▼
Scroll to page 2
of
8
MANUEL D’INFORMATION DE L’UTILISATEUR CHAUDIÈRES À EAU AU GAZ EN FONTE AVERTISSEMENT : NÉGLIGER DE SUIVRE CES INSTRUCTIONS À LA LETTRE POURRAIT PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION CAUSANT DES DÉGÂTS MATÉRIELS, DES BLESSURES OU LA MORT. Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de tout appareil, y compris celui-ci. MESURES À PRENDRE EN PRÉSENCE D’UNE ODEUR DE GAZ • Ne pas tenter d’allumer l’appareil. • e toucher à aucun interrupteur électrique; N n’utiliser aucun appareil téléphonique dans l’immeuble. • onsulter immédiatement le fournisseur de gaz C à partir du téléphone d’un voisin. Suivre les directives données par le fournisseur de gaz. • ’il est impossible de joindre le fournisseur de gaz, S appeler le service d’incendie. ’installation et l’entretien doivent être effectués par L un installateur qualifié, une société d’entretien ou le fournisseur de gaz. Ne pas utiliser cette chaudière si l’une de ses parties s’est retrouvée sous l’eau. Appeler immédiatement un technicien qualifié pour inspecter la chaudière et remplacer toute partie du système de commande ou toute commande de gaz qui a été submergée. En cas de surchauffe ou si l’alimentation en gaz ne se coupe pas, ne pas éteindre manuellement ni couper l’alimentation électrique de la pompe. Couper plutôt l’approvisionnement en gaz à l’extérieur de l’appareil. NP 240013267 Rév. D [8/31/2021] 1 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ ! MISE EN GARDE 1 GÉNÉRALITÉS Cette chaudière comporte peu de pièces dont l’utilisateur peut effectuer l’entretien. L’entretien et la réparation de la chaudière doivent être effectués par une entreprise qualifiée. ! MISE EN GARDE L’isolant de la chambre de combustion de ce produit contient des matériaux en fibre de céramique. Les fibres de céramique peuvent se transformer en cristobalite lors d’un fonctionnement à des températures très élevées. L’agence internationale de recherche sur le cancer (AIRC) a conclu que la silice cristalline, inhalée en milieu de travail sous forme de quartz ou de cristobalite, est cancérigène pour les humains (groupe 1). Éviter de respirer la poussière et de la laisser entre en contact avec les yeux et la peau. Utiliser un appareil de protection respiratoire antipoussière homologué par NIOSH (N95). Ce type d’appareil de protection respiratoire est basé sur les exigences d’OSHA pour la cristobalite au moment de la rédaction de ce document. D’autres types d’appareils de protection respiratoire peuvent être nécessaires en fonction de l’état du chantier de construction. Les recommandations actuelles de NIOSH se trouvent sur le site Web de NIOSH https:// www.cdc.gov/niosh/topics/silica/. Les appareils de protection respiratoire approuvés par NIOSH, les fabricants et les numéros de téléphone se retrouvent sur ce site Web. Porter des vêtements amples à manches longues, des gants et des lunettes de protection adéquats. Appliquer suffisamment d’eau à la paroi de la chambre de combustion pour prévenir l’accumulation de poussière. Laver les vêtements potentiellement contaminés séparément des autres vêtements. Rincer ces vêtements à fond. ! AVERTISSEMENT Premiers soins recommandés par NIOSH. Yeux : rincer immédiatement. Respiration : conduire à l’air frais ! MISE EN GARDE Danger d’incendie, d’explosion, d’asphyxie ou d’électrocution. La réparation ou l’entretien inadéquats pourraient entraîner la mort ou des blessures graves. Il est recommandé de lire ce manuel et de bien en comprendre toutes les consignes, incluant le recours à une entreprise qualifiée au besoin. Se familiariser avec les symboles identifiant les dangers potentiels. Il s’agit d’un symbole de mise en garde de sécurité. Ce symbole sert à avertir l’utilisateur d’un danger de blessure. Il est important de respecter les consignes de sécurité qui suivent ce symbole afin d’éviter tout risque de blessure ou de décès. ! DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, ENTRAÎNERA la mort ou des blessures graves. Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées. ! AVERTISSEMENT Danger de lacération et de brûlures. Les bordures de métal et les pièces peuvent présenter des rebords coupants et être chaudes. Utiliser de l’équipement de protection personnelle approprié incluant des lunettes protectrices et des gants de sécurité pour procéder à l’installation ou l’entretien de cette chaudière. Le non-respect de ces consignes pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées. AVIS Sert à identifier des pratiques qui ne sont pas liées à des risques de blessures. CONSERVER CE MANUEL À PROXIMITÉ DE LA CHAUDIÈRE POUR POUVOIR LE CONSULTER AU BESOIN 2 NP 240013267 Rév. D [8/31/2021] 2 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL ! Temps d’exposition Réglage de la Temps d’exposition pour pour une brûlure au température une brûlure au 2e et au 3e 1er degré pour un de l’eau : degré pour un adulte adulte DANGER 120 °F (50 °C) 130 °F (55 °C) 140 °F (60 °C) 150 °F (65 °C) 160 °F (70 °C) 1 minute 5 secondes 2 secondes 1 seconde Instantané 5 minutes 30 secondes 5 secondes 1,5 seconde 0,5 seconde Remarque : Avertissement concernant les nourrissons, les enfants et les personnes âgées : Il faut faire très attention lors de l’exposition de ces personnes à de l’eau chaude ou très chaude, car le temps d’exposition provoquant des brûleurs peut être moitié moins long que pour les adultes. ! AVERTISSEMENT Incendie, explosion, asphyxie, risque de choc électrique ! Les inondations entraîneront des dommages tels que des problèmes électriques, de la corrosion, des pièces inopérantes, des moisissures et d’autres problèmes imprévus qui peuvent survenir au fil du temps. Tout équipement déterminé par un professionnel comme endommagé par une inondation, défini comme un excès d’eau ou d’autre liquide, est remplacé. Le non-respect de ces directives entraînera une situation dangereuse. L’eau chaude peut brûler! L’eau chauffée à la température pour le lavage des vêtements, le lavage de la vaisselle et autres besoins de désinfection peut brûler et causer des blessures permanentes. Les enfants, les personnes âgées, les infirmes ou les handicapés physiques risquent davantage d’être blessés de manière permanente par l’eau chaude. Ne jamais les laisser sans surveillance dans la baignoire ou sous la douche. Ne jamais permettre aux petits enfants d’utiliser un robinet d’eau chaude ou de faire couler leur propre bain. Si quelqu’un qui utilise de l’eau chaude dans le bâtiment répond à la description ci-dessus, ou si les lois de la province ou les codes locaux exigent certaines températures d’eau aux robinets d’eau chaude, vous devez prendre des précautions spéciales : • Utiliser le réglage de température le plus bas possible. • Installer un type de dispositif de mélange, tel qu’une vanne de mélange automatique, au robinet d’eau chaude ou au chauffe-eau. La vanne de mélange automatique doit être sélectionnée et installée conformément aux recommandations et aux instructions du fabricant. • L’eau sortant des vannes de vidange peut être extrêmement chaude. Pour éviter les blessures : • S’assurer que tous les raccordements sont étanches. • Diriger le débit d’eau loin de toute personne. 1.1 Que faire en cas de surchauffe Ne pas éteindre ou débrancher l’alimentation électrique des pompes. Couper l’approvisionnement en gaz à l’extérieur de l’appareil. 1.2 Que faire si des pièces de la chaudière ont été immergées Ne pas utiliser la chaudière si l’une de ses parties s’est retrouvée sous l’eau. Appeler immédiatement un technicien qualifié pour inspecter la chaudière et remplacer toute partie du système de commande ou toute commande de gaz qui a été immergée. 1.3 Pour votre sécurité Le fabricant recommande qu’un détecteur de monoxyde de carbone soit placé à chaque étage de votre maison. Suivre les instructions de votre détecteur pour le faire fonctionner et le vérifier. Dans certaines juridictions, la loi peut l’exiger. 3 NP 240013267 Rév. D [8/31/2021] 2 – DIRECTIVES D’ALLUMAGE ! MISE EN GARDE ! AVERTISSEMENT Le non-respect de ces instructions à la lettre pourrait provoquer un incendie ou une explosion causant des dégâts matériels, des blessures ou la mort. MESURES À PRENDRE EN PRÉSENCE D’UNE ODEUR DE GAZ • Ne pas tenter d’allumer l’appareil. • Cet appareil est muni d’un dispositif d’allumage automatique de brûleur. NE PAS tenter d’allumer le brûleur à la main. • Avant de mettre en marche, sentir autour de l’appareil pour détecter toute odeur de gaz éventuelle. Étant donné que certains gaz sont plus lourds que l’air et se déposent sur le sol, s’assurer de bien sentir près du plancher. • Utiliser uniquement la main pour tourner le robinet du gaz. Ne jamais utiliser d’outils. S’il est impossible de tourner le robinet à la main, ne pas tenter de le réparer. Appeler un technicien d’entretien qualifié. Une force excessive ou une tentative de réparation peut provoquer un incendie ou une explosion. • Ne pas utiliser cet appareil de chauffage si l’une de ses pièces a été trempée dans l’eau. Appeler immédiatement un technicien qualifié pour inspecter la chaudière et remplacer toute partie du système de commande ou toute commande de gaz qui a été submergée. • Ne pas faire fonctionner la chaudière si la chaudière à eau chaude et le système ne sont pas remplis d’eau à une pression minimale de 12 psi. Vérifier que tout l’air a été expulsé du système. • Ne toucher à aucun interrupteur électrique; n’utiliser aucun appareil téléphonique dans l’immeuble. • Consulter immédiatement son fournisseur de gaz à partir du téléphone d’un voisin. Suivre les directives données par le fournisseur de gaz. • S’il est impossible de joindre le fournisseur de gaz, appeler le service d’incendie. • Si l’appareil ne se met pas en marche, suivre les instructions de la rubrique ci-dessous : « INTERRUPTION DE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ DE L’APPAREIL » et appeler un technicien d’entretien ou le fournisseur de gaz. 2.2 Pour couper l’alimentation en gaz de l’appareil • Régler le thermostat à la position la plus basse. • Pour effectuer des travaux d’entretien, couper toute alimentation électrique de l’appareil. • Retirer le ou les panneaux d’accès. • Tourner le bouton de commande de fermeture du gaz dans le sens horaire jusqu’à la position fermée. • Remplacer le ou les panneaux d’accès. 2.1 Consignes d’utilisation Arrêter! Lire les directives de sécurité ci-dessus. • Régler le thermostat à la position la plus basse. • FIGURE 1-1 – SOUPAPE DE GAZ Couper toute alimentation électrique de la chaudière. • Cet appareil est muni d’un dispositif d’allumage automatique de brûleur. Ne pas tenter d’allumer le brûleur manuellement! • Soulever et retirer la porte avant. BOUTON DE COMMANDE DE GAZ (ILLUSTRÉ EN POSITION FERMÉE) • Tourner le bouton de commande du gaz dans le sens horaire jusqu’à la position fermée. Voir figure 2-1. • Attendre cinq minutes pour que tout le gaz présent puisse s’échapper. Vérifier ensuite s’il y a une odeur de gaz, y compris à proximité du plancher. S’il y a une odeur de gaz, ARRÊTER! Suivre les consignes de sécurité de la page : « Que faire en cas d’odeur de gaz ». En l’absence d’odeur de gaz, passer à l’étape suivante. • Tourner le bouton de commande de gaz dans le sens antihoraire jusqu’à la position ouverte. • Rétablir l’alimentation électrique de la chaudière. • Régler le thermostat à la position désirée. 4 NP 240013267 Rév. D [8/31/2021] 3 – DIRECTIVES GÉNÉRALES ! MISE EN GARDE FIGURE 2 – VOIES DE PASSAGE DES RÉSIDUS DE COMBUSTION DE LA CHAUDIÈRE Risque d’incendie et d’asphyxie. Ne pas essayer de mettre la chaudière en marche si les interrupteurs de sécurité coupent le gaz du brûleur principal. Communiquer avec une agence d’entretien qualifiée. Le non-respect de ces consignes pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. Coupe-tirage solidaire Couverture d’inspection de la fumée 3.1 Caractéristiques de sécurité • • Interrupteur automatique en cas d’obstruction de l’évacuation Commandes Dans le cas d’une obstruction de la circulation des résidus de combustion dans les conduites d’évacuation de la chaudière, l’interrupteur de sécurité correspondant coupera l’alimentation en gaz au brûleur principal. Voir la figure 2. Si l’une de ces situations se produit, ne pas tenter de remettre la chaudière en marche. Communiquer avec une agence d’entretien qualifiée. Si les conduites de la chaudière sont obstruées, un limiteur de retour de flamme coupera l’alimentation de gaz du brûleur principal. Voir la figure 2. Si l’une de ces situations se produit, ne pas tenter de remettre la chaudière en marche. Communiquer avec une agence d’entretien qualifiée. Porte de brûleur Soupape de gaz Dispositif d’allumage Brûleurs 3.2 Continu Limiteur de retour de flamme Base ! MISE EN GARDE • S’assurer qu’il n’y a aucun matériau combustible, essence ou autre gaz ou liquide inflammable à proximité de la chaudière. • S’assurer que les extrémités de la prise d’air nécessaire à la combustion et de l’évent (extérieur de l’immeuble) sont exemptes de rebuts, végétation et de tout autre élément capable d’obstruer la circulation de l’air. Danger de brûlure et d’ébouillantage. Vérifier que le tuyau d’évacuation de la soupape de sûreté est dirigé vers un endroit sécuritaire avant d’effectuer la procédure d’entretien. Consulter une entreprise d’entretien qualifiée pour refaire les canalisations inadéquates. 3.3 Au début de chaque saison de chauffage Consulter une entreprise d’entretien qualifiée pour effectuer l’entretien et le nettoyage annuel tel que précisé dans le Manuel d’installation, d’emploi et d’entretien. L’inspection comprend l’examen de toutes les zones de circulation des résidus de combustion, le système d’évent, le brûleur et des flammes de veilleuse. Il faut également remplir la chaudière d’eau si elle a été vidangée à la fin de la saison de chauffage. 3.5 Vérification selon les directives du fabricant Soupape de sûreté : consulter les directives du fabricant. 3.6 Fin de la saison de chauffage si la chaudière ne sert pas à réchauffer l’eau chaude à usage domestique. • Suivre les directives de la rubrique « POUR COUPER L’ALIMENTATION EN GAZ DE L’APPAREIL ». Consulter la section 2.2. 3.4 Mensuel • Inspecter les extrémités de la prise d’air de combustion et de l’évent pour s’assurer qu’elles ne sont pas bloquées. Inspecter la tuyauterie de l’évent pour détecter des signes de détérioration, de fuite ou d’affaissement. Consulter une entreprise d’entretien qualifiée au besoin. • Examiner les canalisations du système afin de vérifier s’il n’y a pas de fuites. Consulter une entreprise d’entretien qualifiée au besoin. • Vérifier le ou les évents d’aération pour détecter les fuites. • Suivre les instructions de la rubrique « DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT » pour remettre la chaudière en état de marche. • Consulter une entreprise d’entretien qualifiée pour vidanger le système (si celui-ci ne contient pas d’antigel), si le système de chauffage risque d’être exposé au gel pendant qu’il est hors service. 5 NP 240013267 Rév. D [8/31/2021] NOTES 6 NP 240013267 Rév. D [8/31/2021] Date Entretien réalisé Nom de l’entreprise et initiales du technicien Adresse et numéro de téléphone de l’entreprise RÉVISIONS EFFECTUÉES 7 NP 240013267 Rév. D [8/31/2021] Les informations suivantes sont demandées lors de tous les appels de service (*Elles se trouvent sur la plaque signalétique de la chaudière) Date d’installation :__________________________________ *Numéro de série de la chaudière :_____________________ *Numéro de modèle de la chaudière :___________________ Installée par :______________________________________ 2201 Dwyer Avenue, Utica (NY) 13501 Tél. 800-325 5479 www.ecrinternational.com Les spéci ications sont sujettes à modi ications sans préavis. © 2021 ECR International, Inc.