Electrolux Lave-vaisselle Encastrable 13 Couverts 46 Db - Eeq47200l Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels56 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
56
EEQ47200L FR HU Lave-vaisselle Mosogatógép Notice d'utilisation Használati útmutató 2 28 2 www.electrolux.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ....................................................................... 3 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................. 4 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL........................................................................ 6 4. BANDEAU DE COMMANDE.............................................................................. 7 5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION............................................................... 8 6. SÉLECTION DES PROGRAMMES....................................................................9 7. RÉGLAGES DE BASE .................................................................................... 12 8. UTILISATION QUOTIDIENNE..........................................................................15 9. CONSEILS........................................................................................................18 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......................................................................19 11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT...........................................22 12. FICHE D'INFORMATIONS PRODUIT............................................................ 26 13. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SUPPLÉMENTAIRES...................... 27 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez Electrolux. Visitez notre site Internet pour : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.electrolux.com/webselfservice Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service : www.registerelectrolux.com Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.electrolux.com/shop SERVICE APRÈS-VENTE Utilisez toujours des pièces d'origine. Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations en matière de protection de l'environnement Sous réserve de modifications. FRANÇAIS 1. 3 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. • • • • • • • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants. Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsque la porte est ouverte. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. 1.2 Sécurité générale • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situations telles que : 4 www.electrolux.com bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; – pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. Placez les couverts dans le panier à couverts, avec les extrémités pointues vers le bas, ou placez-les dans le bac à couverts en position horizontale, bords tranchants vers le bas. Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter de vous prendre accidentellement les pieds dedans. Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. Si l'appareil dispose d'orifices d'aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, par ex. avec de la moquette. L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appareils. – • • • • • • • • • • 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. • • • Retirez l'intégralité de l'emballage. N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la structure encastrée. FRANÇAIS • • • • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C. Installez l'appareil dans un lieu sûr et adapté répondant aux exigences d'installation. 2.2 Raccordement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • • • • • • • • L’appareil doit être relié à la terre. Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau. Utilisez une prise correctement installée et protégée contre les chocs. L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d'une prise multiple ou d'un prolongateur. Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d’alimentation. Le remplacement du câble d’alimentation de l’appareil doit être effectué par notre service après-vente agréé. Ne branchez la fiche d’alimentation à la prise de courant qu’à la fin de l’installation. Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l’appareil installé. Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation électrique pour débrancher l’appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur. Cet appareil est fourni avec un câble d'alimentation de 13 A. Si vous devez changer le fusible de la fiche secteur, utilisez uniquement un fusible 13 A approuvé ASTA (BS 1362) (Royaume-Uni et Irlande uniquement). 5 2.3 Raccordement à l'arrivée d'eau • • • • • Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau. Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une réparation a été effectuée ou qu'un nouveau dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire. Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible. Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur. AVERTISSEMENT! Tension dangereuse. Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, fermez immédiatement le robinet d'eau et débranchez la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau. 2.4 Utilisation • • • • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci. Les produits de lavage pour lavevaisselle sont dangereux. Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage. Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec. N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il 6 www.electrolux.com • • 2.6 Mise au rebut se peut que la vaisselle contienne encore du produit de lavage. Ne montez pas sur la porte ouverte de l'appareil et ne vous asseyez pas dessus. De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d'un programme. AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. • • • 2.5 Maintenance • • Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé. Utilisez exclusivement des pièces d'origine. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion inférieur Filtres Plaque signalétique Réservoir de sel régénérant Fente d'aération 3.1 Beam-on-Floor Le faisceau Beam-on-Floor est une lumière projetée sur le sol, sous la porte de l'appareil. 6 5 7 8 9 10 11 • 4 3 Distributeur de liquide de rinçage Cache de distributeur de détergent Panier à couverts Panier du bas Panier du haut Lorsque le programme démarre, le faisceau rouge s'allume et reste allumé pendant toute la durée du programme. FRANÇAIS • Lorsque le programme est terminé, le faisceau devient vert. En cas de dysfonctionnement de l'appareil, le faisceau rouge clignote. • 7 La projection au sol peut être partiellement visible lorsque le mode AirDry est activé durant la phase de séchage. Pour savoir si le cycle est terminé, regardez le bandeau de commande. Le faisceau Beam-on-Floor s'éteint lorsque vous arrêtez l'appareil. 4. BANDEAU DE COMMANDE 1 1 2 3 4 2 4 3 Touche Marche/Arrêt Touche Delay Start Affichage Touche de sélection MY TIME 4.1 Affichage 6 5 Touches EXTRAS 6 Touche AUTO Sense 4.2 ECOMETER A B 5 C A. ECOMETER B. Voyants C. Indication du temps ECOMETER B L'ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie. Plus le nombre de barres allumées est élevé, plus la consommation est basse. indique le programme le plus écologique pour une vaisselle normalement sale. 4.3 Voyants Indicateur Description Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Il s'allume lorsque le distri‐ buteur de liquide de rinçage doit être rempli. Reportez-vous au chapi‐ tre « Avant la première utilisation ». Voyant du réservoir de sel régénérant. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la première utilisation ». 8 www.electrolux.com Indicateur Description Voyant Machine Care. Il s'allume lorsque l'appareil a besoin d'être nettoyé de l'intérieur avec le programme Machine Care. Reportezvous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Voyant de phase de séchage. Il s'allume lorsqu'un programme com‐ prenant une phase de séchage est sélectionné. Il clignote au cours de la phase de séchage. Reportez-vous au chapitre « Sélection du pro‐ gramme ». 5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant. 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5. Démarrez le programme Quick pour éliminer tout résidu de fabrication. N'utilisez pas de produit de lavage et laissez les paniers vides. Lorsque vous démarrez un programme, l'appareil peut prendre 5 minutes pour recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau. La phase de lavage ne démarre qu'une fois cette procédure achevée. La procédure sera répétée régulièrement. Comment remplir le réservoir de sel 1. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la gauche et retirez-le. 2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). 3. Remplissez le réservoir avec 1 kg de sel régénérant (jusqu'à ce qu'il soit rempli). 5.1 Réservoir de sel régénérant ATTENTION! Utilisez uniquement du gros sel spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Le sel fin augmente le risque de corrosion. Le sel permet de recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau et de garantir de bons résultats de lavage au quotidien. 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient. 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. FRANÇAIS 6. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour le refermer. ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Afin d'éviter la corrosion, lancez immédiatement un programme après avoir rempli le réservoir de sel régénérant. ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu'à ce qu'il atteigne le niveau « max ». 3. Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le bouton d'ouverture se verrouille correctement. 5.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage Vous pouvez tourner le sélecteur de quantité délivrée (B) entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 ou 6 (quantité maximale). A DB M AX 4 1 3 2 + 9 - C 6. SÉLECTION DES PROGRAMMES 6.1 MY TIME • En utilisant la barre de sélection MY TIME, vous pouvez choisir un cycle de lavage adapté basé sur la durée du programme, de 30 minutes à 4 heures. B. C. A A. • B C D E Quick est le programme le plus court (30min) adapté pour une vaisselle fraîchement ou légèrement sale. D. E. Pré-rinçage (15min) est un programme destiné à rincer les restes d'aliments des plats. Il empêche la formation d'odeurs dans l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme. 1h est un programme adapté au lavage de la vaisselle fraîchement salie, ou ayant des résidus légèrement secs. 1h 30min est un programme adapté pour laver et sécher une vaisselle normalement sale. 2h 40min est un programme adapté pour laver et sécher une vaisselle très sale. Le programme ECO est le plus long programme (4h) offrant une consommation d'eau et d'énergie 10 www.electrolux.com efficaces pour la vaisselle et les couverts normalement sales. Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests. changements rapides de température de lavage du programme sélectionné et la réduit à 45 °C. Ainsi, les verres sont protégés contre les domamges. 6.2 EXTRAS 6.3 AUTO Sense Vous pouvez ajuster le programme sélectionné en fonction de vos besoins en activant EXTRAS. Le programme AUTO Sense ajuste automatiquement le cycle de lavage au type de vaisselle. L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la température et le volume d'eau, ainsi que la durée du lavage. ExtraPower ExtraPower améliore les résultats de lavage du programme sélectionné. Cette option augmente la durée et la température de lavage. GlassCare GlassCare offre un soin spécial à la vaisselle délicate. L'option empêche les 6.4 Présentation des programmes Program‐ me Type de charge Degré de sa‐ Phases du pro‐ lissure gramme Quick • • • Vaisselle Couverts Fraîche • • • Lavage à 50 °C • Rinçage intermé‐ • diaire Rinçage final à 45 °C AirDry • Tous ty‐ pes de vaisselle • Tous de‐ grés de salissure • Prélavage • • Vaisselle Couverts • • Fraîche Légère‐ ment sè‐ che • • Lavage à 60 °C • Rinçage intermé‐ • diaire Rinçage final à 50 °C AirDry ExtraPower GlassCare Lavage à 60 °C • Rinçage intermé‐ • diaire Rinçage final à 55 °C Séchage AirDry ExtraPower GlassCare • • 1h 30min ExtraPower GlassCare • Pré-rinça‐ ge 1h EXTRAS • • • • Vaisselle Couverts Cassero‐ les Poêles • • Normale Légère‐ ment sè‐ che • • • • • EXTRAS ne sont pas compatibles avec ce program‐ me. FRANÇAIS Program‐ me Type de charge Degré de sa‐ Phases du pro‐ lissure gramme EXTRAS 2h 40min • • • • • • ExtraPower GlassCare Prélavage • Lavage à 50 °C • Rinçage intermé‐ diaire Rinçage final à 55 °C Séchage AirDry ExtraPower GlassCare • Vaisselle Couverts Cassero‐ les Poêles • Normale à • très sale • Séchée • • • • ECO • • • • Vaisselle Couverts Cassero‐ les Poêles • • Normale Légère‐ ment sè‐ che • • • • • • AUTO Sense • • • • Vaisselle Couverts Cassero‐ les Poêles Le program‐ • me s'adapte • à tous les de‐ grés de salis‐ • sure. • • • Machine Care • Pas de vaisselle Le program‐ me nettoie l'intérieur de l'appareil. • • • • Prélavage Lavage à 60 °C Rinçage intermé‐ diaire Rinçage final à 60 °C Séchage AirDry Prélavage Lavage à 50 60 °C Rinçage intermé‐ diaire Rinçage final à 60 °C Séchage AirDry EXTRAS ne sont pas compatibles avec ce program‐ me. Lavage à 70 °C Rinçage intermé‐ diaire Rinçage final AirDry EXTRAS ne sont pas compatibles avec ce program‐ me. Valeurs de consommation Eau (l) Consommation électrique (KWh) Durée (min) Quick 9.4 -11.4 0.57 - 0.69 30 Pré-rinçage 3.7 - 4.5 0.02 - 0.05 15 1h 9.3 - 11.4 0.82 - 0.94 60 1h 30min 9.1 - 11.1 1.01 - 1.13 90 2h 40min 9.2 - 11.2 0.96 - 1.08 160 9.9 0.921 240 8.2 - 11.2 0.67 - 1.08 120 - 170 Programme 1) ECO AUTO Sense 11 12 www.electrolux.com Programme 1) Eau (l) Consommation électrique (KWh) Durée (min) Machine Care 8.4 - 10.2 0.60 - 0.71 60 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐ pérature de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées. Informations pour les instituts de test Dans votre demande, notez la référence du produit (PNC) située sur la plaque signalétique. Pour recevoir les informations relatives aux performances de test (par ex. conformément à la norme EN60436), envoyez un courrier électronique à l'adresse : Pour toute autre question concernant votre lave-vaisselle, veuillez vous reporter au manuel d'utilisation fourni avec votre appareil. [email protected] 7. RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez configurer l'appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins. Numéro Réglages Valeurs Description1) 1 Dureté de l'eau Du niveau 1L au niveau 10L (par défaut : 5L) Pour régler le niveau de l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région. 2 Notification du distributeur de liquide de rin‐ çage vide On (par défaut) Activer ou désactiver le distributeur de li‐ Off quide de rinçage. 3 Tonalité de fin On Pour activer ou désactiver le signal so‐ Off (par défaut) nore indiquant la fin d'un programme. 4 Ouverture au‐ On (par défaut) Pour activer ou désactiver le AirDry. tomatique de la Off porte 5 Tonalités des touches On (par défaut) Pour activer ou désactiver la tonalité des Off touches lorsque vous appuyez dessus. 6 Sélection du dernier pro‐ gramme On Activer ou désactiver la sélection auto‐ Off (par défaut) matique du dernier programme et des dernières options utilisés. 1) Pour plus de détails, reportez-vous aux informations de ce chapitre. Vous pouvez modifier les réglages de base en mode Programmation. FRANÇAIS Lorsque l'appareil est en mode Programmation, les barres ECOMETER représentent les réglages disponibles. Pour chaque réglage, une barre ECOMETER spécifique clignote. 13 impact négatif sur les résultats de lavage et sur l'appareil. Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est mesurée en échelles d'équivalence. L'ordre des réglages de base présentés dans ce tableau est le même que celui de l'ECOMETER : L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre région. Votre compagnie des eaux peut vous indiquer la dureté de l'eau dans votre région. Il est important de régler l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat pour vous garantir de bons résultats de lavage. ECOMETER 1 2 3 4 5 6 7.1 Adoucisseur d'eau L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un Adoucir l'eau dure augmente la consommation d'eau et d'énergie, ainsi que sur la durée du programme. Plus le niveau de l'adoucisseur d'eau est élevé, plus la consommation sera élevée et la durée longue. Dureté de l'eau Degrés alle‐ mands (°dH) Degrés fran‐ çais (°fH) mmol/l Degrés Clarke Réglage du ni‐ veau de l'adou‐ cisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2 <4 <7 < 0,7 <5 1 2) 1) Réglages d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. Quel que soit le type de détergent utilisé, réglez le niveau de dureté de l'eau approprié afin d'activer le voyant de remplissage du sel régénérant. Les pastilles tout-en-1 contenant du sel régénérant ne sont pas assez efficaces pour adoucir l'eau dure. 14 www.electrolux.com 7.2 Notification du réservoir de liquide de rinçage vide Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de sécher sans traces ni taches. Il est libéré automatiquement au cours de la phase de rinçage chaud. Lorsque le réservoir du liquide de rinçage est vide, l'indicateur du liquide de rinçage apparaît pour vous indiquer qu'il doit être rempli. Si les résultats de séchage sont satisfaisants en n'utilisant que des pastilles tout en 1, il est possible de désactiver la notification indiquant qu'il faut remplir le réservoir de liquide de rinçage. Cependant, pour de meilleures performances de séchage, utilisez toujours du liquide de rinçage. Si vous utilisez un détergent standard ou des pastilles tout en 1 sans agent de rinçage, activez la notification pour que le voyant Remplissage du liquide de rinçage reste actif. 7.3 Tonalité de fin Vous pouvez activer le signal sonore déclenché lorsque le programme est terminé. Des signaux sonores retentissent lorsqu'une anomalie de fonctionnement s'est produite. Il est impossible de désactiver ces signaux sonores. 7.4 AirDry AirDry améliore les résultats de séchage. Durant la phase de séchage, la porte s'ouvre automatiquement et reste entrouverte. L'option AirDry est automatiquement activée avec tous les programmes, à l'exception du programme Pré-rinçage. ATTENTION! Ne tentez pas de refermer la porte de l'appareil dans les 2 minutes suivant son ouverture automatique. Vous risqueriez d'endommager l'appareil. ATTENTION! Si un enfant a accès à l'appareil, nous vous conseillons de désactiver l'option AirDry. L'ouverture automatique de la porte peut entraîner un risque. Lorsque l'option AirDry ouvre la porte, le faisceau Beamon-Floor peut ne pas être complètement visible. Pour vérifier si le programme est terminé, consultez le bandeau de commande. 7.5 Tonalités des touches Les touches du bandeau de commande émettent un clic lorsque vous appuyez dessus. Vous pouvez désactiver ce son. 7.6 Sélection du dernier programme Vous pouvez activer ou désactiver la sélection automatique du dernier programme et des dernières options utilisés. FRANÇAIS Le dernier programme effectué avant d'éteindre l'appareil est enregistré. Il est alors automatiquement sélectionné lorsque vous rallumez l'appareil. Lorsque la sélection du dernier programme est désactivée, le programme par défaut est ECO. 7.7 Mode Programmation Comment naviguer dans le mode Programmation Vous pouvez naviguer dans le mode Programmation en utilisant la barre de sélection MY TIME. A B C A. Touche Précédent B. Touche OK C. Touche Suivant Utilisez Précédent et Suivant pour naviguer entre les réglages de base et changer leur valeur. Utilisez OK pour entrer dans le réglage sélectionné et confirmer le changement de valeur. Comment entrer en mode Programmation Vous pouvez entrer en mode Programmation avant de lancer un programme. Vous ne pouvez pas entrer en mode Programmation lorsque le programme est en cours. 15 Pour entrer en mode Programmation, maintenez simultanément les touches et enfoncées pendant environ 3 secondes. Les voyants correspondant aux touches Précédent, OK et Suivant sont allumés. Comment modifier le réglage Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. 1. Utilisez les touches Précédent ou Suivant pour sélectionner la barre ECOMETER correspondant au réglage souhaité. • La barre ECOMETER correspondant au réglage souhaité clignote. • L'affichage indique le réglage actuel. 2. Appuyez sur OK pour modifier le réglage. • La barre ECOMETER correspondant au réglage souhaité reste allumée. Les autres barres sont éteintes. • La valeur actuelle clignote. 3. Appuyez sur Précédent ou Suivant pour changer la valeur. 4. Appuyez sur la touche OK pour confirmer le réglage. • Le nouveau réglage est mémorisé. • L'appareil revient à la liste des réglages de base. 5. Maintenez simultanément les et enfoncées touches pendant environ 3 secondes pour quitter le mode Programmation. L'appareil revient au mode de sélection de programme. Ces réglages seront sauvegardés jusqu'à ce que vous les changiez à nouveau. 8. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que l'appareil s'allume. 3. Remplissez le réservoir de sel régénérant s'il est vide. 4. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage s'il est vide. 5. Chargez les paniers. 6. Ajoutez du produit de lavage. 7. Sélectionnez et démarrez un programme. 16 www.electrolux.com 8. Une fois le programme ferminé, fermez le robinet d'eau. 8.1 Utilisation du produit de lavage A B C 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le produit de lavage, en poudre ou en tablette, dans le compartiment (A). 3. Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage à l'intérieur de la porte de l'appareil. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le bouton d'ouverture se verrouille correctement. 8.2 Comment sélectionner et démarrer un programme en utilisant la barre de sélection MY TIME. 1. Faites glisser votre doigt le long de la barre de sélection MY TIME pour choisir un programme adapté. • Le voyant correspondant au programme sélectionné est allumé. • L'ECOMETER indique la consommation d'énergie et d'eau. • L'affichage indique la durée du programme. 2. Activez les EXTRAS compatibles si vous le souhaitez. 3. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. 8.3 Comment sélectionner et lancer le programme Prérinçage 1. Pour sélectionner le programme Pré-rinçage, maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes. • Le voyant correspondant à la touche est allumé. • Le voyant ECOMETER est éteint. • L'affichage indique la durée du programme. 2. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. 8.4 Comment activer l'option EXTRAS 1. Sélectionnez un programme en utilisant la barre de sélection MY TIME. 2. Appuyez sur la touche correspondant à l'option que vous souhaitez activer. • Le voyant correspondant à la touche est allumé. • L'affichage indique la durée du programme réactualisée. • L'ECOMETER indique la consommation d'énergie et d'eau mis à jour. Par défaut, les options souhaitées doivent être activées à chaque fois, avant de lancer un programme. Si le dernier programme sélectionné est activé, les options sauvegardées sont automatiquement activées avec le programme. Vous ne pouvez pas activer ni désactiver ces options pendant le déroulement d'un programme. Toutes les options ne sont pas compatibles les unes avec les autres. FRANÇAIS Activer des options augmente souvent la consommation d'eau et d'énergie, ainsi que sur la durée du programme. 8.5 Comment lancer le programme AUTO Sense 1. Appuyez sur . • Le voyant correspondant à la touche est allumé. • L'affichage indique la durée maximale du programme. MY TIME et EXTRAS ne sont pas compatibles avec ce programme. 2. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. L'appareil détecte le type de charge et choisit un cycle de lavage adapté. En cours de cycle, les capteurs s'enclenchent à plusieurs reprises, et la durée initiale du programme peut être diminuée. 8.6 Comment différer le départ d'un programme 1. Sélectionnez un programme. 2. Appuyez sur la touche à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'affichage indique le délai choisi pour le départ différé (de 1 à 24 heures). Le voyant correspondant à la touche est allumé. 3. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le décompte. Pendant un décompte, il n'est pas possible de changer le délai du départ différé et le choix du programme. Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre. 8.7 Comment annuler le départ différé au cours du décompte Maintenez la touche enfoncée pendant environ 3 secondes. L'appareil revient au mode de sélection de programme. 17 Si vous annulez le départ différé, vous devez régler de nouveau le programme. 8.8 Pour annuler un programme en cours Maintenez la touche enfoncée pendant environ 3 secondes. L'appareil revient au mode de sélection de programme. Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vide avant de démarrer un nouveau programme de lavage. 8.9 Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en cours, l'appareil s'arrête. Cela peut avoir un impact sur la consommation d'énergie et la durée du programme. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu. Durant la phase de séchage, si la porte est ouverte pendant plus de 30 secondes, le programme en cours s'arrête. Ceci ne se produit pas si la porte est ouverte par la fonction AirDry. 8.10 Fonction Auto Off Cette fonction permet d'économiser de l'énergie en éteignant l'appareil lorsqu'il n'est pas en cours de fonctionnement. La fonction est activée automatiquement : • Lorsque le programme est terminé. • Au bout de 5 minutes si le programme n'a pas démarré. 18 www.electrolux.com 8.11 Fin du programme Lorsque le programme est terminé, 0:00 s'affiche. La fonction Auto Off éteint automatiquement l'appareil. Toutes les touches sont inactives, à l'exception de la touche Marche/Arrêt. 9. CONSEILS 9.1 Raccordement Suivez les conseils ci-dessous pour garantir des résultats de lavage et de séchage optimaux au quotidien, et pour vous aider à protéger l'environnement. • • • • • • Videz les plus gros résidus alimentaires des plats dans une poubelle. Ne rincez pas vos plats à la main au préalable. Si nécessaire, sélectionnez un programme avec une phase de prélavage. Utilisez toujours tout l'espace des paniers. Vérifiez que les plats ne se touchent pas dans les paniers ou ne se recouvrent pas les uns les autres. L'eau peut ainsi atteindre toute la vaisselle et la laver parfaitement. Vous pouvez utiliser du détergent, du liquide de rinçage et du sel régénérant séparément, ou des pastilles tout en 1. Suivez les instructions inscrites sur l'emballage. Sélectionnez un programme en fonction du type de vaisselle et du degré de salissure. Le programme ECO est le plus économe en termes d'utilisation d'eau et de consommation d'énergie. 9.2 Utilisation de sel régénérant, de liquide de rinçage et de produit de lavage • • Utilisez uniquement du sel régénérant, du liquide de rinçage et du produit de lavage conçus pour les lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil. Dans les régions où l'eau est dure ou très dure, nous recommandons l'utilisation séparée d'un détergent simple (poudre, gel, pastille, sans fonction supplémentaire), de liquide de rinçage et de sel régénérant pour • • des résultats de lavage et de séchage optimaux. Les tablettes de détergent ne se dissolvent pas complètement durant les programmes courts. Pour éviter que des résidus de produit de lavage ne se déposent sur la vaisselle, nous recommandons d'utiliser des pastilles de détergent avec des programmes longs. N'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit de lavage. 9.3 Que faire si vous ne voulez plus utiliser de pastilles tout en 1 Avant de commencer à utiliser le produit de lavage, le sel régénérant et le liquide de rinçage séparément, suivez les étapes suivantes : 1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le niveau maximal. 2. Assurez-vous que le réservoir de sel régénérant et le distributeur de liquide de rinçage sont pleins. 3. Lancez le programme Quick. N'ajoutez pas de produit de lavage et laissez les paniers vides. 4. Lorsque le programme de lavage est terminé, réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau dans votre région. 5. Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée. 9.4 Avant le démarrage d'un programme Avant de lancer le programme sélectionné, assurez-vous que : • • Les filtres sont propres et correctement installés. Le bouchon du réservoir de sel régénérant est vissé. FRANÇAIS • • • • • Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués. Il y a assez de sel régénérant et de liquide de rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles tout en 1). La vaisselle est bien positionnée dans les paniers. Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage. • • • • • 9.5 Chargement des paniers • • • • • N'utilisez l'appareil que pour laver des articles adaptés au lave-vaisselle. Ne lavez pas au lave-vaisselle des articles en bois, en corne, en aluminium, en étain et en cuivre. Ne placez pas dans l'appareil des objets pouvant absorber l'eau (éponges, chiffons de nettoyage). Retirez les plus gros résidus alimentaires des plats. Faites tremper la vaisselle contenant des aliments brûlés avant de la placer dans l'appareil. 19 Chargez les articles creux (tasses, verres et casseroles) en les retournant. Vérifiez que les verres ne se touchent pas pour éviter qu'ils ne se brisent. Placez les objets légers dans le panier supérieur. Veillez à ce que les articles ne puissent pas bouger. Placez les petits articles et les couverts dans le panier à couverts. Assurez-vous que les bras d'aspersion tournent librement avant de lancer un programme. 9.6 Déchargement des paniers 1. Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer de l'appareil. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs. 2. Commencez par décharger le panier inférieur, puis le panier supérieur. Une fois le programme terminé, il peut rester de l'eau sur les surfaces intérieures de l'appareil. 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien autre que le programme Machine Care, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués ont un impact négatif sur les résultats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire. 10.1 Machine Care Machine Care est un programme conçu pour laver l'intérieur de l'appareil, pour des résultats optimaux. Il élimine le tartre et l'accumulation de graisses. Lorsque l'appareil détecte qu'il a besoin d'être nettoyé, le voyant s'allume. Lancez le programme Machine Care pour laver l'intérieur de l'appareil. Comment lancer le programme Machine Care Avant de lancer le programme Machine Care, nettoyez les filtres et les bras d'aspersion. 1. Utilisez un produit de détartrage ou de nettoyage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Suivez les instructions inscrites sur l'emballage. Ne placez pas de vaisselle dans les paniers. 2. Maintenez simultanément les touches et enfoncées pendant environ 3 secondes. Les indicateurs et clignotent.L’écran affiche la durée du programme. 20 www.electrolux.com 3. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. Lorsque le programme est terminé, l’indicateur 1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et sortez-le. est éteint. 10.2 Nettoyage intérieur • • • • Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint en caoutchouc de la porte, avec un chiffon doux humide. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, d'outils tranchants, de produits chimiques agressifs, d'éponges métalliques, ni de solvants. Pour maintenir des performances optimales, utilisez un produit de nettoyage spécifiquement conçu pour les lave-vaisselle (au moins une fois tous les deux mois). Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage de ces produits. Pour des résultats de lavage optimaux, lancez le programme Machine Care. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 10.3 Nettoyage extérieur • • • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 4. Lavez les filtres. 10.4 Nettoyage des filtres Le système de filtres est composé de 3 parties. C B A 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat (A) en place. Assurez-vous qu'il est correctement positionné sous les 2 guides. FRANÇAIS 21 1. Pour retirer le bras d'aspersion inférieur, tirez-le vers le haut. 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 10.5 Nettoyage du bras d'aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion inférieur afin d'éviter que ses orifices ne se bouchent. Si les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent ne pas être satisfaisants. 2. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. 3. Pour réinstaller le bras d'aspersion, enfoncez-le vers le bas. 22 www.electrolux.com 11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Une mauvaise réparation de l'appareil peut entraîner un danger pour la sécurité de l'utilisateur. Toute réparation ne doit être effectuée que par un technicien qualifié. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour obtenir plus d'informations sur les problèmes possibles. Pour certaines anomalies, l'écran affiche un code d'alarme. La plupart des problèmes peuvent être résolus sans avoir recours au service après-vente agréé. Problème et code d'alar‐ me Cause et solution possibles L'appareil ne s'allume pas. • • Le programme ne démarre • pas. • • L'appareil ne se remplit pas d'eau. L'affichage indique • • ou . • • • L'appareil ne vidange pas l'eau. L'affichage indique . • • • • Le système de sécurité an‐ • ti-débordement s'est dé‐ clenché. L'affichage indique . Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles. Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. Si vous avez sélectionné un départ différé, annulezle ou attendez la fin du décompte. L'appareil recharge la résine à l'intérieur de l'adou‐ cisseur d'eau. La durée de cette procédure est d'en‐ viron 5 minutes. Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, con‐ tactez votre compagnie des eaux. Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu ni plié. Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obs‐ trué. Assurez-vous que le filtre du tuyau de vidange de l'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le système du filtre intérieur n'est pas obstrué. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tor‐ du ni plié. Fermez le robinet d'eau et contactez le service après-vente agréé. FRANÇAIS 23 Problème et code d'alar‐ me Cause et solution possibles L'appareil s'arrête et redé‐ marre plusieurs fois en cours de fonctionnement. • C'est normal. Cela vous garantit des résultats de la‐ vage optimaux et des économies d'énergie. Le programme dure trop longtemps. • Si vous avez sélectionné l'option de départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. Activer certaines options peut rallonger la durée du programme. Le temps restant sur l'affi‐ chage augmente et passe presque instantanément à la fin du programme. • Ceci est normal. L'appareil fonctionne correctement. Petite fuite au niveau de la • porte de l'appareil. • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les pieds réglables (si disponibles). La porte de l'appareil n'est pas centrée avec la cuve. Réglez le pied arrière (si disponible). La porte de l'appareil est difficile à fermer. • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les pieds réglables (si disponibles). De la vaisselle dépasse des paniers. Bruit de cliquetis ou de battement à l'intérieur de l'appareil. • L'appareil déclenche le disjoncteur. • • • • • La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les paniers. Reportez-vous au manuel de chargement du panier. Assurez-vous que les bras d'aspersion peuvent tour‐ ner librement. L'ampérage n'est pas suffisant pour alimenter tous les appareils en cours de fonctionnement simultané‐ ment. Vérifiez l'ampérage de la prise et la capacité du mètre, ou éteignez l'un des appareils qui sont en cours de fonctionnement. Défaut électrique interne de l'appareil. Faites appel à un service après-vente agréé. Après avoir vérifié l'appareil, éteignez puis rallumez-le. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. Pour les codes d'alarme ne figurant pas dans le tableau, contactez le service après-vente agréé. 24 www.electrolux.com 11.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatis‐ faisants. • • • • Résultats de séchage insa‐ tisfaisants. • • • • • • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quoti‐ dienne », « Conseils » et au manuel de charge‐ ment du panier. Utilisez un programme de lavage plus intense. Activez l'option ExtraPower pour améliorer les ré‐ sultats de lavage du programme sélectionné. Nettoyez les jets des bras d'aspersion et le filtre. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoya‐ ge ». La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de l'appareil, porte fermée. Activez l'option AirDry pour définir l'ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage. Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liquide de rinçage n'est pas suffisant. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage ou réglez le ni‐ veau de liquide de rinçage sur un niveau plus éle‐ vé. Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause. Nous vous recommandons de toujours utiliser du li‐ quide de rinçage, même si vous utilisez déjà des pastilles tout en 1. Les articles en plastiques peuvent avoir besoin d'être essuyés. Le programme ne possède pas de phase de sé‐ chage. Reportez-vous au chapitre « Présentation des programmes ». Il y a des traînées blanchâ‐ • tres ou pellicules bleuâtres sur les verres et la vaisselle. • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop importante. Placez le sélecteur de dosage du liqui‐ de de rinçage sur un niveau plus faible. La quantité de produit de lavage est excessive. Il y a des taches et traces de • gouttes d'eau séchées sur les verres et la vaisselle. • La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suffisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un niveau plus élevé. Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause. L'intérieur de l'appareil est humide. • Ceci n'est pas un défaut de l'appareil. De l'air humi‐ de se condense sur les parois de l'appareil. Mousse inhabituelle en cours de lavage. • Utilisez uniquement des produits de lavage spécia‐ lement conçus pour les lave-vaisselle. Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rin‐ çage. Faites appel à un service après-vente agréé. • FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Traces de rouille sur les couverts. • • Il y a des résidus de déter‐ gent dans le distributeur de produit de lavage à la fin du programme • • • Odeurs à l'intérieur de l'ap‐ pareil. • • Dépôts calcaires sur la vais‐ • selle, dans la cuve et à l'inté‐ rieur de la porte. • • • • • • • Vaisselle ternie, décolorée ou ébréchée. • • • • 25 Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour le lavage. Reportez-vous au chapitre « Adoucis‐ seur d'eau ». Les couverts en argent et en acier inoxydable ont été placés ensemble. Évitez de placer les couverts en argent et en acier inoxydable les uns à côté des autres. La pastille de détergent est restée coincée dans le distributeur de produit de lavage, qui n'a donc pas été entièrement éliminée par l'eau. L'eau ne peut pas éliminer le détergent du distribu‐ teur de produit de lavage. Assurez-vous que les bras d'aspersion ne sont pas bloqués ou obstrués. Assurez-vous que la vaisselle dans les paniers ne bloquent pas l'ouverture du couvercle du distribu‐ teur de liquide de rinçage. Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intér‐ ieur ». Lancez le programme Machine Care avec un agent détartrant ou un produit de nettoyage conçu pour les lave-vaisselle. Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant de remplissage. Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dé‐ vissé. L'eau de votre arrivée est dure. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d'eau ». Utilisez du sel régénérant et sélectionner la régé‐ nération de l'eau même si vous utilisez des pastil‐ les tout-en-un. Reportez-vous au chapitre « Adou‐ cisseur d'eau ». Lancez le programme Machine Care avec un dé‐ tartrant conçu pour les lave-vaisselle. Si des dépôts de calcaire persistent, nettoyez l'ap‐ pareil avec un nettoyant spécial pour le détartrage de l'appareil. Testez différents produits de lavage. Contactez le fabricant du produit de lavage. Assurez-vous de ne placer dans l'appareil que des articles adaptés au lave-vaisselle. Chargez et déchargez le panier avec précautions. Reportez-vous au manuel de chargement du pa‐ nier. Placez les objets délicats dans le panier supérieur. Activez l'option GlassCare pour garantir un soin spécial aux verres et à la vaisselle délicate. 26 www.electrolux.com Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 12. FICHE D'INFORMATIONS PRODUIT Marque Electrolux Modèle EEQ47200L 911536432 Capacité nominale (couverts standard) 13 Classe d'efficacité énergétique A++ Consommation d'énergie en kWh par an, basée sur 280 cycles de lavage standard utilisant de l'eau froi‐ de et les modes de basse consommation énergéti‐ que. La consommation énergétique réelle dépendra de l'utilisation de l'appareil. 262 Consommation énergétique du cycle de lavage standard (kWh) 0.921 Consommation d'énergie en mode « arrêt » (W) 0.50 Consommation d'énergie en mode « Veille » (W) 5.0 Consommation d'eau en litres par an, basée sur 280 cycles de lavage standard. La consommation d'eau réelle dépendra de l'utilisation de l'appareil. 2772 Classe d'efficacité du séchage sur une échelle allant A de G (moins efficace) à A (plus efficace) Le « programme standard » est le cycle de lavage ECO standard utilisé pour les informations de l'étiquette énergétique et de la fiche produit. Ce programme est idéal pour laver des couverts normalement sa‐ les. Il s'agit du programme le plus efficace en ter‐ mes de consommation d'eau et d'énergie. Il est indi‐ qué comme étant le programme « Éco ». Durée du programme pour un cycle de lavage stan‐ dard (min.) 240 Durée du mode « Veille » (min.) 1 Niveau sonore (db(A) re 1 pW) 46 Appareil intégrable O/N Oui FRANÇAIS 27 13. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SUPPLÉMENTAIRES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Branchement électrique 1) Tension (V) 220 - 240 Fréquence (Hz) 50 Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau Eau froide ou eau chaude 2) max. 60 °C 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐ ment (par exemple panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie. 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. 28 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK..........................................................................29 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK............................................................................ 30 3. TERMÉKLEÍRÁS.............................................................................................. 32 4. KEZELŐPANEL................................................................................................33 5. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT........................................................................34 6. PROGRAM KIVÁLASZTÁSA............................................................................35 7. ALAPBEÁLLÍTÁSOK ....................................................................................... 38 8. NAPI HASZNÁLAT........................................................................................... 41 9. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK......................................................43 10. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS.................................................................................45 11. HIBAELHÁRÍTÁS........................................................................................... 47 12. TERMÉKISMERTETŐ ADATLAP.................................................................. 51 13. TOVÁBBI MŰSZAKI INFORMÁCIÓ............................................................... 52 GONDOLUNK ÖNRE Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája. Köszöntjük az Electrolux világában! Látogassa meg a weboldalunkat: Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk: www.electrolux.com/webselfservice További előnyökért regisztrálja készülékét: www.registerelectrolux.com Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez: www.electrolux.com/shop VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk. Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus, termékszám, sorozatszám. Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Figyelmeztetés - Biztonsági információk Általános információk és hasznos tanácsok Környezetvédelmi információk A változtatások jogát fenntartjuk. MAGYAR 1. 29 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága • • • • • • • A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő személyek csak felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják. A 3-8 éves gyermekek, illetve a súlyos, komplex fogyatékossággal élő személyek állandó felügyelet nélkül nem tartózkodhatnak a készülék közelében. 3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében. Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. A mosószereket tartsa távol a gyermekektől. A gyermekeket és a háziállatokat tartsa távol a készüléktől, amikor az ajtaja nyitva van. Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a készüléken. 1.2 Általános biztonság • A készüléket háztartási, illetve más hasonló felhasználási területekre szánták, mint például: – hétvégi házak, üzletek, irodák és egyéb munkahelyeken kialakított személyzeti konyhák; 30 www.electrolux.com hotelek, motelek, szállások reggelivel és egyéb lakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek számára. Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. Az üzemi víznyomás (minimum és maximum) értékének 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) között kell lennie. Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet (13 teríték). Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő. Lefelé fordítva helyezze a késeket és a hegyes evőeszközöket az evőeszközkosárba, vagy az élükkel lefele fordítva fektesse azokat az evőeszközfiókba. Tilos a készülék ajtaját felügyelet nélkül nyitva hagyni a véletlen rálépés elkerülése érdekében. Bármilyen karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású vízsugarat és/vagy gőzt. Ügyeljen arra, hogy a készülék alsó részén levő szellőzőnyílásokat (ha vannak) ne zárja le szőnyeg vagy egyéb tárgy. A készülék vízhálózatra történő csatlakoztatásához használja a mellékelt, új tömlőkészletet. Régi tömlőkészlet nem használható fel újra. – • • • • • • • • • • 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2.1 Üzembe helyezés FIGYELMEZTETÉS! A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe. • • Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket. • • • Biztonsági okokból ne használja a készüléket a bútorba való beépítés előtt. Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. A készülék nehéz, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig MAGYAR • • használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit. Ne helyezze üzembe a készüléket olyan helyen, ahol a hőmérséklet 0 °C alatt van. A készüléket az üzembe helyezési követelményeknek megfelelő, biztonságos helyre telepítse. • • 2.2 Elektromos csatlakoztatás 31 folyassa a vizet, amíg az teljesen ki nem tisztul. A készülék első használata közben és után ellenőrizze, hogy nem látható-e vízszivárgás. A befolyócső biztonsági szeleppel, valamint dupla bevonattal ellátott belső elektromos vezetékkel rendelkezik. FIGYELMEZTETÉS! Tűz- és áramütésveszély. • • • • • • • • A készüléket kötelező földelni. Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő adatok megfelelnek-e a helyi elektromos hálózat paramétereinek. Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen védett aljzatot használjon. Ne használjon hálózati elosztókat és hosszabbító kábeleket. Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a hálózati kábel épségére. Amennyiben a készülék hálózati vezetékét ki kell cserélni, a cserét márkaszervizünknél végeztesse el. Csak az üzembe helyezés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után is könnyen elérhető legyen. A készülék csatlakozásának bontására, soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki. Ez a készülék 13 amperes hálózati csatlakozódugóval van felszerelve. Ha szükségessé válik a biztosíték cseréje a hálózati csatlakozódugóban, akkor egy 13 amperes ASTA (BS 1362) biztosítékra (Kizárólag az Egyesült Királyság és Írország). 2.3 Vízhálózatra csatlakoztatás • • Ügyeljen arra, hogy ne okozzon sérülést a vízcsöveknek. Mielőtt új vagy hosszabb idő óta nem használt csövekhez csatlakoztatja javítás vagy új eszköz (pl. vízóra stb.) felszerelése után a készüléket, addig • FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes feszültség. Ha a befolyócső megsérül, akkor azonnal zárja el a vízcsapot, majd húzza ki a csatlakozódugót a fali csatlakozóaljzatból. Forduljon a márkaszervizhez a befolyócső cseréje érdekében. 2.4 Használat • • • • • • Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére. A mosogatógépben használt mosogatószerek veszélyesek. Kövesse a mosószer csomagolásán feltüntetett utasításokat. Ne igyon a készülékben lévő vízből, és ne játsszon vele. Az edényeket a mosogatógépből csak a mosogatóprogram lejárta után vegye ki. Egy kevés mosogatószer maradhat az edényeken. Ne üljön vagy álljon rá a készülék nyitott ajtajára. A készülékből forró gőz szabadulhat ki, ha az ajtót mosogatóprogram futása közben kinyitja. 2.5 Szerviz • A készülék javítását bízza a márkaszervizre. 32 www.electrolux.com • Csak eredeti pótalkatrészeket használjon. • • 2.6 Ártalmatlanítás • FIGYELMEZTETÉS! Sérülés- vagy fulladásveszély. Bontsa a készülék hálózati csatlakozását. Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a hulladékba. Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadályozza gyermekek és kedvenc állatok készülékben rekedését. 3. TERMÉKLEÍRÁS 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 Felső szórókar Alsó szórókar Szűrők Adattábla Sótartály Szellőzőnyílás 3.1 Beam-on-Floor A Beam-on-Floor fényjelzés a padlón, a készülék ajtaja alatt jelenik meg. • • • Amikor a program elkezdődik, piros fényjelzés jelenik meg, és a program időtartama alatt bekapcsolva marad. Amikor a program befejeződött, zöld fényjelzés jelenik meg. Ha a készülék hibásan működik, a piros fény villog. 6 5 7 8 9 10 11 4 3 Öblítőszer-adagoló Mosogatószer-adagoló Evőeszköztartó Alsó kosár Felső kosár A készülék kikapcsolásakor kialszik a Beam-on-Floor funkció fénye. MAGYAR 33 Amikor a szárítási fázis alatt az AirDry program bekapcsol, előfordulhat, hogy a padlón levő fényjelzés nem látható teljesen. A fázis befejeződésének ellenőrzését a kezelőpanel segítségével végezze el. 4. KEZELŐPANEL 1 1 2 3 4 2 4 3 Be/Ki gomb Delay Start gomb Kijelzés MY TIME választósáv 5 6 5 EXTRAS gombok 6 AUTO Sense gomb 4.1 Kijelzés 4.2 ECOMETER A B C A. ECOMETER B. Visszajelzők C. Időkijelzés ECOMETER B Az ECOMETER jelzi, hogy a programválasztás miként befolyásolja a víz- és energiafogyasztást. Minél több sáv világít, annál alacsonyabb a fogyasztás. jelzi a leginkább környezetbarát A programválasztást a normál szennyezettségű töltet esetén. 4.3 Visszajelzők Visszajel‐ zők Leírás Öblítőszer visszajelző. Akkor világít, ha az öblítőszer adagolót fel kell tölteni. Lásd „Az első használat előtt” című részt. 34 www.electrolux.com Visszajel‐ zők Leírás Só visszajelző. Akkor világít, ha a sótartályt fel kell tölteni. Lásd „Az első használat előtt” című részt. Machine Care visszajelző. Akkor világít, ha a készülék belsejének tisztítása szükséges a Machine Care programmal. Olvassa el az „Ápolás és tisztítás” című fejezetet. Szárítási fázis visszajelző. Akkor világít, ha szárítási fázissal rendel‐ kező program van kiválasztva. Akkor villog, amikor a szárítási fázis működik. Lásd a „Programválasztás” című részt. 5. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 1. Ellenőrizze, hogy a vízlágyító aktuális szintje megfelel-e a használt víz keménységének. Amennyiben nem, állítsa be a vízlágyító szintjét. 2. Töltse fel sótartályt. 3. Töltse fel az öblítőszer-adagolót. 4. Nyissa ki a vízcsapot. 5. A gyártási folyamat maradványainak eltávolításához indítsa el a Quick programot. Ne használjon mosogatószert, és ne töltse meg a kosarakat. Miután elindít egy programot, a készülék kb. 5 percen keresztül regenerálja a vízlágyítóban lévő gyantát. A mosogatási fázis csak akkor kezdődik meg, amikor a fenti művelet véget ért. Ez a műveletsor rendszeres időközönként ismétlődik. 5.1 Sótartály 2. Öntsön 1 liter vizet a sótartályba (csak az első alkalommal). 3. Töltse fel a sótartályt 1 kg speciális sóval (vagy amíg teljesen fel nem töltődik). 4. Óvatosan rázza meg a tölcsért a fogantyújánál, hogy a legutolsó szemcse is betöltődjön. 5. Távolítsa el a sótartály nyílása körül lévő sót. VIGYÁZAT! Csak mosogatógépekhez készült durva sót használjon. A finom só növeli a korrózió veszélyét. A só a vízlágyítóban a gyanta regenerálására, valamint a napi használat során a megfelelő mosogatási eredmény biztosítására szolgál. A sótartály feltöltése 1. Csavarja le a sótartály kupakját az óramutató járásával ellenkező irányba. 6. Csavarja vissza a kupakot az óramutató járásával megegyező irányban a sótartály bezárásához. MAGYAR VIGYÁZAT! Víz és só juthat ki a töltés során a sótartályból. Miután feltöltötte a sótartályt, azonnal indítsa el a mosogatóprogramot a korrózió megelőzése érdekében. 5.2 Hogyan töltsük fel az öblítőszer-adagolót? A DB VIGYÁZAT! Csak mosogatógépekhez készített öblítőszert használjon. 1. A kioldó gomb megnyomásával (D) nyissa ki a fedelet (C). 2. Töltse az öblítőszert az adagolóba (A), a „max” jelzésig. 3. A kiömlött öblítőszert nedvszívó törlőkendővel távolítsa el, hogy a mosogatóprogram alatt megakadályozza a túlzott habképződést. 4. Zárja le a fedelet. Ellenőrizze, hogy reteszelt helyzetben van-e a kioldó gomb. M AX 4 Elfordíthatja az adagolt mennyiség választókapcsolót (B) 1 (legkisebb mennyiség) és 4 vagy 6 (legnagyobb mennyiség) közötti állásokba. 1 3 2 + 35 - C 6. PROGRAM KIVÁLASZTÁSA 6.1 MY TIME A MY TIME választósávval beállíthatja a megfelelő mosogatási ciklust, mely a program időtartamán alapul, és hosszúsága 30 perctől 4 óráig terjedhet. B. C. D. A A. • • B C D E A Quick a legrövidebb program (30min) a frissen és enyhén szennyezett edények mosogatásához. A Előöblítés (15min) az ételmaradványok edényekről való leöblítésére alkalmas program. Megakadályozza, hogy a készülék belsejében kellemetlen szag alakuljon ki. Ehhez a E. programhoz ne használjon mosogatószert. A 1h program a frissen vagy enyhén rászáradt étellel szennyezett edények mosogatásához alkalmas. A 1h 30min program normál mértékben szennyezett eszközök mosogatásához és szárításához alkalmas. A 2h 40min program erősen szennyezett eszközök mosogatásához és szárításához alkalmas. Az ECO a leghosszabb program (4h), mely a leghatékonyabb víz- és energiafogyasztást kínálja a normál mértékben szennyezett edények és evőeszközök mosogatásához. Ezt a programot használják tesztprogramként a bevizsgáló intézetek. 6.2 EXTRAS A programválasztást az igényeinek megfelelően állíthatja be a EXTRAS bekapcsolásával. 36 www.electrolux.com mosogatási hőmérséklet gyors változásait, és lecsökkenti azt 45 °C értékre. Ez különösen az üvegedényeket óvja a sérüléstől. ExtraPower Az ExtraPower kiegészítő funkció javítja a beállított program mosogatási hatékonyságát. A kiegészítő funkció növeli a mosogatás hőmérsékletét és időtartamát. 6.3 AUTO Sense A AUTO Sense program a töltet típusának megfelelő mosogatási ciklust automatikusan beállítja. GlassCare A készülék érzékeli a kosarakba helyezett edények szennyezettségét és mennyiségét. Beállítja a szükséges hőmérsékletet és a vízmennyiséget, illetve a program időtartamát. A GlassCare kiegészítő funkció speciális kezelésben részesíti a kényes tárgyakat. A kiegészítő funkció meggátolja a kiválasztott programnál a 6.4 Programáttekintés Program Töltet típusa Szennye‐ Programszakaszok zettség mér‐ téke EXTRAS Quick • • • • Mosogatás 50 °C Közbenső öblítés Befejező öblítés 45 °C AirDry Főzőedé‐ • nyek Evőeszkö‐ zök Friss • Mindenfaj‐ • ta töltet Minden szennye‐ zettségi fok • Előmosogatás Az EXTRAS kie‐ gészítő funkciók nem használhatók ezzel a program‐ mal. • Főzőedé‐ • nyek • Evőeszkö‐ zök Friss Enyhén rászáradt • • • Mosogatás 60 °C Közbenső öblítés Befejező öblítés 50 °C AirDry • • ExtraPower GlassCare Főzőedé‐ • nyek • Evőeszkö‐ zök Lábasok Serpenyők Normál Enyhén rászáradt Mosogatás 60 °C Közbenső öblítés Befejező öblítés 55 °C Szárítás AirDry • • ExtraPower GlassCare Főzőedé‐ • nyek Evőeszkö‐ • zök Lábasok Serpenyők Normál és • erős • Rászáradt • • Előmosogatás Mosogatás 60 °C Közbenső öblítés Befejező öblítés 60 °C Szárítás AirDry • • ExtraPower GlassCare • Előöblítés 1h • 1h 30min • • • • 2h 40min • • • • • • • • • • • • • • • ExtraPower GlassCare MAGYAR 37 Program Töltet típusa Szennye‐ Programszakaszok zettség mér‐ téke EXTRAS ECO • Előmosogatás Mosogatás 50 °C Közbenső öblítés Befejező öblítés 55 °C Szárítás AirDry • • Az EXTRAS kie‐ gészítő funkciók nem használhatók ezzel a program‐ mal. Az EXTRAS kie‐ gészítő funkciók nem használhatók ezzel a program‐ mal. • • • AUTO Sense • • • • Machine Care • Főzőedé‐ • nyek • Evőeszkö‐ zök Lábasok Serpenyők Normál Enyhén rászáradt • • • • • • Főzőedé‐ nyek Evőeszkö‐ zök Lábasok Serpenyők A program minden szennyezett‐ ségi foknak megfelelő be‐ állítást vá‐ laszt. • • • • Előmosogatás Mosogatás 50 60 °C Közbenső öblítés Befejező öblítés 60 °C Szárítás AirDry Edények nélkül A program a készülék bel‐ ső terének tisztítására szolgál. • • • • Mosogatás 70 °C Közbenső öblítés Végső öblítés AirDry • • ExtraPower GlassCare Fogyasztási értékek Program 1) Víz (liter) Energiafogyasztás (kWh) Időtartam (perc) Quick 9.4 -11.4 0.57 - 0.69 30 Előöblítés 3.7 - 4.5 0.02 - 0.05 15 1h 9.3 - 11.4 0.82 - 0.94 60 1h 30min 9.1 - 11.1 1.01 - 1.13 90 2h 40min 9.2 - 11.2 0.96 - 1.08 160 9.9 0.921 240 AUTO Sense 8.2 - 11.2 0.67 - 1.08 120 - 170 Machine Care 8.4 - 10.2 0.60 - 0.71 60 ECO 1) A víz nyomása és hőmérséklete, a hálózati feszültség ingadozásai, a kiegészítő funkciók és az edények mennyisége módosíthatja az értékeket. Tájékoztatás a bevizsgáló intézetek számára Ha a teljesítmény-tesztek (pl. EN60436 szerinti) végrehajtására vonatkozó információkra van szüksége, küldjön emailt a következő címre: [email protected] 38 www.electrolux.com A kérésben szerepeljen a termék számkódja (termékszám), mely az adattáblán olvasható. Minden egyéb, a mosogatógépet érintő kérdésben a készülékhez mellékelt szerviz kézikönyv nyújt útmutatást. 7. ALAPBEÁLLÍTÁSOK A készülék személyre szabásához az egyéni igényeinek megfelelően módosíthatja az alapbeállításokat. Szám Készülék be‐ állítások Értékek 1 Vízkeménység 1L és 10L szint Állítsa be a vízlágyító szintjét a körzeté‐ között (alapér‐ ben meglévő vízkeménységnek megfe‐ telmezés: 5L) lelően. 2 Öblítőszer hiá‐ nyára figyel‐ meztető jelzés On (alapértel‐ mezett) Off Be- vagy kikapcsolhatja az öblítőszeradagoló visszajelzőjét. 3 Befejezés jel‐ zőhang On Off (alapértel‐ mezett) A program futásának végét jelző hang‐ jelzés be- vagy kikapcsolása. 4 Automata ajtó‐ nyitás On (alapértel‐ mezett) Off A AirDry be- vagy kikapcsolása. 5 Nyomógomb hangok On (alapértel‐ mezett) Off A billentyűhangok be- vagy kikapcsolá‐ sa. 6 Utolsó prog‐ ramválasztás On Off (alapértel‐ mezett) Az utoljára használt program és kiegé‐ szítő funkciók automatikus kiválasztásá‐ nak be- vagy kikapcsolása. Leírás1) 1) További részletekért olvassa el a fejezet többi részét is. Az alapbeállítás csak beállítási módban változtatható meg. Amikor a készülék beállítás üzemmódban van, az ECOMETER sávjai jelenítik meg az elérhető beállításokat. Minden beállításnál az ECOMETER megfelelő sávja villog. Az alapbeállítások táblázatban szereplő sorrendjével megegyezik az ECOMETER beállításainak sorrendje is: ECOMETER 1 2 3 4 5 6 7.1 A vízlágyító A vízlágyító a vezetékes vízben található ásványi anyagok eltávolítására szolgál, amelyek hátrányosan befolyásolnák a mosogatás eredményességét, valamint rongálnák a készüléket. MAGYAR Annál keményebb a víz, minél többet tartalmaz ezekből az ásványi anyagokból. A vízkeménységet különböző mértékegységekkel mérik. 39 A kemény víz lágyítása növeli a víz- és energiafogyasztást, valamint meghosszabbítja a program időtartamát. Minél magasabb a vízlágyító szintje, annál nagyobb a fogyasztás és hosszabb az időtartam. A vízlágyítót a lakóhelyén jellemző vízkeménységhez kell beállítani. A víz keménységét illetően a helyi vízművektől kaphat tájékoztatást. A jó mosogatási eredmény eléréséhez fontos a vízlágyító szintjének pontos beállítása. Vízkeménység Német ke‐ ménységi fok (°dH) Francia ke‐ ménységi fok (°fH) mmol/l Clarke ke‐ ménységi fok Vízlágyító szintje 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Gyári beállítás. 2) Ezen a szinten ne használjon sót. A használt mosogatószer típusától függetlenül állítsa be a megfelelő vízkeménységet, hogy a só feltöltés visszajelző bekapcsolva maradjon. A sót tartalmazó kombinált mosogatószer-tabletták nem elég hatékonyak a kemény víz lágyításához. 7.2 Az öblítőszer-adagoló kiürülésére figyelmeztető jelzés Az öblítőszer lehetővé teszi, hogy az edények folt- és csíkmentesen száradjanak. Az öblítőszer adagolása a forró vizes öblítési fázis alatt automatikusan történik. Ha az öblítőszer-adagoló kiürült, az öblítőszer-adagoló visszajelző világítani kezd, ami azt jelzi, hogy be kell tölteni öblítőszert. Amennyiben kizárólag kombinált mosogatószer-tablettákat használ, és a szárítási eredmények megfelelők, az öblítőszer-adagoló feltöltésére figyelmeztető jelzés kikapcsolható. Azonban a legjobb szárítási eredmény érdekében mindig használjon öblítőszert. Amennyiben öblítőszer nélkül használja a normál mosogatószert vagy a kombinált mosogatószer-tablettákat, kapcsolja be a figyelmeztetést, hogy az öblítőszer feltöltés visszajelzője aktív maradjon. 40 www.electrolux.com 7.3 Befejezés jelzőhang A program végének jelzésére beállíthat egy hangjelzést. Hangjelzések hallhatók akkor is, ha a készülék meghibásodik. Nincs lehetőség ezen jelzések kikapcsolására. 7.4 AirDry A AirDry kiegészítő funkcióval jobb szárítási eredmény érhető el. A szárítási szakasz közben a készülék ajtaja automatikusan kinyílik, és nyitva marad. Amikor a AirDry nyitja ki az ajtót, előfordulhat, hogy a Beam-on-Floor nem látható teljesen. A program befejeződésének ellenőrzését a kezelőpanel szemrevételezésével végezze el. 7.5 Nyomógomb hang A kezelőpanelen lévő gombok megnyomásakor kattanó hang hallható. Ez a hangjelzés kikapcsolható. 7.6 Utolsó programválasztás Beállíthatja az utoljára használt program és kiegészítő funkciók automatikus kiválasztását. A legutolsó program az, amelyik teljesen véget ért, és mentése megtörtént a készülék kikapcsolása előtt. Ezután az automatikusan lesz kiválasztva a készülék bekapcsolása után. Amikor a legutolsó program kiválasztása le van tiltva, ECO az alapértelmezett program. A AirDry kiegészítő funkció automatikusan bekapcsol minden program esetén, a Előöblítés kivételével. VIGYÁZAT! Az automatikus ajtónyitást követő 2 percen belül ne próbálja meg az ajtót becsukni. Ezzel kárt tehet a készülékben. VIGYÁZAT! Javasoljuk, hogy kapcsolja ki a AirDry kiegészítő funkciót, ha gyermekek férhetnek hozzá a készülékhez. Az ajtó automatikus kinyitása veszélyhelyzetet teremthet. 7.7 Beállítás üzemmód Navigálás a beállítás üzemmódban Beállítás üzemmódban a MY TIME választósáv segítségével lehet mozogni. A B C A. Előző gomb B. OK gomb C. Következő gomb A Előző és Következő gombbal válthat az alapbeállítások között, illetve módosíthatja azok értékét. MAGYAR Az OK gombbal lehet belépni a kiválasztott beállításba, és megerősíteni értékének módosítását. Belépés a beállítás üzemmódba A beállítás üzemmódba a program elindítása előtt lehet belépni. A program futása közben nem lehet belépni a beállítás üzemmódba. A beállítás üzemmódba lépéshez tartsa nyomva egyszerre a és gombot kb. 3 másodpercig. A Előző, OK és Következő gombhoz társított visszajelzők világítani kezdenek. Beállítás módosítása Győződjön meg arról, hogy a készülék beállítás üzemmódban van. 1. A Előző vagy Következő gombok segítségével válassza ki az ECOMETER azon sávját, mely a kívánt beállításhoz tartozik. • Az ECOMETER kiválasztott beállításhoz tartozó sávja villog. 41 • A kijelző az aktuális beállítási értéket mutatja. 2. A beállításba lépéshez nyomja meg az OK gombot. • Az ECOMETER kiválasztott beállításhoz tartozó sávja világít. A többi sáv kialszik. • Az aktuális beállítási érték villog. 3. Nyomja meg a Előző vagy Következő gombot az érték módosításához. 4. A beállítás megerősítéséhez nyomja meg az OK gombot. • Az új beállítás mentése megtörtént. • A kijelző visszatér az alapbeállítások listához. 5. Tartsa nyomva egyszerre a és gombot kb. 3 másodpercig a beállítás üzemmódból való kilépéshez. A készülék visszatér programválasztás üzemmódba. A tárolt beállításokat a készülék a következő módosításig tárolja. 8. NAPI HASZNÁLAT 1. Nyissa ki a vízcsapot. 2. Tartsa nyomva a gombot, amíg a készülék be nem kapcsol. 3. Töltse fel sótartályt, ha az üres. 4. Töltse fel az öblítőszer-adagolót, ha az üres. 5. Pakolja meg megfelelően a kosarakat. 6. Töltse be a mosogatószert. 7. Válasszon ki és indítson el egy programot. 8. Zárja el a vízcsapot, amikor a program véget ér. 8.1 A mosogatószer használata A B C 1. A kioldó gomb megnyomásával (B) nyissa ki a fedelet (C). 2. Tegye a mosogatószert por vagy tabletta formájában az adagolóba (A). 3. Ha előmosogatási fázissal rendelkező mosogatóprogramot 42 www.electrolux.com használ, tegyen egy kevés mosogatószert a készülék ajtajának belsejébe. 4. Zárja le a fedelet. Ellenőrizze, hogy reteszelt helyzetben van-e a kioldó gomb. 8.2 Program kiválasztása és elindítása a MY TIME választósáv segítségével 1. Húzza keresztül az ujját a MY TIME választósávon a megfelelő program kiválasztásához. • A kiválasztott program jelzőfénye világítani kezd. • Az ECOMETER jelzi a víz- és energiafogyasztás szintjét. • A kijelző a program időtartamát mutatja. 2. Szükség szerint kapcsolja be a megfelelő EXTRAS kiegészítő funkciót. 3. Csukja be a készülék ajtaját a program elindításához. 8.3 A Előöblítés program kiválasztása és elindítása 1. A Előöblítés kiválasztásához tartsa nyomva 3 másodpercig a gombot. A gombhoz tartozó visszajelző világít. • Az ECOMETER nem világít. • A kijelző a program időtartamát mutatja. 2. Csukja be a készülék ajtaját a program elindításához. • 8.4 Az EXTRAS funkció bekapcsolása 1. Válasszon egy programot a MY TIME választósáv segítségével. 2. Nyomja meg a bekapcsolandó kiegészítő funkcióhoz tartozó gombot. • A gombhoz társított jelzőfény világítani kezd. • A kijelző a program frissített időtartamát mutatja. • Az ECOMETER jelzi a víz- és energiafogyasztás frissített szintjét. Alapértelmezés szerint egy program elindítása előtt mindig be kell kapcsolni a megfelelő kiegészítő funkciókat. Ha az Utolsó programválasztás engedélyezett, a mentett kiegészítő funkciók automatikusan bekapcsolnak a programmal együtt. A kiegészítő funkciókat a program működése közben nem lehet be- vagy kikapcsolni. Nem minden kiegészítő funkció kombinálható egymással. A kiegészítő funkciók használata gyakran növeli a víz- és energiafogyasztást, valamint meghosszabbítja a program időtartamát. 8.5 Az AUTO Sense program elindítása 1. Nyomja meg a gombot. • A gombhoz társított jelzőfény világítani kezd. • A kijelző a program leghosszabb lehetséges időtartamát mutatja. A MY TIME és EXTRAS kiegészítő funkció nem használható ezzel a programmal. 2. Csukja be a készülék ajtaját a program elindításához. A készülék érzékeli a töltet típusát, és ennek megfelelő mosogatási ciklust állít be. A ciklus alatt az érzékelők többször bekapcsolnak, és a program kezdeti időtartama lerövidülhet. MAGYAR 43 8.6 A program indításának késleltetése 8.9 Ajtónyitás a készülék működése közben 1. Válasszon ki egy programot. Ha kinyitja az ajtót egy program futása közben, a készülék leáll. Ez módosíthatja a program energiafogyasztását és időtartamát. Amikor ismét becsukja az ajtót, a készülék a megszakítási ponttól folytatja a működést. gombot, 2. Annyiszor nyomja meg a amíg a kívánt késleltetés meg nem jelenik a kijelzőn (1 és 24 óra között). A gombhoz társított jelzőfény világítani kezd. 3. Csukja be a készülék ajtaját a visszaszámlálás elindításához. A visszaszámlálás alatt a késleltetési idő és a kiválasztott program nem módosítható. Ha a szárítási fázis alatt 30 másodpercnél hosszabb időre kinyitja az ajtót, az éppen futó program kikapcsol. Ez nem történik meg, ha az ajtót az AirDry funkció nyitja ki. Amikor a visszaszámlálás befejeződött, megkezdődik a program végrehajtása. 8.7 Visszaszámlálás alatt a késleltetett indítás leállítása Tartsa nyomva 3 másodpercig a gombot. A készülék visszatér programválasztás üzemmódba. Ha törli a késleltetett indítást, ismét ki kell választania a programot. 8.8 Futó program törlése Tartsa nyomva 3 másodpercig a gombot. A készülék visszatér programválasztás üzemmódba. Egy új mosogatóprogram elindítása előtt ellenőrizze, hogy van-e mosogatószer a mosogatószer-adagolóban. 8.10 Az Auto Off funkció Ha a készülék nem végez tevékenységet, az energiafogyasztás csökkentése érdekében ez a funkció kikapcsolja a készüléket. A funkció az alábbiak esetén lép automatikusan működésbe: • Miután a program véget ért. • 5 perccel azután, ha a program nem indult el. 8.11 Miután a program véget ért Amikor a program befejeződött, a kijelző 0:00 értéket mutat. Az Auto Off funkció automatikusan kikapcsolja a készüléket. Minden gomb inaktív a be/ki gomb kivételével. 9. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK 9.1 Általános Kövesse az alábbi ötleteket, melyek optimális tisztítási és szárítási eredményt biztosítanak a napi használat során, valamint segítséget nyújtanak a környezet megóvásában. • • Távolítsa el a nagyobb ételmaradványokat az edényekről. Az edényeket ne öblítse le kézzel előzetesen. Szükség szerint állítson • • be előmosogatás szakasszal rendelkező programot. Mindig használja ki a kosarak teljes területét. Ügyeljen arra, hogy a kosarakban az edények ne érjenek egymáshoz, illetve ne fedjék le egymást. Kizárólag ebben az esetben képes a víz megfelelően elérni és elmosogatni az edényeket. 44 www.electrolux.com • • A mosogatószert, öblítőszert és sót használhatja különállóan, vagy használjon kombinált mosogatószertablettákat (pl.: „Mind az 1-ben”). Kövesse a termék csomagolásán látható utasításokat. Válassza ki a töltet típusának és a szennyeződés mértékének megfelelő programot. A leghatékonyabb víz- és energiafogyasztás az ECO programmal érhető el. 9.2 Só, öblítőszer és mosogatószer használata • • • • Kizárólag mosogatógéphez forgalmazott sót, öblítőszert és mosogatószert használjon. Egyéb termékek károsodást okozhatnak a készülékben. Az olyan környéken, ahol a víz kemény vagy nagyon kemény, javasoljuk a sima mosogatószer (további hatóanyagokkal nem rendelkező por, gél, tabletta), öblítőszer és só különálló használatát az optimális tisztítási és szárítási eredmény eléréséhez. Rövid programok során nem oldódnak fel teljesen a mosogatószer tabletták. A mosogatószer maradványok edényeken való lerakódásának megakadályozására hosszú programoknál használja a tablettákat. Ne használjon a szükségesnél több mosogatószert. További információkért olvassa el a mosogatószer csomagolásán található útmutatásokat. 9.3 Mit tegyek, ha szeretném abbahagyni a kombinált mosogatószer-tabletták használatát? Külön mosogatószer, só és öblítőszer használatának megkezdése előtt végezze el az alábbi lépéseket: 1. Állítsa be a legmagasabb szintet a vízlágyítóban. 2. Ellenőrizze, hogy tele van-e a sótartály és az öblítőszer-adagoló. 3. Indítsa el a Quick programot. Ne töltsön be mosogatószert, és ne töltse meg a kosarakat. 4. A program lefutása után állítsa be a vízlágyítót a lakhelyén levő vízkeménységnek megfelelően. 5. Állítsa be az adagolt öblítőszer mennyiségét. 9.4 Egy program indítása előtt A kiválasztott program elindítása előtt győződjön meg az alábbiakról: • • • • • • • A szűrők tiszták és megfelelően vannak elhelyezve. Szoros a sótartály kupakjának rögzítése. Nem tömődtek el a szórókarok. Van elegendő só és öblítőszer (ha nem kombinált mosogatószertablettákat használ). Megfelelő az edények elhelyezése a kosarakban. A kiválasztott program megfelel a töltet típusának és a szennyeződés mértékének. Megfelelő mennyiségű mosogatószert használ. 9.5 A kosarak megtöltése • • • • • • • • • Kizárólag mosogatógépben tisztítható eszközöket helyezzen a készülékbe. Ne mosson fából, szaruból, alumíniumból, ónból és rézből készült darabokat a készülékben. Ne mosson a készülékben vizet felszívó darabokat (szivacsot, rongyot). Az edényekről távolítsa el a nagyobb ételmaradékokat. Mielőtt a készülékbe helyezné, áztassa be az odaégett maradványokat tartalmazó edényeket. Az üreges tárgyakat (pl. csészék, poharak és lábasok) nyílásukkal lefelé tegye be. Ügyeljen arra, hogy a poharak ne érjenek egymáshoz. A könnyű darabokat helyezze a felső kosárba. Ügyeljen arra, hogy az eszközök ne mozdulhassanak el. Az evőeszközöket és a kisebb tárgyakat helyezze az evőeszközkosárba. MAGYAR • A mosogatóprogram elindítása előtt győződjön meg arról, hogy a szórókarok szabadon mozoghatnak. 45 2. Először az alsó kosarat, majd a felső kosarat ürítse ki. A program befejezése után még víz maradhat a készülék belső felületein. 9.6 A kosarak kipakolása 1. Hagyja lehűlni az edényeket, mielőtt kipakolná a készülékből. A forró edények könnyebben megsérülnek. 10. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS FIGYELMEZTETÉS! A Machine Care program futtatásától eltérő bármilyen karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. Az elszennyeződött szűrők és az eltömődött szórókarok rontják a mosogatás eredményességét. Rendszeresen ellenőrizze, és szükség esetén tisztítsa meg azokat. 2. Tartsa egyszerre lenyomva a gombot kb. 3 másodpercig. Az és visszajelző villog.A kijelzőn a program időtartama látható. 3. Csukja be a készülék ajtaját a program elindításához. Amikor a program befejeződik, az visszajelző kialszik. 10.2 Belső tisztítás • • 10.1 Machine Care A Machine Care programmal hatékonyan megtisztíthatja a készülék belsejét. A program eltávolítja a vízkövet és a zsírlerakódásokat is. • Amikor a készülék azt érzékeli, hogy visszajelző tisztítás szükséges, a világítani kezd. Indítsa el a Machine Care programot a készülék belsejének tisztításához. A Machine Care program mentése A Machine Care program elindítása előtt tisztítsa meg a szűrőket és szórókarokat. 1. Használjon kifejezetten mosogatógépekhez tervezett vízkőoldót vagy tisztítószert. Kövesse a termék csomagolásán látható utasításokat. Ne tegyen edényeket a kosarakba. és • Egy puha, nedves ronggyal gondosan tisztítsa meg a készüléket, beleértve az ajtó gumi tömítését. Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot, éles eszközt, erős vegyszert, fémszivacsot vagy oldószereket. A készülék hatékonyságának megőrzése érdekében legalább kéthavonta egyszer használjon mosogatógépekhez kifejlesztett speciális tisztítószert. Gondosan kövesse a termék csomagolásán található útmutatásokat. Az optimális tisztítás érdekében indítsa el a Machine Care programot. 10.3 Külső tisztítás • • • A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot vagy oldószereket. 10.4 A szűrők tisztítása A szűrőrendszer 3 részegységből áll. 46 www.electrolux.com C B A 1. Az óramutató járásával ellentétesen fordítsa el a (B) szűrőt, és vegye ki. 2. Húzza ki a (C) szűrőt a (B) szűrőből. 3. Vegye ki a lapos szűrőt (A). 4. Vízzel tisztítsa meg a szűrőket. 5. Győződjön meg arról, hogy nincs ételmaradvány vagy egyéb szennyeződés a vízgyűjtőben vagy annak széle körül. 6. Tegye vissza a lapos szűrőt (A) a helyére. Ügyeljen arra, hogy megfelelően helyezkedjen el a két vezetősín alatt. 7. Szerelje vissza a szűrőket (B) és (C). 8. Tegye vissza a szűrőt (B) a lapos szűrőbe (A). Az óramutató járásával megegyező irányban forgassa, amíg nem rögzül. MAGYAR VIGYÁZAT! A szűrők helytelen pozíciója nem kielégítő mosogatási eredményt okoz, és a készüléket is károsítja. például fogvájóval távolítsa el a szennyeződést a furatokból. 10.5 Az alsó szórókar tisztítása Az alsó szórókar rendszeres tisztítását javasoljuk, így elkerülhető, hogy az ételmaradványok eltömítsék a kar furatait. Az eltömődött furatok miatt előfordulhat, hogy a mosogatás eredménye nem lesz megfelelő. 1. Húzza fel az alsó szórókart az eltávolításhoz. 3. Visszahelyezéshez nyomja le a szórókart a helyére. 2. Tisztítsa meg a szórókart folyó víz alatt. Egy hegyes végű eszközzel, 11. HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELMEZTETÉS! A készülék szakszerűtlen javítása veszélyt jelenthet a felhasználó számára. Minden javítást képzett szakembernek kell elvégeznie. Az előforduló hibák többsége anélkül megoldható, hogy a márkaszervizhez kellene fordulni. Az esetleges problémákat lásd a lenti táblázatban. Bizonyos meghibásodások esetén a kijelzőn egy riasztási kód látható. 47 48 www.electrolux.com Meghibásodás és riasz‐ tási kód Lehetséges ok és megoldás Nem lehet bekapcsolni a készüléket. • A program nem indul el. • • • • A készülék nem tölt be viz‐ • et. • A kijelzőn a következő lát‐ ható: vagy . • • • A készülék nem engedi ki a vizet. A kijelzőn jelenik meg. • • • • A kifolyásgátló bekapcsolt. • A kijelzőn Ügyeljen arra, hogy a hálózati vezeték csatlakoztatva legyen a hálózati aljzatba. Ellenőrizze, hogy nem oldott-e ki valamelyik biztosí‐ ték a biztosítékdobozban. Ellenőrizze, hogy a készülék ajtaja be van-e csukva. Ha időkésleltetés van beállítva, törölje azt, vagy várja meg a visszaszámlálás befejeződését. A készülék regenerálja a vízlágyítóban lévő gyantát. A művelet időtartama kb. 5 perc. Ellenőrizze, hogy nyitva van-e a vízcsap. Ellenőrizze, hogy a hálózati víznyomás nem túl ala‐ csony-e. Ezzel kapcsolatban kérjen tájékoztatást a helyi vízműtől. Ellenőrizze, hogy a vízcsap nincs-e eltömődve. Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó-tömlőben található szűrő nincs-e eltömődve. Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó-tömlő nincs-e meg‐ csavarodva vagy megtörve. Ellenőrizze, hogy a szifon nincs-e eltömődve. Ellenőrizze, hogy a kifolyócsőben található szűrő nincs-e eltömődve. Ellenőrizze, hogy a belső szűrőrendszer nincs-e eltö‐ mődve. Ellenőrizze, hogy a kifolyócső nincs-e megcsavarod‐ va vagy megtörve. Zárja el a vízcsapot, és forduljon a márkaszervizhez. jelenik meg. A készülék működés köz‐ ben többször leáll, majd elindul. • Ez normális. Ez optimális tisztítást és energiatakaré‐ kos működést eredményez. A program túl hosszú ideig • működik. • Ha késleltetett indítás van beállítva, törölje azt, vagy várja meg a visszaszámlálás befejeződését. Ezen kiegészítő funkciók növelhetik a program idő‐ tartamát. A kijelzőn a hátralevő idő • értéke növekszik, és majd‐ nem a program befejezé‐ séig tartó időre ugrik. Ez nem hiba. A készülék megfelelően üzemel. A készülék ajtajából enyhe • szivárgás észlelhető. A készülék szintezése nem megfelelő. A vízszintbe állításhoz lazítsa vagy húzza meg az állítható lábakat (ha vannak). A készülék ajtaja nem központosan áll az üstön. Állít‐ son a hátsó lábon (ha van). • MAGYAR Meghibásodás és riasz‐ tási kód Lehetséges ok és megoldás Nehéz becsukni a készü‐ lék ajtaját. • A készülék szintezése nem megfelelő. A vízszintbe állításhoz lazítsa vagy húzza meg az állítható lábakat (ha vannak). Az edények és evőeszközök egyes részei kiállnak a kosarakból. • Csörgő/kopogó zaj hallat‐ • szik a készülék belsejéből. Az edények és evőeszközök elhelyezése nem meg‐ felelő a kosarakban. Lásd a kosár megpakolására vonatkozó ismertetőt. Ellenőrizze, hogy a szórókarok szabadon mozognake. • A hálózati megszakító a készülék miatt leold. 49 • A hálózati megszakító terhelhetősége (amperszáma) nem elegendő az összes háztartási készülék egy‐ szerre történő üzemeltetéséhez. Ellenőrizze a kon‐ nektor terhelhetőségét (amperszámát) és a megsza‐ kító kapacitását, és kapcsolja ki a használatban levő készülékek egyikét. Belső elektromos hiba a készülékben. Vegye fel a kapcsolatot egy márkaszervizzel. • Miután ellenőrizte a készüléket, kapcsolja azt ki, majd kapcsolja be újra. Ha a probléma ismét jelentkezik, akkor forduljon a márkaszervizhez. A táblázatban nem található riasztási kódokkal kapcsolatban forduljon a márkaszervizhez. 11.1 A mosogatás és a szárítás eredménye nem kielégítő Jelenség Lehetséges ok és megoldás A mosogatás eredménye nem kielégítő. • • • • Olvassa el a „Napi használat” és a „Hasznos ta‐ nácsok és javaslatok” c. fejezetet, valamint a ko‐ sár megtöltésére vonatkozó útmutatót. Használjon intenzívebb mosogatóprogramot. Kapcsolja be az ExtraPower kiegészítő funkciót a kiválasztott program mosogatási hatékonyságának növeléséhez. Tisztítsa meg a szórókar-fúvókákat és a szűrőt. Ol‐ vassa el az „Ápolás és tisztítás” című fejezetet. 50 www.electrolux.com Jelenség Lehetséges ok és megoldás A szárítás eredménye nem kielégítő. • • • • • • Az elmosogatott tárgyakat túl hosszú ideig hagyta a zárt készülékben. Kapcsolja be a AirDry kiegészí‐ tő funkciót az ajtó automatikus kinyitásának beállí‐ tásához és a szárítási hatékonyság növeléséhez. Nincs a készülékben öblítőszer, vagy nem elegen‐ dő az adagolt öblítőszer mennyisége. Töltse fel az öblítőszer-adagolót, vagy állítsa az öblítőszer szint‐ jét magasabb fokozatra. Lehet, hogy az öblítőszer minősége az oka. Javasoljuk, hogy mindig használjon öblítőszert, kombinált mosogatószer-tabletták használatakor is. Szükséges lehet a műanyag evőeszközök és edé‐ nyek törölközővel való szárítása. A programnak nincs szárítási szakasza. Lásd a „Programok áttekintése” c. fejezetet. Fehéres csíkok vagy kékes • réteg látható a poharakon és edényeken. • Túl nagy volt az adagolt öblítőszer mennyisége. Alacsonyabb szintre állítsa be az öblítőszer szint‐ jét. Túl sok volt a mosogatószer. Szennyeződések és csepp‐ nyomok vannak a pohara‐ kon és edényeken. • Nem elegendő az adagolt öblítőszer mennyisége. Állítsa magasabbra az öblítőszer szintjét. Lehet, hogy az öblítőszer minősége az oka. A készülék belseje nedves. • • Ez nem hibajelenség. A légnedvesség lecsapódik a készülék belső felületein. Szokatlan habképződés mo‐ • sogatás közben. • Csak mosogatógéphez készült, speciális mosoga‐ tószert használjon. Szivárog az öblítőszer-adagoló. Vegye fel a kap‐ csolatot egy márkaszervizzel. Rozsdafoltok láthatók az evőeszközökön. Túl sok a só a mosogatáshoz használt vízben. Lásd „A vízlágyító” c. fejezetet. Ezüst és rozsdamentes evőeszközöket helyezett egymás mellé. Ne helyezzen egymáshoz közel ez‐ üst és rozsdamentes tárgyakat. • • Mosogatószer marad a • program végén a mosogató‐ szer-adagolóban. • • A készülék belsejében kelle‐ • metlen szag észlelhető. • A mosogatószer-tabletta beragadt az adagolóba, és ezért nem teljesen mosta ki a víz. A víz nem tudja kimosni a mosogatószert az ada‐ golóból. Ellenőrizze, hogy a szórókarok nincseneke eltömődve. Ellenőrizze, hogy a kosarakba helyezett eszközök nem akadályozzák-e a mosogatószer-adagoló fe‐ delének kinyitását. Lásd a „Belső tisztítás” című szakaszt. Indítsa el a Machine Care programot vízkőtelenítő vagy a mosogatógépekhez tervezett tisztítószer használatával. MAGYAR Jelenség 51 Lehetséges ok és megoldás Vízkőlerakódás látható az • evőeszközökön, az üstön és az ajtó belsején. • • • • • • • Az edények fénytelenné vál‐ • tak, elszíneződtek vagy sé‐ rültek. • • • A só szintje alacsony; ellenőrizze a feltöltés vissza‐ jelzőt. Laza a sótartály kupakjának rögzítése. A csapvíz kemény. Lásd „A vízlágyító” c. fejeze‐ tet. A só használata és a vízlágyító regenerálása akkor is szükséges, ha kombinált tablettát használ. Lásd „A vízlágyító” c. fejezetet. Indítsa el a Machine Care programot a mosogató‐ gépekhez tervezett vízkőoldó használatával. Amennyiben továbbra is vízkőmaradványokat ész‐ lel, erre a célra készült speciális készüléktisztító szerrel tisztítsa meg a készüléket. Próbáljon ki másik mosogatószert. Forduljon a mosogatószer gyártójának ügyfélszol‐ gálatához. Ellenőrizze, hogy kizárólag mosogatógépben tisz‐ títható tárgyakat helyezett-e a készülékbe. Óvatosan végezze a kosarakba való be- és kipako‐ lást. Lásd a kosár megpakolására vonatkozó is‐ mertetőt. A kényes darabokat helyezze a felső kosárba. Kapcsolja be a GlassCare kiegészítő funkciót, hogy speciális kezelést biztosítson az üvegedények és egyéb kényes tárgyak számára. A lehetséges okok megismerésére nézze meg „Az első használat előtt”, a „Napi használat” vagy a „Hasznos tanácsok és javaslatok” című fejezetet. 12. TERMÉKISMERTETŐ ADATLAP Védjegy Electrolux Modell EEQ47200L 911536432 Előírt kapacitás (szabványos terítékben kifejezve) 13 Energiahatékonysági osztály A++ kWh/év energiafogyasztás, amely 280 hideg víztöl‐ 262 tésű, normál tisztítási cikluson és az alacsony villa‐ mosenergia-fogyasztású üzemmódokon alapul. A tényleges energiafogyasztás a készülék üzemelteté‐ si módjától függ. A tényleges energiafogyasztás a készülék üzemeltetési módjától függ. 52 www.electrolux.com Szabványos tisztítási ciklus energiafogyasztása (kWh) 0.921 Energiafogyasztás kikapcsolt üzemmódban (W) 0.50 Energiafogyasztás bekapcsolva hagyott üzemmód‐ ban (W) 5.0 liter/év vízfogyasztás, amely 280 normál tisztítási cikluson alapul. A tényleges vízfogyasztás a készü‐ lék üzemeltetési módjától függ. 2772 Szárítóhatékonysági osztály a G-től (legkevésbé ha‐ A tékony) A-ig (leghatékonyabb) terjedő skálán Az „alapprogramként” megjelölt normál tisztítási cik‐ ECO lus az a normál tisztítási ciklus, amelyre a címkén és az adatlapon található tájékoztatás vonatkozik. Ez a program átlagosan szennyezett konyhai edények tisztítására alkalmas, valamint hogy az energia- és a vízfogyasztás együttes figyelembevétele esetén ez a leghatékonyabb program. "Eco" programként van jelölve. Programidő normál tisztítási ciklus esetén (min) 240 A bekapcsolva hagyott üzemmód időtartama (min) 1 Akusztikus zajkibocsátás (db(A) re 1pW) 46 Beépíthető I/N Igen 13. TOVÁBBI MŰSZAKI INFORMÁCIÓ Méretek Szélesség / magasság / mély‐ ség (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Elektromos csatlakozta‐ tás 1) Feszültség (V) 220 - 240 Frekvencia (Hz) 50 Hálózati víznyomás Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Vízellátás Hidegvíz vagy melegvíz 2) maximum 60 °C 1) A további értékeket lásd az adattáblán. 2) Ha a melegvíz alternatív energiaforrásból származik (pl. napelemek), akkor az energiafo‐ gyasztás csökkentése érdekében használja a melegvíz-vezetéket. 14. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A tiltó szimbólummal ellátott készüléket MAGYAR ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen 53 kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal. * 54 www.electrolux.com MAGYAR 55 156932990-A-302019 www.electrolux.com/shop