Miele H 7264 BP Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
120 Des pages
Miele H 7264 BP Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d'emploi et instructions de
montage
Four multifonctions
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 11 359 000
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde........................................................... 6
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................... 16
Description de l'appareil..................................................................................... 17
Eléments de commande .....................................................................................
Touche Marche/Arrêt .............................................................................................
Écran .....................................................................................................................
Touches sensitives ................................................................................................
Symboles...............................................................................................................
18
19
19
19
21
Principe de commande .......................................................................................
Sélectionner une option de menu .........................................................................
Modifier un réglage dans une liste ........................................................................
Modifier un réglage avec une barre à segments ...................................................
Sélectionner un mode de cuisson ou une fonction...............................................
Saisir des chiffres ..................................................................................................
Activer MobileStart................................................................................................
22
22
22
22
22
23
23
Équipement ..........................................................................................................
Plaque signalétique ...............................................................................................
Eléments fournis....................................................................................................
Accessoires fournis et accessoires en option .......................................................
Fonctions...............................................................................................................
Dispositifs de sécurité ...........................................................................................
Surfaces traitées PerfectClean ..............................................................................
24
24
24
24
32
33
33
Première mise en service ...................................................................................
Miele@home ..........................................................................................................
Réglages de base..................................................................................................
Premier chauffage du four et premier rinçage du système d'évaporation ............
34
34
35
36
Réglages ..............................................................................................................
Tableau des réglages.............................................................................................
Accéder au menu « Réglages » .............................................................................
Langue  ...............................................................................................................
Heure .....................................................................................................................
Eclairage................................................................................................................
Ecran .....................................................................................................................
Volume...................................................................................................................
Unités ....................................................................................................................
Booster ..................................................................................................................
Temp. préprogrammées ........................................................................................
Conseil pyrolyse ....................................................................................................
38
38
40
40
40
41
41
41
42
42
42
42
2
Table des matières
Arrêt différé ventilateur ..........................................................................................
Sécurité .................................................................................................................
Miele@home ..........................................................................................................
Commande à distance ..........................................................................................
Activer MobileStart...........................................................................................
Mise à jour à distance ...........................................................................................
Version logiciel ......................................................................................................
Revendeurs ...........................................................................................................
Réglages usine ......................................................................................................
42
43
43
45
45
45
46
46
46
Minuterie .............................................................................................................. 47
Menu principal et sous-menus........................................................................... 48
Conseils d'économie d'énergie.......................................................................... 49
Commande...........................................................................................................
Modifier les valeurs et les réglages pour un cycle de cuisson ..............................
Modifier la température ....................................................................................
Régler les temps de cuisson ............................................................................
Modifier les temps de cuisson réglés...............................................................
Supprimer les temps de cuisson réglés ...........................................................
Annuler la cuisson .................................................................................................
Préchauffer l'enceinte............................................................................................
Booster .............................................................................................................
51
51
51
52
53
53
53
54
54
HydraCook ........................................................................................................... 55
Démarrer une cuisson avec HydraCook ............................................................... 56
Evaporer eau résiduelle ......................................................................................... 59
Programmes auto................................................................................................
Catégories .............................................................................................................
Utilisation des programmes automatiques............................................................
Consignes d'utilisation ..........................................................................................
61
61
61
61
Autres applications .............................................................................................
Décongélation .......................................................................................................
Cuisson à basse température................................................................................
Chauffer la vaisselle ..............................................................................................
Préparation de conserves......................................................................................
Produits surgelés/plats préparés...........................................................................
62
62
63
64
65
67
Cuisson de pâtisseries/pain ...............................................................................
Conseils pour la cuisson .......................................................................................
Remarques concernant les tableaux de cuisson ..................................................
Remarques concernant les modes de cuisson .....................................................
68
68
69
69
3
Table des matières
Rôtissage .............................................................................................................
Conseils de rôtissage ............................................................................................
Remarques concernant les tableaux de cuisson ..................................................
Remarques concernant les modes de cuisson .....................................................
71
71
72
73
Mode Gril..............................................................................................................
Conseils pour faire griller.......................................................................................
Remarques concernant les tableaux de cuisson ..................................................
Remarques concernant les modes de cuisson .....................................................
74
74
75
75
Nettoyage et entretien ........................................................................................
Produits à ne pas utiliser .......................................................................................
Nettoyer les salissures normales...........................................................................
Nettoyer les salissures incrustées (sauf les rails coulissants FlexiClips)...............
Salissures incrustées sur les rails coulissants FlexiClips ......................................
Nettoyer l'enceinte avec la Pyrolyse .....................................................................
Détartrage..............................................................................................................
Démonter la porte..................................................................................................
Désassembler la porte ..........................................................................................
Monter la porte ......................................................................................................
Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips...............
Abaisser la résistance de voûte/gril ......................................................................
76
76
77
77
78
79
82
86
87
91
92
93
En cas d'anomalie ............................................................................................... 94
Service après-vente ............................................................................................ 99
Contact en cas d'anomalies.................................................................................. 99
Garantie ................................................................................................................. 99
Installation..........................................................................................................
Dimensions d'encastrement................................................................................
Encastrement dans un meuble haut ou bas...................................................
Vue latérale .....................................................................................................
Raccordements et aération ............................................................................
Encastrement du four..........................................................................................
Raccordement électrique ....................................................................................
4
100
100
100
101
102
103
104
Table des matières
Tableaux de cuisson..........................................................................................
Pâte à gâteau ......................................................................................................
Pâte brisée...........................................................................................................
Pâte levée ............................................................................................................
Pâte à l'huile et au fromage blanc .......................................................................
Pâte à génoise.....................................................................................................
Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue ..............................................................
Plats salés ...........................................................................................................
Bœuf....................................................................................................................
Veau.....................................................................................................................
Porc .....................................................................................................................
Agneau, gibier .....................................................................................................
Volaille, poisson...................................................................................................
105
105
106
107
108
108
109
110
111
112
113
114
115
Données à l'intention des instituts de contrôle..............................................
Plats tests selon la norme EN 60350-1 ...............................................................
Classe d'efficacité énergétique d'après la norme EN 60350-1...........................
Fiche relative aux fours ménagers .................................................................
116
116
117
117
Déclaration de conformité................................................................................ 118
5
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce four répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute
utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant de mettre le four en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de
détériorer votre matériel.
Conformément à la norme IEC/EN 60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement le chapitre pour l'installation du four
et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au
non-respect des consignes.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Ce four est destiné à être utilisé dans le cadre domestique ou
dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique.
 Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur.
 Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour décongeler, réchauffer, cuire, rôtir, griller et stériliser des aliments.
Tout autre usage est à proscrire.
 Les personnes qui, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité
doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.
Ces personnes peuvent uniquement utiliser le four sans surveillance
si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles
sachent l'utiliser en toute sécurité. Elles doivent être en mesure de
reconnaître et de comprendre les dangers encourus en cas de mauvaise manipulation.
 L'enceinte de cuisson du four est équipée d'ampoules spéciales
en raison d'exigences particulières (par ex. en matière de température, d'humidité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et de vibrations). Ces ampoules spéciales conviennent uniquement à l'utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l'éclairage
d'une pièce.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
 Tenez les enfants de moins de 8 ans éloignés du four à moins
qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
 Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le
four sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'utiliser en toute sécurité. Les enfants
doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques
encourus en cas de mauvaise manipulation.
 Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entretenir le four sans surveillance.
 Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four.
Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.
 Risque d'asphyxie en raison des matériaux d'emballage. Les enfants peuvent se mettre en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur
tête à l'intérieur.
Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
 Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. La peau des
enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des
adultes ! Le four chauffe au niveau de la porte, du bandeau de commande et des ouvertures d'aération du four.
Empêchez les enfants de toucher le four pendant qu'il fonctionne.
 Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. La peau des
enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des
adultes. Pendant le nettoyage par pyrolyse, le four chauffe davantage que pendant l'utilisation normale.
Empêchez les enfants de toucher le four pendant le nettoyage par
pyrolyse.
 Risque de blessure en cas de porte ouverte.
La porte de l'appareil supporte une charge maximale de 15 kg. Une
porte ouverte représente un danger pour les enfants.
Empêchez-les de se suspendre à la porte de l'appareil !
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes
peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions
doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par
Miele.
 Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre
santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four présentant des dommages.
 Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du four est uniquement
garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public.
 Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement du four en toute sécurité. Attention : cette règle de
sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de
doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien.
 Les données de raccordement (fréquence et tension) de la plaque
signalétique du four doivent impérativement correspondre à celles
du réseau électrique pour éviter que l'appareil ne soit endommagé.
Comparez-les avant de brancher l'appareil. En cas de doute, contactez un électricien professionnel.
 Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel
(risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four.
 N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir
son bon fonctionnement.
 Ce four ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement.
 Risque de blessure provoqué par électrocution. Un contact éventuel
avec les raccordements sous tension et la modification des composants
électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent
perturber le fonctionnement du four.
N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil.
 Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
du four par un service après-vente non agréé par Miele.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
 Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les
pièces de rechange sont d'origine. Les pièces défectueuses ne
doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine
Miele.
 Si votre four a été livré sans cordon électrique, adressez-vous exclusivement à un électricien agréé par Miele, lequel installera un
câble d'alimentation spécial (voir chapitre « Installation », section
« Raccordement électrique »).
 Si le cordon électrique est endommagé et doit être remplacé,
adressez-vous exclusivement à un électricien agréé par Miele, lequel
installera un câble d'alimentation spécial (voir chapitre « Installation », section « Raccordement électrique »).
 Avant toute installation, maintenance ou réparation, par ex. si
l'éclairage de l'enceinte est défectueux (voir chapitre « En cas d'anomalie »), débranchez la prise électrique de votre four. Pour vous assurer que l'appareil est bien débranché, vous pouvez au choix :
– déclencher les fusibles ou
– dévisser complètement les fusibles à filetage de l'installation électrique (sauf France) ou
– débrancher la prise. Pour ce faire, ne tirez pas sur le cordon d'alimentation mais sur la fiche.
 Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. Veillez à ce que l'arrivée d'air de refroidissement ne soit pas
entravée (par ex. par des baguettes d'isolation thermique dans la
niche d'encastrement). L'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par exemple,
un poêle à bois/charbon).
 Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une
porte), ne la fermez jamais pendant que vous utilisez le four. La chaleur et l'humidité s'accumulent derrière une façade de meuble fermée. Cela peut endommager le four, le meuble et le sol. Ne fermez
la porte du meuble que si le four a complètement refroidi.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le
fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au
contact des résistances, de l'enceinte, des accessoires et des aliments.
Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude.
 Les objets inflammables situés à proximité d'un four en fonctionnement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu. N'utilisez
jamais le four pour chauffer une pièce.
 Les huiles et les graisses risquent de s'enflammer en cas de surchauffe. Ne laissez jamais le four sans surveillance lorsque vous utilisez des matières grasses pour cuisiner. N'essayez jamais d'éteindre
des feux de graisses ou d'huiles avec de l'eau. Éteignez l'appareil et
étouffez les flammes en laissant la porte fermée.
 Si vous faites cuire les aliments trop longtemps, ils risquent de se
dessécher et éventuellement de prendre feu. Respectez les temps
de cuisson recommandés.
 Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent s'enflammer en raison des températures de gril élevées.
N'utilisez jamais les modes de cuisson Gril pour faire sécher des
fleurs ou des herbes aromatiques. Préférez le mode Chaleur tournante +  ou Chaleur sole-voûte .
 Si vous utilisez de l'alcool dans la préparation de vos plats, gardez
à l'esprit que l'alcool s'évapore à haute température. Cette vapeur
peut s'enflammer au contact de surfaces brûlantes.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
 Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au
chaud, le taux élevé d'humidité et l'eau de condensation peuvent entraîner une corrosion du four. Le bandeau de commande, le plan de
travail ou l'armoire d'encastrement peuvent être endommagés. Laissez le four allumé et réglez la température la plus basse dans le
mode de cuisson sélectionné. Le ventilateur de refroidissement reste
enclenché automatiquement.
 Les aliments qui sont conservés dans l'enceinte peuvent s'assécher et l'humidité qui s'en échappe peut provoquer de la corrosion
dans le four. Par conséquent, couvrez les aliments.
 L'émail de la sole peut se briser ou éclater en raison de l'accumulation de chaleur.
Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une feuille
d'aluminium ou du papier sulfurisé.
Si vous voulez utiliser la sole comme surface d'appui pour les préparations ou pour chauffer la vaisselle, utilisez exclusivement les
modes Chaleur tournante +  ou Chaleur tournante Eco , en
prenant soin de désactiver la fonction Booster.
 Déplacer des objets sur la sole de l'enceinte peut l'endommager.
Si vous posez des récipients de cuisson ou de la vaisselle sur la sole
de l'enceinte, veillez à ce qu'ils ne raclent pas dessus.
 Risque de blessure par dégagement de vapeur. Si un liquide froid
est versé sur une surface brûlante, de la vapeur se forme, qui peut
provoquer de graves brûlures. En outre, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de changement brusque
de température. Ne versez jamais de liquide froid directement sur les
surfaces émaillées brûlantes.
 Risque de blessure par dégagement de vapeur. Dans les programmes avec apport d'humidité et pendant l'évaporation de l'eau
résiduelle, il se dégage de la vapeur d'eau qui peut occasionner des
brûlures sévères. N'ouvrez jamais la porte pendant la vaporisation ou
lors de l'évaporation de l'eau résiduelle.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
 Il est important que la température soit bien répartie et soit suffisamment élevée. Retournez ou mélangez les aliments afin qu'ils
cuisent de façon uniforme.
 Les récipients en plastique non thermorésistant fondent à haute
température et peuvent endommager le four ou prendre feu.
Utilisez uniquement de la vaisselle en plastique thermorésistant.
Veuillez suivre les instructions du fabricant du récipient.
 La stérilisation ou le réchauffage de conserves fermées entraîne
une surpression qui peut faire éclater ces récipients. Ne stérilisez ou
ne réchauffez jamais de boîtes de conserve dans votre appareil.
 Risque de blessure en cas de porte ouverte. Vous pouvez vous
cogner contre la porte ouverte ou trébucher dessus. Ne laissez pas
la porte ouverte si cela n'est pas nécessaire.
 La capacité de charge de la porte est de 15 kg. Ne montez et ne
vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets
lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et
l'enceinte de cuisson. Le four risquerait d'être endommagé.
Surfaces en inox :
 N'utilisez pas de substance collante sur l'acier inoxydable de
votre appareil : il s'en trouverait abîmé et perdrait son effet protecteur contre les salissures. Ne collez jamais de post-it, de ruban
adhésif ou autre matériau collant sur les surfaces en inox.
 Les aimants peuvent causer des rayures. Ne vous servez pas des
surfaces en inox pour accrocher des objets aimantés.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
 Risque de blessure provoqué par électrocution. La vapeur d'un
nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs
d'électricité et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le nettoyage.
 La vitre de la porte peut être endommagée par des rayures. N'utilisez pas de produits abrasifs, d'éponges rugueuses, de brosses ou
de grattoirs métalliques pour nettoyer la vitre de la porte.
 Vous pouvez démonter les supports de gradins (voir chapitre
« Nettoyage et entretien », section « Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips »). Remontez les supports
de gradins correctement.
 Un fort dégagement de fumées risque de se produire en cas de
salissures importantes dans l'enceinte de cuisson. Nettoyez les principaux dépôts accumulés dans l'enceinte avant de démarrer le nettoyage par pyrolyse.
 Les endroits chauds et humides sont propices à la prolifération
d'insectes nuisibles (par ex. les cafards). Veillez à ce que le four et
son environnement immédiat restent toujours propres.
Les dommages causés par des insectes nuisibles ne sont pas couverts par la garantie.
14
Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires
 Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
 Les plats à rôtir Miele HUB 5000/HUB 5001 (si disponibles) ne
doivent pas être insérés au niveau 1. Cela endommagerait la sole de
l'enceinte de cuisson. La faible distance entre la sole et le fond du
plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait craqueler ou
fissurer l'émail. N'insérez pas non plus le plat à rôtir Miele sur la
barre support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par
la butée de sécurité. En règle générale, enfournez-le au niveau 2.
 Les très fortes températures du nettoyage par pyrolyse peuvent
endommager les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la
pyrolyse.
Retirez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson qui ne sont pas
compatibles avec la pyrolyse avant de lancer le nettoyage par pyrolyse. Ceci vaut également pour les grilles supports accessoires en
option non pyrolisables.
15
Votre contribution à la protection de l'environnement
Nos emballages
Votre ancien appareil
Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant survenir
pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères !
En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets. Votre revendeur
reprend vos emballages.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Jusqu'à son enlèvement,
veillez à ce que votre ancien appareil ne
présente aucun danger pour les enfants.
16
Description de l'appareil
Four
a Éléments de commande
b Verrouillage de porte
c Résistance de voûte/gril
d Ouvertures d'arrivée de la vapeur
e Tube de remplissage pour le système d'évaporation
f Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située derrière
g Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson
h Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée
i Cadre de façade avec plaque signalétique
j Porte
17
Eléments de commande
a Touche incurvée Marche/Arrêt 
Mise en marche et arrêt du four
b Interface optique
(réservée au service après-vente
Miele)
c Touche sensitive 
Commande du four sur un appareil
mobile
d Touche sensitive 
Activer la diffusion de vapeur
e Écran
Affichage de l'heure et des informations relatives à l'utilisation
f Touche sensitive 
Revenir en arrière étape par étape et
annuler un cycle de cuisson
18
g Zone de navigation avec les
flèches  et 
Parcourir les listes de sélection et
modifier des valeurs
h Touche sensitive OK
Sélectionner des fonctions et enregistrer des réglages
i Touche sensitive 
Régler une minuterie, une durée, une
heure de départ ou d'arrêt pour une
cuisson
j Touche sensitive 
Allumer et éteindre l'éclairage de
l'enceinte
k Touches sensitives
Sélectionner un mode de cuisson,
un programme automatique ou accéder aux réglages
Eléments de commande
Touche Marche/Arrêt
Touches sensitives
La touche Marche/Arrêt  est incurvée
et réagit par simple effleurement du
doigt.
Les touches sensitives réagissent au
contact du doigt. Tout contact est
confirmé par un bip sonore. Vous pouvez désactiver ce bip en sélectionnant
le réglage Volume | Bip touches | désactivé.
Cette touche vous permet d'allumer et
d'éteindre le four.
Écran
L'écran affiche l'heure ou des informations sur les modes de cuisson, les
températures, les temps de cuisson, les
programmes automatiques et les réglages.
Lorsque vous appuyez sur la touche
Marche/Arrêt  pour allumer le four, le
menu principal et le message
Sélectionner un mode s'affichent.
Si vous souhaitez que les touches
sensitives réagissent même lorsque le
four est éteint, sélectionnez Ecran |
QuickTouch | activé.
Touches sensitives au-dessus de
l'écran
Vous trouverez davantage d'informations sur les modes de cuisson et les
fonctions spéciales aux chapitres « Menu principal et sous-menus », « Réglages », « Programmes auto » et
« Autres applications ».
19
Eléments de commande
Touches sensitives en-dessous de l'écran
Touche sensi- Fonction
tive

Si vous souhaitez contrôler votre four sur votre appareil mobile,
vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglage
Commande à distance et effleurer cette touche sensitive. Lorsque
ces conditions sont réunies, la touche sensitive s'allume : la
fonction MobileStart est disponible.
Tant que cette touche est allumée, vous pouvez contrôler votre
four sur votre appareil mobile (voir chapitre « Réglages », section
« Miele@home »).

Si vous avez sélectionné des diffusions de vapeur manuelles
dans le mode HydraCook , déclenchez les diffusions de vapeur avec cette touche sensitive.
Cette touche sensitive devient orangée dès qu'une diffusion de
vapeur peut être déclenchée.
Quand une diffusion de vapeur est en cours, l'écran affiche .

En fonction du menu dans lequel vous vous trouvez, cette
touche vous permet de retourner au menu précédent ou au menu principal.
Si vous avez démarré une cuisson, vous pouvez l'annuler grâce
à cette touche.
         Dans la zone de navigation, utilisez les flèches ou la réglette pour
faire défiler les listes de sélection. L'option que vous souhaitez
sélectionner s'affichera à l'écran.
Vous pouvez également modifier les valeurs et les réglages à
l'aide des flèches ou de la réglette.
20
Eléments de commande
Touche sensi- Fonction
tive
OK
Dès que vous pouvez confirmer une valeur, un message ou un
réglage, la touche OK devient orange.
Cette touche permet d'appeler plusieurs fonctions (la minuterie
par ex.), d'enregistrer la modification des valeurs et des réglages
ou encore de confirmer les messages à l'écran.

Si vous n'avez pas démarré de cuisson, cette touche vous permet de paramétrer une minuterie (par ex. pour cuire des œufs).
Si vous avez lancé un programme, cette touche permet de configurer une minuterie, une durée, une heure de départ ou de fin
pour la cuisson en cours.

Cette touche permet d'activer et de désactiver l'éclairage de
l'enceinte de cuisson.
Selon le réglage sélectionné, l'éclairage de l'enceinte s'éteint
15 secondes après le démarrage ou reste activé ou désactivé
pendant tout le cycle de cuisson.
Symboles
Les symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran :
Symbole



      

Signification
Ce symbole identifie les informations et les instructions de commande. Confirmez cette fenêtre d'information avec la touche
sensitive OK.
Minuterie
La coche est placée au niveau du réglage actuellement choisi.
Certains réglages, par exemple la luminosité de l'écran ou le volume sonore, s'effectuent via une barre à segments.
La sécurité enfants prévient tout enclenchement involontaire du
four (voir chapitre « Réglages », section « Sécurité »).
21
Principe de commande
Pour utiliser le four, servez-vous de la
zone de navigation comprenant les
flèches  et  ainsi que la réglette
      .
Lorsque tous les segments sont vides
ou qu'il ne reste qu'un seul segment, la
valeur est au minimum ou le réglage est
désactivé (pour le volume par ex.).
Dès que vous pouvez confirmer une valeur, un message ou un réglage, la
touche OK devient orange.
 Effleurez la flèche  ou  ou faites
glisser votre doigt sur la réglette        jusqu'à atteindre le réglage souhaité.
Sélectionner une option de
menu
 Effleurez la flèche  ou  ou faites
glisser votre doigt sur la réglette        jusqu'à atteindre l'option souhaitée.
Conseil : si vous laissez votre doigt sur
une flèche, la liste défilera automatiquement jusqu'à ce que la flèche ne soit
plus actionnée.
 Confirmez votre choix en effleurant
OK.
 Confirmez votre choix en effleurant
OK.
Le réglage est enregistré. Vous retournez au menu précédent.
Sélectionner un mode de cuisson ou une fonction
Les touches sensitives des modes de
cuisson et des fonctions (par ex. :
Autres ) se trouvent au-dessus de
l'écran (voir chapitres « Commande » et
« Réglages »).
Modifier un réglage dans une
liste
 Effleurez la touche du mode ou de la
fonction souhaité(e).
Le réglage actuel est identifié par une
coche .
La touche sensitive s'allume en orange
sur le bandeau de commande.
 Effleurez la flèche  ou  ou faites
glisser votre doigt sur la réglette        jusqu'à atteindre la valeur ou le réglage souhaité(e).
 Dans les modes de cuisson ou fonctions : réglez les valeurs comme la
température.
 Validez en effleurant OK.
Le réglage est enregistré. Vous retournez au menu précédent.
Modifier un réglage avec une
barre à segments
Certains réglages sont représentés par
une barre à segments       .
Lorsque tous les segments sont pleins,
la valeur est au maximum.
22
 Dans Autres  : faites défiler la liste
de sélection jusqu'à atteindre l'option
souhaitée.
 Validez en effleurant OK.
Changer de mode de cuisson
Vous pouvez changer de mode de fonctionnement en cours de cuisson.
La touche du mode actuellement sélectionné est orangée.
Principe de commande
 Effleurez la touche du mode ou de la
fonction souhaité(e).
 Sélectionnez Changer mode cuisson ?
et confirmez avec OK si l'appareil
vous y invite.
Le nouveau mode de cuisson et les valeurs préconisées s'affichent.
La touche du mode nouvellement sélectionné devient orange.
Dans Autres , faites défiler la liste
de sélection jusqu'à atteindre l'option
souhaitée.
Activer MobileStart
 Effleurez la touche sensitive  pour
activer MobileStart.
La touche sensitive  est allumée.
Vous pouvez commander le four à distance via l'application Miele@mobile.
La commande directe de l'appareil a
toujours la priorité sur la commande à
distance via l'application.
Vous pouvez utiliser MobileStart tant
que la touche  reste allumée.
Saisir des chiffres
Les chiffres sont modifiables lorsqu'ils
sont en surbrillance.
 Effleurez la flèche  ou  ou faites
glisser votre doigt sur la réglette        jusqu'à ce que le chiffre
souhaité soit en surbrillance.
Conseil : si vous laissez votre doigt sur
une flèche, les valeurs défileront automatiquement jusqu'à ce que la flèche
ne soit plus actionnée.
 Validez en effleurant OK.
Le chiffre modifié est enregistré. Vous
retournez au menu précédent.
23
Équipement
Vous trouverez une liste des modèles
décrits au dos du mode d'emploi.
Plaque signalétique
La plaque signalétique est visible sur le
cadre de façade lorsque la porte est ouverte.
Vous y trouverez la désignation de votre
four, son numéro de fabrication ainsi
que ses données de raccordement (tension réseau/fréquence/valeur de raccordement max.).
En cas de problème, munissez-vous de
ces informations afin que Miele puisse
vous aider de façon ciblée.
Eléments fournis
– Mode d'emploi et instructions de
montage pour commander les fonctions du four
– Livre de recettes pour les programmes automatiques et les modes
de cuisson
– Vis pour fixer votre four dans la niche
d'encastrement
– Pastilles de détartrage et un flexible
en plastique avec support pour procéder au détartrage du système
d'évaporation
– Autres accessoires
24
Accessoires fournis et accessoires en option
L'équipement dépend du modèle.
En règle générale, le four est équipé
de supports de gradins, d'une plaque
de cuisson multi-usages et d'une grille
de cuisson (désignée succinctement :
grille).
Selon le modèle, votre four peut également disposer de certains accessoires listés ci-après.
Tous les accessoires montrés ici ainsi
que les produits de nettoyage et d'entretien sont parfaitement adaptés aux
fours Miele.
Vous pouvez les commander via la boutique en ligne Miele, auprès du service
après-vente ou en vous adressant à
votre revendeur Miele.
Au moment de la commande, indiquez
les références de votre modèle de four
et la désignation des accessoires souhaités.
Supports de gradins
Sur la droite et la gauche de l'enceinte
de cuisson se trouvent des supports de
gradins  pour insérer les différents
accessoires.
Le numéro de chaque niveau est indiqué sur le cadre de porte.
Chaque niveau est composé de 2
barres supports superposées.
Les accessoires (par ex. grilles) s'insèrent entre les barres supports.
Vous pouvez démonter les supports de
gradins (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips »).
Équipement
Plaque de cuisson, plaque de cuisson multi-usages et grille avec butée
de sécurité
Rails coulissants FlexiClips HFC 70-C
Plaque de cuisson HBB 71 :
Plaque de cuisson multiusages HUBB 71 :
Les rails coulissants FlexiClips peuvent
uniquement être placés aux niveaux 1,
2 et 3.
Grille HBBR 71 :
Insérez toujours ces accessoires entre
les barres d'un des niveaux de support
de gradins.
Insérez toujours la grille avec le creux
vers le bas.
Ces accessoires sont dotés d'une butée de sécurité, vers le milieu de
chaque côté court. Elle empêche les
accessoires de glisser des supports de
gradins lorsque vous souhaitez les sortir
partiellement de l'enceinte.
Les rails coulissants FlexiClips sont entièrement extractibles de l'enceinte de
cuisson. Ils donnent une vision d'ensemble des aliments.
Insérez entièrement les rails coulissants FlexiClips dans l'enceinte avant
de poser des accessoires dessus.
Si vous utilisez la plaque de cuisson
multi-usages avec une grille par-dessus, la plaque de cuisson multi-usages
doit être insérée entre les barres d'un
niveau de cuisson et la grille au-dessus.
25
Équipement
Vous pouvez utiliser simultanément plusieurs plaques de cuisson, plaques de
cuisson multi-usages ou grilles.
Pour éviter que l'accessoire ne tombe
par inadvertance,
– veillez à ce que l'accessoire se trouve
toujours entre les taquets avant et arrière des rails,
– lorsque vous enfilez la grille sur les
rails coulissants FlexiClips, positionnez toujours la zone réservée aux aliments vers le bas.
 Enfilez une plaque à pâtisserie, une
plaque de cuisson multi-usages ou
une grille sur les rails coulissants
FlexiClips.
 Pour enfourner un accessoire supplémentaire, laissez un écart d'au moins
un niveau au-dessus des rails coulissants FlexiClips.
Vous pouvez combiner la plaque de
cuisson multi-usages et la grille avant
de les insérer sur les rails coulissants
FlexiClips.
Les rails coulissants FlexiClips supportent une charge maximale de 15 kg.
Etant donné que les rails coulissants
sont montés sur la barre support
supérieure d'un niveau, la distance par
rapport au niveau supérieur se réduit.
Un écart trop petit peut avoir un impact sur le résultat de cuisson.
 Posez la grille sur la plaque de cuisson multi-usages puis enfilez l'ensemble sur les rails coulissants
FlexiClips. La grille coulisse automatiquement entre les supports du niveau, juste au-dessus des rails coulissants FlexiClips.
 Pour enfourner un accessoire supplémentaire, laissez un écart d'au moins
un niveau au-dessus des rails coulissants FlexiClips.
26
Équipement
Monter les rails coulissants FlexiClips
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Laissez les résistances, l'enceinte de
cuisson et les accessoires refroidir
avant de monter ou démonter les
rails coulissants FlexiClips.
 Accrochez le rail coulissant FlexiClips
à l'avant sur la barre supérieure d'un
niveau (1.).
Montez les rails coulissants FlexiClips
de préférence au niveau 1. Vous pouvez
ainsi les utiliser pour tous les aliments
qui doivent être cuits au niveau 2.
Chaque niveau des supports de gradins
est constitué de deux barres supports.
Les rails coulissants FlexiClips se
montent sur les barres supports supérieures du niveau.
 Puis faites-le pivoter vers le centre de
l'enceinte de cuisson (2.).
Montez le rail coulissant FlexiClips portant le logo Miele du côté droit.
N'ouvrez pas les rails coulissants lors
du montage ou du démontage.
27
Équipement
Démonter les rails coulissants FlexiClips
 Risque de blessure en raison des
 Faites glisser le rail coulissant
FlexiClips vers l'arrière, en biais le
long de la barre supérieure, jusqu'à la
butée (3.).
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Laissez les résistances, l'enceinte de
cuisson et les accessoires refroidir
avant de monter ou démonter les
rails coulissants FlexiClips.
 Enfoncez complètement le rail coulissant.
 Rabattez le rail coulissant FlexiClips
et enclenchez-le sur la barre support
supérieure en vous assurant qu'un
clic se fasse entendre (4.).
Si les rails coulissants sont bloqués
après le montage, tirez-les une fois
complètement en forçant.
 Appuyez sur la languette du rail coulissant FlexiClips pour l'abaisser (1.).
 Faites pivoter le rail coulissant
FlexiClips vers le centre de l'enceinte
de cuisson (2.) puis tirez-le vers l'avant
le long de la barre supérieure (3.).
 Décrochez le rail coulissant FlexiClips
de la barre et retirez-le.
28
Équipement
Rails coulissants FlexiClips HFC 71
Monter et démonter les rails coulissants FlexiClips
 Risque de blessure en raison des
Vous pouvez utiliser les rails coulissants
FlexiClips aux niveaux 1–4.
Insérez entièrement les rails coulissants FlexiClips dans l'enceinte de
cuisson avant de poser des accessoires dessus.
Les accessoires sont alors maintenus
automatiquement entre les ergots
avant et arrière et ne risquent pas de
glisser.
Les rails FlexiClips supportent une
charge maximale de 15 kg.
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Laissez les résistances, l'enceinte de
cuisson et les accessoires refroidir
avant de monter ou démonter les
rails coulissants FlexiClips.
Les rails coulissants FlexiClips doivent
être posés entre les barres d'un niveau.
Montez le rail coulissant FlexiClips portant le logo Miele du côté droit.
N'ouvrez pas les rails coulissants lors
du montage ou du démontage.
 Insérez le rail coulissant par l'avant,
sur la barre inférieure d'un niveau de
cuisson (1.) et faites-le glisser le long
de la barre dans l'enceinte de cuisson
(2.).
29
Équipement
Moules ronds
 Enclenchez le rail coulissant sur la
barre inférieure du niveau de cuisson
(3.).
Si les rails coulissants sont bloqués
après le montage, tirez-les une fois
complètement en forçant.
Pour démonter un rail coulissant
FlexiClips, procédez comme suit :
 Enfoncez complètement le rail coulissant.
Le plat à tarte HBF 27-1 non-perforé
convient parfaitement à la préparation
de quiches à base de pâte à pain ou de
pâte brisée, de tartes sucrées ou salées, de gratins de fruits, galettes, pizzas ainsi qu'au réchauffage de quiches
ou de pizzas surgelées.
Le moule rond perforé HBFP 27-1 a
été spécialement conçu pour la préparation de pâtisseries, viennoiseries, pizzas bien croustillantes, de pains et de
petits pains. Les fines perforations permettent de dorer également les aliments par le dessous.
Vous pouvez également l'utiliser pour
sécher/déshydrater les aliments.
La surface émaillée des deux moules
est traitée avec un revêtement
PerfectClean.
 Insérez la grille et posez le moule
dessus.
 Soulevez le rail coulissant FlexiClips
par l'avant (1.) et sortez-le en le faisant glisser le long de la barre (2.).
30
Équipement
Plat perforé Crousti-chef HBBL 71
Le plat perforé Crousti-chef a été spécialement conçu pour la préparation de
pâtisseries, viennoiseries, pizzas bien
croustillantes, de pains et de petits
pains.
Les fines perforations permettent de
dorer également les aliments par le
dessous.
Vous pouvez également l'utiliser pour
sécher/déshydrater les aliments.
La surface émaillée est traitée avec un
revêtement PerfectClean.
Le moule rond perforé HBFP 27-1
vous offre les mêmes possibilités d'utilisation.
Pierre à pizza HBS 60
La pierre à pizza vous permet d'obtenir
des résultats de cuisson parfaits pour
les spécialités à la pâte croustillante,
comme les pizzas, les quiches, le pain,
les petits pains, les petits fours salés ou
autres.
Cet accessoire est à base de pierre réfractaire vitrifiée. Pour positionner et retirer les aliments, une pelle en bois non
traité est fournie.
 Insérez la grille et placez la pierre
dessus.
Plaque à griller et rôtir HGBB 71
La plaque à griller et rôtir se place dans
la plaque de cuisson multi-usages.
La plaque à griller et rôtir évite que le
jus de viande ne brûle, afin qu'il puisse
être réutilisé en fin de cuisson.
La surface émaillée est traitée avec un
revêtement PerfectClean.
31
Équipement
Plats à rôtir HUB
Couvercles pour plats à rôtir HBD
Contrairement aux autres plats à rôtir, le
plat à rôtir de Miele s'enfourne directement dans les supports de gradins. Le
plat à rôtir est doté d'une butée de
sécurité.
La surface du plat à rôtir est dotée d'un
revêtement anti-adhésif.
Les plats à rôtir Miele existent en plusieurs profondeurs. La largeur et la hauteur restent identiques.
Des couvercles adaptés sont disponibles séparément. Indiquez la désignation du modèle au moment de l'achat.
Profondeur :
22 cm
Profondeur :
35 cm
HUB 5000-M
HUB 5001-M*
HUB 5001-XL*
Poignée de retrait HEG
La poignée vous permet de retirer facilement la plaque de cuisson, la plaque
de cuisson multi-usages et la grille.
Accessoires de nettoyage et d'entretien
– Pastilles de détartrage et un flexible
en plastique avec support pour procéder au détartrage du four
– Chiffon multi-usages en microfibres
– Nettoyant pour four Miele
Fonctions
– Utilisation de différents modes de
cuisson pour la pâtisserie, les rôtis et
les grillades
– Affichage de l'heure
HBD 60-22
HBD 60-35
– Minuterie
– Activation et désactivation automatique des processus de cuisson
– Cuisson avec apport d'humidité
– Sélection des réglages personnalisés
* compatible avec les tables de cuisson à
induction
32
– Utilisation de programmes automatiques
Équipement
Dispositifs de sécurité
Surfaces traitées PerfectClean
– Sécurité enfants 
(voir chapitre « Réglages », section
« Sécurité »)
Les surfaces traitées PerfectClean se
distinguent par leurs excellentes propriétés anti-adhésives et un nettoyage
facilité.
– Verrouillage des touches
(voir chapitre « Réglages », section
« Sécurité »)
– Ventilateur de refroidissement
(voir chapitre « Réglages », section
« Arrêt différé du ventilateur »)
– Sécurité oubli
La sécurité oubli s'active automatiquement si le four est utilisé pendant
une durée anormalement longue.
Cette durée varie en fonction du
mode de cuisson choisi.
Les aliments n'attachent pas. Les salissures résultant d'une cuisson ou d'un
rôtissage s'éliminent rapidement.
Vous pouvez trancher et découper vos
aliments sur les surfaces traitées
PerfectClean.
N'utilisez pas de couteaux en céramique sur les surfaces traitées
PerfectClean, car ils rayeraient la surface.
– Porte ventilée
La porte est constituée de vitres partiellement dotées d'un revêtement réfléchissant la chaleur. Pendant que le
four chauffe, de l'air circule également dans la porte, de telle sorte que
la vitre extérieure reste froide.
Vous pouvez démonter et désassembler la porte pour le nettoyage (voir
chapitre « Nettoyage et entretien »).
Les surfaces traitées PerfectClean s'entretiennent comme le verre.
Veuillez lire les indications au chapitre
« Nettoyage et entretien » afin de préserver les propriétés anti-adhésives de
vos accessoires et leur facilité d'entretien.
– Verrouillage de porte pour la pyrolyse
Au début de la pyrolyse, la porte est
verrouillée pour des raisons de sécurité. La porte se déverrouille seulement lorsque la température dans
l'enceinte de cuisson descend en deçà de 280 °C.
– Grille
Surfaces traitées PerfectClean :
– Supports de gradins
– Plaque de cuisson multi-usages
– Plaque de cuisson
– Plaque à griller et rôtir
– Plat perforé Crousti-chef
– Moule rond, perforé
– Plat à tarte
33
Première mise en service
Miele@home
Votre four est équipé d'un module WiFi intégré.
Pour utiliser cette fonctionnalité, il vous
faut :
– un réseau Wi-Fi
– l’App Miele@mobile
– un compte utilisateur Miele. Vous
pouvez créer votre compte utilisateur
via l'App Miele@mobile.
L'App Miele@mobile vous guide lors de
la connexion entre le four et le réseau
Wi-Fi local.
Disponibilité de la connexion Wi-Fi
La connexion Wi-Fi partage une plage
de fréquence avec d'autres appareils
(par ex. micro-ondes, jouets télécommandés). Cela peut entraîner des problèmes de connexion temporaires ou
complets. Une disponibilité constante
des fonctions proposées ne peut donc
pas être garantie.
Disponibilité Miele@home
L'utilisation de l'App Miele@mobile dépend de la disponibilité du service
Miele@home de votre pays.
Le service de Miele@home n'est pas
disponible dans tous les pays.
Une fois le four connecté au réseau WiFi, vous pouvez par exemple procéder
aux actions suivantes avec l'App :
Vous trouverez plus d'informations sur
la disponibilité de ce service sur notre
page Internet www.miele.fr.
– Obtenir des informations sur l'état de
fonctionnement de votre four
Application Miele@mobile
– Obtenir des indications sur le déroulement des cuissons de votre four
– Terminer les cuissons en cours
En connectant le four à votre réseau
Wi-Fi, la consommation d'énergie augmente, même si le four est désactivé.
Assurez-vous que le signal de votre
réseau Wi-Fi est suffisamment fort
sur le lieu d'installation de votre four.
34
Vous pouvez télécharger gratuitement
les Apps Miele@mobile depuis l'Apple
®
App Store ou depuis Google Play Store™.
Première mise en service
Réglages de base
Activer Miele@home
Vous devez procéder aux réglages suivants dans le cadre de la première mise
en service. Vous pourrez modifier ces
réglages ultérieurement (voir chapitre
« Réglages »).
L'écran affiche : Installer Miele@home.
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant.
N'utilisez le four que lorsque celui-ci
est encastré, afin de garantir son bon
fonctionnement.
Dès que l'appareil est raccordé au réseau électrique, il s'enclenche automatiquement.
Régler la langue
 Sélectionnez la langue souhaitée.
Si vous avez sélectionné par mégarde
une langue que vous ne comprenez
pas, suivez les instructions du chapitre
« Réglages », section « Langue  ».
Choisir un pays
 Sélectionnez le pays de votre choix.
 Si vous souhaitez activer
Miele@home immédiatement, effleurez la touche sensitive OK.
 Si vous souhaitez remettre la configuration à plus tard, sélectionnez Passer
et confirmez avec la touche OK.
Pour de plus amples informations sur
Miele@home, reportez-vous au chapitre « Réglages », section
« Miele@home ».
 Si vous souhaitez activer
Miele@home immédiatement, sélectionnez la méthode de connexion
souhaitée.
L'écran et l'App Miele@mobile vous
guident vers les autres étapes.
Régler l'heure
 Réglez les heures et les minutes.
 Validez en effleurant OK.
Terminer la première mise en service
 Le cas échéant, veuillez suivre les
instructions complémentaires à
l'écran.
La première mise en service est terminée.
35
Première mise en service
Premier chauffage du four et
premier rinçage du système
d'évaporation
 Sélectionnez Diffusion auto de vapeur.
À la première montée en température
du four, des odeurs désagréables
peuvent se dégager. Pour les éliminer,
faites chauffer le four pendant au moins
une heure. Profitez-en pour rincer le
système d'évaporation.
 Versez dans un récipient la quantité
d'eau demandée.
Pendant la montée en température,
assurez-vous que la cuisine est bien
ventilée.
Évitez que les odeurs se répandent
dans les autres pièces.
L'écran indique que l'eau nécessaire à
la cuisson doit être aspirée.
 Ouvrez la porte.
 Sortez le tube d'aspiration situé à
gauche en dessous du bandeau de
commande.
 Enlevez les autocollants ou films de
protection qui peuvent se trouver sur
le four ou dans l'enceinte et sur les
accessoires.
 Avant la montée en température, nettoyez l'enceinte de cuisson avec un
chiffon humide pour éliminer la poussière et les restes d'emballage.
 Insérez les rails coulissants FlexiClips
dans les supports de gradins et insérez les plaques et la grille.
 Enclenchez le four avec la touche
Marche/Arrêt .
Sélectionner un mode
apparaît.
 Sélectionnez HydraCook .
La température préconisée s'affiche
(160 °C).
Le chauffage de l'enceinte de cuisson,
l'éclairage et le ventilateur sont activés.
 Réglez la température maximale possible (250 °C).
 Validez en effleurant OK.
36
 Plongez le tube d'aspiration dans le
récipient rempli d'eau.
 Validez en effleurant OK.
Le processus d'aspiration commence.
La quantité d'eau effectivement aspirée
peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans le récipient.
 Une fois le processus d'aspiration
terminé, retirez le récipient et fermez
la porte.
Un bruit de pompage reste audible pendant un bref moment. L'eau restant
dans le tube d'aspiration est aspirée.
Première mise en service
Le chauffage de l'enceinte de cuisson,
l'éclairage et le ventilateur sont activés.
Nettoyer l'enceinte après le premier
chauffage
Une diffusion de vapeur est activée automatiquement après une certaine durée.
 Risque de blessure en raison des
 Risque de blessure par dégagement de vapeur.
La vapeur d'eau qui s'échappe est
brûlante.
N'ouvrez pas la porte du four pendant la diffusion de vapeur.
Faites chauffer le four à vide pendant
au moins une heure.
 Au bout d'une heure ou plus, arrêtez
le four avec la touche Marche/Arrêt .
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Attendez que l'enceinte de cuisson,
les résistances et les accessoires
aient refroidi avant de nettoyer à la
main.
 Retirez les accessoires du four et nettoyez-les à la main (voir chapitre
« Nettoyage et entretien »).
 Nettoyez l'enceinte avec une éponge
propre, du liquide vaisselle et de l'eau
chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide.
 Séchez ensuite les surfaces avec un
chiffon doux.
Attendez que l'enceinte soit complètement sèche pour fermer la porte du
four.
37
Réglages
Tableau des réglages
Option
Langue 
Réglages disponibles
... | deutsch | english | ...
Heure
Affichage
Pays
activé*
| désactivé | Désactivation de nuit
Format de temps
12h
| 24h*
Régler
Eclairage
activé
activé 15 secondes*
désactivé
Ecran
Luminosité
      
QuickTouch
activé
Volume
| désactivé*
Signaux sonores
Modifier mélodie*
Fréquence simple
      
             
Bip touches
      
Mélodie d'accueil
activé*
Unités
°C*
Booster
| désactivé
Température
| °F
activé*
désactivé
Temp. préprogrammées
Conseil pyrolyse
activé
désactivé*
Arrêt différé ventilateur
régulation thermique*
commandé par la durée
* Réglage d'usine
38
Réglages
Option
Réglages disponibles
Sécurité
Verrouillage des touches
activé
| désactivé*
Sécurité enfants 
| désactivé*
| désactiver
activé
Miele@home
activer
Etat de la connexion
Nouvelle installation
rétablir
Installer
Commande à distance
activé*
désactivé
Mise à jour à distance
activé*
désactivé
Version logiciel
Revendeurs
Mode expo
Réglages usine
Réglages de l'appareil
activé
| désactivé*
Temp. préprogrammées
* Réglage d'usine
39
Réglages
Accéder au menu « Réglages »
Heure
Dans le menu Autres  | Réglages ,
vous pouvez personnaliser votre four en
adaptant les réglages d'usine à vos besoins.
Affichage
 Sélectionnez Autres .
 Sélectionnez Réglages .
 Sélectionnez le réglage souhaité.
Vous pouvez vérifier ou modifier les réglages.
Vous ne pouvez pas modifier les réglages en cours de cuisson.
Langue 
Vous pouvez régler votre langue et
votre pays.
Une fois votre sélection validée, le texte
à l'écran s'affiche dans la langue de
votre choix.
Conseil : si vous avez par mégarde
choisi une langue que vous ne comprenez pas, effleurez la touche . Le
symbole  vous servira de repère pour
vous orienter et revenir au sous-menu
Langue .
Sélectionnez si vous souhaitez ou non
que l'heure s'affiche une fois le four
éteint :
– activé
L'heure reste affichée.
Si vous sélectionnez également le réglage Ecran | QuickTouch | activé, toutes
les touches sensitives réagissent immédiatement au contact.
Si vous sélectionnez également le réglage Ecran | QuickTouch | désactivé,
vous devez mettre le four en marche
avant de pouvoir l'utiliser.
– désactivé
L'écran reste sombre pour économiser l'énergie. Vous devez mettre le
four en marche avant de pouvoir l'utiliser.
– Désactivation de nuit
L'heure s'affiche uniquement de
5 heures à 23 heures pour économiser de l'énergie. Le reste du temps,
l'écran reste sombre.
Format de temps
Vous pouvez décider d'afficher l'heure
au format 24 ou 12 h (24h ou 12h).
Régler
Réglez les heures et les minutes.
Après une coupure de courant, l'heure
actuelle s'affiche à nouveau. L'heure
est enregistrée pendant 150 heures environ.
Si vous avez connecté votre four à un
réseau Wi-Fi et à l'application
Miele@mobile, l'heure est synchronisée avec l'application en fonction du
pays configuré.
40
Réglages
Eclairage
Volume
–
Signaux sonores
Lorsque les signaux sonores sont activés, un signal retentit lorsque la température réglée est atteinte et lorsque la
durée réglée est écoulée.
activé
L'enceinte reste allumée pendant
toute la cuisson.
–
activé 15 secondes
Pendant un cycle de cuisson, l'éclairage de l'enceinte se désactive au bout
de 15 secondes. Vous pouvez réactiver
l'éclairage pendant 15 autres secondes
en effleurant la touche .
–
désactivé
L'éclairage de l'enceinte de cuisson
est désactivé. Vous pouvez activer
l'éclairage pendant 15 secondes en
effleurant la touche .
Ecran
Luminosité
La luminosité de l'écran est représentée
par une barre à segments.
– 
luminosité maximale
–        
luminosité minimale
QuickTouch
désactivé
Indépendamment du réglage Heure |
Affichage, les touches sensitives réagissent seulement lorsque le four
est activé et pendant une courte période après l'avoir arrêté.
Mélodie d'accueil
Vous pouvez activer ou désactiver la
mélodie qui retentit en effleurant la
touche Marche/Arrêt .
activé
Si vous avez également sélectionné
Heure | Affichage | activé ou Désactivation de nuit, les touches sensitives réagissent lorsque le four est éteint.
–
Fréquence simple
À la fin d'un cycle, le four émet un son
continu pendant une durée déterminée.
Le volume de ce son unique est représenté par une barre à segments.
– 
hauteur de fréquence maximale
–               
hauteur de fréquence minimale
Bip touches
Le volume du signal sonore qui s'active
à chaque fois que l'on effleure une
touche sensitive est représenté par une
barre à segments.
– 
volume maximal
–        
tonalité des touches désactivée
Déterminez la réaction des touches
sensitives lorsque le four est éteint :
–
Modifier mélodie
À la fin d'un cycle, une mélodie retentit
plusieurs fois à intervalles réguliers.
Le volume de cette mélodie est représenté par une barre à segments.
– 
volume maximal
–        
mélodie désactivée
41
Réglages
Unités
Conseil pyrolyse
Température
Vous pouvez configurer le four de sorte
que la recommandation à effectuer la pyrolyse s'affiche (activé) ou non (désactivé).
Vous pouvez afficher les températures
en degrés Celsius (°C) ou en degrés
Fahrenheit (°F).
Booster
La fonction Booster sert à accélérer le
chauffage de l'enceinte de cuisson.
–
activé
La fonction Booster est activée automatiquement pendant la phase de
chauffage des cycles de cuisson. La
résistance de voûte/gril, la résistance
circulaire et le ventilateur s'activent
simultanément pour chauffer l'enceinte à la température réglée.
–
désactivé
La fonction Booster est désactivée
pendant la phase de chauffage des
cycles de cuisson. Seules les résistances correspondant au mode de
cuisson sélectionné sont activées.
Temp. préprogrammées
Il peut être utile de modifier les températures préprogrammées si vous en utilisez souvent d'autres.
Dès que vous accédez à l'option, la
liste des modes de cuisson avec les
températures préprogrammées correspondantes s'affiche.
 Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité.
 Modifiez la température préprogrammée.
 Validez en effleurant OK.
42
Arrêt différé ventilateur
En fin de cuisson, la ventilation continue de fonctionner pour éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement.
–
régulation thermique
Le ventilateur se désactive dès que la
température de l'enceinte passe sous
les 70 °C.
–
commandé par la durée
Le ventilateur s'arrête au bout de
25 minutes.
L'eau de condensation risque d'endommager la niche d'encastrement,
le plan de travail et peut provoquer la
corrosion du four.
Si le four est réglé sur commandé par
la durée et que vous maintenez des
aliments au chaud dans l'enceinte,
l'humidité de l'air qui augmente
risque d'embuer le bandeau de commande, de former des gouttes d'eau
sous le plan de travail ou d'embuer la
façade du meuble.
Ne maintenez pas des aliments au
chaud dans l'enceinte de cuisson si
vous avez sélectionné le réglage
commandé par la durée.
Réglages
Sécurité
Verrouillage des touches
La fonction de verrouillage des touches
évite toute désactivation ou modification
involontaire d'un processus de cuisson. Si
le verrouillage des touches est activé,
toutes les touches sensitives et les zones
de l'écran se verrouillent au bout de
quelques secondes après le démarrage de
la cuisson, à l'exception de la touche
Marche/Arrêt .
– activé
Le verrouillage des touches est activé.
Maintenez la touche OK enfoncée pendant au moins 6 secondes afin de
désactiver provisoirement le verrouillage des touches.
– désactivé
Le verrouillage des touches est
désactivé. Lorsque vous les effleurez,
les touches réagissent immédiatement.
Sécurité enfants 
La sécurité enfants prévient tout enclenchement involontaire du four.
Vous pouvez régler la minuterie et utiliser la fonction MobileStart même si la
sécurité enfants est activée.
La sécurité enfants reste activée
même après une coupure de courant.
–
Miele@home
Votre four fait partie des appareils
compatibles avec le système
Miele@home. Au départ usine, votre
four est équipé d'un module de communication Wi-Fi et adapté pour la
communication sans fil.
Vous avez plusieurs possibilités pour
raccorder votre four à votre réseau WiFi. Nous vous recommandons de
connecter votre four à votre réseau WiFi via l'application Miele@mobile ou par
WPS.
Après avoir installé l'App Miele@mobile
sur votre appareil mobile, vous pouvez
effectuer les actions suivantes :
– Contrôler à distance votre appareil
électroménager
– Obtenir des informations sur l'état de
fonctionnement de votre appareil
électroménager
– Accéder aux informations sur le déroulement des programmes de votre
appareil électroménager
– Créer un réseau Miele@home avec
vos autres appareils électroménagers Miele compatibles Wi-Fi
activé
La sécurité enfants est activée. Pour
pouvoir utiliser votre four, vous devez
maintenir la touche OK enfoncée pendant au moins 6 secondes.
–
désactivé
La sécurité enfants est désactivée.
Vous pouvez utiliser le four comme
d'habitude.
43
Réglages
–
activer
Ce réglage est visible uniquement si
Miele@home est désactivé. La fonction Wi-Fi est réactivée.
–
désactiver
Ce réglage est visible uniquement si
Miele@home est activé. La configuration Miele@home est conservée, la
fonction Wi-Fi est désactivée.
–
Etat de la connexion
Ce réglage est visible uniquement si
Miele@home est activé. Plusieurs informations s’affichent, telles que la
qualité de réception du Wi-Fi, le nom
du réseau ou encore l’adresse IP.
–
Nouvelle installation
Ce réglage est visible uniquement si
un réseau Wi-Fi a été configuré. Vous
réinitialisez les réglages du réseau et
configurez aussitôt une nouvelle
connexion.
–
rétablir
Ce réglage est visible uniquement si
un réseau Wi-Fi a été configuré. La
fonction Wi-Fi est désactivée et la
connexion au réseau Wi-Fi est réinitialisée aux réglages d’usine. Vous
devez configurer la connexion au réseau Wi-Fi afin de pouvoir utiliser
Miele@home.
Réinitialisez les paramètres réseau
lorsque vous éliminez, vendez ou
mettez en service un four usagé. Cela
permet de garantir que vous avez
supprimez toutes les données personnelles et que le précédent propriétaire ne puisse plus avoir accès
au four.
44
–
Installer
Ce réglage est visible uniquement si
aucune connexion n’a encore été
établie avec un réseau Wi-Fi. Vous
devez configurer la connexion au réseau Wi-Fi afin de pouvoir utiliser
Miele@home.
Réglages
Commande à distance
Si vous avez installé l'application
Miele@mobile sur votre terminal mobile,
que vous accès au système
Miele@home et que vous avez activé la
commande à distance (activé), vous
pouvez vérifier l'état de votre four et
mettre fin à un programme partout où
vous vous trouvez grâce à la fonction
MobileStart.
Activer MobileStart
 Effleurez la touche sensitive  pour
activer MobileStart.
La touche sensitive  est allumée.
Vous pouvez commander le four à distance via l'application Miele@mobile.
La commande directe de l'appareil a
toujours la priorité sur la commande à
distance via l'application.
Vous pouvez utiliser MobileStart tant
que la touche  reste allumée.
Mise à jour à distance
L'option Mise à jour à distance n'est visible et sélectionnable que si les
conditions préalables à l'utilisation de
Miele@home sont remplies (voir chapitre « Première mise en service »,
section « Miele@home »).
La fonction RemoteUpdate (mise à jour
à distance) permet de mettre à jour le
logiciel de votre four. Si une mise à jour
est disponible pour votre four, elle sera
automatiquement téléchargée par celuici. L'installation d'une mise à jour ne
s'effectue pas automatiquement, vous
devez la lancer manuellement.
La non-installation d'une mise à jour
n'entrave pas le fonctionnement du
four. Néanmoins, Miele recommande
d'installer les mises à jour.
Mise en marche / Arrêt
La mise à jour à distance (RemoteUpdate) est activée par défaut. Une mise à
jour disponible est automatiquement téléchargée et doit être installée manuellement.
Désactivez la mise à jour à distance
(RemoteUpdate) si vous ne souhaitez
pas un téléchargement automatique
des mises à jour.
45
Réglages
Déroulement de la mise à jour à distance (RemoteUpdate)
Des informations sur le contenu et
l'étendue des mises à jour sont disponibles sur l'application Miele@mobile.
Un message s'affiche dès qu'une mise
à jour du logiciel est disponible.
Vous pouvez installer immédiatement la
mise à jour ou différer l'installation. La
question est reposée lors de la remise
en marche du four.
Si vous ne souhaitez pas installer la
mise à jour, désactivez la mise à jour à
distance (RemoteUpdate).
La mise à jour peut prendre quelques
minutes.
Respectez les points suivants pour la
fonction de mise à jour à distance :
– Tant que vous ne recevez pas de notification, aucune mise à jour n'est
disponible.
Version logiciel
L'option « Version logiciel » est définie
pour le service après-vente Miele. Ces
informations ne sont d'aucune utilité
pour le particulier.
Revendeurs
Cette fonction permet aux revendeurs
de présenter le four sans le faire chauffer. Ce réglage n'a aucune utilité pour le
particulier.
Mode expo
Si vous mettez le four en fonctionnement lorsque le mode expo est activé,
le message suivant apparaît : Mode expo activé. Ne chauffe pas..
–
Pour activer le mode expo, effleurez
la touche OK pendant au moins 4 secondes.
–
– Certaines mises à jour du logiciel
peuvent uniquement être réalisées
par le service après-vente Miele.
46
désactivé
Pour désactiver le mode expo, effleurez la touche OK pendant au moins
4 secondes. Vous pouvez utiliser le
four comme d'habitude.
– Une fois qu'une mise à jour est installée, vous ne pouvez pas revenir à
une version précédente.
– N'éteignez pas le four pendant la
mise à jour. Dans le cas contraire, la
mise à jour sera interrompue et ne
sera pas installée.
activé
Réglages usine
–
Réglages de l'appareil
Tous les réglages sont réinitialisés
aux valeurs d'usine.
–
Temp. préprogrammées
Les températures préconisées que
vous avez modifiées sont réinitialisées aux valeurs d'usine.
Minuterie
Utiliser la fonction Minuterie
Vous pouvez programmer la minuterie  pour surveiller certaines opérations annexes, notamment pour la cuisson des œufs.
Vous pouvez également utiliser la minuterie si vous avez configuré le démarrage ou l'arrêt d'un cycle de cuisson en
parallèle (par exemple pour vous rappeler d'assaisonner le plat ou de l'arroser).
 Vous pouvez régler la minuterie pour
une durée maximale de 59 minutes et
59 secondes.
Conseil : lorsque vous utilisez un mode
de cuisson avec apport d'humidité, servez-vous de la minuterie pour vous rappeler de déclencher les diffusions de
vapeur au moment approprié.
Régler la minuterie
Si vous avez sélectionné Ecran | QuickTouch | désactivé, allumez le four pour
régler la minuterie. Le temps restant
de la minuterie s'affiche alors même si
le four est éteint.
Exemple : vous souhaitez cuire des
œufs et régler la minuterie sur 6 minutes
et 20 secondes.
 Effleurez la touche sensitive .
 Si une cuisson doit se dérouler simultanément, sélectionnez Minuterie.
Le message Régler 00:00 min s'affiche.
 Réglez 06:20 grâce à la zone de navigation.
 Validez en effleurant OK.
Les réglages de la minuterie sont enregistrés.
Si le four est éteint,  et le décompte de la
minuterie s'affichent à la place de l'heure.
Si une cuisson se déroule en parallèle
sans durée paramétrée,  et le décompte de la minuterie s'affichent jusqu'à avoir atteint la température réglée.
Si une cuisson se déroule en parallèle
avec une durée paramétrée, le décompte de la minuterie s'écoule en arrière-plan, car la durée de cuisson a la
priorité.
Si vous vous trouvez dans un menu, le
décompte de la minuterie s'écoule en
arrière-plan.
Lorsque le temps réglé pour la minuterie s'est écoulé,  clignote, le temps
supplémentaire s'incrémente et un signal retentit.
 Effleurez la touche sensitive .
 Confirmez avec OK si l'appareil vous
y invite.
Les signaux sonores et visuels sont
désactivés.
Modifier la minuterie
 Effleurez la touche sensitive .
 Si une cuisson doit se dérouler simultanément, sélectionnez Minuterie.
 Sélectionnez Modifier.
 Validez en effleurant OK.
La durée programmée pour la minuterie
s'affiche.
 Modifiez la durée de la minuterie.
 Validez en effleurant OK.
Le nouveau réglage est enregistré.
Supprimer la minuterie
 Effleurez la touche sensitive .
 Si une cuisson doit se dérouler simultanément, sélectionnez Minuterie.
 Sélectionnez Supprimer.
 Validez en effleurant OK.
Le temps dévolu à la minuterie s'efface.
47
Menu principal et sous-menus
Menu
Valeur préconisée
Plage
160 °C
30–250 °C
180 °C
30–280 °C
160 °C
100–230 °C
170 °C
50–250 °C
240 °C
200–300 °C
200 °C
100–260 °C
160 °C
130–250 °C
Chaleur sole
190 °C
100–280 °C
Chaleur tournante Eco
190 °C
100–250 °C
25 °C
25–50 °C
Modes de cuisson
Chaleur tournante +
Chaleur sole-voûte


Rôtissage automatique
Cuisson intensive
Multigril

Turbogril

HydraCook
Pyrolyse


Programmes auto
Autres


Décongélation
Détartrage
Réglages
48



Conseils d'économie d'énergie
Cuisson
– Privilégiez les programmes automatiques pour préparer vos plats.
– Retirez du four tous les accessoires
dont vous n'avez pas besoin pour la
cuisson.
– En général, il vaut mieux choisir la
température la plus faible de la fourchette indiquée dans la recette ou le
tableau de cuisson puis vérifier la
cuisson une fois le temps de cuisson
minimum écoulé.
– Ne préchauffez l'enceinte que si cela
est indiqué dans la recette ou dans le
tableau de cuisson.
– Evitez d'ouvrir la porte du four pendant une cuisson.
– Utilisez de préférence des moules
mats et sombres et des plats de
cuisson en matériaux non réfléchissants (acier émaillé, verre résistant à
la chaleur, fonte d'aluminium recouverte d'un revêtement). Les matériaux
brillants comme l'inox ou l'aluminium
renvoient la chaleur qui atteint par
conséquent moins bien l'aliment. Ne
recouvrez ni la sole de l'enceinte ni la
grille de papier d'aluminium réverbérant la chaleur.
– Surveillez le temps de cuisson pour
éviter tout gaspillage d'énergie lors
de la cuisson des aliments.
Si possible, réglez un temps de cuisson ou utilisez une thermosonde.
– Vous pouvez utiliser le mode de cuisson Chaleur tournante +  pour un
grand nombre de plats. Vous pouvez
cuire à des températures plus faibles
qu'en mode Chaleur sole-voûte ,
car la chaleur est immédiatement répartie dans l'enceinte de cuisson.
Vous pouvez en outre cuire sur plusieurs niveaux en même temps.
– Le mode Chaleur tournante Eco  est
adapté à la cuisson de petites portions, comme des pizzas surgelées,
des petits pains cuits, des gâteaux
secs, des plats à base de viande et
des rôtis. Vous économisez de l'énergie en utilisant la chaleur de façon
optimale. Si vous utilisez un seul niveau, vous pourrez économiser jusqu'à 30 % d'énergie tout en obtenant
des résultats de cuisson de très
bonne qualité. Evitez d'ouvrir la porte
du four pendant une cuisson.
– Pour les grillades, préférez le
mode Turbogril . Il permet d'utiliser
des températures moins élevées que
les autres modes de gril avec température maximale.
– Si possible, préparez plusieurs plats
en même temps. Placez-les les uns à
côté des autres ou sur différents niveaux.
– Cuisez directement les uns après les
autres les plats que vous ne pouvez
pas préparer en même temps, pour
utiliser la chaleur déjà présente.
49
Conseils d'économie d'énergie
Utilisation de la chaleur résiduelle
– Si vous avez programmé une cuisson
à plus de 140 °C et une durée supérieure à 30 minutes, vous pouvez régler la température minimale env.
5 minutes avant la fin du cycle de
cuisson. La chaleur résiduelle du four
suffit à terminer la cuisson de votre
plat. Cependant, n'éteignez le four en
aucun cas (voir chapitre « Consignes
de sécurité et mises en garde »).
– Si vous avez défini un temps de cuisson, le chauffage de l'enceinte de
cuisson s'arrête automatiquement un
peu avant la fin du cycle de cuisson.
La chaleur résiduelle suffit pour finir
la cuisson.
– Il est préférable de lancer la pyrolyse
directement à la fin d'un cycle de
cuisson. La chaleur résiduelle réduit
la consommation d'énergie.
50
Ajuster les réglages
 Sélectionnez le réglage Ecran | QuickTouch | désactivé afin de réduire la
consommation d'énergie des éléments de commande.
 Pour l'éclairage de l'enceinte de cuisson, sélectionnez le réglage Eclairage |
désactivé ou activé 15 secondes. Vous
pouvez rallumer l'éclairage de l'enceinte à tout moment à l'aide de la
touche .
Mode économie d'énergie
Pour des raisons d'économies d'énergie, le four s'éteint automatiquement
lorsqu'aucune cuisson ou autre manipulation n'est en cours. L'heure est affichée à l'écran ou celui-ci est sombre
(voir chapitre « Réglages »).
Commande
 Mettez le four en marche.
 Enfournez le plat.
Modifier les valeurs et les réglages pour un cycle de cuisson
 Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité.
Selon le mode de cuisson, vous pouvez
modifier certaines valeurs et certains réglages pour la cuisson en cours.
Le mode de fonctionnement s'affiche
suivi de la température préconisée.
Selon le mode sélectionné, vous pouvez modifier les réglages suivants :
 Si nécessaire, modifiez la température préprogrammée.
–
Température
–
Durée
La température préprogrammée est
acceptée au bout de quelques secondes. Vous pouvez modifier ultérieurement la température via les
touches de navigation.
–
Arrêt à
–
Départ à
Le menu principal s'affiche.
 Validez en effleurant OK.
La température réelle s'affiche et la
phase de chauffage commence.
Vous pouvez suivre la montée en température. Un signal retentit lorsque l'appareil atteint la température sélectionnée.
 Une fois la cuisson terminée, effleurez
la touche du mode de cuisson sélectionné pour l'arrêter.
 Retirez les aliments cuits de l'enceinte.
 Arrêtez le four.
Modifier la température
Vous pouvez modifier la température
préconisée dans Autres  | Réglages  | Temp. préprogrammées.
 Effleurez la flèche  ou  ou faites
glisser votre doigt sur la réglette       .
La température de consigne s'affiche à
l'écran.
 Modifiez la température de consigne
en utilisant la zone de navigation.
Vous pouvez régler la température par
paliers de 5 °C.
 Validez en effleurant OK.
Le programme de cuisson se poursuit
avec la nouvelle température.
51
Commande
Régler les temps de cuisson
La cuisson sera moins réussie si le
plat reste trop longtemps dans le
four avant le début du programme.
Les produits frais peuvent perdre leur
couleur, voire devenir impropres à la
consommation.
Pour le pain et les pâtisseries, la pâte
risque de se dessécher et de lever
moins bien.
Attendez le moins longtemps possible avant de lancer le programme.
Vous avez enfourné le plat dans l'enceinte et avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis (par ex. la
température).
Vous pouvez commander l'arrêt automatique d'une cuisson ou paramétrer
une heure de départ ou d'arrêt en vous
servant des réglages Durée, Arrêt à ou
Départ à accessibles via la touche .
–
Durée
Vous indiquez le temps nécessaire à
la cuisson des aliments. Une fois ce
temps écoulé, le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement. Le temps de cuisson maximal dépend du mode sélectionné.
–
Arrêt à
Vous pouvez programmer l'heure à
laquelle le plat doit être prêt. Le
chauffage de l'enceinte de cuisson
s'arrête automatiquement à ce moment-là.
–
Départ à
Cette fonction n'apparaît dans le menu que si vous avez sélectionné l'option Durée ou Arrêt à. L'option Départ à
permet de programmer l'heure à laquelle la cuisson du plat doit démarrer. Le chauffage de l'enceinte de
cuisson se met en marche automatiquement à ce moment-là.
 Effleurez la touche sensitive .
 Réglez la durée et/ou l'heure souhaitée.
 Validez en effleurant OK.
 Utilisez la touche  pour revenir au
menu du mode de cuisson sélectionné.
52
Commande
Modifier les temps de cuisson réglés
Annuler la cuisson
 Effleurez la touche sensitive .
 Effleurez la touche du mode sélectionné ou la touche .
 Sélectionnez la durée ou l'heure souhaitée.
 Validez en effleurant OK.
 Lorsque Annuler l'opération s'affiche,
confirmez avec OK.
 Modifiez la durée ou l'heure réglée.
Le chauffage et l'éclairage de l'enceinte
de cuisson s'arrêtent. Les temps de
cuisson réglés sont supprimés.
 Validez en effleurant OK.
Le menu principal s'affiche.
 Sélectionnez Modifier.
 Utilisez la touche  pour revenir au
menu du mode de cuisson sélectionné.
En cas de panne de courant, les réglages sont supprimés.
Supprimer les temps de cuisson réglés
 Effleurez la touche sensitive .
 Sélectionnez la durée ou l'heure souhaitée.
 Validez en effleurant OK.
 Sélectionnez Supprimer.
 Validez en effleurant OK.
 Utilisez la touche  pour revenir au
menu du mode de cuisson sélectionné.
Si vous supprimez Durée, les heures
paramétrées pour les fonctions Arrêt à
et Départ à seront également supprimées.
Si vous supprimez l'heure paramétrée
pour la fonction Arrêt à ou Départ à, la
cuisson démarre avec le temps de
cuisson réglé.
53
Commande
Préchauffer l'enceinte
Booster
La fonction Booster sert à accélérer le
chauffage de l'enceinte de cuisson pour
certains modes.
La fonction Booster sert à accélérer le
chauffage de l'enceinte de cuisson.
Seules quelques rares préparations nécessitent de préchauffer l'enceinte.
Cette fonction est activée par défaut
pour les modes suivants (Autres  | Réglages  | Booster | activé) :

 Vous pouvez enfourner la plupart des
plats à froid afin d'utiliser la chaleur
émise dès la montée en température.
–
Chaleur tournante +
–
Chaleur sole-voûte
–
Rôtissage automatique
 Préchauffez l'enceinte pour les préparations et modes suivants :
– HydraCook 
Si vous réglez une température supérieure à 100 °C et que la fonction
Booster est activée, l'enceinte chauffe
rapidement jusqu'à la température réglée. Pour ce faire, la résistance de
voûte/gril, la résistance circulaire et le
ventilateur sont activés en même
temps.
– pain noir, rosbif et filet de bœuf en
mode Chaleur tournante + , HydraCook  et Chaleur sole-voûte 
– gâteaux et biscuits avec temps de
cuisson court (jusqu'à 30 minutes environ), pâtes délicates (par ex. génoise) en mode Chaleur sole-voûte 
(sans la fonction Booster)


Avec la fonction Booster, le dessus
de certaines pâtes délicates (par ex.
génoise, biscuits) a tendance à brunir trop vite.
Désactivez la fonction Booster pour
ce type de préparations.
Désactiver le Booster pour une cuisson
 Sélectionnez le réglage Booster |
désactivé puis le mode de cuisson
souhaité.
La fonction Booster est désactivée pendant la phase de chauffage. Seules les
résistances correspondant au mode de
cuisson sélectionné sont activées.
Si vous souhaitez réactiver la fonction
Booster pour les prochaines cuissons,
sélectionnez le réglage Booster | activé.
54
HydraCook
Votre four est équipé d'un système
d'apport d'humidité. En mode HydraCook , un apport de vapeur et une
ventilation optimisés garantissent une
cuisson et un brunissage uniformes de
vos viandes, pains et pâtisseries.
Commencez par sélectionner le mode
HydraCook .
Après avoir sélectionné le mode de
cuisson souhaité, réglez la température
et indiquez le type et le nombre de diffusions de vapeur (Diffusion auto de vapeur, 1 diffusion de vapeur,
2 diffusions de vapeur ou
3 diffusions de vapeur).
L'eau fraîche est aspirée dans le système de diffusion de vapeur par le tube
d'aspiration qui se trouve sous le bandeau de commande, côté gauche.
Si d'autres liquides que de l'eau sont
aspirés, le four s'en trouverait endommagé.
N'utilisez que de l'eau courante pour
les cuissons avec apport d'humidité.
Pendant la cuisson, l'eau est diffusée
dans l'enceinte de cuisson sous forme
de vapeur. Les ouvertures pour la diffusion de vapeur se trouvent dans le coin
gauche arrière du plafond de l'enceinte
de cuisson.
Aliments adaptés
Une diffusion de vapeur dure environ
5 à 8 minutes. Le nombre de diffusions
de vapeur et le moment approprié pour
les déclencher dépendent de l'aliment à
cuire :
– Pour les pâtes levées, vous obtiendrez les meilleurs résultats en utilisant une diffusion de vapeur au début du cycle de cuisson.
– Pour le pain et les petits pains, une
diffusion de vapeur en début de cuisson permet une meilleure levée. En
outre, la croûte sera plus brillante
avec une diffusion de vapeur supplémentaire en fin de cuisson.
– Pour le rôtissage de viandes
grasses, une diffusion de vapeur en
début de cuisson permet de mieux
éliminer la graisse.
La cuisson avec apport d'humidité ne
convient pas pour les pâtes très humides, par ex. pour les meringues, car
leur cuisson nécessite un processus de
séchage.
Conseil : utilisez le livre de recettes ou
l'application Miele@mobile pour vous
orienter.
55
HydraCook
Démarrer une cuisson avec
HydraCook
Il est normal que de la buée se forme
sur la vitre intérieure pendant une diffusion de vapeur. Elle s'évapore ensuite pendant la cuisson.
 Préparez le plat et enfournez-le.
 Sélectionnez HydraCook .
La température préprogrammée
(160 °C) s'affiche.
Régler la température
 Si nécessaire, modifiez la température préprogrammée.
 Validez en effleurant OK.
Vous pouvez à présent programmer les
diffusions de vapeur.
Sélectionner les diffusions de vapeur
 Si vous souhaitez activer automatiquement une diffusion de vapeur
suite à la phase de chauffage, sélectionnez Diffusion auto de vapeur.
 Si vous souhaitez activer manuellement une ou plusieurs diffusions de
vapeur à des moments précis, sélectionnez 1 diffusion de vapeur,
2 diffusions de vapeur ou
3 diffusions de vapeur.
 Validez en effleurant OK.
Si vous voulez préparer des aliments
tels que du pain ou des petits pains
dans l'enceinte de cuisson préchauffée, il est recommandé de déclencher
les diffusions de vapeur manuellement. Déclenchez la première diffusion de vapeur immédiatement après
avoir inséré l'aliment.
Si vous avez sélectionné plus d'une
diffusion de vapeur, la deuxième ne
peut être déclenchée qu'une fois que
l'enceinte a atteint une température
d'au moins 130 °C.
L'écran indique que l'eau nécessaire à
la cuisson doit être aspirée.
56
HydraCook
Préparation de l'eau et démarrage du
processus d'aspiration
 Versez dans un récipient la quantité
d'eau demandée.
 Ouvrez la porte.
 Sortez le tube d'aspiration situé à
gauche en dessous du bandeau de
commande.
Le processus d'aspiration commence.
La quantité d'eau effectivement aspirée
peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans le récipient.
Vous pouvez à tout moment interrompre et reprendre le processus
d'aspiration en effleurant OK.
 Une fois le processus d'aspiration
terminé, retirez le récipient et fermez
la porte.
Un bruit de pompage reste audible pendant un bref moment. L'eau restant
dans le tube d'aspiration est aspirée.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson
et le ventilateur de refroidissement s'allument. La température de consigne et
la température réelle s'affichent.
 Plongez le tube d'aspiration dans le
récipient rempli d'eau.
Vous pouvez suivre la montée en température. Un signal retentit lorsque l'appareil atteint la température sélectionnée.
 Validez en effleurant OK.
57
HydraCook
Activer les diffusions de vapeur
 Risque de blessure par dégagement de vapeur.
La vapeur d'eau peut provoquer de
graves brûlures.
De plus, tout dépôt de vapeur d'eau
sur le bandeau de commande allongerait le temps de réaction des
touches sensitives et de l'écran tactile.
N'ouvrez pas la porte pendant les
diffusions de vapeur.
Diffusion auto de vapeur
La diffusion de vapeur est activée automatiquement après la phase de chauffage.
La vapeur d'eau est diffusée dans l'enceinte. Le message  s'affiche à
l'écran.
 disparaît à la fin de la diffusion de vapeur.
 Terminez la cuisson.
1 diffusion de vapeur,
2 diffusions de vapeur ou
3 diffusions de vapeur
Vous pouvez activer manuellement les
diffusions de vapeur dès que la touche
sensitive  s'allume.
Attendez la fin de la phase de chauffage pour que la vapeur se mélange
bien avec l'air chauffé de l'enceinte.
Conseil : pour savoir à quel moment
déclencher les diffusions de vapeur,
consultez les indications du livre de recettes fourni ou de l'application
Miele@mobile. Servez-vous de la fonction Minuterie  pour vous rappeler de
les activer.
 Effleurez la touche sensitive .
La diffusion de vapeur est déclenchée.
 s'affiche à l'écran et la touche sensitive  s'éteint.
 Procédez de même pour activer
d'autres diffusions de vapeur, sous
réserve que la touche  soit allumée.
Suite au dernier jet de vapeur, la touche
sensitive  et  disparaissent de
l'écran.
 Terminez la cuisson.
58
HydraCook
Evaporer eau résiduelle
 Risque de blessure par dégage-
Si vous utilisez un mode de cuisson
avec apport d'humidité et que ce mode
fonctionne en continu, il n'y a pas d'eau
résiduelle dans le système. L'eau est
entièrement éliminée par les diffusions
de vapeur.
ment de vapeur.
La vapeur d'eau peut provoquer de
graves brûlures.
N'ouvrez pas la porte pendant les
diffusions de vapeur.
Si un programme avec apport d'humidité est interrompu manuellement ou en
raison d'une panne de courant, l'eau
qui n'a pas encore été utilisée reste
dans le système d'évaporation.
Lors de la prochaine utilisation de la
fonction HydraCook  ou d'un programme automatique avec apport d'humidité, Evaporer eau résiduelle s'affiche.
 Le mieux est de lancer immédiatement l'évaporation afin que l'eau diffusée sur les aliments la prochaine
fois soit uniquement de l'eau fraîche.
L'évaporation de l'eau résiduelle peut
durer jusqu'à 30 minutes. Elle est fonction de la quantité d'eau restante.
L'enceinte de cuisson est chauffée et
l'eau résiduelle est transformée en vapeur, de sorte que l'humidité se dépose
dans l'enceinte et sur la porte.
 Essuyez impérativement les buées
dans l'enceinte une fois que celle-ci a
refroidi.
59
HydraCook
Effectuer l'évaporation de l'eau résiduelle immédiatement
 Risque de blessure par dégagement de vapeur.
La vapeur d'eau peut provoquer de
graves brûlures.
N'ouvrez pas la porte pendant les
diffusions de vapeur.
 Sélectionnez un mode de cuisson ou
un programme automatique avec apport d'humidité.
L'appareil vous demande Evaporer eau
résiduelle.
 Validez en effleurant OK.
Une indication de temps s'affiche.
L'évaporation de l'eau résiduelle commence. Vous pouvez suivre le temps
restant à l'écran.
Le temps affiché dépend de la quantité
d'eau se trouvant dans le circuit d'évaporation. Le temps peut être corrigé
pendant l'évaporation en fonction de la
quantité réelle d'eau à évaporer du circuit.
À la fin du processus d'évaporation de
l'eau résiduelle, un signal retentit et Terminé s'affiche.
Vous pouvez à présent effectuer une
cuisson ou un programme automatique
avec apport d'humidité.
Lors de l'évaporation de l'eau résiduelle, de la vapeur se dépose dans
l'enceinte de cuisson et sur la porte.
Essuyez impérativement ces buées
une fois que l'enceinte de cuisson a
refroidi.
60
Ignorer l'évaporation de l'eau résiduelle
Dans des conditions défavorables, si
le processus d'aspiration continue,
cela pourrait entraîner le débordement du système d'évaporation dans
l'enceinte de cuisson.
Si possible, n'interrompez pas le processus d'évaporation de l'eau résiduelle.
 Sélectionnez un mode de cuisson ou
un programme automatique avec apport d'humidité.
Evaporer eau résiduelle
apparaît.
 Sélectionnez Passer.
Vous pouvez à présent effectuer une
cuisson ou un programme automatique
avec apport d'humidité.
La prochaine fois que vous sélectionnerez un mode de cuisson ou un programme automatique avec apport d'humidité, ou quand vous arrêterez le four,
il vous sera demandé si vous voulez
procéder à l'évaporation de l'eau résiduelle.
Programmes auto
Votre appareil propose de nombreux
programmes automatiques qui vous
permettent de réussir les plats les plus
divers.
Catégories
Pour une meilleure lisibilité, les programmes automatiques  sont regroupés par catégorie. Il vous suffit de
sélectionner le programme correspondant aux aliments que vous voulez préparer et de suivre les instructions à
l'écran.
Utilisation des programmes
automatiques
 Sélectionnez Programmes auto .
La liste de sélection s'affiche.
 Sélectionnez la catégorie souhaitée
(par ex. Gâteaux).
Les programmes automatiques disponibles dans la catégorie souhaitée s'affichent.
 Sélectionnez le programme automatique souhaité.
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Consignes d'utilisation
– Aidez-vous des recettes fournies
pour utiliser les programmes automatiques. Chaque programme automatique vous permet également de préparer des recettes similaires avec des
quantités différentes.
– Avant de démarrer un programme automatique, laissez refroidir le four à la
température ambiante si vous venez
d'effectuer une cuisson.
– Pour certains programmes automatiques, il faut attendre la fin de la
phase de préchauffage avant de pouvoir enfourner les aliments. Un message à l'écran vous le signale.
– Dans certains programmes automatiques, il faut ajouter du liquide après
un certain temps de cuisson. Un
message avec indication de l'heure
s'affiche à l'écran (par ex. pour arroser le plat).
– La durée du programme est une indication approximative. Elle peut varier
en fonction de divers paramètres. La
température initiale de la viande peut
par ex. influer sur le temps de cuisson.
61
Autres applications
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les applications suivantes :
– Décongélation
– Cuisson à basse température
– Préparation de conserves
– Produits surgelés/plats préparés
Décongélation
Une décongélation en douceur permet
de préserver les substances nutritives
(vitamines, sels minéraux).
 Sélectionnez Autres .
 Sélectionnez Décongélation.
 Modifiez éventuellement la température préprogrammée.
L'air de l'enceinte de cuisson circule
pour décongeler les aliments en douceur.
 Risque d'infection lié à la formation de germes.
Les bactéries, par ex. les salmonelles, peuvent causer des intoxications alimentaires graves.
Pour la décongélation du poisson et
de la viande (et particulièrement de
la volaille), observez des conditions
d'hygiène strictes.
N'utilisez pas le liquide produit pendant la décongélation.
Cuisinez l'aliment immédiatement
après la décongélation.
62
Conseils
– Sortez les produits surgelés de leur
emballage et disposez-les sur la
plaque de cuisson multi-usages ou
dans un plat pour les décongeler.
– Utilisez la plaque de cuisson multiusages avec la grille posée dessus
pour décongeler la volaille. De cette
manière, l'aliment ne baignera pas
dans le liquide de décongélation.
– Le poisson, la viande ou la volaille
n'ont pas besoin d'être entièrement
décongelés avant la cuisson. Une décongélation partielle suffit à rendre
leur surface assez tendre pour recevoir les épices.
Autres applications
Cuisson à basse température
La cuisson à basse température est
idéale pour les pièces délicates de
bœuf, de porc, de veau ou d'agneau qui
doivent être cuites avec précision.
Dans un premier temps, saisissez la
viande rapidement et à haute température sur toutes ses faces.
Placez ensuite la pièce de viande dans
l'enceinte de cuisson préchauffée, où elle
sera cuite lentement à faible température
jusqu'à atteindre la cuisson souhaitée.
Cette méthode permet de détendre la
viande. Le jus commence à circuler à
l'intérieur et irrigue la viande jusqu'aux
couches externes.
Le résultat est très tendre et juteux.
 Utilisez uniquement de la viande
maigre bien maturée, sans tendons ni
graisse sur son pourtour. Désossez la
viande avant la cuisson.
 Pour saisir la viande, utilisez de la
matière grasse qui supporte les températures élevées, par exemple du
beurre clarifié ou de l'huile alimentaire.
 Ne couvrez pas la viande pendant la
cuisson.
Le temps de cuisson est
d'env. 2 à 4 heures, en fonction du
poids, de la taille et du degré de cuisson souhaité du morceau de viande.
 Dès que le programme de cuisson est
terminé, vous pouvez découper la
viande immédiatement. Il n'est pas
nécessaire de la laisser reposer.
 Maintenez la viande au chaud dans
l'enceinte de cuisson jusqu'au moment de servir. Le résultat de cuisson
n'en sera pas affecté.
 Servez-la sur des assiettes préchauffées avec une sauce très chaude afin
qu'elle ne refroidisse pas trop vite. La
viande a une température de dégustation optimale.
Utiliser Chaleur sole-voûte 
Inspirez-vous des indications figurant
dans les tableaux de cuisson à la fin de
ce document.
Utilisez la plaque de cuisson multiusages avec la grille posée dessus.
Désactivez la fonction Booster lors du
préchauffage.
 Insérez la plaque de cuisson multiusages avec la grille au niveau 2.
 Sélectionnez le mode Chaleur solevoûte  et une température de
120 °C, sans la fonction Booster.
 Préchauffez l'enceinte avec la plaque
de cuisson multi-usages et la grille
pendant env. 15 minutes.
 Pendant le préchauffage du four, saisissez la viande sur toutes ses faces
sur la table de cuisson.
 Risque de brûlure à cause de
surfaces chaudes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Utilisez des maniques pour remuer,
enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude.
 Déposez la viande déjà saisie sur la
grille.
 Réduisez la température à 100 °C
(voir chapitre « Tableaux de cuisson »).
 Terminez la cuisson de la viande.
63
Autres applications
Chauffer la vaisselle
Pour chauffer la vaisselle, utilisez le
mode Chaleur tournante + .
Chauffez uniquement la vaisselle résistant à la chaleur.
 Introduisez la grille au niveau 1 et placez la vaisselle à chauffer sur la grille.
Selon la taille de la vaisselle, vous
pouvez aussi la placer sur la sole de
l'enceinte de cuisson et démonter en
plus les supports de gradins.
 Sélectionnez Chaleur tournante + .
 Réglez une température située entre
50 et 80 °C.
 Risque de brûlures !
Utilisez des maniques pour retirer la
vaisselle du four. Des gouttes d'eau
peuvent se former sur le dessous de
la vaisselle.
 Enlevez la vaisselle chauffée de l'enceinte.
64
Autres applications
Préparation de conserves
 Risque d'infection lié à la formation de germes.
Lors de la stérilisation des légumes
secs et de la viande, des spores de
toxine botulique peuvent se former et
provoquer de graves intoxications.
Pour détruire ces spores, vous devez
faire chauffer une nouvelle fois les
aliments en l'espace de 2 jours après
la première stérilisation.
Après leur refroidissement, stérilisez
toujours les légumes secs et la
viande une deuxième fois.
 Risque de blessure dû à la surpression dans des conserves fermées.
La stérilisation ou le réchauffage de
conserves fermées entraîne une surpression qui peut faire éclater ces récipients.
Ne stérilisez ou ne réchauffez jamais
de boîtes de conserve dans votre appareil.
Préparer les fruits et les légumes
Les indications s'appliquent pour 6 bocaux d'1 l.
Utilisez uniquement des bocaux spéciaux vendus dans des magasins spécialisés (bocaux de conserve ou bocaux avec bouchon à visser). Utilisez
uniquement des bocaux et joints en
caoutchouc en parfait état.
 Avant de procéder à la stérilisation,
rincez vos bocaux à l'eau très chaude
puis remplissez-les jusqu'à 2 cm du
bord au maximum.
 Insérez la plaque de cuisson multiusages au niveau 2 et disposez les
bocaux dessus.
 Sélectionnez le mode Chaleur tournante +  et une température de
160 à 170 °C.
 Attendez jusqu'à ce que des petites
bulles se forment et montent de façon régulière dans les bocaux.
Baissez la température à temps afin
d'éviter que le liquide ne déborde.
65
Autres applications
Stérilisation des fruits et des cornichons
 Dès que les bulles montent dans les
bocaux, réglez la température de
chaleur résiduelle indiquée et laissez
les bocaux dans l'enceinte chaude
pendant la durée indiquée.
Stérilisation des légumes
 Dès que les bulles montent dans les
bocaux, réglez la température de stérilisation indiquée et stérilisez les légumes pendant la durée mentionnée.
 Après la stérilisation, réglez la température de chaleur résiduelle indiquée
et laissez les bocaux dans l'enceinte
chaude pendant la durée indiquée.
/
Fruits
Cornichons
/
30 °C
–/–
25–35 min
30 °C
–/–
25–30 min
120 °C
30 °C
30–40 min 25–30 min
Betterave
rouge
Haricots verts,
120 °C
30 °C
haricots
90–120 min 25–30 min
beurre
/ Température et durée de stérilisation,
dès que les bulles sont visibles
/ Température et temps de chaleur résiduelle
66
Retirer les bocaux après la stérilisation
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Les bocaux sont brûlants après la
stérilisation.
Utilisez des maniques pour retirer les
bocaux du four.
 Sortez les bocaux de l'enceinte.
 Laissez reposer avec un linge pendant env. 24 heures dans un local à
l'abri des courants d'air.
 Après leur refroidissement, stérilisez
toujours les légumes secs et la
viande une deuxième fois en l'espace
de 2 jours.
 Débloquez le système de fermeture
des bocaux et vérifiez que les couvercles adhèrent bien aux bocaux.
Stérilisez les bocaux ouverts une nouvelle fois ou stockez-les dans un endroit frais et consommez les fruits et
légumes stérilisés immédiatement.
 Contrôlez les bocaux pendant leur
stockage. Si des bocaux se sont ouverts pendant leur stockage ou si le
couvercle à vis est bombé et ne
claque pas à l'ouverture, jetez le
contenu.
Autres applications
Produits surgelés/plats
préparés
Conseils pour les gâteaux, pizzas et
baguettes
– Faites cuire les gâteaux, pizzas et baguettes surgelés sur la grille recouverte de papier sulfurisé.
En raison de la différence de température, la plaque de cuisson et la
plaque de cuisson multi-usages
peuvent tellement se déformer lors de
la préparation de ces aliments qu'il
peut être impossible de les retirer de
l'enceinte lorsqu'elles sont chaudes.
Toute nouvelle utilisation provoque
une nouvelle déformation.
– Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur l'emballage.
Préparer des produits surgelés/plats
préparés
Un traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé.
Faites dorer les gâteaux, pizzas,
frites ou autres aliments similaires
sans les faire brunir.
 Sélectionnez la température et le
mode de cuisson indiqués sur le paquet.
 Préchauffez l'enceinte.
 Enfournez le plat à la hauteur préconisée sur l'emballage dans l'enceinte
de cuisson préchauffée.
 Contrôlez les aliments après le temps
de cuisson le plus court recommandé
sur l'emballage.
Conseils pour les frites, croquettes
ou produits similaires
– Vous pouvez cuire ces produits surgelés sur la plaque de cuisson ou la
plaque de cuisson multi-usages.
Posez-les sur du papier sulfurisé pour
les cuire en douceur.
– Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur l'emballage.
– Retournez les aliments plusieurs fois.
67
Cuisson de pâtisseries/pain
Un traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé.
Faites dorer les gâteaux, pizzas,
frites ou autres aliments similaires
sans les faire brunir.
Conseils pour la cuisson
– Réglez un temps de cuisson. Ne laissez pas les pâtisseries et le pain dans
l'enceinte trop longtemps avant de
lancer la cuisson, car la pâte risque
de se dessécher et de lever moins
bien.
– Vous pouvez utiliser la grille, la
plaque de cuisson, la plaque de cuisson multi-usages ainsi que tous les
moules résistant aux températures
élevées.
– Evitez les moules clairs en matériau
non traité, car ils entraînent un brunissement irrégulier, voire faible. Les aliments ne cuisent pas convenablement dans certains cas.
– Les moules rectangulaires ou en longueur doivent être posés de biais, de
sorte à obtenir une répartition idéale
de la chaleur et un résultat de cuisson uniforme.
– Posez toujours les moules sur la
grille.
– Vous pouvez cuire de grandes tartes
aux fruits et de grands gâteaux directement dans la plaque de cuisson
multi-usages.
68
Utiliser du papier sulfurisé
Les accessoires Miele, comme la
plaque de cuisson multi-usages, possèdent un revêtement PerfectClean
(voir chapitre « Équipement »). En
règle générale, les surfaces traitées
avec PerfectClean n'ont pas besoin
d'être enduites de matière grasse ni
d'être recouvertes de papier sulfurisé.
 Utilisez du papier sulfurisé pour cuire
de la pâte à bretzels, car la solution
de bicarbonate de soude utilisée
dans cette préparation peut endommager le revêtement PerfectClean.
 Utilisez du papier sulfurisé pour cuire
de la génoise, de la meringue, des
macarons et autres spécialités similaires. Ce type de pâtes a tendance à
coller en raison d'une forte teneur en
blanc d'œufs.
 Utilisez du papier sulfurisé pour préparer des produits surgelés sur la
grille.
Cuisson de pâtisseries/pain
Remarques concernant les tableaux de cuisson
Remarques concernant les
modes de cuisson
Vous trouverez les tableaux de cuisson
en fin de document.
Un aperçu de tous les modes avec les
valeurs préconisées figure au chapitre
« Menu principal et sous-menus ».
Sélectionner la température 
 En règle générale, optez pour la température la moins élevée. En cas de
température plus élevée, le temps de
cuisson est raccourci mais le brunissage peut être très irrégulier et l'aliment pourrait ne pas être cuit correctement.
Sélectionner le temps de cuisson 
Sauf indication contraire, les durées figurant dans les tableaux de cuisson
sont valables pour un four non préchauffé. Réduisez la durée d'env.
10 min si le four est préchauffé.
 De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué. Piquez la pâte à l'aide d'un bâtonnet en bois.
Si le bâtonnet ressort propre, sans trace
de pâte humide, la cuisson est terminée.
Utiliser les Programmes auto 
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Utiliser Chaleur tournante + 
Vous pouvez sélectionner des températures plus faibles qu'en mode Chaleur
sole-voûte , car la chaleur est immédiatement répartie dans l'enceinte de
cuisson.
Utilisez ce mode si vous souhaitez cuire
sur plusieurs niveaux en même temps.
 1 niveau : enfournez les aliments au
niveau 2.
 2 niveaux : enfournez les aliments
aux niveaux 1+3 ou 2+4.
 3 niveaux : enfournez les aliments
aux niveaux 1+3+5.
Conseils
– Si vous utilisez plusieurs niveaux en
même temps, enfournez la plaque de
cuisson multi-usages au niveau le
plus bas.
– Cuisez les pâtisseries humides et les
gâteaux sur 2 niveaux maximum.
Utiliser HydraCook 
Utilisez ce mode de cuisson pour cuire
avec un apport d'humidité.
 Enfournez les aliments au niveau 2.
69
Cuisson de pâtisseries/pain
Utiliser Cuisson intensive 
Utiliser Chaleur tournante Eco 
Ce mode convient aux gâteaux ou
tartes à garniture humide.
Utilisez ce mode de cuisson pour économiser de l'énergie lors de la cuisson
de petites portions, par ex. des pizzas
surgelées, des petits pains précuits ou
des biscuits à l'emporte-pièce.
Cependant, il ne convient pas aux biscuits ou gâteaux fins.
 Enfournez les gâteaux ou tartes au niveau 1 ou 2.
Utiliser Chaleur sole-voûte 
Moules recommandés : moules mats et
foncés en tôle noire, émail brun, en ferblanc ou aluminium mat foncé ainsi que
les moules en verre thermorésistant ou
avec revêtement anti-adhésif.
Utilisez ce mode pour la préparation de
recettes traditionnelles. Si vous utilisez
un livre de recettes relativement ancien,
choisissez une température inférieure
de 10 °C par rapport à celle indiquée.
Le temps de cuisson reste inchangé.
 Enfournez les aliments au niveau 1
ou 2.
70
 Enfournez les aliments au niveau 2.
Rôtissage
Conseils de rôtissage
– Vous pouvez utiliser n'importe quel
plat en matériau thermorésistant, par
ex. plat à rôtir, cocotte, plat en verre,
sac ou sachet de cuisson, plat en
terre cuite Römertopf, plaque de
cuisson multi-usages, grille et/ou
plaque à griller et rôtir (si disponible)
sur la plaque de cuisson multiusages.
– Le préchauffage de l'enceinte de
cuisson n'est nécessaire que pour la
préparation du rosbif et de filets de
bœuf. En règle générale, préchauffer
n'est pas nécessaire.
– Ne versez pas trop de liquide pendant la cuisson. Ceci empêche la
viande de dorer. Le brunissage a lieu
à la fin du temps de cuisson. Enlevez
le couvercle à mi-cuisson pour obtenir une viande bien dorée.
– Après le rôtissage, sortez l'aliment de
l'enceinte, recouvrez-le et laissez-le
reposer env. 10 minutes. Le rôti perdra moins de jus de cuisson lorsque
vous le découperez.
– 10 minutes avant la fin de la cuisson,
badigeonnez la volaille d'eau légèrement salée pour obtenir une peau
croustillante.
– Pour rôtir la viande, utilisez un récipient fermé, par ex. un plat à rôtir.
Cela permet à la viande de rester juteuse. En outre, l'enceinte reste plus
propre qu'en rôtissant directement
sur la grille. Cela permet également
d'obtenir suffisamment de jus pour
constituer un fond de sauce.
– Si vous utilisez un sac ou sachet de
cuisson, tenez compte des indications mentionnées sur l'emballage.
– Si vous utilisez la grille ou un récipient ouvert pour rôtir la viande,
vous pouvez enduire la viande maigre
de matière grasse, la recouvrir ou la
piquer de fines tranches de lard.
– Assaisonnez la viande et posez-la
dans le plat. Garnissez-la de noix de
beurre ou de margarine, ou arrosez-la
d'un filet d'huile. Pour les rôtis
maigres de grande taille (2-3 kg) et
les volailles grasses, ajoutez environ
1/8 l d'eau.
71
Rôtissage
Remarques concernant les tableaux de cuisson
Vous trouverez les tableaux de cuisson
en fin de document.
 Respectez les plages de température,
les niveaux et les temps indiqués.
Ces paramètres sont calculés pour
plusieurs récipients, pièces de viande
et habitudes de cuisson.
Sélectionner la température 
 En règle générale, optez pour la température la moins élevée. Si la température est trop élevée, la viande dorera bien mais ne sera pas cuite.
 En mode Chaleur tournante + , HydraCook  ou Rôtissage automatique , choisissez une température
d'env. 20 °C de moins que pour le
mode Chaleur sole-voûte .
 Pour les pièces de viande de plus de
3 kg, réduisez la température indiquée dans le tableau d'env. 10 °C. La
cuisson durera un peu plus longtemps, mais la viande cuira de façon
homogène et sera moins sèche à
l'extérieur.
 En cas de cuisson sur la grille, réduisez la température d'env. 10 °C par
rapport à la cuisson dans un récipient
fermé.
72
Sélectionner le temps de cuisson 
Sauf indication contraire, les durées figurant dans les tableaux de cuisson
sont valables pour un four non préchauffé.
 Vous pouvez calculer le temps de
cuisson en multipliant, selon le type
de viande, la hauteur du rôti [cm] par
le temps de cuisson au cm de hauteur [min/cm] :
– Bœuf/gibier : 15–18 min/cm
– Porc/veau/agneau : 12–15 min/cm
– Rosbif/filet : 8–10 min/cm
 De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué.
Conseils
– Si la viande est surgelée, le temps de
cuisson augmente d'env. 20 minutes
par kg.
– Si la viande surgelée pèse moins de
1,5 kg, vous pouvez la rôtir sans la
décongeler.
Rôtissage
Remarques concernant les
modes de cuisson
Un aperçu de tous les modes avec les
valeurs préconisées figure au chapitre
« Menu principal et sous-menus ».
Sélectionnez le mode Chaleur sole 
en fin de cuisson si vous souhaitez
dorer davantage le dessous des aliments.
Le mode Cuisson intensive  ne
convient pas pour les rôtis : le jus de
cuisson fonce trop.
Utiliser HydraCook 
Utilisez ce mode de cuisson pour cuire
avec un apport d'humidité.
 Enfournez les aliments au niveau 2.
Utiliser Chaleur sole-voûte 
Utilisez ce mode pour la préparation de
recettes traditionnelles. Si vous utilisez
un livre de recettes relativement ancien,
choisissez une température inférieure
de 10 °C par rapport à celle indiquée.
Le temps de cuisson reste inchangé.
 Enfournez les aliments au niveau 2.
Utiliser les Programmes auto 
Utiliser Chaleur tournante Eco 
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Utilisez ce mode de cuisson pour économiser de l'énergie lors de la cuisson
de petites portions de rôti ou de viande.
Utiliser Chaleur tournante +  ou
Rôtissage automatique 
 Enfournez les aliments au niveau 2.
Ces modes sont conçus pour rôtir et
dorer des plats de viande, de poisson
et de volaille ainsi que pour la cuisson
du rosbif et des filets de bœuf.
Le mode Chaleur tournante +  permet
de sélectionner des températures plus
faibles qu'en mode Chaleur solevoûte , car la chaleur est immédiatement répartie dans l'enceinte de cuisson.
En mode Rôtissage automatique , les
aliments sont d'abord saisis à haute
température, à environ 230 °C. Ensuite,
la température redescend automatiquement jusqu'à la valeur réglée par vos
soins.
 Enfournez les aliments au niveau 2.
73
Mode Gril
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Si vous utilisez un mode gril avec la
porte ouverte, l'air chaud de l'enceinte ne passe plus devant le ventilateur et n'est donc pas refroidi. Les
éléments de commande deviennent
chauds.
Fermez la porte pendant la cuisson
au gril.
– Utilisez une plaque de cuisson multiusages avec la grille ou la plaque à
griller et rôtir posée dessus (si disponible). La plaque à griller et rôtir évite
que le jus de viande ne brûle, afin
qu'il puisse être réutilisé en fin de
cuisson.
Conseils pour faire griller
– Le préchauffage est nécessaire avant
de faire griller les aliments. Faites
chauffer la résistance de voûte/gril
porte fermée pendant 5 minutes environ.
– Rincez rapidement la viande à l'eau
froide et séchez-la bien. Ne salez pas
les tranches de viande avant de les
griller, elles pourraient perdre leur jus.
– Vous pouvez badigeonner les viandes
maigres avec de l'huile. N'utilisez pas
d'autres matières grasses car elles
noircissent facilement ou dégagent
de la fumée.
– Nettoyez les poissons plats ainsi que
les tranches de poisson et salez-les.
Vous pouvez également les arroser
de jus de citron.
74
N'utilisez pas la plaque de cuisson.
– Appliquez un peu d'huile sur la grille
avec un pinceau puis posez l'aliment
dessus.
Mode Gril
Remarques concernant les tableaux de cuisson
Vous trouverez les tableaux de cuisson
en fin de document.
 Respectez les plages de température,
les niveaux et les temps indiqués.
Ces paramètres sont calculés pour
plusieurs pièces de viande et habitudes de cuisson.
 Vérifiez la cuisson après le temps le
plus court indiqué.
Sélectionner la température 
 En règle générale, optez pour la température la moins élevée. Si la température est trop élevée, la viande dorera bien mais ne sera pas cuite.
Choisir le niveau
 Sélectionnez le niveau en fonction de
l'épaisseur de la pièce à griller.
 Enfournez les aliments plats au niveau 3 ou 4.
 Enfournez les aliments de gros diamètre au niveau 1 ou 2.
Sélectionner le temps de cuisson 
 Les pièces de viande ou de poisson
plates doivent cuire pendant env.
6 à 8 minutes par face.
Pour des temps de cuisson homogènes en mode Gril, choisissez des
morceaux de même épaisseur.
 De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué.
 Pour vérifier la cuisson de la viande,
appuyez dessus avec une cuillère.
Vous pourrez ainsi déterminer son niveau de cuisson.
– saignant
lorsque la viande est très souple, elle
est encore rouge à l'intérieur
– à point
si la cuillère s'enfonce peu, la viande
est rosée à l'intérieur
– bien cuit
lorsque la cuillère s'enfonce à peine,
la viande est bien cuite
Conseil : si la surface des grandes
pièces de viande est déjà bien brune
mais que la viande n'est pas cuite à
cœur, enfournez la grillade à un niveau
plus bas ou réduisez la température du
gril. Cela évite que la surface ne brunisse trop.
Remarques concernant les
modes de cuisson
Un aperçu de tous les modes avec les
valeurs préconisées figure au chapitre
« Menu principal et sous-menus ».
Utiliser Multigril 
Utilisez ce mode de cuisson pour griller
des aliments peu épais (steaks, saucisses, etc.) en grande quantité et pour
gratiner de grands plats.
Tout le corps de chauffe voûte/gril devient rouge incandescent pour produire
le rayonnement thermique nécessaire.
Utiliser Turbogril 
Ce mode convient pour griller des
pièces de grand diamètre telles que des
volailles.
Pour les pièces de viande plates, il
convient généralement de choisir une
température de 220 °C ; pour les
grillades avec un diamètre plus grand, il
faut au maximum 180 à 200 °C.
75
Nettoyage et entretien
 Risque de blessure en raison des
Produits à ne pas utiliser
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Attendez que l'enceinte de cuisson,
les résistances et les accessoires
aient refroidi avant de nettoyer à la
main.
Pour éviter d'endommager les surfaces
en les nettoyant, n'utilisez pas :
 Risque de blessure provoqué par
– de détergent contenant des solvants,
électrocution.
La vapeur d'un nettoyeur vapeur
pourrait se déposer sur les éléments
conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur
pour le nettoyage.
– de produit spécial inox,
En cas d'utilisation de produits nettoyants non adaptés, l'aspect et la
qualité des surfaces risquent de se
décolorer ou de s'altérer. La façade
du four s'abîme particulièrement si
vous la nettoyez avec des nettoyants
pour four et des produits détartrants.
Toutes les surfaces sont sensibles
aux rayures. Les surfaces en verre
peuvent même se fissurer.
Enlevez immédiatement les restes de
détergent.
– de produit contenant de la soude, de
l'ammoniaque, de l'acide ou du
chlore,
– de produit détartrant sur la façade,
– de produit abrasif tel que poudres et
laits à récurer, pâtes de nettoyage,
– de nettoyant pour lave-vaisselle,
– de produit à vitres,
– de détergent pour tables de cuisson
en vitrocéramique,
– d'éponge avec tampon abrasif,
brosses ou éponges contenant des
restes de produit détergent,
– de gomme de nettoyage,
– de grattoir métallique,
– de paille de fer,
– d'ustensile de nettoyage abrasif au
même endroit et de manière répétée,
– de nettoyant pour four,
– de spirales à récurer.
Les dépôts déjà incrustés sont plus
difficiles, voire impossibles à retirer.
Si vous utilisez plusieurs fois votre
four sans le nettoyer, le nettoyage
sera d'autant plus difficile par la
suite.
Il est préférable d'éliminer immédiatement les salissures.
76
Nettoyage et entretien
Les accessoires ne doivent pas être
lavés au lave-vaisselle.
Conseil : les dépôts laissés par l'écoulement de jus de fruits ou de pâte à gâteau seront plus faciles à enlever si le
four est encore tiède.
Pour faciliter le nettoyage, nous recommandons de procéder comme suit :
 Démontez la porte.
 Démontez les supports de gradins
avec les rails coulissants FlexiClips (si
votre four en est équipé).
 Abaissez la résistance de voûte/gril.
Nettoyer les salissures normales
Nettoyer les salissures incrustées (sauf les rails coulissants
FlexiClips)
Les taches de jus de fruit ou de jus
de viande peuvent laisser des traces
ou des taches mates sur les surfaces
de l'appareil. Elles n'affectent cependant pas les propriétés d'utilisation.
Il est inutile d'essayer d'enlever ces
taches à tout prix. N'utilisez que les
produits préconisés.
 Éliminez les restes incrustés avec un
grattoir à verre ou une spirale inox
(par ex. Spiremouss' de Spontex), de
l'eau chaude et du liquide vaisselle.
Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre
la vitre et l'enceinte. Il peut s'abîmer
si vous le frottez ou le récurez.
Évitez de le nettoyer autant que possible.
 Il est conseillé de nettoyer les salissures normales immédiatement avec
de l'eau, du liquide vaisselle et une
éponge ou un chiffon en microfibres
propre.
 Retirez immédiatement les restes de
détergent avec de l'eau claire.
Ceci est particulièrement important
pour les pièces avec revêtement
PerfectClean, car les restes de produit de nettoyage affectent l'effet anti-adhésif.
 Séchez ensuite avec un chiffon doux.
77
Nettoyage et entretien
Utiliser un produit nettoyant pour
four
 Lorsque les surfaces en émail avec
revêtement PerfectClean présentent
des salissures particulièrement tenaces, utilisez le produit nettoyant
pour four Miele une fois les surfaces
refroidies.
Si du spray pour four pénètre dans
des interstices et orifices, des odeurs
désagréables sont susceptibles de
se former lors des cycles de cuisson
ultérieurs.
Ne pulvérisez pas de spray pour four
sur la voûte de l'enceinte de cuisson.
Ne pulvérisez pas de spray pour four
dans les interstices et orifices des
parois latérales et arrière de l'enceinte de cuisson.
 Laissez agir comme indiqué sur l'emballage.
Les produits nettoyants pour four
d'autres fabricants ne doivent être appliqués que sur des surfaces refroidies
pendant une durée maximale de
10 minutes.
 Après avoir laissé agir, vous pouvez
utiliser le côté grattoir d'une éponge à
vaisselle.
 Retirez immédiatement les restes de
détergent avec de l'eau claire.
 Séchez ensuite les surfaces avec un
chiffon doux.
78
Salissures incrustées sur les
rails coulissants FlexiClips
Le lavage en lave-vaisselle élimine la
graisse spéciale utilisée dans les rails
coulissants FlexiClips, qui coulissent
moins bien.
Il ne faut surtout pas nettoyer les
rails coulissants FlexiClips au lavevaisselle.
Pour les salissures tenaces sur les surfaces ou en cas d'encrassement du
roulement à billes dû à du jus de fruit
ayant débordé, procédez comme suit :
 Faites tremper brièvement (10 minutes env.) les rails coulissants FlexiClips dans de l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle.
Au besoin, servez-vous également de
la face rugueuse d'une éponge à
vaisselle. Vous pouvez nettoyer les
roulements à billes avec une brosse
douce.
Après le nettoyage, il peut rester des
colorations ou des décolorations qui
n'affectent cependant les propriétés
d'utilisation.
Nettoyage et entretien
Nettoyer l'enceinte avec la
Pyrolyse
Vous pouvez nettoyer l'enceinte de
cuisson avec la fonction Pyrolyse  au
lieu de la nettoyer à la main.
Pendant le nettoyage par pyrolyse, l'enceinte de cuisson est chauffée à plus
de 400 °C. Cela permet de détruire et
réduire en cendres tous les dépôts dans
l'enceinte.
Vous pouvez choisir entre 3 niveaux de
pyrolyse, avec des durées différentes :
– Niveau 1 pour les salissures légères,
– Niveau 2 pour les salissures plus tenaces,
– Niveau 3 pour les salissures importantes.
La porte de l'appareil est verrouillée automatiquement au démarrage de la pyrolyse. Vous ne pouvez l'ouvrir de nouveau qu'une fois le processus de nettoyage terminé.
Vous pouvez également différer le début de la pyrolyse, par exemple pour
profiter de tarifs de nuit plus avantageux.
Préparer la pyrolyse
Les températures très élevées de
l'enceinte pendant le nettoyage par
pyrolyse endommagent les accessoires.
Retirez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson avant de démarrer
la pyrolyse. Cela vaut également
pour les supports de gradins ainsi
que les accessoires en option.
Un fort dégagement de fumées
risque de se produire en cas de salissures importantes dans l'enceinte
de cuisson.
Les résidus incrustés peuvent laisser
des traces ou des taches mates durables sur les surfaces émaillées.
Nettoyez les salissures grossières de
l'enceinte de cuisson avant de lancer
le programme de pyrolyse et retirez
les salissures incrustées sur les surfaces émaillées à l'aide d'un racloir à
verre.
 Retirez tous les accessoires (dont les
supports de gradins) de l'enceinte de
cuisson.
Une fois la pyrolyse terminée, vous
pouvez aisément retirer les résidus (par
ex. les cendres) qui se sont éventuellement accumulés, selon le degré de salissure du four.
79
Nettoyage et entretien
Démarrer la pyrolyse
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Pendant le nettoyage par pyrolyse, le
four chauffe davantage que pendant
l'utilisation normale.
Empêchez les enfants de toucher le
four pendant le nettoyage par pyrolyse.
Si dans l'intervalle vous avez programmé une minuterie, un signal sonore retentit une fois la minuterie écoulée, 
clignote et le temps s'incrémente. Dès
que vous effleurez la touche , les signaux sonores et visuels s'éteignent.
Départ différé de la pyrolyse
 Si vous souhaitez différer le départ de
la pyrolyse, sélectionnez Départ à.
 Sélectionnez Pyrolyse .
 Validez en effleurant OK.
 Sélectionnez le niveau de pyrolyse en
fonction du degré de salissure de
votre four.
 Réglez l'heure à laquelle le nettoyage
par pyrolyse doit démarrer.
 Validez en effleurant OK.
La porte est automatiquement verrouillée. L'indication Départ à s'affiche à
l'écran, suivie de l'heure de départ programmée.
Suivez les instructions qui s'affichent à
l'écran.
 Validez en effleurant OK.
Vous pouvez lancer la pyrolyse immédiatement ou la remettre à plus tard.
Démarrer immédiatement la pyrolyse
 Si vous souhaitez lancer immédiatement le nettoyage par pyrolyse, sélectionnez Démarrer maintenant.
 Validez en effleurant OK.
La pyrolyse démarre.
La porte est automatiquement verrouillée. Ensuite, le chauffage de l'enceinte de cuisson et le ventilateur de refroidissement sont automatiquement
activés.
L'éclairage de l'enceinte de cuisson est
désactivé pendant la pyrolyse.
Le temps restant pour la pyrolyse s'affiche. Il ne peut pas être modifié.
80
 Validez en effleurant OK.
La touche sensitive  devient orangée.
Tant que l'heure de début n'est pas encore atteinte, vous avez la possibilité de
modifier l'heure de départ en effleurant .
Dès que l'heure de début est atteinte, le
chauffage de l'enceinte et le ventilateur
se mettent automatiquement en marche
et le temps restant est affiché.
Nettoyage et entretien
Terminer la pyrolyse
Dès que le temps restant arrive à
0:00 h, un message indique que la
porte est en cours de déverrouillage.
Dès que la porte est déverrouillée, Opération finie s'affiche et un signal retentit.
 Arrêtez le four.
Les signaux sonores et visuels s'arrêtent.
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Le four est encore très chaud lorsque
la pyrolyse vient de se terminer. Vous
pouvez vous brûler au contact des
résistances et de l'enceinte.
Laissez refroidir les résistances et
l'enceinte de cuisson avant d'éliminer les éventuels résidus.
Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre
la vitre et l'enceinte. Il peut s'abîmer
si vous le frottez ou le récurez.
Évitez de le nettoyer autant que possible.
Les taches de jus de fruit ou de jus
de viande peuvent laisser des traces
ou des taches mates. Elles n'affectent cependant pas les propriétés
d'utilisation de l'émail.
Il est inutile d'essayer d'enlever ces
taches à tout prix.
 Enlevez les résidus liés à la pyrolyse
(par ex. les cendres) qui peuvent
s'être accumulés dans l'enceinte en
fonction du degré de salissure du
four.
Vous pouvez éliminer la plupart des
résidus à l'eau chaude additionnée de
liquide vaisselle, en utilisant une
éponge ou un chiffon en microfibre
propre et humide.
Selon le degré de salissure de l'appareil, l'intérieur de la vitre peut être
recouvert d'un dépôt. Vous l'éliminerez facilement avec une éponge à
vaisselle, un racloir à verre ou une spirale en acier inoxydable (par ex. la spirale Spiremouss' de Spontex) et du
produit vaisselle.
81
Nettoyage et entretien
Détartrage
Le système d'évaporation doit être détartré plus ou moins souvent, en fonction de la dureté d'eau.
Vous pouvez effectuer un détartrage à
tout moment.
Après un certain nombre de cuissons,
le système vous invite automatiquement
à détartrer le four afin d'assurer son
bon fonctionnement.
Les 10 dernières cuissons jusqu'au détartrage sont affichées et décomptées.
L'utilisation de modes de cuisson et de
programmes automatiques avec apport
d'humidité est ensuite bloquée.
Vous ne pourrez les utiliser de nouveau
que lorsque vous aurez effectué un détartrage complet. Vous pouvez continuer à utiliser tous les autres modes de
cuisson et programmes automatiques
sans apport d'humidité.
82
Déroulement d'un processus de détartrage
Lorsque vous avez lancé un processus
de détartrage, vous devez le terminer
jusqu'au bout. Il ne peut être interrompu.
Le détartrage dure env. 90 minutes et
se déroule en plusieurs étapes :
1. Préparation du détartrage
2. Aspiration du produit de détartrage
3. Phase d'action
4. Phase de rinçage 1
5. Phase de rinçage 2
6. Phase de rinçage 3
7. Évaporation de l'eau résiduelle
Nettoyage et entretien
Préparation du détartrage
Vous avez besoin d'un récipient d'une
contenance d'1 l environ.
Pour que vous n'ayez pas à maintenir
le récipient contenant le produit détartrant sous le tube de remplissage,
votre appareil est livré avec un tuyau
en plastique à ventouse.
Pour un nettoyage optimal, nous recommandons les pastilles de détartrage
ci-jointes, conçues spécifiquement pour
Miele.
Conseil : vous pouvez vous procurer
d'autres pastilles de détartrage auprès
des revendeurs de la marque Miele, de
votre service après-vente Miele ou sur
notre boutique en ligne.
Effectuer le détartrage
 Sélectionnez Autres .
 Sélectionnez Détartrage.
Si les modes de cuisson et programmes automatiques avec apport
d'humidité sont déjà bloqués, vous
pouvez démarrer immédiatement le
processus de détartrage en confirmant avec OK.
 Insérez la plaque de cuisson multiusages au niveau le plus haut et enfoncez-la bien, afin de recueillir le
produit détartrant suite à l'utilisation.
Validez en effleurant OK.
D'autres produits de détartrage qui,
outre de l'acide citrique, peuvent
contenir d'autres acides et/ou composants indésirables tels que des chlorures, risquent d'endommager votre
appareil.
De plus, l'efficacité du détartrage ne
peut être garantie si la solution de détartrage ne contient pas la concentration adéquate.
 Remplissez le récipient d'environ
600 ml d'eau froide du robinet et
faites-y dissoudre complètement une
pastille détartrante.
 Déposez le récipient contenant le
produit de détartrage sur la sole de
l'enceinte de cuisson.
 Fixez l'une des extrémités du tuyau
en plastique au tube de remplissage.
Plongez l'autre extrémité dans le liquide de détartrage jusqu'au fond du
récipient, puis fixez-le à l'aide de la
ventouse.
 Validez en effleurant OK.
Le processus d'aspiration commence.
Vous entendez des bruits de pompe.
83
Nettoyage et entretien
Vous pouvez à tout moment interrompre et reprendre le processus
d'aspiration en effleurant OK.
La quantité de produit de détartrage effectivement aspirée peut être inférieure
à la quantité demandée. Il reste alors du
liquide dans le récipient.
Un message vous signale la fin du processus d'aspiration.
 Validez en effleurant OK.
La phase d'action démarre. Vous pouvez en suivre le déroulement.
 Laissez le récipient avec le tuyau raccordé au tube de remplissage dans
l'enceinte de cuisson puis ajoutez environ 300 ml d'eau, le système continuant d'aspirer du liquide pendant
que le produit agit.
Toutes les 5 minutes environ, le système aspire de nouveau du liquide.
Vous entendez des bruits de pompe.
L'éclairage de l'enceinte de cuisson et
le ventilateur de refroidissement restent
enclenchés durant toute l'opération.
Un signal sonore retentit à la fin de la
phase d'action.
Rinçage du système d'évaporation
après la phase d'action
Suite à la phase d'action, l'appareil doit
rincer le système d'évaporation pour
éliminer les résidus de produit de détartrage.
Pour ce faire, 1 litre d'eau courante environ est pompé à trois reprises dans le
système d'évaporation puis est recueilli
dans la plaque de cuisson multiusages.
 Retirez la plaque de cuisson multiusages contenant le produit de détartrage, videz-la et replacez-la sur le niveau d'introduction supérieur.
 Sortez le tuyau en plastique du récipient.
 Retirez le récipient, rincez-le minutieusement et remplissez-le d'environ
1 litre d'eau froide du robinet.
 Remettez le récipient dans l'enceinte
et fixez de nouveau le tuyau dans le
récipient.
 Validez en effleurant OK.
Le processus d'aspiration du premier
rinçage démarre.
L'eau circule dans le système d'évaporation puis est recueillie dans la plaque
de cuisson multi-usages.
Un message vous invite à préparer le
second processus de rinçage.
 Retirez la plaque de cuisson multiusages contenant l'eau de rinçage recueillie, videz-la et replacez-la sur le
niveau d'introduction supérieur.
84
Nettoyage et entretien
 Retirez le flexible plastique du récipient et remplissez le récipient d'environ 1 l d'eau froide du robinet.
Terminer le détartrage
 Remettez le récipient dans l'enceinte
et fixez de nouveau le tuyau dans le
récipient.
À la fin de l'évaporation de l'eau résiduelle, une fenêtre d'information s'affiche. Elle vous donne des indications
de nettoyage suite au processus de détartrage.
 Validez en effleurant OK.
 Validez en effleurant OK.
 Procédez de même pour le troisième
processus de rinçage.
Un signal sonore retentit et Terminé s'affiche.
Laissez la plaque de cuisson multiusages et l'eau de rinçage recueillie
pendant le troisième processus de rinçage dans l'enceinte lors de l'évaporation de l'eau résiduelle.
Évaporation de l'eau résiduelle
Après le troisième rinçage, le processus
d'évaporation de l'eau résiduelle démarre.
 Sortez le récipient et le tuyau de l'enceinte de cuisson.
 Fermez la porte.
 Validez en effleurant OK.
 Risque de blessure par dégagement de vapeur.
La vapeur d'eau peut provoquer de
graves brûlures.
N'ouvrez pas la porte pendant l'opération d'évaporation de l'eau résiduelle.
 Arrêtez le four avec la touche
Marche/Arrêt .
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Attendez que l'enceinte de cuisson,
les résistances et les accessoires
aient refroidi avant de nettoyer à la
main.
 Retirez la plaque de cuisson multiusages contenant le liquide recueilli.
 Nettoyez le four lorsqu'il a refroidi
pour retirer les éventuels dépôts
d'humidité et les résidus de produit
de détartrage.
 Attendez que l'enceinte soit complètement sèche pour fermer la porte du
four.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson
s'active et la durée d'évaporation de
l'eau résiduelle est affichée.
Cette durée est automatiquement corrigée en fonction de la quantité d'eau effectivement restante.
85
Nettoyage et entretien
Démonter la porte
La porte pèse env. 10 kg.
Si vous démontez la porte de façon
incorrecte, cela peut endommager le
four.
Ne sortez jamais la porte des supports à l'horizontale, car ceux-ci se
rabattraient sur le four.
Ne tenez jamais la porte par la poignée pour l'enlever des supports car
la poignée pourrait se rompre.
 Fermez complètement la porte de
l'appareil.
La porte est fixée aux charnières par
des supports.
Pour démonter la porte, vous devez
d'abord déverrouiller les étriers de blocage des deux charnières.
 Ouvrez complètement la porte.
 Déverrouillez les étriers de blocage
en les tournant au maximum.
86
 Tenez la porte par les côtés puis retirez-la des fixations par le haut. Veillez
à ne pas coincer la porte.
Nettoyage et entretien
Désassembler la porte
La porte est constituée d'un système
ouvert comprenant 4 vitres partiellement dotées d'un revêtement réfléchissant la chaleur.
Pendant le fonctionnement du four, de
l'air circule également dans la porte, de
sorte que la vitre extérieure reste froide.
Si des saletés se sont déposées entre
les vitres, vous pouvez désassembler la
porte pour nettoyer l'intérieur des vitres.
Les rayures peuvent endommager
les surfaces vitrées de la porte.
N'utilisez pas de produits abrasifs,
d'éponges rugueuses, de brosses ou
de grattoirs métalliques pour nettoyer les surfaces vitrées de la porte.
Pour le nettoyage des vitres de la
porte, respectez les mêmes instructions que pour la façade du four.
Les produits nettoyants pour four endommagent la surface des profilés
en aluminium.
Nettoyez ces pièces exclusivement
avec une éponge propre, du liquide
vaisselle et de l'eau chaude ou avec
un chiffon en microfibres propre et
humide.
Les vitres de la porte peuvent se
casser en cas de chute.
Disposez les vitres démontées à un
endroit où elles ne risquent pas
d'être cassées.
Les vitres de la porte sont traitées de
différentes façons selon la face
concernée. Les faces orientées vers
l'enceinte de cuisson réfléchissent la
chaleur.
Le four sera endommagé si les vitres
de la porte sont assemblées de façon incorrecte.
Veillez à remettre les vitres dans la
bonne position après le nettoyage.
87
Nettoyage et entretien
 Risque de blessure dû à la fermeture de la porte.
La porte peut se refermer brusquement si vous la désassemblez alors
qu'elle est encore montée sur le four.
Il faut impérativement démonter la
porte avant de la désassembler.
 Posez la vitre extérieure de la porte
sur une surface douce (un torchon
par exemple) afin d'éviter les rayures.
Pensez à poser la poignée dans le
vide, à côté du bord de la table, afin
que la vitre soit bien à plat et qu'elle
ne risque pas de se briser pendant le
nettoyage.
 Ouvrez les dispositifs de blocage des
vitres en les tournant vers l'extérieur.
88
Vous pouvez retirer la vitre intérieure en
premier, puis les deux vitres intermédiaires :
 Soulevez légèrement la vitre intérieure et sortez-la de la baguette en
plastique.
 Retirez le joint.
Nettoyage et entretien
Réassemblez ensuite la porte avec
soin :
Les deux vitres intermédiaires sont
identiques. Pour les monter correctement, observez la référence indiquée
sur les vitres.
 Insérez la vitre intermédiaire inférieure
de telle sorte que la référence soit lisible (et non inversée).
 Soulevez légèrement la vitre intermédiaire supérieure et retirez-la.
 Soulevez légèrement la vitre intermédiaire inférieure et sortez-la.
 Nettoyez les vitres de porte et les
autres éléments avec du liquide vaisselle, de l'eau chaude et une éponge
ou un chiffon en microfibres propre et
humidifié.
 Tournez les dispositifs de blocage
des vitres vers l'intérieur de sorte
qu'ils reposent sur la vitre intermédiaire inférieure.
 Insérez la vitre intermédiaire supérieure de telle sorte que la référence
soit lisible (et non inversée).
La vitre doit reposer sur les dispositifs
de blocage.
 Séchez les pièces avec un chiffon
doux.
89
Nettoyage et entretien
 Remettez le joint.
 Fermez les dispositifs de blocage des
vitres de porte en les tournant vers
l'intérieur.
La porte est réassemblée.
 Glissez la vitre intérieure dans la baguette en plastique, côté sérigraphié
mat vers le bas, et déposez-la entre
les dispositifs de blocage.
90
Nettoyage et entretien
Monter la porte
 Ouvrez complètement la porte.
Si les étriers de blocage ne sont pas
bien verrouillés, la porte risque de
sortir des supports et d'être endommagée.
Verrouillez bien les étriers de blocage.
 Saisissez la porte par les côtés et insérez-la sur les supports des charnières.
Veillez à ne pas coincer la porte.
 Pour verrouiller les étriers de blocage,
tournez-les au maximum jusqu'à l'horizontale.
91
Nettoyage et entretien
Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants
FlexiClips
Vous pouvez démonter les supports de
gradins avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé).
Si vous souhaitez démonter les rails
coulissants FlexiClips séparément, suivez les instructions du chapitre « Equipement », section « Monter et démonter
les rails coulissants FlexiClips ».
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Laissez refroidir les résistances, l'enceinte de cuisson et les accessoires
avant de démonter les supports de
gradins.
92
 Sortez les supports de gradins de la
fixation par l'avant (1.) et retirez-les
(2.).
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
 Montez les pièces avec précaution.
Nettoyage et entretien
Abaisser la résistance de
voûte/gril
Si la voûte de l'enceinte de cuisson est
très sale, vous pouvez abaisser la résistance de voûte/gril pour la nettoyer. Il
est recommandé de nettoyer régulièrement la voûte de l'enceinte de cuisson
à l'aide d'un chiffon humide ou d'une
éponge à vaisselle.
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Attendez que l'enceinte de cuisson,
les résistances et les accessoires
aient refroidi avant de nettoyer à la
main.
La résistance de voûte/gril peut être
endommagée.
Ne forcez pas pour abaisser la résistance de voûte/gril.
 Abaissez prudemment la résistance
de voûte/gril.
La voûte de l'enceinte est désormais
accessible.
 Nettoyez la voûte exclusivement avec
une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un
chiffon en microfibres propre et humide.
 Après le nettoyage, rabattez la résistance de voûte/gril vers le haut.
 Remettez l'écrou papillon en place et
serrez-le à fond.
 Montez les supports de gradins.
L'émail de la sole peut être endommagé en cas de chute d'un écrou.
Posez par ex. un torchon sur la sole
de l'enceinte pour la protéger.
 Démontez les supports de gradins.
 Desserrez l'écrou papillon.
93
En cas d'anomalie
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car
vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier.
Problème
Cause et solution
L'écran est sombre.
Vous avez sélectionné le réglage Heure | Affichage |
désactivé. C'est pour cette raison que l'écran devient
sombre lorsque le four est éteint.
 Le menu principal s'affiche dès que vous allumez
le four. Pour afficher l'heure en continu, sélectionnez le réglage Heure | Affichage | activé.
Le four n'est pas sous tension.
 Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a
sauté. Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele.
Vous n'entendez aucun
signal sonore.
Les signaux sonores sont désactivés ou leur volume
est trop faible.
 Activez les signaux sonores ou augmentez leur volume dans le menu Volume | Signaux sonores.
L'enceinte ne chauffe
pas.
Le mode expo est activé.
Vous pouvez sélectionner des options et les touches
sensitives réagissent, mais le chauffage de l'enceinte
ne fonctionne pas.
 Désactivez le mode expo en réglant Revendeurs |
Mode expo | désactivé.
Lorsque vous allumez le La sécurité enfants  est activée.
four, l'information Pres-  Vous pouvez la désactiver le temps d'une cuisson
ser OK pendant 6 s
en maintenant le doigt sur OK pendant au moins
s'affiche.
6 secondes.
 Si vous souhaitez désactiver durablement la sécurité enfants, effectuez le réglage suivant : Sécurité |
Sécurité enfants  | désactivé.
94
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
Les touches sensitives
ne réagissent pas.
Vous avez sélectionné le réglage Ecran | QuickTouch |
désactivé. C'est pour cette raison que les touches
sensitives ne réagissent pas lorsque le four est éteint.
 Les touches sensitives réagissent dès que le four
est allumé. Si vous souhaitez que les touches sensitives réagissent même lorsque le four est éteint,
sélectionnez Ecran | QuickTouch | activé.
Le four n'est pas branché au réseau électrique.
 Vérifiez si la fiche du four est branchée dans la
prise.
 Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a
sauté. Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele.
Un problème est survenu au niveau de la commande.
 Effleurez la touche Marche/Arrêt  jusqu'à désactivation de l'écran et remise en marche de l'appareil.
Le message Panne de
courant s'affiche à
l'écran.
Une brève coupure de courant a eu lieu. Le cycle de
cuisson en cours a été interrompu.
 Arrêtez le four et remettez-le en marche.
 Redémarrez le processus de cuisson.
Le message 12:00 s'affiche à l'écran.
La panne de courant a duré plus de 150 heures.
 Réglez à nouveau la date et l'heure.
Le message Durée max
fonctionnemt s'affiche à
l'écran.
Le four a fonctionné pendant une période inhabituellement longue. La sécurité oubli s'est activée.
 Validez en effleurant OK.
Le four est alors à nouveau prêt à fonctionner.
 Anomalie F32 s'affiche Le verrouillage de la porte pour la pyrolyse ne ferme
à l'écran.
pas la porte.
 Arrêtez le four et remettez-le en marche. Recommencez ensuite le nettoyage par pyrolyse.
 Si le message s'affiche à nouveau, contactez le
service après-vente Miele.
95
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
 Anomalie F33 s'affiche Le verrouillage de la porte pendant la pyrolyse ne
à l'écran.
s'ouvre pas.
 Arrêtez le four et remettez-le en marche.
 Si la porte ne s'ouvre pas, contactez le service
après-vente Miele.
et un code non- Il s'agit d'un problème que vous ne pouvez pas rélisté dans le tableau
soudre seul(e).
s'affichent.
 Contactez le service après-vente Miele.
Anomalie
Le système d'évaporation est défectueux.
ap-  Contactez le service après-vente Miele.
paraît à l'écran après
avoir sélectionné la
fonction de détartrage.
Cette fonction n'est pas disponible pour le moment.
Lors d'un processus de
cuisson avec apport
d'humidité, l'eau n'est
pas aspirée.
Le mode expo est activé. Vous pouvez sélectionner
des options et les touches sensitives réagissent, mais
la pompe du système d'évaporation ne fonctionne
pas.
 Désactivez le mode expo : Réglages | Revendeurs |
Mode expo | désactivé.
La pompe du système d'évaporation est défectueuse.
 Contactez le service après-vente Miele.
Vous entendez encore
un bruit de fonctionnement après la fin de la
cuisson.
Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner lorsqu'un programme est terminé (voir chapitre « Réglages », section « Arrêt différé du ventilateur »).
Le four s'est arrêté automatiquement.
Pour des raisons d'économie d'énergie, le four s'arrête automatiquement si vous n'entrez aucune commande pendant une certaine durée suite à un processus de cuisson ou après avoir allumé le four.
 Rallumez le four.
96
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
Le gâteau/la pâtisserie
n'est pas assez cuit(e)
bien que le temps indiqué dans le tableau de
cuisson ait été respecté.
La température sélectionnée est différente de celle de
la recette.
 Sélectionnez la température indiquée dans la recette.
Les quantités d'ingrédients sont différentes de la recette.
 Vérifiez si vous avez modifié la recette. Si vous
avez ajouté du liquide ou des œufs, la pâte est
plus humide et nécessite donc un temps de cuisson plus long.
Le gâteau/la pâtisserie Vous avez choisi une température ou un niveau inapn'est pas doré(e) de ma- proprié(e).
nière uniforme.
 Les aliments ne sont jamais dorés de façon parfaitement uniforme. Si vous obtenez un résultat très
irrégulier, vérifiez si vous avez choisi la température et le niveau de cuisson adaptés.
Le matériau ou la couleur du moule ne convient pas
au mode de cuisson choisi.
 Les moules de couleur claire ou en fer blanc ne
conviennent pas au mode Chaleur sole-voûte .
Utilisez des moules mats et foncés.
Les rails coulissants
Les roulements à billes des rails coulissants FlexiClips
FlexiClips sont difficiles ne sont pas suffisamment graissés.
à insérer ou à extraire.
 Lubrifiez les roulements à billes avec de la graisse
spéciale Miele.
Seule la graisse spéciale Miele est adaptée aux
températures élevées régnant dans l'enceinte de
cuisson. D'autres graisses peuvent durcir sous
l'effet de la chaleur et coller aux rails coulissants
FlexiClips. Vous pouvez vous procurer la graisse
spéciale Miele auprès de votre revendeur Miele ou
du service après-vente Miele.
Il reste des salissures
La pyrolyse consiste à brûler les salissures et produit
dans l'enceinte de cuis- donc des résidus sous forme de cendres.
son après la pyrolyse.
 Vous pouvez éliminer les cendres à l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle, en utilisant une éponge
ou un chiffon en microfibres propre et humide.
Si vous trouvez encore des salissures importantes,
redémarrez le nettoyage par pyrolyse, en allongeant
éventuellement la durée.
97
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
L'éclairage de l'enceinte s'éteint rapidement.
Vous avez sélectionné le réglage Eclairage | activé 15
secondes.
 Si vous souhaitez que l'éclairage de l'enceinte
reste activé pendant toute la cuisson, sélectionnez
Eclairage | activé.
L'éclairage de l'enceinte de cuisson est
éteint.
Vous avez sélectionné le réglage Eclairage | désactivé.
 Vous pouvez activer l'éclairage pendant 15 secondes en effleurant la touche .
 Selon vos préférences, sélectionnez Eclairage | activé ou activé 15 secondes.
L'éclairage de l'enceinte ne s'active pas.
La lampe halogène est défectueuse.
 Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four est brûlant.
Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Attendez que l'enceinte de cuisson, les résistances
et les accessoires aient refroidi avant de nettoyer à
la main.
 Mettez le four hors tension. Débranchez la prise de
l'appareil ou déclenchez le fusible correspondant
de l'installation domestique.
 Dégagez le cache de la lampe en le tournant d'un
quart de tour vers la gauche et sortez-le de l'enceinte avec le joint d'étanchéité en le tirant vers le
bas.
 Remplacez la lampe halogène (Osram 66725 AM/
A, 230 V, 25 W, socle G9).
 Remettez la lampe avec le joint d'étanchéité dans
l'enceinte et verrouillez-la en la tournant vers la
droite.
 Remettez le four sous tension.
98
Service après-vente
Contact en cas d'anomalies
Garantie
Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele.
La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par
le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.
Les numéros de téléphone du service
après-vente Miele figurent en fin de
notice.
Pour plus d'informations reportez-vous
aux conditions de garantie fournies.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
Vous trouverez les informations sur la
plaque signalétique qui est visible
lorsque la porte est ouverte, sur le
cadre de façade.
99
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
Dimensions d'encastrement
Les cotes sont indiquées en mm.
Encastrement dans un meuble haut ou bas
Si le four doit être encastré sous une table de cuisson, il convient de respecter
les instructions concernant l'encastrement de la table de cuisson ainsi que sa
hauteur d'encastrement.
100
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
Vue latérale
A
H 71xx : 43 mm
H 72xx : 47 mm
101
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
Raccordements et aération
a Vue avant
b Câble d'alimentation, longueur = 2 000 mm
c Pas de raccordement dans cette zone
d Découpe d'aération de min. 150 cm²
102
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
Encastrement du four
N'utilisez le four que lorsque celui-ci
est encastré, afin de garantir son bon
fonctionnement.
 Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas
démontée.
Le four nécessite une arrivée d'air
suffisante pour son fonctionnement.
L'air de refroidissement ne doit pas
être excessivement chauffé par
d'autres sources de chaleur (par
exemple, un poêle à bois/charbon).
Respectez impérativement les
consignes d'installation :
Vérifiez que la tablette sur laquelle
est posé le four ne repose pas sur le
mur.
N'installez pas de baguettes d'isolation thermique sur les parois latérales
de la niche d'encastrement.
 Fixez le four avec les vis fournies aux
parois latérales de la niche.
 Le cas échéant, remontez la porte
(voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Monter la porte »).
 Raccordez le four au réseau électrique.
La porte peut être abîmée si vous
transportez le four en le tenant par la
poignée.
Utilisez les poignées qui se trouvent
sur les côtés de la carrosserie.
Il est conseillé de démonter la porte
(voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Démonter la porte »)
et de retirer les accessoires de l'enceinte avant de procéder à l'encastrement. Le four sera plus facile à encastrer dans la niche et vous ne risquerez
pas de le soulever par la poignée de la
porte.
 Insérez le four dans la niche et ajustez-le bien.
103
*
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
*
Installation
Raccordement électrique
 Risque de blessures !
Miele décline toute responsabilité en
cas de travaux d'installation et d'entretien non conformes ou de réparations incorrectes pouvant entraîner
de graves dangers pour l'utilisateur.
Le branchement électrique de votre
appareil doit être effectué exclusivement par un électricien agréé qui
connaît et respecte scrupuleusement
les réglementations en vigueur, en
matière d’électricité et d'ordonnances de la compagnie de distribution d'électricité locale.
Le four doit être raccordé à une installation électrique répondant à la norme
EDF.
Il est recommandé d'effectuer le branchement par une prise électrique, ce
qui facilitera l'intervention du service
après-vente.
Si la prise de courant n’est plus accessible ou si le branchement est prévu en
fixe, un dispositif de sectionnement de
chacun des pôles doit être prévu sur
l’installation.
Ce dispositif peut être constitué d’un
interrupteur à ouverture de contact de
min. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de
contacteurs (conformes à la norme
EN 60335).
104
Données de raccordement
Vous trouverez les données de raccordement nécessaires sur la plaque signalétique, visible sur le cadre de façade lorsque la porte est ouverte
Ces caractéristiques doivent correspondre à celle du réseau.
 En cas de questions à Miele, indiquez
toujours :
– Description du modèle
– N° de fabrication
– Données de raccordement (tension
d'alimentation/fréquence/valeur de
raccordement maximale).
En cas de modifications ou de remplacement du câble d'alimentation, il
faudra utiliser un câble de type
H 05 VV-F de la section appropriée.
Four multifonctions
Le four est livré avec un câble à
3 conducteurs et une fiche en vue de
son raccordement sur courant alternatif
de 230 V, 50 Hz.
Protection par fusible 16 A. Effectuez le
branchement à une prise avec mise à la
terre.
Puissance de raccordement maximale :
voir plaque signalétique.
Tableaux de cuisson
Pâte à gâteau
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Muffins (1 plaque)
Muffins (2 plaques)
Petits gâteaux (1 plaque)*




[°C]
150–160
150–160


–
–
2
1+3

150
–
2
2

1
–
3
2
160
1
Petits gâteaux (2 plaques)*

150
Quatre-quarts (moule rectangulaire, 30 cm)  150–160
 155–1651
Gâteau marbré, aux noix (moule, 30 cm)
 150–160
 150–160
Gâteau marbré, aux noix (moule couronne/  150–160
à kouglof,  26 cm)
 150–160
Tarte aux fruits (plaque)
 155–165
 155–165
Tarte aux fruits (moule à manqué,  26 cm)  150–160
 165–1751
Fond de tarte (moule à fond de tarte,
 150–160
 28 cm)
 170–1801
–
–
–
–



–


–
–
–

[min]
25–35
3
30–40
25–35
20–30
2
1+3
2
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
25–35
60–70
60–70
55–65
60–70
55–65
60–70
40–50
55–65
55–65
50–60
25–35
15–25
 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,
 Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  activé, – désactivé
*
Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1.
1
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
2
Démontez les rails coulissants FlexiClips (si disponibles).
3
Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment
dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
105
Tableaux de cuisson
Pâte brisée
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Biscuits à l'emporte-pièce (1 plaque)
Biscuits à l'emporte-pièce (2 plaques)
Sprits (1 plaque)*
Sprits (2 plaques)*
Fond de tarte (moule à fond de tarte,
 28 cm)
Cheesecake (moule à manqué,  26 cm)
Tarte aux pommes (moule à manqué,
 20 cm)*
Tourte aux pommes (moule à manqué,
 26 cm)
Tarte aux fruits avec nappage (moule à
manqué,  26 cm)
Tarte aux fruits avec nappage (plaque)
Tarte aux fruits et à la crème (plaque)




[°C]
140–150
150–160
140–150

140
–
2
2

160
140
150–160
1
–
3
2



–
–
–
2
2
1+3


 170–1801
 170–180
 150–160

160
–
–
–
–
–
–
1+3
2
2
2
2

–
1
2
2
2
2
2
2
1
1
180
1
 180–190
 160–170
 170–180
 150–160
 170–180
 160–170
 210–2201
 180–190
–
–
–
–
–
–

–
2
2
3
25–35
35–45
20–30
2
2

[min]
25–35
25–35
3
35–45
35–45
20–30
80–90
80–90
90–100
85–95
60–70
60–70
60–70
55–65
50–60
45–55
55–65
35–45
 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,
 Chaleur tournante +,  Chaleur tournante Eco,  Chaleur sole-voûte,  Cuisson intensive,  activé, – désactivé
*
Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1.
1
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
2
Démontez les rails coulissants FlexiClips (si disponibles).
3
Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment
dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
106
Tableaux de cuisson
Pâte levée









[°C]
150–160
160–170
150–160
160–170
160–170
170–180
160–170
170–180

160–170

2
25–35

160–170

1+3
30–40
190–200
190–200
180–190

–

2
2
2
30–40
30–40
Pain blanc (moule rectangulaire, 30 cm)




2
Pain complet (moule rectangulaire, 30 cm)
 190–2001
 190–2001

2

2
Faire lever la pâte
 200–2101

30–35
–
–
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Kouglof ( 24 cm)
Pain de Noël allemand
Tarte aux fruits et au crumble (plaque)
Tarte aux fruits (plaque)
Chaussons aux pommes/pains aux raisins
(1 plaque)
Chaussons aux pommes/pains aux raisins
(2 plaques)
Pain blanc (cuisson sans moule)



–
–
–

–



2
2
2
2
2
3
2
3

[min]
50–60
50–60
55–65
55–65
40–50
45–55
45–55
45–55
2
3
4
5
30–40
30–40
5
55–65
45–55
–
 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,
 Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  HydraCook,  activé, – désactivé
1
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
2
4
Disposez la grille sur la sole et posez le récipient dessus. En fonction de la taille du récipient, les supports de gradins peuvent également être retirés.
Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment
dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
Déclenchez 1 diffusion de vapeur au début du cycle de cuisson.
5
Déclenchez 2 diffusions de vapeur au début du cycle de cuisson.
3
107
Tableaux de cuisson
Pâte à l'huile et au fromage blanc
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Tarte aux fruits (plaque)
Chaussons aux pommes/pains aux raisins
(1 plaque)
Chaussons aux pommes/pains aux raisins
(2 plaques)



[°C]
160–170
170–180

160–170
–
3
25–35

150–160

1+3
25–35





2
3

[min]
40–50
50–60
1
 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,
 Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  activé, – désactivé
1
Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment
dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
Pâte à génoise
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Génoise (2 œufs, moule à manqué,
 26 cm)
Génoise (4–6 œufs, moule à manqué,
 26 cm)
Gâteau de Savoie (moule à manqué,
 26 cm)*
Abaisse de génoise (plaque)



[min]
 160–1701
–
2
15–25
 150–1601
–
2
30–40

–
2
2
25–35
2
25–45


[°C]
180
1
 150–170
 180–1901
–
–
2
2
10–20
 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,
 Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  activé, – désactivé
*
Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1.
1
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
2
Démontez les rails coulissants FlexiClips (si disponibles).
108
Tableaux de cuisson
Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Choux (1 plaque)
Chaussons (1 plaque)
Chaussons (2 plaques)
Macarons (1 plaque)
Macarons (2 plaques)
Meringues (1 plaque, 6 pièces de  6 cm)
Meringues (2 plaques, 6 pièces de  6 cm
par plaque)







[°C]
160–170
180–190
180–190
120–130
120–130
80–100

80–100




[min]
1
30–40
20–30
–
–
–
–
–
–
2
2
1+3 20–302
2
25–50
1+3 25–502
2 120–150
–
1+3 150–180
 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,
 HydraCook,  Chaleur tournante +,  activé, – désactivé
1
Déclenchez 1 diffusion de vapeur 8 minutes après le début du cycle de cuisson.
2
Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment
dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
109
Tableaux de cuisson
Plats salés
Aliment
(accessoire)
Tarte salée (plaque)

[°C]
 220–2302
 180–190
 180–1902
 170–180
 170–180
 210–2202
 170–180
 190–2002
 200–210

300
3

275



–

–

–


–
–
–
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3

[min]
35–45
30–40
25–35
30–40
25–35
20–30
25–35
25–35
20–25
5–8
3–6
3
–
4
5–10
3

Tarte à l'oignon (plaque)
Pizza, pâte levée (plaque)
Pizza, pâte à l'huile et au fromage blanc
(plaque)
Pizza surgelée, précuite (grille)
Toast* (grille)
1
Gratiner (par ex. toast)
1
Légumes grillés
Ratatouille (plaque de cuisson multiusages)

275
4
4

250
–
3
5–10

180–190
–
2
40–60
 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,
 Chaleur sole-voûte,  Cuisson intensive,  Chaleur tournante +,  Chaleur tournante Eco,  Multigril,  Turbogril,  activé, – désactivé
*
Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1.
1
Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usages.
2
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
3
Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments.
4
Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
110
Tableaux de cuisson
Bœuf


 
[°C]
[min]
2
3
6
 150–160  2 120–130
2
3
6
 170–180  2 120–130
2
2 160–1807
 180–190 –
Aliment
(accessoire)
Bœuf en daube, env. 1 kg
(plat à rôtir avec couvercle)
Filet de bœuf, env. 1 kg
(plaque de cuisson multi-usages)
1
Filet de bœuf, saignant, env. 1 kg
1
Filet de bœuf, à point, env. 1 kg
1
Filet de bœuf, bien cuit, env. 1 kg
Rosbif, env. 1 kg
(plaque de cuisson multi-usages)
1
Rosbif, saignant, env. 1 kg
1
Rosbif, à point, env. 1 kg
1
Rosbif, bien cuit, env. 1 kg
*,1
Burger, boulettes

[°C]
--

2
3
2

2

2
2
25–60
45–75
4
–
2
70–80
45–48
4
–
2
80–90
54–57
–
2
80–85
90–95
4
95–100
2
3
110–130 63–66

2
4
–
2
4
–
2
110–120 54–57
–
2
130–140 63–66
–
4
 180–190

2

2
90–95
2
95–100


--

 180–190

--
80–85
4
5
300
35–65
45–75
80–90
45–48
8
15–25
--
 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,
 Température à cœur,  Rôtissage automatique,  Chaleur sole-voûte,  Chaleur tournante Eco,  Multigril,  activé, – désactivé
*
Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1.
1
Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usages.
2
Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson.
3
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
4
Préchauffez l'enceinte à 120 °C pendant 15 minutes. Diminuez la température lorsque
vous enfournez les aliments.
Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments.
5
6
7
8
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 90 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 100 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.
Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
111
Tableaux de cuisson
Veau


 
[°C]
[min]
2
3
5
 160–170  2 120–130
2
3
5
 170–180  2 120–130
Aliment
(accessoire)
Veau en daube, env. 1,5 kg
(plat à rôtir avec couvercle)

Filet de veau, env. 1 kg
(plaque de cuisson multi-usages)
1
Filet de veau, saignant, env. 1 kg
2
3
Filet de veau, à point, env. 1 kg
1
Filet de veau, bien cuit, env. 1 kg
1
Selle de veau, saignante, env. 1 kg
1
Selle de veau, à point, env. 1 kg
1
Selle de veau, bien cuite, env. 1 kg
--

2
30–60
45–75
4
–
2
50–60
45–48
4
–
2
80–90
54–57
90–100
63–66
80–90
45–48
 160–170
1

[°C]
--

2

2

2
95–100
–
2

2
4
–
2

2
4
90–95
–
2
100–130 54–57

2
95–100
–
2
130–140 63–66
80–85
90–95
4
80–85
4
 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,
 Température à cœur,  Rôtissage automatique,  Chaleur sole-voûte,  activé, –
désactivé
1
Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usages.
2
Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson.
3
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
4
Préchauffez l'enceinte à 120 °C pendant 15 minutes. Diminuez la température lorsque
vous enfournez les aliments.
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 90 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.
5
112
Tableaux de cuisson
Porc
Aliment
(accessoire)
Rôti/échine, env. 1 kg (plat à rôtir
avec couvercle)
Rôti avec barde, env. 2 kg (plat à
rôtir)
1
Filet de porc, env. 350 g
Rôti de jambon, env. 1,5 kg
(plat à rôtir avec couvercle)
Rôti de porc fumé, env. 1 kg
(plaque de cuisson multi-usages)
1
Rôti de porc fumé, env. 1 kg
Pain de viande, env. 1 kg
(plaque de cuisson multi-usages)
1
Tranches de lard/bacon
1
Saucisses à griller

 
[°C]
 160–170  2

[min]
5
130–140

[°C]
80–90
 170–180 
130–140
5
80–90
6,7
80–90
7
80–90

 180–190 
 190–200 

2
3
90–100
 160–170
–
2
2
2
2
130–150
130–150
70–90
8
60–69
–
2
130–160
80–90
 150–160 
2
50–60
6
63–68
2
3
–
 95–105
 170–180 
2
140–160
63–66
 190–200 
2


4
300
4
220
–
–
2
4
3
7
80–85
7
80–85
60–70
70–80
3–5
9
8–15
---
 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,
 Température à cœur,  Rôtissage automatique,  Chaleur sole-voûte,  HydraCook,  Chaleur tournante Eco,  Multigril,  activé, – désactivé
1
Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usages.
2
Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson.
3
Préchauffez l'enceinte à 120 °C pendant 15 minutes. Diminuez la température lorsque
vous enfournez les aliments.
Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments.
4
5
6
7
8
9
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 60 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.
Après la phase de chauffage, déclenchez 3 diffusions de vapeur manuelles réparties sur
la durée de cuisson.
Versez environ 0,5 l de liquide à mi-cuisson.
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 100 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.
Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
113
Tableaux de cuisson
Agneau, gibier
Aliment
(accessoire)
Gigot d'agneau avec os, env. 1,5 kg
(plat à rôtir avec couvercle)
Selle d'agneau désossée
(plaque de cuisson multi-usages)
Selle d'agneau désossée
(grille et plaque de cuisson multiusages)
Selle de cerf désossée
(plaque de cuisson multi-usages)
Selle de chevreuil désossée
(plaque de cuisson multi-usages)
Cuissot de sanglier désossé,
env. 1 kg
(plat à rôtir avec couvercle)


[°C]
 
 170–180
1
2
 180–190

1
3
95–105

[°C]
4
100–120 64–82
–
2

2
10–20
53–80
–
2
40–60
54–66
1
2
–
2
70–90
60–81
1
2
–
2
25–35
60–81
1
170–180
–
2
 160–170
 140–150


[min]
4
100–120 80–90
 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,
 Température à cœur,  Chaleur sole-voûte,  activé, – désactivé
1
Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson.
2
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
3
Préchauffez l'enceinte à 120 °C pendant 15 minutes. Diminuez la température lorsque
vous enfournez les aliments.
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 50 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.
4
114
Tableaux de cuisson
Volaille, poisson
Aliment
(accessoire)
Volaille, 0,8–1,5 kg
(plaque de cuisson multi-usages)
Poulet, env. 1,2 kg
(grille sur plaque de cuisson multiusages)
Volaille, env. 2 kg
(plat à rôtir)
Volaille, env. 4 kg
(plat à rôtir)
Poisson, 200–300 g (par ex. truites)
(plaque de cuisson multi-usages)
Poisson, 1–1,5 kg (par ex. truites
saumonées)
(plaque de cuisson multi-usages)
Filet de poisson en papillote, 200–
300 g
(plaque de cuisson multi-usages)
 

[min]

[°C]
 170–180

2
55–65
85–90
 180–1901
–
2
55–65
2
85–90
 180–190

2
 190–200

2
 160–170

2
 180–190

2
 160–170
–
2
25–35
 160–170
–
2
 200–210
–
2


[°C]
3
100–120 85–90
3
110–130 85–90
4
180–200 90–95
4
180–200 90–95
5
75–80
35–45
5
75–80
25–30
75–80
 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,
 Température à cœur,  Rôtissage automatique,  Turbogril,  Chaleur sole-voûte,
 HydraCook,  Chaleur tournante Eco,  activé, – désactivé
1
Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments.
2
Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
3
Versez env. 0,25 l de liquide au début de la cuisson.
4
Versez env. 0,5 l de liquide au bout de 30 minutes de cuisson.
5
Déclenchez 1 diffusion de vapeur manuelle 5 minutes après le début du cycle de cuisson.
115
Données à l'intention des instituts de contrôle
Plats tests selon la norme EN 60350-1

Plats tests (accessoire)
1
Gâteaux individuels (1 plaque de cuisson )
Gâteaux individuels (2 plaques de cuis1
son )
1
Sprits (1 plaque de cuisson )
1
Sprits (2 plaques de cuisson )
1
Tarte aux pommes (grille , moule à man2
qué ,  20 cm)
1
Gâteau de Savoie (grille , moule à man2
qué ,  26 cm)
1
Toast (grille )

[°C]
150


–
–
2
3

[min]
25–35
20–30


160

150
4
–
1+3
25–35


140
–
–
2
3
35–45
20–30
–
–
–
–
–
1+3
2
1
2
2
35–45
90–100
80–90
25–35
25–45
–
3
5–8
–
4
15–25




4
4
160
140
160
180
180
3
4
 150–170

300
6
1
Burger (grille sur plaque de cuisson multi
1
usages )
5
300
7
 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,
 Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  Multigril,  activé, – désactivé
1
2
3
Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele.
Démontez les rails coulissants FlexiClips (si disponibles).
Utilisez un moule à manqué mat et foncé.
Posez le moule à manqué sur la grille.
Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments
après le temps de cuisson le plus court indiqué.
4
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
5
Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments.
6
Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment
dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
7
Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
116
Données à l'intention des instituts de contrôle
Classe d'efficacité énergétique d'après la norme EN 60350-1
La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon la norme EN 60350-1.
Classe d'efficacité énergétique : A+
Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure :
– La mesure doit être réalisée en mode Chaleur tournante Eco .
– Sélectionnez le réglage Eclairage | activé 15 secondes (voir chapitre « Réglages »,
section « Eclairage »).
– Pendant la mesure, seuls les accessoires nécessaires doivent se trouver dans
l'enceinte de cuisson.
N'utilisez pas d'autres accessoires éventuellement fournis, tels que les rails coulissants FlexiClips ou des éléments à revêtement catalytique tels que les parois
latérales ou la tôle voûte.
– Une condition essentielle pour la détermination de la classe d'efficacité énergétique est que la porte soit fermée hermétiquement pendant la mesure.
Selon les éléments de mesure utilisés, il se peut que le joint de porte ferme plus
ou moins hermétiquement. Ceci influe négativement sur le résultat de la mesure.
Ce défaut peut être compensé en appuyant sur la porte. Dans des conditions
particulièrement défavorables, il se peut que des moyens techniques appropriés
soient nécessaires. Ce problème ne survient pas dans le cadre d'un usage pratique normal.
Fiche relative aux fours ménagers
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle
H 7164 BP, H 7264 BP
Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEIcavité de four)
81,7
Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)
A+
Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode
traditionnel
1,10 kWh
Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode re- 0,71 kWh
cyclage
Nombre d'enceintes de cuisson
1
Sources de chaleur par enceinte de cuisson
electric
Volume de l'enceinte de cuisson
76 l
Poids de l'appareil
47,0 kg
117
Déclaration de conformité
Par la présente, Miele déclare que ce
four est conforme à la directive
2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration de
conformité se trouve sous une des
adresses Internet suivantes :
– Page d'accueil miele France, sur
www.miele.fr
– Onglet Services, Demande de documentations, Modes d'emploi, sur
www.miele.fr/electromenager/demande-d-informations-385.htm en
indiquant le nom du produit ou le numéro de série
Bande de fréquence du module Wi-Fi
2,4000 GHz –
2,4835 GHz
Puissance d'émis- < 100 mW
sion maximale du
module Wi-Fi
118
MIELE France
Siège social
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Miele Experience Center
Paris Rive Droite
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Miele Experience Center
Paris Rive Gauche
30 rue du Bac
75007 Paris
Miele Experience Center Nice
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
H 7164 BP, H 7264 BP
fr-FR
M.-Nr. 11 359 000 / 01

Manuels associés