Manuel du propriétaire | Miele H2860 BP Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
101 Des pages
Manuel du propriétaire | Miele H2860 BP Manuel utilisateur | Fixfr
MIELE
FOUR
H 2860 BP
MANUEL D'UTILISATION
PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
Besoin d'aide ? Rendez-vous sur www.communaute.darty.com
Mode d'emploi et instructions de
montage
Four multifonctions
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 11 190 040
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde........................................................... 5
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................... 14
Description de l'appareil..................................................................................... 15
Four ....................................................................................................................... 15
Bandeau de commande du four.........................................................................
Sélecteur de mode de cuisson .............................................................................
Sélecteur de température  ..................................................................................
Horloge programmable .........................................................................................
Écran ................................................................................................................
Touches sensitives ...........................................................................................
16
17
17
17
17
17
Équipement ..........................................................................................................
Plaque signalétique ...............................................................................................
Eléments fournis....................................................................................................
Accessoires fournis et accessoires en option .......................................................
Fonctions...............................................................................................................
Dispositifs de sécurité ...........................................................................................
Surfaces traitées PerfectClean ..............................................................................
18
18
18
18
28
28
29
Première mise en service ................................................................................... 30
Avant la première mise en service......................................................................... 30
Première montée en température du four ............................................................. 31
Tableau des modes de cuisson.......................................................................... 32
Conseils d'économie d'énergie.......................................................................... 33
Commande........................................................................................................... 35
Utilisation simple ................................................................................................... 35
Préchauffer l'enceinte............................................................................................ 35
Horloge programmable.......................................................................................
Écran .....................................................................................................................
Symboles à l'écran ...........................................................................................
Touches sensitives ................................................................................................
Principe du réglage de temps ...............................................................................
Affichage des temps ........................................................................................
Après écoulement des temps ..........................................................................
Utiliser la minuterie  ...........................................................................................
Régler la minuterie............................................................................................
Modifier la minuterie.........................................................................................
Supprimer la minuterie .....................................................................................
2
36
36
36
36
37
37
37
38
38
39
39
Table des matières
Démarrage et arrêt automatiques d'une cuisson ..................................................
Régler le temps de cuisson ..............................................................................
Une fois la cuisson terminée : ..........................................................................
Régler le temps de cuisson et la fin de cuisson...............................................
Modifier le temps de cuisson ...........................................................................
Supprimer le temps de cuisson .......................................................................
Supprimer l'heure de fin de cuisson.................................................................
Modification de l'heure..........................................................................................
Modifier les réglages .............................................................................................
Tableau des réglages........................................................................................
40
40
41
42
43
44
44
45
46
47
Cuisson de pâtisseries/pain ...............................................................................
Conseils pour la cuisson .......................................................................................
Remarques concernant les tableaux de cuisson ..................................................
Remarques concernant les modes de cuisson .....................................................
48
48
48
49
Rôtissage .............................................................................................................
Conseils de rôtissage ............................................................................................
Remarques concernant les tableaux de cuisson ..................................................
Remarques concernant les modes de cuisson .....................................................
50
50
50
51
Mode Gril..............................................................................................................
Conseils pour faire griller.......................................................................................
Remarques concernant les tableaux de cuisson ..................................................
Remarques concernant les modes de cuisson .....................................................
52
52
52
53
Autres applications .............................................................................................
Décongélation .......................................................................................................
Cuisson à basse température................................................................................
Préparation de conserves......................................................................................
Produits surgelés/plats préparés...........................................................................
Chauffer la vaisselle ..............................................................................................
54
54
55
56
58
59
Nettoyage et entretien ........................................................................................
Produits à ne pas utiliser .......................................................................................
Nettoyer les salissures normales...........................................................................
Nettoyer les salissures incrustées (sauf les rails coulissants FlexiClips)...............
Salissures incrustées sur les rails coulissants FlexiClips ......................................
Nettoyer l'enceinte avec la Pyrolyse .....................................................................
Démarrer le nettoyage par pyrolyse .................................................................
Départ différé de la pyrolyse ............................................................................
Après le nettoyage par pyrolyse.......................................................................
Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse....................................
Démonter la porte..................................................................................................
60
60
61
62
62
63
64
65
65
66
67
3
Table des matières
Désassembler la porte ..........................................................................................
Monter la porte ......................................................................................................
Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips...............
Abaisser la résistance de voûte/gril ......................................................................
68
72
73
74
En cas d'anomalie ............................................................................................... 75
Service après-vente ............................................................................................ 79
Contact en cas d'anomalies.................................................................................. 79
Garantie ................................................................................................................. 79
Installation............................................................................................................
Dimensions d'encastrement..................................................................................
Encastrement dans un meuble haut ou bas.....................................................
Vue latérale H 22xx...........................................................................................
Vue latérale H 25xx, H 27xx, H 28xx ................................................................
Raccordements et aération ..............................................................................
Encastrement du four............................................................................................
Raccordement électrique ......................................................................................
80
80
80
81
82
83
84
85
Tableaux de cuisson............................................................................................
Pâte à gâteau ........................................................................................................
Pâte brisée.............................................................................................................
Pâte levée ..............................................................................................................
Pâte à l'huile et au fromage blanc .........................................................................
Pâte à génoise.......................................................................................................
Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue ................................................................
Plats salés .............................................................................................................
Bœuf......................................................................................................................
Veau.......................................................................................................................
Porc .......................................................................................................................
Agneau, gibier .......................................................................................................
Volaille, poisson.....................................................................................................
86
86
87
88
89
89
90
91
92
93
94
95
96
Données à l'intention des instituts de contrôle................................................
Plats tests selon la norme EN 60350-1 .................................................................
Classe d'efficacité énergétique d'après la norme EN 60350-1.............................
Fiche relative aux fours ménagers ...................................................................
97
97
98
98
4
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce four répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute
utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant de mettre le four en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de
détériorer votre matériel.
Conformément à la norme IEC/EN 60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement le chapitre pour l'installation du four
et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au
non-respect des consignes.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil.
5
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Ce four est destiné à être utilisé dans le cadre domestique ou
dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique.
 Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur.
 Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour décongeler, réchauffer, cuire, rôtir, griller et stériliser des aliments.
Tout autre usage est à proscrire.
 Les personnes qui, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité
doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.
Ces personnes peuvent uniquement utiliser le four sans surveillance
si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles
sachent l'utiliser en toute sécurité. Elles doivent être en mesure de
reconnaître et de comprendre les dangers encourus en cas de mauvaise manipulation.
 L'enceinte de cuisson du four est équipée d'ampoules spéciales
en raison d'exigences particulières (par ex. en matière de température, d'humidité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et de vibrations). Ces ampoules spéciales conviennent uniquement à l'utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l'éclairage
d'une pièce.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
 Tenez les enfants de moins de 8 ans éloignés du four à moins
qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
 Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le
four sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'utiliser en toute sécurité. Les enfants
doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques
encourus en cas de mauvaise manipulation.
 Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entretenir le four sans surveillance.
 Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four.
Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.
 Risque d'asphyxie en raison des matériaux d'emballage. Les enfants peuvent se mettre en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur
tête à l'intérieur.
Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
 Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. La peau des enfants
est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes ! Le four
chauffe au niveau de la porte, du bandeau de commande et des ouvertures
d'aération du four.
Empêchez les enfants de toucher le four pendant qu'il fonctionne.
 Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. La peau des
enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des
adultes. Pendant le nettoyage par pyrolyse, le four chauffe davantage que pendant l'utilisation normale.
Empêchez les enfants de toucher le four pendant le nettoyage par
pyrolyse.
 Risque de blessure en cas de porte ouverte.
La porte de l'appareil supporte une charge maximale de 15 kg. Une porte
ouverte représente un danger pour les enfants.
Empêchez-les de se suspendre à la porte de l'appareil !
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele.
 Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre
santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four présentant des dommages.
 Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du four est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique
public.
 Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement du four en toute sécurité. Attention : cette règle de
sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de
doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien.
 Les données de raccordement (fréquence et tension) de la plaque
signalétique du four doivent impérativement correspondre à celles
du réseau électrique pour éviter que l'appareil ne soit endommagé.
Comparez-les avant de brancher l'appareil. En cas de doute, contactez un électricien professionnel.
 Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel
(risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four.
 N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir
son bon fonctionnement.
 Ce four ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement.
 Risque de blessure provoqué par électrocution. Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification des
composants électriques et mécaniques constituent un danger pour
vous et peuvent perturber le fonctionnement du four.
N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil.
 Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
du four par un service après-vente non agréé par Miele.
8
Consignes de sécurité et mises en garde
 Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les
pièces de rechange sont d'origine. Les pièces défectueuses ne
doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine
Miele.
 Si votre four a été livré sans cordon électrique, adressez-vous exclusivement à un électricien agréé par Miele, lequel installera un
câble d'alimentation spécial (voir chapitre « Installation », section
« Raccordement électrique »).
 Si le cordon électrique est endommagé et doit être remplacé, adressez-vous exclusivement à un électricien agréé par Miele, lequel installera un câble d'alimentation spécial (voir chapitre « Installation », section
« Raccordement électrique »).
 Avant toute installation, maintenance ou réparation, par ex. si
l'éclairage de l'enceinte est défectueux (voir chapitre « En cas d'anomalie »), débranchez la prise électrique de votre four. Pour vous assurer que l'appareil est bien débranché, vous pouvez au choix :
– déclencher les fusibles ou
– dévisser complètement les fusibles à filetage de l'installation électrique (sauf France) ou
– débrancher la prise. Pour ce faire, ne tirez pas sur le cordon d'alimentation mais sur la fiche.
 Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. Veillez à ce que l'arrivée d'air de refroidissement ne soit pas
entravée (par ex. par des baguettes d'isolation thermique dans la
niche d'encastrement). L'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par exemple,
un poêle à bois/charbon).
 Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une
porte), ne la fermez jamais pendant que vous utilisez le four. La chaleur et l'humidité s'accumulent derrière une façade de meuble fermée. Cela peut endommager le four, le meuble et le sol. Ne fermez
la porte du meuble que si le four a complètement refroidi.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le
fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au
contact des résistances, de l'enceinte, des accessoires et des aliments.
Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude.
 Les objets inflammables situés à proximité d'un four en fonctionnement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu. N'utilisez
jamais le four pour chauffer une pièce.
 Les huiles et les graisses risquent de s'enflammer en cas de surchauffe. Ne laissez jamais le four sans surveillance lorsque vous utilisez des matières grasses pour cuisiner. N'essayez jamais d'éteindre
des feux de graisses ou d'huiles avec de l'eau. Éteignez l'appareil et
étouffez les flammes en laissant la porte fermée.
 Si vous faites cuire les aliments trop longtemps, ils risquent de se
dessécher et éventuellement de prendre feu. Respectez les temps
de cuisson recommandés.
 Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent s'enflammer en raison des températures de gril élevées.
N'utilisez jamais les modes de cuisson Gril pour faire sécher des fleurs
ou des herbes aromatiques. Préférez le mode Chaleur tournante + 
ou Chaleur sole-voûte .
 Si vous utilisez de l'alcool dans la préparation de vos plats, gardez
à l'esprit que l'alcool s'évapore à haute température. Cette vapeur
peut s'enflammer au contact de surfaces brûlantes.
 Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au
chaud, le taux élevé d'humidité et l'eau de condensation peuvent entraîner une corrosion du four. Le bandeau de commande, le plan de
travail ou l'armoire d'encastrement peuvent être endommagés. Laissez le four allumé et réglez la température la plus basse dans le
mode de cuisson sélectionné. Le ventilateur de refroidissement reste
enclenché automatiquement.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
 Les aliments qui sont conservés dans l'enceinte peuvent s'assécher et l'humidité qui s'en échappe peut provoquer de la corrosion
dans le four. Par conséquent, couvrez les aliments.
 La sole de l'enceinte de cuisson peut se briser ou éclater en raison de l'accumulation de chaleur.
Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une feuille
d'aluminium ou du papier sulfurisé.
Si vous voulez utiliser la sole comme surface d'appui pour les préparations ou pour chauffer la vaisselle, utilisez exclusivement le mode
Chaleur tournante +  ou Chaleur tournante Eco .
 Déplacer des objets sur la sole de l'enceinte peut l'endommager.
Si vous posez des récipients de cuisson ou de la vaisselle sur la sole
de l'enceinte, veillez à ce qu'ils ne raclent pas dessus.
 Risque de blessure par dégagement de vapeur. Si un liquide froid est
versé sur une surface brûlante, de la vapeur se forme, qui peut provoquer de graves brûlures. En outre, les surfaces émaillées brûlantes
peuvent être endommagées en cas de changement brusque de température. Ne versez jamais de liquide froid directement sur les surfaces
émaillées brûlantes.
 Il est important que la température soit bien répartie et soit suffisamment élevée. Retournez ou mélangez les aliments afin qu'ils
cuisent de façon uniforme.
 Les récipients en plastique non thermorésistant fondent à haute température et peuvent endommager le four ou prendre feu.
Utilisez uniquement de la vaisselle en plastique thermorésistant. Veuillez
suivre les instructions du fabricant du récipient.
 La stérilisation ou le réchauffage de conserves fermées entraîne
une surpression qui peut faire éclater ces récipients. Ne stérilisez ou
ne réchauffez jamais de boîtes de conserve dans votre appareil.
 Risque de blessure en cas de porte ouverte. Vous pouvez vous
cogner contre la porte ouverte ou trébucher dessus. Ne laissez pas
la porte ouverte si cela n'est pas nécessaire.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
 La capacité de charge de la porte est de 15 kg. Ne montez et ne
vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets
lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et
l'enceinte de cuisson. Le four risquerait d'être endommagé.
Surfaces en inox :
 N'utilisez pas de substance collante sur l'acier inoxydable de
votre appareil : il s'en trouverait abîmé et perdrait son effet protecteur contre les salissures. Ne collez jamais de post-it, de ruban
adhésif ou autre matériau collant sur les surfaces en inox.
 Les aimants peuvent causer des rayures. Ne vous servez pas des
surfaces en inox pour accrocher des objets aimantés.
Nettoyage et entretien
 Risque de blessure provoqué par électrocution. La vapeur d'un
nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs
d'électricité et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le nettoyage.
 La vitre de la porte peut être endommagée par des rayures. N'utilisez pas de produits abrasifs, d'éponges rugueuses, de brosses ou
de grattoirs métalliques pour nettoyer la vitre de la porte.
 Vous pouvez démonter les supports de gradins (voir chapitre
« Nettoyage et entretien », section « Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips »). Remontez les supports
de gradins correctement.
 Un fort dégagement de fumées risque de se produire en cas de
salissures importantes dans l'enceinte de cuisson. Nettoyez les principaux dépôts accumulés dans l'enceinte avant de démarrer le nettoyage par pyrolyse.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
 Les endroits chauds et humides sont propices à la prolifération d'insectes nuisibles (par ex. les cafards). Veillez à ce que le four et son environnement immédiat restent toujours propres.
Les dommages causés par des insectes nuisibles ne sont pas couverts
par la garantie.
Accessoires
 Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
 Les plats à rôtir Miele HUB 5000/HUB 5001 (si disponibles) ne
doivent pas être insérés au niveau 1. Cela endommagerait la sole de
l'enceinte de cuisson. La faible distance entre la sole et le fond du
plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait craqueler ou
fissurer l'émail. N'insérez pas non plus le plat à rôtir Miele sur la
barre support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par
la butée de sécurité. En règle générale, enfournez-le au niveau 2.
 Les très fortes températures du nettoyage par pyrolyse peuvent
endommager les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la
pyrolyse.
Retirez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson qui ne sont pas
compatibles avec la pyrolyse avant de lancer le nettoyage par pyrolyse. Ceci vaut également pour les grilles supports accessoires en
option non pyrolisables.
13
Votre contribution à la protection de l'environnement
Nos emballages
Votre ancien appareil
Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant survenir
pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères !
En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets. Votre revendeur
reprend vos emballages.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Jusqu'à son enlèvement,
veillez à ce que votre ancien appareil ne
présente aucun danger pour les enfants.
14
Description de l'appareil
Four
a Éléments de commande
b Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse
c Résistance de voûte/gril
d Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située derrière
e Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson
f Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée
g Cadre de façade avec plaque signalétique
h Porte
15
Bandeau de commande du four
a Sélecteur de mode de cuisson
Sélectionner un mode de cuisson
b Horloge programmable
Affichage de l'heure et des réglages
c Touche sensitive 
Modifier les durées et les réglages
d Touche sensitive OK
Sélectionner des fonctions et enregistrer des réglages
e Touche sensitive 
Modifier les durées et les réglages
f Sélecteur de température
Régler la température
16
Bandeau de commande du four
Sélecteur de mode de cuisson
Horloge programmable
Le sélecteur de mode de cuisson permet de sélectionner les modes de cuisson et d'enclencher l'éclairage d'enceinte séparément.
Vous pouvez configurer l'horloge programmable à l'aide de l'écran et des
touches sensitives , OK et .
Vous pouvez le tourner vers la droite ou
vers la gauche.
Lorsqu'il est positionné sur 0 vous pouvez l'escamoter en le pressant.
Écran
L'écran affiche l'heure ou vos réglages.
Il est légèrement assombri si vous n'effectuez pas de réglages.
 Eclairage
Pour davantage d'informations, reportez-vous au chapitre « Horloge programmable ».
 Chaleur sole-voûte
Touches sensitives
 Chaleur sole
Les touches sensitives réagissent au
contact du doigt. Chaque pression est
confirmée par un bip sonore.
Vous pouvez désactiver la tonalité des
touches en sélectionnant le réglage  
puis l'option   (voir chapitre « Horloge
programmable », section « Modifier les
réglages »).
Modes de cuisson
 Multigril
 Pyrolyse
 Booster
 Chaleur tournante +
 Cuisson intensive
 Turbogril
 Chaleur tournante Eco
Sélecteur de température 
Lorsqu'un mode de cuisson est sélectionné, la température préconisée et le
symbole  s'affichent. La température
de cuisson peut être modifiée à l'aide
du sélecteur de température  par paliers de 5 °C.
Vous pouvez tourner le sélecteur  vers
la droite ou vers la gauche et l'enfoncer
dans la position souhaitée en appuyant
dessus.
17
Équipement
Vous trouverez une liste des modèles
décrits au dos du mode d'emploi.
Accessoires fournis et accessoires en option
Plaque signalétique
L'équipement dépend du modèle.
La plaque signalétique est visible sur le
cadre de façade lorsque la porte est ouverte.
En règle générale, le four est équipé
de supports de gradins, d'une plaque
de cuisson multi-usages et d'une grille
de cuisson (désignée succinctement :
grille).
Vous y trouverez la désignation de votre
four, son numéro de fabrication ainsi
que ses données de raccordement (tension réseau/fréquence/valeur de raccordement max.).
En cas de problème, munissez-vous de
ces informations afin que Miele puisse
vous aider de façon ciblée.
Eléments fournis
– Mode d'emploi et instructions de
montage pour commander les fonctions du four
– Vis pour fixer votre four dans la niche
d'encastrement
– Autres accessoires
18
Selon le modèle, votre four peut également disposer de certains accessoires listés ci-après.
Tous les accessoires montrés ici ainsi
que les produits de nettoyage et d'entretien sont parfaitement adaptés aux
fours Miele.
Vous pouvez les commander via la boutique en ligne Miele, auprès du service
après-vente ou en vous adressant à
votre revendeur Miele.
Au moment de la commande, indiquez
les références de votre modèle de four
et la désignation des accessoires souhaités.
Équipement
Supports de gradins
Sur la droite et la gauche de l'enceinte
de cuisson se trouvent des supports de
gradins  pour insérer les différents
accessoires.
Plaque de cuisson, plaque de cuisson multi-usages et grille avec butée
de sécurité
Plaque de cuisson HBB 71 :
Le numéro de chaque niveau est indiqué sur le cadre de porte.
Chaque niveau est composé de 2
barres supports superposées.
Plaque de cuisson multi-usages HUBB 71 :
Les accessoires (par ex. grilles) s'insèrent entre les barres supports.
Vous pouvez démonter les supports de
gradins (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips »).
Grille HBBR 72 :
Insérez toujours ces accessoires entre
les barres d'un des niveaux de support
de gradins.
Insérez toujours la grille avec le creux
vers le bas.
Ces accessoires sont dotés d'une butée de sécurité, vers le milieu de
chaque côté court. Elle empêche les
accessoires de glisser des supports de
gradins lorsque vous souhaitez les sortir
partiellement de l'enceinte.
Si vous utilisez la plaque de cuisson
multi-usages avec une grille par-dessus, la plaque de cuisson multi-usages
doit être insérée entre les barres d'un
niveau de cuisson et la grille au-dessus.
19
Équipement
Rails coulissants FlexiClips HFC 70-C
Les rails coulissants FlexiClips peuvent
uniquement être placés aux niveaux 1,
2 et 3.
Les rails coulissants FlexiClips sont entièrement extractibles de l'enceinte de
cuisson. Ils donnent une vision d'ensemble des aliments.
Insérez entièrement les rails coulissants FlexiClips dans l'enceinte avant
de poser des accessoires dessus.
Pour éviter que l'accessoire ne tombe
par inadvertance,
– veillez à ce que l'accessoire se trouve
toujours entre les taquets avant et arrière des rails,
– lorsque vous enfilez la grille sur les
rails coulissants FlexiClips, positionnez toujours la zone réservée aux aliments vers le bas.
Les rails coulissants FlexiClips supportent une charge maximale de 15 kg.
Etant donné que les rails coulissants
sont montés sur la barre support
supérieure d'un niveau, la distance par
rapport au niveau supérieur se réduit.
Un écart trop petit peut avoir un impact sur le résultat de cuisson.
20
Équipement
Vous pouvez utiliser simultanément plusieurs plaques de cuisson, plaques de
cuisson multi-usages ou grilles.
 Enfilez une plaque à pâtisserie, une
plaque de cuisson multi-usages ou
une grille sur les rails coulissants
FlexiClips.
 Pour enfourner un accessoire supplémentaire, laissez un écart d'au moins
un niveau au-dessus des rails coulissants FlexiClips.
Vous pouvez combiner la plaque de
cuisson multi-usages et la grille avant
de les insérer sur les rails coulissants
FlexiClips.
 Posez la grille sur la plaque de cuisson multi-usages puis enfilez l'ensemble sur les rails coulissants
FlexiClips. La grille coulisse automatiquement entre les supports du niveau, juste au-dessus des rails coulissants FlexiClips.
 Pour enfourner un accessoire supplémentaire, laissez un écart d'au moins
un niveau au-dessus des rails coulissants FlexiClips.
21
Équipement
Monter les rails coulissants FlexiClips
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Laissez les résistances, l'enceinte de
cuisson et les accessoires refroidir
avant de monter ou démonter les
rails coulissants FlexiClips.
 Accrochez le rail coulissant FlexiClips
à l'avant sur la barre supérieure d'un
niveau (1.).
Montez les rails coulissants FlexiClips
de préférence au niveau 1. Vous pouvez
ainsi les utiliser pour tous les aliments
qui doivent être cuits au niveau 2.
Chaque niveau des supports de gradins
est constitué de deux barres supports.
Les rails coulissants FlexiClips se
montent sur les barres supports supérieures du niveau.
Montez le rail coulissant FlexiClips portant le logo Miele du côté droit.
N'ouvrez pas les rails coulissants lors
du montage ou du démontage.
22
 Puis faites-le pivoter vers le centre de
l'enceinte de cuisson (2.).
Équipement
Démonter les rails coulissants FlexiClips
 Risque de blessure en raison des
 Faites glisser le rail coulissant
FlexiClips vers l'arrière, en biais le
long de la barre supérieure, jusqu'à la
butée (3.).
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Laissez les résistances, l'enceinte de
cuisson et les accessoires refroidir
avant de monter ou démonter les
rails coulissants FlexiClips.
 Enfoncez complètement le rail coulissant.
 Rabattez le rail coulissant FlexiClips
et enclenchez-le sur la barre support
supérieure en vous assurant qu'un
clic se fasse entendre (4.).
Si les rails coulissants sont bloqués
après le montage, tirez-les une fois
complètement en forçant.
 Appuyez sur la languette du rail coulissant FlexiClips pour l'abaisser (1.).
 Faites pivoter le rail coulissant
FlexiClips vers le centre de l'enceinte
de cuisson (2.) puis tirez-le vers l'avant
le long de la barre supérieure (3.).
 Décrochez le rail coulissant FlexiClips
de la barre et retirez-le.
23
Équipement
Rails coulissants FlexiClips HFC 7x
Monter et démonter les rails coulissants FlexiClips
 Risque de blessure en raison des
Vous pouvez utiliser les rails coulissants
FlexiClips aux niveaux 1–4.
Insérez entièrement les rails coulissants FlexiClips dans l'enceinte de
cuisson avant de poser des accessoires dessus.
Les accessoires sont alors maintenus
automatiquement entre les ergots
avant et arrière et ne risquent pas de
glisser.
Les rails FlexiClips supportent une
charge maximale de 15 kg.
24
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Laissez les résistances, l'enceinte de
cuisson et les accessoires refroidir
avant de monter ou démonter les
rails coulissants FlexiClips.
Les rails coulissants FlexiClips doivent
être posés entre les barres d'un niveau.
Montez le rail coulissant FlexiClips portant le logo Miele du côté droit.
N'ouvrez pas les rails coulissants lors
du montage ou du démontage.
 Insérez le rail coulissant par l'avant,
sur la barre inférieure d'un niveau de
cuisson (1.) et faites-le glisser le long
de la barre dans l'enceinte de cuisson
(2.).
Équipement
Plat perforé Crousti-chef HBBL 71
 Enclenchez le rail coulissant sur la
barre inférieure du niveau de cuisson
(3.).
Si les rails coulissants sont bloqués
après le montage, tirez-les une fois
complètement en forçant.
Pour démonter un rail coulissant
FlexiClips, procédez comme suit :
 Enfoncez complètement le rail coulissant.
Le plat perforé Crousti-chef a été spécialement conçu pour la préparation de
pâtisseries, viennoiseries, pizzas bien
croustillantes, de pains et de petits
pains.
Les fines perforations permettent de
dorer également les aliments par le
dessous.
Vous pouvez également l'utiliser pour
sécher/déshydrater les aliments.
La surface émaillée est traitée avec un
revêtement PerfectClean.
Le moule rond perforé HBFP 27-1
vous offre les mêmes possibilités d'utilisation.
 Soulevez le rail coulissant FlexiClips
par l'avant (1.) et sortez-le en le faisant glisser le long de la barre (2.).
25
Équipement
Moules ronds
Pierre à pizza HBS 60
Le plat à tarte HBF 27-1 non-perforé
convient parfaitement à la préparation
de quiches à base de pâte à pain ou de
pâte brisée, de tartes sucrées ou salées, de gratins de fruits, galettes, pizzas ainsi qu'au réchauffage de quiches
ou de pizzas surgelées.
La pierre à pizza vous permet d'obtenir
des résultats de cuisson parfaits pour
les spécialités à la pâte croustillante,
comme les pizzas, les quiches, le pain,
les petits pains, les petits fours salés ou
autres.
Cet accessoire est à base de pierre réfractaire vitrifiée. Pour positionner et retirer les aliments, une pelle en bois non
traité est fournie.
Le moule rond perforé HBFP 27-1 a
été spécialement conçu pour la préparation de pâtisseries, viennoiseries, pizzas bien croustillantes, de pains et de
petits pains. Les fines perforations permettent de dorer également les aliments par le dessous.
Vous pouvez également l'utiliser pour
sécher/déshydrater les aliments.
La surface émaillée des deux moules
est traitée avec un revêtement
PerfectClean.
 Insérez la grille et posez le moule
dessus.
 Insérez la grille et placez la pierre
dessus.
Plaque à griller et rôtir HGBB 71
La plaque à griller et rôtir se place dans
la plaque de cuisson multi-usages.
La plaque à griller et rôtir évite que le
jus de viande ne brûle, afin qu'il puisse
être réutilisé en fin de cuisson.
La surface émaillée est traitée avec un
revêtement PerfectClean.
26
Équipement
Plats à rôtir HUB
Couvercles pour plats à rôtir HBD
Contrairement aux autres plats à rôtir, le
plat à rôtir de Miele s'enfourne directement dans les supports de gradins. Le
plat à rôtir est doté d'une butée de
sécurité.
La surface du plat à rôtir est dotée d'un
revêtement anti-adhésif.
Les plats à rôtir Miele existent en plusieurs profondeurs. La largeur et la hauteur restent identiques.
Des couvercles adaptés sont disponibles séparément. Indiquez la désignation du modèle au moment de l'achat.
Profondeur :
22 cm
Profondeur :
35 cm
HUB 5000-M
HUB 5001-M*
HUB 5001-XL*
HBD 60-22
HBD 60-35
Poignée de retrait HEG
La poignée vous permet de retirer facilement la plaque de cuisson, la plaque
de cuisson multi-usages et la grille.
Accessoires de nettoyage et d'entretien
– Chiffon multi-usages en microfibres
– Nettoyant pour four Miele
* compatible avec les tables de cuisson à
induction
27
Équipement
Fonctions
– Utilisation de différents modes de
cuisson pour la pâtisserie, les rôtis et
les grillades
– Affichage de l'heure
– Minuterie
– Activation et désactivation automatique des processus de cuisson
– Sélection des réglages personnalisés
Dispositifs de sécurité
– Sécurité enfants  pour le four
(voir chapitre « Horloge programmable », section « Modifier les réglages »)
– Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement se
met en marche automatiquement à
chaque cycle de cuisson. Il refroidit
l'air chaud provenant de l'enceinte de
cuisson en le mélangeant avec l'air
ambiant froid, avant qu'il ne sorte par
la fente entre la porte du four et le
bandeau de commande.
En fin de cuisson, la ventilation continue de fonctionner pour éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du
bandeau de commande et de la
niche d'encastrement.
Cet arrêt différé du ventilateur de refroidissement se désactive automatiquement au bout d'un certain temps.
28
– Sécurité oubli
La sécurité oubli s'active automatiquement si le four est utilisé pendant
une durée anormalement longue.
Cette durée varie en fonction du
mode de cuisson choisi.
– Porte ventilée
La porte est constituée de vitres partiellement dotées d'un revêtement réfléchissant la chaleur. Pendant que le
four chauffe, de l'air circule également dans la porte, de telle sorte que
la vitre extérieure reste froide.
Vous pouvez démonter et désassembler la porte pour le nettoyage (voir
chapitre « Nettoyage et entretien »).
– Verrouillage de porte pour la pyrolyse
Au début de la pyrolyse, la porte est
verrouillée pour des raisons de sécurité. La porte se déverrouille seulement lorsque la température dans
l'enceinte de cuisson descend en deçà de 280 °C.
Équipement
Surfaces traitées PerfectClean
Les surfaces traitées PerfectClean se
distinguent par leurs excellentes propriétés anti-adhésives et un nettoyage
facilité.
Les aliments n'attachent pas. Les salissures résultant d'une cuisson ou d'un
rôtissage s'éliminent rapidement.
Vous pouvez trancher et découper vos
aliments sur les surfaces traitées
PerfectClean.
N'utilisez pas de couteaux en céramique sur les surfaces traitées
PerfectClean, car ils rayeraient la surface.
Les surfaces traitées PerfectClean s'entretiennent comme le verre.
Veuillez lire les indications au chapitre
« Nettoyage et entretien » afin de préserver les propriétés anti-adhésives de
vos accessoires et leur facilité d'entretien.
Surfaces traitées PerfectClean :
– Plaque de cuisson multi-usages
– Plaque de cuisson
– Plaque à griller et rôtir
– Plat perforé Crousti-chef
– Moule rond, perforé
– Plat à tarte
29
Première mise en service
Avant la première mise en service
 Le four ne peut être utilisé
qu'une fois encastré.
 S'ils sont escamotés, appuyez sur les
sélecteurs de mode de cuisson et de
température pour les sortir.
Pour changer l'heure, le sélecteur de
mode de cuisson doit être positionné
sur 0.
 Réglez l'heure.
Première mise à l'heure de
l'horloge
L'heure s'affiche sur 24 heures.

Après le raccordement au réseau électrique,  clignote à l'écran.
L'heure se règle par « bloc » : d'abord
les heures, puis les minutes.
 Validez en effleurant OK.
 s'allume et  clignote.
 Confirmez avec OK, aussi longtemps
que  clignote.
Le bloc de chiffres correspondant aux
heures clignote.
 Réglez les heures avec  ou .
 Validez en effleurant OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc
minutes clignote.
 Réglez les minutes avec  ou .
 Validez en effleurant OK.
L'heure est enregistrée.
Vous pouvez également afficher
l'heure au format 12 heures, en sélectionnant   puis l'option  (voir chapitre « Horloge programmable », section « Modifier les réglages »).
30
Première mise en service
Première montée en température du four
A la première montée en température
du four, des odeurs désagréables
peuvent se dégager. Pour les éliminer,
faites chauffer le four à vide pendant au
moins une heure.
Pendant la montée en température,
assurez-vous que la cuisine est bien
ventilée.
Evitez que les odeurs se répandent
dans les autres pièces.
 Enlevez les autocollants ou films de
protection qui peuvent se trouver sur
le four ou dans l'enceinte et sur les
accessoires.
 Retirez les accessoires du four et nettoyez-les (voir chapitre « Nettoyage et
entretien »).
 Avant la montée en température, nettoyez l'enceinte de cuisson avec un
chiffon humide pour éliminer la poussière éventuelle et les restes d'emballage.
 Après la montée en température,
tournez le sélecteur de mode de cuisson sur 0.
Nettoyer l'enceinte après le premier
chauffage
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances et de
l'enceinte.
Attendez que l'enceinte de cuisson
et les résistances aient refroidi avant
de nettoyer à la main.
 Nettoyez l'enceinte avec une éponge
propre, du liquide vaisselle et de l'eau
chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide.
 Séchez ensuite les surfaces avec un
chiffon doux.
Attendez que l'enceinte soit complètement sèche pour fermer la porte du
four.
 Sélectionnez le mode Chaleur tournante + .
La température préprogrammée
(160 °C) s'affiche. Le symbole  clignote.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson,
l'éclairage et le ventilateur sont activés.
 Sélectionnez la température maximale (250 °C).
 Faites chauffer le four à vide pendant
au moins une heure.
31
Tableau des modes de cuisson
Modes de cuisson
Valeur préconisée
Plage
Chaleur tournante + 
160 °C
30–250 °C
Cuisson intensive 
170 °C
50–250 °C
Chaleur tournante Eco 
190 °C
100–250 °C
Booster 
160 °C
100–250 °C
Chaleur sole-voûte 
180 °C
30–280 °C
Chaleur sole 
190 °C
100–280 °C
Multigril 
240 °C
200–300 °C
Turbogril 
200 °C
100–260 °C
Pyrolyse 
32
Conseils d'économie d'énergie
Cuisson
– Retirez du four tous les accessoires
dont vous n'avez pas besoin pour la
cuisson.
– En général, il vaut mieux choisir la
température la plus faible de la fourchette indiquée dans la recette ou le
tableau de cuisson puis vérifier la
cuisson une fois le temps de cuisson
minimum écoulé.
– Ne préchauffez l'enceinte que si cela
est indiqué dans la recette ou dans le
tableau de cuisson.
– Evitez d'ouvrir la porte du four pendant une cuisson.
– Utilisez de préférence des moules
mats et sombres et des plats de
cuisson en matériaux non réfléchissants (acier émaillé, verre résistant à
la chaleur, fonte d'aluminium recouverte d'un revêtement). Les matériaux
brillants comme l'inox ou l'aluminium
renvoient la chaleur qui atteint par
conséquent moins bien l'aliment. Ne
recouvrez ni la sole de l'enceinte ni la
grille de papier d'aluminium réverbérant la chaleur.
– Surveillez le temps de cuisson pour
éviter tout gaspillage d'énergie lors
de la cuisson des aliments.
Si possible, réglez un temps de cuisson ou utilisez une thermosonde.
– Vous pouvez utiliser le mode de cuisson Chaleur tournante +  pour un
grand nombre de plats. Vous pouvez
cuire à des températures plus faibles
qu'en mode Chaleur sole-voûte ,
car la chaleur est immédiatement répartie dans l'enceinte de cuisson.
Vous pouvez en outre cuire sur plusieurs niveaux en même temps.
– Le mode Chaleur tournante Eco  est
adapté à la cuisson de petites portions, comme des pizzas surgelées,
des petits pains cuits, des gâteaux
secs, des plats à base de viande et
des rôtis. Vous économisez de l'énergie en utilisant la chaleur de façon
optimale. Si vous utilisez un seul niveau, vous pourrez économiser jusqu'à 30 % d'énergie tout en obtenant
des résultats de cuisson de très
bonne qualité. Evitez d'ouvrir la porte
du four pendant une cuisson.
– Pour les grillades, préférez le
mode Turbogril . Il permet d'utiliser
des températures moins élevées que
les autres modes de gril avec température maximale.
– Si possible, préparez plusieurs plats
en même temps. Placez-les les uns à
côté des autres ou sur différents niveaux.
– Cuisez directement les uns après les
autres les plats que vous ne pouvez
pas préparer en même temps, pour
utiliser la chaleur déjà présente.
33
Conseils d'économie d'énergie
Utilisation de la chaleur résiduelle
– Si vous avez programmé une cuisson
à plus de 140 °C et une durée supérieure à 30 minutes, vous pouvez régler la température minimale env.
5 minutes avant la fin du cycle de
cuisson. La chaleur résiduelle du four
suffit à terminer la cuisson de votre
plat. Cependant, n'éteignez le four en
aucun cas (voir chapitre « Consignes
de sécurité et mises en garde »).
– Il est préférable de lancer la pyrolyse
directement à la fin d'un cycle de
cuisson. La chaleur résiduelle réduit
la consommation d'énergie.
34
Mode économie d'énergie
Pour des raisons d'économies d'énergie, le four s'éteint automatiquement
lorsqu'aucune cuisson ou autre manipulation n'est en cours. L'heure est affichée à l'écran ou celui-ci est sombre
(voir chapitre « Horloge programmable », section « Modifier les réglages »).
Commande
Utilisation simple
Préchauffer l'enceinte
 Enfournez l'aliment.
Le mode Booster sert à accélérer le
chauffage de l'enceinte de cuisson.
 Sélectionnez le mode de cuisson à
l'aide du sélecteur de mode de cuisson.
La température préconisée s'affiche.
L'éclairage, le chauffage de l'enceinte
de cuisson ainsi que le ventilateur de
refroidissement se mettent en marche.
 Changez la température à l'aide du
sélecteur de température si nécessaire.
La température réelle s'affiche et la
phase de chauffage commence.
Vous pouvez suivre la montée en température. Un signal retentit lorsque l'appareil atteint la température sélectionnée.
 Après la cuisson, tournez le sélecteur
de mode de cuisson sur 0.
 Retirez les aliments cuits de l'enceinte.
Seules quelques rares préparations nécessitent de préchauffer l'enceinte.
 Vous pouvez enfourner la plupart des
plats à froid afin d'utiliser la chaleur
émise dès la montée en température.
 Préchauffez l'enceinte pour les préparations et modes suivants :
– pain noir, rosbif et filet de bœuf en
mode Chaleur tournante +  et
Chaleur sole-voûte 
– gâteaux et biscuits avec temps de
cuisson court (jusqu'à 30 minutes environ), pâtes délicates (par ex. génoise) en mode Chaleur solevoûte 
Chauffage accéléré
Le mode Booster  permet de réduire
la phase de chauffage.
Pour certains aliments (pizzas, pâtes
délicates comme les biscuits ou les
petits gâteaux), il est préférable de
ne pas utiliser le mode Booster 
pendant la phase de chauffage.
Ces aliments brunissent trop rapidement sur le dessus.
 Sélectionnez Booster .
 Sélectionnez la température.
 Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité une fois que le four a atteint
la température programmée.
 Enfournez l'aliment.
35
Horloge programmable
L'horloge programmable propose les
fonctions suivantes :
– Affichage de l'heure
Vous pouvez régler ou modifier une
fonction uniquement si le sélecteur de
mode de cuisson est sur la position
correspondante.
– Minuterie
– Activation et désactivation automatiques des cycles de cuisson
– Modification des réglages 
L'horloge programmable se commande
avec l'écran et les touches , OK et
.
Touches sensitives
Touche Fonction
sensitive

– Mettre les fonctions en
surbrillance
– Raccourcir les temps
Des symboles indiquent les fonctions
disponibles.
– Accéder aux réglages 
Écran






– Augmenter les temps
 
OK
Symboles à l'écran
Selon la position du sélecteur de mode
de cuisson  et/ou la touche sensitive
sélectionnée, les symboles suivants apparaissent :
Symbole/fonction

 Minuterie
au choix
 Temps de cuisson
Mode
de cuisson
 Fin de cuisson
 Température
 Heure
 Réglage
 Options d'un réglage
 Sécurité enfants
36
– Modifier l'option  d'un réglage 
– Mettre les fonctions en
surbrillance
0
– Modifier l'option  d'un réglage 
– Ouvrir les fonctions
– Enregistrer les temps réglés et les réglages modifiés
– Ouvrir les temps réglés
Vous pouvez régler les heures, minutes
ou secondes avec la touche  ou  en
augmentant ou en réduisant la valeur
de 1 à chaque pression.
Si vous appuyez sur la touche plus
longtemps, le défilement s'accélère.
Horloge programmable
Principe du réglage de temps
Affichage des temps
Le temps se règle par blocs :
Lorsque vous avez réglé des temps, ils
sont indiqués par les symboles  et 
ou .
– pour l'heure et les temps de cuisson,
d'abord les heures, ensuite les minutes,
 Validez en effleurant OK.
Si vous utilisez simultanément les fonctions minuterie , temps de cuisson 
et fin de cuisson , le temps que vous
avez réglé en dernier est affiché en premier.
Les fonctions correspondant à la position du sélecteur de mode de cuisson
(, ,  ou ) s'affichent.
Si vous avez sélectionné un temps de
cuisson, l'heure ne peut pas être affichée.
 Mettez la fonction souhaitée en surbrillance avec la touche  ou .
Après écoulement des temps
– pour le temps de minuterie, d'abord
les minutes, ensuite les secondes.
Le symbole correspondant clignote
pendant env. 15 secondes.
 Confirmez avec OK, aussi longtemps
que le symbole clignote.
La fonction est ouverte et le bloc de
chiffres de gauche clignote.
Vous pouvez régler le temps tant que
le bloc clignote. Si vous n'avez pas effectué de saisie pendant ce délai,
vous devez appeler la fonction à nouveau.
Après écoulement du temps, le symbole correspondant clignote et un
signal sonore retentit si la fonction signal sonore est activée (voir chapitre
« Horloge programmable », section
« Modifier les réglages »).
 Validez en effleurant OK.
Les signaux sonores et visuels sont
désactivés.
 Avec la touche  ou , saisissez la
valeur souhaitée.
 Validez en effleurant OK.
Le bloc de chiffres de droite clignote.
 Avec la touche  ou , saisissez la
valeur souhaitée.
 Validez en effleurant OK.
Le temps réglé est enregistré.
37
Horloge programmable
Utiliser la minuterie 
Vous pouvez programmer la minuterie
pour surveiller certaines opérations annexes, notamment pour la cuisson des
œufs.
Vous pouvez utiliser la minuterie même
si vous avez configuré le démarrage ou
l'arrêt d'un cycle de cuisson en parallèle
(par exemple pour vous rappeler d'assaisonner le plat ou de l'arroser).
Le délai maximum de la minuterie est
de 99 minutes et 59 secondes.
Régler la minuterie
Exemple : vous souhaitez cuire des
œufs et régler la minuterie sur 6 minutes
et 20 secondes.




 Réglez les minutes avec la touche 
ou .
 Validez en effleurant OK.
Les minutes sont enregistrées et le bloc
secondes clignote.


 Réglez les secondes avec la
touche  ou .
 Validez en effleurant OK.
 Effleurez plusieurs fois la touche 
jusqu'à ce que  clignote.
 Validez en effleurant OK.


 est affiché et le bloc des minutes
clignote.
Si vous commencez par appuyer sur
, deux tirets apparaissent tout
d'abord et à la pression suivante, la
valeur maximale possible du bloc minutes, soit .
38


La durée de minuterie est enregistrée et
s'écoule seconde par seconde.
Le symbole  signale que la minuterie
est activée.
Horloge programmable
Une fois le décompte de la minuterie
terminé :
–  clignote.
– Le temps s'écoule de nouveau normalement.
– Un signal sonore retentit pendant environ 7 minutes si la fonction signal
sonore est activée (voir chapitre
« Horloge programmable », section
« Modifier les réglages »).
 Validez en effleurant OK.
Les signaux sonores et visuels sont
désactivés.
Si aucun temps de cuisson n'est réglé,
l'heure est affichée.
Modifier la minuterie
Supprimer la minuterie
 Effleurez plusieurs fois la touche 
jusqu'à ce que  clignote.
 Validez en effleurant OK.
Le bloc des minutes clignote.
 Réduisez les minutes avec la
touche  jusqu'à atteindre  ou
augmentez-les avec la touche  jusqu'à atteindre .
À la pression suivante sur la touche,
deux tirets s'affichent à la place du bloc
minutes :
 

 Effleurez plusieurs fois la touche 
jusqu'à ce que  clignote.
 Validez en effleurant OK.
La minuterie configurée s'affiche.
Quatre tirets s'affichent :
 Validez en effleurant OK.
Le bloc des minutes clignote.
 Réglez les minutes avec la touche 
ou .
 Validez en effleurant OK.
Le bloc secondes clignote.
 Réglez les secondes avec la
touche  ou .
 Validez en effleurant OK.
 

 Validez en effleurant OK.
Le temps dévolu à la minuterie s'efface.
Si aucun temps de cuisson n'est réglé,
l'heure est affichée.
La minuterie modifiée est sauvegardée
puis le décompte commence seconde
par seconde.
39
Horloge programmable
Démarrage et arrêt automatiques d'une cuisson
Vous pouvez démarrer ou arrêter automatiquement une cuisson dans tous les
modes, sauf Multigril  et Turbogril .
Pour ce faire, sélectionnez d'abord le
mode de cuisson et la température,
puis programmez un temps de cuisson
ou un temps de cuisson et une heure
de fin de cuisson.
Le temps de cuisson maximal que vous
pouvez régler est de 11 heures et
59 minutes.
Nous vous recommandons d'utiliser le
démarrage et l'arrêt automatiques pour
la cuisson de vos viandes.
Ne laissez pas les pâtisseries et le pain
dans l'enceinte trop longtemps avant
de lancer la cuisson, car la pâte risque
de se dessécher et de lever moins bien.
Régler le temps de cuisson
Exemple : un gâteau nécessite 1 heure
et 5 minutes de temps de cuisson.
 Enfournez l'aliment.
 Sélectionnez le mode de cuisson et la
température.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson,
l'éclairage et le ventilateur sont activés.
 Effleurez plusieurs fois la touche 
jusqu'à ce que  clignote.




 apparaît.
 Validez en effleurant OK.


 s'affiche et le bloc des heures clignote.
Si vous commencez par appuyer sur
, deux tirets apparaissent tout
d'abord et à la pression suivante, la
valeur maximale possible du bloc des
heures, soit .
40
Horloge programmable
 

 Réglez les heures avec la touche 
ou .
 Validez en effleurant OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc
minutes clignote.
 

 Réglez les minutes avec la touche 
ou .
 Validez en effleurant OK.


Une fois la cuisson terminée :
–  apparaît.
–  clignote.
– Le chauffage de l'enceinte est désactivé automatiquement.
– Le ventilateur de refroidissement
reste enclenché.
– Un signal sonore retentit pendant environ 7 minutes si la fonction signal
sonore est activée (voir chapitre
« Horloge programmable », section
« Modifier les réglages »).
 Validez en effleurant OK.
– Les signaux sonores et visuels sont
désactivés.
– L'heure s'affiche.
– Le chauffage de l'enceinte se réactive.
 Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur la position 0.
 Retirez les aliments cuits de l'enceinte.
Le temps de cuisson est enregistré et
s'écoule minute par minute, la dernière
minute s'écoule seconde par seconde.
Le symbole  indique que le temps de
cuisson est affiché.
41
Horloge programmable
Régler le temps de cuisson et la fin
de cuisson
Vous pouvez régler un temps de cuisson et une heure de fin de cuisson pour
démarrer et arrêter automatiquement
une cuisson.
Exemple : il est actuellement 11h15 ; un
rôti avec un temps de cuisson de
90 minutes doit être prêt à 13h30.
 Enfournez l'aliment.
 Sélectionnez le mode de cuisson et la
température.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson,
l'éclairage et le ventilateur sont activés.
Réglez d'abord le temps de cuisson :
 Effleurez plusieurs fois  jusqu'à ce
que  clignote.
 Validez en effleurant OK.
 s'affiche et le bloc des heures clignote.
 Réglez les heures avec la touche 
ou .
 Validez en effleurant OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc
minutes clignote.
 Réglez les minutes avec la touche 
ou .
 Validez en effleurant OK.
Le temps de cuisson est enregistré.


Le symbole  indique que le temps de
cuisson est affiché.
Réglez ensuite l'heure de fin de cuisson :
 Effleurez plusieurs fois la touche 
jusqu'à ce que  clignote.
 

Il s'affiche  (= heure actuelle +
temps de cuisson =  + ).
 Validez en effleurant OK.
Le bloc de chiffres correspondant aux
heures clignote.
 

 Réglez les heures avec la touche 
ou .
 Validez en effleurant OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc
minutes clignote.
42
Horloge programmable
 

 Réglez les minutes avec la touche 
ou .
 Validez en effleurant OK.
L'heure de fin de cuisson  est enregistrée.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson,
l'éclairage et le ventilateur de refroidissement s'arrêtent.
La fin de cuisson programmée est affichée.
Dès que le point de départ est atteint
( -  = ), le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur s'enclenchent.
Modifier le temps de cuisson
 Effleurez plusieurs fois la touche 
jusqu'à ce que  clignote.
Le temps de cuisson restant s'affiche.
 Validez en effleurant OK.
Le bloc de chiffres correspondant aux
heures clignote.
 Réglez les heures avec la touche 
ou .
 Validez en effleurant OK.
Le bloc des minutes clignote.
 Réglez les minutes avec la touche 
ou .
 Validez en effleurant OK.
Le temps de cuisson modifié est enregistré.
Le temps de cuisson  s'affiche et
s'écoule minute par minute, la dernière
minute s'écoule seconde par seconde.
43
Horloge programmable
Supprimer le temps de cuisson
Supprimer l'heure de fin de cuisson
 Effleurez plusieurs fois la touche  ou
 jusqu'à ce que  clignote.
 Effleurez plusieurs fois la touche  ou
 jusqu'à ce que  clignote.
 Validez en effleurant OK.
 Validez en effleurant OK.
Le bloc de chiffres correspondant aux
heures clignote.
Le bloc de chiffres correspondant aux
heures clignote.
 Effleurez plusieurs fois la touche  ou
 jusqu'à ce que deux tirets s'affichent :
 Effleurez plusieurs fois la touche  ou
 jusqu'à ce que deux tirets s'affichent.


 Validez en effleurant OK.
Quatre tirets s'affichent :


 Validez en effleurant OK.
Le temps de cuisson et l'heure de fin de
cuisson éventuellement enregistrée
sont supprimés.
L'heure s'affiche lorsqu'aucune minuterie n'est réglée.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson,
l'éclairage et le ventilateur sont activés.
Si vous souhaitez arrêter la cuisson :
 Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur la position 0.
 Retirez les aliments de l'enceinte.
44
 Validez en effleurant OK.
Quatre tirets s'affichent.
 Validez en effleurant OK.
Le symbole  est enregistré et le
temps de cuisson réglé s'écoule minute
par minute, la dernière minute s'écoule
seconde par seconde.
Si vous souhaitez arrêter la cuisson :
 Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur la position 0.
 Retirez les aliments de l'enceinte.
Si vous tournez le sélecteur de mode
de cuisson sur la position 0, les réglages de temps de cuisson et de fin
de cuisson sont supprimés.
Horloge programmable
Modification de l'heure
Pour changer l'heure, le sélecteur de
mode de cuisson doit être positionné
sur 0.
 Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur la position 0.
 Effleurez plusieurs fois la touche 
jusqu'à ce que  clignote.
 Validez en effleurant OK.
Le bloc de chiffres correspondant aux
heures clignote.
 Réglez les heures avec la touche 
ou .
 Validez en effleurant OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc
minutes clignote.
 Réglez les minutes avec la touche 
ou .
 Validez en effleurant OK.
L'heure est enregistrée.
Après une panne de courant, l'heure
doit être saisie de nouveau.
45
Horloge programmable
Modifier les réglages
Pour modifier l'option :
Des réglages sont pré-enregistrés dans
la commande du four (voir « Tableau
des réglages »).
 Appuyez sur la touche  ou  jusqu'à ce que l'option souhaitée soit affichée.
Pour modifier un réglage , il faut changer l'option  choisie.
 Validez en effleurant OK.
 Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur la position 0.
 Appuyez sur la touche  jusqu'à ce
que   apparaisse :


 Si vous souhaitez modifier un autre
réglage, appuyez sur la touche  ou
 jusqu'à ce que le chiffre correspondant soit affiché.
 Validez en effleurant OK.


Le réglage est ouvert et l'option actuelle  est affichée, par ex. .
46
L'option sélectionnée est enregistrée et
le réglage  s'affiche à nouveau.
Si vous souhaitez modifier d'autres réglages, procédez de la même façon.
Si vous ne voulez pas modifier d'autres
réglages :
 Attendez env. 15 secondes jusqu'à ce
que l'heure s'affiche.
Après une panne de courant, les réglages sont conservés.
Horloge programmable
Tableau des réglages
Réglage
Statut

Volume des
signaux sonores

Le signal sonore est désactivé.
  à  Le signal sonore est activé.
Vous pouvez modifier le volume. Lorsque vous sélec*
tionnez une option, le signal sonore correspondant à
cette combinaison retentit.

*
Format d'affi
chage de
l'heure
L'heure est affichée sur 24 heures.

Sécurité enfants du four
 *
La sécurité enfants est désactivée.

La sécurité enfants est activée et  s'affiche.
La sécurité enfants protège le four de toute manipulation involontaire.
La sécurité enfants est maintenue même après une coupure de courant.

Bip touches

Le bip sonore est désactivé.
 *
Le bip sonore est activé.

Affichage de
température

*
La température s'affiche en degrés Celsius.


La température s'affiche en degrés Fahrenheit.
L'heure est affichée sur 12 heures.
Si vous passez du format 12 heures au format
24 heures après 13h00, vous devez adapter le bloc des
heures en conséquence.
* Réglage d'usine
47
Cuisson de pâtisseries/pain
Un traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé.
Faites dorer les gâteaux, pizzas,
frites ou autres aliments similaires
sans les faire brunir.
Conseils pour la cuisson
– Réglez un temps de cuisson. Ne laissez pas les pâtisseries et le pain dans
l'enceinte trop longtemps avant de
lancer la cuisson, car la pâte risque
de se dessécher et de lever moins
bien.
– Vous pouvez utiliser la grille, la
plaque de cuisson, la plaque de cuisson multi-usages ainsi que tous les
moules résistant aux températures
élevées.
– Evitez les moules clairs en matériau
non traité, car ils entraînent un brunissement irrégulier, voire faible. Les aliments ne cuisent pas convenablement dans certains cas.
– Les moules rectangulaires ou en longueur doivent être posés de biais, de
sorte à obtenir une répartition idéale
de la chaleur et un résultat de cuisson uniforme.
– Posez toujours les moules sur la
grille.
– Vous pouvez cuire de grandes tartes
aux fruits et de grands gâteaux directement dans la plaque de cuisson
multi-usages.
48
Utiliser du papier sulfurisé
Les accessoires Miele, comme la
plaque de cuisson multi-usages, possèdent un revêtement PerfectClean
(voir chapitre « Équipement »). En
règle générale, les surfaces traitées
avec PerfectClean n'ont pas besoin
d'être enduites de matière grasse ni
d'être recouvertes de papier sulfurisé.
 Utilisez du papier sulfurisé pour cuire
de la pâte à bretzels, car la solution
de bicarbonate de soude utilisée
dans cette préparation peut endommager le revêtement PerfectClean.
 Utilisez du papier sulfurisé pour cuire
de la génoise, de la meringue, des
macarons et autres spécialités similaires. Ce type de pâtes a tendance à
coller en raison d'une forte teneur en
blanc d'œufs.
 Utilisez du papier sulfurisé pour préparer des produits surgelés sur la
grille.
Remarques concernant les tableaux de cuisson
Vous trouverez les tableaux de cuisson
en fin de document.
Sélectionner la température 
 En règle générale, optez pour la température la moins élevée. En cas de
température plus élevée, le temps de
cuisson est raccourci mais le brunissage peut être très irrégulier et l'aliment pourrait ne pas être cuit correctement.
Cuisson de pâtisseries/pain
Sélectionner le temps de cuisson 
Utiliser Cuisson intensive 
Sauf indication contraire, les durées figurant dans les tableaux de cuisson
sont valables pour un four non préchauffé. Réduisez la durée d'env.
10 min si le four est préchauffé.
Ce mode convient aux gâteaux ou
tartes à garniture humide.
 De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué. Piquez la pâte à l'aide d'un bâtonnet en bois.
Si le bâtonnet ressort propre, sans trace
de pâte humide, la cuisson est terminée.
Remarques concernant les
modes de cuisson
Un aperçu des modes de cuisson avec
les valeurs préconisées figure au chapitre « Tableau des modes de cuisson ».
Utiliser Chaleur tournante + 
Vous pouvez sélectionner des températures plus faibles qu'en mode Chaleur
sole-voûte , car la chaleur est immédiatement répartie dans l'enceinte de
cuisson.
Utilisez ce mode si vous souhaitez cuire sur
plusieurs niveaux en même temps.
 1 niveau : enfournez les aliments au
niveau 2.
 2 niveaux : enfournez les aliments
aux niveaux 1+3 ou 2+4.
 3 niveaux : enfournez les aliments
aux niveaux 1+3+5.
Cependant, il ne convient pas aux biscuits ou gâteaux fins.
 Enfournez les gâteaux ou tartes au niveau 1 ou 2.
Utiliser Chaleur sole-voûte 
Moules recommandés : moules mats et
foncés en tôle noire, émail brun, en ferblanc ou aluminium mat foncé ainsi que
les moules en verre thermorésistant ou
avec revêtement anti-adhésif.
Utilisez ce mode pour la préparation de
recettes traditionnelles. Si vous utilisez
un livre de recettes relativement ancien,
choisissez une température inférieure
de 10 °C par rapport à celle indiquée.
Le temps de cuisson reste inchangé.
 Enfournez les aliments au niveau 1
ou 2.
Utiliser Chaleur tournante Eco 
Utilisez ce mode de cuisson pour économiser de l'énergie lors de la cuisson
de petites portions, par ex. des pizzas
surgelées, des petits pains précuits ou
des biscuits à l'emporte-pièce.
 Enfournez les aliments au niveau 2.
Conseils
– Si vous utilisez plusieurs niveaux en
même temps, enfournez la plaque de
cuisson multi-usages au niveau le
plus bas.
– Cuisez les pâtisseries humides et les
gâteaux sur 2 niveaux maximum.
49
Rôtissage
Conseils de rôtissage
– Vous pouvez utiliser n'importe quel
plat en matériau thermorésistant, par
ex. plat à rôtir, cocotte, plat en verre,
sac ou sachet de cuisson, plat en
terre cuite Römertopf, plaque de
cuisson multi-usages, grille et/ou
plaque à griller et rôtir (si disponible)
sur la plaque de cuisson multiusages.
– Le préchauffage de l'enceinte de
cuisson n'est nécessaire que pour la
préparation du rosbif et de filets de
bœuf. En règle générale, préchauffer
n'est pas nécessaire.
– Pour rôtir la viande, utilisez un récipient fermé, par ex. un plat à rôtir.
Cela permet à la viande de rester juteuse. En outre, l'enceinte reste plus
propre qu'en rôtissant directement
sur la grille. Cela permet également
d'obtenir suffisamment de jus pour
constituer un fond de sauce.
– Si vous utilisez un sac ou sachet de
cuisson, tenez compte des indications mentionnées sur l'emballage.
– Si vous utilisez la grille ou un récipient ouvert pour rôtir la viande,
vous pouvez enduire la viande maigre
de matière grasse, la recouvrir ou la
piquer de fines tranches de lard.
– Assaisonnez la viande et posez-la dans
le plat. Garnissez-la de noix de beurre
ou de margarine, ou arrosez-la d'un filet
d'huile. Pour les rôtis maigres de grande
taille (2-3 kg) et les volailles grasses,
ajoutez environ 1/8 l d'eau.
– Ne versez pas trop de liquide pendant la cuisson. Ceci empêche la
viande de dorer. Le brunissage a lieu
à la fin du temps de cuisson. Enlevez
le couvercle à mi-cuisson pour obtenir une viande bien dorée.
50
– Après le rôtissage, sortez l'aliment de
l'enceinte, recouvrez-le et laissez-le
reposer env. 10 minutes. Le rôti perdra moins de jus de cuisson lorsque
vous le découperez.
– 10 minutes avant la fin de la cuisson,
badigeonnez la volaille d'eau légèrement salée pour obtenir une peau
croustillante.
Remarques concernant les tableaux de cuisson
Vous trouverez les tableaux de cuisson
en fin de document.
 Respectez les plages de température,
les niveaux et les temps indiqués.
Ces paramètres sont calculés pour
plusieurs récipients, pièces de viande
et habitudes de cuisson.
Sélectionner la température 
 En règle générale, optez pour la température la moins élevée. Si la température est trop élevée, la viande dorera bien mais ne sera pas cuite.
 En mode Chaleur tournante + ,
choisissez une température d'env.
20 °C de moins que pour le mode
Chaleur sole-voûte .
 Pour les pièces de viande de plus de
3 kg, réduisez la température indiquée dans le tableau d'env. 10 °C. La
cuisson durera un peu plus longtemps, mais la viande cuira de façon
homogène et sera moins sèche à
l'extérieur.
 En cas de cuisson sur la grille, réduisez la température d'env. 10 °C par
rapport à la cuisson dans un récipient
fermé.
Rôtissage
Sélectionner le temps de cuisson 
Utiliser Chaleur tournante + 
Sauf indication contraire, les durées figurant dans les tableaux de cuisson
sont valables pour un four non préchauffé.
Ces modes sont conçus pour rôtir et
dorer des plats de viande, de poisson
et de volaille ainsi que pour la cuisson
du rosbif et des filets de bœuf.
 Vous pouvez calculer le temps de
cuisson en multipliant, selon le type
de viande, la hauteur du rôti [cm] par
le temps de cuisson au cm de hauteur [min/cm] :
Le mode Chaleur tournante +  permet
de sélectionner des températures plus
faibles qu'en mode Chaleur solevoûte , car la chaleur est immédiatement répartie dans l'enceinte de cuisson.
– Bœuf/gibier : 15–18 min/cm
– Porc/veau/agneau : 12–15 min/cm
 Enfournez les aliments au niveau 2.
– Rosbif/filet : 8–10 min/cm
Utiliser Chaleur sole-voûte 
 De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué.
Utilisez ce mode pour la préparation de
recettes traditionnelles. Si vous utilisez
un livre de recettes relativement ancien,
choisissez une température inférieure
de 10 °C par rapport à celle indiquée.
Le temps de cuisson reste inchangé.
Conseils
– Si la viande est surgelée, le temps de
cuisson augmente d'env. 20 minutes
par kg.
– Si la viande surgelée pèse moins de
1,5 kg, vous pouvez la rôtir sans la
décongeler.
Remarques concernant les
modes de cuisson
 Enfournez les aliments au niveau 2.
Utiliser Chaleur tournante Eco 
Utilisez ce mode de cuisson pour économiser de l'énergie lors de la cuisson
de petites portions de rôti ou de viande.
 Enfournez les aliments au niveau 2.
Un aperçu des modes de cuisson avec
les valeurs préconisées figure au chapitre « Tableau des modes de cuisson ».
Sélectionnez le mode Chaleur sole 
en fin de cuisson si vous souhaitez
dorer davantage le dessous des aliments.
Le mode Cuisson intensive  ne
convient pas pour les rôtis : le jus de
cuisson fonce trop.
51
Mode Gril
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Si vous utilisez un mode gril avec la
porte ouverte, l'air chaud de l'enceinte ne passe plus devant le ventilateur et n'est donc pas refroidi. Les
éléments de commande deviennent
chauds.
Fermez la porte pendant la cuisson
au gril.
– Utilisez une plaque de cuisson multiusages avec la grille ou la plaque à
griller et rôtir posée dessus (si disponible). La plaque à griller et rôtir évite
que le jus de viande ne brûle, afin qu'il
puisse être réutilisé en fin de cuisson.
Conseils pour faire griller
– Le préchauffage est nécessaire avant
de faire griller les aliments. Faites
chauffer la résistance de voûte/gril
porte fermée pendant 5 minutes environ.
– Rincez rapidement la viande à l'eau
froide et séchez-la bien. Ne salez pas
les tranches de viande avant de les
griller, elles pourraient perdre leur jus.
– Vous pouvez badigeonner les viandes
maigres avec de l'huile. N'utilisez pas
d'autres matières grasses car elles
noircissent facilement ou dégagent
de la fumée.
– Nettoyez les poissons plats ainsi que
les tranches de poisson et salez-les.
Vous pouvez également les arroser
de jus de citron.
N'utilisez pas la plaque de cuisson.
– Appliquez un peu d'huile sur la grille
avec un pinceau puis posez l'aliment
dessus.
Remarques concernant les tableaux de cuisson
Vous trouverez les tableaux de cuisson
en fin de document.
 Respectez les plages de température,
les niveaux et les temps indiqués.
Ces paramètres sont calculés pour
plusieurs pièces de viande et habitudes de cuisson.
 Vérifiez la cuisson après le temps le
plus court indiqué.
52
Mode Gril
Sélectionner la température 
 En règle générale, optez pour la température la moins élevée. Si la température est trop élevée, la viande dorera bien mais ne sera pas cuite.
Choisir le niveau
 Sélectionnez le niveau en fonction de
l'épaisseur de la pièce à griller.
 Enfournez les aliments plats au niveau 3 ou 4.
 Enfournez les aliments de gros diamètre au niveau 1 ou 2.
Sélectionner le temps de cuisson 
 Les pièces de viande ou de poisson
plates doivent cuire pendant env.
6 à 8 minutes par face.
Pour des temps de cuisson homogènes en mode Gril, choisissez des
morceaux de même épaisseur.
 De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué.
 Pour vérifier la cuisson de la viande,
appuyez dessus avec une cuillère.
Vous pourrez ainsi déterminer son niveau de cuisson.
– saignant
lorsque la viande est très souple, elle
est encore rouge à l'intérieur
Conseil : si la surface des grandes
pièces de viande est déjà bien brune
mais que la viande n'est pas cuite à
cœur, enfournez la grillade à un niveau
plus bas ou réduisez la température du
gril. Cela évite que la surface ne brunisse trop.
Remarques concernant les
modes de cuisson
Un aperçu des modes de cuisson avec
les valeurs préconisées figure au chapitre « Tableau des modes de cuisson ».
Utiliser Multigril 
Utilisez ce mode de cuisson pour griller
des aliments peu épais (steaks, saucisses, etc.) en grande quantité et pour
gratiner de grands plats.
Tout le corps de chauffe voûte/gril devient rouge incandescent pour produire
le rayonnement thermique nécessaire.
Utiliser Turbogril 
Ce mode convient pour griller des
pièces de grand diamètre telles que des
volailles.
Pour les pièces de viande plates, il
convient généralement de choisir une
température de 220 °C ; pour les
grillades avec un diamètre plus grand, il
faut au maximum 180 à 200 °C.
– à point
si la cuillère s'enfonce peu, la viande
est rosée à l'intérieur
– bien cuit
lorsque la cuillère s'enfonce à peine,
la viande est bien cuite
53
Autres applications
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les applications suivantes :
– Décongélation
– Cuisson à basse température
– Préparation de conserves
– Produits surgelés/plats préparés
– Chauffer la vaisselle
Décongélation
Une décongélation en douceur permet
de préserver les substances nutritives
(vitamines, sels minéraux).
 Sélectionnez le mode Chaleur tournante +  et une température de 30
à 50 °C.
L'air de l'enceinte de cuisson circule
pour décongeler les aliments en douceur.
 Risque d'infection lié à la formation de germes.
Les bactéries, par ex. les salmonelles, peuvent causer des intoxications alimentaires graves.
Pour la décongélation du poisson et
de la viande (et particulièrement de
la volaille), observez des conditions
d'hygiène strictes.
N'utilisez pas le liquide produit pendant la décongélation.
Cuisinez l'aliment immédiatement
après la décongélation.
54
Conseils
– Sortez les produits surgelés de leur
emballage et disposez-les sur la
plaque de cuisson multi-usages ou
dans un plat pour les décongeler.
– Utilisez la plaque de cuisson multiusages avec la grille posée dessus
pour décongeler la volaille. De cette
manière, l'aliment ne baignera pas
dans le liquide de décongélation.
– Le poisson, la viande ou la volaille
n'ont pas besoin d'être entièrement
décongelés avant la cuisson. Une décongélation partielle suffit à rendre
leur surface assez tendre pour recevoir les épices.
Autres applications
Cuisson à basse température
La cuisson à basse température est
idéale pour les pièces délicates de
bœuf, de porc, de veau ou d'agneau qui
doivent être cuites avec précision.
Dans un premier temps, saisissez la
viande rapidement et à haute température sur toutes ses faces.
Placez ensuite la pièce de viande dans
l'enceinte de cuisson préchauffée, où
elle sera cuite lentement à faible température jusqu'à atteindre la cuisson souhaitée.
Cette méthode permet de détendre la
viande. Le jus commence à circuler à
l'intérieur et irrigue la viande jusqu'aux
couches externes.
Le résultat est très tendre et juteux.
 Utilisez uniquement de la viande
maigre bien maturée, sans tendons ni
graisse sur son pourtour. Désossez la
viande avant la cuisson.
 Pour saisir la viande, utilisez de la matière grasse qui supporte les températures élevées, par exemple du beurre
clarifié ou de l'huile alimentaire.
 Ne couvrez pas la viande pendant la
cuisson.
Le temps de cuisson est
d'env. 2 à 4 heures, en fonction du
poids, de la taille et du degré de cuisson souhaité du morceau de viande.
 Dès que le programme de cuisson est
terminé, vous pouvez découper la
viande immédiatement. Il n'est pas
nécessaire de la laisser reposer.
 Maintenez la viande au chaud dans
l'enceinte de cuisson jusqu'au moment de servir. Le résultat de cuisson
n'en sera pas affecté.
 Servez-la sur des assiettes préchauffées avec une sauce très chaude afin
qu'elle ne refroidisse pas trop vite. La
viande a une température de dégustation optimale.
Utiliser Chaleur sole-voûte 
Inspirez-vous des indications figurant
dans les tableaux de cuisson à la fin de
ce document.
Utilisez la plaque de cuisson multiusages avec la grille posée dessus.
Lors du préchauffage, n'utilisez pas le
mode Booster .
 Insérez la plaque de cuisson multiusages avec la grille au niveau 2.
 Sélectionnez le mode Chaleur solevoûte  et une température de 120 °C.
 Préchauffez l'enceinte avec la plaque
de cuisson multi-usages et la grille
pendant env. 15 minutes.
 Pendant le préchauffage du four, saisissez la viande sur toutes ses faces
sur la table de cuisson.
 Risque de brûlure à cause de
surfaces chaudes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Utilisez des maniques pour remuer,
enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude.
 Déposez la viande déjà saisie sur la
grille.
 Réduisez la température à 100 °C (voir
chapitre « Tableaux de cuisson »).
 Terminez la cuisson de la viande.
55
Autres applications
Préparation de conserves
 Risque d'infection lié à la formation de germes.
Lors de la stérilisation des légumes
secs et de la viande, des spores de
toxine botulique peuvent se former et
provoquer de graves intoxications.
Pour détruire ces spores, vous devez
faire chauffer une nouvelle fois les
aliments en l'espace de 2 jours après
la première stérilisation.
Après leur refroidissement, stérilisez
toujours les légumes secs et la
viande une deuxième fois.
 Risque de blessure dû à la surpression dans des conserves fermées.
La stérilisation ou le réchauffage de
conserves fermées entraîne une surpression qui peut faire éclater ces récipients.
Ne stérilisez ou ne réchauffez jamais
de boîtes de conserve dans votre appareil.
56
Préparer les fruits et les légumes
Les indications s'appliquent pour 6 bocaux d'1 l.
Utilisez uniquement des bocaux spéciaux vendus dans des magasins spécialisés (bocaux de conserve ou bocaux avec bouchon à visser). Utilisez
uniquement des bocaux et joints en
caoutchouc en parfait état.
 Avant de procéder à la stérilisation,
rincez vos bocaux à l'eau très chaude
puis remplissez-les jusqu'à 2 cm du
bord au maximum.
 Insérez la plaque de cuisson multiusages au niveau 2 et disposez les
bocaux dessus.
 Sélectionnez le mode Chaleur tournante +  et une température de
160 à 170 °C.
 Attendez jusqu'à ce que des petites
bulles se forment et montent de façon régulière dans les bocaux.
Baissez la température à temps afin
d'éviter que le liquide ne déborde.
Autres applications
Stérilisation des fruits et des cornichons
 Dès que les bulles montent dans les
bocaux, réglez la température de
chaleur résiduelle indiquée et laissez
les bocaux dans l'enceinte chaude
pendant la durée indiquée.
Stérilisation des légumes
 Dès que les bulles montent dans les
bocaux, réglez la température de stérilisation indiquée et stérilisez les légumes pendant la durée mentionnée.
 Après la stérilisation, réglez la température de chaleur résiduelle indiquée
et laissez les bocaux dans l'enceinte
chaude pendant la durée indiquée.
/
Fruits
Cornichons
/
30 °C
–/–
25–35 min
30 °C
–/–
25–30 min
120 °C
30 °C
30–40 min 25–30 min
Betterave
rouge
Haricots verts,
120 °C
30 °C
haricots
90–120 min 25–30 min
beurre
/ Température et durée de stérilisation,
dès que les bulles sont visibles
/ Température et temps de chaleur résiduelle
Retirer les bocaux après la stérilisation
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Les bocaux sont brûlants après la
stérilisation.
Utilisez des maniques pour retirer les
bocaux du four.
 Sortez les bocaux de l'enceinte.
 Laissez reposer avec un linge pendant env. 24 heures dans un local à
l'abri des courants d'air.
 Après leur refroidissement, stérilisez
toujours les légumes secs et la
viande une deuxième fois en l'espace
de 2 jours.
 Débloquez le système de fermeture
des bocaux et vérifiez que les couvercles adhèrent bien aux bocaux.
Stérilisez les bocaux ouverts une nouvelle fois ou stockez-les dans un endroit frais et consommez les fruits et
légumes stérilisés immédiatement.
 Contrôlez les bocaux pendant leur
stockage. Si des bocaux se sont ouverts pendant leur stockage ou si le
couvercle à vis est bombé et ne
claque pas à l'ouverture, jetez le
contenu.
57
Autres applications
Produits surgelés/plats
préparés
Conseils pour les gâteaux, pizzas et
baguettes
– Faites cuire les gâteaux, pizzas et baguettes surgelés sur la grille recouverte de papier sulfurisé.
En raison de la différence de température, la plaque de cuisson et la
plaque de cuisson multi-usages
peuvent tellement se déformer lors de
la préparation de ces aliments qu'il
peut être impossible de les retirer de
l'enceinte lorsqu'elles sont chaudes.
Toute nouvelle utilisation provoque
une nouvelle déformation.
– Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur l'emballage.
Conseils pour les frites, croquettes
ou produits similaires
– Vous pouvez cuire ces produits surgelés sur la plaque de cuisson ou la
plaque de cuisson multi-usages.
Posez-les sur du papier sulfurisé pour
les cuire en douceur.
– Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur l'emballage.
– Retournez les aliments plusieurs fois.
58
Préparer des produits surgelés/plats
préparés
Un traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé.
Faites dorer les gâteaux, pizzas,
frites ou autres aliments similaires
sans les faire brunir.
 Sélectionnez la température et le
mode de cuisson indiqués sur le paquet.
 Préchauffez l'enceinte.
 Enfournez le plat à la hauteur préconisée sur l'emballage dans l'enceinte
de cuisson préchauffée.
 Contrôlez les aliments après le temps
de cuisson le plus court recommandé
sur l'emballage.
Autres applications
Chauffer la vaisselle
Pour chauffer la vaisselle, utilisez le
mode Chaleur tournante + .
Chauffez uniquement la vaisselle résistant à la chaleur.
 Introduisez la grille au niveau 1 et placez la vaisselle à chauffer sur la grille.
Selon la taille de la vaisselle, vous
pouvez aussi la placer sur la sole de
l'enceinte de cuisson et démonter en
plus les supports de gradins.
 Sélectionnez Chaleur tournante + .
 Réglez une température située entre
50 et 80 °C.
 Risque de brûlures !
Utilisez des maniques pour retirer la
vaisselle du four. Des gouttes d'eau
peuvent se former sur le dessous de
la vaisselle.
 Enlevez la vaisselle chauffée de l'enceinte.
59
Nettoyage et entretien
 Risque de blessure en raison des
Produits à ne pas utiliser
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Attendez que l'enceinte de cuisson,
les résistances et les accessoires
aient refroidi avant de nettoyer à la
main.
Pour éviter d'endommager les surfaces
en les nettoyant, n'utilisez pas :
 Risque de blessure provoqué par
– de détergent contenant des solvants,
électrocution.
La vapeur d'un nettoyeur vapeur
pourrait se déposer sur les éléments
conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur
pour le nettoyage.
– de produit spécial inox,
En cas d'utilisation de produits nettoyants non adaptés, l'aspect et la
qualité des surfaces risquent de se
décolorer ou de s'altérer. La façade
du four s'abîme particulièrement si
vous la nettoyez avec des nettoyants
pour four et des produits détartrants.
Toutes les surfaces sont sensibles
aux rayures. Les surfaces en verre
peuvent même se fissurer.
Enlevez immédiatement les restes de
détergent.
60
– de produit contenant de la soude, de
l'ammoniaque, de l'acide ou du
chlore,
– de produit détartrant sur la façade,
– de produit abrasif tel que poudres et
laits à récurer, pâtes de nettoyage,
– de nettoyant pour lave-vaisselle,
– de produit à vitres,
– de détergent pour tables de cuisson
en vitrocéramique,
– d'éponge avec tampon abrasif,
brosses ou éponges contenant des
restes de produit détergent,
– de gomme de nettoyage,
– de grattoir métallique,
– de paille de fer,
– d'ustensile de nettoyage abrasif au
même endroit et de manière répétée,
– de nettoyant pour four,
– de spirales à récurer.
Nettoyage et entretien
Les dépôts déjà incrustés sont plus
difficiles, voire impossibles à retirer.
Si vous utilisez plusieurs fois votre
four sans le nettoyer, le nettoyage
sera d'autant plus difficile par la
suite.
Il est préférable d'éliminer immédiatement les salissures.
Les accessoires ne doivent pas être
lavés au lave-vaisselle.
Conseil : les dépôts laissés par l'écoulement de jus de fruits ou de pâte à gâteau seront plus faciles à enlever si le
four est encore tiède.
Pour faciliter le nettoyage, nous recommandons de procéder comme suit :
 Démontez la porte.
 Démontez les supports de gradins
avec les rails coulissants FlexiClips (si
votre four en est équipé).
Nettoyer les salissures normales
Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre
la vitre et l'enceinte. Il peut s'abîmer
si vous le frottez ou le récurez.
Évitez de le nettoyer autant que possible.
 Il est conseillé de nettoyer les salissures normales immédiatement avec
de l'eau, du liquide vaisselle et une
éponge ou un chiffon en microfibres
propre.
 Retirez immédiatement les restes de
détergent avec de l'eau claire.
Ceci est particulièrement important
pour les pièces avec revêtement
PerfectClean, car les restes de produit de nettoyage affectent l'effet anti-adhésif.
 Séchez ensuite avec un chiffon doux.
 Abaissez la résistance de voûte/gril.
61
Nettoyage et entretien
Nettoyer les salissures incrustées (sauf les rails coulissants
FlexiClips)
Les taches de jus de fruit ou de jus
de viande peuvent laisser des traces
ou des taches mates sur les surfaces
de l'appareil. Elles n'affectent cependant pas les propriétés d'utilisation.
Il est inutile d'essayer d'enlever ces
taches à tout prix. N'utilisez que les
produits préconisés.
 Éliminez les restes incrustés avec un
grattoir à verre ou une spirale inox
(par ex. Spiremouss' de Spontex), de
l'eau chaude et du liquide vaisselle.
Utiliser un produit nettoyant pour
four
 Lorsque les surfaces en émail avec
revêtement PerfectClean présentent
des salissures particulièrement tenaces, utilisez le produit nettoyant
pour four Miele une fois les surfaces
refroidies.
Si du spray pour four pénètre dans
des interstices et orifices, des odeurs
désagréables sont susceptibles de se
former lors des cycles de cuisson ultérieurs.
Ne pulvérisez pas de spray pour four
sur la voûte de l'enceinte de cuisson.
Ne pulvérisez pas de spray pour four
dans les interstices et orifices des
parois latérales et arrière de l'enceinte de cuisson.
 Laissez agir comme indiqué sur l'emballage.
62
Les produits nettoyants pour four
d'autres fabricants ne doivent être appliqués que sur des surfaces refroidies
pendant une durée maximale de
10 minutes.
 Après avoir laissé agir, vous pouvez
utiliser le côté grattoir d'une éponge à
vaisselle.
 Retirez immédiatement les restes de
détergent avec de l'eau claire.
 Séchez ensuite les surfaces avec un
chiffon doux.
Salissures incrustées sur les
rails coulissants FlexiClips
Le lavage en lave-vaisselle élimine la
graisse spéciale utilisée dans les rails
coulissants FlexiClips, qui coulissent
moins bien.
Il ne faut surtout pas nettoyer les
rails coulissants FlexiClips au lavevaisselle.
Pour les salissures tenaces sur les surfaces ou en cas d'encrassement du
roulement à billes dû à du jus de fruit
ayant débordé, procédez comme suit :
 Faites tremper brièvement (10 minutes
env.) les rails coulissants FlexiClips
dans de l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle.
Au besoin, servez-vous également de
la face rugueuse d'une éponge à vaisselle. Vous pouvez nettoyer les roulements à billes avec une brosse douce.
Après le nettoyage, il peut rester des
colorations ou des décolorations qui
n'affectent cependant les propriétés
d'utilisation.
Nettoyage et entretien
Nettoyer l'enceinte avec la
Pyrolyse
Vous pouvez nettoyer l'enceinte de
cuisson avec la fonction Pyrolyse  au
lieu de la nettoyer à la main.
Pendant le nettoyage par pyrolyse, l'enceinte de cuisson est chauffée à plus
de 400 °C. Cela permet de détruire et
réduire en cendres tous les dépôts dans
l'enceinte.
Vous pouvez choisir entre 3 niveaux de
pyrolyse, avec des durées différentes :
– Niveau 1 pour les salissures légères,
– Niveau 2 pour les salissures plus tenaces,
– Niveau 3 pour les salissures importantes.
La porte de l'appareil est verrouillée automatiquement au démarrage de la pyrolyse. Vous ne pouvez l'ouvrir de nouveau qu'une fois le processus de nettoyage terminé.
Vous pouvez également différer le début de la pyrolyse, par exemple pour
profiter de tarifs de nuit plus avantageux.
Préparer la pyrolyse
Les températures très élevées de
l'enceinte pendant le nettoyage par
pyrolyse endommagent les accessoires.
Retirez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson avant de démarrer
la pyrolyse. Cela vaut également
pour les supports de gradins ainsi
que les accessoires en option.
Un fort dégagement de fumées
risque de se produire en cas de salissures importantes dans l'enceinte
de cuisson.
Les résidus incrustés peuvent laisser
des traces ou des taches mates durables sur les surfaces émaillées.
Nettoyez les salissures grossières de
l'enceinte de cuisson avant de lancer
le programme de pyrolyse et retirez
les salissures incrustées sur les surfaces émaillées à l'aide d'un racloir à
verre.
 Retirez tous les accessoires (dont les
supports de gradins) de l'enceinte de
cuisson.
Une fois la pyrolyse terminée, vous
pouvez aisément retirer les résidus (par
ex. les cendres) qui se sont éventuellement accumulés, selon le degré de salissure du four.
63
Nettoyage et entretien
Démarrer le nettoyage par pyrolyse
 Risque de brûlures !
Lors de la pyrolyse, la façade du four
s'échauffe davantage que pendant
l'utilisation normale du four.
Empêchez les enfant de toucher
l'appareil pendant la pyrolyse.
 Sélectionnez Pyrolyse .


  s'affiche. Le chiffre clignote.
 s'affiche également à l'écran.



Pendant que  clignote, la porte est
automatiquement verrouillée. Dès
qu'elle est verrouillée,  s'allume.
Ensuite, le chauffage de l'enceinte de
cuisson et le ventilateur de refroidissement sont automatiquement activés.
L'éclairage de l'enceinte de cuisson est
désactivé pendant la pyrolyse.
Avec  ou , vous pouvez choisir entre
 ,   et  .
Si vous souhaitez suivre le déroulement
de la pyrolyse, vous devez afficher la
fonction .
 Sélectionnez le niveau de pyrolyse
souhaité.
 Validez en effleurant OK.
 Validez en effleurant OK.
La pyrolyse démarre.
 Appuyez sur  jusqu'à ce que  clignote.
Le temps restant de la pyrolyse s'affiche. Il ne peut pas être modifié.
Si dans l'intervalle vous avez programmé une minuterie, un signal sonore retentit une fois la minuterie écoulée, 
clignote et le temps dévolu à la pyrolyse repart de zéro. Dès que vous appuyez sur OK, les signaux sonores et
visuels s'éteignent.  et le chiffre du
nettoyage par pyrolyse choisi s'affichent à nouveau.
64
Nettoyage et entretien
Départ différé de la pyrolyse
Après le nettoyage par pyrolyse
Démarrez la pyrolyse comme décrit précédemment puis décalez l'heure de fin
(vous disposez d'un délai de cinq minutes pour le faire).
,  et  sont d'abord affichés.
 Validez en effleurant OK.
 Appuyez sur  jusqu'à ce que  clignote.
Tant que  est allumé, la porte reste
verrouillée. Dès que  clignote, la porte
est déverrouillée.

L'heure de fin calculée en additionnant
l'heure actuelle et la durée du nettoyage
par pyrolyse sélectionné apparaît dans
l'afficheur.
Dès que la porte est déverrouillée,
 Validez en effleurant OK.
–  s'éteint.
Le bloc de chiffres correspondant aux
heures clignote.
–  clignote.
 Réglez les heures avec la touche .
 Validez en effleurant OK.
Le bloc des minutes clignote.
 Réglez les minutes avec la touche .
 Validez en effleurant OK.
L'heure de fin programmée est enregistrée.
Le chauffage de l'enceinte s'arrête.
Tant que l'heure de début n'est pas encore atteinte, vous avez encore la possibilité de modifier l'heure de fin saisie.
Dès que l'heure de début est atteinte, le
chauffage de l'enceinte et le ventilateur
se mettent en marche et le temps restant s'affiche.

– Un signal sonore retentit si la fonction
signal acoustique est activée (voir
« Horloge programmable - Modifier
les réglages »).
 Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur la position 0.
Les signaux sonores et visuels s'arrêtent.
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Le four est encore très chaud lorsque
la pyrolyse vient de se terminer. Vous
pouvez vous brûler au contact des
résistances et de l'enceinte.
Laissez refroidir les résistances et
l'enceinte de cuisson avant d'éliminer les éventuels résidus.
 Enlevez les résidus liés à la pyrolyse
(par ex. les cendres) qui peuvent
s'être accumulés dans l'enceinte en
fonction du degré de salissure du
four.
65
Nettoyage et entretien
Vous pouvez éliminer la plupart des
résidus à l'eau chaude additionnée de
liquide vaisselle, en utilisant une
éponge ou un chiffon en microfibre
propre et humide.
Selon le degré de salissure de l'appareil, l'intérieur de la vitre peut être
recouvert d'un dépôt. Vous l'éliminerez facilement avec une éponge à
vaisselle, un racloir à verre ou une spirale en acier inoxydable (par ex. la spirale Spiremouss' de Spontex) et du
produit vaisselle.
Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre
la vitre et l'enceinte. Il peut s'abîmer
si vous le frottez ou le récurez.
Évitez de le nettoyer autant que possible.
Les taches de jus de fruit ou de jus
de viande peuvent laisser des traces
ou des taches mates. Elles n'affectent cependant pas les propriétés
d'utilisation de l'émail.
Il est inutile d'essayer d'enlever ces
taches à tout prix.
Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse
En général, après une interruption de la
pyrolyse, la porte reste verrouillée jusqu'à ce que la température dans l'enceinte soit inférieure à 280 °C.  est allumé tant que la température dans l'enceinte n'est pas inférieure à cette valeur. Dès que  clignote, la porte est
déverrouillée.
Les événements suivants ont pour effet
d'interrompre le nettoyage par pyrolyse :
– Vous avez tourné le sélecteur de
mode de cuisson sur un autre mode
de cuisson ou sur la position 0.
Repositionnez le sélecteur de mode
de cuisson sur , si vous voulez redémarrer la pyrolyse.
– Une panne de courant a eu lieu.
 Lorsque le courant est rétabli,
reste allumé jusqu'à ce que la température dans l'enceinte soit redescendue en dessous de 280 °C. Ensuite le
bloc de chiffres apparaît,  clignote
et la porte est déverrouillée. Puis 
clignote à l'écran.
 Si vous souhaitez démarrer de nouveau le nettoyage par pyrolyse,
confirmez avec OK. Ensuite vous
pouvez sélectionner la pyrolyse et démarrer.
Après la panne de courant, dès que
vous tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur la position 0,  continue
à clignoter. Appuyez sur OK pour saisir de nouveau l'heure (voir chapitre
« Mise en service »).
66
Nettoyage et entretien
Démonter la porte
La porte pèse env. 10 kg.
Si vous démontez la porte de façon
incorrecte, cela peut endommager le
four.
Ne sortez jamais la porte des supports à l'horizontale, car ceux-ci se
rabattraient sur le four.
Ne tenez jamais la porte par la poignée pour l'enlever des supports car
la poignée pourrait se rompre.
 Fermez complètement la porte de
l'appareil.
La porte est fixée aux charnières par
des supports.
Pour démonter la porte, vous devez
d'abord déverrouiller les étriers de blocage des deux charnières.
 Ouvrez complètement la porte.
 Déverrouillez les étriers de blocage
en les tournant au maximum.
 Tenez la porte par les côtés puis retirez-la des fixations par le haut. Veillez
à ne pas coincer la porte.
67
Nettoyage et entretien
Désassembler la porte
La porte est constituée d'un système
ouvert comprenant 4 vitres partiellement dotées d'un revêtement réfléchissant la chaleur.
Pendant le fonctionnement du four, de
l'air circule également dans la porte, de
sorte que la vitre extérieure reste froide.
Si des saletés se sont déposées entre
les vitres, vous pouvez désassembler la
porte pour nettoyer l'intérieur des vitres.
Les rayures peuvent endommager
les surfaces vitrées de la porte.
N'utilisez pas de produits abrasifs,
d'éponges rugueuses, de brosses ou
de grattoirs métalliques pour nettoyer les surfaces vitrées de la porte.
Pour le nettoyage des vitres de la
porte, respectez les mêmes instructions que pour la façade du four.
Les vitres de la porte sont traitées de
différentes façons selon la face
concernée. Les faces orientées vers
l'enceinte de cuisson réfléchissent la
chaleur.
Le four sera endommagé si les vitres
de la porte sont assemblées de façon incorrecte.
Veillez à remettre les vitres dans la
bonne position après le nettoyage.
Les produits nettoyants pour four endommagent la surface des profilés
en aluminium.
Nettoyez ces pièces exclusivement
avec une éponge propre, du liquide
vaisselle et de l'eau chaude ou avec
un chiffon en microfibres propre et
humide.
Les vitres de la porte peuvent se
casser en cas de chute.
Disposez les vitres démontées à un
endroit où elles ne risquent pas
d'être cassées.
68
Nettoyage et entretien
 Risque de blessure dû à la fermeture de la porte.
La porte peut se refermer brusquement si vous la désassemblez alors
qu'elle est encore montée sur le four.
Il faut impérativement démonter la
porte avant de la désassembler.
 Posez la vitre extérieure de la porte
sur une surface douce (un torchon
par exemple) afin d'éviter les rayures.
Pensez à poser la poignée dans le
vide, à côté du bord de la table, afin
que la vitre soit bien à plat et qu'elle
ne risque pas de se briser pendant le
nettoyage.
 Ouvrez les dispositifs de blocage des
vitres en les tournant vers l'extérieur.
Vous pouvez retirer la vitre intérieure en
premier, puis les deux vitres intermédiaires :
 Soulevez légèrement la vitre intérieure et sortez-la de la baguette en
plastique.
 Retirez le joint.
69
Nettoyage et entretien
Réassemblez ensuite la porte avec
soin :
Les deux vitres intermédiaires sont
identiques. Pour les monter correctement, observez la référence indiquée
sur les vitres.
 Insérez la vitre intermédiaire inférieure
de telle sorte que la référence soit lisible (et non inversée).
 Soulevez légèrement la vitre intermédiaire supérieure et retirez-la.
 Soulevez légèrement la vitre intermédiaire inférieure et sortez-la.
 Nettoyez les vitres de porte et les
autres éléments avec du liquide vaisselle, de l'eau chaude et une éponge
ou un chiffon en microfibres propre et
humidifié.
 Séchez les pièces avec un chiffon
doux.
70
 Tournez les dispositifs de blocage
des vitres vers l'intérieur de sorte
qu'ils reposent sur la vitre intermédiaire inférieure.
 Insérez la vitre intermédiaire supérieure de telle sorte que la référence
soit lisible (et non inversée).
La vitre doit reposer sur les dispositifs
de blocage.
Nettoyage et entretien
 Remettez le joint.
 Fermez les dispositifs de blocage des
vitres de porte en les tournant vers
l'intérieur.
La porte est réassemblée.
 Glissez la vitre intérieure dans la baguette en plastique, côté sérigraphié
mat vers le bas, et déposez-la entre
les dispositifs de blocage.
71
Nettoyage et entretien
Monter la porte
 Ouvrez complètement la porte.
Si les étriers de blocage ne sont pas
bien verrouillés, la porte risque de
sortir des supports et d'être endommagée.
Verrouillez bien les étriers de blocage.
 Saisissez la porte par les côtés et insérez-la sur les supports des charnières.
Veillez à ne pas coincer la porte.
72
 Pour verrouiller les étriers de blocage,
tournez-les au maximum jusqu'à l'horizontale.
Nettoyage et entretien
Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants
FlexiClips
Vous pouvez démonter les supports de
gradins avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé).
Si vous souhaitez démonter les rails
coulissants FlexiClips séparément, suivez les instructions du chapitre « Equipement », section « Monter et démonter
les rails coulissants FlexiClips ».
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Laissez refroidir les résistances, l'enceinte de cuisson et les accessoires
avant de démonter les supports de
gradins.
 Sortez les supports de gradins de la
fixation par l'avant (1.) et retirez-les
(2.).
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
 Montez les pièces avec précaution.
73
Nettoyage et entretien
Abaisser la résistance de
voûte/gril
Si la voûte de l'enceinte de cuisson est
très sale, vous pouvez abaisser la résistance de voûte/gril pour la nettoyer. Il
est recommandé de nettoyer régulièrement la voûte de l'enceinte de cuisson
à l'aide d'un chiffon humide ou d'une
éponge à vaisselle.
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Attendez que l'enceinte de cuisson,
les résistances et les accessoires
aient refroidi avant de nettoyer à la
main.
L'émail de la sole peut être endommagé en cas de chute d'un écrou.
Posez par ex. un torchon sur la sole
de l'enceinte pour la protéger.
 Démontez les supports de gradins.
 Desserrez l'écrou papillon.
La résistance de voûte/gril peut être
endommagée.
Ne forcez pas pour abaisser la résistance de voûte/gril.
 Abaissez prudemment la résistance
de voûte/gril.
La voûte de l'enceinte est désormais
accessible.
 Nettoyez la voûte exclusivement avec
une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un
chiffon en microfibres propre et humide.
 Après le nettoyage, rabattez la résistance de voûte/gril vers le haut.
 Remettez l'écrou papillon en place et
serrez-le à fond.
 Montez les supports de gradins.
74
En cas d'anomalie
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car
vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier.
Problème
Cause et solution
L'écran est sombre.
Le four n’est pas sous tension.
 Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a
sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou le
service après-vente Miele.
L'enceinte ne chauffe
pas.
La sécurité enfants  est activée.
 Désactivez la sécurité enfants (voir chapitre « Horloge programmable », section « Modifier les réglages »).
Le four n'est pas sous tension.
 Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a
sauté. Le cas échéant, appelez un électricien qualifié ou le service après-vente.
 clignote à l'écran.
Une panne de courant a eu lieu.
 Réglez à nouveau l'heure (voir chapitre « Première
mise en service »).
Les durées des différentes opérations de cuisson
doivent également être réglées.
 s'affiche de façon
inattendue à l'affichage
et  clignote en même
temps. Un signal retentit éventuellement en
même temps.
Le four a fonctionné pendant un temps anormalement
long et la coupure de sécurité s'est activée de ce fait.
 Positionnez le sélecteur de mode de cuisson sur 0.
Le four est ensuite immédiatement prêt à fonctionner.
 est allumé ou clignote à l'écran.
Une panne de courant a eu lieu et la pyrolyse a été interrompue de ce fait.
Dès que la température dans l'enceinte dépasse
280 °C,  s'allume et la porte reste verrouillée.
 Dès que vous tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur 0, l'affichage de l'heure clignote. Vous
devez à nouveau régler l'heure (voir chapitre « Première mise en service »).
75
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
Le message   s'affiche à l'écran.
Le verrouillage de la porte pour la pyrolyse ne ferme
pas la porte.
 Placez le sélecteur de mode de cuisson sur 0 et
sélectionnez de nouveau le niveau de pyrolyse de
votre choix.
Si l'anomalie persiste, contactez le service aprèsvente Miele.
Le message   s'affiche à l'écran.
Le verrouillage de la porte pour la pyrolyse ne s'ouvre
pas.
 Placez le sélecteur de mode de cuisson sur 0.
Si le problème persiste, contactez le service
après-vente Miele.
Le message   s'affiche à l'écran.
Il s'agit d'un problème que vous ne pouvez pas résoudre seul(e).
 Contactez le service après-vente Miele.
Vous n'entendez aucun
signal sonore.
Les signaux sonores sont désactivés.
 Activez les signaux sonores (voir chapitre « Horloge programmable », section « Modifier les réglages »).
Vous entendez encore
un bruit de fonctionnement après la fin de la
cuisson.
En fin de cuisson, la ventilation continue de fonctionner
pour éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du
bandeau de commande et de la niche d'encastrement.
Cet arrêt différé du ventilateur de refroidissement se
désactive automatiquement au bout d'un certain
temps.
Le four s'est arrêté automatiquement.
Pour des raisons d'économie d'énergie, le four s'arrête
automatiquement si vous n'entrez aucune commande
pendant une certaine durée suite à un processus de
cuisson ou après avoir allumé le four.
 Rallumez le four.
76
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
Le gâteau/la pâtisserie
n'est pas assez cuit(e)
bien que le temps indiqué dans le tableau de
cuisson ait été respecté.
La température sélectionnée est différente de celle de
la recette.
 Sélectionnez la température indiquée dans la recette.
Les quantités d'ingrédients sont différentes de la recette.
 Vérifiez si vous avez modifié la recette. Si vous avez
ajouté du liquide ou des œufs, la pâte est plus humide et nécessite donc un temps de cuisson plus
long.
Le gâteau/la pâtisserie Vous avez choisi une température ou un niveau inappron'est pas doré(e) de ma- prié(e).
nière uniforme.
 Les aliments ne sont jamais dorés de façon parfaitement uniforme. Si vous obtenez un résultat très
irrégulier, vérifiez si vous avez choisi la température et le niveau de cuisson adaptés.
Le matériau ou la couleur du moule ne convient pas
au mode de cuisson choisi.
 Les moules de couleur claire ou en fer blanc ne
conviennent pas au mode Chaleur sole-voûte .
Utilisez des moules mats et foncés.
Les rails coulissants
Les roulements à billes des rails coulissants FlexiClips
FlexiClips sont difficiles ne sont pas suffisamment graissés.
à insérer ou à extraire.
 Lubrifiez les roulements à billes avec de la graisse
spéciale Miele.
Seule la graisse spéciale Miele est adaptée aux
températures élevées régnant dans l'enceinte de
cuisson. D'autres graisses peuvent durcir sous
l'effet de la chaleur et coller aux rails coulissants
FlexiClips. Vous pouvez vous procurer la graisse
spéciale Miele auprès de votre revendeur Miele ou
du service après-vente Miele.
77
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
Il reste des salissures
La pyrolyse consiste à brûler les salissures et produit
dans l'enceinte de cuis- donc des résidus sous forme de cendres.
son après la pyrolyse.
 Vous pouvez éliminer les cendres à l'eau chaude
additionnée de liquide vaisselle, en utilisant une
éponge ou un chiffon en microfibres propre et humide.
Si vous trouvez encore des salissures importantes,
redémarrez le nettoyage par pyrolyse, en allongeant
éventuellement la durée.
La porte ne s'ouvre pas
après la pyrolyse.
Le verrouillage de la porte pour la pyrolyse ne s'ouvre
pas.
 Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la
position 0.
 Si la porte ne s'ouvre pas, contactez le service
après-vente.
L'éclairage supérieur de La lampe halogène est défectueuse.
l'enceinte ne s'active
 Risque de brûlures !
pas.
Les résistances doivent être éteintes. L'enceinte de
cuisson doit avoir refroidi.
 Mettez le four hors tension. Débranchez la prise de
l'appareil ou déclenchez le fusible correspondant
de l'installation domestique.
 Dégagez le cache de la lampe en le tournant d'un
quart de tour vers la gauche et sortez-le de l'enceinte avec le joint d'étanchéité en le tirant vers le
bas.
 Remplacez la lampe halogène (Osram 66725 AM/
A, 230 V, 25 W, socle G9).
 Remettez la lampe avec le joint d'étanchéité dans
l'enceinte et verrouillez-la en la tournant vers la
droite.
 Remettez le four sous tension.
Vous avez sélectionné le mode Chaleur tournante
Eco . L'éclairage de l'enceinte ne s'active pas
dans ce mode de cuisson.
78
Service après-vente
Contact en cas d'anomalies
Garantie
Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele.
La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par
le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.
Les numéros de téléphone du service
après-vente Miele figurent en fin de
notice.
Pour plus d'informations reportez-vous
aux conditions de garantie fournies.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
Vous trouverez les informations sur la
plaque signalétique qui est visible
lorsque la porte est ouverte, sur le
cadre de façade.
79
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Installation
Dimensions d'encastrement
Les cotes sont indiquées en mm.
Encastrement dans un meuble haut ou bas
Si le four doit être encastré sous une table de cuisson, il convient de respecter
les instructions concernant l'encastrement de la table de cuisson ainsi que sa
hauteur d'encastrement.
80
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Installation
Vue latérale H 22xx
81
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Installation
Vue latérale H 25xx, H 27xx, H 28xx
A
H 25xx, H 27xx : 43 mm
H 28xx : 47 mm
82
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Installation
Raccordements et aération
a Vue avant
b Câble d'alimentation, longueur = 2 000 mm
c Pas de raccordement dans cette zone
d Découpe d'aération de min. 150 cm²
83
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Installation
Encastrement du four
N'utilisez le four que lorsque celui-ci
est encastré, afin de garantir son bon
fonctionnement.
 Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas
démontée.
Le four nécessite une arrivée d'air
suffisante pour son fonctionnement.
L'air de refroidissement ne doit pas
être excessivement chauffé par
d'autres sources de chaleur (par
exemple, un poêle à bois/charbon).
Respectez impérativement les
consignes d'installation :
Vérifiez que la tablette sur laquelle
est posé le four ne repose pas sur le
mur.
N'installez pas de baguettes d'isolation thermique sur les parois latérales
de la niche d'encastrement.
 Raccordez le four au réseau électrique.
La porte peut être abîmée si vous
transportez le four en le tenant par la
poignée.
Utilisez les poignées qui se trouvent
sur les côtés de la carrosserie.
Il est conseillé de démonter la porte
(voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Démonter la porte »)
et de retirer les accessoires de l'enceinte avant de procéder à l'encastrement. Le four sera plus facile à encastrer dans la niche et vous ne risquerez
pas de le soulever par la poignée de la
porte.
 Insérez le four dans la niche et ajustez-le bien.
84
 Fixez le four avec les vis fournies aux
parois latérales de la niche.
 Le cas échéant, remontez la porte
(voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Monter la porte »).
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Installation
Raccordement électrique
 Risque de blessures !
Miele décline toute responsabilité en
cas de travaux d'installation et d'entretien non conformes ou de réparations incorrectes pouvant entraîner
de graves dangers pour l'utilisateur.
Le branchement électrique de votre
appareil doit être effectué exclusivement par un électricien agréé qui
connaît et respecte scrupuleusement
les réglementations en vigueur, en
matière d’électricité et d'ordonnances de la compagnie de distribution d'électricité locale.
Le four doit être raccordé à une installation électrique répondant à la norme
EDF.
Il est recommandé d'effectuer le branchement par une prise électrique, ce
qui facilitera l'intervention du service
après-vente.
Si la prise de courant n’est plus accessible ou si le branchement est prévu en
fixe, un dispositif de sectionnement de
chacun des pôles doit être prévu sur
l’installation.
Ce dispositif peut être constitué d’un
interrupteur à ouverture de contact de
min. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de
contacteurs (conformes à la norme
EN 60335).
Données de raccordement
Vous trouverez les données de raccordement nécessaires sur la plaque signalétique, visible sur le cadre de façade lorsque la porte est ouverte
Ces caractéristiques doivent correspondre à celle du réseau.
 En cas de questions à Miele, indiquez
toujours :
– Description du modèle
– N° de fabrication
– Données de raccordement (tension
d'alimentation/fréquence/valeur de
raccordement maximale).
En cas de modifications ou de remplacement du câble d'alimentation, il
faudra utiliser un câble de type
H 05 VV-F de la section appropriée.
Four multifonctions
Le four est livré avec un câble à
3 conducteurs et une fiche en vue de
son raccordement sur courant alternatif
de 230 V, 50 Hz.
Protection par fusible 16 A. Effectuez le
branchement à une prise avec mise à la
terre.
Puissance de raccordement maximale :
voir plaque signalétique.
85
Tableaux de cuisson
Pâte à gâteau
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Muffins (1 plaque)
Muffins (2 plaques)
Petits gâteaux (1 plaque)*




[°C]
150–160
150–160

2
1+3

150
2
2

1
3
2
160
1
3
30–40
25–35
20–30
2

150
2+4
 150–160
2
1
 155–165
2
Gâteau marbré, aux noix (moule, 30 cm)
 150–160
2
 150–160
2
Gâteau marbré, aux noix (moule couronne/à kou-  150–160
2
glof,  26 cm)
 150–160
2
Tarte aux fruits (plaque)
 160–170
2
 155–165
1
Tarte aux fruits (moule à manqué,  26 cm)
 150–160
2
 170–1801 1
Fond de tarte (moule à fond de tarte,  28 cm)
 150–160
2
1
 170–180
2
Petits gâteaux (2 plaques)*
Quatre-quarts (moule rectangulaire, 30 cm)

[min]
25–35
25–35
60–70
60–70
55–65
60–70
55–65
55–65
45–55
45–55
55–65
35–45
25–35
15–25
 Mode de cuisson,  Température,  Niveau,  Durée de cuisson,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte
*
Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1.
1
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode
Booster .
Démontez les rails coulissants FlexiClips (si disponibles).
2
3
Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment
dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
86
Tableaux de cuisson
Pâte brisée
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Biscuits à l'emporte-pièce (1 plaque)
Biscuits à l'emporte-pièce (2 plaques)
Sprits (1 plaque)*




[°C]
140–150
150–160
140–150

140


Sprits (2 plaques)*
Fond de tarte (moule à fond de tarte,  28 cm)
Cheesecake (moule à manqué,  26 cm)
Tarte aux pommes (moule à manqué,  20 cm)*







Tourte aux pommes (moule à manqué,  26 cm)
Tarte aux fruits avec nappage (moule à manqué,
 26 cm)
Tarte aux fruits avec nappage (plaque)
Tarte aux fruits et à la crème (plaque)

2
2
1+3
2
2

[min]
20–30
25–35
3
20–30
35–45
1
2
20–30
160
3
2
3
140
1+3 35–45
150–160
2
35–45
1
2
20–30
170–180
170–180
2
80–90
150–160
2
80–90
2
160
90–100
2
2
180
1
 180–190
 160–170
 170–180
 150–160
 170–180
 160–170
 210–2201
 180–190
1
2
2
2
2
2
2
1
1
90–100
60–70
60–70
60–70
55–65
50–60
45–55
55–65
35–45
 Mode de cuisson,  Température,  Niveau,  Durée de cuisson,  Chaleur tournante +,  Chaleur tournante Eco,  Chaleur sole-voûte,  Cuisson intensive
*
Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1.
1
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode
Booster .
Démontez les rails coulissants FlexiClips (si disponibles).
2
3
Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment
dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
87
Tableaux de cuisson
Pâte levée
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Kouglof ( 24 cm)
Pain de Noël allemand
Tarte aux fruits et au crumble (plaque)
Tarte aux fruits (plaque)
Chaussons aux pommes/pains aux raisins
(1 plaque)
Chaussons aux pommes/pains aux raisins
(2 plaques)
Pain blanc (cuisson sans moule)
Pain blanc (moule rectangulaire, 30 cm)
Pain complet (moule rectangulaire, 30 cm)
Faire lever la pâte









[°C]
150–160
160–170
150–160
160–170
160–170
170–180
160–170
170–180



2
1
2
2
2
3
2
3

[min]
50–60
50–60
55–65
55–65
40–50
45–55
45–55
45–55
160–170
2
25–35
160–170
1+3
30–40
2
2
2
2
2
2
35–45
30–40
35–45
30–40
55–65
45–55
 180–190
 190–200
 180–190
 190–2001
 180–190
 200–2101

30–35

–
2
3
–
 Mode de cuisson,  Température,  Niveau,  Durée de cuisson,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte
1
2
3
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode
Booster .
Disposez la grille sur la sole et posez le récipient dessus. En fonction de la taille du récipient, les supports de gradins peuvent également être retirés.
Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment
dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
88
Tableaux de cuisson
Pâte à l'huile et au fromage blanc
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Tarte aux fruits (plaque)
Chaussons aux pommes/pains aux raisins
(1 plaque)
Chaussons aux pommes/pains aux raisins
(2 plaques)



[°C]
160–170
170–180



2
3

[min]
40–50
50–60
160–170
3
25–35
150–160
1+3
25–35

1
 Mode de cuisson,  Température,  Niveau,  Durée de cuisson,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte
1
Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment
dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
Pâte à génoise
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Génoise (2 œufs, moule à manqué,  26 cm)
Génoise (4–6 œufs, moule à manqué,  26 cm)
Gâteau de Savoie (moule à manqué,  26 cm)*


[°C]
 160–1701 2
 150–1601 2


180
2
1
Abaisse de génoise (plaque)
 150–170
 180–1901

[min]
15–25
30–40
2
25–35
2
25–45
2
2
15–25
 Mode de cuisson,  Température,  Niveau,  Durée de cuisson,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte
*
Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1.
1
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode
Booster .
Démontez les rails coulissants FlexiClips (si disponibles).
2
89
Tableaux de cuisson
Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Choux (1 plaque)
Chaussons (1 plaque)
Chaussons (2 plaques)
Macarons (1 plaque)
Macarons (2 plaques)
Meringues (1 plaque, 6 pièces de  6 cm)
Meringues (2 plaques, 6 pièces de  6 cm par
plaque)







[°C]
160–170
180–190
180–190
120–130
120–130
80–100

80–100



[min]
30–40
20–30
2
2
1+3 20–301
2
25–50
1+3 25–501
2 120–150
1+3 150–180
 Mode de cuisson,  Température,  Niveau,  Durée de cuisson,  Chaleur tournante +
1
Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment
dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
90
Tableaux de cuisson
Plats salés


[°C]
 220–2302 1
 180–190
1
2
Tarte à l'oignon (plaque)
 180–190
2
 170–180
2
Pizza, pâte levée (plaque)
 170–180
2
 210–2202 2
Pizza, pâte à l'huile et au fromage blanc (plaque)  170–180
2
2
 190–200
2
Pizza surgelée, précuite (grille)
 200–210
2
Toast* (grille)

250
3
1
3

3
Gratiner (par ex. toast)
250
Aliment
(accessoire)
Tarte salée (plaque)
1
Légumes grillés
Ratatouille (plaque de cuisson multi-usages)





[min]
25–35
30–40
25–35
30–40
25–35
20–30
25–35
25–35
20–25
5–8
3–6
3
4
5–10
3
3
2
5–10
40–60
250
250
180–190
4
4
 Mode de cuisson,  Température,  Niveau,  Durée de cuisson,  Chaleur solevoûte,  Cuisson intensive,  Chaleur tournante +,  Chaleur tournante Eco,  Multigril,  Turbogril
*
Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1.
1
Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usages.
2
3
4
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode
Booster .
Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments.
N'utilisez pas le mode Booster .
Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
91
Tableaux de cuisson
Bœuf
Aliment
(accessoire)
Bœuf en daube, env. 1 kg
(plat à rôtir avec couvercle)
Filet de bœuf, env. 1 kg
(plaque de cuisson multi-usages)
1
Filet de bœuf, saignant, env. 1 kg
1
Filet de bœuf, à point, env. 1 kg
1
Filet de bœuf, bien cuit, env. 1 kg
Rosbif, env. 1 kg
(plaque de cuisson multi-usages)
1
Rosbif, saignant, env. 1 kg
1
Rosbif, à point, env. 1 kg
1
Rosbif, bien cuit, env. 1 kg
*,1
Burger, boulettes

[°C]

9


[min]
3
2
120–130
3
120–130

[°C]
--

2
150–160

2

170–180
180–190
2
2
2

2
180–190
3

2
80–85

2

2
95–100

2
180–190
2
35–65
45–75

2
80–85
4
2
80–90
45–48

2
4
2
110–120 54–57
2
130–140 63–66
2


6
6
--
7
160–180
--
2
25–60
45–75
4
2
70–80
45–48
4
2
80–90
54–57
90–95
4
3
90–95
4
95–100
250
2
4
110–130 63–66
8
15–25
--
 Mode de cuisson,  Température,  Niveau,  Durée de cuisson,  Température à cœur,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  Chaleur tournante Eco,
 Multigril
*
Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1.
1
Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usages.
2
Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson.
3
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode
Booster .
Préchauffez l'enceinte à 120 °C pendant 15 minutes. N'utilisez pas le mode Booster .
Diminuez la température lorsque vous enfournez les aliments.
Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments.
N'utilisez pas le mode Booster .
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 90 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 100 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.
Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
4
5
6
7
8
9
Si vous possédez une thermosonde du commerce, vous pouvez aussi vous laisser guider
par la température à cœur indiquée.
92
Tableaux de cuisson
Veau
Aliment
(accessoire)
Veau en daube, env. 1,5 kg
(plat à rôtir avec couvercle)


[°C]
 
3

2
120–130
2
3

2
120–130
--
2
3

2
30–60
45–75
4
–
2
50–60
45–48
4
–
2
80–90
54–57
 170–180
 160–170
1
Filet de veau, à point, env. 1 kg
1
Filet de veau, bien cuit, env. 1 kg
1
Selle de veau, saignante, env. 1 kg
1
Selle de veau, à point, env. 1 kg
1
Selle de veau, bien cuite, env. 1 kg
5

[°C]
--
2
 160–170
Filet de veau, env. 1 kg
(plaque de cuisson multi-usages)
1
Filet de veau, saignant, env. 1 kg
6

[min]
5

2

2

2
95–100
–
2
90–100
63–66

2
4
–
2
80–90
45–48

2
4
–
2
100–130 54–57

2
–
2
130–140 63–66
80–85
90–95
4
80–85
90–95
4
95–100
 Mode de cuisson,  Température,  Niveau,  Durée de cuisson,  Température à cœur,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte
1
Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usages.
2
Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson.
3
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode
Booster .
Préchauffez l'enceinte à 120 °C pendant 15 minutes. N'utilisez pas le mode Booster .
Diminuez la température lorsque vous enfournez les aliments.
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 90 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.
Si vous possédez une thermosonde du commerce, vous pouvez aussi vous laisser guider
par la température à cœur indiquée.
4
5
6
93
Tableaux de cuisson
Porc
Aliment
(accessoire)
Rôti/échine, env. 1 kg (plat à rôtir avec
couvercle)
Rôti avec barde, env. 2 kg (plat à rôtir)
1
Filet de porc, env. 350 g
Rôti de jambon, env. 1,5 kg
(plat à rôtir avec couvercle)
Rôti de porc fumé, env. 1 kg
(plaque de cuisson multi-usages)
1
Rôti de porc fumé, env. 1 kg
Pain de viande, env. 1 kg
(plaque de cuisson multi-usages)
1
Tranches de lard/bacon
1
Saucisses à griller


[°C]


160–170
2

170–180
2

180–190
2

190–200
2
2
3
90–100
2

160–170
2

150–160
2
2
95–105
170–180
3
2




190–200


4
250
4
250
2
2
4
3
9

[min]

[°C]
5
130–140 80–90
5
130–140 80–90
6
130–150 80–90
6
130–150 80–90
70–90
60–69
7
130–160 80–90
50–60
63–68
140–160 63–66
6
80–85
6
80–85
60–70
70–80
3–5
8
8–15
---
 Mode de cuisson,  Température,  Niveau,  Durée de cuisson,  Température à cœur,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  Chaleur tournante Eco,
 Multigril
1
Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usages.
2
Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson.
3
Préchauffez l'enceinte à 120 °C pendant 15 minutes. N'utilisez pas le mode Booster .
Diminuez la température lorsque vous enfournez les aliments.
Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments.
N'utilisez pas le mode Booster .
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 60 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.
Versez environ 0,5 l de liquide à mi-cuisson.
4
5
6
7
8
9
94
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 100 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.
Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
Si vous possédez une thermosonde du commerce, vous pouvez aussi vous laisser guider par la température à cœur indiquée.
Tableaux de cuisson
Agneau, gibier
Aliment
(accessoire)
Gigot d'agneau avec os, env. 1,5 kg
(plat à rôtir avec couvercle)
Selle d'agneau désossée
(plaque de cuisson multi-usages)
Selle d'agneau désossée
(grille et plaque de cuisson multiusages)
Selle de cerf désossée
(plaque de cuisson multi-usages)
Selle de chevreuil désossée
(plaque de cuisson multi-usages)
Cuissot de sanglier désossé,
env. 1 kg
(plat à rôtir avec couvercle)


[°C]
 
 170–180
1
2
 180–190

1
3
95–105
5

[°C]
4
100–120 64–82
–
2

2
10–20
53–80
–
2
40–60
54–66
1
2
–
2
70–90
60–81
1
2
–
2
25–35
60–81
1
170–180
–
2
 160–170
 140–150


[min]
4
100–120 80–90
 Mode de cuisson,  Température,  Niveau,  Durée de cuisson,  Température à cœur,  Chaleur sole-voûte
1
Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson.
2
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode
Booster .
Préchauffez l'enceinte à 120 °C pendant 15 minutes. N'utilisez pas le mode Booster .
Diminuez la température lorsque vous enfournez les aliments.
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 50 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.
Si vous possédez une thermosonde du commerce, vous pouvez aussi vous laisser guider
par la température à cœur indiquée.
3
4
5
95
Tableaux de cuisson
Volaille, poisson
6


[°C]


[min]

[°C]

170–180
2
55–65
85–90
 180–1901
2
55–65
3
85–90

180–190
2

190–200
2

160–170
2
 180–190
Poisson, 200–300 g (par ex. truites)
 210–2202
(plaque de cuisson multi-usages)
Poisson, 1–1,5 kg (par ex. truites saumonées)
 210–2202
(plaque de cuisson multi-usages)
Filet de poisson en papillote, 200–300 g
 200–210
(plaque de cuisson multi-usages)
2
Aliment
(accessoire)
Volaille, 0,8–1,5 kg
(plaque de cuisson multi-usages)
Poulet, env. 1,2 kg
(grille sur plaque de cuisson multiusages)
Volaille, env. 2 kg
(plat à rôtir)
Volaille, env. 4 kg
(plat à rôtir)
4
100–120 85–90
4
110–130 85–90
5
180–200 90–95
5
180–200 90–95
2
15–25
75–80
2
30–40
75–80
2
25–30
75–80
 Mode de cuisson,  Température,  Niveau,  Durée de cuisson,  Température à cœur,  Chaleur tournante +,  Turbogril,  Chaleur sole-voûte,  Chaleur tournante Eco
1
3
Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments.
N'utilisez pas le mode Booster .
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode
Booster .
Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
4
Versez env. 0,25 l de liquide au début de la cuisson.
5
Versez env. 0,5 l de liquide au bout de 30 minutes de cuisson.
6
Si vous possédez une thermosonde du commerce, vous pouvez aussi vous laisser guider
par la température à cœur indiquée.
2
96
Données à l'intention des instituts de contrôle
Plats tests selon la norme EN 60350-1

Plats tests (accessoire)
1


Gâteaux individuels (1 plaque de cuisson )
1
Gâteaux individuels (2 plaques de cuisson )
1
Sprits (1 plaque de cuisson )
1
Sprits (2 plaques de cuisson )
1
2
Tarte aux pommes (grille , moule à manqué ,
 20 cm)
1
2
Gâteau de Savoie (grille , moule à manqué ,
 26 cm)
1
Toast (grille )








[°C]
150
4
160
4
150
140
4
160
140
160
180
180
3
2
3

[min]
25–35
20–30
2+4
2
3
25–35
35–45
20–30
1+3
2
1
2
2
35–45
90–100
90–100
25–35
25–45
3
5–8
4
15–25

4
 150–170

250
6
1
Burger (grille sur plaque de cuisson multi1
usages )

5
250
7
 Mode de cuisson,  Température,  Niveau,  Durée de cuisson,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  Multigril
1
2
3
4
5
6
7
Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele.
Démontez les rails coulissants FlexiClips (si disponibles).
Utilisez un moule à manqué mat et foncé.
Posez le moule à manqué sur la grille.
Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments
après le temps de cuisson le plus court indiqué.
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode
Booster .
Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments.
N'utilisez pas le mode Booster .
Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment
dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
97
Données à l'intention des instituts de contrôle
Classe d'efficacité énergétique d'après la norme EN 60350-1
La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon la norme EN 60350-1.
Classe d'efficacité énergétique : A+
Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure :
– La mesure doit être réalisée en mode Chaleur tournante Eco .
– Pendant la mesure, seuls les accessoires nécessaires doivent se trouver dans
l'enceinte de cuisson.
N'utilisez pas d'autres accessoires éventuellement fournis, tels que les rails coulissants FlexiClips ou des éléments à revêtement catalytique tels que les parois
latérales ou la tôle voûte.
– Une condition essentielle pour la détermination de la classe d'efficacité énergétique est que la porte soit fermée hermétiquement pendant la mesure.
Selon les éléments de mesure utilisés, il se peut que le joint de porte ferme plus
ou moins hermétiquement. Ceci influe négativement sur le résultat de la mesure.
Ce défaut peut être compensé en appuyant sur la porte. Dans des conditions
particulièrement défavorables, il se peut que des moyens techniques appropriés
soient nécessaires. Ce problème ne survient pas dans le cadre d'un usage pratique normal.
Fiche relative aux fours ménagers
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle
H 2265-1 BP, H 2267-1 BP,
H 2266-1 BP, H 2268-1 BP,
H 2760 BP, H 2860 BP,
H 2850 BP
Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEIcavité de four)
81,7
Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)
A+
Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode
traditionnel
1,10 kWh
Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode re- 0,71 kWh
cyclage
Nombre d'enceintes de cuisson
1
Sources de chaleur par enceinte de cuisson
electric
Volume de l'enceinte de cuisson
76 l
Poids de l'appareil
47,0 kg
98
MIELE France
Siège social
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Miele Experience Center
Paris Rive Droite
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Miele Experience Center
Paris Rive Gauche
30 rue du Bac
75007 Paris
Miele Experience Center Nice
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
H 2265-1 BP, H 2267-1 BP, H 2266-1 BP, H 2268-1 BP,
H 2760 BP, H 2860 BP, H 2850 BP
fr-FR
M.-Nr. 11 190 040 / 02

Manuels associés