Egholm UHM3070A0 Basic Machine Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
Egholm UHM3070A0 Basic Machine Manuel utilisateur | Fixfr
Mode
d´emploi
Machine de base
City Ranger 3070
S'applique à VCU_Software à partir de: 22052
Introduction
Cher Client,
Félicitations pour l’acquisition de ce produit Egholm. Le City Ranger 3070 est un porte-outil
extrêmement flexible, destiné à l’entretien des surfaces.
Pour tirer le meilleur de votre Porte Outil City Ranger 3070
Le présent mode d’emploi doit être lu avec soin, avant la mise en marche de la machine City Ranger
3070, pour exploiter au maximum votre porte outil. Une mauvaise connaissance des instructions
peut causer des accidents corporels ou des détériorations de la machine.
Sécurité
Le City Ranger 3070 est conçue pour fonctionner avec divers dispositifs garantissant une sécurité
optimale lors de son utilisation, pour l’utilisateur comme pour l’entourage. Nous vous prions donc
de prêter une attention toute particulière au paragraphe 1.1 Sécurité. La machine doit être conduite
exclusivement par des professionnels en possession du permis de conduire B.
Le City Ranger 3070 est uniquement prévue pour un usage professionnel. A la livraison, l’utilisateur
recevra des instructions précises quant à son utilisation. Il deviendra alors un opérateur compétent.
Ne prêtez pas le Porte Outil à un autre utilisateur, sans vous assurer qu’il a reçu des instructions
détaillées et qu’il a lu attentivement le mode d’emploi. Le présent mode d’emploi fait partie
intégrante de l’équipement du Porte Outil et il doit obligatoirement être remis à l’acquéreur lors de la
vente de la machine.
Mises en garde
Dans ce mode d’emploi, certains points sont mis en évidence par un pictogramme de
danger ; voir figure 1.
Cette mise en garde rappelle les points sur lesquels vous devez être particulièrement vigilant, pour
éviter tout risque d’accidents corporels ou de dommages de la machine ou de ses accessoires. La
mise en garde attire l’attention sur la conduite à tenir pour éviter tout danger.
Réserves
Egholm pratique une politique d’amélioration continue de ses produits. Nous nous réservons donc
le droit de modifier à tout moment les spécifications et les accessoires, sans avis préalable. Egholm
fait également les réserves d’usage au sujet d’erreurs et d’omissions dans le mode d’emploi.
Contactez-nous
Pour toute question concernant votre nouveau produit Egholm, n’hésitez pas à contacter la société
Egholm.
Sincères salutations
Egholm A/S
Transportvej 27 · DK-7620 Lemvig
Tel. : +45 97 81 12 05
www.egholm.eu - [email protected]
Appli Egholm - trouvez des infos utiles en un clin d’œil
Téléchargez l’appli Egholm, saisissez le numéro de série de votre engin porte-outils et ajoutez
éventuellement vos outils. Vous aurez alors accès aux vidéos, manuels, données techniques et
bien plus encore. Si vous acceptez de recevoir des notifications, nous vous enverrons des infos
concernant nos produits, nos services, nos offres, etc. L’appli est disponible sur iPhone et Android.
2
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.1 Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2 Annexes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.3 Déclaration de Conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.4 Spécifications techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.5 Accéder à la cabine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1.6 Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1.7 Témoins d’alerte et indicateurs de surveillance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.8 Autres contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
1.9 Composants électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1.10 Siège du conducteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
1.11 Chauffage et climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
1.12 Remorque (Option). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
1.13 Remorquage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
1.14 Monter un outil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Mode d’emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2.1 Mode de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2.2 Mode de travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2.3 Mode manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2.4 Vérification de routine avant le démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2.5 Nettoyage et vérification après chaque utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2.6 Remplissage de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2.7 Démarrage, conduite et arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
2.8 Chauffage du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2.9 Transport du City Ranger 3070 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3.1 Plan d’entretien et de maintenance du City Ranger 3070. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3.2 Huile moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3.3 Huile hydraulique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3.4 Liquide de refroidissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3.5 Liquide de frein. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3.6 Liquide de lave glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3.7 Lubrification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3.8 Filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3.9 Vérifications des courroies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
3.10 Changement d’une roue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
3.11 En cas de panne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
3.12 Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
4.1 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
4.2 Réclamations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
4.3 Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
3
Introduction
Introduction
City Ranger 3070
Augmentez votre efficacité et votre productivité en utilisant une machine multifonction robuste
et durable avec une grande flexibilité. Avec le City Ranger 3070, vous obtiendrez une machine
multifonction compacte avec une haute performance et une maniabilité optimale. Entre autres
choses, cela est assuré par des matériaux de qualité, une direction articulée, une utilisation facile,
une fiabilité et pas dernier un excellent confort. Un programme d’équipement sur toute l’année est
à votre disposition, avec plusieurs outils. Faciles à manœuvrer, des outils de qualité professionnelle
améliorent le fonctionnement de la machine.
Porte outil multifonction
Si vous avez besoin d'une machine polyvalente et puissante, notre City Ranger 3070 offre une large
gamme d'outils possibles, adaptés à l’exploitation toute l'année. En outre, il vous fournit un système
de changement très rapide et facile, qui vous fait gagner beaucoup de temps. Le City Ranger 3070
peut être équipé d’une gamme complète d’outils de qualité - entièrement intégrés et harmonisés à
la machine - assurant un rendement élevé quelque soient les tâches.
Exemples de tâches :
• L’entretien d’espaces verts.
• Le déneigement.
• Le balayage et l’aspiration.
Confort
Le City Ranger 3070 est un véhicule porte outil avec une cabine spacieuse, équipée de la
climatisation. La cabine est livrée avec un siège suspendu à l'air qui est très confortable et conçu
avec un accoudoir spécial qui, comme le siège, est entièrement réglable pour convenir à l'opérateur.
Toutes les commandes de fonctionnement sont positionnées de manière optimale au même
endroit afin de faciliter le fonctionnement et d'optimiser la vue d'ensemble pour l'opérateur.
Publication
Ce mode d’emploi est conforme aux exigences de la norme ISO 3600/1996.
Pour le commander, veuillez vous reporter au numéro d’article 55911946. Ce mode d’emploi
s’applique uniquement au City Ranger 3070.
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
5
Informations générales
Informations générales
1.1 Sécurité
Ce chapitre fournit des instructions de sécurité afin
de garantir un fonctionnement en toute sécurité. Il est
important de lire et de comprendre intégralement le
contenu de ce chapitre. Quiconque n’a pas pris le temps
de lire et de comprendre intégralement le contenu de ce
chapitre ne doit pas être autorisé à utiliser le City Ranger
3070.
Évitez les renversements
Ne conduisez jamais la machine dans
des zones qui présentent des risques
de glissement, de basculement ou de
renversement. Utilisez la machine sur un
sol ferme et régulier. N’empruntez pas de
pentes présentant un dénivelé supérieur à 5°.
(Photo 1)
Capacité de franchissement maximale 20°.
(Photo 2)
Il est recommandé de conduire prudemment.
Les situations suivantes sont connues
pour entraîner une plus grande instabilité
de la machine et l’opérateur doit prendre
les mesures nécessaires pour assurer un
fonctionnement en toute sécurité :
• Vider la trémie sur une pente.
• Manœuvre de la machine avec la trémie
levée.
• Coup de volant brusque.
• Manœuvre à grande vitesse sur une pente ou
avec du poids sur le bâti A/bâti B.
• Manœuvre à grande vitesse dans les virages
serrés.
• Manœuvre de la machine sur un terrain
irrégulier.
• Faible pression des pneus.
Évitez de rester trop près de la machine
pendant la marche
Assurez-vous que personne ne se tient trop
près de la machine lorsqu’elle fonctionne, pour
éviter tout risque de collision. (Photo 3)
1
Max.5°
N’empruntez pas de pentes présentant un
dénivelé supérieur à 5°
Max.20°
2
Capacité de franchissement maximale 20°
3
Bâti A Bâti B
Évitez de vous tenir dans la zone de travail
Évitez les accidents causés par les gaz
d’échappement
Les gaz d’échappement peuvent causer
des maladies, voir entraîner la mort. Si le
moteur fonctionne en local fermé, les gaz
d’échappement doivent être évacués via un
flexible d’évacuation, par exemple. Si cela n’est
pas possible, portes et fenêtres doivent être
ouvertes, pour faire entrer l’air frais.
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
7
Informations générales
1.1 Sécurité - suite
Évitez les accidents par coincement
Assurez-vous que personne n’approche les
mains, les pieds ou toute autre partie du
corps, des pièces mobiles ou articulées du
véhicule.
Tuyau d’échappement
Évitez tout contact avec le tuyau
d’échappement et le COD. (Catalyseur
d’oxydation diesel). Il est, en effet, très chaud
quand la machine est en marche. (Photo 1)
1
Tuyau d'échappement et D.O.C.
(Catalyseur d'oxydation diesel)
Composants hydrauliques
Faites attention, les composants
hydrauliques peuvent être très chauds
lorsque la machine est en cours
d’utilisation.
Montage/démontage des outils
Montez ou démontez les outils sur un sol plat
et stable uniquement.
Autres dangers
L’utilisation du City Ranger 3070 peut s’avérer
dangereuse dans d’autres circonstances ou
situations que celles qui sont mentionnées
ci-dessus.
Prenez des précautions en manipulant des produits
présentant un danger
• Veillez à ne pas fumer lorsque vous faites le plein de
carburant.
• Ne versez pas de diesel sur le moteur, les pièces
mécaniques ni la carrosserie.
• Le liquide de frein est très dangereux et très corrosif.
Evitez tout contact avec la peau et les yeux. en cas de
contact, rincez abondamment à l’eau claire. Nettoyez
avec du solvant toute pièce ayant été en contact avec le
liquide de frein pour éviter les risques de corrosion.
• L’acide contenu dans la batterie est très dangereux et
très corrosif. Evitez tout contact avec la peau et les yeux.
en cas de contact, rincez abondamment à l’eau claire.
• En cas de blessures graves, consultez un médecin.
8
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
Informations générales
1.1 Sécurité - suite
Environnement
Respectez l’environnement lorsque vous déversez l’un des
fluides (liquide de frein, liquide de batterie, fluide hydraulique,
diesel, huile et eau de refroidissement). Veillez à les éliminer
conformément aux réglementations locales en vigueur.
Consignes d’utilisation
1
- Pendant l’utilisation de la machine, tenez
toujours compte du reste de la circulation.
Ventilateur de refroidissement
- Le City Ranger 3070 appartient à la catégorie
des engins de travaux publics. Ce véhicule
ne doit pas être utilisé pour le transport de
personnes ou de marchandises.
• Le franchissement d’obstacle est limité à 15 cm du sol
(trottoir classique) et devra s’effectuer à très faible vitesse.
• Enlever la clé de contact lorsque vous quittez la machine
pour éviter toute utilisation indue.
• Si la machine est stationnée à long terme, l'interrupteur
principal doit être déconnecté pour économiser la batterie.
2
Avertissement de l’articulation
Respectez les consignes de maintenance
Egholm décline toute responsabilité en cas de dommages
ou d’accidents imputables à une mauvaise utilisation ou
à un manque d’entretien. L’utilisation de pièces détachées
qui ne seraient pas d’origine ou le montage d’outils ou
d’équipements non agréés par Egholm rend la garantie
caduque.
• Ne travaillez dans le compartiment moteur
que lorsque le moteur est coupé et froid. Garder
impérativement une distance de sécurité et
porter des lunettes de sécurité.
• Ne mettez jamais vos mains dans ou à
proximité du ventilateur de refroidissement
lorsqu’il fonctionne. (Photo 1)
Signaux de sécurité
La machine est équipée de deux signaux de sécurité situés
dans l’articulation sur le châssis avant. Il y en a un de chaque
côté.
Le signal indique que les activités autour du point d’attelage
sont interdites.
Veillez à la propreté de ce signal afin qu’il soit propre et bien
visible en tous temps. Si le signal manque ou est illisible, le
propriétaire se doit de veiller à ce qu’il soit remplacé. Pour
commander une pièce de rechange, veuillez vous reporter
au numéro d’article E03001450. (Photo 2)
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
9
Informations générales
1.2 Annexes
Il ya un manuel d’utilisation pour chaque outil.
Le fonctionnement avec ces outils doit respecter les instructions décrites dans les manuels
d’utilisation concernés. N’utilisez le City Ranger 3070 avec les outils que lorsque toutes les
instructions ont été respectées.
10
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
Informations générales
1.3 Déclaration de Conformité CE
Fabricant :
Egholm A/S
Adresse :
Transportvej 27 · DK-7620 Lemvig
Téléphone :
+45 97 81 12 05
déclare ci-après que la
machine :
City Ranger 3070
Type :
UHM3070A0
été fabriquée conformément aux dispositions du Règlement (UE) 167/2013 et de la Directive
2006/42/CE.
Toute modification, reconstruction ou ajout d'outils, d'accessoires ou d'autres équipements
non fabriqués par Egholm entraîne automatiquement l'annulation de l'homologation de type, de
l'homologation CE, de toute autre homologation, ainsi que de toute garantie sur la machine et les
accessoires.
Sauf accord écrit contraire entre l'opérateur, le client et Egholm, Egholm est l'expéditeur
(expéditeur des données) de toutes les données générées par la machine et les accessoires
pendant l'utilisation.
Personne autorisée à constituer le dossier technique :
M. Rainer Flanz
Egholm A/S
Transportvej 27 · DK-7620 Lemvig
Lieu :
Lemvig
Date :
Signature :
Rainer Flanz, R&D Manager
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
11
Informations générales
1.4 Spécifications techniques
Emplacement de la plaque signalétique et du numéro de série
La plaque signalétique est située sur le côté avant droit du bâti.
Le numéro de série se trouve sur le bâti avant, au-dessus du cylindre de direction droit.
Dimensions
Longueur (L) .............................................................................................................................................3,685 mm
Largeur (W) (pneus standard/pneus larges) ........................................................................ 1,220/1,285 mm
Hauteur (H) ...............................................................................................................................................2,000 mm
Hauteur avec gyrophare ....................................................................................................................... 2,210 mm
Empattement ........................................................................................................................................... 1,900 mm
Garde au sol (tuyau d’aspiration / Articulation) ........................................................................... 160/215 mm
Poids
Poids à vide sans conducteur, ni carburant ..........................................................................................1,710 kg
Poids total autorisé en charge .................................................................................................................3,000 kg
Charge utile ................................................................................................................................................. 1,200 kg
Charge verticale max. au point d’accouplement .....................................................................................100 kg
Poids autorisé à l’essieu, avant ...............................................................................................................2,000 kg
Poids autorisé à l’essieu, arrière .............................................................................................................2,000 kg
Température de fonctionnement
Plage de températures * ............................................................................................................. De -18°C à 40°C
Pour les opérations .................................................................................................................... De -25 °C à -18°C
Pneus
de série : Toute l’année / hiver (M+S*) ............................................................................................. 195/75 R16
- Pression des pneus ..................................................................................................................................4,85 bar
Pneu large : Extra confort ................................................................................................................... 235/60R16
- Pression des pneus .................................................................................................................................... 3,3 bar
Pneu herbe/gazon : Confort supplémentaire et pression au sol inférieure ............................ 27x10.50-15
- Pression des pneus (BKT) .............................................................................................................. Max. 6,4 bar
Pneu d’hiver pour les chaînes à neige : Hiver (M+S*) ....................................................................195/70 R15
- Pression des pneus (Nexen) ...................................................................................................................4,85 bar
L’homologation de type de la machine n’inclut pas pneus d’herbe basse pression et 15’’ pneus d’hiver
avec chaînes à neige
12
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
Informations générales
1.4 Données techniques - suite
Pour les autres données techniques du moteur, se référer à la notice de fonctionnement du moteur.
* Si le City Ranger 3070 doit fonctionner à des températures ambiantes inférieures à -15 °C (5°F), vous
devez chauffer la machine lentement et remplacer l’huile hydraulique. Voir le type d’huile au paragr.
Entretien et Maintenance, huile hydraulique.
Moteur
Marque/fabricant....................................................................................................................................... Perkins
Type .....................................................................................................................................................404F-E22TA
Nombre de cylindres moteur ..............................................................................................................................4
Cylindrée ................................................................................................................................................ 2,200 cm3
Puissance maximale du moteur ................................................................................................ 50 kW/67,1 cv
Vitesse du moteur à la puissance maximale ............................................................................. 2,800 tr/min
Couple maximal .......................................................................................................................................208 Nm
Régime du couple maxi .................................................................................................................. 1,800 tr/min
Émissions U........................................................................................ E Stade IIIB EPA Tier 4 Final américain
Carburant
Capacité du réservoir de carburant (diesel)................................................................................................ 50 l
Système de lubrification (conditions normales)*
Capacité totale du système de lub. du moteur (moteur sec)......................................... 8.0 l - synthétique
La viscosité de l’huile moteur dépend de la température de fonctionnement
Spécifications de l’huile moteur..................................................................... PI-CJ-4 standard SAE10W-30
Système de refroidissement (conditions normales)*
Capacité totale de liquide de refroidissement (moteur sec) ...................................11 l - Mélange antigel
Mélange antigel...................................................................................................50% Antigel - 50% eau douce
Spécifications de l’antigel................................................................................. Perkins ELC ou ASTM D6210
* en cas de hautes/basses températures, les données doivent être reconsidérées.
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
13
Informations générales
1.4 Données techniques - suite
Système électrique
Démarreur....................................................................... Démarreur électrique avec bougie de préchauffage
Alternateur.................................................................................................................................................... 12V-85A
Batterie..........................................................................................................................................12V-100AH-880A
Huile hydraulique (conditions normales)*
Capacité totale du système hydraulique (tout le système).................................. Approx. 60 l, synthétique
Type standard......................................................................................................................Texaco Rando HDE68
Freins
Freins de service.............................................................Freins à tambour hydrauliques sur les roues avant
Frein de stationnement.......................................................................... Freins à ressort sur les roues arrière
Secours.............................................................................................................................. Freinage hydrostatique
Avancement
Vitesse avance................................................................................................................. Max. 40 km/h (25 mph)
Inversion de vitesse........................................................................................................... Max. 10 km/h (6 mph)
Climatisation
Gaz R 134a.........................................................................................................................................................425 g
Huile..................................................................................................................................................................... SP10
* en cas de hautes/basses températures, les données doivent être reconsidérées.
14
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
Informations générales
1.4 Données techniques - suite
Niveau sonore pour City Ranger 3070
Bruit à l’extérieur, à l’arrêt, conformément à la directive européenne 2009/63/CE ................. 76 dB(A)
Bruit à l’extérieur, en mouvement, conformément à la directive européenne 2009/63/EC.... 76 dB(A)
Bruit à l’intérieur de la cabine, conformément à la directive européenne 2009/76/EC............ 69 dB(A)
Test vibrations
Egholm déclare que si la machine est utilisée conformément à ces instructions, les vibrations ne
provoquent pas de situations dangereuses.
tout le corps, selon la norme EN1032-EN13059............................................................................. 0,25 m/s²
Main/Bras, selon la norme EN5349-EN12096............................................................................... 0,63 m/s²
Sièges montés pour l’essai de vibration : Grammer MSG75GL/522 Primo XXL ou ISRI 6830K
Les deux sièges sont agréés conformément à la Directive 78/764/CEE.
Cabine
Protection en cas de chute d’objets - FOPS
Ne pas opérer avec le City Ranger 3070 et ses outils dans des lieus où il y a un risque de chute
d’objets.
Protection en cas de retournement - ROPS
Testé selon le Règlement (UE) 1322/2014, annexe X, et conforme au Code 7 de l’OECD.
Contact avec des substances dangereuses
La prise d’air contient un filtre pour protéger le conducteur contre l’inhalation de la poussière.
Selon la norme EN 15695-1, la classification de la cabine est de catégorie 1.
Cette catégorie de cabine ne fournit pas de protection contre les substances dangereuses.
Le City Ranger 3070 ne doit pas être utilisé dans des conditions nécessitant une protection contre les
substances dangereuses.
Données de braquage
Rayon de braquage entre trotoir/mur....................................................................................2,060/2,150 mm
Plaque signalétique
Fixée sur le côté droit du châssis avant.
Utilisation du City Ranger 3070
Il n’est pas nécessaire d’avoir des outils spéciaux pour faire fonctionner le City Ranger 3070.
Attention
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
15
Informations générales
1.5 Accéder à la cabine
La porte latérale gauche permet d’accéder à la
cabine. Appuyez sur le bouton sur la poignée pour
ouvrir la porte. (Photo 1)
Utilisez le marchepied et la poignée de porte pour
entrer dans la cabine. (Photo 2)
Pour descendre de la cabine, ouvrez la porte
gauche avec la poignée intérieure. (Photo 3)
1
Poignée extérieure
De même, utilisez le marchepied pour quitter la
cabine.
Attention
Il y a une porte identique sur le côté
droit. Cette porte fonctionne de la
même manière que la porte de gauche
et peut être utilisée comme une sortie
de secours.
2
Attention
Verrouillez toujours la machine
lorsque vous la quittez. Ne laissez
jamais de clés dans la serrure de
contact d’allumage.
Attention
Veillez à ce que la cabine ne contienne
pas d’objets épars qui entraveraient
une utilisation sécurisée de la
machine. Rangez toujours les outils
dans la boîte de rangement. (Photo 4)
Marchepied
3
Poignée intérieure de la porte
4
Boîte de rangement (avec possibilité de
refroidissement)
16
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
Informations générales
1.6 Commandes
Commandes d'accoudoir
Toutes les commandes sont situées à proximité de l'opérateur pour un confort et une facilité
d'utilisation optimaux. Les commandes sont intégrées à l'accoudoir droit, à la colonne de direction
et aux pédales.
Dans ce chapitre, les commandes et leurs fonctionnalités sont décrits.
6
1
2
3
4
5
Commandes d'accoudoir
Accoudoir
1. Afficheur.
2. Joystick droit.
3. Clavier 1.
4. Commutateur de direction (avant, stationnement, marche arrière), (Voir 1.6 Commandes, page 17).
5. Clavier 2.
6. Joystick gauche.
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
17
Informations générales
1.6 Commandes - suite
3
1
5
2
4
1
Colonne de direction
(Photo 1).
Commandes de colonne de direction
1. Interrupteur multifonction.
2. Commutateur des feux (voir la section 1.8).
3. Volant.
4. Feu de détresse (voir la section 1.8).
5. Clé de contact.
Pédales
(Photo 2)
(voir paragraphe 1.8).
1. Pédale d’accélérateur.
2. Pédale de frein/d'avance lente.
2
2. Pédale de frein/
d'avance lente
18
1. Pédale
d’accélérateur
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
Informations générales
1.6 Commandes - suite
En avant
Joysticks
La machine dispose de deux joysticks montés sur
l'accoudoir pour contrôler les outils et le bâti A.
Cette section couvre uniquement l'actionnement
du bâti A car le contrôle des outils est couvert
dans le manuel de chaque pièce jointe.
Gauche
Droite
1
Le joystick droit contrôle l'actionnement du bâti
A. Si le joystick est poussé vers l'avant, le bâti A
s'abaissera et, s'il est tiré en sens inverse, le bâti A
se soulèvera. (Photo 1)
En arrière
Joystick droit vu d'en haut
Commutateur de direction
Le commutateur de direction contrôle la
transmission. Si le commutateur de direction est
poussé vers l'avant, la machine se déplace vers
l'avant, vers la position centrale se gare et s’il est
tiré vers l'arrière, la machine recule. En position
de stationnement, le frein de stationnement
s'enclenche automatiquement. En marche avant
ou marche arrière, le stationnement se désactive
automatiquement. (Photo 2)
2
Commutateur de direction
Interrupteur multifonction
1. Klaxon.
2. Liquide lave-glace.
3. Voyant indicateur de direction. Poussez le
levier vers le haut pour indiquer le virage à
droite. Abaissez le levier pour indiquer le virage à
gauche.
4. Mise en route essuie glace. Faire pivoter d’un
pas pour l'intervalle. Faire pivoter 2 pas pour la
pleine vitesse. (Photo 3)
1
3
4
2
3
Interrupteur multifonction
Attention
Assurez-vous toujours que le réservoir
de liquide de lave-glace contient assez
pour satisfaire le besoin du voyage.
Faire attention que le liquide de laveglace ne gèle pas.
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
19
Informations générales
1.6 Commandes - suite
Panneaux de clavier
La machine a deux panneaux de clavier. Leurs boutons et fonctionnalités sont décrits dans cette
section.
1
2
3
4
Clavier 1
10
5
9
8
7
6
1. ENSEMBLE
Appuyer pour régler la vitesse actuelle du régulateur de vitesse. Lorsque le régulateur de vitesse
fonctionne, appuyez pour augmenter la vitesse.
2. Activation du régulateur de vitesse
Appuyez sur ce bouton pour activer le régulateur de vitesse. L'interrupteur est également utilisé pour
désactiver le régulateur de vitesse. La pédale de frein peut également être utilisée pour désactiver le
régulateur de vitesse.
3. Suspension de charge
Si la suspension de charge est activée, le bâti A atténuera les vibrations de la machine lors de la conduite
avec un outil monté. Cela aide à augmenter le confort de l'opérateur. La suspension de charge ne peut
être activée qu'en mode transport. Si la suspension de charge est activée, la diode à côté du bouton
s'allume. La suspension de charge sera automatiquement désactivée si le joystick droit est activé dans le
sens avant ou arrière ou si le mode de fonctionnement est changé en mode travail ou en mode manuel.
4. Transfert de poids
L'opérateur peut ajuster la pression avec laquelle l’outil sélectionné est pressé contre la route/sol en
utilisant la fonctionnalité de transfert de poids. Cette fonction est uniquement applicable en mode travail.
Lorsqu'elle est active, la diode à côté du bouton est allumée.
Le transfert de poids sera automatiquement désactivé si le joystick droit est activé dans le sens avant ou
arrière ou si le mode de fonctionnement est changé en mode transport ou en mode manuel.
5. Mode Travail
Lorsqu'une combinaison d’outils valide est sélectionnée, il est possible d'activer le mode de travail
en appuyant sur le bouton du mode de travail. Lorsqu'elle est activée, la diode à côté du bouton est
allumée. En mode travail, les commandes semblent contrôler les outils sélectionnés et la machine
est automatiquement configurée pour permettre un fonctionnement instantané. La transmission
hydrostatique est automatiquement ajustée aux performances optimales pour travailler
avec des outils. Si l'opérateur quitte la machine, le moteur est automatiquement arrêté après
2 secondes pour des raisons de sécurité. Pour désactiver l'hydraulique de travail, appuyez
brièvement sur le bouton Mode de travail. Pour désactiver complètement le mode travail,
appuyez sur le bouton pendant 2 secondes.
20
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
Informations générales
1.6 Commandes - suite
Clavier 1
6. Mode manuel
Le mode manuel est utilisé pour permettre à l'opérateur de quitter la machine en toute sécurité
avec le moteur en marche afin d'utiliser un tuyau d'aspiration externe ou une laveuse à haute
pression. Le mode manuel ne peut être activé que si une trémie est montée et que la machine est
en stationnement. Désactiver le mode manuel en appuyant à nouveau sur le bouton.
7. Position flottante
En position flottante, l'outil est libre de suivre le contour du sol. Cette fonction est uniquement
applicable en mode travail. Lorsqu'elle est active, la diode à côté du bouton est allumée. La position
flottante sera automatiquement désactivée si le joystick droit est activé dans le sens avant ou
arrière ou si le mode de fonctionnement est changé en mode transport ou en mode manuel.
8. Limitation de vitesse
Appuyez pour sélectionner le niveau de vitesse de 1 à 3. Le nombre de diodes illuminées indique
quel niveau est actif. Le 3ème niveau est le plus rapide. L'utilisation d'un niveau bas rend la pédale
d'entraînement moins sensible, ce qui rend la machine plus facile à contrôler pour les basses
vitesses. Seulement possible en mode travail.
9. Reprendre
Appuyez pour reprendre la dernière vitesse enregistrée dans le régulateur de vitesse. En mode
régulateur de vitesse, appuyez pour réduire la vitesse.
10. Option A
Selon l’outil. Voir le manuel de l’outil.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse est spécifique au mode de
fonctionnement de la machine et les paliers vers le
haut et vers le bas sont en pourcentage.
Ainsi, en vitesse 1 du mode de travail à un max de 7
km/h, les paliers sont très petits, ce qui permet de
trouver plus facilement la bonne vitesse.
Lorsque vous utilisez le régulateur de vitesse en mode
de travail, l’avance est active (pour en savoir plus, cf.
chapitre 1.8 avance/pédale de frein)
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
21
Informations générales
1.6 Commandes - suite
Clavier 2
1
2
3
4
10
5
9
8
7
6
1. Augmentation de la chaleur
Appuyez pour augmenter la chaleur de la cabine. Le niveau de chaleur va de 0 à 10. L'indication de
niveau est disponible sur l'affichage.
2. Dégivrage rétroviseurs (option)
Appuyez pour allumer le dégivrage rétroviseurs.
3. Alarme de marche arrière désactivée (Option)
Appuyez pour désactiver l'alarme de marche arrière.
Seulement désactiver quand le bruit est inacceptable et il est sûr de la désactiver.
4. Feu de travail arrière (Option)
Appuyez pour allumer le feu de travail à l'arrière de la machine.
5. Gyrophare (option)
Appuyez pour activer le gyrophare.
6. Feu de chargement (Option)
Appuyez pour activer le feu de chargement.
22
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
Informations générales
1.6 Commandes - suite
Clavier 2
7. Feu de travail avant (option)
Appuyez pour activer le feu de travail avant.
8. Ventilateur de cabine
Appuyez pour allumer le ventilateur de la cabine. Appuyez à nouveau pour augmenter la vitesse du
ventilateur. Il y a 3 niveaux. Le niveau actuel est indiqué par le nombre de diodes illuminées à côté
du bouton.
9. Diminution de la chaleur
Appuyez pour diminuer le chauffage de la cabine.
10. Climatisation
Appuyez pour activer la climatisation. Si le ventilateur de la cabine est éteint avant d'activer la
climatisation, la cabine sera automatiquement réglée au niveau 1.
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
23
Informations générales
1.7 T
émoins d’alerte et indicateurs de
surveillance
Affichage et Menus
Afficher le clavier
L'écran possède des boutons qui permettent une
navigation facile entre les menus d'affichage et les
fonctionnalités. (Photo 1)
1
1
2
3
4
Afficher le clavier
1. Touches programmables.
Sélectionnez l'icône de fonctionnalité à côté de la touche
programmable particulière.
2. Encodeur.
L’encodeur est utilisé pour sélectionner et ajuster les
graphiques à barres.
Pour sélectionner : appuyer.
Pour ajuster : tourner.
Pour désélectionner : réappuyer
3. Retour un niveau.
Ce bouton renvoie l'écran à celui précédemment affiché.
4. Accueil.
Ce bouton renvoie l'écran à l'écran de démarrage.
2
2
1
3
4
5
6
7
Écran d'affichage du mode de transport
Écran de transport
Lorsque la machine est démarrée, l'écran de transport
apparaît. L'écran d'affichage du mode de transport
affiche : (Photo 2)
1. Jauge de température du liquide de refroidissement.
La température du liquide de refroidissement
du moteur est de 82 °C lorsque l'aiguille est
en position verticale. Le fonctionnement n'est
pas recommandé si l'aiguille pénètre dans la
zone rouge.
2. Niveau de carburant diesel.
3. Vitesse du véhicule.
4. État de transmission.
F = avant, P = stationnement et R = marche arrière.
5. Indicateur du chauffage de la cabine.
6. Heure.
7. Jauge de vitesse du moteur.
24
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
Informations générales
1.7 T
émoins d’alerte et indicateurs
de surveillance - suite
1
2
Affichage et Menus
La machine dispose de 6 menus. Les menus à
3
gauche sont liés à la configuration et au dépannage. Les
menus à droite de l'affichage sont liés à la sélection des
4
outils. (Photo 1)
1. Diagnostic
2. Paramètres
3. Informations
4. Outils tiers
5. Menus pour la sélection des outils
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
5
1
Menu des paramètres
25
Informations générales
1.7 Voyants d’alarme et indicateurs
de surveillance - suite
1. Menu d’erreur et technique (Image 1)
1.1
1.5
1.2
1.6
1.7
1.1 : Info électrique
1.2 : Moteur
1.2.1Température du moteur (Image 2)
1.2.2 Diagnostic du moteur (Image 3)
1.2.5 En appuyant sur le bouton,
le ventilateur de refroidissement tourne
pendant 10 secondes.
1.4
1.8
1
1.4 : État de la transmission”
2
3
26
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
Informations générales
1.7 Voyants d’alarme et indicateurs
de surveillance - suite
1.5 : Manette
1.5.6 Réglage de la bande morte (Image 1)
Réglage de la bande morte dans
toutes les directions pour les deux
joysticks.
Le réglage par défaut est de 0, avec
ce réglage, il y a toujours une petite
bande morte mécanique.
1.5.7 Recalibrage des joysticks (Image 2)
1.5.8 Informations sur le joystick (Image 3)
1
1.6 : Pédale de marche
Lorsque le calibrage est correct, l’écran
affiche « OK », lorsque la pédale de
frein / marche est relâchée. (Image 4)
1.7 : Message d’erreur de la valve
1.8 : Température
2
3
4
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
27
Informations générales
1.7 Voyants d’alarme et indicateurs
de surveillance - suite
2. Paramètres (Image 1)
2.1 Activation/désactivation de la levée de fin
de travail. Si cette option est activée, l’outil
l’outil frontal se lève lorsque la machine
quitte le mode travail.
2.2 Appuyer pour basculer entre une horloge
de 12 ou 24 heures.
2.1
2.5
2.2
2.6
2.3
2.7
2.4
2.8
1
2.3 Appuyer pour basculer entre les unités
métriques et impériales.
2.4 Une pression longue augmente les heures
et un double clic augmentera les minutes.
2.5 Appuyer pour sélectionner la langue
souhaitée.
2.6 Appuyer pour augmenter la lumière du
clavier de l’écran.
Si le graphique à barres est à son maximum,
une autre pression ramènera le niveau au
minimum.
2.7 Appuyer pour augmenter la lumière du clavier.
Si le graphique à barres est à son maximum,
une autre pression permet de ramener le
niveau au minimum.
2.8 Appuyer pour augmenter l’éclairage de
l’écran jusqu’au niveau niveau souhaité.
Si le graphique à barres est au maximum,
une autre pression ramènera le niveau au
minimum.
28
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
Informations générales
1.7 Voyants d’alarme et indicateurs
de surveillance - suite
3. Informations (Image 1)
Le menu d’information contient des informations
sur les versions du logiciel et les heures de
fonctionnement.
Et des informations sur l’activation ou non du
pack confort. La minuterie peut être remise à zéro.
(Si le pack confort est payé)
1
3.3 Connexion à l’USB
Pour le service et le diagnostic d’Egholm
(visible lorsque la clé USB est connectée).
3.4 Réinitialisation de la minuterie
Seulement si le pack confort est activé
3.6 Options de la machine (Image 1)
Les options achetées sont indiquées ici !
Ainsi que la variation pour la
vitesse maximale de la machine !
2
3.7 Logiciel (Image 2)
Le logiciel et les paramètres actuels du
moteur, des contrôleurs et de l’écran.
3.8 Information (Image 3)
Le menu d’information contient des
informations sur les heures de
fonctionnement de la maschine ainsi
que les heures de fonctionnement du
moteur.
La minuterie peut être remise à zéro.
(si le pack confort est payé)
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
3
29
Informations générales
1.7 Témoins d’alerte et indicateurs de
surveillance - suite
3. Informations (Photo 1)
Le menu d'informations contient des informations sur
les versions du logiciel et les heures de fonctionnement.
De même que des informations sur l'activation ou non de
l’ensemble confort. La minuterie peut être réinitialisée. (Si
l’ensemble confort a été acheté)
4. Plus d'informations
Pour en savoir plus sur les sélections de services,
consultez les manuels des accessoires.
1
Description des vitesses 1, 2 et 3 en mode Travail
L'écran affiche la vitesse maximale
Palier 1: Vitesse maximale 7 km/t. (Photo 1).
Palier 2: Vitesse maximale 15 km/t. (Photo 2).
Palier 3: Vitesse maximale 30 km/t. (Photo 3).
2
3
30
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
Informations générales
1.7 Témoins d’alerte et indicateurs de
surveillance - suite
Calibrage du joystick (1.5.7)
L’étalonnage peut être oublié et un voyant d’erreur peut
s’afficher. Si la machine est restée sans batterie pendant
une longue période.
Si une ou plusieurs flèches sont ROUGES, un étalonnage
est nécessaire.
Si toutes les flèches sont VERTES, l’étalonnage ne devrait
pas être nécessaire, mais si l’étalonnage ne semble pas
être BON, vous pouvez procéder à l’étalonnage en suivant
simplement les étapes ci-dessous.
1.
Appuyez sur la touche de fonction à côté de la flèche
verte jusqu’à ce que vous entendiez un bip.
2.
Maintenez les deux joysticks dans toutes les
positions extérieures pendant 3 secondes, un joystick
à la fois.
(Gauche -> Droite) et (Avant -> Arrière) jusqu’à ce que
toutes les flèches deviennent vertes. (Photos 1 et 3)
1
2
3
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
31
Informations générales
1.7 Témoins d’alerte et indicateurs de surveillance - suite
Feux d'avertissement et de signalisation
La machine dispose de plusieurs voyants d’avertissement et de signalisation.
Leur signification et leur but sont décrits dans cette section. Notez qu'aucun avertissement ou
signal lumineux ne doit être ignoré.
Attention
Dans tous les cas de chauffe moteur ou de chauffe hydraulique, contactez votre service
après-vente. Ne pas ouvrir le bouchon du radiateur tant que le liquide est sous pression.
Il y a un risque d’accident.
2
1
3
13
5
4
7b
6
7a
8
10
16
14
9
15
12
11
17
18
19
20
1. Indication de direction à gauche
Apparaît lorsque le bras indicateur pointe vers la gauche ou si l'interrupteur de détresse est activé.
2. Feu de détresse
Clignote lorsque le bouton de danger est allumé avec les flèches d'indication droite et gauche (1 et
3).
3. Bonne direction
Apparaît lorsque le bras indicateur pointe vers la droite ou si l'interrupteur de détresse est activé.
4. Voyant d'avertissement orange
Ce témoin s'allume lorsque l'unité de contrôle du moteur détecte une erreur. Le travail doit être
interrompu immédiatement et la machine doit être conduite dans un atelier de réparation agréé.
Lorsque le témoin orange est allumé, vous entendrez un bip d'une seconde.
32
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
Informations générales
1.7 Témoins d’alerte et indicateurs de surveillance - suite
Feux d'avertissement et de signalisation
5. Défaut moteur rouge
Ce témoin s'allume lorsque l'unité de contrôle du moteur détecte une erreur critique. Toutes les
opérations DOIVENT être interrompues immédiatement et la machine garée sur le bord de la route
le plus rapidement possible. Ne pas le faire peut causer de graves dommages à la machine et la
garantie est violée. Si le voyant rouge du moteur est suivi d'un bip sonore de 10 secondes, appelez le
service après-vente agréé pour obtenir des instructions supplémentaires.
6. Erreur d'indication de direction de la remorque
Apparaît lorsqu'une remorque est connectée. Clignote si une erreur se produit. Vérifiez le
connecteur de la remorque et les feux de la remorque.
7a. Alarme de basse température d’huile hydraulique
Si la température de l’huile hydraulique est inférieure à 20 °C, cet avertissement apparaît en continu.
Il n’est pas possible d’accéder au mode de travail tant que la température n’est pas supérieure à 20
°C.
7b. Alarme de température élevée d’huile hydraulique
Si la température de l’huile hydraulique dépasse 100 °C, cet avertissement apparaît en continu.
La prise de force avant et arrière sera désactivée pour protéger la machine.
L’avertissement disparaîtra lorsque la température de l’huile hydraulique tombera à 90 °C.
Il est recommandé de laisser la machine refroidir lorsque cet avertissement apparaît
Si clignote: le capteur est défectueux et doit être changé, ou il y a une mauvaise connexion avec lui.
8. Alarme de filtre à air bouché
Indique que le filtre à air est obstrué par de la saleté et doit être nettoyé.
9. Témoin de préchauffage
Si ce symbole apparaît, le moteur préchauffe. Le moteur ne démarre pas si le symbole est affiché à
l'écran.
10. Alarme de niveau de liquide de refroidissement moteur
Apparaît si le niveau du liquide de refroidissement du moteur est trop bas. Arrêtez-vous pour
rechercher les fuites et remplir le liquide de refroidissement du moteur.
11. Alarme température liquide de refroidissement
Apparaît si le liquide de refroidissement du moteur dépasse 112 °C. La prise de force avant et
arrière est désactivée pour protéger le moteur. La prise de force avant et arrière reprennent lorsque
la température chute à 100 °C. Il est recommandé de laisser la machine refroidir lorsque cet
avertissement apparaît.
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
33
Informations générales
1.7 Témoins d’alerte et indicateurs de surveillance - suite
12. Frein de stationnement
Une lumière constante indique que le frein de stationnement est actif. Si le voyant clignote, une
erreur est détectée. Contacter un technicien de service autorisé.
13. Erreur trouvée
Suivez le point d’exclamation pour localiser la source de l’erreur. Contactez un technicien de service
autorisé avec cette information.
14. Erreur de charge de la batterie
Indique que la batterie ne charge pas. Rentrez immédiatement à la maison et méfiez-vous que la
machine puisse s’arrêter sans autre avertissement.
15. Alarme de pression d’huile
Indique s’il y a une faible pression d’huile sur le moteur. Si l’alarme apparaît, conduisez sur le côté de
la route et arrêtez le moteur. Appelez le technicien de service Egholm pour obtenir de l’aide.
16. Capteur de pression de direction
Indique s’il n’y a pas de pression de direction. Si cette alarme apparaît avec le moteur en marche, la
direction est défectueuse et un technicien de service Egholm doit être appelé pour obtenir de l’aide.
17. Indicateur de diesel
Orange : Moins de 6 litres, Clignotant : Erreur - Hors gamme.
18. Appuyez sur la pédale de frein
Pour allumer le moteur, il faut appuyer sur la pédale de frein.
19. Mettez la machine en stationnement
Pour mettre le moteur en marche, l’interrupteur FNR doit être en position de stationnement / neutre.
20. Activation du régulateur de vitesse
Lorsque le régulateur de vitesse est activé, vous pouvez appuyer sur (set) pour régler la vitesse
actuelle ou utiliser (res) pour reprendre la dernière vitesse.
34
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
Informations générales
1.8 Autres contrôles
Commutateur de feux de détresse et des feux
Pour activer le feu de position, appuyez une fois sur le
commutateur des feux. Appuyez encore un fois pour
allumer les feux de conduite. En cas d’urgence, appuyez
sur le commutateur des feux de détresse. (Photo 1)
Les pédales
Pédale d’accélérateur
La pédale d’accélérateur contrôle la vitesse de la
machine. En mode manuel, la pédale d’accélérateur
peut être limitée en appuyant sur le bouton du niveau de
vitesse (1.6 Commandes : Page 18, bouton 8 du clavier 1).
(Photo 2)
Pédale de frein/d’avance lente
Appuyer sur la pédale enclenche le freinage du moteur.
Si vous appuyez ultérieurement, le frein moteur et
les freins à tambour, sont appliqués pour obtenir des
performances de freinage maximales.
L’avance lente est possible en mode de travail et avec le
contrôle de la vitesse. La vitesse réglée (marqueur vert)
suivra la pédale d’avance lente. Si l’on appuie davantage
sur la pédale d’avance lente, le régulateur de vitesse se
désactive.
1
Commutateur
des feux
Commutateur de feux
de détresse
Pédale de frein/
d'avance lente
Pédale d’accélérateur
2
Boîte de rangement
Le système CA de la cabine est connecté à la boîte de
rangement, de sorte que lorsque la cabine AC est activée,
le refroidissement à l'intérieur de la boîte est possible. Si
le chauffage de la cabine est actif, la buse à l'intérieur de
la boîte de stockage peut être fermée. (Photo 3)
Attention
Testez les freins tous les jours.
Le City Ranger 3070 ne roule pas en roue
libre et une décélération soudaine se produit
si la pédale d’accélérateur est relâchée
rapidement.
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
3
Boîte de rangement (avec possibilité de
refroidissement)
35
Informations générales
1.9 Composants électriques
Fusibles et interrupteur principal
Boîte de distribution d'alimentation de cabine
(Photo 1)
Les fusibles et les relais de la cabine sont situés
dans le compartiment à l'arrière de la cabine.
D'autres choses comme l'unité de contrôle du
véhicule (VCU) et les diodes sont également placées
là. Pour accéder, retirez le couvercle.
Le placement des fusibles et des relais est illustré
sur l'image 2.
K12
K14
DROITE
REMORQUE
K11
K13
K16
VCU ET
AFFICHAGE
APPROVISIONNEMENT
20A
F9
10A
5A
F8
K21
ACTIONNEUR
AVANT /
ARRIÈRE
ACTIONNEUR
EN AVANT
F7
K19
K17
Couverture arrière de la cabine
K5
K6
K24
V2
R8
K23
&
RELAIS DE CLIGNOTANT
K15
V1
5A
K22
SORTIE
NUMÉRIQUE
ARRIÈRE
F6
K20
ACTIONNEUR
EN ARRIÈRE
GR.1
K18
1
MINUTEUR
POMPE À
CARBURANT
F56
F55
F54
F53
F52
F51
F50
F49
F48
F47
2A
1A
2A
2A
1A
5A
15A
15A
15A
15A
F37
F38
F39
F40
F41
F42
F43
F44
F45
F46
25A
25A
30A
20A
20A
1A
7,5A
5A
5A
15A
F36
F35
F34
F33
F32
F31
F30
F29
F28
F27
5A
5A
5A
1A
10A
15A
15A
15A
20A
5A
F22
F23
F24
F25
F26
10A
1A
30A
10A
5A
GR.4
GR.3
SOUS LE
SIÈGE
K25
K26
K27
VENTILATEUR
BAS
VENTILATEUR
MOYEN
VENTILATEUR
HAUT
GR.3
GR.2
F17
F18
F19
F20
F21
10A
1A
5A
5A
15A
GR.1
GR.2
2
Boîte d’alimentation de la cabine
36
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
Informations générales
1.9 Composants électriques - suite
Fusibles de cabine, relais et fonctions de diodes
Fusible
F6
F7
F8
F9
F17
F18
F19
F20
A
Fonction
5
10
5
20
10
1
5
5
F21
15
F22
F23
F24
F25
F26
F27
F28
F29
F30
F31
F32
F33
10
1
30
10
5
5
20
15
15
15
10
1
F34
5
Bobine ECU du relais principal
Pompe à carburant
Mémoire ECU
Démarreur
Relais d'indicateur de direction
Signal feux de détresse
Relais VCU et affichage
Mémoire radio et éclairage de la
cabine
Colonne de direction (interrupteur
à clé, feu de position, feux de
croisement, klaxon, lave-glace et
essuie-glace)
Feux d'arrêt remorque
Relais VCU et bobine d'affichage
Alimentation de sortie VCU 4 (feux)
Compresseur climatisation
Contrôleur climatisation
Thermostat antigel
Ventilateur de cabine
Feux de croisement
Feu de travail gauche
Feu de travail droit
Essuie-glace
Capteur (tachymètre, filtre
d'admission d'air du moteur et
interrupteur de prise de remorque)
Signal de démarrage ECU
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
Fusible
F35
F36
A
Fonction
5
5
F37
25
F38
25
F39
30
F40
F41
F42
F43
F44
F45
20
20
1
7.5
5
5
F46
15
F47
F48
F49
F50
F51
F52
F53
F54
F55
F56
15
15
15
15
5
1
2
2
1
2
Interrupteur à clé
Bobine de la pompe à
carburant
Alimentation de sortie VCU 1
(vannes)
Alimentation de sortie VCU 2
(vannes)
Alimentation de sortie VCU 3
(vannes)
Chauffage rétroviseurs
Siège
Commutateur de siège
Radio et USB
Moniteur et caméra
Accoudoir (clavier et
commutateur de direction)
TCU (Feu d'arrêt et de marche
arrière)
Connecteur bâti A
Connecteur bâti B
Actionneur
Sortie numérique arrière
Connecteur de service
Clignotants
Feu de position gauche
Feu de position droit
Plaque d'immatriculation
Feu de position bâti A et B
37
Informations générales
1.9 Composants électriques - suite
Fusibles de cabine, relais et fonctions de diodes
Relais
RELAIS
Fonction
Diode
Fonction
K5
Démarreur
V1
K6
K11
K12
K13
K14
K15
K16
K17
Chauffage rétroviseurs
Feu de travail gauche
Feu de travail droit
Feux de croisement
Feux d'arrêt remorque
Pompe à carburant
Alimentation VCU et affichage
Relais d'alimentation
essuie-glace
Compresseur climatisation
Actionneur avant
Actionneur marche arrière
Actionneur avant/arrière
Sortie numérique arrière
Relais de minuterie
d'essuie-glace
Relais de clignotant
Vitesse du ventilateur faible
Vitesse du ventilateur moyenne
Vitesse du ventilateur haute
Activation de l'alimentation VCU et
d'affichage - Feu de détresse
Activation de l'alimentation VCU et
d'affichage - Clé
K18
K19
K20
K21
K22
K23
K24
K25
K26
K27
38
DIODES
V2
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
Informations générales
1.9 Composants électriques - suite
Boîte de distribution d'alimentation de la
batterie
Les fusibles et les relais principaux se trouvent à
l'arrière de la machine dans le compartiment de la
batterie. Le commutateur principal est également
situé ici. (Photo 1)
1
Pour accéder, enlevez le couvercle latéral.
(Photo 2)
Compartiment de la batterie
Le placement des fusibles et des relais est illustré
sur l'image 3.
Batterie
Lorsque vous connectez la batterie ou que
vous la remplacez, veillez à ce que les câbles
d’alimentation soient bien raccordés aux bornes
de la batterie.
Prenez garde de ne pas provoquer de courtcircuit entre les bornes de la batterie.
Bloquez la batterie de façon qu’elle soit bien
fixée et mettez les capuchons de protection des
bornes.
F5
40A
GROUPE 1
F2
60A
BOUGIES DE
PRÉCHAUFFAGE
F4
70A
GROUPE 2
F1
40A
ECU
PRINCIPALE
F3
100A
2
Accès à : Compartiment de la batterie
K2
K4
K1
RELAIS
PRINCIPAL
GROUPE 2
(SYSTÈME
D’ÉCLAIRAGE)
ECU
PRINCIPALE
RELAIS
RELAIS
PRINCIPAL
GROUPE 3
(VANNES)
K3
GROUPE 3
3
Fusibles et relais
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
39
Informations générales
1.9 Composants électriques - suite
Les fonctions de relais et fusibles arrière
Fusible
F1
F2
A
40
60
F3
F4
F5
100
70
40
Fonction
Alimentation principale ECU
Alimentation de bougie de
préchauffage
Alimentation du groupe 3 (clé)
Alimentation du groupe 2 (clé)
Alimentation du groupe 1
(batterie)
Commutateur principal
Il est seulement nécessaire d'éteindre
complètement la machine pendant le transport, le
stockage à long terme et la maintenance. (Photo 1)
Attendre min. 60 sec. après l'arrêt du moteur avant
d'éteindre le commutateur principal.
Avertissement
Le commutateur principal ne doit
en aucun cas être utilisé pendant le
fonctionnement normal du moteur.
40
Relais
Fonction
K1
Relais principal (Feux)
K2
K3
K4
Relais principal (Vannes)
Relais principal ECU
Relais de bougie de préchauffage
1
Branché
Arrêt
Commutateur
principal
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
Informations générales
1.10 Siège du conducteur
Attention
Adaptez le siège à l’opérateur avant de
mettre le véhicule en marche.
Réglage avant/arrière
Soulevez le levier de verrouillage, puis déplacez le
siège dans la position souhaitée. (1)
3
4
2
1
1
Aperçu des sièges
Poids
Réglez lorsque le conducteur est assis sur le
siège en tirant ou en appuyant sur la manette (2).
Le poids du conducteur est réglé correctement
lorsque la flèche est bien lisible dans la zone
centrale du hublot. (Photos 1+2)
Attention, ne pas actionner la manette pendant
plus d’une minute pour éviter d’endommager le
compresseur.
Inclinaison du dossier
Déplacez la manette de blocage (4) vers le haut et
réglez l’angle du dossier. Après avoir effectué le
réglage, la manette de blocage doit s’enclencher
dans la position souhaitée.
2
Réglage du poids
Réglage lombaire
Ajuster individuellement le renflement du dossier
rembourré en tournant la manette (3). (Photo 3)
0 = Pas de renflement.
1 = Renflement maximal en haut.
2 = Renflement minimal en bas.
3
Colonne de direction
Régler la position de la colonne de direction en
débloquant la manette (5).
La pédale est utilisée pour incliner la colonne
de direction pour un accès facile au City Ranger
3070 (6). (Photo 4)
Attention
Ne conduisez jamais sans ceinture de
sécurité.
Ne réglez pas la colonne de direction
pendant la conduite.
3
4
6
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
5
41
Informations générales
1.11 Chauffage et climatisation
Chauffage de la cabine
Pour allumer le chauffage de la cabine, appuyez
sur le bouton d'augmentation de la chaleur de la
cabine et allumez le ventilateur de la cabine
(Section 1.6, Clavier 2).
La température de la cabine peut être réglée en
10 étapes et le ventilateur en 3 étapes pour un
confort optimal. Le niveau de chaleur de la cabine
est affiché sur l'écran et la vitesse du ventilateur
de la cabine est indiquée par les diodes audessus du bouton. (Photo 1)
1
Chauffage de la cabine
Clavier 2
Climatisation
Pour refroidir la cabine, activez la climatisation et
ajustez la vitesse du ventilateur de la cabine sur le
clavier, situé sur l'accoudoir.
NB : La climatisation et le filtre de la cabine
doivent être contrôlés/nettoyés chaque année
2
Ventilation de la cabine
Les buses assurant la ventilation sont situées à
différents endroits de la cabine (sous le siège et
sous le toit). (Photos 2+3+4)
Buses au sol
NB : Pour augmenter le désembuage du
parebrise, s'assurer que toutes les buses
situées sous le toit sont complètement
ouvertes et orientées vers le pare-brise.
Allumez le courant alternatif et chauffez pour le
désembuage plus rapide
3
Buses de toit avant
4
Buses de toit arrière
42
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
Informations générales
1.12 Remorque (Option)
Lorsque le City Ranger 3070 est équipé de l’attache
homologuée « classe A50-X n° » les remorques
suivantes peuvent être attelées :
• Remorques sans freins max. 750 kg.
• Poids total du véhicule avec remorques sans frein
(véhicule + remorque + charge remorque) max.
3,000 kg.
1
Verrouillage de connexion
Roue d’appui
Prise électrique
• Remorques avec freins à inertie max. 2,000 kg.
• Charge verticale sur l'attelage de remorque max.
100 kg.
Remarque
D’autres attelages ne sont pas admis ni
garantis par Egholm
Remarque
Il n’existe pas de système d’assistance
au freinage pour les remorques sur le
City Ranger 3070. Ne connectez pas de
remorque avec assistance au freinage
sur le City Ranger 3070.
2
Plaque signalétique
Attelage de la remorque
Attelez la remorque sur l’attache remorque
et assurez-vous que le verrou de sécurité est
enclanché. Relevez la roue jockey de la remorque.
(Photo 1)
NB : Si la remorque est freinée, n'oubliez pas
de fixer le fil de sécurité de la remorque sur
l’attelage
Système d’éclairage
Pour commander les feux de la remorque avec les
commutateurs des feux dans la cabine, branchez
la fiche sur la remorque dans la prise de courant
sur le City Ranger 3070. Vérifiez le fonctionnement
des feux. (Photo 1)
Avertissement
Assurez-vous que personne ne se
tienne entre la machine et la remorque
ou à proximité de la zone de travail.
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
43
Informations générales
1.13 Remorquage
Avertissement
Le City Ranger 3070 est un
véhicule muni d’une transmission
hydrostatique. Évitez de remorquer la
machine pendant de longues périodes
et à la vitesse la plus lente possible,
max. 5 km/h (3.1 mph).
1
Dispositif de remorquage avant
Avertissement
Relâchez le frein de stationnement
avant de remorquer. Le frein
de stationnement s'active
automatiquement lorsque le
commutateur de direction est en
position P ou si le moteur s'arrête.
Enlevez le frein de stationnement
1. Retirez le capot latéral droit de la partie arrière
de la machine.
2. Fermez la vanne de stationnement hydraulique.
2
Soupape de pompe
hydraulique
Levier de pompe
3. Pompe avec levier, minimum 50 courses.
4. Il peut être nécessaire de pomper plus de
coups pour maintenir le frein de stationnement
libéré. (Photo 2)
Remorquer la machine
Ne remorquez la machine que de quelques
mètres, juste pour la sortir de la circulation.
1. Attachez la ligne de remorquage à l'un des
dispositifs de remorquage. (Photo 1)
2. Enlevez le frein de stationnement.
3. Remorquez la machine doucement.
Après le remorquage, ouvrez la soupape de
stationnement hydraulique et montez le couvercle
latéral à nouveau.
44
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
Informations générales
1.14 Monter un outil
Raccordement et dépose des outils
Le moteur doit toujours être coupée avant de
connecter / déconnecter un outil.
Assurez-vous que les raccords sont propres avant
de les connecter. Si ce n'est pas le cas, nettoyez-le
soigneusement avec un chiffon ou similaire.
Attention
Les coupleurs et la zone autour des
coupleurs doivent rester propres pour
éviter l’accumulation de saleté qui
contaminerait le circuit hydraulique.
(Photos 1+2+3)
Montage des outils
Pour monter ou déposer un outil, reportez-vous au
manuel d'utilisation des outils.
Après avoir monté l'outil, assurez-vous que le
réglage dans le clavier de l'écran correspond à
l’outil monté sur le véhicule. Vérifiez l'affichage et
le(s) outil(s) choisi(s) si vous n'êtes pas sûr(e), avant
de commencer toute opération.
1
Accouplement A
2
Accouplement B
Connexion d'une remorque avec embout
hydraulique (Option)
Les flexibles hydrauliques sont connectés à l'arrière
de la machine à l’accouplement C. (Photo 3)
Attention
Avec un outil lourd monté à l’avant du
City Ranger 3070 (ex : tondeuse, balai
de déneigement), conduisez toujours
prudemment en tenant en compte qu’il
y a une perte d’adhérence sur les roues
arrière.
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
3
Accouplement C
45
Mode d’emploi
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
Mode d’emploi
Modes de fonctionnement
La machine dispose de 3 modes de fonctionnement
distincts :
• Mode de transport
Utiliser uniquement pour le transport de la machine entre
les travaux.
• Mode de travail
Utilisez ce mode lorsque les outils sont montés et que la
machine est sur le lieu de travail.
1
Écran d'affichage du mode de transport
• Mode manuel
Utilisez ce mode pour travailler avec un flexible
d'aspiration externe ou un nettoyeur haute pression.
(Uniquement applicable lorsque la trémie est montée.
Voir le manuel pour la trémie pour plus d'informations)
2.1 Mode de transport
Le mode de transport est le mode de fonctionnement par
défaut et est uniquement utilisé pour le transport de la
machine. Lorsque la machine est dans ce mode, l'écran
d'affichage du mode de transport est affiché.
La transmission hydrostatique est adaptée à la conduite
en circulation publique.
Si l'opérateur quitte la machine et que le levier de
direction est en marche avant ou marche arrière, le
moteur est automatiquement arrêté après 2 secondes
pour des raisons de sécurité. (Photo 1)
2
Bouton de mode de travail
2.2 Mode de travail
Lorsqu'une combinaison d’outils valide est sélectionnée,
il est possible d'activer le mode de travail en appuyant sur
le bouton de travail du clavier 1. Lorsqu'elle est activée, la
diode à côté du bouton est allumée. (Photo 2)
En mode travail, les commandes semblent contrôler les
outils sélectionnés et la machine est automatiquement
configurée pour permettre un fonctionnement instantané.
Pour plus d'informations concernant les commandes,
veuillez consulter le manuel des outils.
La transmission hydrostatique est automatiquement
ajustée pour s'adapter aux outils. Si l'opérateur quitte la
machine, le moteur est automatiquement arrêté après 2
secondes pour des raisons de sécurité.
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
47
Mode d’emploi
2.3 Mode manuel
Le mode manuel est utilisé pour permettre à
l'opérateur de quitter la machine en toute sécurité
avec le moteur en marche afin d'utiliser un tuyau
d'aspiration externe ou une laveuse à haute
pression.
Le mode manuel ne peut être activé que si les
conditions suivantes sont valides : (Photo 1)
• Une trémie est montée et sélectionnée dans
l'affichage.
1
Bouton de mode manuel
• La machine est en stationnement.
• Le frein de stationnement est actif et sans
erreur. Vérifiez que le symbole de stationnement
est affiché à l'écran.
48
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
Mode d’emploi
Fonctionnement quotidien
2.4 Vérification de routine avant le
démarrage
Faites le tour de votre véhicule et regardez tout
particulièrement :
• L’état des pneus et jantes car les roues sont très
exposées aux chocs (trottoirs, bordures,…).
• La pression des pneumatiques.
(voir paragraphe 1.4)
• L’état de vos outils.
•·Le sol sous le véhicule afin de détecter
d’éventuelles fuites (gasoil, huile, eau,…).
• L'efficacité du freinage. Effectuez une séquence
de cinq freinages brusques chaque jour pour
l'entretien des freins.
• Vérifiez le niveau d’huile du moteur.
(voir paragraphe 3.2)
• Vérifiez le niveau d’huile hydraulique.
(voir paragraphe 3.3)
• Vérifiez les feux.
• Vérifiez si quelque chose sort de l'ordinaire.
• Points de graissage : voir 3.7 Lubrification, page
56, graissage recommandé au moins toutes les
50 heures.
Attention
Ne pas démarrer si la machine échoue
à l'une des vérifications ci-dessus.
Consulter un technicien de service
autorisé.
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
49
Mode d’emploi
2.5 Nettoyage et vérification après
chaque utilisation
Le nettoyage de la machine peut être fait avec un
nettoyeur haute pression maintenu à une distance
de sécurité ou un tuyau d'arrosage. Utilisez un
shampooing automatique et une brosse douce
pour enlever la saleté.
Attention
• Ne vaporisez pas d'eau froide sur les
parties chaudes de la machine.
• Ne pulvérisez pas d'eau dans le
compartiment moteur directement ou à
travers des refroidisseurs ou un ventilateur de
refroidissement.
• N'utilisez pas de solvants organiques.
• Ne pas utiliser de lavage à haute pression sur
les joints d'étanchéité de la cabine, sous le toit et
autour des portes.
Recommandation
Nettoyez la machine régulièrement /
quotidiennement. Stockez les outils et le
shampooing automatique. Doser le shampooing
automatique comme décrit sur la bouteille.
50
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
Mode d’emploi
2.6 Remplissage de carburant
Attention
Arrêtez toujours le moteur avant de
faire le plein de carburant. Effectuez
le remplissage dans un endroit aéré.
Évitez toute flamme ou source de
chaleur. le carburant diesel est très
inflammable.
Carburant diesel
N’utilisez que du diesel conforme aux
spécifications de carburant pour ce moteur, à
savoir :
1
Bouchon du réservoir
• Diesel EN590.
• Diesel ASDM D975 GRADE 1D S15.
• Diesel ASTM D975 GRADE 2D S15.
• Diesel JIS K2204.
• Diesel BS 2869 ou équivalent.
Important lors du plein
• Lors du remplissage, la zone doit être exempte
de saleté.
• Ne pas remplir le réservoir à ras bord.
• Ne pas renverser de gasoil.
• Ne pas fumer.
Le niveau de carburant est indiqué sur la jauge de
carburant sur l'affichage.
Le bouchon du réservoir de carburant se situe à
l’arrière gauche de la cabine. Ouvrez-le en utilisant
le clé prévue à cet effet. (Photo 1)
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
51
Mode d’emploi
2.7 Démarrage, conduite et arrêt
Règles à respecter lors de la conduite
(Section 1.1, Sécurité, page 7)
• Toute personne utilisant le véhicule doit être
suffisamment formée à l’utilisation et à la manipulation
du City Ranger 3070.
• Ne vous engagez pas sur une pente à plus de 20° de
dénivellation.
• Conduisez toujours prudemment.
• N’oubliez pas que le City Ranger 3070 est un véhicule
relativement haut et étroit. les virages doivent donc être
abordés à faible vitesse.
• Ne laissez pas tourner le moteur dans un espace
fermé : risque d’asphyxie.
• La distance de freinage de votre véhicule augmente
sur route humide et au fur et à mesure que le poids du
véhicule augmente.
• Veillez à ne jamais vous faire surprendre par la
sensibilité et la réactivité de la direction.
• Bouclez systématiquement votre ceinture de sécurité.
• Ne conduisez jamais avec une portière ouverte.
• Si un témoin d’alerte s’allume ou clignote en cours de
route, arrêtez-vous dans un endroit sûr et consultez ce
mode d’emploi. (voir paragraphe 1.7)
• Respectez toujours le code de la route.
Avant de démarrer le véhicule, les conditions
suivantes doivent être remplies
• Le conducteur doit être assis sur son siège.
• L'interrupteur de direction doit être en stationnement.
Il est conseillé d'attendre jusqu'à ce que l'affichage soit
allumé.
Si le commutateur principal a été éteint, cela
prend environ 21 secondes, sinon cela arrivera
momentanément.
52
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
Mode d’emploi
2.7 Démarrage, conduite et arrêt - suite
Démarrage et conduite du City Ranger 3070
1. Placez le commutateur de direction en position de
stationnement. Si le démarrage est tenté en marche
avant ou en marche arrière, il est nécessaire d'éteindre
la clé et d'attendre 5 secondes avant d'effectuer une
autre tentative. (Photo 1)
2. Tournez la clé de contact (dans le sens des aiguilles
d’une montre) jusqu’à ce que le
témoin de préchauffage et les autres témoins
s’allument. Une fois qu’il n’y a plus de témoin de
préchauffage ou d’autres témoins,
appuyez sur la pédale de frein et tournez davantage la
clé de contact pour démarrer le moteur. (Image 2)
3. Après le démarrage : Vérifiez qu’aucun témoin
d’alerte n’est allumé.
4. Mettez l'interrupteur de direction en avant (F) ou
en marche arrière (R). Le frein de stationnement est
automatiquement relâché lorsque le commutateur
de direction est réglé sur F ou R. De même, il est
automatiquement engagé dans le stationnement (P).
1
Commutateur de direction
5. Appuyez sur la pédale d’accélérateur pour atteindre
la vitesse désirée. (Photo 3)
Remarque : Lorsque la machine est en mode de
transport, la pédale d’accélérateur contrôle le régime du
moteur. En mode travail, le régime du moteur est fixe.
Freins
Pour freiner, il y a deux possibilités :
2
Clé de contact
1. Relâcher lentement la pédale d’accélérateur
(frein moteur). C’est un freinage hydraulique qui agit
directement sur les moteurs de roues et applique un
freinage hydrostatique.
2. Appuyez sur la pédale d'avance lente / freinage audelà de la plage d'avance lente pour activer les freins
à tambour. Ici, le frein moteur et le frein à tambour
sont engagés pour obtenir une puissance de freinage
maximale.
3. Le frein de stationnement sera automatiquement
activé lorsque le commutateur de direction est en
position P et que la vitesse est inférieure à 2 km / h
(1,2 mi / h).
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
3
Pédale de frein/
d'avance lente
Pédale d’accélérateur
53
Mode d’emploi
2.7 Démarrage, conduite et arrêt
- suite
Arrêt du véhicule City Ranger 3070
• Mettez le commutateur de direction en position P.
• Arrêtez le City Ranger 3070 en tournant la clé
de contact en position de déverrouillage (sens
antihoraire).
• Lorsque la clé est en position de déverrouillage,
la clé peut être retirée.
1
Frein de stationnement
Remarque
Lorsque l'interrupteur de direction est
en position P, le frein de stationnement
s'active automatiquement.
Attention
Vérifiez que l'indicateur du frein de
stationnement est affiché à l'écran.
(Photo 1)
Attention
Lorsque le moteur est à l'arrêt, le
frein de stationnement s'active
automatiquement.
54
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
Mode d’emploi
2.8 Chauffage du moteur
Instructions de chauffage
• N'essayez pas de démarrer le City Ranger 3070 lorsque la température est inférieure -20°C.
• Démarrer le moteur.
• Les pompes démarrent avec le moteur diesel et doivent tourner pendant au moins 10 minutes au
ralenti afin d’assurer une auto-lubrification.
• Faites ensuite fonctionner toutes les fonctions du système plusieurs fois à faible charge pour
chauffer tout le système de façon aussi homogène que possible. En même temps, faites pivoter
lentement la pompe de traction vers l’extérieur. Tous les composants exigent un rinçage continu
pour éviter les chocs thermiques.
Toutes les fonctions du système doivent fonctionner lentement plusieurs fois à faible charge jusqu’à
ce que tout le système atteigne une température qui permet à la machine de travailler à plein
rendement.
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
55
Mode d’emploi
2.9 Transport du City Ranger 3070
Pour transporter le véhicule, utiliser les sangles
de maintien et les accrocher aux deux anneaux
d’ancrage à l’avant et aux supports d’ancrage à
l’arrière. (Photos 1+2+3+4)
Attention
• N'oubliez pas de sécuriser les portes,
les panneaux, etc. avant le transport.
1
Ancrage à l’avant
• Inverser éventuellement la machine sur la
remorque pour une meilleure répartition du poids
entre le véhicule et la remorque.
2
Sangles à l’avant
3
Ancrage à l'arrière, deux supports d'ancrage
4
Sangles à l’arrière
56
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
Entretien et
maintenance
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
Entretien et maintenance
3.1 Plan d’entretien et de maintenance du City Ranger 3070
X Graisser
t Nettoyer
l
Remplacer
m Contrôler
Plan de révisions
Opération
Les 50
Toutes Toutes Toutes Toutes
QuotipreToutes
les
les
les
les
dien mières les 50h
500h 1000h 1500h 2000h
heures
Toutes
Tous Tous les
les
Voir §
les ans 2 ans
3000h
Machine
Inspection tout autour du
véhicule
Pression des pneus
3.8
m
m
m
Boulon de roues
m
Filtre cabine
Réglage des portes
m
Batterie (8)
Freins
m
m
Liquide de frein (5)
Connexions bâti A (4)
Connexions bâti B (4)
Système d’éclairage
m
m
l
m
m
m/X
m
l
m
m
l
m
m
m/X
m
l
l
l
l
l
l
l
l
m
l
l
t
t
m
Spændes de boulon de joint
m
1.4
3.8
3.5
-
m
Moteur
Filtre à air principal (3)
Filtre à air de sécurité (3)
Huile moteur (2)
m
m/t m/t
m/t m/t
m
Filtre à huile moteur (2)
Filtre à carburant principal
Filtre à carburant, décanteur
m
m
m
Courroie d’alternateur
Liquide de refroidissement (1)
Flexibles et colliers de liquide de
refroidissement
Régulateur de température
liquide de refroidissement (8)
Radiateur à eau (3)
Bouchon à pression du radiateur
à eau
Pompe à eau moteur (8)
Jeu du ventilateur du moteur
t
m
m
l
l
l
l
l
l
m
m
l
m
m
l
-
m
m/t
m/t
-
m
m
-
m
m
m
m
-
m
-
m
-
m
m
m
m
m
m
Reniflard de carter du moteur
Tuyau de carburant/Colliers
58
-
m
Supports du moteur (8)
Turbocompresseur (8)
Tuyau d'admission d'air/bandes
de collier
Tube reniflard
l
3.8
3.8
3.2
3.2
3.8
3.8
3.9
3.4
l
m
m
m
-
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
Entretien et maintenance
3.1 Plan d’entretien et de maintenance du City Ranger 3070 - suite
X Graisser
t Nettoyer
l
Remplacer
m Contrôler
Plan de révisions
Opération
Les 50
Toutes Toutes Toutes
Quoti- pre- Toutes
les
les
les
dien mières les 50h
500h 1000h 1500h
heures
Toutes
les
2000h
Toutes
Tous Tous les
les
Voir §
les ans 2 ans
3000h
Moteur - Suite
Bougies de préchauffage (8)
Démarreur (8)
Nettoyage de la soupape EGR et
réinitialisation de l'ECU (9)
Jeu des soupapes
l
-
l
-
m
-
m
Hydraulique
Huile hydraulique (6)
m
Filtre à huile hydraulique (6)
Refroidisseur d’huile hydraulique
Soupape de surpression de prise
de force
Tuyaux hydrauliques
t
t
t
3.3
3.8
-
m
m
-
m
m
m
-
m
m
t
t
t
m
m
t
t
t
l
3.8
3.9
l
-
X
X
X
X
X
3.7
3.7
3.7
3.7
3.7
m
l
m
m
l
l
m
l
l
Climatisation
Flexibles de climatisation
Évaporateur
Flexible de vidange de l’évaporateur
Condensateur
Courroie de climatisation
Déshydrateur de filtre de
climatisation
m
Vérin de direction gauche
X
X
X
X
X
Graissage
Vérin de direction droit
Vérin de relevage bâti A.
Verrouillage/câble bâti A
Charnière de porte
X
X
X
X
X
t
l
1) Vérifiez la teneur en glycol toutes les 500 heures et avant l’hiver.
2) Remplacez l’huile moteur et le filtre toutes les 500h et au moins une fois par an.
3) Des révisions plus fréquentes peuvent être nécessaires, si la machine fonctionne dans un
environnement très chaud ou poussiéreux.
4) Nettoyer tous les raccords avec un chiffon propre avant de monter un outil.
5) Remplacez le liquide de frein toutes les 3000h et au moins tous les 2 ans.
6) remplacez l'huile hydraulique et le filtre toutes les 1500h et au moins tous les deux ans.
7) Nettoyez les freins et la garniture toutes les 500h et au moins une fois par an.
8) Maintenance préventive.
9) Service effectué uniquement par Perkins, contactez le concessionnaire régional Perkins.
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
59
Entretien et maintenance
3.2 Huile moteur
Utilisez exclusivement des huiles du commerce
conformes aux classifications suivantes :
• API CJ-4.
• ACEA E9.
• ECF-3.
10W-40
SAE 0W30
SAE 0W40
SAE 5W30
SAE 5W40
SAE 10W30
SAE 15W40
Minimum
−20 °C (−4 °F)
-30 °C (-22 °F)
-30 °C (-22 °F)
-25 °C (-13 °F)
-25 °C (-13 °F)
−20 °C (−4 °F)
-10 °C (14 °F)
Maximum
50 °C (122 °F)
30 °C (86 °F)
40 °C (104 °F)
30 °C (86 °F)
50 °C (122 °F)
40 °C (104 °F)
50 °C (122 °F)
1
Viscosité en fonction de la température
de série : 10W-40
NB ! La viscosité de l’huile moteur doit être
adaptée à la plage de température ambiante du
climat dans lequel le véhicule doit fonctionner
(Photo 1)
Attention
Arrêtez toujours le moteur pour
effectuer le contrôle du niveau d’huile
et pour remplacer l’huile et le filtre à
huile.
2
Jauge
Contrôle du niveau d’huile moteur
1. Stationnez le City Ranger 3070 sur une surface
plane.
MIN
MAX
2. Attendez environ 10 minutes après avoir
arrêté le moteur pour laisser à l’huile le temps de
retomber dans le carter d’huile.
3. Retirez la jauge à huile, essuyez la et remettez
la en place. (Photo 2)
4. Tirez à nouveau la jauge pour lire le niveau
d’huile. Le niveau d’huile doit être compris entre
MAX. et MIN. sur la jauge. (Photo 2)
3
Bouchon de remplissage d’huile moteur
5. En cas de manque d’huile, retirez le bouchon
de remplissage sur le moteur. Ajoutez l’huile et
attendre quelques minutes avant de vérifier à
nouveau le niveau. (Photo 3)
60
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
Entretien et maintenance
3.2 Huile moteur - suite
Remplacement de l’huile moteur et du filtre à huile
NB : Vidanger le vilebrequin lorsque l'huile est chaude.
Attention
L’huile et les pièces chaudes peuvent
provoquer des brûlures. Évitez tout
contact de l’huile ou des pièces chaudes
avec la peau.
1
Bouchon de remplissage d’huile moteur
1. Stationnez le City Ranger 3070 sur une surface
plane.
2. Ouvrez le bouchon de remplissage. (Photo 1)
3. Retirez le bouchon de vidange d’huile pour
permettre à l’huile de s’écouler dans un bac de
récupération. (Photo 2)
4. Après la vidange, nettoyez et remontez le bouchon
de vidange avec un joint neuf.
2
Bouchon de vidange d’huile
5. Déposez le filtre à huile moteur avec l’outil
approprié. (Photo 3)
6. Nettoyez la surface d’étanchéité du bloc-moteur ou
du refroidisseur d’huile.
Attention
Ne remplissez pas les filtres à huile d’huile
avant de les installer. Cette huile ne sera
pas filtrée et pourrait être contaminée.
L’huile contaminée peut provoquer une
usure accélérée des composants du
moteur.
3
Filtre à huile moteur
7. Appliquez de l’huile moteur propre sur le nouveau
joint de filtre à huile.
8. Montez le nouveau filtre à huile. Serrez le filtre à la
main. Veillez à ne pas serrer trop fort le filtre à huile.
9. Remplissez le vilebrequin de la quantité d’huile
correcte. (environ 10,6 litres)
Attention
Un vilebrequin peu ou trop rempli peut
endommager le moteur.
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
61
Entretien et maintenance
3.2 Huile moteur - suite
Attention
Pour éviter d’endommager le palier du
vilebrequin, le fusible de la pompe à
carburant doit être retiré avant de lancer
le moteur. Cela remplira les filtres à
huile avant le démarrage du moteur.
Ne lancez pas le moteur pendant plus
de 30 secondes. Insérez ensuite le
fusible et démarrez au ralenti pendant
2 minutes.
1
MIN
MAX
10. Démarrez le moteur et faites-le tourner au
« RALENTI » pendant 2 minutes. Appliquez cette
procédure afin de garantir que le système de
lubrification contient de l’huile et que les filtres à
huile sont remplis. Inspectez le filtre à huile à la
recherche de fuites d’huile.
11. Arrêtez le moteur pour permettre à l’huile de
retourner dans le carter d’huile pendant 10 minutes
au moins.
2
Couverture latérale droite
12. Retirez la jauge à huile, essuyez la et remettez
la en place.
13. Tirez à nouveau la jauge pour lire le niveau d’huile.
14. Le niveau d’huile doit être compris entre MAX.
et MIN. sur la jauge. (Photo 1)
15. En cas de manque d’huile, retirez le bouchon
de remplissage sur le moteur. Ajoutez l’huile et
attendre quelques minutes avant de vérifier à
nouveau le niveau.
3
Ligne noire
Ligne rouge
3.3 Huile hydraulique
Vérification du niveau d’huile hydraulique
1. Le niveau d’huile hydraulique doit être situé entre
le trait noir et le trait rouge. (Photo 3)
2. Remplissez si nécessaire le réservoir d'huile
hydraulique.
Démonter le couvercle latéral droit. Dévissez
le bouchon et versez l'huile hydraulique tout en
observant le verre de niveau. (Photos 2+4)
62
4
Bouchon de remplissage hydraulique
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
Entretien et maintenance
3.3 Huile hydraulique - suite
Remplacement de l’huile hydraulique
1. Stationnez le City Ranger 3070 sur une surface
plane/horizontale.
2. Retirez le bouchon de vidange d’huile pour
permettre à l’huile de s’écouler dans un bac de
récupération. (Photos 1+2)
3. Après la vidange, nettoyez et remontez les
bouchons de vidange avec des joints neufs.
1
Bouchons de vidange de l’huile hydraulique
4. Pour remplir le réservoir d'huile hydraulique,
dévisser le bouchon et verser de l'huile
hydraulique tout en observant le verre de niveau.
Attention
Utilisez uniquement de l'huile
hydraulique neuve et correcte.
Attention
L’huile usagée doit être livrée auprès
des instances ou site spécialisés pour
les déchets d’huile.
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
2
Bouchons de vidange de l’huile hydraulique
63
Entretien et maintenance
3.4 Liquide de refroidissement
Liquides de refroidissement conseillés
Les deux types de liquides de refroidissement
suivants peuvent être utilisés :
• Préconisé : Liquide de refroidissement longue
durée Perkins (ELC).
• Acceptable : liquide de refroidissement
commercial à usage intensif conforme à la
spécification « ASTM D6210 ».
1
Réservoir de liquide de refroidissement
Attention
Arrêtez toujours le moteur, avant de
remplir le radiateur.
Attention
La ligne de liquide de refroidissement
est sous pression.
Ne retirez jamais le bouchon du
radiateur si le moteur est chaud.
L’eau du radiateur pourrait gicler et
provoquer de graves brûlures. Avant
de retirer le bouchon, attendez 10 min
après l’arrêt du moteur.
2
Bouchon du réservoir de liquide de
refroidissement
Contrôle du niveau de liquide de
refroidissement
1. Le réservoir de liquide de refroidissement est
situé au-dessus du ventilateur du moteur.
(Photo 1)
2. Une alarme de liquide de refroidissement
du moteur apparaît si le niveau de liquide de
refroidissement est trop bas.
(Voir paragraphe 1.17)
3. Pour ajuster le niveau, dévissez le bouchon
du réservoir de liquide de refroidissement
et remplissez le réservoir de liquide de
refroidissement. (Photo 2)
64
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
Entretien et maintenance
3.4 Liquide de refroidissement - suite
Vidange du liquide de refroidissement
Attention
La conduite de liquide de
refroidissement est pressurisée ;
n’effectuez aucun contrôle tant que le
moteur n’est pas froid. Même lorsque
le moteur est froid, le bouchon du
réservoir doit être ouvert avec grande
prudence.
1
Flexible de liquide de refroidissement
1. Préparez un récipient d’une contenance
adaptée (environ 16 litres).
2. Vidangez le système de refroidissement
en débranchant le tuyau de liquide de
refroidissement au bas du radiateur de gauche.
(Photo 1)
3. Vidanger le liquide de refroidissement dans le
récipient, puis raccorder le manchon.
4. Enlevez le bouchon du réservoir de liquide de
refroidissement et remplissez complètement
le système de liquide de refroidissement. Le
réservoir de liquide de refroidissement doit être
plein.
2
Bouchon du réservoir de liquide de
refroidissement
Composants du système de refroidissement
• 50% d'ANTIGEL.
• 50% d’eau.
Utilisez toujours l’antigel recommandé ou un
équivalent.
5. Remontez le bouchon du radiateur.
6. Mettez le moteur en marche et laissez-le
tourner au ralenti pendant quelques minutes
pour atteindre la température de fonctionnement
entre 70 et 80°C. Si le niveau du liquide de
refroidissement apparaît, faites l’appoint complet.
Attention
Eau chaude.
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
65
Entretien et maintenance
3.5 Liquide de frein
Liquide de frein utilisé
Le type de liquide de frein utilisé est : DOT 3 & 4.
Contrôle du niveau
1. Regardez le réservoir de liquide de frein à
gauche de la colonne de direction. (Photo 1)
2. Vérifiez que le réservoir de liquide de frein est
rempli à la marque maximale.
1
Réservoir de liquide de frein
3. Pour ajuster le niveau, dévissez le bouchon du
réservoir et ajoutez du liquide de frein. (Photo 2)
Avertissement
Évitez tout contact avec le liquide de
frein sur la peau ou les yeux. Consulter
un médecin si le contact entre les
yeux et le liquide de frein se produit.
2
3.6 Liquide de lave glace
Bouchon de réservoir
• Le réservoir du lave-glace est situé sur le côté
gauche de la cabine. (Photo 3)
• Pour ajouter du liquide de lave-glace, dévissez le
bouchon.
• Utilisez uniquement un liquide lave-glace ayant
des propriétés de protection contre le gel.
Attention
Le liquide de lave-glace usagé doit
être déposé auprès des instances ou
site spécialisés dans l'élimination des
déchets. (Voir paragraphe 4.3)
66
3
Liquide de lave glace
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
Entretien et maintenance
3.7 Lubrification
Respectez les intervalles de graissage.
Lubrifiant : graisse haute performance K2C30
DIN 51825.
Les graisseurs sont placés aux endroits
suivants
Graissage des joints
1. Enlevez la saleté et l’ancienne graisse du
joint.
2. Appliquez la pompe de graissage et pompez
jusqu’à ce que de la graisse neuve sorte du
joint.
3. Enlevez la graisse en trop.
4. Écrivez les dates et heures d’entretien pour
référence future.
Tous les points de graissage sur le véhicule
sont marqués de ce signe :
Recommandation
Pour éviter de sauter un graissage, une pompe
de graissage doit être conservée à proximité
immédiate de la machine.
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
Numéro du
point de
graissage
1-2
3-4
5
6
7
8
Description
Accès
Vérin du bâti A droit
Vérin du bâti A gauche
Vérin de direction avant
droit
Vérin de direction arrière
droit
Vérin de direction avant
gauche
Vérin de direction arrière
gauche
Du bas
Du bas
9
Bâti A droit
10
Bâti A gauche
12
Articulation supérieure
du joint
Joint articulé inférieur
13
Attelage articulé
11
Du bas
Du côté droit
Du bas
Du côté gauche
Du côté droit (à
travers le trou dans
la roue)
Du côté gauche (à
travers le trou dans
la roue)
Du côté
Du côté
De dessous par le
trou dans le bâti
arrière
67
Entretien et maintenance
3.8 Filtres
Filtre à huile hydraulique
Remplacez le filtre hydraulique conformément
au tableau d'entretien. Cette tâche devrait être
effectuée par un technicien de service autorisé.
(Photo 1)
Filtre à air
Si le symbole du filtre à air bouché apparaît sur
l'affichage, le filtre à air doit être changé.
(voir paragraphe 1.7)
Le filtre doit également être changé selon le
tableau de maintenance.
1
Filtre à huile hydraulique
Avertissement
Ne procédez jamais au démontage
du filtre à air pendant que le moteur
tourne.
1. Démonter le couvercle latéral arrière droit pour
localiser le filtre à air.
2
Préfiltre cyclone
2. Desserrez le filtre et inclinez-le vers le haut.
(Photo 2)
Sangles
3. Desserrez les sangles pour récupérer les
éléments de filtre.
Si le filtre à air est sale
Démontez le filtre à air primaire. (Photo 3)
Nettoyez l’intérieur du couvercle et du corps de
filtre à air avec un chiffon propre et sec.
3
Filtre à air primaire
Nettoyez le filtre à air primaire avec un aspirateur
ou à l’air comprimé à basse pression (pression
< 207kPa). Le filtre à air secondaire n’est pas
réutilisable ou lavable. (Photo 4)
il doit être remplacé au bout de trois nettoyages
du filtre à air primaire. Si le filtre à air primaire est
endommagé, remplacez les 2 éléments.
Remontez le filtre à air primaire neuf ou propre.
Remontez le couvercle du filtre à air.
4
Filtre à air secondaire
68
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
Entretien et maintenance
3.8 Filtres - suite
Filtre à carburant
Remplacer le filtre selon le tableau d'entretien.
Cette tâche devrait être effectuée par un
technicien de service autorisé.
1. Arrêtez le véhicule.
2. Nettoyez l’extérieur du filtre à carburant.
(Photo 1)
1
Ensemble filtre à carburant
3. Utilisez des pinces pour bloquer la conduite
de carburant à proximité du filtre pour éviter les
déversements de diesel.
4. À l’aide d’un outil approprié, retirez le filtre.
Vérifiez que le liquide a été entièrement vidangé
dans un récipient adapté.
5. Vidangez le filtre du liquide dans un récipient
adapté. Le filtre doit être éliminé conformément
à la législation en vigueur en matière
d’environnement.
6. Vérifiez que le joint est en place.
7. Installez un nouveau filtre à carburant.
8. Le système de carburant devra être amorcé
après l’installation du nouveau filtre.
9. Tournez la clé en position de marche pendant
2 minutes pour amorcer le système de carburant.
Tournez la clé en position d’arrêt, puis rallumez-le.
Le moteur est amorcé et prêt à démarrer.
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
69
Entretien et maintenance
3.8 Filtres - suite
Contrôle d’eau dans le carburant
Vérifiez le filtre à carburant pour voir s'il y a de
l'eau dans le circuit de carburant. (Photo 1)
S'il y a de l'eau dans le carburant, procédez
comme suit :
1. Coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
2. Laissez le moteur refroidir comme il se doit
pour éviter de vous brûler.
1
Filtre décanteur de
carburant
Bouchon de vidange
3. Préparez un récipient de contenance adaptée.
4. Dévissez le bouchon de vidange à la base du
filtre à carburant et purger le carburant jusqu’à ce
qu’il n’y ait plus d’eau dedans. (Photo 2)
Attention
Veillez à ce que le carburant dans le
filtre ne se vide pas complètement. Si
tel est le cas, retirez-le, remplissez-le
manuellement puis répétez l’opération
de purge.
2
Récipient
Élément du filtre
Remplacement du filtre décanteur de carburant
Contrôlez l’état du filtre décanteur de carburant.
(Photo 1)
S’il est encrassé, procédez comme suit.
1. Coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
2. Laissez le moteur refroidir comme il se doit
pour éviter de vous brûler.
3. Préparez un récipient de contenance adaptée.
4. Dévissez le bouchon de vidange situé à la base
du filtre à carburant et videz le filtre. (Photo 1)
5. Retirez le récipient. Retirez l’élément filtre
décanteur de carburant. Remplacez-le. (Photo 2)
6. Remplissez le récipient et remontez-le.
(Photo 1)
70
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
Entretien et maintenance
3.8 Filtres - suite
Filtre cabine
1. Démonter la plaque de protection derrière le
siège du conducteur en dévissant les vis à doigts.
(Photos 1+2)
2. Retirez le filtre.
3. Insérer un nouveau filtre.
1
Filtre de la cabine derrière le siège
4. Monter la plaque de couverture.
Filtre de recirculation
1. Déplacez le siège du conducteur dans sa
position la plus avancée.
2. Les filtre se situe derrière le siège.
(Photos 3+4)
3. Retirez le filtre et jetez-le.
2
4. Insérer un nouveau filtre.
Filtre de la cabine derrière le siège
3
Filtre de recirculation derrière le siège
4
Filtre de recirculation derrière le siège
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
71
Entretien et maintenance
3.8 Filtres - suite
Radiateur
1. Arrêtez le véhicule et retirez le couvercle du
radiateur. Contrôlez l’état du radiateur. Répétez le
contrôle des deux côtés. (Photo 1)
2. S’il est encrassé, nettoyez les ailettes à l’air
comprimé (6 bars)
Mettre le ventilateur du radiateur en marche
arrière, voir paragraphe 1.7 Voyants d'alarme
et voyants de surveillance, 1. Erreur et menu
technique, page 23. (Photo 2)
1
Bouchon d’accès au radiateur
3. Si les ailettes sont encrassées, nettoyez-les
avec une brosse et du kérosène et séchez-les à
l’air comprimé (6 bars). (Photo 3)
Condenseur de climatisation
Pour permettre le bon fonctionnement
du condenseur, nettoyez régulièrement le
condenseur de climatisation à l’aide d’une
soufflette d’air comprimé.
2
Air comprimé
Radiateur
1. Nettoyez les lamelles à l’air comprimé (6 bars).
Au besoin, dirigez l’air comprimé dans le sens
contraire de l’air de refroidissement. (Photo 4)
Si le nettoyage n’est pas possible :
adressez-vous à l’équipe après-vente de Egholm.
3
Brosse
Radiateur
4
Condenseur de climatisation
72
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
Entretien et maintenance
3.9 Vérifications des courroies
Pour optimiser les performances du moteur,
inspectez la courroie pour vérifier son usure ou
la présence de fissures. Remplacez la courroie si
elle est usée ou abîmée. Si une courroie est trop
lâche, les vibrations provoquent une usure inutile
de la courroie et des poulies d’entraînement.
Les courroies relâchées peuvent patiner en
provoquant une surchauffe.
Pour contrôler minutieusement la tension de
la courroie, utilisez un calibre prévu à cet effet.
Montez le calibre au centre de la courroie,
entre l’alternateur/compresseur et la poulie de
vilebrequin et contrôler la tension de la courroie.
La tension adaptée pour une courroie neuve est
de 400 N à 489 N. La tension adaptée pour une
courroie, qui a fonctionné pendant 30 minutes ou
davantage à vitesse nominale, est de 267 N à 356
N (Photo 1)
Courroie d’alternateur et de pompe à eau
Vérifiez que la courroie ne présente aucune
fissure ni rupture et qu’elle a une tension
acceptable. (Photo 2)
1
Courroie
Calibre de tension de
courroie
2
Courroie d’alternateur
Courroie de climatisation
Vérifiez que la courroie ne présente aucune
fissure ni rupture et qu’elle a une tension
acceptable. (Photo 3)
3
Courroie de climatisation
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
73
Entretien et maintenance
3.10 Changement d’une roue
Attention
Opérez sur un terrain solide et stable.
Caler le véhicule et serrer le frein de
parking.
Pour effectuer cette opération, munissez-vous
d’un cric pouvant supporter 2 tonnes et d’une
roue de rechange avec un pneumatique d’origine.
1
Point de levage
1. Calez la roue opposée à la roue à lever.
2. Placez le cric sous l’essieu, le plus près
possible de la roue à changer, en prenant appui
sur le corps d’essieu (point opposé de la flèche).
(Photo 1)
3. Lorsque le cric est bien positionné, débloquez
les boulons de roue.
4. Montez le cric jusqu’à ce que la roue soit
décollée du sol de quelques centimètres. Lors du
levage, vérifiez la stabilité du véhicule.
5. Dévissez et changer la roue. Resserrez les
boulons sans les bloquer.
6. Descendez le cric puis bloquez les boulons de
roue au couple 120 Nm.
Attention
Après 20 heures d’utilisation, serrez
les boulons de roue à 120 Nm. Les
boulons de roue ne demandent aucun
graissage.
Attention
Utilisez uniquement la dimension
de pneu et la pression de gonflage
spécifiées au paragraphe 1.4 page 12.
Attention
Le changement de pneus sur les
jantes ne peut se faire que dans un
atelier agréé.
74
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
Entretien et maintenance
3.11 En cas de panne
Attention
Le City Ranger 3070 est un véhicule
à transmission hydrostatique, il ne
doit pas être remorqué de plus de
quelques mètres, juste pour le sortir
de la circulation.
Lors d’une intervention sur le véhicule, arrêter
le moteur, retirez la clé de contact et mettre le
frein de parking. Il est aussi conseillé de caler les
roues.
1
Numéro de série
Appelez le service après-vente, et indiquez le
numéro de série du City Ranger 3070. Il est
indiqué sur la plaque signalétique du véhicule.
(Photos 1+2)
3.12 Rangement
Si le véhicule doit être rangé pendant une longue
période, veillez à :
• Nettoyer la machine.
2
Emplacement de la plaque signalétique
• Vidanger le réservoir de carburant.
• Tourner le commutateur principal en position
d’arrêt.
• Ranger le véhicule dans un environnement sec.
• Vérifier que l’entretien courant a bien été
effectué avant de ranger le véhicule.
Après le rangement
• Faites le plein de carburant avec du diesel frais.
• Allumez le commutateur principal.
• Inspectez la machine à la recherche de dégâts
ou d’autres problèmes.
• Contrôlez les freins et testez-les.
• Pression d’air des pneus.
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
75
Directives
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
Directives
4.1 Garantie
La période de garantie de ce City Ranger 3070 est valide à partir de la date d'achat et du formulaire
de garantie de démarrage dûment rempli. Pour plus d'informations, contactez le responsable
régional des ventes d'Egholm.
En cas d'erreurs ou de défauts sur la machine pendant la période de garantie, le système ccs doit
être utilisé pour signaler les problèmes. Egholm analysera et examinera chaque situation. Si les
instructions sont correctement suivies et qu'une mauvaise utilisation, une utilisation incorrecte ou
non appropriée n'est pas le cas, Egholm effectuera les réparations nécessaires sans frais pour les
matériaux et les heures de travail conformément aux termes et conditions énumérés ci-dessous.
Conditions de garantie
1. La garantie Egholm est seulement valide sur présentation de la facture originale où doivent
figurer la désignation du modèle, le numéro de série et la date d’achat.
2. Les contrôles réguliers, les réglages, la maintenance et les modifications techniques ne sont pas
compris dans la garantie.
3. Toutes les demandes concernant la garantie doivent être adressées au revendeur chez qui vous
avez acheté la machine.
4. Cette garantie ne couvre pas les défectuosités ne provenant pas de vices de construction ou de
défauts des pièces.
5. Cette garantie vaut pour des personnes ayant acquis légalement la machine durant la période de
garantie.
6. Pour que Egholm puisse prendre en considération les réclamations éventuelles dans la période
de garantie, les maintenances doivent être exécutées et documentées conformément aux
instructions applicables.
7. Egholm se réserve le droit d’apporter aux machines des améliorations et des modifications
concernant la conception, sans s’engager à modifier tous les modèles déjà livrés des dites
machines.
Les points suivants ne sont pas couverts par la garantie
- L’usure et une déchirure, les erreurs de manipulation, les accidents, les modifications apportées à
la machine, l’utilisation de pièces et d’outils autres que les pièces d’origine Egholm.
- Les machines comportant un numéro de série illisible.
- Les dommages occasionnés par la foudre, l’eau, l’incendie, la guerre, des troubles sociaux, un
entretien erroné ou un manque d’entretien et d’autres causes hors du contrôle de Egholm.
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
77
Directives
4.2 Réclamations
Toute demande relative à la machine doit être adressée au distributeur chez qui vous avez acheté la
machine, après quoi le système de plainte est applicable. Ceci concerne aussi bien des questions
d’utilisation courante, de maintenance, de pièces détachées ainsi que des réclamations éventuelles.
Nous espérons que la machine vous donnera entière satisfaction.
Sincères salutations
Egholm A/S
4.3 Élimination
Lorsque dans de nombreuses années le porte outil City Ranger 3070 ne fonctionnera plus, il
conviendra de l’éliminer de manière convenable et conformément à la législation nationale en
vigueur.
1. L’huile hydraulique, l’huile moteur, le carburant diesel, le produit de refroidissement A/C doivent
être déposés auprès des instances spécialisées pour les déchets d’huile et de produits chimiques
de votre Commune.
2. Les pièces en caoutchouc et en plastique doivent être démontées et mises au rebut selon les
prescriptions environnementales en vigueur.
3. Après le démontage selon les indications susmentionnées, la machine peut être déposée chez
l’un des marchands de ferraille agréé.
78
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
Notes
Manuel d’utilisation City Ranger 3070
83
UHM3070A0_02 FR
Egholm A/S
Transportvej 27
7620 Lemvig, Denmark
T.: +45 97 81 12 05
www.egholm.eu - [email protected]

Manuels associés