▼
Scroll to page 2
of
20
Mode d’emploi Fonctions disponibles S’amuser en jouant du piano ˙ Jouer les différents tones page 6 Cet instrument propose non seulement des tones de piano à queue pour les concerts, mais intègre également une vaste gamme de tones d’autres d’instruments. Vous pouvez également superposer les tones lorsque vous jouez. ˙ Écouter et pratiquer avec les morceaux intégrés page 6 Ce piano est livré avec des morceaux intégrés dans une variété de genres allant du classique au jazz, des morceaux pour s’entraîner, et plus encore. Essayez d’utiliser ces morceaux intégrés pour vous entraîner. Un métronome est également disponible pour vous aider à développer votre sens du rythme lorsque vous vous entraînez. ˙ Enregistrement de votre interprétation page 8 Vous pouvez enregistrer votre propre interprétation puis la lire pour l’évaluer. Réécoutez ce que vous jouez et utilisez cette expérience pour vous aider à développer vos compétences musicales. Utilisation du Bluetooth ˙ Écouter de la musique sur les haut-parleurs du piano (fonction audio Bluetooth) page 10 Vous pouvez connecter cet instrument à un smartphone ou à une tablette et écouter vos morceaux préférées sur les haut-parleurs du piano. Cela vous permet d’accompagner les interprétations des musiciens que vous admirez. ˙ Utiliser le piano avec des applications (fonction Bluetooth MIDI) page 11 Connectez ce piano à une application pour accéder à une palette de tones encore plus large. Vous pouvez également utiliser cette fonctionnalité pour explorer un nouveau monde de performance au piano en trouvant de nouvelles partitions et en utilisant les fonctions d’aide à la pratique. Sommaire Fonctions rapides. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Avant de jouer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 4 4 5 Ouverture/fermeture du clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion d’autres appareils (arrière). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion d’autres appareils (dessous). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opérations de base du RP107. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jeu sur le piano, écoute de morceaux et entraînement . . . . Sélection d’un tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lire un morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entraînement avec le métronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement d’une interprétation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement de votre interprétation au clavier . . . . . . . . . . . . . . . . Exportation de votre interprétation sur une clé USB . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnalités avancées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie du son simultanée des écouteurs et des haut-parleurs intégrés (sourdine automatique des haut-parleurs). . . . . . . . . . . . . . . Mémorisation des paramètres (Memory Backup). . . . . . . . . . . . . . . . . Rétablissement des paramètres d’usine (Factory Reset) . . . . . . . . . . . 6 6 6 7 8 8 8 Connecter le piano et un appareil mobile par Bluetooth. . . . Possibilités de cette fonctionnalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écoute de musique sur les haut-parleurs du piano. . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du piano avec une application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 10 11 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 CONSIGNES DE SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 NOTES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Principales caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Liste des morceaux internes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 9 9 9 9 Télécharger l’application Téléchargez l’application pour smartphone ou tablette pour l’utiliser avec le piano. Cette application vous permet d’afficher des partitions sous forme électronique, de pratiquer des morceaux comme s’il s’agissait d’un jeu ou de conserver un enregistrement de vos exercices. Roland Piano App Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « NOTES IMPORTANTES » (dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et le Mode d’emploi p. 15). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire. © 2022 Roland Corporation ° Fonctions rapides Maintenez le bouton [ ] (réglages) enfoncé et appuyez sur les touches pour basculer entre les différentes fonctions. Appuyez sur une touche pour sélectionner un seul tone à jouer à chaque pression de touche. Sélectionner un tone Sélectionner un morceau 1 Appuyez sur deux touches en même temps pour sélectionner deux tones différents à jouer ensemble à chaque pression de touche. Cette fonction est dénommée « Dual Play ». 2 Sélectionnez la catégorie de morceau intégré. 3 Sélectionnez soit un morceau sur la clé USB, soit un morceau enregistré dans la mémoire interne. 4 Lecture d’un morceau ou arrêt de la lecture 5 Spécification du tone du clavier pour la lecture du morceau (mode de lecture SMF) 6 Sélectionnez le morceau à lire. &«& Liste des morceaux internes » (p. 18) Lisez tous les morceaux de la catégorie, ou un seul. Appuyez sur la même touche pour arrêter la lecture. Vous utiliserez normalement le réglage « Auto Select ». Réglage Explication Sélection automatique « Interne » ou « Externe » est automatiquement sélectionné en fonction du morceau que (par défaut) vous reproduisez. Le tone du morceau lu et le tone que vous utilisez lorsque vous jouez au clavier sont identiques. Le tone du morceau change lorsque vous changez le tone du RP107. Internal Nous recommandons ce réglage lors de la lecture des morceaux intégrés. L’effet Damper Resonance (*1) est appliqué au tone de piano du morceau. Un tone différent peut être utilisé pour le morceau lu et pour le tone que vous utilisez lorsque vous jouez au clavier. Le tone du morceau ne change pas lorsque vous changez le tone du RP107. External Nous recommandons ce réglage lors de la lecture de morceaux à partir de votre ordinateur connecté via USB. L’effet Damper Resonance (*1) n’est pas appliqué au tone de piano du morceau. 7 Réglages Bluetooth Démarrage et arrêt du métronome Modifier le volume du métronome Modifier la signature rythmique (*1) Cet effet fait référence à la résonance générale du piano acoustique lorsque vous appuyez sur sa pédale forte (le son des autres cordes vibrant en sympathie lorsque vous appuyez sur la pédale forte, et la résonance de tout l’instrument). Activez le Bluetooth pour vous connecter à l’application « Roland Piano App ». (valeur par défaut : On) &«& Connexion du piano et d’un appareil mobile par Bluetooth » (p. 10) 8 Le métronome s’allume et s’éteint à chaque pression de touche. 9 Off, 1 à 10 (valeur par défaut : 5) 10 0/4 (*2), 2/2, 3/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 8/8, 9/8, 12/8 (valeur par défaut : 4/4) (*2) Le même son est utilisé pour tous les battements du métronome. Changement du tempo 11 10 à 500 (par défaut : tempo du morceau) Ajout d’ambiance au son (Ambience) 12 La réverbération caractéristique d’une interprétation dans une salle de concert peut être appliquée au son. Des valeurs plus élevées produisent une ambiance plus intense, et des valeurs plus faibles produisent une ambiance moins marquée. Ambiance plus naturelle lors de l’utilisation d’un casque (Headphones 3D Ambience) 13 Vous pouvez appliquer un effet Headphones 3D Ambience qui donne l’impression que le son provient du piano luimême, y compris lorsque vous utilisez un casque. (valeur par défaut : On) Réglage de la brillance du son (Brilliance) 14 Vous pouvez régler la brillance du son lorsque vous jouez au clavier ou lorsque vous écoutez un morceau. Des valeurs plus élevées produisent des sons plus brillants. 0 à 10 (valeur par défaut : 1) * L’effet Headphones 3D Ambience s’applique uniquement au son du piano. Il ne s’applique pas à d’autres sons. -10 à +10 (valeur par défaut : 0) 2 D1 E1 D2 F2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 9 8 A3 B3 On/off C#4 +1 5 (valeur par défaut) A#3 -1 A2 Off G2 On (valeur par défaut) G#3 Mémoire interne (un seul morceau) F#3 Mémoire USB D#3 Revenir au premier morceau (réinitialiser) Passer à la piste suivante C#3 Revenir à la piste précédente G#2 A#2 Lecture/arrêt de tous les morceaux 7 Lecture/arrêt d’un morceau 3 External 4 Internal Beyer Scales Do Re Mi Lesson E2 Hanon F#2 D#2 Entertainment Jazz Scat Soft Pad B1 C2 Ensemble A1 F1 C#2 Listening G1 Celesta Harpsichord Magical Piano Pop EP Stage EP Bright Piano C1 A#1 5 Auto-Select B0 G#1 6 Burgmüller Czerny 100 A0 F#1 SymphonicStr1 2 D#1 Pipe Organ Combo Jz. Organ Maintenez appuyé C#1 Mellow Piano 1 Ballad Piano Concert Piano A#0 2 Vibraphone 1 C4 D4 Fonctions rapides Vous pouvez diviser le clavier en zones gauche et droite permettant à deux personnes de jouer dans la même tessiture. Utilisez cette fonction lorsque vous voulez qu’il sonne comme si vous jouiez sur deux pianos en même temps. Cela divise le clavier en deux zones (gauche et droite), centrées autour du do médian (C4). Partage du clavier pour jouer à quatre mains (Twin Piano) 15 Choisissez entre trois façons de jouer les sons. Réglage Explication Off (valeur par Annule le réglage de partage du clavier. défaut) Les notes jouées dans la zone de droite sont mieux audibles dans le haut-parleur droit. Les notes Pair jouées dans la zone de gauche sont mieux audibles dans le haut-parleur gauche. Les notes jouées dans la zone de droite ne sont audibles que depuis le haut-parleur droit. Les Individual notes jouées dans la zone de gauche ne sont audibles que depuis le haut-parleur gauche. * Les tones gauche et droit sont les mêmes (piano concert). * La pédale forte ne fonctionne que pour la zone du clavier du côté droit. La pédale douce fonctionne comme une pédale forte pour le côté gauche. Modification du toucher du 16 clavier (Key Touch ) Accordage par rapport à un autre instrument (Master Tuning) 17 Définit le toucher lorsque vous jouez au clavier. Réglage Explication Very heavy Un réglage encore plus « dur » que « Heavy ». Avec ce réglage, vous devez appliquer plus de force sur les touches pour atteindre les Heavy niveaux fortissimo (ff ) que pour le réglage « Standard », ce qui fait que l’action du clavier semble plus lourde. Standard (par défaut) Ce réglage de toucher « standard » est le plus proche de celui d’un piano acoustique. Avec ce réglage, vous pouvez atteindre des niveaux fortissimo (ff ) en jouant avec moins de Light force qu’avec le réglage « Standard », de sorte que l’action du clavier semble plus légère. Very light Un réglage encore plus léger que « Light ». Le clavier joue toujours les notes avec la même force, quelle que soit la force avec laquelle Fixed vous jouez. Lorsque vous jouez dans un ensemble ou autres situations impliquant d’autres instruments, vous pouvez régler le diapason de référence de ce piano afin de l’accorder sur les autres instruments. Le diapason de référence est généralement exprimé en tant que fréquence que vous entendez en jouant le la médian (A4). Lorsque vous jouez dans un ensemble avec d’autres instruments, les instruments doivent tous être accordés à la même hauteur de référence pour obtenir un son satisfaisant. L’action d’harmonisation du diapason de référence avec d’autres instruments s’appelle un « accordage ». 415,3 à 466,2 Hz (par défaut : 442,0 Hz) Le clavier peut être transposé par étapes d’un demi-ton. 18 Transposition ( Transpose) Exportation de morceaux enregistrés Modifier le volume (Volume du morceau) ( Volume audio USB/ Bluetooth ) 19 20 21 Mis hors tension automatique après un certain temps (Auto Off) 22 Lorsque vous accompagnez une voix ou lorsque vous jouez en tant que chanteur-instrumentiste, vous pouvez transposer la hauteur pour correspondre à la tessiture du chanteur sans changer le doigté de votre jeu au clavier. -6 à 5 (valeur par défaut : 0) Vous pouvez exporter un morceau enregistré dans la mémoire interne du piano sur une clé USB. &«& Enregistrement de votre interprétation » (p. 8) Règle le volume du morceau en lecture. 0 à 10 Règle le volume du signal audio reçu par Bluetooth ou par le port USB de l’ordinateur. 0 à 10 (valeur par défaut : 7) L’appareil s’éteint automatiquement 30 minutes après que vous ayez arrêté de jouer ou de manipuler cet instrument (réglage d’usine). Si vous préférez désactiver la mise hors tension automatique, définissez le réglage « Auto Off » sur « Off » (Désactivé) en procédant comme suit : Off, 10, 30, 240 (min.); par défaut : 30 min. D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 21 D7 E7 F7 22 G7 A7 B7 Aucun A#7 240 min. G#7 30 min. (paramètre par défaut) 7 (valeur par défaut) +1 F#7 valeur par défaut D#7 -1 +1 0 (valeur par défaut) C#7 20 -1 19 A#6 -1 442,0 Hz (valeur par défaut) G#6 +0,1 Hz 440,0 Hz -0,1 Hz F#6 Very heavy D#6 18 Exporter le morceau vers une clé USB 17 Heavy Light Very light Fixed C#6 Individual A#5 Pair Off G#5 16 Standard (par défaut) 15 +1 0 (valeur par défaut) -1 Off F#5 On (valeur par défaut) +1 D#5 14 10 min. C5 13 +1 B4 1 (valeur par défaut) A4 C#5 -1 G4 F4 A#4 120 G#4 +10 + E4 F#4 +1 D4 12 -1 Tempo du morceau C4 4/4 (valeur par défaut) D#4 - C#4 11 -10 10 C8 3 ° Avant de jouer Ouverture/fermeture du clavier Assurez-vous d’utiliser vos deux mains pour ouvrir ou fermer le couvercle du clavier. * Lors de l’ouverture et de la fermeture du couvercle du clavier, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le couvercle et le corps du piano. Veillez à ce qu’un adulte exerce une surveillance et un accompagnement en cas de présence d’enfants. Ouvrir le couvercle du clavier Fermer le couvercle du clavier Utilisez vos deux mains pour soulever le bord du couvercle et poussez-le en face de vous. Tenez le couvercle à deux mains et tirez-le doucement vers vous. * N’ouvrez pas le couvercle s’il y a des objets (tels que du papier ou des objets métalliques) dessus. Cela pourrait faire rentrer les objets à l’intérieur du piano et vous pourriez ne pas être en mesure de les récupérer. Connexion d’autres appareils (arrière) Prise Pedal Arrière Branchez ici le cordon de la pédale du support dédié. Reportez-vous à la brochure « Montage du support » pour plus d’informations. Port USB Computer Prise DC In Connectez votre ordinateur ici. Utilisez un câble USB (disponible dans le commerce) pour effectuer cette connexion. Si vous avez connecté votre ordinateur, les données d’interprétation peuvent être transférées entre le piano et le logiciel de séquençage sur votre ordinateur, ce qui vous permet de produire ou d’éditer de la musique. Vers la sortie secteur Cordon d’alimentation Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise. * Placez l’adaptateur secteur de sorte que le côté où se trouve le texte imprimé soit orienté vers le bas. Connexion d’autres appareils (dessous) Prise Phones Prise stéréo mini Branchez vos écouteurs à cette prise. Ce piano étant équipé de deux prises casque, deux personnes peuvent utiliser un casque en même temps. Type jack stéréo 6,35 mm Port USB Memory Connectez un clé USB (disponible dans le commerce) pour enregistrer votre interprétation et lire des morceaux stockés sur celle-ci (p. 6 ) (p. 8). 4 Avant de jouer Opérations de base du RP107 Mise sous ou hors tension Modification des paramètres Appuyez sur le bouton [L] (power) pour mettre l’appareil sous tension. Maintenez le bouton [ ] (settings) enfoncé et appuyez sur les touches pour basculer entre les différentes fonctions. &«& Fonctions rapides » (p. 2) Appuyez longuement sur le bouton [L] (power) pour mettre l’appareil hors tension. * Avant la mise sous ou hors tension, veillez toujours à réduire le volume au minimum. Même si le volume est réduit au minimum, il se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/ hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement. Réglage du volume Réglez le volume à l’aide des deux boutons Volume. Bouton [ ] (volume +) : augmente le volume. Bouton [ ] (volume -) : réduit le volume. Ces boutons règlent le volume des haut-parleurs intégrés lorsque vous les utilisez, et ils règlent le volume du casque lorsqu’il y en a un de connecté. * Les voyants à droite des boutons s’allument en fonction du volume (plus de voyants = volume plus important). Si tous les témoins sont allumés, le volume est à son maximum. Lorsque tous les voyants sont éteints, aucun son n’est émis. L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière interprétation musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto Off). Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto Off (p. 3). 55 Lorsque l’alimentation est coupée, tous les réglages que vous étiez en train de modifier seront perdus. Vous devez enregistrer les paramètres que vous souhaitez conserver. 55 Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil sous tension. Utilisation du pupitre Utilisation des pédales En appuyant sur les pédales, vous pouvez appliquer des effets au son du piano. Les pédales des pianos Roland fonctionnent de la même manière que les pédales de piano à queue typiques. (d’environ 2 à 3 mm) et accrochez la partie inférieure du pupitre dans l’espace entre les vis et le piano. Tout en tenant le pupitre d’une main, utilisez votre autre main pour tourner les vis et stabiliser le pupitre. Pédale de soutien Pédale forte (droite) Pédale de soutien (centre) Lors de la fixation, insérez fermement le pupitre enfoncé aussi loin que possible et tenez-le avec votre main afin qu’il ne tombe pas. Faites attention de ne pas vous pincer la main. * N’appliquez pas de force excessive sur le pupitre. * Lorsque vous retirez le pupitre, desserrez les vis tout en le tenant d’une main. Après avoir retiré le pupitre, resserrez fermement les vis. Pédale forte Pédale douce 1. Desserrez légèrement les vis qui fixent le pupitre Pédale douce (gauche) Lorsque cette pédale est enfoncée, les notes sont maintenues sans être interrompues, même si vous relâchez les touches. La résonance du son varie selon la profondeur avec laquelle vous appuyez sur la pédale. * Les notes les plus aiguës du piano (de la touche la plus haute jusqu’à 1 octave et demi plus bas) persistent pendant un certain temps après que vous les ayez jouées même si la pédale n’est pas enfoncée, comme pour un piano à queue. Lorsque vous jouez une note et que vous appuyez sur cette pédale avant de relâcher les touches, le son est maintenu uniquement pour ces touches. * Ceci n’a aucun effet sur les notes que vous jouez après avoir appuyé sur la pédale. Cette pédale adoucit le son. Lorsque vous actionnez la pédale douce, le son est atténué et moins fort que si vous jouiez sans l’enfoncer avec une force équivalente. L’adoucissement du son varie subtilement en fonction de la force exercée sur la pédale. * Comme il s’agit d’un effet plutôt subtil, il peut être difficile de le remarquer lors de la lecture de certains tones ou dans certaines situations de jeu. * Lorsque vous utilisez la pédale, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie mobile et le corps du piano. Veillez à ce qu’un adulte exerce une surveillance et un accompagnement en cas de présence d’enfants. * Pour éviter un dysfonctionnement ou une panne de l’équipement, veillez à toujours réduire le volume et mettre tous les appareils hors tension avant de les connecter. * Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin clignote. * Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin de la clé USB clignote. 5 ° Jeu sur le piano, écoute de morceaux et entraînement Sélection d’un tone Lire un morceau En plus des sons de piano, ce piano vous en offre de nombreux autres. Cette section explique comment écouter les morceaux intégrés. Les morceaux intégrés sont organisés en plusieurs catégories. Vous pouvez également connecter l’instrument à une application qui vous donne accès à encore plus de tones, telles que les tones « Do Re Mi » et GM2. &«& Connexion du piano et d’un appareil mobile par Bluetooth » (p. 10) 1. Maintenez le bouton [ ] enfoncé et jouez sur une des touches de A0 à B1. Ceci sélectionne le tone correspondant à la touche sur laquelle vous avez appuyé. A0 C1 &Pour & plus de détails sur les morceaux intégrés, reportez-vous à la « Liste des morceaux intégrés » (p. 18). Sélectionner une catégorie 1. Maintenez le bouton [ ] enfoncé et jouez sur une des touches C2 à G#2, ou de F3 à F#3. Ceci sélectionne la catégorie correspondant à la touche sur laquelle vous avez appuyé. B1 C2 1 Maintenez appuyé 1 2 Nom du tone Explication Concert Piano (A0) Un piano à queue de concert extravagant. Il s’agit du tone de piano le plus recommandé pour tous les genres. Explication Listening (C2) Morceaux de piano recommandés pour l’écoute. Un piano à queue intimiste. Parfait pour les morceaux plus calmes et détendus. Mellow Piano (B0) Un tone de piano à queue encore plus doux que le piano ballade. Recommandé pour les morceaux d’ambiance douces et détendues. Bright Piano (C1) Un piano à queue avec un timbre brillant. Recommandé pour faire ressortir le piano dans un ensemble. Entertainment (D2) Stage EP (C#1) Le tone de piano électrique le plus populaire, doté d’un effet de trémolo caractéristique. Parfait pour la musique pop et les ballades. Leçon Do Ré Mi (D#2) Ensemble (C#2) Magical Piano (D#1) Un piano électrique avec une attaque caractéristique, mettant l’accent sur les basses et hautes fréquences. Recommandé lors de l’exécution de solos dans des morceaux et dans des situations similaires. Un tone de piano avec un effet brillant et pétillant, avec un son de piano ajouté à des sons de synthétiseur de cloche et de pad. Scales (E2) Hanon (F2) Beyer (F#2) Harpsichord (E1) Un son d’instrument classique utilisé dans la musique baroque. Produit un son typiquement délicat obtenu en pinçant les cordes avec un plectre. Czerny #100 (G#2) Celesta (F1) Vibraphone (F#1) Pipe Organ (G1) Combo Jz. Organ (G#1) SymphonicStr1 (A1) Soft Pad (A#1) Jazz Scat (B1) Un son d’instrument classique bien connu utilisé dans le « Casse-Noisette » de Tchaïkovski. Produit un tone unique brillant et agréable qui ressemble à un xylophone. Une version plus grande du xylophone, avec un son typiquement aérien et clair. Jouer de manière détendue permet également d’obtenir un son avec des variations. Orgue à tuyaux du type de ceux utilisés dans des endroits tels que des églises. Convient pour jouer de la musique baroque. Un orgue à roues phoniques. Souvent utilisé pour jouer du jazz. Un grand ensemble à cordes avec un son chaud caractéristique. Peut être utilisé pour les passages lents comme rapides. Utile dans une variété de situations, comme lorsqu’il est superposé avec un tone de piano. Un tone de synthétiseur avec un son aérien distinctif. Utile lorsqu’il est superposé à des instruments comme un piano ou un piano électrique, il offre une chaleur douce au son. Des sons vocaux qui peuvent être déclenchés en quatre formes selon la force avec laquelle vous jouez les touches (Doo, Doot, Bap et Daw). Cela vous permet de jouer des passages de style a cappella avec un son épais. REMARQUE Appuyez sur deux touches en même temps pour sélectionner deux tones différents à jouer ensemble à chaque pression sur une touche. Cette fonction est dénommée « Dual Play ». 2 Nom de la catégorie Ballad Piano (A#0) Pop EP (D1) 6 Maintenez appuyé F3 Burgmüller (G2) Mémoire USB (F3) Mémoire interne (F#3) Morceaux célèbres, principalement des pièces classiques. Ces morceaux incluent des concertos pour piano, des duos et des arrangements jazz de pièces classiques. Cette collection, qui contient des morceaux difficiles à jouer, est recommandée pour des instrumentistes de niveau intermédiaire ou supérieur. Arrangements de morceaux célèbres à travers le monde, notamment des morceaux pop, jazz et pour enfants, dans des arrangements qui feront la joie de tout le monde, du débutant au musicien confirmé. Vous pouvez utiliser ces leçons pour apprendre les bases de la musique, en chantant du solfège avec les morceaux ou en vous entraînant à la lecture de partitions. Gammes dans toutes les tonalités (gammes majeures, gammes mineures) Exercices n°1 à 20 tirés du « Pianiste virtuose » de Hanon. Étude « Vorschule im Klavierspiel » de Beyer, Op.101, n°1 à 106. Les « 25 études faciles et progressives » de Burgmüller, Op.100 Les « 100 Progressive Studies » de Czerny pour la pratique du piano. Lecture de morceaux à partir d’une clé USB. (*) Reproduit un morceau (un seul) enregistré au piano. (*) Le RP107 peut lire les données dans les formats suivants. 55 Format SMF 0/1 55 Fichiers audio (WAV 44,1 kHz, linéaire 16 bits) 55 Fichiers audio (MP3, 44,1 kHz, 64 kbps à 320 kbps) Jeu sur le piano, écoute de morceaux et entraînement Sélection d’une méthode de lecture 2. Maintenez le bouton [ ] enfoncé et jouez sur des touches de 1. Maintenez le bouton [ On/off C4 2 1 Joue un morceau de la catégorie sélectionnée. Lit tous les morceaux de la catégorie sélectionnée. 1. Maintenez le bouton [ touches de A3 à B3. ] enfoncé et appuyez sur une des C4 ] enfoncé et appuyez sur une des -1 Lit le morceau précédent dans la catégorie donnée. Joue le premier morceau dans la catégorie donnée. Joue le morceau suivant dans la catégorie donnée. 1 à 10 (valeur par défaut : 5) Modification de la signature rythmique 1. Maintenez le bouton [ touches D4 à E4. ] enfoncé et appuyez sur une des C4 1 Maintenez appuyé Signature rythmique 2 0/4 (*2), 2/2, 3/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 8/8, 9/8, 12/8 (valeur par défaut : 4/4) (*) Le même son est utilisé pour tous les battements du métronome. Changement du tempo 1. Maintenez le bouton [ touches de F#4 à B4. ] enfoncé et appuyez sur une des C4 1 Maintenez appuyé Tempo +10 Previous Song (D3) First song (D#3) Next song (E3) Volume du métronome -10 Touches sur lesquelles Explication appuyer 2 -1 2 Maintenez appuyé Valeur par défaut Maintenez appuyé 1 -1 1 Suivant Précédent Premier C3 120 touches D3 à E3. Modification du volume du métronome Valeur par défaut Changement de morceaux 3. Maintenez le bouton [ 2 +1 Maintenez le bouton [ ] enfoncé et appuyez à nouveau sur la même touche pour arrêter la lecture. Maintenez appuyé Tempo du morceau Touches sur lesquelles Explication appuyer +1 Maintenez appuyé Play one song (C3) Play all songs (C#3) ] enfoncé et appuyez sur la touche C4. +1 1 Vous pouvez jouer tout en écoutant le métronome. Le tempo et la signature rythmique du métronome peuvent être modifiés. Démarrage et arrêt du métronome Jouer un morceau C3 Jouer tous les morceaux C3 à C#3. Entraînement avec le métronome 2 10 à 500 (par défaut : tempo du morceau) 7 ° Enregistrement d’une interprétation Vous pouvez enregistrer votre propre interprétation puis la lire pour l’évaluer. Si vous souhaitez recommencer l’enregistrement 1. Recommencez les opérations à partir de l’étape 3. Se préparer à enregistrer 1. Sélectionnez le son que vous souhaitez jouer. 2. Vous pouvez utiliser un métronome si vous le souhaitez (p. 7). Exportation de votre interprétation sur une clé USB Enregistrement de votre interprétation au clavier * Le réglage du métronome est stocké dans le morceau et vous pouvez utiliser les mêmes réglages pendant la lecture. Démarrage et arrêt de l’enregistrement 3. Maintenez le bouton [ ] enfoncé et appuyez sur le bouton [ (volume -). * Vous ne pouvez enregistrer dans la mémoire interne que les données d’un seul morceau. Pour réenregistrer, vous devez écraser les données existantes. Cette section explique comment copier votre morceau enregistré sur une clé USB. 1. Connectez la clé USB sur laquelle vous souhaitez copier les ] L’indicateur de volume le plus haut clignote et l’instrument passe en attente d’enregistrement. Si vous décidez d’annuler l’enregistrement, appuyez sur le bouton [ ]. données au port USB Memory. 2. Maintenez le bouton [ REMARQUE Clignotant Lorsque l’instrument est en attente d’enregistrement, seules ces fonctions sont disponibles jusqu’à l’arrêt de l’enregistrement : réglage du volume, démarrage et arrêt du métronome, modification du volume du métronome et modification du tempo. 4. Maintenez le bouton [ ] enfoncé et appuyez sur la touche C7. Les indicateurs de volume s’allument comme indiqué sur l’illustration. ] enfoncé et appuyez sur la touche C3. L’enregistrement démarre après un décompte d’une mesure. L’indicateur de volume le plus haut clignote rapidement pendant l’enregistrement. Éteint Allumé 3. Appuyez sur le bouton [ ] (volume +). Vous copiez ainsi le morceau. Pour annuler, appuyez sur le bouton [ ] (volume -) ou le bouton [ REMARQUE Vous pouvez également démarrer l’enregistrement en jouant au clavier au lieu d’appuyer sur le bouton [ ] et sur la touche C3. Dans ce cas, aucun décompte n’est audible. 5. Jouez de l’instrument. 6. Pour arrêter l’enregistrement, maintenez le bouton [ appuyez sur le bouton [ ] (volume -). Copie du morceau en cours ]. Clignotant ] et Copie terminée Clignotant Une fois que tous les indicateurs de volume clignotent, la sauvegarde est terminée. Attente Enregistrement Sauvegarde de l’enregistrement en cours Sauvegarde terminée Clignote lentement Clignote rapidement Clignotant Clignotant Écoute de l’enregistrement de l’interprétation 7. Maintenez le bouton [ ] enfoncé et appuyez sur la touche C3. Après l’enregistrement, le nouveau morceau enregistré est sélectionné. La lecture du morceau enregistré démarre. 8 * Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la clé USB lorsqu’un morceau est en cours de copie. * Vous pouvez copier jusqu’à 100 morceaux. ° Fonctionnalités avancées Sortie du son simultanée des écouteurs et des haut-parleurs intégrés (sourdine automatique des haut-parleurs) Par défaut, les haut-parleurs intégrés sont réglés pour ne pas émettre de son lorsque vous connectez des écouteurs dans la prise Phones. En modifiant les paramètres, vous pouvez faire en sorte que le son provienne à la fois des écouteurs et des haut-parleurs intégrés. * La modification des paramètres modifie également le timbre du son que vous entendez dans vos écouteurs. 1. Appuyez sur le bouton [ ] tout en maintenant les boutons [ ] (volume +) et [ ] (volume -) enfoncés. 2. Appuyez sur le bouton [ ] pour passer d’un réglage à l’autre. Lorsque le casque est connecté à la prise Phones État des témoins de volume Rétablissement des paramètres d’usine (Factory Reset) Cette section décrit comment rétablir tous les enregistrements et paramètres enregistrés en interne à leur état en sortie d’usine. Cette fonction s’appelle le « Factory Reset ». NOTE Lorsque vous rétablissez les paramètres d’usine, tous les paramètres sont initialisés et les morceaux que vous avez enregistrés dans la mémoire interne sont effacés. 1. Mettez l’appareil sous tension tout en maintenant les boutons [ ] (volume +) et [ ] (volume -) enfoncés, et maintenez les boutons [ ] (volume +) et [ ] (volume -) enfoncés. Retirez vos doigts des boutons une fois que les indicateurs de volume s’allument tel qu’indiqué ci-dessous. Clignotant Clignotant Le son provient uniquement des écouteurs (réglage par défaut) Éteint Allumé Allumé 2. Appuyez sur le bouton [ Le son provient à la fois des écouteurs et des haut-parleurs intégrés ] (volume +). L’opération de rétablissement des paramètres d’usine est exécutée. Pour annuler, appuyez sur le bouton [ ] (volume -) ou le bouton [ ]. Éteint Clignotant Now executing factory reset 3. Pour quitter les paramètres, appuyez sur le bouton [ (volume +) ou le bouton [ ] (volume -). ] Mémorisation des paramètres (Memory Backup) Ce piano mémorise les réglages qui sont enregistrés automatiquement même si vous mettez l’instrument hors tension, puis à nouveau sous tension. Si vous activez le réglage « Memory Backup », les réglages enregistrés à l’aide de la fonction de sauvegarde mémoire sont également enregistrés. Les autres réglages reviennent à leurs valeurs par défaut lorsque vous mettez l’instrument hors tension, puis à nouveau sous tension. 1. Maintenez le bouton [ (volume +). Clignotant ] enfoncé et appuyez sur le bouton [ ] Completed Clignotant * Ne mettez jamais l’appareil hors tension pendant que le rétablissement des paramètres d’usine est en cours. 3. Une fois que les témoins de volume indiquent que l’opération est terminée, éteignez puis rallumez l’appareil. Clignotant Éteint Allumé 2. Appuyez sur le bouton [ ] (volume +). Les paramètres actuels sont enregistrés. Pour annuler, appuyez sur le bouton [ ] (volume -) ou le bouton [ Paramètres automatiquement enregistrés Page Volume des haut-parleurs Volume du casque Bluetooth On/Off Volume audio USB/Bluetooth Auto-off p. 5 p. 5 p. 2 p. 3 p. 3 Réglages enregistrés par la fonction « Memory Backup » Page Ambiance sonore (Ambience) p. 2 Brillance (Brilliance) p. 2 Headphones 3D Ambience p. 2 Key Touch p. 3 Diapason p. 3 Métronome (Volume) p. 2 SMF Play Mode p. 2 Speaker Auto Mute p. 9 ]. 9 ° Connecter le piano et un appareil mobile par Bluetooth Possibilités de cette fonctionnalité Écoute de musique sur les haut-parleurs du piano La fonctionnalité Bluetooth crée une connexion sans fil entre un appareil mobile tel qu’un smartphone ou une tablette (ci-après dénommé « appareil mobile ») et le piano, vous permettant d’effectuer les opérations suivantes. Voici comment configurer les réglages nécessaires pour que les données musicales enregistrées sur votre appareil mobile puissent être communiquées sans fil sur les haut-parleurs du piano. 0Écoute de musique sur les haut-parleurs page 10 du piano La musique stockée sur votre appareil mobile peut être transmise sans fil et restituée sur les haut-parleurs du piano. * Une fois qu’un appareil mobile a été apparié à ce piano, il n’est plus nécessaire d’effectuer à nouveau l’appariement. Consultez les étapes de « Connexion d’un appareil mobile déjà apparié » (p. 11). Initialisation des paramètres (Appariement) Cet exemple montre comment configurer les paramètres sur un iPad. Si vous utilisez un appareil Android, reportez-vous aux instructions de paramétrage du manuel d’utilisation fourni avec votre appareil mobile. 1. Placez l’appareil mobile à connecter à proximité du piano. 2. Appuyez de façon prolongée sur le bouton [ ] ( ) du piano. Haut-parleurs Appui prolongé Retirez votre doigt une fois que le bouton [ ] clignote (en bleu) 0Utilisation du piano avec une application 3. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile. page 11 Installez l’application (« Roland Piano App » de Roland) sur votre appareil mobile pour échanger des données avec le piano. 4. Appuyez sur la mention « RP107 Audio » qui s’affiche sur l’écran Bluetooth de votre appareil mobile. RP107 Audio Le piano et l’appareil mobile sont maintenant appariés. Une fois l’appariement terminé, des informations similaires à celles ci-dessous s’affichent. Application « Roland Piano App » Appareil mobile « RP107 Audio » est ajouté dans le champ « My Devices ». Piano Le bouton [ ] s’allume (en bleu) Vous avez maintenant terminé la réinitialisation des paramètres. Appariement Processus d’appariement Pour utiliser le Bluetooth, vous devez d’abord « apparier » le piano avec votre appareil mobile pour créer une connexion entre les deux. Vous devez effectuer un appariement séparé pour « écouter de la musique via les haut-parleurs du piano » et pour « utiliser le piano avec une application ». Notez que ces processus sont différents. Un « appariement » consiste à enregistrer (authentifier mutuellement) votre appareil mobile avec le piano. Associez les appareils en suivant les étapes indiquées pour chaque fonction. Écouter de la musique via les haut-parleurs du piano Utiliser le piano avec une application Appariement Réglages sur le piano Réglages sur l’appareil mobile 10 Réglages sur l’appareil mobile App Réglages sur l’application Connecter le piano et un appareil mobile par Bluetooth Connecter un appareil mobile déjà apparié 1. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile. Le piano et l’appareil mobile sont maintenant connectés sans fil. REMARQUE Si vous n’avez pas réussi à établir une connexion à l’aide des étapes ci-dessus, appuyez sur « RP107 Audio » qui s’affiche sur l’écran de dispositif Bluetooth de l’appareil mobile. Lecture de données audio Paramétrage (appariement) Vous pouvez effectuer des réglages permettant d’utiliser le piano avec une application installée sur votre appareil mobile. Voici les étapes pour utiliser l’application « Roland Piano App », en prenant l’iPad comme exemple. * Si vous comptez « utiliser le piano avec une application », il n’est pas nécessaire d’effectuer des réglages sur le piano. Effectuez des opérations dans l’application pour l’apparier avec le piano. 1. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile. Lorsque vous lisez des données musicales sur l’appareil mobile, le son est audible depuis les haut-parleurs du piano. Réglage du volume du son Bluetooth Normalement, vous devez régler le volume sur l’appareil mobile que vous utilisez. Si vous l’avez fait et que vous ne parvenez toujours pas à régler le volume comme vous le souhaitez, réalisez les opérations ci-dessous. 1. Maintenez le bouton [ ] enfoncé et appuyez sur la touche F7, F#7 ou G7 pour régler le volume. Touches sur lesquelles appuyer Explication F7 F#7 G7 Réduit le volume de 1. Règle le volume à la valeur par défaut (7). Augmente le volume de 1. Plage de réglage 1 à 10 (valeur par défaut : 7) NOTE Même si le champ « DEVICES » affiche le nom de l’appareil que vous utilisez (par exemple « RP107 MIDI »), n’appuyez pas dessus. 2. Démarrez l’application que vous avez installée sur votre appareil mobile. 3. Appuyez sur « Connexion » en haut de l’écran de l’application, puis appuyez sur « Se connecter au piano ». Utilisation du piano avec une application Voici comment effectuer les réglages pour utiliser une application installée sur votre appareil mobile avec ce piano. Applications que vous pouvez utiliser avec ce piano Nom de l’application Système d’exploitation Explication pris en charge iOS Android Cette application vous permet d’afficher des partitions sous forme électronique, de pratiquer des morceaux comme s’il s’agissait d’un jeu ou de conserver un enregistrement de vos exercices. Roland Piano App * Téléchargez l’application dans l’App Store ou le Google Play (gratuitement). * Outre les possibilités susmentionnées, vous pouvez également utiliser des applications musicales (par exemple GarageBand) compatibles avec la norme MIDI Bluetooth. * Les informations fournies ici au sujet des applications par Roland étaient à jour au moment de la publication de ce Mode d’emploi. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le site Web de Roland. L’écran de l’application affiche « RP107 MIDI ». 4. Appuyez sur « RP107 MIDI ». Le piano et l’appareil mobile sont maintenant appariés. Une fois l’appariement terminé, des informations similaires à celles ci-dessous s’affichent. Appareil mobile « RP107 MIDI » est ajouté dans le champ « My Devices » Piano Le bouton [ ] s’allume (en bleu) Voilà les réglages effectués. 11 Connecter le piano et un appareil mobile par Bluetooth Si l’appariement ne fonctionne pas Si le processus d’appariement décrit dans « Utilisation du piano avec une application » (p. 11) n’a pas réussi, suivez les étapes 1 à 4 ci-dessous. Assurez-vous que la fonction Bluetooth du piano est réglée sur « On ». 1 1. Maintenez le bouton [ ] enfoncé et appuyez sur la touche G3. La fonction Bluetooth du piano est activée. 2 Quittez toutes les applications sur votre appareil mobile Fermer l’application 1. Balayez vers le haut depuis le bas de l’écran d’accueil, en arrêtant votre doigt au milieu de l’écran. Ensuite, faites glisser l’écran de l’application vers le haut. * La méthode pour quitter une application peut varier en fonction de votre appareil mobile. Utilisez la méthode adaptée à votre appareil pour fermer les applications. 3 Si l’appariement est déjà effectué, annulez l’appariement et désactivez la fonction Bluetooth. Supprimer l’appariement 1. Sur l’écran de l’appareil mobile, appuyez sur le signe « i » à côté de « Connected », et appuyez sur « Forget This Device » RP107 MIDI 2. Désactivez le commutateur Bluetooth. 4 Redémarrez votre appareil mobile 5 E ffectuez la procédure d’appariement de la p. 11 à partir de l’étape 1 REMARQUE Si vous avez vérifié ces points et que le problème persiste, veuillez consulter le site Web d’assistance de Roland. https://www.roland.com/support/ 12 ° Dépannage Problème Points à vérifier Problèmes avec le son du piano Pas de son Cause/Action Page Avez-vous réduit le volume ? Augmentez le volume. p. 5 Avez-vous inséré un casque ou une fiche d’adaptateur dans les prises Phones ? Si vous avez inséré un casque ou une fiche d’adaptateur dans la prise casque, le son n’est pas émis depuis les haut-parleurs. p. 4 Si vous souhaitez que le son soit produit depuis le casque ou les haut-parleurs externes, l’appareil est-il correctement connecté ? La hauteur de son du clavier ou du morceau est incorrecte Les notes résonnent deux fois (elle sont doublées) lorsque vous jouez sur le clavier La réverbération continue même après coupure de l’effet Ambience Avez-vous effectué des réglages de transposition ? Désactivez la transposition dans les paramètres de transposition. p. 3 Le réglage Master Tune est-il correctement défini ? À la sortie d’usine, le diapason de référence est défini sur « 442.0 Hz ». Vérifiez les réglages Master Tuning. p. 3 Maintenez le bouton [ ] (réglages) et appuyez sur la touche A0 pour quitter le mode Dual Play. Si vous ne souhaitez pas que le son du piano soit émis depuis un autre module de son, définissez le réglage « soft thru » de votre logiciel de production de musique sur « Off ». p. 6 Se pourrait-il que le mode « Dual Play » soit sélectionné, de sorte que deux tones soient superposés ? Ce piano est-il connecté à un séquenceur externe ? Cet effet simule les caractéristiques d’un piano acoustique et ne constitue pas un dysfonctionnement. Même si l’effet Ambience est désactivé, la résonance propre au piano acoustique reste audible. – – Sur un piano acoustique, les notes les plus aiguës du piano (de la touche la plus haute jusqu’à 1 octave et demi plus bas) persistent pendant un Le son des notes les plus aigües certain temps après que vous les ayez jouées même si la pédale forte n’est pas enfoncée. Le son est également différent. change subitement à partir En cela, ce piano recrée fidèlement le son d’un piano acoustique. De plus, la plage de notes qui n’est pas affectée par la pédale forte change en d’une certaine touche fonction du réglage de transposition. – Lorsque vous appuyez sur une touche, le son d’une note sur Dans certains cas, une note que vous jouez peut entraîner l’émission d’une note différente (dont la fréquence est un multiple entier de la laquelle vous n’avez pas appuyé première note), donnant l’impression que le son a changé. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. se fait légèrement entendre – Un signal très aigu est audible Si vous l’entendez avec le casque : Certains tones de piano qui présentent un son brillant et cohérent incluent de nombreux composants à haute fréquence, pouvant produire des réverbérations semblant métalliques. Il s’agit d’une recréation fidèle des caractéristiques d’origine d’un piano, et non d’un dysfonctionnement. Ce type de réverbération a tendance à être plus audible lorsque plus l’effet Ambience est appliqué, vous pouvez donc essayer de réduire l’effet Ambience pour aider à atténuer ce problème. Si vous ne l’entendez pas avec le casque : Il peut y avoir un autre problème à l’origine de ce son, comme une résonance du corps du piano avec le son. Contactez votre revendeur ou un centre de maintenance Roland. Le volume a-t-il été réglé au maximum ? Les notes graves sonnent faux ou bourdonnent Le son est émis différemment selon les réglages du son Si le volume est à son maximum, il se peut que le son soit déformé, selon la manière dont vous jouez du piano. Si cela se produit, baissez le volume. p. 2 – p. 5 Si vous l’entendez avec le casque : Il se peut qu’il y ait eu un dysfonctionnement du piano. Contactez votre revendeur ou un centre de maintenance Roland. – Si vous ne l’entendez pas avec le casque : Les objets à proximité du piano peuvent résonner en raison du volume élevé de son produit par les haut-parleurs. Pour diminuer ce type de résonance, prenez les mesures suivantes. • Diminuez le volume. • Placez l’instrument à une distance minimum de 10 à 15 cm des murs ou d’autres surfaces. • Éloignez-vous des objets entrant en résonance. – Lorsque vous utilisez le mode « Dual Play » qui superpose deux tones, le son que vous entendez peut différer selon la combinaison. Pour certaines combinaisons, l’effet n’est pas appliqué au tone de la main gauche. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. – 13 Dépannage Problème Points à vérifier Cause/Action Page Problèmes avec les pédales La pédale est-elle correctement branchée ? Vérifiez la prise de la pédale à l’arrière du piano. p. 4 Avez-vous débranché ou branché le câble de la pédale alors que l’instrument était sous tension ? Si vous débranchez le cordon de la pédale alors que le piano est sous tension, il se peut que l’effet de la pédale reste appliqué. Connectez ou déconnectez la cordon de la pédale pendant que le piano est hors tension. p. 5 La fonction Twin Piano est-elle activée ? Si la fonction Twin Piano est activée, la pédale droite ne modifie que la section main droite du clavier tandis que la pédale gauche ne modifie que la section main gauche du clavier. p. 3 Le volume du morceau est inaudible ou trop bas Le volume de lecture du morceau est-il réglé sur « 0 » ? Augmentez le volume de lecture du morceau. p. 3 Modifier le « Song Volume » ne modifie pas le volume. SMF Play Mode est-il réglé sur « Internal » ? Réglez SMF Play Mode sur « External ». p. 2 Le son sélectionné change lorsque vous lisez un morceau SMF Play Mode est-il réglé sur « Internal » ? Réglez SMF Play Mode sur « External ». p. 2 Impossible de lire un morceau enregistré sur une clé USB L’extension de fichier est -elle « .WAV », « .MP3 » ou « .MID » ? Ce piano peut lire trois types de fichiers : fichiers audio au format WAVE ou au format MP3, et fichiers MIDI. p. 6 Le volume de lecture du morceau a-t-il été réglé sur un niveau trop faible ? Augmentez le volume de lecture du morceau. p. 3 L’indicateur de volume le plus haut clignote-t-il rapidement ? Si l’indicateur de volume le plus haut clignote rapidement, le piano est en mode d’attente d’enregistrement ou est en train d’enregistrer. Lorsque l’instrument est en attente d’enregistrement, seules ces fonctions sont disponibles : réglage du volume, démarrage et arrêt du métronome, modification du volume du métronome et modification du tempo. p. 8 La pédale ne fonctionne pas ou est « coincée » Problèmes de lecture de morceau Problèmes d’enregistrement Le volume diffère entre l’enregistrement et la lecture Autres problèmes Impossible de changer les paramètres Même si vous utilisez le casque pour mettre le son en sourdine, Le clavier de ce piano est conçu pour simuler le mécanisme d’un piano acoustique. Même sur un piano acoustique, un son sourd est produit un son sourd est produit lorsque lorsque vous appuyez sur une touche. Ces types de son n’indiquent pas un dysfonctionnement. vous jouez au clavier Avez-vous activé la fonction d’extinction automatique de manière Si vous préférez désactiver la mise hors tension automatique, définissez le à ce que le piano s’éteigne s’il n’est pas utilisé pendant un certain réglage « Auto Off » sur « Off » (Désactivé). L’instrument se met hors tension temps ? automatiquement Lorsque vous essayez de lire un SMF ou un fichier audio enregistré à un volume extrêmement fort à partir d’une clé USB, le circuit de protection de cet appareil peut s’activer et couper l’alimentation. Impossible de mettre l’instrument sous tension Les indicateurs de volume pairs ou impairs clignotent alternativement 14 Réduisez le volume de lecture du morceau. – p. 3 p. 3 L’adaptateur secteur est-il correctement branché ? p. 4 Une erreur système s’est produite. Éteignez le piano et rallumez-le. Si cela ne résout pas le problème, effectuez une réinitialisation d’usine. p. 9 ° CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT À propos de la fonction d’extinction automatique (Auto Off) L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière interprétation musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto Off ). Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto Off (p. 3). Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni et à la tension correcte Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil. En outre, assurez-vous que la tension à l’installation correspond à la tension en entrée indiquée sur l’adaptateur secteur. Les autres adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarité différente ou être conçus pour une tension différente, leur utilisation risque de provoquer des dégâts, dysfonctionnements ou électrocutions. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni Utilisez uniquement le cordon d’alimentation inclus. Par ailleurs, le cordon d’alimentation fourni ne doit pas être utilisé avec un autre appareil. ATTENTION Précautions lors du déplacement de l’instrument Si vous avez besoin de déplacer l’appareil, tenez compte des précautions décrites ci-dessous. Il faut au moins deux personnes pour soulever et déplacer l’appareil en toute sécurité. Il doit être manipulé avec précaution, et maintenu droit à tout moment. Veillez à le tenir fermement, à éviter de vous blesser et à ne pas endommager l’instrument. • Veillez à ce que les vis qui sécurisent l’appareil sur le support soient bien serrées. Resserrez-le bien dès que vous remarquez qu’il s’est desserré. • Débranchez le cordon d’alimentation. • Débranchez tous les cordons provenant de dispositifs externes. • Refermez le couvercle. • Retirez le pupitre. Veillez à ne pas vous pincer les doigts Lorsque vous manipulez les pièces mobiles suivantes, veillez à ne pas vous coincer les doigts, les doigts de pied, etc. Dès qu’un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être présent pour le surveiller et le guider. • Couvercle du clavier (p. 4) • Pédales (p. 5) Précautions relatives à l’utilisation de la banquette Lorsque vous utilisez la banquette, veillez à observer les points suivants : • N’utilisez pas la banquette comme jouet ou comme tabouret. • N’autorisez pas deux personnes ou plus à s’asseoir sur la banquette. • Ne vous asseyez pas sur la banquette si les boulons tenant les pieds de la banquette sont desserrés. (Si les boulons sont desserrés, resserrez-les immédiatement à l’aide de l’outil fourni.) Tenez les pièces de petite taille hors de portée des enfants Pour éviter tout ingestion accidentelle des pièces indiquées ci-dessous, tenez-les toujours hors de portée des enfants en bas âge. • Pièces fournies Vis 15 ° NOTES IMPORTANTES Alimentation électrique Utilisation de mémoires externes • Placez l’adaptateur secteur de sorte que le côté avec l’indicateur soit orienté vers le haut. Le témoin s’allume lorsque vous branchez l’adaptateur secteur à une prise secteur. • Veuillez observer les précautions suivantes lors de l’utilisation de dispositifs mémoire externes. Veillez également à observer toutes les précautions qui accompagnaient le dispositif mémoire externe. • Ne retirez pas le dispositif lorsqu’une opération de lecture ou d’écriture est en cours. • Pour éviter les dégâts dus à l’électricité statique, veillez à vous décharger de toute électricité statique avant d’utiliser le dispositif. Installation • Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Ceci peut provoquer un dysfonctionnement (les touches du clavier peuvent, par exemple, cesser de produire du son). Entretien du clavier • Veillez à ne pas écrire sur le clavier avec un stylo ou autre outil, et à ne pas estampiller ou marquer l’instrument. De l’encre peut s’infiltrer dans les lignes de la surface et devenir indélébile. • N’apposez pas d’autocollants sur le clavier. Il se peut que vous ne puissiez pas retirer les autocollants utilisant une colle puissante, laquelle peut entraîner une coloration. • Pour retirer les saletés tenaces, utilisez un nettoyant pour clavier non abrasif disponible dans le commerce. Commencez par frotter légèrement. Si la saleté ne se détache pas, frottez en augmentant progressivement la pression tout en veillant à ne pas rayer les touches. Réparations et données • Avant de confier votre appareil à un réparateur, veillez à effectuer une sauvegarde des données qui sont stockées dessus, ou, si vous préférez, notez les informations dont vous avez besoin. Nous nous efforçons de préserver au mieux les données stockées sur l’appareil lorsque nous effectuons des réparations. Il peut toutefois arriver que la gestion de la mémoire soit endommagée physiquement, dans quel cas il peut être impossible de restaurer le contenu enregistré. Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu. Précautions supplémentaires • Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être perdues suite à une défaillance de l’appareil, une utilisation incorrecte ou autre facteur. Pour vous protéger contre la perte irrécupérable de données, pensez à effectuer régulièrement des sauvegardes des données enregistrées sur l’appareil. • Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu. • Le son produit en appuyant sur les touches et les vibrations émises en jouant d’un instrument peuvent se transmettre au sol ou aux murs avec une intensité insoupçonnée. Faites donc attention à ne pas déranger vos voisins. • N’appuyez pas avec une force excessive sur le pupitre lorsqu’il est en cours d’utilisation. 16 Mise en garde concernant les émissions de fréquences radio 721 • Suivant le matériau et la température de la surface sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent la surface. • Les actions suivantes peuvent vous exposer à des poursuites judiciaires. • Désassembler ou modifier l’appareil. • Retirer l’étiquette de certification apposée au dos de cet appareil. • Utilisation de cet appareil dans un pays autre que celui où il a été acheté Droit de propriété intellectuelle • L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la duplication, la révision, la distribution, la vente, la location, l’interprétation ou la diffusion de matériel sous copyright (œuvre musicale ou visuelle, œuvre vidéo, diffusion, interprétation en direct, etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du propriétaire du copyright sont interdits par la loi. • N’utilisez pas ce produit pour des actions qui enfreindraient un copyright détenu par un tiers. Nous déclinons toute responsabilité en matière d’infraction de copyright de tiers émanant de votre utilisation de ce produit. • Les droits d’auteurs relatifs au contenu de ce produit (les données de formes d’ondes sonores, les données de style, les motifs d’accompagnement, les données de phrase, les boucles audio et les données d’image) sont réservés par Roland Corporation. • Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser le contenu (à l’exception des données de morceau telles que les morceaux de démonstration) susmentionné pour la création, l’exécution, l’enregistrement et la distribution d’œuvres musicales originales. • Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire le contenu susmentionné sous sa forme d’origine ou une forme modifiée, dans le but de distribuer le support enregistré dudit contenu ou de le mettre à disposition sur un réseau informatique. • Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée eParts d’eSOL Co.,Ltd. eParts est une marque commerciale d’eSOL Co., Ltd. au Japon. • La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Roland s’effectue sous licence. • Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous la licence T-License 2.0 octroyée par le T-Engine Forum (www.tron.org). • Ce produit inclut des composants logiciels tiers open source. Copyright © 2009-2018 Arm Limited. Tous les droits sont réservés. Sous licence Apache, version 2.0 (la « licence »); Vous pouvez obtenir une copie de la licence à l’adresse http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 Copyright © 2018 STMicroelectronics. Tous les droits sont réservés. Ce composant logiciel est protégé par ST sous licence BSD 3-Clause, dénommée ci-après la « Licence » ; Vous pouvez obtenir une copie de celle-ci à l’adresse https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause Ce produit utilise le code source de Jansson (http://www.digip.org/jansson/). Copyright © 2009-2016 Petri Lehtinen <[email protected]> Distribué sous licence du MIT http://opensource.org/licenses/mit-license.php • Roland, SuperNATURAL et l’application Piano Roland sont des marques déposées ou des marques commerciales de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Les noms d’entreprise et de produit mentionnés dans le présent document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. ° Principales caractéristiques Générateur de son Son Piano : SuperNATURAL Piano Clavier Clavier PHA-4 standard : avec échappement et toucher ivoire (88 touches) Bluetooth Audio : Version Bluetooth 3.0 (prend en charge la protection de contenu SCMS-T) MIDI : Version Bluetooth 4.0 Alimentation électrique Adaptateur secteur 8 W (en utilisant l’adaptateur secteur fourni) Consommation Consommation approximative en jouant du piano à volume moyen : 4 W Consommation d’énergie avant qu’un son ait été joué après la mise sous tension : 3 W Dimensions Avec pupitre : 1 378 (L) x 410 (D) x 982 (H) mm Poids 37,0 kg Option Mode d’emploi, dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ », dépliant « Montage du RP107 », adaptateur secteur, cordon d’alimentation * Ce document décrit les caractéristiques techniques du produit telles qu’elles étaient à la date de publication du document. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le site Web de Roland. 17 ° No. Liste des morceaux internes Song Name Composer Listening No. Song Name Composer 8 Grand Father’s Clock Henry Work 1 Valse, op.34-1 Fryderyk Franciszek Chopin 9 Jingle Bells James Pierpont 2 Polonaise op.53 Fryderyk Franciszek Chopin 10 We Wish You a Merry Christmas Carol 3 Nocturne No.20 Fryderyk Franciszek Chopin 11 Silent Night Franz Gruber 4 Die Forelle Franz Peter Schubert, Arranged by Franz Liszt 12 Amazing Grace Hymn 5 Reflets dans l’Eau Claude Achille Debussy 13 Lavender’s Blue Traditional Aura Lee George R. Poulton 6 La Fille aux Cheveux de Lin Claude Achille Debussy 14 7 La Campanella Franz Liszt 15 Auld Lang Syne Traditional 8 Scherzo No.2 Fryderyk Franciszek Chopin 16 Greensleeves Traditional 9 Barcarolle Fryderyk Franciszek Chopin 17 Maple Leaf Rag Scott Joplin Zhavoronok Mikhail Ivanovich Glinka, Arranged by Mily Alexeyevich Balakirev 18 The Entertainer Scott Joplin 19 When The Saints Go Marching In Traditional Peter Ilyich Tchaikovsky 20 Little Brown Jug Joseph Winner 10 Ensemble 1 Piano Concerto No.1 * 2 Piano Concerto No.2 * Sergei Rachmaninoff DoReMi 3 Canon (Jazz Arrangement) * Johann Pachelbel 1–15 Training No.1 - 15 Roland Corporation Twinkle Twinkle Little Star French Folk Song 4 Sicilienne (Jazz Arrangement) * Gabriel Fauré 16 5 Berceuse from Dolly Suite Gabriel Fauré 17 Summ,Summ,Summ Traditional Frog Song German Folk Song 6 Le jardin féerique from Ma mère l’Oye Maurice Ravel 18 7 Le Quattro Stagioni “La Primavera” * Antonio Vivaldi 19 The Cuckoo Traditional 8 Marche Militaire Nr.1 * Franz Peter Schubert 20 Oh! Susanna Stephen Foster Let’s Clap Hands Traditional 9 Waltz from the Sleeping Beauty * Peter Ilyich Tchaikovsky 21 10 L’Apprenti sorcier * Paul Dukas 22 Das klinget so herrlich Wolfgang Amadeus Mozart Wiegenlied Johannes Brahms 11 Salut d’Amour Edward Elgar 23 12 Pavane pour une infante défunte Maurice Ravel 24 Les Patineurs Émile Waldteufel Minuet Johann Sebastian Bach 13 Menuett G Dur BWV Anh.114 Johann Sebastian Bach 25 14 Präludium C Dur BWV846 Johann Sebastian Bach 26 Old Folks At Home Stephen Foster Deck the Halls Carol 15 Türkischer Marsch Wolfgang Amadeus Mozart 27 16 Für Elise Ludwig van Beethoven 28 Danny Boy Irish Song Korobeiniki Russian Folk Song Sakura Sakura Japanese Folk Song 17 Türkischer Marsch Ludwig van Beethoven 29 18 Auf Flügeln des Gesanges Felix Mendelssohn 30 19 Étude, op.10-3 Fryderyk Franciszek Chopin 20 Valse, op.64-1 Fryderyk Franciszek Chopin 21 Fantaisie-Impromptu Fryderyk Franciszek Chopin 22 Träumerei Robert Alexander Schumann 23 Dolly’s Dreaming Awakening Theodor Oesten 24 Brautchour Wilhelm Richard Wagner 25 Liebesträume Nr.3 Franz Liszt 26 Ungarische Tänze Nr.5 Johannes Brahms 27 Clair de Lune Claude Achille Debussy 28 1ère Arabesque Claude Achille Debussy 29 Golliwog’s Cakewalk Claude Achille Debussy 30 Je te veux Erik Satie Entertainment 1 Polovtsian Dances Alexander Borodin 2 Ombra mai fù George Frideric Handel 3 Lascia ch’io pianga George Frideric Handel 4 Twinkle Twinkle Little Star French Folk Song 5 Mary Had a Little Lamb Traditional 6 Bear Song American Folk Song 7 Ich Bin Ein Musikante German Folk Song 18 Liste des morceaux internes No. Song Name Composer Major Scales, Minor Scales – 1–20 Charles-Louis Hanon Scales 1–36 Hanon 1–20 Beyer 1–106 1–106 Ferdinand Beyer Burgmuller 1 Openness 2 Arabesque 3 Pastoral 4 A Small Gathering 5 Innocence 6 Progress 7 The Clear Stream 8 Gracefulness 9 The Hunt 10 Tender Flower 11 The Young Shepherdess 12 Farewell 13 Consolation 14 Austrian Dance 15 Ballad 16 Sighing 17 The Chatterbox 18 Restlessness 19 Ave Maria 20 Tarantella 21 Angelic Harmony 22 Gondola Song 23 The Return 24 The Swallow 25 The Knight Errant Johann Friedrich Franz Burgmüller Czerny 100 1–100 1–100 Carl Czerny * Tous les droits sont réservés. L’utilisation non autorisée de ce matériel à des fins autres que privées et personnelles constitue une violation des lois applicables. * Les morceaux marqués d’un astérisque (*) sont arrangés par Roland Corporation. Les droits d’auteur de ces morceaux sont la propriété de Roland Corporation. * Les morceaux de la catégorie Listening sont des solos pour piano. Ils n’ont pas d’accompagnement. * Les données d’interprétation pour les démos de sons et les morceaux internes ne sont pas transmis depuis le port USB de l’ordinateur ou via Bluetooth (MIDI). * Si le mode de lecture SMF est réglé sur « Internal, (p. 2) », le volume ne change pas lorsque vous ajustez la valeur du volume du morceau (p. 3). Si SMF Play Mode est défini sur « External », le volume de toutes les parties changera. 19 ° Index A U Ajout de l’ambiance au son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Ambience . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Appariement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11 Application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Auto Memory Backup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Auto-off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 USB Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 B Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 10 Bouton (POWER). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Bouton (réglages). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 bouton (Volume-). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 5 bouton (Volume+). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Brillance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 C Casque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 9 Couvercle du clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 D Damper Resonance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Dual Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 6 E Enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Enregistrement des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 I Internal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 6, 18 K Key Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 L Lecture d’un morceau ou arrêt de la lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 M Master tuning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Metronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Mode de lecture SMF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 P Pédale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Pédale de soutien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Pédale douce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Pédale forte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Port USB Memory. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Prise DC In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Prise Pedal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Prise Phones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Pupitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 R Réglage de la brillance du son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Retour aux paramètres d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 S Sauvegarde mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Sélectionner un morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Signature rythmique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Speaker Auto Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 T Tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Tones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 6 Transpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Twin Piano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 20 V Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Volume audio USB/Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 11 Volume du morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3