H 2467 BP ACTIVE | H 2861 BP | H 2766 BP | H 2761 BP | H 2851 BP | Miele H 2465 BP ACTIVE Four multifonctions design moderne Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
120 Des pages
H 2467 BP ACTIVE | H 2861 BP | H 2766 BP | H 2761 BP | H 2851 BP | Miele H 2465 BP ACTIVE Four multifonctions design moderne Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi et instructions de
montage avec recettes
Four
Lisez impérativement ce mode d'emploi et les instructions de montage avant le montage - l'installation - la mise en service. Vous vous
protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel.
fr-FR
M.-Nr. 12 209 390
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde.......................................................
6
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................. 16
Description de l'appareil................................................................................... 17
Four ..................................................................................................................... 17
Bandeau de commande du four.......................................................................
Sélecteur de mode de cuisson ...........................................................................
Écran ...................................................................................................................
Sélecteur rotatif   ...........................................................................................
Touches sensitives ..............................................................................................
Symboles.............................................................................................................
18
19
19
19
19
20
Principe de commande .....................................................................................
Sélectionner un mode de cuisson.......................................................................
Saisir des chiffres ................................................................................................
Sélectionner une option dans la liste de sélection..............................................
Modifier un réglage dans une liste ......................................................................
Modifier un réglage avec une barre à segments .................................................
21
21
21
21
21
21
Équipement ........................................................................................................
Plaque signalétique .............................................................................................
Eléments fournis..................................................................................................
Accessoires fournis et accessoires en option .....................................................
Dispositifs de sécurité .........................................................................................
Surfaces traitées PerfectClean ............................................................................
22
22
22
22
29
29
Première mise en service .................................................................................
Miele@home ........................................................................................................
Réglages de base................................................................................................
Première montée en température du four ...........................................................
30
30
31
32
Réglages ............................................................................................................
Tableau des réglages...........................................................................................
Accéder au menu « Réglages » ...........................................................................
Langue  .............................................................................................................
Heure ...................................................................................................................
Ecran ...................................................................................................................
Volume.................................................................................................................
Unités ..................................................................................................................
Temp. préprogrammées ......................................................................................
Conseil pyrolyse ..................................................................................................
Arrêt différé ventilateur ........................................................................................
Heures fonctionnement .......................................................................................
Miele@home ........................................................................................................
Commande à distance ........................................................................................
33
33
34
34
34
35
35
35
35
35
36
36
37
37
2
Table des matières
Mise à jour à distance .........................................................................................
Version logiciel ....................................................................................................
Revendeurs .........................................................................................................
Réglages usine ....................................................................................................
38
39
39
39
Minuterie ............................................................................................................ 40
Tableau des modes de cuisson........................................................................ 41
Conseils d'économie d'énergie........................................................................ 42
Commande.........................................................................................................
Utilisation simple .................................................................................................
Modifier les valeurs et les réglages pour un cycle de cuisson ............................
Modifier la température ..................................................................................
Régler les temps de cuisson ..........................................................................
Modifier les temps de cuisson réglés.............................................................
Supprimer les temps de cuisson réglés .........................................................
Annuler la cuisson ...............................................................................................
Préchauffer l'enceinte..........................................................................................
44
44
44
44
45
45
46
46
46
Programmes auto.............................................................................................. 47
Utilisation des programmes automatiques.......................................................... 47
Consignes d'utilisation ........................................................................................ 47
Cuisson de pâtisseries/pain .............................................................................
Conseils pour la cuisson .....................................................................................
Remarques concernant les tableaux de cuisson ................................................
Remarques concernant les modes de cuisson ...................................................
48
48
48
49
Rôtissage ...........................................................................................................
Conseils de rôtissage ..........................................................................................
Remarques concernant les tableaux de cuisson ................................................
Remarques concernant les modes de cuisson ...................................................
50
50
50
51
Mode Gril............................................................................................................
Conseils pour faire griller.....................................................................................
Remarques concernant les tableaux de cuisson ................................................
Remarques concernant les modes de cuisson ...................................................
52
52
52
53
Autres applications ...........................................................................................
Décongélation .....................................................................................................
Cuisson à basse température..............................................................................
Stériliser des conserves ......................................................................................
Sécher .................................................................................................................
Produits surgelés/plats préparés.........................................................................
Chauffer la vaisselle ............................................................................................
54
54
55
56
58
59
59
3
Table des matières
Nettoyage et entretien ......................................................................................
Produits à ne pas utiliser .....................................................................................
Nettoyer les salissures normales.........................................................................
Nettoyer les salissures incrustées (sauf les rails coulissants FlexiClips).............
Salissures incrustées sur les rails coulissants FlexiClips ....................................
Nettoyer l'enceinte avec la Pyrolyse ...................................................................
Démonter la porte................................................................................................
Désassembler la porte ........................................................................................
Monter la porte ....................................................................................................
Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips.............
60
60
61
61
62
63
67
68
71
72
En cas d'anomalie ............................................................................................. 73
Service après-vente .......................................................................................... 77
Contact en cas d'anomalies................................................................................ 77
Garantie ............................................................................................................... 77
Installation..........................................................................................................
Dimensions d'encastrement................................................................................
Encastrement dans un meuble haut ou bas...................................................
Vue latérale H 24xx.........................................................................................
Vue latérale H 27xx, H 28xx ...........................................................................
Raccordements et aération ............................................................................
Encastrement du four..........................................................................................
Raccordement électrique ....................................................................................
78
78
78
79
80
81
82
83
Tableaux de cuisson..........................................................................................
Pâte à gâteau ......................................................................................................
Pâte brisée...........................................................................................................
Pâte levée ............................................................................................................
Pâte à l'huile et au fromage blanc .......................................................................
Pâte à génoise.....................................................................................................
Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue ..............................................................
Plats salés ...........................................................................................................
Bœuf....................................................................................................................
Veau.....................................................................................................................
Porc .....................................................................................................................
Agneau, gibier .....................................................................................................
Volaille, poisson...................................................................................................
84
84
85
86
87
87
88
89
90
91
92
93
94
Données à l'intention des instituts de contrôle.............................................. 95
Plats tests selon la norme EN 60350-1 ............................................................... 95
Classe d'efficacité énergétique d'après la norme EN 60350-1........................... 96
4
Table des matières
Recettes .............................................................................................................
Moelleux aux pommes ........................................................................................
Génoise ...............................................................................................................
Fourrages pour la génoise...................................................................................
Gâteau marbré ....................................................................................................
Tarte aux fruits et au crumble..............................................................................
Biscuits à l’emporte-pièce ..................................................................................
Sprits ...................................................................................................................
Muffins aux noix ..................................................................................................
Pizza (pâte levée).................................................................................................
Pizza (pâte à l’huile et au fromage blanc)............................................................
Poulet ..................................................................................................................
Filet de bœuf (rôti) ...............................................................................................
Truite....................................................................................................................
Filet de saumon...................................................................................................
Truite saumonée ..................................................................................................
Gratin de pommes de terre au fromage ..............................................................
Lasagnes .............................................................................................................
97
98
99
100
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
Déclaration de conformité................................................................................ 116
Droits d’auteur et licences pour le module de communication.................... 117
5
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce four répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute
utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant de mettre le four en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de
détériorer votre matériel.
Conformément à la norme IEC/EN 60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement le chapitre pour l'installation du four
et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au
non-respect des consignes.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Ce four est destiné à être utilisé dans le cadre domestique ou
dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique.
 Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur.
 Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour décongeler, réchauffer, cuire, rôtir, griller et stériliser des aliments.
Tout autre usage est à proscrire.
 Les personnes qui, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité
doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.
Ces personnes peuvent uniquement utiliser le four sans surveillance
si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles
sachent l'utiliser en toute sécurité. Elles doivent être en mesure de
reconnaître et de comprendre les dangers encourus en cas de mauvaise manipulation.
 L'enceinte de cuisson du four est équipée d'ampoules spéciales en
raison d'exigences particulières (par ex. en matière de température,
d'humidité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et de
vibrations). Ces ampoules spéciales conviennent uniquement à l'utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l'éclairage d'une pièce.
 Ce four contient 1 source lumineuse de classe d'efficacité énergétique G.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
 Tenez les enfants de moins de 8 ans éloignés du four à moins
qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
 Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le
four sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'utiliser en toute sécurité. Les enfants
doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques
encourus en cas de mauvaise manipulation.
 Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entretenir le four sans surveillance.
 Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four.
Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.
 Risque d'asphyxie en raison des matériaux d'emballage. Les enfants peuvent se mettre en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur
tête à l'intérieur.
Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
 Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. La peau des
enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des
adultes ! Le four chauffe au niveau de la porte, du bandeau de commande et des ouvertures d'aération du four.
Empêchez les enfants de toucher le four pendant qu'il fonctionne.
 Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. La peau des
enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des
adultes. Pendant le nettoyage par pyrolyse, le four chauffe davantage que pendant l'utilisation normale.
Empêchez les enfants de toucher le four pendant le nettoyage par
pyrolyse.
 Risque de blessure en cas de porte ouverte.
La porte de l'appareil supporte une charge maximale de 15 kg. Une
porte ouverte représente un danger pour les enfants.
Empêchez-les de se suspendre à la porte de l'appareil !
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele.
 Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre
santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four présentant des dommages.
 Le fonctionnement temporaire ou permanent sur un système d'alimentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (comme
les réseaux autonomes, les systèmes de secours) est possible. La
condition préalable au fonctionnement est que le système d'alimentation électrique soit conforme aux spécifications de la norme
EN 50160 ou comparable.
Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et
dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur
fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou
en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par
des mesures équivalentes dans l'installation. Comme décrit, par
exemple, dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2.
 Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement du four en toute sécurité. Attention : cette règle de
sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de
doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien.
 Les données de raccordement (fréquence et tension) de la plaque
signalétique du four doivent impérativement correspondre à celles
du réseau électrique pour éviter que l'appareil ne soit endommagé.
Comparez-les avant de brancher l'appareil. En cas de doute, contactez un électricien professionnel.
 Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel
(risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
 N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir
son bon fonctionnement.
 Ce four ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement.
 Risque de blessure provoqué par électrocution. Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification des
composants électriques et mécaniques constituent un danger pour
vous et peuvent perturber le fonctionnement du four.
N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil.
 Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
du four par un service après-vente non agréé par Miele.
 Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les
pièces de rechange sont d'origine. Les pièces défectueuses ne
doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine
Miele.
 Si votre four a été livré sans cordon électrique, adressez-vous exclusivement à un électricien agréé par Miele, lequel installera un
câble d'alimentation spécial (voir chapitre « Installation », section
« Raccordement électrique »).
 Si le cordon électrique est endommagé et doit être remplacé,
adressez-vous exclusivement à un électricien agréé par Miele, lequel
installera un câble d'alimentation spécial (voir chapitre « Installation », section « Raccordement électrique »).
 Avant toute installation, maintenance ou réparation, par ex. si
l'éclairage de l'enceinte est défectueux (voir chapitre « En cas d'anomalie »), débranchez la prise électrique de votre four. Pour vous assurer que l'appareil est bien débranché, vous pouvez au choix :
- déclencher les fusibles ou
- dévisser complètement les fusibles à filetage de l'installation électrique (sauf France) ou
- débrancher la prise. Pour ce faire, ne tirez pas sur le cordon d'alimentation mais sur la fiche.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
 Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. Veillez à ce que l'arrivée d'air de refroidissement ne soit pas
entravée (par ex. par des baguettes d'isolation thermique dans la
niche d'encastrement). L'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par exemple,
un poêle à bois/charbon).
 Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une
porte), ne la fermez jamais pendant que vous utilisez le four. La chaleur et l'humidité s'accumulent derrière une façade de meuble fermée. Cela peut endommager le four, le meuble et le sol. Ne fermez
la porte du meuble que si le four a complètement refroidi.
Utilisation conforme
 Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le
fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au
contact des résistances, de l'enceinte, des accessoires et des aliments.
Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude.
 Si les aliments placés dans l’enceinte dégagent de la fumée, gardez la porte du four fermée pour étouffer d'éventuelles flammes. Arrêtez l'appareil puis débranchez la prise. Attendez qu’il n’y ait plus
de fumée pour ouvrir la porte.
 Les objets inflammables situés à proximité d'un four en fonctionnement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu. N'utilisez
jamais le four pour chauffer une pièce.
 Les huiles et les graisses risquent de s'enflammer en cas de surchauffe. Ne laissez jamais le four sans surveillance lorsque vous utilisez des matières grasses pour cuisiner. N'essayez jamais d'éteindre
des feux de graisses ou d'huiles avec de l'eau. Éteignez l'appareil et
étouffez les flammes en laissant la porte fermée.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
 Si vous faites cuire les aliments trop longtemps, ils risquent de se
dessécher et éventuellement de prendre feu. Respectez les temps
de cuisson recommandés.
 Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent s'enflammer en raison des températures de gril élevées.
N'utilisez jamais les modes de cuisson Gril pour faire sécher des
fleurs ou des herbes aromatiques. Préférez le mode Chaleur tournante +  ou Chaleur sole-voûte .
 Si vous utilisez de l'alcool dans la préparation de vos plats, gardez
à l'esprit que l'alcool s'évapore à haute température. Cette vapeur
peut s'enflammer au contact de surfaces brûlantes.
 Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au
chaud, le taux élevé d'humidité et l'eau de condensation peuvent entraîner une corrosion du four. Le bandeau de commande, le plan de
travail ou l'armoire d'encastrement peuvent être endommagés. Laissez le four allumé et réglez la température la plus basse dans le
mode de cuisson sélectionné. Le ventilateur de refroidissement reste
enclenché automatiquement.
 Les aliments qui sont conservés dans l'enceinte peuvent s'assécher et l'humidité qui s'en échappe peut provoquer de la corrosion
dans le four. Par conséquent, couvrez les aliments.
 La sole de l'enceinte de cuisson peut se briser ou éclater en raison de l'accumulation de chaleur.
Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une feuille
d'aluminium ou du papier sulfurisé.
Si vous voulez utiliser la sole comme surface d'appui pour les préparations ou pour chauffer la vaisselle, utilisez exclusivement le mode
Chaleur tournante +  ou Chaleur tournante Eco .
 Déplacer des objets sur la sole de l'enceinte peut l'endommager.
Si vous posez des récipients de cuisson ou de la vaisselle sur la sole
de l'enceinte, veillez à ce qu'ils ne raclent pas dessus.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
 Risque de blessure par dégagement de vapeur. Si un liquide froid
est versé sur une surface brûlante, de la vapeur se forme, qui peut
provoquer de graves brûlures. En outre, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de changement brusque
de température. Ne versez jamais de liquide froid directement sur les
surfaces émaillées brûlantes.
 Il est important que la température soit bien répartie et soit suffisamment élevée. Retournez ou mélangez les aliments afin qu'ils
cuisent de façon uniforme.
 Les récipients en plastique non thermorésistant fondent à haute
température et peuvent endommager le four ou prendre feu.
Utilisez uniquement de la vaisselle en plastique thermorésistant.
Veuillez suivre les instructions du fabricant du récipient.
 La stérilisation ou le réchauffage de conserves fermées entraîne
une surpression qui peut faire éclater ces récipients. Ne stérilisez ou
ne réchauffez jamais de boîtes de conserve dans votre appareil.
 Risque de blessure en cas de porte ouverte. Vous pouvez vous
cogner contre la porte ouverte ou trébucher dessus. Ne laissez pas
la porte ouverte si cela n'est pas nécessaire.
 La capacité de charge de la porte est de 15 kg. Ne montez et ne
vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets
lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et
l'enceinte de cuisson. Le four risquerait d'être endommagé.
Surfaces en inox :
 N'utilisez pas de substance collante sur l'acier inoxydable de
votre appareil : il s'en trouverait abîmé et perdrait son effet protecteur contre les salissures. Ne collez jamais de post-it, de ruban
adhésif ou autre matériau collant sur les surfaces en inox.
 Les aimants peuvent causer des rayures. Ne vous servez pas des
surfaces en inox pour accrocher des objets aimantés.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
 Risque de blessure provoqué par électrocution. La vapeur d'un
nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs
d'électricité et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le nettoyage.
 Un fort dégagement de fumées risque de se produire en cas de
salissures importantes dans l'enceinte de cuisson. Nettoyez les principaux dépôts accumulés dans l'enceinte avant de démarrer le nettoyage par pyrolyse.
 Risque de blessure par des vapeurs toxiques. Le nettoyage par
pyrolyse peut dégager des vapeurs susceptibles d'irriter les muqueuses.
Ne restez pas dans la cuisine pendant le nettoyage par pyrolyse et
empêchez les enfants et les animaux domestiques d'y entrer. Veillez
à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le nettoyage par pyrolyse. Évitez que les odeurs se répandent dans les autres pièces.
 Vous pouvez démonter les supports de gradins (voir chapitre
« Nettoyage et entretien », section « Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips »). Remontez les supports
de gradins correctement.
 La vitre de la porte peut être endommagée par des rayures. N'utilisez pas de produits abrasifs, d'éponges rugueuses, de brosses ou
de grattoirs métalliques pour nettoyer la vitre de la porte.
 Les endroits chauds et humides sont propices à la prolifération
d'insectes nuisibles (par ex. les cafards). Veillez à ce que le four et
son environnement immédiat restent toujours propres.
Les dommages causés par des insectes nuisibles ne sont pas couverts par la garantie.
14
Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires
 Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
 Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10 ans minimum
et jusqu'à 15 ans pour le maintien en état de fonctionnement des
pièces détachées après l'arrêt de la production en série de votre four.
 Les plats à rôtir Miele HUB 5000/HUB 5001 (si disponibles) ne
doivent pas être insérés au niveau 1. Cela endommagerait la sole de
l'enceinte de cuisson. La faible distance entre la sole et le fond du
plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait craqueler ou
fissurer l'émail. N'insérez pas non plus le plat à rôtir Miele sur la
barre support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par
la butée de sécurité. En règle générale, enfournez-le au niveau 2.
 Les très fortes températures du nettoyage par pyrolyse peuvent
endommager les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la
pyrolyse.
Retirez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson qui ne sont pas
compatibles avec la pyrolyse avant de lancer le nettoyage par pyrolyse. Ceci vaut également pour les grilles supports accessoires en
option non pyrolisables.
15
Votre contribution à la protection de l'environnement
Recyclage de l’emballage
Nos emballages protègent votre appareil des dommages qui peuvent survenir
pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.
En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser
les matières premières. Utilisez les collectes de matières recyclables spécifiques aux matériaux et les possibilités
de retour. Les emballages de transport
sont repris par votre revendeur Miele.
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière non conforme, vous
risquez de nuire à la santé des personnes et à l'environnement. Ne jetez
jamais vos anciens appareils avec vos
ordures ménagères.
16
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Vous êtes dans l'obligation de
retirer, sans les détruire, les piles et accumulateurs usagés non fixés à votre
appareil, ainsi que les lampes qui
peuvent être retirées sans être détruites. Rapportez-les dans un point de
collecte spécialement dédié à leur élimination, où ils peuvent être remis gratuitement. Afin de prévenir tout risque
d'accident, veuillez garder votre ancien
appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement.
Description de l'appareil
Four
a Éléments de commande
b Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse
c Résistance de voûte/gril
d Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située derrière
e Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson
f Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée
g Cadre de façade avec plaque signalétique
h Porte
17
Bandeau de commande du four
a Sélecteur de mode de cuisson
Sélectionner un mode de cuisson
b Écran
Affichage de l'heure et des informations relatives à l'utilisation
c Touche sensitive 
Accéder aux réglages
d Touche sensitive 
Revenir en arrière étape par étape
e Touche sensitive OK
Sélectionner des fonctions et enregistrer des réglages
f Touche sensitive 
Régler une minuterie, une durée, une heure de départ ou d'arrêt pour une cuisson
g Interface optique
(réservée au service après-vente Miele)
h Sélecteur rotatif  
Pour régler les durées, les températures et sélectionner les options
18
Bandeau de commande du four
Sélecteur de mode de cuisson
Sélecteur rotatif  
Le sélecteur de mode vous permet de
choisir les modes de cuisson et d'allumer l'éclairage de l'enceinte de cuisson
séparément.
Vous pouvez tourner le sélecteur rotatif
à droite ou à gauche.
Vous pouvez le tourner à droite ou à
gauche.
Modes de cuisson
 Eclairage
 Chaleur sole-voûte
Pour augmenter les valeurs affichées,
telles que les températures et les durées, tournez vers la droite  ou pour
les diminuer, tournez vers la gauche .
Vous pouvez également utiliser le sélecteur rotatif pour faire défiler les listes de
sélection des paramètres et des programmes automatiques sur l'écran.
 Pyrolyse
Tournez vers la droite  pour faire défiler une liste de sélection vers le bas,
vers la gauche  pour faire défiler une
liste de sélection vers le haut.
 Booster
Touches sensitives
 Chaleur tournante +
Les touches sensitives réagissent au
contact du doigt. Tout contact est
confirmé par un bip sonore. Vous pouvez désactiver ce bip de touche via la
touche sensitive  | Volume | Bip
touches.
 Multigril
 Chaleur tournante Eco
 Cuisson intensive
 Turbogril
 Programmes auto
Écran
L'écran affiche l'heure ou des informations sur les modes de cuisson, les
températures, les temps de cuisson, les
programmes automatiques et les réglages.
19
Bandeau de commande du four
Touches sensitives en-dessous de l'écran
Touche sensi- Fonction
tive

Cette touche permet d'accéder aux réglages lorsque le sélecteur
de mode est en position 0 ou en position Eclairage .

En fonction du menu dans lequel vous vous trouvez, cette
touche vous permet de retourner au menu précédent ou au menu principal.
OK
Cette touche permet d'appeler plusieurs fonctions (la minuterie
par ex.), d'enregistrer la modification des valeurs et des réglages
ou encore de confirmer les messages à l'écran.

Si vous n'avez pas démarré de cuisson, cette touche vous permet de paramétrer une minuterie (par ex. pour cuire des œufs).
Si vous avez lancé un programme, cette touche permet de configurer une minuterie, une durée, une heure de départ ou de fin
pour la cuisson en cours.
Symboles
Les symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran :
Symbole



      


20
Signification
Ce symbole identifie les informations et les instructions de commande. Confirmez ces fenêtres d’information en cliquant sur OK.
Minuterie
La coche indique le réglage actuel.
Certains réglages, par exemple la luminosité de l'écran ou le volume sonore, s'effectuent via une barre à segments.
La sécurité enfants prévient tout enclenchement involontaire du
four (voir chapitre « Réglages », section « Sécurité enfants  »).
Commande à distance (s'affiche uniquement si vous disposez du
système Miele@home et que vous avez sélectionné le paramètre
Commande à distance | Activé).
Principe de commande
Sélectionner un mode de cuisson
Modifier un réglage dans une
liste
 Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur le mode souhaité.
le réglage actuel est identifié par une
coche .
La température préconisée s'affiche à
l'écran.
 Tournez le bouton rotatif   vers la
droite ou vers la gauche jusqu'à ce
que la valeur ou le paramètre souhaité s'affiche.
 Si nécessaire, modifiez la température préprogrammée, à l'aide du sélecteur  .
 Validez en effleurant OK.
Changer de mode de cuisson
 Validez en effleurant OK.
Le réglage est enregistré. Vous retournez au menu précédent.
Vous pouvez changer de mode de fonctionnement en cours de cuisson.
Modifier un réglage avec une
barre à segments
 Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur le nouveau mode.
Certains réglages sont représentés par
une barre à segments       .
Lorsque tous les segments sont pleins,
la valeur est au maximum.
Les temps de cuisson réglés sont supprimés.
Les chiffres sont modifiables lorsqu'ils
sont en surbrillance.
Lorsque tous les segments sont vides
ou qu'il ne reste qu'un seul segment, la
valeur est au minimum ou le réglage est
désactivé (pour le volume par ex.).
 Tournez le sélecteur rotatif   vers
la droite ou vers la gauche pour modifier le chiffre.
 Tournez le sélecteur rotatif   vers
la droite ou vers la gauche jusqu'à ce
que le paramètre souhaité s'affiche.
 Validez en effleurant OK.
 Confirmez votre choix en effleurant
OK.
Saisir des chiffres
Le chiffre modifié est enregistré.
Sélectionner une option dans
la liste de sélection
Le réglage est enregistré. Vous retournez au menu précédent.
 Si vous sélectionnez ,  et , le
menu correspondant s'affiche.
Faites défiler la liste de sélection avec
le sélecteur rotatif   jusqu'à ce
que l'option souhaitée s'affiche.
 Validez en effleurant OK.
21
Équipement
Vous trouverez une liste des modèles
décrits au dos du mode d'emploi.
Accessoires fournis et accessoires en option
Plaque signalétique
L'équipement dépend du modèle.
La plaque signalétique est visible sur le
cadre de façade lorsque la porte est ouverte.
En règle générale, le four est équipé
de supports de gradins, d'une plaque
de cuisson multi-usages et d'une grille
de cuisson (désignée succinctement :
grille).
Vous y trouverez la désignation de votre
four, son numéro de fabrication ainsi
que ses données de raccordement (tension réseau/fréquence/valeur de raccordement max.).
En cas de problème, munissez-vous de
ces informations afin que Miele puisse
vous aider de façon ciblée.
Eléments fournis
- Mode d'emploi et instructions de
montage pour commander les fonctions du four
- Vis pour fixer votre four dans la niche
d'encastrement
- Autres accessoires
Selon le modèle, votre four peut également disposer de certains accessoires listés ci-après.
Tous les accessoires montrés ici ainsi
que les produits de nettoyage et d'entretien sont parfaitement adaptés aux
fours Miele.
Vous pouvez les commander via la boutique en ligne Miele, auprès du service
après-vente ou en vous adressant à
votre revendeur Miele.
Au moment de la commande, indiquez
les références de votre modèle de four
et la désignation des accessoires souhaités.
Supports de gradins
Sur la droite et la gauche de l'enceinte
de cuisson se trouvent des supports de
gradins  pour insérer les différents
accessoires.
Le numéro de chaque niveau est indiqué sur le cadre de porte.
Chaque niveau est composé de 2
barres supports superposées.
Les accessoires (par ex. grilles) s'insèrent entre les barres supports.
22
Équipement
Vous pouvez démonter les supports de
gradins (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips »).
Plaque de cuisson, plaque de cuisson multi-usages et grille avec butée
de sécurité
Plaque de cuisson HBB 71 :
Si vous utilisez la plaque de cuisson
multi-usages avec une grille par-dessus, la plaque de cuisson multi-usages
doit être insérée entre les barres d'un
niveau de cuisson et la grille au-dessus.
Rails coulissants FlexiClips HFC 70-C
Plaque de cuisson multiusages HUBB 71 :
Grille HBBR 71 :
Insérez toujours ces accessoires entre
les barres d'un des niveaux de support
de gradins.
Insérez toujours la grille avec le creux
vers le bas.
Les rails coulissants FlexiClips peuvent
uniquement être placés aux niveaux 1,
2 et 3.
Les rails coulissants FlexiClips sont entièrement extractibles de l'enceinte de
cuisson. Ils donnent une vision d'ensemble des aliments.
Insérez entièrement les rails coulissants FlexiClips dans l'enceinte avant
de poser des accessoires dessus.
Ces accessoires sont dotés d'une butée de sécurité, vers le milieu de
chaque côté court. Elle empêche les
accessoires de glisser des supports de
gradins lorsque vous souhaitez les sortir
partiellement de l'enceinte.
23
Équipement
Vous pouvez utiliser simultanément plusieurs plaques de cuisson, plaques de
cuisson multi-usages ou grilles.
Pour éviter que l'accessoire ne tombe
par inadvertance,
- veillez à ce que l'accessoire se trouve
toujours entre les taquets avant et arrière des rails,
- lorsque vous enfilez la grille sur les
rails coulissants FlexiClips, positionnez toujours la zone réservée aux aliments vers le bas.
 Enfilez une plaque à pâtisserie, une
plaque de cuisson multi-usages ou
une grille sur les rails coulissants
FlexiClips.
 Pour enfourner un accessoire supplémentaire, laissez un écart d'au moins
un niveau au-dessus des rails coulissants FlexiClips.
Vous pouvez combiner la plaque de
cuisson multi-usages et la grille avant
de les insérer sur les rails coulissants
FlexiClips.
Les rails coulissants FlexiClips supportent une charge maximale de 15 kg.
Etant donné que les rails coulissants
sont montés sur la barre support
supérieure d'un niveau, la distance par
rapport au niveau supérieur se réduit.
Un écart trop petit peut avoir un impact sur le résultat de cuisson.
 Posez la grille sur la plaque de cuisson multi-usages puis enfilez l'ensemble sur les rails coulissants
FlexiClips. La grille coulisse automatiquement entre les supports du niveau, juste au-dessus des rails coulissants FlexiClips.
 Pour enfourner un accessoire supplémentaire, laissez un écart d'au moins
un niveau au-dessus des rails coulissants FlexiClips.
24
Équipement
Monter les rails coulissants FlexiClips
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Laissez les résistances, l'enceinte de
cuisson et les accessoires refroidir
avant de monter ou démonter les
rails coulissants FlexiClips.
 Puis faites-le pivoter vers le centre de
l'enceinte de cuisson (2.).
Montez les rails coulissants FlexiClips
de préférence au niveau 1. Vous pouvez
ainsi les utiliser pour tous les aliments
qui doivent être cuits au niveau 2.
Chaque niveau des supports de gradins
est constitué de deux barres supports.
Les rails coulissants FlexiClips se
montent sur les barres supports supérieures du niveau.
Montez le rail coulissant FlexiClips portant le logo Miele du côté droit.
 Faites glisser le rail coulissant
FlexiClips vers l'arrière, en biais le
long de la barre supérieure, jusqu'à la
butée (3.).
N'ouvrez pas les rails coulissants lors
du montage ou du démontage.
 Rabattez le rail coulissant FlexiClips
et enclenchez-le sur la barre support
supérieure en vous assurant qu'un
clic se fasse entendre (4.).
 Accrochez le rail coulissant FlexiClips
à l'avant sur la barre supérieure d'un
niveau (1.).
Si les rails coulissants sont bloqués
après le montage, tirez-les une fois
complètement en forçant.
25
Équipement
Démonter les rails coulissants FlexiClips
Moules ronds
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Laissez les résistances, l'enceinte de
cuisson et les accessoires refroidir
avant de monter ou démonter les
rails coulissants FlexiClips.
 Enfoncez complètement le rail coulissant.
Le plat à tarte HBF 27-1 non-perforé
convient parfaitement à la préparation
de quiches à base de pâte à pain ou de
pâte brisée, de tartes sucrées ou salées, de gratins de fruits, galettes, pizzas ainsi qu'au réchauffage de quiches
ou de pizzas surgelées.
Le moule rond perforé HBFP 27-1 a
été spécialement conçu pour la préparation de pâtisseries, viennoiseries, pizzas bien croustillantes, de pains et de
petits pains. Les fines perforations permettent de dorer les aliments également par le dessous.
Vous pouvez également l'utiliser pour
sécher/déshydrater les aliments.
La surface émaillée des deux moules
est traitée avec un revêtement
PerfectClean.
 Appuyez sur la languette du rail coulissant FlexiClips pour l'abaisser (1.).
 Faites pivoter le rail coulissant
FlexiClips vers le centre de l'enceinte
de cuisson (2.) puis tirez-le vers l'avant
le long de la barre supérieure (3.).
 Décrochez le rail coulissant FlexiClips
de la barre et retirez-le.
26
 Insérez la grille et posez le moule
dessus.
Équipement
Plat perforé Crousti-chef HBBL 71
Le plat perforé Crousti-chef a été spécialement conçu pour la préparation de
pâtisseries, viennoiseries, pizzas bien
croustillantes, de pains et de petits
pains.
Les fines perforations permettent de
dorer également les aliments par le
dessous.
Vous pouvez également l'utiliser pour
sécher/déshydrater les aliments.
La surface émaillée est traitée avec un
revêtement PerfectClean.
Le moule rond perforé HBFP 27-1
vous offre les mêmes possibilités d'utilisation.
Pierre à pizza HBS 70
La pierre à pizza vous permet d'obtenir
des résultats de cuisson parfaits pour
les spécialités à la pâte croustillante,
comme les pizzas, les quiches, le pain,
les petits pains, les petits fours salés ou
autres.
Cet accessoire est à base de pierre réfractaire vitrifiée. Pour positionner et retirer les aliments, une pelle en bois non
traité est fournie.
 Insérez la grille et placez la pierre
dessus.
Plaque à griller et rôtir HGBB 71
La plaque à griller et rôtir se place dans
la plaque de cuisson multi-usages.
La plaque à griller et rôtir évite que le
jus de viande ne brûle, afin qu'il puisse
être réutilisé en fin de cuisson.
La surface émaillée est traitée avec un
revêtement PerfectClean.
27
Équipement
Plats à rôtir HUB
Couvercles pour plats à rôtir HBD
Contrairement aux autres plats à rôtir, le
plat à rôtir de Miele s'enfourne directement dans les supports de gradins. Le
plat à rôtir est doté d'une butée de
sécurité.
La surface du plat à rôtir est dotée d'un
revêtement anti-adhésif.
Les plats à rôtir Miele existent en plusieurs profondeurs. La largeur et la hauteur restent identiques.
Des couvercles adaptés sont disponibles séparément. Indiquez la désignation du modèle au moment de l'achat.
Profondeur :
22 cm
Profondeur :
35 cm
HUB 5000-M
HUB 5001-M*
HUB 5001-XL*
HBD 60-22
HBD 60-35
* compatible avec les tables de cuisson à induction
28
Poignée de retrait HEG
La poignée vous permet de retirer facilement la plaque de cuisson, la plaque
de cuisson multi-usages et la grille.
Accessoires de nettoyage et d'entretien
- Chiffon multi-usages en microfibres
- Nettoyant pour four Miele
Équipement
Dispositifs de sécurité
Surfaces traitées PerfectClean
- Sécurité enfants 
(voir chapitre « Réglages », section «
Sécurité enfants  »)
Les surfaces traitées PerfectClean se
distinguent par leurs excellentes propriétés anti-adhésives et un nettoyage
facilité.
- Ventilateur
(voir chapitre « Réglages », section
« Arrêt différé ventilateur »)
- Sécurité oubli
La sécurité oubli s'active automatiquement si le four est utilisé pendant
une durée anormalement longue.
Cette durée varie en fonction du
mode de cuisson choisi.
- Porte ventilée
La porte est constituée de vitres partiellement dotées d'un revêtement réfléchissant la chaleur. Pendant que le
four chauffe, de l'air circule également dans la porte, de telle sorte que
la vitre extérieure reste froide.
Vous pouvez démonter et désassembler la porte pour le nettoyage (voir
chapitre « Nettoyage et entretien »).
- Verrouillage de porte pour la pyrolyse
Au début de la pyrolyse, la porte est
verrouillée pour des raisons de sécurité. La porte se déverrouille seulement lorsque la température dans
l'enceinte de cuisson descend en deçà de 280 °C.
Les aliments n'attachent pas. Les salissures résultant d'une cuisson ou d'un
rôtissage s'éliminent rapidement.
Vous pouvez trancher et découper vos
aliments sur les surfaces traitées
PerfectClean.
N'utilisez pas de couteaux en céramique sur les surfaces traitées
PerfectClean, car ils rayeraient la surface.
Les surfaces traitées PerfectClean s'entretiennent comme le verre.
Veuillez lire les indications au chapitre
« Nettoyage et entretien » afin de préserver les propriétés anti-adhésives de
vos accessoires et leur facilité d'entretien.
Surfaces traitées PerfectClean :
- Plaque de cuisson multi-usages
- Plaque de cuisson
- Plaque à griller et rôtir
- Plat perforé Crousti-chef
- Plat à tarte
- Moule rond, perforé
29
Première mise en service
Miele@home
Votre four est équipé d'un module WiFi intégré.
Pour utiliser cette fonctionnalité, il vous
faut :
- un réseau Wi-Fi
- l’App Miele
- un compte utilisateur Miele. Vous
pouvez créer votre compte utilisateur
via l'App Miele.
L'App Miele vous guide lors de la
connexion entre le four et le réseau WiFi local.
Une fois le four connecté au réseau WiFi, vous pouvez par exemple procéder
aux actions suivantes avec l'App :
Disponibilité de la connexion Wi-Fi
La connexion Wi-Fi partage une plage
de fréquence avec d'autres appareils
(par ex. micro-ondes, jouets télécommandés). Cela peut entraîner des problèmes de connexion temporaires ou
complets. Une disponibilité constante
des fonctions proposées ne peut donc
pas être garantie.
Disponibilité Miele@home
L'utilisation de l'App Miele dépend de la
disponibilité du service Miele@home de
votre pays.
Le service de Miele@home n'est pas
disponible dans tous les pays.
Vous trouverez plus d'informations sur
la disponibilité de ce service sur notre
page Internet www.miele.fr.
- Obtenir des informations sur l'état de
fonctionnement de votre four
Application Miele
- Obtenir des indications sur le déroulement des cuissons de votre four
Vous pouvez télécharger gratuitement
les Apps Miele depuis l'Apple App Sto®
re ou depuis Google Play Store™.
- Terminer les cuissons en cours
En connectant le four à votre réseau
Wi-Fi, la consommation d'énergie augmente, même si le four est désactivé.
Assurez-vous que le signal de votre
réseau Wi-Fi est suffisamment fort
sur le lieu d'installation de votre four.
30
Première mise en service
Réglages de base
Activer Miele@home
Vous devez procéder aux réglages suivants dans le cadre de la première mise
en service. Vous pourrez modifier ces
réglages ultérieurement (voir chapitre
« Réglages »).
L'écran affiche : Installer Miele@home.
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant.
N'utilisez le four que lorsque celui-ci
est encastré, afin de garantir son bon
fonctionnement.
Dès que l'appareil est raccordé au réseau électrique, il s'enclenche automatiquement. 12:00 s'affiche à l'écran.
 Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur la position Booster ..
L'écran affiche le premier réglage de
base.
Régler la langue
 Sélectionnez la langue souhaitée.
Si vous avez sélectionné par mégarde
une langue que vous ne comprenez
pas, suivez les instructions du chapitre
« Réglages », section « Langue  ».
Régler le site
 Sélectionnez le site souhaité.
 Si vous souhaitez activer
Miele@home immédiatement, effleurez la touche sensitive OK.
 Si vous souhaitez remettre la configuration à plus tard, sélectionnez Passer
et confirmez avec la touche OK.
Pour de plus amples informations sur
Miele@home, reportez-vous au chapitre « Réglages », section
« Miele@home ».
 Si vous souhaitez activer
Miele@home immédiatement, sélectionnez la méthode de connexion
souhaitée.
L'écran et l'App Miele vous guident vers
les autres étapes.
Régler l'heure
 Réglez les heures et les minutes.
 Validez en effleurant OK.
Terminer la première mise en service
 Le cas échéant, veuillez suivre les
instructions complémentaires à
l'écran.
 Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur la position 0.
La première mise en service est terminée.
31
Première mise en service
Première montée en température du four
À la première montée en température
du four, des odeurs désagréables
peuvent se dégager. Pour les éliminer,
faites chauffer le four pendant au moins
une heure.
Pendant la montée en température,
assurez-vous que la cuisine soit bien
ventilée.
Évitez que les odeurs se répandent
dans les autres pièces.
 Enlevez les autocollants ou films de
protection qui peuvent se trouver sur
le four, dans l'enceinte ou sur les accessoires.
 Avant la montée en température, nettoyez l'enceinte de cuisson avec un
chiffon humide pour éliminer la poussière et les restes d'emballage.
 Insérez les rails coulissants FlexiClips
(si disponibles) dans les supports de
gradins et insérez les plaques et la
grille.
 Sélectionnez le mode Booster .
La température préprogrammée
(160 °C) s'affiche.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson,
l'éclairage et le ventilateur sont activés.
 Sélectionnez la température maximale (250 °C).
 Faites chauffer le four à vide pendant
au moins une heure.
 Après la montée en température,
tournez le sélecteur de mode de cuisson sur 0.
32
Nettoyer l'enceinte après le premier
chauffage
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Attendez que l'enceinte de cuisson,
les résistances et les accessoires
aient refroidi avant de nettoyer à la
main.
 Retirez les accessoires du four et nettoyez-les à la main (voir chapitre
« Nettoyage et entretien »).
 Nettoyez l'enceinte avec une éponge
propre, du liquide vaisselle et de l'eau
chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide.
 Séchez ensuite les surfaces avec un
chiffon doux.
Attendez que l'enceinte soit complètement sèche pour fermer la porte du
four.
Réglages
Tableau des réglages
Option
Langue 
Réglages disponibles
... | deutsch | english | ...
Heure
Affichage
Site
Activé*
| Désactivé | Désactivation de nuit
Format de temps
12h
| 24h*
Régler
Ecran
Luminosité
Volume
Signaux sonores
      
Modifier mélodie*
Fréquence simple
      
             
Bip touches
      
Unités
Température
°C*
| °F
Temp. préprogrammées
* | Désactivé
Conseil pyrolyse
Activé
Arrêt différé ventilateur
Régulation thermique*
Commandé par la durée
Heures fonctionnement
| Désactivé*
| Désactiver
Sécurité enfants 
Activé
Miele@home
Activer
Etat de la connexion
Nouvelle installation
Rétablir
Installer
Commande à distance
Activé*
Mise à jour à distance
Activé*
| Désactivé
| Désactivé
Version logiciel
Revendeurs
Mode expo
Activé
Réglages usine
| Désactivé*
Réglages de l'appareil
Temp. préprogrammées
* Réglage d'usine
33
Réglages
Accéder au menu « Réglages »
Heure
Vous pouvez via la touche sensitive 
appeler le menu « Réglages » et personnaliser votre four en adaptant les réglages d'usine à vos besoins.
Affichage
 Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur la position 0 ou sur la position Eclairage .
 Effleurez la touche sensitive .
La liste de sélection des réglages s'affiche.
 Sélectionnez le réglage souhaité à
l'aide du sélecteur rotatif  .
Vous pouvez vérifier ou modifier les réglages.
 Pour quitter le menu, sélectionnez à
nouveau la touche .
Langue 
Vous pouvez régler votre langue et
votre site.
Une fois votre sélection validée, le texte
à l'écran s'affiche dans la langue de
votre choix.
Conseil : si vous avez par mégarde
choisi une langue que vous ne comprenez pas, effleurez la touche . Le symbole  vous servira de repère pour vous
orienter et revenir au sous-menu Langue
.
34
Sélectionnez si vous souhaitez ou non
que l'heure s'affiche une fois le four
éteint :
-
Activé
L'heure reste affichée.
-
Désactivé
L'écran reste sombre pour économiser l'énergie.
-
Désactivation de nuit
L'heure s'affiche uniquement de
5 heures à 23 heures pour économiser de l'énergie. Le reste du temps,
l’écran reste sombre.
Format de temps
Vous pouvez décider d'afficher l'heure
au format 24 ou 12 h (24h ou 12h).
Régler
Réglez les heures et les minutes.
Après une coupure de courant, l'heure
actuelle s'affiche à nouveau. L'heure
est enregistrée pendant 5 minutes environ.
Réglages
Ecran
Bip touches
La luminosité de l'écran est représentée
par une barre à segments.
Le volume du signal sonore qui s'active
à chaque fois que l'on effleure une
touche sensitive est représenté par une
barre à segments.
- 
luminosité maximale
- 
volume maximal
-        
luminosité minimale
-        
tonalité des touches désactivée
Volume
Unités
Signaux sonores
Température
Lorsque les signaux sonores sont activés, un signal retentit lorsque la température réglée est atteinte et lorsque la
durée réglée est écoulée.
Vous pouvez afficher les températures
en degrés Celsius (°C) ou en degrés
Fahrenheit (°F).
Luminosité
Modifier mélodie
À la fin d'un cycle, une mélodie retentit
plusieurs fois à intervalles réguliers.
Le volume de cette mélodie est représenté par une barre à segments.
Temp. préprogrammées
Il peut être utile de modifier les températures préprogrammées si vous en utilisez souvent d'autres.
- 
volume maximal
Dès que vous accédez à l'option, la
liste des modes de cuisson avec les
températures préprogrammées correspondantes s'affiche.
-        
mélodie désactivée
 Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité.
Fréquence simple
 Modifiez la température préprogrammée.
À la fin d'un cycle, le four émet un son
continu pendant une durée déterminée.
Le volume de ce son unique est représenté par une barre à segments.
- 
hauteur de fréquence maximale
-               
hauteur de fréquence minimale
 Validez avec OK.
Conseil pyrolyse
Vous pouvez configurer le four de sorte
que la recommandation à effectuer la
pyrolyse s'affiche (Activé) ou non
(Désactivé).
35
Réglages
Arrêt différé ventilateur
Heures fonctionnement
En fin de cuisson, la ventilation continue de fonctionner pour éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement.
En sélectionnant Heures fonctionnement
vous pouvez consulter le nombre total
d'heures de fonctionnement de votre
four.
-
Régulation thermique
Le ventilateur se désactive dès que la
température de l'enceinte passe sous
les 70 °C.
-
Commandé par la durée
Le ventilateur s'arrête au bout de
25 minutes.
L'eau de condensation risque d'endommager la niche d'encastrement,
le plan de travail et peut provoquer la
corrosion du four.
Si le four est réglé sur Commandé par
la durée et que vous maintenez des
aliments au chaud dans l'enceinte,
l'humidité de l'air qui augmente
risque d'embuer le bandeau de commande, de former des gouttes d'eau
sous le plan de travail ou d'embuer la
façade du meuble.
Ne maintenez pas des aliments au
chaud dans l'enceinte de cuisson si
vous avez sélectionné le réglage
Commandé par la durée.
36
Sécurité enfants 
La sécurité enfants prévient tout enclenchement involontaire du four.
Vous pouvez régler la minuterie même
si la sécurité enfants est activée.
La sécurité enfants reste activée
même après une coupure de courant.
-
Activé
La sécurité enfants est activée. Pour
pouvoir utiliser votre four, vous devez
maintenir la touche OK enfoncée
pendant au moins 6 secondes.
-
Désactivé
La sécurité enfants est désactivée.
Vous pouvez utiliser le four comme
d'habitude.
Réglages
tialisée aux réglages d’usine. Vous
devez configurer la connexion au réseau Wi-Fi afin de pouvoir utiliser
Miele@home.
Réinitialisez les paramètres réseau
lorsque vous éliminez, vendez ou
mettez en service un four usagé. Cela
permet de garantir que vous avez
supprimez toutes les données personnelles et que le précédent propriétaire ne puisse plus avoir accès
au four.
Miele@home
Votre four fait partie des appareils
compatibles avec le système
Miele@home. Au départ usine, votre
four est équipé d'un module de communication Wi-Fi et adapté pour la
communication sans fil.
Vous avez plusieurs possibilités pour
raccorder votre four à votre réseau WiFi. Nous vous recommandons de
connecter votre four à votre réseau WiFi via l'application Miele@mobile ou par
WPS.
-
Activer
Ce réglage est visible uniquement si
Miele@home est désactivé. La fonction Wi-Fi est réactivée.
-
Etat de la connexion
Ce réglage est visible uniquement si
Miele@home est activé. Plusieurs informations s’affichent, telles que la
qualité de réception du Wi-Fi, le nom
du réseau ou encore l’adresse IP.
-
Nouvelle installation
Ce réglage est visible uniquement si
un réseau Wi-Fi a été configuré. Vous
réinitialisez les réglages du réseau et
configurez aussitôt une nouvelle
connexion.
-
Installer
Ce réglage est visible uniquement si
aucune connexion n’a encore été
établie avec un réseau Wi-Fi. Vous
devez configurer la connexion au réseau Wi-Fi afin de pouvoir utiliser
Miele@home.
Désactiver
Ce réglage est visible uniquement si
Miele@home est activé. La configuration Miele@home est conservée, la
fonction Wi-Fi est désactivée.
-
-
Commande à distance
Si vous avez installé l'application Miele
sur votre terminal mobile, que vous accès au système Miele@home et que
vous avez activé la commande à distance (Activé), vous pouvez après avoir
sélectionné un mode de cuisson, régler
la température et les temps de cuisson
vérifier l'état de votre four et mettre fin à
un programme.
En mode veille avec maintien de la
connexion au réseau, le four nécessite
au maximum 2 W.
Rétablir
Ce réglage est visible uniquement si
un réseau Wi-Fi a été configuré. La
fonction Wi-Fi est désactivée et la
connexion au réseau Wi-Fi est réini37
Réglages
Mise à jour à distance
L'option Mise à jour à distance n'est visible et sélectionnable que si les
conditions préalables à l'utilisation de
Miele@home sont remplies (voir chapitre « Première mise en service »,
section « Miele@home »).
La fonction RemoteUpdate (mise à jour
à distance) permet de mettre à jour le
logiciel de votre four. Si une mise à jour
est disponible pour votre four, elle sera
automatiquement téléchargée par celuici. L’installation d’une mise à jour ne
s’effectue pas automatiquement, vous
devez la lancer manuellement.
La non-installation d'une mise à jour
n'entrave pas le fonctionnement du
four. Néanmoins, Miele recommande
d’installer les mises à jour.
Mise en marche / Arrêt
La mise à jour à distance (RemoteUpdate) est activée par défaut. Une mise à
jour disponible est automatiquement téléchargée et doit être installée manuellement.
Désactivez la mise à jour à distance
(RemoteUpdate) si vous ne souhaitez
pas un téléchargement automatique
des mises à jour.
Déroulement de la mise à jour à distance (RemoteUpdate)
Des informations sur le contenu et
l'étendue des mises à jour sont disponibles sur l'application Miele.
Un message s'affiche dès qu'une mise
à jour du logiciel est disponible.
Vous pouvez installer immédiatement la
mise à jour ou différer l'installation. La
question est reposée lors de la remise
en marche du four.
Si vous ne souhaitez pas installer la
mise à jour, désactivez la mise à jour à
distance (RemoteUpdate).
La mise à jour peut prendre quelques
minutes.
Respectez les points suivants pour la
fonction de mise à jour à distance :
- Tant que vous ne recevez pas de notification, aucune mise à jour n'est
disponible.
- Une fois qu'une mise à jour est installée, vous ne pouvez pas revenir à
une version précédente.
- N'éteignez pas le four pendant la
mise à jour. Dans le cas contraire, la
mise à jour sera interrompue et ne
sera pas installée.
- Certaines mises à jour du logiciel
peuvent uniquement être réalisées
par le service après-vente Miele.
38
Réglages
Version logiciel
Réglages usine
L'option « Version logiciel » est définie
pour le service après-vente Miele. Ces
informations ne sont d'aucune utilité
pour le particulier.
-
Revendeurs
Cette fonction permet aux revendeurs
de présenter le four sans le faire chauffer. Ce réglage n’est d’aucune utilité
pour le particulier.
Réglages de l'appareil
Tous les réglages sont réinitialisés
aux valeurs d'usine.
-
Temp. préprogrammées
Les températures préconisées que
vous avez modifiées sont réinitialisées aux valeurs d'usine.
Mode expo
Si vous mettez le four en fonctionnement lorsque le mode expo est activé,
le message suivant apparaît : Mode expo activé. Ne chauffe pas..
-
Activé
Pour activer le mode expo, effleurez
la touche OK pendant au moins 4 secondes.
-
Désactivé
Pour désactiver le mode expo, effleurez la touche OK pendant au moins
4 secondes. Vous pouvez utiliser le
four comme d'habitude.
39
Minuterie
Utiliser la fonction Minuterie
Vous pouvez programmer la minuterie  pour surveiller certaines opérations annexes, notamment pour la cuisson des œufs.
Vous pouvez également utiliser la minuterie si vous avez configuré le démarrage ou l'arrêt d'un cycle de cuisson en
parallèle (par exemple pour vous rappeler d'assaisonner le plat ou de l'arroser).
La minuterie maximale pouvant être réglés est de 59:59 min.
Régler la minuterie
Exemple : vous souhaitez cuire des
œufs et régler la minuterie sur 6 minutes
et 20 secondes.
Si une cuisson se déroule en parallèle
avec une durée paramétrée, le décompte de la minuterie s'écoule en arrière-plan, car la durée de cuisson a la
priorité.
Si vous vous trouvez dans un menu, le
décompte de la minuterie s'écoule en
arrière-plan.
Lorsque le temps réglé pour la minuterie s'est écoulé,  clignote, un signal
retentit et le temps est décompté jusqu'à max. 59:59 min..
 Effleurez la touche sensitive .
Les signaux sonores et visuels sont
désactivés.
Modifier la minuterie
 Effleurez la touche sensitive .
 Effleurez la touche sensitive .
 Si une cuisson doit se dérouler simultanément, sélectionnez Minuterie.
 Si une cuisson doit se dérouler simultanément, sélectionnez Minuterie.
Le message Régler 00:00 min s'affiche.
 Sélectionnez Modifier.
 Réglez 06:20. à l'aide du sélecteur rotatif  .
 Validez en effleurant OK.
 Validez en effleurant OK.
La durée programmée pour la minuterie
s'affiche.
Les réglages de la minuterie sont enregistrés.
 Modifiez la durée de la minuterie.
Si le four est éteint,  et le décompte
de la minuterie s'affichent à la place de
l'heure.
Le nouveau réglage est enregistré.
Si une cuisson se déroule en parallèle
sans durée paramétrée,  et le décompte de la minuterie s'affichent jusqu'à avoir atteint la température réglée.
 Validez en effleurant OK.
Supprimer la minuterie
 Effleurez la touche sensitive .
 Si une cuisson doit se dérouler simultanément, sélectionnez Minuterie.
 Sélectionnez Supprimer.
 Validez en effleurant OK.
Le temps dévolu à la minuterie s'efface.
40
Tableau des modes de cuisson
Modes de cuisson
Valeur préconisée
Plage
Chaleur tournante + 
160 °C
30–250 °C
Cuisson intensive 
170 °C
50–250 °C
Chaleur tournante Eco 
190 °C
100–250 °C
Booster 
160 °C
100–250 °C
Chaleur sole-voûte 
180 °C
30–280 °C
Multigril 
240 °C
200–300 °C
Turbogril 
200 °C
100–260 °C
Programmes auto 
Pyrolyse 
41
Conseils d'économie d'énergie
Cuisson
- Retirez du four tous les accessoires
dont vous n'avez pas besoin pour la
cuisson.
- En général, il vaut mieux choisir la
température la plus faible de la fourchette indiquée dans la recette ou le
tableau de cuisson puis vérifier la
cuisson une fois le temps de cuisson
minimum écoulé.
- Ne préchauffez l'enceinte que si cela
est indiqué dans la recette ou dans le
tableau de cuisson.
- Evitez d'ouvrir la porte du four pendant une cuisson.
- Utilisez de préférence des moules
mats et sombres et des plats de
cuisson en matériaux non réfléchissants (acier émaillé, verre résistant à
la chaleur, fonte d'aluminium recouverte d'un revêtement). Les matériaux
brillants comme l'inox ou l'aluminium
renvoient la chaleur qui atteint par
conséquent moins bien l'aliment. Ne
recouvrez ni la sole de l'enceinte ni la
grille de papier d'aluminium réverbérant la chaleur.
- Surveillez le temps de cuisson pour
éviter tout gaspillage d'énergie lors
de la cuisson des aliments.
Si possible, réglez un temps de cuisson ou utilisez une thermosonde.
42
- Vous pouvez utiliser le mode de cuisson Chaleur tournante +  pour un
grand nombre de plats. Vous pouvez
cuire à des températures plus faibles
qu'en mode Chaleur sole-voûte ,
car la chaleur est immédiatement répartie dans l'enceinte de cuisson.
Vous pouvez en outre cuire sur plusieurs niveaux en même temps.
- Le mode Chaleur tournante Eco  est
adapté à la cuisson de petites portions, comme des pizzas surgelées,
des petits pains cuits, des gâteaux
secs, des plats à base de viande et
des rôtis. Vous économisez de l'énergie en utilisant la chaleur de façon
optimale. Si vous utilisez un seul niveau, vous pourrez économiser jusqu'à 30 % d'énergie tout en obtenant
des résultats de cuisson de très
bonne qualité. Evitez d'ouvrir la porte
du four pendant une cuisson.
- Pour les grillades, préférez le
mode Turbogril . Il permet d'utiliser
des températures moins élevées que
les autres modes de gril avec température maximale.
- Si possible, préparez plusieurs plats
en même temps. Placez-les les uns à
côté des autres ou sur différents niveaux.
- Cuisez directement les uns après les
autres les plats que vous ne pouvez
pas préparer en même temps, pour
utiliser la chaleur déjà présente.
Conseils d'économie d'énergie
Utilisation de la chaleur résiduelle
- Si vous avez programmé une cuisson
à plus de 140 °C et une durée supérieure à 30 minutes, vous pouvez régler la température minimale env.
5 minutes avant la fin du cycle de
cuisson. La chaleur résiduelle du four
suffit à terminer la cuisson de votre
plat. Cependant, n'éteignez le four en
aucun cas (voir chapitre « Consignes
de sécurité et mises en garde »).
Mode économie d'énergie
Pour des raisons d'économies d'énergie, le four s'éteint automatiquement
lorsqu'aucune cuisson ou autre manipulation n'est en cours. L'heure est affichée à l'écran ou celui-ci est sombre
(voir chapitre « Réglages »).
- Il est préférable de lancer la pyrolyse
directement à la fin d'un cycle de
cuisson. La chaleur résiduelle réduit
la consommation d'énergie.
43
Commande
Utilisation simple
 Enfournez l'aliment.
 Sélectionnez le mode de cuisson à
l'aide du sélecteur de mode de cuisson.
Après un bref affichage du mode de
fonctionnement, la température par défaut apparaît.
 Si nécessaire, modifiez la température préprogrammée, à l'aide du sélecteur  .
La température préprogrammée est
acceptée au bout de quelques secondes. Vous pouvez modifier ultérieurement la température via le sélecteur rotatif  .
 Validez en effleurant OK.
La température réelle s'affiche et la
phase de chauffage commence.
Vous pouvez suivre la montée en température. Un signal retentit lorsque l'appareil atteint la température sélectionnée.
 Après la cuisson, tournez le sélecteur
de mode de cuisson sur 0.
 Retirez les aliments cuits de l'enceinte.
44
Modifier les valeurs et les réglages pour un cycle de cuisson
Selon le mode de cuisson, vous pouvez
modifier certaines valeurs et certains réglages pour la cuisson en cours.
Selon le mode sélectionné, vous pouvez modifier les réglages suivants :
-
Température
-
Durée
-
Arrêt à
-
Départ à
Modifier la température
Vous pouvez modifier durablement la
température préconisée via la
touche  | Temp. préprogrammées.
 Modifiez la température à l'aide du
sélecteur rotatif  .
Vous pouvez régler la température par
paliers de 5 °C.
 Validez en effleurant OK.
Conseil : Si vous avez programmé un
temps de cuisson, vous devez d'abord
quitter le menu « Temps de cuisson » en
appuyant sur la touche . Puis vous
pouvez modifier la température via le
sélecteur rotatif  .
Appuyez ensuite sur la touche  pour
afficher à nouveau la durée de cuisson.
Commande
Régler les temps de cuisson
La cuisson sera moins réussie si le
plat reste trop longtemps dans le
four avant le début du programme.
Les produits frais peuvent perdre leur
couleur, voire devenir impropres à la
consommation.
Pour le pain et les pâtisseries, la pâte
risque de se dessécher et de lever
moins bien.
Attendez le moins longtemps possible avant de lancer le programme.
Vous avez enfourné le plat dans l'enceinte et avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis (par ex. la
température).
Vous pouvez commander l'arrêt automatique d'une cuisson ou paramétrer
une heure de départ ou d'arrêt en vous
servant des réglages Tps cuisson, Arrêt à
ou Départ à accessibles via la
touche .
-
Tps cuisson
Vous indiquez le temps nécessaire à
la cuisson des aliments. Une fois ce
temps écoulé, le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement. Le temps de cuisson maximal dépend du mode sélectionné.
-
Arrêt à
Vous pouvez programmer l'heure à
laquelle le plat doit être prêt. Le
chauffage de l’enceinte de cuisson
s’arrête automatiquement à ce moment-là.
-
Départ à
Cette fonction n'apparaît dans le menu que si vous avez sélectionné l'option Tps cuisson ou Arrêt à. L'option
Départ à permet de programmer
l'heure à laquelle la cuisson du plat
doit démarrer. Le chauffage de l’enceinte de cuisson se met en marche
automatiquement à ce moment-là.
 Effleurez la touche sensitive .
 Réglez la durée et/ou l'heure souhaitée.
 Validez avec OK.
 Utilisez la touche  pour revenir au
menu du mode de cuisson sélectionné.
Modifier les temps de cuisson réglés
 Effleurez la touche sensitive .
 Sélectionnez la durée ou l'heure souhaitée.
 Validez en effleurant OK.
 Sélectionnez Modifier.
 Modifiez la durée ou l'heure réglée.
 Validez en effleurant OK.
 Utilisez la touche  pour revenir au
menu du mode de cuisson sélectionné.
En cas de panne de courant, les réglages sont supprimés.
45
Commande
Supprimer les temps de cuisson réglés
Préchauffer l'enceinte
 Effleurez la touche sensitive .
Le mode Booster sert à accélérer le
chauffage de l'enceinte de cuisson.
 Sélectionnez la durée ou l'heure souhaitée.
Seules quelques rares préparations nécessitent de préchauffer l'enceinte.
 Validez en effleurant OK.
 Vous pouvez enfourner la plupart des
plats à froid afin d'utiliser la chaleur
émise dès la montée en température.
 Sélectionnez Supprimer.
 Validez en effleurant OK.
 Utilisez la touche  pour revenir au
menu du mode de cuisson sélectionné.
Si vous supprimez Durée, les heures
paramétrées pour les fonctions Arrêt à
et Départ à seront également supprimées.
Si vous supprimez l'heure paramétrée
pour la fonction Arrêt à ou Départ à, la
cuisson démarre avec le temps de
cuisson réglé.
Annuler la cuisson
 Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur un autre mode de cuisson ou sur la position 0.
Les temps de cuisson réglés sont supprimés. Si vous avez placé le sélecteur
de mode sur la position 0, le chauffage
et l'éclairage de l'enceinte de cuisson
s'éteignent également.
 Préchauffez l'enceinte pour les préparations et modes suivants :
- pain noir, rosbif et filet de bœuf en
mode Chaleur tournante +  et
Chaleur sole-voûte 
- gâteaux et biscuits avec temps de
cuisson court (jusqu'à 30 minutes environ), pâtes délicates (par ex. génoise) en mode Chaleur solevoûte 
Chauffage accéléré
Le mode Booster  permet de réduire
la phase de chauffage.
Pour certains aliments (pizzas, pâtes
délicates comme les biscuits ou les
petits gâteaux), il est préférable de
ne pas utiliser le mode Booster 
pendant la phase de chauffage.
Ces aliments brunissent trop rapidement sur le dessus.
 Sélectionnez Booster .
 Sélectionnez la température.
 Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité une fois que le four a atteint
la température programmée.
 Enfournez l'aliment.
46
Programmes auto
Utilisation des programmes
automatiques
Votre appareil propose des programmes automatiques qui vous permettent de réussir les plats les plus divers.
Vous trouverez les recettes correspondantes à la fin du mode d'emploi et de
montage.
 Sélectionnez Programmes auto .
La liste de sélection s'affiche.
 Sélectionnez le programme automatique souhaité.
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Consignes d'utilisation
- Aidez-vous des recettes fournies
pour utiliser les programmes automatiques. Pour un résultat de cuisson
optimal, nous vous recommandons
d'utiliser les quantités et les accessoires indiqués dans les recettes.
- Pour trouver le bon niveau d'insertion, veuillez démonter les rails coulissants FlexiClip HFC 70-C avant de
lancer un programme automatique.
- Avant de démarrer un programme automatique, laissez refroidir l'appareil à
la température ambiante si vous venez d'effectuer une cuisson.
- Pour certains programmes automatiques, il faut attendre la fin de la
phase de préchauffage avant de pouvoir enfourner les aliments. Un message à l'écran vous le signale.
47
Cuisson de pâtisseries/pain
Un traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé.
Faites dorer les gâteaux, pizzas,
frites ou autres aliments similaires
sans les faire brunir.
Conseils pour la cuisson
- Réglez un temps de cuisson. Ne laissez pas les pâtisseries et le pain dans
l'enceinte trop longtemps avant de
lancer la cuisson, car la pâte risque
de se dessécher et de lever moins
bien.
- Vous pouvez utiliser la grille, la
plaque de cuisson, la plaque de cuisson multi-usages ainsi que tous les
moules résistant aux températures
élevées.
- Evitez les moules clairs en matériau
non traité, car ils entraînent un brunissement irrégulier, voire faible. Les aliments ne cuisent pas convenablement dans certains cas.
- Les moules rectangulaires ou en longueur doivent être posés de biais, de
sorte à obtenir une répartition idéale
de la chaleur et un résultat de cuisson uniforme.
- Posez toujours les moules sur la
grille.
- Vous pouvez cuire de grandes tartes
aux fruits et de grands gâteaux directement dans la plaque de cuisson
multi-usages.
48
Utiliser du papier sulfurisé
Les accessoires Miele, comme la
plaque de cuisson multi-usages, possèdent un revêtement PerfectClean
(voir chapitre « Équipement »). En
règle générale, les surfaces traitées
avec PerfectClean n'ont pas besoin
d'être enduites de matière grasse ni
d'être recouvertes de papier sulfurisé.
 Utilisez du papier sulfurisé pour cuire
de la pâte à bretzels, car la solution
de bicarbonate de soude utilisée
dans cette préparation peut endommager le revêtement PerfectClean.
 Utilisez du papier sulfurisé pour cuire
de la génoise, de la meringue, des
macarons et autres spécialités similaires. Ce type de pâtes a tendance à
coller en raison d'une forte teneur en
blanc d'œufs.
 Utilisez du papier sulfurisé pour préparer des produits surgelés sur la
grille.
Remarques concernant les tableaux de cuisson
Vous trouverez les tableaux de cuisson
en fin de document.
Sélectionner la température 
 En règle générale, optez pour la température la moins élevée. En cas de
température plus élevée, le temps de
cuisson est raccourci mais le brunissage peut être très irrégulier et l'aliment pourrait ne pas être cuit correctement.
Cuisson de pâtisseries/pain
Sélectionner le temps de cuisson 
Conseils
Sauf indication contraire, les durées figurant dans les tableaux de cuisson
sont valables pour un four non préchauffé. Réduisez la durée d'env.
10 min si le four est préchauffé.
- Si vous utilisez plusieurs niveaux en
même temps, enfournez la plaque de
cuisson multi-usages au niveau le
plus bas.
 De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué. Piquez la pâte à l'aide d'un bâtonnet en bois.
Si le bâtonnet ressort propre, sans trace
de pâte humide, la cuisson est terminée.
- Cuisez les pâtisseries humides et les
gâteaux sur 2 niveaux maximum.
Utiliser Cuisson intensive 
Ce mode convient aux gâteaux ou
tartes à garniture humide.
Cependant, il ne convient pas aux biscuits ou gâteaux fins.
Remarques concernant les
modes de cuisson
 Enfournez les gâteaux ou tartes au niveau 1 ou 2.
Un aperçu des modes de cuisson avec
les valeurs préconisées figure au chapitre « Tableau des modes de cuisson ».
Utiliser Chaleur sole-voûte 
Utiliser Programmes auto 
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Utiliser Chaleur tournante + 
Vous pouvez sélectionner des températures plus faibles qu'en mode Chaleur
sole-voûte , car la chaleur est immédiatement répartie dans l'enceinte de
cuisson.
Utilisez ce mode si vous souhaitez cuire
sur plusieurs niveaux en même temps.
 1 niveau : enfournez les aliments au
niveau 2.
 2 niveaux : enfournez les aliments
aux niveaux 1+3 ou 2+4.
 3 niveaux : enfournez les aliments
aux niveaux 1+3+5.
Moules recommandés : moules mats et
foncés en tôle noire, émail brun, en ferblanc ou aluminium mat foncé ainsi que
les moules en verre thermorésistant ou
avec revêtement anti-adhésif.
Utilisez ce mode pour la préparation de
recettes traditionnelles. Si vous utilisez
un livre de recettes relativement ancien,
choisissez une température inférieure
de 10 °C par rapport à celle indiquée.
Le temps de cuisson reste inchangé.
 Enfournez les aliments au niveau 1
ou 2.
Utiliser Chaleur tournante Eco 
Utilisez ce mode de cuisson pour économiser de l'énergie lors de la cuisson
de petites portions, par ex. des pizzas
surgelées, des petits pains précuits ou
des biscuits à l'emporte-pièce.
 Enfournez les aliments au niveau 2.
49
Rôtissage
Conseils de rôtissage
- Vous pouvez utiliser n'importe quel
plat en matériau thermorésistant, par
ex. plat à rôtir, cocotte, plat en verre,
sac ou sachet de cuisson, plat en
terre cuite Römertopf, plaque de
cuisson multi-usages, grille et/ou
plaque à griller et rôtir (si disponible)
sur la plaque de cuisson multiusages.
- Le préchauffage de l'enceinte de
cuisson n'est nécessaire que pour la
préparation du rosbif et de filets de
bœuf. En règle générale, préchauffer
n'est pas nécessaire.
- Pour rôtir la viande, utilisez un récipient fermé, par ex. un plat à rôtir.
Cela permet à la viande de rester juteuse. En outre, l'enceinte reste plus
propre qu'en rôtissant directement
sur la grille. Cela permet également
d'obtenir suffisamment de jus pour
constituer un fond de sauce.
- Si vous utilisez un sac ou sachet de
cuisson, tenez compte des indications mentionnées sur l'emballage.
- Si vous utilisez la grille ou un récipient ouvert pour rôtir la viande,
vous pouvez enduire la viande maigre
de matière grasse, la recouvrir ou la
piquer de fines tranches de lard.
- Assaisonnez la viande et posez-la
dans le plat. Garnissez-la de noix de
beurre ou de margarine, ou arrosez-la
d'un filet d'huile. Pour les rôtis
maigres de grande taille (2-3 kg) et
les volailles grasses, ajoutez environ
1/8 l d'eau.
50
- Ne versez pas trop de liquide pendant la cuisson. Ceci empêche la
viande de dorer. Le brunissage a lieu
à la fin du temps de cuisson. Enlevez
le couvercle à mi-cuisson pour obtenir une viande bien dorée.
- Après le rôtissage, sortez l'aliment de
l'enceinte, recouvrez-le et laissez-le
reposer env. 10 minutes. Le rôti perdra moins de jus de cuisson lorsque
vous le découperez.
- 10 minutes avant la fin de la cuisson,
badigeonnez la volaille d'eau légèrement salée pour obtenir une peau
croustillante.
Remarques concernant les tableaux de cuisson
Vous trouverez les tableaux de cuisson
en fin de document.
 Respectez les plages de température,
les niveaux et les temps indiqués.
Ces paramètres sont calculés pour
plusieurs récipients, pièces de viande
et habitudes de cuisson.
Sélectionner la température 
 En règle générale, optez pour la température la moins élevée. Si la température est trop élevée, la viande dorera bien mais ne sera pas cuite.
 En mode Chaleur tournante + ,
choisissez une température d'env.
20 °C de moins que pour le mode
Chaleur sole-voûte .
 Pour les pièces de viande de plus de
3 kg, réduisez la température indiquée dans le tableau d'env. 10 °C. La
cuisson durera un peu plus long-
Rôtissage
temps, mais la viande cuira de façon
homogène et sera moins sèche à
l'extérieur.
 En cas de cuisson sur la grille, réduisez la température d'env. 10 °C par
rapport à la cuisson dans un récipient
fermé.
Utiliser Programmes auto 
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Le mode Cuisson intensive  ne
convient pas pour les rôtis : le jus de
cuisson fonce trop.
Sélectionner le temps de cuisson 
Utiliser Chaleur tournante + 
Sauf indication contraire, les durées figurant dans les tableaux de cuisson
sont valables pour un four non préchauffé.
Ces modes sont conçus pour rôtir et
dorer des plats de viande, de poisson
et de volaille ainsi que pour la cuisson
du rosbif et des filets de bœuf.
 Vous pouvez calculer le temps de
cuisson en multipliant, selon le type
de viande, la hauteur du rôti [cm] par
le temps de cuisson au cm de hauteur [min/cm] :
Le mode Chaleur tournante +  permet
de sélectionner des températures plus
faibles qu'en mode Chaleur solevoûte , car la chaleur est immédiatement répartie dans l'enceinte de cuisson.
- Bœuf/gibier : 15–18 min/cm
- Porc/veau/agneau : 12–15 min/cm
- Rosbif/filet : 8–10 min/cm
 De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué.
Conseils
- Si la viande est surgelée, le temps de
cuisson augmente d'env. 20 minutes
par kg.
- Si la viande surgelée pèse moins de
1,5 kg, vous pouvez la rôtir sans la
décongeler.
Remarques concernant les
modes de cuisson
 Enfournez les aliments au niveau 2.
Utiliser Chaleur sole-voûte 
Utilisez ce mode pour la préparation de
recettes traditionnelles. Si vous utilisez
un livre de recettes relativement ancien,
choisissez une température inférieure
de 10 °C par rapport à celle indiquée.
Le temps de cuisson reste inchangé.
 Enfournez les aliments au niveau 2.
Utiliser Chaleur tournante Eco 
Utilisez ce mode de cuisson pour économiser de l'énergie lors de la cuisson
de petites portions de rôti ou de viande.
 Enfournez les aliments au niveau 2.
Un aperçu des modes de cuisson avec
les valeurs préconisées figure au chapitre « Tableau des modes de cuisson ».
51
Mode Gril
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Si vous utilisez un mode gril avec la
porte ouverte, l'air chaud de l'enceinte ne passe plus devant le ventilateur et n'est donc pas refroidi. Les
éléments de commande deviennent
chauds.
Fermez la porte pendant la cuisson
au gril.
- Utilisez une plaque de cuisson multiusages avec la grille ou la plaque à
griller et rôtir posée dessus (si disponible). La plaque à griller et rôtir évite
que le jus de viande ne brûle, afin
qu'il puisse être réutilisé en fin de
cuisson. Appliquez un peu d'huile sur
la grille ou la plaque de cuisson avec
un pinceau puis posez l'aliment dessus.
N'utilisez pas la plaque de cuisson.
Conseils pour faire griller
- Le préchauffage est nécessaire avant
de faire griller les aliments. Faites
chauffer la résistance de voûte/gril
porte fermée pendant 5 minutes environ.
- Rincez rapidement la viande à l'eau
froide et séchez-la bien. Ne salez pas
les tranches de viande avant de les
griller, elles pourraient perdre leur jus.
- Vous pouvez badigeonner les viandes
maigres avec de l'huile. N'utilisez pas
d'autres matières grasses car elles
noircissent facilement ou dégagent
de la fumée.
- Nettoyez les poissons plats ainsi que
les tranches de poisson et salez-les.
Vous pouvez également les arroser
de jus de citron.
52
Remarques concernant les tableaux de cuisson
Vous trouverez les tableaux de cuisson
en fin de document.
 Respectez les plages de température,
les niveaux et les temps indiqués.
Ces paramètres sont calculés pour
plusieurs pièces de viande et habitudes de cuisson.
 Vérifiez la cuisson après le temps le
plus court indiqué.
Sélectionner la température 
 En règle générale, optez pour la température la moins élevée. Si la température est trop élevée, la viande dorera bien mais ne sera pas cuite.
Mode Gril
Choisir le niveau
 Sélectionnez le niveau en fonction de
l'épaisseur de la pièce à griller.
 Enfournez les aliments plats au niveau 3 ou 4.
 Enfournez les aliments de gros diamètre au niveau 1 ou 2.
Sélectionner le temps de cuisson 
 Les pièces de viande ou de poisson
plates doivent cuire pendant env.
6 à 8 minutes par face.
Pour des temps de cuisson homogènes en mode Gril, choisissez des
morceaux de même épaisseur.
 De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué.
 Pour vérifier la cuisson de la viande,
appuyez dessus avec une cuillère.
Vous pourrez ainsi déterminer son niveau de cuisson.
- saignant
lorsque la viande est très souple, elle
est encore rouge à l'intérieur
Remarques concernant les
modes de cuisson
Un aperçu des modes de cuisson avec
les valeurs préconisées figure au chapitre « Tableau des modes de cuisson ».
Utiliser Multigril 
Utilisez ce mode de cuisson pour griller
des aliments peu épais (steaks, saucisses, etc.) en grande quantité et pour
gratiner de grands plats.
Tout le corps de chauffe voûte/gril devient rouge incandescent pour produire
le rayonnement thermique nécessaire.
Utiliser Turbogril 
Ce mode convient pour griller des
pièces de grand diamètre telles que des
volailles.
Pour les pièces de viande plates, il
convient généralement de choisir une
température de 220 °C ; pour les
grillades avec un diamètre plus grand, il
faut au maximum 180 à 200 °C.
- à point
si la cuillère s'enfonce peu, la viande
est rosée à l'intérieur
- bien cuit
lorsque la cuillère s'enfonce à peine,
la viande est bien cuite
Conseil : si la surface des grandes
pièces de viande est déjà bien brune
mais que la viande n'est pas cuite à
cœur, enfournez la grillade à un niveau
plus bas ou réduisez la température du
gril. Cela évite que la surface ne brunisse trop.
53
Autres applications
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les applications suivantes :
- Décongélation
- Cuisson à basse température
- Préparation de conserves
- Sécher
- Produits surgelés/plats préparés
- Chauffer la vaisselle
Décongélation
Une décongélation en douceur permet
de préserver les substances nutritives
(vitamines, sels minéraux).
 Sélectionnez le mode Chaleur tournante +  et une température de 30
à 50 °C.
L'air de l'enceinte de cuisson circule
pour décongeler les aliments en douceur.
 Risque d'infection lié à la formation de germes.
Les bactéries, par ex. les salmonelles, peuvent causer des intoxications alimentaires graves.
Pour la décongélation du poisson et
de la viande (et particulièrement de
la volaille), observez des conditions
d'hygiène strictes.
N'utilisez pas le liquide produit pendant la décongélation.
Cuisinez l'aliment immédiatement
après la décongélation.
54
Conseils
- Sortez les produits surgelés de leur
emballage et disposez-les sur la
plaque de cuisson multi-usages ou
dans un plat pour les décongeler.
- Utilisez la plaque de cuisson multiusages avec la grille posée dessus
pour décongeler la volaille. De cette
manière, l'aliment ne baignera pas
dans le liquide de décongélation.
- Le poisson, la viande ou la volaille
n'ont pas besoin d'être entièrement
décongelés avant la cuisson. Une décongélation partielle suffit à rendre
leur surface assez tendre pour recevoir les épices.
Autres applications
Cuisson à basse température
La cuisson à basse température est
idéale pour les pièces délicates de
bœuf, de porc, de veau ou d'agneau qui
doivent être cuites avec précision.
Dans un premier temps, saisissez la
viande rapidement et à haute température sur toutes ses faces.
Placez ensuite la pièce de viande dans
l'enceinte de cuisson préchauffée, où
elle sera cuite lentement à faible température jusqu'à atteindre la cuisson souhaitée.
Cette méthode permet de détendre la
viande. Le jus commence à circuler à
l'intérieur et irrigue la viande jusqu'aux
couches externes.
Le résultat est très tendre et juteux.
 Utilisez uniquement de la viande
maigre bien maturée, sans tendons ni
graisse sur son pourtour. Désossez la
viande avant la cuisson.
 Pour saisir la viande, utilisez de la
matière grasse qui supporte les températures élevées, par exemple du
beurre clarifié ou de l'huile alimentaire.
 Ne couvrez pas la viande pendant la
cuisson.
Le temps de cuisson est
d'env. 2 à 4 heures, en fonction du
poids, de la taille et du degré de cuisson souhaité du morceau de viande.
 Dès que le programme de cuisson est
terminé, vous pouvez découper la
viande immédiatement. Il n'est pas
nécessaire de la laisser reposer.
 Maintenez la viande au chaud dans
l'enceinte de cuisson jusqu'au moment de servir. Le résultat de cuisson
n'en sera pas affecté.
 Servez-la sur des assiettes préchauffées avec une sauce très chaude afin
qu'elle ne refroidisse pas trop vite. La
viande a une température de dégustation optimale.
Utiliser Chaleur sole-voûte 
Inspirez-vous des indications figurant
dans les tableaux de cuisson à la fin de
ce document.
Utilisez la plaque de cuisson multiusages avec la grille posée dessus.
 Insérez la plaque de cuisson multiusages avec la grille au niveau 2.
 Sélectionnez le mode Chaleur solevoûte  et une température de
120 °C.
 Préchauffez l'enceinte avec la plaque
de cuisson multi-usages et la grille
pendant env. 15 minutes.
 Pendant le préchauffage du four, saisissez la viande sur toutes ses faces
sur la table de cuisson.
 Risque de brûlure à cause de
surfaces chaudes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Utilisez des maniques pour remuer,
enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude.
 Déposez la viande déjà saisie sur la
grille.
 Réduisez la température à 100 °C
(voir chapitre « Tableaux de cuisson »).
 Terminez la cuisson de la viande.
55
Autres applications
Stériliser des conserves
 Risque d'infection lié à la formation de germes.
Si les légumes secs et la viande sont
stérilisés une seule fois, les spores
de la bactérie Clostridium botulinum
ne sont pas entièrement détruites.
Des toxines peuvent se former et
provoquer de graves intoxications.
Ces spores ne sont détruites qu’en
les stérilisant une nouvelle fois.
Après leur refroidissement, stérilisez
toujours les légumes secs et la
viande une deuxième fois en l'espace de 2 jours.
 Risque de blessure dû à la surpression dans des conserves fermées.
La stérilisation ou le réchauffage de
conserves fermées entraîne une surpression qui peut faire éclater ces récipients.
Ne stérilisez ou ne réchauffez jamais
de boîtes de conserve dans votre appareil.
Préparer les fruits et les légumes
Les indications s'appliquent pour 6 bocaux d'1 l.
Utilisez uniquement des bocaux spéciaux vendus dans des magasins spécialisés (bocaux de conserve ou bocaux avec bouchon à visser). Utilisez
uniquement des bocaux et joints en
caoutchouc en parfait état.
 Avant de procéder à la stérilisation,
rincez vos bocaux à l'eau très chaude
puis remplissez-les jusqu'à 2 cm du
bord au maximum.
 Après avoir rempli les aliments, essuyez le bord du bocal avec un chiffon propre et de l'eau chaude puis
fermer les bocaux.
 Insérez la plaque de cuisson multiusages au niveau 2 et disposez les
bocaux dessus.
 Sélectionnez le mode Chaleur tournante +  et une température de
160 à 170 °C.
 Attendez jusqu'à ce que des petites
bulles se forment et montent de façon régulière dans les bocaux.
Baissez la température à temps afin
d'éviter que le liquide ne déborde.
56
Autres applications
Stérilisation des fruits et des cornichons
 Dès que les bulles montent dans les
bocaux, réglez la température de
chaleur résiduelle indiquée et laissez
les bocaux dans l'enceinte chaude
pendant la durée indiquée.
Stérilisation des légumes
 Dès que les bulles montent dans les
bocaux, réglez la température de stérilisation indiquée et stérilisez les légumes pendant la durée mentionnée.
 Après la stérilisation, réglez la température de chaleur résiduelle indiquée
et laissez les bocaux dans l'enceinte
chaude pendant la durée indiquée.
/
Fruits
concombres
/
30 °C
–/–
25–35 min
30 °C
–/–
25–30 min
120 °C
30 °C
30–40 min 25–30 min
betteraves
rouges
haricots verts,
120 °C
30 °C
haricots
90–120 min 25–30 min
beurre
/ Température et durée de stérilisation,
dès que les bulles sont visibles
/ Température et temps de chaleur résiduelle
Retirer les bocaux après la stérilisation
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Les bocaux sont brûlants après la
stérilisation.
Utilisez des maniques pour retirer les
bocaux du four.
 Sortez les bocaux de l'enceinte.
 Laissez reposer avec un linge pendant env. 24 heures dans un local à
l'abri des courants d'air.
 Après leur refroidissement, stérilisez
toujours les légumes secs et la
viande une deuxième fois en l'espace
de 2 jours.
 Débloquez le système de fermeture
des bocaux et vérifiez que les couvercles adhèrent bien aux bocaux.
Stérilisez les bocaux ouverts une nouvelle fois ou stockez-les dans un endroit frais et consommez les fruits et
légumes stérilisés immédiatement.
 Contrôlez les bocaux pendant leur
stockage. Si des bocaux se sont ouverts pendant leur stockage ou si le
couvercle à vis est bombé et ne
claque pas à l'ouverture, jetez le
contenu.
57
Autres applications
Sécher
Le séchage ou la déshydratation des
aliments est un moyen de conservation
naturel pour les fruits, certains légumes
et les fines herbes.
La condition est que les fruits et les légumes soient frais, bien mûrs et ne
soient pas abîmés.
 Préparez les aliments en les éminçant. Certains aliments doivent également être épluchés et épépinés.
Aliments à sécher
Fruits
Légumes
Champignons
Herbes aromatiques *

 [°C]
 [h]



60–70
55–65
45–50
2–8
4–12
5–10

30–35
4–8
 Mode de cuisson,  Température,
 Durée de séchage,  Chaleur tournante
+,  Chaleur sole-voûte
 Selon leur taille, répartissez uniformément en une seule couche si possible
les aliments à sécher sur la grille ou la
plaque de cuisson multi-usages.
* Séchez les herbes aromatiques uniquement
sur la plaque de cuisson multi-usages au niveau 2 et utilisez le mode de fonctionnement Chaleur sole-voûte , car le ventilateur est allumé pour le mode de fonctionnement Chaleur tournante +.
Conseil : si vous en avez un, vous pouvez également utiliser le plat perforé
Crousti-chef.
 Réduisez la température si des
gouttes d'eau se forment dans l'enceinte de cuisson.
 N'utilisez pas plus de 2 niveaux de
séchage en même temps.
Placez les aliments à sécher dans les
niveaux 1+3.
Si vous utilisez la grille et la plaque de
cuisson multi-usages, insérez la
plaque sous la grille.
Retirer les aliments séchés
 Sélectionnez Chaleur tournante + .
 Modifiez la température préprogrammée et réglez la durée de séchage.
 Retournez régulièrement les aliments
sur la plaque de cuisson multiusages.
Moins les aliments sont émincés, plus
le temps de séchage sera long.
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Utilisez des maniques pour retirer les
aliments séchés.
 Laissez refroidir les fruits ou légumes
séchés.
Les fruits séchés doivent être entièrement secs, mais rester tendres et élastiques. Ils ne doivent pas produire de
jus si vous les rompez ou les coupez.
 Stockez les aliments séchés dans
des bocaux ou des boîtes hermétiques.
58
Autres applications
Produits surgelés/plats
préparés
 Sélectionnez la température et le
mode de cuisson indiqués sur le paquet.
Conseils pour les gâteaux, pizzas et
baguettes
 Préchauffez l'enceinte.
- Faites cuire les gâteaux, pizzas et baguettes surgelés sur la grille recouverte de papier sulfurisé.
En raison de la différence de température, la plaque de cuisson et la
plaque de cuisson multi-usages
peuvent tellement se déformer lors de
la préparation de ces aliments qu'il
peut être impossible de les retirer de
l'enceinte lorsqu'elles sont chaudes.
Toute nouvelle utilisation provoque
une nouvelle déformation.
- Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur l'emballage.
Conseils pour les frites, croquettes
ou produits similaires
- Vous pouvez cuire ces produits surgelés sur la plaque de cuisson ou la
plaque de cuisson multi-usages.
Posez-les sur du papier sulfurisé pour
les cuire en douceur.
- Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur l'emballage.
- Retournez les aliments plusieurs fois.
Préparer des produits surgelés/plats
préparés
Un traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé.
Faites dorer les gâteaux, pizzas,
frites ou autres aliments similaires
sans les faire brunir.
 Enfournez le plat à la hauteur préconisée sur l'emballage dans l'enceinte
de cuisson préchauffée.
 Contrôlez les aliments après le temps
de cuisson le plus court recommandé
sur l'emballage.
Chauffer la vaisselle
Pour chauffer la vaisselle, utilisez le
mode Chaleur tournante + .
Chauffez uniquement la vaisselle résistant à la chaleur.
 Introduisez la grille au niveau 1 et placez la vaisselle à chauffer sur la grille.
Selon la taille de la vaisselle, vous
pouvez aussi la placer sur la sole de
l'enceinte de cuisson et démonter en
plus les supports de gradins.
 Sélectionnez Chaleur tournante + .
 Réglez une température située entre
50 et 80 °C.
 Risque de brûlures !
Utilisez des maniques pour retirer la
vaisselle du four. Des gouttes d'eau
peuvent se former sur le dessous de
la vaisselle.
 Enlevez la vaisselle chauffée de l'enceinte.
59
Nettoyage et entretien
 Risque de blessure en raison des
Produits à ne pas utiliser
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Attendez que l'enceinte de cuisson,
les résistances et les accessoires
aient refroidi avant de nettoyer à la
main.
Pour éviter d'endommager les surfaces
en les nettoyant, n'utilisez pas :
 Risque de blessure provoqué par
- de détergent contenant des solvants,
électrocution.
La vapeur d'un nettoyeur vapeur
pourrait se déposer sur les éléments
conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur
pour le nettoyage.
- de produit spécial inox,
En cas d'utilisation de produits nettoyants non adaptés, l'aspect et la
qualité des surfaces risquent de se
décolorer ou de s'altérer. La façade
du four s'abîme particulièrement si
vous la nettoyez avec des nettoyants
pour four et des produits détartrants.
Toutes les surfaces sont sensibles
aux rayures. Les surfaces en verre
peuvent même se fissurer.
Enlevez immédiatement les restes de
détergent.
- de produit contenant de la soude, de
l'ammoniaque, de l'acide ou du
chlore,
- de produit détartrant sur la façade,
- de produit abrasif tel que poudres et
laits à récurer, pâtes de nettoyage,
- de nettoyant pour lave-vaisselle,
- de produit à vitres,
- de détergent pour tables de cuisson
en vitrocéramique,
- d'éponge avec tampon abrasif,
brosses ou éponges contenant des
restes de produit détergent,
- de gomme de nettoyage,
- de grattoir métallique,
- de paille de fer,
- d'ustensile de nettoyage abrasif au
même endroit et de manière répétée,
- de nettoyant pour four,
- de spirales à récurer.
Les dépôts déjà incrustés sont plus
difficiles, voire impossibles à retirer.
Si vous utilisez plusieurs fois votre
four sans le nettoyer, le nettoyage
sera d'autant plus difficile par la
suite.
Il est préférable d'éliminer immédiatement les salissures.
60
Nettoyage et entretien
Les accessoires ne doivent pas être
lavés au lave-vaisselle.
Conseil : les dépôts laissés par l'écoulement de jus de fruits ou de pâte à gâteau seront plus faciles à enlever si le
four est encore tiède.
Pour faciliter le nettoyage, nous recommandons de procéder comme suit :
 Démontez la porte.
 Démontez les supports de gradins
avec les rails coulissants FlexiClips (si
votre four en est équipé).
Nettoyer les salissures normales
Nettoyer les salissures incrustées (sauf les rails coulissants
FlexiClips)
Les taches de jus de fruit ou de jus
de viande peuvent laisser des traces
ou des taches mates sur les surfaces
de l'appareil. Elles n'affectent cependant pas les propriétés d'utilisation.
Il est inutile d'essayer d'enlever ces
taches à tout prix. N'utilisez que les
produits préconisés.
 Éliminez les restes incrustés avec un
grattoir à verre ou une spirale inox
(par ex. Spiremouss' de Spontex), de
l'eau chaude et du liquide vaisselle.
Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre
la vitre et l'enceinte. Il peut s'abîmer
si vous le frottez ou le récurez.
Évitez de le nettoyer autant que possible.
Nettoyer les salissures normales
 Il est conseillé de nettoyer les salissures normales immédiatement avec
de l'eau, du liquide vaisselle et une
éponge ou un chiffon en microfibres
propre.
 Retirez immédiatement les restes de
détergent avec de l'eau claire.
Ceci est particulièrement important
pour les pièces avec revêtement
PerfectClean, car les restes de produit de nettoyage affectent l'effet anti-adhésif.
 Séchez ensuite avec un chiffon doux.
61
Nettoyage et entretien
Utiliser un produit nettoyant pour
four
 Lorsque les surfaces avec revêtement
PerfectClean présentent des salissures particulièrement tenaces, utilisez le produit nettoyant pour four
Miele une fois les surfaces refroidies.
Si du spray pour four pénètre dans
des interstices et orifices, des odeurs
désagréables sont susceptibles de
se former lors des cycles de cuisson
ultérieurs.
Ne pulvérisez pas de spray pour four
sur la voûte de l'enceinte de cuisson.
Ne pulvérisez pas de spray pour four
dans les interstices et orifices des
parois latérales et arrière de l'enceinte de cuisson.
 Laissez agir comme indiqué sur l'emballage.
Les produits nettoyants pour four
d'autres fabricants ne doivent être appliqués que sur des surfaces refroidies
pendant une durée maximale de
10 minutes.
 Après avoir laissé agir, vous pouvez
utiliser le côté grattoir d'une éponge à
vaisselle.
 Retirez immédiatement les restes de
détergent avec de l'eau claire.
 Séchez ensuite les surfaces avec un
chiffon doux.
62
Salissures incrustées sur les
rails coulissants FlexiClips
Le lavage en lave-vaisselle élimine la
graisse spéciale utilisée dans les rails
coulissants FlexiClips, qui coulissent
moins bien.
Il ne faut surtout pas nettoyer les
rails coulissants FlexiClips au lavevaisselle.
Pour les salissures tenaces sur les surfaces ou en cas d'encrassement du
roulement à billes dû à du jus de fruit
ayant débordé, procédez comme suit :
 Faites tremper brièvement (10 minutes env.) les rails coulissants FlexiClips dans de l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle.
Au besoin, servez-vous également de
la face rugueuse d'une éponge à
vaisselle. Vous pouvez nettoyer les
roulements à billes avec une brosse
douce.
Après le nettoyage, il peut rester des
colorations ou des décolorations qui
n'affectent cependant les propriétés
d'utilisation.
Nettoyage et entretien
Nettoyer l'enceinte avec la
Pyrolyse
Vous pouvez nettoyer l'enceinte de
cuisson avec la fonction Pyrolyse  au
lieu de la nettoyer à la main.
Pendant le nettoyage par pyrolyse, l'enceinte de cuisson est chauffée à plus
de 400 °C. Cela permet de détruire et
réduire en cendres tous les dépôts dans
l’enceinte.
Vous pouvez choisir entre 3 niveaux de
pyrolyse, avec des durées différentes.
- Niveau 1 pour les salissures légères,
- Niveau 2 pour les salissures plus tenaces,
- Niveau 3 pour les salissures importantes.
La porte de l'appareil est verrouillée automatiquement au démarrage de la pyrolyse. Vous ne pouvez l'ouvrir de nouveau qu'une fois le processus de nettoyage terminé.
Vous pouvez également différer le début de la pyrolyse, par exemple pour
profiter de tarifs de nuit plus avantageux.
Préparer la pyrolyse
Les températures très élevées de
l'enceinte pendant le nettoyage par
pyrolyse endommagent les accessoires.
Retirez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson avant de démarrer
la pyrolyse. Cela vaut également
pour les supports de gradins ainsi
que les accessoires en option.
Un fort dégagement de fumées
risque de se produire en cas de salissures importantes dans l'enceinte
de cuisson.
Les résidus incrustés peuvent laisser
des traces ou des taches mates durables sur les surfaces émaillées.
Nettoyez les salissures grossières de
l'enceinte de cuisson avant de lancer
le programme de pyrolyse et retirez
les salissures incrustées sur les surfaces émaillées à l'aide d'un racloir à
verre.
 Retirez tous les accessoires (dont les
supports de gradins) de l'enceinte de
cuisson.
Une fois la pyrolyse terminée, vous
pouvez aisément retirer les résidus (par
ex. les cendres) qui se sont éventuellement accumulés, selon le degré de salissure du four.
63
Nettoyage et entretien
Démarrer la pyrolyse
 Risque de blessure par des vapeurs toxiques.
Le nettoyage par pyrolyse peut dégager des vapeurs susceptibles d'irriter les muqueuses.
Ne restez pas dans la cuisine pendant le nettoyage par pyrolyse et
empêchez les enfants et les animaux
domestiques d'y entrer.
Veillez à ce que la cuisine soit bien
aérée pendant le nettoyage par pyrolyse. Évitez que les odeurs se répandent dans les autres pièces.
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Pendant le nettoyage par pyrolyse, le
four chauffe davantage que pendant
l'utilisation normale.
Empêchez les enfants de toucher le
four pendant le nettoyage par pyrolyse.
 Sélectionnez Pyrolyse .
 Sélectionnez le niveau de pyrolyse en
fonction du degré de salissure de
votre four.
 Validez en effleurant OK.
Suivez les instructions qui s'affichent à
l'écran.
 Validez en effleurant OK.
Vous pouvez lancer la pyrolyse immédiatement ou la remettre à plus tard.
64
Démarrer immédiatement la pyrolyse
 Si vous souhaitez lancer immédiatement le nettoyage par pyrolyse, sélectionnez Démarrer maintenant.
 Validez en effleurant OK.
La pyrolyse démarre.
La porte est automatiquement verrouillée. Ensuite, le chauffage de l'enceinte de cuisson et le ventilateur de refroidissement sont automatiquement
activés.
L'éclairage de l'enceinte de cuisson est
désactivé pendant la pyrolyse.
Le temps restant pour la pyrolyse s'affiche. Il ne peut pas être modifié.
Si dans l'intervalle vous avez programmé une minuterie, un signal sonore retentit une fois la minuterie écoulée, 
clignote et le temps s'incrémente. Dès
que vous effleurez la touche , les signaux sonores et visuels s'éteignent.
Nettoyage et entretien
Départ différé de la pyrolyse
 Si vous souhaitez différer le départ de
la pyrolyse, sélectionnez Départ à.
 Validez en effleurant OK.
 Réglez l'heure à laquelle le nettoyage
par pyrolyse doit démarrer.
 Validez en effleurant OK.
La porte est automatiquement verrouillée. L'indication Départ à s'affiche à
l'écran, suivie de l'heure de départ programmée.
Tant que l'heure de début n'est pas encore atteinte, vous avez la possibilité de
modifier l'heure de départ en effleurant .
Dès que l'heure de début est atteinte, le
chauffage de l'enceinte et le ventilateur
se mettent automatiquement en marche
et le temps restant est affiché.
Terminer la pyrolyse
Dès que le temps restant arrive à
0:00 h, un message indique que la
porte est en cours de déverrouillage.
Dès que la porte est déverrouillée, Opération finie s'affiche et un signal retentit.
 Arrêtez le four.
Les signaux sonores et visuels s'arrêtent.
 Enlevez les résidus liés à la pyrolyse
(par ex. les cendres) qui peuvent s'être
accumulés dans l'enceinte en fonction
du degré de salissure du four.
Vous pouvez éliminer la plupart des
résidus à l'eau chaude additionnée de
liquide vaisselle, en utilisant une
éponge ou un chiffon en microfibre
propre et humide.
Selon le degré de salissure de l'appareil, l'intérieur de la vitre peut être
recouvert d'un dépôt. Vous l'éliminerez facilement avec une éponge à
vaisselle, un racloir à verre ou une spirale en acier inoxydable (par ex. la spirale Spiremouss' de Spontex) et du
produit vaisselle.
Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre
la vitre et l'enceinte. Il peut s'abîmer
si vous le frottez ou le récurez.
Évitez de le nettoyer autant que possible.
Les taches de jus de fruit ou de jus
de viande peuvent laisser des traces
ou des taches mates. Elles n'affectent cependant pas les propriétés
d'utilisation de l'émail.
Il est inutile d'essayer d'enlever ces
taches à tout prix.
 Risque de blessure lié aux surfaces brûlantes.
Le four est encore très chaud lorsque
la pyrolyse vient de se terminer. Vous
pouvez vous brûler au contact des
résistances et de l'enceinte.
Laissez refroidir les résistances et
l'enceinte de cuisson avant d'éliminer les éventuels résidus.
65
Nettoyage et entretien
Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse
En règle générale, après interruption du
programme de pyrolyse, la porte demeure verrouillée jusqu'à ce que la température de l'enceinte de cuisson soit
redescendue sous les 280 °C.
Les événements suivants ont pour effet
d'interrompre le nettoyage par pyrolyse :
- Vous avez tourné le sélecteur de
mode de cuisson sur un autre mode
de cuisson ou sur la position 0.
Repositionnez le sélecteur de mode
de cuisson sur , si vous voulez redémarrer la pyrolyse.
- Vous avez tourné le sélecteur de
mode de cuisson sur un autre mode
de cuisson.
Avant de pouvoir utiliser un autre
mode de cuisson, la température de
l'enceinte de cuisson doit être descendue en dessous de 280 °C. Pendant ce temps Phase de refroidissement s'affiche à l'écran.
- Une panne de courant a lieu.
Lorsque le courant est rétabli, Opération annulée reste allumé jusqu'à ce
que la température dans l'enceinte
soit redescendue en dessous de
280 °C. Ensuite, la porte se déverrouille.
 Validez avec OK, si vous voulez redémarrer la pyrolyse. Ensuite vous pouvez sélectionner la pyrolyse et démarrer.
66
Nettoyage et entretien
Démonter la porte
La porte pèse env. 10 kg.
Si vous démontez la porte de façon
incorrecte, cela peut endommager le
four.
Ne sortez jamais la porte des supports à l'horizontale, car ceux-ci se
rabattraient sur le four.
Ne tenez jamais la porte par la poignée pour l'enlever des supports car
la poignée pourrait se rompre.
 Fermez complètement la porte de
l'appareil.
La porte est fixée aux charnières par
des supports.
Pour démonter la porte, vous devez
d'abord déverrouiller les étriers de blocage des deux charnières.
 Ouvrez complètement la porte.
 Déverrouillez les étriers de blocage
en les tournant au maximum.
 Tenez la porte par les côtés puis retirez-la des fixations par le haut. Veillez
à ne pas coincer la porte.
67
Nettoyage et entretien
Désassembler la porte
La porte est constituée d'un système
ouvert comprenant 4 vitres partiellement dotées d'un revêtement réfléchissant la chaleur.
Pendant le fonctionnement du four, de
l'air circule également dans la porte, de
sorte que la vitre extérieure reste froide.
Si des saletés se sont déposées entre
les vitres, vous pouvez désassembler la
porte pour nettoyer l'intérieur des vitres.
Les rayures peuvent endommager
les surfaces vitrées de la porte.
N'utilisez pas de produits abrasifs,
d'éponges rugueuses, de brosses ou
de grattoirs métalliques pour nettoyer les surfaces vitrées de la porte.
Pour le nettoyage des vitres de la
porte, respectez les mêmes instructions que pour la façade du four.
Les vitres de la porte peuvent se
casser en cas de chute.
Disposez les vitres démontées à un
endroit où elles ne risquent pas
d'être cassées.
 Risque de blessure dû à la fermeture de la porte.
La porte peut se refermer brusquement si vous la désassemblez alors
qu'elle est encore montée sur le four.
Il faut impérativement démonter la
porte avant de la désassembler.
 Posez la vitre extérieure de la porte
sur une surface douce (un torchon
par exemple) afin d'éviter les rayures.
Pensez à poser la poignée dans le
vide, à côté du bord de la table, afin
que la vitre soit bien à plat et qu'elle
ne risque pas de se briser pendant le
nettoyage.
Les vitres de la porte sont traitées de
différentes façons selon la face
concernée. Les faces orientées vers
l'enceinte de cuisson réfléchissent la
chaleur.
Le four sera endommagé si les vitres
de la porte sont assemblées de façon incorrecte.
Veillez à remettre les vitres dans la
bonne position après le nettoyage.
Les produits nettoyants pour four endommagent la surface des profilés
en aluminium.
Nettoyez ces pièces exclusivement
avec une éponge propre, du liquide
vaisselle et de l'eau chaude ou avec
un chiffon en microfibres propre et
humide.
68
 Ouvrez les dispositifs de blocage des
vitres en les tournant vers l'extérieur.
Vous pouvez retirer la vitre intérieure en
premier, puis les deux vitres intermédiaires :
Nettoyage et entretien
 Soulevez légèrement la vitre intérieure et sortez-la de la baguette en
plastique.
 Soulevez légèrement la vitre intermédiaire inférieure et sortez-la.
 Nettoyez les vitres de porte et les
autres éléments avec du liquide vaisselle, de l'eau chaude et une éponge
ou un chiffon en microfibres propre et
humidifié.
 Séchez les pièces avec un chiffon
doux.
Réassemblez ensuite la porte avec
soin :
 Retirez le joint.
Les deux vitres intermédiaires sont
identiques. Pour les monter correctement, observer la référence indiquée
sur les vitres.
 Insérez la vitre intermédiaire inférieure
de telle sorte que la référence soit lisible (et non inversée).
 Soulevez légèrement la vitre intermédiaire supérieure et retirez-la.
69
Nettoyage et entretien
 Tournez les dispositifs de blocage
des vitres vers l'intérieur de sorte
qu'ils reposent sur la vitre intermédiaire inférieure.
 Glissez la vitre intérieure dans la baguette en plastique, côté sérigraphié
mat vers le bas, et déposez-la entre
les dispositifs de blocage.
 Insérez la vitre intermédiaire supérieure de telle sorte que la référence
soit lisible (et non inversée).
La vitre doit reposer sur les dispositifs
de blocage.
 Fermez les dispositifs de blocage des
vitres de porte en les tournant vers
l'intérieur.
La porte est réassemblée.
 Remettez le joint.
70
Nettoyage et entretien
Monter la porte
 Pour verrouiller les étriers de blocage,
tournez-les au maximum jusqu'à l'horizontale.
 Saisissez la porte par les côtés et insérez-la sur les supports des charnières.
Veillez à ne pas coincer la porte.
 Ouvrez complètement la porte.
Si les étriers de blocage ne sont pas
bien verrouillés, la porte risque de
sortir des supports et d'être endommagée.
Verrouillez bien les étriers de blocage.
71
Nettoyage et entretien
Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants
FlexiClips
Vous pouvez démonter les supports de
gradins avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé).
Si vous souhaitez démonter les rails
coulissants FlexiClips séparément, suivez les instructions du chapitre « Equipement », section « Monter et démonter
les rails coulissants FlexiClips ».
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Laissez refroidir les résistances, l'enceinte de cuisson et les accessoires
avant de démonter les supports de
gradins.
72
 Sortez les supports de gradins de la
fixation par l'avant (1.) et retirez-les (2.).
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
 Montez les pièces avec précaution.
En cas d'anomalie
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car
vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépannage.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier.
Problème
Cause et solution
L’écran est sombre.
Vous avez sélectionné le réglage Heure | Affichage |
Désactivé. C'est pour cette raison que l'écran devient
sombre lorsque le four est éteint.
 Pour afficher l'heure en continu, sélectionnez le réglage Heure | Affichage | Activé.
Le four n'est pas sous tension.
 Vérifiez si la fiche du four est branchée dans la
prise.
 Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a
sauté. Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele.
Vous n'entendez aucun
signal sonore.
Les signaux sonores sont désactivés ou leur volume
est trop faible.
 Activez les signaux sonores ou augmentez leur volume dans le menu Volume | Signaux sonores.
L'enceinte ne chauffe
pas.
Le mode expo est activé.
Vous pouvez sélectionner des modes de cuisson et
les touches sensitives réagissent, mais le chauffage
de l'enceinte ne fonctionne pas.
 Désactivez le mode expo en réglant Revendeurs |
Mode expo | Désactivé.
Sécurité enfants 
La sécurité enfants  est activée.
 Validez en effleurant OK.
s'affiche à l’écran.
apparaît.
 Désactivez le verrouillage de la mise en marche
pour une cuisson en effleurant la touche sensitive OK pendant au moins 6 secondes.
 Si vous souhaitez désactiver durablement la sécurité enfants, effectuez le réglage suivant : Sécurité
enfants  | Désactivé.
Presser «OK» 6s
73
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
Le message 12:00 s'affiche à l'écran.
La panne de courant a duré plus de 5 minutes.
 Réglez à nouveau l'heure (voir chapitre « Réglages », section « Heure »).
Les temps de cuisson doivent être saisis à nouveau.
Panne de courant
à l’écran.
s’affiche Une brève coupure de courant a eu lieu. Le cycle de
cuisson en cours a été interrompu.
 Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la
position 0.
 Redémarrez le processus de cuisson.
Le message Durée max
fonctionnemt s'affiche à
l'écran.
Le four a fonctionné pendant une période inhabituellement longue. La sécurité oubli s'est activée.
 Validez en effleurant OK.
Le four est alors à nouveau prêt à fonctionner.
 Anomalie F32 s'affiche Le verrouillage de la porte pour la pyrolyse ne ferme
à l'écran.
pas la porte.
 Arrêtez le four et remettez-le en marche. Recommencez ensuite le nettoyage par pyrolyse.
 Si le message s'affiche à nouveau, contactez le
service après-vente Miele.
 Anomalie F33 s'affiche Le verrouillage de la porte pendant la pyrolyse ne
à l'écran.
s'ouvre pas.
 Arrêtez le four et remettez-le en marche.
 Si la porte ne s'ouvre pas, contactez le service
après-vente Miele.
et un code non- Il s'agit d'un problème que vous ne pouvez pas rélisté dans le tableau
soudre seul(e).
s'affichent.
 Contactez le service après-vente Miele.
Anomalie
Vous entendez encore
un bruit de fonctionnement après la fin de la
cuisson.
Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner lorsqu'un programme est terminé (voir chapitre « Réglages », section « Arrêt différé du ventilateur »).
Le four s'est arrêté automatiquement.
Pour des raisons d'économie d'énergie, le four s'arrête automatiquement si vous n'entrez aucune commande pendant une certaine durée suite à un processus de cuisson ou après avoir allumé le four.
 Rallumez le four.
74
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
Le gâteau/la pâtisserie La température sélectionnée est différente de celle
n'est pas cuit(e) bien
de la recette.
que le temps indiqué ait  Sélectionnez la température indiquée dans la reété respecté.
cette.
Les quantités d'ingrédients sont différentes de la recette.
 Vérifiez si vous avez modifié la recette. Si vous
avez ajouté du liquide ou des œufs, la pâte est
plus humide et nécessite donc un temps de cuisson plus long.
Le gâteau/la pâtisserie Vous avez choisi une température ou un niveau inapn'est pas doré(e) de ma- proprié(e).
nière uniforme.
 Les aliments ne sont jamais dorés de façon parfaitement uniforme. Si vous obtenez un résultat très
irrégulier, vérifiez si vous avez choisi la température et le niveau de cuisson adaptés.
Le matériau ou la couleur du moule ne convient pas
au mode de cuisson choisi.
 Les moules de couleur claire ou en fer blanc ne
conviennent pas au mode Chaleur sole-voûte .
Utilisez des moules mats et foncés.
Les rails coulissants
Les roulements à billes des rails coulissants
FlexiClips sont difficiles FlexiClips ne sont pas suffisamment graissés.
à insérer ou à extraire.
 Lubrifiez les roulements à billes avec de la graisse
spéciale Miele.
Seule la graisse spéciale Miele est adaptée aux
températures élevées régnant dans l'enceinte de
cuisson. D'autres graisses peuvent durcir sous
l'effet de la chaleur et coller aux rails coulissants
FlexiClips. Vous pouvez vous procurer la graisse
spéciale Miele auprès de votre revendeur Miele ou
du service après-vente Miele.
75
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
Il reste des salissures
La pyrolyse consiste à brûler les salissures et produit
dans l'enceinte de cuis- donc des résidus sous forme de cendres.
son après la pyrolyse.
 Vous pouvez éliminer les cendres à l'eau chaude
additionnée de liquide vaisselle, en utilisant une
éponge ou un chiffon en microfibres propre et humide.
Si vous trouvez encore des salissures importantes,
redémarrez le nettoyage par pyrolyse, en allongeant éventuellement la durée.
La porte ne s'ouvre pas
après la pyrolyse.
Le verrouillage de la porte pour la pyrolyse ne s'ouvre
pas.
 Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la
position 0.
 Si la porte ne s'ouvre pas, contactez le service
après-vente.
L'éclairage de l'enceinte ne s'active pas.
La lampe halogène est défectueuse.
 Risque de blessure en raison des surfaces
brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four est brûlant.
Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Attendez que l'enceinte de cuisson, les résistances
et les accessoires aient refroidi avant de nettoyer à
la main.
 Mettez le four hors tension. Débranchez la prise de
l'appareil ou déclenchez le fusible correspondant
de l'installation domestique.
 Dégagez le cache de la lampe en le tournant d'un
quart de tour vers la gauche et sortez-le de l'enceinte avec le joint d'étanchéité en le tirant vers le
bas.
 Remplacez la lampe halogène (Osram 66725 AM/
A, 230 V, 25 W, socle G9).
 Remettez la lampe avec le joint d'étanchéité dans
l'enceinte et verrouillez-la en la tournant vers la
droite.
 Remettez le four sous tension.
76
Service après-vente
Sur www.miele.com/service, vous
trouverez des informations sur l'aide
au dépannage et les pièces détachées
Miele.
Contact en cas d'anomalies
Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele.
Garantie
La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par
le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous
aux conditions de garantie fournies.
Vous pouvez prendre rendez-vous en
ligne avec le service après-vente Miele
sous www.miele.com/service.
Les coordonnées du service aprèsvente Miele figurent en fin de notice.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil (N° de série, de
fabrication). Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
Vous trouverez les informations sur la
plaque signalétique qui est visible
lorsque la porte est ouverte, sur le
cadre de façade.
77
*INSTALLATION*
Installation
Dimensions d'encastrement
Les cotes sont indiquées en mm.
Encastrement dans un meuble haut ou bas
Si le four doit être encastré sous une table de cuisson, il convient de respecter
les instructions concernant l'encastrement de la table de cuisson ainsi que sa
hauteur d'encastrement.
78
*INSTALLATION*
Installation
Vue latérale H 24xx
79
*INSTALLATION*
Installation
Vue latérale H 27xx, H 28xx
A
H 27xx : 43 mm
H 28xx : 47 mm
80
*INSTALLATION*
Installation
Raccordements et aération
a Vue avant
b Câble d'alimentation, longueur = 1 500 mm
c Pas de raccordement dans cette zone
d Découpe d'aération de min. 150 cm²
81
*INSTALLATION*
Installation
Encastrement du four
N'utilisez le four que lorsque celui-ci
est encastré, afin de garantir son bon
fonctionnement.
 Ouvrez la porte si vous ne l’avez pas
démontée.
Le four nécessite une arrivée d'air
suffisante pour son fonctionnement.
L'air de refroidissement ne doit pas
être excessivement chauffé par
d'autres sources de chaleur (par
exemple, un poêle à bois/charbon).
Respectez impérativement les
consignes d'installation :
Vérifiez que la tablette sur laquelle
est posé le four ne repose pas sur le
mur.
N'installez pas de baguettes d'isolation thermique sur les parois latérales
de la niche d'encastrement.
 Raccordez le four électriquement.
La porte peut être abîmée si vous
transportez le four en le tenant par la
poignée.
Utilisez les poignées qui se trouvent
sur les côtés de la carrosserie.
Il est conseillé de démonter la porte
(voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Démonter la porte »)
et de retirer les accessoires de l’enceinte avant de procéder à l’encastrement. Le four sera plus facile à encastrer dans la niche et vous ne risquerez
pas de le soulever par la poignée de la
porte.
 Insérez le four dans la niche et ajustez-le bien.
82
 Fixez le four avec les vis fournies aux
parois latérales de la niche.
 Le cas échéant, remontez la porte
(voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Monter la porte »).
*INSTALLATION*
Installation
Raccordement électrique
 Risque de blessure !
Miele décline toute responsabilité en
cas de travaux d’installation et d’entretien non conformes ou de réparations incorrectes pouvant entraîner
de graves dangers pour l’utilisateur.
Le raccordement au réseau électrique ne peut être effectué que par
un électricien qualifié qui connaît et
respecte les réglementations nationales et les réglementations complémentaires des entreprises locales de
fourniture d'électricité.
Le four doit être raccordé à une installation électrique répondant à la norme EDF.
Le raccordement à une prise de courant (selon VDE 0701) est recommandé,
car il facilite la déconnexion du réseau
électrique en cas de service après-vente.
En cas de non accessibilité de la prise
de courant ou de planification d'un raccordement permanent, l'installation
doit être équipée d'un dispositif de sectionnement sur chaque pôle.
Ce dispositif peut être constitué d'un
interrupteur à ouverture de contact de
min. 3 mm. Il peut s'agir d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de
contacteurs (conformes à la norme
EN 60335).
Vous trouverez les données de raccordement sur la plaque signalétique située à l'avant de l'enceinte de cuisson
de l'appareil. Ces caractéristiques
doivent correspondre à celle du réseau.
- Désignation de modèle
- Numéro de fabrication
- les données de raccordement (tension d'alimentation/fréquence/valeur
de raccordement maximale).
En cas de modifications ou de remplacement du câble d'alimentation
au réseau, il faudra utiliser un câble
de type H 05 VV-F de la section appropriée.
Le fonctionnement temporaire ou permanent sur un système d'alimentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (comme les réseaux autonomes, les
systèmes de secours) est possible. La
condition préalable au fonctionnement
est que le système d'alimentation électrique soit conforme aux spécifications
de la norme EN 50160 ou similaire.
Les mesures de protection prévues dans
l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de
fonctionnement en fonctionnement isolé
ou en fonctionnement non synchrone au
réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l'installation.
Comme décrit, par exemple, dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2.
Four multifonctions
Le four est livré avec un câble à
3 conducteurs et une fiche en vue de
son raccordement sur courant alternatif
de 230 V, 50 Hz.
Protection par fusible 16 A. Effectuez le
branchement à une prise avec mise à la
terre.
Puissance de raccordement maximale :
voir plaque signalétique.
En cas de questions à Miele, indiquez
toujours :
83
Tableaux de cuisson
Pâte à gâteau
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Muffins (1 plaque)






[°C]

+HFC -HFC

[min]
145–155
1
2
3
150–160 1+3 1+3
150
1
2
2
2
3
160
30–40
30–40
20–30
2
3

150
1+3 1+3
 150–160
1
2
 155–1652 1
2
Gâteau marbré, aux noix (grille, moule,
 150–160
1
2
1
30 cm)
 150–160
1
2
Gâteau marbré, aux noix (grille, moule cou-  150–160
1
2
1
ronne/ moule à kouglof,  26 cm)
 150–160
1
2
Tarte aux fruits (1 plaque)
 150–160
1
2
 160–170
1
2
Tarte aux fruits (grille, moule à manqué,
 155–165
1
2
1
 26 cm)
 165–175
1
2
Fond de tarte (grille, moule à fond de tarte,  150–160
1
2
1
2
 28 cm)
 170–180
1
2
30–40
60–70
60–70
55–65
65–75
55–65
60–70
40–50
55–65
55–65
50–60
25–35
15–25
Muffins (2 plaques)
Petits gâteaux* (1 plaque)
Petits gâteaux* (2 plaques)
Quatre-quarts (grille, moule rectangulaire,
1
30 cm)
30–40
4
 Mode de cuisson,  Température,  Niveau (+HFC avec rails coulissant FlexiClips
HFC 70-C / -HFC : sans rails coulissant FlexiClips HFC 70-C),  Durée de cuisson,
 Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte
*
Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1.
1
Utilisez un moule mat et foncé. Posez-le au milieu sur la grille.
2
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode
Booster .
3
Installez les rails coulissant FlexiClips HFC 70-C (si disponibles) au niveau du bas.
4
Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
84
Tableaux de cuisson
Pâte brisée
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Biscuits à l'emporte-pièce (1 plaque)
Biscuits à l'emporte-pièce (2 plaques)
Sprits* (1 plaque)







[°C]

+HFC -HFC
140–150
1
2
150–160
1
2
3
140–150 1+3 1+3
140
1
2
2
2
3
160
3
Sprits* (2 plaques)

140
1+3 1+3
Fond de tarte (grille, moule à fond de tarte,  150–160
1
2
1
2
 28 cm)
 170–180
1
2
Cheesecake (grille, moule à manqué,
 170–180
1
1
1
 26 cm)
 160–170
1
1
Tarte aux pommes* (grille, moule à man
160
1
2
1
qué,  20 cm)

180
–
1
2
Tourte aux pommes (grille, moule à man 180–190
1
2
1
qué,  26 cm)
 160–170
1
2
Tarte aux fruits avec nappage (grille, moule  170–180
1
2
1
à manqué,  26 cm)
 150–160
1
2
Tarte aux fruits avec nappage (1 plaque)
 170–180
1
2
 160–170
1
2
Tarte aux fruits et à la crème (1 plaque)
 210–2202
–
1
 190–200
–
1

[min]
25–35
25–35
4
25–35
35–45
25–35
4
40–50
35–45
20–30
80–90
60–70
80–100
75–85
60–70
60–70
60–70
55–65
50–60
45–55
55–65
35–45
 Mode de cuisson,  Température,  Niveau (+HFC: avec rails coulissants FlexiClip
HFC 70-C / -HFC: sans rails coulissants FlexiClip HFC 70-C),  Duréee de cuisson,
 Chaleur tournante +,  Chaleur tournante Eco,  Chaleur sole-voûte,  Cuisson
intensive
*
Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1.
1
Utilisez un moule mat et foncé. Posez-le au milieu sur la grille.
2
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode
Booster .
3
Installez les rails coulissant FlexiClips HFC 70-C (si disponibles) au niveau du bas.
4
Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
85
Tableaux de cuisson
Pâte levée
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
1
Kouglof (grille, moule à kouglof,  24 cm)
Pain de Noël allemand (1 plaque)
Tarte aux fruits et au crumble (1 plaque)
Tarte aux fruits (1 plaque)
Chaussons aux pommes/pains aux raisins
(1 plaque)
Chaussons aux pommes/pains aux raisins
(2 plaques)
Pain blanc, cuisson sans moule (1 plaque)
Pain blanc (grille, moule rectangulaire,
1
30 cm)
Pain complet (grille, moule rectangulaire,
1
30 cm)
Faire lever la pâte (grille)



[°C]








150–160
160–170
150–160
160–170
150–160
180–190
160–170
170–180
1
1
1
1
1
2
1
2
2
2
2
2
2
3
2
3
50–60
50–60
55–65
55–65
40–50
40–50
45–55
45–55

160–170
1
2
25–35

160–170 1+33 1+3
 180–190
 190–200
 180–190
 190–2002
 180–190
 200–2102

30–35
+HFC -HFC
1
1
1
1
1
1
4
–
2
2
2
2
2
2

[min]
5
30–40
35–45
30–40
35–45
30–40
55–65
45–55
4
–
–
 Mode de cuisson,  Température,  Niveau (+HFC avec rails coulissant FlexiClips
HFC 70-C / -HFC : sans rails coulissant FlexiClips HFC 70-C),  Durée de cuisson,
 Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte
1
Utilisez un moule mat et foncé. Posez-le au milieu sur la grille.
2
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode
Booster .
3
Installez les rails coulissant FlexiClips HFC 70-C (si disponibles) au niveau du bas.
4
Disposez la grille sur la sole et posez le récipient dessus. En fonction de la taille du récipient,
les supports de gradins peuvent également être retirés.
5
Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
86
Tableaux de cuisson
Pâte à l'huile et au fromage blanc
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Tarte aux fruits (1 plaque)
Chaussons aux pommes/pains aux raisins
(1 plaque)
Chaussons aux pommes/pains aux raisins
(2 plaques)



[°C]


160–170
170–180
1
2
2
3
40–50
50–60

160–170
2
3
25–35

150–160 1+31 1+3
+HFC -HFC

[min]
2
25–35
 Mode de cuisson,  Température,  Niveau (+HFC avec rails coulissant FlexiClips
HFC 70-C / -HFC : sans rails coulissant FlexiClips HFC 70-C),  Durée de cuisson,
 Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte
1
Installez les rails coulissant FlexiClips HFC 70-C (si disponibles) au niveau du bas.
2
Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
Pâte à génoise
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Génoise (2 œufs) (grille, moule à manqué,
1
 26 cm)
Génoise (4 à 6 œufs) (grille, moule à man1
qué,  26 cm)
Gâteau de Savoie* (grille1, moule à man1
qué,  26 cm)
Abaisse de génoise (1 plaque)



[°C]
+HFC -HFC

[min]
 160–1702
1
2
15–25
 150–1602
1
2
30–40
1
2
20–30
1
2
25–45
1
2
10–20

180
2
2
 150–170
 180–1902
 Mode de cuisson,  Température,  Niveau (+HFC avec rails coulissant FlexiClips
HFC 70-C / -HFC : sans rails coulissant FlexiClips HFC 70-C),  Durée de cuisson,
 Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte
*
Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1.
Installez les rails coulissant FlexiClips HFC 70-C (si disponibles).
1
Utilisez un moule mat et foncé. Posez-le au milieu sur la grille.
2
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode
Booster .
87
Tableaux de cuisson
Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Choux (1 plaque)
Chaussons (1 plaque)
Chaussons (2 plaques)
Macarons (1 plaque)
Macarons (2 plaques)
Meringues (1 plaque, 6 pièces de  6 cm)
Meringues (2 plaques, 6 pièces de  6 cm
par plaque)


[°C]

+HFC -HFC

[min]






160–170
1
2
30–40
180–190
1
2
20–30
1
180–190 1+3 1+3 20–302
120–130
1
2
25–50
1
120–130 1+3 1+3 25–502
80–100
1
2 120–150

80–100
1+3
1
1+3 150–180
 Mode de cuisson,  Température,  Niveau (+HFC: avec rails coulissants FlexiClip
HFC 70-C / -HFC: sans rails coulissants FlexiClip HFC 70-C),  Durée de cuisson,
 Chaleur tournante +
1
Installez les rails coulissant FlexiClips HFC 70-C (si disponibles) au niveau du bas.
2
Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
88
Tableaux de cuisson
Plats salés
Aliment
(accessoire)
Tarte salée (1 plaque)
Tarte à l'oignon (1 plaque)
Pizza, pâte levée (1 plaque)
Pizza, pâte à l'huile et au fromage blanc
(1 plaque)



[°C]
+HFC -HFC

[min]
 220–2301
 190–200
 180–1901
 170–180
 180–1901
 200–2101
–
–
1
1
2
1
1
2
2
2
35–45
30–40
25–35
30–40
25–35
1
2
20–30
1
1
3
25–35
2
1
–
3
2
3
25–35
20–25
6–9
 160–170
 180–1901
 200–210

300
Pizza surgelée, précuite (grille)
Toast* (grille)
Gratins (par ex. toast) (grille de cuisson sur

plaque de cuisson multi-usages)
Légumes grillés (grille sur plaque de cuis- 
son multi-usages)

Ratatouille (1 plaque de cuisson multi
usages)
275
2
2
3
3–6
275
2
3
4
5–10
250
2
3
3
5–10
2
2
40–60
180–190
3
3
 Mode de cuisson,  Température,  Niveau (+HFC: avec rails coulissants FlexiClip
HFC 70-C / -HFC: sans rails coulissants FlexiClip HFC 70-C),  Durée de cuisson,
 Chaleur sole-voûte,  Cuisson intensive,  Chaleur tournante +,  Chaleur tournante Eco,  Multigril,  Turbogril
*
Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1.
1
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode
Booster .
2
Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments. N'utilisez
pas le mode Booster ..
3
Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
89
Tableaux de cuisson
Bœuf
Aliment
(accessoire)
Bœuf en daube, env. 1 kg (plat à rôtir
avec couvercle)


[°C]

2
150–160
2
170–180
180–190


2

3
2
3
2
Filet de bœuf, env. 1 kg (plaque de cuis2
3
 170–180
son multi-usages)
1
2
4
Filet de bœuf, saignant, env. 1 kg

80–85
1
2

Filet de bœuf, à point, env. 1 kg
1
Filet de bœuf, bien cuit, env. 1 kg
Rosbif, env. 1 kg (plaque de cuisson
multi-usages)
1
Rosbif, saignant, env. 1 kg
1
Rosbif, bien cuit, env. 1 kg
120–130
6
120–130
–
8
160–180
–
6
25–60
25–60
6
70–80
45–48
6
80–90
54–57
2
2
2
2
2
180–190
2
2
80–85
4
2


2

4
3
4
90–95
4
95–100
*
Burger, boulettes (grille1 au niveau 4 et

plaque de cuisson multi-usages au niveau 1)
300
5
7

[°C]
–
7
6
95–100


1
90–95
6
2
2
Rosbif, à point, env. 1 kg
4
10

[min]
6
2
110–130 63–66
6
35–65
45–75
6
80–90
45–48
6
110–120 54–57
6
130–140 63–66
2
2
4
9
15–25
–
 Mode de cuisson,  Température,  , Niveau,  Durée de cuisson,  Température à
coeur,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  Chaleur tournante Eco,  Multigril
*
Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1.
1
Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usages.
2
Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson.
3
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode
Booster .
4
Préchauffez l'enceinte à 120 °C pendant 15 minutes. Diminuez la température lorsque vous
enfournez les aliments.
5
Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments. N'utilisez
pas le mode Booster .
6
Installez les rails coulissant FlexiClips HFC (si disponible).
7
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 90 minutes de cuisson et
versez env. 0,5 l de liquide.
8
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 100 minutes de cuisson et
versez env. 0,5 l de liquide.
9
Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
10
Si vous utilisez une thermosonde, vous pouvez aussi vous laisser guider par la température à
cœur indiquée.
90
Tableaux de cuisson
Veau
Aliment
(accessoire)
Veau en daube, env. 1,5 kg (plat à rôtir
avec couvercle)

[°C]


2
160–170
2
170–180


3
2
3
2
Filet de veau, env. 1 kg (plaque de cuis2
3
 160–170
son multi-usages)
1
2
4
Filet de veau, saignant, env. 1 kg

80–85
1
2

Filet de veau, à point, env. 1 kg
1
1
Selle de veau, saignante, env. 1 kg
1
95–100
2
4

2

Selle de veau, à point, env. 1 kg
1
Selle de veau, bien cuite, env. 1 kg
90–95
2

Filet de veau, bien cuit, env. 1 kg
4
2

4
80–85
4
90–95
4
95–100
7

[min]

[°C]
–
5
120–130
5
120–130
–
5
30–60
45–75
5
50–60
45–48
5
80–90
54–57
5
90–100
63–66
5
80–90
45–48
2
2
2
2
2
6
6
5
100–130 54–57
5
130–140 63–66
2
2
 Mode de cuisson,  Température,  Niveau,  Durée de cuisson,  Température à
coeur,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte
1
Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usages.
2
Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson.
3
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode
Booster .
4
Préchauffez l'enceinte à 120 °C pendant 15 minutes. Diminuez la température lorsque vous enfournez les aliments.
5
Installez les rails coulissant FlexiClips HFC (si disponible).
6
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 90 minutes de cuisson et
versez env. 0,5 l de liquide.
7
Si vous utilisez une thermosonde, vous pouvez aussi vous laisser guider par la température à
cœur indiquée.
91
Tableaux de cuisson
Porc
Aliment
(accessoire)
Rôti/échine, env. 1 kg (plat à rôtir avec
couvercle)
Rôti avec barde, env. 2 kg (plat à rôtir)
1
Filet de porc, env. 350 g
Rôti de jambon, env. 1,5 kg
(plat à rôtir avec couvercle)
Rôti de porc fumé, env. 1 kg
(plaque de cuisson multi-usages)
1
Rôti de porc fumé, env. 1 kg
Pain de viande, env. 1 kg
(plaque de cuisson multi-usages)
1
Tranches de lard/bacon
1
Saucisses à griller


[°C]


160–170
2

170–180
2

180–190
2

190–200
2
2
5
5
5
5

90–100
3
2

160–170
2

150–160
2
2
95–105
170–180
3
2





190–200
300
4
220
4
5
5
5
5
5
2
10

[min]

[°C]
6
130–140 80–90
6
140–160 80–90
7
130–150 80–90
7
130–150 80–90
70–90
8
130–160 80–90
50–60
63–68
140–160 63–66
7
80–85
7
80–85
60–70
5
2
4
70–80
3–5
5
9
3
60–69
8–15
–
–
 Mode de cuisson,  Température,  , Niveau,  Durée de cuisson,  Température
à coeur,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  Chaleur tournante Eco,
 Multigril
1
Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usages.
2
Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson.
3
Préchauffez l'enceinte à 120 °C pendant 15 minutes. Diminuez la température lorsque vous
enfournez les aliments.
4
Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments. N'utilisez
pas le mode Booster .
5
Installez les rails coulissant FlexiClips HFC (si disponible).
6
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 60 minutes de cuisson et
versez env. 0,5 l de liquide.
7
Versez environ 0,5 l de liquide à mi-cuisson.
8
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 100 minutes de cuisson et
versez env. 0,5 l de liquide.
9
Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
10
Si vous utilisez une thermosonde, vous pouvez aussi vous laisser guider par la température à
cœur indiquée.
92
Tableaux de cuisson
Agneau, gibier
Aliment
(accessoire)
Gigot d'agneau avec os, env. 1,5 kg
(plat à rôtir avec couvercle)
Selle d'agneau désossée (plaque de
cuisson multi-usages)
Selle d'agneau désossée (grille et
plaque de cuisson multi-usages)
Selle de cerf désossée (plaque de cuisson multi-usages)
Selle de chevreuil désossée (plaque de
cuisson multi-usages)
Cuissot de sanglier désossé, env. 1 kg
(plat à rôtir avec couvercle)


[°C]


170–180
2
1
180–190
2
2
1
95–105
3
2
1
160–170
1
1





4
6

[min]

[°C]
5
100–120 64–82
4
10–20
53–80
4
40–60
54–66
4
70–90
60–81
4
25–35
60–81
2
2
140–150
2
2
170–180
2
4
5
100–120 80–90
 Mode de cuisson,  Température,  Niveau,  Durée de cuisson,  Température à
coeur,  Chaleur sole-voûte
1
Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson.
2
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode
Booster .
3
Préchauffez l'enceinte à 120 °C pendant 15 minutes. Diminuez la température lorsque vous enfournez les aliments.
4
Installez les rails coulissant FlexiClips HFC (si disponible).
5
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 50 minutes de cuisson et
versez env. 0,5 l de liquide.
6
Si vous utilisez une thermosonde, vous pouvez aussi vous laisser guider par la température à
cœur indiquée.
93
Tableaux de cuisson
Volaille, poisson
Aliment
(accessoire)
Volaille, 0,8–1,5 kg (plaque de cuisson
multi-usages)
Poulet, env. 1,2 kg (grille sur plaque de
cuisson multi-usages)
Volaille, env. 2 kg (plat à rôtir)
Volaille, env. 4 kg (plat à rôtir)


[°C]


170–180
2
 180–1901
2

180–190
2

190–200
2

160–170
2

180–190
2
Poisson, 200–300 g (par ex. truites)
 210–2202
(plaque de cuisson multi-usages)
Poisson, 1–1,5 kg (par ex. truites saumo 210–2202
nées) (plaque de cuisson multi-usages)
Filet de poisson en papillote, 200–300 g
 200–210
(plaque de cuisson multi-usages)
7

[min]

[°C]
3
55–65
85–90
3
55–65
4
85–90
3
3
3
3
5
100–120 85–90
5
110–130 85–90
6
180–200 90–95
6
180–200 90–95
3
15–25
75–80
3
30–40
75–80
3
25–30
75–80
2
2
2
 Mode de cuisson,  Température,  , Niveau,  Durée de cuisson,  Température
à coeur,  Chaleur tournante +,  Turbogril,  Chaleur sole-voûte,  Chaleur tournante Eco
1
Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments. N'utilisez
pas le mode Booster .
2
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode
Booster .
3
Installez les rails coulissant FlexiClips HFC (si disponible).
4
Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
5
Versez env. 0,25 l de liquide au début de la cuisson.
6
Versez env. 0,5 l de liquide au bout de 30 minutes de cuisson.
7
Si vous utilisez une thermosonde, vous pouvez aussi vous laisser guider par la température à
cœur indiquée.
94
Données à l'intention des instituts de contrôle
Plats tests selon la norme EN 60350-1

Plats tests (accessoire)
1
Gâteaux individuels (1 plaque de cuisson )
Gâteaux individuels (2 plaques de cuis1
son )
1
Sprits (1 plaque de cuisson )
1
Sprits (2 plaques de cuisson )
1
Tarte aux pommes (grille , moule à man2
qué ,  20 cm)
1
Gâteau de Savoie (grille , moule à man2
qué ,  26 cm)
1
Toast (grille )


[°C]


160
4

150
4


140
+HFC -HFC
150
1
2




180
3
30–40
20–30
1+3
30–40
2
3
35–45
25–35
1+3
2
1
40–50
80–100
75–85
1
2
20–30
1
2
25–45
–
3
6–9
–
4
15–25
7
1
2
1+3
1
–
4
4
 150–170

300

[min]
2
3
1+3
4
160
140
160
180
6
7
8
1
Burger (grille au niveau 4 et plaque de
1
cuisson multi-usages au niveau 1)

300
5
9
 Mode de cuisson,  Température,  Niveau (+HFC: avec rails coulissants FlexiClip
HFC 70-C / -HFC: sans rails coulissants FlexiClip HFC 70-C),  Durée de cuisson,
 Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  Multigril
1
Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele.
2
Utilisez un moule à manqué mat et foncé.
Posez le moule à manqué sur la grille.
3
Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après la
durée de cuisson la plus courte indiquée.
4
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode
Booster .
5
Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments. N'utilisez
pas le mode Booster .
6
Installez les rails coulissant FlexiClips HFC 70-C (si disponibles).
7
Installez les rails coulissant FlexiClips HFC 70-C (si disponibles) au niveau du bas. Si vous
possédez plusieurs paires de rails coulissant FlexiClips, n'en montez qu'une paire.
8
Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
9
Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
95
Données à l'intention des instituts de contrôle
Classe d'efficacité énergétique d'après la norme EN 60350-1
La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon la norme EN 60350-1.
Classe d'efficacité énergétique : A+
Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure :
- La mesure doit être réalisée en mode Chaleur tournante Eco .
- Pendant la mesure, seuls les accessoires nécessaires doivent se trouver dans
l'enceinte de cuisson.
N'utilisez pas d'autres accessoires éventuellement fournis, tels que les rails coulissants FlexiClips ou des éléments à revêtement catalytique tels que les parois
latérales ou la tôle voûte.
- Une condition essentielle pour la détermination de la classe d'efficacité énergétique est que la porte soit fermée hermétiquement pendant la mesure.
Selon les éléments de mesure utilisés, il se peut que le joint de porte ferme plus
ou moins hermétiquement. Ceci influe négativement sur le résultat de la mesure.
Ce défaut peut être compensé en appuyant sur la porte. Dans des conditions
particulièrement défavorables, il se peut que des moyens techniques appropriés
soient nécessaires. Ce problème ne survient pas dans le cadre d'un usage pratique normal.
Fiche relative aux fours ménagers
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle
H 2465 BP, H 2466 BP,
H 2467 BP, H 2761 BP,
H 2766 BP, H 2851 BP,
H 2861 BP
Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEIcavité de four)
81,7
Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)
A+
Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode
traditionnel
1,10 kWh
Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode re- 0,71 kWh
cyclage
Nombre d'enceintes de cuisson
1
Sources de chaleur par enceinte de cuisson
electric
Volume de l'enceinte de cuisson
76 l
Poids de l'appareil
47,0 kg
96
Recettes
Vous trouverez ci-après les recettes
correspondant aux programmes automatiques.
Pour un résultat de cuisson optimal,
nous vous recommandons d'utiliser les
quantités et les accessoires indiqués
dans les recettes.
Pour trouver le bon niveau d'insertion,
veuillez démonter les rails coulissants
FlexiClip HFC 70-C avant de lancer un
programme automatique.
97
Recettes
Moelleux aux pommes
Temps de préparation : 95 minutes
12 parts
Pour la garniture
500 g de pommes, acidulées
2 c. à s. de jus de citron
Pour la pâte
150 g de beurre | pommade
150 g de sucre
8 g de sucre vanillé
3 œufs, calibre M
150 g de farine de blé, type 45
½ c. à c. de levure chimique
Pour le moule
1 c. à c. de beurre
Pour le saupoudrage
1 c. à s. de sucre glace
Répartir uniformément la pâte dans le
moule à manqué. Enfoncer légèrement
les pommes dans la pâte, côté bombé
vers le haut.
Enfourner le moule à manqué sur la
grille et faire cuire le gâteau.
Laisser refroidir le gâteau dans le moule
pendant 10 minutes. Ensuite, démouler
et laisser refroidir sur la grille de cuisson. Saupoudrer de sucre glace.
Réglages
Programme automatique
 | Gâteau fin aux pommes
Durée du programme : 55 minutes
Préparation
Manuel
Mode de cuisson : 
Température : 165–175 °C
Préchauffage : non
Tps cuisson : 45 à 55 minutes
Niveau : +HFC 70-C: 1 | -HFC 70-C: 2
Éplucher et couper les pommes en
quartiers. Inciser le côté bombé à une
distance d’environ 1 cm, mélanger avec
du jus de citron et réserver.
Conseil
À la place du sucre glace, vous pouvez
aussi napper le gâteau de confiture
d’abricots légèrement tiédie.
Accessoires
Grille de cuisson
Moule à manqué,  26 cm
Chinois, fin
Beurrer le moule à manqué.
Mélanger le beurre, le sucre et le sucre
vanillé environ 2 minutes jusqu’à obtenir une consistance crémeuse. Incorporer les œufs un par un à raison d’un œuf
toutes les 30 secondes.
Délayer la levure dans la farine, puis
mélanger avec les autres ingrédients.
98
Recettes
Génoise
Temps de préparation : 75 minutes
12 parts
Pour la pâte
4 œufs, calibre M
4 c. à s. d’eau | chaude
175 g de sucre
200 g de farine de blé, type 45
1 c. à c. de levure chimique
Pour le moule
1 c. à c. de beurre
Accessoires
Grille de cuisson
Chinois, fin
Moule à manqué,  26 cm
Papier sulfurisé
Préparation
Séparer les blancs des jaunes. Monter
les blancs en neige très ferme avec de
l’eau. Ajouter petit à petit le sucre.
Battre les jaunes d’œufs, incorporer délicatement.
Après cuisson, laisser refroidir dans le
moule pendant 10 minutes. Ensuite, démouler et laisser refroidir sur la grille de
cuisson. Couper la génoise deux fois à
l’horizontale pour obtenir trois fonds.
Étaler le fourrage préparé.
Réglages
Programme automatique
 | Abaisse de génoise
Durée du programme : 36 minutes
Manuel
Mode de cuisson : 
Température : 160–170 C
Préchauffage : oui
Tps cuisson : 30 à 40 minutes
Niveau : +HFC 70-C: 1 | -HFC 70-C: 2
Conseil
Pour une génoise au chocolat, ajoutez
2 à 3 c. à c. de cacao au mélange de
farine.
Enfourner la grille de cuisson. Démarrer
le programme automatique ou préchauffer le four.
Mélanger la farine avec la levure, tamiser le tout sur la préparation à base
d’œufs et incorporer en douceur à
l’aide d’un grand fouet.
Beurrer le fond du moule à manqué et
tapisser de papier sulfurisé. Verser la
pâte dans le moule à manqué et lisser.
Enfourner la génoise et la faire cuire
jusqu’à ce qu’elle prenne une belle couleur dorée.
99
Recettes
Fourrages pour la génoise
Temps de préparation : 30 minutes
Fourrage crème et fromage blanc
500 g de fromage blanc, 20 % de MG
100 g de sucre
100 ml de lait, 3,5 % de MG
8 g de sucre vanillé
1 citron | uniquement le jus
6 feuilles de gélatine, blanche
500 g de crème fleurette
Pour le saupoudrage
1 c. à s. de sucre glace
Fourrage au cappuccino
100 g de chocolat, noir
500 g de crème fleurette
6 feuilles de gélatine, blanche
80 ml de café espresso
80 ml de liqueur de café
16 g de sucre vanillé
1 c. à s. de cacao
Pour le saupoudrage
1 c. à s. de cacao
Accessoires
Présentoir à gâteau
Chinois, fin
Préparation du fourrage à la crème et
au fromage blanc
Pour le fourrage à la crème et au fromage blanc, mélanger le fromage blanc
avec le sucre, le lait, le sucre vanillé et
le jus de citron. Faire ramollir la gélatine
dans de l’eau froide, l’égoutter et la dissoudre à faible puissance au microondes ou à feu doux sur la zone de
cuisson.
Ajouter un peu du mélange au fromage
blanc à la gélatine et remuer.
Incorporer ce mélange au restant de
fromage blanc et réserver au frais.
Fouetter la crème bien ferme et l’incorporer à la préparation à base de fromage blanc.
Placer un premier disque de génoise
sur le présentoir à gâteau et étaler la
moitié du fourrage dessus. Superposer
le deuxième disque de génoise, étaler
le reste de fourrage puis couvrir le tout
avec le dernier disque de génoise.
Bien laisser refroidir le gâteau. Avant de
servir, saupoudrer de sucre glace.
100
Recettes
Préparation du fourrage au cappuccino
Pour le fourrage au cappuccino, faire
fondre le chocolat. Fouetter la crème
fleurette, et réserver une petite quantité
pour badigeonner le niveau supérieur.
Faire ramollir la gélatine dans de l’eau
froide, l’égoutter et la dissoudre à faible
puissance au micro-ondes ou à feu
doux sur la table de cuisson, puis laisser refroidir un peu.
Verser la moitié de l’espresso et de la liqueur de café dans la gélatine et incorporer à la crème.
Diviser le mélange café-crème en deux
portions. Incorporer le sucre vanillé à la
première moitié, le chocolat et le cacao
à la seconde moitié.
Placer un premier disque de génoise
sur le présentoir à gâteau, imbiber d’un
peu de liqueur de café et d’espresso et
badigeonner avec la crème chocolatée.
Déposer le deuxième disque de génoise, imbiber avec le reste du liquide
et badigeonner avec la crème vanillée.
Couvrir avec le dernier disque de génoise, badigeonner de crème réservée
et saupoudrer de cacao.
Conseil
Vous pouvez donner une note fruitée au
fourrage crème-fromage blanc en ajoutant des zestes de citron et env. 300 g
de quartiers de mandarine ou de morceaux d'abricot.
101
Recettes
Gâteau marbré
Temps de préparation : 80 minutes
18 parts
Pour la pâte
250 g de beurre | pommade
200 g de sucre
8 g de sucre vanillé
4 œufs, calibre M
200 g de crème épaisse
400 g de farine de blé, type 45
16 g de levure chimique
1 pincée de sel
3 c. à s. de cacao
Pour le moule
1 c. à c. de beurre
Accessoires
Moule en forme de couronne,  26 cm
Grille de cuisson
Préparation
Mélanger le beurre, le sucre et le sucre
vanillé jusqu’à obtention d’une consistance crémeuse. Ajouter les œufs un à
un et remuer pendant 30 secondes à
chaque fois. Ajouter la crème acidulée.
Mélanger la farine, la levure et le sel et
incorporer au reste des ingrédients.
Beurrer le moule en forme de couronne
et verser la moitié de la pâte.
Ajouter le cacao dans l’autre moitié de
la pâte et mélanger. Verser la pâte chocolatée sur la pâte nature. Passer une
fourchette à travers les couches de
pâte en décrivant une spirale.
Enfourner le moule en forme de couronne sur la grille et faire cuire le gâteau.
102
Laisser refroidir le gâteau dans le moule
pendant 10 minutes. Ensuite, démouler
et laisser refroidir sur la grille de cuisson.
Réglages
Programme automatique
 | Gâteau marbré
Durée du programme : 55 minutes
Manuel
Mode de cuisson : 
Température : 150–160 C
Préchauffage : non
Tps cuisson : 50 à 60 minutes
Niveau : +HFC 70-C: 1 | -HFC 70-C: 2
Recettes
Tarte aux fruits et au crumble
Temps de préparation : 150 minutes
20 parts
Pour la pâte
42 g de levure, fraîche
150 ml de lait, entier (3,5 % de matière
grasse) | tiède
450 g de farine de blé, type 45
50 g de sucre
90 g de beurre | pommade
1 œuf, calibre M
la pâte. Mélanger la farine, le sucre, le
sucre vanillé et la cannelle. Pétrir avec
le beurre pour faire les miettes. Saupoudrer sur les pommes.
Pour la garniture
1,25 kg de pommes
Réglages
Faire lever la pâte
Phase de levée 1
Mode de cuisson : 
Température : 30 °C
Temps de levée : 30 à 45 minutes
Pour les miettes de crumble
240 g de farine de blé, type 45
150 g de sucre
16 g de sucre vanillé
1 c. à c. de cannelle
150 g de beurre | pommade
Accessoires
Plaque de cuisson ou plaque de cuisson multi-usages
Préparation
Délayer la levure dans le lait tiède. Pétrir
avec la farine, le sucre, le beurre et
l’œuf jusqu’à obtention d’une pâte lisse.
Former une boule avec la pâte, la
mettre dans un récipient, recouvrir d’un
torchon humide et l’enfourner. Faire lever suivant les réglages de la phase de
levée 1.
Éplucher, épépiner et couper les
pommes en tranches.
Enfourner et faire lever suivant les réglages de la phase de levée 2.
Faire dorer au four.
Phase de levée 2
Mode de cuisson : 
Température : 30 °C
Temps de levée : 30 minutes
Cuisson
Programme automatique
 | Tarte fruits et crumble
Durée du programme : 44 minutes
Manuel
Mode de cuisson : 
Température : 180–190 °C
Préchauffage : non
Tps cuisson : 40 à 50 minutes
Niveau : +HFC 70-C: 2 | -HFC 70-C: 3
Conseil
Vous pouvez aussi remplacer les
pommes par 1 kg de prunes ou de cerises dénoyautées.
Pétrir brièvement la pâte et l’abaisser
sur la plaque ou la plaque multi-usages.
Répartir les pommes uniformément sur
103
Recettes
Biscuits à l’emporte-pièce
Temps de préparation : 135 minutes
pour 70 pièces (2 plaques)
Ingrédients
250 g de farine de blé, type 45
½ c. à c. de levure chimique
80 g de sucre
8 g de sucre vanillé
1 flacon d’arôme de rhum
3 c. à s. d’eau
120 g de beurre | pommade
Réglages
Programme automatique
 | Sablés |
1 plaque / 2 plaques
Durée du programme 1 plaque : 25 minutes
Durée du programme 2 plaques : 26 minutes
Accessoires
Rouleau à pâtisserie
Petits emporte-pièces
2 plaques de cuisson ou plaques multiusages
Manuel
Mode de cuisson : 
Température : 140–150 °C
Préchauffage : non
Tps cuisson : 25 à 35 minutes
Niveau 1 plaque :
+HFC 70-C: 1 | -HFC 70-C: 2
Niveau 2 plaques :
+HFC 70-C: 1+3 | -HFC 70-C: 1+3
Préparation
Mélanger la farine, la levure, le sucre et
le sucre vanillé. Ajouter le reste des ingrédients et pétrir jusqu’à obtention
d’une pâte lisse. Réserver au moins
60 minutes au réfrigérateur.
Abaisser la pâte sur environ 3 mm
d'épaisseur, façonner les biscuits à
l'emporte-pièce et les placer sur les
plaques de cuisson ou plaques multiusages.
Enfourner les biscuits et les faire cuire.
104
Conseil
Les quantités sont indiquées pour
2 plaques. Si vous n’utilisez
qu’1 plaque, divisez les quantités par
deux ou réalisez deux fournées.
Recettes
Sprits
Temps de préparation : 50 minutes
Pour 50 pièces (2 plaques)
Ingrédients
160 g de beurre | pommade
50 g de sucre, roux
50 g de sucre glace
8 g de sucre vanillé
1 pincée de sel
200 g de farine de blé, type 45
1 œuf, calibre M | uniquement le blanc
Accessoires
Poche à douille
Embout en étoile, 9 mm
2 plaques de cuisson ou plaques multiusages
Préparation
Mélanger le beurre jusqu’à obtention
d’une consistance crémeuse. Ajouter le
sucre, le sucre glace, le sucre vanillé et
le sel et mélanger jusqu’à obtenir une
consistance souple. Incorporer la farine, puis le blanc d’œuf.
Verser la pâte dans une poche à douille
et former des bandes d'environ
5 à 6 cm de long sur les plaques.
Enfourner les sprits et les faire cuire
jusqu'à ce qu'ils prennent une belle
couleur dorée.
Réglages
Programme automatique
 | Sprits | 1 plaque / 2 plaques
Durée du programme 1 plaque : 24 minutes
Durée du programme 2 plaques : 31 minutes
Réglages manuels
Pour 1 plaque
Mode de cuisson : 
Température : 150–160 °C
Préchauffage : non
Tps cuisson : 20 à 30 minutes
Niveau : +HFC 70-C: 1 | -HFC 70-C: 2
Pour 2 plaques
Mode de cuisson : 
Température : 140–150 °C
Préchauffage : non
Tps cuisson : 25 à 35 minutes
Niveau : +HFC 70-C: 1+3 | -HFC 70-C:
1+3
Conseil
Les quantités sont indiquées pour
2 plaques. Si vous n’utilisez
qu’1 plaque, divisez les quantités par
deux ou réalisez deux fournées.
105
Recettes
Muffins aux noix
Temps de préparation : 95 minutes
pour 12 muffins
Ingrédients
80 g de raisins secs
40 ml de rhum
120 g de beurre | pommade
120 g de sucre
8 g de sucre vanillé
2 œufs, calibre M
140 g de farine de blé, type 45
1 c. à c. de levure chimique
120 g de cerneaux de noix | grossièrement hachés
Accessoires
Plaque pour 12 muffins  5 cm
Petits moules à muffins en papier,
 5 cm
Grille de cuisson
Préparation
Faire macérer les raisins secs dans le
rhum pendant environ 30 minutes.
Mélanger le beurre jusqu’à obtention
d’une consistance crémeuse. Ajouter le
sucre, puis le sucre vanillé et enfin les
œufs. Mélanger la levure et la farine et
incorporer au reste de la préparation.
Incorporer les noix. Pour finir, incorporer les raisins secs macérés.
Garnir la plaque à muffins de petits
moules en papier. Répartir uniformément la pâte dans les moules à l'aide
de 2 cuillères à soupe.
Enfourner la plaque à muffins sur la
grille et faire cuire.
106
Réglages
Programme automatique
 | Muffins aux noix
Durée du programme : 37 minutes
Manuel
Mode de cuisson : 
Température : 150–160 °C
Préchauffage : non
Tps cuisson : 30 à 40 minutes
Niveau : +HFC 70-C: 1 | -HFC 70-C: 2
Recettes
Pizza (pâte levée)
Temps de préparation : 90 minutes
pour 4 personnes
Pour la pâte
30 g de levure, fraîche
170 ml d'eau | tiède
300 g de farine de blé, type 45
1 c. à c. de sucre
1 c. à c. de sel
½ c. à c. de thym haché
1 c. à c. d’origan, moulu
1 c. à s. d’huile
Pour la garniture
2 oignons
1 gousse d’ail
400 g de tomates pelées (boîte)
2 c. à s. de concentré de tomates
1 c. à c. de sucre
1 c. à c. d’origan, moulu
1 feuille de laurier
1 c. à c. de sel
poivre
125 g de mozzarella
125 g de fromage, râpé
Pour saisir
1 c. à s. d’huile d’olive
Accessoires
Plaque de cuisson ou plaque de cuisson multi-usages
Pour la garniture, couper les oignons et
l’ail en petits dés. Faire chauffer l’huile
dans une poêle. Faire revenir l’ail et les
oignons jusqu’à ce qu’ils soient translucides. Ajouter les tomates, le concentré
de tomates, le sucre, l’origan, la feuille
de laurier et le sel.
Préparation
Manuel
Mode de cuisson : 
Température : 200–210 °C
Préchauffage : oui
Tps cuisson : 20 à 30 minutes
Niveau : +HFC 70-C: 1 | -HFC 70-C: 2
Délayer la levure dans de l’eau. Pétrir
avec la farine, le sucre, le sel, le thym,
l’origan et l’huile pendant 6 à 7 minutes
jusqu’à obtenir une pâte lisse.
Former une boule avec la pâte, la
mettre dans un récipient et recouvrir
d’un torchon humide. Faire lever pendant 20 minutes à température ambiante.
Faire mijoter la sauce à feu doux environ 5 minutes.
Retirer la feuille de laurier, saler et poivrer. Couper la mozzarella en tranches.
Étaler la pâte sur la plaque. Faire lever
pendant 10 minutes à température ambiante.
Démarrer le programme automatique
ou préchauffer le four.
Verser la sauce sur la pâte. Laisser un
rebord d’environ 1 cm. Garnir de mozzarella et parsemer de fromage râpé.
Enfourner la pizza et la faire cuire.
Réglages
Programme automatique
 | Pizza | Pâte levée
Durée du programme : 32 minutes
Conseil
Variez les plaisirs avec d’autres ingrédients : jambon, salami, champignons
de Paris, oignon, thon...
107
Recettes
Pizza (pâte à l’huile et au fromage blanc)
Temps de préparation : 60 minutes
pour 4 personnes
Pour la pâte
120 g de fromage blanc, 20 % de MG
4 c. à s. de lait, 3,5 % de MG)
4 c. à s. d’huile
2 œufs, calibre M | uniquement le jaune
1 c. à c. de sel
1½ c. à c. de levure chimique
250 g de farine de blé, type 45
Pour la garniture
2 oignons
1 gousse d’ail
400 g de tomates pelées (boîte)
2 c. à s. de concentré de tomates
1 c. à c. de sucre
1 c. à c. d'origan
1 feuille de laurier
1 c. à c. de sel
poivre
125 g de mozzarella
125 g de fromage, râpé
Pour saisir
1 c. à s. d’huile d’olive
Accessoires
Plaque de cuisson ou plaque de cuisson multi-usages
Préparation
Pour la garniture, couper les oignons et
l’ail en petits dés. Faire chauffer l’huile
dans une poêle. Faire revenir l’ail et les
oignons jusqu’à ce qu’ils soient translucides. Ajouter les tomates, le concentré
de tomates, le sucre, l’origan, la feuille
de laurier et le sel.
108
Faire mijoter la sauce à feu doux environ 5 minutes.
Retirer la feuille de laurier. Saler et poivrer. Couper la mozzarella en tranches.
Pour la pâte, travailler le fromage blanc,
le lait, l’huile, le jaune d’œuf et le sel.
Mélanger la farine et la levure chimique.
En mélanger la moitié avec la pâte. Incorporer ensuite le reste.
Étaler la pâte sur la plaque.
Démarrer le programme automatique
ou préchauffer le four.
Verser la sauce sur la pâte. Laisser un
rebord d’environ 1 cm. Garnir de mozzarella et parsemer de fromage râpé.
Enfourner la pizza et la faire cuire.
Réglages
Programme automatique
 | Pizza | Pâte huile-from. blanc
Durée du programme : 33 minutes
Manuel
Mode de cuisson : 
Température : 180–190 °C
Préchauffage : oui
Tps cuisson : 25 à 35 minutes
Niveau : +HFC 70-C: 2 | -HFC 70-C: 3
Conseil
Variez les plaisirs avec d’autres ingrédients : jambon, salami, champignons
de Paris, oignon, thon...
Recettes
Poulet
Temps de préparation : 95 minutes
pour 2 personnes
Ingrédients
1 poulet, prêt à cuire (1,2 kg)
2 c. à s. d’huile
1½ c. à c. de sel
2 c. à c. de paprika, doux
1 c. à c. de curry
Accessoires
Grille de cuisson
Plat à gratin, 22 cm x 29 cm
Fil de cuisine
Réglages
Programme automatique
 | Poulet
Durée du programme : 80 minutes
Manuel
Mode de cuisson : 
Température : 180–190 °C
Préchauffage : non
Tps cuisson : 75 à 85 minutes
Niveau : +HFC 70-C: 1 | -HFC 70-C: 2
Préparation
Mélanger l’huile avec le sel, le paprika
et le curry. Enduire le poulet de ce mélange.
Lier les cuisses du poulet avec du fil de
cuisine et poser le poulet dans un plat à
gratin avec la poitrine tournée vers le
haut.
Poser le plat à gratin sur la grille et enfourner avec les cuisses tournées vers
la porte. Faire rôtir le poulet.
109
Recettes
Filet de bœuf (rôti)
Temps de préparation : 65 minutes
pour 4 personnes
Pour le filet de bœuf
1 kg de filet de bœuf (préparé)
2 c. à s. d’huile
1 c. à c. de sel
poivre
Pour saisir
2 c. à s. d’huile
Accessoires
Plaque de cuisson multi-usages
Préparation
Démarrer le programme automatique
ou préchauffer le four.
Faire chauffer l'huile dans une poêle et
saisir le filet de bœuf à feu vif pendant
1 minute de chaque côté.
Sortir le filet de bœuf. Mélanger l’huile,
le sel et le poivre. Badigeonner le filet
de bœuf avec ce mélange.
Poser le filet de bœuf sur la plaque multi-usages, et l’enfourner. Cuire le filet de
bœuf.
110
Réglages
Programme automatique
 | Filet de bœuf
Durée du programme :
Saignant: 36 minutes
à point: 43 minutes
Bien cuit: 59 minutes
Manuel
Mode de cuisson : 
Température : 180–190 °C
Préchauffage : oui
Tps cuisson: 20–30 minutes (Saignant),
35–45 minutes (à point), 50–60 minutes
(Bien cuit)
Niveau : +HFC 70-C: 1 | -HFC 70-C: 2
Recettes
Truite
Temps de préparation : 65 minutes
4 parts
Pour les truites
4 truites préparées (250 g chacune)
2 c. à s. de jus de citron
Sel
poivre
Pour la farce
200 g de champignons de Paris frais
½ oignon
1 gousse d’ail
25 g de persil
Sel
poivre
Pour garnir
3 c. à s. de beurre
Réglages
Programme automatique
 | Truite
Durée du programme : 36 minutes
Manuel
Mode de cuisson : 
Température : 210–220 °C
Préchauffage : oui
Tps cuisson : 20 à 30 minutes
Niveau : +HFC 70-C: 1 | -HFC 70-C: 2
Conseil
Servez les truites accompagnées de
rondelles de citron et de beurre noisette.
Accessoires
Plaque de cuisson multi-usages
Préparation
Arroser les truites de jus de citron. Saler
et poivrer l’intérieur et l’extérieur.
Pour la farce, nettoyer les champignons
de Paris. Émincer l’oignon, l’ail, les
champignons de Paris et le persil puis
les mélanger. Saler et poivrer le mélange.
Démarrer le programme automatique
ou préchauffer le four.
Farcir les truites et les placer côte à
côte sur la plaque de cuisson multiusages. Garnir de quelques noix de
beurre.
Enfourner la plaque de cuisson multiusages. Cuire les truites.
111
Recettes
Filet de saumon
Temps de préparation : 40 minutes
pour 4 personnes
Pour le saumon
4 filets de saumon sans peau
(4 x 200 g)
2 c. à s. de jus de citron
Sel
poivre
Pour garnir
3 c. à s. de beurre
Pour parsemer
1 c. à c. d'aneth haché
Accessoires
Plaque de cuisson multi-usages
Préparation
Démarrer le programme automatique
ou préchauffer le four.
Placer les filets de saumon sur la
plaque. Arroser de jus de citron. Saler
et poivrer. Parsemer les filets de saumon de noix de beurre et d’aneth.
Enfourner la plaque de cuisson multiusages et cuire les filets de saumon.
112
Réglages
Programme automatique
 | Filet de saumon
Durée du programme : 27 minutes
Manuel
Mode de cuisson : 
Température : 200–210 °C
Préchauffage : oui
Tps cuisson : 10 à 20 minutes
Niveau : +HFC 70-C: 1 | -HFC 70-C: 2
Recettes
Truite saumonée
Temps de préparation : 65 minutes
pour 4 personnes
Pour la truite saumonée
1 truite saumonée entière, préparée
(1 kg)
1 citron | uniquement le jus
Sel
Pour la farce
2 échalotes
2 gousses d’ail
2 tranches de pain de mie
50 g de petites câpres
1 œuf, calibre M | uniquement le jaune
2 c. à s. d’huile d’olive
Sel
poivre
piment en poudre
Poser la truite saumonée sur la plaque
multi-usages, et l’enfourner. Cuire la
truite saumonée.
Réglages
Programme automatique
 | Truite saumonée
Durée du programme : 46 minutes
Manuel
Mode de cuisson : 
Température : 210–220 °C
Préchauffage : oui
Tps cuisson : 30 à 40 minutes
Niveau : +HFC 70-C: 1 | -HFC 70-C: 2
Accessoires
Pics en bois
Plaque de cuisson multi-usages
Préparation
Arroser la truite saumonée de jus de citron. Saler l’intérieur et l’extérieur.
Pour la farce, couper en petits dés les
échalotes, l’ail et le pain de mie. Mélanger les câpres, le jaune d’œuf, l’huile
d’olive, les échalotes, l’ail et le pain de
mie. Saler, poivrer et ajouter de la
poudre de piment.
Démarrer le programme automatique
ou préchauffer le four.
Farcir la truite saumonée avec ce mélange. Refermer à l’aide de petits pics
en bois.
113
Recettes
Gratin de pommes de terre au fromage
Temps de préparation : 90 minutes
pour 4 personnes
Pour le gratin
600 g de pommes de terre, farineuses
75 g de fromage, râpé
Pour le moule
1 gousse d’ail
Pour l’appareil
250 g de crème fleurette
1 c. à c. de sel
poivre
Noix de muscade
Pour parsemer
75 g de fromage, râpé
Accessoires
Plat à gratin ( 26 cm)
Grille de cuisson
Préparation
Frotter le plat à gratin avec l’ail.
Pour l’appareil, mélanger la crème, le
sel, le poivre et la muscade.
Éplucher les pommes de terre et les
couper en rondelles fines de 3 à 4 mm
d’épaisseur. Mélanger les pommes de
terre avec le fromage et l’appareil et
verser le tout dans le plat à gratin.
Parsemer de fromage râpé.
Enfourner et faire cuire le gratin de
pommes de terre au fromage sur la
grille.
114
Réglages
Programme automatique
 | Gratin pommes de terre
Durée du programme : 50 minutes
Manuel
Mode de cuisson : 
Température : 180–190 °C
Préchauffage : non
Tps cuisson : 55 à 65 minutes
Niveau : +HFC 70-C: 1 | -HFC 70-C: 2
Recettes
Lasagnes
Temps de préparation : 125 minutes
pour 4 personnes
Pour les lasagnes
8 feuilles de lasagnes (sans précuisson)
Pour la sauce bolognaise
50 g de lard, maigre, fumé | coupé en
petits dés
375 g de viande hachée, mi-bœuf, mi-porc
2 oignons | émincés
800 g de tomates pelées (boîte)
30 g de concentré de tomates
125 ml de bouillon
1 c. à c. de thym, frais | haché
1 c. à c. d’origan, frais | haché
1 c. à c. de basilic, frais | haché
Sel
poivre
Pour la sauce aux champignons
20 g de beurre
1 oignon | émincé
100 g de champignons de Paris | émincés
2 c. à s. de farine de blé, type 45
250 g de crème fleurette
250 ml de lait, 3,5 % de MG
Sel
poivre
Noix de muscade
2 c. à s. de persil, frais | haché
Pour parsemer
200 g de fromage, râpé
Accessoires
Plat à gratin, 32 cm x 22 cm
Grille de cuisson
Préparation
Faire chauffer une poêle pour la sauce
bolognaise. Saisir les lardons, ajouter la
viande hachée et faire revenir en remuant. Ajouter les oignons et les faire
suer. Couper les tomates en petits morceaux. Ajouter les tomates, le jus des
tomates, le concentré de tomates et le
bouillon. Assaisonner avec du sel, du
poivre et les herbes aromatiques. Laisser cuire à feu doux environ 5 minutes.
Pour la sauce aux champignons, faire
suer l’oignon dans le beurre. Ajouter les
champignons et saisir un court instant.
Saupoudrer de farine et remuer. Mouiller
avec la crème et le lait. Assaisonner avec
la muscade, le sel et le poivre. Faire mijoter la sauce à feu doux environ 5 minutes. Ajouter le persil à la fin.
Pour les lasagnes, disposer les ingrédients dans le plat à gratin en formant
des couches dans l'ordre suivant :
– un tiers de la sauce bolognaise
– 4 feuilles de lasagnes
– un tiers de la sauce bolognaise
– la moitié de la sauce aux champignons
– 4 feuilles de lasagnes
– un tiers de la sauce bolognaise
– la moitié de la sauce aux champignons
Parsemer les lasagnes de fromage râpé, les enfourner sur la grille et les faire
cuire jusqu’à ce qu’elles prennent une
belle couleur dorée.
Réglages
Programme automatique
 | Lasagnes
Durée du programme : 55 minutes
Manuel
Mode de cuisson : 
Température : 185–195 °C
Préchauffage : non
Tps cuisson : 55 à 65 minutes
Niveau : +HFC 70-C: 1 | -HFC 70-C: 1
115
Déclaration de conformité
Par la présente, Miele déclare que ce
four est conforme à la directive
2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration de
conformité se trouve sous une des
adresses Internet suivantes :
- Page d'accueil miele France, sur
www.miele.fr
- Onglet Services, Demande de documentations, Modes d'emploi, sur
www.miele.fr/electromenager/demande-d-informations-385.htm en
indiquant le nom du produit ou le numéro de série
Bande de fréquence du module Wi-Fi
2,4000 GHz –
2,4835 GHz
Puissance d'émis- < 100 mW
sion maximale du
module Wi-Fi
116
Droits d’auteur et licences pour le module de communication
Miele utilise son propre logiciel ou un
logiciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à des
droits d’auteur. Les droits d’auteur détenus par Miele et des tiers doivent être
respectés.
Ce module de communication contient
également des composants logiciels
distribués sous licence open source.
Vous pouvez consulter les composants
open source inclus ainsi que les avis de
droit d'auteur correspondants, les copies des conditions de licence applicables et toute autre information localement via IP et un navigateur web (http://
<ip adresse>/Licenses). Les dispositions de responsabilité et de garantie
des conditions de licence open source
qui y figurent ne s’appliquent qu’à
l’égard des ayants droit respectifs.
117
MIELE France
Siège social
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Miele Experience Center
Paris Rive Droite
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Miele Experience Center
Paris Rive Gauche
30 rue du Bac
75007 Paris
Miele Experience Center Nice
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480
1730 Mollem (Asse)
Réparations à domicile et autres
renseignements : 02/451.16.16
E-mail: [email protected]
Internet: www.miele.be
Prenez un rendez-vous au
Miele Experience Center
de Bruxelles, Mollem, Anvers
ou Hasselt
Miele Luxembourg S.à.r.l.
20, rue Christophe Plantin
Boîte postale 1011
L-1010 Luxembourg-Gasperich
Réparations à domicile et autres
renseignements : 49 711 30
E-mail : [email protected]
Internet : www.miele.lu
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
H 2465 BP, H 2466 BP, H 2467 BP, H 2761 BP, H 2766 BP,
H 2851 BP, H 2861 BP
fr-FR
M.-Nr. 12 209 390 / 02

Manuels associés