Falcon Piano de cuisson mixte CLAS90FXDFBL 90cm Noir Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Falcon Piano de cuisson mixte CLAS90FXDFBL 90cm Noir Manuel utilisateur | Fixfr
MODE D’EMPLOI &
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Professional+ / Classic FX 90 Dual Fuel
U111275 - 03
Table des Matières
1.
2.
Avant de commencer…
1
7.
Nettoyage de la cuisinière
20
Sécurité personnelle
1
Nettoyage des débordements
20
Raccordement electrique sécurité
1
Panneau de commande et portes
21
Si vous sentez une odeur de gaz
2
Tableau nettoyage
22
Odeur de neuf
2
Ventilation
3
Son entretien
3
Conseils relatifs à la four
8.
Dépannage
23
9.
Installation
25
4
Conversion
25
Conseils relatifs à l’utilisation de la table
de cuisson
5
Positionnement de la cuisinière
27
Le ventilateur de refroidissement
5
Déplacement de la cuisinière
28
Entretien de la cuisinière
5
Baissez les deux galets arriere
28
Nettoyage
5
Exécution du mouvement
28
Fixation de l’equerre ou chaîne
de stabilisation
29
Repositionnement de la cuisinière après
raccordement
29
Mise à niveau
29
Raccordement de l’alimentation en gaz
30
Raccordement Electrique
31
Vue d’ensemble de la cuisinière 7
Brûleurs de table de cuisson
8
Brûleur de wok
9
Support spécial de wok
9
Plaque à griller
9
Four multifonctions
10
Cloison eco-energie
12
Fonctionnement du four
12
Pour installer le tiroir de rangement
33
Accessoires
13
Pour retirer le tiroir de rangement
33
10. Vérifications finales et finales
32
3.
Horloge à rotation
14
11. Schéma de câblage
34
4.
Horloge 3 boutons
16
12. Fiche technique
35
5.
Conseils pour la cuisson
18
6.
Tableau de cuisson
19
i
ii
1.
Avant de commencer…
Nous vous remercions d’avoir acheté cette
cuisinière. Installée et utilisée correctement, cette
cuisinière vous donnera de nombreuses années de
service fiable. Il est important de lire la présente
section avant de commencer.
être surveillé de temps à autre. Un processus
de cuisson de courte durée doit être surveillé
en permanence.
Sécurité personnelle
Cet appareil ne doit être utiliser que pour la
cuisson. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins,
par exemple pour chauffer la pièce. L’utiliser à
toute autre fin pourrait invalider toute garantie ou
réclamation de responsabilité. En plus d’invalider
des réclamations, cela gaspille du combustible et
pourrait surchauffer les boutons de contrôle.
Son installation doit être conforme aux instructions
appropriées des présentes et satisfaire à la
réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi
qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et
d’électricité locales.
•
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus, outre par des personnes
aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou qui manquent
d’expérience et de connaissances à l’égard
de l’appareil, à condition d’être surveillés
ou d’avoir reçu des instructions claires pour
utiliser cet appareil en toute sécurité et d’en
comprendre les risques.
Ne placez pas la cuisinière sur un support.
•
Cet appareil est conçu uniquement pour un
usage domestique. Toute autre utilisation
n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du
fabricant.
•
L’appareil et ses pièces accessibles chauffent
pendant leur utilisation. Veillez à ne pas
toucher les éléments chauffants.
•
Un processus de cuisson de longue durée doit
•
Pour éviter toute surchauffe, NE PAS installer
la cuisinière derrière une porte décorative.
•
Les parties accessibles de la cuisinière
deviennent chaudes lorsque celle-ci est en
marche et resteront chaudes même après la
cuisson. Ne laissez pas les bébés et les enfants
s’approcher de la cuisinière et ne portez jamais
de vêtements amples ou flottants lors de
l’utilisation de la cuisinière.
•
N’utilisez PAS de nettoyeur à vapeur sur votre
cuisinière.
•
Veillez à ce que les matériaux combustibles,
(rideaux, liquides inflammables, etc.) soient
toujours suffisamment éloignés de la
cuisinière.
•
N’utilisez PAS d’aérosols à proximité de la
cuisinière lorsque celle-ci est en marche.
Seul un technicien qualifié est habilité à entretenir
l’appareil et seules des pièces approuvées
devraient être utilisées. Il est conseillé de faire
entretenir cet appareil tous les ans.
L’installation électrique doit être installée
conformément à toutes les réglementations
nationales et locales correspondantes et aux
exigences locales des entreprises d’alimentation de
gaz et d’électricité.
Toutes les installations doivent être en accord avec
les instructions correspondantes dans ce livret.
n
Avant d’utiliser le (s) four (s), veuillez vous
référer à l’installation de l’étagère du four, dans
la section Accessoires.
•
NE PAS stocker d’objets sur les surfaces de
cuisson.
Raccordement electrique sécurité
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
appareil. Son nettoyage et son entretien ne
doivent pas être effectués par des enfants non
supervisés.
•
•
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être
branché à une prise de terre
Remarque: La cuisinière doit être raccordée à
l’alimentation électrique correcte, indiquée sur
l’étiquette de tension sur l’appareil, par le biais
d’une unité de commande de cuisinière appropriée
à interrupteur bipolaire (avec une séparation de
contact de 3 mm au minimum entre les pôles).
1
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser
cet appareil.
•
Réglez l’horloge pour vous assurer du bon
fonctionnement du four – voir la section
correspondante de ce manuel.
•
L’installation de l’appareil doit respecter les
réglementations en vigueur. Il doit être utilisé
dans un espace correctement aéré.
•
Une installation incorrecte n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant, et
peut donner lieu à des poursuites.
•
Dans votre intérêt et par souci de sécurité,
légalement, tous les appareils à gaz doivent
être installés par des personnes compétentes.
Une installation incorrecte n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant, et
peut donner lieu à des poursuites.
•
Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole
liquéfié (GPL) ne doit pas être installé dans une
pièce ou un espace intérieur souterrain, par
exemple dans un sous-sol.
Si vous sentez une odeur de gaz
•
NE PAS installer l’appareil sur une plateforme.
•
•
NE PAS manipuler la cuisinière si le câble
d’alimentation est branché.
N’actionnez aucun interrupteur électrique, ni
pour allumer, ni pour éteindre
•
Ne fumez pas
•
N’utilisez pas de flammes nues
•
Coupez le gaz au compteur ou au niveau de la
bouteille de gaz
•
Ouvrez portes et fenêtres pour évacuer le gaz
•
Eloignez toute personne de l’endroit concerné
•
Appelez votre fournisseur de gaz
•
Avant de connecter l’appareil à nouveau,
vérifiez la sûreté du branchement électrique.
Raccordement de l’alimentation en
gaz sécurité
Cette cuisinière est un appareil de classe 2 et de
sous-classe 1
•
Cet appareil peut être modifié afin d’être utilisé
avec d’autres types de gaz.
•
Avant l’installation, vérifiez que la cuisinière
convient au type de gaz et à la tension
d’alimentation électrique. Reportez-vous au
badge technique.
•
N’utilisez pas de commandes de gaz remises à
neuf ou non autorisées.
•
Débranchez la cuisinière de l’alimentation
électrique avant de réaliser l’entretien,
•
Lors de l’entretien ou du remplacement
de composants d’alimentation en gaz,
débranchez le gaz avant le début de
l’intervention et, au terme de celle-ci, effectuez
les contrôles de sécurité nécessaires pour les
appareils à gaz.
•
Odeur de neuf
Lorsque vous utilisez votre cuisinière pour la
première fois, il est possible qu’une odeur s’en
dégage. Cela devrait s’arrêter après son utilisation.
Avant d’utiliser votre cuisinière pour la première
fois, veillez à ce que l’intégralité de l’emballage ait
été retiré, puis pour chasser les odeurs issues de
la fabrication, allumez tous les fours sur 200°C et
laissez-les en fonctionnement pendant au moins 1
heure.
Avant la première utilisation du gril, allumez-le et
faites-le marcher pendant 30 avec la lèchefrite bien
en place, et en laissant la porte du gril ouverte.
Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir
« Ventilation » ci-dessous). Il est recommandé aux
personnes souffrant de problèmes respiratoires ou
d’allergies de quitter la pièce pendant ce temps.
Vérifiez que l’alimentation en gaz est en
service et que la cuisinière est raccordée à
l’alimentation électrique et sous tension (la
cuisinière a besoin d’électricité).
2
Ventilation
•
Ne laissez jamais la table de cuisson en
marche sans surveillance si les brûleurs sont
réglés sur maximum. Le débordement des
récipients peut produire de la fumée et des
taches de gras qui risquent de s’enflammer. Si
possible, utilisez un thermomètre à bain de
friture pour prévenir une surchauffe de l’huile
au-delà du point de fumée.
•
Tout processus de cuisson non surveillé sur une
table de cuisson, à base de graisse ou d’huile,
peut être dangereux et déclencher un incendie.
•
Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance.
Faites toujours chauffer l’huile lentement, en
la surveillant. Les friteuses ne doivent être
remplies qu’à un tiers de leur capacité
•
Une friteuse trop pleine peut déborder
lorsqu’on y plonge des aliments. Si vous utilisez
un mélange d’huile et de graisse pour la friture,
mélangez-les avant de chauffer, ou pendant la
fonte des graisses.
•
Les aliments à frire doivent être le plus sec
possible. La présence de cristaux de glace sur
des aliments congelés ou d’humidité sur des
aliments frais peut provoquer une ébullition
et un débordement de l’huile. Surveillez
attentivement pour prévenir les débordements
et la surchauffe pendant la friture à haute ou
moyenne température. N’essayez jamais de
déplacer un récipient de cuisson contenant
de l’huile chaude, en particulier une friteuse.
Attendez que l’huile ait refroidi.
•
Lorsque le gril est en marche, ne vous servez
pas de la grille d’évacuation (la grille le long de
la partie arrière de la cuisinière) pour réchauffer
des assiettes ou des plats, sécher des torchons
ou ramollir du beurre.
•
N’utilisez pas d’eau pour éteindre les incendies
dus à la graisse et ne soulevez jamais un
récipient de cuisson qui a pris feu. Eteignez la
cuisinière et étouffez un récipient qui a pris
feu sur une table de cuisson en le recouvrant
complètement avec un couvercle de taille
appropriée ou une plaque de cuisson. Si
possible, utilisez un extincteur à poudre
chimique ou à mousse de type polyvalent.
L’utilisation d’un appareil de cuisson produit de la
chaleur et de l’humidité dans la pièce contenant
l’appareil. Par conséquent, veillez à ce que la
cuisine soit bien ventilée. Laissez les ouvertures
de ventilation naturelle ouvertes ou installez une
hotte aspirante à évacuation extérieure.
Son entretien
•
Il est conseillé de faire entretenir cet appareil
tous les ans.
•
Avant de retirer l’ampoule existante, coupez
l’alimentation électrique et assurez-vous que le
four et l’ampoule aient refroidi.
•
N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de
diamètre supérieur à celui du foyer.
•
Laissez toujours la cuisinière refroidir et
mettez-la hors tension avant de la nettoyer
ou d’effectuer une intervention d’entretien,
sauf indication contraire dans les présentes
instructions.
•
N’ESSAYEZ jamais de démonter ou de nettoyer
autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur
est allumé. Vous risqueriez de recevoir une
décharge électrique.
•
Ne faites jamais fonctionner la cuisinière avec
les mains mouillées.
•
N’UTILISEZ pas de torchon ou autre chiffon
épais à la place d’un gant isolant – ils risquent de
d’enflammer au contact d’une surface chaude.
•
NE PAS UTILISER de dispositif de protection
pour plaques chauffantes, papier aluminium
ou couvercle de plaque chauffante de quelque
sorte que ce soit. Ils pourraient affecter la
sécurité d’utilisation des brûleurs de vos
plaques chauffantes et sont potentiellement
dangereux pour la santé.
•
Ne chauffez jamais des récipients alimentaires
qui n’ont pas été ouverts. La pression
accumulée à l’intérieur des récipients peut les
faire éclater et blesser l’utilisateur.
•
N’utilisez pas des casseroles instables. Tournez
toujours les manches des récipients de cuisson
vers l’intérieur de la table de cuisson.
3
Fig. 1.1
ArtNo.062-0003 - 90SC - Prof+ steam burst
•
Cet appareil ne DOIT PAS être modifié.
L’appareil n’est pas censé être utilisé avec
une minuterie externe ni avec un système de
contrôle à distance séparé.
•
Les produits inflammables risquent d’exploser
et de causer des incendies et des dommages
matériaux.
Conseils relatifs à la four
4
•
Vérifiez toujours que les commandes sont sur
la position Arrêt [OFF] lorsque le four n’est pas
en marche et avant de nettoyer la cuisinière.
•
La cuisson d’aliments à haute teneur en eau
peut produire une « bouffée de vapeur »
à l’ouverture de la porte du four. Lorsque
vous ouvrez la porte du four, reculez-vous et
attendez que la vapeur se soit dissipée
(Fig. 1.1).
•
Utilisez un gant isolant pour ne pas vous brûler.
•
Le côté intérieur de la porte est fait en verre
de sécurité renforcé. Faîtes attention à NE PAS
rayer la surface sur le panneau de verre.
•
Des dégâts accidentels peuvent fissurer la
porte en verre.
•
Ne pas obstruer les conduits d’aération.
•
NE PAS utiliser de produits nettoyants abrasifs
ni de grattoirs pointus en métal pour nettoyer
le couvercle en verre car ils pourraient rayer la
surface et briser ainsi le verre.
•
Veillez à ce que les grilles soient toujours
insérées à fond dans le four. NE PAS fermer la
porte sur les grilles du four.
•
Ne recouvrez pas les grilles, les panneaux
internes ou la voûte du four de papier
aluminium.
•
Lorsque le four est en marche, ne laissez PAS
la porte du four ouverte plus longtemps que
nécessaire, afin de prévenir une surchauffe des
boutons de commande.
•
N’utilisez pas la fonction minuterie avec un
four si le four adjacent est déjà chaud.
•
Ne placez pas des aliments chauds dans le
four qui sera utilisé avec la fonction minuterie.
•
N’utilisez pas un four déjà chaud avec la
fonction minuterie.
•
Au besoin, utilisez des gants isolants secs –
l’emploi de gants humides risque de causer
des brûlures dues à la vapeur lors du contact
avec une surface chaude.
Nettoyage
Conseils relatifs à l’utilisation de la
table de cuisson
•
Avant un nettoyage complet, mettez la
cuisinière hors tension. Laissez-la refroidir.
•
Pour des raisons d’hygiène et de sécurité,
la cuisinière doit toujours être propre, afin
de prévenir le risque d’incendie causé par
l’accumulation de graisse et autres particules
alimentaires.
•
Nettoyez uniquement les composants
indiqués dans les présentes instructions.
•
Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez une
éponge ou un chiffon humide pour essuyer
des taches sur une surface chaude, prenez
garde au risque de brûlures par la vapeur.
Certains produits nettoyants peuvent produire
des vapeurs nocives au contact d’une surface
chaude.
•
N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de
cristaux de soude, de nettoyants caustiques,
de poudres biologiques, d’eau de Javel, de
nettoyants chlorés, ni de produits abrasifs à
gros grain ou de sel.
•
N’autorisez jamais qui que ce soit à grimper ou
se tenir debout sur la table de cuisson.
•
Ne découpez pas des aliments sur la table de
cuisson.
•
Ne laissez pas des ustensiles, aliments ou
produits combustibles sur la table de cuisson
lorsqu’elle n’est pas en service (torchon, ou
poêle contenant de l’huile, par exemple).
•
Ne placez pas des feuilles en plastique ou
aluminium ou des récipients en plastique sur
la table de cuisson.
•
Mettez toujours le bouton de commande
sur la position arrêt [Off ] avant de retirer un
récipient.
•
Evitez de faire chauffer un récipient de cuisson
vide. Ceci risque en effet d’abîmer la table de
cuisson et le récipient.
Ne mélangez pas plusieurs produits
nettoyants, car ils risquent de réagir entre eux
et d’avoir des effets nocifs.
•
Toutes les parties de la cuisinière peuvent
être lavées à l’eau savonneuse chaude, mais
veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans
l’appareil.
•
Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans
l’appareil.
•
Avant de retirer des composants du gril pour
les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou
protégez-vous avec des gants isolants.
•
NE PAS utiliser de substances abrasives.
•
NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lavevaisselle.
•
Ne lavez pas les têtes de brûleur au lave
vaisselle
•
N’utilisez jamais de produits nettoyants
caustiques ou abrasifs qui abimeront la
surface.
•
Le ventilateur de refroidissement
Notez que cet appareil électroménager la
possibilité d’un ventilateur. Lorsqu’un four ou
une grille est en fonctionnement le ventilateur
fonctionnera pour refroidir la commande et les
boutons de commandes.
Entretien de la cuisinière
En raison de la condensation de vapeur pendant
la cuisson, vous devrez peut-être essuyer (avec un
chiffon doux) des gouttelettes d’eau présentes sur
la garniture extérieure du four. Cette précaution
contribuera également à prévenir les taches et
la décoloration de l’extérieur du four dues aux
vapeurs de cuisson.
5
6
•
N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre
matériau susceptible de rayer la surface.
•
Ne rangez jamais de produits inflammables
dans le tiroir. Ces produits incluent les objets
en papier, en plastique et en tissu, tels
que les livres de cuisine, les ustensiles en
plastique et les torchons, ainsi que les liquides
inflammables. Ne rangez pas de produits
explosifs, tels que des bombes aérosols, sur ou
près de la cuisinière.
•
Ne rangez pas d’explosifs comme les aérosols,
sur ni près de l’appareil.
•
N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre
matériau susceptible de rayer la surface.
•
N’essayez jamais de démonter ou de nettoyer
autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur
est allumé. Vous risqueriez de recevoir une
décharge électrique.
Français
2.
Vue d’ensemble de la cuisinière
DocNo.025-0101 - Overview - 90 DF SC - Prof+ FX
Fig. 2.1
A
B
C
D
ArtNo.270-0029 - Prof+ 90SC annotated
Fig. 2.2
A
C LASSIC
FX
B
0
0
0
0
0
0
-
M
0
+
100
C
D
ArtNo.270-0029 - Prof+ 90SC annotated
La cuisinière mixte à four simple cavité (Fig. 2.1 - Professional
& Fig. 2.2 - Classic) comprend :
A.
5 brûleurs de table de cuisson, y compris un brûleur de
wok
B.
Un bandeau de commande à minuterie intégrée
C.
Four multifonctions
D.
Le tiroir de rangement.
7
140
180
220
Français
Brûleurs de table de cuisson
ArtNo.270-0001
Proplus control to high
Fig. 2.3
Le schéma à côté de chaque bouton indique le brûleur
associé à ce bouton.
Chaque brûleur est doté d’un dispositif de sécurité spécial qui
coupe l’alimentation en gaz en cas d’extinction de la flamme.
Lorsqu’on appuie sur le bouton de commande, une étincelle
se produit à chaque brûleur – ceci est normal. N’essayez
jamais de démonter ou de nettoyer autour d’un brûleur
lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous risqueriez de recevoir
une décharge électrique.
Pour allumer un brûleur, appuyez sur le contacteur
d’allumage et appuyez sur le bouton de commande associé
et mettez-le sur le symbole grande flamme (), (Fig. 2.3).
ArtNo.270-0003
Proplus control to low
Fig. 2.4
Le dispositif d’allumage produit une étincelle et allume le
gaz. Continuez d’appuyer sur le bouton pendant quelques
secondes pour permettre l’arrivée du gaz dans le brûleur.
Si le brûleur s’éteint lorsque vous relâchez le bouton de
commande, le dispositif de sécurité n’a pas été enclenché.
Mettez le bouton de commande sur la position Arrêt [OF]
et attendez une minute avant d’essayer de nouveau, en
appuyant un peu plus longtemps sur le bouton.
Tournez le bouton en sens horaire pour régler la hauteur de
flamme (Fig. 2.4).
Fig. 2.5
Si la flamme d’un brûleur s’éteint, mettez le bouton de
commande sur la position Arrêt [OF] et attendez une
minute avant de rallumer.
Veillez à ce que les flammes ne dépassent pas des récipients
de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson
pour porter à ébullition plus rapidement (Fig. 2.5).
ArtNo.311-0001 Right pans gas
Fig. 2.6
Veillez à ce que les récipients de cuisson de grande taille
soient bien espacés entre eux.
Fig. 2.7
N’utilisez pas de casseroles ou marmites à fond concave ou à
fond à rebord incurvé vers le bas (Fig. 2.6).
L’utilisation de dispositifs de mijotage, de type plaques
d’amiante ou plaques métalliques, est DECONSEILLEE
(Fig. 2.7). Ces dispositifs diminueront les performances de la
cuisinière et risquent d’endommager les grilles de la table de
cuisson.
ArtNo.311-0002 Pan with rim
Art No. 311-0003 Simmer aids
Fig. 2.8
N’utilisez pas des récipients de cuisson instables ou déformés
susceptibles de se renverser, ni des récipients de cuisson à
fond de très petit diamètre – casseroles à lait, pocheuses
individuelles, etc. (Fig. 2.8).
Le diamètre minimum recommandé pour les récipients
de cuisson est de 120 mm. Le diamètre maximum pour les
récipients de cuisson est de 260 mm.
ArtNo.311-0004 Tipping wok
N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre
supérieur à celui du foyer.
8
Français
Brûleur de wok
Fig. 2.9
Le brûleur de wok (coup de feu) est conçu pour fournir une
chaleur uniforme sur une grande surface. Il est parfait pour
les grandes poêles et la friture rapide à feu vif (Fig. 2.9).
Les petits brûleurs sont plus adaptés aux récipients de
cuisson plus petits.
Les composants du brûleur sont démontables pour faciliter le
nettoyage. Voir « Nettoyage de la Cuisinière ».
ArtNo.311-0005 Wok burner & pan support
En cas de débordement, essuyez dès que possible la surface
émaillée autour des brûleurs de la table de cuisson. Tâchez
d’essuyer la substance renversée pendant que l’émail est
encore chaud.
Fig. 2.10
Fig. 2.11
Remarque : Les récipients en aluminium peuvent laisser des
traces métalliques au niveau des grilles de la table de cuisson.
Ces traces sont sans incidence sur la durabilité de l’émail et
peuvent être éliminées à l’aide d’un nettoyant pour métaux.
Support spécial de wok
ArtNo.311-0006 Correct wok sizes
Le support spécial de wok est conçu pour permettre
l’utilisation d’un wok de 35 cm. Si vous utilisez un autre
modèle de wok, vérifiez qu’il repose correctement sur le
support spécial. Les woks peuvent avoir des tailles et des
formes très variées. Il est important que le wok repose
correctement sur le support – mais si le Wok est trop petit,
il ne sera pas bien maintenu en place par le support spécial
(Fig. 2.10).
Fig. 2.12
ArtNo.311-0044 - Positioning the griddle 09
Le support spécial de wok doit être utilisé uniquement sur
le brûleur de wok à triple élément. Lorsque vous placez le
support spécial, vérifiez que le Wok repose bien sur les barres
avant et arrière et qu’il est bien soutenu par une grille de la
table de cuisson (Fig. 2.11).
Vérifiez que le support spécial est stable et que le wok est
placé à niveau sur le brûleur.
Le support spécial deviendra très chaud pendant l’utilisation
– laissez-le refroidir suffisamment longtemps avant de le
retirer.
Plaque à griller
La plaque à griller se place sur le renfoncement gauche,
d’avant en arrière (Fig. 2.12). Elle s’utilise pour la
cuisson directe des aliments. N’utilisez pas de récipients
de cuisson sur cette plaque. La plaque à griller a une
surface antiadhésive susceptible d’être endommagée
par des ustensiles de cuisine métalliques (spatules, par
exemple). Utilisez des ustensiles en bois ou en plastique
thermorésistant.
n
Ne la placez pas transversalement – elle sera mal
placée et instable.
n
Ne la placez pas sur autre brûleur – elle n’est pas
conçue pour être placée sur un autre brûleur.
ArtNo.311-0007 Wok stand close-up
Retirez la grille de cuisson gauche. Placez la plaque à griller
sur le renfoncement. Vérifiez qu’elle est placée correctement.
Avant l’utilisation, vous pouvez enduire la plaque d’une
9
Français
Fig. 2.13
légère couche d’huile à friture. Allumez les brûleurs de la
table de cuisson et réglez la hauteur de flamme selon les
besoins.
A
Préchauffez la plaque à griller pendant 5 minutes au
maximum avant d’y déposer les aliments. Un préchauffage
plus long risque de l’endommager. Pour réduire la chaleur,
tournez les boutons de commande vers le réglage inférieur
indiqué par le symbole petite flamme.
B
Veillez à ce qu’il y ait toujours suffisamment de place autour
de la plaque à griller pour permettre l’échappement des gaz.
ArtNo.326-0009 - Albertine SC - MF oven elements EU
Après la cuisson, laissez refroidir la plaque à griller avant de la
nettoyer.
C
Four multifonctions
A - Elément du gril, B - Elément du convection,
C - Elément du chaleur inférieure
Fig. 2.14
ArtNo.270-0025
Proplus MF oven annotated
A
Le four est un four Multifonctions (Fig. 2.13). Outre les
éléments de chaleur à convection autour des ventilateurs,
il est doté d’éléments chauffants supplémentaires, dans la
voûte et sous la sole. Veillez à ne pas toucher les éléments
supérieurs lors de l’insertion ou du retrait des plats dans le
four.
G
OFF
B
N’oubliez pas : toutes les cuisinières sont différentes – les
températures de vos nouveaux fours peuvent être différentes
de celles de votre ancienne cuisinière.
F
Modes du four multifonctions
C
(Fig. 2.14 Professional & Fig. 2.15 Classic))
E
Décongélation
Avec cette fonction, le(s) ventilateur(s) du (des)
four(s) brasse(ent) uniquement de l’air froid. Assurezvous que la commande de température est réglée sur
0° et qu’aucune chaleur n’est appliquée. Cette fonction
permet de décongeler des aliments, en petites quantités, par
exemple des desserts, gâteaux à la crème, morceaux de
viande, poissons et volailles.
D
A - Décongélation, B - Four ventilé, C - Gril ventilé,
D - Four ventilé mixte, E - Four conventionnel, F - Elément gratineur,
G - Chaleur inférieure
Fig. 2.15
0
G
Ce type de décongélation accélère le processus de
décongélation et protège les aliments de la contamination.
Placez les morceaux de viande, poisson et volaille sur une
grille, au-dessus d’une plaque prévue pour l’égouttement.
N’oubliez pas de nettoyer la grille et la plaque après
décongélation.
A
F
La porte du four doit être fermée pendant la décongélation.
Ne pas décongeler dans un four chaud. Des aliments plus
volumineux, tels que des poulets entiers et des rôtis, ne
doivent pas être décongelés de cette façon. Nous vous
conseillons de les décongeler au réfrigérateur.
B
E
Vérifiez que les aliments à base de produits laitiers, la viande
et la volaille sont complètement décongelés avant de les cuire.
C
D
A - Décongélation, B - Four ventilé, C - Gril ventilé,
D - Four ventilé mixte, E - Four conventionnel, F - Elément gratineur,
G - Chaleur inférieure
ArtNo.270-0025
Proplus MF oven annotated
10
Français
Four ventilé
Four conventionnel (chaleur supérieure et inférieure)
Cette fonction commande les ventilateurs et
l’élément chauffant autour de ceux-ci. Une chaleur
uniforme est produite partout dans le four, ce qui
permet la cuisson rapide de grandes quantités d’aliments.
Cette fonction combine la chaleur fournie par les
éléments supérieurs et inférieurs. Elle est
particulièrement utile pour la cuisson des aliments
rôtis et des pâtes à tartes, gâteaux et biscuits. Les aliments
cuits sur la grille supérieure gratineront et doreront plus
rapidement que ceux placés sur la grille inférieure car la
chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de
la sole, comme dans le cas de la fonction « Four ventilé
mixte ». Des aliments semblables cuits ainsi devront être
intervertis pour cuire uniformément. Cette fonction permet
donc de cuire des aliments nécessitant des températures de
cuisson différentes, en utilisant la zone moins chaude dans la
partie inférieure du four et la zone plus chaude dans la partie
supérieure du four.
La cuisson au four à convection est particulièrement
recommandée pour la cuisson simultanée sur plusieurs grilles
du four et est une excellente fonction « polyvalente ». Vous
devrez peut-être diminuer la température de 10°C environ
pour des plats que vous aviez l’habitude de cuire dans un four
conventionnel.
Si vous préchauffez le four, attendez que le voyant s’éteigne
avant de mettre le plat au four.
Gril ventilé
Elément gratineur
Cette fonction commande le ventilateur pendant que
l’élément chauffant supérieur est en marche. On
obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins
intense que celle d’un gril conventionnel. Pour obtenir les
meilleurs résultats possibles, placez les aliments à griller sur la
lèchefrite fournie. Ce type de cuisson est idéal pour les
morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation de
l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril. La porte du four
doit être fermée pendant la cuisson au gril pour éviter un
gaspillage d’énergie. Vous constaterez que vous devrez moins
surveiller et tourner les aliments cuits de cette façon. Cette
fonction nécessite un préchauffage avant la cuisson.
Cette fonction utilise uniquement l’élément situé
dans la voûte du four. C’est une fonction utile pour
gratiner ou finir des gratins de pâtes, des légumes en
sauce et des lasagnes, le plat à gratiner étant déjà chaud
avant la mise en marche de l’élément supérieur.
Chaleur inférieure
Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur.
Elle permettra de dorer le fond d’une pizza ou d’une
quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de tarte
sur une grille inférieure. C’est également une chaleur douce,
parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du four ou
pour réchauffer des assiettes. Les fonctions Elément gratineur
et Chaleur inférieure sont des adjonctions utiles à votre four
et vous permettent de finir vos plats à la perfection. Vous
constaterez rapidement que leur utilisation contribue à
étendre vos compétences culinaires.
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous
recommandons de ne pas placer le plateau du gril sur la grille
la plus élevée.
Four ventilé mixte
Cette fonction commande les ventilateurs et brasse
l’air chauffé par les éléments chauffants de la voûte et
de la sole du four. Cette fonction, qui combine la
cuisson ventilée et la cuisson conventionnelle (chaleur
supérieure et inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour
les aliments volumineux (gros rôti, par exemple) pour
lesquels une cuisson complète est très importante. On peut
également faire cuire des plats simultanément sur deux
grilles, mais les plats devront être intervertis pendant la
cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense
dans la voûte du four qu’au niveau de la sole.
Ce mode de cuisson est intensif et rapide; surveillez les
aliments cuits ainsi jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec
cette fonction.
11
Français
Cloison eco-energie
Fig. 2.16
Le four est doté d’une cloison éco-énergie amovible
(Fig. 2.16). Lorsque celle-ci est en place, les éléments
chauffants de droite chauffent seulement la moitié du
four. Ceci permet des économies d’énergie et convient
parfaitement à la cuisson de la plupart des aliments.
Cette cloison peut être retirée pour la cuisson des grands
plats ou de grandes quantités d’aliments. Dans ce cas, les
éléments de gauche et de droite chauffent la totalité du four.
ArtNo.281-0150 - Oven Divider
Fig. 2.17
ArtNo.062-0004 - Removing the divider (right)
ArtNo.062-0005 - Removing the divider (wrong)
Fig. 2.18
Toutes les fonctions de cuisson au four sont utilisables en
option cuisson totalité ou moitié du four et les grilles fournies
sont adaptées aux deux types de fonctionnement.
n
Fig. 2.19
AVERTISSEMENT !
Lors du retrait de la cloison éco-énergie, veillez à NE
PAS rayer la surface en verre de la porte interne. Des
rayures peuvent être à l’origine de contraintes et
endommager la porte.
Retrait de la séparation
n
ArtNo.270-0026
Proplus MF oven controls (2)
Professional
Sélecteur de
température
Classic
0
Ouvrez en grand la porte du four et ôtez les grilles. Pour
retirer la séparation, inclinez légèrement cette dernière vers le
haut et maintenez fermement son côté inférieur pour éviter
tout contact entre la base en métal et la porte vitrée
(Fig. 2.17 et Fig. 2.18).
Sélecteur de fonction
ArtNo.270-0026
Proplus MF oven controls (2)
Nous recommandons de protéger la porte à l’aide d’un
torchon avant d’ôter la séparation. Vous éviterez ainsi les
éraflures à l’intérieur de la porte.
0
n
100
220
180
140
Le four Multifonctions est doté de deux commandes :
un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de
température (Fig. 2.19).
Sélecteur de fonction
Fig. 2.20
Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une
fonction de cuisson. La Fig. 2.20 montre le réglage pour la
cuisson au four à convection.
0
FF
O
ArtNo.270-0027
Proplus MF oven selector
control
Professional
Tournez le bouton de réglage de température du four pour le
mettre sur la température requise. Le voyant du four restera
allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température requise.
Il s’allumera et s’éteindra pendant la cuisson pendant que le
thermostat du four maintient la température requise
(Fig. 2.21).
ArtNo.270-0027
Proplus MF oven selector
control
Classic
Fig. 2.21
0
180
NE placez PAS d’objets métalliques, notamment des
plats, sur la porte vitrée pour éviter les éraflures et
un dysfonctionnement ultérieur.
Fonctionnement du four
Sélecteur de
température
0
22
Asurez-vous que la cuisinière a refroidi avant
d’essayer de retirer la séparation.
14
0
100
180
10
220 ArtNo.270-00280
Proplus MF temp control
indicator light
140
ArtNo.270-0028
Proplus MF temp control
indicator light
0
Professional
Classic
12
Français
Accessoires
Fig. 2.22
Fig. 2.23
Grilles de four
Chaque four est fourni avec :
ArtNo.326-0013 - Full capacity shelf
(Falcon)
• Deux grilles totalité du four (Fig. 2.22)
ArtNo.326-0004 - Cradle shelf
• Support de lèchefrite (Fig. 2.23)
• Deux lèchefrites et grille (Fig. 2.24)
Fig. 2.24
Fig. 2.25
• Trois grilles moitié du four (Fig. 2.25)
ArtNo.331-0008 - 90SC
grill pan & trivet
• Quatre supports latéraux verticaux pour grilles (Fig.
2.26)
ArtNo.326-0015 - Energy saving shelf (Falcon)
• Et une cloison éco-énergie (Fig. 2.27)
Les grilles peuvent être montées sur toutes les positions. Les
grilles du four sont retenues par des butées lorsqu’elles sont
tirées vers l’avant, mais s’insèrent et s’extraient facilement.
Fig. 2.26
Fig. 2.27
Retrait et remise en place des grilles
ArtNo.281-0028 - Albertine divider
Tirez la grille vers vous jusqu’à ce que l’arrière de la grille soit
arrêté par le support de grille (Fig. 2.28). Soulevez l’avant
de la grille pour faire passer l’arrière de la grille entre les
supports, puis tirez la grille vers vous (Fig. 2.29).
Procédez dans l’ordre inverse pour remettre la grille en place,
en veillant à l’insérer à fond dans le four.
Fig. 2.28
Eclairage du four
Appuyez sur le bouton approprié pour allumer l’éclairage du
four.
Fig. 2.29
ArtNo.320-0031 90SC
removing the shelf 1
ArtNo.320-0032 90SC
removing the shelf 2
Si l’éclairage est défectueux, mettez la cuisinière hors tension
avant de changer l’ampoule. Pour des informations détaillées
sur la façon de changer une ampoule de four, reportez-vous à
la section « Dépannage » (Fig. 2.30).
Fig. 2.30
Rangement
Le tiroir inférieur permet le rangement des plaques de
cuisson et autres ustensiles de cuisine. Le tiroir peut être
retiré de la cuisinière à des fins de nettoyage, etc.
n
Il peut devenir très chaud; n’y rangez pas des objets
susceptibles de fondre ou de s’enflammer.
n
Ne rangez jamais de produits inflammables dans le
tiroir. Ces produits incluent les objets en papier, en
plastique et en tissu, tels que les livres de cuisine, les
ustensiles en plastique et les torchons, ainsi que les
liquides inflammables.
n
Ne rangez pas de produits explosifs, tels que des
bombes aérosols, sur ou près de la cuisinière.
n
Les produits inflammables risquent d’exploser et de
causer des incendies et des dommages matériaux.
ArtNo.320-0017
Main oven light
13
Français
3. Horloge à rotation
Pour arrêter le four à une heure
spécifique de la journée (four principal
Touche symbole
manuel
horloge
rappel minute
uniquement) Vous avez réglé la température et le mode de
fonctionnement souhaités et vous souhaitez que le four
s'arrête automatiquement.
Step. 1
temps de cuisson
Remarque :
Le symbole de
cuisson [ ] reste
visible pendant le
fonctionnement
normal.
heure d’arrêt
auto
Réglage de l'heure
Step. 1
Step. 2
Step. 2
Le point central cessera de
clignoter après 3 secondes.
1
2
1
1
L’horloge doit être réglée à l’heure du jour avant la mise en
marche du four
Réglez l'heure à laquelle
vous souhaitez que le
four arrête la cuisson,
par exemple, ajoutez 1
heure.
3
Step. 3
Rappel minute
Tournez le
bouton (1) sur
« AUTO »
Step. 1 Régler le rappel de minute
3
Remarque :
Le symbole
de cuisson [
] reste visible
pendant le
fonctionnement
normal.
1
1
1
1
Vérifiez combien de temps il vous reste
2
Step. 2 Annuler l'alarme de la minuterie
Basculer entre ces deux-là.
Step. 4 L'alarme retentit lorsque la cuisson est terminée,
pour annuler, suivez cette étape
1
OU
2
1
REMARQUE
Si l'alarme n'est pas désactivée manuellement, elle
s'arrêtera après 2 minutes environ.
1
RAPPEL Tournez le(s) bouton(s) de commande
n du
four sur 0.
Lorsque la minuterie est active, l'intensité d'affichage de
l'horloge ne diminue par entre 22 heures et 6 heures
14
Français
Pour démarrer et arrêter le four automatiquement (four principal uniquement)
La minuterie vous permet de démarrer et d'arrêter automatiquement en combinant la durée de la cuisson et l'heure d'arrêt.
Vous donnant la possibilité de cuisiner des ragoûts, etc. pendant votre absence. Vous ne pouvez pas régler l'heure de début
réelle.
Step. 3 Réglez le temps de cuisson
Step. 6. L'alarme retentit lorsque la cuisson est terminée,
pour annuler, suivez cette étape
1
1
1
2
B
1
Step. 4
RAPPEL Tournez le(s) bouton(s) de commande
n du
four sur 0.
Pour annuler les paramètres
automatiques
1
1
2
1.
L'écran affichera l'heure actuelle ainsi que le «
temps de cuisson » que vous venez de régler.
2.
Tournez le bouton (2) pour régler l'heure à
laquelle vous souhaitez que votre four s'arrête.
1
Step. 5 L'heure actuelle sera affichée avec le mot « AUTO
». Réglez le four à la température de cuisson et au
fonctionnement désirés.
Remarque : Cette
opération annule tous
les paramètres du
programme automatique,
mais n'arrête pas la
minuterie.
1
Réglage de la tonalité du bip
Step. 1
1
1
1
Dans cet exemple, le four s'allumera automatiquement à
16h00 et s'éteindra à 17h00.
Remarque : Le symbole de cuisson [ ] reste visible
pendant le fonctionnement normal.
1
2
Vérifiez combien de temps il vous reste
Step. 2
Basculer entre ces deux-là.
15
Ajustez la
tonalité du bip
à l'aide de ce
bouton.
Français
4.
Horloge 3 boutons
Réglage de l'heure L'horloge doit être réglée à
Réinitialiser le rappel de minute
l'heure du jour avant la mise en marche du four
Step. 1
Step. 1
Remarque : Le symbole
de cuisson [ ] reste
visible pendant le
fonctionnement normal.
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Step. 2
Step. 2
Appuyez sur les
boutons [+] et [-]
en même temps.
Appuyez sur
les boutons
[+] ou [-].
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Pour arrêter le four à une heure
spécifique de la journée (four principal
Rappel minute
uniquement) Vous avez réglé la température et le mode de
fonctionnement souhaités et vous souhaitez que le four
s'arrête automatiquement.
Step. 1 Régler le rappel de minute
Remarque : Le
symbole de cuisson [
] reste visible pendant
le fonctionnement
normal.
Step. 1
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Remarque : Le symbole
de cuisson [ ] reste
visible pendant le
fonctionnement normal.
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Appuyez à 3 reprises
Step. 2
Step. 2
Utiliser les boutons [+]
ou [-] pour régler le
minuteur.
Réglez l'heure à
laquelle vous souhaitez
que le four arrête la
cuisson, par exemple,
ajoutez 1 heure.
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Step. 3
Une fois le temps
indiqué écoulé une
alarme sonnera.
Pour arrêter l'alarme,
appuyez sur n'importe
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
quel bouton.
Step. 3
L'alarme retentit
lorsque la cuisson est
terminée, appuyez sur
n'importe quel bouton
pour arrêter l'alarme.
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
16
Français
Pour démarrer et arrêter le four
automatiquement (four principal uniquement)
Step. 1
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
uniquement)
Appuyez à nouveau
sur le bouton [M]
jusqu'à ce que
l'heure actuelle soit
affichée.
Appuyez sur les
boutons [+] ou [-]
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Réglez l'heure
à laquelle vous
souhaitez que le four
arrête la cuisson.
Step. 2
AUTO s'affiche, mais vous souhaitez
revenir à la cuisson manuelle (four principal
Changer la fréquence de l'alarme
Step. 1
Appuyez sur les
ArtNo.306-0001 - 3-button clock boutons [+] ou [-]
Step. 3
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Réglez l'heure à laquelle
vous souhaitez que le
four arrête la cuisson.
Step. 2
Appuyez à nouveau sur
le bouton [M] jusqu'à ce
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
que l'heure actuelle soit
affichée.
Step. 4
Appuyez sur les
boutons [+] ou
[-] pour régler
l’« heure d’arrêt ».
Step. 5 L'heure actuelle sera affichée avec le mot « AUTO
». Réglez le four à la température de cuisson et au
fonctionnement désirés.
Dans cet exemple,
le four s'allumera
automatiquement à
10h30 et s'éteindra à
11h00.
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Step. 6 L'alarme retentit lorsque la cuisson est terminée,
appuyez sur n'importe quel bouton pour arrêter
l'alarme.
RAPPEL Tournez
n le(s)
bouton(s) de
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Appuyez sur les
boutons [+] ou [-]
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
commande du four
sur 0.
Si l'alarme n'est pas désactivée, elle s'arrêtera après 7 minutes
environ.
17
Appuyez à nouveau
sur le bouton [M]
jusqu'à ce que
l'heure actuelle soit
affichée.
Français
5.
Conseils pour la cuisson
Conseils généraux pour la cuisson au
four
Conseils pour la fours multifonction
N’oubliez pas : toutes les fonctions ne conviennent pas à
tous les types d’aliments. Les températures du four et les
temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement.
Veillez à ce que les grilles intérieures soient toujours insérées
à fond dans le four.
Conseils pour la cuisson avec minuterie
Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au
centre des grilles du four. Placez les autres plats au centre
sur les grilles. Eloignez les plaques et les plats de cuisson des
bords du four, afin de ne pas trop dorer les aliments.
Si vous désirez cuire plusieurs plats simultanément, choisissez
des plats nécessitant approximativement le même temps
de cuisson. Cependant, la cuisson de certains plats peut être
légèrement « ralentie » en utilisant des petits plats de cuisson
et en les recouvrant d’une feuille de papier aluminium, ou «
accélérée » en utilisant de plus petites quantités ou des plats
de cuisson plus grands.
n
Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui
sera utilisé avec la fonction minuterie.
n
N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction
minuterie.
n
N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le
four adjacent est déjà chaud.
Lorsque le four est en marche, ne laissez pas la porte
du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de
prévenir une surchauffe des boutons de commande.
• Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats
placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la
circulation de chaleur autour des plats.
• Pour réduire les projections grasses lorsque vous
ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un
rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les
d’un peu d’huile à friture.
• Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder
pendant la cuisson sur une plaque de cuisson.
Décongelez complètement les volailles entières avant de les
mettre au four. Assurez-vous que les viandes et volailles sont
bien cuites avant de les servir.
• Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson
pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du
gril.
• Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez
une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de
placer le plat au centre de la plaque.
18
Français
6.
Tableau de cuisson
Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En
fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou
dans l'autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
Haut
Centre
Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four
traditionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 ºC et le
temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la
position dans le four - vous pouvez donc utiliser n'importe quelle grille.
Base
ArtNo.050-0007F
Oven shelf positions
(French)
Position de Grille
* Avant la cuisson, décongelez complètement les viandes et volailles congelées.
Température Four
Conventionnel °C
Position
de Grille
Température
Four Ventilé °C Temps de Cuisson Approximatif
ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table
Viande
160
C
150
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. Farci et roulé – Ajoutez
200
C
190
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
160
C
150
200
C
190
160
C
150
200
C
190
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes.
160
C
150
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
200
C
190
160
C
150
200
C
190
160
C
150
200
C
190
C
130-140
190
C
180
Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g.
190
C
180
Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes.
190
C
180
Steaks selon l’épaisseur.
Cake 100% fruits confits
140
C/B
130
45-50 minutes par 500g de pâte.
Fruits 180mm
150
C/B
140
2-2,5 heures.
Fruits 230mm
150
C/B
140
3,5 heures.
Gâteau quatre quarts 180mm
180
C
170
20-30 minutes.
Bœuf
Agneau
Porc
Volaille
Poulet
Dinde
Canard
Plat braisé
140-150
approximativement 10 minutes/500g
aux temps de cuisson ci-dessus ou
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. faites cuire à 200°C pendant 20
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. minutes, puis à 160°C pendant le
reste de la cuisson.
35-40 minutes par 500g +35-40 minutes.
Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou
à 200°C pendant 20 minutes, puis à
15-20 minutes par 500g +15-20 minutes. 160°C pendant le reste de la
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. cuisson.
Préemballée (fraîche ou congelée):
20 minutes par 500g +20 minutes.
Suivre les temps de cuisson
25-30 minutes par 500g.
indiqués sur l’emballage.
Avant la cuisson, decongelez
20 minutes par 500g.
completement les rotis et volailles
2-4 heures selon la recette.
congeles.
Poisson
Gâteau
Desserts
ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French
Utilisation du four conventionnel :
lors de la cuisson sur deux niveaux,
laisser au moins un espace entre
les plaques.
Placer la plaque de pâtisserie avec
le bord avant le long de l’avant de la
grille de four.
Lors de la cuisson à deux étages,
les plaques doivent être inversées
après environ la moitié du temps de
cuisson.
Tarte pâte brisée
200
C
190
30-40 minutes.
Tourtes aux fruits
180
C
170
30-40 minutes permutation après 25 minutes.
Tartelettes
180
C
170
15-20 minutes.
Pâte feuilletée
220
C
210
20-40 minutes selon la taille.
Meringues
100
C
90
2-2,5 heures selon la taille.
Pain
220
C
210
20-30 minutes.
19
Il est possible de cuisiner avec
jusqu’à trois étages en même temps
dans un four à chaleur tournante,
mais assurez-vous de laisser un
espace entre chaque grille utilisée
pour la cuisson
Français
7.
Nettoyage de la cuisinière
Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors
tension. Laissez-la refroidir.
Fig. 7.1
A
n
N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de
cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de
poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants
chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel.
n
Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car
ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets
nocifs.
C
B
E
Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à
l’eau savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute
infiltration d’eau dans l’appareil.
D
ArtNo.311-0013 Burner layout
N’oubliez pas de remettre sous tension et de régler de
nouveau l’horloge avant d’utiliser la cuisinière.
A - Chapeau, B - Tête, C - Encoche, D - Socle, E - Electrode
Entretien quotidien
Le nettoyage du four n’est pas une tâche agréable, mais
elle doit être effectuée pour maintenir l’efficacité et l’aspect
du four. Souvenez-vous qu’il est préférable d’essuyer tout
débordement dès qu’il se produit pour l’empêcher de
carboniser et de devenir difficile à nettoyer.
n
Assurez-vous que les chemins de combustion et de
l’air de ventilation ne sont pas obstrués, par une
accumulation de gras ou de graisse par exemple.
Si la flamme est déformée, vérifiez que la tête du brûleur est
correctement placée sur la base.
Si l’extrémité de la flamme se termine en pointe blanche,
appelez un technicien.
Nettoyage des débordements
Si un aliment se répand ou déborde pendant la cuisson,
éteignez le brûleur le plus tôt possible et laissez-le refroidir.
Ne nettoyez pas la surface avant qu’elle ne soit entièrement
refroidie. Essuyez tous les débordements le plus tôt possible.
Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil.
Brûleurs de table de cuisson
Les têtes et chapeaux de brûleurs sont démontables pour
faciliter le nettoyage.
n
Ne lavez pas les têtes de brûleur au lave vaisselle.
Vérifiez qu’ils sont complètement secs avant de les remettre
en place.
Brûleurs mono-élément
Lors de la remise en place de la tête du brûleur, assurez-vous
que l’encoche est en face de l’électrode ou du trou sur le
socle. Vérifiez que la tête du brûleur est à niveau et que le
chapeau est bien centré sur la tête du brûleur (Fig. 7.1).
20
Français
Brûleur de wok
A
Lors du remontage des éléments du brûleur de Wok
(Fig. 7.2), retournez l’anneau de garniture et repérez la partie
en forme de « D » (Fig. 7.3). Tournez la tête jusqu’à ce que
le « D » corresponde à celui situé sur le socle du brûleur.
Retournez la tête et placez-la sur le socle du brûleur.
Fig. 7.2
B
Vérifier que les fentes de brûleur ne soient pas bouchées. En
cas de bouchon, retirer les particules coincées en utilisant une
brosse à dents (Fig. 7.4).
C
Montez les deux chapeaux de brûleur, en vérifiant qu’ils sont
placés correctement.
Assurez-vous que les orifices de brûleur ne sont pas obstrués.
En cas d’obstruction des orifices, retirez les particules tenaces
à l’aide d’un bout de fusible.
D
Plaque à griller
Nettoyez toujours la plaque à griller après usage. Attendez
qu’elle soit complètement refroidie avant de la retirer.
Plongez la plaque dans de l’eau savonneuse chaude. Utilisez
un chiffon doux ou, dans le cas de taches tenaces, une brosse
à vaisselle en nylon.
A – Chapeau de brûleur interne, B – Chapeau de brûleur externe,
C –Tête de brûleur, D – Socle de brûleur de wok
Fig. 7.3
Support spécial de wok
Il est recommandé d’utiliser de l’eau savonneuse chaude,
un tampon récureur savonneux humide, un produit de
nettoyage semi-liquide ou un tampon récureur en nylon pour
le nettoyage.
Panneau de commande et portes
N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs, y compris des
produits nettoyants semi-liquides, sur les surfaces en acier
inoxydable brossé. Les meilleurs résultats s’obtiennent avec
des détergents liquides.
Fig. 7.4
Le panneau et les boutons de commande doivent être
nettoyés uniquement avec un chiffon doux imbibé d’eau
savonneuse chaude. Veillez à prévenir toute infiltration d’eau
dans l’appareil.
Après nettoyage, lustrez à l’aide d’un chiffon sec.
21
Français
Tableau nettoyage
Les produits nettoyants indiqués sont en vente dans les
supermarchés ou les magasins d'accessoires électriques.
Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant
recommandé pour l’émail vitrifié.
Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le
nettoyage, essuyez les taches immédiatement.
Pour éviter les projections grasses dans le four, recouvrez
les rôtis de papier aluminium ou utilisez un sac de cuisson.
Enduisez les légumes de matière grasse avant de les placer
autour de la viande.
Table de Cuisson
Composant
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Surface de la table de cuisson (Têtes de
brûleur et bouchons de brûleur inclus)
Émail, acier inoxydable, aluminium
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement avec un tampon à
récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces.
Table de cuisson céramique/induction
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Plaque à griller (selon les modèles)
Surface antiadhésive
Laissez refroidir. Lavez à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas de produits
nettoyants/tampons abrasifs. Lave-vaisselle.
Zone de réchauffage (selon les
modèles)
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Extérieur de la Cuisinière
Composant
Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Frottez doucement les tâches tenaces avec un détergent liquide.
Porte, pourtour de porte et extérieur du Émail ou peinture
tiroir de rangement
Acier inoxydable
Chiffon multi-usages en microfibre (supermarché).
Côtés et plinthe
Surface peinte
Dosseret / Grille arrière
Émail ou acier inoxydable
Panneau de commande
Peinture, émail ou acier inoxydable
Boutons de commande/poignées et
garnitures
Plastique/chrome ou cuivre
Eau savonneuse tiède, chiffon doux.
Laiton
Produit de polissage pour laiton (supermarché).
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Vitre de porte de four / Couvercle en
verre
Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Nettoyez soigneusement avec un
produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire.
Eau savonneuse tiède. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs sur les
caractères.
Four et Gril
Composant
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail.
Parois, sole et voûte du four – PAS les
PANNEAUX AUTONETTOYANTS (voir
ci-dessous)
Émail
ATTENTION : PRODUITS NETTOYANTS CORROSIFS/CAUSTIQUES POUR
FOURS : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT.
Evitez tout contact avec les éléments du four.
Panneaux autonettoyants de four
(selon les modèles)
Émail spécial partiellement
autonettoyant
Cette surface est autonettoyante à 200 °C ou plus; vous pouvez également
retirer les panneaux et les nettoyer à l’eau savonneuse chaude et avec une
brosse en nylon.
Grilles de four, Handyrack, grille de
lèchefrite, Handygrill
Chrome
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome. Tampon à récurer
savonneux. Lave-vaisselle.
Lèchefrite/Plat à viande (selon les
modèles)
Émail
Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle.
Tableau 7.1
22
Français
8.
Dépannage
Défaillance de l’allumage ou des brûleurs de la table de
cuisson
Panne de courant
En cas de panne de courant, n’oubliez pas de régler de
nouveau l’horloge pour permettre le fonctionnement
automatique du four.
L’appareil est-il sous tension? L’horloge est-elle éclairée ?
Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être
défectueuse.
Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement,
ou brûlent
Les encoches du générateur d’étincelles (électrode
d’allumage) ou du brûleur sont-elles obstruées par des
débris ?
Les temps de cuisson peuvent être différents de ceux de votre
ancien four.
Les anneaux de garniture et les chapeaux des brûleurs sontils places correctement : voir la section « Nettoyage de la
Cuisinière » ?
Vérifiez que vous utilisez les températures et positions de
grilles de four recommandées.
En fonction des goûts de chacun, les températures devront
peut-être être modifiées dans un sens ou dans l’autre, pour
obtenir les résultats que vous recherchez.
Les brûleurs de la table de cuisson ne s’allument pas
Assurez-vous que les éléments du brûleur ont été replacés
correctement après avoir été essuyés ou retirés pour
nettoyage.
La cuisson au four n’est pas uniforme
N’utilisez pas de plat ou de plaque de cuisson de dimensions
supérieures à celles indiquées dans la section « Conseils
Généraux pour la Cuisson au Four ».
Vérifiez que l’alimentation en gaz n’est pas défectueuse. Pour
ce faire, vérifiez le fonctionnement de vos autres appareils à
gaz.
Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le tourner
pendant la cuisson.
Les brûleurs produisent-ils une étincelle lorsque vous
appuyez sur le bouton?
Si vous utilisez deux grilles, vérifiez qu’il y a assez de place
pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque vous insérez
une plaque de cuisson dans le four, veillez à la placer au
centre de la grille.
Si non, vérifiez que le courant est allumé en s’assurant que
l’horloge est illuminée.
De la vapeur s’échappe du four
Vérifiez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas
endommagé et que le loquet de porte est réglé de façon à ce
que la porte soit bien appuyée contre le joint.
Pendant la cuisson d’aliments à haute teneur en eau (frites
surgelées, par exemple) un peu de vapeur peut être visible à
la grille à l’arrière du chauffe-plats.
Faites attention en ouvrant la porte du four, une bouffée de
vapeur peut s’échapper momentanément à l’ouverture du
four. Reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée.
Quels sont les produits de nettoyage recommandés pour
la cuisinière ?
Reportez-vous à la section « Nettoyage » pour en savoir plus
sur le matériel recommandé pour le nettoyage.
n
N’utilisez jamais de produits nettoyants caustiques
ou abrasifs qui abimeront la surface.
Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une profondeur
uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière, par exemple, l’arrière
de la cuisinière doit être levé ou l’avant de la cuisinière
abaissé.) Si la cuisinière n’est pas à niveau, demandez à votre
fournisseur de la mettre à niveau.
Le four ne s’allume pas
L’appareil est-il sous tension? L’horloge est-elle éclairée? Si
ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être
défectueuse.
Le ventilateur du four est bruyant
Le sectionneur de l’alimentation électrique de la cuisinière
est-il sur la position Marche?
Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauffage du
four – ceci est tout à fait normal.
The timed oven is not coming on when automatic
cooking
En cas de problème concernant l’installation, si mon
installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le
problème, à qui incombent les frais ?
Le bouton de commande du four a-t-il été laissé par erreur sur
ARRET (OFF)?
C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés d’entretien
factureront leurs interventions si elles réparent une
installation effectuée par votre installateur d’origine. Il est de
votre intérêt de contacter votre installateur d’origine.
Avec le temps, la température du four de la cuisinière
devient plus chaude
Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une température
inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un effet temporaire, vous
devrez peut-être remplacer le thermostat. Cette intervention
doit être effectuée par un spécialiste de l’entretien.
23
Français
L’éclairage du four ne fonctionne pas
Fig. 8.1
L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter une
ampoule de rechange (non couverte par la garantie) dans
un magasin d’accessoires électriques. Demandez une lampe
halogène de 40 W - 230 V (G9) (Fig. 8.1).
Avant de retirer l’ampoule existante, coupez l’alimentation
électrique et assurez-vous que le four et l’ampoule aient
refroidi.
Retirez le couvercle de l’ampoule en tournant d’un quart de
tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Cela peut
s’avérer difficile (Fig. 8.2).
Fig. 8.2
Tirez sur l’ampoule existante pour la retirer. Lorsque vous
manipulez l’ampoule de rechange, évitez de toucher le verre
avec vos doigts, car cela peut provoquer une défaillance
prématurée. Poussez l’ampoule de rechange jusqu’à entendre
un clic.
Replacez le couvercle de l’ampoule en tournant d’un quart de
tour dans le sens des aiguilles d’une montre.
La porte du four est alignée mal
La cuisinière n’est pas mise à niveau correctement. Pour
niveler la cuisinière, réglez les pieds et les roulettes arrière.
Utilisez un niveau à bulle pour vérifier que la cuisinière est
nivelée – à l’avant et sur les deux côtés – dans la cavité du
four.
Les commandes deviennent chaudes lorsque j’utilise le
four
La cuisinière est refroidie par un ventilateur. Si les commandes
deviennent excessivement chaudes lorsque la cuisinière
est en fonctionnement, alors le ventilateur peut avoir
une défaillance. Si tel est le cas, veuillez contacter votre
installateur, un ingénieur de réparation qualifié ou le service
client pour effectuer les réparations.
24
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
9.
Installation
A l’Intention de l’Installateur
Ventilation
Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche
ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter
facilement en cas de problème relatif à l’installation.
Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation
des produits de combustion. Prêtez particulièrement
attention à la réglementation en vigueur concernant la
ventilation.
Nom de l’Installateur
Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un
dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une mise
à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable.
Emplacement de la cuisinière
Société de l’Installateur
La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou
une douche.
ArtNo.050-0011FRE - Installer information table
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
Numéro de Telephone de l’Installateur
REMARQUE : Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole
liquéfié (GPL) ne doit pas être installé dans une pièce ou un
espace intérieur souterrain, par exemple dans un sous-sol.
Numéro de Série d'Appareils
Conversion
Un kit de conversion vers un autre gaz est disponible pour la
cuisinière.
Mesures et règlements de sécurité
n
Si l’appareil doit faire l’objet d’une conversion vers un autre
gaz, nous recommandons de le faire avant l’installation.
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser
cet appareil.
n
Cette cuisinière doit être installée conformément
aux instructions appropriées des présentes et à
la réglementation nationale et locale en vigueur,
ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et
d’électricité locales.
n
Avant l’installation, vérifiez que la cuisinière
convient au type de gaz et à la tension
d’alimentation électrique. Reportez-vous au badge
technique.
n
Cette cuisinière est un appareil de classe 2 et de
sous-classe 1.
n
Cet appareil peut être modifié afin d’être utilisé avec
d’autres types de gaz.
n
Cet appareil doit être installé conformément à la
réglementation en vigueur, et uniquement dans un
endroit bien ventilé.
n
Dans votre intérêt et par souci de sécurité,
légalement, tous les appareils à gaz doivent être
installés par des personnes compétentes. Une
installation incorrecte n’engage ni la responsabilité,
ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des
poursuites.
n
Nous recommandons l’utilisation d’un dispositif
d’arrêt en cas de surpression ou d’une soupape de
décharge sur toute installation GPL afin d’empêcher
l’exposition de raccords/d’appareils en aval à une
pression excessive (plus de 75 mbar) en cas de
défaillance du régulateur.
Après conversion de l’appareil, veuillez apposer l’étiquette
de conversion de gaz sur la partie appropriée de la plaque
signalétique pour indiquer le type de gaz désormais utilisé.
25
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Vérification des pièces
3 grilles de table de cuisson
L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du matériel
indiqué ci-dessous :
Teppanyaki (Fourni)
• Dispositif stabilisateur : Un dispositif stabilisateur
(équerre ou chaîne) doit être monté sur la cuisinière
si celle-ci est alimentée en gaz par le biais d’un tuyau
flexible. Ce dispositif stabilisateur n’est pas fourni
avec l’appareil mais est en vente dans la plupart des
magasins de bricolage.
ArtNo.311-0043 - Griddle 09
• Manometre.
Plaque à griller (Optionnel)
Support spécial de Wok
• Tuyau flexible de gaz : Doit être conforme aux normes
appropriées.
• Multimetre : Pour les contrôles électriques.
ArtNo.000-0009 Wok ring, cast
Grille totalité du four
ArtNo.326-0013 - Full capacity shelf
(Falcon)
2 lèchefrites et grilles
ArtNo.331-0008 - 90SC
grill pan & trivet
Vous aurez aussi besoin des outils suivants :
Support de lèchefrite
ArtNo.326-0004 - Cradle shelf
Cloison éco-énergie
ArtNo.281-0028 - Albertine divider
1.
Perceuse électrique
2.
Foret à maçonnerie (nécessaire seulement pour
montage sur sol en pierre ou en béton)
3.
Chevilles Rawlplugs (nécessaires seulement pour
montage sur sol en pierre ou en béton)
4.
Mètre en acier
5.
Tournevis cruciforme
6.
Tournevis à lame plate
7.
Niveau à bulle
8.
Crayon
9.
Clé réglable
10. Vis pour le montage de l’équerre stabilisatrice
11. 4 mm et 3 mm clé hexagonale
4 ladder side supports
3 grilles éco-énergie
ArtNo.326-0015 - Energy saving shelf (Falcon)
Plinthe
Clés hexagonales
ArtNo.000-0002 Classic tools
ArtNo.350-0008 - 90 SC plinth
26
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Fig. 9.1
Positionnement de la cuisinière
ArtNo.092-0003 - 90SC cooker min spacings
75 mm
min
650 mm
min
Fig. 9.1 and Fig. 9.2 Le schéma indique les cotes minimales
recommandées entre la cuisinière et les surfaces adjacentes.
75 mm
min
Ne placez pas la cuisinière sur un support.
Le pourtour de la table de cuisson doit être au niveau ou audessus de tout plan de travail adjacent.
Laissez un espace de 75 mm AU-DESSUS du niveau de la
table de cuisson entre chaque côté de la cuisinière et toute
surface verticale adjacente.
905 mm min
930 mm max
Fig. 9.2
Pour les surfaces non combustibles (telles que le métal non
peint ou les carrelages), cette cote peut être de 25 mm.
Laissez un espace de 650 mm au minimum entre la partie
supérieure de la table de cuisson et une surface horizontale
combustible.
vérifier les instructions de la cuisinière pour
les dimensions
check cookerhood
instructions forréelles
actual dimensions
*Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément
aux instructions du fabricant de hotte.
910 mm
Wall
Mur
Wall
Mur
650 mm min
410 mm min
75 mm min
**Tout revêtement doit être installé conformément aux
instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour
le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la
plaque chauffante de la cuisinière.
75 mm min
410 mm min
Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à
l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur,
aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles
de cuisine en vinyle ou en stratifié sont particulièrement
susceptibles aux risques de dommages thermiques et de
décoloration.
900 mm
5 mm
Hauteur
de la Height
Hauteur
la
Height
to Hotplate
to Fluede
Trim
plaque
chaude
garniture
905 mm
min
920
mm minde
905
930mm
mm min
max
945l’aération
mm max
930 mm max
5 mm
920 mm min
945 mm max
Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages
résultant d’une utilisation normale de la cuisinière et subis
par des matériaux qui se décollent ou se décolorent à des
températures de moins de 65 °C au-dessus de la température
ambiante.
Nous recommandons de laisser un espace de 905 mm entre
les unités pour permettre le déplacement de la cuisinière. La
cuisinière ne doit pas être encastrée – elle doit pouvoir être
déplacée vers l’avant et vers l’arrière pour le nettoyage et
l’entretien.
27
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Déplacement de la cuisinière
n
N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque
celle-ci est sous tension.
n
La cuisinière est très lourde, faites très attention.
Fig. 9.3
Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour
déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du
sol est solidement fixé en place ou retirez-le afin de ne pas
l’abîmer en déplaçant la cuisinière.
Deux galets arrière de mise à niveau et deux supports avant
vissables facilitent le déplacement de la cuisinière. Vous
devrez utiliser l’outil de mise à niveau.
Fig. 9.4
Retirez le socle d’emballage en polystyrène. Depuis l’avant,
inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la partie avant du
socle d’emballage en polystyrène (Fig. 9.3). Répétez cette
procédure à l’arrière et retirez la partie arrière du socle.
Baissez les deux galets arriere
Fig. 9.5
Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre
d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou
hexagonal d’ajustement (Fig. 9.4). Tourner l’écrou dans le
sens horaire pour soulever et dans le sens antihoraire pour
baisser.
Chaîne de
Stabilisation
Effectuez 10 tours complets (360°) en sens horaire.
ArtNo.010-0004 Moving the cooker
Tournez et retirez l’outil de mise à niveau 20 fois.
Exécution du mouvement
Dépliez le bord arrière du plateau d’emballage. Ouvrez la
porte du gril et la porte du four droit afin d’avoir une bonne
prise sur la partie inférieure du panneau de commande pour
déplacer la cuisinière (Fig. 9.5).
Poussez la cuisinière vers l’arrière avec précaution pour
la dégager de son socle d’emballage. Retirez le plateau
d’emballage.
Poussez la cuisinière près de sa position finale, en laissant
juste assez de place pour pouvoir avoir accès à l’arrière.
n
Fig. 9.6
N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons
de commande pour déplacer la cuisinière.
28
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Fixation de l’equerre ou chaîne de
stabilisation
Équerre de stabilisation
Stability
Fig.
9.7 bracket
Sauf indication contraire, une cuisinière raccordée à un tuyau
flexible de gaz doit être fixée avec un dispositif stabilisateur
adapté.
La cuisinière
Cooker
Les dispositifs stabilisateurs adaptés sont représentés en Fig.
9.6, Fig. 9.7 et Fig. 9.8.
3 mm min
Si vous utilisez une chaîne de stabilisation (Fig. 9.6) la chaîne
devra alors être aussi courte que possible et fixée fermement
à l’arrière de la cuisinière.
LeFloor
sol
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - Wall
fitting
Fixationfloor
sol classique
Typical
mounting
Fig. 9.8
Si vous utilisez une équerre de stabilisation (Fig. 9.7 et Fig.
9.8), ajustez alors l’équerre de façon à avoir le moins de
dégagement possible entre l’équerre et le rail de prise à
l’arrière de la cuisinière
Équerre
de
Outer
stability
stabilisation
bracket
Fit the bracket so that it engages as far as possible over the
chassis of the cooker.
La
cuisinière
Cooker
Repositionnement de la cuisinière
après raccordement
3 mm min
WallAu mur
Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement,
débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de
commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière, puis
vérifiez à l’arrière de l’appareil que le câble d’alimentation
n’est pas entravé.
Le sol
Floor
Fixation
mur
classique
Typical
wall
mounting
Pendant le déplacement de la cuisinière, assurez-vous que le
câble électrique et le tuyau de gaz ne sont pas entravés.
Si la cuisinière est dotée d’une chaîne stabilisatrice, défaitesla pour pouvoir manœuvrer la cuisinière. N’oubliez pas de la
remettre en place lorsque vous replacez la cuisinière.
Lors de la remise en place de la cuisinière, vérifiez de nouveau
que le câble électrique et le tuyau de gaz ne sont pas
entravés ou coincés.
Mise à niveau
Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé
sur une des grilles de four pour vérifier le niveau.
Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son
installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion
lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne
pas l’endommager ou endommager les éléments.
Les supports avant et les galets arrière réglables permettent
la mise à niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de
l’arrière de la cuisinière, utilisez l’outil de mise à niveau fourni
pour tourner les écrous de réglage aux coins avant inférieurs
de l’appareil. Pour régler les supports avant, tournez les socles
pour lever ou abaisser.
29
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Raccordement de l’alimentation en
gaz
Fig. 9.9
Pipework
Tuyauterie
Pipework
Tuyauterie
Doit être conforme aux normes appropriées.
Vissez l’extrémité filetée du tuyau flexible dans l’admission de
gaz. Lorsque le raccordement est terminé, effectuez un essai
de pression pour contrôler l’étanchéité de la cuisinière.
Le raccord d’admission de la cuisinière est de type interne
ISO 7-1. Si le raccordement doit être de type ISO 228-1,
utilisez le raccord d’adaptation ISO 7-1- ISO 228-1 fourni dans
le kit de modification (Fig. 9.10).
Flexible
hose
Tuyau
flexible
Flexible
hose
Tuyau
flexible
Vissez le raccord dans l’admission de la cuisinière en serrant
à la main. A l’aide de deux outils appropriés, l’un placé au
niveau de l’admission située sur la cuisinière pour veiller à en
assurer stabilité et l’autre sur le raccord, vissez le raccord dans
l’admission. Couple minimum 15 Nm. Couple maximum
20 Nm. Raccordement du tuyau flexible au connecteur.
Pipework
Tuyauterie
Le tuyau flexible (non fourni avec la cuisinière) doit être
conforme aux normes en vigueur. Les tuyaux flexibles sont
disponibles dans la plupart des magasins de matériaux et de
bricolage.
Pipework
Tuyauterie
Tuyau
flexible
Flexible
hose
Tuyau
flexible
Flexible
hose
Fig. 9.10
L’alimentation en gaz domestique doit être terminée par un
raccord baïonnette orienté vers le bas.
Le raccord de l’appareil est situé juste au-dessous du niveau
de la table de cuisson, à l’arrière de la cuisinière. En cas de
doute, contactez votre fournisseur.
ISO 7-1
ISO 228-1
Vissez l’extrémité filetée du tuyau flexible dans l’admission de
gaz. En cas de doute, contactez votre fournisseur.
Lorsque le raccordement est terminé, effectuez un essai de
pression pour contrôler l’étanchéité de la cuisinière.
40
Les boîtiers arrière de la cuisinière limitent la position du
point d’alimentation.
Fig. 9.11
80
140
Il est difficile de donner des cotes précises, étant donné
que la hauteur de la cuisinière est réglable et que chaque
raccordement est différent.
330
‘A’
Vous pouvez utiliser un tuyau flexible de 900 mm, mais
un tuyau de 1250 mm offre plus de flexibilité quant
au positionnement du raccord baïonnette et facilite le
déplacement de la cuisinière.
Montez le tuyau de façon à ce que les raccords d’admission et
de sortie soient verticaux et que le tuyau pende en forme de
«U».
Idéalement, le raccord d’alimentation domestique doit être
dans la partie ombrée ‘A’ indiquée (Fig. 9.11).
ArtNo.062-0002 - 90SC - Prof+ - Gas connection
All dimensions
in millimetres
Toutes
les dimensions
en millimètre
30
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Essai de pression
Disjoncteurs Differentials
La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur
de l’un des brûleurs centraux de la table de cuisson (non pas
au niveau du brûleur de Wok).
L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils
domestiques peut entraîner des disjonctions fortuites; par
conséquent, nous recommandons de protéger la cuisinière
par un disjoncteur différentiel.
La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur
d’un des brûleurs de la table de cuisson gauche.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN
QUALIFIE.
Retirez la tête d’un des brûleurs. Montez le manomètre sur le
gicleur. Mettez en marche un des autres brûleurs de la table
de cuisson.
Fig. 9.12
Tournez et appuyez sur le bouton de commande du brûleur
avec manomètre, pour permettre l’arrivée du gaz.
L
N
Reportez-vous au badge technique pour les pressions
d’essais.
Eteignez les brûleurs. Replacez le chapeau du brûleur, en
veillant à le remonter correctement sur le corps du brûleur.
10 mm² max
Raccordement Electrique
ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase
Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié,
conformément à la réglementation en vigueur et aux
prescriptions de la compagnie d’électricité locale.
6 mm² max
230 V ac 50 Hz
Remarque: La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation
électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur
l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière
appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de
contact de 3 mm au minimum entre les pôles).
Fig. 9.13
L1
N
L3
L2
6 mm² max
3N ac
230/400 V 50 Hz
n
Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une
prise d’alimentation domestique ordinaire.
Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le
boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble
d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type
d’alimentation électrique (Fig. 9.12 et Fig. 9.13). Vérifiez que
les connecteurs sont montés correctement et que les vis des
bornes sont bien serrées. Fixez le câble d’alimentation secteur
à l’aide du serre-câble.
6 mm² max
10 mm² max
31
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
10. Vérifications finales et finales
Contrôle de la Table de Cuisson
Fig. 10.1
Vérifiez le fonctionnement de chaque brûleur. Un dispositif
de sécurité coupe l’alimentation en gaz du brûleur en
cas d’extinction de la flamme. En appuyant sur le bouton,
le brûleur est mis en marche par le biais d’un système
d’allumage par étincelle.
ArtNo.062-0001 - 90 Prof+ FX - Removing the door
Pour allumer un brûleur, appuyez sur le bouton de
commande associé et mettez-le sur le symbole grande
flamme ().
Le dispositif d’allumage produit une étincelle et allume le
gaz. Continuez d’appuyer sur le bouton pendant quelques
secondes pour permettre l’arrivée du gaz dans le brûleur.
Fig. 10.2
Si le brûleur s’éteint lorsque vous relâchez le bouton de
commande, le dispositif de sécurité n’a pas été enclenché.
Mettez le bouton de commande sur la position Arrêt [Off ]
et attendez une minute avant d’essayer de nouveau, en
appuyant un peu plus longtemps sur le bouton.
Contrôle des Fours
Réglez l’horloge conformément aux instructions données
précédemment, et allumez les fours. Vérifiez que les
ventilateurs des fours se mettent en marche et que les fours
commencent à chauffer.
Fig. 10.3
Remarque : Les ampoules des éclairages des fours ne sont
pas incluses dans la garantie.
Eteignez le four.
ArtNo.281-0026 - Front plinth
Retirer la Porte de Four
Pour déposer la porte du four, ouvrez complètement la porte.
Faites pivoter les clips en « U » vers l’avant pour les mettre sur
la position de verrouillage (Fig. 10.1). Agrippez les côtés de la
porte, puis soulevez et faites glisser la porte vers l’avant (Fig.
10.2).
Remettez la Porte de Four
Pour remonter la porte, insérez les charnières dans leurs
encoches. Faites pivoter les clips en « U » pour les replacer sur
les charnières.
Montage de la Plinthe
Retirez les trois vis pour les supports de la plinthe sur le bord
avant inférieur de la cuisinière (Fig. 10.3). Fixez la plinthe avec
ces vis (des vis d’autres couleurs sont incluses dans le pack de
pièces en vrac).
Conseils à la Clientèle
Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les
présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur
comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les
instructions.
32
Français
Pour installer le tiroir de
rangement
Pour retirer le tiroir de rangement
33
Français
11. Schéma de câblage
L
L
bk
r
N
r
w
G2
N
G2
b
bk
K
b
bk
Gaines
Clear boots
A1 transparentes
C1
C2
C3
C4
r (f)
r
r (f)
b
r
r
br
gy
b
r
bk
G1
J
b
bk
y
H
d
e
bk
c
b
bk
a
bk
br
1
2
r
bk
v
E
r
f
o
C5
bk
J
w
v
F
bk
bk
bk
r
D1
D2
D3
D4
r (f)
r
r (f)
r
r
b
gy
br
w
v
br
v
L
y
o
D5
br
v
br
1
v
B
2
boots
GainesBlack
noires
A2
Légende
Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V
50 Hz.
Code
Description
Code
Description
Code Couleur
A1
Contrôleur principal des fonctions
D4
Élément ventilateur gauche
b
Blue
A2
Contrôleur des fonctions drone
D5
Ventilateur gauche
br
Brown
B
Contrôleur de température
E
Ventilateur de refroidissement
bk
Black
C1
Élément inférieur droit
F
Horloge
or
Orange
C2
Élément supérieur droit extérieur
G1
Commutateur d’éclairage du four
r
Red
C3
Élément supérieur droit intérieur
G2
Éclairage du four
v
Violet
C4
Élément ventilateur droit
H
Commutateurs tap
w
White
C5
Ventilateur droit
J
Générateur d’étincelle
y
Yellow
D1
Élément inférieur gauche
K
Protection du thermostat
g/y
Green/yellow
D2
Élément supérieur gauche extérieur
L
Interrupteur séparation du four
gr
Grey
D3
Élément supérieur gauche intérieur
r(f)
Red
34
Français
12. Fiche technique
LA CUISINIERE EST DE CATEGORIE: Cat II2H3+.A la livraison, cet appareil est réglé sur gaz naturel de type H (G20 à 20
millibars). Un kit de modification permettant l’utilisation d’autres gaz est fourni avec la cuisinière. A L’INTENTION DE
L’INSTALLATEUR : Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur. EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE : Arrière
de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la porte du four. PAYS DE DESTINATION : GB, IE, FR, NL,
DE, SE, BE, AT, CH, LU.
Catégories de gaz et réglages de pression Cet appareil est fourni avec un réglage associé à une des
catégories de gaz énumérées dans le tableau ci-dessous, dépendant du pays de destination.
Categorie
Pays de Destination
Gaz naturel
GPL
Cat II 2H3+
GB, IE, CH
G20 20mbar
G30 butane 29mbar
G31 propane 37mbar
Cat II 2E3B/P
DE
Cat II 2ELL3B/P
G30 butane 29mbar
G31 propane 29mbar
G20 20mbar
G25 20mbar
G30 butane 50mbar
G31 propane 50mbar
Cat II 2E+3+
FR, BE
G20 20/25mbar
G30 butane 29mbar
G31 propane 37mbar
Cat II 2H3B/P
SE, CH
G20 20mbar
G30 butane 29mbar
G31 propane 29mbar
Cat II 2L3B/P
NL
G25 25mbar
G30 butane 29mbar
G31 propane 29mbar
Consultez l’insigne de données pour des informations relatives
au gaz et à la pression pour lesquelles l’appareil est réglé.
Gxx
Veuillez suivre les directives de conversion si celle-ci est requise.
xx mbar
Puissances
Table de Cuisson
Vis de
Dérivation*
Gaz Naturel G20 20 mb
Le Gaz Propane Liquide 29 / 37 mb
Injecteur
Injecteur
Brûleur de Wok
62
4,0 kW
148
4,0 kW (291 g/h)
103
Brûleur rapide / grand
40
3,0 kW
134
3,0 kW (218 g/h)
87
Brûleur semi-rapide / moyen
32
1,7 kW
109
1,7 kW (124 g/h)
68
Brûleur auxiliaire / petit
28
1,0 kW
75
1,0 kW (73 g/h)
51
Table de Cuisson
Vis de
Dérivation*
Gaz Naturel G25 25 mb
Le Gaz Propane Liquide 29 mb
Injecteur
Injecteur
Brûleur de Wok
62
4,0 kW
152
4,0 kW (291 g/h)
103
Brûleur rapide / grand
40
3,0 kW
135
3,0 kW (218 g/h)
87
Brûleur semi-rapide / moyen
32
1,7 kW
105
1,7 kW (124 g/h)
68
Brûleur auxiliaire / petit
28
1,0 kW
76
1,0 kW (73 g/h)
51
Table de Cuisson
Vis de
Dérivation*
Gaz Naturel G25 20 mb
Le Gaz Propane Liquide 50 mb
Injecteur
Injecteur
Brûleur de Wok
62
4,0 kW
163
4,0 kW (291 g/h)
86
Brûleur rapide / grand
40
3,0 kW
141
3,0 kW (218 g/h)
81
Brûleur semi-rapide / moyen
32
1,7 kW
113
1,7 kW (124 g/h)
60
Brûleur auxiliaire / petit
28
1,0 kW
85
1,0 kW (73 g/h)
46
35
Français
*Les vannes de cette cuisinière comportent des vis de dérivation réglables. La cuisinière comporte des vis de dérivation réglées pour le gaz naturel. Pour la
conversion GPL, les vis de dérivation doivent être vissées à fond.
Dimensions
Identification du Modèle
Professional+ FX 90 Mixte
Hauteur
minimale 905 mm
Largeur hors tout
maximale 930 mm
900 mm
Profondeur hors tout
608 mm sans poignées, 645 mm avec poignées
La hauteur minimale au-dessus de la plaque de cuisson
650 mm
Identification du Modèle
Classic FX 90 Mixte
Hauteur
minimale 905 mm
Largeur hors tout
maximale 930 mm
900 mm
Profondeur hors tout
608 mm sans poignées, 670 mm avec poignées
La hauteur minimale au-dessus de la plaque de cuisson
650 mm
Voir « Positionnement de la Cuisinière ».
Astuces d’économie d’énergie réchaud
Astuces d’économie d’énergie four
Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate.
Cuisiner si possible les aliments en même temps.
Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille.
Observer un temps de pré-cuisson court.
Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle.
Ne pas prolonger le temps de cuisson.
Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum.
Ne pas oublier d'éteindre l'appareil à la fin de la cuisson.
Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu.
Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson.
La consommation repose sur G30.
36
Français
Données d’efficacité du réchaud
Marque
Falcon
Identification du Modèle
Professional+ FX
Classic FX
Taille
90 Cavité Unique
Type
Mixte
Type de Plaque
GAZ
Nombre de brûleurs à gaz
5
Brûleur auxiliaire / petit (brûleur à gaz EE)
-
Brûleur semi-rapide / moyen (brûleur à gaz EE)
58%
Brûleur semi-rapide / moyen (brûleur à gaz EE)
58%
Brûleur rapide / grand (brûleur à gaz EE)
56%
Brûleur rapide / grand (brûleur à gaz EE)
-
Wok (brûleur à gaz EE)
54%
Wok (EE gas burner)
-
Plaque gaz EE réchaud (*)
56%
Les informations qui sont marquées par (*) ne sont pas nécessaires avec les plaques de cuisson à combustible mixte
37
Français
Données du four
Marque
Falcon
Professional+ FX
Classic FX
Identification du Modèle
Type de Four
Électrique
Masse
kg
Nombre de cavités
122
1
Cavité Unique
Type de combustible
Électrique
Type de cavité * Porte abattante
Multifonction*
Courant - Par convention
2.75
Courant - Convection forcée
3.3
Volume
Litres
114
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
1.16
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
1.03
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
112.8
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
93.9
Classe énergétique
A
Informations supplémentaires
Ce four est conforme à la norme EN 60350-1
Rendement maximum @ 230 V 50 Hz
Complètement
Divisé
Elément de ventilateur
3.31 kW
1.65 kW
Elément supérieur
3.49 kW
1.75 kW
Elément gratineur
2.11 kW
1.06 kW
Elément inférieur
1.38 kW
0.69 kW
Charge électrique totale maximum à 230 V (total approximatif, y compris les lumières du four, le ventilateur du four, etc.)
38
3.6 kW
SERVICE CLIENT / PANNE HORS GARANTIE
Si vous avez des questions sur les produits ou en cas de problème avec votre appareil une fois installé, veuillez contacter SFG au
04 88 78 11 03 ou par mail : [email protected]
Horaires : Du lundi au vendredi de 8h30 à 19h et le samedi de 8h30 à 13h
GARANTIE
Nos appareils sont garantis, selon nos conditions générales de vente, ainsi : (hors accessoires et pièces esthétiques), en France
métropolitaine et Corse
MÉTROPOLITAINE
TYPE
GAMME
MODELE / FAMILLE
GARANTIE PIÈCES
GARANTIE MO
FALCON
Pianos de cuisson
Gammes:
Traditionnelle/
Contemporaine
Classic / Classic Deluxe
/ Elan Deluxe / Elise /
Encore Deluxe / Esprit
/ Infusion / Kitchener /
Nexus / Professional
2 ans
2 ans
FALCON
Pianos de cuisson
Gamme Semi Pro
CONTINENTAL /
DELUXE / 900S /
MERCURY
3 ans
2 ans
AGA
Pianos de cuisson
Masterchef Deluxe
Masterchef Deluxe
5 ans
2 ans
AGA
Pianos de cuisson
Autres modèles AGA
Er7 / Er3 / Dual control
/ City 60
5 ans
1 an
FALCON/AGA
Hottes
Toutes
tous
2 ans
2 ans
FALCON/AGA
Réfrigérateurs
Toutes
tous
2 ans
2 ans
FALCON/AGA
Crédences
Toutes
tous
2 ans
2 ans
La garantie couvre les défauts de fabrication reconnus par le Fabricant.
Les accessoires et les pièces esthétiques sont des éléments qui ne gênent pas le fonctionnement de l’appareil. Ils sont considérés
comme consommables et sont exclus de la garantie.
PANNE SOUS GARANTIE
PIECE CASSÉE OU ABIMÉE AU DEBALLAGE
Après constatation de la panne, dans un délai maximum selon
tableau ci-dessus, suivant l’achat, le consommateur ou son
revendeur adressera une demande de réparation en indiquant
la référence de l’appareil (le numéro de série se trouvant sur la
plaque signalétique), la panne constatée (« ne fonctionne pas
» n’est pas considéré comme une panne), accompagnée de
sa facture d’achat (ticket de caisse). Cette demande doit être
adressée à [email protected]
Nous vous invitons à en faire la demande auprès de FALCON
France par mail [email protected] sous 72h impérativement, à
réception de l’appareil. Toute demande devra être accompagnée
du numéro de série du produit, de la facture d’achat et de
photographies de la pièce concernée. En aucun cas, les avaries
liées au transport/manutention n’entraîneront la responsabilité de
FALCON France.
A réception de la totalité des éléments et après validation de
la panne soumise, une demande d’intervention sera transmise
auprès de la station technique agréée la plus proche du domicile
du consommateur qui conviendra avec le consommateur d’un
rendez-vous (en France continentale, corse et hors adresse non
accessible par véhicule terrestre).
Le déplacement pour un appareil ne présentant pas de panne
ou présentant une clause d’exclusion pourra être facturé au
consommateur.
CASSE AU DEBALLAGE
Lors de la réception de l’appareil et après déballage, le client doit
détailler, sur le bon du transporteur, en présence du transporteur
et avant signature, tous les dommages liés au transport.
Il convient de nous adresser, sous 48h après réception, la copie
du bon de transport émargé, l’explicatif détaillé (accompagné de
photos) des dommages subis par l’appareil ainsi que la facture
d’achat, par mail avec accusé de réception à exportsales@
agarangemaster.co.uk copie [email protected]
PIECE MANQUANTE AU DEBALLAGE
La demande est à effectuer auprès de FALCON France par
mail [email protected] sous 72h impérativement, à réception de
l’appareil. Toute demande devra être accompagnée du numéro de
série du produit, de la facture d’achat et de photos. Après examen
du dossier, un devis vous sera adressé ou une prise en charge
vous sera confirmée.
PIECES DETACHEES
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation des appareils
(hors pièces esthétiques, qui elles, sont disponibles pendant 4 ans)
seront disponibles pour une durée de 8 ans après la fabrication de
ces produits. Elles sont disponibles auprès de la société EUROSAV.
Toute demande de pièce détachée doit être adressée par mail à
[email protected] en précisant
• Référence de l’appareil
• Facture d’achat
• Numéro de série
• Pièce demandée
• Photos
Dans le cadre d’une panne sous garantie, les pièces techniques
(électriques, mécaniques ou électro- mécaniques) seront
expédiées gratuitement port compris.
Les pièces non couvertes par la garantie (pièces non techniques,
accessoires, pièces esthétiques, consommables) feront l’objet d’un
devis.
Si le produit est hors garantie (voir tableau “GARANTIE”), un devis
vous sera adressé.
PIECES CONSOMMABLES, exemples :
• Paroi catalytique
Nom et Référence du Produit*
• Ampoule d’éclairage (de four ou de hotte)
• Filtre de hotte (métallique ou charbon)
Numéro de série du produit*
EXCLUSIONS DE GARANTIE
L’usage professionnel est exclu.
Ne sont pas couverts, les dommages ou les pannes suivants :
• Causés par le fait que l’utilisateur ne se sera pas
conformé aux règles de prescription imposées par les
organismes de distribution d’eau, de gaz et d’électricité,
• Causés par le fait que l’utilisateur ne se sera pas
conformé aux règles de prescription imposées par AGA
RANGEMASTER FALCON,
• Consécutifs à un mauvais entretien, à une erreur
d’utilisation, au non-respect des instructions
d’installation, d’entretien et/ou de stockage,
Type de
Combustible
de la table de
cuisson*
Gaz de ville
Gaz
bouteille(Butane/
Propane)
Mixte
Electrique
Nom et adresse du revendeur :
Date d’achat :
• Liés à l’usage anormal ou à l’usure normale du bien,
• Nécessitant le remplacement de consommables tels
que, par exemple : filtres, joints, ampoules, pièces
exclues de la garantie,
Nom et adresse de l’installateur :
• Nécessitant le remplacement de pièces esthétiques,
exclues de la garantie,
• N’entravant pas le bon fonctionnement du Produit (ex.
les dommages esthétiques tels que les rayures, tâches,
égratignures),
Numéro de téléphone de l’installateur :
• Relatifs aux accessoires,
Date d’installation :
• Consécutifs à une exposition à des conditions
extérieures affectant l’appareil (exemple : corrosion,
humidité excessive), à une variation anormale de la
tension électrique,
• Liés à un choc, une casse, une chute, l’insertion de
corps étrangers, ou à la transformation des Produits, et
plus généralement imputables à des causes d’origine
externe,
• Ayant donné lieu à une intervention sur le Produit,
effectuée par un personnel non qualifié ou une
entreprise non agréée par AGA RANGEMASTER FALCON,
• Ayant donné lieu à une intervention réalisée avec des
pièces de rechange non d’origine ou non agréées par
AGA RANGEMASTER FALCON.
Clarence Street, Royal Leamington Spa,
Warwickshire, CV31 2AD, England.
www.falconworld.com
Ces informations sont situées sur la plaque signalétique du produit. Veuillez vous
reporter au mode d’emploi pour en connaître l’emplacement (chapitre “Fiche
Technique”)

Manuels associés