Schneider Electric Preventa XPS Universal - XPSUEP Module de sécurité Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels44 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
44
XPSUEP Module de sécurité Traduction de la notice originale EIO0000003510.01 11/2020 www.se.com Mentions légales La marque Schneider Electric et toutes les marques de commerce de Schneider Electric SE et de ses filiales mentionnées dans ce guide sont la propriété de Schneider Electric SE ou de ses filiales. Toutes les autres marques peuvent être des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs. Ce guide et son contenu sont protégés par les lois sur la propriété intellectuelle applicables et sont fournis à titre d'information uniquement. Aucune partie de ce guide ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre), à quelque fin que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Schneider Electric. Schneider Electric n'accorde aucun droit ni aucune licence d'utilisation commerciale de ce guide ou de son contenu, sauf dans le cadre d'une licence non exclusive et personnelle, pour le consulter tel quel. Les produits et équipements Schneider Electric doivent être installés, utilisés et entretenus uniquement par le personnel qualifié. Les normes, spécifications et conceptions sont susceptibles d'être modifiées à tout moment. Les informations contenues dans ce guide peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. Dans la mesure permise par la loi applicable, Schneider Electric et ses filiales déclinent toute responsabilité en cas d'erreurs ou d'omissions dans le contenu informatif du présent document ou pour toute conséquence résultant de l'utilisation des informations qu'il contient. Table des matières Consignes de sécurité ................................................................................5 Qualification du personnel ...........................................................................5 Usage prévu de l'appareil ............................................................................6 A propos de ce manuel ..............................................................................7 Introduction ................................................................................................12 Vue d’ensemble des appareils ...................................................................12 Vue de face et vue latérale ........................................................................13 Plaque signalétique ..................................................................................14 Code de désignation .................................................................................15 Caractéristiques techniques ....................................................................16 Conditions d'environnement ......................................................................16 Caractéristiques mécaniques ....................................................................18 Caractéristiques électriques ......................................................................20 Données de temporisation.........................................................................22 Sécurité fonctionnelle des données............................................................23 Conception .................................................................................................25 Compatibilité électromagnétique (CEM) .....................................................25 Conception ..............................................................................................26 Installation ..................................................................................................27 Conditions préalables et exigences ............................................................27 Installation mécanique ..............................................................................28 Installation électrique ................................................................................30 Fonctions ....................................................................................................32 Fonctions.................................................................................................32 Configuration et mise en service ............................................................33 Configuration ...........................................................................................33 Mise en service ........................................................................................34 Diagnostic ..................................................................................................35 Diagnostics par voyants ............................................................................35 Accessoires, entretien, maintenance et mise au rebut .......................37 Accessoires .............................................................................................37 Maintenance ............................................................................................38 Transport, stockage et mise au rebut..........................................................39 Index ...........................................................................................................41 EIO0000003510.01 3 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Informations importantes Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser avec l'appareil avant de tenter de l'installer, de le faire fonctionner, de le réparer ou d'assurer sa maintenance. Les messages spéciaux suivants que vous trouverez dans cette documentation ou sur l'appareil ont pour but de vous mettre en garde contre des risques potentiels ou d'attirer votre attention sur des informations qui clarifient ou simplifient une procédure. La présence de ce symbole sur une étiquette “Danger” ou “Avertissement” signale un risque d'électrocution qui provoquera des blessures physiques en cas de non-respect des consignes de sécurité. Ce symbole est le symbole d'alerte de sécurité. Il vous avertit d'un risque de blessures corporelles. Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité associées à ce symbole pour éviter de vous blesser ou de mettre votre vie en danger. ! DANGER DANGER signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, provoque la mort ou des blessures graves. ! AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, peut provoquer la mort ou des blessures graves. ! ATTENTION ATTENTION signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, peut provoquer des blessures légères ou moyennement graves. AVIS AVIS indique des pratiques n'entraînant pas de risques corporels. Remarque Importante L'installation, l'utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l'utilisation de ce matériel. Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de connaissances dans le domaine de la construction, du fonctionnement et de l'installation des équipements électriques, et ayant suivi une formation en sécurité leur permettant d'identifier et d'éviter les risques encourus. Qualification du personnel Seules les personnes correctement formées, qui connaissent et comprennent le contenu du présent manuel et des autres documents produit pertinents, ainsi que toute la documentation de tous les composants et équipements de la machine/du processus, sont autorisées à travailler sur et avec ce produit. La personne qualifiée doit être un expert certifié en ingénierie de sécurité. EIO0000003510.01 5 Consignes de sécurité La personne qualifiée doit être capable de détecter les risques éventuels pouvant résulter du paramétrage, de la modification des configurations, des réglages et du câblage, et plus généralement des équipements mécaniques, électriques ou électroniques. La personne qualifiée doit être capable de comprendre les effets que les modifications apportées aux configurations, aux réglages et au câblage peuvent avoir sur la sécurité de la machine/du processus. La personne qualifiée doit connaître et comprendre le contenu de l'évaluation des risques conforme à ISO 12100-1 et/ou de toute autre évaluation équivalente, ainsi que de tous les documents relatifs à cette évaluation pour la machine/le processus en question. La personne qualifiée doit connaître les normes, les dispositions et les règlements relatifs à la prévention des accidents industriels qui doivent être respectés lors de la conception, de la mise en oeuvre et de l'entretien de la machine/du processus. La personne qualifiée doit être parfaitement familiarisée avec les applications liées à la sécurité et les applications non liées à la sécurité qui sont utilisées pour exploiter la machine/le processus. Usage prévu de l'appareil Le produit décrit dans le présent document est un module de sécurité destiné à exécuter des fonctions de sécurité dans une machine/un processus conformément au présent document, aux documents associés indiqués et à toute autre documentation concernant les composants et l'équipement de la machine/ du processus. Les instructions de sécurité en vigueur, les conditions spécifiées et les caractéristiques techniques doivent être respectées à tout moment. Avant d'utiliser le produit, vous devez effectuer une évaluation des risques, conformément à la norme ISO 12100-1, en fonction de l'application prévue. Sur la base des résultats de l'évaluation des risques, les mesures de sécurité appropriées doivent être mises en oeuvre. Comme le produit est utilisé en tant que composant d'une machine ou d'un processus, vous devez garantir la sécurité des personnes par une conception adaptée du système global. N'utilisez le produit qu'avec les câbles et accessoires spécifiés. Utilisez uniquement les accessoires d'origine. Toute utilisation contraire à l'utilisation prévue est interdite et peut générer des risques. 6 EIO0000003510.01 A propos de ce manuel A propos de ce manuel Objet du document Ce manuel décrit les caractéristiques techniques, l'installation, la mise en service, le fonctionnement et la maintenance du module de sécurité XPSUEP. Champ d'application Le présent document s'applique aux produits répertoriés dans le Code de désignation, page 15. Pour plus d'informations sur la conformité des produits avec les normes environnementales (RoHS, REACH, PEP, EOLI, etc.), consultez le site www.se. com/ww/en/work/support/green-premium/. Les caractéristiques techniques des équipements décrits dans ce document sont également fournies en ligne. Pour accéder aux informations en ligne, allez sur la page d'accueil de Schneider Electric www.se.com/ww/en/download/. Les caractéristiques présentées dans ce manuel devraient être identiques à celles fournies en ligne. Toutefois, en application de notre politique d'amélioration continue, nous pouvons être amenés à réviser le contenu du document afin de le rendre plus clair et plus précis. Si vous constatez une différence entre le manuel et les informations fournies en ligne, utilisez ces dernières en priorité. Document(s) à consulter Titre de documentation Référence XPSUEP - Guide de l'utilisateur EIO0000003509 (eng) EIO0000003510 (fre) EIO0000003511 (ger) EIO0000003512 (ita) EIO0000003513 (spa) EIO0000003516 (chi) XPSUEP - Instruction de service PHA71854 (eng, fre, ger, ita, spa, chi) XPSUEP - Instruction de service PHA71855 (eng, jpn, kor, por, rus, tur) XPSUAF - Guide de l'utilisateur EIO0000003465 (eng) EIO0000003466 (fre) EIO0000003467 (ger) EIO0000003468 (ita) EIO0000003469 (spa) EIO0000003472 (chi) XPSUAK - Guide de l'utilisateur EIO0000003476 (eng) EIO0000003477 (fre) EIO0000003478 (ger) EIO0000003479 (ita) EIO0000003480 (spa) EIO0000003483 (chi) XPSUAT - Guide de l'utilisateur EIO0000003510.01 EIO0000003443 (eng) 7 A propos de ce manuel Titre de documentation Référence EIO0000003444 (fre) EIO0000003445 (ger) EIO0000003446 (ita) EIO0000003447 (spa) EIO0000003450 (chi) XPSUDN - Guide de l'utilisateur EIO0000003498 (eng) EIO0000003499 (fre) EIO0000003500 (ger) EIO0000003501 (ita) EIO0000003502 (spa) EIO0000003505 (chi) XPSUS - Guide de l'utilisateur EIO0000003487 (eng) EIO0000003488 (fre) EIO0000003489 (ger) EIO0000003490 (ita) EIO0000003491 (spa) EIO0000003494 (chi) XPSUAF - Instruction de service PHA71842 (eng, fre, ger, ita, spa, chi) XPSUAF - Instruction de service PHA71843 (eng, jpn, kor, por, rus, tur) XPSUAK - Instruction de service PHA71845 (eng, fre, ger, ita, spa, chi) XPSUAK - Instruction de service PHA71846 (eng, jpn, kor, por, rus, tur) XPSUAT - Instruction de service PHA71829 (eng, fre, ger, ita, spa, chi) XPSUAT - Instruction de service PHA71837 (eng, jpn, kor, por, rus, tur) XPSUDN - Instruction de service PHA71850 (eng, fre, ger, ita, spa, chi) XPSUDN - Instruction de service PHA71851 (eng, jpn, kor, por, rus, tur) XPSUS - Instruction de service PHA71847 (eng, fre, ger, ita, spa, chi) XPSUS - Instruction de service PHA71849 (eng, jpn, kor, por, rus, tur) PreventaSupport - Guide de la bibliothèque EIO0000003835 (eng) Vous pouvez télécharger ces publications, le présent manuel et autres informations techniques depuis notre site web à l'adresse : www.se.com/en/ download/. 8 EIO0000003510.01 A propos de ce manuel Information spécifique au produit DANGER RISQUE D'ELECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ELECTRIQUE • Coupez toutes les alimentations de tous les équipements, y compris des équipements connectés, avant de retirer les caches ou les portes d'accès, ou avant d'installer ou de retirer des accessoires, matériels, câbles ou fils, sauf dans les cas de figure spécifiquement indiqués dans le guide de référence du matériel approprié à cet équipement. • Utilisez toujours un appareil de mesure de tension réglé correctement pour vous assurer que l'alimentation est coupée conformément aux indications. • Là où 24 Vcc ou Vca est indiqué, utilisez des alimentations PELV conformes à la norme IEC 60204-1. • Remettez en place et fixez tous les caches, accessoires, matériels, câbles et fils, puis vérifiez que l'équipement est bien relié à la terre avant de mettre sous tension. • Utilisez uniquement la tension indiquée pour faire fonctionner cet équipement et les produits associés. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Cet équipement a été conçu pour fonctionner dans des locaux non dangereux. Ne l'installez que dans des zones exemptes d'atmosphère dangereuse. DANGER RISQUE D'EXPLOSION Installez et utilisez cet équipement exclusivement dans des zones non dangereuses. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. EIO0000003510.01 9 A propos de ce manuel AVERTISSEMENT PERTE DE CONTROLE • Le concepteur d'un système de commande doit envisager les modes de défaillance possibles des chemins de commande et, pour certaines fonctions de commande critiques, prévoir un moyen d'atteindre un état sécurisé en cas de défaillance d'un chemin, et après cette défaillance. Par exemple, l'arrêt d'urgence, l'arrêt en cas de surcourse, la coupure de courant et le redémarrage sont des fonctions de commande cruciales. • Des canaux de commande séparés ou redondants doivent être prévus pour les fonctions de commande critiques. • Les chemins de commande système peuvent inclure les liaisons de communication. Une attention particulière doit être prêtée aux implications des délais de transmission non prévus ou des pannes de la liaison. • Respectez toutes les réglementations de prévention des accidents ainsi que les consignes de sécurité locales.1 • Chaque implémentation de cet équipement doit être testée individuellement et entièrement pour s'assurer du fonctionnement correct avant la mise en service. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 1 Pour plus d'informations, consultez le document NEMA ICS 1.1 (dernière édition), « Safety Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid State Control » (Directives de sécurité pour l'application, l'installation et la maintenance de commande statique) et le document NEMA ICS 7.1 (dernière édition), « Safety Standards for Construction and Guide for Selection, Installation, and Operation of Adjustable-Speed Drive Systems » (Normes de sécurité relatives à la construction et manuel de sélection, installation et opération de variateurs de vitesse) ou son équivalent en vigueur dans votre pays. AVERTISSEMENT FONCTIONS DE SÉCURITÉ INSUFFISANTES ET/OU INEFFICACES • Vérifiez qu'une évaluation des risques conformément à la norme ISO 12100 et/ou une autre évaluation équivalente a été effectuée avant l'utilisation de ce produit. • Lisez attentivement tous les manuels pertinents avant d'effectuer tout type de travail sur ou avec ce produit. • Vérifiez que les modifications ne compromettent ou ne réduisent en aucun cas le niveau d'intégrité de sécurité (SIL), le niveau de performance (PL) et/ ou toutes autres exigences et capacités relatives à la sécurité définies pour votre machine/processus. • Après toute modification de quelque type que ce soit, redémarrez la machine/le processus et vérifiez le bon fonctionnement et l’efficacité de toutes les fonctions en réalisant des tests complets pour tous les états de fonctionnement, pour l’état de sécurité défini et pour toutes les situations potentiellement sources d'erreur. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Terminologie utilisée dans les normes Les termes techniques, la terminologie, les symboles et les descriptions correspondantes employés dans ce manuel ou figurant dans ou sur les produits proviennent généralement des normes internationales. Dans les domaines des systèmes de sécurité fonctionnelle, des variateurs et de l'automatisme en général, les termes employés sont sécurité, fonction de sécurité, 10 EIO0000003510.01 A propos de ce manuel état sécurisé, défaut, réinitialisation du défaut, dysfonctionnement, panne, erreur, message d'erreur, dangereux, etc. Entre autres, les normes concernées sont les suivantes : Norme Description IEC 61131-2:2007 Automates programmables - Partie 2 : exigences et essais des équipements ISO 13849-1:2015 Sécurité des machines : parties des systèmes de commande relatives à la sécurité. Principes généraux de conception EN 61496-1:2013 Sécurité des machines : équipements de protection électro-sensibles. Partie 1 : Prescriptions générales et essais ISO 12100:2010 Sécurité des machines - Principes généraux de conception Appréciation du risque et réduction du risque EN 60204-1:2006 Sécurité des machines - Équipement électrique des machines - Partie 1 : règles générales ISO 14119:2013 Sécurité des machines - Dispositifs de verrouillage associés à des protecteurs - Principes de conception et de choix ISO 13850:2015 Sécurité des machines - Fonction d'arrêt d'urgence - Principes de conception IEC 62061:2015 Sécurité des machines - Sécurité fonctionnelle des systèmes de commande électrique, électronique et électronique programmable relatifs à la sécurité IEC 61508-1:2010 Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/ électroniques programmables relatifs à la sécurité : prescriptions générales. IEC 61508-2:2010 Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/ électroniques programmables relatifs à la sécurité : exigences pour les systèmes électriques/électroniques/électroniques programmables relatifs à la sécurité. IEC 61508-3:2010 Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/ électroniques programmables relatifs à la sécurité : exigences concernant les logiciels. IEC 61784-3:2016 Réseaux de communication industriels - Profils - Partie 3 : Bus de terrain de sécurité fonctionnelle - Règles générales et définitions de profils. 2006/42/EC Directive Machines 2014/30/EU Directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/35/EU Directive sur les basses tensions De plus, des termes peuvent être utilisés dans le présent document car ils proviennent d'autres normes telles que : Norme Description Série IEC 60034 Machines électriques rotatives Série IEC 61800 Entraînements électriques de puissance à vitesse variable Série IEC 61158 Communications numériques pour les systèmes de mesure et de commande – Bus de terrain utilisés dans les systèmes de commande industriels Enfin, le terme zone de fonctionnement utilisé dans le contexte de la description de dangers spécifiques a la même signification que les termes zone dangereuse ou zone de danger employés dans la directive Machines (2006/42/EC) et la norme ISO 12100:2010. NOTE: Les normes susmentionnées peuvent s'appliquer ou pas aux produits cités dans la présente documentation. Pour plus d'informations sur chacune des normes applicables aux produits décrits dans le présent document, consultez les tableaux de caractéristiques de ces références de produit. EIO0000003510.01 11 Introduction Introduction Vue d’ensemble des appareils Généralités L'appareil est un module d'extension pour modules compatibles de la gamme XPSU. Le module d'extension augmente le nombre de sorties liées à la sécurité du module de sécurité de base auquel il est connecté. L'appareil est disponible en quatre types : bornes à ressort ou bornes à vis et alimentation 24 VCA/VCC ou de 48 à 240 VCA/VCC. Résumé des fonctionnalités : 12 • Prend en charge les fonctions d'application du module de sécurité de base auquel l'appareil est connecté • 6 sorties liées à la sécurité EIO0000003510.01 Introduction Vue de face et vue latérale Vue de face et vue latérale EIO0000003510.01 1 Borniers débrochables, en haut 2 Borniers débrochables, en bas 3 Voyants 4 Connecteur pour module de sécurité de base 5 Capot transparent scellable 6 Position des clips pour le montage sur le module de sécurité de base 13 Introduction Plaque signalétique Plaque signalétique La plaque signalétique comporte les données suivantes : 14 1 Type d'équipement (voir Code de désignation, page 15) 2 Tension nominale 3 Plage de fréquences d'alimentation VCA 4 Alimentation d’entrée 5 Courant maximum des sorties de sécurité avec catégorie d'utilisation AC15 (250 VCA) 6 Courant maximum des sorties de sécurité avec catégorie d'utilisation DC13 (24 VCC) 7 Courant thermique total maximum 8 Niveau d'intégrité de sécurité (SIL) maximum selon IEC 61508-1:2010 9 Niveau et catégorie de performance maximum selon la norme ISO 138491:2015 10 Temps maximum de réponse à la demande au niveau de l'entrée de sécurité 11 Plage de températures ambiantes admissibles en cours d'exploitation 12 Degré de protection IP 13 Numéro de série 14 Version du produit (PV), publication (RL), version du logiciel (SV) 15 Code d'usine et date de fabrication (exemple : PP-2019-W10 signifie code d'usine PP, année de fabrication 2019, semaine de fabrication 10) EIO0000003510.01 Introduction Code de désignation Code de désignation Article 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Code de désignation (exemple) X P S U E P 1 4 A C Élément Signification 1 ... 4 Gamme de produits XPSU = Universal 5 ... 6 Version du produit EP 7 Tension d'alimentation 1 = 24 Vac/Vdc 3 = 48 … 240 Vac/Vdc 8 ... 9 Nombre de sorties liées à la sécurité 4A = 4 contacts relais normalement ouverts 10 Type de bornier C = Bornes à ressort, débrochable P = Bornes à vis, débrochable Si vous avez des questions concernant le code de désignation, adressez-vous à votre contact Schneider Electric. EIO0000003510.01 15 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Conditions d'environnement Conditions environnementales de stockage L'appareil est conforme à la classe 1K5 selon IEC 60721-3-1:1997 (conditions climatiques) : Caractéristique Valeur Température ambiante -40 ... 70 °C (-40 ... 158 °F) Taux de changement de température 1 °C/min (1,8 °F/min) Humidité ambiante 10 à 100 % d'humidité relative L'appareil est conforme à la classe 1M2 selon IEC 60721-3-1:1997 (conditions mécaniques) : Caractéristique Valeur Vibration, sinusoïdale, amplitude de déplacement 2 à 9 Hz 1,5 mm Vibration, sinusoïdale, amplitude d'accélération 9 à 200 Hz 5 m/s2 Choc, spectre de réponse aux chocs de type L, accélération maximale 40 m/s2 Conditions environnementales pour le transport L'appareil est conforme à la classe 2K5H selon IEC 60721-3-2:1997 (conditions climatiques) : Caractéristique Valeur Température ambiante -25 ... 85 °C (-13 ... 185 °F) Changement de température, air/air -25 ... 30 °C (-13 ... 86 °F) Humidité ambiante 5 à 95 % d'humidité relative, sans condensation L'appareil est conforme à la classe 2M2 selon IEC 60721-3-2:1997 (conditions mécaniques) : 16 Caractéristique Valeur Vibration, sinusoïdale, amplitude de déplacement 2 à 9 Hz 3,5 mm Vibration, sinusoïdale, amplitude d'accélération 9 à 200 Hz 10 m/s2 Vibration, sinusoïdale, amplitude d'accélération 200 à 500 Hz 15 m/s2 Chocs, spectre de réponse aux chocs de type I, accélération maximale 100 m/s2 Chocs, spectre de réponse aux chocs de type II, accélération maximale 300 m/s2 EIO0000003510.01 Caractéristiques techniques Conditions environnementales de fonctionnement Caractéristique Valeur Altitude d'installation maximale au-dessus du niveau moyen de la mer 2000 m (6562 ft) Installation dans une armoire/enceinte à degré de protection IP54 L'appareil est conforme à la classe 3K5 et à la classe spéciale 3Z11 selon IEC 60721-3-3:2008 (conditions climatiques) : Caractéristique Valeur Température ambiante -25 à 55 °C (-13 à 131 °F), pas de givrage Taux de changement de température 0,5 °C/min (0,9 °F/min) Humidité ambiante 5 à 95 % d'humidité relative, sans condensation L'appareil est conforme à la classe 3M4 selon IEC 60721-3-3:2008 (conditions mécaniques) : Caractéristique Valeur Vibration, sinusoïdale, amplitude de déplacement 2 à 9 Hz 3 mm Vibration, sinusoïdale, amplitude d'accélération 9 à 200 Hz 10 m/s2 Chocs, forme d'impulsion de choc : demi-sinus, accélération maximale 100 m/s2 Les appareils sont conformes aux valeurs de vibration et de choc suivantes, conformément à la norme IEC 60947-1 : EIO0000003510.01 Caractéristique Valeur Vibration, sinusoïdale, amplitude de déplacement 2 à 13 Hz 1 mm Vibration, sinusoïdale, amplitude d'accélération 13,2 à 100 Hz 7 m/s2 Chocs, forme d'impulsion de choc : demi-sinus, accélération maximale 150 m/s2 17 Caractéristiques techniques Caractéristiques mécaniques Dimensions Caractéristique Valeur XPSUEP•••C Largeur 22,5 mm (0,89 in) Hauteur sans les bornes 99 mm (3,90 in) Hauteur avec les bornes 119 mm (4,70 in) Profondeur 117 mm (4,61 in) Caractéristique Valeur Poids 0,2 kg (0,44 lb) XPSUEP•••P 109 mm (4,30 in) Poids Degré de protection Caractéristique Valeur Coffrage IP40 Bornes IP20 Sections de fil, longueurs de dénudage et couples de serrage 18 Caractéristique Valeur Longueur de dénudage pour bornes à ressort 12 mm (0,47 in) Longueur de dénudage pour bornes à vis 7 à 8 mm (0,28 à 0,31 in) Section des fils, un seul fil sans ferrule(1) 0,2 à 2,5 mm2 (AWG 24 à 12) Section des fils, un seul fil avec ferrule 0,25 à 2,5 mm2 (AWG 24 à 12) Section des fils, deux fils sans ferrule(1) 0,2 à 1,5 mm2 (AWG 24 à 16) Section des fils, deux fils avec ferrule non isolée 0,25 à 1 mm2 (AWG 24 à 18) Section des fils, deux fils avec ferrule isolée 0,5 à 1,5 mm2 (AWG 20 à 16) EIO0000003510.01 Caractéristiques techniques Caractéristique Valeur Couple de serrage pour bornes à vis 0,5 à 0,6 N m (4,4 à 5,3 lb in) (1) Toronné ou plein EIO0000003510.01 19 Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques Alimentation Caractéristique Valeur XPSUEP1••• XPSUEP3••• Tension d'alimentation CA 24 Vac (-15 ... 10 %) 48 ... 240 Vac (-10 ... 10 %) Tension d'alimentation CC 24 Vdc (-20 ... 20 %) 48 ... 240 Vdc (-10 ... 10 %) Puissance d'entrée nominale CA 3,5 VA (24 VCA) 6,5 VA (240 VCA) Puissance d'entrée nominale CC 1,5 W (24 VCC) 2 W (48 VCC) Plage de fréquences CA 50 ... 60 Hz Catégorie de surtension II Degré d'encrassement 2 Tension d'isolement 300 V Tension de tenue aux chocs électriques 4 kV Compatibilité électromagnétique (CEM) Caractéristique Valeur XPSUEP1••• XPSUEP3••• Emissions conduites et rayonnées selon IEC CISPR 11 Group 1/class B Group 1/class A Utilisation dans l'environnement selon IEC/UL 60947-1 Environnement B Environnement A Sorties liées à la sécurité Caractéristique Valeur Nombre de contacts relais, normalement ouverts(1) 4 Nombre de contacts relais, normalement fermés(1) 2 Courant de court-circuit maximal IK 1 kA Courant continu maximal, contacts relais normalement ouverts 6A Courant continu maximal, contacts relais normalement fermés 3A Courant thermique total maximum ΣIth dans l'air libre jusqu'à 55 °C (131 °F) et pour un montage côte à côte jusqu'à 35 °C (95 °F) 12 A Courant thermique total maximum ΣΙth pour montage côte à côte à 55 °C (131 °F) 6A Courbe de déclassement (déclassement à partir de 35 °C (95 °F)) : 20 EIO0000003510.01 Caractéristiques techniques Caractéristique Valeur Courant minimum 10 mA Tension minimum 5V Catégorie d'utilisation selon UL 60947-5-1 B300 et R300 pour contacts normalement ouverts D300 et R300 pour contacts normalement fermés Catégorie d'utilisation selon IEC 60947-4-1 et IEC 60947-5-1 AC1 : 250 V AC15 : 250 V DC1 : 24 V DC13 : 24 V Courant maximum, contacts relais normalement ouverts AC1 : 5 A AC15 : 3 A DC1 : 5 A DC13 : 3 A Courant maximal, contacts relais normalement fermés AC1 : 3 A AC15 : 1 A DC1 : 3 A DC13 : 1 A Fusible externe 10 A, catégorie gG, pour normalement ouvert 4 A, catégorie gG, pour normalement fermé (1) Selon la configuration du module de sécurité de base, les contacts relais peuvent être utilisés comme relais instantanés ou temporisés. EIO0000003510.01 21 Caractéristiques techniques Données de temporisation Temps de réponse maximum Caractéristique Valeur XPSUEP1••• XPSUEP3••• Temps maximum de réponse à la demande au niveau de l'entrée de sécurité 20 ms Temps maximum de réponse après une coupure de courant CA 140 ms 60 ms Temps maximum de réponse après une coupure de courant CC 100 ms 60 ms Temps de récupération Caractéristique Valeur Temps de récupération après demande à l'entrée liée à la sécurité du module de sécurité de base 200 ms Voir l'instruction de service et le guide utilisateur du module de sécurité de base pour les autres données de temporisation. 22 EIO0000003510.01 Caractéristiques techniques Sécurité fonctionnelle des données Sécurité fonctionnelle des données Caractéristique Valeur XPSUEP1••• Etat sécurisé défini XPSUEP3••• Les sorties liées à la sécurité sont hors tension Normalement ouvert : ouvert Normalement fermé : fermé Niveau de performance (PL) maximum, catégorie Normalement ouvert : PL e, catégorie 4 (selon ISO 13849-1:2015) Normalement fermé : PL c, catégorie 1 Le PL et la catégorie réels dépendent du câblage et de la configuration. Niveau d'intégrité de sécurité (SIL) maximum Normalement ouvert : 3 (selon IEC 61508-1:2010) Normalement fermé : 1 Le SIL réel dépend du câblage et de la configuration. Limite de revendication du niveau d'intégrité de sécurité (SILCL) Normalement ouvert : 3 (selon IEC 62061:2005+AMD1:2012+AMD2:2015) Normalement fermé : 1 La SILCL réelle dépend du câblage et de la configuration. Type A (selon IEC 61508-2) Tolérance aux défauts matériels (HFT) 1 (selon IEC 61508 et IEC 62061) Catégorie d'arrêt pour les arrêts d'urgence 0 ou 1, selon le module de sécurité de base (selon ISO 13850 et IEC 60204-1) Durée de vie en années à une température ambiante de 55 °C (131 °F) 20 Taux de défaillances non dangereuses (SFF) > 99 % (selon IEC 61508 et IEC 62061) Probabilité de défaillance dangereuse par heure (PFHD) en 1/h 0,97 x 10-9 1,61 x 10-9 (selon IEC 61508 et ISO 13849-1) Temps moyen avant une défaillance dangereuse (MTTFd) en années > 30 (élevé selon ISO 13849-1) Couverture moyenne de diagnostic (DCavg) ≥ 99 % (élevé selon ISO 13849-1) Nombre maximum de cycles pendant la durée de vie DC13, 24 VCC 1 A : 1200000 DC13, 24 VCC 3 A : 275000 AC1, 250 VCA 4 A : 90000 AC15, 250 VCA 1 A : 90000 AC15, 250 VCA 3 A : 60000 EIO0000003510.01 23 Caractéristiques techniques Durabilité électrique des contacts relais des sorties liées à la sécurité, selon IEC 60947-5-1 1 Cycles de fonctionnement 2 Courant nominal en A Reportez-vous à la section Données de temporisation, page 22 pour identifier d'autres données techniques susceptibles d'affecter vos calculs de sécurité fonctionnelle. 24 EIO0000003510.01 Conception Conception Compatibilité électromagnétique (CEM) Emissions électromagnétiques conduites et rayonnées L'équipement de classe A selon la norme IEC CISPR 11 n'est pas destiné à être utilisé dans des environnements résidentiels où il risque de ne pas fournir une protection adéquate à la réception radio. AVERTISSEMENT COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE INSUFFISANTE • Vérifiez la conformité à toutes les réglementations et exigences CEM applicables dans le pays où l'appareil va être exploité, ainsi qu'à toutes les réglementations et exigences CEM applicables sur le site d'installation. • N'installez pas et n'utilisez pas les appareils de classe A selon la norme IEC CISPR 11 dans des environnements résidentiels. • Mettez en oeuvre toutes les mesures nécessaires pour supprimer les interférences radio et vérifiez leur efficacité. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Selon la norme IEC CISPR 11, les équipements de type XPSUEP1••• sont des appareils de groupe 1, classe B. La classe B selon IEC CISPR 11 correspond à l'environnement B défini par IEC 60947-1. Selon la norme IEC CISPR 11, les équipements de typeXPSUEP3••• sont des appareils de groupe 1, classe A. La classe A selon IEC CISPR 11 correspond à l'environnement A défini par IEC 60947-1. EIO0000003510.01 25 Conception Conception Présentation L'appareil est un module d'extension pour les modules de sécurité de la gamme XPSU disposant d'un connecteur de module d'extension approprié. Le module d'extension augmente le nombre de sorties liées à la sécurité du module de sécurité de base auquel il est connecté. Pour plus d'informations sur la conception technique, consultez le guide utilisateur du module de sécurité de base. Fonctions d'application et fonctions de démarrage L'appareil prend en charge les fonctions d'application et de démarrage fournies par le module de sécurité de base. Pour plus d'informations, consultez le guide utilisateur du module de sécurité de base. Fonction de temporisation Si l'appareil est connecté au module de sécurité de base XPSUAT, la fonction de temporisation de ce dernier peut être utilisée. La fonction de temporisation permet de retarder la désactivation des sorties liées à la sécurité. Pour plus d'informations, consultez le guide utilisateur du module de sécurité de base. 26 EIO0000003510.01 Installation Installation Conditions préalables et exigences Inspection de l'appareil Les produits endommagés peuvent provoquer un choc électrique et entraîner un comportement non intentionnel. DANGER CHOC ÉLECTRIQUE OU COMPORTEMENT NON INTENTIONNEL • Ne pas utiliser de produits endommagés. • Éviter la pénétration de corps étrangers comme des copeaux, des vis ou des chutes de fil dans le produit. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Vérifiez le type de produit à l'aide du code de désignation, page 15 et des données imprimées sur l'appareil. Armoire/enceinte de commande Installez l'appareil dans une armoire de commande ou une enceinte présentant un degré de protection IP54 garanti par un mécanisme de verrouillage par clé ou par outil La ventilation de l'armoire/enceinte de commande doit être suffisante dans les conditions ambiantes spécifiées pour l'appareil et les autres composants utilisés dans l'armoire/enceinte. EIO0000003510.01 27 Installation Installation mécanique Raccordement du module d'extension au module de sécurité de base DANGER ÉLECTROCUTION, EXPLOSION OU ARC ÉLECTRIQUE Ne montez l'appareil sur un module de sécurité de base qu'après avoir débranché toutes les sources d'alimentation de tous les appareils et vérifié l'absence de tension à l'aide d'un dispositif de détection de tension correctement calibré. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Avant de monter le module d'extension dans l'armoire/enceinte de commande, raccordez-le au module de sécurité de la base. Procédure : Étape Action 1 Retirez l'étiquette du connecteur de module d'extension sur le côté droit du module de sécurité de base. 2 Alignez le module d'extension sur le module de sécurité de base. 3 Poussez le connecteur du module d'extension dans le connecteur du module de sécurité de base jusqu'au déclic d'enclenchement. 4 Montez le module d'extension connecté et le module de sécurité de base conformément à la méthode de montage appropriée. Montage sur rail DIN L'appareil peut être monté sur les rails DIN suivants, conformément à la norme IEC 60715 : • 35 x 15 mm (1.38 x 0.59 in) • 35 x 7,5 mm (1.38 x 0.29 in) Procédure de montage (illustration de gauche) Étape Action 1 Inclinez légèrement l'appareil pour l'accrocher rail DIN. 2 Poussez la partie inférieure de l'appareil vers le rail DIN. 3 Enclenchez l'attache du rail DIN. Procédure de démontage (illustration centrale) 28 EIO0000003510.01 Installation Étape Action 1 Déverrouillez l'attache du rail DIN à l'aide d'un tournevis. 2 Tirez la partie inférieure de l'appareil pour l'éloigner du rail DIN et soulevez l'appareil pour le retirer du rail. Montage à vis Procédure de montage : Étape Action 1 Insérez les fixations supplémentaires dans les rainures au niveau de l'appareil et du module de sécurité de base connecté. 2 Préparez les trous. 3 Vissez l'appareil et le module de sécurité de base connecté sur la surface de montage à l'aide des vis spécifiées et d'une rondelle M4 conformément à la norme ISO 7093 pour chaque vis. Déconnexion entre module d'extension et module de sécurité de base Procédure : Étape EIO0000003510.01 Action 1 Abaissez les deux clips de l'appareil jusqu'à ce qu'ils se dégagent des verrous du module de sécurité de base. 2 Tirez l'appareil hors du module de sécurité de base. 3 Remettez en place l'étiquette d'origine ou une bande adhésive sur le connecteur de module d'extension situé sur le côté droit du module de sécurité de base. 29 Installation Installation électrique Informations générales DANGER INCENDIE, ÉLECTROCUTION OU ARC ÉLECTRIQUE • Coupez toutes les alimentations de tous les équipements de votre machine/ processus avant l'installation électrique de l'appareil. • Vérifiez l'absence d'alimentation électrique à l'aide d'un dispositif de détection de tension correctement calibré. • Placez une étiquette "Ne pas allumer" ou un avertissement équivalent sur tous les commutateurs électriques et verrouillez-les en position hors tension. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. L'appareil est installé avec le module de sécurité de base auquel il est connecté. Reportez-vous au guide utilisateur du module de sécurité de base, page 7 pour plus d'informations sur son câblage (entrées liées à la sécurité, sorties non liées à la sécurité supplémentaires, entrée de démarrage, potentiel de référence commun). Connectez l'appareil au module de sécurité de base, page 7 avant de le câbler. Câblez les sorties liées à la sécurité et l'alimentation de l'appareil comme indiqué dans les sections qui suivent. Pour câbler l'appareil, vous pouvez laisser les borniers insérés ou les retirer. Dans le second cas, retirez les borniers de l'appareil, connectez les bornes individuelles et remettez les borniers en place dans l'appareil. Utilisez des conducteurs en cuivre 75 °C (167 °F) pour câbler l'appareil. Sections de fil, longueurs de dénudage et couples de serrage Caractéristique Valeur Longueur de dénudage pour bornes à ressort 12 mm (0,47 in) Longueur de dénudage pour bornes à vis 7 à 8 mm (0,28 à 0,31 in) Section des fils, un seul fil sans ferrule(1) 0,2 à 2,5 mm2 (AWG 24 à 12) Section des fils, un seul fil avec ferrule 0,25 à 2,5 mm2 (AWG 24 à 12) Section des fils, deux fils sans ferrule(1) 0,2 à 1,5 mm2 (AWG 24 à 16) Section des fils, deux fils avec ferrule non isolée 0,25 à 1 mm2 (AWG 24 à 18) Section des fils, deux fils avec ferrule isolée 0,5 à 1,5 mm2 (AWG 20 à 16) Couple de serrage pour bornes à vis 0,5 à 0,6 N m (4,4 à 5,3 lb in) (1) Toronné ou plein Schéma fonctionnel et bornes Les illustrations suivantes présentent le schéma fonctionnel et les bornes avec leur désignation dans les borniers amovibles. 30 EIO0000003510.01 Installation Désignation des bornes Explication A1, A2 Alimentation électrique 13, 14, 23, 24, 33, 34, 43, 44, 51, 52, 61, 62 Bornes des sorties liées à la sécurité MOD Connecteur pour module de sécurité de base Sorties liées à la sécurité Installez les fusibles dont le calibre est spécifié dans la section Caractéristiques électriques, page 20. Alimentation Raccordez les bornes A1 et A2 à une alimentation fournissant la tension spécifiée pour l’appareil dans la section Caractéristiques électriques, page 20. Pour le démarrage, l'appareil et le module de sécurité de base auquel il est connecté doivent être mis sous tension en même temps. EIO0000003510.01 31 Fonctions Fonctions Fonctions Présentation L’appareil prend en charge les fonctions sélectionnées à l’aide du sélecteur de fonction d’application et du sélecteur de fonction de démarrage du module de sécurité de base auquel il est connecté. Si l'appareil est connecté à un XPSUAT, les sorties liées à la sécurité peuvent également être utilisées comme sorties temporisées conformément à la configuration effectuée avec les sélecteurs de fonction de temporisation du XPSUAT. Pour plus d'informations, consultez le guide utilisateur du module de sécurité de base, page 7 auquel l'appareil est connecté. 32 EIO0000003510.01 Configuration et mise en service Configuration et mise en service Configuration Présentation L'appareil est configuré via le module de sécurité de base auquel il est connecté. Pour plus d'informations, reportez-vous au guide utilisateur du module de sécurité de base, page 7. Avant sa configuration, l'appareil doit être installé et câblé conformément aux exigences de la fonction de sécurité à mettre en œuvre. EIO0000003510.01 33 Configuration et mise en service Mise en service Présentation AVERTISSEMENT FONCTION DE SÉCURITÉ INEFFICACE ET/OU FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT • Procédez à la mise en service de l'appareil avant sa première utilisation et après chaque configuration. • Effectuez une mise en service ou une remise en service de la machine/du processus conformément à toutes les réglementations, normes et définitions de processus applicables à votre machine/processus. • Ne démarrez la machine/le processus que s'il n'y a ni personne ni obstacle dans la zone de fonctionnement. • Vérifiez le bon fonctionnement et l'efficacité de toutes les fonctions en effectuant des tests complets pour tous les états de fonctionnement, l'état sécurisé défini et toutes les situations d'erreur potentielles. • Documentez toutes les modifications et les résultats de la procédure de mise en service conformément à toutes les réglementations, normes et définitions de processus applicables à votre machine/processus. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. L'appareil est mis en service en même temps que le module de sécurité de base auquel il est connecté. Pour plus d'informations, reportez-vous au guide utilisateur du module de sécurité de base, page 7. 34 EIO0000003510.01 Diagnostic Diagnostic AVERTISSEMENT FONCTION DE SÉCURITÉ INEFFICACE ET/OU FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT N'essayez de résoudre les alertes et les erreurs détectées par l'appareil que si vous connaissez parfaitement les applications liées à la sécurité et les applications non liées à la sécurité, ainsi que le matériel utilisé pour faire fonctionner votre machine/processus. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Diagnostics par voyants Présentation L'appareil comporte plusieurs voyants, page 13 qui fournissent des informations d'état et des informations sur les alertes et les erreurs détectées. Pour les diagnostics, reportez-vous également aux voyants du module de sécurité de base auquel l'appareil est connecté. Voyant POWER Etat Signification Eteint Pas d'alimentation Allumé en continu Alimentation active Voyant STATE Ce voyant fournit des informations sur l'état des sorties liées à la sécurité. Etat Signification Eteint Sorties de sécurité désactivées Allumé en continu Sorties de sécurité activées Voyant ERROR - Erreurs détectées Ce voyant s'allume en continu en conjonction avec des voyants supplémentaires pour signaler les erreurs détectées. En cas d'erreur détectée, l'appareil passe à l'état sécurisé défini. Vous devez supprimer la cause de l'erreur détectée et procéder à un cycle hors/sous tension de l'appareil et du module de sécurité de base auquel il est connecté pour sortir de l'état de sécurité défini et reprendre le fonctionnement. Assurez-vous que l'appareil et le module de sécurité de base sont mis sous tension en même temps. Adressez-vous à votre contact Schneider Electric si la condition persiste. EIO0000003510.01 35 Diagnostic Etat Lié aux voyants complémentaires Signification Solution Voyants complémentaires Etat des voyants complémentaires Allumé en continu POWER et STATE Clignotant Erreur générale détectée. • Vérifiez que le câblage est correct. Allumé en continu POWER Clignotant Erreur d'alimentation détectée. • Vérifiez que le câblage est correct. • Utilisez un bloc d'alimentation adapté. Allumé en continu STATE Erreur détectée au niveau de la sortie liée à la sécurité. • Procédez à un cycle hors/sous tension. 36 Clignotant EIO0000003510.01 Accessoires, entretien, maintenance et mise au rebut Accessoires, entretien, maintenance et mise au rebut Accessoires Accessoires Les accessoires disponibles pour l'appareil sont les suivants : Description Référence commerciale Bits de codage XPSEC Les bits de codage sont utilisés si les borniers sont retirés pour assurer l'insertion correcte de ces derniers dans l'appareil. 30 pièces par unité d'emballage Bandes de scellement XPSES Des bandes de scellement à numéro unique sont utilisées pour sceller le capot avant transparent de l'appareil afin d'empêcher tout accès non autorisé aux sélecteurs de configuration. 10 pièces par unité d'emballage EIO0000003510.01 37 Accessoires, entretien, maintenance et mise au rebut Maintenance Entretien et réparations L'appareil ne contient aucun composant sur lequel l'utilisateur peut intervenir. N'essayez pas d'ouvrir, de nettoyer ou de réparer l'appareil. Plan de maintenance Plan de maintenance : • Assurez-vous qu'une fonction de sécurité mise en œuvre avec l'appareil se déclenche aux intervalles minimaux requis par les réglementations, normes et définitions de processus applicables à votre machine/processus. • Inspectez le câblage à intervalles réguliers. • Serrez les connexions filetées à intervalles réguliers. • Vérifiez que l'équipement n'est pas utilisé au-delà de la durée de vie spécifiée, page 23. Pour déterminer la fin de vie, ajoutez la durée de vie spécifiée à la date de fabrication indiquée sur la plaque signalétique, page 14 de l'appareil. Exemple : Si la date de fabrication indiquée sur la plaque signalétique est 2019-W10, l'appareil ne doit pas être utilisé après la semaine 10 de l'année 2039. En tant que concepteur de machines ou intégrateur de systèmes, incluez ces informations dans le plan de maintenance destiné à votre client. 38 EIO0000003510.01 Accessoires, entretien, maintenance et mise au rebut Transport, stockage et mise au rebut Transport et stockage Veillez à ce que les conditions environnementales, page 16 spécifiées pour le transport et le stockage soient respectées. Mise au rebut Jetez le produit conformément à toutes les réglementations applicables. A l'adresse https://www.se.com/green-premium, vous trouverez des informations et des documents relatifs à la protection de l'environnement selon ISO 14025, par exemple : EIO0000003510.01 • EoLi (instructions concernant la fin de vie du produit) • PEP (profil environnemental du produit) 39 Index A accessoires ..........................................................37 alertes ..................................................................35 alimentation câblage .............................................................31 données techniques ...........................................20 C câblage ................................................................30 alimentation.......................................................31 sorties liées à la sécurité.....................................31 caractéristiques d'environnement ...........................16 caractéristiques électriques....................................20 caractéristiques mécaniques ..................................18 catégorie d'arrêt ....................................................23 CEM.....................................................................25 code de désignation ..............................................15 compatibilité électromagnétique. ............................25 conception ............................................................26 configuration fonctions d'application ........................................33 couples de serrage des bornes...............................18 cycles de fonctionnement pendant la durée de vie ...23 D DCavg ..................................................................23 degré de protection ...............................................18 dépannage ...........................................................35 diagnostics ...........................................................35 dimensions ...........................................................18 données de sécurité fonctionnelle...........................23 données de temporisation ......................................22 données techniques alimentation.......................................................20 caractéristiques d'environnement ........................16 caractéristiques électriques ................................20 caractéristiques mécaniques...............................18 couples de serrage des bornes ...........................18 degré de protection ............................................18 dimensions ........................................................18 données de sécurité fonctionnelle .......................23 données de temporisation...................................22 fonctionnement ..................................................17 longueurs de dénudage ......................................18 poids.................................................................18 sections de fil.....................................................18 sorties liées à la sécurité.....................................20 stockage ...........................................................16 temps de réponse ..............................................22 transport............................................................16 durabilité électrique ...............................................24 durée de vie ..........................................................23 E erreurs détectées ..................................................35 état sécurisé défini ................................................23 F fonctionnement, caractéristiques environnementales ..............................................17 fonctions configuration des fonctions d'application ..............33 fonctions d'application configuration......................................................33 H HFT......................................................................23 I installation .................................................27–28, 30 armoire de commande........................................27 conditions préalables .........................................27 enceinte ............................................................27 mécanique ........................................................28 L longueurs de dénudage .........................................18 M maintenance .........................................................38 mise en service .....................................................34 module d'extension raccordement ....................................................28 montage ...............................................................28 montage à vis ....................................................29 rail DIN..............................................................28 MTTFd .................................................................23 N Niveau d'intégrité de la sécurité ..............................23 niveau de performance ..........................................23 P PFHD ...................................................................23 plaque signalétique ...............................................14 poids ....................................................................18 S schéma fonctionnel ...............................................30 schéma fonctionnel, bornes ...................................30 sections de fil ........................................................18 SFF......................................................................23 SIL .......................................................................23 SILCL...................................................................23 sorties liées à la sécurité câblage .............................................................31 données techniques ...........................................20 stockage, caractéristiques environnementales.........16 T temps de réponse données techniques ...........................................22 transport, caractéristiques environnementales.........16 EIO0000003510.01 41 V voyants.................................................................35 vue vue de face........................................................13 vue latérale........................................................13 42 EIO0000003510.01 Schneider Electric 35 rue Joseph Monier 92500 Rueil Malmaison France + 33 (0) 1 41 29 70 00 www.se.com Les normes, spécifications et conceptions pouvant changer de temps à autre, veuillez demander la confirmation des informations figurant dans cette publication. © 2020 Schneider Electric. Tous droits réservés. EIO0000003510.01