Knipex CutiX 90 10 165 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Knipex CutiX 90 10 165 Manuel du propriétaire | Fixfr
KNIPEX Quality – Made in Germany
Mode d‘emploi
FR Cutter universel
90 10 165
SOMMAIRE
2
1
Généralités
3
1.1
1.2
1.3
1.4
Remarques concernant le mode d‘emploi
Symboles utilisés
Copyright
Garantie
3
3
3
4
2
Sécurité
5
2.1
Utilisation prévue
5
3
Conception et fonction
6
3.1
3.2
Conception
Fonction
6
6
4
Fonctionnement
7
4.1
4.2
4.3
4.4
Remplacement de la lame
Remplacement de la barre de stabilisation
Fixation du système antichute Tethered Tools
Coupe avec un cutter universel
7
8
10
11
5
Entretien
11
6
Données techniques
12
7
Recyclage des pièces
12
Statut : 15.02.2021
Généralités
1
Généralités
1.1 Remarques concernant le mode d‘emploi
Ce mode d‘emploi est conçu pour vous permettre d‘utiliser votre outil de
manière sûre et efficace.
L‘outil ne peut être utilisé que s‘il est en parfait état technique.
Du fait des développements techniques, les illustrations et descriptions
contenues dans ce mode d‘emploi peuvent différer légèrement de l‘outil
réellement livré.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par le non
respect de ce mode d‘emploi.
1.2 Symboles utilisés
Toutes les consignes de sécurité contenues dans ce mode d‘emploi sont
indiquées par les symboles correspondants. Les mentions de signalement
au début de chaque consigne de sécurité expriment l‘importance du risque.
Danger !
Source de risque de niveau 1
L‘association de ce symbole et de cette mention de signalement indique
une situation de danger imminent qui entraînera la mort ou des blessures
graves si elle n‘est pas évitée.
Avertissement !
Source de risque de niveau 2
L‘association de ce symbole et de cette mention de signalement indique
une situation de danger potentiel qui peut entraîner la mort ou des blessures graves si elle n‘est pas évitée.
Attention !
Source de risque de niveau 3
L‘association de ce symbole et de cette mention de signalement désigne des
informations importantes qui permettront d‘éviter des dommages aux biens
ou à l‘environnement.
1.3 Copyright
Ce mode d‘emploi et toute la documentation fournie avec cet outil sont
protégés par le droit d‘auteur et restent la propriété de KNIPEX.
La reproduction de ces instructions, même sous forme d‘extrait, n‘est autorisée qu‘avec le consentement écrit de C. Gustav Putsch KG.
3
Statut : 15.02.2021
Généralités
1.4 Garantie
Le fabricant accorde une garantie légale conformément aux conditions de
vente et de livraison en vigueur. Aucune autre garantie ou assurance n‘est
accordée
Pendant la période de garantie, la garantie couvre la correction de tous les
défauts qui peuvent être imputés à des défauts de matériel ou à des erreurs
de fabrication.
Les pièces d‘usure sont exclues de la garantie.
La réparation ou le remplacement d‘un outil n‘entraînera pas l‘extension
de la période de garantie. Les outils seront uniquement réparés avec ou
remplacés par des pièces « comme neuves », dont la fonction correspond à
celle des pièces usagées. Toutes les pièces défectueuses et par conséquent
remplacées sont la propriété du fabricant.
Les réclamations au titre de la garantie expireront notamment si :
• Des dommages sont causés par une utilisation inappropriée, une utilisation à d‘autres fins que celles spécifiées par le fabricant ou un mauvais
entretien.
• Des réparations ou des modifications sont effectuées par des personnes
non autorisées.
• Les accessoires ou les pièces de rechange KNIPEX d‘origine ne sont pas
utilisés.
• Des composants défectueux ne sont pas réparés immédiatement pour
réduire l‘étendue des dommages et ne pas compromettre la sécurité de
l‘outil (obligation de réparer).
Pour le reste, il est fait référence aux règles de responsabilité et de garantie
des conditions de vente et de livraison en vigueur.
4
Statut : 15.02.2021
Sécurité
2
Sécurité
2.1 Utilisation prévue
L‘outil est destiné aux utilisations suivantes :
• Coupe de carton, de papier, de plaques de plâtre, de bois, de certains
types de caoutchouc, de moquette, de thermoplastiques fins et de
feuilles
Toute utilisation au-delà des fins prévues et toute modification non autorisée sera considérée comme inappropriée. L‘opérateur est responsable des
dommages résultant d‘une utilisation inappropriée.
L‘utilisation prévue comprend également le respect de ce mode d‘emploi. Il
doit être lu intégralement avant utilisation.
Avertissement !
Danger dû aux lames tranchantes !
La manipulation de lames tranchantes est dangereuse. Par conséquent, assurez-vous de manipuler vos outils avec prudence lorsque vous travaillez.
Avertissement !
Risque de blessure si la lame se brise et que des segments
sont projetés en l’air !
Portez des lunettes de protection lors de l’utilisation du cutter !
Avertissement !
Danger dû aux lames tranchantes !
Guidez toujours la lame à l’écart de votre corps lors de la coupe.
Ne pointez jamais la lame vers d’autres personnes lors de la coupe.
Avertissement !
Danger dû aux lames tranchantes !
Utilisez toujours le curseur pour rétracter la lame lorsque vous n’utilisez pas
le cutter.
Avertissement !
Risque de chute d’objets !
Utilisez le système antichute Tethered Tools de KNIPEX pour sécuriser votre
outil lorsque vous travaillez en hauteur.
5
Statut : 15.02.2021
Conception et fonction
KNIPEX
6
60 0
6
Conception et fonction
1
3
3.1 Conception
4
3
2
5
1
6
7
8
Conception d’un cutter universel
1
2
3
4
5
6
7
8
Curseur pour la lame
Lame
Glissière pour la barre de stabilisation
Barre de stabilisation
Compartiment avec lames de rechange
Vis de fixation pour les deux moitiés du boîtier
Support pour le système d’attache
Bouton de déverrouillage pour remplacer la lame
3.2 Fonction
Le cutter universel permet de couper du carton, du papier, des plaques de
plâtre, du bois, certains types de caoutchouc, de la moquette, des thermoplastiques fins et des feuilles.
Des travaux d’aiguisage légers peuvent également être effectués à l’aide de
la barre de stabilisation.
6
Statut : 15.02.2021
Fonctionnement
4
Fonctionnement
4.1 Remplacement de la lame
4.1.1 Retirer la lame usagée
2.
1.
Retirer la lame
1. Utilisez le curseur pour pousser la lame complètement vers l’avant.
2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (sur le côté opposé) et
maintenez-le enfoncé pour retirer la lame. Attention : la lame est
tranchante !
3. Mettez correctement au rebut la lame usagée.
4.1.2 Installer une nouvelle lame
1.
2.
3.
Sortir la lame de rechange du compartiment
1. Laissez le curseur de la lame en position complètement déployée.
2. Sortez le compartiment avec les lames de rechange et retirez une lame.
3. Réinsérez le compartiment en place.
7
Statut : 15.02.2021
Fonctionnement
5.
6.
4.
Insérer la lame
4. Utilisez la glissière pour faire légèrement sortir la barre de stabilisation.
5. Insérez la lame et poussez-la jusqu’en butée.
6. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et maintenez-le enfoncé, puis
poussez la lame jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
7. Vérifiez que la lame est verrouillée en position.
4.2 Remplacement de la barre de stabilisation
4.2.1 Retirer la barre de stabilisation défectueuse
1.
3.
2.
Ouvrir le cutter universel
1.
2.
3.
4.
8
Retirez la lame comme décrit au point 4.1.
Sortez le compartiment contenant les lames de rechange.
Desserrez et retirez la vis de fixation des deux moitiés du boîtier.
Tirez une moitié du boîtier du cutter vers l’arrière et ouvrez le boîtier
du cutter.
Statut : 15.02.2021
Fonctionnement
5. Soulevez avec précaution la barre de stabilisation et extrayez-la.
Retirer la barre de stabilisation
4.2.2 Installer une nouvelle barre de stabilisation
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Insérez la nouvelle barre de stabilisation.
Réassemblez les deux moitiés du boîtier du cutter.
Insérez la vis de fixation et resserrez-la.
Faites glisser la barre de stabilisation vers l’avant.
Insérez la lame et poussez-la jusqu’en butée.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage et maintenez-le enfoncé,
puis poussez la lame jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
7. Vérifiez que la lame est verrouillée en position.
9
Statut : 15.02.2021
Fonctionnement
4.3 Fixation du système antichute Tethered Tools
1.
2.
Fixer l’attache
1. Insérez la sangle de l’adaptateur (ou la boucle de l’attache) dans le
support de l’outil.
2. Passez l’autre extrémité à travers la boucle.
3. Poussez la glissière de sécurité jusqu’à la position de fixation.
Remarque :
Utilisez le système antichute Tethered Tools de KNIPEX, tel que l’ensemble
00 50 04 T BK.
10
Statut : 15.02.2021
Fonctionnement
4.4 Coupe avec un cutter universel
1.
2.
Utiliser un cutter universel avec une barre de stabilisation
1. Utilisez le curseur pour pousser la lame vers l’avant aussi loin que
nécessaire.
2. Faites glisser la barre de stabilisation vers l’avant afin qu’elle supporte
entièrement la lame.
Remarque :
La barre de stabilisation rigidifie la lame et permet ainsi une coupe stable
avec une lame très longue.
Conseils pour la coupe avec des cutters universels :
• TOUJOURS réaliser la coupe à l’écart du corps !
• Aucune partie du corps ne doit se trouver dans le prolongement de la
ligne de coupe ! Tenez-vous en diagonale par rapport à l’axe de coupe.
Placez toujours votre main libre sur l’autre extrémité de l’objet à couper.
• Lors de la coupe de boîtes en carton, tenez le cutter à un angle de 45°.
Cela réduit l’effort jusqu’à 30 % tout en diminuant le risque de blessure !
• Lorsque vous coupez un cerclage, tirez doucement sur le cerclage avec
votre main libre. Placez le cutter à un angle peu marqué et coupez le
cerclage d’un geste court et puissant.
11
Statut : 15.02.2021
Entretien
5
Entretien
L‘outil ne nécessite aucun entretien.
6
Données techniques
Données techniques
Unité
Référence du cutter universel
–
90 10 165
Référence de la barre de remplacement
–
90 19 165
Longueur
mm
166
Largeur
mm
19
Hauteur
mm
40
Poids
g
128
Propriétés
–
avec barre de stabilisation
7
Recyclage des pièces
Assurez-vous que les pièces démontées de l’outil sont correctement recyclées.
12
Statut : 15.02.2021
KNIPEX-Werk
C. Gustav Putsch KG
42337 Wuppertal
Tel.: +49 202 – 47 94-0
Fax: +49 202 – 47 74 94
[email protected]
www.knipex.com

Manuels associés