Bolt EV 2022 | Chevrolet Bolt EUV 2022 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
384 Des pages
Bolt EV 2022 | Chevrolet Bolt EUV 2022 Mode d'emploi | Fixfr
ai163655777317_22_CHEV_Bolt_EUV_COV_fr_CA_84946677C_CA_2021NOV10.pdf 1 11/10/2021 10:22:55 AM
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Contenu
Introduction
été commandé lors de l'achat du véhicule,
des variantes de modèle, des spécifications
de pays, des caractéristiques/applications qui
peuvent ne pas être disponibles dans votre
région, ou des modifications ultérieures à
l'impression de ce guide de l'utilisateur, y
compris les modifications du contenu
standard ou optionnel.
Les noms, logos, écussons de marque,
slogans, noms des modèles de véhicules et
conceptions de carrosserie de véhicule
apparaissant dans ce manuel, y compris,
sans toutefois s'y limiter, GM, le logo GM,
CHEVROLET, l'écusson de marque CHEVROLET
et BOLT sont des marques de commerce et/
ou des marques de service de General
Motors LLC, ses filiales, ses affiliés ou ses
donneurs de licence.
Reportez-vous à la documentation d'achat de
votre véhicule spécifique pour en vérifier les
caractéristiques.
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Clés, portes et glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sièges et appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Instruments et commandes . . . . . . . . . . . . . 84
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Système infodivertissement . . . . . . . . . . . . . 132
Commandes de climatisation . . . . . . . . . . . 186
Conduite et fonctionnement . . . . . . . . . . . . 193
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . 338
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Information du client . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité . . . . . . . . . . . 359
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Services connectés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
Imprimé aux États-Unis
Numéro de pièce 84946677C_CA
Conservez ce guide dans le véhicule pour
vous y référer rapidement.
Propriétaires de véhicules
canadiens
A French language manual can be obtained
from your dealer, at www.helminc.com,
or from:
Pour les véhicules vendus au Canada à
l'origine, remplacer le nom « Compagnie
General Motors du Canada » par Division
Chevrolet Motor lorsqu'il apparaît dans ce
guide.
Propriétaires Canadiens
On peut obtenir un exemplaire de ce guide
en français auprès du concessionnaire ou à
l'adresse suivante :
Ce guide décrit les fonctions qui peuvent
équiper ou ne pas équiper le véhicule en
raison de l'équipement en option qui n'a pas
©
2021 General Motors LLC. Tous droits réservés.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
2
Introduction
Helm, Incorporated
Attention : service à la clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
États-Unis
Utilisation de ce manuel
L'index, à la fin du guide, permet de trouver
rapidement des renseignements sur le
véhicule. Il s'agit d'une liste alphabétique
des articles du guide, avec le numéro de la
page comportant l'article en question.
Au sujet de la conduite du
véhicule
Comme pour les autres véhicules de ce type,
ce véhicule doit être utilisé correctement
pour ne pas perdre le contrôle et risquer un
accident. S'assurer de lire les directives de
conduite de ce manuel reproduites dans le
chapitre concernant la conduite et
l'utilisation et spécialement Comportement
du conducteur 0 194, Environnement de
conduite 0 194 et
Conception du véhicule 0 194.
Danger, Avertissements et
Attentions
Les messages d'avertissement des étiquettes
du véhicule signalent des dangers et les
précautions à prendre.
{ Danger
Danger signale un danger qui présente un
risque élevé pouvant entraîner des graves
blessures ou le décès.
Une ligne diagonale en travers d'un cercle
est un symbole de sécurité signifiant
« Interdiction, » « Interdiction de faire
ceci, » ou « Ne pas laisser ceci se
produire. »
Symboles
{ Avertissement
Avertissement signale un danger pouvant
entraîner des blessures ou la mort.
Attention
Attention signale un danger pouvant
entraîner des dégâts matériels ou au
véhicule.
Le véhicule peut être équipé de composants
et d'étiquettes sur lesquels apparaissent des
symboles plutôt qu'un texte. Les symboles
apparaissent avec le texte fournissant des
renseignements sur un composant, une
commande, un message, une jauge ou un
témoin précis ou décrivant le
fonctionnement de ceux-ci.
M : S'affiche quand le guide du
propriétaire comporte des instructions ou
des informations supplémentaires.
* : Affiché lorsque le manuel d'entretien
comporte des instructions ou des
informations supplémentaires.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Introduction
0 : Affiché lorsque des informations
supplémentaires se trouvent sur une autre
page — « se reporter à la page. »
Tableau des symboles du véhicule
Voici certains symboles additionnels pouvant
être présents sur le véhicule et leur
signification. Se référer aux rubriques de ce
manuel pour de plus amples informations.
u : Climatisation
G : Fluide frigorigène de climatisation,
huile
9 : Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG)
! : Système de freinage antiblocage (ABS)
$ : Témoin du système de freinage
9 : Mettre au rebut correctement les
composants usagés.
P : Ne pas appliquer d'eau sous haute
pression.
[ : Utilisation de l'énergie et sélection du
mode de charge
_ : Flamme/feu interdits
H : Inflammable
g : Premier intervenant
[ : Alerte de collision avant
R : Remplacement du verrou du
couvercle du boîtier à fusibles
+ : Fusibles
_ : Haute tension
j : Sièges pour enfant à système ISOFIX/
LATCH
Q : Les couvercles de boîtier à fusibles
doivent être installés correctement.
| : Alerte de changement de voie
@ : Avertissement de changement de voie
A : Assistance au maintien de trajectoire
X : Assistant stationnement
~ : Indicateur de piéton à l'avant
O : Alimentation
7 : Alerte de circulation transversale à
l'arrière
I : Technicien enregistré
/ : Démarrage à distance du véhicule
h : Risque d'incendie d'origine électrique
> : Rappels de ceinture de sécurité
Z : Faire réparer le véhicule au plus tôt
I : Alerte d'angle mort latéral
7 : Surveillance de la pression des pneus
d : Anti-patinage/StabiliTrak/Contrôle de la
stabilité électronique (ESC)
a : Sous pression
k : Indicateur d'obstacle devant le
véhicule
] : Véhicule prêt à fonctionner
3
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
4
Introduction
Aperçu du tableau de bord
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Introduction
1. Bouches d'aération 0 190.
2. Signaux de changement de direction et
de changement de voies 0 127.
Bouton du système IntelliBeam. Se
reporter à Commandes de feux extérieurs
0 124.
3. Freinage par récupération 0 216
4. Bloc d'instruments 0 93.
Centre informatique de bord (CIB) 0 117.
5. Essuie-glace/Lave-glace 0 86.
6. Commandes d'infodivertissement. Voir
Aperçu 0 133.
7. Système de phares automatiques 0 126.
Rétroaction état de charge 0 266
Lampe indicatrice et capteur solaire
(ILSS). Voir « Capteurs » sous Climatiseur
automatique 0 186.
8. Système Infodivertissement. Voir Radio
AM-FM 0 137.
9. Feux de détresse 0 127
10. Climatiseur automatique 0 186.
Sièges avant chauffants et aérés 0 35
(selon l'équipement).
11. Prises électriques 0 89.
12. Antipatinage/Contrôle électronique de la
stabilité 0 217.
Assistance au maintien de trajectoire
(LKA) 0 259.
13. Frein de stationnement électrique 0 214.
14. Contacteurs de sélection de rapport. Voir
Unité de commande électrique 0 210.
Conduite à une pédale 0 212.
15. Charge sans fil 0 90.
16. Port USB 0 141.
17. Bouton du système d'arrêt/démarrage.
Se reporter à Bouton POWER (mise sous
tension) 0 206.
18. Commandes au volant 0 85 (selon
l'équipement).
19. Klaxon 0 85.
20. Réglage du volant de direction 0 85 (hors
de vue).
21. Régulateur de vitesse 0 219.
Système d'alerte de collision avant 0 252.
22. Déverrouillage du capot. Voir Capot
0 276.
23. Connecteur de liaison de données (DLC)
(hors de vue). Voir Témoin de rappel
d'entretien du véhicule 0 99.
24. Bloc-fusibles du tableau de bord 0 293.
25. Commandes de feux extérieurs 0 124.
Commande d'éclairage de tableau de
bord 0 128.
5
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
6
Clés, portes et glaces
Clés, portes et glaces
Rétroviseur intérieur
Clés et serrures
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Système de télédéverrouillage (RKE) . . . . . 7
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Démarrage à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Portes à verrouillage électrique . . . . . . . . . 18
Verrouillage temporisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Verrouillage central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dispositif antiverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . 18
Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Portes
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sécurité du véhicule
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Système d'alarme du véhicule . . . . . . . . . . 20
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fonctionnement du dispositif
antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs
Rétroviseurs
Rétroviseurs
Rétroviseurs
convexes . . . . . . . . . . . . . . . . . .
électriques . . . . . . . . . . . . . . . . .
rabattables . . . . . . . . . . . . . . . .
chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
22
23
23
Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétroviseur à commande manuelle . . . . .
Rétroviseur à gradation automatique . . .
Miroir de la caméra arrière . . . . . . . . . . . . .
23
23
23
23
Glaces
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Toit
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Clés et serrures
Clés
{ Avertissement
Laisser des enfants dans un véhicule avec
émetteur d'accès sans clé (RKE) est
dangereux et les enfants ou d'autres
occupants peuvent être grièvement
blessés ou tués. Ils risquent d'actionner
les lève-glaces électriques ou d'autres
commandes ou de déplacer le véhicule.
Les glaces fonctionnent avec l'émetteur
RKE dans le véhicule et les enfants ou les
occupants peuvent être coincés par une
glace se fermant. Ne pas laisser des
enfants dans un véhicule avec un
émetteur RKE.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Clés, portes et glaces
Pour retirer la clé, presser le bouton situé
près de la base de l'émetteur et retirer la
clé. Ne jamais retirer la clé sans presser le
bouton.
S'il devient difficile de tourner la clé, vérifier
la présence de débris sur la lame de clé.
Nettoyer périodiquement la clé à l'aide
d'une brosse ou d'un pic.
Contacter le concessionnaire si une nouvelle
clé s'avère nécessaire.
La clé intégrée à l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) peut être utilisée
pour toutes les serrures.
Si le véhicule est verrouillé avec les clés à
l'intérieur, se reporter à Programme
d'assistance routière 0 353.
Avec un abonnement OnStar actif ou
connecté, un conseiller OnStar peut
déverrouiller le véhicule à distance. Se
reporter à Aperçu OnStar 0 363.
Système de
télédéverrouillage (RKE)
Voir Fréquences radio : déclaration 0 359.
Si la portée de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) diminue :
. Vérifier la distance. L'émetteur peut être
trop loin du véhicule.
. Vérifier l'emplacement. D'autres véhicules
ou objets pourraient bloquer le signal.
7
. Contrôler la pile de l'émetteur. Se reporter
à « Remplacement de pile » plus loin
dans cette section.
. Si l'émetteur ne fonctionne toujours pas
bien, consulter votre concessionnaire ou
un technicien qualifié pour le faire
réparer.
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (RKE)
Le système d'accès sans clé permet d'entrer
dans le véhicule lorsque l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) se trouve à moins
de 1 m (3 pi) du véhicule. Voir
« Fonctionnement de l'accès sans clé »
plus bas.
Les fonctions de l'émetteur peuvent
fonctionner jusqu'à une distance de 60 m
(197 pi) du véhicule.
D'autres circonstances peuvent affecter les
performances de l'émetteur. Se reporter à
Système de télédéverrouillage (RKE) 0 7.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
8
Clés, portes et glaces
Q : Presser pour verrouiller toutes les
portes.
Les témoins clignotants peuvent clignoter
et/ou l'avertisseur sonore peut retentir lors
de la seconde pression pour indiquer le
verrouillage. Se reporter à Personnalisation
du véhicule 0 119.
Si la porte du conducteur est ouverte
lorsque Q est pressé, toutes les portes se
verrouillent et la porte du conducteur se
déverrouille immédiatement, si la fonction a
été activée. Se reporter à Personnalisation
du véhicule 0 119.
Si la porte du passager est ouverte lorsque
Q est pressé, toutes les portes se
verrouillent.
Une pression sur Q peut également armer
le système d'alarme. Se reporter à Système
d'alarme du véhicule 0 20.
30 secondes ou jusqu'à une nouvelle
pression sur 7 ou jusqu'au démarrage du
véhicule.
K : Presser pour déverrouiller la porte du
/ : Appuyer et relâcher Q puis
conducteur. Presser encore une fois dans les
cinq secondes qui suivent pour déverrouiller
toutes les portes. L'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) peut être
programmé afin de déverrouiller toutes les
portes lorsque le conducteur presse sur le
bouton une première fois. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 119.
immédiatement appuyer et maintenir
enfoncé / pendant au moins
quatre secondes pour mettre en marche les
systèmes de chauffage ou de climatisation,
ainsi que le dégivreur de lunette arrière,
depuis l'extérieur du véhicule à l'aide de
l'émetteur RKE. Se reporter à Démarrage à
distance 0 14.
Les indicateurs des clignotants peuvent
clignoter pour indiquer le déverrouillage. Se
reporter à Personnalisation du véhicule
0 119.
Fonctionnement du système d'accès
sans clé
Une pression de K désarmera le système
d'alarme. Se reporter à Système d'alarme du
véhicule 0 20.
7 : Appuyer et relâcher une fois pour
activer le localisateur de véhicule. Les feux
extérieurs clignotent et l'avertisseur sonore
retentit à trois reprises.
Maintenir enfoncé 7 pendant au moins
trois secondes pour déclencher l'alarme
d'urgence. L'avertisseur sonore retentit et les
clignotants clignotent pendant environ
Le système d'accès sans clé permet de
verrouiller et de déverrouiller les portes et le
hayon sans appuyer sur le bouton de
l'émetteur RKE. L'émetteur RKE doit se
trouver à 1 m (3 pi) de du hayon ou de la
porte à ouvrir. Si le véhicule est équipé de
cette fonction, les poignées de portes
extérieures avant comportent le bouton
correspondant.
L'accès sans clé peut être programmé pour
déverrouiller toutes les portes à la première
pression du bouton de déverrouillage/
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Clés, portes et glaces
verrouillage de la porte du conducteur. Se
reporter à Personnalisation du véhicule
0 119.
Déverrouillage/Verrouillage sans clé
depuis la porte du conducteur
Lorsque les portes sont verrouillées et que
l'émetteur RKE est à moins de 1 m (3 pi) de
la poignée de porte du conducteur, une
pression du bouton de verrouillage/
déverrouillage de la poignée de porte du
conducteur déverrouille celle-ci. En cas de
nouvelle pression sur le bouton de
verrouillage/déverrouillage dans les
cinq secondes, toutes les portes des
passagers se déverrouillent. Tirer sur la
poignée de porte pour ouvrir la porte.
9
Une pression sur le bouton verrouiller/
déverrouiller entraîne le verrouillage de
toutes les portes dans n'importe lequel des
cas suivants :
. Il s'est écoulé plus de cinq secondes
depuis la première pression du bouton de
verrouillage/déverrouillage.
. Deux pressions du bouton de
verrouillage/déverrouillage ont été
utilisées pour déverrouiller toutes les
portes.
. Une porte du véhicule a été ouverte et
toutes les portes sont maintenant
fermées.
. Le bouton de verrouillage/déverrouillage a
Voir Personnalisation du véhicule 0 119.
Le véhicule étant coupé, maintenir la
pression simultanément sur Q et sur K, sur
l'émetteur RKE, pendant environ
trois secondes. Les clignotants clignotent
rapidement quatre fois pour indiquer que
l'accès est désactivé. L'utilisation de
n'importe quelle poignée extérieure pour
déverrouiller les portes ou ouvrir le hayon
provoque quatre clignotements rapides des
clignotants, indiquant que l'accès est
désactivé. En cas de désactivation, désarmer
le système d'alarme avant de démarrer le
véhicule.
Déverrouillage/Verrouillage sans clé
depuis les portes des passagers
Lorsque les portes sont verrouillées et que
l'émetteur RKE est à moins de 1 m (3 pi) de
la poignée de porte, déverrouiller toutes les
portes en appuyant sur le bouton
verrouiller/déverrouiller de la poignée de
porte.
Une pression sur le bouton verrouiller/
déverrouiller entraîne le verrouillage de
toutes les portes dans n'importe lequel des
cas suivants :
été utilisé pour déverrouiller toutes les
portes.
. Une porte du véhicule a été ouverte et
toutes les portes sont maintenant
fermées.
Activer/Désactiver le déverrouillage sans clé
des poignées de porte extérieures et du
hayon
Selon l'équipement, le déverrouillage sans
clé des poignées extérieures de porte et du
hayon peut être désactivé et activé.
Désactivation du déverrouillage sans clé :
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
10
Clés, portes et glaces
Activation du déverrouillage sans clé :
Le véhicule étant coupé, maintenir la
pression simultanément sur Q et sur K, sur
l'émetteur RKE, pendant environ
trois secondes. Les clignotants clignotent
rapidement deux fois pour indiquer que
l'accès est activé.
Verrouillage passif
Le système d'accès sans clé verrouille le
véhicule quelques secondes après la
fermetures des portes si le véhicule est
arrêté et si au moins un émetteur RKE a été
retiré du véhicule ou s'il n'en reste aucun à
l'intérieur.
Désactivation temporaire du verrouillage
passif
Désactiver temporairement le verrouillage
passif en maintenant K enfoncé sur le
commutateur intérieur de porte, avec une
porte ouverte pendant au moins
quatre secondes, ou jusqu'à entendre trois
avertissements sonores. Le verrouillage
passif reste ensuite désactivé jusqu'à ce que
le Q intérieur de la porte soit enfoncé,
ou jusqu'à ce que le véhicule soit mis en
marche.
Alarme de télécommande laissée dans le
véhicule
Si d'autres dispositifs électroniques
perturbent le signal de l'émetteur RKE, le
véhicule peut ne pas détecter l'émetteur RKE
à l'intérieur du véhicule.
Lorsque le contact est coupé et qu'un
émetteur RKE est laissé dans le véhicule,
l'avertisseur sonore retentit trois fois lorsque
toutes les portes sont fermées.
Si le verrouillage passif est activé, les portes
peuvent se verrouiller avec l'émetteur RKE à
l'intérieur du véhicule. Ne pas laisser
l'émetteur RKE dans un véhicule sans
surveillance.
Pour activer ou désactiver, se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 119.
Pour personnaliser les portes de sorte que,
en quittant le véhicule, elles soient
automatiquement verrouillées, se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 119.
centralisateur informatique de bord (CIB)
affiche AUCUNE TÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE
et l'avertisseur sonore retentit trois fois.
Ceci se produit seulement une fois chaque
fois que le véhicule est conduit.
Voir Personnalisation du véhicule 0 119.
Ouverture du hayon sans clé
Appuyer le pavé tactile de la face inférieure
de la glace du hayon et le soulever pour
l'ouvrir si l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) se trouve à une distance d'1 m (3 pi)
et si les portes sont verrouillées. Si les
portes sont déverrouillées, l'émetteur n'est
pas requis pour ouvrir le hayon. Se reporter
à Hayon 0 19.
Accès avec clé
Pour accéder au véhicule quand la pile de
l'émetteur est faible, se reporter à Serrures
de porte 0 16.
La télécommande n'est plus en mode alerte
du véhicule
Programmation d'émetteurs pour le
véhicule
Si le véhicule est en marche avec une porte
ouverte et que toutes les portes sont
ensuite fermées, le véhicule effectue une
recherche d'émetteurs RKE à l'intérieur.
Si aucun émetteur RKE n'est détecté, le
Seuls les émetteurs de télédéverrouillage
programmés pour ce véhicule fonctionnent.
Si un émetteur est perdu ou volé, il est
possible d'acheter et de faire programmer
un émetteur de rechange auprès du
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Clés, portes et glaces
concessionnaire. Le véhicule peut être
reprogrammé de sorte que les émetteurs
perdus ou volés ne fonctionnent plus. Tous
les émetteurs restants doivent être
reprogrammés. Jusqu'à huit émetteurs
peuvent être programmés pour un véhicule.
Programmation avec deux d'émetteurs
reconnus
Un nouvel émetteur peut être programmé
sur le véhicule quand deux émetteurs sont
reconnus. Pour le programmer, le contact du
véhicule doit être coupé et tous les
émetteurs, soit les émetteurs actuellement
reconnus et les nouveaux émetteurs, doivent
être en votre possession.
1. Ouvrir la console centrale. Placer les deux
émetteurs reconnus dans l'emplacement
de sauvegarde avec les boutons orientés
vers le bas.
2. Retirer le cache de barillet sur la poignée
de porte du conducteur. Se reporter à
Serrures de porte 0 16. Insérer la clé du
véhicule de l'émetteur neuf dans le
barillet de serrure à clé de la poignée de
porte du conducteur puis tourner la clé
dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre, en position de déverrouillage,
cinq fois en 10 secondes.
Le centralisateur information que bord
(CIB) affiche PRÊT POUR TÉLÉCOMMANDE
n° 3, 4, 5, 6, 7, ou 8.
3. Placer l'émetteur à programmer dans
l'emplacement de sauvegarde, avec les
boutons orientés vers le bas.
4. Appuyer sur POWER O pour démarrer le
véhicule. À l'issue de l'apprentissage de
l'émetteur, le CIB indique qu'il est prêt à
programmer l'émetteur suivant.
5. Retirer l'émetteur de l'emplacement de
sauvegarde et appuyer sur K ou Q.
Répéter les étapes 3 à 5 pour
programmer d'autres émetteurs.
11
Lorsque tous les émetteurs sont
programmés, appuyer sur POWER O
pendant 12 secondes pour quitter le
mode de programmation.
6. Remettre la clé dans l'émetteur RKE.
7. Replacer le capuchon de barillet de
serrure à clé. Voir Serrures de porte 0 16.
Programmation sans deux émetteurs
reconnus
Si deux émetteurs actuellement reconnus ne
sont pas disponibles, agir comme suit pour
programmer jusqu'à huit émetteurs. Cette
caractéristique n'est pas disponible au
Canada. La procédure peut prendre à
30 minutes environ. Le contact doit être
coupé et vous devez avoir tous les
émetteurs à programmer avec vous.
1. Retirer le cache de barillet sur la poignée
de porte du conducteur. Se reporter à
Serrures de porte 0 16. Insérer la clé du
véhicule de l'émetteur dans le barillet de
serrure à clé de la poignée de porte du
conducteur puis tourner la clé dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre,
en position de déverrouillage, cinq fois
en 10 secondes.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
12
Clés, portes et glaces
Le CIB affiche APPRENTISSAGE DE
TÉLÉCOMMANDE EN ATTENTE
PATIENTER SVP.
2. Attendre pendant 10 minutes jusqu'à ce
que le CIB affiche APPUYER SUR LE
BOUTON DE DÉMARRAGE POUR
L'APPRENTISSAGE, puis appuyer sur
POWER O.
Le CIB indique à nouveau APPRENTISSAGE
DE TÉLÉCOMMANDE EN ATTENTE
PATIENTER SVP.
3. Répéter l'étape 2 à deux reprises. Après
la troisième fois, aucun des émetteurs
reconnus antérieurement ne fonctionnera
plus avec le véhicule. Les émetteurs
restants peuvent être réappris pendant
les étapes suivantes.
À présent, le CIB doit afficher PRÊT POUR
TÉLÉCOMMANDE n° 1.
Lorsque tous les émetteurs sont
programmés, appuyer sur POWER O
pendant 12 secondes pour quitter le
mode de programmation.
7. Remettre la clé dans l'émetteur RKE.
8. Replacer le capuchon de barillet de
serrure à clé. Voir Serrures de porte 0 16.
Démarrage du véhicule avec une pile
d'émetteur faible
4. Ouvrir la console centrale. Placer
l'émetteur dans l'emplacement de
sauvegarde avec les boutons orientés
vers le bas.
5. Appuyer sur POWER O pour démarrer le
véhicule. À l'issue de l'apprentissage de
l'émetteur, le CIB indique qu'il est prêt à
programmer l'émetteur suivant.
6. Retirer l'émetteur de l'emplacement de
sauvegarde et appuyer sur K ou Q.
Répéter les étapes 4 à 6 pour
programmer d'autres émetteurs.
En essayant de démarrer le véhicule,
si la pile de l'émetteur est déchargée ou en
présence d'interférences avec le signal, le CIB
peut afficher AUCUNE TÉLÉCOMMANDE
DÉTECTÉE ou UTILISER LE RÉCEPTACLE
D'ÉMETTEUR POUR DÉMARRER. Le CIB peut
également afficher REMPLACER PILE DANS LA
TÉLÉCOMMANDE.
Pour améliorer la sécurité du véhicule,
l'émetteur est équipé d'un capteur de
mouvement. Lors du démarrage du véhicule,
si l'émetteur est resté inactif pendant un
certain temps, déplacer légèrement
l'émetteur et essayer de démarrer le
véhicule.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Clés, portes et glaces
Pour démarrer le véhicule :
Remplacement de la pile
{ Avertissement
Ne jamais laisser les enfants jouer avec
l’émetteur RKE. L'émetteur contient une
petite pile pouvant présenter un risque
d'étouffement en cas d'ingestion.
Il risquerait alors de s'ensuivre des
brûlures internes graves, voire mortelles.
Consulter immédiatement un médecin si
une pile est avalée.
1. Ouvrir la console centrale. Placer
l'émetteur dans l'emplacement de
sauvegarde avec les boutons orientés
vers le bas.
2. Sélectionner la position de
stationnement (P) ou de point mort (N).
Appuyer sur la pédale de frein. Appuyer
sur POWER O. Remplacer dès que
possible la pile de l'émetteur.
{ Avertissement
Pour éviter les blessures, ne pas toucher
les surfaces métalliques clé à
télécommande lorsqu'elle a été exposée à
une chaleur extrême. Ces surfaces
peuvent être très chaudes au toucher, à
des températures au-delà de 59 °C
(138 °F).
Attention
Lors du remplacement de la pile, ne pas
toucher les circuits de la télécommande.
L'électricité statique du corps pourrait
endommager la télécommande.
13
Attention
Toujours remplacer la pile par une pile de
même type, car une pile d'un type
différent risquerait d'exploser. Jeter
les piles usagées conformément aux
instructions et à la réglementation en
vigueur. Ne pas essayer de brûler,
d'écraser ou de découper la pile usagée et
éviter de l'exposer à des pressions d'air
extrêmement basses ou des températures
élevées.
Attention
Si l'émetteur RKE est mal réassemblé, des
liquides pourraient s'infiltrer dans le
boîtier, endommager les circuits et causer
la défaillance de l'émetteur RKE. Pour
éviter les dommages, toujours suivre les
étapes d'assemblage de l'émetteur RKE de
ce guide pour assurer l'étanchéité
adéquate après chaque ouverture de
l'émetteur RKE.
Remplacer la batterie si le CIB affiche
REMPLACER PILE DANS LA TÉLÉCOMMANDE.
La pile n'est pas rechargeable. Pour le
remplacement de la pile :
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
14
Clés, portes et glaces
2. Séparer les deux moitiés de l'émetteur
en utilisant un outil plat introduit à
proximité de la fente de clé.
6. Posez le bouton de l'émetteur sur une
surface dure et appuyez directement sur
l'autre moitié pour forcer les deux
moitiés à se rejoindre.
7. Réinsérer la clé dans l'émetteur.
Démarrage à distance
Cette fonction met en route les systèmes de
chauffage ou de climatisation et le
désembueur de glace arrière depuis
l'extérieur du véhicule.
1. Presser le bouton sur le côté de
l'émetteur près de la base et retirer la
clé. Ne jamais retirer la clé sans presser
le bouton.
3. Retirer la pile en appuyant dessus et en
la faisant glisser vers le bas de
l'émetteur.
4. Insérer la nouvelle pile, le côté positif
étant orienté vers le couvercle arrière.
Pousser la pile vers le bas jusqu'à ce
qu'elle tienne en place. Remplacer avec
une pile CR2032 ou une pile équivalente.
5. Veiller à ce que le tapis en silicone soit
correctement positionné, sans interstices
ni plis.
Utiliser le démarrage à distance pour
chauffer ou refroidir l'intérieur du véhicule
lorsque le véhicule est branché, pour
optimiser le mode électrique en utilisant
l'électricité fournie par la prise électrique. Le
fonctionnement normal du système se
rétablit après le démarrage du véhicule.
/ : Ce bouton se trouve sur l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE).
Le système de commande de climatisation
utilise les réglages précédents lors d'un
télédémarrage. Le désembueur arrière peut
s'activer au télédémarrage en fonction des
conditions ambiantes. La lampe indicatrice
de désembueur arrière ne s'allume pas lors
d'un télédémarrage.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Clés, portes et glaces
Les lois peuvent restreindre l'utilisation du
démarrage à distance. Certaines lois exigent
par exemple que le véhicule soit dans le
champ de vision de l'utilisateur lorsqu'il
procède au démarrage à distance. Vérifier les
règlements locaux.
Si le véhicule est faiblement chargé en
énergie, ne pas utiliser la fonction de
démarrage à distance. Le véhicule pourrait
tomber en panne d'énergie.
La portée de l'émetteur RKE peut être
inférieure pendant que le véhicule
fonctionne.
D'autres circonstances peuvent affecter le
fonctionnement de l'émetteur, voir Système
de télédéverrouillage (RKE) 0 7.
Démarrage du véhicule à distance
Pour démarrer le véhicule à distance :
1. Enfoncer et relâcher
télédéverrouillage.
Q sur l'émetteur de
2. Appuyer immédiatement sur / et le
maintenir enfoncé pendant au moins
quatre secondes, ou jusqu'à ce que les
clignotants s'allument.
3. Après être entré dans le véhicule
pendant un démarrage à distance,
appuyer sur le bouton POWER
(alimentation) O en appuyant sur la
pédale de frein pour démarrer le véhicule
et rétablir le fonctionnement normal.
Le démarrage à distance se coupera
automatiquement après 20 minutes sauf en
cas de prolongation de la durée.
Au démarrage du véhicule, les feux de
stationnement s'allument. La durée de
démarrage à distance peut être prolongée.
Temps de fonctionnement prolongé du
véhicule
La durée de fonctionnement du véhicule
peut aussi être prolongée de 20 minutes
supplémentaires si après 30 secondes ou
pendant les 20 premières minutes, les
étapes 1 et 2 sont répétées pendant que le
véhicule est en marche. Ceci fournit un total
de fonctionnement de 40 minutes.
Il ne peut y avoir qu'une seule extension de
télédémarrage.
Il est possible d'effectuer au maximum deux
télédémarrages véhicule (ou un seul
télédémarrage véhicule et une extension)
entre les cycles d'allumage à l'aide de
POWER (alimentation) O.
15
Pour des démarrages à distance
supplémentaires, mettre le contact avec
l'émetteur dans le véhicule.
Annulation d'un démarrage à distance
Pour annuler un démarrage à distance,
exécuter l'une des actions suivantes :
. Maintenir enfoncé / jusqu'à l'extinction
des feux de stationnement.
. Allumer les feux de détresse.
. Appuyer sur POWER (alimentation) O,
tout en appuyant sur la pédale de frein,
puis appuyer à nouveau sur le bouton
POWER (alimentation) O pour couper le
contact.
Conditions de non-fonctionnement du
télédémarrage
Le démarrage à distance ne fonctionne pas
si :
. L'émetteur de télédéverrouillage se trouve
dans le véhicule.
. Le contact est mis.
. Le capot n'est pas fermé.
. Les feux de détresse sont allumés.
. La température du liquide de
refroidissement de l'unité d'entraînement
électrique est trop élevée.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
16
Clés, portes et glaces
. Deux télédémarrages véhicule, ou un
télédémarrage véhicule avec extension,
ont déjà été utilisés.
. Le véhicule n'est pas en position de
stationnement (P).
Serrures de porte
{ Avertissement
Des portes non verrouillées peuvent être
dangereuses.
. Des passagers, et spécialement des
enfants, peuvent facilement ouvrir les
portes et tomber à l'extérieur d'un
véhicule en mouvement. Les portes
peuvent être déverrouillées et ouvertes
lorsque le véhicule est en mouvement.
Les probabilités d'éjection hors du
véhicule lors d'une collision
augmentent si les portes ne sont pas
verrouillées. Par conséquent, tous les
passagers devraient porter
correctement leur ceinture de sécurité
et les portes devraient être
verrouillées chaque fois que le véhicule
roule.
(Suite)
Avertissement (Suite)
. De jeunes enfants se trouvant dans
des véhicules déverrouillés peuvent se
trouver dans l'impossibilité d'en sortir.
Un enfant peut avoir à subir une
chaleur extrême et souffrir de
blessures définitives ou même mourir
d'un coup de chaleur. Toujours
verrouiller le véhicule en le quittant.
. Des gens de l'extérieur peuvent
facilement pénétrer dans le véhicule
dont les portes ne sont pas
verrouillées lorsque celui-ci ralentit ou
s'arrête. Le verrouillage des portes
peut empêcher que cela ne se
produise.
Pour verrouiller ou déverrouiller les portes
depuis l'extérieur du véhicule :
. Utiliser la clé de la porte du conducteur
pour verrouiller et déverrouiller la porte
sans l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE). Le barillet de serrure est recouvert
d'un capuchon. Se reporter à « Accès au
barillet de serrure de porte du conducteur
(en cas de batterie déchargée) » plus loin
dans ce chapitre.
Q ou sur K de l'émetteur
RKE pour verrouiller et déverrouiller les
portes.
. Appuyer sur
Pour verrouiller ou déverrouiller les portes
depuis l'intérieur du véhicule :
Q ou K du commutateur de
verrouillage électrique des portes.
. Tirer sur la poignée de porte. En tirant sur
une poignée intérieure de porte, la porte
se verrouille. Une deuxième traction sur la
poignée de porte ouvre la porte.
. Appuyer sur
Accès sans clé
L'émetteur RKE doit se trouver dans un
rayon de 1 m (3 pi) du hayon ou de la porte
à ouvrir. Appuyer sur le bouton de la
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Clés, portes et glaces
17
poignée de porte pour l'ouvrir. Se reporter à
« Fonctionnement du système d'accès sans
clé » dans Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (RKE) 0 7.
Accès au barillet de serrure de la clé de
porte du conducteur (si la batterie est
déchargée)
Pour replacer le capuchon :
1. Positionner le bord du bas du capuchon
sous le bord inférieur de la partie en
métal (2). Les attaches (3) se fixent à la
partie en métal (2) sur les
emplacements (1).
Pour accéder au barillet de serrure de la
porte du conducteur :
1. Introduire la clé dans la fente au bas du
capuchon.
2. Soulever la clé pour retirer le capuchon.
3. Introduire la clé dans la serrure et
tourner pour déverrouiller.
2. Tourner le capuchon vers le haut et le
mettre en place.
3. Vérifier si le capuchon est en place.
Serrures à libre rotation
Le barillet de serrure de clé de porte tourne
librement si une clé incorrecte est utilisée ou
si la clé correcte n'est pas insérée à fond. Le
dispositif de serrure de porte à rotation libre
empêche de forcer la serrure. Pour
réinitialiser la serrure, la tourner à la
position verticale avec la clé correcte
complètement insérée. Retirer la clé et
l'insérer à nouveau. Si cette action ne
réinitialise pas la serrure, faire tourner la clé
d'un demi-tour dans le barillet et répéter la
procédure de réinitialisation.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
18
Clés, portes et glaces
Portes à verrouillage électrique
K : Presser pour déverrouiller les portes.
Q : Presser pour verrouiller les portes.
Le verrouillage et le déverrouillage des
portes déverrouillera également le hayon. Se
reporter à Hayon 0 19.
Verrouillage temporisé
Cette fonction diffère le verrouillage effectif
des portes de cinq secondes après la
fermeture de toutes les portes.
Le verrouillage temporisé n'est activé que
lorsque la fonction Unlocked Door Anti
Lockout (anti-blocage de porte déverrouillé)
a été désactivée.
Presser Q sur le commutateur de
verrouillage électrique de porte avec la porte
ouverte.
retire son pied de la pédale de frein,
ou lorsque la vitesse du véhicule dépasse
13 km/h (8 mi/h).
Ensuite, les portes se verrouillent
automatiquement cinq secondes après la
fermeture de toutes les portes. Si une porte
est rouverte dans les cinq secondes, la
minuterie de cinq secondes est réinitialisée
une fois que toutes les portes sont fermées
à nouveau.
Pour déverrouiller les portes :
Appuyer sur Q sur le commutateur de
serrure de porte ou sur Q sur l'émetteur
RKE à nouveau pour contourner se dispositif
et verrouiller les portes immédiatement.
Le verrouillage temporisé peut être
programmé. Se reporter à Personnalisation
du véhicule 0 119.
Verrouillage central
Les portes sont verrouillées
automatiquement quand elles sont toutes
fermées, que le véhicule est en marche et
que le commutateur de sélection de rapport
n'est pas en position de stationnement (P).
Si une porte du véhicule est déverrouillée et
qu'elle est ensuite ouverte puis fermée, les
portes se verrouillent lorsque le conducteur
. Appuyer sur K sur une porte.
. Mettre le véhicule en position de
stationnement (P).
Le déverrouillage automatique des portes
peut être programmé. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 119.
Dispositif antiverrouillage
Si le véhicule est en marche et si le
commutateur de verrouillage électrique de
porte est enfoncé avec la porte conducteur
ouverte, toutes les portes se verrouillent et
seule la porte du conducteur se déverrouille.
Si le véhicule est arrêté et si le verrouillage
est nécessaire pendant qu'une porte est
ouverte, lorsque toutes les portes sont
fermées, le véhicule vérifie si des émetteurs
RKE se trouvent dans l'habitacle. Si un
émetteur RKE est détecté et si le nombre
d'émetteurs RKE dans l'habitacle n'a pas
diminué, la porte du conducteur se
déverrouille et l'avertisseur sonore retentit
trois fois.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Clés, portes et glaces
Le dispositif antiverrouillage peut être
neutralisé manuellement avec la porte du
conducteur ouverte en maintenant le bouton
Q enfoncé sur le commutateur de
verrouillage de porte.
Si la fonction anti-verrouillage de porte
déverrouillée est tournée en position de
marche et si le contact est coupé, la porte
du conducteur est ouverte et le verrouillage
est demandé, toutes les portes se
verrouillent et seule la porte du conducteur
se déverrouille. La fonction anti-verrouillage
de porte déverrouillée peut être activée et
désactivée. Se reporter à Personnalisation du
véhicule 0 119.
Serrures de sécurité
19
1. Déverrouiller la porte au moyen de la
poignée intérieure, du commutateur de
verrouillage électrique de porte, ou avec
l'émetteur de télédéverrouillage (RKE).
2. Ouvrir ensuite la porte de l'extérieur.
Lorsque la serrure de sécurité est activée, les
adultes et les enfants ne peuvent pas ouvrir
la porte arrière de l'intérieur. Annuler les
serrures de sécurité pour permettre
l'ouverture des portes depuis l'intérieur.
Selon l'équipement, la serrure de sécurité se
trouve sur le bord intérieur des portes
arrière. Pour utiliser la serrure de sécurité :
1. Déplacer le levier vers l'avant en position
de verrouillage.
2. Fermer la porte.
3. Procéder de la même façon pour l'autre
porte arrière.
Pour ouvrir une porte arrière pendant que la
serrure de sécurité est en position en
fonction :
Pour annuler le verrouillage de sécurité :
1. Déverrouiller la porte et l'ouvrir de
l'extérieur.
2. Déplacer le levier vers l'arrière pour
déverrouiller. Faire de même pour l'autre
porte.
Portes
Hayon
Attention
Pour éviter d'endommager le hayon ou sa
glace, vérifier que la zone derrière et
au-dessus du hayon est dégagée avant de
l'ouvrir.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
20
Clés, portes et glaces
Pour verrouiller ou déverrouiller le hayon
depuis l'extérieur, appuyer sur Q ou K sur
l'émetteur RKE.
Sécurité du véhicule
Ce véhicule comporte des fonctions antivol;
toutefois, elles ne rendent pas le véhicule
impossible à voler.
Système d'alarme du véhicule
Ce véhicule est équipé d'un dispositif antivol.
Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le pavé
tactile et le soulever.
Pour verrouiller ou déverrouiller le hayon de
l'intérieur, appuyer sur Q ou K.
En fermant le hayon, utiliser la cuvette de
traction.
Ouverture du hayon sans clé
Appuyer sur le pavé tactile de la face
inférieure de la glace du hayon et le
soulever pour l'ouvrir si l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) se trouve à une
distance d'1 m (3 pi) et si les portes sont
verrouillées. Si les portes sont déverrouillées,
l'émetteur n'est pas requis pour ouvrir le
hayon.
La lampe indicatrice rouge du panneau
d'instruments près du pare-brise indique le
statut du système :
Arrêt : Le système d'alarme est désarmé.
Allumée en continu : Le véhicule est sécurisé
pendant le délai d'armement du système.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Clés, portes et glaces
Clignotement rapide : Le véhicule est
désécurisé. Une porte, le capot ou le hayon
est ouvert.
sur K sur la télécommande RKE pendant les
10 secondes de pré-alarme, l'alarme est
activée.
Clignotement lent : Le système d'alarme
est armé.
Si une porte ou le hayon est ouvert(e) sans
désarmer le système, les clignotants se
déclenchent et l'avertisseur sonore retentit
pendant 30 secondes environ. Le système
d'alarme se réarme ensuite pour surveiller le
prochain événement non autorisé.
Armement du système d'alarme
1. Fermer le hayon, puis couper le véhicule.
2. Verrouiller le véhicule par l'une des trois
méthodes :
. Utiliser l'émetteur RKE.
. Utiliser le système d'accès sans clé.
. Avec une porte ouverte, presser la Q
à l'intérieur.
3. L'alarme s'arme après 30 secondes. Une
seconde pression sur Q situé sur
l'émetteur de télédéverrouillage (RKE)
annule le délai de 30 secondes et arme
immédiatement le système d'alarme.
Le système d'alarme du véhicule ne s'arme
pas si les portes sont verrouillées avec la clé.
Si la porte du conducteur est ouverte sans
avoir d'abord déverrouillé avec l'émetteur
RKE, l'avertisseur sonore retentit et les feux
clignotent pour indiquer la pré-alarme. Si le
véhicule n'est pas mis en marche ou si la
porte n'est pas déverrouillée en appuyant
Désarmement du système
Effectuer l'une des opérations suivantes pour
désarmer le système d'alarme ou désactiver
l'alarme si elle a été activée :
. Presser K sur l'émetteur RKE.
. Déverrouiller le véhicule à l'aide du
système d'accès sans clé.
. Démarrer le véhicule.
Pour éviter de déclencher l'alarme par
mégarde :
. Verrouiller le véhicule lorsque tous les
occupants l'ont quitté.
. Déverrouiller toujours une porte à l'aide
de l'émetteur RKE.
Le déverrouillage de la porte du conducteur
avec la clé ne désarme pas le système et ne
désactive pas l'alarme.
21
Détection de tentative de vol
Si en appuyant sur K de la télécommande
RKE l'avertisseur sonore retentit et les feux
clignotent à trois reprises, ceci indique
qu'une alarme s'est déclenchée
précédemment alors que le système
d'alarme était armé.
Si l'alarme a été activée, un message
s'affiche au CIB.
Dispositif antidémarrage
Se reporter à Fréquences radio : déclaration
0 359.
Fonctionnement du dispositif
antidémarrage
Le véhicule est équipé d'un antivol passif.
Le système ne doit pas être armé ou
désarmé manuellement.
Le véhicule est immobilisé automatiquement
lorsque l'émetteur de télédéverrouillage
quitte le véhicule.
Le système antidémarrage est désarmé
lorsque POWER O est enfoncé et un
émetteur valide se trouve dans le véhicule.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
22
Clés, portes et glaces
Se reporter à « Démarrage du véhicule avec
une pile d'émetteur faible » dans
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (RKE) 0 7.
Le témoin de sécurité du groupe
d'instruments de bord s'allume en cas de
problème d'armement ou de désarmement
du système antivol.
Le système comporte un ou plusieurs
émetteurs qui sont appariés au dispositif
antidémarrage dans le véhicule. Seul un
émetteur correctement apparié peut faire
démarrer le véhicule. Si l'émetteur est
endommagé, il ne sera pas possible de
démarrer le véhicule.
Lors d'une tentative de démarrage du
véhicule, le témoin de sécurité s'allume
brièvement lorsque le contact est mis.
Si le véhicule ne démarre pas et si le témoin
de sécurité reste allumé, c'est l'indice d'un
problème dans le système. Arrêter le
véhicule et essayer à nouveau.
Si l'émetteur RKE semble endommagé,
utiliser un autre émetteur ou placer
l'émetteur dans la pochette d'émetteur.
Si le véhicule ne démarre pas avec l'autre
émetteur ou avec l'émetteur situé dans la
pochette, le véhicule exige une intervention.
Le rétroviseur du côté passager est de forme
convexe, la vue depuis le siège du
conducteur est donc plus large.
Rétroviseurs électriques
Consulter le concessionnaire qui peut réparer
le système antivol et programmer un nouvel
émetteur pour le véhicule.
Ne pas abandonner dans le véhicule
l'émetteur ou le dispositif qui désarme ou
désactive le système antivol.
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs convexes
{ Avertissement
Un rétroviseur convexe peut faire paraître
les objets, comme d'autres véhicules, plus
éloignés qu'ils ne le sont. Si l'on s'engage
trop brusquement sur la voie adjacente,
on peut heurter un véhicule qui roule à
côté. Regarder dans le rétroviseur
intérieur ou par dessus son épaule avant
de changer de voie.
Pour régler les rétroviseurs :
1. Appuyer sur } ou | pour choisir le
rétroviseur conducteur ou le rétroviseur
passager. Un témoin indiquera le
rétroviseur sélectionné.
2. Appuyer sur l'une des quatre flèches du
patin de commande pendant que la
lampe indicatrice du bouton } ou |
est allumée, pour déplacer le rétroviseur
dans le sens désiré.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Clés, portes et glaces
3. Régler chaque rétroviseur extérieur de
manière à voir un peu les côtés du
véhicule et la zone derrière celui-ci.
4. Appuyez à nouveau sur } ou | pour
désélectionner le rétroviseur. Si vous ne
désélectionnez pas le rétroviseur, le
réglage du rétroviseur s'éteindra après
environ une minute.
Rétroviseurs rabattables
(Le cas échéant), les rétroviseurs peuvent
être repliés vers l'intérieur à la main pour
éviter d'être endommagés lors de
manœuvres serrées, comme un lave-auto
automatique. Déplier ensuite les rétroviseurs
pour les remettre dans la position initiale.
Alerte de changement de voie (LCA)
Le véhicule peut être équipé d'une fonction
d'aide au changement de voie. Se reporter à
Alerte de changement de voie (LCA) 0 257.
Clignotant
Le véhicule pourrait posséder un clignotant
intégré aux rétroviseurs. Celui-ci clignote
quand un clignotant ou les feux de détresse
sont activés.
Rétroviseurs chauffants
Le désembueur de lunette arrière chauffe
également les rétroviseurs extérieurs, selon
l'équipement.
23
Rétroviseur à commande
manuelle
Pousser la languette vers l'avant pour la
conduite de jour et la tirer vers l'arrière pour
la conduite nocturne afin d'éviter d'être
ébloui par les phares du véhicule suivant.
Rétroviseur à gradation
automatique
extérieurs. Se reporter à « Désembueur de
lunette arrière » sous Climatiseur
automatique 0 186.
Selon l'équipement, l'atténuation
automatique réduit l'éblouissement des
phares du véhicule qui suit. La fonction
d'atténuation s'active au démarrage du
véhicule.
Rétroviseur intérieur
Miroir de la caméra arrière
Rétroviseurs intérieurs
Si équipé, ce rétroviseur à atténuation
automatique procure un large angle de vue
de la zone derrière le véhicule.
K : Presser pour chauffer les rétroviseurs
Alerte angle mort
Ajuster le rétroviseur pour obtenir une vision
claire de la zone située à l'arrière du
véhicule.
Le véhicule peut être équipé d'une alerte
d'angle mort. Se reporter à Avertissement
d'angle mort (SBZA) 0 257.
Ne pas vaporiser directement du produit de
nettoyage pour glace sur le rétroviseur.
Utiliser un tissu doux humidifié à l'eau.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
24
Clés, portes et glaces
Tirer la languette pour allumer l'affichage.
Pousser la languette pour l'éteindre. Lorsqu'il
est éteint, le rétroviseur s'atténue
automatiquement. Ajuster le rétroviseur
pour une bonne visibilité de la zone derrière
le véhicule lorsque l'affichage est éteint.
Appuyer sur
de réglage.
V pour faire défiler les options
. Luminosité
Appuyer sur t et u pour régler les
paramètres à l'aide des indicateurs sur le
rétroviseur. Les indicateurs resteront visibles
pendant cinq secondes après la dernière
activation du bouton et les réglages
resteront sauvegardés.
Les options de réglage sont :
. Agrandissement
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Clés, portes et glaces
{ Avertissement
. Inclinaison
La caméra de rétroviseur arrière procure
une vision limité. Des parties de la route,
des véhicules et d'autres objets
pourraient demeurer invisibles. Les objets
peuvent apparaître plus rapprochés qu'ils
ne le sont. Surveiller les rétroviseurs
extérieurs et les angles morts par dessus
votre épaule lorsque vous changez de
voie ou lorsque les voies convergent. Ne
pas prendre les précautions appropriées
peut occasionner des blessures, la mort
ou des dommages au véhicule.
Dépannage
25
Consulter votre concessionnaire pour un
entretien si un écran bleu et 3 sont
affichés dans le rétroviseur et que l'affichage
s'éteint. De plus, appuyer sur l'onglet
comme indiqué pour revenir au mode
d'assombrissement automatique.
La caméra de rétroviseur arrière peut ne pas
fonctionner correctement ou ne pas afficher
une image nette si :
. Le soleil ou des phares créent un
éblouissement. Cela peut obstruer des
objets à la vue. Si nécessaire, appuyer sur
l'onglet pour éteindre l'écran.
. De la saleté, de la neige ou d'autres
débris bloquent la lentille de la caméra.
Pour nettoyer la caméra arrière, se
reporter à Essuie-glace/Lave-glace 0 86 ou
nettoyer la lentille à l'aide d'un chiffon
doux et humide.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
26
Clés, portes et glaces
Avertissement (Suite)
Ils peuvent suffoquer à cause d'une
chaleur extrême et gravement souffrir,
voire mourir à la suite d'un coup de
chaleur.
. Le support de la caméra sur le véhicule a
été endommagée et/ou la position ou
l'angle du support de la caméra a changé.
Glaces
{ Avertissement
Ne jamais laisser un enfant, un adulte
non valide ou un animal seul dans un
véhicule, particulièrement avec les
fenêtres fermées par temps chaud ou très
chaud.
(Suite)
L'aérodynamique du véhicule est conçue
pour améliorer le rendement du mode
électrique. Ceci peut entraîner un son
modulé lorsque l’une ou l’autre des glaces
arrière est abaissée et que les glaces avant
sont levées. Pour réduire le son, ouvrir une
glace avant.
Glaces électriques
{ Avertissement
Abandonner des enfants dans un véhicule
avec émetteur d'accès sans clé (RKE) est
dangereux pour plusieurs raisons; les
enfants ou d'autres occupants peuvent
être grièvement blessés, voire tués. Ils
risquent d'actionner les lève-glaces
électriques ou d'autres commandes ou
même de déplacer le véhicule. Les glaces
fonctionneront avec l'émetteur RKE dans
le véhicule et les occupants peuvent être
grièvement blessés ou tués s'ils sont
happés par une glace se fermant. Ne pas
laisser l'émetteur RKE dans un véhicule
occupé par des enfants.
Lorsque des enfants se trouvent sur les
sièges arrière, utiliser le commutateur de
verrouillage des glaces pour éviter un
actionnement accidentel de celles-ci.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Clés, portes et glaces
conducteur ou du passager à fond et le
relâcher. Arrêter la glace en enfonçant ou en
relevant l'interrupteur dans le même sens
une deuxième fois, ou en actionnant
brièvement le commutateur sur la première
position dans l'un des deux sens. Les glaces
des passagers arrière n'ont que l'ouverture
express.
Commande à distance des glaces
Presser le commutateur pour ouvrir la glace.
Tirer sur l'avant du commutateur vers le
haut pour la fermer.
Les commutateurs des glaces sur la porte du
conducteur contrôlent toutes les glaces.
Les lève-vitres électriques ne fonctionnent
que si le véhicule est en marche ou quand
l'alimentation prolongée des accessoires
(RAP) est activée.
Fonctionnement rapide de glace
Les glaces du conducteur et du passager
possèdent une fonction express qui permet
d'abaisser ou de relever les glaces sans tenir
le commutateur. Pour relever ou abaisser
automatiquement la glace, soulever ou
abaisser le commutateur de glaces du
Selon l'équipement, cette fonction permet
d'ouvrir toutes les glaces à distance. Si elle
est activée dans la personnalisation du
véhicule, appuyer sans la relâcher sur la
touche K de l'émetteur RKE. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 119.
Fonction de sécurité
Ceci concerne les véhicules dotés de la
fonction de fermeture rapide. Si un objet se
trouve dans le chemin de la glace lorsque la
fonction de fermeture rapide est activée, la
glace s'arrête et inverse sa course jusqu'à
une position préréglée. Les conditions
météorologiques peuvent causer une
inversion automatique. Le commutateur de
lève-glace peut être relevé au deuxième cran
et maintenu pour fermer la glace. Le
27
fonctionnement normal de la glace reprend
une fois l'obstruction ou le problème
éliminé.
Annulation de la fonction de sécurité
Ceci concerne les véhicules dotés de la
fonction de fermeture rapide. Si la batterie
du véhicule a été rechargée ou débranchée,
ou qu'elle ne fonctionne pas, il convient de
reprogrammer les glaces pour que la
fonction de fermeture rapide fonctionne.
Avant la reprogrammation, remplacer ou
recharger la batterie du véhicule.
Pour programmer la glace du conducteur :
1. Fermer toutes les portes lorsque le
véhicule est en marche.
2. Presser et maintenir le commutateur de
lève-glace électrique jusqu'à ce que la
glace soit complètement ouverte.
3. Tirer vers le haut sur le commutateur de
lève-glace électrique jusqu'à la fermeture
complète de la glace.
4. Maintenir le commutateur vers le haut
pendant environ deux secondes après la
fermeture complète de la glace.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
28
Clés, portes et glaces
Blocage des glaces
Pare-soleil
Ce dispositif empêche le fonctionnement des
glaces de passager arrière, sauf à partir de la
position du conducteur.
Toit
Toit ouvrant
Abaisser le pare-soleil pour bloquer la
lumière éblouissante. Dégager le pare-soleil
du support central afin de le faire pivoter
vers la vitre latérale ou, selon l'équipement,
de l'étendre le long de la tige.
Miroir de pare-soleil
Presser 2 sur la porte conducteur pour
activer le verrouillage des glaces. Le témoin
intégré au commutateur s'allume quand il
est activé.
Appuyer à nouveau sur 2 pour désactiver
le verrouillage des glaces.
Le véhicule peut être équipé de miroirs de
courtoisie et de supports de carte au dos
des pare-soleil. Abaisser les pare-soleil pour
utiliser les miroirs.
1. Commutateur de toit ouvrant
2. Commutateur de store
Selon l'équipement, le toit ouvrant électrique
ne fonctionne que lorsque le véhicule est en
marche ou lorsque le mode de prolongation
de l'alimentation des accessoires (RAP) est
activé. Se reporter à Prolongation
d'alimentation des accessoires 0 208.
Commutateur d'ouverture express/fermeture
express du toit ouvrant : Pour ouvrir
rapidement le toit ouvrant, appuyer à fond
sur i (1) et le relâcher. Appuyer à
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Clés, portes et glaces
nouveau sur le commutateur pour l'arrêter.
Pour fermer rapidement le toit ouvrant,
appuyer à fond sur g (1) et le relâcher.
Appuyer à nouveau sur le commutateur
pour l'arrêter.
Ouverture/fermeture (mode manuel) : Pour
ouvrir le toit ouvrant, maintenir enfoncé
i (1) jusqu'à ce que le toit ouvrant
atteigne la position désirée. Pour le fermer,
maintenir enfoncé g (1).
Ventilation : Si le toit ouvrant est fermé,
appuyer sur i (1) pour ventiler le toit
ouvrant.
Commutateur d'ouverture express/fermeture
express de store : Pour l'ouverture rapide du
pare-soleil, appuyer à fond sur r (2) et le
relâcher. Pour la fermeture rapide du
pare-soleil, appuyer à fond sur s (2) et le
relâcher. Appuyer à nouveau sur le
commutateur pour l'arrêter.
Ouvrir/Fermer : Pour ouvrir le toit ouvrant,
appuyer longuement sur r (2) jusqu'à ce
que le toit ouvrant atteigne la position
voulue. Pour fermer le hayon, appuyer sur
s (2).
29
Lorsque le toit ouvrant est ouvert, un
déflecteur d'air sortira automatiquement. Le
déflecteur d'air se rentrera lors de la
fermeture du toit ouvrant.
Système d'inversion automatique
Le toit ouvrant possède un système
d'inversion automatique qui est actif
uniquement lorsque le toit ouvrant est
actionné en mode fermeture rapide.
En cas d'obstruction pendant la fermeture
rapide, le système d'inversion détecte un
objet, arrête et ouvre à nouveau le toit
ouvrant.
Si le gel ou d'autres circonstances
empêchent la fermeture, contourner la
fonction en fermant le toit ouvrant
manuellement. Pour arrêter le mouvement,
relâcher le commutateur.
En cas de problème de fermeture comme le
gel ou d'autres conditions, il est possible de
neutraliser le système d'inversion. Pour
neutraliser le système d'inversion, refermer
en mode manuel. Pour arrêter le
mouvement, relâcher le commutateur.
De la saleté et des débris peuvent
s'accumuler sur le joint du toit ouvrant ou
dans la glissière. Ceci peut provoquer un
problème de fonctionnement du toit ouvrant
ou du bruit. Cela peut également provoquer
l'obstruction du système d'écoulement d'eau.
Ouvrir périodiquement le toit ouvrant et
retirer les obstacles ou les débris. Essuyer le
joint de toit ouvrant et la zone d'étanchéité
du toit à l'aide d'un chiffon propre, de savon
doux et d'eau. Ne pas retirer la graisse du
toit ouvrant.
L'écoulement d'eau visible dans le système
d'évacuation de l'eau est normal.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
30
Sièges et appuis-têtes
Sièges et appuis-têtes
Appuis-têtes
Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sièges avant
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réglage de commande électrique de
siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sièges à dossier inclinable . . . . . . . . . . . . . . 34
Réglage du support lombaire . . . . . . . . . . . 35
Sièges avant chauffants et aérés . . . . . . . 35
Sièges arrière
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Accoudoir de siège arrière . . . . . . . . . . . . . . 39
Sièges arrière chauffants . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Port adéquat des ceintures de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilisation de ceinture de sécurité
pendant la grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Rallonge de ceinture de sécurité . . . . . . . 46
Vérification du système de sécurité . . . . 46
Entretien de ceinture de sécurité . . . . . . . 46
Remplacement des pièces du système de
ceinture de sécurité après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Système de sac gonflable
Système de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . 47
Où se trouvent les sacs gonflables? . . . . 49
Quand un sac gonflable doit-il se
déployer? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du
sac gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
De quelle façon le sac gonflable
retient-il? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Que verrez-vous après le déploiement
d'un sac gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Système de détection de passager . . . . . 54
Réparation d'un véhicule muni de sacs
gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ajout d'équipement à un véhicule muni
de sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Vérification du système de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Remplacement des pièces du système de
sacs gonflables après une collision . . . . 59
Sièges pour enfants
Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Bébés et jeunes enfants . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Appareils de retenue pour enfant . . . . . . 64
Où installer l'appareil de retenue . . . . . . . 65
Ancrages inférieurs pour siège d'enfant
(Système LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Remplacement de pièce de système
LATCH après une collision . . . . . . . . . . . . . 74
Installation de sièges pour enfant (Avec
la ceinture de sécurité dans le siège
arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Installation de sièges pour enfant (Avec
la ceinture de sécurité dans le siège
avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Sièges et appuis-têtes
Appuis-têtes
Les sièges avant et arrière du véhicule sont
dotés d'appuie-tête réglables aux positions
extérieures.
{ Avertissement
Régler l'appuie-tête de sorte que sa partie
supérieure arrive au niveau du haut de la
tête de l'occupant. Cette position réduit les
risques de blessure à la nuque lors d'une
collision.
Sièges avant
Si les appuie-tête ne sont pas posés et
réglés correctement, les risques de lésions
du cou/de la moelle épinière seront plus
importants en cas d'accident. Ne pas
rouler sans poser et régler correctement
les appuie-tête de tous les occupants.
La hauteur de l'appuie-tête est réglable. Pour
relever ou abaisser l'appuie-tête, presser le
bouton situé sur le côté de l'appuie-tête,
tirer ou pousser l'appuie-tête et relâcher le
bouton. Tirer et pousser l'appuie-tête après
avoir relâché le bouton, pour s'assurer qu'il
est verrouillé.
Les appuie-têtes latéraux de siège avant ne
sont pas démontables.
31
Sièges arrière
Les sièges arrière du véhicule sont équipés
d'appuie-tête réglables aux positions d'assise
extérieures.
La hauteur d'appuie-tête peut être réglée.
Tirer l'appui-tête vers le haut pour l'élever.
Essayer de bouger l'appui-tête pour s'assurer
qu'il est verrouillé en place.
Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer sur le
bouton du dessus du dossier de siège et
pousser l'appuie-tête vers le bas. Essayer de
déplacer l'appuie-tête après avoir relâché le
bouton afin de s'assurer qu'il est bien
enclenché.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
32
Sièges et appuis-têtes
En cas d'installation d'un siège pour enfant
sur le siège arrière, se reporter à « Fixation
d'un siège pour enfant conçu pour être
utilisé avec le système LATCH » à la
rubrique Ancrages inférieurs pour siège
d'enfant (Système LATCH) 0 67.
Sièges avant
Réglage de siège
Sièges à commande manuelle
{ Avertissement
Rabattement de l'appuie-tête arrière
L'appui-tête du siège de deuxième rangée
peut être rabattu vers l'arrière pour
permettre une meilleure visibilité lorsque le
siège arrière n'est pas occupé.
L'appuie-tête se rabat en arrière
automatiquement.
Lorsque le siège est occupé par une
personne ou un siège pour enfant, toujours
ramener l'appuie-tête en position totalement
verticale. Tirer l'appuie-tête vers le haut et
l'avant jusqu'à se qu'il se verrouille en
position. Pousser et tirer l'appuie-tête pour
s'assurer qu'il est bien verrouillé.
Pour rabattre l'appuie-tête, appuyer sur le
bouton situé sur le côté de l'appuie-tête.
Toujours régler l'appuie-tête de sorte que sa
partie supérieure arrive au niveau du haut
de la tête de l'occupant.
Si l'on essaie de régler le siège du
conducteur lorsque le véhicule est en
mouvement, on risque de perdre le
contrôle du véhicule. Le déplacement
brusque du siège peut en effet faire
sursauter, dérouter ou faire actionner une
pédale sans le vouloir. Il faut donc régler
le siège du conducteur seulement quand
le véhicule est immobile.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Sièges et appuis-têtes
Position assise
Dispositif de réglage de hauteur du
siège
33
Avertissement (Suite)
commande électrique et se blesser. Ne
jamais laisser d'enfants seuls dans le
véhicule.
Pour régler le siège :
1. Tirer sur la poignée à l'avant du siège.
2. Faire glisser le siège à la position désirée
et relâcher la poignée.
3. Essayer de déplacer le siège en arrière et
en avant pour s'assurer qu'il est
verrouillé.
Déplacer le levier vers l'extérieur du siège,
vers le haut ou le bas, pour régler
manuellement la hauteur de siège.
Réglage de commande électrique
de siège
{ Avertissement
Les sièges à commande électrique
fonctionnent avec le contact coupé. Des
enfants pourraient actionner les sièges à
(Suite)
Pour ajuster un siège électrique, selon
l'équipement :
. Pour déplacer le siège vers l'avant ou
l'arrière, glisser la commande vers l'avant
ou vers l'arrière.
. Pour lever ou abaisser la partie avant du
coussin, déplacer la partie avant de la
commande vers le haut ou vers le bas.
. Lever ou baisser l'ensemble du siège en
déplaçant l'ensemble de la commande
vers le haut ou le bas.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
34
Sièges et appuis-têtes
. Pour lever ou abaisser la partie arrière du
coussin, déplacer la partie arrière de la
commande vers le haut ou vers le bas.
Pour régler le dossier, voir Sièges à dossier
inclinable 0 34.
Sièges à dossier inclinable
Avertissement (Suite)
Pour être bien protégé quand le véhicule
est en mouvement, placer le dossier en
position verticale. Se caler ensuite dans le
siège et porter convenablement la
ceinture de sécurité.
{ Avertissement
Il peut être dangereux de s'asseoir en
position inclinée lorsque le véhicule est
en mouvement. Même attachées, les
ceintures de sécurité peuvent ne pas être
efficaces.
Sièges à dossier inclinable à commande
manuelle
{ Avertissement
Si un des dossiers de siège n'est pas
verrouillé, le siège risque de se déplacer
en cas d'arrêt brusque ou de collision et
occasionner des blessures à la personne
assise dans le siège en question.
Toujours pousser et tirer les dossiers pour
s'assurer qu'il sont verrouillés.
La ceinture épaulière ne sera pas placée
contre le corps, mais plutôt devant. Lors
d'une collision, on risque d'être projeté
contre la ceinture et de se blesser à la
nuque ou ailleurs.
La ceinture ventrale pourrait exercer sa
force sur l'abdomen, et non sur les os du
bassin. Cela pourrait entraîner de graves
blessures internes.
(Suite)
Ne pas conduire avec le dossier de siège
incliné.
Pour incliner le dossier de siège :
1. Soulever le levier.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Sièges et appuis-têtes
2. Déplacer le dossier de siège à la position
désirée, puis relâcher le levier pour
verrouiller le dossier en place.
3. Pousser et tirer sur le dossier pour
s'assurer qu'il soit correctement
verrouillé.
Pour redresser le dossier de siège en
position verticale :
1. Lever complètement le levier sans
appliquer de pression sur le dossier de
siège, et le dossier de siège reviendra en
position verticale.
2. Pousser et tirer sur le dossier pour
s'assurer qu'il soit correctement
verrouillé.
Sièges à dossier inclinable à commande
électrique
Pour régler un dossier de siège électrique,
si disponible :
. Incliner le haut de la commande vers
l'arrière pour incliner le dossier de siège.
. Incliner le haut de la commande vers
l'avant pour relever le dossier de siège.
35
Réglage du support lombaire
Si elle figure parmi l'équipement, maintenir
enfoncé l'avant ou l'arrière de la commande
pour augmenter ou diminuer le soutien
lombaire.
Sièges avant chauffants et aérés
{ Avertissement
En l'absence de perception de
changement de température ou de
douleur cutanée, le chauffage de siège
risque de causer des brûlures. Pour
réduire le risque de brûlure, le chauffage
de siège doit être utilisé avec prudence,
(Suite)
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
36
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
spécialement en cas d'utilisation longue.
Ne rien placer sur les sièges qui isolerait
de la chaleur, comme une couverture, un
coussin, un recouvrement quelconque ou
un autre objet. Ceci risque de causer une
surchauffe du siège. Une telle surchauffe
peut brûler et endommager le siège.
Boutons de siège chauffé et ventilé illustré,
boutons de siège chauffant similaires
Selon l'équipement, les boutons se trouvent
près des commandes de climatisation de la
console centrale. Pour qu'ils fonctionnent, le
contact du véhicule doit être mis.
Presser M ou L pour réchauffer le siège de
conducteur ou de passager.
Sièges chauffants et ventilés
automatiquement
Si le véhicule est équipé de sièges
chauffants ou ventilés, soulever le bouton
x ou y pour chauffer le siège du
conducteur ou du passager. Appuyer sur x
ou y pour ventiler le siège du conducteur
ou du passager. Un siège ventilé comporte
un ventilateur qui aspire ou pousse l'air à
travers le siège. L'air n'est pas refroidi.
Si le véhicule est équipé de sièges
chauffants ou ventilés automatiquement et
si le contact est mis, cette fonction active
automatiquement les sièges chauffants ou
ventilés au niveau requis par la température
de l'habitacle.
Lorsqu'un siège chauffant est activé, le
témoin sur le bouton devient rouge.
Lorsqu'un siège ventilé est activé, le témoin
sur le bouton devient bleu.
Presser ou soulever le bouton une fois pour
le réglage le plus élevé. Chaque fois que le
bouton est pressé ou soulevé, le siège passe
au réglage inférieur suivant puis à l'arrêt.
Les témoins lumineux à côté des boutons
sont trois pour le réglage le plus élevé et un
pour le plus bas. Si le chauffage des sièges
est élevé, le niveau peut automatiquement
s'abaisser au bout d'environ 30 minutes. Le
chauffage du siège passager peut prendre
plus de temps.
Le niveau haut, moyen, bas ou hors fonction
des sièges chauffants ou ventilés est indiqué
par les boutons de sièges chauffants et
ventilés de la console centrale. Utiliser les
boutons de sièges chauffants et ventilés de
la console centrale pour désactiver les sièges
chauffants ou ventilés. Si le siège du
passager est inoccupé, la fonction de sièges
chauffants ou ventilés automatiquement
n'active pas ce siège. La fonction de sièges
chauffants et ventilés automatiquement
peut être programmée pour être toujours
activée lorsque le véhicule est en marche.
La fonction des sièges chauffants
automatiques peut être programmée de
manière à être toujours activée quand le
contact du véhicule est mis. Voir
Personnalisation du véhicule 0 119.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Sièges et appuis-têtes
Sièges chauffants et ventilés à
démarrage à distance
Lors d'un démarrage à distance, les sièges
chauffants ou ventilés, selon l'équipement,
peuvent s'activer automatiquement.
Lorsque la température extérieure est basse,
les sièges chauffants s'activent. Lorsque la
température extérieure est élevée, les sièges
ventilés s'activent. Le chauffage ou la
ventilation des sièges est désactivé(e)
lorsque le contact est mis.
Appuyer sur le bouton de siège chauffant ou
ventilé pour utiliser les sièges chauffants ou
ventilés après le démarrage du véhicule.
Les témoins de siège chauffant ou ventilé ne
s'allument pas au cours d'un démarrage à
distance.
La performance de température d'un siège
inoccupé peut être réduite. Ceci est normal.
Il est possible d'activer ou de désactiver la
mise en marche des sièges chauffants ou
ventilés lors du démarrage à distance dans
le menu de personnalisation du véhicule. Se
reporter à Démarrage à distance 0 14 ou à
Personnalisation du véhicule 0 119.
Sièges arrière
Alerte de siège arrière
Selon l'équipement, le message RAPPEL DE
REGARDER SUR LE SIÈGE ARRIÈRE apparaît
dans certaines conditions et sert à indiquer
qu'un passager ou un objet se trouve sur le
siège arrière. Jeter un œil aux sièges arrière
avant de sortir du véhicule.
Cette fonction s'active lorsqu'une porte
arrière est ouverte pendant que le véhicule
est en marche ou jusqu'à 10 minutes avant
que le véhicule ne démarre. Une alerte
sonore retentit lorsque le contact est coupé.
Le système d'alerte de siège arrière ne
détecte pas directement les objets qui se
trouvent sur le siège arrière, dans certaines
conditions, le système détecte plutôt
l'ouverture ou la fermeture d'une porte
arrière, ce qui indique que quelqu'un ou
quelque chose se trouve possiblement sur la
banquette arrière.
Cette fonctionnalité n'est active qu'une seule
fois à chaque démarrage et mise à l'arrêt du
véhicule et devra être réactivée en ouvrant
et en fermant les portes arrière. Il pourrait y
avoir une alerte même lorsqu'il n'y a rien
sur le siège arrière, par exemple, si un
37
enfant est monté dans le véhicule par l'une
des portes arrière et en est ressorti sans que
le moteur du véhicule ne soit coupé.
Cette fonction peut être activée ou
désactivée. Se reporter à Personnalisation du
véhicule 0 119.
Pour rabattre le dossier de siège
Les deux côtés du dossier de siège peuvent
être rabattus pour offrir plus d'espace de
chargement. Rabattre un dossier de siège
uniquement lorsque le véhicule est arrêté.
Attention
Replier un siège arrière lorsque les
ceintures de sécurité sont encore bouclées
peut endommager le siège ou les
ceintures de sécurité. Toujours déboucler
les ceintures et les remettre en position
de rangement normale avant de replier
un siège arrière.
Pour rabattre le dossier de siège :
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
38
Sièges et appuis-têtes
2. Tirer sur le levier du haut du dossier de
siège pour déverrouiller le dossier.
Un indicateur rouge situé près du levier
de dossier de siège est exposé lorsque le
dossier est déverrouillé.
3. Rabattre le dossier.
Au besoin, répéter les étapes 1-3 pour
l'autre dossier de siège.
Relevage du dossier de siège
{ Avertissement
1. S'assurer que la ceinture de sécurité est
insérée dans l'attache de ceinture de
sécurité sur la garniture latérale du
véhicule.
Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il
risque de se déplacer vers l'avant lors
d'un arrêt brusque ou d'un accident et de
blesser la personne assise à cet endroit.
Toujours pousser et tirer le dossier du
siège pour s'assurer qu'il est bloqué.
{ Avertissement
Une ceinture de sécurité mal acheminée,
mal attachée ou tordue n'offre pas la
protection nécessaire en cas d'accident. La
personne portant la ceinture pourrait être
gravement blessée. Après avoir relevé le
dossier de siège arrière, toujours s'assurer
(Suite)
Avertissement (Suite)
que les ceintures de sécurité sont
correctement acheminées et fixées et ne
sont pas tordues.
Pour relever un dossier de siège :
1. Soulever le dossier de siège vers le haut
et pousser vers l'arrière pour le
verrouiller en place. S'assurer que la
ceinture de sécurité est insérée dans
l'attache de ceinture de ceinture sur la
garniture latérale du véhicule et qu'elle
n'est pas entortillée ou coincée dans le
dossier de siège.
Une languette située près du levier de
dossier de siège se rétracte lorsque le
dossier est verrouillé en place.
La ceinture de sécurité centrale arrière
peut se bloquer quand le dossier est
relevé. Dans ce cas, laisser la ceinture se
dérouler complètement et recommencer.
2. Pousser et tirer le haut du dossier pour
s'assurer qu'il est bloqué en place.
3. Au besoin, répéter les étapes 1 et 2 pour
l'autre dossier de siège.
Lorsque le siège n'est pas utilisé, il devrait
être verrouillé en position verticale.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Sièges et appuis-têtes
Accoudoir de siège arrière
Avertissement (Suite)
causer des brûlures. Se reporter à
Avertissement sous Sièges avant
chauffants et aérés 0 35.
Selon l'équipement, le siège arrière est doté
d'un accoudoir au centre du dossier. Abaisser
l'accoudoir pour accéder aux deux
porte-gobelets.
Pour le replier, soulever l'accoudoir et le
pousser vers l'arrière jusqu'à ce qu'il soit au
niveau du dossier de siège.
Sièges arrière chauffants
{ Avertissement
Si la température change ou que la
douleur sur la peau ne peut être
ressentie, le chauffage de siège peut
(Suite)
39
{ Avertissement
Tous les occupants de la voiture doivent
utiliser une ceinture de sécurité portée
correctement. En cas de collision,
si vous-même ou vos passagers ne
portent pas les ceintures de sécurité, les
blessures peuvent être pires qu'en
portant les ceintures. Vous pouvez être
gravement blessé voire tué en heurtant
des objets à l'intérieur du véhicule de
manière plus brutale ou être éjecté du
véhicule. En outre, une personne non
bouclée peut heurter d'autres passagers
dans le véhicule.
Ceintures de sécurité
Il est extrêmement dangereux de se
placer dans une zone de chargement, à
l'intérieur ou à l'extérieur d'un véhicule.
En cas de collision, les passagers occupant
ces zones risquent davantage d'être
blessés ou tués. Ne pas laisser de
passagers installés dans une zone du
véhicule qui n'est pas équipée de sièges
et de ceintures de sécurité.
Cette section décrit comment utiliser
correctement les ceintures de sécurité, et
certaines choses à ne pas faire.
Toujours porter une ceinture de sécurité
et vérifier si tous les passagers sont
correctement sanglés.
Les boutons de chauffage de siège arrière
(option) se trouvent sur les portes arrière.
Appuyer sur L ou M pour réchauffer
l'assise de siège extérieur gauche ou droit.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
40
Sièges et appuis-têtes
Ce véhicule est équipé de témoins destinés à
rappeler de boucler les ceinture de sécurité.
Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité
0 97.
portée correctement, vos os les plus
résistants amortissent les forces des
ceintures de sécurité. C'est pourquoi il est
utile de porter des ceintures de sécurité.
Efficacité des ceintures de sécurité
Questions et réponses au sujet des
ceintures de sécurité
Q: Ne vais-je pas rester coincé dans le
véhicule après un accident si je porte
une ceinture de sécurité?
A: Vous pourriez l'être - que vous portiez
une ceinture de sécurité ou non. Vos
chances de demeurer conscient pendant
et après une collision, et d'être en
mesure de déboucler votre ceinture et de
sortir, sont plus grandes si vous êtes
sanglé.
Dans un véhicule en mouvement, vous vous
déplacez à la vitesse du véhicule. Si le
véhicule s'arrête brutalement, vous êtes
emporté jusqu'à ce que quelque chose vous
arrête. Ce peut être le pare-brise, le tableau
de bord ou les ceintures de sécurité!
Lorsque vous portez une ceinture de
sécurité, vous et le véhicule ralentissez
ensemble. La durée d'arrêt est plus longue
parce que vous vous arrêtez sur une plus
longue distance et, lorsque la ceinture est
Q: Si mon véhicule est équipé de sacs
gonflables, pourquoi devrais-je porter
une ceinture de sécurité?
A: Les sacs gonflables sont des systèmes
supplémentaires uniquement. Ils agissent
en coordination avec les ceintures de
sécurité — ils ne les remplacent pas.
Avec ou sans sac gonflable, tous les
occupants doivent toujours boucler la
ceinture de sécurité pour obtenir le
maximum de protection.
Dans la plupart des états et dans toutes
les provinces canadiennes, la loi exige le
port des ceintures de sécurité.
Port adéquat des ceintures de
sécurité
Respecter ces règles pour la protection
de tous.
Il existe d'autres choses à savoir au sujet des
ceintures de sécurité des enfants, y compris
les petits enfants et les nourrissons. Si un
enfant est dans le véhicule, se reporter à
Enfants plus âgés 0 60 ou
Bébés et jeunes enfants 0 61. Consulter et
suivre les règles au sujet des enfants en plus
des règles suivantes.
Il est très important que tous les occupants
bouclent leur ceinture de sécurité. Les
statistiques des accidents indiquent que les
personnes ne portant pas de ceintures de
sécurité sont plus souvent blessées lors
d'une collision que celles qui en portent une.
Des informations importantes sont à
connaître quant au bouclage correct d'une
ceinture de sécurité.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Sièges et appuis-têtes
41
d'amortir les forces de la ceinture. La
ceinture abdominale se verrouille en cas
d'arrêt brutal ou de collision.
{ Avertissement
Vous pouvez être gravement blessé voire
tué si votre ceinture de sécurité est
portée de manière incorrecte.
. S'asseoir droit et toujours garder les pieds
sur le plancher devant soi (si possible).
. La partie abdominale de la ceinture doit
être portée dans le bas et serrée sur les
hanches, juste en touchant les hanches.
En cas de collision, ceci applique la force
aux os pelviens robustes et vous risquez
moins de glisser sous la ceinture
abdominale. Si vous glissez sous la
ceinture abdominale, la ceinture applique
la force à votre abdomen. Ceci peut
causer des blessures graves voire fatales.
. Porter la ceinture épaulière par-dessus
l'épaule et à travers la poitrine. Ces
parties du corps sont les mieux à même
La ceinture abdominale ou épaulière ne peut
jamais être ni desserrée ni tordue.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
42
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Ne jamais porter la ceinture épaulière sous
les bras ou derrière votre dos.
Ne jamais acheminer la ceinture abdominale
ou épaulière par-dessus un accoudoir.
{ Avertissement
La ceinture de sécurité peut être pincée si
elle est acheminée sous une garniture en
plastique de siège, telle qu'une garniture
autour de la poignée de rabattement de
dossier de siège arrière ou de sac
gonflable latéral. En cas d'accident, les
ceintures de sécurité pincées pourraient
ne pas offrir une protection adéquate. Ne
jamais acheminer les ceintures de sécurité
sous des pièces de garniture en plastique.
Toujours utiliser la boucle correcte pour
votre position d'assise.
Vous pouvez être gravement blessé ou
tué si la ceinture d'épaule est portée
derrière votre dos, sous vos jambes ou
enroulée autour de votre cou. La ceinture
d'épaule peut se resserrer, mais ne peut
pas être desserrée si elle est verrouillée.
La ceinture d'épaule se verrouille
lorsqu'elle est tirée jusqu'à l'extérieur de
l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsque la
ceinture de sécurité est complètement
rentrée dans l'enrouleur, mais elle ne
peut pas le faire si elle est enroulée
autour de vous. Vous devrez peut-être
couper la ceinture de sécurité si elle est
verrouillée et serrée autour de vous.
Ceinture-baudrier
Toutes les positions d'assise du véhicule sont
dotées d'une ceinture sous-abdominale/
baudrier.
Les instructions suivantes expliquent
comment porter correctement une ceinture
sous-abdominale/baudrier.
1. Régler le siège, s'il est réglable, de façon
à être assis droit. Pour plus de détails, se
reporter à « Sièges » dans l'index.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Sièges et appuis-têtes
verrouillage reste engagé après avoir
laissé la ceinture revenir en position
rétractée sur le siège, déplacer le siège
vers l'arrière ou incliner le siège jusqu'à
ce que le verrouillage de l'enrouleur de
ceinture épaulière se relâche.
L'engagement du dispositif de blocage de
siège enfant à la position d'assise
extérieure avant peut affecter le système
de détection de passager. Se reporter à
Système de détection de passager 0 54.
2. Prendre la plaque de blocage et dérouler
la ceinture en la ramenant sur vous.
Veiller à ce qu'elle ne soit pas vrillée.
La ceinture sous-abdominale/baudrier
peut se bloquer si vous la tirez très
rapidement. Si cela se produit, laisser la
ceinture revenir légèrement vers l'arrière
pour la débloquer. Tirer ensuite la
ceinture plus lentement.
Si la partie épaulière d'une ceinture de
sécurité de passager est tirée sur toute
sa longueur, le dispositif de verrouillage
du siège pour enfant peut être engagé.
Voir Appareils de retenue pour enfant
0 64. Si cela se produit, laisser la sangle
revenir complètement en arrière et
recommencer. Si le dispositif de
3. Enfoncer la plaque de blocage dans la
boucle jusqu'à ce que vous entendiez un
déclic.
43
Tirer sur la languette pour s'assurer
qu'elle est bien en place. Si la ceinture
n'est pas assez longue, se reporter à
Rallonge de ceinture de sécurité 0 46.
Positionner le bouton de déblocage de la
boucle de manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture de sécurité en cas
de besoin.
4. Si le véhicule est doté d'un dispositif de
réglage de la hauteur de ceinture
épaulière, la déplacer jusqu'à la position
qui vous convient. Se reporter à
« Réglage de la hauteur de ceinture
épaulière » plus loin dans cette section
pour les instructions d'utilisation et
d'importantes informations relatives à la
sécurité.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
44
Sièges et appuis-têtes
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le
bouton situé sur la boucle. La ceinture
devrait revenir en position de rangement.
réduire l’efficacité de la ceinture de sécurité
en cas de collision. Voir Port adéquat des
ceintures de sécurité 0 40.
Toujours ranger lentement la ceinture de
sécurité. Si la sangle de la ceinture de
sécurité revient rapidement en position de
rangement, le rétracteur peut se bloquer et
ne plus pouvoir être retiré. Le cas échéant,
tirer fermement la ceinture de sécurité pour
débloquer la sangle, puis la relâcher. Si la
sangle est toujours bloquée dans le
rétracteur, contacter votre concessionnaire.
5. Pour serrer la ceinture abdominale, tirer
la ceinture épaulière vers le haut.
Avant de fermer une porte, vérifier que la
ceinture de sécurité ne se trouve pas dans
l'ouverture de porte. Si une porte est
claquée contre une ceinture, la ceinture ainsi
que le véhicule peuvent être endommagés.
Ceinture épaulière réglable en hauteur
Maintenir le bouton de déblocage enfoncé
tout en relevant ou en abaissant le réglage
de hauteur jusqu'à la position voulue.
Le véhicule est équipé d'un dispositif de
réglage de hauteur de ceinture épaulière
pour le conducteur et le passager extérieur
avant.
Lorsque le dispositif de réglage est réglé à la
position désirée, essayer de le déplacer vers
le bas sans presser les boutons afin de
vérifier s'il est bien verrouillé.
Régler la hauteur de sorte que la ceinture
épaulière repose sur l’épaule et n’en glisse
pas. La ceinture devrait passer près du cou,
sans le toucher. Un réglage incorrect de la
hauteur de la ceinture épaulière pourrait
Prétendeurs de ceinture de sécurité
Le véhicule est équipé de prétendeurs de
ceintures de sécurité aux places extérieures
avant. Bien qu'ils soient invisibles, ils font
partie de l'ensemble de ceinture de sécurité.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Sièges et appuis-têtes
Ils peuvent contribuer à serrer les ceintures
de sécurité lors des premiers instants d'un
impact frontal ou quasi frontal modéré à
fort ou impact arrière si les conditions
d'activation des tendeurs sont rencontrées.
Les prétendeurs de ceintures de sécurité
peuvent également contribuer à serrer les
ceintures de sécurité en cas d'impact latéral
ou de tonneau.
Les prétendeurs ne fonctionnent qu'une
seule fois. S'ils sont activés lors d'une
collision, les prétendeurs et probablement
d'autres pièces du système de ceintures de
sécurité du véhicules doivent être remplacés.
Se reporter à Remplacement des pièces du
système de ceinture de sécurité après une
collision 0 47.
Ne pas s'asseoir sur la ceinture de sécurité
extérieure en entrant dans le véhicule en le
quittant ou en s'asseyant dans le siège.
S'asseoir sur la ceinture de sécurité peut
endommager la sangle et le matériel.
45
Guides de confort de ceinture de sécurité
arrière
Les guides de confort des ceintures de
sécurité arrière rendent le port des ceintures
de sécurité plus confortables pour les
enfants qui sont trop grands pour s'asseoir
dans les sièges d'appoint ainsi que pour
certains adultes. Lorsque les guides de
confort sont installés sur une ceinture
épaulière, ils éloignent cette dernière de la
nuque et de la tête.
Des guides de confort pour les places assises
latérales arrière sont disponibles auprès de
votre concessionnaire. Les instructions sont
incluses avec les guides.
Utilisation de ceinture de sécurité
pendant la grossesse
Les ceintures de sécurité sont efficaces pour
tout le monde, y compris les femmes
enceintes. Comme tous les autres occupants
du véhicule, elles risquent d'être gravement
blessées si elles n'en portent pas.
Une femme enceinte devrait porter une
ceinture-baudrier et la ceinture ventrale
devrait être portée sous le ventre aussi bas
que possible tout au long de la grossesse.
La meilleure façon de protéger le fœtus est
de protéger la mère. Quand la ceinture de
sécurité est portée comme il faut, il est
vraisemblable que le fœtus ne sera pas
blessé lors d'une collision. Pour les femmes
enceintes, comme pour tout le monde, le
secret de l'efficacité des ceintures de sécurité
est de les porter comme il faut.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
46
Sièges et appuis-têtes
Rallonge de ceinture de sécurité
Si la ceinture de sécurité du véhicule peut
s'attacher autour de vous, utilisez-la.
Mais si la ceinture de sécurité n'est pas
assez longue, votre revendeur vous
commandera une rallonge. Seul un
prolongateur délivré par un concessionnaire
GM doit être utilisé. Lorsque vous passez
commande, prenez le manteau le plus épais
que vous porterez, afin que la rallonge soit
suffisamment longue pour vous. Pour éviter
les blessures, ne laissez personne d'autre
l'utiliser et ne l'utilisez que pour le siège
auquel elle est destinée. La rallonge a été
conçue pour les adultes. Ne l'utilisez jamais
pour fixer des dispositifs de retenue pour
enfants. Pour plus d'informations sur
l'utilisation et l'installation correctes des
prolongateurs de ceinture de sécurité,
consultez la fiche d'instructions fournie avec
le prolongateur.
Vérification du système de
sécurité
Vérifier périodiquement le rappel de ceinture
de sécurité, les ceintures de sécurité, les
boucles, les plaques de verrouillage, les
enrouleurs, les dispositifs de réglage de
hauteur des sangles épaulières (option) et
les ancrages des ceintures de sécurité, pour
s'assurer que tout est en état de
fonctionnement. Rechercher d'autres pièces
détachées ou endommagées du système de
ceinture de sécurité susceptibles d'empêcher
le fonctionnement du système de ceinture
de sécurité. Consulter votre concessionnaire
pour les réparations. Des ceintures de
sécurité déchirées, effilochées ou tordues
peuvent ne pas protéger en cas d'accident.
Les ceintures de sécurité déchirées ou
effilochées peuvent se déchirer sous la force
des impacts. Si une ceinture est déchirée ou
effilochée, la faire remplacer
immédiatement. Si une courroie est
torsadée, il est possible de la redresser en
inversant la plaque de verrouillage sur la
sangle. Si la torsion ne peut être corrigée,
demander une réparation à votre
concessionnaire.
S'assurer que le témoin de rappel des
ceintures de sécurité fonctionne. Se reporter
à Rappels de ceinture de sécurité 0 97.
Maintenir les ceintures de sécurité propres
et sèches. Se reporter à Entretien de ceinture
de sécurité 0 46.
Entretien de ceinture de sécurité
Maintenir les ceintures de sécurité propres
et sèches.
Les ceintures de sécurité doivent être
soigneusement entretenues.
Le matériel de ceinture de sécurité doit être
sec et exempt de poussières ou de débris.
Si nécessaire, les surfaces dures et la sangle
de ceinture de sécurité peuvent être
nettoyées avec du savon doux et de l'eau.
Veiller à l'absence de poussières ou de
débris dans le mécanisme. Si le système
comporte des poussières ou des débris,
contacter le concessionnaire. Il se peut que
des pièces doivent être remplacées pour que
le système fonctionne correctement.
{ Avertissement
Ne pas blanchir ni teindre les sangles des
ceintures de sécurité : cela pourrait les
fragiliser et elles pourraient ne pas
fournir une protection adéquate en cas de
collision. N'utiliser que du savon doux et
de l'eau tiède pour laver et rincer les
sangles des ceintures de sécurité. Laisser
sécher les sangles.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Sièges et appuis-têtes
Remplacement des pièces du
système de ceinture de sécurité
après une collision
{ Avertissement
Le système de ceinture de sécurité peut
être endommagé si le véhicule est
impliqué dans un accident. Un système
de ceinture de sécurité endommagé peut
ne pas fonctionner convenablement et ne
pas protéger la personne qui l'utilise en
cas d'accident, ce qui peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles. Afin de
s'assurer que le système de ceinture de
sécurité fonctionne de manière adéquate
après un accident, le faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au plus vite à
tout remplacement nécessaire.
Après un accident peu important, le
remplacement des ceintures de sécurité peut
s'avérer inutile. Mais les ensembles de
ceinture utilisés au cours d'un accident
peuvent avoir été soumis à de fortes
tensions ou endommagés. Consulter votre
concessionnaire pour faire inspecter ou
remplacer les ensembles de ceinture de
sécurité.
De nouvelles pièces et des réparations
peuvent être nécessaires même si le
système de ceinture de sécurité n'a pas été
utilisé au moment de l'accident.
Faire vérifier les prétendeurs de ceinture de
sécurité si le véhicule a été impliqué dans
un accident, ou si le témoin de disponibilité
de sac gonflable reste allumé après le
démarrage du véhicule ou s'allume en
roulant. Se reporter à Témoin de
disponibilité de sac gonflable 0 98.
Système de sac gonflable
Le véhicule est doté des sacs gonflables
suivants :
. Un sac gonflable frontal pour le
conducteur
. Un sac gonflable frontal pour le passager
avant extérieur
. Un sac gonflable de genou pour le
conducteur
. Un sac gonflable de genoux pour le
passager avant extérieur
. Un sac gonflable latéral intégré au siège
pour le conducteur
. Un sac gonflable d'impact latéral intégré
au siège pour le passager avant extérieur
47
. Des sacs gonflables latéraux intégrés aux
sièges pour les passagers extérieurs de la
deuxième rangée
. Un sac gonflable de longeron de toit pour
le conducteur et la zone directement
derrière le conducteur
. Un sac gonflable de longeron de toit pour
le passager latéral avant et la zone
directement derrière le passager latéral
avant.
Tous les sacs gonflables du véhicule
possèdent le mot AIRBAG (sac gonflable) sur
le garnissage ou l'étiquette, près de
l'ouverture de déploiement.
Pour les sacs gonflables avant, le mot
AIRBAG (sac gonflable) se trouve au centre
du volant pour le conducteur et au tableau
de bord pour le passager avant extérieur.
Pour les sacs gonflables de genoux, le mot
AIRBAG figure dans le bas du tableau
de bord.
Pour les sacs gonflables d'impact latéral
intégrés aux sièges, le mot AIRBAG (sac
gonflable) se trouve sur le côté du dossier
ou sur le côté du siège le plus proche de la
porte.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
48
Sièges et appuis-têtes
Pour les sacs gonflables de longeron de toit,
le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au
plafond ou sur le garnissage.
Les sacs gonflables sont conçus pour
compléter la protection apportée par les
ceintures de sécurité. Même si les sacs
gonflables d'aujourd'hui sont conçus pour
réduire les risques de blessures causées par
leur force de déploiement, tous les sacs
gonflables doivent se déployer très
rapidement pour être efficaces.
Voici ce que vous devez savoir à propos des
sacs gonflables :
{ Avertissement
Même si votre véhicule est équipé de
sacs gonflables, si vous ne portez pas
votre ceinture de sécurité lors d'une
collision, vous risquez d'être blessé
grièvement ou tué. Les sacs gonflables
sont conçus pour fonctionner avec les
ceintures de sécurité mais ne les
remplacent pas. En outre, les sacs
gonflables ne sont pas conçus pour se
déployer dans tous les cas d'accidents.
Dans certains cas seules les ceintures de
(Suite)
Avertissement (Suite)
sécurité vous protégeront. Se reporter à
Quand un sac gonflable doit-il se
déployer? 0 51.
Le port de votre ceinture de sécurité lors
d'une collision aide à réduire les risques
de heurter les objets à l'intérieur du
véhicule ou d'en être éjecté. Les sacs
gonflables sont des « dispositifs
supplémentaires de protection » aux
ceintures de sécurité. Tous les occupants
du véhicule doivent boucler correctement
leur ceinture de sécurité, que la personne
soit protégée par un sac gonflable
ou non.
{ Avertissement
Les sacs gonflables se déploient avec une
grande pression, plus rapidement qu'en
un clin d’œil. Toute personne reposant
contre ou se trouvant très proche d'un
coussin gonflable qui se gonfle peut être
gravement blessée, voire tuée. Ne pas se
placer sans raison à proximité d'un sac
gonflable, comme par exemple en vous
(Suite)
Avertissement (Suite)
asseyant au bord du siège ou en vous
penchant vers l'avant. Les ceintures de
sécurité contribuent à vous maintenir
dans une bonne position avant et
pendant une collision. Porter toujours une
ceinture de sécurité, même si le véhicule
est doté de sacs gonflables. Le conducteur
devrait s'asseoir le plus en arrière
possible tout en gardant la maîtrise du
véhicule. Les ceintures de sécurité et les
sacs gonflables du passager extérieur
avant sont plus efficaces quand on
s'assied au fond du siège et bien droit,
les deux pieds posés sur le sol.
Les occupants assis à proximité des sacs
gonflables latéraux montés dans le siège
et/ou des sacs gonflables de longeron de
toit ne devraient pas s'appuyer ou
s'assoupir contre les portes ou les glaces
latérales.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Des enfants se tenant à proximité de
n'importe quel sac gonflable quand il se
déploie peuvent être gravement blessés
ou tués. Toujours attacher correctement
les enfants dans le véhicule. Pour savoir
comment, voir Enfants plus âgés 0 60 ou
Bébés et jeunes enfants 0 61.
Le groupe d'instruments de bord comporte
un témoin d'état des sacs gonflables qui
affiche le symbole de sac gonflable. Le
système vérifie l'intégrité du circuit
électrique du sac gonflable et le témoin
vous avertit en cas de problème. Pour plus
de renseignements, se reporter à Témoin de
disponibilité de sac gonflable 0 98.
49
Où se trouvent les sacs
gonflables?
Le sac gonflable frontal du conducteur se
trouve au centre du volant de direction.
Le sac gonflable avant de passager avant
extérieur se trouve dans le tableau de bord
du côté passager.
Le sac gonflable du conducteur se trouve en
dessous de la colonne de direction. Le sac
gonflable du passager avant extérieur se
trouve dans la boîte à gants.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
50
Sièges et appuis-têtes
Côté conducteur illustré, côté passager
similaire
Siège arrière côté conducteur illustré, siège
arrière côté passager similaire
Les sacs gonflables d'impact latéral intégrés
aux sièges du conducteur et du passager
avant extérieur se trouvent dans le côté des
dossiers de siège les plus proches de la
porte.
Sur les véhicules équipés de sacs gonflables
latéraux de siège de seconde rangée, ils se
trouvent dans les côtés des dossiers de siège
les plus proches de la porte.
Côté conducteur illustré, côté passager
similaire
Les sacs gonflables de toit pour le
conducteur, le passager extérieur avant et
les passagers extérieurs de seconde rangée
se trouvent dans le plafond, au-dessus des
glaces latérales.
{ Avertissement
Si un objet quelconque se retrouve entre
un occupant et le sac gonflable, il risque
de nuire au déploiement ou le
déploiement peut projeter l'objet sur
cette personne. La trajectoire de
déploiement d'un sac gonflable doit être
(Suite)
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
libre. Ne pas fixer ou placer quoi que ce
soit sur le moyeu du volant ou sur ou
près d'un couvercle de sac gonflable.
Ne pas utiliser d'accessoires de siège
pouvant empêcher le déploiement correct
d'un sac gonflable latéral monté dans un
siège.
Si votre véhicule est doté de sacs
gonflables de longeron de toit, ne jamais
fixer quelque chose sur le toit de votre
véhicule en faisant passer une corde ou
une sangle par une ouverture de porte ou
de glace. Sinon le déploiement d'un sac
gonflable de longeron de toit pourrait
être empêché.
Quand un sac gonflable doit-il se
déployer?
Ce véhicule est équipé de sacs gonflables.
Les sacs gonflables sont conçus pour se
déployer si l'impact dépasse le seuil de
déploiement du système de sac gonflable
spécifique. Les seuils de déploiement sont
utilisés pour prévoir la gravité d'un accident
afin de déployer les sacs gonflables à temps
et de protéger les occupants. Le véhicule
comporte des capteurs électroniques qui
permettent au système de sacs gonflables
de déterminer la gravité de l'impact. Les
seuils de déploiement peuvent varier selon
la conception du véhicule spécifique.
Les sacs gonflables frontaux sont conçus
pour se déployer en cas de collision frontale
ou quasi frontale modérée à forte afin de
réduire le risque de blessures graves à la
tête et à la poitrine du conducteur et du
passager extérieur avant.
La détermination du moment où les sacs
gonflables frontaux se déploieront ne repose
pas principalement sur la vitesse du
véhicule. Elle dépend de ce qui est heurté,
de l'orientation de l'impact et de la vitesse
de décélération du véhicule.
Les sacs gonflables frontaux peuvent se
gonfler à des vitesses de collision différentes
selon que le véhicule heurte un objet de
front ou latéralement et selon que l'objet
est fixe ou mobile, rigide ou déformable,
étroit ou large.
Les sacs gonflables frontaux ne sont pas
conçus pour se déployer lors des tonneaux,
des collisions arrière et dans de nombreux
cas de collisions latérales.
51
En outre, le véhicule est équipé de sacs
gonflables frontaux issus de la technologie
de pointe. Ces sacs gonflables frontaux de la
technologie de pointe adaptent la protection
en fonction de la gravité de l'accident.
Les sacs gonflables des genoux sont conçus
pour se déployer lors d'impacts frontaux ou
presque frontaux modérés à graves. Les sacs
gonflables des genoux ne sont pas conçus
pour se déployer lors des retournements du
véhicule, lors d'impacts par l'arrière ou lors
de la plupart des impacts latéraux.
Les coussins gonflables d'impact latéral
montés dans le siège sont conçus pour se
gonfler en cas de collision latérale modérée
à grave, selon l'emplacement de l'impact.
Ces coussins gonflables sont également
conçus pour se gonfler en cas d'impact
frontal ou presque frontal modéré à grave
pouvant provoquer le déplacement des
occupants vers le côté du véhicule. Les
coussins gonflables d'impact latéral montés
dans le siège ne sont pas conçus pour se
gonfler en cas de retournement ou d'impact
arrière. Un coussin gonflable d'impact latéral
monté dans le siège est conçu pour se
gonfler du côté du véhicule qui est heurté.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
52
Sièges et appuis-têtes
Les sacs gonflables de longeron de toit sont
conçus pour se déployer lors des collisions
latérales modérées à graves, selon
l'emplacement de l'impact. De plus, ces sacs
gonflables de longeron de toit sont conçus
pour se déployer en cas de retournement ou
d'impact frontal grave. Les sacs gonflables
de longeron de toit ne sont pas conçus pour
se déployer lors des impacts arrière. Les
deux sacs gonflables de longeron de toit se
déploient quand l'un ou l'autre côté du
véhicule est embouti ou si le système de
détection prévoit que le véhicule est sur le
point de se retourner sur son flanc, ou en
cas d'impact frontal grave.
Dans une collision particulière, personne ne
peut dire si un coussin gonflable se gonflera
simplement parce que le véhicule est
endommagé ou en fonction des frais de
réparation.
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac gonflable?
Au cours d'un déploiement, le système de
détection envoie un signal électrique
déclenchant la libération d'un gaz par le
gonfleur. Ce gaz remplit le sac gonflable, ce
qui provoque le bris du couvercle. L'appareil
de gonflage, le sac gonflable et les éléments
connexes font tous partie du module de sac
gonflable.
partielle en cas de tonneau, bien qu'aucun
système ne puisse totalement empêcher de
telles éjections.
Pour les emplacements des sacs gonflables,
se reporter à Où se trouvent les sacs
gonflables? 0 49.
Mais les sacs gonflables ne seront pas utiles
dans de nombreux types de collisions,
principalement parce que l'orientation du
déplacement des occupants ne correspondra
pas à l'emplacement de ces sacs gonflables.
Voir Quand un sac gonflable doit-il se
déployer? 0 51.
De quelle façon le sac gonflable
retient-il?
En cas de collision frontale ou quasi-frontale
modérée à sévère, même les occupants
portant une ceinture peuvent heurter le
volant ou le tableau de bord. En cas de
collision latérale modérée à sévère, même
les occupants portant une ceinture peuvent
heurter l'intérieur du véhicule.
Les sacs gonflables augmentent la protection
fournie par les ceintures de sécurité en
répartissant la force de l'impact de manière
plus uniforme par-dessus le corps de
l'occupant.
Les sacs gonflables des longerons de toit
anti-tonneaux sont conçus pour maintenir la
tête et la poitrine des occupants des sièges
extérieurs des première et deuxième
rangées. Ces sacs gonflables sont conçus
pour réduire le risque d'éjection totale ou
Les sacs gonflables doivent toujours n'être
considérés que comme un dispositif de
protection complémentaire des ceintures de
sécurité.
Que verrez-vous après le
déploiement d'un sac gonflable?
Après le déploiement des sacs gonflables
frontaux, de genoux et latéraux, ceux-ci se
dégonflent rapidement, tellement vite que
certaines personnes ne réalisent même pas
que des sacs se sont gonflé. Les sacs
gonflables des longerons de toit peuvent
rester partiellement gonflés pendant un
certain temps après le gonflage. Certains
composants du module de sac gonflable
peuvent rester chauds pendant plusieurs
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Sièges et appuis-têtes
minutes. Pour l'emplacement des sacs
gonflables, se reporter à Où se trouvent les
sacs gonflables? 0 49.
Les pièces du sac gonflable qui entrent en
contact avec l'occupant peuvent être
chaudes, mais pas trop chaudes au toucher.
De la fumée et de la poussière peuvent
sortir des évents des sacs dégonflés. Le
déploiement des sacs gonflables n'entrave
pas la vision du conducteur à travers le
pare-brise ou sa capacité de diriger le
véhicule, ni n'empêche les occupants de
quitter le véhicule.
{ Avertissement
Lors du déploiement d'un sac gonflable, il
y a peut être des particules de poussière
dans l'air. Les personnes souffrant
d'asthme ou d'autres problèmes
respiratoires auront peut-être de la
difficulté à respirer. Pour éviter ceci, tous
les occupants devraient sortir du véhicule
dès qu'ils peuvent le faire en toute
sécurité. Si vous souffrez de problèmes
respiratoires et que vous ne pouvez pas
sortir du véhicule après le déploiement
du sac, vous pouvez ouvrir une glace ou
(Suite)
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
une porte pour laisser entrer de l'air frais
dans le véhicule. En cas de problèmes de
respiration après le déploiement d'un sac
gonflable, il faut consulter un médecin.
du véhicule, comme le circuit de freinage
et la direction, etc. Même si le véhicule
peut rouler après une collision modérée,
il pourrait y avoir des dégâts dissimulés
qui réduisent la sécurité du véhicule.
Le véhicule possède une fonction qui peut
automatiquement déverrouiller les portes,
allumer l'éclairage intérieur et les feux de
détresse après le déploiement des sacs
gonflables. La fonction peut également
s'activer, sans déploiement des sacs
gonflables, après un événement qui dépasse
un seuil prédéterminé. Après avoir coupé
puis remis le contact du véhicule, les portes
peuvent être verrouillées, l'éclairage intérieur
peut être éteint et les feux de détresse
peuvent être éteints à l'aide de leurs
commandes respectives. Si un de ces
systèmes est endommagé au cours de
l'accident il peut ne pas fonctionner
normalement.
{ Avertissement
Une collision suffisamment sévère pour
déployer les sacs gonflables risque d'avoir
endommagé des fonctions importantes
(Suite)
53
Agir avec prudence en tentant de faire
redémarrer le véhicule après une collision.
Si un sac gonflable se déploie ou que le
véhicule a été impliqué dans un accident, le
système de détection peut arrêter le
système haute tension. Dans ce cas, la
batterie haute tension est débranchée et le
véhicule ne démarre pas. Avant que le
véhicule puisse à nouveau fonctionner, il
doit être réparé par votre concessionnaire.
Lors de collisions assez graves pour déployer
le sac gonflable, le pare-brise se brise
habituellement à cause de la déformation du
véhicule. Le sac gonflable de passager avant
extérieur peut également causer la rupture
du pare-brise.
. Les sacs gonflables sont conçus pour se
déployer une seule fois. Après le
déploiement d'un sac gonflable, vous
devez vous procurer certaines pièces de
remplacement. Si vous ne changez pas
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
54
Sièges et appuis-têtes
ces pièces, les sacs gonflables ne pourront
pas vous protéger lors d'une autre
collision. Un nouveau système comprend
des modules de sacs gonflables et
probablement d'autres pièces. Le manuel
d'entretien du véhicule porte sur la
nécessité de remplacer les autres pièces.
. Le véhicule est équipé d'un module de
détection de collision et de diagnostic qui
enregistre les données après une collision.
Se reporter à Enregistrement de données
du véhicule et politique sur la vie privée
0 360 et
Enregistreurs de données d'événement
0 361.
. Seuls les techniciens qualifiés pourraient
réparer ou entretenir vos sacs gonflables.
Un mauvais entretien peut empêcher le
bon fonctionnement du sac gonflable.
Consulter votre concessionnaire pour tout
service d'entretien.
Système de détection de passager
Ce véhicule est doté d'un système de
détection de passager pour la position du
passager avant extérieur. Le témoin d'état
du sac gonflable de passager s'allume sur la
console de pavillon lors du démarrage du
véhicule.
États-Unis
Le système de détection de passager
fonctionne avec des capteurs incorporés au
siège de passager avant extérieur et à la
ceinture de sécurité. Les capteurs sont
conçus pour détecter la présence d'un
passager correctement assis sur son siège et
détermine si le sac gonflable frontal du
passager avant extérieur et le sac gonflable
de genoux doit pouvoir se déployer ou non.
Selon les statistiques d'accident, les enfants
sont plus en sécurité quand ils sont retenus
aux sièges arrière dans des dispositifs
adaptés à leur taille et leur poids.
Canada
Les mots ON (marche) et OFF (arrêt) ou les
symboles correspondants sont visibles
pendant la vérification du système. Lorsque
la vérification du système est terminée, seul
le mot ON ou OFF ou le symbole
correspondant, demeure visible. Se reporter
à Témoin de l'état du sac gonflable du
passager 0 98.
Le système de détection des occupants
désactive le sac gonflable frontal du
passager avant extérieur et le sac gonflable
de genoux dans certaines conditions. Le
système de détection des occupants n'a
d'effet sur aucun autre sac gonflable.
Autant que possible, les enfants de 12 ans et
moins doivent être attachés dans une
position d'assise à l'arrière.
Ne jamais placer un siège pour enfant
orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour
un enfant assis sur un siège orienté vers
l'arrière est très grand si le sac gonflable se
déploie.
{ Avertissement
Un enfant assis dans un siège d'enfant
orienté vers l'arrière peut être gravement
blessé ou tué si le sac gonflable frontal
du passager se déploie, puisque le dossier
(Suite)
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
du siège d'enfant orienté vers l'arrière
serait très près du sac gonflable déployé.
Un enfant assis dans le siège d'enfant
orienté vers l'avant peut être gravement
blessé ou tué si le sac gonflable frontal
du passager se déploie et que le siège du
passager est dans une position avancée.
Même si le système de détection des
occupants a mis hors fonction le(s) sac(s)
gonflable(s) du passager avant extérieur,
aucun système n'est infaillible. Personne
ne peut garantir qu'un sac gonflable ne
se déploiera pas dans certaines
circonstances inhabituelles, même s'il est
hors fonction.
Ne jamais placer un siège pour enfant
orienté vers l'arrière sur le siège avant,
même si le sac gonflable est désactivé.
Toujours placer un siège orienté vers
l'avant le plus près possible du siège du
passager. Il est préférable de fixer ce type
de siège sur la banquette arrière.
Envisager l'utilisation d'un second véhicule
si la banquette arrière n'est pas
disponible à cet effet.
Si votre véhicule ne possède pas de siège
arrière qui peut recevoir un siège pour
enfant dirigé vers l'arrière, nous
recommandons que les sièges pour enfant
dirigés vers l'arrière ne soient pas placés
dans votre véhicule, même si le sac
gonflable est hors fonction.
Le système de détection des occupants est
conçu pour désactiver le sac gonflable du
passager avant extérieur et le sac gonflable
de genoux, dans les cas suivants :
. Le siège de passager avant extérieur est
inoccupé.
. Le système détermine qu'un bébé est
assis dans un siège pour bébé.
. Le passager qui occupe le siège avant
extérieur se lève, et son poids ne pèse
plus sur le siège pendant un certain
temps.
. Le système de sacs gonflables ou le
système de détection de passager
présente une défectuosité importante.
Une fois que le système de détection des
occupants a désactivé le sac gonflable
frontal du passager avant extérieur et le sac
gonflable de genoux, le témoin de
désactivation s'allumera et restera allumé
55
pour rappeler que les sacs gonflables sont
désactivés. Se reporter à Témoin de l'état du
sac gonflable du passager 0 98.
Le système de détection des occupants est
conçu pour activer le sac gonflable frontal
du passager avant extérieur et le sac
gonflable de genoux chaque fois qu'il
détecte qu'une personne adulte est bien
installée dans le siège passager avant
extérieur. Lorsque le système de détection
des occupants permet l'activation des sacs
gonflables, le témoin d'activation s'allume et
demeure allumé pour vous rappeler que les
sacs gonflables sont activés.
Pour certains enfants, incluant les enfants
prenant place dans un siège d'enfant, et
pour les adultes de très petite taille, il est
possible que le système de détection des
occupants désactive parfois le sac gonflable
frontal du passager avant extérieur et le sac
gonflable de genoux. Cela dépend de la
posture et de la stature de la personne.
Toute personne dans le véhicule qui n'est
plus en âge d'être attachée à un ensemble
de retenue d'enfant doit porter correctement
une ceinture de sécurité — que la personne
soit protégée par un sac gonflable ou non.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
56
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité du sac
gonflable s'allume et reste allumé, ceci
signifie que le système de sacs gonflables
est défectueux. Pour éviter de vous
blesser ou de blesser d'autres personnes,
faire réparer au plus vite le véhicule. Se
reporter à Témoin de disponibilité de sac
gonflable 0 98 pour de plus amples
informations, y compris des informations
importantes relatives à la sécurité.
Si le témoin d'activation est allumé pour
un siège d'enfant
Le système de détection de passager est
conçu pour désactiver le sac gonflable
frontal du passager extérieur et le sac
gonflable des genoux s'il détermine qu'un
enfant en bas âge est présent dans un
dispositif de retenue pour enfant. Si un
dispositif de retenue pour enfant a été
installé et si le témoin d'activation est
allumé :
1. Couper le contact.
2. Enlever le siège pour enfant du véhicule.
3. Retirer tout élément additionnel du siège
tel que couverture, coussin, housse de
siège, dispositif de chauffage ou de
massage.
4. Reposer le siège d'enfant en suivant les
instructions du fabricant du siège
d'enfant et se référer à Installation de
sièges pour enfant (Avec la ceinture de
sécurité dans le siège avant) 0 77 ou
Installation de sièges pour enfant (Avec
la ceinture de sécurité dans le siège
arrière) 0 75.
Lors de l'installation du siège pour
enfant, s'assurer que l'enrouleur de
ceinture de sécurité est verrouillé en
tirant la ceinture épaulière entièrement
hors de l’enrouleur, même si le siège
pour enfant est équipé d'un verrouillage
de ceinture de sécurité. Lorsque le verrou
de l’enrouleur est activé, la ceinture peut
être serrée mais pas tirée hors de
l'enrouleur.
5. Si, après la réinstallation du siège
d'enfant et le redémarrage du véhicule,
le témoin ON (activé) est toujours
allumé, couper le contact. Incliner ensuite
légèrement le dossier du siège et régler
l'assise du siège, s'il est réglable, pour
vérifier si le dossier de siège ne pousse
pas le siège d'enfant dans l'assise de
siège. Vérifier également si le siège
d'enfant n'est pas coincé sous
l'appuie-tête. Si tel est le cas, ajuster
l'appuie-tête. Se reporter à Appuis-têtes
0 31.
6. Démarrer le véhicule.
Le système de détection de passager peut
désactiver les sacs gonflables pour un enfant
dans un siège pour enfant, selon sa taille.
Il est préférable de fixer le siège de façon
sécuritaire à la banquette arrière. Penser à
utiliser un autre véhicule pour transporter
l'enfant lorsqu'un siège arrière n'est pas
disponible. Ne jamais placer un siège pour
enfant orienté vers l'arrière sur le siège
avant, et ce, même si l'indicateur est éteint.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Sièges et appuis-têtes
Si le témoin d'activation est éteint en
présence d'un occupant de taille adulte
Si une personne de taille adulte est assise
sur le siège du passager avant extérieur,
mais que le témoin de désactivation est
allumé, il se peut que la personne ne soit
pas correctement assise sur le siège ou que
le dispositif de verrouillage du siège pour
enfant soit engagé. Exécuter les étapes
suivantes pour permettre au système de
détecter la personne et activer le sac
gonflable frontal du passager avant extérieur
et le sac gonflable de genoux :
1. Couper le contact.
2. Retirer tout élément additionnel du siège
tel que couverture, coussin, housse de
siège, dispositif de chauffage ou de
massage.
3. S'assurer que le dossier de siège est
totalement redressé.
4. Faire s'asseoir la personne droite sur le
siège, centrée sur le coussin de siège, les
jambes confortablement étendues.
5. Si la ceinture épaulière est complètement
tirée, le dispositif de verrouillage de
siège d'enfant sera engagé. Ceci peut
amener par erreur le système de
détection de passager à désengager le
sac gonflable destiné aux occupants de
taille adulte. Dans ce cas, détacher la
ceinture et laisser la sangle se
rembobiner complètement, puis
réattacher la ceinture sans la tirer
complètement.
6. Redémarrer le véhicule et laisser cette
personne assise dans cette position
pendant deux à trois minutes après
l'éclairement du témoin d'activation.
57
{ Avertissement
Si le sac gonflable du passager extérieur
avant est désactivé pour un occupant de
taille adulte, le sac gonflable ne pourra
pas se déployer et protéger cette
personne en cas d'accident, ce qui
augmente le risque de blessures graves,
voire de mort. Aucun occupant de taille
adulte ne doit se trouver sur le siège du
passager extérieur avant si le témoin de
désactivation du sac gonflable du
passager est allumé.
Facteurs additionnels affectant le
fonctionnement du système
Les ceintures de sécurité contribuent à
maintenir le passager en position dans le
siège pendant les manœuvres du véhicule et
le freinage. Ceci aide le système de
détection de passager à maintenir le statut
du sac gonflable passager. Se reporter à
« Ceintures de sécurité » et « Sièges pour
enfants », dans l'index, pour plus
d'informations au sujet de l'importance de
l'utilisation correcte du siège pour enfant.
Une couche épaisse de matériau
supplémentaire tel qu'une couverture ou un
coussin, ou un équipement d'après-vente tel
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
58
Sièges et appuis-têtes
qu'une housse de siège, un dispositif de
chauffage ou de massage peut entraver le
bon fonctionnement du système de
détection de passager. Nous vous
recommandons de ne pas utiliser de housses
de sièges ou équipements d'après-vente à
l'exception de ceux approuvés par GM pour
votre véhicule. Consulter Ajout d'équipement
à un véhicule muni de sacs gonflables 0 58
pour plus d'informations au sujet des
modifications qui peuvent affecter le
fonctionnement du système.
L'indicateur ON (état activé) peut être
allumé si un objet, par exemple une
mallette, un sac à main, un sac à provisions,
un ordinateur portable ou tout autre
appareil électronique, est placé sur un siège
inoccupé. S'il est gênant, retirer l'objet du
siège.
{ Avertissement
Le fait de ranger certains articles sous le
siège du passager ou entre le coussin de
siège du passager et le dossier du siège
peut entraver le fonctionnement adéquat
du système de détection de passager.
Réparation d'un véhicule muni de
sacs gonflables
Ajout d'équipement à un véhicule
muni de sacs gonflables
Les sacs gonflables modifient les conditions
d'entretien du véhicule, car leurs éléments
son répartis en divers endroits du véhicule.
Votre concessionnaire et le manuel
d'entretien vous fourniront des
renseignements sur l'entretien du véhicule et
des sacs gonflables. Pour acheter un manuel
d'entretien, se reporter à Informations au
sujet de la commande des publications
0 358.
L'ajout d'accessoires qui modifient le cadre
du véhicule, le système de pare-chocs, la
hauteur, la tôle avant ou latérale peut nuire
au bon fonctionnement du système de sacs
gonflables.
{ Avertissement
Un sac gonflable peut encore se déployer
au cours d'un entretien mal effectué
jusqu'à 10 secondes après l'arrêt du
véhicule et le débranchement de la
batterie 12 V. Vous pouvez être blessé si
vous êtes près d'un sac gonflable lorsqu'il
se déploie. Éviter les connecteurs jaunes.
Ils font probablement partie du système
de sacs gonflables. S'assurer que les
méthodes appropriées d'entretien sont
suivies et que le travail est effectué par
une personne dûment qualifiée.
Le fonctionnement du système de sac
gonflable peut également être affecté par la
modification, incluant une réparation ou un
remplacement incorrect des pièces
suivantes :
. Système de sac gonflable, incluant les
modules de sac gonflable, les capteurs
d'impact avant ou latéraux, le module de
détection et de diagnostic ou le câblage
de sac gonflable.
. Sièges avant, incluant les coutures ou les
fermetures éclair
. Ceintures de sécurité
. Volant de direction, tableau de bord,
console de plafond, garniture du plafond
ou garniture des montants
. Joints intérieurs de porte, incluant les
haut-parleurs
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Sièges et appuis-têtes
Votre revendeur et le matériel d'entretien
contiennent des informations sur
l'emplacement des modules et capteurs de
coussin gonflable, le module de détection et
de diagnostic, le câblage des coussins
gonflables ainsi que les procédures de
remplacement concernées.
En outre, le véhicule est doté d'un système
de détection de passager pour la position du
passager avant extérieur, qui comprend des
capteurs intégrés au siège du passager. Le
système de détection de passager peut ne
pas fonctionner correctement si la garniture
originale du siège est remplacée par une
housse ou un revêtement non GM ou d'une
garniture ou d'un revêtement GM conçu
pour un véhicule différent. Tout élément,
comme par exemple un chauffage de siège
ou un coussin ou dispositif d'amélioration du
confort, installé sur ou sous le revêtement
du siège, peut également interférer avec le
fonctionnement du système de détection de
passager. Cet élément peut empêcher le
déploiement correct du (des) sac(s)
gonflable(s) du passager ou empêcher que le
système de détection des occupants ne
désactive correctement le(s) sac(s)
gonflable(s) du passager. Se reporter à
Système de détection de passager 0 54.
Si le véhicule est doté de sacs gonflables de
longeron de toit anti-tonneaux, consulter
Pneus et roues de dimensions variées 0 311
pour d'importantes informations
supplémentaires.
Si le véhicule doit être modifié suite à un
handicap et que vous avez des questions à
poser au sujet des conséquences des
modifications sur le système des coussins
gonflables du véhicule, ou si vous avez des
questions au sujet de l'influence des
modifications sur le système de coussin
anti-choc pour une raison quelconque,
appeler l'assistance à la clientèle. Se reporter
à Bureaux d'assistance à la clientèle 0 351.
Vérification du système de sac
gonflable
Le système de sacs gonflables n'a pas besoin
d'entretien régulier ou de remplacement.
S'assurer que le témoin de disponibilité de
sac gonflable fonctionne. Se reporter à
Témoin de disponibilité de sac gonflable
0 98.
59
Attention
Si un recouvrement de sac gonflable est
endommagé, ouvert ou brisé, le sac
gonflable peut ne pas fonctionner
correctement. Ne pas ouvrir ou briser les
recouvrements de sac gonflable. S'il existe
des recouvrements de sac gonflable
ouverts ou brisés, faire remplacer le
recouvrement et/ou le module de sac
gonflable. Pour l'emplacement des
modules de sac gonflable, se reporter à
Où se trouvent les sacs gonflables? 0 49.
Consulter votre concessionnaire pour la
réparation.
Remplacement des pièces du
système de sacs gonflables après
une collision
{ Avertissement
Les systèmes de sacs gonflables peuvent
être endommagés si le véhicule est
impliqué dans un accident. Un système
de sac gonflable endommagé peut ne pas
vous protéger convenablement et ne pas
protéger les occupants d'un véhicule en
(Suite)
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
60
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
cas d'accident, ce qui peut entraîner des
blessures graves, voire la mort. Afin de
vous assurer que les systèmes de sacs
gonflables fonctionnent de manière
adéquate après un accident, les faire
vérifier par le concessionnaire et procéder
au plus vite à tout remplacement
nécessaire.
Sièges pour enfants
Enfants plus âgés
Si un sac gonflable se déploie, il vous faudra
remplacer certaines pièces du système de
sacs gonflables. Consulter votre
concessionnaire pour une intervention.
Si le témoin de sac gonflable reste allumé
après le démarrage du véhicule ou s'allume
en cours de route, il se peut que le système
de sacs gonflables ne fonctionne pas
correctement. Faire procéder immédiatement
à l'entretien du véhicule. Se reporter à
Témoin de disponibilité de sac gonflable
0 98.
Les enfants qui sont trop grands pour des
sièges d'appoint devraient porter les
ceintures de sécurité du véhicule.
Les instructions du fabricant accompagnant
le siège d'appoint indiquent les limites de
poids et de taille de ce siège. Utiliser un
siège d'appoint et une ceinture-baudrier
jusqu'à ce que l'enfant passe le test
d'ajustement ci-dessous :
. L'asseoir en le reculant complètement sur
le siège. Ses genoux se plient-ils au bord
du siège? Si oui, poursuivre. Dans le cas
contraire, revenir au siège d'appoint.
. Boucler la ceinture-baudrier. La ceinture
épaulière repose-t-elle sur l'épaule? Si oui,
poursuivre. Dans le cas contraire, essayer
d'utiliser le guide de confort de ceinture
de sécurité arrière, s'il est disponible. Se
reporter à « Guides de confort de ceinture
de sécurité arrière » sous
Ceinture-baudrier 0 42. En l'absence de
guide de confort, ou si la ceinture
épaulière ne repose toujours pas sur
l'épaule, revenir au siège d'appoint.
. La ceinture abdominale s'ajuste-t-elle le
plus bas possible sur le bassin, juste
au-dessus des cuisses? Si oui, poursuivre.
Dans le cas contraire, revenir au siège
d'appoint.
. L'ajustement correct de la ceinture de
sécurité peut-il être maintenu pendant
tout le trajet? Si oui, poursuivre. Dans le
cas contraire, revenir au siège d'appoint.
Q: Quelle est la façon appropriée de porter
des ceintures de sécurité?
A: Un enfant plus âgé devrait porter une
ceinture-baudrier et bénéficier de la
protection supplémentaire d'une ceinture
épaulière. La ceinture épaulière ne
devrait pas passer devant le visage ou le
cou. La ceinture ventrale devrait être
portée bas sur les hanches, bien ajustée
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Sièges et appuis-têtes
et touchant à peine les cuisses. Ceci
applique la force de la ceinture sur le
bassin de l'enfant en cas d'accident. Elle
ne devrait jamais être portée sur
l'abdomen. Ceci pourrait causer des
blessures graves et même des blessures
internes fatales lors d'une collision.
Avertissement (Suite)
l'un contre l'autre et être grièvement
blessés. Chaque ceinture de sécurité ne
doit servir qu'à une personne à la fois.
61
Avertissement (Suite)
ceinture s'appliquerait directement sur
l'abdomen, causant une blessure grave ou
fatale. La ceinture épaulière doit passer
par-dessus l'épaule et à travers la
poitrine.
Consulter également « Guides de confort de
ceinture de sécurité arrière » sous
Ceinture-baudrier 0 42.
Les statistiques des accidents démontrent
que les enfants sont en plus grande sécurité
quand ils sont attachés dans une position
d'assise arrière.
Lors d'une collision, les enfants qui ne sont
pas attachés peuvent heurter d'autres
occupants qui le sont ou peuvent être
éjectés du véhicule. Les enfants plus âgés
doivent bien porter les ceintures de sécurité.
{ Avertissement
Ne jamais laisser plus d'un enfant
partager la même ceinture de sécurité. La
ceinture de sécurité ne peut pas bien
répartir les forces d'impact. Lors d'une
collision, les enfants peuvent s'écraser
(Suite)
{ Avertissement
Un enfant ne peut porter la ceinture de
sécurité épaulière sous les bras ou
derrière son dos au risque de blessure par
manque de retenue par la ceinture
épaulière. L'enfant risque de se déplacer
trop loin et de se blesser la tête et le
cou. Il risque aussi de glisser sous la
ceinture abdominale. La force de la
(Suite)
Bébés et jeunes enfants
Tout le monde dans un véhicule a besoin de
protection y compris les bébés et les
enfants! Ni la distance parcourue, ni l'âge ni
la taille de l'occupant ne changent le besoin,
pour tout le monde, d'utiliser les dispositifs
de protection. En effet, la loi de chaque
province canadienne et de chaque État
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
62
Sièges et appuis-têtes
américain exige que les enfants, jusqu'à un
certain âge, soient attachés dans un
véhicule.
{ Avertissement
Les enfants peuvent être gravement
blessés ou tués si la ceinture d'épaule est
portée derrière leur dos, sous leurs
jambes ou enroulée autour de leur cou.
La ceinture d'épaule peut se resserrer,
mais ne peut pas être relâchée si elle est
verrouillée. La ceinture d'épaule se
verrouille lorsqu'elle est tirée jusqu'à
l'extérieur de l'enrouleur. Elle se
déverrouille lorsque la ceinture de
sécurité est complètement rentrée dans
l'enrouleur, mais elle ne peut pas se
déverrouiller si elle est enroulée autour
de l'enfant. Ne laissez jamais les enfants
sans surveillance dans un véhicule et ne
permettez jamais aux enfants de porter la
ceinture de sécurité de manière
inappropriée ou de jouer avec elle.
Chaque fois que des enfants en bas âge et
de jeunes enfants circulent dans les
véhicules, il doivent bénéficier de la
protection apportée par des sièges pour
enfants adéquats. Ni le système de ceinture
de sécurité du véhicule ni le système de sacs
gonflables ne sont conçus pour eux.
Les enfants qui ne sont pas attachés
correctement peuvent heurter d'autres
personnes ou être éjectés du véhicule.
{ Avertissement
Une personne ne devrait jamais tenir un
bébé ou un enfant dans ses bras quand
elle prend place à bord d'un véhicule. En
effet, lors d'une collision, le poids d'un
bébé est tel qu'il sera impossible de le
retenir. Par exemple, lors d'une collision à
une vitesse de 40 km/h (25 mi/h)
seulement, le poids d'un bébé de 5,5 kg
(12 lb) exercera soudainement une force
de 110 kg (240 lb) sur les bras de la
personne qui le transporte. Un bébé ou
un enfant devrait être attaché dans un
siège pour enfant adéquat.
{ Avertissement
Les enfants proches d'un coussin
gonflable qui se déploie peuvent être
grièvement blessés ou même tués. Ne
jamais placer un siège pour enfant dirigé
vers l'arrière dans le siège latéral avant.
Le placer dans un siège arrière. Un siège
d'enfant dirigé vers l'avant doit aussi être
placé dans un siège arrière. S'il est
nécessaire d'attacher un siège d'enfant
orienté vers l'avant dans le siège latéral
avant, toujours reculer au maximum le
siège du passager.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Sièges et appuis-têtes
Les sièges pour enfants sont des dispositifs
utilisés pour retenir, asseoir ou installer des
enfants dans le véhicule. Ils sont parfois
appelés sièges auto pour enfants.
Il existe trois types de sièges pour enfants :
. Sièges pour enfant orientés vers l'avant
. Sièges pour enfant orientés vers l'arrière
. Rehausseurs
Le siège adapté à votre enfant dépend de sa
taille, de son poids et de son âge, et aussi
de la compatibilité du siège avec le véhicule
dans lequel il sera utilisé.
Pour chaque type de dispositif de siège pour
enfants, il existe de nombreux modèles
différents. Lorsque vous achetez un siège
pour enfant, assurez-vous qu'il est conçu
pour être utilisé dans un véhicule
automobile et qu'il est certifié conforme aux
normes fédérales américaines ou
canadiennes de sécurité des véhicules
automobiles. Si c'est le cas, le siège pour
enfant portera une étiquette indiquant qu'il
est conforme aux normes fédérales de
sécurité des véhicules à moteur. Le site web
de la NHTSA comprend une liste des
fabricants de sièges automobiles enregistrés
(https://www.nhtsa.gov) et des liens vers
leurs pages d'enregistrement pour les
consommateurs. L'enregistrement aide les
fabricants à identifier les acheteurs pour les
avis de rappel.
Le manuel d'instructions fourni avec le siège
pour enfant indique les limites de poids et
de taille relatives à ce siège pour enfant
spécifique. De plus, il existe de nombreux
types de sièges pour enfants ayant des
besoins particuliers.
{ Avertissement
Pour réduire le risque de blessures au cou
et à la tête lors d'un accident, les bébés
et les tout-petits doivent être installés
dans des sièges pour enfants orientés
vers l'arrière jusqu'à l'âge de deux ans ou
(Suite)
63
Avertissement (Suite)
jusqu'à ce qu'ils atteignent les limites de
hauteur et de poids maximales de leur
siège pour enfant.
{ Avertissement
Les os du bassin d'un jeune enfant sont
encore si petits que la ceinture de
sécurité du véhicule pourrait ne pas rester
sur les os du bassin comme elle le
devrait. Au contraire, elle pourrait
remonter sur l'abdomen de l'enfant. Lors
d'une collision, la ceinture exercerait alors
la force de l'impact sur une partie du
corps qui n'est pas protégée par aucune
ossature, ce qui pourrait entraîner des
blessures graves ou fatales. Un jeune
enfant devrait toujours être attaché dans
un siège pour enfant approprié.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
64
Sièges et appuis-têtes
Appareils de retenue pour enfant
Siège pour enfant orienté vers l'avant
Siège pour enfant orienté vers l'arrière
Un siège pour enfants orienté vers l'arrière
assure une retenue en maintenant le dos de
l'enfant plaqué contre la surface d'assise du
siège.
Le harnais retient le bébé en place dans le
siège lors d'une collision.
Un siège pour enfants orienté vers l'avant
permet de retenir le corps de l'enfant par
l'intermédiaire du harnais.
Sièges d'appoint
Un siège d’appoint permet aux enfants
n’ayant plus besoin d’un siège pour enfant
orienté vers l'avant d'utiliser le système de
ceintures de sécurité du véhicule. Les sièges
d’appoint sont conçus pour améliorer
l'ajustement d'une ceinture de sécurité du
véhicule sur le corps de l'enfant en
attendant que l’enfant soit assez grand pour
que les ceintures de sécurité du véhicule
s'ajustent au bon endroit sur son corps sans
utiliser un siège d'appoint. Se reporter au
test d'ajustement de ceinture de sécurité
sous Enfants plus âgés 0 60.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Sièges et appuis-têtes
Fixation d'un siège d'enfant
supplémentaire dans le véhicule
{ Avertissement
En cas de collision, si le siège pour enfant
n'est pas correctement fixé dans le
véhicule, un enfant risque d'être
sérieusement blessé ou tué. Fixer le siège
pour enfant correctement dans le véhicule
à l'aide de la ceinture de sécurité ou au
système LATCH, selon les instructions
fournies avec le siège d'enfant et celles
contenues dans le présent manuel.
Pour réduire les risques de blessure, le siège
pour enfants doit être fixé dans le véhicule.
Les sièges pour enfants doivent être fixés
dans les sièges du véhicule par des ceintures
abdominales ou par la portion de ceinture
abdominale d'une ceinture-baudrier, ou par
le système LATCH. Voir Ancrages inférieurs
pour siège d'enfant (Système LATCH) 0 67
pour plus d'informations. N'utilisez jamais de
prolongateur de ceinture de sécurité lorsque
vous installez un siège pour enfants.
N'utilisez que des sièges et des équipements
connexes certifiés conformes aux normes
fédérales américaines ou canadiennes de
sécurité des véhicules automobiles pour fixer
un siège pour enfants. Les enfants peuvent
être mis en danger lors d'un accident si le
siège pour enfants n'est pas correctement
fixé dans le véhicule.
Lors de la fixation d'un siège pour enfant
supplémentaire, se reporter à ce qui suit :
1. Étiquettes d'instructions apposées sur le
siège pour enfant
2. Manuel d'instructions fourni avec le siège
pour enfant
3. Guide du propriétaire de ce véhicule
Les instructions du siège pour enfant sont
importantes; si elles ne sont pas disponibles,
obtenir une copie de remplacement auprès
du fabricant.
65
(NHTSA) pour trouver la station d'inspection
de sièges d'enfants la plus proche. Pour la
disponibilité de CPST au Canada, vérifier avec
Transport Canada ou avec le bureau
provincial du ministère des transports.
Installation de l'enfant sur le siège
d'enfant
{ Avertissement
En cas de collision, si l'enfant n'est pas
correctement attaché dans le siège
d'enfant, il risque d'être sérieusement
blessé ou tué. Fixer l'enfant correctement
selon les instructions fournies avec ce
siège d'enfant.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé
peut se déplacer lors d'une collision ou d'un
arrêt soudain et blesser les occupants du
véhicule. S'assurer que tout siège d'enfant
est bien fixé dans le véhicule même lorsqu'il
est inoccupé.
Où installer l'appareil de retenue
Dans certaines régions, des techniciens
certifiés de sécurité pour passagers enfants
(CPST) peuvent inspecter et montrer
comment utiliser et installer correctement
les sièges d'enfants. Aux États-Unis, se
référer au site internet de la National
Highway Traffic Safety Administration
Autant que possible, les enfants de 12 ans et
moins doivent être attachés dans une
position d'assise à l'arrière.
Selon les statistiques d'accident, les enfants
et les bébés sont plus en sécurité dans un
siège pour enfant ou pour bébé approprié
fixé sur un siège arrière.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
66
Sièges et appuis-têtes
Ne jamais mettre un siège pour enfant
orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour
un enfant assis dans un siège pour enfant
orienté vers l'arrière est important en cas de
déploiement du sac gonflable.
{ Avertissement
Un enfant assis dans un siège d'enfant
orienté vers l'arrière peut être gravement
blessé ou tué si le sac gonflable du
passager avant se déploie, puisque le
dossier du siège d'enfant orienté vers
l'arrière serait très près du sac gonflable
déployé. S'assurer que le sac gonflable
est désactivé avant d'utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur le siège
avant.
Même si le système de détection de
passager a mis hors fonction le sac
gonflable frontal du passager avant,
aucun système n'est infaillible. Personne
ne peut garantir qu'un sac gonflable ne
se déploiera pas dans certaines
circonstances inhabituelles, même s'il est
hors fonction.
(Suite)
Avertissement (Suite)
Placer le siège pour enfant dirigé vers
l'arrière dans un siège arrière. S'il est
nécessaire d'attacher un siège d'enfant
orienté vers l'avant dans le siège de
passager avant, toujours reculer au
maximum le siège du passager. Il est
préférable d'attacher un siège d'enfant
sur un siège arrière.
Se reporter à la rubrique Système de
détection de passager 0 54 pour obtenir
de plus amples renseignements.
En fixant un siège pour enfant à la position
d'assise arrière à l'aide des ceintures de
sécurité, étudier le mode d'emploi du siège
pour enfant pour s'assurer de sa
compatibilité avec le véhicule.
Les sièges pour enfant et les sièges
rehausseurs peuvent avoir des tailles très
différentes et certains peuvent s'adapter
mieux que d'autres sur certains sièges du
véhicule. Ne pas installer de siège pour
enfant sur un siège arrière là où il ne peut
être fixé solidement.
Selon l'endroit où vous placez le siège pour
enfant et la taille de celui-ci, vous pouvez ne
pas pouvoir accéder aux ceintures de
sécurité adjacentes ou aux systèmes LATCH
pour des passagers ou des sièges enfant
supplémentaires. Les positions de sièges
adjacentes ne doivent pas être utilisées si le
siège pour enfant empêche l'accès ou
interfère avec le passage de la ceinture de
sécurité.
Le siège situé devant un dispositif de
retenue pour enfants installé doit être réglé
de manière à assurer une installation
correcte conformément au manuel du
dispositif de retenue pour enfants.
Quel que soit l'emplacement d'installation
du siège pour enfant, veiller à bien suivre
ses instructions et fixer correctement le
dispositif de retenue pour enfant.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé
peut se déplacer lors d'une collision ou d'un
arrêt soudain et blesser les occupants du
véhicule. S'assurer que tout siège d'enfant
est bien fixé dans le véhicule même lorsqu'il
est inoccupé.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Sièges et appuis-têtes
Ancrages inférieurs pour siège
d'enfant (Système LATCH)
Le système LATCH fixe un siège pour enfant
en toute sécurité pendant la conduite ou en
cas d'accident. Les accessoires LATCH du
siège pour enfant sont utilisés pour fixer le
siège pour enfant aux points d'ancrages du
véhicule. Ce système est conçu pour faciliter
l'installation d'un siège pour enfant.
Pour utiliser le système LATCH de votre
véhicule, un siège pour enfant avec des
fixations LATCH est nécessaire. Les sièges
pour enfants orientés vers l'arrière et vers
l'avant compatibles avec le système LATCH
peuvent être correctement installés avec les
ancrages LATCH ou les ceintures de sécurité
du véhicule. Ne pas utiliser les ceintures de
sécurité et le système d'ancrage LATCH pour
fixer siège pour enfant orienté vers l'arrière
ou vers l'avant.
Les sièges rehausseurs utilisent les ceintures
de sécurité du véhicule pour attacher
l'enfant et le siège rehausseur. Si le fabricant
recommande de fixer le siège rehausseur
avec le système LATCH, ceci est possible à
condition que le siège rehausseur puisse être
correctement positionné et en l'absence
d'interférence avec le positionnement correct
de la ceinture à trois points sur l'enfant.
Veiller à suivre les instructions fournies avec
le siège pour enfant ainsi que les
instructions de ce manuel.
En installant un siège pour enfant avec une
fixation supérieure, vous devez également
utiliser les ancrages inférieurs ou les
ceintures de sécurité pour le fixer
correctement. Un siège pour enfant ne doit
jamais être installé en utilisant uniquement
la fixation et l'ancrage supérieurs.
67
Pour un siège pour enfant pourvu d'un
harnais à 5 points d'ancrages et orienté vers
l'avant, où le poids combiné de l'enfant et
du siège ne dépasse pas 29,5 kg (65 lb),
utiliser soit les ancrages LATCH inférieurs
avec l'ancrage de sangle supérieure, soit la
ceinture de sécurité avec l'ancrage de sangle
supérieure. Lorsque le poids combiné de
l'enfant et du siège dépasse 29,5 kg (65 lb),
utiliser la ceinture de sécurité avec l'ancrage
de sangle supérieure uniquement.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
68
Sièges et appuis-têtes
Méthodes recommandées pour fixer les sièges pour enfants
Type de siège
Poids combiné de
l'enfant + siège pour
enfant
Siège d'enfant orienté
vers l'arrière
Jusqu'à 29,5 kg (65 lb)
Siège d'enfant orienté
vers l'arrière
Supérieur à
29,5 kg (65 lb)
Siège pour enfant
orienté vers l'avant
Jusqu'à 29,5 kg (65 lb)
Siège pour enfant
orienté vers l'avant
Supérieur à
29,5 kg (65 lb)
Voir Installation de sièges pour enfant (Avec
la ceinture de sécurité dans le siège avant)
0 77 ou
Installation de sièges pour enfant (Avec la
ceinture de sécurité dans le siège arrière)
0 75.
N'utiliser que les méthodes de fixation approuvées indiquées par un X
LATCH – Ancrages
inférieurs uniquement
X
Ceinture de sécurité
uniquement
LATCH – Ancrages
inférieurs et ancrage de
sangle supérieure
Ceinture de sécurité et
ancrage de sangle
supérieure
X
X
X
X
X
Les sièges pour enfants construits après
Mars 2014 comportent une étiquette
mentionnant le poids corporel maximum
admissible d'un enfant pour installer le siège
avec le système LATCH.
La suite explique comment fixer un siège
pour enfant avec ces fixations dans le
véhicule.
Les places assises du véhicule ne disposent
pas toutes d'ancrages inférieurs. Dans ce cas,
la ceinture de sécurité doit être utilisée
(avec l'ancrage supérieur, le cas échéant)
pour fixer le siège pour enfants. Voir
Installation de sièges pour enfant (Avec la
ceinture de sécurité dans le siège avant)
0 77 ou
Installation de sièges pour enfant (Avec la
ceinture de sécurité dans le siège arrière)
0 75.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Sièges et appuis-têtes
Ancrages inférieurs
Les ancrages inférieurs (1) consistent en des
barres métalliques construites dans le
véhicule. Chaque place assise équipée du
système LATCH et susceptible de recevoir un
siège d'enfant muni de fixations inférieures
dispose de deux ancrages inférieurs (2).
Ancrage de sangle supérieure
Une sangle supérieure (3, 4) est utilisée pour
fixer la partie supérieure du siège pour
enfant au véhicule. Un ancrage de sangle
supérieure est intégré dans le véhicule. Le
crochet de fixation de la sangle
supérieure (2) situé sur le siège pour enfant
est raccordé à l'ancrage de sangle supérieure
situé dans le véhicule, ce qui permet de
réduire le mouvement vers l'avant et la
rotation du siège pour enfant pendant la
conduite ou en cas de collision.
69
Il est possible que le siège pour enfant
dispose d'une sangle simple (3) ou d'une
sangle double (4). Chacune sera munie d'un
seul crochet de fixation (2) permettant de
fixer la sangle supérieure à l'ancrage.
Certains sièges d'enfant équipés de sangle
supérieure sont conçus pour être utilisés
avec une sangle supérieure fixée ou non.
D'autres exigent la fixation permanente de
la sangle supérieure. Au Canada, la loi
stipule que les sièges d'enfant orientés vers
l'avant doivent disposer d'une sangle
supérieure et que la sangle doit être fixée.
Veiller à lire et suivre les instructions
relatives à votre siège d'enfant.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
70
Sièges et appuis-têtes
Emplacements de l'ancrage inférieur et
de l'ancrage de sangle supérieure
étiquettes portant le symbole d'ancrage
inférieur, situées près de la nervure médiane
de capot, entre le dossier du siège et le
coussin du siège.
Pour faciliter la localisation des ancrages
d'attache supérieure, le symbole d'ancrage
d'attache supérieure se trouve sur le
garnissage près de l'ancrage.
Les ancrages d'attache supérieurs se
trouvent derrière les dossiers de siège.
I : Places assises avec ancrages de sangle
supérieure.
H : Places assises munies de deux ancrages
inférieurs.
Pour vous permettre de repérer les ancrages
inférieurs, chaque place assise équipée
d'ancrages inférieurs comporte deux
Les ancrages latéraux et inférieurs sont
derrière les ouvertures verticales de la
garniture de siège arrière.
Pour les modèles avec cache-bagages, les
ancrages de sangle supérieurs sont situés à
l'arrière des dossiers de siège arrière. Retirer
le cache-bagages avant de poser la sangle
supérieure. Le cache-bagages doit rester
retiré pendant que l'ancrage de sangle
supérieure est utilisé. S'assurer d'utiliser
un ancrage situé directement derrière la
place assise sur laquelle sera installé le siège
pour enfants.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Sièges et appuis-têtes
Ne pas assujettir un siège pour enfant à une
position dépourvue d'ancrage d'attache
supérieure si la loi exige que l'attache
supérieure soit fixée, ou si le mode d'emploi
du siège pour enfant indique que l'attache
supérieure doit être fixée.
Selon les statistiques d'accident, les enfants
et les bébés sont plus en sécurité dans un
siège pour enfant ou pour bébé fixé sur un
siège arrière. Se reporter à Où installer
l'appareil de retenue 0 65 pour de plus
amples informations.
Fixation d'un siège pour enfant conçu
pour être utilisé avec le système LATCH
{ Avertissement
Un enfant risque être gravement blessé,
voire tué, dans un accident si le siège
pour enfants n'est pas correctement fixé
dans le véhicule au moyen des ancrages
LATCH ou de la ceinture de sécurité du
véhicule. Suivre les instructions fournies
avec le siège pour enfants et les
instructions contenues dans ce manuel.
71
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
Pour réduire le risque de blessures graves
ou mortelles lors d'une collision, ne pas
attacher plus d'un siège pour enfants à
un seul point d'ancrage. Le fait d'attacher
plus d'un siège pour enfants sur un seul
point d'ancrage pourrait provoquer le
desserrage du point d'ancrage ou de la
fixation, voir même leur rupture, lors
d'une collision. Un enfant ou d'autres
occupants pourraient être blessés.
Si la ceinture épaulière est verrouillée et
serrée autour du cou d'un enfant, la seule
solution pour desserrer la ceinture
consiste à la couper.
{ Avertissement
Les enfants peuvent être gravement
blessés ou étranglés si une ceinture
épaulière est enroulée autour de leur cou.
La ceinture épaulière peut serrer mais ne
peut pas être desserrée si elle est
verrouillée. La ceinture épaulière se
verrouille lorsqu'elle est entièrement
déroulée hors de l'enrouleur. Elle se
déverrouille lorsqu'il lui est possible de se
rétracter entièrement dans l'enrouleur,
mais elle ne peut pas se rétracter si elle
est enroulée autour du cou d'un enfant.
(Suite)
Boucler toutes les ceinture de sécurité
non utilisées derrière le dispositif de
retenue pour enfants afin que les enfants
ne puissent pas les atteindre. Tirer
entièrement la ceinture épaulière hors de
l'enrouleur pour activer le verrouillage et
serrer la ceinture derrière le dispositif de
retenue pour enfants une fois que le
dispositif de retenue pour enfants a été
installé.
Attention
Les fixations LATCH ne peuvent frotter
contre les ceintures de sécurité au risque
de les endommager. Au besoin, déplacer
les ceintures de sécurité pour éviter le
frottement contre les fixations LATCH.
Ne pas replier le dossier de siège arrière
lorsqu'il est occupé. Ne pas replier le
siège arrière vide avec une ceinture de
(Suite)
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
72
Sièges et appuis-têtes
Attention (Suite)
sécurité bouclée, au risque d'endommager
la ceinture ou le siège. Déboucler la
ceinture de sécurité et la replacer en
position de rangement avant de replier le
siège.
Si vous devez fixer plus d'un siège pour
enfant sur la banquette arrière, se reporter à
Où installer l'appareil de retenue 0 65 pour
de plus amples informations.
1. Attacher et serrer les fixations inférieures
aux ancrages inférieurs. Si le siège pour
enfant ne dispose pas de fixations
inférieures ou si la position assise voulue
n'est pas dotée d'ancrages inférieurs,
fixer le siège pour enfant au moyen de
la sangle supérieure et de la ceinture de
sécurité. Se reporter au mode d'emploi
du siège pour enfant et aux instructions
contenues dans ce manuel.
1.1. Repérer les ancrages inférieurs
correspondant à la position assise
désirée.
1.2. Placer le siège d'enfant sur le siège.
Si l’appuie-tête nuit à l’installation
appropriée du siège pour enfant, on
peut l’enlever. Se reporter à
« Dépose et réinstallation de
l’appuie-tête » à la fin de cette
section.
1.3. Attacher et serrer les fixations
inférieures du siège pour enfant aux
ancrages inférieurs.
2. Si le fabricant du siège pour enfant
recommande de fixer la sangle
supérieure, l'attacher et la serrer à
l'ancrage de sangle supérieure, le cas
échéant. Se reporter au mode d'emploi
du siège pour enfant et aux étapes qui
suivent :
2.1. Repérer l'ancrage de sangle
supérieure.
2.2. Si le véhicule est équipé d'un
appui-tête ou d'une protection de la
tête réglable, lever l'appui-tête ou le
dispositif de protection.
2.3. Acheminer, fixer et serrer la sangle
supérieure conformément aux
instructions fournies avec votre
siège d'enfant et suivre les
instructions suivantes :
Si la position utilisée ne possède
pas d'appuie-tête et si vous utilisez
une attache simple, acheminer
l'attache par-dessus le dossier du
siège.
Si la position utilisée ne possède
pas d'appuie-tête et si vous utilisez
une attache double, acheminer
l'attache par-dessus le dossier du
siège.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Sièges et appuis-têtes
73
Pour déposer l'appui-tête :
1. Replier partiellement le dossier vers
l'avant. Voir Sièges arrière 0 37 pour de
plus amples renseignements.
Si la position utilisée possède un
appuie-tête réglable, le régler en
conséquence pour permettre un
ajustement correct. Si vous utilisez
une attache double, acheminer
l'attache autour des montants de
l'appuie-tête.
Si le siège pour enfant est installé à
côté d'un siège central, s'assurer
que la sangle supérieure n'interfère
pas avec la ceinture de sécurité
épaulière/l'enrouleur du siège
central. En cas d'interférence,
trouver un autre siège adapté pour
installer le siège pour enfant.
Si la position utilisée possède un
appuie-tête réglable, le régler en
conséquence pour permettre un
ajustement correct. Si vous utilisez
une attache simple, acheminer
l'attache entre les montants
d'appuie-tête.
3. S’assurer que le siège pour enfant est
solidement fixé avant d’y installer un
enfant. Pour vérifier, saisir le siège pour
enfant dans la trajectoire du système
LATCH et tenter de le déplacer
latéralement et d’avant en arrière. Une
installation correcte du siège d’enfant ne
devrait pas laisser un jeu de plus de
2,5 cm (1 po).
Dépose et repose de l'appuie-tête
Les appuie-tête extérieurs arrière peuvent
être déposés s’ils nuisent à l’installation
appropriée d’un siège pour enfant.
2. Presser les deux boutons sur les tiges de
l'appuie-tête en même temps et tirer
l'appuie-tête vers le haut.
3. Ranger l'appui-tête en lieu sûr.
4. Lorsque le siège d'enfant est retiré,
reposer l'appuie-tête avant d'utiliser la
position assise.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
74
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Si les appuie-tête ne sont pas posés et
réglés correctement, les risques de lésions
du cou/de la moelle épinière seront plus
importants en cas d'accident. Ne pas
rouler sans poser et régler correctement
les appuie-tête de tous les occupants.
Pour reposer l'appui-tête :
2. Insérer les tiges de l'appuie-tête dans les
trous sur le dossier du siège. Les
encoches sur les tiges doivent être
tournées vers le côté conducteur du
véhicule.
3. Pousser l'appuie-tête vers le bas.
Si nécessaire, presser le bouton de
relâchement de réglage de hauteur pour
enfoncer davantage l'appuie-tête. Voir
Appuis-têtes 0 31.
5. Essayer de déplacer l'appuie-tête dans
tous les sens pour s'assurer qu'il est
verrouillé en place.
Toujours régler l'appuie-tête de sorte que
sa partie supérieure arrive au niveau du
haut de la tête de l'occupant. Se reporter
à Appuis-têtes 0 31.
Remplacement de pièce de
système LATCH après une collision
{ Avertissement
1. Rabattre partiellement le dossier vers
l'avant. Se reporter à Sièges arrière 0 37.
4. S'il a été rabattu, remettre l'appuie-tête
en position complètement verticale. Tirer
l'appuie-tête vers le haut et vers l'avant
jusqu'à ce qu'il soit verrouillé en place.
Le système LATCH peut être endommagé
si le véhicule est impliqué dans un
accident. Un système LATCH endommagé
peut ne pas retenir convenablement un
siège pour enfant en cas d'accident,
entraînant des blessures graves, voire la
mort. Afin de s'assurer que le système
LATCH fonctionne de manière adéquate
après un accident, le faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au plus vite à
tout remplacement nécessaire.
Si le véhicule est équipé du système LATCH
et s'il était utilisé au cours d'un accident,
certaines pièces du système LATCH devront
être remplacées.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Sièges et appuis-têtes
De nouvelles pièces et des réparations
peuvent être nécessaires même si le
système LATCH n'a pas été utilisé au
moment de l'accident.
Installation de sièges pour enfant
(Avec la ceinture de sécurité dans
le siège arrière)
En fixant un siège pour enfant à la position
d'assise arrière, étudier le mode d'emploi du
siège pour enfant pour s'assurer de sa
compatibilité avec le véhicule.
Si le siège pour enfant est doté d'un
système LATCH, se reporter à Ancrages
inférieurs pour siège d'enfant (Système
LATCH) 0 67 pour connaître la méthode de
pose du siège et où l'installer en utilisant le
LATCH. Si le siège est fixé à l'aide d'une
ceinture de sécurité et utilise une sangle
supérieure, se reporter à Ancrages inférieurs
pour siège d'enfant (Système LATCH) 0 67
pour connaître les emplacements des
ancrages de sangle supérieure.
Ne pas assujettir un siège pour enfant à une
position qui ne dispose pas d'ancrage
d'attache supérieure si une loi exige
l'ancrage de l'attache supérieure ou si le
mode d'emploi du siège pour enfant indique
que l'attache supérieure doit être ancrée.
75
Les directives accompagnant le siège
pour enfant indiquent la façon de
procéder.
Au Canada, la loi exige qu'un siège pour
enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une
attache supérieure et que cette attache soit
fixée.
Si le siège pour enfant ou la position du
siège du véhicule ne comporte pas de
système LATCH, utiliser la ceinture de
sécurité pour fixer le siège pour enfant.
Veiller à bien suivre les instructions
d'installations livrées avec le siège.
S'il faut installer plusieurs sièges pour enfant
à l'arrière, veiller à lire Où installer l'appareil
de retenue 0 65.
1. Placer le siège d'enfant sur le siège.
Si l'appuie-tête interfère avec la bonne
installation du siège enfant, l'appuie-tête
peut être retiré. Voir « Dépose et repose
de l'appuie-tête » sous Ancrages
inférieurs pour siège d'enfant (Système
LATCH) 0 67.
2. Saisir la plaque de loquet et passer les
parties ventrale et épaulière de la
ceinture de sécurité du véhicule au
travers ou autour du siège pour enfant.
3. Enfoncer la plaque de blocage dans la
boucle jusqu'à ce que vous entendiez un
déclic.
Positionner le bouton de déblocage de la
boucle, à l'écart du siège pour enfants,
de manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture de sécurité en cas
de besoin.
Le bouton-poussoir utilisé pour libérer la
plaque de verrouillage doit être visible et
non masqué par le siège pour enfant. Le
siège pour enfant ne doit pas être en
contact direct avec le bouton-poussoir.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
76
Sièges et appuis-têtes
l'utilisation de la sangle supérieure. Se
reporter à Ancrages inférieurs pour siège
d'enfant (Système LATCH) 0 67.
7. S’assurer que le siège pour enfant est
solidement fixé avant d’y installer un
enfant. Pour vérifier, saisir le siège pour
enfant dans la trajectoire de la ceinture
de sécurité et tenter de le déplacer
latéralement et d’avant en arrière.
Lorsque le siège pour enfant est
correctement installé, il ne devrait pas y
avoir un jeu de plus de 2,5 cm (1 po).
4. Tirer la ceinture diagonale à fond du
rétracteur pour enclencher le
verrouillage. Lorsqu'il est verrouillé, la
ceinture peut être attachée mais non
tirée du rétracteur.
5. Pour serrer la ceinture, tirer sur la
ceinture épaulière pour serrer la ceinture
ventrale tout en appuyant sur le siège
d'enfant, puis introduire la ceinture
épaulière dans l'enrouleur. En cas de
pose d'un siège d'enfant orienté vers
l'avant, utiliser le genou pour appuyer
sur le siège d'enfant tout en serrant la
ceinture.
Essayer de tirer la ceinture du rétracteur
pour s'assurer qu'il est verrouillé. S'il ne
l'est pas, répéter les étapes 4 et 5.
6. Si le siège d'enfant est pourvu d'une
sangle supérieure, suivre les instructions
du fabricant du siège relatives à
Pour retirer le siège pour enfants, déboucler
la ceinture de sécurité de siège du véhicule
et la laisser s'enrouler complètement. Si la
sangle supérieure est attachée à un ancrage
de sangle supérieur, la détacher. Si le siège
pour enfants a été déposé, le réinstaller
avant d’utiliser la place assise. Se reporter à
« Dépose et repose des appuie-têtes » à la
rubrique Ancrages inférieurs pour siège
d'enfant (Système LATCH) 0 67 pour de plus
amples renseignements sur la pose correcte
de l’appuie-tête.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Sièges et appuis-têtes
Installation de sièges pour enfant
(Avec la ceinture de sécurité dans
le siège avant)
Ce véhicule est équipé de sacs gonflables.
Il est plus sécuritaire de fixer un siège pour
enfant orienté vers l'avant sur un siège
arrière. Se reporter à Où installer l'appareil
de retenue 0 65.
De plus, le véhicule est équipé d'un système
de détection de passager qui est conçu pour
désactiver le sac gonflable frontal, le sac
gonflable d'impact latéral monté sur le siège
et le sac gonflable de genoux du passager
avant extérieur dans certaines conditions. Se
reporter à Système de détection de passager
0 54 et
Témoin de l'état du sac gonflable du
passager 0 98 pour de plus amples
informations, y compris des informations
importantes relatives à la sécurité.
Ne jamais placer un siège pour enfant
orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour
un enfant assis sur un siège orienté vers
l'arrière est très grand si le sac gonflable se
déploie.
{ Avertissement
Un enfant assis dans un siège d'enfant
orienté vers l'arrière peut être gravement
blessé ou tué si le sac gonflable frontal
du passager latéral avant se déploie,
puisque le dossier du siège d'enfant
orienté vers l'arrière serait très près du
sac gonflable déployé. Un enfant assis
dans le siège d'enfant orienté vers l'avant
peut être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable frontal du passager latéral
avant se déploie et que le siège du
passager est dans une position avancée.
Même si le système de détection des
occupants a mis hors fonction le(s) sac(s)
gonflable(s) du passager avant extérieur,
aucun système n'est infaillible. Personne
ne peut garantir qu'un sac gonflable ne
se déploiera pas dans certaines
circonstances inhabituelles, même s'il est
hors fonction.
Placer le siège pour enfant dirigé vers
l'arrière dans un siège arrière, même si le
sac gonflable est désactivé. Si vous fixez
un siège d'enfant orienté vers l'avant
dans le siège de passager avant extérieur,
(Suite)
77
Avertissement (Suite)
toujours reculer au maximum le siège.
Il est préférable d'attacher un siège
d'enfant sur un siège arrière.
Se reporter à la rubrique Système de
détection de passager 0 54 pour obtenir
de plus amples renseignements.
Si le siège pour enfant utilise une sangle
supérieur, voir Ancrages inférieurs pour siège
d'enfant (Système LATCH) 0 67 pour
connaître les emplacements de la sangle
supérieure.
Ne pas assujettir un siège pour enfant à une
position qui ne dispose pas d'ancrage
d'attache supérieure si une loi exige
l'ancrage de l'attache supérieure ou si le
mode d'emploi du siège pour enfant indique
que l'attache supérieure doit être ancrée.
Au Canada, la loi exige qu'un siège pour
enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une
attache supérieure et que cette attache soit
fixée.
Lors de l'utilisation de la ceinture-baudrier
pour fixer le siège pour enfant dans cette
position, suivre les directives jointes au siège
pour enfant et les instructions suivantes :
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
78
Sièges et appuis-têtes
1. Déplacer le siège vers l'arrière aussi loin
que possible avant de fixer un siège pour
enfant en position vers l'avant. Déplacer
le siège vers le haut ou relever le
dossier, au besoin, pour installer
solidement le siège.
Le bouton-poussoir utilisé pour libérer la
plaque de verrouillage doit être visible et
non masqué par le siège pour enfant. Le
siège pour enfant ne doit pas être en
contact direct avec le bouton-poussoir.
Lorsque le système de détection du
passager a désactivé le sac gonflable
frontal et le sac gonflable des genoux du
passager extérieur avant, le témoin de
désactivation du témoin de statut du sac
gonflable du passager doit s'allumer et
rester allumé lorsque le véhicule
démarre. Voir Témoin de l'état du sac
gonflable du passager 0 98.
2. Placer le siège d'enfant sur le siège.
3. Saisir la plaque de loquet et passer les
parties ventrale et épaulière de la
ceinture de sécurité du véhicule au
travers ou autour du siège pour enfant.
Les directives accompagnant le siège
pour enfant indiquent la façon de
procéder.
4. Enfoncer la plaque de blocage dans la
boucle jusqu'à ce que vous entendiez un
déclic.
Positionner le bouton de déblocage de la
boucle, à l'écart du siège pour enfants,
de manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture de sécurité en cas
de besoin.
5. Tirer la ceinture diagonale à fond du
rétracteur pour enclencher le
verrouillage. Lorsqu'il est verrouillé, la
ceinture peut être attachée mais non
tirée du rétracteur.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Sièges et appuis-têtes
latéralement et d’avant en arrière.
Lorsque le siège pour enfant est
correctement installé, il ne devrait pas y
avoir un jeu de plus de 2,5 cm (1 po).
Si les sacs gonflables sont désactivés, le
témoin de désactivation du témoin de statut
du sac gonflable du passager s'allume et
reste allumé lorsque le véhicule démarre.
6. Pour serrer la ceinture, tirer sur la
ceinture épaulière pour serrer la ceinture
ventrale tout en appuyant sur le siège
d'enfant, puis introduire la ceinture
épaulière dans l'enrouleur. En cas de
pose d'un siège d'enfant orienté vers
l'avant, utiliser le genou pour appuyer
sur le siège d'enfant tout en serrant la
ceinture.
Essayer de tirer la ceinture du rétracteur
pour s'assurer qu'il est verrouillé. S'il ne
l'est pas, répéter les étapes 5 et 6.
7. S’assurer que le siège pour enfant est
solidement fixé avant d’y installer un
enfant. Pour vérifier, saisir le siège pour
enfant dans la trajectoire de la ceinture
de sécurité et tenter de le déplacer
Si un siège pour enfant a été installé et que
le témoin d'activation est allumé, se reporter
à « Si le témoin d'activation est allumé avec
un siège pour enfant » sous Système de
détection de passager 0 54.
Pour retirer le siège pour enfant, déboucler
la ceinture de sécurité du véhicule et la
laisser revenir en position de rangement.
79
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
80
Remisage
Remisage
Compartiments de rangement
Compartiments de rangement . . . . . . . . . . 80
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Rangement de la console centrale . . . . . . 81
Caractéristiques additionnelles de
rangement
Cache-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Système de gestion de compartiment
utilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Porte-bagages de toit
Porte-bagages de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Compartiments de
rangement
{ Avertissement
Ne pas placer d'objets lourds ou
tranchants dans les compartiments de
rangement. En cas d'accident, ces objets
peuvent provoquer l'ouverture du
couvercle et occasionner des blessures.
Boîte à gants
Tirer la poignée vers le haut pour ouvrir.
Porte-gobelets
Les porte-gobelets avant se trouvent près du
commutateur de changement de rapport.
Selon l'équipement, abaisser l'accoudoir pour
accéder aux porte-gobelets arrière. Il est
possible de retirer la garniture pour la
nettoyer.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Remisage
Rangement de la console centrale
Zones de rangement supplémentaires
81
Il y a un espace de rangement dans la
console centrale, sous les commandes de
climatisation.
Caractéristiques
additionnelles de rangement
Cache-bagages
{ Avertissement
La console centrale est pourvue d'un espace
de rangement. Tirer le loquet d'accoudoir
vers le haut et soulever pour l'ouvrir.
Il y a un espace de rangement sous la
console centrale.
Un couvercle de chargement non
sécuritaire peut frapper les gens lors d'un
arrêt ou d'un virage sec, ou lors d'une
collision. Placer le couvercle de
chargement dans un endroit sûr ou le
retirer du véhicule.
Selon l'équipement, le cache-bagages peut
être utilisé pour recouvrir les objets se
trouvant à l'arrière du véhicule.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
82
Remisage
Système de gestion de
compartiment utilitaire
Sans Super Cruise illustré, avec Super Cruise
similaire
Pour le fermer, soulever le couvercle de
plancher de chargement et le placer sur les
dispositifs de retenue. Pousser le couvercle
de plancher de chargement vers le bas pour
le fixer.
Porte-bagages de toit
Pour retirer le cache-bagages :
1. Retirer les deux cordons des crochets
situés dans la partie supérieure du
hayon (1).
2. Débrancher les boucles des crochets sur
le panneau de garniture (2).
Pour installer le cache-bagages :
1. Attacher les boucles aux crochets sur le
panneau de garniture (2).
2. Rattacher les deux cordes aux crochets
situés dans la partie supérieure du
hayon (1).
Le véhicule peut être équipé de rails latéraux
pour un système de porte-bagages de toit.
Le chargement doit être fixé avec des rails
transversaux correctement installés et
d'autres accessoires conçus pour transporter
du chargement. Ils peuvent être achetés
chez votre concessionnaire.
{ Avertissement
Tirer le couvercle de plancher de chargement
vers le haut pour accéder au système de
gestion de chargement, selon l'équipement.
Cet endroit comporte un espace de
rangement supplémentaire ouvert recouvert
de moquette. Retirer la moquette et le
couvercle pour accéder à cet espace de
rangement.
Avant de conduire et de temps en temps
pendant un trajet, vérifier que le
chargement est fermement fixé, qu'il
repose uniformément entre les rails
transversaux et n'obstrue pas les feux ni
les glaces du véhicule. Ne jamais placer
de chargement directement sur le toit du
véhicule ni le laisser en suspension à
l'arrière ou sur les côtés du véhicule. Ne
jamais ajouter de chargement sans avoir
préalablement installé correctement les
(Suite)
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Remisage
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
rails transversaux et les autres accessoires
conçus pour le transporter. Des blessures,
la mort, des dégâts au véhicule ou
d'autres dégâts matériels peuvent
intervenir.
Ne jamais charger le porte-bagages de
toit avec un poids supérieur à celui qui
est spécifié dans cette section.
Un chargement sur le porte-bagages de
toit élève le centre de gravité du
véhicule. Pour éviter de perdre le contrôle
du véhicule en transportant un
chargement sur le porte-bagages de toit,
éviter une surcharge, les vitesses élevées,
les démarrages soudains, les virages
serrés, le freinage soudain ou toute
manœuvre brusque.
En cas de trajet long, sur route cahoteuse ou
à grande vitesse, s'arrêter de temps en
temps pour vérifier si le chargement reste
en place.
Limites de poids du chargement
Ne pas dépasser la charge maximale pour le
système de porte-bagages de toit, y compris
le poids des rails transversaux et de tous les
accessoires utilisés pour supporter la charge,
tels que des porte-vélos ou des coffres de
toit. La charge maximale pouvant être
supportée par le système de porte-bagages
de toit est de 50 kg (110 lb) ou le poids
indiqué dans les instructions fournies avec
les rails transversaux ou d'autres accessoires
de porte-bagages de toit, la valeur la moins
élevée étant à retenir.
Le poids de tout chargement transporté sur
le système de porte-bagages de toit doit
être inclus dans le calcul du poids chargé du
véhicule. Ne pas dépasser la capacité
maximale du véhicule en le chargeant, en
tenant compte du chargement transporté
sur le système de porte-bagages de toit et
des passagers et du chargement transporté
dans le véhicule. Pour plus d'informations
concernant la capacité et le chargement du
véhicule, voir Limites de charge du véhicule
0 202.
83
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
84
Instruments et commandes
Instruments et
commandes
Commandes
Réglage du volant de direction . . . . . . . . . 85
Commandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Volant de direction chauffant . . . . . . . . . . . 85
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Signal de sécurité pour piétons . . . . . . . . . 85
Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Essuie-glace/lave-glace arrière . . . . . . . . . . 88
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Prises électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Charge sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Témoins, jauges et indicateurs
Témoins, jauges et indicateurs . . . . . . . . . 92
Bloc d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Jauge de batterie (Haute tension) . . . . . . 95
Jauge d'efficacité de conducteur . . . . . . . . 96
Jauge de témoin d'alimentation . . . . . . . . 96
Rappels de ceinture de sécurité . . . . . . . . 97
Témoin de disponibilité de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Témoin de l'état du sac gonflable du
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Témoin du système de charge (Batterie
12 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Témoin de rappel d'entretien du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Témoin du système de freinage . . . . . . . 100
Témoin de frein électrique de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Témoin de frein de stationnement
électrique de service . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Témoin d'avertissement du système de
freins antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . . 101
Témoin de mode sport . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Témoin d'assistance au maintien de
trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Indicateur d'obstacle devant le
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Indicateur de piéton à l'avant . . . . . . . . . 102
Témoin d'antipatinage désactivé . . . . . . . 102
Témoin de désactivation de
StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Témoin du système de traction asservie
(TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Témoin de pression des pneus . . . . . . . . 103
Témoin de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Témoin de mode prêt du véhicule . . . . . 104
Témoin de conduite à une pédale . . . . . 104
Témoin de fonctionnement des feux de
route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Carillon de rappel des phares . . . . . . . . . . 104
Indicateur du régulateur de vitesse
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Témoin de porte entrouverte . . . . . . . . . . 105
Affichages d'information
Circulation de l'alimentation . . . . . . . . . . . 105
Charge programmable . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Information sur l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . 114
Options de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Centre informatique de bord (CIB) . . . . . 117
Messages du véhicule
Messages du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Messages d'alimentation de
propulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Messages de vitesse du véhicule . . . . . . . 119
Personnalisation du véhicule
Personnalisation du véhicule . . . . . . . . . . . 119
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Instruments et commandes
Commandes
Commandes au volant
Réglage du volant de direction
Le système d'infodivertissement peut être
commandé à l'aide des commandes au
volant. Voir Commandes au volant 0 134.
Volant de direction chauffant
direction chauffant peut s'activer
automatiquement en même temps que les
sièges chauffants lorsque le véhicule est
démarré à distance par temps froid. Le
témoin lumineux de volant de direction
chauffant peut ne pas s'allumer. Se reporter
à Sièges avant chauffants et aérés 0 35.
Klaxon
Presser a sur le coussin du volant pour
actionner le klaxon.
Signal de sécurité pour piétons
Le véhicule est équipé d'une production
automatique de sons.
Pour régler le volant de direction :
1. Tirer le levier vers le bas.
2. Déplacer le volant vers le haut ou le bas.
3. Tirer ou pousser le volant vers ou à
l'écart du corps.
4. Tirer le levier vers le haut pour
verrouiller le volant en place.
Ne pas régler le volant en roulant.
Le son est automatiquement généré pour
indiquer audiblement la présence du
véhicule aux piétons.
( : Selon équipement, appuyer pour mettre
États-Unis
en fonction ou hors fonction. Un témoin
lumineux s'allume sur le bouton lorsque la
fonction est activée.
Le son change si le véhicule accélère ou
ralentit. Il est activé lors de l'engagement
d'un rapport de marche avant ou de la
marche arrière (R), jusqu'à une vitesse de
33 km/h (20 mi/h).
Il faut environ trois minutes au volant pour
commencer à chauffer.
Si le véhicule est équipé d'un volant de
direction chauffant automatique activé lors
du démarrage à distance, le volant de
85
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
86
Instruments et commandes
Canada
Le son change si le véhicule accélère ou
ralentit. Il est activé lors de l'engagement
d'un rapport de marche avant ou de la
marche arrière (R), jusqu'à une vitesse de
23 km/h (14 mi/h).
AUTO (automatique) : Si le système
Rainsense fait partie de l'équipement,
déplacer le levier de l'essuie-glace de
pare-brise sur AUTO et tourner la bague
rotative pour ajuster la sensibilité à
l'humidité. Se reporter à « Rainsense » plus
loin dans cette section.
Essuie-glace/Lave-glace
ARRÊT : S'utilise pour arrêter l'essuie-glaces.
Essuie-glace/lave-glace de pare-brise avec
balayage intermittent
INT : Sur les véhicules uniquement équipés
d'essuie-glaces à balayage intermittent,
déplacer le levier d'essuie-glace de pare-brise
vers INT. Tourner la bague rotative vers le
haut pour augmenter la fréquence de
balayages ou vers le bas pour la diminuer.
Le levier d'essuie-glace/lave-glace de
pare-brise est placé sur le côté de la colonne
de direction. Le véhicule étant en marche,
déplacer le levier pour sélectionner la vitesse
de l'essuie-glace.
HI : Utilisé pour des balayages rapides.
LO : Utilisé pour des balayages lents.
Essuie-glace/lave-glace avant avec Rainsense
1X : Pour un seul balayage, déplacer
brièvement le levier vers le bas. Pour
plusieurs balayages, maintenir le levier
abaissé.
Éliminer la glace et la neige des balais
d'essuie-glace et du pare-brise avant de les
utiliser. Si les balais sont gelés sur le
pare-brise, les dégager prudemment ou les
dégeler. Les balais endommagés doivent être
remplacés. Voir Remplacement des balais
d'essuie-glace 0 284.
De la neige lourde ou de la glace peuvent
surcharger le moteur d'essuie-glace. Si le
moteur d'essuie-glace surchauffe,
l'essuie-glace avant s'arrête jusqu'à ce que le
moteur refroidisse et la commande
d'essuie-glace est désactivée. Se reporter à
Système électrique : surcharge 0 288.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Instruments et commandes
{ Avertissement
Par temps de gel, attendre le
réchauffement du pare-brise pour utiliser
le lave-glace. Sinon le liquide risque de
geler sur le pare-brise et de vous
dissimuler la route.
{ Avertissement
Avant de conduire le véhicule, veiller à
toujours enlever la neige et la glace
accumulées sur le capot, le pare-brise, des
gicleurs de lave-glace, le toit et l'arrière
du véhicule, y compris tous les feux et
glaces. La visibilité réduite consécutive à
l'accumulation de neige et de glace peut
entraîner un accident.
Position de repos de l'essuie-glace
Si le véhicule est coupé pendant que
l'essuie-glace est en position LO, HI ou INT,
l'essuie-glace s'arrête immédiatement. Si le
levier d'essuie-glace avant est ensuite
déplacé à la position OFF avant l'ouverture
de la porte du conducteur ou dans les
10 minutes, l'essuie-glace redémarre et se
place à la base du pare-brise. Si le véhicule
est coupé pendant que l'essuie-glace exécute
87
un balayage suite au lavage du pare-brise,
l'essuie-glace continue à fonctionner pour
atteindre la base du pare-brise.
f : Tirer le levier d'essuie-glace avant
vers soi pour projeter du liquide de
lave-glace sur le pare-brise et activer les
essuie-glaces.
L'essuie-glace continue à fonctionner
jusqu'au relâchement du levier ou jusqu'à la
fin de la durée du lavage. Lorsque le levier
est relâché, des balayages supplémentaires
peuvent se produire en fonction de la durée
d'activation du lave-glace avant. Se reporter
à Liquide de lave-glace 0 280 pour obtenir
des informations sur le remplissage du
réservoir de liquide lave-glace.
Rainsense
Si le système Rainsense fait partie de
l'équipement, un capteur près du centre du
haut du pare-brise détecte la quantité d'eau
sur le pare-brise et règle la fréquence de
l'essuie-glace de pare-brise. Pour activer ou
désactiver cette fonction, se reporter à
« Essuie-glaces Rainsense » sous
Personnalisation du véhicule 0 119. Pour un
bon fonctionnement, cette zone du
pare-brise doit être dégagée de débris.
AUTO (automatique) : Une fois activé,
déplacer le levier de l'essuie-glace de
pare-brise sur AUTO.
Faire tourner la bande du levier
d'essuie-glace pour régler la sensibilité.
. Faire tourner la bande vers le haut pour
plus de sensibilité à l'humidité
. Faire tourner la bande vers le bas pour
moins de sensibilité à l'humidité.
. Déplacer le levier d'essuie-glace du
pare-brise de la position AUTO pour
désactiver le système Rainsense
(détecteur de pluie).
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
88
Instruments et commandes
Essuie-glace/lave-glace arrière
INT : Pour activer les balayages arrière
intermittents.
{ Avertissement
Par temps de gel, attendre le
réchauffement du pare-brise pour utiliser
le lave-glace. Sinon le liquide risque de
geler sur le pare-brise et de vous
dissimuler la route.
Balayage automatique en marche arrière
Les commandes se trouvent à l'extrémité du
levier d'essuie-glace avant.
Déplacer la commande sur :
MARCHE : Pour activer.
ARRÊT : Pour désactiver.
1 : Pousser le levier d'essuie-glace avant
vers l'avant pour vaporiser du liquide
lave-glace sur la vitre arrière. Si le véhicule
est équipé d'un rétroviseur à caméra arrière,
le liquide lave-glace est vaporisé sur la
caméra arrière en même temps. Le levier
revient à sa position de départ lorsqu'il est
relâché.
Si la commande d'essuie-glace arrière est
désactivée, l'essuie-glace arrière fonctionne
automatiquement de manière continue
lorsque le véhicule est en position de
marche arrière (R) et l'essuie-glace avant
fonctionne à petite ou à grande vitesse. Si la
commande d'essuie-glace arrière est
désactivée, que le véhicule est en position
de marche arrière (R) et que l'essuie-glace
avant effectue des balayages intermittents,
l'essuie-glace arrière fonctionne
automatiquement par intermittence.
Cette fonction peut être activée ou
désactivée. Se reporter à Personnalisation du
véhicule 0 119.
Le réservoir de liquide de lave-glace avant
est utilisé pour le pare-brise et la lunette
arrière. Vérifier le niveau de liquide dans le
réservoir et le bon fonctionnement des
lave-glaces.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Instruments et commandes
Protection de l'ensemble de bras
d'essuie-glace arrière
Le fonctionnement de l'essuie-glace revient à
la normale quand le commutateur de
changement de vitesses n'est plus sur
N (point mort) ou quand la vitesse du
véhicule augmente. L'essuie-glace arrière
s'arrête également lorsque le hayon est
ouvert.
Dans une station de lavage automatique,
déplacer la commande de l'essuie-glace
arrière sur OFF (arrêt) pour désactiver
l'essuie-glace arrière. Si le commutateur de
changement de vitesses est sur N (point
mort) et si la vitesse du véhicule est très
lente, l'essuie-glace arrière s'arrête
automatiquement à la base de la glace
arrière.
Boussole
Une boussole peut être affichée au groupe
d'instruments de bord au-dessus du
compteur de vitesse. La boussole reçoit ses
indications et d'autres informations par
l'antenne du système de positionnement
global (GPS) et l'information de vitesse du
véhicule.
Le système de boussole possède un
étalonnage automatique et des fonctions de
réglage de zone.
Éviter de recouvrir l'antenne du système de
positionnement global (GPS), pendant de
longues périodes, avec des objets pouvant
interférer avec la capacité de l'antenne à
recevoir un signal satellite. Le système de
boussole est destiné à fonctionner pendant
un certain nombre de kilomètres ou de
degrés de virage avant de nécessiter un
signal provenant de satellites du système de
positionnement global (GPS). Le système de
boussole déterminera automatiquement à
quel moment le signal du système de
positionnement global (GPS) est restauré et
restituera une direction.
89
un lecteur MP3. La prise de courant pour
accessoires ne fonctionne qu'avec le véhicule
en marche.
Horloge
Le véhicule est équipé d'une prise de courant
pour accessoires sur la colonne inférieure
centrale sous la commande de climatisation.
Réglez l'heure et la date à l'aide du système
d'infodivertissement. Voir Heure/Date, sous
SETTINGS (paramétrages) 0 169.
Ouvrir le capuchon pour utiliser la prise et le
remettre en place lorsque la prise n'est pas
utilisée.
Prises électriques
La prise de courant pour accessoires peut
être utilisée pour brancher un appareil
électrique comme un téléphone portable ou
Attention
Laisser un équipement électrique
longtemps branché lorsque le contact est
coupé déchargera la batterie. Toujours
débrancher les équipements électriques
(Suite)
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
90
Instruments et commandes
Attention (Suite)
lorsqu'ils ne sont pas utilisés et ne pas
brancher un équipement dépassant la
valeur maximale de 20 ampères.
Certains prises d'alimentation d'accessoires
pourraient être incompatibles avec les prises
de courant et surcharger les fusibles du
véhicule ou de l’adaptateur. En cas de
problème, consulter le concessionnaire.
Lors du branchement d'un appareil
électrique, suivre à la lettre les directives
d'installation jointes à l'appareil. Se reporter
à Équipement électrique complémentaire
0 273.
Attention
La suspension d'un équipement lourd à la
prise électrique peut causer des dégâts
qui ne sont pas couverts par la garantie
sur le véhicule. Les prises électriques sont
conçues uniquement pour brancher des
accessoires tels que les cordons de
chargement de téléphone portable.
Charge sans fil
Si le véhicule en est équipé et que la
fonction est activée, il y a un système de
charge sans fil dans l'espace de rangement
sous le système de climatisation. Le système
fonctionne à 145 kHz et charge sans fil un
téléphone compatible QI. La puissance de
sortie du système est capable de charger à
une intensité allant jusqu'à 3 ampères (15
W), comme le téléphone intelligent
compatible le requiert. Se reporter à
Fréquences radio : déclaration 0 359.
{ Avertissement
La charge sans fil peut affecter le
fonctionnement d'un stimulateur
cardiaque implanté ou d'autres dispositifs
médicaux. Si vous en portez un, il est
recommandé de consulter votre médecin
avant d'utiliser le système de charge
sans fil.
Le contact doit être mis ou la fonction
Prolongation d'alimentation des accessoires
(RAP) doit être active. La fonction de charge
sans fil peut ne pas signaler correctement la
charge lorsque le véhicule est en
prolongation d'alimentation des accessoires
ou pendant les appels téléphoniques
Bluetooth. Voir Prolongation d'alimentation
des accessoires 0 208.
La température de fonctionnement se situe
entre −40 °C (−40 °F) et 85 °C (185 °F) pour
le système de charge, et 0 °C (32 °F) et
35 °C (95 °F) pour le téléphone. Une alerte
d'arrêt de chargement peut s'afficher sur
l'écran d'Infodivertissement si la température
du chargeur sans fil ou du smartphone se
situe hors de la température de
fonctionnement normale. Le chargement
reprend automatiquement lorsqu'une
température de fonctionnement normale est
atteinte.
{ Avertissement
Retirez tous les objets du chargeur avant
de charger votre smartphone compatible.
Les objets, tels que les pièces de
monnaie, les clés, les bagues, les
trombones ou les cartes, entre le
smartphone et le chargeur peuvent
devenir très chauds.
Dans les rares cas où le système de
charge ne détecte pas un objet et que
celui-ci se coince entre le smartphone et
(Suite)
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Instruments et commandes
Avertissement (Suite)
le chargeur, retirez le smartphone et
laissez l'objet refroidir avant de le retirer
du chargeur, pour éviter les brûlures.
Pour charger un téléphone intelligent
compatible :
1. Confirmez que le smartphone est capable
de se recharger sans fil.
2. Retirer tous les objets métalliques du
bloc de charge. Le système peut ne pas
charger si des objets se trouvent entre le
téléphone intelligent et le chargeur.
3. Placer le smartphone tourné vers le haut
contre l'arrière du chargeur.
Pour maximiser le taux de charge,
assurez-vous que le smartphone est bien
placé et centré dans son support, sans
rien en dessous.
Un étui de smartphone épais peut
empêcher le chargeur de fonctionner,
ou réduire les performances de charge.
Consultez votre revendeur pour plus
d'informations.
4. Un ] vert apparaîtra sur l'écran
d'infodivertissement, à côté de l'icône du
téléphone. Cela indique que le
smartphone est détecté.
5. Si un téléphone intelligent est placé sur
le chargeur et que ] s'éteint ou devient
jaune, retirez le téléphone et tout objet
du socle. Tournez le téléphone à 180
degrés et attendez quelques secondes
avant de le replacer sur le socle.
6. Si un smartphone est placé sur le
chargeur et ] devient rouge, le
chargeur et/ou le smartphone est en
surchauffe. Retirez le smartphone et tout
objet du chargeur afin de refroidir le
système.
91
Le téléphone intelligent peut chauffer
pendant la charge. C'est normal. Par des
températures plus élevées, la vitesse de la
charge peut être réduite.
Pour les véhicules avec projection de
téléphone sans fil, le téléphone intelligent
peut surchauffer pendant la recharge sans
fil. Le téléphone peut ralentir, arrêter la
charge ou s'éteindre pour protéger la
batterie. Il peut être nécessaire de retirer le
téléphone de son étui pour éviter la
surchauffe. Le ] peut clignoter pendant
que le téléphone refroidit suffisamment pour
que la charge sans fil reprenne
automatiquement. Ceci est normal. Les
performances du téléphone peuvent varier
d'un appareil à l'autre.
Mentions relatives au logiciel
Certains modules de charge sans fil produits
par LG Electronics, Inc. (« LGE ») comportent
le logiciel open source (à code source
ouvert) présenté en détail ci-dessous. Se
reporter aux licences open source indiquées
(telles qu'elles figurent à la suite de cet avis)
pour prendre connaissance des termes et
conditions de leur utilisation.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
92
Instruments et commandes
Information relative au logiciel libre (OSS)
Pour obtenir le code source compris dans ce
produit, veuillez visiter le site
https://opensource.lge.com. Outre le code
source, tous les termes faisant référence à la
licence, ainsi que les exclusions de
responsabilité et les droits d’auteur, sont
disponibles au téléchargement. LG
Electronics vous fournira également un code
open source sur CD-ROM pour un montant
couvrant le coût de cet envoi (notamment le
coût du support, des frais de port et de
prise en charge) sur demande par courriel à
[email protected]. Cette offre est valable
pendant trois (3) ans à partir de la date
d'achat du produit.
Logithèque Freescale-WCT
Copyright (c) 2012-2014 Freescale
Semiconductor, Inc. Tous droits réservés.
1. Les redistributions du code source
doivent conserver la notice de droits
d'auteur ci-dessus, la présente liste de
conditions et la clause de
non-responsabilité suivante.
2. Les redistributions de code sous forme
binaire doivent reproduire la mention des
droits d'auteur ci-dessus, cette liste de
conditions et la limitation de
responsabilité suivantes dans la
documentation et/ou d'autres
documentations fournies avec la
distribution.
3. Ni le nom du titulaire des droits d'auteur
ni le nom de ses contributeurs ne
peuvent être utilisés pour endosser ou
promouvoir les produits dérivés de ce
logiciel sans autorisation écrite préalable
spécifique.
FAUTE OU FONDÉE SUR UN DÉLIT CIVIL (Y
COMPRIS PAR NÉGLIGENCE OU POUR TOUTE
AUTRE CAUSE) RÉSULTANT D'UNE MANIÈRE
OU D'UNE AUTRE DE L'UTILISATION DE CE
LOGICIEL, MÊME SI MENTION A ÉTÉ FAITE DE
LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
CE LOGICIEL EST FOURNI « EN L'ÉTAT » PAR
LES TITULAIRES DES DROITS D'AUTEUR ET LES
CONTRIBUTEURS ET TOUTES LES GARANTIES
EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS
SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À
UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, SONT
EXCLUES. EN AUCUN CAS, LE TITULAIRE DES
DROITS D'AUTEUR OU LES CONTRIBUTEURS
NE PEUVENT ÊTRE TENUS POUR
RESPONSABLES D'UN QUELCONQUE
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE,
PARTICULIER, EXEMPLAIRE, OU CONSÉCUTIF
(Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER,
L'OBTENTION DE BIENS OU DE SERVICES DE
SUBSTITUTION; LA PERTE DE JOUISSANCE, DE
DONNÉES OU DE BÉNÉFICES; OU LES PERTES
D'EXPLOITATION) QUELLES QU'EN SOIENT LES
CAUSES ET QUEL QUE SOIT LE TYPE DE
RESPONSABILITÉ, CONTRACTUELLE, SANS
Les témoins et indicateurs peuvent signaler
une défaillance avant qu'elle ne devienne
assez grave pour nécessiter une réparation
ou un remplacement coûteux. Vous pouvez
réduire les risques de blessures en prêtant
attention à ces témoins et indicateurs.
Témoins, jauges et
indicateurs
Certains témoins s'allument brièvement lors
du démarrage du système de propulsion
pour indiquer qu'ils fonctionnent. Lorsque
l'un des témoins s'allume et reste allumé
pendant la conduite, ou lorsque l'un des
indicateurs signale qu'il peut y avoir un
problème, vérifier la section expliquant ce
qu'il faut faire. Il peut s'avérer coûteux voire
dangereux d'attendre avant d'effectuer des
réparations.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Instruments et commandes
93
Bloc d'instruments
Le groupe d'instruments affiche un aperçu
des informations, dont l'autonomie
électrique, l'état de charge, l'odomètre et
l'état de la batterie. Ces informations
apparaissent dès l'entrée dans le véhicule
lorsque la porte du conducteur est ouverte,
avant le démarrage le véhicule. L'aperçu
disparaîtra après le démarrage du véhicule
ou tout de suite après la fermeture de la
porte du conducteur.
Groupe d'instruments en anglais amélioré, autres présentations et mode métrique similaires
1. Jauge de batterie (Haute tension) 0 95
2. Compteur de vitesse 0 95
3. Jauge d'efficacité de conducteur 0 96
Jauge de témoin d'alimentation 0 96
4. Centre informatique de bord (CIB) 0 117
Combiné d'instruments reconfigurable
Il est possible de modifier la présentation du
groupe d'instruments. Il existe deux
présentations différentes : moderne et
améliorée. Utiliser la commande au volant
pour choisir entre les différentes zones
d'affichage et faire défiler les différents
affichages. Se reporter à « Présentation »
dans le « Menu du groupe d'instruments ».
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
94
Instruments et commandes
. La présentation moderne affiche le
compteur de vitesse avec une jauge de
batterie et un indicateur de rendement.
. La présentation améliorée affiche le
compteur de vitesse avec une jauge de
batterie simplifiée, un cercle de
rendement et une jauge de puissance.
Menu du groupe d'instruments
Une zone d'affichage interactif se trouve au
centre du groupe d'instruments.
Déplacer la molette vers le haut ou le bas
pour faire défiler la liste des applications
disponibles.
Toutes les applications ne sont pas
disponibles sur tous les véhicules.
. Infos véhicule. Correspond à
l'emplacement où les affichages du
centralisateur informatique de bord (CIB)
peuvent être vus. Se reporter à Centre
informatique de bord (CIB) 0 117.
. Audio
. Navigation
. Téléphone
. Présentation
. Options
Audio
Utiliser la commande du volant du côté droit
pour ouvrir et parcourir les différents
éléments et affichages.
Appuyer sur o pour accéder aux
applications du combiné d'instruments.
Dans la vue principale de l'application Audio,
déplacer la molette vers le haut ou le bas
pour faire défiler les stations de radio ou
passer à la piste suivante/précédente d'un
périphérique USB/Bluetooth connecté au
véhicule. Appuyer sur la molette pour
sélectionner l'application Audio, puis appuyer
sur p pour accéder au menu Audio. Dans le
menu Audio, rechercher de la musique,
sélectionner parmi les favoris ou changer de
source audio.
Navigation
Dans le menu de navigation, s'il n'y a pas
d'itinéraire actif, appuyer sur la molette
pour accéder aux Récents ou aux Favoris. S'il
y a un itinéraire actif, appuyer sur la
molette pour annuler ou reprendre le
guidage de l'itinéraire, couper ou activer le
guidage vocal, ou accéder aux Récents ou
aux Favoris.
Téléphone
Dans le menu du téléphone, si aucun appel
téléphonique n'est actif, afficher les appels
récents, parcourir les contacts ou
sélectionner des favoris. Si un appel est actif,
mettre le téléphone en sourdine ou rétablir
le son ou basculer entre le mode
mains-libres et le mode de combiné.
Présentation
Choisir la mise en page Moderne ou
Améliorée en appuyant sur la molette
lorsque l'élément souhaité est en
surbrillance. Quitter le menu Disposition en
appuyant sur o.
Options
Appuyer sur la molette pour sélectionner
l'application Options.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Instruments et commandes
Déplacer la molette vers le haut ou le bas
pour faire défiler les éléments du menu
Options. Quitter le menu Options en
appuyant sur o.
Unités : Appuyer sur p ou presser la
molette lorsque Unités est affiché pour
entrer dans le menu Unités. Choisir les
unités américaines ou métriques en
appuyant sur la molette lorsque l'élément
désiré est en surbrillance. Une coche sera
affichée à côté de l'élément sélectionné.
Avertissement de vitesse : L'affichage de
l'avertissement de vitesse permet au
conducteur de définir une vitesse qu'il ne
souhaite pas dépasser. Pour régler
l'avertissement de vitesse, appuyer sur la
molette lorsque Avertissement de vitesse est
affiché. Déplacer la molette vers le haut ou
le bas pour régler la valeur. Appuyer sur la
molette pour régler la vitesse. Une fois
réglée, cette fonction peut être désactivée
en appuyant sur la molette pendant
l'affichage de cette page. Si la limite de
vitesse sélectionnée est dépassée, un
avertissement s'affiche et un carillon peut
retentir.
Tutoriel : Appuyer sur la molette pour
afficher des didacticiels pour la disposition
moderne et améliorée.
Logiciel Open Source : Appuyer sur la
molette lorsque Open Source Software
(logiciel libre) est en surbrillance pour
afficher des informations sur les logiciels
libres.
95
Jauge de batterie (Haute tension)
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse indique la vitesse du
véhicule en kilomètres à l'heure (km/h) ou
en miles à l'heure (milles/h).
Compteur kilométrique
Le compteur kilométrique indique la distance
parcourue par le véhicule en kilomètres ou
en milles.
Compteur journalier
Le compteur journalier affiche la distance
parcourue par le véhicule depuis la dernière
remise à zéro.
Le compteur de trajet est accessible et
réinitialisé via le Centralisateur informatique
de bord (CIB). Se reporter à Centre
informatique de bord (CIB) 0 117.
Indicateur de batterie amélioré illustré
Ceci affiche l'état de charge de la batterie
haute tension et la prédiction de
l'autonomie du véhicule. La valeur au centre
est une estimation de la distance que le
véhicule peut parcourir avec la charge
restante, en fonction des habitudes de
conduite et des conditions apprises.
L'estimation de l'autonomie et les chiffres
maxi et mini peuvent être affectés par les
paramètres climatiques, les conditions
actuelles du véhicule et les conditions
ambiantes. L'autonomie estimée peut
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
96
Instruments et commandes
augmenter et diminuer en fonction de la
consommation d'énergie de la commande de
climatisation.
Jauge d'efficacité de conducteur
Une barre de tendance à l'extrême gauche
estime l'influence que peuvent avoir les
récentes habitudes de conduite, conditions,
et les récents réglages de climatisation sur
la prédiction de l'autonomie.
Quand l'état de charge de la batterie haute
tension est très faible, la valeur d'autonomie
estimée au centre devient Faible. Les
autonomies Max et Min ne s'affichent plus.
Des alertes supplémentaires peuvent
s'afficher et un son peut également retentir
quand l'état de charge est faible.
Lors d'un freinage brutal, la balle devient
jaune et se déplace au-dessous du centre
de la jauge.
. Disposition Amélioré : l'anneau extérieur
du compteur de vitesse devient jaune.
Jauge de témoin d'alimentation
Jauge d'efficacité moderne illustrée
Cette jauge aide à conduire de manière
efficace.
Conduite efficace
. Disposition Modern : maintenir la boule
en vert et au centre de la jauge.
. Disposition Amélioré : maintenir l'anneau
extérieur du compteur de vitesse en vert.
Conduite inefficiente/Freinage brutal
. Disposition Modern : lors d'une conduite
inefficiente, la balle devient jaune et se
déplace au-dessus du centre de la jauge.
La jauge indicatrice de puissance se trouve
du côté droit de l'affichage dans la
disposition Amélioré.
Cette jauge indique la puissance de charge
et de décharge instantanée qui circule dans
ou hors de la batterie haute tension. Une
puissance de décharge maximum est
disponible quand la batterie haute tension
est complètement chargée. En
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Instruments et commandes
fonctionnement normal, une légère
réduction de la puissance de décharge peut
se produire à mesure que l'état de charge de
la batterie haute tension diminue. La valeur
de la jauge indicatrice de puissance indique
la puissance instantanée consommée par la
batterie.
Freinage régénératif
Lorsque le freinage régénératif est activé,
l'icône de régénération d'énergie de batterie
(encerclée de flèches) s'illumine en vert. La
valeur de la jauge indicatrice de puissance
indique la quantité d'énergie instantanément
régénérée.
Puissance régénérative limitée
La puissance régénérative peut être limitée
lorsque la batterie haute tension est presque
totalement chargée ou froide. L'icône de
régénération d'énergie de batterie s'illumine
en gris lorsque la puissance est limitée et
une barre horizontale peut s'afficher sur la
jauge, au niveau de la puissance maximale
du freinage régénératif du véhicule.
Rappels de ceinture de sécurité
Témoin de rappel de bouclage de la
ceinture de sécurité du conducteur
Un témoin de rappel de bouclage de la
ceinture de sécurité du conducteur se trouve
dans le combiné d'instruments.
Lorsque le véhicule démarre, ce témoin
clignote et un carillon peut retentir afin de
rappeler au conducteur d'attacher sa
ceinture.
Le témoin va ensuite rester allumé en
permanence jusqu'à ce que la ceinture soit
bouclée. Ce cycle peut se poursuivre à
plusieurs reprises si la ceinture du
conducteur reste détachée, ou est détachée,
alors que le véhicule est en mouvement.
Le carillon ne retentit pas et le témoin ne
s'allume pas si le conducteur a déjà attaché
sa ceinture.
97
Témoin de rappel de bouclage de la
ceinture de sécurité du passager avant
Un témoin de rappel de bouclage de la
ceinture de sécurité du passager peut se
trouver près du témoin d'état du sac
gonflable passager du véhicule. Se reporter à
Système de détection de passager 0 54.
Lorsque le véhicule est démarré, ce témoin
clignote et un carillon sonne pour rappeler
aux passagers d'attacher leur ceinture.
Le témoin va ensuite rester allumé en
permanence jusqu'à ce que la ceinture soit
bouclée. Ce cycle se poursuit à plusieurs
reprises si la ceinture du passager avant
reste détachée, ou est détachée, alors que le
véhicule est en mouvement.
Le carillon ne retentit pas et le témoin ne
s'allume pas si le passager avant a déjà
bouclé sa ceinture.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
98
Instruments et commandes
Le carillon et le témoin de rappel de
ceinture de sécurité peuvent se déclencher si
un objet est placé sur le siège, comme par
exemple une mallette, un sac à main, un sac
à provisions, un ordinateur portable ou tout
autre appareil électronique. Pour désactiver
le témoin de rappel et/ou le carillon, retirer
l'objet du siège ou boucler la ceinture de
sécurité.
Témoin de disponibilité de sac
gonflable
Ce témoin indique l'existence d'un problème
électrique dans le système de sac gonflable.
Il est situé dans le groupe d'instruments. La
vérification du système inclut les capteurs
de sac gonflable, le système de détection
des occupants, les prétendeurs, les modules
de sacs gonflables, le câblage et le module
de détection d'accident et de diagnostic.
Pour de plus amples renseignements sur le
système de sacs gonflables, se reporter à
Système de sac gonflable 0 47.
Témoin de l'état du sac gonflable
du passager
Le témoin de disponibilité de sac gonflable
s'allume pendant quelques secondes lors du
démarrage. Si le témoin ne s'allume pas à ce
moment, le faire réparer immédiatement.
Le véhicule est équipé d'un système de
détection du passager. Se reporter à
Système de détection de passager 0 54 pour
d'importantes informations relatives à la
sécurité. Le tableau de bord est doté d'un
témoin d'état de sac gonflable du passager.
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité des sacs
gonflables reste allumé après le
démarrage du véhicule, le système de sac
gonflable ne fonctionne peut-être pas de
manière correcte. Les sacs gonflables du
véhicule risquent de ne pas se gonfler
lors d'une collision ou même de se
gonfler sans collision. Afin d'éviter toute
blessure, faire réparer le véhicule
immédiatement.
Si le système de sacs gonflables présente un
problème, un message peut s'afficher au
centralisateur informatique de bord (CIB).
États-Unis
Canada
Quand on démarre le véhicule, le témoin
d'état de sac gonflable de passager s'allume
avec ON (actif) ou OFF (inactif) ou le
symbole correspondant et s'éteint à titre de
vérification du système. Puis, après plusieurs
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Instruments et commandes
secondes, le témoin affiche ON ou OFF ou le
symbole correspondant, afin de donner des
renseignements sur l'état du sac gonflable
frontal du passager extérieur avant et du sac
gonflable de genoux.
Si le mot ON (activé) ou le symbole
correspondant du témoin d'état de sac
gonflable du passager est allumé, cela
signifie que le sac gonflable frontal du
passager extérieur avant et le sac gonflable
de genoux peuvent se déployer.
Si le mot OFF (hors fonction) ou le symbole
correspondant du témoin de sac gonflable
du passager est allumé, cela signifie que le
système de détection a désactivé le sac
gonflable frontal du passager extérieur avant
et le sac gonflable de genoux.
Si, quelques secondes plus tard, les deux
témoins d'état restent allumés ou s'ils ne
s'allument pas du tout, cela peut indiquer
l'existence d'un problème relatif aux témoins
ou au système de détection du passager.
Consulter le concessionnaire pour tout
service d'entretien.
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité du sac
gonflable s'allume et reste allumé, ceci
signifie que le système de sacs gonflables
est défectueux. Pour éviter de vous
blesser ou de blesser d'autres personnes,
faire réparer au plus vite le véhicule. Se
reporter à Témoin de disponibilité de sac
gonflable 0 98 pour de plus amples
informations, y compris des informations
importantes relatives à la sécurité.
99
Faire vérifier le système par le
concessionnaire. En roulant avec ce témoin
allumé, la batterie de 12 V peut se
décharger.
Si une courte distance doit être parcourue
avec le témoin allumé, s'assurer de
désactiver tous les accessoires, comme la
radio. Rechercher un endroit sûr où arrêter
le véhicule.
Témoin de rappel d'entretien du
véhicule
Témoin du système de charge
(Batterie 12 V)
Ce témoin s'allume si votre véhicule éprouve
des problèmes qui pourraient nécessiter une
réparation.
Le témoin du système de charge s'allume
brièvement lorsque le véhicule démarre, à
titre de vérification pour indiquer que le
témoin fonctionne.
Si le témoin reste allumé ou s'allume
pendant le trajet, il peut exister un
problème du système de charge électrique.
Si le témoin s'éclaire, conduire dès que
possible le véhicule chez votre
concessionnaire pour une intervention.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
100
Instruments et commandes
Témoin du système de freinage
Unités métriques
Unités anglaises
Ce témoin devrait s'allumer brièvement
lorsque le véhicule est en marche. Sinon, le
faire réparer de façon à pouvoir être averti
en cas de problème.
{ Avertissement
Le système de freinage peut ne pas
fonctionner correctement si le témoin du
système de freinage est allumé. Conduire
avec ce témoin allumé peut causer une
collision. Si le témoin est toujours allumé
après le rangement et l'arrêt du véhicule,
faire remorquer celui-ci pour intervention.
Témoin de frein électrique de
stationnement
Si le témoin s'allume et reste allumé au
démarrage, il y a un problème de frein. Faire
inspecter le système de freinage
immédiatement.
Si le témoin s'allume en cours de route,
quitter la route et immobiliser le véhicule
prudemment. Il est peut-être plus difficile de
pousser sur la pédale de frein ou celle-ci
peut être plus proche du plancher. Le temps
nécessaire à l'arrêt aura peut-être augmenté.
Si le témoin reste allumé, faire remorquer et
réparer le véhicule. Se reporter à
Remorquage du véhicule 0 324.
Unités métriques
Unités anglaises
Ce témoin s'allume lorsque le frein de
stationnement est appliqué. Si le témoin
continue de clignoter après le desserrage du
frein de stationnement ou en roulant, il
existe un problème dans le système de frein
de stationnement électrique. Un message
peut également s'afficher au centralisateur
informatique de bord (CIB).
Si le témoin ne s'allume pas ou continue à
clignoter, consulter votre concessionnaire.
Témoin de frein de stationnement
électrique de service
Ce voyant doit s'allumer brièvement lorsque
le véhicule est mis en marche. S'il ne
s'allume pas, le faire réparer afin qu'il soit
prêt à avertir en cas de problème.
Si ce voyant reste allumé ou s'allume
pendant la conduite et qu'il y a un problème
avec le frein de stationnement électrique
(EPB), amener le véhicule cher un
concessionnaire dès que possible. En plus du
frein de stationnement, d'autres fonctions de
sécurité qui utilisent l'EPB peuvent
également être dégradées. Un message peut
également s'afficher dans le centralisateur
informatique de bord (CIB). Voir Frein de
stationnement électrique 0 214.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Instruments et commandes
Témoin d'avertissement du
système de freins
antiblocage (ABS)
Si les témoins d'avertissement de l'ABS et du
système de freinage sont tous deux allumés,
cela indique une défaillance de l'ABS et la
présence d'un problème de système de
freinage classique. Consulter votre
concessionnaire pour une réparation.
Voir Témoin du système de freinage 0 100.
Témoin de mode sport
Ce témoin d'avertissement s'allume
brièvement lorsque le contact du véhicule
est mis. Si le témoin ne s'allume pas, le faire
réparer de façon à pouvoir être averti en cas
de problème.
Si le témoin s'allume pendant la conduite,
arrêter le véhicule en toute sécurité dès que
possible et couper le contact du véhicule.
Puis remettre le contact du véhicule pour
réinitialiser le système.
Si le témoin d'avertissement de l'ABS reste
allumé, ou se rallume pendant la conduite,
le véhicule doit être réparé. Un carillon peut
également retentir lorsque le témoin reste
allumé.
Si le témoin d'avertissement de l'ABS est
seul allumé, le véhicule peut freiner mais
l'ABS est inopérant.
Ce témoin s'allume lorsque le mode sport
est sélectionné.
Témoin d'assistance au maintien
de trajectoire (LKA)
101
Selon l'équipement, ce témoin est blanc si le
système LKA est activé mais n'est pas prêt à
fournir une assistance. Ce témoin est vert si
le système LKA est activé et prêt à fournir
une assistance.
Le système LKA peut fournir une assistance
en contre-braquant légèrement le volant si
le véhicule s'approche d'un marquage de
voie détecté. Lorsque le système fournit une
assistance, le témoin LKA est orange.
Ce témoin clignote en ambre en tant
qu'avertissement de sortie de voie (LDW),
pour indiquer que le marquage de la voie a
été franchi involontairement. Si le système
détecte que le véhicule a été dirigé
intentionnellement sur une ligne de
démarcation de voie, l'avertissement de
sortie de voie (LDW) peut ne pas être
donné. Il ne faut pas s'attendre à ce que
l'avertissement de sortie de voie se produise
lorsque le véhicule franchit
intentionnellement la ligne de démarcation
de la voie.
Le système LKA ne fournit pas d'assistance
pas ou n'émet pas d'alerte pas si le feu
clignotant est actionné dans la direction de
la voie vers laquelle le véhicule se déporte,
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
102
Instruments et commandes
ou si le système LKA détecte que le
conducteur accélère, freine, ou braque le
volant.
Indicateur de piéton à l'avant
Le témoin de traction hors fonction s'allume
lorsque le système de traction asservie (TCS)
a été désactivé. Si le StabiliTrak/Contrôle
électronique de la stabilité (ESC) est
désactivé, le TCS est également désactivé.
Pour désactiver et activer le TCS et l'ESC, voir
Antipatinage/Contrôle électronique de la
stabilité 0 217.
Cet indicateur apparaît en orange
lorsqu'un piéton est détecté à proximité de
l'avant du véhicule.
Si le TCS est désactivé, le patinage de roue
n'est pas limité sauf pour protéger la
transmission d'un endommagement.
Il convient d'adapter la conduite en
conséquence.
Voir Assistance au maintien de trajectoire
(LKA) 0 259.
Indicateur d'obstacle devant le
véhicule
Voir Système de freinage en présence
de piéton à l'avant (FPB) 0 255.
Témoin d'antipatinage désactivé
Selon l'équipement, ce témoin s'affiche en
vert lorsqu'un véhicule est détecté à l'avant
et orange quand vous suivez un véhicule
devant vous de beaucoup trop près.
Témoin de désactivation de
StabiliTrak
Voir Système d'alerte de collision avant
0 252.
Ce témoin s'allume brièvement à la mise du
contact du véhicule. Si ce n'est pas le cas,
faire réparer le véhicule par votre
concessionnaire. Si le système fonctionne de
manière correcte, le témoin s'éteint.
Ce témoin s'allume brièvement à la mise du
contact du véhicule. Si le témoin ne s'allume
pas, faire réparer le véhicule par votre
concessionnaire. Si le système fonctionne de
manière correcte, le témoin s'éteint.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Instruments et commandes
Ce témoin s'allume lorsque le StabiliTrak/
Contrôle électronique de la stabilité (ESC) est
désactivé. Si le StabiliTrak/ESC est désactivé,
le système antipatinage (TCS) est également
désactivé. Pour désactiver et activer l'ESC,
voir Antipatinage/Contrôle électronique de la
stabilité 0 217.
Si l'ESC et le TCS sont désactivés, les
systèmes n'aident pas à contrôler le
véhicule. Il convient d'adapter la conduite en
conséquence.
Témoin du système de traction
asservie (TCS)/StabiliTrak
Si le témoin est allumé et ne clignote pas, le
TCS et potentiellement le StabiliTrak/
système ESC ne sont pas entièrement
opérationnels et peuvent ne pas aider à
garder le contrôle. Il convient d'adapter la
conduite en conséquence. Si le problème
persiste, consulter le concessionnaire dès
que possible. Un message du centralisateur
informatique de bord (CIB) peut s'afficher.
Le témoin clignote lorsque le TCS et/ou le
StabiliTrak/système ESC fonctionnent
activement.
Voir Antipatinage/Contrôle électronique de la
stabilité 0 217.
Témoin de pression des pneus
Si le témoin ne s'allume pas, faire réparer le
véhicule par le concessionnaire. Si le
système fonctionne normalement, le témoin
s'éteint.
Lorsque le témoin est allumé en permanence
Ceci indique qu'un ou plusieurs pneus sont
fortement sous-gonflés.
Un message de pression des pneus peut
également s'afficher au Centralisateur
informatique de bord (CIB). Arrêter dès que
possible et gonfler les pneus à la pression
indiquée sur l'étiquette d'information sur le
chargement et les pneus. Se reporter à
Pression des pneus 0 301.
Lorsque le témoin commence par clignoter
puis reste allumé
Si le témoin clignote pendant une minute
environ puis reste allumé, il existe un
problème de TPMS. Si le problème n'est pas
résolu, le témoin s'allume à chaque cycle
d'allumage. Se reporter à Fonctionnement du
dispositif de surveillance de la pression de
pneu 0 303.
Témoin de sécurité
Ce témoin s'allume brièvement à la mise du
contact du véhicule.
Sur les véhicules équipés d'un système de
surveillance de pression de gonflage des
pneus (TPMS), ce témoin s'allume
brièvement lorsque le véhicule démarre et
fournit des informations sur les pressions
des pneus et sur le système de surveillance
de la pression de gonflage des pneus.
103
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
104
Instruments et commandes
Le témoin de sécurité s'allume brièvement
au démarrage du véhicule. Si ce n'est pas le
cas, faire réparer le véhicule par votre
concessionnaire. Si le système fonctionne de
manière correcte, le témoin s'éteint.
Si le témoin ne s'éteint pas et si le véhicule
ne démarre pas, il s'agit peut-être d'un
problème de système antivol. Se reporter à
Fonctionnement du dispositif antidémarrage
0 21.
Ce témoin s'allume lorsque la conduite à
une pédale est active. Voir Conduite à une
pédale 0 212.
Carillon de rappel des phares
Témoin de fonctionnement des
feux de route
Ce témoin s'allume lorsque les feux
extérieurs fonctionnent, sauf lorsque les feux
de circulation de jour (FCJ) seuls sont activés.
Se reporter à Commandes de feux extérieurs
0 124.
Témoin de mode prêt du véhicule
Ce témoin s'allume lorsque les feux de route
sont utilisés. Se reporter à Commande de
feux de route et feux de croisement 0 126.
Indicateur du régulateur de
vitesse automatique
Témoin d'IntelliBeam
Le témoin de véhicule prêt s'allume quand le
véhicule est prêt à être conduit.
Témoin de conduite à une pédale
Ce témoin s'allume lorsque le système
IntelliBeam est activé. Se reporter à
Commandes de feux extérieurs 0 124.
Le témoin du régulateur de vitesse
automatique est blanc si le régulateur de
vitesse est en fonction et prêt et devient
vert lorsque le régulateur de vitesse est
réglé et actif.
Voir Régulateur de vitesse 0 219.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Instruments et commandes
Témoin du régulateur de vitesse
adaptatif
Ce témoin est blanc si le régulateur de
vitesse adaptatif (ACC, en option) est en
fonction et prêt. Il devient vert lorsque l'ACC
est réglé et actif.
Voir Régulateur de vitesse à commande
adaptative (Caméra) 0 221.
Témoin Super Cruise
Ce témoin s'allume pour indiquer l'état du
Super Cruise. Voir Super Cruise 0 232.
105
Témoin de porte entrouverte
Ce témoin s'allume lorsqu'une porte est
ouverte ou mal fermée. Avant de démarrer
avec le véhicule, vérifier que toutes les
portes sont bien fermées.
Affichages d'information
Circulation de l'alimentation
Pour afficher l'écran Power Flow (débit de
courant) sur l'écran Infodivertissement
depuis l'écran d'accueil, toucher Énergie,
toucher l'onglet Énergie, puis toucher Débit.
L'écran Débit de puissance indique la
condition de fonctionnement actuelle.
L'écran affiche le débit d'énergie vers et de
la batterie haute tension lors de la conduite
du véhicule. Ces composants sont mis en
évidence quand ils sont activés.
Charge programmable
Informations importantes concernant la
charge électrique portative d'un véhicule
. La charge d'un véhicule électrique peut
surcharger davantage le circuit électrique
d'un bâtiment qu'un appareil ménager
classique.
. Avant de brancher le cordon de charge
sur une prise électrique, faire inspecter et
vérifier le circuit électrique par un
électricien qualifié (prise électrique,
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
106
.
.
.
.
.
Instruments et commandes
câblage, raccordements et dispositifs de
protection) pour un usage intensif avec
une charge continue de 12 Ampères.
Les prises électriques peuvent s'user en
étant utilisées normalement ou se
dégrader avec le temps, ce qui peut les
rendre inutilisables pour charger un
véhicule électrique.
Vérifier la prise/fiche électrique pendant
la charge et interrompre l'utilisation si la
prise/fiche électrique est chaude, puis
faire réparer la prise électrique par un
électricien qualifié.
À l'extérieur, brancher sur une prise
électrique étanche.
Monter le cordon de charge pour réduire
la tension sur la prise/fiche électrique.
Ne pas placer le cordon de charge à un
endroit où il pourrait être immergé
dans l'eau.
{ Danger
Une utilisation incorrecte des câbles de
charge portatifs pour véhicules électriques
peut provoquer un incendie, un choc
(Suite)
Danger (Suite)
État de la charge
électrique ou des brûlures, et peut
provoquer des dégâts matériels, des
blessures graves, voire la mort.
. Ne pas utiliser de rallonges, de
multi-prises électriques, de
répartiteurs, d'adaptateurs de masse,
de dispositifs contre les surtensions ou
d'appareils similaires.
. Ne pas utiliser de prise électrique usée
ou endommagée, ou qui ne maintient
pas la fiche correctement en place.
. Ne pas utiliser une prise électrique qui
n'est pas correctement raccordée à la
terre.
. Ne pas utiliser de prise électrique
installée sur un circuit avec d'autres
charges électriques.
Écran d'état de charge avec accès rapide
activé
Pour voir l'état actuel de charge sur l'écran
Infodivertissement, effleurer Énergie sur
l'écran du système Infodivertissement, puis
effleurer Recharge dans le haut de
l'affichage.
Les écrans de limite de cordon portable et
de neutralisation de charge niveau 1-120 V
peuvent ne pas s'afficher si l'accès rapide à
ces options n'est pas activé. Pour activer ou
désactiver l'accès rapide à ces options,
cliquer sur le bouton Options de charge et
appuyer sur Limite de cordon portable
niveau 1-120 V ou Charge différée (puis sur
Neutralisation de charge) et sélectionner
Accès rapide.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Instruments et commandes
Le paramètre de Limite de cordon niveau
1-120 V est réinitialisé sur le réglage de
niveau de charge réduit à 8 ampères chaque
fois que le véhicule est conduit. La charge
basée sur un lieu peut être activée pour
maintenir le réglage maximum de 12
ampères dans un lieu de résidence spécifié.
Se reporter à « Charge basée sur un lieu »
plus loin dans cette section.
Les estimations de début de charge et de
charge terminée s'affichent également. Ces
estimations sont plus précises lorsque le
véhicule est branché et que la température
ambiante est modérée.
Options de charge
Pour afficher ou modifier les options de
charge, toucher Énergie à partir de l'écran
d'accueil Infodivertissement, toucher l'onglet
Charge, puis toucher Options de charge sur
l'écran État de charge.
Limite de cordon niveau 1-120 V
Le paramètre de Limite de cordon niveau
1-120 V permet de sélectionner le niveau de
charge du véhicule pour qu'il corresponde à
la capacité de l'emplacement de charge. Si le
véhicule s'arrête systématiquement de
charger après le branchement, ou si un
disjoncteur continue à se déclencher, il est
possible de résoudre ce problème en
réduisant la Limite de cordon niveau
1-120 V .
107
La Limite de cordon niveau 1-120 V doit être
configurée pour correspondre au courant
électrique de la prise de courant électrique
sur laquelle le câble de chargement est
branché. Les paramètres de Limite de cordon
niveau 1-120 V sont :
. Réduite : limite le courant alternatif à 8
ampères
. Maximum : limite le courant alternatif à
12 A
. Accès rapide : Quand il est activé, ce
réglage est affiché sur l'écran d'état de
charge et il est possible d'accéder à la
limite du cordon niveau 1-120 V depuis
l'écran d'état de charge.
Les niveaux exacts du courant peuvent
différer des valeurs indiquées dans ce
manuel. Vérifier les niveaux de courant
disponibles.
Le paramètre Limite de cordon niveau
1-120 V peut être modifié en tout temps
lorsque l'écran d'infodivertissement
fonctionne.
{ Avertissement
L'utilisation d'un niveau de charge
supérieur à la capacité du circuit ou de la
prise électrique peut provoquer un
incendie ou endommager le circuit.
Utiliser le niveau de charge le plus faible
jusqu'à ce qu'un électricien qualifié vérifie
la capacité du circuit électrique. Utiliser le
niveau de charge le plus faible si vous ne
connaissez pas la capacité du circuit ou
de la prise électrique.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
108
Instruments et commandes
Niveau de charge cible
Ce mode permet de paramétrer le niveau de
charge (plage de charge) du véhicule en
fonction des besoins. Lors de l'utilisation
d'une borne de recharge publique payante
et que la distance à parcourir ne nécessite
pas une charge complète, le niveau de
charge cible peut être paramétré de sorte à
ne pas dépasser inutilement le niveau de
charge nécessaire.
Si le véhicule est conduit sur des routes
vallonnées, le niveau de charge cible peut
être paramétré de sorte à arrêter la charge
avant que la batterie ne soit pleine afin de
disposer de suffisamment d'espace pour
stocker l'énergie récupérée lors du freinage
en descente.
État de la charge est automatiquement mis
à jour pour le paramètre Domicile ou
Extérieur en fonction de l'emplacement
actuel.
Pour un accès rapide au niveau de charge
cible, aller à l'écran État de la charge et le
niveau de charge cible s'affiche sur le côté
droit de l'écran. La ligne blanche horizontale
foncée peut être déplacée vers le haut ou le
bas jusqu'au niveau de charge cible souhaité.
En appuyant une fois sur l'indication du
niveau de charge cible ou en tentant de
modifier le paramètre, une fenêtre s'ouvre
et indique l'autonomie actuelle et prévue.
Un rappel s'affiche sur le groupe
d'instruments pour indiquer le niveau de
charge cible paramétré.
Il existe un niveau de charge cible minimum.
Une fois ce niveau atteint, la barre de
niveau de charge cible ne peut descendre
plus bas.
Le niveau de charge cible peut également
être défini séparément pour les
emplacements Home (domicile) et Away
(extérieur). S'ils sont disponibles, les boutons
Home et Away s'affichent à l'écran. Lorsque
la charge basée sur l'emplacement est
active, le niveau de charge cible sur l'écran
Toucher + ou - pour augmenter ou diminuer
le niveau de charge, ou faire glisser la ligne
blanche horizontale foncée vers le haut ou le
bas sur le graphisme jusqu'au niveau
souhaité.
L'écran principal Niveau de charge cible peut
être trouvé en appuyant sur Niveau de
charge cible dans les Options de charge.
Si le niveau de charge cible est supérieur à
80 %, la charge rapide sur le groupe
d'instruments indiquera un point de 80 %,
une ligne ombrée jusqu'au niveau de charge
cible, une ligne pleine pour le niveau de
charge actuel, et le temps pour atteindre
80 %.
Si le niveau de charge cible est inférieur à
80 %, l'indicateur de charge rapide sur le
groupe d'instruments affiche alors une barre
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Instruments et commandes
de progression hachurée correspondant au
niveau de charge cible, et la durée
nécessaire pour l'atteindre.
En cas de décharge de la batterie 12 volts, le
niveau de charge cible est rétabli par défaut
à 100 %.
Temps de charge affichés
l'emplacement du véhicule. Se reporter à
« Limite du cordon niveau 1-120 V » plus
haut dans cette section. Les paramètres de
personnalisation de la charge sont les
paramètres du profil de domicile enregistré
lorsqu'il se trouve au domicile et se
chargeront lors du branchement à
l'extérieur.
Affichage de tirets sur l'écran lorsque le GPS
n'est pas disponible.
Cette fonction détermine la manière dont les
temps de chargement sont affichés sur
l'écran d'état de charge. Les sélections pour
Domicile et Extérieur peuvent différer quand
le chargement basé sur le lieu est activé.
Charge selon le lieu
Cette fonction permet de personnaliser les
paramètres de charge selon que le véhicule
se trouve à domicile ou à l'extérieur. La
préférence de mode de charge et de niveau
de charge s'ajuste en fonction de
Pour utiliser la charge selon le lieu, un
emplacement de domicile doit d'abord être
enregistré. Pour ce faire :
1. Toucher Énergie à partir de l'écran
d'accueil Infodivertissement.
2. Appuyer sur Recharge.
3. Appuyer sur Options de recharge.
4. Appuyer sur Recharge selon
l'emplacement.
109
5. Config. l'empla. « Maison ».
6. Une fenêtre contextuelle confirme le
réglage. De plus, Config. l'empla.
« Maison » devient Mettre à jour l'emp.
« Maison ».
Pour activer ou désactiver la charge selon le
lieu :
1. Suivre les étapes 1 à 4 sous « Charge
selon le lieu » pour atteindre l'écran
Charge selon le lieu.
2. Toucher Activer ou Désactiver.
Pour mettre à jour l'emplacement du
domicile :
1. Suivre les étapes 1 à 4 sous « Charge
selon le lieu » pour atteindre l'écran
Charge selon le lieu.
2. Sélectionner Mettre à jour l'emp.
« Maison ».
3. Sélectionner l'une des options suivantes :
Mettre à jour : À utiliser lorsque le véhicule
est garé dans un nouvel emplacement.
Annuler : À utiliser pour annuler cette
opération et n'enregistrer aucune
modification.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
110
Instruments et commandes
Retirer : À utiliser pour retirer
l'emplacement de domicile enregistré du
véhicule. Cela désactive la fonction car aucun
emplacement de domicile n'est enregistré.
La préférence de niveau de charge à
l'emplacement de domicile est mémorisée
pendant 90 jours maximum. Après 90 jours,
une notification s'affiche à l'écran et la
préférence de niveau de charge doit être
réinitialisée pour les 90 prochains jours.
Pour changer la façon dont les temps de
charge sont affichés, appuyer sur le bouton
Temps de charge - Accueil dans l'écran de
charge basé sur l'emplacement et il passera
au menu Temps de charge affiché pour que
les changements soient effectués.
Charge différée
Heures de départ
Neutralisation de charge
Pour modifier l'heure de départ :
1. La charge différée doit être réglée sur On
(marche).
2. Appuyer sur Heures de départ.
3. Toucher le jour à modifier.
4. Toucher y ou z pour modifier les
heures et les minutes.
5. Toucher
ou pm.
y ou z pour modifier am
6. Toucher S pour enregistrer les
modifications et revenir à l'écran
précédent.
La charge différée peuvent être
temporairement neutralisée pour passer en
charge immédiate pour un cycle de charge.
La prochaine heure de départ prévue peut
également être temporairement neutralisée
pour un cycle de charge. En plus des
fonctions disponibles sur l'écran
d'infodivertissement du véhicule, il existe
d'autres moyens pour neutraliser
temporairement un mode de charge différé.
Se reporter à Chargement de branchement
0 261.
Pour passer temporairement du mode de
charge différée au mode Recharger
maintenant :
1. Toucher Options de recharge sur l'écran
État de la charge.
2. Appuyer sur Recharge retardée.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Instruments et commandes
3. Appuyer sur Paramètres d'annulation de
recharge.
4. Appuyer sur Recharger maintenant.
3. Appuyer sur Paramètres d'annulation de
recharge.
4. Appuyer sur Prochaine heure de départ.
L'écran d'état de charge affiche
automatiquement le temps de charge
complète révisé.
5. Toucher y ou z pour modifier l'heure
du prochain départ.
6. Toucher Enregistrer pour confirmer une
neutralisation temporaire de l'heure du
prochain départ.
Le chargement du véhicule commence
aussitôt qu'il est branché à une prise
électrique. Se reporter à Chargement de
branchement 0 261.
Si l'accès rapide est activé et que le véhicule
est branché, le bouton de neutralisation de
charge sera affiché sur l'écran d'état de
charge et peut également être utilisé pour
accéder à la neutralisation de charge. Si la
neutralisation de charge est désactivée et
que le véhicule est branché, « Charger
maintenant » s'affiche sur l'écran d'état de
charge.
Pour annuler la neutralisation temporaire,
sélectionner Off (désactivé) sur l'écran de
neutralisation de charge.
Pour neutraliser temporairement la
prochaine heure de départ programmée :
1. Toucher Options de recharge sur l'écran
de charge principal.
2. Appuyer sur Recharge retardée.
L'écran principal de charge affiche
automatiquement l'heure de départ modifiée
et l'heure de charge achevée.
111
semaine. Le véhicule charge durant les
périodes les moins chères afin de terminer la
charge complète de la batterie avant l'heure
de départ. Des informations sur les tarifs du
service public sur le lieu de charge doivent
être fournis par la société de service dans
ce mode.
Sélectionner l'une des options suivantes :
Préférence des tarifs de charge
La neutralisation de l'heure de départ
temporaire peut uniquement être mise à
jour pour le jour de la prochaine heure de
départ prévue. Le véhicule ne peut accepter
une heure de départ temporaire antérieure à
l'heure actuelle du jour.
Pour annuler la neutralisation temporaire de
la prochaine heure de départ, sélectionner
Off (désactivé) sur l'écran de neutralisation
de charge.
Recharge selon le tarif du service public
Le véhicule fait une estimation de l'heure de
début du chargement en fonction de
l'échelle et des préférences tarifaires du
service public et de l'heure de départ
programmée pour le jour en question de la
Toucher l'une des options suivantes pour
sélectionner la Préférence de tarif de
recharge :
. Hors des heures de pointe seul. : le
véhicule charge seulement lorsque les
tarifs sont en période creuse.
. Intermédiaire, hors pointe : le véhicule
sera chargé durant ces périodes
uniquement et choisira quand effectuer le
chargement afin d'en réduire le coût total.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
112
Instruments et commandes
. Pointe/interméd./hors pointe : le véhicule
Fin de charge
peut être chargé durant n'importe quelle
période pour respecter la prochaine heure
de départ prévue. Cependant, il choisira à
quel moment effectuer le chargement afin
d'en réduire le coût total.
Le chargement commence à l'heure de début
et est terminé avant l'heure de départ,
uniquement s'il reste suffisamment de
temps après le branchement du câble de
charge. Par exemple, si le véhicule est
branché pendant une heure uniquement
avant l'heure de départ, et si la batterie est
complètement déchargée, le véhicule ne sera
pas suffisamment chargé avant l'heure de
départ, indépendamment de la sélection
tarifaire.
Si les paramètres sélectionnées pour les
tarifs du service public entraînent un temps
de charge très long, le véhicule commencera
à charger immédiatement après le
branchement. Par exemple, si le tableau des
tarifs du service public est établi avec tous
les tarifs des heures de pointe et que la
préférence tarifaire est de charger durant les
tarifs en période creuse uniquement, le
véhicule commencera à charger
immédiatement après le branchement.
Si le coût est le même, en fonction des
tarifs des services publics, on peut choisir la
date la plus rapprochée ou la plus tardive
possible pour effectuer une charge. Par
exemple, si le temps de charge en période
creuse est de 12 h à 6 h et que seulement
trois heures de charge sont nécessaires, Le
plus tôt possible commence la charge à 12 h
et Le plus tard possible commence la charge
à 3 h. Utiliser le réglage Le plus tôt possible
pour charger le plus rapidement possible.
Utiliser le réglage Le plus tard possible pour
optimiser l'utilisation de l'énergie.
Pour modifier la Fin de charge :
1. Dans l'écran de recharge selon le tarif du
service public, toucher Fin de charge.
2. Sélectionner Le plus tôt possible ou Le
plus tard possible.
Type d'échelle tarifaire
Les tarifs du service public, ou coût par
unité, varient largement en fonction de
l'heure, du jour de semaine/de la fin de la
semaine, et de la saison. En journée, lorsque
la demande en électricité est élevée, les
tarifs sont habituellement plus élevés et
sont appelés tarifs des heures de pointe. La
nuit, lorsque la demande en électricité est
faible, les tarifs sont habituellement moins
chers et sont appelés tarifs en période
creuse. Dans certaines régions, un tarif
normal est proposé.
Contacter la société de service afin d'obtenir
l'échelle tarifaire de votre région. Les dates
de début de l'été et de l'hiver doivent être
établies pour utiliser l'horaire d'été/hiver.
Pour modifier le Type de calendrier des
tarifs :
1. A partir de l'écran État de la charge,
toucher Options de recharge.
2. Sélectionner le type d'échelle tarifaire
dans l'écran de recharge selon le tarif du
service public.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Instruments et commandes
Pour modifier le type d'échelle Annuel :
1. Sélectionner Annuel.
2. Toucher S pour revenir à l'écran
Recharge selon le tarif du service public.
3. Faites défiler vers le bas du menu et
sous Annuel, sélectionner Horaire de
semaine ou Horaire de fin de semaine.
Voir la section Modification de l'horaire
de la semaine ou de fin de semaine,
ci-dessous pour des étapes
supplémentaires pour définir l'horaire
annuel.
Pour modifier le type d'échelle Été/Hiver :
1. Sélectionner Été/Hiver.
2. Toucher S pour revenir à l'écran
Recharge selon le tarif du service public.
3. Faire défiler le menu vers le bas et sous
Summer (été) ou Winter (hiver), selon
votre choix, sélectionner l'horaire du jour
de semaine ou de fin de semaine qui
doit être modifié. Se reporter à la section
Modification de l'horaire des jours de
semaine ou de fin de semaine, ci-dessous
pour connaître les étapes
supplémentaires du réglage de l'horaire
d'été/d'hiver.
Modification du calendrier des jours de
semaine ou de la fin de semaine
113
uniquement pour une période de 24 heures,
débutant à minuit et finissant à minuit.
Il peut y avoir cinq modifications tarifaires
chaque jour; toutes ne doivent pas être
utilisées.
Les heures de fin doivent être consécutives.
Si une heure de fin ne suit pas une heure de
début, ce message d'erreur suivant s'affiche :
« An invalid entry was found in the data
entered. Please re-enter data. » (Une entrée
invalide a été trouvée dans les données
d'entrée. Prière de réentrer les données).
Pour modifier le calendrier des jours de
semaine ou de la fin de semaine :
1. Sur l'écran Recharge selon le tarif du
service public, toucher Semaine ou Fin de
semaine.
2. Toucher Ajouter une période tarifaire ou
Soustraire une période tarifaire.
. Les jours de semaine sont du lundi au
vendredi et utilisent la même échelle
tarifaire.
. Les jours de fin de semaine sont
samedi et dimanche et utilisent la
même échelle tarifaire.
Fenêtre contextuelle de l'écran du
résumé de consommation énergétique
Les calendriers des jours de semaine et de la
fin de semaine doivent tous les deux être
enregistrés. L'échelle tarifaire s'applique
1 bip : Charge immédiate
Quand cette fonction est activée, la fenêtre
contextuelle de l'écran du résumé de
consommation énergétique fournit un
résumé de la consommation énergétique
quand le contact est coupé.
Sélectionner en ou hors fonction.
Retour d'information sur l'état de charge
Quand cette fonction est activée, le véhicule
émet une rétroaction sonore de l'état de
charge.
2 bips : Charge différée
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
114
Instruments et commandes
3 bips : Le volet du port de charge est
ouvert
4 bips : Le temps désiré ne peut pas être
respecté
Sélectionner en ou hors fonction.
Alerte Vol du Chargeur
Si cette fonction est activée et que le
véhicule est coupé et verrouillé, l'avertisseur
sonore retentit si le cordon de charge est
retiré.
Sélectionner en ou hors fonction.
Alerte Perte de charge
Si cette fonction est activée et que le
véhicule est en charge, l'avertisseur sonore
retentit en cas de perte énergétique.
Sélectionner en ou hors fonction.
Fenêtre contextuelle de charge
interrompue ou neutralisée
Le message La recharge a été interrompue
ou annulée. apparaîtra si une perte
inattendue de l'alimentation AC survient
durant le branchement de charge. Par
exemple, une interruption de l'alimentation
s'est produite ou le cordon de charge était
débranché de la prise murale.
Voir Bloc d'instruments 0 93.
Détails d'énergie
Chargement programmable désactivé
Lorsque le système de charge programmable
est désactivé, l'écran principal de charge
affiche « - -:- - » pour la durée de charge
complète. Le système de charge
programmable est désactivé si le temps de
charge complète ne peut être estimé de
manière sûre. Si le système de charge
programmable est régulièrement désactivé,
consulter votre concessionnaire.
Un message apparaît si le véhicule ne peut
pas charger.
Information sur l'énergie
Pour afficher Détail d'énergie, Incidences sur
l'autonomie et Historique de l'efficacité,
toucher Énergie sur l'écran
Infodivertissement, puis le bouton de l'écran
souhaité sur le côté gauche de l'écran.
Cet écran affiche la quantité d'énergie
utilisée depuis la dernière charge complète
de la batterie haute tension. Il comprend
Conduite et accessoires, Paramètres de
température et Conditionnement de la
batterie. Le graphe circulaire indique
ces pourcentages. Énergie utilisée, Distance
parcourue, rendement depuis la dernière
charge complète et rendement sur la durée
de vie sont également affichés.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Instruments et commandes
Incidences sur l'autonomie
Cet écran affiche une estimation des facteurs
ayant une incidence sur la consommation
d'énergie depuis la dernière charge complète
de la batterie haute tension. L'incidence
positive ou négative (gains ou pertes
énergétiques) de chaque facteur est évaluée,
et la distance équivalente totale est indiquée
par la valeur affichée sur le côté supérieur
droit de l'écran. Toutes les valeurs sont
réinitialisées après une charge complète.
. Technique comprend la vitesse,
l'accélération et le freinage. Des vitesses
plus basses augmentent l'autonomie du
véhicule en propulsion électrique, tandis
que des vitesses plus élevées la réduisent.
. Terrain comprend les conditions routières,
par ex. la conduite sur des routes
vallonnées, sous la pluie, sur la neige. Des
facteurs externes tels que le vent, etc.,
ont également une incidence positive ou
négative sur le terrain. Une basse pression
de gonflage des pneus dégrade le
rendement de terrain.
. Paramètres de température comprend la
façon dont le chauffage et la climatisation
sont utilisés. L'utilisation des réglages
Ventilation uniquement contribue à
réduire les pertes d'énergie générées par
les réglages de climatisation. Se reporter
à « Commandes de climatisation ».
. Température extérieure comprend
l'incidence de la température ambiante
chaude ou froide sur le rendement de la
batterie et l'efficacité du système de
propulsion.
Les facteurs individuels permettent de
comprendre les raisons pour lesquelles la
consommation d'énergie est différente de
jour en jour, y compris sur un même trajet
emprunté régulièrement.
115
Historique de rendement énergétique
Cet écran affiche un graphique indiquant
l'historique du rendement énergétique au
cours des dernier(e)s 50 km (50 miles). Le
point Actuel indique la valeur moyenne du
rendement énergétique lors des 5 km
(5 miles) actuellement parcouru(e)s.
Toucher Réinitialiser pour effacer l'historique
des données.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
116
Instruments et commandes
Options de charge
. Niveau de charge cible : permet de
.
Pour afficher et modifier le Options de
recharge, toucher Énergie à partir de l'écran
d'accueil Infodivertissement, toucher l'onglet
Charge, puis toucher Options de recharge sur
l'écran État de charge. Utiliser les flèches
pour faire défiler la liste, ou maintenir le
doigt appuyé et faire glisser la liste.
Voici la liste des éléments de menu pouvant
être disponibles :
. Limite de niveau 1-120 V : permet de
sélectionner le courant de charge du
véhicule afin qu'il corresponde à la
capacité du lieu de charge lors de
l'utilisation du niveau 1-120 V. Se reporter
à « Limite du cordon niveau 1-120 V », à
la rubrique Charge programmable 0 105.
.
.
.
définir un niveau de charge, afin de
fournir une plus grande flexibilité pour la
gestion des trajets et des coûts. Cela
permet de définir un niveau de charge
cible plus faible (inférieur à 100 %), si on
le souhaite, pour réduire le coût de la
charge tout en fournissant l'autonomie
estimée nécessaire pour arriver à
destination.
Temps de recharge affichés : détermine
les temps de charge qui s'affichent sur
l'écran d'état de charge lorsque le
véhicule est débranché. Sélectionner
Niveau 1-120 V, Niveau 2-240 V, ou Cordon
et station en fonction des préférences de
l'utilisateur.
Recharge selon l'emplacement : permet
de baser la charge sur un emplacement à
domicile ou à l'extérieur.
Recharge retardée : permet de faire
correspondre la charge différée à
une heure de départ programmée. Se
reporter à « Charge différée », à la
rubrique Charge programmable 0 105.
Recharge selon le tarif du service public :
permet de charger pendant les périodes
de tarification les moins chères afin que
la batterie soit complètement chargée
avant l'heure de départ. Le véhicule
.
.
.
.
estime l'heure de début de la charge en
fonction de la grille tarifaire, de la
préférence tarifaire et de l'heure de
départ programmée pour le jour de la
semaine en cours. Voir Charge à tarif
préférentiel, dans Charge programmable
0 105.
Résumé de la consommation d'énergie :
permet de paramétrer la fonction sur
Activée ou Désactivée.
Signal de l'état de la recharge : permet
de paramétrer la fonction sur
Retentissements de l'avertisseur sonore,
ou sur Désactivée.
Alerte en cas de vol du câble de
recharge : permet de paramétrer la
fonction sur Activée ou Désactivée.
Alerte en cas de faible courant de
recharge : permet d'activer une alerte
sonore quand le véhicule est en charge et
perd de la puissance au niveau de la
prise. Paramétrer la fonction sur Activée
ou Désactivée.
Mode de veille
Pour passer manuellement en mode de
veille :
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Instruments et commandes
1. Appuyer sur la touche O et la maintenir
enfoncée. L'écran s'éteint et affiche
l'heure et la température extérieure.
2. Appuyer sur
la radio.
O à nouveau pour allumer
Centre informatique de bord (CIB)
Le CIB est affiché dans le groupe
d'instruments. Il indique le statut de
nombreux systèmes du véhicule. Les
commandes du CIB se trouvent sur le volant,
à droite. Se reporter à Bloc d'instruments
0 93.
w ou x : Déplacer sur la molette vers le
haut ou le bas dans une liste.
o ou p : Appuyer pour se déplacer entre
les zones interactives d'affichage du groupe
d'instruments.
Molette : Appuyer pour ouvrir un menu ou
sélectionner un élément de menu. Appuyer
et maintenir pour réinitialiser les valeurs sur
certains écrans.
Options de page d'information du CIB
Les pages d'informations au CIB peuvent être
activées ou désactivées dans le menu
Options.
1. Appuyer sur o pour accéder aux
applications du combiné d'instruments.
2. Déplacer la molette vers le haut ou le
bas dans la liste des applications
disponibles.
3. Appuyer sur la molette pour sélectionner
l'application, puis appuyer sur p pour
accéder au menu de l'application.
4. Déplacer la molette w ou x pour
parcourir la liste des affichages
d'information possibles.
5. Appuyer sur la molette lorsqu'un
élément est en surbrillance pour
sélectionner ou désélectionner cet
élément.
117
Lorsqu'un élément est sélectionné, une
coche apparaît à côté de l'élément.
Pages d'information du CIB
Ci-dessous se trouve une liste de tous les
écrans de page d'information du CIB
possibles. Certains d'entre eux peuvent ne
pas être offerts sur votre véhicule spécifique.
Certains éléments peuvent ne pas être
activés par défaut mais peuvent l'être au
moyen de l'application Options. Voir
« Options de page d'information du CIB »,
plus haut dans cette section.
Économie d'énergie électrique du trajet et
en moyenne : L'affichage du trajet indique
la distance actuelle parcourue, en
kilomètres (km) ou en miles (mi), depuis la
dernière remise à zéro du compteur
journalier. Le compteur journalier peut être
remis à zéro en appuyant sur la molette et
en la maintenant enfoncée lorsque cet
affichage est actif.
L'affichage de l'économie moyenne d'énergie
électrique indique la moyenne approximative
de kilomètres par kWh (km/kWh) ou de
miles par kWh (mi/kWh). Ce nombre est
calculé sur la base du nombre de km/kWh
enregistrés depuis la dernière réinitialisation
de cet élément de menu. Ce nombre ne
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
118
Instruments et commandes
reflète que l'économie d'énergie électrique
moyenne approximative du véhicule à
l'heure actuelle, et il changera en fonction
des conditions de conduite. L'économie
moyenne d'énergie électrique peut être
réinitialisée en même temps que le
compteur journalier en appuyant sur la
molette et en la maintenant enfoncée
lorsque cet affichage est actif.
Vitesse moyenne : Indique la vitesse
moyenne du véhicule en kilomètres par
heure (km/h) ou en miles par heure (mph).
Cette moyenne est calculée sur la base des
différentes vitesses du véhicule enregistrées
depuis la dernière remise à zéro de cette
valeur. La vitesse moyenne peut être
réinitialisée en pressant et en maintenant la
molette pendant que cet affichage est actif.
Pression des pneus : Indique les pressions
approximatives des quatre pneus. La
pression est affichée en kilopascals (kPa) ou
en livres par pouce carré (psi). Si la pression
est faible, la valeur correspondant à ce pneu
est affichée en orange.
Chronomètre : Cet affichage peut être utilisé
comme minuterie. Pour lancer la minuterie,
appuyer sur la molette lorsque cet écran est
actif. L'écran affichera le temps passé depuis
la dernière réinitialisation du chronomètre.
Pour arrêter le chronomètre, appuyer
brièvement sur la molette lorsque cet écran
est actif et que le chronomètre fonctionne.
Pour remettre le chronomètre à zéro,
appuyer sur la molette et la maintenir
lorsque cet écran est actif.
Assistance au conducteur : Selon
l'équipement, donne des informations de
régulateur de vitesse adaptatif (ACC), de
distance de suivi, d'assistance au maintien
de voie (LKA) et d'alerte de collision
avant (FCA).
Limite de vitesse : Affiche l'information des
panneaux, qui provient d'une base de
données routières dans la navigation
embarquée.
Page vierge : L'écran Page vierge permet de
ne pas afficher d'informations dans les zones
d'affichage d'informations du combiné
d'instruments.
Messages du véhicule
Les messages affichés sur le centralisateur
informatique de bord (CIB) indiquent l’état
du véhicule ou certaines mesures nécessaires
pour corriger une condition. De multiples
messages peuvent s’afficher l’un après
l’autre.
Il est possible d'accuser réception des
messages ne nécessitant pas d'action
immédiate et de les effacer en appuyant sur
la molette. Les messages nécessitant une
action immédiate ne peuvent pas être
effacés tant que cette action n'est pas
effectuée.
Tous les messages doivent être pris au
sérieux : le fait d'effacer le message ne
résout pas le problème.
Si un message SERVICE (entretien) apparaît,
contacter votre concessionnaire.
Suivre les instructions contenues dans les
messages. Le système affiche des messages
concernant les sujets suivants :
. Messages d'entretien
. Niveaux de liquide
. Sécurité du véhicule
. Freins
. Systèmes de commande de suspension
. Systèmes d'assistance au conducteur
. Régulateur automatique de vitesse
. Éclairage et remplacement d'ampoules
. Systèmes d'essuie-glace/lave-glace
. Portes et glaces
. Ceintures de sécurité
. Systèmes de sac gonflable
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Instruments et commandes
. Propulsion et Transmission
. Pression des pneus
. Batterie
Messages d'alimentation de
propulsion
LA PUISSANCE DE PROPULSION EST
RÉDUITE.
Ce message s'affiche lorsque la puissance de
propulsion du véhicule est réduite. Une
réduction de la puissance de propulsion peut
affecter la capacité d'accélération du
véhicule. Si ce message apparaît sans qu'il y
ait une constatation de réduction des
performances, se rendre à la destination.
Dans certaines circonstances, les
performances pourront être réduites la
prochaine fois que vous conduirez le
véhicule. Vous pouvez conduire le véhicule
lorsque ce message est affiché mais
l'accélération et la vitesse maximales
peuvent être limitées. Chaque fois que ce
message reste affiché, ou s'affiche à
répétition, amener votre véhicule chez votre
concessionnaire pour le faire réparer dès que
possible.
Dans certaines conditions de fonctionnement
la propulsion est désactivée. Essayer de
redémarrer après avoir coupé le contact
pendant 30 secondes.
PUISSANCE DE PROPULSION RÉDUITE EN
RAISON DE LA TEMPÉRATURE
Ce message s'affiche le plus souvent lorsque
le niveau de charge de la batterie haute
tension est faible. Le véhicule limite la
puissance pour maximiser l'autonomie. Ce
message peut s'afficher lorsque le véhicule
est garé dans des conditions de froid
extrême sans être branché. En conduisant le
véhicule avec ce message affiché, la vitesse
du véhicule peut être réduite jusqu'à ce que
la batterie haute tension soit conditionnée.
Messages de vitesse du véhicule
VITESSE LIMITÉE À XXX KM/H (MPH)
Ce message indique que la vitesse du
véhicule a été limitée à la vitesse affichée.
La vitesse limitée est une protection pour
divers systèmes de propulsion et de
véhicule, tels que la lubrification, le
chauffage, les freins, la suspension, le
système Jeune conducteur, si équipé, ou les
pneus.
119
Personnalisation du véhicule
Voici toutes les fonctionnalités possibles de
personnalisation du véhicules. Selon le
véhicule, certaines d'entre elles peuvent ne
pas être disponibles.
Pour les systèmes, les applications et les
caractéristiques et fonctionnalités
personnelles, se reporter à SETTINGS
(paramétrages) 0 169.
Pour accéder au menu de personnalisation
du véhicule :
1. Toucher l'icône Paramètres sur la page
d'accueil de l'affichage
d'infodivertissement.
2. Toucher Véhicule pour afficher une liste
des options disponibles.
3. Toucher pour sélectionner le réglage de
fonction voulu.
4. Toucher 9 ou R pour activer ou
désactiver une fonctionnalité.
5. Toucher z pour accéder au niveau
supérieur du menu Paramètres.
Le menu peut comporter ce qui suit :
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
120
Instruments et commandes
Rappel de siège arrière
Une alerte sonore retentit et un message
apparaît lorsque l'une des portes arrière a
été ouverte avant ou pendant la mise ne
marche du véhicule.
Toucher Désactivé ou Activé.
Température et qualité de l'air
Toucher et ceci peut s'afficher :
. Vitesse de ventilateur automatique
. Sièges refroidis automatiques
. Sièges chauffants automatiques
. Désembuage automatique
. Désembuage arrière automatique
Vitesse de ventilateur automatique
Ce réglage détermine le débit d'air du
ventilateur de soufflage lorsque le réglage
Ventilateur automatique est sélectionné sur
la commande de climatisation.
Toucher Basse, Moyenne, ou Élevée.
Sièges refroidis automatiques
Ce réglage est automatiquement activé et
régule la température des sièges ventilés
lorsque la température d'habitacle est
élevée. Voir Sièges avant chauffants et aérés
0 35.
Toucher Off (hors fonction) ou On (en
fonction).
Sièges chauffants automatiques
Lorsqu'elle est activée, cette fonction active
automatiquement le chauffage des sièges au
niveau requis par la température intérieure.
Le chauffage de siège peut être désactivé en
utilisant les boutons de chauffage de siège
de la console centrale. Se reporter à Sièges
avant chauffants et aérés 0 35.
Toucher Off (hors fonction) ou On (en
fonction).
Désembuage automatique
Ce réglage active automatiquement le
désembuage avant lors du démarrage du
véhicule.
Toucher Off (hors fonction) ou On (en
fonction).
Désembuage arrière automatique
Ce réglage active automatiquement le
désembuage arrière en fonction des
conditions de température et d'humidité.
Toucher Off (hors fonction) ou On (en
fonction).
Systèmes de collision/détection
Toucher et ceci peut s'afficher :
. Système de collision avant
. Détection de piétons à l'avant
. Avis de vitesse adaptative
. Alerte de changement de voie
. Aide au stationnement
. Alerte de circulation transversale à
l'arrière
Système de collision avant
Ce paramètre peut alerter d'une collision
potentielle avec un véhicule détecté devant
et peut appliquer les freins pour aider à
réduire la gravité de la collision.
Toucher Désactiver, Alerte, ou Alerte et frein.
Détection de piétons à l'avant
Cette fonction peut contribuer à éviter ou à
réduire les effets de collisions à l'avant avec
des piétons proches.
Voir Système de freinage en présence
de piéton à l'avant (FPB) 0 255.
Sélectionner Désactiver, Alerte ou Alerte et
frein.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Instruments et commandes
Avis de vitesse adaptative
Alerte de circulation transversale à l'arrière
Essuie-glaces à détecteur de pluie
Ce réglage détermine si une alerte doit
apparaître lorsque le régulateur de vitesse
adaptatif arrête complètement votre
véhicule et que le véhicule qui vous précède
redémarre. Voir Régulateur de vitesse à
commande adaptative (Caméra) 0 221.
Ceci permet d'activer ou de désactiver la
fonction Alerte de circulation transversale à
l'arrière. Se reporter à Systèmes d'assistance
pour les manoeuvres de stationnement ou de
recul 0 248.
Ce réglage active automatiquement les
essuie-glaces lorsque de l'humidité est
détectée et que le commutateur
d'essuie-glaces est en mode intermittent.
Toucher Off (hors fonction) ou On (en
fonction).
Alerte de changement de voie
Le système LCA est une assistance au
changement de voie qui aide les conducteurs
à éviter les accidents dus à un changement
de voie. Se reporter à Alerte de changement
de voie (LCA) 0 257.
Toucher Off (hors fonction) ou On (en
fonction).
Confort et commodité
Toucher et ceci peut s'afficher :
. Volume des sons
. Essuie-glace à détecteur de pluie
. Essuie-glace automatique en marche
arrière
Lorsque l'alerte de changement de voie est
désactivée, l'avertissement d'angle mort
latéral est également désactivé.
Volume des sons
Toucher Off (hors fonction) ou On (en
fonction).
Toucher les commandes sur l'affichage
d'infodivertissement pour ajuster le volume.
Aide au stationnement
Essuie-glace automatique en marche arrière
Selon l'équipement, ceci permet d'activer ou
de désactiver la fonction. Se reporter à
Systèmes d'assistance pour les manoeuvres
de stationnement ou de recul 0 248.
Lorsqu'il est activé ainsi que l'essuie-glace
avant, l'essuie-glace arrière est
automatiquement activé quand le véhicule
passe en marche arrière (R).
Toucher Désactivé ou Activé.
Toucher Désactivé ou Activé.
Ceci détermine le niveau de volume du
carillon.
121
Toucher Désactivés ou Activés.
Éclairage
Toucher et ceci peut s'afficher :
. Éclairage de localisation du véhicule
. Éclairage de sortie
Éclairage de localisation du véhicule
Cette fonction fait clignoter les feux
extérieurs et permet à certains feux
extérieurs ainsi qu'à la plupart de l'éclairage
intérieur de s'allumer brièvement lorsque la
touche K de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) est pressée, afin de
localiser le véhicule.
Toucher Off (hors fonction) ou On (en
fonction).
Éclairage de sortie
Ceci permet la sélection de la durée de
fonctionnement des feux en quittant le
véhicule dans l'obscurité.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
122
Instruments et commandes
Toucher Désactiver, 30 secondes,
60 secondes, ou 120 secondes.
Verrous de portes électriques
Toucher et ceci peut s'afficher :
. Anti-verrouillage de la porte conducteur
. Déverrouillage automatique des portes
. Verrouillage retardé des portes
Anti-verrouillage de la porte conducteur
Lorsqu'elle est activée, cette fonction
empêche le verrouillage de la porte du
conducteur lorsque celle-ci est ouverte.
Si Désactiver est sélectionné, le menu
Verrouillage retardé des portes sera
disponible.
Toucher Off (hors fonction) ou On (en
fonction).
Déverrouillage automatique des portes
Ceci permet la sélection des portes qui sont
déverrouillées automatiquement en
sélectionnant la position de
stationnement (P).
Toucher Désactiver, Toutes les portes,
ou Porte du conducteur.
Verrouillage retardé des portes
Rétroaction de verrouillage à distance
Lorsqu'elle est activée, cette fonction retarde
le verrouillage des portes. Pour neutraliser le
délai, appuyer sur le commutateur de
verrouillage électrique de porte de la porte.
Ceci permet de choisir le type de rétroaction
lors du verrouillage du véhicule au moyen
de l'émetteur de télédéverrouillage.
Toucher Off (hors fonction) ou On (en
fonction).
Verrous de porte et démarrage à
distance
Toucher et ceci peut s'afficher :
. Rétroaction sur l'écl. de déver. à dist.
. Rétroaction de verrouillage à distance
. Déverrouillage à distance des portes
. Sièges refroidis au démarrage à distance
. Sièges chauffés au démarrage à distance
. Fonctionnement à distance des vitres
. Déverrouillage de porte passif
. Verrouillage passif des portes
. Alerte de clé restée dans le véhicule
Rétroaction sur l'écl. de déver. à dist.
Si la fonction est activée, les feux extérieurs
clignotent lorsque vous appuyez sur le
bouton de déverrouillage de l'émetteur RKE.
Toucher Désactiver ou Clignotement.
Toucher Désactiver, Phares et klaxon, Phares
uniquement, ou Klaxon uniquement.
Déverrouillage à distance des portes
Ceci permet de choisir les portes qui seront
déverrouillées en appuyant sur le bouton K
de l'émetteur de télédéverrouillage.
Toucher Toutes les portes ou Porte du
conducteur.
Sièges refroidis au démarrage à distance
Ce réglage active automatiquement les
sièges ventilés lorsque la fonction de
démarrage à distance est utilisée par temps
chaud. Voir Sièges avant chauffants et aérés
0 35 et
Démarrage à distance 0 14.
Toucher Désactivé ou Activé.
Sièges chauffés au démarrage à distance
Si cette fonction en option est activée, elle
active le chauffage des sièges lorsque l'on
utilise le démarrage à distance par temps
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Instruments et commandes
froid. Se reporter à Sièges avant chauffants
et aérés 0 35 et
Démarrage à distance 0 14.
Toucher Désactivé ou Activé.
Fonctionnement à distance des vitres
Selon l'équipement, cette fonction permet de
commander à distance les glaces à l'aide de
la clé télécommande. Se reporter à
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (RKE) 0 7.
Toucher Off (hors fonction) ou On (en
fonction).
Déverrouillage de porte passif
Ceci permet de sélectionner les portes à
déverrouiller en utilisant le bouton de la
porte du conducteur pour déverrouiller le
véhicule.
Toucher Toutes les portes ou Porte du
conducteur seulement.
Verrouillage passif des portes
Ceci permet d'activer et de désactiver le
verrouillage passif et de sélectionner la
rétroaction. Se reporter Fonctionnement du
système de télédéverrouillage (RKE) 0 7.
Toucher Désactiver, Activé avec coup de
klaxon, ou Activer.
Avertissement de clé restée dans le véhicule
Cette fonctionnalité émet un signal sonore
lorsque l'émetteur RKE est laissé dans le
véhicule. Ce menu active également l'alerte
informant que la télécommande n'est plus
dans le véhicule.
Toucher Off (hors fonction) ou On (en
fonction).
Conducteur adolescent
Voir Jeune conducteur 0 177.
Mode valet
Le système Infodivertissement et les
commandes au volant seront verrouillés.
L'accès aux emplacements de rangement du
véhicule peut également être limité, selon
l'équipement.
Pour activer le mode de verrouillage :
1. Saisir un code à quatre chiffres sur le
clavier.
2. Sélectionner "Entrée" pour aller à l'écran
de confirmation.
3. Saisir le code à quatre chiffres de
nouveau.
123
Effleurer Verrouiller ou "Déverrouiller" pour
verrouiller ou déverrouiller le système.
Effleurer Back pour retourner au menu
précédent.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
124
Éclairage
Éclairage
Éclairage extérieur
Éclairage extérieur
Commandes de feux extérieurs
Commandes de feux extérieurs . . . . . . . . 124
Rappel d'extinction des feux
extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Commande de feux de route et feux de
croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Clignoter pour dépasser . . . . . . . . . . . . . . . 126
Feux de circulation de jour (FCJ) . . . . . . . 126
Système de phares automatiques . . . . . 126
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Signaux de changement de direction et
de changement de voies . . . . . . . . . . . . . 127
Éclairage intérieur
Commande d'éclairage de tableau
de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
128
128
128
129
Fonctions d'éclairage
Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Éclairage de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Protection de l'alimentation de
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Économiseur de batterie d'éclairage
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
; : Allume les feux de stationnement et
toutes les lampes, excepté les phares.
L'éclairage du tableau de bord s'allume
également.
5 : Allume les phares avec les feux de
stationnement et l'éclairage du tableau
de bord.
Système IntelliBeam
Si équipé, ce système allume et éteint les
feux de route en fonction des conditions de
circulation alentours.
La commande d'éclairage extérieur se trouve
sur le tableau de bord, à gauche de la
colonne de direction.
Ce système allume les feux de route quand
il fait assez sombre et qu'aucun autre
véhicule n'est présent.
O : Éteint les feux extérieurs et désactive le
mode AUTO (automatique). Mettre à
nouveau sur O pour réactiver le
mode AUTO.
Au Canada, les phares se rallument
automatiquement lorsque que le levier des
vitesses quitte la position de
stationnement (P).
AUTO (automatique) : Allumage et
extinction automatique de l'éclairage
extérieur en fonction de la luminosité
extérieure.
Ce témoin s'allume sur le combiné
d'instruments quand le système IntelliBeam
est activé.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Éclairage
Mise en fonction et activation
d'IntelliBeam
Pour activer le système IntelliBeam, appuyer
sur b sur le levier des feux de direction
lorsque la commande des feux extérieurs est
à la position AUTO ou 5.
Conduire avec Intellibeam
Le système n'active les feux de route que si
vous roulez à plus de 40 km/h (25 mi/h).
Le témoin de route allumé apparaît au
groupe d'instruments lorsque les feux de
route sont allumés.
Il existe un capteur près du centre du haut
du pare-brise qui commande
automatiquement le système.
Cette zone du pare-brise doit rester exempte
de débris pour le meilleur rendement du
système.
Les feux de route restent allumés, sous le
contrôle automatique, jusqu'à ce qu'une de
ces situations se produise :
. Le système détecte les phares d'un
véhicule qui approche.
. Le système détecte les feux arrière d'un
véhicule qui vous précède.
. La luminosité extérieure est suffisante
pour que les feux de route ne soient pas
nécessaires.
. La vitesse du véhicule descend en-dessous
de 20 km/h (12 mi/h).
. Le système IntelliBeam est désactivé par
le bouton sur le levier de clignotant.
Si cela se produit, appuyer sur b sur
le levier de clignotant quand la
commande de feux extérieurs est à la
position AUTO ou 5.
Le témoin du groupe d'instruments
s'allume pour indiquer la réactivation du
système IntelliBeam.
125
Les feux de route peuvent ne pas s'éteindre
automatiquement si le système ne peut pas
détecter les phares d'un autre véhicule dans
l'un des cas suivants :
. Les phares de l'autre véhicule manquent,
sont endommagés, masqués à la vue ou
non détectés pour une autre raison.
. Les phares de l'autre véhicule sont
couverts de saleté, de neige et/ou
d'éclaboussures de la route.
. Les phares de l'autre véhicule ne peuvent
pas être détectés à cause d'une épaisse
fumée d'échappement, de la fumée, du
brouillard, de la neige, des éclaboussures
de la route, de l'humidité ou d'autres
raisons atmosphériques.
. Le pare-brise de votre véhicule est sale,
fendu ou quelque chose bouche la vue du
capteur de luminosité.
. Le véhicule est chargé de telle façon que
l'avant pointe vers le haut, impliquant
que le capteur de luminosité vise trop
haut et ne détecte pas les phares et les
feux arrière.
. Vous conduisez sur route sinueuse ou
escarpée.
Le système IntelliBeam peut devoir être
désactivé dans l'une des conditions ci-dessus.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
126
Éclairage
Rappel d'extinction des feux
extérieurs
Un carillon retentit si la porte du conducteur
est ouverte lorsque le véhicule est coupé et
les feux sont allumés.
Commande de feux de route et
feux de croisement
Repousser puis relâcher le levier de
clignotant pour allumer les feux de route.
Pour repasser aux feux de croisement,
pousser à nouveau le levier ou le tirer vers
soi puis le relâcher.
Feux de circulation de jour (FCJ)
Système de phares automatiques
Les FCJ améliorent en plein jour la vision
qu'ont les autres conducteurs de l'avant de
votre véhicule. Des FCJ totalement
fonctionnels sont requis sur tous les
véhicules d'abord vendus au Canada.
Les phares s'allument automatiquement
lorsque la commande des feux extérieurs est
réglée sur AUTO et que la luminosité
extérieure est suffisamment réduite.
Le système FCJ entre en fonction lorsqu'il
fait jour quand les conditions suivantes sont
satisfaites :
. Le bouton d'alimentation est activé.
. La commande d'éclairage extérieur est
sur AUTO.
. Le capteur de luminosité détermine qu'il
fait jour.
. Le véhicule n'est pas en position de
stationnement (P).
Lorsque le FCJ est activé, les feux arrière, les
feux de gabarit, les lampes du tableau de
bord et de l'habitacle ne s'allument pas.
Ce témoin s'allume au groupe d'instruments
de bord lorsque les feux de route sont
allumés.
Les FCJ s'éteignent lorsque les phares sont
mis en position P ou lorsque le véhicule
est coupé.
Clignoter pour dépasser
Pour les véhicules vendus initialement au
Canada, les FCJ peuvent seulement être
désactivés lorsque le véhicule est stationné.
Pour utiliser à cet effet les feux de route,
tirer le levier des clignotants vers vous, puis
le relâcher.
Un capteur de luminosité se trouve sur le
dessus du tableau de bord. Ne pas le couvrir,
sans quoi les phares s'allumeront alors qu'ils
sont superflus.
Le système peut également allumer les
phares lorsque vous roulez dans un tunnel
ou un garage étagé.
Lorsqu'il fait suffisamment clair à l'extérieur,
les phares s'éteignent et les feux de
circulation de jour (FCJ) s'allument.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Éclairage
Le système de phares automatiques est
désactivé lorsque la commande des feux
extérieurs est mise en position P et le
véhicule est coupé.
Feux de détresse
127
Signaux de changement de
direction et de changement de
voies
Éclairage allumé avec essuie-glaces
Si les essuie-glaces de pare-brise sont mis en
marche le jour pendant que le véhicule est
en marche et que la commande d'éclairage
extérieur est en position AUTO, les phares,
les feux de stationnement et les autres feux
extérieurs s'allument. La vitesse à laquelle
l'éclairage s'allume varie en fonction de la
vitesse des essuie-glaces. Lorsque les
essuie-glaces sont arrêtés, l'éclairage
extérieur s'éteint. Mettre la commande
d'éclairage extérieur sur P ou ; pour
désactiver cette fonction.
Le bouton des feux de détresse se trouve
sur la colonne centrale.
| : Presser pour déclencher les clignotants
avant et arrière. Ceci signale aux autres
conducteurs que vous êtes en difficulté.
Presser à nouveau ce bouton pour éteindre
les clignotants.
Quand les feux de détresse clignotent, les
clignotants ne fonctionnent pas.
Pour signaler un virage, lever ou abaisser
complètement le levier.
Une flèche située dans le groupe
d'instruments clignote pour indiquer la
direction du changement de direction ou
de voie.
Pour signaler un changement de voie, lever
ou abaisser le levier jusqu'à ce que la flèche
se mette à clignoter. Le maintenir ainsi
jusqu'à ce que vous ayez terminé le
changement de voie.
Si le levier est brièvement pressé et relâché,
les feux de direction clignotent trois fois.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
128
Éclairage
Le signal de changement de direction et de
voie peut être désactivé manuellement en
replaçant le levier à sa position d'origine.
Si, après avoir signalé un virage ou un
changement de voie, les flèches clignotent
rapidement ou ne s'allument pas, une
ampoule de clignotant peut être grillée.
Remplacer toutes les ampoules grillées.
Si l'ampoule n'est pas grillée, vérifier les
fusibles. Se reporter à Bloc-fusibles de
compartiment sous capot 0 290.
Éclairage intérieur
Commande d'éclairage de tableau
de bord
Cette fonction règle la luminosité de toutes
les commandes allumées. L'éclairage du
tableau de bord se trouve à côté de la
commande de feux extérieurs.
Plafonniers
Enfoncer complètement le bouton jusqu'à ce
qu'il ressorte, puis tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre ou dans le sens
inverse pour intensifier ou atténuer
l'éclairage. Renfoncer le bouton lorsque
l'opération est terminée.
Le bouton est fonctionnel de nuit,
ou lorsque les phares ou les feux de
stationnement sont allumés.
Éclairage d'accueil
L'éclairage d'accueil s'allume lorsqu'une des
portes est ouverte, que K sur l'émetteur de
télédéverrouillage est enfoncé, ou lorsque le
contact est coupé. Voir Plafonniers 0 128.
Les commandes de plafonnier sont situées
dans la garniture de toit au-dessus des
sièges avant.
R OFF (arrêt) : Appuyer pour éteindre
l'éclairage, même si l'une des portes est
ouverte, que K sur l'émetteur RKE est
enfoncé, ou lorsque le contact est coupé.
1 : Lorsque le bouton retourne à la
position médiane, l'éclairage s'allume
automatiquement lorsque l'une des portes
est ouverte, K sur l'émetteur RKE est
enfoncé ou lorsque le contact est coupé.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Éclairage
+ ON : Presser pour allumer les
129
Fonctions d'éclairage
plafonniers.
Éclairage d'entrée
Lampes de lecture
Il existe des lampes de lecture à l'avant et à
l'arrière.
Les lampes de lecture arrière se trouvent
dans le pavillon.
* OFF (arrêt) : Appuyer pour éteindre la
lampe.
+ ON : Appuyer sur pour allumer la
lampe.
Certains feux extérieurs et intérieurs
s'allument brièvement le soir ou dans les
zones peu éclairées lorsque K est pressé sur
l'émetteur de télédéverrouillage (RKE).
Lorsqu'une porte est ouverte, l'éclairage
intérieur s'allume si la commande des
plafonniers est en position DOOR. Après
30 secondes environ, les feux extérieurs
s'éteignent. L'éclairage d'entrée peut être
désactivé manuellement en mettant le
véhicule sous tension, ou en appuyant sur le
bouton de l'émetteur RKE Q.
Cette fonction peut être modifiée. Se
reporter à « Éclairage de localisation du
véhicule » sous Personnalisation du véhicule
0 119.
Les lampes de lecture avant se trouvent
dans la console suspendue.
Éclairage de sortie
Appuyer sur les diffuseurs de lampe pour
allumer ou éteindre les lampes de lecture.
L'éclairage intérieur et l'éclairage extérieur
s'allument lorsque le contact est coupé.
Si le véhicule est équipé d'un toit ouvrant,
appuyer sur les diffuseurs de lampe situés
au-dessus des portes de passager arrière.
Les lampes extérieures et intérieures restent
allumées pendant une durée déterminée,
puis s'éteignent automatiquement. Si le
véhicule est équipé de l'accès sans clé, les
lampes extérieures s'allument
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
130
Éclairage
automatiquement lorsque la porte du
conducteur est ouverte après que le contact
a été coupé.
L'éclairage intérieur s'allume lorsque le
contact est coupé.
Les feux s'éteignent immédiatement en
mettant la commande des lampes
extérieures hors fonction.
Cette fonction peut être modifiée. Se
reporter à Personnalisation du véhicule
0 119.
Protection de l'alimentation de
batterie
Cette fonction prévient la décharge de la
batterie si les lampes de courtoisie ou les
lampes de lecture restent allumées par
mégarde. Si l'une de ces lampes reste
allumée, elle s'éteindra automatiquement au
bout de 10 minutes, si le contact est coupé.
Elle ne se rallumera pas jusqu'à ce que l'un
des événements suivants se produise :
. Le contact est mis.
. Les portes sont fermées puis ré-ouvertes.
Économiseur de batterie
Le véhicule est équipé de la gestion de
l'énergie électrique (EPM). L'EPM surveille et
contrôle le système de charge. Le message
ÉCONOMISEUR DE BATTERIE ACTIF s'affiche
au centralisateur informatique de bord (CIB)
lorsque l'EPM détecte que la batterie peut se
vider trop rapidement, que l'état de charge
doit être réinitialisé ou que le module
d'alimentation auxiliaire est défaillant.
Si le maintien de la sécurité le permet,
lorsque ÉCONOMISEUR DE BATTERIE ACTIF
s'affiche, arrêter manuellement les
essuie-glaces, les équipements de
communication, les commandes de
climatisation, etc. pour ralentir le
déchargement de la batterie. Voir
Climatiseur automatique 0 186.
Si le message s'affiche toujours, charger
complètement le véhicule. Une fois la charge
complète, débrancher le véhicule et le laisser
reposer pendant 8,5 heures supplémentaires
sans être interrompu pour permettre au
module confort-commodité (BCM) de
réinitialiser la batterie à l'état de charge
requis.
Les éléments suivants peuvent interrompre
la réinitialisation :
. Charge du véhicule
. Mode entretien de la batterie
. La détection d'approche est activée
. Le porte-clé est laissé dans la voiture ou à
proximité du véhicule.
. Appui sur les boutons de la
télécommande d'accès sans clé (RKE)
. Ouverture des portes ou du hayon
Pour réduire l'occurrence de cette alerte, GM
recommande de laisser le véhicule reposer
sans interruption pendant 8,5 heures ou plus
sur une base hebdomadaire.
Si, après avoir suivi cette procédure, le
message ÉCONOMISEUR DE BATTERIE ACTIF
persiste, consulter votre concessionnaire
pour une réparation.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Éclairage
Économiseur de batterie
d'éclairage extérieur
Les feux extérieurs s'éteignent au bout de
10 minutes environ après la coupure du
contact, si les feux de stationnement ou les
phares ont été laissés allumés
manuellement. Cela évite la décharge de la
batterie. Pour redémarrer la minuterie de
10 minutes, tourner la commande de lampes
extérieures en position O puis revenir en
position ; ou 2.
Pour maintenir les lampes allumées pendant
plus de 10 minutes, le contact doit être mis.
131
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
132
Système infodivertissement
Système
infodivertissement
Introduction
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Commandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Utilisation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Mises à jour de logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Radio
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Système de radiocommunication de
données (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Radio par satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Réception radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Antenne multi-bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Lecteurs audio
Éviter les lecteurs de média non
fiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Navigation
Utilisation du système de
navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Cartes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Symboles de navigation . . . . . . . . . . . . . . . 148
Destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Système GPS (système de
positionnement global) . . . . . . . . . . . . . . 155
Positionnement du véhicule . . . . . . . . . . . 156
Problèmes de guidage routier . . . . . . . . . 156
Si le système doit être réparé . . . . . . . . . 157
Mises à jour des données
cartographiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Explications concernant la couverture de
la base de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Reconnaissance vocale
Reconnaissance vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Téléphone
Bluetooth (Aperçu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un
téléphone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Apple CarPlay et Android Auto . . . . . . . . 168
SETTINGS (paramétrages)
SETTINGS (paramétrages) . . . . . . . . . . . . . . 169
Jeune conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Marques déposées et contrats de licence
Marques déposées et contrats de
licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Introduction
Lire les pages suivantes pour se familiariser
avec les fonctions.
{ Avertissement
Détourner vos yeux de la route pendant
trop longtemps ou trop souvent lors de
l'utilisation d'une des fonctions
d'infodivertissement peut provoquer un
accident. Vous ou d'autres personnes
pourriez être blessés ou tués. Ne pas
prolonger votre attention sur les
fonctions d'infodivertissement tout en
conduisant. Limiter vos regards sur les
affichages du véhicule et concentrer votre
attention sur la conduite. Utiliser les
commandes vocales autant que possible.
Le système infodivertissement possède des
caractéristiques intégrées conçues pour aider
à éviter d'être distrait en désactivant
certaines fonctions tout en conduisant. Ces
fonctionnalités peuvent apparaître en grisé
lorsqu'elles ne sont pas disponibles. Plusieurs
fonctionnalités d'infodivertissement sont
également disponibles sur le groupe
d'instruments et les commandes au volant.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Système infodivertissement
Avant de conduire :
. Se familiariser avec le fonctionnement, les
commandes de la console centrale, les
commandes au volant et l'affichage
d'infodivertissement.
. Régler le système audio en
présélectionnant les stations favorites,
paramétrant le son et réglant les
haut-parleurs.
. Configurer à l'avance les numéros de
téléphone pour pouvoir les appeler
facilement en appuyant sur une seule
commande ou en utilisant une seule
commande vocale.
133
. Appuyer pour quitter Android Auto
ou Apple CarPlay. Pour revenir
dans Android Auto ou Apple
CarPlay, maintenir enfoncé. Voir
Apple CarPlay et Android Auto
0 168.
3.
V
. Selon le cas, tourner pour mettre
une fonction en évidence. Presser
pour activer cette fonction.
Page d'accueil
1.
O (alimentation)
. Appuyer pour mettre en marche.
. Appuyer pour mettre le système
Voir Distraction au volant 0 196.
Aperçu
en sourdine ou en réactiver le son.
. Maintenir cette touche enfoncée
Système infodivertissement
pour afficher l'écran de mise hors
tension ou l'option permettant
d'afficher l'écran de mise hors
tension.
. Tourner pour diminuer ou
augmenter le volume.
Le système infodivertissement se commande
à l'aide de l'affichage d'infodivertissement,
des commandes de colonne centrale, des
commandes au volant et de la
reconnaissance vocale.
2.
{
. Appuyer pour accéder à la page
d'accueil. Se reporter à « Page
d'accueil », plus loin dans cette
section.
La page d'accueil est celle où l'on peut
accéder aux icônes d'applications du
véhicule. Certaines applications sont
désactivées lorsque le véhicule est en
mouvement.
Glisser son doigt vers la droite ou la gauche
sur l'affichage pour accéder aux pages des
icônes.
Gestion des icônes de la page d'accueil
1. Toucher et maintenir le doigt sur l'une
des icônes de la page d'accueil pour
passer en mode de modification.
2. Continuer à appuyer sur l'icône et la
glisser à l'emplacement désiré.
3. Relâcher le doigt pour déposer l'icône à
la position désirée.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
134
Système infodivertissement
4. Pour déplacer une application sur une
autre page, glisser l'icône vers le bord de
l'affichage en direction de la page
désirée.
5. Continuer à glisser et déposer comme
désiré les icônes d'applications.
c : Appuyer sur le bouton pour ignorer
un appel entrant ou pour terminer un appel.
Appuyer sur le bouton pour mettre le
système d'Infodivertissement en sourdine ou
pour enlever la sourdine lorsqu'il n'y a aucun
appel en cours.
Commandes au volant
Utilisation du système
Audio
Toucher l'icône Audio pour afficher la page
de la source audio active. Exemples de
sources disponibles : AM, FM, SXM (option),
USB et Bluetooth.
Téléphone
Toucher l'icône Téléphone pour afficher la
page principale du téléphone. Se reporter à
Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un
téléphone) 0 163 ou
Bluetooth (Aperçu) 0 162.
Climatisation
Selon l'équipement, certaines commandes
audio peuvent être réglées au volant.
g : Appuyer pour répondre à un appel
entrant ou lancer la reconnaissance vocale.
Voir Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un
téléphone) 0 163 ou
Bluetooth (Aperçu) 0 162.
Les commandes du volume et des favoris se
trouvent sur l'arrière du volant.
1. Favori : lorsque une source radio est
sélectionnée, appuyer pour sélectionner
la station favorite suivante ou
précédente. En cas d'écoute d'un lecteur
de média, appuyer pour sélectionner
la piste suivante ou précédente.
2. Volume : appuyer pour augmenter ou
diminuer le volume.
Selon l'équipement, toucher l'icône
Climatisation pour afficher la page principale
de Climatisation. Voir Climatiseur
automatique 0 186.
Point d'accès Wi-Fi
Toucher l'icône Point d'accès Wi-Fi pour
afficher les informations sur le point d'accès
Wi-Fi. Voir SETTINGS (paramétrages) 0 169.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Système infodivertissement
135
Utilisateurs
Applications
Services OnStar
Si le véhicule en est équipé, toucher l'icône
Users (utilisateurs) pour s'inscrire ou créer
un nouveau profil utilisateur et suivre les
instructions à l'écran.
Selon l'équipement, les applications
embarquées sont disponibles en
téléchargement. Toucher l'icône Apps
(applications) de la page d'accueil pour
commencer.
Selon l'équipement, toucher l'icône Services
OnStar pour afficher les pages Services
OnStar et Compte. Voir Aperçu OnStar
0 363.
Seulement quatre profils utilisateurs peuvent
être actifs en même temps dans le véhicule.
Il peut s'avérer nécessaire de retirer un profil
du menu avant d'en créer un nouveau ou de
s'inscrire avec un profil existant. Il est
possible de se connecter au profil retiré
ultérieurement.
Paramètres
Toucher l'icône Paramètres pour afficher le
menu Paramètres. Voir SETTINGS
(paramétrages) 0 169.
Apple CarPlay
Toucher l'icône Apple CarPlay pour activer
Apple CarPlay après avoir connecté un
appareil compatible. Voir Apple CarPlay et
Android Auto 0 168.
Android Auto
Toucher l'icône Android Auto pour activer
Android Auto après avoir connecté un
appareil compatible. Voir Apple CarPlay et
Android Auto 0 168.
Le téléchargement et l'utilisation des
applications dans le véhicule nécessite une
connexion Internet qui est accessible avec un
plan de données à travers le point d'accès
Wi-Fi 4G LTE embarqué, selon l'équipement,
ou un point d'accès d'un appareil mobile
compatible. Sur la plupart des appareils
mobiles, l'activation du point d'accès Wi-Fi
figure dans le menu Paramètres de
l'appareil, sous Partage de réseau mobile,
Point d'accès personnel, Point d'accès mobile,
ou similaire.
La disponibilité des applications et de la
connectivité varie selon le véhicule, les
conditions et la localisation. Les fonctions
sont sujettes à modification. Les tarifs des
plans de données s'appliquent. Pour plus
d'informations, consulter
www.my.chevrolet.com/learn.
Caméra
Selon l'équipement, toucher l'icône de
caméra pour accéder à l'application de
caméra. Voir Systèmes d'assistance pour les
manoeuvres de stationnement ou de recul
0 248.
Barre de raccourcis
La barre de raccourcis est près du bas de
l'affichage. Elle présente jusqu'à quatre
applications.
Fonctions de l'écran d'infodivertissement
Les fonctions de l'affichage
d'infodivertissement s'affichent à l'écran
lorsqu'elles sont disponibles. Lorsqu'une
fonction n'est pas disponible, elle peut être
grisée. Lorsqu'une fonction est touchée, elle
peut être mise en surbrillance.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
136
Système infodivertissement
Retour Haptic
Toucher et maintenir
Si le véhicule en est équipé, la rétroaction
haptique est une impulsion qui se produit
en touchant une icône ou une option de
l'affichage ou en appuyant sur les
commandes de la console centrale.
faire vers le haut, le bas, à droite ou à
gauche. Cette fonction est disponible
uniquement lorsque le véhicule est arrêté.
Heurter
Gestes d'Infodivertissement
Utiliser les mouvements suivants du doigt
pour commander le système
Infodivertissement.
Toucher/appuyer
Toucher et maintenir peut être utilisé pour
commencer un autre geste, se déplacer ou
supprimer une application.
Glisser
Heurter sert à déplacer des éléments sur
une courte distance dans une liste ou une
carte. Pour heurter, maintenir et déplacer
l'élément sélectionné vers le haut ou vers le
bas, vers un nouvel emplacement.
Lancer ou balayer
Toucher/appuyer pour sélectionner une
icône ou une option, démarrer une
application ou modifier l'emplacement sur
une carte.
Glisser sert à déplacer des applications sur la
page d'accueil ou pour faire un panoramique
de la carte. Pour faire glisser l'élément, il
doit être maintenu et déplacé sur l'affichage
vers le nouvel emplacement. Ceci peut se
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Système infodivertissement
Lancer ou balayer sert à faire défiler une
liste, faire un panoramique d'une carte ou
changer les vues d'une page. Ceci se fait en
plaçant un doigt sur l'affichage, puis en le
déplaçant rapidement de haut en bas ou de
droite à gauche.
Pincer
pas utiliser d'agent blanchissant ou
d'adoucissant industriel. Rincer
soigneusement et sécher à l'air avant
l'utilisation suivante.
Mises à jour de logiciel
Étaler
Mises à jour des logiciel « Over-the-Air »
(par transmission radio)
Pincer sert à réduire une carte, certaines
images ou une page web. Placer le doigt et
le pouce sur l'affichage, puis les rapprocher.
Étaler sert à agrandir une carte, certaines
images ou une page web. Placer le doigt et
le pouce sur l'affichage, puis les écarter.
137
Selon l'équipement, se reporter à « Mises à
jour» sous SETTINGS (paramétrages) 0 169
pour plus de détails sur les mises à jour du
logiciel.
Nettoyage des surfaces très brillantes et
des affichages d'informations sur le
véhicule et de la radio
Radio
Pour les véhicules ayant des surfaces très
brillantes ou des affichages véhicule, utiliser
un chiffon microfibres pour essuyer les
surfaces. Avant d'essuyer la surface avec le
chiffon microfibres, utiliser une brosse à
poils souples pour éliminer la saleté qui
pourrait rayer la surface. Utiliser ensuite le
chiffon microfibres en frottant délicatement
pour nettoyer. Ne jamais utiliser de
nettoyants pour vitres ni de solvants. Laver
régulièrement à la main le chiffon
microfibres à part, avec du savon doux. Ne
Fonctionnement de la radio
Radio AM-FM
Sur la page d'accueil, toucher l'icône Audio
pour afficher la page de source audio active.
Faire un choix dans une liste des trois
sources les plus récemment utilisées, située
à gauche de l'écran ou toucher l'icône More
(Plus) pour afficher une liste de sources
disponibles. Exemples de sources pouvant
être disponibles : AM, FM, SXM (option),
MyMedia, USB et Bluetooth.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
138
Système infodivertissement
Menu Son du système
Infodivertissement
Dans l'une des pages principales de source
audio, toucher Son pour afficher les options
suivantes :
Égalisateur : Toucher pour régler les basses,
les médiums, les aigus et le Surround (selon
l'équipement) à l'aide des options de l'écran
Infodivertissement.
Fondu/Balance : Toucher pour régler avec
les commandes de l'écran Infodivertissement
ou en tapotant/déplaçant le réticule.
Recherche d'une station
Recherche d'une station
Dans l'option AM, FM ou SXM (selon
l'équipement), appuyer sur 6, ou 7 de la
console centrale pour rechercher la station
ou le canal de forte réception précédent(e)
ou suivant(e).
Navigation parmi les stations
Toucher l'option Parcourir pour lister toutes
les stations ou tous les canaux disponibles.
Se déplacer vers le haut ou le bas parmi
toutes les stations en faisant défiler la liste.
Toucher la station ou le canal que vous
souhaitez écouter. Toucher H pour
enregistrer la station ou le canal dans les
favoris.
Selon l'équipement, toucher Mettre à jour
les stations pour mettre à jour les stations
actives dans votre secteur.
Syntonisation directe
Pour accéder à la syntonisation directe,
toucher l'icône Synt. sur l'affichage
d'infodivertissement pour faire apparaître le
clavier. Naviguer parmi toute la bande de
fréquences à l'aide des flèches sur le côté
droit de l'affichage Syntonisation directe.
Saisir directement une station ou un canal à
l'aide du clavier. Lorsqu'une nouvelle station
ou un nouveau canal est saisi, des
renseignements à son sujet s'affichent sur le
côté droit. Ces renseignements se mettent à
jour pour chaque nouvelle fréquence valide.
Toucher H pour enregistrer la station ou le
canal dans les favoris.
Le clavier grise les saisies qui ne
correspondent pas à une fréquence valide et
place automatiquement un point de
décimale dans le numéro de fréquence.
Toucher (X) pour effacer un chiffre à la fois.
Toucher et maintenir une pression sur (X)
pour effacer tous les chiffres.
Un émetteur AM ou FM valide se syntonise
automatiquement sur la nouvelle fréquence
mais sans fermer l'affichage Syntonisation
directe. Lorsque vous écoutez SXM (selon
l'équipement), toucher Atteindre après avoir
saisi un canal. Effleurer l'icône Retour sur
l'écran Infodivertissement ou effleurer z
pour quitter Syntonisation directe.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Système infodivertissement
Les flèches de syntonisation situées du côté
droit de l'affichage Syntonisation directe
permettent d'activer la syntonisation dans
toute la liste des stations ou canaux, une
étape de fréquence par touche. Une pression
longue permet d'avancer rapidement parmi
les stations ou canaux.
Catégories FM et SXM
Enregistrement des préréglages des
stations de radio
Système de radiocommunication
de données (RDS)
Les favoris sont présentés dans la zone du
haut de l'affichage.
Selon l'équipement, les fonctions RDS sont
disponibles pour les émetteurs FM qui
émettent l'information RDS. Avec RDS, la
radio peut :
. Regrouper les stations par catégorie
(c.-à-d. le type de programme) tel que le
rock, le jazz, le classique, etc.
. Afficher des messages provenant de
stations de radio.
AM, FM ou SXM (selon l'équipement) :
Appuyer longuement sur une présélection
pour enregistrer la station ou le canal en
cours dans les favoris. Toucher un favori
enregistré pour rappeler une station favorite
ou un canal favori.
Il est aussi possible d'enregistrer des favoris
en touchant H dans une liste de stations
ou de canaux. Celui-ci se met en surbrillance,
indiquant qu'il est maintenant sauvegardé
en tant que favori.
Dans l'écran FM ou SXM (selon
l'équipement), toucher Catégories en haut
du menu Parcourir pour accéder à la liste de
catégories. Cette liste contient des noms
associés aux stations FM ou aux canaux
SXM. Toucher le nom d'une catégorie pour
afficher sa liste de canaux ou de stations. La
sélection d'une station ou d'un canal dans la
liste règle la radio sur ce canal ou cette
station.
139
Le nombre de favoris affichés est
automatiquement ajusté par défaut, mais il
peut l'être manuellement dans Paramètres
dans l'onglet Système sous Favoris puis
Définir le nombre de favoris audio. Il peut
aussi être ajusté dans Paramètres, dans
l'onglet Applications sous Audio puis Définir
le nombre de favoris audio.
Ce système repose sur la réception
d'informations particulières diffusées par ces
stations. Il n'intervient que lorsque ces
informations sont disponibles. Il est possible
qu'un émetteur de radio puisse diffuser des
informations incorrectes qui pourraient
empêcher le bon fonctionnement de la
radio. Si ce cas se produit, communiquer
avec la station de radio.
Lorsque les informations sont diffusées à
partir d'une station RDS, le nom de la
station ou les indicatifs d'appel s'affichent
sur l'écran audio. Un texte radio
complémentaire à l'émission en cours de
diffusion peut également apparaître.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
140
Système infodivertissement
Radio par satellite
l'accès connecté OnStar est requis. Les
services connectés du véhicule varient selon
le modèle et nécessitent un système
électrique complet, une réception cellulaire
et un signal GPS. Un plan de raccordement
actif est nécessaire.
portée plus importante peut causer des
interférences entre les émetteurs. Les
tempêtes et les lignes électriques peuvent
aussi créer des parasites néfastes à la
réception de la radio. Dans ce cas, tenter de
réduire le niveau des aigus.
La radio SiriusXM offre une grande variété
de programmation et de musique sans
publicité, d'un océan à l'autre, en qualité
numérique. Aux États-Unis, consulter le site
www.siriusxm.com ou appeler le
1-888-601-6296. Au Canada, consulter
www.siriusxm.ca ou appeler le
1-877-438-9677.
Se référer au guide de l'utilisateur de
SiriusXM pour obtenir des renseignements
sur l'utilisation et l'abonnement.
Service de radio par satellite SiriusXM
Lorsque SiriusXM est actif, le nom du canal,
le numéro, le titre de la chanson et l'artiste
apparaissent à l'écran.
FM
Service radio SiriusXM
Les véhicules équipés d'un abonnement
radio SiriusXM valide peuvent recevoir la
programmation SiriusXM.
SiriusXM avec 360L
SiriusXM avec interface 360L a amélioré
l'expérience d'écoute à bord du véhicule
pour les abonnés. L'expérience offre
maintenant plus de catégories et de
recommandations apprises par le système
pour découvrir un contenu plus personnalisé.
Pour utiliser l'ensemble du programme
SiriusXM 360L, y compris le contenu en
continu et les recommandations d'écoute,
Réception radio
Débrancher les dispositifs électroniques des
prises accessoires s'il existe des interférences
ou des parasites dans la radio.
Les signaux FM n'ont qu'une portée
d'environ 16 à 65 km (10 à 40 mi). Bien que
la radio soit dotée de circuits électroniques
destinés à réduire automatiquement les
interférences, des parasites peuvent se
produire, particulièrement aux abords de
grands bâtiments ou de collines, entraînant
une fluctuation du son.
AM
La portée de la plupart des émetteurs AM
est supérieure à celle des stations FM,
particulièrement la nuit. Cependant, cette
S'il fait partie de l'équipement, le service de
radio par satellite SiriusXM permet une
réception radio numérique. Les grands
édifices et les collines peuvent interférer
avec les signaux radio par satellite,
atténuant ainsi la réception à certains
moments. Par ailleurs, le fait de voyager ou
de se trouver sous des feuillages épais, des
ponts, des garages ou des tunnels peut
entraîner une perte du signal SiriusXM
pendant une certaine durée. Certains
services cellulaires peuvent interférer avec la
réception SXM causant une perte de signal.
Utilisation d'un appareil mobile
L'utilisation d'un appareil mobile, pour
émettre ou recevoir des appels
téléphoniques, charger ou avoir simplement
l'appareil mobile avec soi, peuvent
provoquer des interférences parasites dans la
radio. Débrancher ou éteindre l'appareil
mobile si cela se produit.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Système infodivertissement
Antenne multi-bande
L'antenne de pavillon réceptionne les
signaux AM, FM, SiriusXM Satellite Radio,
OnStar, et GPS (Global Positioning System).
La garder exempte d'obstructions pour une
réception claire. Si le véhicule possède un
toit ouvrant et qu'il est ouvert, la réception
peut aussi être affectée.
Lecteurs audio
Éviter les lecteurs de média non
fiables
En cas d'utilisation de lecteurs de support
comme des cartes SD, des dispositifs USB et
autres appareils mobiles, porter une
attention particulière à la source. Les
appareils multimédias douteux peuvent
contenir des fichiers perturbant le
fonctionnement de la performance du
système. Éviter toute utilisation si le
contenu ou l'origine de l'appareil est
douteux.
Port USB
Il est possible d'écouter du son enregistré
sur un dispositif USB.
Le véhicule peut être équipé de deux ports
USB sur la console centrale. Ces ports sont
destinés aux données et à la recharge.
Il pourrait également y avoir deux ports USB
pour la recharge uniquement à l'arrière de la
console centrale.
Attention
Pour éviter d'endommager le véhicule,
débrancher tous les accessoires et tous
les câbles d'accessoires du véhicule
lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Les câbles
d'accessoires laissés branchés dans le
véhicule, mais qui ne sont raccordés à
aucun appareil, peuvent être
endommagés ou causer des court-circuits
si l'extrémité débranchée entre en contact
avec des liquides ou une autre source
d'alimentation, comme la prise
d'alimentation ds accessoires.
Lecture à partir d'une clé USB
Un périphérique de stockage USB peut être
connecté dans le port USB.
Les extensions audio prises en charge par
USB peuvent inclure :
. MP3
. AAC
141
. OGG
. 3GP
Gracenote
En branchant un dispositif USB, le service
Gracenote établit des étiquettes vocales pour
la musique. Les étiquettes vocales
permettent aux artistes, aux albums avec
des noms difficiles à prononcer et aux
diminutifs d'être utilisés pour écouter de la
musique par reconnaissance vocale, si le
véhicule en est équipé.
Pendant l'indexation, les fonctions
d'Infodivertissement peuvent être
disponibles.
Ma bibliothèque média
MyMedia n'est disponible que quand plus
d'un appareil indexé est connecté. Cette
option permet d'accéder au contenu de
toutes les sources multimédias indexées.
MyMedia apparaît comme source disponible
dans la page Source.
Lecteur MP3 USB et périphériques USB
Les lecteurs MP3 USB et les appareils USB
branchés doivent respecter la norme relative
à la catégorie de la mémoire de masse USB
(USB MSC).
Pour lire un périphérique USB :
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
142
Système infodivertissement
1. Connecter l'USB.
2. Toucher Audio sur la page d'accueil.
3. Effleurer l'option Plus puis toucher le
dispositif USB.
Menu Son USB
Utiliser la méthode suivante pendant la
lecture d'une source USB active :
Menu défilement USB
p : Toucher pour lire la source média
actuelle.
j : Toucher pour mettre en pause la lecture
de la source multimédia actuelle.
7:
. Toucher pour revenir au début de la piste
en cours ou à la piste précédente.
. Maintenir touché pour retourner
rapidement à travers la lecture. Relâcher
pour retourner à la vitesse de lecture. Le
temps écoulé s'affiche.
6:
. Toucher pour rechercher la piste suivante.
. Maintenir touché pour avancer
rapidement à travers la lecture. Relâcher
pour retourner à la vitesse de lecture. Le
temps écoulé s'affiche.
Aléatoire : Toucher l'icône de lecture
aléatoire pour lire la musique dans un ordre
aléatoire.
Voir « Menu Son du système
Infodivertissement » sous Radio AM-FM
0 137.
Quand une liste de chansons, d'albums,
d'artistes ou d'autres médias s'affiche, les
flèches vers le haut et le bas et A-Z
apparaissent sur le côté gauche. Sélectionner
A-Z pour voir un écran présentant toutes les
lettres de l'alphabet et sélectionner la lettre
à laquelle accéder.
Effleurer les flèches vers le haut et le bas
pour se déplacer vers le haut ou le bas dans
la liste.
Toucher Parcourir et ce qui suit peut
s'afficher :
Listes de lecture :
1. Toucher pour afficher les listes de lecture
de l'USB.
2. Toucher une liste de lecture pour voir la
liste de toutes les chansons de ce liste
de lecture.
3. Toucher une chanson dans la liste pour
amorcer la lecture.
Les extensions de liste de lecture prise en
charge sont : m3u et pls.
Artistes :
1. Toucher pour afficher la liste des artistes
enregistrés sur la clé USB.
2. Toucher un nom d'artiste pour voir une
liste de tous les albums de cet artiste.
3. Pour choisir une chanson, appuyer sur
Toutes les chansons ou appuyer sur un
album, puis toucher une chanson dans la
liste.
Chansons :
1. Toucher pour afficher une liste de toutes
les chansons de l'USB.
2. Pour commencer la lecture, toucher une
chanson dans la liste.
Albums :
1. Toucher pour afficher les albums
de l'USB.
2. Toucher l'album pour voir une liste de
toutes les chansons de l'album.
3. Toucher une chanson dans la liste pour
amorcer la lecture.
Genres :
1. Toucher pour afficher les genres de l'USB.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Système infodivertissement
2. Toucher un genre pour afficher une liste
d'artistes.
3. Toucher un artiste pour voir le titre de
ses albums.
4. Toucher un album pour voir les chansons
qu'il contient.
5. Toucher une chanson pour entamer la
lecture.
Compositeurs :
1. Toucher pour afficher les compositeurs
de l'USB.
2. Toucher un Compositeur pour voir une
liste des albums de ce compositeur.
3. Toucher un album ou toutes les
chansons pour voir une liste de
chansons.
4. Toucher une chanson dans la liste pour
amorcer la lecture.
Dossiers :
1. Toucher pour afficher les répertoires
de l'USB.
2. Toucher un dossier pour voir une liste de
tous les fichiers.
3. Toucher un fichier dans la liste pour
commencer la lecture.
Balados : Effleurer pour voir les balados sur
le dispositif Apple connecté et obtenir une
liste des épisodes de balado.
Enregistrement et rappel des médias
préférés
Livres audio :
1. Effleurer pour afficher les livres audio
enregistrés sur l'appareil Apple.
2. Toucher un livre audio pour accéder à
une liste de chapitres.
3. Toucher le chapitre dans la liste pour
commencer la lecture.
Effleurer l'une des options Parcourir
suivantes pour sauvegarder un favori :
Système de fichiers et noms
Les systèmes de fichiers pris en charge par
USB peuvent inclure :
. FAT32
. NTFS
. HFS+
Les chansons, les artistes, les albums et les
genres sont repris de l'information de
chanson de fichier et sont uniquement
affichés s'ils existent. La radio affiche le nom
de fichier comme nom de piste si
l'information de chanson n'est pas
disponible.
Appareils Apple pris en charge
Pour voir les appareils pris en charge,
consulter le site my.chevrolet.com/learn.
143
Pour enregistrer des médias favoris, toucher
Parcourir pour afficher une liste des types de
médias.
Listes de lecture : Toucher H en regard
d'une liste de lecture pour enregistrer la liste
de lecture comme favori. Toucher un favori
enregistré pour rappeler une liste de lecture
favorite. La lecture du premier morceau de
la liste de lecture commence.
Artistes : Toucher H en regard d'un artiste
pour enregistrer l'artiste comme favori.
Toucher un favori enregistré pour rappeler
un artiste favori. La lecture du premier
morceau de l'artiste commence.
Chansons : Toucher H en regard d'une
chanson pour enregistrer ce morceau comme
favori. Toucher un favori enregistré pour
rappeler un morceau favori.
Albums : Toucher H en regard d'un album
pour enregistrer l'album comme favori.
Toucher un favori enregistré pour rappeler
un album favori. La lecture du premier
morceau de l'album commence.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
144
Système infodivertissement
Genres : Toucher H en regard d'un genre
pour enregistrer le genre comme favori.
Toucher un favori enregistré pour rappeler
un genre favori. La lecture du premier
morceau du genre commence.
Balados : Toucher H en regard d'un balado
pour enregistrer le balado comme favori.
Toucher un favori enregistré pour rappeler
un balado favori. La lecture du balado
commence.
Livres audio : Toucher H en regard d'un
livre audio pour enregistrer le livre audio
comme favori. Toucher un favori enregistré
pour rappeler un livre audio favori. La
lecture du premier morceau du livre audio
commence.
Lecture de média et sourdine
La lecture par USB est mise en pause si le
système est mis en sourdine. Lorsque la
commande de mise en sourdine du volant
est de nouveau pressée, la lecture reprend.
Si la source est changée alors que le
système est en sourdine, la lecture reprend
et le son est rétabli.
Audio Bluetooth
Menu Son Bluetooth
La musique peut être lue à partir d'un
appareil Bluetooth jumelé. Se reporter à
Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un
téléphone) 0 163 ou
Bluetooth (Aperçu) 0 162 pour le jumelage
d'un appareil.
Voir « Menu Son du système
Infodivertissement » sous Radio AM-FM
0 137.
La sélection de volume et de chanson peut
être commandée en utilisant les commandes
infodivertissement ou l'appareil mobile.
Si Bluetooth est sélectionné et que le
volume ne s'entend pas, vérifier le réglage
du volume sur le système
infodivertissement.
La lecture de la musique peut être lancée en
touchant Bluetooth dans la liste de sources
récentes à gauche de l'écran, ou en
effleurant l'option Plus puis en touchant
l'appareil Bluetooth.
Pour écouter de la musique par Bluetooth :
1. Mettre le dispositif sous tension et le
jumeler pour le connecter.
2. Une fois le jumelage effectué, toucher
Audio sur la page d'accueil, puis toucher
Bluetooth dans la liste des sources
récentes à gauche de l'écran.
Gestion des appareils Bluetooth
Sur la page d'accueil :
1. Toucher Audio.
2. Toucher More (plus).
3. Toucher Bluetooth.
4. Toucher Appareils pour ajouter ou
supprimer des appareils.
En touchant Bluetooth, la radio peut ne pas
être en mesure de lancer le lecteur audio
sur l'appareil connecté pour commencer la
lecture. Lorsque le véhicule n'est pas en
mouvement, utiliser l'appareil mobile pour
commencer la lecture.
Tous les dispositifs lancent l'audio
différemment. En sélectionnant Bluetooth
comme source, la radio peut être
interrompue sur l'affichage. Appuyer sur
Lecture sur l'appareil ou p sur l'affichage du
véhicule pour commencer la lecture.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Système infodivertissement
La fonction de navigation est proposée
lorsqu'elle est prise en charge par l'appareil
Bluetooth. Ce contenu multimédia ne fait
pas partie du mode MyMedia.
connectée à un profil, il est également
suggéré d'activer et de confirmer la
navigation prédictive.
Certains téléphones intelligents acceptent
l'émission d'information musicale Bluetooth
pour l'affichage sur la radio. Lorsque la radio
reçoit cette information, elle vérifie s'il en
existe une disponible et l'affiche. Pour plus
d'informations sur les caractéristiques
Bluetooth prises en charge, se reporter à
my.chevrolet.com/learn.
Si la navigation prédictive est disponible et
confirmée, cette fonction apprend les
préférences en se rappelant des destinations.
Il utilise les emplacements et l'historique de
navigation pour personnaliser les itinéraires
et les résultats.
Navigation
Utilisation du système de
navigation
Si équipé, lancer l'application de navigation
en touchant l'icône de navigation sur la
page d'accueil ou sur la barre de raccourcis
près du bas de l'écran d'infodivertissement.
Lorsque l'application Nav est lancée pour la
première fois, un aperçu du produit est
disponible. L'utilisation de cette fonction
nécessite la confirmation des conditions
générales et de la déclaration de
confidentialité. Si elle est disponible et
145
Affichage de la carte de navigation
Navigation prédictive (option)
La navigation prédictive peut mémoriser des
éléments tels que :
. Itinéraires personnalisés en fonction de
préférence des rues.
. Résultats de recherche qui offrent les
meilleurs résultats en haut de la liste.
. Prévisions de trafic.
. Mise à jour du contenu de carte locale.
La navigation prédictive peut également être
activée ou désactivée ultérieurement en
touchant A (Options). Dans les Options,
toucher Paramètres, puis Paramètres de
carte et de navigation, puis Navigation
prédictive. Voir SETTINGS (paramétrages)
0 169.
Après avoir ouvert l'application de
navigation pour la première fois,
l'application s'ouvre toujours en affichant
une carte plein écran avec l'emplacement
actuel du véhicule. Lorsque le véhicule est
arrêté, la barre de recherche apparaît le long
de l'affichage de la carte. Fermer
manuellement la barre de recherche en
touchant z. Lorsque le véhicule se déplace,
l'icône } (Rechercher) remplace la barre de
recherche pour maximiser l'affichage plein
écran de la carte.
Préférences de la carte de destination
Dans l'application de navigation, configurer
les adresses de domicile et de travail pour
activer la navigation en une seule touche.
Pour configurer les adresses de domicile et
de travail, toucher A et sélectionner
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
146
Système infodivertissement
Paramètres, puis Paramètres de la carte et
de la navigation, puis Préférences de la carte
de destination. Par défaut, Show My Places
on Map (afficher mes lieux préférés sur la
carte) doit être activé. Sélectionner et entrer
les adresses de domicile et de travail et
enregistrer.
. Cap vers le haut en 3D, cap vers le haut
.
.
.
.
.
Si le système du véhicule n'est pas
enregistré dans un profil personnalisé, l'icône
de position actuelle utilise un symbole
générique. Après l'inscription dans un profil
personnalisé, le symbole de position actuelle
affiche une icône personnalisée. Voir
Symboles de navigation 0 148.
Paramètres de la carte et de la navigation
Toucher A dans la vue de la carte pour
afficher les options. Les éléments suivants
peuvent s'afficher :
en 2D, nord en 2D
Afficher sur la carte
Événements de circulation (disponibles
avec la navigation connectée OnStar)
SETTINGS (paramétrages)
Modifier la destination (si un itinéraire a
été défini)
Éviter sur l'itinéraire (si un itinéraire a été
défini)
Toucher Paramètres pour afficher les
paramètres de la carte et de la navigation.
Les éléments suivants peuvent s'afficher :
. Préférences de la carte de destination
. Préférences de carte
. Préférences d'itinéraire
. Commande vocale de navigation
. Préférences de circulation
. Préférences des alertes
. Gérer l'historique
. Navigation prédictive : voir « Navigation
prédictive » (selon l'équipement)
précédemment dans cette section.
. À propos
Pour quitter une liste, toucher z dans le
coin supérieur droit de la carte pour revenir
à la vue cartographique principale.
S'assurer de configurer les préférences avant
de définir une destination et de lancer le
guidage actif.
Préférences de carte
Toucher pour choisir entre les configurations
des fonctionnalités basiques de carte :
Teintes de carte
. Auto – Effleurer pour automatiquement
changer de mode en fonction des
conditions d'éclairage.
. Jour (clair)
. Nuit (sombre)
Monument 3D (activé par défaut) : Toucher
pour activer/désactiver. Quand cette option
est activée, le système affiche tous les
monuments 3D sur la carte en fonction du
niveau d'agrandissement.
Bâtiment 3D (activé par défaut) : Toucher
pour activer/désactiver. Quand cette option
est activée, le système affiche toutes les
formes possibles de bâtiments 3D sur la
carte en fonction du niveau
d'agrandissement.
Afficher le terrain en 3D (désactivé par
défaut) : Si équipé, effleurer marche ou
arrêt. En marche, le système affiche
l'information de terrain sur la carte en 3D.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Système infodivertissement
Agrandissement automatique (activé par
défaut) : Toucher pour activer/désactiver.
Quand cette option est activée, le système
ajuste automatiquement l'agrandissement de
la carte quand le véhicule approche un
virage. Après ce virage, le système revient
automatiquement au niveau
d'agrandissement précédemment réglé.
Si deux virages se succèdent peu de temps
après, l'agrandissement automatique reste
activés jusqu'à ce que les deux virages aient
été effectués.
Préférences d'itinéraire
Effleurer pour accéder aux préférences
d'itinéraire. Les choix sont :
. Itinéraire préféré – Choisir parmi deux
options d'itinéraire différentes : la plus
rapide ou la plus écologique.
‐ La plus rapide serait le trajet dont la
durée est la plus courte.
‐ L'option écologique serait le trajet le
plus économe.
. Éviter sur l'itinéraire actuel – Choisir l'une
des caractéristiques de la route à éviter
pendant l'itinéraire :
‐ Autoroutes
‐ Routes non goudronnées
‐ Ferrys
‐
‐
‐
‐
Voies de covoiturage
Routes à péage
Tunnels
Frontières nationales
Commande vocale de navigation
Toucher pour accéder à l'affichage du
réglage de la commande vocale.
. Volume de navigation – Pour régler le
niveau de volume, effleurer les flèches
vers le haut et le bas. Si l'avis de guidage
vocal s'entend, le volume peut être réglé
en utilisant le bouton de la console
centrale ou le commutateur de volume du
volant.
. Niveau des invites vocales de navigation
pendant un appel. Les options disponibles
sont :
‐ Invite complète (sélection par défaut)
‐ Signal sonore uniquement
‐ Aucun
Événements de circulation (option)
Cette fonction fournit une liste des
événements sur l'itinéraire ou à proximité.
Effleurer A puis sélectionner Événements
de circulation. Un abonnement au service de
navigation connecté OnStar est nécessaire.
147
Préférences de circulation (option)
Pendant l'affichage de la carte, effleurer A,
puis Paramètres et ensuite Carte et
Paramètres de navigation pour accéder aux
préférences de circulation. Lorsque l'affichage
de circulation sur la carte est activé, la
fonction fournit un aperçu de la circulation
en utilisant différentes teintes codées. Les
options suivantes sont disponibles pour un
nouvel acheminement :
. Redirection auto vers un meilleur
itinéraire – Le système propose
automatiquement un nouvel itinéraire si
le système détecte si une difficulté de
circulation est à venir.
. Demander avant de rediriger (par défaut)
- Si le système détecte une difficulté de
circulation à venir, il affiche une fenêtre
avec des détails sur le problème. Choisir
de changer d'itinéraire ou annuler l'alerte.
. Ne jamais rechercher le meilleur itinéraire
– Le système ne recherche pas de
meilleur itinéraire avant la sélection de
l'une des options plus haut.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
148
Système infodivertissement
Préférences des alertes
Configurer des alertes en position de marche
ou d'arrêt pendant les vues de guidage
inactifs et actifs. Les alertes suivantes
peuvent être disponibles :
. Alertes de sécurité routière – Effleurer
pour afficher les zones scolaires proches.
. Alertes de caméra de circulation
Gérer l'historique
Effleurer la gestion d'historique pour accéder
aux options d'historique :
. Effacer les destinations récentes - Toucher
\ pour effacer les destinations récentes.
. Effacer l'historique de recherche – Toucher
\ pour effacer l'historique de recherche.
À propos
Toucher pour afficher les informations du
logiciel que :
. Modalités Telenav
. Déclaration de confidentialité Telenav
. Version du système de navigation
Cartes
Pour fonctionner, l'application de navigation
a besoin d'une base de données
cartographique. Elle est stockée sur une
carte SD qui est connectée au système
d'infodivertissement. Si la base de données
cartographique n'est pas disponible, un
message d'erreur s'affiche indiquant que la
carte SD manque.
Messages d'erreur de carte SD
La carte SD fonctionne uniquement pour un
seul véhicule. La carte SD doit réussir la
vérification d'authentification pour être
utilisée pour ce véhicule spécifique. Les
scénarios et messages d'erreur potentielle
incluent :
. La carte SD a été initialisée pour la
première fois : « Une fois initialisée, cette
carte SD peut uniquement être utilisée
pour la navigation dans ce véhicule. »
. La carte SD fonctionne mal : « La carte SD
fonctionne mal. (Code d'erreur). »
. La carte SD n'est pas jumelée avec le
système existant : « Cette carte SD ne
convient pas à ce véhicule pour la
navigation. Consulter le guide du
propriétaire pour plus de détails ou visiter
votre concessionnaire. (Code d'erreur). »
. La carte SD a été retirée de la fente : « La
carte SD a été retirée. (Code d'erreur). »
Effleurer Poursuivre pour reprendre après le
message d'erreur d'initialisation. Pour les
autres messages, effleurer OK pour retourner
à la page d'accueil.
Symboles de navigation
Voici les symboles les plus courants qui
peuvent apparaître dans l'application de
navigation.
Indique l'emplacement actuel du véhicule et
l'orientation sur la carte.
Représente l'icône de l'emplacement actuel
du véhicule pendant le mode de guidage
inactif. Une fois qu'un profil utilisateur est
créé, l'icône de l'emplacement actuel peut
être personnalisée.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Système infodivertissement
149
Cette icône indique l'emplacement actuel du
véhicule et l'orientation sur la carte.
Destination
L'épingle de destination marque
l'emplacement de la destination finale.
Toucher l'épingle pour afficher l'adresse de
destination ou pour l'ajouter à la liste des
Favoris ou l'en supprimer. Cacher
l'information en touchant l'épingle à
nouveau. Il s'efface automatiquement si
aucune action n'est prise.
Les destinations peuvent être reçues ou
transférées depuis différentes sources à
l'application de navigation pour le guidage
d'itinéraire. Certaines de ces sources en
option peuvent inclure :
. Navigation depuis les résultats de
recherche.
. Téléchargement de destination OnStar.
. Une adresse dans la liste de contacts.
. Une application sur le téléphone
intelligent capable d'envoyer des
destinations au véhicule.
. Une application téléchargée sur le
véhicule telle que OnStar Services, capable
d'envoyer des destinations au système de
navigation.
Réception d'indications de destination de
différentes sources
La barre de progression offre un aperçu de
la progression de l'itinéraire et peut afficher
la circulation et les incidents le long de
l'itinéraire. Au fil de l'itinéraire, l'icône de
véhicule se déplace vers le haut de la barre.
Toucher l'icône pour réduire la carte et
afficher l'itinéraire entier. Toucher à nouveau
pour revenir à la vue précédente.
Afficher la durée du trajet en touchant
l'heure d'arrivée prévue (HAP).
Emplacement actuel
Quand le véhicule est stationné sans être
dans une session de navigation, l'icône
d'utilisateur est centrée sur la carte et
l'emplacement actuel est en surbrillance.
Selon l'équipement, les points d'intérêt (POI)
intelligents (en option) sont des lieux
intéressants pour le stationnement et les
stations de charge.
Points de passage
Ajouter jusqu'à cinq points de passage, qui
sont des destinations supplémentaires, le
long de l'itinéraire. Pour ajouter un arrêt
supplémentaire ou un point de passage :
1. À partir du guidage actif, toucher
}.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
150
Système infodivertissement
2. Rechercher la destination en utilisant
One-Box, Recherche vocale (Voice Search)
ou les icônes Catégories rapides (Quick
Category).
3. Choisir les résultats de recherche le long
de l'itinéraire, à proximité de l'itinéraire
ou à proximité de la destination.
4. Choisir le point de passage souhaité et
toucher Ajouter au trajet ou remplacer la
destination actuelle en touchant Nouvelle
destination.
Les options d'itinéraire ne sont pas
disponibles pour les points de passage.
Arrivée à un point de passage
Lorsque vous approchez d'un point de
passage, le système affiche une vue
d'arrivée de destination. Pour continuer vers
la prochaine destination, toucher le message
Aller à dans l'affichage d'infodivertissement.
Si le véhicule dépasse le point de passage
ou quitte l'itinéraire actuel, le système
recalcule automatiquement un itinéraire
pour revenir à ce point de passage. Dans le
même temps, il affiche une icône Se rendre
à ainsi que l'adresse du point de passage
suivant, de sorte que le point de passage
actuel peut être ignoré et le guidage peut
reprendre vers le point de passage suivant
vers la destination.
déplacement et de suppression. Le
système n'autorise pas la suppression
de la destination finale.
Modifier un point de passage
Informations de carte
Lorsqu'on ajoute des points de passage
pendant le guidage actif, le système permet
de supprimer une escale ou de modifier
l'ordre. Pour modifier un point de passage :
Les attributs du réseau routier sont contenus
dans la base de données cartographiques
pour l'information cartographique. Les
attributs comprennent des informations
telles que des noms de rue, des adresses et
des interdictions de virage. Une zone
détaillée comprendra toutes les routes
principales, les routes secondaires et les
routes résidentielles. Les zones détaillées
incluent des points d'intérêt (POI) tels que
des restaurants, aéroports, banques,
hôpitaux, postes de police, stations de
charge, attractions touristiques et
monuments historiques.
1. Toucher A.
2. Toucher Modifier les destinations.
. Modifier l'ordre de destination en
touchant et en maintenant enfoncée
la flèche jusqu'à ce qu'elle soit mise
en surbrillance. Faire glisser pour
changer la position du point de
passage dans la liste.
. Supprimer un point de passage en
touchant Y. Une fenêtre contextuelle
s'affiche pour confirmer l'élimination
du point de passage. Une fois la
demande confirmée, le système
supprime l'adresse de la liste des
destinations. Toucher z dans le coin
supérieur droit afin que le système
puisse recalculer l'itinéraire.
Si la liste de destinations ne contient
qu'une seule adresse, le système
désactive les fonctions de
Si le véhicule ne possède pas d'abonnement
applicable, la base de données
cartographiques peut ne pas inclure des
données pour les zones récemment
construites ou des corrections de la base de
données cartographiques après la
production. Le système de navigation fournit
le guidage d'itinéraire complet dans les
zones cartographiques détaillées.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Système infodivertissement
Commande de zoom
Sourdine
La commande de zoom apparaît sur la vue
de carte. Voici quelques manières d'agrandir
ou de réduire une carte :
. Toucher + ou - pour agrandir ou réduire la
carte.
. Appuyer deux fois avec un doigt pour
agrandir ou une fois avec deux doigts
pour réduire la carte.
. Utiliser l'index et le pouce pour réduire la
carte en pinçant puis agrandir la carte en
écartant ses deux doigts sur la carte.
Sous le guidage actif, les indications sonores
de navigation peuvent être mises en
sourdine. Effleurer l'icône de haut-parleur sur
le côté droit de la barre supérieure. Une
barre oblique apparaît sur le haut-parleur
pour indiquer que le guidage vocal est en
sourdine.
Gestes sur la carte et échelle de la carte
Utiliser les gestes suivants sur l'affichage
d'infodivertissement pour ajuster l'échelle de
la carte et les options d'affichage.
. Pincer pour agrandir ou réduire la carte.
. Faire un panoramique de la carte.
. Utiliser deux doigts pour incliner vers le
bas et passer de 2D à 3D. Incliner vers le
haut pour revenir à 2D.
. Tourner la carte.
Voir Utilisation du système 0 134.
Vue de guidage actif
Quand une destination est choisie et qu'une
session de navigation est active, le système
de navigation passe à une vue de guidage
actif (AGV).
Orientation de la carte
Effleurer A sur la carte pour accéder aux
paramètres d'orientation de la carte.
L'orientation de la carte est Cap en haut 3D
par défaut.
Les réglages disponibles sont :
. 3D Heading Up (option par défaut) : une
carte 3D avec le véhicule pointant vers le
haut. Dans ce mode, l'icône de
l'emplacement actuel pointe toujours vers
le haut et la carte tourne autour d'elle.
151
. 2D Heading Up : une carte 2D avec le
véhicule pointant vers le haut. Dans ce
mode, l'icône de l'emplacement actuel
pointe toujours vers le haut et la carte
tourne autour d'elle.
. 2D North Up : une carte 2D avec le nord
pointant vers le haut. Dans ce mode,
l'icône de l'emplacement actuel changera
alors que le véhicule tourne à gauche ou
à droite.
Toucher l'icône pour changer le type de
carte. L'icône et l'étiquette changeront aussi
selon le cas.
Selon le niveau de zoom des cartes 2D
Heading Up et 3D Heading Up, il est
possible que le système passe
automatiquement à la carte 2D North Up.
Dans AGV, l'ensemble de l'itinéraire peut
être affiché en 2D, le Nord vers le haut, en
touchant la zone de barre de trafic. La carte
recule et se réajuste pour afficher tout
l'itinéraire. En vue 2D Nord vers le haut,
l'icône de recentrage s'affiche au centre de
l'écran. Toucher l'icône de recentrage ou la
barre de trafic de nouveau pour revenir à la
vue précédente (2D ou 3D).
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
152
Système infodivertissement
Guidage dans les voies
Agrandissement automatique
La carte affichera les renseignements sur la
voie pour la manoeuvre à venir s'ils sont
disponibles.
À l'approche d'une manœuvre, la carte
s'agrandit automatiquement pour montrer à
la fois icône du véhicule et la manœuvre à
venir afin d'offrir une meilleure vue de la
manœuvre. Une fois la manœuvre terminée,
le système revient au niveau de zoom
précédent. Effleurer A sur la carte pour
accéder à Settings (réglages), puis effleurer
les préférences cartographiques pour accéder
au zoom automatique. Cette fonction peut
être activée ou désactivée.
Vue des jonctions
Quand un véhicule se trouve sur l'autoroute
et approche de la sortie, une image affiche
la voie dans laquelle il doit rester pour
réaliser la manœuvre suivante.
Vue changements de direction rapides
de l'itinéraire en touchant Y à côté de ce
segment. Une fenêtre s'affiche pour
confirmer la suppression du segment.
Quand le segment de l'itinéraire a été
supprimé, tous les segments suivants sont
remplacés par un indicateur d'activité, tandis
que le nouvel itinéraire est recalculé. À la fin
du recalcul, l'indicateur d'activité est
remplacé par les nouveaux segments
d'itinéraire.
Liste des sorties d'autoroute
Directions
Toucher l'option de menu en regard du nom
de rue du prochain changement de direction
pour afficher les directions.
Directions affiche les virages et directions à
partir de l'emplacement actuel jusqu'à la
destination finale.
Quand le véhicule approche d'un
changement de direction et que le virage
suivant se présente rapidement, une liste de
changement de direction rapide apparaît
sous l'indicateur du premier changement de
direction. Un message audio annonce le
changement de direction rapide.
Modifier les directions
Directions peut être modifié en choisissant
y, ce qui est en l'affichage de la liste à
l'ensemble de l'écran et passe en mode
d'édition. En mode d'édition, un segment
d'itinéraire non souhaité peut être supprimé
Toucher C pour ouvrir la liste de sorties.
Cette icône s'affiche à côté du nom de rue
actuel près du bas de l'écran. L'icône
n'apparaît que lorsque le véhicule est sur
une autoroute avec des sorties définies.
En cas de circulation sur des routes avec des
sorties désignées, une liste de sortie peut
être disponible. Elle affiche le numéro de
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Système infodivertissement
sortie, la distance jusqu'à la sortie à partir
de l'emplacement actuel du véhicule et
d'éventuelles pauses de commodité (charge,
café, alimentation et hébergement).
Répéter le guidage vocal
Alerte de manœuvre du prochain
changement de direction de navigation
Si l'application de navigation n'est pas
ouverte quand une indication de manœuvre
proche est fournie, celle-ci apparaît sous
forme d'alerte. Toucher l'alerte pour accéder
à la vue de navigation principale ou toucher
z pour rejeter l'alerte.
annulé avant d'arriver à la destination, une
fenêtre contextuelle pour Reprendre
l'itinéraire s'affiche.
Reprendre l'itinéraire
Menu de prochaine manœuvre
Dans un guidage actif, la flèche de prochain
changement de direction, le nom de rue et
la distance avant la manœuvre s'affiche dans
la manœuvre suivante en haut de l'affichage
superposé à la carte. L'heure estimée
d'arrivée, la distance jusqu'à destination et
l'indicateur de trafic s'affichent dans un
panneau épinglé à droite de l'écran.
153
Il est possible de reprendre l'itinéraire s'il a
été annulé en touchant l'option contextuelle
Reprendre l'itinéraire.
Ce symbole indique la prochaine manœuvre
du guidage. La toucher pour répéter la
dernière instruction vocale de guidage.
Alerte d'incident (option)
Quand un guidage est en cours, si le
système détermine qui a eu un incident au
devant du véhicule et qu'il n'y a pas de
meilleur itinéraire, il émet une tonalité et
affiche une note rapide. Celle-ci n'apparaît
qu'une fois par incident.
Rapports d'incident (option)
Les icônes de rapports d'incident, ainsi que
les données de circulation, s'affichent sur la
carte pendant un guidage actif ou inactif.
Fin de l'itinéraire
Toucher Annuler dans l'angle supérieur droit
pour interrompre le guidage actif et revenir
au guidage inactif. Si le guidage actif est
Si le système a déterminé que la destination
a été atteinte, soit parce que la vue d'arrivée
s'est affichée soit parce que la destination a
été dépassée, l'option Reprendre l'itinéraire
n'apparaît pas.
Favoris
Les favoris de navigation peuvent contenir
des contacts, des adresses ou des points
d'intérêts qui ont été enregistrés par le biais
de l'icône de favoris sur la vue des détails.
Accès aux favoris
Dans l'application Nav, vous pouvez voir la
liste des favoris en touchant H dans la
barre de recherche se trouvant le long du
haut de la vue de la carte Nav. Si la barre
de recherche est fermée, toucher } et
sélectionner H.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
154
Système infodivertissement
Enregistrement des favoris
Dernier lieu de stationnement
Il est possible d'ajouter des favoris à partir
de nombreuses applications du système.
Toucher l'icône des favoris pour enregistrer
le contenu comme favori.
Le Dernier lieu de stationnement est le
dernier endroit où le véhicule a été arrêté.
Cet endroit est affiché dans la première
ligne de la liste Récents. Toucher le Dernier
lieu de stationnement affiche la vue Détails
de l'adresse pour enregistrer l'adresse ou s'y
rendre. Le Dernier lieu de stationnement
peut être supprimé en entrant dans l'écran
d'édition. Une fois le Dernier lieu de
stationnement supprimé, il n'apparaît plus
dans la liste Récents sauf si le véhicule est
démarré une nouvelle fois à cet endroit.
Renommer les favoris de navigation
1. Toucher l'icône Settings (réglages) sur la
page d'accueil et toucher l'onglet System
(système).
2. Toucher Favorites (favoris) pour accéder à
l'option Manage Favorites (gérer les
favoris).
3. Toucher un favori de navigation
enregistrée pour accéder à l'icône
d'édition. Toucher cette icône pour
renommer le favori.
4. Toucher Enregistrer pour mémoriser le
nouveau nom du favori.
Récents
Toucher H pour accéder à une liste de
destinations récentes.
Icône Recentrer la position
Toucher la flèche Recenter Position
(Recentrer la position) sur le milieu de la
vue de carte pour réinitialiser la carte à la
position actuelle.
Afficher les icônes de point d'intérêt
Pour voir les catégories de point d'intérêt,
effleurer Options, puis effleurer Montrer sur
la carte. Jusqu'à huit catégories d'icônes
peuvent être sélectionnées.
Icônes de point d'intérêt intelligentes sur la
carte (option)
Les icônes de points d'intérêt intelligents tels
que les stations de charge et les parkings
peuvent apparaître en fonction de l'heure,
de l'endroit, du comportement de recherche
du conducteur, des conditions de conduite et
des états du véhicule.
Effleurer une icône de point d'intérêt
intelligent pour afficher les détails
correspondants :
. Côté gauche : nom et adresse du POI.
. Côté droit : E + ETE (durée estimée de
trajet).
Icônes de parking intelligentes
À l'approche d'une destination densément
peuplée et quand le système détermine que
les possibilités de stationnement peuvent
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Système infodivertissement
être limitées, le système tente d'afficher les
parkings proches avec des données tarifaires,
si elles sont disponibles.
destination en fonction des caractères saisis,
il faut ensuite toucher l'élément proposé à
rechercher.
Signaler un problème avec les détails de
point intérêt (option).
Effectuer une recherche en roulant, sans
personne sur le siège passager
Dans la page de détails de point d'intérêt,
un problème de point intérêt peut-être
signalé si les données ne sont pas exactes
ou si l'adresse est incorrecte. Toucher
l'option Report an Issue (signaler un
problème) au bas de l'écran pour accéder à
la page de sélection du problème. Toucher
l'un des problèmes prédéfinis sur la page de
sélection puis toucher Envoyer. Le système
envoie alors les informations pour analyse.
L'écran de recherche n'autorise pas de
modification ou de saisie de texte par le
biais du clavier quand le véhicule est en
mouvement de ce fait, un écran affichant
trois lignes d'icônes des catégories les plus
couramment utilisées apparaît. Toucher la
case de recherche pour activer la
reconnaissance vocale.
Recherche
Toucher Search (Rechercher) sur l'écran
d'infodivertissement pour ouvrir l'écran de
recherche. Celui-ci contient un champ de
recherche, des raccourcis de catégorie, une
icône d'éléments récents, une icône de
favoris et un clavier.
Si le système détecte que le siège passager
avant est occupé, avec les ceintures de
sécurité du conducteur et du passager
bouclées, toucher l'icône de recherche affiche
un message d'alerte qui permet au passager
de rechercher une destination comme si le
véhicule était à l'arrêt.
Saisie semi-automatique
Navigation connectée
Entrer partiellement un lieu dans le champ
de saisie sur l'écran de recherche. La saisie
semi-automatique tente de compléter la
La navigation connectée est un service
d'abonnement qui active certaines
fonctionnalités dans le système de
navigation, par exemple les indications de
Effectuer une recherche en roulant, avec une
personne sur le siège passager avant
155
circulation, de recherche/d'itinéraires
intelligents et la navigation prédictive. Le
système affiche une alerte à expiration de
l'abonnement et demande son
renouvellement.
Système GPS (système de
positionnement global)
La position du véhicule en option est
déterminée à l'aide des signaux de satellites,
de divers signaux du véhicule et des
données cartographiques.
Cependant, il arrive parfois que des
interférences comme l'état du satellite, la
configuration de la route, l'état du véhicule
et/ou d'autres circonstances altèrent la
capacité du système de navigation à
déterminer la position exacte du véhicule.
Le GPS détermine la position actuelle du
véhicule à l'aide de signaux envoyés par
satellites GPS. Si le véhicule ne reçoit pas les
signaux des satellites, un symbole s'affiche
dans la barre d'état.
Ce système peut ne pas être disponible ou
des interférences peuvent se produire dans
l'une des situations ci-dessous :
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
156
Système infodivertissement
. Les signaux sont obstrués par de grandes
constructions, des arbres, de gros camions
ou un tunnel.
. Des satellites sont en réparation ou en
cours d'amélioration.
Pour de plus amples informations en cas de
fonctionnement incorrect du GPS, se reporter
à Problèmes de guidage routier 0 156 et
Si le système doit être réparé 0 157.
Positionnement du véhicule
À l'occasion, la position du véhicule sur la
carte pourrait être inexacte pour une ou
plusieurs des raisons suivantes :
. Modification du réseau routier.
. Le véhicule roule sur des surfaces
glissantes comme du sable, du gravier ou
de la neige.
. Le véhicule roule sur des routes sinueuses,
ou de longues routes droites.
. Le véhicule approche d'un bâtiment élevé
ou d'un grand véhicule.
. Rues parallèles à une autoroute.
. Transfert du véhicule par un
porte-véhicules ou un traversier.
. Étalonnage de la position courante mal
réglé.
. Le véhicule roule à haute vitesse.
. Le véhicule change de direction plus d'une
.
.
.
.
.
.
.
.
.
fois ou tourne sur une plaque tournante
dans un parc de stationnement.
Le véhicule entre ou sort d'un parc de
stationnement, d'un garage ou d'un
stationnement couvert.
Pas de réception du signal GPS.
Un porte-bagages est installé sur le toit
du véhicule.
Des chaînes antidérapantes sont installées
sur le véhicule.
Les pneus ont été remplacés ou sont usés.
La pression des pneus n'est pas bonne.
C'est la première utilisation du système
de navigation après la mise à jour des
données cartographiques.
La batterie 12 volts a été débranchée
pendant plusieurs jours.
Le véhicule roule dans des conditions de
circulation intense, où conduire à basse
vitesse est de rigueur et où les arrêts et
démarrages du véhicule sont fréquents.
Problèmes de guidage routier
Le guidage routier peut être inapproprié
dans une ou plusieurs des situations
suivantes :
. Un virage n'a pas été effectué sur
l'itinéraire indiqué.
. Le système de guidage routier peut ne
.
.
.
.
.
.
.
pas être disponible lorsqu'on utilise le
changement d'itinéraire automatique pour
effectuer le prochain virage à droite ou à
gauche.
L'itinéraire peut ne pas être modifié
lorsqu'on utilise le changement d'itinéraire
automatique.
Le guidage routier n'est pas fonctionnel
pendant la négociation d'un virage à un
croisement.
Les noms de certains endroits sont parfois
annoncés au pluriel.
L'application d'un changement d'itinéraire
automatique peut prendre beaucoup de
temps quand on roule à grande vitesse.
Un changement d'itinéraire automatique
peut afficher un itinéraire retournant à un
point de passage établi, si le véhicule va
vers une destination sans être passé par
ce point de passage.
L'itinéraire interdit l'entrée d'un véhicule
en raison d'un règlement relatif à l'heure,
à la saison, ou à toute autre
réglementation en vigueur.
Certaines routes peuvent ne pas être
localisées.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Système infodivertissement
. L'itinéraire vers la destination pourrait ne
pas s'afficher s'il s'agit de nouvelles
routes, si le réseau routier a changé
récemment ou si certaines routes ne sont
pas répertoriées dans les données
cartographiques. Se reporter à Cartes
0 148.
Pour réétalonner la position du véhicule sur
la carte, le stationner pendant deux à
cinq minutes, jusqu'à ce que sa position se
mette à jour. Veiller à stationner le véhicule
dans un endroit sûr, à ciel ouvert, à l'écart
de gros obstacles.
Si le système doit être réparé
Si le système de navigation exige une
intervention, consultez votre concessionnaire.
Mises à jour des données
cartographiques
Les données cartographiques du véhicule
contiennent les renseignements les plus
récents disponibles au moment de la
production du véhicule. Les données
cartographiques sont mises à jour
périodiquement, si l'information
cartographique a été modifiée et si le
véhicule possède un abonnement de service
correspondant.
Consulter www.gmnavdisc.com pour obtenir
des détails sur les commandes, les achats et
l'installation d'une nouvelle carte SD ou son
remplacement. Les caractéristiques sont
sujettes à modification. Pour obtenir de plus
amples renseignements sur cette fonction,
consulter my.chevrolet.com/learn.
Si le véhicule est équipé de la Navigation
connectée, un service d'abonnement qui
active certaines fonctions du système de
navigation telles que Circulation, Recherche
intelligente/Itinéraire et Navigation
prédictive, le système téléchargera les
données cartographiques les plus récentes à
partir du cloud.
Explications concernant la
couverture de la base de données
L'étendue de la couverture varie en fonction
du niveau de détail de carte d'une zone
donnée. Certaines zones présentent un plus
grand niveau de détails que d'autres. Dans
ce cas, cela ne signifie pas que le système
ait un problème. Lorsque les données des
cartes de navigation sont mises à jour, plus
de détails peuvent être disponibles pour des
zones qui auparavant offraient un niveau
limité de détails. Se reporter à Mises à jour
des données cartographiques 0 157.
157
Reconnaissance vocale
Selon l'équipement, la reconnaissance vocale
permet de garder les mains libres pour les
applications audio, téléphone et météo.
Cette fonction peut être démarrée en
appuyant sur g du volant ou en touchant
g de l'affichage d'infodivertissement.
Toutefois, toutes les fonctions de ces zones
ne sont pas prises en charge par les
commandes vocales. En général, seules les
tâches complexes qui nécessitent plusieurs
interactions manuelles à effectuer sont
prises en charge par les commandes vocales.
Par exemple, les tâches qui nécessitent plus
d'une ou deux pressions, comme la sélection
d'un morceau ou d'un artiste dans un
dispositif de média, sont prises en charge
par des commandes vocales. D'autres tâches,
comme le réglage du volume ou la
recherche vers le haut ou le bas sont des
fonctions audio facilement exécutées en
appuyant sur une ou deux options, et ne
sont pas prises en charge par des
commandes vocales.
En général, il existe des méthodes plus
souples pour effectuer des tâches avec des
commandes vocales.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
158
Système infodivertissement
Reconnaissance vocale hybride
Selon l'équipement, cette fonction aide à
différencier les mots en utilisant des
informations basées sur Internet ainsi que la
base de données de reconnaissance vocale
du système. Cela vous permet parler plus
naturellement lorsque vous utilisez la
reconnaissance vocale.
Utilisation de la reconnaissance vocale
La reconnaissance vocale est disponible une
fois que le système a été initialisé. Cela
commence quand le contact est mis.
L'initialisation peut prendre quelques
instants.
1. Appuyer sur g sur les commandes au
volant pour activer la reconnaissance
vocale.
2. Le système audio est réduit au silence et
le système lit un avis.
3. Énoncer clairement l'une des commandes
décrites de cette section.
Une invite vocale du système de
reconnaissance vocale peut être
interrompue en appuyant une nouvelle
fois sur g.
Une fois la reconnaissance vocale démarrée,
le système infodivertissement et le groupe
d'instruments affichent des sélections et un
dialogue visuel. Ces affichages peuvent être
activés ou désactivés dans le mode
didacticiel sous SETTINGS (paramétrages)
0 169.
Trois modes d'invite vocale sont pris en
charge :
. Invites vocales d'information : ce type de
message fournit plus d'informations
concernant les actions prises en charge.
. Invites courtes : ce type de message
fournit des instructions simples sur ce qui
peut être énoncé.
. Invites automatiques d'informations : ce
type de message est diffusé durant les
premières sessions de commandes
vocales. Elles passent automatiquement
en invite courte après que le conducteur a
acquis une certaine expérience
d'utilisation du système.
Si une commande n'est pas dite, le système
de reconnaissance vocale émet une invite
d'aide.
Invites et écrans d'infodivertissement
Lorsqu'une session de reconnaissance vocale
est active, des options correspondantes
peuvent s'afficher sur les écrans. Un choix
est possible en effleurant manuellement
l'option ou en prononçant le numéro de
l'option sélectionnée. une interaction
manuelle avec la session de reconnaissance
vocale est autorisée. Pendant une session de
reconnaissance vocale, l'interaction peut
avoir lieu entièrement en utilisant les
commandes vocales tandis que certaines
commandes manuelles peuvent accélérer
une action. Une sélection est effectuée à
l'aide d'une commande manuelle, la boîte de
dialogue de reconnaissance vocale progresse
de la même manière que si la sélection avait
eu lieu avec une commande vocale. Une fois
que le système exécute la tâche, ou que la
session est terminée, la boîte de dialogue de
reconnaissance vocale se ferme.
Un exemple de ce type d'intervention
manuelle consiste à toucher une entrée
d'une liste de numéros affichés au lieu de
dire le numéro associé à l'entrée désirée.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Système infodivertissement
Annulation de la reconnaissance vocale
. Toucher ou dire « Annuler » ou
« Quitter » pour terminer la séance de
reconnaissance vocale et afficher l'écran
où la reconnaissance vocale a été initiée.
i, sur les commandes du
volant, pour terminer la session de
reconnaissance vocale et afficher l'écran
dans lequel la reconnaissance vocale a été
lancée.
. Appuyer sur
Commandes en langage naturel
La plupart des langues ne prennent pas en
compte les commandes en langage naturel
en forme de phrase. Pour ces langues,
utiliser les commandes directes comme dans
les exemples affichés.
Conseils utiles pour énoncer les
commandes
La reconnaissance vocale peut comprendre
les commandes qui sont dites naturellement
sous forme de phrases ou les commandes
directes qui expriment l'application et la
tâche.
Pour de meilleurs résultats :
. Écouter l'avis avant de dire une
commande ou de répondre.
. Dire la commande naturellement, ni trop
vite, ni trop lentement.
. Utiliser les commandes directes sans
utiliser beaucoup de mots. Par exemple,
« Appeler <nom> », « Lire » suivi du nom
de l'artiste ou du morceau, ou « Régler »
suivi du numéro de station radio.
159
Lorsqu'un écran contient une liste, il peut
exister des options disponibles mais non
affichées. La liste sur l'écran de
reconnaissance vocale fonctionne comme
celle sur d'autres affichages. Le défilement
ou le lancement peuvent être utilisés pour
aider à afficher d'autres entrées de la liste.
Les commandes directes peuvent être
comprises plus clairement par le système.
Un exemple de commande directe serait
« Appeler <numéro> ». Des exemples de
commandes directes sont affichés sur la
plupart des écrans lorsqu'une séance vocale
est activée. Si « Téléphone » ou
« Commandes de téléphone » est prononcé,
le système comprend qu'un appel
téléphonique est demandé et répond par des
questions jusqu'à ce que suffisamment de
détails soient réunis pour passer un appel.
Faire défiler la liste sur un écran pendant
une session de reconnaissance vocale
interrompt l'événement de reconnaissance
des vocales actuelles et le système émet
l'invite « Veuillez sélectionner manuellement
ou toucher le bouton Retour de l'écran
d'infodivertissement et réessayer ».
Si un numéro de téléphone portable a été
enregistré avec un nom et un lieu, la
commande directe doit inclure les deux, par
exemple « Appeler <nom> au travail ».
La commande de Retour
Utilisation de la reconnaissance vocale
pour des options de liste
Lorsqu'une liste est affichée, une invite
vocale demande la confirmation ou la
sélection d'une option dans cette liste.
Si la sélection manuelle prend plus de
15 secondes, la séance se termine et indique
qu'elle est dépassée. L'affichage revient à
celui par lequel la reconnaissance vocale a
commencé.
Dire « Back » ou toucher l'icône Retour sur
l'écran d'infodivertissement pour accéder au
menu précédent.
En reconnaissance vocale, lorsque
« Précédent » est énoncé plusieurs fois
jusqu'à l'écran initial, puis que « Précédent »
est énoncé une nouvelle fois, la session de
reconnaissance vocale est annulée.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
160
Système infodivertissement
Aide
Dire « Aide » sur l'un des affichages de
reconnaissance vocale pour lancer l'invite
pour l'affichage en question.
Reconnaissance vocale pour la radio
Pendant une navigation parmi les sources
audio quand la connaissance locale est
sélectionnée, les commandes de
reconnaissance vocale pour AM, FM et
SiriusXM (selon l'équipement) sont
disponibles.
« Basculer sur AM » : Commuter les bandes
sur AM et régler sur la dernière station
radio AM.
« Basculer sur FM » : Commuter les bandes
sur FM et régler sur la dernière station
radio FM.
« Basculer sur SXM » : Commuter les
bandes sur SiriusXM et régler sur le dernier
canal SiriusXM.
« Syntoniser sur la <fréquence AM> AM » :
Syntoniser sur la station radio dont la
fréquence est identifiée dans la commande
(comme « neuf cinquante »).
« Syntoniser sur <fréquence FM> FM » :
Régler sur la station radio dont la fréquence
est identifiée dans la commande (comme
« cent un point un »).
« Syntoniser sur SXM <numéro de chaîne
SXM> » : Régler sur la station radio
SiriusXM dont le numéro de canal est
identifié dans la commande.
« Syntoniser sur SXM <nom de chaîne
SXM> » : Régler sur la station radio
SiriusXM dont le nom de canal est identifié
dans la commande.
Reconnaissance vocale pour Audio
MyMedia
Les commandes de reconnaissance vocale
disponible pour [parcourir] MyMedia sont :
« Jouer artiste » : Commencer un dialogue
pour entrer un nom spécifique d'artiste.
« Jouer artiste <nom de l'artiste> » : Lancer
la lecture d'un artiste particulier.
« Jouer album » : Commencer un dialogue
pour entrer un nom spécifique d'album.
« Jouer album <nom de l'album> » : Lancer
la lecture d'un album particulier.
« Jouer chanson » : Commencer un dialogue
pour entrer un titre spécifique de morceau.
« Jouer chanson <nom du morceau> » :
Commencer la lecture d'un morceau
spécifique, si disponible.
« Jouer genre » : Commencer un dialogue
pour entrer un genre spécifique.
« Jouer genre <nom du genre> » : Lancer la
lecture d'un genre particulier.
« Jouer liste de lecture » : Commencer un
dialogue pour entrer un nom de liste de
lecture spécifique.
« Jouer liste de lecture <nom de la liste
d'écoute> » : Lancer la lecture d'une liste de
lecture particulière.
« Lecture <nom du dispositif> » : Diffuser
de la musique à partir d'un dispositif
spécifique identifié par son nom. Le nom du
dispositif est le nom affiché à l'écran lors de
la première sélection du dispositif comme
source audio.
« Jouer chapitre » : Commencer un dialogue
pour entrer un nom spécifique.
« Jouer chapitre <nom du chapitre> » :
Lancer la lecture d'un chapitre particulier.
« Jouer livre audio » : Commencer un
dialogue pour entrer un livre audio
spécifique.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Système infodivertissement
« Jouer livre audio <nom du livre
audio> » : Lancer la lecture d'un livre audio
particulier.
« Lecture Épisode » : Commencer un
dialogue pour entrer un nom spécifique.
« Jouer épisode <nom de l'épisode> » :
Lancer la lecture d'un épisode particulier.
« Jouer podcast » : Commencer un dialogue
pour entrer un balado spécifique.
« Jouer podcast <nom du balado> » : Lancer
la lecture d'un balado particulier.
« Mes médias » : Commencer un dialogue
pour entrer le contenu de média désiré.
Gestion de grandes quantités de contenu de
média
Il est prévu que de grandes quantités de
contenu de média soient entrés dans le
véhicule. Il peut être nécessaire de gérer de
grandes quantités de contenu de média
d'une façon différente de celle de petites
quantités. Le système peut limiter les
options de reconnaissance vocale en
n'autorisant pas la sélection de titres de
fichiers oralement au plus haut niveau, si le
nombre de fichiers dépasse la limite
maximale.
Les modifications aux commandes vocales
dues aux limites du contenu multimédia
sont :
. Fichiers comprenant d'autres fichiers
individuels de tous types de média,
comme des morceaux, des chapitres de
livre audio, des épisodes de balados et
des vidéos.
. Dossiers de type album comprenant des
types comme des albums et des livres
audio.
Il n'existe pas de restriction si le nombre de
fichiers de morceaux et d'albums est
inférieur à 12 000. Lorsque le nombre de
fichiers connectés au système est entre
12 000 et 24 000, le contenu n'est pas
accessible directement avec une seule
commande comme « Lecture <titre du
morceau> ».
La restriction est que la commande « Jouer
chanson » doit être dite d'abord; le système
demande ensuite le titre du morceau. La
commande de réponse doit être de dire le
titre du morceau à diffuser.
Des limites similaires existent pour le
contenu d'un album. S'il existe plus de
12 000 albums, mais moins de 24 000, le
contenu n'est pas accessible directement
avec une seule commande comme « Lecture
161
<nom de l'album> ». La commande « Jouer
album » doit d'abord être dite; Le système
demande ensuite le titre de l'album. La
réponse doit être de dire le titre de l'album
à lire.
Une fois que le nombre de fichiers a
dépassé environ 24 000, il n'existe pas
d'aide à l'accès aux morceaux directement
par les commandes vocales. L'accès au
contenu des média est encore possible avec
les commandes de listes de lecture, artistes
et genres.
Les commandes d'accès aux listes de lecture,
artistes et genres sont interdites après que
le nombre de ce type de média a dépassé
12 000.
Le système fournit un retour la première
fois que la reconnaissance vocale est initiée,
s'il devient évident que l'une de ces limites
est atteinte pendant le processus
d'initialisation de l'appareil.
La performance de la reconnaissance vocale
se dégrade dans une certaines mesure en
fonction de nombreux facteurs lors de l'ajout
de grandes quantités de données à
reconnaître. Si c'est le cas, peut-être est-il
préférable d'accéder à vos morceaux par le
biais de listes de lecture ou par nom
d'artiste.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
162
Système infodivertissement
Reconnaissance vocale pour le téléphone
« Appeler <nom du contact> » : Initier un
appel à un contact enregistré. La commande
peut comprendre l'emplacement si le contact
a des numéros d'emplacement enregistrés.
« Appeler <contact> numéro privé », « Au
bureau », « Mobile » ou « Appeler l'autre
numéro » : Initier un appel vers un contact
enregistré et un emplacement au domicile,
au bureau, sur un appareil portable ou sur
un autre téléphone.
« Appeler <numéro de téléphone
portable> » : Lancer un appel vers un
numéro de téléphone portable de sept
chiffres, 10 chiffres ou un numéro d'urgence
à trois chiffres.
« Jumeler Téléphone » : Commencer le
processus de jumelage de Bluetooth. Suivre
les instructions sur l'affichage
d'infodivertissement.
« Recomposer » : Initier un appel vers le
dernier numéro composé.
« Changer de téléphone » : Sélectionner un
autre téléphone portable connecté pour les
appels sortants.
« Clavier vocal » : Commencer un dialogue
pour entrer des numéros spéciaux, comme
des numéros internationaux. Les numéros
peuvent être entrés par groupes de chiffres
avec chaque groupe répété par le système.
Si le groupe de chiffres n'est pas correct, la
commande « Supprimer » élimine le dernier
groupe de chiffres et leur permet d'être
ressaisis. Une fois le nombre entier entré, la
commande « Appeler » commence à
composer le numéro.
Reconnaissance vocale d'assistance
téléphonique
Appuyer sur g et le maintenir enfoncé sur
les commandes au volant pour passer et
lancer l'assistant téléphonique Google
ou Siri.
Pour la radio basse fréquence, qu'elle soit
connectée par Bluetooth ou par projection
téléphonique, la seule reconnaissance vocale
disponible est Siri (iPhone) ou l'assistant
Google (Android).
Téléphone
Bluetooth (Aperçu)
Le système compatible Bluetooth peut
interagir avec un grand nombre d'appareils
mobiles, permettant ainsi :
. Appels et réception d'appels en mode
mains-libres.
. Partage d'un carnet d'adresses de
l'appareil mobile ou d'une liste de
contacts avec le véhicule.
Afin de minimiser la distraction du
conducteur, avant la conduite et en
stationnement :
. Se familiariser avec les fonctions de
l'appareil mobile. Organiser clairement
l'annuaire téléphonique et les listes de
contacts. Supprimer les doublons ou les
entrées est rarement utilisées. Si possible,
programmer la composition rapide ou
d'autres raccourcis.
. Étudier les commandes et le
fonctionnement du système
infodivertissement.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Système infodivertissement
. Coupler le(s) appareil(s) mobile(s) au
véhicule. Le système peut ne pas
fonctionner avec tous les appareils
mobiles. Voir « Jumelage » plus loin dans
cette section.
Les véhicules équipés du système Bluetooth
peuvent utiliser un appareil mobile
compatible Bluetooth avec un profil mains
libres pour passer et recevoir des appels
téléphoniques. Le système
Infodivertissement et la reconnaissance
vocale sont utilisés pour contrôler le
système. Le système peut être utilisé
lorsque le véhicule est en marche. La portée
du système Bluetooth peut atteindre 9,1 m
(30 pi). Tous les appareils mobiles ne
prennent pas en charge toutes les fonctions
et tous les appareils mobiles ne fonctionnent
pas avec le système Bluetooth. Consultez
my.chevrolet.com pour plus d'informations
sur les appareils mobiles compatibles.
Commandes
Utiliser l'affichage de la colonne centrale et
du volant pour faire fonctionner le système
Bluetooth.
Commandes de volant de direction
g : Appuyer pour répondre aux appels
entrants et maintenir enfoncé pour démarrer
la reconnaissance vocale sur votre appareil
mobile Bluetooth connecté.
i : Appuyer pour terminer un appel,
refuser un appel ou annuler une opération.
Appuyer pour mettre en sourdine ou
réactiver le système Infodivertissement
lorsqu'il n'est pas sur un appel.
Commandes du système infodivertissement
Pour plus d'information sur la navigation
dans le système de menu en utilisant les
commandes infodivertissement, se reporter à
Utilisation du système 0 134.
Système audio
Quand un système Bluetooth d'un appareil
mobile est utilisé, elles le sont est diffusées
par les haut-parleurs du système audio
avant du véhicule et remplace celui du
système audio. Le niveau de volume sur un
appareil mobile peut être réglé en appuyant
sur les commandes au volant ou la
commande de volume de la colonne
centrale. Le volume réglé reste en mémoire
163
pour les appels ultérieurs. Le volume ne
peut pas être abaissé au-delà d'un certain
niveau.
Bluetooth (Jumelage et utilisation
d'un téléphone)
Jumelage
Un appareil mobile muni de la fonctionnalité
Bluetooth doit d'abord être jumelé au
système Bluetooth, puis branché au véhicule
avant d'être utilisé. Se reporter au manuel
de l'utilisateur de l'appareil mobile fourni
par le fabriquant pour obtenir des
renseignements à propos des fonctions
Bluetooth avant de jumeler l'appareil mobile.
Informations de jumelage
. Si aucun appareil mobile était connecté, la
page principale Téléphone de l'écran
d'infodivertissement affiche l'option de
connexion de téléphone. Toucher cette
option pour effectuer la connexion. Une
autre méthode possible consiste à toucher
l'onglet Téléphones en haut à droite de
l'écran puis de toucher Ajouter un
téléphone.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
164
Système infodivertissement
. Un téléphone intelligent Bluetooth
.
.
.
.
compatible pour la musique peut être
jumelé au véhicule simultanément en tant
que téléphone intelligent et lecteur de
musique.
Jusqu'à 10 appareils peuvent être jumelés
au système Bluetooth.
Le processus de jumelage est interrompu
lorsque le véhicule se déplace.
Le jumelage n'est nécessaire qu'une seule
fois, sauf si l'information de jumelage du
téléphone cellulaire change ou si le
téléphone cellulaire est effacé du
système.
Si plusieurs téléphones portables jumelés
se trouvent à portée du système, le
système se connecte au téléphone défini
comme Premier à connecter. Si aucun
téléphone portable ne définit comme
téléphone prioritaire, le système se
connecte au dernier téléphone portable
utilisé. Pour que le système se connecte à
un autre téléphone portable jumelé, se
reporter à « Connexion à un autre
téléphone » plus loin dans cette section.
Jumelage d'un téléphone
1. S'assurer que Bluetooth a été activé sur
le téléphone portable avant de démarrer
le processus de jumelage.
2. Toucher l'icône Téléphone sur la page
d'accueil ou l'icône de la barre de
raccourcis du téléphone près du bas de
l'écran.
3. Toucher Téléphones en haut de l'écran
d'infodivertissement. Il existe également
une option Connect Phones (Connecter
des téléphones) au centre de l'écran
Phone (Téléphones), qui offre un
raccourci vers le menu Phone List (Liste
de téléphones).
4. Toucher Ajouter un téléphone.
5. Sélectionner le nom de véhicules figurant
sur l'écran d'infodivertissement depuis la
liste de paramètres Bluetooth de votre
téléphone portable.
6. Suivre les instructions sur le téléphone
portable pour vérifier le code à six
chiffres figurant sur l'écran
d'infodivertissement et toucher Jumeler.
Le code sur l'écran du téléphone et sur
l'écran d'infodivertissement doit être
confirmé pour que le jumelage réussisse.
7. Lancer le processus de jumelage sur le
téléphone portable à jumeler au véhicule.
Se reporter au guide de l'utilisateur du
fabricant du téléphone pour en savoir
plus sur ce processus. Une fois le
téléphone portable jumelé, il apparaît
sous la mention Connecté.
8. Si le nom de véhicule n'apparaît pas sur
votre téléphone portable, il existe
plusieurs manières de recommencer le
processus de jumelage.
. Éteindre et rallumer le téléphone
portable.
. Revenir au début des menus
Téléphone sur l'écran
d'infodivertissement et recommencer
le processus de jumelage.
. Réinitialiser le téléphone portable,
mais cette étape doit être un ultime
recours.
9. Si le téléphone portable demande
d'accepter la connexion ou permet le
téléchargement d'un répertoire
téléphonique, toucher Toujours accepter
et autoriser. Le répertoire téléphonique
peut être indisponible s'il n'est pas
accepté.
10. Répéter les étapes 1 à 8 pour jumeler
d'autres téléphones portables.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Système infodivertissement
165
Téléphones jumelés à connecter en premier
Téléphone secondaire
2. Toucher Téléphones.
Si plusieurs téléphones portables jumelés se
trouvent à portée du système, le système se
connecte au téléphone défini comme
Premier à connecter. pour rendre un
téléphone portable jumelé prioritaire pour la
connexion :
1. S'assurer que le téléphone portable est
allumé.
2. Toucher Paramètres puis Système.
3. Toucher Téléphones pour accéder à tous
les téléphones portables et appareils
mobiles jumelés et connectés.
4. Toucher l'icône d'information à droite du
téléphone portable pour ouvrir le menu
de paramètres du téléphone portable.
5. Toucher l'option Premier à connecter,
pour activer ce paramètre pour cet
appareil.
Un téléphone portable peut être activé
comme téléphone secondaire en touchant
l'icône d'information à droite du nom du
téléphone jumelé de manière à ouvrir le
menu de paramètres du téléphone. Si un
téléphone est activé comme téléphone
secondaire, il peut se connecter en même
temps qu'un autre appareil mobile
Bluetooth. Dans ce cas, le téléphone
secondaire sera intégré aux appels entrants.
Cela signifie que cet appareil mobile ne peut
que recevoir des appels. Le carnet d'adresses
d'un téléphone secondaire n'est pas
disponible et les appels sortants en mode
mains libres sont impossibles avec ce
téléphone portable.
Déconnexion d'un téléphone connecté
1. Toucher l'icône Téléphone de la page
d'accueil.
2. Toucher Téléphones.
3. Toucher l'icône d'information ou l'icône
crayon à côté du téléphone cellulaire ou
de l'appareil mobile connecté pour
afficher l'écran d'information du
téléphone cellulaire ou de l'appareil
mobile.
4. Toucher Déconnecter.
Les téléphones portables et les appareils
mobiles peuvent être ajoutés, supprimés,
connectes et déconnectés. Un sous-menu
s'affiche à chaque fois qu'une demande est
émise pour ajouter ou gérer des téléphones
portables et des appareils mobiles.
Si le cas échéant, toucher le Téléphone
secondaire dans la liste Téléphones pour le
passer au rôle d'appel sortant et entrant. Ce
rôle permet de passer des appels sortants
depuis la liste Contacts et Appels récents.
Liste de tous les téléphones jumelés et
connectés
1. Toucher l'icône Téléphone sur la page
d'accueil ou l'icône de la barre de
raccourcis du téléphone près du bas de
l'écran.
Suppression d'un téléphone jumelé
1. Toucher l'icône Téléphone sur la page
d'accueil ou l'icône de la barre de
raccourcis du téléphone près du bas de
l'écran.
2. Toucher Téléphones.
3. Touchez l'icône d'information ou l'icône
crayon à côté du téléphone cellulaire
connecté pour afficher l'écran
d'information du téléphone cellulaire ou
de l'appareil mobile.
4. Toucher Oublier l'appareil.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
166
Système infodivertissement
Connexion à un autre téléphone
Pour se connecter à un téléphone portable
différent, le nouveau téléphone portable doit
être dans le véhicule et jumelé au système
Bluetooth.
1. Toucher l'icône Téléphone sur la page
d'accueil ou l'icône de la barre de
raccourcis du téléphone près du bas de
l'écran.
2. Toucher Téléphones.
3. Effleurer le nouveau téléphone portable
pour établir un lien à partir de la liste
des téléphones non connectés. Voir
« Premier appareil à connecter des
téléphones jumelés » et « Téléphone
secondaire » précédemment dans cette
section.
Alterner entre le mode Combiné ou le
mode Mains libres
Pour basculer entre le combiné et le mode
mains libres :
. Lorsque l'appel en cours est en mode
mains libres, toucher l'option Combiné
pour basculer en mode combiné.
L'icône de sourdine n'est ni disponible ni
fonctionnelle quand le mode Combiné est
actif.
. Lorsque l'appel en cours se fait sur le
combiné, toucher l'option Combiné pour
basculer en mode mains libres.
Effectuer un appel à l'aide des Contacts
et des Appels récents
Des appels peuvent être passés par le
système Bluetooth à l'aide des informations
de contact du téléphone portable personnel,
pour tous les téléphones portables qui
prennent en charge la fonction Annuaire
téléphonique. Se familiariser avec les
réglages et le fonctionnement du téléphone.
Vérifier que le téléphone portable prend en
charge cette fonction.
Le menu Contacts permet l'accès au
répertoire téléphonique enregistré dans le
cellulaire.
Le menu Récents donne accès aux listes
d'appels récents depuis le téléphone
portable.
Pour effectuer un appel à l'aide du menu
Contacts :
1. Toucher l'icône Téléphone de la page
d'accueil.
2. Toucher Contacts.
3. Il est possible d'effectuer une recherche
dans la liste de contacts en utilisant le
premier caractère. Toucher A-Z sur l'écran
d'infodivertissement pour parcourir la
liste de noms.
Toucher le nom de la personne à
appeler.
4. Toucher le numéro du contact de la
personne à appeler.
Pour effectuer un appel à l'aide du menu
Récents :
1. Toucher Téléphone sur la page d'accueil.
2. Toucher Récents.
3. Toucher le nom ou le numéro à appeler.
Effectuer un appel à l'aide du clavier
Effectuer un appel en composant les
numéros :
1. Toucher l'icône Téléphone de la page
d'accueil.
2. Toucher Clavier et saisir un numéro de
téléphone.
3. Toucher # sur l'écran
d'infodivertissement pour commencer à
composer le numéro.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Système infodivertissement
Recherche de contacts à l'aide du clavier
Pour rechercher des contacts avec le clavier :
1. Toucher l'icône Téléphone de la page
d'accueil.
2. Toucher Clavier et entrer partiellement
les numéros de téléphone ou les noms
de contact à l'aide des chiffres du clavier
pour effectuer la recherche.
Les résultats s'affichent sur le côté droit
de l'écran. En toucher un pour émettre
un appel.
Accepter ou refuser un appel
Quand un appel entrant est reçu, le système
infodivertissement est mis en sourdine et
une sonnerie se fait entendre dans le
véhicule.
Accepter un appel
Il existe deux façons d'accepter un appel :
. Appuyer sur
g sur les commandes au
volant.
. Toucher Réponse sur l'écran
d'infodivertissement.
Refuser un appel
Il existe deux façons de rejeter un appel :
i sur les commandes au
volant.
. Toucher Ignorer sur l'écran
d'infodivertissement.
. Appuyer sur
Appel en attente
La fonction d'appel en attente doit être
supportée par le téléphone portable
Bluetooth et activée par le fournisseur de
services sans fil pour pouvoir fonctionner.
Accepter un appel
Appuyer sur g pour répondre. Ensuite,
effleurer Commuter sur l'affichage
d'infodivertissement.
Refuser un appel
Appuyer sur i pour refuser, puis sur
Ignore (ignorer) sur l'écran
d'infodivertissement
Commutation entre appels (appels en attente
uniquement)
Pour commuter des appels, toucher
Téléphone sur la page d'accueil pour afficher
la Vue des appels. Dans la Vue des appels,
toucher les informations sur l'appel en
attente pour changer les appels.
167
Conversation à trois
La fonction de conversation à trois doit être
supportée par le téléphone portable
Bluetooth et activée par le fournisseur de
services sans fil pour pouvoir fonctionner.
Pour commencer une conversation à trois
pendant un appel en cours :
1. Dans la vue des appels, toucher Aj. un
appel pour ajouter un autre appel.
2. Lancer le deuxième appel en
sélectionnant dans Récents, Contacts ou
Clavier.
3. Lorsque le deuxième appel est activé,
toucher l'icône de fusion pour lancer la
conversation à trois.
Fin d'un appel
i sur les commandes au
volant.
. Effleurer # à l'affichage
d'infodivertissement, près d'un appel, pour
terminer uniquement cet appel.
. Appuyer sur
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
168
Système infodivertissement
Signaux multifréquence à double
tonalité (DTMF)
Le système embarqué Bluetooth peut
envoyer des numéros pendant un appel.
Cette fonction est utilisée pour appeler un
système téléphonique piloté par un menu.
Utiliser le clavier pour entrer un numéro.
Apple CarPlay et Android Auto
Selon l'équipement, la ou les fonctionnalités
Android Auto et/ou Apple CarPlay peuvent
être exploitées au moyen d'un téléphone
intelligent compatible. Selon la disponibilité,
les icônes Android Auto et Apple CarPlay
passeront du gris à la couleur sur la page
d'accueil de l'affichage d'infodivertissement.
Pour utiliser Android Auto et/ou Apple
CarPlay :
Pour la projection téléphonique filaire
1. Télécharger l'application Android Auto
sur votre téléphone intelligent à partir de
Google Play store. Aucune application
n'est nécessaire pour Apple CarPlay.
2. Connecter votre téléphone Android ou
iPhone Apple à l'aide du câble USB du
téléphone d'usine et en le branchant
dans un port de données USB. Pour
obtenir des performances optimales, il
est fortement recommandé d'utiliser le
câble USB fourni par le fabricant de
l'appareil qui doit être remplacé après
une usure importante pour maintenir la
qualité de la connexion. Les câbles
d'après-vente ou de tierces parties
peuvent ne pas fonctionner.
3. Lorsque le téléphone est connecté pour
la première fois pour activer Apple
CarPlay ou Android Auto, accepter les
termes et conditions du système
d'infodivertissement et du téléphone.
4. Suivre les instructions sur le téléphone.
Les icônes Android Auto et Apple CarPlay sur
la page d'accueil s'allument en fonction du
téléphone intelligent. Android Auto et/ou
Apple CarPlay peuvent se lancer
automatiquement lors d'une connexion USB.
Si ce n'est pas le cas, toucher l'icône Android
Auto ou Apple CarPlay sur la page d'accueil
pour le lancer.
Appuyer sur {, de la colonne centrale, pour
revenir à la page d'accueil.
Pour la projection téléphonique sans fil
Vérifier la compatibilité sans fil de votre
téléphone en vous rendant sur la page
assistance de Google Android Auto ou
d'Apple CarPlay.
1. Télécharger l'application Android Auto
sur votre téléphone intelligent à partir de
Google Play store. Aucune application
n'est nécessaire pour Apple CarPlay.
2. Pour une première connexion, il y a deux
façons de configurer la projection sans
fil :
. Connecter votre téléphone Android ou
iPhone Apple à l'aide du câble USB du
téléphone d'usine et en le branchant
dans un port de données USB. Pour
obtenir des performances optimales,
il est fortement recommandé
d'utiliser le câble USB fourni par le
fabricant de l'appareil qui doit être
remplacé après une usure importante
pour maintenir la qualité de la
connexion. Les câbles d'après-vente
ou de tierces parties peuvent ne pas
fonctionner.
. Connexion du téléphone par
Bluetooth. Voir Bluetooth (Jumelage
et utilisation d'un téléphone) 0 163 ou
Bluetooth (Aperçu) 0 162.
3. La fonction sans fil doit être activée sur
le téléphone pour que la projection sans
fil fonctionne.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Système infodivertissement
4. Lorsque le téléphone est connecté pour
la première fois pour activer Apple
CarPlay ou Android Auto, accepter les
termes et conditions du système
d'infodivertissement et du téléphone.
5. Suivre les instructions sur le téléphone.
Les icônes Android Auto et Apple CarPlay sur
la page d'accueil s'allument en fonction du
téléphone intelligent. Android Auto et/ou
Apple CarPlay peuvent se lancer
automatiquement lors d'une connexion sans
fil. Si ce n'est pas le cas, toucher l'icône
Android Auto ou Apple CarPlay sur la page
d'accueil pour le lancer.
CarPlay sans fil et/ou Android Auto sans fil
peut faire l'objet d'interruptions
occasionnelles en raison
d'interférences Wi-Fi.
Pour déconnecter la projection sans fil des
téléphones :
1. Sélectionner Paramétrages à partir de la
page d'accueil.
2. Sélectionner Phones (téléphones)
3. Appuyer sur 4 à côté du téléphone à
déconnecter.
4. Désactiver Apple CarPlay ou
Android Auto.
Appuyer sur {, de la colonne centrale, pour
revenir à la page d'accueil.
Les caractéristiques sont sujettes à
changement. Pour plus d'informations sur
l'installation d'Android Auto et d'Apple
CarPlay dans le véhicule, consultez
my.chevrolet.com.
Android Auto est fourni par Google et est
soumis aux termes et conditions et à la
politique de confidentialité de Google. Apple
CarPlay est fourni par Apple et est soumis
aux termes et conditions et à la politique de
confidentialité d'Apple. Les taux du plan de
données s'appliquent. Pour obtenir de l'aide
au sujet de Android Auto et pour voir si
votre téléphone est compatible, consulter le
site https://support.google.com/androidauto.
Pour de l'aide au sujet de Apple CarPlay et
pour voir si votre téléphone est compatible,
consulter le site www.apple.com/ios/
carplay/. Apple ou Google peuvent modifier
ou suspendre la disponibilité de leurs
services à tout moment. Android Auto,
Android, Google, Google Play et autres
marques sont des marques de commerce de
Google Inc.; Apple CarPlay est une marque
de commerce d'Apple Inc.
169
Appuyer sur { sur la colonne centrale pour
quitter Android Auto ou Apple CarPlay. Pour
revenir à Android Auto ou Apple CarPlay,
appuyer longuement sur { sur la colonne
centrale.
Android Auto et Apple CarPlay peuvent être
désactivés à partir du système
infodivertissement. Pour ce faire, toucher
Accueil, Paramètres puis l'onglet Applications
en haut de l'écran. Utiliser le bouton ON/
OFF pour désactiver Android Auto ou Apple
CarPlay.
SETTINGS (paramétrages)
Certains paramètres peuvent être gérés dans
les sites de centrale des propriétaires
lorsqu'un compte est en place et il peut être
modifié si d'autre utilisateur ont accédé au
véhicule ou créer des comptes. Cela peut
entraîner des modifications à la sécurité ou
à la fonctionnalité du système
infodivertissement. Certains paramètres
peuvent également être transférés vers un
autre véhicule, selon l'équipement. Pour des
instructions, consulter le site
my.chevrolet.com aux États-Unis ou
mychevrolet.ca ou monchevrolet.ca. au
Canada.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
170
Système infodivertissement
Se reporter à la Modalité de l'utilisateur et
la Déclaration de confidentialité pour
connaître les détails importants. Pour
afficher, toucher l'icône Paramètres sur la
page d'accueil de l'écran
d'infodivertissement.
Le menu Paramètres peut être organisé en
quatre catégories. Sélectionner la catégorie
souhaitée en touchant Système,
Applications, Véhicule ou Personnel.
Pour accéder au menu de personnalisation :
1. Toucher Paramètres sur la page d'accueil
du système infodivertissement.
2. Toucher la catégorie souhaitée pour
afficher une liste des options disponibles.
3. Toucher pour sélectionner le paramètre
voulu.
4. Toucher les options de l'écran
infodivertissement pour désactiver ou
activer une fonctionnalité.
5. Toucher z pour aller le niveau supérieur
du menu Paramètres.
Système
Le menu peut contenir les éléments
suivants :
Heure/Date
Utiliser les fonctions suivantes pour régler
l'horloge :
. Heure et date automatiques : effleurer
Désactiver ou Activer pour activer ou
désactiver la mise à jour automatique de
l'heure et de la date. Quand cette
fonctionnalité est activée, l'heure et la
date ne peuvent pas être réglées
manuellement.
. Définir l'heure : toucher pour régler
manuellement l'heure avec les
commandes de l'écran infodivertissement.
. Définir la date : toucher pour régler
manuellement la date avec les
commandes de l'écran infodivertissement.
. Fuseau horaire automatique (selon
l'équipement) : toucher Off ou On pour
désactiver ou activer la mise à jour
automatique du fuseau horaire en
fonction de l'emplacement du véhicule.
Lorsque cette fonction est activée, le
fuseau horaire ne peut pas être réglé
manuellement.
. Sélectionner le fuseau horaire : toucher
pour régler manuellement le fuseau
horaire. Toucher un fuseau horaire dans la
liste.
. Utiliser le format 24 heures : toucher pour
spécifier le format d'horloge affiché.
Toucher Désactiver ou Activer pour activer
ou désactiver.
Langue
Cette option définit la langue d'affichage
utilisée sur l'écran infodivertissement. Elle
peut également utiliser la langue
sélectionnée pour la reconnaissance vocale
et la lecture audio. Toucher Langue
(Language) et toucher la langue appropriée.
Téléphones
Toucher pour se connecter à un autre
téléphone portable ou un autre appareil
mobile, déconnecter un téléphone portable
ou un appareil multimédia ou supprimer un
téléphone portable ou un appareil
multimédia.
Réseaux Wi-Fi
Cette option affiche les réseaux Wifi
connectés et disponibles.
Si aucun abonnement de données 4G LTE
n'est actif sur le véhicule, le système
infodivertissement peut être connecté à un
réseau Wifi protégé externe, par exemple un
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Système infodivertissement
appareil mobile ou un point de connexion
du domicile pour utiliser les services
connectés.
Point d'accès Wi-Fi
Toucher et ce qui suit peut s'afficher :
. Services Wi-Fi : pour permettre à des
appareils d'utiliser le point de connexion
du véhicule.
Toucher les commandes de l'écran
infodivertissement pour désactiver ou
activer.
. Nom du Wi-Fi : toucher pour modifier le
nom Wifi du véhicule.
. Mot de passe du Wi-Fi : toucher pour
modifier le mot de passe Wifi du véhicule.
. Appareils connectés : toucher pour
afficher les appareils connectés.
. Partage les données de point d'accès :
toucher On pour permettre à des
appareils d'utiliser le point d'accès sans fil
du véhicule et ses données ou effleurer
Off pour autoriser les appareils à n'utiliser
que le point d'accès du véhicule mais non
ses données.
Vie privée
Toucher et ce qui suit peut s'afficher :
. Services d'emplacement : ce paramètre
active ou désactive le partage de
l'emplacement de véhicule à l'extérieur du
véhicule. Les services d'urgence ne sont
pas affectés lorsque Off est sélectionné.
. Services de données : selon l'équipement,
ce paramètre détermine si le partage de
données peut être utilisé par des
fonctions telles que Wi-Fi, Hotspot (point
d'accès) et des applications. Toucher Off
pour désactiver les services de données.
Les services d'urgence et les appels
téléphoniques, tels que les appels avec
des conseillers OnStar ou autres, ne sont
pas affectés lorsque Off est sélectionné.
. Partage de reconnaissance vocale : ce
paramètre détermine si les commandes
vocales peuvent être partagées avec un
système de reconnaissance vocale basé
sur le cloud. Toucher Désactiver pour
empêcher le partage et le possible
enregistrement de vos commandes
vocales avec ce système. Ceci peut limiter
la capacité du système à comprendre vos
commandes vocales et désactiver
certaines fonctionnalités.
171
. Types : ce paramètre permet d'afficher la
liste toutes les autorisations définies
comme dangereuses par Android
actuellement utilisées par le système
infodivertissement, le nombre
d'applications qui ont demandé cette
autorisation et le nombre d'applications
qui peuvent utiliser cette autorisation.
. Utilisé par les applications : ce paramètre
permet d'obtenir la liste de toutes les
applications qui sont demandées ou qui
utilisent des autorisations définies par
Android comme dangereuses. Seules les
autorisations demandées et actives sont
affichées.
Affichage
Toucher et ce qui suit peut s'afficher :
. Mode : cette option ajuste l'aspect de la
carte de navigation et de toute
application téléchargée de manière
optimisée pour les conditions de jour et
de nuit. Définir sur Auto pour que
l'affichage s'ajuste automatiquement en
fonction des conditions de luminosité.
Toucher Auto, Jour ou Nuit pour ajuster
l'affichage.
. Éteindre l'écran : toucher pour désactiver
l'affichage. Toucher n'importe où sur
l'écran infodivertissement ou appuyer sur
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
172
Système infodivertissement
de nouveau toute commande
d'infodivertissement de la console centrale
pour activer l'affichage.
Sons
Toucher et ce qui suit peut s'afficher :
. Volume maximum au démarrage : cette
option ajuste le volume maximum du
système infodivertissement au démarrage
du véhicule. Pour définir le volume
maximum au démarrage, toucher les
commandes de l'écran infodivertissement
pour augmenter ou diminuer le volume.
. Sons de démarrage/arrêt : cette option
détermine si des tonalités sont émises au
démarrage et à l'arrêt du Système
Infodivertissement. Elle peut être
désactivée ou activée.
. Volume audio au démarrage/arrêt : ce
réglage commande le volume du système
Infodivertissement diffusé au démarrage
et à l'arrêt. Toucher les commandes de
l'écran d'infodivertissement pour
l'augmenter ou le diminuer.
. Rétroaction de la touche sonore : ce
paramètre détermine si une tonalité
retentit en cas de pression sur l'écran
infodivertissement ou des commandes de
la radio. Cette fonctionnalité peut être
désactivée ou activée.
Voix
Toucher et ce qui suit peut s'afficher :
. Confirmer plus/moins : ce réglage spécifie
la fréquence à laquelle le système de
reconnaissance vocale confirme les
commandes. Toucher Confirmer plus pour
que le système vérifie auprès de vous
plus souvent avant de répondre à vos
commandes.
. Longueur des avis : ce réglage spécifie le
niveau de détail que le système de
reconnaissance vocale vous fournit dans
ses messages. Toucher Auto pour que le
système s'ajuste automatiquement à vos
habitudes vocales. Toucher Informatif,
Court ou Automatique.
. Vitesse de rétroaction audio : toucher
Lente, Moyen ou Rapide pour ajuster la
vitesse à laquelle le système de
reconnaissance vocale vous parle.
. Permettre les interruptions du guide
vocal : ce paramètre contrôle si les
commandes vocales peuvent être
prononcées à la fin des messages vocaux.
Activer cette fonction pour prononcer des
commandes sans entendre l'invite
complète. Parler pendant que l'invite est
encore en cours de lecture arrête
immédiatement la lecture de l'invite en
cours et reconnaît votre commande. Le
bruit de fond peut provoquer des
interruptions accidentelles. Effleurer
Désactivé ou Activé.
. Avis conviviaux : ce réglage spécifie
l'aspect formel des invites vocales.
Toucher Désactivé pour des messages plus
courts. Toucher Activé pour entendre des
invites avec plus de personnalité. Toucher
Auto pour faire en sorte que l'invite
corresponde à votre style de commande.
. Mode tutoriel : toucher Désactivé ou
Activé pour fournir des retour didacticiels
sur l'écran.
Favoris
Toucher et ce qui suit peut s'afficher :
. Gérer les favoris : toucher pour afficher
une liste de favoris Audio, Téléphone et
Navigation.
Les favoris peuvent être déplacés,
renommés ou supprimés.
Pour déplacer le favori, appuyer
longuement dessus puis le faire glisser
vers le haut ou le bas pour modifier sa
position.
. Définir le nombre de favoris audio :
toucher pour sélectionner le nombre de
pages de favoris pouvant être affichées à
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Système infodivertissement
partir de l'application audio. Le paramètre
Auto ajuste automatiquement ce nombre
en fonction du nombre de favoris
enregistrés. Toucher Auto, 5, 10, 15, 20, 25,
30, 35 ou 40.
Mises à jour
Selon l'équipement, le véhicule peut
télécharger et installer des mises à jour
logicielles sélectionnées via une connexion
sans fil. Le système vous demandera de
télécharger et d'installer certaines mises à
jour. Il existe également une option
permettant de vérifier manuellement les
mises à jour.
Pour vérifier manuellement les mises à jour,
toucher Paramètres sur la page d'accueil et
sélectionner l'onglet Système. Aller dans la
section Logiciel du véhicule et toucher Mises
à jour. Suivre les invites à l'écran. Les étapes
de vérification, de téléchargement et
d'installation des mises à jour peuvent varier
d'un véhicule à l'autre.
Le véhicule peut être utilisé normalement ou
peut être chargé pendant le téléchargement
du logiciel. Une fois le téléchargement
terminé, une invite peut vous demander
d'accepter l'installation de la mise à jour lors
du prochain cycle d'allumage ou la prochaine
fois que le véhicule est mis en
stationnement (P). Pour la plupart des mises
à jour, le véhicule sera désactivé et ne
pourra pas rouler pendant l'installation. Le
système délivre des messages indiquant le
succès ou une erreur pendant et après les
processus de téléchargement et
d'installation.
Le téléchargement par voie hertzienne des
mises à jour logicielles du véhicule nécessite
une connexion Internet, accessible via la
connexion embarquée 4G LTE du véhicule,
s'il en est équipé et qu'elle est activée.
Si nécessaire, les plans de données sont
fournis par un tiers. Éventuellement, un
point d'accès Wi-Fi sécurisé, tel qu'un point
d'accès de périphériques mobiles
compatibles, un point d'accès résidentiel ou
un point d'accès public, peuvent être utilisés.
Les tarifs de données applicables peuvent
s'appliquer.
Pour connecter le système
infodivertissement à un point d'accès
sécurisé de périphériques mobiles, à un
point d'accès résidentiel ou à un point
d'accès public, toucher Paramètres sur la
page d'accueil, sélectionner l'onglet Système
puis Réseaux Wi-Fi. Sélectionner le réseau
173
Wi-Fi correspondant et suivre les invites à
l'écran. Les vitesses de téléchargement
peuvent varier.
Sur la plupart des périphériques mobiles
compatibles, l'activation du point d'accès
Wi-Fi se trouve dans le menu Paramètres
sous Partage de réseau mobile, Point d'accès
personnel, Point d'accès mobile ou similaire.
La disponibilité des mises à jour de logiciel
par transmission radio varie en fonction du
véhicule et du pays. Les fonctionnalités sont
sujettes à changement. Pour de plus amples
renseignements, consulter le site
my.chevrolet.com/learn.
Préférences
Toucher les commandes de l'écran
infodivertissement pour désactiver ou activer
de nouvelles mises à jour en arrière-plan.
À propos
Toucher pour afficher les informations
relatives au logiciel du système
infodivertissement.
Applications ouvertes
Toucher pour afficher une liste complète
d'applications actuellement en cours
d'exécution sur le système
infodivertissement.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
174
Système infodivertissement
Retour aux paramétrages d'usine
Android Auto
Toucher et ce qui suit peut s'afficher :
. Réinitialiser les paramètres du véhicule :
réinitialise tous les paramètres de
véhicule pour l'utilisateur actuel.
Toucher Réinitialiser ou Annuler.
. Effacer les paramètres et l'info.
personnelle : efface les paramètres de
données d'application, les profils
d'utilisateurs et les données personnelles,
y compris les données de navigation et
d'appareils mobiles.
Toucher Effacer ou Annuler.
. Effacer les applications par défaut :
réinitialise les applications préférées qui
ont été définies ouvertes lors de la
sélection d'une fonction. Aucune donnée
d'application n'est perdue.
Toucher Tout effacer ou Annuler.
Cette fonction vous permet d'interagir
directement avec votre appareil mobile sur
l'écran infodivertissement. Voir Apple
CarPlay et Android Auto 0 168.
Applications
Le menu peut contenir les éléments
suivants :
Toucher les commandes de l'écran
infodivertissement pour désactiver ou
activer.
Apple CarPlay
Cette fonction vous permet d'interagir
directement avec votre appareil mobile sur
l'écran infodivertissement. Voir Apple
CarPlay et Android Auto 0 168.
Toucher les commandes de l'écran
infodivertissement pour désactiver ou
activer.
Applications
Toucher et ce qui suit peut s'afficher :
. Mise à jour automatique des
applications : permet la mise à jour
automatique des applications
téléchargées.
Toucher les commandes de l'écran
infodivertissement pour désactiver ou
activer.
. À propos des application : toucher pour
afficher les versions du logiciel de
boutique.
Audio
Selon la source audio actuelle, différentes
options sont accessibles.
Toucher et ce qui suit peut s'afficher :
. Paramètres des sons : toucher pour
ajuster Égalisateur, Fader/balance,
ou Mode du son. Voir « Menu Son du
système Infodivertissement » dans Radio
AM-FM 0 137.
. Volume adaptatif : cette fonction règle le
volume en fonction de la vitesse du
véhicule.
Toucher Désactivé, Bas, Moyen-bas,
Moyen, Moyen-haut ou Haut.
. Bose AudioPilot Technologie de
compensation de bruit (selon
l'équipement) : cette fonction règle le
volume en fonction du bruit de fond dans
le véhicule et de la vitesse.
Toucher Désactiver ou Activer.
. Gérer les favoris : toucher pour afficher
une liste de favoris Audio, Appareils
mobiles et Navigation.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Système infodivertissement
.
.
.
.
Les favoris peuvent être déplacés,
renommés ou supprimés.
Pour déplacer le favori, appuyer
longuement dessus puis le faire glisser
vers le haut ou le bas pour modifier sa
position.
Définir le nombre de favoris audio :
toucher pour sélectionner le nombre de
pages de favoris pouvant être affichées à
partir de l'application audio. Le paramètre
Auto ajuste automatiquement ce nombre
en fonction du nombre de favoris
enregistrés. Toucher Auto, 5, 10, 15, 20, 25,
30, 35 ou 40.
RDS : ceci permet d'activer ou de
désactiver la radiodiffusion de données de
service (RDS).
Toucher les commandes de l'écran
infodivertissement pour désactiver ou
activer.
Filtre contre le contenu explicite : ce
paramètre permet d'accéder au contenu
explicite des canaux SiriusXM.
Toucher Désactiver ou Activer.
Gérer les appareils : sélectionner pour se
connecter à une source de téléphone
différente, ou pour déconnecter ou
supprimer un téléphone.
. Réinitialiser la liste de musique : permet
de réinitialiser l'index radio en cas de
difficulté à accéder à tout le contenu
multimédia de votre appareil.
Toucher Oui ou Non.
Climatisation
Toucher et ce qui suit peut s'afficher :
. Vitesse de ventilateur automatique : ce
paramètre spécifie le débit d'air quand le
ventilateur de la climatisation est réglé
sur Ventilateur auto.
Toucher Basse, Moyenne ou Élevée.
. Mesure de la qualité de l'air : ce
paramètre permet de passer le système
en mode de recyclage d'air selon la
qualité de l'air extérieur.
Toucher Désactiver, Sensibilité faible ou
Sensibilité élevée.
. Sièges refroidis automatiques : ce
paramètre active automatiquement et
régule les sièges ventilés quand la
température de l'habitacle est chaude.
Toucher les commandes de l'écran
infodivertissement pour désactiver ou
activer.
175
. Sièges chauffants automatiques : ce
paramètre active automatiquement et
régule les sièges chauffés quand la
température de l'habitacle est fraiche. Les
sièges chauffés automatiques peuvent
être désactivés en utilisant les
commandes correspondantes sur la
colonne centrale.
Toucher les commandes de l'écran
infodivertissement pour désactiver ou
activer.
. Désembuage automatique : ce paramètre
active automatiquement le désembueur
avant au démarrage du véhicule.
Toucher les commandes de l'écran
infodivertissement pour désactiver ou
activer.
. Désembuage arrière automatique : ce
paramètre active automatiquement le
désembueur de lunette arrière au
démarrage du véhicule.
Toucher les commandes de l'écran
infodivertissement pour désactiver ou
activer.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
176
Système infodivertissement
Téléphone
Toucher et ce qui suit peut s'afficher :
. Mon numéro : affiche le numéro de
téléphone portable de l'appareil Bluetooth
connecté.
. Afficher l'appel actif : affiche un écran
d'appel actif lorsque le conducteur répond
à un appel.
Toucher les commandes de l'écran
infodivertissement pour désactiver ou
activer.
. Confidentialité : affiche les alertes d'appel
seulement dans le groupe d'instruments.
Toucher Désactiver ou Activer.
. Trier les contacts : toucher pour trier par
prénom ou par nom de famille.
. Resynchroniser les contacts de l'appareil :
Cette option permet de synchroniser les
contacts de l'appareil en cas de difficulté
à accéder à tous les contacts de votre
téléphone portable.
. Supprimer tous les contacts du véhicule :
toucher pour supprimer tous les contacts
enregistrés du véhicule.
. Mode TTY de téléphone OnStar : cette
option active le mode TTY du téléphone
portable OnStar.
Toucher Désactiver ou Activer.
SiriusXM
Toucher et ce qui suit peut s'afficher :
. Informations sur le compte : Affiche les
informations sur le compte et les
informations d'abonnement.
. Options de l'auditeur : En fonction du
profil de véhicule actuellement
sélectionné. Appuyer dessus peut afficher
les éléments suivants :
. Favoris SiriusXM : les favoris affichés
peuvent être déplacés ou supprimés.
. Réglages de l'auditeur : les choix
incluent masquer le langage, les
canaux et le contenu explicite,
réinitialiser l'historique d'écoute et
commencer les chansons au début lors
de la connexion à un canal de
musique.
. Paramètres système : Activer ou
désactiver les services de localisation
SiriusXM. Affiche également l'identifiant
radio.
. Contacter SiriusXM : affiche l'identifiant
radio et le numéro de téléphone
permettant d'appeler l'assistance à la
clientèle SiriusXM.
. Politiques SiriusXM : Affiche les
informations sur le consentement des
clients et la politique de confidentialité.
Véhicule
Ce menu permet d'ajuster les différentes
fonctionnalités du véhicule. Voir
Personnalisation du véhicule 0 119.
Personnel
Ce menu (option) permet de régler
différents paramètres de profil d'utilisateur.
Voir « Utilisateurs » dans Utilisation du
système 0 134 pour en savoir plus sur la
configuration de profils d'utilisateur.
Le menu peut contenir les éléments
suivants :
Nom
Toucher pour modifier votre nom
d'utilisateur affiché dans le véhicule.
Informations sur le compte du véhicule
Toucher pour afficher les informations de
compte du véhicule et pour modifier le mot
de passe du compte.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Système infodivertissement
Une fenêtre « compte utilisateur non
vérifié » s'affiche donc que le processus de
vérification des informations de compte n'a
pas été terminée sur Internet. Vérifier dans
votre compte de messagerie enregistré si
vous avez reçu un courriel d'activation pour
terminer le processus de vérification.
Compte du véhicule
Image de profil
Toucher Supprimer ou Annuler.
Toucher pour choisir ou modifier votre
image de profil.
Jeune conducteur
Identificateurs de profil
Toucher pour faire en sorte que le véhicule
reconnaisse l'identificateur que vous
choisissez.
Toucher Clé du véhicule 1 et/ou Clé du
véhicule 2.
En cas ce perte ou de vol de l'émetteur
d'entrée sans clé (RKE), contacter votre
concessionnaire.
Security
Toucher pour sécuriser votre profil avec un
code numéro d'identification personnel (PIN).
Toucher Non ou Oui.
Nom du véhicule
Toucher pour modifier le nom de votre
véhicule.
Toucher pour afficher les informations de
compte du véhicule et pour modifier le mot
de passe du compte.
Supprimer le profil
Toucher pour supprimer le profil du véhicule.
Cette fonction en option permet à des
touches multiples d'être enregistrées pour
les conducteurs débutants afin de les
encourager à des habitudes sûres de
conduite. Lorsque le véhicule démarre avec
une touche Jeune conducteur, il active
automatiquement certains systèmes de
sécurité, permettant le paramétrage de
certaines fonctions et la limitation de
l'utilisation des autres fonctions. La carte de
rapport enregistre les données du véhicule
au sujet du comportement de conduite et
ces données peuvent être affichées
ultérieurement. Lorsque le véhicule démarre
avec une clé enregistrée, le centralisateur
informatique de bord (CIB) affiche un
message au sujet de Jeune conducteur actif.
177
Pour y accéder :
1. Toucher Paramètres sur Page d'accueil,
puis Véhicule et Conducteur adolescent.
2. Créer un numéro d'identification
personnel (PIN) en choisissant un code
PIN à quatre chiffres. Saisir à nouveau le
code PIN pour confirmer. Pour modifier le
code PIN, toucher Modifier PIN.
L'indicatif est nécessaire pour :
. Enregistrer ou supprimer des touches.
. Modifier les paramètres de Conducteur
adolescent.
. Modifier ou supprimer l'indicatif
Conducteur adolescent.
. Accéder aux données de Fiche de rapport
ou les supprimer.
Enregistrer des clés pour activer Jeune
conducteur et affecter des restrictions à la
clé :
N'importe quelle clé de véhicule peut être
enregistrée, jusqu'à huit clés peuvent être
enregistrées. Étiqueter la clé pour la
distinguer des autres clés.
Pour un système de démarrage par
bouton-poussoir :
1. Démarrer le véhicule.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
178
Système infodivertissement
2. Le véhicule doit se trouver sur
P (Stationnement).
3. Dans le menu Paramètres, toucher
Véhicule puis Conducteur adolescent.
4. Saisir le code PIN.
5. Placez la touche Émetteur de
télédéverrouillage (RKE) de l'émetteur
que vous souhaitez enregistrer dans la
pochette de l'émetteur. La clé n'a pas
besoin d'être celle qui a démarré le
véhicule. Voir Fonctionnement du
système de télédéverrouillage (RKE) 0 7
pour l'emplacement de la pochette de
l'émetteur.
6. Dans le menu Conducteur adolescent,
appuyer sur Configurer les clés.
. Si la télécommande n'a pas été
enregistrée précédemment, l'option
d'ajout de clé s'affiche. Toucher
Configuration et un message de
confirmation s'affiche. Les restrictions
de jeune conducteur s'appliquent
chaque fois que cette clé est utilisée
pour faire fonctionner le véhicule.
. Si la télécommande a déjà été
enregistrée, l'option de suppression
de la clé s'affiche. En touchant
Supprimer, la télécommande n'est
plus enregistrée. Un message de
confirmation s'affiche et les
restrictions de jeune conducteur ne
sont plus appliquées si cette
télécommande est utilisé pour faire
fonctionner le véhicule.
Si une clé Conducteur adolescent et une clé
non-Conducteur adolescent sont toutes deux
présentes au démarrage, le véhicule va
reconnaître la clé non-Conducteur adolescent
pour démarrer le véhicule. Les réglages
Conducteur adolescent ne seront pas activés.
Gérer les paramètres
Limite du volume audio : Cette option
permet d'activer ou de désactiver la limite
du volume audio. Toucher Définir une limite
de volume audio pour choisir le volume
audio maximum autorisé.
Définir une limite de volume audio : Cette
option permet de définir un volume radio
maximum. Utiliser les flèches pour choisir le
niveau maximum autorisé de volume audio.
Limiteur de vitesse pour conduct.
adolescent : Limite la vitesse maximale du
véhicule. Lorsque le limiteur de vitesse est
activé et que le véhicule est démarré avec
une clé de Conducteur adolescent, le
centralisateur informatique de bord (CIB)
affiche un message indiquant que la vitesse
maximale est limitée.
Sur certains véhicules, lorsque le limiteur de
vitesse est activé, l'accélération maximale du
véhicule est limitée. Le CIB affiche un
message d'accélération limitée.
Avertissement de vitesse de conducteur
adolescent : Permet d'activer ou de
désactiver l'avertissement de vitesse.
Toucher Définir l'alerte de vitesse pour
conducteur adolescent pour définir la vitesse
d'alerte.
Définir l'alerte de vitesse pour conducteur
adolescent : Cette option affiche un
avertissement dans le centralisateur
informatique de bord (CIB) en cas de
dépassement d'une vitesse sélectionnable.
Choisir le niveau d'avertissement de vitesse
souhaité. L'alerte de vitesse ne limite pas la
vitesse du véhicule.
Filtre contre le contenu explicite SiriusXM
(selon l'équipement) : Permet d'activer ou
de désactiver le Filtre contre le contenu
explicite SiriusXM. Lorsqu'il est activé, le
jeune conducteur ne peut pas écouter les
stations SiriusXM qui contiennent du
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Système infodivertissement
contenu explicite, et la sélection Filtre contre
le contenu explicite dans les paramètres
audio n'est pas modifiable.
. Certains systèmes de sécurité, comme
Lorsque la fonction de conducteur adolescent
est active :
. Si le véhicule est équipé de la fonction
Boucler pour conduire, il n'est pas possible
de quitter la position P (stationnement) si
la ceinture de sécurité du conducteur et,
dans certains véhicules, la ceinture de
sécurité du passager avant ne sont pas
bouclées.
. La radio se met en sourdine lorsque la
ceinture de sécurité du conducteur et,
dans certains véhicules, la ceinture de
sécurité du passager avant ne sont pas
bouclées. Le son de n'importe quel
appareil jumelé au véhicule sera
également coupé.
. Si un objet, tel qu'une mallette, un sac à
main, un sac d'épicerie, un ordinateur
portable ou tout autre appareil
électronique, se trouve sur le siège du
passager avant, il peut provoquer la mise
en sourdine de la radio. Si cela se produit,
retirer l'objet du siège. Voir Système de
détection de passager 0 54.
.
.
.
.
l'avertisseur de collision avant, le cas
échéant, ne peuvent pas être désactivés.
Le paramètre d'espacement pour Alerte de
collision avant et le Régulateur de vitesse
adaptatif, selon l'équipement, ne peut
être modifié.
En tentant de modifier une fonction de
sécurité qui n'est pas configurable dans
Teen Driver (conducteur adolescent), le
CIB affiche un message indiquant que
Teen Driver est actif et que l'action est
indisponible.
La fonctionnalité Super Cruise, selon
l'équipement, n'est pas disponible.
Ne pas tracter une remorque.
Fiche de rapport
Le propriétaire du véhicule doit obtenir
l'accord du conducteur pour enregistrer
certaines données de véhicule lorsque le
véhicule est conduit avec une clé de
conducteur adolescent. Il existe une Fiche de
rapport par véhicule. Les données ne sont
enregistrées que quand une clé de
conducteur adolescent enregistrée est
utilisée pour faire fonctionner le véhicule.
179
Les données de la Fiche de rapport sont
recueillies à partir du moment où
Conducteur adolescent est activé ou depuis
la dernière fois que la Fiche de rapport a été
réinitialisée. Les informations suivantes
peuvent être enregistrées :
. Distance parcourue - la distance totale
parcourue.
. Vitesse maximum – la vitesse maximale
du véhicule détectée.
. Avertissements de vitesse excessive – le
nombre de fois que le seuil de vitesse
dépassé a provoqué l'avertissement.
. Pleine ouverture de papillon – le nombre
de fois où la pédale d'accélérateur a été
enfoncée à peu près sur toute sa course.
. Alertes de collision avant – le nombre de
fois que le conducteur a été avisé de
l'approche d'un véhicule à l'avant trop
rapidement et du risque potentiel d'une
collision.
. Freinage automatique avant, aussi appelé
Freinage d'urgence automatique - le
nombre de fois où le véhicule a détecté
qu'une collision avant était imminente et
a serré les freins.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
180
Système infodivertissement
. Commande de traction – le nombre de
. Dans l'affichage Fiche de rapport, toucher
fois où le Système de traction asservie a
été activé pour réduire le patinage ou la
perte de traction des roues.
. Commande de stabilité – le nombre
d'événements qui ont exigé l'utilisation du
contrôle de la stabilité électronique.
. Système de freinage antiblocage actif – Le
nombre d'activations du Système de
freinage antiblocage.
. Alertes de talonnage – le nombre de fois
où le conducteur a été alerté qu'il suivait
de trop près le véhicule qui précède.
Réinit..
. Toucher Effacer toutes les clés et NIP pour
adolescent dans le menu Conducteur
adolescent. Ceci supprime également
toutes les clés Conducteur adolescent et
supprime le code PIN.
Données de carte de rapport
Les données cumulatives sont enregistrées
pour tous les trajets jusqu'à la remise à zéro
de la carte de rapport ou jusqu'à ce que le
décompte maximal ait été dépassé. Si le
décompte maximal est dépassé pour un
élément de ligne de la carte de rapport, cet
élément n'est plus mis à jour dans la carte
de rapport jusqu'à sa remise à zéro. Chaque
élément consigne au maximum 1 000
décomptes. La distance parcourue de rapport
maximale est de 64 374 km (40 000 mi).
Pour supprimer des Données de carte de
rapport, agir comme suit :
Code PIN oublié
Contacter votre concessionnaire pour
réinitialiser le code PIN.
aux normes de rendement d'Apple. Apple
n'est pas responsable du fonctionnement de
cet appareil ni de sa conformité avec les
normes légales et de sécurité. Veuillez noter
que l'utilisation de cet accessoire avec un
iPod ou un iPhone peut affecter le
rendement de la fonction sans fil. iPhone,
iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, et
iPod touch sont des marques commerciales
déposées de Apple Inc., enregistrées aux
États-Unis et dans d'autres pays.
Marques déposées et
contrats de licence
Information FCC
Voir Fréquences radio : déclaration 0 359.
« Made for iPod » et « Made for iPhone »
signifient qu'un accessoire électronique a été
conçu pour être branché spécifiquement sur
les iPod et iPhone respectivement, et qu'il a
été certifié par le développeur pour répondre
Si vous décidez de continuer à utiliser le
service après votre essai, le plan
d'abonnement que vous avez sélectionné
sera automatiquement renouvelé par la
suite. Vous serez alors facturé aux taux en
vigueur. Des frais et taxes sont applicables.
Veuillez vous reporter à l’Entente client
SiriusXM sur siriusxm.com pour connaître les
conditions complètes et les modalités
d’annulation, notamment en appelant
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Système infodivertissement
SiriusXM au 1-866-635-2349. Tous les frais
ainsi que la programmation sont
susceptibles de modifications.
Frais et taxes : des frais d'abonnement, des
taxes, des frais uniques d'activation et
d'autres frais peuvent être d'application. Les
frais d'abonnement sont à charge du client.
Tous les frais et la programmation sont
susceptibles de modification. Les
abonnements sont soumis à l'Entente
disponible sur www.siriusxm.com. Le service
SiriusXM n'est disponible que dans les 48
états contigus des États-Unis et au Canada.
Au Canada : une certaine dégradation du
service peut avoir lieu sous les latitudes les
plus au nord qui sortent du contrôle de
radio satellite SiriusXM.
Remarque concernant la langue explicite :
les canaux comportant une langue explicite
fréquente sont signalés par « XL » devant
leur nom. Le blocage de canal est disponible
pour les récepteurs radio satellite SiriusXM
en contactant SiriusXM.
. Clients des États-Unis — Consulter le site
www.siriusxm.com ou appeler le
1-888-601-6296.
. Clients du Canada — Consulter le site
www.siriusxm.ca ou appeler le
1-877-438-9677.
Il est interdit de copier, décompiler,
désassembler, rétroconcevoir, pirater,
manipuler ou rendre disponible toute
technologie contenue dans les récepteurs
compatibles avec le système de radio
satellite SiriusXM ou ce qui supporte le site
SiriusXM, le service en ligne ou son contenu.
De plus, le logiciel de compression vocale
AMBER intégré dans ce produit est protégé
par des droits de propriété intellectuelle, y
compris des droits de brevet, droits
d'auteurs et secrets commerciaux de Digital
Voice Systems, Inc.
Exigences générales :
1. Un accord de licence de SiriusXM est
requis pour tout produit incorporant la
technologie SiriusXM et/ou pour
l'utilisation d'une des marques SiriusXM
à fabriquer, distribuer ou commercialiser
dans la zone du service SiriusXM.
2. Pour les produits à distribuer,
commercialiser et/ou vendre au Canada,
un accord distinct avec Canadian Satellite
Radio Inc. (agissant sous l'appellation
SiriusXM Canada) est requis.
181
Technologie TouchSense et TouchSense
System série 1000 autorisées par Immersion
Corporation. TouchSense System 1000
protégé par un ou plusieurs brevets
américains aux adresses suivantes
www.immersion.com/patent-marking-html et
autres brevets en instance.
Bose
Bose, AudioPilot et Bose Centerpoint
surround sont des marques déposées de la
société Bose aux États-Unis et dans
d'autres pays.
Bluetooth
La marque et les logos Bluetooth sont la
propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ceux-ci par General Motors
s'effectue sous licence. Les autres marques
commerciales et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
182
Système infodivertissement
Java
Java est une marque de commerce déposée
d'Oracle ou de ses filiales.
Calendrier I : Gracenote EULA
CDDB, MusicID, MediaVOCS, le logo
Gracenote et son logotype ainsi que le logo
« Powered by Gracenote » sont des
marques commerciales déposées ou des
marques commerciales de Gracenote aux
États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Termes d'utilisation de Gracenote
La technologie de reconnaissance musicale et
les données correspondantes sont fournies
par Gracenote. Gracenote est la norme
industrielle de technologie de reconnaissance
musicale et de fourniture de contenu
correspondant. Pour de plus amples
informations, consulter le site
www.gracenote.com.
Les données musicales provenant de
Gracenote, Inc. copyright © 2000 Gracenote
jusqu'au Gracenote actuel. Le logiciel
Gracenote, copyright © 2000, du Gracenote
actuel. Un ou plusieurs brevets possédés par
Gracenote peuvent s'appliquer à ce produit
et à ce service. Se reporter au site Internet
Gracenote pour une liste non exhaustive des
brevets applicables Gracenote. Gracenote,
Cette application ou dispositif contient un
logiciel de Gracenote, Inc d'Emeryville,
californie (« Gracenote »). Le logiciel de
Gracenote (« Logiciel Gracenote ») active
cette application pour effectuer une
identification d'un disque ou d'un fichier et
obtenir des informations sur de la musique,
avec le nom, l'artiste, la piste et le titre
(« Données Gracenote ») depuis des serveurs
en ligne ou des bases de données intégrées
(collectivement appelés « Serveurs
Gracenote ») et effectuer d'autres fonctions.
Vous pouvez utiliser des données Gracenote
uniquement au moyen des fonctions
destinées à l'utilisateur final pour cette
application ou ce dispositif.
Cette application ou ce dispositif peut
intégrer du contenu appartenant aux
fournisseurs de Gracenote. Dans ce cas,
toutes les restrictions exposées ici
concernant les données Gracenote
s'appliquent aussi à ce contenu et ces
fournisseurs de contenu ont droit aux
mêmes avantages et protections que ceux
de Gracenote exposés ici.
Vous acceptez d'utiliser les données
Gracenote, le logiciel Gracenote et les
serveurs Gracenote pour votre usage
personnel et non commercial uniquement.
Vous acceptez de ne pas attribuer, ni copier,
ni transférer ou transmettre le logiciel
Gracenote ni aucunes données Gracenote à
un tiers. VOUS ACCEPTEZ DE NE PAS UTILISER
NI EXPLOITER LES DONNÉES GRACENOTE, LE
LOGICIEL GRACENOTE OU LES SERVEURS
GRACENOTE AUTREMENT QUE CE QUI EST
EXPRESSÉMENT AUTORISÉ ICI.
Vous acceptez que votre licence non
exclusive d'utilisation des données
Gracenote, du logiciel Gracenote et des
serveurs Gracenote s'achève si vous violez
ces restrictions. Si votre licence expire, vous
acceptez de cesser toute utilisation des
données de Gracenote, du logiciel Gracenote
et des seveurs Gracenote. Gracenote réserve
tous les droits dans les données Gracenote,
le logiciel Gracenote et les serveurs
Gracenote, y compris tous les droits de
propriété. En aucun cas Gracenote ne sera
tenu responsable d'un paiement quelconque
pour des informations que vous auriez
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Système infodivertissement
fournies. Vous acceptez que Gracenote fasse
valoir ses droits dans le cadre de cet Accord,
directement contre vous et en son nom
propre.
données améliorées ou supplémentaires,
ou des catégories que Gracenote pourrait
fournir à l'avenir, et peut suspendre ses
services à tout moment.
Le service Gracenote utilise un identifiant
unique pour suivre les demandes à but
statistique. L'objectif d'un identificateur
numérique assigné de manière aléatoire est
de permettre aux services Gracenote de
prendre en compte les requêtes sans rien
connaître de vous. Pour de plus amples
informations, consulter la page web relative
à la politique de protection de la vie privée
des services Gracenote.
GRACENOTE DÉNIE TOUTES GARANTIES,
EXPRIMÉES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, SANS
QUE CECI SOIT LIMITATIF, LES GARANTIES
IMPLICITES DE COMMERCIALITÉ,
D'ADAPTATION À UNE FINALITÉ
PARTICULIÈRE, TITRE ET NON-CONTREFAÇON.
GRACENOTE NE GARANTIT PAS LES
RÉSULTATS QUI SERONT OBTENUS PAR
VOTRE UTILISATION DU LOGICIEL GRACENOTE
OU DU SERVEUR GRACENOTE. EN AUCUN CAS
GRACENOTE NE SERA RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE CONSÉCUTIF OU ACCIDENTEL OU
DE TOUTE PERTE DE PROFITS OU DE
REVENUS.
Le logiciel Gracenote et chaque élément des
données de Gracenote vous sont autorisés
par une licence « AS IS ». Gracenote de fait
aucune démarche ni garantie, explicite ou
implicite, concernant l'exactitude des
données de Gracenote. Gracenote se réserve
le droit de supprimer des données des
serveurs Gracenote ou de changer des
catégories de données pour une raison
quelconque que Gracenote estime suffisante.
Aucune garantie n'est faite sur le fait que le
logiciel Gracenote ou les serveurs Gracenote
soient sans erreurs ou qu'ils fonctionnent
sans interruption. Gracenote n'est pas tenu
de vous fournir de nouveaux types de
© 2014. Gracenote, Inc. Tous droits réservés.
MPEG4–AVC (H.264)
CE PRODUIT EST SOUS LICENCE DE
PORTEFEUILLE DE BREVET AVC POUR
L'UTILISATION PERSONNELLE ET NON
COMMERCIALE D'UN CONSOMMATEUR POUR
(i) ENCODER UNE VIDÉO EN CONFORMITÉ
AVEC LA NORME AVC (« AVC VIDEO ») ET/
OU (ii) DÉCODER UNE VIDÉO AVC CODÉE PAR
UN CONSOMMATEUR AYANT UNE ACTIVITÉ
PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU
183
OBTENUE D'UN FOURNISSEUR DE VIDÉO AVC.
AUCUNE LICENCE N'EST ACCORDÉE OU
IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION.
DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SONT
DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA, LLC.
CONSULTER LE SITE
HTTPS://WWW.MPEGLA.COM.
VC-1
CE PRODUIT EST SOUS LICENCE DE
PORTEFEUILLE DE BREVET VC-1 POUR
L'UTILISATION PERSONNELLE ET NON
COMMERCIALE D'UN CONSOMMATEUR POUR
(i) ENCODER UNE VIDÉO EN CONFORMITÉ
AVEC LA NORME VC-1 (« VC-1 VIDEO ») ET/
OU (ii) DÉCODER UNE VIDÉO VC-1 CODÉE PAR
UN CONSOMMATEUR AYANT UNE ACTIVITÉ
PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU
OBTENUE D'UN FOURNISSEUR DE VIDÉO VC-1.
AUCUNE LICENCE N'EST ACCORDÉE OU
IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION.
DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SONT
DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA, LLC.
CONSULTER LE SITE
HTTPS://WWW.MPEGLA.COM.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
184
Système infodivertissement
MPEG4–Visuel
Free Type Project
L'UTILISATION DE CE PRODUIT D'UNE FAÇON
CONFORME À LA NORME MPEG-4 VISUAL EST
INTERDITE, SAUF PAR UN CONSOMMATEUR
EXERÇANT DES ACTIVITÉS PERSONNELLES ET
NON COMMERCIALES.
Des parties de ce logiciel sont protégées par
les droits d'auteur © 2010 The FreeType
Project (https://www.freetype.org). Tous
droits réservés.
MP3
Technologie d'encodage audio MPEG Layer-3
autorisée par Fraunhofer IIS et Thomson.
De plus amples renseignements sur les
licences de logiciels libres sont disponibles à
l'affichage d'infodivertissement.
WMV/WMA
QNX
Ce produit dispose d'une technologie
détenue par Microsoft Corporation et sous
licence de Microsoft Licensing, GP.
L'utilisation ou la distribution de cette
technologie en dehors de ce produit est
interdite sans une licence de Microsoft
Corporation et/ou de Microsoft Licensing,
GP, le cas échéant.
Des parties de ce logiciel sont protégées par
les droits d'auteur © 2008-2011, QNX
Software Systems. Tous droits réservés.
Unicode
Copyright © 1991-2010 Unicode, Inc. Tous
droits réservés. Distribué selon les conditions
d'utilisation exposées sur
https://www.unicode.org/copyright.html.
Logiciel de source libre
Part C - EULA
Copyright © 2011, Software Systems GmbH
& Co. KG. Tous droits réservés.
Le produit que vous avez acheté
(« Produit ») contient un logiciel
(configuration de moteur d'exécution
N° 505962, « Logiciel ») qui est distribué par
ou au nom du fabricant du produit
(« Fabricant ») sous licence de Software
Systems Co. (« QSSC »). Vous ne pouvez
utiliser le logiciel que dans le produit et
conformément aux conditions de licence
suivantes.
Soumis aux conditions de cette licence, QSSC
vous garantit une licence limitée, non
exclusive, non transférable pour l'utilisation
du logiciel dans le produit aux fins voulues
par le fabricant. Si c'est autorisé par le
fabricant ou par la loi d'application, vous
pouvez effectuer une copie de sauvegarde
du logiciel en tant que partie du logiciel du
produit. QSSC et ses concédants se réservent
tous les droits de licence+C31 n'étant pas
expressément accordés ici et conservent tous
droits et intérêts pour toutes les copies du
logiciel, y compris les droits de propriété
intellectuelle qui s'y trouvent. Sauf dans le
cas où la loi d'application l'exige, vous ne
pouvez pas reproduire, distribuer, transférer,
décompiler, désassembler ni tenter d'une
quelconque manière de dégrouper le logiciel,
d'en pratiquer l'ingénie inverse, de le
modifier ou d'en créer des oeuvres dérivées.
Vous acceptez : (1) de ne pas retirer,
recouvrir ou altérer tout avis, étiquette ou
marque de propriété dans ou sur le logiciel
et de vous assurer que toutes les copies
comportent tout avis contenu dans l'original,
et (2) de ne pas exporter le produit ou le
logiciel en contravention avec les lois
d'application pour le contrôle de
l'exportation.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Système infodivertissement
185
SAUF EN CAS DE DISPOSITIONS CONTRAIRES
DE LA LOI D'APPLICATION, QSSC ET SES
CONCÉDANTS FOURNISSENT LE LOGICIEL EN
L'ÉTAT, SANS GARANTIE NI CONDITION
D'AUCUNE NATURE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE
GARANTIE OU CONDITION DE DROIT,
L'ABSENCE DE CONTREFAÇON, LA QUALITÉ
MARCHANDE OU L'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER. TOUTES GARANTIES OU AUTRES
DISPOSITIONS PROPOSÉES PAR LE FABRICANT
OU SES DISTRIBUTEURS QUI DIFFÈRENT DE
CETTE LICENCE SONT PROPOSÉES PAR LE
FABRICANT OU SES DISTRIBUTEURS SEULS ET
NON PAR QSSC, SES FILIALES OU LEURS
CONCÉDANTS. VOUS ASSUMEZ TOUS LES
RISQUES LIÉS À VOTRE UTILISATION DU
LOGICIEL SOUS CETTE LICENCE.
QUELQUE NATURE, RÉSULTANT DE CETTE
LICENCE OU DE L'UTILISATION OU DE
L'INCAPACITÉ D'UTILISER LE PRODUIT (Y
COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES
DOMMAGES POUR PERTE DE SERVICES À
TITRE GRACIEUX, ARRÊTS DE TRAVAIL, PANNE
OU DÉFAILLANCE DU PRODUIT, OU TOUT
AUTRE DOMMAGE OU PERTE COMMERCIALE),
MÊME SI QSSC, SES AFFILIÉS OU LEURS
CONCÉDANTS ONT ÉTÉ AVISÉS DE LA
POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
Linotype
WMA
Les conditions d'attribution de marque
commerciale pour les marques commerciales
sous licence peuvent être consultées sur
https://www.linotype.com/2061-19414/
trademarks.html.
SAUF EN CAS DE MESURE CONTRAIRE PRÉVUE
PAR LA LOI APPLICABLE (COMME DANS LE
CAS D'ACTES DÉLIBÉRÉS OU PAR NÉGLIGENCE
GRAVE), EN AUCUN CAS QSSC, SES FILIALES
OU LEURS CONCÉDANTS NE SERONT
RESPONSABLES ENVERS VOUS SELON
QUELQUE DOCTRINE QUE CE SOIT, QUE CE
SOIT DANS UN DÉLIT (Y COMPRIS LA
NÉGLIGENCE), CONTRACTUELLEMENT OU
AUTREMENT, DE DOMMAGES, Y COMPRIS
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX,
ACCIDENTELS OU SUBSÉQUENTS, DE
Pour plus d'informations sur le logiciel, y
compris toute condition de licence de logiciel
de source libre (et le code de source
disponible) ainsi que pour les attributions de
droits d'auteur applicables à la configuration
de moteur d'exécution indiquée ci-dessus,
veuillez contacter le fabricant ou contacter
QSSC : 175 Terence Matthews Crescent,
Kanata, Ontario, Canada K2M 1W8
([email protected]).
Ce produit est protégé par certains droits de
propriété intellectuelle de Microsoft.
L'utilisation ou la distribution d'une telle
technologie en dehors de ce produit est
interdite sans licence de Microsoft.
Helvetica est une marque commerciale de
Linotype Corp. enregistrée dans un brevet
des États-Unis et au bureau des marques
commerciales, et peut être enregistrée dans
certaines autres juridictions sous le nom
Linotype Corp. ou celui de son titulaire de
licence Linotype GmbH.
L'utilisation sous forme de texte de chacune
des marques sous licence est la suivante :
AVIS D'UTILISATION
Les marques d'entreprise affichées par ce
produit pour indiquer des emplacements
commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs. L'utilisation de ces
marques dans ce produit n'implique en
aucun cas que ce produit est parrainé,
approuvé ou soutenu par les entreprises en
question.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
186
Commandes de climatisation
Commandes de
climatisation
Systèmes de climatisation
Systèmes de climatisation
Les boutons de commande de climatisation sur la colonne centrale et sur l'affichage de
commande de climatisation sont utilisés pour régler le chauffage, le refroidissement et la
ventilation.
Climatiseur automatique . . . . . . . . . . . . . . 186
Climatiseur automatique
Bouches d'aération
Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Entretien
Admission d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . . . . . . . . . 191
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Commandes de climatisation sur la console centrale
1.
2.
3.
4.
AUTO (fonctionnement automatique)
A/C (climatisation)
Chauffage
Climatisation (affichage de commande de
climatisation)
5. Dégivrage max.
6. Désembueur de lunette arrière
7. Recyclage
8. Sièges chauffants et ventilés (selon
l'équipement)
9. Volant de direction chauffant
10. Commande du ventilateur
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Commandes de climatisation
11. Régulateur de température
12. On/Off (marche/arrêt)
Affichage de commande de climatisation
Affichage de température
Commande du ventilateur
Recyclage
Auto (Fonctionnement automatique)
A/C (climatisation)
Commandes de mode de
distribution d'air
7. Chauffage
8. On/Off (marche/arrêt)
9. Commandes de température
187
On peut contrôler le ventilateur, le mode de
distribution d'air, les réglages de
température en effleurant CLIMATE
(climatisation) sur la page d'accueil
Infodivertissement ou le bouton de
climatisation du plateau d'applications de
l'affichage de commande de climatisation.
On peut alors effectuer une sélection sur la
page de commande de climatisation avant
qui est affichée.
bloc central sont réglés. On peut régler le
mode de distribution d'air sur l'affichage
d'état de la commande de climatisation.
Affichage d'état de commande de
climatisation
Lorsque le témoin AUTO est allumé, toutes
les cinq fonctions fonctionnent
automatiquement. Chaque fonction peut
également être réglée manuellement et le
réglage sélectionné est affiché ou le témoin
est allumé. Les fonctions non réglées
manuellement continuent d'être
commandées automatiquement, même si le
témoin AUTO est éteint.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
L'affichage d'état de la commande de
climatisation s'affiche brièvement lorsque les
boutons de commande de climatisation du
Fonctionnement automatique
Le système commande automatiquement la
vitesse de ventilateur, la distribution d'air, la
climatisation, le chauffage électrique et le
recyclage d'air afin de chauffer ou rafraîchir
le véhicule à la température désirée.
Pour le fonctionnement automatique :
1. Presser AUTO.
2. Régler la température. Un réglage de
départ de 22 °C (72 °F) est recommandé.
Laisser au système le temps de se
stabiliser. Ajuster la température selon
les besoins.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
188
Commandes de climatisation
Fonctionnement manuel
ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) : Presser pour
activer et désactiver la commande de
climatisation.
Le système de commande de climatisation
s'allume quand n'importe quel bouton de
commande de climatisation est enfoncé sur
la colonne centrale ou touché sur l'écran de
commande de climatisation. Pour couper le
système, presser une nouvelle fois le
bouton.
Q ] R : Appuyer sur les boutons pour
augmenter ou diminuer la vitesse du
ventilateur. Le réglage de vitesse du
ventilateur s'affiche à l'écran de commande
de climatisation. Un réglage manuel de la
vitesse du ventilateur annule la commande
automatique du ventilateur. Appuyer sur
AUTO pour retourner au fonctionnement
automatique. Presser ON/OFF pour arrêter le
ventilateur et mettre hors tension la
commande de climatisation.
Q / R : Appuyer pour augmenter ou
diminuer la température. Maintenir enfoncé
pour augmenter ou diminuer rapidement la
température.
Les températures peuvent aussi être réglées
en effleurant les boutons de l'affichage de
commande de climatisation.
Bouton de mode de distribution d'air :
Lorsque l'information sur le climat est
affichée, effleurer le mode de débit voulu
sur l'écran de commande de climatisation
pour modifier la direction du débit d'air. Le
bouton du mode d'alimentation en air
sélectionné est allumé. Une pression sur
n'importe quel bouton d'alimentation d'air
annule la commande d'alimentation d'air
automatique, puis la direction du débit d'air
peut être contrôlée manuellement. Appuyer
sur AUTO pour revenir en fonctionnement
automatique.
Pour modifier le mode actuel, sélectionner
l'une des positions suivantes :
Y : L'air est dirigé vers les bouches
1 MAX : L'air est dirigé vers le pare-brise
et le ventilateur fonctionne à une vitesse
plus élevée. Le brouillard ou le givre est
éliminé du pare-brise plus rapidement. En
appuyant à nouveau sur le bouton, le
système revient au réglage du mode
précédent. Pour de meilleurs résultats,
débarrasser le pare-brise de toute la neige et
de toute la glace avant de le dégivrer.
A/C : Presser A/C Mode (mode de
climatisation) sur l'affichage de commande
de climatisation pour activer ou désactiver la
climatisation automatique. Si le ventilateur
est mis hors fonction ou si la température
extérieure tombe sous zéro, la climatisation
ne fonctionne pas.
Appuyer sur AUTO pour revenir au
fonctionnement automatique et le
climatiseur fonctionne en cas de besoin.
[ : L'air est dirigé vers les bouches
Recyclage automatique de l'air : Lorsque la
lampe indicatrice AUTO est allumée, l'air est
recyclé automatiquement, selon les besoins,
pour contribuer au rafraîchissement accéléré
de l'habitacle.
d'aération du plancher.
L : Appuyer pour activer la
- : Ce mode élimine la buée et l'humidité
recirculation. L'utilisation simultanée de la
climatisation et de la recirculation pendant
de longues périodes, peut assécher
d'aération du tableau de bord.
\ : L'air est réparti entre les bouches du
tableau de bord et celles du plancher.
des glaces. L'air est dirigé vers les bouches
du plancher et celles du pare-brise.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Commandes de climatisation
excessivement l'air à l'intérieur du véhicule.
Pour éviter que cela ne se produise,
désactiver le mode recirculation une fois l'air
refroidi à l'intérieur de votre véhicule.
L'appui sur ce bouton annule la recirculation
automatique. Appuyer sur AUTO pour
revenir au fonctionnement automatique ; la
recirculation se fait automatiquement selon
les besoins. Le mode recirculation manuelle
n'est pas recommandé en mode dégivrage
ou désembuage.
HEAT : Appuyer pour mettre sous tension le
chauffage lorsque le ventilateur fonctionne.
A/C : Appuyer pour mettre sous tension la
climatisation lorsque le ventilateur
fonctionne.
Dégivrage automatique : Le système
surveille la forte humidité à l'intérieur du
véhicule. Quand une humidité importante
est détectée, le système de commande de
climatisation peut ajuster l'alimentation en
air extérieur et activer le climatiseur ou le
chauffage. La vitesse du ventilateur peut
augmenter légèrement pour éviter la buée.
Quand de l'humidité importante n'est plus
détectée, le système revient à son
fonctionnement précédent. Pour activer ou
désactiver le désembuage automatique, voir
« Climatisation et qualité de l'air » sous
Personnalisation du véhicule 0 119.
Désembueur de lunette arrière
K : Appuyer sur ce bouton pour activer ou
désactiver le désembueur de lunette arrière.
Un témoin intégré au bouton s'allume pour
signaler que le désembueur de lunette
arrière est activé.
Le désembueur ne fonctionne que si le
véhicule est en marche. Le désembueur se
désactive lorsque le véhicule est coupé.
Attention
Ne pas essayer d'éliminer le givre ou
toute autre matière de l'intérieur du
pare-brise et de la lunette arrière à l'aide
d'une lame de rasoir ou de tout autre
instrument de ce genre. Cela peut
endommager la grille du désembueur
arrière et empêcher la radio de recevoir
les stations clairement. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la garantie du
véhicule.
189
Sièges chauffants et ventilés (selon
l'équipement)
Soulever le bouton x ou y pour chauffer
le coussin de siège conducteur ou passager.
Appuyer sur x ou y pour ventiler le siège
conducteur ou passager. Se reporter à Sièges
avant chauffants et aérés 0 35.
Sièges chauffants et ventilés
automatiques
Lorsque le véhicule est en marche, cette
fonction active automatiquement les sièges
chauffants ou ventilés au niveau requis par
la température intérieure du véhicule. Le
niveau de chauffage ou de ventilation de
siège actif (élevé, moyen, faible ou
désactivé) est indiqué par les boutons de
sièges chauffants et ventilés manuels situés
sur la console centrale. Utiliser les boutons
de sièges chauffants et ventilés manuels de
la console centrale pour désactiver les sièges
chauffants ou ventilés automatiques. Si le
siège passager est inoccupé, la fonction de
sièges chauffants et ventilés automatiques
n'activera pas ce siège. La fonction de sièges
chauffants et ventilés automatiques peut
être programmée pour être toujours activée
lorsque le véhicule est en marche. Se
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
190
Commandes de climatisation
reporter à Sièges avant chauffants et aérés
0 35 et
Personnalisation du véhicule 0 119.
Fonctionnement de la climatisation en
cas de démarrage à distance
Si le véhicule est équipé de la fonction de
démarrage à distance, le système de
commande de climatisation pourrait se
mettre en marche lorsque le véhicule est
démarré à distance. Le système utilise les
paramètres du conducteur précédents pour
chauffer ou rafraîchir l'habitacle. Le
désembuage arrière peut se mettre en
marche durant un démarrage à distance en
fonction des conditions de froid ambiant. La
lampe indicatrice de désembuage arrière ne
s'allume pas pendant un démarrage à
distance.
Selon l'équipement, les sièges chauffants
s'activent si la température extérieure est
basse ou les sièges ventilés s'activent si la
température extérieure est élevée. Les
témoins lumineux de siège chauffant et
ventilé peuvent s'allumer lors d'un
démarrage à distance. Se reporter à Sièges
avant chauffants et aérés 0 35 et
Personnalisation du véhicule 0 119.
Démarrage à distance : Le système de
commande de climatisation peut être
démarré à l'aide de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE). Le système de
commande de climatisation se règle par
défaut dans un mode de chauffage ou de
refroidissement adapté. Se reporter à
Démarrage à distance 0 14.
Le dégivrage de la lunette arrière est activé
par temps froid.
Capteurs
Témoin de sonde de lumière et de
rayonnement solaire (ILSS)
La sonde ILSS se trouve au sommet du
tableau de bord, près du pare-brise, d'où il
surveille l'intensité solaire.
Le système de commande de climatisation
analyse les données transmises par la sonde
pour réguler la température, la vitesse de
soufflage du ventilateur, la recirculation et le
mode de distribution d'air afin d'optimiser le
confort.
Ne pas couvrir la sonde; au risque de
compromettre le bon fonctionnement du
système de commande de climatisation
automatique.
Capteur d'humidité
Le capteur d'humidité se trouve à proximité
de la base du rétroviseur intérieur. Le
système de commande de climatisation
utilise l'information du capteur pour ajuster
la température et la recirculation afin
d'obtenir le meilleur confort.
Capteur de température extérieure
Le capteur de température d'air extérieur se
situe derrière la calandre avant du véhicule.
Le véhicule utilise l'information du capteur
pour afficher la température de l'air
extérieur. Le système de commande de
climatisation utilise l'information pour
ajuster le fonctionnement du système de
climatisation.
Fonction Afterblow
Si équipé, dans certaines conditions, le
ventilateur peut rester en marche ou peut
s'allumer et s'éteindre plusieurs fois après
que vous ayez éteint et verrouillé le
véhicule. Ceci est normal.
Bouches d'aération
Les bouches d'aération réglables se trouvent
au centre et sur le côté du tableau de bord.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Commandes de climatisation
Des bouches d'air supplémentaires se
trouvent au niveau du pare-brise, au niveau
des glaces conducteur et passager et dans
les espaces pour les pieds. Celles-ci sont fixes
et ne peuvent pas être réglées.
Déplacer les volets pour changer la direction
du flux d'air.
Déplacer les volets pour changer la direction
du flux d'air.
Conseils d'utilisation
. Garder si possible toutes les bouches
d'aération ouvertes pour un rendement
optimal du système.
. Éliminer la neige du capot pour améliorer
la visibilité et aider à réduire l'humidité
aspirée dans le véhicule.
. Garder l'espace sous tous les sièges libre
afin de permettre à l'air de circuler plus
facilement à l'intérieur du véhicule.
. L'utilisation de déflecteurs de capot non
autorisés par GM peut compromettre le
rendement du système.
. Ne fixer aucun dispositif sur les lamelles
des bouches d'aération. Cela réduirait le
débit d'air et pourrait endommager les
bouches d'aération.
191
Entretien
Admission d'air
L'admission d'air à la base du pare-brise,
sous le capot, doit rester dégagée afin de
permettre le débit de l'air dans le véhicule.
Retirer toute glace, neige ou feuille.
Filtre à air de l'habitacle
Le filtre diminue la poussière, le pollen et les
autres irritants aéroportés de l'air extérieur
qui sont aspirés dans le véhicule. Le filtre
doit être remplacé pendant la maintenance
programmée. Se reporter à Programme
d'entretien 0 339.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
192
Commandes de climatisation
Consulter votre concessionnaire pour le
remplacement du filtre.
Entretien
Tous les véhicules possèdent une étiquette
sous le capot qui identifie le réfrigérant
utilisé dans le véhicule. Le système de
réfrigérant ne doit être entretenu que par
des techniciens formés et certifiés.
L'évaporateur de la climatisation ne doit
jamais être réparé ou remplacé par un
évaporateur issu d'un véhicule de
récupération. Il doit être uniquement
remplacé par un évaporateur neuf afin
d'assurer un fonctionnement correct en
toute sécurité.
Durant l'entretien, tous les réfrigérants
doivent être régénérés au moyen de
l'équipement correct. Décharger des
réfrigérants directement dans l'atmosphère
est nocif pour l'environnement et peut
également créer des conditions dangereuses
basées sur l'inhalation, la combustion, le gel,
ou d'autres problèmes de santé.
La climatisation exige une maintenance
périodique. Voir Programme d'entretien
0 339.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
Conduite et
fonctionnement
Information sur la conduite
Comportement du conducteur . . . . . . . . . 194
Environnement de conduite . . . . . . . . . . . 194
Conception du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Conduite pour une meilleure efficacité
d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Distraction au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Conduite défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Conduite avec facultés affaiblies . . . . . . . 197
Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Reprise tout terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Conduite sous la pluie . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Routes onduleuses et de montagne . . . 200
Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Si le véhicule est coincé . . . . . . . . . . . . . . . 202
Limites de charge du véhicule . . . . . . . . . 202
Démarrage de fonctionnement
Rodage de véhicule neuf . . . . . . . . . . . . . . 205
Bouton POWER (mise sous tension) . . . 206
Démarrer et arrêter le véhicule . . . . . . . . 207
Prolongation d'alimentation des
accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Sélection de la position de
stationnement (P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Quitter la position de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Stationnement prolongé . . . . . . . . . . . . . . 209
Unité électrique d'entraînement
Unité de commande électrique . . . . . . . . 210
Conduite à une pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Freins
Système de freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Frein de stationnement électrique . . . . . 214
Assistance au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Système de démarrage en
côte (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Freinage par récupération . . . . . . . . . . . . . 216
Systèmes de commande de suspension
Antipatinage/Contrôle électronique de la
stabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Régulateur de vitesse à commande
adaptative (Caméra) . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Super Cruise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Systèmes d'assistance au conducteur
Systèmes d'assistance au
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
193
Systèmes d'assistance pour les
manoeuvres de stationnement ou de
recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Caméra à vision arrière . . . . . . . . . . . . . . . 248
Système de vision périphérique . . . . . . . 249
Assistant stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 251
Système d'alerte de circulation
transversale arrière (RCTA) . . . . . . . . . . . 251
Systèmes d'assistance pour la
conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Système d'alerte de collision avant . . . . 252
Freinage automatique
d'urgence (AEB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Système de freinage en présence
de piéton à l'avant (FPB) . . . . . . . . . . . . . 255
Avertissement d'angle mort (SBZA) . . . . 257
Alerte de changement de voie (LCA) . . . 257
Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Charge
Quand charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Chargement de branchement . . . . . . . . . . 261
Annulation de charge retardée . . . . . . . . 265
Rétroaction état de charge . . . . . . . . . . . . 266
Cordon de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Interruption utilitaire de la charge . . . . . 272
Exigences électriques pour charge de
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
194
Conduite et fonctionnement
Traction de remorque
Généralités au sujet du remorquage . . . 273
Conversions et compléments
Équipement électrique
complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Information sur la conduite
Comportement du conducteur
Conduire représente une responsabilité
importante. Le comportement du
conducteur, l'environnement de conduite et
la conception du véhicule affectent tous les
performances du véhicule.
La connaissance de ces facteurs peut aider à
comprendre comment le véhicule se
comporte et ce qui peut être fait pour éviter
de nombreux types d'accidents, y compris
les tonneaux.
La plupart des blessures graves et des décès
des passagers sans ceinture de sécurité peut
être réduite ou évitée grâce aux ceintures de
sécurité. En cas de tonneaux, une personne
sans ceinture a plus de chances de décéder
qu'une personne qui en a une. En outre, en
évitant des vitesses excessives, des virages
brusques et de conduire en état d'ivresse ou
de façon agressive, les trajets sont plus sûrs
et l'on évite les risques d'accident.
Environnement de conduite
Se préparer à la conduite par mauvais
temps, de nuit ou dans d'autres conditions
où la visibilité ou la traction peuvent être
limitées, comme dans les virages, sur route
glissante ou terrain escarpé. Des
environnements peu familiers peuvent
également cacher des dangers.
Conception du véhicule
Les véhicules utilitaires ont un taux de
capotage beaucoup plus important que
d'autres types de véhicules. Ceci est dû au
fait qu'ils ont une garde au sol plus haute et
une voie plus étroite ou un empattement
plus court que les véhicules de tourisme, ce
qui les rend plus aptes à la conduite hors
route. Bien que ces caractéristiques de
conception permmetent au conducteur de
mieux voir la route, ces véhicules ont un
centre de gravité plus haut que d'autres
types de véhicules. Un vahicule utilitaire ne
se comporte pas comme un véhicule avec un
centre de gravité plus bas, comme une
voiture, dans des situations identiques.
Un comportement sûr du véhicule et une
bonne compréhension de l'environnement
peuvent permettre d'éviter un accident par
capotage sur tous les types de véhicules, y
compris les utilitaires.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
Conduite pour une meilleure
efficacité d'énergie
Suivre les conseils suivants pour optimiser le
rendement énergétique et l'autonomie.
Lors de températures plus froides, bien que
ces conseils d'efficacité puissent aider,
l'autonomie du véhicule électrique sera
diminuée en raison d'une utilisation accrue
d'énergie y compris l'énergie dépensée pour
chauffer l'habitacle.
L'écran Impacts sur l'autonomie évalue
l'influence des facteurs principaux impactant
l'autonomie du véhicule. Après la fin de la
charge, cette information est réinitialisée. Se
reporter à « Impacts sur l'autonomie » sous.
Se reporter à Information sur l'énergie 0 114
Accélération/freinage/roue libre
Éviter toute accélération et décélération
rapides.
L'autonomie électrique est optimisée à
89 km/h (55 mi/h) et moins.
Utiliser le régulateur de vitesse lorsque c'est
possible.
Anticiper les décélérations et rouler en roue
libre dès que c'est possible. Ne pas accélérer
vers les feux de circulation et ne pas
sélectionner le point mort (N) pour rouler en
roue libre.
Le véhicule récupère plus d'énergie en roue
libre et au freinage lorsque le mode de
conduite à une pédale est activé. Voir
Conduite à une pédale 0 212.
L'utilisation de palette avec régénération sur
demande durant la décélération permet de
récupérer plus d'énergie. Se reporter à
Freinage par récupération 0 216.
195
Utiliser les fonctions de sièges chauffants et
ventilés (option) au lieu du système de
commande de climatisation. Le chauffage et
la ventilation des sièges consomment moins
d'énergie que le chauffage et le
refroidissement de l'habitacle.
Utiliser le démarrage à distance pour
chauffer ou rafraîchir l'habitacle lorsque le
véhicule est branché afin de maximiser
l'autonomie électrique en utilisant
l'électricité de la prise de courant.
Terrain et vitesse du véhicule
Par temps chaud, éviter de stationner au
soleil ou utiliser des pare-soleil à l'intérieur
du véhicule.
Les vitesses plus élevées et les changements
de gamme utilisent davantage d'énergie et
peuvent considérablement réduire
l'autonomie électrique.
Garder l'intérieur des glaces propres afin de
réduire l'embuage, et désactiver le dégivreur
avant et le dégivreur arrière lorsqu'il n'est
pas nécessaire de les utiliser.
Réglage de la climatisation
Éviter de conduire avec les glaces ouvertes
lors de la conduite à des vitesses
d'autoroute.
L'utilisation des systèmes de chauffage de
climatisation diminue l'énergie disponible
pour la conduite électrique.
Le rendement énergétique optimal s'obtient
lorsque le chauffage, la climatisation et le
ventilateur sont désactivés.
Utiliser la jauge de batterie avancée du
tableau de bord pour voir l'effet des
réglages de la commande de climatisation
sur votre autonomie estimée. Se reporter à
Jauge de batterie (Haute tension) 0 95.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
196
Conduite et fonctionnement
Température extérieure
Par jours froids, il vaut mieux brancher le
véhicule pendant la nuit, puis le démarrer à
distance.
Laisser le véhicule se réchauffer pendant
20 minutes avant la conduite.
Si possible, utiliser une station de charge
haute puissance de niveau 2 (240 volts) pour
de meilleurs résultats. Cela permet de
réchauffer l'habitacle et la batterie haute
tension à une température optimale.
Charge/entretien du véhicule
Charge
Laisser le véhicule branché, même s'il est
complètement chargé, afin de maintenir la
température de la batterie prête pour le
prochain trajet. Ceci est important lorsque la
température extérieure est très chaude ou
très froide.
Entretien
Les pneus doivent toujours être maintenus
correctement gonflés et le parallélisme du
véhicule doit toujours être correct.
Le poids du chargement supplémentaire du
véhicule affecte le rendement et
l'autonomie. Éviter de transporter plus que
nécessaire.
. Observer la route. Ne pas lire, ne pas
Éviter toute utilisation inutile des accessoires
électriques. L'énergie consommée par les
fonctions autres que l'entraînement du
véhicule réduisent l'autonomie électrique.
.
.
L'utilisation d'un porte-bagages de toit réduit
le rendement en raison du poids et de la
traînée supplémentaires.
Distraction au volant
La distraction peut prendre diverses formes
et peut vous empêcher de vous concentrer
sur la conduite. Agir avec discernement et
ne pas se laisser distraire de la conduite. De
nombreux gouvernements nationaux
interdisent la distraction du conducteur. Se
familiariser avec les lois de votre pays.
Pour éviter d'être distrait en conduisant,
gardez les yeux sur la route, gardez les
mains sur le volant et concentrez votre
attention sur la conduite.
. Ne pas utiliser de téléphone portable en
roulant. Utiliser une méthode à mains
libres pour placer ou recevoir les appels
téléphoniques nécessaires.
.
.
.
.
prendre de notes, ne pas lire l'information
affichée sur les téléphones portables ou
les appareils électroniques.
Désigner un passager de siège avant pour
gérer les distractions potentielles.
Se familiariser avec les caractéristiques du
véhicule en roulant telles que la
programmation des émetteurs favoris de
radio et le réglage des commandes de
climatisation et des sièges. Programmer
toute l'information de trajet dans un
appareil quelconque de navigation avant
de prendre le départ.
Attendre l'arrêt du véhicule en position de
stationnement pour récupérer les objets
qui sont tombés sur le plancher.
Arrêter ou faire stationner le véhicule
pour s'occuper des enfants.
Les animaux domestiques doivent être
transportés dans un dispositif de retenue
adéquat.
Éviter les conversations difficiles en
roulant que ce soit avec un passager ou
sur un téléphone portable.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Ne pas regarder la route trop longtemps
ou trop souvent peut causer une collision,
des blessures ou le décès. Concentrer
votre attention en roulant.
Se reporter à la section Infodivertissement
pour plus d'informations sur l'utilisation de
ce système, y compris le jumelage et
l'utilisation d'un téléphone portable.
Conduite défensive
Une conduite défensive signifie « toujours
s'attendre à l'imprévu ». La première étape
d'une conduite défensive consiste à mettre
sa ceinture de sécurité.
. Toujours s'attendre à ce que les autres
usagers de la route (piétons, cyclistes et
autres conducteurs) soient imprudents et
fassent des erreurs. Anticiper ce qu'ils
pourraient faire et être prêt à faire face à
leurs erreurs.
. Laisser suffisamment d'espace entre le
véhicule et le véhicule précédent.
. Se concentrer sur la conduite.
197
Conduite avec facultés affaiblies
Contrôle du véhicule
Les décès et les blessures associés à la
conduite avec facultés affaiblies sont une
tragédie mondiale.
Le freinage, le contrôle de la direction et
l'accélération sont des facteurs importants
de contribution au contrôle d'un véhicule en
déplacement.
{ Avertissement
Boire de l'alcool ou prendre de la drogue
et ensuite conduire est très dangereux.
Vos réflexes, vos perceptions, votre
attention et votre jugement peuvent être
affectés même par une petite quantité
d'alcool ou de drogues. Vous pouvez avoir
une collision grave, voire mortelle, si vous
conduisez après avoir bu ou pris de la
drogue.
Ne pas conduire en état d'ébriété ou sous
l'influence de drogues ou d'alcool, ni
accompagner un conducteur qui a bu ou
dont les facultés sont affaiblies par des
drogues. Trouver un autre moyen de
transport pour rentrer chez vous ; ou si
vous êtes avec un groupe, désigner un
conducteur qui restera sobre.
Freinage
Un freinage implique un temps de
perception et un temps de réaction. La
décision d'appuyer sur la pédale de frein
correspond au temps de perception. Le faire
réellement correspond au temps de réaction.
Le temps moyen de réaction d'un
conducteur est d'environ trois quarts de
seconde. Dans ce laps de temps, un véhicule
se déplaçant à 100 km/h (60 mi/h) parcourt
20 m (66 pi), ce qui peut être beaucoup en
cas d'urgence.
Conseils utiles de freinage à garder en
mémoire :
. Laisser suffisamment d'espace entre le
véhicule et le véhicule précédent.
. Il faut éviter de freiner très fort
inutilement.
. Tenir compte de la circulation.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
198
Conduite et fonctionnement
Direction
Direction à effort variable
Attention
Pour éviter d'endommager le système de
direction, ne pas franchir les bordures de
trottoir, les délimitations de places de
stationnement ou obstacles similaires à
des vitesses supérieures à 3 km/h
(1 mi/h). Faire preuve de prudence en
franchissant d'autres obstacles
fonctionnels tels que les séparateurs de
voie et les ralentisseurs. Les dommages
causés par une mauvaise utilisation du
véhicule ne sont pas couverts par la
garantie du véhicule.
Votre véhicule est doté d'un système de
direction qui varie le degré d'effort requis
pour diriger le véhicule en fonction de sa
vitesse.
L'effort requis pour la direction du véhicule
est inférieur à basse vitesse pour rendre le
véhicule plus facile à manoeuvrer et à
stationner. À une vitesse élevée, l'effort
requis pour la direction est accru afin de
donner une perception sportive à la
direction. Cela permet un maximum de
maîtrise et de stabilité.
Direction à assistance électrique
Le véhicule est équipé d'une direction
assistée électrique. Ce système fonctionne
sans liquide de direction assistée.
Un entretien régulier est inutile.
Si l'assistance de direction est perdue à la
suite d'une défaillance, le véhicule peut être
dirigé mais exige un effort supplémentaire.
Si l'on tourne le volant jusqu'en butée et
qu'on le maintient dans cette position
pendant une période prolongée, l'assistance
de la direction peut être réduite.
Si l'assistance de direction est utilisée
pendant longtemps à l'arrêt, l'assistance
peut être réduite.
Le fonctionnement normal de l'assistance de
direction devrait se rétablir lorsque le
système refroidit.
Se reporter à votre concessionnaire en cas
de problème.
Conseils en virage
. Prendre les virages à une vitesse
raisonnable.
. Réduire la vitesse avant d'entrer dans une
courbe.
. Maintenir une vitesse constante
raisonnable tout au long de la courbe.
. Attendre que le véhicule soit sorti de la
sortie du virage pour accélérer
prudemment dans la section en ligne
droite.
Manipulation du volant en situations
d'urgence
. Dans certaines situations, il est plus
efficace d'éviter un obstacle que de
freiner.
. Le fait de tenir les deux côtés du volant
vous permet de tourner sur 180 degrés
sans retirer une main du volant.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
. Le système de freinage antiblocage (ABS)
vous permet de diriger le véhicule
pendant le freinage.
Reprise tout terrain
3. Tourner le volant pour suivre la chaussée
en ligne droite.
Perte de contrôle
Dérapage
Trois types de dérapages correspondent aux
trois systèmes de commande du véhicule :
. Dérapage de freinage - les roues sont
immobilisées.
. Dérapage de direction ou en virage - une
trop grande vitesse dans une courbe fait
que les pneus glissent ou perdent leur
force de virage.
. Dérapage en accélération - une trop
grande accélération fait que les roues
motrices patinent.
Les roues droites du véhicule peuvent se
déporter du bord de la route sur
l'accotement en roulant. Agir comme suit :
1. Relâcher l'accélérateur puis, si la voie est
libre, diriger le véhicule de telle manière
qu'il franchisse le bord de la chaussée.
2. Faire tourner le volant sur environ un
huitième de tour jusqu'à ce que la roue
avant droite touche le bord de la
chaussée.
Les conducteurs qui conduisent sur la
défensive sont en mesure d'éviter la plupart
des dérapages en adaptant leur conduite aux
conditions existantes et en ralentissant.
Cependant, des dérapages restent toujours
possibles.
199
Si le véhicule commence à glisser, agir
comme suit :
. Relever le pied de la pédale d'accélérateur
et braquer dans le sens de déplacement
désiré du véhicule. Le véhicule peut se
redresser. Se préparer à un second
dérapage éventuel.
. Ralentir et régler votre conduite en
fonction de la météo. La distance d'arrêt
peut être plus grande et le contrôle du
véhicule peut être affecté lorsque
l'adhérence est réduite par l'eau, la neige,
la glace, le gravier ou d'autres matériaux
sur la chaussée. Apprendre à reconnaître
les signes d'avertissement tels que l'eau,
la glace ou la neige sur la chaussée qui
rendent la surface brillante et ralentir en
cas de doute.
. Éviter la brusquerie dans la direction,
l'accélération ou le freinage, y compris la
réduction de la vitesse en rétrogradant.
De tels changements brusques peuvent
entraîner un dérapage.
Se rappeler que l'antiblocage (ABS) ne vous
aide à éviter que le dérapage au freinage.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
200
Conduite et fonctionnement
Conduite sous la pluie
Aquaplanage
La pluie ou un sol mouillé peuvent diminuer
l'adhérence du véhicule et sa capacité à
s'arrêter et accélérer. Conduire toujours plus
lentement dans ces conditions et éviter de
traverser de grandes flaques, de profondes
étendues d'eau ou des eaux vives.
L'aquaplanage est dangereux. De l'eau peut
s'amasser sous les pneus du véhicule et
roulent par conséquent sur de l'eau. Une
telle situation peut se produire si la route
est assez mouillée et si vous conduisez
suffisamment rapidement. En aquaplanage, il
y a peu ou pas de contact entre le véhicule
et la route.
{ Avertissement
Les freins humides peuvent causer des
accidents. Ils peuvent fonctionner moins
bien lors d'un arrêt rapide et peuvent
entraîner une déviation d'un côté. Vous
risqueriez de perdre le contrôle du
véhicule.
Après avoir traversé une grande flaque
d'eau ou une station de lavage
automobile, enfoncer légèrement la
pédale de frein jusqu'à ce que les freins
fonctionnent normalement.
Un courant d'eau vive génère une force
importante. Il peut emporter le véhicule
et provoquer la noyade des occupants du
véhicule. Ne pas ignorer les
avertissements de la police et se montrer
extrêmement prudent lors d'une tentative
de traversée d'un courant d'eau vive.
Il est impossible de toujours prévoir
l'aquaplanage. Le meilleur conseil est de
ralentir quand la route est mouillée.
Autres conseils pour la conduite sous la
pluie
Outre le fait de ralentir, en cas de conduite
sous la pluie il est toujours bon :
. D'accroître la distance entre les véhicules.
. De dépasser avec prudence.
. De maintenir les essuie-glaces en
bon état.
. De remplir le réservoir de liquide
lave-glace.
. Garder toujours les pneus en bon état,
avec une semelle d'une profondeur
adéquate.
. Désactiver le régulateur de vitesse.
Routes onduleuses et de
montagne
La conduite sur les pentes abruptes ou les
routes de montagne diffère de la conduite
sur un terrain plat ou vallonné.
. Le véhicule doit être maintenu en
bon état.
. Vérifier tous les niveaux de liquide, les
freins, les pneus, le circuit de
refroidissement et l'unité d'entraînement
électrique.
. Laisser le véhicule en prise dans les
descentes raides ou longues.
{ Avertissement
Descendre en roue libre au point mort (N)
ou avec le véhicule coupé est dangereux.
Les freins sont les seuls à ralentir le
véhicule et peuvent chauffer de manière
excessive. Des freins chauds risquent de
ne pas pouvoir ralentir suffisamment le
véhicule pour maintenir la vitesse et
garder le contrôle. Un accident est
possible. Dans les descentes, le véhicule
doit toujours être en marche et en prise.
(Suite)
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
Cela permet à l'unité d'entraînement
électrique d'aider au ralentissement et au
maintien de la vitesse.
. Conduire à des vitesses permettant le
maintien du véhicule sur sa trajectoire. Ne
pas faire d'embardées, ni traverser la
ligne centrale.
. Rester prudent en franchissant une crête.
Un obstacle peut se trouver sur votre voie
(par ex. une voiture arrêtée, un accident
de circulation).
. Rester attentif aux signaux routiers
spéciaux (par ex. une zone de chute
de pierres, des routes sinueuses, de
longues pentes, des zones avec
interdiction de dépassement) et s'y
conformer.
Conduite hivernale
Conduite dans la neige ou sur la glace
Attention
Pour éviter d'endommager les roues et
les composants de frein, toujours dégager
la neige et la glace à l'intérieur des roues
et sous le véhicule avant la conduite.
La neige ou la glace entre les pneus et la
route diminuent la traction ou l'adhérence :
il faut donc conduire prudemment. La glace
fond à environ 0°C (32°F) lorsque la pluie
verglaçante commence à tomber. Éviter de
conduire sur de la glace mouillée ou sous la
pluie verglaçante jusqu'à ce que les routes
puissent être entretenues.
Pour la conduite sur routes glissantes :
. Il est recommandé de désactiver la
conduite à une pédale quand les
conditions sont glissantes.
. Accélérer en douceur. Une accélération
trop rapide peut faire patiner les roues et
rendre la surface glissante sous les pneus.
. Activer le système antipatinage (TCS).
201
. Le système de freinage antiblocage (ABS)
améliore la stabilité du véhicule pendant
les arrêts brusques, mais les freins
doivent être appliqués plus tôt que sur un
revêtement sec.
. Maintenir une distance plus grande par
rapport au véhicule précédent et être
attentif aux endroits glissants. Même su
une route dégagée, des plaques de glace
peuvent se former en des endroits
ombragés. Une courbe ou un viaduc peut
rester glacé alors que la zone
environnante ne l'est plus. Éviter les
manœuvres et freinages brusques sur la
glace.
. Désactiver le régulateur de vitesse.
. Éviter d'utiliser la palette de régénération
sur demande.
Tempête de neige
Se retrouver pris dans la neige peut être une
situation sérieuse. Rester près du véhicule
sauf si des secours sont à proximité.
Si possible, utiliser l'assistance routière. Se
reporter à Programme d'assistance routière
0 353. Pour obtenir de l'aide et maintenir la
sécurité des occupants du véhicule :
. Allumer les feux de détresse.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
202
Conduite et fonctionnement
. Accrocher un tissu rouge au rétroviseur
extérieur.
Pour économiser l'énergie, faire tourner le
moteur pendant de courtes périodes pour
chauffer le véhicule, puis couper le moteur
et fermer partiellement la glace. Le fait de
bouger aide également à se réchauffer.
Si le véhicule est coincé
Faire patiner lentement et avec précaution
les roues pour libérer le véhicule s'il est pris
dans du sable, de la boue, de la glace ou de
la neige.
Le système de traction asservie (TCS) doit
être désactivé en appuyant sur le bouton
TCS/ESC. La traction asservie n'est pas
complètement hors fonction mais s'activera
uniquement si la manoeuvre risque
d'endommager l'unité d'entraînement
électrique.
{ Avertissement
Si les pneus du véhicule patinent à haute
vitesse, ils peuvent éclater et vous ou
d'autres personnes pourriez être blessés.
Le véhicule peut surchauffer, provoquant
un incendie dans le compartiment sous
(Suite)
Avertissement (Suite)
capot ou d'autres dommages. Faire
patiner le moins possible les roues et
éviter de dépasser 56 km/h (35 mi/h).
Balancement du véhicule pour le
dégager
Tourner le volant vers la gauche et vers la
droite pour dégager la zone autour des
roues avant. Désactiver le TCS. Passer
d'avant en arrière entre R (marche arrière) et
un rapport bas de marche avant en faisant
patiner les roues le moins possible. Pour
éviter l'usure de l'unité d'entraînement
électrique, attendre la fin du patinage des
roues pour changer de rapport. Relâcher la
pédale d'accélérateur pendant les
changements de rapports et appuyer
légèrement sur la pédale d'accélérateur
quand l'unité d'entraînement électrique est
en prise. Un lent patinage des roues vers
l'avant et l'arrière provoque un mouvement
de bascule qui peut désembourber le
véhicule. Si cela ne se produit pas après
quelques essais, le véhicule devra être
remorqué. Se reporter à Remorquage du
véhicule 0 324.
Limites de charge du véhicule
Il est très important que vous
connaissiez le poids que le véhicule peut
transporter. Ce poids est appelé capacité
nominale du véhicule et comprend le
poids des occupants, du chargement et
de tous les accessoires d'après-vente
installés. Deux étiquettes sur le véhicule
peuvent indiquer le poids qui peut être
transporté en toute sécurité, l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement et l'étiquette de conformité.
{ Avertissement
Ne pas dépasser le PNBV (poids
nominal brut du véhicule) ni le PNBE
(poids nominal brut sur l'essieu), tant
à l'avant qu'à l'arrière. Ceci peut
occasionner des bris de pièces, et cela
peut modifier le comportement du
véhicule. Ceci peut provoquer une
perte du contrôle et causer une
collision. Une surcharge peut réduire
les performances d'arrêt,
endommager les pneus et réduire la
durée de vie du véhicule.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
Étiquette d'information sur les pneus et
le chargement
Exemple d'étiquette
Une étiquette d'information sur les
pneus et le chargement propre au
véhicule est fixée sur le montant central
(montant B) du véhicule. L'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement indique le nombre de
places assises (1) et la capacité nominale
du véhicule (2) en kilogrammes et en
livres.
L'étiquette d'information sur les pneus
et le chargement indique également les
dimensions des pneus d'origine (3) et la
pression recommandée à froid (4). Pour
plus de renseignements sur les pneus et
leur pression, se reporter aux rubriques
Pneus 0 295 et
Pression des pneus 0 301.
L'étiquette de conformité renferme aussi
des renseignements importants relatifs
à la charge. Elle peut indiquer le poids
nominal brut du véhicule (PNBV) et le
poids nominal brut sur l'essieu (PNBE)
pour les essieux avant et arrière. Se
reporter à la rubrique « Étiquette de
conformité » plus loin dans cette
section.
« Étapes permettant de déterminer la
limite correcte de charge
1. Rechercher la mention « The
combined weight of occupants and
cargo should never exceed XXXkg or
XXXlbs » (le poids combiné des
occupants et du chargement ne doit
jamais excéder XXX kg ou XXX lb)
située sur l'étiquette de votre
véhicule.
203
2. Déterminer le poids combiné du
3.
4.
5.
6.
conducteur et des passagers qui
prendront place dans le véhicule.
Soustraire le poids combiné du
conducteur et des passagers de
XXX kg ou XXX lb.
Le poids obtenu représente le poids
de la charge et des bagages
disponible. Par exemple, si le poids
XXX égale 1400 lb et que cinq
occupants pesant 150 lb chacun
prendront place dans le véhicule, le
poids de la charge et des bagages
disponible sera de 650 lb (1400 - 750
(5 x 150) = 650 lb).
Déterminer le poids combiné des
bagages et de la charge ajoutés au
véhicule. Ce poids ne peut excéder
pas le poids de la charge et des
bagages déterminé à l'étape 4.
Si vous tractez une remorque à l'aide
de votre véhicule, la charge de cette
remorque sera transférée à votre
véhicule. Consulter ce manuel afin de
connaître l'incidence du tractage
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
204
Conduite et fonctionnement
d'une remorque sur le poids de la
charge et des bagages que votre
véhicule peut transporter.
3. Poids disponible pour les
occupants et le chargement =
317 kg (700 lb).
Ce véhicule n'a pas été conçu pour
tracter une remorque.
Exemple 3
1. Capacité nominale du véhicule
Exemple 2
Exemple 1
1. Capacité nominale du véhicule
dans l'exemple 1 = 453 kg
(1 000 lb).
2. Soustraire le poids des occupants
évalué à 68 kg (150 lb) x 2 =
136 kg (300 lb).
1. Capacité nominale du véhicule
dans l'exemple 2 = 453 kg
(1 000 lb).
2. Soustraire le poids des occupants
évalué à 68 kg (150 lb) x 5 =
340 kg (750 lb).
3. Poids disponible pour le
chargement = 113 kg (250 lb).
dans l'exemple 3 = 453 kg
(1 000 lb).
2. Soustraire le poids des occupants
évalué à 91 kg (200 lb) x 5 =
453 kg (1 000 lb).
3. Poids disponible pour le
chargement = 0 kg (0 lb).
Se reporter à l'étiquette d'information
sur les pneus et le chargement afin de
connaître les renseignements relatifs à
la capacité nominale du véhicule et aux
places. Le poids combiné du conducteur,
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
des passagers et de la charge ne doit
jamais dépasser la capacité nominale du
véhicule.
Étiquette de conformité
Exemple d'étiquette
Une étiquette de conformité spécifique
du véhicule est collée sur le pied milieu.
L'étiquette peut indiquer le poids brut
autorisé du véhicule, appelé Poids
nominal brut du véhicule (PNBV). Le
PNBV comprend le poids du véhicule,
tous les occupants, le carburant et le
chargement.
{ Avertissement
Les objets dans le véhicule peuvent
heurter et blesser des personnes lors
d'un arrêt brusque, d'un virage
soudain ou d'une collision.
. Placer les objets dans l'espace de
chargement du véhicule. Dans
l'espace de chargement, les placer
le plus à l'avant possible. Essayer
de répartir uniformément la
charge.
. Ne jamais empiler d'objets lourds,
comme des valises, dans le
véhicule plus haut que les dossiers
des sièges.
. Ne pas laisser de dispositif de
protection pour enfant non fixé
dans le véhicule.
. Sécuriser les objets non attachés
au véhicule.
. Ne pas laisser un siège plié vers le
bas sauf si nécessaire.
205
Démarrage de
fonctionnement
Rodage de véhicule neuf
Attention
Éviter de freiner brusquement au cours
des 322 premiers kilomètres (200 milles).
Au cours de cette période, les nouvelles
garnitures de freins ne sont pas encore
rodées. Le fait d'effectuer des arrêts
brusques alors que les garnitures sont
neuves peut provoquer l'usure
prématurée des garnitures qui devront
être remplacées plus tôt que prévu.
Suivre cette recommandation relative au
rodage à chaque fois que de nouvelles
garnitures des freins sont installées. Après
le rodage, la vitesse et la charge du
véhicule peuvent être progressivement
augmentées.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
206
Conduite et fonctionnement
Bouton POWER (mise sous
tension)
Alternativement, appliquer les freins et
appuyer sur POWER O. L'unité
d'entraînement électrique passe en position
P (stationnement), puis s'arrête
automatiquement.
La prolongation de l'alimentation des
accessoires (RAP) reste active jusqu'à
l'ouverture de la porte du conducteur.
Le véhicule est doté d'un démarrage
électronique par bouton poussoir.
L'émetteur de télédéverrouillage (RKE) doit
se trouver dans le véhicule pour que le
système fonctionne. Si le véhicule ne
démarre pas, placer l'émetteur RKE dans la
pochette de l'émetteur, à l'intérieur de la
console centrale.
ARRÊTER/ÉTEINDRE LE VÉHICULE : Pour
couper le contact, freiner, appuyer sur le
commutateur P (stationnement) de la
console centrale et appuyer sur POWER O.
Si le véhicule doit être arrêté dans une
situation d'urgence :
1. Freiner en exerçant une pression ferme
et uniforme. Ne pas pomper les freins à
répétition, ce qui peut réduire
l’assistance au freinage et exiger de
peser avec plus de force sur la pédale de
frein.
2. Passer le levier de vitesses au point
mort (N). Il est possible de passer au
point mort pendant que le véhicule
roule. Ensuite, freiner fermement et
conduire le véhicule en lieu sûr.
3. Arrêter complètement le véhicule.
Sélectionner la position de
stationnement (P). Couper le contact en
appuyant sur POWER O.
4. Serrer le frein de stationnement.
{ Avertissement
La coupure du contact pendant que le
véhicule se déplace peut désactiver les
sacs gonflables. En roulant, désactiver le
système de propulsion uniquement en
cas d'urgence.
S'il n'est pas possible de ranger le véhicule
sur le côté et qu'il doit être désactivé tout
en roulant, appuyer sur POWER O pendant
plus de deux secondes, ou appuyer deux fois
en l'espace de cinq secondes.
ON/RUN (marche) : Cette position sert au
démarrage et à la conduite. Le contact du
véhicule étant coupé et la pédale de frein
enfoncée, en appuyant une fois sur POWER
O le véhicule se positionne sur ON/RUN
(contact mis/marche). Lorsque le témoin de
véhicule prêt s'affiche dans le groupe
d'instruments, le véhicule est prêt à rouler.
Cela peut prendre jusqu'à 15 secondes lors
de températures extrêmement froides.
Mode Entretien
Ce mode de puissance peut être utilisé pour
l'entretien et les diagnostics, et pour la
vérification du bon fonctionnement du
témoin de rappel d'entretien du véhicule,
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
comme peut l'exiger l'inspection du dispositif
antipollution. Lorsque le véhicule est arrêté
et que la pédale de frein n'est pas enfoncée,
le fait de maintenir POWER O enfoncé
pendant plus de cinq secondes mettra le
véhicule en mode Entretien. Les instruments
et le système audio fonctionneront comme
si le commutateur d'allumage était en
position ON/RUN (en fonction/marche), mais
il ne sera pas possible de conduire le
véhicule. Le système de propulsion ne
démarre pas en Mode Entretien. Appuyer
sur POWER O à nouveau pour arrêter le
véhicule.
Attention
Le mode Entretien décharge la batterie 12
V. Ne pas utiliser le mode Entretien
pendant une période prolongée, sinon le
véhicule risque de ne pas démarrer.
Démarrer et arrêter le véhicule
Procédure de démarrage
Placer le levier de changement de rapport à
la position de stationnement (P) ou de point
mort (N). Le système de propulsion ne
démarre dans aucune autre position.
Attention
Ne pas tenter de passer en position de
stationnement (P) lorsque le véhicule est
en mouvement. Vous pourriez
endommager l'unité d'entraînement
électrique. Passer en position de
stationnement (P) uniquement lorsque le
véhicule est à l'arrêt.
207
Si le véhicule ne démarre pas parce que
la pile de l'émetteur RKE est déchargée, le
véhicule peut toujours rouler. Se reporter à
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage (RKE) 0 7.
Attention
Si vous ajoutez des pièces électriques ou
des accessoires, vous pourriez modifier le
fonctionnement du véhicule. Tout
dommage causé par ces pièces ou
accessoires ne sont pas couverts par la
garantie du véhicule.
L'émetteur de télédéverrouillage (RKE) doit
se trouver à l'intérieur du véhicule. Enfoncer
la pédale de frein, puis appuyer sur POWER
O et relâcher.
Si l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) ne
se trouve pas dans le véhicule ou si quelque
chose interfère avec l'émetteur, un message
s'affiche au centralisateur informatique de
bord (CIB).
Un témoin de véhicule prêt s'affiche dans le
coin inférieur droit du groupe d'instruments
lorsque le véhicule est prêt à rouler.
Le groupe d'instruments affiche aussi une
jauge de batterie active lorsque le véhicule
est prêt à rouler.
Procédure de redémarrage
Si le véhicule doit être redémarré alors qu'il
est encore en mouvement, appuyer sur le
commutateur N (point mort) et appuyer sur
POWER O deux fois sans appuyer sur la
pédale de frein. Le système de propulsion ne
redémarrera pas dans une autre position.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
208
Conduite et fonctionnement
Un carillon retentit si la porte du conducteur
est ouverte alors que le véhicule est en
marche. Toujours appuyer sur POWER O
pour couper le contact du véhicule avant
d'en sortir.
Procédure d'arrêt
Pour obtenir des informations sur la manière
de désactiver le véhicule, voir Bouton POWER
(mise sous tension) 0 206.
Prolongation d'alimentation des
accessoires
Lorsque le véhicule passe de l'état de
marche à l'état d'arrêt, les fonctions
suivantes (si le véhicule en est équipé)
continuent de fonctionner pendant un
maximum de 10 minutes, ou jusqu'à ce que
la porte du conducteur soit ouverte.
. Système Infodivertissement
. Lève-vitres électriques (durant une
alimentation prolongée des accessoires,
cette fonctionnalité est perdue quand une
porte est ouverte)
. Toit ouvrant (durant une alimentation
prolongée des accessoires, cette
fonctionnalité est perdue quand une porte
est ouverte)
. Prise de courant auxiliaire
. Système audio
. Système OnStar
Sélection de la position de
stationnement (P)
Pour passer en position de
stationnement (P) :
1. Maintenir la pédale de frein enfoncée et
serrer le frein de stationnement. Voir
Frein de stationnement électrique.
2. Appuyer sur l'interrupteur P
(stationnement) de la console centrale.
3. Couper le contact.
Si le véhicule est mis en position de
stationnement (P) en pente, le frein
électrique de stationnement (EPB) peut
s'appliquer automatiquement. Le conducteur
peut ne pas être en mesure de relâcher l'EPB
au moyen du commutateur EPB. Il doit se
relâcher automatiquement quand le
sélecteur est déplacé en dehors de la
position de stationnement (P).
Quitter le véhicule avec le système de
propulsion activé
{ Avertissement
Il est dangereux de quitter le véhicule si
la position de stationnement (P) n'est pas
engagée avec le frein de stationnement
serré. Le véhicule peut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque le
système de propulsion est en marche.
Si vous laissez le système de propulsion
tourner, le véhicule pourrait se déplacer
soudainement et vous blesser ou blesser
d'autres personnes. Pour vous assurer que
le véhicule ne bougera pas, même lorsque
vous vous trouvez sur un terrain
relativement plat, toujours serrer le frein
de stationnement et appuyer sur le
bouton de stationnement (P).
Pour quitter le véhicule avec le système de
propulsion en marche, le véhicule doit être
en P (stationnement) avec le frein de
stationnement serré. Après avoir appuyé sur
le bouton P, maintenir la pédale de frein
ordinaire enfoncée. Si le témoin P n'est pas
allumé dans le groupe d'instruments, le
véhicule n'est pas passé en P.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
Quitter la position de
stationnement
Ce véhicule est équipé d'une unité
d'entraînement électrique. Pour quitter la
position P (stationnement), le véhicule doit
être en marche, la pédale de frein doit être
appliquée et le cordon de charge doit être
débranché.
Stationner le véhicule plusieurs jours par
temps très froid sans avoir branché le câble
de charge peut empêcher le véhicule de
démarrer. Le véhicule devra être branché
pour pouvoir chauffer suffisamment la
batterie haute tension.
Pour sortir de la position de
stationnement (P)
1. Appuyer sur la pédale de frein.
2. Appuyer sur POWER O pour démarrer le
véhicule.
3. Vérifier que le véhicule est débranché et
que le témoin de véhicule prêt est
allumé.
4. Appuyer ou tirer sur le commutateur de
changement de vitesse souhaité sur la
console centrale. Pour N (point mort),
appuyer sur le commutateur N et le
maintenir enfoncé jusqu'à ce que le
témoin N s'allume en rouge.
Le témoin P (stationnement) devient blanc
et le témoin de rapport du contacteur de
vitesse sélectionnée devient rouge lorsque la
position P (stationnement) est désengagée.
Si le véhicule ne peut pas quitter la position
P (stationnement), un message du
centralisateur informatique de bord (CIB)
peut s'afficher. Vérifier que le contact est
mis, que le témoin de véhicule prêt est
allumé et que la pédale de frein est
enfoncée lorsque vous essayez de quitter la
position de P (stationnement). Si toutes ces
conditions sont remplies mais que le
véhicule ne sort pas de la position P,
consulter votre concessionnaire pour une
réparation.
209
Stationnement prolongé
Il est préférable de ne pas laisser le moteur
en marche lorsque le véhicule est stationné.
Si le véhicule est laissé en marche, s'assurer
qu'il ne puisse pas se déplacer et que
l'emplacement de stationnement est
suffisamment ventilé.
Voir Sélection de la position de
stationnement (P) 0 208.
Si le véhicule tourne en stationnement avec
l'émetteur RKE en dehors du véhicule, il
continue à tourner pendant une heure au
maximum.
Si le véhicule tourne en stationnement avec
l'émetteur RKE à l'intérieur du véhicule, il
continue à tourner pendant deux heures au
maximum.
La temporisation d'arrêt du moteur se
réinitialise si la position de
stationnement (P) est désengagée pendant
que le véhicule est en marche.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
210
Conduite et fonctionnement
Unité électrique
d'entraînement
Unité de commande électrique
Si POWER O est pressé à deux reprises en
roulant à une vitesse relativement élevée, le
contact se coupe et la boîte de vitesses
passe automatiquement en position N (point
mort). Une fois que le véhicule est à l'arrêt,
la position P (stationnement) peut être
sélectionnée.
P : Cette position bloque les roues motrices.
Utiliser la position de stationnement (P) au
démarrage du véhicule pour immobiliser le
véhicule.
{ Avertissement
Les contacteurs de sélection de rapports sont
sur la console centrale. La position du
rapport sélectionné s'éclaire en rouge sur le
contacteur correspondant, tandis que les
autres rapports restent éclairés en blanc.
Si le changement de rapport ne s'effectue
pas immédiatement, par temps très froid
par exemple, le témoin lumineux du
contacteur de sélection de rapport peut
clignoter jusqu'à ce que le rapport soit
complètement engagé.
Il est dangereux de sortir du véhicule si le
commutateur P (stationnement) n'est pas
enfoncé alors que le frein de
stationnement est serré. Le véhicule peut
rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque le
système de propulsion est en marche.
Si vous laissez le système de propulsion
tourner, le véhicule pourrait se déplacer
soudainement et vous blesser ou blesser
d'autres personnes. Pour s'assurer que le
véhicule ne bougera pas, même sur un
(Suite)
Avertissement (Suite)
terrain relativement plat, toujours serrer
le frein de stationnement et appuyer sur
le commutateur de stationnement (P).
Les commutateurs de changement de vitesse
R (marche arrière) et D (conduite) sont
conçus pour empêcher tout changement de
vitesse par inadvertance à partir de P
(stationnement), à moins que le système de
propulsion soit en marche et que la pédale
de frein soit appliquée.
Lorsque le véhicule est arrêté, appuyer sur
POWER O pour arrêter le véhicule. Le
véhicule passe alors automatiquement en
position de stationnement (P), à moins que
le véhicule ne soit en position de point
mort (N). Se reporter à « Mode de lavage de
voiture » plus loin dans cette section.
Si le véhicule roule trop vite, la position de
stationnement (P) ne peut pas s'engager.
Arrêter le véhicule et engager la position de
stationnement (P).
Pour engager et désengager la position de
stationnement (P), se reporter à Sélection de
la position de stationnement (P) 0 208 et
Quitter la position de stationnement 0 209.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
R : Utiliser cette position pour reculer.
Si un changement de rapport de la position
de marche arrière (R) vers la position de
marche avant (D), ou de la position de
marche avant (D) vers la position de marche
arrière (R) a lieu alors que la vitesse du
véhicule est trop élevée, la position de point
mort (N) peut s'engager. Réduire la vitesse
et essayer à nouveau de changer de rapport.
Pour engager la position de marche
arrière (R) :
1. Immobiliser le véhicule.
2. Tirer sur le commutateur R (marche
arrière) de la console centrale.
Pour désengager la position de marche
arrière (R) :
1. Immobiliser le véhicule.
2. Engager le rapport voulu.
À basse vitesse, la marche arrière (R) peut
également être utilisée pour balancer le
véhicule d'avant en arrière afin de le
dégager de la neige, de la glace, ou du sable
sans endommager l'unité d'entraînement
électrique. Se reporter à Si le véhicule est
embourbé.
N : Dans cette position, le système de
propulsion est inactif. Si le véhicule est en
mouvement et le contact coupé, redémarrer
le système de propulsion en position
N (point mort) uniquement.
Attention
Le véhicule n'est pas conçu pour rester en
position de point mort (N) pendant de
longues périodes. Il est configuré pour,
dans ce cas, sélectionner
automatiquement la position de
stationnement (P).
Pour passer en N (point mort), appuyer sur
le commutateur N jusqu'à ce que le témoin
N soit rouge. Voir Quitter la position de
stationnement 0 209 pour passer de P à N.
Pour quitter la position de point mort (N) :
1. Immobiliser le véhicule.
2. Appuyer sur la pédale de frein.
3. Engager le rapport voulu.
Si la pédale de frein n'est pas appliquée, le
véhicule peut rester en N (point mort).
211
Mode lavage de voiture
Ce véhicule comprend un mode de lavage de
voitures qui lui permet de rester sur la
position N (point mort) pour une utilisation
dans les lavages de voiture automatiques.
Le mode lavage de voiture ne doit pas être
utilisé pour le remorquage d'un véhicule.
Si le véhicule doit être remorqué, se reporter
à Remorquage du véhicule.
Attention
Le véhicule n'est pas conçu pour rester en
position de point mort (N) pendant de
longues périodes. Il est configuré pour,
dans ce cas, sélectionner
automatiquement la position de
stationnement (P).
Mode de lavage de voiture (conducteur dans
le véhicule)
Pour mettre le véhicule en position N (point
mort) lorsque le contact est mis et que le
véhicule est occupé :
1. Conduire vers l'entrée du lavage de
voitures.
2. Appuyer sur la pédale de frein.
3. Passer en position N (point mort).
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
212
Conduite et fonctionnement
4. Si désiré, appuyer sur POWER O pour
couper le contact.
5. Relâcher la pédale de frein. Le véhicule
est maintenant prêt pour le lavage de
voitures.
Mode de lavage de voiture (conducteur hors
du véhicule)
Pour mettre le véhicule en position N (point
mort) lorsque le contact est mis et que le
véhicule est inoccupé :
1. Conduire vers l'entrée du lavage de
voitures.
2. Appuyer sur la pédale de frein.
3. Ouvrir la porte.
4. Passer en position N (point mort), puis
relâcher la pédale de frein.
5. L'indicateur doit continuer à afficher N.
Sinon, répéter les étapes 2 à 4.
6. Si désiré, appuyer sur POWER O pour
couper le contact.
7. Quitter le véhicule et fermer la porte. Le
véhicule est maintenant prêt pour le
lavage de voitures.
8. Si le contact est mis, le véhicule peut
passer automatiquement en position P
(stationnement) lorsqu'on y entre à
nouveau.
D : C'est la position de conduite normale.
Si davantage de puissance est nécessaire
pour dépasser, enfoncer la pédale
d'accélérateur.
Pour engager la position de marche
avant (D) :
1. Immobiliser le véhicule.
2. Tirer sur le commutateur D (conduite)
sur la console centrale.
Pour désengager la position de marche
avant (D) :
1. Immobiliser le véhicule.
2. Engager le rapport voulu.
Attention
Un patinage excessif des roues peut
endommager l'unité d'entraînement
électrique. La réparation ne sera pas
couverte par la garantie du véhicule.
Si vous êtes coincé, ne pas faire patiner
les pneus.
Appliquer les freins lors de l'arrêt ou du
passage en P (stationnement) dans une
pente pour empêcher le véhicule de rouler.
Conduite à une pédale
Avec la conduite à une pédale, la pédale
d'accélérateur est utilisée pour contrôler la
décélération du véhicule jusqu'à l'arrêt
complet.
Lever complètement la pédale d'accélérateur
entraîne une décélération brusque. Lever
partiellement la pédale d'accélérateur
permet d'ajuster la décélération du véhicule
selon les besoins.
Le niveau de décélération peut varier en
condition de puissance régénératrice limitée.
Se reporter à Jauge de témoin d'alimentation
0 96.
Utiliser la pédale de frein si un freinage
d’urgence est requis.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
la pédale d'accélérateur est relâchée ou lors
d'une décélération importante due au
freinage par récupération.
Appuyer à nouveau sur le bouton de
conduite à une pédale pour désactiver le
système. Si le véhicule est à l'arrêt, il reste
arrêté lorsque le mode de conduite à pédale
unique est désactivé. Appuyer sur la pédale
de frein ou la pédale d'accélérateur pour
revenir à la conduite à deux pédales.
Pour utiliser la conduite à pédale unique,
appuyer sur le bouton de conduite à pédale
unique sur la commande de changement de
vitesse de l'unité d'entraînement électrique.
Un indicateur s'affiche sur le groupe
d'instruments. Lorsqu'elle est activée, cette
fonction s'applique à la fois en D (conduite)
et R (marche arrière). Cette fonction reste
activée jusqu'à ce que le conducteur la
désactive manuellement. Appuyer sur la
pédale d'accélérateur jusqu'à la vitesse
souhaitée. La décélération fournie par la
conduite à pédale unique permet un
freinage par régénération totale et contribue
à augmenter l'efficacité énergétique. Les
feux de freinage peuvent s'allumer lorsque
Lors de la conduite à une seule pédale, le
frein de stationnement électrique peut se
serrer dans certaines circonstances. Cela peut
se produire lorsque :
. Le véhicule roule sur une pente
descendante.
. La porte du conducteur est ouverte.
. Le véhicule reste immobilisé pendant
cinq minutes.
. Un problème s'est produit dans le
système de propulsion.
Pour rouler, réappuyer sur la pédale
d'accélérateur. Le frein de stationnement
électrique se désengage automatiquement.
213
La conduite à une seule pédale peut
entraîner l'engagement de la position P
(stationnement) si le véhicule est poussé
une fois qu'il a été arrêté ou si un problème
de système de propulsion survient.
Freins
Système de freinage
antiblocage (ABS)
Le système de freinage antiblocage (ABS)
aide à prévenir un dérapage lors du freinage
et à conserver la maîtrise de la direction
tout en freinant puissamment.
L'ABS exécute une vérification du système
de freinage lors de la mise en marche du
véhicule. Un bruit de moteur ou de cliquetis
peut être momentanément audible pendant
le test et la pédale de frein peut bouger
légèrement. C'est tout à fait normal.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
214
Conduite et fonctionnement
En cas de défaillance de l'ABS, ce témoin
restera allumé. Se reporter à Témoin
d'avertissement du système de freins
antiblocage (ABS) 0 101.
L'ABS ne modifie pas le temps nécessaire
pour poser le pied sur la pédale de frein et
ne diminue pas toujours la distance de
freinage jusqu'à l'arrêt. Si vous suivez de
trop près le véhicule qui précède, vous
n'aurez pas le temps de freiner si ce véhicule
ralentit ou s'arrête soudainement. La
distance séparant votre véhicule des autres
doit être suffisante pour vous permettre de
vous arrêter, même si votre véhicule est
équipé d'un ABS.
Utilisation de l'ABS
Ne pas pomper les freins (enfoncer et
relâcher la pédale de frein à plusieurs
reprises). Maintenir simplement la pédale de
frein fermement enfoncée. Il est normal que
le fonctionnement de l'ABS soit audible ou
ressenti.
Freinage d'urgence
L'ABS permet de maîtriser simultanément la
direction et le freinage. Dans de nombreuses
situations d'urgence, la maîtrise de la
direction peut aider encore plus que celle du
freinage.
Frein de stationnement électrique
messages concernant le frein de
stationnement sur le centralisateur
informatique de bord (CIB).
Avant de quitter le véhicule, vérifier le
témoin rouge d'état de frein de
stationnement pour s'assurer que le frein de
stationnement est serré.
Actionnement de l'EPB
Pour appliquer l'EPB :
1. Le véhicule est à l'arrêt complet.
2. Tirer momentanément sur le
commutateur EPB.
Le frein de stationnement électrique (EPB)
peut toujours être serré, même si le contact
du véhicule est coupé. En cas d'insuffisance
de puissance électrique, l'EPB ne peut pas
être serré ou desserré. Pour éviter d'épuiser
la batterie, éviter les cycles répétés inutiles
d'actionnement de l'EPB.
Le système comporte un témoin rouge
d'état de frein de stationnement et un
témoin orange de rappel d'entretien de frein
de stationnement. Se reporter à Témoin de
frein électrique de stationnement 0 100 et à
Témoin de frein de stationnement électrique
de service 0 100. Il existe également des
Le témoin rouge d'état du frein de
stationnement clignote puis reste allumé
une fois l'EPB complètement appliqué. Si le
témoin rouge d'état du frein de
stationnement clignote de façon continue,
l'EPB n'est que partiellement appliqué ou il
existe un problème d'EPB. Un message du
CIB s'affiche. Relâcher l'EPB puis tenter de
l'appliquer à nouveau. Si le témoin ne
s'allume pas ou continue à clignoter, faire
réparer le véhicule. Ne pas rouler si le
témoin rouge d'état du frein de
stationnement clignote. Consulter votre
concessionnaire.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
Si le témoin orange d'avertissement
d'entretien du frein de stationnement est
allumé, tirer sur le commutateur d'EPB.
Continuer à maintenir le commutateur
jusqu'à ce que le témoin rouge d'état du
frein de stationnement reste allumé. Si le
témoin orange d'avertissement d'entretien
du frein de stationnement est allumé,
consulter votre concessionnaire.
Si l'EPB est appliqué pendant que le véhicule
se déplace, le véhicule décélère aussi
longtemps que le commutateur est
maintenu tiré. Si le commutateur est tiré
jusqu'à l'arrêt du véhicule, l'EPB reste
appliqué.
L'EPB peut dans certaines situations être
serré automatiquement par le véhicule
lorsque le véhicule est immobile. Cette
action est normale et est exécutée pour
vérifier périodiquement le bon
fonctionnement du système EPB, ou à la
demande d'autres fonctions de sécurité
faisant appel au système EPB.
Si l'EPB ne fonctionne pas, bloquer les roues
arrière pour prévenir les déplacements du
véhicule.
215
Desserrage de l'EPB
Desserrage automatique de l'EPB
Pour relâcher l'EPB :
1. Mettre le contact.
2. Maintenir enfoncée la pédale de frein.
3. Appuyer momentanément sur le
commutateur EPB.
L'EPB sera automatiquement desserré si le
véhicule roule, un rapport est sélectionné et
vous tentez de le faire avancer. Éviter toute
accélération rapide lorsque l'EPB est en
fonction pour préserver la garniture du frein
de stationnement.
L'EPB est relâché lorsque le témoin rouge
d'état de frein de stationnement est éteint.
Assistance au freinage
Si le témoin orange de rappel d'entretien de
frein de stationnement est allumé, relâcher
l'EPB en appuyant longuement sur le
commutateur EPB. Continuer à maintenir le
commutateur jusqu'à l'extinction du témoin
rouge d'état de frein de stationnement.
Si l'un des témoins reste allumé après la
tentative de relâchement, consulter votre
concessionnaire.
L'assistance au freinage détecte les pressions
rapides exercées sur la pédale de frein dues
aux situations de freinage d'urgence et
fournit alors un freinage supplémentaire
pour activer le système de freinage
antiblocage (ABS) si la pression exercée sur
la pédale de pédale de frein n'est pas
suffisamment forte pour l'activer
normalement. Des phénomènes de bruits
mineurs, de pulsations de la pédale de frein
et/ou de mouvements de la pédale peuvent
se produire pendant cette durée. Maintenir
la pression sur la pédale de frein tant que la
situation de conduite l'exige. L'assistance au
freinage se désengage lorsque la pédale de
frein est relâchée.
Attention
Conduire alors que le frein de
stationnement est serré peut causer la
surchauffe du système de freinage et de
l'usure prématurée ou des dommages
aux pièces du système. S'assurer que le
frein de stationnement est complètement
desserré et que le témoin du frein est
éteint avant de conduire.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
216
Conduite et fonctionnement
Système de démarrage en
côte (HSA)
{ Avertissement
Ne pas se fier à la fonction HSA. La HSA
ne remplace pas l'attention du conducteur
et une conduite prudente. Vous pourriez
ne pas entendre ou ressentir les
avertissements émis par ce système.
Un manque d'attention pendant la
conduite peut provoquer des blessures, la
mort ou des dommages sur le véhicule.
Voir Conduite défensive 0 197.
Lorsque le véhicule est arrêté sur une pente,
l’aide au démarrage en côte (HSA) empêche
le véhicule de rouler dans une direction
indésirable pendant la transition entre le
relâchement de la pédale de frein et l'appui
sur la pédale d’accélérateur. Les freins sont
relâchés dès l'appui sur la pédale
d'accélérateur. En l'absence d'appui sur la
pédale d'accélérateur dans les minutes qui
suivent, le frein de stationnement électrique
est alors serré. Les freins peuvent également
se relâcher dans d'autres conditions. Ne pas
se fier à la fonction HSA pour maintenir le
véhicule immobile.
La fonction HSA est disponible lorsque le
véhicule est sur une pente ascendante avec
un rapport de marche avant engagé, ou sur
une pente descendante avec le rapport R
(marche arrière) engagé. Le véhicule doit
être complètement immobile sur une pente
pour que la fonction HSA s'active.
Régénération sur demande
Freinage par récupération
Le freinage par récupération permet de
récupérer une partie de l'énergie du véhicule
en mouvement et de la transformer en
énergie électrique. Cette énergie est ensuite
stockée dans le système de batterie haute
tension du véhicule, ce qui permet des
économies d'énergie plus importantes.
Le système de freinage utilise le freinage
par régénération, le freinage hydraulique
conventionnel ou une combinaison des deux,
selon le cas.
Le contrôleur de freinage applique les freins
hydrauliques à l'aide d'une pompe. La
pompe peut s'entendre lors de certains
freinages, tels que des applications rapides.
Ceci est normal.
La fonction de régénération sur demande
permet d'augmenter la décélération en
appuyant et en maintenant la palette du
volant. Elle fonctionne en mode D
(conduite). La régénération sur demande
peut ajouter un freinage par régénération
supplémentaire lorsque le mode à une
pédale est activé. La pédale d'accélérateur
peut être utilisée pour gérer la décélération
lors de l'utilisation de la fonction de
régénération sur demande. Voir Conduite à
une pédale unique, sous Unité de commande
électrique 0 210.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
Si le véhicule est amené à un arrêt complet
avec la palette de la régénération sur
demande maintenue enfoncée, le véhicule
n'avance plus quand la palette est relâchée.
La pédale d'accélérateur doit être enfoncée
pour faire avancer le véhicule.
Si le véhicule est sur une pente, la pédale de
frein doit être utilisée pour le maintenir.
La puissance de régénération peut être
limitée lorsque la batterie est presque pleine
ou froide.
Le régulateur de vitesse automatique se
désactive et les feux d'arrêt peuvent
s'allumer quand cette fonction est activée.
Systèmes de commande de
suspension
Antipatinage/Contrôle
électronique de la stabilité
Fonctionnement du système
Le véhicule est équipé d'un système
antipatinage (TCS) et StabiliTrak/contrôle
électronique de la stabilité (ESC), un système
de contrôle électronique de la stabilité. Ces
systèmes contribuent à limiter le patinage
des roues et aident le conducteur à garder
le contrôle, spécialement sur des routes
glissantes.
La fonction TCS s'active en cas de détection
du patinage ou d'un début de perte
d'adhérence de l'une des roues motrices.
Dans ces circonstances, la fonction TCS serre
les freins des roues qui patinent et réduit la
puissance du système de propulsion pour
limiter le patinage.
StabiliTrak/ESC s'active lorsque le véhicule
détecte une différence entre la trajectoire
prévue et la direction que le véhicule est en
train de prendre. StabiliTrak/ESC applique de
manière sélective une pression de freinage
sur l'un des freins de roue du véhicule pour
aider le conducteur à diriger le véhicule dans
la direction voulue.
Si le régulateur automatique de vitesse est
utilisé et la fonction TCS ou StabiliTrak/ESC
commence à contrôler le patinage, le
régulateur de vitesse automatique est se
désengage automatiquement. Il peut
cependant être remis en fonction lorsque
l'état de la chaussée le permet.
Les deux systèmes sont mis en fonction
automatiquement lorsque le véhicule
démarre et commence à rouler. Les
systèmes peuvent s'entendre ou se percevoir
217
pendant le fonctionnement ou pendant les
vérifications de diagnostic. Ceci est normal
et ne signifie pas l'existence d'un problème
du véhicule.
Il est recommandé de laisser les deux
systèmes en fonction pendant les trajets
normaux, mais il peut s'avérer nécessaire de
désactiver la fonction TCS si le véhicule est
embourbé dans le sable, la boue, la glace ou
la neige. Se reporter à la description de la
désactivation et de l'activation de système,
plus loin dans ce chapitre.
La lampe indicatrice des deux systèmes se
trouve dans le groupe d'instruments. Cette
lampe :
. Clignote lorsque la fonction TCS limite le
patinage des roues.
. Clignote lorsque la fonction StabiliTrak/
ESC est activée.
. S'allume et reste allumé lorsqu'un
système ne fonctionne pas.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
218
Conduite et fonctionnement
Si un système ne s'allume pas ou n'est pas
activé, un message s'affiche au centralisateur
informatique de bord (CIB) et d s'allume et
reste allumé pour signaler que le système
est désactivé et n'aide pas le conducteur à
maintenir le contrôle. Le véhicule peut rouler
mais la conduite doit être adaptée en
conséquence.
Désactivation et activation du système
Si le TCS limite le patinage des roues
lorsque g est enfoncé, le système n'est pas
mis hors fonction avant l'arrêt du patinage
des roues.
Si d s'allume et reste allumé :
1. Arrêter le véhicule.
2. Couper le contact du véhicule et attendre
15 secondes.
3. Démarrer le véhicule.
Conduire le véhicule. Si d s'allume et reste
allumé, le véhicule peut exiger davantage de
temps pour diagnostiquer le problème. Si la
situation persiste, consulter votre
concessionnaire.
Pour réactiver le TCS, appuyer à nouveau sur
g et le relâcher. Le témoin de désactivation
d'antipatinage i affiché dans le groupe
d'instruments s'éteint.
Attention
Ne pas freiner ou accélérer fortement à
plusieurs reprises quand le TCS est hors
fonction. La transmission du véhicule peut
être endommagée.
Pour désactiver uniquement le TCS, appuyer
sur g puis relâcher. Le témoin de
désactivation de traction i s'affiche dans le
groupe d'instruments.
Pour désactiver à la fois les fonctions TCS et
StabiliTrak/ESC, maintenir enfoncée la
touche g jusqu'à ce que les témoins
traction off (traction désactivée) i et
StabiliTrak/ESC OFF (StabiliTrak/ESC
désactivé) g s'allument et restent allumés
au groupe d'instruments. Le StabiliTrak ne
peut être désactivé qu'à des vitesses
inférieures à 56 km/h (35 mi/h).
Pour réactiver le TCS et le StabiliTrak/ESC,
appuyer sur g et le relâcher. Le témoin de
désactivation i et le témoin de
désactivation StabiliTrak/ESC g du groupe
d'instruments s'éteignent.
L'ajout d'accessoires peut avoir un impact
négatif sur le rendement du véhicule. Se
reporter à Accessoires et modifications 0 275.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse vous permet de
maintenir une vitesse d'environ 40 km/h
(25 mi/h) ou plus sans avoir à laisser
votre pied sur l'accélérateur. Le régulateur
de vitesse ne fonctionne pas à des vitesses
inférieures à 40 km/h (25 mi/h).
{ Avertissement
L'utilisation du régulateur automatique de
vitesse peut être dangereuse lorsque vous
ne pouvez pas conduire en toute sécurité
à une vitesse constante. Ne pas utiliser le
régulateur de vitesse automatique sur des
routes sinueuses ou dans des conditions
de circulation dense.
Il peut être dangereux d'utiliser le
régulateur automatique de vitesse sur des
routes glissantes, car des changements
rapides d'adhérence des pneus peuvent
causer un glissage excessif des roues, et
vous pourriez perdre le contrôle du
véhicule. Ne pas utiliser le régulateur
automatique de vitesse sur les routes
glissantes.
Avec le système de traction asservie (TCS)
ou le StabiliTrak/Contrôle de la stabilité
électronique (ESC), le système peut
commencer à limiter le patinage des roues
lorsque vous utilisez le régulateur de vitesse
automatique. Dans ce cas, le régulateur de
vitesse automatique se désengage
automatiquement. Se reporter à
Antipatinage/Contrôle électronique de la
stabilité 0 217. Si une alerte de collision se
produit lorsque le régulateur de vitesse
automatique est activé, celui-ci se
désengage. Se reporter à Système d'alerte de
collision avant 0 252. Lorsque les conditions
de route vous permettent de l'utiliser à
nouveau en toute sécurité, le régulateur de
vitesse automatique peut être réactivé.
Si les freins ou la palette de commande de
régénération sur demande sont appliqués, le
régulateur de vitesse automatique se
désengage.
Le régulateur de vitesse automatique se
désengage si le TCS ou le StabiliTrak/ESC est
désactivé.
219
5 : Appuyer pour activer ou désactiver le
régulateur de vitesse automatique.
Un témoin blanc s'affiche au combiné
d'instruments quand le régulateur de vitesse
automatique est actif.
* : Presser pour désactiver le régulateur de
vitesse sans effacer les paramètres de la
vitesse de la mémoire.
+RES (reprise) : Si une vitesse de consigne
est mémorisée, appuyer brièvement pour
revenir à cette vitesse ou appuyer et
maintenir enfoncé pour accélérer. Si le
régulateur de vitesse est déjà actif, l'utiliser
pour augmenter la vitesse du véhicule.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
220
Conduite et fonctionnement
SET– (réglage) : Appuyer brièvement pour
sélectionner la vitesse et activer le
régulateur de vitesse automatique. Si le
régulateur de vitesse est déjà actif, utiliser la
fonction pour diminuer la vitesse du
véhicule.
Réglage du régulateur de vitesse
Si 5 est en marche quand il n'est pas
utilisé, −SET ou +RES pourrait être pressé et
activer le régulateur. Laisser 5 désactivé
lorsque le régulateur de vitesse n'est pas
utilisé.
Reprise d'une vitesse mémorisée
Si le régulateur de vitesse est réglé à la
vitesse voulue et que vous freinez ou que
* est pressé, le régulateur de vitesse est
désengagé, mais il n'efface pas la vitesse
réglée de la mémoire.
Une fois que la vitesse atteint environ
40 km/h (25 mi/h) ou plus, appuyer
brièvement sur +RES. Le véhicule revient à
sa vitesse réglée précédente.
Accélération au moyen du régulateur de
vitesse
Pour régler la vitesse :
Si le régulateur de vitesse est déjà activé :
1. Appuyer sur 5 pour activer le
régulateur de vitesse.
2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée.
3. Presser puis relâcher −SET. La vitesse
sélectionnée s'affiche brièvement au
groupe d'instruments.
4. Lever le pied de la pédale d'accélérateur.
. Presser et maintenir +RES enfoncé jusqu'à
Le témoin du régulateur de vitesse
automatique du groupe d'instruments
devient vert après que le régulateur de
vitesse a été réglé à la vitesse désirée. Se
reporter à Bloc d'instruments 0 93.
ce que le véhicule ait accéléré à la vitesse
désirée puis relâcher.
. Pour augmenter la vitesse par petits
incréments, appuyer brièvement sur +RES.
À chaque pression, le véhicule accélère
d'environ 1 km/h (1 mi/h).
Le relevé du compteur de vitesse peut être
affiché en unités impériales ou métriques.
Voir Bloc d'instruments 0 93. La valeur
d'incrément utilisée dépend des unités
affichées.
Décélération au moyen du régulateur de
vitesse
Si le régulateur de vitesse est déjà activé :
. Presser et maintenir −SET jusqu'à ce que
la vitesse inférieure désirée soit atteinte,
puis le relâcher.
. Pour ralentir par petits incréments,
appuyer brièvement sur −SET. À chaque
pression, le véhicule ralentit d'environ
1 km/h (1 mi/h).
Le relevé du compteur de vitesse peut être
affiché en unités impériales ou métriques.
Voir Bloc d'instruments 0 93. La valeur
d'incrément utilisée dépend des unités
affichées.
Dépassement d'un véhicule avec le régulateur
de vitesse
Utiliser la pédale d'accélérateur pour
augmenter la vitesse du véhicule. En
relâchant le pied de la pédale, le véhicule
ralentit jusqu'à la vitesse de croisière
précédemment sélectionnée. Tout en
appuyant sur la pédale d'accélérateur ou peu
après l'avoir relâchée pour désactiver le
régulateur automatique de vitesse, une
brève pression sur −SET rétablit le régulateur
de vitesse automatique à la vitesse actuelle
du véhicule.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
Utilisation du régulateur de vitesse en côte
Le rendement du régulateur de vitesse
automatique dans les côtes dépend de la
vitesse du véhicule, de la charge transportée
et de la raideur de la pente. Si vous montez
des pentes abruptes, vous devrez peut-être
appuyer sur l'accélérateur pour maintenir la
vitesse du véhicule. En les descendant, vous
devrez peut-être freiner pour maintenir une
vitesse réduite. Si la pédale de frein est
appliquée, le régulateur de vitesse
automatique se désengagera.
Arrêt du régulateur de vitesse
Il existe cinq façons de désactiver le
régulateur de vitesse :
. Appuyer légèrement sur la pédale de
frein.
. Appuyer sur *.
. Placer l'unité d'entraînement électrique au
point mort (N).
. Appuyer sur 5 pour désactiver
complètement le régulateur de vitesse
automatique.
. Activer la régénération à la demande. Se
reporter à « Régénération à la demande »
sous Freinage par récupération 0 216.
Effacement de la mémoire du régulateur de
vitesse
Appuyer sur le bouton 5 ou couper le
contact pour effacer la vitesse réglée du
régulateur de vitesse de la mémoire.
Régulateur de vitesse à
commande adaptative (Caméra)
Selon l'équipement, le régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) permet de sélectionner la
vitesse du régulateur de vitesse et l'écart de
suivi. Lire l'ensemble de cette section avant
d'utiliser ce système. L'écart suivant est la
durée de suivi entre votre véhicule et un
véhicule détecté directement sur votre voie
qui se déplace dans le même sens. Si aucun
véhicule n'est détecté sur votre chemin,
l'ACC agit comme un régulateur de vitesse
normal. L'ACC utilise un capteur de caméra
avant monté sur le pare-brise.
Si le véhicule est équipé du Super Cruise, le
régulateur de vitesse adaptatif utilise un ou
des capteurs radar pour détecter d'autres
véhicules. Se reporter à Fréquences radio :
déclaration 0 359.
Si un véhicule est détecté sur votre chemin,
l'ACC peut engager une accélération ou un
freinage limité, modéré de manière à
221
maintenir l'écart de suivi sélectionné. Pour
désengager l'ACC, appuyer sur le frein.
Si l'ACC contrôle la vitesse du véhicule
lorsque le système de traction asservie (TCS)
ou le système électronique de contrôle de la
stabilité StabiliTrak/Contrôle de la stabilité
électronique (ESC) s'active, l'ACC se
désengage automatiquement. Se reporter à
Antipatinage/Contrôle électronique de la
stabilité 0 217. Quand les conditions
routières autorisent l'utilisation de l'ACC,
l'ACC peut être réactivé. La désactivation du
TCS ou du système StabiliTrak/ESC
désengage et empêche l'ACC de s'engager.
Lorsque l'ACC freine, un bruit momentané de
moteur ou de cliquetis peut être entendu en
provenance du système de freinage
antiblocage (ABS). Ce bruit est normal.
L'ACC peut réduire le besoin de freiner et
d'accélérer fréquemment, surtout lorsqu'il
est utilisé sur les voies express, les
autoroutes et les routes inter-états. En cas
d'utilisation sur d'autres routes, vous devrez
peut-être prendre le contrôle du freinage ou
de l'accélération plus souvent.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
222
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
L'ACC a une capacité de freinage limitée
et peut ne pas avoir le temps de ralentir
suffisamment le véhicule pour éviter une
collision avec un autre véhicule devant
vous. Cela peut se produire lorsque des
véhicules freinent brusquement ou
s'arrêtent ou pénètrent sur votre voie.
Voir aussi « Alerte du conducteur » plus
loin dans cette section. Votre attention
complète est toujours requise quand vous
conduisez et vous devez être prêt à
intervenir et à freiner. Voir Conduite
défensive 0 197
{ Avertissement
La fonction ACC ne détecte pas ou ne
freine pas devant les enfants, les piétons,
les animaux ou d'autres objets.
Ne pas utiliser la fonction ACC lorsque :
Avertissement (Suite)
.
.
.
. Sur les routes sinueuses et
montagneuses ou quand le ou les
capteurs sont obstrués par de la neige,
de la glace ou des saletés. Le système
(Suite)
.
peut ne pas détecter un véhicule
roulant devant. Maintenir le pare-brise
et les phares propres.
Lorsque la visibilité est faible à cause
de la pluie, de la neige, du brouillard,
de la saleté, des résidus d'insectes ou
de la poussière ; lorsque d'autres
objets étrangers obstruent la vue de la
caméra ; ou lorsque le véhicule de
devant ou la circulation en sens
inverse engendre des obstructions
supplémentaires de l'environnement,
comme des éclaboussures de la route.
Les performances de l'ACC sont
limitées dans ces conditions.
Sur les routes glissantes, ou des
changements rapides d'adhérence des
pneus peuvent entraîner un dérapage
excessif des roues.
Avec une très lourde charge dans
l'espace de chargement ou sur le siège
arrière.
Lors de la traction d'une remorque.
5 : Appuyer pour mettre le système en
position de marche ou d'arrêt. L'indicateur
devient blanc au groupe d'instruments
lorsque la fonction ACC est tournée en
position de marche.
RES+ (reprise) : Appuyer brièvement sur la
commande pour reprendre une vitesse
réglée précédemment ou pour augmenter la
vitesse du véhicule si le régulateur de
vitesse adaptatif est déjà activé. Pour
augmenter la vitesse d'environ 1 km/h
(1 mph), appuyez brièvement sur RES+. Pour
augmenter la vitesse jusqu'à la marque
5 km/h (5 mph) suivante sur l'indicateur de
vitesse, maintenez RES+ enfoncé.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
RÉGLAGE– : Appuyez brièvement sur pour
régler la vitesse et activer l'ACC ou pour
diminuer la vitesse du véhicule si l'ACC est
déjà activé. Pour diminuer la vitesse
d'environ 1 km/h (1 mph), appuyez
brièvement sur SET-. Pour diminuer la vitesse
jusqu'au prochain repère 5 km/h (5 mph) sur
l'indicateur de vitesse, maintenir SET-.
* : Appuyer pour désactiver l'ACC sans
effacer la vitesse sélectionnée.
[ : Appuyer pour sélectionner un réglage
d'écart de suivi pour l'ACC sur Far, Medium
ou Near (éloigné, moyen ou proche).
Le relevé du compteur de vitesse peut être
affiché en unités impériales ou métriques.
Voir Bloc d'instruments 0 93. La valeur
d'incrément utilisée dépend des unités
affichées.
Passer de l'ACC au régulateur de vitesse
automatique ordinaire
Pour passer de l'ACC au régulateur de
vitesse automatique ordinaire, appuyer et
maintenir * *. Un message apparaît sur
l'écran d'information du conducteur. Voir
Messages du véhicule 0 118.
223
{ Avertissement
Témoin de l'ACC
Témoin du régulateur
de vitesse régulier
Lorsque l'ACC est engagé, un témoin vert
\ s'allume sur le groupe d'instruments et
l'écart suivant est affiché. Lorsque le
régulateur de vitesse automatique ordinaire
est engagé, un témoin vert J s'allume sur
le groupe d'instruments; l'écart suivant n'est
pas affiché.
Lorsque le véhicule est en marche, le mode
de régulation automatique sera réglé au
dernier mode utilisé avant l'arrêt du
véhicule.
Il est recommandé de passer de l'ACC au
régulateur de vitesse ordinaire uniquement
lorsqu'il n'y a aucun véhicule devant le
vôtre.
Toujours vérifier le témoin du régulateur
de vitesse sur le groupe d'instruments
pour déterminer quel mode de régulation
de vitesse est actif avant d'utiliser la
fonction. Si l'ACC n'est pas activé, le
véhicule ne freinera pas
automatiquement en présence d'autres
véhicules, ce qui pourrait entraîner un
accident si les freins ne sont pas
appliqués manuellement. Vous ou
d'autres personnes pourriez être
gravement, voire mortellement, blessé.
Réglage du régulateur de vitesse
adaptatif
Si 5 est en marche quand il n'est pas
utilisé, il pourrait être pressé et activer le
régulateur involontairement. Laisser 5
désactivé lorsque le régulateur de vitesse
n'est pas utilisé.
Sélectionner la vitesse de consigne désirée
pour l'ACC. Il s'agit de la vitesse du véhicule
quand aucun véhicule n'est détecté sur sa
trajectoire.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
224
Conduite et fonctionnement
Lorsque le véhicule est en mouvement, l'ACC
ne se règle pas à une vitesse inférieure à
5 km/h (3 mph), mais il peut être relancé à
cette vitesse. La vitesse minimale de réglage
autorisée est de 25 km/h (15 mph).
Pour régler l'ACC en mouvement :
1.
2.
3.
4.
Appuyer sur 5.
Accélérer jusqu'à la vitesse désirée.
Presser et relâcher SET– (RÉGLAGE).
Relever votre pied de l'accélérateur.
Après son réglage, l'ACC peut
immédiatement appliquer les freins si un
véhicule détecté à l'avant est plus proche
que l'écart de suivi sélectionné.
L'ACC peut également être réglé lorsque le
véhicule est arrêté si le régulateur de vitesse
adaptatif est activé et si la pédale de frein
est appliquée.
Le témoin de l'ACC est affiché sur le groupe
d'instruments. Lorsque l'ACC est activé, le
témoin s'allumera en blanc. Lorsque l'ACC
est engagé, le témoin passera au vert.
Respecter les limites de vitesse, les vitesses
des véhicules alentours et les conditions
météo lors du choix de la vitesse du
régulateur.
Reprise d'une vitesse mémorisée
Si l'ACC est réglé à la vitesse voulue et que
vous freinez, il est désengagé, mais il
n'efface pas la vitesse réglée de la mémoire.
Pour recommencer à utiliser l'ACC, appuyer
brièvement sur RES+ tout en conduisant le
véhicule à plus de 5 km/h (3 mph). Le
véhicule retourne à la vitesse réglée
précédente. Si le véhicule est immobilisé
avec la pédale de frein enfoncée, appuyer
sur RES+ et relâcher la pédale de frein. L'ACC
maintient le véhicule jusqu'à ce que RES+ ou
la pédale d'accélérateur soit enfoncée.
Un témoin vert de l'ACC et la vitesse réglée
apparaît sur le groupe d'instruments. Il se
peut que le témoin de véhicule devant
clignote si un véhicule était présent et en
mouvement. Voir « Approcher et suivre un
véhicule » plus loin dans cette section.
Une fois la reprise de l'ACC, s'il n'y a pas de
véhicule devant, si le véhicule devant est
au-delà de l'écart suivant sélectionné, ou si
le véhicule est sorti d'un virage serré, la
vitesse du véhicule pourra augmenter
jusqu'à la vitesse réglée.
Accélération lorsque l'ACC fonctionne à
une vitesse réglée
Si l'ACC est déjà activé, effectuer l'une des
opérations suivantes :
. Utiliser l'accélérateur pour atteindre une
vitesse plus élevée. Appuyer sur SET–
(réglage). Relâcher SET– et la pédale
d'accélérateur. La vitesse de croisière est
maintenant plus élevée.
Lorsque la pédale d'accélérateur est
actionnée, l'ACC ne freine pas car il est
neutralisé. Le témoin ACC devient bleu sur
le groupe d'instruments.
. Presser et maintenir RES+ enfoncé jusqu'à
ce que la vitesse désirée soit affichée,
puis le relâcher.
. Pour augmenter la vitesse du véhicule par
plus petits incréments, appuyer
brièvement sur RES+. À chaque pression,
le véhicule accélère d'environ
1 km/h (1 mph).
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
. Pour accélérer par plus grands incréments,
maintenir RES+. Tout en maintenant RES+,
la vitesse du véhicule augmente jusqu'au
repère de 5 km/h (5 mi/h) suivant, puis
continue à augmenter de 5 km/h (5 mi/h)
à la fois.
La vitesse désirée peut également être
augmentée pendant que le véhicule est
arrêté.
. Si le véhicule est arrêté et que les freins
sont appliqués, appuyer sur RES+ jusqu'à
ce que la vitesse désirée soit affichée.
. Si l'ACC maintient le véhicule à l'arrêt et
si un autre véhicule se trouve directement
à l'avant, une pression sur RES+ augmente
la vitesse réglée.
. Une pression sur RES+ lorsque plus aucun
véhicule ne précède ou que le véhicule
qui précède s'éloigne et que le système
de freinage n'est pas sollicité entraîne la
réactivation de l'ACC.
Quand il est déterminé qu'il n'existe pas de
véhicule à l'avant ou que le véhicule en
avant est derrière l'écart de suivi
sélectionné, la vitesse du véhicule augmente
jusqu'à la vitesse sélectionnée.
Décélération lorsque l'ACC fonctionne à
une vitesse réglée
Si l'ACC est déjà activé, effectuer l'une des
opérations suivantes :
. Utiliser le frein pour atteindre la vitesse
souhaitée. Relâcher la pédale de frein et
appuyer sur SET–. Le véhicule roule à la
vitesse inférieure réglée.
. Presser et maintenir SET– jusqu'à ce que
la vitesse inférieure désirée soit atteinte,
puis le relâcher.
. Pour diminuer la vitesse du véhicule par
plus petits incréments, appuyer
brièvement sur SET–. À chaque pression,
le véhicule ralentit d'environ
1 km/h (1 mi/h).
. Pour ralentir par plus grands incréments,
maintenir SET–. Tout en maintenant SET–,
la vitesse du véhicule diminue jusqu'au
repère de 5 km/h (5 mi/h) suivant, puis
continue à diminuer de 5 km/h (5 mi/h) à
la fois.
La vitesse désirée peut également être
diminuée pendant que le véhicule est arrêté.
. Si le véhicule est arrêté et que les freins
sont appliqués, appuyer ou maintenir
SET– jusqu'à ce que la vitesse désirée soit
affichée.
225
Sélection de l'écart de distance de suivi
Quand un véhicule plus lent est détecté à
l'avant dans l'écart de suivi sélectionné, l'ACC
ajuste la vitesse du véhicule et tente de
maintenir l'écart de distance sélectionné.
Appuyer sur [ au volant de direction
pour régler l'écart de suivi. Chaque pression
fait passer le bouton de réglage d'écart
entre les réglages : Loin, Moyen ou Proche.
À chaque pression, le réglage d'écart
s'affiche brièvement sur le combiné
d'instruments. Le réglage d'écart est
maintenu jusqu'à sa modification.
Dans a mesure où chaque réglage d'écart
correspond à une durée de suivi (Far,
Medium ou Near (loin, moyen ou proche)),
la distance d'écart varient en fonction de la
vitesse du véhicule. Plus le véhicule roule
vite, plus votre véhicule restera éloigné de
celui roulant devant vous. Tenir compte du
trafic et des conditions météo lors de la
sélection de l'écart de suivi. La gamme
d'écarts sélectionnables peut ne pas convenir
pour tous les conducteurs et toutes les
conditions de circulation.
Le changement de réglage d'écart change
automatiquement la sensibilité de durée
d'alerte (Far, Medium ou Near (loin, moyen
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
226
Conduite et fonctionnement
ou proche)) ou la fonction d'alerte de
collision avant (FCA). Se reporter à Système
d'alerte de collision avant 0 252.
Se rapprocher d'un véhicule et le suivre
Alerte du conducteur
Si la fonction ACC est engagée, l'action du
conducteur peut s'avérer nécessaire lorsque
la fonction ACC ne peut appliquer un
freinage suffisant en raison de l'approche
trop rapide d'un véhicule.
En présence de cette situation, le symbole
d'avertissement de collision clignote sur le
pare-brise et huit signaux sonores
retentissent depuis l'avant. Voir Systèmes de
détection/collision, à la rubrique
Personnalisation du véhicule 0 119.
Voir Conduite défensive 0 197.
Le témoin de véhicule à l'avant se trouve
dans le groupe d'instruments. Il ne s'affiche
que lorsqu'un véhicule qui se déplace dans
la même direction est détecté sur votre
chemin. Si ce symbole ne s'affiche pas, l'ACC
ne répond pas ou ne freine pas pour les
véhicules devant.
L'ACC ralentit automatiquement le véhicule
et règle ensuite votre vitesse pour suivre un
véhicule détecté à l'avant, avec l'écart de
suivi sélectionné. La vitesse du véhicule
augmente ou diminue pour suivre un
véhicule détecté devant le vôtre lorsque ce
véhicule roule plus lentement que le vôtre.
Un freinage modéré peut être appliqué, au
besoin. Lorsque le freinage est activé, vos
feux stop s'allument. Le freinage
automatique peut sembler différent de ce
qu'il est lorsque vous freinez manuellement.
Ceci est normal.
Dépassement d'un véhicule en cours
d'utilisation de l'ACC
Si la vitesse réglée est suffisamment élevée
et si le clignotant gauche est utilisé pour
dépasser un véhicule qui précède dans l'écart
de suivi sélectionné, l'ACC peut aider en
accélérant graduellement le véhicule avant le
changement de voie.
{ Avertissement
En utilisant l'ACC, pour dépasser un
véhicule ou changer de voie, la distance
de suivi par rapport au véhicule dépassé
peut être réduite. L'ACC peut ne pas
accélérer ou freiner suffisamment en
dépassant un véhicule ou en changeant
de voie. Soyez toujours prêt à accélérer
ou freiner manuellement pour effectuer le
dépassement ou le changement de voie.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
Objets stationnaires ou extrêmement
lents
{ Avertissement
L'ACC peut ne pas détecter et réagir face
à des véhicules arrêtés ou lents devant
vous. Par exemple, le système peut ne
pas freiner pour un véhicule qu'il n'a
jamais détecté en mouvement. Ceci est
possible dans un trafic embouteillé ou
lorsqu'un véhicule apparaît subitement à
l'avant en changeant de voie. Votre
véhicule peut ne pas s'arrêter et
provoquer un accident. Faire preuve de
prudence avec l'ACC. Votre attention
complète est toujours requise quand vous
conduisez et vous devez être prêt à
intervenir et à freiner.
Objets irréguliers affectant l'ACC
L'ACC peut avoir des difficultés à détecter les
objets suivants :
. Les véhicules dont le chargement dépasse
à l'arrière
. Les véhicules de forme non standard, tels
.
.
.
.
.
que le transport de véhicules, les
véhicules avec un side-car ou les calèches
Les objets proches de l'avant de votre
véhicule
Les véhicules devant le vôtre, dont
l'aspect est bas, petit ou irrégulier
Un camion vide ou une remorque sans
chargement dans le plateau de
chargement
Les véhicules qui sont bas par rapport à la
route
Les véhicules sur lesquels une lourde
charge se trouve dans l'espace de
chargement ou sur le siège arrière
227
Désengagement automatique de l'ACC
L'ACC se désengage automatiquement et le
conducteur doit actionner manuellement les
freins pour ralentir le véhicule si :
. La caméra avant est obstruée ou la
visibilité est réduite.
. Le radar avant est obstrué (si le véhicule
est équipé du Super Cruise)
. Le système de traction asservie (TCS) ou
le système StabiliTrak/ESC a été activé ou
désactivé.
. Le système est défectueux.
. Le radar signale erronément un blocage
lors de la conduite dans un désert ou
dans une région éloignée sans autres
véhicules ou objets sur les bas-côtés.
. Un message s'affiche sur le CIB pour
indiquer que l'ACC est temporairement
indisponible.
Le témoin ACC devient blanc lorsque la
fonction ACC n'est plus active.
Dans certains cas, lorsque l'ACC est
temporairement indisponible, le régulateur
de vitesse automatique normal peut être
utilisé. Se reporter à « Commutation entre
l'ACC et le régulateur de vitesse
automatique normal » dans cette section.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
228
Conduite et fonctionnement
Toujours tenir compte des conditions de
circulation avant d'utiliser un régulateur de
vitesse automatique.
Notification de reprise de l'ACC
L'ACC maintient un écart de suivi derrière un
véhicule détecté et ralentit votre véhicule
pour l'arrêter derrière ce véhicule.
Si le véhicule arrêté à l'avant a été conduit à
l'écart et si l'ACC ne revient pas, le témoin
de véhicule à l'avant clignote à titre de
rappel de vérifier la circulation à l'avant
avant de poursuivre. En outre, trois signaux
sonores retentissent. Voir Type d'alerte et
Notificateur de voie libre du régulateur de
vitesse adaptatif, à la rubrique « Systèmes
de détection/collision », sous
Personnalisation du véhicule 0 119.
Quand le véhicule devant s'éloigne, appuyer
sur RES+ ou sur la pédale d'accélérateur pour
réactiver l'ACC. En cas d'arrêt pendant plus
de deux minutes ou si la porte du
conducteur est ouverte et la ceinture de
sécurité du conducteur débouclée, l'ACC
applique automatiquement le frein de
stationnement électrique (EPB) pour
maintenir le véhicule. Le témoin d'état de
l'EPB s'allume. Se reporter à Frein de
stationnement électrique 0 214.
Un message d'avertissement au CID peut
afficher l'indication de sélectionner la
position de stationnement (P) avant de
quitter le véhicule. Se reporter à Messages
du véhicule 0 118.
{ Avertissement
Si l'ACC a arrêté le véhicule et si l'ACC
s'est désengagé, a été désactivé ou
annulé, le véhicule n'est plus maintenu à
l'arrêt. Il peut se déplacer. Quand l'ACC
maintient le véhicule à l'arrêt, être
toujours prêt à freiner manuellement.
{ Avertissement
Quitter le véhicule sans l'avoir mis en
position P (stationnement) peut être
dangereux. Ne pas quitter le véhicule
pendant qu'il est maintenu à l'arrêt par
l'ACC. Toujours placer le véhicule en
position de stationnement (P) et couper
le contact avant de quitter le véhicule.
Neutralisation de l'ACC
En cas d'actionnement de la pédale
d'accélérateur tandis que l'ACC est actif, le
témoin ACC devient bleu dans le groupe
d'instruments pour indiquer que le freinage
ACC ne se produira pas. L'ACC reprend son
fonctionnement quand la pédale
d'accélérateur n'est pas actionnée.
{ Avertissement
L'ACC n'applique pas automatiquement
les freins si votre pied repose sur la
pédale d'accélérateur. Il y un risque de
collision avec le véhicule roulant
devant vous.
Virages sur la route
{ Avertissement
Dans les virages, l'ACC peut ne pas
détecter un véhicule roulant sur la même
voie. Vous pourriez être surpris si le
véhicule accélère jusqu'à la vitesse réglée,
en particulier lorsque vous conduisez sur
une voie d'accès ou une voie de sortie.
Ne pas utiliser l'ACC sur une voie d'accès
ou une voie de sortie. Être toujours prêt
à freiner si nécessaire.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Dans les courbes, l'ACC peut réagir à un
véhicule d'une autre file, ou ne pas avoir
le temps de réagir à un véhicule dans
votre file. Vous pourriez entrer en
collision avec un véhicule devant de vous,
ou perdre le contrôle de votre véhicule.
Apporter une attention accrue dans les
courbes et être prêt à freiner si
nécessaire. Sélectionner une vitesse
appropriée en conduisant dans des
courbes.
L'ACC peut fonctionner différemment dans
un virage prononcé. Il peut diminuer votre
vitesse si le virage est trop serré.
Lorsque vous suivez un véhicule et que vous
entrez dans un virage, l'ACC pourrait ne pas
détecter le véhicule roulant devant vous et
accélérer jusqu'à la vitesse réglée. Dans ce
cas, le témoin de véhicule devant
n'apparaît pas.
Changements de file des autres
véhicules
L'ACC peut détecter un véhicule qui n'est pas
sur votre file et appliquer les freins.
L'ACC ne détecte pas un véhicule roulant
devant avant qu'il ne soit complètement
entré sur votre voie. Un freinage manuel
peut s'avérer nécessaire.
L'ACC peut occasionnellement émettre une
alerte et/ou effectuer un freinage considéré
inutile. Il peut réagir à des véhicules roulant
sur d'autres voies ou des objets immobiles à
l'entrée ou à la sortie d'un virage. Ceci est
un fonctionnement normal. Le véhicule
n'exige aucun entretien.
229
Objets ne se trouvant pas directement
devant votre véhicule.
La détection d'objets devant le véhicule n'est
pas possible si :
. Le véhicule ou l'objet devant n'est pas
dans votre voie.
. Le véhicule devant est décalé, n'est pas au
centre ou est décalé sur un côté de
la voie.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
230
Conduite et fonctionnement
Conduite dans des voies étroites
Désactiver l'ACC
Les véhicules dans des voies de circulation
adjacentes ou des objets sur les bas-côté
peuvent ne pas être correctement détectés
lorsqu'ils sont situés le long de la route.
Il existe quatre façons de désengager l'ACC :
. Appuyer légèrement sur la pédale de
frein.
Ne pas utiliser l'ACC en côte et en
tractant une remorque
. Appuyer sur 5.
. Appuyer sur la palette de régénération
. Appuyer sur
*.
sur demande.
Effacement de la mémoire du régulateur
de vitesse
Appuyer sur le bouton 5 ou couper le
contact pour effacer la vitesse réglée de
l'ACC de la mémoire.
Ne pas utiliser l'ACC dans les pentes
abruptes ou en tractant une remorque. L'ACC
ne détectera pas un véhicule dans la voie en
roulant sur une pente abrupte. Si les freins
sont appliqués, l'ACC se désengage.
Conditions météorologiques
affectant l'ACC
Si la température intérieure est
extrêmement élevée, le groupe
d'instruments peut indiquer que l'ACC est
temporairement indisponible. Ceci peut être
dû à des conditions météorologiques
extrêmement chaudes avec un
ensoleillement direct sur la caméra avant.
L'ACC reprendra son fonctionnement normal
une fois que la température de l'habitacle
sera plus basse.
Les conditions associées à une faible
visibilité, comme le brouillard, la pluie, la
neige ou les éclaboussures, peuvent limiter
les performances de l'ACC. Les gouttes d'eau
de pluie ou la neige qui restent sur le
pare-brise peuvent également limiter la
capacité de l'ACC à détecter des objets.
Le fonctionnement du système peut être
limité dans la neige, de fortes pluies ou des
éclaboussures.
{ Avertissement
La visibilité de la caméra peut être
limitée et le système ACC peut ne pas
fonctionner correctement si le pare-brise
n'est pas dégagé. Ne pas utiliser le
système ACC s'il y a de l'humidité à
l'intérieur du pare-brise ou si le lave-glace
est utilisé par temps froid. Allumer le
dégivreur avant et vérifier si le pare-brise
est dégagé avant d'utiliser le système
ACC. Avant de conduire, vérifier si
l'essuie-glace est en état, le remplacer en
cas d'usure.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
Conditions d'éclairage affectant l'ACC
(véhicules non équipés du Super Cruise)
Installation d'accessoires et modifications
du véhicule
La caméra avant de l'ACC peut être affectée
par de mauvaises conditions d'éclairage, et
l'ACC peut avoir des performances limitées
lorsque :
. En cas de changements de luminosité,
comme en entrant ou en sortant d'un
tunnel, d'un pont et d'un pont
autoroutier.
. De faibles angles d'ensoleillement
empêchent la caméra de détecter les
objets, ou les objets sont plus difficiles à
détecter dans la même voie de circulation.
. L'éclairage est faible le soir ou tôt le
matin
. Dans le cas de plusieurs changements de
luminosité ou d'ombres le long de la
route.
. Dans un tunnel dont l'éclairage n'est pas
allumé, ou dans un tunnel où un véhicule
devant n'a pas ses feux arrière allumés.
. En présence d'une forte lumière provenant
de la circulation en sens inverse à l'avant
du véhicule, comme les feux de route des
véhicules en sens inverse.
Ne poser ni placer aucun objet autour de la
zone de la caméra avant sur le pare-brise, ce
qui pourrait obstruer la vue de la caméra
avant.
Ne pas poser d'objets en surplomb au-dessus
du véhicule qui pourraient obstruer la
caméra avant, comme un canoë, un kayak
ou d'autres objets qui peuvent être
transportés sur un système de
porte-bagages de toit.
Ne pas modifier le capot, les phares ou les
phares antibrouillard, car cela pourrait
limiter la capacité de la caméra à détecter
un objet.
Nettoyage du système de détection
Le capteur de caméra sur le pare-brise
derrière le rétroviseur peut être bloqué par
la neige, la glace, la saleté, la boue ou des
débris. Ces zones doivent être nettoyées
pour un fonctionnement correct de l'ACC.
231
Sur les véhicules équipés du Super Cruise, les
capteurs radar de l'avant du véhicule
peuvent également être obstrués par de la
neige, de la glace, des saletés, de la boue ou
des débris. Ces zones doivent être nettoyées
pour un fonctionnement correct de l'ACC.
Les phares du véhicule peuvent devoir être
nettoyés en raison de saletés, de neige ou
de glace. Les objets mal éclairés peuvent
être difficiles à détecter.
Si l'ACC ne fonctionne pas, le régulateur de
vitesse automatique normal peut être
disponible. Se reporter à « Commutation
entre l'ACC et le régulateur de vitesse
automatique normal » dans cette section.
Toujours tenir compte des conditions de
circulation avant d'utiliser un régulateur de
vitesse automatique.
Pour les instructions de nettoyage, voir
« Lavage du véhicule » sous Entretien
extérieur 0 328.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
232
Conduite et fonctionnement
Super Cruise
Selon l'équipement, la fonction Super Cruise
peut diriger la voiture pour maintenir la
position dans la voie dans certaines
conditions sur les voies d'autoroutes
compatibles séparées de la circulation en
sens opposé.
{ Avertissement
Super Cruise peut aider uniquement à
maintenir la position sur la voie ou
changer de voie en parcourant des routes
compatibles. Vous devez superviser la
tâche de conduite et surveiller les
conditions routières. Vous devez pouvoir
réagir à des événements de circulation en
dirigeant, freinant ou accélérant. Voir
Conduite défensive.
Super Cruise est :
. Pas un système de conduite
automatique
. Ni un système d'évitement de collision
ni un système d'avertissement
. Pas un substitut pour une supervision
correcte de la tâche de conduite.
Super Cruise utilise ce qui suit pour détecter
la position actuelle sur la voie et les
marquages de voie à l'avant sur les
autoroutes compatibles, dans certaines
conditions :
. Caméras
. Détection du système de positionnement
global (GPS)
. Carte de haute précision
. Données d'amélioration GPS téléchargées
via OnStar
Super Cruise fonctionne avec le régulateur
de vitesse adaptatif (ACC), qui commande
l'accélération et le freinage pendant que
Super Cruise est activé et fonctionne.
Consulter et comprendre cette section ainsi
que la section ACC avant d'utiliser Super
Cruise. Voir Régulateur de vitesse à
commande adaptative (Caméra) 0 221.
Un abonnement de service OnStar actif ou
connecté qui inclut les services de secours
est nécessaire pour utiliser Super Cruise.
{ Avertissement
Super Cruise ne gère pas de tous les
aspects de la conduite, ni ne fait tout ce
qu'un conducteur peut faire. Super Cruise
ne dirige que pour maintenir la position
du véhicule dans la voie actuelle ou, dans
certaines circonstances, pour changer de
voie. Super Cruise ne peut être utilisé
qu'avec un régulateur de vitesse
adaptatif.
Ce que fait Super Cruise :
. Ni ne prévient les collisions ni n'avertit
du risque de collision.
. Ne dirige pas pour éviter des véhicules
arrêtés ou lents, des barrières ou des
cônes de travaux, des motos, des
enfants, des piétons, des animaux ou
d'autres objets sur la route.
. Ne dirige pas en réaction aux véhicules
ou objets proches de votre véhicule,
incluant les véhicules qui tentent
d'entrer sur votre voie.
(Suite)
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
. Ne réagit pas aux feux de circulation,
aux panneaux d'arrêt ou à d'autres
dispositifs de contrôle de la circulation.
. Ne réagit pas au trafic traversant.
. N'exécute pas les virages.
. Ne dirige pas pour s'engager sur les
.
.
.
.
routes ou les quitter.
Ne dirige pas pour éviter ou traverser
des zones de travaux.
Ne fonctionne pas sur les rues de
surface.
Ne réagit pas au trafic en approche.
Ne fonctionne pas en ville.
{ Avertissement
Certaines lois nationales et locales
peuvent exiger que les mains restent sur
le volant de direction en permanence. Ne
relâcher le volant que si la fonction Super
Cruise est engagée, si ceci ne présente
pas de risque et enfin si c'est autorisé par
la législation.
233
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
À défaut de superviser la tâche de
conduite et de réagir de manière
adéquate, même lorsque Super Cruise
fonctionne, peut causer une collision.
Super Cruise ne réagit pas comme vous le
feriez dans toutes les situations de
conduite et ne peut pas maintenir la
position sur la voie en toutes
circonstances.
. Garder toujours tout le véhicule et les
Il est extrêmement important de
surveiller le fonctionnement du véhicule,
même en utilisant Super Cruise. Ne pas
utiliser d'appareil portable en roulant,
même lorsque Super Cruise est engagé.
Pour éviter des blessures graves ou la
mort :
. Toujours rester assis correctement
dans le siège du conducteur avec votre
ceinture de sécurité bouclée.
. Ne jamais retirer les mains du volant
de direction lorsque Super Cruise ne
fonctionne pas.
. Toujours vérifier la sécurité de la
circulation avant d'utiliser Super
Cruise.
(Suite)
capteurs propres. Les capteurs se
trouvent à l'avant, sur les côtés et à
l'arrière du véhicule.
. Toujours respecter les limitations de
vitesse annoncées. Utiliser uniquement
Super Cruise à la vitesse autorisée ou
moins.
Super Cruise ne peut être utilisé dans des
conditions de conduite complexes ou
incertaines, incluant :
. Pas dans les zones de travaux
. Ni en approchant ni en quittant les
péages.
. Pas à l'approche d'un carrefour
contrôlé par un feu de circulation, un
panneau d'arrêt ou tout autre
dispositif de contrôle du trafic.
. Ne pas utiliser lorsque les marquages
de voie sont absents ou ne peuvent
être détectés. Par exemple,
l'éblouissement est excessif, les
conditions météo sont médiocres ou
les voies sont mal marquées.
(Suite)
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
234
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
À quel moment Super Cruise est-il
disponible?
. Pas sur les routes glissantes ou
.
.
.
.
.
.
.
.
verglacées
Pas en cas de mauvais temps, incluant
la pluie, la neige fondue, le brouillard,
la glace ou la neige
Ni sur les routes sinueuses ni en
montagne
Ne pas utiliser en ville.
Ne pas utiliser en cas de freinage
brutal ou d'urgence.
Pas sur les rues de surface
Pas sur une bretelle routière, une
station-service ou sous une autoroute
élevée.
Pas en tractant une remorque non
conforme aux directives approuvées
par GM.
Pas dans une voie de sortie de route.
. Les marquages de voie sont clairement
visibles et capables d'être détectés par le
système.
Indicateur lumineux de Super Cruise
Super Cruise est conçu pour fonctionner
uniquement lorsque :
. L'ACC fonctionne. Voir Régulateur de
vitesse à commande adaptative (Caméra)
0 221.
. Le freinage automatique d'urgence est
activé. Voir Freinage automatique
d'urgence (AEB) 0 254.
. La fonction de conducteur adolescent
n'est pas active.
. Le GPS détecte que le véhicule circule sur
une autoroute compatible.
. Les capteurs de caméra et de radar
fonctionnent, ne sont ni couverts, ni
obstrués, ni endommagés.
. Le système d'attention du conducteur
(DAS) détecte que la tête et les yeux du
conducteur sont dirigés vers la route.
Conditions médiocres
Conditions médiocres
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
Utilisation de Super Cruise
{ Avertissement
Pour prévenir les blessures graves voire le
décès :
. Toujours vérifier si Super Cruise est
disponible
sur ].
^ avant d'appuyer
. Ne quitter le volant des mains que si
la barre lumineuse du volant ^ et
\ sont verts. Super Cruise peut ne
pas commencer immédiatement à
diriger, même si Super Cruise est
disponible et si ] a été pressé.
Pour l'engager :
1. Appuyer sur J pour activer l'ACC.
Vérifier si le témoin blanc \ s'affiche
dans le groupe d'instruments. Voir
Régulateur de vitesse à commande
adaptative (Caméra) 0 221.
2. Centrer le véhicule dans la voie.
3. Lorsque Super Cruise est disponible, le
symbole ^ s'affiche dans le groupe
d'instruments.
4. Appuyer sur ] pour engager les
fonctions Super Cruise et ACC.
L'ACC règle la vitesse à la vitesse actuelle
du véhicule. Si l'ACC a déjà une vitesse
réglée, cette vitesse reprend.
5. En cas de fonctionnement, la barre
lumineuse du volant de direction, ^, et
\ s'affiche en vert.
Lorsque Super Cruise est engagé, lorsque la
circulation, les autres conditions et la
réglementation le permettent, et lorsqu'il est
sûr de le faire, vos mains peuvent quitter le
volant de direction.
235
Faire toujours attention à la route et au
fonctionnement du véhicule. Surveiller et
rester toujours attentif à la circulation
environnante, y compris aux véhicules qui
peuvent traverser la route devant votre
véhicule.
La direction par Super Cruise peut être
annulée au moyen de la direction manuelle
à tout moment. Lorsque Super Cruise est
engagé, toujours être préparé à agir
immédiatement — incluant la direction,
l'accélération et le freinage rapides, en cas
de besoin.
Direction manuelle et changement de voie
Le véhicule peut toujours être dirigé
manuellement, même pendant que Super
Cruise est engagé; par exemple, lors d'un
changement de voie.
Lorsque le volant de direction est déplacé
manuellement, la barre lumineuse du volant
de direction clignote en bleu et ^ au
groupe d'instruments s'allume en bleu pour
indiquer que la fonction Super Cruise ne
dirige pas le véhicule.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
236
Conduite et fonctionnement
Lorsqu'il est possible d'utiliser la fonction
Super Cruise pour reprendre la maîtrise de la
direction, positionner le véhicule au centre
de la voie, maintenir le volant de direction
jusqu'à ce que la barre lumineuse du volant
de direction devienne verte puis relâcher le
volant de direction lorsqu'il est possible de
le faire en toute sécurité.
Super Cruise ne réagit pas aux véhicules
dans les autres voies près de votre véhicule.
{ Avertissement
Pour éviter les collisions, avant de
changer de voie :
. Vérifier toujours les rétroviseurs.
. Jeter un regard par-dessus l'épaule.
. Utiliser les feux de direction.
Alerte de prise de contrôle
{ Avertissement
Super Cruise ne maintient pas la vitesse
du véhicule pendant que le témoin
lumineux du volant clignote en rouge.
Si le témoin lumineux du volant clignote
en rouge, reprendre immédiatement la
conduite manuelle pour éviter les
blessures graves ou le décès. Si vous ne
reprenez pas la direction manuelle, le
véhicule commencera à ralentir dans la
même voie et finira par s'arrêter
complètement sur la route.
Chaque fois que la barre lumineuse du
volant de direction clignote en rouge,
reprendre immédiatement la direction
manuelle. Le témoin du groupe
d'instruments ^, s'allume également en
rouge et un message s'affiche au
centralisateur informatique de bord (CIB). En
outre, des signaux sonores retentissent. Se
reporter à « Systèmes de collision/
détection » sous Personnalisation du
véhicule 0 119. Dès que vous avez commencé
à diriger manuellement, Super Cruise se
désengage.
Le clignotement en rouge de la barre
lumineuse du volant de direction peut
survenir dans les cas suivants :
. Lorsque les marquages de voie sont peu
visibles, ou que la visibilité est limitée.
. Le système d'attention du conducteur
(DAS) ne détecte pas que la tête et les
yeux du conducteur sont dirigés vers la
route.
. La fonction ACC est annulée.
. Le véhicule est dans un virage serré ou
les voies sont trop larges ou le véhicule
entre rapidement dans un virage.
. La route compatible se termine.
. Le véhicule approche d'une intersection
contrôlée par un feu de circulation, un
panneau d'arrêt ou un autre dispositif de
contrôle de la circulation.
. Une défaillance du système Super Cruise
survient.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
Attention à la route
{ Avertissement
Super Cruise est un système d'aide à la
conduite qui ne peut détecter ni prévoir
avec précision toutes les situations. Super
Cruise n'est pas un système anticollision.
Pour éviter des blessures graves ou le
décès, vous devez surveiller la conduite et
les conditions routières. Il se peut que
vous deviez réagir aux événements de
circulation routière par la direction, le
freinage ou l'accélération. Voir Conduite
défensive 0 197. Super Cruise ne peut pas
non plus déterminer si vous êtes éveillé,
endormi, en état d'ébriété ou concentré
sur la conduite sécuritaire. Le véhicule
pourrait heurter d'autres véhicules, sortir
de la voie ou quitter la route. Une
attention particulière est toujours requise
pendant la conduite, même lorsque vous
utilisez Super Cruise. Soyez prêt à
reprendre le volant ou à serrer les freins
à tout moment.
{ Avertissement
Afin d'éviter des blessures graves, voire la
mort, soyez vigilant et portez une
attention particulière en empruntant les
bretelles d'entrée et de sortie
d'autoroutes ainsi qu'en traversant les
passages à niveau avec Super Cruise.
Soyez prêt à prendre le contrôle du
véhicule si nécessaire. Les changements
dans la circulation des voies autour des
bretelles d'entrée et de sortie peuvent
momentanément empêcher Super Cruise
de détecter la voie correcte. Si c'est le
cas, Super Cruise peut tenter d'actionner
les commandes de direction pour ramener
le véhicule dans la bonne voie et dans de
rares circonstances, peut sur-corriger le
véhicule et l'amener à traverser
momentanément une voie adjacente à
votre véhicule, à moins que vous le
dirigez manuellement pour maintenir la
position sur la voie.
237
Le système d'attention du conducteur (DAS)
dans la colonne de direction surveille en
permanence la position de la tête et des
yeux du conducteur pour évaluer l'attention
du conducteur à la route. La caméra
n'enregistre ni ne partage ni images, ni son,
ni vidéo.
Les lunettes solaires, couvre-chefs ou autres
types d'habillement qui modifient la forme
de la tête peuvent interférer avec le
rendement de la caméra. Pour améliorer le
rendement de la caméra, lever ou abaisser le
volant de direction, ou modifier la position
du siège.
Rester attentif à la circulation pour éviter
ces trois alertes croissantes :
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
238
Conduite et fonctionnement
.
Première alerte
.
.
Seconde alerte
.
.
.
.
Troisième alerte
.
.
.
Si la barre lumineuse du volant de direction clignote en vert, le système a détecté que votre tête et vos yeux
ne sont peut-être pas dirigés vers la route.
Le clignotement s'arrête lorsque le système détecte quand votre tête et vos yeux semblent dirigés vers la
route.
Si la barre lumineuse du volant de direction clignote en vert trop longtemps, la fonction Super Cruise alerte le
conducteur pour qu'il reprenne immédiatement le contrôle de la direction, en faisant clignoter la barre
lumineuse en rouge et en faisant retentir des bips. Se reporter à « Systèmes de collision/détection » sous
Personnalisation du véhicule 0 119.
Reprendre le contrôle de la direction. Ensuite, la fonction Super Cruise est désactivée.
Pour engager à nouveau Super Cruise, appuyer sur ]. Voir « Utilisation de Super Cruise » plus haut dans cette
section.
Si la barre lumineuse du volant de direction clignote en rouge trop longtemps, une commande vocale vous
invite à prendre le contrôle du véhicule.
Prendre immédiatement le contrôle de la direction. Les fonctions ACC et Super Cruise sont désactivées.
Un message CIB indique que le Super Cruise est bloqué. Le Super Cruise ne peut pas être réengagé avant le
cycle d'allumage suivant.
Si le contrôle de la direction n'est toujours pas pris, le véhicule freine jusqu'à un arrêt et OnStar est appelé. Les
feux d'arrêt et les feux de détresse s'allument.
Prendre le contrôle du véhicule et continuer à rouler.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
Objets stationnaires ou extrêmement lents;
circulation transversale
{ Avertissement
Super Cruise n'est pas un système
d'évitement des collisions et ne dirige ni
ne freine pour éviter les collisions. Super
Cruise ne dirige pas pour éviter un
accident avec des véhicules immobilisés
ou lents. Vous devez superviser la tâche
de conduite et il se peut que vous deviez
diriger et freiner pour éviter un accident,
particulièrement dans la circulation à
l'arrêt ou lorsqu'un véhicule entre
soudainement dans votre voie. Faire
toujours attention lorsque vous utilisez
Super Cruise. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un accident
causant des blessures graves ou le décès.
Avertissement (Suite)
Super Cruise peut ne pas détecter votre
voie en virage sur la route. Super Cruise
peut ne pas détecter les marquages dans
votre voie. Il se peut que vous n'ayez pas
le temps de réagir à un véhicule qui se
trouve dans la voie à côté de votre
véhicule dans les courbes de la route.
239
En entrant dans un virage, Super Cruise peut
ne pas détecter les marquages de voie et ne
peut pas régler la direction suffisamment
pour rester dans votre voie de circulation.
Dans ce cas, vous devez diriger le véhicule.
Super Cruise peut détecter d'autres
marquages de voie qui ne sont pas dans
votre voie et peut ou ne peut pas diriger de
manière adéquate pour le maintien dans
votre voie.
Super Cruise peut fonctionner différemment
dans des virages serrés. Il peut quitter la
voie de circulation si le virage est trop serré.
Virages sur la route
{ Avertissement
Le véhicule peut quitter votre voie de
circulation. Pour éviter les collisions,
toujours être prêt à diriger
manuellement.
(Suite)
Super Cruise peut occasionnellement émettre
une alerte et/ou effectuer une direction
considérée inutile. Il peut réagir à des
marquages de voie sur d'autres voies, des
panneaux, des barrières de sécurité ou à
d'autres objets stationnaires à l'entrée ou à
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
240
Conduite et fonctionnement
la sortie d'un virage. Ceci est un
fonctionnement normal. Le véhicule n'exige
aucune réparation.
Autres véhicules entrants dans votre voie
Intersections; véhicules en amont qui
traversent la route
Aperçu de l'indicateur lumineux de Super
Cruise
Super Cruise ne freine pas le véhicule à
l'approche d'une intersection où la
circulation est régulée par un feu de
circulation ou un panneau de stop. Super
Cruise ne détecte pas les véhicules en amont
qui traversent la route, y compris aux
intersections, et ne dirige ni ne freine
automatiquement le véhicule pour éviter
une collision. Il vous incombe de freiner et
diriger le véhicule.
Traction d'une remorque
Super Cruise peut ne pas détecter un
véhicule qui entre dans votre voie ou peut
ne pas freiner suffisamment vite pour éviter
une collision. Vous devez freiner et diriger le
véhicule manuellement.
Ne pas utiliser Super Cruise lors de la
traction d'une remorque. Pour la capacité de
remorquage, voir Généralités au sujet du
remorquage 0 273.
Super Cruise en montagne
Ne pas utiliser Super Cruise si la route est
escarpée.
La barre lumineuse au volant et le témoin
lumineux du groupe d'instruments
fournissent des informations importantes
relatives au fonctionnement de Super Cruise,
qui sont les suivantes :
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
241
Barre lumineuse du volant
de direction
Témoin du groupe d'instruments
Arrêt
Arrêt
Super Cruise est désengagé. Il n'existe pas de direction automatique. Conduire le
véhicule manuellement.
Arrêt
Blanc
Super Cruise est disponible et peut être engagé.
Vert fixe
Vert fixe
Super Cruise contrôle la direction. Rester attentif à la route et au fonctionnement du
véhicule.
Clignotement en bleu
Éclairement permanent en bleu
Le Super Cruise ne dirige pas. Conduire le véhicule manuellement. Voir « Direction et
changement de voie manuels », plus haut, dans cette section.
Vert clignotant
Vert fixe
Rouge clignotant
Rouge fixe
Désactivation de Super Cruise
Il existe deux manières de désactiver Super
Cruise :
. Appuyer sur ] pendant que vos mains
se trouvent sur le volant de direction.
Super Cruise se désengage.
Description de Super Cruise
Super Cruise a détecté que vous n'êtes pas suffisamment attentif à la route. Rester
attentif à la route. Voir « Attention à la route », plus haut, dans cette section.
Reprendre immédiatement le contrôle de la direction. Super Cruise se désengage.
Voir « Alerte de prise de contrôle », plus haut dans cette section.
. Appuyer sur la pédale de frein pendant
que vos mains sont sur le volant de
direction. La direction Super Cruise et le
régulateur de vitesse adaptatif se
désengagent.
Messages Super Cruise
Si ^ n'apparaît pas, une pression sur ]
permet d'afficher un message au CIB disant
pourquoi le système est indisponible.
Immédiatement après un désengagement,
une pression sur ], dans les 10 secondes,
affiche un message au CIB avec la raison du
désengagement du Super Cruise.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
242
Conduite et fonctionnement
Résumé des messages du Super Cruise
Unavailable Turn on Adaptive Cruise Control (indisponible, activer le
régulateur de vitesse adaptatif)
Le régulateur de vitesse adaptatif doit être en fonction avant que le Super
Cruise ne puisse être activé.
. Le réglage de la vitesse n'est pas nécessaire avant d'activer le
.
Unavailable Set Forward Collision Setting to Alert and Brake (indisponible,
mettre le réglage de collision avant sur Alerte et freinage)
Unavailable No Road Information (indisponible, pas d'information routière)
Super Cruise.
Le régulateur de vitesse adaptatif ne doit pas être engagé avant
d'activer le Super Cruise.
Le Super Cruise est désactivé, sauf si « Alerte et freinage » est sélectionné.
1. Sélectionner le menu des paramètres, puis Véhicule, puis
Collision/Systèmes de détection, puis Système anti-collision
avant.
2. Régler le système anti-collision avant sur Alerte et freinage.
Aucune information cartographique n'est disponible pour cette
portion de route à accès contrôlé. De récents travaux de
reconstruction de la route peuvent désactiver le Super Cruise sur
cette section jusqu'à ce que de nouvelles informations
cartographiques soient disponibles.
. Le véhicule ne se trouve pas sur le type de route adéquat. Une
autoroute à accès contrôlé ou une autoroute compatible à sens
de circulation délimités est nécessaire pour le Super Cruise.
. Des bandes de circulation entrent ou sortent des deux côtés,
gauche et droit, de la route.
. Le véhicule approche d'un échangeur ou d'une intersection. Le
message apparaît pendant 10 secondes ou moins.
.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
243
Résumé des messages du Super Cruise (suite)
Unavailable Sensors Can't Find Lane Lines (indisponible, les capteurs ne
trouvent pas les lignes de la bande de circulation)
.
.
.
.
.
Unavailable Sensor Can't See Face Clearly (indisponible, le capteur ne peut
pas voir clairement le visage)
.
.
.
.
De la pluie ou de la neige empêche le système de voir les lignes
de la bande de circulation.
La caméra avant reçoit la lumière directe du soleil, à l'aube ou au
crépuscule.
Les marquages de bande de circulation sont manquants ou
détériorés sur la route.
Le revêtement routier donne des reflets éblouissants du soleil.
Une forte pluie, des flaques ou des éclaboussures de la route
sont présentes.
Le soleil brille dans la caméra du système d'attention du
conducteur (DAS).
Le soleil brille sur le visage du conducteur à l'aube au crépuscule.
Des tasses, de la nourriture, des mains ou d'autres objets
obscurcissent la vision DAS du visage du conducteur.
La colonne de direction est orientée trop haut ou trop bas pour
que le DAS puisse voir le conducteur. Régler la colonne de
direction ou le siège si le message se présente fréquemment.
Unavailable Looking Away From Road for Too Long (indisponible, le regard
s'éloigne trop longuement de la route)
Le système détecte que le conducteur ne regarde pas la route.
Unavailable Center Vehicle In Lane (indisponible, centrer le véhicule dans la
bande de circulation)
Le système Super Cruise a déterminé que le véhicule n'est pas centré entre
les lignes de la bande. Une fois que le véhicule a été centré entre les lignes
de la bande, le témoin ^ blanc s'affiche dans le groupe d'instruments,
indiquant que le Super Cruise est disponible.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
244
Conduite et fonctionnement
Résumé des messages du Super Cruise (suite)
Unavailable Driving Too Fast (indisponible, conduite trop rapide)
Le véhicule se déplace à plus de 137 km/h (85 mph).
La vitesse maximale du Super Cruise en virage varie, selon que le virage est
plus ou moins serré. Si nécessaire, le véhicule diminue automatiquement la
vitesse.
Unavailable Driving in Exit Lane (indisponible, conduite dans une voie de
sortie)
Le système Super Cruise a détecté que le véhicule se trouve sur une voie de
sortie.
. L'abonnement aux Services connectés requis par le propriétaire a
Indisponible. Presser le bouton OnStar.
.
.
.
Unavailable You Have Taken Vehicle Control (indisponible, vous avez pris le
contrôle du véhicule)
.
.
peut-être pris fin.
La réception GPS est peut-être médiocre (par ex. dans des zones
isolées).
La réception GPS peut être bloquée par de grands bâtiments ou
des structures de grande taille, par exemple.
Appuyer sur le bouton OnStar dans votre véhicule pour parler
avec un représentant OnStar, qui peut aider à déterminer le
problème et les mesures à prendre.
La pédale de frein est enfoncée.
Le régulateur de vitesse adaptatif a été annulé ou désactivé.
Unavailable Sensor Blocked (indisponible, capteur obstrué)
Éliminer la neige, la glace, la saleté ou les autres contaminants, à l'avant et
à l'arrière du véhicule.
Unavailable Sharp Curve (indisponible, virage serré)
Certains virages sont trop serrés pour que le système Super Cruise puisse y
naviguer. Le Super Cruise sera disponible après être passé par le virage.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
245
Résumé des messages du Super Cruise (suite)
Super Cruise Unavailable (Super Cruise indisponible)
Le Super Cruise est indisponible pour des raisons qui ne sont pas décrites
dans les autres messages.
Super Cruise Locked Out See Owner's Manual (Super Cruise bloqué, voir le
guide du propriétaire)
Le conducteur n'a pas pris le contrôle du véhicule quand il y a été invité par
le système Super Cruise. Le système Super Cruise va rester désactivé jusqu'à
ce que le contact soit coupé puis rétabli.
Mises à jour cartographiques
L'information cartographique Super Cruise
doit être périodiquement mise à jour, au
moins une fois tous les sept mois, afin de
déterminer si Super Cruise est disponible sur
certaines routes. Activer le point d'accès
Wi-Fi intégré au véhicule pour recevoir les
mises à jour automatiques via OnStar. Ou
bien, consulter votre concessionnaire.
Consulter les sites Internet régionaux
suivants pour la documentation de
conformité en libre accès des cartes Super
Cruise, y compris l'information de licence :
La désactivation du Wi-Fi ou des services de
localisation du véhicule désactivera
automatiquement les mises à jour
cartographiques. Super Cruise arrêtera de
fonctionner après sept mois au maximum,
en fonction du moment de la dernière mise
à jour cartographique.
Amérique du Nord :
https://www.oss.gm.com/GMNA/7E2/
supercruise
Chine : https://www.oss.gm.com/china/7E2/
supercruise
Téléchargement des données
La fonction Super Cruise utilise le point
d'accès Wi-Fi du véhicule pour télécharger
les mises à jour cartographiques et les
données d'amélioration GPS dans le véhicule.
Si un appareil mobile avec son propre point
d'accès Wi-Fi est apporté dans le véhicule et
si son identifiant de service (SSID) et son
mot de passe sont les mêmes que ceux du
point d'accès Wi-Fi OnStar, le véhicule peut
se connecter au point d'accès Wi-Fi de
l'appareil mobile pour télécharger les
données. Se reporter à Connexions.
Pour éviter l'utilisation d'un plan de données
d'appareil mobile, agir comme suit :
. Ne pas utiliser le même SSID et le même
mot de passe pour le point chaud Wi-Fi
OnStar et un appareil mobile.
. Dans le véhicule, désactiver le point chaud
Wi-Fi de l'appareil mobile personnel.
Si le véhicule est équipé d'OnStar et possède
un abonnement de service actif, des données
supplémentaires peuvent être recueillies à
travers le système OnStar. Ceci inclut
l'information au sujet du fonctionnement du
véhicule, l'implication du véhicule dans une
collision, l'utilisation du véhicule et de ses
fonctions et, dans certains cas, la localisation
et la vitesse GPS approximatives du véhicule.
Se reporter aux conditions d'utilisation
OnStar et à la déclaration de confidentialité
du site Internet OnStar.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
246
Conduite et fonctionnement
Services de localisation
Ce réglage active ou désactive le partage de
l'emplacement du véhicule à l'extérieur du
véhicule pour certaines raisons. Même si le
réglage des services de localisation est
désactivé, l'information sur la localisation du
véhicule continuera à être partagée pour les
services d'urgence et Super Cruise, selon
l'équipement.
Entretien du système
Le couvercle de lentille de caméra de la
colonne de direction peut s'encrasser au fil
du temps et affecter le rendement de la
caméra. Nettoyer le couvercle de lentille au
moyen d'un chiffon doux aspergé d'un
nettoyant pour vitre.
Essuyer délicatement la lentille, puis la
sécher. Ne jamais utiliser de chiffons/
nettoyants abrasifs ou de produits chimiques
corrosifs de quelque nature que ce soit sur
le couvercle de lentille.
Super Cruise utilise le radar avant, la caméra
avant et des caméras à 360 degrés pour son
fonctionnement. Des surfaces propres sont
nécessaires au fonctionnement de Super
Cruise. Voir Régulateur de vitesse à
commande adaptative (Caméra) 0 221,
« Caméra de vision périphérique » sous
Systèmes d'assistance pour les manoeuvres
de stationnement ou de recul 0 248, et
Assistance au maintien de trajectoire (LKA)
0 259, au sujet de l'entretien.
Attention
La fonction Super Cruise est un système
hautement sophistiqué qui ne peut être
réparé que par des techniciens qui
disposent de la formation adéquate, des
outils et des instructions de sécurité,
comme ceux de votre concessionnaire.
Sans la formation et les outils adéquats,
le véhicule peut être endommagé.
{ Avertissement
Ne pas s'appuyer complètement sur les
systèmes d'assistance au conducteur. Ils
ne remplacent pas l'attention du
conducteur et une conduite sûre. Vous
pourriez ne pas entendre ou voir les
avertissements émis par ces systèmes.
Un manque d'attention pendant la
conduite peut provoquer des blessures, la
mort ou des dommages sur le véhicule.
Voir Conduite défensive 0 197.
Dans certaines conditions, ces systèmes
ne vont pas :
. Détecter des enfants, des piétons, des
Systèmes d'assistance au
conducteur
Ce véhicule peut être doté d'équipements
travaillant conjointement pour contribuer à
éviter des accidents ou à réduire les dégâts
dus à des collisions pendant la conduite, une
marche arrière et une manoeuvre de
stationnement. Lire cette section avant
d'utiliser ces systèmes.
cyclistes ou des animaux.
. Détecter des véhicules ou des objets
en dehors de la zone de surveillance
du système.
. Fonctionner à toutes les vitesses du
véhicule.
. Vous avertir ou vous laisser assez de
temps pour éviter une collision.
. Fonctionner dans des conditions de
faible visibilité ou de mauvais temps.
(Suite)
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
. Fonctionner si le capteur de détection
n'est pas nettoyer ou s'il est couvert
de glace, de neige, de boue ou de
saleté.
. Fonctionner si la capteur de détection
est recouvert par, p. ex., un
autocollant, un aimant, ou une plaque
métallique.
. Fonctionner si la zone périphérique du
capteur de détection est endommagée
ou incorrectement réparée.
La conduite nécessite une attention
complète et vous devez toujours être prêt
à intervenir et à freiner et/ou braquer
pour éviter une collision.
Alerte sonore
Certaines fonctions d'assistance au
conducteur signale des obstacles au
conducteur en bipant. Pour en modifier le
volume, se reporter à « Confort et
practicité » sous Personnalisation du
véhicule 0 119.
247
Nettoyage
Selon les options du véhicule, maintenir ces
zones du véhicule propres pour assurer le
meilleur rendement de la fonction
d'assistance au conducteur. Des messages au
centralisateur informatique de bord (CIB)
peuvent s'afficher lorsque les systèmes sont
indisponibles ou bloqués.
. Pare-chocs avant et arrière et la zone sous
les pare-chocs
. Calandre et phares
. Objectif de caméra avant dans la calandre
ou près de l'emblème avant
. Panneaux latéraux avant et latéraux
arrière
. Extérieur du pare-brise devant le
rétroviseur
. Objectif de caméra latérale sur le bas des
rétroviseurs extérieurs
. Pare-chocs de coin latéral arrière
. Caméra arrière au-dessus de la plaque
minéralogique
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
248
Conduite et fonctionnement
Radiofréquence
Ce véhicule peut être équipé de systèmes
d'aide à la conduite faisant appel à des
dispositifs de radiofréquence. Voir
Fréquences radio : déclaration 0 359.
Systèmes d'assistance pour les
manoeuvres de stationnement ou
de recul
console centrale, engager la position P
(stationnement) ou atteindre une vitesse de
véhicule d'environ 12 km/h (8 mi/h).
Faire tourner D pour régler la luminosité
de l'écran toute en regardant l'écran
d'infodivertissement.
1. Vue affichée par la caméra
2. Coins du pare-choc arrière
Selon l'équipement, la caméra de vision
arrière (RVC), l'assistance au stationnement
arrière (RPA), la vision panoramique et
l'alerte de circulation transversale arrière
(RCTA) peuvent aider le conducteur à
stationner ou à éviter les obstacles. Toujours
vérifier les environs du véhicule en
stationnant ou en reculant.
Les images affichées peuvent être plus loin
ou plus près qu'elles ne le paraissent. La
zone affichée est limitée et les objets qui se
trouvent près des coins du pare-chocs ou
sous le pare-chocs n'apparaissent pas à
l'écran.
Caméra à vision arrière
Lors de l'engagement de la position R
(marche arrière), la RVC affiche une image
de la zone située derrière le véhicule, dans
l'affichage d'infodivertissement. L'écran
précédent s'affiche lorsque la position R
(marche arrière) est désengagée après un
bref délai. Pour revenir plus rapidement à
l'écran précédent, appuyer sur { de la
1. Vue affichée par la caméra
Un triangle d'avertissement peut s'afficher
pour indiquer que la fonction RPA a détecté
un objet. Ce triangle passe de l'orange au
rouge et s'agrandit au fur et à mesure que
se rapproche l'objet.
Si d ou un message d'entretien apparaît sur
l'affichage d'infodivertissement, il peut y
avoir une défaillance de la caméra. Consulter
votre concessionnaire.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
La ou les caméras ne captent pas les
enfants, les piétons, les cyclistes, la
circulation transversale, les animaux et
tous les objets situés hors de leur champ
de vision, sous le pare-chocs ou sous le
véhicule. Les distances indiquées peuvent
être différentes des distances réelles. Ne
pas conduire ou stationner le véhicule en
utilisant uniquement cette ou ces
caméras. Toujours vérifier derrière le
véhicule et autour avant de conduire. Ne
pas prendre les précautions appropriées
peut causer des blessures pouvant être
mortelles ou endommager le véhicule.
Système de vision périphérique
Selon l'équipement, la vision panoramique
fournit une image de la zone entourant le
véhicule, en plus des vues fournies par la
caméra avant ou arrière de l'affichage
d'infodivertissement. La caméra avant se
trouve dans la calandre ou à proximité de
l'écusson de marque avant, les caméras
latérales se trouvent au bas des rétroviseurs
extérieurs et la caméra arrière se trouve
au-dessus de la plaque d'immatriculation.
Le système de vision panoramique est
accessible en sélectionnant CAMERA (caméra)
sur l'écran d'Infodivertissement ou lorsque le
véhicule est mis en marche arrière (R). Pour
retourner plus rapidement à l'écran
précédent, si le véhicule n'est pas en marche
arrière (R) appuyer sur le bouton Home
(accueil) ou Back (retour) du système
Infodivertissement, passer en P
(stationnement) ou atteindre une vitesse
d'environ 12 km/h (8 mph) en marche
avant (D).
{ Avertissement
Les caméras de vision panoramique
comportent des angles morts et
n'affichent pas tous les objets proches
des coins du véhicule. Les rétroviseurs
extérieurs rabattables ne fournissent pas
une vue panoramique correcte lorsqu'ils
ne sont pas dans la bonne position.
Il faut toujours examiner la zone autour
du véhicule lors de manœuvres de
stationnement ou de recul.
1. Vues affichées par les caméras de
vision panoramique
2. Zone non montrée
249
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
250
Conduite et fonctionnement
1. Vues affichées par les caméras de
vision panoramique
2. Zone non montrée
Vues de la caméra
{ Avertissement
La ou les caméras ne captent pas les
enfants, les piétons, les cyclistes, la
circulation transversale, les animaux et
tous les objets situés hors de leur champ
de vision, sous le pare-chocs ou sous le
véhicule. Les distances indiquées peuvent
être différentes des distances réelles. Ne
pas conduire ou stationner le véhicule en
utilisant uniquement cette ou ces
caméras. Toujours vérifier derrière le
véhicule et autour avant de conduire. Ne
pas prendre les précautions appropriées
peut causer des blessures pouvant être
mortelles ou endommager le véhicule.
Toucher les boutons de vue de la caméra au
bas de l'écran Infodivertissement.
Vue standard avant/arrière : Affiche une
image de la zone à l'avant ou derrière le
véhicule. Toucher Vue standard avant/arrière
sur l'écran Infodivertissement lorsqu'une vue
de la caméra est active. Une pression sur le
bouton plusieurs fois permet de basculer
entre les vues avant et arrière de la caméra.
Selon l'équipement, la caméra de vue avant
s'affiche également lorsque le système
d'assistance au stationnement détecte un
objet à moins de 30 cm (12 po).
Vue en plongée avant/arrière : Affiche une
vue en plongée avant ou arrière du véhicule.
Le fait de toucher le bouton permet de
basculer entre les deux vues.
Vue latérale avant/arrière : Affiche une vue
des objets à proximité des côtés avant ou
arrière du véhicule. Toucher la Vue latérale
avant/arrière sur l'écran Infodivertissement
lorsqu'une vue de la caméra est active. En
touchant le bouton plusieurs fois, la vue
bascule entre l'avant et l'arrière. La
superposition de l'assistance au
stationnement et de la RCTA n'est pas
disponible lorsque la vue latérale avant/
arrière est active.
Lignes de guidage : Affiche les directives
disponibles. Un bouton en grisé indique que
les directives ne sont pas disponibles.
Lorsqu'elles sont activées, les directives
s'affichent lorsque le véhicule est mis en
marche arrière (R).
Vue de haut en bas : Affiche une image de
la zone entourant le véhicule, ainsi que la
vue de la caméra arrière sur l'écran
d'infodivertissement. La vue de la caméra
arrière sera remplacée par la vue de la
caméra avant après le passage de la marche
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
arrière à la marche avant, ou lorsque le
véhicule avance à une vitesse inférieure à
environ 12 km/h (8 mph).
Assistant stationnement
Avec l'assistance au stationnement arrière
(RPA), selon l'équipement, pendant que le
véhicule se déplace à une vitesse inférieure
à 8 km/h (5 mi/h), les capteurs du
pare-chocs arrière peuvent détecter des
objets jusqu'à 2,5 m (8 pi) derrière le
véhicule dans une zone de 25 cm (10 po),
qui sont dégagés du sol mais en dessous du
niveau de pare-chocs. Ces distances de
détection peuvent être réduites quand le
climat est plus chaud ou plus humide. Des
capteurs obstrués ne détecteront pas les
objets et peuvent également occasionner de
fausses détections. Garder les capteurs
exempts de boue, saletés, neige, glace et
neige fondante ; et nettoyer les capteurs
après un lavage de la voiture par des
températures glaciales.
Avertissement (Suite)
situés sous le pare-chocs ou trop près ou
trop loin du véhicule. Il n'est pas
disponible à des vitesses supérieures à
8 km/h (5 mi/h). Afin d'éviter tout risque
de blessure, mort ou dégâts sur le
véhicule, même avec l'assistance au
stationnement, toujours vérifier la zone
autour du véhicule et observer tous les
rétroviseurs avant d'avancer ou de
reculer.
de l'emplacement de l'objet pour la fonction
RPA. Lorsque l'objet se rapproche, davantage
de barres s'éclairent et les barres changent
de teinte du jaune à l'orange puis au rouge.
Lorsqu'un objet est détecté pour la première
fois à l'arrière, une sonnerie retentit depuis
l'arrière. Lorsqu'un objet est très proche
(<0,6 m (2 pi)) de l'arrière du véhicule, cinq
sonneries retentissent depuis l'arrière en
fonction de l'emplacement de l'objet.
Système d'alerte de circulation
transversale arrière (RCTA)
Selon l'équipement, lorsque le véhicule est
passé en marche arrière (R), le RTCA utilise
un triangle rouge d'avertissement avec une
flèche tournée vers la gauche ou vers la
droite sur l'écran d'infodivertissement pour
signaler un trafic venant de la gauche ou de
la droite. Ce système détecte jusqu'à 20 m
(65 pi) des objets venant de la gauche ou de
la droite du véhicule. Quand un objet est
détecté, il se produit soit trois bips à gauche
ou à droite, selon la direction du véhicule
détecté.
{ Avertissement
Le système d'assistance au stationnement
ne détecte pas des enfants, des piétons,
des cyclistes, des animaux ou des objets
(Suite)
251
Le groupe d'instrument peut comporter un
affichage d'assistance au stationnement avec
des barres qui montrent la « distance par
rapport à l'objet » et l'information au sujet
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
252
Conduite et fonctionnement
Systèmes d'assistance pour la
conduite
Selon l'équipement, en conduisant avec un
rapport de marche avant engagé, le système
d'alerte de collision avant (FCA), le système
d'avertissement de sortie de voie (LDW), le
système d'assistance au maintien dans la
trajectoire (LKA), le système d'avertissement
d'angle mort (SBZA), le système
d'avertissement de changement de voie
(LCA), le système de freinage d'urgence
autonome (AEB) et/ou le système de
freinage en présence de piéton à l'avant
(FPB) peuvent contribuer à éviter une
collision ou en réduire les dégâts.
Système d'alerte de collision
avant
Le système FCA peut contribuer à éviter ou
réduire les blessures en cas de collision
frontale. En approchant d'un véhicule
précédent trop rapidement, la fonction FCA
génère une alerte rouge clignotante au
pare-brise et fait rapidement retentir des
bips. La fonction FCA allume également une
alerte visuelle orange en cas de suivi d'un
autre véhicule trop proche. La fonction FCA
détecte les véhicules sur une distance
d'environ 60 m (197 pi) et fonctionne à des
vitesses supérieures à 8 km/h (5 mph).
{ Avertissement
Le système d'alerte de collision (FCA) est
un système d'alerte et n'applique pas les
freins. Lorsque le véhicule approche trop
rapidement un autre véhicule se
déplaçant plus lentement ou immobilisé
devant, ou lorsqu'il suit de trop près un
autre véhicule, le système d'alerte de
collision (FCA) peut ne pas fournir
suffisamment de temps pour éviter une
collision. Il peut aussi ne fournir aucun
avertissement. Le système d'alerte de
collision ne signale les piétons, les
animaux, les panneaux, les garde-fou, les
ponts, les barils de construction ou tout
autre objet. Il faut être prêt à réagir et
appliquer les freins.
La fonction FCA peut être désactivée par la
personnalisation du véhicule. Pour afficher
les paramètres disponibles pour cette
fonction, toucher l'icône Paramètres sur la
page d'accueil de l'infodivertissement.
Sélectionner Véhicule, pour afficher la liste
des options disponibles et sélectionner
Systèmes de détection de collision.
Détection du véhicule devant vous
Les avertissements du FCA n'apparaissent
pas si le système FCA ne détecte pas de
véhicule roulant devant. Quand un véhicule
est détecté, l'indicateur de véhicule devant
apparaît en vert. Des véhicules peuvent ne
pas être détectés dans les courbes, les
rampes de sorties d'autoroute ou les cotes,
en raison d'une mauvaise visibilité; ou si un
véhicule qui précède est partiellement
bloqué par des piétons ou d'autres objets. Le
FCA ne détecte pas un autre véhicule devant
s'il ne se trouve pas entièrement dans la
même voie de circulation.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Le FCA ne fournit pas d'alerte pour éviter
une collision s'il ne détecte pas un
véhicule. Il peut ne pas détecter un
véhicule roulant devant le capteur FCA est
masqué par de la saleté, de la neige, de
la glace ou si le pare-brise est
endommagé. Il peut ne pas détecter un
véhicule sur les routes en pente ou
sinueuses ou dans des conditions de
visibilité limitée telles que brouillard,
pluie ou neige ou si les phares ou le
pare-brise ne sont pas propres ou en bon
état. Garder le pare-brise, les phares et
les capteurs FCA propres et en bon état.
Alerte de collision
Lorsque votre véhicule s'approche trop
rapidement d'un véhicule détecté à l'avant,
l'affichage FCA clignote sur le pare-brise. De
plus, un signal sonore aigu retentira
253
rapidement à huit reprises depuis l'avant du
véhicule. Lorsque cette alerte de collision
survient, le système de freinage se prépare
pour que le freinage intervienne plus
rapidement lorsque le conducteur appuiera
sur la pédale de frein, causant ainsi une
décélération moins brusque. Continuer à
appuyer sur la pédale de frein autant que la
situation l'exige. Le régulateur de vitesse
automatique peut se désengager lorsque
l'alerte de collision survient.
de l'alerte de talonnage. La minuterie de ces
deux alertes varie selon la vitesse du
véhicule. Plus la vitesse du véhicule est
élevée, plus loin la détection aura lieu et
déclenchera l'alerte. Considérer les conditions
de la circulation et les conditions
météorologiques lors de la sélection de la
minuterie de l'alerte. La plage de minuterie
d'alerte sélectionnable peut ne pas être
appropriée à tous les conducteurs et à
toutes les conditions de conduite.
Alerte de talonnage
L'indicateur de véhicule devant s'affiche en
orange quand vous suivez un véhicule
détecté de trop près.
Si votre véhicule est équipé du régulateur de
vitesse adaptatif (ACC), le changement du
paramétrage de temporisation FCA modifie
automatiquement le réglage de l'écart de
suivi (lointain, moyen ou proche).
Sélectionner le minutage de l'alerte
Indication de distance de poursuite
La commande d'alerte de collision est sur le
volant. Appuyer sur [ pour régler le
minutage du FCA sur far (éloigné), medium
(moyen) ou off (arrêt). Une première
pression sur le bouton affiche le réglage
actuel de la commande sur le centralisateur
informatique de bord (CIB). Des pressions
supplémentaires du bouton modifient ce
réglage. Le réglage choisi se maintient
jusqu'à ce qu'il soit changé et il a une
incidence à la fois sur la minuterie des
fonctions de l'alerte de collision et sur celles
La distance de suivi par rapport à un
véhicule qui se déplace que vous suivez est
indiquée dans la durée suivante en seconde
au centralisateur informatique de bord (CIB).
La durée de suivi minimale est de
0,5 seconde de distance. Dans l'absence de
véhicule détecté à l'avant ou si le véhicule à
l'avant est trop éloigné, des tirets s'affichent.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
254
Conduite et fonctionnement
Alertes inutiles
Le FCA émet parfois des alertes inutiles en
présence de véhicules effectuant un virage,
de véhicules sur d'autres voies, d'objets qui
ne sont pas des véhicules et d'ombres. Ces
alertes sont normales et le véhicule n'a pas
besoin d'être réparé.
Nettoyage du système
Si le système FCA semble ne pas fonctionner
correctement, ceci peut corriger le
problème :
. Nettoyer l'extérieur du pare-brise devant
le rétroviseur.
. Nettoyer tout l'avant du véhicule.
. Nettoyer les phares.
Freinage automatique
d'urgence (AEB)
Le système AEB peut aider à éviter ou à
réduire les dommages causés par les
accidents frontaux. L'AEB comprend
également l'assistance au freinage intelligent
(IBA). Lorsque le système détecte un
véhicule qui se trouve devant vous et qui se
déplace dans la même direction que celle où
vous êtes sur le point d'entrer en collision, il
peut donner un coup de pouce au freinage
ou freiner automatiquement le véhicule. Cela
peut aider à éviter ou à réduire la gravité
des accidents lors de la conduite en marche
avant. Selon la situation, le véhicule peut
automatiquement freiner modérément ou
fortement. Ce freinage d'urgence
automatique ne peut se produire que si un
véhicule est détecté. Cela est indiqué par
l'allumage du témoin de véhicule en marche
avant de la FCA. Voir Système d'alerte de
collision avant 0 252.
Le système fonctionne en roulant en marche
avant entre 8 km/h (5 mi/h) et 80 km/h
(50 mi/h). Il peut détecter des véhicules
jusqu'à environ 60 m (197 pi).
{ Avertissement
L'AEB est une fonction d'urgence de
préparation aux collisions qui n'est pas
conçue pour éviter les accidents. Ne pas
se fier à l'AEB pour freiner le véhicule.
L'AEB ne freine pas hors de sa plage de
vitesses de fonctionnement et ne réagit
qu'aux véhicules détectés.
L'AEB ne peut pas :
. Détecter un véhicule roulant devant
sur des routes sinueuses ou en pente.
(Suite)
Avertissement (Suite)
. Détecter tous les véhicules,
notamment ceux avec une remorque,
des tracteurs, des véhicules
boueux, etc.
. Détecter un véhicule lorsque les
intempéries réduisent la visibilité,
comme dans le brouillard, sous la
pluie ou sous la neige.
. Détecter un véhicule devant s'il est
partiellement bloqué par des piétons
ou d'autres objets.
La conduite nécessite une attention
complète et vous devez toujours être prêt
à intervenir et à freiner et/ou braquer
pour éviter une collision.
L'AEB peut ralentir le véhicule jusqu'à l'arrêt
complet pour essayer d'éviter une collision
potentielle. Si c'est le cas, l'AEB peut
enclencher le frein de stationnement
électrique (EPB) pour maintenir le véhicule à
l'arrêt. Relâcher l'EPB ou enfoncer fermement
la pédale d'accélérateur.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
{ Avertissement
L'AEB peut automatiquement freiner le
véhicule de manière brusque dans des
situations inattendues et non souhaitées.
Il peut réagir face à un véhicule qui
tourne devant vous, des garde-fou, des
panneaux de signalisation et d'autres
objets immobiles. Pour neutraliser l'AEB,
appuyer fermement sur la pédale
d'accélérateur, si votre sécurité est
assurée.
L'IBA peut accroître le freinage dans des
situations où cela peut ne pas être
nécessaire. Vous pourriez bloquer le flux
de circulation. Dans ce cas, retirer le pied
de la pédale de frein puis réappuyer sur
le frein en fonction des besoins.
Assistance au freinage intelligente (IBA)
L'IBA peut s'activer quand la pédale de frein
est actionnée rapidement en apportant un
surplus de puissance au freinage, en fonction
de la vitesse d'approche et de la distance
avec un véhicule qui roule devant vous.
Il est normal de ressentir de légères
pulsations de la pédale de frein ou un
mouvement de la pédale à ce moment-là et
il ne faut pas cesser d'appuyer sur la pédale
de frein, selon les besoins. L'IBA se
désengage automatiquement uniquement
lorsque la pédale de frein est relâchée.
L'AEB et l'IBA peuvent être désactivés au
moyen de la personnalisation du véhicule.
Se reporter à « Systèmes de détection/
collision » sous Personnalisation du véhicule
0 119.
Un message signalant l'indisponibilité du
système peut s'afficher si :
. L'avant du véhicule ou le pare-brise n'est
pas propre.
. Une forte pluie ou de la neige perturbe le
système de détection d'objets.
. Un problème s'est produit dans le
système StabiliTrak.
Un entretien du système AEB n'est pas
nécessaire.
255
Système de freinage en présence
de piéton à l'avant (FPB)
Le système FPB peut contribuer à éviter ou
réduire les conséquences de collision à
l'avant avec des piétons proches lors de la
conduite en marche avant. Le système FPB
affiche un témoin ambre, ~,
lorsqu'un piéton est détecté à l'avant. En
approchant trop rapidement d'un piéton
détecté, le système FPB fournit une alerte
clignotante rouge sur le pare-brise et des
bips rapides. Le FPB peut amplifier le
freinage ou freiner automatiquement le
véhicule. Ce système inclut l'assistance
intelligente au freinage (IBA), et le système
de freinage automatique d'urgence (AEB)
peut également réagir à la présence
de piétons. Se reporter à Freinage
automatique d'urgence (AEB) 0 254.
Le système FPB peut détecter et alerter pour
des piétons en roulant vers l'avant à des
vitesses comprises entre 8 km/h (5 mph) et
80 km/h (50 mph). Pendant la journée, le
système détecte les piétons jusqu'à une
distance d'environ 40 m (131 pi). Pendant la
nuit, le rendement du système est très
limité.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
256
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Le système FPB ne fournit pas d'alerte ou
de freinage automatique du véhicule s'il
ne détecte pas de piéton. Le système FPB
peut ne pas détecter des piétons, y
compris les enfants :
La fonction FPB peut occuper les positions
d'arrêt, d'alerte ou d'alerte et frein selon la
personnalisation du véhicule. Se reporter à
« Collision/Systèmes de détection », sous
Personnalisation du véhicule 0 119.
Détection de piéton à l'avant
. Lorsque le piéton n'est pas
directement à l'avant, complètement
visible ou n'est pas redressé ou quand
il fait partie d'un groupe.
. Suite à une visibilité médiocre,
incluant l'obscurité, le brouillard, la
pluie ou la neige.
. Si le capteur FPB est bloqué par la
saleté, la neige ou la glace.
. Si les phares ou le pare-brise ne sont
pas nettoyés ou en bon état.
Rester prêt à agir et à appliquer les
freins. Pour plus d'information, se
reporter à Conduite défensive 0 197.
Maintenir le pare-brise, les phares et le
capteur FPB propres et en état.
Les alertes et le freinage automatique FPB
ne fonctionnent que si le système FPB
détecte un piéton. Lorsqu'un piéton à
proximité est détecté à l'avant du véhicule,
le témoin de piéton à l'avant s'allumera en
couleur ambrée.
Alerte de piéton à l'avant
Lorsque le véhicule s'approche trop
rapidement d'un piéton à l'avant, l'affichage
d'alerte rouge FPB clignote sur le pare-brise.
Un signal sonore aigu retentit rapidement à
huit reprises depuis l'avant. Lorsque cette
alerte de piéton survient, le système de
freinage se prépare pour que le freinage
intervienne plus rapidement lorsque le
conducteur appuiera sur la pédale de frein,
causant ainsi une décélération moins
brusque. Continuer à appuyer sur la pédale
de frein selon les besoins. Le régulateur de
vitesse automatique peut se désengager en
cas d'alerte de piéton à l'avant.
Freinage automatique
Si le système FPB détecte le risque de
heurter un piéton directement à l'avant et si
les freins ne sont pas appliqués, le système
FPB peut freiner automatiquement
modérément ou brutalement. Ceci peut
contribuer à éviter certaines collisions sur
des piétons à petite vitesse ou réduire la
blessure du piéton. Le système FPB peut
freiner automatiquement pour des piétons
détectés entre 8 km/h (5 mph) et 80 km/h
(50 mph). Les niveaux de freinage
automatique peuvent être réduits dans
certaines conditions, telles que des vitesses
plus élevées.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
Dans ce cas, le freinage automatique peut
engager le frein électrique de stationnement
(EPB) pour maintenir le véhicule à l'arrêt.
Relâcher le frein EPB. Une ferme pression sur
la pédale d'accélérateur relâche également le
freinage automatique et l'EPB.
{ Avertissement
Le système FPB peut alerter ou freiner
automatiquement le véhicule
brusquement dans des situations
imprévues et non désirées. Il risque
d'alerter ou de freiner par erreur pour des
objets similaires de forme ou de taille à
des piétons, incluant des ombres. Ceci est
normal et le véhicule n'exige pas de
réparation à ce sujet. Pour annuler le
freinage automatique, appuyer
fermement sur la pédale d'accélérateur si
ceci est sans danger.
Le freinage automatique peut être désactivé
à travers la personnalisation du véhicule. Se
reporter à la détection de piéton à l'avant,
dans les systèmes de collision/détection
sous Personnalisation du véhicule 0 119.
Nettoyage du système
Si le système FPB semble ne pas fonctionner
correctement, un nettoyage de l'extérieur du
pare-brise devant le rétroviseur peut
résoudre le problème.
Avertissement d'angle
mort (SBZA)
Le système SBZA (option) est une aide au
changement de voie qui permet au
conducteur d'éviter des collisions qui
surviennent lorsque des véhicules en
mouvement dans la zone latérale aveugle.
Lorsqu'un rapport de marche avant est
engagé sur le véhicule, l'affichage de
rétroviseur du côté gauche ou droit s'allume
si un véhicule se déplaçant est détecté dans
cette zone aveugle. Si le feu de direction est
activé et qu'un véhicule est également
détecté de même côté, l'affichage clignote
pour un avertissement supplémentaire de ne
pas changer de voie. Étant donné que ce
système fait partie du système d'alerte de
changement de voie (LCA), lire le chapitre
entier au sujet de l'alerte de changement de
voie avant d'utiliser cette fonction.
257
Alerte de changement de
voie (LCA)
Selon l'équipement, le système LCA est une
aide au changement de voie destinée à aider
le conducteur à éviter un accident de
changement de voie avec des véhicules se
déplaçant qui se trouvent dans les angles
morts ou avec des véhicules qui
s'approchent rapidement de ces zones de
l'arrière. L'afficheur d'avertissement LCA
s'allume sur le rétroviseur extérieur
correspondant et clignote si le clignotant est
activé.
L'avertissement d'angle mort (SBZA) est
inclus dans le système LCA.
{ Avertissement
Le système LCA n'alerte pas le
conducteur, de la présence de véhicules à
l'extérieur des zones de détection du
système, de piétons, de cyclistes ou
d'animaux. Il ne peut pas délivrer des
alertes lors de changement de voie, sous
toutes les conditions de conduite. La
prudence est de rigueur en changement
de voie au risque de blessure, décès et
dégâts au véhicule. Avant de changer de
(Suite)
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
258
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
voie, toujours vérifier les rétroviseurs,
regarder par dessus votre épaule et
utiliser les feux de changement de
direction.
Zone de détection du LCA
sont également avertis de la rapidité du
véhicule en approche jusqu'à 70 m (230 pi)
derrière le véhicule.
Fonctionnement du système
Le symbole du système LCA s'allume dans
les rétroviseurs extérieurs lorsque le système
détecte un véhicule se déplaçant dans la
voie qui se trouve à côté de l'angle mort ou
qui s'approchent rapidement de cette zone
par derrière. Un symbole LCA indique qu'il
pourrait être dangereux de changer de voie.
Avant d'effectuer un changement de voie,
vérifier l'écran LCA et les rétroviseurs,
regarder par-dessus votre épaule et utiliser
les clignotants.
1. Zone de détection du SBZA
2. Zone de détection du LCA
Le capteur LCA couvre une zone d'environ
une voie des deux côtés du véhicule, soit
3,5 m (11 pi). La hauteur de la zone est
environ comprise entre 0,5 m (1,5 pi) et 2 m
(6 pi) du sol. La zone d'alerte de
l'avertissement d'angle mort (SBZA)
commence environ au milieu du véhicule et
en arrière sur 5 m (16 pi). Les conducteurs
Écran du rétroviseur
gauche
Écran du rétroviseur
droit
Au démarrage du véhicule, les écrans LCA
des deux rétroviseurs vont s'allumer un
court instant de façon à confirmer le bon
fonctionnement du système. Lorsqu'un
rapport de marche avant est engagé sur le
véhicule, l'écran du rétroviseur gauche ou
droit s'éclaire si un véhicule se déplaçant est
détecté dans la prochaine voie dans l'angle
mort ou s'approche rapidement de la zone.
Si le clignotant est activé dans la direction
d'un véhicule détecté, cet écran se met à
clignoter pour vous avertir de ne pas
changer de voie.
Le LCA peut être désactivé via la
personnalisation du véhicule. Voir
« Systèmes de détection/collision » sous
Personnalisation du véhicule 0 119. Si le
conducteur a désactivé le LCA, les affichages
des rétroviseurs LCA ne s'allument pas.
Si le système semble ne pas fonctionner
correctement
Le système LCA exige un peu de conduite
pour que le système s'étalonne au
rendement maximum. Cet étalonnage
survient plus rapidement si le véhicule est
conduit sur une autoroute rectiligne
comportant des panneaux routiers et des
objets sur le bord de la route (des rails de
protection, des barrières).
Les affichages LCA peuvent ne pas
fonctionner en dépassant rapidement un
véhicule ou en présence d'un véhicule à
l'arrêt. La fonction LCA peut alerter au sujet
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
d'objets fixés au véhicule tels qu'un vélo ou
un objet qui s'étend vers l'extérieur de
chaque côté du véhicule. Les objets fixés
peuvent également interférer avec la
détection des véhicules. Ceci est le
fonctionnement normal du système. Le
véhicule n'exige pas d'intervention.
Le LCA peut ne pas toujours signaler au
conducteur les véhicules situés dans la voie
suivante, en particulier par temps pluvieux
ou en conduisant sur des virages serrés. Le
système n'a pas besoin d'être réparé. Il peut
s'allumer à cause de la présence de
garde-fou, de panneaux de signalisation,
d'arbres, de buissons et d'autres objets
immobiles. Cela fait partie du
fonctionnement normal du système, il est
inutile d'amener le véhicule à l'atelier.
Le LCA peut ne pas fonctionner lorsque les
capteurs LCA des angles droit ou gauche du
pare-chocs arrière sont couverts de boue, de
saleté, de neige, de glace, de neige fondante
ou en cas de fortes pluies. Pour les
instructions de nettoyage, se reporter à la
description du « Lavage du véhicule » sous
Entretien extérieur 0 328. Si le centralisateur
informatique de bord affiche le message de
259
système non disponible après avoir nettoyé
les deux côtés du véhicule en direction des
coins arrière, consulter votre concessionnaire.
direction de la sortie de voie ou s'il détecte
que le conducteur accélère, freine ou braque
le volant.
Si les affichages du LCA ne s'allument pas
quand des véhicules qui se déplacent se
trouvent dans l'angle mort latéral ou
s'approchent rapidement de cette zone et
que le système est propre, le système peut
nécessiter une réparation. Amener le
véhicule chez votre concessionnaire.
{ Avertissement
Assistance au maintien de
trajectoire (LKA)
Le LKA peut aider à éviter les accidents dus
aux sorties de voie intentionnelles. Ce
système fait appel à une caméra pour
détecter les marquages de voie entre
60 km/h (37 mi/h) et 180 km/h (112 mi/h).
Il peut agir en contre-braquant légèrement
le volant si le véhicule s'approche d'un
marquage de voie détecté. Il peut également
émettre une alerte du système
d'avertissement de sortie de voie (LDW) si le
véhicule franchit un marquage de voie
détecté. Le LKA peut être neutralisé en
braquant le volant. Ce système n'a pas pour
vocation de maintenir le véhicule centré
dans la voie. Le LKA n'agit pas et n'alerte
pas si le clignotant est actionné dans la
Le système LKA ne dirige pas le véhicule
de façon continue. Il ne peut pas
maintenir le véhicule sur la voie ou
activer un avertissement de sortie de voie
(LDW), même si un marquage de voie est
détecté.
Les systèmes LKA et LDW ne peuvent
pas :
. Activer une alerte ou fournir assez
d'assistance du volant afin d'éviter une
sortie de voie ou une collision.
. Détecter les marquages de voie dans
des conditions météorologiques ou la
visibilité est mauvaise. Cela peut se
produire si le pare-brise ou les phares
sont masqués par de la saleté, de la
neige ou de la glace; s'ils ne sont pas
en bon état; ou si le soleil brille
directement dans la caméra.
. Détecter les bordures de route.
(Suite)
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
260
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
. Détecter les marquages de voie sur les
routes sinueuses ou vallonnées.
Si le LKA ne détecte des marquages que
d'un côté de la route, il ne fournira une
assistance ou n'activera une alerte de
LDW que si vous approchez la voie du
côté où il a détecté un marquage de voie.
Même lorsque le LKA et le LDW sont
activés, vous devez diriger votre véhicule.
Toujours vous concentrer sur la route et
maintenir une position correcte du
véhicule dans la voie, sous peine de
générer un risque de dommages sur le
véhicule, de blessures ou de mort.
Toujours maintenir le pare-brise, les
phares, et les capteurs de la caméra
propre et en bon état. Ne pas utiliser le
LKA par mauvais temps ou sur les voies
dont les marquages de voie sont
difficilement visibles, telles que les voies
des zones de construction.
{ Avertissement
L'utilisation du LKA pendant le
remorquage d'une remorque ou sur des
routes glissantes pourrait provoquer une
perte de contrôle du véhicule et un
accident. Désactiver le système.
Fonctionnement du système
Le LKA fait appel à un capteur de caméra
installé sur le pare-brise, devant le
rétroviseur, pour détecter les marques de
voie. Il peut agir en contre-braquant
brièvement le volant pour ramener le
véhicule dans sa voie s'il détecte une sortie
de voie intentionnelle. Il peut en outre
émettre une alerte sonore ou haptique en
faisant vibrer le siège du conducteur pour
indiquer qu'un marquage de voie a été
franchi.
Pour activer et désactiver le LKA, appuyer
sur A de la console centrale. Selon
l'équipement, le témoin lumineux sur le
bouton s'allume quand le LKA est activé et
s'éteint quand il est désactivé.
Lorsque le système est activé, A est
blanc, selon l'équipement, indiquant que le
système n'est pas prêt à agir. A est vert
si le LKA est prêt à agir. Le LKA peut agir en
contre-braquant légèrement le volant si le
véhicule s'approche d'un marquage de voie
détecté. A est orange lorsque le
système agit. Il peut également émettre une
alerte du système d'avertissement de sortie
de voie (LDW) en faisant clignoter A en
orange si le véhicule franchit un marquage
de voie détecté. De plus, le système peut
émettre trois signaux sonores ou faire vibrer
le siège du conducteur à trois reprises, du
côté gauche ou droit du siège, en fonction
de la direction de la sortie de voie.
Prendre le contrôle de la direction
Le système LKA ne dirige pas le véhicule en
permanence. Si LKA ne détecte aucun
mouvement du volant exercé par le
conducteur, il peut activer une alerte et un
carillon. Reprendre le contrôle de la direction
pour les désactiver. Le LKA peut devenir
temporairement indisponible après plusieurs
alertes indiquant la nécessité de reprendre le
contrôle de la direction.
Si le système semble ne pas fonctionner
correctement
Les performances du système peuvent être
influencées par :
. Véhicules proches à l'avant.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
. Changements brusques de luminosité, tel
que lors de la conduite dans des tunnels.
. Routes escarpées.
. Les routes dont les marquages de voies
sont limités, telles que les routes à deux
voies.
Si le système LKA ne fonctionne pas
correctement lorsque les marquages de voie
sont bien visibles, le nettoyage du pare-brise
peut en améliorer le fonctionnement.
Un message de caméra bloquée peut
s'afficher si la caméra est bloquée. Certains
systèmes d'assistance au conducteur
peuvent voir leurs performances réduites ou
ne pas fonctionner du tout. Un message de
LKA ou LWD indisponible peut s'afficher si
les systèmes sont temporairement
indisponibles. Ce message peut être causé
par une caméra bloquée. Le système LKA n'a
pas besoin d'être réparé. Nettoyer l'extérieur
du pare-brise derrière le rétroviseur.
L'assistance du LKA et/ou les alertes de LDW
peuvent être provoquées par la présence de
traces, ombres portées, fissures sur le
revêtement de chaussée, de marquages
temporaires ou de marquages de voie en
construction, ou d'autres imperfections de la
chaussée. Il s'agit d'un fonctionnement
normal du système; le véhicule ne nécessite
pas d'entretien. Désactiver le LKA si ces
conditions perdurent.
Charge
Quand charger
Quand la batterie haute tension se décharge,
des messages de charge peuvent s'afficher.
Le message RECHARGER VÉHICULE BIENTÔT
indique que l'autonomie est faible et que le
véhicule doit être rechargé bientôt. Quand le
niveau de charge baisse, le message LA
PUISSANCE DE PROPULSION EST RÉDUITE.
s'affiche et la réponse de la pédale
d'accélérateur est réduite. En outre, la valeur
d'autonomie restante passe sur LOW (faible),
indiquant que le véhicule doit être rechargé
immédiatement.
Quand l'énergie est entièrement épuisée, le
message BATTERIE VIDE. RECHARGER LE
VÉHICULE MAINTENANT! s'affiche et le
véhicule ralentit jusqu'à l'arrêt. L'assistance
au freinage et à la direction fonctionnent
toujours. Une fois qu'il s'est arrêté, couper le
véhicule. Se reporter à Messages
d'alimentation de propulsion 0 119.
261
Chargement de branchement
Cette section explique le processus de
charge de la batterie haute tension. Ne pas
laisser le véhicule exposé à des températures
extrêmes pendant de longues périodes sans
le conduire ou le brancher. Il est
recommandé de brancher le véhicule lorsque
la température est inférieure à 0 °C (32 °F)
et supérieure à 32 °C (90 °F) afin de
maximiser la durée de vie de la batterie
haute tension.
La durée de charge varie avec l'état de la
batterie, le niveau de charge et la
température extérieure. Se reporter à Charge
programmable 0 105 pour la sélection du
mode de charge.
Le véhicule peut être chargé à l'aide de
l'équipement de charge en courant continu,
disponible généralement dans les stations de
service et d'autres emplacements publics.
Le tableau suivant montre la quantité
d'autonomie ajoutée et le temps de charge
complète sur base de la méthode de charge
du véhicule.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
262
Conduite et fonctionnement
Niveau 1 (120 volts)
Niveau 2 (240 volts)
8 ampères
12 ampères
32 ampères*
Autonomie
ajoutée
Environ 4,5 km
(2,8 mi) par
heure de
charge
Environ
6,4 km (4 mi)
par heure de
charge
Environ 40 km Environ 60 km Jusqu'à 153 km
(25 mi) par
(37 mi) par
(95 mi) en
heure de
heure de
30 minutes
charge
charge
environ**
Temps de
charge
complète
79 heures
environ
55 heures
environ
*Cordon de charge à double niveau
maximum
** Le chargeur CC doit avoir une capacité de
150 ampères et suppose que la charge
commence à partir d'une batterie épuisée.
Ces estimations de temps sont applicables
aux plages de températures nominales. Dans
des conditions de chaleur ou de froid
extrêmes, ce temps peut être plus long.
Le système de charge peut lancer des
ventilateurs et des pompes qui produisent
des bruits alors que le contact est coupé. De
plus, des claquements inattendus peuvent
être produits par des appareils électriques
utilisés pendant la charge.
10 heures
environ
48 ampères
Charge
rapide CC
7 heures
environ
—
Attention (Suite)
fiche de cordon de chargement CA ou CC
excessivement usée ou endommagée
peut entraîner une connexion
intermittente et des dommages
potentiels au port de chargement du
véhicule.
Annulation du chargement
Le véhicule ne nécessite pas de ventiler la
zone de charge intérieure avant, pendant ou
après la charge.
Le véhicule ne peut pas être opéré quand le
cordon de charge est branché dans le
véhicule.
Attention
Pour éviter d'endommager le véhicule,
s'assurer que la fiche du cordon de charge
est en bon état, qu'elle n'est ni usée ni
endommagée et qu'elle est bien
connectée au port de charge du véhicule.
Si le chargement du véhicule est
intermittent, débrancher le cordon et
vérifier qu'il n'est pas endommagé. Une
(Suite)
Un message UNE ANNULATION/
INTERRUPTION DU CHARGEMENT S'EST
PRODUITE peut s'afficher pour signaler
qu'une annulation ou une interruption est
survenue due à un ou plusieurs des
incidents suivants :
. Neutralisation des paramètres de charge
par le propriétaire.
. Interruption imprévue du courant c.a. au
port de charge du véhicule.
. Interruption du chargement par la
compagnie d'électricité.
Plusieurs écrans s'affichent en fonction du
statut de charge actuel. Se reporter à Charge
programmable 0 105.
Une alerte de perte de courant c.a. peut
retentir un bref moment si le courant c.a.
est perdu pendant plus d'une minute. Cette
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
263
alerte sonore peut être désactivée. Se
reporter à Personnalisation du véhicule
0 119.
Charge en courant alternatif
Fiche du câble de charge en courant
alternatif du véhicule
Démarrer la charge
1. Veiller à ce que le véhicule soit
stationné.
2. Appuyer sur le bord arrière du port de
charge et relâcher pour ouvrir le volet.
Par temps froid, de la glace peut se
former autour du volet du port de
charge. Éliminer la glace avant de tenter
d'ouvrir ou de fermer le volet du port de
charge.
Sans Super Cruise, avec Super Cruise similaire
3. Ouvrir le hayon, lever le couvercle du
plancher de chargement et retirer le
cordon de charge.
4. Brancher le cordon de charge dans la
prise électrique et vérifier l'état du
cordon de charge. Pour le niveau de
charge 1, sélectionner les niveaux de
charge appropriés. Se reporter à
Exigences électriques pour charge de
batterie 0 272. Se reporter à Cordon de
charge 0 269. Se reporter à « Niveau 1–
Limite du cordon de 120 V » sous Charge
programmable 0 105.
5. Brancher la fiche véhicule de courant
alternatif du câble de charge dans le port
de charge du véhicule. S'assurer que la
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
264
Conduite et fonctionnement
fiche véhicule de courant alternatif est
entièrement emboîtée dans le port de
charge en courant alternatif. Si elle n'est
pas totalement emboîtée, la charge peut
ne pas s'effectuer.
6. Vérifier que l'indicateur d'état de charge
s'allume en haut du tableau de bord et
qu'un signal sonore retentit. Se reporter
à Rétroaction état de charge 0 266.
7. Pour armer l'alerte antivol du cordon de
charge, verrouiller deux fois le véhicule
au moyen de l'émetteur RKE. Pour armer
cette fonction, se reporter à Options de
charge 0 116.
Terminer la charge
1. Déverrouiller le véhicule à l'aide de
l'émetteur de télédéverrouillage (RKE)
pour désarmer l'alarme antivol de câble
de charge si elle est armée.
2. Débrancher la fiche véhicule du cordon
de charge du véhicule. Déverrouiller la
fiche véhicule du cordon de charge du
véhicule en appuyant sur le bouton sur
le haut de la fiche du cordon de charge.
3. Fermer la portière du port de charge en
appuyant fermement jusqu'à ce qu'elle
soit verrouillée.
4. Débrancher le câble de charge de la prise
électrique.
5. Placer le cordon de charge dans le
compartiment de rangement.
Charge en courant continu
Par temps froid, de la glace peut se
former autour de la trappe du port de
charge, empêchant son ouverture à la
première tentative. Éliminer la glace de
la zone et tenter à nouveau d'ouvrir la
trappe du port de charge.
Matériel de la station de charge
Vérifier la compatibilité de la prise de
véhicule CC de la station de charge avec le
port de charge CC de ce véhicule. Lors de la
recharge dans une station de charge CC, le
câble de charge connecté au véhicule doit
avoir une longueur inférieure à 10 m (33 pi)
pour répondre aux fonctionnalités et aux
exigences réglementaires.
Suivre les étapes mentionnées sur la station
de charge pour effectuer une charge en
courant continu sur un véhicule.
Si pour une raison quelconque le
chargement c.c. ne démarre pas ou est
interrompu, vérifier si le station de charge
c.c. affiche des messages. Débrancher pour
redémarrer le processus de charge c.c.
Démarrer la charge
1. Veiller à ce que le véhicule soit
stationné.
2. Appuyer sur le bord arrière du port de
charge et relâcher pour ouvrir le volet.
3. Déverrouiller le couvercle anti-poussière
de charge en courant continu et
l'abaisser complètement.
4. Brancher la fiche véhicule de courant
continu sur le port de charge en courant
continu du véhicule. S'assurer que la
fiche véhicule de courant continu est
entièrement emboîtée dans le port de
charge en courant continu. Si elle n'est
pas totalement emboîtée, la charge peut
ne pas s'effectuer. La connexion correcte
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
de la fiche peut être contrôlée par le
biais des informations affichées sur
le CIB.
5. Suivre les étapes indiquées sur la station
de charge pour commencer la charge.
6. Une fois en charge, la prise de courant
continu du vehicule est verrouillée dans
le port de charge en courant continu et
ne peut pas être déconnectée tant que la
charge est active.
7. Vérifier que l'indicateur d'état de charge
s'allume en haut du tableau de bord et
qu'un signal sonore retentit. Se reporter
à Rétroaction état de charge 0 266.
Attention
Ne pas essayer de déconnecter la prise de
courant continu du véhicule pendant que
la charge est active. Cette action peut
endommager le véhicule ou le matériel
de la station de charge.
Arrêt de la charge
Les commandes sur la station de charge
peuvent servir pour interrompre à tout
moment le processus de charge.
Pour arrêter la charge depuis l'habitacle du
véhicule, utiliser le bouton Arrêt sur l'écran
de charge ou appuyer sur le bouton en haut
de la poignée du cordon de charge CC du
véhicule.
Arrêt de charge — Automatique
2.
Lorsque le véhicule n'a plus besoin d'utiliser
l'énergie de la station de charge, il arrête la
charge et la prise de courant continu du
véhicule se déverrouille du port de charge
en courant continu.
3.
De l'énergie peut encore être consommée
depuis la station de charge lorsque les
affichages et les indicateurs du véhicule
indiquent que la batterie est complètement
chargée. Ceci permet de s'assurer que la
batterie est dans la plage de température
optimale de fonctionnement pour optimiser
l'autonomie du véhicule. Se reporter à
Charge programmable 0 105.
Terminer la charge
1. Attendre jusqu'à ce que le processus de
charge soit complètement terminé, que
la fiche véhicule soit déverrouillée et que
le témoin de l'état de charge reste
allumé en vert ou soit éteint.
4.
5.
265
Si la prise du véhicule ne se déverrouille
pas du port de charge après une charge,
contacter l'assistance routière pour
obtenir de l'aide. Se reporter à
Programme d'assistance routière 0 353.
Débrancher la fiche véhicule c.c. du port
de charge c.c. et fermer le couvercle
anti-poussière.
Fermer la portière du port de charge en
appuyant fermement jusqu'à ce qu'elle
soit verrouillée.
Le frein de stationnement électrique
devrait être désengagé manuellement
avant de conduire le véhicule.
Pour démarrer une autre charge en
courant continu, retirer la prise de
courant continu de véhicule et la
rebrancher.
Annulation de charge retardée
Pour annuler temporairement une charge
différée, débrancher le câble de charge de la
prise de charge puis le rebrancher dans les
cinq secondes. Un signal sonore retentit une
fois et la charge commence immédiatement.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
266
Conduite et fonctionnement
Pour annuler une annulation temporaire,
débrancher le câble de charge, attendre
10 secondes puis rebrancher le câble de
charge. Deux signaux sonores retentissent et
la charge est différée.
Se reporter à Charge programmable 0 105
pour les options de programmation de
charge avancée.
Rétroaction état de charge
Le véhicule est doté d'un indicateur d'état de
charge (CSI) au centre du tableau de bord,
près du pare-brise. Lorsque le véhicule est
branché et que le contact est coupé, le CSI
indique :
. Clignotement court vert - le véhicule est
branché. La batterie est complètement
chargée. Le rythme de clignotement
augmente de un à quatre clignotement(s)
au fur et à mesure que la batterie se
charge.
‐ Un clignotement : niveau de charge =
0 à 25 %
‐ Deux clignotements : niveau de charge
= 26 à 50 %
‐ Trois clignotements : niveau de charge
= 51 à 75 %
‐ Quatre clignotements : niveau de
charge = 76 à 100 %
. Vert clignotant long – le véhicule est
branché. La batterie n'est pas
complètement chargée. La charge de la
batterie est différée.
. Vert fixe - le véhicule est branché. La
batterie est complètement chargée.
. Jaune fixe – le véhicule est branché. Il est
normal que le CSI passe au jaune
quelques secondes après le branchement
d'un câble de charge compatible. Le CSI
peut rester plus longtemps allumé en
jaune selon le véhicule et en présence
d'une interruption totale de service. Se
reporter à Interruption utilitaire de la
charge 0 272. Cela peut également
indiquer que le système de charge a
détecté une défaillance et qu'il ne charge
pas la batterie. Se reporter à « Indicateurs
d'état du câble de charge », à la rubrique
Cordon de charge 0 269.
Si le véhicule est branché et en marche, le
CSI clignote ou reste allumé en vert, en
fonction du niveau de charge.
Si le véhicule est branché et le CSI est
désactivé, une interruption de service totale
ou une défaillance de charge a été détectée.
Se reporter à Interruption utilitaire de la
charge 0 272 ou « Indicateurs d'état du
câble de charge », à la rubrique Cordon de
charge 0 269.
Un message apparaît si le véhicule ne peut
pas être chargé.
Voici l'information en retour du véhicule
lorsque le câble de charge est branché.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
Indicateur d'état de charge
Son
267
Action/raison
Clignotement court vert (le
Un signal sonore
rythme de clignotement
augmente de un à quatre au
fur et à mesure que la batterie
se charge)
Le véhicule est en charge.
Vert clignotant long
Deux signaux sonores
La charge est différée par la Charge programmable ou par
une interruption de service totale, selon l'équipement. La
charge démarrera plus tard. Voir Interruption utilitaire de la
charge 0 272.
Clignotement court vert (un à
quatre clignotement(s) selon le
niveau de charge)
Deux signaux sonores
Le véhicule charge mais la charge sera différée par la Charge
programmable au moins une fois avant la fin de la charge.
Vert fixe
Aucun
La charge est terminée.
Jaune (lors du branchement)
Aucun
Le cordon de charge est en bon état et le véhicule est prêt
pour le chargement.
Jaune (pendant un long
Aucun
moment après le branchement)
Le cordon de charge est en bon état, mais le véhicule ne se
charge pas. Cela peut être dû à une interruption totale de
service et, dans ce cas, la charge démarrera ultérieurement.
Cela peut également se produire si le véhicule a détecté une
défaillance du système de charge haute tension. Se reporter
à Interruption utilitaire de la charge 0 272 ou
Témoin de rappel d'entretien du véhicule 0 99.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
268
Conduite et fonctionnement
Indicateur d'état de charge
Son
Action/raison
Clignotement court vert (de un
à quatre clignotement(s) selon
le niveau de charge) ou
clignotement long vert
Quatre signaux sonores
Temps insuffisant pour une charge complète à l'heure du
départ à cause de la préférence de tarif sélectionnée.
Pour augmenter l'état de charge de la batterie à l'heure du
départ, procéder à une annulation de charge différée. Se
reporter à Annulation de charge retardée 0 265.
Aucun (lors du branchement)
Aucun
Vérifier le branchement du cordon de charge.
Aucun (après avoir constaté la
couleur verte ou jaune du CSI)
Aucun
Vérifier le branchement du cordon de charge. Si le
branchement n'est pas correct, cela peut être dû à une
panne de courant ou une interruption totale de service et,
dans ce cas, la charge démarrera ultérieurement. Cela peut
également se produire si le véhicule a détecté une
défaillance du système de charge haute tension. Se reporter
à Interruption utilitaire de la charge 0 272 ou
Témoin de rappel d'entretien du véhicule 0 99.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
Indicateur d'état de charge
Aucun
Son
Action/raison
Signaux sonores répétés
L'électricité était coupée avant que la charge ne soit
Pour désactiver cette fonction, se reporter à « Alerte de
complète. Les signaux sonores répétés cessent si
perte de puissance de charge », à la rubrique Personnalisa- l'alimentation est rétablie dans les 90 secondes.
tion du véhicule 0 119.
Pour arrêter cette alerte, effectuer une des opérations
suivantes :
. Débrancher le câble de charge.
.
.
.
Aucun
269
K sur l'émetteur RKE.
Appuyer sur 7 et le maintenir enfoncé, sur
Appuyer sur
l'émetteur RKE, appuyer à nouveau pour arrêter
l'alarme d'urgence.
Appuyer sur le rembourrage de l'avertisseur
sonore.
Trois signaux sonores
Cordon de charge
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Le volet de la prise de charge est ouvert.
Ce symbole indique un risque de choc
électrique en cas d'utilisation inappropriée.
Voir Fréquences radio : déclaration 0 359.
Un cordon de charge portable utilisé pour
charger la batterie haute tension du véhicule
est entreposé sous le plancher de charge
dans l'espace de chargement arrière.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
270
Conduite et fonctionnement
.
.
1. Fiche murale 120 volts (fiche 240 volts
similaire)
2. Indicateur d'état de câble de charge
3. Verrouillage de la prise du véhicule
4. Bouton de déverrouillage
Informations importantes concernant la
charge électrique portative d'un véhicule
. La charge d'un véhicule électrique peut
surcharger davantage le circuit électrique
d'un bâtiment qu'un appareil ménager
classique.
. Avant de brancher une prise électrique,
demander à un électricien qualifié
d'inspecter et de vérifier le système
électrique (prise électrique, câblage,
jonctions et dispositifs de protection) pour
.
.
.
un service intensif à une charge continue
de 12 ampères pour une charge de 120
volts, et de 32 ampères pour une charge
de 240 volts.
Les prises électriques peuvent s'user
lorsqu'elles sont utilisées normalement ou
peuvent s'endommager avec le temps, ce
qui les rend inutilisables pour charger un
véhicule électrique.
Vérifier la prise/fiche électrique pendant
la charge et interrompre l'utilisation si la
prise/fiche est chaude, puis faire réparer
la prise électrique par un électricien
qualifié.
À l'extérieur, brancher sur une prise
électrique étanche.
Monter le câble de charge pour réduire la
tension sur la prise/fiche électrique.
Ne pas placer le cordon de charge à un
endroit où il pourrait être immergé
dans l'eau.
{ Danger
Une utilisation incorrecte des câbles de
charge portatifs pour véhicules électriques
peut provoquer un incendie, un choc
(Suite)
Danger (Suite)
électrique ou des brûlures, et peut
provoquer des dégâts matériels, des
blessures graves, voire la mort.
. Ne pas utiliser de rallonges, de
multi-prises électriques, de
répartiteurs, d'adaptateurs de masse,
de dispositifs contre les surtensions ou
d'appareils similaires.
. Ne pas utiliser de prise électrique usée
ou endommagée, ou qui ne maintient
pas la fiche correctement en place.
. Ne pas utiliser une prise électrique qui
n'est pas correctement raccordée à la
terre.
. Ne pas utiliser de prise électrique
installée sur un circuit avec d'autres
charges électriques.
{ Avertissement
L'utilisation d'appareils électriques exige
toujours des précautions de base,
notamment :
(Suite)
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
. Lire tous les avertissements et les
consignes de sécurité avant d'utiliser
ce produit. Le non respect des
avertissements et des consignes peut
causer un choc électrique, un incendie
et/ou des blessures graves.
. Ne jamais laisser des enfants sans
surveillance à proximité du véhicule
quand le véhicule est en charge et ne
jamais laisser des enfants jouer avec le
cordon de charge.
. Si la fiche fournie ne correspond pas à
la prise électrique, ne pas modifier la
fiche. Demander à un électricien
qualifié d'inspecter la prise électrique.
. Ne pas mettre les doigts dans le
connecteur électrique du véhicule.
{ Avertissement
. Pour réduire le risque d'incendie, les
installations doivent être conformes
aux exigences du National Electric
Code, ANSI/NFPA 70 (USA), du Code
canadien de l'électricité CSA 22.1 et
d'IEC 60364 - Installations électriques
(Suite)
.
.
.
.
dans les immeubles, selon la région
dans laquelle est installée l'unité.
L'installateur doit se conformer à toute
exigence locale supplémentaire émise
par le pays ou la municipalité.
Ne pas utiliser ce produit si le cordon
d'alimentation ou le câble du véhicule
électrique est dénudé, si son isolation
est endommagée ou s'il présente tout
autre signe de dommages.
Uniquement pour le Canada : ne pas
utiliser dans des garages commerciaux.
Ne pas utiliser ce produit si son boîtier
ou si la fiche du véhicule électrique est
cassée, fendue, ouverte ou présente
tout autre signe de dommages.
La fiche doit être branchée dans une
prise électrique appropriée qui est
correctement installée conformément
aux codes et ordonnances locaux. Ne
pas modifier la fiche fournie avec le
produit. Si la fiche ne s'adapte pas à la
prise électrique, demander à un
électricien qualifié d'installer une prise
électrique correcte. En l'absence de
mise à la terre, les indicateurs de câble
(Suite)
271
Avertissement (Suite)
de charge indiqueront une défaillance
du système électrique et le véhicule
peut ne pas se charger.
Indicateurs d'état de câble de charge
Consulter les instructions qui accompagnent
le cordon de charge à double niveau. Ne pas
perdre ces instructions.
Instructions de mise a la terre
Le circuit de charge doit être mis à la terre.
Si le circuit de charge présente une
défaillance ou une panne, la mise à la terre
offre un chemin de moindre résistance au
courant électrique pour réduire le risque de
choc électrique. Ce produit est équipé d'un
cordon doté d'un conducteur de mise à la
terre de l'équipement et d'une fiche de mise
à la terre. La fiche doit être branchée dans
une prise électrique appropriée qui est
correctement installée et mise à la terre
conformément aux codes et ordonnances
locaux.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
272
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Une connexion incorrecte de la mise à la
terre du cordon de charge peut provoquer
un choc électrique. En cas de doute, faire
vérifier par un électricien qualifié que le
produit est correctement mis à la terre.
Ne pas modifier la fiche fournie avec le
produit. Si la fiche ne s'adapte pas à la
prise électrique, demander à un
électricien qualifié d'installer une prise
électrique correcte.
Information FCC
Voir Fréquences radio : déclaration 0 359.
Interruption utilitaire de la charge
Ce véhicule répond aux exigences de la
compagnie d'électricité en matière de
limitation ou blocage complet du réseau
électrique. Cette fonction est inactive durant
le chargement en courant continu. Une
interruption de service du chargement
augmentera la durée de charge du véhicule.
Lorsque le réseau électrique est
complètement bloqué, le véhicule diffère la
charge jusqu'à ce que l'interruption de
service a expiré. Le véhicule doit rester
branché de sorte que le véhicule puisse
reprendre automatiquement la charge.
Le changement du mode de charge en mode
immédiat ou l'exécution d'une annulation de
charge différée ne désactivera pas une
interruption de service. Débrancher et
rebrancher la voiture ne désactivera pas non
plus l'interruption de service.
Une fenêtre contextuelle apparaît à l'écran
d'infodivertissement durant le démarrage du
véhicule suivant toute interruption de
service. Se reporter à « Fenêtre contextuelle
de charge interrompue ou neutralisée » sous
Charge programmable 0 105.
.
.
.
.
.
.
IEC
IEC
IEC
IEC
IEC
IEC
61851-22
61851-23
61851-24
62196-1
62196-2
62196-3
Le cordon de charge de l'équipement
d'origine requiert une capacité de circuit
minimale, comme suit :
. Système de 120 volts - 15 ampères
. Système de 240 V - 40 A (cordon de
charge à deux niveaux uniquement)
Un message s'affiche sur le groupe
d'instruments indiquant qu'une interruption
de service a eu lieu.
Pour la charge maximale de niveau 2, une
station de charge de 240 V / 48 A est
nécessaire (non fournie). Pour ce système, la
capacité minimale du circuit est de 60
ampères.
Exigences électriques pour charge
de batterie
Suivez toujours les instructions d'installation
fournies avec votre équipement de charge
ainsi que tous les codes électriques locaux.
Le véhicule peut être chargé avec la plupart
des équipements standards de charge de
véhicules en conformité avec une ou
plusieurs des normes suivantes :
. SAE J1772
. SAE J2847–2
. IEC 61851-1
Attention
Ne pas utiliser de groupe électrogène
portable ou fixe pour charger le véhicule.
Cela pourrait endommager le système de
charge véhicule. Charger le véhicule
uniquement avec du courant du réseau.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Conduite et fonctionnement
Traction de remorque
Généralités au sujet du
remorquage
{ Avertissement
Ne jamais tracter une remorque avec
votre véhicule. Il n'a pas été conçu ou
prévu pour une telle utilisation.
Conversions et compléments
Équipement électrique
complémentaire
{ Avertissement
Le connecteur de liaison de données (DLC)
sert à l'entretien du véhicule et aux essais
d'inspection/de maintenance des
émissions. Se reporter à Témoin de rappel
d'entretien du véhicule 0 99. Un dispositif
raccordé au DLC, comme un dispositif de
parc après-vente ou de suivi du
comportement du conducteur, peut
perturber les systèmes du véhicule. Ceci
peut affecter le fonctionnement du
(Suite)
Avertissement (Suite)
véhicule et provoquer un accident. Ces
dispositifs peuvent également accéder
aux informations enregistrées dans les
systèmes du véhicule.
Attention
Certains équipements électriques peuvent
endommager le véhicule ou entraîner la
défaillance d'un composant. Ces
dommages ne sont pas couverts par la
garantie du véhicule. Toujours vérifier
auprès du concessionnaire avant d'ajouter
de l'équipement électrique.
Un équipement après-vente peut décharger
la batterie 12 V même si votre véhicule ne
fonctionne pas.
Si un équipement électrique est ajouté, il ne
doit être connecté qu'avec les prises
électriques accessoires. La puissance
maximale qui peut être fournie par une
prise électrique accessoire ou répartie sur les
trois est de 200 watts ou 15 ampères. Si l'on
dépasse 200 watts ou 15 ampères, le
fonctionnement du véhicule peut être
irrégulier.
273
Ce véhicule est équipé de sacs gonflables.
Avant de l'équiper d'autres appareils
électriques, se reporter à Réparation d'un
véhicule muni de sacs gonflables 0 58 et
Ajout d'équipement à un véhicule muni de
sacs gonflables 0 58.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
274
Entretien du véhicule
Entretien du véhicule
Généralités
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Exigences concernant les matériaux
contenant du perchlorate en
Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Accessoires et modifications . . . . . . . . . . . 275
Vérifications du véhicule
Entretien par le propriétaire . . . . . . . . . . . 276
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Aperçu du compartiment sous
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Système de refroidissement . . . . . . . . . . . 279
Liquide de lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Batterie - Amérique du Nord . . . . . . . . . . 282
Remplacement des balais
d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Remplacement de pare-brise . . . . . . . . . . . 285
Vérin(s) à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Réglage de la portée des phares
Réglage de l'orientation de phare
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Remplacement d'ampoules
Remplacement d'ampoules . . . . . . . . . . . . 287
Ampoules à halogène . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Éclairage par diode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Feux de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Réseau électrique
Dispositifs et câblage haute tension . . . 288
Système électrique : surcharge . . . . . . . . 288
Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . 290
Bloc-fusibles de compartiment sous
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Bloc-fusibles du tableau de bord . . . . . . . 293
Roues et pneus
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Pneus toute saison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Pneus auto-vulcanisants . . . . . . . . . . . . . . . 296
Étiquette sur paroi latérale du pneu . . . 297
Désignations des pneus . . . . . . . . . . . . . . . 298
Terminologie et définitions
de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Système de surveillance de la pression
des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression
de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Inspection des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Permutation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Quand faut-il remplacer les pneus? . . . . 308
Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Pneus et roues de dimensions
variées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Classification uniforme de la qualité des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Alignement des roues et équilibrage des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Remplacement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Au cas d'un pneu à plat . . . . . . . . . . . . . . . 314
Nécessaire de compresseur et enduit
d'étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Stockage de la trousse compresseur et
joint d'étanchéité de pneu . . . . . . . . . . . 321
Démarrage avec batterie auxiliaire
Démarrage avec batterie d'appoint Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Remorquage du véhicule
Remorquage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . 324
Remorquage d'un véhicule récréatif . . . 326
Entretien de l'apparence
Entretien extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Entretien du véhicule
Généralités
Pour tous vos besoins d'entretien et
de pièces, s'adresser à votre concessionnaire.
Celui-ci vous fournira des pièces GM
d'origine et vous bénéficierez de l'assistance
de personnes formées et soutenues par GM.
Les pièces d'origine GM portent l'une de ces
marques :
Exigences concernant les
matériaux contenant du
perchlorate en Californie
Certains types de composants automobiles,
tels que les initiateurs pyrotechniques de
sacs gonflables, les prétensionneurs de
ceinture de sécurité et les batteries au
lithium contenues dans les
clés-télécommandes, peuvent contenir des
perchlorates d'amonium. Matériau
perchlorate – peut devoir être manipulé avec
certaines précautions. Consulter le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate.
Accessoires et modifications
L'ajout d'accessoires autres que ceux de
concessionnaire ou les modifications du
véhicule peuvent affecter les performances
et la sécurité du véhicule, notamment, le sac
gonflable, le freinage, la stabilité, la conduite
et la maniabilité, les systèmes d'émissions,
l'aérodynamisme, la durabilité et les
systèmes électroniques tels que les freins
antiblocage, la commande de traction
asservie et la commande de stabilité. Ces
accessoires ou modifications pourraient
275
même entraîner une défaillance ou des
dommages qui ne seraient pas couverts par
la garantie du véhicule.
Les dommages aux composants de
suspension du véhicule causés par la
modification de la hauteur de ce dernier
au-delà des paramètres d'usine ne sont pas
couverts par la garantie du véhicule.
Les dommages aux composants du véhicule
résultant de modifications ou de
l'installation ou de l'utilisation de pièces non
certifiées par GM, y compris des
modifications de modules de commande ou
de logiciels, ne sont pas couverts par la
garantie du véhicule et peuvent affecter la
couverture de garantie restante des pièces
en cause.
Les accessoires GM sont conçus pour
compléter et fonctionner avec les autres
systèmes du véhicule. Se reporter à votre
concessionnaire pour faire installer les
accessoires GM d'origine par un technicien
du concessionnaire.
Se reporter également à Ajout d'équipement
à un véhicule muni de sacs gonflables 0 58.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
276
Entretien du véhicule
Vérifications du véhicule
Entretien par le propriétaire
{ Avertissement
Ne jamais tenter d'intervenir sur les
composants de la batterie haute tension.
Vous pourriez vous blesser et
endommager le véhicule en procédant
vous-même à l'entretien. L'entretien et la
réparation de ces composants de la
batterie haute tension doivent être
effectués par un mécanicien formé
disposant des connaissances et outils
appropriés.
L'exposition à une haute tension peut
causer des chocs, des brûlures, voire
même la mort. Les composants haute
tension du véhicule ne peuvent être
réparés que par des techniciens ayant
suivi une formation spéciale.
Les composants haute tension sont
identifiés par des étiquettes. Ne pas
déposer, ouvrir, écarter ou modifier ces
composants. Les câbles haute tension
(Suite)
Avertissement (Suite)
possèdent un revêtement orange. Ne pas
sonder, endommager, couper ou modifier
le câblage haute tension.
{ Avertissement
Il peut être dangereux de travailler sur
votre véhicule si vous ne disposez pas de
la connaissance, du manuel d'atelier, des
outils ou des pièces adéquats. Toujours
suivre les procédures du guide du
propriétaire et consulter le manuel
d'entretien de votre véhicule avant tout
travail d'entretien.
Si vous effectuez vous-même certains
opérations d'entretien, utiliser le manuel
d'entretien correct. Il vous renseignera
beaucoup plus sur l'entretien de votre
véhicule que ce guide. Pour commander le
manuel d'entretien correct, se reporter à
Informations au sujet de la commande des
publications 0 358.
Le véhicule est équipé d'un système de sacs
gonflables. Avant d'essayer d'effectuer
vous-même l'entretien sur le véhicule, se
reporter à Réparation d'un véhicule muni de
sacs gonflables 0 58.
Garder tous les reçus des pièces et noter le
kilométrage et la date de chaque opération
d'entretien. Se reporter à la rubrique
Enregistrement des travaux d'entretien
0 346.
Capot
{ Avertissement
Les composants sous le capot peuvent
devenir chauds durant le fonctionnement
du véhicule. Pour éviter le risque de
brûlure de la peau non protégée, ne
jamais toucher ces composants avant
qu'ils aient refroidi et toujours utiliser un
gant ou une serviette pour éviter tout
contact direct avec la peau.
Déneiger le capot avant de l'ouvrir.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Entretien du véhicule
277
béquille doit s'encliqueter pour la
remettre dans le dispositif de retenue
afin d'éviter d'endommager le capot.
3. Abaisser le capot à 20 cm (8 po)
au-dessus du véhicule et le relâcher.
Vérifier que le capot est complètement
verrouillé. Répéter ce processus avec plus
de force si nécessaire.
Pour lever le capot :
1. Tirer sur le levier de déverrouillage du
capot qui porte le symbole i. Il se
trouve sur le côté inférieur gauche du
tableau de bord.
{ Avertissement
3. Soulever le capot et libérer la béquille du
capot de son dispositif de retenue, à
l'avant du compartiment moteur. Insérer
fermement l'extrémité de la tige dans la
fente marquée d'une flèche, sous le
capot.
2. À l'avant du véhicule, localiser le levier
de déverrouillage secondaire sous l'avant
du centre du capot. Pousser le levier de
déverrouillage secondaire du capot vers
la droite pour le déverrouiller.
Pour fermer le capot :
1. Avant de fermer le capot, s'assurer que
tous les bouchons de remplissage sont
bien en place et que tous les outils sont
retirés.
2. Soulever le capot et retirer la béquille du
capot de la face inférieure du capot.
Replacez la béquille dans son support. La
Ne pas conduire le véhicule si le capot
n'est pas complètement verrouillé. Le
capot pourrait s'ouvrir complètement,
bloquer votre vision et causer un
accident. Vous ou d'autres personnes
pourraient être blessés. Toujours fermer
le capot complètement avant de conduire.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
278
Entretien du véhicule
Aperçu du compartiment sous capot
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Entretien du véhicule
1. Réservoir de liquide de lave-glace. Se
reporter à Liquide de lave-glace 0 280.
2. Réservoir de liquide de refroidissement
du chauffage de la cabine. Se reporter à
Système de refroidissement 0 279.
3. Réservoir de liquide de refroidissement
de la batterie haute tension. Se reporter
à Système de refroidissement 0 279.
4. Module de distribution haute
puissance (HPDM).
5. Module d'alimentation des accessoires
(APM), module de chargement
embarqué (OBCM).
6. Réservoir de liquide pour freins. Se
reporter à la rubrique Liquide de frein
0 282.
7. Réservoir du liquide de refroidissement
de SPIM, APM et du module de charge.
Se reporter à Système de refroidissement
0 279.
8. Batterie. Se reporter à Batterie Amérique du Nord 0 282.
9. Bloc-fusibles de compartiment sous
capot. Bloc-fusibles de compartiment sous
capot 0 290.
Système de refroidissement
Il n'est pas nécessaire de vérifier
régulièrement le liquide de refroidissement à
moins qu'une fuite est suspectée ou si un
bruit inhabituel se fait entendre. Une perte
de liquide de refroidissement peut signaler
un problème. Faire inspecter et réparer le
véhicule par le concessionnaire.
Ce qui suit explique les systèmes de
refroidissement et la façon de vérifier les
niveaux de liquide de refroidissement.
. Batterie haute tension
. Module d'onduleur d'alimentation simple
(SPIM), module d'alimentation des
accessoires (APM) et module de charge
. Chauffage de l'habitacle
Batterie haute tension
Pendant le fonctionnement du véhicule et
pendant la charge, les cellules de la batterie
haute tension dans le véhicule sont
maintenues dans une gamme de
température normale de fonctionnement.
Si la température dépasse cette gamme, le
circuit de refroidissement de la batterie met
en fonction le compresseur de climatisation
et refroidit le liquide de refroidissement
jusqu'à ce que la température correcte soit
279
rétablie. Si la température tombe en dessous
de cette gamme, un dispositif de chauffage
haute tension placé à l'extérieur de la
batterie, sur un berceau, réchauffe le liquide
de refroidissement pour rétablir la
température correcte.
Module d'onduleur d'alimentation simple
(SPIM), module d'alimentation des
accessoires (APM) et module de charge
Le SPIM, l'APM et le module de charge sont
refroidis au moyen d'une boucle de
refroidissement séparée. La température de
ces modules doit être inférieure à une valeur
maximum. Si la température monte
au-dessus de cette valeur, le ventilateur de
refroidissement électrique s'active pour
refroidir le liquide de refroidissement.
Chauffage de l'habitacle
La température de chauffage de l'habitacle
est maintenue par le liquide de
refroidissement chauffé par le module de
commande du réchauffeur de liquide de
refroidissement (CHCM), séparé de
l'électronique de puissance et des boucles de
liquide de refroidissement de la batterie. Ce
module chauffe le liquide de refroidissement
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
280
Entretien du véhicule
3. Si le niveau de liquide de refroidissement
n'est pas visible ou doit être ajusté dans
les réservoirs, contacter le
concessionnaire.
en fonction des requêtes de température
émises par les systèmes de commande de
climatisation de l'habitacle.
Bouchons à pression du système de
refroidissement hybride
Liquide de lave-glace
Les réservoirs du système de refroidissement
hybride comportent des bouchons à pression
inviolables.
Utiliser ce qui suit
Vérification du niveau de liquide de
refroidissement
Le liquide de refroidissement doit être
remplacé à intervalles appropriés. Se
reporter à Programme d'entretien 0 339.
Les réservoirs de liquide de refroidissement
sont situés dans le compartiment sous le
capot. Se reporter à Aperçu du compartiment
sous capot 0 278.
1. Réservoir de liquide de refroidissement
du chauffage de l'habitacle
2. Réservoir de liquide de refroidissement
de la batterie haute tension
3. Réservoir du liquide de refroidissement
de SPIM, APM et du module de charge
1. Stationner le véhicule sur une surface
plane et couper le contact.
2. Après le refroidissement complet du
système, vérifier si le niveau de liquide
de refroidissement se situe au niveau du
repère de remplissage à froid des
réservoirs.
S'assurer de lire les directives du fabricant
avant d'utiliser du liquide de lave-glace. En
cas d'utilisation du véhicule dans une région
où la température extérieure peut baisser
sous le point de congélation, il faut utiliser
un liquide qui offre assez de protection
contre le gel.
Ajout de liquide de lave-glace
Enlever le bouchon marqué du symbole de
lave-glace. Ajouter du liquide jusqu'à ce que
le réservoir soit plein. Se reporter à Aperçu
du compartiment sous capot 0 278 pour
connaître l'emplacement du réservoir.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Entretien du véhicule
Attention
. Ne pas utiliser de liquide lave-glace
.
.
.
.
contenant tout type d'additif à effet
déperlant. Le film déposé sur le
pare-brise peut provoquer un broutage
ou une irrégularité d'essuyage des
balais d'essuie-glace.
Ne pas utiliser de liquide de
refroidissement du moteur (antigel)
dans le lave-glace. Il peut endommager
le système de lave-glace et la peinture.
Ne pas mélanger d'eau à du liquide de
lave-glace prêt à l'emploi. L'eau peut
causer un gel de la solution et
endommager le réservoir de lave-glace
et d'autres parties du système de
lave-glace.
Si vous utilisez un concentré de liquide
de lave-glace, respecter les instructions
du fabricant relatives à l'ajout d'eau.
Remplir le réservoir de liquide de
lave-glace seulement aux trois quarts
s'il fait très froid. Ceci permettra
l'expansion du liquide en cas de gel,
qui peut endommager le réservoir s'il
est plein à ras bord.
Freins
Les garnitures de freins à disque sont dotées
d'indicateurs d'usure intégrés qui émettent
un bruit d'avertissement aigu lorsque les
garnitures de freins sont usées et doivent
être remplacées par des neuves. Le bruit
peut se produire ou disparaître lorsque le
véhicule se déplace, sauf lorsque la pédale
de frein est fermement enfoncée.
{ Avertissement
L'alerte sonore d'usure de frein signifie
que les freins vont bientôt perdre leur
efficacité. Ceci peut causer un accident.
Faire réparer le véhicule dès que vous
entendez cette alerte sonore.
Attention
En continuant à rouler avec des
garnitures de freins usées, les réparations
peuvent être coûteuses.
Certaines conditions de conduite ou
climatiques peuvent produire un crissement
des freins lorsque les freins sont activés la
première fois, et qui disparaît après
plusieurs applications. Ceci n'indique pas un
problème de freins.
281
Il est nécessaire de serrer les écrous de
roues au couple approprié pour éviter les
pulsations des freins. Lors de la permutation
des pneus, examiner l'état des garnitures de
freins et serrer les écrous des roues
uniformément dans l'ordre correct au couple
spécifié. Se reporter à Capacités et
spécifications 0 348.
Les plaquettes de frein doivent toujours être
remplacées en tant qu'ensemble d'essieu
complet.
Course de la pédale de freinage
Consulter votre concessionnaire si la pédale
de freinage ne revient pas à sa hauteur
normale ou s'il y a une augmentation rapide
de sa course. Cela pourrait indiquer que
l'entretien des freins peut être nécessaire.
Remplacement des pièces du système de
freinage
Toujours remplacer les pièces du système de
freinage par des pièces de rechange neuves
homologuées. Sinon, les freins risquent de
ne pas fonctionner correctement. Les
performances de freinage peuvent changer
de plusieurs façons si des pièces des freins
de mauvaise qualité sont installées ou si
les pièces sont incorrectement installées.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
282
Entretien du véhicule
Liquide de frein
. Une fuite de liquide dans le système
hydraulique de freinage. Faire réparer ce
dernier. En cas de fuite, les freins ne
fonctionnent pas bien.
Toujours laver le bouchon de réservoir de
liquide de frein et la zone autour du
bouchon avant de le retirer.
Le réservoir de maître-cylindre de frein est
rempli de liquide pour frein DOT 4
homologué par GM, comme indiqué sur le
bouchon du réservoir. Se reporter à Aperçu
du compartiment sous capot 0 278 pour
connaître l'emplacement du réservoir.
Vérification du liquide de frein
Lorsque le véhicule est sur P (stationnement)
sur une surface plane, le niveau de liquide
de frein doit être compris entre les repères
minimum et maximum du réservoir de
liquide de frein.
Seules deux raisons peuvent provoquer la
baisse de niveau de liquide de frein dans le
réservoir :
. L'usure normale des garnitures de frein.
Lorsque des garnitures neuves sont
posées, le niveau du liquide remonte.
Liquide approprié
Utiliser uniquement le liquide de frein DOT 4
homologué par GM et provenant d'un
récipient propre et étanche. Se reporter à
Liquides et lubrifiants recommandés 0 344.
{ Avertissement
Ne pas ajouter de liquide de frein. L'ajout de
liquide ne supprimera pas une fuite. Si du
liquide est ajouté quand les garnitures de
freins sont usées, le niveau de liquide sera
trop élevé lorsque de nouvelles garnitures
seront posées. Ajouter ou retirer du liquide
au besoin, seulement lorsqu'un travail sur le
système hydraulique de freinage est
exécuté.
Un liquide de frein inapproprié ou souillé
peut endommager le système de
freinage. Il peut s'en suivre une perte du
freinage et de possibles blessures.
Toujours utiliser le liquide de frein
approprié et approuvé par GM.
Lorsque le niveau du liquide de frein est bas,
le témoin du système de freinage s'allume.
Se reporter à la rubrique Témoin du système
de freinage 0 100.
Si du liquide de frein est renversé sur les
surfaces peintes du véhicule, la peinture
de finition peut être endommagée. Laver
immédiatement toutes les surfaces
peintes.
Le liquide de frein absorbe l'eau au cours du
temps ce qui diminue son efficacité.
Remplacer le liquide de frein aux intervalles
spécifiés pour empêcher une augmentation
de la distance de freinage. Se reporter à
Programme d'entretien 0 339.
Attention
Batterie - Amérique du Nord
La batterie qui équipe d'origine le véhicule
est sans entretien. Ne pas enlever le
bouchon et ne pas ajouter de liquide.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Entretien du véhicule
Ce véhicule est équipé d'une batterie haute
tension et d'une batterie standard de 12
volts.
{ Avertissement
Si la batterie haute tension ou le système
haute tension sont endommagés, il existe
un risque de choc électrique, de
surchauffe ou d'incendie.
Si le véhicule a été endommagé lors
d'une collision modérée à sévère, d'une
inondation, d'un incendie ou de tout
autre événement, il doit être inspecté dès
que possible. Jusqu'à ce que le véhicule
ait été inspecté, le stocker à l'extérieur à
une distance d'au moins 15 m (50 pi) de
toute structure ou autre élément pouvant
prendre feu. Ventiler l'intérieur du
véhicule en ouvrant une fenêtre ou une
porte.
Contacter l'assistance à la clientèle dès
que possible afin de déterminer si une
inspection est nécessaire. Se reporter à
Bureaux d'assistance à la clientèle 0 351.
Si le véhicule est impliqué dans une
collision, le système de détection peut
interrompre l'alimentation haute tension.
Dans ce cas, la batterie haute tension est
déconnectée et le véhicule ne peut plus
démarrer. Le message SERVICE VEHICLE
SOON (faire réparer le véhicule sous peu)
s'affiche au centralisateur informatique de
bord (CIB). Le véhicule doit alors être réparé
par votre concessionnaire avant de pouvoir
fonctionner à nouveau.
Se reporter à « Ce qu'il faut faire en cas de
collision » sous Réparation de dommages
causés par une collision 0 356 pour plus
d'informations. Si un sac gonflable s'est
déployé, se reporter à Que verrez-vous après
le déploiement d'un sac gonflable? 0 52.
Seul un technicien formé, disposant des
connaissances et des outils adéquats doit
inspecter, tester ou remplacer la batterie
haute tension. Consulter votre
concessionnaire en cas d'intervention sur la
batterie 12 volts ou la batterie haute
tension. Celui-ci dispose d'informations
sur la manière de recycler une batterie
haute tension. Des informations sont
également disponibles sur
https://www.recyclemybattery.com.
Le véhicule doit rester branché même
lorsqu'il est complètement chargé pour
maintenir la température de la batterie
haute tension prête pour le prochain trajet.
283
Ceci est important lorsque la température
extérieure est extrêmement chaude ou
froide.
La puissance de propulsion peut être réduite
dans des conditions de température
extrêmement froides, ou si la batterie haute
tension est trop froide. Le message BATTERY
TOO COLD, PLUG IN TO WARM (batterie trop
froide, brancher le chauffage) s'affiche.
Une couverture de véhicule qui peut réduire
le rayonnement solaire sur le véhicule et
prolonger la durée de vie de la batterie
haute tension est disponible chez votre
concessionnaire.
Se reporter au numéro de remplacement de
l'étiquette de la batterie d'origine lorsqu'une
nouvelle batterie de 12 V est nécessaire. Le
véhicule possède une batterie de 12 V AGM.
L'installation d'une batterie de 12 V standard
verrait sa durée de vie réduite.
En utilisant un chargeur de batterie 12 volts
sur une batterie de 12 V AGM, certains
chargeurs possèdent une position de batterie
AGM sur le chargeur. Dans ce cas, utiliser
cette position du chargeur pour limiter la
tension de charge à 14,8 volts.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
284
Entretien du véhicule
{ Avertissement
AVERTISSEMENT : Les bornes de batterie,
les cosses et les accessoires connexes
peuvent vous exposer à des produits
chimiques, notamment le plomb et les
composés du plomb, dont l'État de
Californie sait qu'ils provoquent le cancer
et des anomalies congénitales ou d'autres
atteintes à l'appareil reproducteur.
Lavez-vous les mains après avoir manipulé
les piles. Pour plus d'informations,
consultez le site
www.P65Warnings.ca.gov.
Voir l'avertissement au dos de la couverture.
Entreposage du véhicule
{ Avertissement
Les batteries contiennent de l'acide qui
peut vous brûler et des gaz qui peuvent
exploser. Vous pouvez être gravement
blessé si vous n'y prêtez pas attention. Se
reporter à Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique du Nord 0 321 pour
les conseils de travail à proximité d'une
batterie sans risque de blessures.
Jusqu'à un mois
. Brancher le cordon de charge.
Rangement prévu pendant plus d'un mois
. Ne pas brancher le cordon de charge.
. Retirer le câble négatif (-) noir de la
batterie 12 V et fixer un chargeur à faible
débit aux bornes de la batterie ou garder
les câbles de la batterie 12 V connectés et
charger à faible débit à partir des bornes
positive (+) et négative (-) à distance sous
le capot. Se reporter à Démarrage avec
batterie d'appoint - Amérique du Nord
0 321 pour connaître l'emplacement de
ces bornes.
Attention
Le véhicule est équipé d'une batterie 12 V
AGM/VRLA qui peut être endommagée si
le type correct de chargeur à faible débit
n'est pas utilisé. Un chargeur compatible
AGM/VRLA doit être utilisé, avec le bon
choix de réglage. Suivre les instructions
du fabricant du chargeur à faible débit.
Après avoir rebranché le câble de la batterie,
il est possible que le véhicule ne fonctionne
pas. Dans ce cas, la batterie haute tension
doit être chargée.
Remplacement des balais
d'essuie-glace
Remplacement de balai d'essuie-glace
avant
Les balais d'essuie-glace doivent être
remplacés périodiquement. Se reporter à la
rubrique Programme d'entretien 0 339.
Il existe divers types de lames de rechange
qui se retirent de manière différente. Pour
connaître la longueur et le type de lames à
utiliser, se reporter à la rubrique Pièces de
rechange d'entretien 0 345.
Attention
Le pare-brise peut subir des dommages si
le bras d'essuie-glace le touche alors qu'il
n'est pas muni de son balai. Les
dommages ne seraient alors pas couverts
par la garantie. Ne pas laisser le bras
d'essuie-glace toucher le pare-brise.
Pour remplacer le balai d'essuie-glace avant :
1. Écarter le bras de l'essuie-glace du
pare-brise.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Entretien du véhicule
285
Pour déposer le couvercle :
2. Presser le bouton situé au milieu du
connecteur du bras d'essuie-glace, et
extraire le balai d'essuie-glace du
connecteur du bras.
3. Retirer le balai d'essuie-glace.
4. Pour le remplacement du balai
d'essuie-glace, inverser les étapes 1-3.
Remplacement du balai d'essuie-glace
arrière
Le balai et le bras d'essuie-glace arrière sont
protégés par un couvercle. Les couvercles
doivent être déposés pour remplacer le
balai.
1. Glisser un outil de plastique sous le
couvercle et pousser vers le haut pour le
détacher.
2. Glisser le couvercle vers le bout du balai
d'essuie-glace pour le décrocher de
l'ensemble de balais d'essuie-glace.
3. Déposer le couvercle.
4. Après le remplacement du balai
d'essuie-glace, s'assurer que le crochet du
couvercle glisse dans la fente de
l'ensemble du balai.
5. Bien emboîter le couvercle en place.
Pour remplacer le balai d'essuie-glace :
1. Soulever le bras d'essuie-glace du
pare-brise.
2. Pousser sur le levier de déverrouillage (2)
pour dégager le crochet et pousser sur le
bras d'essuie-glace (1) hors de l'ensemble
de balai (3).
3. Pousser le nouvel ensemble de balai
convenablement sur le bras d'essuie-glace
jusqu'au déclic du levier de
déverrouillage.
4. Remettre le couvercle des balais
d'essuie-glace.
Remplacement de pare-brise
Systèmes d'assistance au conducteur
Si le pare-brise doit être remplacé et que le
véhicule est équipé d'un capteur de caméra
avant pour les systèmes d'assistance au
conducteur, un pare-brise de remplacement
GM est recommandé. Le pare-brise de
remplacement doit être posé conformément
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
286
Entretien du véhicule
aux spécifications de GM pour être
parfaitement aligné. Sans quoi, ces systèmes
peuvent ne pas fonctionner correctement,
provoquer l'affichage de messages, ou ne
pas fonctionner du tout. Consulter votre
concessionnaire pour faire remplacer
convenablement le pare-brise.
Vérin(s) à gaz
Ce véhicule est équipé de vérin(s) à gaz
facilitant le levage et le maintien en position
de pleine ouverture du capot/coffre/hayon.
{ Avertissement
Si les vérins à gaz maintenant le capot, le
coffre et/ou le hayon ouverts sont
défectueux, vous ou d'autres personnes
pouvez être gravement blessés. Amener
immédiatement le véhicule chez le
concessionnaire pour le faire réparer.
Procéder régulièrement à une inspection
visuelle des vérins à gaz pour rechercher
des signes d'usure, de fissures ou d'autres
dommages. Vérifier que le capot/coffre/
hayon est maintenu ouvert avec une
force suffisante. Si les vérins ne
(Suite)
Avertissement (Suite)
maintiennent pas le capot/coffre/hayon,
ne pas actionner celui-ci et faire réparer
le véhicule.
Attention
Ne pas appliquer de ruban adhésif ou
suspendre des objets sur les vérins à gaz.
Ne pas enfoncer ou étirer les vérins à
gaz. Ceci pourrait endommager le
véhicule.
Coffre
Se reporter à Programme d'entretien 0 339.
Hayon
Capot
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Entretien du véhicule
Réglage de la portée des
phares
Réglage de l'orientation de phare
avant
Le réglage de l'orientation des phares a été
effectué et ne devrait nécessiter aucun autre
ajustement.
Si le véhicule est endommagé lors d'une
collision, l'orientation des phares pourrait
être déréglée. Si le réglage des phares est
nécessaire, se rendre chez le concessionnaire.
Remplacement d'ampoules
Pour déterminer le type d'ampoules de
rechange adéquat, ou pour toute procédure
de remplacement d'ampoule ne figurant pas
dans cette section, contacter votre
concessionnaire.
Attention
Ne pas remplacer les ampoules
incandescentes par des ampoules de
rechange à diode après-vente. Ceci peut
endommager le circuit électrique du
véhicule.
Ampoules à halogène
287
Feux de recul
{ Avertissement
Les ampoules halogènes renferment un
gaz sous pression et peuvent exploser si
vous les faites tomber ou si vous les
rayez. Vous-même ou d'autres personnes
pourraient se blesser. Veiller à lire et à
suivre les instructions sur l'emballage des
ampoules.
Éclairage par diode
Ce véhicule est équipé de plusieurs diodes.
S'adresser à votre concessionnaire pour
remplacer un ensemble d'éclairage par
diodes.
Pour accéder aux ampoules, passer la main
derrière le pare-chocs arrière. Pour remplacer
une de ces ampoules :
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
288
Entretien du véhicule
Réseau électrique
Dispositifs et câblage haute
tension
{ Avertissement
1. Tourner la douille de l'ampoule dans le
sens antihoraire et extraire l'ampoule
de la douille.
2. Enfoncer la nouvelle ampoule dans la
douille.
3. Tourner la douille de l'ampoule dans le
sens des aiguilles d'une montre pour la
remettre en place.
L'exposition à une haute tension peut
causer des chocs, des brûlures, voir même
la mort. Les composants sous haute
tension du véhicule ne peuvent être
réparés que par des techniciens ayant
suivi une formation spéciale.
Les composants sous haute tension sont
identifiés par des étiquettes. Ne pas
retirer, ouvrir, écarter ou modifier ces
composants. Les câbles haute tension
possèdent un revêtement ou des
étiquettes orange. Ne pas sonder,
endommager, couper ou modifier le
câblage haute tension.
Système électrique : surcharge
Le véhicule est doté de fusibles et de
disjoncteurs destinés à le protéger d'une
surcharge du système électrique.
Lorsque la charge électrique est trop
importante, le disjoncteur s'ouvre et se
ferme, protégeant le circuit jusqu'à ce que la
charge électrique revienne à la normale ou
que le problème soit résolu. Ceci réduit
fortement les probabilités d'une surcharge
de circuit et d'incendie provoqués par des
problèmes électriques.
Les fusibles et disjoncteurs protègent les
dispositifs électriques du véhicule.
S’il y a un problème sur la route et qu’un
fusible doit être remplacé, on peut utiliser
un autre fusible de même ampérage retiré
d'un autre emplacement. Choisir une
fonction du véhicule qui n’est pas utilisée et
remettre le fusible en place le plus tôt
possible.
Pour vérifier un fusible, observer la bande
qui se trouve à l'intérieur du fusible. Si la
bande est cassée ou fondue, remplacer le
fusible. S'assurer de remplacer un fusible
endommagé par un fusible de dimensions et
de calibre identiques.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Entretien du véhicule
2. Localiser l'extracteur de fusibles dans le
boîtier à fusibles de compartiment
moteur.
289
3. Utilisez l'extracteur de fusible pour retirer
le fusible par le haut ou par le côté,
comme indiqué ci-dessus.
4. Si le fusible doit être remplacé
immédiatement, empruntez un fusible de
remplacement de même ampérage au
bloc de fusibles. Choisissez une
caractéristique du véhicule qui n'est pas
nécessaire pour utiliser le véhicule en
toute sécurité. Répétez les étapes 2-3.
5. Insérez le fusible de remplacement dans
la fente vide du fusible grillé.
À la prochaine occasion, consultez votre
revendeur pour remplacer le fusible grillé.
Câblage des phares
Une surcharge électrique peut provoquer un
clignotement des phares, voire leur
extinction totale dans certains cas. Si ceci se
produit, faire immédiatement vérifier le
câblage des phares.
Essuie-glaces de pare-brise
Remplacement d'un fusible grillé
1. Couper le contact du véhicule.
En cas de surchauffe du moteur
d'essuie-glace à cause de la neige ou de la
glace, l'essuie-glace avant s'arrête jusqu'au
refroidissement du moteur et la commande
d'essuie-glace est tournée en position d'arrêt.
Après l'élimination du blocage, le moteur
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
290
Entretien du véhicule
d'essuie-glace redémarre lorsque la
commande est déplacée à la position de
fonctionnement désirée.
Bien que le circuit soit protégé contre les
surcharges électriques, une surcharge due à
de la neige lourde ou de la glace peut
endommager les essuie-glaces. Éliminer
toujours la glace et la neige lourde du
pare-brise avant d'utiliser les essuie-glaces.
Danger (Suite)
d'un disjoncteur surdimensionné peut
causer un incendie du véhicule. Ceci
pourrait être cause de blessures graves,
voire mortelles.
Bloc-fusibles de compartiment
sous capot
Si la surcharge est due à un problème
électrique et n'est pas causée par de la
neige ou de la glace, faire corriger le
problème.
Fusibles et disjoncteurs
Des fusibles et des disjoncteurs protègent
les circuits électriques de votre véhicule
contre les courts-circuits. Cette protection
réduit fortement le risque de dommage
provoqué par des problèmes électriques.
{ Danger
Les fusibles et disjoncteurs comportent
une indication d'ampérage. Ne pas
dépasser l'ampérage spécifié lors du
remplacement des fusibles et
disjoncteurs. L'utilisation d'un fusible ou
(Suite)
{ Avertissement
Il est dangereux d'installer ou d'utiliser
des fusibles non conformes aux
spécifications des fusibles d'origine GM.
Ces fusibles peuvent fondre et provoquer
un incendie. Vous-même et d'autres
pourriez être blessés ou tués, et le
véhicule peut être endommagé.
Se reporter à Accessoires et modifications
0 275 et
Généralités 0 275.
Pour vérifier ou remplacer un fusible grillé,
voir Système électrique : surcharge 0 288.
Pour ouvrir le couvercle du boîtier à fusibles,
appuyer sur les agrafes sur le côté et
l'arrière et tirer le couvercle vers le haut.
Attention
Renverser du liquide sur des composants
électriques du véhicule peut les
endommager. Laisser toujours les
couvercles sur les composants électriques.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Entretien du véhicule
Micro-fusibles
Un extracteur de fusible se trouve dans le
bloc-fusibles placé sous le capot.
Le véhicule peut ne pas être équipé de tous
les fusibles, relais et fonctions illustrés.
Micro-fusibles
F01
Usage
Module de calcul des objets
extérieurs
291
Usage
F02
Module de commande
d'intégration de véhicule
F03
Module de compresseur de
climatisation
F04
Module de commande de
gamme de la boîte de
vitesses
F05
Soutien lombaire de siège à
commande électrique
F06
Module de communication de
ligne d'alimentation
F07
E-booster
F08
Module de calcul des objets
extérieurs
F09
Module de calcul des objets
extérieurs
F10
Fonction d'avertissement
de piétons
F11
Carte d'interface de
changement de vitesse
F12
Carte d'interface de
changement de vitesse
F13
Module de gestion moteur
F14
Onduleur d'alimentation
simple
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
292
Entretien du véhicule
Micro-fusibles
Usage
F15
Module de température, de
courant et de tension
F16
Interrupteur de lève-vitres
électriques/Rétroviseur
extérieur
F17
Rétroviseur intérieur
F18
Module de charge embarqué
F19
Moteur de pompe de
chauffage auxiliaire
F20
Rétroviseur extérieur
F21
Capteur d'humidité et de
pluie légère/Capteur
d'humidité
F22
Détection automatique
d'occupant
F23
Siège ventilé
F24
—
F25
Dispositif de chauffage
électrique CVC
F26
Module de gestion moteur
F27
Contrôleur d'unité
d'entraînement
F28
Désembueur de lunette
arrière
Micro-fusibles
Usage
Micro-fusibles
Usage
F29
E-booster (ECU SRC)
F43
—
F30
Système rechargeable de
stockage d'énergie
F44
Hayon
F31
—
F45
Avertisseur sonore/Double
avertisseur sonore
F32
Pompe de liquide de refroidissement de l'électronique
d'alimentation
F33
Relais du groupe
motopropulseur
F34
Module de compresseur de
climatisation
F35
Pompe de liquide de refroidissement du système
rechargeable de stockage
d'énergie
F36
—
F37
Mise à niveau de phare
F38
Pompe à huile auxiliaire
F39
Volet aérodynamique
F40
Module de commande de
gamme de la boîte de
vitesses
F41
Essuie-glace arrière
F42
—
F46
—
F47
Capteur radar à longue portée
F48
—
F49
Système rechargeable de
stockage d'énergie 1
F50
Rondelle
Fusibles de
boîtier M
Usage
SB01
Sièges chauffants arrière
SB03
Centre électrique à bus
intégré au panneau
SB06
Lève-vitre électrique avant
SB09
Siège conducteur à
commande électrique
SB11
Alimentation électrique de
centre électrique à bus
intégré au panneau
SB12
Essuie-glace avant
SB14
Sièges chauffants avant
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Entretien du véhicule
Fusibles de
boîtier M
Usage
SB15
Lève-vitre électrique arrière
SB16
—
Fusibles de
boîtier J
Usage
Relais
293
Usage
RLY01
Désembueur de lunette
arrière
RLY02
Deuxième marche/démarrage
RLY03
Run/Crank (marche/
démarrage)
RLY04
Groupe motopropulseur
SB02
Module de commande de
gamme de la boîte de
vitesses 1
RLY05
Hayon
RLY06
—
SB04
E-booster (moteur SRC)
RLY07
SB05
Ventilateur électrique de
refroidissement
Fonction d'avertissement
de piétons arrière
SB07
Module de commande
électronique de freinage
SB08
—
SB10
Alimentation du module de
commande électronique de
freinage 2
SB13
Module d'alimentation
linéaire
Bloc-fusibles du tableau de bord
Le boîtier à fusibles du tableau de bord se
trouve sur le côté gauche du tableau de
bord. Pour accéder aux fusibles, ouvrir le
volet du panneau de fusibles en tirant vers
l'extérieur.
Pour replacer le volet, commencer par
insérer l'onglet du haut puis repousser le
volet dans son emplacement d'origine.
Le véhicule peut ne pas être équipé de tous
les fusibles, relais et fonctions illustrés.
Fusibles
Usage
F01
Module de traitement vidéo
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
294
Entretien du véhicule
Fusibles
Usage
Fusibles
Usage
Fusibles
F02
Témoin de sonde de lumière
et de rayonnement solaire
F20
Module de carte d'assistance
avancée au conducteur
F36
Module de colonne centrale
F03
Alerte d'angle mort
F21
F04
Entrée passive, démarrage
passif
Système de surveillance du
conducteur
F22
—
Module de passerelle centrale
F23
USB
F05
F06
Module confort/commodité 4
F07
Module confort/commodité 3
F08
Module confort/commodité 2
F09
Module confort/commodité 1
F10
Toit ouvrant
F11
Amplificateur
F12
Module confort/commodité 8
F13
Connecteur de diagnostic
F14
Parking Assist (assistance au
stationnement)
F15
Phare du côté gauche
F16
Module d'onduleur
d'alimentation simple 1
F17
Module confort/commodité 6
F18
Module confort/commodité 5
F19
Module de calcul des objets
extérieurs 2A
F24
Module de charge sans fil
F25
Affichage d'alerte à LED
réfléchi
F26
Volant de direction chauffant
F27
Usage
F37
—
F38
—
F39
—
F40
—
F41
—
F42
—
F43
Module confort/commodité 7
F44
Module de passerelle
centrale 2
Module de détection et de
diagnostic
F45
Module de caméra avant
F28
Groupe d'instruments 2
F46
F29
POLICE_SSV
Module de commande
d'intégration de véhicule
F30
—
F47
Module d'onduleur
d'alimentation simple 2
F31
Plate-forme de commande
télématique (OnStar)
F48
Phare du côté droit
F49
Prise auxiliaire
F50
Commandes au volant
F51
—
—
F32
—
F33
Module de chauffage,
ventilation et climatisation
F34
Affichage CVC/Affichage
intégré à la console centrale
F52
F53
Prise de courant auxiliaire
F35
Groupe d'instruments 1
F54
—
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Entretien du véhicule
Fusibles
Usage
F55
Logistique
F56
POLICE_SSV
Relais
POLICE_SSV
Avertissement (Suite)
.
Usage
F57
{ Avertissement
Des pneus mal entretenus ou
incorrectement utilisés sont
dangereux.
. La surcharge des pneus peut les
faire surchauffer par suite d'une
courbure excessive. Ils peuvent
éclater et provoquer un accident
grave. Se reporter à Limites de
charge du véhicule 0 202.
. Des pneus sous-gonflés posent le
même danger que des pneus
surchargés. Ceci pourrait entraîner
un accident et causer des blessures
graves. Vérifier fréquemment tous
les pneus afin de maintenir la
pression recommandée. La
pression des pneus doit être
vérifiée quand les pneus sont
froids.
. Des pneus surgonflés risquent plus
facilement d'être coupés, perforés
ou déchirés en cas de choc brutal -
F58
Relais de logistique
F59
—
F60
Relais des accessoires/de
prolongation de l'alimentation
des accessoires
Roues et pneus
Pneus
Tous les véhicules GM neufs sont
équipés de pneus de haute qualité
provenant de l'un des plus importants
fabricants de pneus. Reportez-vous au
manuel de garantie pour de
l'information concernant la garantie sur
les pneus et le service après-vente. Pour
de l'information supplémentaire,
consulter le fabricant des pneus.
(Suite)
295
.
.
.
.
comme lorsque vous passez sur un
nid de poule. Garder les pneus à la
pression recommandée.
Les pneus usés ou les vieux pneus
peuvent causer un accident. Si la
bande de roulement des pneus est
très usée, il faut les remplacer.
Remplacer les pneus qui ont été
endommagés suite à des impacts
avec des nids de poule, des
bordures, etc.
Les pneus mal réparés peuvent
causer un accident. Seul votre
concessionnaire ou un centre de
service autorisé devrait réparer,
remplacer, enlever ou poser les
pneus.
Ne pas faire patiner les pneus à
une vitesse supérieure à 56 km/h
(35 milles/h) sur les surfaces
glissantes comme la neige, la
(Suite)
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
296
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
boue, la glace, etc. Un patinage
excessif peut faire éclater les
pneus.
Pneus toute saison
Ce véhicule peut être équipé de pneus toute
saison. Ces pneus sont conçus pour offrir de
bonnes performances générales sur la
plupart des revêtements routiers et dans la
plupart des conditions météo. Les pneus
d'origine fabriqués selon les critères de
performance de pneus spécifiques à GM
possèdent un code de spécification TPC
marqué sur le flanc. Les pneus toute saison
d'origine peuvent être identifiés au moyen
des deux derniers caractères de ce code TPC,
qui sont « MS ».
Envisager le montage de pneus d'hiver sur le
véhicule dans le cas où une conduite
fréquente sur des routes recouvertes de
neige ou de glace est prévue. Les pneus
toute saison offrent une performance
générale adéquate dans la plupart des
conditions de conduite hivernale, mais ils ne
vous procureront peut-être pas le même
niveau d'adhérence ou de performance que
les pneus d'hiver sur des routes enneigées
ou glacées. Se reporter à Pneus d'hiver
0 296.
Pneus d'hiver
Ce véhicule n'est pas équipé de pneus
d'hiver d'origine. Les pneus d'hiver sont
conçus pour offrir une adhérence accrue sur
les routes couvertes de neige ou de glace.
Considérer poser des pneus d'hiver sur le
véhicule si vous croyez conduire
fréquemment sur des routes couvertes de
glace ou de neige. Consulter le
concessionnaire pour obtenir des
renseignements sur les offres de pneus
d'hiver et sur le bon choix de pneus. Se
reporter également à Achat de pneus neufs
0 309.
Lorsque le véhicule est équipé de pneus
d'hiver, il pourrait y avoir une diminution de
l'adhérence sur route sèche, une
augmentation des bruits de route et une
durée de vie de la bande de roulements plus
courte. Après avoir posé des pneus d'hiver,
porter attention aux changements de
freinage et de comportement du véhicule
En cas d'utilisation de pneus d'hiver :
. Utiliser la même marque et le même type
de semelle pour les quatre pneus.
. N'utiliser que des pneus à pli radial de
même taille, de même limite de charge et
de même cote de vitesse que les pneus
d'origine.
Il est possible que vos pneus d'hiver
présentant la même cote de vitesse que les
pneus d'origine ne soient pas offerts pour
les pneus dont la côte de vitesse est H, V,
W, Y et ZR. Si vous choisissez des pneus
d'hiver présentant une cote de vitesse
inférieure, ne jamais excéder la vitesse
maximale des pneus.
Pneus auto-vulcanisants
Ce véhicule peut être équipé de pneus
auto-vulcanisants. Ces pneus ont un
matériau à l'intérieur qui peut obturer des
perforations des dangers courants de la
route, tels que les clous et les vis, dans la
bande de roulement. Ce pneu peut perdre
de la pression d'air si le flanc est
endommagé ou si la perforation est trop
large. Si le système de surveillance de la
pression des pneus indique que la pression
du pneu est basse, rechercher des dégâts sur
le pneu ou le gonfler à la pression
recommandée. Si le pneu ne peut maintenir
la pression recommandée, contacter
immédiatement le centre de réparation
agréé GM le plus proche pour une inspection
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Entretien du véhicule
(2) Spécification TPC (Tire Performance
Criteria, critère de performance d'un
pneu) : Les pneus d'origine montés sur
les véhicules GM répondent aux
exigences de performance établies par
GM et le code TPC qui est moulé sur
leurs flancs. Ces exigences de
performance respectent les normes de
sécurité établies par le gouvernement
fédéral.
et une réparation ou un remplacement. Pour
localiser le centre de réparation GM le plus
proche, appeler l'assistance clientèle de GM.
Attention
Ne pas rouler avec un pneu
auto-vulcanisant dégonflé, ce qui pourrait
endommager le pneu. S'assurer que le
pneu est gonflé à la pression
recommandée, ou le faire réparer ou
remplacer immédiatement.
Lorsque le remplacement du pneu est
nécessaire, le remplacer avec un pneu
auto-vulcanisant, le véhicule n'étant pas livré
avec un pneu de rechange ou un
équipement de changement de pneu.
Étiquette sur paroi latérale
du pneu
Des renseignements utiles sont moulés
sur le flanc du pneu. L'exemple montre
un flanc typique sur un pneu de
tourisme.
297
Exemple d'un pneu de véhicule de tourisme
(P-Metric)
(1) Dimensions des pneus : Le code de
dimensions du pneu est une
combinaison de lettres et de chiffres qui
définit la largeur, la hauteur, le rapport
d'aspect, le type de construction, et la
description d'utilisation d'un pneu. Se
reporter à l'illustration « Code de
dimension du pneu » plus loin dans
cette section.
(3) DOT (Department of Transportation)
(ministère des Transports) : Le code
DOT indique que le pneu répond aux
normes de sécurité des véhicules à
moteur établies par le ministère des
transports des États-Unis.
Date de construction des pneus DOT :
Les quatre derniers chiffres du TIN
indiquent la date de construction du
pneu. Les deux premiers chiffres
représentent la semaine et les deux
derniers chiffre, l'année. Par exemple, la
troisième semaine de l'année 2020 sera
indiquée par la date DOT à 4 chiffres
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
298
Entretien du véhicule
0320. La semaine 01 est la première
semaine entière (du dimanche au
samedi) de chaque année.
la chaleur. Pour plus de renseignements,
se reporter à Classification uniforme de
la qualité des pneus 0 311.
voiture de tourisme conforme aux
normes de la Tire and Rim Association
américaine.
(4) Tire Identification Number (TIN)
(numéro d'identification du pneu) : Les
lettres et les chiffres à la suite du code
DOT représentent le numéro
d'identification du pneu. Ce numéro
indique le nom du fabricant et le code
d'usine, les dimensions du pneu et sa
date de fabrication. Il est moulé sur les
deux flancs du pneu, même si un seul
côté porte la date de fabrication.
(7) Limite de charge de gonflage
maximale à froid : Charge maximale
que le pneu peut transporter et
pression maximale du pneu nécessaire
pour soutenir cette charge.
(2) Largeur des pneus : Le numéro à 3
chiffres indique la largeur de section du
pneu en millimètres d'un flanc à l'autre.
(5) Composition de la carcasse du
pneu : Type de câble et nombre de plis
sur les flancs et sous la bande de
roulement.
(6) Normes UTQG (Uniform Tire Quality
Grading) (système de classement
uniforme de la qualité des pneus) : Les
fabricants de pneus doivent classer les
pneus en fonction de trois facteurs de
performance : l'usure de la bande de
roulement, l'adhérence et la résistance à
Désignations des pneus
Dimensions des pneus
L'exemple montre une dimension de
pneu typique pour un véhicule de
tourisme.
(3) Rapport d'aspect : Un numéro à 2
chiffres qui indique les mesures de la
hauteur à la largeur du pneu. Par
exemple, si la dimension du pneu est
de 75, tel qu'illustré au point (3) de
l'illustration, cela signifie que le flanc du
pneu est 75 % plus haut que large.
(4) Code de construction : Un code
alphabétique est utilisé pour indiquer le
type de construction dans le pneu. La
lettre R signifie une construction en
nappe radiale ; la lettre D signifie une
construction en diagonale ou en biais.
Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric »)
(5) Diamètre des jantes : Diamètre de la
roue en pouces.
(1) Pneu de tourisme (grandeur
« P-Metric ») : Version américaine du
système de dimensions métriques. La
lettre « P » initiale indique un pneu de
(6) Description d'entretien : Ces
caractères indiquent l'indice de charge
et la cote de vitesse d'un pneu. L'indice
de charge représente la capacité de
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Entretien du véhicule
charge qu'un pneu peut transporter. La
cote de vitesse indique la vitesse
maximale à laquelle un pneu peut
transporter une charge.
Terminologie et définitions
de pneu
Pression d'air : Force exercée par l'air à
l'intérieur du pneu exprimée en
kilopascals (kPa) ou en livres par pouce
carré (psi).
Poids des accessoires : Poids combinés
des accessoires en option. Les quelques
exemples d'accessoires en option sont,
l'unité d'entraînement électrique, les
lève-vitres électriques, les sièges à
commande électrique et la climatisation.
Rapport d'aspect : Rapport entre la
hauteur et la largeur du pneu.
Ceinture : Ensemble de câbles
caoutchoutés situés entre les plis et la
bande de roulement. Ces câbles peuvent
être faits d'acier ou d'autres matériaux
de renforcement.
Talon : Partie du pneu contenant les
câbles d'acier et qui s'appuient contre la
jante lorsqu'il est monté sur une roue.
Pneu à carcasse diagonale : Pneu dont
les plis se croisent à un angle inférieur
à 90° par rapport à l'axe longitudinal de
la bande de roulement.
299
transports des États-Unis). Le marquage
DOT comporte le numéro
d'identification du pneu, une indication
alphanumérique qui identifie également
le fabricant, l'usine de fabrication, la
marque et la date de fabrication.
PNBE AVANT : Poids nominal brut sur
l'essieu avant. Se reporter à Limites de
charge du véhicule 0 202.
Pression des pneus à froid : La pression
de l'air dans un pneu, mesurée en kPa
(kilo Pascal) ou en psi (livres par pouces
carrés), avant que le pneu n'ait
accumulé de la chaleur pendant le
trajet. Se reporter à Pression des pneus
0 301.
PNBE ARRIÈRE : Poids nominal brut sur
l'essieu arrière. Se reporter à Limites de
charge du véhicule 0 202.
Poids de la courbe : Poids total du
véhicule comprenant les équipements
de série et les équipements en option,
de même que la capacité maximale de
carburant, d'huile moteur et de liquide
de refroidissement, mais sans passager
ni chargement.
Côté d'installation d'un pneu
asymétrique : Côté d'un pneu
asymétrique devant toujours se trouver
sur le côté extérieur du véhicule.
Marquage DOT : Code moulé sur le
flanc d'un pneu signifiant qu'il répond
aux normes de sécurité des véhicules à
moteur du U.S. Department of
Transportation (DOT) (ministère des
PNBV : Poids nominal brut du véhicule.
Se reporter à Limites de charge du
véhicule 0 202.
KiloPascal (kPa) : Unité métrique pour
la pression d'air.
Pneu de camionnette (grandeur
« LT-Metric ») : Pneu monté sur les
camionnettes et sur certains véhicules
de tourisme multifonctions.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
300
Entretien du véhicule
Indice de charge : Nombre situé entre
1 et 279 et représentant la capacité de
charge d'un pneu.
Pression de gonflage maximale :
Pression d'air maximale à laquelle un
pneu froid peut être gonflé. La pression
d'air maximale est moulée sur le flanc
du pneu.
Charge maximale : Limite de charge
qu'un pneu gonflé à la pression d'air
maximale permise peut supporter.
Poids maximal du véhicule en charge :
Somme du poids à vide, du poids des
accessoires, de la capacité nominale du
véhicule et du poids des options d'usine.
Poids normal des occupants : Poids
déterminé par le nombre de sièges,
multiplié par 68 kg (150 lb). Se reporter
à Limites de charge du véhicule 0 202.
Répartition des occupants : Places
assises désignées.
Côté d'installation d'un pneu
asymétrique : Côté d'un pneu
asymétrique devant toujours se trouver
sur le côté extérieur du véhicule. Côté
du pneu dont le flanc est blanc et qui
comporte des lettres blanches ou le
nom du fabricant, la marque et/ou le
modèle du pneu moulé sur le pneu et
dont le relief est plus accentué que
celui des mêmes renseignements
indiqués sur l'autre flanc.
Pneu de tourisme (grandeur
« P-Metric ») : Pneu monté sur les
voitures de tourisme et sur certains
véhicules de tourisme multifonctions.
Pression de gonflage recommandée :
Pression de gonflage des pneus
recommandée par le fabricant telle
qu'elle est indiquée sur l'étiquette
des pneus. Se reporter à Pression des
pneus 0 301 et
Limites de charge du véhicule 0 202.
Pneu radial : Pneu dont les plis de la
carcasse se croisent à un angle de 90°
par rapport à l'axe longitudinal de la
bande de roulement.
Jante : Support de métal d'un pneu et
sur lequel s'appuie le talon.
Flanc : Partie du pneu située entre la
bande de roulement et le talon.
Cote de vitesse : Système
alphanumérique indiquant la capacité
d'un pneu à rouler à une vitesse
déterminée.
Adhérence : Friction entre le pneu et la
chaussée. Degré d'adhérence fournie.
Bande de roulement : Partie du pneu en
contact avec la chaussée.
Indicateurs d'usure : Bandes étroites,
appelées parfois repères d'usure, qui
apparaissent sur la bande de roulement
pour indiquer que la profondeur des
sculptures n'est plus que de 1,6 mm
(1/16 po). Se reporter à la rubrique
Quand faut-il remplacer les pneus?
0 308.
Normes de qualité de pneus
uniformes : Système d'information sur
les pneus fournissant aux
consommateurs des cotes sur la
traction, la température et l'usure de la
bande de roulement des pneus. Les
cotes sont déterminées par chaque
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Entretien du véhicule
fabricant de pneus, selon les procédures
d'essais gouvernementales. Ces cotes
sont moulées sur le flanc des pneus. Se
reporter à Classification uniforme de la
qualité des pneus 0 311.
Capacité nominale du véhicule :
Nombre de places assises désignées,
multiplié par 68 kg (150 lb), plus le
poids de la charge établi. Se reporter à
Limites de charge du véhicule 0 202.
Charge maximale sur le pneu : Charge
exercée sur un pneu en raison du poids
à vide, du poids des accessoires, du
poids des occupants et du poids de la
charge.
Étiquette du véhicule : Une étiquette,
apposée en permanence à un véhicule,
affichant la capacité nominale du
véhicule et indiquant la dimension des
pneus d'origine et la pression de
gonflage recommandée. Se reporter à
«Étiquette d'information sur les pneus
et le chargement» sous Limites de
charge du véhicule 0 202.
Pression des pneus
301
Avertissement (Suite)
Pour bien fonctionner, la pression d'air
des pneus doit être adéquate.
. Rend la conduite inconfortable.
.
{ Avertissement
Ni le sous-gonflage ni le surgonflage
des pneus ne sont appropriés. Les
pneus sous-gonflés, ou les pneus qui
ne sont pas suffisamment remplis
d'air, peuvent entraîner :
. Les pneus qui sont surchargés ou
qui surchauffent pourraient éclater.
. S'use prématurément ou
irrégulièrement.
. Réduit la maniabilité du véhicule.
. Autonomie électrique de batterie
réduite.
Les pneus sur-gonflés, ou les pneus
qui sont trop remplis d'air, peuvent
amener :
. S'use prématurément.
. Réduit la maniabilité du véhicule.
(Suite)
Est plus vulnérable aux dangers
routiers.
L'étiquette d'information sur les pneus
et la charge, présente sur le véhicule,
indique les pneus de l'équipement
d'origine ainsi que les pressions de
gonflage des pneus correctes à froid. La
pression recommandée est la pression
d'air minimale nécessaire pour soutenir
le véhicule en charge maximale. Se
reporter à Limites de charge du véhicule
0 202.
La charge ajoutée au véhicule influence
la tenue de route du véhicule et le
confort de la suspension. Ne jamais
dépasser le poids prévu pour la charge
du véhicule.
Quand les vérifier
Contrôler la pression des pneus au
moins une fois par mois.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
302
Entretien du véhicule
Comment procéder à la vérification
Utiliser un manomètre de poche de
bonne qualité pour vérifier la pression
des pneus. La pression correcte d'un
pneu ne peut pas être déterminée en le
regardant. Vérifier la pression des pneus
quand ils sont froids, c'est-à-dire quand
le véhicule n'a pas été conduit depuis
au moins trois heures ou sur moins de
1,6 km (1 mille).
Retirer le bouchon de la tige de valve.
Appuyer fermement le manomètre pour
pneus contre la valve afin de mesurer la
pression. La pression de gonflage à froid
doit correspondre à celle recommandée
sur l'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement.
Si ce n'est pas le cas, vous devez
ajouter de l'air jusqu'à atteindre la
pression de gonflage recommandée.
Si la pression de gonflage est élevée,
appuyer sur la tige centrale de la valve
pour libérer de l'air. Revérifier la
pression du pneu au moyen du
manomètre.
Replacer les bouchons sur les tiges de
valve pour les protéger des poussières
et de l'humidité. Utiliser uniquement
des bouchons conçus par GM pour le
véhicule. Les capteurs du système de
surveillance de la pression des pneus
(TPMS) pourraient être endommagés et
ne pas être couverts par la garantie du
véhicule.
sur l'étiquette de pression de gonflage des
pneus, vous devez déterminer la pression de
gonflage correct pour ces pneus.)
Système de surveillance de la
pression des pneus
Par conséquent, quand le témoin de basse
pression des pneus s'allume, vous devez
arrêter et vérifier vos pneus dès que
possible, et les gonfler à la pression correcte.
Le fait de conduire avec un pneu dégonflé
de manière significative, peut entraîner un
échauffement de pneu et sa défaillance.
Un gonflement insuffisant peut également
réduire l'économie de carburant et la durée
de vie de la bande de roulement, et peut
empêcher un bon comportement du véhicule
ainsi que réduire sa capacité de freinage.
Le système de surveillance de pression des
pneus (TPMS) utilise une technologie radio
et des capteurs pour vérifier le niveau de
pression des pneus. Les capteurs TPMS
surveillent la pression de l'air dans les pneus
et transmettent les mesures de pression à
un récepteur se trouvant dans le véhicule.
Chaque pneu, y compris celui de la roue de
secours (selon le cas), doit être vérifié
mensuellement à froid et gonflé à la
pression recommandée par le constructeur
du véhicule mentionnée sur l'étiquette du
véhicule ou l'étiquette de pression de
gonflage des pneus. (Si votre véhicule
possède des pneus de taille différente de
celle indiquée sur l'étiquette du véhicule ou
À titre de fonction supplémentaire de
sécurité, votre véhicule a été équipé d'un
système de surveillance de la pression des
pneus (TPMS) qui allume un témoin de
basse pression des pneus ou si un ou
plusieurs pneus sont significativement
dégonflés.
Veuillez noter que le système TPMS n'est
pas un substitut à un entretien correcte des
pneus et qu'il en va de la responsabilité du
conducteur de maintenir une pression
correcte des pneus, même si le
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Entretien du véhicule
sous-gonflage n'a pas atteint le niveau de
déclenchement du témoin de basse pression
des pneus TPMS.
Votre véhicule est également équipé d'un
témoin d'anomalie TPMS indiquant lorsque
le système ne fonctionne pas correctement.
Le témoin d'anomalie TPMS est associé à la
lampe témoin de basse pression de gonflage
des pneus. Lorsque le système détecte un
dysfonctionnement, la lampe témoin
clignote pendant environ une minute, puis
reste allumée en permanence. Cette
séquence se poursuit jusqu'aux prochains
démarrages du véhicule pendant toute la
durée du dysfonctionnement.
Lorsque le témoin de dysfonctionnement est
allumé, le système peut ne pas être en
mesure de détecter ou signaler une basse
pression de gonflage des pneus comme
prévu. Les dysfonctionnements TPMS
peuvent se produire pour de nombreuses
raisons, telles que l'installation de pneus ou
de roues de rechange ou de type différent
empêchant le fonctionnement correct du
système de surveillance de pression des
pneus. Toujours vérifier la lampe témoin de
dysfonctionnement du système de
surveillance de pression des pneus après le
remplacement d'un(e) ou plusieurs pneus ou
303
roues sur votre véhicule afin de vous assurer
que les pneus et roues de rechange
permettent au système TPMS de continuer à
fonctionner correctement.
Se reporter à Fonctionnement du dispositif
de surveillance de la pression de pneu 0 303.
Se reporter à Fréquences radio : déclaration
0 359.
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression
de pneu
Ce véhicule peut être équipé d'un système
de surveillance de la pression des pneus
(TPMS). Le TPMS est conçu pour avertir le
conducteur en cas de basse pression de
pneu. Les capteurs du TPMS sont montés sur
chaque ensemble de roue, à l'exception de
l'ensemble de roue de secours. Les capteurs
du TPMS surveillent la pression d'air dans les
pneus et transmettent les mesures de
pression à un récepteur se trouvant dans le
véhicule.
Si une pression basse de pneu est détectée,
le système de surveillance de la pression des
pneus (TPMS) allume le témoin
d'avertissement de basse pression de pneu
du groupe d'instruments du tableau de bord.
Si le témoin s'allume, s'arrêter dès que
possible et gonfler les pneus à la pression
recommandée mentionnée sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement. Se reporter à Limites de charge
du véhicule 0 202.
Un message de contrôle de la pression d'un
pneu précis s'affiche à l'écran du
Centralisateur Informatique de Bord (CIB). Le
témoin d'avertissement de basse pression de
pneu et le message d'avertissement du CIB
s'allument à chaque cycle d'allumage à l'aide
de POWER O jusqu'à ce que les pneus
soient gonflés à la pression appropriée.
Grâce au CIB, on peut consulter les pressions
des pneus. Pour de plus amples
renseignements et des détails sur le
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
304
Entretien du véhicule
fonctionnement et les écrans du CIB, se
reporter à Centre informatique de bord (CIB)
0 117.
Le témoin de faible pression des pneus peut
s'allumer par temps froid, lors du premier
démarrage du véhicule, puis s'éteindre
pendant la conduite. Ceci peut être une
première indication que la pression d'air
diminue et qu'il convient de gonfler à la
pression correcte.
Une étiquette d'information sur les pneus et
le chargement, apposées sur votre véhicule,
indique la taille des pneus d'origine du
véhicule et la pression de gonflage correcte
à froid. Se reporter à Limites de charge du
véhicule 0 202 pour un exemple d'étiquette
d'information sur les pneus et le chargement
ainsi que pour connaître son emplacement.
Se reporter également à Pression des pneus
0 301.
Le TPMS peut vous avertir en cas de basse
pression d'un pneu, mais ne remplace pas
l'entretien normal des pneus. Se reporter
aux rubriques Inspection des pneus 0 307,
Permutation des pneus 0 307 et
Pneus 0 295.
Attention
Les enduits d’étanchéité pour pneu ne
sont pas tous identiques. Un enduit
d’étanchéité pour pneu non approuvé
pourrait endommager les capteurs du
système TPMS. Les dommages aux
capteurs du TPMS sont causés en raison
de l'utilisation d'un mauvais enduit
d’étanchéité qui n'est pas couvert par la
garantie du véhicule. Utiliser toujours et
uniquement l’enduit d’étanchéité pour
pneus approuvé par GM disponible chez
votre concessionnaire ou fourni avec le
véhicule.
Les ensembles de gonflage de pneu installés
en usine utilisent un liquide d'étanchéité
pour pneus agréé par GM. L'utilisation d'un
liquide d'étanchéité pour pneus non agréé
peut endommager les capteurs TPMS. Se
reporter à Nécessaire de compresseur et
enduit d'étanchéité 0 315 pour les
informations relatives aux éléments et
instructions de l'ensemble de gonflage.
Témoin et message de défaillance du
système de surveillance de la pression
des pneus (TPMS)
Le TPMS ne fonctionnera pas correctement si
un ou plusieurs capteurs TPMS sont
manquants ou inopérants. Lorsque le
système détecte une panne, le témoin de
pression basse de pneu clignote pendant
une minute environ puis reste allumé
pendant le restant du cycle d'allumage à
l'aide de POWER O. Un message
d'avertissement s'affiche également au CIB.
Le témoin de panne et le message du CIB
s'allument à chaque cycle d'allumage à l'aide
de POWER O jusqu'à ce que le problème
soit corrigé. Les conditions d'activation sont
notamment :
. Un des pneus de route a été remplacé par
le pneu de secours. Le pneu de secours ne
dispose pas de capteur TPMS. Le témoin
de défaillance et le message du
centralisateur informatique de bord (CIB)
s'éteignent après le remplacement de la
roue, lorsque le processus d'appariement
du capteur s'est déroulé avec succès. Se
reporter « Description du processus
d'appariement du capteur TPMS » plus
loin dans cette section.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Entretien du véhicule
. Le processus d'appariement de capteur du
système de surveillance de la pression des
pneus (TPMS) n'a pas été effectué ou n'a
pas réussi après permutation des pneus.
Le témoin de défaillance et le message du
CIB doivent disparaître une fois que le
processus d'appariement de capteur a
réussi. Se reporter à « Processus
d'appariement de capteur TPMS » plus
loin dans cette section.
. Un ou plusieurs capteurs du système de
surveillance de la pression des pneus
(TPMS) sont manquants ou endommagés.
Le témoin de défaillance et le message du
CIB disparaîtront une fois que les capteurs
TPMS seront posés et que le processus
d'appariement de capteur aura réussi.
Consulter votre concessionnaire pour
intervention.
. Les pneus ou roues de remplacement ne
correspondent pas aux pneus ou roues
d'origine. Des pneus et roues différents de
ceux recommandés peuvent empêcher le
fonctionnement correct du TPMS. Se
reporter à Achat de pneus neufs 0 309.
. Le fonctionnement d'appareils
électroniques ou la proximité
d'installations utilisant des ondes radio de
fréquences similaires à celles du TPMS
peut entraîner une défaillance des
capteurs du TPMS.
Si le TPMS ne fonctionne pas correctement il
ne peut pas détecter ou signaler une basse
pression de pneu. Consulter votre
concessionnaire si le témoin de défaillance
du TPMS et le message du CIB apparaissent
et restent allumés.
Alerte de remplissage de pneu (selon
l'équipement)
Ce dispositif fournit des alertes visuelles et
sonores à l'extérieur du véhicule pour
faciliter le gonflage d'un pneu sous-gonflé à
la pression de gonflage à froid
recommandée.
Lorsque le témoin d'avertissement de basse
pression de pneu s'allume :
1. Stationner le véhicule dans un endroit
plat et sûr.
2. Serrer fermement le frein de
stationnement.
3. Placer le véhicule en position de
stationnement (P).
4. Ajouter de l'air au pneu sous-gonflé. Le
feu clignotant se met à clignoter.
305
Lorsque la pression recommandée est
atteinte, l'avertisseur sonore retentit une
fois, le feu clignotant arrête de clignoter
et reste allumé fixement un court
moment.
Répéter ces étapes pour tous les pneus dont
le sous-gonflage a activé l'allumage du
témoin de basse pression des pneus.
{ Avertissement
Le surgonflage d'un pneu peut provoquer
sa rupture et présente un risque de
blessures, pour vous-même ou pour les
autres. Ne pas dépasser la pression
maximale indiquée sur le flanc du pneu.
Voir Étiquette sur paroi latérale du pneu
0 297 ou
Limites de charge du véhicule 0 202.
Si le pneu est sous-gonflé de plus de 35 kPa
(5 psi), l'avertisseur sonore retentit plusieurs
fois et le feu clignotant continue à clignoter
pendant plusieurs secondes après l'arrêt du
gonflage. Pour relâcher et corriger la
pression alors que le feu clignotant clignote
encore, presser brièvement le centre de la
tige de valve. Lorsque la pression
recommandée est atteinte, l'avertisseur
sonore retentit une fois.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
306
Entretien du véhicule
Si le feu clignotant ne clignote pas dans les
15 secondes suivant le début du gonflage du
pneu, l'alerte de remplissage de pneu n'est
pas activée ou ne fonctionne pas.
Si les feux de détresse sont en fonction, le
retour visuel de l'alerte de remplissage de
pneu ne fonctionnera pas correctement.
Le TPMS n'activera pas correctement l'alerte
de remplissage de pneu dans les conditions
suivantes :
. Il y a une interférence provenant d'un
appareil ou émetteur externe.
. La pression d'air provenant du dispositif
de gonflage n'est pas suffisante pour
gonfler le pneu.
. Il y a une défaillance du TPMS.
. Il y a une défaillance de l'avertisseur
sonore ou des clignotants.
. Le code d'identification du capteur TPMS
n'est pas enregistré dans le système.
. La batterie du capteur TPMS est faible.
Si l'alerte de remplissage de pneu ne
fonctionne pas à cause d'une interférence du
TPMS, déplacer le véhicule de 1 m (3 pi) en
avant ou en arrière et réessayer. Si l'alerte
de remplissage de pneu ne fonctionne pas,
utiliser une jauge de pression de pneu.
Processus d'appariement de
capteur TPMS
Chaque capteur du système de surveillance
de la pression des pneus (TPMS) possède un
code unique d'identification. Le code
d'identification doit être apparié avec une
nouvelle position de pneu/roue après la
permutation des pneus du véhicule ou le
remplacement d'un ou de plusieurs capteurs
TPMS. Le processus d'appariement de
capteur TPMS doit également être effectué
après le remplacement d'un pneu de
réserve par un pneu de route contenant un
capteur TPMS. Le témoin de panne et le
message du CIB doivent s'éteindre lors
du cycle d'allumage suivant à l'aide de
POWER O. Les capteurs sont appariés
aux positions de pneu/roue, à l'aide d'un
outil de réapprentissage TPMS, dans l'ordre
suivant : pneu avant du côté du conducteur,
pneu avant du côté du passager, pneu
arrière du côté du passager et arrière du
côté du conducteur. Consulter votre
concessionnaire pour une intervention
ou pour l'achat d'un outil de
réapprentissage. Un outil de réapprentissage
TPMS peut également être acheté.
Consulter Outil d'activation du capteur
d'analyseur-contrôleur de pression des pneus
sur www.gmtoolsandequipment.com ou
appeler le 1-800-GM TOOLS (1-800-468-6657).
Il faut deux minutes pour associer la
première position de pneu/roue et
cinq minutes en tout pour associer les
quatre positions de pneus/roues. Si ces
délais sont dépassés, le processus
d'appariement est interrompu et doit être
recommencé.
Le processus d'appariement de capteur TPMS
s'effectue de la façon suivante :
1. Serrer le frein de stationnement.
2. Appuyer sur POWER O pour démarrer le
véhicule. Se reporter à Bouton POWER
(mise sous tension) 0 206.
3. S'assurer que l'option de page
d'information sur la pression des pneus
est activée. Les pages d'information du
CIB peuvent être activées et désactivées
au menu Options. Se reporter à Centre
informatique de bord (CIB) 0 117.
4. Utiliser les commandes du CIB du côté
droit du volant pour faire défiler l'écran
de pression des pneus, sous la page
d'informations du CIB.
5. Presser et maintenir la molette au centre
des commandes du CIB.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Entretien du véhicule
6.
7.
8.
9.
10.
Un message demandant l'acceptation du
processus peut s'afficher.
L'avertisseur sonore retentit deux fois
pour indiquer que le récepteur est en
mode d'apprentissage et le message
APPRENTISSAGE PNEU EN COURS s'affiche
à l'écran du CIB.
Commencer par le pneu avant côté
conducteur.
Placer l'outil de réapprentissage contre le
flanc du pneu, à proximité de la tige de
valve. Ensuite, appuyer sur le bouton
pour activer le capteur du système de
surveillance de la pression des pneus
(TPMS). Un piaulement de l'avertisseur
sonore confirme que le code
d'identification du capteur a été associé à
cette position de pneu et de roue.
Passer au pneu avant côté passager et
répéter la procédure de l'étape 7.
Passer au pneu arrière côté passager et
répéter la procédure de l'étape 7.
Passer au pneu arrière côté conducteur
et répéter la procédure de l'étape 7.
L'avertisseur sonore retentit deux fois
pour indiquer que le code d'identification
de capteur a été apparié avec le pneu
arrière côté conducteur et que le
processus d'appariement des capteurs
TPMS n'est plus actif. Le message
APPRENTISSAGE PNEU EN COURS
(apprentissage des pneus) s'efface de
l'écran du CIB.
11. Couper le contact.
12. Régler les quatre pneus au niveau de
pression d'air recommandé selon les
indications figurant sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement.
Inspection des pneus
Nous préconisons une inspection des
pneus, y compris du pneu de secours,
si le véhicule en a un, afin de vérifier
s'ils ne sont pas usés ou endommagés,
au moins une fois par mois.
Remplacer le pneu dans les cas
suivants :
. Les témoins sont visibles à trois
endroits ou plus sur le pourtour
du pneu.
. De la corde ou du tissu est visible à
travers le caoutchouc du pneu.
. La semelle ou le flanc est fendillé,
coupé ou entaillé suffisamment pour
exposer le câblé ou la trame.
307
Le pneu a une bosse, un
ballonnement ou une déchirure.
. Le pneu est crevé, entaillé ou a des
dommages impossibles à réparer de
façon satisfaisante du fait de leur
importance ou de leur emplacement.
.
Permutation des pneus
Les pneus doivent être permutés tous
les 12 000 km (7 500 milles). Se
reporter à Programme d'entretien 0 339.
Les pneus sont permutés pour obtenir
une usure plus uniforme de tous les
pneus. La première permutation est la
plus importante.
Chaque fois qu'on remarque de
l'usure anormale, effectuer une
permutation des pneus dès que
possible, vérifier la bonne pression de
gonflage des pneus et rechercher des
dommages aux pneus ou aux roues.
Si l'usure anormale se poursuit après la
permutation, vérifier l'alignement des
roues. Se reporter à Quand faut-il
remplacer les pneus? 0 308 et
Remplacement de roue 0 313.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
308
Entretien du véhicule
S'assurer que tous les écrous de roue
sont bien serrés correctement. Voir
« Couple de serrage des écrous de
roue » sous Capacités et spécifications
0 348.
{ Avertissement
Utiliser ce schéma pour la permutation
des pneus.
Après la permutation des pneus, régler
les pneus avant et arrière à la pression
de gonflage recommandée sur
l'étiquette d'information sur les pneus
et le chargement. Se reporter à Pression
des pneus 0 301 et
Limites de charge du véhicule 0 202.
Réinitialiser le système de surveillance
de la pression des pneus. Se reporter à
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de pneu
0 303.
S'il y a de la rouille ou de la saleté
sur la roue ou sur les pièces
auxquelles elle est attachée, les
écrous peuvent à la longue se
desserrer. La roue pourrait alors se
détacher et provoquer un accident.
Lors du remplacement d'une roue,
enlever la rouille ou la saleté
des pièces du véhicule auxquelles la
roue s'attache. En cas d'urgence,
utiliser un linge ou un essuie-tout
pour le faire, mais utiliser un grattoir
ou une brosse à poils métalliques
ultérieurement pour supprimer la
rouille et la saleté.
Enduire légèrement le diamètre
intérieur de l'ouverture du moyeu de
roue avec de la graisse pour roulements
de roue après un changement de roue
ou une permutation des pneus pour
prévenir la corrosion ou l'accumulation
de rouille.
{ Avertissement
Ne pas appliquer de graisse sur la
surface de montage des roues, les
sièges coniques des roues ou les
écrous ou boulons des roues.
L'application de graisse sur ces zones
peut entraîner le desserrage ou le
détachement d'une roue, ce qui peut
entraîner un accident.
Quand faut-il remplacer les
pneus?
Des facteurs tels que l'entretien, les
températures, les vitesses de conduite, la
charge du véhicule et l'état des routes
influencent le rythme d'usure des pneus.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Entretien du véhicule
Les témoins d'usure de la bande de
roulement sont un moyen de savoir à quel
moment il est nécessaire de changer les
pneus. Les témoins d'usure apparaissent
lorsque la bande de roulement restante est
inférieure ou égale à 1,6 mm (1/16 po). Se
reporter à Inspection des pneus 0 307 et
Permutation des pneus 0 307 pour de plus
amples renseignements.
Le caoutchouc des pneus vieillit avec le
temps. Ceci s'applique également à la roue
de secours, si le véhicule en possède une,
même si elle n'est jamais utilisée. De
multiples facteurs, y compris les
températures, les conditions de charge et le
maintien de la pression de gonflage, influent
sur la rapidité du vieillissement. GM
recommande que les pneus, y compris les
pneus de secours, le cas échéant, soient
remplacés après six ans, peu importe l'usure
de la bande de roulement. Pour identifier
l'âge d'un pneu, utilisez la date de
fabrication du pneu (les quatre derniers
chiffres du numéro d'identification de pneu
(TIN) du ministère des Transports moulé sur
un côté du flanc du pneu. Les deux premiers
chiffres représentent la semaine et les deux
derniers chiffres, l'année. Par exemple, la
troisième semaine de l'année 2020 aurait
une date DOT à 4 chiffres de 0320. La
semaine 01 est la première semaine
complète (du dimanche au samedi) de
chaque année.
Entreposage du véhicule
Les pneus vieillissent lorsqu’ils sont
entreposés et montés normalement sur un
véhicule stationné. Lorsqu’un véhicule doit
être stationné et entreposé pendant une
période d'au moins un mois, on doit utiliser
un endroit frais, sec et propre, à l’abri des
rayons directs du soleil pour ralentir le
vieillissement. Cet endroit devrait être libre
de graisse, d'essence ou d’autres substances
qui peuvent détériorer le caoutchouc.
309
Le fait de stationner un véhicule pendant
une longue période de temps peut entraîner
l’usure des pneus par aplatissement, ce qui
peut causer des vibrations lors de la
conduite du véhicule. Lorsqu’un véhicule est
entreposé pendant une période d’au moins
un mois, enlever les pneus ou soulever le
véhicule pour réduire le poids appliqué sur
les pneus.
Achat de pneus neufs
GM a développé et apparié des pneus
spécifiques pour le véhicule. Les pneus
montés avec l'équipement d'origine ont
été conçus pour atteindre le niveau des
Spécifications des critères de
performance des pneus (TPC Spec.) de
General Motors. Quand les pneus
doivent être remplacés, GM
recommande fortement l'achat de pneus
répondant aux mêmes
spécifications TPC.
Le système de code TPC exclusif GM
prend en compte plus d'une dizaine de
spécifications critiques qui affectent les
performances globales du véhicule,
notamment les performances du
système de freinage, la tenue de route
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
310
Entretien du véhicule
et la maniabilité, la traction asservie et
la surveillance de la pression des pneus.
Le numéro du code TPC de GM a été
moulé sur le flanc du pneu près de la
taille du pneu. Si les pneus sont équipés
d'une sculpture de bande de roulement
toutes saisons, le code de spécifications
TPC est suivi des lettres MS, pour la
boue et la neige. Pour plus
d'informations, se reporter à Étiquette
sur paroi latérale du pneu 0 297.
GM recommande de remplacer les
pneus usés en jeu complet de quatre.
Une profondeur uniforme de la bande
de roulement sur tous les pneus
favorise le maintien de la performance
du véhicule. Le fait de ne pas remplacer
tous les pneus au même moment peut
avoir une incidence sur les
performances du freinage et de la
stabilité. Si la permutation et l'entretien
appropriés ont été faits, les quatre
pneus devraient s'user de façon
uniforme. Toutefois, s'il est uniquement
nécessaire de remplacer les pneus usés
d'un seul essieu, poser les nouveaux
pneus sur l'essieu arrière. Voir
Permutation des pneus 0 307.
{ Avertissement
Les pneus peuvent exploser lors d'un
entretien incorrect. Tenter de monter
ou démonter un pneu peut amener
des blessures graves ou même la
mort. Seulement votre
concessionnaire ou un centré agréé
de montage de pneus ne doivent
monter ou démonter les pneus.
{ Avertissement
L'association de pneus de tailles
différentes (autres que celles
installées à l'origine sur le véhicule),
de marques différentes, de sculptures
différentes ou de types différents
peut entraîner la perte de contrôle
du véhicule, provoquant un accident
ou d'autres dégâts. Utiliser le type, la
dimension et la marque corrects de
pneu pour toutes les roues.
{ Avertissement
En utilisant des pneus à carcasse
diagonale, cela causer peut amener à
ce que les bords de la jante se
fissurent après de nombreux
kilomètres d'utilisation. Ceci peut
causer une défaillance soudaine du
pneu ou de la roue et entraîner un
accident. Utiliser uniquement des
pneus à carcasse radiale sur les roues
de ce véhicule.
Il est possible que des pneus hiver de
même valeur de vitesse que les pneus
d'origine ne soient pas disponibles pour
les pneus aux caractéristiques H, V, W,
Y et ZR. Ne jamais dépasser la capacité
de vitesse maximale des pneus d'hiver
si vous roulez avec des pneus d'hiver
ayant une caractéristique de vitesse
faible.
Si les pneus du véhicule doivent être
remplacés par des pneus qui ne
possèdent pas de numéro de
spécification TPC, s'assurer qu'ils ont la
même taille, le même indice de charge,
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Entretien du véhicule
le même indice de vitesse et la même
structure (radiale) que les pneus
d'origine.
L'étiquette d'informations sur les pneus
et le chargement indique les pneus de
l'équipement d'origine du véhicule. Se
reporter à Limites de charge du véhicule
0 202.
Pneus et roues de dimensions
variées
Si des roues ou des pneus de dimensions
différentes des roues et pneus d'origine sont
montés, les performances du véhicule
peuvent s'en trouver affectées, notamment
les caractéristiques de freinage, de conduite
et de maniabilité, ainsi que la stabilité et la
résistance au tonneaux. Si le véhicule
dispose de systèmes électroniques tels que
des freins antiblocage, des sacs gonflables
anti-tonneaux, un système de traction
asservie, une commande de stabilité
électronique ou une transmission intégrale,
les performances de ces systèmes peuvent
également être affectées.
{ Avertissement
Si des roues de tailles différentes sont
utilisées, il se peut qu'un niveau
acceptable de performance et de sécurité
pour le véhicule ne soit plus atteint
lorsqu'il est monté des pneus non
recommandés pour ces roues. Cela
augmente les risques d'accident et de
blessures graves. N'utiliser que des
ensembles spécifiques de roues et de
pneus GM conçus pour le véhicule, et les
faire monter par un technicien agréé
par GM.
Se reporter à Achat de pneus neufs 0 309 et
Accessoires et modifications 0 275.
Classification uniforme de la
qualité des pneus
Les informations ci-dessous se
rapportent au système développé par le
service National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) des États-Unis,
qui classe les pneus selon l'usure de la
bande de roulement, la traction, et la
température. Ceci s'applique
uniquement aux véhicules vendus aux
311
États-Unis. Les catégories sont moulées
sur les flancs de la plupart des pneus
des voitures particulières. Le système de
classement de qualité de pneus
uniforme (UTQG) ne s'applique pas aux
pneus à lamelles, aux pneus d'hiver, aux
roues de secours compactes, aux pneus
avec diamètres de jantes de roue
nominaux de 25 à 30 cm (10 à
12 pouces), ou à certains pneus à
production limitée.
Alors que les pneus disponibles sur les
voitures de tourisme et camions General
Motors peuvent varier en fonction de
ces catégories, ils doivent également se
conformer aux exigences de sécurité
fédérales et aux normes
supplémentaires de critères de
performance des pneus (TPC) de General
Motors.
Les catégories de qualité peuvent être
trouvées, le cas échéant, sur le flanc du
pneu, entre l'épaulement et la largeur
maximum de la section. Par exemple :
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
312
Entretien du véhicule
Usure de la bande roulement 200 Traction
AA Température A
Outre ces catégories, tous les pneus des
voitures particulières doivent se
conformer aux exigences de sécurité
fédérales.
Usure de la bande de roulement
Les degrés d'usure de la bande de
roulement sont des caractéristiques
nominales comparatives qui se basent
sur le taux d'usure des pneus, lorsqu'ils
sont testés dans des conditions
contrôlées avec un programme de test
particulier du gouvernement. Par
exemple, un pneu de catégorie 150
s'userait une fois et demie (1½) autant
selon le programme gouvernemental
qu'un pneu de catégorie 100. La
performance relative des pneus dépend
cependant des conditions réelles de leur
utilisation, et peut différer grandement
de la norme en raison des variations
dans les manières de conduire, le
nombre d'entretiens, et les différences
de caractéristiques routières et de
climats.
Adhérence
Les catégories de traction, du niveau le
plus élevé au niveau le plus bas, sont
AA, A, B et C. Ces catégories
représentent la capacité des pneus de
pouvoir s'arrêter sur une chaussée
mouillée tel que mesuré dans des
conditions contrôlées sur des surfaces
de test, spécifiées par le gouvernement,
sur l'asphalte et le béton. Un pneu
portant la mention C peut avoir une
performance de traction de bas niveau.
Avertissement : le degré de traction
attribué à ce pneu se base sur des tests
de traction à freinage tout droit et ne
comprend pas les accélérations, les
virages, l'aquaplanage ou les
caractéristiques à traction de pointe.
Température
Les catégories de températures sont A
(la plus élevée), B et C. Elles
représentent la résistance des pneus au
dégagement de chaleur et leur capacité
à dissiper la chaleur lors d'un essai
effectué dans des conditions contrôlées
sur une roue d'essai déterminée à
l'intérieur d'un laboratoire. Les
températures élevées soutenues
peuvent provoquer la dégradation du
matériau du pneu et en réduire la durée
de vie. Une température excessive peut
entraîner une défaillance soudaine du
pneu. La catégorie C correspond à un
niveau de performance auquel tous les
pneus de voitures particulières doivent
se conformer selon la norme n° 109
Federal Motor Safety. Les catégories B
et A représentent des niveaux de
performance plus élevés sur la roue
d'essai de laboratoire que le niveau
minimum requis par la loi.
Avertissement : La catégorie de
température pour ce pneu est établie
pour un pneu correctement gonflé qui
n'est pas surchargé. Une vitesse
excessive, un gonflage insuffisant ou
une charge excessive, séparément ou en
combinaison, peuvent provoquer une
accumulation de chaleur et une
défaillance possible des pneus.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Entretien du véhicule
Alignement des roues et
équilibrage des pneus
aluminium peuvent être réparées. Si l'un de
ces problèmes se pose, consulter votre
concessionnaire.
Les pneus et les roues ont été alignés et
équilibrés en usine pour permettre la plus
longue durée de vie possible des pneus et le
meilleur rendement de l'ensemble. Le
parallélisme des roues et l'équilibrage des
pneus réguliers se sont pas nécessaires.
Prévoir une vérification du parallélisme en
cas d'usure inhabituelle des pneus ou si le
véhicule tire sensiblement d'un côté ou de
l'autre. Une légère traction sur la gauche ou
sur la droite, selon l'arrondi de la route et/
ou d'autres variations de la surface de la
route comme des creux ou des ornières, est
normale. Si le véhicule vibre en roulant sur
une route lisse, les pneus et les roues
peuvent devoir être rééquilibrés. Consulter
votre concessionnaire pour un bon
diagnostic.
Votre concessionnaire connaît le type de
roue nécessaire.
Remplacement de roue
Remplacer toute roue faussée, fissurée ou
très rouillée ou corrodée. Si les boulons de
roue persistent à se relâcher, vous devrez
remplacer la roue ainsi que ses boulons et
ses écrous. Si la roue fait l'objet d'une fuite
d'air, la remplacer. Certaines roues en
La nouvelle roue doit avoir la même capacité
de charge, le même diamètre, la même
largeur et le même déport et être montée
de la même manière que la roue qu'elle
remplace.
Remplacer les roues, les boulons de roue, les
écrous de roue ou les capteurs du système
de surveillance de pression de pneu (TPMS)
par des pièces GM neuves d'origine.
{ Avertissement
Il est dangereux d'utiliser les mauvaises
roues de secours et les mauvais boulons
ou écrous de roue. Cela pourrait nuire au
freinage et à la maniabilité du véhicule.
Il pourrait y avoir des fuites d'air au
niveau des pneus, ce qui peut entraîner
une perte de maîtrise et provoquer un
accident. Toujours utiliser les roues de
secours appropriées et les boulons ou
écrous de roues corrects.
313
Attention
Un roue incorrecte peut causer des
problèmes de durée de vie de palier, de
refroidissement des freins, de calibrage de
compteur de vitesse ou de totalisateur,
de portée des projecteurs, de hauteur de
pare-chocs, de garde au sol du véhicule et
espace entre les pneus ou les chaînes de
pneu par rapport à la carrosserie et au
châssis.
Roues de rechange d'occasion
{ Avertissement
Remplacer une roue par une roue
d'occasion est dangereux. Il ne vous est
pas possible de savoir comment cette
roue a été utilisée et quelle distance elle
a parcouru. Elle peut présenter une
défaillance soudainement et amener un
accident. Lorsque vous remplacer des
roues, utiliser des nouvelles roues GM
originales.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
314
Entretien du véhicule
Chaînes à neige
{ Avertissement
Ne pas utiliser de chaînes antidérapantes.
Le dégagement est insuffisant. Des
chaînes antidérapantes utilisées sur un
véhicule n'ayant pas le dégagement
suffisant peuvent causer des dommages
aux freins, à la suspension ou à
d'autres pièces du véhicule. La zone
endommagée par les chaînes de pneu
peut faire perdre le contrôle et provoquer
une collision.
Utiliser un autre type de dispositif de
traction uniquement si son fabricant le
recommande pour le véhicule, pour les
dimensions de vos pneus et pour vos
conditions routières. Suivre les directives
de ce fabricant. Pour éviter les dégâts au
véhicule, rouler lentement et régler ou
retirer le dispositif de traction s'il entre
en contact avec le véhicule. Ne pas faire
patiner les roues. Si des dispositifs de
traction sont utilisés, les installer sur les
pneus avant.
Au cas d'un pneu à plat
Votre véhicule n'est pas munie d'une roue
de secours, ni de matériel pour changer un
pneu, et ne dispose pas d'espace de
rangement pour un pneu.
Si le véhicule comporte des pneus
auto-obturants, voir Pneus auto-vulcanisants
0 296. Des perforations dans la bande de
roulement n'entraînent habituellement pas
de perte d'air. Cependant, si le véhicule a un
pneu plat, il n'y a pas de pneu de rechange,
ni d'équipement pour changer de pneu, ni
d'endroit où ranger un pneu. Contacter une
assistance routière pour obtenir de l'aide.
Il est rare qu'un pneu éclate lorsque le
véhicule est en mouvement, surtout si les
pneus du véhicule sont bien entretenus. Se
reporter à Pneus 0 295. En cas de fuite, l'air
s'échappera du pneu probablement très
lentement. Toutefois, en cas d'éclatement
d'un pneu, voici quelques informations sur
ce qui risque de se produire et ce que vous
devez faire.
Si un pneu avant est dégonflé, il produit un
frottement qui entraîne une dérivation du
véhicule vers ce côté. Retirer votre pied de la
pédale d'accélérateur et saisir fermement le
volant. Maintenir votre position, puis freiner
doucement jusqu'à l'arrêt complet — bien à
l'écart de la route, si possible.
En cas d'éclatement d'un pneu arrière,
particulièrement dans un virage, le véhicule
se comportera comme lors d'un dérapage.
Relâcher la pédale d'accélérateur et diriger le
véhicule pour le redresser. La situation peut
être bruyante et accompagnée de chocs.
Freiner doucement jusqu'à l'arrêt, sur le côté
de la route, autant que possible.
{ Avertissement
Le fait de conduire avec un pneu à plat
causera des dommages permanents au
pneu. Le fait de regonfler un pneu qui a
roulé pendant un certain temps alors qu’il
était très dégonflé ou à plat peut le faire
éclater et causer un accident grave. Il ne
faut jamais tenter de regonfler un pneu
qui a roulé pendant un certain temps
alors qu’il était très dégonflé ou à plat.
Demander au concessionnaire ou à un
centre de service autorisé de réparer ou
de remplacer le pneu à plat le plus tôt
possible.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Entretien du véhicule
Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre
dommage au pneu et à la roue en
conduisant très lentement vers un terrain
plat, bien à l'écart de la route, si possible.
Allumer les feux de détresse. Se reporter à
Feux de détresse 0 127.
Ce véhicule peut être équipé d'un nécessaire
de compresseur et enduit d'étanchéité. Pour
utiliser le nécessaire de compresseur et
enduit d'étanchéité, voir Nécessaire de
compresseur et enduit d'étanchéité 0 315.
Nécessaire de compresseur et
enduit d'étanchéité
{ Avertissement
Le surgonflage d'un pneu peut causer sa
rupture et entraîner des blessures.
S'assurer de lire et de suivre les
instructions du nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de compresseur et gonfler
le pneu à la pression recommandée. Ne
pas dépasser la pression recommandée.
{ Avertissement
L'entreposage du nécessaire de
compresseur et d'enduit d'étanchéité pour
pneus ou de tout autre équipement dans
l'habitacle du véhicule peut causer des
blessures. En cas d'arrêt brusque ou de
collision, l'équipement non arrimé peut
heurter quelqu'un. Ranger le nécessaire
de compresseur et d'enduit d'étanchéité
pour pneu dans son emplacement
d'origine.
315
compresseur et d'enduit d'étanchéité pour
pneu soit efficace. Se reporter à Programme
d'assistance routière 0 353.
Veiller à lire et suivre toutes les instructions
du nécessaire d'enduit d'étanchéité et de
compresseur.
Le nécessaire comprend :
Si votre véhicule est doté d'un nécessaire
d'enduit d'étanchéité et de compresseur, il
peut être dépourvu de roue de secours ou
d'équipement de changement de pneu et
certains véhicules sont dépourvus
d'emplacement de rangement de pneu.
L'enduit d'étanchéité et le compresseur
peuvent servir à boucher temporairement les
percements jusqu'à 6 mm (0,25 po) dans la
bande de roulement du pneu. Il peut aussi
servir à regonfler un pneu gonflé
insuffisamment.
Si le pneu a été séparé de la roue, si les
flancs sont endommagés ou si la perforation
est importante, le pneu est trop
endommagé pour que le nécessaire de
1. Soupape d'admission de cartouche
d'enduit d'étanchéité
2. Flexible d'enduit d'étanchéité/d'air
3. Base de cartouche d'enduit
d'étanchéité
4. Cartouche d'enduit d'étanchéité pour
pneus
5. Bouton de marche/arrêt
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
316
Entretien du véhicule
6. Fente au sommet du compresseur
7. Bouton de dégonflage
8. Manomètre
Des cartouches d'enduit d'étanchéité de
pneu de rechange sont disponibles chez
votre concessionnaire.
La quantité disponible d'enduit d'étanchéité
est limitée à un seul pneu. Après utilisation,
la cartouche doit être remplacée.
Utilisation du nécessaire d'enduit
d'étanchéité et compresseur pour
obturer et gonfler temporairement un
pneu crevé
9. Fiche d'alimentation
10. Flexible d'air
Enduit d'étanchéité pour pneu
Lire et respecter les instructions de
manipulation figurant sur l'étiquette collée
sur la cartouche d'enduit d'étanchéité pour
pneu (4).
Vérifier la date de péremption de l'enduit
d'étanchéité sur la cartouche d'enduit
d'étanchéité de pneu. La cartouche (4) doit
être remplacée avant sa date de péremption.
1. Retirer la cartouche d'enduit d'étanchéité
de pneu (4) et le compresseur de son
emplacement de rangement. Se reporter
à Stockage de la trousse compresseur et
joint d'étanchéité de pneu 0 321.
2. Retirer le flexible d'air uniquement (10)
et la prise d'alimentation (9) depuis le
bas du compresseur.
3. Placer le compresseur sur le sol près du
pneu plat.
Lorsque vous utilisez le nécessaire d'enduit
d'étanchéité pour pneus et de compresseur
par temps froid, chauffer le nécessaire
pendant cinq minutes dans un
environnement chauffé. Cela permettra de
gonfler le pneu plus rapidement.
Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre
dommage au pneu et à la roue en
conduisant très lentement vers un terrain
plat. Allumer les feux de détresse. Se
reporter à Feux de détresse 0 127.
Se reporter à Au cas d'un pneu à plat 0 314
pour d'autres avertissements de sécurité
importants.
Ne pas retirer les objets pouvant avoir
transpercé le pneu.
4. Fixer le flexible d'air uniquement (10) à la
soupape d'entrée de la cartouche
d'enduit d'étanchéité (1) en tournant
dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'au serrage.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Entretien du véhicule
5. Faire glisser la base de la cartouche
d'enduit d'étanchéité de pneu (3) dans la
fente du sommet du compresseur (6)
pour le maintien en position verticale.
Veiller à ce que la tige de soupape de
pneu soit placée près du sol afin que le
flexible l'atteigne.
6. Retirer le chapeau de la tige de soupape
du pneu dégonflé en le tournant dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre.
7. Fixer le flexible d'enduit d'étanchéité/
air (2) à la tige de la soupape de pneu
par rotation dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'au serrage.
8. Brancher la fiche d'alimentation (9) dans
la prise électrique pour accessoires du
véhicule. Débrancher tous les appareils
des autres prises pour accessoires. Se
reporter à Prises électriques 0 89.
Si le véhicule a une prise d'alimentation
pour accessoires, ne pas utiliser
l'allume-cigarette.
Si le véhicule n'est doté que d'un
allume-cigarette, l'utiliser.
317
Ne pas pincer le cordon d'alimentation
du compresseur dans la porte ou la
glace.
9. Démarrer le véhicule. Le moteur doit
tourner lorsqu'on utilise le
compresseur d'air.
10. Enfoncer le bouton de mise en/hors
fonction (5) pour mettre en fonction le
nécessaire de compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
Le compresseur injecte le produit et l'air
dans le pneu.
Le manomètre (8) affiche initialement
une pression élevée lorsque le
compresseur injecte l'enduit d'étanchéité
dans le pneu. Lorsque l'enduit est
complètement réparti dans le pneu, la
pression chute rapidement et commence
à s'élever à nouveau au moment où le
pneu se gonfle d'air uniquement.
11. Gonfler le pneu jusqu'à atteindre la
pression de gonflage recommandée à
l'aide du manomètre (8). La pression de
gonflage recommandée est indiquée sur
l'étiquette d'information sur les pneus et
le chargement. Se reporter à Pression des
pneus 0 301.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
318
Entretien du véhicule
Le relevé du manomètre (8) peut être
plus élevé que la pression effective des
pneus lorsque le compresseur est en
marche. Couper le compresseur pour
obtenir un relevé exact de pression. Le
compresseur peut être mis en/hors
fonction jusqu'à obtention de la pression
correcte.
13.
Attention
Si vous ne parvenez pas atteindre la
pression recommandée au bout d'environ
25 minutes, ne pas conduire davantage le
véhicule. Le pneu est trop sévèrement
endommagé et ne peut être gonflé ou
obturé à l'aide du nécessaire de
compresseur et d'enduit d'étanchéité.
Retirer la fiche de la prise électrique pour
accessoire et dévisser le flexible de
gonflage de la valve du pneu. Se reporter
à Programme d'assistance routière 0 353.
14.
12. Enfoncer le bouton de mise en/hors
fonction (5) pour mettre hors fonction le
nécessaire de compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
Le pneu n'est pas obturé et continue à
fuir jusqu'à ce que le véhicule roule et
que l'enduit d'étanchéité soit réparti dans
18.
15.
16.
17.
le pneu. Par conséquent, les étapes 13-21
doivent être effectuées immédiatement
après l'étape 12.
Être prudent lors de la manipulation du
nécessaire d'enduit d'étanchéité et
compresseur car il risque d'être chaud
après utilisation.
Débrancher la fiche (9) de la prise
électrique pour accessoires du véhicule.
Tourner le flexible d'enduit d'étanchéité/
air (2) dans le sens antihoraire pour le
déposer de la tige de soupape de pneu.
Reposer le capuchon de la tige de valve
du pneu.
Retirer la cartouche d'enduit (4) de la
fente au sommet du compresseur (6).
Faire tourner le flexible d'air uniquement
(10) dans le sens des aiguilles d'une
montre pour le retirer de la soupape (1)
d'entrée de cartouche d'enduit
d'étanchéité.
Tourner l'enduit d'étanchéité/le flexible
d'air (2) dans le sens des aiguilles d'une
montre dans la soupape d'entrée (1) de
cartouche d'enduit d'étanchéité pour
prévenir les fuites.
19. Replacer le flexible d'air uniquement (10)
et la prise d'alimentation (9) à leur
emplacement de rangement d'origine.
20. Si le pneu à plat peut être gonflé à la
pression de gonflage recommandée,
retirer l'étiquette indiquant la vitesse
maximale de la cartouche d'enduit
d'étanchéité et la placer dans un endroit
bien visible.
Ne pas dépasser la vitesse figurant sur
cette étiquette tant que le pneu
endommagé n'est pas réparé ou
remplacé.
21. Remettre l'équipement à sa place
d'origine dans le véhicule.
22. Parcourir immédiatement 8 km (5 mi)
pour répartir l'enduit d'étanchéité dans
le pneu.
23. S'arrêter dans un endroit sûr et vérifier la
pression du pneu. Se reporter aux étapes
1-10, sous « Utilisation de l'enduit
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Entretien du véhicule
24.
25.
26.
27.
d'étanchéité et du compresseur sans
enduit d'étanchéité pour gonfler un pneu
sous-gonflé (non perforé) ».
Si la pression du pneu a chuté à moins
de 68 kPa (10 psi), c'est-à-dire sous la
pression de gonflage recommandée,
arrêter le véhicule. Le pneu est trop
endommagé pour que l'enduit
d'étanchéité puisse l'obturer. Se reporter
à Programme d'assistance routière 0 353.
Si la pression des pneus n'est pas chuté
de plus de 68 kPa (10 psi) par rapport à
la pression de gonflage recommandée,
procéder au gonflage du pneu jusqu'à
atteindre la pression de gonflage
recommandée.
Essuyer l'enduit d'étanchéité de la roue,
du pneu et du véhicule.
Mettre au rebut la cartouche (4) d'enduit
d'étanchéité chez un concessionnaire
local ou conformément à la
réglementation locale et aux usages.
Remplacer la cartouche d'enduit
d'étanchéité par une cartouche neuve
disponible auprès de votre
concessionnaire.
Après avoir obturé temporairement un
pneu à l'aide du nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de compresseur, conduire
le véhicule chez un concessionnaire agréé
dans un rayon de 161 km (100 mi) pour
faire remplacer ou réparer le pneu.
Utilisation du nécessaire d'enduit
d'étanchéité et compresseur sans enduit
d'étanchéité pour gonfler un pneu
sous-gonflé (non crevé)
5.
6.
7.
8.
319
Bouton de marche/arrêt
Fente au sommet du compresseur
Bouton de dégonflage
Manomètre
Le nécessaire comprend :
9. Fiche d'alimentation
10. Flexible d'air
1. Soupape d'admission de cartouche
d'enduit d'étanchéité
2. Flexible d'enduit d'étanchéité/d'air
3. Base de cartouche d'enduit
d'étanchéité
4. Cartouche d'enduit d'étanchéité pour
pneus
Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre
dommage au pneu et à la roue en
conduisant très lentement vers un terrain
plat. Allumer les feux de détresse. Se
reporter à Feux de détresse 0 127.
Se reporter à Au cas d'un pneu à plat 0 314
pour d'autres avertissements de sécurité
importants.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
320
Entretien du véhicule
1. Retirer le compresseur de son
emplacement de rangement. Se reporter
à Stockage de la trousse compresseur et
joint d'étanchéité de pneu 0 321.
2. Retirer le flexible d'air uniquement (10)
et la prise d'alimentation (9) depuis le
bas du compresseur.
3. Placer le compresseur sur le sol près du
pneu plat.
Veiller à ce que la tige de soupape de
pneu soit placée près du sol afin que le
flexible l'atteigne.
4. Retirer le chapeau de la tige de soupape
du pneu dégonflé en le tournant dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre.
5. Fixer le flexible d'air uniquement (10) à la
tige de la soupape de pneu par rotation
dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'au serrage.
6. Brancher la fiche d'alimentation (9) dans
la prise électrique pour accessoires du
véhicule. Débrancher tous les appareils
des autres prises pour accessoires. Se
reporter à Prises électriques 0 89.
Si le véhicule a une prise d'alimentation
pour accessoires, ne pas utiliser
l'allume-cigarette.
Si le véhicule n'est doté que d'un
allume-cigarette, l'utiliser.
Ne pas pincer le cordon d'alimentation
du compresseur dans la porte ou la
glace.
7. Démarrer le véhicule. Le moteur doit
tourner lorsqu'on utilise le
compresseur d'air.
8. Enfoncer le bouton de mise en/hors
fonction (5) pour mettre en fonction le
nécessaire de compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
Le compresseur injectera l'air uniquement
dans le pneu.
9. Gonfler le pneu jusqu'à atteindre la
pression de gonflage recommandée à
l'aide du manomètre (8). La pression de
gonflage recommandée est indiquée sur
l'étiquette d'information sur les pneus et
le chargement. Se reporter à Pression des
pneus 0 301.
Le relevé du manomètre (8) peut être
plus élevé que la pression effective des
pneus lorsque le compresseur est en
marche. Couper le compresseur pour
obtenir un relevé exact de pression. Le
compresseur peut être mis en/hors
fonction jusqu'à obtention de la pression
correcte.
Attention
Si vous ne parvenez pas atteindre la
pression recommandée au bout d'environ
25 minutes, ne pas conduire davantage le
véhicule. Le pneu est trop sévèrement
endommagé et ne peut être gonflé ou
obturé à l'aide du nécessaire de
compresseur et d'enduit d'étanchéité.
Retirer la fiche de la prise électrique pour
accessoire et dévisser le flexible de
gonflage de la valve du pneu. Se reporter
à Programme d'assistance routière 0 353.
10. Enfoncer le bouton de mise en/hors
fonction (5) pour mettre hors fonction le
nécessaire de compresseur et enduit
d'étanchéité de pneu.
La prudence est de rigueur lors de la
manipulation du compresseur qui peut
être chaud après l'usage.
11. Débrancher la fiche (9) de la prise
électrique pour accessoires du véhicule.
12. Tourner le flexible d'air uniquement (10)
dans le sens antihoraire pour le déposer
de la tige de soupape de pneu.
13. Reposer le capuchon de la tige de valve
du pneu.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Entretien du véhicule
14. Replacer le flexible d'air uniquement (10)
et la prise d'alimentation (9) à leur
emplacement de rangement d'origine.
15. Remettre l'équipement à sa place
d'origine dans le véhicule.
Si la batterie 12–volts est déchargée, essayer
de démarrer en reliant la batterie à celle
d'un autre véhicule avec des câbles volants.
Les étapes suivantes vous permettront
d'effectuer cette manœuvre en toute
sécurité.
Le kit d'enduit d'étanchéité et de
compresseur possède des adaptateurs
d'accessoires placés dans un compartiment
dans le bas de son logement qui peut être
utilisé pour gonfler des matelas
pneumatiques, des ballons, etc.
Stockage de la trousse
compresseur et joint d'étanchéité
de pneu
Pour accéder au nécessaire d'enduit
d'étanchéité et de compresseur :
1. Ouvrir le hayon. Se reporter à Hayon
0 19.
2. Soulever le plancher de chargement.
321
{ Avertissement
3. Retirer la cartouche d'enduit d'étanchéité
pour pneus et le compresseur.
Pour ranger le récipient d'agent d'étanchéité
et le compresseur, inverser les étapes.
Démarrage avec batterie
auxiliaire
Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique du Nord
Pour plus d'informations au sujet de la
batterie du véhicule, se reporter à Batterie Amérique du Nord 0 282.
La batterie haute tension ne peut être
rechargée au moyen d'un autre véhicule,
ni au moyen d'un chargeur de batterie.
Ceci pourrait entraîner des blessures
personnelles ou le décès, ou des
dommages au véhicule.
{ Avertissement
AVERTISSEMENT : Les bornes de batterie,
les cosses et les accessoires connexes
peuvent vous exposer à des produits
chimiques, notamment le plomb et les
composés du plomb, dont l'État de
Californie sait qu'ils provoquent le cancer
et des anomalies congénitales ou d'autres
atteintes à l'appareil reproducteur.
Lavez-vous les mains après avoir manipulé
(Suite)
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
322
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
Avertissement (Suite)
le véhicule. Le démarrage du véhicule en
poussant ou en tirant ne fonctionne pas
et risque d'endommager le véhicule.
les piles. Pour plus d'informations,
consultez le site
www.P65Warnings.ca.gov.
Voir l'avertissement au dos de la couverture.
{ Avertissement
Les batteries peuvent vous blesser. Elles
peuvent être dangereuses parce que :
. Elles contiennent de l'acide qui peut
vous brûler.
. Elles contiennent du gaz qui peut
exploser ou s'enflammer.
. Elles contiennent suffisamment
d'électricité pour vous brûler.
Déposer le support et ouvrir le couvercle de
garnissage pour exposer la cosse.
Cosse positive (+) de la batterie déchargée
Si vous ne respectez pas exactement ces
étapes, certains ou tous ces éléments
peuvent vous blesser.
La cosse positive (+) de la batterie déchargée
se trouve du côté conducteur du véhicule,
sous un support et un couvercle de
garnissage.
Attention
L'ignorance de ces étapes peut causer des
dégâts coûteux au véhicule qui ne
seraient pas couverts par la garantie sur
(Suite)
Point de masse négatif (-) de la batterie
déchargée
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Entretien du véhicule
Le point de mise à la terre négatif (–) de la
batterie déchargée est un goujon sur un
support situé près du module d'alimentation
des accessoires (APM).
La cosse positive de la bonne batterie (+) et
la cosse négative de la bonne batterie (–)
sont sur la batterie d'appoint.
1. Vérifier l'autre véhicule. Il doit avoir une
batterie de 12 volts ainsi qu'un système
de masse négative.
Attention
Si l'autre véhicule ne possède pas de
circuit 12 V avec masse négative, les deux
véhicules risquent des dégâts. Utiliser
uniquement un véhicule qui possède un
circuit 12 V avec masse négative pour
démarrage au moyen d'une batterie
d'appoint.
2. Positionner les deux véhicules de
manière à ce qu'ils ne se touchent pas.
3. Serrer le frein de stationnement et
passer en position de stationnement (P).
Se reporter à Sélection de la position de
stationnement (P) 0 208.
Attention
Si des accessoires sont laissés sous
tension ou branchés pendant la procédure
de démarrage par câbles, ils pourraient
être endommagés. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la garantie du
véhicule. Si possible, éteindre ou
débrancher tous les accessoires dans les
deux véhicules lors du démarrage avec
batterie d'appoint.
4. Couper le véhicule. Éteindre toutes les
lampes et désactiver tous les accessoires
des deux véhicules, à l'exception des feux
de détresse si nécessaire.
{ Avertissement
Un ventilateur électrique peut se
déclencher, même lorsque le système de
propulsion ne fonctionne pas, et vous
blesser. Éloigner les mains, les vêtements
et les outils des ventilateurs.
323
{ Avertissement
L'utilisation d'une allumette près d'une
batterie peut provoquer une explosion
des gaz de batterie. Des personnes ont
été blessées par ces explosions et
quelques-unes sont même devenues
aveugles. Utiliser une lampe de poche si
vous avez besoin de plus d'éclairage.
Le liquide de batterie contient de l'acide
qui peut vous brûler. Il faut éviter de le
toucher. Si par mégarde vous en
éclaboussez dans les yeux ou sur la peau,
rincer à l'eau et faire immédiatement
appel à un médecin.
{ Avertissement
Les ventilateurs et autres pièces mobiles
du système de propulsion peuvent
provoquer de graves blessures. Garder les
mains à l'écart des pièces mobiles lorsque
le système de propulsion fonctionne.
5. Connecter une extrémité du câble
positif (+) rouge à la borne positive (+)
de la batterie déchargée.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
324
Entretien du véhicule
6. Connecter l'autre extrémité du câble
positif (+) rouge à la borne positive (+)
de la bonne batterie.
7. Connecter une extrémité du câble noir
négatif (-) à la borne négative (-) de la
bonne batterie.
8. Brancher l'autre extrémité du câble
négatif (-) noir au point de mise à la
terre du négatif (-) de la batterie
déchargée.
9. Démarrer le véhicule avec la batterie en
bon état.
10. Essayer de faire démarrer le véhicule
dont la batterie est déchargée. S'il ne
démarre pas après quelques essais, le
véhicule doit être réparé.
Retrait des câbles volants
Inverser la séquence pour déposer les câbles
de démarrage d'appoint.
Réinstaller le support pour protéger la borne
positive (+) de la batterie déchargée après le
démarrage avec batterie d'appoint.
Attention
Si le support n'est pas réinstallé, la borne
positive (+) de la batterie déchargée peut
être endommagée en cas de collision et
les systèmes électriques peuvent ne pas
fonctionner correctement.
Remorquage du véhicule
Attention
Attention
Si les câbles volants ne sont pas
raccordés ou déposés dans le bon ordre,
un court-circuit électrique peut survenir et
endommager le véhicule. Les réparations
ne seraient pas couvertes par la garantie
du véhicule. Toujours raccorder et déposer
les câbles volants dans l'ordre correct, en
s'assurant que les câbles ne se touchent
pas et qu'ils ne sont pas en contact avec
une autre pièce métallique.
Le transport incorrect d'un véhicule en
panne peut causer des dommages au
véhicule. Utiliser des sangles de pneu
appropriées pour fixer le véhicule à la
dépanneuse à plateau. Ne pas attacher ou
accrocher à un cadre, un dessous de
caisse ou un élément de suspension non
spécifié ci-dessous. Ne pas déplacer les
(Suite)
Attention (Suite)
véhicules avec les pneus de l'essieu
moteur sur le sol. Les dommages ne sont
pas couverts par la garantie du véhicule.
Attention
Le véhicule peut être équipé d'un frein de
stationnement électrique et/ou d'un
levier de vitesses électronique. En cas de
perte de l'alimentation de la batterie de
12 volts, le frein de stationnement
électrique ne peut pas être desserré et le
véhicule ne peut pas être mis au point
mort. Des patins à pneus ou des chariots
doivent être utilisés sous les pneus non
roulants pour éviter tout dommage lors
du chargement/déchargement du
véhicule. Le fait de traîner le véhicule
causera des dommages non couverts par
la garantie du véhicule.
Attention
Le véhicule peut être équipé d'un œillet
de remorquage. Une utilisation incorrecte
de l'œillet de remorquage peut causer des
(Suite)
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
dommages au véhicule et n'est pas
couverte par la garantie du véhicule. Si le
véhicule en est équipé, utiliser l'œillet de
remorquage pour charger le véhicule sur
une dépanneuse à partir d'une surface
plane, ou pour déplacer le véhicule sur
une très courte distance à pied. L'œillet
de remorquage n'est pas conçu pour la
récupération hors route. Le véhicule doit
être en position N (point mort) avec le
frein de stationnement électrique relâché
en utilisant l'œillet de remorquage.
Contacter un service de remorquage
professionnel si le véhicule en panne doit
être transporté. GM recommande une
dépanneuse à plateau pour le transport d'un
véhicule en panne. Utiliser des rampes pour
réduire les angles d'approche, si nécessaire.
Si équipé, un oeillet de remorquage peut
être situé près du pneu de secours ou du
cric de secours. Ne pas utiliser l'œillet de
remorquage pour retirer le véhicule de la
neige, de la boue, du sable ou du fossé. Les
fils de l'œillet de remorquage peuvent avoir
des fils à droite ou à gauche. Faire preuve
de prudence en installant ou en retirant
l'œillet de remorquage.
Le véhicule doit être en position N (point
mort) et le frein de stationnement électrique
doit être relâché lors du chargement du
véhicule sur une dépanneuse à plateau.
. Si le véhicule est équipé d'un mode de
station de lavage automatique et d'une
alimentation de batterie 12 volts, se
reporter à « Mode de station de lavage
automatique » sous Unité de commande
électrique 0 210 pour placer le véhicule
sur N (point mort).
. Si la batterie 12 volts est épuisée et/ou le
moteur ne démarre pas, le véhicule ne se
déplace pas. Essayer de démarrer le
véhicule avec une batterie d'appoint. Se
reporter à Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique du Nord 0 321 et si
le démarrage avec une batterie d'appoint
réussit, recommencer la procédure
« Mode de station de lavage
automatique ».
. En cas d'échec du démarrage avec batterie
d'appoint, le véhicule ne se déplace pas.
Des patins à pneus ou des chariots
325
doivent être utilisés sous les pneus non
roulants pour éviter d'endommager le
véhicule.
Point de fixation de l'anneau de
remorquage avant
Ouvrir soigneusement le couvercle sur le
bouclier à l'aide de la petite encoche qui
dissimule la prise de remorquage.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
326
Entretien du véhicule
Point de fixation de l'anneau de
remorquage arrière
Poser l'œillet de remorquage dans la douille
en tournant jusqu'au serrage complet.
Lorsque l'œillet de remorquage est déposé,
replacer le couvercle avec l'encoche à la
position d'origine.
Ouvrir soigneusement le couvercle sur le
bouclier à l'aide de la petite encoche qui
dissimule la prise de remorquage.
Poser l'œillet de remorquage dans la douille
en tournant jusqu'au serrage complet.
Lorsque l'œillet de remorquage est déposé,
replacer le couvercle avec l'encoche à la
position d'origine.
Remorquage d'un véhicule
récréatif
Le remorquage récréatif de véhicules signifie
remorquer le véhicule derrière un autre
véhicule, comme par exemple derrière une
autocaravane. Les deux types de
remorquage récréatif de véhicule les plus
communs sont appelés « remorquage
pneumatique » (remorquer le véhicule en
laissant les quatre roues sur la route) et
« remorquage avec chariot » (remorquer le
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Entretien du véhicule
véhicule en laissant deux roues sur la route
et deux autres roues surélevées à l'aide d'un
appareil appelé « chariot »).
Voici certaines choses importantes dont vous
devez tenir compte avant d'effectuer un
remorquage récréatif :
. Avant de tracter le véhicule, prendre
connaissance des lois locales concernant
le remorquage récréatif de véhicules. Ces
lois peuvent varier selon les régions.
. Quelle est la capacité de remorquage du
véhicule tractant? S'assurer de lire les
recommandations du fabricant du véhicule
tractant.
. Sur quelle distance prévoit-on remorquer
le véhicule? Il y a des restrictions quant à
la distance et à la durée du remorquage
de certains véhicules.
. Le véhicule comprend-il le matériel de
remorquage approprié? Consulter le
concessionnaire ou professionnel en
remorquage pour obtenir des conseils
supplémentaires et des recommandations
sur les équipements.
. Le véhicule est-il prêt à être remorqué?
Tout comme la préparation du véhicule
pour de longs déplacements, il convient
de s'assurer que le véhicule est prêt à
être remorqué.
327
Attention
Attention
L'utilisation d'un bouclier monté à l'avant
de la calandre du véhicule remorqué
pourrait restreindre le flux d'air et causer
des dommages à l'unité d'entraînement
électrique. Les réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du véhicule.
Si vous utilisez un bouclier, n'en utiliser
qu'un seul qui se fixe au véhicule de
remorquage.
Si le véhicule est remorqué les quatre
roues au sol, les organes de la
transmission pourraient être
endommagés. Les réparations ne seraient
pas couvertes par la garantie du véhicule.
Ne pas remorquer le véhicule les quatre
roues au sol.
Remorquage pneumatique
Le véhicule n'a pas été conçu pour être
remorqué avec les quatre roues au sol. Si le
véhicule doit être remorqué, utiliser un
chariot. Pour plus de renseignements, se
reporter à la description du remorquage
avec chariot qui suit.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
328
Entretien du véhicule
Remorquage avec chariot
5. Respecter le mode d'emploi du fabricant
du chariot pour préparer le véhicule au
remorquage.
6. Desserrer le frein de stationnement.
7. Couper le contact.
8. Soulever le capot.
9. Attendre deux minutes.
10. Débrancher la cosse négative (-) de la
borne de batterie 12 volts.
11. Fermer et verrouiller le capot.
Remorquage du véhicule par l'arrière
Remorquer le véhicule avec les deux roues
arrière au sol et les roues avant sur un
chariot.
Pour remorquer le véhicule par l'avant avec
les roues arrière sur le sol :
1. Mettre les roues avant sur le chariot
porte-roues.
2. Sélectionner la position P
(stationnement). Voir Sélection de la
position de stationnement (P) 0 208.
3. Serrer le frein de stationnement.
4. Fixer le véhicule sur le chariot.
Attention
Le remorquage du véhicule par l'arrière
pourrait provoquer des dégâts dont les
réparations ne seraient pas couvertes par
la garantie. Ne jamais remorquer votre
véhicule par l'arrière.
Entretien de l'apparence
Entretien extérieur
Serrures
Le serrures sont lubrifiées en usine. Utiliser
un agent de dégivrage uniquement en cas
de nécessité absolue et faire graisser les
serrures après utilisation.
Lavage du véhicule
Pour préserver le lustre du véhicule, le laver
souvent et éviter les rayons directs du soleil.
Attention
Ne pas utiliser de produits nettoyants à
base de pétrole, acides ou abrasifs, car ils
peuvent endommager la peinture, le
métal ou les pièces de plastique du
véhicule. En cas de dommages, ces
(Suite)
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
derniers ne sont pas couverts par la
garantie du véhicule. Des produits de
nettoyage approuvés sont offerts par le
concessionnaire. Suivre les directives du
fabricant concernant l'usage approprié du
produit, les précautions de sécurité
nécessaires et l'élimination appropriée de
tout produit d'entretien du véhicule.
Bien rincer le véhicule, avant et après le
lavage, afin d'éliminer complètement les
produits de nettoyage. S'ils sèchent sur la
surface, ils peuvent laisser des taches.
. La pression de l'eau doit être maintenue
Pour éviter de rayer le fini ou de laisser des
traces d'eau, sécher la surface à l'aide d'un
chamois doux et propre ou d'une serviette
en coton.
. Il faut utiliser une buse de pulvérisation à
Nettoyage des composants sous le capot
Soin de finition
Attention
Attention
Éviter un lavage à haute pression à une
distance inférieure à 30 cm (12 po) de la
surface du véhicule. L'utilisation
d'appareils de lavage dont la pression
excède 8 274 kPa (1 200 psi) peut
endommager ou arracher la peinture et
les autocollants.
En utilisant une station de lavage
automatique, suivre les consignes de lavage.
L'essuie-glace avant et arrière (option) doit
être désactivé. Retirer tous les accessoires
qui risquent des dégâts ou des interférences
avec l'équipement de lavage.
329
N'utiliser de haute pression pour aucun
composant du compartiment moteur
portant le symbole e.
Ceci peut provoquer des dégâts qui ne
sont pas couverts par la garantie du
véhicule.
Les solvants ou les nettoyants agressifs
peuvent endommager les composants sous
le capot. L'utilisation de ces produits
chimiques devrait être évitée.
Ne recommander que de l'eau.
Un nettoyeur à pression peut être utilisé,
mais il faut faire attention. Les critères
suivants doivent être respectés :
en dessous de 14 000 KPa (2000 PSI).
. La température de l'eau doit être
inférieure à 80 °C (180 °F).
grand angle de 40 degrés ou plus.
. La buse doit être maintenue à au moins
30 cm (1 ft) de toute surface.
L'application d'un scellant transparent ou
d'une cire du marché des pièces de rechange
n'est pas recommandée. Si les surfaces
peintes sont endommagées, consulter le
concessionnaire pour faire évaluer et réparer
les dommages. Les matières étrangères,
comme le chlorure de calcium et d'autres
sels, les agents déglaçant, l'huile et le
goudron pour routes, la sève d'arbre, les
excréments d'oiseaux, les produits chimiques
provenant des cheminées industrielles, etc.,
peuvent endommager le fini du véhicule si
elles demeurent sur les surfaces peintes. Au
besoin, utiliser des produits nettoyants non
abrasifs recommandés pour les surfaces
peintes afin d'enlever les matières
étrangères.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
330
Entretien du véhicule
Un cirage à la main ou un polissage doux
devrait être fait à l'occasion pour enlever les
résidus de la surface de peinture. Consulter
le concessionnaire pour obtenir des produits
de nettoyage approuvés.
Ne pas appliquer de cires ou de produits
lustrants sur le plastic, le vinyle, le
caoutchouc, les autocollants, le simili-bois ou
les peintures mates sous peine de les
endommager.
Attention
L'utilisation d'une lustreuse rotative ou un
polissage agressif sur une couche de
base/couche transparente de peinture de
finition peut dégrader celle-ci. Utiliser
uniquement des cires et des produits à
polir non abrasifs conçus pour la couche
de base/couche transparente de peinture
de finition d'un véhicule.
Pour préserver l'aspect neuf de la finition de
peinture, stationner le véhicule dans un
garage ou le recouvrir, autant que possible.
Protection des moulures métalliques
brillantes extérieures
Attention
Le manque de nettoyage et de protection
des moulures métalliques brillantes peut
blanchir et ternir la finition ou entraîner
du piquage. Ces dégâts ne seraient pas
couverts par la garantie du véhicule.
Les moulures métalliques brillantes du
véhicule sont en aluminium ou en acier
inoxydable. Afin d'éviter tout dégât, toujours
suivre ces instructions de nettoyage :
. Vérifier que la moulure est fraîche au
toucher avant d'appliquer toute solution
de nettoyage.
. Utiliser une solution de nettoyage
approuvée pour l'aluminium ou l'acier
inoxydable. Certains produits sont
fortement acides ou contiennent des
substances alcalines et peuvent
endommager les moulures.
. Toujours diluer un produit de nettoyage
concentré conformément aux instructions
du fabricant.
. Ne pas utiliser de produits de nettoyage
pour chrome.
. Ne pas d'utiliser de produits de nettoyage
qui ne sont pas destinés à un usage pour
l'automobile.
. Utiliser une cire non abrasive sur le
véhicule après le lavage, afin de protéger
et de faire durer la finition des moulures.
Nettoyage des feux extérieurs/lentilles,
emblèmes, décalques, et bandes
Pour nettoyer les phares, les diffuseurs
extérieurs, les emblèmes, les autocollants et
les rayures, n'utiliser que de l'eau tiède ou
froide, un chiffon doux et un nettoyant pour
voitures. Suivre les directives de la rubrique
« Lavage du véhicule » dans la section
précédente.
Les couvercles de lampe sont fabriqués en
plastique et certains comportent une
pellicule de protection contre les UV. Ne pas
les nettoyer ou les essuyer lorsqu'ils
sont secs.
N'utiliser aucun des produits suivants sur les
recouvrements de lampe :
. Produits abrasifs ou caustiques.
. Liquides de lavage et autres produits de
nettoyage dans des concentrations plus
fortes que celles suggérées par le
fabricant.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Entretien du véhicule
. Solvants, alcools, carburants et autres
produits de nettoyage agressifs.
. Racleurs de glace ou autres objets durs.
. Capuchons et recouvrements décoratifs
après-vente pendant que les lampes sont
allumées, à cause de la chaleur excessive
générée.
Attention
Si les lampes ne sont pas nettoyées
correctement, le recouvrement peut être
endommagé et ceci ne serait pas couvert
par la garantie sur le véhicule.
Attention
L'utilisation de cire sur des bandes de
finition noir semi-brillant peut augmenter
le niveau de brillance et générer un effet
hétérogène de la finition. Nettoyer les
bandes semi-brillantes uniquement avec
de l'eau et du savon.
Prises d'air
En lavant le véhicule, nettoyer les débris des
prises d'air, entre le capot et le pare-brise.
Pare-brise et lames d'essuie-glace
Nettoyer l'extérieur du pare-brise à l'aide
d'un nettoyant pour glaces.
Nettoyer les balais en caoutchouc à l'aide
d'un tissu non pelucheux ou un mouchoir en
papier imbibé de liquide de lave-glace ou
d'un détergent doux. Laver soigneusement le
pare-brise lors du nettoyage des balais. Les
insectes, les souillures de la route, la sève et
l'accumulation de savon/cire lors des
nettoyages peut causer des traînées
d'essuie-glaces.
Remplacer les balais d'essuie-glaces s'ils sont
usés ou endommagés. Les dommages
peuvent être causés par une grande quantité
de poussière, de sable, de sel, de chaleur, de
soleil, de neige et de glace.
331
par le matériau en caoutchouc sur les
surfaces peintes peuvent être retirées en
frottant avec un tissu propre.
Pneus
Pour nettoyer les pneus, utiliser une brosse
raide et un nettoyant pour pneus.
Attention
Si vous utilisez des produits de protection
de pneus à base de pétrole sur votre
véhicule, vous risquez de dégrader la
peinture de finition et/ou les pneus.
Lorsque vous appliquez un protecteur de
pneus, essuyer toujours tout excès de
projection sur toutes les surfaces peintes
du véhicule.
Caoutchoucs d'étanchéité
Roues et garnissage de roue
Appliquer un lubrifiant pour caoutchoucs
d'étanchéité sur les caoutchoucs d'étanchéité
pour accroître leur durabilité, leur propriété
d'étanchéisation et pour éviter qu'ils collent
ou grincent. Graisser les caoutchoucs
d'étanchéité au moins une fois par an. Dans
des climats chauds et secs, il peut être
nécessaire de procéder à des applications
plus fréquentes. Les marques noires laissées
Utiliser un chiffon doux, propre avec du
savon doux pour nettoyer les jantes. Rincer
ensuite abondamment à l'eau claire, sécher
avec une serviette propre et douce.
Appliquer éventuellement de la cire.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
332
Entretien du véhicule
Attention
Attention (Suite)
Les roues et leurs garnitures chromées
peuvent être endommagées si vous ne
lavez pas votre véhicule après avoir roulé
sur des routes saupoudrées de chlorure
de magnésium ou de chlorure de calcium.
Ces chlorures sont utilisés sur les routes
en cas de verglas ou de poussière.
Toujours laver les parties chromées à
l'eau savonneuse après exposition à ces
produits.
provoquer des dégâts dont les réparations
ne seraient pas couvertes par la garantie
du véhicule.
Attention
Pour éviter d'endommager la surface des
roues et des garnitures de roue, ne pas
utiliser de produits agressifs, comme
certains savons, produits chimiques, cires
abrasives, produits de nettoyage ou
brosses. Utiliser uniquement des produits
de nettoyage homologués par GM. Ne
pas faire passer le véhicule par une
station de lavage automatique utilisant
des brosses de nettoyage de roue/pneu
au carbure de silicone. Cela pourrait
(Suite)
Système de freinage
Inspecter visuellement les conduites et les
flexibles de frein pour vérifier leur bon
raccordement, leur fixation, les fuites, les
fissures, les frottements, etc. Vérifier l'usure
des plaquettes de frein à disque et l'état de
la surface des disques. Inspecter les
garnitures/mâchoires des frein à tambour
pour détecter une usure ou des fissures.
Inspecter toutes les autres pièces des freins.
Organes de la direction, de la suspension
et du châssis
Examiner visuellement les organes de
direction, suspension et châssis en
recherchant des dégâts, des organes
manquants ou desserrés ou des indices
d'usure, au moins une fois par an.
Examiner la direction assistée en vérifiant
l'attachement, les connections, la reliure et
l'absence de fuites, de fissures,
d'effilochage, etc.
Vérifier visuellement le joint homocinétique,
les soufflets de caoutchouc et les joints
d'essieu en recherchant des fuites.
Lubrification des éléments de la
carrosserie
Lubrifier tous les barillets de serrure, les
charnières du capot, les charnières du hayon,
le volet du port de charge et les charnières
d'étape d'assistance d'alimentation sauf les
organes de plastique. Appliquer de la graisse
au silicone sur les joints d'étanchéité au
moyen d'un linge propre qui prolongera leur
durée de vie, favorisera l'étanchéité,
n'adhère pas et ne grince pas.
Entretien du dessous de la carrosserie
Au moins deux fois par an, au printemps et
à l'automne, rincez abondamment à l'eau le
dessous de la carrosserie pour éliminer tout
matériau corrosif. Prenez soin de bien
nettoyer toutes les zones où la boue et
autres débris peuvent s'accumuler.
Tôle endommagée
Si le véhicule est endommagé et nécessite la
réparation ou le remplacement de la tôle,
s'assurer que l'atelier de réparation de
carrosserie applique un matériau
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Entretien du véhicule
anticorrosion sur les pièces réparées ou
remplacées afin de restaurer la protection
anticorrosion.
Les pièces de rechange du fabricant d'origine
assureront la protection anticorrosion tout
en conservant la garantie du véhicule.
Finition endommagée
Pour éviter la corrosion, corriger rapidement
les petites éraflures et rayures avec de la
peinture de retouche que vous trouverez
chez votre concessionnaire. Les dommages
importants de la finition peuvent être
réparés dans l'atelier de débosselage de
votre concessionnaire.
Peinture endommagée par retombées
chimiques
Les polluants atmosphériques peuvent
tomber et attaquer les surfaces peintes du
véhicule, causant ainsi marbrures,
décolorations circulaires et petits points
sombres irréguliers sur les surfaces peintes.
Se reporter à « Soin de finition »
précédemment dans cette section.
Soin intérieur
333
Attention (Suite)
Pour éviter l'abrasion des particules de
saleté, il faut nettoyer régulièrement
l'intérieur du véhicule. Avant d'utiliser des
produits de nettoyage, lisez et suivez toutes
les consignes de sécurité figurant sur
l'étiquette. Tout en nettoyant l'intérieur,
ouvrez les portes et les glaces pour obtenir
une bonne ventilation. Les journaux ou les
vêtements foncés peuvent transférer la
couleur à l'intérieur du véhicule.
directement sur un chiffon de nettoyage.
Ne vaporisez pas de nettoyant sur les
interrupteurs ou les commandes.
Lorsque vous utilisez des nettoyants à base
de savon liquide, suivez les instructions du
nettoyant ou de la solution de savon
spécifique pour les instructions de dilution.
Attention
Pour éviter les dégâts :
Attention
Enlevez immédiatement les nettoyants,
les lotions pour les mains, la crème
solaire et le répulsif pour insectes de
toutes les surfaces intérieures, sinon des
dommages permanents peuvent en
résulter.
Attention
Utilisez des nettoyants spécialement
conçus pour les surfaces à nettoyer afin
d'éviter tout dommage permanent au
véhicule. Appliquez tous les nettoyants
(Suite)
. Ne jamais utiliser de rasoir ou autre
objet tranchant pour éliminer les
salissures des surfaces intérieures
. Ne jamais utiliser une brosse à
poils durs.
. Ne jamais frotter une surface de façon
agressive ou avec une pression
excessive.
. Ne pas mouiller les composants
électriques exposés.
(Suite)
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
334
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
. Ne pas utiliser de détergents à lessive
.
.
.
.
ou de savons à vaisselle avec des
dégraissants. Ne pas utiliser de
solutions qui contiennent du savon
fort ou caustique.
Ne pas saturer excessivement le
garnissage lors du nettoyage.
N'utiliser ni solvants ni produits de
nettoyage contenant des solvants.
Ne pas utiliser pas de lingettes
désinfectantes parfumées ou
contenant de l'eau de javel. Ne pas
utiliser pas de lingettes ou de
nettoyants qui présentent un transfert
de couleur sur la lingette ou qui
modifient l'apparence de la surface
intérieure lorsqu'ils sont utilisés.
Ne pas utiliser pas de désinfectant
pour les mains parfumé ou sous forme
de gel. Si le désinfectant pour les
mains entre en contact avec les
surfaces intérieures du véhicule,
éponger immédiatement et nettoyer
avec un chiffon doux humidifié avec
une solution d'eau et de savon doux.
Intérieur des vitres
Pour le nettoyage, utilisez un tissu en
microfibre humidifié à l'eau. Essuyez les
gouttelettes laissées sur place avec un
chiffon propre et sec. Si nécessaire, utilisez
un nettoyant pour vitres du commerce après
avoir nettoyé à l'eau claire.
Attention
Pour éviter les rayures, ne jamais utiliser
de produits de nettoyage abrasifs sur les
vitres de la voiture. Les produits de
nettoyage abrasifs ou un nettoyage
agressif peut endommager le dégivreur
de la lunette arrière.
Le nettoyage du pare-brise à l'eau au cours
des trois à six premiers mois atténue la
formation de buée.
Couvercles de haut-parleur
Passer doucement l'aspirateur autour des
couvercles des haut-parleurs pour ne pas les
endommager. Nettoyer les taches avec de
l'eau et un savon doux.
Moulures enduites
Les moulures enduites doivent être
nettoyées.
. Lorsqu'elles sont légèrement souillées, les
essuyer avec une éponge ou un chiffon
doux non pelucheux humide.
. Lorsqu'elles sont très souillées, utiliser de
l'eau chaude savonneuse.
Vinyle/caoutchouc
Si équipé d'un sol en vinyle et de tapis de
sol en caoutchouc, utilisez un chiffon doux
et/ou une brosse humidifiée à l'eau pour
enlever la poussière et la saleté. Pour un
nettoyage plus approfondi, utilisez une
solution d'eau et de savon doux.
{ Avertissement
N'utilisez pas de nettoyants contenant du
silicone, des produits à base de cire ou
des nettoyants qui augmentent la
brillance des sols et des tapis en vinyle/
caoutchouc. Ces nettoyants peuvent
modifier de manière permanente
l'apparence et le toucher du vinyle/
caoutchouc et rendre le sol glissant.
Votre pied pourrait glisser pendant que
vous conduisez le véhicule et vous
pourriez perdre le contrôle, ce qui
entraînerait une collision. Vous ou
d'autres personnes pourriez être blessés.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Entretien du véhicule
Tissu/Moquette/Daim
Commencer par passer l'aspirateur sur la
surface avec un embout à brosse souple.
Si un embout à brosse d'aspirateur est
utilisé, ne l'utiliser que sur le tapis de sol.
Avant le nettoyage, retirer en douceur
autant de saletés que possible :
. Éponger les liquides avec du papier
absorbant, jusqu'à ce qu'il ne reste plus
de saleté.
. Pour les souillures solides, en éliminer le
maximum avant l'aspiration.
Pour nettoyer :
1. Imbiber d'eau un chiffon grand teint
propre et non pelucheux. Un chiffon en
microfibres est recommandé pour éviter
le transfert des fibres sur les tissus ou
les tapis.
2. Éliminer l'excès d'humidité jusqu'à la fin
des gouttes s'exprimant du chiffon de
nettoyage.
3. Commencer au bord extérieur de la
salissure et frotter doucement vers le
centre. Replier le chiffon appliqué à la
salissure afin qu'il reste propre et pour
éviter d'incruster la salissure dans le
tissu.
4. Poursuivre jusqu'à la disparition du
transfert de teinte de la souillure au
linge de nettoyage.
5. Si la salissure n'est pas complètement
enlevée, utiliser une solution savonneuse
douce puis ensuite uniquement de l'eau
claire.
Si une souillure subsiste, utiliser au besoin
un produit de nettoyage de sellerie du
commerce ou un détachant. Tester une
petite zone dissimulée pour la résistance de
la teinte avant d'utiliser un produit
quelconque. Si une auréole se forme,
nettoyer toute la surface.
Après le nettoyage, utiliser une serviette en
papier pour éliminer l'excès d'humidité.
Nettoyage des surfaces très brillantes et
Information sur le véhicule et Affichages
de la radio
Utiliser un tissu microfibre sur les surfaces
très brillantes ou les affichages du véhicule.
Pour commencer, utiliser une brosse à poils
doux pour enlever les saletés pouvant rayer
la surface. Nettoyer ensuite doucement en
frottant avec un chiffon microfibre. Ne
jamais utiliser de produit à vitres ou de
solvants. Laver à la main régulièrement le
chiffon microfibre séparément, en utilisant
335
du savon doux. Ne pas utiliser de décolorant
ou de produit adoucissant. Rincer
minutieusement et sécher à l'air avant la
prochaine utilisation.
Attention
Ne pas fixer de dispositif à ventouse sur
l'écran. Cela pourrait provoquer des
dégâts et ne serait pas couvert par la
garantie du véhicule.
Tableau de bord, cuir, vinyle, autres
surfaces en plastique, peintures à faible
brillance et surfaces en bois naturel à
pores ouverts
Utilisez une brosse à poils doux pour enlever
la poussière des boutons et des fentes du
groupe d'instruments. Utilisez un chiffon
doux en microfibres humidifié à l'eau pour
enlever la poussière et les saletés détachées.
Pour un nettoyage plus approfondi, utilisez
un chiffon doux en microfibres humidifié
avec une solution d'eau et de savon doux.
Attention
Le trempage ou la saturation du cuir, en
particulier du cuir perforé, ainsi que
d'autres surfaces intérieures, peuvent
(Suite)
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
336
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
Attention (Suite)
causer des dommages permanents.
Essuyez l'excès d'humidité de ces surfaces
après le nettoyage et laissez-les sécher
naturellement. N'utilisez jamais de
chaleur, de vapeur ou de détachants.
N'utilisez pas de liquides contenant de
l'alcool ou des solvants sur les sièges en
cuir. N'utilisez pas de nettoyants
contenant du silicone ou des produits à
base de cire. Les nettoyants contenant
ces solvants peuvent modifier de manière
permanente l'apparence et le toucher du
cuir ou des garnitures souples, et ne sont
pas recommandés.
produit avec un plastique ou une surface
laquée du véhicule, nettoyer
immédiatement au moyen d'un chiffon
imbibé d'une solution savonneuse douce.
Les dégâts causés par les désodorisants
d'atmosphère ne sont pas couverts par la
garantie.
Ne pas utiliser de nettoyants améliorant le
brillant, en particulier sur le tableau de bord.
La réflexion peut affecter la visibilité au
travers du pare-brise dans certaines
conditions.
Attention
L'utilisation de désodorisants
d'atmosphère peut causer des dégâts
définitifs aux plastiques et aux surfaces
laquées. En cas de contact d'un tel
(Suite)
Filet de rangement du couvercle de
compartiment utilitaire
Selon l'équipement, le laver avec de l'eau
tiède et un détergent doux. Ne pas utiliser
de javellisant chloré. Le rincer à l'eau froide,
puis le sécher complètement.
Entretien des ceintures de sécurité
Maintenir les ceintures de sécurité propres
et sèches.
{ Avertissement
Ni blanchir ni teindre les sangles des
ceintures de sécurité. Cela risquerait
d'affaiblir considérablement les sangles.
En cas d'accident, elles pourraient ne pas
fournir une protection adéquate. Nettoyer
(Suite)
Avertissement (Suite)
et rincer les sangles des ceintures de
sécurité uniquement à l'aide de savon
doux et d'eau tiède. Laisser sécher les
sangles.
Tapis de plancher
{ Avertissement
Si la taille du tapis de sol n'est pas
adaptée ou que celui-ci n'est pas
correctement installé, il risque d'entraver
les pédales. Le fait d'entraver les
mouvements des pédales peut entraîner
une accélération involontaire et/ou
augmenter la distance d'arrêt ce qui peut
provoquer une collision et des blessures.
S'assurer que le tapis de sol n'entrave pas
le déplacement des pédales.
Suivre les directives suivantes concernant
l’utilisation appropriée des tapis protecteurs.
. Les tapis de sol en équipement d'origine
sont conçus pour votre véhicule. Si les
tapis de sol doivent être remplacés, il est
recommandé d'acheter des tapis de sol
certifiés par GM. Les tapis de sol non GM
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Entretien du véhicule
.
.
.
.
.
peuvent ne pas s'adapter correctement et
peuvent interférer avec les pédales.
Vérifiez toujours que les tapis de sol
n'interfèrent pas avec les pédales.
Ne pas utiliser de tapis de plancher si le
véhicule n'est pas équipé d'une dispositif
de retenu de tapis de plancher du côté
conducteur.
Utiliser le tapis protecteur en plaçant le
bon côté vers le haut. Ne pas le
retourner.
Ne rien placer sur le tapis protecteur du
côté conducteur.
Utiliser un seul tapis de sol du côté
conducteur.
Ne pas superposer les tapis de sol.
Dépose et remplacement des tapis
de sol
Tirer sur l’arrière du tapis protecteur pour
déverrouiller chaque dispositif de retenue et
enlever le tapis.
Réinstaller le tapis en plaçant les orifices du
tapis protecteur sur les dispositifs de
retenue, puis le fixer en place.
S’assurer que le tapis protecteur est bien
fixé en place.
S'assurer que le tapis protecteur n'entrave
pas le mouvement des pédales.
Nettoyage des tapis de sol en
caoutchouc (tapis toutes saisons et
revêtements de sol)
Voir Vinyle/caoutchouc, sous Soin intérieur
0 333 pour des informations importantes sur
le nettoyage.
337
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
338
Entretien et maintenance
Entretien et maintenance
Généralités
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Programme d'entretien
Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Vérifications et services par le
propriétaire
Vérifications et services par le
propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Maintenance et entretien
supplémentaires
Maintenance et entretien
supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Fluides, lubrifiants et pièces
recommandées
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Pièces de rechange d'entretien . . . . . . . . 345
Enregistrement des travaux d'entretien
Enregistrement des travaux
d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Généralités
Votre véhicule représente un important
investissement. Ce chapitre décrit les
opérations de maintenance nécessaires du
véhicule. Suivre ce programme pour éviter
les importants frais de réparation entraînés
par une maintenance négligée ou
inadéquate. Ceci peut également contribuer
à maintenir la valeur du véhicule en cas de
vente. Il en va de la responsabilité du
propriétaire de faire effectuer toute la
maintenance requise.
Votre concessionnaire possède des
techniciens formés qui peuvent effectuer la
maintenance requise en utilisant des pièces
de rechange d'origine. Ces techniciens
possèdent l'outillage et l'équipement le plus
récent de diagnostic rapide et précis. De
nombreux concessionnaires travaillent le soir
et le samedi. Propose un transport de
courtoisie et une réservation en ligne pour
faciliter les entretiens.
Votre concessionnaire connaît l'importance
de la fourniture de services de maintenance
et de réparation à des prix compétitifs. Avec
des techniciens entraînés, le concessionnaire
est le mieux placé pour effectuer la
maintenance de routine telle que les
permutations de pneu et autres
interventions de maintenance telles que
celles qui concernent les pneus, les freins,
les batteries et les balais d'essuie-glace.
Attention
Les dommages dûs à une maintenance
incorrecte peuvent conduire à de
coûteuses réparations et peuvent ne pas
être couverts par la garantie sur le
véhicule. Les intervalles de maintenance,
les vérifications, les inspections, les
liquides et lubrifiants recommandés sont
importants pour maintenir le véhicule en
bon état de fonctionnement.
Ne pas utiliser de produits de rinçage
chimiques non approuvés par GM sur le
véhicule. L'utilisation de produits de
rinçage, de solvants, de produits de
nettoyage ou de lubrifiants non
approuvés par GM peut endommager le
véhicule, nécessitant des réparations
onéreuses non couvertes par la garantie
du véhicule.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Entretien et maintenance
La permutation des pneus et les services
nécessaires sont de la responsabilité du
propriétaire du véhicule. Il est recommandé
de faire effectuer ces interventions tous les
12 000 km/7 500 mi. Une maintenance
correcte du véhicule contribue à maintenir le
véhicule en bon état.
Les interventions supplémentaires requises
concernent les véhicules qui :
. Transportent des passagers et des charges
dans les limites recommandées. Ces
limites figurent sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement du véhicule. Se reporter à la
rubrique Limites de charge du véhicule
0 202.
. Sont conduits sur de bons revêtements
routiers à la vitesse autorisée.
Se reporter à l'information dans le tableau
des interventions supplémentaires du
programme d'entretien.
{ Avertissement
Les interventions de maintenance peuvent
être dangereuses et blesser. N'effectuer
de maintenance que si l'information
nécessaire, les outils et équipement
corrects sont disponibles. Sinon, consulter
votre concessionnaire pour faire effectuer
le travail par un technicien compétent. Se
reporter à Entretien par le propriétaire
0 276.
Programme d'entretien
Vérifications et services par le
propriétaire
Une fois par mois
. Vérifier la pression de gonflage des pneus.
Se reporter à Pression des pneus 0 301.
. Examiner le degré d'usure des pneus. Se
reporter à Inspection des pneus 0 307.
. Vérifier le niveau de liquide de lave-glace
avant. Se reporter à Liquide de lave-glace
0 280.
339
Absorbeur d'humidité de climatisation
(remplacer tous les sept ans)
Le système de climatisation exige un
entretien tous les sept ans. Cette
intervention nécessite le remplacement de
l'absorbeur d'humidité afin de favoriser la
longévité et l'efficacité du système de
climatisation. Cette intervention peut être
complexe. Consultez votre concessionnaire.
Permutation des pneus et interventions
requises tous les 12 000 km/7 500 mi
Permuter les roues, si recommandé pour le
véhicule, et effectuer les interventions
suivantes. Se reporter à Permutation des
pneus 0 307.
. Vérifier le niveau de liquide de
refroidissement. Se reporter à Système de
refroidissement 0 279.
. Vérifier le niveau de liquide de lave-glace
avant. Se reporter à Liquide de lave-glace
0 280.
. Vérifier la pression de gonflage des pneus.
Se reporter à Pression des pneus 0 301.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
340
Entretien et maintenance
. Examiner l'usure des pneus. Se reporter à
.
.
.
.
Inspection des pneus 0 307.
Vérifier l'absence de fuites.
Inspecter le système de freinage. Voir
Entretien extérieur 0 328.
Examiner visuellement les composants de
direction, de suspension et de châssis en
recherchant tout problème, y compris des
fissures ou de l'usure dans les soufflets en
caoutchouc, des pièces desserrées ou
manquantes, ou toute trace d'usure, au
moins une fois par an. Voir Entretien
extérieur 0 328.
Examiner la direction assistée en ce qui
concerne la fixation, les connexions, le
grippage, les fuites, les fissures,
l'effilochage, etc.
. Examiner visuellement les demi-arbres et
. Vérifier la pédale d'accélérateur en
les arbres d'entraînement en recherchant
toute usure excessive, toute fuite de
lubrifiant et/ou tout dégât, notamment
des bosses ou des fissures de tube, du jeu
de joint homocinétique ou de joint de
cardan, des soufflets fissurés ou
manquants, des colliers de soufflet
desserrés ou manquants, du jeu excessif
sur le palier central, des fixations
desserrées ou manquantes, et des fuites
par les joints d'essieu.
. Vérifier les composants du système de
protection passive. Se reporter à
Vérification du système de sécurité 0 46.
. Lubrifier les composants de la carrosserie.
Se reporter à Entretien extérieur 0 328.
recherchant des dommages, des traces
d'efforts importants ou du grippage.
Remplacer selon les besoins.
. Inspecter visuellement le vérin à gaz et
rechercher des traces d'usure, des fissures
ou autres dommages. Contrôler la
capacité de maintien en position ouverte
du vérin. Si cette capacité est faible, faire
réparer le vérin à gaz. Se reporter à
Vérin(s) à gaz 0 286.
. Vérifier la date de péremption de l'enduit
d'étanchéité de pneu (option). Se reporter
à Nécessaire de compresseur et enduit
d'étanchéité 0 315.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
36 000 km /2 2 500 m i
4 8 000 km /30 000 m i
60 000 km /37 500 m i
72 000 km /4 5 000 m i
84 000 km /52 500 m i
96 000 km /60 000 m i
1 08 000 km /67 500 m i
1 2 0 000 km /75 000 m i
1 32 000 km /82 500 m i
1 4 4 000 km /90 000 m i
1 56 000 km /97 500 m i
1 68 000 km /1 05 000 m i
1 80 000 km /1 1 2 500 m i
1 92 000 km /1 2 0 000 m i
2 04 000 km /1 2 7 500 m i
2 1 6 000 km /1 35 000 m i
2 2 8 000 km /1 4 2 500 m i
2 4 0 000 km /1 50 000 m i
Permuter les pneus et effectuer les interventions nécessaires.
2 4 000 km /1 5 000 m i
Programme d'entretien :
interventions supplémentaires
requises
341
1 2 000 km /7 500 m i
Entretien et maintenance
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1)
@
@
@
@
@
Vidanger et remplir les circuits de liquide de refroidissement
du véhicule. (2)
@
Remplacer le liquide de frein. (3)
Remplacer les balais d'essuie-glace avant et arrière. (4)
Remplacer les vérins à gaz de support de levage de capot et/
ou de carrosserie. (5)
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Remplacer le dessiccateur de climatisation. (6)
Notes de bas de page — interventions
supplémentaires requises du programme
d'entretien
(1) Ou tous les deux ans, selon la première
occurrence. Le filtre à air d'habitacle peut
devoir être remplacé plus fréquemment en
cas de conduite dans des zones impactées
par une circulation dense, une mauvaise
qualité de l'air, des niveaux de poussière
élevés, ou des allergènes environnementaux.
Le remplacement du filtre à air d'habitacle
peut également être nécessaire en présence
d'un débit d'air réduit, de buée sur les
glaces, ou d'odeurs. Votre concessionnaire
GM peut vous aider à déterminer quand
remplacer le filtre.
(2) Ou tous les cinq ans, selon la première
occurrence. Se reporter à Système de
refroidissement 0 279.
(3) Remplacer le liquide de frein tous les
cinq ans. Se reporter à Liquide de frein
0 282.
(4) Ou tous les 12 mois, selon la première
occurrence. Se reporter à Remplacement des
balais d'essuie-glace 0 284.
(5) Ou tous les 10 ans, selon la première
occurrence. Se reporter à Vérin(s) à gaz
0 286.
(6) Remplacer le dessiccateur de
climatisation tous les sept ans.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
342
Entretien et maintenance
Vérifications et services par
le propriétaire
. Au moins deux fois par an, procéder au
rinçage d'entretien du soubassement. Se
reporter à « Entretien du soubassement »
dans Entretien extérieur 0 328.
Maintenance et entretien
supplémentaires
Votre véhicule constitue un important
investissement et en prendre soin
correctement contribue à éviter de futures
réparations coûteuses. Pour maintenir le
rendement du véhicule, des interventions
supplémentaires de maintenance peuvent
s'avérer nécessaires. Il est recommandé que
votre concessionnaire effectue ces
interventions. Ses techniciens compétents
connaissent le mieux votre véhicule. Votre
concessionnaire peut également effectuer un
examen complet pour fixer l'échéance
d'intervention sur votre véhicule. La liste
suivante énumère des interventions et
circonstances d'intervention.
Batterie
Liquides
La batterie fournit l'électricité qui permet de
faire fonctionner tous les accessoires
électriques supplémentaires.
. Pour éviter une panne ou une défaillance,
conserver toute la puissance de la
batterie.
. Les techniciens compétents du
concessionnaire possèdent l'équipement
de diagnostic qui permet de tester la
batterie et d'assurer que les connexions et
les câbles sont exempts de corrosion.
Les niveaux corrects de liquide et les liquides
approuvés protègent les systèmes et les
composants du véhicule. Se reporter à
Liquides et lubrifiants recommandés 0 344
pour connaître les liquides GM homologués.
. De remplir le réservoir de liquide
lave-glace.
. Les lampes du groupe d'instruments de
bord peuvent s'aligner pour indiquer un
bas niveau de liquide exigeant un
appoint.
Freins
Flexibles
Les freins arrêtent le véhicule et sont
essentiels pour la sécurité.
. Les signes d'usure des freins peuvent
inclure des bruits divers et une difficulté
d'arrêt.
. Les techniciens formés du concessionnaire
disposent d'outils et d'équipements
d'examen des freins et recommandent
les pièces de qualité conçues pour le
véhicule.
Les flexibles transportent les liquides et
doivent être régulièrement examinés pour
vérifier l'absence de fissures et de fuites. En
cas d'inspection multipoint, votre
concessionnaire peut examiner les flexibles
et conseiller un remplacement éventuel.
Éclairage
Le fonctionnement correct des phares, des
feux arrière et des feux stop est important
pour voir et être vu sur la route.
. Vérifier les phares dans les cas suivants :
baisse de luminosité, absence d'éclairage,
fissures et dommages. Les feux stop
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Entretien et maintenance
doivent être vérifiés périodiquement pour
s'assurer qu'ils s'éclairent pendant le
freinage.
. En cas d'inspection multipoint, votre
concessionnaire peut vérifier les lampes et
constater les problèmes éventuels.
Amortisseurs et jambes de force
Les amortisseurs et les jambes de force
contribuent à une suspension souple.
. Des indices d'usure sont entre autres des
vibrations du volant, un rebondissement
ou une oscillation au freinage, un
allongement de la distance d'arrêt et une
usure inégale des pneus.
. Dans le cadre de l'inspection multipoint,
les techniciens compétents du
concessionnaire peuvent examiner
visuellement les amortisseurs et les
jambes de force en recherchant des traces
de fuite, de panne de joint et des
dommages. Ils peuvent conseiller une
intervention en cas de besoin.
Pneus
Les pneus doivent être gonflés, permutés et
équilibrés correctement. L'entretien des
pneus peut faire économiser de l'argent et
réduire le risque de défaillance de pneu.
343
. Les indices de la nécessité de
. Les indices de défaut de géométrie sont
remplacement des pneus sont l'apparition
de deux ou plusieurs indicateurs d'usure,
le percement du caoutchouc, des fissures
ou des coupures dans la bande de
roulement ou les parois du pneu, un
gonflement ou une séparation dans
le pneu.
. Les techniciens compétents du
concessionnaire peuvent examiner et
recommander les pneus adéquats. Votre
concessionnaire peut également équilibrer
les roues et pneus pour un
fonctionnement régulier du véhicule à
toutes les vitesses. Votre concessionnaire
vend et entretient les pneus de marque.
un tirage, un comportement incorrect du
véhicule ou une usure inhabituelle des
pneus.
. Votre concessionnaire possède
l'équipement requis pour corriger la
géométrie des roues.
Entretien du véhicule
Pour contribuer à l'état neuf du véhicule, les
produits d'entretien sont disponibles chez
votre concessionnaire. Pour l'information sur
la manière de nettoyer et de protéger
l'intérieur et l'extérieur du véhicule, se
reporter à Soin intérieur 0 333 et
Entretien extérieur 0 328.
Géométrie des roues
La géométrie des roues est essentielle pour
une usure optimale des pneus et le
rendement du véhicule.
Pare-brise
La sécurité, l'aspect et la visibilité exigent de
maintenir le pare-brise propre et
transparent.
. Des rayures, des fissures et des éclats
sont des signes de dommages.
. Les techniciens compétents du
concessionnaire peuvent examiner le
pare-brise et recommander un
remplacement correct éventuel.
Lames d'essuie-glace
Les balais d'essuie-glace doivent être
nettoyés et maintenus en état pour fournir
une vision claire.
. Un fonctionnement incorrect
d'essuie-glace à travers le pare-brise, des
raclettes usées ou séparées sont des
signes d'usure.
. Les techniciens formés du concessionnaire
peuvent vérifier les balais d'essuie-glace et
effectuer les remplacements nécessaires.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
344
Entretien et maintenance
Fluides, lubrifiants et pièces recommandées
Liquides et lubrifiants recommandés
Les liquides et lubrifiants identifiés ci-dessous par leur nom, ou par leurs spécifications, y compris ceux ne figurant pas ici, sont disponibles chez
votre concessionnaire.
Usage
Liquide/lubrifiant
Unité électrique d'entraînement
Consulter votre concessionnaire.
Système de freinage hydraulique
Liquide de frein hydraulique approuvé GM DOT 4.
Barillets de serrure à clé, capot et hayon
Circuits de liquide de refroidissement du véhicule
Lave-glace de pare-brise
Lubrifiant à usage multiple, Superlube. Consulter votre concessionnaire.
Utiliser uniquement ACDelco Premix (mélange à 50/50 d'eau désionisée et de liquide de refroidissement DEX-COOL). Consulter votre concessionnaire.
Liquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences de protection antigel
régionales.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 3/6/23
Entretien et maintenance
Pièces de rechange d'entretien
Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues auprès de votre
concessionnaire.
Pièce
Filtre à air de l'habitacle
Numéro de référence GM
Numéro de pièce ACDelco
13508023
CF185
42724844
-
42772945
-
42781377
-
Lames d'essuie-glace
ICôté conducteur – 60 cm (23,6 po)
ICôté passager - 40 cm (15,7 po)
IArrière — 25 cm (9,8 po)
345
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
346
Entretien et maintenance
Enregistrement des travaux d'entretien
Une fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué l'entretien, et le type d'entretien
dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien.
Date
Kilométrage
Entretien par
Services réalisés
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Données techniques
Données techniques
Identification du véhicule
Identification du véhicule
Le numéro d'identification du
véhicule (NIV)
Le numéro d'identification du
véhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Identification des pièces de
rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Données sur le véhicule
347
Identification moteur
Le huitième caractère du NIV est le
code-moteur. Ce code sert à identifier le
moteur du véhicule, ses caractéristiques et
ses pièces de rechange. Se reporter à
« Caractéristiques du moteur » sous
Capacités et spécifications 0 348 pour le
code-moteur du véhicule.
Identification des pièces de
rechange
Capacités et spécifications . . . . . . . . . . . . . 348
Il s'agit de l'identificateur légal du véhicule.
Il se trouve sur une plaque fixée dans le
coin avant du tableau de bord, côté
conducteur. Il est visible à travers le
pare-brise depuis l'extérieur de votre
véhicule. Le numéro d'identification du
véhicule (NIV) se trouve aussi sur l'étiquettes
de conformité du véhicule, ainsi que sur
votre titre et votre certificat
d'immatriculation.
Il se peut que l’étiquette de certification
apposée sur le montant central comporte un
long code-barres scannable pour rechercher
les renseignements suivants :
. Numéro d'identification du véhicule (NIV)
. La désignation du modèle
. Des renseignements sur la peinture
. Options de production
Si cette étiquette ne porte pas de large code
barres, vous trouverez ces informations sur
une étiquette à l'intérieur du coffre.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
348
Données techniques
Données sur le véhicule
Capacités et spécifications
Les capacités approximatives suivantes sont données selon les conversions anglaises et métriques.
Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 344 pour obtenir davantage d'informations.
Application
Capacités
Unités métriques
Fluide frigorigène de climatiseur
Unités anglaises
Pour le volume de charge et le type de réfrigérant de la climatisation,
se reporter à l'étiquette relative au réfrigérant placée sous le capot.
Consulter votre concessionnaire pour de plus amples renseignements.
Circuits de refroidissement*
IBatterie haute tension
IÉlectronique de l'alimentation
IChauffage
Couple de serrage d'écrou de roue
7,0 L
7,4 pintes
3,8 L
4,0 pintes
2,0 L
2,1 pintes
140 Y
100 lb pi
Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau indiqué, selon les recommandations du présent manuel,
puis revérifier le niveau du liquide.
*Les valeurs de capacité des systèmes de refroidissement sont basées sur chaque système de refroidissement individuel et ses composants.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Information du client
Information du client
Information du client
Procédure de satisfaction de la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Bureaux d'assistance à la clientèle . . . . . 351
Assistance technique aux utilisateurs de
téléscripteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Centre d'aide en ligne à la clientèle . . . 352
Programme de remboursement de
mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Programme d'assistance routière . . . . . . 353
Fixer des rendez-vous pour
l'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Programme de véhicule de
courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Réparation de dommages causés par
une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
Informations au sujet de la commande
des publications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Fréquences radio : déclaration . . . . . . . . . 359
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité au
gouvernement des États-Unis . . . . . . . . 359
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité au
gouvernement canadien . . . . . . . . . . . . . 359
Comment signaler les défectuosités
comprommettant la sécurité à
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
Enregistrement de données du véhicule
et politique sur la vie privée
Enregistrement de données du véhicule
et politique sur la vie privée . . . . . . . . 360
Cybersécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
Enregistreurs de données
d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
349
Information du client
Procédure de satisfaction de la
clientèle
Votre satisfaction et les privilèges que nous
vous accordons sont d'une importance
capitale pour votre concessionnaire et pour
Chevrolet. Normalement, tout cas ou
question se rapportant à la vente et au
fonctionnement du véhicule sera résolu
par le service des ventes ou le service
après-vente de votre concessionnaire.
Toutefois, et en dépit des meilleures
intentions de toutes les parties intéressées,
il peut se produire des malentendus. Si vous
avez un cas qui, selon vous, n'a pas reçu
toute l'attention qu'il méritait, nous vous
conseillons de prendre les mesures
suivantes :
Première étape : Discuter de vos problèmes
avec un membre de la direction du
concessionnaire. Normalement, les
problèmes peuvent être résolus rapidement
à ce niveau. Si le problème a déjà été
présenté au chef du service des ventes, au
chef du service après-vente ou au chef du
service des pièces et accessoires,
communiquer avec le propriétaire ou le
directeur général de votre concessionnaire.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
350
Information du client
Deuxième étape : Si, après avoir consulté un
membre de la direction du concessionnaire,
votre cas ne peut être résolu par votre
concessionnaire sans aide extérieure, appeler
le Centre d'assistance clientèle Chevrolet aux
États-Unis, n°1-800-222-1020. Au Canada,
contacter le centre d'assistance à la clientèle
de General Motors du Canada au
1-800-263-3777 (en anglais) ou le
1-800-263-7854 (en français).
Nous vous recommandons d'utiliser le
numéro sans frais pour obtenir rapidement
de l'aide. Soyez prêt à fournir les
renseignements suivants au conseiller du
Centre d'assistance à la clientèle :
. Numéro d'identification du véhicule (NIV).
Vous trouverez ce numéro sur le certificat
de propriété du véhicule ou le titre,
ou sur la plaquette fixée au coin supérieur
gauche du tableau de bord et visible à
travers le pare-brise.
. Nom et adresse du concessionnaire.
. La date de livraison du véhicule et le
kilométrage actuel au compteur.
Lorsque vous contactez Chevrolet, se
rappeler que le problème sera probablement
résolu dans les établissements d'un
concessionnaire. C'est pourquoi nous vous
suggérons d'effectuer d'abord la première
étape.
dans le cas en question, cette décision peut
être rejetée et toute autre action disponible
peut être entreprise.
TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires
américains : General Motors et votre
concessionnaire s'engagent à tout mettre en
oeuvre pour que le propriétaire du véhicule
neuf soit entièrement satisfait. Toutefois,
si vous deviez rester insatisfait après avoir
suivi les procédures décrites aux étapes 1 et
2, vous pouvez vous inscrire au programme
Bureau d'éthique commerciale (BBB) LIGNE
AUTO pour faire appliquer vos droits.
Il est possible de communiquer avec le
programme Bureau d'éthique commerciale
(BBB) LIGNE AUTO par le biais de la ligne
téléphonique sans frais ou en écrivant à
l'adresse suivante :
Le programme Bureau d'éthique
commerciale (BBB) LIGNE AUTO est une
initiative hors tribunaux administrée par BBB
National Programs, Inc. pour l'arbitrage de
litiges relatifs aux réparations automobiles
ou à l'interprétation de la garantie limitée
d'un nouveau véhicule. Même s'il y a lieu de
recourir à cette solution d'arbitrage sans
formalisme avant d'entreprendre une action
éventuelle devant les tribunaux, ce
programme n'impose aucun frais et la cause
est généralement entendue dans un délai
d'environ 40 jours. Si le demandeur n'est
pas d'accord avec la décision ayant été prise
Téléphone : 1-800-955-5100
https://www.bbb.org/council/
programs-services/
dispute-handling-and-resolution/bbb-auto-line
BBB AUTO LINE, une division de
BBB National Programs, Inc.
1676 International Drive
Suite 550
McLean, VA 22102
Ce programme est disponible aux résidents
des 50 États et du district de Columbia.
L'admissibilité à ce programme dépend de
l'année de fabrication du véhicule, de son
kilométrage et plus de divers autres
facteurs. La General Motors se réserve le
droit de modifier les limitations
d'admissibilité et/ou d'interrompre sa
participation à ce programme.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Information du client
TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires
canadiens : Si vous estimez que vos
questions ne reçoivent pas la réponse que
vous attendez après avoir suivi la procédure
décrite aux étapes 1 et 2, la Compagnie
General Motors du Canada tient à vous
signaler qu'elle adhère à un programme de
médiation/d'arbitrage gratuit. Ce programme
permet l'arbitrage des différends avec les
propriétaires, au sujet de réclamations
concernant des problèmes de fabrication et
d'assemblage. Il consiste en l'examen des
faits par un arbitre tiers et impartial, et peut
inclure une audience informelle devant cet
arbitre. Ce programme est conçu de façon à
ce que l'ensemble du processus de
règlement du litige, depuis le moment où
vous déposez une réclamation jusqu'à la
décision finale, ne dépasse pas environ
70 jours. Nous pensons que notre
programme impartial offre des avantages
par rapport aux tribunaux de la plupart des
juridictions car il est informel, rapide et sans
frais.
Pour plus de renseignements sur
l'admissibilité au Programme d'arbitrage
pour les véhicules automobiles au Canada
(PAVAC), composer gratuitement le
1-800-207-0685 ou appeler le Centre
d'assistance à la clientèle de General Motors
au 1-800-263-3777 (anglais) ou au
1-800-263-7854 (français), ou écrire au :
Aux Îles Vierges américaines :
Programme de médiation/arbitrage
c/o Centre d'assistance à la clientèle
Compagnie General Motors du Canada
Code postal : CA1–163–005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
Canada
La demande devra être accompagnée du
numéro d'identification du véhicule (NIV).
Bureaux d'assistance à la clientèle
Chevrolet encourage les clients à composer
le numéro gratuit pour obtenir de l'aide.
Toutefois, si le client désire écrire ou
envoyer un courriel à Chevrolet, se reporter
aux adresses suivantes :
États-Unis et Porto Rico
Chevrolet Motor Division
Chevrolet Customer Assistance Center
P. O. Box 33170
Detroit, MI 48232-5170
www.Chevrolet.com
1-800-222-1020
1-800-833-2438 (pour appareils téléscripteurs
(ATS))
Assistance routière : 1-800-243-8872
351
1-800-496-9994
Compagnie General Motors du Canada
Centre d'assistance à la clientèle, code
postal : CA1-163-005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
www.gm.ca
1-800-263-3777 (anglais)
1-800-263-7854 (français)
1-800-263-3830 (pour appareils téléphoniques
à texte : téléscripteurs)
Assistance routière : 1-800-268-6800
Outre-mer
Prière de communiquer avec les
établissements locaux de la General Motors.
Assistance technique aux
utilisateurs de téléscripteurs
Le centre d'assistance à la clientèle Chevrolet
possède des téléimprimeurs permettant aux
clients qui souffrent de surdité, qui sont
malentendants ou qui ont des troubles de
parole et de langage et qui disposent de tels
appareils de communiquer avec nous. Pour
nous contacter à l'aide d'un téléimprimeur,
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
352
Information du client
composer le : 1-800-833-2438. Les utilisateurs
de téléimprimeurs au Canada peuvent
composer le 1-800-263-3830.
D : Sélectionner un concessionnaire préféré
et consulter son emplacement sur une carte,
ses numéros de téléphone et ses heures
d'ouverture.
Centre d'aide en ligne à la
clientèle
r : Effectuer votre suivi de l'information de
Le Chevrolet Owner Center (États-Unis)
my.chevrolet.com
J : Consulter les rappels en cours par
Apprenez-en davantage sur les
caractéristiques de votre véhicule, achetez et
gérez vos services connectés et vos plans
OnStar, et accédez aux informations de
diagnostic spécifiques à votre véhicule.
garantie du véhicule.
numéro d'identification du véhicule (NIV). Se
reporter à Le numéro d'identification du
véhicule (NIV) 0 347.
H : Gérez votre profil et vos informations
Avantages des membres
de paiement. Consultez les gains de votre
Carte Primes GM et vos points Primes My
Chevrolet.
E : Télécharger des guides du propriétaire
F : Clavarder en ligne avec des conseillers.
et visionner des vidéos explicatives
spécifiques aux véhicules.
G : Consulter des programmes d'entretien,
des alertes et les informations de diagnostic
embarqué du véhicule. Programmer des
rendez-vous pour entretien.
I : Consultez les relevés de service de votre
concession et ajoutez les vôtres.
Programme de remboursement de
mobilité GM
Visitez my.chevrolet.com et créez un compte
dès aujourd'hui.
Chevrolet Owner Center (Centre des
propriétaires Chevrolet) (Canada)
mychevrolet.ca
Visiter le site du Centre des propriétaires de
Chevrolet à l'adresse mychevrolet.ca (en
anglais) ou my.chevrolet.ca (en français)
pour accéder à des avantages similaires à
ceux offerts sur le site des États-Unis.
Ce programme est disponible pour les
candidats qualifiés pour le remboursement,
jusqu'à certaines limites, du coût
d'équipement adaptatif après-vente
admissible nécessaire pour le véhicule, tel
que des commandes manuelles ou un
élévateur pour chaise roulante/scooter pour
le véhicule.
Pour en savoir plus sur le programme GM
Mobilité, consulter le site
www.gmmobility.com ou appeler le Centre
d'assistance GM Mobilité au 1-800-323-9935.
Les utilisateurs de téléscripteur (TTY)
peuvent appeler le 1-800-833-9935.
General Motors du Canada dispose
également d'un programme Mobilité.
Consulter le site www.gm.ca ou appeler le
1-800-GM-DRIVE (800-463-7483). Les
utilisateurs de téléscripteur (TTY) peuvent
appeler le 1-800-263-3830.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Information du client
Programme d'assistance routière
Depuis les États-Unis, appeler le
1-888-811-1926; téléscripteur (TTY) :
1-888-889-2438.
Depuis le Canada, appeler le 1-800-268-6800.
Le service est disponible 24 heures sur 24,
365 jours par an.
Recours à l'assistance
Lors de l'appel à l'assistance routière, avoir
les informations suivantes à portée de
main :
. Nom, adresse du domicile, et numéro de
téléphone du domicile.
. Numéro de téléphone de l'emplacement
d'où est effectué l'appel.
. Emplacement du véhicule.
. Modèle, année, couleur et numéro
d'immatriculation du véhicule.
. Kilométrage, Numéro d'identification du
véhicule (VIN), et date de livraison du
véhicule.
. Description du problème.
Couverture
Les services sont fournis pour toute la durée
de la garantie du groupe motopropulseur.
Aux États-Unis, toute personne conduisant le
véhicule est couverte. Au Canada, une
personne conduisant le véhicule sans la
permission du propriétaire n'est pas
couverte.
L'assistance routière ne fait pas partie de la
garantie limitée du véhicule neuf. General
Motors Amérique du Nord et Chevrolet se
réservent le droit de modifier ou d'annuler
le programme d'assistance routière à tout
moment sans préavis.
General Motors Amérique du Nord et
Chevrolet se réservent le droit de limiter
leurs services ou paiement à un propriétaire
ou conducteur lorsqu'ils décident que des
demandes sont émises trop souvent ou que
le même type de demande est émis à
plusieurs reprises.
Services fournis
. Service de déverrouillage : ce service
permet de déverrouiller le véhicule si vous
êtes bloqué à l'extérieur.
Un déverrouillage à distance est possible
si vous avez un abonnement OnStar. Pour
des raisons de sécurité, le conducteur doit
s'identifier avant que ce service ne soit
exécuté.
353
. Remorquage de secours sur route ouverte
ou autoroute : remorquage jusqu'au
concessionnaire certifié Bolt EV le plus
proche pour un service sous garantie ou
en cas d'accident à la suite duquel le
véhicule ne peut être conduit. Aucune
assistance n'est fournie lorsque le véhicule
est ensablé ou enlisé dans la boue ou la
neige.
Un remorquage urgence peut être couvert
pendant la garantie étendue du
véhicule (EV).
. Remplacement d'un pneu à plat : si le
pneu s'est séparé de la roue, a des flancs
endommagés ou est fortement percé, le
pneu est trop endommagé pour une
réparation efficace au moyen du pneu
auto-obturant et le véhicule devra donc
être remorqué. Il est de la responsabilité
du propriétaire de réparer ou de
remplacer le pneu s'il n'est pas couvert
par la garantie.
. Démarrage avec batterie auxiliaire :
démarrage avec batterie auxiliaire en cas
de batterie déchargée.
. Indemnités d'interruption de voyage et
assistance : Si votre voyage est
interrompu en raison d'un événement
couvert par la garantie, les dépenses qui
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
354
Information du client
en découlent peuvent vous être
remboursées pendant la période de
garantie du groupe motopropulseur. Sont
prises en charge les dépenses
raisonnables et d'usage courant liées aux
hôtels, repas ou locations de voiture, ainsi
que celles engagées pour rapporter le
véhicule au client, dans la limite de
500 milles.
Services non compris dans l'assistance
routière
. Remorquage pour mise en fourrière à la
suite d'une infraction.
. Amendes légales.
. Montage, démontage ou changement de
pneus d'hiver, de chaînes ou d'autres
dispositifs d'amélioration de la traction.
L'entretien n'est pas fourni si un véhicule se
trouve dans une zone non accessible au
véhicule d'entretien ou n'est pas sur une
route publique régulièrement empruntée ou
entretenue, comme les routes verglacées et
en hiver. L'utilisation hors-route n'est pas
couverte.
Services spécifiques aux véhicules au
Canada
. Service de déverrouillage :
l'immatriculation du véhicule est requise.
. Interruption de voyage et assistance : il
faut que le véhicule soit à au moins
150 km (93 mi) du point de départ du
voyage pour être admissible. Une
autorisation préalable, les reçus détaillés
d'origine et une copie des bons de
réparation sont requis. Lorsque
l'autorisation est reçue, le conseiller de
l'assistance routière vous contactera pour
fixer un rendez-vous et vous expliquer
comment recevoir le paiement.
. Service alternatif : si une assistance ne
peut être immédiatement fournie, le
conseiller de l'assistance routière peut
vous donner la permission de contacter
un service d'assistance routière local. Vous
recevrez un montant maximum de 100 $,
après envoi du reçu original à l'assistance
routière. Les pannes mécaniques sont
couvertes; toutefois, tous les frais relatifs
aux pièces et à la main d'oeuvre non
couvertes par la garantie incomberont au
propriétaire.
Fixer des rendez-vous pour
l'entretien
Lorsqu'une réparation doit être réalisée au
titre de la garantie, il est recommandé de
contacter votre concessionnaire pour fixer un
rendez-vous. En fixant un rendez-vous pour
l'entretien et en avisant le concessionnaire
de vos besoins de transport, il peut vous
aider à minimiser les inconvénients.
Si un rendez-vous ne peut être fixé
immédiatement avec le service d'entretien,
continuer à conduire le véhicule jusqu'à ce
que le rendez-vous soit fixé, sauf bien sûr,
s'il s'agit d'un problème mettant en jeu la
sécurité. Si c'est le cas, veuillez
communiquer avec votre concessionnaire
pour lui faire part du problème et lui
demander la procédure à suivre.
Si votre concessionnaire vous demande de
laisser le véhicule au garage pour réparation,
nous vous conseillons fortement de lui
laisser le véhicule le plus tôt possible au
cours du jour ouvrable afin que les
réparations puissent être effectuées le
même jour.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Information du client
Programme de véhicule de
courtoisie
Pour améliorer votre expérience de
propriétaire, nous et nos concessionnaires
participants sommes fiers d'offrir le
transport de courtoisie, un programme
d'assistance à la clientèle pour les véhicules
bénéficiant de la garantie pare-chocs à
pare-chocs (période de couverture de la
garantie de base au Canada), de la garantie
fédérale sur les émissions, de la garantie
prolongée sur le groupe motopropulseur ou
de la garantie électrique spécifique aux
États-Unis et au Canada.
Plusieurs options de transport de courtoisie
sont disponibles afin de vous aider à
minimiser les inconvénients en cas de
nécessité de procéder à des réparations sous
garantie.
Le véhicule de courtoisie ne fait pas partie
de la garantie limitée du véhicule neuf.
Un manuel séparé, intitulé « Limited
Warranty and Owner Assistance
Information » (Renseignements sur la
garantie limitée et l'assistance au
propriétaire), édité pour les véhicules neufs,
donne des renseignements détaillés sur la
garantie.
355
Options de transport
Voiture-clientèle ou de location
L'entretien sous garantie peut généralement
être effectué pendant que vous attendez.
Mais cela ne vous est pas possible, votre
concessionnaire peut vous proposer les
options de transport suivantes :
Pour une réparation sous garantie pendant
la nuit, le concessionnaire peut fournir un
véhicule de location disponible gratuitement
ou prévoir le remboursement d'un véhicule
de location. Le remboursement est limité et
doit être justifié par des reçus originaux
ainsi que par un contrat de location dûment
rempli et signé et répondre aux exigences
de l'État/provinciales, locales, et des
fournisseurs de véhicules de location. Les
exigences varient et peuvent inclure des
exigences minimales d'âge, la couverture
d'assurance, la carte de crédit, etc. Les frais
supplémentaires tels que les frais de
consommation de carburant, l'assurance de
véhicule de location, les taxes, les
prélèvements, les frais d'utilisation, le
kilométrage excessif, ou l'utilisation de la
location au-delà de l'achèvement de la
réparation sont également à votre charge.
Service de navette
Ce service inclut un service de navette aller
ou aller-retour, dans la mesure où les
horaires et la distance sont raisonnables
pour votre concessionnaire.
Remboursement des frais de transport en
commun ou de carburant
Si des réparations sous garantie sont
nécessaires pendant la nuit, et que les
transports en commun sont utilisés, la
dépense doit être prise en charge sur la
base des reçus originaux et dans les limites
du montant maximum autorisé par GM.
Si les clients des États-Unis organisent leur
transport par leurs propres moyens, un
remboursement limité pour des dépenses de
carburant raisonnables peut être disponible.
Les montants réclamés doivent refléter les
coûts réels et être accompagnées des
factures originales. Consultez votre
concessionnaire pour plus d'informations.
Il peut ne pas être possible de fournir un
véhicule de prêt semblable au véhicule en
réparation.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
356
Information du client
Information concernant les programmes
additionnels
Toutes les options du programme telles que
le service de navette, peuvent ne pas être
disponibles chez tous les concessionnaires.
Contacter votre concessionnaire pour une
disponibilité particulière.
General Motors se réserve le droit de
modifier, changer ou interrompre
unilatéralement la mise à disposition d'un
véhicule de courtoisie à n'importe quel
moment et à sa seule discrétion afin de
résoudre toutes les questions d'éligibilité de
revendication relative aux termes et
conditions décrites dans ce document.
Réparation de dommages causés
par une collision
Si le véhicule est impliqué dans une collision
et s'il est endommagé, le faire réparer par
un technicien qualifié qui utilisera les
équipements appropriés et des pièces de
rechange de qualité. Des réparations mal
effectuées diminueront la valeur du véhicule
lors de sa revente et les performances de
sécurité pourraient être compromises en cas
de collisions ultérieures.
Pièces de collision
Les pièces de collision GM d'origine sont
des pièces neuves conçues avec les mêmes
matériaux et méthodes de fabrication que
pour la réalisation du véhicule. Les pièces de
collision GM d'origine constituent votre
meilleur choix pour garantir la préservation
de l'apparence, de la durabilité et de la
sécurité du véhicule. L'utilisation de pièces
GM d'origine peut vous permettre de
conserver votre garantie limitée sur les
véhicules neufs GM.
Les pièces d'équipement d'origine recyclées
peuvent également être utilisées pendant la
réparation. Ces pièces sont habituellement
retirées des véhicules complètement détruits
dans des accidents antérieurs. Dans la
plupart des cas, les pièces recyclées
proviennent de sections non endommagées
du véhicule. Une pièce GM provenant d'un
équipement d'origine recyclé peut constituer
un choix acceptable pour préserver
l'apparence et les performances de sécurité
d'origine du véhicule. Cependant, on ne
connaît pas l'historique de ces pièces. De
telles pièces ne sont pas couvertes par la
garantie limitée du véhicule neuf GM et
toute défaillance y afférent n'est pas
couverte pas cette garantie.
Les pièces de collision du marché secondaire
sont également disponibles. Elles sont
fabriquées par des sociétés autres que GM
et peuvent ne pas avoir été testées pour le
véhicule. Par conséquent, ces pièces risquent
de ne pas convenir, de présenter des
problèmes de corrosion ou de durabilité
prématurément et de ne pas se comporter
correctement lors de collisions ultérieures.
Les pièces du marché secondaire ne sont pas
couvertes par la garantie limitée du véhicule
neuf GM et toute défaillance du véhicule
liée à de telles pièces n'est pas couverte par
cette garantie.
Entreprise de réparation
GM vous recommande également de choisir
une entreprise de réparation qui réponde à
vos besoins en cas de nécessité de procéder
à des réparations suite à une collision. Il est
possible que votre concessionnaire dispose
d'un centre de réparation employant des
techniciens formés par GM et d'équipements
ultramodernes ou bien qu'il soit en mesure
de vous recommander un centre de
réparation employant des techniciens formés
par GM et un équipement comparable.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Information du client
Assurance du véhicule
Protéger l'investissement que vous avez
réalisé lors de l'acquisition d'un véhicule GM
en souscrivant à une couverture d'assurance
complète contre les collisions. Il existe des
différences importantes quant à la qualité
de la couverture décrite dans les contrats
d'assurance. De nombreuses compagnies
d'assurance proposent une protection réduite
du véhicule GM en limitant les
indemnisations pour les réparations grâce à
l'utilisation de pièces de collision du marché
secondaire. Certaines compagnies
d'assurance ne précisent pas que des pièces
de collision du marché secondaire seront
utilisées. Lors de la souscription à une
assurance, nous vous recommandons de
vous assurer que le véhicule sera réparé à
l'aide de pièces de collision d'équipement
d'origine GM. Si votre compagnie
d'assurance actuelle ne vous permet pas de
bénéficier d'une telle couverture, envisager
de vous tourner vers une autre compagnie
d'assurance.
Si le véhicule est loué, la société de location
peut vous demander de souscrire une
assurance couvrant les frais de réparations à
l'aide de pièces d'origine d'un équipementier
GM ou de pièces de rechange du
357
constructeur d'origine. Lire attentivement
votre contrat de location car vous risquez de
vous voir facturer des réparations de
mauvaise qualité à la fin de votre location.
. Marque, modèle et année modèle du
En cas d'accident
. Compagnie d'assurance et numéro de la
Si l'un des passagers est blessé, appeler les
services d'urgence pour obtenir de l'aide. Ne
pas quitter les lieux de l'accident avant que
tous les problèmes soient réglés. Déplacer le
véhicule uniquement si sa position vous met
en danger ou bien si un agent de police
vous demande de le faire.
Ne donner que les informations nécessaires
à la police et aux autres parties impliquées
dans l'accident.
Pour un remorquage d'urgence, se reporter à
Programme d'assistance routière 0 353.
Se procurer les informations suivantes :
. Nom adresse et numéro de téléphone du
conducteur
. Numéro de permis de conduire du
conducteur
. Nom adresse et numéro de téléphone du
propriétaire
. Numéro de la plaque d'immatriculation du
véhicule
véhicule
. Le numéro d'identification du
véhicule (NIV)
police
. Description générale des dommages de
l'autre véhicule
Sélectionner un atelier de réparation fiable
utilisant des pièces de rechange de qualité.
Se reporter à « Pièces de collision », plus
haut dans cette section.
Dans une collision, le système de détection
peut couper l'alimentation du système haute
tension. Se reporter à Batterie - Amérique du
Nord 0 282 pour une importante
information de sécurité. Si un sac gonflable
s'est déployé, se reporter à Que verrez-vous
après le déploiement d'un sac gonflable?
0 52.
Si le véhicule a été endommagé suite à un
accident, une inondation, un incendie ou
tout autre événement, il peut être
nécessaire de faire inspecter le véhicule. Se
reporter à Batterie - Amérique du Nord
0 282 pour les informations importantes sur
la sécurité.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
358
Information du client
Gestion du processus de réparation des
dommages causés au véhicule
Dans l'éventualité où le véhicule nécessite
des réparations, GM vous recommande de
vous impliquer activement dans celles-ci.
Si vous avez déjà opté pour une entreprise
de réparation, y amener le véhicule ou le
faire remorquer. Préciser à l'entreprise
d'utiliser uniquement des pièces de collision
d'origine, que ce soient des pièces GM
d'origine ou des pièces GM d'origine
recyclées. Ne pas oublier que les pièces
recyclées ne seront pas couvertes par la
garantie du véhicule GM.
L'assurance paye la facture des réparations
mais vous devez vivre avec les réparations.
En fonction des limites de votre police, votre
compagnie d'assurance peut évaluer les
réparations sur la base de pièces du marché
secondaire. En discuter avec votre
professionnel des réparations et insister pour
obtenir des pièces GM d'origine. Ne pas
oublier que si le véhicule est en location,
vous risquez d'être obligé de faire réparer le
véhicule à l'aide de pièces GM d'origine,
même si votre assurance ne vous rembourse
pas l'ensemble des frais.
Si une compagnie d'assurance tierce paye les
réparations, vous n'êtes pas obligé d'accepter
une évaluation des réparations en fonction
des limites de réparation fixées par la
politique de collision de cette compagnie
d'assurance, car vous n'avez aucune limite
contractuelle avec cette société. Dans ce cas,
vous pouvez avoir le contrôle des
réparations et le choix des pièces dans la
mesure où leur coût reste dans des limites
raisonnables.
Informations au sujet de la
commande des publications
Manuels de réparation
Les manuels de réparation comprennent
l'information de diagnostic et d'entretien du
moteur, boîtes de vitesses, essieu,
suspension, freins, système électrique,
système de direction, carrosserie, etc.
Documentation client
Les manuels de propriétaire sont rédigés
spécifiquement pour lui et visent à fournir
de l'information fondamentale sur le
fonctionnement du véhicule. Le manuel du
propriétaire comprend un programme
d'entretien pour tous les modèles.
La documentation client disponible à l'achat
comprend les manuels du propriétaire, les
manuels de garantie et les portfolios. Les
portfolios comprennent un manuel du
propriétaire, un manuel de garantie, selon le
cas et un sac ou une pochette à fermeture
éclair.
Modèles courants et antérieurs
Les manuels d'atelier et la documentation
client sont disponibles pour de nombreux
véhicules GM anciens et actuels.
Pour commander, téléphoner à 1-800-551-4123
lundi–vendredi, de 8 h à 18 h heure de l'est.
Pour les commandes par cartes de crédit
seulement (VISA-MasterCard-Discover), visiter
le site de Helm, Inc. : www.helminc.com.
Pour commander par courriel, écrire à :
Helm, Incorporated
À l'attention de : service à la clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
Effectuer des chèques payables en dollars
des États-Unis.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Information du client
Fréquences radio : déclaration
Ce véhicule utilise des émetteurs/récepteurs
/ systèmes exemptés de permis qui
fonctionnent sur une fréquence radio
conforme à la partie 15 / partie 18 des règles
de la Federal Communications Commission
(FCC) et à la norme RSS / RSP-100 / ICES-GEN
d'Innovation, Science et Développement
économique Canada (ISED) du Canada
exempt de permis.
Leur fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
1. L'appareil ne peut causer d'interférence
dangereuse.
2. L'appareil doit accepter toute interférence
reçue dont celles pouvant causer un
fonctionnement intempestif.
Des changements ou des modifications à
l'un de ces systèmes effectués par un autre
établissement qu'un centre de réparation
agréé risquent d'annuler le droit d'utiliser
cet équipement.
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité
Comment signaler les
défectuosités compromettant la
sécurité au gouvernement des
États-Unis
Si vous estimez que le véhicule présente
une défectuosité qui pourrait entraîner
un accident, des blessures ou la mort,
vous devrez immédiatement en
informer la National Highway Traffic
Safety Administration (NHTSA) en plus
d'avertir General Motors.
Si la NHTSA reçoit d'autres plaintes de
ce genre, elle peut faire une enquête,
et, si elle découvre qu'un groupe de
véhicules présente une défectuosité
posant un problème de sécurité, elle
peut exiger une campagne de rappel et
de réparation. Toutefois, la NHTSA ne
peut s'occuper des problèmes
individuels entre vous-même, le
concessionnaire ou General Motors.
359
Pour entrer en contact avec NHTSA,
vous pouvez appeler l'assistance de
sécurité des véhicules gratuitement au
1-888-327-4236 (TTY : 1-800-424-9153) ;
visiter le site https://www.safercar.gov ;
ou écrire à :
Administrator, NHTSA
1200 New Jersey Avenue, S. E.
Washington, D. C. 20590
D'autres informations sur la sécurité des
véhicules à moteur sont disponibles sur
le site https://www.safercar.gov.
Comment signaler les
défectuosités compromettant la
sécurité au gouvernement
canadien
Si vous vivez au Canada et si vous
pensez qu'un défectuosité compromet la
sécurité du véhicule, vous devez avertir
Transport Canada immédiatement ainsi
que la Compagnie General Motors du
Canada. Téléphoner à Transport Canada
au 1-800-333-0510; aller sur :
www.tc.gc.ca/recalls (anglais)
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
360
Information du client
www.tc.gc.ca/rappels (français)
ou écrire à :
Transport Canada
Direction de la sécurité des véhicules à
moteur
Division des investigations des
défectuosités et des rappels
80 Noel Street
Gatineau, Québec J8Z 0A1
Compagnie General Motors du Canada
Centre d'assistance à la clientèle, code
postal : CA1-163-005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
Au Mexique, appeler le 800-466-0811 ou
800-508-0000.
Dans les autres payes d'Amérique Centrale
et des Caraïbes, appeler le 52-555-901-2369.
Comment signaler les
défectuosités comprommettant la
sécurité à General Motors
Enregistrement de données
du véhicule et politique sur
la vie privée
En plus d'avertir la NHTSA (ou Transports
Canada) d'une telle situation, signaler
également à General Motors.
Le véhicule est doté d'un certain nombre
d'ordinateurs qui enregistrent des
informations relatives aux performances du
véhicule et à la manière dont il est conduit
ou utilisé. Par exemple, le véhicule utilise
des modules qui surveillent les performances
du moteur et de l'unité d'entraînement
électrique, les conditions de déploiement
d'un sac gonflable et commandent le
déploiement de ces sacs gonflables en cas
d'accident et, selon l'équipement, qui
empêchent le blocage des freins pour aider
le conducteur à contrôler le véhicule. Ces
modules peuvent stocker des données pour
Aux États-Unis, appeler le 1-800-222-1020,
ou écrire à :
Chevrolet Motor Division
Chevrolet Customer Assistance Center
P. O. Box 33170
Detroit, MI 48232-5170
Au Canada, appeler le 1-800-263-3777
(anglais) ou 1-800-263-7854 (français),
ou écrire à :
aider le technicien de la concession à
intervenir sur le véhicule ou pour aider GM
à améliorer la sécurité ou les fonctionnalités.
Certains modules peuvent également
mémoriser des données sur la manière dont
le véhicule est utilisé, comme par exemple la
consommation d'énergie ou la vitesse
moyenne. Ces modules peuvent retenir des
préférences personnelles telles que les
présélections de radio, les positions de siège
et les réglages de température.
Cybersécurité
GM recueille des renseignements relatifs à
l'utilisation de votre véhicule, notamment
ceux relatifs à l'exploitation et à la sécurité.
Nous recueillons ces renseignements dans le
but de fournir, d'évaluer, d'améliorer nos
produits et services et d'y rechercher toute
défaillance ainsi que pour développer de
nouveaux produits et services. La protection
des systèmes électroniques du véhicule et
des données des clients contre tous accès ou
contrôles électroniques extérieurs non
autorisés est importante pour GM. GM
applique des normes de sécurité, des
pratiques, des directives et des contrôles
appropriés visant à protéger le véhicule et
les services écosystémiques contre tout
accès électronique non autorisé, à détecter
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Information du client
d'éventuelles activités malveillantes dans des
réseaux connexes et à réagir rapidement, de
manière coordonnée et efficace aux incidents
de cybersécurité. Les incidents de sécurité
peuvent avoir un impact sur votre sécurité
ou compromettre vos données personnelles.
Pour minimiser les risques pour la sécurité,
veuillez ne pas connecter les systèmes
électroniques de votre véhicule à des
appareils non autorisés, ni les connecter à
des réseaux inconnus ou non fiables (tels
que Bluetooth, Wi-Fi ou technologie
similaire). Si vous soupçonnez la présence
d'un incident de sécurité ayant une
incidence sur vos données ou sur la sécurité
d'utilisation de votre véhicule, veuillez cesser
d'utiliser votre véhicule et communiquer
avec votre concessionnaire.
enregistrer des données liées aux systèmes
dynamiques et de sécurité du véhicule
pendant une courte période, généralement
inférieure ou égale à 30 secondes. L'EDR de
ce véhicule est conçu pour enregistrer des
données telles que :
. Fonctionnement des divers systèmes de
votre véhicule;
. Bouclage ou non des ceintures de sécurité
du conducteur et des passagers;
. Degré d'enfoncement (le cas échéant) de
la pédale d'accélérateur et/ou de la
pédale de frein; et,
. Vitesse du véhicule.
Enregistreurs de données
d'événement
Remarque
Les données EDR ne sont enregistrées par
votre véhicule qu'en cas d'accident grave;
aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR
dans des conditions normales de circulation
et aucune donnée personnelle (p.ex. nom,
sexe, âge, emplacement de l'accident) n'est
enregistrée. Cependant, d'autres parties,
telles que les représentants de l'ordre,
peuvent combiner les données EDR aux
Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de
données événementielles (EDR). L'objectif
principal d'un EDR est d'enregistrer, dans
certaines situations d'accident ou de
quasi-accident, telles qu'un déploiement de
sac gonflable ou de heurt d'un obstacle
routier, des données qui contribueront à la
compréhension du fonctionnement des
systèmes du véhicule. L'EDR est conçu pour
Ces données peuvent permettre de mieux
comprendre les circonstances dans lesquelles
des accidents et des blessures surviennent.
361
données d'identification personnelles
acquises invariablement lors d'investigations
relatives à un accident.
Pour lire les données enregistrées par un
EDR, un équipement spécial est requis et un
accès au véhicule et à l'EDR est nécessaire.
Outre le constructeur du véhicule, d'autres
parties, telles que les autorités policières,
peuvent lire ces informations si elles ont
accès au véhicule ou à l'EDR.
GM n'aura pas accès à ces données ni ne les
partagera avec d'autres, sauf : avec le
consentement du propriétaire du véhicule
ou, si le véhicule est loué, avec le
consentement du locataire; en réponse à
une demande officielle de la police ou d'une
instance gouvernementale similaire; dans le
cadre de la défense d'une poursuite contre
GM, dans le processus de libre
détermination; ou, comme l'autorise la loi.
Les données récoltées ou reçues par GM
peuvent également être utilisées pour les
besoins de la recherche GM ou être rendues
disponibles à d'autres pour des motifs de
recherche, lorsque leur nécessité est avérée
et que les données ne sont pas liées à un
véhicule ou un propriétaire spécifique.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
362
Information du client
OnStar
Si le véhicule est doté du système OnStar et
dispose d'un plan de services actif, des
données supplémentaires peuvent être
collectées et transmises via le système
OnStar. Celles-ci incluent des informations
relatives au fonctionnement du véhicule; aux
collisions impliquant le véhicule; à
l'utilisation du véhicule et de ses dispositifs;
y compris l'infodivertissement; et à
l'emplacement et à la vitesse GPS
approximative du véhicule. Se reporter aux
Termes et conditions et à la Déclaration de
confidentialité OnStar figurant sur le site
web OnStar.
Voir Information complémentaire au sujet
d'OnStar 0 365.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
OnStar
OnStar
Aperçu OnStar
Aperçu OnStar
Aperçu OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Services OnStar
Emergency (urgences) . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Information complémentaire au sujet
d'OnStar
Information complémentaire au sujet
d'OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
= Bouton de commande vocale
Q Bouton bleu OnStar
> Bouton rouge d'urgence
Ce véhicule peut être équipé d'un système
embarqué le plus complet qui peut se
connecter en direct à un conseiller OnStar
pour toute question relative à une urgence,
la sécurité, la navigation, les connexions et
les services de diagnostics. Les services
OnStar peuvent nécessiter un plan de
services et un plan de données payants. Le
fonctionnement efficace d'OnStar nécessite
la batterie et le système électrique du
véhicule, un service de téléphonie cellulaire
et des signaux satellites GPS disponibles et
opérationnels. OnStar agit comme lien avec
les services publics d'urgence actuels. OnStar
peut collecter des informations vous
concernant et sur votre véhicule, y compris
les informations de localisation. Consulter les
363
termes et conditions d'utilisation, la
déclaration de confidentialité, et le
consentement relatif au logiciel OnStar pour
plus de détails, y compris les limitations du
système sur www.onstar.com (États-Unis)
sur www.onstar.ca (Canada).
La lampe indicatrice de statut du système
OnStar se trouve à côté des boutons OnStar.
Si la lampe indicatrice de statut est :
. Vert fixe : le système est prêt.
. Vert clignotant : en cas d'appel.
. Rouge : indique un problème.
. Éteinte : le système est désactivé.
Appuyer à deux reprises sur Q pour
communiquer avec un conseiller OnStar.
Appuyer sur Q ou appeler 1-888-4ONSTAR
(1-888-466-7827) pour parler à un conseiller.
Les fonctionnalités du bouton Commandes
vocales peuvent varier selon le véhicule et
la région.
Appuyer sur
= pour :
. Ouvrez l'application OnStar sur l'écran
d'Infodivertissement. Si le système
Infodivertissement en est équipé, les
commandes OnStar sont intégrées dans
l'application OnStar sur la page d'accueil.
La plupart des fonctions OnStar qui
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
364
OnStar
peuvent être exécutées à l'aide des
boutons peuvent l'être à l'aide de
l'application. Pour ouvrir l'application,
touchez l'icône OnStar sur la page
d'accueil. Les mises à jour de l'application
nécessitent un plan de service
correspondant. Les fonctionnalités varient
selon la région et le modèle. Les
fonctionnalités sont susceptibles de
changer. Pour plus d'informations,
consultez my.chevrolet.com/learn ou
appuyez sur Q.
Ou bien
. Lancer des commandes vocales de
navigation OnStar pas à pas.
. Obtenir et personnaliser le nom du point
d'accès Wi-Fi ou le SSID et le mot de
passe, selon l'équipement.
Appuyer sur Q pour se connecter à un
conseiller pour :
. Vérifier l'information de compte ou
mettre à jour l'information de contact.
. Obtenir des directions de conduite.
. Recevoir un diagnostic de vérification des
systèmes d'exploitation clés du véhicule.
. Recevoir une assistance routière.
. Gérer les paramètres du Wi-Fi, selon
l'équipement.
Appuyer sur > pour obtenir une connexion
prioritaire avec un conseiller OnStar
disponible 24h/24 et 7j/7 pour :
. Obtenir de l'aide en cas d'urgence.
. Être un bon samaritain ou répondre à une
alerte de teinte ORANGE.
. Obtenir de l'aide en cas de météo difficile
ou d'autres situations critique et pour
trouver des itinéraires d'évacuation.
Services OnStar
Emergency (urgences)
Les services de secours exigent un
abonnement de sûreté et sécurité. Avec la
réaction automatique en cas d'accident, les
capteurs intégrés peuvent alerter
automatiquement un conseiller OnStar
spécialement formé qui est immédiatement
connecté avec le véhicule pour aider.
Appuyer sur > pour se connecter
prioritairement à un conseiller OnStar qui
peut contacter les services d'urgence, les
diriger vers votre emplacement exact et
relayer des informations importantes.
Avec l'assistance OnStar en situation critique,
des conseillers OnStar spécialement formés
sont disponibles 24 heures par jour et
7 jours par semaine, pour fournir un point
de contact central, une assistance et des
information pendant une situation critique.
Grâce à l'assistance routière, les conseillers
peuvent localiser un prestataire de services à
proximité pour vous aider en cas de
crevaison ou de panne de batterie.
Sécurité
Selon l'équipement, OnStar fournit ces
services :
. Avec l'assistance en cas de vol de
véhicule, des conseillers OnStar peuvent
utiliser un GPS pour localiser le véhicule
et aider les autorités à le retrouver
rapidement.
. Avec le blocage d'allumage à distance,
selon l'équipement, OnStar peut empêcher
le véhicule de redémarrer.
. Avec le Ralentissement de véhicule volé,
selon l'équipement, OnStar peut
collaborer avec les forces de police pour
ralentir progressivement le véhicule.
Notification d'alarme antivol
Selon l'équipement, si les portes sont
verrouillées et que l'alarme du véhicule
retentit, une notification est envoyée par
message texte, courriel ou appel
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
OnStar
téléphonique. Si le véhicule est volé, un
conseiller OnStar peut collaborer avec les
autorités pour récupérer le véhicule.
Information complémentaire
au sujet d'OnStar
Messages audio à bord
Les messages audio peuvent donner des
informations importantes aux moments
suivants :
. Avant l'achat du véhicule. Appuyer sur Q
pour configurer un compte.
. Après un changement de propriétaire et à
90 jours.
Service de transfert
Appuyer sur Q pour demander des
renseignements sur l'éligibilité de transfert
de compte. Le conseiller peut annuler ou
modifier des informations de compte.
Vente/Transfert du véhicule
Appeler immédiatement le 1-888-4ONSTAR
(1-888-466-7827) pour mettre fin à vos
services ou à la connexion OnStar si le
véhicule est cédé, vendu, transféré, ou si le
bail se termine.
365
Q pour parler à un
Réactivation pour les propriétaires
suivants
. Appuyer sur
Appuyer sur Q et suivre les invites pour
parler à un conseiller dès que possible. Le
conseiller mettra à jour les dossiers du
véhicule et expliquera les options de services
OnStar ou connexes.
Les services OnStar ou connexes ne peuvent
pas fonctionner sauf si le véhicule se trouve
dans un lieu pour lequel OnStar possède un
accord avec un fournisseur de service sans fil
dans cette zone. Le fournisseur de service
sans fil doit avoir une couverture, la capacité
de réseau, de la réception et de la
technologie compatible avec les services
OnStar ou connexes. Le service appliquant
l'information de localisation du véhicule ne
peut fonctionner sauf si les signaux du
système de positionnement global (GPS)
sont disponibles, sans obstruction et
compatibles avec le matériel OnStar. Les
services OnStar ou connexes peuvent ne pas
fonctionner si l'équipement OnStar n'est pas
installé correctement ou s'il n'a pas été
maintenu correctement. Si un équipement
ou un logiciel est ajouté, connecté ou
modifié, les services OnStar ou connexes
peuvent ne pas fonctionner. D'autres
problèmes au-delà du contrôle de OnStar —
tels que des montagnes, des bâtiments
élevés, des tunnels, la météo, la conception
du circuit électrique et l'architecture du
véhicule, des dégâts au véhicule dans une
Comment fonctionne le service OnStar
La réaction automatique en cas d'accident,
les services de secours, l'assistance de crise,
l'assistance suite au vol du véhicule, les
services à distance, ainsi que l'assistance
routière sont disponibles sur la plupart des
véhicules. Tous les services OnStar ne sont
pas disponibles partout ou sur tous les
véhicules. Pour plus d'informations, il existe
une description complète des services
OnStar, des limitations du système et des
conditions d'utilisation, de la déclaration de
confidentialité d'OnStar et des conditions
d'utilisation du logiciel.
. Appeler le 1-888-4ONSTAR
(1-888-466-7827).
. Consulter le site www.onstar.com
(États-Unis).
. Consulter le site www.onstar.ca (Canada).
. Appeler TTY 1-877-248-2080.
conseiller.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
366
OnStar
collision, une congestion ou une surcharge
du réseau téléphonique sans fil — peuvent
empêcher le service.
les appels téléphoniques peuvent être lancés
ou reçus avec OnStar en utilisant l'affichage
d'Infodivertissement.
Voir Fréquences radio : déclaration 0 359.
Numéro personnel d'identification
OnStar (PIN)
Services aux personnes handicapées
Les conseillers peuvent fournir des services
pour aider dans des situations de handicap
physique et médicales.
Appuyer sur Q pour aider à :
. Rechercher un hôtel, un restaurant, etc.
puis remplit les conditions d'accessibilité.
. Indiquer la direction de l'hôpital ou de la
pharmacie les plus proches en cas
d'urgence.
Un NIP est nécessaire pour accéder à
certains services OnStar. Le NIP devra être
changé lors du premier entretien avec un
conseiller. Pour changer le NIP OnStar,
contactez un conseiller OnStar en appuyant
sur Q ou en composant le 1-888-4ONSTAR.
Garantie
L'équipement OnStar peut être garanti dans
le cadre de la garantie du véhicule.
Utilisateurs TTY
Langues
OnStar permet de communiquer avec les
personnes malentendantes ou présentant
des difficultés de parole pendant qu'elles se
trouvent dans le véhicule. Le système TTY
disponible peut offrir l'accès dans le véhicule
à tous les services OnStar, sauf le conseiller
virtuel et la navigation pas-à-pas OnStar.
Le véhicule peut être programmé pour
répondre dans plusieurs langues. Appuyer
sur Q et demander à parler à un conseiller.
Les conseillers sont disponibles en anglais,
espagnol et français. Les langues disponibles
peuvent varier en fonction du pays.
Le mode TTY (option) peut être activé et
désactivé en effleurant Settings (réglages)
puis Apps (applications) et finalement Phone
(téléphone). Lorsque le mode TTY est activé,
Problèmes potentiels
OnStar ne peut pas effectuer le
déverrouillage à distance des portes ou
l'assistance aux véhicules volés après que le
véhicule ait été hors fonction de façon
continue pendant une période prolongée
sans démarrage. Pour connaître la durée qui
s'applique au véhicule, contacter un
conseiller OnStar en appuyant sur Q ou en
appelant le 1-888-4ONSTAR. Si le véhicule n'a
pas démarré pendant une période prolongée,
OnStar peut contacter l'assistance routière
ou un serrurier pour faciliter l'accès au
véhicule.
Système de positionnement global (GPS)
. L'obstruction des signaux du système de
positionnement global (GPS) peut se
produire dans une grande ville avec
grands bâtiments, dans les garages de
stationnement, autour des aéroports, dans
les tunnels et dans les passages
souterrains, ou dans une zone très
arborée. Si les signaux du système de
positionnement global (GPS) ne sont pas
disponibles, le système OnStar continue à
fonctionner pour les appels OnStar.
Cependant, OnStar peut éprouver des
difficultés pour identifier l'emplacement
exact.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
OnStar
. Dans les situations d'urgence, OnStar peut
utiliser le dernier emplacement du
système de positionnement global (GPS)
enregistré pour envoyer les services de
secours.
ou un nouvel essai après avoir roulé
quelques kilomètres dans une autre zone
cellulaire.
Problèmes de véhicule et d'alimentation
Une perte temporaire des signaux du
système de positionnement global (GPS)
peut causer la disponibilité de transmission
d'un itinéraire de navigation pas-à-pas. Le
conseiller peut indiquer verbalement un
itinéraire ou peut demander un appel en
retour après que le véhicule est conduit
dans une zone ouverte.
Les services OnStar exigent un circuit
électrique de véhicule, un service sans fil et
les technologies de satellite du système de
positionnement global (GPS) qui doivent être
disponibles et fonctionner pour un
fonctionnement correct. Ces systèmes
peuvent ne pas fonctionner si la batterie est
déchargée ou déconnectée.
Antennes cellulaires et du système de
positionnement global (GPS)
Équipement électrique ajouté
La réception cellulaire est nécessaire pour
que le OnStar envoie des signaux à distance
vers le véhicule. Ne placer aucun objet sur
où près de l'antenne pour ne pas bloquer la
réception des signaux cellulaires et GPS.
Impossibilité de se connecter à un
message OnStar
En cas de couverture cellulaire limitée ou si
le réseau cellulaire a atteint sa capacité
maximum, ce message peut se présenter.
Appuyer sur Q pour tenter un nouvel appel
Le système OnStar est intégré à
l'architecture électrique du véhicule.
N'ajouter aucun équipement électrique. Se
reporter à Équipement électrique
complémentaire 0 273. Un équipement
électrique complémentaire peut interférer
avec le fonctionnement du système OnStar
et l'empêcher de fonctionner.
Mises à jour logicielles du véhicule
OnStar ou GM peuvent fournir à distance
des mises à jour logicielles ou des
changements au véhicule, sans préavis ni
consentement préalable. Ces mises à jour ou
ces changements peuvent renforcer ou
367
maintenir la sécurité, le fonctionnement du
véhicule ou les systèmes du véhicule. Les
mises à jour logicielles ou les changements
peuvent affecter ou supprimer des données
ou des réglages enregistrés dans le véhicule,
tels que des destinations de navigation
enregistrées ou des stations radio
pré-réglées. Ni OnStar ni GM ne sont
responsable pour des données ou des
paramètres affectés ou supprimés. Ces mises
à jour ou ces modifications peuvent
également recueillir des informations
personnelles. Cette collecte est décrite dans
la déclaration de confidentialité de OnStar
ou diffusée séparément au moment de
l'installation. Ces mises à jour ou ces
changements peuvent mettre
automatiquement le système en
communication avec les serveurs GM pour
recueillir des informations sur l'état des
systèmes du véhicule, identifier si des mises
à jour ou des changements sont disponibles,
ou fournir des mises à jour ou des
changements. Un accord OnStar actif
constitue un consentement à ces mises à
jour ou changements logiciels et l'accord
pour que OnStar ou GM puisse les fournir à
distance au véhicule.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
368
OnStar
Vie privée
La version complète de la déclaration de
confidentialité d'OnStar est consultable sur
www.onstar.com (États-Unis), ou sur
www.onstar.ca (Canada). Nous vous
recommandons de la lire. Si vous avez des
questions, appeler le 1-888-4ONSTAR
(1-888-466-7827) ou appuyez sur Q pour
parler à un conseiller. Les utilisateurs de
communications sans fil sont avertis que la
confidentialité des informations transmises
via les communications cellulaires sans fil ne
peut pas être assurée. Des tiers peuvent
illégalement intercepter ou accéder à des
transmissions et des communications privées
sans consentement.
OnStar - Reconnaissances du logiciel
Pour obtenir le code source sous GPL, LGPL,
MPL, et autres licences open source, qui est
contenu dans ce produit, veuillez visiter
https://opensource.lge.com. En plus du code
source, toutes les conditions de licence,
les dénis de garantie et les avis de droit
d'auteur mentionnés peuvent être
téléchargés. Cette offre est valable pour une
période de trois ans à compter de notre
dernière expédition de ce produit. Cette
offre est valable pour tous ceux qui
reçoivent ces informations.
*Fourni par l'entremise de LG Electronics Inc.
qui est l'unique responsable des dispositions
relatives à la conformité aux normes OSS
connexes.
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Services connectés
369
Services connectés
Services connectés
Services connectés
Navigation
2. Demander les directions à télécharger
sur le véhicule.
3. Suivre les commandes vocales.
La navigation exige un abonnement ou une
connexion OnStar.
Utilisation des commandes vocales
pendant un itinéraire planifié
Appuyez sur Q pour recevoir les
instructions pas-à-pas ou les faire envoyer à
l'écran de navigation du véhicule, si celui-ci
en est équipé. Sélectionnez les directives
pas-à-pas dans l'onglet Entretien de
l'application OnStar pour appeler un
conseiller ou sélectionner une destination
récente ou favorite. Touchez les icônes de
navigation pour sélectionner le domicile,
l'adresse ou le lieu. Un transfert de
destination depuis OnStar affichera la vue
détaillée de la destination lorsqu'elle sera
transférée d'OnStar vers l'application de
navigation. Voir www.onstar.com pour une
carte de couverture. Les services varient
selon les modèles. La couverture
cartographique est disponible aux États-Unis
et au Canada.
La fonctionnalité du bouton de commande
vocale, selon l'équipement, peut varier avec
le véhicule et la région. Pour certains
véhicules, appuyer sur = pour ouvrir
l'application OnStar à l'écran
d'Infodivertissement.
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
Navigation pas à pas
1. Appuyer sur
conseiller.
Q pour se connecter à un
Envoyer la destination au véhicule
Les destinations peuvent être envoyées à
l'écran de navigation du véhicule (option).
Appuyer sur Q, puis demander au conseiller
de télécharger des directions sur le système
de navigation du véhicule, selon
l'équipement. À la fin de l'appel, l'écran de
navigation affiche des invites pour
commencer les directions de conduite. Les
itinéraires envoyés sur l'écran de navigation
ne peuvent être annulés que par le système
de navigation.
Voir www.onstar.com (États-Unis) ou
www.onstar.ca (Canada).
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
370
Services connectés
Connexions
Les services suivants contribuent à rester
connecté.
Pour les cartes de couverture, consulter
www.onstar.com (États-Unis) ou
www.onstar.ca (Canada).
Sécurité
. Modifiez les mots de passe par défaut du
point d'accès Wifi et de l'application
mobile myChevrolet. Utilisez des mots de
passe différents l'un de l'autre et utilisez
une combinaison de lettres et de chiffres
pour augmenter la sécurité.
. Modifier le nom par défaut de l'identifiant
de service (SSID). C'est le nom de votre
réseau qui est visible par les autres
appareils sans fil. Choisir un nom unique
et éviter les noms de famille ou les
descriptions de véhicule.
Point chaud Wi-Fi (option)
Le véhicule peut être équipé d'un point
chaud Wi-Fi intégré qui donne accès à
Internet et au contenu Internet à la vitesse
4G LTE. Il est possible de connecter jusqu'à
sept appareils mobiles. Un plan de données
est nécessaire. N'utiliser les commandes
embarquées que lorsqu'il est sûr de le faire.
1. Pour récupérer les informations du point
d'accès Wi-Fi, appuyer sur = pour ouvrir
l'application OnStar sur l'écran
d'infodivertissement, puis sélectionner
point d'accès Wi-Fi. Sur certains
véhicules, toucher Wi-Fi ou Paramètres
Wi-Fi sur l'écran.
2. Les paramètres Wi-Fi afficheront le nom
du point d'accès Wi-Fi (SSID), le mot de
passe et, sur certains véhicules, le type
de connexion (pas de connexion Internet,
3G, 4G, 4G LTE) et la qualité du signal
(mauvaise, bonne, excellente). L'icône LTE
indique la connexion au Wi-Fi. Il est
possible que l'icône ne s'allume pas
même si le véhicule dispose d'une
connexion active.
3. Pour modifier le SSID ou le passeport,
appuyer sur Q ou appeler
1-888-4ONSTAR pour communiquer avec
un conseiller. Sur certains véhicules le
SSID et le mot de passe peuvent être
modifiés dans le menu du point
d'accès Wi-Fi.
Après la configuration initiale, le point chaud
Wi-Fi de votre véhicule se connecte
automatiquement à vos appareils mobiles.
Gérer l'utilisation des données en activant
ou désactivant le Wi-Fi sur votre appareil
mobile, en utilisant l'application mobile
myChevrolet ou en s'adressant à un
conseiller OnStar. Sur certains véhicules, le
Wi-Fi peut également être géré à partir du
menu Wi-Fi Hotspot.
Application mobile MyChevrolet (si
disponible)
Télécharger l'application mobile myChevrolet
sur les smartphones compatibles Apple et
Android. Les utilisateurs Chevrolet peuvent
accéder aux services suivants depuis un
smartphone :
. Démarrage/arrêt à distance du véhicule
selon l'équipement en usine.
. Verrouillage/déverrouillage des portes, en
cas de serrures automatiques.
. Activation de l'avertisseur sonore et des
lampes.
. Vérifier le niveau d'énergie du véhicule,
l'autonomie ou la pression des pneus, s'il
est équipé en usine du système de
surveillance de la pression des pneus.
. Envoi des destinations au véhicule.
. Localisation du véhicule sur une carte
(marché des États-Unis uniquement).
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Services connectés
. Marche/arrêt du point chaud Wi-Fi du
.
.
.
.
véhicule, gestion des paramètres et
surveillance de la consommation des
données (option).
Localisation d'un concessionnaire et
calendrier d'entretien.
Demande d'assistance routière.
Fixation d'un rappel de stationnement à
l'aide d'une punaise. Prendre une photo,
noter et fixer une minuterie.
Connexion avec Chevrolet sur média
social.
Les caractéristiques sont sujettes à
modification. Pour les renseignements sur
l'application mobile myChevrolet et sa
compatibilité, consulter my.chevrolet.com.
Un abonnement OnStar ou une connexion
active peut s'avérer nécessaire. Un dispositif
compatible, un démarrage à distance installé
en usine et des serrures électriques sont
nécessaires. Les tarifs des données
s'appliquent. Voir www.onstar.com pour plus
de détails et les limitations du système.
Services distants
S'adresser à un conseiller OnStar pour
déverrouiller les portes ou faire retentir
l'avertisseur sonore et faire clignoter
les feux.
Place de marché
Les conseillers OnStar peuvent proposer des
restaurants et des commerçants sur votre
itinéraire, vous aider à localiser des appels
ou réserver une chambre. Ces services
varient avec le marché.
Diagnostics
Grâce à la surveillance et aux rapports
concernant les principaux systèmes du
véhicule, OnStar Advanced Diagnostics, selon
l'équipement, fournit un moyen de rester à
jour avec l'entretien. Les capacités varient
selon les modèles. Visiter www.onstar.com
pour des détails et les limites du système.
Les caractéristiques peuvent faire l'objet
de modifications. Pour des mises à jour
concernant les capacités du dispositif, voir
my.chevrolet.com. Des tarifs de messagerie
et de données peuvent s'appliquer.
371
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
372
Index
Index
A
Accessoires et modifications . . . . . . . . . . . . . 275
Accoudoir
Siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Accoudoir de siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Admission d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
Air climatisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Aires de stockage
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Cache‐bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Porte-bagages de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Système de gestion de
compartiment utilitaire . . . . . . . . . . . . . . . 82
Alarme
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Alerte de changement de voie (LCA) . . . . . 257
Alerte de zone aveugle
latérale (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Alimentation des accessoires . . . . . . . . . . . . . 208
Ampoules halogènes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Ancrages inférieurs et supérieurs pour siège
d'enfant (Système LATCH)
Remplacement des pièces après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Ancrages inférieurs pour siège
d’enfant (Système LATCH) . . . . . . . . . . . . . . 67
Annulation de charge différée . . . . . . . . . . . 265
Antenne
Multi‐bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Antenne multi‐bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Antipatinage/Contrôle de la stabilité
électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Aperçu du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aperçu OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Appareils de retenue pour enfant
Ancrages inférieurs pour siège
d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Bébés et jeunes enfants . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75, 77
Systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Apple CarPlay et Android Auto . . . . . . . . . . 168
Appliqué de hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Assistance à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
Bureaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Utilisateurs de téléscripteurs (TTY) . . . . . 351
Assistance au démarrage en côte . . . . . . . . 216
Assistance au démarrage en
côte (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Index
assistance de stationnement . . . . . . . . .248, 251
Assistance Routière, Programme . . . . . . . . . 353
Assistance ultrasonique arrière de
stationnement
Empattement long . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Attention, danger et avertissement . . . . . . . . .2
Au sujet de la conduite du véhicule . . . . . . . .2
Audio
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Automatique
Freinage d'urgence (AEB) . . . . . . . . . . . . . . 254
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Système d'allumage des phares . . . . . . . 126
Système de régulation de
température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Avertissement
Angle mort (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Attention et danger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Changement de voie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Circulation transversale à l'arrière . . . . . . 251
Témoin du système de freinage . . . . . . . 100
Avertissement relatif à la
proposition 65, Californie . . . . . . . . . .282, 321,
Couvercle arrière
Avertissement sur proposition 65
- Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .282, 321,
Couvercle arrière
Avertissements
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Avertisseur de dépassement . . . . . . . . . . . . . 126
B
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Économiseur de batterie d'éclairage
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Protection de l'alimentation . . . . . . . . . . . 130
Batterie - Amérique du Nord . . . . . . . . . 282, 321
Bébés et jeunes enfants, Appareils de
retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Bluetooth
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162, 163
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
C
Câblage, dispositifs haute tension . . . . . . . 288
Calage du moteur au ralentissement
Système de refroidissement . . . . . . . . . . . 279
Californie
Exigences relatives aux matériaux
contenant du perchlorate . . . . . . . . . . . . 275
Caméra
Vision arrière (RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Caméra de vision arrière(RVC) . . . . . . . . . . . 248
Capacités et spécifications . . . . . . . . . . . . . . . 348
373
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Cartes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
CD et DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Port adéquat des ceintures de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Remplacement après un accident . . . . . . . 47
Utilisation pendant la grossesse . . . . . . . . 45
Centralisateur informatique de bord . . . . . . 117
Centre d'aide en ligne à la clientèle . . . . . 352
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314
Changement de vitesse
en position de stationnement . . . . . . . . . 208
Sortie de la position de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Charge
Annulation différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Exigences électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Interruption de service . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Programmable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Charge sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
374
Index
Chargement
Couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Système de gestion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Chargement programmable . . . . . . . . . . . . . . 105
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Chauffés
Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Convexes Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Gradation automatique, vision
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Rabattable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Rétroviseur manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Circuit de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Circuit électrique
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Classification uniforme de la qualité
des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Clignotants, indicateurs de
changement de voie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Climatisation
Allumage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Collecte des données du véhicule et
enregistreurs de données d'événement
Enregistrement des données du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
Collecte des données du véhicule et
enregistreurs et Confidentialité . . . . . . . . 360
Collision, réparation de dommages . . . . . . 356
Combiné d’instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Combiné, instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Commande
Traction et stabilité électronique . . . . . . . . 217
Commandes
Volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Commandes de l'éclairage extérieur . . . . . .124
Commandes de volant de direction . . . . . . .134
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
Gouvernement canadien . . . . . . . . . . . . . . . 359
Gouvernement des États-Unis . . . . . . . . . . 359
Communication cellulaire . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Compartiment
Sous capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Compartiments
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Compartiments de rangement . . . . . . . . . . . . 80
Comportement du conducteur . . . . . . . . . . . 194
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Conducteur
Jeune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
À une pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Déficient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Limites de charge du véhicule . . . . . . . . . 202
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Reprise en tout-terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Routes mouillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Routes onduleuses et de
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Si le véhicule est bloqué . . . . . . . . . . . . . . . 202
Systèmes d'assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Conduite à une pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
Conduite du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Conduite procurant la meilleure
efficacité énergétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Connexions
Services connectés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Contrats
Marques déposées et licence . . . . . . . . . . 180
Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Index
Cordon de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Couvercle
Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Cybersécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
D
Danger, Avertissements et Attentions . . . . . .2
Déclaration de fréquence
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Déflecteur d'eau
Dispositifs de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . 16
Serrures à verrouillage électrique . . . . . . . 18
Témoin de porte ouverte . . . . . . . . . . . . . . 105
Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Démarrage à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Démarrage avec batterie d'appoint Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321
Démarrage et arrêt du véhicule . . . . . . . . . . 207
Destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Diagnostics
Services connectés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Commandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Réglage du volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dispositifs de haute tension et
câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Dispositifs de retenue
Où le placer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Dispositifs de tension et câblage . . . . . . . . . 288
Dispositifs de verrouillage
Automatiques de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dispositif antiverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . 18
Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Verrouillage électrique des portes . . . . . . 18
Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Distraction au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Dysfonctionnement de l’indicateur . . . . . . . 261
E
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Activation des feux de route . . . . . . . . . . . 104
Assistance au maintien de
trajectoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Avertissement de système de
freinage antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . 101
Avertissement du système de
freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Avertisseur de dépassement . . . . . . . . . . . 126
Circulation de jour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . 126
commande d'éclairement . . . . . . . . . . . . . . 128
Commandes de l'éclairage extérieur . . . 124
375
Éclairage (suite)
Conduite à une pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
D'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Disponibilité de sacs gonflables . . . . . . . . . 98
Disponibilité du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 104
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Économiseur de batterie d'éclairage
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Entretien de frein de
stationnement électrique . . . . . . . . . . . . 100
Exit (Sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Frein électrique de stationnement . . . . . 100
Inverseur des feux de route/de
croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Mode sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Rappel d'extinction de l'éclairage
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Rappels de ceinture de sécurité . . . . . . . . . 97
Régulateur automatique de vitesse . . . . 104
Réparer le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
376
Index
Éclairage (suite)
StabiliTrak OFF (StabiliTrak
désactivé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Système de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Système de traction asservie
(TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Traction asservie désactivée . . . . . . . . . . . 102
Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Éclairage DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Économiseur de batterie d'éclairage
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Écrans d'état
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Écrans d'état de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Efficacité énergétique
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Électrique
Bouton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
De puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Prises électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Prolongation de l'alimentation des
accessoires (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Protection, Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Électrique (suite)
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Emergency (urgences)
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Enfants plus âgés, Appareils de
retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Enregistreurs de données
d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
Enregistreurs de données,
Événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Accessoires et modifications . . . . . . . . . . . 275
Entretien, Informations générales . . . . . . 338
Exécution par le propriétaire . . . . . . . . . . . 275
Fiches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Fiches d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Fixation de rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Identification des pièces . . . . . . . . . . . . . . . 347
Témoin de réparation du véhicule . . . . . . 99
Entretien de l'apparence
Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Entretien du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Entretien du système de sac gonflable . . . 58
Entretien du véhicule
Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Rangement du produit d'étanchéité
et de la trousse de compresseur . . . . . 321
Entretien et soin
Supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Équipement électrique
complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Essuie-glace
4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
essuie-glaces/lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23, 89
Atténuation automatique . . . . . . . . . . . . . . . 23
Éviter les lecteurs de média non
fiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Exigences
Charge électrique de batterie . . . . . . . . . . 272
Exigences électriques pour la charge
de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Exigences relatives aux matériaux
contenant du perchlorate, Californie . . . 275
Explications concernant la couverture . . . . .157
Explications concernant la couverture
de la base de données . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
F
Feu d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281
Antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Freinage régénératif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Index
Feu d'arrêt (suite)
Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Feux clignotants, Détresse . . . . . . . . . . . . . . . .127
Feux de circulation de jour (DRL) . . . . . . . . 126
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Fiches
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
Fixation de rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Fixation des sièges d'enfant . . . . . . . . . . . 75, 77
Fluide
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Frein
Stationnement, électrique . . . . . . . . . . . . . 214
Témoin d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . 100
Frein de stationnement électrique . . . . . . . .214
Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Automatique d'urgence (AEB) . . . . . . . . . . 254
Freinage régénératif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Fréquences radio : déclaration . . . . . . . . . . . 359
Fusibles
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Compartiment sous capot . . . . . . . . . . . . . 290
Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . 290
377
G
I
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
GPS (système de positionnement
global) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Grossesse, utilisation des ceintures de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Guidage
Problèmes d'itinéraire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Indicateur d'efficacité du conducteur . . . . . . 96
Indicateur d'obstacle devant le
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Indicateur de batterie
Haute tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Indicateur de batterie haute tension . . . . . . 95
Indicateur de statut de sac gonflable
du passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Indicateur de véhicule prêt . . . . . . . . . . . . . . 104
Indicateur de piéton à l'avant . . . . . . . . . . . . 102
Information (information)
Commande de publication . . . . . . . . . . . . . 358
Énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Information complémentaire
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Information complémentaire au sujet
d'OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Information de la clientèle
Renseignements sur la commande
de guides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Informations au sujet de la
commande des publications . . . . . . . . . . . . 358
Informations générales
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Réparations et Entretien . . . . . . . . . . . . . . . 338
Informations sur l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . 114
H
Habitacle, filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Hiver
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Hors route
Reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Huile
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Efficacité du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Indicateur de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Témoins d'avertissement et
indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
378
Index
Inscription, Flanc du pneu . . . . . . . . . . . . . . . 297
Interruption de service de la charge . . . . . 272
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 132
J
Jeune conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
K
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
L
Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
LATCH, ancrages inférieurs pour siège
d’enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Lave-glace/Essuie-glace de lunette
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Levier du régulateur de vitesse
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Liquides et lubrifiants recommandés . . . . . 344
M
Maintenance et entretien
supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Manoeuvres de stationnement ou de recul
Systèmes d'assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Marques déposées et contrats de
licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Média
Éviter les appareils non fiables . . . . . . . . . . 141
Mémoire
Appuie-tête. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Chauffant, arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Chauffés et ventilés avant . . . . . . . . . . . . . . 35
Dossiers inclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Réglage électrique, avant . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglage lombaire, avant . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réglage, Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Messages
Puissance de propulsion . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Vitesse du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Messages de puissance de propulsion . . . .119
Miroir de la caméra arrière . . . . . . . . . . . . . . . .23
Mises à jour
Données cartographiques . . . . . . . . . . . . . . . 157
Logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Mises à jour de données
cartographiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Mises à jour de logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Mobilité GM, programme de
remboursement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Mode
Lave-auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Mode lavage de voiture . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Monoxyde de carbone
Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
N
Navigation
Destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Services connectés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Utilisation du système de
navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Nécessaire d'enduit
d'étanchéité, Pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
Nécessaire de compresseur, Enduit
d'étanchéité de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
Nettoyage
Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
O
Options
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Options de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Où placer le dispositif de retenue . . . . . . . . . 65
P
Panneau d'arceau de pavillon
Remplacement de joint
d'étanchéité/moulure . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Index
Park
Passage à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Sortie du point mort (N) . . . . . . . . . . . . . . . 209
Permutation, Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Personnalisation
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Phares
Allumage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Avertisseur de dépassement . . . . . . . . . . . 126
Feux de circulation de jour (DRL) . . . . . . 126
Inverseur des feux de route/de
croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Pointage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Rappel d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Remplacement d'ampoule . . . . . . . . . . . . . 287
Témoin d'activation des feux de
route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Phares et feux de gabarit
Ampoules halogènes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Feux de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Réglage des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Pièces de rechange
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314
Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Au cas d'un pneu à plat . . . . . . . . . . . . . . . 314
Auto-vulcanisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Classification uniforme de la qualité
des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Désignations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Dimensions variées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression . . . . . . . . . . . 303
Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Inscription sur le flanc . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Nécessaire d'enduit d'étanchéité et
de compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Produit d'étanchéité et trousse de
compresseur, rangement . . . . . . . . . . . . . 321
Quand faut-il remplacer les pneus? . . . . 308
Réglage de la géométrie et
équilibrage des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Remplacement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Système de surveillance de la
pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Témoin de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Terminologie et définitions . . . . . . . . . . . . 299
379
Pneumatiques (suite)
Toute saison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Pneus auto-vulcanisants . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Pneus hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Pneus toute saison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Port
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Port adéquat des ceintures de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Porte-bagages de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Positionnement
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Positionnement du véhicule . . . . . . . . . . . . . 156
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Conception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Démarrage et arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Limites de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Messages de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Numéro d’identification (NIV) . . . . . . . . . . 347
Personnalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Propriétaires canadiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Système d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Témoin de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
380
Index
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Panneau d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Prises
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Problèmes de guidage routier . . . . . . . . . . . 156
Procédure de satisfaction de la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Programme
Transport de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Programme Assistance routière . . . . . . . . . . 353
Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Programme Transport de courtoisie . . . . . . 355
Programme Transport, Courtoisie . . . . . . . . 355
Prolongation de l'alimentation des
accessoires (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Propriétaires de véhicule canadiens . . . . . . . . . 1
Q
Quand charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Quand faut-il remplacer les pneus? . . . . . . 308
R
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Radio satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Radios
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Radios (suite)
Satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Rallonge, ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . 46
Rangement de console centrale . . . . . . . . . . . .81
Rangement du nécessaire de
compresseur et d’enduit
d’étanchéité pour pneu . . . . . . . . . . . . . . . . .321
Rappel d'extinction de l'éclairage
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Réception radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Reconnaissance
Voix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Reconnaissance vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Recueil de données
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Réglage lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réglages
Lombaire, sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Régulateur de vitesse automatique,
Super . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Régulateur de vitesse, adaptatif . . . . . . . . . .221
Régulation de vitesse à commande
adaptative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
Remboursement, Mobilité GM . . . . . . . . . . . 352
Remorquage
5AT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Remorquage (suite)
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Remorquage d'un véhicule récréatif . . . . . . 326
Remplacement de lame
d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Remplacement de lame, essuie-glaces . . . 284
Remplacement des pièces du système
de ceinture de sécurité après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Remplacement des pièces système
LATCH après une collision . . . . . . . . . . . . . . . 74
Remplacement du cylindre de
couvercle de compartiment de
rangement de panneau de toit
escamotable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Remplacement du système de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Réparation de dommages causés par
une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
Rétroviseur
Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Rétroviseurs à rabattement . . . . . . . . . . . . . . . .23
Rétroviseurs chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Rétroviseurs, intérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Rodage de véhicule neuf . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
Index
Rodage, véhicule neuf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Roues
4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Dimensions variées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Géométrie et équilibrage des roues . . . . 313
Routes
Conduite, mouillée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Routes onduleuses et de montagne . . . . . . 200
S
Sac gonflable
Ajout d’équipement au véhicule . . . . . . . . 58
Indicateur de statut du sac
gonflable du passager . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Réparation de véhicules munis de
sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Témoin de disponibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Vérification du système . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sacs gonflables
Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
De quelle façon le sac gonflable
agit-il? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Où se trouvent les sacs gonflables? . . . . . 49
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac gonflable? . . . . . . . . 52
Quand un sac gonflable doit-il se
déployer? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sacs gonflables (suite)
Que verrez‐vous après le
déploiement d’un sac gonflable? . . . . . . 52
Système de détection des occupants . . . 54
Sécurité
Alarme du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sécurité OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Services connectés
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
SETTINGS (paramétrages) . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Si le système doit être réparé . . . . . . . . . . . .157
Sièges à dossier inclinable . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sièges avant
4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Chauffés et ventilés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sièges chauffés et ventilés . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Signal de sécurité
Piéton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Signal de sécurité pour piétons . . . . . . . . . . . 85
381
Signaux de changement de direction
et de changement de voies . . . . . . . . . . . . .127
Sous capot
Aperçu du compartiment . . . . . . . . . . . . . . 278
Bloc-fusibles du compartiment . . . . . . . . . 290
Spécifications et Capacités . . . . . . . . . . . . . . . 348
StabiliTrak
Témoin de désactivation . . . . . . . . . . . . . . . 102
Start (départ)
à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Stationnement prolongé . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Super Cruise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Symboles de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Système
Alerte de circulation transversale à
l'arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Alerte de collision avant (FCA) . . . . . . . . . 252
Porte-bagages de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Positionnement mondial . . . . . . . . . . . . . . . 155
Vision panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Système d'alerte de circulation
transversale arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
Système d'alerte de collision
avant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Système d’accueil sans clé
Système de (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Chevrolet BOLT EUV Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-15082423) - 2022 - CRC - 11/8/21
382
Index
Système de détection des occupants . . . . . 54
Système de freinage
Piéton à l'avant (FPB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Système de freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Système de freinage en présence
de piéton à l'avant (FPB) . . . . . . . . . . . . . . . 255
Système de radiocommunication de
données (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Système de surveillance, Pression
des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Système de télédéverrouillage (RKE) . . . . . . . .7
Système de vision périphérique . . . . . . . . . . 249
Systèmes
Assistance au conducteur . . . . . . . . . . . . . . 246
Systèmes d'assistance au conducteur . . . . 246
Systèmes d'assistance pour la
conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Systèmes d'assistance pour les
manoeuvres de stationnement et
de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Témoin
Obstacle devant le véhicule . . . . . . . . . . . . 102
Piéton à l'avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Témoin d'activation des feux de
route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Témoin d'assistance au maintien de
trajectoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Témoin d'entretien de frein de
stationnement électrique . . . . . . . . . . . . . . 100
Témoin de conduite à une pédale . . . . . . . 104
Témoin de frein électrique de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Témoin de mode sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Témoin de véhicule prêt . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Témoin du système de charge . . . . . . . . . . . . 99
Témoins d'avertissements et
indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Traction
Témoin de désactivation . . . . . . . . . . . . . . . 102
Témoin du système
(TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
T
Unité d'entraînement
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Unité d'entraînement électrique . . . . . . . . . 210
Urgences OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Utilisateurs de téléscripteurs (TTY) . . . . . . . .351
Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Téléphone
Apple CarPlay et Android Auto . . . . . . . . 168
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162, 163
U
Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Utilisation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Utilisation du système de navigation . . . . .145
V
Véhicule bloqué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Ventilation, Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Vérification du système de sécurité . . . . . . . 46
Vérifications et interventions
d'entretien par le propriétaire . . . . . . . . . . 342
Vérin(s) à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Vérins
Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
ai163655777317_22_CHEV_Bolt_EUV_COV_fr_CA_84946677C_CA_2021NOV10.pdf 1 11/10/2021 10:22:55 AM
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K

Manuels associés