Miele DGC 7250 Four vapeur combiné Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
132 Des pages
Miele DGC 7250 Four vapeur combiné Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi et instructions de
montage
Four vapeur combiné
Lisez impérativement ce mode d'emploi et les instructions de montage avant le montage - l'installation - la mise en service. Vous vous
protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel.
fr-FR
M.-Nr. 12 155 550
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde ......................................................
6
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................. 16
Description de l'appareil................................................................................... 17
Eléments de commande ...................................................................................
Touche marche/arrêt ...........................................................................................
Écran ...................................................................................................................
Touches sensitives ..............................................................................................
Symboles.............................................................................................................
18
19
19
19
21
Principe de commande .....................................................................................
Sélectionner une option de menu .......................................................................
Modifier un réglage dans une liste ......................................................................
Modifier un réglage avec une barre à segments .................................................
Sélectionner un mode de cuisson ou une fonction.............................................
Saisir des chiffres ................................................................................................
Activer MobileStart..............................................................................................
Aspirer l’eau.........................................................................................................
22
22
22
22
23
23
23
24
Équipement ........................................................................................................
Plaque signalétique .............................................................................................
Eléments fournis..................................................................................................
Accessoires fournis et accessoires en option .....................................................
Dispositifs de sécurité .........................................................................................
Surfaces traitées PerfectClean ............................................................................
25
25
25
25
32
33
Première mise en service .................................................................................
Miele@home ........................................................................................................
Réglages de base................................................................................................
Première montée en température du four vapeur combiné et rinçage du système de diffusion de vapeur................................................................................
34
34
35
Réglages ............................................................................................................
Tableau des réglages...........................................................................................
Accéder au menu « Réglages » ...........................................................................
Langue  .............................................................................................................
Heure ...................................................................................................................
Eclairage..............................................................................................................
Ecran ...................................................................................................................
Volume.................................................................................................................
Unités ..................................................................................................................
Booster ................................................................................................................
Refroidissement rapide .......................................................................................
Maintien au chaud...............................................................................................
Temp. préprogrammées ......................................................................................
38
38
40
40
40
41
41
41
42
42
42
42
43
2
36
Table des matières
Arrêt différé ventilateur ........................................................................................
Dureté d'eau ........................................................................................................
Altitude ................................................................................................................
Sécurité ...............................................................................................................
Miele@home ........................................................................................................
Commande à distance ........................................................................................
Activer MobileStart.........................................................................................
Mise à jour à distance .........................................................................................
Version logiciel ....................................................................................................
Revendeurs .........................................................................................................
Réglages usine ....................................................................................................
43
44
46
46
47
48
48
48
49
49
49
Minuterie ............................................................................................................ 50
Menu principal et sous-menus......................................................................... 52
Conseils d'économie d'énergie........................................................................ 53
Commande.........................................................................................................
Modifier les valeurs et les réglages pour un cycle de cuisson ............................
Modifier la température ..................................................................................
Régler les temps de cuisson ..........................................................................
Modifier les temps de cuisson réglés.............................................................
Supprimer les temps de cuisson réglés .........................................................
Annuler la cuisson ...............................................................................................
Interrompre une cuisson en mode Cuisson vapeur ......................................
Préchauffer l'enceinte..........................................................................................
Booster ...........................................................................................................
Refroidissement rapide .......................................................................................
Maintien au chaud...............................................................................................
55
56
56
57
57
58
58
59
60
60
61
61
Cuisson vapeur..................................................................................................
Utiliser Cuisson vapeur .................................................................................
Surgelés..........................................................................................................
Cuisson avec liquides ....................................................................................
Remarques concernant les tableaux de cuisson ................................................
Niveau ............................................................................................................
Température ...................................................................................................
Temps de cuisson ..........................................................................................
Légumes..............................................................................................................
Poissons ..............................................................................................................
Viandes................................................................................................................
Riz........................................................................................................................
Céréales ..............................................................................................................
Pâtes....................................................................................................................
Fruits....................................................................................................................
62
62
63
63
63
63
63
63
63
64
65
66
66
66
66
3
Table des matières
HydraCook ......................................................................................................... 67
Utiliser HydraCook ........................................................................................ 67
Programmes auto..............................................................................................
Catégories ...........................................................................................................
Utilisation des programmes automatiques..........................................................
Consignes d'utilisation ........................................................................................
69
69
69
69
Autres applications ...........................................................................................
Décongélation .....................................................................................................
Cuisson à basse température..............................................................................
Stériliser des conserves ......................................................................................
Sécher .................................................................................................................
Produits surgelés/plats préparés.........................................................................
Chauffer la vaisselle ............................................................................................
70
70
71
72
74
75
75
Cuisson de pâtisseries/pain .............................................................................
Conseils pour la cuisson .....................................................................................
Remarques concernant les tableaux de cuisson ................................................
Remarques concernant les modes de cuisson ...................................................
76
76
76
77
Rôtissage ...........................................................................................................
Conseils de rôtissage ..........................................................................................
Remarques concernant les tableaux de cuisson ................................................
Remarques concernant les modes de cuisson ...................................................
78
78
79
80
Mode Gril............................................................................................................
Conseils pour faire griller.....................................................................................
Remarques concernant les tableaux de cuisson ................................................
Remarques concernant les modes de cuisson ...................................................
81
81
81
82
Nettoyage et entretien ......................................................................................
Produits à ne pas utiliser .....................................................................................
Nettoyer les salissures normales.........................................................................
Nettoyer les salissures incrustées (sauf les rails coulissants FlexiClips).............
Salissures incrustées sur les rails coulissants FlexiClips ....................................
Nettoyer la paroi arrière émaillée catalytique ......................................................
Salissures dues à des épices, du sucre ou des ingrédients similaires...........
Éliminer les taches d'huile et de graisse ........................................................
Nettoyer la voûte de l’enceinte............................................................................
Evaporer eau résiduelle .......................................................................................
Entretien ..............................................................................................................
Humidification ................................................................................................
Séchage .........................................................................................................
Détartrage.......................................................................................................
Démonter la porte................................................................................................
83
83
84
85
86
86
86
87
87
88
90
90
90
91
94
4
Table des matières
Désassembler la porte ........................................................................................
Monter la porte ....................................................................................................
Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips.............
Démonter la paroi arrière.....................................................................................
95
97
98
99
En cas d'anomalie ............................................................................................. 100
Service après-vente .......................................................................................... 106
Contact en cas d'anomalies................................................................................ 106
Garantie ............................................................................................................... 106
Installation..........................................................................................................
Dimensions d'encastrement................................................................................
Encastrement dans un meuble haut ou bas...................................................
Vue latérale .....................................................................................................
Raccordements et aération ............................................................................
Installer le four vapeur combiné ..........................................................................
Raccordement électrique ....................................................................................
107
107
107
108
109
110
111
Tableaux de cuisson..........................................................................................
Légumes  .......................................................................................................
Poisson  .........................................................................................................
Viande ...........................................................................................................
Pâtes .............................................................................................................
Riz .................................................................................................................
Pâte à gâteau ......................................................................................................
Pâte brisée...........................................................................................................
Pâte levée ............................................................................................................
Pâte à l'huile et au fromage blanc .......................................................................
Pâte à génoise.....................................................................................................
Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue ..............................................................
Plats salés ...........................................................................................................
Bœuf....................................................................................................................
Veau.....................................................................................................................
Porc .....................................................................................................................
Agneau, gibier .....................................................................................................
Volaille, poisson...................................................................................................
112
112
113
113
113
113
114
115
116
117
117
118
119
120
121
122
123
124
Données à l'intention des instituts de contrôle..............................................
Plats test selon EN 60350-1 (mode de cuisson Cuisson vapeur ) ................
Plats tests Cuisson de menu (mode Cuisson vapeur )..................................
Plats test selon EN 60350-1 (mode de cuisson fours traditionnels) ...................
Classe d'efficacité énergétique d'après la norme EN 60350-1...........................
125
125
126
127
128
Déclaration de conformité................................................................................ 129
Droits d’auteur et licences pour le module de communication.................... 130
5
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce four vapeur combiné est conforme aux réglementations de
sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois
causer des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant de mettre le four vapeur combiné en service. Vous y
trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité,
l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et
éviterez ainsi de détériorer votre matériel.
Conformément à la norme IEC/EN 60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement le chapitre pour l'installation de l'appareil et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au
non-respect des consignes.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil.
Utilisation conforme
 Ce four vapeur combiné est destiné à être utilisé dans le cadre
domestique ou dans des conditions d'installation semblables au
cadre domestique.
 Ce four vapeur combiné ne convient pas à une utilisation en extérieur.
 Utilisez ce four vapeur combiné exclusivement dans le cadre domestique pour décongeler, réchauffer, cuire, rôtir, griller et stériliser
des aliments.
Tout autre usage est à proscrire.
 Les personnes qui, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité
doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.
Ces personnes peuvent uniquement utiliser le four vapeur combiné
sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de
sorte qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Elles doivent être en
mesure de reconnaître et de comprendre les dangers encourus en
cas de mauvaise manipulation.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
 L'enceinte de cuisson du four est équipée d'ampoules spéciales
en raison d'exigences particulières (par ex. en matière de température, d'humidité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et de vibrations). Ces ampoules spéciales conviennent uniquement à l'utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l'éclairage
d'une pièce.
 Ce four vapeur combiné contient 1 source lumineuse de classe
d'efficacité énergétique G.
Précautions à prendre avec les enfants
 Utilisez la sécurité enfants pour prévenir tout enclenchement involontaire du four vapeur combiné.
 Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four vapeur
combiné à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
 Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le
four vapeur combiné sans surveillance si vous leur en avez expliqué
le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'utiliser en toute sécurité.
Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre
les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
 Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entretenir le four vapeur
combiné sans surveillance.
 Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four
vapeur combiné. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.
 Risque d'asphyxie en raison des matériaux d'emballage. Les enfants peuvent se mettre en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur
tête à l'intérieur.
Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
 Risque de blessure en raison de vapeur et de surfaces brûlantes.
La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que
celle des adultes. Le four vapeur combiné chauffe au niveau de la
porte, du bandeau de commande et des ouvertures d'aération du
four. Empêchez les enfants de toucher le four vapeur combiné pendant qu'il fonctionne.
Afin d'exclure tout risque de blessure, veillez à ce que les enfants
restent éloignés du four vapeur combiné jusqu'à son complet refroidissement.
 Risque de blessure en cas de porte ouverte.
La porte de l'appareil supporte une charge maximale de 15 kg. Une
porte ouverte représente un danger pour les enfants.
Empêchez-les de se suspendre à la porte de l'appareil !
Sécurité technique
 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele.
 Un four vapeur combiné endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four vapeur combiné présentant des dommages.
 Le fonctionnement temporaire ou permanent sur un système d'alimentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (comme
les réseaux autonomes, les systèmes de secours) est possible. La
condition préalable au fonctionnement est que le système d'alimentation électrique soit conforme aux spécifications de la norme
EN 50160 ou comparable.
Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et
dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur
fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou
en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par
des mesures équivalentes dans l'installation. Comme décrit, par
exemple, dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2.
8
Consignes de sécurité et mises en garde
 Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement du four vapeur combiné en toute sécurité. Attention :
cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée !
En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien.
 Les données de raccordement (fréquence et tension) de la plaque
signalétique du four vapeur combiné doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que l'appareil ne soit
endommagé. Comparez-les avant de brancher l'appareil. En cas de
doute, contactez un électricien professionnel.
 Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel
(risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four vapeur combiné.
 N'utilisez le four vapeur combiné que lorsque celui-ci est encastré
afin de garantir son bon fonctionnement.
 Ce four vapeur combiné ne doit pas être utilisé sur des engins en
mouvement (par ex. des bateaux).
 Risque de blessure provoqué par électrocution. Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous
et peuvent perturber le fonctionnement du four vapeur combiné.
N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil.
 Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
du four vapeur combiné par un service après-vente non agréé par
Miele.
 Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les
pièces de rechange sont d'origine. Les pièces défectueuses ne
doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine
Miele.
 Si le four vapeur combiné est livré sans câble d’alimentation électrique, un technicien agréé par Miele doit installer un câble d’alimentation électrique spécial (voir chapitre « Installation », section « Raccordement électrique »).
9
Consignes de sécurité et mises en garde
 Si le cordon électrique est endommagé et doit être remplacé,
adressez-vous exclusivement à un électricien agréé par Miele, lequel
installera un câble d'alimentation spécial (voir chapitre « Installation », section « Raccordement électrique »).
 Avant toute installation, maintenance ou réparation, par ex. si
l’éclairage de l’enceinte est défectueux (voir chapitre « En cas d’anomalie »), débranchez la prise électrique de votre four vapeur combiné. Pour vous assurer que l'appareil est bien débranché, vous pouvez au choix :
- déclencher les fusibles ou
- dévisser complètement les fusibles à filetage de l'installation électrique (sauf France) ou
- débrancher la prise. Pour ce faire, ne tirez pas sur le cordon d'alimentation mais sur la fiche.
 Pour un fonctionnement correct, le four vapeur combiné nécessite
une arrivée d’air de refroidissement suffisante. Veillez à ce que l'arrivée d'air de refroidissement ne soit pas entravée (par ex. par des baguettes d'isolation thermique dans la niche d'encastrement). L'air de
refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres
sources de chaleur (par exemple, un poêle à bois/charbon).
 Si le four vapeur combiné a été installé derrière une façade de
meuble (par ex. une porte), ne la fermez jamais pendant que vous
utilisez le four vapeur combiné. La chaleur et l'humidité s'accumulent derrière une façade de meuble fermée. Cela peut endommager le four vapeur combiné, le meuble et le sol. Ne fermez la porte
du meuble que si le four vapeur combiné a complètement refroidi.
Utilisation conforme
 Risque de blessure en raison de vapeur et de surfaces brûlantes.
Lorsqu’il est en marche, le four vapeur combiné devient très chaud.
Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte,
des accessoires et des aliments.
Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
 Risque de blessure dû à des aliments brûlants.
Les aliments peuvent déborder lorsque l'on insère ou retire le plat.
Les aliments peuvent vous brûler.
Lorsque vous insérez ou retirez le plat, veillez à ce que les aliments
chauds ne débordent pas.
 Si les aliments placés dans l'enceinte dégagent de la fumée,
maintenez la porte du four fermée pour étouffer d'éventuelles
flammes. Interrompez le processus en éteignant le four vapeur combiné et en débranchant la fiche du secteur. N'ouvrez la porte que si
la fumée s'est dissipée.
 Les objets inflammables situés à proximité d’un four vapeur combiné en marche sont susceptibles de prendre feu en raison des températures élevées. N’utilisez jamais le four vapeur combiné pour
chauffer une pièce.
 Les huiles et les graisses risquent de s'enflammer en cas de surchauffe. Ne laissez jamais le four vapeur combiné sans surveillance
lorsque vous cuisinez avec de la graisse et de l’huile. N'essayez jamais d'éteindre des feux de graisses ou d'huiles avec de l'eau. Eteignez le four vapeur combiné et étouffez les flammes en laissant la
porte fermée.
 Si vous faites cuire les aliments trop longtemps, ils risquent de se
dessécher et éventuellement de prendre feu. Respectez les temps
de cuisson recommandés.
 Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent s'enflammer en raison des températures de gril élevées.
N'utilisez jamais les modes de cuisson Gril pour faire sécher des
fleurs ou des herbes aromatiques. Préférez le mode Chaleur tournante +  ou Chaleur sole-voûte .
 Si vous utilisez des boissons alcoolisées pour vos recettes, n'oubliez pas que la chaleur entraîne une évaporation de l'alcool, ce qui
peut provoquer un embrasement au niveau des résistances de l'appareil.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
 Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au
chaud, le taux élevé d’humidité et l’eau de condensation peuvent entraîner une corrosion du four vapeur combiné. Le bandeau de commande, le plan de travail ou l'armoire d'encastrement peuvent être
endommagés. Laissez le four vapeur combiné allumé et réglez la
température la plus basse dans le mode de cuisson sélectionné. Le
ventilateur de refroidissement reste enclenché automatiquement.
 Les aliments qui sont conservés dans l'enceinte peuvent s'assécher et l'humidité qui s'en échappe peut provoquer de la corrosion
dans le four vapeur combiné. Par conséquent, couvrez les aliments.
 L'émail de la sole peut se briser ou éclater en raison de l'accumulation de chaleur.
Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une feuille
d'aluminium ou du papier sulfurisé.
Si vous voulez utiliser la sole comme surface d'appui pour les préparations ou pour chauffer la vaisselle, utilisez exclusivement les
modes Chaleur tournante +  ou Chaleur tournante Eco , en
prenant soin de désactiver la fonction Booster.
 Déplacer des objets sur la sole de l'enceinte peut l'endommager.
Si vous posez des récipients de cuisson ou de la vaisselle sur la sole
de l'enceinte, veillez à ce qu'ils ne raclent pas dessus.
 Risque de blessure par dégagement de vapeur. Si un liquide froid
est versé sur une surface brûlante, de la vapeur se forme, qui peut
provoquer de graves brûlures. En outre, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de changement brusque
de température. Ne versez jamais de liquide froid directement sur les
surfaces émaillées brûlantes.
 Risque de blessure par dégagement de vapeur. Pendant la cuisson vapeur, pendant une cuisson avec apport d’humidité et pendant
l’évaporation de l’eau résiduelle, il se dégage de la vapeur d’eau qui
peut générer des brûlures sévères. N’ouvrez jamais la porte pendant
la cuisson vapeur ou lors de l’évaporation de l’eau résiduelle.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
 Il est important que la température soit bien répartie et soit suffisamment élevée. Retournez ou mélangez les aliments afin qu'ils
cuisent de façon uniforme.
 Les récipients en plastique non thermorésistant fondent à haute
température et peuvent endommager le four vapeur combiné ou lui
faire prendre feu.
Utilisez uniquement de la vaisselle en plastique thermorésistant.
Veuillez suivre les instructions du fabricant du récipient.
Si vous souhaitez utiliser des récipients en plastique pour la cuisson
vapeur, assurez-vous qu’ils résistent à la chaleur (jusqu’à 100 °C) et
à la vapeur. Les autres récipients en plastique risquent de fondre ou
de devenir cassants.
 La stérilisation ou le réchauffage de conserves fermées entraîne
une surpression qui peut faire éclater ces récipients. Ne stérilisez ou
ne réchauffez jamais de boîtes de conserve dans votre appareil.
 Risque de blessure en cas de porte ouverte. Vous pouvez vous
cogner contre la porte ouverte ou trébucher dessus. Ne laissez pas
la porte ouverte si cela n'est pas nécessaire.
 La capacité de charge de la porte est de 15 kg. Ne montez et ne
vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets
lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et
l'enceinte de cuisson. Le four vapeur combiné risque d’être endommagé.
 De la vapeur pourrait se déposer sur les composants sous tension
et provoquer un court-circuit. Cela risque aussi de détruire les composants électriques. Ne faites pas fonctionner le four vapeur combiné sans cache de lampe.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
Surfaces en inox :
 N'utilisez pas de substance collante sur l'acier inoxydable de
votre appareil : il s'en trouverait abîmé et perdrait son effet protecteur contre les salissures. Ne collez jamais de post-it, de ruban
adhésif ou autre matériau collant sur les surfaces en inox.
 Les aimants peuvent causer des rayures. Ne vous servez pas des
surfaces en inox pour accrocher des objets aimantés.
Nettoyage et entretien
 Risque de blessure provoqué par électrocution. La vapeur d'un
nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs
d'électricité et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le nettoyage.
 La vitre de la porte peut être endommagée par des rayures. N'utilisez pas de produits abrasifs, d'éponges rugueuses, de brosses ou
de grattoirs métalliques pour nettoyer la vitre de la porte.
 Vous pouvez démonter les supports de gradins (voir chapitre
« Nettoyage et entretien », section « Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips »). Remontez les supports
de gradins correctement.
 La paroi arrière émaillée catalytique peut être enlevée pour le nettoyage (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Démonter
la paroi arrière »). Remontez correctement la paroi arrière et n’utilisez
jamais le four vapeur combiné sans sa paroi arrière dûment mise en
place.
 Les endroits chauds et humides sont propices à la prolifération
d'insectes nuisibles (par ex. les cafards). Veillez à ce que le four vapeur combiné et son environnement immédiat restent toujours
propres.
Les dommages causés par des insectes nuisibles ne sont pas couverts par la garantie.
14
Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires
 Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
 Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10 ans minimum
et jusqu'à 15 ans pour le maintien en état de fonctionnement des
pièces détachées après l'arrêt de la production en série de votre four
vapeur combiné.
 Les plats à rôtir Miele HUB 5000/HUB 5001 (si disponibles) ne
doivent pas être insérés au niveau 1. Cela endommagerait la sole de
l'enceinte de cuisson. La faible distance entre la sole et le fond du
plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait craqueler ou
fissurer l'émail. N'insérez pas non plus le plat à rôtir Miele sur la
barre support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par
la butée de sécurité. En règle générale, enfournez-le au niveau 2.
15
Votre contribution à la protection de l'environnement
Recyclage de l’emballage
Nos emballages protègent votre appareil des dommages qui peuvent survenir
pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.
En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser
les matières premières. Utilisez les collectes de matières recyclables spécifiques aux matériaux et les possibilités
de retour. Les emballages de transport
sont repris par votre revendeur Miele.
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière non conforme, vous
risquez de nuire à la santé des personnes et à l'environnement. Ne jetez
jamais vos anciens appareils avec vos
ordures ménagères.
16
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Vous êtes dans l'obligation de
retirer, sans les détruire, les piles et accumulateurs usagés non fixés à votre
appareil, ainsi que les lampes qui
peuvent être retirées sans être détruites. Rapportez-les dans un point de
collecte spécialement dédié à leur élimination, où ils peuvent être remis gratuitement. Afin de prévenir tout risque
d'accident, veuillez garder votre ancien
appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement.
Description de l'appareil
Four vapeur combiné
a Éléments de commande
b Verrouillage de porte
c Résistance de voûte/gril
d Ouverture pour l’arrivée de la vapeur
e Tube de remplissage pour le système d'évaporation
f Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située derrière
g Rigole de récupération de l'eau
h Paroi arrière émaillée catalytique
i Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson
j Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée
k Cadre de façade avec plaque signalétique
l Porte
17
Eléments de commande
a Touche incurvée Marche/Arrêt 
Pour allumer et éteindre le four vapeur combiné
b Interface optique
(réservée au service après-vente
Miele)
c Touche sensitive 
Pour commander le four vapeur
combiné depuis votre terminal mobile
d Touche sensitive 
Pour déclencher la diffusion de vapeur en mode de cuisson HydraCook 
e Écran
Affichage de l'heure et des informations relatives à l'utilisation
f Touche sensitive 
Revenir en arrière étape par étape et
modifier certains réglages en cours
de cuisson
18
g Zone de navigation avec les
flèches  et 
Parcourir les listes de sélection et
modifier des valeurs
h Touche sensitive OK
Sélectionner des fonctions et enregistrer des réglages
i Touche sensitive 
Régler une minuterie, une durée, une
heure de départ ou d'arrêt pour une
cuisson
j Touche sensitive 
Allumer et éteindre l'éclairage de
l'enceinte
k Touches sensitives
Sélectionner un mode de cuisson,
un programme automatique ou accéder aux réglages
Eléments de commande
Touche marche/arrêt
Touches sensitives
La touche Marche/Arrêt  est incurvée
et réagit par simple effleurement du
doigt.
Les touches sensitives réagissent au
contact du doigt. Tout contact est
confirmé par un bip sonore. Vous pouvez désactiver cette tonalité de touche
via Autres  | Réglages | Volume | Bip
touches.
Cet interrupteur permet d’allumer et
d’éteindre le four vapeur combiné.
Écran
L'écran affiche l'heure ou des informations sur les modes de cuisson, les
températures, les temps de cuisson, les
programmes automatiques et les réglages.
Lorsque vous appuyez sur l’interrupteur
Marche/Arrêt  pour allumer le four vapeur combiné, le menu principal et le
message Sélectionner un mode s’affichent.
Si vous souhaitez que les touches
sensitives réagissent même lorsque le
four vapeur combiné est éteint, sélectionnez Ecran | QuickTouch | Activé.
Touches sensitives au-dessus de
l'écran
Vous trouverez davantage d'informations sur les modes de cuisson et les
fonctions spéciales aux chapitres « Menu principal et sous-menus », « Réglages », « Programmes auto » et
« Autres applications ».
19
Eléments de commande
Touches sensitives en-dessous de l'écran
Touche sensi- Fonction
tive

Si vous souhaitez commander le four vapeur combiné via votre
terminal mobile, vous devez disposer du système Miele@home,
activer le réglage Commande à distance et effleurer cette touche
sensitive. Lorsque ces conditions sont réunies, la touche sensitive s'allume : la fonction MobileStart est disponible.
Tant que cette touche est allumée, vous pouvez commander le
four vapeur combiné via votre terminal mobile (voir chapitre « Réglages », section « Miele@home »).

Si vous avez sélectionné des diffusions de vapeur manuelles
dans le mode HydraCook , déclenchez les diffusions de vapeur avec cette touche sensitive.
Cette touche sensitive devient orangée dès qu'une diffusion de
vapeur peut être déclenchée.
Quand une diffusion de vapeur est en cours, l'écran affiche .

En fonction du menu dans lequel vous vous trouvez, cette
touche vous permet de retourner au menu précédent ou au menu principal.
Si vous avez démarré une cuisson, vous pouvez l'annuler grâce
à cette touche.
         Dans la zone de navigation, utilisez les flèches ou la réglette pour
faire défiler les listes de sélection. L'option que vous souhaitez
sélectionner s'affichera à l'écran.
Vous pouvez également modifier les valeurs et les réglages à
l'aide des flèches ou de la réglette.
20
Eléments de commande
Touche sensi- Fonction
tive
OK
Dès que vous pouvez confirmer une valeur, un message ou un
réglage, la touche OK devient orange.
Cette touche permet d'appeler plusieurs fonctions (la minuterie
par ex.), d'enregistrer la modification des valeurs et des réglages
ou encore de confirmer les messages à l'écran.

Si vous n'avez pas démarré de cuisson, cette touche vous permet de paramétrer une minuterie (par ex. pour cuire des œufs).
Si vous avez lancé un programme, cette touche permet de configurer une minuterie, une durée, une heure de départ ou de fin
pour la cuisson en cours.

Cette touche permet d'activer et de désactiver l'éclairage de
l'enceinte de cuisson.
Selon le réglage sélectionné, l'éclairage de l'enceinte s'éteint
15 secondes après le démarrage ou reste activé ou désactivé
pendant tout le cycle de cuisson.
Symboles
Les symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran :
Symbole



      

Signification
Ce symbole identifie les informations et les instructions de commande. Confirmez ces fenêtres d’information en cliquant sur OK.
Minuterie
La coche indique le réglage actuel.
Certains réglages, par exemple la luminosité de l'écran ou le volume sonore, s'effectuent via une barre à segments.
Le verrouillage de la mise en marche empêche le démarrage involontaire du four vapeur combiné (voir chapitre « Réglages »,
section « Sécurité »).
21
Principe de commande
Pour utiliser le four vapeur combiné,
servez-vous de la zone de navigation
comprenant les flèches  et  ainsi
que la réglette       .
Dès que vous pouvez confirmer une valeur, un message ou un réglage, la
touche OK devient orange.
Sélectionner une option de
menu
 Effleurez la flèche  ou  ou faites
glisser votre doigt sur la réglette        jusqu'à atteindre l'option souhaitée.
Conseil : si vous laissez votre doigt sur
une flèche, la liste défilera automatiquement jusqu'à ce que la flèche ne soit
plus actionnée.
 Confirmez votre choix en effleurant
OK.
Modifier un réglage dans une
liste
Le réglage actuel est identifié par une
coche .
 Effleurez la flèche  ou  ou faites
glisser votre doigt sur la réglette        jusqu'à atteindre la valeur ou le réglage souhaité(e).
 Validez en effleurant OK.
Le réglage est enregistré. Vous retournez au menu précédent.
22
Modifier un réglage avec une
barre à segments
Certains réglages sont représentés par
une barre à segments       .
Lorsque tous les segments sont pleins,
la valeur est au maximum.
Lorsque tous les segments sont vides
ou qu'il ne reste qu'un seul segment, la
valeur est au minimum ou le réglage est
désactivé (pour le volume par ex.).
 Effleurez la flèche  ou  ou faites
glisser votre doigt sur la réglette        jusqu'à atteindre le réglage souhaité.
 Confirmez votre choix en effleurant
OK.
Le réglage est enregistré. Vous retournez au menu précédent.
Principe de commande
Sélectionner un mode de cuisson ou une fonction
Les touches sensitives des modes de
cuisson et des fonctions (par ex. :
Autres ) se trouvent au-dessus de
l'écran (voir chapitres « Commande » et
« Réglages »).
 Effleurez la touche du mode ou de la
fonction souhaité(e).
La touche sensitive s'allume en orange
sur le bandeau de commande.
 Dans les modes de cuisson ou fonctions : réglez les valeurs comme la
température.
 Dans Autres  : faites défiler la liste
de sélection jusqu'à atteindre l'option
souhaitée.
 Validez avec OK.
Changer de mode de cuisson
Vous pouvez changer de mode de fonctionnement en cours de cuisson.
La touche du mode actuellement sélectionné est orangée.
 Effleurez la touche du mode ou de la
fonction souhaité(e).
Le nouveau mode de cuisson et les valeurs préconisées s'affichent.
Saisir des chiffres
Les chiffres sont modifiables lorsqu'ils
sont en surbrillance.
 Effleurez la flèche  ou  ou faites
glisser votre doigt sur la réglette        jusqu'à ce que le chiffre
souhaité soit en surbrillance.
Conseil : si vous laissez votre doigt sur
une flèche, les valeurs défileront automatiquement jusqu'à ce que la flèche
ne soit plus actionnée.
 Validez en effleurant OK.
Le chiffre modifié est enregistré. Vous
retournez au menu précédent.
Activer MobileStart
 Effleurez la touche sensitive  pour
activer MobileStart.
La touche sensitive  est allumée.
L’App Miele permet de commander le
four vapeur combiné à distance.
La commande directe sur le four vapeur combiné est prioritaire par rapport à la commande à distance par
l’App.
Vous pouvez utiliser MobileStart tant
que la touche  reste allumée.
La touche du mode nouvellement sélectionné devient orange.
Dans Autres , faites défiler la liste
de sélection jusqu'à atteindre l'option
souhaitée.
23
Principe de commande
Aspirer l’eau
En mode de cuisson Cuisson vapeur 
et HydraCook , l’écran affiche le rappel Préparer de l’eau pour la cuisson.
 Versez dans un récipient la quantité
d’eau renouvelée demandée.
L’eau distillée ou mélangée à du gaz
carbonique et certains autres liquides peuvent endommager le four
vapeur combiné.
Utilisez exclusivement de l'eau courante fraîche (inférieure à 20 °C).
 Ouvrez la porte.
 Sortez le tube d'aspiration situé à
gauche en dessous du bandeau de
commande.
La quantité d’eau fraîche effectivement
aspirée peut être inférieure à la quantité
demandée. Il reste alors du liquide dans
le récipient.
Vous pouvez à tout moment interrompre et reprendre le processus
d'aspiration en effleurant OK.
 Une fois le processus d'aspiration
terminé, retirez le récipient et fermez
la porte.
Un bruit de pompage reste audible pendant un bref moment. L'eau restant
dans le tube d'aspiration est aspirée.
La cuisson démarre. Pendant la cuisson, l'eau est diffusée dans l'enceinte
de cuisson sous forme de vapeur. Les
ouvertures pour la diffusion de vapeur
se trouvent dans le coin gauche arrière
de la voûte de l'enceinte de cuisson.
 Risque de blessure en raison de
vapeur brûlante.
Lorsque vous ouvrez la porte après
une cuisson à la vapeur, de la vapeur
très chaude peut s'échapper. Vous
pouvez vous brûler au contact de la
vapeur.
Reculez et attendez que toute la vapeur chaude se soit dissipée.
 Plongez le tube de remplissage dans
le récipient rempli d’eau fraîche.
 Validez en effleurant OK.
Le processus d'aspiration commence.
24
Équipement
Vous trouverez une liste des modèles
décrits au dos du mode d'emploi.
Plaque signalétique
La plaque signalétique est visible sur le
cadre de façade lorsque la porte est ouverte.
Vous y trouverez la désignation de votre
four, son numéro de fabrication ainsi
que ses données de raccordement (tension réseau/fréquence/valeur de raccordement max.).
En cas de problème, munissez-vous de
ces informations afin que Miele puisse
vous aider de façon ciblée.
Eléments fournis
- Mode d’emploi et instructions de
montage pour commander les fonctions du four vapeur combiné
- Livre de recettes pour les programmes automatiques et les modes
de cuisson
- Vis pour fixer votre four vapeur combiné dans la niche d’encastrement
- Pastilles de détartrage et un flexible
en plastique avec ventouse pour procéder au détartrage du système de
diffusion de vapeur
- Autres accessoires
Accessoires fournis et accessoires en option
L'équipement dépend du modèle.
En principe, votre four vapeur combiné est équipé de grilles de support, de
récipients de cuisson, d’une plaque de
cuisson multi-usages et d’une grille de
cuisson (plus simplement appelée
« grille »).
Selon le modèle, votre four vapeur
combiné peut également disposer de
certains accessoires listés ci-après.
Tous les accessoires montrés ici ainsi
que les produits de nettoyage et d'entretien sont parfaitement adaptés aux
fours vapeur combinés Miele.
Vous pouvez les commander via la boutique en ligne Miele, auprès du service
après-vente ou en vous adressant à
votre revendeur Miele.
Au moment de la commande, indiquez
les références de votre modèle de four
vapeur combiné et la désignation des
accessoires souhaités.
Supports de gradins
Sur la droite et la gauche de l'enceinte
de cuisson se trouvent des supports de
gradins  pour insérer les différents
accessoires.
Le numéro de chaque niveau est indiqué sur le cadre de porte.
Chaque niveau est composé de 2
barres supports superposées.
Les accessoires (par ex. grilles) s'insèrent entre les barres supports.
Vous pouvez démonter les supports de
gradins (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips »).
25
Équipement
Plaque de cuisson, plaque de cuisson multi-usages et grille avec butée
de sécurité
Plaque de cuisson HBB 71 :
Plaque de cuisson multi-usages HUBB 71 :
Si vous utilisez la plaque de cuisson
multi-usages avec une grille par-dessus, la plaque de cuisson multi-usages
doit être insérée entre les barres d'un
niveau de cuisson et la grille au-dessus.
En mode de cuisson Cuisson vapeur , insérez toujours la plaque
de cuisson multi-usages au niveau 1
pour recueillir le liquide.
Grille HBBR 71 :
Rails coulissants FlexiClips HFC 70-C
Insérez toujours ces accessoires entre
les barres d'un des niveaux de support
de gradins.
Insérez toujours la grille avec le creux
vers le bas.
Ces accessoires sont dotés d'une butée de sécurité, vers le milieu de
chaque côté court. Elle empêche les
accessoires de glisser des supports de
gradins lorsque vous souhaitez les sortir
partiellement de l'enceinte.
Les rails coulissants FlexiClips peuvent
uniquement être placés aux niveaux 1,
2 et 3.
Les rails coulissants FlexiClips sont entièrement extractibles de l'enceinte de
cuisson. Ils donnent une vision d'ensemble des aliments.
Insérez entièrement les rails coulissants FlexiClips dans l'enceinte avant
de poser des accessoires dessus.
26
Équipement
Vous pouvez utiliser simultanément plusieurs plaques de cuisson, plaques de
cuisson multi-usages ou grilles.
Pour éviter que l'accessoire ne tombe
par inadvertance,
- veillez à ce que l'accessoire se trouve
toujours entre les taquets avant et arrière des rails,
- lorsque vous enfilez la grille sur les
rails coulissants FlexiClips, positionnez toujours la zone réservée aux aliments vers le bas.
 Enfilez une plaque à pâtisserie, une
plaque de cuisson multi-usages ou
une grille sur les rails coulissants
FlexiClips.
 Pour enfourner un accessoire supplémentaire, laissez un écart d'au moins
un niveau au-dessus des rails coulissants FlexiClips.
Vous pouvez combiner la plaque de
cuisson multi-usages et la grille avant
de les insérer sur les rails coulissants
FlexiClips.
Les rails coulissants FlexiClips supportent une charge maximale de 15 kg.
Etant donné que les rails coulissants
sont montés sur la barre support
supérieure d'un niveau, la distance par
rapport au niveau supérieur se réduit.
Un écart trop petit peut avoir un impact sur le résultat de cuisson.
 Posez la grille sur la plaque de cuisson multi-usages puis enfilez l'ensemble sur les rails coulissants
FlexiClips. La grille coulisse automatiquement entre les supports du niveau, juste au-dessus des rails coulissants FlexiClips.
 Pour enfourner un accessoire supplémentaire, laissez un écart d'au moins
un niveau au-dessus des rails coulissants FlexiClips.
27
Équipement
Monter les rails coulissants FlexiClips
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Laissez les résistances, l'enceinte de
cuisson et les accessoires refroidir
avant de monter ou démonter les
rails coulissants FlexiClips.
 Puis faites-le pivoter vers le centre de
l'enceinte de cuisson (2.).
Montez les rails coulissants FlexiClips
de préférence au niveau 1. Vous pouvez
ainsi les utiliser pour tous les aliments
qui doivent être cuits au niveau 2.
Chaque niveau des supports de gradins
est constitué de deux barres supports.
Les rails coulissants FlexiClips se
montent sur les barres supports supérieures du niveau.
Montez le rail coulissant FlexiClips portant le logo Miele du côté droit.
 Faites glisser le rail coulissant
FlexiClips vers l'arrière, en biais le
long de la barre supérieure, jusqu'à la
butée (3.).
N'ouvrez pas les rails coulissants lors
du montage ou du démontage.
 Rabattez le rail coulissant FlexiClips
et enclenchez-le sur la barre support
supérieure en vous assurant qu'un
clic se fasse entendre (4.).
 Accrochez le rail coulissant FlexiClips
à l'avant sur la barre supérieure d'un
niveau (1.).
28
Si les rails coulissants sont bloqués
après le montage, tirez-les une fois
complètement en forçant.
Équipement
Démonter les rails coulissants FlexiClips
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Laissez les résistances, l'enceinte de
cuisson et les accessoires refroidir
avant de monter ou démonter les
rails coulissants FlexiClips.
 Enfoncez complètement le rail coulissant.
 Faites pivoter le rail coulissant
FlexiClips vers le centre de l'enceinte
de cuisson (2.) puis tirez-le vers
l'avant le long de la barre supérieure
(3.).
 Décrochez le rail coulissant FlexiClips
de la barre et retirez-le.
 Appuyez sur la languette du rail coulissant FlexiClips pour l'abaisser (1.).
29
Équipement
Moules ronds
Le plat à tarte HBF 27-1 non-perforé
convient parfaitement à la préparation
de quiches à base de pâte à pain ou de
pâte brisée, de tartes sucrées ou salées, de gratins de fruits, galettes, pizzas ainsi qu'au réchauffage de quiches
ou de pizzas surgelées.
Le moule rond perforé HBFP 27-1 a
été spécialement conçu pour la préparation de pâtisseries, viennoiseries, pizzas bien croustillantes, de pains et de
petits pains. Les fines perforations permettent de dorer les aliments également par le dessous.
Vous pouvez également l'utiliser pour
sécher/déshydrater les aliments.
La surface émaillée des deux moules
est traitée avec un revêtement
PerfectClean.
 Insérez la grille et posez le moule
dessus.
Plat perforé Crousti-chef HBBL 71
La surface émaillée est traitée avec un
revêtement PerfectClean.
Le moule rond perforé HBFP 27-1 vous
offre les mêmes possibilités d'utilisation.
La plaque de cuisson Gourmet perforée et le moule rond perforé ne
conviennent pas à une utilisation en
mode de cuisson Cuisson vapeur .
Utilisez la plaque de cuisson Gourmet
perforée et le moule rond perforé uniquement avec le mode Cuisson traditionnelle.
Pierre à pizza HBS 70
La pierre à pizza vous permet d'obtenir
des résultats de cuisson parfaits pour les
spécialités à la pâte croustillante, comme
les pizzas, les quiches, le pain, les petits
pains, les petits fours salés ou autres.
Cet accessoire est à base de pierre réfractaire vitrifiée. Pour positionner et retirer les aliments, une pelle en bois non
traité est fournie.
 Insérez la grille et placez la pierre
dessus.
Plaque à griller et rôtir HGBB 71
Le plat perforé Crousti-chef a été spécialement conçu pour la préparation de
pâtisseries, viennoiseries, pizzas bien
croustillantes, de pains et de petits
pains.
Les fines perforations permettent de
dorer également les aliments par le
dessous.
Vous pouvez également l'utiliser pour
sécher/déshydrater les aliments.
30
La plaque à griller et rôtir se place dans
la plaque de cuisson multi-usages.
La plaque à griller et rôtir évite que le
jus de viande ne brûle, afin qu'il puisse
être réutilisé en fin de cuisson.
La surface émaillée est traitée avec un
revêtement PerfectClean.
Équipement
Plats à rôtir HUB
Couvercles pour plats à rôtir HBD
Contrairement aux autres plats à rôtir, le
plat à rôtir de Miele s'enfourne directement dans les supports de gradins. Le
plat à rôtir est doté d'une butée de
sécurité.
La surface du plat à rôtir est dotée d'un
revêtement anti-adhésif.
Les plats à rôtir Miele existent en plusieurs profondeurs. La largeur et la hauteur restent identiques.
Des couvercles adaptés sont disponibles séparément. Indiquez la désignation du modèle au moment de l'achat.
Profondeur :
22 cm
Profondeur :
35 cm
HUB 5000-M
HUB 5001-M*
HUB 5001-XL*
HBD 60-22
HBD 60-35
Plat de cuisson vapeur
Un récipient de cuisson en inox est
fourni avec le four vapeur combiné. En
complément, il existe d’autres récipients de cuisson de différentes tailles,
perforés ou non.
Utilisez de préférence des plats perforés pour la cuisson vapeur. La vapeur
pénètre ainsi les aliments de tous côtés et assure une cuisson homogène.
Le récipient de cuisson contenant les
aliments s’insère au niveau 3.
Insérez toujours la plaque de cuisson
multi-usages au niveau 1 pour recueillir
le liquide.
DGG 20
1 plat non perforé
Contenance 2,4 l / Capacité utile 1,8 l
450 x 190 x 40 mm (l x P x H)
DGGL 20
* compatible avec les tables de cuisson à induction
1 plat perforé
Contenance 2,4 l / Capacité utile 1,8 l
450 x 190 x 40 mm (l x P x H)
31
Équipement
DGGL 12
Dispositifs de sécurité
- Sécurité enfants 
(voir chapitre « Réglages », section
« Sécurité »)
1 plat perforé
Contenance 5,4 l / Capacité utile 3,3 l
450 x 390 x 40 mm (l x P x H)
Accessoires en émail catalytique
Paroi arrière
Commandez cette pièce de rechange si
l'émail catalytique est devenu inefficace
à la suite d'une manipulation inadéquate ou du fait de salissures particulièrement tenaces.
Au moment de la commande, indiquez
la référence du modèle de votre four vapeur combiné.
Poignée de retrait HEG
La poignée vous permet de retirer facilement la plaque de cuisson, la plaque
de cuisson multi-usages et la grille.
Accessoires de nettoyage et d'entretien
- Pastilles de détartrage, flexible en
plastique avec ventouse pour le détartrage du four vapeur combiné
- Chiffon multi-usages en microfibres
- Nettoyant pour four Miele
32
- Verrouillage des touches
(voir chapitre « Réglages », section
« Sécurité »)
- Ventilateur de refroidissement
(voir chapitre « Réglages », section
« Arrêt différé du ventilateur »)
- Sécurité oubli
La sécurité oubli s'active automatiquement si le four vapeur combiné
est utilisé pendant une durée anormalement longue. Cette durée varie
en fonction du mode de cuisson
choisi.
- Porte ventilée
La porte est constituée de vitres partiellement dotées d'un revêtement réfléchissant la chaleur. Pendant que le
four chauffe, de l'air circule également dans la porte, de telle sorte que
la vitre extérieure reste froide.
Vous pouvez démonter et désassembler la porte pour le nettoyage (voir
chapitre « Nettoyage et entretien »).
Équipement
Surfaces traitées PerfectClean
Surfaces traitées PerfectClean :
Les surfaces traitées PerfectClean se
distinguent par leurs excellentes propriétés anti-adhésives et un nettoyage
facilité.
- Enceinte de cuisson
Les aliments n'attachent pas. Les salissures résultant d'une cuisson ou d'un
rôtissage s'éliminent rapidement.
- Plaque de cuisson multi-usages
Vous pouvez trancher et découper vos
aliments sur les surfaces traitées
PerfectClean.
N'utilisez pas de couteaux en céramique sur les surfaces traitées
PerfectClean, car ils rayeraient la surface.
- Supports de gradins
- Grille
- Plaque de cuisson
- Plaque à griller et rôtir
- Plat perforé Crousti-chef
- Moule rond, perforé
- Plat à tarte
Les surfaces traitées PerfectClean s'entretiennent comme le verre.
Veuillez lire les indications au chapitre
« Nettoyage et entretien » afin de préserver les propriétés anti-adhésives de
vos accessoires et leur facilité d'entretien.
33
Première mise en service
Miele@home
Votre four vapeur combiné est équipé
d’un module Wi-Fi intégré.
Pour utiliser cette fonctionnalité, il vous
faut :
- un réseau Wi-Fi
- l'App Miele
- un compte utilisateur Miele. Le
compte utilisateur peut être créé via
l’App Miele.
L’App Miele vous guide lors de la
connexion entre le four vapeur combiné
et le réseau Wi-Fi local.
Une fois le four vapeur combiné
connecté au réseau Wi-Fi, vous pouvez
par exemple procéder aux actions suivantes avec l’App :
- Obtenir des informations sur l’état de
fonctionnement de votre four vapeur
combiné
- Obtenir des indications sur le déroulement des cuissons de votre four vapeur combiné
- Terminer les cuissons en cours
En connectant le four vapeur combiné à
votre réseau Wi-Fi, la consommation
d’énergie augmente, même si le four
vapeur combiné est éteint.
Assurez-vous que le signal de votre
réseau Wi-Fi est suffisamment fort
sur le lieu d’installation de votre four
vapeur combiné.
34
Disponibilité de la connexion Wi-Fi
La connexion Wi-Fi partage une plage
de fréquence avec d'autres appareils
(par ex. micro-ondes, jouets télécommandés). Cela peut entraîner des problèmes de connexion temporaires ou
complets. Une disponibilité constante
des fonctions proposées ne peut donc
pas être garantie.
Disponibilité Miele@home
L'utilisation de l'App Miele dépend de la
disponibilité du service Miele@home de
votre pays.
Le service de Miele@home n'est pas
disponible dans tous les pays.
Vous trouverez plus d'informations sur
la disponibilité de ce service sur notre
page Internet www.miele.fr.
Application Miele
Vous pouvez télécharger gratuitement
les Apps Miele depuis l'Apple App Sto®
re ou depuis Google Play Store™.
Première mise en service
Réglages de base
Vous devez procéder aux réglages suivants dans le cadre de la première mise
en service. Vous pourrez modifier ces
réglages ultérieurement (voir chapitre
« Réglages »).
 Risque de blessure lié aux surfaces brûlantes.
Lorsqu’il est en marche, le four vapeur combiné devient très chaud.
N'utilisez le four vapeur combiné que
lorsque celui-ci est encastré afin de
garantir son bon fonctionnement.
Une fois raccordé au réseau électrique, le four vapeur combiné se met
automatiquement sous tension.
Régler la langue
 Sélectionnez la langue souhaitée.
 Validez en effleurant OK.
Si vous avez sélectionné par mégarde
une langue que vous ne comprenez
pas, suivez les instructions du chapitre
« Réglages », section « Langue  ».
Régler le site
 Sélectionnez le site souhaité.
 Validez en effleurant OK.
Activer Miele@home
L'écran affiche : Installer Miele@home.
 Si vous souhaitez activer
Miele@home immédiatement, effleurez la touche sensitive OK.
Pour de plus amples informations sur
Miele@home, reportez-vous au chapitre « Réglages », section
« Miele@home ».
 Si vous souhaitez activer
Miele@home immédiatement, sélectionnez la méthode de connexion
souhaitée.
L'écran et l'App Miele vous guident vers
les autres étapes.
Régler l'heure
 Réglez les heures et les minutes.
 Validez en effleurant OK.
Réglage de la dureté de l'eau
La société d'approvisionnement en
eau potable de votre commune peut
vous fournir des informations sur la
dureté de l'eau locale.
Vous trouverez davantage d'informations sur la dureté d'eau au chapitre
« Réglages », section « Dureté de
l'eau ».
 Réglez la dureté de l'eau de votre réseau local.
 Validez en effleurant OK.
Terminer la première mise en service
 Le cas échéant, veuillez suivre les
instructions complémentaires à
l'écran.
La première mise en service est terminée.
 Si vous souhaitez remettre la configuration à plus tard, sélectionnez Passer
et confirmez avec la touche OK.
35
Première mise en service
Première montée en température du four vapeur combiné et
rinçage du système de diffusion de vapeur
Des odeurs désagréables peuvent se
dégager à la première mise en température du four vapeur combiné. Pour les
éliminer, faites chauffer le four vapeur
combiné pendant au moins une heure.
Profitez-en pour rincer le système
d'évaporation.
Pendant la montée en température,
assurez-vous que la cuisine soit bien
ventilée.
Évitez que les odeurs se répandent
dans les autres pièces.
 Enlevez les autocollants ou films de
protection qui peuvent se trouver sur
le four vapeur combiné et les accessoires.
 Avant la montée en température, nettoyez l’enceinte de cuisson avec un
chiffon humide pour éliminer la poussière et les restes d’emballage.
 Insérez les rails coulissants FlexiClips
dans les supports de gradins et insérez les plaques et la grille.
 Utilisez l’interrupteur Marche/Arrêt 
pour allumer le four vapeur combiné.
Sélectionner un mode
36
apparaît.
 Sélectionnez HydraCook .
La température préconisée s'affiche
(160 °C).
Le chauffage de l'enceinte de cuisson,
l'éclairage et le ventilateur sont activés.
 Réglez la température maximale possible (250 °C).
 Validez en effleurant OK.
 Sélectionnez Diffusion auto de vapeur.
L'écran indique que de l'eau doit être
aspirée.
 Versez dans un récipient la quantité
d’eau fraîche demandée et suivez les
instructions à l’écran (voir le chapitre « Principe de fonctionnement »,
section « Aspiration de l’eau »).
Faites chauffer le four vapeur combiné
à vide pendant au moins une heure.
 Après au moins une heure, arrêtez le
four vapeur combiné avec l’interrupteur Marche/Arrêt .
Première mise en service
Nettoyer l'enceinte après le premier
chauffage
 Risque de brûlure à cause de
surfaces chaudes.
Lorsqu’il est en marche, le four vapeur combiné devient très chaud.
Vous pouvez vous brûler au contact
des résistances, de l'enceinte et des
accessoires.
Attendez que l'enceinte de cuisson,
les résistances et les accessoires
aient refroidi avant de nettoyer à la
main.
 Retirez les accessoires du four et nettoyez-les à la main (voir chapitre
« Nettoyage et entretien »).
 Nettoyez l'enceinte avec une éponge
propre, du liquide vaisselle et de l'eau
chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide.
 Séchez ensuite les surfaces avec un
chiffon doux.
Attendez que l'enceinte soit complètement sèche pour fermer la porte de
l'appareil.
37
Réglages
Tableau des réglages
Option
Langue 
Réglages disponibles
... | deutsch | english | ...
Heure
Affichage
Site
Activé*
| Désactivé | Désactivation de nuit
Format de temps
12h
| 24h*
Régler
Eclairage
Activé
«Activé» 15 secondes*
Désactivé
Ecran
Luminosité
      
QuickTouch
Activé
Volume
| Désactivé*
Signaux sonores
Modifier mélodie*
Fréquence simple
      
             
Bip touches
      
Mélodie d'accueil
Activé*
Unités
°C*
Booster
| °F
Activé*
Désactivé
Refroidissement rapide
Activé*
Désactivé
Maintien au chaud
Activé
Désactivé*
* Réglage d'usine
38
| Désactivé
Température
Réglages
Option
Réglages disponibles
Temp. préprogrammées
Arrêt différé ventilateur
Régulation thermique*
Commandé par la durée
Altitude
| ... | 15° dH* | ... | 70° dH
0 - 250 m* | ... | 751 - 1000 m | ... | 1751 - 2000 m
Sécurité
Verrouillage des touches
Dureté d'eau
1° dH
Activé
| Désactivé*
Sécurité enfants 
| Désactivé*
| Désactiver
Activé
Miele@home
Activer
Etat de la connexion
Nouvelle installation
Rétablir
Installer
Commande à distance
Activé*
Désactivé
Mise à jour à distance
Activé*
Désactivé
Version logiciel
Revendeurs
Mode expo
Réglages usine
Réglages de l'appareil
Activé
| Désactivé*
Temp. préprogrammées
* Réglage d'usine
39
Réglages
glage Ecran | QuickTouch | Désactivé,
vous devez d’abord allumer le four
vapeur combiné avant de pouvoir
l’utiliser.
Accéder au menu « Réglages »
Le menu Autres  | Réglages permet
de personnaliser votre four vapeur combiné en adaptant les réglages d’usine à
vos besoins.
 Sélectionnez Autres .
 Sélectionnez Réglages .
 Sélectionnez le réglage souhaité.
Vous pouvez vérifier ou modifier les réglages.
Vous ne pouvez pas modifier les réglages en cours de cuisson.
Langue 
-
Désactivé
L'écran reste sombre pour économiser l'énergie. Vous devez mettre le
four vapeur combiné en marche
avant de pouvoir l’utiliser.
-
Désactivation de nuit
L'heure s'affiche uniquement de
5 heures à 23 heures pour économiser de l'énergie. Le reste du temps,
l’écran reste sombre.
Format de temps
Vous pouvez régler votre langue et
votre site.
Une fois votre sélection validée, le texte
à l'écran s'affiche dans la langue de
votre choix.
Vous pouvez décider d'afficher l'heure
au format 24 ou 12 h (24h ou 12h).
Conseil : si vous avez par mégarde
choisi une langue que vous ne comprenez pas, effleurez la touche . Le
symbole  vous servira de repère pour
vous orienter et revenir au sous-menu
Langue .
Après une coupure de courant, l'heure
actuelle s'affiche à nouveau. L'heure
est enregistrée pendant 150 heures environ.
Heure
Affichage
Sélectionnez le type d’affichage de
l’heure pour le four vapeur combiné
éteint :
-
Activé
L'heure reste affichée.
Si vous sélectionnez également le réglage Ecran | QuickTouch | Activé,
toutes les touches sensitives réagissent immédiatement au contact.
Si vous sélectionnez également le ré40
Régler
Réglez les heures et les minutes.
Si vous avez connecté votre four vapeur combiné à un réseau Wi-Fi et à
l’App Miele, l’heure est synchronisée
avec l’App Miele en fonction du site
configuré.
Réglages
Eclairage
-
Activé
L'enceinte reste allumée pendant
toute la cuisson.
-
«Activé» 15 secondes
Pendant un cycle de cuisson, l'éclairage de l'enceinte se désactive au
bout de 15 secondes. Vous pouvez
réactiver l'éclairage pendant 15
autres secondes en effleurant la
touche .
-
Désactivé
L'éclairage de l'enceinte de cuisson
est désactivé. Vous pouvez activer
l'éclairage pendant 15 secondes en
effleurant la touche .
Ecran
Luminosité
La luminosité de l'écran est représentée
par une barre à segments.
- 
luminosité maximale
-        
luminosité minimale
QuickTouch
Déterminez la réaction des touches
sensitives lorsque le four vapeur combiné est éteint :
-
Activé
Si vous avez également sélectionné
le réglage Heure | Affichage | Activé ou
Désactivation de nuit, les touches sensitives réagissent même lorsque le
four vapeur combiné est éteint.
-
Désactivé
Indépendamment du réglage Heure |
Affichage, les touches sensitives ne
réagissent que si le four vapeur combiné est allumé et pendant un certain
temps après l’avoir éteint.
Volume
Signaux sonores
Lorsque les signaux sonores sont activés, un signal retentit lorsque la température réglée est atteinte et lorsque la
durée réglée est écoulée.
Modifier mélodie
À la fin d'un cycle, une mélodie retentit
plusieurs fois à intervalles réguliers.
Le volume de cette mélodie est représenté par une barre à segments.
- 
volume maximal
-        
mélodie désactivée
Fréquence simple
À la fin d'un cycle, le four émet un son
continu pendant une durée déterminée.
Le volume de ce son unique est représenté par une barre à segments.
- 
hauteur de fréquence maximale
-               
hauteur de fréquence minimale
41
Réglages
Bip touches
Refroidissement rapide
Le volume du signal sonore qui s'active
à chaque fois que l'on effleure une
touche sensitive est représenté par une
barre à segments.
La fonction Refroidissement rapide permet
de refroidir rapidement les aliments et
l'enceinte de cuisson une fois le cycle de
cuisson terminé.
- 
volume maximal
Cette fonction est utile notamment si
vous souhaitez démarrer sans attendre
un programme automatique pour lequel
l'enceinte de cuisson doit être froide.
-        
tonalité des touches désactivée
Mélodie d'accueil
Vous pouvez activer ou désactiver la
mélodie qui retentit en effleurant la
touche Marche/Arrêt .
Elle entre également en jeu pour la
fonction Maintien au chaud qui permet de
maintenir les aliments au chaud une fois
le cycle de cuisson terminé.
-
La fonction Refroidissement rapide est
activée. La porte s’entrouvre automatiquement à la fin du cycle de cuisson. Le ventilateur refroidit rapidement les aliments et l’enceinte de
cuisson.
Unités
Température
Vous pouvez afficher les températures
en degrés Celsius (°C) ou en degrés
Fahrenheit (°F).
-
Booster
La fonction Booster sert à accélérer le
chauffage de l'enceinte de cuisson.
-
Activé
La fonction Booster est activée automatiquement pendant la phase de
chauffage des cycles de cuisson. La
résistance de voûte/gril, la résistance
circulaire et le ventilateur s'activent
simultanément pour chauffer l'enceinte à la température réglée.
-
Désactivé
La fonction Booster est désactivée
pendant la phase de chauffage des
cycles de cuisson. Seules les résistances correspondant au mode de
cuisson sélectionné sont activées.
42
Activé
Désactivé
La fonction Refroidissement rapide est
désactivée. La porte reste fermée à la
fin du cycle de cuisson. Le ventilateur
refroidit les aliments et l’enceinte de
cuisson.
Maintien au chaud
La fonction Maintien au chaud permet de
maintenir les aliments au chaud une fois
le cycle de cuisson terminé. Les aliments sont maintenus à la température
préréglée (Réglages | Temp. préprogrammées | Maintien au chaud).
La fonction Maintien au chaud peut être
utilisée uniquement en association
avec la fonction Refroidissement rapide.
Réglages
-
Activé
La fonction Maintien au chaud est activée. La porte s’entrouvre automatiquement à la fin du cycle de cuisson.
Le ventilateur refroidit rapidement les
aliments et l'enceinte de cuisson à la
température préréglée.
Dès que cette température est atteinte, la porte se referme automatiquement afin de maintenir les aliments au chaud.
-
Désactivé
La fonction Maintien au chaud est
désactivée. La porte reste fermée à la
fin du cycle de cuisson. Le ventilateur
refroidit les aliments et l’enceinte de
cuisson.
Temp. préprogrammées
Il peut être utile de modifier les températures préprogrammées si vous en utilisez souvent d'autres.
Dès que vous accédez à l'option, la
liste des modes de cuisson avec les
températures préprogrammées correspondantes s'affiche.
 Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité.
 Modifiez la température préprogrammée.
Arrêt différé ventilateur
En fin de cuisson, la ventilation continue de fonctionner pour éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement.
-
Régulation thermique
Le ventilateur se désactive dès que la
température de l'enceinte passe sous
les 70 °C.
-
Commandé par la durée
Le ventilateur s'arrête au bout de
25 minutes.
L’eau de condensation risque d’endommager la niche d’encastrement
et le plan de travail, et peut corroder
le four vapeur combiné.
Si l'appareil est réglé sur Commandé
par la durée et que vous maintenez
des aliments au chaud dans l'enceinte, l'humidité de l'air qui augmente risque d'embuer le bandeau
de commande, de former des
gouttes d'eau sous le plan de travail
ou d'embuer la façade du meuble.
Ne maintenez pas des aliments au
chaud dans l'enceinte de cuisson si
vous avez sélectionné le réglage
Commandé par la durée.
 Validez avec OK.
Vous pouvez également modifier la
température préconisée pour la fonction Maintien au chaud.
43
Réglages
Dureté d'eau
Pour assurer le bon fonctionnement du four vapeur combiné et son détartrage en
temps voulu, vous devez régler la dureté de l’eau selon les conditions locales. Plus
l’eau est dure, plus le four vapeur combiné devra être détartré fréquemment.
La société d'approvisionnement en eau potable de votre commune peut vous fournir des informations sur la dureté de l'eau locale.
Si vous utilisez de l'eau conditionnée en bouteille (par ex. de l'eau minérale), utilisez de l'eau potable sans adjonction de gaz carbonique. Configurez votre appareil
2+
en fonction de la teneur en calcium. Cette dernière est exprimée en mg/l (Ca ) ou
2+
en ppm (mg Ca /l) sur l'étiquette de la bouteille.
Vous pouvez régler la dureté de l'eau entre 1° dH (1,78 °fH) et 70° dH (125 °fH). La
dureté de l'eau est réglée sur 15 °dH (26,8 °fH) à l'usine.
Dureté de l’eau
44
Teneur en calcium
mg/l Ca
2+
ou ppm (mg Ca
Réglage
2+
/l)
°dH
mmol/l
1
0,2
7
1
2
0,4
14
2
3
0,5
21
3
4
0,7
29
4
5
0,9
36
5
6
1,1
43
6
7
1,3
50
7
8
1,4
57
8
9
1,6
64
9
10
1,9
71
10
11
2,0
79
11
12
2,2
86
12
13
2,3
93
13
14
2,5
100
14
15
2,7
107
15
16
2,9
114
16
17
3,1
121
17
18
3,2
129
18
19
3,4
136
19
20
3,6
143
20
Réglages
Dureté de l’eau
Teneur en calcium
mg/l Ca
2+
ou ppm (mg Ca
Réglage
2+
/l)
°dH
mmol/l
21
3,8
150
21
22
4,0
157
22
23
4,1
164
23
24
4,3
171
24
25
4,5
179
25
26
4,7
186
26
27
4,9
193
27
28
5,0
200
28
29
5,2
207
29
30
5,4
214
30
31
5,6
221
31
32
5,8
229
32
33
5,9
236
33
34
6,1
243
34
35
6,3
250
35
36
6,5
257
36
37-45
6,6-8,0
258–321
37-45
46-60
8,2-10,7
322–429
46-60
61-70
10,9-12,5
430-500
61-70
45
Réglages
Altitude
Sécurité enfants 
La température d’ébullition de l’eau varie en fonction de l’altitude du lieu d’installation. À la suite d’un déménagement, utilisez ce réglage pour adapter le
four vapeur à la nouvelle température
d’ébullition de l’eau si la différence d’altitude entre le nouveau lieu d’installation et l’ancien est de 300 mètres ou
plus.
La sécurité enfants empêche une mise
en marche involontaire du four vapeur
combiné.
Sécurité
-
Vous pouvez régler la minuterie et utiliser la fonction MobileStart même si la
sécurité enfants est activée.
La sécurité enfants reste activée
même après une coupure de courant.
La sécurité enfants est activée. Pour
pouvoir utiliser votre four vapeur
combiné, vous devez maintenir la
touche OK enfoncée pendant au
moins 6 secondes.
Verrouillage des touches
La fonction de verrouillage des touches
évite toute désactivation ou modification involontaire d'un processus de
cuisson. Si le verrouillage des touches
est activé, toutes les touches sensitives
et les zones de l'écran se verrouillent au
bout de quelques secondes après le
démarrage de la cuisson, à l'exception
de la touche Marche/Arrêt .
-
Activé
Le verrouillage des touches est activé. Maintenez la touche OK enfoncée
pendant au moins 6 secondes afin de
désactiver provisoirement le verrouillage des touches.
-
Désactivé
Le verrouillage des touches est
désactivé. Lorsque vous les effleurez,
les touches réagissent immédiatement.
46
Activé
-
Désactivé
La sécurité enfants est désactivée.
Vous pouvez utiliser le four vapeur
combiné comme d'habitude.
Réglages
Miele@home
-
Ce réglage est visible uniquement si
un réseau Wi-Fi a été configuré. La
fonction Wi-Fi est désactivée et la
connexion au réseau Wi-Fi est réinitialisée aux réglages d’usine. Vous
devez configurer la connexion au réseau Wi-Fi afin de pouvoir utiliser
Miele@home.
Réinitialisez les paramètres réseau
lorsque vous éliminez, vendez ou
mettez en service un four vapeur
combiné usagé. Cela permet de garantir que vous avez supprimez
toutes les données personnelles et
que le précédent propriétaire ne
puisse plus avoir accès au four vapeur combiné.
Votre four vapeur combiné fait partie
des appareils compatibles avec le
système Miele@home. Au départ
usine, votre four vapeur combiné est
équipé d'un module de communication Wi-Fi et adapté pour la communication sans fil.
Vous avez plusieurs possibilités pour
raccorder votre four vapeur combiné à
votre réseau Wi-Fi. Nous vous recommandons de connecter votre four vapeur combiné à votre réseau Wi-Fi via
l'application Miele@mobile ou par WPS.
-
Activer
Ce réglage est visible uniquement si
Miele@home est désactivé. La fonction Wi-Fi est réactivée.
-
Désactiver
Ce réglage est visible uniquement si
Miele@home est activé. La configuration Miele@home est conservée, la
fonction Wi-Fi est désactivée.
-
Rétablir
-
Installer
Ce réglage est visible uniquement si
aucune connexion n’a encore été
établie avec un réseau Wi-Fi. Vous
devez configurer la connexion au réseau Wi-Fi afin de pouvoir utiliser
Miele@home.
Etat de la connexion
Ce réglage est visible uniquement si
Miele@home est activé. Plusieurs informations s’affichent, telles que la
qualité de réception du Wi-Fi, le nom
du réseau ou encore l’adresse IP.
-
Nouvelle installation
Ce réglage est visible uniquement si
un réseau Wi-Fi a été configuré. Vous
réinitialisez les réglages du réseau et
configurez aussitôt une nouvelle
connexion.
47
Réglages
Commande à distance
Si vous avez installé l’App Miele sur
votre terminal mobile, si vous disposez
du système Miele@home et si vous
avez activé la commande à distance
(Activé), vous pouvez utiliser la fonction MobileStart et par ex. sélectionner
des consignes relatives aux programmes de cuisson en cours dans
votre four vapeur combiné ou mettre fin
à un programme de cuisson en cours.
En mode veille avec maintien de la
connexion au réseau, le four vapeur
combiné nécessite au maximum 2 W.
Activer MobileStart
 Effleurez la touche sensitive  pour
activer MobileStart.
La touche sensitive  est allumée.
L’App Miele permet de commander le
four vapeur combiné à distance.
La commande directe sur le four vapeur combiné est prioritaire par rapport à la commande à distance par
l’App.
Vous pouvez utiliser MobileStart tant
que la touche  reste allumée.
48
Mise à jour à distance
L'option Mise à jour à distance n'est visible et sélectionnable que si les
conditions préalables à l'utilisation de
Miele@home sont remplies (voir chapitre « Première mise en service »,
section « Miele@home »).
La fonction RemoteUpdate (mise à jour
à distance) permet de mettre à jour le
logiciel de votre four vapeur combiné.
Si une mise à jour est disponible pour
votre four vapeur combiné, elle sera automatiquement téléchargée par celui-ci.
L’installation d’une mise à jour ne s’effectue pas automatiquement, vous devez la lancer manuellement.
La non-installation d'une mise à jour
n'entrave pas le fonctionnement du four
vapeur combiné. Néanmoins, Miele recommande d’installer les mises à jour.
Mise en marche / Arrêt
La mise à jour à distance (RemoteUpdate) est activée par défaut. Une mise à
jour disponible est automatiquement téléchargée et doit être installée manuellement.
Désactivez la mise à jour à distance
(RemoteUpdate) si vous ne souhaitez
pas un téléchargement automatique
des mises à jour.
Réglages
Déroulement de la fonction RemoteUpdate (mise à jour à distance)
Des informations sur le contenu et
l’étendue des mises à jour sont disponibles sur l’App Miele.
Un message s’affiche sur l’écran de
votre four vapeur combiné dès qu’une
mise à jour du logiciel est disponible.
Vous pouvez installer immédiatement la
mise à jour ou différer l’installation. La
question est reposée lors de la remise
en marche du four vapeur combiné.
Si vous ne souhaitez pas installer la
mise à jour, désactivez la mise à jour à
distance (RemoteUpdate).
Revendeurs
Cette fonction permet aux revendeurs
de présenter le four vapeur combiné
sans le faire chauffer. Ce réglage n’est
d’aucune utilité pour le particulier.
Mode expo
Si vous mettez le four vapeur combiné
en marche lorsque le mode expo est
activé, le message Mode expo activé.
Ne chauffe pas. apparaît.
-
Pour activer le mode expo, effleurez
la touche OK pendant au moins 4 secondes.
-
La mise à jour peut prendre quelques
minutes.
Désactivé
Pour désactiver le mode expo, effleurez la touche OK pendant au moins
4 secondes. Vous pouvez utiliser le
four vapeur combiné comme d’habitude.
Respecter les points suivants pour la
fonction de mise à jour à distance :
- En l’absence de notification, aucune
mise à jour n’est disponible.
Activé
Réglages usine
- Une fois qu’une mise à jour est installée, il n’est pas possible de revenir
à une version précédente.
-
- N’éteignez pas le four vapeur combiné pendant la mise à jour. Dans le
cas contraire, la mise à jour sera interrompue et ne sera pas installée.
-
Réglages de l'appareil
Tous les réglages sont réinitialisés
aux valeurs d'usine.
Temp. préprogrammées
Les températures préconisées que
vous avez modifiées sont réinitialisées aux valeurs d'usine.
- Certaines mises à jour du logiciel
peuvent uniquement être réalisées
par le service après-vente Miele.
Version logiciel
L'option « Version logiciel » est définie
pour le service après-vente Miele. Ces
informations ne sont d'aucune utilité
pour le particulier.
49
Minuterie
Utiliser la fonction Minuterie
Vous pouvez programmer la minuterie  pour surveiller certaines opérations annexes, notamment pour la cuisson des œufs.
Vous pouvez également utiliser la minuterie si vous avez configuré le démarrage ou l'arrêt d'un cycle de cuisson en
parallèle (par exemple pour vous rappeler d'assaisonner le plat ou de l'arroser).
 Vous pouvez régler la minuterie pour
une durée maximale de 59 minutes et
59 secondes.
Conseil : lorsque vous utilisez un mode
de cuisson avec apport d'humidité, servez-vous de la minuterie pour vous rappeler de déclencher les diffusions de
vapeur au moment approprié.
Régler la minuterie
Si vous avez sélectionné le réglage Ecran | QuickTouch | Désactivé, allumez le four vapeur combiné pour régler la minuterie. Le temps restant de
la minuterie s’affiche alors même si le
four vapeur combiné est éteint.
 Réglez 06:20 grâce à la zone de navigation.
 Validez en effleurant OK.
Les réglages de la minuterie sont enregistrés.
Si le four vapeur combiné est éteint, 
et le décompte de la minuterie s’affichent à la place de l’heure.
Si une cuisson se déroule en parallèle
sans durée paramétrée,  et le décompte de la minuterie s'affichent jusqu'à avoir atteint la température réglée.
Si une cuisson se déroule en parallèle
avec une durée paramétrée, le décompte de la minuterie s'écoule en arrière-plan, car la durée de cuisson a la
priorité.
Si vous vous trouvez dans un menu, le
décompte de la minuterie s'écoule en
arrière-plan.
Lorsque le temps réglé pour la minuterie s'est écoulé,  clignote, le temps
supplémentaire s'incrémente et un signal retentit.
 Effleurez la touche sensitive .
Exemple : vous souhaitez cuire des
œufs et régler la minuterie sur 6 minutes
et 20 secondes.
 Confirmez avec OK si l'appareil vous
y invite.
 Effleurez la touche sensitive .
Les signaux sonores et visuels sont
désactivés.
 Si une cuisson doit se dérouler simultanément, sélectionnez Minuterie.
Le message Régler 00:00 min s'affiche.
50
Minuterie
Modifier la minuterie
Supprimer la minuterie
 Effleurez la touche sensitive .
 Effleurez la touche sensitive .
 Si une cuisson doit se dérouler simultanément, sélectionnez Minuterie.
 Si une cuisson doit se dérouler simultanément, sélectionnez Minuterie.
 Sélectionnez Modifier.
 Sélectionnez Supprimer.
 Validez en effleurant OK.
 Validez en effleurant OK.
La durée programmée pour la minuterie
s'affiche.
Le temps dévolu à la minuterie s'efface.
 Modifiez la durée de la minuterie.
 Validez en effleurant OK.
Le nouveau réglage est enregistré.
51
Menu principal et sous-menus
Menu
Valeur préconisée
Plage
160 °C
30–250 °C
180 °C
30–250 °C
100 °C
70–100 °C
160 °C
100–230 °C
170 °C
50–250 °C
240 °C
200–250 °C
200 °C
100–250 °C
160 °C
130–250 °C
Chaleur sole
190 °C
100–250 °C
Chaleur tournante Eco
190 °C
100–250 °C
25 °C
25–50 °C
Modes de cuisson
Chaleur tournante +
Chaleur sole-voûte
Cuisson vapeur



Rôtissage automatique
Cuisson intensive
Multigril

Turbogril

HydraCook

Programmes auto
Autres


Décongélation
Entretien
Détartrage
Humidification
Séchage
Réglages
52



Conseils d'économie d'énergie
Cuisson
- Privilégiez les programmes automatiques pour préparer vos plats.
- Retirez du four tous les accessoires
dont vous n'avez pas besoin pour la
cuisson.
- En général, il vaut mieux choisir la
température la plus faible de la fourchette indiquée dans la recette ou le
tableau de cuisson puis vérifier la
cuisson une fois le temps de cuisson
minimum écoulé.
- Ne préchauffez l'enceinte que si cela
est indiqué dans la recette ou dans le
tableau de cuisson.
- Evitez d'ouvrir la porte du four pendant une cuisson.
- Utilisez de préférence des moules
mats et sombres et des plats de
cuisson en matériaux non réfléchissants (acier émaillé, verre résistant à
la chaleur, fonte d'aluminium recouverte d'un revêtement). Les matériaux
brillants comme l'inox ou l'aluminium
renvoient la chaleur qui atteint par
conséquent moins bien l'aliment. Ne
recouvrez ni la sole de l'enceinte ni la
grille de papier d'aluminium réverbérant la chaleur.
- Surveillez le temps de cuisson pour
éviter tout gaspillage d'énergie lors
de la cuisson des aliments.
Si possible, réglez un temps de cuisson ou utilisez une thermosonde.
- Vous pouvez utiliser le mode de cuisson Chaleur tournante +  pour un
grand nombre de plats. Vous pouvez
cuire à des températures plus faibles
qu'en mode Chaleur sole-voûte ,
car la chaleur est immédiatement répartie dans l'enceinte de cuisson.
Vous pouvez en outre cuire sur plusieurs niveaux en même temps.
- Le mode Chaleur tournante Eco  est
adapté à la cuisson de petites portions, comme des pizzas surgelées,
des petits pains cuits, des gâteaux
secs, des plats à base de viande et
des rôtis. Vous économisez de l'énergie en utilisant la chaleur de façon
optimale. Si vous utilisez un seul niveau, vous pourrez économiser jusqu'à 30 % d'énergie tout en obtenant
des résultats de cuisson de très
bonne qualité. Evitez d'ouvrir la porte
du four pendant une cuisson.
- Pour les grillades, préférez le
mode Turbogril . Il permet d'utiliser
des températures moins élevées que
les autres modes de gril avec température maximale.
- Si possible, préparez plusieurs plats
en même temps. Placez-les les uns à
côté des autres ou sur différents niveaux.
- Cuisez directement les uns après les
autres les plats que vous ne pouvez
pas préparer en même temps, pour
utiliser la chaleur déjà présente.
53
Conseils d'économie d'énergie
Utilisation de la chaleur résiduelle
- Si vous avez programmé une cuisson
à plus de 140 °C et une durée supérieure à 30 minutes, vous pouvez régler la température minimale env.
5 minutes avant la fin du cycle de
cuisson. La chaleur résiduelle de
l'appareil suffit à terminer la cuisson
de votre plat. Cependant, n’éteignez
le four vapeur combiné en aucun cas
(voir chapitre « Consignes de sécurité
et mises en garde »).
- Si vous souhaitez débarrasser les
surfaces émaillées catalytiques des
éclaboussures d'huile ou de graisses,
il est préférable de débuter le processus de nettoyage directement en fin
de cuisson. La chaleur résiduelle réduit la consommation d'énergie.
54
Ajuster les réglages
 Sélectionnez le réglage Ecran | QuickTouch | Désactivé afin de réduire la
consommation d'énergie des éléments de commande.
 Pour l'éclairage de l'enceinte de cuisson, sélectionnez le réglage Eclairage |
Désactivé ou «Activé» 15 secondes.
Vous pouvez rallumer l'éclairage de
l'enceinte à tout moment à l'aide de
la touche .
Mode économie d’énergie
Pour économiser l’énergie, le four vapeur combiné s’éteint automatiquement
lorsqu’aucune cuisson ou autre manipulation n’est en cours. L'heure est affichée à l'écran ou celui-ci est sombre
(voir chapitre « Réglages »).
Commande
 Mettez le four vapeur combiné en
marche.
Le menu principal s’affiche.
 Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité.
Le mode de fonctionnement s'affiche
suivi de la température préconisée.
 Modifiez la température préconisée et
réglez le temps de cuisson si nécessaire.
La température préprogrammée est
acceptée au bout de quelques secondes. Vous pouvez modifier ultérieurement la température via les
touches de navigation.
 Validez en effleurant OK.
 En mode de cuisson HydraCook ,
sélectionnez la diffusion de vapeur de
votre choix (voir chapitre « HydraCook »).
En mode de cuisson Cuisson vapeur 
et HydraCook , l’écran affiche le rappel Préparer de l’eau pour la cuisson.
 Versez dans un récipient la quantité
d’eau fraîche demandée et suivez les
instructions à l’écran (voir le chapitre « Principe de fonctionnement »,
section « Aspiration de l’eau »).
 Enfournez le plat.
La température réelle s'affiche et la
phase de chauffage commence.
Vous pouvez suivre la montée en température. Un signal retentit lorsque l'appareil atteint la température sélectionnée.
 Une fois la cuisson terminée, effleurez
la touche du mode de cuisson sélectionné pour l'arrêter.
 Risque de blessure en raison de
vapeur brûlante.
Lorsque vous ouvrez la porte après
une cuisson à la vapeur, de la vapeur
très chaude peut s'échapper. Vous
pouvez vous brûler au contact de la
vapeur.
Reculez et attendez que toute la vapeur chaude se soit dissipée.
 Retirez les aliments cuits de l'enceinte.
Sécher l’enceinte de cuisson après
une cuisson à la vapeur
Après une cuisson en mode Cuisson
vapeur , nous recommandons de
sécher l’enceinte de cuisson avec le
programme d’entretien Séchage.
Le programme d’entretien Séchage se
compose de 3 phases : évaporation
de l’eau résiduelle dans l’enceinte
vide, séchage par montée en température de l’enceinte et refroidissement rapide avec la porte entrouverte.
Exécutez toujours le programme
d’entretien Séchage pour protéger
l’enceinte de la corrosion et évaporer
complètement l’eau résiduelle.
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
 Essuyez l’eau et la condensation présentes dans l’enceinte et dans la rigole de récupération à l’aide d’une
éponge ou d’un chiffon doux.
 Fermez la porte.
 Une fois le programme d’entretien Séchage terminé, éteignez le four vapeur
combiné.
55
Commande
Rajouter de l'eau
S’il n’y a pas assez d’eau dans le réservoir pendant une cuisson avec apport
d’humidité, un signal sonore retentit et
un message vous invitant à remplir le
réservoir d’eau fraîche s’affiche à
l’écran.
 Risque de blessure en raison de
vapeur brûlante.
Lorsque vous ouvrez la porte après
une cuisson à la vapeur, de la vapeur
très chaude peut s'échapper. Vous
pouvez vous brûler au contact de la
vapeur.
Reculez et attendez que toute la vapeur chaude se soit dissipée.
 Versez dans un récipient la quantité
d’eau fraîche demandée et suivez les
instructions à l’écran (voir le chapitre « Principe de fonctionnement »,
section « Aspiration de l’eau »).
La phase de chauffage recommence et
la cuisson se poursuit.
Modifier les valeurs et les réglages pour un cycle de cuisson
Selon le mode de cuisson, vous pouvez
modifier certaines valeurs et certains réglages pour la cuisson en cours.
Selon le mode sélectionné, vous pouvez modifier les réglages suivants :
-
Température
-
Durée
-
Arrêt à
-
Départ à
Modifier la température
Vous pouvez modifier la température
préconisée dans Autres  | Réglages  | Temp. préprogrammées.
 Effleurez la flèche  ou  ou faites
glisser votre doigt sur la réglette       .
La température de consigne s'affiche à
l'écran.
 Modifiez la température de consigne
en utilisant la zone de navigation.
Vous pouvez régler la température par
paliers de 5 °C.
 Validez en effleurant OK.
Le programme de cuisson se poursuit
avec la nouvelle température.
56
Commande
Régler les temps de cuisson
La cuisson sera moins réussie si le
plat reste trop longtemps dans le
four avant le début du programme.
Les produits frais peuvent perdre leur
couleur, voire devenir impropres à la
consommation.
Pour le pain et les pâtisseries, la pâte
risque de se dessécher et de lever
moins bien.
Attendez le moins longtemps possible avant de lancer le programme.
Vous avez enfourné le plat dans l'enceinte et avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis (par ex. la
température).
Vous pouvez commander l'arrêt automatique d'une cuisson ou paramétrer
une heure de départ ou d'arrêt en vous
servant des réglages Tps cuisson, Arrêt à
ou Départ à accessibles via la
touche .
-
Tps cuisson
Vous indiquez le temps nécessaire à
la cuisson des aliments. Une fois ce
temps écoulé, le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement. Le temps de cuisson maximal dépend du mode sélectionné.
-
Arrêt à
Vous pouvez programmer l'heure à
laquelle le plat doit être prêt. Le
chauffage de l’enceinte de cuisson
s’arrête automatiquement à ce moment-là.
-
Départ à
Cette fonction n'apparaît dans le menu que si vous avez sélectionné l'option Tps cuisson ou Arrêt à. L'option
Départ à permet de programmer
l'heure à laquelle la cuisson du plat
doit démarrer. Le chauffage de l’enceinte de cuisson se met en marche
automatiquement à ce moment-là.
 Effleurez la touche sensitive .
 Réglez la durée et/ou l'heure souhaitée.
 Validez avec OK.
 Utilisez la touche  pour revenir au
menu du mode de cuisson sélectionné.
Modifier les temps de cuisson réglés
 Effleurez la touche sensitive .
 Sélectionnez la durée ou l'heure souhaitée.
 Validez en effleurant OK.
 Sélectionnez Modifier.
 Modifiez la durée ou l'heure réglée.
 Validez en effleurant OK.
 Utilisez la touche  pour revenir au
menu du mode de cuisson sélectionné.
En cas de panne de courant, les réglages sont supprimés.
57
Commande
Supprimer les temps de cuisson réglés
Annuler la cuisson
 Effleurez la touche sensitive .
 Effleurez la touche du mode sélectionné ou la touche .
 Sélectionnez la durée ou l'heure souhaitée.
 Lorsque Annuler l'opération s'affiche,
confirmez avec OK.
 Validez en effleurant OK.
Le chauffage et l'éclairage de l'enceinte
de cuisson s'arrêtent. Les temps de
cuisson réglés sont supprimés.
 Sélectionnez Supprimer.
 Validez en effleurant OK.
 Utilisez la touche  pour revenir au
menu du mode de cuisson sélectionné.
Si vous supprimez Durée, les heures
paramétrées pour les fonctions Arrêt à
et Départ à seront également supprimées.
Si vous supprimez l'heure paramétrée
pour la fonction Arrêt à ou Départ à, la
cuisson démarre avec le temps de
cuisson réglé.
58
Le menu principal s'affiche.
Si la fonction Refroidissement rapide est
activée, la porte s'entrouvre automatiquement à la fin du cycle de cuisson
et le ventilateur refroidit rapidement
les aliments et l'enceinte de cuisson.
Effleurez la touche du mode de cuisson sélectionné pour revenir au menu
principal.
Commande
Interrompre une cuisson en
mode Cuisson vapeur 
Nous recommandons de laisser la
porte fermée pendant une cuisson en
mode uniquement vapeur, pour éviter
que la vapeur ne s’échappe et ne
fasse baisser la température réglée
dans l’enceinte de cuisson.
Vous pouvez interrompre une cuisson
en mode Cuisson vapeur  ainsi que
pour les programmes et applications
nécessitant un mode uniquement vapeur, et suspendre le temps de cuisson.
 Risque de blessure en raison de
vapeur brûlante.
Lorsque vous ouvrez la porte après
une cuisson à la vapeur, de la vapeur
très chaude peut s'échapper. Vous
pouvez vous brûler au contact de la
vapeur.
Reculez et attendez que toute la vapeur chaude se soit dissipée.
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Lorsqu’il est en marche, le four vapeur combiné devient très chaud.
Vous pouvez vous brûler au contact
des résistances, de l'enceinte, des
supports de gradins, des accessoires et des aliments.
Utilisez des maniques pour remuer,
enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude.
Lorsque vous insérez ou retirez le
plat, veillez à ce que les aliments
chauds ne débordent pas.
 Si vous voulez poursuivre la cuisson,
refermez la porte.
La cuisson se poursuit avec la température actuelle de l’enceinte. Le temps
restant continue à s’écouler.
 Si vous souhaitez interrompre la cuisson, ouvrez la porte en cours de cuisson.
La cuisson et la durée associée sont interrompues.
59
Commande
Préchauffer l'enceinte
La fonction Booster sert à accélérer le
chauffage de l'enceinte de cuisson pour
certains modes.
Seules quelques rares préparations nécessitent de préchauffer l'enceinte.
 Vous pouvez enfourner la plupart des
plats à froid afin d'utiliser la chaleur
émise dès la montée en température.
 Préchauffez l'enceinte pour les préparations et modes suivants :
- pain noir, rosbif et filet de bœuf en
mode Chaleur tournante + , HydraCook  et Chaleur sole-voûte 
- gâteaux et biscuits avec temps de
cuisson court (jusqu'à 30 minutes environ), pâtes délicates (par ex. génoise) en mode Chaleur sole-voûte 
(sans la fonction Booster)
Si vous réglez une température supérieure à 100 °C et que la fonction
Booster est activée, l'enceinte chauffe
rapidement jusqu'à la température réglée. Pour ce faire, la résistance de
voûte/gril, la résistance circulaire et le
ventilateur sont activés en même
temps.
Avec la fonction Booster, le dessus
de certaines pâtes délicates (par ex.
génoise, biscuits) a tendance à brunir trop vite.
Désactivez la fonction Booster pour
ce type de préparations.
Désactiver la fonction Booster pour
une cuisson
 Sélectionnez le réglage Booster |
Désactivé puis le mode de cuisson
souhaité.
La fonction Booster sert à accélérer le
chauffage de l'enceinte de cuisson.
La fonction Booster est désactivée pendant la phase de chauffage. Seules les
résistances correspondant au mode de
cuisson sélectionné sont activées.
Cette fonction est activée par défaut
pour les modes suivants (Autres  |
Réglages  | Booster | Activé) :
Si vous souhaitez réactiver la fonction
Booster pour les prochaines cuissons,
sélectionnez le réglage Booster | Activé.
Booster

-
Chaleur tournante +
-
Chaleur sole-voûte
-
Rôtissage automatique
-
HydraCook
60



Commande
Refroidissement rapide
La fonction Refroidissement rapide permet
de refroidir rapidement les aliments et
l'enceinte de cuisson une fois le cycle
de cuisson terminé.
Cette fonction n’est pas disponible
dans le mode de cuisson Cuisson vapeur .
Désactiver la fonction Refroidissement rapide pour une cuisson
 Sélectionnez le réglage Refroidissement rapide | Désactivé puis le mode
de cuisson souhaité.
Si la fonction Maintien au chaud est également activée, Refroidissement rapide
désactivé, Maintien au chaud impossible
La fonction Maintien au chaud peut être
utilisée uniquement en association
avec la fonction Refroidissement rapide.
Cette fonction n’est pas disponible
dans le mode de cuisson Cuisson vapeur .
Activer la fonction Maintien au chaud
pour une cuisson
 Sélectionnez le réglage Maintien au
chaud | Activé puis le mode de cuisson
souhaité.
Si la fonction Refroidissement rapide est
également désactivée, Le maintien au
chaud requiert le refroidissement rapide Le
refroidissement rapide est aussi activé
s'af-
fiche.
s'affiche.
 Confirmez avec OK si nécessaire.
Les fonctions Refroidissement rapide et
Maintien au chaud sont désactivées. La
porte reste fermée à la fin du cycle de
cuisson. Le ventilateur refroidit les aliments et l’enceinte de cuisson.
Les fonctions Maintien au chaud et Refroidissement rapide sont activées. La porte
s’entrouvre automatiquement à la fin du
cycle de cuisson. Le ventilateur refroidit
rapidement les aliments et l'enceinte de
cuisson à la température préréglée.
Dès que cette température est atteinte,
la porte se referme automatiquement
afin de maintenir les aliments au chaud.
Si vous souhaitez réactiver la fonction
Refroidissement rapide pour les prochaines cuissons, sélectionnez le réglage Refroidissement rapide | Activé.
Maintien au chaud
La fonction Maintien au chaud permet de
maintenir les aliments au chaud une fois
le cycle de cuisson terminé.
Les aliments sont maintenus au chaud
à une température préréglée (voir chapitre « Réglages », section « Temp. préprogrammées »).
Si vous souhaitez ensuite redémarrer
un programme de cuisson sans la
fonction Maintien au chaud, sélectionnez le réglage Maintien au chaud |
Désactivé pour désactiver la fonction.
Le réglage pour la fonction Refroidissement rapide reste inchangé.
61
Cuisson vapeur
Utiliser Cuisson vapeur 
En mode de cuisson Cuisson vapeur ,
vous cuisez les aliments uniquement à
la vapeur (voir chapitre « Principe de
fonctionnement », section « Aspiration
de l’eau »).
Contrairement au mode de cuisson HydraCook , le système aspire une plus
grande quantité d’eau et la diffuse en
continu dans l’enceinte de cuisson sous
forme de vapeur à une température de
100 °C maximum.
Ainsi, les aliments ne brunissent pas.
Conseil : Laissez la porte fermée durant
la cuisson pour éviter que la vapeur ne
s’échappe.
Respectez les instructions mentionnées
au chapitre « Nettoyage et entretien »,
section « Evaporer eau résiduelle ».
Aliments adaptés
La cuisson vapeur préserve mieux le
goût caractéristique des aliments que la
cuisson traditionnelle. Nous vous
conseillons donc de ne pas saler, ou de
saler seulement après la cuisson. Les
aliments gardent en outre leur couleur
fraîche et naturelle.
- Les légumes se prêtent très bien à la
cuisson vapeur, et en particulier au
blanchiment. Les aliments cuits à la
vapeur n’étant pas plongés dans
l’eau, ils conservent la quasi totalité
de leurs vitamines et de leurs sels minéraux.
- Le riz cuit dans l’eau et l’absorbe
complètement au cours de la cuisson, ce qui évite toute perte de nutriments. Le riz au lait est très simple à
préparer car il n’a pas besoin d’être
remué et n’attache pas.
62
- Si vous cuisez des préparations à
base d’œufs (par ex. une royale, une
crème brûlée ou des soufflés),le résultat de la cuisson sera très homogène et dense.
Plats de cuisson
Pour chaque aliment, choisissez les récipients de cuisson qui conviennent
(voir le chapitre « Equipement », section « Accessoires fournis et disponibles
en option »).
Utilisez de préférence des plats perforés pour la cuisson vapeur. La vapeur
pénètre ainsi les aliments de tous côtés
et assure une cuisson homogène.
Votre vaisselle
Vous pouvez utiliser votre propre vaisselle. Attention :
- Insérez toujours la plaque de cuisson multi-usages au niveau 1 pour
recueillir le liquide. Déposez votre
plat au niveau 3 sur la grille ou dans
un récipient de cuisson.
- La vaisselle doit résister à la vapeur
et aller au four. Si vous souhaitez utiliser de la vaisselle plastique, renseignez-vous au préalable auprès de
votre fabricant pour savoir si celle-ci
convient au four vapeur.
- Les plats à parois épaisses en porcelaine, en terre cuite ou en grès
conviennent moins bien à la cuisson
vapeur. Les matériaux épais véhiculant
moins bien la chaleur, les temps de
cuisson indiqués dans les tableaux
s'en trouvent nettement prolongés.
- L'écart entre le bord supérieur du plat
et la voûte de l'enceinte de cuisson
doit être assez grand pour que suffisamment de vapeur puisse pénétrer
dans le récipient.
Cuisson vapeur
Surgelés
Temps de cuisson
Quand vous cuisinez des produits surgelés, vous devez prévoir un temps de
préchauffage plus long qu'avec des aliments conservés au frais. Le temps de
préchauffage s'allonge proportionnellement à la quantité des aliments surgelés.
Pour la cuisson à la vapeur, la durée de
cuisson démarre seulement une fois la
température réglée atteinte.
Cuisson avec liquides
Ne remplissez votre plat de cuisson
qu'aux 2/3 pour éviter de renverser le liquide qu'il contient en sortant le plat du
four vapeur.
Remarques concernant les tableaux de cuisson
Vous trouverez les tableaux de cuisson
en fin de document.
Niveau
Insérez toujours la plaque de cuisson
multi-usages au niveau 1 pour recueillir
le liquide.
Insérez la grille ou le récipient de cuisson au niveau 3.
Insérez toujours les plats de cuisson, la
grille et la plaque dans les supports de
gradins pour éviter que les plats ne
basculent.
Température
100 °C max. sont atteints pour la cuisson vapeur. A cette température, il est
possible de cuire presque tous les aliments. Certains aliments fragiles, tels
que les fruits rouges, doivent être cuits
à une température plus faible, faute de
quoi ils éclatent.
En général, les durées de cuisson à la
vapeur sont identiques à celles de la
cuisson à la casserole. Certains facteurs sont susceptibles d'influer sur la
durée de cuisson. Vous trouverez des
indications à ce sujet aux chapitres suivants.
La durée de cuisson ne dépend pas de
la quantité d'aliments. Ainsi la durée de
cuisson d'1 kg de pommes de terre sera identique à celle de 500 g de
pommes de terre.
Légumes
Produits frais
Préparez les légumes frais comme
d'habitude : lavez-les, pelez-les et coupez-les.
Surgelés
Ne décongelez pas les produits surgelés avant de les faire cuire au four vapeur. Exception : légumes surgelés
conditionnés en bloc.
Les légumes surgelés et les légumes
frais nécessitant le même temps de
cuisson peuvent être préparés ensemble au four vapeur.
Séparez les aliments surgelés agrégés
ensemble. Le temps de décongélation
est indiqué sur l'emballage.
63
Cuisson vapeur
Plats de cuisson
Les aliments ayant un faible diamètre
par pièce (par ex. les petits pois ou les
asperges) ne forment pas ou peu d’espaces creux, et la vapeur ne peut
presque pas y pénétrer. Pour obtenir un
résultat de cuisson homogène, choisissez pour ces aliments des récipients de
cuisson plats et ne les remplissez que
sur 3–5 cm de hauteur environ. Répartissez les plus grandes quantités d’aliments sur plusieurs récipients de cuisson plats.
Des légumes différents nécessitant le
même temps de cuisson peuvent être
cuits dans un même récipient.
Pour les légumes qui cuisent dans du liquide, par ex. le chou rouge, utilisez
des récipients de cuisson non perforés.
Niveau
Si vous utilisez des récipients perforés
pour faire cuire des légumes dont la
couleur dégorge, par ex. des betteraves, ne placez pas d’autres aliments
dessous. Vous évitez ainsi que le liquide
qui coule ne colore les autres aliments.
Temps de cuisson
Comme pour les modes de cuisson traditionnels, les temps de cuisson dépendent de la taille des aliments à cuire
et du degré de cuisson désiré. Voici
quelques exemples donnés à titre indicatif :
pommes de terre à chair ferme, coupées en 4 :
env. 25 minutes
pommes de terre à chair ferme, coupées en 2 :
env. 30 minutes
64
Poissons
Produits frais
Préparez le poisson frais comme d'habitude, écaillez-le, videz-le puis nettoyez-le.
Surgelés
Ne décongelez pas complètement le
poisson avant cuisson. La surface doit
juste être assez tendre pour absorber
les épices : prévoyez 2 à 5 minutes suivant l'épaisseur.
Préparation
Versez quelques gouttes de jus de citron jaune ou vert sur le poisson afin de
l'acidifier légèrement avant cuisson.
Ne salez pas le poisson. En effet, la
cuisson vapeur préserve la plupart des
sels minéraux. Le poisson conserve ainsi tout son goût.
Plats de cuisson
Enduisez un plat perforé avec du beurre
ou de l'huile.
Niveau
Quand vous faites cuire du poisson
dans un plat perforé en même temps
que d'autres aliments, enfournez le
poisson juste au dessus du plat multiusages afin d'éviter que l'eau qui
s'écoule altère le goût des aliments préparés simultanément dans le four vapeur.
Température
85 °C à 90 °C
Cuisson douce de poissons à chair délicate comme la sole
Cuisson vapeur
100 °C
Cuisson des poissons à chair ferme,
comme le cabillaud ou le saumon.
Convient aussi aux poissons en sauce
ou au court-bouillon.
Temps de cuisson
C'est la structure et l'épaisseur des aliments et non leur poids qui détermine
leur temps de cuisson. Plus les morceaux sont épais, plus leur temps de
cuisson est long. Exemple : un morceau
de poisson de 500 g et de 3 cm
d'épaisseur cuira plus longtemps qu'un
morceau de poisson de 500 g et de
2 cm d'épaisseur.
La chair du poisson se raffermit de plus
en plus en cours de cuisson. Respectez
toujours le temps de cuisson indiqué. Si
le poisson n'est pas assez cuit, prolongez la cuisson de quelques minutes
seulement.
Toutefois, vous pouvez encore ajouter
quelques minutes au temps indiqué si
vous préparez du poisson en sauce ou
au court-bouillon.
- Pour réussir un court-bouillon, mettez des légumes à pot-au-feu et de
l'eau froide dans un plat puis jetez-y
les déchets du poisson (arêtes, nageoires et tête). Faites cuire à 100 °C
pendant 60 minutes. Plus la cuisson
est longue, meilleur est le courtbouillon.
- Pour la cuisson au bleu des poissons, plongez-les dans de l'eau vinaigrée chaude. Ce mode de cuisson
convient particulièrement aux truites,
aux carpes, aux tanches et aux anguilles. Veillez à ne pas entailler la
peau de ces poissons lorsque vous
les nettoyez.
Viandes
Produits frais
Préparez la viande comme d'habitude.
Surgelés
Décongelez la viande avant de la cuire
(voir chapitre « Fonction spéciale », section « Décongélation »).
Conseils
Préparation
- Pour relever le goût du poisson, ajoutez des aromates. L'aneth par
exemple est particulièrement indiqué
avec un saumon.
Commencez par saisir toutes les
viandes, qui doivent être colorées puis
mitonnées, dans une cocotte ou une
casserole.
- La tenue à la cuisson des grands
poissons sera excellente si vous
adoptez la cuisson à la nage.
Conseil : placez par exemple une petite tasse à l'envers dans le plat de
cuisson puis posez le poisson ventre
ouvert par-dessus.
Temps de cuisson
C'est la structure et l'épaisseur des aliments et non leur poids qui détermine
leur temps de cuisson. Plus les morceaux sont épais, plus leur temps de
cuisson est long. Exemple : un morceau
de viande de 500 g et de 10 cm
65
Cuisson vapeur
d'épaisseur cuira plus longtemps qu'un
morceau de viande de 500 g et de 5 cm
d'épaisseur.
Conseils
- Si vous voulez préserver les arômes,
utilisez un récipient de cuisson perforé. Vous pouvez utiliser le concentré
recueilli dans la plaque de cuisson
multi-usages pour relever des
sauces, ou le congeler pour l’utiliser
plus tard.
- La volaille et la viande de bœuf (macreuse, gîte, paleron, plat de côtes,
os, etc.) se prêtent à la confection de
bouillons savoureux. Placez la
viande, les légumes pour la soupe et
l’eau froide dans un récipient de cuisson. Plus la cuisson est longue,
meilleur est le court-bouillon.
Riz
Le riz gonfle à la cuisson. Aussi doit-on
l'immerger dans un liquide. La quantité
de liquide varie selon le type de riz.
Pendant la cuisson, le riz absorbe complètement le liquide afin d'éviter toute
perte de nutriments.
Céréales
Les céréales gonflent à la cuisson. Aussi doit-on l'immerger dans un liquide.
Le rapport entre les céréales et le liquide dépend du type de céréales.
Les céréales peuvent être cuisinées en
grains entiers ou grossièrement moulus.
66
Pâtes
Produits secs
Les pâtes alimentaires et autres produits dérivés à base de semoule de blé
dur gonflent en cours de cuisson et
doivent donc être cuits en immersion.
Conseil : faites chauffer le liquide avant
de les plonger dedans.
Augmentez d'environ 1/3 le temps de
cuisson indiqué par le fabricant.
Produits frais
Les pâtes fraîches et autres produits
frais à base de farine, qu'ils soient
achetés au rayon frais ou faits maison,
ne gonflent pas à la cuisson : faites-les
cuire dans un plat perforé.
Détachez bien les pâtes les unes des
autres puis répartissez-les uniformément dans le plat de cuisson.
Fruits
Cuisez les fruits dans un récipient non
perforé pour ne pas perdre leur jus.
Si vous faites cuire des fruits dans un
récipient perforé, recueillez le jus avec
la plaque de cuisson multi-usages.
Conseil : Conservez le jus des fruits
pour un glaçage de tarte.
HydraCook
Utiliser HydraCook 
Aliments adaptés
Le mode de cuisson HydraCook 
vous permet de cuire vos aliments en
combinant la montée en température de
l’enceinte avec un apport d’humidité
(voir le chapitre « Menus principaux et
sous-menus » et le chapitre « Principe
de fonctionnement », section « Aspiration de l’eau »).
Une diffusion de vapeur dure environ
5 à 8 minutes. Le nombre de diffusions
de vapeur et le moment approprié pour
les déclencher dépendent de l'aliment à
cuire :
Pendant la cuisson, l’eau aspirée est
diffusée dans l’enceinte de cuisson
sous forme de vapeur via 1 à 3 diffusions de vapeur. Les aliments sont cuits
de façon homogène et, contrairement
au mode de cuisson Cuisson vapeur ,
ils sont aussi dorés grâce aux températures plus élevées.
Il est normal que de la buée se forme
sur la vitre intérieure pendant une diffusion de vapeur. Elle s'évapore ensuite pendant la cuisson.
Respectez les instructions mentionnées au chapitre « Nettoyage et entretien », section « Evaporer eau résiduelle ».
- Pour les pâtes levées, vous obtiendrez les meilleurs résultats en utilisant une diffusion de vapeur au début du cycle de cuisson.
- Pour le pain et les petits pains, une
diffusion de vapeur en début de cuisson permet une meilleure levée. En
outre, la croûte sera plus brillante
avec une diffusion de vapeur supplémentaire en fin de cuisson.
- Pour le rôtissage de viandes
grasses, une diffusion de vapeur en
début de cuisson permet de mieux
éliminer la graisse.
La cuisson avec apport d'humidité ne
convient pas pour les pâtes très humides, par ex. pour les meringues, car
leur cuisson nécessite un processus de
séchage.
Conseil : utilisez le livre de recettes ou
l'application Miele pour vous orienter.
67
HydraCook
 Risque de blessure par dégage-
Diffusion auto de vapeur
ment de vapeur.
La vapeur d'eau peut provoquer de
graves brûlures.
De plus, tout dépôt de vapeur d’eau
sur le bandeau de commande allongerait le temps de réaction des
touches sensitives.
N'ouvrez pas la porte pendant les
diffusions de vapeur.
La diffusion de vapeur est activée automatiquement après la phase de montée
en température.
Si vous voulez préparer des aliments
tels que du pain ou des petits pains
dans l'enceinte de cuisson préchauffée, il est recommandé de déclencher
les diffusions de vapeur manuellement. Déclenchez la première diffusion de vapeur immédiatement après
avoir inséré l'aliment.
Si vous avez sélectionné plus d'une
diffusion de vapeur, la deuxième ne
peut être déclenchée qu'une fois que
l'enceinte a atteint une température
d'au moins 130 °C.
La vapeur d'eau est diffusée dans l'enceinte.  s’affiche à l’écran.
 disparaît à la fin de la diffusion de vapeur.
 Terminez la cuisson.
1 diffusion de vapeur,
2 diffusions de vapeur ou
3 diffusions de vapeur
Vous pouvez activer manuellement les
diffusions de vapeur dès que la touche
sensitive  s'allume.
Attendez la fin de la phase de chauffage pour que la vapeur se mélange
bien avec l'air chauffé de l'enceinte.
Conseil : Pour savoir à quel moment
déclencher les diffusions de vapeur,
consultez les indications du livre de cuisine fourni ou de l’App Miele. Servezvous de la fonction Minuterie  pour savoir quand les activer.
 Effleurez la touche sensitive .
La diffusion de vapeur est déclenchée.
 s'affiche à l'écran et la touche sensitive  s'éteint.
 Procédez de même pour activer
d'autres diffusions de vapeur, sous
réserve que la touche  soit allumée.
Suite au dernier jet de vapeur, la touche
sensitive  et  disparaissent de
l'écran.
 Terminez la cuisson.
68
Programmes auto
Votre appareil propose de nombreux
programmes automatiques qui vous
permettent de réussir les plats les plus
divers.
Catégories
Pour une meilleure lisibilité, les programmes automatiques  sont regroupés par catégorie. Il vous suffit de
sélectionner le programme correspondant aux aliments que vous voulez préparer et de suivre les instructions à
l'écran.
Respectez les instructions mentionnées au chapitre « Nettoyage et entretien », section « Evaporer eau résiduelle ».
Utilisation des programmes
automatiques
 Sélectionnez Programmes auto .
La liste de sélection s'affiche.
 Sélectionnez la catégorie souhaitée.
Les programmes automatiques disponibles dans la catégorie souhaitée s'affichent.
 Sélectionnez le programme automatique souhaité.
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Consignes d'utilisation
- Le degré de cuisson est représenté
par une barre composée de sept segments. Vous pouvez régler le degré
de cuisson souhaité à l'aide de la
zone de navigation.
- Aidez-vous des recettes fournies
pour utiliser les programmes automatiques. Chaque programme automatique vous permet également de préparer des recettes similaires avec des
quantités différentes.
- Avant de démarrer un programme automatique, laissez refroidir l'appareil à
la température ambiante si vous venez d'effectuer une cuisson.
- Si l'enceinte du four est encore
chaude lorsque vous enfournez votre
plat, faites très attention au moment
d'ouvrir la porte. De la vapeur peut
s'échapper de l'enceinte et vous
ébouillanter. Reculez et attendez que
toute la vapeur se soit dissipée.
Faites attention à ne pas vous retrouver au contact de la vapeur chaude
ou des parois de l'enceinte. Risque
de brûlures !
- Pour certains programmes automatiques, il faut attendre la fin de la
phase de préchauffage avant de pouvoir enfourner les aliments. Un message à l'écran vous le signale.
- Dans certains programmes automatiques, il faut ajouter du liquide après
un certain temps de cuisson. Un
message avec indication de l'heure
s'affiche à l'écran (par ex. pour arroser le plat).
- La durée du programme est une indication approximative. Elle peut varier
en fonction de divers paramètres. La
température initiale de la viande peut
par ex. influer sur le temps de cuisson.
69
Autres applications
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les applications suivantes :
- Décongélation
- Cuisson à basse température
- Préparation de conserves
- Sécher
- Produits surgelés/plats préparés
- Chauffer la vaisselle
Décongélation
Une décongélation en douceur permet
de préserver les substances nutritives
(vitamines, sels minéraux).
 Sélectionnez Autres .
 Sélectionnez Décongélation.
 Modifiez éventuellement la température préprogrammée.
L'air de l'enceinte de cuisson circule
pour décongeler les aliments en douceur.
 Risque d'infection lié à la formation de germes.
Les bactéries, par ex. les salmonelles, peuvent causer des intoxications alimentaires graves.
Pour la décongélation du poisson et
de la viande (et particulièrement de
la volaille), observez des conditions
d'hygiène strictes.
N'utilisez pas le liquide produit pendant la décongélation.
Cuisinez l'aliment immédiatement
après la décongélation.
Conseils
- Sortez les produits surgelés de leur
emballage et disposez-les sur la
plaque de cuisson multi-usages ou
dans un plat pour les décongeler.
- Utilisez la plaque de cuisson multiusages avec la grille posée dessus
pour décongeler la volaille. De cette
manière, l'aliment ne baignera pas
dans le liquide de décongélation.
- Le poisson, la viande ou la volaille
n'ont pas besoin d'être entièrement
décongelés avant la cuisson. Une décongélation partielle suffit à rendre
leur surface assez tendre pour recevoir les épices.
70
Autres applications
Cuisson à basse température
La cuisson à basse température est
idéale pour les pièces délicates de
bœuf, de porc, de veau ou d'agneau qui
doivent être cuites avec précision.
Dans un premier temps, saisissez la
viande rapidement et à haute température sur toutes ses faces.
Placez ensuite la pièce de viande dans
l'enceinte de cuisson préchauffée, où elle
sera cuite lentement à faible température
jusqu'à atteindre la cuisson souhaitée.
Cette méthode permet de détendre la
viande. Le jus commence à circuler à
l'intérieur et irrigue la viande jusqu'aux
couches externes.
Le résultat est très tendre et juteux.
 Utilisez uniquement de la viande
maigre bien maturée, sans tendons ni
graisse sur son pourtour. Désossez la
viande avant la cuisson.
 Pour saisir la viande, utilisez de la
matière grasse qui supporte les températures élevées, par exemple du
beurre clarifié ou de l'huile alimentaire.
 Ne couvrez pas la viande pendant la
cuisson.
Le temps de cuisson est
d'env. 2 à 4 heures, en fonction du
poids, de la taille et du degré de cuisson souhaité du morceau de viande.
 Dès que le programme de cuisson est
terminé, vous pouvez découper la
viande immédiatement. Il n'est pas
nécessaire de la laisser reposer.
 Maintenez la viande au chaud dans
l'enceinte de cuisson jusqu'au moment de servir. Le résultat de cuisson
n'en sera pas affecté.
 Servez-la sur des assiettes préchauffées avec une sauce très chaude afin
qu'elle ne refroidisse pas trop vite. La
viande a une température de dégustation optimale.
Utiliser Chaleur sole-voûte 
Inspirez-vous des indications figurant
dans les tableaux de cuisson à la fin de
ce document.
Utilisez la plaque de cuisson multiusages avec la grille posée dessus.
 Insérez la plaque de cuisson multiusages avec la grille au niveau 2.
 Sélectionnez le mode Chaleur solevoûte  et une température de
120 °C.
 Préchauffez l'enceinte avec la plaque
de cuisson multi-usages et la grille
pendant env. 15 minutes.
 Pendant le préchauffage du four, saisissez la viande sur toutes ses faces
sur la table de cuisson.
 Risque de brûlure à cause de
surfaces chaudes.
Lorsqu’il est en marche, le four vapeur combiné devient très chaud.
Vous pouvez vous brûler au contact
des résistances, de l'enceinte et des
accessoires.
Utilisez des maniques pour remuer,
enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude.
 Déposez la viande déjà saisie sur la
grille.
 Réduisez la température à 100 °C
(voir chapitre « Tableaux de cuisson »).
 Terminez la cuisson de la viande.
71
Autres applications
Stériliser des conserves
 Risque d'infection lié à la formation de germes.
Si les légumes secs et la viande sont
stérilisés une seule fois, les spores
de la bactérie Clostridium botulinum
ne sont pas entièrement détruites.
Des toxines peuvent se former et
provoquer de graves intoxications.
Ces spores ne sont détruites qu’en
les stérilisant une nouvelle fois.
Après leur refroidissement, stérilisez
toujours les légumes secs et la
viande une deuxième fois en l'espace de 2 jours.
 Risque de blessure dû à la surpression dans des conserves fermées.
La stérilisation ou le réchauffage de
conserves fermées entraîne une surpression qui peut faire éclater ces récipients.
Ne stérilisez ou ne réchauffez jamais
de boîtes de conserve dans votre appareil.
Préparer les fruits et les légumes
Les indications s'appliquent pour 6 bocaux d'1 l.
Utilisez uniquement des bocaux spéciaux vendus dans des magasins spécialisés (bocaux de conserve ou bocaux avec bouchon à visser). Utilisez
uniquement des bocaux et joints en
caoutchouc en parfait état.
 Avant de procéder à la stérilisation,
rincez vos bocaux à l'eau très chaude
puis remplissez-les jusqu'à 2 cm du
bord au maximum.
 Après avoir rempli les aliments, essuyez le bord du bocal avec un chiffon propre et de l'eau chaude puis
fermer les bocaux.
 Insérez la plaque de cuisson multiusages au niveau 2 et disposez les
bocaux dessus.
 Sélectionnez le mode Chaleur tournante +  et une température de
160 à 170 °C.
 Attendez jusqu'à ce que des petites
bulles se forment et montent de façon régulière dans les bocaux.
Baissez la température à temps afin
d'éviter que le liquide ne déborde.
72
Autres applications
Stérilisation des fruits et des cornichons
 Dès que les bulles montent dans les
bocaux, réglez la température de
chaleur résiduelle indiquée et laissez
les bocaux dans l'enceinte chaude
pendant la durée indiquée.
Stérilisation des légumes
 Dès que les bulles montent dans les
bocaux, réglez la température de stérilisation indiquée et stérilisez les légumes pendant la durée mentionnée.
 Après la stérilisation, réglez la température de chaleur résiduelle indiquée
et laissez les bocaux dans l'enceinte
chaude pendant la durée indiquée.
/
Fruits
concombres
/
30 °C
–/–
25–35 min
30 °C
–/–
25–30 min
120 °C
30 °C
30–40 min 25–30 min
betteraves
rouges
haricots verts,
120 °C
30 °C
haricots
90–120 min 25–30 min
beurre
/ Température et durée de stérilisation,
dès que les bulles sont visibles
/ Température et temps de chaleur résiduelle
Retirer les bocaux après la stérilisation
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Les bocaux sont brûlants après la
stérilisation.
Utilisez des maniques pour retirer les
bocaux du four.
 Sortez les bocaux de l'enceinte.
 Laissez reposer avec un linge pendant env. 24 heures dans un local à
l'abri des courants d'air.
 Après leur refroidissement, stérilisez
toujours les légumes secs et la
viande une deuxième fois en l'espace
de 2 jours.
 Débloquez le système de fermeture
des bocaux et vérifiez que les couvercles adhèrent bien aux bocaux.
Stérilisez les bocaux ouverts une nouvelle fois ou stockez-les dans un endroit frais et consommez les fruits et
légumes stérilisés immédiatement.
 Contrôlez les bocaux pendant leur
stockage. Si des bocaux se sont ouverts pendant leur stockage ou si le
couvercle à vis est bombé et ne
claque pas à l'ouverture, jetez le
contenu.
73
Autres applications
Sécher
Le séchage ou la déshydratation des
aliments est un moyen de conservation
naturel pour les fruits, certains légumes
et les fines herbes.
La condition est que les fruits et les légumes soient frais, bien mûrs et ne
soient pas abîmés.
 Préparez les aliments en les éminçant. Certains aliments doivent également être épluchés et épépinés.
 Selon leur taille, répartissez uniformément en une seule couche si possible
les aliments à sécher sur la grille ou la
plaque de cuisson multi-usages.
Conseil : si vous en avez un, vous pouvez également utiliser le plat perforé
Crousti-chef.
 N'utilisez pas plus de 2 niveaux de
séchage en même temps.
Placez les aliments à sécher dans les
niveaux 1+3.
Si vous utilisez la grille et la plaque de
cuisson multi-usages, insérez la
plaque sous la grille.
 Sélectionnez Chaleur tournante + .
 Modifiez la température préprogrammée et réglez la durée de séchage.
 Retournez régulièrement les aliments
sur la plaque de cuisson multiusages.
Moins les aliments sont émincés, plus
le temps de séchage sera long.
Aliments à
sécher
Fruits
Légumes
Champignons
Herbes aromatiques *

 [°C]
 [h]



60–70
55–65
45–50
2–8
4–12
5–10

30–35
4–8
 Mode de cuisson,  Température,
 Durée de séchage,  Chaleur tournante
+,  Chaleur sole-voûte
* Séchez les herbes aromatiques uniquement
sur la plaque de cuisson multi-usages au niveau 2 et utilisez le mode de fonctionnement Chaleur sole-voûte , car le ventilateur est allumé pour le mode de fonctionnement Chaleur tournante +.
 Réduisez la température si des
gouttes d'eau se forment dans l'enceinte de cuisson.
Retirer les aliments séchés
 Risque de blessure lié aux surfaces brûlantes.
Lorsqu’il est en marche, le four vapeur combiné devient très chaud.
Vous pouvez vous brûler au contact
des résistances, de l'enceinte et des
accessoires.
Utilisez des maniques pour retirer les
aliments séchés.
 Laissez refroidir les fruits ou légumes
séchés.
Les fruits séchés doivent être entièrement secs, mais rester tendres et élastiques. Ils ne doivent pas produire de
jus si vous les rompez ou les coupez.
 Stockez les aliments séchés dans
des bocaux ou des boîtes hermétiques.
74
Autres applications
Produits surgelés/plats
préparés
Conseils pour les gâteaux, pizzas et
baguettes
- Faites cuire les gâteaux, pizzas et baguettes surgelés sur la grille recouverte de papier sulfurisé.
En raison de la différence de température, la plaque de cuisson et la
plaque de cuisson multi-usages
peuvent tellement se déformer lors de
la préparation de ces aliments qu'il
peut être impossible de les retirer de
l'enceinte lorsqu'elles sont chaudes.
Toute nouvelle utilisation provoque
une nouvelle déformation.
- Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur l'emballage.
Conseils pour les frites, croquettes
ou produits similaires
- Vous pouvez cuire ces produits surgelés sur la plaque de cuisson ou la
plaque de cuisson multi-usages.
Posez-les sur du papier sulfurisé pour
les cuire en douceur.
- Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur l'emballage.
- Retournez les aliments plusieurs fois.
Préparer des produits surgelés/plats
préparés
Un traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé.
Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites
ou autres aliments similaires sans les
faire brunir.
 Sélectionnez la température et le
mode de cuisson indiqués sur le paquet.
 Préchauffez l'enceinte.
 Enfournez le plat à la hauteur préconisée sur l'emballage dans l'enceinte
de cuisson préchauffée.
 Contrôlez les aliments après le temps
de cuisson le plus court recommandé
sur l'emballage.
Chauffer la vaisselle
Pour chauffer la vaisselle, utilisez le
mode Chaleur tournante + .
Chauffez uniquement la vaisselle résistant à la chaleur.
 Introduisez la grille au niveau 1 et placez la vaisselle à chauffer sur la grille.
Selon la taille de la vaisselle, vous
pouvez aussi la placer sur la sole de
l'enceinte de cuisson et démonter en
plus les supports de gradins.
 Sélectionnez Chaleur tournante + .
 Réglez une température située entre
50 et 80 °C.
 Risque de blessure lié aux surfaces brûlantes.
Lorsqu’il est en marche, le four vapeur combiné devient très chaud.
Vous pouvez vous brûler au contact
des résistances, de l'enceinte et des
accessoires. Des gouttes d'eau
peuvent se former sur le dessous de
la vaisselle.
Utilisez des maniques pour retirer la
vaisselle du four.
 Enlevez la vaisselle chauffée de l'enceinte.
75
Cuisson de pâtisseries/pain
Un traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé.
Faites dorer les gâteaux, pizzas,
frites ou autres aliments similaires
sans les faire brunir.
Conseils pour la cuisson
- Réglez un temps de cuisson. Ne laissez pas les pâtisseries et le pain dans
l'enceinte trop longtemps avant de
lancer la cuisson, car la pâte risque
de se dessécher et de lever moins
bien.
- Vous pouvez utiliser la grille, la
plaque de cuisson, la plaque de cuisson multi-usages ainsi que tous les
moules résistant aux températures
élevées.
- Evitez les moules clairs en matériau
non traité, car ils entraînent un brunissement irrégulier, voire faible. Les aliments ne cuisent pas convenablement dans certains cas.
- Les moules rectangulaires ou en longueur doivent être posés de biais, de
sorte à obtenir une répartition idéale
de la chaleur et un résultat de cuisson uniforme.
- Posez toujours les moules sur la
grille.
- Vous pouvez cuire de grandes tartes
aux fruits et de grands gâteaux directement dans la plaque de cuisson
multi-usages.
76
Utiliser du papier sulfurisé
Les accessoires Miele, comme la
plaque de cuisson multi-usages, possèdent un revêtement PerfectClean
(voir chapitre « Équipement »). En
règle générale, les surfaces traitées
avec PerfectClean n'ont pas besoin
d'être enduites de matière grasse ni
d'être recouvertes de papier sulfurisé.
 Utilisez du papier sulfurisé pour cuire
de la pâte à bretzels, car la solution
de bicarbonate de soude utilisée
dans cette préparation peut endommager le revêtement PerfectClean.
 Utilisez du papier sulfurisé pour cuire
de la génoise, de la meringue, des
macarons et autres spécialités similaires. Ce type de pâtes a tendance à
coller en raison d'une forte teneur en
blanc d'œufs.
 Utilisez du papier sulfurisé pour préparer des produits surgelés sur la
grille.
Remarques concernant les tableaux de cuisson
Vous trouverez les tableaux de cuisson
en fin de document.
Sélectionner la température 
 En règle générale, optez pour la température la moins élevée. En cas de
température plus élevée, le temps de
cuisson est raccourci mais le brunissage peut être très irrégulier et l'aliment pourrait ne pas être cuit correctement.
Cuisson de pâtisseries/pain
Sélectionner le temps de cuisson 
Sauf indication contraire, les durées figurant dans les tableaux de cuisson
sont valables pour un four non préchauffé. Réduisez la durée d'env.
10 min si le four est préchauffé.
 De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué. Piquez la pâte à l'aide d'un bâtonnet en bois.
Si le bâtonnet ressort propre, sans trace
de pâte humide, la cuisson est terminée.
Remarques concernant les
modes de cuisson
Un aperçu de tous les modes avec les
valeurs préconisées figure au chapitre
« Menu principal et sous-menus ».
Utiliser les Programmes auto 
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Utiliser Chaleur tournante + 
Vous pouvez sélectionner des températures plus faibles qu'en mode Chaleur
sole-voûte , car la chaleur est immédiatement répartie dans l'enceinte de
cuisson.
Utilisez ce mode si vous souhaitez cuire
sur plusieurs niveaux en même temps.
 1 niveau : enfournez les aliments au
niveau 2.
 2 niveaux : enfournez les aliments
aux niveaux 1+3 ou 2+4.
 3 niveaux : enfournez les aliments
aux niveaux 1+3+5.
Conseils
- Si vous utilisez plusieurs niveaux en
même temps, enfournez la plaque de
cuisson multi-usages au niveau le
plus bas.
- Cuisez les pâtisseries humides et les
gâteaux sur 2 niveaux maximum.
Utiliser HydraCook 
Utilisez ce mode de cuisson pour cuire
avec un apport d'humidité.
 Enfournez les aliments au niveau 2.
Utiliser Cuisson intensive 
Ce mode convient aux gâteaux ou
tartes à garniture humide.
Cependant, il ne convient pas aux biscuits ou gâteaux fins.
 Enfournez les gâteaux ou tartes au niveau 1 ou 2.
Utiliser Chaleur sole-voûte 
Moules recommandés : moules mats et
foncés en tôle noire, émail brun, en ferblanc ou aluminium mat foncé ainsi que
les moules en verre thermorésistant ou
avec revêtement anti-adhésif.
Utilisez ce mode pour la préparation de
recettes traditionnelles. Si vous utilisez
un livre de recettes relativement ancien,
choisissez une température inférieure
de 10 °C par rapport à celle indiquée.
Le temps de cuisson reste inchangé.
 Enfournez les aliments au niveau 1
ou 2.
Utiliser Chaleur tournante Eco 
Utilisez ce mode de cuisson pour économiser de l'énergie lors de la cuisson
de petites portions, par ex. des pizzas
surgelées, des petits pains précuits ou
des biscuits à l'emporte-pièce.
 Enfournez les aliments au niveau 2.
77
Rôtissage
Conseils de rôtissage
- Vous pouvez utiliser n'importe quel
plat en matériau thermorésistant, par
ex. plat à rôtir, cocotte, plat en verre,
sac ou sachet de cuisson, plat en
terre cuite Römertopf, plaque de
cuisson multi-usages, grille et/ou
plaque à griller et rôtir (si disponible)
sur la plaque de cuisson multiusages.
- Le préchauffage de l'enceinte de
cuisson n'est nécessaire que pour la
préparation du rosbif et de filets de
bœuf. En règle générale, préchauffer
n'est pas nécessaire.
- Pour rôtir la viande, utilisez un récipient fermé, par ex. un plat à rôtir.
Cela permet à la viande de rester juteuse. En outre, l'enceinte reste plus
propre qu'en rôtissant directement
sur la grille. Cela permet également
d'obtenir suffisamment de jus pour
constituer un fond de sauce.
- Si vous utilisez un sac ou sachet de
cuisson, tenez compte des indications mentionnées sur l'emballage.
- Si vous utilisez la grille ou un récipient ouvert pour rôtir la viande,
vous pouvez enduire la viande maigre
de matière grasse, la recouvrir ou la
piquer de fines tranches de lard.
- Assaisonnez la viande et posez-la
dans le plat. Garnissez-la de noix de
beurre ou de margarine, ou arrosez-la
d'un filet d'huile. Pour les rôtis
maigres de grande taille (2-3 kg) et
les volailles grasses, ajoutez environ
1/8 l d'eau.
78
- Ne versez pas trop de liquide pendant la cuisson. Ceci empêche la
viande de dorer. Le brunissage a lieu
à la fin du temps de cuisson. Enlevez
le couvercle à mi-cuisson pour obtenir une viande bien dorée.
- Après le rôtissage, sortez l'aliment de
l'enceinte, recouvrez-le et laissez-le
reposer env. 10 minutes. Le rôti perdra moins de jus de cuisson lorsque
vous le découperez.
- 10 minutes avant la fin de la cuisson,
badigeonnez la volaille d'eau légèrement salée pour obtenir une peau
croustillante.
Rôtissage
Remarques concernant les tableaux de cuisson
Vous trouverez les tableaux de cuisson
en fin de document.
 Respectez les plages de température,
les niveaux et les temps indiqués.
Ces paramètres sont calculés pour
plusieurs récipients, pièces de viande
et habitudes de cuisson.
Sélectionner la température 
 En règle générale, optez pour la température la moins élevée. Si la température est trop élevée, la viande dorera bien mais ne sera pas cuite.
 En mode Chaleur tournante + , HydraCook  ou Rôtissage automatique , choisissez une température
d'env. 20 °C de moins que pour le
mode Chaleur sole-voûte .
 Pour les pièces de viande de plus de
3 kg, réduisez la température indiquée dans le tableau d'env. 10 °C. La
cuisson durera un peu plus longtemps, mais la viande cuira de façon
homogène et sera moins sèche à
l'extérieur.
Sélectionner le temps de cuisson 
Sauf indication contraire, les durées figurant dans les tableaux de cuisson
sont valables pour un four non préchauffé.
 Vous pouvez calculer le temps de
cuisson en multipliant, selon le type
de viande, la hauteur du rôti [cm] par
le temps de cuisson au cm de hauteur [min/cm] :
- Bœuf/gibier : 15–18 min/cm
- Porc/veau/agneau : 12–15 min/cm
- Rosbif/filet : 8–10 min/cm
 De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué.
Conseils
- Si la viande est surgelée, le temps de
cuisson augmente d'env. 20 minutes
par kg.
- Si la viande surgelée pèse moins de
1,5 kg, vous pouvez la rôtir sans la
décongeler.
 En cas de cuisson sur la grille, réduisez la température d'env. 10 °C par
rapport à la cuisson dans un récipient
fermé.
79
Rôtissage
Remarques concernant les
modes de cuisson
Un aperçu de tous les modes avec les
valeurs préconisées figure au chapitre
« Menu principal et sous-menus ».
Sélectionnez le mode Chaleur sole 
en fin de cuisson si vous souhaitez
dorer davantage le dessous des aliments.
Le mode Cuisson intensive  ne
convient pas pour les rôtis : le jus de
cuisson fonce trop.
Utiliser HydraCook 
Utilisez ce mode de cuisson pour cuire
avec un apport d'humidité.
 Enfournez les aliments au niveau 2.
Utiliser Chaleur sole-voûte 
Utilisez ce mode pour la préparation de
recettes traditionnelles. Si vous utilisez
un livre de recettes relativement ancien,
choisissez une température inférieure
de 10 °C par rapport à celle indiquée.
Le temps de cuisson reste inchangé.
 Enfournez les aliments au niveau 2.
Utiliser les Programmes auto 
Utiliser Chaleur tournante Eco 
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Utilisez ce mode de cuisson pour économiser de l'énergie lors de la cuisson
de petites portions de rôti ou de viande.
Utiliser Chaleur tournante +  ou
Rôtissage automatique 
Ces modes sont conçus pour rôtir et
dorer des plats de viande, de poisson
et de volaille ainsi que pour la cuisson
du rosbif et des filets de bœuf.
Le mode Chaleur tournante +  permet
de sélectionner des températures plus
faibles qu'en mode Chaleur solevoûte , car la chaleur est immédiatement répartie dans l'enceinte de cuisson.
En mode Rôtissage automatique , les
aliments sont d'abord saisis à haute
température, à environ 230 °C. Dès que
cette température est atteinte, le four
vapeur combiné redescend automatiquement à la température de cuisson
programmée (température de rôtissage).
 Enfournez les aliments au niveau 2.
80
 Enfournez les aliments au niveau 2.
Mode Gril
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Si vous utilisez un mode gril avec la
porte ouverte, l'air chaud de l'enceinte ne passe plus devant le ventilateur et n'est donc pas refroidi. Les
éléments de commande deviennent
chauds.
Fermez la porte pendant la cuisson
au gril.
Conseils pour faire griller
- Le préchauffage est nécessaire avant
de faire griller les aliments. Faites
chauffer la résistance de voûte/gril
porte fermée pendant 5 minutes environ.
- Rincez rapidement la viande à l'eau
froide et séchez-la bien. Ne salez pas
les tranches de viande avant de les
griller, elles pourraient perdre leur jus.
- Vous pouvez badigeonner les viandes
maigres avec de l'huile. N'utilisez pas
d'autres matières grasses car elles
noircissent facilement ou dégagent
de la fumée.
- Nettoyez les poissons plats ainsi que
les tranches de poisson et salez-les.
Vous pouvez également les arroser
de jus de citron.
- Utilisez une plaque de cuisson multiusages avec la grille ou la plaque à
griller et rôtir posée dessus (si disponible). La plaque à griller et rôtir évite
que le jus de viande ne brûle, afin
qu'il puisse être réutilisé en fin de
cuisson. Appliquez un peu d'huile sur
la grille ou la plaque de cuisson avec
un pinceau puis posez l'aliment dessus.
N'utilisez pas la plaque de cuisson.
Remarques concernant les tableaux de cuisson
Vous trouverez les tableaux de cuisson
en fin de document.
 Respectez les plages de température,
les niveaux et les temps indiqués.
Ces paramètres sont calculés pour
plusieurs pièces de viande et habitudes de cuisson.
 Vérifiez la cuisson après le temps le
plus court indiqué.
Sélectionner la température 
 En règle générale, optez pour la température la moins élevée. Si la température est trop élevée, la viande dorera bien mais ne sera pas cuite.
Choisir le niveau
 Sélectionnez le niveau en fonction de
l'épaisseur de la pièce à griller.
 Enfournez les aliments plats au niveau 3 ou 4.
 Enfournez les aliments de gros diamètre au niveau 1 ou 2.
81
Mode Gril
Sélectionner le temps de cuisson 
 Les pièces de viande ou de poisson
plates doivent cuire pendant env.
6 à 8 minutes par face.
Pour des temps de cuisson homogènes en mode Gril, choisissez des
morceaux de même épaisseur.
 De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué.
 Pour vérifier la cuisson de la viande,
appuyez dessus avec une cuillère.
Vous pourrez ainsi déterminer son niveau de cuisson.
- saignant
lorsque la viande est très souple, elle
est encore rouge à l'intérieur
- à point
si la cuillère s'enfonce peu, la viande
est rosée à l'intérieur
- bien cuit
lorsque la cuillère s'enfonce à peine,
la viande est bien cuite
Conseil : si la surface des grandes
pièces de viande est déjà bien brune
mais que la viande n'est pas cuite à
cœur, enfournez la grillade à un niveau
plus bas ou réduisez la température du
gril. Cela évite que la surface ne brunisse trop.
82
Remarques concernant les
modes de cuisson
Un aperçu de tous les modes avec les
valeurs préconisées figure au chapitre
« Menu principal et sous-menus ».
Utiliser Multigril 
Utilisez ce mode de cuisson pour griller
des aliments peu épais (steaks, saucisses, etc.) en grande quantité et pour
gratiner de grands plats.
Tout le corps de chauffe voûte/gril devient rouge incandescent pour produire
le rayonnement thermique nécessaire.
Utiliser Turbogril 
Ce mode convient pour griller des
pièces de grand diamètre telles que des
volailles.
Pour les pièces de viande plates, il
convient généralement de choisir une
température de 220 °C ; pour les
grillades avec un diamètre plus grand, il
faut au maximum 180 à 200 °C.
Nettoyage et entretien
 Risque de blessure lié aux sur-
Produits à ne pas utiliser
faces brûlantes.
Lorsqu’il est en marche, le four vapeur combiné devient très chaud.
Vous pouvez vous brûler au contact
des résistances, de l'enceinte et des
accessoires.
Attendez que l'enceinte de cuisson,
les résistances et les accessoires
aient refroidi avant de nettoyer à la
main.
Pour éviter d'endommager les surfaces
en les nettoyant, n'utilisez pas :
- de produit contenant de la soude, de
l'ammoniaque, de l'acide ou du
chlore,
- de produit détartrant sur la façade,
- de produit abrasif tel que poudres et
laits à récurer, pâtes de nettoyage,
- de détergent contenant des solvants,
 Risque de blessure provoqué par
électrocution.
La vapeur d'un nettoyeur vapeur
risque d'atteindre les pièces sous
tension et de provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur
pour le nettoyage.
En cas d'utilisation de produits nettoyants non adaptés, les surfaces
risquent de se décolorer ou de s'altérer. La façade du four vapeur combiné s’abîme tout particulièrement si
vous la nettoyez avec des nettoyants
pour four ou des produits détartrants.
Toutes les surfaces sont sensibles
aux rayures. Les surfaces en verre
peuvent même se fissurer.
Enlevez immédiatement les restes de
détergent.
- de produit spécial inox,
- de nettoyant pour lave-vaisselle,
- de produit à vitres,
- de détergent pour tables de cuisson
en vitrocéramique,
- d'éponge avec tampon abrasif,
brosses ou éponges contenant des
restes de produit détergent,
- de gomme de nettoyage,
- de grattoir métallique,
- de paille de fer,
- d'ustensile de nettoyage abrasif au
même endroit et de manière répétée,
- de nettoyant pour four,
- de spirales à récurer.
Les dépôts déjà incrustés sont plus
difficiles, voire impossibles à retirer.
Si vous utilisez plusieurs fois votre
four sans le nettoyer, le nettoyage
sera d'autant plus difficile par la
suite.
Il est préférable d'éliminer immédiatement les salissures.
83
Nettoyage et entretien
Les accessoires ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle (sauf les récipients de cuisson).
Conseil : les dépôts laissés par l'écoulement de jus de fruits ou de pâte à gâteau seront plus faciles à enlever si le
four est encore tiède.
Pour faciliter le nettoyage, nous recommandons de procéder comme suit :
 Démontez la porte.
 Démontez les supports de gradins
avec les rails coulissants FlexiClips (si
votre four en est équipé).
 Démontez la paroi arrière émaillée catalytique.
Nettoyer le joint
Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre la
vitre et l'enceinte.
Le joint peut se fissurer et se casser à
cause des dépôts de graisse.
 Nettoyez régulièrement les pièces, de
préférence après chaque utilisation.
Si le joint n'est pas correctement mis
en place, de la vapeur peut s'échapper de l'enceinte de cuisson pendant
la cuisson.
Ne retirez jamais le joint.
Nettoyer les plats de cuisson
Nettoyer les salissures normales
Les plats de cuisson vont au lavevaisselle.
Conseil : Le programme Autres  |
Entretien | Humidification facilite le nettoyage (voir section « Entretien »).
 Après chaque utilisation, nettoyez
puis séchez les plats de cuisson.
 Essuyez la condensation présente
dans l’enceinte et dans la rigole de
récupération à l’aide d’une éponge ou
d’un chiffon doux.
 Il est conseillé de nettoyer les salissures normales immédiatement avec
de l'eau, du liquide vaisselle et une
éponge ou un chiffon en microfibres
propre.
 Retirez immédiatement les restes de
détergent avec de l'eau claire.
Ceci est particulièrement important
pour les pièces avec revêtement
PerfectClean, car les restes de produit de nettoyage affectent l'effet anti-adhésif.
 Séchez ensuite avec un chiffon doux.
84
 Enlevez aussi aisément les taches
bleuâtres sur vos plats de cuisson
avec du vinaigre puis rincez à l'eau
claire.
Nettoyage et entretien
Nettoyer les salissures incrustées (sauf les rails coulissants
FlexiClips)
Les taches de jus de fruit ou de jus
de viande peuvent laisser des traces
ou des taches mates sur les surfaces
de l'appareil. Elles n'affectent cependant pas les propriétés d'utilisation.
Il est inutile d'essayer d'enlever ces
taches à tout prix. N'utilisez que les
produits préconisés.
 Éliminez les restes incrustés avec un
grattoir à verre ou une spirale inox
(par ex. Spiremouss' de Spontex), de
l'eau chaude et du liquide vaisselle.
Conseil : Le programme Autres  |
Entretien | Humidification facilite le nettoyage (voir section « Entretien »).
L'émail catalytique perd ses propriétés autonettoyantes si vous employez des produits abrasifs, des
brosses ou des éponges dures ainsi
que des produits nettoyants pour
four.
Démontez les pièces en émail catalytique avant d'utiliser un nettoyant
pour four.
Utiliser un produit nettoyant pour
four
 Lorsque les surfaces avec revêtement
PerfectClean présentent des salissures particulièrement tenaces, utilisez le produit nettoyant pour four
Miele une fois les surfaces refroidies.
Si du spray pour four pénètre dans
des interstices et orifices, des odeurs
désagréables sont susceptibles de
se former lors des cycles de cuisson
ultérieurs.
Ne pulvérisez pas de spray pour four
sur la voûte de l'enceinte de cuisson.
Ne pulvérisez pas de spray pour four
dans les interstices et orifices des
parois latérales et arrière de l'enceinte de cuisson.
 Laissez agir comme indiqué sur l'emballage.
Les produits nettoyants pour four
d'autres fabricants ne doivent être appliqués que sur des surfaces refroidies
pendant une durée maximale de
10 minutes.
 Après avoir laissé agir, vous pouvez
utiliser le côté grattoir d'une éponge à
vaisselle.
 Retirez immédiatement les restes de
détergent avec de l'eau claire.
 Séchez ensuite les surfaces avec un
chiffon doux.
85
Nettoyage et entretien
Salissures incrustées sur les
rails coulissants FlexiClips
Le lavage en lave-vaisselle élimine la
graisse spéciale utilisée dans les rails
coulissants FlexiClips, qui coulissent
moins bien.
Il ne faut surtout pas nettoyer les
rails coulissants FlexiClips au lavevaisselle.
Pour les salissures tenaces sur les surfaces ou en cas d'encrassement du
roulement à billes dû à du jus de fruit
ayant débordé, procédez comme suit :
 Faites tremper brièvement (10 minutes env.) les rails coulissants FlexiClips dans de l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle.
Au besoin, servez-vous également de
la face rugueuse d'une éponge à
vaisselle. Vous pouvez nettoyer les
roulements à billes avec une brosse
douce.
Après le nettoyage, il peut rester des
colorations ou des décolorations qui
n'affectent cependant les propriétés
d'utilisation.
Nettoyer la paroi arrière
émaillée catalytique
L'émail catalytique s'auto-nettoie à des
températures élevées en cas d'éclaboussures d'huile ou de graisses. Vous
n'avez pas besoin de produits de nettoyage supplémentaires. Plus la température est élevée, plus le procédé est efficace.
L'émail catalytique perd ses propriétés autonettoyantes si vous employez des produits abrasifs, des
brosses ou des éponges dures ainsi
que des produits nettoyants pour
four.
Démontez les éléments en émail catalytique avant d’utiliser un produit
nettoyant pour four dans l'enceinte.
Salissures dues à des épices, du
sucre ou des ingrédients similaires
 Démontez la paroi arrière (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Démonter la paroi arrière »).
 Nettoyez-la à la main, avec de l'eau
chaude, du liquide vaisselle et une
brosse douce.
 Rincez soigneusement la paroi arrière.
 Laissez-la sécher avant de la remettre
en place.
86
Nettoyage et entretien
Éliminer les taches d'huile et de
graisse
 Retirez tous les accessoires (dont les
supports de gradins) de l'enceinte de
cuisson.
 Avant de commencer le nettoyage
catalytique, nettoyez les salissures
grossières de l'intérieur de la porte et
des surfaces traitées PerfectClean
afin qu'elles ne s'incrustent pas.
 Sélectionnez le mode Chaleur tournante +  et 250 °C.
 Faites chauffer l'enceinte de cuisson
vide pendant au moins 1 heure.
La durée est fonction du degré de salissure.
Il est possible qu'un film se dépose
dans l'enceinte de cuisson au cours
du processus de nettoyage si l'émail
catalytique présente de fortes salissures d'huile et de graisse.
 Risque de blessure lié aux surfaces brûlantes.
Lorsqu’il est en marche, le four vapeur combiné devient très chaud.
Vous pouvez vous brûler au contact
des résistances et de l'enceinte.
Attendez que l'enceinte de cuisson
et les résistances aient refroidi avant
de nettoyer à la main.
 Nettoyez l'intérieur de la porte et l'enceinte avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou
avec un chiffon en microfibres propre
et humide.
Chaque chauffage ultérieur de l'enceinte de cuisson à des températures
élevées permettra d'éliminer progressivement les salissures encore présentes.
Nettoyer la voûte de l’enceinte
Il est recommandé d’essuyer régulièrement les résidus d’aliments sur la voûte
de l’enceinte de cuisson.
 Risque de blessure lié aux surfaces brûlantes.
Lorsqu’il est en marche, le four vapeur combiné devient très chaud.
Vous pouvez vous brûler au contact
des résistances, de l'enceinte et des
accessoires.
Attendez que l'enceinte de cuisson,
les résistances et les accessoires
aient refroidi avant de nettoyer à la
main.
Le four vapeur combiné risque d’être
endommagé si de la vapeur d’eau
pénètre dans le cache de la lampe.
Ne faites jamais fonctionner le four
vapeur combiné si le cache de la
lampe n’est pas fixé.
La résistance de voûte/gril peut être
endommagée.
N’appuyez jamais pour abaisser la
résistance de la voûte/du gril.
 Nettoyez la voûte exclusivement avec
une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un
chiffon en microfibres propre et humide.
87
Nettoyage et entretien
Evaporer eau résiduelle
Dans le cas d’une cuisson à la vapeur
ou avec apport d’humidité, il peut rester
de l’eau dans le système de diffusion
de vapeur, par ex. si un programme
avec apport d’humidité est interrompu
manuellement ou en raison d’une panne
de courant.
Lors de la prochaine utilisation de la
fonction Cuisson vapeur , HydraCook  ou d'un programme automatique avec apport d'humidité, Evaporer
eau résiduelle s'affiche.
 Lancez l’évaporation de l’eau résiduelle dès que possible afin que l’eau
diffusée sur les aliments lors de la
prochaine cuisson soit uniquement
de l’eau renouvelée, et pour éviter
qu’une aspiration d’eau supplémentaire ne fasse déborder le système de
diffusion de vapeur.
 Risque de blessure par dégagement de vapeur.
La vapeur d'eau peut provoquer de
graves brûlures.
N'ouvrez pas la porte pendant l'opération d'évaporation de l'eau résiduelle.
La durée de l’évaporation de l’eau résiduelle varie en fonction de la quantité
d’eau restante.
L'enceinte de cuisson est chauffée et
l'eau résiduelle est transformée en vapeur, de sorte que l'humidité se dépose
dans l'enceinte et sur la porte.
 Essuyez impérativement les buées
dans l'enceinte une fois que celle-ci a
refroidi.
88
Effectuer l'évaporation de l'eau résiduelle immédiatement
 Risque de blessure par dégagement de vapeur.
La vapeur d'eau peut provoquer de
graves brûlures.
N'ouvrez pas la porte pendant les
diffusions de vapeur.
 Sélectionnez un mode de cuisson ou
un programme automatique avec apport d'humidité.
L'appareil vous demande Evaporer eau
résiduelle.
 Validez en effleurant OK.
Une indication de temps s'affiche.
L'évaporation de l'eau résiduelle commence. Vous pouvez suivre le temps
restant à l'écran.
Le temps affiché dépend de la quantité
d'eau se trouvant dans le circuit d'évaporation. Le temps peut être corrigé
pendant l'évaporation en fonction de la
quantité réelle d'eau à évaporer du circuit.
À la fin du processus d'évaporation de
l'eau résiduelle, un signal retentit et Terminé s'affiche.
Vous pouvez à présent effectuer une
cuisson ou un programme automatique
avec apport d'humidité.
Lors de l'évaporation de l'eau résiduelle, de la vapeur se dépose dans
l'enceinte de cuisson et sur la porte.
Essuyez impérativement ces buées
une fois que l'enceinte de cuisson a
refroidi.
Nettoyage et entretien
Ignorer l'évaporation de l'eau résiduelle
 Risque d’infection en cas de prolifération de germes dans le réservoir
d’eau.
Si vous négligez de faire évaporer
l’eau résiduelle, des germes peuvent
se développer dans le réservoir
d’eau. Cette eau contenant des
germes risque d’être diffusée sous
forme de vapeur sur les aliments lors
de la prochaine cuisson.
Le mieux est de lancer immédiatement l'évaporation afin que l'eau diffusée sur les aliments la prochaine
fois soit uniquement de l'eau fraîche.
 Sélectionnez un mode de cuisson ou
un programme automatique avec apport d'humidité.
Evaporer eau résiduelle
apparaît.
 Sélectionnez Passer.
Vous pouvez à présent effectuer une
cuisson ou un programme automatique
avec apport d'humidité.
La prochaine fois que vous sélectionnerez un mode de cuisson ou un programme automatique avec apport d’humidité, ou quand vous arrêterez le four
vapeur combiné, il vous sera demandé
si vous voulez procéder à l’évaporation
de l’eau résiduelle.
Dans des conditions défavorables, si
le processus d'aspiration continue,
cela pourrait entraîner le débordement du système d'évaporation dans
l'enceinte de cuisson.
Si possible, n'interrompez pas le processus d'évaporation de l'eau résiduelle.
89
Nettoyage et entretien
Entretien
Les fonctions Arrêt à et Départ à ne
sont pas disponibles pour les programmes d'entretien.
Humidification
Ce programme d’entretien permet de
ramollir les salissures incrustées.
 Sortez les accessoires de l’enceinte
de cuisson.
 Enlevez les salissures importantes
avec un chiffon.
 Sélectionnez Autres  | Entretien |
Humidification.
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
 Risque de blessure en raison de
vapeur brûlante.
A la fin du programme d’entretien,
beaucoup de vapeur brûlante peut
s’échapper lors de l’ouverture de la
porte. Vous pouvez vous brûler au
contact de la vapeur.
Reculez et attendez que toute la vapeur chaude se soit dissipée.
 Après le trempage, essuyez immédiatement l’eau et la condensation
présentes dans l’enceinte et dans la
rigole de récupération à l’aide d’une
éponge ou d’un chiffon doux.
 Séchez ensuite l'enceinte de cuisson
et l'intérieur de la porte avec un chiffon.
Conseil : Après le programme d’entretien Humidification, nous recommandons
d’exécuter le programme d’entretien Séchage pour éliminer l’humidité, y compris sur les parties de l’enceinte difficiles d’accès.
90
Séchage
Ce programme d’entretien permet de
sécher l’humidité résiduelle de l’enceinte de cuisson, même dans les endroits difficilement accessibles, afin de
protéger l’enceinte de la corrosion.
Le programme d’entretien Séchage se
compose de 3 phases : évaporation de
l’eau résiduelle dans l’enceinte vide, séchage par montée en température de
l’enceinte et refroidissement rapide
avec la porte entrouverte.
 Risque d’infection en cas de prolifération de germes dans le réservoir
d’eau.
Si vous n’exécutez pas le programme d’entretien Séchage, des
germes risquent de se développer
dans le réservoir d’eau. Cette eau
contenant des germes risque d’être
diffusée sous forme de vapeur sur
les aliments lors de la prochaine
cuisson.
Exécutez toujours le programme
d’entretien Séchage pour faire évaporer complètement l’eau résiduelle.
 Sélectionnez Autres  | Entretien |
Séchage.
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
 Essuyez l’eau et la condensation présentes dans l’enceinte et dans la rigole de récupération à l’aide d’une
éponge ou d’un chiffon doux.
 Une fois le programme d’entretien Séchage terminé, éteignez le four vapeur
combiné.
Nettoyage et entretien
Détartrage
Le système d’évaporation doit être détartré plus ou moins souvent, en fonction de la dureté d’eau.
Vous pouvez effectuer un détartrage à
tout moment.
Après un certain nombre de cuissons,
le système vous invite automatiquement
à détartrer le four afin d'assurer son
bon fonctionnement.
Les 10 dernières cuissons jusqu'au détartrage sont affichées et décomptées.
L'utilisation de modes de cuisson, de
programmes automatiques et de programmes d'entretien avec apport d'humidité est ensuite bloquée.
Vous ne pourrez les utiliser de nouveau
que lorsque vous aurez effectué un détartrage complet. Vous pouvez continuer à utiliser tous les autres modes de
cuisson, programmes automatiques et
programmes d'entretien sans apport
d'humidité.
Déroulement d'un processus de détartrage
Lorsque vous avez lancé un processus
de détartrage, vous devez le terminer
jusqu'au bout. Il ne peut être interrompu.
Le détartrage dure env. 140 minutes et
se déroule en plusieurs étapes :
1. Préparation du détartrage
2. Aspiration du produit de détartrage
3. Phase d’action
4. Phase de rinçage 1
5. Phase de rinçage 2
6. Phase de rinçage 3
7. Evaporation de l’eau résiduelle et séchage de l’enceinte
Préparation du détartrage
Vous avez besoin d'un récipient d'une
contenance d'1 l environ.
Pour que vous n'ayez pas à maintenir
le récipient contenant le produit détartrant sous le tube de remplissage,
votre appareil est livré avec un tuyau
en plastique à ventouse.
Pour un nettoyage optimal, nous recommandons les pastilles de détartrage
ci-jointes, conçues spécifiquement pour
Miele.
Conseil : vous pouvez vous procurer
d'autres pastilles de détartrage auprès
des revendeurs de la marque Miele, de
votre service après-vente Miele ou sur
notre boutique en ligne.
D'autres produits de détartrage qui,
outre de l'acide citrique, peuvent
contenir d'autres acides et/ou composants indésirables tels que des chlorures, risquent d'endommager votre
appareil.
De plus, l'efficacité du détartrage ne
peut être garantie si la solution de détartrage ne contient pas la concentration adéquate.
 Remplissez le récipient d’environ
900 ml d’eau du robinet froide et
faites-y dissoudre entièrement deux
pastilles détartrantes.
91
Nettoyage et entretien
Effectuer le détartrage
 Sélectionnez Autres .
 Sélectionnez Entretien.
 Sélectionnez Détartrage.
Si les modes de cuisson et programmes automatiques avec apport
d'humidité sont déjà bloqués, vous
pouvez démarrer immédiatement le
processus de détartrage en confirmant avec OK.
 Insérez la plaque de cuisson multiusages au niveau le plus haut et enfoncez-la bien, afin de recueillir le
produit détartrant suite à l'utilisation.
Validez en effleurant OK.
Vous pouvez à tout moment interrompre et reprendre le processus
d'aspiration en effleurant OK.
À la fin du processus d’aspiration, un
message s’affiche.
 Validez en effleurant OK.
 Préparez 1 l d’eau fraîche et suivez
les instructions qui s’affichent à
l’écran.
La phase d'action démarre. Vous pouvez en suivre le déroulement.
 Laissez le récipient avec le tuyau raccordé au tube de remplissage dans
l’enceinte de cuisson.
Le système aspire du liquide plusieurs
fois pendant la phase d’action. Vous
entendez des bruits de pompe.
L'éclairage de l'enceinte de cuisson et
le ventilateur de refroidissement restent
enclenchés durant toute l'opération.
Un signal sonore retentit à la fin de la
phase d'action.
Rinçage du système d'évaporation
après la phase d'action
 Fixez l'une des extrémités du tuyau
en plastique au tube de remplissage.
 Déposez le récipient contenant le
produit de détartrage sur la sole de
l'enceinte de cuisson.
 Plongez l’autre extrémité du flexible
en plastique dans le détartrant, jusqu’au fond du récipient, et fixez-le à
l’aide de la ventouse.
 Validez en effleurant OK.
Le processus d'aspiration commence.
Vous entendez des bruits de pompe.
92
Après la phase d’action, rincer le système de diffusion de vapeur avec de
l’eau du robinet froide afin d’éliminer
les résidus de détartrant.
Pour ce faire, 1 litre d'eau courante environ est pompé à trois reprises dans le
système d'évaporation puis est recueilli
dans la plaque de cuisson multiusages.
Après le premier rinçage, rincez bien le
récipient pour éliminer les résidus de
détartrant.
Nettoyage et entretien
 Suivez les instructions affichées à
l'écran.
Après le troisième rinçage, la pompe
fonctionne pendant env. 1 minute pour
évacuer l’eau résiduelle provenant du
système de diffusion de vapeur.
 Suivez les instructions affichées à
l'écran.
 Retirez la plaque de cuisson multiusages, le récipient et le flexible en
plastique.
 Validez en effleurant OK.
Le rinçage est terminé.
Évaporation de l’eau résiduelle
Après le troisième rinçage, le processus
d’évaporation de l’eau résiduelle et le
séchage démarrent.
 Fermez la porte.
 Risque de blessure par dégagement de vapeur.
La vapeur d'eau peut provoquer de
graves brûlures.
N'ouvrez pas la porte pendant l'opération d'évaporation de l'eau résiduelle.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson
s'active et la durée d'évaporation de
l'eau résiduelle est affichée. Cette durée
est automatiquement corrigée en fonction de la quantité d'eau effectivement
restante.
Terminer le détartrage
À la fin de l'évaporation de l'eau résiduelle, une fenêtre d'information s'affiche. Elle vous donne des indications
de nettoyage suite au processus de détartrage.
 Validez en effleurant OK.
Un signal sonore retentit et Terminé s'affiche.
 Utilisez l’interrupteur Marche/Arrêt 
pour éteindre le four vapeur combiné.
 Risque de blessure lié aux surfaces brûlantes.
Lorsqu’il est en marche, le four vapeur combiné devient très chaud.
Vous pouvez vous brûler au contact
des résistances, de l'enceinte et des
accessoires.
Attendez que l'enceinte de cuisson,
les résistances et les accessoires
aient refroidi avant de nettoyer à la
main.
 Nettoyez ensuite l’enceinte de cuisson refroidie pour éliminer d’éventuels résidus de détartrant.
 Attendez que l'enceinte soit complètement sèche pour fermer la porte de
l'appareil.
Après l’évaporation de l’eau résiduelle,
le séchage démarre automatiquement
pour éliminer l’humidité, y compris sur
les parties de l’enceinte difficiles d’accès.
93
Nettoyage et entretien
Démonter la porte
La porte pèse env. 9 kg.
Un démontage incorrect de la porte
peut endommager le four vapeur
combiné.
Ne tirez jamais la porte à l’horizontale pour la sortir de ses supports,
car ceux-ci se rabattraient sur le four
vapeur combiné.
Ne tenez jamais la porte par la poignée pour l'enlever des supports car
la poignée pourrait se rompre.
 Fermez complètement la porte de
l'appareil.
La porte est fixée aux charnières par
des supports.
Pour démonter la porte, vous devez
d'abord déverrouiller les étriers de blocage des deux charnières.
 Ouvrez complètement la porte.
 Déverrouillez les étriers de blocage
en les tournant au maximum.
94
 Tenez la porte par les côtés puis retirez-la des fixations par le haut. Veillez
à ne pas coincer la porte.
Nettoyage et entretien
Désassembler la porte
 Risque de blessure dû à la fer-
La porte est constituée d'un système
ouvert comprenant 3 vitres partiellement dotées d'un revêtement réfléchissant la chaleur.
meture de la porte.
La porte peut se refermer brusquement si vous la désassemblez alors
qu'elle est encore montée sur le four.
Il faut impérativement démonter la
porte avant de la désassembler.
Pendant le fonctionnement du four, de
l'air circule également dans la porte, de
sorte que la vitre extérieure reste froide.
Si des saletés se sont déposées entre
les vitres, vous pouvez désassembler la
porte pour nettoyer l'intérieur des vitres.
Les rayures peuvent endommager
les surfaces vitrées de la porte.
N'utilisez pas de produits abrasifs,
d'éponges rugueuses, de brosses ou
de grattoirs métalliques pour nettoyer les surfaces vitrées de la porte.
En nettoyant les vitres de la porte,
respectez les mêmes instructions
que pour la façade du four vapeur
combiné.
Les produits nettoyants pour four endommagent la surface des profilés
en aluminium.
Nettoyez ces pièces exclusivement
avec une éponge propre, du liquide
vaisselle et de l'eau chaude ou avec
un chiffon en microfibres propre et
humide.
 Posez la vitre extérieure de la porte
sur une surface douce (un torchon
par exemple) afin d'éviter les rayures.
Pensez à poser la poignée dans le
vide, à côté du bord de la table, afin
que la vitre soit bien à plat et qu'elle
ne risque pas de se briser pendant le
nettoyage.
 Tournez les deux dispositifs de blocage des vitres vers l’extérieur à
l’aide d’un tournevis plat.
Les vitres de la porte peuvent se
casser en cas de chute.
Disposez les vitres démontées à un
endroit où elles ne risquent pas
d'être cassées.
95
Nettoyage et entretien
Retirez la vitre intérieure :
 Soulevez légèrement la vitre intérieure et sortez-la de la baguette en
plastique.
Réassemblez ensuite la porte avec
soin :
 Orientez la vitre intermédiaire de façon à ce que la référence de matériel
soit lisible (c'est-à-dire pas à l'envers).
 Soulevez légèrement la vitre intermédiaire et retirez-la.
 Nettoyez les vitres de porte et les
autres éléments avec du liquide vaisselle, de l'eau chaude et une éponge
ou un chiffon en microfibres propre et
humidifié.
 Séchez les pièces avec un chiffon
doux.
96
 Glissez la vitre intérieure dans la baguette en plastique, côté sérigraphié
mat vers le bas, et déposez-la entre
les dispositifs de blocage.
Nettoyage et entretien
Si les étriers de blocage ne sont pas
bien verrouillés, la porte risque de
sortir des supports et d'être endommagée.
Verrouillez bien les étriers de blocage.
 Tournez les deux dispositifs de blocage des vitres vers l’intérieur à l’aide
d’un tournevis plat.
La porte est réassemblée.
Monter la porte
 Pour verrouiller les étriers de blocage,
tournez-les au maximum jusqu'à l'horizontale.
 Saisissez la porte par les côtés et insérez-la sur les supports des charnières.
Veillez à ne pas coincer la porte.
 Ouvrez complètement la porte.
97
Nettoyage et entretien
Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants
FlexiClips
Vous pouvez démonter les supports de
gradins avec les rails coulissant FlexiClips (si votre four en est équipé).
Si vous souhaitez démonter les rails
coulissants FlexiClips séparément, suivez les instructions du chapitre « Equipement », section « Monter et démonter
les rails coulissants FlexiClips ».
 Risque de blessure lié aux surfaces brûlantes.
Lorsqu’il est en marche, le four vapeur combiné devient très chaud.
Vous pouvez vous brûler au contact
des résistances, de l'enceinte et des
accessoires.
Laissez refroidir les résistances, l'enceinte de cuisson et les accessoires
avant de démonter les supports de
gradins.
98
 Sortez les supports de gradins de la
fixation par l'avant (1.) et retirez-les
(2.).
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
 Montez les pièces avec précaution.
Nettoyage et entretien
Démonter la paroi arrière
Vous pouvez démonter la paroi arrière
pour le nettoyage.
 Risque de blessure lié aux surfaces brûlantes.
Lorsqu’il est en marche, le four vapeur combiné devient très chaud.
Vous pouvez vous brûler au contact
des résistances, de l'enceinte et des
accessoires.
Laissez refroidir les résistances, l'enceinte de cuisson et les accessoires
avant de démonter la paroi arrière.
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
 Remontez soigneusement la paroi arrière.
Les perforations doivent être placées
comme dans le chapitre « Description
de l'appareil ».
 Montez les supports de gradins.
 Remettez le four vapeur combiné
sous tension.
 Risque de blessure induit par la
rotation de l'hélice du ventilateur.
Vous pouvez vous blesser au contact
de l'hélice du ventilateur d'air chaud.
Ne mettez jamais le four vapeur
combiné en service sans paroi arrière.
 Mettez le four vapeur combiné hors
tension. Débranchez la prise de l'appareil ou déclenchez le fusible correspondant de l'installation domestique.
 Démontez les supports de gradins.
 Dévissez les quatre vis sur les coins
de la paroi arrière et sortez la paroi
arrière.
 Nettoyez la paroi arrière (voir chapitre
« Nettoyer la paroi arrière émaillée catalytique »).
99
En cas d'anomalie
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car
vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépannage.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier.
Problème
Cause et solution
L’écran est sombre.
Vous avez sélectionné le réglage Heure | Affichage |
Désactivé. C’est pourquoi l’écran devient sombre
lorsque le four vapeur combiné est éteint.
 Le menu principal s’affiche dès que vous allumez
le four vapeur combiné. Pour afficher l'heure en
continu, sélectionnez le réglage Heure | Affichage |
Activé.
Le four vapeur combiné n’est pas sous tension.
 Vérifiez si la fiche réseau du four vapeur combiné
est bien raccordée à la prise.
 Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a
sauté. Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele.
Vous n'entendez aucun
signal sonore.
Les signaux sonores sont désactivés ou leur volume
est trop faible.
 Activez les signaux sonores ou augmentez leur volume dans le menu Volume | Signaux sonores.
L'enceinte ne chauffe
pas.
Le mode expo est activé.
Vous pouvez sélectionner des options et les touches
sensitives réagissent, mais le chauffage de l'enceinte
ne fonctionne pas.
 Désactivez le mode expo en réglant Revendeurs |
Mode expo | Désactivé.
100
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
Lorsque vous allumez le La sécurité enfants  est activée.
four, l'information Sécu-  Validez en effleurant OK.
rité enfants  s'affiche.
Presser «OK» 6s apparaît.
 Désactivez le verrouillage de la mise en marche
pour une cuisson en effleurant la touche sensitive OK pendant au moins 6 secondes.
 Si vous souhaitez désactiver durablement la sécurité enfants, effectuez le réglage suivant : Sécurité |
Sécurité enfants  | Désactivé.
Les touches sensitives
ne réagissent pas.
Vous avez sélectionné le réglage Ecran | QuickTouch |
Désactivé. C’est pourquoi les touches sensitives ne
réagissent pas quand le four vapeur combiné est
éteint.
 Dès que vous allumez le four vapeur combiné, les
touches sensitives réagissent. Si vous souhaitez
que les touches sensitives réagissent toujours,
même lorsque le four vapeur combiné est éteint,
sélectionnez le réglage Ecran | QuickTouch | Activé.
Le four vapeur combiné n’est pas branché au réseau
électrique.
 Vérifiez si la fiche du four vapeur combiné est bien
raccordée à la prise.
 Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a
sauté. Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele.
Un problème est survenu au niveau de la commande.
 Effleurez l’interrupteur Marche/Arrêt  jusqu’à
désactivation de l’écran et remise en marche du
four vapeur combiné.
Panne de courant
à l’écran.
s’affiche Une brève coupure de courant a eu lieu. Le cycle de
cuisson en cours a été interrompu.
 Eteignez et rallumez le four vapeur combiné.
 Redémarrez le processus de cuisson.
Le message 12:00 s'affiche à l'écran.
La panne de courant a duré plus de 150 heures.
 Réglez à nouveau la date et l'heure.
101
En cas d'anomalie
Problème
Durée max fonctionnemt
s’affiche à l’écran.
Cause et solution
Le four vapeur combiné a fonctionné pendant une
période inhabituellement longue. La sécurité oubli
s'est activée.
 Validez en effleurant OK.
Le four vapeur combiné redevient alors opérationnel.
et un code non- Il s'agit d'un problème que vous ne pouvez pas rélisté dans le tableau
soudre seul(e).
s'affichent.
 Contactez le service après-vente Miele.
Anomalie
L'appareil ne propose
pas les fonctions Départ
à et Arrêt à.
L'enceinte de cuisson est trop chaude, notamment
en fin de cuisson.
 Ouvrez la porte et laissez refroidir l'enceinte de
cuisson.
Ces fonctions ne sont pas disponibles pour les programmes d'entretien.
Le système d'évaporation est défectueux.
ap-  Contactez le service après-vente Miele.
paraît à l'écran après
avoir sélectionné la
fonction de détartrage.
Cette fonction n'est pas disponible pour le moment.
Lors d'un processus de
cuisson avec apport
d'humidité, l'eau n'est
pas aspirée.
Le mode expo est activé. Vous pouvez sélectionner
des options et les touches sensitives réagissent,
mais la pompe du système d'évaporation ne fonctionne pas.
 Désactivez le mode expo : Réglages | Revendeurs |
Mode expo | Désactivé.
La pompe du système d'évaporation est défectueuse.
 Contactez le service après-vente Miele.
Vous entendez encore
un bruit de fonctionnement après la fin de la
cuisson.
102
Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner lorsqu'un programme est terminé (voir chapitre « Réglages », section « Arrêt différé du ventilateur »).
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
Après un déménagement, le four vapeur
combiné ne passe plus
de la phase de préchauffage à la phase de
cuisson.
La température d'ébullition de l'eau a changé car la
différence d'altitude entre votre ancien et votre nouveau logement est supérieure à 300 mètres.
 Adaptez la température d’ébullition à l’altitude du
nouveau lieu d’installation (voir chapitre “Réglages“, section “Altitude”).
Pendant le fonctionnement, une quantité
anormale de vapeur
s’échappe, ou de la vapeur s’échappe d’endroits inhabituels.
La porte n'est pas bien fermée.
 Fermez la porte.
Le joint de porte présente des dommages, par
exemple des fissures, ou le joint de porte n'est pas
correctement mis en place.
 Contactez le service après-vente Miele.
La vitre intérieure de la porte est tellement encrassée
que cela a déplacé le joint.
 Nettoyez la vitre intérieure de la porte (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Désassembler la porte »).
Le four vapeur combiné Pour économiser l’énergie, le four vapeur combiné
s’est arrêté automatis’arrête automatiquement si vous n’entrez aucune
quement.
commande pendant une certaine durée après avoir
allumé le four ou après une cuisson.
 Rallumez le four vapeur combiné.
Le gâteau/la pâtisserie La température sélectionnée est différente de celle
n'est pas cuit(e) bien
de la recette.
que le temps indiqué ait  Sélectionnez la température indiquée dans la reété respecté.
cette.
Les quantités d'ingrédients sont différentes de la recette.
 Vérifiez si vous avez modifié la recette. Si vous
avez ajouté du liquide ou des œufs, la pâte est
plus humide et nécessite donc un temps de cuisson plus long.
103
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
Le gâteau/la pâtisserie Vous avez choisi une température ou un niveau inapn'est pas doré(e) de ma- proprié(e).
nière uniforme.
 Les aliments ne sont jamais dorés de façon parfaitement uniforme. Si vous obtenez un résultat très
irrégulier, vérifiez si vous avez choisi la température et le niveau de cuisson adaptés.
Le matériau ou la couleur du moule ne convient pas
au mode de cuisson choisi.
 Les moules de couleur claire ou en fer blanc ne
conviennent pas au mode Chaleur sole-voûte .
Utilisez des moules mats et foncés.
L'émail catalytique pré- Les salissures laissées par les épices, le sucre ou
sente des taches resdes ingrédients similaires ne sont pas éliminées par
semblant à de la rouille. le processus de nettoyage catalytique.
 Démontez les pièces émaillées catalytiques et enlevez les salissures à l'eau chaude, avec du liquide
vaisselle et une brosse douce (voir chapitre « Nettoyer la paroi arrière émaillée catalytique »).
Les rails coulissants
Les roulements à billes des rails coulissants
FlexiClips sont difficiles FlexiClips ne sont pas suffisamment graissés.
à insérer ou à extraire.
 Lubrifiez les roulements à billes avec de la graisse
spéciale Miele.
Seule la graisse spéciale Miele est adaptée aux
températures élevées régnant dans l'enceinte de
cuisson. D'autres graisses peuvent durcir sous
l'effet de la chaleur et coller aux rails coulissants
FlexiClips. Vous pouvez vous procurer la graisse
spéciale Miele auprès de votre revendeur Miele ou
du service après-vente Miele.
L'éclairage de l'enceinte s'éteint rapidement.
104
Vous avez sélectionné le réglage Eclairage | «Activé» 15
secondes.
 Si vous souhaitez que l'éclairage de l'enceinte
reste activé pendant toute la cuisson, sélectionnez
Eclairage | Activé.
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
L'éclairage de l'enceinte ne s'active pas.
La lampe halogène est défectueuse.
 Risque de blessure lié aux surfaces brûlantes.
Lorsqu’il est en marche, le four vapeur combiné
devient très chaud. Vous pouvez vous brûler au
contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Attendez que l'enceinte de cuisson, les résistances
et les accessoires aient refroidi avant de nettoyer à
la main.
Le four vapeur combiné risque d’être endommagé
si de la vapeur d’eau pénètre dans le cache de la
lampe.
N’utilisez jamais le four vapeur combiné si le cache
de la lampe n’est pas fixé.
 Mettez le four vapeur combiné hors tension. Débranchez la prise de l'appareil ou déclenchez le fusible correspondant de l'installation domestique.
 Dévissez le cache de la lampe et sortez-le de l’enceinte avec la bague d’étanchéité en le tirant vers
le bas.
 Remplacez la lampe halogène (Osram 66725 AM/
A, 230 V, 25 W, socle G9).
 Remettez la lampe avec la bague d’étanchéité
dans l’enceinte. Le côté bombé de la bague
d’étanchéité doit être tourné vers le bas.
 Vissez le cache de la lampe à la main.
 Remettez le four vapeur combiné sous tension.
105
Service après-vente
Sur www.miele.com/service, vous
trouverez des informations sur l'aide
au dépannage et les pièces détachées
Miele.
Contact en cas d'anomalies
Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele.
Vous pouvez prendre rendez-vous en
ligne avec le service après-vente Miele
sous www.miele.com/service.
Les coordonnées du service aprèsvente Miele figurent en fin de notice.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil (N° de série, de
fabrication). Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
Vous trouverez les informations sur la
plaque signalétique qui est visible
lorsque la porte est ouverte, sur le
cadre de façade.
106
Garantie
La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par
le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous
aux conditions de garantie fournies.
*INSTALLATION*
Installation
Dimensions d'encastrement
Les cotes sont indiquées en mm.
Encastrement dans un meuble haut ou bas
Si le four vapeur combiné doit être encastré sous un plan de cuisson, respectez
les instructions d’installation et la hauteur d’encastrement du plan de cuisson.
107
*INSTALLATION*
Installation
Vue latérale
A
DGC 715x: 43 mm
DGC 725x: 47 mm
108
*INSTALLATION*
Installation
Raccordements et aération
a Vue avant
b Longueur du cordon d’alimentation = 1 500 mm
c Pas de raccordement dans cette zone
d Découpe d'aération de min. 150 cm²
109
*INSTALLATION*
Installation
Installer le four vapeur combiné
N’utilisez le four vapeur combiné que
lorsqu’il est encastré afin de garantir
son bon fonctionnement.
Pour un fonctionnement correct, le
four vapeur combiné nécessite une
arrivée d’air de refroidissement suffisante. L'air de refroidissement ne
doit pas être excessivement chauffé
par d'autres sources de chaleur (par
exemple, un poêle à bois/charbon).
Respectez impérativement les
consignes d'installation :
Vérifiez que la tablette sur laquelle
est posé le four vapeur combiné
n’est pas plaquée contre le mur.
N'installez pas de baguettes d'isolation thermique sur les parois latérales
de la niche d'encastrement.
Il est conseillé de démonter la porte
(voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Démonter la porte »)
et de retirer les accessoires de l’enceinte avant de procéder à l’encastrement. Le four vapeur combiné sera
alors plus léger lorsque vous le glisserez dans la niche d’encastrement, et
vous ne risquerez pas de le soulever
accidentellement par la poignée de la
porte.
 Insérez le four vapeur combiné dans
la niche d’encastrement et ajustez-le.
 Ouvrez la porte si vous ne l’avez pas
démontée.
 Raccordez le four vapeur combiné au
réseau électrique.
La porte peut être abîmée si vous
transportez le four vapeur combiné
en le tenant par la poignée.
Utilisez les poignées qui se trouvent
sur les côtés de la carrosserie.
 Fixez le four vapeur combiné aux parois latérales de la niche d’encastrement à l’aide des vis fournies.
 Le cas échéant, remontez la porte
(voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Monter la porte »).
110
*INSTALLATION*
Installation
Raccordement électrique
 Risque de blessure !
Miele décline toute responsabilité en
cas de travaux d’installation et d’entretien non conformes ou de réparations incorrectes pouvant entraîner
de graves dangers pour l’utilisateur.
Le raccordement au réseau électrique ne peut être effectué que par
un électricien qualifié qui connaît et
respecte les réglementations nationales et les réglementations complémentaires des entreprises locales de
fourniture d'électricité.
Le four doit être raccordé à une installation électrique répondant à la norme
EDF.
Le raccordement à une prise de courant (selon VDE 0701) est recommandé,
car il facilite la déconnexion du réseau
électrique en cas de service aprèsvente.
En cas de non accessibilité de la prise
de courant ou de planification d'un raccordement permanent, l'installation
doit être équipée d'un dispositif de sectionnement sur chaque pôle.
Ce dispositif peut être constitué d'un
interrupteur à ouverture de contact de
min. 3 mm. Il peut s'agir d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de
contacteurs (conformes à la norme
EN 60335).
Vous trouverez les données de raccordement sur la plaque signalétique située à l'avant de l'enceinte de cuisson
de l'appareil. Ces caractéristiques
doivent correspondre à celle du réseau.
En cas de questions à Miele, indiquez
toujours :
- Désignation de modèle
- Numéro de fabrication
- les données de raccordement (tension d'alimentation/fréquence/valeur
de raccordement maximale).
En cas de modifications ou de remplacement du câble d'alimentation au réseau, il faudra utiliser un câble de type
H 05 VV-F de la section appropriée.
Le fonctionnement temporaire ou permanent sur un système d'alimentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (comme les réseaux autonomes, les
systèmes de secours) est possible. La
condition préalable au fonctionnement
est que le système d'alimentation électrique soit conforme aux spécifications
de la norme EN 50160 ou similaire.
Les mesures de protection prévues dans
l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de
fonctionnement en fonctionnement isolé
ou en fonctionnement non synchrone au
réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l'installation.
Comme décrit, par exemple, dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2.
Four vapeur combiné
Le four vapeur combiné est équipé d’un
câble d’alimentation à 3 conducteurs
avec fiche pour raccordement sur courant alternatif de 230 V, 50 Hz.
Protection par fusible 16 A. Effectuez le
branchement à une prise avec mise à la
terre.
Puissance de raccordement maximale :
voir plaque signalétique.
111
Tableaux de cuisson
Légumes 
Légumes

Chou-fleur | entier
Chou-fleur | en bouquets
haricots verts
Brocoli | en bouquets
Petits pois
Fenouil | coupé en deux
Fenouil | coupé en lanières
Chou-rave | en bâtonnets
Potiron | en dés
Carottes | entières
Carottes | coupées en deux
Carottes | en petits morceaux
Pommes de terre en robe des champs, à chair
ferme
Poireau | coupé en rondelles
Chou Romanesco | entier
Chou Romanesco | en bouquets
Choux de Bruxelles
Pommes de terre à l’eau | pelées, entières
Pommes de terre à l’eau | pelées, coupées en deux
Pommes de terre à l’eau | pelées, coupées en
quatre
Céleri-rave | en bâtonnets
asperges, vertes
d’asperges, blanches, diamètre 2 cm env.
Épinards
Chou frisé | émincé
Courgettes | coupées en rondelles
Mange-tout













[°C]
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3

[min]
20–40
10
15
6
4–6
20–28
6–8
8–10
4–6
7–18
7–9
6–10

100
3
28–44






100
100
100
100
100
100
3
3
3
3
3
3
6–10
10–22
7–10
12–18
23–40
20–30

100
3
16–25







100
100
100
100
100
100
100
3
3
3
3
3
3
3
6–10
5–14
13–19
3–4
12–18
3–4
8–10

1
 Mode de cuisson,  Température,  Niveau,  Temps de cuisson,  Cuisson vapeur
1
Utilisez un récipient de cuisson perforé et insérez la plaque de cuisson multi-usages au niveau 1 pour recueillir le liquide.
112
Tableaux de cuisson
Poisson 
Poisson (frais ou décongelé)

Filet de perche
Truite
Filet de saumon, hauteur 3 cm
Truite saumonée
carrelet
de filet de carrelet







[°C]
100
100
100
100
100
100

1
3
3
3
3
3
3

[min]
8–10
10–13
6–10
17–20
8–14
3–5
Viande 
Viande

de blanc de poulet
Paupiettes de dinde
escalope de dinde
Rôti de porc fumé en tranches





[°C]
100
100
100
100

1
3
3
3
3

[min]
8–10
12–15
4–6
6–10
 Mode de cuisson,  Température,  Niveau,  Temps de cuisson,  Cuisson vapeur
1
Utilisez un récipient de cuisson perforé et insérez la plaque de cuisson multi-usages au niveau 1 pour recueillir le liquide.
Pâtes 
Pâtes
Boulettes de pommes de terre/boulettes au pain,
fraîches
Boulettes de pommes de terre/au pain, en sachet-cuisson


[°C]


100
3
15

100
3
20
2

[min]
Riz 
Riz
:

Riz basmati
Riz étuvé
Riz au lait
Riz complet
1 : 1,5
1 : 1,5
1 : 2,5
1 : 1,5





[°C]
100
100
100
100

3
3
3
3
2

[min]
15
23–25
30–35
25–30
 :  Proportion de riz par rapport au liquide,  Mode de cuisson,  Température,
 Niveau,  Temps de cuisson,  Cuisson vapeur
2
Utilisez un plat de cuisson non perforé.
113
Tableaux de cuisson
Pâte à gâteau
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Muffins (1 plaque)






[°C]

–
–
–
–
1+3
1
2
3
2

150
 150–160
 155–1652
 150–160
 160–170
 150–160
–
–
–
–
–
–
1+3
1
1
1
1
1
3

150–160
–
 150–160
 160–170
Tarte aux fruits (grille, moule à man-  150–160
1
qué,  26 cm)
 165–1752
Fond de tarte (grille, moule à fond de  150–160
1
tarte,  28 cm)
 170–1802


–
–
–
–
Muffins (2 plaques)
Petits gâteaux* (1 plaque)
Petits gâteaux* (2 plaques)
Quatre-quarts (grille, moule rectan1
gulaire, 30 cm)
Gâteau marbré, aux noix (grille,
1
moule, 30 cm)
Gâteau marbré, aux noix (grille,
moule couronne/ moule à kouglof,
1
 26 cm)
Tarte aux fruits (1 plaque)
150–160
150–160
150

+HFC: -HFC:
160
2
1

[min]
2
1+3
2
3
25–35
30–40
28–38
22–32
1+3
2
2
2
2
2
25–35
60–70
60–70
55–65
60–70
50–60
1
2
60–70
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
35–45
45–55
55–65
45–55
25–35
15–25
4
 Mode de cuisson,  température,  Booster,  niveau (+HFC: avec rails coulissant
FlexiClip HFC 70-C / -HFC: sans rails coulissant FlexiClip HFC 70-C),  temps de cuisson,
 Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  activé, – désactivé
*
Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1.
1
Utilisez un moule mat et foncé. Posez-le au milieu sur la grille.
2
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
3
Installez les rails coulissant FlexiClips HFC 70-C (si disponibles) au niveau du bas.
4
Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
114
Tableaux de cuisson
Pâte brisée
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Biscuits à l'emporte-pièce (1 plaque)
Biscuits à l'emporte-pièce
(2 plaques)
Sprits* (1 plaque)



[°C]



140–150
150–160
–
–
1
1

140–150
–
1+3


140
–
–
1
2
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–

–
1+3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
–
–
2
160
140
150–160
Sprits* (2 plaques)

Fond de tarte (grille, moule à fond de 
1
tarte,  28 cm)
 170–1802
Cheesecake (grille, moule à manqué,  170–180
1
 26 cm)
 160–170
Tarte aux pommes* (grille, moule à

160
1
manqué,  20 cm)

180
Tourte aux pommes (grille, moule à
 180–1902
1
manqué,  26 cm)
 160–170
Tarte aux fruits avec nappage (grille,  170–180
1
moule à manqué,  26 cm)
 150–160
Tarte aux fruits avec nappage
 170–180
(1 plaque)
 160–170
Tarte aux fruits et à la crème
 210–2202
(1 plaque)
 190–200
+HFC: -HFC:
3
3

[min]
2
2
25–35
25–35
1+3
25–35
2
3
35–45
25–30
1+3
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
2
1
1
40–50
35–45
20–30
75–85
60–70
90–100
85–95
60–70
60–70
60–70
55–65
50–60
45–55
40–50
30–40
4
4
 Mode de cuisson,  température, Booster,  niveau (+HFC: avec rails coulissant
FlexiClip- HFC 70-C / -HFC: sans rails coulissant FlexiClip HFC 70-C),  temps de cuisson,
 Chaleur tournante +,  Chaleur tournante Eco,  Chaleur sole-voûte,  Cuisson
intensive,  activé, – désactivé
*
Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1.
1
Utilisez un moule mat et foncé. Posez-le au milieu sur la grille.
2
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
3
Installez les rails coulissant FlexiClips HFC 70-C (si disponibles) au niveau du bas.
4
Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
115
Tableaux de cuisson
Pâte levée
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Kouglof (grille, moule à kouglof,
1
 24 cm)
Pain de Noël allemand (1 plaque)
Tarte aux fruits et au crumble
(1 plaque)
Tarte aux fruits (1 plaque)
Chaussons aux pommes/pains aux
raisins (1 plaque)
Chaussons aux pommes/pains aux
raisins (2 plaques)
Pain blanc, cuisson sans moule
(1 plaque)
Pain blanc (grille, moule rectangu1
laire, 30 cm)
Pain complet (grille, moule rectangu1
laire, 30 cm)
Faire lever la pâte (grille)



[°C]









150–160
160–170
150–160
160–170
160–170
170–180
160–170
170–180
–
–
–

–
–


1
1
1
1
2
2
1
2
2
2
2
2
3
3
2
3
50–60
50–60
55–65
55–65
40–50
50–60
45–55
45–55

160–170

1
2
25–35

160–170

1+3
1+3
30–40



190–200
190–200
180–190

–

1
1
1
2
2
2
30–40
30–40
 190–2002
 190–2002

1
2

1
2
 200–2102

30–35

1
2
–
4
+HFC: -HFC:
–
3
4
–

[min]
5
6
7
30–40
30–40
7
55–65
45–55
–
 Mode de cuisson,  température,  Booster,  niveau (+HFC: avec rails coulissant
FlexiClip HFC 70-C / -HFC: sans rails coulissant FlexiClip HFC 70-C),  temps de cuisson,
 Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  HydraCook,  activé, – désactivé
1
Utilisez un moule mat et foncé. Posez-le au milieu sur la grille.
2
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
3
Installez les rails coulissant FlexiClips HFC 70-C (si disponibles) au niveau du bas.
4
Disposez la grille sur la sole et posez le récipient dessus. En fonction de la taille du récipient,
les supports de gradins peuvent également être retirés.
5
Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
6
Déclenchez 1 diffusion de vapeur au début du cycle de cuisson.
7
Déclenchez 2 diffusions de vapeur au début du cycle de cuisson.
116
Tableaux de cuisson
Pâte à l'huile et au fromage blanc
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Tarte aux fruits (1 plaque)
Chaussons aux pommes/pains aux
raisins (1 plaque)
Chaussons aux pommes/pains aux
raisins (2 plaques)



[°C]



160–170
170–180


1
2
2
3
40–50
50–60

160–170
–
2
3
25–35

150–160

1+3
1+3
25–35
+HFC -HFC
1

[min]
2
 Mode de cuisson,  température,  Booster,  niveau (+HFC: avec rails coulissant
FlexiClip HFC 70-C / -HFC: sans rails coulissant FlexiClip HFC 70-C),  temps de cuisson,
 Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  activé, – désactivé
1
Installez les rails coulissant FlexiClips HFC 70-C (si disponibles) au niveau du bas.
2
Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
Pâte à génoise
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Génoise (2 œufs) (grille, moule à
1
manqué,  26 cm)
Génoise (4 à 6 œufs) (grille, moule à
1
manqué,  26 cm)
Gâteau de Savoie* (grille1, moule à
1
manqué,  26 cm)
Abaisse de génoise (1 plaque)


[°C]


+HFC: -HFC:

[min]
 160–1702
–
1
2
15–25
 150–1602
–
1
2
30–40

180
 150–1702
 180–1902
–
–
1
1
2
2
25–35
25–45
–
1
2
15–20
 Mode de cuisson,  température,  Booster,  niveau (+HFC: avec rails coulissant
FlexiClip HFC 70-C / -HFC: sans rails coulissant FlexiClip HFC 70-C),  temps de cuisson,
 Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  activé, – désactivé
*
Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1.
Installez les rails coulissant FlexiClips HFC 70-C (si disponibles).
1
Utilisez un moule mat et foncé. Posez-le au milieu sur la grille.
2
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
117
Tableaux de cuisson
Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Choux (1 plaque)
Chaussons (1 plaque)
Chaussons (2 plaques)
Macarons (1 plaque)
Macarons (2 plaques)
Meringues (1 plaque, 6 pièces
de  6 cm)
Meringues (2 plaques, 6 pièces
de  6 cm par plaque)



[°C]






160–170
180–190
180–190
120–130
120–130
–
–
–
–
–

80–100
–
1

80–100
–
1+3
+HFC: -HFC:
1
1
1+3
1
1
1+3
1
1

[min]
2
2
2
1+3
2
1+3
35–45
20–30
2
120–150
3
20–30
25–50
3
25–50
1+3 150–180
 Mode de cuisson,  température,  Booster,  niveau (+HFC: avec rails coulissant
FlexiClip HFC 70-C / -HFC: sans rails coulissant FlexiClip-Vollauszüge HFC 70-C),  temps
de cuisson,  HydraCook,  Chaleur tournante +,  activé, – désactivé
1
Installez les rails coulissant FlexiClips HFC 70-C (si disponibles) au niveau du bas.
2
Déclenchez 1 diffusion de vapeur 8 minutes après le début du cycle de cuisson.
3
Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
118
Tableaux de cuisson
Plats salés
Aliment
(accessoire)
Tarte salée (1 plaque)
Tarte à l'oignon (1 plaque)
Pizza, pâte levée (1 plaque)
Pizza, pâte à l'huile et au fromage
blanc (1 plaque)
Pizza surgelée, précuite (grille)
Toast* (grille)
Gratins (par ex. toast) (grille de cuisson sur plaque de cuisson multiusages)
Légumes grillés (grille sur plaque de
cuisson multi-usages)


[°C]

1










220–230
180–190

250


Ratatouille (1 plaque de cuisson mul
ti-usages)

+HFC: -HFC:

[min]

–

–

–


–
–
–
–
1
1
1
1
1
2
1
–
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
35–45
30–40
25–35
30–40
25–35
20–30
25–35
25–35
20–25
5–8
2
–
2
3
3–6
250
2
–
3
4
5–10
250
2
–
3
3
5–10
–
2
2
40–60
1
180–190
170–180
170–180
1
210–220
170–180
1
190–200
200–210
250
180–190
3
3
 Mode de cuisson,  température,  Booster,  niveau (+HFC: avec rails coulissant
FlexiClip HFC 70-C / -HFC: sans rails coulissant FlexiClip HFC 70-C),  temps de cuisson,
 Chaleur sole-voûte,  Cuisson intensive,  Chaleur tournante +,  Chaleur tournante Eco,  Multigril,  Turbogril,  activé, – désactivé
*
Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1.
1
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
2
Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments.
3
Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
119
Tableaux de cuisson
Bœuf
Aliment


(accessoire)
[°C]
Bœuf en daube, env. 1 kg (plat à rôtir 2 150–1603
avec couvercle)
2
3
 170–180
2
 180–190
Filet de bœuf, env. 1 kg (plaque de
2
3
 180–190
cuisson multi-usages)
1
2
4
Filet de bœuf, saignant, env. 1 kg

80–85
1
2

Filet de bœuf, à point, env. 1 kg
1
Filet de bœuf, bien cuit, env. 1 kg
Rosbif, env. 1 kg (plaque de cuisson
multi-usages)
1
Rosbif, saignant, env. 1 kg
1
2

Rosbif, bien cuit, env. 1 kg
95–100
2
2


1
4
3
2

4
80–85
4
90–95
4
95–100
120–130
6
120–130
2

2
–
8
160–180
–
6
25–60
45–75
6
70–80
45–48
6
80–90
54–57
2

2
–
2
2
6
–
2

2
–
2
250
5
110–130 63–66
6
35–65
45–75
6
80–90
45–48
6
110–120 54–57
6
2
–
2
130–140 63–66
–
4
1: 11–17
9
2: 7–10
*
Burger, boulettes (grille1 au niveau 4
et plaque de cuisson multi-usages au 
niveau 1)
7

[°C]
–
7
6
–
–
10

[min]
6

–
90–95
 180–190
2
Rosbif, à point, env. 1 kg
4
 
–
 Mode de cuisson,  température,  Booster,  niveau,  temps de cuisson,
 température à coeur,  Rôtissage automatique,  Chaleur sole-voûte,  Chaleur
tournante Eco,  Multigril,  activé, – désactivé
*
Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1.
1
Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usages.
2
Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson.
3
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
4
Préchauffez l'enceinte à 120 °C pendant 15 minutes. Diminuez la température lorsque vous
enfournez les aliments.
5
Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments.
6
Installez les rails coulissant FlexiClips HFC (si disponible).
7
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 90 minutes de cuisson et
versez env. 0,5 l de liquide.
8
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 100 minutes de cuisson et
versez env. 0,5 l de liquide.
9
Retournez les aliments s'ils sont suffisamment dorés (1: temps de cuisson au gril face 1,
2: temps de cuisson au gril face 2).
10
Si vous utilisez une thermosonde, vous pouvez aussi vous laisser guider par la température à
cœur indiquée.
120
Tableaux de cuisson
Veau
Aliment


(accessoire)
[°C]
Veau en daube, env. 1,5 kg (plat à rô- 2 160–1703
tir avec couvercle)
2
3
 170–180
Filet de veau, env. 1 kg (plaque de
2
3
 160–170
cuisson multi-usages)
1
2
4
Filet de veau, saignant, env. 1 kg

80–85
1
2

Filet de veau, à point, env. 1 kg
1
1
Selle de veau, saignante, env. 1 kg
1
95–100
2
4

2

Selle de veau, à point, env. 1 kg
1
Selle de veau, bien cuite, env. 1 kg
90–95
2

Filet de veau, bien cuit, env. 1 kg
4
2

4
80–85
4
90–95
4
95–100
 
120–130
5
120–130
–
5
30–60
45–75
5
50–60
45–48
5
80–90
54–57
5
90–100
63–66
5
80–90
45–48
2

2

2
–
2
–
–
–
–
2
2
2
6

[°C]
–
5

–
7

[min]
6
5
100–130 54–57
5
130–140 63–66
2
2
 Mode de cuisson,  température,  Booster,  niveau,  temps de cuisson,
 température à coeur,  Rôtissage automatique,  Chaleur sole-voûte,  activé, –
désactivé
1
Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usages.
2
Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson.
3
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
4
Préchauffez l'enceinte à 120 °C pendant 15 minutes. Diminuez la température lorsque vous enfournez les aliments.
5
Installez les rails coulissant FlexiClips HFC (si disponible).
6
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 90 minutes de cuisson et
versez env. 0,5 l de liquide.
7
Si vous utilisez une thermosonde, vous pouvez aussi vous laisser guider par la température à
cœur indiquée.
121
Tableaux de cuisson
Porc
Aliment
(accessoire)
Rôti/échine, env. 1 kg (plat à rôtir
avec couvercle)
Rôti avec barde, env. 2 kg (plat à
rôtir)
1
Filet de porc, env. 350 g
Rôti de jambon, env. 1,5 kg
(plat à rôtir avec couvercle)
Rôti de porc fumé, env. 1 kg
(plaque de cuisson multi-usages)
1
Rôti de porc fumé, env. 1 kg
Pain de viande, env. 1 kg
(plaque de cuisson multi-usages)
1
Tranches de lard/bacon
1
Saucisses à griller

[°C]

 
5
140–150
5
130–140
 160–170 
2
 170–180 
2
 180–190 
 190–200 
2
5
2
5
2
3
–
2
 160–170
–
2
 160–170 
2
2
3
–
 95–105
 170–180 
2

90–100
 190–200 


250
4
220
4
–
–
11

[min]
5
6

[°C]
80–90
6
80–90
7,8
80–90
8
80–90
140–160
130–150
70–90
5
130–160
80–90
5
55–65
7
63–68
5
140–160
63–66
5
2
5
2
4
5
3
9
60–69
8
80–85
8
80–85
60–70
70–80
3–5
10
8–15
–
–
 Mode de cuisson,  température,  Booster,  niveau,  temps de cuisson,
 température à coeur,  Rôtissage automatique,  Chaleur sole-voûte,  HydraCook,  Chaleur tournante Eco,  Multigril,  activé, – désactivé
1
Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usages.
2
Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson.
3
Préchauffez l'enceinte à 120 °C pendant 15 minutes. Diminuez la température lorsque vous
enfournez les aliments.
4
Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments.
5
Installez les rails coulissant FlexiClips HFC (si disponible).
6
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 60 minutes de cuisson et
versez env. 0,5 l de liquide.
7
Après la phase de chauffage, déclenchez 3 diffusions de vapeur manuelles réparties sur la
durée de cuisson.
8
Versez environ 1 l de liquide à mi-cuisson.
9
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 100 minutes de cuisson et
versez env. 0,5 l de liquide.
10
Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
11
Si vous utilisez une thermosonde, vous pouvez aussi vous laisser guider par la température à
cœur indiquée.
122
Tableaux de cuisson
Agneau, gibier
Aliment
(accessoire)
Gigot d'agneau avec os, env. 1,5 kg
(plat à rôtir avec couvercle)
Selle d'agneau désossée (plaque de
cuisson multi-usages)
Selle d'agneau désossée (grille et
plaque de cuisson multi-usages)
Selle de cerf désossée (plaque de
cuisson multi-usages)
Selle de chevreuil désossée (plaque
de cuisson multi-usages)
Cuissot de sanglier désossé,
env. 1 kg (plat à rôtir avec couvercle)


[°C]
 
 180–190
1
2
 180–190
1

3
95–105
4
–
2

2
–
2
53–80
4
40–60
54–66
4
70–90
60–81
4
25–35
60–81
–
2
1
2
–
2
1
170–180
–
2

5
100–120 64–82
10–20
2
 140–150
6

[°C]
4
1
 160–170

[min]
4
5
100–120 80–90
 Mode de cuisson,  température,  Booster,  niveau,  temps de cuisson,
 température à coeur,  Chaleur sole-voûte,  activé, – désactivé
1
Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson.
2
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
3
Préchauffez l'enceinte à 120 °C pendant 15 minutes. Diminuez la température lorsque vous enfournez les aliments.
4
Installez les rails coulissant FlexiClips HFC (si disponible).
5
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 50 minutes de cuisson et
versez env. 0,5 l de liquide.
6
Si vous utilisez une thermosonde, vous pouvez aussi vous laisser guider par la température à
cœur indiquée.
123
Tableaux de cuisson
Volaille, poisson
Aliment
(accessoire)
Volaille, 0,8–1,5 kg (plaque de cuisson multi-usages)
Poulet, env. 1,2 kg (grille sur plaque
de cuisson multi-usages)
Volaille, env. 2 kg (plat à rôtir)
Volaille, env. 4 kg (plat à rôtir)


[°C]

[°C]
2
55–65
85–90
2
70–80
3
85–90
2
100–115
 170–180

2
 180–1901
–
2
 180–190

2
 160–170
 180–190
Poisson, 200–300 g (par ex. truites)
 170–180
(plaque de cuisson multi-usages)
Poisson, 1–1,5 kg (par ex. truites
saumonées) (plaque de cuisson mul-  170–180
ti-usages)
Filet de poisson en papillote, 200–
 200–210
300 g (plaque de cuisson multiusages)

7

[min]
 
2
2
2

2

2

2
–
2
3,4
85–90
5
180–200 90–95
5
180–200 90–95
2
25–35
6
75–80
2
35–45
6
75–80
2
25–30
75–80
 Mode de cuisson,  température,  Booster,  niveau,  temps de cuisson,
 température à coeur,  Rôtissage automatique,  Turbogril,  Chaleur sole-voûte,
 HydraCook,  Chaleur tournante Eco,  activé, – désactivé
1
Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments.
2
Installez les rails coulissant FlexiClips HFC (si disponible).
3
Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
4
Versez env. 0,25 l de liquide au début de la cuisson.
5
Versez env. 0,5 l de liquide au bout de 30 minutes de cuisson.
6
Déclenchez 1 diffusion de vapeur manuelle 5 minutes après le début du cycle de cuisson.
7
Si vous utilisez une thermosonde, vous pouvez aussi vous laisser guider par la température à
cœur indiquée.
124
Données à l'intention des instituts de contrôle
Plats test selon EN 60350-1 (mode de cuisson Cuisson vapeur )
Plat test
Plats de cuisson
Brocolis (8.1)
1x DGGL 12
Quantité [g]

1
2
 [°C]
[min]
100
6
100
6
100
30
Ajout de vapeur
max.
2
Répartition de la vapeur
Brocolis (8.2)
1x DGGL 20
300
2
Capacité
Petits pois (8.3)
1x DGGL 20
800
4
1x DGGL 12
1600
2
3
 Niveau,  Température,  Temps de cuisson
1 Démontez les rails coulissants FlexiClips (si disponibles).
2 Enfournez le plat test dans l'enceinte de cuisson froide (avant le début de la phase de préchauffage)
et Insérez le plat universel au niveau 1.
3 Le test est terminé lorsque la température de l'endroit le plus froid atteint 85°C.
125
Données à l'intention des instituts de contrôle
Plats tests Cuisson de menu (mode Cuisson vapeur )
Plat test
Plats de cuisson
Pommes de terre à
chair ferme, coupées en 1x DGGL 20
quatre
Quantité
[g]

1
 [°C]
Hauteur
[cm]
 [min]
400
4
100
–
37
Filet de saumon surgelé, tout juste sorti du
congélateur
1x DGGL 20
2x 150
2
100
≥ 2,5 ≤ 3,0
(22)
de bouquets de brocolis
1x DGGL 20
300
4
100
–
(16)
2
 Niveau,  Température,  Temps de cuisson
1 Démontez les rails coulissants FlexiClips (si disponibles).
2 Le temps de cuisson du premier plat de contrôle correspond au temps de cuisson de l'ensemble du
menu.
Si vous souhaitez régler une minuterie (Timer), réglez à chaque fois le temps restant jusqu'à l'insertion du prochain plat test (voir chapitre « Minuterie »).
 Insérez la plaque de cuisson multi-usages au niveau 1.
 Enfournez le premier plat test (pommes de terre) dans l'enceinte de cuisson
froide.
 Sélectionnez le mode de cuisson Cuisson vapeur  et réglez la température.
 Réglez le temps de cuisson des pommes de terre et de l'ensemble du menu
(37 minutes).
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore retentit et le temps de
cuisson s'affiche à l'écran.
 Risque de blessure en raison de vapeur brûlante.
Lorsque vous ouvrez la porte après une cuisson à la vapeur, de la vapeur très
chaude peut s'échapper. Vous pouvez vous brûler au contact de la vapeur.
Reculez et attendez que toute la vapeur chaude se soit dissipée.
 Dès qu'un temps restant de 22 minutes s'affiche, insérez le deuxième plat de
contrôle (filet de saumon) dans l'enceinte de cuisson.
 Dès qu'un temps restant de 16 minutes s'affiche, insérez le troisième plat de
contrôle (bouquets de brocolis) dans l'enceinte de cuisson.
 Une fois la cuisson terminée, effleurez la touche  pour terminer la cuisson.
 Retirez les aliments cuits de l'enceinte.
126
Données à l'intention des instituts de contrôle
Plats test selon EN 60350-1 (mode de cuisson fours traditionnels)

[°C]
Plats tests (accessoire)

Gâteaux individuels (1 plaque de
1
cuisson )


160
4
Gâteaux individuels (2 plaques de
1
cuisson )

150


1
Sprits (1 plaque de cuisson )
1
Sprits (2 plaques de cuisson )
1
Tarte aux pommes (grille , moule à
2
manqué ,  20 cm)
1
Gâteau de Savoie (grille , moule à
2
manqué ,  26 cm)
1
Toast (grille )





150

+HFC -HFC
–
–
1
2
4
–
1+3
140
–
–
1
2
–
–
–
–
–
1+3
1
1
1
1
–
–
4
160
140
160
180
180
3
4
 150–170

250
6

[min]
2
3
28–38
22–32
1+3
25–35
2
3
35–45
25–30
1+3
2
1
2
2
40–50
90–100
85–95
25–35
25–45
–
3
5–8
–
4
18–27
7
7
8
1
Burger (grille au niveau 4 et plaque
1
de cuisson multi-usages au niveau 1)

250
5
9
 Mode de cuisson,  température,  Booster,  niveau (+HFC: avec rails coulissant
FlexiClip HFC 70-C / -HFC: sans rails coulissant FlexiClip HFC 70-C),  temps de cuisson,
 Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  Multigril,  activé, – désactivé
1
Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele.
2
Utilisez un moule à manqué mat et foncé.
Posez le moule à manqué sur la grille.
3
Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après la
durée de cuisson la plus courte indiquée.
4
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
5
Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments.
6
Installez les rails coulissant FlexiClips HFC 70-C (si disponibles).
7
Installez les rails coulissant FlexiClips HFC 70-C (si disponibles) au niveau du bas. Si vous
possédez plusieurs paires de rails coulissant FlexiClips, n'en montez qu'une paire.
8
Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
9
Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
127
Données à l'intention des instituts de contrôle
Classe d'efficacité énergétique d'après la norme EN 60350-1
La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon la norme EN 60350-1.
Classe d'efficacité énergétique : A+
Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure :
- La mesure doit être réalisée en mode Chaleur tournante Eco .
- Sélectionnez le réglage Eclairage | «Activé» 15 secondes (voir chapitre « Réglages », section « Eclairage »).
- Pendant la mesure, seuls les accessoires nécessaires doivent se trouver dans
l'enceinte de cuisson.
N'utilisez pas d'autres accessoires éventuellement fournis, tels que les rails coulissants FlexiClips ou des éléments à revêtement catalytique tels que les parois
latérales ou la tôle voûte.
- Une condition essentielle pour la détermination de la classe d'efficacité énergétique est que la porte soit fermée hermétiquement pendant la mesure.
Selon les éléments de mesure utilisés, il se peut que le joint de porte ferme plus
ou moins hermétiquement. Ceci influe négativement sur le résultat de la mesure.
Ce défaut peut être compensé en appuyant sur la porte. Dans des conditions
particulièrement défavorables, il se peut que des moyens techniques appropriés
soient nécessaires. Ce problème ne survient pas dans le cadre d'un usage pratique normal.
Fiche relative aux fours ménagers
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle
DGC 7150, DGC 7250,
DGC 7151
Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEIcavité de four)
81,7
Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)
A+
Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode
traditionnel
1,05 kWh
Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode re- 0,71 kWh
cyclage
Nombre d'enceintes de cuisson
1
Sources de chaleur par enceinte de cuisson
electric
Volume de l'enceinte de cuisson
76 l
Poids de l'appareil
42,0 kg
128
Déclaration de conformité
Par la présente, Miele déclare que ce
four vapeur combiné est conforme à la
directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration de
conformité se trouve sous une des
adresses Internet suivantes :
- Page d'accueil miele France, sur
www.miele.fr
- Onglet Services, Demande de documentations, Modes d'emploi, sur
www.miele.fr/electromenager/demande-d-informations-385.htm en
indiquant le nom du produit ou le numéro de série
Bande de fréquence du module Wi-Fi
2,4000 GHz –
2,4835 GHz
Puissance d'émis- < 100 mW
sion maximale du
module Wi-Fi
129
Droits d’auteur et licences pour le module de communication
Miele utilise son propre logiciel ou un
logiciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à des
droits d’auteur. Les droits d’auteur détenus par Miele et des tiers doivent être
respectés.
Ce module de communication contient
également des composants logiciels
distribués sous licence open source.
Vous pouvez consulter les composants
open source inclus ainsi que les avis de
droit d'auteur correspondants, les copies des conditions de licence applicables et toute autre information localement via IP et un navigateur web (http://
<ip adresse>/Licenses). Les dispositions de responsabilité et de garantie
des conditions de licence open source
qui y figurent ne s’appliquent qu’à
l’égard des ayants droit respectifs.
130
MIELE France
Siège social
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Miele Experience Center
Paris Rive Droite
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Miele Experience Center
Paris Rive Gauche
30 rue du Bac
75007 Paris
Miele Experience Center Nice
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480
1730 Mollem (Asse)
Réparations à domicile et autres
renseignements : 02/451.16.16
E-mail: [email protected]
Internet: www.miele.be
Prenez un rendez-vous au
Miele Experience Center
de Bruxelles, Mollem, Anvers
ou Hasselt
Miele Luxembourg S.à.r.l.
20, rue Christophe Plantin
Boîte postale 1011
L-1010 Luxembourg-Gasperich
Réparations à domicile et autres
renseignements : 49 711 30
E-mail : [email protected]
Internet : www.miele.lu
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
DGC 7150, DGC 7250, DGC 7151
fr-FR
M.-Nr. 12 155 550 / 06

Manuels associés