Motrona PR210 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Motrona PR210 Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel d‘utilisation
Read
Select
MSB
PR
210
Parallel input data
(20 bit BCD, bin, Gray)
Control
Outputs
serial
RS232 / RS485
LSB
Convertisseur de signaux PR 210
Données parallèles (BCD, binaire ou Gray)  Données série (RS232 / RS485)
Caractéristiques :
 Entrée parallèle 20 bits pour données codées en BCD, binaire ou Gray
 3 lignes de sélection pour transmission série à 8 adresses de destination différentes
 Interface série RS 232 ou RS 485 pour 4800 - 38 400 bauds
 4 sorties de statut pour contrôle de la transmission et message d’erreur
 Alimentation 10 … 30 VDC, boîtier compact à encliqueter sur rail porteur
motrona GmbH, Zeppelinstraße 16, DE - 78244 Gottmadingen, Tel. +49 (0) 7731 9332-0, Fax +49 (0) 7731 9332-30, [email protected], www.motrona.fr
Version:
PR21001a_juillet 2010/af/hk
PR21002a_juillet 2011/kk/pp
PR21002b_mai 2012/pp
PR21003a_sept 2014/kk/sk
Pr21003b_avril 2015/ag
Pr210_03c_Sept-2015/ag
Description:
Version originale
Code Gray introduit comme standard
Correction Chapitre 5.1 et 6.3.4; Paramètre «Store Value»
Extension du mode lecture et écriture
Des petites corrections sans influence fonctionnelle.
Chapitre update: « 1. Sécurité et responsabilité »
Chapitre 4: DIL paramètres actifs après mise sous tension
Chapitre 3.3: seulement RS232 ou RS485 - pas les deux simultanément
Nouveau : « Notices légales » / Update : « Caractéristiques techniques »
Notices légales:
Tous les contenus de ce mode d’emploi sont sous réserve des conditions d'utilisation et droits d'auteur de motrona
GmbH. Toute reproduction, modification, réutilisation ou publication dans d'autres médias électroniques et imprimés
et de leur publication (également sur Internet) nécessite l'autorisation préalable écrite de motrona GmbH.
Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15
Page 2 / 24
Table des matières
1. Sécurité et responsabilité .................................................................................... 4
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
Instructions générales de sécurité ...........................................................................4
Champ d‘utilisation ..................................................................................................4
Installation................................................................................................................5
Nettoyage, entretien et recommandations de maintenance ...................................5
2. Domaines d’application........................................................................................ 6
3. Montage et schéma de connexion ....................................................................... 7
3.1.
3.2.
3.3.
3.4.
3.5.
Alimentation électrique (X4) ....................................................................................8
Connexion de l’entrée parallèle (X3) ........................................................................8
L’interface série (X1) ................................................................................................8
Les sorties de statut (X2)........................................................................................10
Les LED frontales....................................................................................................10
4. Configuration de base du commutateur DIL........................................................ 11
5. Exemples d’applications..................................................................................... 12
5.1.
5.2.
5.3.
5.4.
Cas d’application classique : activation manuelle .................................................12
Transmission automatique d’une nouvelle valeur .................................................13
Lecture de variations de valeurs rapides (fast encoder) ........................................14
Data-Logging ..........................................................................................................15
6. Réglages avec le PC et le logiciel utilisateur ...................................................... 16
6.1. Champ de paramètres « Selection Settings » ........................................................17
6.2. Champ de paramètres « General Settings » ..........................................................18
7. Polarité d’entrée ................................................................................................ 20
8. Formats de données et transmission .................................................................. 21
8.1. Format numérique à l’entrée parallèle ...................................................................21
8.1.1.
8.1.2.
1)
Données d’entrée codées en BCD (paramètre « Format BCD/Hex » = 0) ......................21
Données d’entrée codées en binaire / hexadécimal (paramètre « Format BCD/Hex » =
21
8.2. Présentation sérielle des nombres .........................................................................21
8.3. Protocole de transmission série .............................................................................21
8.3.1.
8.3.2.
8.3.3.
8.3.4.
Données d’envoi .............................................................................................................21
Acquittement par l’appareil de destination (valable pour les appareils motrona) .......22
Activation des données envoyées (valable pour les appareils motrona) ......................22
Enregistrement des données dans l’EEProm ..................................................................22
9. Dimensions ........................................................................................................ 23
10. Caractéristiques techniques ............................................................................... 24
Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15
Page 3 / 24
1. Sécurité et responsabilité
1.1. Instructions générales de sécurité
Cette description est un élément déterminant qui contient d’importantes instructions se
rapportant à l’installation, la fonctionnalité et l’utilisation de l’appareil. La non-observation de
ces instructions peut conduire à la destruction ou porter atteinte à la sécurité des personnes et
des installations !
Avant mise en service de l’appareil, veuillez lire avec soin cette description et prenez
connaissance de tous les conseils de sécurité et de prévention ! Prenez en compte cette
description pour toute utilisation ultérieure.
L’exigence quant à l’utilisation de cette description est une qualification du personnel
correspondante. L’appareil ne doit être installé, entretenu, raccordé et mis en route que par une
équipe d’électriciens qualifiés.
Exclusion de responsabilité: Le constructeur ne porte pas la responsabilité d’éventuels
dommages subis par les personnes ou les matériels causés par des installations, des mises en
service non conformes comme également de mauvaises interprétations humaines ou d’erreurs
qui figureraient dans les descriptions des appareils.
De ce fait, le constructeur se réserve le droit d’effectuer des modifications techniques sur
l’appareil ou dans la description à n’importe quel moment et sans avertissement préalable.
Ne sont donc pas à exclure des possibles dérives entre l’appareil et la description.
La sécurité de l’installation comme aussi celle du système général, dans lequel le ou les
appareils sont intégrés, reste sous la responsabilité du constructeur de l’installation et du
système général.
Lors de l’installation comme également pendant les opérations de maintenance doivent être
observées les clauses générales des standards et normalisations relatifs aux pays et secteurs
d’application concernés.
Si l’appareil est intégré dans un process lors duquel un éventuel disfonctionnement ou une
mauvaise utilisation a comme conséquences la destruction de l’installation ou la blessure d’une
personne alors les mesures de préventions utiles afin d’éviter ce genre de conséquences de ce
type doivent être prises.
1.2. Champ d‘utilisation
Cet appareil est uniquement utilisable sur les machines et installations industrielles. De par ce
fait, toute utilisation autre ne correspond pas aux prescriptions et conduit irrémédiablement à
la responsabilité de l’utilisateur.
Le constructeur ne porte pas la responsabilité de dommages causés par des utilisations non
conformes. L’appareil doit uniquement être installé, monté et mis en service dans de bonnes
conditions techniques et selon les informations techniques correspondantes (voir chapitre 10).
L’appareil n’est pas adapté à une utilisation en atmosphère explosive comme également dans
tous secteurs d’application exclus de la DIN EN 61010-1.
Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15
Page 4 / 24
1.3. Installation
L’appareil doit uniquement être utilisé dans une ambiance qui répond aux plages de
température acceptées. Assurez une ventilation suffisante et évitez la mise en contact directe
de l’appareil avec des fluides ou des gaz agressifs ou chauds.
L’appareil doit être éloigné de toutes sources de tension avant installation ou opération de
maintenance. Il doit également être assuré qu’il ne subsiste plus aucun danger de mise en
contact avec des sources de tensions séparées
Les appareils étants alimentés en tension alternative doivent uniquement être raccordés au
réseau basse tension au travers d’un disjoncteur et d’un interrupteur. Cet interrupteur doit être
placé à côté de l’appareil et doit comporter une indication ‚installation de disjonction‘.
Les liaisons basses tension entrantes et sortantes doivent être séparées des liaisons porteuses
de courant et dangereuses par une double isolation ou une isolation renforcée. (boucle SELV)
Le choix des liaisons et de leur isolation doit être effectué afin qu’elles répondent aux plages
de température et de tension prévues. De plus, doivent être respectés de par leur forme, leur
montage et leur qualité les standards produits et aussi relatifs aux pays concernant les liaisons
électriques. Les données concernant les sections acceptables pour les borniers à visser sont
décrites dans les données techniques (voir chapitre 10).
Avant mise en service, il doit être vérifié si les liaisons voir les connexions sont solidement
ancrées dans les borniers à visser. Tous les borniers (même les non-utilisés) à visser doivent
être vissés vers la droite jusqu’à butée et assurer leur fixation sure, afin d’éviter toute
déconnexion lors de chocs ou de vibrations. Il faut limiter les surtensions sur les bornes de
raccordement aux valeurs de la catégorie surtension de niveau II.
Sont valables les standards généraux pour le cablage des armoires et des machines
industrielles comme également les recommandations spécifiques de blindage du constructeur
concernant les conditions de montage, de cablage, et d’environnement comme également les
blindages des liaisons périphériques.
Vous les trouverez sous www.motrona.com/download.html
« prescriptions CEM pour le cablage, le blindage et la mise à la terre »
1.4. Nettoyage, entretien et recommandations de maintenance
Pour le nettoyage de la plaque frontale utiliser exclusivement un chiffon doux, leger et
légèrment humidifié. Pour la partie arrière de l’appareil aucune opération de nettoyage n’est
prévue voir nécessaire. Un nettoyage non prévisionnel reste sous la responsabilité du personnel
de maintenance voir également du monteur concerné.
En utilisation normale aucune mesure de maintenance est nécessaire à l’appareil. Lors de
problèmes inattendus, d’erreurs ou de pannes fonctionnelles l’appareil doit être retourné au
fabricant ou il doit être vérifié et éventuellement réparé. Une ouverture non autorisée ou une
remise en état peut conduire à la remise en cause ou à la non application des mesures de
protection soutenues par l’appareil.
Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15
Page 5 / 24
2. Domaines d’application
Le convertisseur de signaux PR 210 sert à convertir des données parallèles de codeurs,
capteurs, commutateurs de présélection BCD ou de régulateurs en flux de données série.
L’appareil s’utilise d’abord pour remplacer d’anciens régulateurs à interface de données
parallèle par des appareils plus modernes à interface série. L’utilisation d’un convertisseur
PR 210 permet de conserver dans ce cas la structure parallèle existante et le câblage d’une
machine. En dehors de cette application principale, l’appareil peut également être utilisé pour
de nombreuses autres tâches.
Du côté des entrées, les données peuvent être présentes en code BCD, binaire ou Gray.
Les données d’entrée sont multiplexées en un protocole série et transmises, au moyen de
l’interface série, à un ou plusieurs destinataires. La transmission elle-même s’effectue, au
choix, à l’aide d’un ordre de transmission externe ou de manière automatique / cyclique via un
timer réglable. Dans les deux cas, le convertisseur PR 210 fait office de maître série.
La fonction de conversion et de transmission série peut être surveillée par des sorties statut
digitales.
Selon le besoin il est mis à disposition de base 4 différentes possibilités d’utilisation
1.
2.
3.
4.
Cas d‘application classique : activation manuelle
Lecture automatique et transmission de nouvelles valeurs
Lecture de variable rapide (fast encoder)
Data logging
Une description détaillée de ces 4 cas est détaillée au chapitre 5.
Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15
Page 6 / 24
3. Montage et schéma de connexion
RS232 / RS485
Blindage X1
Blindage X3
GND
Input Error
Comm. Err.
No response
Busy
Com+
GND
Sorties de statut
Douille D-Sub-9
X2
X1
DIL switch
DEL verte : ON
DEL jaune: BUSY
1 2
GND
+24 VDC
X4 Alimentation
DEL
X3
Prise D-Sub-25
Entrée parallèle
Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15
Page 7 / 24
3.1. Alimentation électrique (X4)
L’appareil est alimenté en tension nominale 24 VDC par le biais d’un bornier frontal X4 (plage
10 ... 30 VDC, X4/1 = moins, X4/2 = plus). La consommation de courant est d’environ 20 mA.
3.2. Connexion de l’entrée parallèle (X3)
Les données d’entrée parallèles sont connectées par le biais de la fiche D-SUB 25 X3 sur la
face inférieure de l’appareil (barrette à broches sur l’appareil, barrette à douilles sur le câble de
données). Le boîtier métallique du connecteur peut être relié à n’importe quel potentiel par le
biais de la borne à vis 8 du bornier X2. *)
Les spécifications suivantes sont valables pour les signaux d’entrée situés à l’entrée parallèle :
Entrée
Iin = 1 mA
Low = 0 ... 3 V
High = 10 ... 30 V
Schéma de raccordement à l’entrée (par ligne de données)
Les lignes non raccordées sont évaluées comme « LOW ». Du fait de la présence d’un
régulateur de courant intégré, le courant d’entrée à l’état « HIGH » est généralement constant
et indépendant du niveau de la tension du signal (lignes de données d’env. 1 mA, entrée "Read"
d’env. 6 mA).
3.3. L’interface série (X1)
La douille D-SUB 9 située sur la face supérieure de l’appareil permet d’accéder aussi bien à
l’interface RS 232 qu’à l’interface RS 485. On ne peut toutefois envoyer ou recevoir qu’à partir
de l’une des deux interfaces, tandis que l’autre interface devra se trouver au repos. Le boîtier
métallique du connecteur peut être relié à n’importe quel potentiel par le biais de la borne 9 du
bornier X2. *)
RS485
R- R+ T- T+
6
1
7
2
8
3
9
4
RxD TxD
Prise D-Sub-9 (douille sur l'appareil)
5
GND
RS232
*) p. ex. conducteur de protection pour mise à terre du blindage du câble de données raccordé
Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15
Page 8 / 24
GND
8
5 4 3
9
7
8 7
5 4 3
9
TxD
RxD
2 1
6
2 1
6
PR210
PC ou appareil déstinataire
Interface RS 232 reliée à un PC ou un appareil de destination
T+
120 Ohms
120 Ohms
T-
8
5 4 3
9
7
PR 210
2 1
6
Raccordement de l’interface RS 485 (technique à 2 fils)
T+
120 Ohms
120 Ohms
TR+
120 Ohms
120 Ohms
R-
8
5 4 3
9
T+
7
PR 210
2 1
6
TR+
R-
Raccordement de l’interface RS 485 (technique à 4 fils)
 Si toutes les deux interfaces sont connectées, il est possible de communiquer
par l'une ou par l'autre, mais jamais par tous les deux en même temps
 En cas d’utilisation exclusive de l’interface RS 232, seules les broches 2, 3 et 5
doivent être affectées et toutes les autres broches rester libres. Dès que l’une
des lignes RS 485 est appliquée par inadvertance à un potentiel fixe (p. ex. dans
le cas d’un câble entièrement câblé au moyen de liaisons internes du PC), cela
bloque également l’interface RS 232.
Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15
Page 9 / 24
3.4. Les sorties de statut (X2)
Sur le bornier à 9 pôles enfichable X2, 4 sorties numériques sont disponibles pour les messages
de statut. Les sorties commutent vers + (PNP) et nécessitent une tension de commutation
externe entre 10 et 30 volts, qui est amenée à la borne 2 (Com+). Le courant de commutation
maximum par sortie est de 350 mA. Chaque sortie est résistante individuellement aux courtscircuits permanents, mais pour des raisons thermiques, une seule sortie peut être en courtcircuit permanent à la fois.
Les sorties de statut possèdent les fonctions suivantes :
Out1 : Busy
Out2 : No Response
Out3 : Communication Error
La sortie fonctionne en parallèle avec la LED frontale jaune et elle est
active aussi longtemps qu’une communication série a lieu dans un
sens ou dans l’autre.
La sortie devient active lorsqu’après l’envoi d’une donnée l’appareil
de destination ne répond ni par « ACK » ni par « NAK » *).
La réinitialisation de la sortie s’effectue automatiquement lors du
démarrage d’un nouvel envoi.
La sortie devient active lorsque l’appareil de destination rejette les
données envoyées, identifiées comme erronées, et les acquitte avec
un « NAK »*).
La réinitialisation de la sortie s’effectue automatiquement lors du
démarrage d’un nouvel envoi.
Out4 : Input Error
La sortie devient active lors d’un fonctionnement erroné de l’entrée
parallèle, p. ex. surchauffe des étages d’entrée à cause de niveaux
d’entrée non autorisés, etc.
La réinitialisation s’effectue automatiquement dès que le problème à
l’entrée est résolu.
*) Etant donné qu’en cas d’adressage de groupe (Broadcast) les appareils de destination ne répondent
pas, conformément à ce qui est convenu, la sortie reste également inactive dans ce type d’adressage.
Lorsque la sortie a été réglée, les commandes « Activate Data » et « Store EEProm » affectées à l’envoi
de données sont écrasées.
3.5. Les LED frontales
 La LED verte s’allume dès que l’appareil est mis sous tension.
 La LED jaune signale par un clignotement l’activité de l’interface série
(envoyer ou recevoir).
Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15
Page 10 / 24
4. Configuration de base du commutateur DIL
Certains réglages de base doivent être effectués sur le commutateur DIL frontal à 8 pôles. Les
contacts 1 et 4 sont réservés aux tests et réglages usine et doivent toujours être en position
« OFF » en fonctionnement normal.
Le filtre anti-rebond réglable sert à éliminer d’éventuelles crêtes de parasites sur les lignes de
données parallèles et sur l’entrée "Read". Les changements de signaux plus courts que le
temps réglé sont ainsi éliminés. Il est recommandé de toujours utiliser le réglage 3 msec.
DIL1
1 2 3 4 5 6 7 8
7
8
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
(hors de service)
OFF = opération normale
ON = réglage usine seulement
OFF = mise sous tension -> paramètres selon programmation
ON = mise sous tension -> paramètres de défaut
OFF = Communication par PC et logiciel OS32
ON = opération normale, envoyer les données à la déstination
OFF = opération normale
ON = réglage usine seulement
Les configurations du commutateur ci-dessus correspondent à un réglage typique pour
la transmission de données à un appareil de destination.
Veuillez observer : Des modifications des réglages aux commutateurs DIL
ne sont lus et actives qu’à la prochaine mise sous tension.
Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15
Page 11 / 24
5. Exemples d’applications
Il résulte selon le réglage du paramètre ‚ Parallel Reading Timer ‚ et ‚ Serial Timer“ 4 cas
d’application.
Le protocole complet de transmission des données série est décrite au chapitre 8.3.
5.1. Cas d’application classique : activation manuelle
Un exemple type pour ce cas est représenté dans le schéma ci-dessous.
Entrée des paramètres
+
+
+
+
+
Régulateur de synchro
+ 1 2 3 4
-
-
-
-
RS 485-Bus
-
RS232
Roues codeuses BCD
Read
PR 210
Moteur
Autres produits
Consignation de paramètres de service au travers d’un commutateur BCD externe sur des variateurs ou des
systèmes d‘entraînement
Grâce à un commutateur BCD externe les données de services peuvent être transmises à un
variateur ou/et un moteur. La sélection des paramètres de service à transmettre et le choix de
l’appareil de destination s’effectue avec les 3 connections de choix de destinataire.
L’entrée parallèle est lue une fois par l’activation de la borne read.
S’enchaine de suite la transmission de la valeur sur la liaison série.
Il est nécessaire d’appliquer des signaux stables sur les entrés des bornes de
sélection de destination. Sinon la sélection du choix des paramètres de services
à transmettre voir la sélection du destinataire ne sera pas assurée de façon sure.
Vue d’ensemble des paramètres essentiels comme également la borne READ :
Paramètre
„Parallel Reading Timer“
„Serial Timer“
READ-Pin
Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15
Réglages/Utilisation
=0
=0
ACTIVE: utilisé
Page 12 / 24
5.2. Transmission automatique d’une nouvelle valeur
Un codeur parallèle doit être surveillé. Seule une valeur modifiée doit être transmise
automatiquement à un module d’affichage.
Lecture
permanente du
codeurs parallèle
Transmission
d’une valeur
modifiée
Compteur
Codeur parallèle
PR 210
Transmission automatique d’une nouvelle valeur
L’entrée parallèle est vérifiée en permanence. Si la valeur ne change pas pendant le temps du ‚
Parallel Reading Timer ‚ alors une valeur stable est disponible. Cette valeur est alors lue et
prise en compte.
Si au contraire la valeur lue change avant, alors elle sera directement transmise par la liaison
série.
Dans le cas d’une valeur non modifiée la transmission citée ci-dessus ne sera pas effectuée.
Un changement sur l’entrée parallèle doit avoir une durée double que la durée
du temps imposée par le „Parallel Reading Timer“. Si cela n’est pas le cas,
aucune valeur stable n’est reconnue.
Synthèse des paramètres importants comme par ex. READ-pins:
Paramètre
„Parallel Reading Timer“
„Serial Timer“
READ-Pin
Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15
Réglages/Utilisation
>0
=0
INACTIVE: n’est pas utilisé
Page 13 / 24
5.3. Lecture de variations de valeurs rapides (fast encoder)
Avec ce mode s’offre par exemple la possibilité de surveiller un codeur parallèle en rotation
rapide.
Transmission
permanente
de la valeur
lue
Afficheur
RS232
Codeur parallèle
PR 210
Lecture de variations de valeurs rapides (fast encoder)
La valeur sur l’entrée parallèle est lue une fois par la base de temps du „Serial Timer“
Aux bornes des raccordements des choix de destinataires doivent être appliqués
des signaux d’état stables. Sinon la sélection du choix des paramètres de
services à transmettre voir la sélection du destinataire ne sera pas assurée de
façon sure.
Le facteur de modification sur n’importe quelle entrée du codeur parallèle ne
doit pas dépasser 5 KHz.
Synthèse des paramètres importants comme par ex. READ-pins:
Paramètre
„Parallel Reading Timer“
„Serial Timer“
READ-Pin
Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15
Réglages/Utilisation
=0
>0
INACTIVE: n’est pas utilisé
Page 14 / 24
5.4. Data-Logging
Le codeur parallèle doit être surveillé en permanence et la valeur du codeur doit être affichée.
Lecture
permanente du
codeurs parallèle
Transmission
d’une valeur
modifiée
Afficheur
Codeur parallèle
PR 210
Data logging
L’entrée parallèle est vérifiée en permanence. Si la valeur ne change pas pendant le temps du ‚
Parallel Reading Timer ‚ alors une valeur stable est disponible.
La valeur prise en charge est transmise vers la liaison série dans la base de temps du „Serial
Timer“.
En comparaison à ‚ transmission automatique d’un nouvelle valeur ‚ la vérification d’un
modification ne se produira pas.
La transmission de la commande ‚ Store EEPRom‘ n’est dans ce cas pas possible.
Un changement sur l’entrée parallèle doit avoir une durée double que la durée
du temps imposée par le „Parallel Reading Timer“. Si cela n’est pas le cas,
aucune valeur stable n’est reconnue.
Synthèse des paramètres importants comme par ex. READ-pins:
Paramètre
„Parallel Reading Timer“
„Serial Timer“
READ-Pin
Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15
Réglages/Utilisation
>0
>0
INACTIVE: n’est pas utilisé
Page 15 / 24
6. Réglages avec le PC et le logiciel utilisateur
Le réglage des paramètres série ainsi que l’affectation des adresses de destination série
s’effectuent à l’aide du logiciel utilisateur OS32. Pour ce faire, reliez le PC à l’appareil PR 210
comme présenté au chapitre 3.3 et démarrez le logiciel OS32.
L’interface utilisateur permet de saisir tous les paramètres et affiche également toutes les
valeurs effectives importantes de l’appareil (données d’entrée parallèles, état des lignes de
sélection, états des sorties, etc.).
Si les champs de texte restent vides au démarrage du logiciel et si « OFFLINE » apparaît dans
l’en-tête, veuillez cliquer sur « Comms » dans l’en-tête afin d’adapter le réglage série de votre PC
au convertisseur de signaux.
Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15
Page 16 / 24
6.1. Champ de paramètres « Selection Settings »
Les lignes de sélection Sel.0 - Sel.2 au niveau de l’entrée parallèle permettent de sélectionner
au total 8 adresses de destination ou codes de registre différents pour les données série (de
Select0 à Select7). Pour chaque adresse de destination, les paramètres suivants peuvent être
réglés individuellement.
Sel.2 Sel.1 Sel.0 Spécification cible suivant le jeu de paramètres
0
0
0 Select-0
0
0
1 Select-1
0
1
0 Select-2
0
1
1 Select-3
1
0
0 Select-4
1
0
1 Select-5
1
1
0 Select-6
1
1
1 Select-7
Paramètres (Select 0 - 7)
Unit Nr.
Adresse série de l’appareil de destination à contacter.
Plage
00 - 99
Défaut
11
Les adresses contenant un « 0 » sont considérées comme adresse
collective.
L’indication « 00 » concerne tous les appareils raccordés.
L’indication « 10 » concerne tous les appareils de 11 à 19, etc.
Serial Code
Code de registre série dans l’appareil adressé, auquel les
données doivent être transmises (présentation décimale).
Exemple : pour solliciter le code « A0 » (hex), ce paramètre doit être réglé
sur « 160 ».
Serial Sub Code (uniquement pour les appareils MC700)
Code de registre Sub à l’intérieur du code de registre principal.
Sur les appareils à protocole simple toujours positionné sur 0
(p. ex. sur BY 340)
Format BCD / Hex
Code de registre des données d’entrée parallèles
0 = Données codées en BCD
1 = données binaires / hexadécimales
2 = données codées en Gray
Normal / Extend Addr.
Sélection d’un adressage normal (protocole simple) ou d’un
adressage élargi (protocole élargi)
0 = protocole normal (p. ex. pour BY340)
1 = protocole élargi (p.ex. pour MC700)
Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15
0 - 65535
0000 - FFFF
(hex)
0 - 255
00 - FF
(hex)
0-2
0, 1
Page 17 / 24
Paramètres (Select 0 - 7)
Sign (uniquement pour des données d’entrée codées en BCD, « Format
Plage
0, 1
Défaut
0
0, 1
0
Plage
0, 1
Défaut
0
0 - 15
0
BCD/Hex » = 0)
Evaluation avec ou sans pré-signal
0 = absence de pré-signal
1 = bit le plus élevé (MSD8 = broche 13) évalué comme présignal
(MSD8 = 0 signifie « + » et MSD8 = 1 signifie « - »)
Store Value
Paramètres pour enregistrement automatique des données dans
l’EEProm
0 = la commande «Store EEProm» est automatiquement jointe
1 = la commande «Store EEProm» n’est pas envoyée
(voir explication au chapitre 8.3.4)
6.2. Champ de paramètres « General Settings »
General Setting
Read In Config.
Mode de fonctionnement de l’entrée « Read » (broche 3)
0 = les données sont prises en compte en front montant
1 = les données sont prises en compte en front descendant
Output Polarity
Polarité de commutation des 4 sorties de statut (codification
binaire)
1 = Out1 (Busy)
2 = Out2 (no Communication.)
4 = Out3 (Communication Error)
8 = Out4 (Input Error.)
Exemple : lors
d’un réglage
« 9 »,
Out 1 et Out 4
sont inversés
Bit = 0 signifie que la sortie correspondante n’est pas inversée
Bit = 1 signifie que la sortie correspondante est inversée
Input Polarity *)
Polarité des données d’entrée parallèles
0 = données d’entrée directes (Low = log.0 et High = log.1)
1 = données d’entrée inversées (High = log.0 et Low = Log.1)
Unit Nr.
L’adresse série du convertisseur même en cas de communication
et de paramétrage avec un PC.
0, 1
0
11 - 99
11
(l’adresse saisie ne doit pas contenir de 0)
*) Une description détaillée est donnée au chapitre 7.
Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15
Page 18 / 24
General Setting
Serial Baud Rate
Taux de baud pour une communication directe entre PC et
convertisseur
Plage
0-6
Défaut
0
0-9
0
0-3
0
0 - 99,99
(sec.)
1.0
General Setting
Parallel Reading Timer *)
Commande le mode de lecture de l’entrée parallèle.
Plage
0,000 – 9,999
(sec)
Défaut
0.000
Avec le réglage ‚0‘ le timer est desactivé.
Input Polarity Single Bit **)
Polarité individuelle des bits de l’entrée parallele
0 - 16777215
0
0 = 9600
1 = 4800
2= 2400
3 = 1200
4 = 600
5 = 19200
6 = 38400
Serial Format
Format données pour la communication série de l’appareil
0 = 7 bits de données, parité paire, 1 stop
1 = 7 bits de données, parité paire, 2 stops
2 = 7 bits de données, parité impaire, 1 stop
3 = 7 bits de données, parité impaire, 2 stops
4 = 7 bits de données, pas de parité, 1 stop
5 = 7 bits de données, pas de parité, 2 stops
6 = 8 bits de données, parité paire, 1 stop
7 = 8 bits de données, parité impaire, 1 stop
8 = 8 bits de données, pas de parité, 1 stop
9 = 8 bits de données, pas de parité, 2 stops
Read-In Filter
Durée minimum du signal pour reconnaître une information à
l’entrée parallèle
0 = reconnaissance immédiate
1 = durée du signal 0,45 µsec. au moins
2 = durée du signal 3,6 µsec. au moins
3 = durée du signal 14,4 µsec. au moins
Serial Timer
Timer programmable pour le paramétrage de la transmission
automatique, cyclique* des données parallèles
Avec le réglage ‚0‘ le timer est desactivé.
*) Une description plus détaillée est donnée au chapitre 5.
**) Une description plus détaillée est donnée au chapitre 7.
Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15
Page 19 / 24
7. Polarité d’entrée
Le réglage de la polarité d’entrée à l’entrée est effectuée au travers de 2 paramètres.
Avec le paramètre „Input Polarity‘ la polarité des données d’entrée parallèle est réglée. Le
paramètre „Input Polarity Single Bit“ permet de déterminer la valeur de polarité individuelle à
chaque Bit.
La suite des exécutions s’effectue comme suit:
1. Polarité de toutes les données d’entrée effectuée.
2. Polarité des Bits individuels effectuée.
Exemple : Tous les Bits des LSD (voir description ci-dessous) doivent être inversés.
Pour simplification les broches sont représentées en sens inverse contrairement à la
représentation au chapitre 3.
La méthode la plus simple consiste à imputer la valeur 1 à chaque BIT inversé et de reformuler
alors au format hexadécimal ou alors décimal.
Valeur
0000 0000 0000 0000 1111 0000
00 00 F0
240
Binaire
Hexadécimal
Décimal
La valeur 240 doit être enregistrée pour la valeur « Input Polarity Single Bit ». Le paramètre
« Input Polarity » est réglé sur zéro.
Les 2 réglages agissent aussi bien sur le choix du destinataire (Sel.0, Sel.1,
Sel.2) comme aussi sur la valeur.
Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15
Page 20 / 24
8. Formats de données et transmission
8.1. Format numérique à l’entrée parallèle
8.1.1. Données d’entrée codées en BCD (paramètre « Format BCD/Hex » = 0)
Les champs numériques suivants sont évalués :
Sans pré-signal (paramètre « Sign » = 0) :
La plage de travail est définie entre 0 et 99 999
Avec pré-signal (paramètre « Sign » = 1) :
La plage de travail est définie entre -79 999 et + 79 999
8.1.2. Données d’entrée codées en binaire / hexadécimal (paramètre « Format BCD/Hex » = 1)
Seuls les 16 premiers bits sont évalués (broche 16 = le plus petit bit, 11 = le bit le plus élevé).
Les données binaires ne sont en principe pas affectées d’un pré-signal.
8.2. Présentation sérielle des nombres
 Sur le côté sériel, les nombres apparaissent toujours au format ASCII.
 Les zéros d’en-tête ne sont pas transmis en principe.
 Les pré-signaux positifs ne sont pas transmis non plus.
Exemple BCD : lorsque la valeur codée en BCD 15724 est présente à l’interface parallèle, elle
apparaît dans le champ de données du protocole série sous la forme 31 35 37 32 34 (hex)
Exemple Binaire / Hex : lorsque la valeur binaire 0001 0011 1001 1100 est présente à
l’interface parallèle (hex 139C), cela correspond à une valeur décimale de 5020. Dans ce cas, la
valeur 35 30 32 30 (hex) apparaît dans le champ de données de la chaîne série.
8.3. Protocole de transmission série
Les données suivantes sont valables pour les appareils en mode d’adressage simple. *)
8.3.1. Données d’envoi
Après déclenchement de la commande de lecture (par le biais d’un signal externe ou d’un timer
interne), l’appareil PR 210 envoie les données selon le protocole suivant :
EOT AD1 AD2 STX C1 C2 x x x x x x x ETX BCC
EOT = caractère de contrôle (Hex 04)
AD1 = adresse unité, octet poids fort
AD2 = adresse unité, octet poids faible
STX = caractère de contrôle (Hex 02)
C1 = code registre, octet poids fort
C2 = code registre, octet poids faible
xxxxx = numéro de registre envoyé (données au format ASCII)
ETX = caractère de contrôle (Hex 03)
BCC = caractère « Block Check »
*) L’adressage élargi est décrit dans le document séparé « SERPRO2a »
Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15
Page 21 / 24



Les zéros d’en-tête ne sont pas transmis.
Le caractère « Block Check » (BCC) s’obtient à l’aide d’une fonction « OU EXCLUSIF »
entre tous les signes de C1 à ETX (inclus).
Les valeurs positives apparaissent sans pré-signal. Pour des valeurs BCD négatives
seulement, un signe moins est placé devant le numéro de registre (ASCII « - »
correspondant à 2D (hex).
8.3.2. Acquittement par l’appareil de destination (valable pour les appareils motrona)
Lorsque l’appareil de destination reçoit correctement les données, il répond par « ACK »
(Acknowledge, caractère de contrôle 06 hex.). Si le télégramme contient une erreur, l’appareil de
destination répond par « NAK » (Negative acknowledge, caractère de contrôle 15 hex )
8.3.3. Activation des données envoyées (valable pour les appareils motrona)
Lorsque l’appareil de destination a reçu les données, celles-ci doivent être activitées à l’aide
d’une commande spéciale « Activate Data ». Dès que l’appareil de destination a acquitté
positivement la réception des données (ACK), l’appareil PR 210 envoie automatiquement la
commande d’activation. Celle-ci est composée d’une valeur de donnée « 1 », qui doit être
inscrite dans le registre d’activation « 67 ». Par conséquent, pour un appareil avec une adresse
série « 11 », la chaîne d’activation est la suivante :
ASCII
Hex
EOT
04
1
31
1
31
STX
02
Adresse
6
36
7
37
Activation
1
31
ETX
03
BCC
33
Données
8.3.4. Enregistrement des données dans l’EEProm
Dans le cas des appareils motrona, les données sont d’abord consignées uniquement dans la
mémoire de travail. Ainsi, les données sont actives jusqu’à la prochaine coupure de
l’alimentation électrique. Lorsque l’appareil est rallumé, les données déposées dans l’EEProm
sont chargées une nouvelle fois.
Pour enregistrer les données envoyées par l’appareil PR 210 dans l’EEProm de façon
permanente, vous pouvez le faire à l’aide du paramètre «Store Value». Si ce paramètre a été
positionné sur «0», la chaîne de données et la chaîne d’activation sont complétées
automatiquement par un ordre d’enregistrement, la valeur « 1 » étant alors inscrite dans le
registre d’enregistrement « 68 ». La chaîne correspondante est la suivante :
ASCII
Hex
EOT
04
1
31
1
31
Adresse
Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15
STX
02
6
36
Store
7
38
1
31
ETX
03
BCC
30
Données
Page 22 / 24
9. Dimensions
102 (4.016”)
91 (3.583”)
Vue de face
82.5 (3.248”)
102 (4.016”)
22.5
(0.886”)
Vue de profil
Vue du dessus
Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15
Page 23 / 24
10. Caractéristiques techniques
Alimentation :
Tension auxiliaire
à l’entrée parallèle :
Entrée parallèle :
Entrée „Read“ :
Interface série :
Sorties statut :
Eléments d'affichage :
Boîtier :
Température ambiante :
Conformité et normes :
Voltage d'alimentation :
Circuit de protection :
Ondulation résiduelle :
Consommation :
Connexions :
La tension de sortie :
Courant de sortie :
Codes:
Résolution :
Niveaux de signal :
Fréquence:
5 … 30 VDC
protection contre les inversions de polarité
≤ 10 % dans 24 VDC
env. 20 mA (dans 24 V)
borne à vis, 1,5 mm
≙ Voltage d'alimentation moins 1,5 V
max. 100 mA
Binaire, BCD et Gray code
Binaire: 16 bits / BCD et Gray: 20 bits
LOW 0 … 3 V, HIGH 10 … 30 V
- Transmission auto. : 0,5 kHz
- Codeur rapide : 5 kHz
- Data Logging : 0,5 kHz
Courant de entrée :
env. 1 mA par ligne
Connexions :
SUB-D (mâle), 25-positions
Niveaux de signal :
LOW 0 … 3 V, HIGH 10 … 30 V
Courant de entrée :
env. 6 mA
Connexions :
SUB-D (mâle), 25-positions
Formats:
RS232 ou RS485
Baud rate (commutable) : 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400
Connexions :
SUB-D (femelle), 9-positions
Nombre de sorties :
4
Fonctions :
busy / no response / communication error / input error
Caractéristiques :
PNP, active high
Tension de commutation : 7 … 30 V
Courant de sortie :
max. 350 mA (par canal)
Protection:
continue de court-circuit *)
Connexions :
borne à vis, 1,5 mm
Les indicateurs d'état :
2 LEDs (état de fonctionnement et communications série)
Matériel :
Plastiqué
Montage :
profilé chapeau, 35 mm (suivant EN 60715)
Dimensions :
22,5 x 102 x 102 mm (l x h x p)
Type de protection :
IP20
Poids :
env. 100 g
Opération :
0 °C … +45 °C (sans condensation)
Stockage :
-25 °C … +70 °C (sans condensation)
CEM 2004/108/CE :
EN 61000-6-2, EN 61000-6-3, EN 61000-6-4
RoHS 2011/65/UE :
EN 50581
*) La résistance aux courts-circuits permanents n’est garantie à chaque fois que pour l’une des 4 sorties
Pr210_03c_oi_f.doc / Nov-15
Page 24 / 24

Manuels associés