▼
Scroll to page 2
of
5
® LIBRETTO DI ISTRUZIONI I - FUNZIONE PASSO PASSO - UOMO PRESENTE - APERTURA PEDONALE - PREDISPOSIZIONE PER FRENO ELETTRONICO Elpro 10 F PER AUTOMAZIONI TRIFASE/MONOFASE SU CANCELLI SCORREVOLI pag. 1, 2, 3, 10, 12 INSTRUCTIONS GB - STEP BY STEP - HOLD-ON SWITCHED (DEADMAN) CONTROL - PEDESTRIAN OPENING - PRESET TO TAKE THE ELECTRONIC BRAKE Elpro 10 F TO SUIT THREE- AND SINGLE-PHASE AUTOMATIONS FOR SLIDING GATES page 1, 4, 5, 10, 12 MANUEL DINSTRUCTION F - FONCTION PAS-PAS - HOMME MORT - OUVERTURE PIETON - PREVU POUR FREIN ELECTRONIQUE Elpro 10 F POUR AUTOMATIONS TRIPHASEES/MONOPHASEES SUR PORTAILS COULISSANTS page 1, 6, 7, 11, 12 BETRIEBSANLEITUNG D - IMPULSBETRIEB - TOTMANN-BETRIEB - GEHTÜRFUNKTION - VORBEREITET FÜR ELEKTROBREMSE Elpro 10 F FÜR DREIPHASIGE/EINPHASIG AUTOMATIONEN AUF SCHIEBETOREN Dis. N. 3339 pag. 1, 8, 9, 11, 12 ® s.n.c. Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea (Verona) Italy Tel. +39 0442 330422 r.a. - Fax +39 0442 331054 e - m a i l : i n f o @ f a d i n i . n e t - w w w. f a d i n i . n e t 1 Elpro 10 F FI ® 26 27 28 400V POUR PORTAILS COULISSANTS TRIPHASE/MONOPHASE + 43 5 230V 21 REGULATEUR DE LA FORCE DU FREIN A DECLENCHEMENT CHANGEMENT DE TENSION Optionnel Code 5578 BORNE DE BRANCHEMENT DU PANNEAU A BOUTONS PULIN 3 CONNECTEUR DU FREIN TRANSFORMATEUR 80VA 400V - 24Vac Made in Italy 6/C POT. 80VA 50/60Hz PRI: 400-230V SEC: 24V - 1A 5/0 6/2 27 DIP-SWITCH MOD. E010F COMELIT ON ON B FUSIBLE CLIGNOTANT 630mA OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 ALIMENTATION 24V OUVRE 1 ère MICROPROCESSEUR SUPPORT DE LA CARTE DE LA RADIOCOMMANDE 3 4 2 3 4 5 CONTACT OUVRE N.O. CONTACT FERME N.O. 5 6 6 7 7 + - + PAUSE TEMPS DE TRAVAIL OUVRE/FERME FERME LIGNE FUSIBLES HAUTE TENSION 5A BORNE DE TERRE 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 OUVERTURE PIETONS 3339 PHASE AVEC 1 IMPULSION: OUVERTURE PIETONS AVEC 2 IMPULSIONS:OUVERTURE COMPLETE M MOTEUR ELECTRIQUE MONOPHASE M MOTEUR ELECTRIQUE TRIPHASE CLIGNOTANT 230V - 25W maxi 4 SORTIE ALIMENTATION SERRURE ELECTRIQUE CONTACT DE SECURITE N.F. Des. N. SORTIE 24V charge maximale admise: n°2 paires de cellules photoelectriques n°1 radiorecepteur CONTACT RADIO VOYANT 24V - 3W maxi CONTACT BLOCAGE N.F. 3 TOUTES LES MANOEUVRES OUVRE, FERME ET INVERSE LA MARCHE 6 FIN DE COURSE OUVERTURE N.F. COMMUN FIN DE COURSE FERMETURE N.F. CONTACT RADIO COMMUN CONTACT N.F. CELLULES PHOTOELECTRIQUES 7 NEUTRE 2 - FUSIBLE 1A POUR PROTEGER LA SORTIE 24V BORNES 12-13 COMUN 1 1 3 FUSIBLE DE LOGIQUE 1A ELPRO 10 F VOIE ALIMENTATION 230V MONOPHASEE 21 22 23 ALIMENTATION 230-400V TRIPHASEE N.B.: lorsqu'on doit utiliser plus de paires de cellules photoélectriques que celles admises, faire appel à un transformateur auxiliaire placé à l'extérieur du programmateur. N.B.: pour des applications spéciales, par exemple l'allumage de l'èclairage, des caméras, etc...., il faut utiliser des RELAIS STATIQUES, autrement l'emploi de relais normaux dérangerait le microprocesseur. N.B.: ce programmateur est essaye pour n'ouvrir les grilles que par les accessoires Fadini. Nous ne donnons pas de garanties pour d'autres accessoires ou d'autres applications. Elpro 10 F F POUR PORTAILS COULISSANTS TRIPHASE/MONOPHASE ® PROGRAMMATEUR ELPRO 10 F POUR PORTAILS COULISSANTS TRIPHASE/MONOPHASE DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT DU PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE POUR PORTAILS COULISSANTS S'assurer que tous les branchements électriques sont exécutrés suivant le schéma annexé. Après avoir branché l'alimentation triphasée 230-400V / 50Hz sur les bornes 21-22-23, la "led rouge" n°1, doit s'allumer, ce qui signale que la carte est sous tension. La minuterie du temps de travail OUVRE/FERME doit être supérieure à la course de la grille. Pour la minuterie de PAUSE, le réglage doit être effectué suivant les exigences d'arrêt. LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT DU PROGRAMMATEUR: Après avoir donné l'impulsion, le clignotant de signalisation s'allume et, après trois secondes, se déclenche l'automatisation. Pendant la pause, le clignotant fonctionne; la grille étant fermée, le clignotant fonctionne pendant trois secondes encore. Pour enlever le temps de signalisation du clignotant en ouverture (pré-clignotement), agir sur le DIP-SWITCH "B" position 4. LED D'AUTOCONTROLE: LED n° 1: Elle s'allume lorsque la carte est sous tension. LED n° 2: "Cellules photoélectriques" normalement allumée. Elle ne s'éteint qu'en cas d'entrave interposée les cellules photoélectriques. LED n° 3: "Ouvre" - elle s'allume en appuyant sur le poussoir correspondant. LED n° 4: "Ferme" - elle s'allume en appuyant sur le poussoir correspondant. LED n° 5: "Blocage" normalement allumée. Elle s'éteint si l'on appuie sur le poussoir correspondant. LED n° 6: "Radio" - elle s'allume à chaque impulsion provenant de la radiocommande ou de poussoirs éventuels LED n° 7: "Fin de course de fermeture" - elle s'éteint lorsque la grille est entièrement fermée. LED n° 8: "Fin de course d'ouverture" - elle s'éteint lorsque la grille est entièrement ouverte. PROGRAMMATION ELPRO 10 F DIP-SWITCH DIP-SWITCH B ON ON 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF COMMANDE GENERALE. Leviers n. 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 N° 1 ON = CELLULE PHOTOELECTRIQUE ARRETEE EN OUVERTURE N° 1 OFF = CELLULE PHOTOELECTRIQUE PAS ARRETEE EN OUVERTURE - INVERSE EN FERMETURE N° 2 ON = LA RADIO N'INVERSE PAS EN OUVERTURE N° 2 OFF = LA RADIO INVERSE N° 3 ON = FERME EN AUTOMATIQUE N° 3 OFF = NE FERME PAS EN AUTOMATIQUE N° 4 ON = AVEC PRE-CLIGNOTEMENT N° 4 OFF = SANS PRE-CLIGNOTEMENT N° 5 ON = RADIO PAS A PAS AVEC BLOCAGE INTERMEDIAIRE N° 5 OFF = RADIO INVERSE LORSQUE LA GRILLE EST EN MOUVEMENT N° 6 ON = FONCTION "HOMME PRESENT", EXCLURE LA REFERMETURE AUTOMATIQUE DIP-SWITCH n°3 N° 6 OFF = FONCTION NORMAL "HOMME MORT": tout mouvement d'ouverture et fermeture du portail n'est possible que par la fermeture manuelle du relatif contacte ou sélecteur pour toute la durée de l'opération. DIP-SWITCH B ON ON 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF REGLAGE POUR "OUVERTURE PIETONS". Leviers n. 7 - 8 Appuyer une fois sur le poussoir "OUVRE" (borne n°4) pour ouvrir à la dimension établie par les leviers n°7 - 8; appuyer deux fois pour ouvrir entièrement la grille. ON ON 7 8 ouverture complète 7 8 7 8 7 8 ouvre 1 mètre ouvre 1,5 mètre ouvre 2 mètres Option + 43 5 REGLAGE DE LA FORCE DU FREIN: La force du frein est réglée au moyen dun dispositif à positionner de 1 à 5 positions 3339 21 REGULATEUR A DECLENCHEMENT DE LA FORCE DU FREIN + Code 5578 Des. N. ON ON MOINS DE FORCE 5 4 _ 2 1 PLUS DE FORCE CONNECTEUR FREIN 7 Elpro 10 F ® 8 in Italy 27 6/ 25 Made 1 /0 POT. 80VA PRI: 50/60Hz SEC: 400-230V 24V 1A 6/ C MOD. E010F COME LIT 2 9 D.S.A. 3 ELPRO 4 _ + 54321 10 F 10 Optional 11 12 5 13 6 7 F D COMPOSANTS 1 - Transformateur (Vin=230-400V - Vout 24V - 1A) 2 - Borne pour le raccordement du bornier Pulin 3 3 - Dip-switch B 4 - Enfichage carte radio commande 5 - Led de auto-controle 6 - Bornes pour le raccordement électrique 7 - Borne pour le raccordement de la serrure électrique 8 - Commutateur change tension 400V - 230V 9 - Connecteur frein 10 - Reglage force frein (Optionnel) 11 - Borne pour la mise à la terre 12 - Fusibles haute tension 13 - Bornes pour le raccordement électrique BAUTEILE 1 - Trafo (Vin=230-400V - Vout 24V - 1A) 2 - Klemme für den Anschluss der Drucktastentafel Pulin 3 3 - Dip-Schalter B 4 - Einsteck-Empfänger Verbinder 5 - Diagnose-LEDS 6 - Klemmen für Elektroanschluss 7 - Klemme für den Anschluss des Elektroschlosses 8 - Spannungsänderung Schalter 400V - 230V 9 - Bremse Verbinder 10 - Schnapp-Bremskraftregler (Optional) 11 - Klemme für Erdungsanschluss 12 - Netzspannung Sicherungen 13 - Klemmen für Elektroanschluss DONNEES TECHNIQUES Alimentation Sortie tension Sortie basse tension Puissance en sortie M.E. max. Fusibles de ligne Fusibles supplémentaires Commande Dimensions boîte progr. Degré de protection Relais Elesta marque TECHNISCHE DATEN Stromversorgung Spannung Ausgang Kleinspannung Ausgang Leistungsabgabe M.E. max. Netzsicherungen Nebensicherungen Steuerlogik Kastenabmessungen Schutzgrad Marke Elesta Relais 230/400V - 50Hz 230V - 25W 24V - 10W 1'100W 5A 1A - 630mA Ouvre - Arrêt - Ferme 280 x 200 x 110mm IP 473 VDE-CSA-DEMCO-SEV 10A - 230V 4A - 400V TRANSFORMATEUR Puissance 80VA Noyau magnétique 1,5W / Epaiss. 0,50 Tension 0 - 230V Sortie 0 - 12 - 18 - 24V Fréquence de service 50 / 60Hz Isolement 4 Kv x 1' N.B.: pour des applications spéciales, comme allumage des lumières, caméras, ecc , il faut utiliser des RELAIS STATIQUES. Avec les relais normaux on peut avoir des brouillages sur le microprocesseur. Dis. N. 3339 230/400V - 50Hz 230V - 25W 24V - 10W 1'100W 5A 1A - 630mA Öffnen - Stop - Schliessen 280 x 200 x 110mm IP 473 VDE-CSA-DEMCO-SEV 10A - 230V 4A - 400V TRANSFORMATOR Leistung 80VA Magnetkern 1,5W / Dicke 0,50 Spannung 0 - 230V Ausgang 0 - 12 - 18 - 24V Betriebsfrequenz 50 / 60Hz Isolierung 4 Kv x 1' ACHTUNG: Werden Zusätze wie Videokamera, Leuchten, etc. angechlossen, müssen STATISCHE RELAIS verwendet werden, da ansonsten Störungen beim Mikroprozessor auftreten können. 11 Elpro 10 F 07-2014 ® 110 295 210 I - Prima dell'installazione da parte di personale tecnico qualificato, si consiglia di prendere visione del Libretto Normative di Sicurezza che la Meccanica Fadini mette a disposizione. GB - Please note that installation must be carried out by qualified technicians following Meccanica Fadini's Safety Norms Manual. F - L'installation doit être effectuée par un technicien qualifié suivant le manuel des Normes de Sécurité de Meccanica Fadini. D - Vor der Installation durch qualifiziertes tecnisches Personal wird empfohlen das Handbuch zu den Sicherheitsvorschriften durchzulesen, das die Meccanica Fadini zur Verfügung stellt. Direttiva 2003/108/CE Smaltimento dei materiali elettrici ed elettronici I VIETATO GETTARE NEI RIFIUTI MATERIALI NOCIVI PER L'AMBIENTE GB 2003/108/CE Directive for waste electrical and electronic equipments DISPOSE OF PROPERLY ENVIRONMENT-NOXIOUS MATERIALS Directive 2003/108/CE Elimination des matériels Electriques et Electroniques INTERDIT JETER DANS LE DECHETS LES MATERIELS NUISIBLES POUR L'ENVIRONNEMENT F D Richtlinie 2003/108/EG Entsorgung der elektrischen und elektronischen Materialien ES IST VERBOTEN, DIE UMWELTGEFÄRLICHEN MATERIALIEN IN DEN MÜLL ZU WERFEN meccanica FADINI Via Mantova 177/A - 37053 Cerea (Verona) Italy - Tel. +39 0442 330422 - Fax +39 0442 331054 e-mail: [email protected] - www.fadini.net La ditta costruttrice si riserva di apportare modifiche al presente libretto senza preavviso 12 Dis. N. 3339