SPI2847BH-01 | sauter SPI2847BH Plaque induction Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
SPI2847BH-01 | sauter SPI2847BH Plaque induction Manuel du propriétaire | Fixfr
INSTRUCTIONS UTILISATEUR
CZ2100136_03-01/23
Table
avec Hotte
intégrée
Nous cuisinons si bien ensemble
TABLES DES MATIÈRES
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un produit SAUTER et nous vous remercions de la confiance que
vous nous accordez.
Choisir SAUTER, c’est faire pleinement confiance à sa technologie de pointe pour mieux
se concentrer sur l’essentiel : la recette, les saveurs et la convivialité. C’est pour vous
permettre, jour après jour, d’exprimer vos talents et vos souhaits de réussite culinaire
que nous avons créé cette nouvelle génération d’appareils ergonomiques et intuitifs, qui
s’intègrent harmonieusement dans votre cuisine. Pour répondre à vos attentes, notre
gamme de produits s’étend aujourd’hui des fours, tables de cuisson, cuisinières et hottes
aux micro-ondes, lave-vaisselle et aux réfrigérateurs intégrables. Tous sont conçus et
fabriqués avec une attention extrême au service de votre plaisir et de votre confort.
Dans un souci permanent de toujours mieux satisfaire vos exigences, notre service
consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos
questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Connectez-vous aussi sur notre site où vous trouverez nos dernières innovations ainsi
que des informations utiles pour vous permettre d’exercer vos talents de chef.
Nous sommes heureux de vous accompagner dans vos réalisations gourmandes et nous
espérons que votre achat vous apporte entière satisfaction.
www.sauter-electromenager.com
Important :
Avant de mettre votre appareil en marche, ­veuillez lire attentivement ce guide afin de vous familiariser
plus rapidement avec son fonctionnement.
TABLES DES MATIÈRES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ�����������������������������������������������������������4
ENVIRONNEMENT ET ÉCONOMIE D'ÉNERGIE�������������������������������7
Environnement ����������������������������������������������������������������������������7
Conseils économie d'énergie������������������������������������������������������7
1
2
3
4
5
PRESENTATION DE VOTRE APPAREIL���������������������������������������������8
Dessus������������������������������������������������������������������������������������������8
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL�����������������������������������������������9
Déballage��������������������������������������������������������������������������������������9
Encastrement�������������������������������������������������������������������������������9
Raccordement électrique����������������������������������������������������������10
Vue ensemble�����������������������������������������������������������������������������11
Opérations techniques �������������������������������������������������������������13
Opérations finales����������������������������������������������������������������������15
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL�������������������������������������������������16
Choix du récipient����������������������������������������������������������������������16
Sélection du foyer����������������������������������������������������������������������16
Mise en marche / arrêt���������������������������������������������������������������17
Réglage de la puissance ����������������������������������������������������������17
Réglage de la minuterie�������������������������������������������������������������17
Fonction Bouillir�������������������������������������������������������������������������17
Fonction Horizon Piano�������������������������������������������������������������18
Sécurité enfants�������������������������������������������������������������������������19
Sécurité et recommandations���������������������������������������������������20
Utilisation hotte��������������������������������������������������������������������������21
ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL�������������������������������22
MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS���������������������������������������23
RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE�����������������������������������������������������������24
SERVICE APRES VENTE��������������������������������������������������������������������25
3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Instructions
de sécurité importantes. Lire avec attention et garder
pour de futures utilisations.
• La notice de cet appareil est disponible en téléchargement sur le site
internet de la marque.
Votre appareil est con-forme aux
Directives et réglementations
euro-péennes auxquelles il est
soumis.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés de 8 ans et
plus, et par des personnes aux
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou dénuées
d’expérience et de connaissance,
si elles ont pu bénéficier d’une
surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation
de l’appareil de façon sûre et en
ont compris les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Les opérations de
nettoyage et de maintenance ne
doivent pas être faites par des
enfants laissés sans surveillance.
Il convient de surveiller les
enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Il doit être possible de déconnecter
l’appareil en incorporant un
interrupteur dans les canalisations
fixes conformément aux règles
d’installation. Le fil de protection
(vert-jaune) doit être relié à la
borne de terre de l’installation.
La fiche de prise de courant doit
4
être accessible après installation.
Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service
après vente ou une personne de
qualification similaire afin d’éviter
un danger.
MISE EN GARDE : Si la surface
est fêlée, déconnectez l’appareil
de l’alimentation pour éviter un
risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT : Le processus
de cuisson est à surveiller. Un
processus de cuisson court est à
surveiller sans interruption.
AVERTISSEMENT
:
Non
surveillée, une cuisson sur une
table de cuisson et utilisant de la
graisse ou de l’huile peut s’avérer
dangereuse et provoquer un
incendie.
Ne pas utiliser d’appareil de
nettoyage à la vapeur.
Il est recommandé de ne pas
déposer d’objets métalliques
tels que couteaux, fourchettes,
cuillères et couvercles sur le
plan de cuisson, car ils peuvent
devenir chauds.
Après utilisation, arrêtez le
fonctionnement de la table
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
de cuisson au moyen de son
dispositif de commande et ne
pas compter sur le détecteur de
casseroles.
L’appareil n’est pas destiné à
être mis en fonctionnement au
moyen d’une minuterie externe
ou d’un système de commande à
distance séparé.
Cet appareil est destiné a être
installé sur un plan de travail
uniquement.
MISE EN GARDE : Ne jamais
tenter d’éteindre un feu avec de
l’eau, mais éteindre l’appareil,
puis couvrir la flamme avec un
couvercle ou une couverture
anti-feu.
Risque d’incendie : Ne rien
stocker sur les surfaces de
cuisson.
Nous ne recommandons pas de
dispositif de protection de table.
L’utilisation de protections non
appropriées peut provoquer des
accidents.
L’appareil
et
ses
parties
accessibles deviennent chauds
pendant l’utilisation.
Les enfants de moins de 8 ans
doivent être tenus à l’écart à
moins qu’il ne soient surveillés en
permanence.
Risques électriques :
• Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou une personne de
qualification similaire afin d’éviter
un danger.
• La déconnexion peut être obtenue en prévoyant une fiche de
prise de courant accessible ou en
incorporant un interrupteur dans
les canalisations fixes conformément aux règles d’installation.
• Votre table de cuisson est
prévue pour fonctionner en l’état
sous une fréquence de 50Hz ou
60Hz (50Hz/60Hz), sans aucune
intervention particulière de votre
part.
• Après utilisation, arrêter
le fonctionnement de la table
de cuisson au moyen de son
dispositif de commande et ne
pas compter sur le détecteur de
casseroles.
• Ne modifiez pas ou n’essayer pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela
représenterait un danger pour
vous.
• Les réparations doivent être
exclusivement effectuées par un
spécialiste agréé.
5
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Débranchez toujours la hotte
avant de procéder à son nettoyage ou à son entretien.
• N’utilisez jamais d’appareils
à vapeur ou à haute pression
pour nettoyer votre appareil (exigences relatives à la sécurité
électrique).
Risque d’asphyxie :
• Les réglementations concernant l’évacuation de l’air doivent
être respectées. L’air ne doit
pas être envoyé dans un conduit
utilisé pour évacuer les fumées
d’appareils utilisant du gaz ou un
autre combustible (ne s’applique
pas aux appareils qui renvoient
uniquement l’air dans la pièce).
• Une ventilation convenable de
la pièce doit être prévue lorsqu’une hotte de cuisine est utilisée simultanément avec des
appareils utilisant du gaz ou un
autre combustible (ne s’applique
pas aux appareils qui renvoient
uniquement l’air dans la pièce).
Risques d’incendie :
• Il y a risque d’incendie si le
nettoyage n’est pas effectué
conformément aux instruction,
respectez la fréquence de nettoyage et de remplacement des
filtres. L’accumulation de dépôts
de graisse risque d’occasionner
un incendie.
6
Conservez ces instructions avec
l’appareil. Si l’appareil est vendu ou
transmis à des tiers, veillez à ce qu’il
soit accompagné de cette notice.
Nous vous remercions de prêter
attention à ces recommandations
avant d’installer et d’utiliser
l’appareil, car elles ont été rédigées
pour votre sécurité et celle des
autres.
Lors de la livraison du produit,
l’emballage et son aspect général
doivent être vérifiés. Toute objection
doit être inscrite sur le document de
livraison, dont vous devez conserver
une copie. L’appareil est destiné à un
usage domestique normal. Il ne doit
pas être utilisé à des fins commerciales
ou industrielles et il ne peut pas servir à
d’autres fins que celles pour lesquelles
il a été conçu.
Aucune garantie ne sera accordée pour
les dommages ou autres conséquences
découlant d’une installation incorrecte
ou d’une mauvaise utilisation de
l’appareil.
Dans le but d’améliorer constamment
nos produits, nous nous réservons le
droit de modifier leurs caractéristiques
techniques,
fonctionnelles
et
esthétiques. L’appareil est déjà
prévu pour fonctionner soit en mode
recyclage, soit en mode évacuation.
Avant de procéder à l’installation, tous
les composants de l’appareil doivent
être vérifiés. En cas de composants
endommagés ou manquants, prenez
contact avec le revendeur et ne
procédez pas à l’installation.
ENVIRONNEMENT ET ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
Environnement
Les matériaux d’emballage de cet appareil
sont recyclables. Participez à leur recyclage et
contribuez ainsi à la protection de l’environnement
en les déposant dans les conteneurs municipaux
prévus à cet effet.
Votre appareil contient également
de nombreux matériaux recyclables.
Il est donc marqué de ce logo afin de
vous indiquer que les appareils
usagés ne doivent pas être
mélangés avec d’autres déchets.
Le recyclage des appareils qu’organise votre
fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures
conditions, conformément à la directive
européenne en vigueur sur les déchets
d’équipements électriques et électroniques.
Adressez-vous à votre mairie ou à votre revendeur
pour connaître les points de collecte des appareils
usagés les plus proches de votre domicile.
Nous vous remercions pour votre collaboration à
la protection de l’environnement.
L’étiquetage
énergétique
et la réglementation sur
l'écoconception
Comme les règlements de la Commission
européenne n° EU65 «Label énergétique» et n°
EU66 «Ecoconception» sont entrés en vigueur le
1er janvier 2015, les produits ont été mis à jour,
afin qu’ils puissent être conformes et répondre
aux critères des règlements. Tous les produits
dans la version Label Energie sont équipés d’une
électronique capable de temporiser des vitesses
de conduits supérieures à 650 m3/h.
Conseils économie d'énergie
Cuisiner avec un couvercle bien ajusté économise
de l’énergie. Si vous utilisez un couvercle en verre,
vous pouvez parfaitement contrôler votre cuisson.
7
Si vous imprimez ce document, pensez à
trier !
FR
DOCUMENTS
PAPIER
1
PRESENTATION DE VOTRE APPAREIL
00373
Dessus
CUT AREA
8
2
PRESENTATIONDE
INSTALLATION
DEVOTRE
VOTREAPPAREIL
APPAREIL
Déballage
.
.
220-240V ~ 50/60Hz
.
7400 W
.
.
.
.
Made in France
60
.
Made in France
800
515
495
.
.
ISM GROUPE 2 CLASSE B
750
.
DPI7888X-1
Nr. 20-45-00249
service :
K7HHDDAD0
.
.
DPI7888X
type : LL8ZZX1F
.
Voir schéma
.
DPI7888X
type : LL8ZZX1F
DPI7888X-1
20-45-00249
.
service :
K7HHDDAD0
Nr.
ISM GROUPE 2 CLASSE
B
220-240V ~ 50/60Hz
7400 W
Enlevez tous les éléments de protection.
Vérifiez et respectez les caractéristiques de
l’appareil figurant sur la plaque signalétique.
- Encastrement sur plan de travail
55
Veuillez noter dans les cadres ci-dessous
les références de service et de type norme
figurant sur cette plaque pour un usage
futur.
- Encastrement à fleur de plan de travail
Voir schéma
60
Service : .........................................................................
800
Type : ..............................................................................
Vérifiez que les entrées et les sorties d’air
soient bien dégagées. Tenez compte
des indications sur les dimensions (en
millimètres) du meuble destiné à recevoir la
table de cuisson.
Il faut penser que votre plaque nécessite un
encastrement particulier. En effet, il ne s’agit
pas là d’une plaque de cuisson classique.
Il faut penser que le moteur de système
d’aspiration devra trouver sa place. Cela
implique donc de prévoir un meuble réalisé
sur-mesure en dessous. Généralement
nous plaçons un élément avec deux tiroirs
et casserolier sous la table de cuisson. Dans
le cas présent, sachez que le tiroir supérieur
sera condamné. Par ailleurs, la profondeur
du meuble devra être réduite. De même
qu’un four ne trouvera jamais sa place sous
ce type d’appareil. Mais cela est un point
que votre cuisiniste saura vous détailler
en fonction du modèle choisi ainsi que des
meubles dont il dispose dans son catalogue.
515
R3
495
75
10
Encastrement
518
80
3
0
10
40
R3
5
Coller le joint d’étanchéité sur le pourtour du
verre de la table de cuisson.
9
2
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Raccordement électrique
Ces tables doivent être branchées
sur le réseau par l’intermédiaire d’un
dispositif à coupure omnipolaire
conforme aux règles d’installations
en vigueur. Une déconnection doit
être incorporée dans la canalisation
fixe.
Identifiez le type de câble de votre table de
cuisson (selon modèle), selon le nombre de
fils et les couleurs.
16A / 20A
16A
A la mise sous tension de votre table, ou
après une coupure de courant prolongée, un
codage lumineux apparaît sur le clavier de
commande. Attendez 30 secondes environ
ou appuyez sur une touche pour que ces
informations disparaissent pour utiliser votre
table (cet affichage est normal et il est
réservé le cas échéant à votre Service
Après-Vente). En aucun cas l’utilisateur de
la table ne doit en tenir compte.
IDENTIFICATION
A - Moteur
B - Canalisation
C - Grille métallique
D - Adaptateur
E - Coudes
F - Guide d’utilisation
G - Grille évacuation
H - Adhésif
I - Filtres à charbon
J - Filtre à graisse
K - Clips adhésifs
L - Réducteur
M - Vis de fixation du moteur
N - Jonction
10
2
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
A
B
C
D
E
F
G
H
K
J
I
L
M
N
11
2
12
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
2
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Avant toute opération d’installation, assurezvous que l’appareil est débranché de
l’alimentation électrique.
vis métrique (M) fournie, à utiliser comme
indiqué.
OPÉRATIONS TECHNIQUES
Placez la plaque de cuisson renversée sur
une surface adéquate, en préservant le
verre de toute rayure. Sortez la hotte de
l’emballage et installez-la comme indiqué.
Poursuivez en mettant l’adaptateur (D) et le
coude (E) .
E
D
Les crochets métalliques de la hotte
filtrante doivent être insérés dans les fentes
spécifiques, comme indiqué.
B
E
Après avoir accroché la hotte (A) à la
plaque de cuisson, fixez-la à l’aide de la
L
13
2
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Les commandes situées sous la vitre de la
plaque de cuisson ont un câble, qui doit être
connecté au boîtier de commande.
charbon (I) sont nécessaires dans cette
configuration. Ils doivent être installés
comme indiqué.
Encastrez la table avec la hotte intégrée.
Les filtres à charbon (I) sont situés juste en
dessous des filtres à graisse (J), ils doivent
donc être installés avant les filtres à graisse.
Un kit de canalisation (B) avec grille (G) (à
l’extrémité à installer dans le meuble) est
fourni avec le produit.
EN CAS DE FONCTIONNEMENT PAR
RECYCLAGE
Conseil
Utilisez une scie à métaux pour effectuer la
découpe des canalisations.
EN CAS DE FONCTIONNEMENT PAR
EVACUATION
B
B
G
B
N
E
L
E
L
La sortie d’air du produit doit être reliée
à l’ouverture du meuble afin de recycler
l’air évacué dans la cuisine. Des filtres à
14
2
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
La sortie d’air du produit doit être reliée
à l’extérieur de la maison. Le conduit à
installer entre la sortie d’air du produit et
l’extérieur de la maison n’est pas fourni avec
l’appareil.
de cuisson, placez la grille métallique (C)
sur celle-ci, comme indiqué.
Conseil
En cas de fonctionnement en gaine, le
nombre de coudes doit être limité, car
chaque courbe diminue l’efficacité de la
canalisation d’un mètre linéaire. Évitez tout
changement brusque de direction dans la
canalisation.
Le conduit relié à la sortie d’air du ventilateur
doit avoir une section constante de 220x90
mm. Le conduit doit être fabriqué dans un
matériau approuvé par la réglementation
en vigueur. Le non-respect des instructions
mentionnées ci-dessus peut entraîner des
problèmes de performance ou de bruit, pour
lesquels aucune garantie ne sera fournie.
Nous vous conseillons de coller les conduits
et les coudes entre eux (sauf l’adaptateur (D)
à la sortie de la hotte) ou d’utiliser l’adhésif
(H) fourni pour faciliter une éventuelle
intervention SAV.
Le produit est équipé de conduits de section
220 x 90 mm et 220 x 55 mm.
LES OPÉRATIONS FINALES
Installez les filtres à graisse (J) dans
leur support, en les laissant passer par
l’ouverture centrale de la plaque de cuisson.
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
Le raccordement du produit à l’alimentation
électrique doit être effectué dans le respect
des réglementations internationales et
locales en vigueur.
L’interconnexion de toute partie séparée
de cet appareil peut être effectuée par un
technicien qualifié conformément aux règles
de câblage.
Le raccordement à l’alimentation électrique
doit se faire au moyen d’une fiche et peut
également être effectué par l’utilisateur final.
Vous trouverez joint avec le produits des
clips adhésifs (K) pour ranger et ordonner
les câbles le long des parois du meuble.
Toute responsabilité en cas d’accident
causé par une mauvaise disposition de la
connexion à la terre ou par une mauvaise
disposition de celle-ci est déclinée par la
présente.
Pour fermer l’ouverture centrale de la plaque
15
3
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
TABLE DE CUISSON
Touche Marche arrêt foyer Horizone
Touche Marche / arrêt de foyer
Touche réglage de la puissance "+" / "-"
Touches de puissance programmée
: puissance 6 (modifiable)
Touche Fonction Bouillir
: Touche Fonction Horizone Piano
Touche réglage de la minuterie "+" / "-"
: Touche de verrouillage
: Puissance 10 (modifiable)
: Puissance maximale
Choix du récipient
La plupart des récipients sont compatibles
avec l’induction. Seuls le verre, la terre,
l’aluminium sans fond spécial, le cuivre
et certains inox non magnétiques ne
fonctionnent pas avec la cuisson induction.
mettra à clignoter et le foyer ne fonctionnera
pas, même si le matériau du récipient est
préconisé pour l’induction. Veillez à ne pas
utiliser de récipients au diamètre inférieur à
celui du foyer (voir tableau).
Diamètre
Conseils
Nous vous suggérons de choisir des récipients à fond épais et plat. La chaleur sera
mieux répartie et la cuisson plus homogène.
Ne jamais mettre à chauffer un récipient vide
sans surveillance.
Sélection du foyer
Vous disposez de deux foyers sur lesquels
déposer les récipients. Sélectionnez celui
qui vous convient, en fonction de la taille
du récipient. Si la base du récipient est
trop petite, l’indicateur de puissance se
16
foyer
Puissance
max
Diamètre du fond
(cm)
(Watt)
du récipient (cm)
16
2500
10 à 18
21
3700
12 à 24
Horizone
3750
18 cm, ovale,
poissonnières
Conseils
Lors de l’utilisation simultanée des deux
foyers, la table gère la répartition de
puissance afin de ne pas dépasser la
puissance totale de celle-ci.
3
/
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Mise en marche / arrêt
Appuyez sur la touche marche/arrêt
zone à utiliser.
de la
Un 0 clignotant et un bip signalent que la
zone est allumée. Vous pouvez alors régler
la puissance désirée. Sans demande de
puissance de votre part, la zone de cuisson
s’éteindra automatiquement.
Réglage de la puissance
Appuyez sur la touche + ou - pour régler
votre niveau de puissance allant de 1 à 14.
Lors de la mise en marche vous pouvez
passer directement en puissance 14 sur la
touche "-" .
Pré-sélection de puissances
Trois touches sont à votre disposition pour
accéder directement à des niveaux de
puissances pré-établies (selon modèle):
Nota : Les puissances doivent être comprises
entre
1 et 7 pour DOUX,
8 et 14 pour VIF.
Réglage de la minuterie
Chaque zone de cuisson possède une
minuterie dédiée. Celle-ci peut être mise en
route dès que la zone de cuisson concernée
est en fonctionnement.
Pour la mettre en marche ou la modifier,
appuyez sur les touches + ou - de la
minuterie.
Pour faciliter le réglage de temps très longs,
vous pouvez accéder directement à 99
minutes en appuyant dès le départ sur la
touche -.
En fin de cuisson, l’affichage indique 0
et un bip vous prévient. Pour effacer ces
informations, appuyez sur n’importe quelle
touche de commande de la zone de cuisson
concernée. A défaut, elles s’arrêteront au
bout de quelques instants.
Pour arrêter la minuterie manuellement,
revenir à 0 avec la touche -.
DOUX = puissance 6
VIF = puissance 10
BOOST = puissance maximale
Ces valeurs de puissance sont modifiables
(excepté pour le BOOST)
Procédez ainsi :
Votre zone de cuisson doit être éteinte.
- Sélectionnez « DOUX » ou « VIF » par un
appui long sur celle-ci.
- Réglez la nouvelle puissance par appui sur
la touche + ou - .
- Un bip valide votre action après quelques
instants.
Fonction Bouillir
Cette fonction permet de faire bouillir et de
maintenir l’ébullition de l’eau pour faire cuire
des pâtes par exemple.
Sélectionnez votre foyer, faites un appui
court sur la touche «Bouillir»
.
Par défaut la quantité d’eau proposée est de
2 litres mais vous avez la possibilité de la
modifier à l’aide des touches + ou - .
Réglez la quantité d’eau désirée (de 0.5 à
6 litres).
17
3
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Fonction Horizone Piano
Activez la fonction Horizone par un appui
court sur la touche
Validez en appuyant sur le symbole
«Bouillir» ou attendez quelques secondes et
la validation se fera automatiquement.
, puis un appui sur la
touche
pour activer la fonction Horizone
Piano.
Cette fonction permet de cuire à feu vif sur la
partie avant de la zone Horizone et maintenir
au chaud sur la partie arrière de la zone Horizone. Cette configuration est proposée par
défaut. Vous pouvez personnaliser les puissances de la fonction Horizone Piano avec
les touches "+" et "-" de puissance
La cuisson démarre.
Un bip retentit lorsque l’eau est à ébullition et
«Boil» défile dans l’afficheur.
Versez alors les pâtes puis validez en
appuyant sur la touche «Bouillir».
Par défaut l’afficheur propose une puissance
et une durée de cuisson de 8 minutes.
Vous pouvez néanmoins ajuster la puissance
et le temps de cuisson proposés.
Un bip sonore retentit à la fin de la cuisson.
NOTA : Il est important que l’eau soit à
température ambiante au départ de la
cuisson car cela fausserait le résultat final.
Pour cette fonction, ne pas utiliser de
récipient en fonte.
Vous pouvez également utiliser cette fonction
pour faire cuire tout aliment nécessitant une
cuisson dans l’eau bouillante.
18
L = zone de maintien au chaud (arrière Horizone - trait au milieu de l'afficheur).
H = zone de cuisson à feu vif.
Un appui sur "+" du réglage de la puissance
permet de passer à la puissance supérieure
(le trait sera en haut) et un appui sur le "-"
de passer à la puissance inférieure (le trait
sera en bas).
Les valeurs par défaut peuvent être modifiées table éteinte de la même façon que
les préselections par appui long sur
.Les
zones peuvent être interverties en même
temps que le réglage des valeurs par défaut.
Lorsque l’on modifie la valeur par défaut de
L (3) à la puissance minimum (1), un appui
sur la touche - ne permet pas de diminuer la
puissance, le trait reste donc au milieu.
De même, lorsque l’on modifie la valeur par
défaut de H (12), à la puissance maximum
(14), un appui sur la touche « + » ne permet
pas d’augmenter la puissance, le trait reste
au milieu.
Les fonctions Boost et Bouillir ne fonctionnent pas avec la fonction Horizone Piano.
3
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Une seule minuterie fonctionne pour les 2
zones Horizone Piano.
Sécurité enfants
Votre table de cuisson possède une sécurité
enfants qui verrouille les commandes à l’arrêt
ou en cours de cuisson (pour préserver vos
réglages). Pour des raisons de sécurité,
seule la touche «arrêt» est toujours active et
autorise la coupure d’une zone de chauffe
même verrouillée.
Verrouillage
Appuyez sur la touche de verrouillage
jusqu’à ce que le symbole de verrouillage
«bloc» apparaisse dans l’afficheur et qu’un
bip confirme votre manoeuvre.
appuyez sur les touches marche/arrêt. Cet
affichage s’éteindra au bout de quelques
secondes.
Déverrouillage
Appuyez sur la touche de verrouillage
jusqu’à ce que le symbole «bloc»
disparaisse dans l’afficheur et qu’un bip
confirme votre manoeuvre.
Pensez à déverrouiller votre table avant
réutilisation.
Fonction CLEAN LOCK
Cette fonction permet le verrouillage
temporaire de votre table pendant un
nettoyage.
Pour activer Clean lock :
Faites un appui court sur la touche de
verrouillage
, un bip est émis et le
symbole «bloc» clignote dans l’afficheur.
Après un temps prédéfini, le verrou sera
automatiquement annulé. Un double bip
est émis et «bloc» s’éteint. Vous avez la
possibilité d’arrêter le Clean lock à tout
moment par un appui long sur la touche de
verrouillage.
Table verrouillée en fonctionnement
L’affichage des zones de cuisson en
fonctionnement indique en alternance la
puissance et le symbole de verrouillage.
Quand vous appuyez sur les touches de
puissance ou de minuterie des zones en
fonctionnement : «bloc» apparait 2 secondes
puis disparait.
Seule la touche «arrêt» est toujours active.
Sur les zones de cuisson qui ne fonctionnent
pas, le symbole «bloc» apparait quand vous
19
3
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Sécurité et recommandations
• Chaleur résiduelle
Après utilisation, la zone de cuisson que
vous venez d’utiliser peut rester chaude
quelques minutes.
Un “H ” s’affiche durant cette période.
Evitez alors
concernées.
de
toucher
les
zones
Limiteur de température
Chaque zone de cuisson est équipée
d’un capteur de sécurité qui surveille en
permanence la température du fond du
récipient. En cas d’oubli d’un récipient vide
sur une zone de cuisson allumée, ce capteur
adapte automatiquement la puissance
délivrée par la table et limite ainsi tout risque
de détérioration de l’ustensile ou de la table.
Protection en cas de débordement:
La table s'arrête, un affichage spécial ( sym
-bole ) et un signal sonore peuvent être
déclenchés dans un des 3 cas suivants :
- Débordement qui recouvre les touches de
commande.
- Chiffon mouillé posé sur les touches.
- Objet métallique posé sur les touches de
commande.
Enlevez l’objet ou nettoyez et séchez les
touches de commandes puis relancez la
cuisson.
Système «Auto-Stop»
Si vous oubliez d’éteindre une préparation,
votre table de cuisson est équipée d’une
fonction de sécurité «Auto-Stop» qui coupe
20
automatiquement la zone de cuisson
oubliée, après un temps prédéfini (compris
entre 1 et 10 heures suivant la puissance
utilisée).
En cas de déclenchement de cette sécurité,
la coupure de la zone de cuisson est
signalée par l’affichage “AS” ou “A” dans
la zone de commande et un signal sonore
est émis pendant 2 minutes environ. Il vous
suffit d’appuyer sur une touche quelconque
des commandes pour l’arrêter.
Conseils
Des sons semblables à ceux des aiguilles
d’une horloge peuvent se produire.
Ces bruits interviennent que lorsque la table
est en fonctionnement et disparaissent ou
diminuent en fonction de la configuration de
chauffe. Des sifflements peuvent également
apparaitre selon le modèle et la qualité
de votre récipient. Les bruits décrits sont
normaux, ils font partie de la technologie
d’induction et ne signalent pas de panne.
Conseils
Nous ne recommandons pas de dispositif de
protection de table.
3
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
HOTTE
b
Lexique clavier
a = Mise en Marche / Arrêt
b = Minuterie
c = Touche +
d = Touche -
d
e
c
a
Mise en marche / arrêt
Appuyez sur la touche Marche / Arrêt
.
La hotte démarre à la vitesse 2. Un nouvel
permet
appui sur la touche Marche/arrêt
d’arrêter la hotte, quelque soit le niveau de
puissance.
Réglage de la puissance
Faites glisser votre doigt sur le slider
pour modifier la vitesse du
ventilateur. Les leds s’éclairent en fonction
de la vitesse de la hotte.
e = Slider modification vitesse
Afficheur led
Aprés 4 heures de fonctionnement continu,
ou aprés 4 heures sans avoir fait une
action sur une touche, votre hotte s’éteind
automatiquement.
Saturation des filtres
Après 30 heures de fonctionnement et
lorsque toutes les leds clignottent en même
temps, cela indique que les filtres à graisse
sont saturé, ils doivent être nettoyés ou
changés. Un appui long sur la touche
timer permet d’éteindre les leds et de
réinitialiser le processus.
Retour automatique de vitesse :
A la vitesse maximum, la hotte effectue un
retour automatique à la vitesse inférieur au
bout de 9 minutes.
Timer
Faites un appui sur la touche
timer pour
maintenir la ventilation durant 10 minutes à
la vitesse sélectionnée.
Conseil
Eviter de frotter les récipients sur la grille.
21
4
ENTRETIEN
TABLE
HOTTE
Pour des salissures légères, utilisez une
éponge sanitaire. Bien détremper la zone
à nettoyer avec de l’eau chaude, puis
essuyez.
Avant d’effectuer toute opération de
nettoyage ou d’entretien, l’appareil doit
toujours être débranché de l’alimentation
électrique.
Pour une accumulation de salissures
recuites, des débordements sucrés, utilisez
une éponge sanitaire et/ou un racloir spécial
verre. Bien détremper la zone à nettoyer
avec de l’eau chaude, utilisez un racloir
spécial verre pour dégrossir, finir avec une
éponge sanitaire, puis essuyez.
● Si le cordon d’alimentation subit des
dommages, il ne peut être remplacé que par
le service après-vente ou par un personnel
expérimenté.
Pour des auréoles et traces de calcaire,
appliquez du vinaigre blanc chaud sur la
salissure, laissez agir, et essuyez avec un
chiffon doux.
Pour des colorations métalliques brillantes et
entretien hebdomadaire, utilisez un produit
spécial verre vitrocéramique. Appliquez le
produit spécial (qui comporte du silicone et
qui a de préférence un effet protecteur) sur
le verre vitrocéramique.
Remarque importante : ne pas utiliser de
poudre ni d’éponge abrasive. Privilégiez les
crèmes et les éponges spéciales vaisselle
délicate.
N’essayez pas de modifier ou de réparer
l’appareil, car cela pourrait entraîner un
grand danger. Les opérations d’entretien ou
de réparation doivent être effectuées par un
personnel expérimenté.
En cas d’anomalie, l’appareil doit être
débranché de l’alimentation électrique.
Les opérations de nettoyage et d’entretien
ne doivent pas être effectuées par des
enfants sans surveillance.
Un entretien précis est la garantie d’un bon
fonctionnement et de bonnes performances
de l’appareil dans le temps.
Le filtre à graisse peut être nettoyé soit à la
main, soit au lave vaisselle.
Le nettoyage des filtres se fait en fonction
de l’utilisation, mais au moins une fois tous
les deux mois.
Le remplacement des filtres à charbon se
fait en fonction de l’utilisation, mais au moins
une fois tous les six mois.
Le fond du support de filtre de la grille est
équipé d’un bouchon d’évacuation pour
permettre de vider l’accumulation d’eau.
Il est recommandé de nettoyer l’appareil à
l’eau tiède et au savon doux. Les produits
abrasifs doivent être évités.
Ne pas laver la grille au lave vaisselle.
22
4
5
ENTRETIEN PARTICULIERS, INCIDENTS
MESSAGES
• A la mise en service
• En cours d’utilisation
Vous constatez qu’un affichage lumineux
apparaît. C’est normal. il disparaîtra au bout
de 30 secondes.
La table ne fonctionne pas, le visuel affiche
et un signal sonore retentit.
Votre installation disjoncte ou un seul côté
fonctionne. Le branchement de votre table
est défectueux. Vérifiez sa conformité (voir
chapitre Raccordement).
La table dégage une odeur lors des premières
cuissons. L’appareil est neuf. Faites chauffer
chaque zone pendant une demie heure avec
une casserole pleine d’eau.
• A la mise en marche
La table ne fonctionne pas et les afficheurs
lumineux sur le clavier restent éteints.
L’appareil n’est pas alimenté. L’alimentation
ou le raccordement est défectueux.
Inspectez les fusibles et le disjoncteur
électrique.
La table ne fonctionne pas et un autre
message s’affiche. Le circuit électronique
fonctionne mal. Faites appel au Service
Après-Vente.
Il y a eu débordement ou un objet encombre
le clavier de commande. Nettoyez ou
enlevez l’objet et relancez la cuisson.
Le code F7 s’affiche.
Les circuits électroniques se sont échauffés
(voir chapitre encastrement).
Durant le fonctionnement d’une zone de
chauffe, les voyants lumineux du clavier
clignotent toujours.
Le récipient utilisé n’est pas adapté.
Les récipients font du bruit et votre table
émet un cliquetis lors de la cuisson (voir le
conseil «Sécurités et recommandations»).
C’est normal. Avec un certain type de
récipient, c’est le passage de l’énergie de la
table vers le récipient.
La table ne fonctionne pas, l’information «
» ou «bloc» s’affiche. Déverrouillez la
sécurité enfants.
Code défaut F9 : tension inférieure à 170 V.
Code défaut F0 : température inférieure à
5°C.
23
24
4
Number of cooking zones and/or areas
LxW
6
Wh/kg
Wh/kg
ECelectric cooking
ECelectric cooking
Energy consumption per cooking zone 4
or area calculated per kg
5
Energy consumption for the hob
calculated per kg
Wh/kg
ECelectric cooking
3
Wh/kg
Wh/kg
176,70
ECelectric cooking
8
ECelectric hob
Wh/kg
ECelectric cooking
ECelectric cooking
6
7
184,3
Wh/kg
171,1
ECelectric cooking
2
Wh/kg
cm
Wh/kg
174,8
LxW
ECelectric cooking
1
cm
8
LxW
cm
Ø
5
7
cm
Ø
4
cm
cm
Ø
For circular cooking zones or area:
diameter of useful surface area per
3
electric heated cooking zone, rounded
to the nearest 5 mm
40x23
cm
16
Ø
For non-circular cooking zones or
areas: length and width of useful
surface area per electric heated
cooking zone or area, rounded to the
nearest 5 mm
cm
21
Ø
W
Unit
2
Induction **
Induction **
Value
1
Heating technology (induction cooking
zones and cooking areas, radiant cooking
zones, solid plates)
7400
Total power
Type of hob
Rating plate
Model identification
Symbol
LL8ZXZ3F
FR Informations concernant les plaques de cuisson domestiques électriques - UE n° 66/2014 CS
FR:Consommation d’énergie de la plaque de cuisson, calculée par kg
FR:Consommation d’énergie par zone ou aire de cuisson calculée par kg
FR:Pour les zones ou aires de cuisson non circulaires: diamètre de la surface utile par zone ou aire de cuisson électrique, arrondi aux 5 mm les plus proches
FR:Pour les zones ou aires de cuisson circulaires: diamètre de la surface utile par zone de cuisson électrique, arrondi aux 5 mm les plus proches
FR:Technologie de chauffage (zones et aires de cuisson par induction, zones de cuisson conventionnelle, plaques électriques)
FR: Nombre de zones et/ou aires de cuisson
FR: puissance totale
FR: Induction CS: Indukce DA: Induktion DE: Induktion EL: Επαγωγή EN: Induction ES: Inducción IT: Induzione NL: Inductie PL: Indukcji PT: Indução SK: Indukcie SV:
Induktion
**
FR: Type de plaque
FR: Plaque signalétique
FR: Identification du modèle
FR: Symbole CS: Značka DA: Symbol DE: Symbol EL: Σύμβολο EN: Symbol ES: Símbolo IT: Simbolo NL: Symbool PL: Oznaczenie PT: Símbolo SK: Symbol SV: Symbol.
FR: Valeur CS: Hodnota DA: Værdi DE: Wert EL: Αριθμητική τιμή EN: Value ES: Valor IT: Valore NL: Waarde PL: Wartość PT: Valor SK: Hodnota SV: Värde.
FR: Unité CS: Jednotka DA: Enhed DE: Einheit EL: Μονάδα EN: Unit ES: Unidad IT: Unità di misura NL: Eenheid PL: Jednostka PT: Unidade SK: Jednotka SV: Enhet.
RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE
SERVICE APRES VENTE
Interventions
Les éventuelles interventions sur votre appareil
doivent être effectuées par un professionnel
qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre
appel, afin de faciliter la prise en charge de
votre demande, munissez-vous des références
complètes de votre appareil (référence
commerciale, référence service, numéro de
série). Ces renseignements figurent sur la plaque
signalétique collée sous l’appareil.
Relations consommateurs
FRANCE
Pour en savoir plus sur nos produits ou nous
contacter, vous pouvez :
> consulter notre site :
www.sauter-electromenager.com
> nous écrire à postale suivante :
Service Consommateurs SAUTER
5 avenue des Béthunes
CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE
95060 CERGY PONTOISE CEDEX
XXXXXXXX
CC
XXXXXXX
TYPE:
XXXXXXX
xxx-x xxV
xx/xxHz
Nr XX XX XXXXX
XXXXXXXX
SERVICE:
XXXXXXXXX
XXXX W-
ISM GROUPE 2 CLASSE B
SERVICE:
> nous appeler du lundi au vendredi de 8h30
à 18h00 au :
XXXX W-
xxx-x xxV
xx/xxHz
XXXX W-
XXXXXXX
XXXXXXX
XXXXXXX
XXXXXXX
TYPE:
TYPE:
XXXXXXXX
xxx-x xxV xx/xxHz
XXXXX
SERVICE:
B : Référence commerciale
C : Référence service
H : Numéro de série
I : QR Code
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention, demandez l’utilisation
exclusive de pièces détachées certifiées
d’origine.
Vous pouvez nous contacter du lundi au
samedi de 8h00 à 20h00 au :
BRANDT
FRANCE,
Etablissement
de CERGY,
5/7 avenue
95310
SAINT
OUEN
L’AUMÔNE.
SAS531.
Service
fourni
par Brandt
France, S.A.S.
au capital
socialdes
de Béthunes,
100.000.000
euros
- RCS
Nanterre
801 250
au capital social de 100.000.000 euros RCS NANTERRE 801 250 531.

Manuels associés