Ibiza ST 2015 Edition 05.15 | Ibiza 5D 2015 Edition 05.15 | Seat Ibiza SC 2015 Edition 05.15 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
260 Des pages
Ibiza ST 2015 Edition 05.15 | Ibiza 5D 2015 Edition 05.15 | Seat Ibiza SC 2015 Edition 05.15 Manuel utilisateur | Fixfr
Ibiza Francés
­­
(05.15)
Francés 6P0012740BA (05.15) (GT9)
6P0012740BA
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
Ibiza
À propos de ce manuel
Ce manuel décrit les équipements du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des
équipements décrits ne seront disponibles
qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques.
Comme il s’agit du manuel général de la
gamme IBIZA, certains des équipements et
fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas
disponibles sur tous les types ou variantes du
modèle, et peuvent changer ou être modifiés,
en fonction des exigences techniques et de
celles du marché, sans que cela ne puisse
être en aucun cas interprété comme étant de
la publicité mensongère.
Les illustrations peuvent différer de votre
véhicule sur certains détails et doivent être
considérées comme des schémas de principe.
Les indications de direction (gauche, droite,
avant, arrière) qui apparaissent dans cette
notice se rapportent au sens de marche du
véhicule, sauf indications contraires.
Les équipements signalés par un astérisque ne sont fournis en série que
pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que sur
certaines versions, ou ne sont disponibles que dans certains pays.
®
>>
Les marques déposées sont signalées
avec un ®. L’omission éventuelle de ce
sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms.
Indique que la section continue sur la
page suivante.
Avertissements importants à la page
indiquée
Contenu plus détaillé à la page indiquée
Informations générales à la page indiquée
Informations en cas d’urgence à la
page indiquée
AVERTISSEMENT
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations destinées à votre sécurité
et attirent votre attention sur d’éventuels risques d’accident ou de blessures.
ATTENTION
Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts
éventuels pouvant être causés à votre véhicule.
Conseil antipollution
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des remarques relatives à la protection de
l’environnement.
Nota
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations supplémentaires.
Le livre est divisé en six grandes parties, à
savoir :
1. Points essentiels
2. Sécurité
3. Urgences
4. Utilisation
5. Conseils
6. Caractéristiques techniques
Un index alphabétique à la fin de cette notice
vous aidera à trouver rapidement les informations souhaitées.
Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut
nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par
conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au
moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise
sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.
SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés.
❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.
© SEAT S.A. - Réimpression : 15.05.15
Avant-propos
Ce manuel d'utilisation et les suppléments
correspondants devront être lus attentivement afin de vous familiariser rapidement
avec votre véhicule.
Si vous vendez le véhicule, remettez à son
nouveau propriétaire la documentation de
bord dans son intégralité, car elle fait partie
du véhicule.
Dans cette notice, vous pouvez accéder aux
informations par le biais des index suivants :
En plus du soin et de l'entretien périodiques,
une utilisation appropriée du véhicule contribue à conserver sa valeur.
● Index thématique avec la structure généra-
Pour des raisons de sécurité, tenez toujours
compte des informations concernant les accessoires, les modifications et les remplacements de pièces.
page où vous pouvez trouver les informations « essentielles », lesquelles sont développées dans les chapitres correspondants.
le de la notice par chapitres.
● Index visuel, indiquant graphiquement la
● Index alphabétique comprenant de nombreux termes et synonymes qui facilitent la
recherche d’information.
AVERTISSEMENT
Veuillez tenir compte des avertissements
importants de sécurité concernant l'airbag frontal du passager avant ››› page 83, Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant.
Sommaire
Sommaire
Points essentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue intérieure (guide gauche) . . . . . . . . . . . . . .
Vue intérieure (guide droit) . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d'information du conducteur . . . . . . .
Données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions en cas de crevaison . . . . . . . . . . . .
Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . .
Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
6
7
8
9
9
14
17
21
27
28
30
32
36
42
43
46
48
50
55
55
56
57
58
62
62
64
66
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La sécurité avant tout ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68
68
68
68
Position assise correcte des passagers du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quel est le but des ceintures de sécurité ? . . . .
Comment ajuster correctement les ceintures
de sécurité ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétracteurs de ceinture* . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport d'enfants en toute sécurité . . . . . . .
Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
69
73
74
74
77
78
79
79
82
83
83
Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auto-assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Équipement d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquer ou démarrer par remorquage . . . . .
Fusibles et ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . .
Remplacer les ampoules du phare simple . . . .
Remplacer les ampoules du phare double . . . .
Remplacer les ampoules du phare AFS . . . . . .
Remplacer les ampoules du phare antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacer les ampoules arrière . . . . . . . . . . . .
Remplacer les ampoules arrière (sur l'aile) . . .
Remplacer les ampoules arrière (sur le
hayon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacer les ampoules latérales et intérieures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
85
85
85
87
89
90
90
91
92
93
95
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
103
103
102
95
96
98
99
99
Instruments et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . .
Introduction au système Easy Connect* . . . . .
Réglages du système (CAR)* . . . . . . . . . . . . . . .
Communication et multimédia . . . . . . . . . . . . .
Commandes au volant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Radiocommande* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toit panoramique déflecteur* . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Systèmes d'essuie-glace avant et arrière . . . . .
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges et appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des sièges et des appuie-tête . . . . . . .
Fonctions des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport et équipements pratiques . . . . . . . .
Équipements pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Galerie porte-bagages* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage, ventilation et refroidissement . . . .
Chauffage et air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatiseur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancement et coupure du moteur . . . . . . . . . . .
Freiner et stationner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
104
104
108
116
116
117
117
120
120
124
125
126
129
131
131
131
136
137
137
139
141
141
142
144
144
148
151
153
153
155
157
160
162
162
163
166
169
3
Sommaire
Boîte automatique* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rodage et conduite économique . . . . . . . . . . .
Voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Systèmes d’aide à la conduite . . . . . . . . . . . . .
Systèmes de freinage et de stabilisation . . . . .
Système Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détection de la fatigue (recommandation de se
reposer)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant de marche arrière « Rear View Camera »* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vitesse de croisière* (régulateur de vitesse GRA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système « SEAT Drive Profile » . . . . . . . . . . . . .
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
170
175
180
180
180
185
Réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . .
Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien hivernal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
187
188
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . .
Ce que vous devez savoir . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données relatives à la consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . .
Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
193
196
198
199
199
201
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires et modifications techniques . . . . .
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de l'extérieur du véhicule . . . . . . . . .
Entretien de l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . .
Vérification et appoint de niveaux . . . . . . . . . .
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interventions dans le compartiment-moteur . .
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . .
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
203
203
204
205
211
213
213
214
214
215
219
221
222
223
224
225
225
229
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . 231
231
231
232
233
233
235
246
Index alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Points essentiels
Vue extérieure
1
2
3
››› page 13
››› page 9
››› page 9
4
5
6
››› page 57
››› page 62
››› page 50
7
8
››› page 50
››› page 11
5
Points essentiels
Vue extérieure
1
2
3
6
››› page 52
››› page 51
››› page 53
4
5
6
››› page 55
››› page 53
››› page 51
7
8
9
››› page 54
››› page 58
››› page 57
10
››› page 149
Points essentiels
Vue intérieure (guide gauche)
1
2
3
4
››› page 16
››› page 28
››› page 28
››› page 42
5
6
7
8
››› page 43
››› page 29
››› page 32
››› page 30
››› page 48
››› page 29
11 ››› page 18
12 ››› page 27
9
10
››› page 46
››› page 12
15 ››› page 11
16 ››› page 55
13
14
››› page 14
››› page 14
19 ››› page 16
17
18
7
Points essentiels
Vue intérieure (guide droit)
1
2
3
4
8
››› page 28
››› page 42
››› page 29
››› page 48
5
6
7
8
››› page 30
››› page 29
››› page 32
››› page 43
››› page 28
››› page 16
11 ››› page 11
12 ››› page 18
9
10
››› page 16
››› page 46
15 ››› page 14
16 ››› page 14
13
14
››› page 27
››› page 55
19 ››› page 12
17
18
Points essentiels
Fonctionnement
Ouverture et fermeture
Portes
● Déverrouiller : appuyez sur le bouton 
››› fig. 1.
● Déverrouiller le hayon arrière : appuyez sur
le bouton  ››› fig. 1 jusqu'à ce que tous les
clignotants du véhicule s'allument brièvement.
● Le verrouillage des portes empêche une intrusion indésirable de l'extérieur, par exemple à l'arrêt aux feux de circulation.
Hayon arrière
Verrouillage et déverrouillage avec la commande de verrouillage centralisé
● Verrouiller : appuyez sur le bouton 
››› fig. 2. Aucune porte ne s'ouvre de l'extérieur. Vous pouvez ouvrir chaque porte de
l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture.
Fig. 1
● Déverrouiller : appuyez sur le bouton 
››› fig. 2.

››› page 120
AVERTISSEMENT
● Lors de la fermeture de l'extérieur, le manque de visibilité et l'inattention peuvent provoquer des contusions, en particulier chez les
enfants.
● Ne laissez jamais d'enfants sans surveillan-
Fig. 2 Voir emplacement aux pages 7-8
Verrouillage et déverrouillage avec la clé
ce à l'intérieur du véhicule quand celui-ci est
verrouillé car en cas de problème,il serait
beaucoup plus difficile d'apporter de l'aide
extérieure.
Fig. 3
Le fonctionnement du système d'ouverture
du hayon est électrique. Elle est activée en
actionnant la poignée avec le sigle du hayon.
Ce système peut être ou non opérationnel en
fonction de l'état du véhicule.
Si le hayon est verrouillé, il ne pourra pas
être ouvert ; par contre, s'il est déverrouillé,
le système d'ouverture est opérationnel et
son ouverture est possible.
»
● Verrouiller : appuyez sur le bouton 
››› fig. 1.
9
Points essentiels
Pour modifier l'état de verrouillage/déverrouillage, actionnez le bouton  ou la touche  ››› fig. 1 de la clé de la radiocommande.
● Après avoir fermé le hayon, assurez-vous
qu'il est bien verrouillé car sinon il pourrait
s'ouvrir de manière inattendue lorsque le véhicule est en marche.
Si le hayon est ouvert ou mal fermé, un message correspondant apparaît sur l'écran du
tableau de bord.* Si le hayon arrière s'ouvre
alors que le véhicule roule à plus de 6 km/h
(4 mph), un signal sonore d'avertissement
retentit en plus*.
● Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé-
● Ouvrir le hayon arrière : tirez sur la manette
puis soulevez-la ››› fig. 3. Le hayon arrière
s'ouvre automatiquement.
● Fermer le hayon arrière : maintenez-le par
l'une des deux poignées du revêtement intérieur puis fermez-le en lui donnant une légère
impulsion.

››› page 10
AVERTISSEMENT
● Un hayon mal fermé peut être dangereux.
● Il ne faut pas ouvrir le hayon arrière lorsque
les phares antibrouillard ou les feux de recul
sont allumés. Les feux peuvent être endommagés.
● Ne fermez pas le hayon en appuyant sur la
lunette arrière avec la main. La glace pourrait
voler en éclats et causer des blessures !
10
Ouverture d'urgence du hayon
hicule ou à proximité du véhicule. Un véhicule fermé à clé peut, selon la saison, chauffer
ou refroidir extrêmement et entraîner des
blessures ou des maladies graves, voire la
mort. Fermez et verrouillez toutes les portes
ainsi que le hayon lorsque vous n'utilisez pas
le véhicule.
● Ne fermez jamais le hayon sans faire atten-
tion ou de manière incontrôlée, car vous
pourriez vous blesser grièvement vous-même
ou blesser un tiers. Assurez-vous toujours
que personne ne se trouve dans la course du
hayon.
Fig. 4 IBIZA/IBIZA SC : Ouverture d'urgence
du hayon arrière.
● Ne roulez jamais avec le hayon arrière en-
trouvert ou grand ouvert car les gaz d'échappement pourraient pénétrer dans l'habitacle.
Risque d'intoxication !
● Si vous n'ouvrez que le coffre à bagages,
n'oubliez pas la clé à l'intérieur de celui-ci. Le
véhicule ne pourra pas être ouvert si la clé
reste à l'intérieur.
Fig. 5 IBIZA ST : Ouverture d'urgence du
hayon arrière.
Permet d'ouvrir les portes si le verrouillage
centralisé ne fonctionne pas (plus de batterie
par ex.).
Points essentiels
Sur le revêtement du coffre à bagages, il existe une rainure qui permet d'accéder au mécanisme d'ouverture d'urgence.
● N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous
voyez de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échapper. Risque de brûlures ! Attendez que la vapeur, la fumée ou le liquide
de refroidissement ait cessé de s'échapper et
laissez refroidir le moteur avant d'ouvrir le
capot-moteur.
Ouverture du hayon de l'intérieur du coffre à
bagages
● Introduisez le panneton de la clé dans la
● Arrêtez le moteur et retirez la clé de con-
rainure et déverrouillez le système de fermeture, en dirigeant la clé de droite à gauche
comme indiqué par la flèche ››› fig. 4, ››› fig. 5
tact.
● Serrez le frein à main, puis placez le levier
de vitesses au point mort ou le levier sélecteur en position P.
Fig. 7
Capot-moteur
● Ouvrir le capot : tirez le levier situé sous le
tableau de bord ››› fig. 6
1
.
● Tenez les enfants à l'écart du véhicule.
● Ne touchez pas aux pièces très chaudes du
● Soulever le capot : appuyez sur la bascule
moteur. Risque de brûlures.
sous le capot-moteur de manière à ce qu'elle
soit orientée vers le haut ››› fig. 7 2 . Le crochet de fixation est alors déverrouillé.
● Ne renversez jamais de fluides sur le mo-
teur ou le système d'échappement brûlants.
Risque d'incendie !
● Libérez la tige de maintien du capot et pla-
● Évitez les courts-circuits dans l'équipement
cez-la dans le logement prévu à cet effet sur
le capot.

››› page 215
Fig. 6 Voir emplacement aux pages 7-8
AVERTISSEMENT
Toute intervention sur le moteur ou dans le
compartiment moteur, comme par exemple le
contrôle et l'appoint de liquides, présente
des risques de blessures, de brûlures, d'accidents ou d'incendie !
électrique, en particulier sur les points de
raccordement des câbles de démarrage ››› page 64. La batterie risque sinon d'exploser.
● Ne touchez jamais au ventilateur de radia-
teur. Son fonctionnement dépend de la température et il peut se mettre en route d'un
seul coup – même lorsque le contact d'allumage est coupé ou que la clé de contact a été
retirée !
● Ne couvrez jamais le moteur avec des maté-
riaux isolants supplémentaires, par exemple
avec une couverture. Risque d'incendie !
● N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'ex-
pansion du liquide de refroidissement tant
»
11
Points essentiels
que le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement bouillant met le système de refroidissement sous pression !
cer même lorsque le frein à main est serré. Il y a danger de mort.
● Pour vous protéger le visage, les mains et
les bras de la vapeur ou du liquide de refroidissement brûlant, couvrez le bouchon d'un
grand chiffon épais lorsque vous l'ouvrez.
électriques peut entraîner des blessures.
● Si des travaux doivent être effectués sous
● Ne fermez jamais les glaces sans faire at-
le véhicule, il faut le placer en plus, de manière sûre, sur des chandelles appropriées - risque de blessures ! Le cric étant insuffisant
dans ce cas, risque de blessures !
tention ou de manière incontrôlée, car vous
pourriez vous blesser gravement vous-même
ou blesser un tiers. Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone
de fonctionnement des glaces.
● Si des travaux de contrôle doivent être ef-
de l'allumage.
– Évitez impérativement que vos bijoux, vê-
tements amples ou cheveux longs entrent en contact avec les pièces en rotation du moteur. Il y a danger de mort. Enlevez donc auparavant vos bijoux, attachez vos cheveux et portez des vêtements bien ajustés au corps.
– N'accélérez jamais par inadvertance lors-
qu'un rapport a été sélectionné ou une vitesse engagée. Le véhicule peut se dépla12
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Jeu de clés à la page 125.
● Toute utilisation incorrecte des lève-glaces
dans le compartiment moteur.
– Ne touchez jamais au câblage électrique
››› page 129
AVERTISSEMENT
Lève-glaces électriques*
● N'oubliez aucun objet (outils ou chiffons)
fectués lors du démarrage du moteur ou lorsque celui-ci est en marche, les pièces en rotation (courroie à nervures trapézoïdales, alternateur, ventilateur de radiateur, par exemple)
et l'allumage haute tension représentent un
danger de mort. Veuillez observer ce qui suit :

Fig. 8 Voir emplacement aux pages 7-8
● Si le contact d'allumage est mis, les équi-
● Ouvrir la fenêtre : appuyez sur le bouton .
pements électriques peuvent être mis en marche et entraîner des blessures, comme par
exemple, avec les lève-glaces électriques.
● Fermer la fenêtre : tirez sur le bouton .
● Les portes du véhicule peuvent avoir été
Boutons de la porte du conducteur
1
Fenêtre de la porte avant gauche
2
Fenêtre de la porte avant droite
3
Commande de sécurité pour la désactivation des boutons des lève-glaces des portes arrière (uniquement sur les véhicules
5 portes)
4
Fenêtre de la porte arrière gauche (uniquement sur les véhicules 5 portes)
5
Fenêtre de la porte arrière droite (uniquement sur les véhicules 5 portes)
verrouillées avec la clé à radiocommande, ce
qui complique l'accès des secours en cas
d'urgence.
● C'est pourquoi vous devez toujours vous
munir de la clé lorsque vous quittez le véhicule.
● Les lève-glaces sont désactivés lorsque le
contact d'allumage est coupé et que l'une des
portes avant est ouverte.
● Si nécessaire, désactivez les lève-glaces ar-
rière avec la commande de sécurité. Assurezvous ensuite qu'ils sont bien désactivés.
Points essentiels
Toit panoramique*


››› page 131
fonction d'ouverture/fermeture automatique
est rétablie.
››› page 13
AVERTISSEMENT
Action en cas de panne du toit panoramique
● Tout usage impropre du toit relevable peut
provoquer des blessures.
● Ne fermez jamais le toit relevable sans faire
Fig. 9
● Ouverture : appuyez une seule fois sur le
bouton ››› fig. 9 A . Si vous maintenez le
bouton enfoncé, il s'ouvre jusqu'à la position
désirée.
● Fermeture : appuyez une seule fois sur le
bouton ››› fig. 9 B . Si vous maintenez le
bouton enfoncé, il se ferme jusqu'à la position désirée.
Rétablissement de la fonction d'ouverture et
de fermeture automatique
● Fermez le toit à la main jusqu'à ce qu'il soit
complètement fermé. Relâchez le bouton.
● Appuyez à nouveau sur le bouton de ferme-
ture en le maintenant appuyé jusqu'à ce
qu'un cycle complet d'ouverture et de fermeture soit réalisé.
attention ou de manière incontrôlée, car vous
pourriez vous blesser gravement vous-même
ou des tiers. Vous devez donc vous assurer
que personne ne se trouve dans la zone de
fonctionnement du toit relevable.
● Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliez
jamais la clé.
● Ne laissez pas seuls à bord des enfants ou
des personnes dépendant de l'aide d'autrui,
en particulier s'ils ont accès à la clé du véhicule. Tout usage sans surveillance de la clé
du véhicule par des tiers peut entraîner le démarrage du moteur ou l'activation d'équipements électriques (toit relevable à commande
électrique, par exemple), et comporte un risque d'accident. Les portes du véhicule peuvent avoir été verrouillées avec la clé à radiocommande, ce qui complique l'accès des secours en cas d'urgence.
● Le toit relevable continue à fonctionner jus-
Fig. 10 Actionnement d'urgence du toit panoramique/relevable.
En cas de panne, le toit peut également être
fermé manuellement.
● Retirez le cache en plastique en introdui-
sant un tournevis au niveau de la partie arrière.
● Introduisez une clé Allen (4 mm) dans l'ou-
verture jusqu'en butée, puis fermez le toit ouvrant.
qu'à ce que l'une des portes avant soit ouverte et la clé de contact retirée.
● Veillez à ce qu'aucun objet et/ou extrémité
ne se trouve entre la glace et le toit lorsque la
13
Points essentiels
Avant de démarrer
Réglage manuel des sièges avant
AVERTISSEMENT
Réglage de l'appuie-tête
● Ne réglez jamais le siège du conducteur ou
du passager en cours de route. Vous adoptez
en effet une position assise incorrecte lors du
réglage du siège – danger de mort ! Ne réglez
le siège du conducteur ou du passager que
lorsque le véhicule est à l'arrêt.
● Afin de réduire les risques de blessures en
cas de freinage brusque ou d'accident, les
dossiers des sièges ne doivent en aucun cas
être trop inclinés vers l'arrière en cours de
route. Les ceintures de sécurité ne peuvent
offrir une protection optimale que si le dossier est en position verticale et que les occupants du véhicule ont correctement attaché
leur ceinture de sécurité. Plus le dossier est
incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à un mauvais port de la ceinture
sont élevés !
● Prudence lors du réglage de la position des
Fig. 11
1
Avant/Arrière : tirez le levier et déplacez
le siège.
2
Monter/descendre : tirez/appuyez sur le
levier.
3
Incliner le dossier : tournez la molette.
4
Rabattre le dossier (véhicules 3 portes
uniquement) : tirez le levier et déplacez
le siège vers l'avant.
sièges en longueur et en hauteur ! Un relèvement brutal ou accidentel du dossier peut entraîner des contusions.
● Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'ar-
rière, veillez à tirer sur le levier verticalement. Une force latérale exercée sur le levier
risquerait de l'endommager.
Fig. 12
● Saisissez l’appuie-tête des deux côtés avec
les mains puis poussez-le vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans la position désirée. Pour le rabaisser, faites de même en
appuyant sur le bouton latéral 1 .

››› page 72, ››› page 141
AVERTISSEMENT
La section Rouler en toute sécurité contient
des informations importantes, des recommandations et des avertissements que vous
devez lire et respecter pour votre sécurité et
celle des passagers ›››  page 68.
AVERTISSEMENT
● Ne roulez jamais sans appuie-tête – risque
de blessures !
14
Points essentiels
Rétracteurs de ceintures
● Ne roulez jamais sans appuie-tête arrière –
risque de blessures !
En cas de collision, les ceintures de sécurité
des places assises avant se rétractent automatiquement.
● Après leur montage, ajustez toujours les
appuie-têtes à la taille des occupants afin de
garantir une protection optimale.
● Tenez compte des avertissements de ›››
Le rétracteur de ceinture ne peut être activé
qu'une seule fois.
au chapitre Réglage correct des appuie-tête
avant à la page 72.
Ajustement de la ceinture de sécurité
Fig. 14 Ajustement recommandé de la sangle
de ceinture de sécurité pour les femmes enceintes.
Pour adapter la ceinture à la hauteur de vos
épaules, vous pouvez par exemple régler les
sièges avant en hauteur.
La sangle de la ceinture de sécurité doit passer au milieu de l'épaule, jamais sur le cou.
La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien
à plat sur le buste et l'enserrer fermement.
La sangle sous-abdominale doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur
le bassin et l'enserrer fermement.




›››
au chapitre Entretien et élimination
des rétracteurs de ceintures à la
page 79
››› page 78
AVERTISSEMENT
● Une manipulation incorrecte ou des répara-
tions effectuées soi-même augmentent les
risques de blessures graves ou mortelles
dues au non-déclenchement ou au déclenchement inopiné des rétracteurs de ceintures.
● N'effectuez jamais de réparations, de régla-
ges ou de dépose/repose des composants
des rétracteurs ou des ceintures de sécurité.
● Le rétracteur de ceinture et la ceinture de
sécurité, y compris son enrouleur automatique, ne sont pas réparables.
››› page 75
››› page 77
Fig. 13 Placer et retirer le pêne de verrouilla-
ge de la ceinture de sécurité.
15
Points essentiels
Réglage des rétroviseurs extérieurs
lors d'un changement de voie, vous pouvez
mal évaluer la distance qui vous sépare des
véhicules de derrière – risque d'accident !
● Utilisez, si possible, le rétroviseur intérieur
pour déterminer la distance vous séparant
des véhicules qui vous suivent.
● Lors de la remise en place des rétroviseurs
extérieurs, veillez à ne pas vous coincer les
doigts entre le rétroviseur et son support –
risque de blessures !
Fig. 15
Réglage du volant
Régler les rétroviseurs extérieurs : tournez la
commande vers la position correspondante :
L/R En déplaçant la commande sur la position désirée, réglez les rétroviseurs côté
conducteur (L, gauche) et côté passager
avant (R, droite) dans la direction souhaitée.

››› page 140
AVERTISSEMENT
● Les rétroviseurs à miroir bombé (convexes
ou asphériques) agrandissent le champ de vision. Ils font cependant apparaître les objets
plus petits et plus éloignés. Si vous utilisez
ce type de rétroviseurs, n'oubliez pas que,
16
et une position de conduite inadéquate peuvent entraîner des blessures graves.
● Après le réglage, tirez toujours fermement
le levier 1 vers le haut pour que la position
du volant ne soit pas modifiée accidentellement pendant la conduite.
● Pour éviter toute situation critique ou acci-
dent, ne réglez le volant que lorsque le véhicule est à l'arrêt – risque d'accident !
● Réglez le siège du conducteur ou le volant
de sorte que la distance entre celui-ci et votre
thorax soit au moins de 25 cm ›››  fig. 74.
Si vous ne respectez pas cette distance minimale, le système d'airbag sera dans l'incapacité de vous protéger – danger de mort !
● Si votre constitution physique vous empê-
che de maintenir une distance minimale de
25 cm, contactez un partenaire SEAT qui vous
aidera en vérifiant s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales.
Rabattement des rétroviseurs.

AVERTISSEMENT
● Un mauvais réglage de la position du volant
● Si le volant est davantage orienté vers vo-
Fig. 16
● Régler la position du volant : tirez le levier
››› fig. 16
1 jusqu'en bas, déplacez le volant
sur la position désirée puis remontez le levier
en position de verrouillage.
tre visage, la protection offerte par l'airbag
du conducteur est réduite en cas d'accident.
Assurez-vous que le volant soit orienté vers
votre thorax.
● Au cours de la conduite, tenez toujours le
volant à deux mains par la partie extérieure
de celui-ci (en position 9 et 15 h), les bras légèrement pliés.
● Ne tenez jamais le volant en position 12h
ou autrement (par exemple par le milieu ou
Points essentiels
tection supplémentaire de la tête et du buste
du conducteur et du passager avant lors de
collisions frontales correspondant à un accident de gravité supérieure.
dans sa partie centrale). De telles positions
peuvent entraîner de graves blessures aux
bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag du conducteur.
La conception spéciale de l'airbag permet la
sortie contrôlée de gaz lorsque l'occupant
exerce une pression dessus. Ainsi, la tête et
le buste sont protégés en étant enveloppés
par l'airbag. Après un accident, l'airbag est
donc suffisamment dégonflé pour dégager la
vue vers l'avant.
Airbags
Airbags frontaux
AVERTISSEMENT
● Seule une parfaite position assise confère
aux ceintures de sécurité et au système d'airbags leur pleine efficacité ›››  page 69,
Position assise correcte des passagers du véhicule.
Fig. 18 Airbag du passager avant dans le ta-
bleau de bord.
L'airbag frontal du conducteur est logé dans
le volant ››› fig. 17 et celui du passager se
trouve dans la planche de bord ››› fig. 18. Les
airbags sont repérés par les monogrammes
« AIRBAG ».
Fig. 17 Airbag du conducteur dans le volant.
Les caches des airbags se rabattent et restent attachés au volant de direction et au tableau de bord lorsque les airbags du conducteur et du passager avant respectivement se
déploient ››› fig. 17, ››› fig. 18.
Le système d'airbags frontaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une pro-
● Aucune autre personne, aucun animal ni
aucun objet ne doit se trouver entre les passagers assis à l'avant et la zone d'action de
l'airbag.
● Les airbags n'offrent une protection que
pour un accident, une fois déclenchés, ils doivent être remplacés.
● De même, aucun objet, tel que porte-gobe-
lets ou support de téléphone, ne doit être fixé
sur les caches des modules d'airbags.
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,
ne doit être effectuée sur les composants du
système d'airbags.
17
Points essentiels
Désactivation de l'airbag frontal du
passager avant
AVERTISSEMENT
● Le conducteur assume l'entière responsabi-
lité de la bonne position de la commande à
clé.
● Il ne faut désactiver l'airbag du passager
que si vous devez utiliser, à titre exceptionnel, un siège pour enfant à orienter dos à la
route sur le siège du passager avant
›››  page 83, Transport d'enfants en toute sécurité.
● N'installez jamais un siège pour enfant dos
à la route sur le siège du passager si l'airbag
frontal n'a pas été préalablement désactivé –
danger de mort !
Fig. 19
Pour désactiver l'airbag frontal du passager
avant :
● Ouvrez la boîte à gants côté passager.
● Introduisez la clé dans la rainure prévue à
cet effet dans la commande de désactivation.
● La clé est introduite environ aux ¾ (le
maximum).
● Tournez la clé pour la placer en position .
Ne forcez pas. Si vous avez des difficultés,
assurez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au
bout.
● Enfin, vérifiez que le témoin du tableau de
bord indiquant      présente l'inscription .

18
››› page 82
● Dès que vous n'utilisez plus le siège pour
enfant sur le siège du passager, réactivez
l'airbag frontal du passager.
● Ne désactivez l'airbag du passager que
lorsque le contact est coupé, des défauts risquent sinon de survenir dans le système de
commande de l'airbag. L'airbag frontal risquerait alors de ne pas se déclencher du tout
ou de se déclencher imparfaitement en cas
d'accident.
● Vous ne devez en aucun cas laisser la clé
dans le contacteur de déconnexion de l'airbag, car cela risque de l'endommager, ou,
pendant la conduite, d'activer ou de désactiver l'airbag.
● Si le témoin      ne s'allume pas en permanence lorsque l'airbag du
passager avant est désactivé, vous pouvez
conclure à une défaillance du système d'airbag :
– Faites contrôler sans délai le système
d'airbags dans un atelier spécialisé.
– N'utilisez pas de siège pour enfant sur le
siège du passager ! Malgré un défaut,
l'airbag frontal du passager avant pourrait se déclencher lors d'un accident et
causer de graves blessures, voire même,
la mort de l'enfant.
– On ne peut pas prédire si les airbags du
passager se déclencheront en cas d'accident ! Faites-le remarquer à vos passagers.
Points essentiels
Airbags latéraux*
Fig. 20 Airbag latéral dans le siège du con-
ducteur.
Le système d'airbags latéraux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du buste lors de collisions latérales correspondant à un accident
de gravité supérieure.
● Ne suspendez que des vêtements légers
aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à
ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus.
Lors de collisions latérales, les airbags latéraux diminuent les risques de blessures corporelles du côté exposé au choc. Outre leur
fonction protectrice normale, les ceintures
des sièges avant et des sièges arrière latéraux maintiennent également les passagers
dans une position conférant à l'airbag latéral
un maximum d'efficacité en cas de collision
latérale.
(choc violent ou coup de pied, par exemple)
sur les parties latérales des dossiers de sièges sous peine d'endommager le système.
Les airbags latéraux risqueraient alors de ne
plus pouvoir se déclencher !
AVERTISSEMENT
● Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de
sécurité, ou si vous vous penchez en avant
pendant la conduite ou adoptez une mauvaise position assise, vous encourez un plus
grand risque de blessures lors d'un accident
avec déclenchement du système d'airbags.
● Pour que les airbags latéraux puissent dé-
Fig. 21 Airbag latéral complètement gonflé
du côté gauche du véhicule.
Les airbags latéraux se trouvent dans le rembourrage du dossier du siège du conducteur
››› fig. 20 et du siège du passager. Les emplacements de montage sont repérés par les
monogrammes « AIRBAG » sur le haut des
dossiers.
● Il ne faut pas exercer une trop grande force
● Il ne faut en aucun cas revêtir les sièges in-
corporant un airbag latéral de garnitures ou
de housses de protection non explicitement
homologuées pour une utilisation dans votre
véhicule. Étant donné que l'airbag se déploie
en sortant de la partie latérale du dossier de
siège, la protection offerte par votre airbag
latéral serait considérablement réduite si
vous utilisiez des garnitures de sièges ou des
housses de protection non homologuées.
● Tout endommagement des garnitures de
sièges d'origine ou de la couture au niveau du
module d'airbag latéral doit être réparé sans
délai par un atelier spécialisé.
ployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité attachées doit toujours être conservée
pendant la conduite du véhicule.
● Les airbags ne protègent que pour un acci-
● Aucune autre personne, aucun animal ni
travaux sur les airbags latéraux ainsi que le
démontage/montage de composants de ce
système occasionnés par d'autres réparations (le démontage du siège avant, par
exemple) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation
aucun objet ne doit se trouver entre les occupants assis aux places gauche et droite et la
zone d'action des airbags. En raison de la
présence des airbags latéraux, vous ne devez
fixer aucun accessoire aux portes, tel que des
porte-gobelets.
dent ; une fois déclenchés, ils doivent être
remplacés.
● Il est préférable de faire effectuer tous les
»
19
Points essentiels
dans le fonctionnement du système
d'airbags.
● Toute opération réalisée sur les portes doit
être effectuée dans un atelier spécialisé.
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,
ne doit être effectuée sur les composants du
système d'airbags.
● La gestion des airbags latéraux et rideaux
Airbags rideaux*
téraux ne fonctionnent pas si les capteurs ne
mesurent pas correctement l'augmentation
de pression à l'intérieur des portes lorsque
l'air sort par des zones présentant des trous
ou par des ouvertures du panneau de porte.
● Ne conduisez jamais si des parties des pan-
neaux intérieurs de porte ont été démontées
et qu'ils ne sont pas bien ajustés.
● Ne conduisez jamais lorsque les haut-par-
leurs situés dans les panneaux de portes ont
été démontés, sauf si les trous des haut-parleurs ont été correctement bouchés.
● Vérifiez toujours que les ouvertures sont
20
couvertes ou bouchées si des haut-parleurs
supplémentaires ou d'autres équipements
sont installés à l'intérieur des panneaux de
portes.
AVERTISSEMENT
En se déclenchant, l'airbag se gonfle en quelques millièmes de seconde à grande vitesse.
est réalisée à l'aide de capteurs situés à l'intérieur des portes avant. Pour ne pas gêner le
fonctionnement correct des airbags latéraux
et rideaux, il ne faut modifier ni les portes ni
les panneaux de portes (en montant des
haut-parleurs en deuxième monte, par exemple). Des dommages occasionnés sur la porte
avant pourraient gêner le fonctionnement
correct du système. Tous les travaux sur la
porte avant doivent être réalisés dans un atelier spécialisé.
● Lors d'une collision latérale, les airbags la-
Les airbags rideaux réduisent le risque que
les passagers des sièges avant et des places
arrière latérales se blessent sur la partie du
corps la plus directement exposée au choc.
● N'entravez jamais les zones de déploie-
ment des airbags rideaux.
● Ne fixez jamais d'objets sur le cache de
l'airbag rideau ni dans sa zone de déploiement.
● Aucune autre personne, aucun animal ni
Fig. 22 Emplacement et zone de déploiement
de l'airbag rideau.
Il y a un airbag rideau de chaque côté de
l'habitacle au-dessus des portes ››› fig. 22.
Les airbags sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ».
Lorsqu'il se déclenche, l'airbag rideau occupe la zone marquée en rouge (zone de déploiement) ››› fig. 22. C'est pourquoi il ne
faut jamais déposer ou fixer des objets dans
cette zone ››› .
Lors de collisions latérales, l'airbag rideau se
déclenche du côté du véhicule exposé au
choc.
aucun objet ne doit se trouver entre les passagers des sièges avant, ceux des places arrière latérales et la zone de déploiement des
airbags. Assurez-vous que ceci soit respecté
dans le cas de tous les occupants du véhicule, même les enfants.
● Ne pendez aux patères que des vêtements
légers. Ne laissez pas d'objets lourds ou aiguisés dans les poches de ces vêtements.
● N'installez aucun accessoire sur les portes.
● Installez uniquement sur les fenêtres des
stores pare-soleil qui ont été autorisés explicitement pour le véhicule.
● Ne tournez pas les pare-soleils vers les fe-
nêtres lorsque des objets comme par exemple, un stylo ou la commande d'ouverture du
garage y sont accrochés.
Points essentiels
Sièges pour enfant
Indications importantes concernant
l'airbag frontal du passager avant
et/ou sur le cadre arrière de la porte du passager avant.


›››
au chapitre Indications importantes
concernant l'airbag frontal du passager
avant à la page 84
››› page 83
AVERTISSEMENT
● En cas d'accident, les risques de blessures
graves ou mortelles sont d'autant plus importants pour l'enfant quand le siège pour enfant
est monté sur le siège du passager.
Fig. 23 Pare-soleil du côté du passager
avant : autocollant de l'airbag.
● Si l'airbag du passager se déclenche, il ris-
que de percuter le siège pour enfant dos à la
route et de le projeter très violemment contre
la porte, le ciel de pavillon ou le dossier de
siège.
● N'installez jamais un siège pour enfant dos
Fig. 24 Sur le cadre arrière de la porte du
passager : autocollant concernant l'airbag.
Un autocollant comprenant des informations
importantes quant à l'airbag du passager
avant se trouve sur le pare-soleil du passager
à la route sur le siège du passager si l'airbag
frontal n'a pas été préalablement désactivé –
danger de mort ! Si, à titre exceptionnel, il
était nécessaire de transporter un enfant sur
le siège du passager, désactivez toujours
l'airbag frontal de ce siège ›››  page 82,
Désactivation de l'airbag frontal du passager
avant*. Si le siège du passager peut être réglé en hauteur, placez-le dans la position la
plus haute.
Classification des sièges pour enfant
en différents groupes
Seuls les sièges pour enfants homologués et
adaptés à l'enfant sont autorisés.
Les sièges pour enfants doivent répondre à
la norme ECE-R 44. ECE-R signifie : Règlement
de la Commission Économique pour l'Europe.
Les sièges pour enfant sont classés en 5
groupes :
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg (jusqu'à 9 mois
environ)
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg (jusqu'à 18 mois
environ)
Groupe 1 : de 9 à 18 kg (jusqu'à 4 ans environ)
Groupe 2 : de 15 à 25 kg (jusqu'à 7 ans environ)
Groupe 3 : de 22 à 36 kg (jusqu'à 7 ans environ)
Le label de contrôle ECE-R 44 (E majuscule
encerclé et le numéro d'homologation en
dessous) est apposé par moulage sur les sièges pour enfant conformes à la norme du même nom.
Pour la pose et l'utilisation des sièges pour
enfant, respectez les dispositions légales et
les consignes de leur fabricant.
»
21
Points essentiels
Nous vous conseillons de joindre la notice
d'utilisation du fabricant de votre siège pour
enfant au Livre de Bord et de toujours conserver ces documents à bord.
SEAT recommande d'utiliser des sièges pour
enfants du Catalogue d'Accessoires d'Origi-
ne. Ces sièges ont été sélectionnés et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules SEAT.
Chez un partenaire SEAT, vous pourrez acheter le siège adapté à votre modèle et au groupe d'âge.
AVERTISSEMENT
Veuillez dans tous les cas lire et respecter les
informations et avertissements concernant
l'utilisation des sièges pour enfant ›››  page 83.
Possibilités de fixation du siège pour enfant
Fig. 25 Sur les sièges arrière : installations possibles d'un siège
pour enfants.
22
L'illustration ››› fig. 25 A présente la fixation
de base du système de retenue pour enfants
avec les anneaux de retenue inférieurs et la
ceinture de fixation supérieure. L'illustration
››› fig. 25 B présente la fixation du système
de retenue pour enfants avec la ceinture de
sécurité du véhicule.
● Les sièges pour enfants des groupes 0 à 3
Pour fixer en toute sécurité un siège pour enfants sur la banquette arrière ou sur le siège
et 1 équipés du système « ISOFIX » peuvent
être fixés sans ceinture de sécurité aux anneaux de fixation « ISOFIX » ››› page 24.
du passager avant, vous disposez des possibilités suivantes :
peuvent être maintenus à l'aide de la ceinture de sécurité.
● Les sièges pour enfants des groupes 0, 0+
● Pendant l'installation de certains modèles
de sièges pour enfants des groupes I, II et III
sur la banquette arrière, vous pourriez rencontrer des difficultés à cause du contact
avec l'appuie-tête du véhicule. Dans ce cas,
réglez la hauteur de l'appuie-tête ou démontez-le du siège en suivant les instructions du
chapitre correspondant ›››  page 141.
Une fois le siège pour enfant démonté, replacez l'appuie-tête dans la position d'origine.
Points essentiels
Place des sièges
Groupe de
poids
Siège
passager
avant
Siège arrière latéral
Siège arrière central
Groupe 0
jusqu'à 10 kg
U*
U
U
Groupe 0+
jusqu'à 13 kg
U*
U
U
Groupe I
de 9 à 18 kg
U*
U
U
Groupe II
de 15 à 25 kg
X
U
U
Groupe III
de 22 à 36 kg
X
U
U
U : Convient pour les systèmes de retenue
universels homologués pour être utilisés dans ce groupe de poids.
*:
Reculez et levez le siège du passager au
maximum, puis désactivez systématiquement l'airbag.
X
Ne se prête pas au transport d'enfants
de ce groupe d'âge.
nant l'utilisation des sièges pour enfant
›››  page 83.
Les systèmes incluent la fixation du système
de retenue pour enfants par une ceinture de
fixation supérieure (Top Tether) et des points
d'ancrage inférieurs sur le siège.
AVERTISSEMENT
● Durant la marche du véhicule, les enfants
doivent être attachés par un système de retenue correspondant à leur âge, leur poids et
leur taille.
● Veuillez dans tous les cas lire et respecter
les informations et avertissements concer-
23
Points essentiels
Fixation du siège pour enfants avec le système « ISOFIX »
places arrière latérales grâce au système
« ISOFIX ».
● Vérifiez la fixation en tirant des deux côtés
du siège pour enfant.
Lorsque vous posez ou déposez votre siège
pour enfant, respectez impérativement les
instructions du fabricant.
Chaque place arrière latérale est équipée de
deux anneaux de fixation « ISOFIX ». Sur certains véhicules, ces anneaux sont fixés à l'armature de siège et à d'autres sur le plancher
arrière. On accède aux anneaux « ISOFIX »
entre le dossier et le coussin de la banquette
arrière.
● Enfoncez le siège pour enfant sur les an-
Fig. 26 Anneaux de fixation ISOFIX.
Les sièges pour enfant peuvent être fixés rapidement, facilement et en toute sécurité aux
24
neaux de fixation « ISOFIX » jusqu'à ce qu'il
s'encliquette correctement de manière audible. Si le siège pour enfant dispose d'un autre système anti-rotation, suivez les instructions du fabricant.
Les sièges pour enfants avec système de fixation « ISOFIX » sont disponibles auprès
des Services Techniques.
Points essentiels
Groupe de poids
Type de taille
Appareil
Sens de montage
Positions Isofix du véhicule
Places arrière latérales
F
ISO/L1
Vers l'arrière
G
ISO/L2
Vers l'arrière
X
Groupe 0 jusqu'à 10 kg
E
ISO/R1
Vers l'arrière
IU
E
ISO/R1
Vers l'arrière
IU
Groupe 0+ jusqu'à 13 kg
D
ISO/R2
Vers l'arrière
IU
C
ISO/R3
Vers l'arrière
IU
D
ISO/R2
Vers l'arrière
IU
Transat
X
C
ISO/R3
Vers l'arrière
IU
B
ISO/F2
Vers l'avant
IU
B1
ISO/F2X
Vers l'avant
IU
A
ISO/F3
Vers l'avant
IU
Groupe II de 15 à 25 kg
---
---
Vers l'avant
---
Groupe III de 22 à 36 kg
---
---
Vers l'avant
---
Groupe I de 9 à 18 kg
IU : Adapté pour les systèmes de retenue
pour enfants ISOFIX universels homologués pour être utilisés dans ce groupe
de poids.
X : Position ISOFIX non adaptée pour systèmes de retenue pour enfants ISOFIX de
ce groupe de poids ou de cette classe
de taille.
AVERTISSEMENT
● Les anneaux de fixation sont conçus uni-
● Veillez à ce que le siège pour enfant soit
bien fixé dans les anneaux « ISOFIX ».
quement pour les sièges pour enfant dotés
du système « ISOFIX ».
● Ne fixez jamais sur les anneaux de fixation
des sièges pour enfant sans système « ISOFIX », des sangles d'arrimage ou quelconques
objets : danger de mort !
25
Points essentiels
Sangles de fixation Top Tether*
miner comment installer la sangle Top Tether
de façon adéquate.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise installation des sièges de sécurité augmente le risque de blessures en cas
d'accident.
● N'attachez jamais la sangle de fixation à un
crochet de fixation du coffre à bagages.
● Ne fixez jamais de bagages ou autres ob-
jets aux points d'ancrage inférieurs (ISOFIX)
ni aux supérieurs (Top Tether).
Fig. 27 Position des anneaux Top Tether sur
Fixation au point d'ancrage à l'arrière du
dossier
● Dépliez la sangle de fixation du Top Tether
du siège pour enfants en suivant les instructions du fabricant.
● Placez la sangle sous l'appuie-tête de la
banquette arrière ››› fig. 28 (soulevez l'appuie-tête si nécessaire).
● Faites glisser la sangle et fixez-la correcte-
ment à l'aide de l'ancrage derrière le dossier.
● Tendez la sangle du Top Tether fermement
en suivant les instructions du fabricant.
la partie arrière de la banquette arrière.
Les sièges pour enfants équipés du système
Top Tether intègrent une sangle de fixation
au point d'ancrage du véhicule, située sur la
partie arrière du dossier de la banquette arrière fournissant une meilleure retenue.
Fixation du Top Tether* du siège pour
enfant au point d'ancrage
Actuellement, il existe très peu de sièges de
sécurité pour enfant montés dos à la route
avec Top Tether. Nous vous prions de lire attentivement et de suivre les instructions du
fabricant du siège pour enfant afin de déter26
● Relâchez la tension sur la sangle en suivant
les instructions du fabricant.
● Pressez le boîtier de verrouillage et déta-
chez la fixation d'ancrage.
La sangle doit réduire le mouvement du siège de sécurité vers l'avant en cas d'accident
et réduire par conséquent le risque de blessures pouvant être causées à la tête après
avoir heurté l'intérieur du véhicule.
Utilisation du Top Tether sur les sièges pour
enfant orientés dos à la route
Retrait de la sangle de fixation
AVERTISSEMENT
Une mauvaise installation des sièges de sécurité augmente le risque de blessures en cas
d'accident.
● N'attachez jamais la sangle de fixation à un
crochet de fixation du coffre à bagages.
Fig. 28 Sangle de fixation : réglage et monta-
ge corrects.
● Ne fixez jamais de bagages ou autres ob-
jets aux points d'ancrage inférieurs (ISOFIX)
ni aux supérieurs (Top Tether).
Points essentiels
Démarrage du véhicule
Contact-démarreur
Connexion/déconnexion de l'allumage, préchauffage
● Mettre le contact d'allumage : tournez la
● Couper le contact d'allumage : tournez la
lorsque le véhicule est à l'arrêt ! Sinon, le dispositif de blocage de la direction peut s'enclencher d'un seul coup – risque d'accident !
clé de contact en position
● Lorsque vous quittez votre véhicule, ne se-
clé de contact en position
2
1
.
.
● Véhicules Diesel  : lorsque le contact
d'allumage est mis, le moteur est préchauffé.
Lancement du moteur
● Boîte mécanique : appuyez à fond sur la
pédale d'embrayage et amenez le levier de
vitesses en position de point mort.
Fig. 29
Mettre le contact d'allumage : introduisez la
clé dans le contact et démarrez le moteur.
Verrouillage et déverrouillage du volant
● Verrouiller le volant : retirez la clé de con-
tact et tournez le volant jusqu'à ce qu'il se
verrouille. Sur les véhicules équipés d'une
boîte automatique, placez le levier sélecteur
de cette dernière sur la position P pour pouvoir retirer la clé. Si nécessaire, appuyez sur
la touche de blocage du levier sélecteur puis
relâchez-la.
● Déverrouiller le volant : introduisez la clé
AVERTISSEMENT
● Ne retirez la clé du contact-démarreur que
● Boîte automatique : appuyez sur la pédale
de frein et placez le levier sélecteur sur P ou
N.
● Tournez la clé de contact en position 3 . La
clé revient automatiquement en position 2 .
N'accélérez pas.
rait-ce que pour un instant, retirez dans tous
les cas la clé de contact. Ceci est particulièrement important si des enfants ou des personnes invalides restent dans le véhicule, car ils
pourraient mettre en marche le moteur ou actionner des équipements électriques tels que
les lève-glaces électriques, ce qui peut provoquer un accident.
● Toute utilisation indue des clés du véhicule
peut entraîner le démarrage du moteur ou le
déclenchement d'équipements électriques
(lève-glaces électriques, par exemple) : risque de blessures graves !
Système Start-Stop*
Lorsque vous vous arrêtez puis que vous relâchez l'embrayage, le système Start-Stop*
coupe le moteur. Le contact d'allumage reste
activé.

››› page 163
dans le contact et tournez la clé en même
temps que le volant dans le sens de la flèche.
Si le volant ne tourne pas, le verrouillage est
probablement activé.
27
Points essentiels
Feux et visibilité
Commande des feux
Symbole
Contact d'allumage coupé
Contact d'allumage
mis

Feux de croisement
éteints
Feux de croisement allumés.
Levier des clignotants et feux de route
 Projecteurs antibrouillard : tirez la commande des feux jusqu'au premier cran, à partir des positions ,  ou .
 Feux arrière antibrouillard : tirez la commande des feux jusqu'en butée, à partir des
positions ,  ou .
Déconnecter les feux antibrouillard : poussez
la commande ou tournez-la en position .
Fig. 30
● Tournez l'interrupteur dans la position dé-
sirée ››› fig. 30.
Symbole
28
››› page 131
AVERTISSEMENT
Contact d'allumage coupé
Contact d'allumage
mis

Feux antibrouillard,
feux de croisement
et feux de position
éteints.
Feux éteints ou feux
de jour allumés.

L'éclairage d'orientation « Coming Home » et « Leaving
Home » peut être allumé.
Allumage automatique
des feux de croisement et des feux de
jour.


Feux de position allumés.
Ne roulez jamais avec les feux de position :
risque d'accident ! Les feux de position ne
sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route devant vous et pour que les
autres usagers de la route vous voient. C'est
pourquoi vous devez toujours allumer les
feux de croisement lorsqu'il fait sombre ou en
cas de mauvaise visibilité.
Fig. 31
Déplacez le levier dans la position souhaitée :
1
Clignotant droit : feux de stationnement
droits (contact d'allumage coupé).
2
Clignotant gauche : feux de stationnement gauches (contact d'allumage coupé).
3
Feux de route allumés : témoin  allumé
sur le tableau de bord.
4
Appel de phares : allumé en appuyant sur
le levier. Témoin  allumé.
Levier dans la position de base pour désactiver la fonction correspondante.

››› page 133
Points essentiels
AVERTISSEMENT
Les feux de route peuvent éblouir les autres
conducteurs – risque d'accident ! Utilisez les
feux de route ou les appels de phare uniquement lorsque personne ne risque d'être
ébloui.
AVERTISSEMENT
● Un véhicule en panne représente un grand
Fonction

Allumer la commande de contact de la porte
(position centrale).
L'éclairage intérieur s'active automatiquement lors du déverrouillage du véhicule, de
l'ouverture d'une porte ou du retrait de la clé
de contact.
L'éclairage s'éteint quelques secondes après
la fermeture de toutes les portes, lors du verrouillage du véhicule ou de la mise du contact.

Allumer ou éteindre la lampe de lecture.
risque d'accident. Utilisez toujours les feux
de détresse et un triangle de signalisation
pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule à l'arrêt.
● En raison des températures élevées du ca-
Feux de détresse
Bouton
talyseur, il ne faut jamais garer le véhicule à
proximité de matières facilement inflammables, comme des herbes sèches ou des traces
d'essence : risque d'incendie !
Éclairage intérieur

››› page 136
Essuie-glace avant et arrière
Fig. 32
Allumés, par exemple :
● Si vous approchez d'un embouteillage
● Vous êtes en situation de détresse
Fig. 33
● Le véhicule est à l'arrêt en raison d'une
panne
● Vous remorquez un véhicule ou le vôtre est
remorqué

››› page 136
Bouton


Fonction
Éteindre l'éclairage intérieur.
Fig. 34
»
Allumer l'éclairage intérieur.
29
Points essentiels
Déplacez le levier dans la position souhaitée :
0
1


3


4

2
Déplacez le levier dans la position souhaitée :
5

Balayage automatique. En poussant le levier vers l'avant, la fonction lave-glace
s'active et l'essuie-glace se déclenche simultanément.
6

Balayage intermittent de la lunette arrière.
L'essuie-glace arrière fonctionne environ
toutes les 6 secondes.
7

En appuyant sur le levier, la fonction laveglace arrière s'active et l'essuie-glace arrière se déclenche simultanément.
Essuie-glace déconnecté.
Balayage intermittent de l'essuie-glace.
Grâce à la commande ››› fig. 34 A réglez
les niveaux de balayage (sur les véhicules
dépourvus de détecteur de pluie) ou la
sensibilité du détecteur de pluie.
Balayage lent.
Balayage rapide.
Balayage bref. Pression brève, nettoyage
court. Maintenez le levier appuyé vers le
bas plus longtemps pour que le balayage
soit plus rapide.
Easy Connect
Réglages du menu CAR (Setup)
Fig. 35 Voir emplacement aux pages 7-8
30
Fig. 36 Voir emplacement aux pages 7-8



›››
au chapitre Essuie-glace avant à la
page 137
››› page 137
››› page 66
Points essentiels
Pour sélectionner les menus de réglages, appuyez sur la touche Easy Connect  et sur
la touche de fonction Setup .
Le nombre de menus disponibles et l'appellation des différentes options dépendent de
l'électronique et de l'équipement du véhicule.
● Mettez le contact d'allumage.
● S'il est éteint, allumez le Système d'infodi-
● Appuyez sur la touche MENU du système
puis sur le bouton  ››› fig. 35, ou sur la
touche  du système, pour atteindre le menu CAR ››› fig. 36.
● Appuyez sur le bouton de fonction Setup
pour ouvrir le menu Réglages du véhi-
cule ››› fig. 36.
● Dans le menu, appuyez sur le bouton cor-
Si vous appuyez sur la touche de menu, vous
activez toujours le dernier menu sélectionné.
Lorsque la case de la touche de fonction est
cochée , la fonction est activée.
Les modifications effectuées dans les menus
de réglages s'enregistrent automatiquement
lorsque vous fermez les menus ENSUITE  .
respondant pour sélectionner la fonction.
vertissement.
Menu
Sous-menu
Réglage possible
Description
Système ESC
–
Activation du programme électronique de stabilité (ESC)
››› page 181
Contrôle de pression des
pneus
Enregistrement des pressions des pneus (calibrage)
››› page 113
Pneus
Pneus d'hiver
Activation et désactivation de l'alerte de vitesse. Réglage de la valeur de l'alerte de vitesse.
››› page 229
Aide à la conduite
Détecteur de fatigue
Activation/désactivation
››› page 187
Stationnement et
manœuvres
ParkPilot
Activation automatique, volume avant, réglages du son à l'avant, volume arrière, réglages
du son à l'arrière, diminution du volume
››› page 188
Éclairage de l'habitacle
Éclairage des instruments et des commandes, éclairage du plancher
››› page 136
Fonction Coming Home/Leaving
Home
Temps d'activation de la fonction « Coming Home », temps d'activation de la fonction
« Leaving Home »
››› page 134
Rétroviseurs
Réglage synchronisé, Abaissement du rétroviseur lors du passage de la marche arrière, rabattement après stationnement
››› page 139
Essuie-glace
Essuie-glace automatique, balayage lors du passage de la marche arrière
››› page 29
Éclairage
Rétroviseurs et
essuie-glace
»
31
Points essentiels
Menu
Sous-menu
Réglage possible
Description
Radiocommande
Ouverture de confort
››› page 130
Verrouillage central
Déverrouillage des portes, verrouillage/déverrouillage automatique, confirmation sonore
››› page 120
Écran multifonction
–
Consommation actuelle, consommation moyenne, volume nécessaire pour faire le plein,
consommateurs de confort, ECOConseils, durée du voyage, trajet parcouru, indicateur numérique de vitesse, vitesse moyenne, alerte excès de vitesse, température de l'huile, température du liquide de refroidissement, rétablissement des données « depuis le départ »,
rétablissement des données « calcul total ».
››› page 32
Heure et date
–
Source de l'heure, mise à l'heure, réglage automatique heure d'été, sélection du fuseau horaire, format de l'heure, réglage de la date, format de la date.
–
Unités de mesure
–
Distance, vitesse, température, volume, consommation
–
Service
–
Numéro de châssis, date du prochain entretien SEAT, date du prochain service de vidange
d'huile
››› page 40
Réglages usine
–
Tous les réglages, aide à la conduite, stationnement et manœuvres, éclairage, rétroviseurs
et essuie-glace, verrouillage et déverrouillage et écran multifonction peuvent être rétablis.
–
Ouverture et fermeture

››› page 116
AVERTISSEMENT
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela
suppose. L'utilisation du système Easy Connect peut détourner votre attention de la circulation.
32
Système d'information du conducteur
Introduction
Le contact d'allumage étant mis, vous pouvez consulter les différentes fonctions de
l'écran en naviguant dans les menus.
Sur les véhicules avec volant multifonction,
l'indicateur multifonction ne s'utilise qu'avec
les touches du volant.
En fonction de l'électronique et de l'équipement du véhicule, la quantité des menus affichée sur l'écran du tableau de bord varie.
Chez un partenaire SEAT spécialisé, vous
pourrez programmer ou modifier des fonctions supplémentaires en fonction de l'équipement du véhicule. SEAT recommande de
vous rendre chez un partenaire SEAT.
Certaines options du menu ne peuvent être
consultées qu'avec le véhicule à l'arrêt.
Points essentiels
Si une alerte de priorité 1 s'affiche à l'écran,
les menus ne pourront pas être affichés. Certains messages d'alerte peuvent être confirmés et effacés avec la touche du levier d'essuie-glace ou avec la touche du volant multifonction.
Le système d'information fournit en outre les
informations et indications suivantes (selon
l'équipement du véhicule) :
● Ne touchez pas les commandes du tableau
de bord pendant la conduite.
Utilisation des menus du tableau de
bord
● Si un message ou le pictogramme du véhi-
cule apparaît, appuyez sur la touche
1 du levier d'essuie-glace ou sur
la touche  du volant multifonction
››› fig. 38.
Données du voyage ››› page 36
Statut du véhicule
■ MFA depuis le départ
■ MFA depuis le dernier plein
■ MFA calcul total
Assistants ››› tabl. à la page 34
Marche arrière (en option)
Navigation ››› brochure Système de navigation
››› fig. 37
● Si vous utilisez le levier d'essuie-glace :
Fig. 37 Levier d'essuie-glace : touches de
contrôle.
pour consulter le menu principal ››› page 34 ou pour retourner au menu principal
depuis un autre menu, maintenez enfoncée
la commande à bascule ››› fig. 37 2 .
● Si vous utilisez le volant multifonction : la
liste du menu principal ne s'affichera pas.
Pour faire défiler chaque point du menu principal, appuyez sur la touche   ou  
plusieurs fois ››› fig. 38.
Audio ››› brochure Autoradio ou ››› brochure Système de navigation
Téléphone ››› brochure Autoradio ou ››› brochure Système de navigation
Sélection d'un sous-menu
● Appuyez sur la commande à bascule
Véhicule ››› tabl. à la page 34
››› fig. 37
AVERTISSEMENT
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela
suppose.
Activation du menu principal
● Mettez le contact d'allumage.
■
■
Le système d'information pour le conducteur
est géré avec les touches du volant multifonction ››› fig. 38 ou avec le levier d'essuieglace ››› fig. 37 (si le véhicule n'est pas équipé de volant multifonction).
Fig. 38 Partie droite du volant multifonction :
touches de contrôle.
2 du levier d'essuie-glace vers le
haut ou vers le bas ou tournez la molette du
volant multifonction ››› fig. 38 jusqu'à ce que
l'option souhaitée du menu s'affiche en surbrillance.
»
33
Points essentiels
● L'option sélectionnée s'affichera entre
deux lignes horizontales. Un triangle s'affichera également à droite : 
Menu
Fonction
Navigation
● Effectuez les modifications souhaitées
Indications d'information du système de
navigation activé : lorsqu'un guide de navigation est activé, des flèches et des barres de proximité s'affichent. La représentation ressemble à celle du système Easy
Connect.
Si le guide de voyage n'est pas activé, le
sens de la marche (boussole) et le nom de
la rue dans laquelle vous circulez sont affichés ››› brochure Système de navigation.
avec la commande à bascule du levier d'essuie-glace ou avec la molette du volant multifonction. Si vous souhaitez augmenter ou diminuer les valeurs plus rapidement, vous devez faire tourner la molette plus rapidement.
Autoradio
Indication de la station de radio.
Nom de la piste du CD.
Nom de la piste en mode Media ››› brochure Radio ou ››› brochure Système de navigation.
Téléphone
Informations et configurations possibles
du prééquipement pour téléphone mobile
››› brochure Radio ou ››› brochure Système
de navigation
Chronomètre*
Sur un circuit de courses, mesure et enregistrement des temps par tour qu'a fait le
véhicule et comparaison avec les meilleurs temps mesurés auparavant ››› page 39.
Statut
du véhicule
Indication des textes actuels d'avertissement ou d'information et autres composants du système en fonction de l'équipement ››› page 116.
● Pour consulter l'option du sous-menu, ap-
puyez sur la touche ››› fig. 37 1 du levier
d'essuie-glace ou sur la touche  du volant
multifonction ››› fig. 38.
Réglages en fonction du menu
● Marquez ou confirmez la sélection avec la
touche ››› fig. 37 1 du levier d'essuie-glace
ou avec la touche  du volant multifonction
››› fig. 38.
Menu
34
Menu
Fonction
Données
du voyage
Informations et configurations possible de
l'indicateur multifonction (MFA) ››› page 36, ››› page 116.
Assistants
Informations et configurations possibles
des systèmes d'aide à la conduite ››› page 116.
Affichage de la température extérieure
Lorsque la température extérieure est inférieure à +4°C (+39°F), un symbole avec un
« flocon de neige » apparaît également (avertissement de risque de verglas). Au début, ce
symbole clignote puis il reste allumé tant que
la température extérieure ne dépasse pas
+6 °C (+43 °F) ››› au chapitre Indications à
l'écran à la page 107.
Lorsque le véhicule est arrêté, ou qu'il circule
à très basse vitesse, il se peut que la température indiquée soit légèrement supérieure à
la température extérieure réelle à cause de la
chaleur émise par le moteur.
La plage de mesure de la température
s'étend de -40 °C à +50 °C (de -40 °F à
+122 °F).
Points essentiels
Indicateur du rapport le plus économique
Lors de la recommandation de vitesse, vous
pouvez également omettre une vitesse et
passer ainsi de la 2e  à la 4e.
Capot, hayon et portes ouvertes
Véhicules équipés d'une boîte automatique*
L'indicateur n'est visible qu'en mode Tiptronic ›››  page 172.
Les symboles à l'écran signifient :
●  Passer une vitesse supérieure
●  Rétrograder
Fig. 39 Tableau de bord : indicateur du rap-
port le plus économique (boîte mécanique)
Si vous n'avez pas enclenché le rapport le
plus économique, une recommandation s'affiche. Si aucune recommandation n'est affichée, cela signifie que vous avez déjà enclenché le rapport le plus économique.
Véhicules équipés d'une boîte mécanique
Les symboles à l'écran ››› fig. 39 signifient :
●  Passer une vitesse supérieure : l'affichage apparaît à droite du rapport engagé, lorsqu'il est recommandé d'engager un rapport
supérieur.
●  Rétrograder : l'affichage apparaît à gauche du rapport engagé, lorsqu'il est recommandé d'engager un rapport inférieur.
ATTENTION
L'indication des vitesses est conçue pour
vous aider à économiser du carburant, mais
elle n'est pas adéquate pour recommander la
vitesse idéale en toute situation. Lorsque
vous dépassez un autre véhicule, lorsque
vous montez une route à forte déclivité ou
lorsque vous tractez une remorque, vous seul
êtes à même d'enclencher la bonne vitesse.
Nota
L'indication disparaît du tableau de bord lorsque vous appuyez sur la pédale d'embrayage.
Fig. 40 A : capot-moteur ouvert ; B : hayon
ouvert ; C : porte avant gauche ouverte ; D :
portière arrière droite ouverte (uniquement
sur les véhicules 5 portes)
Lorsque vous mettrez le contact d'allumage,
ou en cours de route, les portes, le capot-moteur et le hayon ouverts s'afficheront sur
l'écran du tableau de bord et, le cas échéant,
vous en serez averti par un signal sonore. Selon la version du tableau de bord, cette pré»
sentation peut être différente.
35
Points essentiels
Légende de la ››› fig. 40
Avertissement avec priorité 1 (symboles rouges)
Sous-menu Assistants
A
 Arrêtez-vous tout de suite !
Le capot-moteur est ouvert ou n'est pas
correctement fermé ››› page 215.
Assistants
B
 Arrêtez-vous tout de suite !
Le hayon est ouvert ou n'est pas correctement fermé ››› page 9.
Symbole clignotant ou allumé; en partie, combiné avec
des signaux sonores.
 Arrêtez-vous ! C'est dangereux ››› au chapitre Sur
le tableau de bord à la page 44!
Vérifiez la fonction défectueuse et tentez de résoudre le
problème. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en
mesure de vous dépanner.
Illustration
C, D
 Arrêtez-vous tout de suite !
Une porte du véhicule est ouverte ou
n'est pas correctement fermée ››› page 120.
Messages d'alerte et d'informations
Au moment où vous mettez le contact d'allumage ou pendant la marche, certaines fonctions et l'état de certains composants du véhicule sont contrôlés. Les défauts du fonctionnement sont affichés à l'écran par des
symboles rouges et jaunes et des messages
sur l'écran du tableau de bord (›››  page 108 ››› page 43) et, dans certains cas,
ils sont également signalés par des avertissements sonores. Selon la version du tableau
de bord, la présentation peut être différente.
Avertissement avec priorité 2 (symboles jaunes)
Symbole clignotant ou allumé ; en partie, combiné avec
des signaux sonores.
Les défauts de certaines fonctions ou les liquides qui se
trouvent en dessous de leur niveau de remplissage peuvent endommager le véhicule, voire entraîner une panne ! ››› au chapitre Sur le tableau de bord à la
page 44.
Vérifiez la fonction défectueuse le plus rapidement possible. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Menu
Détection de
la fatigue*
Fonction
Activation ou désactivation du dispositif
de détection de la fatigue (recommandation de se reposer) ››› page 187.
Données du voyage
Mémoire
Le MFA (indicateur multifonction) affiche différentes valeurs de trajet et de consommation.
Changement de mode d'affichage du MFA
● Sur des véhicules sans volant multifonc-
Texte d'informations
Informations relatives aux différents processus du véhicule.
tion : appuyez sur la commande à bascule
 du levier d'essuie-glace ››› fig. 37.
● Sur des véhicules avec volant multifonc-
tion : tournez la molette ››› fig. 38.
Mémoire de l'indicateur multifonction
L'indicateur multifonction est équipé de trois
mémoires qui travaillent automatiquement :
MFA depuis le départ, MFA depuis le dernier
plein et MFA calcul total. L'écran indique la
mémoire actuellement affichée.
36
Points essentiels
Naviguer entre les mémoires lorsque l'allumage est mis et la mémoire affichée
Appuyez sur la touche  du levier d'essuie-glace ou la touche  du volant multifonction.
Menu
Fonction
MFA depuis
le départ
Indication et enregistrement des valeurs du trajet parcouru et de la consommation depuis la connexion du
contact d'allumage jusqu'à sa déconnexion.
Si vous continuez pendant environ
2 heures après la déconnexion du contact d'allumage, les nouvelles données
seront ajoutées à celles déjà enregistrées. Si vous interrompez votre trajet
pendant plus de deux heures, la mémoire est automatiquement effacée.
MFA depuis
le dernier
plein
Indication et mémorisation des valeurs
du trajet parcouru et de la consommation. Au moment du plein de carburant
la mémoire est effacée automatiquement.
MFA calcul
total
a)
La mémoire enregistre les valeurs d'un
nombre déterminé de trajets, jusqu'à
un total de 19 heures et 59 minutes ou
99 heures et 59 minutes, ou alors
1 999,9 km ou 9 999 km, en fonction
du modèle de tableau de bord. Si vous
atteignez l'une de ces valeursa), la mémoire est automatiquement effacée et
réinitialisée à 0.
La mémoire varie en fonction de la version du tableau de
bord.
Suppression manuelle d'une mémoire
Menu
Fonction
Consommation
moyenne
La consommation moyenne en
l/100 km s'affiche après une distance de 100 mètres environ après
avoir mis le contact d'allumage.
Avant cent mètres, l'écran affiche
des petits traits. La valeur affichée
est mise à jour toutes les cinq secondes environ.
ACT®* : En fonction de la finition,
nombre de cylindres actifs.
Autonomie
restante
Distance approximative en km pouvant encore être parcourue avec le
carburant restant dans le réservoir, à
condition de conserver le même style de conduite. Le système calcule,
entre autres, la consommation de
carburant actuelle.
Durée de
trajet
Indique les heures (h) et les minutes
(min) qui se sont écoulées depuis
que le contact a été mis la dernière
fois.
Distance
Distance parcourue en km après
avoir mis le contact d'allumage.
Vitesse
moyenne
La vitesse moyenne est indiquée
après l'établissement du contact
d'allumage et après une distance de
100 mètres environ. Avant cent mètres, l'écran affiche des petits traits.
La valeur affichée est mise à jour
toutes les cinq secondes environ.
Indication
numérique de
la vitesse
Affichage numérique de la vitesse
actuelle.
● Sélectionnez la mémoire que vous souhai-
tez effacer.
● Maintenez enfoncée la touche  du levier d'essuie-glace ou la touche  du volant
multifonction pendant environ deux secondes.
Personnalisation des indications
Dans le système Easy Connect, il est possible
de régler les indications du MFA que l'on
souhaite afficher sur l'écran du tableau de
bord avec la touche  et la touche de fonction Setup ›››  page 116.
Résumé des données
Menu
Fonction
Consommation
momentanée
de carburant
L'indication de la consommation actuelle s'affiche pendant la conduite,
en l/100 km. Lorsque le moteur est
en marche et que le véhicule est à
l'arrêt, l'indication s'affiche en l/h.
»
37
Points essentiels
Menu
Fonction
Alerte de
vitesse à
--- km/h ou
Alerte de
vitesse à
--- mph
Si la vitesse enregistrée est dépassée (entre 30-250 km/h, ou
19-155 mph), le système émet un signal sonore et affiche une alerte visuelle.
Température
de l'huile
Indication numérique de la température mise à jour de l'huile moteur.
Température
du liquide
de refroidissement
Indication numérique de la température actuelle du liquide de refroidissement.
Enregistrement d'une vitesse avec l'alerte de
vitesse
● Sélectionnez l'indication Alerte à ---
km/h.
Le moteur atteint sa température de fonctionnement lorsque, dans des conditions normales de circulation, la température de l'huile
se trouve entre 80 °C et 120 °C. Si le moteur est très sollicité et que la température
extérieure est très élevée, la température de
l'huile moteur risque d'augmenter. Cela ne
suppose aucun inconvénient tant que les témoins  ››› tabl. à la page 45 ou 
››› tabl. à la page 45 ne s'affichent pas à
l'écran.
Véhicules non équipés de volant multifonction
● Appuyez sur la commande à bascule
d'essuie-glace ou sur la touche  du volant
multifonction pour enregistrer la vitesse actuelle et activer l'alerte.
2 jusqu'à ce que le menu principal
s'affiche. Entrez dans Données de voyage. Avec la touche 2 , déplacez-vous jusqu'à
l'indication de température de l'huile.
● Activation : réglez la vitesse souhaitée en
Véhicules équipés d'un volant multifonction
5 secondes avec la commande à bascule 
du levier d'essuie-glace ou en tournant la
molette du volant multifonction. Appuyez ensuite à nouveau sur la touche  ou 
ou patientez quelques secondes. La vitesse
est enregistrée et l'alerte activée.
● Rendez-vous dans le sous-menu Données
● Désactivation : appuyez sur la touche
 ou la touche
trée est effacée.
Consommateurs supplémentaires
● Utilisation avec le levier d'essuie-glace* :
appuyez sur la commande à bascule
››› fig. 37 2 jusqu'à ce que le menu principal
s'affiche. Entrez dans la section Données
de voyage. À l'aide de la commande à bascule, déplacez-vous jusqu'à l'indication Consommateurs de confort.
● Utilisation via le volant multifonction* : dé-
placez-vous avec les touches 1 ou 2 jusqu'à Données de voyage et entrez avec
OK. Tournez la molette à droite pour afficher
l'indication Consommateurs de confort.
De plus, une grille vous indiquera la somme
actuelle de tous les consommateurs supplémentaires.
››› fig. 37
● Appuyez sur la touche  du levier
38
Indicateur de température de l'huile
moteur

. La vitesse enregis-
du voyage et tournez la molette jusqu'à ce
que l'indication de température de l'huile
s'affiche.
Conseils d'économie
Dans des conditions augmentant la consommation de carburant, des conseils d'économie s'afficheront. En les suivant, vous pourrez réduire la consommation. Les indications
s'afficheront automatiquement et seulement
avec le programme d'efficacité. Au bout d'un
certain temps, les conseils disparaîtront automatiquement.
Si vous souhaitez masquer un conseil d'économie juste après l'avoir vu, appuyez sur
n'importe quelle touche du levier d'essuieglace*/du volant multifonction*.
Points essentiels
Nota
● Si vous masquez un conseil d'économie, ce-
lui-ci s'affichera à nouveau lorsque vous mettrez le contact d'allumage.
● Les conseils d'économie ne s'affichent pas
dans toutes les situations, mais de manière
très sporadique.
● Véhicules équipés d'un volant multifonction : appuyez sur la touche  ou  .
Menu « Arrêt »
Démarrage
Commencez le chronométrage.
Si des tours ont déjà été réalisés et sont
comptés dans les statistiques, on commencera avec le nombre de tour indiqué.
Il est uniquement possible de commencer
avec un nouveau premier tour si les statistiques ont été auparavant remises à zéro
dans le menu Statistique.
Depuis
départ
Le chronométrage commence lorsque le
véhicule commence à rouler.
Si le véhicule est déjà en mouvement, le
chronométrage commence lorsque le véhicule recommence à rouler après s'être
arrêté.
Chronomètre*
On accède au chronomètre par le biais du
menu de sélection ››› page 34.
Il permet de chronométrer manuellement les
temps des tours réalisés par un véhicule sur
un circuit de courses, de les enregistrer et de
les comparer avec les meilleurs temps mesurés auparavant sur le véhicule.
Les menus suivants peuvent être affichés :
● Arrêter
Stat.lon
g.période
Menu « Tour »
● Tour
● Pause
● Temps partiel
Nouveau
tour
Le chronomètre du tour actuel s'arrête et
un nouveau tour commence ensuite. Le
temps du tour qui vient de se terminer est
compris dans les statistiques.
Temps
partiel
Pendant env. 5 secondes un temps partiel
est affiché. Le chronométrage continue
parallèlement.
Arrêter
Le chronométrage actuel est interrompu.
Le tour n'est pas terminé. Le menu Pause
s'affiche.
● Stat.long.période
Passer d'un menu à un autre
● Véhicules sans volant multifonction : ap-
puyez sur la commande à bascule
vier d'essuie-glace.
Le menu Stat.long.période s'affiche
sur l'écran.

du le-
Menu « Pause »
Continuer
Le chronométrage interrompu continue.
Nouveau
tour
Un nouveau chronométrage commence.
Le tour arrêté se termine et est inclus dans
les statistiques.
Interr.
tour
Le chronométrage du tour actif se termine
et est annulé. Il n'est pas inclus dans les
statistiques.
Arrêt de
cette
fonction
Le chronométrage actuel se termine. Le
tour est compris dans les statistiques.
Menu « Temps partiel »
Temps
partiel
Pendant env. 5 secondes un temps partiel
est affiché. Le chronométrage continue
parallèlement.
Nouveau
tour
Le chronomètre du tour actuel s'arrête et
un nouveau tour commence ensuite. Le
temps du tour qui vient de se terminer est
compris dans les statistiques.
Arrêter
Le chronométrage actuel est interrompu.
Le tour n'est pas terminé. Le menu Pause
s'affiche.
»
39
Points essentiels
Menu « Stat.long.période »
Affichage des temps des derniers tours :
– temps total
– meilleur temps de tour
– plus mauvais temps du tour
– durée moyenne des tours
10 tours maximum sont possibles, ainsi
qu'une durée totale de 99 heures, 59 minutes et 59 secondes.
Si une des deux limites est atteinte, un
nouveau chronométrage ne peut commencer qu'en mettant les statistiques à zéro.
Reculer
Retour au menu précédent.
Remise à
zéro
Toutes les données statistiques mémorisées sont remises à zéro.
AVERTISSEMENT
Évitez le plus possible de manipuler le chronomètre lorsque vous conduisez.
● Réalisez uniquement les pré-réglages sur
le chronomètre et consultez uniquement les
statistiques lorsque le véhicule est arrêté.
● Lorsque vous conduisez, ne manipulez pas
La programmation du seuil d'alerte est recommandée si vous souhaitez enregistrer
une vitesse maxi précise, en cas par exemple
de circulation dans un pays avec des limitations de vitesse différentes ou de vitesse
maxi pour les pneus d'hiver.
Réglage du seuil d'alerte
Le seuil d'alerte est programmé, modifié et
effacé sur l'autoradio ou sur l'Easy Connect*.
● Véhicules avec autoradio : appuyez sur la
touche SETUP > touche de commande  Assistance au conducteur > Alerte de
vitesse.
● Véhicules avec Easy Connect : appuyez sur
le chronomètre dans des situations de circulation compliquées.
la touche de commande Systèmes, ou alors
Systèmes du véhicule > Assistance
au conducteur > Alerte de vitesse.
Dispositif d'alerte de dépassement de
vitesse
Le seuil d'alerte peut être réglé de 30 à
240 km/h. Le réglage s'effectue à intervalles
de 10 km/h.
Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse prévient le conducteur qui dépasse la
vitesse maxi programmée de 3 km/h environ.
40
Un signal sonore d'avertissement est émis et
le témoin  et l'indication du conducteur
Seuil d'alerte dépassé ! s'affichent
simultanément à l'écran du tableau de bord.
Le témoin  s'éteint lorsque la vitesse descend à nouveau en-dessous du seuil maximal enregistré.
Nota
● Indépendamment du dispositif d'alerte de
dépassement de la vitesse, vous devez toujours vérifier sur le tachymètre si vous respectez la vitesse maximale légalement autorisée.
● Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse vous prévient, en fonction de la version
pour certains pays, à une vitesse de
120 km/h. Le seuil de cet avertissement est
réglé d'usine.
Périodicités d'entretien
L'indication des périodicités d'entretien s'affiche sur l'écran du tableau de bord
›››  fig. 122 4 .
SEAT distingue les services avec vidange
d'huile moteur (Par exemple Service de vidange d'huile) et les services sans vidange
d'huile moteur (Service Entretien par exemple).
Sur les véhicules avec Service relatif au
temps ou au kilométrage, les périodicités
d'entretien sont déjà préfixées.
Sur les véhicules avec Service de longue durée, les périodicités sont déterminées individuellement. Grâce aux développements de la
technique, les travaux d'entretien se sont
beaucoup réduits. Avec la technologie utilisée par SEAT, au cours de ce service, il ne
Points essentiels
reste qu'à remplacer l'huile quand le véhicule en a besoin. Pour calculer ce remplacement (2 ans maximum), sont pris en compte
les conditions d'utilisation du véhicule, ainsi
que le style de conduite. Le préavis apparaît
la première fois 20 jours avant la date calculée pour le service correspondant. Les km
restants indiqués sont toujours arrondis à
100 km et le temps au nombre de jours complets. Le message de service actuel ne peut
pas être consulté avant que 500 km n'aient
été parcourus depuis le dernier service réalisé. Jusque-là, l'indicateur n'affichera que des
petits traits.
Rappel d'entretien
Lorsque la date du Service Entretien approche, un rappel de Service s'affichera lorsque
vous mettrez le contact d'allumage.
Véhicules sans messages de texte : l'écran du
tableau de bord affichera une clé anglaise 
et une indication en km.
Les km indiqués sont le kilométrage maximum qui peut être parcouru jusqu'au prochain service. Le mode d'affichage est modifié après quelques secondes. Le symbole
d'une montre apparaît en même temps que
le nombre de jours restants jusqu'au prochain service.
Date d'entretien
Lorsque la date de service est atteinte, un signal sonore sera émis lorsque vous mettrez
le contact et la clé anglaise  clignotera à
l'écran durant quelques secondes.
Véhicules avec messages de texte : le message Service maintenant s'affiche sur
l'écran du tableau de bord.
Consulter une notification de service
Lorsque le contact est mis et que le moteur
ainsi que le véhicule sont arrêtés, vous pouvez consulter la notification de service actuelle :
Maintenez la touche 4 enfoncée pendant
plus de 5 secondes pour consulter le message d'entretien.
Une fois la date de service dépassée, vous
verrez s'afficher le signe moins devant l'indication des kilomètres ou du nombre de jours.
Véhicules avec messages de texte : l'écran affiche : Service depuis --- km ou --jours.
Le réglage de l'heure peut également s'effectuer via la touche  et la touche de fonction
Setup du système Easy Connect ›››  page 116.
Remise à zéro de l'indicateur de maintenance
Si l'entretien n'a pas été réalisé chez un partenaire SEAT, vous pouvez réinitialiser l'indicateur de la manière suivante :
● Éteignez le contact, appuyez sur la touche
›››  fig. 122
4
et maintenez-la enfoncée.
● Remettez le contact.
● Relâchez la touche 4 ›››  fig. 122 et
appuyez de nouveau sur celle-ci pendant les
20 secondes suivantes.
Nota
● Le message d'entretien disparaîtra après
quelques secondes, au démarrage du moteur
ou en appuyant sur la touche OK/RESET du levier d'essuie-glace, ou sur la touche OK du
volant multifonction.
● Sur des véhicules avec un service de lon-
gue durée dont la batterie est restée déconnectée durant une période prolongée, vous
ne pourrez pas calculer la date du prochain
service. C'est pourquoi les indications de service peuvent afficher des calculs erronés.
Dans ce cas, il faut tenir compte des périodes
d'entretien maximum permises ››› brochure Programme d'entretien.
Véhicules avec messages de texte : l'écran du
tableau de bord affichera Service dans
--- km ou --- jours.
41
Points essentiels
Régulateur de vitesse
Utilisation du régulateur de vitesse*
● Déconnecter le GRA temporairement : déplacez le contacteur ››› fig. 41 1 sur 
ou appuyez sur la pédale de frein. Le réglage
est désactivé temporairement.
● Reconnecter le GRA : appuyez sur le bouton
››› fig. 41
2 sur . La vitesse mémorisée
sera de nouveau enregistrée et régulée.
● Augmenter la vitesse programmée pendant
le réglage du GRA: appuyez sur le bouton 2
sur . Le véhicule accélère jusqu'à la nouvelle vitesse enregistrée.
● Réduire la vitesse programmée pendant le
Fig. 41
● Connecter le GRA : déplacez le contacteur
››› fig. 41
1 sur . Le système s'allume.
Étant donné qu'aucune vitesse n'a été programmée, le système ne règle pas la vitesse.
● Activer le GRA : appuyez sur le bouton
››› fig. 41
2 dans la zone . La vitesse fixée est alors mémorisée et maintenue.
42
réglage du GRA: appuyez sur le bouton 2
sur  pour réduire 1 km/h (1 mph). La vitesse est réduite jusqu'à atteindre la nouvelle vitesse enregistrée.
● Déconnexion du GRA: déplacez le contac-
teur ››› fig. 41 1 sur . La vitesse mémorisée est effacée et le système est déconnecté.

››› page 196
AVERTISSEMENT
L'utilisation du régulateur de vitesse se révèle dangereuse lorsqu'il n'est pas possible de
rouler en toute sécurité à allure constante.
● N'utilisez pas le régulateur de vitesse en
cas de circulation dense, de parcours sinueux
et d'état inapproprié de la chaussée (aquaplanage, gravillons, verglas, neige, etc., par
exemple) – risque d'accident !
● Pour empêcher l'utilisation involontaire du
régulateur de vitesse, désactivez-le toujours
après vous en être servi.
● Il est dangereux de reprendre la vitesse mé-
morisée si elle est trop élevée pour l'état de
la chaussée, les conditions de circulation ou
les conditions météorologiques – risque d'accident !
Points essentiels
Témoins lumineux
Sur le tableau de bord
Fig. 42 Voir emplacement aux pages 7-8
Témoins rouges

Témoin central d'alerte : informations supplémentaires sur l'écran
du tableau de bord
–

Frein de stationnement activé.

 Arrêtez-vous tout de suite !
Niveau de liquide de freins trop
bas ou défaut dans le système de
freinage.

Allumé ou clignotant :
 Arrêtez-vous tout de suite !
Défaut dans la direction.
››› pa-
ge 166
››› page 112

Le conducteur ou le passager n'a
pas mis sa ceinture de sécurité.

Utilisez la pédale de frein !
››› page 74
»
››› pa-
ge 114
43
Points essentiels
Témoins jaunes

Témoin central d'alerte : informations supplémentaires sur l'écran
du tableau de bord

Plaquettes de frein avant usées.

clignote : ESC ou ASR en cours de
fonctionnement.

ASR désactivé manuellement.
Ou : ESC en mode Sport.

Défaut sur l'ABS, ou il ne fonctionne pas.

Feu arrière de brouillard allumé.


44
s'allume ou clignote : défaut du
système de contrôle des gaz
d'échappement.
il s'allume : préchauffage du moteur diesel.
clignote : défaut dans la gestion
du moteur diesel.
Pression des pneus trop faible, ou
défaut de l'indicateur de contrôle
de la pression des pneus.
››› pa-

Réservoir à carburant pratiquement vide.
››› pa-

Dysfonctionnement du système
d'airbags et des rétracteurs des
ceintures.
Si vous ne prenez pas en compte les témoins
d'avertissement ni les messages, le véhicule
pourrait s'arrêter au milieu de la circulation
ou des accidents et des blessures graves
pourraient se produire.
››› pa-
● Il ne faut jamais ignorer les témoins d'aver-
–
il s'allume : défaut de l'ESC, ou
désactivation provoquée par le
système.
AVERTISSEMENT

ge 113
ge 114
ge 79
tissement ni les messages de texte.
● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que
››› pa-
ge 180
Clignotant gauche ou droit.

Feux de détresse allumés.
››› pa-

Clignotants de remorque

il s'allume : utilisez la pédale de
frein !
clignote : la touche de blocage sur
le levier sélecteur n'a pas été actionnée.
ge 28
››› pa-
ge 114
››› pa-
ge 109


Défaut dans la gestion du moteur à
essence.
››› pa-

s'allume ou clignote : défaut de la
direction.
››› pa-
il s'allume : régulateur de vitesse
en cours de fonctionnent, ou limiteur de vitesse connecté et activé.
clignote : la vitesse réglée dans le
limiteur de vitesse a été dépassée.
ge 109
ge 114
possible.
Autres témoins lumineux

Feux de route allumés ou appels
de phares actionnés.
››› page 28
››› pa-
ge 136
››› pa-
ge 199
››› pa-
ge 170
● Garez le véhicule à l'écart de la circulation
et en évitant qu'il ne se trouve au-dessus de
matériaux facilement inflammables qui pourraient entrer en contact avec le système
d'échappement (par exemple : herbe sèche,
carburant).
● Un véhicule défectueux représente un ris-
que élevé d'accident pour soi-même et pour
les autres utilisateurs de la route. Si nécessaire, allumez les feux de détresse et placez
le triangle de signalisation pour attirer l'attention des autres conducteurs.
● Avant d'ouvrir le capot, éteignez le moteur
et laissez-le refroidir suffisamment.
››› page 42
››› page 28
● Sur tous les véhicules, le compartiment
moteur est une zone dangereuse qui peut
provoquer des lésions graves ›››  page 215.
ATTENTION
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés
et les messages de texte, votre véhicule peut
tomber en panne.
Points essentiels
À l'écran du tableau de bord

 Arrêtez-vous tout de suite !
La pression de l'huile moteur est
trop faible.

Défaut de la batterie.

Fig. 43 Voir emplacement aux pages 7-8


 Arrêtez-vous tout de suite !
Avec l'indication correspondante : porte(s), hayon ou capot ouvert ou pas fermé correctement.
Allumage :  Ne continuez pas
de rouler ! Niveau de liquide de
refroidissement du moteur trop
bas, température du liquide de
refroidissement trop élevée

››› pa-
››› pa-
››› pa-


Système Start-Stop activé.

État de marche de faible consommation
Clignote : Défaut de détection du
niveau d'huile. Contrôler manuellement.
Anomalie de la boîte de vitesses.
ge 215
››› pa-
Avertissement de verglas. La
température extérieure est inférieure à +4 °C (+39 °F).

Allumage : Niveau de l'huile moteur insuffisant.

Mesureur de charge de la batterie du téléphone mobile. Disponible uniquement pour les dispositifs pré-installés en usine.
››› pa-



Défaut sur le système d'éclairage
d'angle.
Le niveau de liquide pour laver le
pare-brise est trop bas.
ge 120
››› page 9
››› pa-
Le téléphone mobile est connecté via Bluetooth au dispositif
d'origine du téléphone.
››› pa-
ge 224
Antidémarrage activé.
Indicateur de maintenance.
ge 91
ge 131
ge 110
››› pa-
ge 223
››› pa-
ge 219
››› bro-

››› pa-
Filtre à particules diesel obstrué.
››› pa-
ge 219
feux de recul totalement ou partiellement défectueux.


››› pa-

Système Start-Stop indisponible.
chure Autoradio
ou ››› brochure système de navigation
ge 34
ge 185
››› page 34
›››
au chapitre Sur le tableau de bord à
la page 44
››› pa-
ge 175
››› pa-
ge 116
››› page 40
ge 221
Clignote : Système de refroidissement du moteur défectueux.
45
Points essentiels
Levier de vitesses

››› page 169
Boîte mécanique
AVERTISSEMENT
● Lorsque le moteur tourne, le véhicule se dé-
place dès qu'une vitesse est engagée et que
vous levez le pied de la pédale d'embrayage.
● N'enclenchez jamais la marche arrière lors-
que le véhicule roule – risque d'accident !
+/– Mode Tiptronic : tirez le levier vers
l'avant (+) pour passer la vitesse supérieure ou vers l'arrière (–) pour rétrograder.


››› page 170
››› page 47
AVERTISSEMENT
Boîte automatique*
Fig. 44
Les positions des vitesses sont représentées
sur le levier de vitesses ››› fig. 44.
● Amenez le levier de vitesses sur la position
souhaitée.
● Relâchez l'embrayage.
Fig. 45
Engager la marche arrière
● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
P
Frein de parking
● Au point mort, appuyez sur le levier de vi-
R
Marche arrière
N
Position neutre (point mort)
D
Position permanente de marche avant
S
Programme sportif : position permanente de marche avant
● Relâchez l'embrayage.
46
hicule lorsque le moteur tourne et qu'un rapport est enclenché. Si vous devez quitter le
véhicule alors que le moteur tourne, enfoncez
toujours la pédale de frein de stationnement
à fond et amenez le levier sélecteur dans la
position frein de parking P.
● Lorsque le moteur tourne et que le levier
● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
tesses, déplacez-le complètement vers la
gauche puis vers l'avant pour passer la marche arrière ››› fig. 44 R .
● Le conducteur ne doit jamais quitter son vé-
sélecteur est en position D ou R, il est nécessaire d'immobiliser le véhicule en actionnant
la pédale de frein, car même lorsque le moteur tourne au ralenti, la transmission de la
force motrice n'est pas entièrement interrompue et le véhicule continue d'avancer.
● N'accélérez jamais lorsque vous changez le
levier sélecteur de position – risque d'accident !
● N'amenez jamais le levier sélecteur sur les
rapports R ou P pendant que vous conduisez :
risque d'accident !
● Avant d'engager votre véhicule sur une rou-
te à forte déclivité, réduisez votre vitesse et
sélectionnez un rapport inférieur.
Points essentiels
● Si vous devez vous arrêter en côte, arrêtezle toujours en appuyant sur la pédale de frein
pour l'empêcher de reculer.
Déverrouillage d'urgence du levier sélecteur
● Ne faites pas patiner les freins ou n'ap-
puyez pas trop souvent ou trop longtemps
sur la pédale de frein. Le fait de freiner en
permanence entraîne une surchauffe des
freins, réduit considérablement la puissance
de freinage, augmente la distance de freinage
ou conduit à une défaillance totale du système de freinage.
● Serrez le frein à main.
● Tirez doucement des deux côtés du cache
situé sur la partie droite du levier sélecteur.
● Retirez également le cache sur sa partie ar-
rière.
● Ne laissez jamais votre véhicule descendre
une pente avec le levier sélecteur en position
neutre N ou en position D, et ce que le moteur
tourne ou non.
pas possible de déplacer le levier sélecteur
de la position P de la manière habituelle, ce
qui empêche le mouvement du véhicule. Il
faut débloquer le levier sélecteur via le déverrouillage d'urgence.
● Appuyez avec un doigt sur la pièce en plas-
tique jaune dans le sens de la flèche
Fig. 46 Déverrouillage d'urgence du levier sé-
lecteur.
En cas de défaut sur l'alimentation du système électronique de verrouillage du levier sélecteur (batterie déchargée, fusible fondu) ou
en cas de défaut du système en soi, il n'est
››› fig. 46.
● Appuyez simultanément sur la touche de
verrouillage du pommeau du levier sélecteur
en déplaçant ce dernier sur la position N (en
replaçant le levier sur la position P, il serait
de nouveau verrouillé).
47
Points essentiels
Climatisation
Fonctionnement de Climatronic*
Fig. 47
Touches/éléments de commande
1
Réglage de la température intérieure
Affichage
48
2
Température intérieure sélectionnée
3
Degrés Centigrades ou Fahrenheit
4
Mode automatique du climatiseur
5
Dégivrer ou désembuer le pare-brise
6
Orientation du courant d'air
7
Recyclage de l'air ambiant
8
Climatiseur allumé/éteint
9
Vitesse du ventilateur sélectionnée
Touches/éléments de commande
10
Réglage de la vitesse du ventilateur
11
Capteurs de température intérieure
12
Dégivrer ou désembuer le pare-brise
13
Fonctionnement automatique
14
Répartition de l'air vers les glaces
15
Répartition de l'air vers le buste
16
Répartition de l'air vers le plancher
17
Recyclage de l'air ambiant
18
Climatiseur allumé/éteint


›››
au chapitre Consignes de sécurité
importantes relatives à la climatisation à
la page 49
››› page 160
Points essentiels
Comment fonctionne le climatiseur
manuel* ?


au chapitre Consignes de sécurité
importantes relatives à la climatisation à
la page 49
Température
Soufflante
C
Répartition de l'air
 – Répartition de l'air vers le buste.
 – Répartition de l'air vers le plancher.
 – Répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher.
D
Recyclage de l'air ambiant
E
A/C : Activation du refroidissement


›››
au chapitre Consignes de sécurité
importantes relatives à la climatisation à
la page 49
››› page 155
AVERTISSEMENT
L'absence d'une bonne visibilité à travers les
glaces augmente le risque d'accident grave.
● Veillez toujours à ce que les glaces soient
 – Répartition de l'air vers le pare-brise, pour le désembuage ou le dégel.
Recyclage de l'air ambiant
Consignes de sécurité importantes relatives à la climatisation
Fig. 48
A
D
››› page 157
Fonctionnement du système de chauffage et d'air frais
B
 – Répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher.
›››
Fig. 49
A
Température
B
Soufflante
C
Répartition de l'air
 – Répartition de l'air vers le pare-brise, pour le désembuage ou le dégel.
 – Répartition de l'air vers le buste.
 – Répartition de l'air vers le plancher.
dépourvues de gel et de neige, et qu'elles ne
soient pas embuées, de manière à avoir une
bonne visibilité à l'extérieur du véhicule.
● La puissance calorifique maximale et le dé-
givrage le plus rapide possible des glaces
sont obtenus lorsque le moteur atteint sa
température normale de fonctionnement. Ne
démarrez que lorsque vous disposez d'une
bonne visibilité.
● Assurez-vous de toujours utiliser correcte-
ment le système de chauffage et de ventilation, le climatiseur et le dégivrage de lunette
arrière afin de bien voir ce qui se passe à l'extérieur.
»
49
Points essentiels
● Ne laissez jamais le recyclage d'air fonctionner durant une période prolongée. Lorsque le système de refroidissement est désactivé et le mode de recyclage de l'air activé,
les glaces peuvent s'embuer très rapidement
et limiter considérablement la visibilité.
● Désactivez le mode de recyclage de l'air
quand vous n'en avez pas besoin.
Fermer le bouchon du réservoir de carburant
Capacité
Réservoir du liquide lave-glace
sur les véhicules avec lave-phares
4,5 litres
Carburant
butée.
● Fermez la trappe.

››› page 213
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
● Le carburant est facilement inflammable et
L'air vicié augmente la fatigue et la perte de
concentration du conducteur, ce qui peut entraîner un accident grave.
peut occasionner des brûlures graves, ainsi
que d'autres blessures.
– Si vous faites le plein ou remplissez un
● Ne laissez jamais le ventilateur déconnecté
jerricane avec du carburant, évitez de fumer et tenez-vous à l'écart de toute étincelle. Il y a risque d'explosion !
pendant longtemps, n'utilisez pas non plus le
mode de recyclage durant une période prolongée, puisque l'air de l'habitacle ne sera
pas renouvelé.
– Respectez la législation en vigueur en
Fig. 50
Contrôle des niveaux
Capacités de remplissage
Capacité
50
● Vissez le bouchon vers la droite jusqu'en
Réservoir de carburant
45 litres. Réserve
7 litres.
Réservoir du liquide lave-glace
sur les véhicules sans lave-phares
3 litres
Lorsqu'on actionne le verrouillage centralisé,
la trappe du réservoir se déverrouille ou se
verrouille automatiquement.
cas d'utilisation, de stockage ou de
transport d'un jerricane.
– Nous vous recommandons, pour des rai-
sons de sécurité, de ne pas transporter
de jerricane. En cas d'accident, celui-ci
risque d'être endommagé, laissant le carburant s'écouler.
Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant
● Si, dans des cas exceptionnels, vous devez
● Ouvrez le volet
transporter du carburant dans un jerricane,
observez ce qui suit :
● Dévissez le bouchon du réservoir en le
tournant vers la gauche.
● Accrochez le bouchon sur le bord supérieur
du volet du réservoir ››› fig. 50.
– Ne remplissez jamais le jerricane avec du
carburant lorsqu'il se trouve dans ou sur
le véhicule. Des charges électrostatiques
Points essentiels
● Dès que le niveau d'huile atteint la zone
pouvant enflammer les vapeurs de carburant se créent en effet lors du remplissage. Risque d'explosion ! Posez toujours le
jerricane sur le sol pendant son remplissage.
B , revissez soigneusement le bouchon de
l'orifice de remplissage.
Propriétés des huiles
– Le pistolet distributeur doit être introduit
à fond dans l'orifice de remplissage du
jerricane.
– Sur les jerricanes en métal, le pistolet
distributeur doit entrer en contact avec le
jerricane pendant le remplissage du carburant. Cette précaution permet d'éviter
la formation d'électricité statique.
– Ne renversez jamais de carburant dans le
véhicule ou dans le coffre à bagages. Les
vapeurs de carburants sont explosives. Il
y a danger de mort.
Huile
Fig. 52
Le niveau peut être mesuré grâce à la jauge
située dans le compartiment moteur
›››  page 218.
L'huile laisse une marque entre les zones A
et C . Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser la zone A .
● Zone A : ne pas ajouter d'huile.
● Zone B : il est possible d'ajouter de l'hui-
le, mais à condition de maintenir le niveau
dans cette zone.
● Zone C : ajoutez de l'huile jusqu'à la zone
B
.
Appoint d'huile
● Dévissez le bouchon de remplissage d'hui-
le-moteur.
Type de moteur
Spécification
Essence sans périodicité
d'entretien flexible
VW 502 00/VW 504 00
Essence avec périodicité
d'entretien flexible (Longue
Durée)
VW 504 00
Diesel. Moteurs sans filtre à
particules (DPF)
VW 505 01/VW 506
01/VW 507 00
Diesel. Moteurs avec filtre à
particules (DPF).
Avec ou sans périodicité
d'entretien flexible (avec ou
sans Longue Durée)a)
VW 507 00
a)
Utilisez uniquement les huiles recommandées, sinon, vous
risquez d'endommager le moteur.
Additifs à l'huile moteur
Aucun additif ne doit être mélangé à l'huile
moteur. Les dommages produits par ces additifs ne sont pas couverts par la garantie.

››› page 219
»
● Ajoutez lentement de l'huile.
Fig. 51
● Vérifiez le niveau d'huile pour éviter d'en
ajouter trop.
51
Points essentiels
AVERTISSEMENT
Liquide de refroidissement
N'effectuez la vidange d'huile moteur vousmême que si vous possédez les connaissances requises pour ce type de travail !
Si, pour des raisons climatiques, une protection supplémentaire est nécessaire, il est
possible d'augmenter la proportion d'additifs, mais seulement jusqu'à 60 % ; au-delà,
la protection antigel diminuerait et cela entraverait le refroidissement.
● Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez comp-
te des avertissements ›››  page 215, Consignes de sécurité pour les travaux dans le
compartiment-moteur.
● Laissez d'abord refroidir le moteur. De
l'huile chaude peut occasionner des brûlures !
● Portez des lunettes de protection – risque
de brûlures corrosives par projections d'huile.
● Gardez votre bras à l'horizontale lorsque
vous dévissez la vis de vidange d'huile à la
main afin d'éviter que l'huile qui s'écoule ne
dégouline le long de votre bras.
● Si votre peau est entrée en contact avec de
Fig. 53
Le réservoir de liquide de refroidissement se
trouve dans le compartiment moteur
›››  page 218.
Moteur froid, remplissez le liquide si son niveau est inférieur à .
l'huile moteur, lavez-la soigneusement.
52
d'au moins 40 %, même lorsque le climat est
chaud et que la protection antigel n'est pas
nécessaire.
● L'huile est toxique ! Conservez l'huile usa-
Spécification du liquide de refroidissement
gée hors de portée des enfants avant de l'éliminer.
Le système de refroidissement du moteur est
équipé d'usine d'un mélange d'eau spécialement traitée et d'au moins 40 % d'additif G
13 (TL-VW 774 J), de couleur lilas. Ce mélange offre une protection antigel jusqu'à -25 ℃
(-13 ℉) et protège les pièces en alliage léger
du système de refroidissement du moteur
contre la corrosion. En outre, il empêche l'entartrage et élève nettement le point d'ébullition du liquide de refroidissement.
Pour protéger ce système de refroidissement,
le pourcentage d'additif doit toujours être
Lors de l'appoint de liquide de refroidissement, il faut utiliser un mélange d'eau distillée et d'au moins 40 % d'additif G 13 ou G
12 plus-plus (TL-VW 774 G) (tous deux de
couleur lilas) pour une protection anticorrosion optimale ››› au chapitre Vérification et
appoint de liquide de refroidissement  à la
page 222. Le mélange de G 13 avec les liquides de refroidissement du moteur G 12 plus
(TL-VW 774 F), G 12 (couleur rouge) ou G 11
(couleur bleu vert) entrave la protection anticorrosion ; il faudra donc l'éviter ››› au chapitre Vérification et appoint de liquide de refroidissement  à la page 222.

››› page 221
AVERTISSEMENT
S'il n'y a pas suffisamment de liquide antigel
dans le système de refroidissement, le moteur risque de ne pas fonctionner correctement – risque de blessures graves !
Points essentiels
● Il faudra veiller à ce que le pourcentage
d'additif soit correct en tenant compte de la
température ambiante la plus basse prévue
dans le lieu d'utilisation du véhicule.
● Lorsque la température extérieure est ex-
trêmement basse, le liquide de refroidissement peut geler et le véhicule rester immobilisé. Étant donné que, dans ce cas, le chauffage ne fonctionnerait pas non plus, les occupants pas suffisamment couverts pourraient
mourir de froid.

››› page 222
AVERTISSEMENT
Le liquide de frein est toxique. Du fait de la
perte de viscosité avec le temps, un liquide
de frein usagé diminue la puissance de freinage.
● Avant d'ouvrir le capot-moteur et de contrô-
ler le liquide de frein, tenez compte des avertissements ›››  page 215.
● Conservez toujours le liquide de frein dans
Liquide de frein
Liquide lave-glace
son bidon d'origine fermé et hors de portée
des enfants. Il y a risque d'intoxication !
● Effectuez la vidange du liquide de frein
comme indiqué dans le Programme d'entretien. Si le liquide de frein est trop vieux, des
bulles peuvent se former dans le système de
freinage lorsque les freins sont fortement sollicités. Ceci réduit l'efficacité du freinage et
nuit par conséquent à la sécurité routière.
Risque d'accident !
Fig. 55
Le réservoir de liquide lave-glace se trouve
dans le compartiment moteur ›››  page 218.
Pour remettre à niveau, mélangez de l'eau
avec un produit recommandé par SEAT.
En cas de basses températures, ajoutez un
antigel.

››› page 223
Fig. 54
Le réservoir de liquide de frein se trouve
dans le compartiment moteur ›››  page 218.
Il doit se situer entre les repères  et .
S'il descend sous , faites appel à un Service Technique.
AVERTISSEMENT
Une prudence toute particulière s'impose lors
de toute intervention sur le moteur ou dans le
compartiment-moteur !
● Avant toute intervention dans le comparti-
ment-moteur, tenez compte des avertissements ›››  page 215.
53
Points essentiels
Batterie
La batterie se trouve dans le compartiment
moteur ›››  page 218. Elle ne nécessite
pas d'entretien. Elle est contrôlée dans le cadre de l'inspection.

● Un mélange de gaz détonant hautement ex-
››› page 224
AVERTISSEMENT
Les interventions sur la batterie du véhicule
et sur l'équipement électrique peuvent présenter des risques de blessures, de brûlures
corrosives, d'accident et d'incendie :
● Portez des lunettes de protection. Évitez
tout contact de particules contenant de l'électrolyte ou du plomb avec les yeux, la peau ou
les vêtements.
● L'électrolyte de la batterie est très corrosif.
Portez des gants et des lunettes de protection. Évitez d'incliner les batteries, de l'électrolyte risquant sinon de s'écouler par les orifices de dégazage. Rincez immédiatement à
l'eau claire et pendant quelques minutes toute projection d'électrolyte dans les yeux. Consultez un médecin sans tarder. Neutralisez
immédiatement les projections d'acide sur la
peau ou les vêtements avec une solution savonneuse, puis rincez à grande eau. En cas
d'absorption d'électrolyte, consultez immédiatement un médecin.
● Évitez le feu, les étincelles, les flammes
nues. Abstenez-vous également de fumer.
54
Évitez la formation d'étincelles dues à la manipulation de câbles et d'appareils électriques et aux décharges électrostatiques. Ne
court-circuitez jamais les bornes de la batterie. Risque de blessures par étincelles à haute énergie.
plosif se forme lors de la recharge de la batterie. Ne chargez les batteries que dans des locaux bien aérés.
● Gardez l'électrolyte et les batteries hors de
portée des enfants.
● Avant toute intervention sur l'équipement
électrique, coupez le moteur, le contact d'allumage, ainsi que tous les dispositifs électriques. Le câble négatif de la batterie doit être
débranché. Si vous avez seulement besoin de
remplacer une ampoule, il suffira de l'éteindre.
● Avant de débrancher la batterie, désactivez
l'alarme antivol en déverrouillant le véhicule !
Celle-ci risque sinon de se déclencher.
● Lorsque vous débranchez la batterie du ré-
seau de bord, débranchez d'abord les câbles
négatifs puis les câbles positifs.
● Avant de rebrancher la batterie, coupez
tous les dispositifs électriques. Rebranchez
d'abord le câble positif, puis le câble négatif.
Les câbles de raccordement ne doivent en aucun cas être intervertis – risque d'incendie
des câbles !
● Ne rechargez jamais une batterie gelée ou
récemment dégelée – risque d'explosion et
de blessures ! Toute batterie qui a gelé doit
être remplacée. Une batterie déchargée peut
geler à des températures proches de 0 °C
(+32 °F).
● Veillez à ce que les flexibles de dégazage
restent toujours fixés aux batteries.
● N'utilisez pas de batteries endommagées.
Risque d'explosion ! Remplacez immédiatement les batteries endommagées.
● Véhicules équipés d'une batterie installée
dans le coffre à bagages : vérifiez que le manchon de la batterie permettant l'évaporation
des gaz est bien fixée.
Points essentiels
Urgences
Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles
située sous la planche de bord
Fusibles
● Ouverture : retirez le cache de la boîte à fu-
Emplacement des fusibles
sibles ››› fig. 56.
● Fermeture : fermez le cache en veillant à ce
qu'il s'encliquette.
Ouvrir le boîtier de fusibles du compartiment
moteur
● Ouvrez le capot-moteur.
● Appuyez sur les languettes de verrouillage
pour déverrouiller le cache de la boîte à fusibles ››› fig. 57.
● Retirez le cache vers le haut.
● Pour monter le cache, placez-le sur le boîFig. 56
tier de fusibles. Poussez les languettes vers
le bas jusqu'à ce qu'elles s'encastrent de manière audible.
Distinction par couleurs des fusibles situés
sous le tableau de bord
Fig. 57
Couleur
Intensité du courant en ampères
Noir
1
Violet
3
Marron clair
5
Brun
7,5
Rouge
10
Couleur
Intensité du courant en ampères
Bleu
15
Jaune
20
Blanc ou transparent
25
Vert
30
Orange
40

››› page 90
AVERTISSEMENT
La haute tension du système électrique peut
provoquer des décharges et des brûlures graves, pouvant entraîner la mort !
● Ne touchez jamais au câblage électrique de
l'allumage.
● Évitez les courts-circuits dans l'équipement
électrique.
AVERTISSEMENT
Utiliser des fusibles inappropriés, réparer
des fusibles et placer en dérivation un circuit
de courant sans fusibles, peut provoquer un
incendie ainsi que de graves blessures.
»
55
Points essentiels
● N'utilisez jamais de fusibles d'une valeur
supérieure. Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même
couleur et gravure) et taille.
● Éclairez le fusible avec une lampe-torche
pour voir s'il est grillé.
● Ne réparez jamais un fusible.
● Débranchez le fusible.
● Ne remplacez jamais les fusibles par une
● Remplacez le fusible grillé par un nouveau
bande métallique, une agrafe ou similaire.
Remplacer un fusible grillé
Remplacer un fusible
d'intensité identique (même couleur et gravure) et de taille identique ››› .
● Replacez le couvercle ou fermez le cache
de la boîte à fusibles.
ATTENTION
Si vous remplacez un fusible défectueux par
un autre de plus forte intensité, cela risque
d'endommager également un autre point de
l'équipement électrique.
Ampoules
Fig. 58 Représentation d'un fusible grillé.
Préparatifs
● Coupez le contact d'allumage, les feux et
tous les dispositifs électriques.
● Ouvrez la boîte à fusibles correspondante
›››  page 90
Reconnaître un fusible grillé
Vous reconnaîtrez un fusible grillé à sa bande
métallique grillée ››› fig. 58.
56
Ampoules (12 V)
Phare double
Type
Feux de route
H7
Feux de position
W5W Longue durée
Feux clignotants
PY 21W
DRL (feu de circulation de jour)
LEDa)
a)
En cas de panne du phare LED, rendez-vous chez un Réparateur agréé SEAT pour le remplacer.
Phare simple
Type
Feux de croisement/de route
H4 longue durée
Feux de position
W5W Longue durée
Feux clignotants
PY 21W
DRL (feu de circulation de jour)
P21W SLL
Phares au xénon/autodirectionnels*
Type
Feux de croisement/de route
D1Sa)
Feux de position
LEDb)
Feux clignotants
PY 21W
DRL (feu de circulation de jour)
LEDb)
Les phares full LED ont été conçus pour durer
toute la vie du véhicule et les sources de lumière ne peuvent pas être remplacées. En
cas de défaut du phare, rendez-vous chez un
partenaire SEAT pour le remplacer.
a)
Source lumineuse utilisée pour chaque fonction
b)
Phare double
Type
Feux de croisement
H7 longue durée
Le remplacement de cette ampoule doit être effectué au sein
d'un Service Technique.
En cas de panne du phare LED, rendez-vous chez un Réparateur agréé SEAT pour le remplacer.
Points essentiels

››› page 91
Instructions en cas de crevaison
AVERTISSEMENT
● N'oubliez pas les instructions mentionnées
à la ››› page 57 et protégez-vous, ainsi que les
autres usagers de la route.
● Si vous changez la roue sur une route en
pente, bloquez la roue du côté opposé avec
une pierre ou un objet similaire pour éviter
que le véhicule ne se déplace.
Opérations préliminaires
● Arrêtez le véhicule sur une surface horizon-
tale dans un lieu sûr, le plus loin possible de
la circulation.
Réparer un pneu avec le kit anticrevaison
Colmatage du pneu
● Dévissez le capuchon et l'obus de la valve
du pneu. Utilisez l'appareil ››› fig. 59 1 pour
extraire l'obus. Placez-le sur une surface propre.
● Agitez fortement la bouteille de produit de
colmatage des pneus ››› fig. 59
10 .
● Vissez le tuyau de gonflage ››› fig. 59 3
sur la bouteille de produit de colmatage. Le
plombage du goulot de la bouteille est automatiquement percé.
● Retirez le bouchon du tuyau de remplissa-
● Serrez le frein à main.
ge ››› fig. 59 3 , puis vissez l'extrémité ouverte du tuyau sur la valve du pneu.
● Activez le signal de détresse.
● Maintenez la bouteille tête en bas et gon-
● Boîte mécanique : passez la 1ère vitesse.
● Boîte automatique : amenez le levier sélec-
flez le pneu avec tout le contenu de la bouteille de produit de colmatage.
teur en position P.
● Retirez de la valve la bouteille de produit
● En cas de traction d'une remorque, déta-
de colmatage.
chez la remorque de votre véhicule.
● Placez de nouveau l'obus de valve sur la
● Laissez à disposition l'outillage de bord*
valve du pneu avec l'outil ››› fig. 59
ge 86.
Gonflage du pneu
››› page 58 et la roue de secours ›››  pa-
● Faites descendre tous les passagers du vé-
hicule et maintenez-les éloignés de la zone
de danger (par ex. derrière la glissière de sécurité).
.
● Vissez le tuyau de gonflage du pneu du
● Respectez les dispositions légales de cha-
que pays (gilet réfléchissant, triangles
d'avertissement, etc.).
1
Fig. 59
Vous trouverez le kit anticrevaison dans le
coffre à bagages, sous le revêtement du
plancher de chargement.
compresseur ››› fig. 59
pneu.
5
sur la valve du
● Vérifiez si la vis d'évacuation d'air est ser-
rée ››› fig. 59
7
.
● Démarrez le moteur du véhicule et laissez-
le tourner.
»
57
Points essentiels
● Branchez le connecteur ››› fig. 59 9 à une
prise de courant de 12 volts du véhicule
›››  page 147.
● Raccordez le compresseur d'air au commu-
tateur ON/OFF ››› fig. 59
8
.
● Maintenez le compresseur d'air en marche
jusqu'à atteindre une pression de 2,0 à
2,5 bars (29-36 psi/200-250 kPa). 8 minutes
maximum.
● Débranchez le compresseur d'air.
● S'il est impossible d'atteindre la pression
indiquée, dévissez le tuyau de gonflage de la
valve du pneu.
● Déplacez le véhicule sur environ 10 mètres
afin que le produit de colmatage se répartisse à l'intérieur du pneu.
● Revissez le tuyau de gonflage du pneu du
compresseur sur la valve du pneu.
● Répétez le processus de gonflage.
● S'il est toujours impossible d'atteindre la
pression, le pneu est très détérioré. Arrêtezvous et faites appel à du personnel autorisé.
● Débranchez le compresseur d'air. Dévissez
le tuyau de gonflage des pneus de la valve
du pneu.
● Lorsque la pression de gonflage de 2,0 à
2,5 bars est atteinte, reprenez la route sans
dépasser la vitesse maximale de 80 km/h
(50 mph).
● Contrôlez de nouveau la pression au bout
de 10 minutes ›››  page 88.
58


›››
au chapitre Kit anticrevaison TMS
(Tyre Mobility System)* à la page 87
››› page 87
Changer une roue
Outillage de bord
AVERTISSEMENT
Un pneu réparé avec du produit de colmatage
n'a pas les mêmes qualités routières qu'un
pneu conventionnel.
● Ne roulez jamais à une vitesse supérieure à
80 km/h (50 mph) !
● Évitez les accélérations à fond, les freina-
ges brusques et ne prenez pas de virages à
vive allure.
● Conduisez uniquement pendant 10 minutes
à un maximum de 80 km/h (50 mph) et vérifiez ensuite le pneu.
Fig. 60
1
un adaptateur de boulon de roue antivol*
2
Œillet de remorquage
3
une clé démonte-roue*
4
Un cric*
5
Étrier métallique pour retirer les enjoliveurs intégraux*/pince pour les capuchons des boulons de roue.


›››
au chapitre Outillage du véhicule à
la page 86
››› page 85
Points essentiels
Enjoliveurs intégraux de roue*
Capuchons des boulons de roue*
Boulons antivol des roues*
Fig. 61 Retirer l'enjoliveur intégral.
Fig. 62 Roue : boulons de roue avec capu-
Fig. 63 Boulon antivol de roue avec capu-
chons.
chon et adaptateur.
Retirez les enjoliveurs intégraux pour pouvoir
accéder aux boulons de roue.
Dépose
● Retirez l'enjoliveur intégral de la roue à l'ai-
Retrait
● Encastrer la pince en plastique (outillage
de bord) sur le capuchon jusqu'à ce qu'elle
s'emboîte ››› fig. 62.
de de l'étrier métallique ››› fig. 61.
● Retirer le capuchon avec la pince en plasti-
● Accrochez ce dernier à l'un des logements
que.
de l'enjoliveur intégral de la roue.
Repose
Pour retirer les boulons de roue antivol, un
adaptateur spécial (outillage de bord) est nécessaire.
● Retirez l'enjoliveur de roue* ou le capu-
chon*.
● Encastrez l'adaptateur spécial (outillage de
bord) sur le boulon de roue antivol jusqu'en
butée.
● Introduisez la clé démonte-roue au maxi-
● Installez sur la jante, par pression, l'enjoli-
mum (outillage de bord) sur l'adaptateur.
veur intégral de roue.
● Retirez le boulon de roue ››› page 60.
● Exercez une pression sur le point où se si-
tue le dégagement de la valve.
● Emboîtez le reste de l'enjoliveur intégral de
la roue.
Nota
Notez le numéro de code du boulon de roue
antivol et conservez-le hors du véhicule dans
un endroit sûr. Lorsque vous aurez besoin
d'un adaptateur de rechange, vous pourrez
»
59
Points essentiels
l'obtenir chez un partenaire SEAT en indiquant le numéro de code.
AVERTISSEMENT
Desserrer légèrement les boulons de roue
(d'un tour) avant de soulever le véhicule avec
le cric*. Sinon, il existe un risque d'accident !
Desserrer les boulons de la roue
Lever le véhicule
● Posez le cric* (outillage de bord) sur un sol
ferme. Utiliser, si nécessaire, un grand support stable. Si le sol est glissant (un sol pavé,
par exemple), posez le cric sur une base antidérapante (un tapis en caoutchouc, par
exemple) ››› .
● Recherchez sur le bas de caisse la marque
du point d'appui du cric (zone renfoncée) le
plus proche de la roue à changer ››› fig. 65.
● Placez le cric sous le point d'appui et levez-
le en tournant la manivelle jusqu'à ce que le
crochet du cric se trouve juste en dessous de
la nervure du bas de caisse.
● Positionnez le cric de sorte que son crochet
entoure la nervure du bas de caisse et que la
base mobile soit appuyée bien à plat sur le
sol ››› fig. 66.
Fig. 64 Roue : desserrer les vis de roue.
● Introduire la clé démonte-roue (outillage de
bord) sur le boulon de roue jusqu'en butée.
Pour desserrer et resserrer les boulons de
roue antivol, vous avez besoin de l'adaptateur correspondant ››› page 59.
● Continuer à tourner le cric* jusqu'à ce que
Fig. 65 Points de prise du cric.
AVERTISSEMENT
● S'assurer que le cric* reste stable. Si la sur-
face est glissante ou meuble, le cric* pourrait
glisser ou s'enfoncer en entraînant des risques de blessures.
● Tournez le boulon de roue d'environ un tour
vers la gauche ››› fig. 64 (flèche). Pour pouvoir appliquer le couple nécessaire, saisir la
clé démonte-roue par son extrémité. Si le
boulon ne se desserre pas, appuyer soigneusement avec le pied sur l'extrémité de la clé
démonte-roue. Pendant cette opération, s'appuyer sur le véhicule et veiller à être bien
d'aplomb.
60
la roue se sépare légèrement du sol.
● Levez le véhicule uniquement avec le cric*
fourni d'usine. D'autres véhicules pourraient
glisser en entraînant des risques de blessures.
Fig. 66 Mise en place du cric.
Points essentiels
● Placer le cric* uniquement sur les points
d'appui prévus à cet effet sur le bas de caisse, puis l'aligner. Sinon, le cric* pourrait glisser à cause d'un manque d'adhérence au
véhicule : risque de blessures !
● Vissez les boulons de roue et serrez-les légèrement avec la clé de roue.
● En cas de variations de température ou de
monte-roue.
charge, l'assiette du véhicule en stationnement peut changer automatiquement.
ATTENTION
Ne pas lever le véhicule par la traverse. Placer
le cric* uniquement sur les points prévus à
cet effet sur le bas de caisse. Sinon, le véhicule sera endommagé.
Démonter et monter la roue
Après avoir desserré les boulons de roue et
soulevé le véhicule avec le cric, changez la
roue.
Démontage d'une roue
● Dévissez les boulons à l'aide d'une clé de
roue et déposez-les sur une surface propre.
● Retirez la roue ›››
.
Montage d'une roue
Lorsque vous installez des pneus avec un
sens de rotation obligatoire, respectez les indications fournies dans ››› page 61.
● Placez la roue.
● Faites soigneusement descendre le véhicu-
le avec le cric*.
● Serrez les boulons en croix avec la clé dé-
Les boulons de roue doivent être propres et
bien se visser. Examinez les surfaces d'appui
de la roue et du moyeu de la roue. Si ces surfaces sont sales, elles devront être nettoyées
avant de monter la roue.
ATTENTION
Lors de la dépose/pose de la roue, la jante
peut heurter le disque de frein et l'endommager. Procédez avec précaution et demander
de l'aide à une deuxième personne.
contraire à celui de rotation, conduisez avec
prudence, car le pneu ne présente pas ses
propriétés optimales de conduite. Cela s'avère très important si le sol est mouillé.
Pour revenir aux pneus à profil unidirectionnel, remplacez dès que possible celui qui est
crevé et rétablissez le bon sens de rotation
pour tous les pneus.
Travaux ultérieurs
● Roues en alliage : replacez les capuchons
des boulons de roue.
● Roues en tôle : replacez l'enjoliveur intégral
de roue.
● Rangez l'outillage de bord à sa place.
● Si la roue remplacée ne tient pas dans le
Pneus avec sens de rotation obligatoire
Un profil de pneu unidirectionnel se reconnaît aux flèches sur le flanc du pneu qui indiquent le sens de rotation. Il est indispensable de respecter le sens de rotation indiqué
lors du montage des roues pour garantir les
propriétés optimales de ce type de pneus
quant à l'adhérence, au bruit, à l'usure et à
l'aquaplanage.
Si, dans des circonstances exceptionnelles, il
faut monter la roue de secours* dans le sens
cuvelage de la roue de secours, rangez-la de
manière sûre dans le coffre à bagages
›››  page 148.
● Contrôlez dès que possible la pression de
gonflage de la roue que vous avez installez.
● Sur les véhicules équipés d'un indicateur
de contrôle de la pression des pneus, modifiez la pression et conservez-la en mémoire
›››  page 113.
● Faites contrôler dès que possible le couple
de serrage des boulons de roue à 120 Nm
avec une clé dynamométrique . Jusque-là,
conduisez avec précaution.
»
61
Points essentiels
● Faites remplacer la roue défectueuse dès
que possible.
Chaînes à neige
Utilisation
Les chaînes à neige sont uniquement destinées aux roues avant.
● Après avoir parcouru quelques mètres, con-
trôlez qu'elles sont correctement placées ;
modifiez leur position si nécessaire selon les
consignes de montage du fabricant.
● Respectez la vitesse maxi de 50 km/h.
● Malgré la pose des chaînes, s'il existe le
risque de rester bloqué, il est vivement recommandé de désactiver la régulation antipatinage des roues motrices (ASR) sur l'ESC
›››  page 181.
215/45R16
Chaînes dont les maillons ne dépassent
pas 9 mm (fermeture de chaîne comprise)
215/40R17
Chaînes dont les maillons ne dépassent
pas 7 mm (fermeture de chaîne comprise)
Remorquage d'urgence du véhicule
Remorquage
En cas d'utilisation de chaînes à neige, retirez tout enjoliveur intégral de roue et les anneaux enjoliveurs de jante.
Lorsque vous roulez sur des routes dégagées, vous devez retirer les chaînes. Les propriétés de conduite se détériorent et les
pneus s'abîment rapidement, ce qui peut les
rendre inutilisables.
AVERTISSEMENT
Les chaînes à neige devront être correctement tendues d'après les instructions du fabricant. Cela permettra ainsi d'éviter que les
chaînes n'entrent en contact avec le passage
des roues.
Fig. 67
Lorsque les routes sont enneigées, les chaînes à neige améliorent non seulement la motricité mais aussi le freinage.
Pour des raisons techniques, l'utilisation de
chaînes à neige n'est autorisée que sur certaines combinaisons de jantes et de pneus :
175/70R14
185/60R15
62
Chaînes dont les maillons ne dépassent
pas 15 mm (fermeture de chaîne comprise)
Fig. 68
Œillets de remorquage
Montez la barre ou le câble sur les œillets.
Points essentiels
Vous trouverez les œillets de remorquage
dans le coffre à bagages, sous le revêtement
du plancher de chargement avec l'outillage
du véhicule ››› page 58.
Vissez l'œillet de remorquage avant dans le
filetage ››› fig. 67 et serrez-le à fond avec la
clé démonte-roue. L'œillet de remorquage arrière se trouve à droite, sous le pare-chocs arrière.
Câble ou barre de remorquage
Le remorquage avec une barre est préférable
pour ménager les véhicules et assurer la sécurité. C'est uniquement à défaut de barre
que vous pouvez utiliser un câble de remorquage.
Le câble de remorquage doit être élastique
afin de ménager les deux véhicules. Utilisez
un câble en fibres synthétiques ou un câble
fabriqué dans un matériau présentant une
élasticité similaire.
Fixez le câble ou la barre de remorquage uniquement aux œillets prévus à cet effet ou au
dispositif d'attelage.
Conducteur du véhicule tracteur
● Ne commencez vraiment à rouler que lors-
que le câble de remorquage est tendu.
● Utilisez l'embrayage avec un soin extrême
lors du démarrage du véhicule (avec boîte
mécanique) ou accélérez doucement (avec
boîte automatique).
Style de conduite
Le remorquage requiert une certaine expérience ; surtout lorsqu'on utilise un câble de
remorquage. Il vaut mieux que les deux conducteurs connaissent les difficultés du remorquage. S'ils sont inexpérimentés, ils doivent s'abstenir de remorquer ou de se faire
remorquer.
Veillez à adopter un style de conduite excluant forces de traction inadmissibles et àcoups. En cas de remorquage en dehors des
chaussées bitumées, les éléments de fixation risquent d'être trop sollicités.
Le contact d'allumage doit être mis sur le véhicule tracté pour que le volant ne soit pas
bloqué et que l'on puisse activer les clignotants, l'avertisseur sonore, les essuie-glace
et le lave-glace.
Sur les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, amenez le levier de vitesse au point
mort. Avec boîte de vitesses automatique,
placez le levier en position N.
Étant donné que le servofrein ne fonctionne
pas lorsque le moteur est à l'arrêt, vous devez exercer sur la pédale de frein une pression plus vigoureuse qu'en situation normale.
Étant donné que la direction assistée ne
fonctionne pas lorsque le moteur est à l'arrêt,
vous devez déployer plus de force pour braquer.

››› page 89
AVERTISSEMENT
En l'absence de courant électrique, tous les
dispositifs d'éclairage tels que les feux stop
et les clignotants sont hors fonction. Ne faites pas remorquer votre véhicule. S'il n'est
pas fermé, il existe des risques d'accident !
Démarrage par remorquage
Si le moteur ne part pas, essayez d'abord de
lancer le moteur avec la batterie d'un autre
véhicule ››› page 64. Il ne faudra démarrer
le moteur par remorquage que si la charge de
la batterie ne fonctionne pas. Cette opération
est réalisée en profitant du mouvement des
roues.
Les véhicules équipés d'un moteur à essence
ne doivent être remorqués que sur une courte
distance, sinon du carburant non brûlé peut
parvenir dans le catalyseur.
S'il est malgré tout nécessaire de faire démarrer votre véhicule par remorquage :
● Engagez la 2e ou la 3e vitesse.
● Maintenez la pédale d'embrayage enfon-
cée.
● Mettez le contact d'allumage.
»
63
Points essentiels
● Lorsque les deux véhicules sont en mouvement, levez le pied de la pédale d'embrayage.
● Dès que le moteur a démarré, enfoncez la
pédale d'embrayage et passez au point mort
pour éviter d'entrer en collision avec le véhicule tracteur.
AVERTISSEMENT
Lors d'un remorquage de véhicule, le comportement sur route et la capacité de freinage
sont modifiés considérablement. Afin de réduire le risque d'accident ou de blessures
graves, tenez compte de ce qui suit :
● En tant que conducteur du véhicule tracté :
– Appuyez fortement sur le frein, car le ser-
vofrein ne fonctionne pas. Restez toujours attentif afin de ne pas entrer en collision avec le véhicule tracteur.
– Il faut également plus de force pour ma-
nier le volant car la direction assistée ne
fonctionne pas avec le moteur éteint.
● En tant que conducteur du véhicule trac-
teur :
– Accélérez avec prudence.
– Évitez les freinages et les manœuvres
brusques.
– Freinez avec plus d'avance et plus douce-
ment que d'habitude.
64
Aide au démarrage
Aide au démarrage : description
Câbles de démarrage
Les câbles de démarrage doivent être de section suffisante.
Si le moteur ne démarre pas suite à une décharge de la batterie du véhicule, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule
pour lancer le moteur.
Câbles de démarrage
Pour le démarrage de fortune, il vous faut des
câbles de démarrage conformes à la norme
DIN 72553 (consultez les indications du fabricant de câbles). La section du câble sur
les véhicules avec moteur à essence doit être
de 25 mm2 minimum, et sur les véhicules
avec moteur Diesel de 35 mm2 minimum.
Fig. 69 Schéma de branchement pour les vé-
hicules non équipés du système Start-Stop.
Nota
● Les deux véhicules ne doivent pas être en
contact, sinon le courant pourrait circuler dès
le raccordement des bornes positives.
● La batterie déchargée doit être branchée en
bonne et due forme sur le réseau de bord.
Fig. 70 Schéma de branchement pour les vé-
hicules équipés du système Start-Stop.
Branchement des câbles de démarrage
1. Coupez le contact sur les deux véhicules
››› .
Points essentiels
2. Raccordez une extrémité du câble de démarrage rouge au pôle positif + du véhicule dont la batterie est déchargée A
››› fig. 69.
3. Raccordez l'autre extrémité du câble de
démarrage rouge à la borne positive +
du véhicule fournissant le courant B .
4. Sur les véhicules sans système Start-Stop :
raccordez une extrémité du câble d'urgence noir à la borne négative – du véhicule
fournissant le courant B ››› fig. 69.
– Sur les véhicules avec système Start-Stop :
raccordez une extrémité du câble d'urgence
noir X à une borne de mise à la terre appropriée, à une pièce métallique massive
vissée au bloc-moteur, ou au bloc-moteur
lui-même ››› fig. 70.
5. Branchez l'autre extrémité du câble de démarrage noir X , dans le véhicule avec la
batterie déchargée à une pièce en métal
massif vissée au carter-moteur ou directement au carter-moteur mais le plus loin
possible de la batterie A .
6. Disposez les câbles de sorte qu'ils ne
puissent pas être happés par les pièces en
rotation dans le compartiment-moteur.
Démarrage
7. Lancez le moteur du véhicule fournissant
le courant et laissez-le tourner au ralenti.
8. Lancez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée et attendez deux à
trois minutes jusqu'à ce qu'il tourne.
Débranchement des câbles de démarrage
9. Si les feux de croisement sont allumés,
éteignez-les avant de débrancher les câbles de démarrage.
10. Mettez en marche, sur le véhicule dont la
batterie est déchargée, la soufflante de
chauffage et le dégivrage de lunette arrière afin d'éliminer les pics de tension qui
se forment au moment du débranchement.
11. Les moteurs tournant, débranchez les câbles exactement dans l'ordre inverse de
celui décrit ci-dessus.
Veillez à ce que les pinces polaires raccordées aient un contact métallique suffisant.
Si le moteur ne démarre pas : interrompez le
lancement au bout de 10 secondes et répétez l'opération environ une minute plus tard.
AVERTISSEMENT
● Respectez les avertissements pour les in-
terventions dans le compartiment-moteur
›››  page 215, Interventions dans le compartiment-moteur.
● La batterie fournissant le courant doit avoir
la même tension (12 V) et environ la même
capacité (voir indications figurant sur la bat-
terie) que la batterie déchargée. Risque d'explosion !
● N'effectuez jamais un démarrage avec des
câbles si l'une des batteries est gelée – risque d'explosion ! Même après le dégel, il
subsiste un risque de brûlures corrosives par
écoulement d'électrolyte. Remplacez une batterie qui a gelé.
● Maintenez la batterie à l'écart des sources
d'ignition (flamme nue, cigarettes allumées,
etc.) Risque d'explosion !
● Respectez la notice d'utilisation du fabri-
cant des câbles de démarrage.
● Ne raccordez pas le câble négatif directe-
ment à la borne négative de la batterie déchargée de l'autre véhicule. La formation
d'étincelles pourrait entraîner l'inflammation
du gaz oxhydrique s'échappant de la batterie
– risque d'explosion !
● Ne raccordez pas le câble négatif à des piè-
ces du système d'alimentation en carburant
ou aux conduites de frein de l'autre véhicule.
● Les parties non isolées des pinces polaires
ne doivent pas se toucher. De plus, le câble
raccordé à la borne positive de la batterie ne
doit jamais entrer en contact avec des pièces
du véhicule conductrices de courant – risque
de court-circuit !
● Disposez les câbles de démarrage de ma-
nière qu'ils ne puissent pas être happés par
des pièces en rotation dans le compartimentmoteur.
● Ne vous penchez pas au-dessus d'une bat-
terie – risques de brûlures par l'électrolyte !
»
65
Points essentiels
layage bref). Les balais se déplacent à la position de maintenance ››› fig. 71.
Nota
Les véhicules ne doivent pas se toucher, sans
quoi le courant pourrait circuler dès le raccordement des bornes positives.
Démontage du balai
● Soulevez le bras de l'essuie-glace.
● Appuyez sur le bouton de sécurité 1
››› fig. 72.
Remplacement des balais
Remplacement des balais d'essuieglace avant
● Décrochez le balai d'essuie-glace du bras
d'essuie-glace.
Fig. 72 Remplacement du balai d'essuie-gla-
ce avant.
Si les balais d'essuie-glace de votre véhicule
sont en parfait état, vous profiterez d'une
meilleure visibilité. S'ils sont abîmés, il faut
les remplacer immédiatement.
Fig. 71 Essuie-glace en position d'entretien.
● Emboîtez le balai dans le bras de l'essuie-
glace jusqu'à entendre clic.
● Installez les bras de l'essuie-glace en posi-
tion finale.
Pour remplacer les balais il est nécessaire de
modifier la position de repos de ceux-ci et de
les mettre en position de maintenance.
Si les essuie-glace raclent, il est conseillé de
les remplacer s'ils sont endommagés ou de
les nettoyer s'ils sont encrassés.
N'effectuez pas le changement des balais
dans une autre position que celle d'entretien,
car cela pourrait provoquer des décollement
de peinture sur le capot dus au frottement
avec le bras d'essuie-glace.
Si cette mesure n'apporte aucune amélioration, l'angle d'attaque des bras d'essuie-glace doit être modifié. Cette modification doit
toutefois être contrôlée, et le cas échéant
corrigée, dans un atelier spécialisé.
Position de maintenance (remplacement des
balais d'essuie-glaces)
● Vérifiez que les balais ne sont pas gelés.
● Connectez puis coupez le contact d'alluma-
ge puis (après environ 9 secondes), déplacez
le levier des essuie-glaces vers le bas (ba66
Montage du balai
AVERTISSEMENT
Ne conduisez que si vous bénéficiez d'une
bonne visibilité à travers toutes les glaces !
● Nettoyez régulièrement les balais d'essuie-
glace, ainsi que toutes les glaces.
● Remplacez les balais une ou deux fois par
an.
Points essentiels
ATTENTION
● Des balais d'essuie-glace défectueux ou encrassés peuvent rayer le pare-brise.
Remplacement du balai d'essuie-glace arrière
Si le balai d'essuie-glace broute, il est conseillé de le remplacer s'il est endommagé ou
de le nettoyer s'il est encrassé.
● Ne déplacez jamais un essuie-glace ou un
bras d'essuie-glace à la main. Risque d'être
endommagé.
Nota
● Les bras d'essuie-glace ne peuvent être
amenés en position de maintenance que si le
capot-moteur est entièrement fermé.
● Vous pouvez également activer la position
d'entretien lorsque vous recouvrez le parebrise en hiver d'une protection contre le givre.
jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
Contrôlez régulièrement l'état du balai d'essuie-glace et remplacez-le, le cas échéant.
● Ne nettoyez jamais les glaces avec du carburant, du dissolvant pour vernis à ongles,
du diluant ou des produits similaires. Cela
risque d'endommager les balais d'essuie-glace.
● Afin d'éviter des dommages sur le capotmoteur et sur les bras d'essuie-glace, il ne
devront être levés du pare-brise qu'une fois
en position de maintenance.
● Placez le balai comme indiqué sur la figure
››› fig. 73 B puis faites glisser l'adaptateur
Si cela n'est pas suffisant, adressez-vous à
un atelier spécialisé.
Fig. 73 Retirer et mettre en place le balai
d'essuie-glace arrière.
Si le balai d'essuie-glace arrière de votre véhicule est en parfait état, vous profiterez
d'une meilleure visibilité. S'il est abîmé, il
faut le remplacer immédiatement.
Retrait du balai
● Déposez le bras de l'essuie-glace de la lu-
AVERTISSEMENT
Ne conduisez que si vous bénéficiez d'une
bonne visibilité à travers toutes les glaces !
● Nettoyez régulièrement les balais d'essuie-
glace, ainsi que toutes les glaces.
● Remplacez les balais une ou deux fois par
an.
ATTENTION
● Des balais d'essuie-glace défectueux ou en-
nette arrière.
crassés peuvent rayer la lunette arrière.
● Faites glisser l'adaptateur du balai dans le
● Ne nettoyez jamais les glaces avec du carburant, du dissolvant pour vernis à ongles,
du diluant ou des produits similaires car vous
pourriez endommager les balais.
Pose du balai
● Ne déplacez jamais l'essuie-glace arrière
avec la main. Il pourrait être endommagé.
sens de la flèche et retirez le balai ››› fig. 73
A.
● Maintenez avec une main l'extrémité supé-
rieure du bras.
67
Sécurité
Sécurité
Conduite sûre
La sécurité avant tout !
Ce chapitre contient des informations, astuces, suggestions et mises en garde importantes que nous vous conseillons de lire et de
respecter dans l'intérêt de votre propre sécurité et de celle de vos passagers.
AVERTISSEMENT
● Ce chapitre comporte des informations im-
portantes sur l'utilisation du véhicule à l'attention du conducteur et des passagers. Vous
trouverez aussi, dans les autres chapitres de
votre Livre de Bord, d'autres informations importantes à connaître concernant votre propre
sécurité et celle de vos passagers.
Conseils de conduite
Avant chaque départ
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez respecter les points suivants
avant tout déplacement :
– Assurez-vous du bon fonctionnement de
l'éclairage et des clignotants du véhicule.
nez également à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte ››› page 69.
– Réglez toujours correctement votre ceinture
de sécurité avant de prendre la route. Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires au réglage correct de leur
ceinture ››› page 74.
– Contrôlez la pression de gonflage des
pneus.
– Assurez-vous que toutes les glaces vous of-
Facteurs influant sur la sécurité
– Assurez-vous qu'aucun objet ne vient en-
En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de vos passagers. Lorsque certains facteurs exercent une influence
sur votre sécurité, vous mettez en danger votre propre personne ainsi que les autres usagers de la route ››› , pour cela :
traver le fonctionnement des pédales.
– Ne laissez pas détourner votre attention de
frent une vue claire et dégagée vers l'extérieur.
– Attachez solidement les bagages embar-
qués à bord du véhicule ››› page 148.
● Veillez systématiquement à ce que le Livre
– Réglez les rétroviseurs, le siège avant et
de Bord complet se trouve dans le véhicule.
Cette précaution est valable en particulier
lorsque vous prêtez le véhicule à un tiers ou
lorsque vous le revendez.
– Veillez à ce que le passager de la banquet-
l'appuie-tête en fonction de votre taille.
te centrale arrière ait mis l'appuie-tête en
position d'utilisation.
– Donnez à vos passagers les instructions
nécessaires pour ajuster les appuie-tête en
fonction de leur taille.
– Protégez les enfants en les asseyant dans
68
– Adoptez une position assise correcte. Don-
un siège pour enfant adéquat et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité
››› page 83.
ce qui se passe sur la route, par vos passagers ou par des conversations téléphoniques, par exemple.
– Ne prenez jamais le volant lorsque votre
aptitude à conduire est diminuée (par la
prise de médicaments, la consommation
d'alcool ou de drogues, par exemple).
– Respectez le Code de la route et les limita-
tions de vitesse.
– Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la
route, ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circulation.
Conduite sûre
● appuie-tête arrière central avec position
AVERTISSEMENT
Si, au cours de la conduite, certains facteurs
réduisent la sécurité de conduite, les risques
de blessures et d'accident augmentent.
Équipements de sécurité
Ne mettez pas en jeu votre sécurité ni celle
des passagers. En cas d'accident, les équipements de sécurité permettent de réduire les
risques de blessures. La liste suivante comporte certains des équipements de sécurité
de votre SEAT :
● colonne de direction réglable.
Les équipements de sécurité mentionnés se
complètent pour vous faire bénéficier, vous
et vos passagers, d'une protection maximale
en cas d'accident. Ces équipements de sécurité ne vous sont d'aucune utilité si vous ou
vos passagers adoptez une position assise
incorrecte ou si vous ne réglez ou n'utilisez
pas ces équipements correctement.
Position assise correcte du conducteur
La sécurité est l'affaire de tous !
Commande
que vous êtes fatigué ou tendu.
d'utilisation et de non-utilisation,
Fig. 74 Distance correcte entre le conducteur
et le volant.
Urgences
– Évitez si possible de prendre le volant lors-
Position assise correcte des
passagers du véhicule
Caractéristiques techniques
● appuie-tête avant réglables en hauteur,
tervalles réguliers – au moins toutes les
deux heures.
Conseils
– Sur de longs trajets, faites des pauses à in-
● ceintures de sécurité trois points,
● limiteurs d'effort de ceinture sur les sièges
avant et arrière latéraux,
● rétracteurs de ceintures sur les sièges
avant,
Sécurité
● airbags frontaux,
● airbags latéraux dans les dossiers des siè-
ges avant avec protection buste + tête,
● points d'ancrage « ISOFIX » sur la banquet-
te arrière pour les sièges pour enfant munis
du système « ISOFIX »,
Fig. 75 Position correcte de l'appuie-tête du
conducteur
»
69
Sécurité
Pour votre propre sécurité et afin de réduire
les risques de blessures en cas d'accident,
nous recommandons au conducteur d'effectuer les réglages suivants :
– Réglez le volant de sorte que la distance
entre celui-ci et votre cage thoracique soit
d'au moins 25 cm ››› fig. 74.
– Réglez le siège du conducteur vers l'avant
ou l'arrière de manière à pouvoir appuyer à
fond sur les pédales d'accélérateur, de
frein et d'embrayage en ayant les jambes
légèrement pliées ››› .
– Assurez-vous que vous pouvez bien attein-
dre le point le plus élevé du volant.
– Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord
supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête
››› fig. 75.
– Réglez le dossier du siège en position verti-
cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier.
– Réglez correctement votre ceinture de sécu-
rité ››› page 74.
– Maintenez vos deux pieds au niveau du
plancher, afin de pouvoir garder le contrôle
du véhicule dans toutes les situations.
Réglage du siège du conducteur ››› page 141.
70
AVERTISSEMENT
● Une position de conduite incorrecte risque
● Réglez l'appuie-tête correctement pour obtenir une protection optimale.
de provoquer des blessures mortelles.
● Réglez le siège du conducteur de manière à
laisser une distance minimale de 25 cm entre
votre cage thoracique et le centre du volant
››› fig. 74. Si la distance est inférieure à 25
cm, le système d'airbags peut ne pas vous
protéger correctement.
● Si votre constitution physique vous empê-
che de maintenir une distance minimale de
25 cm, contactez un atelier spécialisé qui
vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de
réaliser des modifications spéciales.
● Au cours de la conduite, tenez toujours le
volant à deux mains par la partie extérieure
de celui-ci (en position 9 et 15 h). Cela permet de réduire les risques de blessures lors
du déclenchement de l'airbag du conducteur.
● Ne tenez jamais le volant en position 12 h
ou autrement (par le milieu, par exemple). De
telles positions peuvent entraîner des blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de
déclenchement de l'airbag du conducteur.
● Afin de réduire les risques de blessures
pour le conducteur en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le
dossier de siège fortement incliné en arrière !
Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position
verticale et si le conducteur a réglé correctement sa ceinture de sécurité.
Position assise correcte du passager
Pour votre propre sécurité et afin de réduire
les risques de blessures en cas d'accident,
nous recommandons au passager d'effectuer
les réglages suivants :
– Reculez le siège du passager le plus loin
possible ›››
.
– Réglez le dossier du siège en position verti-
cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier.
– Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord
supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête
››› page 72.
– Laissez vos pieds au plancher devant le
siège du passager.
– Réglez correctement votre ceinture de sécu-
rité ››› page 74.
Il est possible de désactiver l'airbag du passager dans des cas exceptionnels ››› page 82.
Réglage du siège du passager ›››  page 14.
Conduite sûre
● Si votre constitution physique vous empê-
che de maintenir une distance minimale de
25 cm, contactez un atelier spécialisé qui
vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de
réaliser des modifications spéciales.
● Pendant la marche du véhicule, laissez tou-
jours les pieds au plancher – ne les posez jamais sur la planche de bord ou sur les sièges
et ne les passez pas par la fenêtre ! En adoptant une position assise incorrecte, vous vous
exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage ou d'accident. Si vous
n'êtes pas correctement assis, vous risquez
de subir de très graves blessures en cas de
déclenchement de l'airbag.
● Afin de réduire les risques de blessures
pour le passager en cas de freinage brusque
ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière ! Le
système d'airbags et les ceintures de sécurité
ne peuvent offrir une protection optimale que
si le dossier se trouve en position verticale et
si le passager a réglé correctement sa ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en
arrière, plus les risques de blessures dues à
Position assise correcte des passagers sur la banquette arrière
Afin de réduire les risques de blessures en
cas de freinage brusque ou d'accident, les
occupants de la banquette arrière doivent tenir compte des remarques suivantes :
– Placez-vous en position assise verticale.
– Réglez l'appuie-tête dans la position cor-
recte ››› page 72.
– Laissez vos pieds au plancher devant la
banquette arrière.
– Réglez correctement votre ceinture de sécu-
rité ››› page 74.
– Si des enfants voyagent avec vous dans le
véhicule, utilisez un système approprié de
retenue pour enfants ››› page 83.
AVERTISSEMENT
● Une mauvaise position assise des occupants de la banquette arrière risque de provoquer de graves blessures.
● Réglez les appuie-tête correctement pour
obtenir une protection maximale.
Caractéristiques techniques
obtenir une protection maximale.
Conseils
laisser une distance minimale de 25 cm entre
votre cage thoracique et la planche de bord.
Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags peut ne pas vous protéger correctement.
● Réglez les appuie-tête correctement pour
Exemples de mauvaises positions assises
Les ceintures de sécurité n'offrent une protection optimale que lorsqu'elles sont correctement ajustées. Une mauvaise position assise réduit considérablement la protection offerte par la ceinture de sécurité et augmente
les risques de blessures étant donné que la
sangle de ceinture de sécurité est mal ajustée. En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de tous les passagers, notamment des enfants que vous
transportez.
Commande
● Réglez le siège du passager de manière à
● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir
une protection optimale que si le dossier est
en position verticale et les occupants du véhicule ont correctement ajusté leur ceinture de
sécurité. Si les occupants de la banquette arrière ne sont pas assis en position verticale,
une sangle de ceinture de sécurité mal ajustée accroît les risques de blessures.
Urgences
le passager s'expose à de graves blessures.
un mauvais ajustement de la ceinture et à une
mauvaise position assise sont élevés !
– Ne tolérez jamais qu'un occupant quel-
conque adopte une mauvaise position assise pendant la marche du véhicule ››› .
La liste suivante énumère des exemples de
positions assises pouvant être dangereuses
pour tous les occupants du véhicule. Cette
énumération n'est certes pas exhaustive,
mais nous souhaitons par là vous sensibiliser à ce problème.
Sécurité
AVERTISSEMENT
● En adoptant une mauvaise position assise,
»
71
Sécurité
C'est pourquoi, lorsque le véhicule est en
marche :
● Ne vous tenez jamais debout dans le véhi-
cule ;
● Ne vous tenez jamais debout sur les siè-
ges ;
● Ne vous agenouillez jamais sur les sièges ;
● N'inclinez jamais votre dossier fortement
vers l'arrière ;
● Ne vous appuyez jamais contre la planche
de bord ;
● Ne vous allongez jamais sur la banquette
arrière ;
● Ne vous asseyez jamais uniquement sur la
partie avant d'un siège ;
AVERTISSEMENT
● Toute position assise incorrecte augmente
les risques de blessures graves.
● En adoptant une mauvaise position assise,
les occupants du véhicule s'exposent à des
risques de blessures très graves, lorsque les
airbags se déploient et heurtent un occupant
du véhicule mal assis.
● Avant de prendre la route, adoptez une po-
sition assise correcte et conservez-la pendant
la marche. Avant chaque déplacement, donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte et indiquez-leur de la conserver pendant la marche ››› page 69, Position assise
correcte des passagers du véhicule.
● Ne vous asseyez jamais de côté ;
● Ne vous penchez jamais au dehors ;
Réglage correct des appuie-tête avant
● Ne posez jamais les pieds sur la planche
de bord ;
● Ne posez jamais les pieds sur l'assise du
siège ;
● Ne transportez personne sur le plancher ;
● Ne roulez jamais sans avoir bouclé votre
ceinture de sécurité ;
● Ne transportez personne dans le coffre à
72
– Réglez l'appuie-tête de telle manière que
son bord supérieur soit dans la mesure du
possible à la même hauteur que la partie
supérieure de votre tête, et au moins à la
hauteur des yeux ››› fig. 76.
AVERTISSEMENT
● La conduite avec des appuie-tête déposés
ou mal réglés augmente le risque de blessures graves. Un mauvais réglage des appuietête peut entraîner la mort en cas d'accident,
et vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage brusque
ou de manœuvres de conduite inattendues.
● Les appuie-tête doivent toujours être ajus-
tés en fonction de la taille des occupants.
● Ne sortez jamais les pieds au dehors ;
bagages.
Le bon réglage des appuie-tête est primordial pour la protection des occupants et permet de limiter les risques de blessures dans
la plupart des accidents.
Fig. 76 Appuie-tête correctement réglé, vu de
face et latéralement.
● Les places arrière occupées doivent toujours avoir l'appuie-tête en position d'utilisation A .
● N'intervertissez pas l'appuie-tête central
avec les appuie-tête latéraux. Risque de blessures en cas d'accident !
Nota
Tenez compte des indications sur le réglage
vertical des appuie-tête.
››› fig. 77. Dans cette position, l'appuie-tête
se comporte comme un appuie-tête normal,
qui protège les passagers de la banquette arrière en plus de la ceinture de sécurité.
● Position de repos, pas d'utilisation B
››› fig. 77. Cette position augmente la visibilité arrière pour le conducteur.
Pour placer l'appuie-tête en position d'utilisation A , tirez sur les extrémités avec les
deux mains dans le sens de la flèche. Pour le
placer en position de repos B , il suffit de
baisser l'appuie-tête.
Portez des chaussures qui assurent un bon
maintien du pied et qui vous permettent
d'avoir une bonne sensation au niveau du
pédalier.
AVERTISSEMENT
Pédales
– Assurez-vous que les pédales d'accéléra-
teur, de frein et d'embrayage peuvent être
enfoncées complètement et sans gêne à
tout moment.
– Assurez-vous que les pédales peuvent re-
venir librement à leur position initiale.
– Assurez-vous que les tapis de sol sont bien
fixés pendant la marche et qu'ils n'entravent pas l'actionnement des pédales ››› .
N'utilisez que des tapis de sol qui laissent la
zone du pédalier libre et ne risquent pas de
glisser. Vous trouverez des tapis de sol appropriés dans un atelier spécialisé.
travé, il peut en résulter des situations de
conduite critiques et de graves blessures.
● Ne posez jamais de tapis ou d'autres revê-
tements de sol sur ceux qui sont déjà installés, car cela réduit la zone du pédalier et
pourrait entraver l'actionnement des pédales : risque d'accident !
● Ne déposez jamais d'objets sur le plancher
du côté du conducteur. Un objet pourrait se
retrouver dans la zone du pédalier et entraver
l'utilisation des pédales. Si vous deviez freiner ou réaliser une manœuvre de conduite
brusque, vous pourriez ne plus être en mesure de freiner, débrayer ou accélérer – risque
d'accident !
Commande
Zone du pédalier
Urgences
● Position relevée ou d'utilisation A
Portez des chaussures appropriées
● Lorsque l'actionnement des pédales est en-
Fig. 77 Réglage des appuie-tête arrière.
Les appuie-tête arrière disposent de 2 positions :
En cas de défaillance du circuit de freinage,
vous devez enfoncer la pédale de frein plus
profondément que d'habitude pour obtenir
l'immobilisation du véhicule.
Conseils
AVERTISSEMENT
Sécurité
Réglage correct des appuie-tête arrière
Caractéristiques techniques
Conduite sûre
73
Sécurité
Ceintures de sécurité
Témoin de la ceinture*
Quel est le but des ceintures de
sécurité ?
Nombre de places assises
Le témoin  s'éteint lorsque, le contact d'allumage étant mis, le conducteur et le passager avant ont bouclé leur ceinture de sécurité.
Votre véhicule dispose de cinq places assises, deux à l'avant et trois à l'arrière. Chaque
place assise est équipée d'une ceinture de
sécurité trois points.
Sur certaines versions, le véhicule est uniquement homologué pour quatre places.
Deux places assises à l'avant et deux à l'arrière.
AVERTISSEMENT
● Ne prenez jamais plus de passagers à bord
qu'il n'existe de places assises dans le véhicule.
● Chaque occupant du véhicule doit porter et
ajuster correctement la ceinture de sécurité
correspondant à sa place assise. Les enfants
doivent être protégés par un siège de sécurité pour enfant.
Fig. 78 Témoin d'avertissement sur le tableau
de bord.
La fonction protectrice des ceintures
de sécurité
Ce témoin vous rappelle que vous devez boucler votre ceinture de sécurité.
Avant de démarrer :
– Réglez toujours correctement votre ceinture
de sécurité avant de prendre la route.
– Donnez à vos passagers les instructions
nécessaires pour ajuster correctement les
ceintures de sécurité avant de prendre la
route.
– Protégez les enfants avec un siège spécial
Fig. 79 Les conducteurs qui ont correctement
correspondant à leur taille et à leur âge.
bouclé leur ceinture de sécurité ne seront pas
projetés en cas de freinage soudain.
Une fois le contact mis, le témoin de contrôle
 du tableau de bord s'allume* si le conducteur ou le passager avant* n'a pas attaché sa
ceinture de sécurité.
74
Si vous circulez à plus de 25 km/h (15 mph)
environ sans avoir bouclé votre ceinture ou si
vous la détachez en cours de route, un signal
sonore retentira pendant quelques secondes.
En outre, le témoin d'avertissement de la
ceinture  clignotera.
Lorsqu'elles sont correctement positionnées,
les ceintures de sécurité maintiennent les
passagers dans la bonne position assise. Les
ceintures de sécurité empêchent aussi les
Bien que votre véhicule soit équipé d'airbags, les occupants doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité. Les airbags
frontaux, par exemple, ne se déclenchent
que dans certains types de collisions fronta-
Vous devez donc toujours boucler votre ceinture de sécurité et veiller à ce que les occupants du véhicule aient correctement bouclé
la leur avant de prendre la route !
● Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture
● Le réglage correct de la sangle de ceinture
de sécurité est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale.
Conseils
pour attacher deux personnes à la fois (pas
même des enfants).
● Maintenez vos deux pieds au plancher de-
vant le siège tant que le véhicule est en mouvement.
Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des ceintures de
sécurité
rité tant que le véhicule est en marche – danger de mort !
– Bouclez toujours votre ceinture de sécurité
pas être vrillée lorsque vous portez la ceinture de sécurité.
comme décrit dans ce chapitre.
– Assurez-vous que les ceintures de sécurité
peuvent être bouclées à tout moment et ne
sont pas endommagées.
AVERTISSEMENT
● Si vous ne portez pas votre ceinture de sé-
curité ou si vous ne l'avez pas ajustée correctement, les risques de blessures graves ou
mortelles augmentent. Les ceintures de sécurité vous protègent de façon optimale uniquement si vous les utilisez correctement.
● Bouclez systématiquement votre ceinture
de sécurité avant chaque départ, même pour
circuler en ville. Cette consigne s'applique
● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu-
Commande
Assurez-vous aussi que vos passagers ont
bouclé correctement leur ceinture. Les statistiques sur les accidents de la route ont démontré que le port de la ceinture de sécurité
réduit considérablement les risques de blessures graves et augmente les chances de survie en cas d'accident. En outre, lorsqu'elle
est bien ajustée, la ceinture de sécurité améliore l'effet de protection des airbags déclenchés en cas d'accident. C'est la raison pour
laquelle la législation prescrit dans la plupart
des pays le port des ceintures de sécurité.
également aux autres occupants du véhicule :
risques de blessures !
● La sangle de ceinture de sécurité ne doit
● La sangle ne doit pas passer sur des objets
rigides ou cassants (lunettes, stylos à bille,
etc.), car cela risque de provoquer des blessures en cas d'accident.
Urgences
Les occupants du véhicule dont la ceinture
de sécurité est correctement ajustée bénéficient dans une large mesure du fait que celleci absorbe l'énergie cinétique de manière optimale. La structure avant de la carrosserie,
ainsi que d'autres éléments de sécurité passive de votre véhicule, tel le système d'airbags, garantissent également une absorption de l'énergie cinétique libérée. L'énergie
générée est alors plus faible et les risques de
blessures sont moindres. Vous devez donc
bouclez votre ceinture de sécurité avant tout
voyage, même pour réaliser un trajet court.
les. Les airbags frontaux ne se déclenchent
pas en cas de collisions frontales ou latérales
légères, de collisions par l'arrière, de tonneaux ou d'accidents où la valeur de déclenchement de l'airbag programmée dans le calculateur n'a pas été dépassée.
● La sangle de ceinture de sécurité ne doit
pas être coincée ou endommagée, et elle ne
doit pas frotter sur des arêtes vives.
● Ne faites jamais passer votre ceinture de
sécurité sous le bras et ne la portez jamais
dans une autre position incorrecte.
Sécurité
mouvements incontrôlés susceptibles d'entraîner des blessures graves et réduisent le
risque d'être projeté hors du véhicule.
Caractéristiques techniques
Ceintures de sécurité
● Des vêtements très amples, non cintrés
(manteau porté par-dessus un veston, par
exemple) gênent le bon positionnement et le
fonctionnement des ceintures de sécurité.
● L'orifice d'introduction du pêne dans le boî-
tier de verrouillage ne doit pas être obstrué
»
75
Sécurité
par du papier ou des matériaux semblables,
sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter correctement.
Collisions frontales et lois de la physique
La quantité d'« énergie cinétique » dégagée
dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids et de celui de ses passagers. Plus la vitesse du véhicule est élevée et
plus le poids est important, plus l'énergie qui
doit être « absorbée » en cas d'accident est
grande.
● Ne modifiez jamais le positionnement de la
sangle de la ceinture de sécurité par l'utilisation de pinces, d'anneaux de fixation ou d'accessoires similaires.
● Des ceintures de sécurité effrangées ou dé-
chirées ainsi qu'un endommagement des attaches de ceintures, de l'enrouleur automatique ou du boîtier de verrouillage risquent de
provoquer de graves blessures en cas d'accident. Vous devez donc contrôler régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité.
● Les ceintures de sécurité qui ont été sollici-
Fig. 80 Le conducteur n'ayant pas bouclé sa
ceinture est projeté en avant.
● N'essayez jamais de réparer vous-même les
ceintures de sécurité. Ne transformez jamais
les ceintures de sécurité, de quelque manière
que ce soit, et ne les démontez jamais.
fort encrassement peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique.
Fig. 81 L'occupant de la banquette arrière
non attaché est projeté en avant et vient heurter le conducteur attaché.
Le principe physique d'une collision frontale
est simple à expliquer : dès que le véhicule
se déplace, une énergie est générée tant sur
76
La vitesse du véhicule est néanmoins le facteur prépondérant. Par exemple, si la vitesse
double, passant de 25 (15 mph) à 50 km/h
(30 mph), l'énergie cinétique correspondante
est multipliée par quatre.
Comme les occupants du véhicule représentés dans notre exemple ne portent pas de
ceinture de sécurité, en cas de collision
contre un mur, toute leur énergie cinétique
sera uniquement absorbée par cet impact.
tées au cours d'un accident et sont de ce fait
distendues doivent être remplacées dans un
atelier spécialisé. Le remplacement peut être
nécessaire même si aucun dommage n'est visible. Les ancrages des ceintures de sécurité
doivent également être vérifiés.
● La sangle doit toujours être propre car un
le véhicule que sur ses passagers : elle est
appelée « énergie cinétique ».
Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de
30 (19 mph) à 50 km/h (30 mph), les forces
exercées sur votre corps en cas d'accident
peuvent facilement dépasser une tonne
(1 000 kg). Les forces agissant sur votre
corps augmentent même davantage à des vitesses plus élevées.
Les passagers qui n'ont pas attaché leur
ceinture de sécurité ne sont donc pas « solidaires » du véhicule. En cas de collision frontale, ces personnes continueront à se déplacer à la vitesse à laquelle roulait le véhicule
avant le choc. Cet exemple ne s'applique pas
Ceintures de sécurité
Caractéristiques techniques
Conseils
Attacher et détacher la ceinture de sécurité
Commande
Il est important que les occupants de la banquette arrière bouclent également leur ceinture de sécurité puisqu'ils pourraient être
projetés à travers le véhicule en cas d'accident. Si l'un des occupants de la banquette
arrière ne porte pas sa ceinture, il met non
seulement sa propre vie en danger, mais aussi celle du conducteur et/ou du passager
››› fig. 81.
Fig. 83 Ajustement recommandé de la sangle
Urgences
Même lors de collisions à vitesse réduite, les
forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent
plus être retenues avec les mains. En cas de
collision frontale, les passagers qui n'ont pas
bouclé leur ceinture sont projetés en avant et
percutent de façon incontrôlée des éléments
de l'habitacle tels que le volant de direction,
la planche de bord ou le pare-brise ››› fig. 80.
Comment ajuster correctement
les ceintures de sécurité ?
de ceinture de sécurité pour les femmes enceintes.
Bouclez la ceinture de sécurité
Fig. 82 Placer et retirer le pêne de verrouilla-
ge de la ceinture de sécurité.
Le réglage correct de la sangle de ceinture de
sécurité est primordial pour que la ceinture
de sécurité puisse offrir une protection optimale.
● Réglez correctement le siège et l'appuie-tê-
te.
Sécurité
seulement aux collisions frontales ; il vaut
aussi pour tous les types d'accidents et de
collisions.
»
77
Sécurité
● Faites passer la sangle devant la poitrine et
le bassin en tirant sur celle-ci par le pêne
sans faire de mouvements brusques.
● Engagez le pêne dans le boîtier de verrouil-
lage correspondant au siège jusqu'à ce qu'il
s'encliquette de façon audible ››› fig. 82.
● Tirez sur la ceinture de sécurité pour véri-
fier que le pêne est bien encliqueté dans le
boîtier de verrouillage.
Les ceintures de sécurité sont équipées d'un
enrouleur automatique de ceinture sur la
ceinture baudrier. Lorsque vous tirez lentement sur la ceinture, celle-ci vous garantit
une entière liberté de mouvement. Cependant, l'enrouleur automatique bloque la ceinture baudrier en cas de freinage brusque,
dans les parcours en montagne, dans les virages et lors d'une accélération.
Les enrouleurs automatiques sur les sièges
avant sont équipés d'un rétracteur de ceinture ››› page 78
Déboucler la ceinture de sécurité
● Appuyez sur la touche rouge intégrée au
boîtier de verrouillage ››› fig. 82. Le pêne est
alors libéré ››› .
● Guidez la ceinture à la main pour permettre
à l'enrouleur automatique de rembobiner la
sangle plus facilement et pour ne pas endommager les revêtements.
78
Mise en place de la sangle de la ceinture
L'ajustement correct de la sangle de ceinture
de sécurité est d'une importance primordiale
pour la protection offerte par les ceintures de
sécurité.
AVERTISSEMENT
● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir
une protection optimale que si le dossier est
en position verticale et si les occupants du
véhicule ont attaché correctement leur ceinture de sécurité.
● N'engagez jamais le pêne dans le boîtier de
verrouillage d'un autre siège. Si vous le faites
quand même, la protection offerte par les
ceintures de sécurité est compromise et les
risques de blessures augmentent.
● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu-
rité tant que le véhicule se déplace. Si vous le
faites quand même, vous risquez d'être grièvement, voire mortellement blessé.
● Un mauvais ajustement de la sangle de
l'enserrer fermement ››› fig. 83. Le cas
échéant, resserrez légèrement la sangle.
● Chez les femmes enceintes, la sangle sous-
abdominale de la ceinture de sécurité doit
être positionnée le plus bas possible devant
le bassin, ne jamais passer sur l'abdomen et
toujours s'appliquer bien à plat, de façon à
n'exercer aucune pression sur le bas-ventre.
● Enclenchez toujours la sécurité de siège
pour enfant lorsque vous installez un siège
pour enfant du groupe 0, 0+ ou 1 ››› page 83.
● Lisez les avertissements et tenez-en comp-
te ››› page 75.
Rétracteurs de ceinture*
Fonctionnement des rétracteurs de
ceintures
ceinture de sécurité risque de provoquer de
graves blessures en cas d'accident.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 15
● La sangle baudrier de la ceinture de sécu-
Les ceintures de sécurité des sièges avant
sont équipées de rétracteurs. En cas de collisions frontales et latérales graves correspondant à un accident de gravité supérieure, les
rétracteurs ne sont activés par des capteurs
que si la ceinture de sécurité correspondante
est bouclée. Les ceintures sont ainsi rétractées dans le sens inverse de leur déroulement, ce qui réduit le mouvement des occupants vers l'avant.
rité doit passer au milieu de l'épaule, jamais
sur le cou. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur le buste et l'enserrer
fermement ››› fig. 83.
● La sangle sous-abdominale de la ceinture
de sécurité doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceinture de sécurité
doit s'appliquer bien à plat sur le bassin et
Système airbag
● Quand le véhicule ou des composants du
système sont mis au rebut, il faut impérativement respecter les directives de sécurité s'y
rapportant. Ces directives sont connues des
ateliers spécialisés et peuvent y être consultées.
AVERTISSEMENT
● Une manipulation incorrecte ou des répara-
tions effectuées soi-même augmentent les
risques de blessures graves ou mortelles
dues au non-déclenchement ou au déclenchement inopiné des rétracteurs de ceintures.
● N'effectuez jamais de réparations, de régla-
ges ou de dépose/repose des composants
des rétracteurs ou des ceintures de sécurité.
● Le rétracteur de ceinture et la ceinture de
sécurité, y compris son enrouleur automatique, ne sont pas réparables.
Entretien et élimination des rétracteurs de ceintures
Les rétracteurs de ceintures font partie intégrante des ceintures de sécurité qui équipent
les places assises de votre véhicule. Lorsque
vous effectuez des travaux sur le rétracteur
de ceinture ou déposez et reposez des composants du système en raison d'autres réparations, la ceinture de sécurité risque d'être
endommagée. Il peut s'ensuivre que les rétracteurs de ceintures ne fonctionnent pas
correctement ou pas du tout en cas d'accident.
● Tous les travaux sur les rétracteurs de cein-
tures et les ceintures de sécurité ainsi que la
dépose et la repose de composants du système, nécessaires en raison de l'exécution
d'autres réparations, doivent uniquement
être effectués par un atelier spécialisé.
● Les rétracteurs ne protègent que pour un
seul accident et doivent être remplacés s'ils
ont déjà été activés.
Caractéristiques techniques
Pourquoi faut-il porter la ceinture de
sécurité et adopter une position assise correcte ?
Conseils
● Une fine poussière se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures. Ce
phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule.
Brève introduction
Afin que les airbags puissent offrir une protection maximale lorsqu'ils se déclenchent,
les occupants doivent avoir bouclé et bien
ajusté leur ceinture de sécurité et être correctement assis.
Commande
Nota
Système airbag
Le système d'airbags ne remplace pas la
ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive
du véhicule. N'oubliez pas que le système
d'airbags n'offre une protection optimale que
si les occupants du véhicule portent correctement leur ceinture de sécurité et ont bien réglé leur appuie-tête. C'est pourquoi il faut
toujours boucler correctement les ceintures
de sécurité, non seulement en raison des
prescriptions du code de la route, mais aussi
pour des questions de sécurité ››› page 74,
Quel est le but des ceintures de sécurité ?.
L'airbag se déploie en quelques fractions de
seconde. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir des blessures mortelles en cas de déclenchement de l'airbag.
Pour cette raison, il est impératif que tous les
occupants du véhicule adoptent une position
Urgences
Pour ne pas compromettre l'efficacité des rétracteurs de ceintures et empêcher que les
composants déposés ne provoquent des
blessures ou polluent l'environnement, il faut
respecter les directives connues des ateliers
spécialisés.
Sécurité
Les rétracteurs de ceintures ne sont pas déclenchés en cas de collisions légères, de tonneaux ou lors d'accidents au cours desquels
aucune force importante n'agit sur le véhicule.
»
79
Sécurité
assise correcte au cours de tout déplacement.
Un coup de frein brusque juste avant un accident peut avoir pour conséquence qu'un occupant du véhicule non attaché soit projeté
en avant dans la zone de déploiement de
l'airbag. Dans ce cas, l'occupant peut être
très grièvement, voire mortellement blessé
par l'airbag qui se déclenche. Cette remarque
concerne bien évidemment aussi les enfants.
Maintenez toujours la plus grande distance
possible entre vous et l'airbag frontal. Ainsi,
les airbags frontaux peuvent se déployer entièrement en cas de déclenchement et offrir
une protection maximale.
Les facteurs les plus importants qui interviennent pour le déclenchement des airbags
sont : le type d'accident, l'angle de choc et la
vitesse du véhicule.
La décélération enregistrée par le calculateur
au moment de la collision est décisive dans
le déclenchement des airbags. Si la décélération survenue et mesurée pendant la collision est inférieure aux valeurs de référence
prédéfinies dans le calculateur, les airbags
frontaux, latéraux et/ou rideaux ne se déclenchent pas. Veuillez tenir compte du fait
que les dommages apparents sur le véhicule,
même s'ils sont considérables, ne constituent pas un indice déterminant de déclenchement des airbags.
80
AVERTISSEMENT
● Un mauvais ajustement des ceintures de
sécurité ainsi que toute position assise incorrecte risquent d'entraîner des blessures très
graves, voire mortelles.
● Tous les occupants du véhicule, y compris
les enfants, qui n'ont pas correctement bouclé leur ceinture, peuvent être grièvement,
voire mortellement blessés lorsque l'airbag
se déclenche. Les enfants jusqu'à l'âge de
douze ans doivent toujours voyager sur les
sièges arrière. Ne transportez jamais des enfants s'ils ne sont pas protégés ou si la protection n'est pas adaptée à leur poids.
● Si vous n'êtes pas attaché, ou si vous vous
penchez sur les côtés ou en avant ou alors si
vous êtes mal assis, les risques de blessures
sont d'autant plus importants. Ces risques de
blessures sont encore augmentés si vous
êtes percuté par un airbag qui se déclenche à
ce moment-là.
● Pour réduire les risques de blessures pro-
voqués par un airbag qui se déclenche, ajustez toujours votre ceinture de sécurité correctement.
● Réglez toujours les sièges avant correcte-
ment.
Description du système airbag
Les principaux composants du système d'airbags (en fonction de l'équipement du véhicule) sont les suivants :
● un dispositif électronique de pilotage et de
surveillance (appareil de commande) ;
● airbags frontaux pour le conducteur et le
passager avant,
● airbags latéraux,
● airbags rideaux,
● un témoin  sur le tableau de bord ››› pa-
ge 82.
● une commande à clé de l'airbag frontal du
passager avant,
● un témoin du tableau de bord d'activa-
tion/désactivation de l'airbag frontal du passager avant.
Le bon fonctionnement du système d'airbags
est surveillé par un dispositif électronique.
Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin d'airbags s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic).
Le système est défaillant lorsque le témoin
:
● ne s'allume pas au moment où vous mettez
le contact d'allumage ››› page 82,
● ne s'éteint pas environ quatre secondes
après que vous ayez mis le contact d'allumage ;
Le système d'airbag fonctionne uniquement
lorsque le contact d'allumage est mis.
● contact d'allumage coupé ;
Dans certaines situations particulières en cas
d'accident, plusieurs airbags peuvent se déclencher en même temps.
● collisions frontales sans gravité ;
● collisions latérales sans gravité ;
● collisions par l'arrière ;
● le véhicule fait un tonneau.
AVERTISSEMENT
● Seule une parfaite position assise confère
aux ceintures de sécurité et au système d'airbags leur pleine efficacité ››› page 69, Position assise correcte des passagers du véhicule.
● En présence d'une perturbation, faites con-
trôler au plus vite le système d'airbags dans
un atelier spécialisé. Le système d'airbags
risquerait sinon de ne pas se déclencher correctement ou de ne pas se déclencher du tout
en cas de collision frontale.
Activation de l'airbag
Le déploiement de l'airbag se produit en
quelques fractions de seconde, à très grande
vitesse, afin de garantir une protection sup-
Les airbags ne s'activent pas en cas de collisions frontales et latérales légères, de collisions par l'arrière ou de tonneaux.
Facteurs d'activation
En cas de collision frontale grave, les airbags
suivants seront activés
● Airbag frontal du conducteur.
● Airbag frontal du passager.
En cas de collision latérale grave, les airbags
suivants seront activés
● Airbag latéral avant du côté de l'accident.
● Airbag latéral arrière du côté de l'accident.
● Airbag rideau latéral du côté de l'accident.
Il est impossible de généraliser quant aux
conditions qui provoquent l'activation du
système d'airbags selon chaque situation.
Certains facteurs jouent un rôle important,
par exemple les propriétés de l'objet percuté
par le véhicule (dur ou souple), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc.
En cas d'accident avec déclenchement de
l'airbag :
La trajectoire de décélération est déterminante pour l'activation des airbags.
tiquement ;
Le calculateur analyse la trajectoire de la collision et active le système de retenue correspondant.
Les airbags ne se déclenchent pas lorsque la
décélération générée et mesurée se produisant à la suite de la collision demeure en
dessous des valeurs de référence program-
Conseils
Le système d'airbags ne se déclenchera pas
si :
Commande
te.
mées dans le calculateur et ce, même si le
véhicule est fortement déformé à la suite de
l'accident.
● l'éclairage intérieur s'enclenche automati-
quement (si la commande pour l'éclairage intérieur est dans la position du contacteur de
porte) ;
● les feux de détresse s'enclenchent automa-
Urgences
● s'allume ou clignote au cours de la condui-
plémentaire en cas d'accident. Une fine
poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout à fait
normal n'est pas le signe d'un incendie à
bord du véhicule.
● toutes les portes seront déverrouillées ;
● l'alimentation en carburant du moteur sera
coupée.
Sécurité
● s'éteint puis se rallume après que vous
ayez mis le contact d'allumage ;
Caractéristiques techniques
Système airbag
81
Sécurité
Témoin de contrôle de l'airbag et du
rétracteur de ceinture 
Le témoin surveille tous les airbags et tous
les rétracteurs de ceintures montés dans le
véhicule, y compris les appareils de commande et les câblages.
Surveillance du système d'airbags et de rétracteurs de ceintures
Le bon fonctionnement du système d'airbags
et de rétracteurs de ceintures est surveillé en
permanence par un dispositif électronique.
Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin  s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic).
Il faut contrôler le système si le témoin  :
En cas de désactivation de l'un des airbags
par le Service Technique, le témoin clignotera
durant quelques secondes de plus après
avoir réalisé la vérification et s'éteindra s'il
n'y a pas de défaut.
Désactivation des airbags
Désactivation de l'airbag frontal du
passager avant*
AVERTISSEMENT
● En présence d'une perturbation, le système
d'airbags ou de rétracteurs de ceintures ne
peut pas remplir correctement sa fonction de
protection.
● En cas de perturbation, faites immédiate-
ment contrôler le système dans un atelier
spécialisé. Le système d'airbags, de même
que les rétracteurs de ceintures, risquent sinon de ne pas s'activer ou de n'être pas déclenchés impeccablement en cas d'accident.
Fig. 84 Dans la boîte à gants se trouve com-
mande à clé pour activer et désactiver l'airbag du passager avant.
● ne s'allume pas au moment où vous mettez
le contact d'allumage ;
● ne s'éteint pas environ quatre secondes
après que vous ayez mis le contact d'allumage ;
● s'éteint puis se rallume après que vous
ayez mis le contact d'allumage ;
● s'allume ou clignote au cours de la condui-
te.
En cas de perturbation, le témoin reste allumé en permanence. Faites contrôler sans délai le système d'airbags dans un atelier spécialisé.
82
Fig. 85 Sur le tableau de bord, au centre : té-
moin de désactivation de l'airbag du passager avant.
Transport d'enfants en toute sécurité
Activation de l'airbag frontal du passager
– Coupez le contact d'allumage.
– Ouvrez la boîte à gants côté passager.
– Introduisez le panneton de la clé dans la
rainure prévue à cet effet de la commande
de désactivation de l'airbag du côté passager ››› fig. 84. Le panneton doit entrer sur
3/4 environ de sa longueur, jusqu'à atteindre la butée.
Pour des raisons de sécurité et comme le
prouvent les statistiques sur les accidents de
la route, les enfants de moins de 12 ans
sont, dans la plupart des cas, plus en sécurité sur la banquette arrière que sur le siège
du passager. Les enfants doivent être installés sur la banquette arrière soit dans un siège pour enfants, soit avec les ceintures de
sécurité existantes, suivant leur âge, leur taille et leur poids. Pour des raisons de sécurité,
le siège pour enfants devrait être installé au
milieu de la banquette arrière ou derrière le
siège du passager.
– Lorsque le contact d'allumage est mis, véri-
Il va de soi que le principe physique d'un accident s'applique aussi aux enfants ››› page 76. Les muscles et l'ossature des enfants
ne sont pas encore, à la différence de ceux
des adultes, entièrement développés. Les enfants encourent donc un plus grand risque de
blessure.
fiez que le témoin      du
tableau de bord ››› fig. 85 ne s'allume pas
››› au chapitre Désactivation de l'airbag
frontal du passager avant à la page 18.
Afin de réduire ce risque de blessure, il est
permis de transporter des enfants uniquement dans des sièges qui leur sont spécialement adaptés !
– Ensuite, tournez doucement la clé pour
passer à la position . Ne forcez pas si
vous ressentez une résistance, et assurezvous d'avoir introduit le panneton de la clé
jusqu'au bout.
Caractéristiques techniques
Ces systèmes ont été spécialement conçus et
homologués et sont conformes à la réglementation ECE-R44.
Conseils
Introduction
Pour la pose et l'utilisation des sièges pour
enfant, respectez les dispositions légales et
les consignes de leur fabricant. Veuillez impérativement lire et tenir compte de la section ››› page 83.
Commande
Lorsque l'airbag du passager avant est désactivé, cela signifie que seul l'airbag frontal
du passager est désactivé. Tous les autres
airbags équipant le véhicule restent opérationnels.
Sécurité des enfants
Nous vous recommandons d'utiliser pour votre véhicule les systèmes de retenue pour enfants du Programme d'Accessoires d'Origine
SEAT qui comportent des systèmes pour tous
les âges sous le nom de « Peke » (en fonction
du pays).
Nous vous conseillons de joindre la notice
d'utilisation du fabricant de votre siège pour
enfants à la documentation de bord et de
toujours conserver ces documents à bord.
Urgences
L'airbag frontal du passager doit être désactivé en cas d'utilisation d'un siège pour enfant
dos à la route.
Transport d'enfants en toute
sécurité
Indications importantes concernant
l'airbag frontal du passager avant
Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 83.
Veuillez tenir compte des indications de sécurité des chapitres suivants :
● Distance de sécurité de l'airbag du passa-
ger avant ››› page 79.
»
Sécurité
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 18
83
Sécurité
● Objets situés entre le passager avant et
l'airbag du passager avant ››› au chapitre
Airbags frontaux à la page 17.
L'airbag frontal du côté du passager avant,
s'il est activé, représente un très grand danger pour un enfant s'il voyage dos à la route :
le siège risque d'être percuté très violemment en cas de déclenchement de l'airbag
du passager, ce qui peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Les enfants
jusqu'à l'âge de douze ans doivent toujours
voyager sur les sièges arrière.
Pour cette raison, nous vous recommandons
vivement de faire voyager les enfants sur la
banquette arrière. Il s'agit de l'emplacement
le plus sûr du véhicule. Une autre solution
consiste à désactiver l'airbag du passager à
l'aide de la commande à clé ››› page 82. Utilisez un siège pour enfant adapté à l'âge et à
la taille de l'enfant.
AVERTISSEMENT
● Sur les versions qui ne sont pas équipées
● Si, au cours de la conduite, les enfants ne
sont pas correctement assis, ils s'exposent à
de plus grands risques de blessures en cas
de freinage brusque ou d'accident. Cette remarque concerne en particulier les enfants
assis sur le siège du passager si l'airbag se
déclenche au cours d'un accident – risque de
blessures très graves, voire mortelles !
● Un siège adapté peut protéger votre en-
fant !
● Ne laissez jamais un enfant seul dans le
siège pour enfants de votre véhicule car suivant la saison, la température dans un véhicule en stationnement peut devenir très élevée et presque mortelle.
● S'ils ne sont pas installés dans un siège
d'un interrupteur à clé pour la déconnexion
de l'airbag, vous devez vous rendre auprès
d'un Service Technique pour réaliser cette déconnexion.
pour enfant, les enfants de moins de 1,50 m
ne doivent pas être attachés avec une ceinture de sécurité standard, car ils risquent d'être
blessés au niveau de l'abdomen et du cou en
cas de freinage brusque ou d'accident.
● Tous les occupants du véhicule – en parti-
● La sangle de la ceinture ne doit pas être
culier les enfants – doivent être correctement
assis et attachés durant le trajet.
● Ne prenez jamais un enfant ou un bébé sur
vos genoux – danger de mort !
84
● N'autorisez jamais un enfant à être transporté sans être attaché, à se tenir debout
pendant la marche du véhicule ou encore à
s'agenouiller sur les sièges. En cas d'accident, votre enfant serait projeté dans l'habitacle et risquerait de mettre en danger sa vie
ainsi que celle des autres occupants du véhicule.
tordue et la ceinture de sécurité doit être bien
mise ››› page 74.
● Un siège pour enfant est conçu pour porter
un seul enfant ›››  page 21, Sièges pour
enfant.
● Lorsque vous montez un siège pour enfants
sur la banquette arrière, il est recommandé
d'activer le système de sécurité enfant des
portes ››› page 124.
Auto-assistance
Équipement d'urgence
Triangle de signalisation*
Nota
● La boîte de premiers secours et l'extincteur
tie de l'équipement de série du véhicule.
● Le triangle de signalisation doit respecter
ne font pas partie de l'équipement de série
du véhicule.
les exigences légales.
● La boîte de premier secours doit être con-
Caractéristiques techniques
Auto-assistance
Nota
● Le triangle de signalisation ne fait pas par-
forme à la législation.
● Respectez la date de péremption du conte-
Trousse de secours et extincteur*
nu de la boîte de premiers secours. Une fois
la date de péremption atteinte, nous vous recommandons vivement d'acquérir une nouvelle boîte de premiers secours le plus rapidement possible.
Conseils
Urgences
Le triangle de signalisation se trouve dans le
casier de rangement situé sous le revêtement
du plancher de chargement du coffre à bagages.
La boîte de premiers secours peut se trouver
dans le casier de rangement situé sous le revêtement du plancher de chargement du coffre à bagages.
L'extincteur d'incendie* est situé sur le tapis
du coffre à bagages, maintenu avec de la
bande autoagrippante.
● Avant d'acheter des accessoires et des piè-
Urgences
Dans quelques pays l'utilisation du triangle
réfléchissant de signalisation de détresse est
obligatoire. De même pour la boîte de premiers secours et les ampoules de rechange.
Fig. 87 Modèle IBIZA ST : logement pour la
trousse de secours dans le coffre à bagages.
● Assurez-vous que votre extincteur est toujours en état de fonctionner. C'est la raison
pour laquelle un extincteur doit être contrôlé
régulièrement. L'échéance du prochain contrôle est indiquée sur le cachet de contrôle
collé sur l'extincteur.
ces de rechange, consultez les indications sur
les « Accessoires et les pièces de rechange »
››› page 203.
Outillage du véhicule
Sécurité
Fig. 86 Modèle IBIZA ST : logement pour le
triangle de signalisation dans le coffre à bagages.
Commande
● L'extincteur doit être conforme à la législation en vigueur.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 58
Quelques-unes des pièces citées ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options.
»
85
Urgences
AVERTISSEMENT
● Le cric fourni d'origine est prévu unique-
ment pour votre type de véhicule. Ne levez en
aucun cas des véhicules plus lourds ni d'autres charges avec ce cric – risque de blessures !
● Utilisez le cric uniquement sur une surface
ferme et plane.
● N'allumez jamais le moteur lorsque le véhi-
cule est surélevé – risque d'accident !
● S'il faut réaliser des travaux sous le véhicu-
le, celui-ci devra être sécurisé à l'aide des
moyens appropriés. Risque de blessures !
Nota
Le cric n'est pas un objet utilisé généralement dans le cadre de la maintenance. Si nécessaire, il devra être graissé à l'aide de
graisse universelle.
Roue de secours (roue d'urgence)*
La roue de secours se trouve sous le plancher
de chargement dans le coffre à bagages et
est fixée avec une molette.
lier le plus proche. Il faut donc la remplacer le
plus vite possible par une roue normale.
L'utilisation de la roue d'urgence est soumise
à certaines restrictions. La roue d'urgence a
été conçue spécialement pour votre véhicule,
elle ne doit donc pas être intervertie avec la
roue d'urgence d'un autre véhicule.
Ne montez pas de pneu normal ni de pneu
d'hiver sur la jante de la roue de secours plate.
Chaînes à neige
La pose de chaînes à neige sur la roue de secours n'est pas autorisée pour des raisons
techniques.
Si l'utilisation de chaînes à neige est indispensable, il faut, en cas de crevaison d'un
pneu avant, monter la roue de secours à la
place de l'une des roues arrière. Placez les
chaînes à neige sur la roue arrière que vous
déposerez et qui remplacera la roue avant
crevée.
Extraction de la roue de secours sur des véhicules avec système SEAT SOUND 6 hautsparleurs (avec subwoofer*)
Utilisation de la roue de secours
● Démontez le plancher de chargement (ta-
La roue de secours n'est prévue que pour les
cas de crevaison ou de perte de pression,
pour vous permettre de rouler jusqu'à l'ate-
● Tirez le tapis vers le haut pour l'extraire.
pis) du subwoofer de la façon suivante :
● Déconnectez le câble du haut-parleur sub-
woofer.
86
● Dévissez la molette de fixation en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
● Sortez le haut-parleur subwoofer et la roue
de secours.
● Pour remettre la roue de secours, placez le
haut-parleur subwoofer en suivant la direction indiquée par la flèche et en gardant l'indication « FRONT » pointée vers l'avant.
● Reconnectez le câble du haut-parleur et vis-
sez avec énergie la molette dans le sens des
aiguilles d'une montre pour que l'ensemble
subwoofer et roue soit bien fixé.
AVERTISSEMENT
● Après avoir monté la roue de secours, vous
devez vérifier la pression des pneus dès que
possible. Sinon, il existe un risque d'accident ! Vous trouverez la pression de gonflage
à l'intérieur de la trappe à carburant.
● Ne circulez pas à plus de 80 km/h (50 mph)
avec la roue d'urgence : risque d'accident !
● Évitez les accélérations à fond, les freina-
ges brusques et ne prenez pas de virages à
vive allure : risque d'accident !
● Ne roulez jamais avec plus d'une roue de
secours – risque d'accident !
● Ne montez pas de pneu normal ni de pneu
d'hiver sur la jante de la roue de secours.
Après avoir appliqué le produit de colmatage
sur le pneu, il est indispensable de revérifier
la pression de gonflage du pneu environ
10 minutes après avoir roulé.
Utilisez le kit anticrevaison pour gonfler un
pneu uniquement après avoir stationné le véhicule dans un lieu sûr et si vous connaissez
les opérations à suivre, les normes de sécurité et que vous disposez du kit anticrevaison
correct ! Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé.
N'utilisez pas le produit de colmatage dans
les cas suivants :
● Maintenez le kit de crevaison toujours hors
● Si la date de péremption de la bouteille de
de portée des enfants.
produit de colmatage est dépassée.
● N'utilisez jamais un cric homologué, même
AVERTISSEMENT
L'utilisation du kit anticrevaison peut être
dangereuse, surtout lors du gonflage du pneu
en bordure de route. Pour réduire le risque de
blessures graves, tenez compte des instructions suivantes :
● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que
possible. Stationnez à une distance sécuritaire de la circulation pour gonfler le pneu.
● Assurez-vous que le sol est plat et ferme.
s'il a été homologué pour votre véhicule.
● Arrêtez toujours le moteur, tirez sur le le-
vier du frein à main jusqu'en butée et passez
une vitesse s'il s'agit d'une boîte mécanique
pour réduire le risque de mouvement involontaire du véhicule.
Conseil antipollution
Jetez le produit de colmatage usagé ou périmé conformément aux dispositions légales
en vigueur.
Conseils
Grâce au kit anticrevaison* (Tyre Mobility
System), il est possible de réparer de manière fiable des dommages sur un pneu dus à
des corps étrangers ou des perforations allant jusqu'à environ 4 mm de diamètre. Ne
retirez pas le corps étranger, une vis ou un
clou par ex., du pneu.
pneus est trop faible ou avec un pneu à plat.
Commande
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 57
● si vous avez roulé alors que la pression des
● Le produit de colmatage est nuisible pour la
santé et il doit être immédiatement nettoyé
en cas de contact avec la peau.
● Les occupants, et plus particulièrement les
enfants, devront se placer à une distance de
sécurité de la zone de travail.
● Allumez vos feux de détresse pour alerter
les autres usagers de la route.
● Utilisez le kit anticrevaison uniquement si
nous connaissez les opérations à suivre. Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé.
● Le kit anticrevaison est prévu uniquement
pour un cas d'urgence, pour vous permettre
de rouler jusqu'à l'atelier le plus proche.
● Lorsque la jante est endommagée.
● Remplacez au plus vite le pneu réparé avec
● Pour des températures extérieures inférieu-
le kit de crevaison.
Nota
● Vous pouvez acheter une bouteille de pro-
duit de colmatage neuve pour pneus dans les
partenaires SEAT.
● Lisez attentivement la notice d'utilisation
du fabricant du kit anticrevaison*.
Urgences
Kit anticrevaison TMS (Tyre Mobility
System)*
● En cas de coupes ou de perforations sur le
pneu dépassant les 4 mm.
Sécurité
Réparation de pneus
Caractéristiques techniques
Auto-assistance
res à -20°C (-4°F).
87
Urgences
Contenu du kit anticrevaison*
Fig. 88 Représentation standard : contenu du
7
Vis d'évacuation d'air (au lieu de celui-ci,
le compresseur peut disposer d'un bouton).
8
Interrupteur ON/OFF
9
Connecteur 12 volts
10
Bouteille de produit de colmatage
11
Obus de valve de rechange
Le démonte-obus à valve 1 possède à son
extrémité inférieure une rainure pour l'obus
de valve. L'obus de valve peut uniquement
être vissé ou dévissé de cette manière. Il en
va de même pour le remplacement de celui-ci
11 .
kit anticrevaison.
Le kit anticrevaison se trouve dans le coffre à
bagages, sous le revêtement de plancher. Il
inclut les composants suivants ››› fig. 88 :
88
AVERTISSEMENT
Lors du gonflage de la roue, le compresseur
d'air et le tuyau de gonflage peuvent chauffer.
● Protégez les mains et la peau des pièces
1
Démonte-obus
chaudes.
2
Autocollant indiquant la vitesse maximale autorisée « max. 80 km/h » ou
« max. 50 mph »
● Ne placez pas le flexible de gonflage des
3
Tuyau de remplissage avec bouchon
● Laissez-les refroidir avant de ranger l'appa-
4
Compresseur d'air
5
Tuyau de gonflage des pneus
6
Témoin du système de contrôle de la
pression des pneus (il peut également
être intégré au compresseur).
pneus et le compresseur d'air chaud sur les
matériaux inflammables.
reil.
● S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à
2,0 bars (29 psi/200 kPa) minimum, celui-ci
est trop endommagé. Le produit de colmatage n'est pas en mesure de colmater le pneu.
Arrêtez-vous tout de suite. Faites appel à un
spécialiste en mesure de vous dépanner.
ATTENTION
Éteignez le compresseur d'air après un maximum de 8 minutes de fonctionnement pour
qu'il ne surchauffe pas ! Avant de rallumer le
compresseur d'air, laissez-le refroidir quelques minutes.
Contrôle après 10 minutes de conduite
Revissez le tuyau de gonflage ››› fig. 88
vérifiez la pression du manomètre 6 .
5
et
1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieur :
● Arrêtez-vous ! Le kit de crevaison ne permet pas de colmater suffisamment le pneu.
● Faites appel à un spécialiste en mesure de
vous dépanner ›››
.
1,4 bars (20 psi/140 kPa) et supérieur :
● Recorriger la pression du pneu à la valeur
correcte.
● Reprenez soigneusement la conduite jus-
qu'à l'atelier spécialisé le plus proche sans
dépasser les 80 km/h (50 mph).
● Faites-y remplacer le pneu défectueux.
Auto-assistance
● Faites appel à un spécialiste en mesure de
vous dépanner.
Remorquage des véhicules à boîte automatique
● Placez le levier sélecteur en position « N ».
● Ne circulez pas à plus de 50 km/h
Remorquer ou démarrer par remorquage
Remarques
Si vous utilisez un câble de remorquage,
veuillez tenir compte des conseils suivants :
Conducteur du véhicule tracteur
– Commencez à rouler lentement jusqu'à ce
que le câble de remorquage soit tendu.
Puis accélérez avec précaution.
– Vous devrez démarrer et changer de vites-
ses avec précaution. Si votre véhicule est
équipé d'une boîte automatique, accélérez
prudemment.
– N'oubliez pas que le servofrein et la direc-
tion assistée ne fonctionnent pas sur le véhicule tracté ! Freinez précocement, mais
(31 mph).
contient plus de lubrifiant à la suite d'un défaut technique, le véhicule peut être remorqué uniquement avec les roues motrices soulevées.
● Si un remorquage sur plus de 50 km est né-
cessaire, le véhicule doit être remorqué par
un spécialiste et ses roues avant doivent être
soulevées.
● Le remorquage avec une dépanneuse ne
● Si le véhicule est privé de son alimentation
électrique, la direction reste bloquée. Le véhicule doit alors être remorqué par un spécialiste et avec les roues avant soulevées.
doit être effectué qu'avec les roues avant
soulevées.
● Ayez toujours l'œillet de remorquage à
bord.
● Ne faites pas remorquer votre véhicule sur
plus de 50 km.
Caractéristiques techniques
du.
● Si la boîte de vitesses de votre véhicule ne
Conseils
pneu est de 1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieure.
Conducteur du véhicule tracté
– Veillez à ce que le câble reste toujours ten-
Commande
● Arrêtez-vous tout de suite si la pression du
● Pour des raisons techniques, on ne peut
pas faire démarrer par remorquage un véhicule à boîte automatique.
ATTENTION
Quand vous faites démarrer votre véhicule
par remorquage, du carburant non brûlé risque de pénétrer dans les catalyseurs et de les
endommager.
Œillets de remorquage
Urgences
La conduite avec un pneu non colmaté est
dangereuse et peut provoquer des accidents
et des blessures graves.
en exerçant une pression légère sur la pédale !
Nota
● Respectez les prescriptions du code de la
Sécurité
AVERTISSEMENT
route lors du remorquage ou du démarrage
par remorquage.
● Les feux de détresse doivent être allumés
sur les deux véhicules. Mais respectez, s'il y
a lieu, toute disposition contraire en vigueur
en la matière.
Fig. 89 Œillet de remorquage avant
»
89
Urgences
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 62
Fusibles et ampoules
Visser l'œillet de remorquage avant
Fusibles
– Retirez l'œillet de remorquage de l'outilla-
ge de bord.
– Retirez le cache avant, en faisant pression
sur la partie gauche de celui-ci. Pour les finitions FR, appuyez puis tirez vers l'extérieur. Pour les autres finitions sportives, retirez le cache en introduisant un tournevis
dans l'encoche inférieure, puis en faisant
doucement levier.
– Vissez l'œillet jusqu'à la limite vers la gau-
che, dans le sens indiqué par la flèche
››› fig. 89 .
Œillet de remorquage arrière
Un œillet de remorquage est placé sur la partie arrière, du côté droit, sous le pare-chocs.
Brève introduction
Lors de l'impression, à cause du développement constant du véhicule, des assignations
des fusibles en fonction de l'équipement et
du fait d'utiliser un même fusible pour plusieurs dispositifs électriques, il n'est pas
possible d'offrir un résumé actualisé des positions des fusibles de la consommation
électrique. Pour obtenir des informations
plus détaillées sur l'emplacement des fusibles, adressez-vous à un Service Technique.
En principe, un fusible peut être assigné à
plusieurs dispositifs. Inversement, il est possible que plusieurs fusibles correspondent à
un dispositif.
Remplacez les fusibles uniquement si vous
avez trouvé une solution à la cause de l'erreur. Si un fusible neuf grille de nouveau
après peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique dans un atelier spécialisé.
ATTENTION
● Afin de ne pas endommager le système
électrique du véhicule, avant de remplacer un
fusible vous devrez toujours couper l'allumage, les feux ainsi que les autres dispositifs
électriques et retirer la clé du contact.
90
● Si vous remplacez un fusible défectueux
par un autre de plus forte intensité, cela risque d'endommager un autre point de l'équipement électrique.
● Veillez à protéger les boîtes à fusibles ouvertes contre la saleté et l'humidité. Cela empêchera qu'elles endommagent le système
électrique.
Nota
● Il peut y avoir plusieurs fusibles pour un
dispositif.
● Plusieurs dispositifs peuvent être sécurisés
par le même fusible.
Fusibles du véhicule
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 55
Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même couleur et gravure) et taille.
ATTENTION
● Démontez les caches des boîtiers de fusi-
bles et remontez-les correctement afin d'éviter des dégâts sur le véhicule.
● Veillez à protéger les boîtiers de fusibles
ouverts contre la saleté et l'humidité. La saleté et l'humidité dans les boîtiers de fusibles
Fusibles et ampoules
Remplacement des ampoules
Généralités
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 56
AVERTISSEMENT
Avant de remplacer une ampoule, il faut déconnecter le dispositif électrique correspondant.
● Soyez particulièrement prudent lorsque
vous effectuez des travaux dans le compartiment moteur : risque de brûlures !
Ne touchez pas le verre des ampoules à la
main car les empreintes digitales se vaporiseraient sous l'effet de la chaleur et provoqueraient la réduction de la durée de vie des
ampoules et de la condensation sur la surface du réflecteur, réduisant ainsi son efficacité.
● Les ampoules sont sous pression et peu-
Une ampoule ne peut être remplacée que par
une autre aux caractéristiques semblables.
La désignation correspondante est inscrite
sur le culot de l'ampoule ou sur le bulbe de
verre.
vent éclater lors du remplacement – risque de
blessures !
● Sur les véhicules équipés de projecteurs
avec ampoules à décharge* (projecteurs au
xénon), manipulez correctement la pièce haute tension. Danger de mort !
● Lors du remplacement des ampoules, veil-
lez à ne pas vous blesser avec les composants tranchants qui se trouvent dans le boîtier de projecteur.
Caractéristiques techniques
des travaux sur l'équipement électrique. Risque de court-circuit !
● Éteignez l'éclairage/les feux de stationnement avant de remplacer une ampoule.
Conseil antipollution
Conseils
Les ampoules à décharge de xénon ont
2,5 fois plus de flux lumineux et une durée
de vie moyenne 5 fois supérieure à celle des
ampoules halogènes, ce qui signifie que,
sauf en cas de défaut anormal, il n'est pas
nécessaire de les remplacer durant la vie utile du véhicule.
ATTENTION
● Retirez la clé de contact avant d'effectuer
Renseignez-vous dans un magasin spécialisé
au sujet de l'élimination des ampoules défectueuses.
Nota
Commande
Les fusibles sont plus nombreux dans le véhicule que ce qui est indiqué dans ce chapitre.
Ils doivent impérativement être remplacés
dans un atelier spécialisé.
Sur ce type de projecteurs, l'utilisateur peut
remplacer l'ampoule de clignotant. Le remplacement d'ampoule de feu de croisement/route doit être réalisé par un Service
Technique car il faut démonter des éléments
complexes du véhicule et remettre à zéro le
système de réglage automatique intégré.
● Lorsque les conditions météorologiques
sont défavorables (froid, humidité), il peut arriver que les phares avant, les feux antibrouillard, les feux arrière et les clignotants
soient temporairement embués. Cela n'a aucune influence sur la longévité du dispositif
d'éclairage. Après l'allumage des feux, la
buée se trouvant sur l'optique du faisceau lumineux disparaît très rapidement. En revanche il se peut qu'à l'intérieur les bords restent embués.
Urgences
Nota
Phares au xénon
● Assurez-vous que tous les dispositifs
d'éclairage de votre véhicule (l'éclairage extérieur en particulier) fonctionnent correctement. Ceci ne favorise pas seulement votre
sécurité, mais également celle des autres
conducteurs.
● Procurez-vous une ampoule de rechange de
même type avant de procéder au remplacement.
Sécurité
peuvent provoquer des dommages sur le
système électrique.
»
91
Urgences
● Ne saisissez pas l'ampoule à main nue. Utilisez un chiffon en tissu ou en papier. Les restes laissés par les empreintes digitales s'évaporeraient avec la chaleur de l'ampoule à incandescence allumée, seraient projetés sur la
surface du miroir et finiraient par endommager le réflecteur.
Feu clignotant et feu DRL (feu de circulation de jour)
– Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup-
port d'ampoules et en le tournant simultanément vers la gauche.
– Procédez à l'envers pour la reposer.
Feu de croisement/route et feu de position
Remplacer les ampoules du
phare simple
Emplacement des ampoules
Fig. 91 Clignotant du phare simple.
Fig. 93 Phare simple.
Fig. 90 Phare simple.
A
Feux de position - Feux de croisement/route.
B
DRL (feu de circulation de jour).
C
Feus clignotants.
Fig. 92 Feu DRL (feu de circulation de jour) du
phare simple.
– Ouvrez le capot-moteur.
– Tournez le support d'ampoules ››› fig. 91
1 ou ››› fig. 92
rez.
2
vers la gauche puis tiFig. 94 Feu de croisement/route et feu de po-
sition du phare simple.
92
Fusibles et ampoules
vous que pendant l'opération le support
est bien fixé dans le couvercle du boîtier.
– Déplacez le tirant ››› fig. 93 1 dans le sens
de la flèche puis retirez le cache.
Remplacer le feu de croisement/route
– Retirez le connecteur ››› fig. 94 3 de l'am-
poule.
– Décrochez le ressort entrebâilleur ››› fig. 94
2 en le pressant vers l'intérieur et vers la
droite.
Feu de position et feu de route
Caractéristiques techniques
– Placez le cache et fermez le tirant. Assurez-
– Ouvrez le capot-moteur.
– Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.
Remplacer les ampoules du
phare double
Conseils
Retirer le cache
Emplacement des ampoules
Fig. 96 Phare double.
Commande
– Retirez l'ampoule et posez la nouvelle am-
poule de sorte que la partie saillante de fixation de la coupelle se trouve dans la rainure du réflecteur.
– Placez le connecteur.
– Placez le cache et fermez le tirant. Assurez-
Fig. 95 Phare double.
Remplacer le feu de position
A
– Retirez la douille d'ampoule ››› fig. 94 4
Feux de position
B
Feux de route
C
Feux de croisement
D
Feux clignotants
E
Feu DRL (feu de circulation de jour LED)
vers l'extérieur.
– Retirez l'ampoule en tirant dessus et placez
la nouvelle.
– Procédez à l'envers pour la reposer.
Fig. 97 Feu de position et feu de route.
Retirer le cache
– Ouvrez le capot-moteur.
– Déplacez le tirant 1 dans le sens de la flè-
che puis retirez le cache ››› fig. 96.
»
Sécurité
– Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.
Urgences
vous que pendant l'opération le support
est bien fixé dans le couvercle du boîtier.
93
Urgences
Remplacer le feu de position
Feu de croisement
– Retirez le connecteur ››› fig. 97 2 en tirant
vers l'extérieur.
3 en le pressant vers l'intérieur et vers la
droite.
– Retirez l'ampoule et posez la nouvelle am-
– Retirez l'ampoule en tirant dessus et placez
poule de sorte que la partie saillante de fixation de la coupelle se trouve dans la rainure du réflecteur.
la nouvelle.
– Procédez à l'envers pour la reposer.
– Placez le cache et fermez le tirant. Assurez-
– Placez le connecteur.
vous que pendant l'opération le support
est bien fixé dans le couvercle du boîtier.
– Placez le cache et fermez le tirant. Assurez-
vous que pendant l'opération le support
est bien fixé dans le couvercle du boîtier.
– Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.
Remplacer le feu de route
– Décrochez le ressort entrebâilleur ››› fig. 99
Fig. 98 Phare double.
– Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.
– Retirez le connecteur ››› fig. 97 3 en tirant
vers l'extérieur.
Feu clignotant
– Retirez l'ampoule en tirant dessus et placez
la nouvelle en tenant compte des rainures
du réflecteur pour qu'elle soit bien emboîtée.
– Procédez à l'envers pour la reposer.
– Placez le cache et fermez le tirant. Assurez-
vous que pendant l'opération le support
est bien fixé dans le couvercle du boîtier.
– Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.
Fig. 99 Feux de croisement.
– Ouvrez le capot-moteur.
– Déplacez le tirant ››› fig. 98 1 dans le sens
de la flèche puis retirez le cache.
– Retirez le connecteur ››› fig. 99 2 de l'am-
poule.
Fig. 100 Feux clignotants.
– Ouvrez le capot-moteur.
– Tournez le support d'ampoules ››› fig. 100
1
94
vers la gauche puis tirez.
– Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup-
Remplacer les ampoules du
phare AFS
Remplacer les ampoules du
phare antibrouillard
Ampoule du projecteur antibrouillard
Ampoule feu clignotant
Conseils
– Procédez à l'envers pour la reposer.
AVERTISSEMENT
Il est recommandé de faire remplacer cette
ampoule par un atelier spécialisé.
Emplacement des ampoules
Fig. 103 Phare antibrouillard.
Commande
port d'ampoules et en le tournant simultanément vers la gauche.
Caractéristiques techniques
Fusibles et ampoules
Fig. 102 Feus clignotants.
Urgences
– Ouvrez le capot-moteur.
– Tournez le support d'ampoules ››› fig. 102
A
Feux clignotants
B
Phare au xénon (croisement/route)
A
vers la gauche puis tirez.
– Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup-
port d'ampoules et en le tournant simultanément vers la gauche.
– Procédez à l'envers pour la reposer.
Remplacer l'ampoule au xénon
La procédure de remplacement de l'ampoule
est identique des deux côtés du véhicule.
Fig. 104 Phare antibrouillard.
– Retirez la vis ››› fig. 103 1 de la grille du
Sécurité
Fig. 101 Ampoules du phare AFS.
phare antibrouillard à l'aide d'un tournevis. »
95
Urgences
– Déclipsez ensuite les agrafes situées au-
tour de la grille en effectuant un léger mouvement de levier.
– Retirez les 3 vis ››› fig. 104 2 pour extraire
le phare antibrouillard.
– Retirez l'agrafe métallique située sur la par-
tie supérieure du phare antibrouillard vers
l'extérieur du véhicule ››› fig. 104 3 .
Nota
À cause de la difficulté d'accès aux ampoules
du projecteur antibrouillard, pour les remplacer nous vous recommandons de vous rendre
chez un partenaire SEAT ou dans un atelier
spécialisé.
Remplacer les ampoules arrière
Vue d'ensemble des feux arrière sur
les feux à LED
3 Valable pour le modèle : IBIZA/IBIZA SC
LED
Démonter le support d'ampoules
Ampoule du phare antibrouillard FR
● Feu stop
● Feux de position
Ampoules
● Feux antibrouillard
● Feux de recul
● Feu clignotant
Fig. 106 Phare antibrouillard.
Fig. 105 Projecteur antibrouillard : accès au
connecteur et au support d'ampoules.
– Retirez les 4 vis A
››› fig. 105 de l'intérieur
de l'aile et les 2 vis inférieures B
››› fig. 105 du pare-chocs en vous servant
d'un tournevis.
– Tirez le pare-chocs jusqu'à le décrocher de
ses ancrages pour avoir accès au connecteur et au porte-ampoule.
96
– Retirez le connecteur ››› fig. 106 1 de
l'ampoule.
– Tournez le support d'ampoules ››› fig. 106
2
vers la gauche puis tirez.
– Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup-
port d'ampoules et en le tournant simultanément vers la gauche.
– Procédez à l'envers pour la reposer.
– Vérifiez si l'ampoule s'allume.
Fusibles et ampoules
Nota
Dans les pays avec le volant à droite (conduite à gauche), les ampoules D et E sont inversées (antibrouillard arrière côté conducteur, et recul côté passager avant).
Remplacement des ampoules des feux
arrière
Caractéristiques techniques
Feux arrière
3 Valable pour le modèle : IBIZA SC
3 Valable pour le modèle : IBIZA/IBIZA SC
Conseils
Accès aux feux arrière
3 Valable pour le modèle : IBIZA/IBIZA SC
Commande
Fig. 107 Feu gauche.
Fig. 110 Remplacement des ampoules des
Urgences
feux arrière.
Fig. 109 Accès aux feux arrière.
– Ouvrez le hayon.
– Tournez la vis dans le sens de la flèche à la
A
Clignotants
B
Position et frein
C
Position
D
Antibrouillard arrière (feu gauche)
E
Marche arrière (feu droit)
main ou avec un tournevis ››› fig. 109.
– Retirez le feu en tirant légèrement dessus.
Fig. 111 Remplacement des ampoules des
feux arrière.
Sécurité
Fig. 108 Feu droit.
»
97
Urgences
– Retirer le connecteur du logement A
››› fig. 109.
– Retirez le support d'ampoules en le sépa-
rant du boîtier. Appuyez pour cela sur les
pattes de fixation B dans le sens des flèches ››› fig. 110.
– Une fois le support d'ampoules retiré, ap-
puyez dans le sens de la flèche 1 et tournez simultanément dans le sens de la flèche 2 ››› fig. 111.
● Feu clignotant
Feux arrière latéraux. Feux à LED
Remplacer les ampoules
3 Valable pour le modèle : IBIZA ST
● Feu stop (LED)
● Feux de position (LED)
● Feu clignotant
Accès aux ampoules des feux latéraux
3 Valable pour le modèle : IBIZA ST
Remplacement des ampoules. Feux à LED
Effectuer les mêmes opérations que sur les
feux à ampoules.
Fig. 113 Démontage du support d'ampoules.
– Démontez le support d'ampoule en appuy-
Si nécessaire, démonter la douille comme s'il
s'agissait d'une ampoule.
ant sur le clip de fixation B ››› fig. 113 et
en le retirant vers l'extérieur.
En cas de remplacement du feu stop et/ou
du feu de position (fonctions réalisées via
LED), il faut changer l'ensemble du feu.
– Remplacez l'ampoule défectueuse en la
tournant vers la gauche et vers l'extérieur.
– Procédez dans le sens inverse pour son
Remplacer les ampoules arrière
(sur l'aile)
Vue d'ensemble des feux arrière
3 Valable pour le modèle : IBIZA ST
Feux arrière latéraux. Feux ampoules
● Feu stop
● Feux de position
98
Fig. 112 Feux latéraux.
– Ouvrez le hayon.
– Vérifiez derrière chaque feu la présence
d'un cache latéral doté d'une grille.
– Retirez ce cache à l'aide d'un tournevis à
tête plate placé dans la rainure indiquée
A ››› fig. 112.
montage et prenez soin de poser la douille
d'ampoule correctement.
Remplacement des ampoules. Feux à LED
Effectuer les mêmes opérations que sur les
feux à ampoules.
Si nécessaire, démonter la douille comme s'il
s'agissait d'une ampoule.
En cas de remplacement du feu stop et/ou
du feu de position (fonctions réalisées via
LED), il faut changer l'ensemble du feu.
Feux arrière sur le hayon. Feux ampoules
Remplacement des ampoules. Feux à LED
Effectuer les mêmes opérations que sur les
feux à ampoules.
ment du hayon la présence d'un cache derrière chaque feu.
– Retirez ce cache à l'aide d'un tournevis à
tête plate placé dans la rainure indiquée
A ››› fig. 114.
● Feux de recul
● Feux de position
● Feu de brouillard
Si nécessaire, démonter la douille comme s'il
s'agissait d'une ampoule.
En cas de remplacement du feu stop et/ou
du feu de position (fonctions réalisées via
LED), il faut changer l'ensemble du feu.
Conseils
Vue d'ensemble des feux arrières
3 Valable pour le modèle : IBIZA ST
– Ouvrez le hayon.
– Vous observerez de chaque côté du revête-
Remplacer les ampoules
3 Valable pour le modèle : IBIZA ST
Feux arrière sur le hayon. Feux à LED
● Feux de recul
Remplacer les ampoules latérales et intérieures
Commande
Remplacer les ampoules arrière
(sur le hayon)
Caractéristiques techniques
Fusibles et ampoules
Clignotants latéraux
● Feux de position (LED)
● Feu de brouillard
Urgences
Accès aux ampoules du hayon
3 Valable pour le modèle : IBIZA ST
Fig. 115 Démontage du support d'ampoules.
ant sur le clip de fixation B ››› fig. 115 et
en le retirant vers l'extérieur.
– Remplacez l'ampoule défectueuse en la
tournant vers la gauche et vers l'extérieur.
– Procédez dans le sens inverse pour son
Fig. 114 Feux sur le hayon.
montage et prenez soin de poser la douille
d'ampoule correctement.
Sécurité
– Démontez le support d'ampoule en appuyFig. 116 Clignotants latéraux.
– Appuyez sur le clignotant vers la gauche ou
la droite pour retirer l'ampoule.
– Retirez le support d'ampoules du cligno-
tant.
»
99
Urgences
– Remplacez l'ampoule avec douille en verre
défectueuse par une neuve.
– Introduisez le support d'ampoules dans les
Éclairage de la plaque d'immatriculation
Éclairage intérieur et lampes de lecture avant
3 Valable pour le modèle : IBIZA ST
glissières du clignotant jusqu'à ce qu'il
s'encastre.
– Placez d'abord le clignotant dans l'orifice
de la carrosserie, en emboîtant les agrafes
1 ››› fig. 116, puis emboîtez l'ampoule
comme indiqué par la flèche 2 ››› fig. 116.
Éclairage de la plaque d'immatriculation
3 Valable pour le modèle : IBIZA/IBIZA SC
– Introduisez un tournevis par sa partie plate
dans la fente prévue à cet effet et retirez le
phare.
– Retirez le support d'ampoules en le tour-
nant jusqu'à ce qu'il se libère.
– Faites remplacer l'ampoule.
– Montez le support d'ampoules en le tour-
nant jusqu'à ce qu'il s'encastre.
– Placez le feu dans l'orifice correspondant et
appuyez jusqu'à entendre un « clic ».
Fig. 118 Lampe de lecture avant.
Fig. 117 Démontage de l'éclairage de la pla-
que d'immatriculation.
– Introduisez un tournevis par sa partie plate
dans la fente prévue à cet effet et retirez de
la moulure l'éclairage de la plaque d'immatriculation.
– Retirez le connecteur ainsi que l'ampoule.
Une fois l'ampoule remplacée, replacez le
connecteur.
– Replacez l'éclairage de la plaque d'imma-
triculation dans la moulure en appuyant sur
le côté gauche. Une fois encastré, appuyez
également sur le côté droit jusqu'à entendre un « clic ».
Retrait du verre
– Introduisez la partie plate d'un tournevis
fin entre la carcasse et le verre ››› fig. 118.
– Retirez le verre très soigneusement, en fai-
sant levier pour éviter de l'endommager.
Remplacement des ampoules
– Retirez les ampoules en les tirant vers l'ex-
térieur.
– Pour extraire l'ampoule centrale, serrez-la
et appuyez vers un côté.
Montage
– Suivez la procédure dans l'ordre inverse en
pressant légèrement sur la zone extérieure
de la lampe.
100
Fusibles et ampoules
agrafes de fixation sur le cadre du contacteur. Pressez ensuite sur la partie avant jusqu'à ce que les deux agrafes s'emboîtent
dans le support.
Feu stop supplémentaire*
Étant donné la difficulté posée par le remplacement de cette ampoule, celui-ci devra être
réalisé dans un Service Technique.
Fig. 120 Éclairage du coffre à bagages.
Conseils
Caractéristiques techniques
– Placez d'abord le verre avec les petites
Éclairage du coffre à bagages*
rebord de la partie intérieure de celle-ci
(flèche) à l'aide d'un tournevis plat
››› fig. 119.
– Appuyez sur l'ampoule latéralement et reti-
Urgences
rez-la du logement ››› fig. 120.
Commande
– Retirez la tulipe en faisant pression sur le
Sécurité
Fig. 119 Éclairage du coffre à bagages.
101
Commande
Fig. 121 Planche de bord.
102
2
Commande des feux . . . . . . . . . . . . . .
3
Réglage de la portée des feux* . . . .
4
Diffuseur d'air
5
Levier pour :
6
7
10
Système d'infodivertissement
11
131
En fonction de l'équipement, boîte
à gants avec : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
133
– Lecteur CD* et/ou carte SD*
– Clignotants/feux de route . . . . . . .
133
– Régulateur de vitesse* . . . . . . . . . .
196
– Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
104
– Témoins d'alerte et de contrôle . .
43
12
Airbag du passager avant* . . . . . . . .
13
Commandes :
14
Volant avec klaxon et
– Airbag du conducteur . . . . . . . . . . .
79
32
– Palettes Tiptronic (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
8
Serrure de direction et démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
163
144
17
– Chauffage et ventilation . . . . . . . .
155
– Climatiseur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
157
– Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
160
En fonction de l'équipement, touches pour :
185
– Contrôle de pression des
pneus* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
113
– Dégivrage de la lunette arrière . .
137
– Sièges chauffants* . . . . . . . . . . . . .
142
– Verrouillage central* . . . . . . . . . . . .
123
18
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
166
19
Levier de vitesses
– Automatique* . . . . . . . . . . . . . . . . . .
170
– Mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
169
20
Logement pour objets
21
Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
73
22
Levier pour la régulation de la colonne de direction* . . . . . . . . . . . . . . .
16
23
Levier de déverrouillage du capotmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
216
24
Emplacement des fusibles . . . . . . . .
90
– SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . .
198
25
– Système d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande pour le réglage des rétroviseurs extérieurs électriques* .
140
188
26
– Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . .
136
Commandes pour les lève-glace
électriques* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
129
– Témoin de désactivation de l'airbag* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 82
– Touches de commande de l'auto-
radio, du téléphone, de la navigation et du système à commande
vocale ››› brochure Autoradio
32
››› brochure Autoradio
Tableau de bord et témoins lumineux :
– Commandes de l'ordinateur de
bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
137
– Bouton Stop & Start . . . . . . . . . . . .
15
Connectivité USB/Allume-cigare/Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . .
146
16
Porte-boissons/Cendrier . . . . . . . . . .
145
17
Éléments de commande dans la
console centrale :
Conseils
Levier d'ouverture de porte
– Essuie-glace arrière* . . . . . . . . . . . .
– Utilisation de l'indicateur multifonction* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble
1
137
Commande
Poste de conduite
Levier pour :
– Essuie-glace/lave-glace . . . . . . . . .
Urgences
9
Nota
Certains des équipements présentés ici ne
sont montés que sur certaines versions ou
sont disponibles en option.
Sécurité
Commande
Caractéristiques techniques
Poste de conduite
103
Commande
Instruments et témoins
Cadrans
Tableau de bord général
Fig. 122 Tableau de bord à l'avant.
La disposition des instruments dépend de la
version du modèle et du moteur.
1
Compte-tours (du moteur en marche, en
centaines de tours par minute) ››› page 105.
Le principe de la zone rouge du comptetours indique le régime maximum d'un
rapport quelconque après le rodage et
lorsque le moteur est chaud. Il est recom-
104
mandé d'engager la vitesse immédiatement supérieure, de placer le levier sélecteur en position D ou de lever le pied de
l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone ››› .
2
Témoin de température de refroidissement de l'huile moteur ››› page 107.
3
Indications à l'écran ››› page 105.
4
Bouton de réglage et d'affichage ››› page 107.
5
Tachymètre.
6
Indicateur du niveau de carburant ››› page 108.
Instruments et témoins
ATTENTION
● Pour ne pas endommager le moteur, l'aiguille du compte-tours ne peut rester dans la
zone rouge qu'un bref instant.
● Évitez les régimes élevés, les accélérations
à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid.
Conseil antipollution
Lorsque vous passez une vitesse supérieure
avant la zone rouge, vous réduisez la consommation de carburant et les bruits du moteur.
Il est particulièrement recommandé d'éviter
les régimes élevés et de se laisser guider selon les recommandations de l'indicateur du
rapport le plus économique. Pour plus d'informations, consultez ›››  page 35, Indicateur du rapport le plus économique.
ATTENTION
L'aiguille du compte-tours 1 ››› fig. 122 ne
doit rester que peu de temps dans la zone
rouge : risque d'endommagement du moteur.
Caractéristiques techniques
de bord pendant la conduite.
● Capot-moteur, hayon et portes ouvertes
›››  page 35.
● Textes d'avertissement et d'informations.
● Kilométrage.
● Heure.
Conseils
● Ne touchez pas les commandes du tableau
che diverses informations en fonction de
l'équipement du véhicule :
● Indications de navigation.
● Température extérieure.
● Boussole.
● Position du levier sélecteur ››› page 170.
● Rapport recommandé (boîte de vitesses
Commande
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela
suppose.
Le début de la zone rouge du compte-tours
représente, pour chaque vitesse, le régime
maximal autorisé du moteur rodé et à sa température normale de fonctionnement. Avant
d'atteindre cette plage, vous devriez passer à
une vitesse supérieure sur les véhicules équipés de boîte manuelle ou, dans le cas des véhicules équipés de boîte automatique, vous
devriez placer le levier sélecteur sur « D » ou
lever le pied de l'accélérateur.
manuelle) ›››  page 35.
● Indicateur multifonction (MFA) et menus
avec différentes options de réglage
›››  page 32.
● Indicateur de maintenance ›››  page 40.
● Deuxième indicateur de vitesse ›››  pa-
Urgences
AVERTISSEMENT
ge 32.
Compte-tours
Le compte-tours indique le nombre de tours
du moteur par minute ››› fig. 122 1 .
Le compte-tours vous offre, en plus de l'indication des vitesses, la possibilité d'utiliser le
moteur de votre véhicule à un régime-moteur
approprié.
Une montée en vitesse précoce vous permet
d'économiser du carburant, de réduire les
émissions et d'atténuer les bruits de fonctionnement du moteur.
● Alerte de dépassement de vitesse
›››  page 40.
● Indicateur de l'état du système Start-Stop
››› page 185.
Sécurité
Conseil antipollution
● État de marche de faible consommation
(ECO) ››› page 106
Indications à l'écran
Lors de la mise du contact d'allumage,
l'écran du tableau de bord ››› fig. 122 3 affi-
● Lettres-repères du moteur (MKB).
● Indication de l'état de la gestion active des
cylindres (ACT®)* ››› page 178
»
105
Commande
Kilométrage
Boussole
Alerte de vitesse
Le compteur kilométrique total enregistre la
distance totale parcourue par le véhicule.
Lorsque le contact d'allumage est mis et que
le système de navigation est allumé, l'écran
du tableau de bord affiche le point cardinal
correspondant à la direction du véhicule.
Si vous dépassez la vitesse réglée, un avertissement s'affichera sur l'écran du tableau
de bord. Celui-ci peut être utile si vous utilisez des pneus d'hiver non conçus pour la vitesse maximale du véhicule ›››  page 40.
Le totaliseur partiel (trip) indique le nombre de kilomètres parcourus depuis sa dernière remise à zéro. Le dernier chiffre indique
les hectomètres ou les dixièmes de mile.
● Appuyez brièvement sur le bouton
››› fig. 122
4 pour remettre le compteur kilométrique journalier à 0.
● Maintenez enfoncé le bouton 4 pendant
environ 3 secondes pour afficher la valeur
précédente.
Heure
● Pour régler l'heure, maintenez enfoncé le
bouton ››› fig. 122 4 pendant plus de 3 secondes afin de sélectionner l'indicateur des
heures ou des minutes.
● Pour poursuivre le réglage, appuyez sur la
partie supérieure ou inférieure du bouton 4 .
Pour que les nombres défilent rapidement,
maintenez la touche appuyée.
● Appuyez de nouveau sur le bouton 4 pour
mettre fin au réglage de l'heure.
Le réglage de l'heure peut également s'effectuer via la touche  et la touche de fonction
Setup du système Easy Connect ››› page 116.
106
Position du levier sélecteur
La position du levier sélecteur choisie est indiquée sur le côté du levier sélecteur et sur
l'écran du tableau de bord. En positions D et
S, ainsi qu'avec le tiptronic, l'écran affiche
également le rapport correspondant.
Rapport recommandé (boîte mécanique)
Durant la conduite, l'écran du tableau de
bord affiche le rapport recommandé pour
économiser du carburant ›››  page 35.
Deuxième indicateur de vitesse (m.p.h. ou
km/h)
En plus de l'indication du tachymètre, vous
pouvez afficher durant la conduite la vitesse
dans une autre unité de mesure (en milles ou
en km/heure).
Cette option ne peut pas être désactivée sur
les modèles destinés aux pays dans lesquels
il est obligatoire de toujours visualiser la
deuxième vitesse.
Les réglages du deuxième indicateur de vitesse peuvent s'effectuer sur le système Easy
Connect via la touche  et la touche de
fonction Setup ››› page 116.
Les réglages de l'alerte de dépassement de
vitesse peuvent s'effectuer sur le système Easy Connect via la touche  et la touche de
fonction Setup ››› page 116.
Indicateur de fonctionnement du Start-Stop
L'écran du tableau de bord affiche des informations mises à jour concernant l'état ››› page 185.
État de marche de faible consommation
(ECO)*
En fonction de l'équipement, pendant l'utilisation du véhicule, l'indication « ECO » apparaît sur l'écran du tableau de bord lorsque le
véhicule est en état de faible consommation
dû à la gestion active des cylindres (ACT®)*
›››  page 37.
Lettres-repères du moteur (MKB)
Maintenez enfoncé le bouton ››› fig. 122 4
pendant plus de 15 secondes pour afficher
les lettres-repères du moteur (MKB) du véhicule. Pour cela, le contact d'allumage doit
être mis et le moteur coupé.
Instruments et témoins
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Sur le tableau de
bord à la page 44.
Le compteur kilométrique journalier peut se
remettre à zéro en appuyant sur la touche
0.0/SET ››› fig. 123.
Caractéristiques techniques
Compteur kilométrique
Message d'erreur
S'il y a un défaut sur le tableau de bord, les
lettres DEF s'afficheront dans la zone d'affichage du compteur kilométrique journalier.
Dans la mesure du possible, faites réparer le
défaut immédiatement.
AVERTISSEMENT
Même si la température extérieure se trouve
au-dessus du point de gel, certaines portions
de routes ou certains ponts peuvent être gelés.
Conseils
AVERTISSEMENT
● À une température extérieure au dessus de
La distance parcourue est indiquée en kilomètres « km » ou en miles « mi ». Il est possible de changer les unités de mesure (kilomètres « km »/milles « mi ») sur l'autoradio/Easy Connect*. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la notice d'utilisation de l'Easy Connect*.
cateur de température extérieure !
Nota
● Il existe plusieurs tableaux de bord, c'est
pourquoi leurs versions et leurs indications
peuvent varier. Sur des écrans sans messages d'avertissement ou d'information, les défauts sont exclusivement indiqués par des témoins.
● En fonction de l'équipement, quelques ré-
glages et indications peuvent également être
configurés dans le système Easy Connect.
● Lorsque plusieurs avertissements sont acti-
vés, les symboles s'afficheront successivement pendant quelques secondes, et resteront allumés jusqu'à ce que la panne soit résolue.
Compteur kilométrique total/Compteur kilométrique journalier
Le compteur kilométrique total affiche la distance totale parcourue par le véhicule.
Le compteur kilométrique journalier indique
la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro. Il vous permet de mesurer les
petits trajets. Le dernier chiffre indique les
hectomètres ou 1/10 de mile.
Indicateur de température du liquide
de refroidissement
Commande
● Ne vous fiez jamais complètement de l'indi-
trique et touche de remise à zéro.
Pour les véhicules sans indicateur de température du liquide de refroidissement, un témoin de contrôle  apparaît lorsque la température est élevée ››› page 221. Tenez
compte des indications ››› .
Urgences
Fig. 123 Tableau de bord : compteur kilomé-
L'indicateur de température du liquide de refroidissement 2 ››› fig. 122 ne fonctionne
que lorsque le contact d'allumage est mis.
Pour éviter d'endommager le moteur, veuillez
tenir compte des remarques suivantes, relatives aux plages de température.
Sécurité
+4°C (+39°F), et même si le symbole du « flocon de neige » n'est pas affiché, il peut y
avoir des plaques de verglas sur la chaussée.
Zone froide
Si les diodes lumineuses s'allument exclusivement en bas de la graduation, le moteur
n'a pas encore atteint sa température de
fonctionnement. Évitez les régimes élevés,
»
107
Commande
les accélérations à plein gaz et les fortes
sollicitations sur moteur froid.
Zone normale
En conduite normale, le moteur atteint sa
température de fonctionnement lorsque les
diodes lumineuses s'allument jusqu'à la zone centrale. Il est possible que les diodes lumineuses continuent à s'allumer et atteignent la zone supérieure lorsque les températures extérieures sont élevées et que le moteur est très sollicité. Cela est sans importance tant que le témoin  ne s'allume pas sur
l'écran du tableau de bord.
Gamme de chauffage
Lorsque toutes les diodes lumineuses s'allument dans la zone supérieure d'affichage et
que le témoin  s'affiche sur l'écran du tableau de bord, la température du liquide de
refroidissement est excessive ››› page 221.
● Le montage de projecteurs additionnels et
autres pièces rapportées devant la prise d'air
frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide
de refroidissement. Vous risquez donc de provoquer une surchauffe du moteur si vous le
sollicitez fortement lorsque la température
extérieure est élevée.
● Le spoiler avant assure également une bonne répartition de l'air de refroidissement pendant la marche du véhicule. Si le becquet est
endommagé, l'effet de refroidissement diminue et il existe alors un risque important de
surchauffe du moteur ! Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Niveau de carburant
108
L'autonomie du niveau de carburant s'affiche
sur l'écran du tableau de bord 3 ››› fig. 122.
Si vous souhaitez connaître la capacité du réservoir de carburant de votre véhicule, vous
pouvez la consulter dans la section
›››  page 50.
ATTENTION
Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement complet du carburant. En effet, une alimentation
irrégulière en carburant peut se traduire par
des ratés d'allumage. Du carburant non brûlé
risque alors de parvenir dans le système
d'échappement – risque de surchauffe et
d'endommagement du catalyseur !
Témoins d'alerte et de contrôle
ATTENTION
● Pour garantir une longue durée de vie du
moteur, il est recommandé d'éviter les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et
les fortes sollicitations sur moteur froid pendant les 15 premières minutes environ, tant
que le moteur est froid. La phase de chauffage du moteur dépend également de la température extérieure. Dans ce cas, laissez-vous
guider par la température de l'huile moteur*
›››  page 38.
en rouge et le témoin  apparaît ››› page 104. Lorsque le niveau de carburant est
très faible, la diode lumineuse inférieure clignote en rouge.
Symboles d'alerte
Fig. 124 Indicateur de carburant.
L'indicateur 6 ››› fig. 122 fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis.
Lorsque l'indicateur atteint le repère de réserve la diode lumineuse inférieure s'allume
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 43
Il existe des symboles d'alerte rouges (priorité 1) et des symboles d'alerte jaunes (priorité 2).
Instruments et témoins
En présence de plusieurs dysfonctionnements de priorité 1, les symboles correspondants sont affichés successivement pendant
environ 2 secondes chacun et clignotent jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.
Tant qu'est affiché un message d'avertissement de priorité 1, aucun menu n'apparaît
sur l'afficheur.
Exemples de messages d'avertissement de
priorité 1 (rouges)
● Symbole du système de freinage  accom-
pagné du message d'avertissement STOP
En présence de l'un de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant clignote ou
s'allume et un signal sonore d'avertissement
retentit. Vérifiez la fonction correspondante
dès que possible, même si le véhicule peut
fonctionner sans risque.
En présence de plusieurs messages d'avertissement de priorité 2, les symboles correspondants sont affichés successivement pendant environ 2 secondes chacun. Après un
temps d'attente, le message d'information
disparaît et le symbole est affiché pour mémoire en bordure de l'afficheur.
Les messages d'avertissement de priorité 2
ne sont affichés qu'en cas d'absence de message d'avertissement de priorité 1.
LIQUIDE DE FREINS NOTICE D'UTILISATION ou STOP DÉFAUT DES FREINS
NOTICE D'UTILISATION.
Exemples de messages d'avertissement de
priorité 2 (jaunes) :*
● Symbole du liquide de refroidissement 
sage d'information FAITES LE PLEIN
SVP.
accompagné du message d'avertissement
STOP VÉRIFIER LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT NOTICE D'UTILISATION.
● Témoin du carburant accompagné du mes-
Caractéristiques techniques
Messages d'avertissement de priorité 2 (jaunes)
Ce témoin permet de surveiller la gestion moteur sur les moteurs à essence.
Lorsque vous mettez le contact d'allumage,
le témoin  (Electronic Power Control, c'està-dire régulation électronique de la puissance du moteur) s'allume pendant le contrôle
du fonctionnement du système. Il doit
s'éteindre après le démarrage du moteur.
Conseils
STOP PRESSION D'HUILE ARRÊTEZ MOTEUR MANUEL D'UTILISATION.
Si un dysfonctionnement de la gestion électronique du moteur survient en cours de route, ce témoin s'allume. Arrêtez le véhicule et
demandez l'aide d'un technicien.
Commande
En présence de l'un de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant clignote ou
s'allume et trois signaux sonores d'avertissement successifs retentissent. Ces symboles signalent un danger. Arrêtez-vous et coupez le moteur. Contrôlez la fonction défaillante et faites éliminer le dysfonctionnement. Il
peut être éventuellement nécessaire de faire
appel à un spécialiste.
Gestion du moteur* 
Système de préchauffage/dysfonctionnement du moteur* 
Ce témoin reste allumé pendant toute la durée du préchauffage du moteur Diesel.
Urgences
● Symbole de pression d'huile moteur  accompagné du message d'avertissement
Le témoin  s'allume.
Le témoin  s'allume au moment où vous
mettez le contact d'allumage pour signaler
l'activation du système de préchauffage. Il
est conseillé de mettre en route le moteur
dès que le témoin s'éteint.
Sécurité
Messages d'avertissement de priorité 1 (rouges)
Le témoin  clignote
Tout dysfonctionnement dans la gestion moteur survenant en cours de route est signalé
»
109
Commande
par le clignotement du témoin de préchauffage . Rendez-vous dans l'atelier spécialisé
le plus proche et faites contrôler le moteur.
Accumulation de suie dans le filtre à
particules pour moteurs diesel* 
Si le témoin  s'allume, vous pouvez contribuer au nettoyage automatique du filtre en
conduisant de manière appropriée.
Conduisez donc environ 15 minutes en quatrième ou cinquième vitesse (boîte automatique : rapport S) à une vitesse minimum de
60 km/h (37 mph) et avec un régime moteur
de 2 000 tr/min environ. Ceci permet d'augmenter la température et de brûler la suie accumulée dans le filtre. Si le nettoyage est
réalisé avec succès, le témoin s'éteint.
Si le témoin  ne s'éteint pas, ou si les trois
témoins sont allumés (filtre à particules ,
dysfonctionnement du système de contrôle
des émissions  et éléments de chauffage
) conduisez le véhicule à un atelier spécialisé pour procéder à la réparation du défaut.
AVERTISSEMENT
● Adaptez dans tous les cas votre vitesse à
l'état du terrain, à celui de la chaussée ainsi
qu'aux conditions météorologiques et de circulation. Les recommandations se rapportant
à la conduite ne doivent en aucun cas vous
110
mener à enfreindre les dispositions légales fixées par la circulation routière.
● Le filtre à particules pour moteurs Diesel
pouvant atteindre des températures très élevées, il est conseillé de garer votre véhicule
de sorte que le filtre à particules n'entre pas
en contact avec des matières facilement inflammables pouvant se trouver sous le véhicule. Sinon, il y a risque d'incendie.
Capteur de niveau d'huile défectueux* 
Si le symbole  clignote, rendez-vous dans
un atelier spécialisé et faites-y contrôler le
capteur de niveau d'huile. Par mesure de sécurité, il est recommandé de contrôler le niveau d'huile moteur à l'occasion de chaque
passage à la pompe.
Panne d'une ampoule* 
Pression de l'huile moteur 
Ce témoin rouge  indique que la pression
de l'huile moteur est trop faible.
Si le symbole d'alerte clignote et trois signaux sonores d'avertissement retentissent
en même temps, arrêtez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile. Le cas échéant, faites
l'appoint d'huile ››› page 220.
Si le témoin clignote, bien que le niveau
d'huile soit correct, ne poursuivez pas votre
route. Ne faites pas non plus tourner le moteur au ralenti. Demandez l'aide d'un professionnel.
Contrôle du niveau d'huile 
Si le témoin s'illumine en jaune  vérifiez le
niveau d'huile moteur dès que possible. Faites l'appoint d'huile ››› page 220 dès que
possible.
Le témoin  s'allume lorsqu'apparaît un défaut d'éclairage des clignotants, des projecteurs, des feux de position et antibrouillard.
Liquide lave-glace* 
Ce témoin s'allume lorsque le niveau est insuffisant dans le réservoir de liquide laveglace.
Faites l'appoint de liquide dès que possible
››› page 223
Feu arrière antibrouillard* 
Lorsque le feu arrière antibrouillard est allumé, le témoin  s'allume. Autres remarques
››› page 131.
Instruments et témoins
mettez le contact d'allumage.
● Le témoin ne s'éteint pas au bout de quel-
ques secondes.
● Le témoin s'allume en cours de route.
Le véhicule peut encore être freiné avec le
système de freinage classique, c'est-à-dire
sans intervention de l'ABS. Rendez-vous dès
que possible dans un atelier spécialisé. Pour
de plus amples indications relatives au système ABS, consultez la section ››› page 183.
S'il existe un défaut de l'ABS, le témoin de
l'ESC* s'active également, ainsi que celui de
la pression des pneus.
Dysfonctionnement de l'ensemble du système de freinage
Si le témoin d'ABS  s'allume en même
temps que le témoin du système de freinage
, il faut en conclure que non seulement
l'ABS est défectueux, mais aussi le système
de freinage ››› .
lume en même temps que le témoin d'ABS ,
arrêtez immédiatement le véhicule et contrôlez le niveau de liquide de frein dans le réservoir ››› page 222, Liquide de frein. Si le niveau de liquide se situe sous le repère
« MIN », ne reprenez pas la route – risque
d'accident ! Demandez de l'aide à un technicien.
● Si le niveau du liquide de frein est correct,
le dysfonctionnement du système de freinage
peut être dû à la défaillance de l'ABS. Les
roues arrière risquent par conséquent de se
bloquer relativement vite lors du freinage. Cela peut provoquer, dans certaines circonstances, un glissement de l'arrière du véhicule –
risque de dérapage ! Arrêtez le véhicule et demandez l'aide d'un technicien.
Panne du blocage de différentiel
(EDS)*
L'EDS fonctionne conjointement avec l'ABS
sur les véhicules équipés du contrôle électronique de stabilité (ESC)*.
Le témoin d'ABS  s'allume pour signaler
une défaillance de l'EDS. Rendez-vous dès
que possible dans un atelier spécialisé. Pour
Caractéristiques techniques
Régulation antipatinage (ASR)* /
La régulation antipatinage empêche les
roues de patiner lors de l'accélération.
Conseils
● Le témoin  ne s'allume pas lorsque vous
● Si le témoin du système de freinage  s'al-
Deux témoins d'information sont attribués à
la régulation antipatinage :  et . Ces deux
témoins s'allument simultanément lors de la
mise du contact et ils devront s'éteindre au
bout de 2 secondes environ, temps nécessaire à la vérification de la fonction.
Commande
L'ABS est défectueux si :
● Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte des avertissements de la section ››› page 215, Interventions dans le compartimentmoteur.
de plus amples indications relatives au système EDS, consultez la section ››› page 182,
Blocage électronique du différentiel (EDS)*.
Le témoin  est doté de la fonction suivante :
● Il clignote lorsque l'ASR s'active, avec le
véhicule en marche.
Urgences
Le témoin  s'allume pendant quelques secondes au moment où vous mettez le contact
d'allumage. Il s'éteint une fois le processus
automatique de vérification terminé.
AVERTISSEMENT
Si le système est déconnecté ou s'il est défaillant, le témoin reste allumé. Étant donné
que l'ASR fonctionne en combinaison avec le
système ABS, le témoin ASR s'allume aussi
en cas de défaillance de l'ABS. Pour plus
d'informations, consultez ››› page 184
Sécurité
Système antiblocage (ABS)* 
Le témoin  informe sur l'état de déconnexion du système :
● Il reste allumé quand vous déconnectez
l'ASR par le biais de l'Easy Connect.
»
111
Commande
En appuyant à nouveau sur la touche, la fonction ASR est remise en marche et le témoin
s'éteint.
Contrôle électronique de stabilité
(ESC)* /
Deux témoins d'informations sont attribués
au contrôle électronique de stabilité. Le témoin  informe de la fonction et le témoin 
informe de la déconnexion.
Ces deux témoins s'allument simultanément
lors de la mise du contact et ils devront
s'éteindre au bout de 2 secondes environ,
temps nécessaire à la vérification de la fonction.
Si le témoin  reste allumé après le lancement du moteur, c'est peut-être que la fonction a été désactivée par le système. Dans ce
cas, l'ESC peut être à nouveau activé en coupant puis en remettant le contact d'allumage.
Lorsque le témoin s'éteint, cela signifie que
le système est à nouveau prêt à fonctionner.
Le témoin  informe sur l'état de déconnexion du système :
● Il reste allumé quand vous déconnectez
l'ASR en appuyant sur l'interrupteur  ou
quand vous sélectionnez le mode ESC Sport,
uniquement par le biais de l'Easy Connect.
Système de freinage* 
Ce programme inclut les systèmes ABS, EDS
et ASR. Il inclut également l'Assistance au
Freinage d'Urgence (AFU).
Quand le témoin  s'allume-t-il ?
Le témoin  possède les fonctions suivantes :
● En cas de dysfonctionnement du système
● Il clignote en cours de route lorsque
Ce témoin d'alerte peut aussi s'allumer en
même temps que le témoin d'ABS.
l'ASR/ESC est en phase de régulation.
● Lorsque le niveau de liquide de frein est
trop bas ››› page 222.
de freinage.
● Il s'allume en cas de dysfonctionnement de
l'ESC.
112
AVERTISSEMENT
● Il s'allume aussi en cas de dysfonctionne-
● Si le témoin du système de freinage ne
ment de l'ABS, étant donné que l'ESC fonctionne en liaison avec l'ABS.
s'éteint pas ou s'il s'allume en cours de route,
le niveau du liquide de frein est trop bas, ce
qui engendre un risque d'accident ››› pa-
ge 222, Liquide de frein. Arrêtez-vous. Demandez de l'aide à un technicien.
● Si le témoin du système de freinage  s'allume en même temps que le témoin d'ABS ,
il se peut que le fonctionnement de l'ABS soit
défaillant. Les roues arrière risquent par conséquent de se bloquer relativement vite lors
du freinage. Cela peut provoquer, dans certaines circonstances, un glissement de l'arrière
du véhicule – risque de dérapage ! Arrêtez le
véhicule et demandez l'aide d'un technicien.
Vitesse de croisière (régulateur de vitesse)* 
Le témoin  s'allume lorsque le régulateur
de vitesse est activé. Pour de plus amples indications sur le régulateur de vitesse, consultez ›››  page 42.
Après avoir modifié la pression des pneus ou
remplacé une ou plusieurs roues, il faut
maintenir enfoncée la touche ››› fig. 125 avec
le contact d'allumage connecté jusqu'à ce
qu'un signal sonore retentisse.
Fig. 125 Console centrale : touche du systè-
me de contrôle de la pression des pneus.
Le témoin* des pneus compare les tours de
roue réalisés ainsi que le diamètre de roulement de chaque roue à l'aide de l'ESC. Si le
diamètre de roulement d'une roue change,
vous en êtes averti par le témoin de contrôle
de la pression des pneus . Le diamètre de
roulement d'un pneu varie lorsque :
● La pression du pneu est insuffisante.
● La structure du pneu présente des imper-
fections.
Si les roues sont soumises à une charge excessive (par ex. lors de la conduite avec une
remorque ou une charge élevée), il faudra
augmenter la pression du pneu en fonction
de la valeur recommandée en cas de charge
totale (consultez l'autocollant de la face intérieure de la trappe du réservoir de carburant). Si vous appuyez sur la touche du système de contrôle de la pression des pneus,
vous pourrez confirmer la nouvelle valeur de
la pression.
Le témoin de contrôle de la pression des
pneus  s'allume.
● Les roues d'un essieu supportent plus de
Si la pression de gonflage d'une roue est très
inférieure à la valeur réglée par le conducteur, le témoin de contrôle de la pression des
pneus s'allumera ››› .
charge (par ex. lors de la conduite avec une
remorque ou dans des montées ou descentes prononcées).
● Lorsque le témoin de la pression des pneus
● Le véhicule est équipé de chaînes à neige.
s'allume, il faut réduire la vitesse immédiate-
● Le véhicule n'est pas à niveau pour un pro-
blème de charge.
● Le conducteur est responsable de la correc-
te pression des pneus de son véhicule. C'est
pourquoi vous devez contrôler régulièrement
la pression.
● Dans certaines circonstances (avec une
conduite sportive, des conditions hivernales
ou sur des routes non goudronnées, par ex.),
il se peut que le témoin de la pression des
pneus fonctionne avec du retard ou ne fonctionne pas.
Nota
Si la batterie est débranchée, le témoin jaune
 s'allume après avoir mis le contact d'allumage. Il doit s'éteindre après un court trajet.
Verrouillage du levier sélecteur de vitesse* 
Si ce témoin s'allume, vous devez appuyer
sur la pédale de frein. Ceci est indispensable
pour dégager le levier sélecteur de boîte automatique* des positions P ou N.
Conseils
Réglage de la pression de gonflage des
pneus
ment et éviter toute manœuvre brusque de virage ou de freinage. Arrêtez-vous le plus rapidement possible et contrôlez la pression et
l'état de tous les pneus.
Commande
● La roue d'un essieu a été remplacée.
Urgences
● La roue de secours est montée.
Sécurité
Pression des pneus 
Caractéristiques techniques
Instruments et témoins
AVERTISSEMENT
113
Commande
Niveau/Réserve de carburant 
S'il ne reste que 7 litres environ dans le réservoir, le témoin s'allume et de plus un signal sonore* retentit. Faites le plein dès que
possible ››› page 213.

Le fonctionnement
de la direction électromécanique est limité.
Feux de route 
Le témoin  s'allume lorsque vous allumez
les feux de route ou que vous faites un appel
de phare.
Autres remarques ››› page 133.
La batterie de
12 volts était débranchée et a été rebranchée.

Direction électromécanique* 
Le témoin s'allume pendant quelques secondes au moment où vous mettez le contact
d'allumage. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur.
Pour plus d'informations sur la direction
››› page 162.

La direction électromécanique est défectueuse.
Il s'allume en rouge
Confiez immédiatement la révision de la direction à un atelier
spécialisé.
Il s'allume en jaune
Confiez immédiatement la révision de la direction à un atelier
spécialisé.
Si le témoin d'alerte jaune ne se
rallume pas après avoir remis le
moteur en marche et effectué un
petit parcours, il n'est pas nécessaire de vous rendre chez un atelier spécialisé.
Effectuez un bref parcours à
15-20 km/h (9-12 mph).
Il clignote en jaune
La colonne de direction se tend.
Tournez le volant légèrement
d'un côté et de l'autre.
La colonne de direction ne se débloque
pas ou ne se bloque
pas.
Retirez la clé du contact-démarreur et remettez le contact. Le
cas échéant, tenez également
compte des messages apparaissant sur l'écran du tableau de
bord.
Arrêtez-vous, si la colonne de direction reste bloquée après avoir
mis le contact. Faites appel à un
spécialiste en mesure de vous
dépanner.
AVERTISSEMENT
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés
et les messages correspondants, le véhicule
peut s'arrêter en pleine circulation, en plus
114
de provoquer potentiellement des accidents
et de graves blessures.
● N'ignorez jamais les témoins d'alerte ni les
messages.
● Arrêtez-vous dès que possible dans un en-
droit sûr.
Nota
Si vous ignorez les témoins de contrôle allumés et les messages correspondants, vous
pouvez endommager votre véhicule.
Système de contrôle des gaz d'échappement* 
Le témoin  clignote
Des ratés de combustion peuvent provoquer
l'endommagement du catalyseur. Levez le
pied de l'accélérateur et roulez prudemment
jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche
pour y faire contrôler le moteur.
Le témoin  s'allume :
Quand une panne survient en cours de route,
la qualité des gaz d'échappement diminue
(par ex. sonde lambda défectueuse). Levez le
pied de l'accélérateur et roulez prudemment
jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche
pour y faire contrôler le moteur.
● Le témoin s'allume ou clignote pendant la
marche. À ce moment-là, trois signaux sonores d'avertissement retentissent ››› .
Cela signifie que le niveau de liquide de refroidissement est trop bas ou la température
du liquide de refroidissement trop élevée.
Température de liquide de refroidissement
trop élevée
Si le témoin s'allume, stoppez le véhicule,
arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement.
Si le niveau de liquide de refroidissement est
correct, une défaillance du ventilateur du radiateur peut être la cause du dysfonctionnement. Contrôlez le fusible du ventilateur de
radiateur et faites-le remplacer si nécessaire
››› page 90.
Si, après une courte distance, le témoin s'allume de nouveau, ne poursuivez pas votre
route et coupez le moteur. Contactez un Service Technique ou un autre atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
● Si, pour des raisons techniques, vous vous
trouviez dans l'incapacité de reprendre la
route, garez votre véhicule à une distance de
sécurité suffisante de la circulation. Coupez
le moteur, activez les feux de détresse et placez le triangle de signalisation d'urgence.
Le témoin  s'allume lorsque vous mettez le
contact d'allumage. Il doit s'éteindre après le
démarrage du moteur.
Si le témoin  s'allume en cours de route, la
batterie du véhicule n'est plus rechargée par
l'alternateur. Rendez-vous immédiatement
dans l'atelier spécialisé le plus proche.
Mais comme la batterie se décharge, il est
alors préférable d'éteindre tous les dispositifs électriques non absolument indispensables.
● N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous
avez l'impression que de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échappe du compartiment-moteur – risque de brûlures ! Attendez que la vapeur ou le liquide de refroidissement ne s'échappe plus.
● Le compartiment-moteur de tout véhicule
est une zone dangereuse ! Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, coupez le moteur et laissez-le refroidir. Tenez
toujours compte des avertissements correspondants ››› page 215.
Conseils
secondes.
Ce témoin d'alerte signale un défaut de l'alternateur.
Commande
● Le témoin ne s'éteint pas après quelques
Si le témoin s'allume, stoppez le véhicule,
arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Vérifiez tout d'abord le niveau du liquide de refroidissement. Si le niveau de liquide de refroidissement du vase d'expansion est inférieur au repère « MIN », faites l'appoint de liquide de refroidissement ››› .
Alternateur 
Clignotants  
Le témoin gauche  ou droit  s'allume suivant le clignotant allumé. Lorsque les feux de
détresse sont activés, les deux témoins clignotent simultanément.
En cas de défaillance d'un clignotant sur le
véhicule, le témoin clignote deux fois plus vite.
Pour de plus amples indications sur les clignotants ››› page 133.
Urgences
On peut conclure à un dysfonctionnement
si :
Niveau de liquide de refroidissement trop
bas
Sécurité
Niveau*/Température du liquide de refroidissement 
Caractéristiques techniques
Instruments et témoins
115
Commande
Antidémarrage électronique « SAFE »*
Ce message apparaît lorsqu'une clé de contact sans code d'accès est utilisée.
Une puce électronique se trouve dans la clé.
Elle permet de désactiver automatiquement
l'antidémarrage lorsque vous introduisez la
clé dans le contact-démarreur. L'antidémarrage électronique est activé automatiquement
dès que vous retirez la clé du contact-démarreur.
L'écran du tableau de bord indique le message* d'information suivant : SAFE, il est alors
impossible de mettre le véhicule en marche.
Le moteur peut toutefois être mis en route
avec une clé d'origine SEAT correctement codée.
Nota
Le fonctionnement irréprochable de votre véhicule n'est garanti que par l'utilisation de
clés d'origine SEAT.
Introduction au système Easy Connect*
Touches de fonction dans
le menu Réglages du
Réglages du système (CAR)*
Système ESC
Menu CAR (Setup)
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 30
Pour sélectionner les menus de réglages, appuyez sur la touche Easy Connect  et sur
la touche de fonction Setup .
Le nombre réel de menus disponibles et l'appellation des différentes options de ces menus dépendent de l'électronique et de l'équipement du véhicule.
Si vous appuyez sur la touche de menu, vous
activerez toujours le dernier menu activé.
Lorsque la case de la touche de fonction est
cochée , la fonction est activée.
Si vous appuyez sur la touche de menu  ,
vous activerez toujours le dernier menu activé.
Les modifications effectuées dans les menus
de réglages s'enregistrent automatiquement
une fois ces menus fermés.
116
Page
véhicule
››› page 180
Pneus
››› page 113
Aide à la conduite
››› tabl. à la page 31
Stationnement et manœuvres
››› page 188
Éclairage
››› tabl. à la page 31
Rétroviseurs et essuie-glace
››› tabl. à la page 31
Ouverture et fermeture
››› tabl. à la page 31
Écran multifonction
››› tabl. à la page 31
Heure et date
››› tabl. à la page 31
Unités
››› tabl. à la page 31
Service
››› page 105
Réglages usine
››› tabl. à la page 31
Communication et multimédia
Commandes au volant*
Caractéristiques techniques
Communication et multimédia
Il existe deux versions de modules multifonction :
● Version audio, pour la commande depuis le
Commande
Le volant comprend des modules multifonction depuis lesquels il est possible de contrôler des fonctions d'audio, de téléphonie, de
radionavigation du véhicule sans qu'il ne soit
nécessaire de dévier l'attention de la conduite.
Conseils
Généralités
● Version audio+téléphone, pour la comman-
Sécurité
de depuis le volant des fonctions d'audio
disponibles (autoradio, CD audio, CD MP3,
iPod®1), USB1), SD1)) et du système Bluetooth.
Urgences
volant des fonctions d'audio disponibles (autoradio, CD audio, CD MP3, iPod®1), USB1)).
1)
En fonction de l'équipement du véhicule.
117
Commande
Utilisation du système audio
Fig. 126 Commandes au volant.
Touche
Radio
Médias (sauf AUX)
AUX
A
Tourner
Augmenter ou diminuer le volume
Augmenter ou diminuer le volume
Augmenter ou diminuer le volume
A
Appuyer
Sans fonction
Sans fonction
Sans fonction
Silence
Pause
Silence
C
Recherche de la station précédente
Pression brève : passer à la piste précédente
Pression longue : retour rapide
Sans fonction
D
Recherche de la station suivante
Pression brève : passer à la piste suivante
Pression longue : avance rapide
Sans fonction
E
Présélection précédente
Dossier précédent
Sans fonction
F
Présélection suivante
Dossier suivant
Sans fonction
B
Changement de source
Changement de source
Changement de source
H
Tourner
Changer de fonction MFA
Changer de fonction MFA
Changer de fonction MFA
H
Appuyer
Modifie le MFA
Modifie le MFA
Modifie le MFA
G
118
Communication et multimédia
Conseils
Caractéristiques techniques
Utilisation du système audio + téléphone
Médias (sauf AUX)
AUX
Téléphonea)
Navigationa)
A
Tourner
Augmenter ou diminuer le volume
Augmenter ou diminuer le volume
Augmenter ou diminuer le volume
Augmenter ou diminuer le volume
Augmenter ou diminuer le volume
A
Appuyer
Silence
Pause
Silence
Silence
Silence
B
Pression brève : accès au menu téléphone sur le tableau de
borda).
Pression longue : rappela)
Pression brève : accès au menu téléphone sur le tableau de
borda).
Pression longue : rappela)
Pression brève : accès au menu téléphone sur le tableau de
borda).
Pression longue : rappela)
Pression brève : décrocher/raccrocher l'appel en
cours/ouvrir le menu du téléphone.
Pression longue : refuser l'appel entrant/passer en mode
privé/rappel
Pression brève : accès au menu téléphone sur le tableau de
borda).
Pression longue : rappela)
C
Recherche de la station précédente
Pression brève : passer à la
piste précédente
Pression longue : retour rapide
Sans fonction
Sans fonctionb)
Fonction autoradio/média
(sauf AUX)
D
Recherche de la station suivante
Pression brève : passer à la
piste suivante
Pression longue : avance rapide
Sans fonction
Sans fonctionb)
Fonction autoradio/média
(sauf AUX)
Urgences
Radio
»
Sécurité
Touche
Commande
Fig. 127 Commandes au volant.
119
Commande
Radio
Médias (sauf AUX)
AUX
Téléphonea)
Navigationa)
E
Changement de menu sur le
tableau de bord
Changement de menu sur le
tableau de bord
Changement de menu sur le
tableau de bord
Changement de menu sur le
tableau de bord
Changement de menu sur le
tableau de bord
F
Changement de menu sur le
tableau de bord
Changement de menu sur le
tableau de bord
Changement de menu sur le
tableau de bord
Changement de menu sur le
tableau de bord
Changement de menu sur le
tableau de bord
G
Activer/désactiver le contrôle
à commande vocalea)
Activer/désactiver le contrôle
à commande vocalea)
Activer/désactiver le contrôle à
commande vocalea)
Sans fonctionb)
Activer/désactiver le contrôle
à commande vocale
Touche
H
Tourner
Présélection suivante/précédentec)
Piste suivante/précédentec)
Modifie le menu en cours d'affichage du tableau de bord
Modifie le menu en cours d'affichage du tableau de bord
Modifie le menu en cours d'affichage du tableau de bord
H
Appuyer
Modifie le MFA ou confirme
l'option menu du tableau de
bord en fonction de l'option
menu
Modifie le MFA ou confirme
l'option menu du tableau de
bord en fonction de l'option
menu
Modifie le MFA ou confirme
l'option menu du tableau de
bord en fonction de l'option
menu
Modifie le MFA ou confirme
l'option menu du tableau de
bord en fonction de l'option
menu
Modifie le MFA ou confirme
l'option menu du tableau de
bord en fonction de l'option
menu
a)
En fonction de l'équipement du véhicule.
b)
Si un appel est en cours, sinon fonction radio/média (sauf AUX).
c)
Uniquement si le tableau de bord est en mode Audio.
Ouverture et fermeture
Verrouillage centralisé
Description
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 9.
Le verrouillage centralisé permet de verrouiller et de déverrouiller de manière centralisée
toutes les portes et le hayon.
120
Vous pouvez commander le verrouillage centralisé à l'aide des systèmes de fermeture
suivants :
● la clé, en l'introduisant dans la serrure de
la porte du conducteur et en la tournant dans
le sens de l'ouverture. En fonction de la version du véhicule, toutes les portes seront déverrouillées ou seule la porte du conducteur
le sera. Lorsque le véhicule est fermé avec la
clé, toutes les portes sont verrouillées.
● la touche de verrouillage centralisé intér-
ieure ››› page 123.
● la radiocommande, par l'intermédiaire des
touches intégrées sur la clé, ››› page 125.
Vous disposez de plusieurs fonctions qui permettent d'améliorer les conditions de sécurité du véhicule :
–
Système de sécurité « Safe* »
–
Système de déverrouillage sélectif*
–
Système de verrouillage automatique en
cas d'ouverture involontaire
–
Appuyez sur la touche  ››› fig. 131 de
la radiocommande pour déverrouiller
toutes les portes ainsi que le hayon.
Voir « Système de déverrouillage sélectif* »
État du système « Safe »
Pour l'activer avec la radiocommande, appuyez une fois sur la touche de verrouillage
 de la radiocommande.
Il existe sur la porte du conducteur un témoin
lumineux visible de l'extérieur du véhicule à
travers la glace et qui indique l'état dans lequel se trouve le système « Safe ».
Appuyez sur la touche  ››› fig. 131 de
la radiocommande pour verrouiller toutes les portes et le hayon ou tournez la
clé dans le sens de verrouillage.
Avec ce système activé, il n'est pas possible
d'ouvrir les portes normalement de l'intérieur
ou de l'extérieur. Le hayon ne peut pas s'ouvrir. La touche de verrouillage centralisé ne
fonctionne pas.
Lorsque le système « Safe » est activé, le témoin lumineux clignote. Ce témoin clignote
dans tous les véhicules, qu'il y ait ou non
une alarme, jusqu'à ce que le véhicule soit
déverrouillé.
Nota
Lorsque vous coupez le contact, l'activation
du système de sécurité « Safe » est indiquée
sur l'écran du tableau de bord.
Rappel :
Verrouillage du véhicule*
–
Pour l'activer avec la clé, tournez une fois la
clé dans la serrure de porte dans le sens de
fermeture.
Lorsque le système « Safe » est désactivé, il
sera possible d'ouvrir les portes de l'intérieur, mais pas de l'extérieur.
Afin de protéger le véhicule contre le vol, seule la porte du côté du conducteur dispose
d'une serrure.
Désactivation
Dispositif de sécurité « Safe »*
Il s'agit d'un dispositif de sécurité antivol qui
consiste en un double verrouillage des fermetures de portes et la désactivation du coffre à bagages pour rendre plus difficile le fait
de les forcer.
Avec la clé, tournez deux fois de suite la clé
dans la serrure de porte dans le sens de fermeture.
Avec la radiocommande, appuyez deux fois
de suite, dans un intervalle de 5 secondes,
sur la touche de verrouillage  de la radiocommande.
Lors de la désactivation du système « Safe »,
le capteur volumétrique de l'alarme est également désactivé.
Conseils
Déverrouillage du véhicule*
Le système « Safe » s'active lorsque le véhicule est fermé avec la clé ou la radiocommande.
Commande
Système de déverrouillage de sécurité
Activation
Système Safe activé avec ou sans alarme :
clignotement continu du témoin lumineux.
Système Safe désactivé sans alarme : le témoin reste éteint.
Système Safe désactivé avec alarme : le témoin reste éteint.
Urgences
–
Système de verrouillage automatique,
en fonction de la vitesse, et de déverrouillage automatique*
AVERTISSEMENT
Si le système de sécurité « Safe » est activé,
personne ne devra rester dans le véhicule car
les portes ne pourront pas être ouvertes de
l'intérieur, et l'aide de l'extérieur est rendue
plus difficile. Il y a danger de mort. En situation d'urgence, les personnes enfermées ne
pourraient plus sortir du véhicule.
Sécurité
–
Caractéristiques techniques
Ouverture et fermeture
121
Commande
Système de déverrouillage sélectif*
Ce système permet de déverrouiller seulement la porte du conducteur ou l'ensemble
du véhicule.
Déverrouillage de la porte du conducteur
Il est effectué par un déverrouillage simple
(une seule fois). Il peut être réalisé avec la
clé ou la radiocommande.
Avec la clé, tournez-la une fois dans la serrure de la porte dans le sens de déverrouillage.
Le système « Safe » de la porte du conducteur sera désactivé et celle-ci sera déverrouillée. Pour les véhicules équipés d'une alarme,
voir le paragraphe Alarme Antivol ››› page 126.
Avec la radiocommande, appuyez une fois
sur la touche de déverrouillage  de la radiocommande. Le système « Safe » est désactivé sur l'ensemble du véhicule, seule la
porte du conducteur est déverrouillée pour
en permettre l'ouverture, l'alarme est déconnectée et le témoin lumineux s'éteint.
Déverrouillage de toutes les portes et du coffre à bagages
Pour que toutes les portes et le coffre à bagages puissent s'ouvrir, il faut appuyer deux
fois de suite sur la touche de déverrouillage
 de la radiocommande.
122
La double pression doit être effectuée en
moins de 5 secondes, ce qui désactive le système « Safe » sur l'ensemble du véhicule, déverrouille toutes les portes et débloque le
coffre à bagages. Le témoin lumineux s'éteint
et l'alarme se déconnecte sur tous les véhicules qui en sont équipés.
Déverrouillage du coffre à bagages
Reportez-vous au chapitre ›››  page 9.
Activation du système de déverrouillage sélectif*
Avec la porte ouverte, introduisez une clé
dans le barillet de démarrage et mettez le
contact. Introduisez l'autre clé dans la serrure de la porte du conducteur et tournez-la
dans le sens d'ouverture pendant au moins
3 secondes. Les clignotants s'allumeront
alors deux fois.
Désactivation du système de déverrouillage
sélectif*
Avec la porte ouverte, introduisez une clé
dans le barillet de démarrage et mettez le
contact. Introduisez l'autre clé dans la serrure de la porte du conducteur et tournez-la
dans le sens de fermeture pendant au moins
3 secondes. Les clignotants s'allumeront une
fois.
Système de verrouillage automatique
en cas d'ouverture involontaire
Il s'agit d'un système de sécurité antivol qui
permet d'éviter que le véhicule ne reste ouvert par inadvertance.
Si le véhicule est déverrouillé et que ni les
portes, ni le hayon arrière n'ont été ouverts
après 30 secondes, il sera automatiquement
reverrouillé.
Système de verrouillage automatique,
en fonction de la vitesse, et de déverrouillage automatique*
Il s'agit d'un système de sécurité qui empêche l'accès de l'extérieur lorsque le véhicule
est en circulation (lors de l'arrêt à un feu, par
ex.).
Verrouillage
Les portières se bloquent automatiquement
quand la vitesse de 15 km/h (9 mph) est dépassée. Le hayon se bloque automatiquement quand la vitesse de 6 km/h (4 mph) est
dépassée.
Si le véhicule s'arrête et que l'une des portes
ou le hayon est ouvert, en redémarrant et en
dépassant la vitesse indiquée, la porte ou le
hayon se verrouilleront à nouveau.
Ouverture et fermeture
Activation du système*
En cas de déclenchement des airbags au
cours d'un accident, l'ensemble des portes du
véhicule, excepté le coffre à bagages, se déverrouillent. Il est possible de verrouiller le
véhicule de l'intérieur avec le verrouillage
centralisé après avoir coupé, puis remis le
contact d'allumage.
Touche de verrouillage centralisé*
Une fois le contact d'allumage mis, appuyez
entre 3 et 10 secondes sur la touche de verrouillage centralisé.
Lorsque votre véhicule est verrouillé à l'aide
de la touche de verrouillage centralisé, il faut
tenir compte des points suivants :
Caractéristiques techniques
Chaque porte peut être verrouillée et déverrouillée de l'intérieur (pour que l'un des passagers descende par ex.). Pour cela, il suffit
d'actionner la commande d'ouverture intérieure de la porte.
Nota
● Il n'est pas possible d'ouvrir les portes et le
hayon de l'extérieur (par mesure de sécurité,
par exemple à l'arrêt aux feux de circulation).
● Si la porte du conducteur est ouverte, elle
ne sera pas verrouillée. Cela empêche le verrouillage accidentel de l'extérieur.
Conseils
En retirant la clé de contact, le véhicule reviendra à l'état dans lequel il était avant le
verrouillage automatique.
● Vous pouvez déverrouiller et ouvrir les por-
tes individuellement de l'intérieur. Pour cela,
il faut tirer une fois sur la commande d'ouverture intérieure de la porte.
Commande
Déverrouillage
AVERTISSEMENT
Désactivation du système*
● Un véhicule verrouillé peut devenir un piè-
ge pour les enfants et les personnes dépendant de l'aide d'autrui.
Une fois le contact d'allumage mis, appuyez
entre 3 et 10 secondes sur la touche de déverrouillage centralisé.
AVERTISSEMENT
Les poignées intérieures ne doivent pas être
actionnées lorsque le véhicule est en marche : cela entraînerait l'ouverture de la porte.
● L'actionnement répété du verrouillage cen-
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 9
La touche de verrouillage centralisé permet
de verrouiller et de déverrouiller le véhicule
de l'intérieur.
La touche de verrouillage centralisé fonctionne également avec le contact d'allumage
coupé, sauf lorsque le système de sécurité
« Safe » est activé.
Urgences
Fig. 128 Touche de verrouillage centralisé.
tralisé annule le fonctionnement de la touche
de verrouillage centralisé pendant quelques
secondes, et celui-ci ne pourra être déverrouillé que s'il a été verrouillé auparavant.
Après quelques secondes, le verrouillage
centralisé est de nouveau opérationnel.
● La touche de verrouillage centralisé n'est
pas opérationnel lorsque le véhicule est fermé de l'extérieur (avec la radiocommande ou
la clé).
Sécurité
Dans les deux cas, le clignotement de la touche de verrouillage confirmera que l'opération a été réalisée correctement 
››› fig. 128.
Nota
● Véhicule fermé, touche  .
»
123
Commande
● Véhicule ouvert, touche  .
Activation de la sécurité enfants
Clés
– Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte
Sécurité enfants
3 Cela vaut pour les véhicules : à 5 portes
sur laquelle vous désirez activer la sécurité.
Jeu de clés
– Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai-
nure avec la clé du véhicule dans le sens
anti-horaire pour les portes de gauche
››› fig. 129 et dans le sens horaire pour les
portes de droite.
Désactivation de la sécurité enfants
– Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte
sur laquelle vous désirez désactiver la sécurité.
Fig. 130 Jeu de clés.
– Lorsque la porte est ouverte, tournez la raiFig. 129 Sécurité enfants de la porte gauche.
La sécurité enfants empêche l'ouverture des
portes arrière de l'intérieur. Vous devez éviter
que les mineurs n'ouvrent une porte par inadvertance lorsque le véhicule est en circulation.
Cette fonction est indépendante des systèmes électroniques d'ouverture et de verrouillage du véhicule. Elle affecte exclusivement
les portes arrière. Elle ne peut être activée et
désactivée que de manière mécanique, comme décrit ci-après :
124
nure avec la clé du véhicule dans le sens
anti-horaire pour les portes de droite et
dans le sens horaire pour les portes de
gauche ››› fig. 129.
Lorsque la sécurité enfants est activée, la
porte ne peut être ouverte que de l'extérieur.
La sécurité enfants s'active et se désactive
en introduisant la clé dans la rainure, lorsque
la porte est ouverte, comme décrit précédemment.
En fonction de la version de votre véhicule, le
jeu de clés peut comprendre :
● une clé à radiocommande ››› fig. 130 A
● une clé sans commande B ,
● un porte-clés en plastique* C .
ou
● deux clés à radiocommande B
● un porte-clés en plastique* C .
Doubles de clés
Si vous avez besoin d'un double de clé,
adressez-vous à un partenaire SEAT en vous
munissant du numéro de châssis du véhicule.
Ouverture et fermeture
Verrouillage du véhicule
par un tiers peut entraîner le lancement du
moteur ou déclencher des équipements électriques (lève-glaces électriques, par exemple)
– risque d'accident ! Les portes du véhicule
peuvent avoir été verrouillées avec la clé à radiocommande, ce qui complique l'accès des
secours en cas d'urgence.
● Ne laissez jamais une clé du véhicule à
bord. Votre véhicule risquerait d'être endommagé par des tiers, voire même volé. C'est
pourquoi vous devez toujours vous munir de
la clé lorsque vous quittez le véhicule.
Fig. 131 Affectation des touches de la clé à
radiocommande

 ››› fig. 131 1 .
››› fig. 131 2 .
Déverrouillage du hayon arrière. Appuyez sur
la touche  ››› fig. 131 3 jusqu'à ce que
tous les clignotants du véhicule s'allument
brièvement. Après avoir appuyé sur le bouton
de déverrouillage  3 , vous disposez de 2
minutes pour ouvrir le hayon. Une fois ce
temps écoulé, il se verrouillera de nouveau.
D'autre part, le témoin de la pile de la clé
››› fig. 131 (flèche) clignotera.
L'émetteur alimenté par piles est logé dans
la clé à radiocommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle. Le périmètre d'action
maximal dépend de différents facteurs. La
portée de la radiocommande diminue au fur
et à mesure que la puissance des piles s'affaiblit.
● Ne retirez jamais la clé du contact-démar-
reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le
dispositif de blocage de la direction pourrait
s'enclencher subitement et vous faire perdre
le contrôle du véhicule.
ATTENTION
Des composants électroniques se trouvent
dans la clé avec radiocommande. Évitez qu'ils
n'entrent en contact avec de l'eau ou qu'ils ne
reçoivent des coups.
La touche 4 ››› fig. 131 de la radiocommande permet de débloquer le panneton de la
clé.
Déverrouillage du véhicule
● Toute utilisation indue de la clé du véhicule
Caractéristiques techniques
nes dépendant de l'aide d'autrui dans le véhicule car ils ne pourraient pas en sortir ni se
débrouiller tous seuls en cas d'urgence.
Conseils
Déverrouillage et verrouillage du véhicule
Commande
● Ne laissez jamais d'enfants ou de person-
Avec la radiocommande, vous pouvez verrouiller et déverrouiller votre véhicule à distance.
Urgences
● Tout usage non conforme des clés du véhicule peut entraîner des blessures graves.
Radiocommande*
Sécurité
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Fig. 132 Périmètre d'action de la radiocom-
mande.
Lisez et tenez compte des avertissements
correspondants ››› au chapitre Jeu de clés à
la page 125.
»
125
Commande
Nota
● La radiocommande fonctionne uniquement
lorsque vous vous trouvez dans son périmètre d'action ››› fig. 132.
● Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fermer le véhicule à l'aide de la radiocommande,
vous devez procéder à une nouvelle synchronisation de la clé à radiocommande. Pour cela, adressez-vous à un Service Technique.
Synchronisation de la clé à radiocommande
S'il n'est pas possible de déverrouiller ou de
verrouiller le véhicule avec la clé à radiocommande, il faudra la resynchroniser.
Avec le véhicule ouvert :
– Appuyez sur la touche  2
››› fig. 131 de
la radiocommande.
Remplacement de pile
Si le témoin de la pile de la clé ne clignote
plus lorsque vous appuyez sur les touches, il
faut remplacer la pile au plus vite.
ATTENTION
L'utilisation de piles inappropriées peut endommager la radiocommande. Pour cela,
remplacez toujours la pile usée par une pile
de même taille et de même intensité.
Conseil antipollution
Les piles usagées doivent être déposées dans
un point de recyclage ou auprès d'un centre
de gestion des déchets agréé étant donné
que les composants dangereux peuvent nuire
à l'environnement.
– Fermez ensuite le véhicule avec le panne-
ton de la clé, vous disposez d'une minute.
Avec le véhicule fermé :
– Appuyez sur la touche  1
››› fig. 131 de
la radiocommande.
– Fermez ensuite le véhicule avec le panne-
ton de la clé, vous disposez d'une minute.
Si vous actionnez de manière répétée la touche  en dehors du périmètre d'action de la
radiocommande, il peut arriver qu'il ne soit
plus possible d'ouvrir ou de fermer le véhicule à l'aide de la radiocommande. Il faut alors
procéder à une nouvelle synchronisation de
la clé à radiocommande.
Vous pouvez vous procurer des clés à radiocommande supplémentaires auprès d'un
Service Technique et elles doivent être synchronisées dans le même établissement.
Cinq clés à radiocommande peuvent être utilisées au maximum.
126
Alarme antivol*
Description de l'alarme antivol*
L'alarme antivol a pour fonction de rendre
plus difficiles les tentatives d'effraction et le
vol du véhicule. C'est pourquoi l'alarme déclenche des signaux sonores et optiques en
cas d'intrusion dans le véhicule.
L'alarme antivol est automatiquement activée lors du verrouillage du véhicule. Le système s'active alors immédiatement et le témoin situé sur la porte du conducteur et les
clignotants se mettent à clignoter pour indiquer la mise en service de l'alarme et du système de sécurité de verrouillage (double verrouillage)
Si l'une des portes ou le capot sont ouverts
au moment de la connexion de l'alarme,
ceux-ci ne sont pas incorporés aux zones de
protection du véhicule. Si par la suite, la porte ou le capot sont fermés, ils sont automatiquement incorporés aux zones de protection
du véhicule, ce qui est confirmé par un avertissement optique des clignotants.
● Les clignotants s'allumeront deux fois lors
de l'ouverture et la désactivation de l'alarme.
● Les clignotants s'allumeront une fois lors
de la fermeture et l'activation de l'alarme.
● Ouverture d'une porte.
● Ouverture du capot-moteur.
● Ouverture du hayon arrière.
● Mise en marche avec une clé non valide.
● Mouvements dans l'habitacle (véhicules
équipés d'un capteur volumétrique).
● Remorquage du véhicule1).
● Inclinaison du véhicule1).
● Mauvaise manipulation de l'alarme.
● Manipulation de la batterie.
L'alarme consiste en l'émission de signaux
par l'avertisseur sonore et les clignotants durant 30 secondes environ. Ce cycle pourra se
répéter jusqu'à 10 fois en fonction du pays.
1) Sur les véhicules équipés d'une protection antisoulèvement
Comment désactiver l'alarme ?
Pour désactiver l'alarme antivol, tournez la
clé dans le sens d'ouverture, ouvrez la porte
et connectez l'allumage ou appuyez sur la
touche d'ouverture  de la radiocommande.
Sur les véhicules incorporant le système
d'alarme antivol, en entrant dans le véhicule
avec la clé depuis la porte du conducteur,
vous disposez de 15 secondes après l'ouverture de la porte pour introduire la clé dans le
barillet de démarrage et mettre le contact
d'allumage.
Autrement, l'alarme se déclenche pendant
30 secondes et le démarrage n'est pas possible.
Nota
● Après 28 jours, le témoin s'éteint pour ne
pas épuiser la batterie si le véhicule reste garé pendant une longue période. Le système
d'alarme reste activé.
● Le système d'alarme peut être activé et
désactivé avec la radiocommande ››› page 125.
● L'alarme antivol ne s'active pas si l'on ver-
rouille le véhicule de l'intérieur à l'aide de la
touche de verrouillage centralisé  .
● Si la batterie du véhicule est à moitié ou
complètement déchargée, l'alarme antivol ne
fonctionnera pas correctement.
● Lorsque l'alarme est activée, la protection
antivol du véhicule reste garantie, même si la
batterie est débranchée ou défectueuse.
● Lorsqu'elle est activée, l'alarme retentira si
l'une des bornes de la batterie est débranchée.
Protection volumétrique et protection
anti-soulèvement*
Fonction de surveillance ou de contrôle incorporée au système d'alarme antivol* qui détecte par des ultrasons l'accès non autorisé à
»
l'intérieur du véhicule.
Conseils
sans mettre le contact dans les 15 secondes
suivantes (sur certains marchés, comme par
exemple aux Pays-Bas, l'alarme se déclenche
immédiatement).
Sur les véhicules sans alarme, lors de l'ouverture manuelle de la porte du conducteur,
toutes les portes s'ouvrent.
● Si l'on essaye de pénétrer la zone de sécurité une fois l'alarme arrêtée, celle-ci se déclenche à nouveau.
Commande
● Ouverture mécanique du véhicule avec clé
Ouverture de toutes les portes en mode manuel
Urgences
Lorsque le véhicule verrouillé subit l'une de
ces actions non autorisées :
Sécurité
Quand l'alarme se déclenche-t-elle ?
Caractéristiques techniques
Ouverture et fermeture
127
Commande
Activation
– Elle s'effectue automatiquement une fois
l'alarme antivol déclenchée.
Désactivation
– Ouvrez le véhicule avec la clé, de façon mé-
canique ou en appuyant sur la touche  de
la radiocommande. Le temps écoulé entre
l'ouverture de la porte et l'introduction de
la clé dans le contact ne doit pas dépasser
les 15 secondes ; dans le cas contraire
l'alarme se déclenche.
– Appuyer deux fois sur la touche  de la ra-
diocommande. Le détecteur volumétrique
et le capteur d'inclinaison se désactiveront.
Le système d'alarme reste activé.
Fausses alarmes
La surveillance de l'habitacle ne fonctionnera
correctement que si le véhicule est entièrement fermé. Veuillez respecter les dispositions légales en la matière.
Une fausse alarme peut se produire dans les
cas suivants :
Le dispositif de protection volumétrique et la
protection anti-soulèvement seront de nouveau activés au prochain verrouillage du véhicule.
● Fenêtres ouvertes (en partie ou complète-
La protection volumétrique et la protection
anti-soulèvement (capteur d'inclinaison) sont
automatiquement activées en même temps
que l'alarme antivol. Celle-ci ne s'activera
que si toutes les portes et le hayon sont fermés.
● Déplacement d'objets à l'intérieur du véhi-
Si vous souhaitez déconnecter la protection
volumétrique et la protection anti-soulèvement, il faudra répéter l'opération chaque
fois que le véhicule sera verrouillé, sinon
elles se connecteront automatiquement.
128
Il est préférable que la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement soient
déconnectées si des animaux sont laissés à
l'intérieur du véhicule verrouillé (sinon l'alarme se déclenchera à cause de leurs mouvements) ou lorsque, par exemple, le véhicule
doit être transporté ou remorqué avec un
bras suspendu.
ment),
● Toit panoramique relevable ouvert (en par-
tie ou complètement),
cule, tels que des bouts de papier, des désodorisants suspendus au rétroviseur, etc.
Nota
● S'il y a un deuxième verrouillage alors que
l'alarme était activée sans la fonction capteur
volumétrique, ce deuxième verrouillage entraînera la connexion de l'alarme avec toutes
ses fonctions, sauf celle du capteur volumétrique. Cette fonction sera activée à nouveau
lors de la prochaine connexion de l'alarme, si
elle n'est pas désactivée volontairement.
● Si l'alarme s'est déclenchée à cause du
capteur volumétrique, le clignotement du témoin de la porte du conducteur vous l'indiquera en ouvrant celle-ci. Ce clignotement sera différent de celui correspondant à l'alarme
activée.
● La vibration d'un téléphone mobile laissé à
l'intérieur du véhicule, peut déclencher l'alarme de protection volumétrique, puisque les
détecteurs réagissent aux mouvements et
aux secousses qui se produisent à l'intérieur
du véhicule.
● Si une porte quelconque ou le hayon sont
ouverts, seule l'alarme se déclenchera. La
protection volumétrique et la protection antisoulèvement ne s'activeront qu'une fois toutes les portes fermées (y compris le hayon).
Ouverture et fermeture
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 12
Les éléments de commande intégrés à la porte du conducteur permettent de commander
les glaces avant et arrière. Les autres portes
comportent des touches séparées pour la
glace respective.
Lorsque vous garez le véhicule ou que vous
le laissez sans surveillance, fermez toujours
complètement les glaces ››› au chapitre Lève-glaces électriques* à la page 12.
glace jusqu'au deuxième niveau. La glace
s'ouvre entièrement.
Si la remontée d'une glace est difficile ou entravée par un obstacle, la glace se rabaisse
immédiatement ››› page 130. Dans ce cas,
vérifiez pourquoi la glace n'a pas pu remonter
avant de tenter de la refermer.
Remontée et abaissement automatiques*
Caractéristiques techniques
Commande de sécurité actionnée : les touches des portes arrière sont désactivées.
Conseils
Abaissement automatique
– Appuyez brièvement sur la touche de lève-
Rétablissement de la fonction remontée/abaissement automatiques
– Si la batterie a été déconnectée et recon-
Commande
commandes pour les glaces avant et arrière
(véhicules 5 portes avec lèves-glaces électriques avant et arrière).
jusqu'au deuxième niveau. La glace se ferme entièrement.
Commande de sécurité non actionnée : les
touches des portes arrière sont activées.
Nota
Fig. 133 Détail de la porte du conducteur :
Remontée automatique
– Relevez brièvement la touche de lève-glace
nectée, la fonction abaissement/remontée
automatique des glaces devient inopérante. La fonction peut être rétablie de la manière suivante :
– Remontez la glace jusqu'en butée en main-
tenant la commande de lève-glace relevée.
Urgences
Ouverture et fermeture électriques
des glaces*
Une fois le contact d'allumage coupé, vous
pouvez encore utiliser les lève-glaces durant
environ 10 minutes, tant que la clé de contact n'est pas retirée et que la porte du conducteur ou du passager n'est pas ouverte.
– Relâchez la commande puis relevez-la de
Les fonctions de remontée et d'abaissement
automatiques vous évitent de maintenir la
touche enfoncée.
nouveau pendant 1 seconde. Le système
d'ouverture/de fermeture automatique est
maintenant réactivé.
Les touches ››› fig. 133 1 , 2 , 4 et 5 disposent de deux positions pour l'ouverture
des glaces et de deux autres pour leur fermeture. Il est ainsi plus simple de contrôler les
processus d'ouverture et de fermeture.
Lorsque vous enfoncez ou soulevez une touche jusqu'au premier niveau, la glace s'ouvre
ou se ferme tant que vous actionnez la touche. Lorsque vous enfoncez brièvement la
touche jusqu'au deuxième niveau, la glace
s'ouvre automatiquement (abaissement automatique) ou se ferme automatiquement
(remontée automatique). Si vous actionnez
Sécurité
Lève-glaces électriques
»
129
Commande
la touche pendant que la glace s'abaisse ou
remonte, la glace s'immobilise.
de l'actionnement de la commande et la remontée automatique est de nouveau active.
Ouverture et fermeture de confort*
Avec la serrure de la porte*
AVERTISSEMENT
Dispositif anti-pincement des glaces
Le dispositif anti-pincement réduit le risque
de blessures lors de la fermeture des glaces
électriques.
● Lors de la fermeture automatique d'une
glace, si celle-ci remonte difficilement ou bute contre un obstacle, elle s'arrête à cet endroit et se rouvre immédiatement ››› .
● Recherchez alors pourquoi la fenêtre ne fer-
me pas avant de réessayer.
● Si vous réessayez dans les 10 secondes
qui suivent et la glace remonte difficilement
ou bute contre un obstacle, la fonction de remontée automatique ne fonctionnera plus
pendant 10 secondes.
● Si la glace ne peut toujours pas se fermer
en raison d'un coulissement difficile ou d'un
obstacle, elle s'arrête à cet endroit.
● Si vous ne trouvez pas la cause empêchant
la glace de se fermer, essayez de la remonter
à nouveau en actionnant la touche dans les
10 secondes qui suivent. La glace se ferme
avec la force maximale. Le dispositif anti-pincement est maintenant désactivé.
Si vous attendez plus de 10 secondes, la glace s'abaisse de nouveau complètement lors
130
● Toute utilisation incorrecte des lève-glaces
électriques peut entraîner des blessures.
● Lorsque vous quittez votre véhicule, ne se-
rait-ce que pour un instant, retirez toujours la
clé de contact. Ne laissez jamais les enfants
seuls dans le véhicule.
● Les lève-glace sont désactivés lorsque le
contact d'allumage est coupé et que l'une des
portes avant est ouverte.
● Ne fermez jamais les glaces sans faire at-
tention ou de manière incontrôlée, car vous
pourriez vous blesser gravement vous-même
ou des tiers. Vous devez donc vous assurer
que personne ne se trouve dans la zone de
fonctionnement des glaces.
● Ne laissez jamais personne à bord lorsque
vous verrouillez votre véhicule de l'extérieur,
puisqu'en cas d'urgence, il n'est plus possible d'ouvrir les glaces.
● Le dispositif anti-pincement n'empêche pas
la compression des doigts ou d'autres parties
du corps contre le cadre de la fenêtre – risque
de blessures !
– Maintenez la clé en position d'ouverture ou
de fermeture dans la serrure de la porte du
conducteur jusqu'à ce que toutes les glaces soient ouvertes ou fermées.
– Relâchez la clé pour interrompre cette opé-
ration.
Avec la radiocommande
– Maintenez la touche de verrouillage/déver-
rouillage enfoncée afin que les fenêtres
s'ouvrent/se ferment avec le lève-glace
électrique, si la pression sur la touche est
relâchée, la fonction de remontée/abaissement automatique sera désactivée.
– Si la levée automatique est interrompue et
qu'on appuie ensuite sur la touche d'ouverture en la maintenant enfoncée, les lèveglace se baisseront.
– Une fois les glaces complètement fermées,
les clignotants s'activeront.
Éclairage et visibilité
Lorsque vous garez le véhicule ou si vous le
laissez sans surveillance, fermez toujours
complètement le toit ouvrant/relevable ›››
au chapitre Toit panoramique* à la page 13.
Après la coupure du contact d'allumage,
vous pouvez encore ouvrir ou fermer le toit
relevable pendant environ 10 minutes, tant
que la porte du conducteur ou du passager
n'est pas ouverte.
Pare-soleil
Le pare-soleil s'ouvre et se ferme manuellement (indépendamment du toit panoramique/relevable).
– Relâchez la clé pour interrompre cette opé-
ration.
Feux
Allumer et éteindre les feux
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 28
Avec la radiocommande
Allumage des phares antibrouillard avant*
– Appuyez sur la touche de verrouillage de la
– Tournez la commande des feux depuis sa
radiocommande pendant environ 3 secondes. Le toit relevable se ferme.
– Appuyez sur la touche d'ouverture pour in-
terrompre cette opération.
Dispositif anti-pincement du toit panoramique déflecteur*
Le toit panoramique relevable est équipé
d'un dispositif anti-pincement qui empêche
de coincer les objets d'une certaine taille lors
de la fermeture du toit. Le dispositif anti-pincement n'empêche pas que les doigts se coincent dans la baie du toit ouvrant. Si un obstacle bloque le toit relevable à sa fermeture,
celui-ci s'arrête et se rouvre immédiatement.
Caractéristiques techniques
du conducteur en position de fermeture
jusqu'à ce que le toit relevable soit fermé.
Conseils
Le contact d'allumage étant mis, le toit ouvrant/relevable s'ouvre ou se ferme à l'aide
du bouton.
– Maintenez la clé dans la serrure de la porte
Éclairage et visibilité
position  ou  jusqu'au premier cran et
tirez dessus. Le symbole  de la commande des feux s'allume.
Commande
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 13
Avec la serrure de la porte
Allumage du feu arrière antibrouillard (véhicules avec phares antibrouillard)
– Tournez la commande depuis sa position
 ou  jusqu'au deuxième cran et tirez
dessus ››› au chapitre Commande des
feux à la page 28. Un témoin situé sur le tableau des témoins de contrôle et d'alerte
s'allume.
Urgences
Ouverture ou fermeture du toit panoramique/relevable
Fermeture de confort*
Allumage du feu arrière antibrouillard (véhicules sans projecteur antibrouillard)
Sécurité
Toit panoramique déflecteur*
– Tournez la commande des feux jusqu'en
butée depuis la position  ou  et tirez
dessus. Un témoin situé sur le tableau des
témoins de contrôle et d'alerte s'allume.
»
131
Commande
Nota
● Les feux de croisement ne s'allument que si
le contact d'allumage est mis. Lorsque le contact d'allumage est déconnecté, les feux de
position se connectent automatiquement.
● Si vous retirez la clé de contact sans avoir
auparavant éteint l'éclairage du véhicule, un
signal d'avertissement retentit pendant quelques secondes tant que la porte du conducteur est ouverte. Ceci vous rappelle que vous
devez éteindre les feux.
● Le feu arrière antibrouillard est tellement
lumineux qu'il peut éblouir les véhicules qui
vous suivent. Utilisez le feu arrière antibrouillard uniquement en cas de visibilité très limitée.
● Pour l'utilisation des dispositifs d'éclairage
décrits, respectez les prescriptions du Code
de la route.
Allumage automatique des feux
Lorsque l'allumage automatique des feux de
croisement est activé, ces derniers sont déclenchés automatiquement grâce à un capteur optique, par exemple, si vous entrez de
jour dans un tunnel.
AVERTISSEMENT
● Bien que l'allumage automatique des feux
soit activé, les feux de croisement ne s'allument pas par temps de brouillard. Il faudra
alors allumer les feux de croisement manuellement.
Nota
● Sur des véhicules avec allumage automati-
que des feux, lorsque vous retirez la clé du
contact d'allumage, le signal sonore ne retentira que si les feux se trouvent en position 
ou .
Activation
● Lorsque l'allumage automatique des feux
est activé, vous ne pourrez pas allumer en
même temps les projecteurs antibrouillard ni
le feu arrière antibrouillard.
– Tournez la commande en position , cet-
● Pour l'utilisation des dispositifs d'éclairage
Allumage automatique des feux*
te indication s'allumera.
décrits, respectez les prescriptions du Code
de la route.
Désactivation
● Ne mettez pas d'autocollants sur le pare-
– Amenez la commande d'éclairage en posi-
brise devant le capteur. Cela pourrait causer
des perturbations ou des défauts de l'allumage automatique des feux.
tion .
● Le détecteur de pluie entraîne l'allumage
des feux de croisement lorsque l'essuie-glace
132
fonctionne de manière continue pendant
quelques secondes, et leur extinction lorsque
le balayage continu ou intermittent de l'essuie-glace est désactivé pendant quelques
minutes.
Feux de jour
Lorsque vous mettez le contact d'allumage,
les feux de jour sont automatiquement allumés.
Les feux de jours sont des dispositifs de signalisation conçus pour augmenter la sécurité routière. Il s'agit de feux intégrés séparément dans les projecteurs et qui s'allument
lorsque vous mettez le contact, si la commande des feux se trouve sur la position 0 ou
. Ils s'éteignent automatiquement lorsque vous connectez les feux de croisement.
AVERTISSEMENT
Les feux de position ou les feux de jour ne
sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route et pour que les autres usagers de la route vous voient.
● C'est pourquoi vous devez toujours allumer
les feux de croisement s'il pleut ou en cas de
mauvaise visibilité.
● Lorsque les feux de jour sont activés, les
feux arrière sont désactivés. Un véhicule sans
feux arrière allumés peut passer inaperçu
pour les autres conducteurs dans l'obscurité,
Fig. 134 Planche de bord : dispositif de régla-
ge de la portée des phares.
Rhéostat d'éclairage des instruments et des
commandes
Le niveau d'éclairage des instruments, commandes et écrans est réglable par le biais du
menu du système d'infodivertissement, de la
touche CAR et de la touche de fonction
SETUP ›››  page 30.
Les véhicules avec lampes à décharge ne
sont pas dotés d'un régulateur de la portée
des phares.
Levier des clignotants et des feux de
route
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 28
Réglage de la portée des phares
Feux de stationnement 
Le réglage électrique de la portée des phares
vous permet d'ajuster en continu les phares
à l'état de chargement du véhicule
››› fig. 134. Cela permet de limiter l'éblouissement des usagers de la route circulant en
sens inverse. En même temps, le réglage correct des phares assure une visibilité optimale
au conducteur.
● Coupez le contact d'allumage et retirez la
Les phares ne peuvent être réglés que si les
feux de croisement sont allumés. Pour abaisser le faisceau lumineux, tournez la molette
vers le bas à partir de sa position de base 0.
Réglage dynamique de la portée des phares
Les véhicules avec lampes à décharge de gaz
(lampes au xénon) sont dotés d'un réglage
Conseils
Lorsque les projecteurs sont éteints et que le
contact d'allumage est mis, les instruments
(graduations) sont éclairés. L'éclairage des
instruments s'affaiblit automatiquement au
fur et à mesure que la luminosité ambiante
diminue. Lorsque la luminosité ambiante est
faible, les instruments ne sont pas éclairés.
Cette fonction a pour but de rappeler au conducteur d'allumer les feux de croisement
lorsque la luminosité ambiante diminue.
Commande
Rhéostat d'éclairage des instruments
et des commandes, réglage de la portée des phares
dynamique de la portée des phares. De cette
façon, lors de l'allumage des feux, la portée
de ces derniers est réglée en fonction de
l'état de charge du véhicule.
clé du contact-démarreur.
● Soulevez ou abaissez le levier des cligno-
tants pour allumer les feux de stationnement
droits ou gauches.
Clignotants de confort
Pour les clignotants de confort, déplacez le
levier jusqu'à la butée vers le haut ou vers le
bas et relâchez-le. Les clignotants clignoteront alors trois fois.
Les clignotants de confort s'activent et se
désactivent sur le système Easy Connect avec
la touche  et la touche de fonction Setup
»
››› page 116.
Urgences
Nota
Il faut respecter les dispositions légales propres à chaque pays.
Un phototransistor intégré dans le tableau de
bord règle l'éclairage des instruments (certaines aiguilles et graduations), de la console
centrale et des écrans.
Sécurité
en cas de pluie ou de mauvaises conditions
de visibilité.
Caractéristiques techniques
Éclairage et visibilité
133
Commande
Sur des véhicules ne disposant pas du menu
correspondant, la fonction peut être désactivée dans un atelier spécialisé.
Nota
● Si les clignotants de confort sont allumés
(trois clignotements) et que le clignotant de
confort du côté opposé s'allume, le côté actif
cesse de clignoter et le côté nouvellement sélectionné ne clignote qu'une fois.
● Les clignotants ne fonctionnent que lorsque
le contact d'allumage est mis. Le témoin  ou
 correspondant clignote sur le tableau de
bord. Si une remorque a été attelée correctement au véhicule, le témoin  clignote lorsque vous activez les clignotants. Lorsqu'une
ampoule de clignotant est défectueuse, le témoin clignote deux fois plus vite. Si l'une des
ampoules sur la remorque est défectueuse, le
témoin  ne s'allume pas. Faites remplacer
l'ampoule.
● Les feux de route ne peuvent être allumés
que si les feux de croisement sont allumés.
Le témoin  s'allume alors dans le tableau
de bord.
● L'avertisseur optique reste allumé aussi
longtemps que vous maintenez le levier tiré
– même si l'éclairage n'est pas allumé. Le témoin  s'allume alors dans le tableau de
bord.
● Lorsque les feux de stationnement sont al-
lumés, le projecteur avec son feu de position
et le feu arrière sont allumés sur le côté souhaité du véhicule. Les feux de stationnement
134
ne s'allument que lorsque la clé de contact
est retirée. Lorsque l'éclairage en question
est allumé, un signal sonore retentit tant que
la porte du conducteur est ouverte.
● Un signal d'avertissement retentit si vous
retirez la clé de contact après avoir manœuvré le levier des clignotants et tant que la
porte du conducteur reste ouverte. Ce signal
vous rappelle que vous devez désactiver les
clignotants, à moins que vous ne vouliez laisser allumés les feux de stationnement.
Fonction Coming Home/Leaving Home*
l'avertisseur optique, l'éclairage Coming Home s'allumera immédiatement.
En fermant la dernière porte du véhicule ou le
capot de coffre, le post-éclairage des projecteurs de la fonction Coming Home commence.
L'éclairage Coming Home s'éteint dans les
cas suivants :
● À la fin du temps imparti pour le post-éclai-
rage, après avoir fermé toutes les portes du
véhicule et le hayon.
● Si une porte ou le hayon est encore ouvert
30 secondes après avoir connecté la fonction.
La fonction Coming Home est commandée
manuellement. La fonction Leaving Home est
commandée grâce à un détecteur photosensible.
● Si la commande des feux est placée sur la
Si la fonction Coming Home ou Leaving Home
est connectée, les feux de position et de croisement avant, les feux arrière et l'éclairage
de la plaque d'immatriculation s'allumeront
en tant qu'éclairage d'orientation.
Fonction Leaving Home automatique
position .
● Lorsque l'on met le contact.
La fonction Leaving Home s'active lors du déverrouillage du véhicule si :
● la commande des feux se trouve sur la po-
sition  et
Fonction Coming Home
● si le détecteur photosensible détecte de
La fonction Coming Home s'active en coupant le contact et en actionnant brièvement
l'avertisseur optique. Après avoir ouvert la
porte du conducteur, l'éclairage Coming Home s'allumera. Si la porte du conducteur est
déjà ouverte lors de l'actionnement bref de
« l'obscurité ».
L'éclairage Leaving Home s'éteint dans les
cas suivants :
● À la fin du temps imparti pour le post-éclai-
rage
Il s'agit d'une source d'éclairage alliée aux
feux de croisement permettant d'éclairer la
chaussée dans un virage.
● Lorsque l'on met le contact.
Fonction Leaving Home manuelle
Le feu d'angle fonctionne avec les feux connectés et s'active en circulant à moins de
40 km/h (25 mph). Le contact se produit en
tournant le volant ou en activant le clignotant.
Pour les véhicules sans allumage automatique des feux (capteur de lumière), si en sortant du véhicule le Coming Home manuel est
activé, en revenant au véhicule et en le déverrouillant le Leaving Home manuel s'active
automatiquement.
Nota
Fig. 135 Éclairage du virage à l'aide des pha-
res autodirectionnels.
● Pour activer la fonction Coming/Leaving
Home, la commande rotative des feux doit
être en position  et le capteur des feux
doit détecter de l'obscurité.
● Avec les feux allumés, si vous retirez la clé
de contact, actionnez brièvement l'avertisseur optique et ouvrez la porte du conducteur, aucun signal sonore ne sera émis car,
étant donné que la fonction Coming Home est
active, les feux s'éteindront automatiquement après un certain temps (sauf si la commande des feux se trouve sur la position 
ou ).
En cas de circulation sur routes sinueuses, la
zone la plus importante de la chaussée est
éclairée de façon optimale.
Le feu de virage éclaire davantage la zone du
virage ainsi que le bord de la chaussée. Le
feu dynamique est commandé de façon automatique en fonction de la vitesse du véhicule
et de l'angle de braquage du volant.
Les deux projecteurs principaux se positionnent selon différents angles afin d'éviter la
présence d'une obscurité excessive devant le
véhicule.
Nota
Conseils
position .
Phares antibrouillard avec fonction
feu d'angle*
Marche avant
● En tournant le volant vers la droite ou en
activant le clignotant droit, le phare antibrouillard droit s'allume.
● En tournant le volant vers la gauche ou en
Commande
Phares autodirectionnels* (pour circuler dans les virages)
activant le clignotant gauche, le phare antibrouillard gauche s'allume.
En marche arrière les deux phares antibrouillard s'allument.
Nota
La fonction feu d'angle s'active lors de la connexion de la fonction antibrouillard et les
deux projecteurs s'allument de façon permanente.
Urgences
● Si la commande des feux est placée sur la
Sécurité
● Si le véhicule est de nouveau verrouillé.
Caractéristiques techniques
Éclairage et visibilité
Le système fonctionne à partir d'une vitesse
de 10 km/h (6 mph) environ.
135
Commande
Feux de détresse 
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 29
Les feux de détresse servent à attirer l'attention des autres usagers de la route sur votre
véhicule en cas de danger.
Si votre véhicule doit être arrêté :
1. Garez votre véhicule à une distance de sécurité suffisante de la circulation.
2. Appuyez sur la touche d'activation des
feux de détresse ››› au chapitre Feux de
détresse à la page 29.
3. Coupez le moteur.
4. Serrez le frein à main.
5. Enclenchez la 1re vitesse dans le cas
d'une boîte mécanique ou placez le levier
sélecteur en position P dans le cas d'une
boîte automatique.
6. Utilisez le triangle de signalisation pour
que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule.
7. Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliez
jamais la clé.
Lorsque les feux de détresse sont activés,
tous les clignotants du véhicule clignotent en
même temps. C'est à dire qu'aussi bien les
témoins de clignotants   que le témoin intégré à la commande  clignotent simulta136
nément. Les feux de détresse fonctionnent
aussi lorsque le contact d'allumage est coupé.
gants s'allumera automatiquement et
s'éteindra lors de sa fermeture.
Éclairage d'ambiance*
Nota
● La batterie du véhicule se décharge si les
feux de détresse restent activés durant une
période prolongée (même lorsque le contact
d'allumage est coupé).
● Lors de l'utilisation des feux de détresse,
respectez les prescriptions du Code de la route.
Éclairage intérieur
Éclairage intérieur et lampes de lecture
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 29
Éclaireur du coffre à bagages
L'éclairage s'allume quand le hayon est ouvert, même avec les feux et l'allumage déconnectés. Il faut donc s'assurer que le
hayon soit toujours bien fermé.
Éclairage de boîte à gants
Lors de l'ouverture de la boîte à gants, du côté du passager avant, l'éclairage de boîte à
L'éclairage d'ambiance illumine les zones de
la console centrale et du plancher.
Il s'allume complètement lorsque les portes
sont ouvertes et son intensité diminue pendant la conduite, lorsque les feux de croisement sont allumés.
L'intensité de l'éclairage d'ambiance* peut
être réglée dans le menu Easy Connect (voir
Réglages de l'éclairage > Éclairage
de l'habitacle ›››  page 30).
Nota
Lorsque les portes du véhicule ne sont pas
toutes fermées, l'éclairage intérieur s'éteint
environ 10 minutes après le retrait de la clé
et l'activation du contacteur de porte. Cela
empêche la batterie du véhicule de se décharger.
Éclairage et visibilité
Pare-soleil
Nota
Caractéristiques techniques
Dégivrage de lunette arrière 
Nota
Afin d'éviter d'endommager la batterie, une
désactivation temporaire automatique de cette fonction est possible, celle-ci pouvant être
rétablie avec les conditions normales de fonctionnement.
Une utilisation incorrecte du pare-soleil (par
ex., tirer le pare-soleil déployé vers le bas)
peut provoquer des cassures sur son axe. Ces
dommages ne sont pas couverts par la garantie du véhicule.
Conseils
Visibilité
Systèmes d'essuie-glace avant
et arrière
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 29
Fig. 136 Console centrale : contacteur de dé-
givrage de lunette arrière.
Le dégivrage de lunette arrière ne fonctionne
que lorsque le moteur tourne. Lorsqu'il est
activé, le témoin de la commande s'allume.
Conseil antipollution
Le dégivrage de lunette arrière doit être désactivé dès que la glace ne présente plus de
trace de buée. Une plus faible consommation
de courant se répercute positivement sur la
consommation de carburant.
AVERTISSEMENT
● S'ils sont usés ou sales, les balais d'es-
Vous pouvez extraire les pare-soleil, côté
conducteur et passager, de leur fixation au
centre du véhicule pour les faire pivoter vers
les portes dans le sens de la flèche
››› fig. 137. N'essayez jamais en tirant vers le
bas.
Le pare-soleil du conducteur dispose d'un
emplacement pour les cartes et celui du passager est pourvu d'un miroir de courtoisie
avec cache*.
suie-glace réduisent la visibilité et la sécurité.
Urgences
Fig. 137 Pare-soleil du côté du conducteur.
● Par températures hivernales, n'utilisez pas
le système d'essuie-glace sans avoir auparavant réchauffé le pare-brise à l'aide du système de chauffage et de ventilation. Le nettoyant pour glaces pourrait sinon geler sur le pare-brise et limiter la visibilité vers l'avant.
● Tenez toujours compte des avertissements
correspondants ›››  page 66.
»
Sécurité
Après environ 8 minutes, le dispositif de dégivrage de la lunette arrière se désactive automatiquement.
Commande
Essuie-glace avant
137
Commande
AVERTISSEMENT
Il est possible que le capteur de pluie* ne
capte pas suffisamment cette dernière et qu'il
n'active pas l'essuie-glace.
● Si nécessaire, activez l'essuie-glace ma-
nuellement lorsque l'eau réduit la visibilité
sur le pare-brise.
ATTENTION
En cas de gel, vérifiez, avant la première mise
en marche de l'essuie-glace, si les balais ne
sont pas collés ! Si vous activez le système
d'essuie-glace alors que les balais sont bloqués par le gel, vous risquez d'endommager
aussi bien les balais que le moteur d'essuieglace !
Nota
● L'essuie-glace ne fonctionne que lorsque le
contact d'allumage est mis.
● La puissance calorifique des gicleurs chauf-
fants* est réglée automatiquement en fonction de la température extérieure lorsque l'allumage est connecté.
● Sur les véhicules équipés d'une alarme et
sur certaines versions, l'essuie-glace en position intermittente/capteur de pluie ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est
mis et que le capot est fermé.
● Lorsque la fonction balayage intermittent a
été activée, la fréquence du balayage s'adap-
138
te à la vitesse. C'est-à-dire, que plus la vitesse est élevée, plus l'intermittence est brève.
Essuie-glace arrière
● Si le véhicule s'arrête lorsque la vitesse 1
ou 2 a été sélectionnée, la vitesse immédiatement inférieure est automatiquement sélectionnée. Si le véhicule repart, le cran sélectionné précédemment est à nouveau sélectionné.
● Après l'actionnement du « balayage auto-
matique de l'essuie-glace », un second balayage est effectué après environ 5 secondes
si le véhicule est en circulation (fonction d'intermittence). Si au cours d'une période de
temps inférieure à 3 secondes, la fonction essuie-glace est actionnée à nouveau après la
fonction d'intermittence, un nouveau cycle de
lavage débutera sans réaliser le dernier balayage. Pour disposer à nouveau de la fonction « d'intermittence », il faudra désactiver
et activer l'allumage.
● Ne mettez pas d'autocollants sur le pare-
brise devant le capteur de pluie*. Cela pourrait provoquer des perturbations ou des défauts de celui-ci.
Fig. 138 Levier d'essuie-glace : essuie-glace
arrière.
Activation du balayage intermittent
– Poussez le levier entièrement vers l'avant
en position 6 ››› fig. 138. L'essuie-glace
fonctionne environ toutes les 6 secondes.
Désactivation du balayage intermittent
– Dégagez le levier de la position 6 en tirant
le levier vers le volant. Si vous avez désactivé le balayage intermittent alors qu'il était
en marche, il est possible que l'essuie-glace continue brièvement son balayage.
Activation du lavage/balayage automatique
– Poussez complètement le levier vers l'avant
en position
7
››› fig. 138. L'essuie-glace et
désactiver.
AVERTISSEMENT
● S'ils sont usés ou sales, les balais d'es-
suie-glace réduisent la visibilité et la sécurité.
● Tenez toujours compte des avertissements
correspondants ›››  page 66.
ATTENTION
En cas de gel, vérifiez, avant la première mise
en marche de l'essuie-glace, si le balai n'est
pas collé ! Si vous actionnez l'essuie-glace
alors que son balai est bloqué par le gel, vous
risquez d'endommager aussi bien le balai
que le moteur d'essuie-glace !
Nota
Nota
● Pour assurer le bon fonctionnement du la-
ve-phares également en hiver, il convient de
débarrasser de la neige les porte-gicleurs situés dans le pare-chocs et de les dégivrer à
l'aide d'un aérosol dégivrant.
● Dans le but d'économiser de l'eau, si l'es-
suie-glace du pare-brise est activé plusieurs
fois, le lave-phares ne fonctionne qu'une fois
tous les trois cycles
Rétroviseurs
● L'essuie-glace arrière ne fonctionne que
lorsque le contact d'allumage est mis.
● En fonction de la version du modèle, lors de
la connexion de la marche arrière et lorsque
l'essuie-glace arrière est actionné, ce dernier
effectue un balayage.
Rétroviseur intérieur
La fonction anti-éblouissement est activée
chaque fois que le contact d'allumage est
mis.
Lorsque la fonction anti-éblouissement du rétroviseur est activée, le rétroviseur s'assombrit automatiquement en fonction de la luminosité venant frapper le miroir. La fonction
anti-éblouissement est annulée si la marche
arrière est enclenchée.
Conseils
– Déplacez le levier vers le volant pour le
Lorsque vous actionnez le lave-glace du pare-brise, les phares sont aussi nettoyés si
vous maintenez le levier d'essuie-glace tiré
vers le volant durant au moins 1,5 seconde et
si les feux de croisement ou de route sont allumés. Il est toutefois recommandé d'éliminer à intervalles réguliers les salissures (telles que les restes d'insectes) adhérant fortement à la glace des phares, par exemple lors
d'un plein.
Nota
● La fonction anti-éblouissement du rétrovi-
seur ne fonctionne parfaitement que si le pare-soleil* arrière repose à plat sur le couvrecoffre et que la lumière qui vient frapper le rétroviseur intérieur n'est pas interceptée par
des objets.
● Si vous devez installer un type quelconque
d'adhésif sur le pare-brise, ne le faites pas
devant les capteurs. Sinon, cela pourrait empêcher la fonction anti-éblouissement automatique du rétroviseur intérieur de fonctionner correctement ou l'empêcher de fonctionner complètement.
Commande
l'essuie-glace fonctionne jusqu'à ce que le
cycle soit terminé.
Le lave-phares nettoie les verres des phares.
Rétroviseur intérieur avec fonction antiéblouissement automatique*
Urgences
– Lâchez le levier. Le lave-glace s'arrête et
Lave-phares*
Sécurité
le système de liquide lave-glace fonctionnent simultanément. Tant que vous maintenez le levier dans cette position, le laveglace continuera à fonctionner.
Caractéristiques techniques
Éclairage et visibilité
Pour rouler en toute sécurité, il est important
d'avoir une bonne visibilité au niveau de la
lunette arrière.
139
Commande
Rabattre manuellement les rétroviseurs extérieurs
Les rétroviseurs extérieurs du véhicule sont
rabattables. À cet effet, appuyez sur la
carcasse du rétroviseur vers le véhicule.
Nota
Avant de faire passer le véhicule à travers une
installation de lavage automatique, il est conseillé de rabattre les rétroviseurs extérieurs
pour éviter des dommages.
Rétroviseurs électriques extérieurs*
Les rétroviseurs extérieurs se règlent à l'aide
du bouton rotatif situé sur la porte du conducteur.
Réglage initial des rétroviseurs extérieurs
1. Tournez le bouton rotatif ››› fig. 139 en position L (rétroviseur extérieur gauche).
2. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le
bouton rotatif de manière à avoir une bonne visibilité vers l'arrière.
3. Tournez le bouton en position R (rétroviseur droit).
4. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le
bouton rotatif de manière à avoir une bonne visibilité vers l'arrière ››› au chapitre
Réglage des rétroviseurs extérieurs à la
page 16.
Dégivrage des rétroviseurs extérieurs*
– Appuyez sur le bouton de désembuage 
Rabattre électriquement les rétroviseurs extérieurs*
– Tournez le bouton rotatif ››› fig. 139 en po-
sition  pour rabattre les rétroviseurs extérieurs. Pour éviter tout dégât, il est conseillé de toujours rabattre les rétroviseurs extérieurs lorsque vous passez dans une installation de lavage automatique.
Remise en place des rétroviseurs extérieurs
à leur position initiale*
– Tournez le bouton rotatif sur la position L
ou R pour remettre en place les rétroviseurs
extérieurs ››› au chapitre Réglage des rétroviseurs extérieurs à la page 16.
Conseil antipollution
Il est conseillé de ne laisser le dégivrage des
rétroviseurs extérieurs activé que le temps
nécessaire. Sinon, vous consommez inutilement du carburant.
››› fig. 136
– Le processus de désembuage des rétrovi-
seurs dure quelques minutes pour éviter
l'usure inutile de la batterie.
Fig. 139 Commande des rétroviseurs exté-
rieurs.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 16
140
– Si nécessaire, appuyez de nouveau pour ré-
activer la fonction.
– Le dégivrage des rétroviseurs extérieurs ne
s'active pas à des températures supérieures à +20°C (+68°F).
Nota
● Si le réglage électrique des deux rétrovi-
seurs extérieurs tombe en panne, vous pouvez les régler manuellement en appuyant sur
le bord des miroirs.
● Sur les véhicules dotés de rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement, tenez
compte de ce qui suit : lorsque le boîtier de
Sièges et appuie-tête
3 Valable pour les véhicules 3 portes
● La fonction de rabattement des rétroviseurs
extérieurs ne fonctionne pas à une vitesse supérieure à 40 km/h (25 mph).
Caractéristiques techniques
– Pour lever le dossier, déplacer d'abord le
siège complètement vers l'arrière.
Conseils
Rabattre et relever le dossier des sièges avant
vier 1 vers le haut et poussez le dossier
vers l'avant. Vous pouvez simultanément
déplacer le siège vers l'avant pour faciliter
l'entrée à l'arrière du véhicule.
La fonction Easy-Entry facilite l'accès à la
banquette arrière du véhicule. Avant de lever
le dossier, remettre l'assise du siège dans la
position originale. Le siège s'encastre dès
que vous levez son dossier.
Commande
rément et de manière synchronisée, comme
décrit précédemment.
Réglage des sièges et des appuie-tête
Véhicules avec fonction Easy-Entry
– Pour rabattre le dossier, tirez sur le le-
Réglage ou démontage des appuie-tête
Fig. 140 Sièges avant : levier pour rabattre le
Urgences
● Les rétroviseurs peuvent être réglés sépa-
Sièges et appuie-tête
dossier.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 14
Véhicules sans fonction Easy-Entry
Sécurité
rétroviseur a été déplacé par une action extérieure (choc lors d'une manœuvre, par exemple), les rétroviseurs doivent être rabattus
électriquement jusqu'en butée. Le boîtier de
rétroviseur ne doit en aucun cas être remis en
place manuellement, ceci risquant sinon
d'avoir une incidence sur le fonctionnement
du rétroviseur.
– Pour rabattre le dossier, tirez sur le le-
vier 1 vers le haut et poussez le dossier
vers l'avant.
– Pour lever le dossier, le pousser vers l'arriè-
Fig. 141 Réglage ou démontage de l'appuie-
tête.
»
re.
141
Commande
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 14
Réglage en hauteur (sièges avant)
– Saisissez l'appuie-tête par les côtés puis ti-
rez-le vers le haut jusqu'à la position désirée.
– Pour rabaisser l'appuie-tête, appuyez sur la
touche et poussez vers le bas.
– Veillez à ce que l'appuie-tête s'enclenche
fermement dans l'une des positions.
Régler la hauteur (sièges arrière)
– Saisissez l'appuie-tête par les côtés puis ti-
rez-le vers le haut jusqu'à la position désirée.
– Pour rabaisser l'appuie-tête, appuyez sur la
touche et poussez vers le bas.
– Veillez à ce que l'appuie-tête s'enclenche
fermement dans l'une des positions ››› page 73.
Dépose des appuie-tête
– Relevez complètement l'appuie-tête.
– Appuyez sur le bouton ››› fig. 141 (flèche).
– Maintenez le bouton enfoncé tout en reti-
rant l'appuie-tête.
142
Repose des appuie-tête
Fonctions des sièges
– Insérez l'appuie-tête dans les orifices du
dossier correspondant.
Sièges chauffants* 
– Abaissez l'appuie-tête.
– Réglez l'appuie-tête en fonction de la taille
du passager ››› page 72.
Nota
● Pour monter et démonter les appuie-tête
arrière, basculez légèrement le dossier du
siège vers l'avant.
● En remontant l'appuie-tête, introduisez les
tiges de fixation au maximum dans leurs guides sans appuyer sur la touche.
Fig. 142 Contacteur du chauffage des sièges
avant.
L'assise et le dossier des sièges avant sont
équipés d'un chauffage électrique.
– Appuyez sur le contacteur correspondant
››› fig. 142 pour activer le chauffage du siège.
– Une pression sur la touche active le chauf-
fage à l'intensité maximale. Les deux LED
s'allument ››› fig. 142. Après 15 minutes à
intensité maximale, la LED supérieure
s'éteint, le système se désactive pendant
2 minutes et, une fois ce délai écoulé, le
système se remet en fonctionnement à intensité minimale (la LED inférieure reste
toujours allumée).
Sièges et appuie-tête
– Une seconde pression permet d'activer le
montez les appuie-tête arrière, enfin encastrez correctement le dossier dans les verrouillages.
– Pour éteindre le chauffage il suffit d'ap-
– Une fois le dossier correctement relevé, ti-
puyer à nouveau sur le contacteur.
rez sur la ceinture centrale pour vérifier que
le dossier est emboîté correctement.
ATTENTION
arrière.
Rabattement du siège
– Déposez les appuie-tête ››› page 141
– Tirez la partie avant de la banquette
››› fig. 143
1
vers le haut dans le sens de
la flèche.
Rabattre la banquette arrière
– Soulevez l'assise 2 vers l'avant dans le
sens de la flèche.
– Tirez la touche de déverrouillage ››› fig. 144
dans le sens de la flèche et basculez le
dossier vers l'avant.
– Introduisez les appuie-tête dans les loge-
ments situés sur la face arrière de l'assise
du siège, visibles lorsque celui-ci est rabattu.
Fig. 143 Relever la banquette arrière.
Conseils
– Baissez l'assise et la poussez vers l'arrière
sous les boîtiers de verrouillage des ceintures.
– Appuyez sur la partie avant de l'assise vers
le bas.
Pour les sièges arrière divisés*, le dossier et
le coussin peuvent être rabattus et relevés
respectivement en deux parties.
AVERTISSEMENT
● Prudence lorsque vous relevez le dossier !
Un relèvement brutal ou accidentel du dossier peut entraîner des contusions.
● Évitez de coincer ou endommager les cein-
tures de sécurité en soulevant le dossier.
● Après avoir levé le dossier, vérifiez qu'il est
Escamotage du siège
correctement verrouillé. Pour cela, tirez sur la
ceinture centrale ou directement sur le dossier et vérifiez que le levier d'actionnement
est en position de repos.
– Retirez les appuie-tête des logements de
● La ceinture de sécurité automatique à trois
l'assise du siège.
Commande
Les sièges ne peuvent être chauffés électriquement que lorsque le moteur fonctionne.
position de repos.
Fig. 144 Touche de déverrouillage du dossier
Urgences
Nota
– Vérifiez que le levier d'actionnement est en
points d'ancrage ne peut fonctionner
Sécurité
Pour ne pas endommager les résistances du
chauffage de siège, évitez de vous agenouiller sur les sièges ou de concentrer une charge
en un point précis de l'assise ou du dossier.
Caractéristiques techniques
– Relevez le dossier et avant de le fixer, re-
mode de fonctionnement à intensité minimale du chauffage. (la LED inférieure s'allume).
»
143
Commande
correctement que lorsque le dossier du siège
central arrière est emboîté correctement.
Transport et équipements
pratiques
Équipements pratiques
Boîtes à gants
Vous pouvez ouvrir le compartiment en tirant
sur la poignée ››› fig. 145.
Ce compartiment peut contenir des documents au format A4, une bouteille d'eau
d'1,5 l, etc.
Selon l'équipement, le lecteur CD peut se
trouver dans la boîte à gants. Son utilisation
fait l'objet d'une description dans la notice
d'utilisation correspondante.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que la boîte à gants soit toujours
fermée en cours de route pour réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque
ou d'accident.
Fig. 145 Côté du passager : boîte à gants.
Fig. 146 Boîte à gants : logement pour ma-
nuel d'utilisation.
144
Compartiment de rangement côté conducteur
Fig. 147 Compartiment du côté conducteur.
Un compartiment de rangement est situé du
côté du conducteur.
Pochette pour objets dans le siège*
Porte-boissons avant*
Conseils
Tiroir de rangement sous les sièges
avant*
Caractéristiques techniques
Transport et équipements pratiques
Fig. 148 Rangement sous le siège avant
droit.
Ouverture
Rangement dans le panneau de la
porte avant*
Dans la console centrale, face au levier de vitesse, sont situés deux porte-gobelets
››› fig. 150.
AVERTISSEMENT
● Ne placez pas de récipients contenant des
Fermeture
boissons chaudes dans les porte-boissons.
En cas de manœuvre de conduite normale ou
brusque et en cas de freinage brusque ou
d'accident, les boissons chaudes peuvent se
renverser : risque de brûlures !
– Poussez la trappe vers l'intérieur jusqu'à
● N'utilisez pas de récipients en matériau dur
– Le tiroir s'ouvre en tirant sur la poignée et
en accompagnant avec la main.
entendre un « clac ».
Nota
La charge maximale que peut supporter le tiroir de rangement est de 1,5 kg.
Ce rangement peut contenir une bouteille
d'eau d'1,5 l, etc.
(verre, porcelaine par ex.), car ils pourraient
occasionner des blessures en cas d'accident.
● Pendant la conduite, le porte-gobelets de-
vra toujours rester fermé afin d'éviter des risques en cas de freinage soudain ou d'accident.
Urgences
Une pochette de rangement est située au dos
du dossier des sièges avant.
Commande
Fig. 150 Porte-gobelets avant sur la console
centrale.
Sécurité
Fig. 149 Pochette pour objets.
145
Commande
Porte-boissons arrière*
Cendrier avant*
Allume-cigare*
Fig. 151 Porte-gobelets sur la console centra-
Fig. 152 Cendrier avant.
Fig. 153 Allume-cigare.
le.
Sur la partie arrière de la console centrale,
derrière le frein à main, est incorporé un porte-boissons* ››› fig. 151.
Ce porte-gobelets peut contenir jusqu'à une
bouteille d'1 litre.
Ouverture ou fermeture du cendrier
– Pour ouvrir le cendrier, levez le cache
››› fig. 152.
– Pour le fermer, rabattez le cache.
Vidage du cendrier
– Retirez l'insert de cendrier et videz-le.
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais de papier dans le cendrier.
La cendre chaude risque d'enflammer le papier contenu dans le cendrier.
– Enfoncez le bouton de l'allume-cigare
››› fig. 153 pour l'activer ››› .
– Attendez que le bouton de l'allume-cigare
sorte légèrement.
– Retirez l'allume-cigare et allumez votre ci-
garette à la spirale incandescente.
AVERTISSEMENT
● Une utilisation non conforme de l'allume-ci-
gare peut provoquer des blessures ou être à
l'origine d'un incendie.
● Soyez prudent lorsque vous utilisez l'allu-
me-cigare ! Une utilisation distraite ou indue
de l'allume-cigare peut provoquer des brûlures – risque de blessures !
● L'allume-cigare ne fonctionne que lorsque
l'allumage est connecté ou lorsque le moteur
146
Prise de courant
● La batterie du véhicule se décharge lorsque
Nota
le moteur est à l'arrêt et que des accessoires
sont en circuit.
● Avant d'acheter un quelconque accessoire,
consultez les indications de la section ››› page 203.
Prise de courant dans le coffre à bagages*
3 Valable pour le modèle : IBIZA ST
dans la prise de courant.
Chaque prise de courant 12 volts permet de
brancher un accessoire électrique quelconque. La puissance maximale absorbée au
niveau de la prise de courant ne doit pas dépasser 100 watts.
ATTENTION
Pour éviter tout endommagement au niveau
des prises de courant, n'utilisez que des connecteurs adéquats.
Nota
● Les prises de courant ne fonctionnent que
si le contact d'allumage est mis.
● La batterie du véhicule se décharge lorsque
le moteur est à l'arrêt et que des accessoires
sont en circuit.
Fig. 154 Prise de courant avant.
AVERTISSEMENT
Fig. 155 Détail du revêtement latéral du cof-
fre à bagages : prise de courant de 12 volts
Sécurité
Urgences
La prise de courant de 12 V du cendrier peut
aussi être utilisée pour des accessoires électriques d'une puissance allant jusqu'à 120
watts. Pourtant, avec le moteur arrêté, la batterie du véhicule se décharge progressivement. Autres remarques ››› page 203.
Les prises de courant et les accessoires qui y
sont branchés ne fonctionnent que lorsque
l'allumage est connecté ou que le moteur est
en marche. Une utilisation incorrecte des prises de courant ou des accessoires électriques
peut provoquer des blessures graves ou être
– Insérez la fiche de l'appareil électrique
Conseils
à l'origine d'un incendie. C'est pourquoi il ne
faut jamais laisser d'enfants seuls à l'intérieur du véhicule : risque de blessures !
Commande
est en marche. C'est pourquoi il ne faut jamais laisser les enfants seuls à l'intérieur du
véhicule : risque d'incendie !
Caractéristiques techniques
Transport et équipements pratiques
– Levez le cache de la prise de courant
››› fig. 155.
147
Commande
Coffre à bagages
Charger le coffre à bagages
– Fixez les objets lourds à l'aide des œillets*
dents, des blessures ou des dommages au
véhicule.
– Fixez les bagages avec le filet à bagages*
● N'oubliez pas que les caractéristiques rou-
››› page 149.
ou des sangles de fixation non élastiques
aux œillets* d'arrimage ››› page 149.
AVERTISSEMENT
● Tout chargement ou tout objet non attaché
dans le coffre à bagages peut provoquer des
blessures graves.
● Rangez toujours les objets dans le coffre à
bagages et attachez-les à l'aide des œillets*
d'arrimage.
Fig. 156 Placez les objets lourds le plus à
l'avant possible.
Tous les bagages ou objets non attachés doivent être fixés de façon sûre dans le coffre à
bagages. Les objets qui ne sont pas attachés
dans le coffre à bagages peuvent diminuer la
sécurité de conduite ou les qualités routières
du véhicule en raison du déplacement du
centre de gravité.
– Répartissez la charge uniformément dans
le coffre à bagages.
– Rangez autant que possible les objets
lourds au fond du coffre à bagages
››› fig. 156.
– Placez d'abord les objets lourds en des-
sous.
148
● En cas de manœuvres brusques ou d'acci-
dent, les objets non attachés peuvent être
projetés vers l'avant et blesser les occupants
du véhicule ou d'autres usagers de la route.
Les risques de blessures sont d'autant plus
élevés si les objets ballottés sont percutés
par un airbag qui se déclenche à ce momentlà. Dans de telles circonstances, ces objets
peuvent se transformer en véritables projectiles : danger de mort !
● Transportez toujours les objets dans le cof-
fre à bagages en utilisant des sangles adéquates pour les amarrer, notamment s'il
s'agit d'objets lourds.
● N'excédez jamais les charges autorisées
sur les essieux et le poids total autorisé en
charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas
respectés, les qualités routières du véhicule
peuvent être modifiées et entraîner des acci-
tières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de
transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent donc être adaptés en conséquence.
● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur-
veillance, en particulier lorsque le hayon est
ouvert. Les enfants pourraient accéder au coffre à bagages et fermer le hayon de l'intérieur ; ils y resteraient enfermés, ne pourraient pas en sortir sans aide et risqueraient
la mort.
● Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé-
hicule ou à proximité du véhicule. Fermez et
verrouillez le hayon ainsi que toutes les portes lorsque vous quittez le véhicule. Avant de
verrouiller le véhicule, assurez-vous que personne ne se trouve à l'intérieur, y compris
des enfants.
● Respectez les consignes qui vous sont four-
nies à la ››› page 68.
ATTENTION
Des objets posés sur la plage arrière peuvent
frotter contre la lunette arrière et endommager les fils de dégivrage.
de réduire la formation de buée sur les glaces. L'air vicié s'échappe par des ouïes de
sortie d'air situées dans le revêtement latéral
du coffre à bagages. Assurez-vous que les
ouïes d'évacuation d'air ne sont pas masquées.
mage et permettant de fixer le chargement
sont disponibles dans les boutiques d'accessoires.
● Les bagages ou les objets attachés à l'aide
Fig. 157 Emplacements des œillets d'arrima-
ge dans le coffre à bagages.
Quatre œillets d'arrimage peuvent être placés dans le coffre à bagages pour attacher
les bagages et les objets transportés
››› fig. 157 (flèches).
– Utilisez toujours des cordes appropriées et
non endommagées pour fixer les bagages
et objets à l'aide des œillets d'arrimage
››› au chapitre Charger le coffre à bagages à la page 148.
des œillets d'arrimage avec des cordes inappropriées ou endommagées peuvent entraîner des blessures en cas d'accident ou de
freinages brusques.
● Ne fixez jamais un siège pour enfant à l'ai-
de des œillets d'arrimage.
Commande
● Les sangles adaptées aux œillets* d'arri-
AVERTISSEMENT
Conseils
● Un échange d'air dans le véhicule permet
signifie que le poids de l'objet augmente jusqu'à environ 90 kg. Vous pouvez imaginer les
blessures que peut provoquer un tel « projectile » après sa course à travers l'habitacle
lorsqu'il vient frapper un occupant du véhicule. Les risques de blessures sont d'autant
plus élevés si les objets ballottés sont percutés par un airbag qui se déclenche à ce moment-là.
Urgences
● Adaptez la pression de gonflage des pneus
à la charge du véhicule. Si nécessaire, reportez-vous aux valeurs de pression de l'autocollant situé sur l'intérieur de la trappe à carburant ››› page 226.
Œillets d'amarrage*
3 Valable pour le modèle : IBIZA ST
– Relevez les œillets d'arrimage pour pouvoir
fixer les cordes.
Exemple : un objet de 4,5 kg se trouve dans
le véhicule sans être attaché. En cas de collision frontale à une vitesse de 50 km/h
(31 mph), cet objet génère une énergie cinétique équivalant à 20 fois son poids. Ce qui
Sécurité
Nota
Caractéristiques techniques
Transport et équipements pratiques
149
Commande
Filet à bagages*
Plage arrière
3 Valable pour le modèle : IBIZA ST
positionnement de la plage arrière et entraîner une éventuelle déformation ou rupture de
cette dernière.
● En cas de présence d'un volume excessif de
bagages dans le coffre, il est recommandé de
retirer la plage arrière.
Nota
● Si vous déposez des vêtements sur la plage
arrière, veillez à ne pas gêner la visibilité à
travers la lunette arrière pour le conducteur.
Fig. 159 Plage arrière.
Fig. 158 Filet à bagages déployé.
Le filet à bagages empêche que des objets
légers ne se déplacent dans le coffre à bagages et peut également servir de filet de rangement.
Filet à bagages
– Accrochez le filet à bagages aux quatre œil-
lets d'arrimage ››› fig. 158 (flèches).
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de solidité, le filet à bagages ne doit être utilisé que pour des objets
d'un poids maximal de 5 kg. Il ne se prête pas
à la fixation d'objets plus lourds – Risque de
blessure !
Retrait de la plage arrière
– Décrochez les tirants ››› fig. 159 B de leurs
logements
A
.
– Retirez la plage de son logement en posi-
tion de repos et tirer vers l'extérieur.
AVERTISSEMENT
Ne déposez pas d'objets lourds et durs sur la
plage arrière, car ils pourraient blesser les
occupants du véhicule en cas de freinage
brusque.
ATTENTION
● Avant de procéder à la fermeture du hayon,
assurez-vous de la correcte mise en place de
la plage arrière.
● La présence d'un volume excessif de baga-
ges dans le coffre peut provoquer un mauvais
150
● Avant de procéder à la fermeture du hayon,
assurez-vous de la correcte mise en place de
la plage arrière.
Fig. 160 Coffre à bagages : démontage du ti-
roir de rangement.
● La présence d'un volume excessif de baga-
ges dans le coffre peut provoquer un mauvais
positionnement de la plage arrière et entraîner une éventuelle déformation ou rupture de
cette dernière.
● En cas de présence d'un volume excessif de
bagages dans le coffre, il est recommandé de
retirer la plage arrière.
● La charge du tiroir de rangement ne doit
pas dépasser 3 kg.
Nota
Fig. 161 Accès au tiroir de rangement.
Démontage du tiroir de rangement
– Retirez la plage arrière et tirez le tiroir de
rangement vers le haut par ses extrémités
››› fig. 160.
● Si vous déposez des vêtements sur la plage
arrière, veillez à ne pas gêner la visibilité à
travers la lunette arrière pour le conducteur.
● Si votre véhicule dispose du tiroir de range-
ment*, n'y placez que des objets légers.
Lorsqu'un chargement quelconque doit être
transporté sur le toit, il faudra prendre en
compte les aspects suivants :
● Pour des raisons de sécurité, il est recom-
mandé de n'utiliser que les galeries porte-bagages et les accessoires fournis par les partenaires SEAT.
Conseils
ATTENTION
Introduction
● Il est indispensable de suivre exactement
les instructions de montage fournies avec les
barres, en veillant tout spécialement à positionner la galerie porte-bagages sur les marques prévues à cet effet, en respectant également leur position par rapport au sens de la
marche, comme indiqué dans le manuel
d'installation. Ne pas suivre ces instructions
peut produire des marques sur la carrosserie.
● Il faut porter une attention spéciale au cou-
ple de serrage des vis de fixation et les contrôler après un petit trajet. Si nécessaire, resserrer les vis et les contrôler à nouveau aux
intervalles correspondants.
● Distribuez le chargement de manière uni-
forme. Pour chaque support de la galerie porte-bagages, un chargement uniformément réparti sur toute sa longueur et d'un maximum
de 40 kg est autorisé. Cependant, il ne faut
pas dépasser la charge de 75 kg autorisée
sur le toit (en incluant le poids du système de »
Commande
AVERTISSEMENT
Ne déposez pas d'objets lourds et durs sur la
plage arrière, car ils pourraient blesser les
occupants du véhicule en cas de freinage
brusque.
Galerie porte-bagages*
Urgences
3 Valable pour le modèle : IBIZA ST
Il est possible d'accéder au tiroir de rangement depuis les sièges arrière en soulevant
la plage arrière par l'avant ››› fig. 161.
Sécurité
Plage arrière avec tiroir de rangement*
Caractéristiques techniques
Transport et équipements pratiques
151
Commande
supports), ni le poids total du véhicule. Voir
le chapitre « Caractéristiques Techniques ».
Fixer les barres transversales et le
système porte-bagages
● Lors du transport d'objets lourds ou volu-
mineux sur le toit, il faut prendre en compte
le fait que les conditions de circulation sont
modifiées en raison du déplacement du centre de gravité du véhicule ou à l'augmentation de la surface exposée au vent. Pour cela,
il faudra adapter la conduite et la vitesse à la
nouvelle situation.
Fig. 163 Ibiza ST : points de fixation des bar-
● Pour les véhicules avec toit ouvrant coulis-
res longitudinales pour la galerie porte-bagages du toit.
sant/relevable*, assurez-vous que ce dernier
ne bute pas contre le chargement lors de son
ouverture.
Les barres transversales servent de base à
une série de systèmes porte-bagages spéciaux. Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire d'utiliser des systèmes spécifiques
pour transporter les bagages, les bicyclettes,
les planches de surf, les skis et les bateaux.
Les accessoires adaptés peuvent être obtenus auprès des concessionnaires SEAT.
Fig. 162 Ibiza/Ibiza SC : points de fixation
des barres longitudinales pour la galerie porte-bagages du toit.
Fixez toujours les barres transversales et le
système porte-bagages correctement. Prenez
toujours en compte les instructions de montage fournies avec les barres transversales et
le système porte-bagages concernés.
Modèle Ibiza
Les points de fixation avant et arrière 1 et
2 peuvent uniquement se voir avec les portes ouvertes ››› fig. 162 A.
152
Climatisation
AVERTISSEMENT
La fixation et une utilisation incorrectes des
barres transversales et du système porte-bagages peuvent avoir pour conséquence que le
système complet se libère du toit et provoque
un accident et des lésions.
● Tenez toujours compte des instructions de
montage du fabricant.
● Utilisez uniquement les barres transversa-
les et les systèmes porte-bagages quand ils
se trouvent en parfait état et qu'ils sont bien
fixés.
● Montez toujours les barres transversales et
le système porte-bagages correctement.
● Vérifiez les connexions filetées et les fixa-
tions avant de démarrer et, si nécessaire, resserrez-les après un court trajet. Quand vous
effectuez de longs voyages, vérifiez les connexions filetées et les fixations à chaque repos que vous prenez.
Caractéristiques techniques
réparation sur les barres transversales ou le
système porte-bagages.
Chauffage, ventilation et refroidissement
Généralités
Nota
Lisez attentivement les instructions de montage jointes avec les barres transversales et
le système porte-bagages correspondant et
emportez-les toujours dans le véhicule.
Conseils
Les barres transversales se montent sur les
barres longitudinales du toit. Les points de fixation se reconnaissent sur la partie intérieure de la barre longitudinale ››› fig. 163.
● Ne réalisez jamais aucune modification ou
Climatisation
Filtre à polluants
Le filtre à polluants (filtre à particules fonctionnant au charbon actif) contribue à réduire
considérablement ou à retenir les impuretés
contenues dans l'air extérieur (par exemple,
la poussière ou les pollens).
Commande
Modèle Ibiza ST
● Montez toujours correctement les systèmes
porte-bagages spéciaux pour roues, skis,
planches de surf, etc.
Le filtre à polluants doit être remplacé aux intervalles indiqués dans le Programme d'entretien pour que l'efficacité du climatiseur ne
soit pas compromise.
Si l'efficacité du filtre diminue prématurément suite à l'utilisation du véhicule en atmosphère fortement chargée en polluants, le
filtre doit être remplacé même entre les visites d'entretien indiquées.
Urgences
Les points de fixation avant 1 peuvent uniquement se voir avec les portes ouvertes ;
les points de fixation arrière 3 sont marqués sur le bord supérieur de la vitre latérale
avec des pointes de flèche ››› fig. 162 B.
ATTENTION
● Si vous pensez que le climatiseur est en-
Sécurité
Modèle Ibiza SC
dommagé, désactivez-le en appuyant sur le
bouton A/C , afin d'éviter d'éventuels dommages, et faites contrôler le système dans un
atelier spécialisé.
● Les travaux de réparation sur le climatiseur
nécessitent des connaissances techniques
»
153
Commande
particulières et des outils spéciaux. En cas de
dysfonctionnement, nous vous conseillons
donc de vous rendre dans un atelier spécialisé.
Nota
● Lorsque l'humidité et la température de
l'air extérieur sont élevées, il est possible
que de l'eau de condensation goutte de l'évaporateur du système de réfrigération et forme
une flaque d'eau sous le véhicule. Ce phénomène est normal et n'est pas l'indice d'un défaut d'étanchéité !
● Pour ne pas nuire au bon fonctionnement
du chauffage et du refroidissement et éviter
l'embuage des glaces, la prise d'air située devant le pare-brise doit être exempte de glace,
de neige ou de feuilles.
● L'air qui sort des diffuseurs et circule à tra-
vers tout l'habitacle est évacué par les ouïes
de sortie d'air disposées dans le coffre à bagages à cet effet. Par conséquent, évitez
d'obstruer ces ouïes avec des objets, quel
que soit leur type.
154
● Le climatiseur atteint son efficacité maximale lorsque les glaces et le toit ouvrant coulissant/relevable* sont fermés. Cependant, si
l'habitacle est fortement réchauffé par le rayonnement solaire, vous pouvez accélérer le
processus de réfrigération en ouvrant les glaces pour un bref instant.
● Il est déconseillé de fumer lorsque le mode
recyclage de l'air ambiant est activé car la fumée aspirée se dépose sur l'évaporateur du
système de refroidissement et dégage des
odeurs désagréables.
● À basses températures extérieures, le com-
presseur se déconnecte automatiquement, et
ne peut plus même être activé avec la touche
AUTO .
● Il est conseillé de connecter le climatiseur
au moins une fois par mois, afin que les
joints du système se lubrifient et pour prévenir l'apparition de fuites. Si vous observez
une diminution de la puissance frigorifique,
contactez un Service Technique pour faire
contrôler le système.
● Pour que le système fonctionne correctement, ne pas obstruer les grilles situées de
chaque côté de l'afficheur.
● Quand on exige un effort extrême au moteur, le compresseur se déconnecte temporairement.
Utilisation économique du climatiseur
Avec le climatiseur connecté, le compresseur
consomme la puissance du moteur et augmente la consommation de carburant. Il faut
tenir compte des aspects suivants afin de faire fonctionner l'équipement le minimum de
temps possible.
● Si l'habitacle s'est surchauffé, à cause d'un
rayonnement solaire intense, il est conseillé
d'ouvrir les glaces ou les portes pour laisser
sortir l'air chaud.
● Pendant la marche, le climatiseur ne de-
vrait pas être connecté si les fenêtres ou le
toit ouvrant* sont ouverts.
Climatisation
Commande
Conseils
Caractéristiques techniques
Diffuseurs d'air
Fig. 164 Diffuseurs d'air.
C




Sortie principale d'air par
diffuseurs
Commandes
1, 2
5
● Appuyez sur la touche D pour activer ou
désactiver le recyclage de l'air ambiant.
Quand la fonction est active, un témoin sur la
touche s'allume.
1, 2, 5
Température
3, 4
Les diffuseurs 3 et 4 peuvent se fermer ou
s'ouvrir individuellement et le flux d'air peut
être dirigé selon les besoins grâce aux lamelles orientables.
Fig. 165 Sur le tableau de bord : éléments de
commande du chauffage
À l'aide du régulateur A on détermine le degré de chauffage souhaité. La température
souhaitée dans l'habitacle ne peut pas être
inférieure à la température extérieure. La
puissance calorifique maximale, ainsi qu'un
désembuage rapide des glaces, ne peuvent
être obtenus que lorsque le moteur a atteint
sa température de fonctionnement.
Sécurité
Symbole ››› page 155
››› fig. 165 servent à régler la température, la vitesse et la
répartition de l'air.
● Les molettes A , B et C
Urgences
Chauffage et air frais
Répartition de l'air
»
155
Commande
Soufflante
Nota
À l'aide de la commande B il est possible de
régler le débit d'air sur 4 vitesses. Lorsque le
véhicule roule lentement, laissez toujours
tourner la soufflante à basse vitesse.
Répartition de l'air
Régulateur
de réglage du flux d'air dans
la direction souhaitée.
C
 – Répartition de l'air vers le pare-brise,
pour le désembuage. Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de ne pas connecter le recyclage de l'air ambiant dans cette
position.
ge 153.
Recyclage de l'air ambiant 
Le recyclage de l'air ambiant permet d'empêcher les mauvaises odeurs de l'extérieur de
pénétrer dans l'habitacle.
Activer le recyclage
Sur n'importe quelle position de la molette
C sauf le dégel :
 – Répartition de l'air vers le buste.
● Appuyez sur la touche D
 – Répartition de l'air vers le plancher.
moin de la touche s'allume.
 – Répartition de l'air vers le pare-brise et
le plancher.
Désactiver le recyclage
AVERTISSEMENT
● Pour votre sécurité, il est important qu'aucune fenêtre soit embuée ou couverte de glace ou de neige. Seule cette précaution permet
d'assurer de bonnes conditions de visibilité.
Familiarisez-vous par conséquent avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le désembuage/dégivrage
des glaces.
156
AVERTISSEMENT
● Veuillez tenir compte des généralités ››› pa-
››› fig. 165. Le té-
● Si le témoin est allumé, appuyez sur la tou-
● En mode de recyclage de l'air ambiant, l'air
extérieur ne pénètre pas dans le véhicule. De
plus, si le chauffage est désactivé, les glaces
peuvent s'embuer rapidement. C'est pourquoi
vous ne devez pas laisser le mode recyclage
de l'air ambiant activé pendant une période
prolongée - risque d'accident !
Ventilation ou chauffage de l'habitacle
Ventilation de l'habitacle
– Tournez le régulateur de température
››› fig. 165
A
vers la gauche.
– Placez la commande de soufflante B sur
l'une des vitesses 1-4.
– Orientez le flux d'air dans la direction sou-
haitée à l'aide du régulateur de répartition
d'air C .
che D et le témoin s'éteindra, ce qui indiquera l'activation de l'entrée d'air de l'extérieur.
– Ouvrez les diffuseurs d'air correspondants.
Si la molette C ››› fig. 165 est en position de
dégel, la trappe de recyclage sera toujours
ouverte et l'air entrera de l'extérieur.
– Tournez le régulateur de température
Si la molette C passe de n'importe quelle
autre position à celle de dégel, le recyclage
se désactivera automatiquement.
– Placez la commande de soufflante B sur
Chauffage de l'habitacle
››› fig. 165
A vers la droite pour sélectionner la puissance de chauffage souhaitée.
l'une des vitesses 1-4.
Climatisation
– Ouvrez les diffuseurs d'air correspondants.
Dégivrage du pare-brise
– Tournez le régulateur de température
››› fig. 165
A vers la droite jusqu'à la puissance de chauffage maximum.
– Réglez la commande de soufflante B sur
Une fois la buée enlevée et comme mesure
de prévention on peut placer la commande
C sur la position , pour ainsi atteindre un
plus grand confort et en même temps éviter
que les glaces s'embuent à nouveau.
Climatiseur*
Caractéristiques techniques
haitée à l'aide du régulateur de répartition
d'air C .
Commandes
Chauffage
La puissance calorifique maximale, ainsi
qu'un désembuage rapide des glaces, ne
peuvent être obtenus que lorsque le moteur
a atteint sa température de fonctionnement.
Conseils
– Orientez le flux d'air dans la direction sou-
la vitesse 4.
– Ouvrez et orientez le diffuseur 4 vers les
fenêtres latérales.
Fig. 166 Sur le tableau de bord : éléments de
commande du climatiseur
A
Régulateur de température ››› page 158
B
Commande du ventilateur. Le ventilateur
peut être réglé sur quatre vitesses. À faible vitesse, il est recommandé de mettre
le ventilateur au minimum sur la position
1 pour améliorer l'entrée d'air frais.
C
Régulateur de répartition de l'air ››› page 158
Désembuage du pare-brise et des glaces latérales
– Tournez le régulateur de température
››› fig. 165
A
vers la zone de chauffage.
– Placez la commande de soufflante B sur
l'une des vitesses 2-3.
– Tournez le régulateur de répartition d'air
sur .
– Fermez les diffuseurs 3 .
– Ouvrez et orientez les diffuseurs 4 vers
les fenêtres latérales.
Commande
– Fermez le diffuseur 3 .
Nota
Il faut tenir compte du fait que la température
du liquide de refroidissement du moteur doit
être optimale pour permettre au système de
chauffage de fonctionner correctement (sauf
pour les véhicules avec chauffage d'appoint*).
D
E
Touche de recyclage de l'air ambiant
Urgences
sur .

››› page 159
Sécurité
– Tournez le régulateur de répartition d'air
Touche A/C : Touche d'allumage du refroidissement ››› page 158
Le climatiseur ne fonctionne que lorsque le
moteur tourne et que la soufflante est activée.
»
157
Commande
››› fig. 166 servent à régler la température, la vitesse du
ventilateur et la répartition de l'air.
● Les molettes A , B et C
Chauffage ou refroidissement de l'habitacle
Chauffage de l'habitacle
pour activer ou désactiver la fonction correspondante. Quand la fonction est active,
un témoin rouge s'allume sur la touche.
– Désactivez le système de refroidissement
Pour désembuer le pare-brise
● Tournez le régulateur de répartition d'air
sur la position .
● Placez la commande de soufflante sur l'une
des vitesses, en fonction de la rapidité à laquelle vous voulez désembuer.
● Tournez le régulateur de température jus-
qu'au degré de confort souhaité.
● Fermez les diffuseurs 3 .
avec la touche ››› fig. 166
de la touche s'éteint).
A/C
(le témoin
– Tournez le régulateur de température A
pour régler la température souhaitée dans
l'habitacle.
– Réglez la commande du ventilateur sur
l'une des vitesses 1 à 4.
– À l'aide du régulateur de répartition de l'air
C diriger le flux d'air dans la direction
souhaitée :  (vers le pare-brise),  (vers
le buste),  (vers le plancher) et  (vers
le pare-brise et le plancher).
● Ouvrez et orientez les diffuseurs 4 vers
les fenêtres latérales.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, il est important qu'aucune fenêtre soit embuée ou couverte de glace
ou de neige. Seule cette précaution permet
d'assurer de bonnes conditions de visibilité.
Familiarisez-vous par conséquent avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le désembuage/dégivrage
des glaces.
Réfrigération de l'habitacle
– Activez le système de refroidissement avec
la touche A/C (le témoin lumineux de la
touche s'allume).
– Tournez le régulateur de la température jus-
qu'à atteindre la température intérieure
souhaitée.
– Réglez la commande du ventilateur sur
l'une des vitesses 1 à 4.
– Avec le régulateur de répartition de l'air, di-
Nota
Veuillez tenir compte des généralités.
158

(vers le
Chauffage
● Appuyez sur la touche D ou sur la touche
E
buste),  (vers le plancher) et
pare-brise et le plancher).
rigez le flux d'air dans la direction souhaitée :  (vers le pare-brise),  (vers le
La puissance calorifique maximale, ainsi
qu'un désembuage rapide des glaces, ne
peuvent être obtenus que lorsque le moteur
a atteint sa température de fonctionnement.
Système de réfrigération
L'activation du climatiseur permet non seulement de diminuer la température, mais également de réduire l'humidité de l'air dans
l'habitacle. Ceci permet, lorsque l'humidité
de l'air extérieur est élevée, d'augmenter le
bien-être des passagers et d'éviter l'embuage des glaces.
Si le climatiseur ne peut pas être activé, cela
peut être dû aux causes suivantes :
● Le moteur n'a pas été mis en route.
● La soufflante du ventilateur est désactivée.
● La température extérieure est inférieure à
+3°C (+37°F).
● Le compresseur du climatiseur a été mo-
mentanément désactivé en raison d'une température trop élevée du liquide de refroidissement du moteur.
● Le fusible du climatiseur est défectueux.
● Le véhicule présente un autre défaut. Faites
contrôler le climatiseur dans un atelier spécialisé.
Si la molette C passe de n'importe quelle
autre position à celle de dégel, le recyclage
se désactive automatiquement.
Activer le recyclage
Sur n'importe quelle position de la molette
C sauf le dégel :
››› fig. 166, le témoin de la touche s'allume, ce qui indique
que le recyclage de l'air a été activé à l'intérieur de l'habitacle.
● Appuyez sur la touche D
● Appuyez une nouvelle fois sur la touche D
et le témoin de la touche s'éteint, ce qui indique que l'entrée d'air de l'extérieur a été activée.
Quand la molette C est en position de dégel, l'entrée d'air dans l'habitacle vient toujours de l'extérieur.
AVERTISSEMENT
En mode de recyclage de l'air ambiant, l'air
extérieur ne pénètre pas dans le véhicule. De
plus, si le système de refroidissement est
désactivé, les glaces peuvent s'embuer rapidement. C'est pourquoi vous ne devez pas
laisser le mode recyclage de l'air ambiant activé pendant une période prolongée - risque
d'accident !
Nota
● Quand on sélectionne la marche arrière au-
tomatiquement, le recyclage d'air s'active automatiquement pour qu'en reculant les gaz
d'échappement n'entrent pas dans le véhicule. Le témoin intégré dans la touche  ne
s'allume pas.
● Si le régulateur de température se trouve
sur la position de froid maximum (point bleu)
et la touche A/C est activée, la fonction « Recyclage de l'air ambiant » s'activera de façon
automatique, pour refroidir plus rapidement
l'habitacle en consommant moins d'énergie
et le témoin de cette fonction s'allumera.
● Si l'on ne désactive pas la fonction en ap-
puyant sur la touche, celle-ci sera désactivée
après environ 20 min.
Conseils
Si la molette C ››› fig. 166 est en position de
dégel, la trappe de recyclage sera toujours
ouverte (témoin lumineux éteint).
Sur n'importe quelle position de la molette
C sauf le dégel :
Commande
Le recyclage de l'air ambiant empêche les
mauvaises odeurs de l'extérieur – qui peuvent se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un bouchon, par exemple – de
pénétrer dans l'habitacle.
Désactiver le recyclage
Urgences

Sécurité
Recyclage de l'air ambiant
Caractéristiques techniques
Climatisation
159
Commande
Climatronic*
Généralités
Fig. 167 Climatronic : éléments de commande.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 48
Le Climatronic maintient automatiquement
une température confortable. Pour cela, la
température de l'air sortant est modifiée automatiquement, de même que les niveaux de
ventilation et la répartition de l'air Le système prend également en compte l'ensoleillement, il n'est donc pas nécessaire de corriger
le réglage manuellement. Il dispose aussi
d'un capteur d'humidité qui favorise le désembuage automatique du pare-brise.
Le fonctionnement automatique ››› page 161
garantit un confort maximum à n'importe
quelle époque de l'année.
160
Description du Climatronic
Éteindre le Climatronic
Le refroidissement ne fonctionne que si les
conditions suivantes sont réunies :
● Tournez la commande 10 vers la gauche
jusqu'à l'extinction des segments de la colonne 9 ››› fig. 167.
● le moteur tourne ;
● la température extérieure est supérieure à
+2°C (+36°F) ;
● A/C
18
››› fig. 167 allumé.
Mise en marche du Climatronic
Quand vous appuyez sur une touche, vous
activez la fonction correspondante, allumant
le climatiseur s'il était éteint, sauf avec la
touche 17 ››› fig. 167 (recyclage de l'air).
● Au bout d'une seconde, tournez à nouveau
la commande pour éteindre l'écran.
Afin de garantir le refroidissement du moteur
soumis à de gros effort, le compresseur du
climatiseur se désactive en cas de température élevée du liquide de refroidissement.
Climatisation
● Réglez la température souhaitée, nous
vous recommandons +22°C (+72°F).
Activation du fonctionnement automatique
● Réglez les diffuseurs 3 et 4 ››› page 155
pour que le courant d'air se dirige légèrement vers le haut.
Passage des degrés Centigrades aux degrés
Fahrenheit
Maintenez enfoncées simultanément pendant 2 secondes les touches AUTO et A/C
››› fig. 167. Les données apparaissent à
l'écran dans les unités souhaitées.
Nota
● Réglez la température entre +16 ℃ (+64°F)
et +29°C (+84°F).
● Réglez les diffuseurs 3 et 4 ››› page 155
pour que le courant d'air se dirige légèrement vers le haut.
● Appuyez sur la touche AUTO
13
››› fig. 167,
AUTO s'affiche à l'écran.
Le fonctionnement automatique se désactive
en appuyant sur les touches de répartition de
l'air, ou en augmentant/ralentissant la vitesse du ventilateur. La température est cependant toujours réglée.
● Nous recommandons de faire nettoyer le
système Climatronic chez un partenaire SEAT
une fois par an.
● Le capteur de température intérieure
11
››› fig. 167 se trouve dans la partie inférieure.
Ne le recouvrez pas d'adhésif ou autre, cela
pourrait nuire au bon fonctionnement du Climatronic.
Fonctionnement automatique
Le fonctionnement automatique permet de
maintenir une température constante et de
En cas de répartition d'air prolongée et irrégulière (surtout vers le plancher) et de grandes différences de température, en descendant du véhicule par exemple, certaines personnes fragiles peuvent s'enrhumer.
Régler la température
● En mettant le contact d'allumage, vous
pouvez utiliser la commande 1 ››› fig. 167
pour régler la température intérieure souhaitée.
Vous pouvez sélectionner la température de
l'habitacle entre +16 ℃ (+64°F) et +29°C
(+84°F). Les températures situées dans cet
intervalle seront réglées automatiquement.
Si vous sélectionnez une température inférieure à +16 ℃ (+64°F), « LO » s'affiche à
l'écran. Si vous sélectionnez une température supérieure à +29°C (+84°F), « HI » s'affiche
Recyclage de l'air ambiant
Le recyclage de l'air ambiant empêche les
mauvaises odeurs de l'extérieur – qui peuvent se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un bouchon, par exemple – de
pénétrer dans l'habitacle.
Commande
››› fig. 167.
Activation du recyclage
● Appuyez sur la touche 
17
››› fig. 167, le
Urgences
13
symbole  s'affiche à l'écran.
Désactivation du recyclage
● Appuyez sur la touche  17 ››› fig. 167, le
symbole  disparaît de l'écran.
Sécurité
● Appuyez sur la touche AUTO
à l'écran. Dans ces deux cas extrêmes, le Climatronic fonctionne avec la puissance maximale de refroidissement ou de chauffage respectivement. La température ne se règle pas.
Caractéristiques techniques
désembuer les glaces dans l'habitacle du véhicule.
Conseils
Réglage recommandé pour toutes les périodes de l'année
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
la section ››› au chapitre Consignes de sécurité importantes relatives à la climatisation
à la page 49.
»
161
Commande
Nota
Si le recyclage de l'air ambiant est activé
pendant 15 minutes, le symbole  à l'écran
commence à clignoter pour vous avertir d'un
recyclage prolongé. Si vous ne désactivez pas
le recyclage, le symbole continuera à clignoter pendant 5 minutes.
Activation du dégivrage du pare-brise
● Appuyez sur la touche 
Le Climatronic règle automatiquement les niveaux de ventilation en fonction de la température dans l'habitacle. Cependant, il est possible de régler les niveaux de ventilation à
votre convenance.
● Tournez la commande 10 ››› fig. 167 vers la
gauche (pour réduire la vitesse) ou vers la
droite (pour augmenter la vitesse).
Le Climatronic se désactive en même temps
que le ventilateur.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
la section ››› au chapitre Consignes de sécurité importantes relatives à la climatisation
à la page 49.
12
››› fig. 167.
Désactivation du dégivrage du pare-brise
● Appuyez plusieurs fois sur la touche 
12
Réglage de la ventilation
Conduite
Dégivrage du pare-brise
››› fig. 167, ou appuyez sur la touche
AUTO .
Le réglage de la température est automatique. Une plus grande quantité d'air sort des
diffuseurs 1 et 2 ››› page 155.
Direction
Brève introduction
La direction assistée n'est pas hydraulique
mais électromécanique. L'avantage de cette
direction est de permettre de se passer de
tuyaux flexibles hydrauliques, d'huile hydraulique, d'une pompe, d'un filtre et d'autres
composants. Le système électromécanique
est économe en carburant. Tandis que le système hydraulique requiert une pression
d'huile constante, la direction électromécanique n'a besoin d'énergie que lorsqu'elle est
utilisée.
Avec la direction électromécanique, la direction assistée s'adapte automatiquement à la
vitesse de circulation, au couple de braquage
de la direction et à l'orientation des roues. La
direction électromécanique ne fonctionne
que lorsque le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
Si la direction assistée ne fonctionne pas,
une force bien supérieure est requise pour
tourner le volant. Cela affecte considérablement la sécurité du véhicule.
● La direction assistée ne fonctionne que
lorsque le moteur tourne.
162
● Tournez légèrement le volant pour faciliter
la libération du blocage.
Nota
En cas de remorquage du véhicule, le contact
d'allumage doit être mis sur le véhicule pour
que le volant ne soit pas bloqué et que l'on
puisse activer les clignotants, l'avertisseur
sonore, les essuie-glace et le lave-glace.
Informations relatives à la direction
du véhicule
Pour rendre difficile le vol du véhicule, il est
recommandé de toujours bloquer la direction
avant de le quitter.
Blocage mécanique de la direction
La colonne de direction se bloque quand la
clé est retirée du contact-démarreur avec le
véhicule à l'arrêt.
Activer le blocage de la direction
● Stationnez votre véhicule ››› page 166.
● Retirez la clé de contact.
● Introduisez la clé dans le contact-démar-
reur.
● Laissez le volant dans cette position et
mettez le contact.
Direction électromécanique
Avec la direction électromécanique, la direction assistée s'adapte automatiquement à la
vitesse de circulation, au couple de braquage
de la direction et à l'orientation des roues. La
direction électromécanique ne fonctionne
que lorsque le moteur tourne.
Lancement et coupure du moteur
Positions de la clé de contact
En cas de diminution ou de défaillance de la
direction assistée, attendez-vous à devoir
exercer un effort de braquage nettement plus
important que d'habitude.
Conseils
Désactiver le blocage de la direction
Commande
reur tant que le véhicule est en mouvement.
Le blocage de la direction pourrait s'activer et
la direction du véhicule ne fonctionnerait pas.
AVERTISSEMENT
Le contre-braquage assisté aide le conducteur, avec l'ESC, à contrôler la direction du
véhicule dans des situations de conduite critiques. Cependant, c'est bien le conducteur
qui doit contrôler la direction du véhicule à
tout instant. Le contre-braquage assisté ne le
fait pas.
Urgences
● Ne retirez jamais la clé du contact-démar-
● Tournez légèrement le volant jusqu'à ce
que le blocage de la direction s'enclenche
distinctement.
Contre-braquage assisté
Le contre-braquage assisté aide le conducteur dans des situations critiques. En cas de
contre-braquage, il applique un couple de
braquage supplémentaire ››› .
Fig. 168 Positions de la clé de contact.
Lisez attentivement les informations complé»
mentaires ›››  page 27
Sécurité
● Ne laissez jamais avancer le véhicule avec
le moteur coupé.
Caractéristiques techniques
Conduite
163
Commande
Contact d'allumage coupé, dispositif de blocage de la direction 1
Dans cette position ››› fig. 168 l'allumage et
le moteur sont déconnectés, ce qui peut bloquer la direction.
Pour bloquer la direction lorsque la clé n'est
pas sur le contact, tournez légèrement le volant jusqu'à entendre clairement son verrouillage. Par principe, vous devriez systématiquement bloquer la direction lorsque vous
quittez votre véhicule. Ainsi vous rendez la
tâche des voleurs plus difficile ››› au chapitre Contact-démarreur à la page 27.
Activation du contact d'allumage ou du système de préchauffage 2
Tournez la clé de contact dans cette position,
puis lâchez-la. Si vous ne parvenez pas ou
que vous avez du mal à la tourner de la position 1 à la position 2 , tournez plusieurs
fois le volant d'un côté puis de l'autre pour la
débloquer.
Mise en marche
3
Dans cette position, le moteur est lancé. À ce
moment précis, les principaux dispositifs
électriques sont temporairement désactivés.
Chaque fois que le véhicule redémarre, vous
devez tourner la clé de contact en position
1 . Le coupe-circuit répétiteur de lancement
de la serrure de contact empêche que le dé164
marreur ne soit endommagé lorsque le moteur est en marche.
ATTENTION
Le démarreur ne pourra être activé que si le
moteur est arrêté (position de la clé de contact 3 ).
Antidémarrage électronique
L'antidémarrage empêche le démarrage non
autorisé de votre véhicule.
Une puce électronique se trouve dans la clé.
Elle permet de désactiver automatiquement
l'antidémarrage lorsque vous introduisez la
clé dans le contact-démarreur.
L'antidémarrage électronique est activé automatiquement dès que vous retirez la clé du
contact-démarreur.
C'est la raison pour laquelle le moteur ne
peut être lancé qu'avec une clé d'origine
SEAT codée correctement.
Nota
Le fonctionnement irréprochable de votre véhicule n'est garanti que par l'utilisation de
clés d'origine SEAT.
Démarrer le moteur à essence
Le moteur ne peut être démarré qu'avec une
clé d'origine SEAT correspondant à votre véhicule et codée correctement.
– Mettez le levier de vitesses au point mort,
appuyez à fond sur la pédale d'embrayage
et maintenez-la dans cette position. Le démarreur ne doit alors entraîner que le moteur.
– Mettez la clé de contact en position de dé-
marrage ››› page 163.
– Relâchez la clé de contact dès que le mo-
teur démarre – le démarreur ne doit pas
tourner en même temps que le moteur.
Lors du démarrage d'un moteur très chaud, il
peut s'avérer nécessaire d'appuyer légèrement sur l'accélérateur.
Après le démarrage du moteur froid, un bruit
peut être entendu pendant quelques instants
étant donné que la pression d'huile nécessaire doit d'abord se constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu
de s'inquiéter.
Si le moteur ne démarre pas, interrompez la
procédure de lancement au bout de 10 secondes et attendez environ 30 secondes
avant de recommencer. Si le moteur refuse
toujours de démarrer, contrôlez le fusible de
la pompe à carburant ››› page 90, Fusibles.
Conduite
Ne faites pas chauffer le moteur en le faisant
fonctionner lorsque le véhicule est arrêté. Démarrez immédiatement et adoptez une conduite douce. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de fonctionnement et
les émissions de polluants sont moindres.
Si vous rencontrez des problèmes pour démarrer le véhicule, consultez la section
›››  page 64.
● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur-
Démarrer le moteur diesel
Système de préchauffage pour moteurs Diesel
rage à froid », ils pourraient exploser ou entraîner une montée en régime soudaine du
moteur et provoquer des blessures !
ATTENTION
● Évitez les régimes élevés, les accélérations
à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid – risque de panne du moteur !
● Pour démarrer le moteur, il ne faut pas
pousser ou remorquer le véhicule sur une distance supérieure à 50 mètres environ. Sinon
du carburant non brûlé risque de parvenir
dans le catalyseur et de l'endommager.
● Avant toute tentative de lancement du mo-
teur en poussant ou en remorquant le véhicule, utilisez si possible la batterie d'un autre
véhicule pour un démarrage de fortune. Veuillez tenir compte des indications du ›››  page 64, Aide au démarrage.
Le moteur ne peut être démarré qu'avec une
clé d'origine SEAT correspondant à votre véhicule et codée correctement.
– Mettez le levier de vitesses au point mort,
appuyez à fond sur la pédale d'embrayage
et maintenez-la dans cette position. Le démarreur ne doit alors entraîner que le moteur.
– Amenez la clé de contact en position
››› fig. 168
. Le témoin  s'allumera en
cas de préchauffage du moteur.
2
– Lorsque le témoin s'éteint, tournez la clé en
position 3 pour lancer le moteur sans appuyer sur l'accélérateur.
– Relâchez la clé de contact dès que le mo-
teur démarre. Le démarreur ne doit pas
tourner en même temps.
Le temps du préchauffage, ne branchez aucun dispositif électrique principal, car cela
solliciterait inutilement la batterie.
Commande
veillance pendant que le moteur tourne.
● N'utilisez jamais « d'aérosols pour démar-
Conseils
● Ne démarrez et ne faites jamais tourner le
moteur dans des locaux non aérés ou fermés.
Les gaz d'échappement du moteur contiennent, entre autres, du monoxyde de carbone,
un gaz toxique inodore et incolore – danger
de mort ! L'inhalation de monoxyde de carbone peut entraîner des pertes de connaissance, voire la mort.
Caractéristiques techniques
re doit d'abord se constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu
de s'inquiéter.
Lancez le moteur immédiatement après l'extinction du témoin de préchauffage.
Lancement du moteur diesel après épuisement complet du carburant
Si vous avez roulé jusqu'à l'épuisement complet du carburant, le lancement du moteur
après avoir remis du gazole peut durer plus
longtemps que d'habitude – jusqu'à environ
une minute. Cela est dû au fait que le système de carburant doit d'abord éliminer l'air.
Urgences
Conseil antipollution
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Démarrer le moteur
à essence à la page 165.
»
Sécurité
AVERTISSEMENT
Après le démarrage du moteur froid, un bruit
peut être entendu pendant quelques instants
étant donné que la pression d'huile nécessai165
Commande
ATTENTION
● Évitez les régimes élevés, les accélérations
à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid – risque de panne du moteur !
● Pour démarrer le moteur, il ne faut pas
pousser ou remorquer le véhicule sur une distance supérieure à 50 mètres environ. Sinon
du carburant non brûlé risque de parvenir
dans le catalyseur et de l'endommager.
● Avant toute tentative de lancement du moteur en poussant ou en remorquant le véhicule, utilisez si possible la batterie d'un autre
véhicule pour un démarrage de fortune. Veuillez tenir compte des indications du ›››  page 64, Aide au démarrage.
Conseil antipollution
Ne faites pas chauffer le moteur en le faisant
fonctionner lorsque le véhicule est arrêté. Démarrez immédiatement. Le moteur atteint
ainsi plus rapidement sa température de
fonctionnement et les émissions de polluants
sont moindres.
Arrêt du moteur
– Stoppez le véhicule.
peut continuer de tourner pendant encore 10
minutes. Il peut aussi se remettre en marche
au bout d'un certain temps si la température
du liquide de refroidissement augmente en
raison de la chaleur accumulée dans le compartiment moteur ou si ce dernier chauffe encore plus parce qu'il est exposé au soleil.
AVERTISSEMENT
● Ne coupez jamais le moteur avant que le véhicule ne soit à l'arrêt.
● Le servofrein fonctionne uniquement lors-
que le moteur tourne. Lorsque le moteur est
coupé, il faut déployer plus de force pour freiner. Étant donné que, dans ces conditions,
vous ne pouvez pas freiner normalement, il
peut en résulter des accidents et des blessures graves.
● Lorsque vous retirez la clé de contact, le
dispositif de blocage de direction peut s'enclencher immédiatement. Il est alors impossible de manœuvrer le véhicule – risque d'accident !
● La direction assistée ne fonctionne pas
quand le moteur est éteint et une plus grande
force est requise pour tourner le volant.
● Si vous retirez la clé du contact-démarreur,
le blocage de la direction pourrait s'activer et
la direction du véhicule ne fonctionnerait pas.
– Amenez la clé de contact en position
››› fig. 168
1
.
Après l'arrêt du moteur et la coupure du contact d'allumage, le ventilateur du radiateur
166
ATTENTION
Lorsque vous coupez le moteur alors qu'il a
été fortement sollicité, il se produit une accu-
mulation de chaleur dans le compartimentmoteur qui peut occasionner l'avarie du moteur. Laissez-le donc tourner au ralenti pendant 2 minutes environ avant de le couper.
Freiner et stationner
Capacité et distance de freinage
L'efficacité du freinage dépend en grande
partie de l'usure des plaquettes de frein. Cette usure dépend principalement des conditions d'utilisation et du style de conduite. Si
vous utilisez votre véhicule principalement
en ville, que vous effectuez régulièrement de
courts trajets ou que votre style de conduite
est plutôt sportif, nous vous conseillons de
faire vérifier régulièrement l'épaisseur des
plaquettes de frein par un Service Technique
avant la date prévue dans le Programme
d'entretien.
La conduite avec des freins mouillés, par
exemple après des passages à gué, suite à
de fortes pluies ou après un lavage du véhicule, en raison de l'humidité ou du givre qui
s'est formé sur les disques de frein (en hiver), entraîne une perte d'efficacité du freinage : Les freins doivent d'abord être « séchés
par freinage ».
Conduite
● Lorsque les freins sont mouillés ou givrés
et en cas de conduite sur des routes sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu,
l'efficacité du freinage peut être réduite.
● Les spoilers avant de deuxième monte ou
endommagés peuvent gêner la ventilation
des freins et entraîner ainsi leur surchauffe.
Avant d'acheter des accessoires, tenez compte des indications correspondantes ››› page 203, Modifications techniques.
● Lorsque l'un des circuits du système de
freinage est défaillant, la distance de freinage
s'allonge considérablement ! Rendez-vous
immédiatement dans un atelier spécialisé et
évitez tout déplacement inutile.
● En côte, les freins sont excessivement solli-
cités et chauffent très vite. Avant d'aborder
une descente longue et à forte déclivité, réduisez votre vitesse, rétrogradez ou sélectionnez un rapport inférieur si votre véhicule
est équipé d'une boîte automatique. Vous bénéficiez ainsi de l'action du frein-moteur et
soulagez les freins.
Frein à main
Caractéristiques techniques
Desserrage du frein à main
– Soulevez légèrement le levier du frein à
main, appuyez sur le bouton de déblocage
dans le sens de la flèche ››› fig. 169 et
abaissez le levier au maximum ››› .
Abaissez toujours le frein à main à fond afin
d'éviter de conduire par inadvertance avec le
frein légèrement serré ››› .
Le témoin  s'allume lorsque le frein à main
est serré et que le contact d'allumage est
mis. Le témoin s'éteint lorsque le frein à
main est desserré.
AVERTISSEMENT
un véhicule qui roule. La distance de freinage
est beaucoup plus importante, car seules les
roues arrière sont freinées. Risque d'accident !
exerçant une légère pression sur la pédale.
Un freinage constant entraîne la surchauffe
des freins et allonge par conséquent la distance de freinage. Freinez plutôt par intermittence.
le moteur est à l'arrêt. La distance de freinage
vier vers le haut ››› fig. 169.
● N'utilisez jamais le frein à main pour freiner
● Ne faites jamais « patiner » les freins en
● Ne faites jamais rouler le véhicule lorsque
Serrage du frein à main
– Serrez le frein à main à fond en tirant le le-
Conseils
d'abord être rodées et ne permettent pas,
pendant les 200 premiers kilomètres, de développer les forces de frottement optimales.
Cette capacité de freinage, légèrement réduite, peut être compensée en appuyant plus
fort sur la pédale de frein, ce qui est également valable lorsqu'il est nécessaire de changer les plaquettes.
freins sont très fortement sollicités, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage. Ceci réduit l'efficacité des
freins.
Commande
● Des plaquettes de frein neuves doivent
● Si le liquide de frein est usagé et que les
Le frein à main serré à fond empêche le véhicule de se mettre à rouler inopinément. Tirez
toujours à fond le frein à main lorsque vous
quittez ou garez le véhicule.
Urgences
L'allongement de la distance de freinage ou
les entraves au bon fonctionnement du système de freinage augmentent le risque d'accident.
s'allonge considérablement lorsque le servofrein ne fonctionne pas.
Sécurité
AVERTISSEMENT
● Si le frein à main n'est desserré que partiel-
Fig. 169 Frein à main entre les sièges avant.
lement, les freins arrière risquent de surchauffer, ce qui peut influencer négativement
le fonctionnement du système de freinage –
»
167
Commande
risque d'accident ! De plus, ceci conduit à
l'usure prématurée des garnitures de frein arrière.
ATTENTION
N'oubliez pas de serrer le frein à main lorsque vous quittez le véhicule. Passez également la 1ère vitesse.
Stationnement
Le frein à main devrait toujours être serré à
fond lorsque le véhicule est en stationnement.
Lorsque vous vous garez, tenez compte de ce
qui suit :
– Immobilisez le véhicule en actionnant la
pédale de frein.
– Serrez le frein à main.
– Passez la 1ère vitesse.
– Arrêtez le moteur et retirez la clé du con-
tact-démarreur. Tournez légèrement le volant pour que le dispositif de blocage de direction s'enclenche.
– Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du
véhicule ›››
168
.
Remarques supplémentaires concernant le
stationnement en pente et en côte :
Tournez le volant de sorte que le véhicule
heurte le trottoir s'il se met en mouvement.
● Lorsque le véhicule est garé en pente, tour-
nez les roues avant vers la droite de sorte
qu'elles soient orientées vers le trottoir.
● Lorsque le véhicule est garé en côte, tour-
nez les roues avant vers la gauche de sorte
qu'elles soient orientées dans le sens opposé
au trottoir.
● Bloquez le véhicule comme à l'habitude en
serrant à fond le frein à main et en engageant
la 1ère vitesse.
AVERTISSEMENT
● Minimisez les risques de blessures lorsque
vous laissez le véhicule sans surveillance.
● Ne garez jamais le véhicule dans des en-
droits dans lesquels le système d'échappement chaud est en contact avec de l'herbe sèche, des broussailles, du carburant qui a fui
ou d'autres matières très inflammables.
● Ne permettez pas aux passagers de rester
dans le véhicule une fois que celui-ci a été
verrouillé, car ils ne peuvent pas ouvrir les
portes et les glaces de l'intérieur et ne pourraient donc pas quitter le véhicule en cas
d'urgence. De plus, les portes fermées sont
un obstacle pour les secours venant de l'extérieur.
● Ne laissez jamais d'enfants sans surveillance dans le véhicule. Ils pourraient par exemple desserrer le frein à main et/ou déplacer le
levier de vitesses/levier sélecteur, mettant
ainsi le véhicule en mouvement sans avoir
aucun contrôle.
● Selon la saison, des températures mettant
en danger la vie peuvent être atteintes à bord
d'un véhicule en stationnement.
Assistant de démarrage en côte*
Cette fonction n'est incluse que sur les véhicules équipés de l'ESC.
L'assistant de démarrage en côte aide le conducteur à démarrer en côte en montant en
maintenant le véhicule à l'arrêt.
Le système maintient la pression de freinage
pendant environ 2 secondes après que le
conducteur ait relâché la pédale de frein,
pour éviter que le véhicule se déplace vers
l'arrière pendant la manœuvre de démarrage.
Pendant ces 2 secondes, le conducteur a suffisamment de temps pour relâcher la pédale
d'embrayage et accélérer sans que le véhicule ne se déplace et sans avoir à utiliser le
frein à main, ce qui rend le démarrage plus
facile, pratique et sûr.
Les conditions de fonctionnement sont :
● se trouver sur une pente,
● portières fermées,
Conduite
Le système est aussi actif lors de montées en
marche arrière.
AVERTISSEMENT
● Si le véhicule n'est pas mis en marche im-
médiatement après avoir retiré le pied de la
pédale de frein, celui-ci pourrait, dans certaines circonstances, commencer à descendre la
pente. Appuyez sur la pédale de frein ou serrez immédiatement le frein à main.
● Si le moteur cale, appuyez sur la pédale de
frein ou serrez immédiatement le frein à
main.
● Si vous ne souhaitez pas que le véhicule re-
cule involontairement au démarrage en cas
de circulation « pare-chocs contre parechocs », maintenez la pédale de frein enfoncée pendant quelques secondes avant de
commencer à rouler.
Nota
Votre partenaire SEAT ou un atelier spécialisé
pourront vous spécifier si votre véhicule est
équipé de ce système.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 46
Certaines versions du modèle peuvent incorporer une boîte mécanique à 6 vitesses, dont
le schéma est représenté sur la poignée du
levier de sélection.
La marche arrière ne doit être enclenchée
que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Avec le
moteur en marche, il faut attendre environ
6 secondes avec l'embrayage appuyé à fond
avant de sélectionner la marche arrière, afin
de protéger la boîte de vitesses.
Les feux de recul s'allument lorsque la marche arrière est enclenchée et que le contact
d'allumage est mis.
Nota
● En conduisant, ne posez pas votre main sur
le levier de vitesses. La pression de la main
se transmet aux fourchettes de commande de
la boîte de vitesses, risquant ainsi de provoquer à long terme leur usure prématurée.
● Débrayez toujours à fond lorsque vous passez les vitesses pour éviter une usure et des
endommagements inutiles.
Caractéristiques techniques
point mort pour le changement de vitesses
manuel et d'avoir mis le levier de vitesse en
position S, D ou R dans le cas des boîtes de
vitesse automatiques.
Conduite avec boîte mécanique
● Ne laissez pas le pied appuyé sur la pédale
d'embrayage ; bien que la pression semble
insignifiante, cela peut provoquer une usure
prématurée du disque d'embrayage. Utilisez
le repose-pied tant que vous ne devez pas
changer de vitesse.
Conseils
● en plus d'avoir mis en marche ou d'être au
une usure prématurée et un endommagement
de l'embrayage.
Indicateur du rapport le plus économique
3 Cela vaut pour les véhicules : avec boîte mécanique
Commande
puyée,
Boîte mécanique
Pendant la conduite, un indicateur avec le
numéro du rapport qu'il vaudrait mieux choisir pour économiser le carburant apparaît à
l'écran du tableau de bord de certains véhicules.
Indication
Signification

Cela sélectionne le rapport optimal.

Recommandation de passer un rapport supérieur.

Recommandation de passer un rapport inférieur.
Urgences
● moteur en marche et pédale de frein ap-
»
Sécurité
● véhicule complètement arrêté,
● En côte, n'immobilisez pas le véhicule en
faisant « patiner » l'embrayage. Ceci entraîne
169
Commande
Informations relatives au « nettoyage » du
filtre de particules Diesel
La gestion du système d'échappement détecte que le filtre à particules Diesel est proche
de la saturation et contribue au nettoyage automatique de celui-ci en recommandant le
rapport optimal. Pour cela, il est possible
qu'il soit nécessaire de circuler exceptionnellement avec un régime élevé du moteur
››› page 110.
AVERTISSEMENT
L'indicateur de rapport le plus économique
n'est qu'une fonction auxiliaire et ne se substituera en aucun cas à la vigilance du conducteur.
● La responsabilité de choisir le rapport cor-
rect en fonction des circonstances, par exemple en cas de dépassement, lorsque le véhicule monte ou descend une pente, ou quand il
tire une remorque, revient au conducteur.
Conseil antipollution
En choisissant le rapport optimal il est possible d'économiser du carburant.
Nota
L'indication de la vitesse recommandée
s'éteint lorsque vous appuyez sur la pédale
d'embrayage.
Boîte automatique*
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 46
La position du levier sélecteur choisie est indiquée sur le côté du levier sélecteur et sur
l'écran du tableau de bord. De plus, l'afficheur indique le rapport engagé momentanément par la boîte automatique.
La boîte automatique est dotée de deux programmes de conduite.
Affichage du rapport en mode Tiptronic
Sélection du programme normal
Si vous utilisez la boîte automatique en mode manuel, les rapports seront indiqués à
tout moment sur l'afficheur.
Programmes de conduite
– Amenez le levier sélecteur en position D.
Sélection du programme sport
– Amenez le levier sélecteur en position S.
Si vous avez sélectionné le programme normal D, votre mode de conduite sera économique, car ce programme est conçu pour réduire la consommation de carburant. La boîte de
vitesses effectue des montées en rapports
précoces et des rétrogradages plus tardifs.
Si vous avez sélectionné le programme sport
S votre mode de conduite sera plutôt sportif,
car le programme exploite à fond les réserves
de puissance du moteur en retardant le passage aux rapports supérieurs.
Positions du levier sélecteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 46
170
Position du levier sélecteur
P - Frein de parking
Dans cette position du levier sélecteur, les
roues motrices sont bloquées mécaniquement.
La position P du levier ne doit être sélectionnée que si le véhicule est à l'arrêt.
Pour retirer le levier sélecteur de la position
P, appuyez sur la touche de blocage du levier
et enfoncez simultanément la pédale de
frein, le contact étant mis.
Pour placer le levier sélecteur dans la position P, il suffit d'appuyer sur la touche de blocage et, si nécessaire, d'appuyer sur la pédale de frein.
R - Marche arrière
La marche arrière est engagée dans cette position.
Conduite
● Le climatiseur passe automatiquement en
mode de recyclage de l'air ambiant.
● L'essuie-glace arrière se met à fonctionner
si l'essuie-glace est connecté.
● Le système d'aide au stationnement* se
met en marche.
N - Point mort (ralenti)
Lorsque le levier sélecteur est dans cette position, la boîte automatique est au point
mort ; aucune force motrice n'est transmise
aux roues et il n'y a pas de frein-moteur.
Ne descendez jamais une pente avec le levier
sélecteur en position N car vous ne disposez
pas du frein-moteur et les freins sont soumis
à un effort excessif.
La boîte automatique peut être endommagée
si vous descendez une pente alors que le levier sélecteur est en position N et que le moteur est coupé.
Quand vous circulez à une vitesse inférieure
à 5 km/h (3 mph) ou quand le véhicule est
éteint, appuyez sur la pédale de frein pour
faire passer le levier de vitesse de la position
N à la position D.
S - Position permanente de marche avant
(programme sport)
Lorsque le levier sélecteur est en position S il
tarde plus à passer à un rapport supérieur et
tarde moins à passer à un rapport inférieur,
en comparaison avec lorsqu'il se trouve en
position D. Les réserves de puissance du moteur sont ainsi exploitées au maximum, en
fonction de la charge du moteur, du style de
conduite et de la vitesse. Dans cette position,
le freinage est minimal dans les descentes.
L'afficheur du tableau de bord indique le rapport engagé ainsi que la position du levier
sélecteur S.
Caractéristiques techniques
● Un déplacement involontaire du véhicule
risque de provoquer un accident et des blessures graves.
Conseils
● Les feux de recul s'allument.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Boîte automatique*
à la page 46.
AVERTISSEMENT
Ne coupez jamais le moteur avant que le véhicule ne soit à l'arrêt. Sinon, vous risquez de
perdre le contrôle de votre véhicule. Ce qui
risque de provoquer un accident et des blessures graves.
Commande
Lorsque le levier sélecteur est en position R
que et le contact mis :
Cette position permet de passer automatiquement à un rapport de vitesse plus grand
ou plus petit en fonction de la charge du moteur, du style de conduite et de la vitesse du
véhicule. Dans cette position, le frein-moteur
est minimal dans les descentes. L'afficheur
du tableau de bord indique le rapport engagé ainsi que la position du levier sélecteur D.
● Les airbags et les rétracteurs de ceintures
sont inactifs lorsque le contact d'allumage
est coupé.
● Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le
moteur est coupé. Vous devez exercer une force plus importante pour arrêter le véhicule.
Urgences
Pour engager le levier sélecteur en position
R, appuyez simultanément sur la touche de
blocage et sur la pédale de frein, le contact
étant mis.
D - Position permanente de marche avant
● La direction assistée ne fonctionne pas
lorsque le moteur est coupé. D'où la nécessité de tourner plus fermement le volant.
● Ne retirez jamais la clé du contact-démar-
reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le
dispositif de blocage de la direction pourrait
s'enclencher subitement et vous faire perdre
le contrôle du véhicule.
»
Sécurité
La marche arrière doit être uniquement engagée lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le
moteur tourne au ralenti.
Pour sélectionner le rapport de vitesses S,
appuyez sur la touche de blocage du levier
sélecteur.
171
Commande
ATTENTION
Si vous laissez le véhicule se déplacer avec le
moteur arrêté ou le levier sélecteur en position « N », retirez le pied de l'accélérateur et
attendez que le moteur soit au ralenti, avant
de revenir à la position « D ».
Blocage du levier sélecteur
Fig. 170 Boîte automatique
Le blocage du levier sélecteur sur les positions P ou N évite qu'un rapport ne soit engagé par inadvertance et que le véhicule ne se
mette alors inopinément en mouvement.
Pour désactiver le verrouillage du levier sélecteur, procédez comme suit :
– Mettez le contact d'allumage.
– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-
nez-la enfoncée tout en appuyant simulta172
nément sur la touche de blocage située à
gauche sur le levier sélecteur ››› fig. 170.
Passage des vitesses en mode Tiptronic*
Le témoin  situé sur le tableau de bord s'allume lorsqu'il faut appuyer sur la pédale de
frein. Ceci est indispensable lorsque le levier
sélecteur est dégagé des positions P ou N.
Le verrouillage du levier fonctionne uniquement lorsque le véhicule est éteint à une vitesse jusqu'à 5 km/h (3 mph). À une vitesse
supérieure à 5 km/h (3 mph), le verrouillage
du levier en position N se déconnecte automatiquement.
Le levier sélecteur n'est pas bloqué lors d'un
passage rapide par la position N (par ex. en
passant de R à D). Ceci permet par exemple
de dégager le véhicule lorsque celui-ci est
embourbé « en le balançant ». Si le levier reste plus d'une seconde environ dans la position N sans que vous appuyiez sur la pédale
de frein, le blocage du levier sélecteur s'enclenche.
Fig. 171 Changer de vitesses en mode Tiptro-
nic.
Fig. 172 Volant avec commandes pour boîte
automatique.
Le système Tiptronic permet au conducteur
de passer les vitesses manuellement.
Conduite
– Poussez légèrement le levier sélecteur vers
l'avant ››› fig. 171
rapports.
+
pour augmenter les
– Pour rétrograder, poussez légèrement le le-
vier sélecteur vers l'arrière ››› fig. 171
-
.
Changement de vitesse avec les commandes
du volant*
– Poussez la commande droite de passage
des rapports + vers le volant pour monter
les rapports ››› fig. 172.
– Poussez la commande gauche de passage
des rapports – vers le volant pour rétrograder ››› fig. 172.
Il est possible d'accéder au mode de conduite manuel indépendamment du mode de
conduite présélectionné grâce aux leviers du
volant.
Généralités concernant le mode de conduite
Tiptronic
Au moment de l'accélération, la boîte automatique et la boîte DSG passent automatiquement à la vitesse immédiatement supérieure juste avant que le moteur n'atteigne le
Si vous circulez en troisième vitesse, que le
levier se trouve sur la position D de la boîte
automatique ou de la boîte DSG et que vous
activez soudain la commande « Tiptronic », le
« Tiptronic » sera donc également en troisième vitesse.
Changement de vitesse dans le programme
normal ou sportif avec les commandes au volant
Si dans le programme normal ou dans le programme sportif vous actionnez les commandes ››› fig. 172, vous passerez provisoirement
en mode « Tiptronic ». Si vous souhaitez sortir du mode « Tiptronic », appuyez sur la commande droite + vers le volant durant environ
une seconde. Si les commandes ne sont pas
actionnées durant un certain temps, le mode
« Tiptronic » sera également désactivé.
Nota
● Les commandes au volant de la boîte de vi-
tesses peuvent être actionnées à toutes les
positions du levier sélecteur lors de la circulation du véhicule.
Caractéristiques techniques
Le passage à un rapport supérieur ou inférieur est automatique.
Démarrage
– Mettez le moteur en marche lorsque le le-
vier sélecteur est en position P ou N.
Conseils
Quand vous rétrogradez, la boîte automatique ou la boîte DSG passe à la vitesse inférieure seulement à partir du moment où le
moteur ne risque plus de tourner en surrégime.
vers la droite dans la commande de sélection Tiptronic.
Conduite
– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-
nez-la enfoncée.
– En maintenant la touche de blocage enfon-
Commande
– Poussez le levier sélecteur de la position D,
Conseils pour la conduite
cée (touche située sur le pommeau du levier sélecteur), sélectionnez R ou D.
– Lâchez le levier et attendez quelques ins-
tants que la boîte de vitesses ait changé de
rapport (un léger à-coup est perceptible).
– Lâchez la pédale de frein et accélérez ›››
Urgences
régime maximum autorisé pour la vitesse enclenchée.
au chapitre Boîte automatique* à la page 46.
Arrêt momentané
– En cas d'arrêt momentané, immobilisez le
véhicule en appuyant à fond sur la pédale
de frein pour l'empêcher de reculer dans
une pente ou d'être « entraîné », par exemple, lors de l'arrêt à un feu. Dans ce cas, il
est inutile d'amener le levier sélecteur en
position P ou N.
– N'accélérez pas.
Sécurité
Changement de vitesse avec le levier sélecteur
»
173
Commande
Stationnement
– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-
nez-la enfoncée jusqu'à ce que le véhicule
soit arrêté ››› au chapitre Boîte automatique* à la page 46.
– Serrez le frein à main correctement.
– Maintenez la touche de blocage enfoncée,
amenez le levier sélecteur en position P et
relâchez la touche de blocage.
Conduite en montée ou en descente
– Poussez le levier sélecteur de la position
« D », vers la droite dans la commande de
sélection Tiptronic.
– Pour rétrograder, poussez légèrement le le-
vier sélecteur vers l'arrière.
Arrêt en côte
– Immobilisez dans tous les cas le véhicule
en appuyant sur la pédale de frein pour
« l'empêcher de reculer » ››› au chapitre
Boîte automatique* à la page 46. N'essayez pas d'éviter que le véhicule « recule »
en augmentant le régime du moteur avec
une vitesse engagée.
Démarrage en côte
– Serrez le frein à main correctement.
– Avec une vitesse engagée, accélérez un
peu et relâchez en même temps le frein à
main.
174
Plus la déclivité est importante, plus le rapport sélectionné doit être petit. Cela augmente l'effet du frein-moteur. Imaginons que
vous descendez une pente très raide en troisième par exemple. Si le frein-moteur ne suffit pas, le véhicule prend de la vitesse. Pour
que le moteur ne s'emballe pas, la boîte automatique passe automatiquement au rapport supérieur. Vous devez réduire la vitesse
en appuyant sur la pédale de frein et ensuite
rétrograder en troisième vitesse avec la commande Tiptronic* ››› au chapitre Boîte automatique* à la page 46.
Votre véhicule est équipé d'un blocage automatique qui vous empêche de faire passer le
levier sélecteur de la position P ou N à une
position de marche avant ou de marche arrière sans enfoncer la pédale de frein.
La clé de contact ne peut être retirée que
lorsque le levier sélecteur est en position P.
Témoin de contrôle « Appuyer sur la pédale
de frein » 
Lorsque le témoin situé près du levier sélecteur s'allumera, appuyez sur la pédale de
frein. Ceci est indispensable pour dégager le
levier sélecteur de boîte automatique des positions P ou N. Il se peut également qu'un
message d'informations ou des instructions
pour réaliser les opérations nécessaires s'affichent sur le tableau de bord.
ATTENTION
● Lors d'un arrêt en côte, n'essayez pas d'em-
pêcher le véhicule de rouler en arrière en accélérant avec une vitesse engagée. Dans le
cas contraire, la boîte automatique pourrait
surchauffer et être endommagée. Serrez le
frein à main à fond ou appuyez sur la pédale
de frein pour empêcher le véhicule de se mettre à rouler.
● Si vous laissez aller le véhicule en roue libre alors que le moteur est coupé et que le levier sélecteur se trouve en position N, la boîte
automatique s'abîme par manque de lubrification.
Dispositif kick-down
Le dispositif de kick-down permet une accélération maximale.
Si vous appuyez à fond sur l'accélérateur, la
boîte automatique rétrograde en fonction de
la vitesse et du régime-moteur, afin d'exploiter toute la puissance d'accélération du véhicule.
Quand le kick-down est activé, le passage à
la vitesse immédiatement supérieure n'a lieu
que lorsque le régime-moteur maximal prévu
est atteint.
Conduite
● Utilisez le kick-down uniquement lorsque la
circulation et les conditions météorologiques
le permettent.
Anomalies de la boîte de vitesses
 Boîte de vitesses : défaut !
Arrêtez-vous et placez le levier
sur P
Un défaut est présent sur la boîte de vitesses. Arrêtez le véhicule dans un lieu sûr. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous
dépanner.
 Boîte de vitesses : défaut du
système ! Vous pouvez continuer
à rouler
Ne tardez pas trop pour vous rendre dans un
atelier spécialisé afin de réparer le défaut.
 Boîte de vitesses : défaut du
système ! Vous pouvez continuer
mais de manière limitée. Marche
arrière désactivée
Quittez la circulation et arrêtez-vous dans un
lieu sûr. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
 Boîte de vitesses : surchauffe. Adaptez votre conduite en
conséquence.
Continuez avec prudence. Vous pourrez conduire normalement lorsque le témoin se sera
éteint.
 Boîte de vitesses : actionnez
le frein et enclenchez une nouvelle vitesse
Si l'incident s'est produit à cause d'une surchauffe de la boîte de vitesses, cette indication pour le conducteur apparaîtra lorsque la
boîte de vitesses se sera refroidie.
Rodage et conduite économique
Rodage du moteur
Le moteur neuf doit être rodé pendant les 1
500 premiers kilomètres.
Caractéristiques techniques
– Évitez les régimes élevés.
– Ne tractez pas de remorque.
Conseils
sez le kick-down sur chaussée glissante. Une
accélération rapide peut entraîner une perte
de traction et provoquer un dérapage.
2/3 de la vitesse maximale.
– N'accélérez pas à pleins gaz.
De 1 000 à 1 500 kilomètres
– Augmentez progressivement l'allure jus-
qu'à la vitesse maximale ou jusqu'au régime maximal autorisé.
Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur subit des frottements internes plus élevés qu'ultérieurement, une fois
que toutes les pièces mobiles sont rodées.
Commande
● Redoublez donc de prudence si vous utili-
 Boîte de vitesses : défaut du
système ! Vous pouvez continuer
sur D jusqu'à l'arrêt du moteur.
Jusqu'à 1 000 kilomètres
– Ne roulez pas à une vitesse supérieure aux
Conseil antipollution
Si vous soumettez votre moteur à un bon rodage, vous augmenterez sa longévité et vous
réduirez la consommation d'huile.
Urgences
Le fait d'accélérer sur une chaussée glissante
peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et de graves blessures.
Rendez-vous sans plus attendre dans un atelier spécialisé pour faire réparer le défaut.
Rodage des pneus et des plaquettes
de frein
Des pneus neufs doivent être rodés avec précaution pendant les 500 premiers kilomètres, des plaquettes de frein neuves pendant
les 200 premiers kilomètres.
Sécurité
AVERTISSEMENT
»
175
Commande
Pendant les 200 premiers kilomètres, l'efficacité de freinage amoindrie des plaquettes de
frein neuves peut être compensée par une
pression plus importante sur la pédale de
frein. Toutefois, en cas de freinage d'urgence
avec des plaquettes de frein neuves, la distance de freinage peut être plus longue
qu'avec des plaquettes de frein rodées.
AVERTISSEMENT
● Les pneus neufs doivent être rodés car ils
ne possèdent pas encore au départ leur adhérence optimale. Risque d'accident ! Roulez
donc avec la prudence qui s'impose pendant
les 500 premiers kilomètres.
Mesures prises au niveau de la construction
pour permettre le recyclage
● Utilisation de film plastique pour protéger
les véhicules pendant leur transport.
● Assemblages permettant une dépose facile
● Emploi de colles sans solvants.
des pièces.
● Utilisation de réfrigérants sans CFC dans
● Dépose simplifiée grâce à la conception
les systèmes de froid.
modulaire.
● Recyclage et valorisation énergétique des
● Réduction des mélanges de matériaux.
déchets (CDR).
● Marquage des pièces en matière plastique
● Amélioration de la qualité des eaux usées.
et en élastomères conformément aux normes
ISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629.
● Utilisation de récupérateurs de chaleur ré-
Choix des matériaux
● Utilisation de matériaux recyclables.
● Utilisation de peintures en phase aqueuse.
● Des plaquettes de frein neuves doivent
● Utilisation de plastiques compatibles au
d'abord être « rodées » et ne permettent pas,
pendant les 200 premiers kilomètres, de développer les forces de frottement optimales.
Cependant, vous pouvez compenser ce léger
manque d'efficacité des freins en exerçant
une pression plus importante sur la pédale de
frein.
sein d'un même mécanisme si les composants qui en font partie ne sont pas facilement séparables.
Pour que le catalyseur fonctionne longtemps
● Utilisation de matériaux renouvelables
– Sur les moteurs à essence, n'utilisez que
et/ou recyclés.
● Réduction des composants volatiles, odeur
incluse, dans les matières plastiques.
● Utilisation de réfrigérants sans CFC.
Écologie
Le respect de l'environnement joue un rôle
important dans la conception, le choix des
matériaux et la fabrication de votre nouvelle
SEAT.
Interdiction, sauf pour les exceptions prévues par la loi (Annexe II de la directive de
VHU 2000/53/CE) des métaux lourds : cadmium, plomb, mercure, chrome hexavalent.
Fabrication
● Réduction de la quantité de solvants dans
les cires protectrices pour trous.
176
siduelle (récupérateurs thermiques, roues
enthalpiques, etc.).
Catalyseur
de l'essence sans plomb car celui-ci détruit
le catalyseur.
– N'attendez pas que le réservoir de carbu-
rant se vide.
– Lors de la vidange ou si vous ajoutez de
l'huile moteur, ne dépassez pas la quantité
nécessaire ››› page 220, Appoint d'huile
moteur.
– Ne procédez pas à un démarrage par re-
morquage mais utilisez des câbles de démarrage ›››  page 64.
Conduite
● Arrêtez le véhicule en veillant à ce que le
catalyseur n'entre pas en contact avec de
l'herbe sèche ou des matériaux inflammables
pouvant se trouver sous le véhicule.
Filtre à particules pour moteurs Diesel*
Caractéristiques techniques
Conseils
Le filtre à particules pour moteurs Diesel filtre
pratiquement toutes les particules de suie du
système d'échappement. En conduite normale, le filtre se nettoie automatiquement. Si ce
style de conduite s'avère impossible (par ex.
réalisation permanente de courts trajets), le
filtre se charge en suie ce qui entraîne l'allumage du témoin  du filtre à particules
pour moteurs Diesel. Cela ne signifie pas
l'existence d'un défaut, c'est un avertissement indiquant que le filtre n'a pas pu se régénérer automatiquement et qu'il devra effectuer un cycle de nettoyage comme indiqué
dans ››› page 110.
Commande
Conseil antipollution
Une odeur de soufre à l'échappement peut
être perçue dans certaines conditions de
fonctionnement du moteur, même si le système d'épuration des gaz fonctionne de façon
irréprochable. Cela dépendra de la teneur en
soufre du carburant. Le choix d'une autre
marque de carburant permet le plus souvent
de remédier à ce défaut.
Pour savoir si votre véhicule Diesel est doté
d'un filtre à particules, reportez-vous à la plaquette d'identification du véhicule au dos de
la couverture du « Programme d'entretien ».
Si tel est le cas, vous y trouverez le num. PR
7MM ››› fig. 173.
Urgences
AVERTISSEMENT
Le catalyseur atteint des températures extrêmement élevées. Risque d'incendie !
des défaillances d'allumage. Lors des ratés
d'allumage, du carburant non brûlé parvient
dans le système d'échappement, ce qui peut
provoquer une surchauffe et un endommagement du catalyseur.
AVERTISSEMENT
● N'utilisez jamais de produit supplémentaire
● Le filtre à particules pour moteurs Diesel
de protection pour soubassement ni de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs ou écrans thermiques. Ces
substances risquent de s'enflammer pendant
la marche du véhicule.
pouvant atteindre des températures très élevées, il est conseillé de garer votre véhicule
de sorte que le tuyau d'échappement n'entre
pas en contact avec des matières facilement
inflammables pouvant se trouver sous le véhicule. Sinon, il y a risque d'incendie.
Sécurité
Si vous constatez en cours de route des ratés
d'allumage, une perte de puissance ou une
instabilité de fonctionnement du moteur, réduisez immédiatement votre vitesse et faites
vérifier votre véhicule dans l'atelier spécialisé le plus proche. En règle générale, le témoin de gaz d'échappement s'allume lorsque les symptômes décrits se produisent
››› page 108. Dans ce cas, le carburant non
brûlé risque de parvenir dans le système
d'échappement et par conséquent d'être rejeté dans l'atmosphère. Par ailleurs, le catalyseur risquerait d'être endommagé par surchauffe.
ATTENTION
N'épuisez jamais totalement le réservoir de
carburant, car dans ce cas, l'irrégularité de
l'alimentation en carburant peut provoquer
Fig. 173 Plaquette d'identification du véhicu-
le au dos de la couverture du Programme
d'entretien
ATTENTION
● Votre véhicule n'est pas prévu pour utiliser
du biodiesel. Vous ne devez sous aucun
»
177
Commande
prétexte utiliser ce carburant pour faire le
plein de votre véhicule. Cela risque d'endommager le moteur et le système d'alimentation
en carburant. L'ajout de biodiesel au gazole
par le producteur de gazole conformément à
la norme EN 590 est autorisé. Il ne produit
aucun dommage au moteur ni au système
d'alimentation en carburant.
● L'utilisation de gazole à forte teneur en
soufre peut réduire considérablement la durée de vie utile du filtre à particules diesel.
Pour connaître les pays dans lesquels le gazole a une forte teneur en soufre, adressezvous à un Service Technique.
Conduite économique et environnementale correcte
La consommation de carburant, la pollution
environnementale et l'usure du moteur, des
freins et des pneus dépendent en grande
mesure de votre style de conduite. La consommation de carburant peut être réduite de
10 à 15 % en adoptant une conduite anticipée et économique. Voici quelques conseils
qui vous permettront de réduire vos émissions polluantes, tout en économisant de
l'argent :
Gestion active de cylindres (ACT®)
En fonction de l'équipement, le véhicule peut
compter sur une gestion active des cylindres
(ACT®).
178
La gestion active des cylindres (ACT®) peut
désactiver automatiquement certains cylindres du moteur si la situation de conduite ne
demande pas autant de puissance. Pendant
la désactivation le carburant n'est pas injecté
dans les cylindres en question, la consommation totale de carburant en est donc réduite. Le nombre de cylindres activés peut être
affiché à l'écran du tableau de bord
›››  page 37.
Conduisez en anticipant les circonstances
C'est à l'accélération qu'un véhicule consomme le plus de carburant. Si vous conduisez
en anticipant les circonstances, vous devrez
moins freiner, et par conséquent, moins accélérer. Par exemple, laissez rouler le véhicule avec une vitesse enclenchée à l'approche
d'un feu rouge quand cela est possible. L'effet de freinage préserve ainsi les freins et les
pneus de l'usure, tandis que les émissions et
la consommation de carburant sont réduits à
zéro (déconnexion par inertie).
Passez les vitesses de façon économique
Une autre façon d'économiser du carburant
consiste à engager assez tôt la vitesse supérieure. Si vous poussez à fond les vitesses,
vous consommez inutilement du carburant.
Boîte mécanique : passez de la première à la
deuxième vitesse dès que possible. Nous
vous recommandons, dans la mesure du possible, de passer une vitesse supérieure après
avoir atteint le régime de 2 000 tours/min.
Suivez les instructions de « marche recommandée » apparaissant sur le tableau de
bord ››› page 169.
Évitez d'accélérer à fond
Nous vous conseillons de ne pas atteindre la
vitesse maximale autorisée sur votre véhicule. Lorsque vous roulez vite, la consommation de carburant, les émissions polluantes
et les bruits de roulement augmentent de façon disproportionnée. En conduisant lentement, vous économisez du carburant.
Évitez de tourner au ralenti
Dans les embouteillages, aux passages à niveau et aux feux de circulation avec phase au
rouge assez longue, il est judicieux d'arrêter
le moteur. Un arrêt du moteur pendant 30 à
40 secondes se traduit par une économie de
carburant supérieure à la quantité de carburant nécessaire au prochain lancement du
moteur.
Au ralenti, la montée en température du moteur est très longue. Pendant la phase de réchauffage, l'usure et les émissions polluantes sont très importantes. Par conséquent,
démarrez tout de suite après le lancement du
moteur. Évitez les régimes élevés.
Évitez le porte-à-porte
Pour réduire la consommation et l'émission
de gaz polluants, le moteur et le système
d'épuration des gaz d'échappement doivent
avoir atteint la température de fonctionnement optimale.
Lorsque le moteur est froid, la consommation
de carburant est proportionnellement très supérieure. Le moteur ne chauffe pas et la consommation ne se stabilise pas tant que le véhicule n'a pas parcouru environ quatre kilomètres. Nous vous recommandons donc
d'éviter dans la mesure du possible de prendre votre véhicule pour effectuer des trajets
courts.
Contrôlez la pression de gonflage des pneus
Veillez toujours que la pression des pneus
soit optimale pour pouvoir économiser du
carburant. Un seul bar (14,5 psi/100 kPa) de
Nota
Ne roulez pas toute l'année avec des pneus
d'hiver, cela peut faire augmenter votre consommation de carburant jusqu'à 10 %.
Stop, il n'est pas recommandé de désactiver
cette fonction.
Évitez toute charge superflue
● Il est recommandé de fermer les fenêtres si
vous conduisez à plus de 60 km/h (37 mph).
Chaque kilogramme de plus accroît la consommation de carburant : il est donc recommandé de jeter un coup d'œil dans le coffre à
bagages pour éliminer toute charge superflue.
Il est fréquent qu'une galerie porte-bagages
reste montée sur le toit par commodité, alors
qu'elle ne sert plus. La plus grande résistance à l'air que la galerie porte-bagages vide
entraîne fait qu'à une vitesse située entre
100 km/h (62 mph) et 120 km/h (75 mph),
la consommation de carburant augmente de
12 % environ par rapport à la consommation
normale.
Économisez du courant
● Si le véhicule dispose de la fonction Start-
● Ne laissez pas votre pied appuyé sur la pé-
dale d'embrayage pendant la conduite car
vous consommerez plus de carburant et la
pression de la pédale peut faire patiner le
disque d'embrayage et en brûler les garnitures, ce qui entraînerait un grave dysfonctionnement.
● Ne maintenez pas le véhicule dans une pen-
te en utilisant l'embrayage, utilisez la pédale
de frein ou le frein à main en vous aidant de
celui-ci pour démarrer. La consommation se
réduira et vous éviterez d'endommager le disque d'embrayage.
● Utilisez le frein moteur dans les descentes
en engageant la vitesse s'adaptant le mieux à
la pente. La consommation sera « nulle » et
les freins ne seront pas endommagés.
Conseils
Contrôlez toujours la pression de gonflage
sur les pneus froids.
entraîne l'augmentation de la consommation
de carburant. Par conséquent, il convient de
déconnecter les dispositifs électriques lorsqu'ils ne sont plus utilisés. Les dispositifs
utilisant beaucoup d'électricité sont, à titre
d'exemple, le ventilateur lorsqu'il tourne à
plein régime, le dégivrage de la lunette arrière ou le chauffage des sièges*.
Commande
La consommation d'un moteur mal réglé peut
augmenter de 10 % par rapport à la normale.
pression manquant peut entraîner une augmentation de la consommation de carburant
de 5 %. Une pression trop basse des pneus
entraîne également, du fait de l'augmentation de la résistance au roulement, une plus
grande usure des pneus et une dégradation
des qualités routières du véhicule.
Urgences
Les travaux périodiques d'entretien permettent, avant d'entamer un voyage, de consommer moins de carburant que nécessaire. En
effet, l'état de conservation de votre véhicule
se répercute non seulement sur la sécurité
routière et le maintien de la valeur de celuici, mais aussi sur la diminution de la consommation de carburant.
Sécurité
Entretien périodique
Caractéristiques techniques
Conduite
Lorsque le moteur actionne l'alternateur, ceci
se traduit par une production d'électricité qui
179
Commande
Voyages à l'étranger
Pour des voyages à l'étranger, il faut également tenir compte des points suivants :
● Dans les véhicules à essence équipés d'un
catalyseur, il faut tenir compte du fait de pouvoir disposer durant le voyage d'essence
sans plomb. Voir le chapitre « Faire le plein ».
Les clubs automobiles vous informeront sur
le réseau de stations-service qui disposent
d'essence sans plomb.
● Dans certains pays, il est possible que le
modèle de votre véhicule ne soit pas commercialisé, ainsi, les Services Techniques ne
disposeront pas de certaines pièces de rechange pour celui-ci, ou ils ne pourront réaliser que des réparations limitées.
Systèmes d’aide à la conduite
Sur les véhicules équipés de projecteurs autodirectionnels, le système de rotation devra
être déconnecté au préalable. Pour ce faire,
rendez-vous dans un atelier spécialisé.
Systèmes de freinage et de stabilisation
Activer/désactiver l'ESC et l'ASR
L'ESC s'active automatiquement en démarrant le moteur et ne fonctionne qu'avec le
moteur en marche et comprend les système
ABS, EDS et ASR.
La fonction ASR et l'ESC devront uniquement
être désactivés dans des situations dans lesquelles une traction suffisante n'est pas atteinte, entre autres :
Les distributeurs SEAT et les importateurs
respectifs vous fourniront avec plaisir des informations sur les préparatifs techniques à
réaliser sur votre véhicule ainsi que sur l'entretien dont il a besoin et les possibilités de
réparation.
● Pour conduire dans la neige profonde ou
Masquage des projecteurs
En fonction des finitions et des versions il
existe la possibilité, ou bien de désactiver
uniquement l'ASR ou d'activer l'ESC mode
Sport.
Lorsque vous circulez dans des pays où l'on
circule du côté opposé à celui de votre pays
d'origine, les feux de croisement asymétriques éblouissent les automobilistes venant
en sens inverse.
Pour éviter cet éblouissement, il faut coller
des films en plastique sur certaines zones du
180
verre des projecteurs afin de les masquer.
Vous pourrez obtenir plus d'informations auprès de n'importe quel Service Technique.
sur sol peu ferme.
● Pour « débloquer » le véhicule s'il est coin-
cé.
Réactivez ensuite la fonction ASR et l'ESC.
ESC en mode « Sport »
Il est possible d'activer le mode Sport via le
menu du système Easy Connect ››› page 116.
Via le menu du système Easy Connect ››› page 116. Le témoin  s'éteint. Sur les véhicules équipés du système d'information du
conducteur*, ce dernier recevra l'indication
Contrôle de stabilité (ESC) : on.
Désactivation de l'ASR
L'ASR est désactivé via le menu du système
Easy Connect ››› page 116. La régulation antipatinage est alors désactivée.
Le témoin  s'allume. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication ASR
désactivé.
Activation de l'ASR
L'ASR est activé via le menu du système Easy
Connect ››› page 116. La régulation antipatinage est alors activée.
Le témoin  s'éteint. Sur les véhicules équipés du système d'information du conduc-
L'ESC est automatiquement activé lorsque
vous lancez le moteur.
AVERTISSEMENT
Activez l'ESC Sport uniquement si l'aptitude à
conduire et le trafic le permettent : risque de
dérapage !
● Avec l'ESC en mode Sport, la fonction stabi-
lisatrice est limitée afin d'offrir une conduite
plus sportive. Les roues motrices peuvent patiner et le véhicule déraper.
Nota
Si l'ASR est déconnecté ou que le mode Sport
de l'ESC est sélectionné, le régulateur de vitesse* est déconnecté.
Contrôle électronique de stabilité
(ESC)*
Ce contrôle électronique de stabilité réduit le
risque de dérapage et améliore la stabilité du
véhicule.
Le contrôle électronique de stabilité (ESC)
comprend le blocage électronique de différentiel (EDS) et l'antipatinage (ASR). L'ESC
fonctionne en liaison avec l'ABS. En cas de
L'ESC est activé en permanence, il est impossible de le désactiver. Avec le système Easy
Connect, il est uniquement possible de désactiver l'ASR ou de sélectionner le mode
Sport.
Conseils
Désactivation du mode « Sport » de l'ESC
● Activez ou désactivez la fonction ASR ou
l'ESC dans le système Easy Connect par le biais de la touche  et des boutons de fonction Setup et Système ESC .
L'ASR peut être désactivé dans les cas où le
patinage des roues est souhaité ››› page 184.
Par exemple :
Commande
trôle de stabilité (ESC) : Sport.
Attention ! Stabilité limitée.
panne de l'ESC ou de l'ABS, les deux témoins
s'allument.
● pour conduire avec des chaînes à neige,
● pour conduire dans la neige profonde ou
sur sol meuble,
● pour dégager par mouvements de va-et-
vient le véhicule enlisé.
Urgences
Le témoin  s'allume. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication Con-
teur*, ce dernier recevra l'indication ASR
activé.
Il est recommandé de réactiver l'ASR en appuyant sur la touche après la manœuvre.
Contrôle électronique de stabilité (ESC)*
L'ESC réduit le risque de dérapage en freinant les roues individuellement.
À l'aide de l'angle de braquage du volant et
de la vitesse du véhicule, il détermine la direction souhaitée par le conducteur et il la
compare constamment avec le comportement réel du véhicule. En cas d'écart, par
Sécurité
Les interventions de l'ESC pour stabiliser le
véhicule sont limitées ; la régulation antipatinage (ASR) se désactive ››› .
Caractéristiques techniques
Systèmes d’aide à la conduite
»
181
Commande
exemple lorsque le véhicule commence à déraper, l'ESC freine automatiquement la roue
concernée.
Le véhicule récupère sa stabilité grâce aux
forces appliquées sur la roue à freiner. S'il
tend à survirer (dérapage du train arrière), le
système agit sur la roue avant qui décrit la
trajectoire extérieure du virage.
AVERTISSEMENT
● Le contrôle électronique de stabilité (ESC)
ne peut dépasser les limites imposées par les
lois de la physique. Ceci doit être tout particulièrement pris en considération en cas de
chaussée glissante ou humide et en cas de
conduite avec une remorque.
● Le style de conduite doit être adapté en
permanence à l'état de la chaussée et aux
conditions de circulation. La sécurité accrue
présentée par l'ESC ne doit pas vous inciter à
prendre des risques !
ATTENTION
● Pour garantir un fonctionnement irrépro-
chable de l'ESC, les quatre roues doivent être
équipées de pneus identiques. Si les pneus
présentent des périmètres de roulement différents, cela pourrait réduire la puissance du
moteur.
● D'éventuelles modifications apportées au
véhicule (par exemple au moteur, au système
de freinage, au châssis ou à la combinaison
roue/pneu) peuvent avoir une incidence sur le
182
fonctionnement de l'ABS, de l'EDS, de l'ESC
et de l'ASR.
L'EDS se reconnecte automatiquement lorsque le frein a refroidi.
Blocage électronique du différentiel
(EDS)*
● Accélérez avec prudence sur une chaussée
AVERTISSEMENT
Grâce à l'EDS, démarrage, accélération et
parcours en montagne sont grandement facilités ou deviennent possibles, même lorsque
l'état de la chaussée est défavorable.
Le système contrôle le nombre de tours des
roues motrices par l'intermédiaire des capteurs de l'ABS. En cas de défaillance de
l'EDS, le témoin de l'ABS ››› page 111 s'allume.
Si la vitesse du véhicule ne dépasse pas les
80 km/h (50 mph), les différences de vitesse
de rotation d'environ 100 tr/min entre les
roues motrices, dues à un sol partiellement
glissant, sont compensées par le freinage de
la roue qui patine, la force motrice étant
transmise à l'autre roue par l'intermédiaire
du différentiel.
Pour éviter que le frein à disque de la roue
qui freine ne chauffe, l'EDS se désactive automatiquement en cas de sollicitation extrême. Le véhicule continuera à fonctionner
avec les mêmes propriétés qu'un véhicule
non équipé d'EDS. C'est pourquoi il n'existe
pas d'avertissement de la déconnexion de
l'EDS.
glissante, par exemple sur la neige ou le verglas. Les roues motrices peuvent patiner malgré l'EDS, ce qui diminue la sécurité de conduite.
● Le style de conduite doit être constamment
adapté à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue présentée par l'EDS ne doit pas vous inciter à
prendre des risques !
ATTENTION
D'éventuelles modifications apportées au véhicule (par exemple au moteur, au système
de freinage, au châssis ou à la combinaison
roue/pneu) peuvent avoir une incidence sur le
fonctionnement de l'EDS ››› page 203.
Assistance au freinage hydraulique
(HBA)*
La fonction (assistance au freinage hydraulique AFU) n'est incorporée que dans les véhicules équipés d'ESC.
En situation d'urgence, la plupart des automobilistes freinent en général à temps mais
met pas de dépasser les limites imposées par
les lois de la physique. Une chaussée glissante ou mouillée reste dangereuse, même
avec l'assistance au freinage d'urgence !
Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la
chaussée et aux conditions de circulation. La
sécurité accrue offerte par ce système ne doit
pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident !
En cas de freinage brusque sur une chaussée
glissante, la maniabilité de la direction se
maintient à un niveau optimal car les roues
ne se bloquent pas.
Il ne faut cependant pas s'attendre à ce que
l'ABS réduise la distance de freinage dans
toutes les circonstances. En cas de conduite
sur des graviers ou de la neige fraîchement
tombée sur un sol glissant, la distance de
freinage peut même être augmentée.
AVERTISSEMENT
Allumage automatique des feux de détresse
En cas de freinage brusque ou d'urgence, il
sera signalisé immédiatement par le clignotement des feux stop. Si le freinage d'urgence continue jusqu'à l'arrêt complet du véhicule, ce sont alors les feux de détresse ou
« warning » qui s'allumeront, et les feux stop
resteront allumés sans clignoter. Les feux de
détresse s'éteindront automatiquement si le
véhicule redémarre ou en appuyant sur la
commande « warning ».
Système antiblocage (ABS)
Le système antiblocage (ABS) empêche que
les roues se bloquent en freinant et contribue
significativement à augmenter la sécurité active en roulant.
Fonctionnement de l'ABS
Si une roue présente une vitesse de rotation
trop faible par rapport à la vitesse réelle du
véhicule et tend à se bloquer, le dispositif réduit la pression de freinage exercée sur cette
roue. Ce processus de régulation se manifeste par des mouvements de vibration de la pédale de frein accompagnés de bruits. Le con-
Conseils
● L'assistance au freinage d'urgence ne per-
Commande
Ne relâchez pas la pression exercée sur la pédale de frein car, dès que vous la relâchez,
l'assistance au freinage d'urgence est automatiquement désactivée.
● Le risque d'accident augmente lorsque
vous roulez trop vite ou trop près du véhicule
circulant devant vous, ou lorsque la chaussée
est glissante ou mouillée. L'assistant au freinage ne réduit pas les risques que comporte
une conduite dangereuse.
ducteur est ainsi informé que les roues ont
tendance à se bloquer et que l'ABS intervient. Pour permettre à l'ABS de fonctionner
de façon optimale dans cette plage de régulation, vous devez laisser la pédale de frein
enfoncée ; évitez absolument de « pomper ».
● L'ABS ne permet pas de dépasser les limi-
tes imposées par les lois de la physique. Une
chaussée glissante ou mouillée reste dangereuse même avec l'ABS ! Lorsque l'ABS est
activé, il faut immédiatement adapter la vitesse aux conditions de la route et du trafic.
La sécurité accrue offerte par ce système ne
doit pas vous inciter à prendre des risques –
risque d'accident !
● L'efficacité de l'ABS dépend également des
pneus ››› page 225.
● Les modifications apportées aux trains rou-
Urgences
C'est à ce moment-là qu'intervient l'assistance au freinage d'urgence. En exerçant une
pression très rapide sur la pédale de frein,
l'assistance au freinage d'urgence interprète
cette action comme une situation d'urgence.
Elle crée alors, en un minimum de temps, la
pression de freinage maximale nécessaire
pour activer plus rapidement et plus efficacement l'ABS et raccourcir la distance de freinage.
AVERTISSEMENT
Sécurité
sans pour autant utiliser la pression de freinage maximale. Ce qui allonge inutilement la
distance de freinage !
Caractéristiques techniques
Systèmes d’aide à la conduite
lants ou au dispositif de freinage peuvent gêner considérablement le fonctionnement de
l'ABS.
183
Commande
Régulation antipatinage des roues
motrices (ASR)*
La régulation antipatinage empêche les
roues de patiner lors de l'accélération. Ce
système intègre toujours l'ABS.
Description et fonctionnement de l'antipatinage (ASR)
L'ASR permet d'éviter le patinage des roues
motrices à l'accélération sur les véhicules à
traction avant en réduisant la puissance du
moteur. Ce système fonctionne pour toute la
gamme des vitesses avec le système ABS. En
cas d'anomalie sur l'ABS, l'antipatinage est
également désactivé.
Grâce à l'ASR, démarrage, accélération et
parcours en montagne se trouvent amplement facilités ou deviennent possibles, même lorsque l'état de la chaussée est défavorable.
La régulation antipatinage s'enclenche automatiquement lorsqu'on lance le moteur. Le
cas échéant, il est possible de l'activer ou de
la désactiver par le biais du système Easy
Connect.
Le témoin  s'allume lorsque l'ASR est désactivé. Normalement, cette option devrait
toujours être connectée. Ce dispositif peut
être désactivé avec le bouton de l'ESC uniquement dans des cas exceptionnels, à sa184
voir lorsque l'on souhaite faire patiner les
roues :
● Avec une roue de secours de taille réduite ;
● Lorsque le véhicule est équipé de chaînes à
● D'éventuelles modifications apportées au
véhicule (par exemple au moteur, au système
de freinage, au châssis ou à la combinaison
roue/pneu) peuvent avoir une incidence sur le
fonctionnement de l'ABS et de l'ASR.
neige ;
● En cas de conduite sur neige profonde ou
terrains mous.
● Lorsque le véhicule est embourbé, pour le
sortir « en le balançant. »
Il faudra ensuite reconnecter le dispositif.
AVERTISSEMENT
● Il ne faut pas oublier que l'ASR ne permet
pas non plus d'annuler les limites imposées
par les lois physiques. Ceci doit être tout particulièrement pris en considération en cas de
conduite sur chaussée glissante ou humide et
en cas de conduite avec une remorque.
● Le style de conduite doit être adapté en
permanence à l'état de la chaussée et aux
conditions de circulation. La sécurité accrue
présentée par l'ASR ne doit pas vous inciter à
prendre des risques !
ATTENTION
● Pour garantir un fonctionnement irrépro-
chable de l'ASR, les quatre roues doivent être
équipées de pneus identiques. Si les pneus
présentent des périmètres de roulement différents, cela pourrait réduire la puissance du
moteur.
XDS*
Au moment de prendre un virage, le mécanisme différentiel de l'essieu moteur permet à la
roue extérieure de tourner plus vite que celle
intérieure. De cette manière, la roue qui tourne plus vite (extérieure) reçoit un couple moteur inférieur à celle intérieure. Cela peut entraîner, dans certaines situations, un couple
excessif fourni à la roue intérieure, provoquant son patinage. En revanche la roue extérieure reçoit un couple moteur inférieur à
celui qu'elle pourrait transmettre. Cet effet
provoque une perte globale d'adhérence latérale sur l'essieu avant qui se traduit par un
sous-virage ou « allongement » de la trajectoire.
Le système XDS est capable, grâce aux capteurs et signaux de l'ESC, de détecter et corriger cet effet.
Le XDS, grâce à l'ESC, fera freiner la roue intérieure, ce qui compensera l'excès de couple moteur sur cette roue. La trajectoire demandée par le conducteur sera donc réalisée
avec plus de précision.
Systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
La distance de freinage peut s'allonger sous
l'influence de certains facteurs extérieurs.
● Ne faites jamais rouler le véhicule lorsque
le moteur est à l'arrêt. S'il n'est pas fermé, il
existe des risques d'accident ! La distance de
freinage s'allonge considérablement lorsque
le servofrein ne fonctionne pas.
● Lorsque le servofrein ne fonctionne pas,
par exemple en cas de remorquage du véhicule, l'effort à exercer sur la pédale est plus important.
– Avec le véhicule à l'arrêt, mettez le levier
de vitesses au point mort et relâchez la pédale d'embrayage. Le moteur s'éteindra.
– Si vous appuyez sur la pédale d'embraya-
ge, le moteur se remet en marche.
– L'écran du tableau de bord affiche des in-
formations concernant l'état du fonctionnement Start-Stop.
Conditions pour le fonctionnement StartStop
● La ceinture de sécurité du conducteur doit
être bouclée.
● Le capot-moteur doit être fermé.
● Le moteur est à sa température de fonction-
nement.
● Le volant doit être droit.
● Le véhicule ne doit pas être sur une pente.
● Le véhicule ne doit pas circuler en marche
arrière.
● Il ne doit pas y avoir de remorque attelée
au véhicule.
Caractéristiques techniques
● La fonction de dégivrage arrière ne doit pas
être connectée.
● Si aucune augmentation du débit d'air
n'est demandée.
● Ne pas avoir sélectionné la température HI
Conseils
Si le servofrein ne fonctionne pas, parce que
le véhicule est remorqué ou parce que le servofrein est défectueux, par exemple, vous devez exercer une pression beaucoup plus forte
sur la pédale de frein qu'en temps normal.
Lors du fonctionnement Start-Stop, le moteur
s'éteint lorsque le véhicule est arrêté et se remet automatiquement en marche lorsque cela est nécessaire.
ou LO.
● La portière du conducteur doit être fermée.
● Le filtre à particules diesel ne doit pas se
trouver en mode régénération (moteurs diesel).
Commande
Le servofrein amplifie la pression que vous
exercez sur la pédale de frein. Il fonctionne
uniquement lorsque le moteur tourne.
Description et fonctionnement
● La température dans l'habitacle devra se
trouver dans les limites de confort (la touche
A/C devra être sélectionnée).
● La charge de la batterie ne doit pas être
trop basse afin de garantir le démarrage suivant.
● La température de la batterie se situe entre
-1°C (+30°F) et +55°C (+131°F).
Urgences
Servofrein
Système Start-Stop*
Interruption du fonctionnement Start-Stop
Dans les situations suivantes, le fonctionnement du Start-Stop est interrompu et le moteur se met en marche automatiquement :
● Le véhicule avance.
● La pédale de frein a été actionnée plu-
Sécurité
Le système XDS fonctionne en combinaison
avec l'ESC et reste toujours actif, même si
l'antipatinage ASR est déconnecté.
sieurs fois de manière consécutive.
● La batterie s'est trop fortement déchargée.
● Le système Start-Stop a été désactivé ma-
nuellement.
»
185
Commande
● La fonction de dégivrage arrière est connectée.
● La température dans l'habitacle dépasse
les limites considérées comme étant celles
de confort (touche A/C ).
● La direction assistée ne fonctionne pas
lorsque le moteur est coupé. D'où la nécessité de tourner plus fermement le volant.
Désactivation et activation du système Start-Stop
● Déconnectez le système Start-Stop pour
circuler sur l'eau (traverser des gués, etc.).
● Si une augmentation du débit d'air supéri-
eure à 3 pressions est demandée.
● Sur les véhicules équipés du Start-Stop et
● La température du liquide de refroidisse-
d'une boîte mécanique, vous devez appuyer
sur l'embrayage lorsque vous démarrez le
moteur.
ment du moteur n'est pas appropriée.
● L'alternateur est défectueux, par exemple
lorsque la courroie trapézoïdale s'est cassée.
● Le non-respect des conditions décrites
dans le paragraphe précédent.
Si le moteur s'éteint durant le fonctionnement Start-Stop, cela est indiqué à l'écran du
tableau de bord.
Lorsque le système Start-Stop n'est pas actif,
le témoin  apparaît sur le tableau de bord.
AVERTISSEMENT
Ne laissez sous aucun prétexte le véhicule
avancer avec le moteur arrêté. Vous risquez
de perdre le contrôle de votre véhicule. Ce qui
risque de provoquer un accident et des blessures graves.
● Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le
moteur est coupé. Vous devez exercer une force plus importante pour arrêter le véhicule.
186
Nota
● Sélectionner la température HI ou LO.
● Lorsque les conditions d'arrêt ne sont pas
réunies, le symbole de Start-Stop est affiché
barré sur le tableau de bord.
● Si le volant est tourné à plus de 270°, le vé-
hicule ne pourra pas être redémarré. Pour redémarrer, redressez le volant afin de réduire
son inclinaison à moins de 270°.
● Il existe plusieurs versions de tableau de
bord ; l'affichage des indications peut donc
varier sur chaque écran.
Fig. 174 Détail du bouton du fonctionnement
Start-Stop.
Le fonctionnement Start-Stop est activé automatiquement chaque fois que vous mettez le
contact d'allumage.
Désactivation manuelle du système StartStop
››› fig. 174 située sur la console centrale. Lorsque le système Start-Stop est désactivé, le témoin de la
touche s'allume.
– Appuyez sur la touche 
– Si le véhicule se trouve à ce moment-là en
fonctionnement Start-Stop, le moteur se
met immédiatement en marche.
Systèmes d’aide à la conduite
bord et intervenez en conséquence.
Nota
Détection de la fatigue (recommandation de se reposer)*
Introduction
La détection de la fatigue informe le conducteur lorsque son comportement de conduite
dénote une certaine fatigue.
● La détection de la fatigue n'a été conçue
que pour conduire sur autoroutes et sur des
routes stabilisées.
● En cas de défaut de l'assistant, rendez-vous
dans un atelier spécialisé pour le faire contrôler.
Fonctionnement et utilisation
AVERTISSEMENT
Le confort accru que fournit la détection de la
fatigue ne devra en aucun cas vous inciter à
prendre des risques ! Lors de longs voyages,
faites des pauses régulières et suffisamment
longues.
● Ne conduisez jamais si vous êtes fatigué.
● Dans certains situations, le système peut
interpréter à tort une manœuvre volontaire
comme un signe de fatigue du conducteur.
L'indicateur multifonction ›››  page 32
permet de récupérer le message sur l'écran
du tableau de bord.
Le comportement de conduite ne sera calculé
qu'à des vitesses supérieures à environ
65 km/h (40 mph) et jusqu'à 200 km/h
(125 mph).
de ses capacités incombe toujours au conducteur.
gue du conducteur. Consultez les informations dans la rubrique ››› page 188, Restrictions fonctionnelles.
Le message qui s'affiche sur l'écran du tableau de bord peut être désactivé en appuyant sur la touche  du levier d'essuieglace ou sur la touche  du volant multifonction ›››  page 32.
Conditions de fonctionnement
● La responsabilité de conduire au maximum
● Le système ne détecte pas toujours la fati-
Caractéristiques techniques
● Observez les indications du tableau de
comportement de conduite en cours. Si le
système détecte de la fatigue chez le conducteur, il prévient de manière sonore et visuelle, avec un symbole sur l'écran du tableau de
bord ››› fig. 175 accompagné d'un message
complémentaire. Le message sur l'écran du
tableau de bord apparaît pendant environ
5 secondes et réapparaît dans certains cas.
Le système enregistre le dernier message affiché.
Conseils
ée sur la console centrale. Le témoin
s'éteint.
● Aucun avertissement n'intervient en cas de
micro-sommeil !
Commande
››› fig. 174 situ-
Urgences
– Appuyez sur la touche 
Activation et désactivation
Fig. 175 Sur l'écran du tableau de bord : sym-
bole de détection de la fatigue.
La détection de la fatigue détermine le comportement de conduite du conducteur au début d'un voyage et calcule ensuite la fatigue.
Ce calcul est constamment comparé avec le
Il est possible d'activer ou de désactiver la
détection de la fatigue sur le système Easy
Connect avec la touche  et la touche de
fonction  ››› page 116. Une marque indique que le réglage est activé.
Sécurité
Activation manuelle du système Start-Stop
»
187
Commande
Restrictions fonctionnelles
La détection de la fatigue dispose de certaines limites inhérentes au système. Les conditions suivantes peuvent limiter ou désactiver
la détection de la fatigue :
● À des vitesses inférieures à 65 km/h
(40 mph).
● À des vitesses supérieures à 200 km/h
(125 mph).
● Sur des trajets sinueux.
● Sur des routes en mauvais état.
● Dans des conditions météorologiques dé-
favorables.
● Avec un style de conduite sportif.
● En cas de grave distraction du conducteur.
La détection de la fatigue sera réactivée lorsque le véhicule sera à l'arrêt pendant plus de
15 minutes, que le contact d'allumage sera
coupé ou que le conducteur aura détaché sa
ceinture de sécurité et ouvert la porte.
En cas de conduite lente pendant une longue
période (moins de 65 km/h, 40 mph), le système rétablira automatiquement le calcul de
la fatigue. En conduisant plus rapidement, le
comportement de conduite sera recalculé.
Aide au stationnement
Généralités
En fonction de l'équipement du véhicule, différents systèmes d'aide au stationnement
vous aident lorsque vous effectuez une manœuvre pour vous garer.
L'aide au stationnement arrière est un assistant sonore qui indique les obstacles se trouvant derrière le véhicule ››› page 189.
L'aide au stationnement plus assiste le conducteur lors de la manœuvre et du stationnement en indiquant de manière visuelle et sonore les obstacles détectés devant et derrière le véhicule ››› page 190.
AVERTISSEMENT
● Faites toujours attention, en regardant directement, à la circulation et aux alentours du
véhicule. Les systèmes d'assistance ne remplacent en aucun cas la vigilance du conducteur. Lorsque vous arrivez sur une place de
stationnement ou que vous la quittez, ainsi
que lors de manœuvres similaires, la responsabilité incombe toujours au conducteur.
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.
● Les capteurs à ultrason comportent des an-
gles morts dans lesquels les personnes et les
objets ne peuvent pas être détectés. Faites
188
particulièrement attention aux enfants et aux
animaux.
● Restez toujours attentif aux alentours du
véhicule : utilisez également les rétroviseurs.
ATTENTION
Les fonctions d'Aide au stationnement peuvent être affectées négativement par différents facteurs pouvant entraîner des dommages pour le véhicule ou ses environs :
● Dans certains cas, le système ne détecte et
ne représente pas certains objets :
– Des objets tels que des chaînes, des ti-
mons de remorque, des barres, des clôtures, des poteaux et des arbres fins ;
– Des objets se trouvant au-dessus des
capteurs, tels que la saillie d'un mur ;
– Des objets présentant des surfaces ou
des structures précises, tels que des grillages en fer ou de la neige poudreuse ;
● Certaines surfaces d'objets et de vêtements
ne peuvent pas refléter les signaux des capteurs à ultrason. Le système ne peut pas détecter, ou détecte incorrectement, les objets
en question et les personnes qui portent ces
vêtements.
● Les signaux des capteurs à ultrason peuvent être affectés par des sources sonores externes. Dans des circonstances déterminées,
cela peut empêcher la détection de personnes ou d'objets.
● Les chocs ou dégâts sur la calandre, le pa-
re-chocs, le passage de roue et les soubassements peuvent modifier l'orientation des capteurs. Cela peut affecter le fonctionnement de
l'aide au stationnement. Faites contrôler le
fonctionnement dans un atelier spécialisé.
Nota
● Dans des situations concrètes, le système
peut vous avertir alors qu'il n'y a aucun obstacle dans la zone détectée ; par exemple :
– sur des sols d'asphalte rugueux, pavés
ou avec des herbes très hautes,
– avec des sources d'ultrasons externes,
telles que des véhicules de nettoyage ou
autres,
– en cas de fortes averses, de chutes de
neige intenses ou de gaz d'échappement
denses,
● L'affichage sur l'écran de l'Easy Connect
apparaît avec un léger décalage.
gements d'inclinaison.
● Pour garantir le bon fonctionnement du
système, gardez les capteurs à ultrason propres, exempts de neige et de gel, et ne les
couvrez pas d'autocollants ou d'autres objets.
● Si vous utilisez des équipements à haute
pression ou à vapeur pour nettoyer les capteurs à ultrason, ne les appliquez directement sur ces derniers que brièvement et
maintenez-les toujours à une distance supérieure à 10 cm.
● Certains accessoires montés en deuxième
monte sur le véhicule, tels que les porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement de
l'Aide au stationnement.
● Pour vous familiariser avec le système,
nous vous recommandons de pratiquer en
vous stationnant dans une zone ou sur un
parking sans circulation. Les conditions météorologiques et de luminosité doivent être
bonnes.
Aide au stationnement arrière*
L'Aide au stationnement arrière assiste le
conducteur pour manœuvrer et se garer par
le biais d'avertissements sonores.
Description
Des capteurs sont intégrés au pare-chocs arrière. Lorsqu'ils détectent un obstacle, ils l'indiquent par des signaux sonores.
Veillez particulièrement à ce que les capteurs
ne soient pas couverts par des autocollants,
des résidus ou autres, car cela pourrait altérer le fonctionnement du système. Indications de nettoyage ››› page 207.
La portée de mesure approximative des capteurs arrière est de :
● Vous pouvez modifier le volume et la sono-
zone latérale
0,90 m
rité des signaux, ainsi que des indications
››› page 192.
zone centrale
1,60 m
● Sur les véhicules non équipés de système
d'information du conducteur, vous pouvez
modifier ces paramètres chez un partenaire
SEAT ou dans un atelier spécialisé.
Conseils
– Dans des situations impliquant des chan-
● Veuillez tenir compte des remarques sur la
traction d'une remorque ››› page 193.
À mesure que l'obstacle s'approche, l'intervalle entre les signaux sonores diminuera.
Lorsque vous vous trouverez à environ
0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (ou
ne reculez) plus ››› au chapitre Généralités »
Commande
de Park Pilot, votre véhicule risque de subir
des dommages considérables.
comme à l'arrière) n'est pas parfaitement
collée à la surface du pare-chocs,
Urgences
● Si vous ignorez le premier avertissement
– si la plaque d'immatriculation (à l'avant
Sécurité
● Sachez que les obstacles de petites tailles
déjà annoncés par un signal sonore risquent
de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de
la plage de mesure des capteurs. Le système
ne vous avertira donc plus de leur présence.
Des objets tels que les rebords de trottoirs
élevés risquent de ne pas non plus être détectés par le système. Vous risqueriez alors
d'endommager la partie inférieure de votre
véhicule.
Caractéristiques techniques
Systèmes d’aide à la conduite
189
Commande
à la page 188, ›››
la page 188 !
au chapitre Généralités à
Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit
après 4 secondes (sans affecter la sonorité
du signal continu).
Activation/Désactivation
En passant la marche arrière, l'aide au stationnement s'active automatiquement. Un signal bref le confirme.
En désengageant la marche arrière, le système d'aide au stationnement se désactive immédiatement.
Aide au stationnement plus*
L'aide au stationnement plus vous assiste de
manière sonore et visuelle lors du stationnement.
Les pare-chocs avant et arrière disposent de
capteurs intégrés. Quand ces derniers détectent un obstacle, ils l'indiquent par le biais
de signaux sonores et d'un affichage dans le
système Easy Connect.
190
Utilisation de l'aide au stationnement
En cas de risque de collision à l'avant du véhicule, les signaux sonores résonnent à
l'avant, et en cas de risque de collision à l'arrière du véhicule, les signaux sonores résonnent à l'arrière.
Veillez particulièrement à ce que les capteurs
ne soient pas couverts par des autocollants,
des résidus ou autres, car cela pourrait altérer le fonctionnement du système. Indications de nettoyage ››› page 207.
La portée de mesure approximative des capteurs est de :
Fig. 176 Zone représentée.
Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit
après 4 secondes (sans affecter la sonorité
du signal continu).
Fig. 177 Console centrale : touche de l'aide
au stationnement.
A
1,20 m
Activation manuelle de l'Aide au stationnement
B
0,90 m
● Appuyez sur la touche  une fois.
C
1,60 m
D
0,90 m
À mesure que l'obstacle s'approche, l'intervalle entre les signaux sonores diminuera.
Lorsque vous vous trouverez à environ
0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (ou
ne reculez) plus !
Désactivation manuelle de l'Aide au stationnement
● Appuyez de nouveau sur la touche .
Systèmes d’aide à la conduite
Passage de l'affichage réduit au mode plein
écran
● Appuyez sur une touche du menu principal
sélecteur en position R.
du système d'infodivertissement monté
d'usine.
● OU : appuyez sur l'icône « voiture » de l'af-
Activation automatique
Caractéristiques techniques
Désactivation manuelle de l'affichage de l'Aide au stationnement (les signaux sonores
demeurent actifs)
● Passez en marche arrière ou placez le levier
fichage réduit.
● OU : appuyez sur le bouton de fonction
Conseils
sélecteur en position R.
sélecteur en position R.
Fig. 178 Indication en miniature de l'activa-
● OU : appuyez sur le bouton de fonction
tion automatique
● OU : si le véhicule se rapproche par l'avant
RVC.
d'un obstacle se trouvant sur la trajectoire à
une vitesse inférieure à 10 km/h (6 mph)
››› page 191, Activation automatique. L'obstacle est détecté à une distance d'environ
95 cm si l'activation automatique est active
dans le système d'infodivertissement. Un affichage réduit est indiqué.
Désactivation automatique de l'Aide au stationnement
● Amenez le levier sélecteur en position P.
● OU : accélérez à une vitesse supérieure à
environ 10 km/h (6 mph) vers l'avant.
Suppression temporaire du son de l'Aide au
stationnement
À l'allumage du système, un bref signal de
confirmation retentira et le symbole de la
touche s'allumera en jaune.
Commande
● Passez en marche arrière ou placez le levier
● Passez en marche arrière ou placez le levier
Lors de l'activation automatique de l'Aide au
stationnement Plus, une image miniature du
véhicule s'affichera, ainsi que les segment
du côté gauche de l'écran ››› fig. 178.
L'activation automatique, lorsque vous vous
approchez lentement d'un obstacle situé devant le véhicule, fonctionne uniquement lorsque vous passez pour la première fois en
dessous de 10 km/h (6 mph) environ.
Urgences
Activation automatique de l'Aide au stationnement
Le cas échéant, passage à l'image de l'assistant de marche arrière (Rear View Camera
« RVC »)
Si l'aide au stationnement est désactivée
avec la touche , vous devrez réaliser l'une
des actions suivantes pour qu'elle se réactive automatiquement :
● Couper le contact d'allumage et le remet-
tre.
»
Sécurité
PRÉCÉDENT.
● Effleurez la zone de fonction .
191
Commande
● OU : accélérer à plus de 10 km/h (6 mph)
pour ensuite repasser en dessous de cette limite.
Segments de l'affichage
● OU : placer le levier sélecteur sur P, puis le
retirer de cette position.
Si l'obstacle se trouve dans le sens de circulation du véhicule, le signal sonore correspondant retentira.
● OU : connecter et déconnecter l'activation
automatique dans le menu du système Easy
Connect.
Il est possible de connecter et déconnecter
l'activation automatique avec l'indication en
miniature de l'aide au stationnement dans le
menu du système Easy Connect ›››  page 30 :
● Mettez le contact d'allumage.
● Sélectionnez : touche CAR > Réglages >
Stationner et manœuvrer.
● Sélectionnez l'option Activation automatique. Lorsque la case de la touche de
fonction est cochée , la fonction est activée.
Si le système s'est activé automatiquement,
un signal sonore ne retentira que lorsque les
obstacles à l'avant se trouveront à une distance inférieure à 50 cm.
ATTENTION
L'activation automatique de l'Aide au stationnement ne fonctionne qu'en cas de circulation très lente. Si le style de conduite n'est
pas adapté aux circonstances, il risque de
provoquer un accident ou des lésions graves.
192
Avec les autoradios SEAT Media System
Plus/Navi System, de plus, une étoile jaune
signalera le parcours attendu du véhicule en
fonction de l'angle de rotation du volant.
Fig. 179 Affichage de l'aide au stationnement
à l'écran du système Easy Connect.
À l'aide des segments apparaissant autour
du véhicule, vous pouvez évaluer l'écart avec
l'obstacle.
L'indication optique des segments fonctionne de la manière suivante :
Segments blancs : vous verrez un segment
blanc si l'obstacle ne se trouve pas sur
la trajectoire du véhicule ou si le sens de
la marche est opposé à son emplacement.
Segments jaunes : sont indiqués par ces derniers les obstacles se trouvant sur la trajectoire du véhicule à plus de 30 cm de
distance du véhicule.
Segments rouges : sont indiqués par cette
couleur les segments se trouvant à une
distance inférieure à 30 cm.
À mesure que le véhicule s'approche d'un
obstacle, les segments s'afficheront de plus
en plus proches du véhicule. Lorsque l'avantdernier segment apparaît, cela signifie que
vous avez atteint la zone de collision. Dans la
zone de collision les obstacles sont représentés en rouge (y compris ceux hors du parcours). N'avancez (ou ne reculez) plus ›››
au chapitre Généralités à la page 188, ›››
au chapitre Généralités à la page 188 !
Régler les indications et les signaux
sonores
Les indications et les signaux sonores sont
réglés dans l'Easy Connect*.
Activation automatique
 on – l'option d'Activation automatique ››› page 191 est activée.
 off – l'option d'Activation automatique ››› page 191 est désactivée.
Systèmes d’aide à la conduite
Volume à l'arrière*
Ne tardez pas trop pour vous rendre dans un
atelier spécialisé afin de réparer le défaut.
Fréquence (sonorité) du son dans la zone arrière.
Réduction du volume
Lorsque l'aide au stationnement sera activée, le volume de la source audio/vidéo active sera réduit en fonction de l'option choisie.
Dispositif d'attelage
Sur les véhicules avec attelage pour remorque monté d'usine, lorsque la remorque est
connectée électriquement, les capteurs arrière d'Aide au stationnement ne s'activeront
pas en cas de passage en marche arrière, de
placement du levier sélecteur en position R
ou de pression sur la touche .
Aide au stationnement Plus
Messages d'erreur
Lorsque l'Aide au stationnement est activée
ou lors de sa connexion, si un signal continu
retentit pendant quelques secondes (dans le
cas de l'Aide au stationnement Plus, la LED
de la touche  clignote également), cela signifie que le système est défectueux.
Aide au stationnement Plus*
Si un capteur est défectueux, le symbole 
apparaît devant/derrière le véhicule sur
Caractéristiques techniques
AVERTISSEMENT
● L'assistant de marche arrière ne permet pas
Volume dans la zone arrière.
Réglage/tonalité du son à l'arrière*
Avertissements d'utilisation et sécurité
Conseils
Fréquence (sonorité) du son dans la zone
avant.
Assistant de marche arrière
« Rear View Camera »*
La distance vis-à-vis d'obstacles éventuels à
l'arrière du véhicule ne s'affichera pas à
l'écran et ne sera pas indiquée par des signaux sonores..
À l'écran du système Easy Connect, seuls seront indiqués les objets détectés à l'avant et
la visualisation de la trajectoire ne sera pas
affichée.
de calculer avec précision la distance à laquelle se trouvent les obstacles (personnes,
véhicules, etc.) et ne peut dépasser les limites propres du système, c'est pourquoi son
utilisation pourrait provoquer des accidents
et des blessures graves s'il est utilisé négligemment ou sans l'attention appropriée. Le
conducteur doit toujours surveiller l'environnement pour garantir une conduite sûre.
Commande
Réglage/tonalité du son à l'avant*
l'écran Easy Connect. En cas de défaut sur
l'un des capteurs arrière, seuls les obstacles
présents dans les zones A et B ››› fig. 176
s'afficheront. En cas de défaut sur l'un des
capteurs avant, seuls les obstacles présents
dans les zones C et D s'afficheront.
● L'objectif de la caméra augmente et défor-
me le champ visuel, et les objets peuvent être
observés sur l'écran de façon différente de la
réalité ou peu précise. La perception des distances est également déformée en raison de
cet effet.
Urgences
Volume dans la zone avant et latérale.
● En raison de la résolution de l'écran ou des
conditions de lumière insuffisantes, certains
objets pourront ne pas être vus ou uniquement de façon peu claire. Veuillez particulièrement faire attention aux poteaux, clôtures,
barrières ou arbres de petites tailles, qui
pourraient endommager le véhicule sans être
vus dans l'écran.
»
Sécurité
Volume à l'avant*
193
Commande
● L'assistant de marche arrière a également
des angles morts dans lesquels ni des personnes ni des objets ne peuvent être vus
(petits enfants, animaux et certains objets
pourraient ne pas être détectés dans son
champ de vision). Ayez toujours sous contrôle l'environnement du véhicule.
● Conservez l'objectif de la caméra propre,
sans neige ni givre et ne le couvrez pas.
● Le système ne remplace en aucun cas la vi-
gilance du conducteur. Surveillez toujours la
manœuvre de stationnement, ainsi que l'environnement du véhicule. Adaptez toujours la
vitesse et le style de conduite aux conditions
de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la
circulation.
● Ne vous laissez pas distraire de la circula-
tion avec les images sur l'écran.
● Les images de l'assistant de marche arrière
sur l'écran sont uniquement bidimensionnelles. Par manque de profondeur spatiale, les
objets qui dépassent ou les cavités de la
chaussée, par exemple, pourraient être vus
avec difficulté ou ne pas être vus du tout.
● La charge du véhicule modifie la représen-
tation des lignes d'orientation projetées. La
largeur qu'elles représentent diminue avec le
niveau de charge du véhicule. Faites particulièrement attention à l'environnement du véhicule lorsque l'intérieur ou le coffre à bagages est particulièrement chargé.
● Dans les situations suivantes les objets ou
les autres véhicules sont vus de façon plus
rapprochée ou plus lointaine sur l'écran par
194
rapport à la réalité. Faites particulièrement
attention :
Instructions d'utilisation
– Si vous passez d'une surface plate à une
pente.
– Si vous passez d'une pente à une surface
plate.
– Si le véhicule est très chargé à l'arrière.
– Si le véhicule s'approche d'objets qui ne
se trouvent pas à la surface du sol ou qui
dépassent du sol. Ces objets peuvent rester en dehors de l'angle de vision de la
caméra lorsque l'on circule en marche arrière.
Nota
● Il est important de faire particulièrement
attention lorsque le conducteur n'est pas encore familiarisé avec le système.
● L'assistant de marche arrière n'est pas disponible si le hayon arrière du véhicule est ouvert.
Fig. 180 Sur le pare-chocs arrière : emplace-
ment de la caméra de l'assistant de marche
arrière.
Une caméra incorporée au pare-chocs arrière
aide le conducteur à se garer en arrière ou à
manœuvrer ››› fig. 180. L'image de la caméra
s'affiche à côté des lignes d'orientation projetées par le système sur l'écran du système
Infodivertissement. Sur la partie inférieure de
l'écran on observe une partie du pare-chocs
correspondant à la zone d'immatriculation
qui servira de référence à l'utilisateur.
Réglages de l'assistant de marche arrière
L'assistant de marche arrière fournit à l'utilisateur la possibilité de régler la luminosité,
le contraste et les couleurs de l'image.
Pour effectuer ces réglages :
● Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr.
Systèmes d’aide à la conduite
● Passez en marche arrière ou placez le levier
sélecteur en position R.
● Appuyez sur le bouton de fonction  qui
se trouve à droite de l'image.
● Effectuez les réglages souhaités dans le
Nettoyer la lentille de la caméra
menu en appuyant sur les boutons de fonction –/+, ou en utilisant le bouton amovible
correspondant.
Maintenez la lentille de la caméra propre et
exempte de neige et de givre :
● Vaporisez du nettoyant pour glaces à base
Conditions nécessaires pour se garer et manœuvrer avec l'assistant de marche arrière
Dans les cas suivants le système ne devra
pas être utilisé :
● Si une image fiable n'est pas affichée ou si
elle est déformée, par exemple, en cas de
mauvaise visibilité ou si l'objectif est sale.
● Si la zone située derrière le véhicule s'affi-
che avec peu de clarté ou de façon incomplète.
● Si le véhicule est très chargé à l'arrière.
● Si la position ou l'angle de montage de la
caméra est modifié, par exemple, suite à une
collision par l'arrière. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé.
Fig. 181 Affichage sur l'écran du système Infodivertissement : lignes d'orientation.
d'alcool et de commercialisation courante sur
la lentille, puis nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec.
Activation et désactivation du système
● Éliminez la neige à l'aide d'un grattoir.
● L'assistant de marche arrière s'active lors-
● Éliminez le givre à l'aide d'un spray antigel.
ATTENTION
● N'utilisez jamais de produit d'entretien
abrasif pour nettoyer l'objectif de la caméra.
● N'utilisez jamais de l'eau tiède ou chaude
pour enlever la neige ou le givre sur l'objectif
de la caméra. Cela risquerait d'endommager
l'objectif.
Caractéristiques techniques
vertissement.
Conseils
● Le cas échéant, allumez le système Infodi-
Se garer et manœuvrer avec l'assistant de marche arrière
Commande
Pour se familiariser avec le système, les lignes d'orientation et sa fonction, SEAT recommande de s'exercer au stationnement et
aux manœuvres avec l'assistant de marche
arrière dans un lieu sans trop de circulation
ou sur un parking lorsque les conditions météorologiques et de visibilité sont bonnes.
que le contact est mis ou le moteur est allumé, en enclenchant la marche arrière (boîte
mécanique) ou en mettant le levier sélecteur
sur la position R (boîte automatique).
Urgences
Se familiariser avec le système
● Mettez le contact d'allumage.
● Le système se déconnecte 8 secondes
après avoir enlevé la marche arrière (boîte
mécanique) ou après avoir sorti le levier sélecteur de la position R (boîte automatique).
Le système se désactivera de même immédiatement après avoir éteint le contact.
Sécurité
● Activez le frein de stationnement.
● Quand la vitesse de 15 km/h (9 mph) est
dépassée et que la marche arrière est engagée, la caméra cesse d'émettre l'image.
»
195
Commande
En combinaison avec le système d'Aide au
stationnement Plus ››› page 188 l'image de la
caméra cessera de s'afficher immédiatement
dès le désengagement de la marche arrière
ou le retrait du levier sélecteur de la position
R, remplacée par l'affichage des informations
optiques fournies par le système d'Aide au
stationnement.
En combinaison avec ce système, il est également possible de cacher l'image de l'assistant de marche arrière :
Signification des lignes d'orientation
››› fig. 181
1
2
● OU : en appuyant sur l'image miniature du
véhicule qui s'affiche à gauche de l'écran
(qui affiche alors le mode plein écran du système optique de l'Aide au stationnement
Plus).
Pour revenir à l'image de l'assistant de marche arrière :
● Désengagez la marche arrière ou changez
le levier sélecteur de position, puis engagez
de nouveau la marche arrière ou ramenez le
levier sélecteur en position R.
● OU : Appuyez sur le bouton de fonction
RVC1)
1)
196
AVERTISSEMENT : le bouton de fonction RVC (Rear
View Camera) ne sera disponible que si la marche arrière est engagée ou si le levier sélecteur se trouve
en position R.
Fin des lignes latérales : la zone marquée
en vert se termine environ 2 m derrière le
véhicule sur la surface de la chaussée.
3
Ligne intermédiaire : indique une distance d'environ 1 m derrière le véhicule sur
la chaussée.
4
Ligne horizontale rouge : indique une
distance de sécurité d'environ 40 cm à
l'arrière du véhicule sur la surface de la
chaussée.
● En appuyant à l'écran sur l'une des touches
du système d'infodivertissement.
Lignes latérales : prolongement du véhicule (environ la largeur du véhicule plus
les rétroviseurs) sur la surface de la
chaussée.
d'orientation latérales soient parallèles à
celle-ci.
Vitesse de croisière* (régulateur de vitesse - GRA)
Fonctionnement
Manœuvre de stationnement
● Mettez le véhicule devant une place de sta-
tionnement et passez la marche arrière (boîte
mécanique) ou mettez le levier sélecteur sur
la position R (boîte automatique).
● Reculez lentement et tournez le volant de
façon à ce que les lignes d'orientation latérales conduisent à la place de stationnement.
● Orientez le véhicule dans la place de sta-
tionnement de façon à ce que les lignes
Fig. 182 Levier des clignotants et des feux de
route : commande et touche basculante pour
régulateur de vitesse.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 42
Systèmes d’aide à la conduite
Il est possible de modifier la vitesse sans devoir actionner l'accélérateur ou la pédale de
frein.
Augmentation de la vitesse
Activation du régulateur
● Déplacez la commande ››› fig. 182
la gauche pour la régler sur ON.
Modifier la vitesse mémorisée*
1
vers
Mémorisation de la vitesse
● Appuyez une fois brièvement sur la partie
inférieure de la commande à bascule SET–
››› fig. 182 2 lorsque la vitesse à mémoriser
est atteinte.
La vitesse fixée est mémorisée et maintenue
constante dès que vous lâchez la commande
à bascule.
Désactivation du régulateur de vitesse
● Soit vous déplacez la commande 1 vers la
droite sur OFF, soit vous coupez le contact
d'allumage, le véhicule étant à l'arrêt.
Caractéristiques techniques
Conseils
Lorsque le régulateur de vitesse est désactivé, le témoin  s'éteint. Le régulateur est
complètement désactivé si la 1re vitesse est
engagée.*
Si vous diminuez la vitesse mémorisée en
appuyant sur la pédale de frein, le régulateur
se désactive. Vous pouvez réactiver le régulateur en appuyant une seule fois sur la partie
supérieure de la commande à bascule RES+
››› fig. 182 2 .
Commande
Lorsque l'on connecte le régulateur de vitesse et que l'on programme la vitesse à laquelle on veut circuler, le témoin  du tableau de
bord* s'allume.
En descente, le régulateur de vitesse ne peut
pas maintenir la vitesse du véhicule constante. Le véhicule accélère sous l'effet de son
propre poids. Ralentissez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein.
Lorsque vous augmentez la vitesse en appuyant sur l'accélérateur, le véhicule reprend automatiquement la vitesse mémorisée auparavant dès que vous lâchez l'accélérateur. Évidemment, cela ne se passe pas ainsi quand
la vitesse mémorisée est dépassée de plus
de 10 km/h (6 mph) pendant plus de 5 minutes. La vitesse doit être de nouveau mémorisée.
● Appuyez sur la partie supérieure de la com-
mande à bascule RES+ ››› fig. 182 2 pour
augmenter la vitesse. Tant que vous maintenez enfoncée la commande à bascule, le véhicule accélère. Lorsque vous lâchez la commande à bascule, la nouvelle vitesse est mémorisée.
Diminution de la vitesse
● Appuyez sur la partie inférieure de la com-
mande à bascule SET– ››› fig. 182 2 pour
réduire la vitesse. Le véhicule réduira la vitesse en décélérant automatiquement tant que
la touche est enfoncée. Lorsque vous lâchez
la commande à bascule, la nouvelle vitesse
est mémorisée.
Désactivation temporaire du régulateur de vitesse*
Le régulateur est temporairement désactivé
dans les cas suivants :
Urgences
Lorsque la vitesse souhaitée est mémorisée,
vous pouvez lever le pied de l'accélérateur.
Nota
● Lorsque la pédale de frein est enfoncée.
● Lorsque la pédale d'embrayage est enfon-
cée.
● quand vous accélérez au-dessus des
Sécurité
Le régulateur de vitesse maintient la vitesse
programmée entre 30 km/h (19 mph) et
180 km/h (112 mph) en permanence.
180 km/h (112 mph).
● lorsque la commande 1 est poussée dans
la direction de OFF sans qu'elle ne s'emboîte.
»
197
Commande
Pour récupérer le régulateur, levez le pied de
la pédale de frein ou d'embrayage ou réduisez la vitesse en-dessous de 180 km/h
(112 mph) et appuyez une fois sur la partie
supérieure de la commande à bascule RES+
››› fig. 182 2 .
Système « SEAT Drive Profile »
Fonctionnement et utilisation
Après la sélection d'un réglage du système
« SEAT Drive Profile », celui-ci s'active immédiatement.
Sélectionner le réglage du système
● Le cas échéant, mettez le contact.
● Pour sélectionner le mode SPORT, appuyez
sur la touche  
qu'elle s'allume.
Désactivation complète du système
Véhicules équipés d'une boîte mécanique
Pour désactiver complètement le système,
déplacez la commande ››› fig. 182 1 vers la
droite jusqu'à la butée (OFF emboîté), ou
quand le véhicule est arrêté, en déconnectant l'allumage.
Véhicules équipés d'une boîte automatique
Pour déconnecter complètement le système,
placez le levier sélecteur sur l'une des positions suivantes : P, N, R ou 1 ou bien avec le
véhicule arrêté, en déconnectant l'allumage.
Le mode CONFORT est actif quand la touche
  est éteinte. Le mode réglé reste sélectionné même après avoir coupé le contact.
Fig. 183 Dans la console centrale : touche
pour régler le système « SEAT Drive Profile »
Le système « SEAT Drive Profile » modifie les
caractéristiques du système de suspensions
ainsi que le comportement de la direction assistée.
Il est possible de choisir entre 2 réglages distincts disposant de leurs propres caractéristiques.
CONFORT
Réglage confortable, par exemple, pour
une utilisation quotidienne.
SPORT
Il fournit au véhicule des caractéristiques
sportives et est adapté à un style de conduite sportif.
Il est possible de changer de réglage lorsque
le véhicule est à l'arrêt ou en cours de route.
198
››› fig. 183 jusqu'à ce
AVERTISSEMENT
Le réglage du système « SEAT Drive Profile »
modifie les propriétés de conduite. Le système « SEAT Drive Profile » ne doit jamais encourager à courir un risque quelconque
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.
AVERTISSEMENT
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés
et les messages correspondants, le véhicule
peut s'arrêter en pleine circulation, en plus
de provoquer potentiellement des accidents
et de graves blessures.
● N'ignorez jamais les témoins d'alerte ni les
messages.
● Arrêtez-vous dès que possible dans un en-
droit sûr.
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
AVERTISSEMENT
Le réglage du système « SEAT Drive Profile »
pendant la conduite peut distraire l'attention
de la circulation et provoquer un accident.
ATTENTION
Indication à l'écran et témoin d'alerte

Il y a une panne de la suspension
« SEAT Drive Profile ».
Rendez-vous immédiatement chez un atelier spécialisé
et confiez-leur la révision de la suspension « SEAT Drive
Profile ».
Si le témoin d'alerte jaune ne se rallume pas après avoir
remis le moteur en marche et effectué un petit parcours,
il n'est pas nécessaire de vous rendre chez un atelier
spécialisé.
Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'alerte s'allument brièvement en guise de vérification. Ils s'éteignent au bout de quelques secondes.
AVERTISSEMENT
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés
et les messages correspondants, le véhicule
Si vous ignorez les témoins de contrôle allumés et les messages correspondants, vous
pouvez endommager votre véhicule
Nota
Si le système « SEAT Drive Profile » ne fonctionne pas selon les termes de ce chapitre,
rendez-vous chez un atelier spécialisé et
chargez-les de la révision du système.
Caractéristiques techniques
Conduite avec remorque
Quels sont les points à observer lors
de la traction d'une remorque ?
Conseils
messages.
S'il est doté des équipements techniques
adéquats, le véhicule peut être également
utilisé pour tracter une remorque.
Si votre véhicule a été équipé d'un dispositif
d'attelage en première monte, il est déjà
pourvu de tout le nécessaire, sur le plan technique comme sur le plan légal, pour la traction d'une remorque. Pour l'installation d'un
dispositif d'attelage en deuxième monte
››› page 201.
Commande
● N'ignorez jamais les témoins d'alerte ni les
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
Urgences
Nota
Si le système « SEAT Drive Profile » présente
une panne, le symbole  s'affiche sur le tableau de bord avec le message Panne :
Réglage de l'amortissement.
peut s'arrêter en pleine circulation, en plus
de provoquer potentiellement des accidents
et de graves blessures.
Connecteur
Votre véhicule dispose d'un connecteur à 12
broches pour la connexion électrique entre le
véhicule et la remorque.
Dans le cas où la remorque est équipée d'un
connecteur à 7 broches, il faudra utiliser un
câble adaptateur. Vous pourrez vous le procurer auprès d'un Service Technique.
Sécurité
ATTENTION
Si vous ignorez les témoins de contrôle allumés et les messages correspondants, vous
pouvez endommager votre véhicule.
Poids tracté/poids sur flèche
Il ne faut pas dépasser le poids tracté autorisé. Si vous n'exploitez pas le poids tracté
»
199
Commande
maximum autorisé, vous pourrez gravir des
pentes à plus forte déclivité.
Les poids tractés indiqués ne sont valables
que pour des altitudes qui ne dépassent pas
1 000 m au dessus du niveau de la mer. Plus
l'altitude est élevée, plus le rendement du
moteur et la tenue en côte diminuent du fait
de la densité décroissante de l'air et, par
conséquent, plus le poids tracté autorisé diminue proportionnellement à l'altitude. Le
poids total autorisé de l'ensemble véhicule
tracteur/remorque doit être réduit de 10 %
tous les 1 000 m d'altitude. Le poids total
roulant s'obtient en additionnant le poids du
véhicule chargé à celui de la remorque chargée. Le poids sur flèche autorisé sur la boule
d'attelage doit être utilisé au maximum, sans
toutefois le dépasser.
Les indications de poids tracté et de poids
sur flèche figurant sur la plaque du constructeur du dispositif d'attelage ne constituent
que des valeurs de contrôle du dispositif. Les
données relatives au véhicule se situent fréquemment en-deçà de ces valeurs, reportezvous au Livre de Bord du véhicule ou à la section ››› chapitre Caractéristiques techniques.
Répartition de la charge
Répartissez la charge dans la remorque en
veillant à placer les objets lourds le plus près
possible de l'essieu. Attachez solidement les
objets pour les empêcher de glisser.
200
Pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage maximale des pneus
est indiquée sur un autocollant apposé sur la
face intérieure de la trappe à carburant. La
pression des pneus de la remorque correspond à celle préconisée par le fabricant de la
remorque.
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs de série ne vous offrent
pas une visibilité suffisante de la circulation
derrière la remorque, vous devez faire monter
des rétroviseurs extérieurs supplémentaires.
Ces deux rétroviseurs extérieurs doivent être
fixés sur des bras rabattables. Réglez-les de
façon à obtenir un champ de vision suffisant
vers l'arrière.
AVERTISSEMENT
Ne transportez jamais personne dans une remorque, car ces personnes seraient en grand
danger.
Nota
● Si vous tractez souvent une remorque, nous
vous conseillons, en raison de la plus grande
sollicitation du véhicule, de faire réviser ce
dernier plus souvent, même entre les échéances d'entretien.
● Renseignez-vous pour savoir si des directi-
ves particulières sur la traction d'une remorque sont applicables dans votre pays.
Boule du dispositif d'attelage*
La boule d'attelage est livrée avec une notice
expliquant comment la mettre en place et la
retirer correctement.
AVERTISSEMENT
Il faut fixer solidement la boule d'attelage
dans le coffre à bagages pour éviter qu'elle
soit projetée en cas de freinage brusque et
blesse les occupants.
Nota
● Pour des raisons légales, la boule doit être
retirée en cas de conduite sans remorque si
elle masque la plaque d'immatriculation.
Conseils pour la conduite
Une prudence toute particulière s'impose en
cas de conduite avec une remorque.
Répartition du poids
La configuration véhicule à vide/remorque
chargée est des plus défavorables en termes
de répartition du poids. Si, malgré tout, vous
devez voyager dans ces conditions, roulez
très lentement !
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
Conseils
La distance entre le centre de la boule d'attelage et le sol ne devra jamais être inférieure à
la cote indiquée, même lorsque le véhicule
est en pleine charge, y compris avec le poids
sur flèche maximum.
Cotes de fixation du dispositif d'attelage
Freinez à temps. Lorsqu'il s'agit d'une remorque avec frein par énergie cinétique, freinez
d'abord doucement puis plus énergiquement. De cette manière, vous éviterez les secousses qui pourraient se produire suite au
blocage des roues de la remorque. Rétrogradez suffisamment tôt avant une pente prononcée afin de bénéficier du frein-moteur.
IBIZA SC
IBIZA ST
B
65 mm (minimum)
C
350 mm à 420 mm (véhicule au maximum de charge)
D
959 mm
E
438 mm
379 mm
F
209 mm
386 mm
Commande
IBIZA
Dans tous les cas, la vitesse devra être immédiatement réduite au moindre mouvement de
balancement de la remorque. N'essayez jamais de « redresser » l'ensemble véhicule
tracteur/remorque en accélérant.
Installation d'un dispositif d'attelage
● L'utilisation de la remorque requiert un ef-
Surchauffe
Surveillez le témoin d'avertissement correspondant à une température excessive du liquide de refroidissement si, par très grande
chaleur, vous devez gravir une longue pente
avec un faible rapport de boîte de vitesses et
un régime-moteur élevé ››› page 115.
Les points de fixation A du dispositif d'attelage se trouvent sur le bas de caisse du véhicule.
Caractéristiques techniques
Installation d'un dispositif d'attelage
en deuxième monte*
Urgences
La stabilité directionnelle de l'ensemble véhicule/remorque devient moins bonne lorsque
la vitesse augmente. Par conséquent, ne roulez pas jusqu'aux vitesses maximales autorisées si l'état de la route ou les conditions
météorologiques (danger en cas de vents
forts) s'avèrent défavorables. Cette recommandation est particulièrement applicable
en cas de pente prononcée.
Fig. 184 IBIZA/IBIZA SC : points de fixation
du dispositif de remorquage.
Le montage ultérieur d'un dispositif d'attelage doit être réalisé conformément aux instructions du fabricant.
fort supplémentaire au véhicule. Avant l'installation d'un dispositif de remorquage en
deuxième monte, adressez-vous à un Service
Technique pour savoir s'il faut adapter le système de refroidissement de votre véhicule.
Sécurité
Vitesse
● Respectez les dispositions légales en vi-
gueur dans votre pays (montage d'un témoin
séparément, par exemple).
● Certaines pièces, telles que le pare-chocs
arrière, par exemple, doivent être démontées
»
201
Commande
puis remontées. De plus, les vis de fixation
du dispositif d'attelage doivent être serrées à
l'aide d'une clé dynamométrique et une prise
de courant raccordée à l'installation électrique du véhicule. Cette opération nécessite
des connaissances techniques spécialisées
et des outils spéciaux.
● Les indications de la figure ci-contre con-
cernent les cotes et points de fixation qui
doivent dans tous les cas être respectés lors
de l'installation d'un dispositif d'attelage en
deuxième monte.
AVERTISSEMENT
Confiez l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte à un atelier spécialisé.
● Si le dispositif d'attelage n'est pas installé
correctement, il existe un risque d'accident !
● Pour votre propre sécurité, tenez compte
des indications figurant dans la notice de
montage du fabricant du dispositif d'attelage.
ATTENTION
● Si la prise de courant est mal raccordée,
des dégâts peuvent être occasionnés à l'installation électrique du véhicule.
Nota
● SEAT recommande de confier l'installation
d'une attache de remorque en deuxième monte à un atelier spécialisé. Certaines versions
peuvent nécessiter le montage d'une plaque
202
anti-chaleur ; pour cela, il est recommandé de
s'adresser à un partenaire SEAT. Si la plaque
n'est pas correctement montée, SEAT est
exempte de toute responsabilité.
● Pour certaines versions sportives, du fait
de la conception spécifique de l'échappement, il n'est pas recommandé de monter un
dispositif d'attelage de remorque traditionnel. Consultez votre partenaire SEAT.
Votre véhicule offre un haut niveau de sécurité active et passive.
Nous vous recommandons de prendre conseil auprès de votre Service Technique SEAT
avant tout achat d'accessoires ou de pièces
de rechange et avant de procéder à des modifications techniques.
Votre partenaire SEAT vous informera volontiers sur l'adéquation, les dispositions légales et les recommandations du constructeur
concernant les accessoires et les pièces de
rechange.
Nous vous recommandons d'utiliser exclusivement les Accessoires homologués SEAT ®
et les Pièces de rechange homologuées
SEAT®. SEAT garantit la fiabilité, la sécurité et
l'adéquation de ces pièces. Les Services
Techniques SEAT en assurent, bien entendu,
le montage de manière très professionnelle.
Les appareils installés en deuxième monte et
ayant une incidence directe sur la maîtrise du
véhicule par son conducteur, tels que les régulateurs de vitesse ou les systèmes d'amortisseurs à régulation électronique, doivent
être porteurs du label e (marque d'homologation de l'Union européenne), et homologués par SEAT pour votre véhicule.
Le raccordement de dispositifs électriques
supplémentaires tels que les réfrigérateurs,
les ordinateurs ou les ventilateurs, qui n'ont
pas d'incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, n'est possible que
si ces équipements sont porteurs du label CE
(déclaration de conformité des fabricants au
sein de l'Union européenne).
AVERTISSEMENT
Ne fixez jamais d'accessoires comme les supports de téléphone ou les porte-gobelets sur
les caches ou dans la zone de déploiement
des airbags. Risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement des airbags !
Votre Service Technique SEAT ne peut assumer aucune garantie pour des dommages
consécutifs à des travaux non conformes.
Nous vous conseillons donc de faire effectuer
tous les travaux nécessaires exclusivement
par un Service Technique SEAT et avec des
Pièces d'origine SEAT ®.
Conseils
Accessoires, remplacement de pièces
et modifications
En cas de modifications techniques, nos directives doivent être respectées. Des interventions sur des composants électroniques
et sur leurs logiciels peuvent entraîner des
perturbations de fonctionnement. En raison
de la mise en réseau des composants électroniques, ces perturbations peuvent également affecter des systèmes qui ne sont pas
directement concernés. Ce qui signifie que la
sécurité de fonctionnement de votre véhicule
peut être fortement compromise, que votre
véhicule peut présenter des signes d'usure
prononcés et que, finalement, la validité du
certificat de réception (feuille des mines, en
France) de votre véhicule peut être annulée.
Commande
Accessoires et modifications
techniques
Modifications techniques
Urgences
Entretien
Malgré une observation permanente du marché, nous ne pouvons ni juger ni répondre de
la fiabilité, de la sécurité ou de l'adéquation
de produits non homologués par SEAT pour
votre véhicule, même si, dans certains cas
isolés, une homologation du Service des Mines ou une autre autorisation administrative
a été délivrée.
AVERTISSEMENT
Les travaux ou modifications effectués de manière non conforme sur votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements – risque d'accident !
Sécurité
Conseils
Caractéristiques techniques
Entretien
203
Conseils
Antenne de pavillon*
Le véhicule peut être équipé d'une antenne
de pavillon escamotable* et antivol*, pouvant être pliée vers l'arrière, pour passer
dans un tunnel de lavage automatique par
exemple.
Pour la plier
Dévissez la tige, et inclinez-la vers l'arrière
jusqu'à la positionner horizontalement, puis
revissez-la.
Retour en position normale
Effectuez les opérations précédentes en sens
inverse.
ATTENTION
Avant tout passage du véhicule dans une installation de lavage automatique, il est recommandé de rabattre l'antenne en la positionnant parallèlement au pavillon, sans la
visser, pour éviter de l'endommager.
● L'antenne extérieure doit être installée correctement.
● La puissance maximale d'émission ne doit
pas dépasser 10 watts.
Seule une antenne extérieure permet d'obtenir la portée maximale des appareils.
Si vous souhaitez utiliser un téléphone mobile ou un émetteur-récepteur radio d'une puissance émettrice supérieure à 10 watts, adressez-vous impérativement à votre Service
Technique. Ce dernier vous conseillera sur les
possibilités techniques pouvant être envisagées en deuxième monte.
Nous vous conseillons de confier l'installation de téléphones mobiles ou de radiotéléphones à un atelier spécialisé, par exemple à
votre concessionnaire SEAT.
SEAT a soumis l'utilisation de téléphones
mobiles et d'émetteurs-récepteurs radio
dans votre véhicule aux conditions suivantes :
204
ATTENTION
Le non-respect des conditions mentionnées
précédemment peut entraîner des dysfonctionnement du système électronique du véhicule. Les causes des pannes les plus courantes sont les suivantes :
● Absence d'antenne extérieure ;
● Antenne extérieure mal montée ;
● Puissance d'émission supérieure à
10 watts.
Nota
Consultez la notice d'utilisation de votre téléphone mobile ou de votre émetteur-récepteur
radio.
AVERTISSEMENT
● Accordez votre attention en priorité à la
conduite de votre véhicule, la distraction du
conducteur entraîne un risque d'accident !
● Ne montez pas de supports de téléphone
Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs radio
pour une antenne extérieure montée de façon
incorrecte.
sur un cache d'airbag ou dans la zone de déploiement de ce dernier, cela accroît le risque
de blessures en cas de déclenchement de
l'airbag !
● Si vous utilisez des téléphones mobiles ou
des émetteurs-récepteurs radio sans antenne
extérieure, les valeurs limite de rayonnement
électromagnétique peuvent être dépassées
dans le véhicule. Ceci est également valable
Entretien et nettoyage
Généralités
Entretien du véhicule
Un entretien régulier et adéquat contribue à
la conservation de la valeur de votre véhicule. Cela peut constituer l'une des conditions
pour bénéficier de droits à la garantie en cas
de dégâts dus à la corrosion ou de défauts
de peinture sur la carrosserie.
Entretien
Produits d'entretien
Les produits d'entretien nécessaires sont disponibles auprès des Services Techniques.
Veuillez conserver les notices jointes aux emballages des produits d'entretien jusqu'à ce
que ceux-ci soient entièrement utilisés.
AVERTISSEMENT
● Les produits d'entretien peuvent être toxi-
ques. C'est la raison pour laquelle ils doivent
être conservés dans leur récipient d'origine
fermé. Maintenez-les hors de portée des enfants ! Il y a sinon danger d'intoxication !
● Avant d'utiliser les produits d'entretien, li-
sez et observez les indications et mises en
● Avant de laver ou d'entretenir votre véhicu-
le, coupez le moteur, serrez le frein à main et
retirez la clé de contact.
ATTENTION
N'essayez en aucun cas d'enlever la saleté, la
boue ou la poussière lorsque la surface extérieure du véhicule est sèche. N'utilisez pas
non plus de chiffon ou d'éponge secs, cela
risquerait d'endommager la peinture ou les
fenêtres de votre véhicule. Détrempez la saleté, la boue ou la poussière à grande eau.
Conseil antipollution
● Lorsque vous achetez des produits d'entretien, choisissez de préférence des produits
écologiques.
● Les restes de produits d'entretien ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.
Caractéristiques techniques
Conseils
thine, d'huile moteur, de dissolvant pour vernis à ongles ou d'autres liquides hautement
volatils. Ceux-ci sont toxiques et facilement
inflammables. Risque d'explosion et d'incendie !
Entretien de l'extérieur du véhicule
Tunnel de lavage automatique
La résistance de la peinture de votre véhicule
est telle que vous pouvez en principe laver
celui-ci sans problème dans une installation
de lavage automatique. Toutefois, la sollicitation réelle de la peinture dépend en grande
partie de la conception de l'installation de lavage, des brosses de lavage, du filtrage de
l'eau et du type de produit de nettoyage ou
d'entretien utilisé.
Commande
● N'utilisez jamais de carburant, de térében-
Conformez-vous pour cela aux instructions figurant sur l'emballage.
Aucune mesure particulière n'est à prendre
avant un passage dans une installation de lavage automatique, en dehors des précautions habituelles (fermer les glaces et le toit
ouvrant).
Urgences
Après la période hivernale d'épandage de sel
de déneigement, procédez impérativement à
un lavage à fond du soubassement du véhicule.
garde figurant sur l'emballage. En cas d'utilisation abusive, les produits d'entretien peuvent se révéler dangereux pour la santé ou
entraîner des dommages sur le véhicule. Il
faut utiliser ces produits qui peuvent produire
des vapeurs nocives dans des endroits bien
aérés.
Consultez le responsable de l'installation de
lavage automatique si votre véhicule possède des équipements spéciaux tels qu'un becquet, une galerie porte-bagages, une antenne radio, etc.
Après un lavage, l'efficacité du freinage peut
être atténuée en raison de l'humidité ou du
givre présents au niveau des disques et des
Sécurité
Le meilleur moyen de protéger votre véhicule
contre les agressions de l'environnement est
de le laver souvent et de bien l'entretenir.
Plus les restes d'insectes, les fientes d'oiseaux, les retombées résineuses sous les arbres, les poussières de la route, les pollutions industrielles, les taches de goudron, les
particules de suie, les sels de déneigement
et autres dépôts agressifs restent collés longtemps sur la surface extérieure du véhicule,
plus leur action est destructrice. Les températures élevées (ensoleillement intense par
exemple) renforcent leur action corrosive.
»
205
Conseils
plaquettes de frein. Les freins doivent
d'abord être « séchés par freinage ».
AVERTISSEMENT
La présence d'eau, de glace ou de sel de déneigement sur le système de freinage peut
réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident !
ATTENTION
Avant d'introduire le véhicule dans une installation de lavage automatique, il convient
de ne pas visser l'antenne si celle-ci se trouve
en position pliée au risque de l'endommager.
Lavage à la main
Lavage du véhicule
– Détrempez d'abord la saleté avec de l'eau
puis rincez.
– Nettoyez le véhicule à l'aide d'une éponge
douce, d'un gant ou d'une brosse de lavage en frottant légèrement de haut en bas.
– Rincez l'éponge ou le gant de lavage le
plus souvent possible.
– N'utilisez de shampooing qu'en cas de sa-
– Rincez le véhicule à grande eau.
– Séchez ensuite soigneusement la surface
du véhicule à l'aide d'une peau de chamois.
– Par grand froid séchez les joints en caout-
chouc et leurs surfaces de contact à l'aide
d'un chiffon pour éviter qu'ils ne gèlent.
Traitez les joints en caoutchouc avec un aérosol aux silicones.
Après le lavage du véhicule
– Évitez tout freinage violent ou brusque im-
médiatement après le lavage du véhicule.
Les freins doivent d'abord être « séchés par
freinage ».
AVERTISSEMENT
deuxième éponge ou gant de lavage, les
jantes, les seuils de porte, etc.
206
● Lavage du véhicule par grand froid : si vous
nettoyez votre véhicule au jet, veillez à ne
pas diriger le jet d'eau directement sur les
serrures ou sur les joints de portes ou du toit.
Sinon, ils pourraient geler.
Conseil antipollution
Ne lavez le véhicule qu'aux emplacements de
lavage prévus à cet effet afin d'éviter que les
eaux usées, éventuellement souillées d'huile,
ne parviennent dans les égouts. Dans certains endroits, il est interdit de laver son véhicule en dehors des emplacements prévus à
cet effet.
● Ne lavez le véhicule que si le contact d'allu-
mage est coupé.
● Protégez vos mains et vos bras lorsque
vous nettoyez par exemple le soubassement
ou la face intérieure des passages de roues
pour éviter de vous blesser avec des pièces
métalliques à arêtes vives.
● La présence d'eau, de glace ou de sel de
déneigement sur le système de freinage peut
réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident !
leté tenace.
– Nettoyez en dernier lieu et à l'aide d'une
térieure du véhicule est sèche. N'utilisez pas
non plus de chiffon ou d'éponge secs, ce qui
risquerait de rayer la peinture ou les glaces
de votre véhicule.
Nota
Évitez de laver le véhicule en plein soleil.
Lavage au nettoyeur haute pression
Des précautions toutes particulières s'imposent lors du lavage d'un véhicule au nettoyeur haute pression !
– Conformez-vous aux instructions d'utilisa-
ATTENTION
● N'essayez en aucun cas d'enlever la saleté,
la boue ou la poussière lorsque la surface ex-
tion du nettoyeur haute-pression, en particulier pour ce qui est de la pression et de la
distance de nettoyage.
Entretien
– N'utilisez pas de buses à jet omnidirection-
nel (« rotabuses ») ›››
.
– Évitez tout freinage violent ou brusque im-
médiatement après le lavage du véhicule.
Les freins doivent d'abord être « séchés par
freinage » ››› page 166.
Capteurs et lentilles des caméras
● Retirez la neige à l'aide d'une balayette et
le givre de préférence avec un aérosol antigel.
● Nettoyez les capteurs avec des nettoyants
AVERTISSEMENT
● Les pneus ne doivent jamais être nettoyés
avec des buses à jet omnidirectionnel (« rotabuses »). Même si la distance de nettoyage
est relativement grande et la durée du jet très
brève, les pneus risquent d'être endommagés. Risque d'accident !
● La présence d'eau, de glace ou de sel de
déneigement sur le système de freinage peut
réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident !
ATTENTION
● La température de l'eau est limitée à +60°C
(+140°F) maximum, pour éviter des dysfonctionnements du véhicule.
● Pour éviter d'endommager le véhicule,
maintenez un espace suffisant par rapport
aux matériaux tendres comme les flexibles en
sans solvants et un chiffon doux et sec.
● Humidifiez la lentille de la caméra avec un
nettoyant pour glaces courant à base d'alcool
et nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec.
ATTENTION
● Lorsque vous lavez le véhicule avec un dis-
positif de nettoyage à pression :
– Conservez une distance suffisante avec
les capteurs des pare-chocs avant et arrière.
– Ne nettoyez pas les lentilles de la caméra
ni la zone à proximité avec le dispositif
de nettoyage à pression.
● N'utilisez jamais d'eau tiède ou chaude
pour retirer la neige et le gel sur la lentille de
la caméra de recul – risque de fissures !
● Lors du nettoyage de la lentille, n'utilisez
jamais un produit d'entretien abrasif.
Caractéristiques techniques
L'application régulière d'un traitement de
protection protège la peinture du véhicule.
Appliquez un traitement de protection sur la
peinture du véhicule lorsque vous observez
que l'eau ne perle plus sur la peinture propre.
Conseils
pression sur les glaces givrées ou couvertes de neige ››› page 208.
Traitement de protection de la peinture du véhicule
Vous trouverez chez n'importe quel Service
Technique un traitement de protection à la cire dure de bonne qualité.
L'application régulière d'un produit d'entretien protège suffisamment la peinture de votre véhicule contre les dégâts causés par
l'environnement ››› page 204. Cela la protège
également contre de légères agressions mécaniques.
Commande
– Évitez l'utilisation d'un nettoyeur haute
caoutchouc, les pièces en matière plastique,
les insonorisants, etc. Cette précaution vaut
également pour le nettoyage des pare-chocs
peints. Plus l'espacement de la buse par rapport à la surface à nettoyer est faible, plus le
matériau est sollicité.
Même si vous utilisez régulièrement un traitement de protection à la cire dans l'installation de lavage automatique, nous vous conseillons de traiter la peinture à la cire dure au
moins deux fois par an.
Urgences
port aux matériaux souples et aux parechocs laqués.
Lustrage de la peinture
Le lustrage est indispensable uniquement
quand la peinture est ternie et que l'emploi
du produit de protection ne suffit plus à lui
rendre le lustre voulu. Un produit de lustrage
Sécurité
– Respectez une distance suffisante par rap-
»
207
Conseils
approprié est disponible auprès des Services
Techniques.
que si l'on renverse du liquide accidentellement sur celles-ci.
Si le produit de lustrage ne contient pas de
substances protectrices, vous devez ensuite
appliquer un traitement de protection ››› page 207, Traitement de protection de la peinture du véhicule.
● Les nettoyants contenant des solvants attaquent le matériau et peuvent l'endommager.
ATTENTION
Pour éviter que la peinture du véhicule ne soit
endommagée :
● Ne traitez pas les pièces peintes de couleur
mate et les pièces en matière plastique avec
des produits de lustrage ou des cires dures.
● Ne lustrez pas la peinture du véhicule dans
un environnement sableux ou poussiéreux.
Entretien des pièces en matière plastique
Si un lavage normal s'avère insuffisant, les
pièces en matière plastique peuvent également être traitées avec des produits d'entretien et de nettoyage homologués pour matières plastiques sans dissolvants.
ATTENTION
● L'usage de désodorisants liquides, placés
directement sur les diffuseurs d'air du véhicule, peut endommager les pièces en plasti-
208
Nettoyage des glaces et rétroviseurs
extérieurs
Nettoyage des glaces
– Vaporisez les glaces avec du nettoyant
pour glaces à base d'alcool et de commercialisation courante.
– Séchez les glaces à l'aide d'une peau de
chamois propre ou d'un chiffon non pelucheux.
Retrait de neige
– Déblayez la neige des glaces et des rétrovi-
seurs à l'aide d'une balayette.
Dégivrage manuel
– Utilisez un aérosol dégivrant.
Pour sécher les fenêtres, utilisez un chiffon
ou une peau de chamois propres. Une peau
de chamois utilisée pour essuyer des surfaces peintes contient des résidus gras de traitements de protection et risquerait de salir
les glaces.
Pour enlever le givre, utilisez de préférence
un aérosol dégivrant. Si vous utilisez une ra-
clette, ne lui imprimez pas de mouvements
de va-et-vient, mais déplacez-la uniquement
dans un sens.
Vous pouvez éliminer les résidus de caoutchouc, d'huile, de graisse ou de silicone à
l'aide de nettoyant pour glaces ou d'un dégraissant antisilicone.
Les résidus de cire ne peuvent être éliminés
qu'à l'aide d'un nettoyant spécial disponible
auprès des Services Techniques. Les résidus
de cire sur le pare-brise peuvent entraîner le
broutement des balais d'essuie-glace. Le
remplissage du réservoir de lave-glace avec
un nettoyant pour glaces aux propriétés dissolvantes pour la cire permet d'éliminer ce
broutement. Les nettoyants à effet dégraissant ne peuvent toutefois pas éliminer ces
dépôts.
ATTENTION
● N'utilisez jamais d'eau tiède ou chaude
pour retirer la neige ou le givre des glaces et
des rétroviseurs ; le verre risquerait de se fissurer !
● Les fils chauffants du dégivrage de lunette
arrière se trouvent sur la face intérieure de la
glace. Pour éviter de les endommager, n'apposez aucun autocollant sur les fils chauffants.
2. Nettoyez les balais d'essuie-glace à l'aide
d'un nettoyant pour vitres. En cas de salissures tenaces, utilisez une éponge ou un
chiffon.
Entretien des joints en caoutchouc
Barillet de serrure de la porte
Les barillets de serrures de portes peuvent
geler en hiver.
Pour dégeler les barillets de serrures de portes, nous vous conseillons un aérosol avec
des propriétés lubrifiantes et anticorrosive.
Nettoyage des chromes
Des joints en caoutchouc correctement entretenus gèlent difficilement.
1. Nettoyez les pièces chromées à l'aide d'un
chiffon humide.
1. Éliminez la poussière et la saleté des
joints en caoutchouc à l'aide d'un chiffon
doux.
2. Lustrez les pièces chromées à l'aide d'un
chiffon doux et sec.
2. Traitez les joints en caoutchouc avec un
produit d'entretien pour caoutchouc.
Les joints en caoutchouc des portes, des fenêtres, etc., conservent leur souplesse et durent plus longtemps si vous les enduisez de
temps à autre d'un produit d'entretien des
caoutchoucs (produit d'entretien au silicone
à vaporiser, par exemple).
L'entretien des caoutchoucs vous permet de
prévenir l'usure prématurée des joints. Il facilite en outre l'ouverture des portes. Des
Si cela s'avère insuffisant, utilisez un produit
d'entretien pour chromes de bonne qualité.
Ce produit d'entretien pour chromes vous
permet également d'éliminer les taches ou
dépôts en surface.
ATTENTION
Pour éviter les rayures sur les surfaces chromées :
● N'utilisez en aucun cas un produit d'entretien abrasif pour l'entretien des chromes.
Jantes en acier
– Nettoyez les jantes en acier à intervalles ré-
guliers à l'aide d'une éponge spéciale.
Les résidus collés provenant de l'usure des
plaquettes de frein peuvent être éliminés à
l'aide d'un détachant pour poussières industrielles. Retouchez les dégâts de peinture sur
les jantes en acier avant la formation de
rouille.
AVERTISSEMENT
Conseils
1. Éliminez la poussière et la saleté des balais d'essuie-glace à l'aide d'un chiffon
doux.
● Évitez de nettoyer ou de lustrer les surfaces
chromées dans un environnement sableux ou
poussiéreux.
Commande
Des balais d'essuie-glace propres permettent
d'assurer une bonne visibilité.
● Les pneus ne doivent jamais être nettoyés
avec des buses à jet omnidirectionnel. Même
si la distance de nettoyage est relativement
grande et la durée du jet très brève, les pneus
risquent d'être endommagés. Risque d'accident !
Urgences
joints en caoutchouc correctement entretenus gèlent difficilement en hiver.
● La présence d'eau, de glace ou de sel de
déneigement sur le système de freinage peut
réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident ! Évitez tout freinage violent ou brusque
immédiatement après le lavage du véhicule.
Les freins doivent d'abord être « séchés par
freinage » ››› page 166, Capacité et distance
de freinage.
Sécurité
Nettoyage des balais d'essuie-glace
Caractéristiques techniques
Entretien
209
Conseils
Jantes en alliage léger
Tous les 15 jours
– Nettoyez les jantes en alliage léger pour
éliminer le sel de déneigement et les résidus provenant de l'usure des plaquettes de
frein.
– Traitez les jantes avec un produit de net-
toyage exempt d'acide.
Tous les 3 mois
– Tous les trois mois, enduisez entièrement
les roues de cire dure.
Entretenez régulièrement les jantes en alliage léger pour qu'elles conservent durablement leur esthétique. Si vous n'enlevez pas
régulièrement les sels de déneigement et les
résidus provenant de l'usure des plaquettes
de frein, ces substances risquent d'attaquer
l'alliage léger.
Nous vous recommandons l'utilisation d'un
produit de nettoyage exempt d'acide pour
jantes en alliage léger.
Les produits de lustrage pour peinture et autres produits abrasifs ne doivent pas être utilisés pour l'entretien des jantes. Si la couche
de peinture de protection a été endommagée, par des impacts de gravier, par exemple, procédez immédiatement à une retouche.
210
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Jantes en acier à la
page 209.
Protection du soubassement
Le dessous du véhicule bénéficie d'un traitement de protection durable contre les agressions chimiques et mécaniques.
La couche protectrice peut être endommagée
lors de l'utilisation du véhicule. C'est pourquoi nous vous recommandons de faire effectuer un contrôle, et le cas échéant une retouche, du dessous du véhicule et du châssis
avant et après la période hivernale.
Nous vous recommandons de confier les travaux de retouche ou les mesures de protection supplémentaires contre la corrosion à un
Service Technique.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de produit de protection
pour soubassement ni de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs
ou écrans thermiques. La chaleur dégagée
par le système d'échappement ou les pièces
du moteur peut enflammer ces substances.
Risque d'incendie !
Nettoyage du compartiment-moteur
Des précautions toutes particulières s'imposent lors du nettoyage du compartiment-moteur.
Protection anticorrosion
Le compartiment-moteur et la surface du
groupe moteur ont subi, en usine, un traitement de protection anticorrosion.
Une bonne protection anticorrosion est très
importante, particulièrement en hiver, si vous
empruntez souvent des routes sur lesquelles
du sel de déneigement a été répandu. Pour
stopper l'action corrosive du sel, il est conseillé de nettoyer à fond le compartimentmoteur avant et après la période de salage.
Les Services Techniques disposent des produits de nettoyage et de protection appropriés ainsi que des installations d'atelier nécessaires. Nous vous conseillons donc de
leur confier ces travaux.
Le nettoyage du compartiment-moteur avec
des produits dégraissants ou le lavage du
moteur entraînent le plus souvent l'élimination de la couche anticorrosion. L'application
d'une couche de protection longue durée sur
toutes les surfaces, plis, joints et organes du
compartiment-moteur doit être ensuite impérativement effectuée.
● Laissez refroidir le moteur avant de net-
toyer le compartiment-moteur.
● Protégez vos mains et vos bras afin d'éviter
de vous coupez lorsque vous nettoyez des
pièces en métal telles que le bas de caisse, la
partie intérieure des ailes des roues ou les
enjoliveurs. Sinon vous pourriez vous blesser.
● La présence d'eau, de glace ou de sel de
déneigement sur le système de freinage peut
réduire l'efficacité du freinage – risque d'accident ! Évitez tout freinage violent ou brusque
immédiatement après le lavage du véhicule.
● Ne touchez jamais au ventilateur de radia-
teur. Son fonctionnement dépend de la température et il pourrait se mettre en route d'un
seul coup – même lorsque la clé de contact a
été retirée !
Conseil antipollution
Lors d'un lavage du moteur, des restes de carburant, de graisse et d'huile peuvent être emportés par l'eau de lavage, celle-ci doit donc
être épurée à l'aide d'un séparateur d'huile.
C'est pourquoi le lavage du moteur ne doit
être effectué que dans un atelier spécialisé
les décors en bois.
Entretien de l'intérieur du véhicule
Nettoyage des pièces en matière plastique et du tableau de bord
– Si cela s'avère inefficace, utilisez une solu-
tion savonneuse douce.
ATTENTION
Les nettoyants contenant des solvants attaquent le matériau et peuvent l'endommager.
Conseils
retirez dans tous les cas la clé de contact
avant d'ouvrir le capot-moteur.
– Imbibez un chiffon propre d'eau et nettoyez
– Imbibez d'eau un chiffon propre et non pe-
lucheux et nettoyez les pièces en matière
plastique ainsi que la planche de bord.
– Si cela s'avère inefficace, utilisez un pro-
duit de nettoyage et d'entretien sans solvants spécial pour matières plastiques.
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez jamais la planche de bord et la
surface des modules d'airbags avec des nettoyants contenant des dissolvants. Les nettoyants contenant des solvants rendent la
surface poreuse. En cas de déclenchement de
l'airbag, les pièces en matière plastique qui
se détachent risquent de provoquer de graves
blessures.
ATTENTION
Les nettoyants contenant des solvants attaquent le matériau et peuvent l'endommager.
Nettoyage des revêtements des sièges et en textile
Traitez les revêtements en tissu des sièges et
ceux des portes, du ciel de pavillon, etc. avec
des produits de nettoyage spéciaux ou avec
une mousse de nettoyage à sec et une brosse souple.
Nettoyage de l'autoradio et du climatiseur
Pour procéder au nettoyage de l'autoradio
et/ou du climatiseur, utilisez un chiffon antiabrasif, humidifié avec de l'eau. Si c'est insuffisant, appliquez une solution savonneuse neutre.
Commande
● Arrêtez le moteur, serrez le frein à main et
Nettoyage des décors en bois*
Urgences
● Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 215.
ou une station-service équipée pour cette
opération.
Sécurité
AVERTISSEMENT
Caractéristiques techniques
Entretien
211
Conseils
Nettoyage du cuir*
Nettoyage normal
– Nettoyez les surfaces de cuir salies avec un
chiffon de laine ou de coton légèrement imbibé d'eau.
Élimination des taches les plus tenaces
– Nettoyez les taches les plus tenaces avec
un chiffon imbibé de solution savonneuse
douce (à raison de deux cuillerées à soupe
de savon neutre pour un litre d'eau).
– Ce faisant, veillez à ce que cette solution ne
trempe le cuir à aucun endroit et qu'elle ne
s'infiltre pas dans les points de couture.
– Essuyez ensuite avec un chiffon doux et
sec.
Entretien du cuir
– Traitez le cuir tous les 6 mois avec un pro-
duit d'entretien pour cuir disponible auprès
des Services Techniques.
– Appliquez ce produit avec une extrême par-
cimonie.
– Essuyez-le ensuite avec un chiffon doux.
SEAT est soucieux de conserver au cuir son
caractère authentique et naturel. En raison
de la qualité des cuirs utilisés et de leurs particularités (par exemple sensibilité à l'huile,
la graisse, la saleté, etc.), il convient d'en
212
prendre grand soin et de les entretenir régulièrement.
L'action abrasive des particules de poussière
et de saleté qui se logent dans les pores, les
plis et les coutures peuvent entraîner l'usure
de la couche superficielle et l'abîmer. En cas
d'immobilisation prolongée du véhicule sous
le soleil, il est conseillé de protéger le cuir
d'une exposition directe au soleil pour éviter
toute décoloration. De légères altérations de
la couleur, du fait de l'utilisation du cuir naturel de grande qualité, sont tout à fait normales.
ATTENTION
● Le cuir ne doit pas être traité avec des sol-
vants, de l'encaustique, du cirage, du détachant ou des produits similaires.
Nettoyage des ceintures de sécurité
– Retirez entièrement la ceinture de sécurité
encrassée et déroulez la sangle de ceinture
de sécurité.
– Nettoyez les ceintures de sécurité encras-
sées avec une solution savonneuse douce.
– Laissez sécher les fibres textiles de la cein-
ture après les avoir nettoyées.
– Ne laissez la ceinture s'enrouler que lors-
que celle-ci est sèche.
Si de grandes taches se forment sur la ceinture, l'enrouleur automatique ne fonctionnera pas correctement.
AVERTISSEMENT
● Les ceintures de sécurité ne doivent pas
● Adressez-vous à un atelier spécialisé pour
faire éliminer les taches tenaces sans endommager le cuir.
être nettoyées avec des produits de nettoyage chimiques, ceux-ci pouvant diminuer la résistance des fibres textiles de la ceinture. Les
ceintures de sécurité ne doivent pas non plus
entrer en contact avec des liquides corrosifs.
Nettoyage des ceintures de sécurité
● Contrôlez régulièrement l'état de toutes les
Si la ceinture est très sale, son bon fonctionnement peut en être affecté. Gardez les ceintures de sécurité propres et vérifiez régulièrement leur état.
ceintures de sécurité. Si les fibres textiles de
la ceinture, les ancrages de ceinture, les enrouleurs automatiques ou les boîtiers de verrouillage sont endommagés, la ceinture de
sécurité en question doit être remplacée dans
un atelier spécialisé.
● N'essayez jamais de réparer vous-même les
ceintures de sécurité. Ne transformez jamais
les ceintures de sécurité, de quelque manière
que ce soit, et ne les démontez jamais.
Vérification et appoint de niveaux
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 50
La trappe à carburant s'ouvre manuellement
et se trouve sur le côté arrière droit du véhicule. Le réservoir à carburant a une contenance d'environ 45 litres.
Ouvrir le bouchon du réservoir d'essence
– Ouvrez la trappe.
– Tenez le bouchon avec une main puis intro-
duisez la clé dans la serrure et tournez-la à
180° vers la gauche.
– Dévissez le bouchon en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
Fermer le bouchon du réservoir de carburant
– Vissez le bouchon du réservoir vers la droi-
te, jusqu'à ce que vous entendiez un
« clic ».
– Tournez la clé dans la serrure, sans lâcher
le bouchon, dans le sens horaire à 180°.
– Retirez la clé et fermez la trappe jusqu'à ce
qu'elle s'encastre dans son logement. Le
Caractéristiques techniques
Conseils
Faire le plein
Dès que le pistolet distributeur automatique
utilisé correctement coupe le débit, on peut
considérer que le réservoir est « plein ». Ne
continuez pas alors à faire le plein pour éviter
de remplir l'espace de dilatation du réservoir
Le carburant risquerait alors de déborder en
cas de réchauffement.
Le type de carburant à utiliser pour votre véhicule est indiqué sur un autocollant apposé
sur la face intérieure de la trappe à carburant.
Commande
Carburant
bouchon dispose d'un cordon de fixation
pour ne pas le perdre.
ATTENTION
● Nous vous conseillons de nettoyer immé-
diatement le carburant qui a débordé sur la
peinture du véhicule.
● Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement complet du carburant. En effet, une alimentation
irrégulière en carburant peut se traduire par
des ratés d'allumage. Du carburant non-brûlé
peut alors passer dans le système d'échappement – risque d'endommagement du catalyseur !
Urgences
Les ceintures de sécurité nettoyées doivent
être parfaitement sèches avant d'être enroulées, l'humidité risquant sinon d'endommager l'enrouleur automatique.
Vérification et appoint de niveaux
● Si vous avez roulé avec un véhicule à mo-
teur Diesel jusqu'à la panne sèche, vous devez mettre le contact d'allumage pendant au
moins 30 secondes sans lancer le moteur
après le ravitaillement en carburant. Ensuite,
au démarrage, le processus de lancement du
moteur peut durer plus longtemps que d'habitude, jusqu'à environ une minute. Cela est
dû au fait que le système d'alimentation en
Sécurité
ATTENTION
»
213
Conseils
carburant se purge pendant le processus de
lancement.
Conseil antipollution
Ne remplissez pas trop le réservoir à carburant – du carburant risquerait sinon de déborder en cas de réchauffement.
Essence
Types d'essence
Le type d'essence à utiliser est indiqué sur la
face intérieure de la trappe à carburant.
214
ATTENTION
● Un seul plein avec du carburant au plomb
suffit à dégrader durablement l'efficacité du
catalyseur.
● En cas d'utilisation d'une essence à faible
indice d'octane, le moteur peut être endommagé s'il est soumis à de fortes sollicitations
ou si vous le faites tourner à un régime élevé.
Conseil antipollution
Un seul plein avec du carburant au plomb suffit à dégrader l'efficacité du catalyseur.
Additifs pour l'essence
Les véhicules avec catalyseur doivent rouler
avec de l'essence sans plomb conforme à la
norme DIN EN 228 (EN = « Euro-Norme »).
La qualité de l'essence a une incidence décisive sur le fonctionnement, la puissance et la
durée de vie du moteur.
Les différents types d'essence se distinguent
par leur indice d'octane, par exemple : 91,
95, 98 IOR (IOR = « unité servant à déterminer la résistance antidétonante de l'essence »). Vous pouvez utiliser de l'essence ayant
un indice d'octane supérieur à celui requis
par votre moteur, mais ceci ne présente aucun avantage en termes d'économie de carburant ou de performances moteur.
C'est pourquoi il est nécessaire de faire le
plein avec de l'essence de qualité avec les
additifs adéquats, ajoutés en usine, dépourvus de métaux. Ces additifs ont des propriétés anticorrosives, nettoient le système d'alimentation en carburant et préviennent la formation de dépôts dans le moteur.
Si vous ne trouvez pas d'essence de qualité
contenant des additifs dépourvus de métaux
ou si votre moteur présente des anomalies
de fonctionnement, vous devrez incorporer
les additifs nécessaires au moment de faire
le plein.
Tous les additifs de l'essence ne se révèlent
pas forcément efficaces. L'utilisation d'additifs inappropriés de l'essence peut endommager gravement le moteur et le catalyseur.
Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs
métalliques de l'essence. Les additifs métalliques peuvent également se trouver dans les
additifs de l'essence disponibles pour améliorer le pouvoir antidétonant ou augmenter
l'indice d'octane.
SEAT recommande les « additifs du groupe
Volkswagen d'origine pour moteurs à essence ». Ces additifs et des informations sur leur
utilisation sont disponibles auprès des concessionnaires SEAT.
ATTENTION
Ne faites pas le plein si la pompe à essence
indique que le carburant contient du métal.
Les carburants LRP (Lead Replacement Petrol)
contiennent des additifs métalliques en grandes quantités. Leur utilisation peut endommager le moteur !
Gazole
Gazole*
Le type de gazole doit être conforme à la norme DIN EN 590 (EN = « Euro-Norme »). L'indice de cétane doit être supérieur ou égal à
Vérification et appoint de niveaux
● Votre véhicule n'est pas prévu pour utiliser
du biodiesel. Vous ne devez sous aucun prétexte utiliser ce carburant pour faire le plein
de votre véhicule. Si vous utilisez du biodiesel, cela risque d'endommager le moteur et le
système d'alimentation en carburant. L'ajout
de biodiesel au gazole par le producteur de
gazole conformément à la norme EN 590 ou
DIN 51628 est autorisé. Il ne produit aucun
dommage au moteur ni au système d'alimentation en carburant.
● Le moteur Diesel a été conçu pour être utilisé exclusivement avec du gazole selon la norme EN 590. Vous ne devez en aucun cas faire
le plein ou utiliser de l'essence, du kérosène,
du fuel ou tout autre type de carburant. Si
vous vous trompez en faisant le plein, ne démarrez pas le moteur et demandez l'aide d'un
technicien qualifié. La composition de ces
carburants peut considérablement endommager le système d'alimentation en carburant et
du moteur.
Dans les pays jouissant de conditions climatiques différentes, des gazoles présentant
des comportements en température différents sont proposés. Les Services Techniques
et les stations-service du pays concerné vous
renseigneront sur les gazoles disponibles
dans ce pays.
Préchauffage du filtre
Pour affronter encore mieux l'hiver, votre véhicule est équipé d'un préchauffage de filtre
à carburant. En cas d'utilisation de gazole
d'hiver résistant à -15,00 ℃ (+5 °F), le fonctionnement de votre système d'alimentation
en carburant est ainsi assuré même jusqu'à
-24 °C (-11 °F).
Si à des températures inférieures à -24°C
(-11°F) le carburant devient si épais que le
moteur refuse de démarrer, il suffira de laisser le véhicule pendant un moment dans une
pièce chauffée.
Caractéristiques techniques
Interventions dans le compartiment-moteur
Conseils
ATTENTION
L'utilisation de « gazole d'été » par des températures inférieures à 0 °C (+32 °F), peut entraîner des perturbations de fonctionnement,
le carburant devenant trop visqueux en raison de la cristallisation de la paraffine. C'est
pourquoi dans certains pays il existe un « gazole d'hiver » conçu pour l'époque froide de
l'année, qui conserve ses propriétés même
jusqu'à -22°C (-8°F).
ATTENTION
Ne mélangez aucun additif pour carburant ni
aucun prétendu « antifigeant » ou produit similaire avec le gazole.
Consignes de sécurité pour les travaux dans le compartiment-moteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 11
Commande
Biodiesel*
Gazole d'hiver
Avant toute intervention sur le moteur ou
dans le compartiment-moteur :
1. Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.
Urgences
Recommandations pour faire le plein ››› page 213.
Utilisation hivernale
2. Serrez le frein à main.
3. Mettez le levier de vitesses au point mort
ou le levier sélecteur en position P.
4. Laissez refroidir le moteur.
5. Tenez les enfants à l'écart du véhicule.
Sécurité
51 CZ. CZ= Indice permettant de mesurer le
degré d'inflammabilité du gazole.
6. Ouvrez le capot-moteur ››› page 216.
N'intervenez vous-même dans le compartiment-moteur que si vous êtes familiarisé
avec les manipulations nécessaires et que si
vous disposez des outils adéquats ! Si vous
»
215
Conseils
n'êtes pas suffisamment connaisseur, confiez l'intervention à un atelier spécialisé.
Tous les fluides comme les liquides de refroidissement, les huiles moteur, mais aussi les
pièces nécessaires au fonctionnement comme les bougies d'allumage et les batteries,
font l'objet de perfectionnements constants.
Les Services Techniques sont tenus informés
constamment des dernières modifications
par l'intermédiaire de SEAT. C'est pourquoi
nous vous recommandons de confier à un
Service Technique la vidange des fluides et le
remplacement des pièces nécessaires au
fonctionnement. Veuillez également tenir
compte des recommandations ››› page 203.
Le compartiment-moteur du véhicule constitue une zone dangereuse ››› au chapitre
Capot-moteur à la page 11.
AVERTISSEMENT
● Si des travaux se révèlent nécessaires sur
le système d'alimentation ou sur l'équipement électrique, tenez compte des avertissements suivants en plus de ceux donnés auparavant :
– Débranchez toujours la batterie du véhi-
cule du réseau de bord. Le véhicule doit
pour cela être déverrouillé, le dispositif
d'alarme risquant sinon de se déclencher.
– Abstenez-vous de fumer.
– Ne travaillez jamais à proximité de flam-
mes nues.
216
– Ayez toujours un extincteur à portée de la
main.
ATTENTION
Veillez à ne pas intervertir les fluides lorsque
vous faites l'appoint. Cela risquerait de provoquer de graves défauts de fonctionnement
et d'endommager le moteur.
Conseil antipollution
Les fluides qui s'écoulent du véhicule sont
nuisibles à l'environnement. Contrôlez donc
régulièrement l'état du sol se trouvant sous
votre véhicule. Si vous constatez des taches
d'huile ou d'autres liquides, faites contrôler
votre véhicule dans un atelier spécialisé.
● N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous
voyez de la vapeur, de la fumée ou du liquide
de refroidissement s'échapper du compartiment-moteur.
● Attendez jusqu'à ce que la vapeur, la fumée
ou le liquide de refroidissement ait cessé de
s'échapper avant d'ouvrir avec précaution le
capot-moteur.
● Avant toute intervention dans le comparti-
ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 215.
Fermeture du capot-moteur
– Levez légèrement le capot.
– Décrochez la tige de maintien et remettez-
la dans son support à pression.
Ouverture du capot-moteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 11
Le capot-moteur se déverrouille de l'habitacle.
Avant d'ouvrir le capot-moteur, assurez-vous
que les bras d'essuie-glace reposent bien sur
le pare-brise.
AVERTISSEMENT
Du liquide de refroidissement chaud peut occasionner des brûlures !
– Laissez-le retomber à une hauteur d'envi-
ron 30 cm pour le fermer.
Si le capot est mal fermé, n'appuyez pas dessus. Ouvrez-le à nouveau et laissez-le tomber
comme indiqué précédemment.
AVERTISSEMENT
Un capot mal fermé risque de s'ouvrir en
cours de route et de masquer la visibilité du
conducteur – risque d'accident !
● Après l'avoir fermé, vérifiez toujours que le
dispositif de verrouillage est bien encliqueté
Conseils
Commande
dispositif de verrouillage n'est pas encliqueté, arrêtez-vous immédiatement et fermez le
capot – risque d'accident !
Urgences
● Si vous constatez, en cours de route, que le
Sécurité
à fond. Le capot-moteur doit affleurer les éléments de carrosserie qui l'entourent.
Caractéristiques techniques
Vérification et appoint de niveaux
217
Conseils
Contrôle des niveaux
Fig. 185 Figure d'exemple de la position des éléments.
Fig. 186 Sur les véhicules dont la batterie est
située dans le coffre à bagages.
Il faut vérifier périodiquement les différents
niveaux de fluides du véhicule. Ne confondez
jamais les liquides, car le moteur pourrait
être gravement endommagé.
218
1
Vase d'expansion du liquide de refroidissement
2
Jauge d'huile moteur
3
Orifice de remplissage d'huile moteur
4
Réservoir de liquide de frein
5
Batterie du véhicule
6
Réservoir du système d'essuie-glace
La vérification et la mise à niveau des liquides de fonctionnement seront réalisées pour
les composants mentionnés précédemment.
Ces opérations sont décrites dans la section
››› page 215.
Tableaux
Vous trouverez d'autres explications, remarques et restrictions sur les caractéristiques
techniques à partir de la section ››› page 231.
Nota
La disposition des composants peut varier
selon le moteur.
Vérification et appoint de niveaux
Les spécifications indiquées à la page suivante (normes VW) doivent être mentionnées
sur le bidon de l'huile de service. Lorsque les
normes propres aux moteurs essence et Diesel sont toutes mentionnées sur le bidon,
cette huile pourra être parfaitement utilisée
sur les deux types de moteurs.
Nous vous conseillons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service Technique ou
dans un atelier spécialisé, selon le Programme d'entretien.
Les spécifications des huiles homologuées
pour votre moteur figurent dans les
›››  page 51.
Périodicités d'entretien
Les périodicités d'entretien peuvent être flexibles (Longue Durée) ou fixes (asservies à la
durée ou au kilométrage).
Périodicités d'entretien flexibles (Périodicités d'Entretien Longue Durée*)
Des huiles spéciales et une série de contrôles permettant d'augmenter les périodicités
de vidange d'huile ont été mises en place en
fonction des caractéristiques et des profils
de conduite individuels (Périodicités d'Entretien Longue Durée).
Ces huiles justifient la redéfinition de ces périodicités d'entretien ; elles doivent donc
toujours être utilisées en respectant ce qui
suit :
● Évitez le mélange avec de l'huile pour les
périodicités d'entretien fixes.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible
››› page 220 et que vous ne disposez pas
d'huiles Longue Durée, il est toléré, à titre
tout à fait exceptionnel, que vous procédiez
une seule fois à un faible appoint d'huile
(0,5 l maximum) pour des périodicités d'entretien fixes ›››  page 51.
Caractéristiques techniques
Conseils
Étant donné qu'utiliser une huile de bonne
qualité est indispensable au bon fonctionnement du moteur et à sa longévité, l'huile utilisée lors des vidanges ou dans le cas d'appoint devra toujours être conforme aux normes VW.
Si votre véhicule n'est pas soumis à la « Périodicité d'Entretien Longue Durée » ou que
celle-ci a été désactivée (par demande expresse), vous pouvez utiliser des huiles à périodicités d'entretien fixes figurant également dans ›››  page 51. Dans ce cas, vous
devez respecter une périodicité d'entretien fixe de 12 mois/15 000 km (premier des deux
termes atteints) ››› brochure Programme
d'entretien.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible
››› page 220 et que vous ne disposez pas
d'huile prescrite, il est toléré, à titre exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à
un faible appoint (0,5 l maximum) d'une huile conforme à la spécification ACEA A2 ou
ACEA A3 (moteurs à essence) ou ACEA B3 ou
ACEA B4 (moteurs Diesel).
Commande
Le moteur est lubrifié en usine avec une huile
multigrade de qualité, qui peut généralement être utilisée toute l'année.
Intervalles d'entretien fixes*
Urgences
Généralités
Si au dos de la couverture du Programme
d'entretien figure le PR QI6, cela signifie que
c'est le Service Longue Durée qui a été programmé sur votre véhicule, et si les références QI1, QI2, QI3, QI4 ou QI7 s'affichent, le
service d'entretien sera asservi à la durée ou
au kilométrage.
Véhicules équipés d'un filtre à particules
pour moteurs Diesel*
Reportez-vous au Programme d'entretien
pour savoir si votre véhicule est équipé d'un
filtre à particules pour moteurs Diesel.
Pour les véhicules avec filtre à particules
pour moteurs Diesel, utilisez uniquement de
l'huile VW 507 00 qui provoque une faible
formation de cendres. L'usage d'autres types
d'huile provoquera une plus grande accumulation de suie et réduira la vie du filtre à particules. Par conséquent :
Sécurité
Huile moteur
»
219
Conseils
● Évitez de la mélanger avec d'autres huiles.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible
››› page 220 et que vous ne disposez pas de
l'huile prescrite, il est toléré, à titre tout à fait
exceptionnel, que vous procédiez une seule
fois à un faible appoint (0,5 l maximum)
d'une huile conforme à la spécification
VW 506 00 et VW 506 01 ou VW 505 00 et
VW 505 01 ou ACEA B3 et ACEA B4.
Nota
Avant d'entreprendre un long trajet, nous
vous conseillons d'acquérir de l'huile moteur
de type VW et d'en garder un bidon dans votre véhicule. Vous disposerez ainsi de l'huile
de moteur correcte pour faire l'appoint si cela
s'avérait nécessaire.
Contrôle du niveau d'huile moteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 51
Contrôle du niveau d'huile
– Stationnez le véhicule en position horizon-
tale.
– Faites tourner le moteur au ralenti et cou-
pez le contact lorsque la température de
fonctionnement est atteinte.
220
ATTENTION
Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A . Risque
d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Informez votre Service Technique.
– Patientez environ 2 minutes.
– Retirez la jauge d'huile. Essuyez-la avec un
chiffon propre et remettez-la en place en
l'enfonçant jusqu'en butée.
– Puis retirez-la à nouveau et vérifiez le ni-
veau d'huile. Faites l'appoint d'huile moteur si nécessaire.
Selon le style de conduite et les conditions
environnantes, la consommation d'huile peut
atteindre 0,5 l/1 000 km. Durant les
5 000 premiers kilomètres, la consommation
peut être plus élevée. Le niveau d'huile moteur doit pour cette raison être vérifié régulièrement (de préférence après chaque plein
d'essence et avant d'entamer de longs trajets).
AVERTISSEMENT
Fig. 187 Jauge d'huile moteur
● Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 215.
Une prudence toute particulière s'impose lors
de toute intervention sur le moteur ou dans le
compartiment-moteur !
Appoint d'huile moteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 51
Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte
des avertissements ››› au chapitre Consignes de sécurité pour les travaux dans le
compartiment-moteur à la page 215.
Pour connaître l'emplacement de l'orifice de
remplissage d'huile moteur, reportez-vous à
la figure correspondante représentant le
compartiment-moteur ››› page 218.
Spécifications d'huile moteur ›››  page 51.
AVERTISSEMENT
L'huile est facilement inflammable ! Lorsque
vous faites l'appoint, évitez de renverser de
l'huile sur les parties brûlantes du moteur.
Vérification et appoint de niveaux
● L'huile usagée ne doit en aucun cas parve-
nir dans les égouts ou s'infiltrer dans le sol.
● Pour récupérer l'huile usagée, utilisez un
récipient spécialement prévu à cet effet. Celui-ci doit être suffisamment grand pour pouvoir recueillir toute l'huile contenue dans votre moteur.
La vidange d'huile moteur doit être effectuée
dans le cadre des travaux d'entretien.
Système de refroidissement
Vérification et appoint de liquide de
refroidissement 
Nous vous recommandons de faire effectuer
la vidange d'huile par un Service Technique.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 52
Les périodicités de la vidange d'huile moteur
sont indiquées dans le Programme d'entretien.
Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte
des avertissements ››› au chapitre Consignes de sécurité pour les travaux dans le
compartiment-moteur à la page 215.
ATTENTION
Ne mélangez pas d'additifs aux huiles moteur. Risque d'endommagement du moteur !
Les dommages résultant de l'utilisation de
tels additifs sont exclus de la garantie.
Caractéristiques techniques
– Regardez dans le vase d'expansion ouvert
pour y relever le niveau de liquide de refroidissement.
– Si le niveau de liquide de refroidissement
du vase d'expansion est inférieur au repère
« MIN », faites l'appoint de liquide de refroidissement.
Appoint du liquide de refroidissement
Vidange d'huile moteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 51
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
Conseils
tion de l'huile, ainsi que des outils spéciaux
nécessaires et des connaissances techniques
requises pour ce type de travail, nous vous
conseillons de faire effectuer la vidange de
l'huile moteur et le remplacement du filtre
dans un Service Technique.
chon du vase d'expansion du liquide de refroidissement avec un gros chiffon épais,
puis dévissez-le avec précaution ››› .
Commande
Conseil antipollution
Le niveau d'huile ne doit en aucun cas dépasser la zone A . Sinon, de l'huile risque d'être
aspirée par l'aération du carter-moteur et
d'être rejetée dans l'atmosphère par l'intermédiaire du système d'échappement.
● En raison du problème posé par l'élimina-
– Pour éviter de vous brûler, couvrez le bou-
Ouverture du vase d'expansion du liquide de
refroidissement
– Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.
– Ne faites l'appoint qu'avec du liquide de
refroidissement non usagé.
– Veillez à ne pas remplir le vase d'expansion
au-delà du repère « MAX ».
Urgences
Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A . Risque
d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Prenez contact avec un atelier spécialisé.
Conseil antipollution
Fermeture du vase d'expansion du liquide de
refroidissement
– Revissez le bouchon à fond.
Pour connaître l'emplacement du vase d'expansion de liquide de refroidissement, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartiment-moteur ››› page 218.
Le liquide de refroidissement que vous utilisez pour faire l'appoint doit être conforme à
des spécifications bien précises. Si, en cas
Sécurité
ATTENTION
»
221
Conseils
d'urgence, vous ne disposez pas d'additif
pour liquide de refroidissement G 12++, nous
vous conseillons de ne pas utiliser d'autre
additif. Dans ce cas, faites d'abord l'appoint
uniquement avec de l'eau, puis rétablissez la
proportion correcte du mélange le plus rapidement possible avec l'additif prescrit.
Pour faire l'appoint, n'utilisez que du liquide
de refroidissement non usagé.
Ne faites l'appoint que jusqu'au repère
« MAX ». Le surplus de liquide de refroidissement étant sinon refoulé hors du système de
refroidissement en cas de réchauffement.
L'additif G 12++ peut être mélangé avec le G
12+ en toute proportion.
AVERTISSEMENT
Une prudence toute particulière s'impose lors
de toute intervention sur le moteur ou dans le
compartiment-moteur !
● Avant toute intervention dans le comparti-
ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 215.
● Lorsque le moteur est chaud ou brûlant, le
système de refroidissement est sous pression ! N'ouvrez jamais le bouchon du vase
d'expansion du liquide de refroidissement
tant que le moteur est chaud. Risque de brûlures !
222
ATTENTION
● En cas de changement de couleur du liquide
à cause de la durée d'utilisation, il est recommandé de le remplacer car il doit avoir perdu
une partie de ses propriétés et peut endommager le moteur.
● En cas de pertes importantes de liquide de
refroidissement, il est conseillé de ne faire
l'appoint qu'après le refroidissement du moteur. Vous éviterez ainsi d'endommager le
moteur. Une perte de liquide de refroidissement importante indique l'existence d'éventuels défauts d'étanchéité du système de refroidissement. Rendez-vous immédiatement
dans un atelier spécialisé et faites réviser le
système de refroidissement. Risque d'endommagement du moteur !
ATTENTION
Il ne faut jamais mélanger les additifs d'origine avec des liquides de refroidissement non
homologués par SEAT. Sinon, vous risquez
d'endommager sérieusement le moteur et
son système de refroidissement.
● Si le liquide du vase d'expansion n'est pas
de couleur lilas mais marron, par exemple,
cela signifie que l'additif G13 a été mélangé
avec un liquide de refroidissement inadapté.
Dans ce cas, le liquide de refroidissement devra immédiatement être remplacé. Cela pourrait entraîner de graves dysfonctionnements
et endommager le moteur !
Conseil antipollution
Le liquide de refroidissement et les additifs
peuvent polluer l'environnement. En cas de
déversement d'un fluide, il faudra le récupérer et le mettre au rebut correctement et dans
le respect de l'environnement.
Liquide de frein
Contrôle du niveau du liquide de frein
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 53
Pour connaître l'emplacement du réservoir de
liquide de frein, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartimentmoteur ››› page 218. Le réservoir de liquide
de frein est reconnaissable à son bouchon de
couleur noire et jaune.
Le niveau de liquide baisse légèrement en
cours d'utilisation en raison de l'usure et du
rattrapage automatique du jeu des plaquettes de frein.
Cependant, si le niveau du liquide de frein diminue sensiblement en peu de temps ou
descend en dessous du repère « MIN », il se
peut que le système de freinage ne soit plus
étanche. Un niveau de liquide de frein insuffisant est indiqué dans le tableau de bord
››› page 108.
Vérification et appoint de niveaux
Nous vous recommandons de faire effectuer
la vidange du liquide de frein par un Service
Technique.
Avant d'ouvrir le capot-moteur, veuillez lire et
respecter les avertissements ››› au chapitre Consignes de sécurité pour les travaux
dans le compartiment-moteur à la page 215
du chapitre « Consignes de sécurité pour les
interventions dans le compartiment-moteur ».
Le liquide de frein a des propriétés hygroscopiques, il absorbe, avec le temps, l'humidité
de l'air ambiant. Mais une teneur en eau trop
élevée peut, à la longue, entraîner des dégâts par corrosion dans le système de freinage. De plus, le point d'ébullition du liquide
de frein est sensiblement abaissé, si bien
qu'en cas de forte sollicitation des freins, des
bulles risquent de se former dans le système
de freinage et nuire ainsi à l'efficacité du freinage.
Si un autre type de liquide de frein est utilisé,
ou qu'il n'est pas de bonne qualité, cela peut
affecter le fonctionnement du système de
freinage et réduire son efficacité. Si le bidon
de liquide de frein n'indique pas que liquide
de frein est conforme à la norme VW 501 14,
DIN ISO 4925 CLASS 4 ou à la norme américaine FMVSS 116 DOT 4, ne l'utilisez pas.
ATTENTION
Le liquide de frein attaque la peinture du véhicule. Essuyez donc immédiatement le liquide de frein qui a débordé sur la peinture du
véhicule.
Conseil antipollution
Les plaquettes et le liquide de frein doivent
être récupérés et éliminés conformément à la
législation en vigueur. Le réseau des Services
Techniques SEAT dispose de spécialistes amplement qualifiés et d'un équipement d'ate-
Caractéristiques techniques
Appoint de liquide lave-glace
Conseils
La périodicité de la vidange du liquide de
frein est indiquée dans le Programme d'entretien.
Réservoir de liquide lave-glace
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 53
Le lave-glace et le lave-projecteurs sont alimentés avec du liquide contenu dans le réservoir de liquide lave-glace situé dans le
compartiment-moteur. Il a une capacité d'environ 3 litres ; et pour les véhicules avec laveprojecteurs*, elle est de 4,5 litres.
Commande
Vidange du liquide de frein
Vous pouvez acheter du liquide de frein conforme à la norme VW 501 14 auprès d'un Service Technique ou chez un concessionnaire
SEAT. Si ce liquide de frein n'est pas disponible, utilisez uniquement un liquide de frein
de haute qualité conforme aux exigences de
la norme DIN ISO 4925 CLASS 4 ou de la norme américaine FMVSS 116 DOT 4.
lier moderne pour la collecte et la gestion des
déchets.
Le réservoir est situé dans le compartimentmoteur.
De l'eau pure ne suffit pas pour nettoyer parfaitement les glaces. C'est pourquoi nous
vous recommandons d'ajouter toujours du
produit nettoyant pour vitres à l'eau de laveglace. Il existe sur le marché des produits lave-glace homologués avec un grand pouvoir
détergent et antigel, ils peuvent ainsi être
utilisés toute l'année. Veuillez vous conformer aux indications de mélange figurant sur
l'emballage.
Urgences
Avant d'ouvrir le capot-moteur et de contrôler
le liquide de frein, tenez compte des avertissements ››› page 215.
Assurez-vous de toujours utiliser le liquide
de frein adapté. Utilisez uniquement du liquide de frein conforme à la norme VW 501 14.
»
Sécurité
AVERTISSEMENT
223
Conseils
ATTENTION
ATTENTION
● Ne mélangez en aucun cas de l'antigel pour
● Ne débranchez jamais la batterie du véhicu-
radiateurs ou d'autres additifs avec le liquide
lave-glace.
le lorsque le contact d'allumage est mis ou
lorsque le moteur tourne, l'équipement électrique ou les composants électroniques risquant sinon d'être endommagés.
● Utilisez exclusivement du nettoyant pour
glaces de qualité reconnue avec la proportion
prescrite par le fabricant. D'autres nettoyants
ou solutions savonneuses peuvent obstruer
les minuscules orifices des gicleurs à jet en
éventail.
● N'exposez pas la batterie du véhicule pendant une durée prolongée à la lumière directe
du jour afin de protéger le bac de la batterie
des rayons UV.
● Pendant les longues périodes d'immobili-
Batterie du véhicule
Symboles et avertissements liés aux
travaux sur la batterie du véhicule
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 54


224
Portez des lunettes de protection !
L'électrolyte de la batterie est très corrosif. Portez
des gants et des lunettes de protection !

Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues.
Abstenez-vous également de fumer !

Un mélange de gaz détonant hautement explosif
se forme lors de la recharge de la batterie.

Gardez l'électrolyte et les batteries hors de portée des enfants !
sation, protégez la batterie du froid pour éviter qu'elle ne « gèle » et ne devienne ainsi
inutilisable.
Contrôle du niveau d'électrolyte de la
batterie
Il est conseillé de contrôler l'électrolyte à intervalles réguliers en cas de fort kilométrage,
dans les pays à climat chaud et sur les batteries d'un certain âge.
– Contrôlez l'indicateur coloré dans le regard
circulaire situé sur la face supérieure de la
batterie.
– Si des bulles d'air se trouvent dans le re-
gard, éliminez-les en tapotant le regard.
Pour connaître l'emplacement de la batterie
du véhicule, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartiment-moteur ››› page 218. Vous pouvez consulter
l'emplacement de la batterie dans le coffre à
bagages dans ››› fig. 186.
L'indicateur du regard circulaire (« œil magique ») change de couleur en fonction de
l'état de charge et du niveau d'électrolyte de
la batterie.
On distingue deux couleurs :
● Noir : état de charge correct.
● Transparent/jaune clair : il faut remplacer la
batterie. Adressez-vous à un atelier spécialisé.
– Ouvrez le capot-moteur et soulevez le ca-
che qui protège la partie avant de la batterie ››› au chapitre Capot-moteur à la page 11 ››› au chapitre Batterie à la page 54. Sur les véhicules dont la batterie est
située sous la roue de secours, ouvrez le
hayon et soulevez la moquette du plancher.
La batterie se trouve là, à côté de la roue de
secours.
Rechargement ou remplacement de la
batterie
La batterie ne nécessite aucun entretien et
est régulièrement contrôlée dans le cadre du
Service Entretien. Toute intervention sur la
batterie du véhicule exige des connaissances
techniques spécialisées.
Roues
Recharge de la batterie du véhicule
La recharge de la batterie du véhicule doit
être effectuée par un atelier spécialisé ; en
effet, les batteries utilisées sont dotées
d'une technologie particulière qui nécessite
une limitation de la tension de charge.
Remplacement de la batterie
La batterie du véhicule a été conçue pour correspondre à son emplacement de montage et
présente des caractéristiques de sécurité.
Les batteries SEAT d'origine sont conformes
aux exigences d'entretien, de puissance et
de sécurité du véhicule.
AVERTISSEMENT
● Nous vous recommandons d'utiliser exclusivement des batteries sans entretien ou des
batteries étanches et résistantes aux cycles
Conseil antipollution
Les batteries contiennent des substances nocives telles que l'acide sulfurique et le plomb.
Elles doivent être éliminées conformément à
la législation en vigueur et ne doivent en aucun cas être jetées aux ordures ménagères !
Caractéristiques techniques
au
Généralités
Prévention des dégâts
Conseils
tenez compte des avertissements ›››
chapitre Batterie à la page 54.
Roues et pneus
– Ne franchissez les bordures de trottoirs ou
obstacles similaires que lentement et si
possible de face.
– Protégez vos pneus de tout contact avec de
l'huile, de la graisse ou du carburant.
Commande
Si des problèmes de démarrage subsistent
en raison de la charge insuffisante de la batterie, ils peuvent indiquer que la batterie du
véhicule est défectueuse. Dans ce cas, nous
vous conseillons de faire contrôler, recharger
ou remplacer la batterie du véhicule par un
Service Technique.
● Avant toute intervention sur les batteries,
Roues
– Vérifiez régulièrement si les pneus ne sont
pas endommagés (trous, entailles, déchirures ou boursouflures). Enlevez les corps
étrangers ayant pénétré dans les sculptures du pneu.
Stockage des pneus
Urgences
alternés, toutes ces batteries devant être
conformes aux normes T 825 06 et
VW 7 50 73. La version de cette norme doit
dater d'août 2001 ou être plus récente.
– Identifiez les roues démontées pour con-
server le sens de marche précédent lors de
la repose.
– Stockez les roues ou pneus démontés dans
un endroit frais et sec, si possible à l'abri
de la lumière.
Sécurité
En cas de courts trajets fréquents et de longues périodes d'immobilisation, faites également recharger la batterie du véhicule entre
les périodicités d'entretien dans un atelier
spécialisé.
– Stockez les pneus, sans jante, à la vertica-
le.
Pneus neufs
Des pneus neufs doivent être rodés ››› page 175.
»
225
Conseils
En raison des caractéristiques de conception
et du dessin des sculptures, la profondeur
des sculptures des pneus neufs peut être différente suivant la version et le fabricant.
Dégâts non apparents
Les dégâts sur les pneus et jantes passent
souvent inaperçus. Des vibrations inhabituelles ou un tirage latéral de la direction peuvent laisser supposer qu'un pneu est endommagé. Elles doivent être immédiatement contrôlées par un Service Technique.
Pneus à profil unidirectionnel
Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est
repéré par des flèches. Respectez impérativement le sens de rotation indiqué. Cela vous
garantit des propriétés de roulement optimales quant à l'aquaplanage, l'adhérence, le
bruit et l'usure par abrasion.
AVERTISSEMENT
● Des pneus neufs ne présentent pas encore
d'adhérence optimale pendant les 500 premiers kilomètres. Conduisez donc avec la
prudence qui s'impose – risque d'accident !
La pression de gonflage des pneus correcte
est indiquée sur un autocollant apposé sur la
face intérieure de la trappe à carburant.
1. Consultez la pression de gonflage des
pneus (pneus d'été) préconisée sur l'autocollant.
2. Contrôlez toujours la pression de gonflage
sur des pneus froids. Ne réduisez pas la
pression de gonflage des pneus lorsque
ceux-ci présentent une pression plus élevée à chaud.
3. Adaptez la pression de gonflage des
pneus à la charge.
Pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage des pneus est particulièrement importante à grande vitesse.
C'est pourquoi nous vous conseillons de contrôler cette pression au moins une fois par
mois et avant tout long trajet.
AVERTISSEMENT
gés. Risque d'accident !
Un pneu peut éclater très facilement en cas
de sous-gonflage – risque d'accident !
● Si, en cours de route, vous constatez des vi-
● À des vitesses de croisière élevées, un pneu
● Ne roulez jamais avec des pneus endomma-
brations inhabituelles ou un tirage latéral de
la direction, arrêtez-vous immédiatement et
vérifiez si les pneus ont été endommagés.
226
Contrôle de la pression de gonflage
des pneus
sous-gonflé doit fournir un travail de flexion
plus important. Il s'échauffe donc trop, ce qui
peut entraîner le décollement de la bande de
roulement, voire l'éclatement du pneu. Res-
pectez toujours les pressions de gonflage indiquées pour les pneus.
● Le sous-gonflage ou le surgonflage des
pneus diminue leur longévité et dégrade le
comportement sur route du véhicule – risque
d'accident !
Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant.
Pression de gonflage des pneus
Fig. 189 Schéma de permutation des roues.
La longévité des pneus dépend de la pression de gonflage, du style de conduite et
d'un montage correct.
Une pression de gonflage incorrecte des
pneus entraîne leur usure accrue, voire leur
éclatement. C'est pourquoi il est conseillé de
contrôler la pression de gonflage des pneus
au moins une fois par mois ››› page 226.
Style de conduite
Les virages pris à vive allure, les accélérations foudroyantes et les coups de freins
brusques entraînent une usure accrue des
pneus.
Conseils
Dans le cas d'une usure nettement plus importante des pneus avant, il est recommandé
de permuter les roues avant avec les roues
arrière, conformément au schéma ››› fig. 189.
Tous les pneus présentent ainsi à peu près la
même longévité.
Équilibrage des roues
Les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la marche du véhicule, un
balourd peut apparaître sous l'influence de
divers facteurs et se traduire par une instabilité de la direction.
Commande
d'usure.
Permutation des roues
Des « indicateurs d'usure » de 1,6 mm
d'épaisseur ››› fig. 188 sont disposés au fond
des sculptures des pneus de première monte, perpendiculairement au sens de roulement. Ces indicateurs d'usure (de 6 à 8, selon la marque) sont répartis à intervalles réguliers sur toute la bande de roulement du
pneu. Des repères situés sur les flancs des
pneus (par exemple les lettres « TWI » ou
d'autres symboles) indiquent l'emplacement
des indicateurs d'usure. Lorsque la profondeur des sculptures – mesurée dans les rainures situées à côté des indicateurs d'usure
– est de 1,6 mm, la profondeur minimale des
pneus légalement admissible est atteinte.
Les pneus doivent être remplacés. D'autres
valeurs peuvent s'appliquer aux pays d'exportation ››› .
Un balourd entraînant également une usure
accrue de la direction, de la suspension et
des pneus, il est conseillé de faire rééquilibrer les roues. Une roue doit en outre être rééquilibrée après le montage d'un pneu neuf.
Urgences
Fig. 188 Sculptures du pneu : indicateurs
Indicateurs d'usure
Défaut de géométrie
Un réglage incorrect de la géométrie des
trains roulants entraîne non seulement une
usure accrue des pneus, mais nuit également
à la sécurité routière. C'est pourquoi, en cas
d'usure importante des pneus, il est conseillé de faire effectuer un contrôle de géométrie
par un Service Technique.
Sécurité
Longévité des pneus
Caractéristiques techniques
Roues
AVERTISSEMENT
L'éclatement d'un pneu pendant la marche du
véhicule risque de provoquer un accident !
»
227
Conseils
● Les pneus doivent être changés au plus
tard lorsque les indicateurs d'usure l'indiquent ››› page 227. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! Des pneus usés
adhèrent mal, surtout en cas de vitesse élevée sur route mouillée. De plus, le véhicule
« flotte » plus tôt (aquaplanage).
● À des vitesses de croisière élevées, un pneu
sous-gonflé doit fournir un travail de flexion
plus important. Il s'échauffe donc trop, ce qui
peut entraîner le décollement de la bande de
roulement, voire l'éclatement du pneu – risque d'accident ! Respectez toujours les pressions de gonflage indiquées pour les pneus.
● En cas d'usure importante des pneus, faites
contrôler la géométrie du châssis par un Service Technique.
● Évitez que des produits chimiques comme
l'huile, le carburant ou le liquide de frein
n'entrent en contact avec les pneus.
● Faites immédiatement remplacer les jantes
ou pneus défectueux !
Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant.
Les pneus et les jantes constituent des éléments importants dans la conception du véhicule. Ceux homologués par SEAT sont parfaitement adaptés à votre véhicule et contribuent largement à sa bonne tenue de route
et à l'excellence de ses qualités routières
››› .
Évitez de remplacer les pneus séparément,
remplacez-les au moins par essieu. La connaissance des caractéristiques des pneus
vous aidera à faire le bon choix. Les pneus à
carcasse radiale possèdent sur leurs flancs le
marquage correspondant au type de pneu
par exemple :
195/65 R15 91T
Ce qui signifie :
195 Largeur du pneu en mm
65 Proportion entre la hauteur et la largeur
en %
R
15 Diamètre de la jante en pouces
91 Indice de charge
T
Pneus neufs et jantes neuves
Des jantes et des pneus neufs doivent être
rodés.
Lettre-repère caractérisant la structure
du pneu – ici R pour Radial
Code de vitesse
Les informations suivantes peuvent également figurer sur le pneu :
● Une indication du sens de roulement.
● « Reinforced » correspond à la désignation
de pneus en version renforcée.
228
La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu (parfois uniquement sur sa face intérieure).
« DOT ... 1103 ... » signifie par exemple que
le pneu a été fabriqué au cours de la 11e semaine de l'année 2003.
Nous vous conseillons de faire effectuer tous
les travaux sur les pneus ou les jantes par un
Service Technique. Celui-ci dispose des outils
spéciaux et des pièces de rechange nécessaires, ainsi que des compétences requises
pour jeter les pneus usagés en respectant
l'environnement.
Les Services Techniques peuvent vous conseiller sur les possibilités techniques relatives au remplacement ou au montage ultérieur de pneus, de jantes ou d'enjoliveurs de
roues.
Note pour le marché Italie : Vous devez consulter un Centre d'assistance SEAT quant à la
possibilité de monter des jantes ou des
roues de dimensions différentes de l'équipement d'origine SEAT, ainsi qu'aux différentes
combinaisons autorisées entre les essieux
arrière (essieu 1) et avant (essieu 2).
AVERTISSEMENT
● Nous vous conseillons d'utiliser exclusive-
ment les pneus et jantes homologués par
SEAT pour votre véhicule. Dans le cas contraire, la sécurité routière peut s'en trouver affectée – risque d'accident !
Roues
deuxième monte, veillez à ce que l'arrivée
d'air soit suffisante pour garantir le refroidissement du système de freinage.
● Sur les quatre jantes, utilisez exclusive-
ment des pneus à carcasse radiale de même
type, de même dimension (circonférence de
roulement) et présentant, dans la mesure du
possible, le même dessin des sculptures.
Conseil antipollution
Les pneus usés doivent être éliminés conformément à la législation en vigueur.
Nota
● Pour des raisons techniques, l'utilisation
de jantes provenant d'autres véhicules n'est
en principe pas possible. Ceci est également
valable, le cas échéant, pour des jantes provenant d'un autre véhicule du même type.
L'utilisation de pneus ou jantes non homologués par SEAT pour votre type de véhicule
peut annuler l'autorisation de circulation de
votre véhicule sur la voie publique.
● Si le modèle de roue de secours est diffé-
rent de celui des autres roues du véhicule – si
votre véhicule est équipé de pneus d'hiver,
Boulons de roue
Les jantes et les boulons de roues sont conçus pour s'adapter les uns aux autres. C'est
pourquoi, lors de tout remplacement de jantes, des boulons de roue correspondants de
longueur adéquate et en forme de calotte
doivent être utilisés. L'ajustement correct des
roues et le bon fonctionnement du système
de freinage en dépendent.
Dans certaines circonstances, vous ne devez
pas utiliser de boulons de roue provenant
d'un autre véhicule du même type ››› page 203.
AVERTISSEMENT
Un montage incorrect des boulons de roue
peut entraîner le détachement de la roue en
cours de route – risque d'accident !
● Les boulons de roue doivent être propres et
ne pas gripper. Ils ne doivent cependant en
aucun cas être graissés ou huilés.
● N'utilisez que des boulons de roue corres-
pondant aux jantes.
Caractéristiques techniques
ATTENTION
Conseils
● Si vous installez des enjoliveurs de roue en
Pour les jantes en acier et en alliage léger, le
couple de serrage prescrit des boulons de
roue est de 120 Nm.
Entretien hivernal
Commande
ne connaissez pas les « circonstances de leur
utilisation précédente ».
● Si les boulons de roue sont serrés à un couple insuffisant, les jantes peuvent se détacher en cours de route – risque d'accident !
Un couple de serrage fortement majoré peut
endommager les boulons de roue ou les filetages.
Pneus d'hiver
En conditions de circulation hivernales, les
qualités routières du véhicule sont nettement
améliorées par l'utilisation de pneus d'hiver.
Du fait de leur conception (largeur, mélange
de gommes, dessin des sculptures), les
pneus d'été présentent une meilleure adhérence sur la neige et le verglas.
Urgences
● N'utilisez pas de pneus déjà utilisés si vous
par exemple – vous ne devez utiliser la roue
de secours qu'en cas de crevaison, et ceci
pour une durée limitée et en conduisant avec
prudence. Celle-ci doit être remplacée dès
que possible par une roue normale.
La pression de gonflage des pneus d'hiver
doit être de 0,2 bar (2,9 psi/20 kPa) supérieure à la pression des pneus d'été (voir l'autocollant sur le volet du réservoir de carburant).
Équipez les quatre jantes de pneus d'hiver.
Sécurité
● N'utilisez des pneus de plus de six ans
qu'en cas d'urgence et en conduisant avec
prudence.
»
229
Conseils
Les dimensions des pneus d'hiver autorisées
sont indiquées dans le Livre de Bord du véhicule. N'utilisez que des pneus d'hiver de type
radial. Toutes les dimensions de pneus mentionnées dans le Livre de Bord de votre véhicule correspondent également aux pneus
d'hiver utilisables.
Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur
efficacité lorsque la profondeur de leurs
sculptures est inférieure à 4 mm.
En fonction de leur code de vitesse ››› page 228, Pneus neufs et jantes neuves, les
pneus d'hiver sont soumis aux limitations de
vitesses suivantes : ›››
Q
max. 160 km/h (99 mph)
S
max. 180 km/h (112 mph)
T
max. 190 km/h (118 mph)
H
max. 210 km/h (130 mph)
Dans certains pays, un autocollant correspondant doit donc être placé dans le champ
visuel du conducteur sur les véhicules susceptibles de dépasser cette vitesse. De tels
autocollants sont disponibles auprès des
Services Techniques. Respectez les prescriptions légales de chaque pays.
Ne roulez pas inutilement avec des pneus
d'hiver, car sur routes déneigées et exemptes
de verglas, les pneus d'été présentent de
meilleures qualités routières.
230
En cas de crevaison, tenez compte de la remarque concernant la roue de secours ››› page 228, Pneus neufs et jantes neuves.
AVERTISSEMENT
Vous ne devez en aucun cas dépasser la vitesse maximale admissible de vos pneus d'hiver.
Ils risqueraient d'être endommagés : risque
d'accident.
Conseil antipollution
Remontez vos pneus d'été dès que possible.
Les bruits de roulement deviennent alors plus
faibles, de même que l'usure des pneus et la
consommation de carburant.
Caractéristiques techniques
Les informations présentes dans les documents officiels de votre véhicule prévalent
toujours sur celles présentes dans cette notice d'utilisation.
Toutes les indications techniques contenues
dans la présente notice s'appliquent aux véhicules équipés de série en Espagne. Les informations concernant le moteur dont le véhicule est équipé sont indiquées sur la plaquette d'identification du véhicule reproduite
dans le Programme d'Entretien ou dans la
documentation du véhicule.
Les valeurs indiquées peuvent être différentes si votre véhicule comporte des options ou
correspond à un autre niveau d'équipement
ou bien quand il s'agit de véhicules spéciaux
et de véhicules destinés à d'autres pays.
Caractéristiques techniques
kW
Kilowatt, indication de puissance du moteur
CH
Cheval DIN, indication (obsolète) de puissance du moteur
tr/min,
1/min.
Nombre de tours du moteur (régime) par
minute
Nm
Newton-mètre, unité de mesure indiquant
le couple-moteur
l/100 km
Consommation de carburant en litres sur
une distance de cent kilomètres.
g/km
Quantité de dioxyde de carbone (en
grammes) produite par kilomètre parcouru.
CO2
Dioxyde de carbone (ou gaz carbonique)
CZ
Cetan-Zahl (indice de cétane), unité de
mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole
IOR
Indice d'octane recherché, unité de mesure permettant de déterminer la résistance
antidétonante de l'essence
Conseils
Important
Signification
Commande
Ce que vous devez savoir
Abréviation
Données distinctives du véhicule
Fig. 190 Plaquette d'identification du véhicu-
le (coffre à bagages).
Urgences
Caractéristiques techniques
Abréviations utilisées dans cette section
concernant les caractéristiques techniques
Sécurité
Caractéristiques techniques
Fig. 191 Numéro de châssis.
»
231
Caractéristiques techniques
Les véhicules destinés à certains pays d'exportation ne possèdent pas de plaque du
constructeur.
C Consommation mixte et émissions de
CO2 mixtes
Numéro de châssis
Plaque du constructeur
La plaque du modèle se trouve sur le bas de
caisse droit, à l'intérieur du compartimentmoteur.
Plaquette d'identification du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule est
collée dans l'évidement de la roue de secours, dans le coffre à bagages et sur le quatrième de couverture du Programme d'entretien.
La plaquette d'identification du véhicule
comporte les données suivantes : ››› fig. 190
232
1
Numéro d'identification du véhicule (numéro de châssis)
2
Type de véhicule, modèle, cylindrée, type
de moteur, modèle, puissance du moteur
et type de boîte de vitesses
3
Code du moteur, code de la boîte de vitesses, code de la peinture extérieure et
code de l'équipement intérieur
4
Équipements optionnels et numéros PR
5
Valeurs de consommation (l/100 km) et
émissions de CO2 (g/km)
A
Consommation urbaine
B
Consommation sur route
Le numéro de châssis peut être consulté depuis l'extérieur du véhicule, par le biais du
regard situé dans le pare-brises ››› fig. 191.
Le regard se trouve près du coin inférieur du
pare-brises. Par ailleurs, le numéro de châssis est imprimé sur la gouttière droite. La
gouttière est située entre la tourelle de suspension et l'aile. Pour avoir accès au numéro
de châssis, ouvrez le capot ››› page 215.
Données relatives à la consommation de carburant
Consommation de carburant et émissions de CO2
La consommation et les valeurs des émissions indiquées sur l'autocollant d'identification du véhicule sont propres à chaque véhicule.
La consommation de carburant et les émissions de CO2 du véhicule peuvent être consultées sur la plaquette d'identification collée dans l'évidement de la roue de secours,
dans le coffre à bagages et sur le quatrième
de couverture du Programme d'entretien.
Les valeurs de consommation de carburant et
d'émissions de CO2 se rapportent à la catégorie de poids applicable à votre véhicule en
fonction de la combinaison moteur/boîte de
vitesses et des équipements spécifiques, et
elles ne servent qu'à comparer les différents
modèles.
Le consommation de carburant et les émissions de CO2 ne dépendent pas seulement
de la puissance du véhicule, mais en fonction d'autres facteurs, tels que le style de
conduite, l'état de la chaussée et du trafic,
les influences de l'environnement, le chargement ou le nombre de passagers, les valeurs
établies peuvent varier.
Calcul de la consommation de carburant
Les valeurs de consommation ont été calculées sur la base de mesures réalisées ou supervisées par des laboratoires certifiés de la
CE, conformément à la version la plus récente
des directives CE 715/2007 et 80/1268/CEE
(pour plus d'informations, consulter l’Office
des publications de l’Union européenne sur
le site EUR-Lex : © Union européenne,
http://eur-lex.europa.eu/fr/index.htm) et régissent pour le poids à vide indiqué du véhicule.
Nota
Dans la pratique, et considérant tous les facteurs mentionnés ici, certaines valeurs de
consommation peuvent différer de celles
Caractéristiques techniques
La valeur de poids à vide s'applique au modèle de base sans options avec le réservoir à
carburant rempli à 90 %. La valeur indiquée
comprend 75 kg correspondant au poids du
conducteur.
Le poids à vide peut augmenter selon la version ou en raison de certaines options et de
l'installation d'accessoires en deuxième
monte ››› .
AVERTISSEMENT
● N'oubliez pas que les caractéristiques rou-
tières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de
transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent toujours être adaptés en conséquence.
● Ne dépassez jamais les charges autorisées
sur les essieux et le poids total autorisé en
charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas
respectés, les qualités routières du véhicule
peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au
véhicule.
Les poids tractés et sur flèche que nous
avons homologués ont été calculés dans le
cadre d'essais très poussés effectués en
fonction de critères extrêmement précis. Les
poids tractés homologués s'appliquent aux
véhicules immatriculés dans l'UE et sont généralement valables jusqu'à une vitesse
maximale de 80 km/h (50 mph) (également
100 km/h (62 mph) dans des cas exceptionnels). Ces valeurs peuvent être différentes
pour les véhicules immatriculés dans d'autres pays. Les données figurant dans les papiers officiels du véhicule ont toujours un caractère prioritaire ››› .
Poids sur flèche
Le poids sur flèche maximal autorisé du timon sur la boule d'attelage ne doit pas dépasser 75 kg.
Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de toujours exploiter le poids sur flèche maximal autorisé. Un poids sur flèche
trop faible nuit au comportement routier de
l'ensemble de véhicules.
Si le poids sur flèche maximal autorisé n'est
pas atteint (par exemple dans le cas de petites remorques à un essieu, légères et sans
Caractéristiques techniques
Poids tractés
AVERTISSEMENT
● Pour des raisons de sécurité, il est préfé-
rable de ne pas rouler à plus de 80 km/h
(50 mph). Cette recommandation vaut également pour les pays où des vitesses plus élevées sont autorisées.
Conseils
Poids et charges
● N'excédez jamais les poids tractés autori-
sés et le poids sur flèche autorisé. Lorsque
les charges autorisées sur les essieux ou le
P.T.A.C. ne sont pas respectés, les qualités
routières du véhicule peuvent être modifiées
et entraîner des accidents, des blessures ou
des dommages au véhicule.
Commande
Poids tractés
charge, ou de remorques à deux essieux avec
un empattement de moins de 1,0 m), la loi
prescrit que le poids sur flèche corresponde
au moins à 4 % du poids tracté réel.
Roues
Urgences
Conduite avec remorque
Pression de gonflage des pneus, chaînes à neige, boulons de roue
Pression de gonflage des pneus
L'autocollant comportant les valeurs de pression de gonflage des pneus se trouve sur la
face intérieure de la trappe à carburant. Les
valeurs de pression de gonflage des pneus
qui y figurent sont valables pour des pneus
Sécurité
calculées conformément aux directives européennes en vigueur.
»
233
Caractéristiques techniques
froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-ci présentent une
pression plus élevée à chaud ››› .
La pression de ces pneus est la même que
celle d'été augmentée de 0,2 bar
(2,9 psi/20 kPa).
Chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent être uniquement
montées sur les roues avant et pour les
pneus suivants :
175/70R14
185/60R15
Chaînes dont les maillons ne dépassent
pas 15 mm (fermeture de chaîne comprise)
215/45R16
Chaînes dont les maillons ne dépassent
pas 9 mm (fermeture de chaîne comprise)
215/40R17
Chaînes dont les maillons ne dépassent
pas 7 mm (fermeture de chaîne comprise)
Boulons de roues
Après le changement d'une roue, il est conseillé de faire contrôler dès que possible le
couple de serrage des boulons de roue avec
une clé dynamométrique ››› . Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de
serrage est de 120 Nm.
234
AVERTISSEMENT
● Contrôlez la pression de gonflage des
pneus au moins une fois par mois. Il est très
important que les pressions de gonflage des
pneus soient correctes. Si les pneus sont
sous-gonflés ou surgonflés, vous risquez un
accident, surtout lorsque vous roulez à grande vitesse.
● Si les boulons de roue sont serrés à un cou-
ple insuffisant, les roues peuvent se détacher
pendant la marche du véhicule, ce qui peut
provoquer un accident ! Un couple de serrage
fortement majoré peut endommager les boulons de roue ou les filetages.
Nota
Nous vous conseillons de vous informer auprès d'un Service Technique sur les tailles appropriées de jantes, de pneus et de chaînes à
neige.
Caractéristiques techniques
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
55 (75)/6 200
95/3 000-4 300
3/999
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Avec une légère perte de puissance.
IBIZA
IBIZA
Start-Stop
IBIZA SC
IBIZA SC
Start-Stop
IBIZA ST
IBIZA ST
Start-Stop
173
173
173
173
173
173
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
a)
a)
a)
a)
a)
a)
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
a)
a)
a)
a)
a)
a)
Poids maximum autorisé
1 530
1 540
1 530
1 540
1 570
1 570
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Rendement
Vitesse maxi (km/h)
Commande
Moteur essence 1.0 MPI 55 kW (75 CV)
Conseils
Caractéristiques techniques
Caractéristiques du moteur
1 049
1 043
1 049
1 093
1 099
790
800
790
800
790
800
Charge autorisée sur essieu arrière
790
790
790
790
830
820
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
75
75
75
Charges remorquées (en kg)
520
520
520
520
540
540
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 %
Remorque non freinée
1 000
1 000
1 000
1 000
1 000
1 000
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
800
800
800
800
800
800
a)
Sécurité
1 043
Charge autorisée sur essieu avant
Urgences
Poids (en kg)
Données non disponibles à la clôture de cette édition.
235
Caractéristiques techniques
Moteur à essence 1.2 TSI 66 kW (90 CV)
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
66 (90)/4 400-5 400
160/1 400-3 500
4/1 197
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Avec une légère perte de puissance.
Rendement
IBIZA
IBIZA SC
IBIZA ST
184
184
184
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
a)
a)
a)
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
a)
a)
a)
Poids maximum autorisé
1 580
1 580
1 620
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Vitesse maxi (km/h)
Poids (en kg)
1 089
1 089
1 139
Charge autorisée sur essieu avant
840
840
840
Charge autorisée sur essieu arrière
790
790
830
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
Charges remorquées (en kg)
540
540
560
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 %
Remorque non freinée
1 100
1 100
1 100
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1 000
1 000
1 000
a)
236
Données non disponibles à la clôture de cette édition.
Moteur essence 1.6 MPI 66 kW (90 CV)
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
66 (90)/4 250-6 000
155/3 800-4 000
4/1 598
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
IBIZA SC
IBIZA ST
a)
a)
a)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
a)
a)
a)
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
a)
a)
a)
Poids maximum autorisé
1 570
1 570
1 610
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1 079
1 079
1 129
a)
a)
a)
Poids (en kg)
Charge autorisée sur essieu avant
a)
a)
a)
75
75
75
Remorque non freinée
a)
a)
a)
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 %
a)
a)
a)
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
a)
a)
a)
Charge autorisée sur essieu arrière
Charge autorisée sur le toit
Charges remorquées (en kg)
a)
Données non disponibles à la clôture de cette édition.
Commande
IBIZA
Vitesse maxi (km/h)
Urgences
Rendement
Conseils
Avec une légère perte de puissance.
Sécurité
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
237
Caractéristiques techniques
Moteur à essence 1.0 TSI 70 kW (95 CV) Start-Stop
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
70 (95)/5 000-5 500
160/1 500-3 500
3/999
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Avec une légère perte de puissance.
Rendement
IBIZA
IBIZA SC
IBIZA ST
191
191
191
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
a)
a)
a)
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
a)
a)
a)
Poids maximum autorisé
1 590
1 590
1 630
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Vitesse maxi (km/h)
Poids (en kg)
1 095
1 095
1 145
Charge autorisée sur essieu avant
850
850
850
Charge autorisée sur essieu arrière
790
790
830
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
Charges remorquées (en kg)
540
540
570
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 %
Remorque non freinée
1 000
1 000
1 000
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
900
900
900
a)
238
Données non disponibles à la clôture de cette édition.
Moteur à essence 1.0 TSI 81 kW (110 CV) Start-Stop
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
81 (110)/5 000-5 500
200/2 000-3 500
3/999
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
IBIZA
automatique
IBIZA SC
mécanique
IBIZA SC
automatique
IBIZA ST
mécanique
IBIZA ST
automatique
196
a)
196
a)
196
a)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
a)
a)
a)
a)
a)
a)
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
a)
a)
a)
a)
a)
a)
Poids maximum autorisé
1 600
1 630
1 600
1 630
1 640
1 650
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Vitesse maxi (km/h)
Poids (en kg)
1 109
1 140
1 109
1 140
1 155
1 190
Charge autorisée sur essieu avant
860
a)
860
a)
860
a)
Charge autorisée sur essieu arrière
790
a)
790
a)
830
a)
75
a)
75
a)
75
a)
Charge autorisée sur le toit
Commande
IBIZA
mécanique
Rendement
Conseils
Avec une légère perte de puissance.
Urgences
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Remorque non freinée
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 %
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
a)
550
a)
550
a)
570
a)
1 100
a)
1 100
a)
1 100
a)
1 000
a)
1 000
a)
1 000
a)
Sécurité
Charges remorquées (en kg)
Données non disponibles à la clôture de cette édition.
239
Caractéristiques techniques
Moteur à essence 1.2 TSI 81 kW (110 CV)
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
81 (110)/4 600-5 600
175/1 400-4 000
4/1 197
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Avec une légère perte de puissance.
Rendement
IBIZA
IBIZA SC
IBIZA ST
Vitesse maxi (km/h)
a)
a)
a)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
a)
a)
a)
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
a)
a)
a)
Poids maximum autorisé
1 590
1 590
1 630
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1 102
1 102
1 152
a)
a)
a)
Poids (en kg)
Charge autorisée sur essieu avant
a)
a)
a)
75
75
75
Remorque non freinée
a)
a)
a)
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 %
a)
a)
a)
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
a)
a)
a)
Charge autorisée sur essieu arrière
Charge autorisée sur le toit
Charges remorquées (en kg)
a)
240
Données non disponibles à la clôture de cette édition.
Moteur essence 1.6 MPI 81 kW (110 CV)
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
81 (110)/5 800
155/3 800-4 000
4/1 598
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
IBIZA SC
IBIZA ST
a)
a)
a)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
a)
a)
a)
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
a)
a)
a)
Poids maximum autorisé
1 570
1 570
1 620
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1 085
1 085
1 135
a)
a)
a)
Poids (en kg)
Charge autorisée sur essieu avant
a)
a)
a)
75
75
75
Remorque non freinée
a)
a)
a)
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 %
a)
a)
a)
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
a)
a)
a)
Charge autorisée sur essieu arrière
Charge autorisée sur le toit
Charges remorquées (en kg)
a)
Données non disponibles à la clôture de cette édition.
Commande
IBIZA
Vitesse maxi (km/h)
Urgences
Rendement
Conseils
Avec une légère perte de puissance.
Sécurité
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
241
Caractéristiques techniques
Moteur à essence 1,4 ACT 110 kW (150 CV) Start-Stop
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
110 (150)/5 000-6 000
250/1 500-3 500
4/1 395
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Avec une légère perte de puissance.
Rendement
IBIZA
IBIZA SC
IBIZA ST
Vitesse maxi (km/h)
a)
a)
a)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
a)
a)
a)
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
a)
a)
a)
Poids maximum autorisé
1 640
1 640
1 650
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1 147
1 147
1 197
a)
a)
a)
Poids (en kg)
Charge autorisée sur essieu avant
a)
a)
a)
75
75
75
Remorque non freinée
a)
a)
a)
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
a)
a)
a)
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
a)
a)
a)
Charge autorisée sur essieu arrière
Charge autorisée sur le toit
Charges remorquées (en kg)
a)
242
Données non disponibles à la clôture de cette édition.
Caractéristiques techniques
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
55 (75)/3 500
210/1 750-2 000
3/1 422
Gazole conforme à la norme DIN EN 590,
min. 51 CZ
IBIZA
IBIZA
Start-Stop
IBIZA SC
IBIZA SC
Start-Stop
IBIZA ST
IBIZA ST
Start-Stop
Vitesse maxi (km/h)
a)
a)
a)
a)
a)
a)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
a)
a)
a)
a)
a)
a)
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
a)
a)
a)
a)
a)
a)
Poids maximum autorisé
1 640
1 630
1 640
1 630
1 680
1 670
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1 150
1 155
1 150
1 155
1 200
1 205
a)
a)
a)
a)
a)
a)
Rendement
Poids (en kg)
Charge autorisée sur essieu avant
a)
a)
a)
a)
a)
a)
75
75
75
75
75
75
Remorque non freinée
a)
a)
a)
a)
a)
a)
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 %
a)
a)
a)
a)
a)
a)
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
a)
a)
a)
a)
a)
a)
Charge autorisée sur essieu arrière
Charge autorisée sur le toit
Commande
Puissance kW (CV) à 1/min
Urgences
Caractéristiques du moteur
Conseils
Caractéristiques techniques
Moteur Diesel 1,4 TDI 55 kW (75 CV)
a)
Sécurité
Charges remorquées (en kg)
Données non disponibles à la clôture de cette édition.
243
Caractéristiques techniques
Moteur Diesel 1.4 TDI 66 kW (90 CV)
Caractéristiques du moteur
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
66 (90)/3 500
230/1 750-2 500
3/1 422
Gazole conforme à la norme DIN EN 590,
min. 51 CZ
IBIZA
IBIZA
Start-Stop
IBIZA SC
IBIZA SC
Start-Stop
IBIZA ST
IBIZA ST
Start-Stop
184
184
184
184
184
184
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
a)
a)
a)
a)
a)
a)
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
a)
a)
a)
a)
a)
a)
Poids maximum autorisé
1 640
1 640
1 640
1 640
1 680
1 680
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Rendement
Vitesse maxi (km/h)
Poids (en kg)
1 150
1 155
1 150
1 155
1 200
1 205
Charge autorisée sur essieu avant
900
910
900
910
900
910
Charge autorisée sur essieu arrière
790
780
790
780
830
820
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
75
75
75
Charges remorquées (en kg)
570
570
570
570
600
600
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 %
Remorque non freinée
1 200
1 200
1 200
1 200
1 200
1 200
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1 100
1 100
1 100
1 100
1 100
1 100
a)
244
Données non disponibles à la clôture de cette édition.
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
77 (105)/3 500
250/1 750-2 500
3/1 422
Gazole conforme à la norme DIN EN 590,
min. 51 CZ
Rendement
IBIZA
IBIZA SC
IBIZA ST
Vitesse maxi (km/h)
a)
a)
a)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
a)
a)
a)
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
a)
a)
a)
Poids maximum autorisé
1 650
1 650
1 680
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1 161
1 161
1 211
a)
a)
a)
Poids (en kg)
Charge autorisée sur essieu avant
a)
a)
a)
75
75
75
Remorque non freinée
a)
a)
a)
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 %
a)
a)
a)
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
a)
a)
a)
Charge autorisée sur essieu arrière
Charge autorisée sur le toit
Conseils
Puissance kW (CV) à 1/min
Commande
Caractéristiques du moteur
Urgences
Moteur Diesel 1,4 TDI 77 kW (105 CV) Start-Stop
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
a)
Sécurité
Charges remorquées (en kg)
Données non disponibles à la clôture de cette édition.
245
Caractéristiques techniques
Cotes
Fig. 192 Dimensions
A/B
246
IBIZA
IBIZA SC
IBIZA ST
857/735
857/717
857/910
C
Empattement (mm)
2 469
2 469
2 469
D
Longueur (mm)
4 061
4 043
4 236
1 465/1 457
E/F
a)
Encorbellements frontal/arrière (mm)
Largeur de voiea) arrière/avant (mm)
1 465/1 457
1 465/1 457
G
Largeur (mm)
1693
1693
1693
H
Hauteur (poids à vide) (mm)
1 445
1 428
1 445
Diamètre de braquage (m)
10,7
10,7
10,7
Ces données varient en fonction du type de jante.
Index alphabétique
Index alphabétique
A
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Affichage de la température
température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Agrandir
le coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
activation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
aide au stationnement arrière . . . . . . . . . . . . . 189
aide au stationnement plus . . . . . . . . . . . . . . . 190
anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
capteurs et caméra : nettoyer . . . . . . . . . . . . . 207
dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
régler les indications et signaux sonores . . . . 192
Airbag frontal du passager avant
désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Airbags latéraux
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Airbags rideaux
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Alerte de dépassement de vitesse . . . . . . . . . . . . 40
Allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Allumage automatique des feux . . . . . . . . . . . . . 132
Allume-cigare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Allumer/Éteindre le contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Allumer et éteindre le contact . . . . . . . . . . . . . . . 163
Allumer les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Alternateur
témoin d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Ampoule du phare antibrouillard . . . . . . . . . . . . . 95
version FR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Ampoules
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Ampoules arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Ampoules du phare AFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Ampoules du phare double . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Ampoules du phare simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Ampoules grillées
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Ampoules latérales et intérieures . . . . . . . . . . . . . 99
Antenne de pavillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 87
Antidémarrage électronique . . . . . . . . . . . 116, 164
Antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Aquaplanage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Assistance au freinage hydraulique
allumage automatique des feux de détresse . 182
Assistance environnementale
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant de démarrage en côte . . . . . . . . . . . . .
Assistant de marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . .
écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . .
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
se garer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
213
112
168
193
194
194
195
195
103
B
Bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Balais d'essuie-glace
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Balais d'essuie-glace arrière
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Balayage automatique de l'essuie-glace arrière 138
Banquette arrière
rabattre et relever le dossier . . . . . . . . . . . . . . 143
Barillet de serrure de la porte
dégeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 224
débrancher et brancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
déconnecter et connecter . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
niveau d'électrolyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
rechargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
utilisation en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Blocage électronique de différentiel . . . . . 112, 180
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Blocage électronique du différentiel . . . . . . . . . 182
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
247
Index alphabétique
Boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
blocage du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . 172
Conseils pour la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . 173
déverrouillage d'urgence du levier sélecteur . . 47
dispositif kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
passage des vitesses avec Tiptronic . . . . . . . . 172
positions du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . 170
programmes de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Bouchon du réservoir d'alimentation
ouvrir et fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Boule d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Boulons de la roue
antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
capuchons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
desserrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Boulons de roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Bruit
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
C
Câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Caches des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Capacités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 215, 218
fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
248
gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . 108
Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
but . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74, 79
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
fonction protectrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
non bouclée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 77
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Cendrier avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 234
Changement de vitesse
boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
passer les vitesses (boîte mécanique) . . . . . . 169
Changement de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
travaux ultérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Charger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Charger le coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Charger le véhicule
coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
dégivrage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
désembuage du pare-brise et des glaces latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Chauffage des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Chauffage et air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 155
commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Chauffage ou refroidissement de l'habitacle . . . 158
Chromes
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Chronomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
statistique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
temps des tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Clé à radiocommande
déverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Clé de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Clés
clé de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
déverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . 125
remplacer la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
synchroniser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Clignotants
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115, 134
Clignotants de remorque
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
climatiseur manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
dégivrage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
fonctionnement automatique . . . . . . . . . . . . . 161
généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
recyclage de l'air ambiant . . . . . . . . . . . . . . . . 161
réglage de la ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
régler la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 148
déverrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . 136
filet à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
ranger la plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Index alphabétique
Collisions frontales et lois de la physique . . . . . . 76
Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Commande
feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Commande des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Commande d'urgence
Levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Commandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Utilisation du système audio . . . . . . . . . . . . . . 118
utilisation du système audio et téléphone . . . 119
Compartiment-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . 221
liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 218
ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Compartiment pour la documentation de bord . 144
Compartiments de rangement . . . . . . . . . . . . . . . 144
Comportement-moteur
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104, 105
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Touche de remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Conducteur
voir Position assise correcte . . . . . . . . 69, 70, 71
Conduire avec une remorque . . . . . . . . . . . . . . . 199
Conduite
avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . 199, 200, 233
économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Conseils d'économie (programme d'efficacité) . . 38
Consignes à respecter avant chaque départ . . . . 68
Consignes de sécurité
airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
température de liquide de refroidissement . . 115
utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . 75
utilisation des sièges pour enfants . . . . . . . 21, 83
Consommateurs supplémentaires (programme
d'efficacité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 163
Contact d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Contre-braquage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Contrôle électronique de stabilité
(ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112, 180, 181
Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Couples de serrage des boulons de roues . . . . . 234
Courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Crevaison
instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
points de mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
D
Dégivrage de lunette arrière
contacteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Fils chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Dégivrage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Démarrage par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Démarrer le moteur
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Démarrer le moteur par remorquage . . . . . . . . . . 89
Désactivation de l'airbag frontal . . . . . . . . . . . . . . 82
Désactivation de l'airbag frontal du passager
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Détacher la ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . 15, 77
Détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Déverrouiller et verrouiller
avec la touche de verrouillage centralisé . . . . 123
par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
blocage de la colonne de direction . . . . . . . . . 163
contre-braquage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Dispositif anti-pincement
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
toit panoramique déflecteur . . . . . . . . . . . . . . 131
Dispositif de sécurité Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse . . 40
Dispositif d'attelage pour remorque . . . . . . . . . . 199
boule d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
deuxième monte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Distance de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
résumé des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Données d'émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Dossier des sièges avant
rabattre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
relever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Doubles de clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
249
Index alphabétique
DSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Dysfonctionnement
boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Dysfonctionnement du moteur
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
E
Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 116
Éclairage
éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . 101
éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
éclairage intérieur et lampes de lecture avant 100
lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Éclairage du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 133
Éclairage d'ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Éclairage extérieur
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104, 105
EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
voir aussi Blocage électronique de différentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Électrolyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Élimination
rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Émetteurs-récepteurs radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Enjoliveur de la roue
retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Enjoliveur de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Entretien
voir Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Environnement
conduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
écologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
250
Équilibrage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Équipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Équipements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112, 181
contrôle électronique de stabilité . . . . . 112, 180
mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
voir aussi Contrôle électronique de
stabilité (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Essuie-glace
abaisser le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
lever le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . 29, 137, 138
Essuie-glace avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 137
Éteindre les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
F
Facteurs pouvant nuire à une conduite sûre . . . . 68
Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . 108
Ouvrir la trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . 213
Fenêtres
électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fermer
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
toit panoramique déflecteur . . . . . . . . . . . . . . 131
Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
toit panoramique relevable . . . . . . . . . . . . . . . 131
Fermeture de confort
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
toit panoramique déflecteur . . . . . . . . . . . . . . 131
Feu arrière antibrouillard
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 131
allumage automatique des feux . . . . . . . . . . . 132
clignotants latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
coming home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
commande des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Commande des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
éclairage de la plaque d'immatriculation . . . . 100
éclairage des instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 133
feu stop supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
leaving home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
phares antibrouillard avec fonction feu d'angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
phares autodirectionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . . 133
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Feux arrière antibrouillard
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Feux arrière sur le hayon
accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 136
Feux de route
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Index alphabétique
Feux latéraux
accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Filet à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Filtre à particules pour moteurs Diesel . . . . . . . . 177
Filtre à polluants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Filtre à poussière et à pollen . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Fonction Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Fonction Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Fonctionnement hivernal
chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Freiner
assistant au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Freins
liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
plaquettes de frein neuves . . . . . . . . . . . . . . . 166
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 90
boîtier de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
distinction par couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
préparatifs pour les remplacer . . . . . . . . . . . . . 56
reconnaître des fusibles grillés . . . . . . . . . . . . . 56
remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
G
Galerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
fixer les barres transversales . . . . . . . . . . . . . . 152
Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Gestion du moteur
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Glaces
électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
élimination du givre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
GRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
H
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
HBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 219
changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
contrôler le niveau d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . 220
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
indicateur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
jauge d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
propriétés des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
service d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
vidanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
I
Indicateur de température
huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Indicateur du rapport le plus économique . 35, 169
Indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
alerte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
deuxième indicateur de vitesse . . . . . . . . . . . . 106
données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
kilométrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
messages d'alerte et d'informations . . . . . . . . 36
MKB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
portes, capot-moteur et hayon ouverts . . . . . . . 35
position du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . 106
Positions du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . 170
rapport recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
sous-menu assistants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
système d'information du conducteur . . . . . . . 32
température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Indice de cétane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Indice d'octane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Interrupteur à clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
J
Jantes
chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Jantes en acier
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Jantes en alliage léger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Joints en caoutchouc
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
K
Kick-down
boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 87
colmatage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
contrôle après 10 minutes . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Gonflage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Kit de réparation pour pneus
voir Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
L
Lancement du moteur
après épuisement complet du carburant . . . . 165
251
Index alphabétique
Lavage
entretien extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . 206
Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205, 206
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Laver le véhicule
nettoyeurs haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Lettre distinctive du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 129
ouverture et fermeture de confort . . . . . . . . . . 130
Lever le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 133
Levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Levier d'ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Levier sélecteur (boîte automatique)
déverrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
positions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 222
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Liquide de refroidissement du moteur . . . . . . . . . 52
contrôler le niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
G 12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
G 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
capacités de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . 223
contrôler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
M
Mauvaise position assise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Messages d'avertissement
de couleur jaune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
de couleur rouge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
252
Miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164, 165
Mise en place de la sangle de la ceinture
cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Montre à affichage numérique . . . . . . . . . . . . . . 104
Moteur
démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Moteur diesel
Utilisation hivernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
N
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
autoradio et climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
balais d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
chromes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
compartiment-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
cuir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
décors en bois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
glaces et rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . 208
jantes en acier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
jantes en alliage léger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
joints en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
laver le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
nettoyeurs haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . 206
pièces en matière plastique . . . . . . . . . 208, 211
revêtements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Niveau du liquide de refroidissement
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Nombre de places assises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Notification de service : consulter . . . . . . . . . . . . . 41
O
Œillet de remorquage
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Œillets de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 89
Œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Ouïes de sortie d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
outillage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Outillage du véhicule
logement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
toit panoramique déflecteur . . . . . . . . . . . . . . 131
trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Ouverture de confort
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Ouverture d'urgence
hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ouverture et fermeture
avec la touche de verrouillage centralisé . . . . 123
avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Ouverture sélective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Ouvrir
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
hayon du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
toit panoramique déflecteur . . . . . . . . . . . . . . 131
trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Ouvrir et fermer
avec la touche de verrouillage centralisé . . . . 123
avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Index alphabétique
P
Panne du blocage de différentiel (EDS)
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Panne d'une ampoule
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
toit coulissant/relevable . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
ParkPilot
voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . 188, 190
Passager
voir Position assise correcte . . . . . . . . 69, 70, 71
Passagers de la banquette arrière
voir Position assise correcte . . . . . . . . 69, 70, 71
Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Peinture du véhicule
code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
lustrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Traitement de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 219
Phares
lave-phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
phares antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Pièces en matière plastique : nettoyer . . . 208, 211
Pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Placement de la sangle de la ceinture
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
dans le cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . 15
Places du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Plage arrière
ranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
tiroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Plaque du constructeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Plaquette d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Plaquettes de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166, 175
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
à profil unidirectionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
avec sens de rotation obligatoire . . . . . . . . . . . 61
changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
indicateurs d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
longévité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113, 226, 227
Pneus d'hiver
dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Poids et charges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Poids tractés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Poignée de la porte
dégeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Porte-boissons arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Porte-boissons avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Porte du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Portes
Ouvrir et fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Position assise correcte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
passagers de la banquette arrière . . . . . . . . . . 71
Poste de conduite
vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Précautions à prendre avant chaque départ . . . . 68
Pression de gonflage des pneus . . . . . . . . 227, 233
Pression de l'huile moteur
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
dans le coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Profondeur des sculptures des pneus . . . . . . . . 227
Programme d'efficacité
conseils d'économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
consommateurs supplémentaires . . . . . . . . . . . 38
Projecteurs
voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Propriétés des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Protection volumétrique et protection anti-soulèvement*
Activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
R
Radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Rangement
côté conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
côté passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
éclairage de la boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . 136
panneau de la porte avant . . . . . . . . . . . . . . . . 145
pochette pour objets dans le siège . . . . . . . . . 145
siège avant droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Rear View Camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Recommandation de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Recyclage de l'air ambiant
chauffage et air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . . . 133
Réglage des appuie-tête
appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Réglage dynamique de la portée des phares . . . 133
Régler
appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 141
feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
menu CAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 116
sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 196
désactivation complète . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
modifier la vitesse mémorisée . . . . . . . . . . . . 197
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 112, 196
253
Index alphabétique
Régulation antipatinage . . . . . . . . . . 112, 180, 184
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Remettre à zéro le totalisateur partiel . . . . . . . . . 107
Remontée et abaissement automatiques
lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Remorquer le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 89
Remplacement
pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Remplacer la pile
de la clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Remplacer une ampoule
ampoule arrière sur le hayon . . . . . . . . . . . . . . . 99
ampoule arrière sur l'aile . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
ampoules arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
ampoules du phare AFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
ampoules du phare antibrouillard . . . . . . . . . . . 95
Clignotants latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
éclairage de la plaque d'immatriculation . . . . 100
éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . 101
éclairage intérieur et lampe de lecture . . . . . . 100
Feu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
feu clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
feu DRL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
feu stop supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Remplacer une ampoule du phare AFS . . . . . . . . . 95
feu clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
phare au xénon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Remplacer une ampoule du phare double
ampoules du phare double . . . . . . . . . . . . . . . . 93
feu de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
feu de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
feu de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
254
Remplacer une ampoule du phare simple
ampoules du phare simple . . . . . . . . . . . . . . . . 92
feu clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
feu de croisement/route . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
feu de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Remplir le réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Réparation de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Réserve de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Réservoir de carburant
voir Réserve de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
intérieur anti-éblouissement . . . . . . . . . . . . . . 139
Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
anti-éblouissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
rabattre manuellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
rabattre électriquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Revêtements : nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Risques pour les passagers qui ne bouclent pas
leur ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
plaquettes de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225, 233
boulons antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
démonter et monter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
enjoliveur de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
roues neuves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
S
Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Sculptures du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Sécurité
conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
désactivation de l'airbag du passager avant . . 18
sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
sièges pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Sécurité enfants
lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Sens de rotation
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Serrure de la porte
dégeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Service d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166, 185
Siège
chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Siège avant
réglage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
classification par groupes . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
fixation avec la ceinture de sécurité . . . . . . . . . 22
système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sièges pour enfants
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 83
système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Signal sonore
ceinture de sécurité détachée . . . . . . . . . . . . . . 74
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 108
Index alphabétique
Soin du véhicule
position d'entretien des balais . . . . . . . . . . . . . 66
Soubassement
protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Start-Stop
Désactivation et activation . . . . . . . . . . . . . . . 186
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Stationner (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . 173
Symbole de la clé anglaise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Symboles d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
voir aussi Témoins d'alerte et de contrôle . . . 108
Système airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 79
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Système antiblocage . . . . . . . . . . . . . 112, 180, 183
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Système de contrôle des gaz d'échappement
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
témoin d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Système de préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Système de refroidissement
contrôler le liquide de refroidissement . . . . . . 221
faire l'appoint de liquide de refroidissement . 221
indicateur de température du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Système de stationnement
voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . 188, 190
Système d'aide au stationnement
voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . 188, 190
Système d'airbags
activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
désactivation de l'airbag frontal . . . . . . . . . . . . 82
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Système d'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Système d'assistant de marche arrière . . . . . . . . 193
Système d'épuration des gaz d'échappement . . 176
Système d'infodivertissement . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Système d'information du conducteur
alerte de dépassement de vitesse . . . . . . . . . . 40
assistants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
capot, hayon et portes ouvertes . . . . . . . . . . . . 35
chronomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
conseils d'économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
consommateurs supplémentaires . . . . . . . . . . . 38
données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
indicateur du rapport le plus économique . . . . 35
menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
messages d'alerte et d'informations . . . . . . . . 36
périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
température de l'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . 38
température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Système Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Systèmes d'assistance
aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . 188, 189
détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Système SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
T
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 104
cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104, 105
indication des périodicités d'entretien . . . . . . . 40
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 108
Tableau de bord général
levier des clignotants et des feux de route . . . 133
Tableau général
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . 43
Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Téléphones mobiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Témoin d'alerte et de contrôle
régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . . 108
airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
alternateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
appuyer sur le frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
blocage de la colonne de direction . . . . . . . . . 114
ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
contrôle des gaz d'échappement . . . . . . . . . . 114
écran du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
feu arrière antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . 115
liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
panne d'une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
régulateur de vitesse GRA . . . . . . . . . . . . . . . . 112
réserve de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
255
Index alphabétique
signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Système antiblocage ABS . . . . . . . . . . . . . . . . 111
système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
système de préchauffage/dysfonctionnement
du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Température de liquide de refroidissement
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Température du liquide de refroidissement
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tension de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Textiles : nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Tiptronic (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . 170
Tiroir de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Toit panoramique déflecteur
fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
fermeture de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Toit panoramique relevable . . . . . . . . . . . . . 13, 131
dispositif anti-pincement . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Totalisateur
partiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Transport d'enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Transport d'objets
galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Trappe du réservoir d'alimentation
ouvrir et fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Travaux de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Triangle de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . 85, 136
Trousse de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Tunnel de lavage automatique . . . . . . . . . . . . . . 205
Tyre Mobility System
voir Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
256
U
Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
outillage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . . 62
remplacer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
remplacer un fusible grillé . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
toit panoramique/relevable . . . . . . . . . . . . . . . . 13
triangle de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
trousse de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Usure des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Utilisation en hiver
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
dégivrer les glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Utilisation hivernale
Moteur diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
V
Véhicule
données distinctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
numéro de châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
numéro d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
plaquette d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
clé à radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
lève-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Système de déverrouillage automatique . . . . 122
système de déverrouillage sélectif . . . . . . . . . 122
système de sécurité Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
système de verrouillage automatique en cas
d'ouverture involontaire . . . . . . . . . . . . . . . . 122
système de verrouillage automatique en fonction de la vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
touche de verrouillage centralisé . . . . . . . . . . 123
Verrouillage du levier sélecteur de vitesse
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Verrouiller et déverrouiller
avec la touche de verrouillage centralisé . . . . 123
Vibreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Vidange d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Vitesse de croisière
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Vitesse enclenchée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Vitesse maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Volant
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Voyages à l'étranger
essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Vue d'ensemble
poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Vue d'ensemble du compartiment-moteur . . . . . 218
Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
Vue intérieure
guide droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
guide gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
X
XDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
À propos de ce manuel
Ce manuel décrit les équipements du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des
équipements décrits ne seront disponibles
qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques.
Comme il s’agit du manuel général de la
gamme IBIZA, certains des équipements et
fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas
disponibles sur tous les types ou variantes du
modèle, et peuvent changer ou être modifiés,
en fonction des exigences techniques et de
celles du marché, sans que cela ne puisse
être en aucun cas interprété comme étant de
la publicité mensongère.
Les illustrations peuvent différer de votre
véhicule sur certains détails et doivent être
considérées comme des schémas de principe.
Les indications de direction (gauche, droite,
avant, arrière) qui apparaissent dans cette
notice se rapportent au sens de marche du
véhicule, sauf indications contraires.
Les équipements signalés par un astérisque ne sont fournis en série que
pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que sur
certaines versions, ou ne sont disponibles que dans certains pays.
®
>>
Les marques déposées sont signalées
avec un ®. L’omission éventuelle de ce
sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms.
Indique que la section continue sur la
page suivante.
Avertissements importants à la page
indiquée
Contenu plus détaillé à la page indiquée
Informations générales à la page indiquée
Informations en cas d’urgence à la
page indiquée
AVERTISSEMENT
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations destinées à votre sécurité
et attirent votre attention sur d’éventuels risques d’accident ou de blessures.
ATTENTION
Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts
éventuels pouvant être causés à votre véhicule.
Conseil antipollution
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des remarques relatives à la protection de
l’environnement.
Nota
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations supplémentaires.
Le livre est divisé en six grandes parties, à
savoir :
1. Points essentiels
2. Sécurité
3. Urgences
4. Utilisation
5. Conseils
6. Caractéristiques techniques
Un index alphabétique à la fin de cette notice
vous aidera à trouver rapidement les informations souhaitées.
Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut
nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par
conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au
moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise
sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.
SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés.
❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.
© SEAT S.A. - Réimpression : 15.05.15
Ibiza Francés
­­
(05.15)
Francés 6P0012740BA (05.15) (GT9)
6P0012740BA
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
Ibiza

Manuels associés