H 2467 BP ACTIVE | H 2861 BP | H 2766 BP | H 2761 BP | H 2851 BP | Miele H 2465 BP ACTIVE Four multifonctions design moderne Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels120 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
120
Mode d'emploi et instructions de montage avec recettes Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et les instructions de montage avant le montage - l'installation - la mise en service. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. fr-FR M.-Nr. 12 209 390 Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde....................................................... 6 Votre contribution à la protection de l'environnement .................................. 16 Description de l'appareil................................................................................... 17 Four ..................................................................................................................... 17 Bandeau de commande du four....................................................................... Sélecteur de mode de cuisson ........................................................................... Écran ................................................................................................................... Sélecteur rotatif ........................................................................................... Touches sensitives .............................................................................................. Symboles............................................................................................................. 18 19 19 19 19 20 Principe de commande ..................................................................................... Sélectionner un mode de cuisson....................................................................... Saisir des chiffres ................................................................................................ Sélectionner une option dans la liste de sélection.............................................. Modifier un réglage dans une liste ...................................................................... Modifier un réglage avec une barre à segments ................................................. 21 21 21 21 21 21 Équipement ........................................................................................................ Plaque signalétique ............................................................................................. Eléments fournis.................................................................................................. Accessoires fournis et accessoires en option ..................................................... Dispositifs de sécurité ......................................................................................... Surfaces traitées PerfectClean ............................................................................ 22 22 22 22 29 29 Première mise en service ................................................................................. Miele@home ........................................................................................................ Réglages de base................................................................................................ Première montée en température du four ........................................................... 30 30 31 32 Réglages ............................................................................................................ Tableau des réglages........................................................................................... Accéder au menu « Réglages » ........................................................................... Langue ............................................................................................................. Heure ................................................................................................................... Ecran ................................................................................................................... Volume................................................................................................................. Unités .................................................................................................................. Temp. préprogrammées ...................................................................................... Conseil pyrolyse .................................................................................................. Arrêt différé ventilateur ........................................................................................ Heures fonctionnement ....................................................................................... Miele@home ........................................................................................................ Commande à distance ........................................................................................ 33 33 34 34 34 35 35 35 35 35 36 36 37 37 2 Table des matières Mise à jour à distance ......................................................................................... Version logiciel .................................................................................................... Revendeurs ......................................................................................................... Réglages usine .................................................................................................... 38 39 39 39 Minuterie ............................................................................................................ 40 Tableau des modes de cuisson........................................................................ 41 Conseils d'économie d'énergie........................................................................ 42 Commande......................................................................................................... Utilisation simple ................................................................................................. Modifier les valeurs et les réglages pour un cycle de cuisson ............................ Modifier la température .................................................................................. Régler les temps de cuisson .......................................................................... Modifier les temps de cuisson réglés............................................................. Supprimer les temps de cuisson réglés ......................................................... Annuler la cuisson ............................................................................................... Préchauffer l'enceinte.......................................................................................... 44 44 44 44 45 45 46 46 46 Programmes auto.............................................................................................. 47 Utilisation des programmes automatiques.......................................................... 47 Consignes d'utilisation ........................................................................................ 47 Cuisson de pâtisseries/pain ............................................................................. Conseils pour la cuisson ..................................................................................... Remarques concernant les tableaux de cuisson ................................................ Remarques concernant les modes de cuisson ................................................... 48 48 48 49 Rôtissage ........................................................................................................... Conseils de rôtissage .......................................................................................... Remarques concernant les tableaux de cuisson ................................................ Remarques concernant les modes de cuisson ................................................... 50 50 50 51 Mode Gril............................................................................................................ Conseils pour faire griller..................................................................................... Remarques concernant les tableaux de cuisson ................................................ Remarques concernant les modes de cuisson ................................................... 52 52 52 53 Autres applications ........................................................................................... Décongélation ..................................................................................................... Cuisson à basse température.............................................................................. Stériliser des conserves ...................................................................................... Sécher ................................................................................................................. Produits surgelés/plats préparés......................................................................... Chauffer la vaisselle ............................................................................................ 54 54 55 56 58 59 59 3 Table des matières Nettoyage et entretien ...................................................................................... Produits à ne pas utiliser ..................................................................................... Nettoyer les salissures normales......................................................................... Nettoyer les salissures incrustées (sauf les rails coulissants FlexiClips)............. Salissures incrustées sur les rails coulissants FlexiClips .................................... Nettoyer l'enceinte avec la Pyrolyse ................................................................... Démonter la porte................................................................................................ Désassembler la porte ........................................................................................ Monter la porte .................................................................................................... Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips............. 60 60 61 61 62 63 67 68 71 72 En cas d'anomalie ............................................................................................. 73 Service après-vente .......................................................................................... 77 Contact en cas d'anomalies................................................................................ 77 Garantie ............................................................................................................... 77 Installation.......................................................................................................... Dimensions d'encastrement................................................................................ Encastrement dans un meuble haut ou bas................................................... Vue latérale H 24xx......................................................................................... Vue latérale H 27xx, H 28xx ........................................................................... Raccordements et aération ............................................................................ Encastrement du four.......................................................................................... Raccordement électrique .................................................................................... 78 78 78 79 80 81 82 83 Tableaux de cuisson.......................................................................................... Pâte à gâteau ...................................................................................................... Pâte brisée........................................................................................................... Pâte levée ............................................................................................................ Pâte à l'huile et au fromage blanc ....................................................................... Pâte à génoise..................................................................................................... Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue .............................................................. Plats salés ........................................................................................................... Bœuf.................................................................................................................... Veau..................................................................................................................... Porc ..................................................................................................................... Agneau, gibier ..................................................................................................... Volaille, poisson................................................................................................... 84 84 85 86 87 87 88 89 90 91 92 93 94 Données à l'intention des instituts de contrôle.............................................. 95 Plats tests selon la norme EN 60350-1 ............................................................... 95 Classe d'efficacité énergétique d'après la norme EN 60350-1........................... 96 4 Table des matières Recettes ............................................................................................................. Moelleux aux pommes ........................................................................................ Génoise ............................................................................................................... Fourrages pour la génoise................................................................................... Gâteau marbré .................................................................................................... Tarte aux fruits et au crumble.............................................................................. Biscuits à l’emporte-pièce .................................................................................. Sprits ................................................................................................................... Muffins aux noix .................................................................................................. Pizza (pâte levée)................................................................................................. Pizza (pâte à l’huile et au fromage blanc)............................................................ Poulet .................................................................................................................. Filet de bœuf (rôti) ............................................................................................... Truite.................................................................................................................... Filet de saumon................................................................................................... Truite saumonée .................................................................................................. Gratin de pommes de terre au fromage .............................................................. Lasagnes ............................................................................................................. 97 98 99 100 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 Déclaration de conformité................................................................................ 116 Droits d’auteur et licences pour le module de communication.................... 117 5 Consignes de sécurité et mises en garde Ce four répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant de mettre le four en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. Conformément à la norme IEC/EN 60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement le chapitre pour l'installation du four et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil. 6 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ce four est destiné à être utilisé dans le cadre domestique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique. Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur. Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour décongeler, réchauffer, cuire, rôtir, griller et stériliser des aliments. Tout autre usage est à proscrire. Les personnes qui, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Ces personnes peuvent uniquement utiliser le four sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Elles doivent être en mesure de reconnaître et de comprendre les dangers encourus en cas de mauvaise manipulation. L'enceinte de cuisson du four est équipée d'ampoules spéciales en raison d'exigences particulières (par ex. en matière de température, d'humidité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et de vibrations). Ces ampoules spéciales conviennent uniquement à l'utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l'éclairage d'une pièce. Ce four contient 1 source lumineuse de classe d'efficacité énergétique G. 7 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de 8 ans éloignés du four à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le four sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'utiliser en toute sécurité. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entretenir le four sans surveillance. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil. Risque d'asphyxie en raison des matériaux d'emballage. Les enfants peuvent se mettre en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes ! Le four chauffe au niveau de la porte, du bandeau de commande et des ouvertures d'aération du four. Empêchez les enfants de toucher le four pendant qu'il fonctionne. Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Pendant le nettoyage par pyrolyse, le four chauffe davantage que pendant l'utilisation normale. Empêchez les enfants de toucher le four pendant le nettoyage par pyrolyse. Risque de blessure en cas de porte ouverte. La porte de l'appareil supporte une charge maximale de 15 kg. Une porte ouverte représente un danger pour les enfants. Empêchez-les de se suspendre à la porte de l'appareil ! 8 Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele. Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four présentant des dommages. Le fonctionnement temporaire ou permanent sur un système d'alimentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (comme les réseaux autonomes, les systèmes de secours) est possible. La condition préalable au fonctionnement est que le système d'alimentation électrique soit conforme aux spécifications de la norme EN 50160 ou comparable. Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l'installation. Comme décrit, par exemple, dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2. Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement du four en toute sécurité. Attention : cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien. Les données de raccordement (fréquence et tension) de la plaque signalétique du four doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que l'appareil ne soit endommagé. Comparez-les avant de brancher l'appareil. En cas de doute, contactez un électricien professionnel. Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel (risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four. 9 Consignes de sécurité et mises en garde N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement. Ce four ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement. Risque de blessure provoqué par électrocution. Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement du four. N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil. Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du four par un service après-vente non agréé par Miele. Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d'origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine Miele. Si votre four a été livré sans cordon électrique, adressez-vous exclusivement à un électricien agréé par Miele, lequel installera un câble d'alimentation spécial (voir chapitre « Installation », section « Raccordement électrique »). Si le cordon électrique est endommagé et doit être remplacé, adressez-vous exclusivement à un électricien agréé par Miele, lequel installera un câble d'alimentation spécial (voir chapitre « Installation », section « Raccordement électrique »). Avant toute installation, maintenance ou réparation, par ex. si l'éclairage de l'enceinte est défectueux (voir chapitre « En cas d'anomalie »), débranchez la prise électrique de votre four. Pour vous assurer que l'appareil est bien débranché, vous pouvez au choix : - déclencher les fusibles ou - dévisser complètement les fusibles à filetage de l'installation électrique (sauf France) ou - débrancher la prise. Pour ce faire, ne tirez pas sur le cordon d'alimentation mais sur la fiche. 10 Consignes de sécurité et mises en garde Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. Veillez à ce que l'arrivée d'air de refroidissement ne soit pas entravée (par ex. par des baguettes d'isolation thermique dans la niche d'encastrement). L'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par exemple, un poêle à bois/charbon). Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne la fermez jamais pendant que vous utilisez le four. La chaleur et l'humidité s'accumulent derrière une façade de meuble fermée. Cela peut endommager le four, le meuble et le sol. Ne fermez la porte du meuble que si le four a complètement refroidi. Utilisation conforme Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des accessoires et des aliments. Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude. Si les aliments placés dans l’enceinte dégagent de la fumée, gardez la porte du four fermée pour étouffer d'éventuelles flammes. Arrêtez l'appareil puis débranchez la prise. Attendez qu’il n’y ait plus de fumée pour ouvrir la porte. Les objets inflammables situés à proximité d'un four en fonctionnement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu. N'utilisez jamais le four pour chauffer une pièce. Les huiles et les graisses risquent de s'enflammer en cas de surchauffe. Ne laissez jamais le four sans surveillance lorsque vous utilisez des matières grasses pour cuisiner. N'essayez jamais d'éteindre des feux de graisses ou d'huiles avec de l'eau. Éteignez l'appareil et étouffez les flammes en laissant la porte fermée. 11 Consignes de sécurité et mises en garde Si vous faites cuire les aliments trop longtemps, ils risquent de se dessécher et éventuellement de prendre feu. Respectez les temps de cuisson recommandés. Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent s'enflammer en raison des températures de gril élevées. N'utilisez jamais les modes de cuisson Gril pour faire sécher des fleurs ou des herbes aromatiques. Préférez le mode Chaleur tournante + ou Chaleur sole-voûte . Si vous utilisez de l'alcool dans la préparation de vos plats, gardez à l'esprit que l'alcool s'évapore à haute température. Cette vapeur peut s'enflammer au contact de surfaces brûlantes. Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au chaud, le taux élevé d'humidité et l'eau de condensation peuvent entraîner une corrosion du four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou l'armoire d'encastrement peuvent être endommagés. Laissez le four allumé et réglez la température la plus basse dans le mode de cuisson sélectionné. Le ventilateur de refroidissement reste enclenché automatiquement. Les aliments qui sont conservés dans l'enceinte peuvent s'assécher et l'humidité qui s'en échappe peut provoquer de la corrosion dans le four. Par conséquent, couvrez les aliments. La sole de l'enceinte de cuisson peut se briser ou éclater en raison de l'accumulation de chaleur. Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une feuille d'aluminium ou du papier sulfurisé. Si vous voulez utiliser la sole comme surface d'appui pour les préparations ou pour chauffer la vaisselle, utilisez exclusivement le mode Chaleur tournante + ou Chaleur tournante Eco . Déplacer des objets sur la sole de l'enceinte peut l'endommager. Si vous posez des récipients de cuisson ou de la vaisselle sur la sole de l'enceinte, veillez à ce qu'ils ne raclent pas dessus. 12 Consignes de sécurité et mises en garde Risque de blessure par dégagement de vapeur. Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeur se forme, qui peut provoquer de graves brûlures. En outre, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de changement brusque de température. Ne versez jamais de liquide froid directement sur les surfaces émaillées brûlantes. Il est important que la température soit bien répartie et soit suffisamment élevée. Retournez ou mélangez les aliments afin qu'ils cuisent de façon uniforme. Les récipients en plastique non thermorésistant fondent à haute température et peuvent endommager le four ou prendre feu. Utilisez uniquement de la vaisselle en plastique thermorésistant. Veuillez suivre les instructions du fabricant du récipient. La stérilisation ou le réchauffage de conserves fermées entraîne une surpression qui peut faire éclater ces récipients. Ne stérilisez ou ne réchauffez jamais de boîtes de conserve dans votre appareil. Risque de blessure en cas de porte ouverte. Vous pouvez vous cogner contre la porte ouverte ou trébucher dessus. Ne laissez pas la porte ouverte si cela n'est pas nécessaire. La capacité de charge de la porte est de 15 kg. Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et l'enceinte de cuisson. Le four risquerait d'être endommagé. Surfaces en inox : N'utilisez pas de substance collante sur l'acier inoxydable de votre appareil : il s'en trouverait abîmé et perdrait son effet protecteur contre les salissures. Ne collez jamais de post-it, de ruban adhésif ou autre matériau collant sur les surfaces en inox. Les aimants peuvent causer des rayures. Ne vous servez pas des surfaces en inox pour accrocher des objets aimantés. 13 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien Risque de blessure provoqué par électrocution. La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le nettoyage. Un fort dégagement de fumées risque de se produire en cas de salissures importantes dans l'enceinte de cuisson. Nettoyez les principaux dépôts accumulés dans l'enceinte avant de démarrer le nettoyage par pyrolyse. Risque de blessure par des vapeurs toxiques. Le nettoyage par pyrolyse peut dégager des vapeurs susceptibles d'irriter les muqueuses. Ne restez pas dans la cuisine pendant le nettoyage par pyrolyse et empêchez les enfants et les animaux domestiques d'y entrer. Veillez à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le nettoyage par pyrolyse. Évitez que les odeurs se répandent dans les autres pièces. Vous pouvez démonter les supports de gradins (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips »). Remontez les supports de gradins correctement. La vitre de la porte peut être endommagée par des rayures. N'utilisez pas de produits abrasifs, d'éponges rugueuses, de brosses ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la vitre de la porte. Les endroits chauds et humides sont propices à la prolifération d'insectes nuisibles (par ex. les cafards). Veillez à ce que le four et son environnement immédiat restent toujours propres. Les dommages causés par des insectes nuisibles ne sont pas couverts par la garantie. 14 Consignes de sécurité et mises en garde Accessoires Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10 ans minimum et jusqu'à 15 ans pour le maintien en état de fonctionnement des pièces détachées après l'arrêt de la production en série de votre four. Les plats à rôtir Miele HUB 5000/HUB 5001 (si disponibles) ne doivent pas être insérés au niveau 1. Cela endommagerait la sole de l'enceinte de cuisson. La faible distance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait craqueler ou fissurer l'émail. N'insérez pas non plus le plat à rôtir Miele sur la barre support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la butée de sécurité. En règle générale, enfournez-le au niveau 2. Les très fortes températures du nettoyage par pyrolyse peuvent endommager les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse. Retirez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse avant de lancer le nettoyage par pyrolyse. Ceci vaut également pour les grilles supports accessoires en option non pyrolisables. 15 Votre contribution à la protection de l'environnement Recyclage de l’emballage Nos emballages protègent votre appareil des dommages qui peuvent survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage. En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser les matières premières. Utilisez les collectes de matières recyclables spécifiques aux matériaux et les possibilités de retour. Les emballages de transport sont repris par votre revendeur Miele. Votre ancien appareil Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière non conforme, vous risquez de nuire à la santé des personnes et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères. 16 Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Vous êtes dans l'obligation de retirer, sans les détruire, les piles et accumulateurs usagés non fixés à votre appareil, ainsi que les lampes qui peuvent être retirées sans être détruites. Rapportez-les dans un point de collecte spécialement dédié à leur élimination, où ils peuvent être remis gratuitement. Afin de prévenir tout risque d'accident, veuillez garder votre ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement. Description de l'appareil Four a Éléments de commande b Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse c Résistance de voûte/gril d Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située derrière e Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson f Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée g Cadre de façade avec plaque signalétique h Porte 17 Bandeau de commande du four a Sélecteur de mode de cuisson Sélectionner un mode de cuisson b Écran Affichage de l'heure et des informations relatives à l'utilisation c Touche sensitive Accéder aux réglages d Touche sensitive Revenir en arrière étape par étape e Touche sensitive OK Sélectionner des fonctions et enregistrer des réglages f Touche sensitive Régler une minuterie, une durée, une heure de départ ou d'arrêt pour une cuisson g Interface optique (réservée au service après-vente Miele) h Sélecteur rotatif Pour régler les durées, les températures et sélectionner les options 18 Bandeau de commande du four Sélecteur de mode de cuisson Sélecteur rotatif Le sélecteur de mode vous permet de choisir les modes de cuisson et d'allumer l'éclairage de l'enceinte de cuisson séparément. Vous pouvez tourner le sélecteur rotatif à droite ou à gauche. Vous pouvez le tourner à droite ou à gauche. Modes de cuisson Eclairage Chaleur sole-voûte Pour augmenter les valeurs affichées, telles que les températures et les durées, tournez vers la droite ou pour les diminuer, tournez vers la gauche . Vous pouvez également utiliser le sélecteur rotatif pour faire défiler les listes de sélection des paramètres et des programmes automatiques sur l'écran. Pyrolyse Tournez vers la droite pour faire défiler une liste de sélection vers le bas, vers la gauche pour faire défiler une liste de sélection vers le haut. Booster Touches sensitives Chaleur tournante + Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Tout contact est confirmé par un bip sonore. Vous pouvez désactiver ce bip de touche via la touche sensitive | Volume | Bip touches. Multigril Chaleur tournante Eco Cuisson intensive Turbogril Programmes auto Écran L'écran affiche l'heure ou des informations sur les modes de cuisson, les températures, les temps de cuisson, les programmes automatiques et les réglages. 19 Bandeau de commande du four Touches sensitives en-dessous de l'écran Touche sensi- Fonction tive Cette touche permet d'accéder aux réglages lorsque le sélecteur de mode est en position 0 ou en position Eclairage . En fonction du menu dans lequel vous vous trouvez, cette touche vous permet de retourner au menu précédent ou au menu principal. OK Cette touche permet d'appeler plusieurs fonctions (la minuterie par ex.), d'enregistrer la modification des valeurs et des réglages ou encore de confirmer les messages à l'écran. Si vous n'avez pas démarré de cuisson, cette touche vous permet de paramétrer une minuterie (par ex. pour cuire des œufs). Si vous avez lancé un programme, cette touche permet de configurer une minuterie, une durée, une heure de départ ou de fin pour la cuisson en cours. Symboles Les symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran : Symbole 20 Signification Ce symbole identifie les informations et les instructions de commande. Confirmez ces fenêtres d’information en cliquant sur OK. Minuterie La coche indique le réglage actuel. Certains réglages, par exemple la luminosité de l'écran ou le volume sonore, s'effectuent via une barre à segments. La sécurité enfants prévient tout enclenchement involontaire du four (voir chapitre « Réglages », section « Sécurité enfants »). Commande à distance (s'affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le paramètre Commande à distance | Activé). Principe de commande Sélectionner un mode de cuisson Modifier un réglage dans une liste Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur le mode souhaité. le réglage actuel est identifié par une coche . La température préconisée s'affiche à l'écran. Tournez le bouton rotatif vers la droite ou vers la gauche jusqu'à ce que la valeur ou le paramètre souhaité s'affiche. Si nécessaire, modifiez la température préprogrammée, à l'aide du sélecteur . Validez en effleurant OK. Changer de mode de cuisson Validez en effleurant OK. Le réglage est enregistré. Vous retournez au menu précédent. Vous pouvez changer de mode de fonctionnement en cours de cuisson. Modifier un réglage avec une barre à segments Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur le nouveau mode. Certains réglages sont représentés par une barre à segments . Lorsque tous les segments sont pleins, la valeur est au maximum. Les temps de cuisson réglés sont supprimés. Les chiffres sont modifiables lorsqu'ils sont en surbrillance. Lorsque tous les segments sont vides ou qu'il ne reste qu'un seul segment, la valeur est au minimum ou le réglage est désactivé (pour le volume par ex.). Tournez le sélecteur rotatif vers la droite ou vers la gauche pour modifier le chiffre. Tournez le sélecteur rotatif vers la droite ou vers la gauche jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. Validez en effleurant OK. Confirmez votre choix en effleurant OK. Saisir des chiffres Le chiffre modifié est enregistré. Sélectionner une option dans la liste de sélection Le réglage est enregistré. Vous retournez au menu précédent. Si vous sélectionnez , et , le menu correspondant s'affiche. Faites défiler la liste de sélection avec le sélecteur rotatif jusqu'à ce que l'option souhaitée s'affiche. Validez en effleurant OK. 21 Équipement Vous trouverez une liste des modèles décrits au dos du mode d'emploi. Accessoires fournis et accessoires en option Plaque signalétique L'équipement dépend du modèle. La plaque signalétique est visible sur le cadre de façade lorsque la porte est ouverte. En règle générale, le four est équipé de supports de gradins, d'une plaque de cuisson multi-usages et d'une grille de cuisson (désignée succinctement : grille). Vous y trouverez la désignation de votre four, son numéro de fabrication ainsi que ses données de raccordement (tension réseau/fréquence/valeur de raccordement max.). En cas de problème, munissez-vous de ces informations afin que Miele puisse vous aider de façon ciblée. Eléments fournis - Mode d'emploi et instructions de montage pour commander les fonctions du four - Vis pour fixer votre four dans la niche d'encastrement - Autres accessoires Selon le modèle, votre four peut également disposer de certains accessoires listés ci-après. Tous les accessoires montrés ici ainsi que les produits de nettoyage et d'entretien sont parfaitement adaptés aux fours Miele. Vous pouvez les commander via la boutique en ligne Miele, auprès du service après-vente ou en vous adressant à votre revendeur Miele. Au moment de la commande, indiquez les références de votre modèle de four et la désignation des accessoires souhaités. Supports de gradins Sur la droite et la gauche de l'enceinte de cuisson se trouvent des supports de gradins pour insérer les différents accessoires. Le numéro de chaque niveau est indiqué sur le cadre de porte. Chaque niveau est composé de 2 barres supports superposées. Les accessoires (par ex. grilles) s'insèrent entre les barres supports. 22 Équipement Vous pouvez démonter les supports de gradins (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips »). Plaque de cuisson, plaque de cuisson multi-usages et grille avec butée de sécurité Plaque de cuisson HBB 71 : Si vous utilisez la plaque de cuisson multi-usages avec une grille par-dessus, la plaque de cuisson multi-usages doit être insérée entre les barres d'un niveau de cuisson et la grille au-dessus. Rails coulissants FlexiClips HFC 70-C Plaque de cuisson multiusages HUBB 71 : Grille HBBR 71 : Insérez toujours ces accessoires entre les barres d'un des niveaux de support de gradins. Insérez toujours la grille avec le creux vers le bas. Les rails coulissants FlexiClips peuvent uniquement être placés aux niveaux 1, 2 et 3. Les rails coulissants FlexiClips sont entièrement extractibles de l'enceinte de cuisson. Ils donnent une vision d'ensemble des aliments. Insérez entièrement les rails coulissants FlexiClips dans l'enceinte avant de poser des accessoires dessus. Ces accessoires sont dotés d'une butée de sécurité, vers le milieu de chaque côté court. Elle empêche les accessoires de glisser des supports de gradins lorsque vous souhaitez les sortir partiellement de l'enceinte. 23 Équipement Vous pouvez utiliser simultanément plusieurs plaques de cuisson, plaques de cuisson multi-usages ou grilles. Pour éviter que l'accessoire ne tombe par inadvertance, - veillez à ce que l'accessoire se trouve toujours entre les taquets avant et arrière des rails, - lorsque vous enfilez la grille sur les rails coulissants FlexiClips, positionnez toujours la zone réservée aux aliments vers le bas. Enfilez une plaque à pâtisserie, une plaque de cuisson multi-usages ou une grille sur les rails coulissants FlexiClips. Pour enfourner un accessoire supplémentaire, laissez un écart d'au moins un niveau au-dessus des rails coulissants FlexiClips. Vous pouvez combiner la plaque de cuisson multi-usages et la grille avant de les insérer sur les rails coulissants FlexiClips. Les rails coulissants FlexiClips supportent une charge maximale de 15 kg. Etant donné que les rails coulissants sont montés sur la barre support supérieure d'un niveau, la distance par rapport au niveau supérieur se réduit. Un écart trop petit peut avoir un impact sur le résultat de cuisson. Posez la grille sur la plaque de cuisson multi-usages puis enfilez l'ensemble sur les rails coulissants FlexiClips. La grille coulisse automatiquement entre les supports du niveau, juste au-dessus des rails coulissants FlexiClips. Pour enfourner un accessoire supplémentaire, laissez un écart d'au moins un niveau au-dessus des rails coulissants FlexiClips. 24 Équipement Monter les rails coulissants FlexiClips Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Laissez les résistances, l'enceinte de cuisson et les accessoires refroidir avant de monter ou démonter les rails coulissants FlexiClips. Puis faites-le pivoter vers le centre de l'enceinte de cuisson (2.). Montez les rails coulissants FlexiClips de préférence au niveau 1. Vous pouvez ainsi les utiliser pour tous les aliments qui doivent être cuits au niveau 2. Chaque niveau des supports de gradins est constitué de deux barres supports. Les rails coulissants FlexiClips se montent sur les barres supports supérieures du niveau. Montez le rail coulissant FlexiClips portant le logo Miele du côté droit. Faites glisser le rail coulissant FlexiClips vers l'arrière, en biais le long de la barre supérieure, jusqu'à la butée (3.). N'ouvrez pas les rails coulissants lors du montage ou du démontage. Rabattez le rail coulissant FlexiClips et enclenchez-le sur la barre support supérieure en vous assurant qu'un clic se fasse entendre (4.). Accrochez le rail coulissant FlexiClips à l'avant sur la barre supérieure d'un niveau (1.). Si les rails coulissants sont bloqués après le montage, tirez-les une fois complètement en forçant. 25 Équipement Démonter les rails coulissants FlexiClips Moules ronds Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Laissez les résistances, l'enceinte de cuisson et les accessoires refroidir avant de monter ou démonter les rails coulissants FlexiClips. Enfoncez complètement le rail coulissant. Le plat à tarte HBF 27-1 non-perforé convient parfaitement à la préparation de quiches à base de pâte à pain ou de pâte brisée, de tartes sucrées ou salées, de gratins de fruits, galettes, pizzas ainsi qu'au réchauffage de quiches ou de pizzas surgelées. Le moule rond perforé HBFP 27-1 a été spécialement conçu pour la préparation de pâtisseries, viennoiseries, pizzas bien croustillantes, de pains et de petits pains. Les fines perforations permettent de dorer les aliments également par le dessous. Vous pouvez également l'utiliser pour sécher/déshydrater les aliments. La surface émaillée des deux moules est traitée avec un revêtement PerfectClean. Appuyez sur la languette du rail coulissant FlexiClips pour l'abaisser (1.). Faites pivoter le rail coulissant FlexiClips vers le centre de l'enceinte de cuisson (2.) puis tirez-le vers l'avant le long de la barre supérieure (3.). Décrochez le rail coulissant FlexiClips de la barre et retirez-le. 26 Insérez la grille et posez le moule dessus. Équipement Plat perforé Crousti-chef HBBL 71 Le plat perforé Crousti-chef a été spécialement conçu pour la préparation de pâtisseries, viennoiseries, pizzas bien croustillantes, de pains et de petits pains. Les fines perforations permettent de dorer également les aliments par le dessous. Vous pouvez également l'utiliser pour sécher/déshydrater les aliments. La surface émaillée est traitée avec un revêtement PerfectClean. Le moule rond perforé HBFP 27-1 vous offre les mêmes possibilités d'utilisation. Pierre à pizza HBS 70 La pierre à pizza vous permet d'obtenir des résultats de cuisson parfaits pour les spécialités à la pâte croustillante, comme les pizzas, les quiches, le pain, les petits pains, les petits fours salés ou autres. Cet accessoire est à base de pierre réfractaire vitrifiée. Pour positionner et retirer les aliments, une pelle en bois non traité est fournie. Insérez la grille et placez la pierre dessus. Plaque à griller et rôtir HGBB 71 La plaque à griller et rôtir se place dans la plaque de cuisson multi-usages. La plaque à griller et rôtir évite que le jus de viande ne brûle, afin qu'il puisse être réutilisé en fin de cuisson. La surface émaillée est traitée avec un revêtement PerfectClean. 27 Équipement Plats à rôtir HUB Couvercles pour plats à rôtir HBD Contrairement aux autres plats à rôtir, le plat à rôtir de Miele s'enfourne directement dans les supports de gradins. Le plat à rôtir est doté d'une butée de sécurité. La surface du plat à rôtir est dotée d'un revêtement anti-adhésif. Les plats à rôtir Miele existent en plusieurs profondeurs. La largeur et la hauteur restent identiques. Des couvercles adaptés sont disponibles séparément. Indiquez la désignation du modèle au moment de l'achat. Profondeur : 22 cm Profondeur : 35 cm HUB 5000-M HUB 5001-M* HUB 5001-XL* HBD 60-22 HBD 60-35 * compatible avec les tables de cuisson à induction 28 Poignée de retrait HEG La poignée vous permet de retirer facilement la plaque de cuisson, la plaque de cuisson multi-usages et la grille. Accessoires de nettoyage et d'entretien - Chiffon multi-usages en microfibres - Nettoyant pour four Miele Équipement Dispositifs de sécurité Surfaces traitées PerfectClean - Sécurité enfants (voir chapitre « Réglages », section « Sécurité enfants ») Les surfaces traitées PerfectClean se distinguent par leurs excellentes propriétés anti-adhésives et un nettoyage facilité. - Ventilateur (voir chapitre « Réglages », section « Arrêt différé ventilateur ») - Sécurité oubli La sécurité oubli s'active automatiquement si le four est utilisé pendant une durée anormalement longue. Cette durée varie en fonction du mode de cuisson choisi. - Porte ventilée La porte est constituée de vitres partiellement dotées d'un revêtement réfléchissant la chaleur. Pendant que le four chauffe, de l'air circule également dans la porte, de telle sorte que la vitre extérieure reste froide. Vous pouvez démonter et désassembler la porte pour le nettoyage (voir chapitre « Nettoyage et entretien »). - Verrouillage de porte pour la pyrolyse Au début de la pyrolyse, la porte est verrouillée pour des raisons de sécurité. La porte se déverrouille seulement lorsque la température dans l'enceinte de cuisson descend en deçà de 280 °C. Les aliments n'attachent pas. Les salissures résultant d'une cuisson ou d'un rôtissage s'éliminent rapidement. Vous pouvez trancher et découper vos aliments sur les surfaces traitées PerfectClean. N'utilisez pas de couteaux en céramique sur les surfaces traitées PerfectClean, car ils rayeraient la surface. Les surfaces traitées PerfectClean s'entretiennent comme le verre. Veuillez lire les indications au chapitre « Nettoyage et entretien » afin de préserver les propriétés anti-adhésives de vos accessoires et leur facilité d'entretien. Surfaces traitées PerfectClean : - Plaque de cuisson multi-usages - Plaque de cuisson - Plaque à griller et rôtir - Plat perforé Crousti-chef - Plat à tarte - Moule rond, perforé 29 Première mise en service Miele@home Votre four est équipé d'un module WiFi intégré. Pour utiliser cette fonctionnalité, il vous faut : - un réseau Wi-Fi - l’App Miele - un compte utilisateur Miele. Vous pouvez créer votre compte utilisateur via l'App Miele. L'App Miele vous guide lors de la connexion entre le four et le réseau WiFi local. Une fois le four connecté au réseau WiFi, vous pouvez par exemple procéder aux actions suivantes avec l'App : Disponibilité de la connexion Wi-Fi La connexion Wi-Fi partage une plage de fréquence avec d'autres appareils (par ex. micro-ondes, jouets télécommandés). Cela peut entraîner des problèmes de connexion temporaires ou complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc pas être garantie. Disponibilité Miele@home L'utilisation de l'App Miele dépend de la disponibilité du service Miele@home de votre pays. Le service de Miele@home n'est pas disponible dans tous les pays. Vous trouverez plus d'informations sur la disponibilité de ce service sur notre page Internet www.miele.fr. - Obtenir des informations sur l'état de fonctionnement de votre four Application Miele - Obtenir des indications sur le déroulement des cuissons de votre four Vous pouvez télécharger gratuitement les Apps Miele depuis l'Apple App Sto® re ou depuis Google Play Store™. - Terminer les cuissons en cours En connectant le four à votre réseau Wi-Fi, la consommation d'énergie augmente, même si le four est désactivé. Assurez-vous que le signal de votre réseau Wi-Fi est suffisamment fort sur le lieu d'installation de votre four. 30 Première mise en service Réglages de base Activer Miele@home Vous devez procéder aux réglages suivants dans le cadre de la première mise en service. Vous pourrez modifier ces réglages ultérieurement (voir chapitre « Réglages »). L'écran affiche : Installer Miele@home. Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement. Dès que l'appareil est raccordé au réseau électrique, il s'enclenche automatiquement. 12:00 s'affiche à l'écran. Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position Booster .. L'écran affiche le premier réglage de base. Régler la langue Sélectionnez la langue souhaitée. Si vous avez sélectionné par mégarde une langue que vous ne comprenez pas, suivez les instructions du chapitre « Réglages », section « Langue ». Régler le site Sélectionnez le site souhaité. Si vous souhaitez activer Miele@home immédiatement, effleurez la touche sensitive OK. Si vous souhaitez remettre la configuration à plus tard, sélectionnez Passer et confirmez avec la touche OK. Pour de plus amples informations sur Miele@home, reportez-vous au chapitre « Réglages », section « Miele@home ». Si vous souhaitez activer Miele@home immédiatement, sélectionnez la méthode de connexion souhaitée. L'écran et l'App Miele vous guident vers les autres étapes. Régler l'heure Réglez les heures et les minutes. Validez en effleurant OK. Terminer la première mise en service Le cas échéant, veuillez suivre les instructions complémentaires à l'écran. Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position 0. La première mise en service est terminée. 31 Première mise en service Première montée en température du four À la première montée en température du four, des odeurs désagréables peuvent se dégager. Pour les éliminer, faites chauffer le four pendant au moins une heure. Pendant la montée en température, assurez-vous que la cuisine soit bien ventilée. Évitez que les odeurs se répandent dans les autres pièces. Enlevez les autocollants ou films de protection qui peuvent se trouver sur le four, dans l'enceinte ou sur les accessoires. Avant la montée en température, nettoyez l'enceinte de cuisson avec un chiffon humide pour éliminer la poussière et les restes d'emballage. Insérez les rails coulissants FlexiClips (si disponibles) dans les supports de gradins et insérez les plaques et la grille. Sélectionnez le mode Booster . La température préprogrammée (160 °C) s'affiche. Le chauffage de l'enceinte de cuisson, l'éclairage et le ventilateur sont activés. Sélectionnez la température maximale (250 °C). Faites chauffer le four à vide pendant au moins une heure. Après la montée en température, tournez le sélecteur de mode de cuisson sur 0. 32 Nettoyer l'enceinte après le premier chauffage Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Attendez que l'enceinte de cuisson, les résistances et les accessoires aient refroidi avant de nettoyer à la main. Retirez les accessoires du four et nettoyez-les à la main (voir chapitre « Nettoyage et entretien »). Nettoyez l'enceinte avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. Séchez ensuite les surfaces avec un chiffon doux. Attendez que l'enceinte soit complètement sèche pour fermer la porte du four. Réglages Tableau des réglages Option Langue Réglages disponibles ... | deutsch | english | ... Heure Affichage Site Activé* | Désactivé | Désactivation de nuit Format de temps 12h | 24h* Régler Ecran Luminosité Volume Signaux sonores Modifier mélodie* Fréquence simple Bip touches Unités Température °C* | °F Temp. préprogrammées * | Désactivé Conseil pyrolyse Activé Arrêt différé ventilateur Régulation thermique* Commandé par la durée Heures fonctionnement | Désactivé* | Désactiver Sécurité enfants Activé Miele@home Activer Etat de la connexion Nouvelle installation Rétablir Installer Commande à distance Activé* Mise à jour à distance Activé* | Désactivé | Désactivé Version logiciel Revendeurs Mode expo Activé Réglages usine | Désactivé* Réglages de l'appareil Temp. préprogrammées * Réglage d'usine 33 Réglages Accéder au menu « Réglages » Heure Vous pouvez via la touche sensitive appeler le menu « Réglages » et personnaliser votre four en adaptant les réglages d'usine à vos besoins. Affichage Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position 0 ou sur la position Eclairage . Effleurez la touche sensitive . La liste de sélection des réglages s'affiche. Sélectionnez le réglage souhaité à l'aide du sélecteur rotatif . Vous pouvez vérifier ou modifier les réglages. Pour quitter le menu, sélectionnez à nouveau la touche . Langue Vous pouvez régler votre langue et votre site. Une fois votre sélection validée, le texte à l'écran s'affiche dans la langue de votre choix. Conseil : si vous avez par mégarde choisi une langue que vous ne comprenez pas, effleurez la touche . Le symbole vous servira de repère pour vous orienter et revenir au sous-menu Langue . 34 Sélectionnez si vous souhaitez ou non que l'heure s'affiche une fois le four éteint : - Activé L'heure reste affichée. - Désactivé L'écran reste sombre pour économiser l'énergie. - Désactivation de nuit L'heure s'affiche uniquement de 5 heures à 23 heures pour économiser de l'énergie. Le reste du temps, l’écran reste sombre. Format de temps Vous pouvez décider d'afficher l'heure au format 24 ou 12 h (24h ou 12h). Régler Réglez les heures et les minutes. Après une coupure de courant, l'heure actuelle s'affiche à nouveau. L'heure est enregistrée pendant 5 minutes environ. Réglages Ecran Bip touches La luminosité de l'écran est représentée par une barre à segments. Le volume du signal sonore qui s'active à chaque fois que l'on effleure une touche sensitive est représenté par une barre à segments. - luminosité maximale - volume maximal - luminosité minimale - tonalité des touches désactivée Volume Unités Signaux sonores Température Lorsque les signaux sonores sont activés, un signal retentit lorsque la température réglée est atteinte et lorsque la durée réglée est écoulée. Vous pouvez afficher les températures en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F). Luminosité Modifier mélodie À la fin d'un cycle, une mélodie retentit plusieurs fois à intervalles réguliers. Le volume de cette mélodie est représenté par une barre à segments. Temp. préprogrammées Il peut être utile de modifier les températures préprogrammées si vous en utilisez souvent d'autres. - volume maximal Dès que vous accédez à l'option, la liste des modes de cuisson avec les températures préprogrammées correspondantes s'affiche. - mélodie désactivée Sélectionnez le mode de cuisson souhaité. Fréquence simple Modifiez la température préprogrammée. À la fin d'un cycle, le four émet un son continu pendant une durée déterminée. Le volume de ce son unique est représenté par une barre à segments. - hauteur de fréquence maximale - hauteur de fréquence minimale Validez avec OK. Conseil pyrolyse Vous pouvez configurer le four de sorte que la recommandation à effectuer la pyrolyse s'affiche (Activé) ou non (Désactivé). 35 Réglages Arrêt différé ventilateur Heures fonctionnement En fin de cuisson, la ventilation continue de fonctionner pour éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement. En sélectionnant Heures fonctionnement vous pouvez consulter le nombre total d'heures de fonctionnement de votre four. - Régulation thermique Le ventilateur se désactive dès que la température de l'enceinte passe sous les 70 °C. - Commandé par la durée Le ventilateur s'arrête au bout de 25 minutes. L'eau de condensation risque d'endommager la niche d'encastrement, le plan de travail et peut provoquer la corrosion du four. Si le four est réglé sur Commandé par la durée et que vous maintenez des aliments au chaud dans l'enceinte, l'humidité de l'air qui augmente risque d'embuer le bandeau de commande, de former des gouttes d'eau sous le plan de travail ou d'embuer la façade du meuble. Ne maintenez pas des aliments au chaud dans l'enceinte de cuisson si vous avez sélectionné le réglage Commandé par la durée. 36 Sécurité enfants La sécurité enfants prévient tout enclenchement involontaire du four. Vous pouvez régler la minuterie même si la sécurité enfants est activée. La sécurité enfants reste activée même après une coupure de courant. - Activé La sécurité enfants est activée. Pour pouvoir utiliser votre four, vous devez maintenir la touche OK enfoncée pendant au moins 6 secondes. - Désactivé La sécurité enfants est désactivée. Vous pouvez utiliser le four comme d'habitude. Réglages tialisée aux réglages d’usine. Vous devez configurer la connexion au réseau Wi-Fi afin de pouvoir utiliser Miele@home. Réinitialisez les paramètres réseau lorsque vous éliminez, vendez ou mettez en service un four usagé. Cela permet de garantir que vous avez supprimez toutes les données personnelles et que le précédent propriétaire ne puisse plus avoir accès au four. Miele@home Votre four fait partie des appareils compatibles avec le système Miele@home. Au départ usine, votre four est équipé d'un module de communication Wi-Fi et adapté pour la communication sans fil. Vous avez plusieurs possibilités pour raccorder votre four à votre réseau WiFi. Nous vous recommandons de connecter votre four à votre réseau WiFi via l'application Miele@mobile ou par WPS. - Activer Ce réglage est visible uniquement si Miele@home est désactivé. La fonction Wi-Fi est réactivée. - Etat de la connexion Ce réglage est visible uniquement si Miele@home est activé. Plusieurs informations s’affichent, telles que la qualité de réception du Wi-Fi, le nom du réseau ou encore l’adresse IP. - Nouvelle installation Ce réglage est visible uniquement si un réseau Wi-Fi a été configuré. Vous réinitialisez les réglages du réseau et configurez aussitôt une nouvelle connexion. - Installer Ce réglage est visible uniquement si aucune connexion n’a encore été établie avec un réseau Wi-Fi. Vous devez configurer la connexion au réseau Wi-Fi afin de pouvoir utiliser Miele@home. Désactiver Ce réglage est visible uniquement si Miele@home est activé. La configuration Miele@home est conservée, la fonction Wi-Fi est désactivée. - - Commande à distance Si vous avez installé l'application Miele sur votre terminal mobile, que vous accès au système Miele@home et que vous avez activé la commande à distance (Activé), vous pouvez après avoir sélectionné un mode de cuisson, régler la température et les temps de cuisson vérifier l'état de votre four et mettre fin à un programme. En mode veille avec maintien de la connexion au réseau, le four nécessite au maximum 2 W. Rétablir Ce réglage est visible uniquement si un réseau Wi-Fi a été configuré. La fonction Wi-Fi est désactivée et la connexion au réseau Wi-Fi est réini37 Réglages Mise à jour à distance L'option Mise à jour à distance n'est visible et sélectionnable que si les conditions préalables à l'utilisation de Miele@home sont remplies (voir chapitre « Première mise en service », section « Miele@home »). La fonction RemoteUpdate (mise à jour à distance) permet de mettre à jour le logiciel de votre four. Si une mise à jour est disponible pour votre four, elle sera automatiquement téléchargée par celuici. L’installation d’une mise à jour ne s’effectue pas automatiquement, vous devez la lancer manuellement. La non-installation d'une mise à jour n'entrave pas le fonctionnement du four. Néanmoins, Miele recommande d’installer les mises à jour. Mise en marche / Arrêt La mise à jour à distance (RemoteUpdate) est activée par défaut. Une mise à jour disponible est automatiquement téléchargée et doit être installée manuellement. Désactivez la mise à jour à distance (RemoteUpdate) si vous ne souhaitez pas un téléchargement automatique des mises à jour. Déroulement de la mise à jour à distance (RemoteUpdate) Des informations sur le contenu et l'étendue des mises à jour sont disponibles sur l'application Miele. Un message s'affiche dès qu'une mise à jour du logiciel est disponible. Vous pouvez installer immédiatement la mise à jour ou différer l'installation. La question est reposée lors de la remise en marche du four. Si vous ne souhaitez pas installer la mise à jour, désactivez la mise à jour à distance (RemoteUpdate). La mise à jour peut prendre quelques minutes. Respectez les points suivants pour la fonction de mise à jour à distance : - Tant que vous ne recevez pas de notification, aucune mise à jour n'est disponible. - Une fois qu'une mise à jour est installée, vous ne pouvez pas revenir à une version précédente. - N'éteignez pas le four pendant la mise à jour. Dans le cas contraire, la mise à jour sera interrompue et ne sera pas installée. - Certaines mises à jour du logiciel peuvent uniquement être réalisées par le service après-vente Miele. 38 Réglages Version logiciel Réglages usine L'option « Version logiciel » est définie pour le service après-vente Miele. Ces informations ne sont d'aucune utilité pour le particulier. - Revendeurs Cette fonction permet aux revendeurs de présenter le four sans le faire chauffer. Ce réglage n’est d’aucune utilité pour le particulier. Réglages de l'appareil Tous les réglages sont réinitialisés aux valeurs d'usine. - Temp. préprogrammées Les températures préconisées que vous avez modifiées sont réinitialisées aux valeurs d'usine. Mode expo Si vous mettez le four en fonctionnement lorsque le mode expo est activé, le message suivant apparaît : Mode expo activé. Ne chauffe pas.. - Activé Pour activer le mode expo, effleurez la touche OK pendant au moins 4 secondes. - Désactivé Pour désactiver le mode expo, effleurez la touche OK pendant au moins 4 secondes. Vous pouvez utiliser le four comme d'habitude. 39 Minuterie Utiliser la fonction Minuterie Vous pouvez programmer la minuterie pour surveiller certaines opérations annexes, notamment pour la cuisson des œufs. Vous pouvez également utiliser la minuterie si vous avez configuré le démarrage ou l'arrêt d'un cycle de cuisson en parallèle (par exemple pour vous rappeler d'assaisonner le plat ou de l'arroser). La minuterie maximale pouvant être réglés est de 59:59 min. Régler la minuterie Exemple : vous souhaitez cuire des œufs et régler la minuterie sur 6 minutes et 20 secondes. Si une cuisson se déroule en parallèle avec une durée paramétrée, le décompte de la minuterie s'écoule en arrière-plan, car la durée de cuisson a la priorité. Si vous vous trouvez dans un menu, le décompte de la minuterie s'écoule en arrière-plan. Lorsque le temps réglé pour la minuterie s'est écoulé, clignote, un signal retentit et le temps est décompté jusqu'à max. 59:59 min.. Effleurez la touche sensitive . Les signaux sonores et visuels sont désactivés. Modifier la minuterie Effleurez la touche sensitive . Effleurez la touche sensitive . Si une cuisson doit se dérouler simultanément, sélectionnez Minuterie. Si une cuisson doit se dérouler simultanément, sélectionnez Minuterie. Le message Régler 00:00 min s'affiche. Sélectionnez Modifier. Réglez 06:20. à l'aide du sélecteur rotatif . Validez en effleurant OK. Validez en effleurant OK. La durée programmée pour la minuterie s'affiche. Les réglages de la minuterie sont enregistrés. Modifiez la durée de la minuterie. Si le four est éteint, et le décompte de la minuterie s'affichent à la place de l'heure. Le nouveau réglage est enregistré. Si une cuisson se déroule en parallèle sans durée paramétrée, et le décompte de la minuterie s'affichent jusqu'à avoir atteint la température réglée. Validez en effleurant OK. Supprimer la minuterie Effleurez la touche sensitive . Si une cuisson doit se dérouler simultanément, sélectionnez Minuterie. Sélectionnez Supprimer. Validez en effleurant OK. Le temps dévolu à la minuterie s'efface. 40 Tableau des modes de cuisson Modes de cuisson Valeur préconisée Plage Chaleur tournante + 160 °C 30–250 °C Cuisson intensive 170 °C 50–250 °C Chaleur tournante Eco 190 °C 100–250 °C Booster 160 °C 100–250 °C Chaleur sole-voûte 180 °C 30–280 °C Multigril 240 °C 200–300 °C Turbogril 200 °C 100–260 °C Programmes auto Pyrolyse 41 Conseils d'économie d'énergie Cuisson - Retirez du four tous les accessoires dont vous n'avez pas besoin pour la cuisson. - En général, il vaut mieux choisir la température la plus faible de la fourchette indiquée dans la recette ou le tableau de cuisson puis vérifier la cuisson une fois le temps de cuisson minimum écoulé. - Ne préchauffez l'enceinte que si cela est indiqué dans la recette ou dans le tableau de cuisson. - Evitez d'ouvrir la porte du four pendant une cuisson. - Utilisez de préférence des moules mats et sombres et des plats de cuisson en matériaux non réfléchissants (acier émaillé, verre résistant à la chaleur, fonte d'aluminium recouverte d'un revêtement). Les matériaux brillants comme l'inox ou l'aluminium renvoient la chaleur qui atteint par conséquent moins bien l'aliment. Ne recouvrez ni la sole de l'enceinte ni la grille de papier d'aluminium réverbérant la chaleur. - Surveillez le temps de cuisson pour éviter tout gaspillage d'énergie lors de la cuisson des aliments. Si possible, réglez un temps de cuisson ou utilisez une thermosonde. 42 - Vous pouvez utiliser le mode de cuisson Chaleur tournante + pour un grand nombre de plats. Vous pouvez cuire à des températures plus faibles qu'en mode Chaleur sole-voûte , car la chaleur est immédiatement répartie dans l'enceinte de cuisson. Vous pouvez en outre cuire sur plusieurs niveaux en même temps. - Le mode Chaleur tournante Eco est adapté à la cuisson de petites portions, comme des pizzas surgelées, des petits pains cuits, des gâteaux secs, des plats à base de viande et des rôtis. Vous économisez de l'énergie en utilisant la chaleur de façon optimale. Si vous utilisez un seul niveau, vous pourrez économiser jusqu'à 30 % d'énergie tout en obtenant des résultats de cuisson de très bonne qualité. Evitez d'ouvrir la porte du four pendant une cuisson. - Pour les grillades, préférez le mode Turbogril . Il permet d'utiliser des températures moins élevées que les autres modes de gril avec température maximale. - Si possible, préparez plusieurs plats en même temps. Placez-les les uns à côté des autres ou sur différents niveaux. - Cuisez directement les uns après les autres les plats que vous ne pouvez pas préparer en même temps, pour utiliser la chaleur déjà présente. Conseils d'économie d'énergie Utilisation de la chaleur résiduelle - Si vous avez programmé une cuisson à plus de 140 °C et une durée supérieure à 30 minutes, vous pouvez régler la température minimale env. 5 minutes avant la fin du cycle de cuisson. La chaleur résiduelle du four suffit à terminer la cuisson de votre plat. Cependant, n'éteignez le four en aucun cas (voir chapitre « Consignes de sécurité et mises en garde »). Mode économie d'énergie Pour des raisons d'économies d'énergie, le four s'éteint automatiquement lorsqu'aucune cuisson ou autre manipulation n'est en cours. L'heure est affichée à l'écran ou celui-ci est sombre (voir chapitre « Réglages »). - Il est préférable de lancer la pyrolyse directement à la fin d'un cycle de cuisson. La chaleur résiduelle réduit la consommation d'énergie. 43 Commande Utilisation simple Enfournez l'aliment. Sélectionnez le mode de cuisson à l'aide du sélecteur de mode de cuisson. Après un bref affichage du mode de fonctionnement, la température par défaut apparaît. Si nécessaire, modifiez la température préprogrammée, à l'aide du sélecteur . La température préprogrammée est acceptée au bout de quelques secondes. Vous pouvez modifier ultérieurement la température via le sélecteur rotatif . Validez en effleurant OK. La température réelle s'affiche et la phase de chauffage commence. Vous pouvez suivre la montée en température. Un signal retentit lorsque l'appareil atteint la température sélectionnée. Après la cuisson, tournez le sélecteur de mode de cuisson sur 0. Retirez les aliments cuits de l'enceinte. 44 Modifier les valeurs et les réglages pour un cycle de cuisson Selon le mode de cuisson, vous pouvez modifier certaines valeurs et certains réglages pour la cuisson en cours. Selon le mode sélectionné, vous pouvez modifier les réglages suivants : - Température - Durée - Arrêt à - Départ à Modifier la température Vous pouvez modifier durablement la température préconisée via la touche | Temp. préprogrammées. Modifiez la température à l'aide du sélecteur rotatif . Vous pouvez régler la température par paliers de 5 °C. Validez en effleurant OK. Conseil : Si vous avez programmé un temps de cuisson, vous devez d'abord quitter le menu « Temps de cuisson » en appuyant sur la touche . Puis vous pouvez modifier la température via le sélecteur rotatif . Appuyez ensuite sur la touche pour afficher à nouveau la durée de cuisson. Commande Régler les temps de cuisson La cuisson sera moins réussie si le plat reste trop longtemps dans le four avant le début du programme. Les produits frais peuvent perdre leur couleur, voire devenir impropres à la consommation. Pour le pain et les pâtisseries, la pâte risque de se dessécher et de lever moins bien. Attendez le moins longtemps possible avant de lancer le programme. Vous avez enfourné le plat dans l'enceinte et avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis (par ex. la température). Vous pouvez commander l'arrêt automatique d'une cuisson ou paramétrer une heure de départ ou d'arrêt en vous servant des réglages Tps cuisson, Arrêt à ou Départ à accessibles via la touche . - Tps cuisson Vous indiquez le temps nécessaire à la cuisson des aliments. Une fois ce temps écoulé, le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement. Le temps de cuisson maximal dépend du mode sélectionné. - Arrêt à Vous pouvez programmer l'heure à laquelle le plat doit être prêt. Le chauffage de l’enceinte de cuisson s’arrête automatiquement à ce moment-là. - Départ à Cette fonction n'apparaît dans le menu que si vous avez sélectionné l'option Tps cuisson ou Arrêt à. L'option Départ à permet de programmer l'heure à laquelle la cuisson du plat doit démarrer. Le chauffage de l’enceinte de cuisson se met en marche automatiquement à ce moment-là. Effleurez la touche sensitive . Réglez la durée et/ou l'heure souhaitée. Validez avec OK. Utilisez la touche pour revenir au menu du mode de cuisson sélectionné. Modifier les temps de cuisson réglés Effleurez la touche sensitive . Sélectionnez la durée ou l'heure souhaitée. Validez en effleurant OK. Sélectionnez Modifier. Modifiez la durée ou l'heure réglée. Validez en effleurant OK. Utilisez la touche pour revenir au menu du mode de cuisson sélectionné. En cas de panne de courant, les réglages sont supprimés. 45 Commande Supprimer les temps de cuisson réglés Préchauffer l'enceinte Effleurez la touche sensitive . Le mode Booster sert à accélérer le chauffage de l'enceinte de cuisson. Sélectionnez la durée ou l'heure souhaitée. Seules quelques rares préparations nécessitent de préchauffer l'enceinte. Validez en effleurant OK. Vous pouvez enfourner la plupart des plats à froid afin d'utiliser la chaleur émise dès la montée en température. Sélectionnez Supprimer. Validez en effleurant OK. Utilisez la touche pour revenir au menu du mode de cuisson sélectionné. Si vous supprimez Durée, les heures paramétrées pour les fonctions Arrêt à et Départ à seront également supprimées. Si vous supprimez l'heure paramétrée pour la fonction Arrêt à ou Départ à, la cuisson démarre avec le temps de cuisson réglé. Annuler la cuisson Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur un autre mode de cuisson ou sur la position 0. Les temps de cuisson réglés sont supprimés. Si vous avez placé le sélecteur de mode sur la position 0, le chauffage et l'éclairage de l'enceinte de cuisson s'éteignent également. Préchauffez l'enceinte pour les préparations et modes suivants : - pain noir, rosbif et filet de bœuf en mode Chaleur tournante + et Chaleur sole-voûte - gâteaux et biscuits avec temps de cuisson court (jusqu'à 30 minutes environ), pâtes délicates (par ex. génoise) en mode Chaleur solevoûte Chauffage accéléré Le mode Booster permet de réduire la phase de chauffage. Pour certains aliments (pizzas, pâtes délicates comme les biscuits ou les petits gâteaux), il est préférable de ne pas utiliser le mode Booster pendant la phase de chauffage. Ces aliments brunissent trop rapidement sur le dessus. Sélectionnez Booster . Sélectionnez la température. Sélectionnez le mode de cuisson souhaité une fois que le four a atteint la température programmée. Enfournez l'aliment. 46 Programmes auto Utilisation des programmes automatiques Votre appareil propose des programmes automatiques qui vous permettent de réussir les plats les plus divers. Vous trouverez les recettes correspondantes à la fin du mode d'emploi et de montage. Sélectionnez Programmes auto . La liste de sélection s'affiche. Sélectionnez le programme automatique souhaité. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Consignes d'utilisation - Aidez-vous des recettes fournies pour utiliser les programmes automatiques. Pour un résultat de cuisson optimal, nous vous recommandons d'utiliser les quantités et les accessoires indiqués dans les recettes. - Pour trouver le bon niveau d'insertion, veuillez démonter les rails coulissants FlexiClip HFC 70-C avant de lancer un programme automatique. - Avant de démarrer un programme automatique, laissez refroidir l'appareil à la température ambiante si vous venez d'effectuer une cuisson. - Pour certains programmes automatiques, il faut attendre la fin de la phase de préchauffage avant de pouvoir enfourner les aliments. Un message à l'écran vous le signale. 47 Cuisson de pâtisseries/pain Un traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé. Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites ou autres aliments similaires sans les faire brunir. Conseils pour la cuisson - Réglez un temps de cuisson. Ne laissez pas les pâtisseries et le pain dans l'enceinte trop longtemps avant de lancer la cuisson, car la pâte risque de se dessécher et de lever moins bien. - Vous pouvez utiliser la grille, la plaque de cuisson, la plaque de cuisson multi-usages ainsi que tous les moules résistant aux températures élevées. - Evitez les moules clairs en matériau non traité, car ils entraînent un brunissement irrégulier, voire faible. Les aliments ne cuisent pas convenablement dans certains cas. - Les moules rectangulaires ou en longueur doivent être posés de biais, de sorte à obtenir une répartition idéale de la chaleur et un résultat de cuisson uniforme. - Posez toujours les moules sur la grille. - Vous pouvez cuire de grandes tartes aux fruits et de grands gâteaux directement dans la plaque de cuisson multi-usages. 48 Utiliser du papier sulfurisé Les accessoires Miele, comme la plaque de cuisson multi-usages, possèdent un revêtement PerfectClean (voir chapitre « Équipement »). En règle générale, les surfaces traitées avec PerfectClean n'ont pas besoin d'être enduites de matière grasse ni d'être recouvertes de papier sulfurisé. Utilisez du papier sulfurisé pour cuire de la pâte à bretzels, car la solution de bicarbonate de soude utilisée dans cette préparation peut endommager le revêtement PerfectClean. Utilisez du papier sulfurisé pour cuire de la génoise, de la meringue, des macarons et autres spécialités similaires. Ce type de pâtes a tendance à coller en raison d'une forte teneur en blanc d'œufs. Utilisez du papier sulfurisé pour préparer des produits surgelés sur la grille. Remarques concernant les tableaux de cuisson Vous trouverez les tableaux de cuisson en fin de document. Sélectionner la température En règle générale, optez pour la température la moins élevée. En cas de température plus élevée, le temps de cuisson est raccourci mais le brunissage peut être très irrégulier et l'aliment pourrait ne pas être cuit correctement. Cuisson de pâtisseries/pain Sélectionner le temps de cuisson Conseils Sauf indication contraire, les durées figurant dans les tableaux de cuisson sont valables pour un four non préchauffé. Réduisez la durée d'env. 10 min si le four est préchauffé. - Si vous utilisez plusieurs niveaux en même temps, enfournez la plaque de cuisson multi-usages au niveau le plus bas. De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué. Piquez la pâte à l'aide d'un bâtonnet en bois. Si le bâtonnet ressort propre, sans trace de pâte humide, la cuisson est terminée. - Cuisez les pâtisseries humides et les gâteaux sur 2 niveaux maximum. Utiliser Cuisson intensive Ce mode convient aux gâteaux ou tartes à garniture humide. Cependant, il ne convient pas aux biscuits ou gâteaux fins. Remarques concernant les modes de cuisson Enfournez les gâteaux ou tartes au niveau 1 ou 2. Un aperçu des modes de cuisson avec les valeurs préconisées figure au chapitre « Tableau des modes de cuisson ». Utiliser Chaleur sole-voûte Utiliser Programmes auto Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Utiliser Chaleur tournante + Vous pouvez sélectionner des températures plus faibles qu'en mode Chaleur sole-voûte , car la chaleur est immédiatement répartie dans l'enceinte de cuisson. Utilisez ce mode si vous souhaitez cuire sur plusieurs niveaux en même temps. 1 niveau : enfournez les aliments au niveau 2. 2 niveaux : enfournez les aliments aux niveaux 1+3 ou 2+4. 3 niveaux : enfournez les aliments aux niveaux 1+3+5. Moules recommandés : moules mats et foncés en tôle noire, émail brun, en ferblanc ou aluminium mat foncé ainsi que les moules en verre thermorésistant ou avec revêtement anti-adhésif. Utilisez ce mode pour la préparation de recettes traditionnelles. Si vous utilisez un livre de recettes relativement ancien, choisissez une température inférieure de 10 °C par rapport à celle indiquée. Le temps de cuisson reste inchangé. Enfournez les aliments au niveau 1 ou 2. Utiliser Chaleur tournante Eco Utilisez ce mode de cuisson pour économiser de l'énergie lors de la cuisson de petites portions, par ex. des pizzas surgelées, des petits pains précuits ou des biscuits à l'emporte-pièce. Enfournez les aliments au niveau 2. 49 Rôtissage Conseils de rôtissage - Vous pouvez utiliser n'importe quel plat en matériau thermorésistant, par ex. plat à rôtir, cocotte, plat en verre, sac ou sachet de cuisson, plat en terre cuite Römertopf, plaque de cuisson multi-usages, grille et/ou plaque à griller et rôtir (si disponible) sur la plaque de cuisson multiusages. - Le préchauffage de l'enceinte de cuisson n'est nécessaire que pour la préparation du rosbif et de filets de bœuf. En règle générale, préchauffer n'est pas nécessaire. - Pour rôtir la viande, utilisez un récipient fermé, par ex. un plat à rôtir. Cela permet à la viande de rester juteuse. En outre, l'enceinte reste plus propre qu'en rôtissant directement sur la grille. Cela permet également d'obtenir suffisamment de jus pour constituer un fond de sauce. - Si vous utilisez un sac ou sachet de cuisson, tenez compte des indications mentionnées sur l'emballage. - Si vous utilisez la grille ou un récipient ouvert pour rôtir la viande, vous pouvez enduire la viande maigre de matière grasse, la recouvrir ou la piquer de fines tranches de lard. - Assaisonnez la viande et posez-la dans le plat. Garnissez-la de noix de beurre ou de margarine, ou arrosez-la d'un filet d'huile. Pour les rôtis maigres de grande taille (2-3 kg) et les volailles grasses, ajoutez environ 1/8 l d'eau. 50 - Ne versez pas trop de liquide pendant la cuisson. Ceci empêche la viande de dorer. Le brunissage a lieu à la fin du temps de cuisson. Enlevez le couvercle à mi-cuisson pour obtenir une viande bien dorée. - Après le rôtissage, sortez l'aliment de l'enceinte, recouvrez-le et laissez-le reposer env. 10 minutes. Le rôti perdra moins de jus de cuisson lorsque vous le découperez. - 10 minutes avant la fin de la cuisson, badigeonnez la volaille d'eau légèrement salée pour obtenir une peau croustillante. Remarques concernant les tableaux de cuisson Vous trouverez les tableaux de cuisson en fin de document. Respectez les plages de température, les niveaux et les temps indiqués. Ces paramètres sont calculés pour plusieurs récipients, pièces de viande et habitudes de cuisson. Sélectionner la température En règle générale, optez pour la température la moins élevée. Si la température est trop élevée, la viande dorera bien mais ne sera pas cuite. En mode Chaleur tournante + , choisissez une température d'env. 20 °C de moins que pour le mode Chaleur sole-voûte . Pour les pièces de viande de plus de 3 kg, réduisez la température indiquée dans le tableau d'env. 10 °C. La cuisson durera un peu plus long- Rôtissage temps, mais la viande cuira de façon homogène et sera moins sèche à l'extérieur. En cas de cuisson sur la grille, réduisez la température d'env. 10 °C par rapport à la cuisson dans un récipient fermé. Utiliser Programmes auto Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Le mode Cuisson intensive ne convient pas pour les rôtis : le jus de cuisson fonce trop. Sélectionner le temps de cuisson Utiliser Chaleur tournante + Sauf indication contraire, les durées figurant dans les tableaux de cuisson sont valables pour un four non préchauffé. Ces modes sont conçus pour rôtir et dorer des plats de viande, de poisson et de volaille ainsi que pour la cuisson du rosbif et des filets de bœuf. Vous pouvez calculer le temps de cuisson en multipliant, selon le type de viande, la hauteur du rôti [cm] par le temps de cuisson au cm de hauteur [min/cm] : Le mode Chaleur tournante + permet de sélectionner des températures plus faibles qu'en mode Chaleur solevoûte , car la chaleur est immédiatement répartie dans l'enceinte de cuisson. - Bœuf/gibier : 15–18 min/cm - Porc/veau/agneau : 12–15 min/cm - Rosbif/filet : 8–10 min/cm De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué. Conseils - Si la viande est surgelée, le temps de cuisson augmente d'env. 20 minutes par kg. - Si la viande surgelée pèse moins de 1,5 kg, vous pouvez la rôtir sans la décongeler. Remarques concernant les modes de cuisson Enfournez les aliments au niveau 2. Utiliser Chaleur sole-voûte Utilisez ce mode pour la préparation de recettes traditionnelles. Si vous utilisez un livre de recettes relativement ancien, choisissez une température inférieure de 10 °C par rapport à celle indiquée. Le temps de cuisson reste inchangé. Enfournez les aliments au niveau 2. Utiliser Chaleur tournante Eco Utilisez ce mode de cuisson pour économiser de l'énergie lors de la cuisson de petites portions de rôti ou de viande. Enfournez les aliments au niveau 2. Un aperçu des modes de cuisson avec les valeurs préconisées figure au chapitre « Tableau des modes de cuisson ». 51 Mode Gril Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Si vous utilisez un mode gril avec la porte ouverte, l'air chaud de l'enceinte ne passe plus devant le ventilateur et n'est donc pas refroidi. Les éléments de commande deviennent chauds. Fermez la porte pendant la cuisson au gril. - Utilisez une plaque de cuisson multiusages avec la grille ou la plaque à griller et rôtir posée dessus (si disponible). La plaque à griller et rôtir évite que le jus de viande ne brûle, afin qu'il puisse être réutilisé en fin de cuisson. Appliquez un peu d'huile sur la grille ou la plaque de cuisson avec un pinceau puis posez l'aliment dessus. N'utilisez pas la plaque de cuisson. Conseils pour faire griller - Le préchauffage est nécessaire avant de faire griller les aliments. Faites chauffer la résistance de voûte/gril porte fermée pendant 5 minutes environ. - Rincez rapidement la viande à l'eau froide et séchez-la bien. Ne salez pas les tranches de viande avant de les griller, elles pourraient perdre leur jus. - Vous pouvez badigeonner les viandes maigres avec de l'huile. N'utilisez pas d'autres matières grasses car elles noircissent facilement ou dégagent de la fumée. - Nettoyez les poissons plats ainsi que les tranches de poisson et salez-les. Vous pouvez également les arroser de jus de citron. 52 Remarques concernant les tableaux de cuisson Vous trouverez les tableaux de cuisson en fin de document. Respectez les plages de température, les niveaux et les temps indiqués. Ces paramètres sont calculés pour plusieurs pièces de viande et habitudes de cuisson. Vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué. Sélectionner la température En règle générale, optez pour la température la moins élevée. Si la température est trop élevée, la viande dorera bien mais ne sera pas cuite. Mode Gril Choisir le niveau Sélectionnez le niveau en fonction de l'épaisseur de la pièce à griller. Enfournez les aliments plats au niveau 3 ou 4. Enfournez les aliments de gros diamètre au niveau 1 ou 2. Sélectionner le temps de cuisson Les pièces de viande ou de poisson plates doivent cuire pendant env. 6 à 8 minutes par face. Pour des temps de cuisson homogènes en mode Gril, choisissez des morceaux de même épaisseur. De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué. Pour vérifier la cuisson de la viande, appuyez dessus avec une cuillère. Vous pourrez ainsi déterminer son niveau de cuisson. - saignant lorsque la viande est très souple, elle est encore rouge à l'intérieur Remarques concernant les modes de cuisson Un aperçu des modes de cuisson avec les valeurs préconisées figure au chapitre « Tableau des modes de cuisson ». Utiliser Multigril Utilisez ce mode de cuisson pour griller des aliments peu épais (steaks, saucisses, etc.) en grande quantité et pour gratiner de grands plats. Tout le corps de chauffe voûte/gril devient rouge incandescent pour produire le rayonnement thermique nécessaire. Utiliser Turbogril Ce mode convient pour griller des pièces de grand diamètre telles que des volailles. Pour les pièces de viande plates, il convient généralement de choisir une température de 220 °C ; pour les grillades avec un diamètre plus grand, il faut au maximum 180 à 200 °C. - à point si la cuillère s'enfonce peu, la viande est rosée à l'intérieur - bien cuit lorsque la cuillère s'enfonce à peine, la viande est bien cuite Conseil : si la surface des grandes pièces de viande est déjà bien brune mais que la viande n'est pas cuite à cœur, enfournez la grillade à un niveau plus bas ou réduisez la température du gril. Cela évite que la surface ne brunisse trop. 53 Autres applications Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les applications suivantes : - Décongélation - Cuisson à basse température - Préparation de conserves - Sécher - Produits surgelés/plats préparés - Chauffer la vaisselle Décongélation Une décongélation en douceur permet de préserver les substances nutritives (vitamines, sels minéraux). Sélectionnez le mode Chaleur tournante + et une température de 30 à 50 °C. L'air de l'enceinte de cuisson circule pour décongeler les aliments en douceur. Risque d'infection lié à la formation de germes. Les bactéries, par ex. les salmonelles, peuvent causer des intoxications alimentaires graves. Pour la décongélation du poisson et de la viande (et particulièrement de la volaille), observez des conditions d'hygiène strictes. N'utilisez pas le liquide produit pendant la décongélation. Cuisinez l'aliment immédiatement après la décongélation. 54 Conseils - Sortez les produits surgelés de leur emballage et disposez-les sur la plaque de cuisson multi-usages ou dans un plat pour les décongeler. - Utilisez la plaque de cuisson multiusages avec la grille posée dessus pour décongeler la volaille. De cette manière, l'aliment ne baignera pas dans le liquide de décongélation. - Le poisson, la viande ou la volaille n'ont pas besoin d'être entièrement décongelés avant la cuisson. Une décongélation partielle suffit à rendre leur surface assez tendre pour recevoir les épices. Autres applications Cuisson à basse température La cuisson à basse température est idéale pour les pièces délicates de bœuf, de porc, de veau ou d'agneau qui doivent être cuites avec précision. Dans un premier temps, saisissez la viande rapidement et à haute température sur toutes ses faces. Placez ensuite la pièce de viande dans l'enceinte de cuisson préchauffée, où elle sera cuite lentement à faible température jusqu'à atteindre la cuisson souhaitée. Cette méthode permet de détendre la viande. Le jus commence à circuler à l'intérieur et irrigue la viande jusqu'aux couches externes. Le résultat est très tendre et juteux. Utilisez uniquement de la viande maigre bien maturée, sans tendons ni graisse sur son pourtour. Désossez la viande avant la cuisson. Pour saisir la viande, utilisez de la matière grasse qui supporte les températures élevées, par exemple du beurre clarifié ou de l'huile alimentaire. Ne couvrez pas la viande pendant la cuisson. Le temps de cuisson est d'env. 2 à 4 heures, en fonction du poids, de la taille et du degré de cuisson souhaité du morceau de viande. Dès que le programme de cuisson est terminé, vous pouvez découper la viande immédiatement. Il n'est pas nécessaire de la laisser reposer. Maintenez la viande au chaud dans l'enceinte de cuisson jusqu'au moment de servir. Le résultat de cuisson n'en sera pas affecté. Servez-la sur des assiettes préchauffées avec une sauce très chaude afin qu'elle ne refroidisse pas trop vite. La viande a une température de dégustation optimale. Utiliser Chaleur sole-voûte Inspirez-vous des indications figurant dans les tableaux de cuisson à la fin de ce document. Utilisez la plaque de cuisson multiusages avec la grille posée dessus. Insérez la plaque de cuisson multiusages avec la grille au niveau 2. Sélectionnez le mode Chaleur solevoûte et une température de 120 °C. Préchauffez l'enceinte avec la plaque de cuisson multi-usages et la grille pendant env. 15 minutes. Pendant le préchauffage du four, saisissez la viande sur toutes ses faces sur la table de cuisson. Risque de brûlure à cause de surfaces chaudes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude. Déposez la viande déjà saisie sur la grille. Réduisez la température à 100 °C (voir chapitre « Tableaux de cuisson »). Terminez la cuisson de la viande. 55 Autres applications Stériliser des conserves Risque d'infection lié à la formation de germes. Si les légumes secs et la viande sont stérilisés une seule fois, les spores de la bactérie Clostridium botulinum ne sont pas entièrement détruites. Des toxines peuvent se former et provoquer de graves intoxications. Ces spores ne sont détruites qu’en les stérilisant une nouvelle fois. Après leur refroidissement, stérilisez toujours les légumes secs et la viande une deuxième fois en l'espace de 2 jours. Risque de blessure dû à la surpression dans des conserves fermées. La stérilisation ou le réchauffage de conserves fermées entraîne une surpression qui peut faire éclater ces récipients. Ne stérilisez ou ne réchauffez jamais de boîtes de conserve dans votre appareil. Préparer les fruits et les légumes Les indications s'appliquent pour 6 bocaux d'1 l. Utilisez uniquement des bocaux spéciaux vendus dans des magasins spécialisés (bocaux de conserve ou bocaux avec bouchon à visser). Utilisez uniquement des bocaux et joints en caoutchouc en parfait état. Avant de procéder à la stérilisation, rincez vos bocaux à l'eau très chaude puis remplissez-les jusqu'à 2 cm du bord au maximum. Après avoir rempli les aliments, essuyez le bord du bocal avec un chiffon propre et de l'eau chaude puis fermer les bocaux. Insérez la plaque de cuisson multiusages au niveau 2 et disposez les bocaux dessus. Sélectionnez le mode Chaleur tournante + et une température de 160 à 170 °C. Attendez jusqu'à ce que des petites bulles se forment et montent de façon régulière dans les bocaux. Baissez la température à temps afin d'éviter que le liquide ne déborde. 56 Autres applications Stérilisation des fruits et des cornichons Dès que les bulles montent dans les bocaux, réglez la température de chaleur résiduelle indiquée et laissez les bocaux dans l'enceinte chaude pendant la durée indiquée. Stérilisation des légumes Dès que les bulles montent dans les bocaux, réglez la température de stérilisation indiquée et stérilisez les légumes pendant la durée mentionnée. Après la stérilisation, réglez la température de chaleur résiduelle indiquée et laissez les bocaux dans l'enceinte chaude pendant la durée indiquée. / Fruits concombres / 30 °C –/– 25–35 min 30 °C –/– 25–30 min 120 °C 30 °C 30–40 min 25–30 min betteraves rouges haricots verts, 120 °C 30 °C haricots 90–120 min 25–30 min beurre / Température et durée de stérilisation, dès que les bulles sont visibles / Température et temps de chaleur résiduelle Retirer les bocaux après la stérilisation Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Les bocaux sont brûlants après la stérilisation. Utilisez des maniques pour retirer les bocaux du four. Sortez les bocaux de l'enceinte. Laissez reposer avec un linge pendant env. 24 heures dans un local à l'abri des courants d'air. Après leur refroidissement, stérilisez toujours les légumes secs et la viande une deuxième fois en l'espace de 2 jours. Débloquez le système de fermeture des bocaux et vérifiez que les couvercles adhèrent bien aux bocaux. Stérilisez les bocaux ouverts une nouvelle fois ou stockez-les dans un endroit frais et consommez les fruits et légumes stérilisés immédiatement. Contrôlez les bocaux pendant leur stockage. Si des bocaux se sont ouverts pendant leur stockage ou si le couvercle à vis est bombé et ne claque pas à l'ouverture, jetez le contenu. 57 Autres applications Sécher Le séchage ou la déshydratation des aliments est un moyen de conservation naturel pour les fruits, certains légumes et les fines herbes. La condition est que les fruits et les légumes soient frais, bien mûrs et ne soient pas abîmés. Préparez les aliments en les éminçant. Certains aliments doivent également être épluchés et épépinés. Aliments à sécher Fruits Légumes Champignons Herbes aromatiques * [°C] [h] 60–70 55–65 45–50 2–8 4–12 5–10 30–35 4–8 Mode de cuisson, Température, Durée de séchage, Chaleur tournante +, Chaleur sole-voûte Selon leur taille, répartissez uniformément en une seule couche si possible les aliments à sécher sur la grille ou la plaque de cuisson multi-usages. * Séchez les herbes aromatiques uniquement sur la plaque de cuisson multi-usages au niveau 2 et utilisez le mode de fonctionnement Chaleur sole-voûte , car le ventilateur est allumé pour le mode de fonctionnement Chaleur tournante +. Conseil : si vous en avez un, vous pouvez également utiliser le plat perforé Crousti-chef. Réduisez la température si des gouttes d'eau se forment dans l'enceinte de cuisson. N'utilisez pas plus de 2 niveaux de séchage en même temps. Placez les aliments à sécher dans les niveaux 1+3. Si vous utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usages, insérez la plaque sous la grille. Retirer les aliments séchés Sélectionnez Chaleur tournante + . Modifiez la température préprogrammée et réglez la durée de séchage. Retournez régulièrement les aliments sur la plaque de cuisson multiusages. Moins les aliments sont émincés, plus le temps de séchage sera long. Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Utilisez des maniques pour retirer les aliments séchés. Laissez refroidir les fruits ou légumes séchés. Les fruits séchés doivent être entièrement secs, mais rester tendres et élastiques. Ils ne doivent pas produire de jus si vous les rompez ou les coupez. Stockez les aliments séchés dans des bocaux ou des boîtes hermétiques. 58 Autres applications Produits surgelés/plats préparés Sélectionnez la température et le mode de cuisson indiqués sur le paquet. Conseils pour les gâteaux, pizzas et baguettes Préchauffez l'enceinte. - Faites cuire les gâteaux, pizzas et baguettes surgelés sur la grille recouverte de papier sulfurisé. En raison de la différence de température, la plaque de cuisson et la plaque de cuisson multi-usages peuvent tellement se déformer lors de la préparation de ces aliments qu'il peut être impossible de les retirer de l'enceinte lorsqu'elles sont chaudes. Toute nouvelle utilisation provoque une nouvelle déformation. - Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur l'emballage. Conseils pour les frites, croquettes ou produits similaires - Vous pouvez cuire ces produits surgelés sur la plaque de cuisson ou la plaque de cuisson multi-usages. Posez-les sur du papier sulfurisé pour les cuire en douceur. - Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur l'emballage. - Retournez les aliments plusieurs fois. Préparer des produits surgelés/plats préparés Un traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé. Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites ou autres aliments similaires sans les faire brunir. Enfournez le plat à la hauteur préconisée sur l'emballage dans l'enceinte de cuisson préchauffée. Contrôlez les aliments après le temps de cuisson le plus court recommandé sur l'emballage. Chauffer la vaisselle Pour chauffer la vaisselle, utilisez le mode Chaleur tournante + . Chauffez uniquement la vaisselle résistant à la chaleur. Introduisez la grille au niveau 1 et placez la vaisselle à chauffer sur la grille. Selon la taille de la vaisselle, vous pouvez aussi la placer sur la sole de l'enceinte de cuisson et démonter en plus les supports de gradins. Sélectionnez Chaleur tournante + . Réglez une température située entre 50 et 80 °C. Risque de brûlures ! Utilisez des maniques pour retirer la vaisselle du four. Des gouttes d'eau peuvent se former sur le dessous de la vaisselle. Enlevez la vaisselle chauffée de l'enceinte. 59 Nettoyage et entretien Risque de blessure en raison des Produits à ne pas utiliser surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Attendez que l'enceinte de cuisson, les résistances et les accessoires aient refroidi avant de nettoyer à la main. Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas : Risque de blessure provoqué par - de détergent contenant des solvants, électrocution. La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le nettoyage. - de produit spécial inox, En cas d'utilisation de produits nettoyants non adaptés, l'aspect et la qualité des surfaces risquent de se décolorer ou de s'altérer. La façade du four s'abîme particulièrement si vous la nettoyez avec des nettoyants pour four et des produits détartrants. Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures. Les surfaces en verre peuvent même se fissurer. Enlevez immédiatement les restes de détergent. - de produit contenant de la soude, de l'ammoniaque, de l'acide ou du chlore, - de produit détartrant sur la façade, - de produit abrasif tel que poudres et laits à récurer, pâtes de nettoyage, - de nettoyant pour lave-vaisselle, - de produit à vitres, - de détergent pour tables de cuisson en vitrocéramique, - d'éponge avec tampon abrasif, brosses ou éponges contenant des restes de produit détergent, - de gomme de nettoyage, - de grattoir métallique, - de paille de fer, - d'ustensile de nettoyage abrasif au même endroit et de manière répétée, - de nettoyant pour four, - de spirales à récurer. Les dépôts déjà incrustés sont plus difficiles, voire impossibles à retirer. Si vous utilisez plusieurs fois votre four sans le nettoyer, le nettoyage sera d'autant plus difficile par la suite. Il est préférable d'éliminer immédiatement les salissures. 60 Nettoyage et entretien Les accessoires ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. Conseil : les dépôts laissés par l'écoulement de jus de fruits ou de pâte à gâteau seront plus faciles à enlever si le four est encore tiède. Pour faciliter le nettoyage, nous recommandons de procéder comme suit : Démontez la porte. Démontez les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé). Nettoyer les salissures normales Nettoyer les salissures incrustées (sauf les rails coulissants FlexiClips) Les taches de jus de fruit ou de jus de viande peuvent laisser des traces ou des taches mates sur les surfaces de l'appareil. Elles n'affectent cependant pas les propriétés d'utilisation. Il est inutile d'essayer d'enlever ces taches à tout prix. N'utilisez que les produits préconisés. Éliminez les restes incrustés avec un grattoir à verre ou une spirale inox (par ex. Spiremouss' de Spontex), de l'eau chaude et du liquide vaisselle. Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre la vitre et l'enceinte. Il peut s'abîmer si vous le frottez ou le récurez. Évitez de le nettoyer autant que possible. Nettoyer les salissures normales Il est conseillé de nettoyer les salissures normales immédiatement avec de l'eau, du liquide vaisselle et une éponge ou un chiffon en microfibres propre. Retirez immédiatement les restes de détergent avec de l'eau claire. Ceci est particulièrement important pour les pièces avec revêtement PerfectClean, car les restes de produit de nettoyage affectent l'effet anti-adhésif. Séchez ensuite avec un chiffon doux. 61 Nettoyage et entretien Utiliser un produit nettoyant pour four Lorsque les surfaces avec revêtement PerfectClean présentent des salissures particulièrement tenaces, utilisez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces refroidies. Si du spray pour four pénètre dans des interstices et orifices, des odeurs désagréables sont susceptibles de se former lors des cycles de cuisson ultérieurs. Ne pulvérisez pas de spray pour four sur la voûte de l'enceinte de cuisson. Ne pulvérisez pas de spray pour four dans les interstices et orifices des parois latérales et arrière de l'enceinte de cuisson. Laissez agir comme indiqué sur l'emballage. Les produits nettoyants pour four d'autres fabricants ne doivent être appliqués que sur des surfaces refroidies pendant une durée maximale de 10 minutes. Après avoir laissé agir, vous pouvez utiliser le côté grattoir d'une éponge à vaisselle. Retirez immédiatement les restes de détergent avec de l'eau claire. Séchez ensuite les surfaces avec un chiffon doux. 62 Salissures incrustées sur les rails coulissants FlexiClips Le lavage en lave-vaisselle élimine la graisse spéciale utilisée dans les rails coulissants FlexiClips, qui coulissent moins bien. Il ne faut surtout pas nettoyer les rails coulissants FlexiClips au lavevaisselle. Pour les salissures tenaces sur les surfaces ou en cas d'encrassement du roulement à billes dû à du jus de fruit ayant débordé, procédez comme suit : Faites tremper brièvement (10 minutes env.) les rails coulissants FlexiClips dans de l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle. Au besoin, servez-vous également de la face rugueuse d'une éponge à vaisselle. Vous pouvez nettoyer les roulements à billes avec une brosse douce. Après le nettoyage, il peut rester des colorations ou des décolorations qui n'affectent cependant les propriétés d'utilisation. Nettoyage et entretien Nettoyer l'enceinte avec la Pyrolyse Vous pouvez nettoyer l'enceinte de cuisson avec la fonction Pyrolyse au lieu de la nettoyer à la main. Pendant le nettoyage par pyrolyse, l'enceinte de cuisson est chauffée à plus de 400 °C. Cela permet de détruire et réduire en cendres tous les dépôts dans l’enceinte. Vous pouvez choisir entre 3 niveaux de pyrolyse, avec des durées différentes. - Niveau 1 pour les salissures légères, - Niveau 2 pour les salissures plus tenaces, - Niveau 3 pour les salissures importantes. La porte de l'appareil est verrouillée automatiquement au démarrage de la pyrolyse. Vous ne pouvez l'ouvrir de nouveau qu'une fois le processus de nettoyage terminé. Vous pouvez également différer le début de la pyrolyse, par exemple pour profiter de tarifs de nuit plus avantageux. Préparer la pyrolyse Les températures très élevées de l'enceinte pendant le nettoyage par pyrolyse endommagent les accessoires. Retirez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson avant de démarrer la pyrolyse. Cela vaut également pour les supports de gradins ainsi que les accessoires en option. Un fort dégagement de fumées risque de se produire en cas de salissures importantes dans l'enceinte de cuisson. Les résidus incrustés peuvent laisser des traces ou des taches mates durables sur les surfaces émaillées. Nettoyez les salissures grossières de l'enceinte de cuisson avant de lancer le programme de pyrolyse et retirez les salissures incrustées sur les surfaces émaillées à l'aide d'un racloir à verre. Retirez tous les accessoires (dont les supports de gradins) de l'enceinte de cuisson. Une fois la pyrolyse terminée, vous pouvez aisément retirer les résidus (par ex. les cendres) qui se sont éventuellement accumulés, selon le degré de salissure du four. 63 Nettoyage et entretien Démarrer la pyrolyse Risque de blessure par des vapeurs toxiques. Le nettoyage par pyrolyse peut dégager des vapeurs susceptibles d'irriter les muqueuses. Ne restez pas dans la cuisine pendant le nettoyage par pyrolyse et empêchez les enfants et les animaux domestiques d'y entrer. Veillez à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le nettoyage par pyrolyse. Évitez que les odeurs se répandent dans les autres pièces. Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le nettoyage par pyrolyse, le four chauffe davantage que pendant l'utilisation normale. Empêchez les enfants de toucher le four pendant le nettoyage par pyrolyse. Sélectionnez Pyrolyse . Sélectionnez le niveau de pyrolyse en fonction du degré de salissure de votre four. Validez en effleurant OK. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Validez en effleurant OK. Vous pouvez lancer la pyrolyse immédiatement ou la remettre à plus tard. 64 Démarrer immédiatement la pyrolyse Si vous souhaitez lancer immédiatement le nettoyage par pyrolyse, sélectionnez Démarrer maintenant. Validez en effleurant OK. La pyrolyse démarre. La porte est automatiquement verrouillée. Ensuite, le chauffage de l'enceinte de cuisson et le ventilateur de refroidissement sont automatiquement activés. L'éclairage de l'enceinte de cuisson est désactivé pendant la pyrolyse. Le temps restant pour la pyrolyse s'affiche. Il ne peut pas être modifié. Si dans l'intervalle vous avez programmé une minuterie, un signal sonore retentit une fois la minuterie écoulée, clignote et le temps s'incrémente. Dès que vous effleurez la touche , les signaux sonores et visuels s'éteignent. Nettoyage et entretien Départ différé de la pyrolyse Si vous souhaitez différer le départ de la pyrolyse, sélectionnez Départ à. Validez en effleurant OK. Réglez l'heure à laquelle le nettoyage par pyrolyse doit démarrer. Validez en effleurant OK. La porte est automatiquement verrouillée. L'indication Départ à s'affiche à l'écran, suivie de l'heure de départ programmée. Tant que l'heure de début n'est pas encore atteinte, vous avez la possibilité de modifier l'heure de départ en effleurant . Dès que l'heure de début est atteinte, le chauffage de l'enceinte et le ventilateur se mettent automatiquement en marche et le temps restant est affiché. Terminer la pyrolyse Dès que le temps restant arrive à 0:00 h, un message indique que la porte est en cours de déverrouillage. Dès que la porte est déverrouillée, Opération finie s'affiche et un signal retentit. Arrêtez le four. Les signaux sonores et visuels s'arrêtent. Enlevez les résidus liés à la pyrolyse (par ex. les cendres) qui peuvent s'être accumulés dans l'enceinte en fonction du degré de salissure du four. Vous pouvez éliminer la plupart des résidus à l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle, en utilisant une éponge ou un chiffon en microfibre propre et humide. Selon le degré de salissure de l'appareil, l'intérieur de la vitre peut être recouvert d'un dépôt. Vous l'éliminerez facilement avec une éponge à vaisselle, un racloir à verre ou une spirale en acier inoxydable (par ex. la spirale Spiremouss' de Spontex) et du produit vaisselle. Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre la vitre et l'enceinte. Il peut s'abîmer si vous le frottez ou le récurez. Évitez de le nettoyer autant que possible. Les taches de jus de fruit ou de jus de viande peuvent laisser des traces ou des taches mates. Elles n'affectent cependant pas les propriétés d'utilisation de l'émail. Il est inutile d'essayer d'enlever ces taches à tout prix. Risque de blessure lié aux surfaces brûlantes. Le four est encore très chaud lorsque la pyrolyse vient de se terminer. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances et de l'enceinte. Laissez refroidir les résistances et l'enceinte de cuisson avant d'éliminer les éventuels résidus. 65 Nettoyage et entretien Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse En règle générale, après interruption du programme de pyrolyse, la porte demeure verrouillée jusqu'à ce que la température de l'enceinte de cuisson soit redescendue sous les 280 °C. Les événements suivants ont pour effet d'interrompre le nettoyage par pyrolyse : - Vous avez tourné le sélecteur de mode de cuisson sur un autre mode de cuisson ou sur la position 0. Repositionnez le sélecteur de mode de cuisson sur , si vous voulez redémarrer la pyrolyse. - Vous avez tourné le sélecteur de mode de cuisson sur un autre mode de cuisson. Avant de pouvoir utiliser un autre mode de cuisson, la température de l'enceinte de cuisson doit être descendue en dessous de 280 °C. Pendant ce temps Phase de refroidissement s'affiche à l'écran. - Une panne de courant a lieu. Lorsque le courant est rétabli, Opération annulée reste allumé jusqu'à ce que la température dans l'enceinte soit redescendue en dessous de 280 °C. Ensuite, la porte se déverrouille. Validez avec OK, si vous voulez redémarrer la pyrolyse. Ensuite vous pouvez sélectionner la pyrolyse et démarrer. 66 Nettoyage et entretien Démonter la porte La porte pèse env. 10 kg. Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le four. Ne sortez jamais la porte des supports à l'horizontale, car ceux-ci se rabattraient sur le four. Ne tenez jamais la porte par la poignée pour l'enlever des supports car la poignée pourrait se rompre. Fermez complètement la porte de l'appareil. La porte est fixée aux charnières par des supports. Pour démonter la porte, vous devez d'abord déverrouiller les étriers de blocage des deux charnières. Ouvrez complètement la porte. Déverrouillez les étriers de blocage en les tournant au maximum. Tenez la porte par les côtés puis retirez-la des fixations par le haut. Veillez à ne pas coincer la porte. 67 Nettoyage et entretien Désassembler la porte La porte est constituée d'un système ouvert comprenant 4 vitres partiellement dotées d'un revêtement réfléchissant la chaleur. Pendant le fonctionnement du four, de l'air circule également dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide. Si des saletés se sont déposées entre les vitres, vous pouvez désassembler la porte pour nettoyer l'intérieur des vitres. Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte. N'utilisez pas de produits abrasifs, d'éponges rugueuses, de brosses ou de grattoirs métalliques pour nettoyer les surfaces vitrées de la porte. Pour le nettoyage des vitres de la porte, respectez les mêmes instructions que pour la façade du four. Les vitres de la porte peuvent se casser en cas de chute. Disposez les vitres démontées à un endroit où elles ne risquent pas d'être cassées. Risque de blessure dû à la fermeture de la porte. La porte peut se refermer brusquement si vous la désassemblez alors qu'elle est encore montée sur le four. Il faut impérativement démonter la porte avant de la désassembler. Posez la vitre extérieure de la porte sur une surface douce (un torchon par exemple) afin d'éviter les rayures. Pensez à poser la poignée dans le vide, à côté du bord de la table, afin que la vitre soit bien à plat et qu'elle ne risque pas de se briser pendant le nettoyage. Les vitres de la porte sont traitées de différentes façons selon la face concernée. Les faces orientées vers l'enceinte de cuisson réfléchissent la chaleur. Le four sera endommagé si les vitres de la porte sont assemblées de façon incorrecte. Veillez à remettre les vitres dans la bonne position après le nettoyage. Les produits nettoyants pour four endommagent la surface des profilés en aluminium. Nettoyez ces pièces exclusivement avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. 68 Ouvrez les dispositifs de blocage des vitres en les tournant vers l'extérieur. Vous pouvez retirer la vitre intérieure en premier, puis les deux vitres intermédiaires : Nettoyage et entretien Soulevez légèrement la vitre intérieure et sortez-la de la baguette en plastique. Soulevez légèrement la vitre intermédiaire inférieure et sortez-la. Nettoyez les vitres de porte et les autres éléments avec du liquide vaisselle, de l'eau chaude et une éponge ou un chiffon en microfibres propre et humidifié. Séchez les pièces avec un chiffon doux. Réassemblez ensuite la porte avec soin : Retirez le joint. Les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correctement, observer la référence indiquée sur les vitres. Insérez la vitre intermédiaire inférieure de telle sorte que la référence soit lisible (et non inversée). Soulevez légèrement la vitre intermédiaire supérieure et retirez-la. 69 Nettoyage et entretien Tournez les dispositifs de blocage des vitres vers l'intérieur de sorte qu'ils reposent sur la vitre intermédiaire inférieure. Glissez la vitre intérieure dans la baguette en plastique, côté sérigraphié mat vers le bas, et déposez-la entre les dispositifs de blocage. Insérez la vitre intermédiaire supérieure de telle sorte que la référence soit lisible (et non inversée). La vitre doit reposer sur les dispositifs de blocage. Fermez les dispositifs de blocage des vitres de porte en les tournant vers l'intérieur. La porte est réassemblée. Remettez le joint. 70 Nettoyage et entretien Monter la porte Pour verrouiller les étriers de blocage, tournez-les au maximum jusqu'à l'horizontale. Saisissez la porte par les côtés et insérez-la sur les supports des charnières. Veillez à ne pas coincer la porte. Ouvrez complètement la porte. Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d'être endommagée. Verrouillez bien les étriers de blocage. 71 Nettoyage et entretien Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips Vous pouvez démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez démonter les rails coulissants FlexiClips séparément, suivez les instructions du chapitre « Equipement », section « Monter et démonter les rails coulissants FlexiClips ». Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Laissez refroidir les résistances, l'enceinte de cuisson et les accessoires avant de démonter les supports de gradins. 72 Sortez les supports de gradins de la fixation par l'avant (1.) et retirez-les (2.). Le montage s'effectue dans l'ordre inverse. Montez les pièces avec précaution. En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépannage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier. Problème Cause et solution L’écran est sombre. Vous avez sélectionné le réglage Heure | Affichage | Désactivé. C'est pour cette raison que l'écran devient sombre lorsque le four est éteint. Pour afficher l'heure en continu, sélectionnez le réglage Heure | Affichage | Activé. Le four n'est pas sous tension. Vérifiez si la fiche du four est branchée dans la prise. Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele. Vous n'entendez aucun signal sonore. Les signaux sonores sont désactivés ou leur volume est trop faible. Activez les signaux sonores ou augmentez leur volume dans le menu Volume | Signaux sonores. L'enceinte ne chauffe pas. Le mode expo est activé. Vous pouvez sélectionner des modes de cuisson et les touches sensitives réagissent, mais le chauffage de l'enceinte ne fonctionne pas. Désactivez le mode expo en réglant Revendeurs | Mode expo | Désactivé. Sécurité enfants La sécurité enfants est activée. Validez en effleurant OK. s'affiche à l’écran. apparaît. Désactivez le verrouillage de la mise en marche pour une cuisson en effleurant la touche sensitive OK pendant au moins 6 secondes. Si vous souhaitez désactiver durablement la sécurité enfants, effectuez le réglage suivant : Sécurité enfants | Désactivé. Presser «OK» 6s 73 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le message 12:00 s'affiche à l'écran. La panne de courant a duré plus de 5 minutes. Réglez à nouveau l'heure (voir chapitre « Réglages », section « Heure »). Les temps de cuisson doivent être saisis à nouveau. Panne de courant à l’écran. s’affiche Une brève coupure de courant a eu lieu. Le cycle de cuisson en cours a été interrompu. Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position 0. Redémarrez le processus de cuisson. Le message Durée max fonctionnemt s'affiche à l'écran. Le four a fonctionné pendant une période inhabituellement longue. La sécurité oubli s'est activée. Validez en effleurant OK. Le four est alors à nouveau prêt à fonctionner. Anomalie F32 s'affiche Le verrouillage de la porte pour la pyrolyse ne ferme à l'écran. pas la porte. Arrêtez le four et remettez-le en marche. Recommencez ensuite le nettoyage par pyrolyse. Si le message s'affiche à nouveau, contactez le service après-vente Miele. Anomalie F33 s'affiche Le verrouillage de la porte pendant la pyrolyse ne à l'écran. s'ouvre pas. Arrêtez le four et remettez-le en marche. Si la porte ne s'ouvre pas, contactez le service après-vente Miele. et un code non- Il s'agit d'un problème que vous ne pouvez pas rélisté dans le tableau soudre seul(e). s'affichent. Contactez le service après-vente Miele. Anomalie Vous entendez encore un bruit de fonctionnement après la fin de la cuisson. Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner lorsqu'un programme est terminé (voir chapitre « Réglages », section « Arrêt différé du ventilateur »). Le four s'est arrêté automatiquement. Pour des raisons d'économie d'énergie, le four s'arrête automatiquement si vous n'entrez aucune commande pendant une certaine durée suite à un processus de cuisson ou après avoir allumé le four. Rallumez le four. 74 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le gâteau/la pâtisserie La température sélectionnée est différente de celle n'est pas cuit(e) bien de la recette. que le temps indiqué ait Sélectionnez la température indiquée dans la reété respecté. cette. Les quantités d'ingrédients sont différentes de la recette. Vérifiez si vous avez modifié la recette. Si vous avez ajouté du liquide ou des œufs, la pâte est plus humide et nécessite donc un temps de cuisson plus long. Le gâteau/la pâtisserie Vous avez choisi une température ou un niveau inapn'est pas doré(e) de ma- proprié(e). nière uniforme. Les aliments ne sont jamais dorés de façon parfaitement uniforme. Si vous obtenez un résultat très irrégulier, vérifiez si vous avez choisi la température et le niveau de cuisson adaptés. Le matériau ou la couleur du moule ne convient pas au mode de cuisson choisi. Les moules de couleur claire ou en fer blanc ne conviennent pas au mode Chaleur sole-voûte . Utilisez des moules mats et foncés. Les rails coulissants Les roulements à billes des rails coulissants FlexiClips sont difficiles FlexiClips ne sont pas suffisamment graissés. à insérer ou à extraire. Lubrifiez les roulements à billes avec de la graisse spéciale Miele. Seule la graisse spéciale Miele est adaptée aux températures élevées régnant dans l'enceinte de cuisson. D'autres graisses peuvent durcir sous l'effet de la chaleur et coller aux rails coulissants FlexiClips. Vous pouvez vous procurer la graisse spéciale Miele auprès de votre revendeur Miele ou du service après-vente Miele. 75 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Il reste des salissures La pyrolyse consiste à brûler les salissures et produit dans l'enceinte de cuis- donc des résidus sous forme de cendres. son après la pyrolyse. Vous pouvez éliminer les cendres à l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle, en utilisant une éponge ou un chiffon en microfibres propre et humide. Si vous trouvez encore des salissures importantes, redémarrez le nettoyage par pyrolyse, en allongeant éventuellement la durée. La porte ne s'ouvre pas après la pyrolyse. Le verrouillage de la porte pour la pyrolyse ne s'ouvre pas. Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position 0. Si la porte ne s'ouvre pas, contactez le service après-vente. L'éclairage de l'enceinte ne s'active pas. La lampe halogène est défectueuse. Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires. Attendez que l'enceinte de cuisson, les résistances et les accessoires aient refroidi avant de nettoyer à la main. Mettez le four hors tension. Débranchez la prise de l'appareil ou déclenchez le fusible correspondant de l'installation domestique. Dégagez le cache de la lampe en le tournant d'un quart de tour vers la gauche et sortez-le de l'enceinte avec le joint d'étanchéité en le tirant vers le bas. Remplacez la lampe halogène (Osram 66725 AM/ A, 230 V, 25 W, socle G9). Remettez la lampe avec le joint d'étanchéité dans l'enceinte et verrouillez-la en la tournant vers la droite. Remettez le four sous tension. 76 Service après-vente Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépannage et les pièces détachées Miele. Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Garantie La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies. Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne avec le service après-vente Miele sous www.miele.com/service. Les coordonnées du service aprèsvente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil (N° de série, de fabrication). Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique. Vous trouverez les informations sur la plaque signalétique qui est visible lorsque la porte est ouverte, sur le cadre de façade. 77 *INSTALLATION* Installation Dimensions d'encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble haut ou bas Si le four doit être encastré sous une table de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l'encastrement de la table de cuisson ainsi que sa hauteur d'encastrement. 78 *INSTALLATION* Installation Vue latérale H 24xx 79 *INSTALLATION* Installation Vue latérale H 27xx, H 28xx A H 27xx : 43 mm H 28xx : 47 mm 80 *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération a Vue avant b Câble d'alimentation, longueur = 1 500 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d'aération de min. 150 cm² 81 *INSTALLATION* Installation Encastrement du four N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement. Ouvrez la porte si vous ne l’avez pas démontée. Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. L'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par exemple, un poêle à bois/charbon). Respectez impérativement les consignes d'installation : Vérifiez que la tablette sur laquelle est posé le four ne repose pas sur le mur. N'installez pas de baguettes d'isolation thermique sur les parois latérales de la niche d'encastrement. Raccordez le four électriquement. La porte peut être abîmée si vous transportez le four en le tenant par la poignée. Utilisez les poignées qui se trouvent sur les côtés de la carrosserie. Il est conseillé de démonter la porte (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Démonter la porte ») et de retirer les accessoires de l’enceinte avant de procéder à l’encastrement. Le four sera plus facile à encastrer dans la niche et vous ne risquerez pas de le soulever par la poignée de la porte. Insérez le four dans la niche et ajustez-le bien. 82 Fixez le four avec les vis fournies aux parois latérales de la niche. Le cas échéant, remontez la porte (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Monter la porte »). *INSTALLATION* Installation Raccordement électrique Risque de blessure ! Miele décline toute responsabilité en cas de travaux d’installation et d’entretien non conformes ou de réparations incorrectes pouvant entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Le raccordement au réseau électrique ne peut être effectué que par un électricien qualifié qui connaît et respecte les réglementations nationales et les réglementations complémentaires des entreprises locales de fourniture d'électricité. Le four doit être raccordé à une installation électrique répondant à la norme EDF. Le raccordement à une prise de courant (selon VDE 0701) est recommandé, car il facilite la déconnexion du réseau électrique en cas de service après-vente. En cas de non accessibilité de la prise de courant ou de planification d'un raccordement permanent, l'installation doit être équipée d'un dispositif de sectionnement sur chaque pôle. Ce dispositif peut être constitué d'un interrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s'agir d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs (conformes à la norme EN 60335). Vous trouverez les données de raccordement sur la plaque signalétique située à l'avant de l'enceinte de cuisson de l'appareil. Ces caractéristiques doivent correspondre à celle du réseau. - Désignation de modèle - Numéro de fabrication - les données de raccordement (tension d'alimentation/fréquence/valeur de raccordement maximale). En cas de modifications ou de remplacement du câble d'alimentation au réseau, il faudra utiliser un câble de type H 05 VV-F de la section appropriée. Le fonctionnement temporaire ou permanent sur un système d'alimentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (comme les réseaux autonomes, les systèmes de secours) est possible. La condition préalable au fonctionnement est que le système d'alimentation électrique soit conforme aux spécifications de la norme EN 50160 ou similaire. Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l'installation. Comme décrit, par exemple, dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2. Four multifonctions Le four est livré avec un câble à 3 conducteurs et une fiche en vue de son raccordement sur courant alternatif de 230 V, 50 Hz. Protection par fusible 16 A. Effectuez le branchement à une prise avec mise à la terre. Puissance de raccordement maximale : voir plaque signalétique. En cas de questions à Miele, indiquez toujours : 83 Tableaux de cuisson Pâte à gâteau Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Muffins (1 plaque) [°C] +HFC -HFC [min] 145–155 1 2 3 150–160 1+3 1+3 150 1 2 2 2 3 160 30–40 30–40 20–30 2 3 150 1+3 1+3 150–160 1 2 155–1652 1 2 Gâteau marbré, aux noix (grille, moule, 150–160 1 2 1 30 cm) 150–160 1 2 Gâteau marbré, aux noix (grille, moule cou- 150–160 1 2 1 ronne/ moule à kouglof, 26 cm) 150–160 1 2 Tarte aux fruits (1 plaque) 150–160 1 2 160–170 1 2 Tarte aux fruits (grille, moule à manqué, 155–165 1 2 1 26 cm) 165–175 1 2 Fond de tarte (grille, moule à fond de tarte, 150–160 1 2 1 2 28 cm) 170–180 1 2 30–40 60–70 60–70 55–65 65–75 55–65 60–70 40–50 55–65 55–65 50–60 25–35 15–25 Muffins (2 plaques) Petits gâteaux* (1 plaque) Petits gâteaux* (2 plaques) Quatre-quarts (grille, moule rectangulaire, 1 30 cm) 30–40 4 Mode de cuisson, Température, Niveau (+HFC avec rails coulissant FlexiClips HFC 70-C / -HFC : sans rails coulissant FlexiClips HFC 70-C), Durée de cuisson, Chaleur tournante +, Chaleur sole-voûte * Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1. 1 Utilisez un moule mat et foncé. Posez-le au milieu sur la grille. 2 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode Booster . 3 Installez les rails coulissant FlexiClips HFC 70-C (si disponibles) au niveau du bas. 4 Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué. 84 Tableaux de cuisson Pâte brisée Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Biscuits à l'emporte-pièce (1 plaque) Biscuits à l'emporte-pièce (2 plaques) Sprits* (1 plaque) [°C] +HFC -HFC 140–150 1 2 150–160 1 2 3 140–150 1+3 1+3 140 1 2 2 2 3 160 3 Sprits* (2 plaques) 140 1+3 1+3 Fond de tarte (grille, moule à fond de tarte, 150–160 1 2 1 2 28 cm) 170–180 1 2 Cheesecake (grille, moule à manqué, 170–180 1 1 1 26 cm) 160–170 1 1 Tarte aux pommes* (grille, moule à man 160 1 2 1 qué, 20 cm) 180 – 1 2 Tourte aux pommes (grille, moule à man 180–190 1 2 1 qué, 26 cm) 160–170 1 2 Tarte aux fruits avec nappage (grille, moule 170–180 1 2 1 à manqué, 26 cm) 150–160 1 2 Tarte aux fruits avec nappage (1 plaque) 170–180 1 2 160–170 1 2 Tarte aux fruits et à la crème (1 plaque) 210–2202 – 1 190–200 – 1 [min] 25–35 25–35 4 25–35 35–45 25–35 4 40–50 35–45 20–30 80–90 60–70 80–100 75–85 60–70 60–70 60–70 55–65 50–60 45–55 55–65 35–45 Mode de cuisson, Température, Niveau (+HFC: avec rails coulissants FlexiClip HFC 70-C / -HFC: sans rails coulissants FlexiClip HFC 70-C), Duréee de cuisson, Chaleur tournante +, Chaleur tournante Eco, Chaleur sole-voûte, Cuisson intensive * Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1. 1 Utilisez un moule mat et foncé. Posez-le au milieu sur la grille. 2 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode Booster . 3 Installez les rails coulissant FlexiClips HFC 70-C (si disponibles) au niveau du bas. 4 Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué. 85 Tableaux de cuisson Pâte levée Gâteaux/pâtisseries (accessoire) 1 Kouglof (grille, moule à kouglof, 24 cm) Pain de Noël allemand (1 plaque) Tarte aux fruits et au crumble (1 plaque) Tarte aux fruits (1 plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins (1 plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins (2 plaques) Pain blanc, cuisson sans moule (1 plaque) Pain blanc (grille, moule rectangulaire, 1 30 cm) Pain complet (grille, moule rectangulaire, 1 30 cm) Faire lever la pâte (grille) [°C] 150–160 160–170 150–160 160–170 150–160 180–190 160–170 170–180 1 1 1 1 1 2 1 2 2 2 2 2 2 3 2 3 50–60 50–60 55–65 55–65 40–50 40–50 45–55 45–55 160–170 1 2 25–35 160–170 1+33 1+3 180–190 190–200 180–190 190–2002 180–190 200–2102 30–35 +HFC -HFC 1 1 1 1 1 1 4 – 2 2 2 2 2 2 [min] 5 30–40 35–45 30–40 35–45 30–40 55–65 45–55 4 – – Mode de cuisson, Température, Niveau (+HFC avec rails coulissant FlexiClips HFC 70-C / -HFC : sans rails coulissant FlexiClips HFC 70-C), Durée de cuisson, Chaleur tournante +, Chaleur sole-voûte 1 Utilisez un moule mat et foncé. Posez-le au milieu sur la grille. 2 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode Booster . 3 Installez les rails coulissant FlexiClips HFC 70-C (si disponibles) au niveau du bas. 4 Disposez la grille sur la sole et posez le récipient dessus. En fonction de la taille du récipient, les supports de gradins peuvent également être retirés. 5 Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué. 86 Tableaux de cuisson Pâte à l'huile et au fromage blanc Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Tarte aux fruits (1 plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins (1 plaque) Chaussons aux pommes/pains aux raisins (2 plaques) [°C] 160–170 170–180 1 2 2 3 40–50 50–60 160–170 2 3 25–35 150–160 1+31 1+3 +HFC -HFC [min] 2 25–35 Mode de cuisson, Température, Niveau (+HFC avec rails coulissant FlexiClips HFC 70-C / -HFC : sans rails coulissant FlexiClips HFC 70-C), Durée de cuisson, Chaleur tournante +, Chaleur sole-voûte 1 Installez les rails coulissant FlexiClips HFC 70-C (si disponibles) au niveau du bas. 2 Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué. Pâte à génoise Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Génoise (2 œufs) (grille, moule à manqué, 1 26 cm) Génoise (4 à 6 œufs) (grille, moule à man1 qué, 26 cm) Gâteau de Savoie* (grille1, moule à man1 qué, 26 cm) Abaisse de génoise (1 plaque) [°C] +HFC -HFC [min] 160–1702 1 2 15–25 150–1602 1 2 30–40 1 2 20–30 1 2 25–45 1 2 10–20 180 2 2 150–170 180–1902 Mode de cuisson, Température, Niveau (+HFC avec rails coulissant FlexiClips HFC 70-C / -HFC : sans rails coulissant FlexiClips HFC 70-C), Durée de cuisson, Chaleur tournante +, Chaleur sole-voûte * Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1. Installez les rails coulissant FlexiClips HFC 70-C (si disponibles). 1 Utilisez un moule mat et foncé. Posez-le au milieu sur la grille. 2 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode Booster . 87 Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue Gâteaux/pâtisseries (accessoire) Choux (1 plaque) Chaussons (1 plaque) Chaussons (2 plaques) Macarons (1 plaque) Macarons (2 plaques) Meringues (1 plaque, 6 pièces de 6 cm) Meringues (2 plaques, 6 pièces de 6 cm par plaque) [°C] +HFC -HFC [min] 160–170 1 2 30–40 180–190 1 2 20–30 1 180–190 1+3 1+3 20–302 120–130 1 2 25–50 1 120–130 1+3 1+3 25–502 80–100 1 2 120–150 80–100 1+3 1 1+3 150–180 Mode de cuisson, Température, Niveau (+HFC: avec rails coulissants FlexiClip HFC 70-C / -HFC: sans rails coulissants FlexiClip HFC 70-C), Durée de cuisson, Chaleur tournante + 1 Installez les rails coulissant FlexiClips HFC 70-C (si disponibles) au niveau du bas. 2 Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué. 88 Tableaux de cuisson Plats salés Aliment (accessoire) Tarte salée (1 plaque) Tarte à l'oignon (1 plaque) Pizza, pâte levée (1 plaque) Pizza, pâte à l'huile et au fromage blanc (1 plaque) [°C] +HFC -HFC [min] 220–2301 190–200 180–1901 170–180 180–1901 200–2101 – – 1 1 2 1 1 2 2 2 35–45 30–40 25–35 30–40 25–35 1 2 20–30 1 1 3 25–35 2 1 – 3 2 3 25–35 20–25 6–9 160–170 180–1901 200–210 300 Pizza surgelée, précuite (grille) Toast* (grille) Gratins (par ex. toast) (grille de cuisson sur plaque de cuisson multi-usages) Légumes grillés (grille sur plaque de cuis- son multi-usages) Ratatouille (1 plaque de cuisson multi usages) 275 2 2 3 3–6 275 2 3 4 5–10 250 2 3 3 5–10 2 2 40–60 180–190 3 3 Mode de cuisson, Température, Niveau (+HFC: avec rails coulissants FlexiClip HFC 70-C / -HFC: sans rails coulissants FlexiClip HFC 70-C), Durée de cuisson, Chaleur sole-voûte, Cuisson intensive, Chaleur tournante +, Chaleur tournante Eco, Multigril, Turbogril * Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1. 1 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode Booster . 2 Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode Booster .. 3 Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson. 89 Tableaux de cuisson Bœuf Aliment (accessoire) Bœuf en daube, env. 1 kg (plat à rôtir avec couvercle) [°C] 2 150–160 2 170–180 180–190 2 3 2 3 2 Filet de bœuf, env. 1 kg (plaque de cuis2 3 170–180 son multi-usages) 1 2 4 Filet de bœuf, saignant, env. 1 kg 80–85 1 2 Filet de bœuf, à point, env. 1 kg 1 Filet de bœuf, bien cuit, env. 1 kg Rosbif, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-usages) 1 Rosbif, saignant, env. 1 kg 1 Rosbif, bien cuit, env. 1 kg 120–130 6 120–130 – 8 160–180 – 6 25–60 25–60 6 70–80 45–48 6 80–90 54–57 2 2 2 2 2 180–190 2 2 80–85 4 2 2 4 3 4 90–95 4 95–100 * Burger, boulettes (grille1 au niveau 4 et plaque de cuisson multi-usages au niveau 1) 300 5 7 [°C] – 7 6 95–100 1 90–95 6 2 2 Rosbif, à point, env. 1 kg 4 10 [min] 6 2 110–130 63–66 6 35–65 45–75 6 80–90 45–48 6 110–120 54–57 6 130–140 63–66 2 2 4 9 15–25 – Mode de cuisson, Température, , Niveau, Durée de cuisson, Température à coeur, Chaleur tournante +, Chaleur sole-voûte, Chaleur tournante Eco, Multigril * Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1. 1 Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usages. 2 Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson. 3 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode Booster . 4 Préchauffez l'enceinte à 120 °C pendant 15 minutes. Diminuez la température lorsque vous enfournez les aliments. 5 Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode Booster . 6 Installez les rails coulissant FlexiClips HFC (si disponible). 7 Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 90 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. 8 Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 100 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. 9 Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson. 10 Si vous utilisez une thermosonde, vous pouvez aussi vous laisser guider par la température à cœur indiquée. 90 Tableaux de cuisson Veau Aliment (accessoire) Veau en daube, env. 1,5 kg (plat à rôtir avec couvercle) [°C] 2 160–170 2 170–180 3 2 3 2 Filet de veau, env. 1 kg (plaque de cuis2 3 160–170 son multi-usages) 1 2 4 Filet de veau, saignant, env. 1 kg 80–85 1 2 Filet de veau, à point, env. 1 kg 1 1 Selle de veau, saignante, env. 1 kg 1 95–100 2 4 2 Selle de veau, à point, env. 1 kg 1 Selle de veau, bien cuite, env. 1 kg 90–95 2 Filet de veau, bien cuit, env. 1 kg 4 2 4 80–85 4 90–95 4 95–100 7 [min] [°C] – 5 120–130 5 120–130 – 5 30–60 45–75 5 50–60 45–48 5 80–90 54–57 5 90–100 63–66 5 80–90 45–48 2 2 2 2 2 6 6 5 100–130 54–57 5 130–140 63–66 2 2 Mode de cuisson, Température, Niveau, Durée de cuisson, Température à coeur, Chaleur tournante +, Chaleur sole-voûte 1 Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usages. 2 Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson. 3 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode Booster . 4 Préchauffez l'enceinte à 120 °C pendant 15 minutes. Diminuez la température lorsque vous enfournez les aliments. 5 Installez les rails coulissant FlexiClips HFC (si disponible). 6 Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 90 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. 7 Si vous utilisez une thermosonde, vous pouvez aussi vous laisser guider par la température à cœur indiquée. 91 Tableaux de cuisson Porc Aliment (accessoire) Rôti/échine, env. 1 kg (plat à rôtir avec couvercle) Rôti avec barde, env. 2 kg (plat à rôtir) 1 Filet de porc, env. 350 g Rôti de jambon, env. 1,5 kg (plat à rôtir avec couvercle) Rôti de porc fumé, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-usages) 1 Rôti de porc fumé, env. 1 kg Pain de viande, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-usages) 1 Tranches de lard/bacon 1 Saucisses à griller [°C] 160–170 2 170–180 2 180–190 2 190–200 2 2 5 5 5 5 90–100 3 2 160–170 2 150–160 2 2 95–105 170–180 3 2 190–200 300 4 220 4 5 5 5 5 5 2 10 [min] [°C] 6 130–140 80–90 6 140–160 80–90 7 130–150 80–90 7 130–150 80–90 70–90 8 130–160 80–90 50–60 63–68 140–160 63–66 7 80–85 7 80–85 60–70 5 2 4 70–80 3–5 5 9 3 60–69 8–15 – – Mode de cuisson, Température, , Niveau, Durée de cuisson, Température à coeur, Chaleur tournante +, Chaleur sole-voûte, Chaleur tournante Eco, Multigril 1 Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usages. 2 Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson. 3 Préchauffez l'enceinte à 120 °C pendant 15 minutes. Diminuez la température lorsque vous enfournez les aliments. 4 Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode Booster . 5 Installez les rails coulissant FlexiClips HFC (si disponible). 6 Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 60 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. 7 Versez environ 0,5 l de liquide à mi-cuisson. 8 Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 100 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. 9 Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson. 10 Si vous utilisez une thermosonde, vous pouvez aussi vous laisser guider par la température à cœur indiquée. 92 Tableaux de cuisson Agneau, gibier Aliment (accessoire) Gigot d'agneau avec os, env. 1,5 kg (plat à rôtir avec couvercle) Selle d'agneau désossée (plaque de cuisson multi-usages) Selle d'agneau désossée (grille et plaque de cuisson multi-usages) Selle de cerf désossée (plaque de cuisson multi-usages) Selle de chevreuil désossée (plaque de cuisson multi-usages) Cuissot de sanglier désossé, env. 1 kg (plat à rôtir avec couvercle) [°C] 170–180 2 1 180–190 2 2 1 95–105 3 2 1 160–170 1 1 4 6 [min] [°C] 5 100–120 64–82 4 10–20 53–80 4 40–60 54–66 4 70–90 60–81 4 25–35 60–81 2 2 140–150 2 2 170–180 2 4 5 100–120 80–90 Mode de cuisson, Température, Niveau, Durée de cuisson, Température à coeur, Chaleur sole-voûte 1 Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson. 2 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode Booster . 3 Préchauffez l'enceinte à 120 °C pendant 15 minutes. Diminuez la température lorsque vous enfournez les aliments. 4 Installez les rails coulissant FlexiClips HFC (si disponible). 5 Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 50 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. 6 Si vous utilisez une thermosonde, vous pouvez aussi vous laisser guider par la température à cœur indiquée. 93 Tableaux de cuisson Volaille, poisson Aliment (accessoire) Volaille, 0,8–1,5 kg (plaque de cuisson multi-usages) Poulet, env. 1,2 kg (grille sur plaque de cuisson multi-usages) Volaille, env. 2 kg (plat à rôtir) Volaille, env. 4 kg (plat à rôtir) [°C] 170–180 2 180–1901 2 180–190 2 190–200 2 160–170 2 180–190 2 Poisson, 200–300 g (par ex. truites) 210–2202 (plaque de cuisson multi-usages) Poisson, 1–1,5 kg (par ex. truites saumo 210–2202 nées) (plaque de cuisson multi-usages) Filet de poisson en papillote, 200–300 g 200–210 (plaque de cuisson multi-usages) 7 [min] [°C] 3 55–65 85–90 3 55–65 4 85–90 3 3 3 3 5 100–120 85–90 5 110–130 85–90 6 180–200 90–95 6 180–200 90–95 3 15–25 75–80 3 30–40 75–80 3 25–30 75–80 2 2 2 Mode de cuisson, Température, , Niveau, Durée de cuisson, Température à coeur, Chaleur tournante +, Turbogril, Chaleur sole-voûte, Chaleur tournante Eco 1 Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode Booster . 2 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode Booster . 3 Installez les rails coulissant FlexiClips HFC (si disponible). 4 Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson. 5 Versez env. 0,25 l de liquide au début de la cuisson. 6 Versez env. 0,5 l de liquide au bout de 30 minutes de cuisson. 7 Si vous utilisez une thermosonde, vous pouvez aussi vous laisser guider par la température à cœur indiquée. 94 Données à l'intention des instituts de contrôle Plats tests selon la norme EN 60350-1 Plats tests (accessoire) 1 Gâteaux individuels (1 plaque de cuisson ) Gâteaux individuels (2 plaques de cuis1 son ) 1 Sprits (1 plaque de cuisson ) 1 Sprits (2 plaques de cuisson ) 1 Tarte aux pommes (grille , moule à man2 qué , 20 cm) 1 Gâteau de Savoie (grille , moule à man2 qué , 26 cm) 1 Toast (grille ) [°C] 160 4 150 4 140 +HFC -HFC 150 1 2 180 3 30–40 20–30 1+3 30–40 2 3 35–45 25–35 1+3 2 1 40–50 80–100 75–85 1 2 20–30 1 2 25–45 – 3 6–9 – 4 15–25 7 1 2 1+3 1 – 4 4 150–170 300 [min] 2 3 1+3 4 160 140 160 180 6 7 8 1 Burger (grille au niveau 4 et plaque de 1 cuisson multi-usages au niveau 1) 300 5 9 Mode de cuisson, Température, Niveau (+HFC: avec rails coulissants FlexiClip HFC 70-C / -HFC: sans rails coulissants FlexiClip HFC 70-C), Durée de cuisson, Chaleur tournante +, Chaleur sole-voûte, Multigril 1 Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. 2 Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille. 3 Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après la durée de cuisson la plus courte indiquée. 4 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode Booster . 5 Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode Booster . 6 Installez les rails coulissant FlexiClips HFC 70-C (si disponibles). 7 Installez les rails coulissant FlexiClips HFC 70-C (si disponibles) au niveau du bas. Si vous possédez plusieurs paires de rails coulissant FlexiClips, n'en montez qu'une paire. 8 Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué. 9 Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson. 95 Données à l'intention des instituts de contrôle Classe d'efficacité énergétique d'après la norme EN 60350-1 La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon la norme EN 60350-1. Classe d'efficacité énergétique : A+ Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure : - La mesure doit être réalisée en mode Chaleur tournante Eco . - Pendant la mesure, seuls les accessoires nécessaires doivent se trouver dans l'enceinte de cuisson. N'utilisez pas d'autres accessoires éventuellement fournis, tels que les rails coulissants FlexiClips ou des éléments à revêtement catalytique tels que les parois latérales ou la tôle voûte. - Une condition essentielle pour la détermination de la classe d'efficacité énergétique est que la porte soit fermée hermétiquement pendant la mesure. Selon les éléments de mesure utilisés, il se peut que le joint de porte ferme plus ou moins hermétiquement. Ceci influe négativement sur le résultat de la mesure. Ce défaut peut être compensé en appuyant sur la porte. Dans des conditions particulièrement défavorables, il se peut que des moyens techniques appropriés soient nécessaires. Ce problème ne survient pas dans le cadre d'un usage pratique normal. Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 2465 BP, H 2466 BP, H 2467 BP, H 2761 BP, H 2766 BP, H 2851 BP, H 2861 BP Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEIcavité de four) 81,7 Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) A+ Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode traditionnel 1,10 kWh Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode re- 0,71 kWh cyclage Nombre d'enceintes de cuisson 1 Sources de chaleur par enceinte de cuisson electric Volume de l'enceinte de cuisson 76 l Poids de l'appareil 47,0 kg 96 Recettes Vous trouverez ci-après les recettes correspondant aux programmes automatiques. Pour un résultat de cuisson optimal, nous vous recommandons d'utiliser les quantités et les accessoires indiqués dans les recettes. Pour trouver le bon niveau d'insertion, veuillez démonter les rails coulissants FlexiClip HFC 70-C avant de lancer un programme automatique. 97 Recettes Moelleux aux pommes Temps de préparation : 95 minutes 12 parts Pour la garniture 500 g de pommes, acidulées 2 c. à s. de jus de citron Pour la pâte 150 g de beurre | pommade 150 g de sucre 8 g de sucre vanillé 3 œufs, calibre M 150 g de farine de blé, type 45 ½ c. à c. de levure chimique Pour le moule 1 c. à c. de beurre Pour le saupoudrage 1 c. à s. de sucre glace Répartir uniformément la pâte dans le moule à manqué. Enfoncer légèrement les pommes dans la pâte, côté bombé vers le haut. Enfourner le moule à manqué sur la grille et faire cuire le gâteau. Laisser refroidir le gâteau dans le moule pendant 10 minutes. Ensuite, démouler et laisser refroidir sur la grille de cuisson. Saupoudrer de sucre glace. Réglages Programme automatique | Gâteau fin aux pommes Durée du programme : 55 minutes Préparation Manuel Mode de cuisson : Température : 165–175 °C Préchauffage : non Tps cuisson : 45 à 55 minutes Niveau : +HFC 70-C: 1 | -HFC 70-C: 2 Éplucher et couper les pommes en quartiers. Inciser le côté bombé à une distance d’environ 1 cm, mélanger avec du jus de citron et réserver. Conseil À la place du sucre glace, vous pouvez aussi napper le gâteau de confiture d’abricots légèrement tiédie. Accessoires Grille de cuisson Moule à manqué, 26 cm Chinois, fin Beurrer le moule à manqué. Mélanger le beurre, le sucre et le sucre vanillé environ 2 minutes jusqu’à obtenir une consistance crémeuse. Incorporer les œufs un par un à raison d’un œuf toutes les 30 secondes. Délayer la levure dans la farine, puis mélanger avec les autres ingrédients. 98 Recettes Génoise Temps de préparation : 75 minutes 12 parts Pour la pâte 4 œufs, calibre M 4 c. à s. d’eau | chaude 175 g de sucre 200 g de farine de blé, type 45 1 c. à c. de levure chimique Pour le moule 1 c. à c. de beurre Accessoires Grille de cuisson Chinois, fin Moule à manqué, 26 cm Papier sulfurisé Préparation Séparer les blancs des jaunes. Monter les blancs en neige très ferme avec de l’eau. Ajouter petit à petit le sucre. Battre les jaunes d’œufs, incorporer délicatement. Après cuisson, laisser refroidir dans le moule pendant 10 minutes. Ensuite, démouler et laisser refroidir sur la grille de cuisson. Couper la génoise deux fois à l’horizontale pour obtenir trois fonds. Étaler le fourrage préparé. Réglages Programme automatique | Abaisse de génoise Durée du programme : 36 minutes Manuel Mode de cuisson : Température : 160–170 C Préchauffage : oui Tps cuisson : 30 à 40 minutes Niveau : +HFC 70-C: 1 | -HFC 70-C: 2 Conseil Pour une génoise au chocolat, ajoutez 2 à 3 c. à c. de cacao au mélange de farine. Enfourner la grille de cuisson. Démarrer le programme automatique ou préchauffer le four. Mélanger la farine avec la levure, tamiser le tout sur la préparation à base d’œufs et incorporer en douceur à l’aide d’un grand fouet. Beurrer le fond du moule à manqué et tapisser de papier sulfurisé. Verser la pâte dans le moule à manqué et lisser. Enfourner la génoise et la faire cuire jusqu’à ce qu’elle prenne une belle couleur dorée. 99 Recettes Fourrages pour la génoise Temps de préparation : 30 minutes Fourrage crème et fromage blanc 500 g de fromage blanc, 20 % de MG 100 g de sucre 100 ml de lait, 3,5 % de MG 8 g de sucre vanillé 1 citron | uniquement le jus 6 feuilles de gélatine, blanche 500 g de crème fleurette Pour le saupoudrage 1 c. à s. de sucre glace Fourrage au cappuccino 100 g de chocolat, noir 500 g de crème fleurette 6 feuilles de gélatine, blanche 80 ml de café espresso 80 ml de liqueur de café 16 g de sucre vanillé 1 c. à s. de cacao Pour le saupoudrage 1 c. à s. de cacao Accessoires Présentoir à gâteau Chinois, fin Préparation du fourrage à la crème et au fromage blanc Pour le fourrage à la crème et au fromage blanc, mélanger le fromage blanc avec le sucre, le lait, le sucre vanillé et le jus de citron. Faire ramollir la gélatine dans de l’eau froide, l’égoutter et la dissoudre à faible puissance au microondes ou à feu doux sur la zone de cuisson. Ajouter un peu du mélange au fromage blanc à la gélatine et remuer. Incorporer ce mélange au restant de fromage blanc et réserver au frais. Fouetter la crème bien ferme et l’incorporer à la préparation à base de fromage blanc. Placer un premier disque de génoise sur le présentoir à gâteau et étaler la moitié du fourrage dessus. Superposer le deuxième disque de génoise, étaler le reste de fourrage puis couvrir le tout avec le dernier disque de génoise. Bien laisser refroidir le gâteau. Avant de servir, saupoudrer de sucre glace. 100 Recettes Préparation du fourrage au cappuccino Pour le fourrage au cappuccino, faire fondre le chocolat. Fouetter la crème fleurette, et réserver une petite quantité pour badigeonner le niveau supérieur. Faire ramollir la gélatine dans de l’eau froide, l’égoutter et la dissoudre à faible puissance au micro-ondes ou à feu doux sur la table de cuisson, puis laisser refroidir un peu. Verser la moitié de l’espresso et de la liqueur de café dans la gélatine et incorporer à la crème. Diviser le mélange café-crème en deux portions. Incorporer le sucre vanillé à la première moitié, le chocolat et le cacao à la seconde moitié. Placer un premier disque de génoise sur le présentoir à gâteau, imbiber d’un peu de liqueur de café et d’espresso et badigeonner avec la crème chocolatée. Déposer le deuxième disque de génoise, imbiber avec le reste du liquide et badigeonner avec la crème vanillée. Couvrir avec le dernier disque de génoise, badigeonner de crème réservée et saupoudrer de cacao. Conseil Vous pouvez donner une note fruitée au fourrage crème-fromage blanc en ajoutant des zestes de citron et env. 300 g de quartiers de mandarine ou de morceaux d'abricot. 101 Recettes Gâteau marbré Temps de préparation : 80 minutes 18 parts Pour la pâte 250 g de beurre | pommade 200 g de sucre 8 g de sucre vanillé 4 œufs, calibre M 200 g de crème épaisse 400 g de farine de blé, type 45 16 g de levure chimique 1 pincée de sel 3 c. à s. de cacao Pour le moule 1 c. à c. de beurre Accessoires Moule en forme de couronne, 26 cm Grille de cuisson Préparation Mélanger le beurre, le sucre et le sucre vanillé jusqu’à obtention d’une consistance crémeuse. Ajouter les œufs un à un et remuer pendant 30 secondes à chaque fois. Ajouter la crème acidulée. Mélanger la farine, la levure et le sel et incorporer au reste des ingrédients. Beurrer le moule en forme de couronne et verser la moitié de la pâte. Ajouter le cacao dans l’autre moitié de la pâte et mélanger. Verser la pâte chocolatée sur la pâte nature. Passer une fourchette à travers les couches de pâte en décrivant une spirale. Enfourner le moule en forme de couronne sur la grille et faire cuire le gâteau. 102 Laisser refroidir le gâteau dans le moule pendant 10 minutes. Ensuite, démouler et laisser refroidir sur la grille de cuisson. Réglages Programme automatique | Gâteau marbré Durée du programme : 55 minutes Manuel Mode de cuisson : Température : 150–160 C Préchauffage : non Tps cuisson : 50 à 60 minutes Niveau : +HFC 70-C: 1 | -HFC 70-C: 2 Recettes Tarte aux fruits et au crumble Temps de préparation : 150 minutes 20 parts Pour la pâte 42 g de levure, fraîche 150 ml de lait, entier (3,5 % de matière grasse) | tiède 450 g de farine de blé, type 45 50 g de sucre 90 g de beurre | pommade 1 œuf, calibre M la pâte. Mélanger la farine, le sucre, le sucre vanillé et la cannelle. Pétrir avec le beurre pour faire les miettes. Saupoudrer sur les pommes. Pour la garniture 1,25 kg de pommes Réglages Faire lever la pâte Phase de levée 1 Mode de cuisson : Température : 30 °C Temps de levée : 30 à 45 minutes Pour les miettes de crumble 240 g de farine de blé, type 45 150 g de sucre 16 g de sucre vanillé 1 c. à c. de cannelle 150 g de beurre | pommade Accessoires Plaque de cuisson ou plaque de cuisson multi-usages Préparation Délayer la levure dans le lait tiède. Pétrir avec la farine, le sucre, le beurre et l’œuf jusqu’à obtention d’une pâte lisse. Former une boule avec la pâte, la mettre dans un récipient, recouvrir d’un torchon humide et l’enfourner. Faire lever suivant les réglages de la phase de levée 1. Éplucher, épépiner et couper les pommes en tranches. Enfourner et faire lever suivant les réglages de la phase de levée 2. Faire dorer au four. Phase de levée 2 Mode de cuisson : Température : 30 °C Temps de levée : 30 minutes Cuisson Programme automatique | Tarte fruits et crumble Durée du programme : 44 minutes Manuel Mode de cuisson : Température : 180–190 °C Préchauffage : non Tps cuisson : 40 à 50 minutes Niveau : +HFC 70-C: 2 | -HFC 70-C: 3 Conseil Vous pouvez aussi remplacer les pommes par 1 kg de prunes ou de cerises dénoyautées. Pétrir brièvement la pâte et l’abaisser sur la plaque ou la plaque multi-usages. Répartir les pommes uniformément sur 103 Recettes Biscuits à l’emporte-pièce Temps de préparation : 135 minutes pour 70 pièces (2 plaques) Ingrédients 250 g de farine de blé, type 45 ½ c. à c. de levure chimique 80 g de sucre 8 g de sucre vanillé 1 flacon d’arôme de rhum 3 c. à s. d’eau 120 g de beurre | pommade Réglages Programme automatique | Sablés | 1 plaque / 2 plaques Durée du programme 1 plaque : 25 minutes Durée du programme 2 plaques : 26 minutes Accessoires Rouleau à pâtisserie Petits emporte-pièces 2 plaques de cuisson ou plaques multiusages Manuel Mode de cuisson : Température : 140–150 °C Préchauffage : non Tps cuisson : 25 à 35 minutes Niveau 1 plaque : +HFC 70-C: 1 | -HFC 70-C: 2 Niveau 2 plaques : +HFC 70-C: 1+3 | -HFC 70-C: 1+3 Préparation Mélanger la farine, la levure, le sucre et le sucre vanillé. Ajouter le reste des ingrédients et pétrir jusqu’à obtention d’une pâte lisse. Réserver au moins 60 minutes au réfrigérateur. Abaisser la pâte sur environ 3 mm d'épaisseur, façonner les biscuits à l'emporte-pièce et les placer sur les plaques de cuisson ou plaques multiusages. Enfourner les biscuits et les faire cuire. 104 Conseil Les quantités sont indiquées pour 2 plaques. Si vous n’utilisez qu’1 plaque, divisez les quantités par deux ou réalisez deux fournées. Recettes Sprits Temps de préparation : 50 minutes Pour 50 pièces (2 plaques) Ingrédients 160 g de beurre | pommade 50 g de sucre, roux 50 g de sucre glace 8 g de sucre vanillé 1 pincée de sel 200 g de farine de blé, type 45 1 œuf, calibre M | uniquement le blanc Accessoires Poche à douille Embout en étoile, 9 mm 2 plaques de cuisson ou plaques multiusages Préparation Mélanger le beurre jusqu’à obtention d’une consistance crémeuse. Ajouter le sucre, le sucre glace, le sucre vanillé et le sel et mélanger jusqu’à obtenir une consistance souple. Incorporer la farine, puis le blanc d’œuf. Verser la pâte dans une poche à douille et former des bandes d'environ 5 à 6 cm de long sur les plaques. Enfourner les sprits et les faire cuire jusqu'à ce qu'ils prennent une belle couleur dorée. Réglages Programme automatique | Sprits | 1 plaque / 2 plaques Durée du programme 1 plaque : 24 minutes Durée du programme 2 plaques : 31 minutes Réglages manuels Pour 1 plaque Mode de cuisson : Température : 150–160 °C Préchauffage : non Tps cuisson : 20 à 30 minutes Niveau : +HFC 70-C: 1 | -HFC 70-C: 2 Pour 2 plaques Mode de cuisson : Température : 140–150 °C Préchauffage : non Tps cuisson : 25 à 35 minutes Niveau : +HFC 70-C: 1+3 | -HFC 70-C: 1+3 Conseil Les quantités sont indiquées pour 2 plaques. Si vous n’utilisez qu’1 plaque, divisez les quantités par deux ou réalisez deux fournées. 105 Recettes Muffins aux noix Temps de préparation : 95 minutes pour 12 muffins Ingrédients 80 g de raisins secs 40 ml de rhum 120 g de beurre | pommade 120 g de sucre 8 g de sucre vanillé 2 œufs, calibre M 140 g de farine de blé, type 45 1 c. à c. de levure chimique 120 g de cerneaux de noix | grossièrement hachés Accessoires Plaque pour 12 muffins 5 cm Petits moules à muffins en papier, 5 cm Grille de cuisson Préparation Faire macérer les raisins secs dans le rhum pendant environ 30 minutes. Mélanger le beurre jusqu’à obtention d’une consistance crémeuse. Ajouter le sucre, puis le sucre vanillé et enfin les œufs. Mélanger la levure et la farine et incorporer au reste de la préparation. Incorporer les noix. Pour finir, incorporer les raisins secs macérés. Garnir la plaque à muffins de petits moules en papier. Répartir uniformément la pâte dans les moules à l'aide de 2 cuillères à soupe. Enfourner la plaque à muffins sur la grille et faire cuire. 106 Réglages Programme automatique | Muffins aux noix Durée du programme : 37 minutes Manuel Mode de cuisson : Température : 150–160 °C Préchauffage : non Tps cuisson : 30 à 40 minutes Niveau : +HFC 70-C: 1 | -HFC 70-C: 2 Recettes Pizza (pâte levée) Temps de préparation : 90 minutes pour 4 personnes Pour la pâte 30 g de levure, fraîche 170 ml d'eau | tiède 300 g de farine de blé, type 45 1 c. à c. de sucre 1 c. à c. de sel ½ c. à c. de thym haché 1 c. à c. d’origan, moulu 1 c. à s. d’huile Pour la garniture 2 oignons 1 gousse d’ail 400 g de tomates pelées (boîte) 2 c. à s. de concentré de tomates 1 c. à c. de sucre 1 c. à c. d’origan, moulu 1 feuille de laurier 1 c. à c. de sel poivre 125 g de mozzarella 125 g de fromage, râpé Pour saisir 1 c. à s. d’huile d’olive Accessoires Plaque de cuisson ou plaque de cuisson multi-usages Pour la garniture, couper les oignons et l’ail en petits dés. Faire chauffer l’huile dans une poêle. Faire revenir l’ail et les oignons jusqu’à ce qu’ils soient translucides. Ajouter les tomates, le concentré de tomates, le sucre, l’origan, la feuille de laurier et le sel. Préparation Manuel Mode de cuisson : Température : 200–210 °C Préchauffage : oui Tps cuisson : 20 à 30 minutes Niveau : +HFC 70-C: 1 | -HFC 70-C: 2 Délayer la levure dans de l’eau. Pétrir avec la farine, le sucre, le sel, le thym, l’origan et l’huile pendant 6 à 7 minutes jusqu’à obtenir une pâte lisse. Former une boule avec la pâte, la mettre dans un récipient et recouvrir d’un torchon humide. Faire lever pendant 20 minutes à température ambiante. Faire mijoter la sauce à feu doux environ 5 minutes. Retirer la feuille de laurier, saler et poivrer. Couper la mozzarella en tranches. Étaler la pâte sur la plaque. Faire lever pendant 10 minutes à température ambiante. Démarrer le programme automatique ou préchauffer le four. Verser la sauce sur la pâte. Laisser un rebord d’environ 1 cm. Garnir de mozzarella et parsemer de fromage râpé. Enfourner la pizza et la faire cuire. Réglages Programme automatique | Pizza | Pâte levée Durée du programme : 32 minutes Conseil Variez les plaisirs avec d’autres ingrédients : jambon, salami, champignons de Paris, oignon, thon... 107 Recettes Pizza (pâte à l’huile et au fromage blanc) Temps de préparation : 60 minutes pour 4 personnes Pour la pâte 120 g de fromage blanc, 20 % de MG 4 c. à s. de lait, 3,5 % de MG) 4 c. à s. d’huile 2 œufs, calibre M | uniquement le jaune 1 c. à c. de sel 1½ c. à c. de levure chimique 250 g de farine de blé, type 45 Pour la garniture 2 oignons 1 gousse d’ail 400 g de tomates pelées (boîte) 2 c. à s. de concentré de tomates 1 c. à c. de sucre 1 c. à c. d'origan 1 feuille de laurier 1 c. à c. de sel poivre 125 g de mozzarella 125 g de fromage, râpé Pour saisir 1 c. à s. d’huile d’olive Accessoires Plaque de cuisson ou plaque de cuisson multi-usages Préparation Pour la garniture, couper les oignons et l’ail en petits dés. Faire chauffer l’huile dans une poêle. Faire revenir l’ail et les oignons jusqu’à ce qu’ils soient translucides. Ajouter les tomates, le concentré de tomates, le sucre, l’origan, la feuille de laurier et le sel. 108 Faire mijoter la sauce à feu doux environ 5 minutes. Retirer la feuille de laurier. Saler et poivrer. Couper la mozzarella en tranches. Pour la pâte, travailler le fromage blanc, le lait, l’huile, le jaune d’œuf et le sel. Mélanger la farine et la levure chimique. En mélanger la moitié avec la pâte. Incorporer ensuite le reste. Étaler la pâte sur la plaque. Démarrer le programme automatique ou préchauffer le four. Verser la sauce sur la pâte. Laisser un rebord d’environ 1 cm. Garnir de mozzarella et parsemer de fromage râpé. Enfourner la pizza et la faire cuire. Réglages Programme automatique | Pizza | Pâte huile-from. blanc Durée du programme : 33 minutes Manuel Mode de cuisson : Température : 180–190 °C Préchauffage : oui Tps cuisson : 25 à 35 minutes Niveau : +HFC 70-C: 2 | -HFC 70-C: 3 Conseil Variez les plaisirs avec d’autres ingrédients : jambon, salami, champignons de Paris, oignon, thon... Recettes Poulet Temps de préparation : 95 minutes pour 2 personnes Ingrédients 1 poulet, prêt à cuire (1,2 kg) 2 c. à s. d’huile 1½ c. à c. de sel 2 c. à c. de paprika, doux 1 c. à c. de curry Accessoires Grille de cuisson Plat à gratin, 22 cm x 29 cm Fil de cuisine Réglages Programme automatique | Poulet Durée du programme : 80 minutes Manuel Mode de cuisson : Température : 180–190 °C Préchauffage : non Tps cuisson : 75 à 85 minutes Niveau : +HFC 70-C: 1 | -HFC 70-C: 2 Préparation Mélanger l’huile avec le sel, le paprika et le curry. Enduire le poulet de ce mélange. Lier les cuisses du poulet avec du fil de cuisine et poser le poulet dans un plat à gratin avec la poitrine tournée vers le haut. Poser le plat à gratin sur la grille et enfourner avec les cuisses tournées vers la porte. Faire rôtir le poulet. 109 Recettes Filet de bœuf (rôti) Temps de préparation : 65 minutes pour 4 personnes Pour le filet de bœuf 1 kg de filet de bœuf (préparé) 2 c. à s. d’huile 1 c. à c. de sel poivre Pour saisir 2 c. à s. d’huile Accessoires Plaque de cuisson multi-usages Préparation Démarrer le programme automatique ou préchauffer le four. Faire chauffer l'huile dans une poêle et saisir le filet de bœuf à feu vif pendant 1 minute de chaque côté. Sortir le filet de bœuf. Mélanger l’huile, le sel et le poivre. Badigeonner le filet de bœuf avec ce mélange. Poser le filet de bœuf sur la plaque multi-usages, et l’enfourner. Cuire le filet de bœuf. 110 Réglages Programme automatique | Filet de bœuf Durée du programme : Saignant: 36 minutes à point: 43 minutes Bien cuit: 59 minutes Manuel Mode de cuisson : Température : 180–190 °C Préchauffage : oui Tps cuisson: 20–30 minutes (Saignant), 35–45 minutes (à point), 50–60 minutes (Bien cuit) Niveau : +HFC 70-C: 1 | -HFC 70-C: 2 Recettes Truite Temps de préparation : 65 minutes 4 parts Pour les truites 4 truites préparées (250 g chacune) 2 c. à s. de jus de citron Sel poivre Pour la farce 200 g de champignons de Paris frais ½ oignon 1 gousse d’ail 25 g de persil Sel poivre Pour garnir 3 c. à s. de beurre Réglages Programme automatique | Truite Durée du programme : 36 minutes Manuel Mode de cuisson : Température : 210–220 °C Préchauffage : oui Tps cuisson : 20 à 30 minutes Niveau : +HFC 70-C: 1 | -HFC 70-C: 2 Conseil Servez les truites accompagnées de rondelles de citron et de beurre noisette. Accessoires Plaque de cuisson multi-usages Préparation Arroser les truites de jus de citron. Saler et poivrer l’intérieur et l’extérieur. Pour la farce, nettoyer les champignons de Paris. Émincer l’oignon, l’ail, les champignons de Paris et le persil puis les mélanger. Saler et poivrer le mélange. Démarrer le programme automatique ou préchauffer le four. Farcir les truites et les placer côte à côte sur la plaque de cuisson multiusages. Garnir de quelques noix de beurre. Enfourner la plaque de cuisson multiusages. Cuire les truites. 111 Recettes Filet de saumon Temps de préparation : 40 minutes pour 4 personnes Pour le saumon 4 filets de saumon sans peau (4 x 200 g) 2 c. à s. de jus de citron Sel poivre Pour garnir 3 c. à s. de beurre Pour parsemer 1 c. à c. d'aneth haché Accessoires Plaque de cuisson multi-usages Préparation Démarrer le programme automatique ou préchauffer le four. Placer les filets de saumon sur la plaque. Arroser de jus de citron. Saler et poivrer. Parsemer les filets de saumon de noix de beurre et d’aneth. Enfourner la plaque de cuisson multiusages et cuire les filets de saumon. 112 Réglages Programme automatique | Filet de saumon Durée du programme : 27 minutes Manuel Mode de cuisson : Température : 200–210 °C Préchauffage : oui Tps cuisson : 10 à 20 minutes Niveau : +HFC 70-C: 1 | -HFC 70-C: 2 Recettes Truite saumonée Temps de préparation : 65 minutes pour 4 personnes Pour la truite saumonée 1 truite saumonée entière, préparée (1 kg) 1 citron | uniquement le jus Sel Pour la farce 2 échalotes 2 gousses d’ail 2 tranches de pain de mie 50 g de petites câpres 1 œuf, calibre M | uniquement le jaune 2 c. à s. d’huile d’olive Sel poivre piment en poudre Poser la truite saumonée sur la plaque multi-usages, et l’enfourner. Cuire la truite saumonée. Réglages Programme automatique | Truite saumonée Durée du programme : 46 minutes Manuel Mode de cuisson : Température : 210–220 °C Préchauffage : oui Tps cuisson : 30 à 40 minutes Niveau : +HFC 70-C: 1 | -HFC 70-C: 2 Accessoires Pics en bois Plaque de cuisson multi-usages Préparation Arroser la truite saumonée de jus de citron. Saler l’intérieur et l’extérieur. Pour la farce, couper en petits dés les échalotes, l’ail et le pain de mie. Mélanger les câpres, le jaune d’œuf, l’huile d’olive, les échalotes, l’ail et le pain de mie. Saler, poivrer et ajouter de la poudre de piment. Démarrer le programme automatique ou préchauffer le four. Farcir la truite saumonée avec ce mélange. Refermer à l’aide de petits pics en bois. 113 Recettes Gratin de pommes de terre au fromage Temps de préparation : 90 minutes pour 4 personnes Pour le gratin 600 g de pommes de terre, farineuses 75 g de fromage, râpé Pour le moule 1 gousse d’ail Pour l’appareil 250 g de crème fleurette 1 c. à c. de sel poivre Noix de muscade Pour parsemer 75 g de fromage, râpé Accessoires Plat à gratin ( 26 cm) Grille de cuisson Préparation Frotter le plat à gratin avec l’ail. Pour l’appareil, mélanger la crème, le sel, le poivre et la muscade. Éplucher les pommes de terre et les couper en rondelles fines de 3 à 4 mm d’épaisseur. Mélanger les pommes de terre avec le fromage et l’appareil et verser le tout dans le plat à gratin. Parsemer de fromage râpé. Enfourner et faire cuire le gratin de pommes de terre au fromage sur la grille. 114 Réglages Programme automatique | Gratin pommes de terre Durée du programme : 50 minutes Manuel Mode de cuisson : Température : 180–190 °C Préchauffage : non Tps cuisson : 55 à 65 minutes Niveau : +HFC 70-C: 1 | -HFC 70-C: 2 Recettes Lasagnes Temps de préparation : 125 minutes pour 4 personnes Pour les lasagnes 8 feuilles de lasagnes (sans précuisson) Pour la sauce bolognaise 50 g de lard, maigre, fumé | coupé en petits dés 375 g de viande hachée, mi-bœuf, mi-porc 2 oignons | émincés 800 g de tomates pelées (boîte) 30 g de concentré de tomates 125 ml de bouillon 1 c. à c. de thym, frais | haché 1 c. à c. d’origan, frais | haché 1 c. à c. de basilic, frais | haché Sel poivre Pour la sauce aux champignons 20 g de beurre 1 oignon | émincé 100 g de champignons de Paris | émincés 2 c. à s. de farine de blé, type 45 250 g de crème fleurette 250 ml de lait, 3,5 % de MG Sel poivre Noix de muscade 2 c. à s. de persil, frais | haché Pour parsemer 200 g de fromage, râpé Accessoires Plat à gratin, 32 cm x 22 cm Grille de cuisson Préparation Faire chauffer une poêle pour la sauce bolognaise. Saisir les lardons, ajouter la viande hachée et faire revenir en remuant. Ajouter les oignons et les faire suer. Couper les tomates en petits morceaux. Ajouter les tomates, le jus des tomates, le concentré de tomates et le bouillon. Assaisonner avec du sel, du poivre et les herbes aromatiques. Laisser cuire à feu doux environ 5 minutes. Pour la sauce aux champignons, faire suer l’oignon dans le beurre. Ajouter les champignons et saisir un court instant. Saupoudrer de farine et remuer. Mouiller avec la crème et le lait. Assaisonner avec la muscade, le sel et le poivre. Faire mijoter la sauce à feu doux environ 5 minutes. Ajouter le persil à la fin. Pour les lasagnes, disposer les ingrédients dans le plat à gratin en formant des couches dans l'ordre suivant : – un tiers de la sauce bolognaise – 4 feuilles de lasagnes – un tiers de la sauce bolognaise – la moitié de la sauce aux champignons – 4 feuilles de lasagnes – un tiers de la sauce bolognaise – la moitié de la sauce aux champignons Parsemer les lasagnes de fromage râpé, les enfourner sur la grille et les faire cuire jusqu’à ce qu’elles prennent une belle couleur dorée. Réglages Programme automatique | Lasagnes Durée du programme : 55 minutes Manuel Mode de cuisson : Température : 185–195 °C Préchauffage : non Tps cuisson : 55 à 65 minutes Niveau : +HFC 70-C: 1 | -HFC 70-C: 1 115 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr - Onglet Services, Demande de documentations, Modes d'emploi, sur www.miele.fr/electromenager/demande-d-informations-385.htm en indiquant le nom du produit ou le numéro de série Bande de fréquence du module Wi-Fi 2,4000 GHz – 2,4835 GHz Puissance d'émis- < 100 mW sion maximale du module Wi-Fi 116 Droits d’auteur et licences pour le module de communication Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur détenus par Miele et des tiers doivent être respectés. Ce module de communication contient également des composants logiciels distribués sous licence open source. Vous pouvez consulter les composants open source inclus ainsi que les avis de droit d'auteur correspondants, les copies des conditions de licence applicables et toute autre information localement via IP et un navigateur web (http:// <ip adresse>/Licenses). Les dispositions de responsabilité et de garantie des conditions de licence open source qui y figurent ne s’appliquent qu’à l’égard des ayants droit respectifs. 117 MIELE France Siège social 9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Experience Center Paris Rive Droite 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var S.A. Miele Belgique Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: [email protected] Internet: www.miele.be Prenez un rendez-vous au Miele Experience Center de Bruxelles, Mollem, Anvers ou Hasselt Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : [email protected] Internet : www.miele.lu Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh H 2465 BP, H 2466 BP, H 2467 BP, H 2761 BP, H 2766 BP, H 2851 BP, H 2861 BP fr-FR M.-Nr. 12 209 390 / 02