santos 65 Cold Press Juicer Nutrisantos Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
santos 65 Cold Press Juicer Nutrisantos Manuel utilisateur | Fixfr
SANTOS SAS :
140-150 AVENUE
ROGER
SALENGRO
SANTOS
: Manuel
d'utilisation et d’entretien
69120 VAULX-EN-VELIN (LYON) - FRANCE
TÉL. 33 (0) 472 37 35 29 - FAX 33 (0) 478 26 58 21
E-Mail :[email protected]
www.santos.fr
EXTRACTEUR DE JUS NUTRISANTOS N° 65
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
!
IMPORTANT : documents inclus dans ce manuel et à
conserver :
• DECLARATION « CE » DE CONFORMITE
• CERTIFICAT DE GARANTIE
VERSION ORIGINALE
Coffee grinders - Fruit juicers - Mixers - Blenders - Drinks dispensers - Planetary mixers
Cheese graters - Ice crushers - Mincers - Vegetable slicers – Dough mixer
Moulins à café - Presse-fruits - Mixers - Blenders - Distributeurs de boissons - Batteurs
mélangeurs - Pétrin - Râpes à fromage - Broyeurs à glaçons - Hache-viande - Coupe-légumes
MODELES DEPOSES FRANCE ET INTERNATIONAL
INTERNATIONALLY PATENTED MODELS
98165 FR 1.6 - 06 2022
1 / 19
www.santos.fr
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
SOMMAIRE
DECLARATION “CE/UE” DE CONFORMITE .................................................................... 3
REGLES DE SECURITES................................................................................................. 4
INSTALLATION, MANUTENTION .................................................................................. 4
CONTRE INDICATIONS : .............................................................................................. 4
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE : .................................................................................. 5
1ere MISE EN ROUTE : ................................................................................................... 6
RECYCLAGE DU PRODUIT EN FIN DE VIE ................................................................. 6
EXTRACTEUR DE JUS N°65............................................................................................ 7
UTILISATION DE L’APPAREIL ......................................................................................... 7
MISE EN ROUTE : ......................................................................................................... 7
Montage et préparation :.............................................................................................. 7
Utilisation : ................................................................................................................... 7
Tamis : ......................................................................................................................... 8
Arrêt de l’appareil : ...................................................................................................... 8
DETECTION D’ALIMENTS TROP DURS :.................................................................... 8
BOURRAGE : ................................................................................................................. 8
NETTOYAGE : ............................................................................................................... 8
PRECAUTIONS ET RISQUES : ..................................................................................... 9
SECURITES / MAINTENANCE ......................................................................................... 9
SECURITE SURCHAUFFE MOTEUR :.......................................................................... 9
SECURITE ACCES AUX OUTILS: ................................................................................. 9
MAINTENANCE ........................................................................................................... 10
Non usage prolongé : ................................................................................................... 10
ENTRETIEN : ............................................................................................................... 10
AIDE AU DEPANNAGE ................................................................................................... 11
L'APPAREIL NE DEMARRE PAS : .............................................................................. 11
L’APPAREIL S’ARRETE SUITE A UNE CHAUFFE MOTEUR : .................................. 11
L’APPAREIL S’ARRETE SUITE A UN BLOCAGE : ..................................................... 11
L’APPAREIL EST BRUYANT : ..................................................................................... 11
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (1) ...................................................................... 12
SCHEMA ELECTRIQUE 100 - 120V 50/60Hz............................................................. 13
SCHEMA ELECTRIQUE 220 - 240V 50/60Hz............................................................ 14
TABLEAU DE TRADUCTION DES ELEMENTS DE LA MACHINE ............................. 15
FIGURES...................................................................................................................... 16
CERTIFICAT DE GARANTIE ........................................................................................ 19
PLAQUE SIGNALETIQUE DE L’APPAREIL ................................................................. 19
98165 FR 1.6 - 06 2022
2 / 19
www.santos.fr
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
DECLARATION “CE/UE” DE CONFORMITE
LE FABRICANT :
SANTOS SAS - 140-150, Av. Roger SALENGRO 69120 VAULX-EN-VELIN (LYON) FRANCE
Déclare
que
l’appareil
destiné
à
être
mis
désigné ci-après :
Désignation :
Extracteur de jus Nutrisantos
Numéro de type :
65
sur
le
marché
professionnel,
est conforme :
• aux dispositions réglementaires définies par l’annexe 1 de la directive européenne
"machines" n°2006/42/CE, et aux législations nationales la transposant.
• aux dispositions réglementaires des directives et règlements européens suivants :
o N° 2014/35/UE (Directive basse tension)
o N° 2014/30/UE (Directive CEM)
o N° 2011/65/UE (Directive RoHS)
o N° 2012/19/UE (Directive DEEE)
o N° 1935/2004/CE (Règlement) concernant les matériaux et objets destinés à entrer
en contact avec des denrées alimentaires
o N° 10/2011/UE (Règlement) concernant les matières plastiques destinées au
contact des aliments
Normes européennes harmonisées utilisées pour donner présomption de conformités aux
exigences essentielles des directives citées précédemment :
NF EN 1678+A1 : 2010, Machines pour produits alimentaires – Coupe-légumesPrescriptions relatives à la sécurité et à l’hygiène
La présente Norme européenne est une norme de type C, tel que défini dans l’EN ISO 12100.
Lorsque les dispositions de la présente norme de type C sont différentes de celles mentionnées
dans les normes de type A ou B, les dispositions de la norme de types C prennent le pas sur les
dispositions des autres normes. La présente norme donne les moyens de se conformer aux
exigences de la directive "machines" n°2006/42/CE, (voir annexe ZA)
•
•
•
•
•
NF EN ISO 12100 : 2010, Sécurités des Machines - Principes généraux de conception
NF EN 60204-1 : 2018, Sécurités des machines - Équipement électrique des machines Règles générales
NF EN 1672-2 : 2020, Machines pour les produits alimentaires - Notions fondamentales Prescriptions relatives à l’hygiène.
NF EN 60335-1 : 2013 : Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues
Pr NF EN 60335-2-64 :2015 : Règles particulières pour les machines de cuisine électriques
à usage collectif
Fait à VAULX-EN-VELIN le : 01/06/2022
Titre du signataire : PRÉSIDENT DIRECTEUR GÉNÉRAL
Nom du signataire : Aurélien FOUQUET
Signature :
98165 FR 1.6 - 06 2022
3 / 19
www.santos.fr
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
REGLES DE SECURITES
Lors de l’utilisation, l’entretien ou la mise au rebut de l’appareil, toujours veiller à bien
respecter les précautions élémentaires suivantes.
Lire la totalité de la notice explicative
Note : Pour faciliter la compréhension des paragraphes suivants, veuillez vous
référer aux schémas situés en fin de manuel.
INSTALLATION, MANUTENTION
Lors du déballage notamment, il est conseillé de manipuler l’appareil à 2 personnes. Pour
un confort d'utilisation, il est conseillé de placer l'appareil sur une table ou un plan de
travail, de manière à avoir le bec de sortie du jus en face de soi (hauteur préconisée : 90
cm, à adapter suivant l'utilisateur).
Avertissement: Prenez soin d'un éventuel sol glissant adjacent à l'appareil.
Lors du nettoyage et de l'installation, manipuler avec précaution le tamis (13), pour ne pas
détériorer sa géométrie et nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
CONTRE INDICATIONS :
!
1. Ne pas placer d’aliments dans la goulotte en pressant avec le poussoir avant
d’avoir démarré la machine.
2. L’appareil n’est pas prévu pour traiter des aliments congelés.
3. Dénoyauter les fruits avant de les passer dans la machine (ex : mangues,
abricots, pèches). Ne pas passer les noyaux dans la machine.
4. Ne pas introduire dans la goulotte autre chose que des aliments.
5. Ne pas introduire dans la goulotte des aliments trop durs.
6. La machine ne doit pas fonctionner sans surveillance.
7. Le nettoyage au jet d'eau et sous pression n'est pas autorisé
8. Ne jamais utiliser d’éponge abrasive pour nettoyer le panier.
9. Il est interdit de faire fonctionner l'appareil sur un plan de pose ayant une
inclinaison supérieur à 10° par rapport à l'horizontal. Les 4 pieds de la
machine doivent toujours être en appui sur ce plan. L'axe du moteur de la
machine doit toujours être vertical par rapport à ce plan.
10. Pour des raisons de protection contre les risques d’électrocution, ne pas
plonger le socle dans l’eau ou tout autre liquide.
11. Débrancher l’appareil avant toute intervention sur celui-ci : nettoyage,
entretien, maintenance.
12. Il est interdit d’utiliser des pièces de rechanges autres que celles d’origine
certifiées SANTOS.
13. Ne pas utiliser l’appareil avec un cordon d’alimentation endommagé. il doit
être remplacé soit, par un revendeur agréé SANTOS ou par la société
SANTOS, soit par des personnes de qualification similaire afin d'éviter un
danger.
14. Ne pas brancher plusieurs appareils sur la même prise d’alimentation.
98165 FR 1.6 - 06 2022
4 / 19
www.santos.fr
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
15. Ne pas utiliser l’appareil en extérieur.
16. Ne pas placer l’appareil à proximité ou sur une source de chaleur.
17. Cet appareil est un appareil professionnel, destiné exclusivement à un
usage professionnel. Il n’est pas prévu pour un usage ménager.
18. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénéficier, par l‘intermédiaire d‘une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
19. Cet appareil est destiné à être utilisé pour des usages collectifs, par exemple
dans les cuisines des restaurants, des cantines, des hôpitaux et des
entreprises artisanales, telles que les boulangeries, les boucheries, etc.,
mais pas pour la production continue en masse d’aliments.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE :
L’alimentation électrique de l’appareil est disponible en deux voltages
• 220-240V 50/60 Hz monophasé
• 110-120V 50/60 Hz monophasé
Nota : Cet appareil peut fonctionner à la fois sous 50Hz et 60Hz sans aucun réglage
Protection de ligne : l'appareil doit être branché sur une prise de courant standard 2 pôles
+ terre. L'installation doit être équipée d'un disjoncteur différentiel et
d'un fusible calibré à 16A. La mise à la terre de l’appareil est
obligatoire
ATTENTION :
• Avant de brancher l'appareil, vérifier la concordance entre la tension du réseau
électrique et celle de votre appareil. Sa valeur est indiquée :
➢ soit sur la plaque signalétique située sous ou derrière l'appareil.
➢ soit sur la plaque signalétique apposée sur la dernière page de ce manuel.
!
• Si le câble d'alimentation (22) est endommagé, il doit être remplacé soit, par un
revendeur agréé SANTOS ou par la société SANTOS, soit par des personnes de
qualification similaire afin d'éviter un danger.
• La fiche de prise de courant doit rester facilement accessible durant l’utilisation de
l’appareil.
98165 FR 1.6 - 06 2022
5 / 19
www.santos.fr
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
1ere MISE EN ROUTE :
1. Soulever le carter supérieur (2) après avoir pivoté le levier de déverrouillage (6)
d’un quart de tour et repoussé la gâchette (14). Fig. 2
2. Verrouiller le carter supérieur (2) en position haute.
3. Soulever et retirer le corps (1). Fig. 3
4. Retirer la vis supérieure (11).
5. Retirer la vis inférieure (12).
6. Retirer le tamis (13) avec les 2 racleurs (15).
7. Dévisser le cône d’évacuation (17) en appuyant vers le bas et retirer le joint (18)
et la bague (19).Fig.4
8. Laver à l’eau claire tous les éléments en contact avec les aliments : le poussoir (4),
la goulotte (3), le corps (1), la vis supérieure (11), la vis inférieure (12), le tamis (13),
les racleurs (15), le cône d’évacuation (17), le joint (18), la bague (19) et le
conteneur à pulpe (5). Fig.5
RECYCLAGE DU PRODUIT EN FIN DE VIE
Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets
d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit
doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément
à la directive 2012/19/UE (DEEE) – partie Appareils Professionnels – afin
de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur
l’environnement.
Pour plus d’informations, vous pouvez contacter votre revendeur ou la Société SANTOS.
Pour l’élimination ou le recyclage des composants de l’appareil, veuillez-vous adresser à
une société spécialisée ou contactez la société SANTOS
Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement
dangereux pour l’environnement.
Les matériaux d’emballage doivent être éliminés ou recyclés conformément à la
réglementation en vigueur.
98165 FR 1.6 - 06 2022
6 / 19
www.santos.fr
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
EXTRACTEUR DE JUS N°65
•
D’une construction robuste (pièces constituantes en fonte d’inox et d’aluminium,
plastique technique et tôle inox), l’extracteur de jus est particulièrement bien
adaptée pour produire des jus et des coulis à partir de fruits, de légumes et d’herbes
utilisés par les professionnels des :
Restaurants, Pizzerias, Snacks, Points de restauration, Restaurants à thèmes…
•
Dotée de 2 moteurs puissants qui entraînent en rotation les vis inférieure et
supérieure.
UTILISATION DE L’APPAREIL
MISE EN ROUTE :
Montage et préparation :
1. Disposer les racleurs (15) autour du tamis (13) et introduire l’ensemble au fond du
corps (1). Fig.6
Attention : aligner les ergots du corps (1) avec les logements du tamis (13). Fig.7
2. Retourner le corps (1) et positionner la bague (19), le joint (18) avant de visser le
cône d’évacuation (17). Fig.9 et Fig.10
3. Placer le corps (1) sur la machine.
4. Mettre en place la vis inférieure (12).Fig.11
Attention : positionner les 2 bossages de la vis (12) dans les 2 logements des
racleurs (15). Fig.14
5. Mettre en place la vis supérieure (11). Fig.12
6. Pivoter d’un quart de tour le levier de déverrouillage (6), repousser la gâchette (14)
et abaisser le carter supérieur (2).
Attention : si le carter supérieur (2) n’est pas verrouillé (levier de déverrouillage
non aligné avec l’appareil, Fig.13 et gâchette non verrouillée, Fig.24), relever le et
pivoter légèrement la vis supérieure (11) ou vérifier le positionnement de la vis
inférieure (12) : voir paragraphe 4.
7. Mettre en place la goulotte (3). Fig.15
8. Mettre en place le conteneur à déchets (5).
9. Brancher la prise du cordon d’alimentation (22) sur la prise de votre alimentation
secteur. Fig.16
10. Retirer le poussoir à fruits (4) de la goulotte (3).
Utilisation :
1. Placer le récipient sous le bec du corps (1).
2. Mettre l’appareil en marche, en actionnant le bouton poussoir « Marche/arrêt »
(9).
3. Introduire les aliments dans la goulotte (3) et les pousser si nécessaire avec le
poussoir à fruits (4).
98165 FR 1.6 - 06 2022
7 / 19
www.santos.fr
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
4. Continuer cette opération jusqu’au remplissage du récipient à jus ou épuisement de
la quantité de fruits et de légumes à traiter. Surveiller également le niveau de pulpe
dans le conteneur à pulpe (5).
Tamis :
L’appareil est livré avec un tamis (13) doté de petits trous pour les jus.
Arrêt de l’appareil :
L’arrêt de l’appareil s’effectue en actionnant :
1. Soit le bouton poussoir « Marche/arrêt » (9),
2. Soit en débranchant la prise du cordon secteur (22)
DETECTION D’ALIMENTS TROP DURS :
L’appareil est en mesure de détecter des aliments trop durs introduits dans l’appareil.
Dans ce cas de figure, il effectue automatiquement et successivement jusqu’à 3 marches
arrière et 3 marches avant pour essayer de débloquer les vis.
Si après cette opération, le point dur est encore présent, l’appareil s’arrête.
Il est alors nécessaire de démonter et de nettoyer les vis.
BOURRAGE :
Il peut arriver que des aliments se bloquent dans la vis et empêche les nouveaux de
passer.
Il est alors conseillé d’effectuer une marche arrière en appuyant quelques secondes sur le
bouton marche arrière (10).
Recommencer plusieurs fois cette opération si cela est nécessaire.
Si le blocage persiste, il est alors nécessaire de démonter et de nettoyer les vis.
NETTOYAGE :
!
Manipuler avec précaution le tamis (13) et les vis (11/12), pour ne pas
détériorer sa géométrie et nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
Pour le nettoyage du tamis (13), il est conseillé d’utiliser la brosse (23) fournie avec la
machine, pour bien nettoyer les trous du tamis de filtration. Ne jamais utiliser d’éponge
abrasive pour nettoyer l’appareil.
Démonter les joints (16), (18), (20) et (21) pour les nettoyer à l’aide de la brosse (23) et du
pinceau (24) et les remonter comme indiqué sur les photos Fig.17, Fig.9, Fig.22, et Fig.20.
Le nettoyage sera plus facile si vous n'attendez pas que les aliments aient séchés dans
les éléments mobiles de la machine.
98165 FR 1.6 - 06 2022
8 / 19
www.santos.fr
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
PRECAUTIONS ET RISQUES :
Ne pas introduire dans l’appareil des objets autre que des aliments.
!
Pendant la préparation il est nécessaire de surveiller le niveau de
remplissage du conteneur à pulpe (5) pour éviter un engorgement de la
sortie de pulpe. Cet engorgement peut provoquer un dysfonctionnement de
l’appareil.
La quantité de produits à passer avant d’atteindre le niveau de remplissage
maximum du conteneur (5) est variable en fonction des produits traités.
SECURITES / MAINTENANCE
SECURITE SURCHAUFFE MOTEUR :
En cas de surchauffe d’un des 2 moteurs, l’appareil s’arrête automatiquement.
Les protecteurs sont à réarmement automatique : attendre le refroidissement des moteurs
(15 à 30 minutes), avant de redémarrer la machine.
Si le problème persiste, mettre l’appareil hors tension (débrancher la prise de cordon
secteur (22)) et faire intervenir une personne du service de maintenance ou contacter un
revendeur agréé SANTOS.
SECURITE ACCES AUX OUTILS:
L’extracteur de jus ne peut démarrer que si le tube d’alimentation (3) et le corps (1) sont
positionnés correctement et que le carter supérieur (2) est verrouillé en position basse.
Retirer le tube d’alimentation (3) ou relever le carter supérieur (2) provoque un arrêt de la
machine.
La remise en marche de l’extracteur de jus nécessite une nouvelle action volontaire sur le
bouton poussoir « Marche/arrêt» (9).
Une rupture d’alimentation du secteur provoque l’arrêt de la machine.
98165 FR 1.6 - 06 2022
9 / 19
www.santos.fr
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
MAINTENANCE
Avant toute intervention sur l’extracteur de jus, il est impératif de débrancher l'appareil du
secteur et d’attendre 20 secondes que le condensateur de la carte électronique se
décharge.
Pièces détachées :
IMPORTANT : Il est interdit d’utiliser des pièces de rechanges autres que celles d’origine
certifiées SANTOS
Cette machine ne nécessite aucun entretien particulier, les roulements sont graissés à vie.
Si une intervention est nécessaire pour remplacer les pièces d'usure telles que le tamis
(13), les racleurs (15), les joints (16), (18), (20), (21), les composants électriques ou autres,
se reporter à la liste des composants (voir la vue éclatée en fin de manuel ou à télécharger
sur internet www.santos.fr ).
!
Pour toute commande de pièces détachées (voir références sur la vue
éclatée en fin de manuel), préciser le type, le numéro de série de l’appareil
et les caractéristiques électriques notés sous l'appareil.
Non usage prolongé :
Cet appareil ne présente pas de contre-indications à une inactivité prolongée.
Nous préconisons simplement un nettoyage avant usage et une vérification du bon état
des composants constituants l’appareil (exemple : cordon d’alimentation, joints et autres
pièces détachées).
ENTRETIEN :
Le nettoyage au jet d'eau et sous pression n'est pas autorisé
•
•
!
Après utilisation, nettoyer le poussoir (4), la goulotte (3), le corps (1), la vis
supérieure (11), la vis inférieure (12), le tamis (13), les racleurs (15), le cône
d’évacuation (17), le joint (18), la bague (19) et le conteneur à pulpe (5) à l’eau claire
ou avec un produit détergent pour vaisselle prévu à cet effet. Puis rincer et sécher.
Ne pas utiliser de produits ou de tissus abrasifs pour nettoyer le panier complet.
Le socle sera nettoyé avec une éponge douce humide, puis séchés.
ATTENTION :
Pour une plus grande facilité de nettoyage, ne pas laisser sécher de
denrées sur les pièces en contact avec les aliments et procéder au
nettoyage de toutes ces parties de l’appareil aussitôt le travail terminé.
98165 FR 1.6 - 06 2022
10 / 19
www.santos.fr
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
AIDE AU DEPANNAGE
Identifier avec précision la cause de l'arrêt de l'appareil
L'APPAREIL NE DEMARRE PAS :
•
•
Contrôler : l'alimentation secteur, l'état du cordon d'alimentation.
Contrôler : la présence du tube d’alimentation (3) et du verrouillage en partie basse
de carter supérieur (2).Fig.13
L’APPAREIL S’ARRETE SUITE A UNE CHAUFFE MOTEUR :
(les carters sont chauds au niveau des blocs moteur)
- Débrancher la prise de courant et conformez-vous aux points du chapitre "sécurité
surchauffe moteur".
L’APPAREIL S’ARRETE SUITE A UN BLOCAGE :
Voir le chapitre "bourrage"
L’APPAREIL EST BRUYANT :
- Vérifier le bon positionnement des pièces
- Vérifier qu’une pièce n’a pas été endommagé lors d’une chute ou autre :
Dans ce cas, procéder au remplacement de cette pièce.
98165 FR 1.6 - 06 2022
11 / 19
www.santos.fr
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (1)
Secteur :
Tension d’alimentation (V)
Fréquence (Hz)
220-240
50 / 60
100-120
50 / 60
Puissance absorbée (kW)
0.4
0.4
Intensité absorbée (A)
2.4
4.8
Vitesse moteur supérieur (tr/mn)
5 à 10
5 à 10
Vitesse moteur inférieur (tr/mn)
35 à 70
35 à 70
Temps d’arrêt de la machine
1 s maxi
1 s maxi
Bruit Mesuré à vitesses moyennes
LAeq, dB, ref 20µPa (2)
64
64
Cycle intermittent (3)
10min ON/ 10min OFF
10min ON/ 10min OFF
Moteur :
Dimensions et poids
Hauteur (mm)
Largeur (mm)
Profondeur (mm)
Poids net (kg)
Poids emballé (kg)
Capacité conteneur (Litres)
Hauteur bec de cuve (mm)
642
236
412
28.6
32
4
223
Température des produits traités
Mini : 4°C
Température d’utilisation
Maxi : 50°C
+1°C à +50°C
(1) Ces valeurs sont données à titre indicatif. Les caractéristiques électriques exactes de votre
appareil sont notées sur sa plaque signalétique.
(2) Niveau de bruit mesuré en pression acoustique appareil en charge selon la norme ISO
11201:1995 et ISO 4871:1996.
Appareil positionné sur un plan de travail à 75cm du sol. Microphone tourné vers l’appareil à
1.6m du sol et à 1m de l’appareil.
(3) L’appareil professionnel est destiné à un usage intermittent suivant un cycle de 10 minutes de
marche et 10 minutes d’arrêt. Ce cycle correspondant au temps de marche pour réaliser la
fonction et au temps d’arrêt relatif à la préparation et au service des produits traités,
conformément aux prescriptions de la norme : EN 60335-2-64+A1:2004 Part 2-64: Particular
requirements for commercial electric kitchen machines.
98165 FR 1.6 - 06 2022
12 / 19
www.santos.fr
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
SCHEMA ELECTRIQUE 100 - 120V 50/60Hz
Noir
Micro
interrupteur
Noir
Blanc
Vert / Jaune
Vert / Jaune
P2
Carte
électronique
P1
C
Jaune
- Orange
+ Rouge
Noir
No
No
M2
+
C
Noir
Rouge
Bleu
Blanc
M1
Vert / Jaune
Blanc
Protecteur
ampèremétrique
Blanc
~
98165 FR 1.6 - 06 2022
Noir
13 / 19
www.santos.fr
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
SCHEMA ELECTRIQUE 220 - 240V 50/60Hz
Noir
Micro
interrupteur
Noir
Blanc
Vert / Jaune
Vert / Jaune
P2
Carte
électronique
P1
C
Jaune
- Orange
+ Rouge
Noir
No
No
M2
+
-
Noir
Rouge
Bleu
Blanc
C
M1
Vert / Jaune
Protecteur
ampèremétrique
Blanc
~
Noir
Filtre antiparasite
98165 FR 1.6 - 06 2022
14 / 19
www.santos.fr
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
TABLEAU DE TRADUCTION DES ELEMENTS DE LA MACHINE
rep
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
F
Corps inox
Carter supérieur
Tube d’alimentation
Poussoir
Conteneur à pulpe
Verrou de sécurité
Bouton de variation de vitesse de la vis supérieure
Bouton de variation de vitesse de la vis inférieure
Bouton ‘’marche/arrêt’’
Bouton ‘’marche arrière’’
Vis supérieure
Vis inférieure
Tamis pour les jus
Gâchette de verrouillage
Racleur
Joint de racleur
Cône d’évacuation
Joint extérieur vis inférieure
Anneau joint
Joint intérieur vis inférieure
Joint vis supérieure
Prise
Brosse de nettoyage du tamis
Pinceau de nettoyage
98165 FR 1.6 - 06 2022
15 / 19
www.santos.fr
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
FIGURES
Figure 1
Figure 4
6
4
Pousser
et
tourner
14
3
2
17
7
8
9
1
10
5
Figure 3
Figure 2
14
2
Figure 6
1
6
15
13
Figure 5
12
5
3
Figure 8
1
13
13
11
15
18
17
19
98165 FR 1.6 - 06 2022
16 / 19
www.santos.fr
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
Figure 9
Figure 10
Figure 11
19
18
12
1
Figure 7
Figure 13
Carter non
verrouillé
1
13
Carter verrouillé
Figure 24
Figure 12
Carter verrouillé
11
Carter non
verrouillé
98165 FR 1.6 - 06 2022
17 / 19
www.santos.fr
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
Figure 14
Figure 15
Figure 16
22
3
Figure 19
23
Figure 17
Figure 18
15
Figure 22
20
16
Figure 20
Figure 21
5
17
Figure 23
21
24
98165 FR 1.6 - 06 2022
18 / 19
www.santos.fr
SANTOS : Manuel d'utilisation et d’entretien
CERTIFICAT DE GARANTIE
GARANTIE
Depuis le 01.01.95, tous nos appareils sont conformes CE et revêtus du label CE. Notre garantie
est de vingt-quatre mois à partir de la date de fabrication figurant sur la plaque signalétique, sauf
en ce qui concerne les moteurs asynchrones (composé d’un rotor et d’un stator) qui sont garantis
pour une durée de 5 ans à compter de leur date de fabrication. La garantie est strictement limitée
au remplacement gratuit de toute pièce d'origine reconnue par nous défectueuse à la suite d'un
défaut ou d'un vice de construction et identifiée comme appartenant à l'appareil considéré. Elle ne
s'applique pas aux avaries résultant d'une installation ou d'une utilisation non-conforme aux
prescriptions accompagnant chaque appareil (manuel d'utilisation) ou dans le cas d'un manque
évident d'entretien ou de non observation des règles élémentaires de sécurité électriques. La
garantie ne s’applique pas en cas d’usure naturelle. Tout remplacement de pièce sous garantie est
effectué après renvoi de la pièce défectueuse en nos ateliers en port payé, accompagnée d'une
copie de la Déclaration de conformité sur laquelle figure le numéro de série de l'appareil. Tout
appareil est muni d'une plaque signalétique conforme CE et dont un double figure dans la
Déclaration de conformité (N° de série, date de fabrication, caractéristiques électriques…). En cas
d'avarie grave jugée réparable uniquement dans nos ateliers, et après accord préalable de nos
services, tout appareil sous garantie est expédié par le Distributeur en port payé. En cas de
réparation ou reconditionnement d'appareil hors garantie, le transport aller-retour est à la charge
du Distributeur. Les pièces et main-d’œuvre sont facturées aux tarifs en vigueur (tarif pièces
détachées – tarif horaire – main-d’œuvre). Il peut être fourni un devis préalable.
Les moulins à café non munis de meules originales SANTOS ne sont pas pris sous garantie. Les
conditions de garantie, réparation, reconditionnement, des moulins à café espresso font l’objet
d’une notice spécifique. Notre garantie ne s’étend pas au paiement de pénalités, à la réparation
des préjudices directs ou indirects et notamment à tout manque à gagner résultant de la nonconformité ou défectuosité des produits, la responsabilité globale de SANTOS étant limitée au prix
de vente du produit livré et à l’éventuelle réparation des produits défectueux.
En cas de révélation d'une défectuosité pendant la période de garantie, le Distributeur doit, sauf
accord contraire écrit de SANTOS, indiquer à son client, de cesser toute utilisation du produit
défectueux. Une telle utilisation dégagerait SANTOS de toute responsabilité.
PLAQUE SIGNALETIQUE DE L’APPAREIL
SPECIMEN
Pour tous les documents non livrés
avec l’appareil.
Imprimés, Faxés, Téléchargés
98165 FR 1.6 - 06 2022
19 / 19
www.santos.fr

Manuels associés