Vida by PADERNO Essence Series Vida 2-Burner Convertible Propane Gas BBQ Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Vida by PADERNO Essence Series Vida 2-Burner Convertible Propane Gas BBQ Manuel du propriétaire | Fixfr
Série Essence
Guide d'utilisation
Dernière mise à jour
WZ - 16 Dec. 2020
SERIAL NO./ N° DE SÉRIE
Vos commentaires sont importants pour nous.
Partagez votre expérience sur le
site www.canadiantire.ca
2
Table des matières
3
Liste de vérification ....................................... 04
Installation .................................................. 06
Utilisation
Consignes d’allumage du mode Barbecue...........
Consignes d’allumage du mode Four....................
Allumage avec une allumette ou
un allume-barbecue...............................................
Allumage du brûleur latéral...................................
Procédure d’arrêt....................................................
12
13
Prévention
Résoudre les problèmes d’allumage......................
Flammes de brûleur appropriées..........................
Tubes venturi des brûleurs obstrués.....................
Retour de flamme ..................................................
Feu de graisse ........................................................
16
16
17
17
17
Commencer à cuisiner
Technologie TempASSUREDMC............................... 18
Guide de cuisson.................................................... 19
Cuisson directe et indirecte................................... 20
Nettoyage et entretien
Huilage des grilles de cuisson............................... 22
Consignes d’entretien régulier............................... 23
Entreposage du barbecue...................................... 25
Service à la clientèle
Dépannage.............................................................
Avertissement.........................................................
Entretien..................................................................
Garantie..................................................................
Table des matières
Pour commencer
14
15
15
26
28
29
30
paderno.com | 1 800 263-9768
Pour commencer
4
Liste de vérification
Pour assurer la sécurité de votre famille, prière de vérifier les éléments suivants :
Veuillez LIRE et COMPRENDRE le présent manuel d’utilisation et les directives en matière de sécurité.
Ne placez PAS le barbecue ou le faire fonctionner sous des structures en surplomb ou non protégées,
contre un mur ni près de bardage en aluminium, de fenêtres ou de clôtures.
VÉRIFIEZ que le régulateur est correctement centré par rapport à la valve du réservoir de gaz de pétrole
liquéfié (GPL). Ne faussez PAS le filetage de ce raccord, car cela pourrait entraîner une fuite de gaz, un
incendie ou une explosion.
EFFECTUEZ UN TEST D’ÉTANCHÉITÉ sur tous les raccords tel qu’indiqué dans le présent manuel
d’utilisation. On doit effectuer des tests d’étanchéité sur tous les nouveaux barbecues, même ceux qui ont
été assemblés par un assembleur ou par un technicien gazier.
AVANT D’OUVRIR L’ALIMENTATION EN GAZ, assurez-vous que le couvercle est ouvert et que tous les
boutons de commande sont en position « arrêt ». Suivez la PROCÉDURE D’ALLUMAGE ADÉQUATE décrite
dans le présent manuel. Si on ne respecte pas les étapes d’allumage indiquées, cela pourrait entraîner des
difficultés d’allumage, des flammes faibles ou irrégulières et d’autres problèmes de fonctionnement.
Prenez garde des SURFACES CHAUDES, y compris le couvercle, la poignée du couvercle et le panneau de
commande. Portez des gants pendant que l’on cuisine au barbecue.
Retirez le plateau à graisse et les plaques de répartition de la chaleur et nettoyez-les pour éviter les feux et
les flambées de graisse.
Retirez les brûleurs et nettoyez-les pour éviter les embrasements causés par des toiles d’araignée et les
obstructions.
Assurez-vous que votre barbecue se trouve sur une surface plane.
LE PRÉSENT MANUEL DOIT RESTER AVEC VOTRE BARBECUE EN TOUT TEMPS.
Ce barbecue ne doit être utilisé qu’à l’extérieur
MISE EN GARDE :
Lisez et suivez toutes les consignes de sécurité, les instructions
d’assemblage, ainsi que les directives d’utilisation et d’entretien
avant d’essayer d’assembler le barbecue et de cuisiner.
INSTALLATEUR OU
ASSEMBLEUR/CONSOMMATEUR
Le présent manuel doit rester avec le barbecue en tout temps.
AVERTISSEMENT :
Le non-respect des consignes du fabricant pourrait entraîner
des incendies non contrôlés, des explosions, des dommages
matériels, des blessures graves, voire un décès.
Suivez toutes les procédures de vérification de fuites avant de
faire fonctionner le barbecue, même si le barbecue a été monté
par le détaillant. N’essayez pas d’allumer ce barbecue sans avoir lu
la section des instructions d’allumage de ce manuel. Consultez les
consignes d’allumage à la page 12.
DANGER :
SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
A. Coupez l’arrivée de gaz au barbecue.
B. Éteignez toute flamme nue.
C. Ouvrez le couvercle.
D. Si l’odeur persiste, restez loin du barbecue et appelez
immédiatement votre fournisseur de gaz ou les pompiers.
AVERTISSEMENT :
N'entreposez pas ni n'utilisez d’essence ou d’autres vapeurs ou
liquides inflammables à proximité de ce barbecue ou de tout autre
appareil du genre.
AVERTISSEMENT :
Les réservoirs de propane liquide non raccordés pour l’utilisation
ne doivent pas être entreposés à proximité de tout autre
barbecue.
MISE EN GARDE :
Sous les rayons directs du soleil et pendant le fonctionnement, les
pièces en acier inoxydable et en acier peint peuvent devenir très
chaudes. Soyez très prudent.
Points importants concernant la sécurité
5
Pour commencer
Listes de contrôle de sécurité du barbecue
À FAIRE ET NE PAS FAIRE
CHOIX D’UN EMPLACEMENT
INSTALLEZ le barbecue à l’extérieur, dans un
endroit bien aéré.
Ne l'utilisez PAS dans des espaces fermés tels que des abris
d’auto, un garage, une véranda ou une terrasse couverte.
POSEZ votre barbecue sur une
surface plane.
Ne placez PAS le barbecue contre un mur ou toute autre
structure solide.
GARDEZ toujours l’aire autour de
ce barbecue propre et dégagée
de toute matière combustible
telle que l’essence ou autres
liquides inflammables, le papier
ou des chiffons imprégnés
d’huile.
N'utilisez PAS ce barbecue sur un bateau ou dans des
véhicules récréatifs.
PLACEZ le barbecue à au moins 36 po (91,44 cm)
de tout immeuble ou demeure.
UTILISATION SÉCURITAIRE
EFFECTUEZ un test d’étanchéité et un contrôle
de sécurité avant l’utilisation.
Ne laissz PAS votre barbecue sans surveillance
pendant qu’il fonctionne.
VÉRIFIEZ les pièces avant l’allumage.
GARDEZ ce manuel de sécurité avec votre
barbecue pour vous y référer.
N'obstruez PAS le flux d’air de combustion et de
ventilation du barbecue.
DÉBRANCHEZ toujours le régulateur ou le
tuyau de gaz avant de déplacer le barbecue.
N'essayez PAS d’allumer un brûleur quand le couvercle
est fermé. L’accumulation de gaz non allumé à
l’intérieur d’un barbecue fermé est dangereuse.
ÉTEIGNEZ tous les brûleurs et fermez le
couvercle de votre barbecue si un feu de
graisse survient. Gardez le couvercle fermé
jusqu’à ce que le feu soit éteint.
COUPEZ l’alimentation en gaz après utilisation.
Ne déplacez PAS le barbecue pendant son utilisation.
Ne bloquez PAS les ouvertures de ventilation dans les
côtés ou à l’arrière du barbecue.
Ne PAS utiliser de briquettes de charbon de bois ou en
céramique dans ce barbecue au gaz.
N'utilisez PAS quand on est sous l’effet de drogues
ou d’alcool.
Ne couvez PAS le barbecue avec une housse pendant
qu’il fonctionne ou qu’il est encore chaud.
Ne laissez PAS les enfants ou les animaux de
compagnie jouer à proximité du barbecue.
Ne rangez pas
de réservoir de
GPL (propane)
de rechange
vide ou plein
sous ou près du
barbecue.
REMARQUE : L’installation doit se conformer aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, soit avec le code national sur les gaz
combustibles des États-Unis (National Fuel Gas Code) ANSI Z223.1/NFPA 54 et le Code d’installation au gaz naturel et au propane CSA B149.2,
soit le Code sur le stockage et la manipulation du propane pour les véhicules récréatifs (Propane Storage and Handling for Recreational
Vehicles) ANSI A119.2/NFPA 1192 et le Code des véhicules de loisir CSA Z240 série RV, selon ce qui s’applique.
paderno.com | 1 800 263-9768
Pour commencer
6
Installation
Renseignements importants au sujet du GPL et des raccords du régulateur
Qu’est-ce qu’est le gaz de pétrole liquéfié (GPL)?
Aussi appelé propane liquide ou propane, le gaz de pétrole liquéfié (GPL) est un gaz non toxique, inodore et
incolore. Pour votre sécurité, on a donné au GPL une odeur de chou pourri pour qu’on puisse le détecter.
Le gaz de pétrole liquéfié est hautement inflammable et pourrait s’enflammer de manière imprévisible
quand on le mélange à l’air.
EXIGENCES POUR LA SOUPAPE DES BONBONNES DE GPL :
La bonbonne d’alimentation en GPL doit être fabriquée et être marquée conformément aux spécifications de la Norme sur
les bouteilles à gaz cylindriques et sphériques et tubes pour le transport des marchandises dangereuses, CAN/CSA-B339,
ou de la norme sur les bonbonnes de GPL du département américain des transports (DOT), selon ce qui s’applique.
La bonbonne de propane ne doit pas dépasser une capacité de 20 lb (9,1 kg), environ 18 1/4 po (46,35 cm) de haut et
12 1/4 po (31,1 cm) de diamètre. La capacité en gaz de pétrole liquéfié est d’environ 47 lb 10 oz (21,6 kg) de capacité en eau,
ou tel qu’indiquée par le fabricant.
Soupape d’arrêt avec un débit de soupape de bonbonne adéquat tel que spécifié dans les normes actuelles.
ANS Z21.58-2018/CSA1.6-2018 Appareil de cuisson d’extérieur au gaz.
Raccord de type 1 (CGA 810) compatible avec ce barbecue. On reconnaît facilement cette soupape de type 1 grâce aux
gros filets ACME à l’extérieur de la soupape.
Soupape de sécurité raccordée directement à l’espace vapeur de la bonbonne.
Dispositif antidébordement conforme aux normes UL. Ce dispositif antidébordement est identifié par un volant de
manœuvre triangulaire unique. N’utilisez que des bonbonnes de GPL munies de ce type de soupape.
Dispositif pour extraire les vapeurs.
Collier pour protéger la soupape d’arrêt de la bonbonne de GPL.
Anneau au bas de la bonbonne de GPL pour la fixer aux montants d’assemblage.
Munie d’un capuchon antipoussière pour la sortie de la soupape de la bonbonne dont on doit se servir quand la bonbonne
n’est pas utilisée.
Les bonbonnes doivent détenir une homologation (A) du D.O.T. et une date de test (B) d’au plus cinq ans avant la présente
utilisation.
Inspection des bonbonnes de GPL
1. Confirmez que la soupape d’arrêt de la bonbonne est entièrement fermée, en tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre (voir l’image A).
2. Confirmez que la valve de la bonbonne a un bon raccord de type 1 (voir l’image B).
3. Inspectez la soupape de la bonbonne, y compris le sceau interne en caoutchouc pour tout dommage ou débris
(voir l’image C). En cas de dommage, rapportez la bonbonne au détaillant local.
A
B
C
Installation
7
RÉGULATEUR
EMBOUT
Ce barbecue est conçu pour fonctionner avec du gaz de pétrole
liquéfié sous une pression de 2,74 kPa (colonne d’eau de 11 po). Un
régulateur déjà réglé à cette pression est fourni avec votre barbecue.
Les régulateurs de remplacement doivent répondre aux spécifications
de Vida par PADERNOMC (homologués par UL, type 1 [CGA 810],
dispositif de raccordement de bonbonnes, tel que décrit dans la
dernière édition de la norme ANSI Z21.81).
Pour commencer
Régulateur de pression (voir l’image A)
A
Caractéristiques de sécurité
VOLANT
DE MANŒUVRE
Tous les barbecues de Vida par PADERNO MC sont conçus pour être
utilisés avec une bonbonne de GPL munie du système de raccord
à fermeture rapide QCC-1 qui comprend les caractéristiques de
sécurité suivantes exigées par le comité directeur des normes
canadiennes et par l’American National Standards Institute (ANSI) :
•
•
•
Le gaz ne s’écoulera pas avant que la source de gaz ne soit
correctement raccordée.
Un élément thermique intégré au régulateur coupera le débit de
gaz entre 240 °F et 300 °F (115 °C et 149 °C).
Quand il est activé, un dispositif de limitation du débit restreindra
l’écoulement du gaz à 10 pieds cubes par heure. Consultez
la section Activation du dispositif de limitation du débit du
régulateur (PAGE 9).
Vérification de fuites de gaz
MISE EN GARDE : LE TEST D’ÉTANCHÉITÉ DOIT ÊTRE RÉPÉTÉ À CHAQUE ÉCHANGE OU REMPLISSAGE DE LA BONBONNE DE GPL.
Tous les raccords effectués à l’usine ont été minutieusement inspectés pour repérer les fuites de gaz, alors que les brûleurs ont
été examinés pour en vérifier la bonne combustion et les caractéristiques de leur flamme. Effectuez toujours un test d’étanchéité
complet après l’assemblage ou l’installation d’une nouvelle bonbonne, et au moins une fois par année.
TEST D’ÉTANCHÉITÉ DE LA BONBONNE DE GPL, DU TUYAU ET DU RÉGULATEUR, AINSI QUE DES RACCORDS DU COLLECTEUR
Avant de commencer :
1. Vous aurez besoin d’un pinceau OU d’une bouteille à vaporisateur avec une solution de savon doux (20 %) et d’eau (80 %).
2. Tournez tous les boutons de commande du barbecue en position « arrêt ».
3. Assurez-vous que le régulateur est fermement raccordé à la bonbonne de GPL.
A
B
C
paderno.com | 1 800 263-9768
Pour commencer
8
Installation
Test d’étanchéité :
1. Appliquez avec une brosse ou vaporisez la solution savonneuse sur tous les raccords illustrés (voir l’image A).
2. Ouvrez lentement la soupape d’arrêt de la bonbonne de GPL en tournant le volant de manœuvre dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, tout en vérifiant s’il y a des bulles.
MISE EN GARDE : SI VOUS ENTENDEZ UN SOUFFLEMENT, FERMEZ L’ALIMENTATION EN GAZ IMMÉDIATEMENT. IL Y A UNE FUITE
DANS LE RACCORD. CORRIGEZ LE PROBLÈME AVANT DE POURSUIVRE.
3. Si des bulles « grandissantes » se forment, il y a une fuite.
a. Si la fuite est à la bonbonne (voir l’image B), tournez la soupape d’arrêt de la bonbonne dans le sens des aiguilles d’une montre en
position « fermée ». NE FAITES PAS FONCTIONNER LE BARBECUE. Débranchez la bonbonne et ramenez-la à votre détaillant local.
b. Si la fuite se trouve au raccord du régulateur ou du collecteur (voir l’image C), tournez la soupape d’arrêt de la bonbonne dans le sens
des aiguilles d’une montre en position « fermée ». Resserrez les raccords et répétez les étapes 1 et 2.
c. Si vous n’arrivez pas à faire cesser les fuites, ne tentez aucune réparation. Appelez pour obtenir des pièces de rechange. Commandez
de nouvelles pièces en communiquant avec le service à la clientèle de Vida par PADERNOMC au 1 800 263-9768.
4. Si aucune bulle ne surgit, le test d’étanchéité est terminé. Tournez la soupape de la bouteille de propane liquide dans le sens horaire
pour la fermer.
REMARQUE : CERTAINES SOLUTIONS POUR LES TESTS D’ÉTANCHÉITÉ PEUVENT ÊTRE LÉGÈREMENT CORROSIVES; ON DOIT DONC RINCER TOUS LES
RACCORDS AVEC DE L’EAU APRÈS AVOIR VÉRIFIÉ LA PRÉSENCE DE FUITES.
MISE EN GARDE : UN RÉGULATEUR DE GAZ GIVRÉ EST UN SIGNE DE REMPLISSAGE EXCESSIF. FERMEZ IMMÉDIATEMENT LE
ROBINET DE LA BONBONNE DE GPL ET COMMUNIQUEZ AVEC LE DÉTAILLANT LOCAL DE GPL POUR OBTENIR DE L’AIDE.
AVERTISSEMENT : NE FUMEZ PAS PENDANT LE TEST D’ÉTANCHÉITÉ.
N’UTILISEZ PAS UNE FLAMME NUE POUR VÉRIFIER S’IL Y A DES FUITES DE GAZ.
L’ÉTANCHÉITÉ DU BARBECUE DOIT ÊTRE TESTÉE À L’EXTÉRIEUR, DANS UN ENDROIT CONVENABLEMENT VENTILÉ, LOIN DE TOUTE
SOURCE D’ALLUMAGE. PENDANT LE TEST D’ÉTANCHÉITÉ, GARDEZ VOTRE BARBECUE LOIN DE TOUTE FLAMME NUE OU ÉTINCELLE.
MISE EN GARDE : S’IL A DES INDICES D’UNE ABRASION OU D’UNE USURE EXCESSIVE, OU QUE LE TUYAU EST COUPÉ, ON DOIT LE
REMPLACER AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LE BARBECUE. L’ASSEMBLAGE DU TUYAU DE REMPLACEMENT DEVRA SE FAIRE TEL
QUE SPÉCIFIÉ PAR LE FABRICANT.
Activation du dispositif de limitation du débit du régulateur (modèles au propane)
Si vous éprouvez un des problèmes de fonctionnement suivants, il se peut que vous ayez activé le dispositif de limitation du débit
du régulateur :
•
Les brûleurs ne chauffent pas assez.
•
Les flammes des brûleurs sont faibles ou incomplètes.
•
La pression du gaz est basse.
•
Vous avez de la difficulté à allumer tous les brûleurs ou ils ne restent pas allumés.
Installation
9
1. Avec tous les boutons de commande et la soupape d’arrêt de la bonbonne en position « fermée », ouvrez le couvercle
du barbecue.
2. Débranchez le régulateur de la bonbonne de GPL.
3. Tournez tous les boutons de commande à la position 10/(
excédentaire du collecteur de se dissiper.
) max, et laissez reposer de 1 à 3 minutes, ce qui permet à tout le gaz
Pour commencer
Régler le dispositif de limitation du débit du régulateur à nouveau (barbecues au propane) :
4. Ramenez tous les boutons de commande en position « arrêt ».
5. Avec le couvercle de barbecue toujours OUVERT, rebranchez le régulateur à la bonbonne de GPL. Ne faussez pas le filetage de ce
raccord. Serrez à la main seulement.
6. Vérifiez tous les raccordements pour vous assurer qu’ils sont bien scellés.
7. Ouvrez lentement la soupape d’arrêt de la bonbonne de GPL.
REMARQUE : SI ON OUVRE TROP RAPIDEMENT LA BONBONNE DE GPL, LE DISPOSITIF DE LIMITATION DU DÉBIT DU RÉGULATEUR S’ACTIVERA, RÉDUISANT
LE DÉBIT DU GAZ QUI SORT DE LA BONBONNE.
8. Attendez environ 30 secondes pour que la pression du régulateur se stabilise.
9. Tournez le premier bouton de commande du brûleur en position 10/(
) max.
10. Appuyez sur le bouton d’allumage électronique ou allumez le brûleur à l’aide d’une allumette et d’un porte-allumettes ou d’un
allume-barbecue.
REMARQUE : ÉVITEZ L’ACTIVATION DU DISPOSITIF DE LIMITATION DU DÉBIT DU RÉGULATEUR EN SUIVANT LES BONNES PROCÉDURES POUR
ALLUMER ET ÉTEINDRE ET EN EFFECTUANT UN TEST D’ÉTANCHÉITÉ COMPLET, AINSI QU’UNE VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ POUR VOUS ASSURER
QU’IL N’Y A AUCUNE FUITE DANS LE SYSTÈME.
Retrait de la bonbonne :
Avant de débrancher la bonbonne de GPL :
1. Tournez tous les boutons de commande en position « arrêt » et fermez la soupape d’arrêt de la bonbonne de GPL.
2. Tournez l’écrou de raccordement du régulateur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en ne vous servant que de vos
mains – n’utilisez pas d’outils pour débrancher.
3. Posez le bouchon de sûreté sur le clapet antiretour de la bonbonne de GPL. Servez-vous toujours du bouchon fourni avec
la bonbonne.
Tout manquement aux directives relatives à l’emploi du bouchon de sûreté risque de causer de graves blessures ou des
dommages matériels.
Remplissage de la bonbonne de gaz propane :
•
Faites uniquement appel à des détaillants autorisés et expérimentés.
•
Assurez-vous que le détaillant inspecte la bonbonne et effectue un test d’étanchéité sur celle-ci après l’avoir remplie.
•
Le détaillant de GPL doit purger toute nouvelle bonbonne avant de la remplir.
•
Le détaillant ne doit JAMAIS remplir une bonbonne de GPL à plus de 80 % de son volume. Le volume de propane contenu dans une
bonbonne varie selon la température.
•
Ne relâchez pas de gaz propane liquide dans l’atmosphère. C’est une pratique dangereuse.
•
Pour retirer le gaz de la bonbonne de GPL, retournez au détaillant détenteur de permis.
•
Ne remplissez jamais une bonbonne expirée ou non réglementée.
•
Ne raccordez jamais une bonbonne de GPL non réglementée ou expirée à ce barbecue.
paderno.com | 1 800 263-9768
Pour commencer
10
Installation
Stockage et manutention de bonbonnes de GPL
AVERTISSEMENT :
•
BIEN QUE VOTRE BONBONNE DE PROPANE LIQUIDE PUISSE SEMBLER VIDE, IL POURRAIT ENCORE Y AVOIR DU GAZ, ET LA
BONBONNE DEVRAIT ÊTRE DÉPLACÉE ET ENTREPOSÉE EN CONSÉQUENCE, AVEC LA SOUPAPE D’ARRÊT EN POSITION «
FERMÉ ».
•
LORS DU TRANSPORT ET DE L’ENTREPOSAGE DE LA BONBONNE, VEILLEZ À CE QU’ELLE RESTE EN POSITION VERTICALE,
ET NON PAS COUCHÉE SUR LE CÔTÉ, ET QU’ELLE SOIT RETENUE.
•
N’EXPOSEZ JAMAIS LA BONBONNE AUX RAYONS DIRECTS DU SOLEIL OU À UNE CHALEUR EXCESSIVE, OÙ LES
TEMPÉRATURES PEUVENT ATTEINDRE 125 °F (51,7 °C).
•
•
NE FUMEZ PAS À PROXIMITÉ D’UNE BONBONNE, SURTOUT AU COURS DE SON TRANSPORT DANS UN VÉHICULE.
•
•
IL FAUT TOUJOURS MANIPULER LES BONBONNES DE GPL TRÈS SOIGNEUSEMENT.
•
NE RANGEZ PAS UNE BONBONNE DE GPL DANS UN ESPACE FERMÉ, COMME UN ABRI À VOITURE, UN GARAGE,
UNE VÉRANDA, UN PATIO COUVERT OU UN AUTRE BÂTIMENT. ASSUREZ-VOUS QUE LA ZONE D’ENTREPOSAGE EST
ABONDAMMENT VENTILÉE.
•
•
NE RANGEZ PAS UNE BONBONNE DE GPL DANS UNE ZONE OÙ JOUENT DES ENFANTS.
UNE BONBONNE BOSSELÉE OU ROUILLÉE PEUT ÊTRE DANGEREUSE ET DEVRAIT ÊTRE VÉRIFIÉE PAR VOTRE FOURNISSEUR
DE PROPANE.
PLACEZ LE CAPUCHON ANTIPOUSSIÈRE SUR LE CLAPET ANTIRETOUR DE LA BONBONNE QUAND VOUS N’UTILISEZ PAS LA
BONBONNE.
UNE BONBONNE EXCESSIVEMENT REMPLIE OU MAL ENTREPOSÉE EST DANGEREUSE À CAUSE DU RISQUE DE
DÉGAGEMENT DE GAZ PAR LA SOUPAPE DE SÛRETÉ. CELA POURRAIT CAUSER UN INTENSE INCENDIE OU UNE EXPLOSION,
AVEC RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS, DE BLESSURES GRAVES, VOIRE DE DÉCÈS.
AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT DES DIRECTIVES CI-DESSUS POURRAIT ENTRAÎNER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION
ET CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DE GRAVES BLESSURES, VOIRE UN DÉCÈS.
DANGER : TOURNEZ TOUJOURS LA SOUPAPE D’ARRÊT DE LA BONBONNE DE GPL EN POSITION « FERMÉ » QUAND LE
BARBECUE N’EST PAS UTILISÉ. NE RANGEZ JAMAIS UNE BONBONNE DE GPL DE RECHANGE, QU’ELLE SOIT PLEINE OU VIDE,
DANS LE CHARIOT DU BARBECUE OU À PROXIMITÉ DE VOTRE BARBECUE. SI VOUS VOYEZ, SENTEZ OU ENTENDEZ UNE
FUITE DE GAZ, ÉLOIGNEZ-VOUS IMMÉDIATEMENT DU BARBECUE ET DE LA BONBONNE DE GPL ET COMMUNIQUEZ AVEC LE
SERVICE D’INCENDIE.
N'INSÉREZ PAS D’OUTIL OU DE CORPS ÉTRANGER DANS LA SORTIE DE LA VALVE OU DANS LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ.
VOUS POURRIEZ ENDOMMAGER LA VALVE ET CAUSER UNE FUITE. UNE FUITE DE PROPANE PEUT CAUSER UNE EXPLOSION,
UN INCENDIE, DE GRAVES BLESSURES, VOIRE LA MORT.
Exigences en matière de gaz naturel
REMARQUE : SEULEMENT POUR LES CLIENTS QUI ONT ACHETÉ UNE TROUSSE DE SYSTÈME DE SOUPAPE CONVERTIBLE
(MODÈLE 85-2261-4).
•
Consultez un technicien gazier agréé pour vous assurer que la canalisation d’alimentation en gaz à domicile convient à une
alimentation en gaz naturel de 3/8 po pouvant prendre jusqu’à 85 000 BTU.
•
Tous les travaux de plomberie pour l’alimentation en gaz doivent être effectués par un technicien gazier agréé en respectant les
exigences des instances provinciales compétentes et les exigences des codes d’installation CAN/CSA 1-B149.1 et 2.
•
Il faut installer une soupape d’arrêt entre le barbecue et la conduite d’alimentation en gaz naturel.
•
Lorsqu’on effectue des tests de pression, isolez toujours le barbecue du circuit d’alimentation en gaz en débranchant le barbecue
et en fermant chacune de ses soupapes d’arrêt manuelles.
•
Le réseau de conduites d’alimentation en gaz doit être testé à des pressions supérieures à 1/2 lb/po2 (3,5 kPa).
•
L’ensemble de la plomberie du circuit d’alimentation en gaz doit être capable de fournir du gaz à une pression de 7 po de colonne
d’eau au barbecue QUAND TOUS LES BRÛLEURS SONT ALLUMÉS.
Installation
11
*TROUSSE VENDUE SÉPARÉMENT
Pour votre commodité, tous les modèles Vida par PADERNOMC sont dotés du système de valve convertible (Convertible Valve SystemMC),
ce qui facilite la conversion de votre barbecue du propane au gaz naturel. REMARQUE : Vous aurez besoin de la TROUSSE DE SYSTÈME
DE VALVE CONVERTIBLE – vendue séparément (modèle 85-2261-4).
Pour commencer
Exigences en matière de gaz naturel
Exigences en matière de gaz naturel
A
L’aspect de la flamme du brûleur est l’indicateur clé d’un fonctionnement
approprié ou inadéquat du système de cuisson. Quand les brûleurs
fonctionnent correctement, la flamme aura un aspect précis.
Tous les orifices des brûleurs devraient avoir une flamme de 2,5 cm (1 po) à
pointes orange avec un centre bleu pâle et une flamme d’un bleu plus foncé à
sa base (voir l’image A).
Problèmes de fonctionnement : Si vous constatez l’un de ces problèmes
ÉLEVÉ
FAIBLE
•
de grandes flammes rebelles ou irrégulières de couleur orange
jaillissant du brûleur,
•
•
une odeur de gaz associée à des flammes irrégulières,
une basse température ou une chaleur inégale,
éteignez votre barbecue et effectuez un test de fuite. Si une fuite n’est
pas détectée, assurez-vous que vous avez suivi les directives d’allumage
appropriées à la page 12.
Connexion de votre barbecue à la source de gaz naturel.
Recouvrez le tuyau de raccord de ruban en téflon résistant aux gaz ou de pâte à joints.
Serrez le raccord à dégagement rapide sur le tuyau de raccord qui mène à la source de gaz naturel (voir l’image B).
B
SOURCE DE GAZ
NATUREL
ROBINET
D’ALIMENTATION
TUYAU DE
RACCORD
DOUILLE À RACCORD
RAPIDE, 5/8 PO
PRISE
TUYAU
À GAZ
Avec le robinet d’alimentation en gaz naturel en position d’arrêt, reliez le tuyau pour gaz naturel à la douille de raccord rapide.
Poussez le manchon sur la douille à raccord rapide (voir l’image C) vers l'arrière et insérez la prise jusqu’à ce que le manchon s’insère
correctement vers l’avant, bloquant la prise sur la douille à raccord rapide. Assurez-vous de vérifier ces connexions pour la présence
de fuites avant l’utilisation.
C
ARRÊT
POUSSEZ LE MANCHON VERS L'ARRIÈRE POUR FIXER
RISQUE D’INCENDIE : NE FAITES PAS PASSER LE TUYAU POUR LE GAZ NATUREL À L’INTÉRIEUR DU CHARIOT DU BARBECUE.
paderno.com | 1 800 263-9768
Utilisation
12
Utilisation
Consignes d’allumage du mode Barbecue
Tous les brûleurs fonctionnent en mode Barbecue. Le bouton de commande doit être en mode Barbecue (
).
Avant d’allumer
1.
Ouvrez le couvercle.
2. TOUS les boutons de commande doivent être à la position 0/ARRÊT.
3. L’alimentation en gaz doit être fermée.
4. Ouvrez la soupape de la bouteille de propane liquide LENTEMENT dans le sens antihoraire. Attendez 15 secondes pour que la
pression se stabilise.
A1
A2
5. Appuyez sur les boutons de commande des brûleurs et tournez-les dans le sens antihoraire jusqu’à la position 10/ (
images A1 et A2).
) max (voir les
6. Appuyez sur le bouton d’allumage électronique. Si les brûleurs ne s’allument pas, tournez les boutons de commande à la position 0/
ARRÊT et attendez 5 minutes afin de permettre au gaz de s’échapper avant d’essayer d’allumer de nouveau le barbecue. Vous pouvez
également suivre les consignes d’allumage avec une allumette.
7. MODÈLE À 4 BRÛLEURS SEULEMENT. Pour allumer les brûleurs 2 et 3, vous devez pousser et tourner les boutons de commande
dans le sens antihoraire jusqu’à la position 10/ (
) max et maintenir le bouton enfoncé pendant 5 secondes pour permettre au
thermocouple de se réchauffer (voir l’image B).
MISE EN GARDE : SI VOUS RELÂCHEZ LE BOUTON DE COMMANDE TROP TÔT, LES FLAMMES DES BRÛLEURS 2 ET 3
S’ÉTEINDRONT.
B
Utilisation
13
Utilisation
Consignes d’allumage du mode Four N’utilisez que les brûleurs aux extrémités de gauche et de droite en mode Four (
).
Avant d’allumer
1. Ouvrez le couvercle.
2. TOUS les boutons de commande doivent être à la position 0/ARRÊT.
3. L’alimentation en gaz doit être fermée.
4. Ouvrez la soupape de la bouteille de propane liquide LENTEMENT dans
le sens antihoraire. Attendez 15 secondes pour que la pression se stabilise.
CONSEIL : Avant de régler le bouton de commande sur
TempASSURED TechnologyMC, assurez-vous que les
boutons de commande de votre brûleur d’allumage sont
réglés sur la position 10/(
) max, pour une meilleure
performance.
A1
A2
5. Appuyez sur les boutons de commande des brûleurs et tournez-les dans le sens antihoraire jusqu’à la position 10/ (
images A1 et A2).
) max (voir les
6. Appuyez sur le bouton d’allumage électronique. Si les brûleurs ne s’allument pas, tournez les boutons de commande à la position 0/
ARRÊT et attendez 5 minutes afin de permettre au gaz de s’échapper avant d’essayer d’allumer de nouveau le barbecue. Vous pouvez
également suivre les consignes d’allumage avec une allumette.
7. Enfoncez le bouton de commande TempASSURED TechnologyMC et tournez-le dans le sens antihoraire jusqu’à la température de
four désirée et fermer le couvercle. Laissez le barbecue se préchauffer pendant 10 minutes (selon la température ambiante) avant de
placer les aliments sur la grille (voir l’image B).
B
Tournez le bouton de commande
TempASSURED TechnologyMC dans le
sens antihoraire.
MISE EN GARDE : POUR MODIFIER LE RÉGLAGE TempASSURED DE FOUR, VOUS
DEVEZ APPUYER SUR LE BOUTON DE COMMANDE ET LE TOURNER CHAQUE FOIS
POUR SÉLECTIONNER LA TEMPÉRATURE DÉSIRÉE. LA TEMPÉRATURE SE VERROUILLE
LORSQUE LE BOUTON EST RELÂCHÉ.
IMPORTANT – MODÈLE À 4 BRÛLEURS SEULEMENT :
EN MODE FOUR (
), LES BRÛLEURS 2 ET 3 NE FONCTIONNERONT PAS. LES
BRÛLEURS DOIVENT DEMEURER EN POSITION 0/ARRÊT.
LE BRÛLEUR 2 ET 3 COMPRENNENT UN THERMOCOUPLE ET UNE SOUPAPE D’ARRÊT DE
SÉCURITÉ QUI RESTREIGNENT L’UTILISATION DES DEUX BRÛLEURS LORSQUE LE MODE
FOUR (
) EST SÉLECTIONNÉ AVEC LE BOUTON DE COMMANDE TempASSURED.
LORS DU PASSAGE DU MODE FOUR AU MODE BBQ.
POUR ALLUMER LES BRÛLEURS 2 ET 3, VOUS DEVEZ POUSSER ET TOURNER LES
BOUTONS DE COMMANDE DANS LE SENS ANTIHORAIRE JUSQU’À LA POSITION 10/
MAX ET MAINTENIR LE BOUTON ENFONCÉ PENDANT 5 SECONDES POUR PERMETTRE
AU THERMOCOUPLE DE SE RÉCHAUFFER.
paderno.com | 1 800 263-9768
Utilisation
14
Utilisation
Allumage avec une allumette ou un allume-barbecue
1. Ouvrez le couvercle.
2. TOUS les boutons de commande doivent être à la position 0/ARRÊT.
3. L’alimentation en gaz doit être fermée.
4. Ouvrez la soupape de la bouteille de propane liquide LENTEMENT dans le sens antihoraire. Attendez 15 secondes pour que la
pression se stabilise.
5. Pour effectuer l’allumage avec une allumette, suivez l’ordre indiqué dans le schéma ci-dessous. Commencez avec le brûleur 1.
Appuyez sur le bouton de commande et tournez-le dans le sens antihoraire jusqu’à la position 10/ (
) max.
2 Brûleurs
1er
4 Brûleurs
2e
1er
3e
4e
2e
6. Insérez un allume-barbecue ou une allumette, insérée dans le porte-allumettes, dans l’ouverture d’allumage du côté gauche ou droit
de l’assemblage du brûleur. Vérifiez que le brûleur est allumé (voir les images A1 et A2).
A1
A2
7. Répétez les étapes 5 et 6 pour allumer les autres brûleurs.
8. MODE FOUR SEULEMENT : Appuyez sur le bouton de commande TempASSURED TechnologyMC et tournez-le dans le sens
antihoraire du mode Barbecue à la température de four désirée de 225 à 450 °F (107,2 à 232,2 °C).
MISE EN GARDE – MODÈLE À 4 BRÛLEURS SEULEMENT :
EN MODE FOUR : LES BRÛLEURS 2 ET 3 NE FONCTIONNENT PAS. CES BRÛLEURS DOIVENT DEMEURER EN POSITION 0/ARRÊT.
EN MODE BARBECUE SEULEMENT : LORSQUE VOUS ALLUMEZ LES BRÛLEURS 2 ET 3, VOUS DEVEZ LES MAINTENIR ENFONCÉS
PENDANT 5 SECONDES POUR EMPÊCHER LA FLAMME DU BRÛLEUR DE S’ÉTEINDRE.
Utilisation
15
Utilisation
Allumage du brûleur latéral (s’il y a lieu)
1. Ouvrez le couvercle.
2. TOUS les boutons de commande doivent être à la position 0/ARRÊT.
3. L’alimentation en gaz doit être fermée.
4. Ouvrez la soupape de la bouteille de propane liquide LENTEMENT dans le sens antihoraire. Attendez 15 secondes pour que la
pression se stabilise.
5. Appuyez sur le bouton de commande du brûleur et tournez-le jusqu’à la position 10/ (
) max.
6. Appuyez sur le bouton d’allumage électronique. Si le brûleur ne s’allume pas, tournez le bouton de commande à la position 0/ARRÊT
et attendez 5 minutes afin de permettre au gaz de s’échapper avant d’essayer d’allumer de nouveau le barbecue. Vous pouvez
également utiliser une allumette.
Procédure d’arrêt – Mode Barbecue ou mode Four
Avant de fermer le barbecue, vous pouvez brûler rapidement l’excès de graisse et éliminer toute accumulation de graisse avec une
brosse pour grille.
1. Appuyez sur le bouton de commande TempASSURED TechnologyMC et tournez-le dans le sens horaire jusqu’au mode Barbecue pour
éteindre le barbecue (voir l’image A).
2. Appuyez sur chaque bouton de commande et tournez-les dans le sens horaire jusqu’à la position 0/ARRÊT (voir l’image B).
3. Tournez la soupape de la bonbonne de GPL dans le sens horaire pour la fermer (voir l’image C).
Tout bouton de commande qui n’est pas mis en position d’arrêt peut causer des problèmes de performance et de démarrage.
Consultez la section Activation du dispositif de limitation du débit du régulateur à la page 9.
4. Laissez le barbecue refroidir avant de le couvrir d’une housse de barbecue pour le rangement.
A
B
0
0
C
paderno.com | 1 800 263-9768
Prévention
16
Prévention
Résoudre les problèmes d’allumage, vérification rapide :
Appuyez sur le bouton d’allumage situé du côté droit du panneau de commande ou sur la bordure de la tablette droite (voir l’image A).
Vous devriez entendre un son de cliquetis continu quand le bouton est enfoncé. Si vous n’entendez aucun son, 1) remplacez la pile (voir
l’image B), 2) vérifiez que tous les fils sont fermement enfoncés (voir l’image C).
ASTUCE : LORSQU’ON VÉRIFIE LES FILS, IL Y A DEUX POINTS PROBLÉMATIQUES FRÉQUENTS AUXQUELS PORTER ATTENTION :
1. Les deux fils connectés au bouton d’allumage et le module d’allumage électronique.
2. Assurez-vous que tous les fils connectés au module d’allumage électronique sont fermement enfoncés.
A
B
MODÈLE À 4 BRÛLEURS
BG
MODÈLE À 2 BRÛLEURS
BF
BE
Petit x 2
Petit x 3
EE
DF
BE
DJ
Grand x 2
Grand x 2
DE
C
BG
Électrode principale – 90 cm
BE
Électrode principale – 50 cm
EE
Fil de mise à la terre
DE
Bouton d’allumage
BF
Électrode principale – 50 cm
DF
Électrode du brûleur latéral
DJ
Bouton d’allumage
Entretien, utilisation et élimination de la pile
COMMENCEZ par positionner une pile neuve dans
votre module d’allumage électronique.
N’immergez PAS le module d’allumage
électronique dans l’eau.
RETIREZ la pile du module d’allumage électronique
pendant les périodes d’entreposage.
Ne laissez PAS les piles dans un endroit où un
enfant ou un animal de compagnie pourrait jouer
avec elles ou les avaler.
RECYCLEZ ou ÉLIMINEZ les piles de façon appropriée,
conformément aux exigences de votre municipalité.
MISE EN GARDE : APRÈS L’ALLUMAGE, VÉRIFIEZ QUE LE BRÛLEUR FONCTIONNE CONVENABLEMENT ET QUE LA FLAMME A
L’ASPECT SOUHAITÉ. SI L’ASPECT DE LA FLAMME EST ANORMAL, CONSULTEZ LE GUIDE DE DÉPANNAGE POUR ÉTABLIR LES
MESURES CORRECTRICES À PRENDRE.
Aspect correct de la flamme du brûleur
D
ÉLEVÉ
L’aspect de la flamme du brûleur est l’indicateur clé d’un fonctionnement approprié
ou inadéquat du système de cuisson. Quand les brûleurs fonctionnent correctement,
la flamme aura un aspect précis. Tous les orifices des brûleurs devraient avoir une
flamme de 2,5 cm (1 po) à pointes orange avec un centre bleu pâle et une flamme
d’un bleu plus foncé à sa base (voir l’image D).
FAIBLE
Reportez-vous à la section Dépannage aux pages 26 et 27 si vous éprouvez un des
problèmes suivants :
• de grandes flammes rebelles ou irrégulières de couleur orange jaillissant du brûleur;
• une odeur de gaz associée à des flammes irrégulières;
• une basse température ou une chaleur inégale.
SUIVEZ LES PROCÉDURES DE NETTOYAGE DES BRÛLEURS DE LA SECTION
ENTRETIEN (PAGE 23) DU PRÉSENT MANUEL, OU CELLES POUR RÉGLER À
NOUVEAU LE DISPOSITIF DE LIMITATION DU DÉBIT DU RÉGULATEUR (PAGE 9).
Prévention
17
L’obstruction des tubes venturi des brûleurs causée par les insectes, les araignées et des nids peut causer un retour de flamme.
Il y aura un retour de flamme quand une obstruction des tubes venturi causée par les insectes, les araignées et des nids bloquent la
circulation du gaz, le forçant à revenir vers le panneau de commande et le bouton de commande. S’il n’est pas détecté, le gaz allumé
peut provoquer un incendie dans ce secteur. Si vous constatez une ou l’autre des caractéristiques d’un retour de flamme, fermez
la soupape d’arrêt de la bonbonne de GPL. Suivez les procédures de nettoyage des brûleurs décrites dans la section Entretien du
présent manuel.
Prévention
Tubes venturi des brûleurs obstrués
Caractéristiques d’un retour de flamme
•
•
•
•
Un incendie qui se produit à l’extérieur de la chambre de
cuisson, habituellement visible derrière le panneau de
commande ou en-dessous.
Des boutons de commande chauds ou qui fondent.
De grandes flammes rebelles jaunes accompagnées d’une
odeur de gaz.
Des brûleurs qui ne s’allument pas correctement, ou seulement
partiellement.
AVERTISSEMENT : DÈS LA PREMIÈRE APPARITION DE
FLAMMES REBELLES JAUNES, DE BRÛLEURS MAL ALLUMÉS
ACCOMPAGNÉS PAR UNE ODEUR DE GAZ, ÉTEIGNEZ VOTRE
BARBECUE ET EFFECTUEZ L’ENTRETIEN EN NETTOYANT LES
BRÛLEURS TEL QUE DÉCRIT DANS LA SECTION ENTRETIEN DU
PRÉSENT MANUEL (PAGE 23).
Caractéristiques d’un feu de graisse
•
•
•
Un feu qui brûle à l’intérieur du boîtier du brûleur du barbecue et qui peut devenir incontrôlable s’il n’est pas surveillé.
Il est habituellement accompagné de flammes élevées, de fumée et de suie noire.
Il peut carboniser l’intérieur du couvercle du barbecue et les panneaux latéraux du couvercle (à l’intérieur et à l’extérieur),
endommager la jauge de température, donner une teinte brunâtre à l’acier inoxydable, et de la suie et des cendres peuvent
s’accumuler sur les grilles de cuisson.
Pour prévenir les feux de graisse :
•
•
•
•
Retirez l’accumulation de graisse sur les pièces principales comme les diffuseurs de chaleur, les grilles de cuisson
et le boîtier du brûleur.
Nettoyez fréquemment le plateau de collecte de graisse et le récipient à graisse.
Réduisez toujours la température de cuisson à 5 ou à 1 après le PRÉCHAUFFAGE.
Brûlez les accumulations sur les grilles de cuisson et les plaques chauffantes après chaque utilisation.
Conseils essentiels en matière de prévention des incendies
La chaleur, le carburant et l’oxygène sont tous nécessaires pour qu’un feu reste allumé. Le bicarbonate de soude est l’agent le plus
efficace pour éteindre un feu. Le bicarbonate de soude, tout comme le sel, coupe rapidement l’oxygène, ce qui étouffe la flamme. Il
est fortement recommandé de garder quelques boîtes de bicarbonate de soude et un extincteur près de votre barbecue.
AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ JAMAIS DE FARINE OU D’EAU POUR TENTER D’ÉTEINDRE UN FEU DE GRAISSE. MISE EN
GARDE : SOYEZ PRUDENT LORSQUE VOUS UTILISEZ CE BARBECUE ET RESPECTEZ TOUTES LES MISES EN GARDE ET LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
paderno.com | 1 800 263-9768
Commencer à cuisiner
Commencer à cuisiner
18
Le système de cuisson en instance de brevet de Vida par PADERNOMC, TempASSURED
TechnologyMC, réunit les grillades traditionnelles et le contrôle précis d’un four.
Technologie TempASSUREDMC permet de régler et de maintenir une température précise
en mode Four, ou de profiter de la cuisson traditionnelle sur barbecue. Ce double système
de cuisson polyvalent vous permet de réaliser vos recettes préférées à l’extérieur, ce qui
est parfait pour griller, cuire, rôtir et saisir vos recettes préférées.
Pour régler manuellement la température du barbecue, sélectionnez le mode Barbecue
avec le bouton de commande TempASSURED TechnologyMC. Le barbecue et tous les
brûleurs fonctionnent alors normalement.
Lorsque le bouton de commande TempASSURED TechnologyMC est en mode Four et
réglé à l’une des températures préréglées entre 225 °F et 450 °F (107,2 °C et 232,2 °C),
SEUL le bouton de commande TempASSURED TechnologyMC contrôle la température et le
fonctionnement des brûleurs.
Le réglage des boutons de commande des brûleurs principaux n’aura aucun effet. Pour un
contrôle manuel, vous devez revenir au mode Barbecue.
Préchauffage en mode Four
Tout comme pour votre barbecue et votre four intérieur, le préchauffage est nécessaire
pour préparer le barbecue à la cuisson.
Maintien de la température
•
Ne préchauffez pas à des températures élevées. Votre barbecue Vida par PADERNOMC
est équipé de grilles de cuisson en fonte émaillée qui retiennent efficacement la
chaleur. Préchauffez le barbecue à des températures plus élevées nécessitera une
période prolongée pour que les grilles de cuisson refroidissent et atteignent la
température cible.
•
Préchauffez toujours à la température cible pendant 10 à 15 minutes avant de placer
les aliments sur les grilles de cuisson. Consultez la section Cuisson directe et indirecte
pour obtenir plus de renseignements.
•
Par temps froid et venteux, un temps de préchauffage plus long peut être nécessaire.
Assurez-vous que votre barbecue est placé à l’écart du vent et des autres éléments.
IMPORTANT : ASSUREZ-VOUS QUE LES BOUTONS DE COMMANDE DU BRÛLEUR D’ALLUMAGE SONT
RÉGLÉS SUR LA POSITION 10/(
) MAX EN MODE FOUR (
), POUR UN RENDEMENT OPTIMAL.
Pour conserver une température de cuisson stable et garder la chaleur à l’intérieur du barbecue, il est toujours recommandé de garder le
couvercle fermé pendant la cuisson.
Utilisez la fenêtre VuePLUS et la jauge de température sur le couvercle, si possible, pour vérifier la progression.
Si vous utilisez des plaques de grilles de barbecue, des rôtissoires ou des paniers pendant la cuisson, n’oubliez pas de tourner les
aliments à mi-cuisson pour assurer une cuisson uniforme et éviter les effets des points chauds ou des températures incohérentes.
POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS, UTILISEZ TOUJOURS UN THERMOMÈTRE À VIANDE POUR SURVEILLER LA TEMPÉRATURE INTERNE DES ALIMENTS.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE TABLEAU DE TEMPÉRATURE INTERNE SÛRE À LA PAGE 19.
Durée et température de cuisson
Les barbecues au gaz sont tous différents les uns des autres. C’est pareil pour le système de cuisson Vida TempASSURED TechnologyMC.
Il vous faudra faire quelques essais pour trouver la durée et la température de cuisson qui conviennent à chaque aliment. La clé consiste
à surveiller vos aliments de près et à apporter de petits ajustements au fur et à mesure que la cuisson progresse. L’utilisation d’une sonde
thermique tout au long de la cuisson vous assurera d’atteindre la cuisson adéquate.
Utilisation de marinade sèche et de sauce
Appliquez toujours la marinade sèche sur la viande avant la cuisson et laissez-la imprégner, à couvert, pendant au moins 20 minutes à
température ambiante. Les marinades sèches contribuent aux saveurs délicieuses et audacieuses et à l’« écorce » ou croûte qui se forme
pendant la cuisson lente.
Appliquez toujours la sauce vers la fin de la cuisson pour créer une croûte caramélisée. Si vous appliquez la sauce trop tôt, elle risque de
brûler ou de sécher, laissant une carbonisation amère sur la surface.
Commencer à cuisiner
19
•
Évitez la contamination croisée pendant la préparation des aliments. Utilisez toujours des ustensiles et des assiettes différentes pour
manipuler les aliments crus. Ne placez jamais des aliments crus et des aliments cuits dans la même assiette et ne placez jamais
d’aliments cuits dans une assiette qui a servi à manipuler des aliments crus. Nettoyez toujours soigneusement tous les ustensiles et
assiettes qui ont servi à manipuler des aliments crus avant de les utiliser pour manipuler des aliments cuits.
•
Désinfectez les comptoirs, le matériel et les ustensiles après la manipulation de viande, de fruits de mer ou de volaille crus.
•
Lavez toujours tous les légumes, fruits de mer et volailles avant la cuisson.
•
Laissez toujours les aliments crus dans le réfrigérateur jusqu’à ce que vous soyez prêt à commencer la cuisson.
•
Faites toujours mariner la viande dans le réfrigérateur. Jetez toujours le surplus de marinade et ne la réutilisez jamais.
•
Retirez l’excédent de gras de la viande et encochez le reste à intervalle de deux pouces pour éviter les flambées et l’enroulement.
•
Faites décongeler correctement la viande avant de la placer sur les surfaces de cuisson du barbecue.
Commencer à cuisiner
Préparation des aliments
Guide de cuisson – Conseils sur la température
AVERTISSEMENT
LES ALIMENTS DOIVENT ÊTRE CUITS AUX TEMPÉRATURES
INTERNES MINIMALES INDIQUÉES DANS LE TABLEAU CI-DESSOUS.
TEMPÉRATURES INTERNES MINIMALES SÛRES D’AAC*
Poisson
63 °C (145 °F)
Porc
71 °C (160 °F)
Plats aux œufs
71 °C (160 °F)
Biftecks et rôtis de bœuf, de veau ou d’agneau
63 °C (145 °F)
Bœuf, veau ou agneau haché
71 °C (160 °F)
Volaille entière (dinde, poulet, canard, etc.)
74 °C (165 °F)
Volaille hachée ou en morceaux (poitrine de poulet, etc.)
74 °C (165 °F)
* Agriculture et Agroalimentaire Canada
AVERTISSEMENT : POUR VOUS ASSURER QU’IL EST SÛR D’EN MANGER, LES ALIMENTS DOIVENT ÊTRE CUITS AUX TEMPÉRATURES
INTERNES MINIMALES INDIQUÉES DANS LE TABLEAU CI-DESSUS.
paderno.com | 1 800 263-9768
Commencer à cuisiner
20
Commencer à cuisiner
Cuisson directe et indirecte
A
MODÈLE À 2 BRÛLEURS
Élevée
MODÈLE À 4 BRÛLEURS
Élevée
Arrêt
Brûleur 1
Brûleur 2
Arrêt
Brûleur 1 Brûleur 3
Cuisson directe – Mode Barbecue (
Brûleur 4 Brûleur 2
).
Il s’agit de la méthode de cuisson la plus populaire, et elle consiste à faire cuire les aliments directement sur un brûleur allumé,
avec la chaleur directe. Parmi les aliments cuits à l’aide de cette méthode, notons les biftecks, les hamburgers, les côtelettes de
porc et les légumes (voir l’image A). Les grilles de cuisson brûlantes et les gouttes de graisse vaporisées créent des marques de
grillade qui ajoutent une variété de saveurs fumées, terreuses et sucrées.
REMARQUE : UNE TROP GRANDE QUANTITÉ DE GRAISSE PEUT CAUSER DES FLAMBÉES, CE QUI PEUT LAISSER UNE COUCHE DE
CARBONE NOIR SUR L’EXTÉRIEUR DE VOS ALIMENTS ET DONNER UNE SAVEUR QUI MASQUE TOUT LE RESTE.
B
MODÈLE À 2 BRÛLEURS
À point
MODÈLE À 4 BRÛLEURS
À point
Marche
Brûleur 1
Brûleur 2
Cuisson indirecte – Mode Four (
Arrêt
Brûleur 1 Brûleur 3
Marche
Arrêt
Brûleur 4 Brûleur 2
).
La cuisson indirecte consiste à créer une zone à côté de la source de chaleur, pas directement au-dessus des flammes, pour cuire
les aliments doucement pendant de longues périodes. La chaleur indirecte est produite avec le couvercle fermé pour emprisonner
la chaleur à l’intérieur du barbecue. Vous pouvez ajouter des saveurs en introduisant un fumoir contenant des copeaux de
bois aromatisés ou un générateur de fumée contenant des granules aromatisées. Cette méthode est idéale pour la cuisson de
grosses pièces de viande, comme les volailles entières, les rôtis, les côtes levées ou les poissons cuits sur planche de cèdre. Il
s’agit également de la méthode de cuisson idéale pour le barbecue, où la cuisson lente et à faible intensité est nécessaire pour
transformer les morceaux de viande durs comme l’épaule de porc, les côtes levées et la poitrine de bœuf en bouchées tendres
(voir l’image B).
REMARQUE : POUR OBTENIR DES TEMPÉRATURES INFÉRIEURES À 225 °F (107,2°C) EN MODE FOUR, RÉGLEZ LE BRÛLEUR D'EXTRÊME
DROITE SUR LA POSITION #10 / (
) MAX. ET TOURNEZ TOUS LES BOUTONS DE CONTRÔLE DU BRÛLEUR RESTANT SUR LA
POSITION «ARRÊT ». PLACEZ VOTRE BARBECUE À L’ABRI DU VENT.
COMBINAISON DE CUISSON DIRECTE ET INDIRECTE.
La plupart des aliments bénéficieront d’une cuisson rapide à feu vif pour obtenir des marques de gril et caraméliser, avant d’être
déplacés à chaleur indirecte et cuits à basse température avec le couvercle fermé pendant une plus longue période, jusqu’à ce
que la température interne sûre soit atteinte. Cette méthode est idéale pour les steaks épais, les côtelettes de porc, les morceaux
de poulet avec os et les autres coupes de bœuf plus épaisses.
Commencer à cuisiner
21
Réglage 10 – Destiné à préchauffer le barbecue et à saisir les viandes. La plupart des grillades demandent le réglage 5 pour
éviter de trop cuire l’extérieur des aliments en n’en cuisant pas assez l’intérieur.
Réglage 5 – Destiné à griller, cuire et rôtir, y compris des côtelettes de porc, le poulet et les hamburgers.
Réglage 1 – La chaleur basse est conçue pour réchauffer, cuire lentement, fumer ou cuire des aliments délicats.
Commencer à cuisiner
Réglages d’intensité
Utilisation de votre brûleur latéral (s’il y a lieu)
•
Votre brûleur latéral vous permettra de faire bouillir, sauter et réchauffer des aliments aisément.
•
Pour de meilleurs résultats, préchauffez votre brûleur latéral de 10 à 15 minutes à intensité 10/ (
•
Votre brûleur latéral prendra plus de temps pour se préchauffer et pour cuire que vos appareils d’intérieur. Pour faire bouillir de l’eau
ou réchauffer des aliments, assurez-vous de toujours utiliser une casserole avec un couvercle ou un wok.
•
Assurez-vous que votre barbecue au gaz est à l’abri des grands vents ou de l’air froid, car cela nuirait à la durée de préchauffage de
votre brûleur latéral et à ses capacités de cuisson.
•
Inspectez et nettoyez régulièrement l’orifice du brûleur latéral pour vous assurer qu’il est exempt de résidu de nourriture, de toiles
d’araignées et de restes d’insectes, car ils pourraient causer un RETOUR DE FLAMMES.
) max.
AVERTISSEMENT : LE COUVERCLE DU BRÛLEUR LATÉRAL EST CONÇU POUR LE RANGEMENT. ATTENDEZ QUE LE BRÛLEUR
LATÉRAL SOIT FROID AVANT DE FERMER LE COUVERCLE.
paderno.com | 1 800 263-9768
Nettoyage et entretien
22
Nettoyage et entretien
Huilage des grilles de cuisson
L’huilage de vos grilles de cuisson en fonte émaillée est essentiel pour assurer une longue durée de vie et une performance optimale
pour votre barbecue. L’huile pénètre les pores des grilles de cuisson, créant une surface antiadhésive, assurant un meilleur rendement et
offrant une protection optimale contre l’humidité et les dommages causés par l’eau, ce qui empêche la rouille et la détérioration.
Outils nécessaires
Gants en caoutchouc
Brosse pour grille
Huile
Comment huiler vos grilles de cuisson
1. Enlevez toute accumulation avec une brosse pour grille.
2. Effectuez une combustion à la température maximale, intensité 10/ (
résiduelle de graisse.
) pendant 10 à 15 minutes pour incinérer toute accumulation
3. Éteignez votre barbecue et laissez-le refroidir avec le couvercle ouvert.
4. Une fois les grilles refroidies, retirez-les et inspectez-les. Grattez les débris restants sur le dessus et le dessous des grilles.
MISE EN GARDE : NE MANIPULEZ PAS LES PIÈCES AVANT QUE LE BARBECUE NE SOIT COMPLÈTEMENT REFROIDI.
5. Nettoyez les grilles de cuisson à l’eau et au savon.
6. Rincez les grilles et séchez-les complètement avec une serviette ou laissez-les sécher au soleil.
7. À l’aide d’une paire de gants en caoutchouc, enduisez le dessus, le dessous, les côtés ainsi que chaque tige de vos grilles de cuisson
de graisse végétale alimentaire, d’huile de canola, d’huile végétale ou d’huile d’arachide. N’utilisez PAS de gras salés comme la
margarine, le beurre ou tout aérosol de cuisson antiadhésif. N’utilisez pas d’huile d’olive, puisqu’elle brûle lorsqu’elle est exposée à des
températures élevées.
8. Placez vos grilles de cuisson en fonte émaillée dans votre barbecue et faites-les chauffer jusqu’à 20 minutes au réglage 7.
9. Après le processus d’huilage, les grilles de cuisson doivent être complètement refroidies avant d’être utilisées.
Conseils d’huilage :
•
L’huile de canola, la graisse végétale alimentaire, l’huile végétale et l’huile d’arachide sont les meilleures options pour les
barbecues extérieurs.
•
Huilez vos grilles de cuisson,
1) Avant la première utilisation;
2) Quand les grilles de cuisson semblent sèches;
3) Dès les premiers signes de rouille ou de corrosion.
•
Avant chaque utilisation, enduisez légèrement les grilles de cuisson d’huile pour créer des couches d’huile.
Nettoyage et entretien
Nettoyage des plaques chauffantes
1. Retirez les plaques chauffantes.
2. En tenant votre plaque chauffante au-dessus d’un grand bac à ordures,
utilisez un grattoir à peinture en plastique ou une brosse à barbecue
pour en retirer les débris (voir l’image A).
S’IL FAUT UN NETTOYAGE PLUS POUSSÉ
Nettoyage et entretien
A
23
3. Nettoyez tous les résidus au savon doux et à l’eau tiède.
4. Séchez les pièces soigneusement.
5. Réinstallez les pièces.
B
Nettoyage du brûleur
Pour un fonctionnement sécuritaire, il est essentiel de garder les brûleurs libres de toute obstruction, y compris d’araignées, d’insectes,
de nids et de tout autre débris qui peuvent bloquer les orifices des brûleurs.
1.
Utilisez une brosse à barbecue propre pour nettoyer l’extérieur du brûleur (voir l’image B).
2. Retirez les goupilles utilisées pour fixer les brûleurs au boîtier du brûleur. Servez-vous de pinces au besoin.
3. Sortez les brûleurs un peu pour en exposer le tube venturi. Assurez-vous de ne pas endommager ou de débrancher le connecteur
de l’électrode.
4. Utilisez un cure-pipe ou une brosse à tube venturi flexible pour nettoyer l’intérieur de tous les brûleurs. Faites tomber tous les débris à
l’extérieur du brûleur.
5. Servez-vous d’un fil métallique ou d’un trombone pour nettoyer les orifices du brûleur. N’utilisez rien qui pourrait endommager ou agrandir
les orifices des brûleurs.
6. Servez-vous de brosse à soies souples pour nettoyer les grillages contre les araignées/insectes.
7. Réinstallez les pièces en vous assurant que le trou du brûleur est bien posé au-dessus du bec de gaz.
C
Nettoyage du boîtier du brûleur
L’accumulation excessive à l’intérieur du boîtier du brûleur peut entraîner
des feux de graisse et la surchauffe.
1. Servez-vous d’un grattoir en plastique pour racler les débris des
surfaces intérieures du boîtier du brûleur pour qu’ils tombent dans le
bac à graisse (voir l’image C).
S’IL FAUT UN NETTOYAGE PLUS POUSSÉ
2. Pour les accumulations tenaces, utilisez un dégraissant à barbecue pour
dégager les débris, puis répétez l’étape 1.
paderno.com | 1 800 263-9768
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
24
Nettoyage de la fenêtre VuePLUS
La fenêtre VuePLUS peut devenir sale avec l’accumulation de graisse et de fumée, mais aussi avec le temps.
•
Pour déloger la graisse et la fumée incrustées, mélangez 1/2 tasse de bicarbonate de soude dans un bol avec suffisamment d’eau
pour former une pâte.
•
Avant d’appliquer la pâte sur la fenêtre, essuyez l’excédent de graisse et les débris avec un chiffon doux en microfibre. Étalez la pâte
à l’intérieur de la fenêtre du barbecue et laissez-la agir de 15 à 20 minutes.
•
Mouillez un chiffon en microfibre propre et utilisez-le pour essuyer la pâte. Répétez les étapes au besoin.
•
Utilisez un chiffon sec en microfibre pour effacer toutes les traces sur le verre.
REMARQUE : N’UTILISEZ PAS DE NETTOYANT ABRASIF NI DE TAMPON À RÉCURER EN MÉTAL, CAR CEUX-CI ÉGRATIGNERONT LA
SURFACE DE LA FENÊTRE.
Nettoyage du système de collecte de graisse
Le bac à graisse se trouve du côté droit du boîtier du brûleur et est
accessible à partir du panneau latéral droit du chariot. Il permet de
recueillir les gouttes de graisse et les résidus alimentaires qui ne
sont pas brûlés pendant la cuisson.
•
Attendez toujours que la graisse refroidisse avant de retirer le
bac à graisse.
•
Le bac à graisse doit être vidé régulièrement pour prévenir les
flambées, les déversements et les feux de graisse.
Nettoyage et entretien
25
1. Durant le préchauffage, brossez les grilles de cuisson avec une brosse
pour grille pour retirer les résidus.
S’IL FAUT UN NETTOYAGE PLUS POUSSÉ
2. Nettoyez les grilles de cuisson à l’eau et au savon seulement.
3. Rincez bien et séchez complètement avec une serviette. Si vous nettoyez
par une journée très chaude, laissez les grilles sécher au soleil.
Nettoyage et entretien
Nettoyage des grilles de cuisson
Nettoyage de l’intérieur du couvercle
Avec le temps, vous remarquerez peut-être de l’« écaillage » à l’intérieur
du couvercle du barbecue. Pendant l’utilisation, des vapeurs de graisse
et de la fumée se transforment en dépôts de carbone qui éventuellement
s’écailleront. Ces dépôts ne sont pas toxiques, mais on devrait les nettoyer
pour éviter que des flocons tombent sur les aliments.
1.
Utilisez une brosse pour brosser l’accumulation de carbone à l’intérieur
du couvercle sur une base régulière pour en éviter l’accumulation.
Nettoyage des surfaces extérieures en acier inoxydable
•
•
•
•
•
•
Utilisez toujours un nettoyant à acier inoxydable non abrasif et non-toxique conçu pour les barbecues et les articles d’extérieur.
Utilisez toujours un chiffon en microfibres pour nettoyer dans le sens du grain de l’acier inoxydable.
N’utilisez pas de serviettes de papier, car elles peuvent égratigner le fini de l’acier inoxydable.
Si vous remarquez une pellicule ou des résidus du nettoyant, rincez abondamment à l’eau et asséchez avec un chiffon en microfibres.
Ne laissez pas les écoulements de sauces sur les pièces en acier inoxydable.
Essuyez toujours les surfaces immédiatement après la cuisson.
Nettoyage des surfaces extérieures en porcelaine émaillée et peintes
•
•
•
Nettoyez les surfaces en porcelaine émaillée et peintes avec de l’eau savonneuse tiède.
Après avoir essuyé toutes les surfaces, rincez-les complètement à l’eau.
Séchez les surfaces avec un chiffon en microfibres doux.
N’UTILISEZ PAS DE NETTOYANTS CHIMIQUES SUR LES SURFACES PEINTES, CAR ILS POURRAIENT ÉRAFLER LA PEINTURE ET CAUSER
DES DOMMAGES PERMANENTS AUX SURFACES, LES LAISSANT NON PROTÉGÉES.
Entreposage du barbecue
• AVANT D’ENTREPOSER VOTRE BARBECUE, RETIREZ ET NETTOYEZ TOUS
LES COMPOSANTS.
• SI ON L’ENTREPOSE POUR UNE PÉRIODE PROLONGÉE, RETIREZ LA PILE
D’ALLUMAGE POUR ÉVITER LA CORROSION.
• HUILEZ LES GRILLES DE CUISSON AVEC DE LA GRAISSE VÉGÉTALE ET
ENROULEZ-LES DANS UNE SERVIETTE AVANT DE LES ENTREPOSER.
• UTILISEZ UNE HOUSSE POUR BARBECUE POUR PROTÉGER VOTRE
BARBECUE.
paderno.com | 1 800 263-9768
Service à la clientèle
26
Dépannage
PROBLÈME
IDENTIFIER LA CAUSE
Aucun raccord positif n’a été effectué entre le réservoir et le régulateur.
Faible niveau de propane ou manque de propane.
Les brûleurs ne s’allument pas
(avec l’allumeur ou une allumette)
La soupape d’alimentation de gaz est fermée.
Les brûleurs ne sont pas bien placés au-dessus des orifices des soupapes.
Le dispositif limiteur de débit du régulateur a été activé. Suivez les instructions de réinitialisation
à la page 9.
La pile du module d’allumage doit être remplacée. Remplacez la pile. Assurez-vous que la borne
positive est orientée vers le couvercle du compartiment à pile.
Les brûleurs ne s’allument pas
avec l’allumeur, mais s’allument
avec une allumette (pas
d’étincelles)
Les fils du bouton d’allumage sont desserrés. Vérifiez les fils à l’arrière du bouton d’allumage.
Enfoncez-les jusqu’à ce que vous sentiez un clic.
Les fils sont desserrés au niveau du module d’allumage électronique (voir à l’intérieur du
chariot). Enfoncez-les jusqu’à ce que vous sentiez un clic.
Le module d’allumage électronique est défectueux. Communiquez avec le service à la clientèle
pour commander une pièce de rechange.
Feu au niveau des boutons de
commande ou du panneau de
commande – retour de flamme
Flammes jaunes et présence
d’une odeur de gaz
Le brûleur ou les tubes du brûleur sont bloqués, forçant les flammes vers l’utilisateur. Les
brûleurs doivent être retirés et nettoyés pour résoudre ce problème. Suivez les étapes à la page
24.
Le brûleur est mal posé au-dessus du bec de gaz. La soupape de gaz doit être insérée dans les
tubes venturi de vos brûleurs. Démontez le brûleur et rectifiez l’assemblage.
Le brûleur ou le venturi sont obstrués et doivent être nettoyés. Les brûleurs doivent être retirés
et nettoyés pour résoudre ce problème. Suivez les étapes à la page 24.
Il peut y avoir des toiles d’araignée ou d’autres débris.
Le dispositif limiteur de débit du régulateur a été activé en raison d’une fuite ou d’un allumage
inadéquat. Vous devez effectuer un test d’étanchéité (page 8) et réinitialiser le régulateur (page
9).
La flamme s’éteint à intensité
« FAIBLE »
Faible niveau de propane ou manque de propane.
Le temps est très venteux. Placez votre barbecue à l’abri du vent.
Le brûleur est mal posé au-dessus du bec de gaz. La soupape de gaz doit être insérée dans les
tubes venturi de vos brûleurs. Démontez le brûleur et rectifiez l’assemblage.
La TempASSURED
Technology MC en mode « four »
ne peut pas atteindre des
températures plus élevées.
Assurez-vous que les boutons de commande du brûleur d’allumage sont réglés sur la
position 10/ (
) en mode four (
).
Dépannage
IDENTIFIER LA CAUSE
Le dispositif limiteur de débit du régulateur a été activé, ce qui limite le débit de gaz vers les
brûleurs. Vous devez effectuer une réinitialisation du régulateur (page 9) et suivre la procédure
d’allumage appropriée (pages 12 à 15) pour éviter cette situation à l’avenir.
Chaleur faible
Vérifiez si le problème se limite à un seul brûleur. Si c’est le cas, le brûleur ou les tubes du
brûleur sont bloqués. Les brûleurs doivent être retirés et nettoyés pour résoudre ce problème.
Suivez les étapes à la page 24.
Service à la clientèle
PROBLÈME
27
Vérifiez que le tuyau d’alimentation en gaz n’est pas plié ou bossé.
Par temps froid, préchauffez le barbecue plus longtemps.
Flamme faible ou incomplète (en
supposant que les brûleurs et les
tubes venturi sont dégagés)
Le dispositif limiteur de débit du régulateur a été activé en raison d’une fuite ou d’un allumage
inadéquat. Effectuez un test d’étanchéité (page 8) et une réinitialisation du régulateur (page 9).
Excès de graisse et accumulation de graisse sur les plaques chauffantes, dans le récipient à
graisse et dans le boîtier du brûleur. Suivez les étapes de nettoyage aux pages 24 à 26.
Chaleur trop intense ou flambée
excessive
Utilisation du réglage 10/max. Utilisez le réglage 10/max uniquement pour préchauffer et saisir.
Ajustez toujours la température pour éviter une trop grande chaleur.
Couvrir plus de 70% de la surface de cuisson peut causer une surchauffe.
Excès de graisse dans la viande. Coupez toujours le gras lorsque c’est possible pour limiter
l’excès de graisse.
La « peinture » semble se décoller
à l’intérieur du couvercle
L’intérieur du couvercle est en aluminium non peint. Le carbone provenant de la graisse cuite
peut s’accumuler à l’intérieur du couvercle et ressembler à de la peinture écaillée. Suivez les
étapes de nettoyage à la page 26.
Pour l’enlever, vous devrez brosser ou gratter l’accumulation.
Le tuyau d’alimentation est pincé ou il n’y a plus de propane.
Chaleur décroissante et insuffisante
au réglage 10/max. (Grondement
et flamme bleue qui clignote à la
surface du brûleur)
Le brûleur ou les tubes du brûleur sont obstrués. Suivez les étapes de nettoyage à la page 24.
Le dispositif limiteur de débit du régulateur a été activé par un allumage inadéquat, par
l’ouverture trop rapide du réservoir ou par une fuite dans le système. Effectuez un test
d’étanchéité (page 8) et une réinitialisation du régulateur (page 9).
La soupape du réservoir a été ouverte trop rapidement.
Bruit de bourdonnement provenant
du régulateur
Les brûleurs 2 et 3 ne s’allument
pas (barbecue Vida par PADERNOMC
Série Essence à 4 brûleurs)
Il ne s’agit pas d’un défaut. Le bourdonnement est causé par des vibrations internes dans le
régulateur et n’affecte pas le rendement ou la sécurité du propane.
Les brûleurs 2 et 3 ne fonctionnent pas en mode Four. Les deux brûleurs sont dotés d’un
thermocouple et d’une soupape d’arrêt de sécurité qui empêchent l’utilisation des deux
brûleurs lorsque le bouton de commande TempASSURED Technology™ est à cette position.
Pour allumer les brûleurs 2 et 3 en mode Barbecue, enfoncez et tournez les deux boutons de
commande à la position 10/max et maintenez-les enfoncées pendant 5 secondes. Les brûleurs
s’éteindront si les boutons ne sont pas maintenus enfoncés pendant 5 secondes.
paderno.com | 1 800 263-9768
Service à la clientèle
28
AVERTISSEMENT
SURFACES CHAUDES
AVERTISSEMENT : LES SURFACES EXTÉRIEURES DEVIENDRONT TRÈS CHAUDES. POUR ÉVITER LES
BRÛLURES, PORTEZ TOUJOURS DES MITAINES ISOLÉES PROTECTRICES POUR LE BARBECUE LORSQUE
VOUS TRAVAILLEZ AU BARBECUE.
• RESTEZ LOIN DES MATIÈRES COMBUSTIBLES.
• EMPÊCHEZ LES ENFANTS ET LES ANIMAUX DE S’APPROCHER DES BARBECUES AU GAZ.
• ÉVITEZ LES FEUX NON CONTRÔLÉS : NE LAISSEZ PAS VOTRE BARBECUE SANS SURVEILLANCE QUAND
IL FONCTIONNE.
Entretien
29
Service à la clientèle
Comment communiquer avec nous
AVANT DE TÉLÉPHONER AU SERVICE À LA CLIENTÈLE, ayez les informations suivantes à portée de main :
1. Numéro de série : Le numéro de série se trouve sur le côté de la boîte du barbecue, en première page du manuel
d’assemblage et sur l’étiquette signalétique située sur la face intérieure de la porte du chariot.
2. Numéro du modèle : Le numéro du modèle figure sur la couverture du manuel d’assemblage, dans le coin
inférieur droit de l’étiquette signalétique, ainsi que sur votre reçu de caisse.
3. Preuve d’achat du propriétaire initial.
Si votre article est endommagé
Ne ramenez pas l’article au magasin pour faire remplacer des pièces endommagées ou défectueuses. Le service à
la clientèle de PADERNOMC veillera à ce que toutes les pièces de rechange qui sont en stock soient livrées chez vous
dans un délai de 3 à 10 jours ouvrables.
Dommages non apparents : Si les dommages ne sont pas décelés avant le déballage de la marchandise, réglez le
problème en communiquant immédiatement avec le service à la clientèle de Vida par PADERNOMC. Les réclamations
relatives aux pièces manquantes ou endommagées doivent être faites dans les 30 jours qui suivent l’achat.
Trouver le modèle et le numéro de série de son barbecue
Inscrivez les renseignements sur votre barbecue ci-dessous.
MODÈLE :
DATE D’ACHAT :
NUMÉRO DE SÉRIE :
Appelez notre service à la clientèle de Vida par PADERNOMC au
1-800-263-9768
paderno.com | 1 800 263-9768
Service à la clientèle
30
Garantie
Responsabilités et limitations de la garantie
Nous garantissons ce barbecue (l’« article ») à vous seul, l’acheteur initial :
•
•
•
Si cet article était un cadeau ou un article
promotionnel, sa garantie s’applique seulement à
l’égard de la personne pour laquelle il a été acheté,
ou qui l’a reçu comme article promotionnel et n’est
pas transférable à d’autres propriétaires.
Nous garantissons que cet article est exempt de
tout défaut de matériaux et de fabrication pour
la durée indiquée ci-dessous, lorsqu’il est utilisé
conformément au manuel de l’utilisateur qui
l’accompagne.
Garantie limitée de 5 ans de Vida par PADERNOMC
Brûleurs en acier inoxydable ....................................................................... Limitée de 5 ans
Ensemble de soupape et de collecteur....................................................... Limitée de 5 ans
Toutes les autres pièces et la peinture ......................................................... Limitée de 1 an
(À l’exception de l’écaillage, du rayage, de la rouille et de la décoloration)
*Sous réserve des limitations
Nous nous engageons à réparer ou à remplacer
toute pièce défectueuse en raison d’un défaut
de matériaux ou de fabrication, sous réserve de
limitations et d’exclusions.
Responsabilités et limitations du propriétaire :
• Vous devez nous fournir le reçu de caisse original ou la facture originale de l’article lors de toute réclamation au titre de la présente
•
•
•
garantie.
La présente garantie s’applique uniquement si vous prenez raisonnablement soin de l’article en respectant les instructions
d’assemblage, la réglementation municipale/nationale de zonage et de prévention des incendies, les instructions d’utilisation et les
exigences d’entretien préventif, comme décrit dans le guide d’utilisation qui l’accompagne.
Si vous vivez dans une zone côtière ou que votre article est situé près d’une piscine, l’entretien comprend le lavage et le rinçage
régulier des surfaces extérieures, comme décrit dans le guide d’utilisation.
Pour soumettre une réclamation au titre de la garantie ou recevoir un soutien pour votre article, veuillez téléphoner à la ligne directe
du service à la clientèle de Vida par PADERNOMC (1 800 263-9768).
Exclusions :
La garantie ne s’applique pas en cas de dommages, de détériorations, de décolorations ou de rouille pour lesquels nous ne
sommes pas responsables, causés par :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
L’usure normale : l’usure comprend les détériorations esthétiques et autres non importantes qui pourraient survenir au fil du temps en
raison du fonctionnement du barbecue dont vous êtes propriétaire, comme les bosses, les rayures, l’écaillage, la décoloration causée
par l’environnement ou la chaleur, la corrosion en surface, la rouille ou les perforations dues à la rouille, l’exposition aux produits
chimiques dans l’atmosphère et les autres dommages qui pourraient découler de l’utilisation normale et sont autrement hors de notre
contrôle.
La présente garantie s’applique uniquement si l’article est utilisé au Canada.
Les dommages accidentels (non causés par un défaut de matériau), l’usage abusif ou inadéquat, la modification de l’article, le
vandalisme, la négligence, la manipulation imprudente, les dommages causés par le mauvais assemblage ou la mauvaise installation
et le non-respect des consignes concernant l’espace requis entre l’appareil et les matériaux combustibles.
Le fait de ne pas effectuer adéquatement l’entretien régulier, les vérifications de sécurité et d’entretien, y compris, mais sans s’y
limiter, le retrait des insectes des tubes de venturi, pouvant entraîner des retours de flammes, des dommages causés par des feux de
graisse, des flambées soudaines ou des feux résultant d’une mauvaise connexion entre le tuyau et la source de gaz.
L’utilisation de mauvais articles de nettoyage, comme des nettoyants d’intérieur pour l’acier inoxydable, des nettoyants chimiques et
abrasifs, des nettoyants pour intérieur de four en porcelaine et d’autres nettoyants chimiques pouvant endommager les surfaces.
Les insectes (ainsi que les araignées) et les rongeurs (comme les écureuils), y compris, mais sans s’y limiter, les dommages aux
brûleurs ou aux tuyaux de gaz.
L’exposition à l’air salé ou à des sources de chlore, comme des piscines et des spas.
Le mauvais temps, comme de la grêle, des ouragans, des tremblements de terre, des tsunamis ou des ressauts, des tornades ou de
fortes tempêtes.
Les pluies acides et d’autres facteurs environnementaux.
L’utilisation de pièces non d’origine du fabricant annule la présente garantie, et celle-ci ne couvre aucun dommage en découlant.
Les dommages liés au mauvais assemblage ou à la mauvaise conversion de l’article, lesquels annulent la présente garantie.
Nous ne serons pas responsables de l’installation, de la main-d’œuvre ou des autres coûts ou dépenses se rapportant à la
réinstallation d’une pièce garantie, et ces frais ne sont pas couverts par la présente garantie.
Les frais d’expédition et de manutention, les droits d’exportation et les coûts de la main-d’œuvre vous incombent, y compris toutes
les commandes de pièces couvertes ou non par la présente garantie.
Garantie
31
Avis de non-responsabilité :
Il n’y a aucune autre garantie expresse, à l’exception de celles énoncées aux présentes, et toute autre garantie implicite applicable
de qualité marchande et de convenance précise (ou prévue par la loi) se limite à la durée de la couverture de cette garantie limitée
expresse écrite.
Aucune garantie ne s’appliquera après la période d’effet de la présente garantie.
•
Aucune autre garantie donnée par quelque personne que ce soit, y compris un marchand ou un détaillant, concernant tout article
(comme des « garanties prolongées »), ne sera contraignante à notre égard.
•
Après enquête, nous pourrions réparer ou remplacer (à notre choix) une pièce défectueuse couverte par la présente garantie.
•
Au titre de la présente garantie volontaire, l’indemnisation ne dépassera en aucun cas le montant du prix d’achat initial de l’article.
•
Vous reconnaissez les risques inhérents à l’utilisation d’un appareil ménager au gaz et vous assumez la responsabilité des risques
et des cas de préjudice, de dommage ou de blessure causés à vous-mêmes et à vos biens ou à d’autres personnes et à leurs biens,
découlant de l’usage abusif ou inadéquat de l’article ou du non-respect des instructions fournies dans le guide d’utilisation qui
l’accompagne.
•
Les pièces remplacées au titre de la présente garantie ne sont garanties que pour la durée restante de la période de garantie
mentionnée ci-dessus.
•
La présente garantie ne s’applique qu’à l’utilisation personnelle/récréative à l’extérieur et ne couvre pas l’utilisation de l’article à des
fins commerciales, communautaires ou de façon groupée, comme dans des restaurants, des hôtels, des centres de villégiature ou
des immeubles locatifs.
•
Nous pourrions changer de temps à autre la conception de nos articles. Rien dans la présente garantie ne doit être interprété comme
constituant une obligation de notre part d’intégrer de tels changements de conception à des articles fabriqués antérieurement, et de
tels changements ne constituent en aucun cas une admission que les conceptions antérieures étaient défectueuses.
•
Nous n’autorisons aucune personne ou entreprise à assumer pour cet article tout autre obligation ou responsabilité en lien avec
l’installation, l’utilisation, le retrait, le retour ou le remplacement de son équipement, et de tels engagements ne seront en aucun cas
contraignants à notre égard.
•
La présente garantie limitée ne vous remboursera en aucun cas pour tout inconvénient, toute nourriture, toute blessure (lorsque la loi
le permet) ou tout dommage matériel.
•
Nous ne serons pas responsables de tout dommage indirect, accessoire, particulier ou éventuel découlant de toute violation de la
présente garantie écrite ou de toute garantie implicite.
•
Nous ne serons pas responsables de tous frais juridiques ou de toutes dépenses engagées par vous dans le cadre de la présente
garantie.
Service à la clientèle
Avis de non-responsabilité et traitement de la garantie/pièce de rechange
Traitement de la garantie/pièces de rechange
•
Vous devrez nous transmettre le reçu original ou la facture originale ainsi que le numéro de série ou de modèle
de l’article pour toute réclamation au titre de la présente garantie.
•
Nous nous réservons le droit de faire inspecter tout article ou toute pièce par notre représentant avant de
satisfaire à toute réclamation. Le fabricant pourrait vous demander d’envoyer des pièces ou des images pour
inspection.
Pour soumettre une réclamation au titre de la garantie ou recevoir un soutien pour votre article,
veuillez téléphoner à la ligne directe du service à la clientèle de Vida par PADERNOMC : 1 800 263-9768
paderno.com | 1 800 263-9768
Vos commentaires sont importants pour nous.
Partagez votre expérience sur le
site www.canadiantire.ca

Manuels associés