Wood-mizer BMS500 [IS203] Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
84 Des pages
Wood-mizer BMS500 [IS203] Manuel utilisateur | Fixfr
Wood-Mizer®
Manuel de Sécurité, Fonctionnement,
Maintenance et Pièces
Affûteuse industrielle
BMS500
Rev. A1.06
BMS600
Rev. A1.05
!
La sécurité est notre préoccupation n°1 !
Assurez-vous de lire et de bien comprendre
toutes les informations et instructions de
sécurité avant de mettre en marche,
de monter ou de procéder à l'entretien de
cette machine.
Sommaire
PARTIE 1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
1.10
PARTIE 2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.10
2.11
2.12
2.13
2.14
PARTIE 3
3.1
3.2
3.3
PARTIE 4
4.1
4.2
4.3
PARTIE 5
5.1
5.2
2
Partie-Page
INFORMATIONS GÉNÉRALES ET DE SÉCURITÉ
2-4
Sécurité électrique ..................................................................................................... 2-5
Manipulation de la lame ............................................................................................ 2-5
Fonctionnement de la machine.................................................................................. 2-5
Composants de l’affûteuse ........................................................................................ 2-6
Dimensions totales..................................................................................................... 2-6
Niveau sonore............................................................................................................ 2-8
Spécifications du moteur ........................................................................................... 2-8
Caractéristiques techniques ....................................................................................... 2-9
Composants du tableau de commande .................................................................... 2-10
Description des autocollants de sécurité.................................................................. 2-13
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
3-15
Mise en marche de la machine ................................................................................ 3-15
Installation des bras support de lame....................................................................... 3-17
Réglage de la hauteur de lame................................................................................. 3-20
Montage de la meule ............................................................................................... 3-21
Installation de la lame.............................................................................................. 3-21
Réglage de la face de dépouille ............................................................................... 3-22
Réglage de la profondeur de rectification ............................................................... 3-24
Réglage de la course du bras d’indexage ................................................................ 3-25
Réglage de l’écoulement d’huile ............................................................................. 3-26
Réglage de la vitesse d’avance ................................................................................ 3-26
Rejet de lames.......................................................................................................... 3-26
Fonctionnement de l'affûteuse................................................................................. 3-27
Arrêt......................................................................................................................... 3-27
Montage des supports de lame de 3" (Option) ........................................................ 3-28
REMPLACEMENT DE COMPOSANTS
4-30
Remplacement de la meule...................................................................................... 4-30
Niveau d’huile ......................................................................................................... 4-30
Paliers d’arbre de meule .......................................................................................... 4-30
MAINTENANCE ET DÉPANNAGE
5-33
Entretien de l’affûteuse............................................................................................ 5-33
Conseils pour l’affûtage de la lame ......................................................................... 5-34
Tension de la courroie d’entraînement .................................................................... 5-35
ALIGNEMENT
6-37
Alignement de l’affûteuse ....................................................................................... 6-37
Réglage de la butée de la tête d'affûteuse................................................................ 6-40
BMS500/600doc030617
Sommaire
Sommaire
Partie-Page
PARTIE 6
6.1
6.2
6.3
6.4
MANIPULATION DE LA LAME
Enrouler la lame ........................................................................................................ 7-1
Dérouler la lame ........................................................................................................ 7-4
Retourner la lame ...................................................................................................... 7-8
Rangement des lames .............................................................................................. 7-12
SECTION 7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
7.10
7.11
7.12
7.13
7.14
7.15
7.16
7.17
7.18
7.19
7.20
7.21
Sommaire
7-1
REPLACEMENT PARTS
8-13
How to use the Parts List........................................................................................ .8-13
Sample Assembly ................................................................................................... .8-13
Stand Assembly ....................................................................................................... 8-14
Cover Assembly ...................................................................................................... 8-16
Blade Support Assembly ........................................................................................ 8-18
Additional Blade Support Assembly (Option) ........................................................ 8-19
Electric Box ............................................................................................................. 8-20
Control Panel ........................................................................................................... 8-21
Coolant Tank ........................................................................................................... 8-22
Mounting Plate ........................................................................................................ 8-23
Sharpener Head ....................................................................................................... 8-24
Cam & Index Arm Drive Assembly ...................................................................... 8-27
Sharpener Head Lever ............................................................................................. 8-29
Clamp and Coolant Wiper ...................................................................................... 8-30
Deburr Assembly..................................................................................................... 8-32
Magnetic Filter ................................................................................................... 8-34
Magnetic Filter (BMS600 Sharpener) ................................................................ 8-36
Alignment Tool & Blade ProfileTemplate .............................................................. 8-37
Decal Kit.................................................................................................................. 8-38
3" Blade Supports Kit (Option) ........................................................................... 8-39
Table Extensions Kit (BMS600 Option) ............................................................. 8-42
BMS500/600doc030617
3
1
Informations générales et de sécurité
PARTIE 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES ET DE SÉCURITÉ
Ce symbole attire votre attention sur des instructions concernant votre sécurité personnelle.
Assurez-vous de respecter et de suivre ces instructions. Ce symbole accompagne un mot
d'avertissement. Le mot DANGER indique une situation de risque imminent qui, si elle n’est pas
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. MISE EN GARDE suggère une situation de
risque potentiel qui, si elle n’est pas évitée, pourra entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION se rapporte à des situations de risque potentiel qui, si elles ne sont pas évitées,
pourront entraîner des dommages mineurs ou modérés aux personnes ou aux équipements. Lisez
l'ensemble des instructions de sécurité avant d’utiliser ce matériel et respectez toutes les mises en
garde de sécurité !
Les bandes de mise en garde sont placées sur les endroits où un seul autocollant serait insuffisant.
Afin d'éviter de graves blessures, restez en dehors de la trajectoire de tout matériel portant des
bandes de mise en garde.
Lisez et respectez toutes les instructions de sécurité avant d'utiliser l'affûteuse! Lisez également tout
manuel complémentaire du constructeur et respectez les instructions de sécurité applicables
y compris les dangers, mises en garde et avertissements.
Assurez-vous toujours que les autocollants de sécurité sont propres et lisibles. Changez tout
autocollant de sécurité abîmé afin d’éviter tout dommage aux personnes ou aux équipements.
Contactez votre distributeur local ou appelez votre Représentant du Service Clients pour
commander d'autres autocollants.
Veillez à vous débarrasser proprement de tous les sous-produits du sciage, y compris la sciure
et autres résidus, le liquide de refroidissement et l’huile.
La liste des instructions de sécurité est donnée pour les opérations suivantes :

Sécurité électrique

Manipulation de la lame

Fonctionnement de la machine
1-4
BMS500/600doc030617
Informations générales et de sécurité
Informations générales et de sécurité
Sécurité électrique
1.1
1
Sécurité électrique
DANGER ! Assurez-vous que tous les travaux d'installation électrique,
d'entretien et/ou de maintenance sont réalisés par un électricien
qualifié conformément aux codes électriques applicables.
DANGER ! La présence d’une tension élevée peut entraîner un choc,
des brûlures ou la mort. Coupez et verrouillez l'alimentation avant de
réaliser toute opération d’entretien sur n’importe quel endroit de cette
machine. Ne rétablissez pas l’alimentation avant d’avoir remis et fixé
tous les panneaux d’accès.
MISE EN GARDE ! Avant d’effectuer toute intervention sur la machine,
coupez toujours l’alimentation en utilisant le sectionneur sur le boîtier
électrique et débranchez la prise.
1.2
Manipulation de la lame
MISE EN GARDE ! Portez toujours des gants et des lunettes de
protection lorsque vous manipulez des lames de scierie à ruban.
Eloignez toute autre personne de la zone lorsque vous enroulez ou
transportez une lame (4 mètres au moins).
1.3
Fonctionnement de la machine
DANGER ! Assurez-vous que les protections et les carters sont tous
en place et bien fixés avant de mettre l’affûteuse en marche. Dans le
cas contraire, vous risquez de graves blessures.
DANGER ! Maintenez toutes les personnes à une distance de sécurité
par rapport aux pièces en mouvement lorsque vous utilisez cette
machine. Dans le cas contraire, vous risquez de graves blessures.
DANGER ! Éloignez toujours vos mains de la lame mobile de la scie à
ruban. Dans le cas contraire, vous risquez de graves blessures.
MISE EN GARDE ! Portez toujours une protection pour les yeux, les
oreilles, la respiration et les pieds lorsque vous utilisez l'affûteuse.
Dans le cas contraire, vous risquez de graves blessures.
MISE EN GARDE ! Attachez bien tous vêtements amples et bijoux
avant d’utiliser de cette machine. Dans le cas contraire, cela peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
MISE EN GARDE ! L’affûteuse ne doit pas être utilisée par des
personnes allergiques à l’huile ACP-1 ou à ses vapeurs.
Informations générales et de sécurité
BMS500/600doc030617
1-5
1
1.4
Informations générales et de sécurité
Composants de l’affûteuse
Composants de l’affûteuse
Voir Figure 1-1. Les principaux composants de l’Affûteuse industrielle BMS500/BMS600 sont
indiqués ci-dessous.
Ensemble d’entraînement
came et bras d’indexage
Carter principal
de l’affûteuse
Bras support de lame
avec collecteurs de
liquide de
refroidissement
Tête d’affûteuse
Boîtier de
commande
Filtre magnétique avec
réservoir de liquide de
refroidissement
Boîtier
électrique
Système de serrage de lame
avec ensemble de réglage de
la hauteur de lame
IS203_001_C
Socle de
l’affûteuse
FIGURE 1-1
1.5
Dimensions totales
Voir tableau 1-1. Les dimensions hors tout de l’affûteuse BMS500/BMS600 (sans les bras support
de lame) sont indiquées ci-dessous.
Modèle
Longueur
Largeur
Hauteur
BMS500/BMS600
865mm
(34")
1202mm
(47,32")
1476mm
(58,11")
TABLEAU 1-1
1-6
BMS500/600doc030617
Informations générales et de sécurité
Informations générales et de sécurité
Dimensions totales
1
Voir Figure 1-2. Les dimensions hors tout de l’affûteuse BMS500/BMS600 (sans les bras support de
lame) sont indiquées ci-dessous.
b=
15
82
mm
c=1476mm (58.11")
")
(111.8
0mm
4
8
2
=
a
(62
.3"
)
IS203_002a
FIGURE 1-2
Informations générales et de sécurité
BMS500/600doc030617
1-7
1
1.6
Informations générales et de sécurité
Niveau sonore
Niveau sonore
Voir tableau 1-2. Le niveau sonore produit par l’affûteuse BMS500/BMS600 est donné dans le
tableau ci-dessous1.
Niveau sonore max.
BMS500/BMS600
80 dB (A)
TABLEAU 1-2
1.7
Spécifications du moteur
Voir tableau 1-3. Les spécifications du moteur de la meuleuse sont indiquées ci-dessous.
Type
Fabricant
Modèle
Puissance
Autres données
Moteur électrique
Besel, Pologne
Sh7IX-2C
0,75 kW
2820 tr/min
TABLEAU 1-3
Voir tableau 1-4. Voir le tableau ci-dessous pour les spécifications de la tension d’alimentation.
Type
d’affûteuse
Tension
Courant/Fréquence
BMS500AU
BMS600AU
1 x 230V [ L1+N (L1=230V, N-neutre)]
1 x 230V [L1+L2 (230V tension entre phases)]
18A @ 50/60Hz
22A @ 50/60Hz
BMS500B(S/U)
BMS600B(S/U)
3 x 230V
12A @ 50/60Hz
16A @ 50/60Hz
BMS500C(S/U)
BMS600C(S/U)
3 x 460V
5,5A @ 50/60Hz
8,5A @ 50/60Hz
BMS500H(S/U)
BMS600H(S/U)
3 x 400V
10,5A @ 50/60Hz
11,5A @ 50/60Hz
TABLEAU 1-4
1. Les valeurs mesurées correspondent à des niveaux d’émission, pas nécessairement aux niveaux sonores
sur le lieu de travail. Bien qu’il y ait une relation entre les niveaux d’émission et les niveaux d’exposition, il n’est
pas possible de déterminer avec certitude si des mesures préventives sont nécessaires ou pas. Les facteurs
ayant une influence sur le niveau réel d’exposition au bruit pendant le travail sont entre autres les
caractéristiques du local et celles des autres sources de bruit, par ex. le nombre de machines et les opérations
d’usinage à proximité. De plus, la valeur du niveau d’exposition autorisé peut varier selon le pays. Ces
informations permettent à l’utilisateur de la machine de mieux identifier les risques.
1-8
BMS500/600doc030617
Informations générales et de sécurité
Informations générales et de sécurité
Caractéristiques techniques
1.8
1
Caractéristiques techniques
Voir tableau 1-5. Voir le tableau ci-dessous pour les caractéristiques techniques de l’affûteuse
BMS500/BMS600.
Largeur de lame maximale
76 mm (3")
Vitesse de l'arbre de meule principal
4280 tr/min
Vitesse d’avance
0-64 dents/min
Capacité du réservoir de liquide de refroidissement
15 l (3 gallons)
Puissance du moteur de came
0,25 kW
Puissance totale
1,2 kW
Poids de l’affûteuse
270 kg (595 livres)
TABLEAU 1-5
Voir tableau 1-6. Voir le tableau ci-dessous pour les spécifications du liquide de refroidissement.
Type
d’huile
ACP-1E 1
Fabricant Point de congélation
Orlen 2
-20 ° C
(-4 ° F)
Point
d’éclair
Point d’auto-inflammation
Viscosité
Au-dessus
de 140 ° C
(284 ° F)
250 ° C
(482 ° F)
18-20 cST (1,8-2*10-5 m2/s)
à 40oC
(5.905 pieds/s (1,80 m/s)
à 104 ° F)
TABLEAU 1-6
1 L’huile
2 Vous
usagée doit être éliminée en respectant les réglementations nationales et locales applicables.
pouvez utiliser une huile d’un fabricant différent, mais elle doit répondre aux spécification indiquées ci-dessus.
Informations générales et de sécurité
BMS500/600doc030617
1-9
1.9
Composants du tableau de commande
Composants du tableau de commande
Voir Figure 1-3. Les composants du tableau de commande sont indiqués ci-dessous avec leur
description.
Bouton d’arrêt
d’urgence
Cadran du régulateur
d'avance
Bouton de
réinitialisation du
compteur de dents
START
START
START
STOP
STOP
STOP
Interrupteur
Marche/Arrêt moteur
de came
Interrupteur
marche/arrêt
écoulement d’huile
Bouton de réglage du
nombre de cycles
IS203_003b
1
Informations générales et de sécurité
Bouton de
diagnostic
Boutons de réglage du
nombre de dents et du
nombre de cycles
Interrupteur Marche/Arrêt moteur
de meuleuse
Bouton de
démarrage du
cycle d’affûtage
FIGURE 1-3

Bouton d’arrêt d’urgence
Coupe toutes les fonctions de l’affûteuse.
Appuyez sur ce bouton pour couper toutes les fonctions de la machine. NOTA : Après avoir été
activé, le bouton d’arrêt d’urgence doit être réinitialisé avant que l’affûteuse puisse être remise
en fonctionnement. Pour réinitialiser, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre et relâchez-le.

Cadran du régulateur d'avance
Commande la vitesse de rotation de la came, c’est-à-dire le nombre de dents affûtées
par minute.
Tourner le cadran selon le besoin pour augmenter ou réduire la vitesse de la came.
1-10
BMS500/600doc030617
Informations générales et de sécurité
Informations générales et de sécurité
Composants du tableau de commande

1
Interrupteur Marche/Arrêt moteur de came
Appuyez sur « START » sur l’interrupteur Marche/Arrêt moteur de came pour démarrer le
moteur de came et de bras d’indexage. NOTA : Placez le cadran du régulateur d’avance sur
la position "0" avant de démarrer le moteur de came.
Pour éteindre le moteur de came et desserrer la lame, appuyez sur « STOP » sur l’interrupteur
Marche/Arrêt moteur de came.

Interrupteur Marche/Arrêt moteur de meuleuse
Sert à mettre en marche/arrêter le moteur de meuleuse.

Interrupteur marche/arrêt écoulement d’huile
Démarre/arrête le moteur de la pompe de liquide de refroidissement.

Compteur de dents
Règle/effectue le suivi du nombre de dents à affûter et des cycles d'affûtage.
L’afficheur indique un nombre prédéfini de dents de lame à affûter. Pour régler ce nombre,
utilisez les boutons "UP" et "DOWN" situés sous la fenêtre d'affichage. Lorsque le cycle
d’affûtage aura démarré (avec le bouton de démarrage du cycle d’affûtage), l’afficheur
indiquera le nombre actuel de dents ayant été affûtées. Une fois le nombre de dents réglé
atteint, "End" s'affichera et le compteur de dents devra être réinitialisé avant de pouvoir faire
fonctionner de nouveau l'affûteuse. Pour réinitialiser, appuyez sur le bouton « RESET ».
Si vous avez besoin d'affûter la lame plusieurs fois, avant le démarrage, réglez le nombre de
cycles à l'aide du bouton "CYCLE" (par ex. si vous souhaitez régler trois cycles, appuyez trois
fois sur le bouton "CYCLE"). Le bouton de diagnostic « F » sert à vérifier les sorties du
compteur. Maintenez le bouton « F » enfoncé pour démarrer le processus de diagnostic.
Quand il sera terminé, le compteur repassera en fonctionnement normal.

Sectionneur (situé sur le boîtier électrique principal)
Coupe/établit l’alimentation de la machine.
Tournez l’interrupteur dans la position horizontale (« 0 » - ARRÊT) pour verrouiller toute
l’alimentation électrique pendant l’entretien ou quand l’affûteuse n’est pas utilisée. NOTA :
Placez le sectionneur général dans la position « 0 » avant d’ouvrir la porte du boîtier électrique.
Pour rétablir l’alimentation de la machine, tournez le sectionneur dans la position verticale
(« 1 » - MARCHE).
Informations générales et de sécurité
BMS500/600doc030617
1-11
Composants du tableau de commande
Voir Figure 1-4. Le sectionneur général sur le boîtier électrique de l’affûteuse est représenté
ci-dessous.
Interrupteur de
sectionnement
O OFF
1
Informations générales et de sécurité
IS203_032
FIGURE 1-4
1-12
BMS500/600doc030617
Informations générales et de sécurité
Informations générales et de sécurité
Description des autocollants de sécurité
1
1.10 Description des autocollants de sécurité
Voir tableau 1-7. Voir le tableau ci-dessous pour la description des autocollants avec symboles
d’avertissement et informations placés sur l’affûteuse BMS500/BMS600.
TABLEAU 1-7
Autocollant
Autocollant n°
S10364-P2
Description
« Tension dangereuse »
S10364-P2
086362
Symbole général de mise en garde
096317
ATTENTION ! Lisez entièrement le manuel
avant d’utiliser la machine. Respectez
toutes les instructions et règles de sécurité
quand vous utilisez l’affûteuse.
086362
Informations générales et de sécurité
BMS500/600doc030617
1-13
Description des autocollants de sécurité
TABLEAU 1-7
099220
Fermez tous les carters et toutes les
protections avant de démarrer la machine.
095961
Utilisez de l’huile ACP-1.
OIL
099220
ACP
-1
1
Informations générales et de sécurité
095961
S12004G-1
Portez toujours des lunettes de protection
lorsque vous utilisez l'affûteuse!
S20097K
Sens de rotation du moteur - 4280 tr/min.
s20097k
4280 RPM
P85070
1-14
Certification de sécurité CE
BMS500/600doc030617
Informations générales et de sécurité
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
Mise en marche de la machine
2
PARTIE 2 INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
2.1
Mise en marche de la machine
!

IMPORTANT ! Avant de commencer à utiliser l’affûteuse, effectuez les
étapes suivantes :
Retirez la machine de la palette.
Voir Figure 2-1.
Vis à bois F81002-42,
4 pièces Rondelle 8.4
F81051-1, 4 pièces
Palette pour le transport
de l’affûteuse - 500473
IS203_034
Endroits où des sangles ou des crochets doivent être attachés pour
retirer l’affûteuse de la palette (des deux côtés de la machine)
FIGURE 2-1

Fixez l’affûteuse au sol en utilisant les trous de montage dans les pieds.

L'affûteuse ne peut être utilisée qu'avec un système d'échappement au brouillard d'huile.

La machine ne peut être utilisée que sous un toit.
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENTBMS500/600doc030617
2-15
Mise en marche de la machine

La machine peut être utilisée dans la plage de température allant de 5o C à 40o C
(41oF à 104oF) et avec une humidité maximale de 80 pour cent.

Pour refroidir la meule, utilisez uniquement de l’huile répondant aux spécifications : Voir
Tableau 1-6. N'utilisez aucun autre liquide, par ex. de l'eau.

La position de l’opérateur de l’affûteuse est indiquée ci-dessous.
Voir Figure 2-2.
354cm
(139.37")
70cm (27.56")
228cm (89.76")
2
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
(27.56")
70cm
(27.56")
70cm
Position de
l’opérateur
70cm (27.56")
FIGURE 2-2

L'opérateur doit toujours porter des lunettes et des gants de protection lorsqu'il utilise
l'affûteuse.
Il
2-16
doit y avoir un dégagement d'au moins 70 cm (27.56") autour de l'affûteuse.
BMS500/600doc030617
INSTALLATION ET
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
Installation des bras support de lame

2
Faites installer l'alimentation électrique par un électricien qualifié. L'alimentation électrique
doit répondre aux spécifications indiquées dans le tableau ci-dessous.
Type d’affûteuse
Tension
Sectionneur
à fusible [A]
Section de câble
recommandé
BMS500AU
BMS600AU
230V [ L1+N (L1=230V, N-neutre)]
230V [L1+L2 (230V tension entre phases)]
10 A
minimum 1.5 mm2
(min. 15 AWG)
BMS500B(S/U)
BMS600B(S/U)
3 x 230V
10 A
minimum 1.5 mm2
(min. 15 AWG)
BMS500C(S/U)
BMS600C(S/U)
3 x 460V
10 A
minimum 1.5 mm2
(min. 15 AWG)
BMS500H(S/U)
BMS600H(S/U)
3 x 400V
10 A
minimum 1.5 mm2
(min. 15 AWG)
TABLEAU 2-1
DANGER ! Il est recommandé d’utiliser un disjoncteur de fuite à la
terre de 30 mA.
2.2
Installation des bras support de lame
L'affûteuse industrielle est équipée de deux bras support de lame latéraux avec ensemble de
guidage de support de lame.
Pour installer les bras support, appliquez d’abord de la graisse sur leurs extrémités filetées. Insérez
ensuite les bras dans les trous filetés de chaque côté de l’affûteuse.
1. Chaque ensemble de guidage comprend un support de lame avec montant, un support de lame
sans montant, deux boulons, un écrou de blocage et un écrou à oreilles.
Voir Figure 2-3. Pour installer l'ensemble de guidage de support de lame, installez chaque partie
autour du bras support de lame. Orientez le montant vers l’extérieur comme indiqué. Raccordez les
deux parties de l’ensemble en utilisant les boulons à tête hexagonale fournis. Serrez depuis le côté
hexagonal de l'ensemble de guidage de support de lame (les trous de forme hexagonale
empêcheront les boulons de tourner une fois en place). Fixez le boulon du bas avec un écrou de
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENTBMS500/600doc030617
2-17
2
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
Installation des bras support de lame
blocage. Fixez le boulon du haut avec un écrou à oreilles.
Ensemble de guidage de support
Support Assembly
de lame
Bras d’appui de lame
Blade Support Arm
CESH04
FIGURE 2-1
2. Basculer les guides légèrement en arrière sur le bras support gauche en direction de l'arrière de
l'affûteuse. Basculer les guides légèrement en avant sur le bras support droit en direction de l'avant
de l'affûteuse.
3. L'ensemble de guidage de support de lame peut être positionné à n'importe quel endroit sur le bas
support de lame, selon la longueur de la lame. Les bras latéraux support de lame peuvent être
réglés horizontalement si nécessaire. Tous les bras support de lame peuvent être réglés vers le haut
ou le bas en fonction de la largeur de la lame.
2-18
BMS500/600doc030617
INSTALLATION ET
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
Installation des bras support de lame
2
Voir Figure 2-4.
IS203_004
FIGURE 2-2
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENTBMS500/600doc030617
2-19
2
2.3
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
Réglage de la hauteur de lame
Réglage de la hauteur de lame
L’affûteuse BMS500/BMS600 est équipée d’un ensemble de réglage de la hauteur de lame qui
permet un réglage en hauteur progressif des lames d’une largeur de 1”, 11/4”, 1 1/2”, 1 3/4"
et 3"1”(25 mm), 1 1/4” (31.25 mm), 1 1/2” (37.5 mm), 1 3/4" (43.75 mm), 2" (50mm) et 3" (75mm).
Pour installer la lame, relâchez le serrage de lame en abaissant la poignée de serrage.
Voir Figure 2-5. Positionnez la lame sur les goujons des vis de réglage de la hauteur de lame
comme indiqué ci-dessous. Utilisez la molette de réglage de la hauteur de lame pour régler la
hauteur de la lame.
Molette de réglage de la
hauteur de lame
Lame
Goupille de
réglage de la
hauteur de
lame
IS203_022
Vis de réglage de
la hauteur de
lame
Poignée de serrage
de lame
FIGURE 2-1
!
2-20
IMPORTANT ! Après avoir réglé la hauteur de lame, réglez les bras
support de lame dans le plan vertical si nécessaire pour que la lame
reste de niveau sur toute sa longueur.
BMS500/600doc030617
INSTALLATION ET
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
Montage de la meule
2.4
2
Montage de la meule
Utiliser une meule agréée par Wood-Mizer. Pour installer la meule, effectuez les étapes suivantes :
1. Appuyez sur le bouton START
sur le boîtier de commande et tournez le cadran du régulateur
d'avance dans le sens des aiguilles d'une montre pour faire tourner la came.
2. Tournez la came jusqu'à ce que la tête d'affûteuse soit complètement levée. Tournez le cadran du
régulateur d’avance au minimum et appuyez sur le bouton STOP
.
3. Démontez le graisseur.
4. Déposez le carter latéral de la meule.
5. Retirez l’écrou et la plaque de serrage de la meule sur l’arbre de broche.
6. Faites glisser une meule sur l’arbre de broche.
7. Installez la plaque de serrage de la meule.
8. Serrez l’écrou avec un couple de 60 Nm.
9. Installez le carter latéral de la meule.
10. Montez le graisseur.
DANGER ! Assurez-vous que les protections et les carters sont tous
en place et bien fixés avant de mettre l’affûteuse en marche. Dans le
cas contraire, vous risquez de graves blessures.
2.5
Installation de la lame
1. Déroulez une lame et positionnez-la sur l'intérieur des bras support arrière et sur l'extérieur de
l'ensemble de guidage de support de lame situé sur les bras support avant.
2. Placez la lame entre les plaques de racleur de lame et les plaques de serrage de lame.
3. Procédez aux derniers ajustements au niveau des bras support et de l'ensemble de guidage pour
garantir que la bande de la lame repose bien de façon uniforme sur les deux goujons, gauche
et droit, d'ajustement de la hauteur de lame. Assurez-vous que la lame ne touche pas le bas de l’un
des ensembles de guidage latéraux.
Assurez-vous que les ensembles de guidage penchent légèrement dans la direction selon laquelle la
lame les traverse.
4. Faites tourner le bras pivot de l’ensemble d’ébarbage de sorte que la plaque de coupe en carbure
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENTBMS500/600doc030617
2-21
2
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
Réglage de la face de dépouille
touche la lame.
2.6
Réglage de la face de dépouille
Pendant le fonctionnement de l’affûteuse, la came tourne et l'axe de poussée vient au contact d’une
dent en la poussant sous la meule. L'axe de poussée peut être réglé de telle façon qu'il positionne
les dents plus près ou plus loin de la meule, ce qui permet une rectification plus ou moins forte de la
face de dépouille.
1. Avant de régler la face de dépouille, assurez-vous que les moteurs de la came et de la meuleuse
sont bien éteints et que le cadran du régulateur d'avance est réglé sur "0".
2. Relevez manuellement la tête de l’affûteuse.
3. Allumez le moteur de came. Augmentez lentement la vitesse d’avance jusqu’à ce que la dent
suivante se trouve sous la meule.
4. Abaisser la tête de l’affûteuse et s’assurer que la meule touche légèrement toute la face de la dent
jusqu’à son sommet.
5. Allumez le moteur de meuleuse.
Voir Figure 2-6. Si la rectification de la face de dépouille est trop légère, tourner le bouton de
réglage de la face de dépouille vers l’extérieur dans le sens opposé à l'autre bouton. Si la
rectification de la face de dépouille est trop forte, tourner le bouton de réglage vers l'intérieur vers
l'autre bouton.
6. Contrôler la rectification de la face de dépouille sur la dent suivante, en l'ajustant si nécessaire.
Bouton de réglage du meulage
de la face
IS203_033_A
FIGURE 2-1
2-22
BMS500/600doc030617
INSTALLATION ET
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
Réglage de la face de dépouille
2
Voir Figure 2-7. La figure ci-dessous montre la bonne position de la meule par rapport à la lame à
affûter.
IS203_025_A
FIGURE 2-2
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENTBMS500/600doc030617
2-23
2
2.7
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
Réglage de la profondeur de rectification
Réglage de la profondeur de rectification
La hauteur des dents est déterminée par la quantitié de matière enlevée du fond de l'entredent de la
lame. La tête de l’affûteuse est réglée en usine pour que la meule se situe à une hauteur
de 2,0 à 3,0 mm (0,079" - 0,12") au-dessus du système de serrage de la lame. Pour régler la
profondeur de rectification de l’entredent, utilisez la molette de réglage de la hauteur de lame
illustrée ci-dessous.
Voir Figure 2-8.
Molette de réglage de la
hauteur de lame
IS203_026
FIGURE 2-1
Pendant l’affûtage, contrôlez la profondeur de l’entredent deux ou trois fois. Vous devez voir du
métal propre sur tout l’entredent de la dent affûtée. Si ce n’est pas le cas, arrêtez le fonctionnement
de l’affûteuse et réglez la profondeur de meulage selon les besoins.
IMPORTANT ! Après tout réglage, toujours redémarrer la lame et l’affûter en totalité pour garantir la
symétrie.
NOTA : La profondeur de meulage peut bouger quand la meule passe sur une soudure de la lame.
2-24
BMS500/600doc030617
INSTALLATION ET
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
Réglage de la course du bras d’indexage
2.8
2
Réglage de la course du bras d’indexage
L’indexeur de l’affûteuse peut être réglé en fonction de l’écartement des dents de la lame. Pour
procéder à ce réglage, positionnez correctement la plaque de réglage de la course située sur la
came de l'affûteuse. Dévissez les vis hexagonales fixant la plaque à la came, dévissez l'arbre
d'indexeur, tournez la came de sorte que l'indicateur sur la plaque soit aligné avec l'indicateur sur la
came, remplacez les vis de montage de la plaque de réglage de la course et installez l'arbre
d'indexeur dans le trou le plus proche de la vis de montage de l'indicateur de course/plaque
d'ajustement. Le bras d’indexage peut être réglé pour les écartements de dent suivants :
Écartement des dents
0,5" / 12,7mm
0,656" / 16,7mm
0,75" / 19mm
0,875" / 22,2mm
1" / 25,4mm
1,125" / 28,6mm
TABLEAU 2-1
Came de
l’affûteuse
Vis de montage de la
plaque de réglage de
la course (vis à six
pans creux)
Arbre
d’indexeur
Plaque de
réglage de la
course
Vis de montage de la
plaque de réglage de
la course (vis à six
pans creux)
Indicateur sur
plaque de réglage
de la course
Indicateur sur came
IS203_031_A
FIGURE 2-1
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENTBMS500/600doc030617
2-25
2
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
Réglage de l’écoulement d’huile
La figure ci-dessus montre le bon positionnement de la plaque de réglage de la course pour des
lames avec un écartement des dents de 22,2 mm (875"). (L’indicateur sur la plaque de réglage est
aligné avec l’indicateur sur la came). L’indicateur et les trous marqués en rouge sur l’exemple
doivent être utilisés pour des lames avec un écartement des dents de 28,6 mm.
ATTENTION ! L'indicateur situé sur la came est un point de référence
pour le réglage de la plaque de réglage de la course sur la came en
fonction de l'écartement des dents de la lame.
2.9
Réglage de l’écoulement d’huile
Pour démarrer l’écoulement d’huile sur la lame, utilisez l’interrupteur Marche/Arrêt écoulement
d’huile.
2.10 Réglage de la vitesse d’avance
La vitesse de la came peut être réglée avec le cadran du régulateur d’avance sur le tableau de
commande (Table 1-3 on page 5). Pendant le cycle d’affûtage, réglez la vitesse de la came pour
qu’elle soit la plus élevée possible mais sans « brûler » la lame.
NOTA : Toutes les machines doivent être réglées pendant l’entretien à une vitesse maximum
de 40 tr/min.
2.11 Rejet de lames
Il arrive parfois que les lames ne puissent pas être réaffûtées. Les raisons conduisant à un rejet des
lames pour le réaffûtage sont les suivantes :

la lame a tendance à s’enrouler (la lame a été soumise à une contrainte trop forte et elle se
replie),

il manque deux dents ou plus à la suite,

la bande de lame a été tordue,

la bande de lame est trop faible pour l'affûteuse (la lame a été affûtée trop de fois/trop de
matière a déjà été retirée de la lame),

la lame n’a pas de voie sur un de ses côtés,

présence importante de rouille,

la lame présente un écartement des dents ne correspondant pas à celui des lames
Wood-Mizer (par exemple lame provenant d’un concurrent).
2-26
BMS500/600doc030617
INSTALLATION ET
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
Fonctionnement de l'affûteuse
2
2.12 Fonctionnement de l'affûteuse
Avant de démarrer le cycle d’affûtage, effectuez les étapes suivantes :
1. Régler le serrage de lame pour la lame que vous allez affûter.
2. Installez une meule si nécessaire puis installez une lame.
3. En utilisant les boutons de réglage du nombre de dents, réglez le nombre de dents dans la lame et le
nombre de cycles que vous allez affûter.
4. Réglez la face de dépouille et la vérification de l'entredent.
5. Assurez-vous de réinitialiser le nombre de dents prédéfini (en appuyant sur le bouton de
réinitialisation du compteur de dents).
6. Démarrez l’écoulement d’huile.
7. Augmenter la vitesse d'avance jusqu'à obtenir une vitesse modérée. La vitesse à laquelle il sera
possible de rectifier sera déterminée par la quantité de matière enlevée de la lame. Si une
rectification importante est nécessaire, nous préconisons deux passages légers de la lame au lieu
d'un seul plus fort.
8. Vérifiez la rectification de l’entredent deux ou trois fois pendant l’affûtage. Réglez si nécessaire.
IMPORTANT ! Après tout réglage, toujours redémarrer la lame et l’affûter en totalité pour garantir la
symétrie.
IMPORTANT ! Toujours refermer le carter après un réglage.
2.13 Arrêt
L’affûteuse s’arrêtera automatiquement lorsque la lame aura été entièrement affûtée.
Inspecter la lame. Répéter le processus d’affûtage si nécessaire. Les lames qui ont un mauvais profil
ou qui ont sérieusement besoin d’être affûtées pourront nécessiter plusieurs meulages.
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENTBMS500/600doc030617
2-27
2
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
Montage des supports de lame de 3" (Option)
2.14 Montage des supports de lame de 3" (Option)
1. Installez l’ensemble de guidage de lame de 3" (1) sur la plaque de montage de l’affûteuse (2) en
utilisant les rondelles (3,4) et les boulons indiqués ci-dessous (5).
Voir Figure 2-9.
IS203_040_A
FIGURE 2-1
2-28
BMS500/600doc030617
INSTALLATION ET
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
Montage des supports de lame de 3" (Option)
2
2. Positionnez les supports de lame sur le côté droit et le côté gauche de l’affûteuse. À l’aide du raccord
(1), raccordez le support de lame muni de trois galets sur l’affûteuse.
Voir Figure 2-10.
A
1
is203_039
A
1
FIGURE 2-2
3. Positionnez les kits de support de lame de sorte que la lame ne soit pas trop lâche et qu'elle puisse
de déplacer librement pendant l'opération d'affûtage.
4. Les supports de lame doivent être réglés verticalement de sorte que le bas de la lame soit à la même
hauteur sur toute la longueur de la lame.
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENTBMS500/600doc030617
2-29
3
Remplacement de composants
Remplacement de la meule
PARTIE 3 REMPLACEMENT DE COMPOSANTS
3.1
Remplacement de la meule
Vérifier souvent la meule et la changer si nécessaire. Les meules pouvant être utilisées avec
l'affûteuse industrielle sont disponibles auprès de Wood-Mizer.
La meule doit être en bon état. Remplacez-la si elle est usée, si les bords sont luisants et/ou si la
meule “brûle” les lames. NOTA : Les meules ont un revêtement CBN (nitrure de bore cubique).
1. Avant de changer la meule, coupez et verrouillez toutes les alimentations de la machine.
2. Relevez la tête de coupe.
3. Déposez le carter latéral de la meule.
4. Dévissez le graisseur.
5. Retirez l'écrou de la meule, la rondelle et la meule.
6. Installer la meule neuve. Installez la rondelle de la meule et l'écrou, et serrez à 60Nm
(44.2 pieds-livres).
7. Installez le graisseur. NOTA : Si la machine est équipée d'une meule de 30,2 mm (3/16") de large,
montez le graisseur n° 101235. Si elle est équipée d'une meule de 25,4 mm (1") de large, utilisez le
graisseur n° 100805.
8. Installez le carter latéral de la meule.
3.2
Niveau d’huile
Vérifiez périodiquement le niveau d’huile. Ajoutez de l'huile si nécessaire. Le niveau d’huile doit être
maintenu entre 8,5 et 10 litres. Utiliser uniquement de l’huile agréée par Wood-Mizer.
Filtrer l’huile pour enlever les copeaux avant de la réutiliser.
3.3
Paliers d’arbre de meule
Vérifiez périodiquement l’usure des paliers d’arbre de meule et remplacez-les si nécessaire. Pour
remplacer :
!
3-30
IMPORTANT ! Avant toute intervention, coupez et verrouillez
l’alimentation de la machine.
BMS500/600doc030617
Remplacement de composants
Remplacement de composants
Paliers d’arbre de meule
3
Voir Figure 3-1.
Courroie de
transmission
Carter latéral de la
meule
Meule
Poulie d’arbre de
meule
Ecrou de meule
Bouchon
(Canadian)
Boulons de montage
de la broche
Carter de la
courroie
d’entraînement
Arbre de meule principal
Bague de retenue
intérieure 62W
Logement de
palier
Palier 6206
Bague de retenue
extérieure 25Z
Palier 6205
Broche
complète
Bague de retenue
extérieure 30Z
Graisseur
FIGURE 3-1
POUR DÉMONTER LES PALIERS :
1. Déposez le carter latéral de la meule.
2. Démontez le graisseur.
3. Déposez l’écrou de la meule.
4. Enlever la meule.
5. Dévissez le carter de la courroie d’entraînement.
6. Détendez la courroie d’entraînement en amenant le moteur vers la broche.
7. Déposez la courroie d’entraînement à gorges multiples.
8. Retirez la poulie de la broche.
9. Déposez les écrous de montage du bouchon.
10. Déposez les boulons servant à monter la broche sur le corps de la machine.
11. Démontez l’ensemble de la broche de l’affûteuse.
Remplacement de composants
BMS500/600doc030617
3-31
3
Remplacement de composants
Paliers d’arbre de meule
12. Retirez le bouchon de la broche.
13. Retirez la bague de retenue extérieure 25Z.
14. Retirez la bague de retenue intérieure 62W.
15. Démontez l’arbre principal du logement de palier.
16. Déposez le palier 6205.
17. Retirez la bague de retenue extérieure 30Z.
18. Retirez le palier 6206 de l’arbre principal.
POUR INSTALLER LES PALIERS :
19. Montez le palier 6206 neuf sur l’arbre principal.
20. Installez la bague de retenue extérieure 30Z.
21. Montez l’arbre principal, en même temps que le palier, dans le logement de palier.
22. Installez la bague de retenue intérieure 62W.
23. Installez le palier 6205.
24. Maintenez-le avec la bague de retenue extérieure 25Z.
25. Faites glisser le bouchon sur le logement de palier, du côté de la meule.
26. Montez l’ensemble de la broche sur la tête de l’affûteuse. Serrez les boulons de montage de la
broche avec un couple de 40 Nm.
27. Fixez le bouchon avec les écrous de montage.
28. Installez la poulie.
29. Installez et tendez la courroie d’entraînement. Voir Partie 2.5.
30. Montez le carter de la courroie d’entraînement.
31. Installez la meule et serrez l'écrou de montage avec un couple de 60Nm (44,2 pieds-livres).
32. Montez et réglez le graisseur.
33. Montez le carter latéral de la meule.
Après avoir terminé le remplacement des paliers, n’oubliez pas de vérifier l’alignement de la tête.
3-32
BMS500/600doc030617
Remplacement de composants
Maintenance et dépannage
Entretien de l’affûteuse
4
PARTIE 4 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE
4.1
Entretien de l’affûteuse
Chaque jour :

Retirez la lame, essuyez l’affûteuse, abaissez la tête, fermez le carter et débranchez la
machine après chaque journée d’utilisation.

Nettoyez l’affûteuse. Enlevez la rouille et la limaille métallique éventuelles.

Dévissez régulièrement la plaque de serrage mobile et nettoyez toute accumulation
susceptible de faire en sorte que la plaque ne serre pas bien la lame.
Chaque semaine :

Nettoyez la fenêtre d’observation et la lampe à diode.

Retirez toute accumulation et la limaille métallique sur le bac du filtre à huile et les aimants.

Nettoyez les éventuels sédiments dans les collecteurs de liquide de refroidissement.

Compléter le niveau d’huile pour que la crépine de la pompe soit complètement recouverte par
l’huile. Le niveau d'huile doit être de 120-150mm (4.724" - 5.905") mesuré depuis le fond du
réservoir. Vidanger entièrement l’huile tous les six mois. Évacuez l’huile usagée conformément
aux réglementations applicables.

Vérifiez le fonctionnement de la butée de tête d’affûteuse (boulon d'arrêt). Voir Partie 5.2.
Chaque mois :

Inspectez les paliers du moteur de meuleuse, la broche, l’ensemble d’entraînement came
et indexeur, le levier de la tête d’affûteuse.

Vérifier le moteur et les balais d’indexeur.

Vérifiez toutes les prises et interrupteurs.

Vérifiez l’excentricité radiale et l’excentricité axiale de l’arbre de broche à l’endroit où est
montée la meule. Ceci est à faire une fois par mois, en utilisant un comparateur à cadran
monté sur un support magnétique. L’excentricité maximale autorisée ne doit pas dépasser
± 0,01 mm (0,000393").

Inspectez la plaque de coupe en carbure de l’ensemble d’ébavurage.
ATTENTION ! Nettoyez régulièrement ou remplacez le filtre du
système d’aspiration des vapeurs d’huile (conformément aux
recommandations du fabricant).
Maintenance et dépannage
doc030617
4-33
4
4.2
Maintenance et dépannage
Conseils pour l’affûtage de la lame
Conseils pour l’affûtage de la lame
Cette section aborde quelques-uns des problèmes courants concernant l'affûtage de la lame.
Avant de retirer la lame de la scierie, nettoyez-la en la passant sous le système d'arrosage pendant
15 secondes. Cela éliminera la plus grande partie de l'accumulation de sève qui devra sinon être
grattée après avoir séché. Essuyez ensuite la lame avec un chiffon propre et sec.
Assurez-vous que le débit d’huile est suffisant à travers le graisseur.
Affûter la lame dès qu'elle commence à s'émousser. Si la lame est très fortement émoussée,
en raison par exemple d'un choc contre une pierre ou une substance étrangère, affûtez la lame deux
fois légèrement plutôt que d'essayer d'enlever trop de matière un une seule fois. Le fait d’enlever
trop de matière d’un seul coup peut faire sauter le disjoncteur situé dans le boîtier de commande.
Si cela se produit, attendre 15 secondes. Puis réarmez le disjoncteur (en l’abaissant).
4-34
doc030617
Maintenance et dépannage
Maintenance et dépannage
Tension de la courroie d’entraînement
4.3
4
Tension de la courroie d’entraînement
La courroie d’entraînement doit être tendue de manière à avoir une flexion de 8,5 mm avec une
force de flexion de 4,5 livres (20 N).
Voir Figure 4-1.
N
20
8,5
mm
IS203_027
FIGURE 4-1
Voir Figure 4-2. Desserrez les écrous sur les boulons de montage du moteur de meuleuse. Tournez
le boulon de tension inférieur dans le sens des aiguilles d’une montre et le boulon de tension
supérieur en sens inverse pour tendre la courroie d’entraînement. Tournez le boulon de tension
supérieur dans le sens des aiguilles d’une montre et le boulon de tension inférieur en sens inverse
pour détendre la courroie d’entraînement.
Maintenance et dépannage
doc030617
4-35
4
Maintenance et dépannage
Tension de la courroie d’entraînement
4 écrous de montage du
moteur de meuleuse
Boulon de tension
supérieur
Boulon de tension
inférieur
IS203_029
FIGURE 4-2
4-36
doc030617
Maintenance et dépannage
Alignement
Alignement de l’affûteuse
5
PARTIE 5 ALIGNEMENT
Aligner l’affûteuse chaque mois pour garantir des résultats de qualité. Si nécessaire, procédez
également à un réalignement de l’affûteuse (c’est-à-dire si la meule d’affûtage a été touchée par le
bras d’indexage).
5.1
Alignement de l’affûteuse
Utilisez si nécessaire l'outil d'alignement fourni pour obtenir un alignement précis entre le dispositif
de serrage de la lame et la meule.
!
IMPORTANT ! N'essayez pas de régler les vis de réglage de l'outil.
Elles ont été réglées en usine pour garantir des résultats d’alignement
précis.
ATTENTION ! S'assurer que le moteur de la meuleuse est en position
ARRÊT.
1. Manœuvrer la came jusqu'à ce que la meule soit au sommet de la dent (prête à commencer la
rectification de la face de dépouille).
2. Déposez le carter latéral de la meule et l’écrou de montage de la meule. Démontez le graisseur.
Enlever la meule.
3. Déposez la plaque de serrage de lame mobile.
4. Installez l’outil d’alignement sur l’arbre principal de broche (n° WM 505190) comme illustré
ci-dessous.
Alignement
doc030617
5-37
5
Alignement
Alignement de l’affûteuse
Voir Figure 5-1. Positionnez l’outil de sorte que les trois vis de blocage touchent la plaque de
serrage de lame fixe. Réinstallez l’écrou de montage de la meule et serrez pour maintenir en place.
3
0
2
IS
_
B
3
2
0
Outil
d'alignement
Boulons de réglage
horizontal de la tête
d’affûteuse
IS203_023_B
FIGURE 5-1
5. Si l’une des vis de blocage de l’outil ne touche pas la plaque de serrage fixe, desserrez les boulons
de montage de la tête d’affûteuse représentés sur la figure ci-dessous.
6. À l’aide des boulons de réglage, réglez la tête de l’affûteuse dans le plan horizontal de sorte que les
trois vis de blocage de l’outil d’alignement touchent la plaque de serrage fixe. Maintenez en position
en serrant les boulons de montage de la tête d’affûteuse.
5-38
doc030617
Alignement
Alignement
Alignement de l’affûteuse
5
Voir Figure 5-2.
Boulons de montage
de la tête d’affûteuse
IS203_024A
FIGURE 5-2
7. Déposez l’écrou de montage de la meule et l’outil d’alignement.
8. Installez la plaque de serrage de lame mobile.
9. Installez la meule et maintenez-la en place avec l’écrou de montage.
10. Installez le graisseur. Installez le carter latéral de la meule.
Alignement
doc030617
5-39
5
5.2
Alignement
Réglage de la butée de la tête d'affûteuse
Réglage de la butée de la tête d'affûteuse
Pour empêcher la tête de coupe de heurter le système de serrage de la lame, quand il n’y a pas de
lame dedans, réglez la distance entre la meule et le système de serrage. Pour cela, descendez
complètement la tête de l’affûteuse en tournant la came. Utilisez ensuite le boulon de réglage illustré
ci-dessous pour effectuer le réglage.
La distance entre la meule et le système de serrage doit être de 2,0-3,0 mm (0,079" - 0,12").
Contrôlez cette distance une fois par mois et réglez-la si nécessaire.
Voir Figure 5-3. La figure ci-dessous montre le réglage du boulon de butée de la tête d'affûteuse.
Boulon de réglage (butée de
la tête d'affûteuse)
Came de l’affûteuse
FIGURE 5-3
5-40
doc030617
Alignement
Manipulation de la lame
Enrouler la lame
6
PARTIE 6 MANIPULATION DE LA LAME
Cette partie explique comment enrouler la lame, la dérouler et la retourner.
MISE EN GARDE ! Portez toujours des gants et des
lunettes de protection lorsque vous manipulez des lames
de scierie à ruban. Éloignez les gens de la zone de travail
lorsque vous enroulez ou déplacez des lames.
6.1
Enrouler la lame
Voir Figure 6-1. Soulevez la lame devant vous, avec les dents dirigées vers le haut.
(Vous devez tenir entre vos mains à peu près 1/3 à 1/4 de la lame.) Écartez les mains de
la largeur des épaules environ. Placez vos pouces sur l’extérieur de la lame et vos doigts
sur l’intérieur de la lame. Amenez la lame vers l’intérieur, en lui donnant une forme ovale.
FIGURE 6-1
Manipulation de la lame
BMdoc030617
6-1
6
Manipulation de la lame
Enrouler la lame
Voir Figure 6-2. Tout en bloquant les poignets, tournez vos avant-bras vers le haut
et vers l’intérieur. (Les dents vont tourner vers l’intérieur et le bas de la lame va tourner
vers l’extérieur.)
FIGURE 6-2
6-2
BMdoc030617
Manipulation de la lame
Manipulation de la lame
Enrouler la lame
6
Voir Figure 6-3. Rapprochez vos mains. La lame va former trois boucles. Faites passer
la boucle du bas vers le haut et attrapez avec vos mains les trois boucles de la lame
enroulée.
FIGURE 6-3
Manipulation de la lame
BMdoc030617
6-3
6
6.2
Manipulation de la lame
Dérouler la lame
Dérouler la lame
Voir Figure 6-4. Prenez la lame enroulée en trois boucles avec votre main droite. Placez
la bande contre votre paume avec les dents de la lame dirigées vers l’extérieur en
direction de vos doigts. Séparez la boucle du haut en la faisant glisser et laissez-la
tomber.
FIGURE 6-4
6-4
BMdoc030617
Manipulation de la lame
Manipulation de la lame
Dérouler la lame
6
Voir Figure 6-5. Les deux boucles restantes de la lame vont former une croix. Tenez
cette partie en croix devant vous avec les dents de la lame dirigées vers vous. Si le côté
droit est croisé AU-DESSUS du gauche, tenez la partie croisée avec votre main droite.
(Si le côté gauche de la lame est croisé AU-DESSUS du droit, tenez la partie croisée
avec votre main gauche.)
FIGURE 6-5
Manipulation de la lame
BMdoc030617
6-5
6
Manipulation de la lame
Dérouler la lame
Voir Figure 6-6. Tout en maintenant la lame dans sa position croisée, saisissez avec
l’autre main le côté croisé DESSOUS. Utilisez votre main droite (ou gauche) pour tenir
uniquement le côté croisé DESSUS. Placez vos pouces sur le côté supérieur de la lame.
Mettez vos doigts sur le côté inférieur de la lame.
FIGURE 6-6
6-6
BMdoc030617
Manipulation de la lame
Manipulation de la lame
Dérouler la lame
6
Voir Figure 6-7. Tenez la lame loin devant vous. Écartez lentement vos mains tout en
faisant tourner vos avant-bras vers le bas et vers l’extérieur.
FIGURE 6-7
Manipulation de la lame
BMdoc030617
6-7
6
6.3
Manipulation de la lame
Retourner la lame
Retourner la lame
Voir Figure 6-8. Tenez la lame devant vous. Laissez un côté posé au sol, les dents
dirigées vers vous. Placez vos pouces sur l’extérieur de la lame. Mettez vos doigts sur
l’intérieur de la lame.
FIGURE 6-8
6-8
BMdoc030617
Manipulation de la lame
Manipulation de la lame
Retourner la lame
6
Voir Figure 6-9. Tenez la lame en écartant les mains d’un peu plus de la largeur des
épaules. Ramenez ensuite vos mains l’une vers l’autre tout en faisant tourner vos pouces
vers le bas. Cela a pour effet d’incurver le milieu de la lame vers le bas.
FIGURE 6-9
Manipulation de la lame
BMdoc030617
6-9
6
Manipulation de la lame
Retourner la lame
Voir Figure 6-10. Tout en gardant vos mains rapprochées, faites tourner la partie
incurvée de la lame vers le haut en l’éloignant de vous. La lame prendra une forme ovale,
mais tordue.
FIGURE 6-10
6-10
BMdoc030617
Manipulation de la lame
Manipulation de la lame
Retourner la lame
6
Voir Figure 6-11. Écartez lentement vos mains pour détordre la lame.
FIGURE 6-11
Manipulation de la lame
BMdoc030617
6-11
6
6.4
Manipulation de la lame
Rangement des lames
Rangement des lames
Faites attention lorsque vous déplacez, rangez ou manipulez des lames. Quand des
lames sont empilées ou rangées ensemble, cela peut émousser les pointes ou modifier la
voie.
Empilez deux lames dos à dos en utilisant des intercalaires entre chaque jeu de lames
pour empêcher les dents de se toucher.
6-12
BMdoc030617
Manipulation de la lame
REPLACEMENT PARTS
How to use the Parts List .
7
SECTION 7 REPLACEMENT PARTS
7.1
How to use the Parts List
.

Use the table of contents or index to locate the assembly that contains the part you need.

Go to the appropriate section and locate the part in the illustration.

Use the number pointing to the part to locate the correct part number and description in the table.

Parts shown indented under another part are included with that part.

Parts marked with a diamond () are only available in the assembly listed above the part.
See the sample table below. Sample Part #A01111 includes part F02222-2 and subassembly A03333.
Subassembly A03333 includes part S04444-4 and subassembly K05555. The diamond () indicates that
S04444-4 is not available except in subassembly A03333. Subassembly K05555 includes parts M06666 and
F07777-77. The diamond () indicates M06666 is not available except in subassembly K05555.
7.2
REF.
1
Sample Assembly
.
DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only )
PART #
SAMPLE ASSEMBLY, COMPLETE (INCLUDES ALL INDENTED PARTS BELOW)
A01111
QTY
1
Sample Part
F02222-22
1
Sample Subassembly (Includes All Indented Parts Below)
A03333
1
2
Sample Part ( Indicates Part Is Only Available With A03333)
S04444-4
1
Sample Subassembly (Includes All Indented Parts Below)
K05555
1
3
Sample Part ( Indicates Part Is Only Available With K05555)
M06666
2
4
Sample Part
F07777-77
1


To Order Parts:

From Europe call your local distributor or our European Headquarters and Manufacturing Facility in Kolo,
Nagórna 114 St, Poland at +48-63-2626000. From the continental U.S., call our U.S. Headquarter 8180
West 10th St.Indianapolis, IN 46214, toll-free at 1-800-525-8100. Have your customer number, vehicle
identification number, and part numbers ready when you call.

From other international locations, contact the Wood-Mizer distributor in your area for parts.
Office Hours:
Country
Monday - Friday
Saturday
Sunday
Poland
7 a.m.- 3 p.m.
Closed
Closed
US
8 a.m.- 5 p.m.
8 a.m.- 5 p.m
Closed
REPLACEMENT PARTS
doc030617
7-13
7
7.3
REPLACEMENT PARTS
Stand Assembly
Stand Assembly
18
17
16
19
4
3
5
21
20
23
24
2
9
22
2
5
1
6
8
7
64
4
12
9
13
11
14
10
14
IS203_006_B
REF.
15
DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PART #
QTY
STAND, BMS500/600 SHARPENER - COMPLETE
101264
1
1
STAND, BMS500/600 SHARPENER
101265-1
1
2
CAP, SR 1540 OUTRIGGER LEG
089710
2
3
WIRE HOUSING, SHARPENER BASE
500465
1
4
SCREW, M4x12 -5.8-B CROSS RECESSED PAN HEAD
F81011-43
8
5
WASHER 4.3 FLAT ZINC
F81051-2
14
6
NUT, M4-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81029-1
7
7
CLAMP, #3307 HEYMAN WIRE
F05114-1
3
8
SCREW, M4x16 5,8-B CROSS RECESSED PAN HEAD
F81011-42
3
9
GROMMET, 5/8'' ID RUBBER
P11764
4
FOOT, ADJUSTABLE COMPLETE
101237
2
7-14
doc030617
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
Stand Assembly
10
FOOT, ADJUSTABLE SHARPENER
101238-1
1
11
PLATE, CLAMPING M10-ZINC
101242-1
1
12
BOLT, M10x70-8.8-HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81003-20
1
13
NUT, M10-8-B-HEX ZINC
F81033-3
1
14
WASHER, 10.5 FLAT ZINC
F81055-1
3
BOLT, M10x25-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81003-11
2
500468
1
15
SUPPORT, HEAD COVER - COMPLETE
16
SUPPORT, HEAD COVER
500461-1
1
17
BUMPER, COVER BRACKET
087825
1
18
BOLT, M6x40-8.8-HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81001-5
1
19
WASHER, 6.4 FLAT ZINC
F81053-1
2
NUT, M6-8-B-HEX NYLON ZINC LOCK
F81031-2
1
101280
1
20
COVER, SIDE - COMPLETE
21
COVER, SIDE
101281-1
1
22
HANDLE, EPR.90-PF-C1(261051-C1) FLUSH PULL
100012
1
23
BOLT, M6x16 BN276 DIN 316
F81001-16
4
24
WASHER, 6.4 FLAT ZINC
F81053-1
4
REPLACEMENT PARTS
doc030617
7
7-15
7
7.4
REPLACEMENT PARTS
Cover Assembly
Cover Assembly
3
6
17
19
1
9
10
16
8
16
8
8
18
20
11
10
12
20
15
5
13
7
4
IS203_007B
2
2
20
14 13
20
14
REF.
13
DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
COMPLETE SHARPENER COVER
PART #
QTY
100850
1
100851-1
1
1
SHARPENER COVER
2
HINGE, COVER
088257
2
3
GRIP, LONG HANDLE
086164
1
4
SEAL WIRE, GH6
085338
1
5
PIPE, FUME EXHAUST CONNECTION
087974-1
1
6
VIEWFINDER, TOP COVER
505180
1
7
CABLE TIE, TKUV 9/3
F81082-4
11
8
FEET, SRI591 12X6 GROMMET
101279
3
9
STRIP, SUPERFLUX24 LED LLSFW-24-3WC
101283
1
10
CLEANER, BLADE
101284
4
11
BRACKET, BLADE CLEANER
101285-1
4
12
SPRING, 150N - COMPLETE GAS LIFTING
500464
2
13
BOLT, M6x16 8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81001-15
10
14
BOLT, M6x12-8.8-HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81001-7
6
7-16
doc030617
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
Cover Assembly
15
BOLT, M6x35 8.8 HEX HEAD ZINC
16
SCREW, M4x20 8.8 HEX SOCKED HEAD ZINC
F81011-31
4
17
NUT, M4-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81029-1
4
18
NUT, M6-8-B-HEX NYLON ZINC LOCK
F81031-2
10
19
WASHER, 4.3 FLAT ZINC
F81051-2
8
20
WASHER, 6.4 FLAT ZINC
F81053-1
34
REPLACEMENT PARTS
F81001-71
doc030617
7
8
7-17
7
7.5
REPLACEMENT PARTS
Blade Support Assembly
Blade Support Assembly
13
12
8
11
6
10
9
23
17
4
7
17
1
14
21
4
6
22
5
20
3
3
15
16
3
14
17
2
18
19
25
24
26
27
19
15
16
18
REF.
DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
BLADE SUPPORT, SIDE COMPLETE
IS203_005
PART #
QTY
101261
2
1
SUPPORT, BLADE SIDE ZINC
100844-1
1
2
BRACKET, BLADE SIDE SUPPORT
101247-1
1
3
WASHER, 13 SPECIAL FLAT
F81056-14
6
4
KNOB, SR1580, 80X40 M12
100848
2
5
KNOB, SR1580 63x25 M12
500460
1
6
CAP, SR1530 18x2
100847
2
SUPPORT ASSEMBLY, BLADE REPLACEMENT
A10617
1
7
Guide, Blade Support w/Post
S10611
1
8
Guide, Blade Support w/o Post
S10612
1
9
Bolt, 1/4-20 x 1 1/2" Hex Head Zinc
F05005-5
2
10
Nut, 1/4-20 Self-Locking Zinc
F05010-9
1
11
Nut, 1/4-20 Wing
F05010-13
1
12
Wheel, Blade Support
S10539
1
P10614
1
101256
2
13
Nut, 1/4" Push
PAN, COOLANT DRIP - COMPLETE
14
PAN, COOLANT DRIP
101257-1
1
15
SEAL, G1/4 PD13
090809
1
16
BUSHING, GT13/09 NR 13539
092783
1
17
GROMMET, 1'' ID RUBBER
P11765
2
18
CLAMP, 8-12mm PLASTIC HOSE
F81080-1
1
19
HOSE, OIL FLOW
101260
1
7-18
doc030617
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
Additional Blade Support Assembly (Option)
SUPPORT, BLADE COMPLETE BACK
7.6
101262
7
2
20
PIPE, SUPPORT
087584-1
1
21
REST WELDMENT, BLADE
101243-1
1
22
KNOB, 63mm M12x25 SR 1580
500460
1
23
PIPE, BLADE WEAR REAR
087590
1
24
WASHER, 13 SPECIAL FLAT ZINC
F81056-14
1
25
NUT, M12-04-A HEX THIN ZINC
F81034-6
1
26
NUT, M12-8-B HEX ZINC
F81034-1
1
27
WASHER, 13 FLAT ZINC
F81056-1
1
Additional Blade Support Assembly (Option)
1
IS203_018
2
REF.
DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PART #
QTY
ADDITIONAL BLADE SUPPORT ASSEMBLY
500469
1
1
SUPPPORT, BLADE REAR - COMPLETE
101262
2
2
PAN, COOLANT DRIP
101256
2
REPLACEMENT PARTS
doc030617
7-19
7
7.7
REPLACEMENT PARTS
Electric Box
Electric Box
1
4
5
6
2
3
4
7
REF.
IS203_008
DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PART #
CONTROL BOX, SHARPENER BMS500AU
101141-M21 1
1
CONTROL BOX, SHARPENER BMS500BS
101141-M2 2
1
CONTROL BOX, SHARPENER BMS500CU
101141-M4 3
1
CONTROL BOX, SHARPENER BMS500HS
101141-M 4
1
CONTROL BOX, SHARPENER BMS600AU
101141-M21 HD 5
1
CONTROL BOX, SHARPENER BMS600BU
101141-M2 HD 6
1
CONTROL BOX, SHARPENER BMS500HS
101141-M4 HD 7
1
KEY, ELECTRIC BOX
083850
1
1
BOX, SHARPENER CONTROL
101141
1
2
GLAND, DP 16/H SEAL
F81096-7
2
3
GLAND, DP7/H SEAL
F81096-11
1
4
GLAND, DP 9/H SEAL
F81096-2
4
5
BOLT, M8x20-8.8-B-HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81002-4
4
6
WASHER, 8,4-FLAT ZINC
F81054-1
8
NUT, M8-8-B-HEX NYLON ZINC LOCK
F81032-2
4
7
QTY
1 Includes
components listed in 8.2 Electrical Component List, BMS500A.
Includes components listed in 8.8 Electrical Component List, BMS500BS.
3 Includes components listed in 8.10 Electrical Component List, BMS500C.
4
Includes components listed in 8.14 Electrical Component List, BMS500HS.
2
7-20
doc030617
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
Control Panel
7
5 Includes
components listed in 8.16 Electrical Component List, BMS600AU.
components listed in 8.18 Electrical Component List, BMS600BU.
7
Includes components listed in 8.20 Electrical Component List, BMS600CU.
6 Includes
7.8
Control Panel
2
10
1
5
6
8
12 9
11
4
7
13
3
14
16
IS203_009D
101221_Manual
REF.
15
DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PART #
QTY
CONTROL PANEL, SHARPENER
101221
1
CONTROL PANEL, SHARPENER, BMS 500/600 BU
513418
1
CONTROL PANEL, SHARPENER, BMS 500/600 CU
513419
1
CONTROL PANEL, SHARPENER, BMS 500/600 AU
513420
1
1
KNOB, 1/4"ID FLUTED ROIUND PLASTIC
033478
1
2
SWITCH, XB4 BS542 EMERGENCY
086556
1
3
SWITCH, 24V START/STOP
090452
3
4
MEMBRANE M22-T-DD
090462
3
101222
1
COVER, CONTROL PANEL FRONT
101288-1
1
CONTROLLER, MLC-02 SHARPENER
098692
1
8
GASKET, SHARPENER CONTROL PANEL
101289
1
9
POTENTIOMETER, 1k
E20519
1
10
SCREW, ISO 7045-M6x12-4.8
F81001-40
6
11
WASHER, 6.4 FLAT ZINC
F81053-1
6
WASHER, 10.5 FLAT ZINC
F81055-1
2
101291
1
5
DECAL, SHARPENER CONTROL PANEL
6
7
12
COVER, CONTROL PANEL REAR - COMPLETE
13
COVER, CONTROL PANEL REAR
101290-1
1
14
HANDLE, EPR.90-PF-C1(261051-C1) FLUSH PULL
100012
1
15
BOLT, M6x12-8.8-HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81001-7
3
REPLACEMENT PARTS
doc030617
7-21
7
REPLACEMENT PARTS
Coolant Tank
16
7.9
WASHER, 6.4 FLAT ZINC
F81053-1
3
Coolant Tank
5
2
1
4
3
IS203_010
REF.
DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
TANK, BMS500/600 SHARPENER COOLANT - COMPLETE
PART #
QTY
101245
1
1
TANK, COOLANT
100839-1
1
2
BOLT, M10x80-8.8 HEX HEAD ZINC
F81003-50
4
3
NUT, M10-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81033-1
4
4
WASHER, 10.5 FLAT ZINC
F81055-1
8
5
GROMMET, 5/8'' ID RUBBER
P11764
2
7-22
doc030617
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
Mounting Plate
7
7.10 Mounting Plate
3
2
4
6
5
1
REF.
IS203_011
DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PLATE, SHARPENER MOUNTING - COMPLETE
PART #
QTY
100843
1
1
PLATE, MOUNTING ZINC
100837-1
1
2
BOLT, M10x1x25 DIN 933
F81003-28
4
3
BOLT, M12x25-8.8-HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81004-31
8
4
NUT, M10x1-04-ST-A2 ISO 8675 THIN
F81033-10
4
5
WASHER, 10.5 FLAT ZINC
F81055-1
4
6
WASHER, Z12.2 SPLIT LOCK ZINC
F81056-2
8
REPLACEMENT PARTS
doc030617
7-23
7
REPLACEMENT PARTS
Sharpener Head
7.11 Sharpener Head
75
70
73
75
69
69
17
58
34
41 59
18
72
71
33
55
47
70
1
16
46 15
41
41
46
47
57
67
66
75
14
74
64
74
68 65
75
56
22
3
41
19
4
12
13
5
43
9
8
7
41
6
31
10
2
11
62
45
44
52
24
30
28 54
53
23
30
55
60
36
37
49
50
61
36
25
26
48
39
51 28
30
29
27
35
41
42
63
38
20
37
36
32
IS203_012C
100780_Manual
21
40
REF.
1
DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PART #
QTY
HEAD, BMS500 SHARPENER - COMPLETE
100781
1
HEAD, BMS600 SHARPENER - COMPLETE
100781-RS
1
HOUSING, SHARPENER HEAD
100782-1
1
SPINDLE, BMS500/600 SHARPENER - COMPLETE
100785
1
2
SLEEVE, BEARING ZINC
100783-1
1
3
BEARING, 6206 2RSR P6 ROLLING
100787
1
4
SHAFT, SPINDLE COMPLETE
100784
1
5
RING, W62 SPRING RETAINING
F81090-1
1
6
BEARING, 6205 2RSR P6 ROLLER
087353
1
7
RING, Z25 OUTSIDE RETAINING
F81090-22
1
8
KEY, B 5x5.1x14
087365
1
7-24
doc030617
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
Sharpener Head
9
PULLEY, PYB 56-4J TAPER-LOCK 14
10
BOLT, M10x35-8.8 ZINC
F81003-9
1
11
GRIP, L70 THREAD M10 13870M10
089445
1
12
PLATE, GRINDING WHEEL CLAMPING, ZINC
100806-1
1
13
NUT, M24x2-8-B HEX ZINC
F81039-11
1
14
RING, Z30 SPRING RETAINING
F81090-23
1
15
WASHER, 791 M10/10.5 RIBBED LOCK
F81055-7
4
BOLT, ISO4017-M10x20-8.8-A2E HEX HEAD
16
100811
1
F81003-53
4
17
MOTOR, Sh7IX-2C BESEL
087358
1
18
PULLEY, PYB 85-4J TAPER-LOCK 14
100788
1
19
PLUG
100803-1
1
20
BUSHING, SHARPENER VERTICAL PIVOT
088339-1
1
21
BRACKET, SHARPENER HEAD
100794-1
1
22
WHEEL, 8" 10°/30° 7/8" TS .250TH- BACK ANG GRINDING
030310
1
WHEEL, 8" 13°/29° 7/8TS .300TH GRINDING
030388
1
WHEEL, 8" 12°/28° .656TS .200TH GRINDING
030394
1
WHEEL, 8" 4°/32° 7/8TS .250TH GRINDING
050145
1
23
WHEEL, 8" 7°/34° 7/8" TS .295TH GRINDING
053096
1
WHEEL, 8" 10°/30° 3/4TS .260TH GRINDING
053359
1
WHEEL, 8" 10°/30° 1/2TS .160TH GRINDING
053412
1
WHEEL, 8" 7°/34° 1-1/8TS .330TH GRINDING
053447
1
WHEEL, 8" 7°/39.5° 7/8" TS .33TH GRINDING
066267
1
WHEEL, 8" 9°/29° 7/8TS .220TH GRINDING
P30188
1
WHEEL, 8" 10°/30° 1-1/8TS .330TH GRINDING
052861
1
WHEEL, 8" 13°/29° 1-1/8TS .330TH GRINDING
052672
1
OILER,CBN 8" - SHARPENER STANDARD
100805
1
OILER, CBN 8" 1.125" SHARPENER
101235
1
1
24
DECAL KIT, GRINDING WHEEL ROTATION
S20097K
25
SEAL, G1/4 PD13
090809
1
26
FITTING, WES 10/R 1/4 ELBOW
088379
1
27
COVER, SIDE GUIDE
100807-1
1
28
BEARING, 6203 DDUNR NSK W/SNAP RING
086395
2
29
BUSHING, SHARPENER HEAD SPACER
092672
1
30
WASHER, 17 FLAT ZINC
F81058-1
5
31
NUT, M16-8-HEX
F81036-2
1
32
SCREW, M16d1f6 x140-8.8- SHOULDER ZINC
F81006-33
1
33
GUARD, SIDE BELT GRINDER
100808-1
1
34
BELT, 4PJ660 (OPTIBELT)
100804
1
35
BOLT, M16X50 MUSHROOM HEAD SQUARE NECK ZINC
101219-1
1
36
WASHER, 10.5 FLAT ZINC
F81055-1
7
37
WASHER, 10.2 SPLIT LOCK ZINC
F81055-2
5
38
BOLT, M10x25-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81003-11
4
39
WASHER, 10.5 ZINC FLAT SPECIAL
F81055-6
1
40
SCREW, 12/M10X16 12.9 BOSSARD SHOULDER
F81003-64
1
41
WASHER, 6.4 FLAT ZINC
F81053-1
16
42
BOLT, M6x16 BN276 DIN 316
F81001-16
3
43
NUT, M6-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81031-2
7
44
WASHER, Z 6.1 SPLIT LOCK ZINC
F81053-3
2
REPLACEMENT PARTS
doc030617
7
1
7-25
7
REPLACEMENT PARTS
Sharpener Head
45
KNOB, STAR.SR38/M6x25(493936 MOSS)
46
NUT, M6-8-HEX ZINC
F81031-1
2
47
BOLT, M6x60-8.8-HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81001-9
2
48
BOLT, M10x35-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81003-17
1
49
NUT, M10-8-B-HEX ZINC
F81033-3
1
50
BOLT, M10X90-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81003-90
1
51
NUT, M10-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81033-1
2
52
BOLT, M8X50-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81002-19
1
53
WASHER, 8.4 FLAT ZINC
F81054-1
1
54
NUT, M8-8-B-HEX ZINC
F81032-1
1
55
BOLT, M6x25-8.8-MUSHROOM HEAD SQUARE NECK ZINC
F81001-20
4
56
GROMMET, 20/13 RUBBER
086188
1
57
BOLT, M6x16 BN 11252 "BOSSARD"
F81001-24
4
58
GUARD, BELT GRINDER
100798-1
1
59
BOLT, M6x16 8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81001-15
2
60
NUT, M16 THIN ZINC
F81036-4
1
61
PIN, 5x16 ROLL ZINC
F81044-3
1
BOLT, M6x25 -5.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
62
63
515275
1
F81001-3
1
WRENCH, 36 OPEN/BOX-END ZINC-PLATED
502968-1
1
OILER ASSEMBLY
505670 2
1
64
BLOCK, OILER INSIDE
505672
1
65
PLATE WLDMT, OILER BRACKET - RIGHT
505677
1
66
PLATE WLDMT, OILER BRACKET - LEFT
505676
1
67
WASHER, OILER RIGHT
505673-1
1
68
WASHER, OILER LEFT
505674-1
1
69
WASHER, 6.4 FLAT ZINC
F81053-1
4
70
WASHER, Z6.1 SPLIT LOCK ZINC
F81053-3
2
71
NUT, M8 HEX SWAGED LOCK ZINC
F81032-3
2
72
BOLT, M6 X 80 5.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81001-61
2
73
FITTING, 3/8 BARB TEE
015485
1
74
FITTING WES 10/R 1/4 ELBOW
088379
2
75
CLAMP, PLASTIC HOSE
F81080-1
5
1
2
Belongs to Sharpener Decal Kit BMS500 - 500467.
Belongs to BMS600 Only.
7-26
doc030617
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
Cam & Index Arm Drive Assembly
7
7.12 Cam & Index Arm Drive Assembly
1
2
5
2
3
4
2
8
2
7
6
2
1
1
2
3
9
2
9
2
9
1
8
2
0
2
1
3
3
4
7
5
4
3
1
1
6
5
0
3
6
5
1
8
4
1
2
1
1
3
0
1
9
IS
B
1
_
3
0
2
1
0
n
a
M
_
8
7
21
22
25
24
23
28
29
29
26
11
1
19
27
2
34
20
32
3
4
31
15
7
16
5
30
6
17
15
8
9
18
14
11
10
13
12
IS203_013_B
100780_Manual
REF.
DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
CAM & INDEX ARM DRIVE ASSEMBLY
1
2
PART #
QTY
100820
1
CAM, BMS500/600 SHARPENER ZINC-PLATED
509734-1
1
PLATE, STROKE ADJUSTMENT ZINC
511878-1
1
083942
1
COMPLETE PUSH PAWL
3
WASHER, Z12.2 SPLIT LOCK ZINC
F81056-2
1
4
SHAFT, INDEX CAM - ZINC
100821-1
1
5
BEARING, 608-2RS FLT ROLLER
086197
2
6
BLOCK, INDEX ZINC
087373-1
1
REPLACEMENT PARTS
doc030617
7-27
7
REPLACEMENT PARTS
Cam & Index Arm Drive Assembly
7
RING, W22 INSIDE RETAINING
8
WASHER, 8.4 FLAT ZINC
F81054-1
1
9
NUT, M8-8-B HEX ZINC
F81032-1
1
10
PAWL WELDMENT, BLADE INDEX - ZINC
100814-1
1
11
SCREW, M8x8 45H HEX SOCKET SET FLAT POINT
F81014-1
2
12
PUSHER, BLADE COMPLETE
093358
1
13
WASHER, 5.3 FLAT ZINC
F81052-1
2
14
BOLT, M5x12-5.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81000-5
2
15
KNOB, 55xM10x1 ZINC
100813-1
1
16
WASHER, 10.5 FLAT ZINC
F81055-1
2
17
SPRING, BLADE PUSHER
087376
1
18
F81090-7
094255-1
1
19
BOLT, M8x20-8.8 SOCKET HEAD ZINC
F81002-30
3
20
SCREW, M8x16-8.8 HEX SOCKET HEAD CAP ZINC
F81002-39
2
21
MOTOREDUCER, MR-40/21/0.25-1400/F4/V5
100810
1
22
BRACKET, MOTOREDUCER
100834-1
1
23
SCREW, M6x25-8.8 HEX SOCKET HEAD CAP ZINC
F81001-41
6
24
WASHER, Z 6.1 SPLIT LOCK ZINC
F81053-3
6
25
WASHER, 6.4 FLAT ZINC
F81053-1
6
26
BOLT, M10x25-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81003-11
4
27
WASHER, 791 M10/10.5 RIBBED LOCK
F81055-7
4
28
SENSOR, SMC08S MAGNETIC
101252
1
29
MAGNET, M20 SENSOR
101253
1
30
BOLT, M10x75-8.8 HEX HEAD ZINC
F81003-15
1
31
NUT, M10-8-B HEX ZINC
F81033-3
1
32
NUT, M10-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81033-1
1
33
SCREW, M4x16 5.8-B SLOTTED COUNTERSUNK HEAD ZINC
F81011-4
1
34
HUB, CAM - ZINC
100822-1
1
7-28
BUSHING, ZINC-PLATED SPACER
1
doc030617
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
Sharpener Head Lever
7
7.13 Sharpener Head Lever
5
6
12
2
12
12
10
11
8
1
1
3
13
13
7
4
12
8
11
4
9
2
IS203_014
5
REF.
DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PART #
QTY
SHARPENER HEAD LEVER - COMPLETE
100809
1
1
SPACER
087965-1
2
2
BEARING, 6301-DDU (NSK) ROLLING
100816
2
3
LEVER, ANGLE ZINC-PLATED
100817-1
1
4
BEARING ASSEMBLY, UCP 203 CX
101108
2
5
BOLT, 12/M10x25 12.9 ISO7379
F81003-84
2
6
BOLT, M12x40-8.8-HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81004-4
4
7
BOLT, M16d1f6 x120-8.8 SHOULDER ZINC
F81006-34
1
8
NUT, M10-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81033-1
2
9
NUT, M12-8 HEX NYLON ZINC LOCK
F81034-2
4
10
NUT, M16-8-HEX NYLON ZINC LOCK
F81036-2
1
11
WASHER, 10.5 FLAT ZINC
F81055-1
2
12
WASHER, 13 FLAT ZINC
F81056-1
12
13
WASHER, 17 FLAT ZINC
F81058-1
2
REPLACEMENT PARTS
doc030617
7-29
7
REPLACEMENT PARTS
Clamp and Coolant Wiper
7.14 Clamp and Coolant Wiper
1
36
2
30
32
4
7
29
4
10 8
17
26
39
37
27
33
16
24
27
31
9
21
26
35
37
38
12
5
19
28
18
23
5
22
25
34
23
11
22
3
3
6
IS203_015D
13
14
15
20
13
REF.
DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PART #
QTY
CLAMP ASSEMBLY WITH HEIGHT ADJUSTMENT, COMPLETE BMS500
101225
1
CLAMP ASSEMBLY WITH HEIGHT ADJUSTMENT, COMPLETE BMS600
101225-RS
1
1
PLATE, FIXED CLAMP ZINC
101229-1
1
2
PLATE, MOVING CLAMP ZINC
101228-1
1
3
SCREW, BLADE HEIGHT ADJUSTMENT - COMPLETE
101226-1
2
4
ROLLER, Ø10x14 CYLINDRICAL
096864
2
5
BOLT, 8/M6x30-12.9 ISO-7379
F81001-18
2
6
SCREW, BLADE HEIGHT ADJUSTMENT DRIVING ZINC
101227-1
1
7
KNOB, DIN6336-GG-63-B12-C BLADE HEIGHT ADJUSTMENT
098514
8
BRACKET, BLADE CLAMP SPRING
097069-1
1
1
9
STUD-BOLT, 1M10X90-8.8-ZINC
F81003-85
1
10
SPRING, BLADE PUSHER
087376
1
11
GRIP, THREAD M10 13870M10
089445
1
12
SPRING, 9x30x1.2 COMPRESSION
088368
2
13
SPROCKET, 05B-1 Z20 8X3-12H7 ZINC-PLATED
098513-1
3
CHAIN, BLADE HEIGHT ADJUSTMENT - COMPLETE
14
15
1
098515
1
CHAIN, 05B-1-73 DRIVING
098516
1
LINK, QRC05B-1 MASTER
098517
1
16
WASHER, 8.4 FLAT ZINC
F81054-1
1
17
BOLT, M8x20-8.8-B-HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81002-4
1
7-30
doc030617
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
Clamp and Coolant Wiper
18
BOLT, M10x25-8.8-HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81003-11
2
19
WASHER, 791 M10/10.5 RIBBED LOCK
F81055-7
2
20
PIN, 4x30 SPRING-TYPE STRAIGHT ZINC-PLATED
F81044-7
3
21
PIN, PN-EN ISO8752-4X20 ST AOP ROLL
F81044-11
1
22
NUT, M16x1.5-08-B-ZINC HEX THIN
F81036-6
2
23
NUT, BLADE HEIGHT ADJUSTMENT
101254
3
24
SCREW, M8x30-8.8 HEX SOCKET HEAD CAP ZINC
F81002-31
2
25
NUT, M8 DOUBLE ZINC
503102-1
1
26
SCREW, M8 X 20-8.8 HEX SOCKET HEAD CAP ZINC
F81002-30
4
WASHER 8.2 SPLIT LOCK ZINC
F81054-4
6
101230
1
27
COMPLETE BLADE WIPER
28
BRACKET, BLADE WIPER MOUNT
101231-1
1
29
BRACE, BLADE WIPER ZINC-PLATED
101233-1
2
30
WIPER, BLADE
101234
2
31
BOLT, M6x16 8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81001-15
6
32
BOLT, M8x20-8.8-HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81002-4
2
33
WASHER, 8.4 FLAT ZINC
F81054-1
34
COVER, OIL
505978-1
BRACKET, SHARPENER BLADE CLAMP SPRING - COMPLETE
508842
7
2
2
1
3
1
35
BRACKET, BLADE CLAMP SPRING
097069-1
1
36
TRIGGER, BLADE CLAMP SPRING
508841-1
1
37
WASHER, 8.4 FLAT ZINC
F81054-1
2
38
SCREW, M8x25-8.8 HEX SOCKET HEAD CAP ZINC
F81002-21
2
39
NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81032-2
1
1
Element belongs to 101225
is available only in BMS600 Sharpener
3 Element is available only in BMS600 Sharpener
2 Element
REPLACEMENT PARTS
doc030617
7-31
7
REPLACEMENT PARTS
Deburr Assembly
7.15 Deburr Assembly
20
18
22
24
18
27
8
4 14 15
7
11
4
12
6
3
5
13
9
10
8
23
25
26
10
2
21
19
18
16
17
IS203_017
1
18
20
REF.
DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
DEBURR ASSEMBLY
PART #
QTY
100824
1
1
PLATE, MOUNTING DEBURR ZINC-PLATED
100825-1
1
2
SHAFT, PIVOT ARM ZINC
100826-1
1
ARM, PIVOT ASSEMBLY
100828
1
3
ARM, PIVOT ZINC-PLATED
100827-1
1
4
BEARING, 6000 2RSR NR. ROLLING
100831
2
5
BOLT, M5x30 BN1006 (BOSSARD) TURNED EYE
F81000-31
1
6
NUT, M5-8 HEX ZINC
F81030-1
2
7
SPACER, 11x16x18.5 ZINC-PLATED
100830-1
1
8
BEARING, TUF1 10.090 SLIDE
099074
2
9
WASHER, 6.4 FLAT ZINC
F81053-1
3
10
SCREW, M6x10-8.8 HEX SOCKET HEAD CAP
F81001-12
3
11
BAR, DEBURR ZINC-PLATED
100829-1
1
12
PLATE, SNMG190612 CARBIDE CUTTING
100832
1
13
SCREW, M5x12- 5.8-B SLOTTED COUNTERSUNK HEAD ZINC
F81000-15
1
14
WASHER, 10.5 FLAT ZINC
F81055-1
1
7-32
doc030617
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
Deburr Assembly
15
NUT, M10-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81033-1
1
16
BOLT, M5x15 BN1006 (BOSSARD) TURNED EYE
F81000-30
1
17
NUT, M5-8-HEX ZINC
F81030-1
1
18
WASHER, 10.5 FLAT ZINC
F81055-1
6
19
BOLT, M10x25-8.8-HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81003-11
2
20
NUT, M10-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81033-1
3
21
SPRING, 1.6x12x38 EXTENSION
092208
1
22
RING, Z10 OUTSIDE RETAINING
F81090-13
1
23
BRACKET, PIVOT ARM ZINC-PLATED
101255-1
1
24
PLUG, SR1086 22.2 HOLE
093544
1
25
WASHER, 6.4 FLAT ZINC
F81053-1
2
26
SHAFT, BEARING ZINC-PLATED
500459-1
1
27
BEARING, 6000 2RSR
087471
4
REPLACEMENT PARTS
doc030617
7
7-33
7
REPLACEMENT PARTS
Magnetic Filter
7.16 Magnetic Filter
REF.
DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
FILTER, BMS500 MAGNETIC - COMPLETE
PART #
QTY
101269
1
1
TANK, MAGNETIC FILTER
101270-1
1
2
SEAL, RUBBER WIRE INSIDE DIA. 26MM
085613
2
3
MAGNET, 100X30X15 FILTER
516192
10
PAN, BMS500/600 SHARPENER FILTER - COMPLETE
101249
1
101251
1
HANDLE, 4" W/BOLTS
P08065
1
BOLT, #8-32X3/8 SELF -TAPPING
F05015-8
2
PUMP, AUTO SHARPENER COOLANT
P09836
1
BOLT, M8 X 20 CARRIAGE ZINC
F81002-11
5
4
PAN WELDMENT, BMS500/600 SHARPENER FILTER
5
6
7
8
9
WASHER, 8.4 FLAT ZINC
F81054-1
5
10
NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81032-2
5
11
GROMMET, 5/8 ID RUBBER
P11764
1
12
FITTING,1/4 F.TH./1/4 F.TH.893-302-
090808
1
13
FITTING, WES 10/R 1/4 ELBOW
088379
1
14
HOSE, COOLANT MAGNETIC FILTER
500466
1
7-34
doc030617
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
Magnetic Filter
REF.
DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PART #
QTY
15
TUBE, 90$ Z GW BSP/GZ BSPT 1" (EE-1/13-16 TUBES) ZINC-PL.
517294
1
16
VALVE, SENA PN 25 RHGC3 BALL
517293
1
REPLACEMENT PARTS
doc030617
7
7-35
7
REPLACEMENT PARTS
Magnetic Filter (BMS600 Sharpener)
7.17 Magnetic Filter (BMS600 Sharpener)
REF.
DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
FILTER, BMS600 SHARPENER MAGNETIC - COMPLETE
PART #
QTY
101269-RS
1
1
TANK, MAGNETIC FILTER
505665-1
1
2
SEAL RUBBER, WIRE INSIDE DIA. 26MM
085613
2
3
MAGNET, 1 00X30X15 FILTER
516192
10
PAN, BMS500/600 SHARPENER FILTER - COMPLETE
101249
1
101251
1
4
PAN WELDMENT, BMS500/600 SHARPENER FILTER
5
HANDLE, 4" W/BOLTS
P08065
1
6
BOLT, #8-32X3/8 SELF-TAPPING
F05015-8
2
7
BOLT, M8 X 20 CARRIAGE ZINC
F81002-11
5
8
WASHER, 8.4 FLAT ZINC
F81054-1
5
9
NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81032-2
5
10
VALVE, 1" WZ SENNA RH018 BALL
506596
1
11
GROMMET, 5/8 ID RUBBER
P11764
1
12
HOSE, COOLANT MAGNETIC FILTER
500466
1
13
PUMP ASSY, INDUSTRIAL SHARPENER OIL
P30273
1
7-36
doc030617
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
Alignment Tool & Blade ProfileTemplate
7
7.18 Alignment Tool & Blade ProfileTemplate
5
REF.
DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PART #
QTY
ALIGNMENT TOOL, SHARPENER BMS500/600
505190
1
1
TOOL, BMS500/600 ALIGNMENT ZINC-PLATED
504890-1
1
2
SCREW, M8x40-45H HEX SOCK.SET CONE POINT
F81002-52
3
3
NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81032-2
3
4
WASHER, 8.4 FLAT ZINC
F81054-1
3
5
TEMPLATE, BLADE PROFILE
514846-1
3
REPLACEMENT PARTS
doc030617
7-37
7
REPLACEMENT PARTS
Decal Kit
7.19 Decal Kit
5
1
6
3
2
7
9
4
REF.
8
DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PART #
QTY
DECAL KIT, BMS500 SHARPENER
500467
1
1
DECAL, BMS500 SHARPENER
500801
1
2
DECAL, GENERAL WARNING
086362
1
3
DECAL, EYE WARNING, SMALL
S12004G-1
1
4
DECAL, ELECTRIC POWER SIGN
S10364-P2
1
5
DECAL, READ OPERATOR’S MANUAL
096317
1
6
DECAL , SHARPENER COVERS CAUTION
099220
1
7
DECAL - PICTOGRAM "OIL"
095961
1
8
DECAL, CE - CERTIFIED SAWMILL (SMALL)
P85070
1
9
DECAL, CLEAN THE SHARPENER EVERY 12 HOURS
521825
1
DECAL, SHARPENER ROTATION (7.11 Sharpener Head)
S20097K
1
7-38
doc030617
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
3" Blade Supports Kit (Option)
7
7.20 3" Blade Supports Kit (Option)
is203_038
REF.
DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PART #
QTY
SUPPORT KIT, BMS500/600 3" BLADE
505584
1
GUIDE, 3" BLADE COMPLETE
503790
1
503791-1
1
1
PLATE, 3" BLADE GUIDE ZINC-PL.
2
BEARING, 6203 2RS CX
086114
8
3
WASHER, 17 FLAT ZINC
F81058-1
6
4
WASHER, 13 FLAT ZINC
F81056-1
2
5
NUT, M12-8 HEX NYLON ZINC LOCK
F81034-2
2
6
WASHER, 8.5 SPECIAL FLAT ZINC
F81054-11
2
7
WASHER, 8.2 SPLIT LOCK ZINC
F81054-4
2
BOLT, M8x25-8.8-B HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81002-5
2
504402
1
504401
1
504392-1
1
8
SUPPORT, 3" BLADE COMLETE - ENTRY SIDE
STAND, 690-1100 KP BLADE SUPPORT ADJUSTABLE
9
TUBE WLDMT, STAND BASE PTD
10
TUBE WLDMT, STAND ADJUSTMENT ZINC-PL.
504398-1
1
11
CHANNEL, INNER CLAMPING ZINC-PL.
504394-1
1
12
CHANNEL, STAND OUTER ZINC-PL.
504400-1
1
13
WASHER, 13 SPECIAL FLAT ZINC
F81056-14
1
KNOB, 1580 DIA. 63x25 M12
500460
1
505568
1
14
COVER, ENTRY-SIDE BLADE SUPPORT COMPLETE
REPLACEMENT PARTS
doc030617
7-39
7
REPLACEMENT PARTS
3" Blade Supports Kit (Option)
15
ARM, ENTRY-SIDE BLADE SUPPORT
505571-1
1
16
ROLLER, R-80-80 W/BEARING
099429
3
17
COVER, BLADE SUPPORT ARM STAINLESS STEEL
505575
2
18
WASHER, 10.5 SPECIAL FLAT ZINC
F81055-6
3
19
BOLT, ISO4017-M10x20-8.8-A2E HEX HEAD
F81003-53
3
20
WASHER, 8.4 FLAT ZINC
F81054-1
4
21
NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81032-2
2
22
BOLT, M8x25-8.8-B HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81002-5
2
23
CAP, 30x30x3 1540 DIA.
099463
2
24
WASHER, 6.4 FLAT ZINC
F81053-1
8
25
NUT, M6-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81031-2
4
26
BOLT, M6x50-8.8 HEX HEAD ZINC
F81001-62
4
27
PAN, OIL DRIP PTD
505579-1
1
PLATE, OIL DRIP PAN HANGER
505582-1
2
505583
2
28
PAN, OIL DRIP - COMPLETE
29
PAN WELDMENT, OIL DRIP
101257-1
1
30
GROMMET, 1'' ID RUBBER
P11765
2
31
PLUG, B-1/4-KU (BST R 1/4")
SUPPORT, 3" BLADE COMPLETE - EXIT SIDE
STAND, 690-1100 KP BLADE SUPPORT ADJUSTABLE
087605
1
504403
1
504401
1
504392-1
1
32
TUBE WLDMT, STAND BASE P
33
TUBE WLDMT, STAND ADJUSTMENT ZINC-PL.
504398-1
1
34
CHANNEL, INNER CLAMPING ZINC-PL.
504394-1
1
35
CHANNEL, STAND OUTER ZINC-PL.
504400-1
1
36
WASHER, 13 SPECIAL FLAT ZINC
F81056-14
1
37
KNOB, 1580 DIA. 63x25 M12
COVER, EXIT-SIDE BLADE SUPPORT - COMPLETE
500460
1
505569
1
38
ARM, EXIT-SIDE BLADE SUPPORT PTD
505566-1
1
39
ROLLER, R-80-80 W/BEARING
099429
2
40
COVER, BLADE SUPPORT ARM STAINLESS STEEL
505575
2
41
WASHER, 10.5 SPECIAL FLAT ZINC
F81055-6
3
42
BOLT, ISO4017-M10x20-8.8-A2E HEX HEAD
F81003-53
3
43
WASHER, 8.4 FLAT ZINC
F81054-1
4
44
NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81032-2
2
45
BOLT, M8x25-8.8-B HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81002-5
2
46
CAP, 30x30x3 1540 DIA.
099463
2
47
WASHER, 6.4 FLAT ZINC
F81053-1
8
48
NUT, M6-8-B HEX NYLON ZINC LOCK
F81031-2
4
49
BOLT, M6x50-8.8 HEX HEAD ZINC
F81001-62
4
PLATE, OIL DRIP PAN HANGER
505582-1
2
505583
2
50
PAN, OIL DRIP - COMPLETE
51
PAN WLDMT, OIL DRIP
101257-1
1
52
GROMMET, 1'' ID RUBBER
P11765
2
53
PLUG, B-1/4-KU (BST R 1/4")
087605
1
TUBE, BLADE SUPPORT SPACER - COMPLETE
505576
1
54
TUBE, BMS500/600 SIDE EXTENSION ZINC-PL.
502405-1
1
55
CAP, 1530 DIA. 18x2
100847
2
505577
1
BLOCK, SPACER TUBE CONNECTION - COMPLETE
7-40
doc030617
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
3" Blade Supports Kit (Option)
56
BLOCK, SPACER TUBE CONNECTION ZINC-PL.
505578-1
1
57
HANDWHEEL, 40 DIA./M8x20 (462053 MOSS)
500973
3
REPLACEMENT PARTS
doc030617
7
7-41
7
REPLACEMENT PARTS
Table Extensions Kit (BMS600 Option)
7.21 Table Extensions Kit (BMS600 Option)
5
10
4
8
3
9
10
5
4
7
8
2
3
6
9
1
7
6
IS203_041
2
1
REF.
DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only)
PART #
QTY
TABLE EXTENSIONS KIT, BMS600 (OPTION)
508838
1
508845
2
1
LEG, ADJUSTABLE HIGH - COMPLETE
LEG, ADJUSTABLE HIGH
508844-1
1
2
PLATE, M10 ZINC
101242-1
1
3
WASHER, 10.5 FLAT ZINC
F81055-1
3
4
NUT, M10-8-B HEX ZINC
F81033-3
1
5
BOLT, M10 X 70-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81003-20
1
6
BOLT, M10X25-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81003-11
2
508846-1
2
7
FOOT EXTENSION, SHARPENER
8
WASHER, 10.5 FLAT ZINC
F81055-1
8
9
NUT, M10-8-B NYLON HEX ZINC LOCK
F81033-1
4
10
BOLT, M10X25-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC
F81003-11
4
7-42
doc030617
REPLACEMENT PARTS
REPLACEMENT PARTS
Table Extensions Kit (BMS600 Option)
REPLACEMENT PARTS
doc030617
7
7-43
Déclaration de conformité CE
Conformément à la EC Machinery Directive 2006/42/CE, Annexe II, 1.A
Nous,
Wood-Mizer Industries Sp. z o.o.
114 Nagorna street, 62-600 Kolo, Pologne
déclarons par la présente que la machine décrite ci-après dans notre version livrée est conforme aux
exigences de base appropriées de la EC Machinery Directive 2006/42/EC de par sa conception et son
type, telle qu’elle est mise en circulation par nous-mêmes. Dans le cas d’une modification de la
machine que nous n’aurions pas approuvée, cette déclaration ne sera plus valide.
Désignation de la machine :
L’AFFUTEUSE INDUSTRIELLE
TYPE:
BMS500, BMS600
N° du fabricant :
……………………………
Directives CE applicables :
EC Machinery Directive 2006/42/EC
EC Electromagnetic Compatibility Directive
2004/108/EC
Normes harmonisées utilisées:
PN-EN 12100:2010
PN-EN 894-1+A1:2010, PN-EN 1037+A1:2010,
PN-EN 894-2+A1:2010, PN-EN 60204-1:2010
PN-EN 894-3+A1:2010, PN-EN 13849-1:2008,
PN-EN 894-4:2010, PN-EN 953+A1:2009,
PN-EN 01310-2:2010, PN-EN 01310-3:2010,
PN-EN 01310-1:2010
Responsable de la Documentation Technique : Adam Kubiak / Responsable R&D
Wood-Mizer Industries Sp. z o.o.
62-.RáRXO1DJyUQD, Pologne
Tel. +48 63 26 26 000
Localité/Date/Signature habilitée:
.RáR05.11.2012
Titre :
Responsable R&D

Manuels associés