Schneider Electric Preventa XPS Universal - XPSUEP Module de sécurité Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Schneider Electric Preventa XPS Universal - XPSUEP Module de sécurité Manuel utilisateur | Fixfr
XPSUEP
Module de sécurité
Traduction de la notice originale
EIO0000003510.01
11/2020
www.se.com
Mentions légales
La marque Schneider Electric et toutes les marques de commerce de Schneider
Electric SE et de ses filiales mentionnées dans ce guide sont la propriété de
Schneider Electric SE ou de ses filiales. Toutes les autres marques peuvent être des
marques de commerce de leurs propriétaires respectifs. Ce guide et son contenu
sont protégés par les lois sur la propriété intellectuelle applicables et sont fournis à
titre d'information uniquement. Aucune partie de ce guide ne peut être reproduite ou
transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique,
mécanique, photocopie, enregistrement ou autre), à quelque fin que ce soit, sans
l'autorisation écrite préalable de Schneider Electric.
Schneider Electric n'accorde aucun droit ni aucune licence d'utilisation commerciale
de ce guide ou de son contenu, sauf dans le cadre d'une licence non exclusive et
personnelle, pour le consulter tel quel.
Les produits et équipements Schneider Electric doivent être installés, utilisés et
entretenus uniquement par le personnel qualifié.
Les normes, spécifications et conceptions sont susceptibles d'être modifiées à tout
moment. Les informations contenues dans ce guide peuvent faire l'objet de
modifications sans préavis.
Dans la mesure permise par la loi applicable, Schneider Electric et ses filiales
déclinent toute responsabilité en cas d'erreurs ou d'omissions dans le contenu
informatif du présent document ou pour toute conséquence résultant de l'utilisation
des informations qu'il contient.
Table des matières
Consignes de sécurité ................................................................................5
Qualification du personnel ...........................................................................5
Usage prévu de l'appareil ............................................................................6
A propos de ce manuel ..............................................................................7
Introduction ................................................................................................12
Vue d’ensemble des appareils ...................................................................12
Vue de face et vue latérale ........................................................................13
Plaque signalétique ..................................................................................14
Code de désignation .................................................................................15
Caractéristiques techniques ....................................................................16
Conditions d'environnement ......................................................................16
Caractéristiques mécaniques ....................................................................18
Caractéristiques électriques ......................................................................20
Données de temporisation.........................................................................22
Sécurité fonctionnelle des données............................................................23
Conception .................................................................................................25
Compatibilité électromagnétique (CEM) .....................................................25
Conception ..............................................................................................26
Installation ..................................................................................................27
Conditions préalables et exigences ............................................................27
Installation mécanique ..............................................................................28
Installation électrique ................................................................................30
Fonctions ....................................................................................................32
Fonctions.................................................................................................32
Configuration et mise en service ............................................................33
Configuration ...........................................................................................33
Mise en service ........................................................................................34
Diagnostic ..................................................................................................35
Diagnostics par voyants ............................................................................35
Accessoires, entretien, maintenance et mise au rebut .......................37
Accessoires .............................................................................................37
Maintenance ............................................................................................38
Transport, stockage et mise au rebut..........................................................39
Index ...........................................................................................................41
EIO0000003510.01
3
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Informations importantes
Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser
avec l'appareil avant de tenter de l'installer, de le faire fonctionner, de le réparer ou
d'assurer sa maintenance. Les messages spéciaux suivants que vous trouverez
dans cette documentation ou sur l'appareil ont pour but de vous mettre en garde
contre des risques potentiels ou d'attirer votre attention sur des informations qui
clarifient ou simplifient une procédure.
La présence de ce symbole sur une étiquette “Danger” ou “Avertissement” signale un
risque d'électrocution qui provoquera des blessures physiques en cas de non-respect
des consignes de sécurité.
Ce symbole est le symbole d'alerte de sécurité. Il vous avertit d'un risque de blessures
corporelles. Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité associées à ce
symbole pour éviter de vous blesser ou de mettre votre vie en danger.
!
DANGER
DANGER signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, provoque
la mort ou des blessures graves.
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité,
peut provoquer la mort ou des blessures graves.
!
ATTENTION
ATTENTION signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, peut
provoquer des blessures légères ou moyennement graves.
AVIS
AVIS indique des pratiques n'entraînant pas de risques corporels.
Remarque Importante
L'installation, l'utilisation, la réparation et la maintenance des équipements
électriques doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement.
Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de
l'utilisation de ce matériel.
Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de
connaissances dans le domaine de la construction, du fonctionnement et de
l'installation des équipements électriques, et ayant suivi une formation en sécurité
leur permettant d'identifier et d'éviter les risques encourus.
Qualification du personnel
Seules les personnes correctement formées, qui connaissent et comprennent le
contenu du présent manuel et des autres documents produit pertinents, ainsi que
toute la documentation de tous les composants et équipements de la machine/du
processus, sont autorisées à travailler sur et avec ce produit.
La personne qualifiée doit être un expert certifié en ingénierie de sécurité.
EIO0000003510.01
5
Consignes de sécurité
La personne qualifiée doit être capable de détecter les risques éventuels pouvant
résulter du paramétrage, de la modification des configurations, des réglages et du
câblage, et plus généralement des équipements mécaniques, électriques ou
électroniques. La personne qualifiée doit être capable de comprendre les effets
que les modifications apportées aux configurations, aux réglages et au câblage
peuvent avoir sur la sécurité de la machine/du processus.
La personne qualifiée doit connaître et comprendre le contenu de l'évaluation des
risques conforme à ISO 12100-1 et/ou de toute autre évaluation équivalente, ainsi
que de tous les documents relatifs à cette évaluation pour la machine/le
processus en question.
La personne qualifiée doit connaître les normes, les dispositions et les règlements
relatifs à la prévention des accidents industriels qui doivent être respectés lors de
la conception, de la mise en oeuvre et de l'entretien de la machine/du processus.
La personne qualifiée doit être parfaitement familiarisée avec les applications
liées à la sécurité et les applications non liées à la sécurité qui sont utilisées pour
exploiter la machine/le processus.
Usage prévu de l'appareil
Le produit décrit dans le présent document est un module de sécurité destiné à
exécuter des fonctions de sécurité dans une machine/un processus
conformément au présent document, aux documents associés indiqués et à toute
autre documentation concernant les composants et l'équipement de la machine/
du processus.
Les instructions de sécurité en vigueur, les conditions spécifiées et les
caractéristiques techniques doivent être respectées à tout moment.
Avant d'utiliser le produit, vous devez effectuer une évaluation des risques,
conformément à la norme ISO 12100-1, en fonction de l'application prévue. Sur la
base des résultats de l'évaluation des risques, les mesures de sécurité
appropriées doivent être mises en oeuvre.
Comme le produit est utilisé en tant que composant d'une machine ou d'un
processus, vous devez garantir la sécurité des personnes par une conception
adaptée du système global.
N'utilisez le produit qu'avec les câbles et accessoires spécifiés. Utilisez
uniquement les accessoires d'origine.
Toute utilisation contraire à l'utilisation prévue est interdite et peut générer des
risques.
6
EIO0000003510.01
A propos de ce manuel
A propos de ce manuel
Objet du document
Ce manuel décrit les caractéristiques techniques, l'installation, la mise en service,
le fonctionnement et la maintenance du module de sécurité XPSUEP.
Champ d'application
Le présent document s'applique aux produits répertoriés dans le Code de
désignation, page 15.
Pour plus d'informations sur la conformité des produits avec les normes
environnementales (RoHS, REACH, PEP, EOLI, etc.), consultez le site www.se.
com/ww/en/work/support/green-premium/.
Les caractéristiques techniques des équipements décrits dans ce document sont
également fournies en ligne. Pour accéder aux informations en ligne, allez sur la
page d'accueil de Schneider Electric www.se.com/ww/en/download/.
Les caractéristiques présentées dans ce manuel devraient être identiques à celles
fournies en ligne. Toutefois, en application de notre politique d'amélioration
continue, nous pouvons être amenés à réviser le contenu du document afin de le
rendre plus clair et plus précis. Si vous constatez une différence entre le manuel
et les informations fournies en ligne, utilisez ces dernières en priorité.
Document(s) à consulter
Titre de documentation
Référence
XPSUEP - Guide de l'utilisateur
EIO0000003509 (eng)
EIO0000003510 (fre)
EIO0000003511 (ger)
EIO0000003512 (ita)
EIO0000003513 (spa)
EIO0000003516 (chi)
XPSUEP - Instruction de service
PHA71854 (eng, fre, ger,
ita, spa, chi)
XPSUEP - Instruction de service
PHA71855 (eng, jpn, kor,
por, rus, tur)
XPSUAF - Guide de l'utilisateur
EIO0000003465 (eng)
EIO0000003466 (fre)
EIO0000003467 (ger)
EIO0000003468 (ita)
EIO0000003469 (spa)
EIO0000003472 (chi)
XPSUAK - Guide de l'utilisateur
EIO0000003476 (eng)
EIO0000003477 (fre)
EIO0000003478 (ger)
EIO0000003479 (ita)
EIO0000003480 (spa)
EIO0000003483 (chi)
XPSUAT - Guide de l'utilisateur
EIO0000003510.01
EIO0000003443 (eng)
7
A propos de ce manuel
Titre de documentation
Référence
EIO0000003444 (fre)
EIO0000003445 (ger)
EIO0000003446 (ita)
EIO0000003447 (spa)
EIO0000003450 (chi)
XPSUDN - Guide de l'utilisateur
EIO0000003498 (eng)
EIO0000003499 (fre)
EIO0000003500 (ger)
EIO0000003501 (ita)
EIO0000003502 (spa)
EIO0000003505 (chi)
XPSUS - Guide de l'utilisateur
EIO0000003487 (eng)
EIO0000003488 (fre)
EIO0000003489 (ger)
EIO0000003490 (ita)
EIO0000003491 (spa)
EIO0000003494 (chi)
XPSUAF - Instruction de service
PHA71842 (eng, fre, ger,
ita, spa, chi)
XPSUAF - Instruction de service
PHA71843 (eng, jpn, kor,
por, rus, tur)
XPSUAK - Instruction de service
PHA71845 (eng, fre, ger,
ita, spa, chi)
XPSUAK - Instruction de service
PHA71846 (eng, jpn, kor,
por, rus, tur)
XPSUAT - Instruction de service
PHA71829 (eng, fre, ger,
ita, spa, chi)
XPSUAT - Instruction de service
PHA71837 (eng, jpn, kor,
por, rus, tur)
XPSUDN - Instruction de service
PHA71850 (eng, fre, ger,
ita, spa, chi)
XPSUDN - Instruction de service
PHA71851 (eng, jpn, kor,
por, rus, tur)
XPSUS - Instruction de service
PHA71847 (eng, fre, ger,
ita, spa, chi)
XPSUS - Instruction de service
PHA71849 (eng, jpn, kor,
por, rus, tur)
PreventaSupport - Guide de la bibliothèque
EIO0000003835 (eng)
Vous pouvez télécharger ces publications, le présent manuel et autres
informations techniques depuis notre site web à l'adresse : www.se.com/en/
download/.
8
EIO0000003510.01
A propos de ce manuel
Information spécifique au produit
DANGER
RISQUE D'ELECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ELECTRIQUE
•
Coupez toutes les alimentations de tous les équipements, y compris des
équipements connectés, avant de retirer les caches ou les portes d'accès,
ou avant d'installer ou de retirer des accessoires, matériels, câbles ou fils,
sauf dans les cas de figure spécifiquement indiqués dans le guide de
référence du matériel approprié à cet équipement.
•
Utilisez toujours un appareil de mesure de tension réglé correctement pour
vous assurer que l'alimentation est coupée conformément aux indications.
•
Là où 24 Vcc ou Vca est indiqué, utilisez des alimentations PELV conformes
à la norme IEC 60204-1.
•
Remettez en place et fixez tous les caches, accessoires, matériels, câbles et
fils, puis vérifiez que l'équipement est bien relié à la terre avant de mettre
sous tension.
•
Utilisez uniquement la tension indiquée pour faire fonctionner cet
équipement et les produits associés.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Cet équipement a été conçu pour fonctionner dans des locaux non dangereux. Ne
l'installez que dans des zones exemptes d'atmosphère dangereuse.
DANGER
RISQUE D'EXPLOSION
Installez et utilisez cet équipement exclusivement dans des zones non
dangereuses.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
EIO0000003510.01
9
A propos de ce manuel
AVERTISSEMENT
PERTE DE CONTROLE
•
Le concepteur d'un système de commande doit envisager les modes de
défaillance possibles des chemins de commande et, pour certaines
fonctions de commande critiques, prévoir un moyen d'atteindre un état
sécurisé en cas de défaillance d'un chemin, et après cette défaillance. Par
exemple, l'arrêt d'urgence, l'arrêt en cas de surcourse, la coupure de courant
et le redémarrage sont des fonctions de commande cruciales.
•
Des canaux de commande séparés ou redondants doivent être prévus pour
les fonctions de commande critiques.
•
Les chemins de commande système peuvent inclure les liaisons de
communication. Une attention particulière doit être prêtée aux implications
des délais de transmission non prévus ou des pannes de la liaison.
•
Respectez toutes les réglementations de prévention des accidents ainsi que
les consignes de sécurité locales.1
•
Chaque implémentation de cet équipement doit être testée individuellement
et entièrement pour s'assurer du fonctionnement correct avant la mise en
service.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
1
Pour plus d'informations, consultez le document NEMA ICS 1.1 (dernière
édition), « Safety Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of
Solid State Control » (Directives de sécurité pour l'application, l'installation et la
maintenance de commande statique) et le document NEMA ICS 7.1 (dernière
édition), « Safety Standards for Construction and Guide for Selection, Installation,
and Operation of Adjustable-Speed Drive Systems » (Normes de sécurité
relatives à la construction et manuel de sélection, installation et opération de
variateurs de vitesse) ou son équivalent en vigueur dans votre pays.
AVERTISSEMENT
FONCTIONS DE SÉCURITÉ INSUFFISANTES ET/OU INEFFICACES
•
Vérifiez qu'une évaluation des risques conformément à la norme ISO 12100
et/ou une autre évaluation équivalente a été effectuée avant l'utilisation de
ce produit.
•
Lisez attentivement tous les manuels pertinents avant d'effectuer tout type
de travail sur ou avec ce produit.
•
Vérifiez que les modifications ne compromettent ou ne réduisent en aucun
cas le niveau d'intégrité de sécurité (SIL), le niveau de performance (PL) et/
ou toutes autres exigences et capacités relatives à la sécurité définies pour
votre machine/processus.
•
Après toute modification de quelque type que ce soit, redémarrez la
machine/le processus et vérifiez le bon fonctionnement et l’efficacité de
toutes les fonctions en réalisant des tests complets pour tous les états de
fonctionnement, pour l’état de sécurité défini et pour toutes les situations
potentiellement sources d'erreur.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Terminologie utilisée dans les normes
Les termes techniques, la terminologie, les symboles et les descriptions
correspondantes employés dans ce manuel ou figurant dans ou sur les produits
proviennent généralement des normes internationales.
Dans les domaines des systèmes de sécurité fonctionnelle, des variateurs et de
l'automatisme en général, les termes employés sont sécurité, fonction de sécurité,
10
EIO0000003510.01
A propos de ce manuel
état sécurisé, défaut, réinitialisation du défaut, dysfonctionnement, panne, erreur,
message d'erreur, dangereux, etc.
Entre autres, les normes concernées sont les suivantes :
Norme
Description
IEC 61131-2:2007
Automates programmables - Partie 2 : exigences et essais des
équipements
ISO 13849-1:2015
Sécurité des machines : parties des systèmes de commande relatives à
la sécurité.
Principes généraux de conception
EN 61496-1:2013
Sécurité des machines : équipements de protection électro-sensibles.
Partie 1 : Prescriptions générales et essais
ISO 12100:2010
Sécurité des machines - Principes généraux de conception Appréciation du risque et réduction du risque
EN 60204-1:2006
Sécurité des machines - Équipement électrique des machines - Partie
1 : règles générales
ISO 14119:2013
Sécurité des machines - Dispositifs de verrouillage associés à des
protecteurs - Principes de conception et de choix
ISO 13850:2015
Sécurité des machines - Fonction d'arrêt d'urgence - Principes de
conception
IEC 62061:2015
Sécurité des machines - Sécurité fonctionnelle des systèmes de
commande électrique, électronique et électronique programmable
relatifs à la sécurité
IEC 61508-1:2010
Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/
électroniques programmables relatifs à la sécurité : prescriptions
générales.
IEC 61508-2:2010
Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/
électroniques programmables relatifs à la sécurité : exigences pour les
systèmes électriques/électroniques/électroniques programmables
relatifs à la sécurité.
IEC 61508-3:2010
Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/
électroniques programmables relatifs à la sécurité : exigences
concernant les logiciels.
IEC 61784-3:2016
Réseaux de communication industriels - Profils - Partie 3 : Bus de terrain
de sécurité fonctionnelle - Règles générales et définitions de profils.
2006/42/EC
Directive Machines
2014/30/EU
Directive sur la compatibilité électromagnétique
2014/35/EU
Directive sur les basses tensions
De plus, des termes peuvent être utilisés dans le présent document car ils
proviennent d'autres normes telles que :
Norme
Description
Série IEC 60034
Machines électriques rotatives
Série IEC 61800
Entraînements électriques de puissance à vitesse variable
Série IEC 61158
Communications numériques pour les systèmes de mesure et de
commande – Bus de terrain utilisés dans les systèmes de commande
industriels
Enfin, le terme zone de fonctionnement utilisé dans le contexte de la description
de dangers spécifiques a la même signification que les termes zone dangereuse
ou zone de danger employés dans la directive Machines (2006/42/EC) et la norme
ISO 12100:2010.
NOTE: Les normes susmentionnées peuvent s'appliquer ou pas aux produits
cités dans la présente documentation. Pour plus d'informations sur chacune
des normes applicables aux produits décrits dans le présent document,
consultez les tableaux de caractéristiques de ces références de produit.
EIO0000003510.01
11
Introduction
Introduction
Vue d’ensemble des appareils
Généralités
L'appareil est un module d'extension pour modules compatibles de la gamme
XPSU. Le module d'extension augmente le nombre de sorties liées à la sécurité
du module de sécurité de base auquel il est connecté.
L'appareil est disponible en quatre types : bornes à ressort ou bornes à vis et
alimentation 24 VCA/VCC ou de 48 à 240 VCA/VCC.
Résumé des fonctionnalités :
12
•
Prend en charge les fonctions d'application du module de sécurité de base
auquel l'appareil est connecté
•
6 sorties liées à la sécurité
EIO0000003510.01
Introduction
Vue de face et vue latérale
Vue de face et vue latérale
EIO0000003510.01
1
Borniers débrochables, en haut
2
Borniers débrochables, en bas
3
Voyants
4
Connecteur pour module de sécurité de base
5
Capot transparent scellable
6
Position des clips pour le montage sur le module de sécurité de base
13
Introduction
Plaque signalétique
Plaque signalétique
La plaque signalétique comporte les données suivantes :
14
1
Type d'équipement (voir Code de désignation, page 15)
2
Tension nominale
3
Plage de fréquences d'alimentation VCA
4
Alimentation d’entrée
5
Courant maximum des sorties de sécurité avec catégorie d'utilisation
AC15 (250 VCA)
6
Courant maximum des sorties de sécurité avec catégorie d'utilisation
DC13 (24 VCC)
7
Courant thermique total maximum
8
Niveau d'intégrité de sécurité (SIL) maximum selon IEC 61508-1:2010
9
Niveau et catégorie de performance maximum selon la norme ISO 138491:2015
10
Temps maximum de réponse à la demande au niveau de l'entrée de
sécurité
11
Plage de températures ambiantes admissibles en cours d'exploitation
12
Degré de protection IP
13
Numéro de série
14
Version du produit (PV), publication (RL), version du logiciel (SV)
15
Code d'usine et date de fabrication (exemple : PP-2019-W10 signifie code
d'usine PP, année de fabrication 2019, semaine de fabrication 10)
EIO0000003510.01
Introduction
Code de désignation
Code de désignation
Article
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Code de désignation (exemple)
X
P
S
U
E
P
1
4
A
C
Élément
Signification
1 ... 4
Gamme de produits
XPSU = Universal
5 ... 6
Version du produit
EP
7
Tension d'alimentation
1 = 24 Vac/Vdc
3 = 48 … 240 Vac/Vdc
8 ... 9
Nombre de sorties liées à la sécurité
4A = 4 contacts relais normalement ouverts
10
Type de bornier
C = Bornes à ressort, débrochable
P = Bornes à vis, débrochable
Si vous avez des questions concernant le code de désignation, adressez-vous à
votre contact Schneider Electric.
EIO0000003510.01
15
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Conditions d'environnement
Conditions environnementales de stockage
L'appareil est conforme à la classe 1K5 selon IEC 60721-3-1:1997 (conditions
climatiques) :
Caractéristique
Valeur
Température ambiante
-40 ... 70 °C (-40 ... 158 °F)
Taux de changement de température
1 °C/min (1,8 °F/min)
Humidité ambiante
10 à 100 % d'humidité relative
L'appareil est conforme à la classe 1M2 selon IEC 60721-3-1:1997 (conditions
mécaniques) :
Caractéristique
Valeur
Vibration, sinusoïdale, amplitude de
déplacement 2 à 9 Hz
1,5 mm
Vibration, sinusoïdale, amplitude d'accélération
9 à 200 Hz
5 m/s2
Choc, spectre de réponse aux chocs de type L,
accélération maximale
40 m/s2
Conditions environnementales pour le transport
L'appareil est conforme à la classe 2K5H selon IEC 60721-3-2:1997 (conditions
climatiques) :
Caractéristique
Valeur
Température ambiante
-25 ... 85 °C (-13 ... 185 °F)
Changement de température, air/air
-25 ... 30 °C (-13 ... 86 °F)
Humidité ambiante
5 à 95 % d'humidité relative, sans condensation
L'appareil est conforme à la classe 2M2 selon IEC 60721-3-2:1997 (conditions
mécaniques) :
16
Caractéristique
Valeur
Vibration, sinusoïdale, amplitude de
déplacement 2 à 9 Hz
3,5 mm
Vibration, sinusoïdale, amplitude d'accélération
9 à 200 Hz
10 m/s2
Vibration, sinusoïdale, amplitude d'accélération
200 à 500 Hz
15 m/s2
Chocs, spectre de réponse aux chocs de type I,
accélération maximale
100 m/s2
Chocs, spectre de réponse aux chocs de type II,
accélération maximale
300 m/s2
EIO0000003510.01
Caractéristiques techniques
Conditions environnementales de fonctionnement
Caractéristique
Valeur
Altitude d'installation maximale au-dessus du
niveau moyen de la mer
2000 m (6562 ft)
Installation dans une armoire/enceinte à degré
de protection
IP54
L'appareil est conforme à la classe 3K5 et à la classe spéciale 3Z11 selon IEC
60721-3-3:2008 (conditions climatiques) :
Caractéristique
Valeur
Température ambiante
-25 à 55 °C (-13 à 131 °F), pas de givrage
Taux de changement de température
0,5 °C/min (0,9 °F/min)
Humidité ambiante
5 à 95 % d'humidité relative, sans condensation
L'appareil est conforme à la classe 3M4 selon IEC 60721-3-3:2008 (conditions
mécaniques) :
Caractéristique
Valeur
Vibration, sinusoïdale, amplitude de
déplacement 2 à 9 Hz
3 mm
Vibration, sinusoïdale, amplitude d'accélération
9 à 200 Hz
10 m/s2
Chocs, forme d'impulsion de choc : demi-sinus,
accélération maximale
100 m/s2
Les appareils sont conformes aux valeurs de vibration et de choc suivantes,
conformément à la norme IEC 60947-1 :
EIO0000003510.01
Caractéristique
Valeur
Vibration, sinusoïdale, amplitude de
déplacement 2 à 13 Hz
1 mm
Vibration, sinusoïdale, amplitude d'accélération
13,2 à 100 Hz
7 m/s2
Chocs, forme d'impulsion de choc : demi-sinus,
accélération maximale
150 m/s2
17
Caractéristiques techniques
Caractéristiques mécaniques
Dimensions
Caractéristique
Valeur
XPSUEP•••C
Largeur
22,5 mm (0,89 in)
Hauteur sans les bornes
99 mm (3,90 in)
Hauteur avec les bornes
119 mm (4,70 in)
Profondeur
117 mm (4,61 in)
Caractéristique
Valeur
Poids
0,2 kg (0,44 lb)
XPSUEP•••P
109 mm (4,30 in)
Poids
Degré de protection
Caractéristique
Valeur
Coffrage
IP40
Bornes
IP20
Sections de fil, longueurs de dénudage et couples de serrage
18
Caractéristique
Valeur
Longueur de dénudage pour bornes à ressort
12 mm (0,47 in)
Longueur de dénudage pour bornes à vis
7 à 8 mm (0,28 à 0,31 in)
Section des fils, un seul fil sans ferrule(1)
0,2 à 2,5 mm2 (AWG 24 à 12)
Section des fils, un seul fil avec ferrule
0,25 à 2,5 mm2 (AWG 24 à 12)
Section des fils, deux fils sans ferrule(1)
0,2 à 1,5 mm2 (AWG 24 à 16)
Section des fils, deux fils avec ferrule non isolée
0,25 à 1 mm2 (AWG 24 à 18)
Section des fils, deux fils avec ferrule isolée
0,5 à 1,5 mm2 (AWG 20 à 16)
EIO0000003510.01
Caractéristiques techniques
Caractéristique
Valeur
Couple de serrage pour bornes à vis
0,5 à 0,6 N m (4,4 à 5,3 lb in)
(1) Toronné ou plein
EIO0000003510.01
19
Caractéristiques techniques
Caractéristiques électriques
Alimentation
Caractéristique
Valeur
XPSUEP1•••
XPSUEP3•••
Tension d'alimentation CA
24 Vac (-15 ... 10 %)
48 ... 240 Vac (-10 ... 10 %)
Tension d'alimentation CC
24 Vdc (-20 ... 20 %)
48 ... 240 Vdc (-10 ... 10 %)
Puissance d'entrée nominale CA
3,5 VA (24 VCA)
6,5 VA (240 VCA)
Puissance d'entrée nominale CC
1,5 W (24 VCC)
2 W (48 VCC)
Plage de fréquences CA
50 ... 60 Hz
Catégorie de surtension
II
Degré d'encrassement
2
Tension d'isolement
300 V
Tension de tenue aux chocs électriques
4 kV
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Caractéristique
Valeur
XPSUEP1•••
XPSUEP3•••
Emissions conduites et rayonnées selon IEC CISPR 11
Group 1/class B
Group 1/class A
Utilisation dans l'environnement selon IEC/UL 60947-1
Environnement B
Environnement A
Sorties liées à la sécurité
Caractéristique
Valeur
Nombre de contacts relais, normalement ouverts(1)
4
Nombre de contacts relais, normalement fermés(1)
2
Courant de court-circuit maximal IK
1 kA
Courant continu maximal, contacts relais normalement ouverts
6A
Courant continu maximal, contacts relais normalement fermés
3A
Courant thermique total maximum ΣIth dans l'air libre jusqu'à 55 °C
(131 °F) et pour un montage côte à côte jusqu'à 35 °C (95 °F)
12 A
Courant thermique total maximum ΣΙth pour montage côte à côte à
55 °C (131 °F)
6A
Courbe de déclassement (déclassement à partir de 35 °C (95 °F)) :
20
EIO0000003510.01
Caractéristiques techniques
Caractéristique
Valeur
Courant minimum
10 mA
Tension minimum
5V
Catégorie d'utilisation selon UL 60947-5-1
B300 et R300 pour contacts normalement ouverts
D300 et R300 pour contacts normalement fermés
Catégorie d'utilisation selon IEC 60947-4-1 et IEC 60947-5-1
AC1 : 250 V
AC15 : 250 V
DC1 : 24 V
DC13 : 24 V
Courant maximum, contacts relais normalement ouverts
AC1 : 5 A
AC15 : 3 A
DC1 : 5 A
DC13 : 3 A
Courant maximal, contacts relais normalement fermés
AC1 : 3 A
AC15 : 1 A
DC1 : 3 A
DC13 : 1 A
Fusible externe
10 A, catégorie gG, pour normalement ouvert
4 A, catégorie gG, pour normalement fermé
(1) Selon la configuration du module de sécurité de base, les contacts relais peuvent être utilisés comme relais instantanés ou temporisés.
EIO0000003510.01
21
Caractéristiques techniques
Données de temporisation
Temps de réponse maximum
Caractéristique
Valeur
XPSUEP1•••
XPSUEP3•••
Temps maximum de réponse à la demande au niveau de l'entrée de
sécurité
20 ms
Temps maximum de réponse après une coupure de courant CA
140 ms
60 ms
Temps maximum de réponse après une coupure de courant CC
100 ms
60 ms
Temps de récupération
Caractéristique
Valeur
Temps de récupération après demande à l'entrée liée à la sécurité
du module de sécurité de base
200 ms
Voir l'instruction de service et le guide utilisateur du module de sécurité de base
pour les autres données de temporisation.
22
EIO0000003510.01
Caractéristiques techniques
Sécurité fonctionnelle des données
Sécurité fonctionnelle des données
Caractéristique
Valeur
XPSUEP1•••
Etat sécurisé défini
XPSUEP3•••
Les sorties liées à la sécurité sont hors tension
Normalement ouvert : ouvert
Normalement fermé : fermé
Niveau de performance (PL) maximum, catégorie
Normalement ouvert : PL e, catégorie 4
(selon ISO 13849-1:2015)
Normalement fermé : PL c, catégorie 1
Le PL et la catégorie réels dépendent du câblage et de la
configuration.
Niveau d'intégrité de sécurité (SIL) maximum
Normalement ouvert : 3
(selon IEC 61508-1:2010)
Normalement fermé : 1
Le SIL réel dépend du câblage et de la configuration.
Limite de revendication du niveau d'intégrité de sécurité (SILCL)
Normalement ouvert : 3
(selon IEC 62061:2005+AMD1:2012+AMD2:2015)
Normalement fermé : 1
La SILCL réelle dépend du câblage et de la configuration.
Type
A
(selon IEC 61508-2)
Tolérance aux défauts matériels (HFT)
1
(selon IEC 61508 et IEC 62061)
Catégorie d'arrêt pour les arrêts d'urgence
0 ou 1, selon le module de sécurité de base
(selon ISO 13850 et IEC 60204-1)
Durée de vie en années à une température ambiante de 55 °C
(131 °F)
20
Taux de défaillances non dangereuses (SFF)
> 99 %
(selon IEC 61508 et IEC 62061)
Probabilité de défaillance dangereuse par heure (PFHD) en 1/h
0,97 x 10-9
1,61 x 10-9
(selon IEC 61508 et ISO 13849-1)
Temps moyen avant une défaillance dangereuse (MTTFd) en
années
> 30
(élevé selon ISO 13849-1)
Couverture moyenne de diagnostic (DCavg)
≥ 99 %
(élevé selon ISO 13849-1)
Nombre maximum de cycles pendant la durée de vie
DC13, 24 VCC 1 A : 1200000
DC13, 24 VCC 3 A : 275000
AC1, 250 VCA 4 A : 90000
AC15, 250 VCA 1 A : 90000
AC15, 250 VCA 3 A : 60000
EIO0000003510.01
23
Caractéristiques techniques
Durabilité électrique des contacts relais des sorties liées à la sécurité, selon IEC 60947-5-1
1 Cycles de fonctionnement
2 Courant nominal en A
Reportez-vous à la section Données de temporisation, page 22 pour identifier
d'autres données techniques susceptibles d'affecter vos calculs de sécurité
fonctionnelle.
24
EIO0000003510.01
Conception
Conception
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Emissions électromagnétiques conduites et rayonnées
L'équipement de classe A selon la norme IEC CISPR 11 n'est pas destiné à être
utilisé dans des environnements résidentiels où il risque de ne pas fournir une
protection adéquate à la réception radio.
AVERTISSEMENT
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE INSUFFISANTE
•
Vérifiez la conformité à toutes les réglementations et exigences CEM
applicables dans le pays où l'appareil va être exploité, ainsi qu'à toutes les
réglementations et exigences CEM applicables sur le site d'installation.
•
N'installez pas et n'utilisez pas les appareils de classe A selon la norme IEC
CISPR 11 dans des environnements résidentiels.
•
Mettez en oeuvre toutes les mesures nécessaires pour supprimer les
interférences radio et vérifiez leur efficacité.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Selon la norme IEC CISPR 11, les équipements de type XPSUEP1••• sont des
appareils de groupe 1, classe B. La classe B selon IEC CISPR 11 correspond à
l'environnement B défini par IEC 60947-1.
Selon la norme IEC CISPR 11, les équipements de typeXPSUEP3••• sont des
appareils de groupe 1, classe A. La classe A selon IEC CISPR 11 correspond à
l'environnement A défini par IEC 60947-1.
EIO0000003510.01
25
Conception
Conception
Présentation
L'appareil est un module d'extension pour les modules de sécurité de la gamme
XPSU disposant d'un connecteur de module d'extension approprié. Le module
d'extension augmente le nombre de sorties liées à la sécurité du module de
sécurité de base auquel il est connecté.
Pour plus d'informations sur la conception technique, consultez le guide utilisateur
du module de sécurité de base.
Fonctions d'application et fonctions de démarrage
L'appareil prend en charge les fonctions d'application et de démarrage fournies
par le module de sécurité de base. Pour plus d'informations, consultez le guide
utilisateur du module de sécurité de base.
Fonction de temporisation
Si l'appareil est connecté au module de sécurité de base XPSUAT, la fonction de
temporisation de ce dernier peut être utilisée. La fonction de temporisation permet
de retarder la désactivation des sorties liées à la sécurité. Pour plus
d'informations, consultez le guide utilisateur du module de sécurité de base.
26
EIO0000003510.01
Installation
Installation
Conditions préalables et exigences
Inspection de l'appareil
Les produits endommagés peuvent provoquer un choc électrique et entraîner un
comportement non intentionnel.
DANGER
CHOC ÉLECTRIQUE OU COMPORTEMENT NON INTENTIONNEL
•
Ne pas utiliser de produits endommagés.
•
Éviter la pénétration de corps étrangers comme des copeaux, des vis ou des
chutes de fil dans le produit.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Vérifiez le type de produit à l'aide du code de désignation, page 15 et des
données imprimées sur l'appareil.
Armoire/enceinte de commande
Installez l'appareil dans une armoire de commande ou une enceinte présentant un
degré de protection IP54 garanti par un mécanisme de verrouillage par clé ou par
outil
La ventilation de l'armoire/enceinte de commande doit être suffisante dans les
conditions ambiantes spécifiées pour l'appareil et les autres composants utilisés
dans l'armoire/enceinte.
EIO0000003510.01
27
Installation
Installation mécanique
Raccordement du module d'extension au module de sécurité de
base
DANGER
ÉLECTROCUTION, EXPLOSION OU ARC ÉLECTRIQUE
Ne montez l'appareil sur un module de sécurité de base qu'après avoir
débranché toutes les sources d'alimentation de tous les appareils et vérifié
l'absence de tension à l'aide d'un dispositif de détection de tension
correctement calibré.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Avant de monter le module d'extension dans l'armoire/enceinte de commande,
raccordez-le au module de sécurité de la base.
Procédure :
Étape
Action
1
Retirez l'étiquette du connecteur de module d'extension sur le côté droit du module de
sécurité de base.
2
Alignez le module d'extension sur le module de sécurité de base.
3
Poussez le connecteur du module d'extension dans le connecteur du module de
sécurité de base jusqu'au déclic d'enclenchement.
4
Montez le module d'extension connecté et le module de sécurité de base
conformément à la méthode de montage appropriée.
Montage sur rail DIN
L'appareil peut être monté sur les rails DIN suivants, conformément à la norme
IEC 60715 :
•
35 x 15 mm (1.38 x 0.59 in)
•
35 x 7,5 mm (1.38 x 0.29 in)
Procédure de montage (illustration de gauche)
Étape
Action
1
Inclinez légèrement l'appareil pour l'accrocher rail DIN.
2
Poussez la partie inférieure de l'appareil vers le rail DIN.
3
Enclenchez l'attache du rail DIN.
Procédure de démontage (illustration centrale)
28
EIO0000003510.01
Installation
Étape
Action
1
Déverrouillez l'attache du rail DIN à l'aide d'un tournevis.
2
Tirez la partie inférieure de l'appareil pour l'éloigner du rail DIN et soulevez l'appareil
pour le retirer du rail.
Montage à vis
Procédure de montage :
Étape
Action
1
Insérez les fixations supplémentaires dans les rainures au niveau de l'appareil et du
module de sécurité de base connecté.
2
Préparez les trous.
3
Vissez l'appareil et le module de sécurité de base connecté sur la surface de montage
à l'aide des vis spécifiées et d'une rondelle M4 conformément à la norme ISO 7093
pour chaque vis.
Déconnexion entre module d'extension et module de sécurité de
base
Procédure :
Étape
EIO0000003510.01
Action
1
Abaissez les deux clips de l'appareil jusqu'à ce qu'ils se dégagent des verrous du
module de sécurité de base.
2
Tirez l'appareil hors du module de sécurité de base.
3
Remettez en place l'étiquette d'origine ou une bande adhésive sur le connecteur de
module d'extension situé sur le côté droit du module de sécurité de base.
29
Installation
Installation électrique
Informations générales
DANGER
INCENDIE, ÉLECTROCUTION OU ARC ÉLECTRIQUE
•
Coupez toutes les alimentations de tous les équipements de votre machine/
processus avant l'installation électrique de l'appareil.
•
Vérifiez l'absence d'alimentation électrique à l'aide d'un dispositif de
détection de tension correctement calibré.
•
Placez une étiquette "Ne pas allumer" ou un avertissement équivalent sur
tous les commutateurs électriques et verrouillez-les en position hors tension.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
L'appareil est installé avec le module de sécurité de base auquel il est connecté.
Reportez-vous au guide utilisateur du module de sécurité de base, page 7 pour
plus d'informations sur son câblage (entrées liées à la sécurité, sorties non liées à
la sécurité supplémentaires, entrée de démarrage, potentiel de référence
commun).
Connectez l'appareil au module de sécurité de base, page 7 avant de le câbler.
Câblez les sorties liées à la sécurité et l'alimentation de l'appareil comme indiqué
dans les sections qui suivent.
Pour câbler l'appareil, vous pouvez laisser les borniers insérés ou les retirer. Dans
le second cas, retirez les borniers de l'appareil, connectez les bornes individuelles
et remettez les borniers en place dans l'appareil.
Utilisez des conducteurs en cuivre 75 °C (167 °F) pour câbler l'appareil.
Sections de fil, longueurs de dénudage et couples de serrage
Caractéristique
Valeur
Longueur de dénudage pour bornes à ressort
12 mm (0,47 in)
Longueur de dénudage pour bornes à vis
7 à 8 mm (0,28 à 0,31 in)
Section des fils, un seul fil sans ferrule(1)
0,2 à 2,5 mm2 (AWG 24 à 12)
Section des fils, un seul fil avec ferrule
0,25 à 2,5 mm2 (AWG 24 à 12)
Section des fils, deux fils sans ferrule(1)
0,2 à 1,5 mm2 (AWG 24 à 16)
Section des fils, deux fils avec ferrule non isolée
0,25 à 1 mm2 (AWG 24 à 18)
Section des fils, deux fils avec ferrule isolée
0,5 à 1,5 mm2 (AWG 20 à 16)
Couple de serrage pour bornes à vis
0,5 à 0,6 N m (4,4 à 5,3 lb in)
(1) Toronné ou plein
Schéma fonctionnel et bornes
Les illustrations suivantes présentent le schéma fonctionnel et les bornes avec
leur désignation dans les borniers amovibles.
30
EIO0000003510.01
Installation
Désignation des bornes
Explication
A1, A2
Alimentation électrique
13, 14, 23, 24, 33, 34, 43, 44, 51, 52, 61, 62
Bornes des sorties liées à la sécurité
MOD
Connecteur pour module de sécurité de base
Sorties liées à la sécurité
Installez les fusibles dont le calibre est spécifié dans la section Caractéristiques
électriques, page 20.
Alimentation
Raccordez les bornes A1 et A2 à une alimentation fournissant la tension spécifiée
pour l’appareil dans la section Caractéristiques électriques, page 20.
Pour le démarrage, l'appareil et le module de sécurité de base auquel il est
connecté doivent être mis sous tension en même temps.
EIO0000003510.01
31
Fonctions
Fonctions
Fonctions
Présentation
L’appareil prend en charge les fonctions sélectionnées à l’aide du sélecteur de
fonction d’application et du sélecteur de fonction de démarrage du module de
sécurité de base auquel il est connecté. Si l'appareil est connecté à un XPSUAT,
les sorties liées à la sécurité peuvent également être utilisées comme sorties
temporisées conformément à la configuration effectuée avec les sélecteurs de
fonction de temporisation du XPSUAT.
Pour plus d'informations, consultez le guide utilisateur du module de sécurité de
base, page 7 auquel l'appareil est connecté.
32
EIO0000003510.01
Configuration et mise en service
Configuration et mise en service
Configuration
Présentation
L'appareil est configuré via le module de sécurité de base auquel il est connecté.
Pour plus d'informations, reportez-vous au guide utilisateur du module de sécurité
de base, page 7.
Avant sa configuration, l'appareil doit être installé et câblé conformément aux
exigences de la fonction de sécurité à mettre en œuvre.
EIO0000003510.01
33
Configuration et mise en service
Mise en service
Présentation
AVERTISSEMENT
FONCTION DE SÉCURITÉ INEFFICACE ET/OU FONCTIONNEMENT
IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT
•
Procédez à la mise en service de l'appareil avant sa première utilisation et
après chaque configuration.
•
Effectuez une mise en service ou une remise en service de la machine/du
processus conformément à toutes les réglementations, normes et définitions
de processus applicables à votre machine/processus.
•
Ne démarrez la machine/le processus que s'il n'y a ni personne ni obstacle
dans la zone de fonctionnement.
•
Vérifiez le bon fonctionnement et l'efficacité de toutes les fonctions en
effectuant des tests complets pour tous les états de fonctionnement, l'état
sécurisé défini et toutes les situations d'erreur potentielles.
•
Documentez toutes les modifications et les résultats de la procédure de mise
en service conformément à toutes les réglementations, normes et définitions
de processus applicables à votre machine/processus.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
L'appareil est mis en service en même temps que le module de sécurité de base
auquel il est connecté. Pour plus d'informations, reportez-vous au guide utilisateur
du module de sécurité de base, page 7.
34
EIO0000003510.01
Diagnostic
Diagnostic
AVERTISSEMENT
FONCTION DE SÉCURITÉ INEFFICACE ET/OU FONCTIONNEMENT
IMPRÉVU DE L'ÉQUIPEMENT
N'essayez de résoudre les alertes et les erreurs détectées par l'appareil que si
vous connaissez parfaitement les applications liées à la sécurité et les
applications non liées à la sécurité, ainsi que le matériel utilisé pour faire
fonctionner votre machine/processus.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Diagnostics par voyants
Présentation
L'appareil comporte plusieurs voyants, page 13 qui fournissent des informations
d'état et des informations sur les alertes et les erreurs détectées.
Pour les diagnostics, reportez-vous également aux voyants du module de sécurité
de base auquel l'appareil est connecté.
Voyant POWER
Etat
Signification
Eteint
Pas d'alimentation
Allumé en
continu
Alimentation active
Voyant STATE
Ce voyant fournit des informations sur l'état des sorties liées à la sécurité.
Etat
Signification
Eteint
Sorties de sécurité désactivées
Allumé en
continu
Sorties de sécurité activées
Voyant ERROR - Erreurs détectées
Ce voyant s'allume en continu en conjonction avec des voyants supplémentaires
pour signaler les erreurs détectées. En cas d'erreur détectée, l'appareil passe à
l'état sécurisé défini. Vous devez supprimer la cause de l'erreur détectée et
procéder à un cycle hors/sous tension de l'appareil et du module de sécurité de
base auquel il est connecté pour sortir de l'état de sécurité défini et reprendre le
fonctionnement. Assurez-vous que l'appareil et le module de sécurité de base
sont mis sous tension en même temps. Adressez-vous à votre contact Schneider
Electric si la condition persiste.
EIO0000003510.01
35
Diagnostic
Etat
Lié aux voyants complémentaires
Signification
Solution
Voyants
complémentaires
Etat des voyants
complémentaires
Allumé en
continu
POWER et STATE
Clignotant
Erreur générale détectée.
•
Vérifiez que le câblage est correct.
Allumé en
continu
POWER
Clignotant
Erreur d'alimentation
détectée.
•
Vérifiez que le câblage est correct.
•
Utilisez un bloc d'alimentation adapté.
Allumé en
continu
STATE
Erreur détectée au niveau de
la sortie liée à la sécurité.
•
Procédez à un cycle hors/sous tension.
36
Clignotant
EIO0000003510.01
Accessoires, entretien, maintenance et mise au rebut
Accessoires, entretien, maintenance et mise au
rebut
Accessoires
Accessoires
Les accessoires disponibles pour l'appareil sont les suivants :
Description
Référence commerciale
Bits de codage
XPSEC
Les bits de codage sont utilisés si les borniers sont retirés pour assurer
l'insertion correcte de ces derniers dans l'appareil.
30 pièces par unité d'emballage
Bandes de scellement
XPSES
Des bandes de scellement à numéro unique sont utilisées pour sceller
le capot avant transparent de l'appareil afin d'empêcher tout accès non
autorisé aux sélecteurs de configuration.
10 pièces par unité d'emballage
EIO0000003510.01
37
Accessoires, entretien, maintenance et mise au rebut
Maintenance
Entretien et réparations
L'appareil ne contient aucun composant sur lequel l'utilisateur peut intervenir.
N'essayez pas d'ouvrir, de nettoyer ou de réparer l'appareil.
Plan de maintenance
Plan de maintenance :
•
Assurez-vous qu'une fonction de sécurité mise en œuvre avec l'appareil se
déclenche aux intervalles minimaux requis par les réglementations, normes
et définitions de processus applicables à votre machine/processus.
•
Inspectez le câblage à intervalles réguliers.
•
Serrez les connexions filetées à intervalles réguliers.
•
Vérifiez que l'équipement n'est pas utilisé au-delà de la durée de vie
spécifiée, page 23.
Pour déterminer la fin de vie, ajoutez la durée de vie spécifiée à la date de
fabrication indiquée sur la plaque signalétique, page 14 de l'appareil.
Exemple : Si la date de fabrication indiquée sur la plaque signalétique est
2019-W10, l'appareil ne doit pas être utilisé après la semaine 10 de l'année
2039.
En tant que concepteur de machines ou intégrateur de systèmes, incluez ces
informations dans le plan de maintenance destiné à votre client.
38
EIO0000003510.01
Accessoires, entretien, maintenance et mise au rebut
Transport, stockage et mise au rebut
Transport et stockage
Veillez à ce que les conditions environnementales, page 16 spécifiées pour le
transport et le stockage soient respectées.
Mise au rebut
Jetez le produit conformément à toutes les réglementations applicables.
A l'adresse https://www.se.com/green-premium, vous trouverez des informations
et des documents relatifs à la protection de l'environnement selon ISO 14025, par
exemple :
EIO0000003510.01
•
EoLi (instructions concernant la fin de vie du produit)
•
PEP (profil environnemental du produit)
39
Index
A
accessoires ..........................................................37
alertes ..................................................................35
alimentation
câblage .............................................................31
données techniques ...........................................20
C
câblage ................................................................30
alimentation.......................................................31
sorties liées à la sécurité.....................................31
caractéristiques d'environnement ...........................16
caractéristiques électriques....................................20
caractéristiques mécaniques ..................................18
catégorie d'arrêt ....................................................23
CEM.....................................................................25
code de désignation ..............................................15
compatibilité électromagnétique. ............................25
conception ............................................................26
configuration
fonctions d'application ........................................33
couples de serrage des bornes...............................18
cycles de fonctionnement pendant la durée de vie ...23
D
DCavg ..................................................................23
degré de protection ...............................................18
dépannage ...........................................................35
diagnostics ...........................................................35
dimensions ...........................................................18
données de sécurité fonctionnelle...........................23
données de temporisation ......................................22
données techniques
alimentation.......................................................20
caractéristiques d'environnement ........................16
caractéristiques électriques ................................20
caractéristiques mécaniques...............................18
couples de serrage des bornes ...........................18
degré de protection ............................................18
dimensions ........................................................18
données de sécurité fonctionnelle .......................23
données de temporisation...................................22
fonctionnement ..................................................17
longueurs de dénudage ......................................18
poids.................................................................18
sections de fil.....................................................18
sorties liées à la sécurité.....................................20
stockage ...........................................................16
temps de réponse ..............................................22
transport............................................................16
durabilité électrique ...............................................24
durée de vie ..........................................................23
E
erreurs détectées ..................................................35
état sécurisé défini ................................................23
F
fonctionnement, caractéristiques
environnementales ..............................................17
fonctions
configuration des fonctions d'application ..............33
fonctions d'application
configuration......................................................33
H
HFT......................................................................23
I
installation .................................................27–28, 30
armoire de commande........................................27
conditions préalables .........................................27
enceinte ............................................................27
mécanique ........................................................28
L
longueurs de dénudage .........................................18
M
maintenance .........................................................38
mise en service .....................................................34
module d'extension
raccordement ....................................................28
montage ...............................................................28
montage à vis ....................................................29
rail DIN..............................................................28
MTTFd .................................................................23
N
Niveau d'intégrité de la sécurité ..............................23
niveau de performance ..........................................23
P
PFHD ...................................................................23
plaque signalétique ...............................................14
poids ....................................................................18
S
schéma fonctionnel ...............................................30
schéma fonctionnel, bornes ...................................30
sections de fil ........................................................18
SFF......................................................................23
SIL .......................................................................23
SILCL...................................................................23
sorties liées à la sécurité
câblage .............................................................31
données techniques ...........................................20
stockage, caractéristiques environnementales.........16
T
temps de réponse
données techniques ...........................................22
transport, caractéristiques environnementales.........16
EIO0000003510.01
41
V
voyants.................................................................35
vue
vue de face........................................................13
vue latérale........................................................13
42
EIO0000003510.01
Schneider Electric
35 rue Joseph Monier
92500 Rueil Malmaison
France
+ 33 (0) 1 41 29 70 00
www.se.com
Les normes, spécifications et conceptions pouvant changer de temps à
autre, veuillez demander la confirmation des informations figurant dans
cette publication.
© 2020 Schneider Electric. Tous droits réservés.
EIO0000003510.01

Manuels associés