▼
Scroll to page 2
of
248
manuel d’instructions ibiza auto emoción Avant-propos Cette notice d’utilisation et les suppléments correspondants devront être lus attentivement afin de vous familiariser rapidement avec votre véhicule. En plus du soin et de l’entretien périodiques du véhicule, son utilisation appropriée contribue à conserver sa valeur. Pour des raisons de sécurité, tenez toujours compte des informations sur les accessoires, les modifications et les remplacements de pièces. Si vous vendez le véhicule, remettez à son nouveau propriétaire la documentation complète de bord, car elle lui appartient. Sommaire Sommaire Structure de ce manuel Commande à distance par radiofréquence* . . . . . 65 Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Lève-glaces électriques* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Contact/démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Toit ouvrant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 ........... 5 Contenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Pour rouler en toute sécurité Vision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 ...... 7 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Entrée en matière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Balais essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Système de coussins gonflables (airbags) . . . 17 Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Appuie-tête* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Afficheur numérique du combiné d'instruments . Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commandes sur le volant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 47 54 Ouvrir et fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Fermeture centralisée* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Système d’alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Commandes de la console centrale . . . . . . . . . . . . 77 Sièges et rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Appuie-tête* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Colonne de direction réglable* . . . . . . . . . . . . . . . 91 Zone du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Régulateur de vitesse* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Conseils pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Ravitaillement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 L'intelligence au service de la technique . . . . 132 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Système antiblocage et antipatinage ABS . . . . . . 133 Programme électronique de stabilisation (ESP)* . 134 Direction assistée* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Conduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Les premiers 1500 kilomètres – et après . . . . . . . 137 Galerie/Porte-bagages* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Système d’épuration des gaz d’échappement . . . 138 Cendrier*, allume-cigare et prises de courant . . . . 96 Conduite économique et écologique . . . . . . . . . . . 139 Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Voyages à l’étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Chauffage et ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Air conditionné* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Vérification et remises à niveau . . . . . . . . . . . 157 Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Capot du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Boîte de vitesses mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Boîte de vitesses automatique* . . . . . . . . . . . . . . 114 Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 3 4 Sommaire Liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Caractéristiques techniques . . . . . . 209 Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Lave-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Maintenance et remplacement . . . . . . . . . . . . . . . 173 Généralités concernant les caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Accessoires, modifications et remplacement de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Poids et cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Faites-le vous-même . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Points de fixation du dispositif de remorquage* . 211 Trousse à pharmacie, triangle de signalisation . . 175 Données d’identification du véhicule . . . . . . . 212 Outillage de bord, roue de secours . . . . . . . . . . . . 175 Données du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . 214 Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Moteur à essence 1.2 47 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Moteur à essence 1.4 16V 55 kW . . . . . . . . . . . . . 216 Changement d’ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Moteur à essence 1.4 16V 55 kW (automatique) . 218 Montage d'un autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Moteur à essence 1.4 16V 74 kW . . . . . . . . . . . . . 220 Téléphones portables et radiotéléphones . . . . . . 201 Moteur à essence 2.0 85 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Moteur à essence 1.8 20VT 110 kW . . . . . . . . . . . 224 Démarrage par remorquage/Remorquage . . . . . . 204 Moteur Diesel 1.4 TDI 51 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Élévation du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Moteur Diesel 1.4 TDI 55 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Moteur Diesel 1.4 TDI 59 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Moteur Diesel 1.9 SDI 47 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Moteur Diesel 1.9 TDI 74 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Moteur Diesel 1.9 TDI 96 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . 238 Dimensions et capacités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Index général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Structure de ce manuel Structure de ce manuel Ce qu’il faut savoir avant de lire ce manuel La présente notice décrit le niveau d'équipement du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des équipements décrits ne seront disponibles qu'ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques. Certains des équipements et des fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas inclus sur tous les types et variantes de modèles, qui peuvent varier ou être modifiés en fonction de exigences techniques et celles du marché, sans que cela puisse en aucun cas être interprété comme de la publicité mensongère. Les illustrations peuvent différer de votre véhicule sur certains détails et doivent être considérées comme schémas de principe. Les indications de direction (gauche, droite, avant, arrière) qui apparaissent dans ce manuel se rapportent à la direction par rapport à la marche du véhicule, sauf indications contraires. Les équipements signalés avec un astérisque* ne sont fournis en série que pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que pour certaines versions, ou ne sont offerts que dans certains pays. ® Les marques déposées sont signalées avec un ®. L'omission éventuelle de ce sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms. Indique que la section continue sur la page suivante. Marque la fin d'une section. ATTENTION ! Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations destinées à votre sécurité et attirent votre attention sur d'éventuels risques d'accident ou de blessures. Prudence ! Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts éventuels pouvant être causés à votre véhicule. Conseil antipollution Les textes repérés par ce symbole contiennent des remarques relatives à la protection de l'environnement. Nota Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations supplémentaires. K 5 6 Contenus Contenus La présente notice a été rédigée selon des règles bien précises vous permettant un repérage rapide et une bonne compréhension de l'information. Le contenu de ce manuel est divisé en sections, qui appartiennent à des chapitres (par. ex. « Climatisation »). Le livre est luimême divisé en cinq grandes parties qui sont : 1. Pour rouler en toute sécurité Informations sur les équipements de votre véhicule relatifs à la sécurité passive, tels que les ceintures de sécurité, airbags, sièges, etc. 2. Utilisation Informations sur la répartition des commandes dans le poste de conduite de votre véhicule, des différentes possibilités de réglage des sièges, de la façon de créer un bon climat dans l’habitacle, etc. 3. Conseils pratiques Conseils relatifs à la conduite, à l’entretien de votre véhicule, et à certaines défaillances que vous pouvez réparer vous-même. 4. Caractéristiques techniques Chiffres, valeurs, dimensions et quantités (par ex,, consommation de carburant) de votre véhicule. 5. Index alphabétique À la fin du manuel, vous trouverez un index alphabétique général plus détaillé, qui vous aidera à trouver rapidement les informations souhaitées. K Entrée en matière Pour rouler en toute sécurité Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations, des conseils et des remarques importantes à propos de la sécurité passive à bord de votre nouvelle IBIZA. Nous y avons rassemblé tout ce que vous devriez savoir par exemple, concernant les ceintures de sécurité, les coussins gonflables (airbags), les sièges pour enfants, la sécurité des enfants et les appuie-tête. Veuillez prêter une attention particulière aux remarques et mises en garde contenues dans ce chapitre – dans votre intérêt et dans celui de tous vos passagers. Conduisez avec précaution en toute sécurité. K Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 7 8 Ceintures de sécurité Ceintures de sécurité Collisions frontales et lois de la physique Le rôle des ceintures de sécurité Il a été prouvé que les ceintures de sécurité offrent une bonne protection en cas d’accident. C’est pourquoi la législation rend obligatoire le port de la ceinture dans la plupart des pays. ATTENTION ! • Les ceintures doivent être mises pour tous les déplacements, même en agglomération. Cette obligation s’applique également aux places arrières. Même les femmes enceintes devront toujours boucler leur ceinture de sécurité afin d’assurer la protection de leur futur enfant. Vous trouverez de plus amples explications à ce sujet ⇒ 14. B1H-118 Fig. 1 IBN-123 Fig. 2 • L’ajustement des sangles est d’une importance primordiale pour l’efficacité des ceintures de sécurité. Vous trouverez aux pages suivantes une description du placement correct des ceintures de sécurité. K 1000 kg La figure représente un véhicule se dirigeant droit sur un mur ⇒ fig. 1. Ses occupants ne sont pas sanglés. Ceintures de sécurité Le principe physique d’un accident frontal est simple à expliquer: Qu'arrive-t-il aux occupants qui ne portent pas leur ceinture ? Dès que le véhicule se met en mouvement, il se produit tant sur le véhicule que sur ses occupants une énergie de déplacement appelée “énergie cinétique”. L’importance de l’énergie cinétique dépend essentiellement de la vitesse du véhicule et du poids du véhicule et de ses occupants. Plus la vitesse et le poids augmentent, plus la quantité d’énergie à dissiper en cas d’accident est importante. La vitesse du véhicule est toutefois le facteur prépondérant. Lorsque la vitesse double, passant p.ex. de 25 à 50 km/h, l’énergie cinétique se trouve multipliée par quatre. Comme les occupants du véhicule cités dans notre exemple ne portent pas de ceintures de sécurité, en cas de collision, toute l’énergie cinétique sera dissipée par l’impact contre le mur. Il s’ensuit des blessures graves, voire mortelles. B1H-120 Fig. 3 B1H-160 Fig. 4 Même si vous roulez à une vitesse de l’ordre de 30 à 50 km/h, les forces agissant sur le corps en cas d’accident peuvent facilement excéder une tonne (1000 kg). Ces forces augmentent même davantage à des vitesses plus élevées, c’est à dire que là aussi elles sont quadruplées quand vous roulez au double de la vitesse. Les occupants qui n’ont pas attaché leur ceinture de sécurité ne sont donc pas solidaires de leur véhicule. En cas d’accident par l’avant, ces personnes vont continuer à se déplacer à la vitesse où roulait le véhicule avant l’impact. K En cas de collision frontale, les occupants non sanglés sont projetés en avant et percutent de façon incontrôlée les éléments de l’habitacle tels que le volant, le tableau de bord ou le pare-brise. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 9 10 Ceintures de sécurité Dans certaines conditions, les occupants non sanglés risquent même d’être éjectés du véhicule, ce qui peut provoquer des blessures mortelles. L’opinion très répandue selon laquelle on peut se retenir avec les mains en cas d’accident léger est erronée. Déjà à de faibles vitesses de collision, des forces ne pouvant être retenues agissent sur le corps. Il importe que tous les occupants de la banquette arrière bouclent également leur ceinture, étant donné qu’ils sont projetés de façon incontrôlée à travers le véhicule en cas d’accident. Un passager non sanglé sur la banquette arrière met non seulement sa propre personne en danger, mais aussi les occupants assis à l’avant. K ceintures réduisent d’autre part, considérablement l’énergie cinétique. De plus, elles empêchent les déplacements incontrôlés risquant à leur tour de provoquer de graves blessures. Les occupants du véhicule qui portent correctement leur ceinture de sécurité profitent largement du fait que l’énergie cinétique est amortie de façon optimale par les ceintures. La structure avant de la carrosserie et d’autres caractéristiques de sécurité de votre véhicule, comme le système de coussins gonflables de sécurité (Airbag), garantissent une réduction de l’énergie cinétique: L’énergie créée est ainsi diminuée et les risques de blessures s’en trouvent réduits. Nos exemples décrivent des collisions frontales. Mais il va de soi que ces principes de physique s’appliquent également à tous les autres types d’accident et aux véhicules équipés d’un système de coussins gonflables de sécurité. Les ceintures de sécurité vous protègent C’est pourquoi vous devez boucler votre ceinture avant chaque départ, ne serait-ce que pour “aller au coin de la rue”. Assurezvous que vos passagers ont eux aussi attaché correctement leur ceinture. Les pages précédentes vous ont montré comment les ceintures de sécurité agissent en cas d’accident. Les statistiques sur les accidents de la route ont prouvé que le port correct des ceintures réduit les risques de blessure et augmente les chances de survie en cas d’accident grave. B1H-123 Fig. 5 L’utilisation correcte des ceintures de sécurité permet de maintenir les occupants du véhicule assis dans la position correcte. Les C’est la raison pour laquelle la législation rend le port des ceintures obligatoire dans la plupart des pays. Les pages suivantes décrivent la façon d’ajuster correctement les ceintures de sécurité ainsi que le fonctionnement du système de coussins gonflables de sécurité. K Ceintures de sécurité Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des ceintures de sécurité ATTENTION ! (suite) • Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes (pas même des enfants). Il est particulièrement dangereux de sangler votre enfant quand il est assis sur vos genoux. • La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (lunettes, stylo à bille, etc...) car cela risque de provoquer des blessures. • Des vêtements épais et très amples (manteau sur un veston p.ex.) gênent l’ajustement impeccable et le fonctionnement des ceintures de sécurité. • L’effet protecteur maximal des ceintures n’est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position – voir page 88. • Laissez toujours les pieds au niveau du plancher pendant la marche du véhicule- ne les posez en aucun cas sur le tableau de bord ou sur les sièges. B31-151C Fig. 6 • L’orifice d’introduction du pêne dans le boîtier de verrouillage ne doit pas être obstrué par du papier ou des matériaux semblables, sinon le pêne ne peut s’encliqueter. ATTENTION ! • Les ceintures doivent être mises pour tous les déplacements, même en agglomération. Cette obligation s’applique également aux places arrières. • L’effet protecteur maximal des ceintures de sécurité ne peut être obtenu que si les ceintures sont correctement ajustées. • Assurez-vous que les ceintures sont ajustées exactement comme décrit dans ce chapitre. Le fait de passer la ceinture de sécurité sous votre bras p.ex. augmenterait considérablement le risque de blessures en cas d’accident. • La ceinture ne doit être ni coincée ni vrillée. Elle ne doit pas non plus frotter sur des arêtes vives. Pour rouler en toute sécurité • Veillez à la propreté de la ceinture, car un fort encrassement risque d’entraver le fonctionnement de l’enrouleur automatique (voir également au chapitre “Entretien et nettoyage”). Utilisation • Contrôlez régulièrement l’état de vos ceintures de sécurité. Si vous constatez que les fibres, les attaches, l'enrouleur automatique ou le boîtier de verrouillage sont endommagés, vous devrez vous rendre à un Service Technique pour la réparer. • Les ceintures de sécurité ne doivent être ni déposées ni transformées de quelque façon que ce soit. N’essayez pas de réparer vous-même les ceintures de sécurité. • Des ceintures de sécurité qui ont été sollicitées au cours d'un accident, et sont de ce fait distendues, doivent Etre remplacées par un Service Technique. En outre, les points d'ancrage des ceintures doivent aussi être contrôlés. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 11 12 Ceintures de sécurité Nota Dans certains pays d’exportation, des ceintures de sécurité dont le fonctionnement diffère de celui des ceintures automatiques et sousabdominales évoquées dans les pages suivantes peuvent être utilisées. K Comment ajuster correctement les ceintures de sécurité ? Les ceintures de sécurité laissent une entière liberté de mouvement lorsqu’on les détend en douceur. Elles se bloquent cependant en cas de freinage brusque. Le système automatique bloque aussi les ceintures lors d’une accélération, dans les fortes pentes et dans les virages. ATTENTION ! Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale en cas d’accident que si le dossier du siège se trouve en position verticale et que la ceinture s’applique bien sur le corps. • Faites passer la sangle devant la poitrine et le bassin en la tirant par le pêne lentement et régulièrement. • Engagez le pêne dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège jusqu’à ce qu’il s’encliquette de façon audible (tirez sur la sangle pour vérifier). ATTENTION ! B1H-127 Fig. 7 Fermeture des ceintures automatiques trois points Avant d’ajuster votre ceinture de sécurité, réglez le siège avant en fonction de votre stature. Reportez-vous au chapitre "Sièges avant". Pour la place centrale arrière, il faudra veiller à ce que le dossier du siège soit parfaitement bloqué afin d’obtenir le fonctionnement parfait de la ceinture ⇒ page 95. Vous devez engager le pêne dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis; dans le cas contraire l’effet protecteur est compromis et les risques de blessures augmentent. K Ceintures de sécurité Ajustement de la ceinture 13 ATTENTION ! La sangle baudrier doit , comme le montre la figure, passer au milieu de l’épaule – en aucun cas sur le cou – et bien s’appliquer sur le buste. La sangle sous-abdominale doit passer sur le bassin – non sur le ventre – et toujours bien s’appliquer; le cas échéant, retendez légèrement la sangle. • Assurez-vous bien que les ceintures sont correctement ajustées. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures en cas d’accident. • Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures; en effet, votre corps continuerait alors à se déplacer vers l’avant sous l’effet de l’énergie cinétique et serait brusquement freiné par la ceinture. K B31-167C Fig. 8 Réglage de la hauteur de la ceinture B31-119C Fig. 9 TO8-052 Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Fig. 10 Caractéristiques techniques 14 Ceintures de sécurité ATTENTION ! Même les femmes enceintes doivent toujours boucler leur ceinture de sécurité. La partie sous-abdominale de la sangle doit alors s’appliquer le plus bas possible sur le bassin afin qu’aucune pression ne puisse s’exercer sur le bas-ventre. K Détacher le ceinture de sécurité B1H-131 Fig. 11 Grâce au réglage en hauteur de la cein ture, vous pouvez adapter à votre corpulence les sangles baudriers des sièges avant ou des sièges placés aux extrémités de la banquette arrière. • Pour régler, poussez la ferrure d’inversion supérieure dans le sens de la flèche, maintenez-la dans cette position et déplacez-la vers le haut ou vers le bas de façon à ce que la sangle baudrier passe au milieu de l’épaule – en aucun cas sur le cou ⇒ fig. 10. • Après réglage, vérifiez en tirant un bon coup sur la ceinture, si la ferrure d’inversion est bien encliquetée. Nota Pour une meilleure adaptation de la ceinture de sécurité sur les sièges avant, utiliser aussi le réglage en hauteur du siège*. B1H-132 Fig. 12 Ouverture des ceintures automatiques trois points Pour détacher la ceinture, appuyez sur la touche de couleur rouge incorporée au boîtier de fermeture. Le pêne se détache sous l’effet du ressort. Accompagnez le pêne pour que l’enrouleur automatique puisse embobiner plus facilement la sangle. Un bouton en plastique placé dans la sangle maintient le pêne à portée de la main. K Ceintures de sécurité 15 Ceinture sous-abdominale* B1H-134 B1H-133 Fig. 13 Fig. 15 La place arrière centrale peut-être équipée d’une ceinture sousabdominale. L’utilisation du boîtier de verrouillage est la même que sur les ceintures automatiques trois points. Pour des raisons de sécurité, il faudrait toujours boucler la ceinture sous-abdominale non utilisée en l’encliquetant dans le boîtier intégré dans l’assise. ATTENTION ! • La ceinture sous-abdominale doit passer sur le bassin – jamais sur le ventre – et toujours bien s’appliquer; si nécessaire, resserrer la sangle. B1H-135 Pour rouler en toute sécurité Utilisation Fig. 14 • Même les femmes enceintes devraient toujours boucler leur ceinture de sécurité. La ceinture sous-abdominale doit s’appliquer le plus bas possible sur le bassin afin qu’aucune pression ne puisse s’exercer sur le bas-ventre. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 16 Ceintures de sécurité Pour allonger la ceinture de sécurité, il faut maintenir le pêne à angle droit par rapport à la sangle et tirer la sangle à la longueur désirée ⇒ fig. 14. Le réglage de la ceinture est facilité si l’on comprime dans le sens longitudinal le pêne et la boucle en plastique. Pour raccourcir la ceinture, il suffit de tirer sur l’extrémité de la sangle. La longueur de sangle non utilisée est maintenue en place par le passant en matière plastique. K Rétracteurs de ceintures* En complément du système des coussins gonflables, la sécurité du conducteur et du passager avant qui ont bouclé leur ceinture est augmentée par les rétracteurs de ceintures sur les enrouleurs automatiques des ceintures trois points avant. En cas de collision frontale grave, le système est activé par des senseurs qui allument une charge d'artifices dans les deux dispositifs d'enroulement. C’est pour cette raison que ces dispositifs s’enroulent dans le sens inverse à celui de la distension et tendent ainsi la ceinture de sécurité. ATTENTION ! • Toutes les réparations sur le système ainsi que le montage et le démontage des pièces de ce système, dus à d'autres travaux de réparation, ne doivent être effectuées que par un Service Technique. • Le système assure une protection pour un seul accident. Si les tendeurs de ceintures ont été déclenchés, le système doit être remplacé. • Lors de la vente du véhicule, il faudrait remettre le livre de bord complet à l’acheteur. Nota • De la fumée se dégage au moment du déclenchement des rétracteurs de ceintures. Cette fumée n’est donc pas le signe d’un incendie du véhicule. • Quand le véhicule ou des composants du système sont mis au rebut, il faut impérativement respecter les prescriptions de sécurité. Ces prescriptions sont connues des Services Techniques. K Système d’airbags 17 Système de coussins gonflables (airbags)1) Description des airbags frontaux 50 3 4 rpm x 1000 2 90 130 1/1 1/2 0 90 5 70 60 6 50 o 100 km/h 120 140 160 180 IBN-044 200 30 20 0 8 220 240 10 0 80 40 7 1 260 AIRBAG B6L-0001 Fig. 16 Fig. 17 Le système de coussins gonflables de sécurité (airbags) complète l’effet protecteur des ceintures de sécurité trois points, il offre une protection supplémentaire pour la zone du crâne et du buste du conducteur et du passager avant en cas de collisions frontales graves. Dans le cas de collisions latérales graves, les airbags latéraux réduisent, pour les passagers avant, le risque de lésions des zones du corps exposées au danger. Le système airbag ne substitue pas la ceinture de sécurité, car c’est un élément complémentaire du concept de sécurité passive du véhicule. Veuillez tenir compte du fait que l’effet protecteur optimal du système de coussins gonflables n’est obtenu qu’en liaison avec les ceintures de sécurité bouclées. C’est pourquoi, les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées, non seulement en raison des prescriptions du code de la route, mais aussi, pour des raisons de sécurité. 1) Tenez compte également des recommandations du chapitre "Ceintures de sécurité". Cet équipement varie selon le pays. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 18 Système d’airbags Le coussin gonflable avant du conducteur se trouve dans la partie centrale rembourrée du volant. Le coussin gonflable avant du passager1) se trouve dans le tableau de bord au-dessus de la boîte à gants. Ces deux coussins sont signalés par l’indication "AIRBAG". ATTENTION ! L’effet protecteur maximal des ceintures et du système de coussins gonflables n’est obtenu que si les passagers des sièges avant sont assis dans une position correcte. K Les coussins gonflables de sécurité latéraux1) sont placés dans la partie rembourrée du dossier des sièges avant ⇒ fig. 18 et sont signalés à l’aide de l’indication "AIRBAG" inscrite sur la partie supérieure du dossier. Les airbags de tête* se trouvent sur les côtés gauche et droit, en dessous du revêtement du pavillon et sont signalés par l’inscription “AIRBAG”. Les étiquettes se trouvent sur la partie supérieure des revêtements des montants A, B et C. Les airbags de tête recouvrent complètement les deux côtés de la zone des vitres. Composants du système Le système est essentiellement composé : • Du système électronique de contrôle et de surveillance (unité de contrôle). Description des airbags latéraux et de tête • De deux coussins gonflables de sécurité frontaux • Deux airbags pour la tête • De deux coussins gonflables de sécurité latéraux • D’un témoin lumineux sur le tableau de bord correspondant aux coussins gonflables de sécurité. Le fonctionnement des coussins gonflables de sécurité fait l’objet d’une surveillance électronique: • Chaque fois que le contact est mis, le témoin de l’airbag s’allume pendant environ 3 secondes. • Si un des airbags est désactivé, le témoin clignote pendant environ 12 secondes. B1H-209 Fig. 18 Le système est défaillant lorsque • Le témoin ne s’allume pas lorsque le contact est mis. • Une fois le contact mis, le témoin ne s’éteint pas après environ 3 secondes. 1) Cet équipement varie selon le pays. Système d’airbags • Le témoin s’éteint et se rallume après l’allumage du contact. 19 Fonctionnement des airbags frontaux1) • Le témoin s’allume ou clignote pendant la marche du véhicule. ATTENTION ! En cas d'anomalie, le système d'airbags doit être immédiatement contrôlé par un Service Technique. Sinon, il risque de ne pas fonctionner correctement en cas d'accident. K Quand est-ce que les airbags se déclenchent ? Le système d’airbag est conçu pour que l’airbag du conducteur et celui du passager se déclenchent lors de collisions frontales graves. En cas de collisions latérales graves, l’airbag latéral1) et celui pour la tête1)correspondant au côté de l’impact se déclenchent. Dans certains cas, les airbags frontaux1), latéraux1) et pour la tête1) peuvent se déclencher. Le système d’airbag ne s’active pas en cas de collisions frontales et latérales légères , de collisions par l’arrière ou de tonneaux . Dans ces cas particuliers, les occupants du véhicule sont protégés par les ceintures de sécurité réglementaires. Il est impossible de déterminer, globalement et pour tous les cas, le moment où le système d’airbags se déclenche, étant donné que les circonstances de l’impact peuvent varier considérablement. Lorsque l’airbag est déclenché, une poussière fine s’en échappe. Cela est normal, il ne faut en aucun cas craindre un incendie. K B1H-194 Lorsque le système est activé, les airbags se remplissent de gaz propulseur et se déploient devant le conducteur et le passager avant. Le gonflage de l’airbag se produit en quelques fractions de secondes et à grande vitesse pour pouvoir offrir la protection supplémentaire en cas d’accident. Vous trouverez à la page précédente des indications concernant le fonctionnement et les possibles pannes du système. ATTENTION ! • Il est important de maintenir une distance minimum de 25 cm par rapport au volant ou au tableau de bord afin que les occupants avant 1) Cet Pour rouler en toute sécurité Utilisation Fig. 19 équipement varie selon le pays. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 20 Système d’airbags ATTENTION ! (suite) Fonctionnement des airbags latéraux1) soient protégés avec une efficacité maximale en cas de déclenchement du système. De plus, les sièges avant doivent toujours être réglés correctement en fonction de la stature des occupants. • Si vous n’avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez en avant pendant la marche du véhicule ou si vous êtes assis dans une position incorrecte, vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas d’accident si le système de coussins gonflables se déclenche. • Les enfants ne doivent jamais être transportés sans système de sécurité sur les sièges avant du véhicule. Si le coussin gonflable se déclenche en cas d’accident, les enfants risquent alors d’être gravement blessés ou tués. Vous trouverez d’autres remarques importantes au chapitre “Sécurité des enfants”. • Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les occupants assis à l’avant et la zone d’action du coussin gonflable. • La fonction protectrice du système de coussins gonflables n’est valable que pour un accident. Si celui-ci a été déclenché, il faut remplacer le système. • Les surfaces rembourrées des modules airbags ne doivent en aucun cas être recouvertes ni modifiées. Ces pièces doivent être seulement nettoyées avec un chiffon sec ou imbibé d’eau. Aucun objet (p.ex. des supports de téléphone, des porte-gobelets) ne doit être fixé sur les modules du coussin gonflable. • Aucune modification ne peut être réalisée sur les composants du système Airbag. Tous les travaux sur l'airbag, ainsi que le démontage ou le montage de composants du système suite à des travaux de réparations (démontage du volant par exemple) ne peuvent être réalisés que par les Services Techniques Autorisés. Nota Quand le véhicule ou des composants de l’airbag sont mis au rebut, il faut obligatoirement respecter les normes de sécurité. Ces normes sont connues des Services Techniques. K B1H-210 Fig. 20 Lorsque le système se déclenche, les poches d’air se gonflent de gaz. Le gonflage du coussin se produit en quelques fractions de secondes et à grande vitesse pour pouvoir offrir la protection supplémentaire en cas d’accident. Vous trouverez des indications concernant le fonctionnement et les possibles pannes du système ⇒ page 18. ATTENTION ! • Tous les travaux sur l’airbag latéral, ainsi que le démontage ou le montage des pièces du système en raison de l’exécution d’autres travaux de réparation (par ex. le démontage du siège avant) ne doivent être effectués que par un Service Technique. Dans le cas contraire, le fonctionnement du système de l’airbag risque d’être perturbé. 1) Cet équipement varie selon le pays. Système d’airbags ATTENTION ! (suite) ATTENTION ! (suite) • Si vous ne bouclez pas la ceinture de sécurité, si vous êtes incliné sur le côté ou si vous adoptez une position incorrecte pendant le voyage, vous serez exposé à un risque supérieur au moment du déclenchement de l’airbag en cas d’accident. • Pour que les airbags latéraux puissent déployer leur effet protecteur maximal, il est nécessaire de toujours être assis dans la position correcte avec la ceinture de sécurité bouclée. • Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les occupants assis à l’avant et la zone d’action de l’airbag. De plus, dans la zone des airbags latéraux, aucun accessoire ni objet qui pourrait empêcher leur fonctionnement correct ou occasionner des lésions sur les occupants, ne doit être installé. • Seuls des vêtements légers doivent être accrochés aux patères dans le véhicule. Aucun objet lourd ni pointu ne doit se trouver dans les poches de ces vêtements. • Aucune force trop importante, par ex. une forte pression, un coup de pied, ne doit être exercée sur les côtés des dossiers, cela risquerait d’endommager le système. Dans ce cas, les coussins gonflables latéraux ne se déclencheraient pas. • Ne pas couvrir les sièges du conducteur ou du passager avec des housses. En effet, le fonctionnement des coussins gonflables latéraux serait entravé car les coussins ne pourraient se déployer en dehors du dossier. Pour plus de renseignements à ce sujet, consultez le chapitre “Accessoires, modifications et remplacement des pièces”. • Tout endommagement des garnitures d’origine des sièges ou de la couture au niveau du module de l’airbag latéral, doit être immédiatement réparé par un Service Technique. • La fonction protectrice du système de coussins gonflables n’est valable que pour un accident. Si celui-ci a été déclenché, il faut remplacer le système. • Si les enfants sont inclinés sur le côté ou s’ils adoptent une position incorrecte pendant le voyage, ils seront exposés à un risque supérieur en Pour rouler en toute sécurité Utilisation cas d’accident, spécialement s’ils se trouvent sur le siège du passager au moment du déclenchement de l’airbag. Son non-respect risque d’entraîner des blessures très dangereuses, voire mortelles. K Fonctionnement des airbags de tête* Lorsque le système se déclenche, les poches d’air se gonflent de gaz. De cette façon l’airbag couvre les zones des vitres et le cadre de la porte, jusqu’à la moitié de la porte, et protège ainsi les occupants des places avant et arrière. L’airbag complètement gonflé perdra lentement sa pression à travers le tissu, à cause de la pression produite par le mouvement latéral du passager. Ainsi, les blessures possibles sur le haut du corps, produites par l’effet du choc, sont réduites de façon considérable. Quand l’airbag latéral* se déclenche, l’airbag pour la tête* du côté de l’impact se déclenche également automatiquement. Vous trouverez ⇒ page 18 des indications concernant le fonctionnement et les possibles pannes du système. ATTENTION ! • Aucun type de modifications ne doit être effectué sur les composants du système de l’airbag. • Tous travaux sur l’airbag de tête, ainsi que la pose et la dépose des pièces du système en vue d’autres réparations (par exemple revêtement du Conseils pratiques Caractéristiques techniques 21 22 Système d’airbags ATTENTION ! (suite) pavillon) ne doivent être effectués que par du personnel qualifié, du cas contraire risque de dysfonctionnement du système. • Ne pendre que des vêtements légers ne contenant aucun objet lourd ou aiguisé dans les poches aux crochets du véhicule. Ne pas utiliser des portemanteaux pour pendre les vêtements. • Aucune autre personne, aucun animal ni objet ne doit se trouver entre les occupants et la zone d’action de l’airbag pour que l’airbag puisse se déployer correctement. • Seuls des rideaux enroulants peuvent être disposés sur les vitres arrière à condition qu’ils laissent libre la zone d’action de l’airbag du cas contraire risque d’endommagement. • La protection de l’airbag n’est valable que pour un accident. Une fois l’airbag activé, il faut le remplacer. K Les airbags ne doivent pas être déconnectés sauf circonstances exceptionnelles, comme par exemple : • au cas où exceptionnellement vous deviez installer un siège enfant sur le siège passager dans lequel l'enfant se trouve dos à la route. • au cas où vous ne pouvez maintenir une distance minimum de 25 cm entre le centre du volant et le sternum bien que le siège conducteur soit correctement réglé. • dans le cas de personnes handicapées qui utilisent des équipements spéciaux situés dans la zone du volant. • dans le cas où vous montez d'autres sièges (tels que des sièges orthopédiques sans airbags latéraux). Adressez-vous à votre Service Technique pour savoir quels sont les airbags qui peuvent être désactivés sur votre véhicule. Si vous déconnectez vous-même l’airbag du passager avec AIRBAG OFF" vous l’interrupteur à clé 1) ⇒ page 23, le témoin "A rappelle en permanence que l’airbag est désactivé. Désactivation des airbags Faites remettre les airbags en service au plus tôt afin de bénéficier de leur protection. 12 Désactivation de l'airbag passager en vue de l'installation d'un siège pour enfant 16 VOLT Au cas où exceptionnellement vous deviez installer un siège enfant sur le siège passager dans lequel l'enfant se trouve dos à la route, il vous faudra désactiver l’airbag du passager. Nous recommandons cependant de n'installer les sièges pour enfants que sur les sièges arrières pour éviter d'avoir à déconnecter l'airbag passager. CON-011 Fig. 21 1) Cet équipement varie selon le pays. Système d’airbags Lorsque le siège pour enfants n’est plus utilisé, l’airbag du passager devra être de nouveau connecté. 23 Interrupteur à clé1) pour désactivation de l’airbag du passager Avant d'utiliser un siège pour enfant, consulter absolument le chapitre “Sécurité des enfants”. ATTENTION ! Au cas où exceptionnellement vous deviez installer un siège enfant sur le siège passager dans lequel l'enfant se trouve dos à la route, il vous faudra désactiver l’airbag du passager. Sinon, votre enfant encourt le risque de blessures graves, voire mortelles. En cas de doute relatif à la désactivation de l’airbag du passager, contactez un Service Technique. K B6L-0013 12 Fig. 22 16 VOLT CON-011 1) Pour rouler en toute sécurité Utilisation Fig. 23 Cet équipement varie en fonction du pays. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 24 Système d’airbags Activation Avec l’interrupteur à clé de la boîte à gants, on peut désactiver et activer les airbags frontaux et latéraux du passager. • Déconnecter l’allumage Cette mesure est nécessaire dans les cas exceptionnels , lorsqu’il faut fixer un siège pour enfants sur le siège du passager. • Tourner l’interrupteur de l’airbag, la clé de l’allumage étant en position ON”. “O En général, les sièges pour enfants devraient être fixés uniquement sur les places arrières . AIRBAG • Assurez-vous lorsque vous mettez le contact, que le témoin “A OFF ” ne s’allume pas . Activer les airbags de nouveau, aussi vite que possible, afin qu'ils puissent offrir leur protection. ATTENTION ! Vous ne devrez activer l’interrupteur de l’airbag que lorsque le contact d’allumage est déconnecté. Sinon, des défauts pourraient se produire dans le système de commande, ils empêcheraient le déclenchement de l’airbag ou provoqueraient un déclenchement non désiré. Désactivation • Déconnecter l’allumage • Tourner l’interrupteur de l’airbag, la clé de l’allumage étant en position OFF”. “O AIRBAG • Assurez-vous lorsque vous mettez le contact, que le témoin “A OFF” soit allumé en permanence. ATTENTION ! Le conducteur est responsable de ce que la serrure soit toujours dans la position correcte. Témoin de contrôle “AIRBAG OFF” (Airbag désactivé) Le témoin de contrôle s’allume lorsque le contact est mis, si les airbags du passager sont désactivés. Le témoin de contrôle clignote en cas d’une anomalie dans l’airbag. Dans ce cas, il faut consulter un Service Technique. ATTENTION ! Si le témoin de contrôle clignote : • Le déclenchement des airbags du passager n’est pas garanti en cas d’accident. Avertir les passagers. • Ne placer aucun siège pour enfants sur le siège du passager, car malgré l’anomalie, l’airbag pourrait se déclencher en cas d’accident, et provoquer des blessures graves. K Sécurité des enfants Sécurité des enfants Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des sièges pour enfants Les statistiques prouvent qu’un enfant voyageant sur le siège du passager avant est plus exposé aux lésions lors d’un accident que s’il est assis à l’arrière. Les enfants de moins de 12 ans doivent donc s’asseoir à l’arrière 1). En fonction de leur âge, de leur taille et de leur poids, ils doivent être attachés à l’aide du système de retenue pour enfants approprié ou à l’aide de la ceinture de sécurité. Pour des raisons de sécurité, le système de retenue pour enfants doit être placé au centre de la banquette arrière ou derrière le siège du passager avant. ATTENTION ! • Tous les occupants du véhicule, en particulier les enfants, doivent être sanglés pendant la marche du véhicule. • N’autorisez jamais votre enfant à rester debout dans le véhicule ou à s’agenouiller sur les sièges pendant la marche. En cas d'accident, votre enfant pourrait être éjecté du véhicule et sa vie serait en danger. • Si les enfants se penchent en avant ou sont assis dans une mauvaise position pendant la marche du véhicule, ils seront exposés à de plus graves blessures en cas d’accident. Cette mise en garde s’applique en particulier aux enfants assis sur le siège du passager avant quand le système de coussins gonflables se déclenche en cas d’accident. Son nonrespect risque d’entraîner des blessures très dangereuses, voire mortelles. • Un système de retenue pour enfants approprié peut protéger votre enfant. Le principe physique d’un accident, tel qu’il est décrit ⇒ pages 8 à 10, s’applique bien entendu aussi aux enfants. • Surveillez que votre enfant est correctement assis sur le siège pour enfant. A la différence des adultes, leurs muscles et leur ossature ne sont pas encore entièrement développés. Les enfants sont donc exposés à des risques de blessures plus graves. • Il n’est pas permis de sangler les enfants d’une taille inférieure à 1,50 cm (environ de moins de 12 ans) à l’aide de la ceinture de sécurité standard sans avoir placé préalablement un système de retenue spécial pour enfants de cet âge, dans le cas contraire des lésions au niveau du buste et du cou pourraient se produire. K Afin de réduire ces risques de blessures, il n’est permis de transporter les enfants qu’en utilisant des systèmes de retenue qui leur sont spécialement adaptés. 1) Il convient de considérer la possibilité de réglementations différentes dans d’autres pays. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 25 26 Sécurité des enfants Possibilités de fixation des sièges pour enfants Places de sièges Groupe d’age Groupe 0 Groupe 0 + Groupe I Groupe II/III U Passager avant Arrière, latéraux Arrière, central < 10 kg (0-9 mois) U (seulement en cas exceptionnels). (Déplacer le siège du passager avant le plus en arrière possible et déconnecter toujours le sac gonflable) U U < 13 kg (0-24 mois) U (seulement en cas exceptionnels). (Déplacer le siège du passager avant le plus en arrière possible et déconnecter toujours le sac gonflable) U U 9-18 kg (9-48 mois) U (seulement en cas exceptionnels). (Déplacer le siège du passager avant le plus en arrière possible et déconnecter toujours le sac gonflable) U/L U 15-36 kg (4-12 ans) X UF UF Approprié aux systèmes de rétention universels homologués pour être utilisés avec ce groupe d’age. (Les systèmes de rétention universels sont ceux que l’on fixe avec la ceinture de sécurité des adultes). UF Approprié aux systèmes de rétention universels orientés vers l’avant homologués pour l’utilisation avec ce groupe d’age. L Approprié pour les systèmes de rétention à ancrages ISOFIX. X Place de siège pas appropriée pour les enfants appartenant à ce groupe d’age. Sécurité des enfants Groupe 0/0+ Nota Les systèmes de retenue pour enfants homologués par le règlement ECE-R 44.03 portent le symbole d'homologation ECE-R 44.03 (un E majuscule dans un cercle, accompagné du numéro du pays autorisant l'homologation, par exemple le numéro assigné à l'Espagne est le 9). Il n’est permis d’utiliser que des systèmes de retenue pour enfants adaptés et homologués. Le texte en vigueur concernant les systèmes de retenue pour enfants est le règlement ECE-R1) 44.03. Ce règlement classe les systèmes de retenue pour enfants en quatre groupes. Groupe 0 : 0-10 kg Groupe 0+ : 0-13 kg Groupe I : 9-18 kg Groupe II : 15-25 kg Groupe III : 22-36 kg IBN-110 Fig. 24 K Pour les bébés pesant jusqu’à 10/13 kg il est recommandé d’utiliser des sièges bébés inclinables jusqu’à l’horizontale (nacelles ou porte-bébés) ⇒ fig. 24. ATTENTION ! Faites désactiver l'airbag du passager dans un Service Technique si, pour une raison exceptionnelle, vous devez fixer un siège pour enfants dos à la route sur le siège du passager. Dans le cas contraire, l'enfant est exposé à des risques de lésions graves ou irrémédiables. Adressez-vous à un Service Technique si vous souhaitez désactiver le système. 1) Si le siège pour enfants ne va plus être utilisé de la manière décrite ci-dessus, demandez à votre Service Technique de remettre l'airbag du passager en service. K Norme de l'Union Européenne. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 27 28 Sécurité des enfants Groupe I Groupe II B1S-002P B1S-003P Fig. 25 Pour les bébés et les jeunes enfants pesant entre 9 et 18 kg, ce sont les sièges à tablette de sécurité ⇒ fig. 25 ou les sièges face à la route qui conviennent le mieux. ATTENTION ! Faites désactiver l'airbag du passager dans un Service Technique si, pour une raison exceptionnelle, vous devez fixer un siège pour enfants dos à la route sur le siège du passager. Dans le cas contraire, l'enfant est exposé à des risques de lésions graves ou irrémédiables. Adressez-vous à un Service Technique si vous souhaitez désactiver le système. Si le siège pour enfants ne va plus être utilisé de la manière décrite ci-dessus, demandez à votre Service Technique de remettre l'airbag du passager en service. K Fig. 26 Les sièges pour enfants combinés avec les ceintures de sécurité trois points sont les mieux adaptés aux enfants dont le poids est compris entre 15 et 25 kg. ATTENTION ! La sangle baudrier doit, comme le montre le dessin, passer à peu près au milieu de l’épaule – en aucun cas sur le cou – et bien s’appliquer sur le buste. La sangle sous-abdominale doit passer sur le bassin – non sur le ventre – et toujours bien s’appliquer; le cas échéant, retendez quelque peu la sangle. K Sécurité des enfants Groupe III Mises en garde B1S-004P B1S-005P Fig. 27 Pour les enfants pesant de 22 à 36 kg et de taille inférieure à 1,50 m, ce sont les rehausseurs pouvant être fixés avec les ceintures de sécurité trois points qui conviennent le mieux. Fig. 28 ATTENTION ! Il ne faut, sous aucun prétexte, porter les enfant dans ses bras ou sur ses genoux à l'intérieur du véhicule. ATTENTION ! La sangle baudrier doit, comme le montre le dessin, passer à peu près au milieu de l’épaule – en aucun cas sur le cou – et bien s’appliquer sur le buste. La sangle sous-abdominale doit passer sur le bassin – non sur le ventre – et toujours bien s’appliquer; le cas échéant, retendez quelque peu la sangle. Lors de l’utilisation des ceintures, tenez également compte du chapitre “Ceintures de sécurité”. K Les enfants de plus de 1,50 m peuvent utiliser des ceintures de sécurité du véhicule sans rehausseur. K Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 29 30 Sécurité des enfants Indications générales • Nous vous informons de l’existence, pour votre véhicule, de systèmes de retenue pour enfants du Programme d’Accessoires Originaux SEAT qui comportent des systèmes pour tous les âges sous le nom de "Peke"1). Ces systèmes furent spécialement conçus et homologués et sont conformes au règlement ECE-R 44.03. Lorsque le siège pour enfants ne va plus être utilisé de la manière décrite ci-dessus, il faudra faire remettre l'airbag du passager en service par votre Service Technique. K Fixation des sièges pour enfants à l’aide du système ISOFIX • Les directives du code de la route et les prescriptions de chaque fabricant de système de retenue pour enfants doivent être respectées lors de l’installation et de l’utilisation de tels systèmes. ATTENTION ! • Nous recommandons de prendre des précautions particulières lorsque les systèmes de retenue pour enfants sont vissés avec les ceintures du véhicule. Assurez-vous que les vis portent sur toute la longueur du taraudage et qu’elles sont serrées à 40 Nm. • Vérifiez l’ajustement correct des ceintures. Veillez à ce que la ceinture ne soit pas endommagé par des ferrures aux arrêtes vives. B1J-095D Fig. 29 • Un seul enfant doit être sanglé par système de retenue pour enfants. Faites désactiver l'airbag du passager dans un Service Technique si, pour une raison exceptionnelle, vous devez fixer un siège pour enfants dos à la route sur le siège du passager. Dans le cas contraire, l'enfant est exposé à des risques de lésions graves ou irrémédiables. Adressez-vous à un Service Technique si vous souhaitez désactiver le système. 1) Non valable pour tous les pays. Il existe quatre anneaux de fixation dans la carrosserie entre l’armature et les coussins arrière (voir flèches). Grâce à ces anneaux de fixation, vous pouvez fixer, au maximum, deux sièges pour enfants grâce au système ISOFIX. Pour procéder à l'installation, le siège pour enfants doit s'enclencher jusqu'à la perception d'un “clic” des deux côtés (sons d'ancrage). Ensuite tirer sur le siège pour enfant pour vérifier qu'il a été correctement installé (essai de la secousse). Sécurité des enfants ATTENTION ! Pour des raisons de sécurité, lisez attentivement les instructions des sièges pour enfants équipés du système ISOFIX ainsi que le chapitre concernant la “Sécurité des enfants”. K Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 31 32 Sièges avant Sièges avant ATTENTION ! (suite) Position correcte des occupants du véhicule plus, les sièges doivent être réglés correctement en fonction de la stature de leur occupant. Ne déposez jamais d'objet sur le plancher du véhicule car en cas de freinage brusque ou en cas d’accident, ils pourraient entraver le fonctionnement des pédales. Il serait donc impossible de freiner, d’embrayer ou d’accélérer. Pendant la marche du véhicule, les pieds doivent toujours se trouver au plancher. Ne les placez jamais sur le tableau de bord ou sur le siège. Pour procéder au réglage des sièges consultez ⇒ pages 88 à 91. Respectez aussi le réglage de base du siège du conducteur et du passager avant. Siège du conducteur Nous vous conseillons de régler le siège du conducteur comme suit: B1S-016P Fig. 30 Le réglage correct du siège est important pour: – atteindre avec sûreté et rapidité les éléments de commande – Réglez le siège du conducteur en longueur de façon à ce que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés. – Réglez l’inclinaison du dossier de façon à ce que celui-ci s’applique entièrement sur votre dos et que vous puissiez atteindre le point le plus élevé du volant de direction en ayant les coudes légèrement pliés. – avoir une tenue du corps décontractée et peu fatigante Siège du passager avant – obtenir un effet protecteur maximal des cein tures de sécurité et du système de coussins gonflables. Nous vous conseillons de régler le siège du passager avant comme suit: – Dossier du siège en position verticale – Posez vos pieds dans une position confortable sur le plancher ATTENTION ! Il est important de respecter une distance d’environ 25 cm par rapport au volant et au tableau de bord afin que les occupants avant soient protégés avec une efficacité maximale en cas de déclenchement du système. De – Ce faisant, reculez le siège aussi loin que possible. K Appuie-tête Appuie-tête* Appuie-tête postérieur central* Réglage correct des appuie-tête avant A B IBN-111 B1S-017P Fig. 31 Les appuie-tête sont réglables en hauteur et devront être ajustés en fonction de la stature de l'occupant. Un appuie-tête correctement réglé offre, en combinaison avec la ceinture de sécurité, une protection efficace. Dans le cas des appuie-tête avant, il est également possible de régler l'inclinaison. Réglage vertical • Saisir l'appuie-tête à deux mains par les côtés et le déplacer vers le haut ou vers le bas. Fig. 32 L'appuie-tête postérieur central a deux positions. A Position relevée ou d'utilisation. Dans cette position l'appuie tête joue le rôle d'un appuie-tête classique et, en combinaison avec la ceinture de sécurité, il protège l'occupant de la place arrière centrale. B Position de repos. Cette position améliore la visibilité du conducteur vers l'arrière. Pour placer l'appuie-tête en position d'utilisation A , tirer les extrémités des deux mains dans le sens de la flèche. Pour le placer en position de repos B , il suffit de rabaisser l'appuie-tête. • Pour bénéficier de l'effet protecteur maximum, l'appuie-tête doit se trouver au minimum à hauteur des yeux ou plus haut. K Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 33 34 Appuie-tête ATTENTION ! Chaque fois qu'un passager occupe la place arrière centrale, il convient de placer l'appuie-tête en position d'utilisation A . Nota Il est conseillé de tenir compte des indications données plus haut concernant le réglage vertical des appuie-tête. K 36 1 2 3 4 5 6 7 8 50 3 4 rpm x 1000 90 130 5 9 1/1 1/2 10 2 12 13 14 2 15 16 17 2 0 70 60 6 11 80 90 100 km/h 120 140 160 180 7 8 28 Fig. 33 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 B6L-0002 Poste de conduite Utilisation Poste de conduite Tableau de bord Synoptique du tableau de bord 1 Poignée de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Diffuseurs d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Airbag passager* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 17 Boîte à gants/vide poches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 18 Commandes de : chauffage et ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . air conditionné* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 105 111 58 102/107/113 19 Cendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Allume-cigarettes/prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 3 Commande des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 4 Commande d’éclairage bloc cadrans* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 20 Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Levier de vitesses boîte automatique*/mécanique . . . . . . . . . . . 114 5 Commande réglage portée des phares* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 21 6 Levier clignotants/feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 22 Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 7 Tableau d’instruments et témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . 39/47 23 Levier de réglage de la colonne de direction* . . . . . . . . . . . . . . . 91 8 Airbag conducteur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Tiroirs vide poches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 25 Levier de déverrouillage du capot moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 17 Klaxon 9 Contact/démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 26 Commande réglage rétroviseurs extérieurs électriques* . . . . . . 85 10 Levier d’essuie-glace/essuie-glace arrière* . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 27 Touche de fermeture centralisée* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 28 Commande des lève-vitres électriques* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Indicateur multifonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 11 Commutateur feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 12 Commande dégivrage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 13 Témoin de désactivation Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 14 Porte-boissons* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 1) 1) 15 Emplacement Autoradio*2)/ Radionavigation* Pour rouler en toute sécurité Utilisation Cet équipement peut varier selon le pays. 2) Une Notice d’Utilisation est livrée avec les véhicules qui possèdent un autoradio monté d’origine. Si l'autoradio est monté ultérieurement, il faudra suivre les indications données au chapitre "Accessoires, modifications et remplacement de pièces". Conseils pratiques Caractéristiques techniques 37 38 Poste de conduite • Certains des équipements cités ne sont montés que sur certaines versions du véhicule ou sont des options. • Sur les véhicules avec le volant à droite, la disposition des commandes est en partie différente. Les symboles qui se trouvent sur les commandes correspondent toutefois aux véhicules ayant le volant à gauche. K Poste de conduite Instruments Synoptique des cadrans 1 3 2 50 1/1 1/2 90 130 3 2 rpm x 1000 90 120 80 100 km/h 140 60 50 160 40 180 30 70 4 5 1 4 0 20 0 1 4 :3 1 6 5 200 10 PRND432 0 220 0.0 0 km 6 7 La disposition des instruments dépend de la version du véhicule et du moteur. B6L-0003 5 Fig. 34 Montre à affichage numérique* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Indicateur de la température extérieure* . . . . . . . . . . . 42 1 Compte-tours* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Indicateur multifonctions* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 2 Température du liquide de refroidissement . . . . . . . . . 40 6 Indicateur de position du levier sélecteur* . . . . . . . . . . 44 3 Niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 7 4 Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Compteur kilométrique avec affichage de la périodicité d’entretien* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques 45-46 K Caractéristiques techniques 39 40 Poste de conduite L’indicateur fonctionne lorsque le contact est mis. Compte-tours* Prudence ! L’aiguille du compte-tours ne doit en aucun cas atteindre la zone rouge du cadran. En outre, lorsque vous mettez le contact, le témoin d’alerte s’allume pendant quelques secondes pour contrôle du fonctionnement. a Conseil antipollution Il faut engager le rapport inférieur au plus tard lorsque le moteur ne tourne plus régulièrement. Il faut absolument éviter les régimes élevés pendant le rodage. K b Zone normale En conduite normale, l’aiguille devrait osciller dans cette zone du cadran. Lors de fortes poussées du moteur et de températures extérieures élevées, l’aiguille peut passer dans la zone supérieure. Ne vous inquiétez pas tant que le témoin d’alerte c Température du liquide de refroidissement 50 Zone froide Eviter les régimes élevés et ne poussez pas encore le moteur. Engager plus tôt un rapport supérieur permet d’économiser du carburant et diminue le niveau sonore. a c c ne s’allume pas. Témoin d’alerte S’il arrivait que le témoin clignote pendant la marche et qu’un vibrateur* retentisse en même temps, regardez d’abord quelle est la température du liquide de refroidissement indiquée. b Si l’aiguille se trouve dans la zone normale, il convient de faire l’appoint de liquide de refroidissement à la prochaine occasion. 90 130 Si l'aiguille se situe dans la zone de droite, cela signifie que la température du liquide de refroidissement est trop élevée. Il faut s'arrêter, stopper le moteur et rechercher l'origine de cette anomalie ⇒ chapitre "Système de refroidissement". 1/1 1/ ATTENTION ! 5 c IBN-102 6 PRND432 Fig. 35 Tenez compte impérativement des mises en garde du chapitre "Système de refroidissement". Poste de conduite 41 Compteur de vitesse Prudence ! Si vous montez des phares supplémentaires devant la prise d’air, cela peut diminuer l’efficacité du système de refroidissement. Par des températures extérieures élevées et si le moteur est fortement sollicité, il y a danger de surchauffe du moteur. K Le compteur de vitesse est équipé d'un compteur kilométrique digital, d'un compteur kilométrique partiel et d'un indicateur d'intervalles de révision*. Pendant le rodage, tenez compte des indications du chapitre “Les premiers 1500 kilomètres – et après”. K Niveau de carburant Afficheur numérique du combiné d'instruments Montre à affichage numérique* 0 130 1/1 1/2 0 Pour mettre à l’heure la montre à affichage numérique, tourner le bouton se trouvant sur la partie inférieure droite, à côté du compteur de vitesse. 70 d IBN-103 60 8 Fig. 36 L'indicateur fonctionne lorsque le contact est mis. Lorsque vous mettez le contact, le témoin s'allume pour contrôle du fonctionnement. Le réservoir à carburant contient environ 45 litres. Lorsque l’aiguille atteint la zone rouge de réserve, le témoin d P R NenDmême 4 3 2temps et un signal acoustique est émis pour s’allume avertir le conducteur qu’il reste encore 7 litres environ de carburant. K Pour rouler en toute sécurité Utilisation • Pour le réglage des heures, tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu’en butée. Si vous tournez le bouton une seule fois, rapidement, vous avancerez d’une heure, si vous tournez le bouton et vous le maintenez dans cette position, les heures défileront. • Pour le réglage des minutes, tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’en butée. Si vous tournez le bouton une seule fois, rapidement, vous avancerez d’une minute, si vous tournez le bouton et vous le maintenez dans cette position, les minutes défileront. Le bouton de réglage permet de régler l’heure à la seconde près. • Tournez le bouton vers la droite jusqu’à ce que la montre affiche une minute de moins que l’heure exacte. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 42 Poste de conduite • Au moment précis où l’indicateur des secondes d’une montre exacte atteint la minute complète, tournez le bouton vers la droite. Tournez le bouton vers la gauche afin de régler l’heure. K L'indicateur multifonctions comprend : • Heure • Temps de conduite • Vitesse moyenne Indicateur de la température extérieure* • Trajet parcouru La température extérieure est indiquée lorsque le contact est mis. • Autonomie A des températures allant de +6°C à –7°C en plus de l'indication de température s'affiche le symbole du verglas, et si vous roulez à une vitesse supérieure à 10 km/h, un signal sonore retentit. • Consommation moyenne de carburant Lorsque cette indication apparaît, le conducteur est ainsi avertit du risque de verglas sur la route, afin qu’il soit plus prudent. Lorsque le véhicule est à l’arrêt ou lorsqu’il est en marche à une vitesse peu élevée, il est possible que la température indiquée soit supérieure à la réalité à cause de la chaleur qui se dégage du moteur. K 0 90 70 60 50 80 100 km/h Le sélecteur de fonction et la touche réinitialisation “Reset” se situent sur la commande de la manette essuie-glaces. Lorsque le contact est mis, si vous pressez la partie supérieure ou inférieure du sélecteur de fonction, chacune des fonctions apparaîtront successivement. Si vous débranchez la batterie, toutes les données mémorisées s’effaceront. 120 140 160 180 40 200 La mémoire 30 20 • Température extérieure Lorsque vous allumez le contact la dernière fonction qui était sélectionnée au moment de la déconnexion de l’allumage s’active, sauf si la température extérieure est telle qu'il y a risque de verglas, dans ce cas c'est cette fonction qui s'active. Indicateur multifonctions* 2 • Consommation actuelle de carburant 220 240 10 0 Le système est équipé de deux mémoires qui fonctionnent automatiquement. 260 Une mémoire de route partielle (Indicateur multifonctions 1) calcule les données suivantes tant que le contact est mis : Temps de conduite, trajet parcouru et carburant consommé. B6L-0004 Sur cette base sont calculées les moyennes de vitesse et de consommation de carburant. Fig. 37 Poste de conduite Si vous reprenez la route dans les deux heures suivant la coupure du contact, toutes les données seront inclues dans le calcul. Si la conduite est interrompue pendant plus de deux heures la mémoire s’efface automatiquement. – Mémoire de route partielle – Indicateur multifonctions 1 Une mémoire de route totale (Indicateur multifonctions 2) enregistre les données de n'importe quelle quantité de trajets partiels jusqu'à un maximum de 100 heures de conduite, 10 000 km de parcours total et 1000 litres de carburant. Ces données servent au calcul des moyennes de consommation et de vitesse découlant de l'ensemble des trajets partiels. • Temps de conduite Si l'on dépasse une des valeurs mentionnées, la mémoire s'efface et le calcul recommence à zéro. A l’inverse de la mémoire des routes partielles, celle-ci ne s’efface pas après deux heures d’interruption de la conduite. K 43 – Mémoire de route totale – Indicateur multifonctions 2 Vous pouvez visualiser les données suivantes : • Vitesse moyenne • Trajet parcouru • Consommation moyenne de carburant. Effacer la mémoire sélectionnée La mémoire se remet à zéro en appuyant pendant au moins 2 secondes sur la touche Reset. Indications sur l’écran Consulter la mémoire Lorsque le contact est mis la dernière valeur sélectionnée apparaît. Heure Lorsque vous mettez le contact l’heure apparaît. La montre se règle à l’aide de la molette située à droite sous le compte-tours ⇒ “Horloge digitale”. 7 1 0 2 3.0 °C Temps de conduite 8 Indicateur multifonctions 1 – temps de conduite passé depuis l’allumage du contact ou depuis l’effacement de la mémoire ⇒ “mémoire de routes partielles”. Indicateur multifonctions 2 – Temps de conduite total de toutes les routes partielles ⇒ “mémoire de route totale”. IBN-002 Fig. 38 Pour consulter les données, sélectionnez la mémoire souhaitée en appuyant sur la touche Reset moins de 2 sec. Pour rouler en toute sécurité Utilisation La valeur maximale visualisable sur les deux positions est de 99 heures et 59 minutes. Si cette valeur est dépassée, l’indication recommence à zéro. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 44 Poste de conduite Ø km/h - Vitesse moyenne Les explications données pour “Consommation moyenne de carburant” s’appliquent également à la vitesse moyenne. km - Trajet parcouru Le “trajet parcouru” fonctionne comme “temps de conduite” ⇒ page 43. Le parcours maximum visualisé est de 9.999 km. km - Autonomie Cette valeur indique les kilomètres que le véhicule peut parcourir en conservant le même style de conduite. Pour le calcul de l’autonomie on prend pour base la consommation moyenne de carburant des 50 derniers kilomètres. Lorsque le compteur d’autonomie est à zéro (par exemple suite au débranchement de la batterie) la valeur d’autonomie réelle apparaît après avoir parcouru environ 50 km. Ø l/100 km - Consommation moyenne de carburant Indique la consommation moyenne de carburant, et non pas la consommation au moment où vous consultez cette donnée. Après avoir mis le contact ou après avoir effacé la mémoire, la consommation moyenne de carburant apparaîtra lorsque vous aurez parcouru environ 300 m. Jusqu’à cet instant des rayures s’afficheront à l’écran au lieu de la valeur. Pendant que vous circulez cette valeur s’actualise tous les 30 mètres. Indicateur multifonctions 1 – Indique la consommation moyenne de carburant du trajet partiel. Indicateur multifonctions 2 – Indique la consommation moyenne de carburant calculée pour la totalité des trajets partiels ⇒ “mémoire de trajet total”. Nota La quantité de carburant consommé n’est pas indiquée. l/100 km - Consommation actuelle Indique la consommation actuelle en l/100 km. Le calcul de consommation se réalise à intervalles d’une seconde. A l’arrêt du véhicule la consommation en l/100 km apparaît. °C - Température extérieure La température extérieure correcte s’affiche au bout de cinq minutes. En raison de la chaleur dégagée par le moteur, la température affichée peut être légèrement supérieure à la température extérieure réelle lorsque le véhicule est à l’arrêt ou circule lentement. ATTENTION ! Si la température extérieure est utilisée en temps qu’indicateur de présence de verglas, vous devez également tenir compte du fait que des plaques de glaces peuvent se former avec des températures supérieures à 0°C. K Indicateur de position du levier sélecteur* La position du levier de la boîte de vitesses automatique apparaît sur l'écran d'affichage ⇒ chapitre "Boîte de vitesses automatique". K Poste de conduite Le message d'entretien s'éteindra trois minutes après le démarrage du moteur. Vous pouvez également passer sur compteur kilométrique partiel en appuyant (plus de 0,5 seconde)1) sur le bouton de mise à zéro. Totalisateurs kilométriques ou indicateur de maintenance 60 160 50 Le Service Technique qui effectue la révision d'entretien remettra l'indicateur d'échéances révision à zéro après avoir effectué la révision. 180 40 200 Il est conseillé de faire réaliser les travaux de réparation et entretien exclusivement dans les Services Techniques. 30 220 20 RND432 L'Indicateur d'échéances révision peut également être mis à zéro grâce au bouton du compteur kilométrique partiel. Procédez de la façon suivante : 240 10 0 14956 260 OI L IBN-121 1 – Couper le contact Fig. 39 Kilométrage/kilométrage partiel Le compteur supérieur donne la distance totale parcourue, le compteur inférieur celle des trajets partiels. Le dernier chiffre du compteur inférieur indique des trajets de 100 m. 2 – Maintenez le bouton "Reset" du compteur kilométrique appuyé. 3 – Remettre le contact tout en appuyant sur le bouton Reset. L'entretien à effectuer s'affiche de façon statique 4 – Passées 10 secondes minimum, relâchez le bouton de mise à zéro. a) Si un entretien est à effectuer : – Si vous ne relâchez pas le bouton l'indication "----" apparaît, et l'entretien en question est remis à zéro. Pour remettre à zéro le compteur inférieur (compteur partiel), appuyez sur le bouton situé au-dessous du compteur de vitesse. Affichage de la périodicité d’entretien* b) Si plusieurs entretiens sont à effectuer – Le premier entretien concerné est remis à zéro et s'affiche de façon statique l'entretien suivant par ordre de priorité. Lorsque le délai prévu avant une révision est écoulé, sur le compteur inférieur (kilométrage partiel) du compteur de vitesse apparaîtra un des messages suivants relatifs à l'entretien : OIL – Vidange d'huile moteur INSP – Révision d'entretien Pour rouler en toute sécurité Utilisation 45 1) Avec le contact coupé l'indication de révision reste affiché sur l'écran. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 46 Poste de conduite – Recommencer le processus (à partir du point 1) pour l'entretien suivant. Prudence ! Nous vous déconseillons de réaliser vous-même la mise à zéro de l'indicateur d'échéance de révision. Si vous le déréglez cela pourrait provoquer des anomalies de fonctionnement de votre véhicule. Nota • Il ne faut remettre à zéro à chaque révision que le message d'entretien concerné. Dans le cas contraire, vous fausseriez le délai nécessaire avant un autre entretien. En appuyant sur le bouton de remise à zéro, vous pouvez passer d'un message à un autre. • Ne remettez pas l'indicateur à zéro entre deux révisions, sans quoi l'indication serait erronée. • Les données restent mémorisées même si la batterie est débranchée. • Si à l'occasion d'une réparation un élément combiné est remplacé, l'indicateur d'échéances de révision doit être remis à zéro par un Service Technique. K Poste de conduite 47 Témoins lumineux Synoptique des témoins d'alerte et de contrôle 5 1 2 3 3 4 rpm x 1000 2 50 4 0 8 7 90 130 1/1 1/2 5 0 EPC 70 80 90 100 120 140 km/h 60 6 160 180 50 ! 40 7 17 8 10 11 12 9 5 1 1 6 200 30 220 20 16P R N15 D432 10 14 0 240 13 La disposition des témoins dépend de la version du modèle et de celle du moteur. Les symboles représentés ci-dessous, se trouvent également sur les témoins lumineux correspondants. 260 km B6L-0005 Rep. Symbole Signification des témoins d'alerte et de contrôle Autres informations 1 Alternateur ⇒ page 48 2 Feux de croisement/position ⇒ page 48 3 Direction assistée* ⇒ page 48 4 4 Pour rouler en toute sécurité Utilisation Fig. 40 Conseils pratiques Anomalies de la pédale de l’accélérateur (EPC)* ⇒ page 49 Système de préchauffage ⇒ page 49 Caractéristiques techniques 48 Poste de conduite Rep. Symbole Alternateur Signification des témoins d'alerte et de contrôle Autres informations 5 Clignotants ⇒ page 49 Le témoin s’allume lorsque l’on met le contact. Il doit s’éteindre après le démarrage du moteur. 6 Température/ niveau* du liquide de refroidissement ⇒ page 49 L’alternateur est entraîné par une courroie à nervures trapézoïdales de grande longévité. 7 Feux de route ⇒ page 50 Si le témoin s’allume pendant le trajet, arrêtez-vous et stoppez le moteur et vérifiez la courroie à nervures trapézoïdales. 8 Niveau de carburant* ⇒ page 50 9 Système antiblocage de freins (ABS)* ⇒ page 50 10 Freins/Frein à main Si la courroie est distendue ou cassée, ne continuez pas à rouler – en effet, la pompe du liquide de refroidissement ne peut plus être entraînée. La courroie doit être vérifiée et remplacée le cas échéant. 11 Air Bag1) ⇒ page 50-51 12 Témoin de la ceinture de sécurité* ⇒ page 51 13 Diagnostic moteur* ⇒ page 51 14 Régulation antipatinage (ASR)*/ ⇒ page 51 14 Si le témoin s’allume, bien que la courroie à nervures trapézoïdales ne soit ni cassée ni desserrée, vous pouvez continuer à rouler jusqu’au prochain Service Technique. ⇒ page 51 Mais comme la batterie du véhicule se décharge alors constamment, vous devriez arrêter tous les consommateurs électriques qui ne sont pas impérativement nécessaires. K Feux de croisement/position et de stationnement Programme électronique de stabilisation (ESP)* ⇒ page 52 15 Immobilisation électronique* ⇒ page 52 16 Pression/niveau* d’huile moteur ⇒ page 52 17 Clignotants de la remorque* ⇒ page 53 Indicateur optique (vert) des feux de croisement, de position ou de stationnement signalant que ces feux sont connectés. Ces feux s’allument lorsque le contact est mis. K K Direction assistée* Lorsque vous mettez le contact, ce témoin s'allume pour contrôle du fonctionnement. 1) Cet équipement peut varier selon le pays Le témoin s’allume lorsque le niveau d’huile est insuffisant ou lorsque le système électrique ne fonctionne pas. Poste de conduite Le conducteur en est avertit par un bip. Rendez-vous à un Service Technique. Nota Lorsque vous remorquez le véhicule avec le moteur à l’arrêt, ou en cas de panne de la direction assistée, cette dernière cesse alors de fonctionner. Cependant vous pouvez tourner le volant du véhicule mais bien évidement vous devrez forcez davantage. K Clignotants Le témoin gauche ou droit clignote suivant la direction choisie. Si un clignotant est défaillant, le témoin clignote alors environ deux fois plus vite. Cette indication n’est pas valable en cas de traction d’une remorque. Pour de plus amples informations ⇒ chapitre "Levier de clignotants et de feux de route". K Anomalies de la pédale de l’accélérateur (EPC)* Température/niveau* du liquide de refroidissement Dans le cas d’une éventuelle anomalie du fonctionnement de la pédale de l’accélérateur, le témoin s’allumera. Faites réparer ce défaut dans un Service Technique. K Ce témoin* clignote pendant quelques secondes pour contrôler le fonctionnement lorsque vous mettez le contact d’allumage. Système de préchauffage (uniquement moteurs diesel) Lorsque le moteur est froid, le témoin de préchauffage s’allume lorsque la clé de contact est mise en position marche (contact d’allumage mis). Si le témoin ne s’allume pas, le dispositif de préchauffage est défectueux – faites appel à un spécialiste. Une fois le voyant éteint, démarrez immédiatement le moteur ⇒ chapitre "Démarrage du moteur". Lorsque le moteur est à température de fonctionnement, le témoin de préchauffage ne s’allume pas – le moteur peut être lancé immédiatement. Nota Si une perturbation de contrôle du moteur survient dans un véhicule à moteur diesel, elle est signalée par un clignotement du témoin de contrôle. Dans ce cas, il est nécessaire de faire vérifier immédiatement le moteur par un Service Technique. K Pour rouler en toute sécurité Utilisation 49 Si le témoin ne s’éteint pas ensuite ou s’il s’allume ou clignote pendant la marche, il se peut que la température du liquide de refroidissement soit trop élevée ou que le niveau du liquide de refroidissement soit trop bas : Pour plus de sécurité, un signal sonore retentira 3 fois. Arrêtez-vous immédiatement, stoppez le moteur et vérifiez le niveau du liquide de refroidissement. Si nécessaire, rétablissez le niveau du liquide de refroidissement. ATTENTION ! • N’ouvrez jamais le capot-moteur si vous voyez de la vapeur ou du liquide de refroidissement s’échapper du compartiment moteur – vous risquez de vous brûler. Attendez jusqu’à ce qu’il ne sorte plus de vapeur ou de liquide de refroidissement. • Ne touchez pas au ventilateur. Il peut se mettre soudain en marche – même lorsque le contact d’allumage est coupé. • Pour éviter de vous ébouillanter avec le liquide de refroidissement brûlant, vous devriez tenir compte des points suivants : Conseils pratiques Caractéristiques techniques 50 Poste de conduite ATTENTION ! (suite) – Soyez prudent quand vous ouvrez le vase d’expansion. Le système de refroidissement se trouve sous pression quand le moteur est chaud. Laissez donc refroidir le moteur avant de dévisser le bouchon. – Pour vous protéger le visage, les mains et les bras de la vapeur ou du liquide brûlant, vous devriez recouvrir le bouchon du radiateur avec un chiffon épais pour l’ouvrir. • Veillez à ce que le liquide de refroidissement n’entre pas en contact avec le système d’échappement chaud ou des pièces chaudes du moteur. L’antigel contenu dans le liquide de refroidissement risque alors de s’enflammer. K • Le témoin de contrôle (ABS) ne s'allume pas lors de la mise du contact d'allumage. • Le témoin de contrôle ne s'éteint pas après quelques secondes. • Le témoin de contrôle s'allume pendant la marche. Le véhicule peut encore être freiné avec le système de freinage normal, c'est-à-dire, sans l'ABS. Se rendre au plus vite dans un Service Technique Autorisé. Si vous souhaitez recevoir plus d'informations ⇒ pages 133 à 136. S'il y a une anomalie dans l'ABS, le témoin de contrôle de l'ESP* s'allume également. ATTENTION ! Feux de route Le témoin s’allume lorsque les feux de route ou les appels de phares sont commutés. K Niveau de carburant* Le témoin s'allume, lorsque le niveau de carburant est seulement de 7 litres approximativement. Lorsque vous mettez le contact, le témoin s'allume pour contrôle du fonctionnement. K • Avant d'ouvrir le capot du moteur, respecter les avertissements du chapitre "Compartiment du moteur". • Si le témoin de freins s'allume avec le témoin de l'ABS, arrêter immédiatement le véhicule et vérifier le niveau du liquide de freins ⇒ chapitre "Liquide de freins". Si le niveau de liquide de freins se trouve en dessous du repère "MIN", arrêter le véhicule car il existe un risque d'accident. Demander l'aide d'un professionnel. K Freins Système antiblocage de freins (ABS)* Le témoin de contrôle supervise le fonctionnement de l'ABS. Le témoin de contrôle de l'ABS s'allume pendant quelques instants lors de la mise du contact d'allumage. Il s'éteint une fois le processus automatique de vérification terminé. L'ABS est défectueux si : Le témoin s’allume lorsque le niveau de liquide de freins est trop bas. Le contact doit être mis. Dans les véhicules pourvus de système antiblocage (ABS) le témoin de contrôle s'allume pendant quelques secondes après avoir mis le contact ou après avoir démarré le moteur. Si le système ABS* ne fonctionne plus, il se peut que le témoin de freins s'allume en même temps que le témoin de contrôle de l'ABS. Poste de conduite ATTENTION ! 51 Témoin de la ceinture de sécurité* Si le témoin ne s’éteint pas ou s’il s’allume pendant que vous roulez, cela indique que le niveau du liquide de freins est insuffisant dans le réservoir. Rendez-vous immédiatement à votre Service Technique le plus proche et faites réviser le système de freinage. En attendant cette révision, sachez que vous devrez freiner avec plus de force et que la distance de freinage sera par conséquent plus importante. Si le témoin du frein s’allume en même temps que celui de l’ABS, il se peut que les roues arrière se bloquent au moment du freinage. Il est nécessaire de se rendre immédiatement à un Service Technique en prenant toutes les précautions nécessaires et en conduisant le plus prudemment possible. K Ce témoin (qui n’existe que sur des versions destinées à certains pays) s’allume pendant environ 6 secondes après établissement du contact d’allumage pour vous rappeler de boucler votre ceinture. Si les ceintures de sécurité ne sont pas sanglées, dans certains pays, un signal sonore retentit au moment de l’allumage. Ce signal s’arrête dès que les ceintures sont attachées ou 6 secondes après. Nota Veuillez tenir compte du chapitre “Ceintures de sécurité”. K Frein à main Le témoin correspondant s’allume lorsque le frein à main a été mis. Il s’éteint automatiquement lorsque le frein à main n’est plus utilisé. K Système de coussins gonflables de sécurité (airbag)* Lorsque l’allumage est connecté, le témoin s’allume pendant quelques secondes. Si le témoin clignote pendant environ 12 secondes après avoir connecté l’allumage, cela signifie qu’au moins un airbag a été désactivé lors du Service Technique ⇒ rubrique “Désactivation de l’airbag”. Si le témoin ne clignote pas, ou s’il s’allume ou s’il clignote pendant la marche, cela signifie que l’airbag a une anomalie. Il faudra se rendre immédiatement à un Service Technique pour le faire réviser. K Pour rouler en toute sécurité Utilisation Diagnostic moteur* Ce témoin s’allume en temps que contrôle quand le contact est allumé, et s’éteint après quelques secondes. En cas de défaut dans le système électrique de l'ensemble moteur, le témoin s'allumera à nouveau. Dans ce cas, rendez-vous au Service Technique le plus proche. K Régulation antipatinage (ASR)* La régulation antipatinage empêche les roues de patiner lors de l'accélération. Le témoin s'allume en mettant le contact d'allumage et il devra s'éteindre après quelques secondes. Lorsque l'ASR fonctionne et que le véhicule est en marche, le témoin lumineux clignote. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 52 Poste de conduite Si le système est déconnecté ou s'il y a un défaut quelconque sur celui-ci, le témoin reste alors allumé. Immobilisation électronique* Étant donné que l'ASR fonctionne en combinaison avec l'ABS, si l'ABS est défectueux, le témoin de l'ASR s'allume également. Si vous désirez plus d’informations ⇒ chapitre "Freins". K Lorsque vous mettez le contact d’allumage, les données de la clé du véhicule sont interrogées automatiquement. Cette comparaison des données vous est signalée par le témoin qui s’allume brièvement. Ce programme inclut les systèmes ABS, EDS et ASR. Si une clé non autorisée a été utilisée, le témoin passe en mode de clignotement continu. Il est alors impossible de mettre le véhicule en marche ⇒ chapitre "Clés équipées de commande à distance". K Le témoin informe de l'état du programme électronique de stabilisation et dispose des fonctions suivantes : Pression/niveau* de l’huile moteur Programme électronique de stabilisation (ESP)* • Il s'allume pendant quelques secondes lorsque le contact d'allumage est mis, et réalise pendant ce temps un contrôle de la fonction. • Il clignote pendant la marche lorsque l'ESP intervient. • Il s'allume s'il existe une anomalie dans l'ESP. • Il s'allume si l'ESP est désactivé. • Étant donné que l'ESP fonctionne en combinaison avec l'ABS, si l'ABS est défectueux, le témoin de l'ESP s'allume également. Si le témoin de contrôle s'allume immédiatement après avoir démarré le moteur, ceci peut signifier que la fonction a été désactivée par le système. Dans ce cas, l'ESP peut être à nouveau activé en coupant puis en remettant le contact d'allumage. Lorsque le témoin de contrôle s'éteint, cela signifie que le système est à nouveau prêt à fonctionner. Défaillance du blocage du différentiel (EDS) L'EDS fonctionne conjointement avec l'ABS sur les véhicules équipés du Programme Électronique de Stabilisation ESP*. Si une défaillance de l'EDS se produit, le témoin de contrôle de l'ABS s'allume. Se rendre au plus vite dans un Service Technique. Pour plus d'informations sur l'EDS ⇒ page135. K Ce témoin s’allume pendant quelques secondes, pour contrôle, lorsque l’allumage est connecté. Si le témoin est rouge ou jaune ou s’il clignote, cela signifie que la pression ou que le niveau d’huile du moteur est insuffisant. S’il y a une anomalie dans la mesure du niveau d’huile, cela est aussi indiqué à l’aide de ce témoin. Le témoin est rouge (pression de l’huile insuffisante) Si le témoin s’allume ou se met à clignoter en rouge pendant la marche du véhicule, un signal retentit trois fois lorsque le régime du moteur dépasse 1500 tmn. Il est conseillé d’arrêter le véhicule et le moteur : vérifiez le niveau d’huile et faites l’appoint si nécessaire ⇒ chapitre "Huile moteur". Si le témoin clignote bien que le niveau d’huile soit correct, ne continuez pas votre trajet. Le moteur ne pourra alors pas tourner même au ralenti. Faites appel à un Service Technique. Le témoin de la pression d'huile peut s'allumer si, pendant la marche, le moteur en venait à tourner à un régime inférieur au ralenti. Augmentez alors le régime en accélérant ou en enclenchant une vitesse inférieure. Poste de conduite Le témoin est jaune (niveau* d’huile insuffisant) Si le témoin s’allume en jaune, c’est que la pression de l’huile est insuffisante. Arrêtez le moteur et faites l’appoint d’huile ⇒ chapitre “Huile moteur”. Le signal de l’huile se met à zéro dès que le capot est ouvert. Cependant, si l’appoint d’huile n’a pas été fait, le signal réapparaît au bout de 100 km. Clignotement du signal jaune (mesure du niveau* de l’huile erronée) Si le dispositif de mesure de l’huile présente une anomalie, un signal retentit et le témoin clignote plusieurs fois. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Dès l’apparition d’un défaut de fonctionnement jusqu’au moment de la vérification du moteur, il est nécessaire de contrôler le niveau de l’huile régulièrement, de préférence au moment du ravitaillement. K Clignotants de la remorque* Le témoin* clignote lorsque les clignotants de la remorque sont branchés et que l’on conduit avec une remorque. Si un clignotant est défaillant sur la remorque ou sur le véhicule tracteur, le témoin ne clignote pas. K Conseils pratiques Caractéristiques techniques 53 54 Poste de conduite Commandes sur le volant* Commande de l'autoradio depuis les commandes du volant C A G F D B H E B5P-0126 Fig. 41 B5P-0127 Fig. 42 Poste de conduite Pression brève 55 Pression longue Touche Radio CD Audio CD mp3 CDC Radio Augmentation du volume A C Recherche de station ascendante D Recherche de station descendante CD mp3 Baisse du volume (continu) Morceau suivant Recherche de station ascendante Avance rapide Morceau précédent Recherche de station descendante Retour rapide E Changement cyclique de source Sans fonction spécifique F Silence Sans fonction spécifique G Présélection suivante Sans fonction Répertoire suivant CD suivant Sans fonction spécifique H Présélection précédente Sans fonction Répertoire précédent CD précédent Sans fonction spécifique Pour rouler en toute sécurité Utilisation CDC Augmentation du volume (continu) Baisse du volume B CD Audio Conseils pratiques Caractéristiques techniques K 56 Ouvrir et fermer Ouvrir et fermer Clés ATTENTION ! (suite) enfants restent à bord du véhicule. En effet, ils risquent de faire démarrer le moteur ou de manipuler les équipements électriques, par exemple les lève-glaces. Danger d’accident! Jeu de clés A • Ne retirez la clé du contact démarreur qu’une fois que le véhicule est à l’arrêt. Sinon, le dispositif de blocage de la direction risque de s’enclencher inopinément. B Remplacement des clés Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez vous procurer des clés de rechange que dans des concessions SEAT. Languette porte-code Dans la languette en plastique se trouve le numéro de clé indispensable pour faire un double. Avec ce numéro vous pouvez demander un duplicata de la clé dans les Services Officiels SEAT. B11-002D Fig. 43 Nota Le véhicule vous est livré avec deux clés les serrures. A qui servent pour toutes Il vous est en outre remis un porte-clés en plastique numéro de la clé. B portant le ATTENTION ! • Si vous quittez le véhicule, même pour un instant, retirez toujours la clé du contact. Cette recommandation s’applique surtout lorsque des Conservez dans un lieu sûr la languette en plastique car les doubles de clé ne sont réalisables que si vous disposez de ce numéro. Pour cette raison, remettez aussi cette languette à l’acheteur si vous vendez votre véhicule. K Ouvrir et fermer équipée de commande à distance* incorporée ⇒ chapitre "Commande à distance par radiofréquence*". Clés équipées de commande à distance* Nota Sur certaines versions du modèle et sur certains marchés, la clé équipée de commande à distance peut être pliante. Son fonctionnement en ce qui concerne la commande à distance est similaire à celui des autres clés équipées du même système ⇒ chapitre "Commande à distance par radiofréquence". Clé pliante* Pour déplier la partie métallique de la clé, appuyez sur le bouton partie se déplie sous l’effet du ressort. LEO-005 Fig. 44 Pour plier à nouveau la partie métallique, appuyez sur le bouton dez-la à se remettre en place jusqu’à l’enclenchement complet. K A A . Cette et ai- Immobilisation électronique A L’immobilisation électronique empêche que des personnes non autorisées ne mettent en route votre véhicule. Une puce électronique est intégrée dans la partie plastique de la clé. L’immobilisation est désactivée par cette puce à l’introduction de la clé dans le contact. Le dispositif est automatiquement activé dès que vous coupez le contact. LEO-006 Nota Fig. 45 Deux clés sont fournies avec les véhicules équipés de commande à distance*. Une clé conventionnelle ⇒ page 56 et une clé Pour rouler en toute sécurité Utilisation C’est la raison pour laquelle le moteur ne peut être démarré qu’avec une clé Originale SEAT convenablement codifiée. Seule l’utilisation de clés originales vous garantit le parfait fonctionnement de votre véhicule. K Conseils pratiques Caractéristiques techniques 57 58 Ouvrir et fermer Portes De l’intérieur, toutes les portes se bloquent lorsque l’on baisse les boutons de sécurité (sur véhicules sans fermeture centralisée). Verrouillage et déverrouillage du véhicule De l’extérieur, on peut ouvrir et fermer la porte du conducteur avec la clé. Lors de l’ouverture, le bouton de sécurité se lève (sur véhicules sans fermeture centralisée). Sur les véhicules équipés de lève-glaces électriques et de fermeture centralisée, si l’on maintient la clé sur la position d’ouverture dans la porte du conducteur, toutes les vitres s’ouvrent. Lors de la fermeture, le bouton de sécurité se rabaisse (sur véhicules sans fermeture centralisée). Sur certains modèles de véhicules équipés de lève-glaces électriques et de fermeture centralisée, si l’on maintient la clé sur la position de fermeture dans la porte du conducteur, les vitres qui sont ouvertes ainsi que le toit ouvrant électrique se ferment. Sur les véhicules sans fermeture centralisée, la porte du passager et celles de l’arrière peuvent être bloquées de l’extérieur sans clé. Il suffit de baisser le bouton et de fermer. Le bouton de sécurité de la porte du conducteur ne peut pas être baissé lorsque la porte est ouverte (seulement sur les véhicules sans fermeture centralisée). Ainsi, on évite d’oublier la clé sur la serrure de contact. ATTENTION ! • Soyez prudent en fermant les vitres et le toit ouvrant de l’extérieur. • Lors de la fermeture depuis l’extérieur, le manque de visibilité et l’inattention peuvent provoquer des contusions, spécialement chez les enfants. • Lors de la fermeture du véhicule, ne laissez jamais d’enfants sans surveillance à l’intérieur car, en cas de problème, l’aide provenant de l’extérieur s’avère plus difficile. ATTENTION ! Le verrouillage des portes empêche une intrusion indésirable de l’extérieur, par exemple à l’arrêt aux feux de circulation. K Fermeture centralisée* Description du verrouillage centralisé Lorsque l’on ouvre et l’on ferme à clé la porte du conducteur, toutes les portes et le hayon sont débloqués ou bloqués ensemble, grâce à la fermeture centralisée. La fermeture centralisée comporte un système de sécurité de fermeture (double fermeture) : lorsque le véhicule a été fermé à clé ou avec la commande à distance, du dehors, toutes les portes sont verrouillées, empêchant toute tentative d’effraction. extérieur à l’aide de la clé Le système peut être mis en service de l’e ou à l’aide de la commande à distance par radiofréquence*. Points de fermeture sur le véhicule extérieur : Porte du conducteur ou grâce à la commande à distance par radiofréquence*. intérieur : Avec la touche de fermeture centralisée, situé dans la poignée de la porte du conducteur (fermeture simple) ⇒ page59. K Ouvrir et fermer Ouverture Nota Pour ouvrir votre véhicule tournez la clé dans la serrure de la porte du conducteur jusqu’à la position d’ouverture ou en utilisant la commande à distance par radiofréquence. Toutes les portes se débloquent. Lorsque l’on ouvre le véhicule avec la commande à distance par radiofréquence, le système de sécurité de fermeture (double fermeture) et l'alarme antivol* se désactivent immédiatement. Le témoin situé sur la porte conducteur cesse de clignoter pour vous en avertir. Ce témoin n'est monté que sur les véhicules équipés de système de sécurité de fermeture* (double fermeture) ou d'alarme antivol*. Lorsque l’on ouvre le véhicule avec la clé, le système de sécurité de fermeture (double fermeture) se désactive immédiatement. L'alarme antivol* se désactive lorsque l’on met le contact, elle dispose pour cela de 15 s. Lors du déverrouillage du véhicule, les plafonniers qui se trouvent en position “contact de porte” s’allument pendant environ 30 secondes et les clignotants clignotent deux fois. Au cas où la fermeture centralisée cesserait de fonctionner, en général il sera possible d'ouvrir la serrure de la porte du conducteur ainsi que celle du hayon de façon classique, mais il ne sera pas possible d'activer le système de sécurité de fermeture ni l'alarme antivol. Dans le cas des véhicules équipés de lève-glaces électriques, en maintenant1) la clé en position d'ouverture depuis la porte du conducteur, toutes les vitres s'ouvriront. 1) En cas de défaillance de la fermeture centralisée, ni les portes arrières, ni la porte du passager, ne peuvent être déverrouillées de l’extérieur. Le barillet de la serrure de la porte du conducteur, celui du hayon et celui du contact sont équipés d'un dispositif de rotation libre (rotation à vide de la clé)*. Si le barillet est manipulé au moyen d'un objet quelconque, la libre rotation s'active. Le barillet affecté se contente de "tourner librement" sans ouvrir le véhicule ou connecter l'allumage. Si la rotation libre est toujours active une fois que la clé a été introduite à fond, retirez entièrement la clé, réintroduisez-la dans la serrure et déverrouillez le véhicule. Les serrures ne seront pas endommagées. K Fermeture • Pour fermer votre véhicule, tourner la clé une fois (la double fermeture s’active) dans la serrure de la porte conducteur, dans le sens de fermeture. Toutes les portes se verrouillent ainsi que le hayon. Le système de sécurité de fermeture (double fermeture) et l'alarme antivol* seront immédiatement activés et le témoin situé sur la porte conducteur se mettra à clignoter brièvement pour vous en avertir. Ce témoin est monté sur les véhicules équipés de système de sécurité de fermeture (double fermeture) ou d'alarme antivol. Lors de la fermeture du véhicule, les plafonniers qui se trouvent en position “contact de porte” sont éteints et les clignotants clignotent une fois. Le fonctionnement du dispositif de sécurité de fermeture (double fermeture) est indiqué par le clignotement d’un témoin sur le bord supérieur du tableau de la porte du conducteur, près du cadre de la vitre. De plus, sur les véhicules équipés d’alarme antivol*, le témoin indique que l’alarme est activée. Cette fonction peut varier en fonction du modèle ou du pays. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 59 60 Ouvrir et fermer ATTENTION ! • Si l'on ferme le véhicule de l'extérieur, en tournant la clé une fois (double fermeture), personne ne devra rester dans l'habitacle, -surtout dans le cas d'enfants-, car les portes ne pourront pas être ouvertes de l'intérieur, ni avec la poignée de la porte ni avec la touche de fermeture centralisée (voir rubrique touche de fermeture centralisée). Si le véhicule est équipé de lèveglaces électriques, les vitres ne pourront pas non plus être ouvertes ⇒ chapitre "Lève-glaces électriques"). • Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur du véhicule, car dans le cas du blocage des portes, l’aide provenant de l’extérieur sera plus difficile. • Si vous tournez la clé deux fois de suite en moins d’une seconde dans la serrure de la porte du conducteur, la fermeture simple est activée et toutes les portes et le hayon sont bloqués. Le système de sécurité de fermeture ne s'active pas (double fermeture). devra être parfaitement fermée. Si une autre porte est mal fermée, toutes les portes du véhicules se verrouilleront, sauf celle-ci. Lorsqu’elle est bien fermée, cette porte s’incorpore au système de fermeture du véhicule. Dans le cas de déverrouillage du véhicule avec la commande à distance ou si les serrures ne sont pas actionnées ou si les portes ne sont pas ouvertes dans les 30 secondes suivantes, le véhicule se fermerait automatiquement afin d’éviter qu’il reste ouvert par inadvertance. K Touche de fermeture centralisée* B Si le dispositif de sécurité de fermeture (double fermeture) n'est pas activé, vous pouvez ouvrir le véhicule de l'intérieur. Pour ce faire, tirez la poignée d'ouverture de la porte correspondante. L • Sur les véhicules1) équipés de lève-glaces électriques ou d’un toit coulissant électrique, les glaces ou le toit coulissant restés ouverts peuvent être fermés automatiquement en même temps en maintenant la clé à l’intérieur de la serrure en position de fermeture, jusqu’à ce que les vitres et le toit soient complètement verrouillés; (les vitres se verrouillent d’abord, le toit ensuite). • Si la porte du conducteur est ouverte ou mal fermée (porte "préenclenchée"), vous ne pourrez pas fermer le véhicule. Pour pouvoir verrouiller les portes du véhicule, la porte du conducteur 1) Cette fonction peut varier en fonction du modèle ou du pays. R A IBN-004 Fig. 46 La touche de fermeture centralisée permet de verrouiller et déverrouiller l’ensemble du véhicule à partir de l’habitacle. La touche se trouve dans la poignée d’ouverture de la porte du conducteur ⇒ fig. 46. Ouvrir et fermer Verrouillage ATTENTION ! Pour fermer toutes les portes et le hayon, appuyez sur la surface inférieure A de la commande. Il n’est plus possible d’ouvrir les portes et le hayon ni de pénétrer inopinément dans l’habitacle de l’extérieur (p. ex. à l’arrêt aux feux de circulation) ⇒ fig. 46. Lorsqu’elle est ouverte, la porte du conducteur ne peut pas être verrouillée. On évite ainsi de se retrouver dehors accidentellement. • Lorsque vous actionnez la touche de fermeture centralisée placée dans la poignée d’ouverture de la porte du conducteur, toutes les autres portes et le hayon sont verrouillés en même temps. Etant donné que, toutefois, lorsque les portes sont verrouillées, les secours venant de l’extérieur sont rendus plus difficiles en cas d’urgence, vous ne devriez jamais laisser des enfants sans surveillance à bord du véhicule. Le dispositif de sécurité de fermeture (double fermeture) et l'alarme antivol* ne sont pas activés si l’on active la touche. • Le verrouillage des portes et du hayon empêche une intrusion indésirable de l’extérieur, par exemple à l’arrêt aux feux de circulation. Autoverrouillage* Les portes se bloqueront automatiquement lorsque le véhicule dépasse une vitesse de 15 km/h. Nota Si le véhicule a été verrouillé par la touche de fermeture centralisée, ou le verrouillage automatique, il est possible de déverrouiller individuellement les portes. Pour ce faire, il faut tirer deux fois sur la poignée d'ouverture de la porte correspondante. Déverrouillage En appuyant sur la partie supérieure B du contacteur de fermeture, toutes les portes sont déverrouillées même si le verrouillage automatique a été activé (vitesse supérieure à 15 km/h) ⇒ fig. 46. Autodéverrouillage* Les portes se débloquent automatiquement en retirant la clé de contact de la serrure d’allumage, en fonction de l’ouverture préalable du véhicule (ouverture sélective). La touche fonctionne également lorsque le contact est coupé. Pour rouler en toute sécurité Utilisation • Sur les véhicules disposant d’airbag et seulement dans le cas des collisions dans lesquelles l’airbag a été déclenché, la fermeture centralisée se débloque automatiquement afin de rendre plus facile l’aide depuis l’extérieur. Le plafonnier et les feux de détresse restent allumés jusqu’à ce que la clé d’allumage soit retirée et réintroduite. • Dès que le véhicule a été fermé à l’aide de la commande à distance, par radiofréquence, ou à l’aide de la clé, mécaniquement, la touche de fermeture centralisée est mise hors service, c’est à dire qu’elle ne fonctionne plus. Il est important de ne laisser personne à l’intérieur du véhicule, spécialement les enfants, car il s’avère impossible d’ouvrir le véhicule de l’intérieur ni de l’extérieur. De plus, il est impossible d’ouvrir le véhicule en passant la main par la vitre et en actionnant la poignée de l’intérieur ou la commande de la fermeture centralisée. Avec ce système, aucun intrus ne peut s’introduire dans le véhicule. • Prenez garde en fermant les vitres et le toit électrique* de l’extérieur! • Lorsque l’on ferme le véhicule de l’extérieur, l’inattention ou le manque de visibilité peuvent être à l’origine de blessures surtout dans le cas d’enfants. Nota Certaines fonctions du véhicule peuvent être programmées selon la façon de conduire ou l’utilisation personnelle de chaque client. Pour plus d’information, adressez-vous au Service technique. K Conseils pratiques Caractéristiques techniques 61 62 Ouvrir et fermer Hayon Sécurité enfants Ouvrir et fermer A B B6L-0012 Fig. 47 IB9-016 Fig. 48 IB9-015 Fig. 49 Les portes arrière sont munies en plus d’une sécurité enfants. Enclenchement de la sécurité enfants A l’aide de la clé du véhicule, tournez la fente de la sécurité enfants dans le sens de la flèche ⇒ fig. 47 A . Ainsi, la poignée intérieure d’ouverture de porte est bloquée et la porte ne peut être ouverte que de l’extérieur. Le bouton de sécurité de la porte doit être en position haute1) et le véhicule déverrouillé. Neutralisation de la sécurité enfants A l’aide de la clé du véhicule, tournez la fente de la sécurité enfants dans le sens de la flèche ⇒ fig. 47 B . La porte peut alors être à nouveau ouverte de l’intérieur. Le bouton de sécurité de la porte doit alors être en position haute1) et le véhicule déverrouillé. K 1) Seulement sur véhicules sans fermeture centralisée c a b Ouvrir et fermer • Avec le trou de la serrure a en position verticale, le hayon s’ouvre et se ferme automatiquement grâce à la fermeture centralisée des portes. En plus le hayon peut s’ouvrir et se fermer avec la clé. • Lorsque le trou de la serrure est à l’horizontale b une fois le hayon fermé, il reste verrouillé et s’ouvre uniquement au moyen de la clé classique. • Pour ouvrir le hayon vous devez tourner la clé jusqu’au bout c dans le sens de la flèche. Sur cette position, la clé ne peut pas sortir de la serrure. 63 ATTENTION ! • Après avoir fermé le hayon, vérifiez en tirant, que le dispositif de fermeture est complètement enclenché, car la portière pourrait s’ouvrir soudainement pendant la marche du véhicule bien qu’elle ait été fermée à clé. • Ne voyagez jamais avec le hayon entrouvert ou ouvert, les gaz d’échappement du véhicule pourraient s’introduire à l’intérieur du véhicule. Danger d’intoxication! K Nota Lorsque l’alarme est connectée et que vous ouvrez le hayon, comme l’indique le paragraphe précédent, l’alarme se déclenche. Pour ouvrir, tirer la poignée et relever le hayon lorsque le barillet de la serrure se trouve en position verticale ⇒ fig. 48. Pour fermer, rabaisser le hayon en tirant sur l’une des poignées fixées au revêtement intérieur et fermer en claquant légèrement. Si le barillet de la serrure se trouve en position horizontale, cela signifie que le hayon est fermé en permanence et qu’il ne pourra être ouvert qu’à l’aide de la clé classique. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Système d’alarme antivol* Description de l'alarme antivol* L’alarme antivol est destinée à compliquer les tentatives d’effraction et de vol du véhicule. Une intrusion dans le véhicule déclenche des signaux d’avertissement sonores et visuels. Le système de l’alarme est automatiquement connecté lorsque la porte du conducteur est verrouillée. Pour cela, tournez la clé dans le sens de la fermeture ou appuyez sur la touche 2 de l’émetteur de la commande à distance par radiofréquence*. Le système s’active alors immédiatement et le témoin situé sur la porte du conducteur et les clignotants se mettent à clignoter pour indiquer la mise en service de l’alarme et le système de sécurité de fermeture (double fermeture). Conseils pratiques Caractéristiques techniques 64 Ouvrir et fermer Nota Lorsque le véhicule est ainsi verrouillé, le témoin et les clignotants clignotent uniquement si l’alarme a été mise en route avec succès (toutes les zones de protection sont correctement fermées). Dans le cas où une des portes ou le hayon seraient restés ouverts, lorsque l’alarme est activée, ceux-ci ne seraient pas inclus dans les zones de protection du véhicule. Si, par la suite, les portes ou le hayon étaient fermés, ils seraient automatiquement inclus dans ces zones et l’avertissement optique des clignotants se mettrait en fonctionnement. L’alarme se déclenche quand, sur le véhicule fermé, • une porte, • le capot-moteur ou • le hayon sont ouverts indûment, ou bien lorsque • le contact d’allumage est mis. Des signaux sont alors émis par l’avertisseur sonore et les clignotants pendant environ 30 secondes. Pour désactiver l’alarme antivol, il faut tourner la clé dans le sens d'ouverture et connecter l’allumage pendant 15 s. ou appuyer sur la touche “ouvrir” de la commande à distance. – deux clignotements signifient : ouvrir et désactiver l’alarme. – un clignotement signifie : fermer et activer l’alarme. • S’il y a intrusion dans une autre zone de sécurité après la fin du signal (p. ex. si le hayon est ouvert après l’ouverture d’une porte), le signal d’alarme est à chaque fois redéclenché. • L’alarme antivol peut également être mise en veille et neutralisée à l’aide de la commande à distance*. Vous trouverez d’autres conseils d’utilisation au chapitre “Commande à distance par radiofréquence”. • Sur les véhicules équipés d'un système d'alarme supplémentaire*, lorsque l'on pénètre dans le véhicule par la porte du conducteur, on dispose de 15 secondes pour introduire la clé et mettre le contact. Dans le cas contraire, l'alarme se déclenchera pendant 30 secondes et il sera impossible de démarrer. Vous pourrez déconnecter l'alarme uniquement en pressant la touche "ouvrir" de la commande à distance. Sur les véhicules dont les clés n'ont pas de commande à distance par radiofréquence, il vous faudra attendre 30 secondes pour que l'alarme cesse de retentir. Ensuite fermer la porte au moyen de la clé et recommencer l'opération décrite précédemment. Si vous pénétrez dans le véhicule par une autre porte que celle du conducteur ou par le hayon, l'alarme se déclenchera pendant 30 secondes. K Senseur volumétrique* Il s’agit d’une fonction de surveillance intégrée au système d’alarme antivol qui détecte, grâce à des ultrasons, toute intrusion dans le véhicule (par ex. par les vitres). Le système possède 3 capteurs, 2 émetteurs et un récepteur. Nota • Le témoin s’éteint après 28 jours. On évite ainsi que la batterie ne se décharge lorsque le véhicule reste à l’arrêt pendant une période prolongée. L’alarme reste en veille. Mise en service Le senseur volumétrique est automatiquement mis en service lorsque l’alarme antivol est connectée soit mécaniquement, avec la clé du véhicule, soit avec la commande à distance. Ouvrir et fermer Mise hors service Le senseur volumétrique est mis hors service lorsque : – A l’ouverture mécanique du véhicule au moment de l’introduction de la clé dans la serrure1) ou à l’aide de la commande à distance par radiofréquence. – En appuyant deux fois sur la touche de fermeture de la télécommande, seul le capteur volumétrique est désactivé. Le système d'alarme reste activé. 65 • Si l’alarme s’est déclenchée à cause du senseur, le témoin de la porte du conducteur vous le signale en clignotant. Ce clignotement sera différent de celui de l’activation de l’alarme. • Après le troisième déclenchement de l’alarme dû au senseur volumétrique, l’alarme ne se déclenchera plus. • Les autres capteurs (ouverture de porte, du hayon...) restent susceptibles de déclencher l’alarme. K Commande à distance par radiofréquence* ATTENTION ! Le système de sécurité de fermeture restera désactivé si le capteur est désactivé conformément au point 2. Verrouillage et déverrouillage du véhicule Nota • Si, après avoir désactivé le senseur volumétrique, vous fermez le véhicule, que ce soit en actionnant la clé dans la serrure ou grâce à la commande à distance, et ce dans un laps de temps inférieur à 30 secondes, le senseur volumétrique sera désactivé, cependant les autres fonctions de l’alarme antivol restent activées. • Passé ce laps de temps, la désactivation du senseur est annulée. • Si un nouveau verrouillage a lieu et que l’alarme était activée sans le senseur volumétrique, ce nouveau verrouillage entraîne l’activation de l’alarme avec toutes ses fonctions, sauf le senseur volumétrique. Il se réactivera la prochaine fois que vous activerez l’alarme, à moins que vous le déconnectiez volontairement. IBN-005 Fig. 50 1) Le temps écoulé pendant que l’on ouvre la porte et que l’on introduit la clé de contact-démarreur ne doit jamais dépasser les 15 secondes, sinon l’alarme se déclenchera et sonnera. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 66 Ouvrir et fermer Ouverture et fermeture du véhicule 2 Pour ouvrir le véhicule, dirigez la clé vers le véhicule en restant dans le périmètre d’action et appuyez brièvement sur la touche d’ouverture (flèche 1 ). Pour fermer le véhicule, appuyez brièvement sur la touche de fermeture (flèche 2 ). 1 Lorsque vous appuyez deux fois sur la touche de fermeture (flèche 2 ), vous désactivez le dispositif de sécurité de fermeture (double fermeture) et l’alarme volumétrique*, l’alarme périmétrique* reste activée, le témoin reste allumé. Ouverture sélective* LEO-009 Fig. 51 Grâce à la commande à distance vous pouvez réaliser les actions suivantes sans utiliser la clé mécaniquement : – Ouverture et fermeture du verrouillage centralisé. Lorsque vous appuyez une fois sur la touche d’ouverture (flèche 1 ), vous ouvrirez seulement la porte du conducteur, les autres portes demeurant fermées. Lorsque vous appuyez deux fois sur la touche d’ouverture (flèche 1 ), toutes les portes sont déverrouillées. – Connexion et déconnexion de l’alarme antivol* et du système de sécurité de fermeture (double fermeture). – Connexion de l'éclairage intérieur ⇒ chapitre "Éclairage intérieur". L’émetteur radio alimenté par piles est logé dans le pommeau de la clé du véhicule. Le récepteur radio se trouve dans l’habitacle. Le périmètre d’action (zone rouge) de la commande est représenté sur le schéma. La portée maximale est fonction de différents facteurs. La portée diminue lorsque les piles se déchargent. Nota Tant que vous appuyez sur les touches d’ouverture ou de fermeture, un témoin clignote dans la clé. Si le témoin ne clignote pas, la pile de la clé peut être usée. Dans ce cas, faites contrôler ou remplacer la pile par un Service Technique. Lorsque le dispositif de sécurité et l’alarme antivol* sont activés, procéder de la façon suivante : Si vous déverrouillez le véhicule avec la touche d’ouverture de la commande à distance*, toutes les fermetures sont de nouveau verrouillées automatiquement si aucune porte ni le hayon1) n’ont été ouverts dans l’espace de 30 secondes. Cependant, le dispositif de sécurité de fermeture Nota • La commande à distance ne fonctionne plus dès que la clé est introduite dans la serrure d'allumage et que le contact est mis. 1) L’alarme et le dispositif de sécurité de fermeture reviendront à leur position antérieure à l’ouverture. Ouvrir et fermer et le système d'alarme antivol* auront été désactivés pendant ces 30 secondes. Cette fonction empêche l’ouverture involontaire du véhicule à l’intérieur du périmètre d’action de la commande à distance. K – Ensuite, ouvrez et fermez mécaniquement la serrure de la porte du conducteur à l’aide de la clé A tout en maintenant la pression sur le bouton poussoir 1 ouvrir de la clé ⇒ fig. 51. – Pour terminer, retirez la clé du contact. Synchronisation S'il n'est pas possible d'ouvrir le véhicule par actionnement de la touche émettrice, il se peut que les codes de la clé et de l'appareil de commande ne correspondent plus. Ce phénomène peut survenir lorsque la touche émettrice de la clé est souvent actionnée en dehors du périmètre d'action du dispositif. Nous vous conseillons de faire effectuer cette fonction par un Service Technique. Pour synchroniser la clé de la radiocommande de nouveau, procédez de la façon suivante : – Il est nécessaire d’utiliser les deux clés fournies avec le véhicule, la clé équipée de l’émetteur de radiofréquence A et la clé conventionnelle B . – Le temps maximum de réalisation de la synchronisation est de 30 secondes. – La clé B devra être utilisée pour mettre le contact et clé à programmer. A Les Services Officiels SEAT pourront vous fournir des clés non codées. Cependant, ces clés devront être synchronisées par un Service Officiel SEAT étant donné que le code d’immobilisation devra aussi être introduit. K Autorisation d’utilisation La commande à distance par radiofréquence est conforme à tous les critères d’agrément et son utilisation a été autorisée par les autorités allemandes compétentes (Federal Approvals Office For Telecomunications of The Republic of Germany). Tous les composants sont marqués conformément aux directives actuellement en vigueur. Cette autorisation est à l’origine de l’obtention des autorisations dans les autres pays. K sera la ouverture correcte du véhicule avant de procéder à la – Vérifiez l’o programmation. – Placez la clé démarrage. B sur la position de contact dans la serrure de – A l’aide de la clé A , fermez mécaniquement à l’aide de la serrure de la porte du conducteur. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 67 68 Ouvrir et fermer Lève-glaces électriques* Ouverture ou fermeture électrique des glaces 3 1 5 Avec l’allumage coupé, les lève-glaces peuvent être actionnés pendant 10 minutes environ. Quand on ouvre une des portes avant, ils ne peuvent plus être activés. Avec la commande de sécurité 3 on peut bloquer les boutons des lève-glaces arrière. En appuyant de nouveau sur la commande, les boutons des portes arrière redeviennent opératifs. La porte du passager avant et les portes arrière* ont aussi des commandes supplémentaires correspondant à la fenêtre respective. 2 Ces commandes ont seulement la fonction d’ouverture ou fermeture des fenêtres respectives. 4 Avec la commande de sécurité 3 de la porte du conducteur on peut désactiver les lève-glaces arrière. IBN-006 1 Porte du conducteur 2 Porte du passager avant 3 Commande de sécurité* 4 Porte arrière droite* 5 Porte arrière gauche* – Commande de sécurité sans appuyer : Les commandes des fenêtres arrière fonctionnent Fig. 52 Les commandes de chaque fenêtre se trouvent sur l’accoudoir de la porte du conducteur, sur la poignée de la porte du passager avant et des portes arrière*. Les lève-glaces électriques peuvent être actionnés avec l’allumage connecté. – Commande de sécurité appuyée : Les commandes des fenêtres arrière sont hors service. Les lève-glaces électriques avec fonction de fermeture automatique* sont équipés de la fonction anti-pincement. La fermeture des glaces est automatiquement interrompue si des obstacles bloquent la fermeture. Cette fonction du limitateur de force ne fonctionne cependant pas lorsque les glaces se ferment en faisant tourner la clé dans la serrure de la porte du conducteur. ATTENTION ! • Si vous quittez le véhicule, même pour un instant, retirez toujours la clé du contact. Veillez à ce que des enfants ne restent jamais sans surveillance à bord du véhicule. Ouvrir et fermer Fermeture automatique des glaces* (porte du conducteur) ATTENTION ! (suite) Cependant, les lève-glaces ne sont hors fonction qu'une fois que la porte du conducteur ou du passager avant a été ouverte. • Soyez prudent lors de la fermeture des glaces. L’inattention ou la manipulation incontrôlée peuvent être à l’origine de blessures. • Le conducteur devra informer les occupants du véhicule des risques d’une utilisation maladroite des vitres équipées de lève-glaces électriques. • Si vous fermez à clé votre véhicule de l'extérieur, personne ne doit rester à bord étant donné qu'il n'est plus possible d'ouvrir les glaces en cas d'urgence. • Prenez garde en fermant les vitres et le toit ouvrant* de l’extérieur! • Lorsque la fermeture est réalisée de l’extérieur l’inattention ou le manque de visibilité peuvent être à l’origine de blessures surtout s’il s’agit d’enfants. K Fonctionnement des lève-glaces quand le contact d’allumage est mis Ouverture En appuyant à fond sur l'avant de la commande voulue (porte du conducteur), vous ouvrez la glace en entier (abaissement automatique)1). Si vous appuyez à nouveau sur la commande, la glace s’immobilise immédiatement. En soulevant complètement le bord avant de la commande voulue (porte du conducteur), vous fermez la glace en entier (remontée automatique)1). Si vous appuyez à nouveau sur la commande, la glace s’immobilise immédiatement. Pour ouvrir la glace, vous devez actionner la commande jusqu’à ce que la position désirée soit atteinte. Nota Les commandes de la porte du passager avant et des portes arrière ne peuvent actionner les fenêtres que pour ouvrir ou fermer. Elle n’ont pas d’ouverture ou de fermeture automatique. Fonction anti-pincement* – Si la fermeture de la glace est entravée par un coulissement difficile ou un obstacle, la glace s’ouvre immédiatement (fonction anti-pincement). – Dans les 5 secondes qui suivent la réouverture de la glace, vous devez actionner à nouveau et maintenir appuyée la commande de la glace en question. Si la glace ne peut toujours pas être fermée en raison d’un coulissement difficile ou d’un obstacle, elle s’immobilise. – Dans les 5 secondes qui suivent l’immobilisation de la glace, il vous faudra actionner à nouveau et maintenir appuyée la commande de la glace en question pour que la vitre se ferme. La glace se ferme alors sans intervention de la fonction antipincement. 1) Cette fonction n’est disponible qu’à partir des commandes situées sur la porte du conducteur. Pour rouler en toute sécurité 69 Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 70 Ouvrir et fermer Nota Si vous attendez plus de 5 secondes entre les différentes étapes, la glace se réouvre en entier quand vous actionnez de nouveau la commande. Ouverture Appuyer sur le bord avant de la commande correspondante et maintenez-le un bref instant dans cette position. Fermeture des glaces sans la fonction de fermeture automatique* Fermeture Soulevez le bord avant de la commande jusqu’à ce que la glace soit entièrement fermée. Maintenir le bord de la commande correspondante en position relevée. Veuillez tenir compte du fait que la glace se ferme sans l’intervention de la fonction anti-pincement. ATTENTION ! Nota Si la fermeture de la glace de la porte du conducteur ou du passager avant est entravée par un coulissement difficile ou un obstacle, la glace s’ouvre immédiatement (fonction anti-pincement). • Soyez prudent lors de la fermeture des glaces, l’inattention ou la manipulation incontrôlée peuvent être à l’origine de blessures. Dans ce cas, vous ne pouvez fermer la glace qu’une fois que vous avez mis le contact. K • Le conducteur devra informer les occupants du véhicule des risques d’une utilisation maladroite des vitres équipées de lève-glaces électriques. K Remarques Après le débranchement et le rebranchement de la batterie, le dispositif automatique de remontée et d’abaissement* de la porte du conducteur ou du passager avant est désactivé. Fonctionnement des lève-glaces quand le contact d’allumage est coupé Pour rétablir ces fonctions après avoir rebranché la batterie, tenez compte de ce qui suit : Après coupure du contact, les lève-glaces peuvent encore être actionnés pendant environ 10 minutes, tant que la porte du conducteur ou du passager avant n’est pas ouverte. • Verrouillez le véhicule de l’extérieur par l’intermédiaire de la porte du conducteur. Veuillez alors veiller à ce que toutes les portes et toutes les glaces soient entièrement fermées. Sur les véhicules équipés du verrouillage central, les glaces peuvent aussi être ouvertes ou fermées de l’extérieur. A cet effet, il suffit de maintenir la clé en position d’ouverture ou de fermeture dans la serrure de la porte du conducteur. Les fenêtres se ferment puis ensuite le toit ouvrant. • Verrouillez à nouveau le véhicule par l’intermédiaire de la porte du conducteur. Veuillez alors maintenir la clé au moins 1 seconde en position de fermeture. La remontée automatique* de la glace du conducteur ou du passager avant est de nouveau activée. Ouvrir et fermer Toit ouvrant* ATTENTION ! • Soyez très prudent lors de la fermeture de l’extérieur des vitres et du toit ouvrant! Ouverture ou fermeture du toit ouvrant • L’inattention ou la manipulation incontrôlée peuvent être à l’origine de contusions graves surtout s’il s’agit d’enfants. • Si vous fermez votre véhicule, ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur, l’aide éventuelle provenant de l’extérieur en cas de danger s’avérant plus difficile. K C B D A AR0-012 Fig. 53 Avec l’allumage connecté, le toit ouvrant s’ouvre et se ferme par l’intermédiaire d’un bouton à tourner. Après avoir coupé l’allumage, si la porte du conducteur et du passager ne s’ouvrent pas, on peut encore ouvrir ou fermer le toit pendant les premières 10 minutes. ATTENTION ! • Faire attention quand on ferme le toit ! Si on ferme le toit sans faire attention ou sans contrôle on peut produire des contusions. C’est pour cela que quand on sort du véhicule on devrait enlever la clé du contact démarreur. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 71 72 Ouvrir et fermer Pour fermer Pour lever A Pour le fermer il faut tourner le bouton jusqu’à la position A . Le toit ouvrable a une fonction anti-emprisonnement. Si quand on essaye de fermer le toit on trouve des problèmes ou des obstacles, le toit s’ouvrira immédiatement. Pour fermer le toit on doit appuyer sur la partie avant du bouton à tourner, sur la position A , jusqu’à ce que le toit se ferme complètement. Le toit se ferme sans fonction anti-emprisonnement. Nota Après avoir branché et débranché la batterie du véhicule, il se peut que le toit ne ferme pas complètement. C’est pour cette raison qu’il faut maintenir la partie avant du bouton à tourner appuyée pendant 10 secondes. Pour ouvrir B Tourner le bouton dans le sens des aiguilles jusqu’à la position désirée. Avec la commande sur la position C le toit s’ouvre jusqu’à la position de confort. D Tourner le bouton dans le sens des aiguilles jusqu’à la position désirée. Avec la commande sur la position D le toit se lève complètement. Quand on descend le toit, il se ferme sans fonction antiemprisonnement. K Fermeture de confort* On peut ouvrir le toit ouvrant non seulement avec la commande, mais aussi avec la fermeture centralisée*, si le véhicule a cette fonction, quand on ferme depuis la porte du conducteur ou du passager avant : Maintenir la clé sur la position de fermeture jusqu’à ce que le toit soit complètement fermé. K Actionnement d’urgence Pour ouvrir le toit complètement il faut continuer de tourner le bouton jusqu’à la position B sans le lâcher. Pourtant, sur cette position on peut apercevoir des bruits causés par le vent. Nota Le parasoleil s’ouvre automatiquement pour protéger d’un excès de soleil quand le toit se lève. Si on le souhaite, on peut le fermer avec la main quand le toit est fermé. B6X-100D Fig. 54 Ouvrir et fermer B6X-101D Fig. 55 En cas de défaut, le toit peut aussi être fermé manuellement : • Enlever le couvercle en plastique en encaissant un tournevis dans la partie arrière. • Extraire la poignée du couvercle, puis l’introduire dans l’ouverture jusqu’à la limite (vaincre la résistance du ressort). • Tourner la poignée dans le sens des aiguilles jusqu’à ce que le toit soit fermé. • Encaisser la poignée dans sa fixation et placer de nouveau le couvercle. K Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 73 Éclairage et visibilité Éclairage et visibilité Les phares ne s’allument que lorsque le contact est mis. Pendant le démarrage et après la coupure du contact, ils passent automatiquement sur feux de position. Commandes Allumage et extinction de l'éclairage Feux de croisement et de route, et appels de phares ⇒ chapitre "Levier de clignotants et feux de route". Nota Si vous oubliez d’éteindre les feux après avoir retiré la clé du contact, un signal sonore* retentit tant que la porte du conducteur reste ouverte. Phare antibrouillard* o 74 Placez la commande des feux sur la position feux de position ou feux de croisement/de route puis tirez-la jusqu’au premier cran. 1 2 Feu arrière antibrouillard* 3 • Véhicules sans phares antibrouillard IBN-007 Commandes de l’éclairage 0 Fig. 56 1 – Déconnecté1) – Feux de position Tournez la commande d’éclairage en position feux de croisement/de route et tirez-la jusqu’en butée. • Véhicules avec phares antibrouillard Tirez la commande d’éclairage jusqu’au deuxième cran en position feux de position ou feux de croisement/de route. – Feux de croisement ou de route Nota • Lorsque le feu arrière antibrouillard est allumé, un témoin s’allume sur le bloc-cadrans. 1) Véhicules réservés à certains marchés : avec le contact allumé, les feux de position fonctionne en option. • En raison de l’important éblouissement qu’il provoque, le feu arrière antibrouillard ne doit être utilisé qu’en cas de faible visibilité (par ex. moins de 50 m dans certains pays de la CEE). Éclairage et visibilité L’équipement électrique du dispositif d’attelage* monté en usine est conçu pour que le feu arrière antibrouillard du véhicule tracteur soit automatiquement éteint en cas de traction d’une remorque disposant de feu arrière antibrouillard. K Éclairage du bloc-cadrans/Réglage de la portée des phares* 75 véhicule. On évite ainsi que les véhicules venant en sens inverse ne soient plus éblouis que d’habitude. En même temps, la position correcte des phares permet au conducteur d’avoir une visibilité optimale. Les phares ne peuvent être réglés que lorsque les feux de croisement sont allumés. Pour abaisser le faisceau lumineux, tournez la molette vers le bas à partir de sa position initiale (0). K 4 o Dégivrage arrière 12 16 VOLT 1 2 Fig. 57 2 CON-012 Lorsque l’éclairage est commuté, il est possible de régler progressivement l’intensité de l’éclairage des cadrans en tournant la molette placée à côté de la commande de l’éclairage. Réglage de la portée des phares* 3 Avec le réglage électrique de la portée des phares, on peut adapter progressivement le faisceau des phares à l’état de chargement du Pour rouler en toute sécurité 4 3 IBN-007 Éclairage du bloc-cadrans 5 Utilisation Fig. 58 Le dégivrage de la lunette arrière ne fonctionne que si le moteur est en marche. Un témoin s’allume sur le commutateur lorsqu’il est connecté. Passées 20 minutes, le dispositif thermique de la lunette s’éteint automatiquement. Si la touche est à nouveau enfoncée, une fois Conseils pratiques Caractéristiques techniques 76 Éclairage et visibilité écoulées les 20 minutes, la lunette arrière thermique fonctionne de manière permanente jusqu’à la coupure du contact d’allumage. Allumez le signal de détresse par exemple quand : – votre véhicule tombe en panne en raison d’un défaut technique. – vous vous trouvez dans un cas d’urgence ou Nota Afin d’éviter une détérioration de la batterie, une déconnexion automatique de la fonction est possible, elle se reconnecte une fois que les conditions normales de fonctionnement sont rétablies. Conseil antipollution Dès que la glace arrière est dégivrée, vous devriez éteindre le dégivrage. Une moindre consommation de courant se répercute positivement sur la consommation de carburant ⇒ page 142. K Feux de détresse (Warning) – un embouteillage se forme devant vous, Lorsque le signal de détresse est allumé, tous les feux clignotants du véhicule clignotent simultanément. Les témoins de clignotants et le témoin intégré dans la commande clignotent aussi en même temps. Veuillez respecter le code de la route. K Chauffage* du siège gauche Pour de plus amples informations concernant son fonctionnement ⇒ chapitre "Sièges chauffants". K 5 Chauffage* du siège droit 12 16 VOLT 5 Pour de plus amples informations concernant son fonctionnement ⇒ chapitre "Sièges chauffants". K 4 Commandes sur la porte du conducteur Lève-glace électriques L'utilisation des commandes des lève-glaces électriques est expliquée ⇒ chapitre "Lève-glaces électriques". CON-012 Fig. 59 Bouton de fermeture centralisée Pour l'utilisation de cette touche voyez ⇒ chapitre "Fermeture centralisée". Le signal de détresse fonctionne même lorsque le contact est coupé. Réglage des rétroviseurs extérieurs ⇒ chapitre "Rétroviseurs". K Éclairage et visibilité Commandes de la console centrale Vision Régulation antipatinage (ASR)*. Programme électronique de stabilisation (ESP)* Pare-soleil 77 Les pare-soleil peuvent se détacher de leurs supports latéraux et être tournés vers les portes. Les miroirs de courtoisie* sont protégés par un volet coulissant. K Éclairage Levier de clignotants et feux de route 3 4 rpm x 1000 5 6 2 CON-013 Fig. 60 Les fonctions TCS ou ESP sont connectées automatiquement en démarrant le moteur. Il est possible de les connecter ou de les déconnecter en appuyant brièvement sur la touche correspondante, si nécessaire. 7 1 1 0 8 2 o S’il est déconnecté, le voyant correspondant s'allume. Pour plus de renseignements à ce sujet ⇒ pages 133 à 136. B6L-0006 Fig. 61 Nota Cette touche peut être située différemment en fonction de la version du modèle ou du pays. K Pour rouler en toute sécurité Utilisation Les clignotants ne fonctionnent que lorsque le contact est mis. • Clignotant droit – levier en haut Conseils pratiques 1 Caractéristiques techniques 78 Éclairage et visibilité • Clignotant gauche – levier en bas 2 Nota Lorsque les clignotants sont connectés le voyant correspondant clignote simultanément ⇒ chapitre "Témoins lumineux". Tenez compte des prescriptions légales lors de l’utilisation des commandes de signalisation et d’éclairage décrites. K Les clignotants s’arrêtent automatiquement après un virage, lorsque le volant revient à sa position d’origine. Changement de voie de circulation Pour les manœuvres rapides, comme par exemple un changement de voie, soulevez 1 ou abaissez 2 le levier seulement jusqu’au point dur et maintenez-le ainsi. Éclairage intérieur Plafonnier avant Si l’on actionne le levier en poussant légèrement, le clignotant clignotera 3 fois de suite. Appel de phares Tirez le levier vers le volant s’allume. 3 – le témoin des feux de route Feux de route Les feux de croisement étant allumés, poussez le levier en avant 4 pour passer en position feux de route. Le témoin des feux de route s'allume lorsque les feux de route sont connectés. Feux de stationnement* B45-144C Les feux de stationnement ne s’allument que lorsque le contact est coupé. • Feux de position de stationnement droits – levier en haut 1 • Feux de position de stationnement gauches – levier en bas Positions de l’interrupteur 2 Après retrait de la clé de contact, un signal sonore*retentit tant que la porte du conducteur reste ouverte. A Fig. 62 : 0 – éteint A droite – connexion par contact de porte A gauche – éclairage continu. Éclairage et visibilité Les plafonniers avec coupure à retardement* restent allumés encore 30 secondes environ après la fermeture des portes. K Éclairage de la boîte à gants* Lorsque les feux sont allumés et le couvercle de la boîte à gants est ouvert, l’éclairage de la boîte à gants du passager s’allume. K Lampes de lecture avant* Activation de l’éclairage intérieur L’éclairage intérieur est connecté pendant environ 30 secondes lorsque vous déverrouillez le véhicule, ouvrez une porte ou retirez la clé de contact. A cet effet, il faut que la commande du plafonnier respectif se trouve en position contact de porte. Il s’éteint immédiatement lorsque le véhicule est verrouillé ou le contact d’allumage mis. L’éclairage intérieur reste allumé au maximum 10 minutes lorsqu’une porte est ouverte. On évite ainsi que la batterie du véhicule se décharge inutilement. B45-144C Fig. 63 Pour allumer ou éteindre la lampe de lecture, appuyez sur la commande correspondante B . K Pour rouler en toute sécurité Utilisation Nota Dans les véhicules sans verrouillage central, l'activation de l'éclairage intérieur se produit uniquement lors de l'ouverture de la porte du conducteur ou en actionnant manuellement l'interrupteur. K Conseils pratiques Caractéristiques techniques 79 80 Éclairage et visibilité Le dégivrage des gicleurs de lave-glace* se règle automatiquement à la puissance calorifique nécessaire, en fonction de la température extérieure, lorsque le contact d’allumage est mis. Essuie-glace Essuie-glace avant Nota 2 0 70 60 50 40 30 20 10 80 90 100 km/h • Remplissage du réservoir ⇒ chapitre "Lave-glaces". 120 140 160 180 A 200 220 240 0 3 • Remplacement des balais essuie-glaces ⇒ chapitre "Balais essuie-glaces". 2 Pare-brise 260 • Arrêt de l’essuie-glace 1 Levier au cran 0 . 0 • Balayage intermittent 4 Levier au cran 1 . La commande sert à modifier les intervalles de l'essuie-glace par intermittence, avec la possibilité de choisir parmi 4 vitesses. 5 A B6L-0007 Fig. 64 Commande vers la droite – intervalles brefs. Commande vers la gauche – intervalles longs. ATTENTION ! Pour avoir une bonne visibilité il est indispensable d'avoir des balais d'essuie-glaces en parfait état ⇒ chapitre "Balais essuie-glaces". Les intervalles de chaque niveau sont réglés en fonction de la vitesse de balayage. • Balayage lent Levier au cran 2 . • Balayage rapide L’essuie-glace et le lave-glace ne fonctionnent que lorsque le contact d’allumage est mis. Levier au cran En cas de gel, vérifiez avant la première mise en marche des essuie-glace si les balais ne sont pas collés à la vitre ! Levier au cran 3 . • Balayage bref 4 . Éclairage et visibilité • Essuie/lave-glace automatique Pour son fonctionnement, tirez le levier vers le volant sur la position 5 . En relâchant le levier, l’eau n’est plus pulvérisée mais les essuientglaces fonctionnent encore 4 secondes. Après l'actionnement du lavage/balayage automatique, un second balayage est effectué après environ cinq secondes. K 81 Lunette arrière 2 0 70 60 80 90 100 km/h 120 140 50 40 30 20 10 160 180 200 7 220 240 0 260 6 Capteur de pluie* Sur un véhicule équipé de détecteur de pluie lorsque la fonction de balayage intermittent est mise en service, le détecteur se charge de régler automatiquement la durée des intervalles de balayage en fonction de la quantité de pluie. La commande A du levier du lave-glaces permet de régler individuellement la sensibilité du capteur de pluie ⇒ fig. 64. Il est nécessaire de connecter de nouveau le détecteur de pluie lorsque l’allumage a été déconnecté. Il suffit à cet effet d’éteindre la fonction de balayage intermittent puis de la connecter à nouveau. K B6L-0008 Fig. 65 • Essuie-glace arrière intermittent Connecter : Poussez le levier jusqu’à la position 6 . Le balai essuie-glaces réalise un balayage environ toutes les 6 secondes. Déconnecter : Déplacer le levier jusqu’à la hauteur du volant. Si l’essuie-glace arrière est déconnecté pendant le balayage, il continue à fonctionner jusqu’à la fin de son parcours. • Essuie/lave-glace arrière automatique Connecter : Poussez le levier jusqu’à la position Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques 7 . Caractéristiques techniques 82 Éclairage et visibilité L’essuie/lave-glace arrière continue à fonctionner à intervalles. Pour déconnecter complètement ce dispositif, il est nécessaire de déplacer le levier vers le volant. K Lave-phares* Les verres des phares sont lavés lorsque les feux de position ou de route sont connectés et que le lave-glace est en fonctionnement. Il est recommandé de nettoyer la saleté déposée sur les phares (restes d’insectes, etc.) à intervalles réguliers par exemple lors du ravitaillement. Nota ATTENTION ! (suite) • Pour éviter la formation de traînées, vous devriez nettoyer régulièrement les balais d'essuie-glace avec un nettoyant pour vitres. En cas de fort encrassement, p. ex. des insectes collés, le nettoyage des balais peut être réalisé avec une éponge ou un chiffon. • Pour des raisons de sécurité, les balais d'essuie-glace doivent être changés une ou deux fois par an. Les balais d'essuie-glace sont disponibles dans les Services Techniques. Prudence ! En cas de gel, vérifiez avant la première mise en marche des essuie-glace si les balais ne sont pas collées. • Vous ne devez pas employer d'objets coupants, abrasifs ou dissolvants pour le nettoyage des phares. Cela pourrait les endommager. Le broutement des balais d’essuie-glace peut être dû aux facteurs suivants : • Dans le but d'économiser de l'eau, si l'essuie-glace du pare-brise est activé plusieurs fois, le lave-phares ne fonctionne qu'une fois tous les trois cycles. K • Des résidus de cire peuvent se fixer sur le pare-brise après avoir lavé le véhicule dans une installation de lavage automatique. Ces résidus ne peuvent s’éliminer qu’en utilisant un détergent spécial. Pour plus d’information à ce sujet, consultez un Service Technique. Balais essuie-glace L’utilisation d’un produit qui dissout la cire évite le raclement des balais d’essuie-glaces. Les dissolvants pour graisse ne sont pas valables. Observations • Un endommagement des balais peut également entraîner un broutement. Remplacez les balais d’essuie-glace. • L’angle d’attaque des bras d’essuie-glace est mal réglé. ATTENTION ! • Des balais d'essuie-glace en excellent état sont indispensables pour assurer une bonne visibilité. Faites vérifier et rectifier l’angle d’attaque des bras d’essuie-glace dans un Service Technique. K Éclairage et visibilité Remplacement des balais d’essuie-glace B1H-052 Changement du balai essuie-glace arrière B6X-013D Fig. 66 Fig. 67 Démontage du balai Dépose de la raclette • Ecartez le bras d’essuie-glace du pare-brise et positionnez le balai à angle droit du bras d’essuie-glace. • Lever le bras de l'essuie-glace arrière et placer le balai en angle droit par rapport au bras de l'essuie-glace arrière. • Appuyez sur le ressort de sûreté dans le sens de la flèche A . • Appuyez sur le ressort de sûreté dans le sens de la flèche A . • Dégrafez le balai d’essuie-glace dans le sens de la flèche extrayez-le du bras dans le sens opposé. B , puis • Dégrafez le balai d’essuie-glace dans le sens de la flèche extrayez-le du bras dans le sens opposé. B , puis Fixation du balai Fixation du balai Le ressort de sûreté doit s’encliqueter de façon audible dans le bras d’essuie-glace. Il faudra entendre comme le ressort de sécurité s'encastre dans le bras de l'essuie-glace arrière. K Lors du montage d’un balai avec stabilisateur intégré, il faut veiller à ce que le stabilisateur soit orienté vers le bas. K Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 83 84 Éclairage et visibilité Rétroviseurs Rétroviseur intérieur avec réglage automatique* pour position antiéblouissement Réglage des rétroviseurs Les rétroviseurs devraient être réglés avant de prendre la route afin de garantir à tout instant la visibilité vers l’arrière. K B Rétroviseur intérieur jour et nuit Lors du réglage de base du rétroviseur, il faut que le levier placé sur l’arête inférieure du rétroviseur soit orienté vers l’arrière. Pour passer à la position “nuit”, basculez le levier vers l’avant. Les rétroviseurs extérieurs à commande manuelle de l’intérieur se règlent par pivotement du bouton placé dans les revêtements de porte. K A B5P-0177 Fig. 68 La fonction antiéblouissement automatique peut être activée si nécessaire. Désactiver la fonction antiéblouissement Appuyer sur la touche A . Le témoin de contrôle B s'éteint. B s'allume. Activer la fonction antiéblouissement Appuyer sur la touche A . Le témoin de contrôle Fonction antiéblouissement La fonction antiéblouissement est activée chaque fois que le contact d'allumage est mis. Le témoin vert qui se trouve dans le corps du rétroviseur s'allume. Éclairage et visibilité Lorsque la fonction antiéblouissement est activée, le rétroviseur intérieur s'obscurcit automatiquement en fonction de l'incidence de la lumière. La fonction antiéblouissement est annulée si la marche arrière est enclenchée. Nota • La fonction automatique antiéblouissement des rétroviseurs n'est effective que si le store de la lunette arrière est ramassé ou s'il n'y a pas d'autres objets qui gênent l'incidence de la lumière dans le rétroviseur. • Si vous devez installer un type quelconque d'adhésif sur le pare-brise, ne le faites pas devant les capteurs. Sinon, cela pourrait empêcher la fonction antiéblouissement automatique du rétroviseur de fonctionner correctement ou l'empêcher de fonctionner complètement. K Les rétroviseurs extérieurs à commande électrique* 85 Les rétroviseurs extérieurs réglables électriquement peuvent uniquement être réglés lorsque l’allumage est connecté et à l’aide de la commande A . La superficie du miroir s’inclinera vers : le haut, le bas, la gauche, la droite, selon la position recherchée. A l’aide de la commande A , il est possible de sélectionner le rétroviseur extérieur du conducteur ou du passager. – Dégivrage des rétroviseurs1) L – Rétroviseur du conducteur R – Rétroviseur du passager Lors du réglage du rétroviseur gauche, le rétroviseur droit bouge en même temps. Si vous voulez régler le rétroviseur droit, il vous suffit d'activer seulement ce rétroviseur. Si le réglage électrique des rétroviseurs ne fonctionne plus, ceux ci pourront être réglés manuellement en appuyant sur le bord des miroirs. Remarque sur l’utilisation de rétroviseurs extérieurs convexes ou asphériques* Des rétroviseurs extérieurs convexes (bombés) augmentent le champ visuel, mais font apparaître les objets plus petits qu’en réalité. C’est pourquoi ces rétroviseurs sont peu appropriés pour évaluer votre distance par rapport aux véhicules suiveurs. L R A IBN-009 Fig. 69 1) Tenez compte du fait que cette fonction s'effectue lorsque le contact est mis. Il est donc conseillé de maintenir la commande en position L ou R. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 86 Éclairage et visibilité Les rétroviseurs extérieurs asphériques ont un miroir à la courbure inégale. Ces rétroviseurs grand angle élargissent encore plus fortement le champ visuel que les rétroviseurs convexes. Ils sont eux aussi peu appropriés pour évaluer votre distance par rapport aux véhicules suiveurs. K Rétroviseurs avec fonction de rabattement électrique* Dégivrage des rétroviseurs* L Les rétroviseurs extérieurs à réglage électrique sont dégivrés grâce à la position dégivrage de glace. Le contact d’allumage doit donc être mis. R Afin d’éviter une dépense inutile de la batterie, une fois le dégivrage des glaces effectué, placez la commande sur L ou R. K A IBN-104 Fig. 70 Rabattement des rétroviseurs extérieurs Les rétroviseurs extérieurs du véhicule peuvent être rabattus contre la carrosserie. A cet effet, poussez le boîtier du rétroviseur vers le véhicule. La commande A permet de sélectionner le rétroviseur extérieur du conducteur ou du passager, ou la fonction de rabattement, ainsi que le réglage des miroirs ⇒ fig. 70. – Dégivrage des rétroviseurs1) Nota L – Rétroviseur du conducteur • Avant de passer dans une station de lavage automatique, il faudrait rabattre les rétroviseurs extérieurs pour éviter tout dommage. K R – Rétroviseur du passager Remise en place des rétroviseurs extérieurs La position de rabattement est conseillée lors de stationnements ou d’arrêts dans des endroits très étroits. – Rabattement des rétroviseurs extérieurs Il est obligatoire de circuler avec les miroirs de rétroviseurs en position d'utilisation. K 1) Tenez compte du fait que cette fonction s'effectue lorsque le contact est mis. Il est donc conseillé de maintenir la commande en position L ou R. Éclairage et visibilité Pour rabattre les rétroviseurs extérieurs, il suffit de sélectionner au directement de la moyen de la commande A la position position L ou R. Pour déplier les miroirs extérieurs (position d’utilisation) en partant de la position , sélectionnez la position L ou R. • Actionner à nouveau la commande rotative A jusqu'à la position repliée. À partir de maintenant, le rétroviseur fonctionne correctement. • En actionnant la commande rotative endommager les rétroviseurs. A , il faut faire très attention à ne pas Prudence ! Nota • Si pour des raisons externes (par exemple un frottement lors d'une manœuvre), le réglage du rétroviseur par rapport à la carrosserie est modifié, il faudra déployer le rétroviseur à l'aide de la commande rotative A , jusqu'à la position d'utilisation . Pour rouler en toute sécurité Utilisation En aucun cas il ne faut remettre le rétroviseur à sa position d'utilisation à la main. K Conseils pratiques Caractéristiques techniques 87 88 Sièges et rangements Sièges et rangements Sièges avant Siège du conducteur L'importance de régler les sièges correctement Nous vous conseillons de régler le siège du conducteur comme suit : ATTENTION ! Pour des raisons de sécurité, il ne faut procéder au réglage du siège en longueur que lorsque le véhicule est à l’arrêt. – Réglez le siège du conducteur en longueur de telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés. – Réglez l’inclinaison du dossier de telle manière que celui-ci s’applique entièrement sur votre dos et que vous puissiez atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés. Le réglage correct du siège est important pour : – atteindre avec sûreté et rapidité les éléments de commande – une tenue du corps décontractée et peu fatigante – un effet protecteur maximal des ceintures de sécurité et du système de coussins gonflables. ATTENTION ! Il ne doit jamais y avoir d'objet sur le plancher : en cas de freinage brusque ou d'accident, ils pourraient interférer dans l'actionnement des pédales. Vous ne seriez alors plus en mesure de freiner, d'embrayer ou d'accélérer. K ATTENTION ! • Pour cette raison, les sièges avant ne doivent pas être trop rapprochés du volant ou du tableau de bord. • Pendant la marche, les occupants doivent laisser les pieds au plancher et en aucun cas les placer sur le tableau de bord ou les surfaces d'assise. K Siège du passager avant Nous vous conseillons de régler le siège du passager avant comme suit : – Dossier de siège en position verticale. – Posez vos pieds dans une position confortable sur le plancher. – Nous vous conseillons de reculer le siège aussi loin que possible. K Sièges et rangements Réglage des sièges ATTENTION ! Pour des raisons de sécurité, il ne faut procéder au réglage du siège en longueur que lorsque le véhicule est à l’arrêt. 4 Réglage en hauteur* 3 Il est possible de monter ou de descendre le siège en “pompant” à l’aide du levier latéral. 1 Soulèvement : soulevez le levier ou "pompez" vers le haut à partir de la position de base. Abaissement : enfoncez le levier ou "pompez" vers le bas à partir de la position de base. 3 2 IBN-045 Déverrouillage du dossier Fig. 71 1 (Uniquement pour les véhicules à 3 portes). Relevez le levier et faites basculer le dossier vers l’avant. ATTENTION ! • Pour des raisons de sécurité, la hauteur du siège du conducteur ne devra être réglée qu’avec la voiture arrêtée. • Soyez prudent lorsque vous réglez le siège en hauteur. Un réglage réalisé avec inattention ou de façon incontrôlée peut provoquer des contusions. ATTENTION ! Pour des raisons de sécurité, les dossiers des sièges avant devront toujours être verrouillés en position d'utilisation pendant la marche. Réglage du siège en longueur 2 Soulevez le levier et déplacez le siège. Lâchez ensuite le levier et déplacez encore le siège jusqu’à ce que le dispositif de verrouillage s’enclenche. Réglage de l’inclinaison du dossier 4 Décharger le dossier et faire tourner la molette de commande. ATTENTION ! Le dossier ne doit pas être très incliné vers l’arrière pendant la marche, l’efficacité des ceintures en serait diminuée. K Le siège du conducteur devrait être réglé de telle manière que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les jambes légèrement pliées. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 89 90 Sièges et rangements Sièges chauffants* Nota Afin d’éviter une détérioration de la batterie, une déconnexion automatique de la fonction est possible, elle se rallume une fois que les conditions normales de fonctionnement sont rétablies. K 1 2 O O Appuie-tête* Réglage correct des appuie-tête IBN-048 Siège chauffant* gauche Fig. 72 1 Lorsque l’allumage est connecté, la superficie du siège et son dossier peuvent être chauffés électriquement. Le chauffage se connecte et se règle à l’aide de la molette. Pour procéder à la déconnexion, il est nécessaire de tourner la molette jusqu’à sa position de départ (0). Siège chauffant* droit B1S-017P 2 Lorsque l’allumage est connecté, la superficie du siège et son dossier peuvent être chauffés électriquement. Le chauffage se connecte et se règle à l’aide de la molette. Pour procéder à la déconnexion, il est nécessaire de tourner la molette jusqu’à sa position de départ (0). Fig. 73 Les appuie-tête sont réglables en hauteur et devraient être réglés en fonction de la stature de chaque occupant. Un appuie-tête réglé correctement offre en complément de la ceinture de sécurité, une protection efficace. Les appuie-tête avant sont aussi réglables en inclinaison. Sièges et rangements Réglage en hauteur • Saisissez l’appuie-tête des deux mains sur les côtés et faites-le coulisser vers le haut ou vers le bas. 91 Lors de la repose, introduisez aussi loin que possible les tiges de l’appuie-tête dans les fourreaux jusqu’à ce qu’elles s’encliquettent de façon audible. N’appuyez pas sur la touche. K ATTENTION ! La protection la plus efficace est obtenue lorsque le bord supérieur de l’appuie-tête se trouve au moins à la hauteur des yeux ou plus haut. K Colonne de direction réglable* Réglage de la position du volant de direction Dépose et repose A IBN-010 B45-016C Fig. 75 Fig. 74 Pour déposer l’appuie-tête, soulevez-le jusqu’en butée, appuyez sur la touche (flèche) et retirez en même temps l’appuie-tête. La colonne de direction peut être réglée, sans positions prédéterminées, en longueur et en hauteur. Abaissez le levier situé sous le volant et amenez la colonne de direction dans la position souhaitée. Puis, tirez à fond le levier A vers le haut. A Pour pouvoir ôter l’appuie-tête, replacez légèrement le dossier du siège vers l’avant. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 92 Sièges et rangements ATTENTION ! • Il ne faut procéder au réglage de la colonne de direction que lorsque le véhicule est à l'arrêt. • Pour des raisons de sécurité, il faut relever le levier à fond, afin que la position de la colonne de direction ne puisse pas changer pendant la marche. K ATTENTION ! Il ne doit jamais y avoir d'objet sur le plancher : en cas de freinage brusque ou d'accident, ils pourraient interférer dans l'actionnement des pédales. Vous ne seriez alors plus en mesure de freiner, d'embrayer ou d'accélérer. K Coffre à bagages Zone du pédalier Pédales L’utilisation des pédales ne doit jamais être entravée. De ce fait, aucun objet pouvant glisser en dessous des pédales ne doit être déposé sur le plancher. Aucun tapis ou revêtement de plancher supplémentaire ne doit se trouver dans la zone des pédales : • En cas de dérangement dans le système de freinage, une course de la pédale plus importante peut être nécessaire. • La pédale d’embrayage et l’accélérateur doivent toujours pouvoir être enfoncés à fond. • Toutes les pédales doivent pouvoir revenir à leur position de départ sans être entravées. N’utilisez donc que des tapis qui laissent la zone des pédales entièrement libre et qui sont conçus pour ne pas glisser. Rangement des bagages Pour obtenir un bon comportement routier, il faut veiller à une répartition uniforme de la charge (passagers et bagages/marchandises transportées). Les objets lourds devraient autant que possible être transportés à proximité du train arrière ou de préférence entre les essieux. L'air vicié s'échappe par les ouvertures des revêtements latéraux* du coffre à bagages. Pour cette raison, il faut éviter de masquer ces ouïes de sortie d'air. ATTENTION ! • Les charges autorisées sur les essieux et le poids total autorisé en charge ne doivent en aucun cas être dépassés ⇒ chapitre “Caractéristiques Techniques”. • N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, les qualités routières de votre véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité. Le style de conduite et la vitesse doivent donc être adaptés en conséquence. • Le chargement doit être effectué de manière qu'aucun objet ne puisse être projeté en avant en cas de freinage brusque – si nécessaire, utilisez les anneaux d'arrimage* existants. Sièges et rangements 93 Plage arrière ATTENTION ! (suite) • Lorsque vous circulez personne, ni adulte ni enfant, ne devra voyager dans le coffre ni dans la zone de charge. Tous les passagers doivent porter la ceinture de sécurité convenablement bouclée ⇒ chapitre "Ceintures de sécurité". A • Ne roulez jamais avec le hayon entrebâillé ou même ouvert, sinon des gaz d'echappement risquent de pénétrer dans l'habitacle. K B Anneaux d’arrimage* IB9-019 Fig. 77 Enlever la plage arrière Depuis la partie arrière du véhicule, la porte du coffre étant relevée, décrochez les tirants B des logements A . Extraire la plage arrière de son logement, en tirant de la position de base vers l'extérieur. LEO-020 Fig. 76 Quatre anneaux d’arrimage (voir flèches) sont disposés dans le coffre pour l’arrimage des bagages. Deux anneaux se trouvent à droite et à gauche sur les côtés de la partie avant du coffre à bagages. Les deux autres anneaux sont placés à proximité du seuil de chargement ⇒ fig. 76. On peut y déposer des vêtements, mais il faut veiller à ce que la visibilité vers l’arrière ne soit pas gênée. Pour assurer une parfaite ventilation de l'habitacle, l'espace se trouvant entre la plage arrière et la lunette arrière ne doit pas être obstrué. Les anneaux d’arrimage sont conformes à la norme DIN 75410. K Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 94 Sièges et rangements ATTENTION ! Ne pas déposer d'objets lourds et durs sur la plage arrière vu que cela pourrait constituer un danger pour les occupants en cas de freinage brusque. En outre cela pourrait détériorer les fils électriques de la lunette thermique. K Siège arrière B1J-004D Augmentation de la taille du coffre* Fig. 79 Afin de gagner de l’espace dans le coffre, il est possible de rabattre la banquette arrière, lorsqu’il s’agit d’un siège arrière divisé, il est aussi possible de rabattre chaque partie du siège séparément. Avant d’abattre le siège arrière il faut déposer l’appuie-tête*. Pour pouvoir le faire, il faut déplacer un peu le dossier vers l’avant ⇒ "Appuie-tête". Afin d’éviter de l’endommager, avant de rabattre le siège arrière, il est nécessaire de placer les sièges avant de manière à ce que le dossier du siège ne fasse pas obstacle. Pour abattre le siège B1J-007DA Fig. 78 • Lever un peu le coussin en le soutenant par la partie avant, puis le lever et tourner de façon que la partie extérieure du coussin soit orientée vers le dossier du siège avant. • Tirer le bouton de déblocage placé à cet effet sur le dossier dans le sens de la flèche ou les deux boutons à la fois (si le dossier a été déplacé) et rabattre le dossier. K Sièges et rangements Galerie/Porte-bagages* Remise en place de la banquette arrière Description Lorsque vous aurez à transporter des charges sur le toit tenez compte de ce qui suit : • Les gouttières étant intégrées au toit pour des raisons d'aérodynamisme, vous ne pouvez pas utiliser une galerie ordinaire. Nous vous recommandons pour ne courir aucun risque d'utiliser exclusivement les supports de base originellement prévus par l'usine. B1J-008D Fig. 80 • Si on utilise d’autres systèmes de porte-bagages, ou si on installe un porte-bagages sans suivre les indications, aucun dommage produit sur le véhicule sera couvert par la garantie. • Relever d’abord le dossier • Placer l’appuie-tête. • Relever le coussin et le déplacer vers l’arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche. En même temps, relever la ceinture de sécurité centrale, car dans le cas contraire elle resterait coincée entre le dossier et le siège et ne pourrait pas être utilisée. Il est aussi conseillé de vérifier que les ceintures de sécurité latérales soient placées à l’avant du dossier afin d’éviter qu’elles ne se coincent. ATTENTION ! • Lorsque vous utilisez le système porte-bagages, vous devez vous conformer strictement aux instructions de montage. • Contrôlez les attaches vissées et les fixations après un court trajet et si nécessaire, les resserrer et les contrôler de nouveau régulièrement. • Le système de Galerie/porte-bagages doit être fixé exactement comme indiqué dans les instruction de montage. ATTENTION ! Le dossier du siège arrière doit être parfaitement bloqué afin qu’en cas de freinage brusque, les objets se trouvant dans le coffre ne soient pas projetés à l’avant. K Pour rouler en toute sécurité • Ces supports constituent la base d'un système porte-bagages de toit complet. Pour des raisons de sécurité, il faudra cependant ajouter les fixations supplémentaires correspondantes en cas de transport de bicyclettes, planches de surf, ski et autres. Utilisation • Distribuer la charge de manière uniforme. La charge autorisée pour chacun des supports de la galerie est de 40 kg uniformément Conseils pratiques Caractéristiques techniques 95 96 Sièges et rangements répartis sur toute la longueur. Cependant, on ne doit pas dépasser la charge maximum autorisée sur le toit qui est de 75 kg (y compris le système de support), ni le poids total autorisé du véhicule ⇒ chapitre "Caractéristiques techniques". Cendrier*, allume-cigare et prises de courant Cendrier avant ATTENTION ! A • Lorsque vous transportez sur le toit des objets lourds ou volumineux tenez compte du fait que le comportement de votre véhicule se modifie en raison du déplacement du centre de gravité ou de l'augmentation de la surface exposée au vent. Vous devrez donc adapter votre style de conduite et votre vitesse aux nouvelles circonstances. • Pour les véhicules à toit coulissant/ relevable, veillez à ce qu'il ne heurte pas la charge du toit quand vous l'ouvrez. K IBN-046A Fig. 81 Ouverture Appuyer sur la partie inférieure du couvercle du cendrier (flèche A ). Elle s’ouvre automatiquement à cause du ressort. Vidage Prendre le cendrier par le côté droit et l’enlever vers le haut Installation Introduire le cendrier à pression dans le support. Fermeture Bouger le couvercle du cendrier dans la direction de la boîte de vitesses jusqu’à ce qu’il reste bien encaissé. K Sièges et rangements Allume-cigarettes Rangement Pour enclencher l’allume-cigare, enfoncez l’embout. Lorsque la spirale chauffante est incandescente, l’embout revient en arrière – retirez l’allume-cigare et utilisez-le immédiatement. Rangement du côté passager ATTENTION ! Soyez prudent lorsque vous utilisez l'allume-cigare. Sa manipulation incontrôlée ou l’inattention peuvent être à l’origine de brûlures. L'allume-cigare et la prise de courant fonctionnent même lorsque le contact d'allumage est coupé ou la clé de contact retirée. Pour cette raison, les enfants ne devront jamais rester seuls à l'intérieur du véhicule. K IBN-011 Fig. 82 Prise de courant La prise de courant de 12 volts de l’allume-cigare peut également être utilisée pour tout autre accessoire électrique ayant une puissance absorbée maximale de 120 watts. Mais lorsque le moteur est à l’arrêt, la batterie du véhicule se décharge. Pour davantage d’information ⇒ chapitre “Accessoires, modifications et remplacement de pièces”. K Pour rouler en toute sécurité Utilisation ATTENTION ! Pour des raisons de sécurité, le battant de boîte à gants devrait toujours être bien fermé pendant la marche. Pour ouvrir la boîte à gants, située du côté du passager, il faut soulever le mécanisme de fermeture. K Conseils pratiques Caractéristiques techniques 97 Sièges et rangements Compartiment vide-poche du conducteur Compartiment vide-poches du siège passager* o 98 IBN-012 Fig. 83 Pour ouvrir et fermer le vide-poches faites-le coulisser. K B6Y-0048K Fig. 84 Pour ouvrir le vide-poches, pressez le poussoir et tirez vers vous. Pour le fermer poussez en direction contraire jusqu’à ce qu’il s’emboîte. K Sièges et rangements Porte-boissons* Porte-boissons arrière* IBN-047A Fig. 85 B6L-0017 Fig. 86 Situé sur la console centrale. Ouverture Appuyez sur le bord du porte-boissons, celui-ci s'ouvre sous l'effet du ressort. Sur la partie postérieure de la console centrale, derrière le frein à main, est incorporé un porte-boissons*. K Fermeture Appuyez sur le porte-boissons jusqu'à sa fermeture complète. ATTENTION ! Par mesure de sécurité, durant la conduite, le porte-boissons devra toujours être fermé, afin d'éviter des risques en cas de freinage brusque ou d'accident. K Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 99 100 Climatisation Climatisation Chauffage et ventilation Commandes Observations A C B ATTENTION ! 1 • Afin de garantir une visibilité optimale nécessaire à une conduite sûre, il faut que toutes les vitres soient propres et qu’elles ne soient pas couvertes de gel, de neige ou de buée. 2 0 3 4 A cet effet, il vous faudra lire avec attention toutes les indications concernant l’utilisation correcte du chauffage, de la ventilation ainsi que du système de ventilation et du désembuage et dégivrage des vitres. • Il ne sera possible d’obtenir le rendement maximum du chauffage et un dégivrage rapide des vitres que lorsque le moteur aura atteint sa température de fonctionnement. K D Molette A IBN-100 Fig. 87 – Sélection de la température Vers la droite – température plus élevée Vers la gauche – température moins élevée Sur les véhicule équipés du système de climatisation en option, pour activer ce système tournez jusqu’au point rouge. Molette B – Ventilateur Le débit d’air peut être réglé à l’aide de 4 vitesses. Lors de la conduite à une vitesse peu élevée, il est conseillé de faire fonctionner le ventilateur à une vitesse peu élevée. Climatisation Sur les véhicules équipés de filtre à poussière et à pollen, ce filtre retient la poussière, le pollen, la suie etc. et cela quelle que soit la position de la molette B du ventilateur. En position 0, le ventilateur est déconnecté. Mais étant donné que sur cette position les glaces peuvent s'embuer, il est recommandé de ne pas rester trop longtemps sur cette position. Sur les véhicules équipés de filtre à air frais, la position 0 de la molette B n’est nécessaire qu’en cas de pollution sous forme de gaz (mauvaises odeurs). Ce filtre retient la poussière, le pollen, la suie, etc… Molette C – Distribution d’air Commande sur le symbole Sortie principale de l’air par diffuseurs : Touche D – Circulation de l’air Appuyez sur la touche pour activer cette fonction. Un témoin orange s’allumera pendant que cette fonction est activée. L’entrée d’air extérieur se trouve alors fermée. Si vous sélectionnez une vitesse du ventilateur, l’air est aspiré à l’intérieur du véhicule, et non à l’extérieur ce qui permet la circulation de l’air. Ainsi l’entrée de mauvaises odeurs, de fumé, de poussière est évitée momentanément. De plus vous pouvez chauffer ou refroidir rapidement l’air du véhicule, si celui-ci circule. ATTENTION ! Ne faites pas fonctionner trop longtemps cette option car il n’y a pas d’introduction d’air frais extérieur ce qui provoque l’apparition de buée sur les vitres. 1, 2 Pour déconnecter cette fonction appuyez de nouveau sur la touche. K 5 1, 2, 5 3, 4 Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 101 Climatisation Utilisation 1 1 1 2 2 50 3 2 4 rpm x 1000 90 130 0 70 60 6 50 40 30 7 1 0 1/1 1/2 5 20 10 8 0 80 90 100 km/h 120 140 160 180 200 220 240 260 3 3 4 4 o 102 1 0 5 5 2 3 4 5 5 5 Diffuseurs Selon la position de la molette de distribution d’air l’un ou l’autre des diffuseurs. 5 B6L-0009 Fig. 88 Dégivrage du pare-brise et des vitres avant et latérales C l’air sort par La température de l’air est fonction de la position de la molette A . De plus en fonction de vos besoins vous pouvez ouvrir ou fermer individuellement les diffuseurs 3 et 4 et orienter ainsi le flux d’air. Diffuseur fermé : molette de fonctionnement en position verticale. Diffuseur ouvert : molette de fonctionnement en position horizontale. Si vous basculez le diffuseur à l’aide de la molette de fonctionnement, vous pouvez orienter la sortie d’air dans la direction voulue. • Molette • Molette A B , à droite et à fond (point rouge). en vitesse 4. • Molette sur • Diffuseurs 3 fermés. C • Diffuseurs 4 ouverts et orientés vers les vitres latérales. N’oubliez pas que la température du liquide de refroidissement du moteur doit être suffisante afin que le système de chauffage fonctionne correctement (sauf pour les véhicules équipés de chauffage supplémentaire*). Climatisation Désembuage du pare-brise et des vitres avant et latérales Si de la buée apparaît sur les vitres à cause d’un degré élevé d’humidité de l’air ou lorsqu’il pleut, procédez de la manière suivante : • Molette A , si nécessaire, jusque sur la zone de chauffage. • Molette • Molette B , en vitesse 2 ou 3. C en position • Diffuseurs 3 fermés. • Diffuseurs 4 ouverts et dirigés vers les vitres latérales. Après le désembuage et comme mesure de prévention, vous , pour obtenir un pouvez placer la molette C sur la position excellent confort et pour éviter que les vitres se couvrent de buée. Chauffage rapide de l’habitacle • Molette • Molette A B , sur la droite jusqu’au bout (point rouge). sur la vitesse 3. Chauffage confortable de l’habitacle Dès qu’il n’y a plus de buée sur les vitres et que la température souhaitée à été atteinte, nous vous conseillons de procéder au réglage suivant : B sur la vitesse recherchée. A sur la puissance calorifique recherchée. • Tournez la molette C sur la zone se trouvant entre la distribution ⇒ fig. 87. d’air et Pour rouler en toute sécurité C en position • Depuis les diffuseurs 4 vous pouvez régler le débit d’air chaud ainsi que son orientation de sortie. Ventilation (air froid) Avec ce réglage, de l’air frais non réchauffé sort des diffuseurs et 4 . • Molette •Molette B A 3 sur la vitesse recherchée. jusqu’au bout à gauche (point bleu). • Molette C en position • Si les vitres sont embuées, molette • Ouvrir les diffuseurs 3 Si nécessaire, la molette et C 4 C en position . peut être réglée sur d’autres positions. K Généralités • Molette C en position • Diffuseurs 3 et 4 ouverts. • Molette • Molette • S’il y a de la buée sur le pare-brise, molette • Fermer les diffuseurs 3 . Utilisation • Afin que le chauffage et la ventilation puissent fonctionner correctement, il faut retirer tout objet qui se trouverait dans la prise d'air de l'habitacle située devant le pare-brise. • Seules les molettes A et C peuvent être réglées sur n’importe quelle position intermédiaire. • Afin d’éviter que les vitres ne se couvrent de buée, vous devriez toujours régler la molette C , sur la position , sur la petite vitesse quand le véhicule roule doucement. • L’efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement- la puissance calorifique maximale n’est donc Conseils pratiques Caractéristiques techniques 103 104 Climatisation obtenue que lorsque le moteur a atteint sa température de fonctionnement. • L’air vicié s’échappe à l’extérieur par le coffre. Ainsi, vous devez essayer de ne pas obstruer le passage de l’air de l’habitacle vers l’extérieur en évitant de placer des vêtements sur la plage arrière. ATTENTION ! (suite) • Il ne sera possible d’obtenir le rendement maximum du chauffage et un dégivrage rapide des vitres que lorsque le moteur aura atteint sa température de fonctionnement. • Vous devez changer régulièrement les cartouches de filtre à pollen à la fréquence indiquée par le Plan d’Inspection et d’Entretien, afin que la capacité de la climatisation ne se réduise pas. K Le système d’air conditionné est un mélange de chauffage et de refroidissement de l’air qui augmente le confort et la sécurité quelle que soit la saison. Air conditionné* Quand le refroidissement est connecté, la température et l’humidité baissent dans l’habitacle. Lorsque l’humidité de l’air extérieur est très élevée, les occupants profiteront d’un meilleur confort, et même lorsque la température extérieure et intérieure sont les mêmes. Ce modèle d’air conditionné permet de sélectionner la température désirée (comprise entre 18°C et 26°C) à l’aide de la commande de sélection de température A et grâce à l’information reçue des divers capteurs de température, qui sont situés sur les zones stratégiques du véhicule, la température recherchée se maintient. K Observations ATTENTION ! • Afin de garantir une visibilité optimale nécessaire à une conduite sûre, il faut que toutes les vitres soient propres. A cet effet, il vous faudra lire avec attention toutes les indications concernant l’utilisation correcte du chauffage, de la ventilation ainsi que du système de ventilation et du désembuage et dégivrage des vitres. Le refroidissement de l’air ne fonctionne que lorsque le moteur est éteint, la température extérieure se trouve au dessus de 5°C environ, et que la commande de vitesse du ventilateur B est placé sur une vitesse. Climatisation Molette Commandes A 1 2 Molette 3 0 – Sélection de la vitesse du ventilateur Le débit d’air peut se régler sur 4 vitesses différentes. Sur la position 0, le ventilateur est déconnecté. Nous vous conseillons de ne pas maintenir cette position très longtemps car passé un certain temps les vitres ont tendance à se couvrir de buée. C B B C – Distribution d’air 4 Commande sur le symbole AC D 105 Sortie principale de l’air par diffuseurs : 1, 2 5 E IBN-101 Fig. 89 1, 2, 5 3, 4 Molette A – Sélection de température A droite, jusqu’au bout (point rouge), plus chaud, sans pouvoir régler la température. A gauche, moins chaud. Si la touche E est activée le système produira toute la puissance frigorifique, sans régler la température. En fonction de ce qui est sélectionné vous pouvez régler différentes températures . Sur les véhicules équipés du système de chauffage supplémentaire, tournez jusqu’arriver au point rouge afin d’ activer le système. Si la température sélectionnée est inférieure à celle de l'extérieur, la fonction E doit être enclenchée afin d'obtenir cette température. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Touche D – Connexion/déconnexion de la recirculation d'air Appuyez sur la touche pour activer cette fonction. Lorsque celle-ci est activée le symbole orange apparaît. Grâce à cette fonction l’entrée d’air de l’extérieur est fermée. Si vous sélectionnez la vitesse du ventilateur, l’air est aspiré de l’intérieur de l’habitacle, au lieu de l’extérieur, ce qui permet la circulation de l’air. Ainsi vous pouvez éviter momentanément l’entrée de mauvaises odeurs, de fumés, de poussière. De plus cette fonction permet de chauffer ou de refroidir de façon rapide l’air de l’habitacle, car celui-ci circule. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 106 Climatisation ATTENTION ! Evitez de laisser cette fonction trop longtemps activée car les vitres pourraient se couvrir de buée. De même, si vous combinez la recirculation d'air avec l'air conditionné, pendant assez longtemps, l'air intérieur sera très vicié et sec. Appuyez de nouveau sur la touche afin de désactiver cette fonction. Il est conseillé de ne pas fumer pendant que cette fonction est activée. Touche E – Connexion/déconnexion de l’air conditionné En appuyant sur la touche E l’air conditionné fonctionne, mais seulement si le moteur est en marche et si la molette B est sur la vitesse recherchée. Lorsque la fonction est activée les lettres AC apparaissent en orange. Afin de la désactiver appuyez de nouveau sur la touche. Afin que le système puisse régler correctement la température, la fonction doit être maintenue lorsque la température extérieure est supérieure à la température sélectionnée à l’aide de la molette A . K Climatisation 107 Utilisation 1 1 1 2 2 50 3 2 4 rpm x 1000 90 130 0 5 70 60 6 50 40 30 7 1 0 1/1 1/2 20 10 8 0 80 90 100 km/h 120 140 160 180 200 220 240 260 3 3 4 o 4 1 2 3 0 4 AC 5 5 5 5 5 Diffuseurs Selon la position de la molette de distribution d’air l’un ou l’autre des diffuseurs. C l’air sort par La température de l’air est fonction de la position de la molette A . De plus en fonction de vos besoins vous pouvez ouvrir ou fermer individuellement les diffuseurs 3 et 4 et orienter ainsi le flux d’air. Diffuseur fermé : molette de fonctionnement en position verticale. Diffuseur ouvert : molette de fonctionnement en position horizontale. Si vous basculez le diffuseur à l’aide de la molette de fonctionnement, vous pouvez orienter la sortie d’air dans la direction voulue. Dégivrage du pare-brise et des vitres avant et latérales • Molette A , à droite et à fond (point rouge). Pour rouler en toute sécurité Utilisation 5 • Molette • Molette B6L-0010 Fig. 90 B en vitesse 4. C sur • Diffuseurs • Diffuseurs 3 4 fermés. ouverts et orientés vers les vitres latérales. N’oubliez pas que la température du liquide de refroidissement du moteur doit être suffisante afin que le système de chauffage fonctionne correctement (sauf pour les véhicules équipés de chauffage supplémentaire*). Désembuage du pare-brise et des vitres avant et latérales Si de la buée apparaît sur les vitres à cause d’un degré élevé d’humidité de l’air ou lorsqu’il pleut, procédez de la manière suivante : • Molette A , si nécessaire, jusque sur la zone de chauffage. • Molette B , en vitesse 2 ou 3. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 108 Climatisation Réfrigération maximale • Molette C en position • Diffuseurs 3 fermés. • Diffuseurs 4 ouverts et dirigés vers les vitres latérales. De plus vous pouvez activer la fonction AC afin d’obtenir un désembuage plus rapide. Ensuite comme mesure de prévention vous pouvez choisir de positionner la molette C sur la position afin d’obtenir un grand confort et d’éviter que les vitres se couvrent de buée à nouveau. • Molette • Molette A jusqu’en butée à gauche (point bleu). C sur sur la droite jusqu’au bout (point rouge). • Ouvrir les diffuseurs 3 et 4 . • Connectez la circulation de l’air en appuyant sur la touche B sur la vitesse 3. • Connectez l’air conditionné en appuyant sur la touche • Molette C en position • Diffuseurs 3 et 4 ouverts. Dès qu’il n’y a plus de buée sur les vitres et que la température souhaitée à été atteinte, nous vous conseillons de procéder au réglage suivant : B sur la vitesse recherchée. A sur la puissance calorifique recherchée. • Tournez la molette C sur la zone comprise entre la distribution de l’air “zone repose-pieds” et “dégivrage” ⇒ fig. 88. • S’il y a de la buée sur le pare-brise, molette • Fermer les diffuseurs 3 . E D . . ATTENTION ! Chauffage confortable de l’habitacle • Molette • Molette • Fermer toutes les vitres et le toit ouvrant*. • Molette B sur la vitesse 4. A Chauffage rapide de l’habitacle • Molette • Molette Si le véhicule a été exposé au soleil pendant trop longtemps, il est conseillé de laisser les portes ouvertes un instant avant de mettre le contact. Ensuite procédez de la façon suivante : C en position • Depuis les diffuseurs 4 vous pouvez régler le débit d’air chaud ainsi que son orientation de sortie. Veillez à ce que la fonction de circulation d’air ne fonctionne que brièvement car en cas contraire il n’y a pas d’air frais provenant de l’extérieur et de la buée peut apparaître sur les vitres. Nous vous conseillons de ne pas fumer lorsque la circulation d’air est activée. Ventilation (air frais) Avec ce réglage, de l’air frais non réchauffé sort des diffuseurs et 4 : • Molette • Molette A jusqu’en butée à gauche. B sur la vitesse recherchée. • Molette C sur • Ouvrir les diffuseurs 3 et 4 . 3 Climatisation • Déconnectez la circulation d’air et de l’air conditionné (touches D et E ). • La molette C peut être réglée sur d’autres positions. K Utilisation économique du système d’air conditionné Pour la réfrigération, le compresseur d’air conditionné prélève de la puissance sur le moteur et influence ainsi la consommation de carburant. Pour maintenir aussi courte que possible la durée de commutation, il faut tenir compte des points suivants : • Si l’habitacle du véhicule en stationnement s’est fortement échauffé sous l’effet du rayonnement solaire, il est recommandé d’ouvrir quelques instants les glaces ou les portes pour que l’air chaud puisse s’échapper. • On ne devrait pas faire fonctionner l’air conditionné pendant la marche si les glaces ou le toit coulissant/pivotant* sont ouverts. • Si la température intérieure désirée peut être obtenue sans l’air conditionné, mieux vaut sélectionner la modalité d’entrée d’air frais. K Généralités • A des températures extérieures élevées et lorsque l'humidité de l'air est importante, de l'eau de condensation peut goutter de l'évaporateur. L'eau est canalisée à l'extérieur et peut arriver à former une flaque d'eau sous le véhicule. Ce phénomène est normal et n'indique pas un défaut d'étanchéité. Pour rouler en toute sécurité Utilisation • Afin que le chauffage et la ventilation puissent fonctionner correctement, il faut dégager la prise d’air située devant le parebrise (côté passager, zone extérieur), du gel, de la neige et des feuilles. • Seules les molettes A et C peuvent être réglées sur n’importe quelle position intermédiaire. • Afin d’éviter que les vitres ne se couvrent de buée, vous devriez , sur la petite toujours régler la molette C , sur la position vitesse quand le véhicule roule doucement. • L’efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement- la puissance calorifique maximale n’est donc obtenue que lorsque le moteur a atteint sa température de fonctionnement. • L'air vicié s'échappe à l'extérieur par le coffre. Ainsi, vous devez essayer de ne pas masquer le passage de l'air de l'habitacle vers la partie arrière en évitant de placer des vêtements sur la plage arrière. • Nous vous conseillons de mettre en marche l'air conditionné au moins une fois par mois, afin que les joints du système se lubrifient et pour prévenir l'apparition de fuites. Si vous observez une diminution de la puissance frigorifique, adressez-vous à un Service Technique pour vérifier le système. Ne pas obstruer la grille située à côté de la touche système puisse fonctionner correctement. E afin que le • Vous devez changer régulièrement les cartouches de filtre à pollen à la fréquence indiquée par le Plan d’Inspection et d’Entretien, afin que l’air conditionné ne perde pas sa puissance. K Conseils pratiques Caractéristiques techniques 109 110 Climatisation Perturbations Climatronic* • S’il arrivait que l’air conditionné ne fonctionne pas, il se peut que : Observations – La température extérieure soit inférieure à +5°C environ, – Le fusible soit grillé Vérifiez et remplacez le fusible si nécessaire. Si l'anomalie ne provient pas d'un fusible défectueux, arrêtez le système de réfrigération et faites-le vérifier dans un Service Technique. Déconnexion provisoire du compresseur du système de la réfrigération due à une température excessivement élevée du liquide de refroidissement du moteur. • Si la puissance calorifique diminue, il est nécessaire de déconnecter le système d’air conditionné et de le faire vérifier. K ATTENTION ! • Afin de garantir une visibilité optimale, nécessaire à une conduite sûre, il faut que toutes les vitres soient propres et qu’elles ne soient pas couvertes de gel, de neige ou de buée. A cet effet, il vous faudra lire attentivement toutes les indications concernant l’utilisation correcte du chauffage, de la ventilation, ainsi que du système de désembuage et du dégivrage des vitres. • Il ne sera possible d’obtenir le rendement maximum du chauffage et le dégivrage rapide des vitres que lorsque le moteur aura atteint sa température de fonctionnement. Le Climatronic réunit à la fois le chauffage et la climatisation et permet de régler la température exacte à l’intérieur du véhicule. De même il permet de réduire le degré d’humidité de l’air et contribue ainsi à un meilleur confort et à plus de sécurité. Le réglage de la température est complètement automatique et le système se charge de maintenir cette température. Cependant, si nécessaire, vous pouvez régler la température manuellement. K Climatisation 111 Commandes A B AUTO ECON IBN-014a Molette A – Vitesse du ventilateur Tournez la molette à droite afin d’augmenter la vitesse du ventilateur. Tournez la molette à gauche afin de réduire la vitesse du ventilateur. Fig. 91 La température sélectionnée à l’intérieur du véhicule apparaît sur l’écran. La température intérieure peut être réglée entre 18°C (64°F) et 29°C (84°F). Touche AUTO (AUTOMATIQUE – Fonctionnement normal) Grâce à des segments vous pouvez voir sur l’écran la vitesse actuelle du ventilateur. Appuyez sur la touche AUTO afin que le système soit sur le mode automatique de façon à obtenir la température recherchée. Si la fonction AUTO est activée, cette fonction passe en mode automatique. AUTO apparaît sur l’écran quand vous appuyez sur cette touche. Molette B – Température Tournez la molette vers la droite pour augmenter la température sélectionnée. Tournez la molette vers la gauche pour baisser la température sélectionnée. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Sur le mode AUTO, la température, le débit et la distribution de l’air se règlent automatiquement afin d’obtenir le plus rapidement possible la température souhaitée dans l’habitacle. Le mode automatique se désactive si vous utilisez une autre commande qui ne soit pas celle du choix de température. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 112 Climatisation Touche Touche circulation Appuyez sur la touche afin que le système oriente l’air en direction du pare-brise et des vitres latérales ( 1 , 2 ). En appuyant sur cette touche, le système interprète que le parebrise est couvert de buée/givre et considère que cela est une priorité. La fonction de circulation d’air est alors désactivée, la vitesse du ventilateur augmente et le mode ECON est aussi désactivé. L’écran affiche L'efficacité maximum s'obtient avec les diffuseurs diffuseurs 4 dirigés vers les glaces. 3 fermés et les Touche ECON Appuyez sur cette touche pour déconnecter le compresseur de l’air conditionné. ECON apparaît sur l’écran. La consommation de carburant baisse quand le compresseur ne fonctionne pas. Le Climatronic, activé, règle la température de l’habitacle, sans tenir compte de l’air conditionné. Dans ce cas, si la température sélectionnée est inférieure à la température extérieure, vous ne pourrez pas l’atteindre. Selon les conditions climatiques extérieures (température extérieure élevée et peu humide), vous n’êtes pas obligé de connecter l’air conditionné car il est préférable d’utiliser ECON. De même la fonction des véhicules équipés d’un chauffage supplémentaire est désactivée. Appuyez sur cette touche pour activer la fonction circulation d’air. L’entrée d’air extérieur est alors fermée. Si vous sélectionnez une vitesse du ventilateur, l’air est alors aspiré depuis l’intérieur de l’habitacle, au lieu de l’extérieur, permettant ainsi la circulation d’air. Ainsi l’entrée de mauvaises odeurs, fumés, poussière est évitée. Afin que l’air ne soit ni vicié ni sec nous vous recommandons de ne pas utiliser trop longtemps la circulation d’air car l’air de l’habitacle ne peut donc pas être renouvellé. Le symbole circulation d’air apparaît sur l’écran si celle-ci fonctionne. Touches distribution d’air En appuyant sur les touches indiquées dans la figure, vous pouvez sélectionner, en mode manuel et par où vous voulez, la sortie de l'air vers l'habitacle. Si AUTO est activé et que vous appuyez sur ces touches vous passez alors en mode MANUEL. Des flèches apparaissent sur l’écran pour vous indiquer les zones de sortie d’air. Commande sur le symbole Sortie principale de l’air par diffuseurs : 1, 2 5 3, 4 Climatisation A l’arrière, la sortie d’air fonctionne avec les sorties d’air pieds). K 5 (sortie Diffuseurs L’air sort par divers diffuseurs en fonction de la touche sélectionnée. Les diffuseurs 3 et 4 peuvent s’ouvrir ou se fermer individuellement et orienter le flux d’air. Diffuseur fermé : commande en position verticale. Diffuseur ouvert : commande en position horizontale. • Dans le cas de températures extérieures basses, le compresseur se déconnecte automatiquement. Il ne pourra pas non plus être connecté au moyen de la touche AUTO. • L'air vicié s'échappe à l'extérieur par le coffre. Ainsi, vous devez essayer de ne pas masquer le passage de l'air de l'habitacle vers la partie arrière en évitant de placer des vêtements sur la plage arrière. • Nous vous conseillons de mettre en marche l'air conditionné au moins une fois par mois, afin que les joints du système se lubrifient et pour prévenir l'apparition de fuites. Si vous observez une diminution de la puissance frigorifique, adressez-vous à un Service Technique pour vérifier le système. En basculant le diffuseur grâce à la commande de fonctionnement vous pouvez orienter la sortie de l’air. K • Pour que le système fonctionne correctement, ne pas obstruer la grille située entre les touches AUTO et . Généralités • Si vous circulez avec les vitres ouvertes, appuyez sur la touche ECON, et stoppez le ventilateur afin d'économiser du carburant. • A des températures extérieures élevées et lorsque l'humidité de l'air est importante, de l'eau de condensation peut goutter de l'évaporateur. L'eau est canalisée à l'extérieur et peut arriver à former une flaque d'eau sous le véhicule. Ce phénomène est normal et n'indique pas un défaut d'étanchéité. • Lorsque le moteur est fortement sollicité, le compresseur se déconnectera momentanément. • La cartouche du filtre à pollen*/ odeurs, devra être régulièrement remplacé tel que le prévoit le Plan d'Inspection et d'Entretient afin de maintenir le rendement du système. K • Pour que la ventilation fonctionne correctement, il convient de retirer la glace, la neige ou les feuilles qui pourraient se trouver à l'entrée d'air de l'habitacle, sur la grille en dessous du pare-brise (côté passager, à l'extérieur). Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 113 114 Conduite Conduite Boîte de vitesses mécanique Nota Pour des raisons de sécurité, ne roulez pas avec la main sur le levier sélecteur de vitesses. K Conduite avec boîte mécanique 1 5 3 Boîte de vitesses automatique* R Programmes de conduite 2 4 TO8-028 Fig. 92 La marche arrière ne doit être engagée que lorsque le véhicule est à l’arrêt. Si le moteur tourne, il faut attendre un instant, la pédale d’embrayage entièrement enfoncée, afin d’éviter des bruits de raclement lors de l’enclenchement de la vitesse. Les feux de recul s’allument lorsque la marche arrière est engagée et le contact d’allumage mis. Certaines versions du modèle peuvent être équipées d’une boîte à 6 vitesses*, dont le schéma est indiqué sur le levier de vitesses. B8L-009 Fig. 93 Le pilotage de la boîte de vitesses est doté de plusieurs programmes de conduite. En fonction du style du conducteur ou Conduite de la situation de conduite, la boîte sélectionne un programme “économique”, c’est-à-dire orienté sur la consommation, ou un programme plutôt “sportif”. La sélection du programme s’effectue automatiquement selon la façon dont l’accélérateur est actionné. Lorsque l’accélérateur est actionné lentement ou normalement, la conduite est orientée sur la consommation grâce à un passage précoce des rapports supérieurs et une rétrogradation plus tardive de la boîte automatique. Un mode de conduite plutôt “sportif” est sélectionné lorsque l’accélérateur est actionné rapidement. L’accélérateur ne doit alors pas être enfoncé jusqu’à l’enclenchement du kick-down ⇒ page 117. Grâce à ce mode de conduite, un passage plus tardif des rapports supérieurs permet de tirer pleinement profit des réserves de puissance du moteur. Le passage à une vitesse inférieure est réalisé à un régime plus élevé que pour les programmes de conduite économiques. Le choix du programme de conduite le plus avantageux est un processus “continu”. Il est aussi possible de choisir un programme de conduite plus sportif en actionnant rapidement la pédale d’accélérateur et ce indépendamment du système de sélection automatique des programmes. La boîte de vitesses engage alors un rapport inférieur, correspondant à la vitesse du véhicule, permettant ainsi une vive accélération (par exemple pour dépasser une autre voiture), sans qu’il soit nécessaire d’enfoncer la pédale d’accélérateur jusqu’en position kick-down. Lorsque la boîte de vitesses a de nouveau engagé un rapport supérieur, elle repasse au programme de conduite choisi auparavant, à condition que le conducteur adopte une façon de conduire correspondante. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Pour la conduite en montagne, la sélection du rapport intervient en fonction des montées et des descentes. Dans les montées, il évite les alternances fréquentes entre deux rapports. Dans les descentes, lorsque l’on actionne la pédale de frein, la boîte passe au rapport intermédiaire inférieur. On peut ainsi profiter du frein moteur sans qu’il soit nécessaire d’actionner manuellement le levier sélecteur. Nota En fonction de la résistance au mouvement, par exemple lorsque l’on circule avec une remorque ou en montant une côte, un programme connectant une gamme inférieure garantissant une force de traction supérieure et évitant un changement trop fréquent de gammes est sélectionné automatiquement. K Blocage du levier sélecteur Lorsque le contact d’allumage est mis, le levier sélecteur est P” ou “N N”. Pour dégager le levier de bloqué s’il est en position “P ces positions, appuyez sur la pédale de frein. Vous évitez ainsi qu'une vitesse ne soit enclenchée par inadvertance et que la voiture ne se mette en mouvement. Un élément retardateur fait qu’en passant légèrement par la N” (par exemple de “R R” à “D D”) le levier ne se bloque pas. position “N Cela permet dans le cas ou le véhicule serait embourbé de le dégager en le poussant d’avant arrière. Le blocage du levier agit uniquement lorsque le levier reste pendant environ plus d’une N” sans appuyer sur le frein. seconde sur la position “N A des vitesses dépassant les 5 km/h le blocage du levier sélecteur N”. K s’annule automatiquement sur la position “N Conseils pratiques Caractéristiques techniques 115 116 Conduite R – Marche arrière Positions du levier sélecteur La marche arrière ne doit être engagée que lorsque le véhicule est à l’arrêt et le moteur au régime de ralenti. Avant d’enclencher la R” à partir des positions “P P” ou “N N”, il est nécessaire position “R d’appuyer sur la pédale de frein et d’enfoncer la touche de blocage du levier sélecteur. 6 4 3 7 R”, les Lorsque vous engagez le levier sélecteur sur la position “R feux de recul s’allument quand le contact d’allumage est mis. 2 N – Neutre (point mort) PRND321 IBN-017A Fig. 94 Un écran d’affichage sur le bloc-cadrans indique la position du levier sélecteur. ATTENTION ! Pendant la marche du véhicule, n'engagez jamais le levier sélecteur dans la position "R" ou "P". La boîte de vitesses risque d'être endommagée – danger d'accident! P – Blocage de stationnement C’est la position plus appropriée pour garer le véhicule. Pour P” il faut presser le poussoir de la connecter et déconnecter “P poignée et appuyer sur la pédale de frein, quand le véhicule est en marche. Si la voiture est à l’arrêt, il faut presser le poussoir de la poignée pour le débloquer. N”, à une vitesse inférieure à 5 km/h ou Pour dégager le levier de “N lorsque le véhicule est arrêté et le contact d’allumage mis, enfoncez la pédale de frein et appuyez sur la touche de blocage incorporée au levier. D – Position permanente de marche avant Les quatre rapports de marche avant sont automatiquement engagés et rétrogradés en fonction de la charge du moteur et de la vitesse du véhicule. Dans certaines conditions de circulation, il est avantageux d’engager temporairement l’une des positions du levier sélecteur décrites ci-après. 3 – Position pour conduite dans des régions “vallonnées” Les rapports 1, 2 et 3 sont automatiquement engagés et rétrogradés en fonction de la charge du moteur et de la vitesse du véhicule. Le 4ème reste bloqué, ce qui augmente l’efficacité du frein moteur lorsqu’on lève le pied de l’accélérateur. Il est conseillé d’utiliser cette position du levier lorsque, dans certaines conditions de circulation, on remarque une alternance fréquente entre le 3ème et le 4ème rapport alors que le levier D”. sélecteur se trouve sur “D Conduite 2 – Position pour conduite en montagne Cette position est appropriée pour les longs parcours en côte. Indications pour la conduite Démarrage Les rapports 1 et 2 sont automatiquement engagés et rétrogradés en fonction de la charge du moteur et de la vitesse. Les rapports 3 et 4 n'interviennent pas. Le moteur ne peut être lancé que si le levier sélecteur est en N” ou “P P” ⇒ chapitre "Démarrage du moteur". position “N 1 – Position pour côtes à fort pourcentage ou lors de manœuvres Sélection d’une gamme de vitesses Position recommandée pour les pentes très inclinées. Avant de sélectionner une gamme de vitesses moteur tournant, le véhicule étant arrêté, appuyez toujours sur la pédale de frein. Le véhicule ne peut circuler qu'en 1ère. La 2, 3 et 4ème sont bloquées. Le régulateur de vitesse* ne peut pas être utilisé lorsque le levier 1”. sélecteur se trouve en position “1 Nota 3”, “2 2” et “1 1” du Lorsque l’on rétrograde manuellement, les positions “3 levier sélecteur peuvent être engagées mais la boîte automatique ne rétrograde que lorsque le moteur est à la limite du sur-régime. K Kick-down Le dispositif kick-down permet d’obtenir une accélération maximale. Si l’on appuie à fond sur la pédale d’accélérateur, audelà du point dur, un rapport inférieur est engagé en fonction de la vitesse du véhicule et du régime moteur. Le passage au rapport supérieur n’est effectué que lorsque le régime moteur maximum prévu pour cette vitesse est atteint. N’accélérez pas pendant la sélection d’une gamme de vitesses lorsque le véhicule est arrêté. Si, en cours de route, la position “N” est engagée par inadvertance, il faudrait lever le pied de l’accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti avant d’engager de nouveau une position de marche avant. ATTENTION ! Lorsque le moteur est en marche, il est nécessaire dans toutes les gammes de vitesses de bloquer le véhicule avec le frein au pied, car même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue – le véhicule avance lentement. Si l'on engage un rapport lorsque le véhicule est arrêté ou lorsque le moteur est au ralenti, il ne faut en aucun cas accélérer par inadvertance (p. ex. à la main à partir du compartiment-moteur). Le véhicule se mettrait immédiatement en mouvement; et selon les circonstances, y compris avec le frein à main serré à fond. Avant de travailler sur un moteur qui tourne, amenez le levier sélecteur sur la position “P” et serrez le frein à main. ATTENTION ! Veuillez tenir compte du fait que les roues motrices risquent de patiner lorsque vous actionnez le dispositif kick-down sur une chaussée verglacée et glissante. Le véhicule risque de déraper! K Pour rouler en toute sécurité Utilisation 117 Conseils pratiques Caractéristiques techniques 118 Conduite Démarrage R, D, 3, 2, 1). Attendez que Sélectionnez la gamme de vitesses (R la boîte ait engagé le rapport et que la transmission de la force soit établie vers les roues motrices (un léger à-coup d’enclenchement est ressenti). Accélérez seulement après. Arrêt Pour s’arrêter un court instant, p. ex. aux feux de circulation, il N” du levier sélecteur, n’est pas nécessaire d’engager la position “N il suffit de freiner. Le moteur ne doit toutefois tourner qu’au ralenti. Stationnement ATTENTION ! Pour éviter que le véhicule ne se déplace inopinément, vous devriez toujours serrer le frein à main à fond une fois que le véhicule est à l'arrêt. Placez en plus le levier sélecteur sur la position “P”. Si la batterie du véhicule est déchargée, vous pouvez utiliser celle d’un autre véhicule pour démarrer le moteur, à condition que vous disposiez des câbles de démarrage appropriés ⇒ chapitre “Aide au démarrage”. Remorquage Si vous aviez à faire remorquer le véhicule, il faudra impérativement respecter les instructions ⇒ chapitre "Démarrage par remorquage/Remorquage". Programme de secours En cas de perturbations du fonctionnement de l'électronique de la boîte de vitesses, des programmes de secours s'activent selon le type de défaut. • La boîte de vitesses change les vitesses automatiquement mais vous notez de fortes secousses. Vous devrez vous rendre à un Service Technique. • La boîte de vitesses ne change plus les vitesses. Lors d’un stationnement en côte ou en pente, vous devriez tout d’abord serrer le frein à main et engager ensuite le frein de parking. Cette précaution permet de ménager le mécanisme de blocage et de dégager plus facilement le frein de parking. Démarrage par remorquage Sur les véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique, on ne peut pas démarrer le moteur en remorquant ou en poussant le véhicule ⇒ chapitre "Démarrage par remorquage". • Dans ce cas vous pouvez les changer manuellement. La 3ème 3" et "2 2” du vitesse n’est disponible que sur les positions "D", "3 levier . 1” et "R R” du levier vous disposez de la 1ère et Sur les positions "1 de la marche arrière. Comme le convertisseur de couple est obligé de travailler davantage, surtout car il manque la 2ème, il se peut que l'huile chauffe excessivement. Dans ce cas, vous devrez vous rendre le plus tôt possible à un Service Technique. K Conduite Frein à main ATTENTION ! • Pour éviter que le véhicule ne se déplace inopinément vous devriez toujours serrer le frein à main à fond une fois que le véhicule est à l'arrêt. Actionnement du frein à main Enclenchez en plus une vitesse (boîte mécanique) ou placez le levier sélecteur en position "P" (boîte automatique). • Tenez compte du fait que le frein à main doit toujours être entièrement desserré pendant que vous roulez. Un frein à main partiellement serré risque d'entraîner une surchauffe des freins, ce qui nuit au fonctionnement du système de freinage. De plus, cela entraîne l'usure prématurée des garnitures de frein arrière. K Contact/démarreur TO8-029 Fig. 95 Pour serrer le frein à main, tirez le levier à fond vers le haut. Quand vous stationnez en pente, il faut en plus engager la 1ère vitesse ou, si votre véhicule est équipé d’une boîte de vitesses automatique, enclencher le frein de parking. Vous devriez aussi toujours tirer à fond le levier de frein à main pour éviter de rouler par inadvertance avec le frein à main légèrement serré. Le témoin des freins s’allume lorsque le frein à main est serré et le contact d’allumage mis. Immobilisation électronique Lorsque le contact est mis, une confrontation automatique de données entre la clé et le véhicule a lieu, ce qui vous est signalé par l'allumage d'un témoin lumineux sur le tableau d'instruments ⇒ chapitre "Témoins lumineux". Si une clé erronée est utilisée, (par ex. une fausse clé), le véhicule ne pourra être démarré et le témoin lumineux de l’immobilisation s’allumera. K Pour desserrer le frein à main, soulevez légèrement le levier, enfoncez le bouton de blocage (flèche) et abaissez entièrement le levier. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 119 120 Conduite Valable pour tous les véhicules : Positions de la clé de contact • Position 1 Pour bloquer la direction après avoir retiré la clé, tournez le volant jusqu’à ce que la cheville de blocage de la direction s’enclenche de façon audible. 1 ATTENTION ! 2 Sur les versions à boîte de vitesses mécanique, la clé ne devra pas être retirée du contact tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt. Dans le cas contraire la direction se bloquerait. 3 • Position B8D-005 Fig. 96 Moteurs à essence 1 Contact coupé/moteur arrêté La direction peut être bloquée 2 Contact mis 3 Lancement du moteur Moteurs diesel 1 Alimentation en carburant interrompue/moteur arrêté La direction peut être bloquée 2 Préchauffage et marche Tant que le préchauffage dure, ne branchez aucun consommateur électrique important – sinon la batterie du véhicule est sollicitée inutilement. 3 Lancement du moteur 2 Si la clé ne tourne pas du tout ou difficilement dans cette position, imprimez des mouvements circulaires de va-et-vient au volant – cela facilite le déblocage de la direction. • Position 3 Sur cette position, les phares sont automatiquement commutés sur les feux de position et d’autres consommateurs électriques importants sont mis hors circuit. K Conduite Démarrage du moteur Généralités • Sur les véhicules avec catalyseur, le moteur ne doit pas être lancé par remorquage sur une distance supérieure à 50 mètres. Sinon, du carburant non brûlé risque de parvenir dans le catalyseur et de l’endommager. ATTENTION ! Lorsque vous faites tourner le moteur dans un local fermé, il y a danger d'intoxication. • Avant de lancer le moteur, mettez le levier de vitesses au point P” ou mort (sur boîtes de vitesses automatiques levier en position “P N”) et serrez le frein à main à fond. “N • Sur les véhicules équipés d’une boîte de vitesses mécanique, débrayez à fond pendant le processus de lancement – le démarreur ne doit avoir que le moteur à entraîner. • Dès que le moteur est lancé, lâchez aussitôt la clé de contact – le démarreur ne doit pas tourner avec le moteur. • Après le lancement du moteur froid, le moteur peut brièvement être plus bruyant étant donné que la pression d’huile du rattrapage hydraulique du jeu des soupapes doit d’abord s’établir. Ce phénomène est normal et il n’y a donc pas lieu de s’alarmer. Conseil antipollution Ne faites pas chauffer le moteur à l'arrêt. Démarrez le plus tôt possible. Pour rouler en toute sécurité Prudence ! • Evitez les régimes élevés et les accélérations à pleins gaz tant que le moteur n’a pas encore atteint sa température de fonctionnement. Utilisation • Avant de démarrer le moteur en remorquant le véhicule, mieux vaut essayer de le démarrer à l'aide de la batterie d'un autre véhicule ⇒ chapitre "Aide au démarrage". K Moteurs à essence Le moteur est équipé d'un système d'injection de carburant qui fournit automatiquement le mélange correct air/carburant. Lorsque le moteur est froid ou à température de fonctionnement, n’accélérez ni avant ni pendant le lancement. Si le moteur ne démarre pas immédiatement, interrompez le processus de lancement au bout de 10 secondes et recommencez après 30 secondes environ. Si malgré tout le moteur ne démarre pas, il se peut que le fusible de la pompe électrique à carburant soit fondu ⇒ chapitre "Fusibles". Lorsque le moteur est très chaud, il peut s’avérer nécessaire d’accélérer légèrement après le lancement du moteur. K Conseils pratiques Caractéristiques techniques 121 122 Conduite Moteurs diesel Dispositif de préchauffage Si le moteur ne démarre pas, préchauffez de nouveau et lancez encore une fois le moteur comme indiqué. Lancement du moteur à température de fonctionnement Après avoir mis la clé en position de fonctionnement (contact mis), le temps de préchauffage nécessaire vous est indiqué par un voyant commandé par la température du liquide de refroidissement ⇒ chapitre "Témoins lumineux". Le témoin de préchauffage ne s’allume pas – le moteur peut être démarré immédiatement. K Lancement du moteur froid Lancement après l’épuisement complet du carburant Température extérieure supérieure à +5°C : Si vous avez roulé jusqu’à l’épuisement complet du carburant sur les véhicules à moteur diesel, il se peut que le lancement dure plus longtemps que d’habitude (jusqu’à une minute) après le plein de gazole. Ce phénomène tient au fait que le système d’alimentation doit d’abord être purgé pendant le lancement. K Le moteur peut être lancé immédiatement sans préchauffage. N’accélérez pas pendant le démarrage. Température extérieure inférieure à +5°C : • Tourner la clé jusqu'en position 2 de la serrure d'allumage (contact); le témoin lumineux s'allume. Il s'éteint dès que la température d'allumage est atteinte. Tant que le préchauffage dure, ne branchez aucun grand consommateur électrique, sinon la batterie du véhicule est sollicitée inutilement. Si malgré tout le moteur ne démarre pas, il se peut que le fusible de préchauffage soit fondu ⇒ chapitre "Fusibles". • Dès que le témoin s’éteint, lancez le moteur. N’accélérez pas pendant le démarrage. Si le moteur n’a pas un allumage régulier, continuez à actionner le démarreur pendant quelques secondes (30 secondes au maximum) jusqu’à ce qu’il tourne de lui-même. Arrêt du moteur Valable pour tous les moteurs Prudence ! Lorsque le moteur a été soumis pendant un laps de temps important à des sollicitations élevées, ne l’arrêtez pas immédiatement, mais laissez-le encore tourner deux minutes environ au ralenti afin d’éviter la surchauffe. ATTENTION ! Après l'arrêt du moteur, le ventilateur peut continuer à tourner un certain temps (maximum 10 minutes) – même lorsque le contact d'allumage est Conduite Régulateur de vitesse* ATTENTION ! (suite) coupé. Mais il peut aussi se mettre en marche soudainement, au bout d'un certain temps, lorsque : – la température du liquide de refroidissement augmente en raison d'une accumulation de chaleur – le moteur étant chaud, le compartiment-moteur est chauffé en plus par un fort rayonnement du soleil. Il faut donc faire particulièrement attention lors de travaux dans le compartiment-moteur. K Valable pour les versions à catalyseur* Description Ce dispositif permet de maintenir constante n’importe quelle vitesse supérieure à 30 km/km tant que la puissance du moteur le permet et de reposer le pied que l’on utilise pour l’accélérateur. ATTENTION ! Le régulateur de vitesse ne devra pas être utilisé lorsque la circulation est dense ou dans des conditions de circulation défavorable (gelées, aquaplaning, graviers). Prudence ! L’allumage ne devra pas être déconnecté pendant que le véhicule circule et qu’une vitesse est engagée, dans le cas contraire, du combustible non brûlé pourrait s’introduire dans le catalyseur, ce qui le brûlerait et produirait une surchauffe qui détériorerait le catalyseur. K Prudence ! Lorsque le régulateur de vitesse est en fonctionnement, ne pas utiliser le point mort sans appuyer sur la pédale de l’embrayage, étant donné que le moteur passerait en sur-régime et pourrait s’endommager. Nota Sur les véhicules équipés de boîte de vitesses automatique, le régulateur D”, “3 3” et “2 2” du levier de vitesse fonctionne uniquement sur les positions “D de sélection. Lorsque pendant la marche, une autre position du levier est P, N, R, ou 1) la dernière vitesse mémorisée est effacée et le sélectionnée (P régulateur est déconnecté. K Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 123 Conduite Connexion Mémorisation de la vitesse 3 A 3 5 6 B 7 1 0 A 5 6 7 1 0 8 rpm x 1000 2 8 o B 4 rpm x 1000 2 o 124 B6L-0011 B6L-0011 Fig. 97 Le système est commandé par le bouton A et le bouton levier des clignotants et des feux de route. B du Le système est mis en fonctionnement lorsque la commande sur la position ON. K A est Fig. 98 Lorsque vous atteignez la vitesse souhaitée, il suffit d’appuyer brièvement sur le bouton B (SET–), il est alors possible de retirer son pied de l’accélérateur. Naturellement, il est aussi possible d’augmenter la vitesse en utilisant l’accélérateur. Lorsque vous le relâcherez, le système se chargera de revenir à la vitesse mémorisée antérieurement. Cela est cependant impossible lorsque la vitesse mémorisée est dépassée de plus de 10 km/h pendant plus de 5 minutes. Dans ce cas, il est nécessaire de mémoriser à nouveau la vitesse choisie. ATTENTION ! On ne devra revenir à la vitesse programmée que si elle n'est pas excessive pour les circonstances actuelles de circulation. K Conduite Accélérer/mettre en mémoire Modification de la vitesse mise en mémoire 3 B A rpm x 1000 Pour augmenter la vitesse enregistrée sans avoir à enfoncer la pédale de l’accélérateur il faut appuyer sur la commande B jusqu’à atteindre la position RES+. 5 6 2 7 1 0 Si on appuie brièvement sur cette commande jusqu’à la position RES+, la vitesse augmente en étapes. Si on appuie et on ne lâche pas, la vitesse augmente de façon automatique. La vitesse qui est atteinte lorsque l’on lâche la commande reste enregistrée. K 8 o Déconnexion momentanée du système 3 B6L-0011 Fig. 99 B A rpm x 1000 5 6 2 7 1 0 8 Réduire/mettre en mémoire Afin de réduire la vitesse mise en mémoire, il faut appuyer sur la touche B (SET–). Si vous relâchez la touche lorsque la vitesse est inférieure à 30 km/h, la mémoire est effacée. Dans ce cas, il faudra remettre la vitesse en mémoire, en utilisant la touche B (SET–) après avoir, si nécessaire, accéléré le véhicule, jusqu’à une vitesse supérieure à 30 km/h. Pour rouler en toute sécurité Utilisation o Lorsque l’on appuie brièvement sur la touche B (SET–), la vitesse est réduite graduellement. Si vous maintenez la touche appuyée, l'accélérateur remonte automatiquement et le véhicule ralentit. La vitesse atteinte au moment ou vous relâchez la touche sera mémorisée. B6L-0011 Fig. 100 Véhicules munis de boîte de vitesses manuelle : La déconnexion momentanée est obtenue en appuyant à fond sur le frein ou l’embrayage ou en déplaçant la commande A jusqu’à la position OFF (sans enclencher). Conseils pratiques Caractéristiques techniques 125 Conduite La vitesse mise en mémoire n'est pas effacée. Mise en mémoire de la vitesse Pour revenir à la vitesse mise en mémoire, il sera nécessaire de déplacer la commande A vers la gauche jusqu’en butée, puis de lâcher la pédale du frein ou de l’embrayage. Si, lorsque le système est déconnecté de façon momentanée, aucune vitesse n’était mémorisée ou si celle qui avait été mémorisée a été effacée, il sera possible de remettre en mémoire une nouvelle vitesse de la manière suivante : ATTENTION ! On ne devra revenir à la vitesse programmée que si elle n'est pas excessive pour les nouvelles circonstances de circulation. • Déplacer la commande A vers la gauche, jusqu’à la limite. • Accélérer jusqu’à atteindre la vitesse souhaitée. • Appuyer brièvement sur la touche en ce moment reste enregistrée. K B (SET–). La vitesse atteinte Véhicules à boîte de vitesses automatique : La déconnexion momentanée est obtenue en appuyant sur le frein ou en déplaçant la commande A jusqu’à la position OFF (sans encastrer). La vitesse mise en mémoire n’est pas effacée. Déconnexion totale du système 3 B A Pour revenir à la vitesse mise en mémoire, il sera nécessaire de déplacer la commande A vers la gauche, jusqu’en butée, et de lâcher ensuite la pédale de frein. rpm x 1000 5 6 2 7 1 0 8 ATTENTION ! On ne devra revenir à la vitesse programmée que si elle n'est pas excessive pour les nouvelles circonstances de circulation. De plus, le système se déconnecte momentanément lorsqu’on engage la position N ou 1. La vitesse qui avait été mise en mémoire est effacée. o 126 B6L-0011 Fig. 101 Véhicules munis de boîte de vitesses manuelle : Le système se déconnectera totalement en déplaçant la OFF encastré) ou commande A jusqu’en butée vers la droite (O lorsque le véhicule est à l’arrêt, en coupant le contact. Conduite Véhicules munis de boîte de vitesses automatique : Pour déconnecter totalement le système, il faut placer le levier de sélection sur une des positions suivantes : • P, N R ou 1 ou bien lorsque le véhicule est à l’arrêt, coupez le contact. K Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 127 Ravitaillement 129 Conseils pratiques Ravitaillement Faire le plein En ce moment il faut dévisser le bouchon en le tournant dans le sens contraire des aiguilles. Généralités Pour le fermer, visser le bouchon vers la droite jusqu’à entendre un "clic". Tourner la clé sans lâcher le bouchon dans le sens des aiguilles 180°. Enlever la clé et fermer le couvercle. Le réservoir a une capacité d'environ 45 litres. Conseil antipollution S'il est manié correctement, dès que le pistolet de distribution de la pompe s'arrête, le réservoir est plein. Il convient de ne pas le remplir plus car vous occuperiez l'espace de dilatation et, en cas de surchauffe, du carburant pourrait déborder du réservoir. Après avoir fait le plein, revissez le bouchon et rabattez la trappe jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Le bouchon est attaché par un cordon qui évite de le perdre. CON-009 Fig. 102 La goulotte de remplissage se trouve sur l'aile arrière droite. Le bouchon de l’entrée de charge tourne librement pour éviter qu’on l’ouvre sans la clé. Ouvrir le couvercle, soutenir le bouchon avec la main puis introduire la clé dans la serrure et la tourner 180° vers la gauche. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Nota Si du carburant s’est renversé sur la carrosserie, nettoyez-le immédiatement afin d’éviter d’endommager la peinture, spécialement s’il s’agit de carburant EMW (éther méthylique à base d’huile végétale) (Biodiesel). Prudence ! Sur les véhicules avec catalyseur, ne roulez jamais jusqu’à l’épuisement complet du carburant. Une alimentation irrégulière en carburant peut Conseils pratiques Caractéristiques techniques 130 Ravitaillement provoquer des ratés d’allumage. Du carburant non brûlé peut alors parvenir jusqu’au système d’échappement, ce qui risque de causer la surchauffe et l’endommagement du catalyseur. K Essence Le chapitre "Caractéristiques Techniques" et l’autocollant se trouvant à l’intérieur du volet du réservoir de votre véhicule vous informent de l’indice d’octanes nécessaires au fonctionnement de votre moteur. K Additifs à l’essence La qualité du carburant a des effets décisifs sur le fonctionnement, la puissance et la longévité du moteur. Sur ce plan, les additifs mélangés au carburant sont particulièrement importants. C’est pourquoi, il est conseillé de ne faire le plein qu’avec de l’essence de qualité contenant des additifs. K Gazole Généralités • L’essence sans plomb doit être conforme à la norme DIN EN1) 228 et l’essence avec plomb à la norme DIN 51 600. • Si en cas d’urgence, le carburant disponible possède un indice d’octane inférieur à celui requis par le moteur, ne roulez qu’à des régimes moyens et en sollicitant peu le moteur. Une forte sollicitation du moteur en roulant à pleins gaz et à des régimes élevés peut endommager le moteur. Ravitaillez votre véhicule en essence appropriée le plus rapidement possible. • Il est possible d’utiliser sans problèmes un carburant possédant un indice d’octane supérieur à celui dont votre véhicule a besoin. Cependant, cela ne représente aucun avantage quant à la puissance du moteur et à la consommation. Gazole Le gazole doit être conforme à la norme DIN EN1) 590. CZ2) non inférieur à 49. K Gazole biologique (“Biodiesel”) Conforme à la norme DIN 51 6063). Les véhicules équipés de moteurs diesel peuvent aussi fonctionner au carburant biodiesel (Ether Méthylique à base d’huile végétale). Adressez-vous à votre Service Technique ou à votre Club Automobile pour connaître les points de vente du Biodiesel. Suivez les indications du chapitre “Ravitaillement”. K Conseil antipollution Un seul ravitaillement avec du carburant au plomb suffit à diminuer l’efficacité du catalyseur. Nota Respectez les indications du chapitre “Ravitaillement”. K 1) Norme Européenne 2) Cetan-Z Zahl 3) Projet (indice de cétane). Indice signalant le degré d’inflammabilité du gazole. de norme DIN. Ravitaillement Particularités du biodiesel Fonctionnement en hiver • Le biodiesel est fabriqué par processus chimique à partir d’huile végétale (principalement du colza), qui, après ajout de méthane est transformé en Biodiesel par le biais du catalyseur. En cas d’utilisation de gazole d’été par des températures extérieures inférieures à 0°C, des troubles de fonctionnement peuvent apparaître du fait de la trop grande viscosité du carburant par suite de la cristallisation des paraffines. • Le biodiesel est presque exempt de souffre, ce qui explique que sa combustion ne dégage presque pas de dioxyde de sulfure (SO2). • Les gaz d’échappement contiennent moins de – Monoxyde de carbone – Hydrocarbures – Particules (par ex. la suie) que pour l’utilisation de carburant traditionnel. Toutes les valeurs des gaz d’échappement sont inférieures à celles qui sont prescrites par la législation. C’est pourquoi, en Allemagne, il existe, pour la saison froide, un gazole d’hiver résistant au froid qui, suivant la marque du carburant, assure un fonctionnement fiable jusqu’à des températures comprises entre –15°C et –22°C environ. Dans les pays avec d'autres conditions climatiques, sont proposés des gazoles qui ont pour la plupart un autre comportement thermique. Les Services Techniques ou les stations-services des pays concernés vous renseigneront sur les conditions ou qualités spécifiques en matière de gazole. K • Le biodiesel est biodégradable. Préchauffage du filtre • Les performances peuvent être légèrement inférieures. Le véhicule est équipé d’un système de préchauffage du filtre grâce auquel, avec l’utilisation de gazole d’hiver résistant au froid jusqu’à –15°C, le fonctionnement du système d’alimentation est assuré jusqu’à –25°C. • La consommation de carburant peut être légèrement supérieure • Le biodiesel est résistant au froid jusqu’à environ –10°C. • Si la température est inférieure à –10°C il faut de se ravitailler en gazole afin d'éviter la détérioration du biodiesel suite aux basses températures. La proportion de mélange de gazole et de biodiesel doit être d'environ 50:50. Si la proportion de biodiesel dépasse 50% il est possible qu’il se produise plus de fumée. Si à des températures inférieures à –25°C, le carburant est toutefois devenu si visqueux que le moteur ne démarre plus, il suffit de mettre quelque temps le véhicule dans un local chauffé. Il ne faut pas mélanger au gazole des additifs (antifigeants), de l’essence ou des produits similaires. K • Pendant les mois d’été, le biodiesel peut être mélangé au gazole dans n’importe quelle proportion. K Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 131 132 L’intelligence au service de la technique L'intelligence au service de la technique Freins Généralités • L'usure des garnitures de frein dépend amplement des conditions de circulation et du style de conduite. En particulier pour les véhicules qui sont utilisés souvent en ville ou sur de courtes distances ou bien conduits d'une manière très sportive, il peut être nécessaire de faire vérifier l'épaisseur des garnitures de frein dans un Service Technique, même avant les échéances indiquées dans le Plan d'Inspection et d'Entretien. • Dans les descentes, vous devriez utiliser pleinement le frein moteur en rétrogradant en temps utile, ce qui soulagera le système de freinage. Si vous devez en plus freiner, ne le faites pas de façon continue, mais par intermittence. K Quels sont les facteurs nuisibles à l’efficacité du freinage? Chaussée humide ou sel de déneigement ATTENTION ! • Dans certaines conditions d’utilisation, p. ex. après passage dans des flaques d’eau, en cas de forte pluie ou après le lavage du véhicule, il se peut que les freins répondent avec retard étant donné que les disques et ATTENTION ! (suite) les plaquettes de frein sont humides ou givrées en hiver – il faut d’abord faire sécher les freins en les actionnant. • Même en présence de sel de déneigement sur les routes, l’effet de freinage complet peut intervenir avec retard si vous roulez longtemps sans freiner : la couche de sel qui s’est déposée sur les disques et les plaquettes de frein doit tout d’abord être éliminée. Surchauffe des freins ATTENTION ! • Ne faites jamais patiner les freins en exerçant une légère pression sur la pédale lorsque vous n’êtes pas vraiment obligé de freiner. Cela entraîne une surchauffe des freins, une distance de freinage plus longue et une usure plus importante. • Avant de descendre, une longue pente abrupte, réduisez votre vitesse et rétrogradez (boîte mécanique) ou sélectionnez une vitesse inférieure (boîte automatique). Vous exploitez ainsi le frein moteur et soulagez les freins. • Si vous équipez votre véhicule en deuxième monte d’un spoiler, d’enjoliveurs de roues pleins, etc... assurez-vous que l’arrivée d’air vers les freins des roues avant ne soit pas entravée, dans le cas contraire, le système de freinage risque une surchauffe. K L’intelligence au service de la technique 133 l'ABS puisse agir de manière optimale dans ces circonstances, il faudra garder la pédale de frein enfoncée, mais en aucun cas il ne faudra "pomper". Servofrein ATTENTION ! Le servofrein fonctionne avec la dépression qui n’est fournie que lorsque le moteur tourne. Pour cette raison, ne faites jamais rouler le véhicule avec le moteur arrêté. Si le servofrein ne fonctionne pas parce que le véhicule doit p. ex. être remorqué ou parce qu’une panne est survenue sur le servofrein, il faut exercer une force beaucoup plus grande sur la pédale de frein pour compenser le manque d’assistance au freinage. K En cas de freinage brusque sur une chaussée glissante, la maniabilité de la direction se maintient à un niveau optimal car les roues ne se bloquent pas. Cependant, l'ABS ne réduit pas toujours la distance de freinage. En cas de conduite sur des graviers ou de la neige fraîchement tombée sur un sol glissant, la distance de freinage peut même être augmentée. ATTENTION ! • L'ABS ne peut pas annuler les limites imposées par les lois physiques, Système antiblocage et antipatinage ABS Système antiblocage (ABS) Le système antiblocage empêche le blocage des roues au freinage. Le système antiblocage (ABS) contribue de manière significative à augmenter la sécurité active lors de la conduite. une chaussée glissante ou mouillée reste toujours dangereuse, même avec l'ABS. Lorsque l'ABS est activé, il faut immédiatement adapter la vitesse aux conditions de la route et du trafic. Le fait que ce système augmente la sécurité ne doit pas vous inciter à prendre des risques, car le danger d'accident existe toujours ! • L'efficacité de l'ABS dépend également des pneumatiques. • Si des modifications sont effectuées sur le train de roulement ou sur le système de freinage, le fonctionnement de l'ABS pourrait être sérieusement affecté. K Fonctionnement de l'ABS Lorsqu'une roue tourne à une vitesse insuffisante par rapport à la vitesse du véhicule, et a tendance à se bloquer, la pression de freinage appliquée à cette roue se réduit. Ce processus de régulation se manifeste par une vibration de la pédale de frein accompagnée de bruits. Le conducteur est ainsi informé que les roues ont tendance à se bloquer et que l'ABS intervient. Pour que Pour rouler en toute sécurité Utilisation Régulation antipatinage des roues motrices (ASR)* Ce système inclut l'ABS et l'ASR . La régulation antipatinage empêche les roues de patiner lors de l'accélération. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 134 L’intelligence au service de la technique Description et fonctionnement de la régulation antipatinage au cours de l'accélération (ASR) Sur les véhicules à traction avant, le système ASR intervient en réduisant la puissance du moteur pour éviter le patinage des roues motrices au moment de l'accélération. Ce système fonctionne pour toute la gamme des vitesses avec le système ABS. Si un défaut se produit sur le système ABS, l'ASR s'arrêtera également de fonctionner. L'ASR améliore de manière significative, voire même rend possible, le démarrage, l'accélération ou la montée de pentes, même si la chaussée présente des conditions défavorables. L'ASR se connecte automatiquement au démarrage du moteur. Si nécessaire, il pourra être connecté ou déconnecté en appuyant brièvement sur le bouton situé dans la console centrale. ATTENTION ! (suite) • Le style de conduite devra toujours s'adapter à l'état de la chaussée et aux conditions du trafic routier. La sécurité accrue que fournit l'ASR ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques ! Nota • Pour garantir le fonctionnement correct de l'ASR, il faudra utiliser des pneus identiques sur les quatre roues. Si les pneus présentent des périmètres de roulement différents, cela pourrait réduire la puissance du moteur. • Les modifications effectuées sur le véhicule (par ex. sur le moteur, le système de freins, le train de roulement, la combinaison roues/ pneumatiques), peuvent affecter le fonctionnement de l'ABS et de l'ASR. K Lorsque l'ASR est déconnecté, son témoin lumineux s'allume. Normalement, il devrait être toujours connecté. Il ne sera possible de le déconnecter que dans des cas exceptionnels, lorsque l'on souhaite que les roues patinent, par exemple : Programme électronique de stabilisation (ESP)* – Avec une roue de secours de taille réduite. – Avec des chaînes pour la neige. Généralités – En cas de conduite sur de la neige profonde ou des terrains mous. Le programme électronique de stabilisation augmente la stabilité de la marche. – Si la voiture est embourbée, pour la sortir en la balançant. Ce programme électronique de stabilité réduit le risque de patinage. Il inclut les systèmes ABS , EDS et ASR . Il faudra ensuite reconnecter le dispositif. ATTENTION ! • Il ne faut pas oublier que l'ASR ne permet pas non plus d'annuler les limites imposées par les lois physiques. Tenez compte de ce fait, surtout pour circuler sur une route glissante ou mouillée, ou avec une remorque. Description et fonctionnement de l'ESP L'ESP réduit le risque de dérapage en freinant les roues individuellement. L’intelligence au service de la technique À l'aide de l'angle de braquage du volant et de la vitesse du véhicule, il détermine la direction souhaitée par le conducteur et il la compare constamment avec le comportement réel du véhicule. Si des irrégularités se produisent, début de dérapage par exemple, l'ESP freine automatiquement la roue appropriée. Système antiblocage (ABS) Le véhicule récupère sa stabilité grâce aux forces appliquées sur la roue à freiner. Si le véhicule tend à survirer (dérapage du train arrière), le système agit sur la roue avant qui décrit la trajectoire extérieure du virage. Blocage électronique du différentiel (EDS) Le système antiblocage empêche le blocage des roues au freinage ⇒ chapitre "Système antiblocage et antipatinage ABS". K Le blocage électronique du différentiel d'éviter le patinage des roues motrices. L'EDS améliore de manière significative, voire même rend possible, le démarrage, l'accélération ou la montée de pentes, même si la chaussée présente des conditions défavorables. ATTENTION ! • Il ne faut pas oublier que l'ESP ne permet pas non plus d'annuler les limites imposées par les lois physiques. Tenez compte de ce fait, surtout pour circuler sur une route glissante ou mouillée, ou avec une remorque. • Le style de conduite devra toujours s'adapter à l'état de la chaussée et aux conditions du trafic routier. La sécurité accrue que fournit l'ESP ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques ! Nota • Pour garantir le fonctionnement correct de l'ESP, il faudra utiliser des pneus identiques sur les quatre roues. Si les pneus présentent des périmètres de roulement différents, cela pourrait réduire la puissance du moteur. • Les modifications effectuées sur le véhicule (par ex. sur le moteur, le système de freins, le train de roulement, la combinaison roues/pneumatiques), peuvent affecter le fonctionnement de l'ABS, de l'EDS, de l'ESP et de l'ASR. K Pour rouler en toute sécurité 135 Utilisation Le système contrôle le nombre de tours des roues motrices par l'intermédiaire des capteurs de l'ABS. En cas de défaillance de l'EDS, le témoin de l'ABS s'allume ⇒ chapitre "Témoins lumineux". Si la vitesse de marche ne dépasse pas les 80 km/h, les différences de rotation de l'ordre de centaines de tours/min. qui pourraient se produire entre les roues motrices à cause de l'état glissant de la chaussée, seront compensées en freinant la roue qui patine, et en transmettant l'effort moteur à l'autre roue par l'intermédiaire du différentiel. Pour éviter que le frein à disque de la roue qui patine ne chauffe, l'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation extrême. Le véhicule continuera à fonctionner avec les mêmes propriétés que celles d'un autre véhicule sans EDS. C'est pourquoi il n'y a pas d'avertissement de la déconnexion de l'EDS. L'EDS se reconnecte automatiquement lorsque le frein a refroidi. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 136 L’intelligence au service de la technique ATTENTION ! Direction assistée* • Accélérer avec précaution sur une chaussée glissante, par exemple sur le verglas ou la neige. Les roues motrices peuvent patiner malgré l'EDS, ce qui diminue la sécurité de conduite. Lorsque le moteur tourne, vous ne devriez pas braquer le volant à fond pendant plus de 15 secondes. En effet la pompe de la servodirection chaufferait l’huile hydraulique en excès. • Le style de conduite devra toujours s'adapter à l'état de la chaussée et aux conditions du trafic routier. La sécurité accrue que fournit l'EDS ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques ! Cela risque d’entraîner l’endommagement du système d’assistance de la direction. Nota • Les modifications effectuées sur le véhicule (par ex. sur le moteur, le système de freins, le train de roulement, la combinaison roues/pneumatiques), peuvent affecter le fonctionnement de l'EDS. K Régulation antipatinage des roues motrices (ASR) La régulation antipatinage empêche les roues de patiner lors de l'accélération ⇒ chapitre "Système antiblocage et antipatinage ABS". K De plus, tout braquage à fond à l'arrêt et avec le moteur en marche se manifeste par des bruits, étant donné que la pompe d'assistance est alors fortement sollicitée. En outre le régime de ralenti du moteur est alors abaissé pendant un bref instant. Nota Certaines fonctions du véhicule peuvent être programmées selon la façon de conduire ou l’utilisation personnelle de chaque client. Pour plus d’information, adressez-vous au Service technique. K Conduite écologique Conduite écologique Les premiers 1500 kilomètres – et après Rodage Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur subit des frictions internes plus élevées que plus tard, lorsque toutes les pièces mobiles sont rodées. La mesure dans laquelle ce rodage s’opère dans de bonnes conditions dépend essentiellement du style de conduite au cours des 1500 premiers kilomètres. K ATTENTION ! (suite) exerçant une pression plus forte sur la pédale de frein. Cette indication est également valable en cas de remplacement ultérieur des garnitures de frein. K De 1000 à 1500 kilomètres Il est possible d’augmenter peu à peu l’allure jusqu’à la vitesse maxi ou jusqu’au régime maximum prévu. K Jusqu’à 1000 kilomètres respectez la règle empirique suivante : • N’accélérez pas à pleins gaz • Ne roulez pas à une vitesse supérieure aux 3/4 de la vitesse maxi • Evitez les régimes élevés • Evitez autant que possible de tracter une remorque. ATTENTION ! • Des pneus neufs doivent eux aussi être “rodés”, car au début, ils n’ont pas encore une adhérence optimale. Il convient d’en tenir compte en roulant avec prudence pendant les 100 premiers kilomètres. • Les garnitures de frein neuves doivent être “rodées” et ne possèdent pas encore, pendant les 200 premiers kilomètres, le coefficient de friction optimal. La légère diminution de l’effet de freinage peut être compensée en Pour rouler en toute sécurité Utilisation Règles à respecter pendant et après le rodage • Ne poussez jamais un moteur froid aux régimes élevés – ni au point mort, ni en prise. Toutes les indications sur les vitesses et les régimes ne sont valables que pour le moteur à température de fonctionnement. Conseil antipollution Ne conduisez pas à un régime inutilement élevé. Passer plus tôt à une vitesse plus longue (vitesse supérieure) fait économiser du carburant, cela réduit les niveaux sonores et la pollution atmosphérique ⇒ chapitre "Conduite économique et écologique". • Ne conduisez pas à un régime trop faible – rétrogradez quand le moteur ne tourne plus régulièrement. K Conseils pratiques Caractéristiques techniques 137 138 Conduite écologique Après le rodage • Sur les véhicules équipés d’un compte-tours*, le régime maximum conseillé du moteur est marqué par le début de la zone rouge sur l’échelle du compte-tours. L’aiguille du compte-tours ne doit pas parvenir dans cette zone. Les régimes extrêmement élevés sont automatiquement limités. K Système d’épuration des gaz d’échappement Description Le fonctionnement correct du système d’épuration des gaz d’échappement est primordial pour un fonctionnement plus écologique de votre véhicule. Il faut donc considérer les points suivants : • Les versions avec pot d'échappement catalytique devront s'approvisionner uniquement en essence sans plomb ⇒ chapitre "Ravitaillement". • Sur les véhicules équipés de catalyseur, ne laissez jamais totalement à sec le réservoir. Lorsque l’alimentation en essence est irrégulière, il peut se produire des ratés d’allumage et de l’essence non brûlée peut atteindre le système d’échappement du véhicule, ce qui entraînerait une surchauffe et endommagerait le catalyseur. • Si pendant la marche du véhicule des pannes d'allumage et une perte de puissance se produisent ou le moteur cesse de tourner de manière uniforme, il est possible que cela soit dû à une anomalie du système d'allumage. Dans ce cas, du carburant non brûle peut atteindre le système d'échappement et l'atmosphère. De plus, le catalyseur pourrait se détériorer suite à une surchauffe. Il faudra réduire la vitesse immédiatement. Ce défaut doit être réparé dans votre Service Technique le plus proche. • Ne pas mettre trop d'huile dans le moteur ⇒ chapitre "Vérification du niveau d'huile". • Ne pas remorquer le véhicule sur plus de 50 m. pour tenter de le faire démarrer ⇒ chapitre "Démarrage par remorquage/Remorquage". ATTENTION ! • Etant donné les températures qui peuvent être atteintes dans certaines circonstances dans le catalyseur, ne garez jamais le véhicule dans un endroit où il pourrait entrer en contact avec un produit facilement inflammable. • N’utilisez jamais de protections supplémentaires sur les soubassements du véhicule ou de produits anticorrosion pour les collecteurs, le pot d’échappement, les catalyseurs ou le blindage ther mique. Ces substances peuvent s’enflammer pendant la marche. Nota Il est possible dans certaines circonstances d’état du moteur que les gaz sentent le soufre, bien que le système d’épuration soit très au point. Cela dépend du pourcentage en souffre du carburant. Il ne sera souvent nécessaire que de changer de marque ou de se ravitailler avec du super sans plomb. K Conduite écologique Conduite économique et écologique Conseil 2. Changer de vitesse en économisant de l’énergie Généralités La consommation de carburant, les nuisances, ainsi que l’usure du moteur, des freins et des pneus dépendent de différents facteurs. l/100km 1. • Le style personnel de conduite • Les conditions individuelles d’utilisation du véhicule et 2. 3. 4. • Les conditions techniques La consommation de carburant peut être réduite entre 10 et 15% en adoptant un système de conduite anticipée et économique. Ce chapitre prétend, à l’aide de 10 conseils, aider à réduire la pollution et en même temps à faire des économies. K Conseil 1. Système de conduite anticipée C’est au moment de l’accélération que le véhicule consomme le plus de carburant. Si vous conduisez en anticipant vous n’aurez pas besoin de freiner autant et vous accélérerez donc moins. Vous devriez aussi laisser rouler votre véhicule par exemple lorsque vous pouvez anticiper que le feu suivant va passer au rouge. K 5. km/h 30 50 70 90 B45-354P Fig. 103 C’est une autre manière efficace d’économiser du carburant. Il suffit de passer au plus tôt les vitesses les plus longues : si vous roulez à la même vitesse avec le moteur tournant plus vite, le véhicule consomme plus d’énergie. La fig. 103 montre le rapport entre consommation (l/100 km) et vitesse (km/h) en 1ère, 2e, 3ème, 4ème et 5ème vitesses. Les normes suivantes peuvent être utiles : ne conduisez jamais sur une distance de plus que quelques mètres en première. Il faut changer de vitesse lorsque le moteur atteint 2000 tours. Si vous conduisez un véhicule équipé d’une boîte de vitesses automatique, actionnez la pédale de l’accélérateur en douceur et n’appuyez pas sur cette pédale jusqu’à la position kick-down. Un programme électronique orienté sur la consommation est ainsi sélectionné automatiquement et passera le plus rapidement possible sur une vitesse plus longue ce qui retarde au maximum la rétrogradation à une vitesse inférieure. K Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 139 140 Conduite écologique Conseil 3. Evitez la conduite à plein gaz Conseil 4. Réduire le ralenti Il est conseillé d’éteindre1) le moteur dans les embouteillages, aux barrières des passages à niveau et aux feux restant au rouge pendant un certain temps. L’économie de carburant après 30 à 40 secondes lorsque le moteur est à l’arrêt est supérieure au carburant utilisé au moment du démarrage. K l/100km Conseil 5. Contrôles réguliers km/h max B45-355P Fig. 104 Evitez dans la mesure du possible, de conduire à la vitesse maximale de votre véhicule. La consommation de carburant, l’émission de gaz nocifs et la pollution sonore augmentent considérablement à des vitesses élevées. Le graphique montre le rapport entre consommation (l/100 km) et vitesse (km/h) ⇒ fig. 104. Si vous utilisez les 3/4 de la vitesse maximale de votre véhicule, la consommation de carburant sera réduite environ de moitié. Grâce aux contrôles réguliers réalisés par votre Service Technique, vous aurez la garantie d'économiser du carburant avant même d'effectuer un trajet. L'état d'entretien de votre moteur n'influence pas seulement la sécurité routière et la conservation de votre véhicule, mais aussi la consommation de carburant. Une mauvaise mise au point du moteur peut entraîner une augmentation de la consommation de carburant allant jusqu’à 10%. Vérifiez le niveau d’huile à chaque fois que vous vous ravitaillez en carburant. La consommation d’huile dépend principalement de la charge et du régime du moteur. En fonction du mode de conduite, la consommation d’huile peut être supérieure à 1.0 l/1000 km. Un conseil : Vous pouvez aussi réduire la consommation en utilisant de l’huile synthétique. K ATTENTION ! En conduisant à des vitesses élevées, l’indice de sécurité sur route diminue. K 1) Respectez la législation à ce sujet. Conduite écologique Conseil 6. Evitez les déplacements courts Conseil 7. Vérifiez la pression des pneus Vérifiez la pression correcte des pneus. Un demi-bar en moins augmente le niveau de consommation du carburant de 5%. Si la pression n’est pas correcte, les pneus s’usent avant l’heure à cause de la déformation excessive et de la surchauffe, ce qui entraîne un mauvais comportement de conduite. l/100km Vérifiez toujours la pression des pneus à froid. De plus : Ne conduisez pas avec les pneus d’hiver toute l’année, ils sont plus bruyants et entraînent une augmentation de consommation de 10%. Remplacez-les à temps par les pneus d’été. K –10°C +20°C km 5 15 25 30 B45-356P Fig. 105 Conseil 8. Evitez l’excès de poids Le moteur et le catalyseur doivent atteindre une température de fonctionnement optimale afin de réduire efficacement la consommation et les émissions de gaz nocifs. En plus des habitudes de conduite et les contrôles réguliers de votre véhicule, il existe d’autres moyens de diminuer le niveau de consommation : Le moteur froid d’un véhicule de milieu de gamme moyenne consomme immédiatement après le démarrage environ 30 à 40 litres de carburant aux 100 km. Après environ un km, la consommation est réduite à 20 litres. Ce n’est qu’après quatre km que le moteur est chaud et la consommation normale. Il est donc important d’éviter les déplacements courts et de ne jamais chauffer le moteur du véhicule lorsque le véhicule est à l’arrêt et le moteur en marche. Démarrez immédiatement! Evitez le poids inutile La température ambiante joue aussi un rôle. Le schéma décrit la différence de consommation (l/100 km) pour le même parcours (km) à +20°C et –10°C. Votre véhicule consommera moins en hiver qu’en été ⇒ fig. 105. K Pour rouler en toute sécurité Utilisation Chaque kg augmente la consommation de carburant : il convient donc de jeter de temps en temps un coup d’œil à votre coffre pour éviter le poids inutile. Il est habituel, de conserver le porte-bagages sur le toit même lorsqu’il n’est plus utilisé. Etant donné la résistance élevée de l’air, une galerie sans charge suppose une augmentation de consommation d’environ 12% à une vitesse de 100-120 km/h. K Conseils pratiques Caractéristiques techniques 141 142 Conduite écologique Conseil 9. Economie d’énergie électrique Conduite avec remorque Grâce à l’alternateur, de l’électricité est générée avec la conduite. La consommation augmente avec le nombre de consommateurs électriques. Quels sont les points à observer lors de la traction d'une remorque ? Le dégivrage arrière, les phares supplémentaires, la turbine du chauffage et la climatisation* consomment beaucoup d’énergie. Le fonctionnement du dégivrage arrière entraîne par exemple une consommation supplémentaire d’environ 1 litre en dix heures. Il convient donc de débrancher les consommateurs électriques lorsqu’ils ne sont plus nécessaires. L’alternateur génère de l’électricité lorsque le moteur est en route. K Conseil 10. Contrôle écrit Il est utile d’avoir un livre de voyage pour gérer sa consommation de carburant. Cela ne représente pas un gros effort et le résultat est intéressant car il permet de détecter à temps les variations possibles de la consommation (positives ou négatives) et d’intervenir si nécessaire. Lorsqu’une consommation trop élevée a été détectée, il convient de vérifier quelles ont été les conditions de conduite depuis le dernier ravitaillement. K Votre véhicule est essentiellement conçu pour le transport de personnes et de bagages, mais muni de l’équipement approprié, et à condition de ne pas dépasser les poids maximum autorisés (consulter le chapitre “Caractéristiques techniques”), il peut également être utilisé pour tracter une remorque. Le remorquage est exigeant non seulement pour le véhicule tracteur, mais aussi pour le conducteur. Il conviendra donc de suivre strictement les instructions d’entretien et de rodage données aux pages suivantes. Conditions techniques • Lorsque la remorque à tracter est équipée d'une fiche de 7 pôles, il est possible d'utiliser un câble adaptateur disponible dans n'importe quel Service Technique. L'installation postérieure d'un dispositif d'attelage devra être réalisée conformément aux indications du fabricant du dispositif. ATTENTION ! Dans le cas de l’installation ultérieure d’un dispositif de remorquage, utiliser l’ensemble des pièces de renfort de la carrosserie prévu à cet effet par SEAT. De graves dommages pourraient se produire sur la carrosserie dans le cas contraire. Danger d’accident ! Pour l'installation postérieure d'un dispositif d'attelage, nous vous conseillons de vous rendre à un Service Technique. K Conduite écologique Points de fixation du dispositif de remorquage* A 4 points de fixation B 68 mm C 420 mm (véhicule vide)/ 350 mm (véhicule chargé au max). D 960 mm E 345 mm F 188 mm K A B 143 Conseils pour la conduite • Le dispositif de remorquage est une pièce de sécurité, il ne faut donc utiliser qu’un dispositif spécialement conçu pour ce type de véhicule et qui est conforme à la réglementation. C F Instructions d’utilisation E • Il est possible qu’il existe un emplacement spécial dans la boîte à outils placée à l’intérieur de la roue de secours, pour ranger la boule démontable du système d'attelage*. A • Si les rétroviseurs de série ne permettent pas d’observer la circulation derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sont nécessaires. Les deux rétroviseurs extérieurs doivent être fixés sur des bras rabattables et réglés de façon à garantir à tout moment une visibilité suffisante à l’arrière. D • Les charges maximales autorisées ne doivent être dépassées sous aucun prétexte ⇒ chapitre “Caractéristiques techniques”. • Le système de refroidissement est renforcé en usine, pour le montage du dispositif d'attelage, uniquement pour les véhicules équipés d'air conditionné. IBN-018 Pour rouler en toute sécurité Utilisation Fig. 106 Conseils pratiques Caractéristiques techniques 144 Conduite écologique • Dans le cas des véhicules sans air conditionné, il faudra renforcer le système de refroidissement si l'on désire monter postérieurement un dispositif d'attelage. Faute de quoi, si le moteur est soumis à de grands efforts (montagne, températures élevées, remorque très lourde, etc.) on ne peut exclure le risque de surchauffe. Pour plus d'informations, adressez-vous à un Service Technique. • Sur des parcours en montagne, il convient de considérer que les poids de la remorque cités dans le chapitre “Caractéristiques Techniques” ne sont valables que pour des côtes allant de 10 à 12%. Si le poids maximum autorisé n’est pas complètement utilisé, des côtes plus prononcées pourront être prises. • Les poids tractés indiqués ne sont valables que pour des altitudes jusqu’à 1000 mètres au-dessus du niveau de la mer. Etant donné que la puissance du moteur baisse lorsque l’altitude augmente par suite de la densité décroissante de l’air et que l’aptitude en côte diminue de ce fait, il faut réduire le poids total roulant de 10% par tranche supplémentaire de 1000 mètres. • Profitez si possible au maximum, mais sans le dépasser, du poids maximum d'appui de la flèche de la remorque sur la boule d'attelage ⇒ chapitre “Caractéristiques techniques”. • En tenant compte du poids tracté et du poids en flèche autorisés, il convient de répartir la charge dans la remorque de sorte que les objets lourds se trouvent le plus près possible de l’essieu. Les objets doivent en outre être calés pour ne pas glisser. • La pression des pneus du véhicule tracteur doit être vérifiée à pleine charge. Vérifiez aussi les pneus de la remorque. • Le réglage des phares doit être vérifié et, si nécessaire, réalisé avant le départ avec la remorque attelée. Sur les véhicules équipés de réglage de la portée des phares, il suffit de régler la molette sur le tableau de bord. Instructions de rodage Afin d’atteindre les meilleures qualités routières de l’ensemble véhicule-remorque, il faudra tenir compte des points suivants : • Si possible ne pas conduire avec le véhicule à vide et la remorque chargée. Si cela s'avérait cependant nécessaire, il est conseillé de conduire plus doucement, étant donné la mauvaise répartition du poids. • Etant donné que lorsque la vitesse augmente la tenue de route diminue, lorsque l'état de la chaussée et les conditions météorologiques sont défavorables, surtout en côte, il est conseillé de ne pas conduire à la vitesse maximale autorisée. Dans tous les cas, il convient de réduire immédiatement la vitesse aussitôt que le moindre va-et-vient de la remorque est remarqué. Ne jamais essayer de remettre la remorque en ligne en accélérant. • Pour des raisons de sécurité, ne jamais conduire à plus de 80 km/h. Cela est aussi valable dans les pays où une plus grande vitesse est autorisée. • Freinez à temps lorsqu’il s’agit d’une remorque équipée d’un frein à énergie cinétique, freiner d’abord doucement puis, par la suite rapidement. Vous éviterez ainsi, les secousses qui se produisent lors du blocage des roues de la remorque. Lorsqu’une côte est descendue, rétrogradez afin d’utiliser la force de rétention du moteur. Conduite écologique • A des températures exceptionnellement élevées, il est conseillé d’observer le témoin de la température du liquide de refroidissement si vous devez gravir une longue pente avec un faible rapport de vitesses et un régime moteur très élevé. Si l’aiguille de l’indicateur parvient dans la zone droite de l’échelle, la vitesse doit être réduite immédiatement. • L’efficacité réfrigérante du ventilateur ne peut augmenter par le simple fait de passer à une vitesse inférieure, étant donné que la vitesse de rotation du ventilateur est indépendante de celle du moteur. Pour cette raison, même lorsqu'on tire une remorque, il convient de ne pas rétrograder tant que le moteur est capable de gravir la côte sans trop perdre de vitesse. K Généralités • Pendant la période de rodage du véhicule, il est conseillé de ne pas tirer de remorque si possible. • En cas de conduite fréquente avec remorque, il est recommandé de faire effectuer des travaux d'entretient supplémentaires entre les révisions prévues. • Les indications de poids tracté et de poids en flèche se trouvant sur la plaquette du dispositif d’attelage sont seulement des valeurs de contrôle du dispositif. Les valeurs propres au véhicule, qui peuvent être inférieures à ces chiffres, se trouvent dans les papiers du véhicule ou dans cette Notice d’Utilisation. Voyages à l’étranger Observations Si vous avez l’intention de voyager à l’étranger avec votre véhicule, notez que : • Sur les véhicules à essence équipés de catalyseur, vérifiez que vous pourrez disposer d’essence sans plomb au cours du voyage ⇒ chapitre "Ravitaillement". Les clubs automobiles sont à même de vous informer concernant le réseau de stations service qui fournissent de l’essence sans plomb. • Dans certains pays il est possible que le modèle de votre voiture ne soit pas commercialisé, ainsi, les Services Techniques ne disposeront pas de certaines pièces de rechange pour celle-ci, ou ils ne pourront réaliser que des réparations limitées. Les Distributeurs SEAT et les importateurs respectifs vous procureront volontiers l’information quant aux opérations techniques qu’il faut réaliser sur votre véhicule, ainsi que l’entretien nécessaire et les possibilités de réparation. K Masquer les phares Lorsque vous voyagez dans un pays où l'on circule du côté opposé de la chaussée par rapport à votre pays, vos feux de croisement, asymétriques, éblouissent les conducteurs venant en sens inverse. • Le poids à vide du véhicule augmente avec le dispositif de remorquage, de même que sa charge utile diminue. Pour éviter de les éblouir, vous devrez couvrir avec du ruban adhésif les parties des phares indiquées par les figures suivantes. • Respectez les dispositions légales en vigueur concernant l’utilisation et les caractéristiques de la remorque. K Le découpage du cache à l'aide d'un objet coupant (un cutter par exemple) ne doit jamais être réalisé directement sur le phare afin d'éviter de les rayer. Pour rouler en toute sécurité Utilisation 145 Conseils pratiques Caractéristiques techniques 146 Conduite écologique ATTENTION ! mm Lorsque vous conduisez du côté opposé de la chaussée à celui de votre pays et que vous avez masqué vos phares, tenez compte du fait que votre visibilité est réduite et veillez donc à adapter votre conduite et votre vitesse à ces circonstances. K 50 75 Recouvrement des phares pour guide gauche 20 225 mm IBN-114 Fig. 108 50 65 Sur le phare droit, dans le cas du passage de circulation à droite à circulation à gauche ⇒ fig. 107. Sur le phare gauche, dans le cas du passage de circulation à droite à circulation à gauche ⇒ fig. 108. K 30 175 IBN-113 Fig. 107 Conduite écologique Recouvrement des phares pour le guide droit mm 55 147 Sur le phare gauche, dans le cas du passage de circulation à gauche à circulation à droite ⇒ fig. 110. K Masquage des phares simples pour guide gauche 70 85 20 30 mm 60 55 20 220 IBN-115 Fig. 109 85 mm 55 IBN-117 Fig. 111 IBN-118 Fig. 112 70 85 20 30 mm 60 55 30 175 IBN-116 Fig. 110 Sur le phare droit, dans le cas du passage de circulation à gauche à circulation à droite ⇒ fig. 109. Pour rouler en toute sécurité Utilisation 250 Conseils pratiques Caractéristiques techniques 148 Conduite écologique Sur le phare droit dans le cas du passage de circulation à droite à circulation à gauche ⇒ fig. 111. Sur le phare gauche, dans le cas du passage de circulation à droite à circulation à gauche ⇒ fig. 112. K mm 55 70 Masquage des phares simples pour le guide droit mm 20 55 80 70 IBN-120 Fig. 114 Sur le phare droit, dans le cas du passage de circulation à gauche à circulation à droite ⇒ fig. 113. Sur le phare gauche, dans le cas du passage de circulation à gauche à circulation à droite ⇒ fig. 114. K 10 170 IBN-119 Fig. 113 Conduite écologique Masquage des phares GDL pour guide gauche mm 38 149 Sur le phare gauche, dans le cas du passage de circulation à droite à circulation à gauche ⇒ fig. 116. K Masquage des phares GDL pour le guide droit 38 mm 33 36 33 91 IBN-127 Fig. 115 34 41 120 mm 40 IBN-125 Fig. 117 IBN-126 Fig. 118 36 mm 35 33 26 20 127 IBN-128 Fig. 116 30 Sur le phare droit, dans le cas du passage de circulation à droite à circulation à gauche ⇒ fig. 115. Pour rouler en toute sécurité Utilisation 96 Conseils pratiques Caractéristiques techniques 150 Conduite écologique Sur le phare droit, dans le cas du passage de circulation à gauche à circulation à droite ⇒ fig. 117. Sur le phare gauche, dans le cas du passage de circulation à gauche à circulation à droite ⇒ fig. 118. K Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage Entretien du véhicule Des soins réguliers et appropriés contribuent au maintien de la valeur du véhicule. ATTENTION ! • En cas d’utilisation erronée, les produits d’entretien peuvent être nuisibles à la santé. • Les produits d’entretien doivent toujours être conservés en lieu sûr – en particulier hors de portée des enfants. Conseil antipollution Lors de l’achat de produits d’entretien, il faudrait choisir des produits écologiques. Les restes des produits d’entretien ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. K Lavage La périodicité avec laquelle votre véhicule devrait être traité dépend entre autres de sa fréquence d’utilisation, des habitudes de stationnement (garage, stationnement sous des arbres, etc...) des saisons, des conditions météorologiques et de la pollution atmosphérique. Pour les fientes d’oiseaux, les restes d’insectes, les retombées résineuses sous les arbres, les poussières de la route et industrielles, les taches de goudron, les particules de suie, les sels de déneigement et les autres dépôts agressifs, plus ils adhèrent longtemps au véhicule, plus leur action destructrice est durable. Des températures élevées, p.ex. un ensoleillement intense, amplifient l’action corrosive. Dans certaines circonstances, un lavage hebdomadaire peut être nécessaire, mais un lavage mensuel peut aussi entièrement suffire s’il est accompagné d’un traitement de protection. Lorsqu’on ne répand plus de sel de déneigement sur les routes, le bas de caisse devra impérativement être lavé à fond. ATTENTION ! Station de lavage automatique L’humidité et le givre dans le système de freinage risquent de compromettre l’efficacité des freins. Pour rouler en toute sécurité Le meilleur moyen de protéger votre véhicule des agressions extérieures est de le laver souvent et d’appliquer un produit de protection. Utilisation La peinture du véhicule est si résistante que, normalement, celui-ci peut être lavé sans le moindre problème dans toutes les stations de lavage automatique. Cependant, la sollicitation de la peinture dépend du type d’installation de lavage, du filtrage de l’eau et du type de produits de nettoyage utilisés, etc. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 151 152 Entretien et nettoyage Nota • Avant le lavage automatique, il ne faut rien prendre d’autre en compte que les précautions d’usage (fermer les glaces et le toit coulissant). Il n’est pas nécessaire d’enlever l’antenne de pavillon d’origine. • Si des pièces rapportées particulières – p.ex. déflecteurs, becquets, galerie porte-bagages, antennes radio – sont installées sur le véhicule, il est préférable de demander l’avis de l’exploitant de l’installation de lavage. K Lavage du véhicule à la main Conseil antipollution Dans un souci de respect de l’environnement, le véhicule ne devrait être lavé que sur des emplacements spécialement prévus à cet effet. Dans certaines régions, il peut même être interdit de laver le véhicule en dehors de ces installations. Détrempez d’abord la saleté à grande eau et rincez aussi bien que possible. Nettoyez ensuite le véhicule avec une éponge douce, un gant de lavage ou une brosse de lavage de haut en bas en commençant par le pavillon et en appuyant faiblement. N’employez un shampooing, de préférence avec pH neutre, qu’en cas de salissures tenaces. Rincez soigneusement l’éponge ou le gant de lavage le plus souvent possible. Nettoyez en dernier lieu les roues, les seuils de porte, etc. Utilisez si possible pour cela une deuxième éponge. Après le lavage, rincez soigneusement le véhicule à l’eau claire et séchez-le à la peau de chamois pour terminer. Remarques • Le véhicule ne devrait pas être lavé en plein soleil. • Si le véhicule est aspergé avec un tuyau d’arrosage, ne dirigez pas le jet directement sur les barillets de serrure et les joints de portes/de capots – sinon ils risquent de geler en hiver. K Lavage du véhicule avec des nettoyeurs haute pression • Suivez impérativement les instructions d’utilisation du nettoyeur haute pression – surtout en ce qui concerne la pression et la distance d’arrosage. • N’utilisez pas de buses à jet omnidirectionnel ou de buses extrêmement puissantes qui “décapent” la saleté. • La température de l’eau doit être de 60°C max. ATTENTION ! Les pneus ne doivent jamais être nettoyés avec des buses à jet omnidirectionnel. Cela peut provoquer des dommages, même avec une distance d’arrosage relativement grande et un bref temps d’action. K Conservation L’application régulière de produits de soins protège en grande mesure la peinture du véhicule contre les influences de l’environnement citées à la page antérieure sous le titre “Lavage” et même contre de légères actions mécaniques. Il est conseillé d’appliquer un produit de soins à la cire dure sans tarder, lorsque l’eau ne forme plus de perles sur la peinture. Même lorsqu’un produit protecteur est utilisé durant le lavage, il est Entretien et nettoyage conseillé d’utiliser une protection à la cire dure au moins deux fois par an. K provoquées par la saleté, il faudrait seulement pousser la raclette et non lui imprimer des mouvements de va-et-vient. Lustrage Les restes de caoutchouc, d’huile, de cire1), de graisse ou de silicone peuvent être nettoyés avec un produit de nettoyage des glaces ou un dissolvant de silicone. Le lustrage est indispensable uniquement quand la peinture est ternie et que l’emploi du produit de protection ne suffit plus à lui rendre le lustre voulu. Lorsque le produit de lustrage ne contient pas d’agents protecteurs, la peinture doit être ensuite traitée à la cire. Nota Les glaces devraient être également nettoyées de l’intérieur à intervalles réguliers. N’utilisez pas la peau de chamois destinée aux surfaces peintes pour essuyer les glaces, car les dépôts de produit de protection pourraient compromettre la visibilité. Les pièces de tôle et de matière plastique peintes de couleur mate ne doivent pas être traitées avec des produits de lustrage ou des cires dures. K Afin que les fils chauffants du dégivrage de glace arrière ne soient pas endommagés, aucun autocollant ne doit être collé de l’intérieur sur les fils chauffants. K Accros à la peinture Joints de portes, de capot, de hayon et de glaces Les petits accros à la peinture, telles les rayures, les éraflures ou les éclats dus aux projections de gravillons doivent être immédiatement retouchées à la peinture avant que de la rouille ne se forme. Les joints en caoutchouc doivent rester souples et en bon état : il est recommandé de les enduire légèrement de temps à autre d’un produit d’entretien pour caoutchouc. Vous éviterez ainsi qu’ils ne gèlent en hiver. K Une amorce éventuelle de rouille doit être éliminée soigneusement. Appliquez ensuite à cet endroit un apprêt anticorrosion, puis une couche de peinture de finition. Barillets de serrures de portes Le numéro de la peinture d’origine se trouve sur la plaquette d’identification du véhicule, à l’intérieur du coffre, près du cuvelage de la roue de secours. K Pour dégivrer les barillets de serrures de portes, vous devriez utiliser un spray approprié à action lubrifiante rétroactive et anticorrosive. K Glaces Ne retirez la neige et la glace des vitres et des rétroviseurs qu’avec une raclette en matière plastique. Afin d'éviter les rayures Pour rouler en toute sécurité Utilisation 1) Ces restes de cire peuvent être éliminés uniquement à l'aide d'un détergent spécial. Votre Service Technique vous renseignera en détail à ce sujet. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 153 154 Entretien et nettoyage Nettoyage des pièces en plastique Les pièces extérieures en plastique sont lavées normalement et celles qui sont à l’intérieur sont nettoyées avec un chiffon humide. Si cela ne s’avérait pas suffisant, les pièces en matière plastique et le similicuir ne doivent être traités qu’avec des produits d’entretien et de nettoyage spéciaux sans solvants pour matières plastiques. neutre pour un litre d’eau). Ce faisant, il faut impérativement veiller à ce que le cuir ne s'imbibe pas et que l’eau ne s’introduise pas dans les points de couture. Essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec. De plus, en cas de sollicitation normale, il est recommandé de traiter le cuir tous les six mois avec le produit de soin du cuir. Ce produit doit être appliqué en couche très fine que vous essuierez avec un chiffon doux sitôt qu'il aura fait effet. K Nota L’usage de désodorisants liquides, placés directement sur les diffuseurs d’air du véhicule, peut endommager les pièces en plastique si l’on renverse du liquide accidentellement sur celles-ci. K Garnitures de sièges et revêtements en tissu Les garnitures de siège et les revêtements en tissu sur les portes, la plage arrière, le couvre-coffre, le ciel de pavillon, etc. doivent être traités avec des nettoyants spéciaux ou avec une mousse sèche et une brosse douce. K Cuir* De temps en temps, selon la fréquence d'utilisation, il faudra entretenir le cuir en respectant les indications données ci-après. Il faut tenir compte du fait que le cuir ne doit en aucun cas être traité avec des dissolvants, de l’encaustique, du cirage à chaussures, du détachant ni aucun produit similaire. Pour un nettoyage normal, imbibez légèrement d’eau un chiffon de coton ou de laine et nettoyez les surfaces de cuir salies. Les surfaces plus fortement encrassées peuvent être nettoyées avec une solution savonneuse douce (2 cuillères à soupe de savon Nettoyage des ceintures de sécurité Gardez les ceintures propres. Si les sangles sont fortement encrassées, l’enroulement de la ceinture automatique peut être entravé. Les ceintures encrassées doivent être lavées uniquement avec une solution savonneuse douce sans les démonter du véhicule. Prudence ! Avant de s’enrouler, les ceintures automatiques doivent être complètement sèches. ATTENTION ! • Il n’est pas permis de démonter les ceintures de sécurité pour les nettoyer. • Les ceintures ne doivent pas être nettoyées avec des nettoyants chimiques, ceux-ci risquant d’attaquer les fibres des sangles. Elles ne doivent pas non plus entrer en contact avec des liquides corrosifs. • Contrôlez régulièrement l’état de vos ceintures de sécurité. Si vous constatez que les fibres des sangles, les points de jonction des ceintures, l’enrouleur automatique ou le boîtier de verrouillage sont endommagés, vous devez faire remplacer la ceinture de sécurité correspondante par un Service Technique. K Entretien et nettoyage Jantes en acier 155 Nettoyage et protection du compartiment-moteur Les jantes et les enjoliveurs de roue devraient être nettoyés soigneusement lors du lavage régulier du véhicule. On évite de ce fait que les particules se détachant des garnitures de frein, la saleté et le sel de déneigement ne s’incrustent. Les particules des garnitures de frein qui adhèrent fortement peuvent être enlevées à l’aide d’un détachant pour poussières industrielles. Faites les retouches de peinture avant que la rouille ne se forme. K ATTENTION ! • Avant de réaliser des travaux dans le compartiment moteur lisez attentivement les instructions du chapitre "Compartiment du moteur". • Pour des raisons de sécurité, avant toute manipulation du réservoir de lave-glaces, il convient de couper le contact. Sans quoi, si l'essuieglaces était connecté, il se mettrait en mouvement et vous pourriez vous blesser. Jantes en alliage léger* Afin que les jantes en alliage léger conservent leur aspect décoratif pendant longtemps, il est nécessaire de les entretenir régulièrement. Il faut surtout laver à fond les dépôts provoqués par le sel de déneigement et l’usure des garnitures de frein toutes les deux semaines au plus, sinon l’alliage léger est attaqué. Après le lavage, il faudrait traiter les jantes avec un nettoyant sans acide pour jantes en alliage léger. Tous les trois mois environ, il est nécessaire d’enduire à fond les jantes avec une cire dure. Des produits de lustrage pour la peinture ou d’autres produits polissants ne doivent pas être employés. Si la pellicule de peinture de protection est endommagée, p. ex. par des projections de gravillons, il faudra retoucher immédiatement ces accrocs à la peinture. ATTENTION ! Lorsque vous nettoyez les roues, veuillez tenir compte du fait que l’humidité, le givre et le sel de déneigement sont susceptibles de compromettre l’efficacité du freinage. K Pour rouler en toute sécurité Utilisation Nettoyez de temps à autre le caisson d’eau (situé sous le capotmoteur devant le pare-brise) en ôtant les feuilles, les pétales de fleurs, etc. On évite ainsi que les conduites d’écoulement d’eau ne se bouchent et – sur les véhicules sans filtre à poussière et à pollen* – que des corps étrangers ne pénètrent dans l’habitacle par l’intermédiaire du système de chauffage et de ventilation. Un traitement contre la corrosion est appliqué à l’usine dans le compartiment-moteur et sur la surface du groupe motopropulseur. Une bonne protection contre la corrosion est très importante en hiver lorsque l’on roule fréquemment sur des routes où du sel de déneigement a été répandu. C’est pourquoi il faut nettoyer l’ensemble du compartiment-moteur et le caisson d’eau avant et après la période de salage et appliquer ensuite un produit de protection afin d’inhiber l’action destructrice du sel. Il n’est permis de procéder à un lavage du moteur que lorsque le contact d’allumage est coupé. Ne dirigez pas le jet d’eau directement sur les phares, ce qui risquerait de les endommager. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 156 Entretien et nettoyage Si le moteur est nettoyé avec des produits1) dégraissants ou si vous faites effectuer un lavage du moteur, la protection anticorrosion est presque toujours éliminée. Vous devriez alors absolument faire effectuer ensuite une protection longue durée de toutes les surfaces, plis et jointures et des organes mécaniques dans le compartiment-moteur. Cette recommandation est également valable si des pièces d’organes mécaniques protégées contre la corrosion ont été remplacées. ATTENTION ! N’utilisez jamais un produit supplémentaire de protection du bas de caisse ou des produits anticorrosion pour les collecteurs et tuyaux d’échappement, catalyseurs ou écrans thermiques. Ces substances risquent de prendre feu pendant la marche du véhicule. Remarques pour les véhicules avec catalyseur Lors d’un nettoyage du moteur, l’eau de lavage est souillée par les restes d’essence, de graisse et d’huile qu’elle emporte avec elle et doit donc être épurée en passant par un décanteur d’huile. Un moteur ne doit donc être nettoyé que dans un atelier ou une station-service. K En raison des températures élevées qui se développent lors de la postcombustion des gaz d’échappement, des tôles calorifuges supplémentaires ont été posées à proximité du catalyseur. Il ne faut pas appliquer de produit de protection du bas de caisse sur ces tôles, le catalyseur et les tuyaux d’échappement. Il n’est pas permis non plus d’enlever ces tôles calorifuges. K Protection du bas de caisse Protection des corps creux Le bas de caisse du véhicule est particulièrement protégé contre les agents chimiques et mécaniques. Tous les corps creux du véhicule menacés par la corrosion ont reçu une protection durable à l’usine. Mais étant donné que, par suite de l’utilisation du véhicule sur route, des accros à la couche protectrice ne sont pas à exclure, nous vous conseillons de faire vérifier la couche de protection du bas de caisse du véhicule et celle de l’ensemble châssissuspension à intervalles déterminés – de préférence avant l’hiver et au printemps – et de les faire retoucher si nécessaire. Cette protection ne requiert ni contrôle ni traitement ultérieur. Si par fortes chaleurs, un peu de cire s’échappe des corps creux, elle peut être éliminée avec une raclette en matière plastique et du white-spirit. Conseil antipollution Conseil antipollution Si la cire qui s’est échappée est nettoyée avec du white-spirit, il faut respecter les directives sur la sécurité et la protection de l’environnement. K 1) Il ne faut utiliser que des nettoyants prévus à cet effet – en aucun cas de l’essence ou du gazole. Vérification et remises à niveau 157 Vérification et remises à niveau Capot du moteur Nota Avant d’ouvrir le capot assurez vous que les essuies-glaces sont baissés afin d’éviter de faire sauter la peinture. K Ouverture du capot-moteur Fermeture du capot-moteur A IBN-019 Fig. 119 Pour déverrouiller le capot, tirez sur la molette A placée en dessous du tableau de bord; le capot- moteur se soulève sous la pression du ressort. • Pour l’ouvrir, levez le et déverrouillez le en pressant sur la surface plane (flèche) du cran de blocage. • Levez le capot jusqu’au bout. • Détachez la barrette de son support et appuyez la sur sa base. Pour rouler en toute sécurité Utilisation IBN-020 Fig. 120 Pour le refermer, soulevez-le légèrement, dégagez la barre de soutien et remettez-la sur son support en pressant légèrement. A une hauteur d’environ 30 cm, laissez-le tomber pour qu’il se bloque. Ne pas appuyer si le capot moteur est mal fermé. Ouvrez-le de nouveau et laissez-le retomber comme indiqué antérieurement. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 158 Vérification et remises à niveau ATTENTION ! • Pour des raisons de sécurité, le capot-moteur doit toujours être bien fermé pendant la marche du véhicule. C’est pourquoi il faut toujours contrôler après la fermeture du capot-moteur, si le verrouillage est bien encliqueté. C’est le cas lorsque le capot-moteur forme une surface plane avec des éléments de carrosserie avoisinants. • Si vous constatez pendant la marche que le verrouillage n’est pas encliqueté, arrêtez-vous immédiatement et fermez le capot-moteur. • Il existe un risque de blessures pour les personnes de grande taille à cause du système de fermeture. K ATTENTION ! (suite) • Ne renversez jamais de liquides sur le moteur chaud. Ils risquent de s’enflammer. • Evitez les courts-circuits dans l’équipement électrique, en particulier sur la batterie. • Si des travaux de contrôle doivent être effectués lorsque le moteur tourne, il faut tenir compte du danger que représentent les pièces en rotation, p. ex. les courroies trapézoïdales, les générateurs, etc., et le système d'allumage de haute tension. • Si des interventions sur le système d’alimentation ou l’équipement électrique sont nécessaires : – Déconnectez toujours la batterie du circuit de bord. Compartiment du moteur – Ne fumez pas. – Ne travaillez jamais au voisinage de flammes nues. ATTENTION ! En cas de travaux dans le compartiment-moteur, une prudence particulière s’impose. • Arrêtez le moteur, retirez la clé du contact. • Serrez le frein à main à fond. • Mettez le levier de vitesses au point mort ou le levier sélecteur en position “P”. – Ayez toujours un extincteur à portée de la main. • Il faut respecter les mises en garde contenues dans la présente Notice d’Utilisation et les règles de sécurité généralement applicables. Prudence ! Lorsqu’on fait l’appoint, il faut veiller à ce que les liquides ne soient en aucun cas intervertis. Sinon, il en résulte de graves défauts de fonctionnement. • Laissez refroidir le moteur. • Tant que le moteur est à température de fonctionnement : – Ne touchez pas au ventilateur du radiateur, il risque de se mettre soudainement en marche. – N’ouvrez pas le bouchon de fermeture du réservoir de liquide de refroidissement, le circuit de refroidissement est sous pression. Conseil antipollution Afin de détecter à temps des défauts d’étanchéité, il faudrait contrôler régulièrement le sol sous le véhicule. En présence de tâches d’huile ou d’autres fluides nécessaires au fonctionnement, il faudrait faire inspecter le véhicule dans un Service Technique. K Vérification et remises à niveau Moteur à essence 1 2 3 Moteur diesel 4 5 1 6 IBN-021 2 3 4 5 6 IBN-022 Fig. 121 Fig. 122 1 Vase d’expansion du liquide de refroidissement . . . . . . . 164 1 Vase d’expansion du liquide de refroidissement . . . . . . . 164 2 Jauge d’huile-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 2 Jauge d’huile-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 3 Orifice de remplissage de l’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 3 Orifice de remplissage de l’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 4 Réservoir du liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 4 Réservoir du liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 5 Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 5 Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 6 Réservoir du lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 6 Réservoir du lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 L'emplacement des composants peut varier en fonction du moteur. Nota Nota Tenez compte des mises en garde de la page précédente. K Pour rouler en toute sécurité L'emplacement des composants peut varier en fonction du moteur. Utilisation Tenez compte des mises en garde de la page précédente. K Conseils pratiques Caractéristiques techniques 159 160 Vérification et remises à niveau Huile moteur Propriétés des huiles Spécifications Le remplissage du moteur en usine est effectué avec de l’huile multigrade de haute qualité avec laquelle vous pouvez conduire toute l’année, sauf dans les zones à climat extrêmement froid. Etant donné qu’utiliser une huile de bonne qualité est indispensable au bon fonctionnement du moteur et à sa longévité, l’huile utilisée lors des vidanges ou dans le cas d’appoint devra toujours être conforme aux normes VW. S’il n’est pas possible de trouver une huile conforme aux normes VW, vous ne pourrez utiliser que de l’huile conforme aux caractéristiques des spécifications ACEA ou API et avec le type de viscosité approprié à température ambiante. L’usage de ces huiles peut avoir des répercussions sur les performances du moteur, comme par exemple, des temps de démarrage plus longs, une consommation de carburant plus élevée et une plus grande quantité d’émissions de gaz. Lors de la vidange, on peut mélanger des huiles différentes si elles sont conformes aux spécifications VW. Les spécifications qui sont indiquées sur la page suivante (normes VW) doivent être mentionnées sur le bidon de l’huile de service; lorsque les normes propres aux moteurs à essence et diesel sont mentionnées ensembles sur le bidon, cette huile pourra être parfaitement utilisée sur les deux types de moteurs. K B1H-149 Fig. 123 Viscosité Le type de viscosité de l’huile sera choisi en fonction du diagramme reproduit ci-dessus. Si la température extérieure dépasse pendant un court laps de temps les limites figurant sur l’échelle, il ne sera pas nécessaire de procéder à la vidange de l’huile. Vérification et remises à niveau Moteurs à essence Huiles monogrades Dénomination Spécification Commentaire Les huiles monogrades ne peuvent être utilisées pendant toute l’année à cause de leur gamme de viscosité2) limitée. A – huiles synthétiques VW 502 00 / VW 500 00 Date après le 1-97 Ces huiles ne doivent être utilisées que dans des zones à climat constant très froides ou très chaudes. B – huiles minérales VW 501 01 Date après le 1-97 A/B – huiles multigrade ACEA A2 ó A3 ou bien API SH/SJ Date après le 1-97 Moteurs diesel Dénomination Spécification Commentaire A – huiles synthétiques VW 505 011) Date après le 1-97 B – huiles minérales VW 505 00 Date après le 1-97 A/B – huiles multigrade ACEA B2 ó B3 ou bien API CD/CF Date après le 1-97 Additifs à l’huile moteur Aucun additif ne doit être mélangé à l’huile moteur. Les dommages produits par ces additifs ne sont pas couverts par la garantie. Nota Avant d’entreprendre un long trajet, nous vous conseillons d’acquérir de l’huile moteur de type VW et de garder un bidon dans votre véhicule. Vous disposerez ainsi de l’huile de moteur correcte pour faire l’appoint si cela s’avérait nécessaire. K 1) Les moteurs Diesel munis du système à injection de type pompe à injecteurs doivent utiliser exclusivement de l’huile aux spécifications VW 505 01. Ne pas utiliser d’huile ne possédant pas cette particularité VW 505 01, pour ces moteurs. Il existe un risque d’endommagement du moteur ! 2) Viscosité : densité de l’huile Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 161 162 Vérification et remises à niveau Vérification du niveau d’huile a Il faut faire l’appoint d’huile. Il suffit que le niveau d’huile se trouve ensuite quelque part dans la zone de mesure b . c b a b On peut faire l’appoint d’huile. Il peut alors arriver que le niveau d’huile se trouve ensuite dans la zone c . c Il ne faut pas faire l’appoint d’huile. Si le moteur doit être particulièrement sollicité, p. ex. l’été pour de longs parcours sur autoroute, en cas de traction d’une remorque ou lors du passage de cols en montagne, le niveau d’huile doit être maintenu si possible dans la zone c – pas au-dessus. K A B Appoint d’huile-moteur TO8-038A Fig. 124 Il est normal que le moteur consomme de l’huile. La consommation d’huile peut aller jusqu’à 1,0 l/1000 km. Le niveau d’huile- moteur doit par conséquent être vérifié régulièrement, de préférence lorsqu’on fait le plein de carburant et avant les longs voyages. Les figures de la page 159 vous montent l'emplacement de la jauge A . Lors de la mesure du niveau d’huile, le véhicule doit être placé sur un plan horizontal. Après avoir arrêté le moteur, attendez quelques minutes afin que l’huile puisse retomber dans le carter. Retirez alors la jauge d’huile, essuyez-la avec un chiffon propre et enfoncez-la jusqu’en butée. Retirez-la ensuite et vérifiez le niveau : Dévissez le bouchon de l’orifice de remplissage d’huile B et faites l’appoint d’huile par rations de 0,5 litre en contrôlant le niveau avec la jauge. Le niveau d’huile ne doit en aucun cas se trouver au-dessus de la zone c , sinon de l’huile peut être aspirée par le reniflard du cartermoteur et parvenir dans l’atmosphère par le système d’échappement. Sur les véhicules avec catalyseur, l’huile peut brûler dans le catalyseur et endommager celui-ci. ATTENTION ! Lorsque vous faites l’appoint, veillez à ce qu’il ne tombe pas d’huile sur les pièces chaudes du moteur – danger d’incendie. Fermez soigneusement le bouchon de remplissage et enfoncez la jauge d’huile jusqu’en butée, sinon de l’huile risquerait de s’échapper lorsque le moteur tourne. K Vérification et remises à niveau Vidange d’huile Système de refroidissement L'huile-moteur doit être vidangée avec la périodicité indiquée dans le Plan d'Inspection et d'Entretien. Nous vous conseillons de vous rendre à un Service Technique pour cette opération. Spécifications de liquide de refroidissement ATTENTION ! Si vous désirez réaliser vous-même la vidange d’huile moteur, veuillez impérativement respecter les points suivants : • Pour parer au danger de brûlure par l’huile chaude du moteur, commencez par laisser refroidir le moteur. • Laissez l’huile s’écouler dans un réservoir prévu à cet effet, assez grand pour contenir la quantité de remplissage de votre moteur. • Portez des lunettes de protection. • Si vous dévissez la vis de vidange d’huile avec les doigts, tenez vos bras à l’horizontale pour éviter que l’huile s’écoule le long de vos bras. • Si vos mains sont entrées au contact de l’huile-moteur, il faut les laver ensuite très soigneusement. • Avant d’être éliminée conformément aux directives sur la protection de l’environnement, l’huile usagée doit être conservée hors de portée des enfants. Conseil antipollution L’huile ne doit en aucun cas pénétrer dans les égouts ou dans le sol. En raison du problème d'élimination de l'huile usagée, des outils spéciaux nécessaires et des connaissances techniques requises, la vidange de l'huile-moteur et le remplacement du filtre devront être effectués de préférence par un Service Technique. Prudence ! Le système de refroidissement est rempli en usine d’un mélange longue durée qui n’est pas vidangé. Le liquide de refroidissement se compose d’eau et, dans une proportion de 40%, de notre additif antigel G12+ (antigel à base de glycol avec additifs anticorrosifs). Ce mélange offre non seulement la protection antigel nécessaire jusqu’à –25°C, mais il protège aussi de la corrosion avant tout les pièces en alliage léger du système de refroidissement. En outre, il empêche l’entartrage et élève nettement le point d’ébullition du liquide de refroidissement. A la saison chaude ou dans les pays chauds, la concentration du liquide de refroidissement ne doit donc pas non plus être diminuée en ajoutant de l’eau. La proportion d’additif de liquide de refroidissement doit être de 40% minimum. Si, pour des raisons climatiques, une protection antigel plus importante est nécessaire, la proportion de G12+ peut être augmentée, mais jusqu’à 60% maximum (protection antigel jusqu’à environ –40°C), sinon ladite protection rediminuerait et la puissance de refroidissement se dégraderait. Les véhicules exportés dans les pays à climat froid (p. ex. la Suède, la Norvège, la Finlande) sont protégés départ usine contre le gel jusqu’à environ –35°C (50% de G12+). D’autres additifs peuvent nuire avant tout à l’action anticorrosive. La corrosion que cela entraînerait risquerait de provoquer une perte de liquide de refroidissement et, en conséquence, de graves pannes du moteur. Aucun additif lubrifiant ne doit être mélangé à l’huile-moteur. K Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 163 164 Vérification et remises à niveau • Seul notre G12+ (de couleur lilas) doit être utilisé comme additif antigel. Tenir compte de l’inscription sur le bidon. Le liquide de refroidissement peut être acheté dans les Services Techniques. Le niveau du liquide de refroidissement à moteur froid doit être min” et “m max” du vase d’expansion; à compris entre les repères “m moteur chaud, il peut aussi être légèrement au-dessus du repère max”. K “m • L’additif pour antigel G12+ peut être mélangé avec d’autres additifs(G11 et G12). Pertes de liquide de refroidissement Prudence ! • Il ne faut jamais mélanger l’additif G12 (de couleur rouge) avec le G11. K Vérification du niveau du liquide de refroidissement Toute perte de liquide laisse présumer en premier lieu un manque d'étanchéité. Dans ce cas, le système de refroidissement devra être vérifié immédiatement par un Service Technique. Il ne suffit pas d'ajouter du liquide de refroidissement. Lorsque le système est étanche, des pertes ne peuvent se produire que lorsque le liquide bout par suite d’une surchauffe et s’échappe hors du circuit de refroidissement. K Appoint de liquide de refroidissement Arrêtez d’abord le moteur et laissez-le refroidir. Puis couvrez le bouchon du vase d’expansion avec un chiffon et dévissez prudemment le bouchon en le tournant vers la gauche. B6Y-0039K ATTENTION ! Fig. 126 N’ouvrez pas le bouchon du vase d’expansion lorsque le moteur est très chaud – danger de brûlures! ATTENTION ! N’ouvrez jamais le capot-moteur si vous voyez de la vapeur ou du liquide de refroidissement s’échapper du compartiment moteur – danger de brûlures! Attendez que la vapeur ou le liquide aient terminé de s´échapper. Le circuit de refroidissement est sous pression. A défaut de G12+, vous ne devriez utiliser par principe aucun autre additif de liquide de refroidissement. Dans ce cas, faites seulement l’appoint avec de l’eau et rétablissez la proportion de Vérification et remises à niveau mélange correcte sans tarder avec l’additif de liquide de refroidissement prescrit (voir page précédente). En cas de pertes importantes de liquide de refroidissement, ne faites l’appoint de liquide que lorsque le moteur est refroidi afin d’éviter d'endommager le moteur. Ne remplissez pas au-dessus du repère “max” : En cas d’échauffement, le liquide en trop est alors chassé hors du circuit de refroidissement par le biais de la soupape de décharge placée dans le bouchon de fermeture. Vissez le bouchon à fond. moteurs, il l’est aussi par la température régnant dans le compartiment-moteur) au moyen de thermocontacteurs. ATTENTION ! Après l’arrêt du moteur, le ventilateur peut continuer à tourner un certain temps (jusqu’à 10 minutes) – même lorsque le contact est coupé. Mais il peut aussi se mettre en marche soudainement, au bout d’un certain temps, lorsque : – la température du liquide de refroidissement augmente en raison d’une accumulation de chaleur – le moteur étant chaud, le compartiment moteur est chauffé en plus par un fort rayonnement du soleil. ATTENTION ! L’additif du liquide de refroidissement et le liquide de refroidissement sont nuisibles à la santé. C’est pourquoi, il est nécessaire de faire particulièrement attention en effectuant des travaux dans le compartiment moteur. K L’additif du liquide de refroidissement doit donc être conservé dans le bidon d’origine et surtout hors de portée des enfants. Au cas où l’on devrait vidanger le liquide de refroidissement, il faut le recueillir et le mettre également en lieu sûr. Liquide de freins Conseil antipollution Normalement, du liquide de refroidissement vidangé ne devrait pas être réutilisé. Il doit être éliminé conformément aux directives sur la protection de l’environnement. K Ventilateur du radiateur Sur les véhicules équipés du système ABS*, le réservoir de liquide de frein se trouve au même endroit mais il a une forme différente. Nota Le ventilateur du radiateur est mû électriquement et est commandé par la température du liquide de refroidissement (sur certains Pour rouler en toute sécurité Le réservoir de liquide de frein se trouve à gauche dans le compartiment-moteur. Utilisation Sur les versions équipées du volant à droite, le réservoir se trouve sur la droite du compartiment moteur. K Conseils pratiques Caractéristiques techniques 165 166 Vérification et remises à niveau Vérification du niveau de liquide Vidange du liquide de frein Le liquide de frein est hygroscopique. C'est à dire qu'il absorbe à la longue l’eau contenue dans l’air ambiant. Mais avec le temps, une teneur en eau trop élevée peut provoquer la corrosion du système de freinage. En outre, le point d’ébullition du liquide de frein est sensiblement abaissé. C’est pourquoi le liquide de frein doit être vidangé tous les deux ans. ATTENTION ! B6Y-0040K Fig. 125 Le niveau de liquide doit être toujours compris entre les repères MAX” et “M MIN”. “M Un léger abaissement du niveau du liquide se produit pendant que vous roulez en raison de l’usure et du rattrapage automatique du jeu des garnitures de frein. Cela est normal. Si, cependant, le niveau venait à descendre considérablement en peu de temps ou à se situer en dessous du niveau MIN, il se pourrait qu'il y ait des fuites sur le système de freins. Si le niveau est trop bas, le voyant correspondant s'allume ⇒ chapitre "Témoins lumineux". Rendez-vous immédiatement dans un Service Technique et faites vérifier le système de freinage. K Si le liquide de frein est trop vieux, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage en cas de très forte sollicitation des freins. Cela nuit considérablement à l’efficacité du freinage, donc à la sécurité routière. Utilisez exclusivement le liquide de freins original SEAT (spécification selon norme US FM VSS 116 DOT 4). Ce doit être du liquide neuf. ATTENTION ! Le liquide de freins est toxique. C’est pourquoi il doit être conservé dans le bidon d’origine fermé et il ne doit pas être laissé à la portée des enfants. Prudence ! Il faut aussi tenir compte du fait que le liquide de frein attaque la peinture des véhicules. Vérification et remises à niveau 167 ATTENTION ! Conseil antipollution En raison du problème d'élimination du liquide de frein, des outils spéciaux nécessaires et des compétences requises, la vidange de liquide de frein devra être effectuée de préférence par un Service Technique. • Portez des lunettes de protection. Empêchez le contact de particules contenant de l’acide ou du plomb avec les yeux, la peau ou les vêtements. Il est recommandé de faire effectuer la vidange de liquide de frein dans le cadre d’une Révision d’Entretien. K • L’électrolyte est fortement corrosif. Portez des gants imperméables et des lunettes de protection. Ne renversez pas la batterie, de l’acide risquant alors de s’échapper des orifices de dégazage. Batterie Lavez immédiatement à l’eau claire pendant quelques minutes les projections d’acide dans les yeux. Consultez ensuite un médecin sans tarder. Neutralisez immédiatement les éclaboussures d’acide sur la peau ou les vêtements avec une solution savonneuse et rincez à grande eau. Consultez immédiatement un médecin si l’acide a été ingéré. Symboles et avertissements concernant l'utilisation de la batterie du véhicule Portez des lunettes de protection ! • Feu, étincelles, flammes nues, interdits. Interdiction de fumer. Evitez la formation d’étincelles en manipulant les câbles et appareils électriques. Evitez les courts-circuits. Ne court-circuitez jamais les bornes de la batterie. Danger de blessure par étincelle à haute énergie. • Il se forme lors du chargement des batteries un mélange gazeux hautement explosif. • Tenez les enfants à l’écart de l’acide de la batterie. L'électrolyte est très corrosif. Portez des gants et des lunettes de protection Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues. Abstenez-vous également de fumer ! Un mélange de gaz détonant hautement explosif se forme lors de la recharge de la batterie Gardez l'électrolyte et les batteries hors de portée des enfants ! Pour rouler en toute sécurité Utilisation • Avant tous travaux sur l'équipement électrique, le câble positif de la batterie doit être déconnecté. Pour le remplacement des ampoules, il suffit d'éteindre la lampe. • Lorsque vous déconnectez la batterie du réseau de bord, débranchez d’abord le câble négatif puis le câble positif. La batterie ne doit pas être déconnectée lorsque le moteur tourne étant donné que l’équipement électrique (composants électroniques) pourrait être endommagé. • Lorsque vous reconnectez la batterie, branchez d’abord le câble positif, puis le câble négatif. Les câbles de raccord ne doivent en aucun cas être intervertis – danger d’incendie. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 168 Vérification et remises à niveau Prudence ! Ne déconnectez pas la batterie du véhicule quand le contact d’allumage est mis ou lorsque le moteur tourne, l’équipement électrique (composants électroniques) risquant alors d’être endommagé. Pour protéger le bac des rayons ultraviolets, n’exposez pas la batterie du véhicule à la lumière directe du jour. K Lisez attentivement les mises en garde des chapitres "Compartiment du moteur" et suivants avant de réaliser tout travail sur le bloc moteur ou dans le compartiment moteur. Le niveau d’électrolyte doit être régulièrement vérifié dans les cas suivants : – Lorsque le véhicule a parcouru de nombreux kilomètres. – Dans les pays à climat chaud Emplacement – Si la batterie n’est plus très récente. La batterie se trouve dans le compartiment moteur. Dans le reste des cas, la batterie ne requiert aucun entretien. Démarrage grâce à une autre batterie ⇒ chapitre "Aide au démarrage". K Il est conseillé que le niveau d’électrolyte soit proche du signal max. indiqué sur les côtés. Ne remplissez jamais la batterie au dessus de ce niveau et ne laissez jamais le niveau descendre au dessous du signal min. Vérification du niveau d’électrolyte Nous vous conseillons de vous rendre à votre Service Technique afin de faire vérifier et corriger le niveau d'électrolyte. Batterie à mire de vérification* DANGER/POISON La face supérieure de la batterie possède une mire ⇒ fig. 127 flèche. Celle-ci change de couleur en fonction de l’état de la charge ou du niveau d’électrolyte de la batterie. La présence de bulles d’air peut fausser la couleur de la mire, il est conseillé de la tapoter légèrement. Betriebsanleitung beachten! See owners manual! S’il n’apparaît aucune couleur à l’intérieur de la mire ou si celle-ci est jaune clair, cela signifie que le niveau d’électrolyte est trop bas et qu’il est nécessaire de rajouter de l’eau distillée. Si la batterie a plus de 5 ans, remplacez-la. 6EO 915 105 12V 330A 61Ah DIN ETN 561 019 054 540A EN/SAE B6E-030D Fig. 127 Nous vous conseillons de vous rendre à votre Service Technique afin de faire vérifier et corriger le niveau d'électrolyte. Vérification et remises à niveau Le vert et le noir sont des couleurs significatives de l'état de la batterie pour le Service Technique car elles facilitent le diagnostic. Recharge de la batterie Avant de procéder à la recharge, coupez le contact d’allumage et tous les consommateurs électriques. Normalement, il n’est pas nécessaire de déconnecter les câbles de raccord si vous chargez la batterie avec une faible intensité (p. ex. avec un petit chargeur). Mais il faut dans tous les cas respecter les consignes du fabricant du chargeur. Pour pouvoir brancher le câble positif du chargeur, vous devez auparavant rabattre de côté le cache du porte-fusibles placé sur la batterie ⇒ page 170. Avant la charge rapide, c’est-à-dire la charge avec une forte intensité, il faut toutefois déconnecter les deux câbles de raccord. ATTENTION ! ATTENTION ! (suite) • La charge rapide de la batterie est très dangereuse. A cet effet, elle ne devrait être effectuée que par un Service Technique, étant donné que des chargeurs spéciaux et des connaissances particulières sont requises. • Ne chargez jamais une batterie gelée. Danger d'explosion! Si la batterie est gelée, dégelez-la obligatoirement avant de la recharger. Nous recommandons de ne pas continuer d’utiliser une batterie dégelée étant donné que le bac risque d’être fendu par la glace qui s’est formée à l'intérieur et que de l'acide pourrait s'en échapper. • Les bouchons de la batterie ne doivent pas être ouverts lors de la charge. • Le câble de raccordement au secteur du chargeur ne devrait être branché qu’une fois que les pinces du chargeur ont été branchées comme il se doit sur les bornes de la batterie : rouge . . . . . . . . . . . . . . . . borne positive • Empêcher les enfants de s’approcher de la batterie, de l’électrolyte et du chargeur. • Ne rechargez la batterie que dans des locaux bien aérés. Ne fumez pas et évitez les flammes nues et les étincelles électriques étant donné qu’un mélange gazeux détonnant hautement explosif se forme pendant le chargement des batteries. noire, marron ou bleue . . borne négative • Lorsque la recharge est terminée, commencez par mettre le chargeur hors circuit, puis débranchez le câble de raccordement au secteur. Retirez ensuite les pinces du chargeur de la batterie. K • Protégez-vous les yeux et le visage. Ne vous penchez pas sur la batterie. • Lavez immédiatement à l’eau claire pendant quelques minutes les projections d’acide dans les yeux ou sur la peau. Consultez ensuite un médecin sans tarder. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 169 170 Vérification et remises à niveau Si l'on débranche puis rebranche la batterie... La batterie est située dans le compartiment moteur, sous une couvercle de protection. Démarrage à l’aide d’une autre batterie ⇒ chapitre "Aide au démarrage". K Accès à la batterie A B6Y-0052K 1 Fig. 128 Si l'on débranche la batterie il faut tenir compte de ce qui suit : Par exemple – toutes les données de la mémoire de l'indicateur multifonction seront effacées, – la montre digitale s'éteindra, – la fonction automatique des lèves-glaces électriques sera désactivée, – la mémoire de la radio s'effacera. Après avoir rebranché la batterie sur le réseau de bord il faudra remettre la montre digitale à l'heure, et réintroduire les données de la radio. Il faudra également réactiver la fonction automatique des lèvesglaces électriques. B6Y-055S Fig. 129 Vérification et remises à niveau Lave-glaces B Emplacement 2 B6Y-056S Fig. 130 Dans un premier temps vous devez démonter le couvercle façon suivante : 1 de la • Tirez légèrement sur les bords latéraux du couvercle de la batterie ⇒ flèche, fig. 129. Levez le couvercle de 45° et retirez-le en tirant vers la flèche A . Retirez le couvercle 2 de la façon suivante : • Tirez légèrement sur le bord latéral du couvercle de la batterie ⇒ flèche, fig. 130. Levez le couvercle en tirant vers la flèche B . • Pour monter le couvercle procédez à l’inverse. Il est déconseillé de monter et de démonter la batterie car, dans certaines situations, cela peut l'endommager sérieusement ainsi que la boîte de fusibles. Dans ce cas, adressez-vous à un Service Technique. K Pour rouler en toute sécurité Utilisation B6Y-0042K Fig. 131 Le réservoir se situe dans le compartiment moteur, à droite. La contenance est d’environ 2 litres; et de 4,5 litres pour les véhicules dotés de lave-phares. K Remplissage du réservoir Nous recommandons de toujours ajouter à l’eau un produit de nettoyage des glaces avec les produits nécessaires (à base d’alcohol isopropylique ou éthylique), capable de dissoudre la cire (avec de l’antigel en hiver), car l’eau pure ne suffit pas en général pour nettoyer rapidement et à fond les glaces ainsi que les verres Conseils pratiques Caractéristiques techniques 171 172 Vérification et remises à niveau de phares. Tenez compte des prescriptions de mélange indiquées sur l’emballage du produit de nettoyage. Réglage des gicleurs du lave-glace Il convient même dans le cas de gicleurs de lave-glaces dégivrants* de toujours ajouter à l’eau un produit de nettoyage des glaces avec de l’antigel en hiver. Prudence ! Afin d’éviter une indication erronée du senseur de niveau du réservoir de liquide d’essuie-glaces, nous recommandons que la proportion d’alcool et d’eau du liquide soit de 35% en ce qui concerne l’alcool et d’environ 65% en ce qui concerne l’eau. Nous vous recommandons, pour plus de précautions, de vous rendre à un Service Technique. Ne mélangez en aucun cas de l’antigel pour radiateur ou d’autres additifs. K IBN-025 Fig. 132 Le véhicule se trouvant à l’arrêt, le jet d’eau doit être projeté sur le pare-brise, approximativement comme indiqué sur le schéma. Le réglage des gicleurs du lave-glace et du lave-phares* ne peut être effectué qu’avec un outil spécial. S'il faut procéder à un réglage, rendez-vous à un Service Technique. K Maintenance et remplacement Maintenance et remplacement Accessoires, modifications et remplacement de pièces • Les consommateurs électriques supplémentaires faisant partie des équipements de maison ou de bureau, p.ex. réfrigérateurs, avertisseurs sonores ou ventilateurs, et ne servant pas au contrôle direct du véhicule, doivent porter une marque d’homologation CE2). Accessoires et pièces de rechange Conçu en fonction des connaissances les plus récentes en matière de technique de sécurité, votre véhicule offre un haut niveau de sécurité active et passive. Mais pour conserver ces qualités, il ne faut pas modifier de façon inconsidérée l’état dans lequel le véhicule est livré par l’usine. Si le véhicule est équipé ultérieurement d’accessoires, si des modifications techniques sont effectuées ou si des pièces doivent être remplacées par la suite, tenez compte des indications suivantes : • Avant d’acheter des accessoires et avant de procéder à des modifications techniques, il faudra toujours demander conseil à un Service Technique. • Les Accessoires homologués et les Pièces de Rechange Originales SEAT peuvent être acquis aux Services Techniques qui réaliseront naturellement aussi les montages correspondants dans les conditions optimales. • Les appareils de deuxième monte influençant directement le contrôle exercé par le conducteur sur le véhicule, p. ex. régulateurs de vitesse ou systèmes d’amortisseurs à régulation électronique, doivent porter une marque e1) d’homologation et être agréés pour votre véhicule. Pour rouler en toute sécurité Utilisation ATTENTION ! • Nous vous informons qu'il existe pour votre véhicule des accessoires SEAT3) expressément agréés et les Pièces de Rechanges Originales SEAT. Il a été constaté que ces pièces de rechange et accessoires sont particulièrement fiables, sûrs et appropriés à votre véhicule. • En dépit de l’analyse permanente du marché, nous ne pouvons pas juger et assumer la responsabilité pour d’autres produits, même si dans certains cas, ces derniers sont homologués par le Service des Mines ou bénéficient d’une autorisation administrative. • Les accessoires comme les supports de radiotéléphone ou les portegobelets ne doivent jamais être installés sur les caches des coussins gonflables (Airbag) ou dans la zone d’action de ces derniers. Les risques de blessure sont aggravés en cas d’accident avec le déclenchement des coussins gonflables. • S’il y a lieu de procéder à des modifications techniques, nos directives doivent être respectées. Cela permet d’éviter les pannes 1) e – marque d’homologation de la Communauté Européenne. 2) CE – déclaration de conformité des constructeurs dans la Communauté Européenne. 3) Ne sont pas offerts sur tous les marchés d’exportation. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 173 174 Maintenance et remplacement et anomalies, de préserver la sécurité routière et la sûreté de fonctionnement ainsi que d’assurer l’admissibilité des modifications. K trop élevées ou de bougies d'allumage non déparasitées, il ne faut utiliser que les bougies d'allumage prévues pour chacun des moteurs. Le nombre d'électrodes, la valeur thermique et, le cas échéant, le déparasitage sont particulièrement importants. Bougies d’allumage • Les bougies sont susceptibles d'être modifiées à court terme pour des raisons techniques. K Les bougies d’allumage sont remplacées dans le cadre du Service Entretien SEAT. Si les bougies doivent être remplacées en dehors de la Révision d’Entretien, il faut tenir compte de ce qui suit : • Les bougies et le système d'allumage sont conçus en fonction du moteur et contribuent ainsi à réduire la proportion de polluants dans les gaz d'échappement. Pour cette raison, en vue d'éviter des défauts de fonctionnement, des pannes du moteur et la perte du certificat de conformité en raison de valeurs de gaz d'échappement Filtre à poussière et à pollen* Le filtre anti-poussière et anti-pollen se trouve dans l’équipement de chauffage. Le filtre doit être remplacé en respectant les intervalles indiqués dans le Plan d’inspection et d’entretien. Si le passage de l’air est réduit de manière significative, il faut changer le filtre au préalable. Pour changer le filtre adressez-vous à un Service Technique. K Faites-le vous-même 175 Faites-le vous-même Trousse à pharmacie, triangle de signalisation Outillage de bord, roue de secours Outillage de bord L’utilisation du triangle de signalisation en cas de danger est obligatoire dans certains pays. De même que la trousse à pharmacie et les ampoules de rechange. La trousse à pharmacie peut être rangée dans le creux de la roue de secours. Le triangle de signalisation peut être fixé sur la partie arrière du coffre, à l’aide des élastiques. Nota • La trousse à pharmacie et le triangle de signalisation ne font pas partie de l'équipement de série du véhicule. • La trousse à pharmacie et le triangle de signalisation doivent satisfaire aux exigences du code de la route. IBN-106 • Tenez compte de la date de péremption du contenu de la trousse à pharmacie. K Fig. 133 L’outillage de bord et le cric se trouvent dans une boîte dans la roue de secours. Il reste de la place pour garder la rotule démontable de l’attelage de la remorque. ATTENTION ! Le cric livré par l’usine n’est prévu que pour votre type de véhicule. Il ne faut en aucun cas soulever des véhicules plus lourds ou d’autres charges avec ce cric. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 176 Faites-le vous-même ATTENTION ! (suite) Avant de lever le véhicule, mettez le frein à main. Il ne faut jamais lancer le moteur lorsque le véhicule est soulevé – danger d’accident. S’il est nécessaire de travailler sous le véhicule, celui-ci doit être mis sur des chandelles de façon adéquate et sûre. K Outillage de bord/Cric 5 IBN-107 Fig. 135 3 Dans le véhicule, il peut y avoir en plus : 1 2 1 Tournevis avec six pans creux dans la poignée pour les boulons de roue. La lame du tournevis est réversible. 2 Cric 4 Avant de ranger le cric dans la boîte à outils, rétractez entièrement la griffe du cric à manivelle. Serrez ensuite la manivelle du côté du cric. IBN-129 Fig. 134 3 Etrier métallique* 4 Clé pour boulons de roue 5 Anneau de traînage* Nota N’utilisez en aucun cas le six pans creux du tournevis pour desserrer ou resserrer les boulons de roue. Faites-le vous-même La roue de secours se situe sous le plancher du coffre à bagages et est fixée avec une vis de plastique ⇒ fig. 135. • Afin que la roue soit toujours en parfait état il est préférable de vérifier régulièrement la pression des pneus (voir la face interne du volet du réservoir). K Roues Les dommages sur les pneus et les jantes sont souvent cachés. Un dommage peut se manifester par des vibrations inhabituelles ou par le fait que le véhicule tire d'un côté. Si vous soupçonnez l'endommagement d'une roue, réduisez immédiatement la vitesse. Vérifiez si les pneus sont endommagés (bosses, fissures, etc.). Si aucune avarie ne peut être détectée de l'extérieur, roulez lentement et avec précaution jusqu'au Service Technique le plus proche pour y faire contrôler votre véhicule. • Protégez les pneus du contact de l’huile, de la graisse et du carburant. Généralités • Au début, l’adhérence des pneus neufs n’est pas encore optimale; ils doivent donc être “rodés” pendant 100 kilomètres environ à vitesse modérée et en conduisant prudemment. Cela contribue aussi à leur longévité. • En raison des caractéristiques de conception et des différences de sculptures, la profondeur des sculptures des pneus neufs peut être différente suivant la version et le fabricant. • Vérifiez de temps en temps si les pneus ne sont pas endommagés (incisions, entailles, fentes et boursouflures) et enlevez les corps étrangers qui ont pénétré dans les reliefs de la bande de roulement. • Afin d’éviter d’endommager les pneus et les jantes, les bordures de trottoirs ou obstacles similaires ne doivent être franchis que lentement et attaqués si possible à angle droit. Pour rouler en toute sécurité ATTENTION ! Utilisation • Remplacez immédiatement les capuchons de valves perdus. • En cas de dépose des roues, celles-ci devraient être auparavant marquées afin de conserver le même sens de roulement lors de la repose. • Stockez toujours les roues ou les pneus démontés dans un endroit frais et sec, si possible à l’abri de la lumière. Les pneus qui ne sont pas montés sur une jante devraient être conservés debout. Remarque sur les pneus à profil unidirectionnel Avec des pneus à profil unidirectionnel (reconnaissables aux flèches indiquant le sens de rotation sur le flanc du pneu), il faut impérativement respecter le sens de rotation. Cette mesure garantit des propriétés de roulage optimales quant à l’aquaplanage, l’accrochage, les bruits et l’abrasion. K Conseils pratiques Caractéristiques techniques 177 178 Faites-le vous-même Sur des pneus chauds, ne réduisez pas la pression de gonflage plus élevée qu’ils présentent. En cas de modification importante du chargement, adaptez la pression de gonflage en conséquence. Longévité des pneus Sur les véhicules équipés d’enjoliveurs de roue pleins, les capuchons des valves sont remplacés par des rallonges de valves. Pour contrôler et rectifier la pression de gonflage, il n’est pas nécessaire de dévisser la rallonge. Un sous-gonflage ou un surgonflage diminue la longévité des pneus et a un effet négatif sur le comportement routier du véhicule. ATTENTION ! B1H-085 Fig. 136 A vitesses constantes élevées, un pneu sous-gonflé est soumis à un travail de flexion plus important et s’échauffe donc trop. Cela peut provoquer un décollement de la bande de roulement et même l’éclatement du pneu. La longévité des pneus dépend en grande partie des facteurs suivants : Pression de gonflage des pneus Les valeurs de pression de gonflage des pneus sont indiquées sur la face intérieure du volet de réservoir à carburant. C’est surtout à des vitesses élevées que la pression de gonflage a une grande importance. C’est pourquoi la pression de gonflage devrait être vérifiée au moins une fois par mois et avant chaque long parcours. A cette occasion, n’oubliez pas non plus la roue de secours : • Sur la roue de secours normale, respectez toujours la pression de gonflage maxi prévue pour le véhicule. • Vérifiez la pression de gonflage toujours avec les pneus froids. Conseil antipollution Une pression de gonflage des pneus trop faible augmente la consommation de carburant. Cela nuit inutilement à l’environnement. Style de conduite Virages négociés à grande vitesse, accélérations brusques et coups de frein brutaux augmentent l’usure des pneus. Equilibrage des roues Les roues d’un véhicule neuf sont équilibrées. Mais, pendant la conduite, un balourd peut survenir sous l’influence de divers facteurs et peut se manifester par un flottement de la direction. Faites-le vous-même Etant donné qu’un balourd entraîne également une usure accrue de la direction, de la suspension des roues et des pneus, il faudrait alors faire rééquilibrer les roues. En outre, une roue doit être rééquilibrée après le montage d’un pneu neuf ou après toute réparation des pneus. Nota Lorsque la profondeur des sculptures – mesurée dans les rainures près des indicateurs d’usure – n’est plus que de 1,6 mm, la profondeur minimale des sculptures admise par la loi est atteinte (d’autres valeurs peuvent s’appliquer aux pays d’exportation). K Position incorrecte des roues Un réglage défectueux de l'ensemble châssis-suspension a pour conséquence non seulement une usure accrue des pneus, le plus souvent d'un seul côté, mais aussi une diminution de la sécurité routière. C'est pourquoi vous devriez vous rendre à un Service Technique en cas d'usure anormale des pneus. Indicateurs d’usure Dans les sculptures de pneus de première monte sont incorporés perpendiculairement au sens de roulement des indicateurs d’usure de 1,6 mm de haut ⇒ fig. 136. Ces indicateurs d’usure sont répartis à égale distance – 6 à 8 fois selon la marque – sur la circonférence du pneu. Des repères sur les flancs des pneus (p.ex. les lettres TWI ou des symboles triangulaires) indiquent la position des indicateurs d’usure. ATTENTION ! • Lorsque les repères ne sont plus visibles, changez les pneus. • Lorsque les pneus sont usés, particulièrement lorsque le véhicule atteint une vitesse élevée sur une chaussée humide, l’adhérence du pneu sur la chaussée diminue. L’aquaplaning peut alors se produire. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Remplacement des jantes/des pneus Pneus et jantes (roues à disque) sont des éléments importants de la conception. C’est pourquoi il faut utiliser les pneus et les jantes que nous homologuons. Ils sont exactement adaptés au type de véhicule et contribuent largement à la bonne tenue de route et à l’excellence des qualités routières. Pour assurer le comportement du véhicule après avoir changé les pneus, SEAT conseille vivement l’utilisation de pneus qui aient les mêmes caractéristiques que les originels. Les Services Techniques disposent d'informations à jour sur les pneus homologués par l'usine. En outre, de nombreux Services Techniques offrent une gamme étendue de pneus et jantes. • Les montages et les réparations des pneus exigent des connaissances particulières et des outils spéciaux, c'est pourquoi le remplacement des pneus ne devra être réalisé que par un spécialiste. Conseil antipollution En raison des problèmes d'élimination des pneus usés, des outils spéciaux nécessaires et des compétences requises, le remplacement des pneus devrait être effectué de préférence par un Service Technique. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 179 180 Faites-le vous-même • Pour des raisons de sécurité routière, il faut autant que possible ne pas remplacer les pneus séparément, mais au moins ceux d’un même essieu. Montez toujours à l’avant les pneus ayant la plus grande profondeur de sculptures. • N’utilisez sur les quatre roues que des pneus à carcasse radiale de même type, de même taille, de même dimensions (circonférence de roulement) et si possible ayant le même dessin de sculptures. • Si la roue de secours est de version différente que celle des autres pneus utilisés (p.ex. pneus d’hiver ou pneus larges), la roue de secours ne doit être utilisée qu’un court laps de temps en cas de crevaison et en prenant des précautions pour la conduite. Il faut la remplacer dès que possible par la roue normale du véhicule. • Il ne faut jamais rouler avec des pneus ayant déjà servi et quand on ne connaît pas l’utilisation qui en a été faite. • Il est plus aisé de réaliser le bon choix lorsque l’on connaît les désignations des pneus et leur signification. Ceux à carcasse radiale ont la désignation suivante : p. ex. 195 / 65 R 15 91 T 195 = Largeur du pneu en mm 65 = Rapport hauteur/largeur en % R = Lettre caractéristique du type de pneu – ici R pour Radial 15 = Diamètre de la jante en pouces 91 = Indice de charge T = Indice de vitesse La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu (éventuellement seulement sur la face intérieure de la roue) : DOT...185 signifie que le pneumatique a été fabriqué la 18ème semaine de 2005. ATTENTION ! Il ne faudrait rouler avec des pneus de plus de 6 ans qu’en cas d’urgence et en conduisant avec la prudence qui s’impose. Si le véhicule doit être équipé ultérieurement de pneus et de jantes différents de l’équipement d’origine, il faut tenir compte de ce qui suit : ATTENTION ! • Pour des raisons techniques, il n’est normalement pas possible d’utiliser des jantes d’autres véhicules – et dans certaines conditions même pas celles d’un même type de véhicule. • L’utilisation de pneus et/ou de jantes que nous n’avons pas homologués pour votre type de véhicule peuvent diminuer la sécurité routière. De plus, elle peut rendre nul le certificat de conformité du véhicule. • Les jantes et les boulons de roues sont adaptés les uns aux autres de par leur conception. C’est pourquoi, lors de tout remplacement par d’autres jantes (p.ex. jantes en alliage léger ou roues munies de pneus d’hiver), il faut utiliser les boulons de roue correspondants, ayant la longueur appropriée et une forme de calotte sphérique. La bonne fixation des roues et le fonctionnement du système de freinage en dépendent. • Si l’on monte ultérieurement des enjoliveurs de roue, il faut veiller à un apport d’air suffisant pour garantir le refroidissement des freins. Faites-le vous-même Les Services Techniques savent quelles sont les possibilités techniques du remplacement ou de l’équipement en deuxième monte en pneus, jantes et enjoliveurs. K roues arrière conformément au schéma ci-dessus. Tous les pneus ont ainsi à peu près la même longévité. Boulons de roue Dans certains cas d'usure, il est préférable d'effectuer une permutation des roues en diagonale. Pour plus de détails, adressez-vous à un Service Technique. K Les boulons de roue doivent être propres et tourner facilement – ne les graisser ou ne les huilez en aucun cas! Pneus d’hiver Cette précaution doit être prise non seulement lors du changement d’une roue défectueuse, mais aussi en cas de remplacement des pneus d’été par des pneus d’hiver et inversement. K Permutation des roues 181 ATTENTION ! En conditions de route hivernales, les qualités routières du véhicule augmentent considérablement si vous montez des pneus d’hiver. Les pneus d’été sont moins antidérapants sur la neige et la glace du fait de leur conception (largeur, mélange de gommes, dessin des sculptures, etc.). En cas de montage de pneus d’hiver, il faut tenir compte des points suivants : • Pour préserver au mieux les qualités routières du véhicule, les pneus d’hiver doivent être montés sur les quatre roues. • Les pneus d’hiver perdent beaucoup de leur efficacité lorsque la profondeur de leurs sculptures est inférieure à 4 mm. Les limitations de vitesse suivantes s’appliquent aux pneus d’hiver : IBN-049 Fig. 137 Indice de vitesse Q : 160 km/h Indice de vitesse T : 190 km/h Dans le cas d’une usure nettement plus importante des pneus avant, il est recommandé de permuter les roues avant avec les Pour rouler en toute sécurité Utilisation Indice de vitesse H : 210 km/h Conseils pratiques Caractéristiques techniques 182 Faites-le vous-même ATTENTION ! Vous ne devez en aucun cas dépasser la vitesse maximale admissible de vos pneus d’hiver. Cela risque en effet d’entraîner une avarie des pneus, donc de provoquer un grave accident. Pour cette raison, dans certains pays, un autocollant correspondant doit être placé dans le champ visuel du conducteur sur les véhicules susceptibles de dépasser cette vitesse. En cas de nécessité adressez-vous à un Service Technique. Veuillez tenir compte des réglementations qui pourraient être différentes selon les pays. Il ne faut utiliser que les chaînes à maillons fins ne dépassant pas plus de 15 mm (y compris fermeture). En cas d'utilisation de chaînes antidérapantes, il faudra démonter les enjoliveurs pleins et les enjoliveurs circulaires de jantes. Dans ce cas, il faudra protéger les boulons de roue avec des capuchons de protection disponibles dans les Service Techniques. Lors de parcours sur des routes non enneigées, il faut retirer les chaînes. Sinon, elles diminuent les qualités routières, endommagent les pneus et sont rapidement détériorées. Dans certains pays, la vitesse max. autorisée avec des chaînes antidérapantes est de 50 km/h. K • A la place des pneus d’hiver, il est également possible d’utiliser des pneus tous temps. • En cas de crevaison, il faut tenir compte des indications relatives à l’utilisation de la roue de secours ⇒ page 176. • Ne roulez pas inutilement avec des pneus d’hiver, car sur routes dégagées (sans neige ni verglas), les pneus d’été présentent de meilleures qualités routières. Conseil antipollution C’est également par égard pour l’environnement que les pneus d’été devraient être remontés dès que possible, car normalement, leurs bruits de roulement, leur usure et la consommation de carburant sont moindres. K Changement de roue Travaux ultérieurs – En cas de crevaison d’un pneu, garez le véhicule le plus loin possible de la circulation. Si nécessaire, enclenchez le signal de détresse et placez le triangle de signalisation – respectez les prescriptions du code de la route. – Faites descendre tous les occupants du véhicule. Ces derniers devraient se tenir en dehors de la zone de danger (p.ex. derrière les glissières de sécurité). L’installation de ces chaînes n’est permis que sur les roues avant. – Serrez à fond le frein à main engagez une vitesse ou mettez le levier sélecteur en position "P" et calez la roue du côté opposé avec une pierre ou un objet similaire. L’utilisation des chaînes sur les pneus 155/80 R 13, 165/70 R 14 et 185/60 R 14 est autorisée. – En cas de traction d’une remorque, il faut dételer la remorque du véhicule tracteur avant de procéder au changement de la roue. Chaînes antidérapage Faites-le vous-même – Retirez l’outillage de bord et la roue de secours du coffre à bagages. Prudence ! Effectuez le changement de la roue sur une surface le plus horizontale possible. K Enjoliveurs de roue B11-065D Fig. 139 – Enlevez l’enjoliveur central avec la clé pour boulons de roue et l’étrier métallique*. Accrochez l’étrier métallique dans la paire de trous qui se trouve dans l’enjoliveur. Faites passer la clé pour boulons de roue à travers l’étrier et retirez l’enjoliveur en faisant levier ⇒ fig. 138. TO8-042 Fig. 138 enjoliveur central1) avec la clé pour boulons de roue et – Enlevez l’e l’étrier métallique. Placez ce dernier dans les deux trous de la marque SEAT. Passez la clé pour boulons dans l’étrier et enlevez l’enjoliveur ⇒ fig. 139. K 1) Pour rouler en toute sécurité Utilisation Remarques : le type d’enjoliveur central varie en fonction du modèle ou de la version. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 183 184 Faites-le vous-même Dévisser les boulons de roue Levage du véhicule 17 cm B45-082C Fig. 140 21 cm IBN-027A Fig. 141 B11-068D Fig. 142 – Enfoncez la clé sur le boulon de roue ⇒ fig. 140, jusqu’en butée et tournez-la vers la gauche en la tenant le plus près possible de son extrémité. Si les boulons de roue ne se dévissent pas, il est possible au besoin d’appuyer prudemment avec un pied sur l’extrémité de la clé. Tenez-vous alors bien d’aplomb et retenez-vous au véhicule. Desserrez d’un tour environ les boulons de roue. K Faites-le vous-même 185 – Déployez la griffe du cric en tournant la manivelle jusqu’à tout juste pouvoir placer le cric sous le véhicule. • Points de prise du cric : ATTENTION ! Si vous ne positionnez pas le cric aux points marqués ou décrits, vous risquez d’endommager le véhicule. De plus, vous risquez de vous blesser. – Le cric doit être placé, à l'avant et à l'arrière, à environ respectivement 17 et 21 cm du passage de roues correspondant ⇒ fig. 141. • Positionnez le cric sur le véhicule : – La griffe du cric doit épouser la nervure verticale du bas de caisse pour éviter que le cric ripe lorsque vous soulevez le véhicule ⇒ fig. 142. – Ajustez le cric et continuez simultanément à faire monter la griffe du cric jusqu’à ce qu’elle s’applique sur la nervure. – Soulevez le véhicule jusqu’à ce que la roue décolle du sol. K Démontage et montage de la roue La fig. 142 représente le cric positionné du côté arrière gauche. ATTENTION ! Le véhicule risque de riper du cric s’il est placé sur un sol mou. Placez-le donc sur un sol dur. Si nécessaire, placez un support suffisamment grand et solide sous la semelle du cric. Sur sol glissant (par ex. carrelage), vous devriez utiliser un support non glissant (p. ex. un tapis en caoutchouc). Nota B45-085C • Sur les véhicules équipés de longerons en plastiques pourvus de couvercles*, il faut retirer le couvercle en question afin d'accéder aux points d'ancrage du cric du véhicule. Pour ce faire procédez de la façon suivante : Tirez sur le couvercle et l'extraire de son logement. Pour éviter la perte du couvercle, une fois libéré, un élastique le maintiendra suspendu. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Fig. 143 après les avoir desserrés) à – Dévissez les boulons de roue (a l’aide de l’empreinte six pans de la poignée du tournevis ⇒ fig. 143, déposez-les sur un support propre (enjoliveur de roue, chiffon, papier) à côté du cric et retirez la roue. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 186 Faites-le vous-même – Mettez en place la roue de secours et serrez tous les boulons de roue à l’aide des six pans creux de la poignée du tournevis. Les boulons de roue doivent être propres et tourner facilement – ne les graissez ou ne les huilez en aucun cas! – Redescendez le véhicule et bloquez les boulons en les serrant en diagonale avec la clé pour boulons de roue. – Reposez les enjoliveurs. Pour le montage de l’enjoliveur de roue plein, enfoncez d’abord l’enjoliveur au niveau de l’ajourage de valve, puis faites encliqueter en entier tout le pourtour. – Placez la roue défectueuse dans le cuvelage de roue de secours et fixez-la solidement au moyen de la molette. Nota • A l'aide de l'empreinte six pans de la poignée du tournevis, il est possible de dévisser les boulons plus facilement (après les avoir desserrés au préalable avec la clé). Pour ce faire, il faut retirer l'enjoliveur. N’utilisez en aucun cas les six pans creux du tournevis pour desserrer ou resserrer les boulons de roue. • Après le remplacement de la roue, il faut tenir compte de ce qui suit : – Vérifiez immédiatement la pression de gonflage de la roue de secours montée. – Faites contrôler dès que possible le couple de serrage des boulons de roue au moyen d’une clé dynamométrique. Le couple de serrage est de 120 Nm sur les jantes en acier, en alliage léger et sur la roue de secours. Si vous avez constaté pendant le changement de la roue que les boulons de roue sont oxydés et se vissent mal, remplacez-les par des boulons neufs avant le contrôle du couple de serrage. D’ici là, il est prudent de ne rouler qu’à vitesse modérée. • La roue défectueuse devrait être réparée dès que possible. ATTENTION ! Si vous souhaitez équiper le véhicule d'autres pneus ou jantes que ceux d'origine, respectez toujours les indications correspondantes figurant au chapitre "Accessoires, modifications et remplacement de pièces". K Remarque sur les pneus à profil unidirectionnel Avec des pneus à profil unidirectionnel (reconnaissables aux flèches indiquant le sens de rotation sur le flanc du pneu), il faut impérativement respecter le sens de rotation. Cette mesure garantit des propriétés de roulage optimales quant à l’aquaplanage, l’accrochage, les bruits et l’abrasion. Si, en cas de crevaison, la roue de secours doit être montée à l'envers de son sens de rotation, elle ne doit être utilisée que provisoirement dans ces conditions. Les propriétés de roulage optimales du pneu en matière d’aquaplanage, de niveau sonore et de tenue à l’abrasion ne sont plus entièrement garanties. Nous recommandons d’en tenir particulièrement compte par temps de pluie et d’adapter la vitesse à l’état de la chaussée. Vous devriez faire remplacer dès que possible le pneu défectueux pour bénéficier de nouveau pleinement des avantages offerts par le principe du pneu à profil unidirectionnel. Le cas échéant, montez dans le sens de rotation prescrit le pneu installé dans le sens inverse de rotation. K Faites-le vous-même 187 Il est conseillé de conserver l’adaptateur du boulon de roue en permanence dans le véhicule, dans un endroit connu du conducteur, de préférence avec les autres outils de bord. Boulons antivol* Code 1 Le code du boulon de roue est gravé sur la partie frontale de l’adaptateur. 2 Le code doit être noté et gardé soigneusement, c’est grâce à lui qu’il est possible d’obtenir un double de l’adaptateur dans les Services Officiels SEAT. Nota B45-329C 1 Boulon de roue antivol 2 Adaptateur de boulon de roue Fig. 144 (l’adaptateur est conservé avec l’outillage de bord) 2 dans le boulon de roue • Placez la clé de roue (appartenant à l’outillage de bord) sur l’adaptateur 2 , jusqu’en butée et dévissez ou vissez le boulon de roue. • Après avoir remplacé la roue, il est nécessaire d’ôter l’adaptateur du boulon de roue. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Fusibles Les différents circuits électriques sont protégés par des fusibles. Dévisser ou visser le boulon de roue • Tout d’abord, introduisez l’adaptateur antivol 1 , jusqu’en butée. Vous devez respecter le couple de serrage de 120 Nm lors de l’installation du boulon antivol de roues. Le boulon et l’adaptateur peuvent souffrir des dégats si le boulon est trop serré. K Il est recommandé d'avoir toujours avec soi des fusibles de rechange, que l'on peut se procurer dans tout Service Technique. ATTENTION ! Ne “rafistolez” en aucun cas les fusibles défectueux et ne les remplacez pas par des fusibles de plus fort ampérage : cela risquerait de causer des dégâts en d’autres points de l’équipement électrique. Un incendie risque même de se déclarer dans certaines conditions. Conseils pratiques Caractéristiques techniques 188 Faites-le vous-même Nota • Si après un court laps de temps, un fusible neuf grille de nouveau, il faut faire vérifier immédiatement le système électrique par un Service Technique. • Certains consommateurs électriques indiqués n’existent que sur certaines versions de modèles ou sont des options. K Les fusibles se trouvent sur la face avant gauche du tableau de bord, sous un couvercle. Sur les véhicules avec direction à droite, les fusibles se trouvent sur la face avant droite du tableau de bord, sous un couvercle. • Coupez le contact et éteignez le consommateur électrique concerné. • Retirez le cache par l’avant. Remplacement d’un fusible A cet effet introduisez la face plate du tournevis dans le cache (flèche) et retirez le cache en faisant levier. • A l’aide du tableau des fusibles, recherchez quel fusible correspond au consommateur défectueux. • Enlevez le fusible correspondant. • Remplacez le fusible grillé – reconnaissable à la lame de métal fondue – par un fusible neuf de même ampérage. • Remettez le couvercle en place. K IBN-028 Fig. 145 Faites-le vous-même Affectation des fusibles Numéro Composant consommateur Ampères 19 Feux de recul 15 Ampères 20 Pompe lave-glaces 10 1 Composant consommateur Libre --- 21 Feux de route droite 10 2 ABS/ESP 10 22 Feux de route gauche 10 3 Libre --- 23 Éclairage immatriculation/voyant des feux de position 5 4 Feux stop, embrayage 5 24 Lave-glace arrière 10 5 Unité commande moteur (essence) 5 25 Injecteurs (essence) 10 5 26- Feux stop/ESP 10 Cadre d'instruments/Diagnostic 5 10 Numéro 6 Feux de position droite 7 Feux de position gauche 5 27 8 Dégivrage des rétroviseurs 5 28 9 Sonde Lambda 10 Éclairage boîte à gants, éclairage coffre, éclairage intérieur, plafonnier 29 Climatronic 5 30 Libre --- 31 Lève-glace avant gauche 25 Fermeture centralisée 15 10 Signal "S"1). Radio 5 11 Libre --- 12 Réglage portée des phares 5 13 Capteur niveau/pression d'huile 5 32 14 Chauffage moteur/Pompe à carburant 10 33 Alarme 15 Prise de courant 15 20 15 Boîte de vitesses automatique 10 34 16 Sièges chauffants 15 35 Toit ouvrant 17 Unité de commande moteur 5 36 Moteur ventilateur électronique/chauffage/ventilation 25 18 Cadre d'instruments/Chauffage et ventilation, Navigation, réglage de la portée des phares, rétroviseur électrique 37 Pompe/Lave-phares 20 1) 10 Le signal "S" est un système inclus dans la serrure de direction et de démarrage. Il a pour fonction, après avoir déconnecté l'allumage et sans retirer la clé du contact, de permettre d'allumer certains appareils électriques, tels que par exemple l'autoradio, la liseuse, etc. Cette fonction se désactive lorsque la clé est retirée du contact. Pour rouler en toute sécurité Utilisation 38 Feux antibrouillard avant et arrière 15 39 Unité commande moteur essence 15 40 Unité commande moteur diesel 20 41 Indicateur niveau de carburant 15 42 Transformateur allumage 15 43 Feux de croisement droite 15 44 Lève-glace arrière gauche 25 Conseils pratiques 189 Caractéristiques techniques 190 Faites-le vous-même Numéro Composant consommateur 45 Lève-glace avant droit 25 46 Lave-glaces 20 47 Fusibles de métal1) Ampères Dégivrage lunette arrière Numéro Composant consommateur Ampères 1 Alternateur/Moteur démarrage 175 2 Alimentation distributeur de puissance de l’habitacle 110 3 Pompe de direction 50 4 SLP (essence)/Préchauffage des bougies (diesel) 50 5 Electroventilateur radiateur/Ventilateur clima 40 6 Standard ABS 40 20 48 Clignotants 15 49 Allume-cigarettes 15 50 Capteur de pluie/Fermeture centralisée 20 51 Radio/CD/GPS 20 52 Klaxon 20 53 Feu de croisement gauche 15 54 Lève-glace arrière droit 25 K Fusibles non métalliques Boîte à fusibles dans le compartiment-moteur, sur la batterie B1J-092D Numéro Composant consommateur Standard ABS 25 8 Electroventilateur /radiateur/ventilateur clima 30 --- 9 Libre 10 Standard câblé 5 11 Ventilateur clima 5 12 Libre --- 13 Standard Jatco pour changement automatique 5 14 Libre --- 15 Libre --- 16 Libre --- Fig. 146 1) Ampères 7 Ces fusibles pourront seulement être changés par un Service Technique. K Faites-le vous-même Ne touchez pas de la main le verre de l’ampoule car les traces de doigts ou la sueur se vaporiseraient sous l’effet de la chaleur de l’ampoule ce qui peut réduire considérablement sa durée et /ou ces caractéristiques. Utilisez des gants lors du changement d’ampoule. Couleur des fusibles Couleur Ampères beige 5 marron 7,5 rouge 10 bleu 15 jaune 20 blanc 25 vert 30 Une ampoule ne peut être remplacée que par une autre identique. Sa désignation figure soit sur l’ampoule soit sur le culot. Nous recommandons d’avoir toujours dans le véhicule une boîte d’ampoules de rechange. Il faudra au moins avoir les ampoules suivantes, très importantes pour la sécurité routière. K Ampoule des feux arrière de la carrosserie : Feux de frein/position Clignotant Disjoncteur automatique Tous les lève-glaces électriques sont protégés en commun par un coupe-circuit automatique qui se met hors circuit en cas de surcharge (p. ex. lorsque les glaces sont immobilisées par le gel) et se remet automatiquement en marche après quelques secondes. K Changement d’ampoules 191 12V/P21/5W 12V/P21W Ampoule des feux arrière : Feux de position petits Feux antibrouillards Feux de marche arrières 12V/W5W 12V/P21W 12V/P21W Ampoule des phares à un seul réflecteur : Feux de route/croisement Clignotant Feux de stationnement 12V69/55W(H4) 12V/PY21W 12V/W5W Ampoules de phares à double réflecteur : Généralités Avant de changer une ampoule vous devez débrancher le consommateur correspondant. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Feux de croisement Feux de route Clignotant Feux de stationnement Conseils pratiques 12V/55W (H7) 12V/55W (H3) 12V/PY21W 12V/W5W Caractéristiques techniques 192 Faites-le vous-même Ampoules de phares xénon1) Feux de croisement Feux de route Clignotant Feux de stationnement Ampoule du phare principal 12V/35W(D1S)2) 12V/55W (H7) 12V/PY21W 12V/W5W Ampoule des feux antibrouillards* Feux antibrouillards 12V/55W (H3) ATTENTION ! Les lampes halogènes (H3, H7, H4...) se trouvent sous pression et peuvent exploser quand vous les changez. A Aussi vous devez porter des gants et des lunettes de protection pour changer les lampes halogènes. B IBN-030 Fig. 147 IBN-029 Fig. 148 Nota L’accès aux lampes n’est pas facile à cause de l’espace qu’occupe le moteur. C Ainsi le changement de lampes devrait être effectué dans un Service Technique. Cependant, nous vous expliquons ci-dessous comment il faut faire pour changer ces ampoules (sauf pour les phares au xénon). K D 1) Sur ce type de phares, le changement d'ampoule doit être réalisé par un Service Technique car des pièces complexes du véhicule doivent être démontées et le système de régulation automatique doit être mis à zéro. 2) Les ampoules de xénon ont 2,5 plus de flux lumineux et une vie moyenne 5 fois supérieure aux lampes halogènes ce qui signifie que ces ampoules, sauf anomalie, ne se changent jamais. Faites-le vous-même ATTENTION ! Lors de la réalisation de travaux dans le compartiment moteur, il faut prendre toutes les précautions nécessaires! Danger de blessures ! Pour votre propre sécurité, consultez les conseils des chapitres “Capotmoteur” et “Compartiment-moteur”. Le schéma montre le phare gauche vu de l’arrière ⇒ fig. 147 ⇒ fig. 148. A Ampoule des feux de croisement. B Ampoule des feux de route. C Ampoule des feux de position. D Ampoule des clignotants. K A B IBN-032 Fig. 150 – Ouvrez le capot-moteur. – Déplacez les entretoises ⇒ fig. 149 2 vers l’extérieur, dans le sens des flèches et retirez le couvercle. Ampoule des feux de croisement – Enlever la prise du câble de l’ampoule ⇒ fig. 150 A . – Décrochez le ressort et détachez-le. – Extraire l’ampoule et placer la nouvelle à la même place qu’occupait la première, en vous assurant bien de son installation. 2 – Plier le ressort et fixez-le. – Branchez le connecteur. – Placez le couvercle en plastique et les entretoises 2 . – Vérifiez la portée des phares. K IBN-031 Pour rouler en toute sécurité Utilisation Fig. 149 Conseils pratiques Caractéristiques techniques 193 194 Faites-le vous-même – Ouvrez le capot-moteur. Feux de route – Déplacez les entretoises ⇒ fig. 151 2 vers l’extérieur, dans le sens des flèches et retirez le couvercle. – Enlevez la prise du câble de la lampe ⇒ fig. 152 B . – Décrochez le ressort du support de lampe et détachez-le. 2 – Extraire l’ampoule et placer la nouvelle à la même place qu’occupait l’autre, en vous assurant bien de son installation. – Plier le ressort et fixez-le. – Branchez le câble de connexion. – Placez le couvercle en plastique et les entretoises 2 . – Vérifiez la portée des phares. K IBN-031 Fig. 151 Lampe des feux de position 1 A B IBN-032 Fig. 152 IBN-033 Fig. 153 Faites-le vous-même 195 Lampe de clignoteur C 1 D IBN-029 Fig. 154 – Ouvrir le capot du moteur. – Déplacez l’entretoise ⇒ fig. 153 retirez le couvercle. 1 IBN-033 Fig. 155 IBN-029 Fig. 156 dans le sens de la flèche et – Ecartez les câbles pour dégager la douille de son logement ⇒ fig. 154 C . C – Retirez l’ampoule et changez-la. – Pour le montage procédez de la façon inverse. – Placez le couvercle en plastique et accrochez l’entretoise. K D Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 196 Faites-le vous-même – Ouvrir le capot du moteur. – Déplacez l’ entretoise ⇒ fig. 155 retirez le couvercle. 1 dans le sens de la flèche et – Tournez la douille vers la gauche et retirez-la ⇒ fig. 156 D . – Tournez l’ampoule vers la gauche et remplacez-la. – Pour le montage procédez de la façon inverse. – Placez le couvercle en plastique et accrochez l’entretoise. K Feux antibrouillard IBN-036 Fig. 158 Afin de remplacer la lampe du feu antibrouillard, procéder de la façon suivante : – Démonter la grille, en retirant la vis A , tirer délicatement sur la grille du côté de la vis et dégager le couvercle. – Dévisser les deux vis de fixation F du phare et une fois détaché, débrancher le connecteur. F – Tourner le couvercle du phare vers la gauche d'un quart de tour. – Débrancher le câble de la lampe. A – Décrocher le ressort qui maintient la lampe et le détacher. IBN-035 Fig. 157 – Retirer la lampe et la remplacer par la nouvelle en vous assurant qu'elle est bien fixée. – Presser le ressort de maintient sur le culot de la lampe et le fixer. – Rebrancher le câble de la lampe. – Pour le montage du couvercle et du phare suivre le processus inverse. K Faites-le vous-même Clignotants latéraux 197 Feux arrière du capot A B 1 2 B11-080D Fig. 159 IBN-037 Fig. 160 IBN-038 Fig. 161 – Enfoncez le clignotant vers la gauche ou la droite, puis extrayezle. – Extrayez le porte-ampoule du clignotant. C – Retirez la lampe à culot en verre déflecteur et mettez en place une ampoule neuve. – Faites glisser le porte-ampoule dans le guidage du clignotant jusqu’à ce qu’il s’encliquette. – Commencez par engager le clignotant avec les ergots de fixation (flèche 1 ) dans l’ouverture de la carrosserie, puis encliquetez le feu dans le sens de la flèche 2 . K Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 198 Faites-le vous-même – Placez la douille et procédez au montage inverse. – Placez les bouchons ⇒ fig. 160 ⇒ fig. 160 A . B et le revêtement en plastique Nota Assurez vous que pendant le montage tous les joints et les caoutchouc soient bien placés, ainsi que les bouchons en plastique B . K Feux arrière sur la carrosserie D IBN-039 Fig. 162 Feux de stationnement 1 Feux antibrouillard Feux de recul – Ouvrir le coffre. F – Retirez le revêtement en plastique ⇒ fig. 160 A et les bouchons en plastique ⇒ fig. 160 B en faisant levier sur la partie plate du tournevis en faisant attention de ne pas rayer la peinture. – Dévisser les vis ⇒ fig. 161 C et débrancher le connecteur. – Extraire le bloc de son logement. – Dévissez les vis ⇒ fig. 162 D et retirez la douille. – Pressez et tournez la grande lampe de gauche. Pour le cas de la petite lampe tirez-la. – Extraire la lampe et remplacez-la. IBN-041 Fig. 163 Faites-le vous-même 199 Nota Assurez vous que pendant le montage tous les joints et les caoutchouc soient bien placés. K Eclairage de la plaque d’immatriculation • Libérez la tulipe transparente en faisant levier avec la partie plate du tournevis sur la languette prévue. G IBN-042 Fig. 164 • Retirez l'ampoule défectueuse du porte-ampoule, en la prenant par la partie centrale et en la poussant latéralement, et mettez en place l'ampoule neuve. • Mettez la tulipe en place, en prenant soin du joint en caoutchouc et appuyez jusqu’à entendre un clic. K Feux de stationnement 2 Feux de frein Plafonnier et lampes de lecture avant (en trois parties) Clignotant – Ouvrir le coffre arrière. – Dévisser les vis ⇒ fig. 163 F avec la partie plate du tournevis. – Déplacez le bloc vers l’extérieur et tirez-le. – En cas de besoin débranchez le connecteur. – Dévisez la vis ⇒ fig. 164 G . – Extraire la douille. – Pressez et tournez les lampes vers la gauche. – Extraire la lampe défectueuse et remplacez-la. – Pour le montage procédez de façon inverse, en appuyant légèrement sur la zone extérieure du bloc (zone clips métalliques). B45-145C Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Fig. 165 Caractéristiques techniques 200 Faites-le vous-même – Retirez le diffuseur. A cet effet, introduisez un couteau ou un objet similaire dans la fente entre le boîtier et le diffuseur (flèche ⇒ fig. 165) et enlevez le diffuseur avec précaution en faisant levier. – Pour remplacer les lampes de lecture défectueuses, tirez-les vers l'extérieur. Pour retirer le plafonnier, serrez-le et poussez-le latéralement. – Pour le montage, procédez en sens inverse, en appuyant légèrement à l'extérieur de la lampe-témoin. – Commencez par mettre en place le diffuseur avec les deux petits ergots de fixation sur le cadre de l'interrupteur. Appuyez ensuite à l’avant jusqu’à ce que les deux ergots longs s’encliquettent dans le support. K Feux stop supplémentaire* Si l’on tient compte de la difficulté que requiert le remplacement de cette ampoule, il faudrait le réaliser dans un Service Technique. K Eclairage de la boîte à gants* – Engagez le tournevis en haut, entre l'applique et la boîte à gants, et dégagez-la avec précaution en faisant levier. Retirez ensuite l'applique de biais vers l’extérieur. – Remplacez l’ampoule. Montage d'un autoradio Suivez les indications ci-dessous pour l'installation ou le remplacement d'un autoradio et des hauts parleurs montés d'origine : • Les fiches de raccord* du véhicule sont prévues pour les autoradios SEAT d'origine1). • Les autoradios pourvus d'autres raccords à fiches doivent être branchés au moyen de câbles adaptateurs disponibles dans les Services Techniques. ATTENTION ! Ne jamais couper et laisser un câble de raccordement dénudé. Si nécessaire, utilisez des adaptateurs. Dans le cas contraire les câbles pourraient avoir à supporter des surcharges provoquant un court-circuit. Danger d'incendie ! Prudence ! Cela pourrait, en outre, endommager des composants électriques importants. Par ex. dans le cas d'une perturbation du signal de vitesse, cela peut fausser le contrôle du moteur, de la boîte automatique, de l'ABS, etc. Le simple fait de raccorder le signal de vitesse à un autoradio d'un autre fabriquant, disposant de régulation automatique du volume, peut provoquer des disfonctionnement de ce type. – Remettez en place l'applique en présentant d’abord en bas le côté où se trouve le commutateur, puis enfoncez-la en haut jusqu’à ce qu’elle s’encliquette. K 1) Ne sont pas offerts sur tous les marchés d'exportation. Faites-le vous-même Pour accéder aux haut-parleurs d’origine, il faut complètement démonter le panneau de porte. Cette opération nécessite l’utilisation d’outils spéciaux et des connaissances précises, il est donc recommandé de se rendre à un Service Technique. • Pour cela, nous recommandons de faire monter l’autoradio, y compris les haut-parleurs, par un Service Technique. • Les autoradios du programme d'Accessoires Originaux SEAT1) sont similaires à ceux montés en usine ce qui garantit un montage sans difficulté. Ces appareils bénéficient d'une technologie avancée et ils ont été conçus pour une utilisation aisée. • Nous conseillons également d'utiliser des hauts-parleurs, kits de montage antennes et kit antiparasitage du programme d'Accessoires Originaux1). Ces pièces ont été spécialement conçues pour chaque type de véhicule. K 201 Téléphones portables et radiotéléphones L'installation de téléphones portables et de radiotéléphones doit être réalisée par un garage spécialisé. SEAT a agréé pour votre véhicule l’utilisation de téléphones portables et de radiotéléphones avec une antenne extérieure installée dans les règles de l’art et une puissance d’émission maximale de 10 watts. Prudence ! Des perturbations risquent de survenir dans le fonctionnement des systèmes électroniques du véhicule lors de l’utilisation de téléphones portables ou radiotéléphones dans les conditions suivantes : • absence d’antenne extérieure • antenne extérieure mal installée • puissance d’émission supérieure à 10 watts. Antenne de toit* Le véhicule peut être équipé d'une antenne de toit rabattable* et antivol* qui peut se replier vers l'arrière, par exemple avant d'entrer dans une station de lavage automatique. Il n’est donc pas permis d’utiliser à l’intérieur du véhicule des téléphones portables ou radiotéléphones s’ils ne sont pas équipés d’une antenne extérieure ou si cette antenne est mal installée. ATTENTION ! Comment rabattre l'antenne Dévisser la tige, inclinez-la vers l'arrière et revissez-la. Remise en place Procéder de manière inverse. K Des téléphones portables ou des radiotéléphones utilisés à l’intérieur d’un véhicule sans antenne extérieure ou avec une antenne extérieure mal installée risquent de nuire à la santé en raison des champs électromagnétiques excessifs. De plus, seule une antenne extérieure permet aux appareils d’atteindre leur portée optimale. 1) Ne sont pas offerts sur tous les marchés d'exportation. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 202 Faites-le vous-même Nota Il faut respecter les manuels d'instructions des téléphones portables et des radiotéléphones. Si vous désirez utiliser des téléphones portables ou des radiotéléphones dont la puissance excède 10 W, veuillez impérativement consulter un Service Technique. Ce Service sera à même de vous informer sur les possibilités techniques d'installation de téléphones portables et de radiotéléphones en deuxième monte. ATTENTION ! Concentrez-vous avant tout sur la conduite de votre véhicule. N’installez jamais des supports de téléphone sur les caches des coussins gonflables (Airbags) ou dans leur zone d’action. En cas d’accident avec déclenchement des coussins gonflables, le risque de blessures est accru. K • Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12 volts. La capacité (Ah) de la batterie fournissant le courant ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la batterie déchargée. • Utilisez uniquement des câbles de démarrage de section suffisante. Tenez compte des indications du fabricant. • Utilisez uniquement des câbles de démarrage dont les pinces sont isolées. ATTENTION ! Une batterie déchargée peut déjà geler à des températures légèrement inférieures à 0°C. Une batterie gelée doit impérativement être dégelée avant le branchement des câbles de démarrage, sinon elle risque d’exploser. • Il ne doit exister aucun contact entre les véhicules, sinon du courant risque de circuler dès le raccord des pôles plus. • La batterie du véhicule déchargée doit être branchée en bonne et due forme sur le réseau de bord. Aide au démarrage Câbles de démarrage S’il devait arriver que le moteur ne démarre pas parce que la batterie est déchargée, il est possible, à l’aide de câbles de démarrage, d’utiliser la batterie d’un autre véhicule pour lancer le moteur. Veuillez alors tenir compte des indications suivantes : • Faites tourner le moteur du véhicule dont la batterie fournit le courant. • Veillez à ce que les pinces raccordées aient un contact métallique suffisant. Cette précaution vaut en particulier pour la pince qui est fixée sur le bloc-moteur. Couleurs de l’ensemble des câbles de secours : Câble positif : rouge, en général. Câble négatif : noir, en général, marron ou bleu dans certains cas. K Faites-le vous-même –) (le plus souvent noir) sur la borne (– –) 3. Une extrémité du câble (– de la batterie B fournissant le courant. Aide au démarrage : Description 4. L’autre extrémité du câble noir X sur une pièce de métal massive bien vissée au bloc-moteur ou sur le bloc-moteur luimême. X 4. 1. Ne raccordez pas le câble à la borne négative de la batterie du véhicule déchargée. Si jaillissaient des étincelles le gaz explosif émanant de la batterie pourrait s'enflammer. A ATTENTION ! 2. B 3. A Batterie du véhicule déchargée B Batterie fournissant le courant B1H-236C Fig. 166 La batterie du véhicule se trouve à gauche dans le compartimentmoteur. Les câbles de démarrage doivent impérativement être branchés dans l’ordre suivant : +) Avant de pouvoir brancher le câble de démarrage sur la borne (+ de la batterie du véhicule, vous devez ouvrir le cache du portefusibles ⇒ page 170. +) (le plus souvent rouge) sur la borne 1. Une extrémité du câble (+ +) de la batterie du véhicule déchargée A . (+ +) de la batterie 2. L’autre extrémité du câble rouge sur la borne (+ B fournissant le courant. Pour rouler en toute sécurité Utilisation • Les parties non isolées des pinces ne doivent en aucun cas se toucher. Veillez en outre à ce que le câble de démarrage branché sur le pôle plus de la batterie n’entre pas en contact avec des pièces électriques conductrices du véhicule – danger de court-circuit. • Le câble de démarrage doit être posé de manière à ce qu’il ne puisse pas être accroché par une des pièces rotatives du compartiment-moteur. • Ne vous penchez pas au dessus des batteries – danger de brûlures par acide. • N’approchez pas d’objets incandescents (flamme nue, cigarette allumées, etc..) aux batteries – danger d’explosion! • Lancez le moteur comme indiqué à la section “Démarrage du moteur”. • Si toutefois le moteur ne démarre pas immédiatement, interrompez le processus de lancement après 10 secondes et recommencez après 30 secondes environ. • Lorsque le moteur tourne, débranchez les deux câbles exactement dans l’ordre inverse. K Conseils pratiques Caractéristiques techniques 203 204 Faites-le vous-même Démarrage par remorquage/Remorquage le moteur est à l’arrêt, vous devez déployer davantage de force pour braquer. Généralités • Lorsqu’il n’y a pas de lubrifiant dans la boîte de vitesses mécanique ou automatique, le véhicule ne doit être remorqué qu’avec les roues motrices soulevées. • Les dispositions légales sur le remorquage doivent être respectées. • Le câble de remorquage doit être élastique afin de ménager les deux véhicules. On ne devrait donc utiliser que des câbles en fibres synthétiques ou faits d’un matériau présentant une élasticité similaire. L’utilisation d’une barre de remorquage est cependant plus sûre. Veillez toujours à ce qu’il ne se produise aucune force de traction inadmissible, ni aucun à-coup. Lors du remorquage en dehors des chaussées bitumées, il y a toujours danger de trop solliciter et d’endommager les points de fixation. Vous ne devez fixer un câble ou une barre de remorquage que sur les anneaux suivants. K Anneau de remorquage avant • Avant de tenter de lancer le moteur par remorquage du véhicule, utilisez si possible la batterie d’un autre véhicule pour un démarrage de fortune – voir page précédente. • En cas d’utilisation d’un câble de remorquage, le conducteur du véhicule tracteur doit embrayer très doucement lors du démarrage et du passage des vitesses. • Le conducteur du véhicule tracté doit veiller à ce que le câble soit toujours tendu. • Le signal de détresse doit être allumé sur les deux véhicules – le cas échéant, respectez les autres dispositions en vigueur. • Le contact d’allumage doit être mis afin que le volant ne se bloque pas et que les clignotants, l’avertisseur sonore, l’essuieglace et le lave-glace puissent être actionnés. • Etant donné que le servofrein ne fonctionne que lorsque le moteur est en marche, il faut exercer une pression beaucoup plus forte sur la pédale de frein lorsque le moteur est arrêté. • Etant donné que la direction assistée ne fonctionne pas lorsque A IBN-124 Fig. 167 Pour pouvoir remorquer le véhicule, il faut enlever auparavant la grille droite située dans la partie inférieure du parechocs avant, en retirant la vis A . Ensuite, vissez l’anneau de remorquage se trouvant dans l’outillage de bord en le tournant vers la gauche à l’aide de la clé de roue jusqu’à ce qu’il soit complètement vissé. Faites-le vous-même Pour enlever l’anneau, tournez-le vers la droite à l’aide de la clé de roue et remettez-le à sa place, dans la boîte d’outillage de bord du véhicule. K • Mettez le contact d’allumage. • Lorsque les deux véhicules commencent à se déplacer, levez le pied de la pédale d’embrayage. Anneau de remorquage arrière • Dès que le moteur est parti, débrayez et enlevez la vitesse pour éviter une collision avec le véhicule tracteur. Pour pouvoir remorquer le véhicule il faudra tout d'abord retirer le couvercle situé sur la partie inférieure droite du pare-choc arrière. K Démarrage par remorquage Il est déconseillé de remorquer le véhicule pour le faire démarrer. Il est recommandé d'utiliser de préférence la batterie d'un autre véhicule. Consultez le chapitre "Aide au démarrage". Les raisons pour lesquelles il ne faut pas démarrer le moteur à l’aide d’un autre véhicule sont les suivantes : • Pour des raisons techniques, un démarrage par remorquage n’est pas possible pour des véhicules avec une boîte automatique. K Remorquage Lors du remorquage de véhicules avec boîte automatique, il faut respecter les points suivants en plus des indications de la page précédente : N”. • Levier sélecteur en position “N • Au moment du remorquage, il existe un risque élevé de collisions avec le véhicule remorqué. • Ne vous faites pas remorquer à une vitesse supérieure à 50 km/h. • Sur les véhicules équipés d’un moteur à essence, du carburant non brûlé peut s’accumuler dans les catalyseurs1) et les endommager par la suite. Pour parcourir de plus longues distances, le véhicule doit être soulevé à l’avant. • La distance maximale de remorquage est de 50 kilomètres. Lors du démarrage par remorquage de véhicules équipés de boîte de vitesses mécanique, le conducteur du véhicule tracté doit en plus impérativement tenir compte des points suivants : Raison : lorsque le moteur est arrêté, la pompe à huile de la boîte de vitesses ne fonctionne pas; la boîte n’est donc pas suffisamment lubrifiée pour supporter des vitesses élevées et de longs parcours. • Engagez la 2ème ou la 3ème avant le démarrage par remorquage, puis appuyez sur la pédale d’embrayage et maintenez-la enfoncée. • Avec une dépanneuse, votre véhicule ne doit être remorqué qu’avec les roues avant soulevées. 1) Non valable pour les véhicules équipés de moteur Diesel. Pour rouler en toute sécurité Utilisation Raison : sur un véhicule soulevé par l’arrière, les arbres de transmission tournent en sens inverse. Il en résulte que les planétaires de la boîte automatique tournent à des régimes si élevés que la boîte est fortement endommagée en peu de temps. K Conseils pratiques Caractéristiques techniques 205 206 Faites-le vous-même Élévation du véhicule Points de prise pour le pont élévateur et le cric d’atelier Cric d’atelier Pour éviter l’endommagement du soubassement du véhicule, il est indispensable d’utiliser un support intermédiaire approprié en caoutchouc. Prudence ! Le véhicule ne doit en aucun cas être soulevé par le carter d'huile du moteur, la boîte de vitesses, le train arrière ou le train avant, sinon il pourrait en résulter des avaries graves. ATTENTION ! B45-104C Fig. 168 B45-105C Fig. 169 • Ne démarrez jamais le moteur lorsque le véhicule est soulevé – danger d’accident. • Si l’on doit travailler sous le véhicule, celui-ci doit être mis sur chandelles de façon adéquate et sûre. K Pont élévateur Avant de monter sur un pont élévateur, il faut s’assurer qu’il y a assez de distance entre les pièces très basses du véhicule et le pont élévateur. Nota Sur les véhicules équipés de longerons en plastique pourvus de couvercles, il est conseillé d'utiliser des disques de caoutchouc supplémentaires de 25 ou 30 mm d'épaisseur afin d'éviter d'endommager le longeron. K Faites-le vous-même Le véhicule ne doit être soulevé qu’aux points de prise indiqués sur les figures ⇒ fig. 168, fig. 169. A l’avant Par le renfort vertical du longeron inférieur. A l’arrière Par le renfort vertical du longeron inférieur. Cric du véhicule Le levage du véhicule avec le cric est décrit à la page 184. K Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 207 Généralités Caractéristiques techniques Généralités Généralités concernant les caractéristiques techniques Important Sauf indication contraire ou mention expresse, toutes les caractéristiques techniques suivantes sont valables pour les véhicules avec équipement de série. Ces valeurs peuvent être différentes pour les véhicules spéciaux et destinés à certains pays. Il faut tenir compte du fait que les indications spécifiées dans la documentation officielle du véhicule prévalent constamment. K Consommation de carburant Les valeurs de consommation et d’émissions ont été calculées en fonction de la norme européenne de mesure 93/116/CE et prennent en considération le poids à vide réel du véhicule (catégorie de poids). Deux cycles de mesure ont été réalisés sur un banc d’essai à rouleaux pour déterminer la consommation de carburant. Les conditions de contrôle suivantes sont alors appliquées: • La mesure du cycle urbain (ville) commence par un démarrage à froid du moteur. Puis la circulation urbaine habituelle est simulée. • Dans le cycle interurbain (route), le véhicule est accéléré puis freiné plusieurs fois sur tous les rapports de boîte, ce qui correspond à la conduite habituelle sur route. La vitesse varie alors entre 0 et 120 km/h. • Le calcul de la consommation totale est effectué avec une pondération d’environ 37% pour le cycle urbain et de 63% pour le cycle interurbain. • Les émissions de CO2 (gaz carbonique) sont déterminées par collecte des gaz d’échappement pendant les deux cycles. Ces gaz sont ensuite analysés pour donner entre autres comme résultat la valeur d’émission de CO2. Caractéristiques du moteur Il est indiqué sur la plaquette d’identification du véhicule reproduite dans le Plan d’Inspection et d’Entretien et dans les papiers officiels du véhicule de quel moteur votre véhicule est équipé. K Performances Ces valeurs ont été mesurées avec des véhicules sans équipements diminuant les performances, tels que la climatisation, les bavettes des pare-boues, les pneus très larges, etc… K Pour rouler en toute sécurité Utilisation Nota • Les valeurs de consommation et d'émission indiquées dans le tableau ciaprès sont valables pour le véhicule à vide, doté d'un équipement de base. En fonction de l'équipement respectif, le poids à vide, donc la catégorie de poids peut changer, ce qui pourrait entraîner une légère augmentation des valeurs de consommation et des émissions de CO2. Adressez-vous au Service Technique pour connaître les valeurs exactes de votre véhicule. • Selon le style de conduite, l’état des routes, les conditions de circulation, les influences de l’environnement et l’état du véhicule, on obtient, en outre, dans la pratique des valeurs de consommation qui diffèrent des valeurs calculées. K Conseils pratiques Caractéristiques techniques 209 210 Généralités Poids Nota Ces valeurs s’appliquent aux véhicules circulant dans la CEE. Les valeurs peuvent être différentes pour les véhicules immatriculés dans d’autres pays. Tenez compte du fait que les indications figurant dans les papiers officiels du véhicule prévalent toujours. ATTENTION ! • Il ne faut en aucun cas dépasser les charges maximum par essieu ni les poids maximums autorisés. Voir les tableaux des pages suivantes. • Il faut tenir compte du fait que, lors du transport d’objets lourds, les qualités routières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité. Il faut donc adapter le style de conduite et la vitesse en conséquence. • Le chargement doit être effectué de telle façon qu’aucun objet ne puisse être projeté en avant en cas de freinage brusque. Si nécessaire, utilisez les œillets d’arrimage* prévus à cet effet. K Pression des pneus Les pressions de gonflage sont valables pour des pneus froids. Ne réduisez pas une pression plus élevée sur des pneus chauds. ATTENTION ! Les valeurs de pression de gonflage doivent être contrôlées au moins une fois par mois. Elles sont d’une grande importance surtout à des vitesses élevées. K Poids tractés Charges d’appui La charge d'appui maximale de la flèche de la remorque admise sur la boule d'attelage est de 50kg. La charge d’appui minimale doit représenter 4% de la charge réelle de la remorque. Cependant, elle ne doit pas obligatoirement être supérieure à 25 kg. Il est conseillé d’utiliser la totalité de la charge d’appui maximale autorisée. Nota Les valeurs s’appliquent aux véhicules circulant dans la CEE. Les valeurs peuvent être différentes pour les pays immatriculés dans d’autres pays. Tenez compte du fait que les indications figurant dans la documentation officielle du véhicule prévalent toujours. • Pour des raisons de sécurité, vous ne devriez pas rouler à plus de 80 km/h, même dans les pays où des vitesses plus élevées sont autorisées. • Le poids à vide peut augmenter en raison des modèles et des équipements supplémentaires, p. ex, l’air conditionné, le toit coulissant, le dispositif d’attelage, etc… et suite à la monte ultérieure d’accessoires, la charge utile diminuant donc d’une valeur équivalente. K Poids et cotes Poids et cotes ATTENTION ! Danger d’accident! Points de fixation du dispositif de remorquage* A B Pour l'installation postérieure d'un dispositif d'attelage, nous vous conseillons de vous rendre à un Service Technique. A 4 points de fixation B 68 mm C 420 mm (véhicule à vide)/ 350 mm (véhicule charge maximale) D 960 mm E 345 mm F 188 mm C Nota F Pour de plus amples informations, reportez-vous au chapitre "Conduite avec remorque". K E A D IBN-018 Pour rouler en toute sécurité Utilisation Fig. 170 Conseils pratiques Caractéristiques techniques 211 212 Données d’identification du véhicule Données d’identification du véhicule La plaquette porte-caractéristiques Données du véhicule 1 2 3 B1H-116C 3 IBN-050 Fig. 171 Fig. 172 est collée sur la tôle-plancher à gauche à côté du cuvelage de roue de secours dans le coffre à bagages. L’autocollant comporte les indications suivantes: 1 2 3 1 Code d’ordonnancement de fabrication 2 Numéro d’identification du véhicule 3 Numéro du modèle 4 Désignation du modèle/puissance moteur 5 Lettres-repères de moteur et de boîte de vitesses 6 Numéro de peinture/numéro de garnitures intérieures 7 Numéro de référence des options La plaque du modèle Le numéro d’identification du véhicule Le numéro du moteur K Les indications 2 à 7 figurent également dans le Plan d’Inspection et d’Entretien. K Données d’identification du véhicule Plaque d'identification SEAT S.A. B VSSZZZ 1MZWB000 149 12Typ H kg kg kg kg D E F G C 01 1100 4565096 A I TO0-003 A Marque. B Code du numéro d’homologation. C nº du châssis. D P.M.T.A.1). E P.M.T.A.1) de l’ensemble (véhicule et charge comprise). F P.M.T.A.1) Sur l’essieu avant. G P.M.T.A.1) Sur l’essieu arrière. H Type. I Coefficient de fumées. K 1) Poids Fig. 173 Maximum Technique Autorisé Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 213 214 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Moteur à essence 1.2 47 kW Caractéristiques du moteur Puissance en kW (CV) à 1 tr/min Pair moteur maximum en Nm à 1 tr/min 47 (64)/5000 112/3000 Nombre de cylindres/ cylindrée en cm3 3/1198 Compression 10,4 Carburant Super 95 ROZa)/Normal 91b) ROZa) a) b) Research-O Oktan-Z Zahl = Mesure de la capacité antidétonnante de l’essence Avec une légère perte de puissance ⇒ chapitre “Essence”. Rendements Vitesse maxi en km/h 166 Accélération de 0 à 80 km/h en sec 9,8 Accélération de 0 à 100 km/h en sec 14,9 Consommations (l/100 km) / CO2 (g/km) 3 portes 5 portes Urbaine 7,6/182 7,7/185 Extra-urbaine 5,1/122 5,1/122 Total 5,9/142 6,0/144 Caractéristiques techniques Poids et charges 3 portes 5 portes Poids total autorisé en charge (P.T.A.C.) en kg 1537 1560 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) en kg 1102/1199 1127/1224 Charge autorisée sur essieu avant en kg 809 814 Charge autorisée sur essieu arrière en kg 778 800 Charge autorisée sur le pavillonc) en kg 75 c) 215 Poids maximum sur toit, système de supports inclus ⇒ “Galerie/Porte-bagages”. Poids tractés Remorque sans frein pour des pentes jusqu’à 12% en kg 500 Remorque freinée pour des pentes jusqu’à 12% en kg 800 Capacité de l’huile-moteur Huile moteur avec remplacement de filtre Pour rouler en toute sécurité Utilisation K 3,3 litres Conseils pratiques Caractéristiques techniques 216 Caractéristiques techniques Moteur à essence 1.4 16V 55 kW Caractéristiques du moteur Puissance en kW (CV) à 1 tr/min Pair moteur maximum Nombre de cylindres/ cylindrée en en Nm à 1 tr/min cm3 55 (75)/5000 126/3800 4/1390 Compression 10,5 Carburant Super 95 ROZa)/Normal 91b) ROZa) a) b) Research-O Oktan-Z Zahl = Mesure de la capacité antidétonnante de l’essence Avec une légère perte de puissance ⇒ chapitre “Essence”. Rendements Vitesse maxi en km/h 173 Accélération de 0 à 80 km/h en sec 8,8 Accélération de 0 à 100 km/h en sec 13,2 Consommations (l/100 km) / CO2 (g/km) 3 portes 5 portes Urbaine 8,6/206 8,7/209 Extra-urbaine 5,3/127 5,4/130 Total 6,5/156 6,6/158 Caractéristiques techniques Poids et charges 3 portes 5 portes Poids total autorisé en charge (P.T.A.C.) en kg 1542 1567 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) en kg 1103/1204 1128/1234 Charge autorisée sur essieu avant en kg 815 820 Charge autorisée sur essieu arrière en kg 775 795 Charge autorisée sur le pavillonc) en kg 75 c) 217 Poids maximum sur toit, système de supports inclus ⇒ “Galerie/Porte-bagages”. Poids tractés Remorque sans frein pour des pentes jusqu’à 12% en kg 500 Remorque freinée pour des pentes jusqu’à 12% en kg 800 Capacité de l’huile-moteur Huile moteur avec remplacement de filtre Pour rouler en toute sécurité Utilisation K 3,5 litres Conseils pratiques Caractéristiques techniques 218 Caractéristiques techniques Moteur à essence 1.4 16V 55 kW (automatique) Caractéristiques du moteur Puissance en kW (CV) à 1 tr/min Pair moteur maximum Nombre de cylindres/ cylindrée en en Nm à 1 tr/min cm3 55 (75)/5000 126/3800 4/1390 Compression 10,5 Carburant Super 95 ROZa)/Normal 91b) ROZa) a) b) Research-O Oktan-Z Zahl = Mesure de la capacité antidétonnante de l’essence Avec une légère perte de puissance ⇒ chapitre “Essence”. Rendements Vitesse maxi en km/h 169 Accélération de 0 à 80 km/h en sec 10,1 Accélération de 0 à 100 km/h en sec 15,6 Consommations (l/100 km) / CO2 (g/km) 3 portes 5 portes Urbaine 10,2/245 10,3/247 10,3/247 Extra-urbaine 5,8/139 5,9/142 5,9/142 Total 7,4/178 7,5/180 7,5/180 Caractéristiques techniques Poids et charges 3 portes 5 portes Poids total autorisé en charge (P.T.A.C.) en kg 1562 1589 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) en kg 1142/1249 1169/1275 Charge autorisée sur essieu avant en kg 855 860 Charge autorisée sur essieu arrière en kg 770 795 Charge autorisée sur le pavillonc) en kg 75 c) 219 Poids maximum sur toit, système de supports inclus ⇒ “Galerie/Porte-bagages”. Poids tractés Remorque sans frein pour des pentes jusqu’à 12% en kg 500 Remorque freinée pour des pentes jusqu’à 12% en kg 800 Capacité de l’huile-moteur Huile moteur avec remplacement de filtre Pour rouler en toute sécurité Utilisation K 3,5 litres Conseils pratiques Caractéristiques techniques 220 Caractéristiques techniques Moteur à essence 1.4 16V 74 kW Caractéristiques du moteur Puissance en kW (CV) à 1 tr/min Pair moteur maximum Nombre de cylindres/ cylindrée en en Nm à 1 tr/min cm3 74 (101)/6000 126/4400 4/1390 Compression 10,5 Carburant Super 98 ROZa)/ Super 95b) ROZa) a) b) Research-O Oktan-Z Zahl = Mesure de la capacité antidétonnante de l’essence Avec une légère perte de puissance ⇒ chapitre “Essence”. Rendements Vitesse maxi en km/h 190 Accélération de 0 à 80 km/h en sec 7,3 Accélération de 0 à 100 km/h en sec 11,2 Consommations (l/100 km) / CO2 (g/km) 3 portes et 5 portes Urbaine 8,9/214 9,0/216 Extra-urbaine 5,3/127 5,4/130 Total 6,6/158 6,7/161 Caractéristiques techniques Poids et charges 3 portes 5 portes Poids total autorisé en charge (P.T.A.C.) en kg 1543 1568 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) en kg 1104/1205 1129/1235 Charge autorisée sur essieu avant en kg 814 820 Charge autorisée sur essieu arrière en kg 778 798 Charge autorisée sur le pavillonc) en kg 75 c) 221 Poids maximum sur toit, système de supports inclus ⇒ “Galerie/Porte-bagages”. Poids tractés Remorque sans frein pour des pentes jusqu’à 12% en kg 500 Remorque freinée pour des pentes jusqu’à 12% en kg 1000 Capacité de l’huile-moteur Huile moteur avec remplacement de filtre Pour rouler en toute sécurité Utilisation K 3,5 litres Conseils pratiques Caractéristiques techniques 222 Caractéristiques techniques Moteur à essence 2.0 85 kW Caractéristiques du moteur Puissance en kW (CV) à 1 tr/min Pair moteur maximum Nombre de cylindres/ cylindrée en en Nm à 1 tr/min cm3 85 (115)/5400 170/2400 4/1984 Compression 10,5 ± 0,5 Carburant Super 95 ROZa)/Normal 91b) ROZa) a) b) Research-O Oktan-Z Zahl = Mesure de la capacité antidétonnante de l’essence Avec une légère perte de puissance ⇒ chapitre “Essence”. Rendements Vitesse maxi en km/h 198 Accélération de 0 à 80 km/h en sec 6,9 Accélération de 0 à 100 km/h en sec 10,1 Consommations (l/100 km) / CO2 (g/km) 3 portes 5 portes Urbaine 10,9/262 10,9/262 11,0/264 Extra-urbaine 5,9/142 5,9/142 6,0/144 Total 7,7/185 7,7/185 7,8/187 Caractéristiques techniques Poids et charges 3 portes 5 portes Poids total autorisé en charge (P.T.A.C.) en kg 1614 1638 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) en kg 1178/1265 1203/1289 Charge autorisée sur essieu avant en kg 902 870 Charge autorisée sur essieu arrière en kg 793 810 Charge autorisée sur le pavillonc) en kg 75 c) 223 Poids maximum sur toit, système de supports inclus ⇒ “Galerie/Porte-bagages”. Poids tractés Remorque sans frein pour des pentes jusqu’à 12% en kg 600 Remorque freinée pour des pentes jusqu’à 12% en kg 1000 Capacité de l’huile-moteur Huile moteur avec remplacement de filtre Pour rouler en toute sécurité Utilisation K 4,5 litres Conseils pratiques Caractéristiques techniques 224 Caractéristiques techniques Moteur à essence 1.8 20VT 110 kW Caractéristiques du moteur Puissance en kW (CV) Pair moteur maximum Nombre de cylindres/ cylindrée en à 1 tr/min 110 (150)/5500 en Nm à 1 tr/min 220/1950-4500 cm3 4/1781 Compression 9,5 ± 0,5 Carburant Super 95 ROZa)/Normal 91b) ROZa) a) b) Research-O Oktan-Z Zahl = Mesure de la capacité antidétonnante de l’essence Avec une légère perte de puissance ⇒ chapitre “Essence”. Rendements Vitesse maxi en km/h 216 Accélération de 0 à 80 km/h en sec 5,8 Accélération de 0 à 100 km/h en sec 8,4 Consommations (l/100 km) / CO2 (g/km) 3 portes et 5 portes Urbaine 10,8/259 10,9/262 Extra-urbaine 6,0/144 6,1/146 Total 7,8/187 7,9/190 Caractéristiques techniques Poids et charges 3 portes 5 portes Poids total autorisé en charge (P.T.A.C.) en kg 1649 1698 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) en kg 1229/1296 1278/1347 Charge autorisée sur essieu avant en kg 902 940 Charge autorisée sur essieu arrière en kg 790 802 Charge autorisée sur le pavillonc) en kg 75 c) 225 Poids maximum sur toit, système de supports inclus ⇒ “Galerie/Porte-bagages”. Poids tractés Remorque sans frein pour des pentes jusqu’à 12% en kg 600 Remorque freinée pour des pentes jusqu’à 12% en kg 1200 Capacité de l’huile-moteur Huile moteur avec remplacement de filtre Pour rouler en toute sécurité Utilisation K 4,3 litres Conseils pratiques Caractéristiques techniques 226 Caractéristiques techniques Moteur Diesel 1.4 TDI 51 kW Caractéristiques du moteur Puissance en kW (CV) à 1 tr/min Pair moteur maximum Nombre de cylindres/ cylindrée en en Nm à 1 tr/min cm3 51 (70)/4000 195/2200 3/1422 Compression 19,5 ± 0,5 Carburant Min. 49 Cza) a) Cetan-Z Zahl (indice de cétane) = unité de mesure permettant de déterminer l’inflammabilité du gazole Rendements Vitesse maxi en km/h 166 Accélération de 0 à 80 km/h en sec 9,6 Accélération de 0 à 100 km/h en sec 14,8 Consommations (l/100 km) / CO2 (g/km) 3 portes 5 portes Urbaine 5,9/159 6,0/162 Extra-urbaine 4,1/111 4,2/113 Total 4,7/127 4,8/130 Caractéristiques techniques Poids et charges 3 portes 5 portes Poids total autorisé en charge (P.T.A.C.) en kg 1620 1644 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) en kg 1181/1278 1206/1309 Charge autorisée sur essieu avant en kg 890 897 Charge autorisée sur essieu arrière en kg 775 795 Charge autorisée sur le pavillonb) en kg 75 b) 227 Poids maximum sur toit, système de supports inclus ⇒ “Galerie/Porte-bagages”. Poids tractés Remorque sans frein pour des pentes jusqu’à 12% en kg 600 Remorque freinée pour des pentes jusqu’à 12% en kg 1000 Capacité de l’huile-moteur Huile moteur avec remplacement de filtre Pour rouler en toute sécurité Utilisation K 3,8 litres Conseils pratiques Caractéristiques techniques 228 Caractéristiques techniques Moteur Diesel 1.4 TDI 55 kW Caractéristiques du moteur Puissance en kW (CV) à 1 tr/min Pair moteur maximum Nombre de cylindres/ cylindrée en en Nm à 1 tr/min cm3 55 (75)/4000 195/2200 3/1422 Compression 19,5 ± 0,5 Carburant Min. 49 Cza) ou Biodiesel a) Cetan-Z Zahl (indice de cétane) = unité de mesure permettant de déterminer l’inflammabilité du gazole Rendements Vitesse maxi en km/h 172 Accélération de 0 à 80 km/h en sec 8,9 Accélération de 0 à 100 km/h en sec 13,9 Consommations (l/100 km) / CO2 (g/km) 3 portes 5 portes Urbaine 5,6/151 5,6/151 5,7/154 Extra-urbaine 4,0/108 4,0/108 4,1/111 Total 4,5/122 4,5/122 4,6/124 Caractéristiques techniques Poids et charges 3 portes 5 portes Poids total autorisé en charge (P.T.A.C.) en kg 1620 1644 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) en kg 1181/1278 1206/1309 Charge autorisée sur essieu avant en kg 890 897 Charge autorisée sur essieu arrière en kg 775 795 Charge autorisée sur le pavillonb) en kg 75 b) 229 Poids maximum sur toit, système de supports inclus ⇒ “Galerie/Porte-bagages”. Poids tractés Remorque sans frein pour des pentes jusqu’à 12% en kg 600 Remorque freinée pour des pentes jusqu’à 12% en kg 1000 Capacité de l’huile-moteur Huile moteur avec remplacement de filtre Pour rouler en toute sécurité Utilisation K 3,8 litres Conseils pratiques Caractéristiques techniques 230 Caractéristiques techniques Moteur Diesel 1.4 TDI 59 kW Caractéristiques du moteur Puissance en kW (CV) à 1 tr/min Pair moteur maximum Nombre de cylindres/ cylindrée en en Nm à 1 tr/min cm3 59 (80)/4000 195/2200 3/1422 Compression 19,5 ± 0,5 Carburant Min. 49 Cza) a) Cetan-Z Zahl (indice de cétane) = unité de mesure permettant de déterminer l’inflammabilité du gazole Rendements Vitesse maxi en km/h 176 Accélération de 0 à 80 km/h en sec 8,7 Accélération de 0 à 100 km/h en sec 12,9 Consommations (l/100 km) / CO2 (g/km) 3 portes 5 portes Urbaine 5,7/154 5,8/157 Extra-urbaine 4,1/111 4,2/113 Total 4,6/124 4,7/127 Caractéristiques techniques Poids et charges 3 portes 5 portes Poids total autorisé en charge (P.T.A.C.) en kg 1620 1644 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) en kg 1181/1278 1206/1309 Charge autorisée sur essieu avant en kg 890 897 Charge autorisée sur essieu arrière en kg 775 795 Charge autorisée sur le pavillonb) en kg 75 b) 231 Poids maximum sur toit, système de supports inclus ⇒ “Galerie/Porte-bagages”. Poids tractés Remorque sans frein pour des pentes jusqu’à 12% en kg 600 Remorque freinée pour des pentes jusqu’à 12% en kg 1000 Capacité de l’huile-moteur Huile moteur avec remplacement de filtre Pour rouler en toute sécurité Utilisation K 3,8 litres Conseils pratiques Caractéristiques techniques 232 Caractéristiques techniques Moteur Diesel 1.9 SDI 47 kW Caractéristiques du moteur Puissance en kW (CV) à 1 tr/min Pair moteur maximum Nombre de cylindres/ cylindrée en en Nm à 1 tr/min cm3 47 (64)/4000 125/1600-2800 4/1896 Compression 19,5 Carburant Min. 49 Cza) ou Biodiesel a) Cetan-Z Zahl (indice de cétane) = unité de mesure permettant de déterminer l’inflammabilité du gazole Rendements Vitesse maxi en km/h 162 Accélération de 0 à 80 km/h en sec 11,1 Accélération de 0 à 100 km/h en sec 17,0 Consommations (l/100 km) / CO2 (g/km) 3 portes 5 portes Urbaine 6,3/170 6,3/170 6,4/173 Extra-urbaine 4,0/108 4,0/108 4,1/111 Total 4,8/130 4,8/130 4,9/132 Caractéristiques techniques Poids et charges 3 portes 5 portes Poids total autorisé en charge (P.T.A.C.) en kg 1613 1638 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) en kg 1180/1274 1205/1299 Charge autorisée sur essieu avant en kg 882 887 Charge autorisée sur essieu arrière en kg 780 800 Charge autorisée sur le pavillonb) en kg 75 b) 233 Poids maximum sur toit, système de supports inclus ⇒ “Galerie/Porte-bagages”. Poids tractés Remorque sans frein pour des pentes jusqu’à 12% en kg 600 Remorque freinée pour des pentes jusqu’à 12% en kg 1000 Capacité de l’huile-moteur Huile moteur avec remplacement de filtre Pour rouler en toute sécurité Utilisation K 4,3 litres Conseils pratiques Caractéristiques techniques 234 Caractéristiques techniques Moteur Diesel 1.9 TDI 74 kW Caractéristiques du moteur Puissance en kW (CV) à 1 tr/min Pair moteur maximum Nombre de cylindres/ cylindrée en en Nm à 1 tr/min cm3 74 (101)/4000 240/1800-2400 4/1896 Compression 19 Carburant Min. 49 Cz1) ou Biodiesel a) Cetan-Z Zahl (indice de cétane) = unité de mesure permettant de déterminer l’inflammabilité du gazole Rendements Vitesse maxi en km/h 190 Accélération de 0 à 80 km/h en sec 7,4 Accélération de 0 à 100 km/h en sec 10,8 Consommations (l/100 km) / CO2 (g/km) 3 portes 5 portes Urbaine 6,4/173 6,5/176 Extra-urbaine 4,0/108 4,1/111 Total 4,9/132 5,0/135 Caractéristiques techniques Poids et charges 3 portes 5 portes Poids total autorisé en charge (P.T.A.C.) en kg 1658 1682 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) en kg 1219/1317 1244/1347 Charge autorisée sur essieu avant en kg 920 926 Charge autorisée sur essieu arrière en kg 784 804 Charge autorisée sur le pavillonb) en kg 75 b) 235 Poids maximum sur toit, système de supports inclus ⇒ “Galerie/Porte-bagages”. Poids tractés Remorque sans frein pour des pentes jusqu’à 12% en kg 600 Remorque freinée pour des pentes jusqu’à 12% en kg 1200 Capacité de l’huile-moteur Huile moteur avec remplacement de filtre Pour rouler en toute sécurité Utilisation K 4,3 litres Conseils pratiques Caractéristiques techniques 236 Caractéristiques techniques Moteur Diesel 1.9 TDI 96 kW Caractéristiques du moteur Puissance en kW (CV) à 1 tr/min Pair moteur maximum Nombre de cylindres/ cylindrée en en Nm à 1 tr/min cm3 96 (131)/4000 310/1900 4/1896 Compression 19 Carburant Min. 49 Cza) ou Biodiesel a) Cetan-Z Zahl (indice de cétane) = unité de mesure permettant de déterminer l’inflammabilité du gazole Rendements Vitesse maxi en km/h 206 Accélération de 0 à 80 km/h en sec 6,4 Accélération de 0 à 100 km/h en sec 9,4 Consommations (l/100 km) / CO2 (g/km) 3 portes 5 portes Urbaine 7,0/189 7,1/192 Extra-urbaine 4,4/119 4,5/122 Total 5,3/143 5,4/146 Caractéristiques techniques Poids et charges 3 portes 5 portes Poids total autorisé en charge (P.T.A.C.) en kg 1675 1693 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) en kg 1249/1324 1252/1354 Charge autorisée sur essieu avant en kg 935 940 Charge autorisée sur essieu arrière en kg 783 810 Charge autorisée sur le pavillonb) en kg 75 b) 237 Poids maximum sur toit, système de supports inclus ⇒ “Galerie/Porte-bagages”. Poids tractés Remorque sans frein pour des pentes jusqu’à 12% en kg 600 Remorque freinée pour des pentes jusqu’à 12% en kg 1200 Capacité de l’huile-moteur Huile moteur avec remplacement de filtre Pour rouler en toute sécurité Utilisation K 4,3 litres Conseils pratiques Caractéristiques techniques 238 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Dimensions et capacités Dimensions Longueur/Largeur 3953 mm, 1698 mm Hauteur à vide 1441 mm Porte-à-faux avant et arrière 831 mm / 662 mm Empattement 2460 mm Diamètre de braquage 10,54 m Largeur de voiea) a) Avant Arrière 1435 mm 1424 mm 1419 mm 1408 mm Ce renseignement varie en fonction du type de jante. Capacités Réservoir à carburant 45 l. Réserve 7 l. Réservoir lave-glaces/lave-phares 2 l./4,5 l. Pression des pneus Pneus d’été : La pression des pneus est indiquée sur l’autocollant figurant à l’intérieur du volet du réservoir à carburant. Pneus d’hiver : La pression de ces pneus est identique à celle des pneus d’été. Ajoutez simplement 0,2 bar. K Index général Index général A Anneaux d’arrimage* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Anomalies de la pédale de l’accélérateur (EPC)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Accès à la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Antenne de toit* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Accessoires et pièces de rechange . . . . . . . . . 173 Appoint d’huile-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Accessoires, modifications et remplacement de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Appoint de liquide de refroidissement . . . . . . 164 Accros à la peinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Actionnement d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Actionnement du frein à main . . . . . . . . . . . . . 119 Activation de l’éclairage intérieur . . . . . . . . . . 79 Additifs à l’essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Appuie-tête* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Après le rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Augmentation de la taille du coffre* . . . . . . . . 94 Autorisation d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 C Câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Capot du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Capteur de pluie* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . 209 Cendrier*, allume-cigare et prises de courant 96 Chaînes antidérapage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Changement d’ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Changement du balai essuie-glace arrière . . . 83 Chauffage et ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Affectation des fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 B Chauffage* du siège droit . . . . . . . . . . . . . . . 76 Afficheur numérique du combiné d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Balais essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Chauffage* du siège gauche . . . . . . . . . . . . . 76 Barillets de serrures de portes . . . . . . . . . . . . 153 Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Clés équipées de commande à distance* . . . 57 Blocage du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . 115 Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Blocage électronique du différentiel (EDS) . . . 135 Clignotants de la remorque* . . . . . . . . . . . . . 53 Clignotants latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Allume-cigarettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Boîte à fusibles dans le compartiment-moteur, sur la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Alternateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Boîte de vitesses automatique* . . . . . . . . . . . 114 Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Ampoule des feux de croisement . . . . . . . . . . 193 Boîte de vitesses mécanique . . . . . . . . . . . . . 114 Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Ampoule du phare principal . . . . . . . . . . . . . . 192 Bougies d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Colonne de direction réglable* . . . . . . . . . . . . 91 Anneau de remorquage arrière . . . . . . . . . . . . 205 Boulons antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Commande à distance par radiofréquence* . . 65 Anneau de remorquage avant . . . . . . . . . . . . . 204 Boulons de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Air conditionné* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Allumage et extinction de l'éclairage . . . . . . . 74 Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 239 240 Index général Commande de l'autoradio depuis les commandes du volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Déconnexion momentanée du système . . . . . 125 EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Déconnexion totale du système . . . . . . . . . . . 126 Élévation du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Commandes de la console centrale . . . . . . . . 77 Dégivrage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Enjoliveurs de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Commandes sur la porte du conducteur . . . . . 76 Dégivrage des rétroviseurs* . . . . . . . . . . . . . . 86 Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Commandes sur le volant* . . . . . . . . . . . . . . . 54 Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Compartiment du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Démarrage par remorquage/Remorquage . . . 204 ESP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Compartiment vide-poche du conducteur . . . 98 Démontage et montage de la roue . . . . . . . . . 185 Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Compartiment vide-poches du siège passager* 98 Dépose et repose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Compte-tours* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Description de l'alarme antivol* . . . . . . . . . . . 63 Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Description du verrouillage centralisé . . . . . . 58 F Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Dévisser les boulons de roue . . . . . . . . . . . . . 184 Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Conduite avec boîte mécanique . . . . . . . . . . . 114 Diagnostic moteur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Faites-le vous-même . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Diffuseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Conduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Dimensions et capacités . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Fermeture centralisée* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Conduite économique et écologique . . . . . . . 139 Direction assistée* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 136 Fermeture de confort* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Disjoncteur automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Fermeture du capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . 157 Conseils pour la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Données d’identification du véhicule . . . . . . . 212 Feux antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Conservation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Données du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Feux arrière du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Feux arrière sur la carrosserie . . . . . . . . . . . . . 198 Consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . 209 Consulter la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 E Contact/démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Feux de croisement/position et de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Couleur des fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Eclairage de la boîte à gants* . . . . . . . . . . 79, 200 Feux de détresse (Warning) . . . . . . . . . . . . . . 76 Cric d’atelier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Eclairage de la plaque d’immatriculation . 199 Feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 194 Cuir* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Éclairage du bloc-cadrans/Réglage de la portée des phares* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Feux stop supplémentaire* . . . . . . . . . . . . . . . 200 D Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 De 1000 à 1500 kilomètres . . . . . . . . . . . . . . . 137 Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Fonctionnement des lève-glaces quand le contact d’allumage est coupé . . . . . . . . . . . 70 Filtre à poussière et à pollen* . . . . . . . . . . . . . 174 Index général Fonctionnement des lève-glaces quand le contact d’allumage est mis . . . . . . . . . . . . . 69 Fonctionnement en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 119 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 132 Les rétroviseurs extérieurs à commande électrique* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 J Jantes en acier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Jantes en alliage léger* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Jeu de clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Joints de portes, de capot, de hayon et de glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 G Jusqu’à 1000 kilomètres . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Galerie/Porte-bagages* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 K Levage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Lève-glaces électriques* . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Levier de clignotants et feux de route . . . . . . . 77 Liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Longévité des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Garnitures de sièges et revêtements en tissu . 154 Lustrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 M Gazole biologique (“Biodiesel”) . . . . . . . . . . . 130 L Maintenance et remplacement . . . . . . . . . . . . 173 Généralités concernant les caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 L'importance de régler les sièges correctement Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 H Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 I Immobilisation électronique . . . . . . . 52, 57, 119 Indicateur de la température extérieure* . . . . 42 Indicateur de position du levier sélecteur* . . . 44 Indicateur multifonctions* . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Indications pour la conduite . . . . . . . . . . . . . . 117 Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 88 Masquer les phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 L'intelligence au service de la technique . . . . 132 Mémorisation de la vitesse . . . . . . . . . . . . . . . 124 La plaquette porte-caractéristiques . . . . . . . . 212 Modification de la vitesse mise en mémoire . 125 Lampe de clignoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Montage d'un autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Lampe des feux de position . . . . . . . . . . . . . . 194 Montre à affichage numérique* . . . . . . . . . . . 41 Lampes de lecture avant* . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Moteur à essence . . . . . . . . . . . . . . 120, 121, 159 Lancement après l’épuisement complet du carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Moteur diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122, 159 Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 N Lavage du véhicule à la main . . . . . . . . . . . . . 152 Nettoyage des ceintures de sécurité . . . . . . . . 154 Lavage du véhicule avec des nettoyeurs haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Nettoyage des pièces en plastique . . . . . . . . . 154 Lave-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Nettoyage et protection du compartimentmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Lave-phares* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 50 Les premiers 1500 kilomètres – et après . . . . 137 ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Pour rouler en toute sécurité Utilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques 241 242 Index général O Outillage de bord, roue de secours . . . . . . . . . 175 Outillage de bord/Cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Ouverture du capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . 157 Ouverture ou fermeture du toit ouvrant . . . . . 71 Ouverture ou fermeture électrique des glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Ouvrir et fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 62 Points de prise pour le pont élévateur et le cric d’atelier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Réglage de la position du volant de direction Pont élévateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Réglage des rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Porte-boissons* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Réglage des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Positions de la clé de contact . . . . . . . . . . . . . 120 Règles à respecter pendant et après le rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Positions du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . 116 Régulateur de vitesse* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Régulation antipatinage (ASR)*. Programme électronique de stabilisation (ESP)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 77, 133, 136 Pour rouler en toute sécurité . . . . . . . . . . . . . . 7 P Préchauffage du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Particularités du biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Pression/niveau* de l’huile moteur . . . . . . . . 52 Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Programme électronique de stabilisation (ESP)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 134 Permutation des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Pertes de liquide de refroidissement . . . . . . . 164 Plafonnier avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Plafonnier et lampes de lecture avant (en trois parties) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Plaque d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Pneus d’hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Poids et cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Poids tractés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Points de fixation du dispositif de remorquage* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143, 211 Programmes de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Propriétés des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Protection des corps creux . . . . . . . . . . . . . . . 156 Protection du bas de caisse . . . . . . . . . . . . . . 156 R Rabattement des rétroviseurs extérieurs . . . . 86 Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Rangement des bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 91 Réglage des gicleurs du lave-glace . . . . . . . . . 172 Remarque sur les pneus à profil unidirectionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Remise en place de la banquette arrière . . . . 95 Remise en place des rétroviseurs extérieurs . 86 Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Remplacement d’un fusible . . . . . . . . . . . . . . . 188 Remplacement des balais d’essuie-glace . . . . 83 Remplacement des jantes/des pneus . . . . . . 179 Remplissage du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Rétroviseur intérieur avec réglage automatique* pour position antiéblouissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Rétroviseur intérieur jour et nuit . . . . . . . . . . . 84 Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Rangement du côté passager . . . . . . . . . . . . . 97 Rétroviseurs avec fonction de rabattement électrique* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Ravitaillement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Réglage correct des appuie-tête . . . . . . . . . . . 90 Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Index général Système d’alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . 63 S Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Senseur volumétrique* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Système d’épuration des gaz d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Système de coussins gonflables de sécurité (airbag)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Si l'on débranche puis rebranche la batterie... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Système de préchauffage (uniquement moteurs diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 163 Siège du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 U Utilisation économique du système d’air conditionné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 V Ventilateur du radiateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Vérification du niveau d’électrolyte . . . . . . . . . 168 Vérification du niveau d’huile . . . . . . . . . . . . . 162 Siège du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 T Vérification du niveau de liquide . . . . . . . . . . 166 Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Sièges chauffants* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 TCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Vérification du niveau du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Sièges et rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Téléphones portables et radiotéléphones . . . 201 Spécifications de liquide de refroidissement . 163 Témoin de la ceinture de sécurité* . . . . . . . . 51 Symboles et avertissements concernant l'utilisation de la batterie du véhicule . . . . . . . 167 Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Toit ouvrant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Synoptique des cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Totalisateurs kilométriques ou indicateur de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Synoptique des témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Synoptique du tableau de bord . . . . . . . . . . . 37 Système antiblocage (ABS) . . . . . . . . 50, 133, 135 Pour rouler en toute sécurité Utilisation Température du liquide de refroidissement .40, 49 Touche de fermeture centralisée* . . . . . . . . . . 60 Trousse à pharmacie, triangle de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Conseils pratiques Vérification et remises à niveau . . . . . . . . . . . 157 Verrouillage et déverrouillage du véhicule . 58, 65 Vidange d’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Vidange du liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . 166 Vision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Voyages à l’étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Z Zone du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Caractéristiques techniques 243 Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l'apparence, l'équipement et la technique du véhicule fourni. Par conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel. Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au moment de l'impression. Sauf erreur ou omission, l'information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous presse. SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite. SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le "Copyright". Droits aux modifications réservés. ❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l'utilisation de chlore. © SEAT S.A. - Réimpression : 15.04.05 Francés 6L6012003BS (02.05) (GT9) auto emoción