Nikon SB-R200 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
136 Des pages
Nikon SB-R200 Manuel utilisateur | Fixfr
Fr
Kit pour contrôleur de flash macro Nikon
R1C1
Kit pour flash asservi en mode macro Nikon
R1
Contrôleur de flash sans câble
SU-800
Flash asservi sans câble
SB-R200
Manuel d’utilisation
Préparation
Les descriptions figurant dans la brochure distincte « Close-up
Speedlight Photography Examples » n’étant disponibles qu’en japonais
et en anglais, les descriptions suivantes sont proposées comme repères
pour les références aux exemples de photographie (A à J) de cette
brochure.
Différents effets d’éclairage peuvent être obtenus grâce au mode flash
macro sans câble.
(pp. 2-3)
A
Le SB-R200 tenu en main illumine le sujet depuis la gauche pour
éliminer les ombres et mieux l’éclairer.
(pp. 4-5)
B
Avec un SB-R200 tenu en main, le sujet est éclairé depuis la partie
inférieure gauche dans le but d’en accentuer les contours et d’en
éclairer la texture.
(pp. 6-7)
C
Le diffuseur SW-12 atténue la lumière du flash et adoucit les
ombres de manière à faire ressortir le niveau de détail du gâteau.
(pp. 8-9)
D
La prise de vue multi-flash offre un éclairage global suffisant pour
restituer fidèlement les couleurs et la texture des plats.
(pp. 10-11)
E
Deux SB-R200 sont utilisés pour éclairer les petits objets des deux
côtés afin d’illuminer leur texture et leurs détails délicats.
(pp. 12-13)
F
Il est possible d’obtenir différents effets d’ombre et d’éclairage avec
un seul flash asservi sans câble.
(pp. 14-15)
La prise de vue multi-flash sans câble permet de créer une photo
de fleurs plus naturelle en termes de couleurs et de consistance.
(pp. 16-17)
H
Si vous placez deux flashes derrière les sujets, il en résulte une
parfaite restitution de la texture et de la consistance des verres.
(pp. 18-19)
I
Utilisation de filtres gélatine colorés pour ajouter des couleurs à la
scène
(pp. 20-21)
J
Utilisation d’un éclairage de type annulaire avec un total de 8
flashes SB-R200 fixés sur la bague de fixation SX-1.
(pp. 22-23)
z Préparation
G
1
Pour votre sécurité
Avant d’utiliser votre produit, veuillez lire attentivement et intégralement
les précautions de sécurité suivantes pour garantir une utilisation sûre et
correcte tout en évitant d’endommager votre produit Nikon ou
d’occasionner des blessures à vous-même ou à autrui.
Veuillez conserver ces instructions à proximité du produit afin que toute
personne l’utilisant puisse s’y référer rapidement.
Dans ce manuel, les instructions de sécurité sont indiquées par les
symboles suivants :
Ne pas tenir compte des instructions marquées par ce
AVERTISSEMENT symbole pourrait entraîner la mort ou des blessures
corporelles et occasionner des dégâts matériels.
Ne pas tenir compte des instructions marquées par ce
MISE EN GARDE symbole pourrait occasionner des dégâts matériels.
AVERTISSEMENTS pour le contrôleur de flash sans
câble SU-800 et le flash asservi sans câble SB-R200
2
1 Si des liquides corrosifs suintent des piles et entrent en contact avec
les yeux, lavez-les immédiatement à l’eau courante et consultez un
médecin. Vos yeux pourraient être sérieusement blessés s’ils ne sont pas
traités rapidement.
2 Si des liquides corrosifs suintent des piles et entrent en contact avec la
peau ou les vêtements, lavez-les immédiatement à l’eau courante. Un
contact prolongé pourrait blesser la peau.
3 Ne tentez jamais de démonter ou de réparer vous-même le flash, car
vous risqueriez de recevoir une décharge électrique et de provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil qui pourrait, à son tour, entraîner des
blessures corporelles.
4 Si vous laissez tomber et endommagez le flash, ne touchez pas les
pièces métalliques visibles à l’intérieur de celui-ci. Ces pièces, et
principalement le condensateur du flash et les pièces connexes, sont
susceptibles d’être fortement chargées et donc de provoquer une
décharge électrique si vous les touchez. Débranchez l’alimentation ou ôtez
les piles et assurez-vous que vous ne touchez aucun des composants
électriques du produit, puis confiez le flash à votre revendeur Nikon local ou
à un centre de service agréé pour réparation.
5 Si vous détectez de la chaleur, de la fumée ou remarquez une odeur de
brûlé, cessez immédiatement d’utiliser le flash et retirez les piles pour
empêcher l’appareil de prendre feu ou de fondre. Laissez refroidir le flash
de manière à ce que vous puissiez le toucher en toute sécurité, puis ôtez
les piles. Confiez ensuite l’appareil à votre revendeur Nikon local ou à un
centre de service agréé pour réparation.
z Préparation
6 Le flash ne doit jamais être immergé dans un liquide ou exposé à la
pluie, à l’eau salée ou aux moisissures à moins qu’il soit correctement
protégé contre les liquides et les moisissures. L’utilisation sous l’eau
nécessite une protection étanche. Si de l’eau ou des moisissures
pénètrent à l’intérieur de l’appareil, il pourrait prendre feu ou provoquer une
décharge électrique. Dans ce cas, vous devez immédiatement retirer les
piles du flash, puis confier l’appareil à votre revendeur local Nikon ou à un
centre de service agréé pour réparation.
Remarque : la réparation des appareils électroniques dans lesquels de
l’eau ou des moisissures ont pénétré n’est généralement pas
rentable.
7 N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable ou explosif.
Si le flash est utilisé en présence d’un gaz inflammable, y compris du
propane, de l’essence et de la poussière, il risque de provoquer une
explosion ou un incendie.
8 Ne déclenchez pas le flash directement vers le conducteur d’une
voiture en mouvement, car cela pourrait momentanément entraver sa
vision et provoquer un accident.
9 Ne déclenchez pas le flash directement dans les yeux d’une personne
située à proximité immédiate, car cela pourrait endommager la rétine. Ne
déclenchez jamais le flash à moins de 1 mètre d’enfants en bas âge.
10 Ne déclenchez pas l’appareil lorsque la tête de flash est en contact
avec une personne ou un objet. Une telle utilisation pourrait brûler la
personne et/ou ses vêtements pourraient prendre feu à cause de la chaleur
dégagée par le déclenchement du flash.
11 Conservez les petits accessoires hors de portée des enfants pour éviter
qu’ils les avalent. Si un accessoire est avalé accidentellement, consultez
immédiatement un médecin.
12 Utilisez uniquement les piles indiquées dans ce manuel d’utilisation.
Des piles différentes de celles indiquées pourraient laisser échapper des
liquides corrosifs, exploser ou prendre feu, ou encore ne pas fonctionner
correctement.
13 Des piles non rechargeables (manganèse, alcaline-manganèse et
lithium) ne doivent jamais être chargées dans un chargeur
d’accumulateur parce qu’elles pourraient laisser échapper des liquides
corrosifs, exploser ou prendre feu.
3
Pour votre sécurité
MISES EN GARDE relatives au contrôleur de flash sans
câble SU-800 et au flash asservi sans câble SB-R200
1 Ne touchez pas le flash avec les mains mouillées, car vous risqueriez de
recevoir une décharge électrique.
2 Tenez le flash hors de portée des enfants pour éviter qu’ils mettent
l’appareil dans ou à proximité de la bouche, ou qu’ils ne touchent une
partie dangereuse du produit ; en effet, un tel contact pourrait entraîner
une décharge électrique.
3 N’appliquez pas de chocs physiques violents à l’appareil, car cela
risquerait de causer une défaillance susceptible de le faire exploser ou
prendre feu.
4 N’utilisez jamais des agents actifs qui contiennent des substances
inflammables comme un diluant, du benzène ou de la peinture pour
nettoyer l’appareil et ne le stockez jamais dans des endroits contenant
des produits chimiques comme le camphre ou la naphtaline, car cela
pourrait endommager le boîtier en plastique, causer un incendie ou une
décharge électrique.
5 Enlevez les piles de l’appareil avant de le stocker pendant une période
prolongée pour éviter qu’il prenne feu ou qu’elles laissent échapper des
liquides corrosifs.
6 Ne dirigez pas la fenêtre de transmission du contrôleur SU-800
directement dans les yeux d’une personne proche, car cela pourrait les
blesser gravement.
7 Ne dépassez pas le nombre maximal d’éclairs successifs sous peine de
provoquer une surchauffe de la tête du flash pouvant entraîner des brûlures
et une détérioration du diffuseur et du boîtier du flash.
AVERTISSEMENTS relatifs aux piles au lithium
4
1 Ne chauffez jamais ou ne jetez jamais des piles dans le feu, car elles
risqueraient de laisser échapper des liquides corrosifs, de dégager de la
chaleur ou d’exploser.
2 Ne court-circuitez pas ou ne démontez pas les piles, car celles-ci
risqueraient de laisser échapper des liquides corrosifs, de dégager de la
chaleur ou d’exploser.
3 N’installez pas les piles en inversant les polarités, car elles risqueraient
de laisser échapper des liquides corrosifs, de dégager de la chaleur ou
d’exploser.
4 Ne transportez pas ou ne stockez pas les piles avec des objets
métalliques comme des colliers et des épingles à cheveux, car ceux-ci
pourraient provoquer un court-circuit, entraînant une fuite de la pile, un
dégagement de chaleur ou une explosion. De plus, mettez les piles dans un
réceptacle de stockage dans lequel leurs bornes ne sont pas en contact,
surtout lorsque vous en transportez plusieurs, car si elles se touchent en
position de polarité inverse, les piles risquent d’être court-circuitées, ce qui
pourrait provoquer une fuite, un dégagement de chaleur ou une explosion.
z Préparation
5 Si des liquides corrosifs suintent des piles et entrent en contact avec les yeux,
lavez-les immédiatement à l’eau courante et consultez un médecin. Vos yeux
pourraient être sérieusement blessés s’ils ne sont pas traités rapidement.
6 Si des liquides corrosifs suintent des piles et entrent en contact avec la
peau ou les vêtements, lavez-les immédiatement à l’eau courante. Un
contact prolongé pourrait blesser la peau.
7 Conformez-vous toujours aux avertissements et aux instructions figurant
sur les piles pour éviter toute activité susceptible de provoquer des fuites de
liquides corrosifs, un dégagement de chaleur ou l’incendie des piles.
8 Veillez à utiliser uniquement les piles indiquées dans le présent manuel
d’utilisation pour éviter qu’elles laissent échapper des liquides corrosifs,
génèrent de la chaleur ou prennent feu.
9 N’ouvrez jamais l’enveloppe entourant les piles et n’utilisez jamais des
piles dont l’enveloppe a été déchirée, car elles risqueraient de laisser
couler des liquides corrosifs, de dégager de la chaleur ou d’exploser.
10 Conservez les piles hors de portée des enfants pour éviter qu’ils les avalent.
Si une pile est avalée accidentellement, consultez immédiatement un médecin.
11 Les piles ne doivent pas être immergées dans l’eau, exposées à la pluie, aux
moisissures ou à l’eau salée à moins qu’elles soient correctement protégées
contre les environnements humides. Si de l’eau ou des moisissures pénètrent à
l’intérieur des piles, elles risquent de couler ou de dégager de la chaleur.
12 N’utilisez pas de piles qui semblent présenter une anomalie quelconque. De telles
piles pourraient laisser échapper des liquides corrosifs ou dégager de la chaleur.
13 Lorsque vous réutilisez ou jetez des piles, veillez à isoler leurs bornes
avec du ruban adhésif. En cas de court-circuit entre les bornes positive et
négative de la pile, à la suite d’un contact avec des objets métalliques, la
pile risque de prendre feu, de dégager de la chaleur ou d’exploser.
Recyclez les piles usagées conformément à la législation locale en vigueur.
14 Les piles non rechargeables ne doivent jamais être chargées dans un
chargeur d’accumulateur, car elles risqueraient de laisser échapper des
liquides corrosifs ou de dégager de la chaleur.
15 Enlevez immédiatement de l’appareil les piles usagées, car elles risqueraient de
laisser échapper des liquides corrosifs, de dégager de la chaleur ou d’exploser.
MISES EN GARDE relatives aux piles au lithium
1 Ne jetez pas ou n’appliquez pas de chocs physiques violents aux piles,
car elles risqueraient de laisser échapper des liquides corrosifs, de
dégager de la chaleur ou d’exploser.
2 Faites attention lors du remplacement des piles après une utilisation
continue du flash, car les piles peuvent générer de la chaleur lors de la
photographie à flash en continu.
AVERTISSEMENT concernant le câble TTL SC-30
Ne tentez jamais de démonter ou de réparer vous-même le câble, car vous
risqueriez de recevoir une décharge électrique et de provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil susceptible à son tour d’entraîner des blessures.
5
Avant-propos
Merci d’avoir acheté le système de flashes sans câble Nikon. Pour
exploiter au mieux votre système de flashes, lisez attentivement ce
manuel d’utilisation avant de commencer à l’utiliser. Lisez également
« Close-up Speedlight Photography Examples », un livret à part qui
présente les différentes possibilités de prise de vue au flash ainsi que
des exemples de photos. Gardez toujours à portée de main le manuel
d’utilisation de votre flash et celui de votre appareil photo pour pouvoir
les consulter dès que nécessaire.
Principales caractéristiques et fonctions
Ce système de flashes, qui prend en charge le système d’éclairage créatif Nikon
CLS (Creative Lighting System), permet de prendre des vues avec flash macro
et plusieurs flashes sans câble. Le système de flashes est constitué
principalement du contrôleur de flash sans câble SU-800, qui contrôle l’intensité
de l’éclair lorsqu’il est installé sur des appareils photo compatibles CLS, du flash
asservi sans câble SB-R200, dont le nombre guide est 10 (100 ISO, m) ou 14
(ISO 200, m) et enfin, de la bague de fixation SX-1, qui permet de fixer le
SB-R200 devant l’objectif.
• Lorsque vous utilisez des appareils photo compatibles CLS, vous pouvez
diviser les flashes en trois groupes et contrôler l’intensité de l’éclair
indépendamment pour chaque groupe.
• Les prises de vues avec flash macro sans câble sont possibles lorsque le
SU-800 est installé sur un appareil photo compatible CLS pour contrôler le
SB-R200 (p. 65).
• Le SB-R200 peut être installé devant l’objectif, tenu en main ou placé
librement à l’aide du support-pied AS-20 fourni d’origine.
• Le SU-800 propose une fonction de contrôleur capable de déclencher des
flashes asservis sans câble, notamment le SB-R200 et le SB-600, sans se
déclencher lui-même (p. 79).
• Sont inclus dans le kit une série d’accessoires destinés à agrémenter les
prises de vue avec flash macro tels que l’adaptateur pour macro extrême
SW-11, le jeu de filtres couleur SJ-R200, le diffuseur SW-12 et le bras flexible
SW-C1.
• Si vous utilisez le SU-800 sur des appareils photo non compatibles CLS,
seules les prises de vues en mode flash macro (avec câbles) sont possibles à
l’aide du câble TTL SC-30 disponible en option (p. 109).
6
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS)
• Mode i-TTL
C’est un mode de flash automatique TTL du système CLS. Lorsque vous
utilisez le mode de flash automatique i-TTL, des pré-éclairs pilotes sont émis
en permanence. Comme l’intensité de l’éclair est réglée en mesurant
l’éclairage du flash reflété par le sujet, l’exposition est moins affectée par la
lumière ambiante (p. 116).
z Préparation
Le système d’éclairage créatif Nikon (CLS) offre diverses possibilités de prise de
vue au flash en exploitant les fonctions améliorées de communication de
données numériques des flashes et appareils photo Nikon.
Les principales caractéristiques sont les suivantes :
• Système évolué d’éclairage sans câble
Avec les appareils photo compatibles CLS, il est possible d’effectuer des
prises de vues multi-flash sans câble en mode TTL (i-TTL). Vous pouvez
diviser les flashes asservis en trois groupes dont vous contrôlez
indépendamment l’intensité de l’éclair, ce qui élargit la palette de techniques
créatives de prise de vue multi-flash (p. 26).
• Mémorisation de la puissance du flash
La puissance du flash ou « FV » (Flash Value) est la quantité d’exposition au
flash requise par le sujet. En utilisant la mémorisation de la puissance du flash
avec les appareils photo compatibles, vous pouvez mémoriser l’exposition au
flash adaptée à votre sujet principal. Cette exposition au flash reste
mémorisée même si vous modifiez l’ouverture, la composition ou la focale du
zoom (p. 98).
• Synchro flash ultra-rapide auto FP
Il est désormais possible d’avoir une synchronisation ultra-rapide du flash
avec la vitesse d’obturation la plus rapide de votre appareil photo. Cela
s’avère utile si vous voulez utiliser une ouverture plus grande pour réduire la
profondeur de champ et estomper l’arrière-plan (p. 96).
Consultez le manuel d’utilisation de votre appareil photo compatible CLS pour
obtenir des détails sur le système d’éclairage créatif (CLS) Nikon.
7
Avant-propos
u Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la « Formation permanente » sur
ses produits aux niveaux technique et éducatif, des informations régulièrement
mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
• États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• Europe et Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/
• Asie, Océanie et Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Vous trouverez sur ces sites des informations relatives aux derniers produits,
des astuces, des réponses aux questions les plus fréquemment posées (FAQ)
ainsi que des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie
numériques. Pour tout renseignement complémentaire, contactez le
représentant Nikon de votre pays. Voir l’adresse URL ci-dessous pour obtenir les
coordonnées de la filiale de votre pays : http://nikonimaging.com/
Remarques
• Par défaut : les fonctions et les modes de flash préréglés avant expédition
sont appelés dans ce manuel réglages « par défaut ».
• CLS : par la suite, le système d’éclairage créatif Nikon est désigné par son
abréviation anglaise CLS (Creative Lighting System).
• Les appareils photo prenant en charge le système d’éclairage créatif Nikon
CLS sont appelés « appareils photo compatibles CLS ».
• Dans ce manuel, le contrôleur de flash sans câble SU-800 est appelé
« contrôleur SU-800 » ou « SU-800 » et le flash asservi sans câble SB-R200
est appelé « flash asservi SB-R200 » ou « SB-R200 ».
Symboles utilisés dans ce manuel
•
v : points importants à respecter pour empêcher les dysfonctionnements ou
de mauvaises prises de vues.
t : points utiles à mémoriser pour une meilleure utilisation du flash.
• u : informations de référence pratiques pendant l’utilisation du système de flashes.
•
Avis pour les clients en Europe
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit
être jeté dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs
situés dans les pays européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il
ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les
ressources naturelles et d’éviter les conséquences négatives
pour la santé humaine et l’environnement, qui peuvent être
provoquées par une élimination incorrecte.
• Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les
autorités locales chargées de la gestion des déchets.
8
Sommaire
Préparation
• Pour votre sécurité............................................................... 2
• Avant-propos ....................................................................... 6
• Conseils d’utilisation de votre flash ................................... 12
• Appareils photo et objectifs recommandés ...................... 13
• Vérification du contenu du kit ............................................ 15
Modes de flash disponibles pour chaque kit
Le contenu varie selon chaque kit
• Différents éléments du flash, leurs fonctions et
accessoires..................................................................... 18
Écran ACL et icônes du SU-800.................................... 20
• Prise de vue multi-flash sans câble avec le système
Nikon CLS ....................................................................... 26
Utilisation du flash avec le kit pour contrôleur de
flash macro Nikon R1C1
(avec appareils photo compatibles Nikon CLS) ............... 27
• Procédures du mode flash macro ..................................... 28
• Procédures du mode flash contrôleur ............................... 38
Utilisation du flash avec le kit pour flash asservi en
mode macro Nikon R1
(avec appareils photo compatibles Nikon CLS) ............... 45
Fonctions et utilisation du SU-800
• Modes de flash disponibles du SU-800 ............................ 54
• Utilisation du SU-800 ......................................................... 55
• Fonctions du SU-800 ......................................................... 58
Fonctions et utilisation du SB-R200
• Modes de flash disponibles du SB-R200 .......................... 60
• Utilisation du SB-R200....................................................... 61
• Fonctions du SB-R200....................................................... 64
Préparation
Fonctionnement du
flash avec le kit
R1C1
Fonctionnement du
flash avec le kit R1
Fonctions et
utilisation
du SU-800
Fonctions et
utilisation
du SB-R200
Informations détaillées
sur le mode flash macro
et les procédures de
prise de vue
Informations détaillées sur
le mode flash contrôleur
et les procédures de prise
de vue
Autres fonctions
Fonctionnement des
flashes avec les
différents
accessoires
Prise de vue au flash
avec des appareils
photo reflex non
compatibles CLS
Références
9
Sommaire
Informations détaillées sur le mode flash macro et
les procédures de prise de vue (en cas d’utilisation
d’appareils photo compatibles CLS)
• Mode flash macro.............................................................. 66
• Présentation du mode flash macro ................................... 68
• Procédures du mode flash macro..................................... 70
Informations détaillées sur le mode flash contrôleur
et les procédures de prise de vue (en cas d’utilisation
d’appareils photo compatibles CLS)
• Mode flash contrôleur........................................................ 80
• Présentation du mode flash contrôleur ............................. 82
• Procédures du mode flash contrôleur............................... 84
Autres fonctions
• Exécution d’un test d’éclair pour contrôler l’exposition..... 88
• Vérification de l’éclairage avant la prise de vue
(lampe pilote) .................................................................. 89
• Utilisation de la lampe de direction
(illuminateur d’assistance à la mise au point)................. 90
• Mise au point automatique au flash en faible lumière....... 91
• Valeur de correction de l’intensité de l’éclair .................... 92
• Mode flash stroboscopique............................................... 93
• Synchro flash ultra-rapide auto FP .................................... 96
• Mémorisation de la puissance du flash
(mémorisation FV) ........................................................... 98
Fonctionnement des flashes avec les différents
accessoires
• Prises de vues au flash avec les filtres gélatine
colorés .......................................................................... 100
• Prises de vues au flash avec l’adaptateur pour
macro extrême SW-11 .................................................. 103
• Prises de vue au flash avec le diffuseur SW-12 et
le bras flexible SW-C1 .................................................. 105
• Prises de vues au flash avec le support-pied AS-20 ...... 107
10
Prise de vue au flash avec des appareils photo
reflex non compatibles CLS
• Présentation du mode flash macro (avec câbles)........... 110
• Procédures du mode flash macro (avec câbles) ............ 112
Références
• Modes de flash disponibles ............................................ 116
• Objectifs compatibles avec le SB-R200, mais
aux fonctions limitées.................................................... 120
• Remarques sur les prises de vues au flash en
continu (mode flash macro (avec câbles)) ................... 122
• Accessoires disponibles en option ................................. 123
• Conseils sur l’entretien du flash....................................... 124
• Remarques sur les piles .................................................. 125
• Dépannage...................................................................... 126
• Caractéristiques techniques............................................ 130
• Index................................................................................ 132
Préparation
Fonctionnement du
flash avec le kit
R1C1
Fonctionnement du
flash avec le kit R1
Fonctions et
utilisation
du SU-800
Fonctions et
utilisation
du SB-R200
Informations détaillées
sur le mode flash macro
et les procédures de
prise de vue
Informations détaillées sur
le mode flash contrôleur
et les procédures de prise
de vue
Autres fonctions
Fonctionnement des
flashes avec les
différents
accessoires
Prise de vue au flash
avec des appareils
photo reflex non
compatibles CLS
Références
11
Conseils d’utilisation de votre flash
Faites quelques essais
Avant toute grande occasion, comme un mariage ou une remise de diplôme,
faites quelques essais de prise de vue.
Faites contrôler régulièrement votre flash par Nikon
Nikon vous recommande de faire vérifier votre flash par un représentant ou un
centre de maintenance agréé au moins une fois tous les deux ans.
Utilisez correctement votre flash
Les performances de votre flash Nikon ont été optimisées en vue de leur
utilisation avec les appareils et accessoires Nikon, y compris les objectifs.
Les appareils et accessoires d’autres marques risquent de ne pas répondre aux
critères définis par Nikon pour les caractéristiques ; quant aux appareils et
accessoires non conformes, ils peuvent endommager les composants du flash.
Nikon ne peut donc pas garantir les performances du flash s’il est utilisé avec
des accessoires d’autres marques que Nikon.
12
Appareils photo et objectifs recommandés
Appareils photo recommandés
• Consultez le manuel d’utilisation de votre appareil photo pour obtenir des détails sur les
fonctions d’appareil photo disponibles.
Objectifs recommandés
Objectifs Micro Nikkor
Les objectifs Micro Nikkor fournissent un taux de reproduction maximal de 1:1
ou 1:2. Ils offrent un niveau de performance optique élevé particulièrement
adapté aux appareils photo Nikon, ce qui vous permet de prendre des photos
de qualité texture, du gros plan jusqu’à l’infini.
AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8D
AF-S Micro NIKKOR 60 mm f/2.8G ED
AF Micro-Nikkor 105 mm f/2.8D
AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED
AF Micro-Nikkor 200 mm f/4D IF-ED
AF-S DX Micro NIKKOR 85 mm f/3.5G ED VR
Remarque : L’AF Zoom-Micro Nikkor 70-180mm f/4.5-5.6D ED ne peut pas être
utilisé lorsque de SB-R200 est monté, car le poids du flash peut
affecter la mise au point précise.
z Préparation
Appareils photo compatibles CLS
Les appareils photo compatibles CLS permettent de prendre des vues avec
flash macro et plusieurs flashes sans câble à l’aide du SU-800 et du SB-R200.
t Utilisation du « Mode flash ext » de l’appareil photo Nikon série D70
Veillez à sélectionner le canal numéro 3 sur le ou les flashes asservis et à choisir
le groupe A lorsque vous effectuez une prise de vue multi-flash sans câble avec
le flash intégré de l’appareil photo Nikon série D70 comme contrôleur. Sinon le
ou les flashes asservis sans câble ne se déclencheront pas.
u Avec les appareils photo reflex non compatibles CLS
Utilisez le câble TTL SC-30 (en option) pour connecter le SU-800 et le SB-R200
(p. 109).
v Appareils photo numériques COOLPIX
Le COOLPIX P7800/P7700 peut exécuter le mode flash contrôleur sans câble en
utilisant le flash intégré et le SU-800, et le COOLPIX P7100/P7000/P6000 peut
exécuter le mode flash contrôleur sans câble en utilisant le SU-800. Réglez le
groupe du ou des flashes asservis sur « A » (les autres groupes ne peuvent pas
être utilisés). Réglez le groupe du ou des flashes A sur TTL. Les groupes B et C
correspondant aux flashes principaux et aux flashes asservis doivent quant à eux
être réglés sur « --- » (flash annulé).
• Le SU-800 et le SB-R200 peuvent uniquement être utilisés avec l’appareil photo
numérique COOLPIX P7800/P7700/P7100/P7000/P6000 (p. 126).
v Objectifs compatibles avec le SB-R200, mais aux fonctions limitées
Le nombre maximum de flashes SB-R200 pouvant être fixés devant de l’objectif
et les focales pouvant être appliquées varient selon l’objectif utilisé. Pour obtenir
13
Appareils photo et objectifs recommandés
des informations détaillées, consultez « 2 Objectifs compatibles avec le
SB-R200, mais aux fonctions limitées » (p. 120).
v Objectifs non compatibles avec le SB-R200
Objectifs AF Nikkor avec bague rotative en mode AF.
v Utilisation d’objectifs qui se déploient et se rétractent en mode AF
Les objectifs Nikkor qui se déploient et se rétractent en mode AF risquent de ne
pas effectuer correctement la mise au point ou encore d’endommager l’objectif
ou le mécanisme de mise au point automatique de l’appareil photo en raison du
poids de la tête de flash. Vous devez donc utiliser la mise au point manuelle en
lieu et place de la mise au point automatique.
v Utilisation de l’objectif AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8D
• Veillez à fixer la bague adaptatrice UR-5 (en option) sur l’objectif AF Micro-Nikkor 60 mm
f/2.8D, puis installez la bague de fixation SX-1 à l’objectif à l’aide de la bague adaptatrice
SY-1-72.
Objectif
UR-5
SY-1-72
SX-1
u Remarques sur l’utilisation de l’objectif AF Micro-Nikkor
105mm f/2.8D
La mise au point automatique est possible si vous installez la bague de fixation SX-1 sur
l’objectif AF Micro-Nikkor 105 mm f/2.8D à l’aide de la bague adaptatrice SY-1-62.
SX-1
SY-1-62
14
Vérification du contenu du kit
Modes de flash disponibles pour chaque kit
Produits
Modes de flash Appareils photo compatibles Flashes et
disponibles
contrôleur non
inclus dans le kit
Macro
Kit pour
contrôleur de
flash macro
Contrôleur
Nikon R1C1
Appareils photo compatibles CLS
Appareils photo non compatibles CLS*1
—
Appareils photo compatibles CLS
—
Kit pour flash Macro
asservi en
mode macro
Nikon R1
Appareils photo
compatibles CLS avec
fonction Contrôleur /
« Mode flash ext »
—
Contrôleur
Appareils photo
compatibles CLS avec
fonction Contrôleur /
« Mode flash ext »
SU-800, SB-5000,
SB-910, SB-900,
SB-800, SB-700,
SB-500
Macro
Appareils photo compatibles CLS
SB-R200
Appareils photo non compatibles CLS*1
Contrôleur
Appareils photo compatibles CLS
Contrôleur
SU-800
Flash asservi Macro
SB-R200
SB-R200, SB-5000,
SB-910, SB-900,
SB-800, SB-700,
SB-600, SB-500
Appareils photo compatibles CLS SU-800
Appareils photo non compatibles CLS*1
Appareils photo compatibles
CLS avec fonction Contrôleur /
« Mode flash ext »
Contrôleur
z Préparation
Les modes flash disponibles varient en fonction du kit utilisé. Il se peut que vous
ayez besoin d’accessoires non inclus dans le kit. Consultez le tableau ci-après.
Il est recommandé aux utilisateurs du kit pour contrôleur de flash macro Nikon
R1C1 de lire le présent manuel d’utilisation dans son intégralité.
Il est recommandé aux utilisateurs du kit pour flash asservi en mode macro
Nikon R1, du contrôleur de flash SU-800 et du flash asservi SB-R200 de lire les
sections relatives à chaque kit.
—
Appareils photo compatibles
SU-800, SB-5000,
CLS avec fonction Contrôleur / SB-910, SB-900,
« Mode flash ext »
SB-800, SB-700,
SB-500
*1 Le câble TTL SC-30 en option est requis (p. 123).
Remarque : Avec les appareils photo compatibles CLS, le câble TTL SC-30 (en option)
n’est pas requis.
15
Vérification du contenu du kit
Le contenu varie selon chaque kit
Vérifiez que tous les articles énumérés ci-dessous sont inclus. Si certains
articles sont manquants, informez immédiatement le magasin où vous avez
acheté le kit, ou le vendeur.
• Les illustrations ci-dessous ne sont pas toutes reproduites à la même échelle.
Kit pour contrôleur de flash
macro Nikon R1C1
IGHT
SPEEDL 00
SU-8
LESS
WIRE MANDER
COM
Contrôleur de flash
sans câble SU-800
Étui souple
SS-SU800
pour SU-800
Kit pour flash asservi en mode macro Nikon R1
Bague de fixation
SX-1
Jeu de bagues adaptatrices
(5 bagues) (x1)
1
2
C
B
A
3
4
ON/O
FF
TE -R200
REMO SB
LESSIGHT
WIREEEDL
SP
Écran IR pour
flash intégré
SG-3IR
Étui souple
SS-SX1
pour SX-1
Jeu de filtres couleur
SJ-R200 (pour kit
SB-R200) (4 filtres,
4 modèles) (x2)
Porte-filtre
couleur SZ-1
(x2)
1
-1
SW
Flash asservi
sans câble
SB-R200 (x2)
Étui souple SS-R200
pour SB-R200 (x2)
Bras flexible
SW-C1
Adaptateur pour macro
extrême SW-11 pour
SB-R200 (x2)
SW-1
AS
-20
Support-pied
AS-20 (x2)
2
Diffuseur
SW-12
S1
SS-M
Sac rigide pour
kit flash macro
SS-MS1
Contrôleur SU-800
IGHT
EDL
SS SPE SU-800
ELE
WIR MANDER
COM
16
Contrôleur de flash
sans câble
SU-800
Étui souple
SS-SU800
pour SU-800
Contrôleur de flash sans câble SU-800
1
—
1
—
Flash asservi sans câble SB-R200
2
2
—
1
1
1
Bague de fixation SX-1
Jeu de bagues adaptatrices
1 jeu
1 jeu
(5 bagues) (5 bagues)
Adaptateur pour macro extrême SW-11 pour SB-R200
Porte-filtre couleur SZ-1
Jeu de filtres couleur SJ-R200
(pour kit SB-R200)
2
2
2
2
2 jeux
2 jeux
(4 modèles, (4 modèles,
4 filtres)
4 filtres)
Support-pied AS-20
2
2
—
—
—
—
—
—
—
1
—
4 modèles,
4 filtres
—
1
Écran IR pour flash intégré SG-3IR
1
1
—
—
Bras flexible SW-C1
1
1
—
—
Diffuseur SW-12
1
1
—
—
Sac rigide pour kit flash macro SS-MS1
1
1
—
—
Étui souple SS-SU800 pour SU-800
1
—
1
—
Étui souple SS-R200 pour SB-R200
2
2
—
1
Étui souple SS-SX1 pour SX-1
1
1
—
—
Flash asservi SB-R200
z Préparation
Kit pour
Flash
Kit pour Contrôleur
contrôleur
SU-800
asservi
flash
de flash
SB-R200
asservi en
macro
mode macro
Nikon R1C1 Nikon R1
Jeu de filtres couleur
SJ-R200 (pour kit SB-R200)
(4 filtres, 4 modèles) (x1)
1
2
C
B
A
3
4
ON/O
Étui souple SS-R200
pour SB-R200
AS
-20
TE -R200
REMO SB
LESSIGHT
WIREEEDL
SP
Flash asservi
sans câble
SB-R200
Support-pied
AS-20
Porte-filtre
couleur
SZ-1
17
FF
Différents éléments du flash, leurs fonctions et accessoires
„ Contrôleur de flash sans câble SU-800
13
11
1
WIR
E
SS
LES
PEE
DLIG
F-ILL
FF
ON/O
2
L
SE
DY
REA
HT
LIG 0
ED 0
PE SU-8
SS R
ES DE
EL MAN
WIR OM
C
DE
MO
NO A
U-800
ER S
AND
OMM
HT C
B
A
12
10
CK
LO
3
4
9
8
7
6 5
1 Écran ACL (p. 20)
2 Commandes
3 Témoin de disponibilité
S’allume lorsque le flash est entièrement recyclé
et prêt à être déclenché.
4 Levier de verrouillage du sabot de
fixation (p. 29)
5 Cache-contacts
6 Prise pour câble TTL
Permet de connecter le SU-800 au SB-R200 en
cas d’utilisation d’appareils photo non
compatibles CLS. (p. 110)
18
7
8
9
10
11
12
Sabot de fixation (p. 29)
Contacts directs
Ergot de verrouillage
Volet du logement pour pile (p. 28)
Illuminateur d’assistance AF
Fenêtre de transmission du
contrôleur
13 Sélecteur Contrôleur/Macro
Permet de basculer entre le mode Macro et le
mode Contrôleur. (p. 58)
20
19
A
MODE
NO AF-ILL
14
15
SEL
READY
LOCK
16
z Préparation
18
17
ON/OFF
B
„ Commandes du SU-800
14 Commande marche/arrêt [ON/OFF]
Utilisez cette commande pour mettre le flash
sous ou hors tension.
Pour éviter un déclenchement accidentel de l’éclair
ou tout dysfonctionnement du SU-800 lorsqu’il est
dans votre sac photo, éteignez le flash.
15 Commande [SEL](FUNC.)
• Utilisez ce sélecteur pour sélectionner les
éléments à régler. L’élément sélectionné
clignote et vous pouvez alors le modifier à
l’aide des commandes [W] et [X].
• Appuyez sur la commande pendant environ
2 s pour afficher un autre réglage.
16 Commande de la lampe de
direction
• Appuyez sur cette commande pour activer le
témoin cible (illuminateur d’assistance à la
mise au point). (p. 89)
• Appuyez sur cette commande environ 1 s pour
activer ou annuler le témoin cible. (p. 90)
MODE
NO AF-ILL
A
ON/OFF
B
SEL
READY
LOCK
17 Commande Test
Permet de tester l’éclair du flash. (p. 88)
18 [W] (gauche)
[X] (droite)
Appuyez sur ces commandes pour changer les
valeurs des réglages ou des éléments qui
clignotent.
19 Commande [MODE]
Permet de spécifier le mode de flash.
20 Sélecteur [A B]
En mode Macro, appuyez sur cette commande
pour déclencher ou annuler les flashes des
groupes A ou B.
Appuyez simultanément sur les commandes marche/arrêt [ON/
OFF] et [MODE] (réinitialisation à deux touches) pour rétablir les
valeurs par défaut de tous les réglages (sélectionnés à l’aide du
sélecteur Contrôleur/Macro). L’écran ACL clignote 3 fois.
Utilisation du SU-800 en faible lumière
Appuyez sur n’importe quelle commande du SU-800 pour activer l’illuminateur
(si le SU-800 est sous tension), qui restera allumé pendant environ 16 secondes.
• L’illuminateur de la commande du SU-800 s’allume lorsque l’illuminateur de l’écran ACL
de l’appareil photo est activé.
• L’illuminateur de la commande s’éteint quand le déclenchement a eu lieu.
19
Différents éléments du flash, leurs fonctions et accessoires
Écran ACL et icônes du SU-800
Les icônes de l’écran ACL du SU-800 indiquent l’état des opérations
sélectionnées.
Elles varient en fonction des réglages et de la combinaison appareil photo/
flashes utilisée.
• Les illustrations suivantes sont proposées à titre indicatif uniquement et peuvent être
différentes de ce qui apparaît à l’écran.
Icônes en mode flash macro
Affichage en mode TTL
1 Flash sans câble
Un signal de commande est envoyé du
SU-800 aux flashes asservis tels que le
SB-R200.
2 Mode macro
La fonction Macro est « activée ».
3 Pré-éclairs pilotes
Juste avant l’émission de l’éclair
principal, le flash émet une série de prééclairs imperceptibles destinés à
rassembler les données nécessaires au
déclenchement du flash proprement dit.
4 Mode TTL
En mesurant l’éclairage du flash reflété
par le sujet, l’appareil photo contrôle
automatiquement l’intensité de l’éclair en
vue de fournir l’exposition adéquate.
5 Synchro flash ultra-rapide auto FP
Le mode Synchro flash ultrarapide auto
FP est disponible lorsque le SU-800 est
raccordé à des appareils photo prenant
en charge ce mode. (p. 96)
6 Niveau de pile faible
Remplacez la pile.
7 Niveau d’intensité de l’éclair (groupe A)
Témoin visuel de l’intensité de l’éclair du
groupe A en mode TTL.
20
Affichage en mode M (manuel)
8 Niveau d’intensité de l’éclair (groupe B)
Témoin visuel de l’intensité de l’éclair du
groupe B en mode TTL.
9 Niveau d’intensité de l’éclair
(groupes A : B)
Compare le niveau d’intensité de l’éclair
des groupes A et B en mode TTL.
0 Canal
Indique le numéro du canal de
communication par lequel le SU-800 et
le SB-R200 échangent des données.
! Correction de l’intensité de l’éclair
(groupes A, B)
Indique la correction de l’intensité de
l’éclair pour les groupes A et B en
mode TTL.
@ Appareil photo compatible CLS
Le SU-800 est connecté à des appareils
photo compatibles CLS.
# Flash manuel
Le flash se déclenche toujours à
l’intensité spécifiée en tenant compte de
l’ouverture et de l’intensité de l’éclair
(nombre guide).
$ Intensité du flash manuel
Indique l’intensité de l’éclair de chaque
groupe en mode flash manuel.
Icônes du mode flash Contrôleur
z Préparation
1 Flash sans câble
Un signal de commande est envoyé du
SU-800 aux flashes asservis tels que le
SB-R200.
2 Mode Contrôleur
La fonction contrôleur est activée.
3 Niveau de pile faible
Remplacez la pile.
4 Canal
Indique le numéro du canal de
communication par lequel le contrôleur
et le flash échangent des données.
5 Appareil photo compatible CLS
Le SU-800 est connecté à des appareils
photo compatibles CLS.
6 Illuminateur d’assistance AF activé
L’illuminateur d’assistance AF s’allume.
NO AF-ILL apparaît lorsque l’illuminateur
d’assistance AF est annulé (p. 91).
7 Groupe
Indique le nom des groupes et le mode
flash de chacun de ceux-ci.
8 Valeur de correction de l’intensité de
l’éclair
Valeur de correction de l’intensité de
l’éclair.
9 Intensité du flash manuel
Indique l’intensité de l’éclair de chaque
groupe en mode flash manuel.
Icônes en mode flash macro (avec câbles)
Affichage en mode TTL BL
1 Mode macro
La fonction Macro est activée.
2 Pré-éclairs pilotes
Juste avant l’émission de l’éclair
principal, le flash émet une série de prééclairs imperceptibles.
3 Mode TTL
En mesurant l’éclairage du flash reflété
par le sujet, l’appareil photo contrôle
automatiquement l’intensité de l’éclair en
vue de fournir l’exposition adéquate.
Affichage en mode M (manuel)
4 Dosage automatique flash/ambiance
L’intensité de l’éclair est contrôlée
automatiquement pour bien équilibrer à
la fois l’exposition du sujet principal et
celle de l’arrière-plan.
5 Niveau de pile faible
Remplacez la pile.
6 Déclenchement du flash (Groupe A)
Le ou les flashes du groupe A se
déclenchent en mode TTL.
21
Différents éléments du flash, leurs fonctions et accessoires
7 Déclenchement du flash (Groupe B)
Le ou les flashes du groupe B se
déclenchent en mode TTL.
8 Avec câbles
Le SU-800 est connecté par câbles au
SB-R200 lorsqu’il est installé sur des
appareils photo non compatibles CLS.
L’indicateur clignote si le SB-R200 n’est
pas correctement connecté.
9 Valeur de correction de l’intensité de
l’éclair (groupes A, B)
Indique la correction de l’intensité de
l’éclair pour les groupes A et B en
mode TTL.
0 Mode manuel
Le flash se déclenche toujours à
l’intensité spécifiée en tenant compte de
l’ouverture et de l’intensité de l’éclair
(nombre guide).
Affichages clignotants
Indiquent que ces éléments peuvent être réglés ou
modifiés. L’affichage clignote six fois, puis s’arrête si
l’utilisateur n’effectue plus aucun réglage.
• Une icône qui clignote signale aussi des erreurs ou un avertissement.
• Lorsque l’utilisateur appuie simultanément sur les commandes marche/arrêt [ON/OFF] et
[MODE] pendant environ 2 secondes, l’affichage clignote 3 fois (p. 19).
t Utilisation du SU-800 en faible lumière
Appuyez sur n’importe quelle commande du SU-800 pour activer l’illuminateur
(si le SU-800 est sous tension), qui restera allumé pendant environ 16 secondes.
• L’illuminateur de la commande du SU-800 s’allume lorsque l’illuminateur de l’écran ACL
de l’appareil photo est activé.
• L’illuminateur de la commande s’éteint quand le déclenchement a eu lieu.
t Caractéristiques de l’écran ACL
• En raison des caractéristiques directionnelles des cristaux liquides, l’écran est
difficilement lisible depuis le dessus. Il suffit de réduire l’angle de vision pour pouvoir le
lire correctement.
• L’écran ACL a tendance à s’assombrir lorsque la température est élevée (environ 60°C),
mais s’affiche à nouveau correctement dès que la température redevient normale (20°C).
• Le temps de réaction de l’écran ACL est moindre à basse température (environ 5 °C et
au-dessous), mais il fonctionne à nouveau correctement dès que la température redevient
normale (20 °C).
22
„ Flash asservi sans câble SB-R200
11
1
12
1
2
A
3
4
2
ON/O
FF
3
4
5
1 Sélecteur [CHANNEL]
Permet de régler le canal de communication par
lequel le contrôleur et les SB-R200 échangent
des données (p. 35).
2 Sélecteur [GROUP]
Permet de régler le groupe du SB-R200 (p. 36).
3 Lampe de direction (illuminateur
d’assistance à la mise au point)
4 Tête de flash
5 Commande de déverrouillage
Tenez le SB-R200 et déplacez-le lentement
jusqu’à la position souhaitée, puis relâchez la
commande de déverrouillage pour le fixer
(p. 32).
6 Sabot de fixation (p. 31)
7 Commande de la lampe de
direction
Permet d’activer ou de désactiver le témoin cible
(p. 90).
8 Commande marche/arrêt [ON/OFF]
Utilisez cette commande pour mettre le flash
sous ou hors tension.
Pour éviter un déclenchement accidentel de
l’éclair ou tout dysfonctionnement du SB-R200
lorsqu’il est dans votre sac photo, éteignez
le flash.
14
K
5
13
C
LO
TE 0
MO 20
RE B-R
SS HT S
ELE LIG
WIRPEED
S
7
C
B
8
z Préparation
9 10
6
9 Prise pour câble TTL
Permet de connecter le SU-800 au SB-R200 à
l’aide d’un câble en cas d’utilisation d’appareils
photo non compatibles CLS (p. 110).
10 Cache-contacts
Refermez le cache lorsque vous n’utilisez pas le
câble TTL.
11 Témoin de disponibilité
Le témoin s’allume en vert lorsque le flash est
sous tension. Il devient rouge lorsque le
SB-R200 est complètement recyclé et prêt à être
déclenché.
Le témoin vert clignote lorsque la pile est faible.
12 Volet du logement pour pile (p. 30)
13 Fenêtre du photocapteur pour
flash asservi sans câble
14 Commutateur de verrouillage
Fixe le SB-R200 à la bague de fixation (p. 31).
23
Différents éléments du flash, leurs fonctions et accessoires
„ Bague de fixation SX-1
Le SX-1 permet de fixer le SB-R200 à la
bague adaptatrice devant l’objectif.
Le SB-R200 peut être retiré quelle que soit
la position de la bague de fixation. Vous
pouvez faire glisser le SB-R200 librement
autour de la bague. La bague de fixation
présente des crans d’arrêt tous les 15°.
„ Jeu de filtres couleur SJ-R200
(pour kit SB-R200)
Le jeu contient 4 filtres au total : le FL-G1 pour la
lumière fluorescente, le TN-A1 pour la lumière
incandescente/tungstène, le bleu et le rouge (p. 100).
„ Support-pied AS-20
Bouton de
montage
Vous pouvez utiliser le AS-20 pour stabiliser le
SB-R200 dans n’importe quelle position. La bague de
fixation SX-1 peut être fixée sur un pied (p. 107).
Rainure de
montage
„ Bagues adaptatrices (SY-1-52,
SY-1-62, SY-1-67, SY-1-72, SY-1-77)
AS
-20
Ces bagues peuvent être fixées devant
l’objectif pour le montage de la bague de
fixation SX-1. Cinq bagues adaptatrices de
respectivement ø52 mm, ø62 mm, ø67 mm,
ø72 mm et ø77 mm sont fournies.
Glissière de
fixation du
flash
Filetage pour
fixation sur pied
„ Écran IR pour flash intégré SG-3IR
Le SG-3IR peut être fixé sur la griffe de
l’appareil photo lorsque le flash intégré d’un
appareil photo numérique Nikon (tels que
les appareils photo série D70) est utilisé
comme contrôleur (p. 50).
„ Adaptateur pour macro extrême SW-11
Le SW-11 peut être fixé au SB-R200 et
utilisé pour incurver la lumière du flash vers
l’axe optique et créer des effets d’éclairage
lors de prises vue en gros plan (p. 103).
-1
SW
1
„ Porte-filtre couleur SZ-1
Le SZ-1 permet de fixer un filtre gélatine
coloré (le SJ-R200 ou le SJ-2 en option) à la
tête de flash du SB-R200. (p. 102)
„ Bras flexible SW-C1
Vous pouvez utiliser le SW-C1 pour maintenir
en place un diffuseur. Il est également
possible de le fixer sur la rainure de montage
de la bague de fixation SX-1 (p. 105).
Butée
Rainure de montage
„ Diffuseur SW-12
Le SW-12 est un panneau d’un blanc
laiteux pouvant s’utiliser pour diffuser la
lumière du flash (p. 105).
SW-12
24
„ Étui souple SS-SU800 pour SU-800
„ Étui souple SS-R200 pour SB-R200
SB-R200
SZ-1
„ Étui souple SS-SX1 pour SX-1
z Préparation
AS-20
SJ-R200
„ Sac rigide pour kit flash macro SS-MS1
1
SS
-MS
DER
SU-800
HT COMMAN
S SPEEDLIG
WIRELES
WIRELESS REMOTE
SPEEDLIGHT SB-R200
SW-11
Le SC-30 est
disponible en option.
0
AS-2
SW-12
Entretien du sac rigide pour kit flash
macro SS-MS1
• Ne nettoyez pas le sac rigide avec un chiffon
humide. N'utilisez jamais de solvant organique
ou d'agent javellisé tel qu'un diluant ou du
benzène.
• Si le sac est mouillé, essuyez-le à l'aide d'un
chiffon doux et sec, et laissez-le sécher
complètement à l'ombre.
• Veillez à ne pas laisser le sac pendant de
longues périodes en plein soleil ou exposé à
une forte humidité car il risquerait de se
rigidifier, de se craqueler ou de se décolorer.
25
Prise de vue multi-flash sans câble avec le système Nikon CLS
Lorsque le SU-800 est utilisé avec des appareils photo compatibles CLS, les
flashes asservis peuvent être divisés en 3 groupes maximum et l’intensité de
l’éclair peut être réglée séparément pour chaque groupe de flash principal/
contrôleur et de flashes asservis, ce qui permet des prises de vues multi-flash
sans câble (système évolué d’éclairage sans câble).
u Flash principal et flashes asservis
Dans ce manuel d’utilisation, nous appelons flash principal/contrôleur le
contrôleur SU-800 et le flash installé sur l’appareil photo, un flash intégré ou le
flash directement connecté à l’appareil photo via un câble TTL. Tous les autres
flashes sont appelés des flashes asservis.
Informations détaillées sur le système évolué d’éclairage
sans câble
Groupe B
(flashes asservis)
Groupe A
(flashes asservis)
Groupe C
(flashes asservis)
Flash principal/contrôleur
• Les flashes asservis peuvent être divisés en trois groupes (A, B et C) maximum.
• Un ou plusieurs flashes asservis peuvent être affectés à un même groupe.
• Le mode flash et la correction de l’intensité de l’éclair peuvent être réglés
indépendamment sur le flash principal/contrôleur et pour les trois groupes de flashes
asservis.
• Parmi les quatre canaux disponibles, sélectionnez celui par lequel le flash principal/
contrôleur et les trois autres groupes doivent échanger des données.
• Si un autre photographe utilise le même système évolué d’éclairage sans câble à
proximité, un ou plusieurs de vos flashes asservis peuvent se déclencher
accidentellement en synchronisation avec le flash principal de cette personne. Pour éviter
cet inconvénient, sélectionnez un autre numéro de canal.
26
Utilisation du flash
avec le kit pour contrôleur de flash macro Nikon R1C1
(en cas d’utilisation d’appareils photo compatibles Nikon CLS)
Cette section décrit les procédures nécessaires aux prises de
vue avec flash contrôleur et flash macro sans câble à
l’aide d’un appareil photo compatible CLS en cas d’utilisation
du kit pour contrôleur de flash macro Nikon R1C1.
• Pour obtenir des informations détaillées sur le mode flash macro,
consultez la page 65.
• Pour obtenir des informations détaillées sur le mode flash
contrôleur, consultez la page 79.
Procédures du mode flash macro
1 Installation des piles dans le SU-800
2 Fixation du SU-800 sur l’appareil photo
3 Installation des piles dans le SB-R200
4 Fixation du SB-R200 devant l’objectif
5 Mise sous tension de l’appareil photo, du SU-800 et du SB-R200
6 Réglage du mode de flash sur le SU-800
7 Réglage d’un numéro de canal sur le SB-800 et sur le SB-R200
8 Réglage d’un groupe sur le SB-R200
9 Composition d’une photo et photographie au flash
Procédures du mode flash contrôleur
1 Réglage de la fonction Contrôleur sur le SU-800
2 Installation du SB-R200
3 Mise sous tension de l’appareil photo, du SU-800 et du SB-R200
4 Réglage du mode de flash sur le SU-800
5 Réglage d’un canal et d’un groupe
6 Composition d’une photo et photographie au flash
27
Procédures du mode flash macro
1
Installation des piles dans le SU-800
1
Ouvrez le volet du logement pour
pile en le faisant glisser dans le
sens de la flèche.
2
Installez la pile, puis refermez le
volet du logement pour pile en le
faisant glisser jusqu’à ce qu’il
revienne bien en place.
Utilisez des piles au lithium CR123A (3V).
Logement
pour pile
Vérification du réglage du
mode macro
Vérifiez si le sélecteur Contrôleur/Macro
situé dans le logement pour pile est réglé
sur la position « Macro ».
Remplacement de la pile
L’indicateur de niveau de pile faible
clignote lorsque le témoin de disponibilité
du SU-800 ne s’allume pas dans les
30 secondes qui suivent la mise sous
tension ou le déclenchement du flash.
• Remplacez la pile.
28
2
Fixation du SU-800 sur l’appareil photo
1
Vérifiez si le SU-800 et si l’appareil
photo sont mis hors tension.
2
Tournez vers la gauche le levier de
verrouillage du sabot de fixation,
faites glisser le sabot de fixation du
SU-800 dans la griffe flash de
l’appareil photo, puis tournez vers
la droite le levier de verrouillage.
ON/OFF
LOCK
v Levier de verrouillage du sabot de fixation
Pour verrouiller le flash, tournez le levier de verrouillage d’environ 90° dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’en butée. Pour le déverrouiller, tournez le levier dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’en butée.
z Fonctionnement du flash avec le kit R1C1
SEL
READY
READY
LOCK
Verrouiller
LOCK
Déverrouiller
29
Procédures du mode flash macro
Installation des piles dans le SB-R200
1
Ouvrez le volet du logement pour
pile en le faisant glisser dans le
sens de la flèche.
2
Installez la pile, puis refermez le
volet du logement pour pile en le
faisant glisser jusqu’à ce qu’il soit
bien en place.
ON
3
/OF
F
Utilisez des piles au lithium CR123A (3V).
ON
/OF
F
Remplacement de la pile
S T
S H
EG
L I
E DL
IR E
W PE
S
ON/O
FF
Lorsque la pile du SB-R200 est faible, le
témoin de disponibilité vert clignote après
la mise sous tension ou après le
déclenchement du flash.
• Remplacez la pile.
30
Fixation du SB-R200 devant l’objectif
1
Fixez l’une des bagues adaptatrices
devant l’objectif.
• Fixez fermement la bague adaptatrice
jusqu’en butée.
• Ces bagues ne peuvent pas être utilisées
avec d’autres filtres d’objectif.
• L’AF Micro-Nikkor 105 mm f/2.8D est illustré
ci-contre.
2
Appuyez sur les boutons de fixation
situés de part et d’autre de la bague
de fixation SX-1 pour la fixer sur
la bague adaptatrice, puis
relâchez-les.
• Assurez-vous que le logo Nikon (p. 24)
présent sur la bague SX-1 est orienté vers
le bas.
• Appuyez des deux mains sur les deux
boutons de fixation situés de part et d’autre
pour fixer fermement la bague SX-1.
• Assurez-vous que la bague SX-1 n’est pas
fixée d’un côté. Si c’est le cas, enlevez-la, puis
fixez-la à nouveau.
3
z Fonctionnement du flash avec le kit R1C1
Cinq types de bagues adaptatrices de
respectivement ø52 mm, ø62 mm,
ø67 mm, ø72 mm et ø77 mm sont fournis.
LOCK
4
Faites glisser le sabot de fixation
du SB-R200 dans la glissière de
fixation de la bague SX-1, puis
faites glisser le commutateur
de verrouillage.
Le sabot de fixation ne peut pas être
inséré à l’envers.
• Faites glisser le commutateur de verrouillage
jusqu’en butée en veillant à ce que la partie
rouge soit invisible.
31
Procédures du mode flash macro
LOCK
4
Déplacez lentement le SB-R200 en
maintenant vers le bas la
commande de déverrouillage du
sabot de fixation du SB-R200.
Relâchez la pression à l’endroit
souhaité pour le fixer.
La bague de fixation présente des crans
d’arrêt tous les 15°.
5
Réglez la tête de flash du SB-R200.
La tête de flash du SB-R200 s’incline de
60° vers l’axe optique et de 45° dans la
direction opposée. Vous pouvez la bloquer
sur les crans d’arrêt présents tous les 15°.
u SB-R200 dissocié de l’objectif
Utilisez le support-pied AS-20 fourni pour installer le SB-R200 à l’endroit de votre choix
(p. 107).
32
5
MODE
Mise sous tension de l’appareil photo, du
SU-800 et du SB-R200
A
1
ON/OFF
B
SEL
Assurez-vous que le témoin de
disponibilité du SU-800 s’allume.
Le témoin de disponibilité du SB-R200
s’allume en vert lorsque le flash est
tension, puis devient rouge dès que le
SB-R200 est complètement recyclé.
LOCK
R S
S T
S H
E G
L I
E DL
IR E
W PE
S
ON/O
FF
2
Vérifiez les indicateurs affichés sur
l’écran ACL du SU-800.
Assurez-vous que les indicateurs du flash
sans câble, du mode macro et de
l’appareil photo compatible CLS sont
affichés sur l’écran ACL (p. 20).
z Fonctionnement du flash avec le kit R1C1
READY
Appuyez sur les commandes
marche/arrêt [ON/OFF] pour mettre
sous tension l’appareil photo, le
SU-800 et le SB-R200.
33
Procédures du mode flash macro
6
Réglage du mode de flash sur le SU-800
1
MODE
NO AF-ILL
A
Appuyez sur la commande [MODE]
du SU-800 pour régler le mode flash
sur TTL.
Il est conseillé d’utiliser le mode TTL pour
les prises de vue au flash normales.
SE
READY
A
B
ON/OFF
2
Vérifiez les réglages de flash du
SB-R200.
Vérifiez si les groupes A et B sont affichés.
• Si l’indicateur du groupe A ou B n’apparaît
pas, son ou ses flashes asservis ne se
déclencheront pas. Appuyez sur le sélecteur
[A
B] pour afficher les indicateurs des
groupes A et B.
34
7
Réglage d’un numéro de canal sur le SB-800 et
sur le SB-R200
1
Réglez un numéro de canal sur le
SU-800.
• Sélectionnez l’un des quatre canaux
disponibles.
• Le numéro de canal clignote pendant le
réglage et s’arrête de clignoter si vous n’avez
effectué aucun réglage après six
clignotements. La dernière valeur qui clignote
est celle qui a été réglée automatiquement.
CHANNEL
3
2
1
4
2
Réglez un numéro de canal sur le
SB-R200.
Tournez le sélecteur [CHANNEL] du
SB-R200 pour choisir le même numéro de
canal que celui spécifié sur le SU-800.
z Fonctionnement du flash avec le kit R1C1
Appuyez sur la commande [SEL](FUNC.)
pour afficher le numéro de canal (qui
clignote). Appuyez sur la commande [W]
ou [X] pour modifier le numéro de canal.
Appuyez à nouveau sur la commande
[SEL](FUNC.). Le numéro de canal arrête
de clignoter. La dernière valeur qui
clignote est celle qui a été réglée
automatiquement.
35
Procédures du mode flash macro
8
Réglage d’un groupe sur le SB-R200
1
GROUP
C
B
A
CHANNEL
3
36
4
Réglez un groupe sur chaque
SB-R200.
Tournez la molette de sélection [GROUP]
présente sur chaque flash pour régler le
groupe A ou B. Une fois le groupe défini, le
SB-R200 fonctionne conformément aux
commandes de chaque groupe telles que
spécifiées sur le SU-800.
Composition d’une photo et photographie
au flash
9
E
A
L
SEL
ON
B
1
READY
LOCK
O
Composez la photographie, puis
appuyez sur le déclencheur.
• Pour obtenir des informations détaillées sur
les tests d’éclair, consultez la page 88.
v Si le témoin de disponibilité rouge clignote immédiatement
après la prise de vue
R S
S T
S H
E G
L I
E DL
IR E
W PE
S
ON/O
FF
En mode TTL, le témoin de disponibilité rouge du SB-R200
clignote pendant environ 3 s après le déclenchement du
SB-R200 si l’éclair a été émis à pleine intensité et s’il existe un
risque de sous-exposition (les témoins de disponibilité
présents sur le SU-800 et qui apparaissent dans le viseur de
l’appareil photo ne clignotent pas).
Pour corriger l’exposition, choisissez une sensibilité ISO
supérieure ou utilisez une ouverture plus grande et reprenez
la photo.
z Fonctionnement du flash avec le kit R1C1
Vérifiez si les témoins de disponibilité du
SU-800 et du SB-R200 sont allumés, puis
appuyez sur le déclencheur.
37
Procédures du mode flash contrôleur
1
Réglage de la fonction Contrôleur sur le SU-800
La fonction Contrôleur permet au SU-800 de jouer le rôle de contrôleur pour
déclencher le ou les flashes asservis sans se déclencher lui-même.
1
Installez la pile dans le SU-800 comme indiqué à l’étape N° 1 de
« Procédures du mode flash macro ». (p. 28)
Logement
pour pile
2
Réglez le sélecteur Contrôleur/
Macro du SU-800 sur la fonction
Contrôleur.
Utilisez le sélecteur Contrôleur/Macro pour
passer de la fonction Macro à la fonction
Contrôleur ou inversement.
Affichage en mode flash
contrôleur
3
38
Fixez le SU-800 sur l’appareil photo comme indiqué à l’étape
N° 2 de « Procédures du mode flash macro ». (p. 29)
2
1
Installation du SB-R200
Installez la pile dans le SB-R200 comme indiqué à l’étape N° 3
de « Procédures du mode flash macro ». (p. 30)
Faites glisser le sabot de fixation du
SB-R200 dans la glissière de
fixation du AS-20, puis faites glisser
le commutateur de verrouillage.
-20
AS
Le sabot de fixation ne peut pas être
inséré à l’envers.
• Faites glisser le commutateur de verrouillage
jusqu’en butée en veillant à ce que la partie
rouge soit invisible.
3
Installez le SB-R200.
3m
Groupe C
Flash
contrôleur
30˚
Groupe B
4m
30˚
À titre indicatif, la meilleure
distance de prise de vue
entre le flash principal/
contrôleur et le SB-R200
est d’environ 4 m
maximum de face et
d’environ 3 m de chaque
côté. Ces distances
varient légèrement en
fonction des circonstances
et/ou de la lumière
ambiante.
z Fonctionnement du flash avec le kit R1C1
LOCK
2
Groupe A
3m
Avec le SU-800
• Assurez-vous de placer tous les flashes SB-R200 affectés à un même groupe à proximité
les uns des autres.
• La zone d’installation des flashes SB-R200 varie en fonction du flash contrôleur (appareil
photo, flash, etc.). Pour obtenir des informations détaillées, consultez le manuel
d’utilisation de votre flash ou de votre appareil photo.
• Pour obtenir des informations sur l’installation du SB-R200, consultez « Installation du
SB-R200 » page 108.
39
Procédures du mode flash contrôleur
4
Réglez la tête de flash du SB-R200.
La tête de flash du SB-R200 s’incline de
60° vers le bas et de 45° vers le haut. Vous
pouvez la bloquer sur les crans d’arrêt
présents tous les 15°.
u Fixation du SB-R200 devant l’objectif
Le SB-R200 peut être installé devant l’objectif à l’aide de la bague de fixation SX-1 (p. 31).
40
3
MODE
Mise sous tension de l’appareil photo, du
SU-800 et du SB-R200
A
1
ON/OFF
B
SEL
Assurez-vous que les témoins de
disponibilité rouges présents sur le SU-800
et le SB-R200 s’allument.
LOCK
R S
S T
S H
E G
L I
E DL
IR E
W PE
S
ON/O
FF
z Fonctionnement du flash avec le kit R1C1
READY
Appuyez sur les commandes
marche/arrêt [ON/OFF] pour mettre
sous tension l’appareil photo, le
SU-800 et le SB-R200.
41
Procédures du mode flash contrôleur
4
Réglez le mode flash du flash asservi sur le
SU-800.
1
MODE
NO AF-ILL
A
ON/OFF
B
SEL
READY
LOCK
Appuyez sur la commande
[SEL](FUNC.) pour afficher le mode
flash de chaque groupe (celui-ci
clignote), puis sur la commande
[MODE] pour régler le mode flash
sur TTL.
Il est conseillé d’utiliser le mode TTL pour
les prises de vue au flash normales.
42
5
1
Réglage d’un numéro de canal et d’un groupe
sur le SB-800 et sur le SB-R200.
Réglez un numéro de canal et un groupe sur le SU-800 et le
SB-R200 comme indiqué aux étapes N° 7 et 8 de « Procédures
du mode flash macro ». (pp. 35, 36)
z Fonctionnement du flash avec le kit R1C1
43
Procédures du mode flash contrôleur
Composition d’une photo et photographie
au flash
6
E
A
L
SEL
ON
B
1
READY
LOCK
O
Composez la photographie, puis
appuyez sur le déclencheur.
Assurez-vous que les témoins de
disponibilité rouges présents sur le SU-800
et sur le SB-R200 sont allumés, puis
appuyez sur le déclencheur.
• Pour obtenir des informations détaillées sur
les tests d’éclair, consultez la page 88.
v Si le témoin de disponibilité rouge clignote immédiatement
après la prise de vue
R S
S T
S H
E G
L I
E DL
IR E
W PE
S
ON/O
44
FF
En mode TTL, le témoin de disponibilité rouge du SB-R200
clignote pendant environ 3 s après le déclenchement du
SB-R200 si l’éclair a été émis à pleine intensité et s’il existe un
risque de sous-exposition (les témoins de disponibilité
présents sur le SU-800 et qui apparaissent dans le viseur de
l’appareil photo ne clignotent pas).
Pour corriger l’exposition, rapprochez-vous du sujet,
choisissez une sensibilité ISO supérieure ou utilisez une
ouverture plus grande et reprenez la photo.
Utilisation du flash
avec le kit pour flash asservi en mode macro Nikon R1
(en cas d’utilisation d’appareils photo compatibles Nikon CLS)
Cette section décrit les procédures nécessaires aux prises de
vues avec flash macro sans câble à l’aide d’appareils photo
compatibles CLS dotés de la fonction Contrôleur, en cas
d’utilisation du kit pour flash asservi en mode macro Nikon R1.
• Pour obtenir des informations détaillées sur le mode flash macro,
consultez la page 65.
1 Installation des piles dans le SB-R200
2 Fixation du SB-R200 devant l’objectif
3 Mise sous tension de l’appareil photo et du SB-R200.
4 Réglage de la fonction Contrôleur / « Mode flash ext » sur l’appareil photo.
5 Réglage d’un numéro de canal et d’un groupe sur le SB-R200.
6 Composition d’une photo et photographie au flash
45
Fonctionnement du flash avec le kit R1
Installation des piles dans le SB-R200
1
Ouvrez le volet du logement pour
pile en le faisant glisser dans le
sens de la flèche.
2
Installez la pile, puis refermez le
volet du logement pour pile en le
faisant glisser jusqu’à ce qu’il soit
bien en place.
ON
1
/OF
F
Utilisez des piles au lithium CR123A (3V).
ON
/OF
F
Remplacement de la pile
S T
S H
EG
L I
E DL
IR E
W PE
S
ON/O
FF
Lorsque la pile est faible, le témoin de
disponibilité vert du SB-R200 clignote
après la mise sous tension ou après le
déclenchement du flash.
• Remplacez la pile.
46
Fixation du SB-R200 devant l’objectif
1
Fixez l’une des bagues adaptatrices
devant l’objectif.
Cinq types de bagues adaptatrices de
respectivement ø52 mm, ø62 mm,
ø67 mm, ø72 mm et ø77 mm sont fournis.
2
Appuyez sur les boutons de fixation
situés de part et d’autre de la bague
de fixation SX-1 pour la fixer sur la
bague adaptatrice, puis relâchez-les.
• Assurez-vous que le logo Nikon (p. 24)
présent sur la bague SX-1 est orienté vers
le bas.
• Appuyez des deux mains sur les deux
boutons de fixation situés de part et d’autre
pour fixer fermement la bague SX-1.
• Assurez-vous que la bague SX-1 n’est pas
fixée d’un côté. Si c’est le cas, enlevez-la, puis
fixez-la à nouveau.
3
z Fonctionnement du flash avec le kit R1
• Fixez fermement la bague adaptatrice
jusqu’en butée.
• Ces bagues ne peuvent pas être utilisées
avec d’autres filtres d’objectif.
• L’AF Micro-Nikkor 105 mm f/2.8D est illustré
ci-contre.
LOCK
2
Faites glisser le sabot de fixation
du SB-R200 dans la glissière de
fixation de la bague SX-1, puis
faites glisser le commutateur de
verrouillage.
Le sabot de fixation ne peut pas être
inséré à l’envers.
• Faites glisser le commutateur de verrouillage
jusqu’en butée en veillant à ce que la partie
rouge soit invisible.
47
Fonctionnement du flash avec le kit R1
LOCK
4
Déplacez lentement le SB-R200 en
maintenant vers le bas la
commande de déverrouillage du
sabot de fixation du SB-R200.
Relâchez la pression à l’endroit
souhaité pour le fixer.
La bague de fixation présente des crans
d’arrêt tous les 15°.
5
Réglez la tête de flash du SB-R200.
La tête de flash du SB-R200 s’incline de
60° vers l’axe optique et de 45° dans la
direction opposée. Vous pouvez la bloquer
sur les crans d’arrêt présents tous les 15°.
u SB-R200 dissocié de l’objectif
Utilisez le support-pied AS-20 fourni pour installer le SB-R200 à l’endroit de votre choix
(p. 107).
48
3
Mise sous tension de l’appareil photo et du
SB-R200.
1
R S
S T
S H
E G
L I
E DL
IR E
W PE
S
ON/O
FF
Appuyez sur les commandes
marche/arrêt [ON/OFF] pour mettre
sous tension l’appareil photo et le
SB-R200.
Assurez-vous que les témoins de
disponibilité de l’appareil photo et du
SB-R200 s’allument.
z Fonctionnement du flash avec le kit R1
49
Fonctionnement du flash avec le kit R1
4
1
Réglage de la fonction Contrôleur / « Mode flash
ext » sur l’appareil photo.
Réglez la fonction Contrôleur / « Mode flash ext » sur l’appareil
photo et le mode flash sur le SB-R200.
• Veillez à lire le manuel d’utilisation de l’appareil photo utilisé.
u Remarques concernant le flash intégré de l'appareil photo en
Mode flash ext
Appareil photo
Mode de flash disponible
du flash intégré
D810, D810A,
TTL, M, --(Flash annulé)
série D800, D750,
D700, D610,
D600, série D300,
D200, D7200,
D7100, D7000,
D90, D80
Série D70,
COOLPIX P7800,
P7700
(Flash annulé)
Numéro de canal
utilisable
Groupe utilisable
1à4
A, B
3
A
u Utilisation de l’écran IR pour flash intégré SG-3IR
Les flashes intégrés des appareils photo tels que ceux de la série D70 se déclenchent avec
des niveaux d’intensité réduits lorsqu’ils sont utilisés comme flashes contrôleur. Cela peut
affecter légèrement le résultat dans le cas où les photos sont prises de près. Pour éviter cet
inconvénient, utilisez le SG-3IR.
50
1
Fixez le SG-3IR à la griffe flash de
l’appareil photo.
2
Installez le SG-3IR et le flash intégré comme
indiqué sur l’illustration.
5
Réglage d’un numéro de canal et d’un groupe
sur le SB-R200.
CHANNEL
3
2
1
4
Tournez la molette de sélection
[CHANNEL] du SB-R200 pour régler
le numéro de canal.
• Réglez le numéro de canal du SB-R200 sur 3
lorsque vous utilisez un appareil photo
numérique Nikon série D70, sinon le flash ne
se déclenchera pas.
1
• Réglez le groupe du SB-R200 sur Groupe A
lorsque vous utilisez un appareil photo
numérique Nikon série D70, sinon le flash ne
se déclenchera pas.
GROUP
C
B
A
CHANNEL
3
Tournez la molette de sélection
[GROUP] située sur le SB-R200.
4
z Fonctionnement du flash avec le kit R1
2
51
Fonctionnement du flash avec le kit R1
6
Composition d’une photo et photographie
au flash
1
E
R S
S T
S H
E G
L I
E DL
IR E
W PE
S
ON/O
FF
Composez la photographie, puis
appuyez sur le déclencheur.
Assurez-vous que le témoin de
disponibilité rouge présent sur le SB-R200
est allumé, puis appuyez sur le
déclencheur.
• Pour obtenir des informations détaillées sur
les tests d’éclair, consultez la page 88.
v Si le témoin de disponibilité rouge clignote immédiatement
après la prise de vue
R S
S T
S H
E G
L I
E DL
IR E
W PE
S
ON/O
52
FF
En mode TTL, le témoin de disponibilité rouge du SB-R200
clignote pendant environ 3 secondes après le déclenchement
du SB-R200 si l’éclair a été émis à pleine intensité et s’il existe
un risque de sous-exposition (le témoin de disponibilité qui
apparaît dans le viseur de l’appareil photo ne clignote pas).
Pour corriger l’exposition, choisissez une sensibilité ISO
supérieure ou utilisez une ouverture plus grande et reprenez
la photo.
Fonctions et utilisation
du SU-800
Cette section décrit les fonctions et l’utilisation du SU-800.
1 Modes de flash disponibles du SU-800
2 Utilisation du SU-800
3 Fonctions du SU-800
53
1
Modes de flash disponibles du SU-800
Le SU-800 propose les modes de flash suivants. Pour obtenir des informations
détaillées sur chaque mode de flash, consultez les pages correspondantes.
Mode de flash
disponible
Appareils photo compatibles
Flashes utilisables
Macro (p. 65)
Appareils photo compatibles CLS
Appareils photo non compatibles
CLS*1
SB-R200
Contrôleur (p. 79)
Appareils photo compatibles CLS
SB-R200, SB-5000*2, SB-910*2,
SB-900*2, SB-800*2, SB-700*2,
SB-600*2, SB-500*2
*1 Le câble TTL SC-30 en option est requis (p. 123).
Remarque : Avec les appareils photo compatibles CLS, le câble TTL SC-30 (en option)
n’est pas requis.
*2 Le mode flash stroboscopique est disponible (p. 93).
54
2
Utilisation du SU-800
1
Ouvrez le volet du logement pour
pile en le faisant glisser dans le
sens de la flèche.
2
Installez la pile, puis refermez le
volet du logement pour pile en le
faisant glisser jusqu’à ce qu’il soit
bien en place.
Utilisez des piles au lithium CR123A (3V).
L’indicateur de niveau de pile faible
clignote lorsque le témoin de disponibilité
du SU-800 ne s’allume pas dans les
30 secondes qui suivent la mise sous
tension ou le déclenchement du flash.
• Remplacez la pile.
3
ON/OFF
Mettez hors tension l’appareil photo
et le SU-800.
z Fonctions et utilisation du SU-800
Remplacement de la pile
55
2 Utilisation du SU-800
SEL
4
READY
LOCK
Tournez vers la gauche le levier de
verrouillage du sabot de fixation,
faites glisser le sabot de fixation du
SU-800 dans la griffe flash de
l’appareil photo, puis tournez vers
la droite le levier de verrouillage.
v Levier de verrouillage du sabot de fixation
READY
LOCK
LOCK
Verrouiller
MODE
A
Déverrouiller
ON/OFF
B
Pour verrouiller le SU-800, tournez le
levier de verrouillage d’environ 90° dans
le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’en butée. Pour le déverrouiller,
tournez le levier dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre
jusqu’en butée.
5
SEL
READY
Appuyez sur les commandes
marche/arrêt [ON/OFF] de l’appareil
photo et du SU-800 pour les mettre
sous tension.
• Assurez-vous que le témoin de disponibilité
du SU-800 s’allume.
LOCK
6
56
Vérifiez l’écran ACL du SU-800.
Assurez-vous que les indicateurs du flash
sans câble, du mode macro et de
l’appareil photo compatible CLS s’affichent
correctement.
Fonction d’extinction automatique du SU-800 et fonction
d’extinction du système de mesure de l’exposition de
l’appareil photo
Avec un boîtier prenant en charge le mode flash auto TTL, le SU-800 passe en
mode veille lorsque le système de mesure de l’exposition de l’appareil photo
s’éteint.
Sans boîtier, si le SU-800 n’est pas utilisé pendant environ 40 secondes, la
fonction veille s’active et met automatiquement hors tension le SU-800 pour
préserver la pile.
• Aucun indicateur n’apparaît sur l’écran ACL en mode veille.
• Lorsqu’il est en mode veille ou lorsque le système de mesure de l’exposition est
désactivé, le SU-800 est à nouveau mis sous tension dans les cas suivants :
Lorsque l’utilisateur appuie sur la commande marche/arrêt [ON/OFF] du SU-800.
Lorsque l’appareil photo est mis sous tension.
z Fonctions et utilisation du SU-800
57
3
Fonctions du SU-800
Vous pouvez régler les fonctions suivantes sur le SU-800.
Basculer entre la fonction Macro et la fonction Contrôleur
Utilisez le sélecteur Contrôleur/Macro pour basculer entre la fonction Macro et la
fonction Contrôleur.
Logement
pour pile
Affichage en mode macro
Affichage en mode
contrôleur
Réglages disponibles avec chaque mode de flash
En mode macro (p. 65)
• Le mode de flash (TTL, M)
• Le nom du groupe (A, B, C)
• Le déclenchement du flash/l’annulation du déclenchement du flash pour le
groupe A ou B
• La comparaison du niveau d’intensité de l’éclair des groupes A et B
• La valeur de correction de l’intensité de l’éclair (en mode TTL)
• L’intensité du flash manuel (en mode M)
• Le numéro de canal (1, 2, 3, 4)
En mode contrôleur (p. 79)
• Le mode flash de un ou plusieurs flashes asservis (TTL, flash à ouverture auto (AA), M --(flash annulé), flash stroboscopique)
• Le nom du groupe (A, B, C)
• La valeur de correction de l’intensité de l’éclair (en mode TTL et en mode flash à ouverture
auto (AA))
• L’intensité du flash manuel (en mode M)
• L’intensité du flash manuel, la fréquence et le nombre d’éclairs stroboscopiques
par vue (en mode flash stroboscopique)
• Le numéro de canal (1, 2, 3, 4)
58
Fonctions et utilisation
du SB-R200
Cette section décrit les fonctions et l’utilisation du SB-R200.
1 Modes de flash disponibles du SB-R200
2 Utilisation du SB-R200
3 Fonctions du SB-R200
59
1
Modes de flash disponibles du SB-R200
Le SB-R200 propose les modes de flash suivants. Pour obtenir des informations
détaillées sur chaque mode de flash, consultez les pages correspondantes.
Mode de flash
disponible
Appareils photo et flashes compatibles
Macro (p. 65)
Appareils photo compatibles CLS, appareils photo non
compatibles CLS*1, SU-800
Contrôleur (p. 79)
Appareils photo compatibles CLS dotés de la fonction Contrôleur /
« Mode flash ext. », SU-800, SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800,
SB-700 et SB-500
*1 Le câble TTL SC-30 en option est requis (p. 123).
Remarque : Avec les appareils photo compatibles CLS, le câble TTL SC-30 (en option)
n’est pas requis.
v Mode contrôleur du SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 et
SB-500
En mode contrôleur, bien que le SB-5000, le SB-910, le SB-900, le SB-800, le SB-700 ou le
SB-500 soit défini comme flash principal et que son mode de flash soit réglé sur flash annulé
(---), le flash se déclenche avec une intensité réduite. Cela peut affecter l’exposition correcte
du sujet si ce dernier est proche. Pour limiter au maximum cet effet, dirigez la lumière
indirectement en inclinant et en faisant pivoter la tête de flash.
60
Utilisation du SB-R200
1
Ouvrez le volet du logement pour
pile en le faisant glisser dans le
sens de la flèche.
2
Installez la pile, puis refermez le
volet du logement pour pile en le
faisant glisser jusqu’à ce qu’il soit
bien en place.
ON
2
/OF
F
Utilisez des piles au lithium CR123A (3V).
ON
/OF
F
Remplacement de la pile
ON/O
FF
• Remplacez la pile.
LOCK
3
-20
AS
Faites glisser le sabot de fixation
du SB-R200 dans la glissière de
fixation du support-pied AS-20 et
faites glisser le commutateur de
verrouillage.
Le sabot de fixation ne peut pas être
inséré à l’envers.
• Faites glisser le commutateur de verrouillage
jusqu’en butée en veillant à ce que la partie
rouge soit invisible.
z Fonctions et utilisation du SB-R200
S T
S H
EG
L I
E DL
IR E
W PE
S
Lorsque la pile du SB-R200 est faible, le
témoin de disponibilité vert clignote après
la mise sous tension ou après le
déclenchement du flash.
u Fixation du SB-R200 devant l’objectif
• Le SB-R200 peut être installé devant l’objectif à l’aide de la bague de fixation SX-1 (p. 31).
61
2 Utilisation du SB-R200
4
Installez le SB-R200.
3m
Groupe C
Flash
contrôleur
30˚
Groupe B
4m
.
30˚
Groupe A
3m
Avec le SU-800
5
62
La zone d’installation des
flashes SB-R200 varie
selon que les appareils
photo sont dotés ou non
de la fonction Contrôleur /
« Mode flash ext » ou du
flash. Pour obtenir des
informations détaillées,
consultez le manuel
d’utilisation de votre flash
ou de votre appareil photo.
• Assurez-vous de placer tous
les flashes SB-R200 affectés
à un même groupe à
proximité les uns des autres.
• Pour obtenir des
informations sur l’installation
du SB-R200, consultez
« Installation du SB-R200 »
page 108.
Réglez la tête de flash du SB-R200.
La tête de flash du SB-R200 s’incline de
60° vers le bas et de 45° vers le haut. Vous
pouvez la bloquer sur les crans d’arrêt
présents tous les 15°.
6
R S
S T
S H
E G
L I
E DL
IR E
W PE
S
ON/O
FF
Appuyez sur les commandes marche/
arrêt [ON/OFF] de l’appareil photo ou
du SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800,
SB-700, SB-500, SU-800 et du
SB-R200 pour les mettre sous
tension.
Vérifiez si le témoin de disponibilité rouge
de l’appareil photo, du SB-5000, SB-910,
SB-900, SB-800, SB-700, SB-500, SU-800
et du SB-R200 s’allume.
z Fonctions et utilisation du SB-R200
63
3
Fonctions du SB-R200
Vous pouvez régler les fonctions suivantes sur le SB-R200.
Activation ou désactivation de la lampe de direction
(illuminateur d’assistance à la mise au point)
Pour activer ou désactiver la lampe de direction, utilisez la commande
correspondante (p. 90).
ON/
OFF
OTE 200
EM -R
S RHT SB
ELESLIG
WIR EED
SP
Éléments à régler
• Le nom du groupe (A, B, C)
• Le numéro de canal (1, 2, 3, 4)
64
Informations détaillées sur le
mode flash macro et les
procédures de prise de vue
(en cas d’utilisation d’appareils photo compatibles CLS)
Cette section propose une description détaillée du mode
flash macro sans câble et des procédures de prise de vue à
l’aide d’appareils photo compatibles CLS. Lisez également
« Close-up Speedlight Photography Examples », un livret à
part contenant des exemples de photos. Prenez soin de lire le
manuel d’utilisation de votre appareil photo afin de prendre
connaissance des informations spécifiques à ses réglages
et fonctions.
1 Mode flash macro
2 Présentation du mode flash macro
3 Procédures du mode flash macro
65
1
Mode flash macro
Les prises de vues en mode flash macro sans câble sont possibles lorsque le
SU-800 et le SB-R200 sont utilisés avec des appareils photo compatibles CLS.
Le SB-R200 peut être installé devant l’objectif, tenu en main ou placé librement à
l’aide du support-pied AS-20. C’est la souplesse du mode flash macro qui lui
permet de se démarquer totalement des systèmes d’éclairage conventionnels.
Réglage des flashes
Exemple A
A-1
SU-800
Groupe B
SB-R200
Groupe A
SB-R200
LOCK
Mode flash macro deux éclairages (un
flash fixé devant l’objectif + un autre
tenu en main)
Un SB-R200 étant fixé devant l’objectif, le
sujet au premier plan est fortement éclairé,
tandis qu’un second SB-R200 tenu en main
illumine le sujet depuis la gauche pour
adoucir les ombres et mieux l’éclairer (dans
ce cas une coccinelle).
• Appareil photo : D70
• Objectif : AF Micro-Nikkor 105 mm f/2.8D
• Groupe A : SB-R200 (TTL)
• Groupe B : SB-R200 (TTL)
Les exemples A-2, A-3 et A-4 de « Close-up
Speedlight Photography Examples » ont été
photographiés dans les mêmes conditions que
l’exemple A-1.
Exemple B
Réglage des flashes
B-1
SU-800
Groupe A
SB-R200
Groupe B
SB-R200
Mode flash macro deux éclairages (un
flash fixé devant l’objectif + un autre
tenu en main)
Avec un SB-R200 tenu en main utilisé
comme flash principal, le sujet est très
éclairé depuis la partie inférieure gauche,
tandis qu’un second SB-R200 fixé devant
l’objectif est utilisé pour éclairer le sujet
depuis la partie supérieure droite dans le
but d’accentuer les contours des pétales
de la fleur, ce qui adoucit les textures.
66
• Appareil photo : D70
• Objectif : AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8D
• Groupe A : SB-R200 (TTL)
• Groupe B : SB-R200 (TTL)
Les exemples B-2, B-3 et B-4 de « Close-up
Speedlight Photography Examples » ont été
photographiés dans les mêmes conditions que
l’exemple B-1.
Exemple E
E-3
Mode flash macro deux éclairages (un
flash fixé devant l’objectif + un flash
asservi réfléchi sur le mur)
Cette photo a été prise pour illustrer comment
montrer les motifs et les détails de la texture des
vêtements pour des produits tels que les
vêtements pour enfants et l’artisanat (photos
destinées à illustrer des sites de vente sur
Internet). La lumière et les ombres projetées
dues à la différence d’intensité entre les flashes
de droite et de gauche créent des photos plus
naturelles révélant avec beaucoup de réalisme
les textures de la matière.
• Appareil photo : D70
• Objectifs : AF-S DX Zoom-Nikkor
18-70 mm f/3.5-4.5G IF-ED
• Groupe A : SB-R200 (TTL)
Exemple F
• Groupe B : SB-R200 (TTL)
L’exemple E-4 de « Close-up Speedlight
Photography Examples » a été photographié dans
les mêmes conditions que l’exemple E-3.
F-4
•
•
•
•
Appareil photo : D70
Objectif (F-4) : AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8D
Objectif (F-5) : AF Micro-Nikkor 200 mm f/4D IF-ED
Groupe A : SB-R200 (TTL)
SU-800
60 mm f/2.8D
SB-R200
Groupe A
SU-800
z Informations détaillées sur le mode flash
macro et les procédures de prise de vue
Mode flash macro un éclairage
Comparaison des effets d’éclairage dus à
différentes distances de prise de vue.
Le sujet (F-4) se situe à environ 10 cm de
l’appareil photo, tandis que le sujet (F-5) se
situe à 70 cm. Plus la distance entre le sujet
et l’appareil photo est réduite, plus les effets
d’éclairage sont importants. Plus la distance
est grande, plus les ombres s’estompent.
F-5
200 mm f/4D
SB-R200
Groupe A
67
2
Présentation du mode flash macro
Qu’est-ce que le mode flash macro ?
Le SU-800 s’utilise en mode flash macro pour contrôler sans câble le flash
SB-R200 lorsqu’il est installé sur des appareils photo compatibles CLS.
Vous avez le choix entre deux types de mode flash macro : (1) Le mode flash
macro deux éclairages (les SB-R200 sont divisés en deux groupes (A, B)) et le
mode flash macro trois éclairages (2) (les SB-R200 sont divisés en trois groupes
(A, B, C)).
Basculer entre le « mode flash macro deux éclairages »
et le « mode flash macro trois éclairages ».
Pour basculer entre les modes flash macro « deux éclairages » et « trois
éclairages », maintenez la commande [SEL](FUNC.) enfoncée pendant environ
2 secondes.
Affichage en mode flash macro
deux éclairages.
Affichage en mode flash macro
trois éclairages.
Méthodes d’installation
Installez le SU-800 et le SB-R200 comme indiqué à la rubrique « Utilisation du
flash avec le kit pour contrôleur de flash macro Nikon R1C1 » (p. 28).
Éléments à régler
Les éléments suivants peuvent être réglés en mode flash macro.
•
•
•
•
•
•
•
68
Le mode de flash (TTL, M)
Le nom du groupe (A, B, C)
Le déclenchement du flash/l’annulation du déclenchement du flash pour les groupes A et B
La comparaison du niveau d’intensité de l’éclair des groupes A et B (en mode TTL)
La correction de l’intensité de l’éclair (en mode TTL)
L’intensité du flash manuel (en mode M)
Le numéro de canal (1, 2, 3, 4)
Modes de flash
En mode flash macro, vous pouvez utiliser les modes de flash TTL et M
(manuel). Le mode de flash change chaque fois que vous appuyez sur la
commande [MODE] du SU-800.
• Les modes de flash disponibles varient en fonction des appareils photo et des
objectifs utilisés.
• Le même mode de flash est défini pour les groupes A et B.
• En mode de flash macro trois éclairages, les modes de flash TTL et M (manuel) sont
disponibles pour les groupes A et B. Pour le groupe C, seul le mode de flash M
(manuel) est disponible.
Affichage en mode flash macro
deux éclairages (mode M
(manuel))
Affichage en mode flash
macro trois éclairages
(mode TTL)
Affichage en mode flash macro
trois éclairages (mode M (manuel))
z Informations détaillées sur le mode flash
macro et les procédures de prise de vue
Affichage en mode flash
macro deux éclairages
(mode TTL)
69
3
Procédures du mode flash macro
Procédures du mode flash macro deux éclairages
1
Appuyez sur les commandes marche/arrêt [ON/
OFF] pour mettre sous tension l’appareil photo, le
SU-800 et le SB-R200.
• Assurez-vous que les témoins de disponibilité rouges
présents sur le SU-800 et le SB-R200 sont allumés.
• Vérifiez si les indicateurs du flash sans câble, du
mode macro et de l’appareil photo compatible CLS
sont correctement affichés sur le SU-800.
2
• Le mode flash « deux éclairages » est préréglé
d’origine.
Affichage en mode flash
macro deux éclairages
3
MODE
NO AF-ILL
A
A
NO AF-ILL
A
ON/OFF
B
ON/OFF
B
SEL
READY
LOCK
70
Réglage du mode de flash sur le SU-800.
Appuyez sur la commande [MODE] pour régler le
mode de flash sur TTL ou sur M (manuel).
• Le mode flash « TTL » est préréglé d’origine.
• Le même mode de flash est défini pour les groupes
A et B.
SE
READY
MODE
Sélecteur du mode flash deux éclairages
Pour basculer entre les modes flash macro « deux
éclairages » et « trois éclairages », maintenez la
commande [SEL](FUNC.) enfoncée pendant
environ 2 secondes.
4
Réglage du déclenchement du SB-R200 ou de
l’annulation de son déclenchement.
Appuyez sur le sélecteur [A B] pour régler le
déclenchement/annulation du déclenchement du
flash du groupe A ou B.
• Le nom du groupe flash annulé disparaît.
• En mode flash macro deux éclairages, vous ne pouvez
pas annuler le déclenchement du flash des groupes
A et B.
• Une fois réglé sur le mode flash annulé, le niveau
d’intensité de l’éclair n’est plus valable en mode TTL,
tandis que la correction de l’intensité de l’éclair est
conservée.
• Même si le mode de flash est réglé sur flash annulé, la
correction de l’intensité de l’éclair est conservée en
mode M (manuel).
• Pour exécuter le mode flash macro avec le COOLPIX
P7800, P7700, P7100, P7000 ou P6000, annulez le
déclenchement du flash pour le Groupe B.
5
Comparaison du niveau d’intensité de l’éclair du
SB-R200 des groupes A et B (en mode TTL).
Appuyez sur la commande [SEL](FUNC.) pour
faire clignoter le niveau d’intensité de l’éclair, puis
appuyez sur la commande [W] ou [X] pour
augmenter ou diminuer le niveau. Appuyez à
nouveau sur la commande [SEL](FUNC.). La
valeur d’intensité arrête de clignoter. La dernière
valeur qui clignote est celle qui a été réglée
automatiquement.
• La valeur du niveau d’intensité de l’éclair peut être
comprise entre 8:1 et 1:8.
• La barre indiquant l’intensité de l’éclair varie à mesure
que vous modifiez le niveau d’intensité.
• Maintenez enfoncée la commande [W] ou [X] pour
augmenter ou diminuer rapidement le niveau.
• La valeur d’intensité de l’éclair clignote pendant le
réglage et s’arrête de clignoter si vous n’avez effectué
aucun réglage après six clignotements. La dernière
valeur qui clignote est celle qui a été réglée
automatiquement.
6
• La même valeur de correction de l’intensité de l’éclair
est réglée pour les groupes A et B.
• La correction de l’intensité de l’éclair peut être réglée
par incréments ou décréments de 1/3 sur des valeurs
comprises entre +3,0 et -3,0 IL.
• Les valeurs sont affichées au format décimal (0,3 pour
1/3 et 0,7 pour 2/3).
• Maintenez enfoncée la commande [W] ou [X] pour
augmenter ou diminuer rapidement la valeur.
• La valeur de l’intensité clignote pendant le réglage et
s’arrête de clignoter si vous n’avez effectué aucun
réglage après six clignotements. La dernière valeur
qui clignote est celle qui a été réglée
automatiquement.
z Informations détaillées sur le mode flash
macro et les procédures de prise de vue
Réglage de la valeur de correction de l’intensité de
l’éclair du SB-R200 (en mode TTL).
Appuyez sur la commande [SEL](FUNC.) pour
afficher la valeur de correction de l’intensité (qui
clignote). Appuyez sur la commande [W] ou [X]
pour augmenter ou diminuer la valeur de
correction. Appuyez à nouveau sur la commande
[SEL](FUNC.). La valeur d’intensité arrête de
clignoter. La dernière valeur qui clignote est celle
qui a été réglée automatiquement.
71
3 Procédures du mode flash macro
7
Réglage d’un numéro de canal sur le SU-800.
Réglez les numéros de canal de communication
du SU-800 et du SB-R200. Appuyez sur la
commande [SEL](FUNC.) pour afficher le numéro
de canal. Appuyez sur la commande [W] ou [X]
pour régler le numéro de canal (qui clignote).
Appuyez à nouveau sur la commande
[SEL](FUNC.). Le numéro de canal arrête de
clignoter. La dernière valeur qui clignote est celle
qui a été réglée automatiquement.
• Sélectionnez l’un des quatre canaux disponibles. Le
même numéro de canal est défini pour tous les
groupes.
• Le numéro de canal clignote pendant le réglage et
s’arrête de clignoter si vous n’avez effectué aucun
réglage après six clignotements. La dernière valeur
qui clignote est celle qui a été réglée
automatiquement.
CHANNEL
3
2
4
8
Réglage d’un numéro de canal sur le SB-R200.
Tournez la molette de sélection [CHANNEL] du
SB-R200 pour régler le numéro de canal. Veillez à
régler le même numéro de canal que celui
spécifié sur le SU-800.
9
Réglage d’un groupe sur le SB-R200.
Tournez la molette de sélection [GROUP] située
sur le SB-R200. Une fois le groupe spécifié, le
SB-R200 fonctionne conformément aux
commandes réglées sur le SU-800.
10
Composition d’une photo et photographie au flash.
Vérifiez si les témoins de disponibilité rouges
présents sur le SU-800 et sur le SB-R200 sont
allumés, puis appuyez sur le déclencheur.
1
GROUP
C
B
A
E
A
L
SEL
B
READY
LOC
• Pour obtenir des informations détaillées sur les tests
d’éclair, consultez la page 88.
72
v Si le témoin de disponibilité rouge clignote immédiatement
après la prise de vue
R S
S T
S H
E G
L I
E DL
IR E
W PE
S
ON/O
FF
En mode TTL, le témoin de disponibilité rouge du SB-R200
clignote pendant environ 3 secondes après le déclenchement
du SB-R200 si l’éclair a été émis à pleine intensité et s’il existe
un risque de sous-exposition (les témoins de disponibilité
présents sur le SU-800 ou qui apparaissent dans le viseur de
l’appareil photo ne clignotent pas).
Pour corriger l’exposition, choisissez une sensibilité ISO
supérieure ou utilisez une ouverture plus grande et reprenez
la photo.
u En mode M (manuel), réglez l’intensité du flash manuel des
groupes A et B.
z Informations détaillées sur le mode flash
macro et les procédures de prise de vue
Appuyez sur la commande [SEL](FUNC.) pour afficher
l’intensité du flash manuel (qui clignote). Appuyez sur la
commande [W] ou [X] pour augmenter ou diminuer la valeur.
Appuyez à nouveau sur la commande [SEL](FUNC.). La valeur
d’intensité du flash manuel arrête de clignoter. La dernière
valeur qui clignote est celle qui a été réglée automatiquement.
• L’intensité du flash manuel peut être réglée séparément pour
chaque groupe.
• L’intensité du flash manuel peut être réglée par incréments
ou décréments de 1 sur des valeurs d’intensité comprises
entre M1/1 et M1/64 (M1/8 est préréglé d’origine).
• Maintenir enfoncée la commande [W] ou [X] permet
d’augmenter ou de diminuer rapidement la valeur.
• L’intensité du flash manuel clignote pendant le réglage et
s’arrête de clignoter si vous n’avez opéré aucun réglage
après six clignotements. La dernière valeur qui clignote est
celle qui a été réglée automatiquement.
73
3 Procédures du mode flash macro
Procédures du mode flash macro trois éclairages
1
Appuyez sur les commandes marche/arrêt [ON/
OFF] pour mettre sous tension l’appareil photo, le
SU-800 et le SB-R200.
• Assurez-vous que les témoins de disponibilité rouges
présents sur le SU-800 et le SB-R200 sont allumés.
• Vérifiez si les indicateurs du flash sans câble, du
mode macro et de l’appareil photo compatible CLS
sont correctement affichés sur le SU-800.
2
• Le mode flash « deux éclairages » est préréglé
d’origine.
Affichage en mode flash
macro trois éclairages
3
MODE
NO AF-ILL
A
MODE
NO AF-ILL
A
SEL
READY
LOCK
74
B
ON/OFF
B
Réglage du mode de flash sur le SU-800.
Appuyez sur la commande [MODE] pour régler le
mode de flash sur TTL ou sur M (manuel).
• Le mode flash « TTL » est préréglé d’origine.
• Le même mode de flash est défini pour les groupes
A et B.
• Seul le mode de flash M (manuel) est disponible pour
le groupe C.
SE
READY
A
Sélection du mode flash trois éclairages.
Pour basculer entre les modes flash macro « deux
éclairages » et « trois éclairages », maintenez la
commande [SEL](FUNC.) enfoncée pendant
environ 2 secondes.
4
Réglage du déclenchement du SB-R200 ou de
l’annulation de son déclenchement.
Appuyez sur le sélecteur [A B] pour régler le
déclenchement/l’annulation du flash du groupe
A ou B.
• Le nom du groupe flash annulé disparaît.
• Vous pouvez annuler le déclenchement du flash des
groupes A et B, mais pas du groupe C.
• Une fois réglé sur le mode flash annulé, le niveau
d’intensité de l’éclair n’est plus valable en mode TTL,
tandis que la correction de l’intensité de l’éclair est
conservée.
• Même si le mode de flash est réglé sur flash annulé, la
correction de l’intensité de l’éclair est conservée en
mode M (manuel).
• Le COOLPIX P7800, P7700, P7100, P7000 et P6000
ne peut pas exécuter le mode flash macro « trois
éclairages ».
5
Comparaison du niveau d’intensité de l’éclair du
SB-R200 des groupes A et B (en mode TTL).
Appuyez sur la commande [SEL](FUNC.) pour
faire clignoter le niveau d’intensité de l’éclair, puis
appuyez sur la commande [W] ou [X] pour
augmenter ou diminuer le niveau. Appuyez à
nouveau sur la commande [SEL](FUNC.). La
valeur d’intensité arrête de clignoter. La dernière
valeur qui clignote est celle qui a été réglée
automatiquement.
• La valeur du niveau d’intensité de l’éclair peut être
comprise entre 8:1 et 1:8.
• La barre indiquant l’intensité de l’éclair varie à mesure
que vous modifiez le niveau d’intensité.
• Maintenez enfoncée la commande [W] ou [X] pour
augmenter ou diminuer rapidement le niveau.
• La valeur d’intensité de l’éclair clignote pendant le
réglage et s’arrête de clignoter si vous n’avez effectué
aucun réglage après six clignotements. La dernière
valeur qui clignote est celle qui a été réglée
automatiquement.
6
• La même valeur de correction de l’intensité de l’éclair
est réglée pour les groupes A et B.
• La correction de l’intensité de l’éclair peut être réglée
par incréments ou décréments de 1/3 sur des valeurs
comprises entre +3,0 et -3,0 IL.
• Les valeurs sont affichées au format décimal (0,3 pour
1/3 et 0,7 pour 2/3).
• Maintenez enfoncée la commande [W] ou [X] pour
augmenter ou diminuer rapidement la valeur.
• La valeur de l’intensité clignote pendant le réglage et
s’arrête de clignoter si vous n’avez effectué aucun
réglage après six clignotements. La dernière valeur
qui clignote est celle qui a été réglée
automatiquement.
z Informations détaillées sur le mode flash
macro et les procédures de prise de vue
Réglage de la valeur de correction de l’intensité de
l’éclair du SB-R200 (en mode TTL).
Appuyez sur la commande [SEL](FUNC.) pour
afficher la valeur de correction de l’intensité (qui
clignote). Appuyez sur la commande [W] ou [X]
pour augmenter ou diminuer la valeur de
correction. Appuyez à nouveau sur la commande
[SEL](FUNC.). La valeur d’intensité arrête de
clignoter. La dernière valeur qui clignote est celle
qui a été réglée automatiquement.
75
3 Procédures du mode flash macro
7
Réglage de l’intensité du flash manuel du groupe C.
Appuyez sur la commande [SEL](FUNC.) pour
afficher l’intensité du flash manuel du groupe C
(qui clignote). Appuyez ensuite sur la commande
[W] ou [X] pour augmenter ou diminuer la valeur.
Appuyez à nouveau sur la commande
[SEL](FUNC.). La valeur d’intensité arrête de
clignoter. La dernière valeur qui clignote est celle
qui a été réglée automatiquement.
• L’intensité du flash manuel peut être réglée
séparément pour chaque groupe.
• Vous pouvez régler l’intensité du flash sur des valeurs
comprises entre M1/1 et M1/64. (M1/8 est préréglé
d’origine.)
• Maintenez enfoncée la commande [W] ou [X] pour
augmenter ou diminuer rapidement la valeur.
• La valeur d’intensité de l’éclair clignote pendant le
réglage et s’arrête de clignoter si vous n’avez effectué
aucun réglage après six clignotements. La dernière
valeur qui clignote est celle qui a été réglée
automatiquement.
8
Réglage d’un numéro de canal sur le SU-800.
Réglez les numéros de canal de communication
du SU-800 et du SB-R200. Appuyez sur la
commande [SEL](FUNC.) pour afficher le numéro
de canal (qui clignote). Appuyez sur la
commande [W] ou [X] pour régler le numéro de
canal. Appuyez à nouveau sur la commande
[SEL](FUNC.). Le numéro de canal arrête de
clignoter. La dernière valeur qui clignote est celle
qui a été réglée automatiquement.
• Sélectionnez l’un des quatre canaux disponibles. Le
même numéro de canal est défini pour tous les
groupes.
• Le numéro de canal clignote pendant le réglage et
s’arrête de clignoter si vous n’avez effectué aucun
réglage après six clignotements. La dernière valeur
qui clignote est celle qui a été réglée
automatiquement.
CHANNEL
3
2
1
76
4
9
Réglage d’un numéro de canal sur le SB-R200.
Tournez la molette de sélection [CHANNEL] du
SB-R200 pour régler le numéro de canal. Veillez à
régler le même numéro de canal que celui
spécifié sur le SU-800.
10
Réglage d’un groupe sur le SB-R200.
Tournez la molette de sélection [GROUP] située
sur le SB-R200. Une fois le groupe spécifié, le
SB-R200 fonctionne conformément aux
commandes réglées sur le SU-800.
11
Composition d’une photo et photographie au flash.
Vérifiez si les témoins de disponibilité rouges
présents sur le SU-800 et sur le SB-R200 sont
allumés, puis appuyez sur le déclencheur.
GROUP
C
B
A
E
A
L
SEL
B
READY
LOC
• Pour obtenir des informations détaillées sur les tests
d’éclair, consultez la page 88.
v Si le témoin de disponibilité rouge clignote immédiatement
après la prise de vue
R S
S T
S H
E G
L I
E DL
IR E
W PE
S
ON/O
FF
En mode TTL, le témoin de disponibilité rouge du SB-R200
clignote pendant environ 3 secondes après le déclenchement
du SB-R200 si l’éclair a été émis à pleine intensité et s’il existe
un risque de sous-exposition (les témoins de disponibilité
présents sur le SU-800 ou qui apparaissent dans le viseur de
l’appareil photo ne clignotent pas).
Pour corriger l’exposition, choisissez une sensibilité ISO
supérieure ou utilisez une ouverture plus grande et reprenez
la photo.
z Informations détaillées sur le mode flash
macro et les procédures de prise de vue
77
78
Informations détaillées sur le
mode flash contrôleur et les
procédures de prise de vue
(en cas d’utilisation d’appareils photo compatibles CLS)
Cette section propose une description détaillée du mode
flash contrôleur sans câble et des procédures nécessaires
avec les appareils photo compatibles CLS.
Lisez également « Close-up Speedlight Photography
Examples », un livret à part contenant des exemples de
photos. Prenez soin de consulter le manuel d’utilisation de
votre appareil photo afin de prendre connaissance des
informations spécifiques à ses réglages et fonctions.
1 Mode flash contrôleur
2 Présentation du mode flash contrôleur
3 Procédures du mode flash contrôleur
79
1
Mode flash contrôleur
La fonction Contrôleur permet au SU-800 de jouer le rôle de contrôleur pour
déclencher les flashes asservis sans se déclencher lui-même. En réorganisant
le paramétrage des flashes asservis, vous pouvez bénéficier de différents effets
d’éclairage.
Réglage des flashes
Exemple D
D-1
SU-800
SB-R200
Groupe C
SB-800
Groupe A
Mode flash trois éclairages
Trois flashes placés à différents endroits
sont utilisés pour restituer la couleur et les
textures de l’ensemble de la table dressée.
Le SB-800 est utilisé comme flash principal
pour éclairer vivement la table par le haut, à
partir de la gauche. Les flashes SB-R200
placés à droite et à gauche éliminent les
ombres. La nourriture et les plats disposés
autour de la table sont ainsi restitués de
manière plus vivante.
Exemple D
D-3
SB-R200
Groupe B
• Appareil photo : D70
• Objectifs : AF-S DX Zoom-Nikkor
18-70 mm f/3.5-4.5G IF-ED
• Groupe A : SB-800 (TTL)
• Groupe B : SB-R200 (TTL)
• Groupe C : SB-R200 (M)
L’exemple D-2 de « Close-up Speedlight
Photography Examples » a été photographié à
l’aide d’un seul flash intégré.
Réglage des flashes
SB-R200
Groupe C
SB-R200
Groupe B
SU-800
80
Mode flash trois éclairages
Deux flashes SB-R200 placés à droite et à
gauche sont utilisés directement à partir du
haut pour restituer clairement la couleur et
les contours des plats disposés sur la
table. De plus, un autre SB-R200 dont
l’éclair présente une intensité réduite est
utilisé à partir de l’arrière gauche pour
restituer un plat chaud fumant sur un
arrière-plan sombre.
SB-R200
Groupe
•
•
•
•
•
Appareil photo : D70
Objectif : AF Micro-Nikkor 105 mm f/2.8D
Groupe A : SB-R200 (TTL)
Groupe B : SB-R200 (TTL)
Groupe C : SB-R200 (M)
Exemple F
F-1
Réglage des flashes
Groupe A
SB-R200
SU-800
Mode flash un éclairage (flash dissocié
de l’appareil photo)
Si vous utilisez un seul flash dissocié de
l’appareil photo derrière le sujet, des
ombres distinctes intentionnelles
apparaissent, ce qui accentue la
robustesse du sujet. En règle générale, un
flash sur l’appareil photo engendre
inévitablement un manque de relief. Vous
pouvez néanmoins dans ce cas facilement
modifier la position du SB-R200 pour
restituer différents effets d’ombre et
d’éclairage.
Exemple G
G-1
• Appareil photo : D70
• Objectifs : AF-S DX Zoom-Nikkor
18-70 mm f/3.5-4.5G IF-ED
• Groupe A : SB-R200 (TTL)
L’exemple F-2 de « Close-up Speedlight
Photography Examples » a été photographié dans
les mêmes conditions que l’exemple F-1.
L’exemple F-3 a été photographié à l’aide d’un seul
flash intégré.
Réglage des flashes
Groupe A
SB-R200
Groupe C
SB-R200
SU-800
SB-R200
Groupe B
• Appareil photo : D70
• Objectif : AF Micro-Nikkor 105 mm f/2.8D
• Groupe A : SB-R200 (TTL)
• Groupe B : SB-R200 (TTL)
• Groupe C : SB-R200 (M)
L’exemple G-2 de « Close-up Speedlight
Photography Examples » a été photographié avec
les flashes des groupes A et B, tandis que
l’exemple G-3 l’a été avec les flashes du groupe A
uniquement.
z Informations détaillées sur le mode flash
contrôleur et les procédures de prise de vue
Mode flash trois éclairages
Pour rendre une photo de fleurs plus
naturelle en termes de couleurs et de
textures, un SB-R200 est utilisé par le haut
comme flash principal en plus des
éclairages disposés à l’avant et à l’arrière.
Deux SB-R200 installés devant l’objectif
éliminent les ombres dures. Un autre
SB-R200 dirigé indirectement à partir de
l’arrière accentue les contours du sujet
et éclaircit l’arrière-plan.
SB-R200
Groupe A
81
2
Présentation du mode flash contrôleur
Exemple J
J-1
Réglage des flashes
SU-800
Groupe A
SB-R200×8
SB-R200
Groupe B
Mode flash deux éclairages
Un éclairage de type annulaire est utilisé
avec un total de 8 flashes SB-R200 fixés sur
la bague de fixation SX-1. Un autre
SB-R200 est placé derrière pour refléter la
lumière du mur de l’arrière-plan afin de
créer une atmosphère magique.
• Appareil photo : D70
• Objectifs : AF-S DX Zoom-Nikkor
18-70 mm f/3.5-4.5G IF-ED
• Groupe A : SB-R200 (TTL) x8
• Groupe B : SB-R200 (TTL)
Les exemples J-3 et J-4 de « Close-up Speedlight
Photography Examples » ont été photographiés dans
les mêmes conditions que l’exemple J-1. L’exemple
J-2 à été photographié à l’aide d’un seul flash.
Flash contrôleur et flashes asservis
Vous pouvez utiliser le mode flash contrôleur lorsque des appareils photo
compatibles CLS sont utilisés avec le flash contrôleur et les flashes asservis
suivants. Le flash contrôleur permet de commander sans câble le
fonctionnement de 3 groupes (A, B, C) de flashes asservis.
Flashes utilisables en tant que flash contrôleur
• Contrôleur de flash sans câble SU-800
• Appareils photo compatibles CLS avec fonction Contrôleur / « Mode flash ext »
• Flash SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 et SB-500
Flashes utilisables en tant que flashes asservis
• Flash asservi sans câble SB-R200
• Flashes SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 et SB-500
v Mode contrôleur du SB-5000, SB-910, SB-900 ou SB-800
En mode contrôleur, bien que le SB-5000, le SB-910, le SB-900 ou le SB-800 soit défini
comme flash principal et que son mode de flash soit réglé sur flash annulé (---), le flash se
déclenche avec une intensité réduite. Cela peut affecter l’exposition correcte du sujet si ce
dernier est proche. Pour limiter au maximum cet effet, dirigez la lumière indirectement en
inclinant ou en faisant pivoter la tête de flash du SB-5000, SB-910, SB-900 ou SB-800.
Remarques sur le fonctionnement du mode flash contrôleur
82
Les fonctions de contrôleur et les réglages nécessaires varient en fonction des
appareils photo et des flashes asservis utilisés. Veillez à consulter le manuel
d’utilisation de votre flash.
Méthodes d’installation
Installez le flash contrôleur et les flashes asservis comme indiqué à la rubrique
« Utilisation du flash avec le kit pour contrôleur de flash macro Nikon R1C1 » (p. 38).
Éléments à régler
Les éléments suivants peuvent être réglés en mode flash contrôleur.
• Le mode flash des flashes asservis (TTL, flash à ouverture auto (AA), M, --- (flash annulé),
flash stroboscopique)
• Le nom du groupe (A, B, C)
• La correction de l’intensité de l’éclair (en modes TTL et flash à ouverture auto (AA))
• L’intensité du flash manuel (en mode M)
• L’intensité du flash manuel, la fréquence, le nombre d’éclairs stroboscopiques par vue (en
mode flash stroboscopique)
• Le numéro de canal (1, 2, 3 ou 4)
Modes de flash
En mode flash contrôleur, les cinq modes de flash (TTL, flash à ouverture auto
(AA), M, --- (flash annulé), flash stroboscopique) sont disponibles.
• Les modes de flash peuvent être réglés séparément pour chaque groupe (à l’exception
du mode flash stroboscopique).
• Les modes de flash disponibles varient en fonction de l’appareil photo et des flashes
asservis utilisés.
Modes de flash disponibles avec le SU-800 pour les flashes asservis
Mode de flash
TTL
Flash à ouverture auto (AA)*1
M
--- (annulé)
SB-R200
O
X
O
O
SB-5000/SB-910/
SB-900/SB-800
O
O
O
O
SB-700/SB-600/SB-500
O
X
O
O
v Mode flash stroboscopique
Le mode flash stroboscopique s’utilise lorsque le SU-800 est employé avec le
SB-5000, le SB-910, le SB-900, le SB-800, le SB-700, le SB-600 ou le SB-500
(p. 93).
v Objectifs
Dans ce manuel, les objectifs Nikkor se divisent en
deux types : les objectifs Nikkor à microprocesseur et
les objectifs Nikkor sans microprocesseur. Les
objectifs à microprocesseur sont dotés de contacts
électriques CPU.
z Informations détaillées sur le mode flash
contrôleur et les procédures de prise de vue
*1 Le mode flash à ouverture auto s’utilise uniquement si le SB-5000, le SB-910, le SB-900 ou
le SB-800 est employé sur un flash asservi conjointement avec des objectifs à
microprocesseur. (Un indicateur d’avertissement apparaît lorsque le SB-R200, le SB-700, le
SB-600 ou le SB-500 est utilisé en mode flash à ouverture auto.)
83
3
Procédures du mode flash contrôleur
1
Appuyez sur les commandes marche/arrêt [ON/
OFF] de l’appareil photo pour activer le flash
contrôleur et les flashes asservis.
• Assurez-vous que les témoins de disponibilité rouges
s’allument et que les flashes ont été entièrement
recyclés.
• Assurez-vous que les indicateurs du flash sans câble,
du mode contrôleur et de l’appareil photo compatible
CLS sont correctement affichés sur l’écran ACL.
2
Réglage des fonctions de contrôleur
Réglez les fonctions de contrôleur du contrôleur.
• Maintenez la commande [SEL](FUNC.) enfoncée
pendant environ 2 secondes pour basculer entre le
mode contrôleur et le mode flash stroboscopique.
Affichage en mode
contrôleur
3
Réglage du mode flash des flashes asservis
Réglez le mode flash du flash asservi sur TTL, flash
à ouverture auto (AA), M ou --- (flash annulé).
• Appuyez sur la commande [SEL](FUNC.) pour faire
clignoter le mode flash de chacun des groupes.
Appuyez sur la commande [MODE] pour régler le
mode de flash.
4
84
Réglage de la correction de l’intensité de l’éclair
des flashes asservis (en mode TTL ou flash à
ouverture auto (AA))
La correction de l’intensité de l’éclair peut être
réglée par incréments ou décréments de 1/3 sur
des valeurs comprises entre +3,0 et -3,0 IL.
• Les valeurs de correction de l’intensité de l’éclair
peuvent être réglées séparément pour chaque groupe.
• Appuyez sur la commande [SEL](FUNC.) pour afficher
la valeur de correction de l’intensité de l’éclair du
groupe (celle-ci clignote). Appuyez sur la commande
[W] ou [X] pour augmenter ou diminuer la valeur.
Appuyez à nouveau sur la commande [SEL](FUNC.).
La valeur arrête de clignoter. La dernière valeur qui
clignote est celle qui a été réglée automatiquement.
• Les valeurs sont affichées au format décimal (0,3 pour
1/3 et 0,7 pour 2/3).
• Maintenez enfoncée la commande [W] ou [X] pour
augmenter ou diminuer rapidement la valeur.
• La valeur clignote pendant le réglage et s’arrête de
clignoter si vous n’avez effectué aucun réglage après
six clignotements. La dernière valeur qui clignote est
celle qui a été réglée automatiquement.
5
Réglage d’un numéro de canal sur le flash contrôleur
Réglez le canal de communication par lequel le
flash contrôleur et les flashes asservis échangent
des données.
• Sélectionnez l’un des quatre canaux disponibles. Le même
numéro de canal est réglé pour tous les groupes (A, B et C).
• Appuyez sur la commande [SEL](FUNC.) pour afficher le
numéro de canal (qui clignote). Appuyez sur la
commande [W] ou [X] pour modifier le numéro de canal.
Appuyez à nouveau sur la commande [SEL](FUNC.). Le
numéro de canal arrête de clignoter. La dernière valeur
qui clignote est celle qui a été réglée automatiquement.
• Le numéro de canal clignote pendant le réglage et
s’arrête de clignoter si vous n’avez effectué aucun
réglage après six clignotements. La dernière valeur qui
clignote est celle qui a été réglée automatiquement.
• Réglez le numéro de canal sur 3 lors de l'utilisation du
SB-500 en tant que flash(es) asservi(s).
CHANNEL
3
2
4
6
1
Réglage d’un numéro de canal sur les flashes asservis
Sélectionnez l’un des quatre canaux disponibles.
Veillez à choisir le même numéro de canal que
celui spécifié sur le SU-800.
• Veillez à sélectionner le canal numéro 3 sur le ou les flashes
asservis si vous utilisez un appareil photo Nikon série D70,
sinon le ou les flashes asservis ne se déclencheront pas.
• Si vous utilisez le SB-R200, tournez le sélecteur
[CHANNEL] pour régler le numéro de canal.
• Si vous utilisez un autre Flash que le SB-R200, lisez le
manuel d'utilisation de chaque modèle.
7
B
A
• Réglez le groupe du ou des flashes asservis sur le
groupe A ou B lorsque vous utilisez un appareil photo
Nikon D810, D810A, série D800, D750, D700, D610,
D600, série D300, D200, D7200, D7100, D7000, D90 ou
D80, sinon le ou les flashes asservis ne se déclencheront
pas.
• Réglez le groupe du ou des flashes asservis sur le groupe
A lorsque vous utilisez un appareil photo Nikon série D70,
COOLPIX P7800 et P7700, sinon le ou les flashes asservis
ne se déclencheront pas.
• Si vous utilisez le SB-R200, tournez le sélecteur
[GROUP] pour régler le nom du groupe.
• Si vous utilisez un autre Flash que le SB-R200, lisez le
manuel d'utilisation de chaque modèle.
z Informations détaillées sur le mode flash
contrôleur et les procédures de prise de vue
GROUP
C
Réglage d’un groupe sur les flashes asservis
Réglez le groupe du ou des flashes asservis sur
A, B ou C. Une fois le groupe défini, les flashes
asservis fonctionneront conformément aux
commandes de chaque groupe telles que
spécifiées sur le contrôleur.
85
3 Procédures du mode flash contrôleur
E
A
L
SEL
B
8
READY
Composition d’une photo et photographie au flash
Vérifiez si les témoins de disponibilité rouges sont
allumés, puis appuyez sur le déclencheur.
• Pour obtenir des informations détaillées sur les tests
d’éclair, consultez la page 88.
LOC
v Si le témoin de disponibilité rouge clignote immédiatement
après la prise de vue
R S
S T
S H
E G
L I
E DL
IR E
W PE
S
ON/O
FF
En mode TTL, le témoin de disponibilité rouge du flash
clignote pendant environ 3 secondes après le déclenchement
du flash si l’éclair a été émis à pleine intensité et s’il existe un
risque de sous-exposition (les témoins de disponibilité
présents sur le SU-800 et qui apparaissent dans le viseur de
l’appareil photo ne clignotent pas).
Pour corriger l’exposition, rapprochez-vous du sujet,
choisissez une sensibilité ISO supérieure ou utilisez une
ouverture plus grande et reprenez la photo.
• Lorsque le flash SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700
ou SB-600 est utilisé en tant que flash asservi, le témoin de
disponibilité du flash clignote pendant 3 s après son
déclenchement et le niveau de sous-exposition s’affiche à
titre indicatif.
Lorsque le flash SB-500 est utilisé en tant que flash asservi,
le témoin de disponibilité du flash clignote pendant 3 s avant
le déclenchement. (Pour plus d'informations, lisez le manuel
d'utilisation du flash.)
u En mode M (manuel), réglez l’intensité du flash manuel.
• L’intensité du flash manuel peut être réglée séparément pour
chaque groupe.
• Appuyez sur la commande [SEL](FUNC.) pour afficher
l’intensité du flash manuel (qui clignote). Appuyez sur la
commande [W] ou [X] pour augmenter ou diminuer la
valeur. Appuyez à nouveau sur la commande [SEL](FUNC.).
La valeur arrête de clignoter. La dernière valeur qui clignote
est celle qui a été réglée automatiquement.
• L’intensité du flash manuel peut être réglée par incréments
ou décréments de 1 entre M1/1 et M1/128. (M1/1 est
préréglé d’origine.)
• Maintenez enfoncée la commande [W] ou [X] pour
augmenter ou diminuer rapidement la valeur.
• La valeur clignote pendant le réglage et s’arrête de clignoter
si vous n’avez effectué aucun réglage après six
clignotements. La dernière valeur qui clignote est celle qui a
été réglée automatiquement.
86
Autres fonctions
Vous trouverez dans cette section des informations détaillées
sur chacune des fonctions du SU-800 et du SB-R200.
Prenez soin de consulter le manuel d’utilisation de votre
appareil photo afin de prendre connaissance des
informations spécifiques à ses réglages et fonctions.
1 Exécution d’un test d’éclair pour contrôler l’exposition
2 Vérification de l’éclairage avant la prise de vue (lampe pilote)
3 Utilisation de la lampe de direction (illuminateur d’assistance à la mise au point)
4 Mise au point automatique au flash en faible lumière
5 Valeur de correction de l’intensité de l’éclair
6 Mode flash stroboscopique
7 Synchro flash ultra-rapide auto FP
8 Mémorisation de la puissance du flash (mémorisation FV)
87
1
Exécution d’un test d’éclair pour contrôler l’exposition
MODE
NO AF-ILL
A
ON/OFF
B
SEL
READY
LOCK
En mode flash macro deux éclairages
Lorsque l’utilisateur appuie sur la commande [Test] du SU-800, le SB-R200 du
groupe A se déclenche en une seconde, suivi deux secondes plus tard par le
flash du groupe B qui se déclenche avec une intensité égale à M1/64.
• Le ou les flashes du groupe A ou B dont le déclenchement est réglé sur « annulé » se
déclenchent également.
En mode flash macro trois éclairages
Lorsque l’utilisateur appuie sur la commande [Test] du SU-800, le SB-R200 du
groupe A se déclenche en une seconde, suivi deux secondes plus tard par le
flash du groupe B, puis trois secondes plus tard par le flash du groupe C, qui se
déclenche avec une intensité égale à M1/64.
• Les flashes du groupe A, B ou C dont le déclenchement a été réglé sur « annulé » se
déclenchent également.
En mode flash contrôleur
Lorsque l’utilisateur appuie sur la commande [Test] du SU-800, le ou les flashes
asservis du groupe A se déclenchent en une seconde, suivis deux secondes
plus tard par le ou les flashes du groupe B et trois secondes plus tard par celui
ou ceux du groupe C.
• Le niveau d’intensité du flash varie lors des tests d’éclair selon les réglages et le mode de
flash.
• Les flashes du groupe A, B ou C dont le déclenchement a été réglé sur « annulé » se
déclenchent également.
En mode flash stroboscopique
Lorsque l’utilisateur appuie sur la commande [Test] du SU-800, le ou les flashes
asservis du groupe A se déclenchent en une seconde, suivis deux secondes
plus tard par le ou les flashes du groupe B et trois secondes plus tard par celui
ou ceux du groupe C.
• Le niveau d’intensité du flash varie lors des tests d’éclair selon les réglages et le mode de
flash.
• Les flashes des groupes A, B et C dont le déclenchement a été réglé sur « annulé » se
déclenchent également.
88
2
Vérification de l’éclairage avant la prise de vue (lampe pilote)
Appuyez sur la commande de la lampe de direction. Le flash se
déclenche à plusieurs reprises avec une intensité réduite. Cette fonction
s’avère utile pour vérifier l’éclairage et les ombres projetées sur le sujet
avant de prendre effectivement la photo.
• Elle fonctionne uniquement une fois que le témoin de disponibilité rouge est allumé.
En mode macro
SEL
READY
LOCK
Si vous appuyez sur la commande de la lampe de
direction du SU-800, puis la relâchez 1 seconde
après, la lampe pilote du SB-R200 se déclenche avec
une intensité réduite pendant environ 1 seconde.
Lorsque vous appuyez sur la commande de contrôle
de la profondeur de champ d’un appareil photo
prenant en charge la lampe pilote, la lampe pilote du
SB-R200 se déclenche aussi pendant une seconde
environ.
• Si la lampe de direction est allumée, elle s’éteint.
• Le SB-R200 dans un groupe dont le déclenchement a été
réglé sur « annulé » ne se déclenche pas.
En mode contrôleur
SEL
READY
LOCK
Déclenchement à partir du SU-800
Si vous appuyez sur la commande de la lampe de
direction du SU-800, puis la relâchez 1 seconde
après, les lampes pilote des flashes asservis des
groupes dont le déclenchement est activé (icône
clignotante) se déclenchent pendant environ
1 seconde.
• Le ou les flashes asservis d’un groupe dont le
déclenchement est réglé sur « annulé » ne se
déclenchent pas.
• Le ou les flashes asservis d’un groupe dont le déclenchement
est réglé sur « annulé » ne se déclenchent pas.
v N’appuyez pas sur le déclencheur pendant le déclenchement de
la lampe pilote
z Autres fonctions
Déclenchement à partir de l’appareil photo
Lorsque vous appuyez sur la commande de contrôle
de la profondeur de champ d’un appareil photo prenant
en charge la lampe pilote, la lampe pilote du flash
asservi se déclenche pendant une seconde environ.
Vous ne pouvez pas obtenir l’exposition adéquate si vous appuyez sur le déclencheur
pendant le déclenchement de la lampe pilote.
89
3
Utilisation de la lampe de direction (illuminateur d’assistance à la mise au point)
La lampe de direction du SB-R200 permet de contrôler la direction de la
lumière émise par le flash.
Activation et annulation de la lampe de direction à l’aide
de la commande correspondante du SU-800
Maintenez enfoncée la commande de la lampe de
direction du SU-800 pendant 1 seconde minimum.
Toutes les lampes de direction du SB-R200 s’allument.
SEL
READY
LOCK
• La lampe de direction s’allume pendant 60 secondes, puis
s’éteint automatiquement. Pour annuler l’illumination avant
d’atteindre les 60 secondes, appuyez à nouveau sur la
commande de la lampe de direction pendant plus d’une
seconde.
• Il peut être nécessaire d’appuyer à deux reprises sur la
commande en fonction des conditions d’utilisation du
SB-R200.
• La lampe de direction s’éteint également :
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur
Lorsque vous exécutez un test d’éclair
Lorsque vous déclenchez la lampe pilote
Lorsque vous appuyez sur la commande marche/arrêt
[ON/OFF] du SB-R200
Lorsque vous appuyez sur la commande de la lampe de
direction du SB-R200
Lorsque vous activez la mémorisation FV de
l’appareil photo
S
ELE L
WIRPEED
S
Activation et annulation de la lampe de direction à l’aide
de la commande correspondante du SB-R200
Si vous appuyez sur la commande de la lampe de
direction du SB-R200 tandis que cette dernière
désactivée, elle s’allume.
ON/
OFF
OTE 20
EM -R
S RHT SB
ELESLIG
WIR EED
SP
0
90
• Si la lampe de direction est allumée, elle s’éteint.
• La lampe de direction s’allume pendant 60 secondes, puis
s’éteint automatiquement. Pour annuler l’éclairage pendant
ces 60 secondes, appuyez à nouveau sur la commande de
la lampe de direction.
4
Mise au point automatique au flash en faible lumière
En mode flash contrôleur et en mode flash stroboscopique, si la lumière
est trop faible pour la mise au point automatique normale, l’illuminateur
d’assistance AF s’allume afin de permettre l’exécution d’une photo au
flash avec mise au point automatique. Cette fonction est activée par un
signal émis par l’appareil photo.
• L’illuminateur d’assistance AF ne fonctionne pas en mode flash macro.
• L’illuminateur d’assistance AF du SU-800 prend en charge le système autofocus
multizone des appareils photo compatibles CLS.
La meilleure distance de prise de vue avec l’illuminateur d’assistance AF
est la suivante :
environ 1 à 10 m avec un objectif 50 mm f/1.8 ou moins en fonction de l’objectif
utilisé.
Focale d’objectif utilisable :
24 mm à 105 mm
Activation et annulation de l’illuminateur d’assistance AF
Vous pouvez spécifier l’activation ou l’annulation de
l’illuminateur d’assistance AF même si l’appareil photo
envoie un signal. Appuyez simultanément sur les
commandes [MODE] + [W] pendant environ 2
secondes pour basculer entre AF-ILL (activé) et NO
AF-ILL (annulé).
MODE
NO AF-ILL
A
B
SEL
READY
LOCK
• Si l’indicateur de mise au point n’apparaît pas dans le viseur de l’appareil photo même si
l’illuminateur d’assistance AF- est activé, effectuez la mise au point manuellement.
• L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas si la mise au point automatique de
l’appareil photo est mémorisée ou si le témoin de disponibilité du SU-800 ne s’allume pas.
• Pour plus d’informations, consultez le manuel d’utilisation de votre appareil photo.
z Autres fonctions
Remarques sur l’utilisation de l’illuminateur d’assistance AF
91
5
Valeur de correction de l’intensité de l’éclair
Vous pouvez corriger l’exposition du sujet éclairé par le flash sans
affecter l’exposition de l’arrière-plan en modifiant le niveau d’intensité
du flash.
t Réglage de la correction de l’intensité de l’éclair
À titre indicatif, une correction positive peut être nécessaire pour éclaircir
davantage le sujet principal. De même, une correction négative peut être
nécessaire pour l’assombrir.
En mode flash à ouverture auto et en mode flash auto
TTL (avec le SB-5000, le SB-910, le SB-900 ou le SB-800)
Corriger l’exposition du sujet principal éclairé par le flash sans toucher à celle
de l’arrière-plan en ajustant l’émission de l’éclair du SB-5000, du SB-910, du
SB-900, du SB-800 ou du contrôleur SU-800 s’appelle corriger l’intensité de
l’éclair.
• La correction peut être réglée par incréments ou décréments de 1/3 sur des valeurs
comprises entre +3,0 et -3,0 IL.
• La correction de l’intensité de l’éclair ne sera pas annulée par la mise hors tension du
flash. Pour l’annuler, réinitialisez la valeur de correction en la réglant sur « 0 ».
• Sur les appareils photo reflex dont le flash intégré offre une fonction de correction de
l’exposition, vous pouvez corriger l’intensité de l’éclair sur l’appareil photo, le SB-5000, le
SB-910, le SB-900, le SB-800 ou le SU-800. (Pour obtenir des informations détaillées,
consultez le manuel d’utilisation de l’appareil photo.) Si vous utilisez simultanément les
deux fonctions de correction de l’exposition, la correction réelle correspondra au cumul
des deux valeurs de correction.
• Dans ce cas, l’écran ACL du flash (SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800 ou SU-800) affiche
uniquement la valeur de correction définie sur le flash (SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800
or SU-800).
En mode flash manuel
Corriger uniquement l’exposition du sujet éclairé par le flash en modifiant
intentionnellement l’intensité du flash.
v Remarques sur le mode flash à ouverture auto avec le SB-5000,
le SB-910, le SB-900 ou le SB-800.
Une sous-exposition peut intervenir en fonction des conditions de prise de vue.
Il est conseillé d’utiliser le mode flash auto TTL si vous utilisez un appareil photo
qui prend en charge ce mode.
92
6
Mode flash stroboscopique
Qu’est-ce que le mode flash stroboscopique ?
En mode flash stroboscopique, le flash se déclenche à plusieurs reprises au
cours d’une même exposition, créant ainsi un effet stroboscopique. Ce mode
s’avère utile pour photographier des sujets qui se déplacent rapidement. Si vous
utilisez des appareils photo compatibles CLS, le SU-800 contrôle
indépendamment pour chaque groupe l’intensité des flashes asservis (tels que
le SB-910, le SB-900, le SB-800) qui sont divisés en trois groupes (A, B et C).
• Veillez à lire le manuel d’utilisation du flash utilisé.
Flashes disponibles
Le SB-5000, le SB-910, le SB-900, le SB-800, le SB-700, le SB-600 et le SB-500
Remarques sur le mode flash stroboscopique
• Vous ne pouvez pas utiliser le SB-R200.
• Vous ne pouvez pas déclencher ou annuler les flashes du groupe A ou B à l’aide du
sélecteur [A
B]. Utilisez le réglage du mode de flash.
• Veillez à utiliser des piles neuves. Laissez au flash le temps de se recycler entre chaque
prise de vue.
• Comme des vitesses d’obturation lentes sont utilisées, il est conseillé d’employer un pied
pour éviter tout risque de bougé de l’appareil photo et du flash.
Éléments à régler en mode flash stroboscopique
Les éléments suivants peuvent être réglés sur le SU-800 en mode flash
stroboscopique.
•
•
•
•
Le numéro de canal (1, 2, 3, 4)
Le nom du groupe (A, B, C)
Le déclenchement ou l’annulation des flashes de chaque groupe
L’intensité du flash manuel, la fréquence et le nombre d’éclairs stroboscopiques par vue
Réglages du mode flash stroboscopique
• Vérifiez si « RPT » s’affiche.
Affichage en mode flash
stroboscopique
z Autres fonctions
Réglez le sélecteur Contrôleur/Macro du SU-800 sur la
fonction Contrôleur. Ensuite, maintenez la commande
[SEL](FUNC.) enfoncée pendant environ 2 secondes
pour passer du mode flash stroboscopique au mode
flash contrôleur (et inversement).
93
6 Mode flash stroboscopique
Réglage d’un numéro de canal sur le SU-800
Appuyez sur la commande [SEL](FUNC.) sur le SU-800 pour afficher le numéro
de canal (qui clignote). Appuyez sur la commande [W] ou [X] pour modifier le
numéro de canal. Appuyez à nouveau sur la commande [SEL](FUNC.). Le
numéro de canal arrête de clignoter. La dernière valeur qui clignote est celle qui
a été réglée automatiquement.
• Sélectionnez l’un des quatre canaux disponibles. Le même numéro de canal est réglé
pour tous les groupes (A, B et C).
Réglage d’un groupe et d’un numéro de canal sur le flash
Affichage si vous utilisez le SB-800
Réglez le même numéro de canal que celui spécifié sur le SU-800.
• Pour obtenir des informations spécifiques sur les réglages, consultez le manuel
d’utilisation du flash.
Réglage du mode de flash de chaque groupe
Déclenchement
Déclenchement annulé
Appuyez sur la commande [SEL](FUNC.) pour afficher le groupe (qui clignote).
Appuyez sur la commande [MODE] pour déclencher ou annuler les flashes
du groupe.
94
Réglage de l’intensité de l’éclair, de la fréquence (Hz) et du nombre d’éclairs
stroboscopiques par vue
Intensité de l’éclair
Fréquence (Hz)
Nombre d’éclairs stroboscopiques par vue
Réglez pour chaque groupe une intensité du flash manuel, une fréquence et un
nombre d’éclairs stroboscopiques par vue identiques.
Appuyez sur la commande [SEL](FUNC.) pour afficher les éléments à régler (qui
clignotent). Appuyez sur la commande [W] ou [X] pour modifier les valeurs à
régler. Appuyez à nouveau sur la commande [SEL](FUNC.). La valeur arrête de
clignoter. La dernière valeur qui clignote est celle qui a été réglée
automatiquement.
• Maintenez enfoncée la commande [W] ou [X] pour augmenter ou diminuer rapidement
la valeur.
• L’élément clignote pendant le réglage et s’arrête de clignoter si vous n’avez effectué
aucun réglage après six clignotements. La dernière valeur qui clignote est celle qui a été
réglée automatiquement.
t Réglage de l’intensité de l’éclair, de la fréquence (Hz) et du
nombre d’éclairs stroboscopiques par vue
Intensité de l’éclair
• L’intensité du flash manuel peut être réglée par incréments ou décréments de 1 entre
M1/8 et M1/128. (Le réglage par défaut est M1/8.)
Fréquence
• La fréquence (Hz) correspond au nombre d’éclairs par seconde. Elle peut être réglée sur
une valeur comprise entre 1 et 100. (Le réglage par défaut est 10.)
Nombre d’éclairs stroboscopiques par vue
z Autres fonctions
• Vous pouvez régler le nombre d’éclairs stroboscopiques sur une valeur comprise entre 1
et 90. (Le réglage par défaut est 2.)
• Le nombre réel d’éclairs par vue diminue par rapport à celui sélectionné au fur et à
mesure que la vitesse d’obturation augmente ou que le nombre d’éclairs par seconde
diminue, car tous les éclairs sont émis au cours d’une seule et même exposition.
• Le nombre maximal d’éclairs stroboscopiques par vue varie en fonction de la fréquence
et de l’intensité de l’éclair. Pour plus d’informations, consultez le manuel d’utilisation de
votre flash.
95
7
Synchro flash ultra-rapide auto FP
Ce mode est disponible avec les appareils photo qui le prennent en
charge. Vous ne pouvez pas régler le mode synchro flash ultra-rapide
auto FP directement sur le SU-800 ou sur le SB-R200, mais vous devez
le régler sur l’appareil photo.
Il est désormais possible d’avoir une synchronisation ultra-rapide du
flash avec la vitesse d’obturation la plus rapide de votre appareil photo.
Avec ce mode, le mode synchro flash ultra-rapide auto FP est
automatiquement activé lorsque la vitesse d’obturation dépasse la
vitesse de synchronisation de l’appareil photo. Ceci est utile si vous
voulez utiliser une ouverture plus grande afin de réduire la profondeur
de champ et d’estomper ainsi l’arrière-plan.
• Les modes de flash disponibles sont i-TTL, flash à ouverture auto et flash manuel.
Plages de portée du flash utilisables en mode synchro flash
ultra-rapide auto FP avec le SB-R200 (en mode TTL) (m)
ISO
25
50
100
200
400
800
1600
f/1,4
0,6-2,3
0,6-3,3
0,6-4,6
0,6-6,5
0,8-9,2
1,1-13
1,6-18
f/2
0,6-1,6
0,6-2,3
0,6-3,3
0,6-4,6
0,6-6,5
0,8-9
1,1-13
f/2,8
0,6-1,1
0,6-1,6
0,6-2,3
0,6-3,3
0,6-4,6
0,6-6,5
0,8-9
f/4
0,6-0,8
0,6-1,1
0,6-1,6
0,6-2,3
0,6-3,3
0,6-4,6
0,6-6,5
f/5,6
Ouverture
96
0,6-0,6
0,6-0,8
0,6-1,1
0,6-1,6
0,6-2,3
0,6-3,3
0,6-4,6
f/8
–
0,6-0,6
0,6-0,8
0,6-1,1
0,6-1,6
0,6-2,3
0,6-3,3
f/11
–
–
0,6-0,6
0,6-0,8
0,6-1,1
0,6-1,6
0,6-2,3
f/16
–
–
–
0,6-0,6
0,6-0,8
0,6-1,1
0,6-1,6
f/22
–
–
–
–
0,6-0,6
0,6-0,8
0,6-1,1
f/32
–
–
–
–
–
0,6-0,6
0,6-0,8
t En mode flash manuel
Si vous utilisez le flash manuel en mode synchro flash ultra-rapide auto FP, l’intensité du
SB-R200 peut être extrêmement faible lorsque l’intensité du flash manuel est réglée sur une
valeur peu élevée. Il ne s’agit toutefois pas d’un dysfonctionnement. L’intensité de l’éclair
peut également varier en fonction des conditions de prise de vue du sujet.
Nombre guide en mode synchro flash ultra-rapide auto FP avec le
SB-R200 (m)
Intensité de
l’éclair
Sensibilité ISO
25
50
100
200
400
800
1600
M1/1
1,4
2,0
2,8
4,0
5,6
8,0
11,3
M1/2
1,0
1,4
2,0
2,8
4,0
5,6
8,0
M1/4
0,7
1,0
1,4
2,0
2,8
4,0
5,6
M1/8
0,5
0,7
1,0
1,4
2,0
2,8
4,0
M1/16
0,3
0,5
0,7
1,0
1,4
2,0
2,8
M1/32
0,2
0,3
0,5
0,7
1,0
1,4
2,0
M1/64
0,1
0,2
0,3
0,5
0,7
1,0
1,4
• Le nombre guide en mode synchro flash ultra-rapide auto FP ci-dessus s’applique
lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur 1/500 s.
• Le nombre guide en mode synchro flash ultra-rapide auto FP ci-dessus varie en fonction
de la vitesse d’obturation. Par exemple, lorsque la vitesse d’obturation passe de 1/500 s à
1/1000 s, le nombre guide dimine de 1 IL. En d’autres termes, plus la vitesse d’obturation
est élevée, plus le nombre guide décroît.
z Autres fonctions
97
8
Mémorisation de la puissance du flash (mémorisation FV)
Ce mode est disponible avec les appareils photo qui le prennent en
charge. Vous ne pouvez pas régler la fonction Mémorisation FV
directement sur le SU-800 ou sur le SB-R200. Réglez-la sur
l’appareil photo.
La puissance du flash ou « FV » (Flash Value) est la quantité
d’exposition au flash requise par le sujet. En utilisant la mémorisation de
la puissance du flash avec les appareils photo compatibles, vous pouvez
mémoriser l’exposition au flash adaptée à votre sujet principal. Cette
exposition au flash reste mémorisée même si vous modifiez l’ouverture,
la composition ou la focale du zoom.
• Les modes de flash disponibles sont i-TTL et flash à ouverture auto.
98
Fonctionnement des flashes
avec les différents
accessoires
Cette section décrit le fonctionnement des flashes avec les
différents accessoires.
Prenez soin de lire le manuel d’utilisation de votre appareil
photo afin de prendre connaissance des informations
spécifiques à ses réglages et fonctions.
1 Prises de vues au flash avec les filtres gélatine colorés
2 Prises de vues au flash avec l’adaptateur pour macro extrême SW-11
3 Prises de vues au flash avec le diffuseur SW-12 et le bras flexible SW-C1
4 Prises de vues au flash avec le support-pied AS-20
99
1
Prises de vues au flash avec les filtres gélatine colorés
Le jeu de filtres couleur SJ-R200 (pour kit SB-R200) est un jeu de quatre filtres
qui comprend deux filtres de compensation des couleurs : le filtre pour lumière
fluorescente FL-G1 et le filtre pour lumière incandescente/tungstène TN-A1, et
deux filtres de couleur : BLUE (BLEU) et RED (ROUGE).
Réglage des flashes
Exemple I
I-1
Groupe A
SB-800
Groupe C
SB-R200
SU-800
Mode flash trois éclairages (avec un filtre
gélatine coloré)
Un SB-R200 doté d’un filtre gélatine coloré
est placé derrière le sujet et dirigé vers le
mur pour mettre en valeur la blancheur
immaculée de l’arrière-plan.
Le SB-800 principal éclaire le sujet depuis
l’avant et le SB-600 procure une lumière
forte depuis l’arrière pour accentuer le sujet
et créer un bel éclairage rasant sur la
chevelure.
Exemple H
H-3
Groupe B
SB-600
• Appareil photo : D70
• Objectifs : AF-S DX Zoom-Nikkor
18-70 mm f/3.5-4.5G IF-ED
• Groupe A : SB-800 (TTL)
• Groupe B : SB-600 (TTL)
• Groupe C : SB-R200 (M)
L’exemple I-3 de « Close-up Speedlight Photography
Examples » a été photographié en mode flash deux
éclairages en utilisant deux filtres gélatine colorés
différents. I-2 a été photographié en mode flash trois
éclairages sans filtre gélatine coloré. I-4 a été photographié
en mode flash deux éclairages sans filtre gélatine coloré.
Réglage des flashes
Groupe A
SB-R200
SU-800
Groupe B
SB-R200
AS-20
Mode flash deux éclairages
Deux SB-R200 dotés de filtres gélatine
colorés rouge et bleu (fournis) sont dirigés
vers le mur et placés au-dessus de la
scène pour ajouter des couleurs.
100
• Appareil photo : D70
• Objectifs : AF-S DX Zoom-Nikkor
18-70 mm f/3.5-4.5G IF-ED
• Groupe A : SB-R200 (TTL)
• Groupe B : SB-R200 (TTL)
Les exemples H-2 et H-5 de « Close-up Speedlight
Photography Examples » ont été photographiés dans
les mêmes conditions que celles de l’exemple H-3.
Dosage de la lumière provenant du flash
Avec un appareil photo numérique, si vous photographiez au flash sous lumière
fluorescente avec la balance des blancs de l’appareil photo réglée sur
« Flash », le sujet principal éclairé par le flash paraîtra normal. Cependant,
l’arrière-plan paraîtra verdâtre. Pour compenser cet effet, utilisez le FL-G1 (filtre
gélatine vert) pour donner à la lumière provenant du flash la même couleur que
la lumière fluorescente, puis réglez la balance des blancs de l’appareil photo sur
« Fluorescente ». Suivez la même procédure lorsque vous photographiez sous
lumière incandescente/tungstène en utilisant le filtre TN-A1. Dans ce cas, réglez
la balance des blancs sur « Incandescente ».
• Disponible avec les appareils photo permettant la balance des blancs. Vous ne pouvez
pas régler la balance des blancs sur le flash. Choisissez la balance des blancs adéquate
sur votre appareil photo numérique. Pour obtenir des informations détaillées, consultez le
manuel d’utilisation de votre appareil photo.
Utilisation de filtres colorés pour ajouter des teintes
spéciales à une scène
• Ajustez la balance des blancs de votre appareil photo numérique (si la fonction est
disponible) sur « Flash » afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles.
Remarques sur l’utilisation des filtres gélatine colorés
• Les filtres gélatine colorés sont des consommables. S’ils s’abîment ou perdent leur
couleur, achetez le jeu de filtres couleur SJ-2.
• N’utilisez pas ces filtres en cas de prise de vues au flash en mode stroboscopique, car la
chaleur risque de les endommager.
• La chaleur produite par la tête de flash peut déformer les filtres de couleur. Toutefois, cela
n’affecte pas leurs performances.
• Il n’y a pas de recto et de verso sur les filtres gélatine colorés.
• La présence de rayures sur les filtres n’aura aucun impact sur leurs performances, sauf si
la couleur des filtres vient à passer.
• L’importance de la correction d’exposition à appliquer, indiquée sur chaque filtre, n’est
donnée qu’à titre indicatif. Faites quelques essais pour déterminer la correction
d’exposition vraiment nécessaire.
• Pour ôter la poussière ou la saleté, nettoyez le filtre avec un chiffon doux et propre.
z Fonctionnement des flashes avec
les différents accessoires
Vous pouvez utiliser des filtres gélatine colorés pour ajouter des teintes
spéciales et rendre différemment une scène.
101
1 Prises de vues au flash avec les filtres gélatine colorés
Comment utiliser des filtres gélatine colorés ?
1
Insérez le filtre gélatine coloré dans le porte-filtre
couleur SZ-1.
2
Fixez le SZ-1 au SB-R200.
3
Réglez la balance des blancs sur votre appareil
photo numérique, puis prenez la photo.
ON/O
FF
TE 0
MO 20
RE SB-R
LESSIGHT
WIREEEDL
SP
Balance blancs
Automatique
Incandescent
Fluorescent
Ensoleillé
Flash
• Pour obtenir des informations détaillées sur les tests
d’éclair, consultez la page 88.
Utilisation des filtres gélatine colorés
102
Pour
Filtre gélatine
Ajuster la balance des blancs
de l’appareil photo sur :
Doser la couleur de la lumière
émise par le flash afin qu’elle
corresponde à celle d’une
lumière fluorescente
FL-G1
Fluorescente
Doser la couleur de la lumière
émise par le flash afin qu’elle
corresponde à celle d’une
lumière incandescente ou
tungstène
TN-A1
Incandescente
Créer des effets intéressants en
changeant la couleur de la
lumière émise par le flash
Filtres gélatine colorés Flash
2
Prises de vues au flash avec l’adaptateur pour macro extrême SW-11
Avec l’adaptateur pour macro extrême SW-11, vous pouvez incurver la
lumière du flash du SB-R200 vers l’axe optique pour créer des effets
d’éclairage lors de prises de vue en gros plan.
• Lorsque vous utilisez le SW-11, la distance entre l’objectif et le sujet doit être inférieure ou
égale à 15 cm. Si vous dépassez cette limite, l’éclairage du flash risque de ne pas
être régulier.
• Il est recommandé d’utiliser un objectif Micro-Nikkor avec l’adaptateur SW-11.
Exemple G
G-4
Réglage des flashes
Groupe B
SB-R200
Groupe A
SB-R200
SW-11
• Appareil photo : D70
• Objectif : AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8D
• Groupe A : SB-R200 (TTL)
• Groupe B : SB-R200 (TTL)
L’exemple G-5 de « Close-up Speedlight
Photography Examples » a été photographié à
l’aide du SW-11.
Utilisation de l’adaptateur pour macro extrême SW-11
1
Fixez le porte-filtre couleur SZ-1 sur la tête de
flash du SB-R200.
2
Placez le SW-11 sur le SZ-1.
Pour fixer le SW-11, faites-le glisser vers le haut
en alignant ses glissières sur les côtés du SZ-1.
z Fonctionnement des flashes avec
les différents accessoires
Mode flash deux éclairages (avec le
SW-11)
Deux SB-R200 sont utilisés avec
l’adaptateur pour macro extrême SW-11
fixé sur les deux appareils. Comme l’éclair
du flash est incurvé vers l’axe optique, cela
engendre des images aux couleurs
extrêmement vives tout en garantissant un
éclairage suffisant de l’arrière-plan.
SW-11
ON/O
FF
TE 0
MO 20
RE SB-R
LESSIGHT
WIREEEDL
SP
ON/O
TE
MO 20
RE SB-R
LESSIGHT
WIREEEDL
SP
1
-1
SW
103
0
FF
2 Prises de vues au flash avec l’adaptateur pour macro extrême SW-11
3
Inclinez la tête de flash du SB-R200 de 60° vers
l’axe optique.
0˚
60˚
u Utilisation efficace de l’adaptateur pour macro extrême SW-11
Pour de meilleurs résultats, utilisez le SW-11 lorsque vous prenez au flash des
photos en gros plan. Veillez à incliner la tête de flash de 60° vers l’axe optique.
104
3
Prises de vues au flash avec le diffuseur SW-12 et le bras flexible SW-C1
Fixez le diffuseur SW-12 Nikon fourni sur la tête de flash pour une
meilleure diffusion de la lumière du SB-R200 et un éclairage
extrêmement doux pratiquement sans ombre.
Exemple C
C-1
Réglage des flashes
Groupe A
SB-R200
SW-12
SU-800
SB-R200
Groupe B
Exemple E
E-1
Groupe A
SB-R200
• Appareil photo : D70
• Objectif : AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8D
• Groupe A : SB-R200 (TTL)
• Groupe B : SB-R200 (TTL)
L’exemple C-4 de « Close-up Speedlight
Photography Examples » a été photographié dans
les mêmes conditions que celles du C-1, les
exemples C-2 et C-5 ont été photographiés sans le
diffuseur SW-12, tandis que l’exemple C-3 a été
photographié avec un seul flash intégré.
Réglage des flashes
Groupe B
SB-R200
SU-800
z Fonctionnement des flashes avec
les différents accessoires
Mode flash deux éclairages (avec le
diffuseur SW-12)
Le diffuseur SW-12 atténue la lumière du
flash et adoucit les ombres de manière à
faire ressortir le niveau de détail du gâteau.
Les ombres plus naturelles accentuent
l’impression de douceur et de fraîcheur du
gâteau : un résultat bien meilleur que si
vous utilisiez le flash sans le diffuseur
SW-12.
SW-12
Mode flash deux éclairages (avec le
diffuseur SW-12)
Deux SB-R200 sont utilisés pour éclairés
les petits objets des deux côtés afin
d’illuminer leurs détails délicats. L’éclairage
provenant d’un SB-R200 avec diffuseur fixé
à gauche crée une douce mise en valeur
tout en restituant des couleurs vives.
Groupe A
SB-R200
• Appareil photo : D70
• Objectif : AF Micro-Nikkor 105 mm f/2.8D
• Groupe A : SB-R200 (TTL)
• Groupe B : SB-R200 (TTL)
L’exemple E-2 de « Close-up Speedlight
Photography Examples » a été photographié à
l’aide du diffuseur SW-12.
105
3 Prises de vues au flash avec le diffuseur SW-12 et le bras flexible SW-C1
Fixation du bras flexible SW-C1 au SX-1
1
Alignez l’une des attaches du bras flexible sur la
rainure de montage de la bague de fixation SX-1.
2
Comme indiqué dans l’illustration, insérez l’attache
tout en alignant la rainure de montage du bras
SW-C1 sur l’avant de la rainure de montage de la
bague de fixation SX-1.
3
Tout en maintenant une attache du bras, ouvrez
l’autre de manière à ce que la butée se ferme et
glisse dans le SX-1, puis relâchez.
SX-1
• Assurez-vous que la rainure du SW-C1 s’engage dans
celle du SX-1.
4
SW-12
Serrez le diffuseur SW-12 au moyen du bras
flexible SW-C1.
• Comme indiqué dans les illustrations ci-dessous, vous
pouvez utiliser le bras flexible SW-C1 dans deux
réglages différents (long ou court) selon le sens dans
lequel il est monté.
v Remarques sur le SW-C1
• Le SW-C1 peut supporter un poids maximal de 70 g.
106
4
Prises de vues au flash avec le support-pied AS-20
Utilisez le support-pied AS-20 fourni pour stabiliser le SB-R200. La
bague de fixation SX-1 peut être fixée sur un pied.
Exemple H
H-1
Réglage des flashes
SU-800
Groupe B
SB-R200
AS-20
• Appareil photo : D70
• Objectifs : AF-S DX Zoom-Nikkor
18-70 mm f/3.5-4.5G IF-ED
• Groupe A : SB-R200 (TTL)
• Groupe B : SB-R200 (TTL)
L’exemple H-4 de « Close-up Speedlight
Photography Examples » a été photographié à
l’aide d’un seul flash intégré.
Fixation du SB-R200 sur le AS-20
1
Faites glisser le sabot de fixation du SB-R200
dans la glissière de fixation du flash du AS-20,
puis faites glisser le commutateur de verrouillage.
LOCK
• Faites glisser le commutateur de verrouillage jusqu’en
butée en veillant à ce que la partie rouge soit invisible.
• Pour l’enlever, faites glisser le commutateur de
verrouillage et retirez-le.
-20
AS
2
z Fonctionnement des flashes avec
les différents accessoires
Mode flash deux éclairages
Lorsque vous photographiez des verres
transparents (H-4) avec un seul flash
intégré, des ombres apparaissent
distinctement derrière le sujet, témoignant
de la restitution incorrecte de la texture du
verre. Dans cette configuration (H-1), le
SB-R200 est placé à droite derrière le sujet
et le AS-20 est utilisé pour réfléchir la
lumière sur le mur arrière. De plus, un autre
SB-R200 est utilisé en plongée. Il résulte de
cette disposition une parfaite restitution des
textures et des contours des verres.
Groupe A
SB-R200
Réglez la tête de flash du SB-R200.
• La tête de flash du SB-R200 s’incline de 60° vers le
bas et de 45° vers le haut. Vous pouvez la bloquer sur
les crans d’arrêt présents tous les 15°.
107
4 Prises de vues au flash avec le support-pied AS-20
Fixation du AS-20 sur la SX-1
1
Tout en maintenant enfoncé le bouton de fixation
de la SX-1, faites glisser le AS-20 dans la SX-1 en
procédant de la manière illustrée. Relâchez la
pression pour le fixer.
• Appuyez fermement sur les deux boutons de fixation
pour le fixer.
• Pour ôter le AS-20 de la SX-1, appuyez sur la
commande de déverrouillage et enlevez-le.
Installation du SB-R200
Installez les flashes SB-R200 conformément au schéma ci-dessous.
3m
Groupe C
30˚
Groupe B
4m
Flash
contrôleur
30˚
Groupe A
• Dans la plupart des cas,
placez le SB-R200 plus près
du sujet que l’appareil photo
afin que la lumière du flash
contrôleur (par exemple
l’appareil photo ou le flash)
puisse être détectée par le
photocapteur du ou des
flashes asservis. Ceci
s’avère particulièrement
important lorsque vous
tenez le flash asservi à
main levée.
• La communication des
données ne peut pas
s’effectuer correctement en
présence d’un obstacle
entre le flash contrôleur et le
SB-R200.
3m
Avec le SU-800
• La meilleure distance de prise de vue entre le contrôleur et le SB-R200 varie en fonction
du flash contrôleur utilisé (appareil photo ou flash). Consultez le manuel d’utilisation de
chaque produit utilisé.
• Assurez-vous de placer tous les flashes SB-R200 affectés à un même groupe à proximité
les uns des autres.
• En mode flash auto TTL, veillez à ce que la lumière du SB-R200 n’atteigne pas
directement ou indirectement l’objectif de l’appareil photo, sinon vous ne pourrez pas
obtenir l’exposition adéquate.
• Le nombre de flashes SB-R200 pouvant être utilisés simultanément est illimité.
Néanmoins, si le photocapteur du contrôleur reçoit des autres flashes SB-R200 une trop
grande quantité de lumière, ils risquent de ne pas fonctionner correctement. En pratique,
le nombre de flashes asservis ne doit pas dépasser trois par groupe.
• Veillez à tester l’éclair une fois tous les flashes installés (p. 88).
108
Prise de vue au flash avec
des appareils photo reflex
non compatibles CLS
À l’aide du câble TTL SC-30 (en option), connectez le SU-800
au SB-R200 si vous utilisez des appareils photo reflex non
compatibles CLS.
1 Présentation du mode flash macro (avec câbles)
2 Procédures du mode flash macro (avec câbles)
109
1
Présentation du mode flash macro (avec câbles)
Sur des appareils photo non compatibles CLS, vous pouvez utiliser le
mode flash macro si vous connectez le SU-800 au SB-R200 à l’aide du
câble TTL SC-30 (en option).
• Le mode D-TTL est disponible avec les appareils photo reflex numériques non
compatibles CLS et le mode TTL est disponible avec les appareils photo reflex
argentiques compatibles avec le mode flash auto TTL. (p. 116)
• Vous ne pouvez pas utiliser le mode flash macro (avec câbles) sur des appareils photo
compatibles CLS.
Remarques sur le fonctionnement du mode flash macro
(avec câbles)
• Comme indiqué sur l’illustration, le SB-R200
connecté au câble de droite est désigné
comme groupe A et le SB-R200 connecté au
câble de gauche est désigné comme groupe B.
• Lorsque le SU-800 et le SB-R200 sont reliés
par des câbles, il n’est plus possible d’utiliser
la commande marche/arrêt [ON/Off] et la
commande de la lampe de direction du
SB-R200. Les réglages des sélecteurs
[GROUP] et [CHANNEL] deviennent non
valides.
• Le SB-R200 est mis sous tension en même
temps que le SU-800. Le SB-R200 est mis
hors tension en même temps que le SU-800.
Groupe B
Groupe A
Méthodes d’installation
1 Installation du SU-800 et du SB-R200.
Installez le SU-800 et le SB-R200 comme indiqué à la rubrique « Utilisation du
flash avec le kit pour contrôleur de flash macro Nikon R1C1 » (p. 28).
• L’installation est la même si vous utilisez le support-pied AS-20.
2
TE 0
MO -R20
SB
S RE
HT
ELES IG
WIR EEDL
SP
110
Connectez les flashes à l’aide des câbles.
Utilisez le câble TTL SC-30 (en option) pour
relier les prises pour câble TTL du SU-800
et du SB-R200.
Modes de flash disponibles
En mode flash macro (avec câbles), vous avez le choix entre les modes de flash
TTL BL, TTL et M. Le mode de flash disponible change à chaque appui de la
commande [MODE].
• Les modes de flash disponibles varient en fonction des appareils photo et des objectifs
utilisés.
• Les modes de flash non disponibles sont ignorés et n’apparaissent pas lorsque vous
appuyez sur la commande [MODE].
• Le même mode de flash est défini pour les groupes A et B.
Affichage en mode de
flash TTL BL
Affichage en mode de
flash TTL
Affichage en mode de
flash M (manuel)
• Le mode de flash (TTL BL, TTL, M)
• Le déclenchement du flash/l’annulation du déclenchement du flash pour
le groupe A ou B
• La correction de l’intensité de l’éclair (en mode TTL)
• L’intensité du flash manuel (en mode M)
z Prise de vue au flash avec des appareils
photo reflex non compatibles CLS
Éléments à régler en mode flash macro (avec câbles)
Les éléments suivants peuvent être réglés en mode flash macro.
111
2
Procédures du mode flash macro (avec câbles)
1
Mettez sous tension l’appareil photo et le SU-800.
Une fois l’appareil photo sous tension, appuyez sur
la commande marche/arrêt [ON/OFF] du SU-800
pour mettre sous tension le SU-800 et le SB-R200.
• Les témoins de disponibilité rouges du SU-800 et du
SB-R200 s’allument lorsque ces derniers sont
entièrement recyclés.
• Assurez-vous que les indicateurs du mode macro et
d’utilisation des câbles apparaissent sur l’écran ACL.
MODE
NO AF-ILL
A
2
Réglage du mode de flash sur le SU-800.
Appuyez sur la commande [MODE] du SU-800
pour régler le mode flash sur TTL BL, TTL ou M.
3
Activation ou annulation du déclenchement du
flash du SB-R200
Appuyez sur le sélecteur [A B] pour régler le
déclenchement/l’annulation des flashes asservis
du groupe A ou B.
B
SEL
READY
LO
• Un flash asservi situé sur la gauche de l’écran ACL du
SU-800 est désigné comme groupe A et un flash, situé
sur la droite, comme groupe B.
• L’indicateur de groupe de flashes annulés disparaît.
• Vous ne pouvez pas annuler le déclenchement du flash
à la fois pour le groupe A et pour le groupe B.
4
112
Réglage de la correction de l’intensité de l’éclair
(en mode TTL BL ou TTL)
Appuyez sur la commande [SEL](FUNC.), [W] ou
[X] pour afficher la valeur de correction de
l’intensité du flash (qui clignote). Appuyez sur la
commande [W] ou [X] pour augmenter ou
diminuer la valeur de correction. Appuyez à
nouveau sur la commande [SEL](FUNC.). La valeur
arrête de clignoter. La dernière valeur qui clignote
est celle qui a été réglée automatiquement.
• Une même valeur est définie pour les groupes A et B.
• La correction de l’intensité de l’éclair peut être réglée
par incréments ou décréments de 1/3 sur des valeurs
comprises entre +3,0 et -3,0 IL.
• Les valeurs sont affichées au format décimal (0,3 pour
1/3 et 0,7 pour 2/3).
• Maintenir enfoncée la commande [W] ou [X] permet
d’augmenter ou de diminuer rapidement la valeur.
• La valeur de correction clignote pendant le réglage et
s’arrête de clignoter si vous n’avez effectué aucun
réglage après six clignotements. La dernière valeur qui
clignote est celle qui a été réglée automatiquement.
• Si la valeur de correction de l’intensité de l’éclair est
réglée sur 0,0, l’affichage s’éteint.
• La possibilité de régler la correction de l’intensité de
l’éclair dépend de l’appareil photo utilisé.
A
MODE
NO AF-ILL
ON/OFF
B
5
SEL
READY
• Les flashes se déclenchent avec une intensité de
M1/64 en mode TTL et à l’intensité spécifiée en mode
M (manuel).
LOCK
E
A
L
SEL
B
6
READY
LOC
Appuyez sur la commande [Test] pour tester le
déclenchement des flashes.
Appuyez sur la commande [Test] du SU-800 pour
tester le déclenchement du SB-R200.
Composition d’une photo et photographie au flash
Vérifiez si les témoins de disponibilité rouges
présents sur le SU-800 et sur le SB-R200 sont
allumés, puis appuyez sur le déclencheur.
A
B
SEL
READY
LOCK
En mode TTL BL ou TTL, les témoins de disponibilité
rouges du SU-800, du SB-R200 et qui apparaissent dans
le viseur de l’appareil photo clignotent pendant environ
3 secondes après le déclenchement du SB-R200 si
l’éclair a été émis à pleine intensité et s’il existe un risque
de sous-exposition (selon l’appareil photo utilisé, il est
possible que les témoins de disponibilité du SU-800 et du
SB-R200 clignotent ou que seul le témoin de disponibilité
qui apparaît dans le viseur de l’appareil photo clignote).
Pour corriger l’exposition, choisissez une sensibilité ISO supérieure
ou utilisez une ouverture plus grande et reprenez la photo.
t En mode M (manuel), réglez l’intensité du flash manuel.
Appuyez sur la commande [SEL](FUNC.) pour afficher
l’intensité du flash manuel (qui clignote). Appuyez sur
la commande [W] ou [X] pour augmenter ou diminuer
la valeur.
Appuyez à nouveau sur la commande [SEL](FUNC.).
La valeur arrête de clignoter. La dernière valeur qui
clignote est celle qui a été réglée automatiquement.
• L’intensité du flash manuel peut être réglée séparément pour
le groupe A et le groupe B.
• L’intensité du flash manuel peut être réglée par incréments
ou décréments de 1 sur des valeurs d’intensité comprises
entre M1/1 et M1/64 (M1/8 est préréglé d’origine).
z Prise de vue au flash avec des appareils
photo reflex non compatibles CLS
v Si le témoin de disponibilité rouge clignote immédiatement après la prise de vue
E
113
2 Procédures du mode flash macro (avec câbles)
• Maintenir enfoncée la commande [W] ou [X] permet
d’augmenter ou de diminuer rapidement la valeur.
• L’intensité du flash manuel clignote pendant le réglage et
s’arrête de clignoter si vous n’avez opéré aucun réglage
après six clignotements. La dernière valeur qui clignote est
celle qui a été réglée automatiquement.
Vérification de l’éclairage avant la prise de vue (éclairage
pilote) en mode flash macro (avec câbles)
SEL
READY
LOCK
Appuyez sur la commande de la lampe de direction
présente sur le SU-800 et relâchez-la au bout d’une
seconde pour déclencher le SB-R200 à plusieurs
reprises avec une intensité réduite. Cette fonction
s’avère utile pour vérifier l’éclairage et les ombres
projetées sur le sujet avant de prendre effectivement
la photo.
Utilisation de la lampe de direction (illuminateur
d’assistance à la mise au point) en mode flash macro
(avec cpâbles)
Appuyez sur la commande de la lampe de direction
présente sur le SU-800 pendant plus d’une seconde
pour activer la lampe de direction du SB-R200.
SEL
READY
LOCK
114
• La lampe de direction s’allume pendant 60 secondes, puis
s’éteint automatiquement. Pour annuler l’illumination avant
d’atteindre les 60 secondes, appuyez à nouveau sur la
commande de la lampe de direction pendant plus d’une
seconde.
• La lampe de direction s’éteint également :
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur
Lorsque vous exécutez un test d’éclair
Lorsque vous déclenchez la lampe pilote
Lorsque vous appuyez sur la commande marche/arrêt
[ON/OFF]
• Il est incorrect d’appuyer sur la commande de la lampe de
direction présente sur le SB-R200.
Références
Cette section fournit des informations sur les modes de flash
disponibles, les solutions en cas de panne, l’entretien du
flash, les caractéristiques techniques et les accessoires
disponibles en option.
1 Modes de flash disponibles
2 Objectifs compatibles avec le SB-R200, mais aux fonctions limitées
3 Remarques sur les prises de vues au flash en continu
4 Accessoires disponibles en option
5 Conseils sur l’entretien du flash
6 Remarques sur les piles
7 Dépannage
8 Caractéristiques techniques
9 Index
115
1
Modes de flash disponibles
Les modes de flash TTL et M (manuel) sont disponibles avec le SU-800
et le SB-R200. Il est conseillé d’utiliser le mode TTL pour la
photographie au flash normale.
• Veillez à lire le manuel d’utilisation de l’appareil photo utilisé.
Mode flash auto TTL
Avec ce mode, l’éclairage du flash reflété par le sujet est détecté par le capteur
du flash auto TTL et l’appareil photo contrôle automatiquement l’intensité de
l’éclair en vue de fournir l’exposition adéquate.
Le mode i-TTL est disponible avec les appareils photo compatibles CLS, le
mode D-TTL est disponible avec les appareils photo reflex numériques non
compatibles CLS et le mode TTL est disponible avec les appareils photo
compatibles avec le mode flash auto TTL. Vous avez le choix entre les modes de
flash suivants.
Flash TTL-BL (Dosage automatique flash/ambiance)
Sur base des mesures d’exposition obtenues par le système de mesure
matricielle, l’intensité de l’éclair est automatiquement réglée pour une exposition
bien équilibrée du sujet principal et de l’arrière-plan.
Flash TTL
Le sujet principal est correctement exposé quelle que soit la luminosité de
l’arrière-plan. Cela est utile si vous voulez mettre en valeur le sujet principal ou
corriger l’exposition.
À propos de la plage de portée du flash en mode flash auto TTL
Si le SB-R200 est utilisé comme flash asservi, la plage de portée du flash est
comprise entre 0,6 m et 28 m et varie en fonction de la sensibilité ISO ainsi que
de l’ouverture de l’objectif utilisée.
Plage de portée du flash utilisable (m)
ISO
Ouverture
116
25
50
100
200
400
800
1600
f/1,4
0,6-3,5
0,6-5,0
0,6-7,1
0,9-10,0
1,3-14,1
1,8-20
2,5-28
f/2
0,6-2,5
0,6-3,5
0,6-5,0
0,6-7,1
0,9-10,0
1,3-14
1,8-20
f/2,8
0,6-1,8
0,6-2,5
0,6-3,5
0,6-5,0
0,6-7,1
0,9-10,0
1,3-14
f/4
0,6-1,3
0,6-1,8
0,6-2,5
0,6-3,5
0,6-5,0
0,6-7,1
0,9-10,0
f/5,6
0,6-0,9
0,6-1,3
0,6-1,8
0,6-2,5
0,6-3,5
0,6-5,0
0,6-7,1
f/8
–
0,6-0,9
0,6-1,3
0,6-1,8
0,6-2,5
0,6-3,5
0,6-5,0
f/11
–
–
0,6-0,9
0,6-1,3
0,6-1,8
0,6-2,5
0,6-3,5
f/16
–
–
–
0,6-0,9
0,6-1,3
0,6-1,8
0,6-2,5
f/22
–
–
–
–
0,6-0,9
0,6-1,3
0,6-1,8
f/32
–
–
–
–
–
0,6-0,9
0,6-1,3
t Réglage de la plage de portée correcte du flash en mode flash
macro deux éclairages en fonction de l’objectif utilisé
Consultez le tableau ci-après pour déterminer les ouvertures adaptées au taux de
reproduction souhaité.
Les ouvertures à utiliser dépendent de la sensibilité ISO, de la focale d’objectif et
du taux de reproduction souhaité.
Le taux de reproduction est défini en tant que rapport entre la taille de l’image sur le film et
la taille réelle du sujet. Par exemple, si vous photographiez un sujet de 5 cm de long et si sa
longueur sur le film est de 1 cm, le taux de reproduction est de 1:5.
Sensibilité ISO
Focale d’objectif
ISO
1 : 10
1:5
1:3
1:1
1:3
1:1
1:5
1:3
1:10
1:5
1:3
1:1
1 : 10
1:5
1 : 10
1 : 10
Valeur d’ouverture réelle
1 : 10
1:5
1:3
1:1
800 1600 60mm f/2.8D 60mm f/2.8G ED 105mm f/2.8D 105mm f/2.8G IF-ED 200mm f/4D IF-ED DX 85mm f/3.5G ED
8 11
11 16
16 22
22 32
32 45
45 64
64
1:1
400
5.6
8
11
16
22
32
45
64
1:5
1:3
200
4
5.6
8
11
16
22
32
45
64
1:1
25 50 100
2.8
2.8 4
2.8 4 5.6
4 5.6 8
5.6 8 11
8 11 16
11 16 22
16 22 32
22 32 45
32 45 64
45 64
64
Objectifs AF/AF-S Micro-Nikkor
Ouvertures applicables
Taux de reproduction
1:1
1:3
1:5
1 : 10
z Références
• Les données ci-dessus sont applicables lorsque deux SB-R200 sont installés de chaque
côté de la bague de fixation SX-1, que le niveau d’intensité de l’éclair est réglé sur 1:1 et
que les deux flashes sont déclenchés.
• Vous pouvez obtenir un éclairage plus naturel en inclinant le SB-R200 vers l’axe optique,
en fonction des taux de reproduction et de l’objectif utilisés. À l’aide de la lampe de
direction, réglez le SB-R200 de manière à ce qu’il éclaire l’angle de champ.
• Si vous photographiez à des taux de reproduction différents de ceux répertoriés cidessus, recherchez les valeurs adéquates dans le tableau ci-dessus. Par exemple, pour
un taux de reproduction 1:2, reportez-vous à l’ouverture applicable à 1:1 ou 1:3.
• Si vous utilisez l’adaptateur pour macro extrême SW-11 avec le SB-R200, la quantité de
lumière générée par le flash varie en fonction des taux de reproduction (en augmentant
lorsque la plage de portée est inférieure ou égale à 15 cm environ). Il est conseillé de
procéder à quelques essais.
• Les données contenues dans le tableau ci-dessus sont des valeurs d’ouverture réelles. Il
ne s’agit pas des ouvertures de l’objectif.
117
1 Modes de flash disponibles
v Ouverture à régler sur l’objectif et valeur d’ouverture réelle
Les valeurs d’ouverture réelles des objectifs macro tels que les objectifs Micro-Nikkor
varient tandis que la luminosité de l’image sur le film diminue quand le taux de reproduction
augmente. Le rapport entre le taux de reproduction et la valeur d’ouverture réelle est le
suivant :
Fe = F (1 + M)
où Fe = valeur d’ouverture réelle (ouverture du diaphragme)
F = Ouverture à régler sur l’objectif
M = Taux de reproduction
En mode flash auto TTL, la valeur d’ouverture qui s’affiche sur l’écran ACL ou dans le viseur
de l’appareil photo correspond à la valeur d’ouverture réelle lorsqu’un objectif Micro-Nikkor
est installé sur l’appareil photo.
Mode M (manuel)
Dans les prises de vues au flash manuel, c’est vous qui sélectionnez l’ouverture
et l’intensité de l’éclair. Vous pouvez ainsi contrôler l’ouverture et la portée du
flash lorsque vous photographiez des sujets pour lesquels l’exposition correcte
est difficile à obtenir en mode flash auto TTL.
Intensité de l’éclair disponible
En mode flash macro : M1/1 à M1/64.
En mode flash contrôleur : M1/1 à M1/128.
En mode flash stroboscopique : M1/8 à M1/128
Réglage de l’ouverture et de l’intensité de l’éclair en mode M (manuel)
En mode manuel, utilisez l’équation et le nombre guide suivants pour calculer
l’ouverture, l’intensité de l’éclair et la portée du flash afin d’obtenir l’exposition
correcte.
• Le nombre guide (NG à 100 ISO; m) indique la quantité de lumière générée par le flash.
Plus le nombre est élevé, plus l’intensité de l’éclair est élevée.
Pour calculer l’ouverture adéquate
Calculez l’ouverture correcte en utilisant l’équation suivante :
f/stop (ouverture) = nombre guide (NG à 100 ISO; m) x facteur de sensibilité ISO ÷ portée
du flash (m)
• Spécifiez la même ouverture pour le SU-800 et l’appareil photo ou l’objectif.
Le nombre guide du SB-R200 est 10 (ISO 100, m)
Facteurs de sensibilité ISO
Pour les films d’une sensibilité autre que 100 ISO, multipliez le nombre guide par
les facteurs qui apparaissent dans le tableau ci-après.
ISO
Facteurs
118
25
0,5
50
0,71
100
1
200
1,4
400
2
800
2,8
1600
4
3200
5,6
6400
8
Mode flash à ouverture auto (AA)
Le capteur intégré du SU-800 mesure l’éclairage du flash reflété par le sujet et
contrôle l’intensité de l’éclair en tenant compte des informations transmises
automatiquement par l’appareil photo et l’objectif au SU-800. Celles-ci
comprennent la sensibilité ISO et la valeur de correction de l’exposition ainsi que
l’ouverture et la focale de l’objectif.
• Le mode flash à ouverture auto est disponible uniquement lorsque le SB-5000, le SB-910,
le SB-900 ou le SB-800 est utilisé comme flash asservi. (Un indicateur d’avertissement
apparaît si le SB-R200, le SB-700, le SB-600 ou le SB-500 reçoit un signal de mode flash
à ouverture auto.)
• Si le mode flash est réglé sur flash à ouverture auto alors qu’un objectif sans
microprocesseur est installé, l’affichage du mode AA clignote pour vous en avertir et les
flashes ne se déclenchent pas.
• Pour obtenir des informations sur la plage de portée du flash en mode flash à ouverture
auto, lisez le manuel d’utilisation de votre flash.
v Remarques sur le fonctionnement du flash en mode flash à
ouverture auto
Lorsque vous photographiez un sujet éloigné, celui-ci peut être sous-exposé
même s’il se trouve dans la plage de portée du flash. Il est conseillé d’utiliser le
mode auto TTL avec les appareils photo qui prennent en charge le flash auto TTL.
z Références
119
2
Objectifs compatibles avec le SB-R200, mais aux fonctions limitées
Nombre maximal de SB-R200 pouvant être fixés devant
l’objectif
Objectifs AF Nikkor
Objectif
AF-S NIKKOR 20 mm f/1.8G ED
AF-S NIKKOR 24 mm f/1.4G ED
AF-S NIKKOR 24 mm f/1.8G ED
AF Nikkor 28 mm f/1.4D
AF-S NIKKOR 28 mm f/1.8G
AF-S NIKKOR 35 mm f/1.4G
AF-S NIKKOR 58 mm f/1.4G
AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8D
AF-S Micro NIKKOR 60 mm f/2.8G ED
AF Nikkor 85 mm f/1.4D IF
AF-S NIKKOR 85 mm f/1.4G
AF-S NIKKOR 85 mm f/1.8G
AF DC-Nikkor 105 mm f/2D
AF Micro-Nikkor 105 mm f/2.8D
AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED
AF DC-Nikkor 135 mm f/2D
AF Nikkor 180 mm f/2.8D IF-ED
AF Micro-Nikkor 200 mm f/4D IF-ED
AF-S Nikkor 300 mm f/4D IF-ED
AF-S Zoom-Nikkor 17-35 mm f/2.8D IF-ED
AF Zoom-Nikkor 18-35 mm f/3.5-4.5D IF-ED
AF-S NIKKOR 18-35 mm f/3.5-4.5G ED
AF-S NIKKOR 24-70 mm f/2.8G ED
AF-S Zoom-Nikkor 28-70 mm f/2.8D IF-ED
AF-S VR Zoom-Nikkor 70-200 mm f/2.8G IF-ED
AF-S NIKKOR 70-200 mm f/2.8G ED VR II
AF Zoom-Nikkor 80-200 mm f/2.8D ED
Bagues adaptatrices
SY-1-77
SY-1-77
SY-1-72
SY-1-72
SY-1-67
SY-1-67
SY-1-72
UR-5 + SY-1-72
SY-1-62
SY-1-77
SY-1-77
SY-1-67
SY-1-72
SY-1-62
SY-1-62
SY-1-72
SY-1-72
SY-1-62
SY-1-77
SY-1-77
SY-1-77
SY-1-77
SY-1-77
SY-1-77
SY-1-77
SY-1-77
SY-1-77
Nombre maximal de flashes
Jusqu’à 2
Jusqu’à 2
Jusqu’à 2
Jusqu’à 4
Jusqu’à 2
Jusqu’à 2
Jusqu’à 2
Jusqu’à 4
Jusqu’à 4
Jusqu’à 4
Jusqu’à 2
Jusqu’à 2
Jusqu’à 4
Jusqu’à 4
Jusqu’à 4
Jusqu’à 4
Jusqu’à 4
Jusqu’à 4
Jusqu’à 4
Jusqu’à 4
Jusqu’à 2
Jusqu’à 2
Jusqu’à 2
Jusqu’à 2
Jusqu’à 4
Jusqu’à 4
Jusqu’à 4
Bagues adaptatrices
SY-1-52
SY-1-52
SY-1-77
SY-1-77
SY-1-67
Nombre maximal de flashes
Jusqu’à 2
Jusqu’à 4
Jusqu’à 4
Jusqu’à 2
Jusqu’à 2
Objectifs DX Nikkor
Objectif
AF-S DX NIKKOR 35 mm f/1.8G
AF-S DX Micro NIKKOR 85 mm f/3.5G ED VR
AF-S DX Zoom-Nikkor 12-24 mm f/4G IF-ED
AF-S DX Zoom-Nikkor 17-55 mm f/2.8G IF-ED
AF-S DX Zoom-Nikkor 18-70 mm f/3.5-4.5G IF-ED
120
Objectifs Nikkor à mise au point manuelle
Bagues adaptatrices Nombre maximal de flashes
Objectif
SY-1-77
Jusqu’à 2
PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5D ED*1
Nikkor 35 mm f/1.4
SY-1-52
Jusqu’à 2
SY-1-77
Jusqu’à 2
PC-E Micro NIKKOR 45 mm f/2.8D ED*1
Micro-Nikkor 55 mm f/2.8
SY-1-52
Jusqu’à 4
Nikkor 85 mm f/1.4
SY-1-72
Jusqu’à 2
SY-1-77
Jusqu’à 2
PC Micro-Nikkor 85 mm f/2.8D*1
SY-1-77
Jusqu’à 2
PC-E Micro NIKKOR 85 mm f/2.8D*1
Nikkor 105 mm f/1.8
SY-1-62
Jusqu’à 2
Nikkor 105 mm f/2.5
SY-1-52
Jusqu’à 2
Micro-Nikkor 105 mm f/2.8
SY-1-52
Jusqu’à 2
Nikkor 135 mm f/2
SY-1-72
Jusqu’à 2
Nikkor 135 mm f/2.8
SY-1-52
Jusqu’à 2
Nikkor 180 mm f/2.8 ED
SY-1-72
Jusqu’à 2
Micro-Nikkor 200 mm f/4 IF
SY-1-52
Jusqu’à 4
*1 Il est déconseillé d’utiliser le PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5D ED, PC-E Micro NIKKOR 45 mm
f/2.8D ED, PC-E Micro NIKKOR 85 mm f/2.8D ou PC Micro-Nikkor 85 mm f/2.8D réglé sur
la position Bascule et/ou Décentré.
Objectifs compatibles mais présentant un risque de
vignettage en fonction de la focale
Notez qu’un vignettage peut intervenir avec ces objectifs en fonction de la focale.
Focale à laquelle intervient le vignettage
Reflex numériques
Reflex argentiques 24x36
Nikon au format DX
Nikon et reflex numériques
Nikon au format FX
AF-S NIKKOR 20 mm f/1.8G ED
Sans vignettage
Tous réglages
AF-S NIKKOR 24 mm f/1.4G ED
Sans vignettage
Tous réglages
AF-S NIKKOR 24 mm f/1.8G ED
Sans vignettage
Tous réglages
AF Nikkor 28 mm f/1.4D
Sans vignettage
Tous réglages
AF-S Zoom-Nikkor 17-35 mm f/2.8D IF-ED
Sans vignettage
inférieure ou égale à 24 mm
AF-S NIKKOR 18-35 mm f/3.5-4.5G ED
Sans vignettage
inférieure ou égale à 24 mm
AF Zoom-Nikkor 18-35 mm f/3.5-4.5D IF-ED Sans vignettage
inférieure ou égale à 24 mm
AF-S NIKKOR 24-70 mm f/2.8G ED
Sans vignettage
inférieure ou égale à 28 mm
AF-S Zoom-Nikkor 28-70 mm f/2.8D IF-ED
Sans vignettage
inférieure ou égale à 35 mm
AF-S DX Zoom-Nikkor 12-24 mm f/4G IF-ED inférieure ou égale à
—
15 mm
AF-S DX Zoom-Nikkor 17-55 mm f/2.8G IF-ED inférieure ou égale à
—
20 mm
AF-S DX Zoom-Nikkor 18-70 mm f/3.5-4.5G 18 mm
—
IF-ED
Objectif
z Références
v Utilisation du SB-R200 fixé à l’objectif
Veillez à ne pas heurter ou abîmer l’objectif lorsque des SB-R200 sont fixés devant celui-ci.
121
3
Remarques sur les prises de vues au flash en continu (mode flash macro (avec câbles))
Afin d’éviter que le SB-R200 ne surchauffe, laissez-le refroidir pendant au moins
10 minutes après avoir émis le nombre maximal d’éclairs successifs, comme
indiqué dans le tableau ci-dessous.
Ne dépassez pas le nombre maximal d’éclairs
successifs sous peine de provoquer une surchauffe de
MISE EN GARDE la tête du flash pouvant entraîner des brûlures et une
détérioration du diffuseur et du boîtier du flash.
Nombre maximal d’éclairs successifs
Mode de flash
Nombre maximal d’éclairs
successifs (à 6 vues par seconde)
Flash auto TTL
Flash manuel (Intensité de l’éclair : M1/1, M1/2)
Flash manuel (Intensité de l’éclair : M1/4 à M1/64)
15
30
Faites attention lors du remplacement des piles
après une utilisation continue du flash, car les piles
MISE EN GARDE peuvent générer de la chaleur lors de la photographie à
flash en continu.
Synchronisation pendant une prise de vue au flash en
continu
Il est possible, en prise de vue en continu, de prendre autant de vues que le
nombre indiqué dans le tableau ci-après.
Nombre maximal de vues prises au flash en continu (à six vues par
seconde)
Intensité de l’éclair
122
1/8
1/16
1/32
1/64
Jusqu’à 4
Jusqu’à 8
Jusqu’à 16
Jusqu’à 30
4
Accessoires disponibles en option
Câble TTL SC-30
Les prises de vues avec flash macro (avec câbles)
sont possibles en mode TTL si vous reliez le SU-800 et
le SB-R200 à l’aide du câble TTL SC-30 (en option).
Jeu de filtres couleur SJ-2
Il comprend au total 20 filtres de 8 modèles différents.
• FL-G1 (pour la lumière fluorescente)
• FL-G2 (pour la lumière fluorescente)
• TN-A1 (pour la lumière incandescente/tungstène)
• TN-A2 (pour la lumière incandescente/tungstène)
• BLEU
• JAUNE
• ROUGE
• AMBRE
Les filtres gélatine colorés sont des consommables
dont la couleur se détériore graduellement en raison
de la chaleur générée par les éclairs du flash. Par
conséquent, il est conseillé de les vérifier et de les
remplacer dès que nécessaire.
Bague adaptatrice dédiée UR-5
Lorsque vous utilisez un objectif AF Micro-Nikkor 60 mm
f/2.8D, installez la bague de fixation SX-1 sur l’objectif à
l’aide des bagues adaptatrices UR-5 et SY-1-72.
z Références
123
5
Conseils sur l’entretien du flash
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais de diluant, du benzène ou d’autres
agents actifs pour nettoyer votre flash car il pourrait
s’abîmer ou prendre feu, ou cela pourrait nuire à
votre santé.
Nettoyage
• Utilisez un pinceau soufflant pour retirer la saleté et la poussière du flash et
essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux et propre. Après une utilisation en
environnement marin, nettoyez le flash avec un chiffon doux et propre
légèrement imbibé d’eau douce pour retirer le sel, puis séchez-le à l’aide d’un
chiffon sec.
• Il peut arriver exceptionnellement que l’écran ACL s’allume ou devienne noir à
cause de l’électricité statique. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. L’écran
réapparaîtra normalement en peu de temps.
• Ne laissez pas tomber le flash et ne le cognez pas contre une surface dure,
car cela pourrait endommager son mécanisme de précision. N’exercez pas
de forte pression sur l’écran ACL.
Rangement
• Rangez le flash dans un endroit frais et sec afin d’éviter les dysfonctionnements
provoqués par une forte humidité ainsi que la formation de moisissure.
• Gardez le flash à l’écart des produits chimiques comme le camphre ou la
naphtaline. Évitez de l’exposer aux champs magnétiques des téléviseurs ou
des radios.
• N’utilisez pas, ni ne laissez le flash dans des endroits excessivement chauds
comme à proximité d’un radiateur ou d’un poêle, car cela risquerait de
l’endommager.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre flash pendant plus de deux
semaines, retirez la pile pour éviter qu’elle coule.
• Sortez le flash environ une fois par mois, insérez la pile et déclenchez-le
plusieurs fois pour entretenir son condensateur.
• Si vous avez rangé le flash avec un absorbeur d’humidité, changez-le de
temps en temps.
Lieu d’utilisation
124
• Les températures extrêmes peuvent provoquer de la condensation à l’intérieur
du flash. Si le flash passe d’un endroit très chaud à un endroit très froid ou
inversement, enveloppez-le dans un sac bien fermé (sac plastique par
exemple) et laissez-le à l’intérieur quelques instants afin de permettre une
adaptation progressive à la température ambiante.
• Évitez la proximité de forts champs électriques ou magnétiques comme celle
de téléviseurs ou de tours de transmission, car cela peut provoquer le
dysfonctionnement du flash.
6
Remarques sur les piles
Piles compatibles
Utilisez des piles au lithium CR123A (3V).
• N’utilisez aucun autre type de pile
• Piles non rechargeables. N’essayez jamais de les recharger dans un chargeur pour
accumulateur, sinon elles risquent d’exploser.
• Sur certaines piles, des circuits de sécurité s’activent dès qu’elles chauffent, ce qui
coupe automatiquement l’alimentation. Ceci se produit souvent lorsque le flash est utilisé
en mode flash stroboscopique. L’alimentation reprend dès que la température est
redevenue normale.
Remarques sur la manipulation des piles
• Lorsque vous installez la pile, mettez le flash hors tension et n’inversez jamais la polarité
des piles.
• Si les bornes sont sales, nettoyez-les avant d’installer la pile, car la saleté pourrait
provoquer un mauvais contact.
• Si vous utilisez des piles extrêmement déchargées par grand froid, le flash contrôleur ou
les flashes risquent de ne pas fonctionner correctement.
• Si vous photographiez par grand froid, utilisez des piles neuves et conservez un jeu de
piles de réserve à l’abri du froid (par exemple la poche de votre manteau).
• La capacité des piles tend à diminuer par grand froid. Lorsque la température est basse,
la capacité des flashes diminue et le délai de recyclage se prolonge. La capacité des
piles redevient normale si vous ne les utilisez pas et si vous les replacez à une
température normale.
• Ne jetez jamais des piles usées dans le feu. Ne court-circuitez pas, ne démontez pas, ne
chauffez pas et ne rechargez pas les piles.
Remplacement de la pile
L’indicateur de niveau de pile faible clignote lorsque le
témoin de disponibilité du contrôleur SU-800 ne
s’allume pas dans les 30 secondes après la mise sous
tension ou après le déclenchement du flash.
• Remplacez la pile.
FF
• Remplacez la pile.
z Références
R S
S T
S H
E G
L I
E DL
IR E
W PE
S
ON/O
Lorsque la pile du SB-R200 est faible, le témoin de
disponibilité vert clignote après la mise sous tension
ou après le déclenchement du flash.
125
7
Dépannage
Si le flash ne fonctionne pas correctement ou si un signal d’avertissement
apparaît sur l’écran ACL du flash, utilisez les éléments suivants pour déterminer
la cause du problème avant de confier votre flash à un centre de service Nikon
pour réparation.
Signaux d’avertissement du contrôleur SU-800 et du
flash asservi SB-R200
En mode macro
Avertissement d’utilisation de câbles
Sur les appareils photo compatibles CLS, si le SU-800
et le SB-R200 sont reliés par des câbles, l’indicateur
« Err » apparaît et l’indicateur d’utilisation de câbles
clignote.
Avertissement d’appareil photo non compatible
Le SU-800 peut uniquement être utilisé avec les
appareils photo numériques COOLPIX P7800, P7700,
P7100, P7000 et P6000. Si vous l’utilisez néanmoins,
l’indicateur d’avertissement de flash sans câble
clignote.
Connexion incorrecte au SB-R200 avec câble
Sur les appareils photo non compatibles CLS, si le
SU-800 et le SB-R200 ne sont pas correctement reliés
par câbles, l’indicateur d’utilisation de câbles clignote.
• Si les groupes A et B ne sont pas correctement connectés,
l’indicateur « Err » apparaît et l’indicateur d’utilisation de
câbles clignote.
126
Avertissement d’erreur de communication avec le SB-R200
Si la faiblesse de la pile provoque l’échec de la
communication des données au groupe A ou B
lorsque vous utilisez un appareil photo non compatible
CLS, l’indicateur du groupe correspondant (A ou B)
clignote, même si le SU-800 et le SB-R200 sont
correctement connectés. L’indicateur d’utilisation de
câbles ne clignote pas.
• Si la communication des données échoue avec les groupes
A et B, l’indicateur « Err » s’affiche et l’indicateur d’utilisation
de câbles clignote.
En mode contrôleur
Indicateur d’utilisation de câbles
Si le SU-800 est installé sur des appareils photo non
compatibles CLS, la fonction Contrôleur ne fonctionne
pas. Les indicateurs d’avertissement apparaissent si
le mode contrôleur est défini.
• Si le SU-800 est installé sur des appareils photo compatibles
CLS, le SU-800 et le SB-R200 ne fonctionnent pas s’ils sont
connectés via des câbles. Les indicateurs d’avertissement
apparaissent.
Avertissement d’appareil photo non compatible
Le SU-800 peut uniquement être utilisé avec les
appareils photo numériques COOLPIX P7800, P7700,
P7100, P7000 et P6000. Si vous l’utilisez néanmoins,
l’indicateur d’avertissement de flash sans câble
clignote.
z Références
Avertissement d’objectif incompatible
En cas d’utilisation conjointe avec un objectif sans
microprocesseur, si le mode de flash est réglé sur
flash à ouverture auto (AA), l’indicateur de mode AA
clignote pour vous avertir que les flashes de ce
groupe ne se déclencheront pas.
127
7 Dépannage
Avertissement de dysfonctionnement du flash
Lorsque le SB-R200 est utilisé en tant que flash asservi sans câble, le témoin de
disponibilité rouge clignote quatre fois, puis s’arrête pendant 0,5 s. Ce cycle se
répète à six reprises si le flash reçoit un signal tel que Flash auto non TTL ou
Flash stroboscopique.
Problèmes avec le contrôleur SU-800 et le flash asservi
SB-R200
Problème
Le SB-R200 ne
se déclenche
pas.
Cause
Solution
Le SB-R200 est hors tension.
Vérifiez si le témoin de disponibilité
rouge s’allume.
Plusieurs numéros de canal sont
spécifiés sur le contrôleur
(SU-800) et sur le SB-R200.
Choisissez le même numéro de
canal pour les deux flashes.
Plusieurs noms de groupe sont
Choisissez le même groupe pour
spécifiés sur le contrôleur (SU-800, les deux flashes.
etc.) et sur le SB-R200.
Le signal de commande du
Modifiez la position du SB-R200 de
contrôleur (SU-800, etc.) n’atteint manière à ce que la lumière du
pas la fenêtre du photocapteur du contrôleur puisse l’atteindre.
SB-R200.
Un vignettage
intervient.
128
La vitesse d’obturation définie est
supérieure ou inférieure à la
vitesse de synchronisation
du flash.
Réglez la vitesse d’obturation sur
la vitesse de synchronisation
du flash.
Un vignettage intervient avec un
objectif grand angle.
Modifiez la focale de l’objectif.
Une sousexposition
intervient.
La lumière du flash atteint l’objectif Modifiez la position du flash ou de
de l’appareil photo ou la fenêtre du l’appareil photo de manière à ce
que la lumière n’atteigne pas
photocapteur du flash.
l’objectif ou la fenêtre du
photocapteur.
L’illuminateur
d’assistance AF
ne s’allume pas.
Le SU-800 est réglé sur le
mode Macro.
En mode macro, l’illuminateur
d’assistance AF du SU-800 ne
s’allume pas. En revanche,
l’illuminateur d’assistance AF de
l’appareil photo s’allume.
Le mode de mise au point de
l’appareil photo est réglé sur
« AF-C ».
Réglez le mode de mise au point
de l’appareil photo sur « AF-S ».
Témoin de disponibilité à l’intérieur du viseur de
l’appareil photo
Problème
Solution
Réglez le mode de flash sur M (manuel).
Le témoin de disponibilité à l’intérieur du
viseur de l’appareil photo clignote lorsque
le SU-800 est installé sur des appareils
photo non compatibles CLS et que le mode
de flash est réglé sur TTL en mode flash
macro (avec câbles).
Remarque sur les flashes contrôlés par microprocesseur
Le flash est doté d’un microprocesseur qui contrôle les opérations du flash. Il
peut exceptionnellement arriver que le flash ne fonctionne pas correctement
même après l’installation d’une pile neuve. Dans ce cas, remplacez la pile
lorsque le flash est sous tension.
• Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que le soleil, le
feu, etc.
• Les piles sèches ne doivent pas être rechargées dans un chargeur d’accumulateur.
• N’exposez pas le flash à l’eau, sous peine de provoquer un court-circuit ou que le
flash prenne feu.
z Références
Avertissement
129
8
Caractéristiques techniques
Contrôleur de flash sans câble SU-800
Mode de
transmission
Communication par émission d’impulsions infrarouges utilisant un
tube de décharge de flash
Portée de
transmission
Env. 20 m pour le SB-5000/SB-910/SB-900/SB-800/SB-700/SB-600/
SB-500
Env. 4 m pour le SB-R200 avec les réglages standard
Nombre de
canaux
4
Nombre de
groupes
3
Nombre de
transmissions
Env. 1 200
Intervalle de
transmission
Env. 1 s
Longueur d’onde
de la lumière du
flash
Env. 800 à 1 000 nm (rayon infrarouge)
Couverture du
flash
Env. 60° (verticalement), env. 78° (horizontalement)
Écran
ACL, témoin de disponibilité
Illuminateur
d’assistance AF
Env. 10 m au centre avec un objectif 50 mm f/1.8
Source
d’alimentation
Une pile 3V au lithium CR123A
Poids
Env. 160 g
Dimensions
(L x H x P)
Env. 68 x 96 x 58 mm
Ces caractéristiques sont applicables avec des piles neuves utilisées à température
normale (20° C).
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.
130
Flash asservi sans câble SB-R200
Construction
électronique
Transistor IGBT (Automatic Insulated Gate Bipolar) et circuits en série
(pour flash asservi sans câble uniquement)
Nombre guide
10 (100 ISO, m), 14 (200 ISO, m)
Angle de
couverture
Répartition de la lumière de couverture de l’objectif 24 mm; 60°
(verticalement) et 78° (horizontalement)
Mode de flash
i-TTL, D-TTL, TTL (appareils photo reflex argentiques)
M (manuel)
Temps minimal de 6 s
recyclage
(approximatif)
Nombre minimal
290/6-30 s
d'éclairs* /
intervalle entre
l'intensité
maximale d'éclair
et le
déclenchement du
témoin de
*En utilisant l'intensité d'éclair maximale du flash toutes les
disponibilité
30 secondes.
La tête de flash s’incline vers le bas (vers l’axe optique) jusqu’à 60°
avec des crans d’arrêt tous les 15° ou vers le haut jusqu’à 45° (dans
le sens inverse) avec des crans d’arrêt tous les 15°.
Durée de l’éclair
Env. 600 µs
Sabot de fixation
Griffe dédiée pour la bague de fixation SX-1 ou le support-pied AS-20
Lampe de
direction
DEL blanche
Écran
Témoin de disponibilité
Source
d’alimentation
Une pile au lithium CR123A (3V)
Poids
Env. 120 g
Dimensions
(L x H x P)
Env. 80 x 75 x 55 mm
Ces caractéristiques sont applicables avec des piles neuves utilisées à température
normale (20° C).
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.
z Références
Position en flash
indirect
131
9
Index
• Pour connaître notamment les différentes parties du flash et les icônes de
l’écran ACL, reportez-vous aux sections « Différents éléments du flash, leurs
fonctions et accessoires » (p. 18) et « Écran ACL et icônes du SU-800 »
(p. 20).
Symbole
[W](gauche)............................................. 19
[X](droit).................................................. 19
A
Accessoires ..................................... 99, 123
Adaptateur pour macro extrême ..... 24, 103
Adaptateur pour macro extrême pour
SB-R200 ..................................... 24, 103
AF-ILL ...................................................... 91
Affichages clignotants ............................. 22
Appareils photo compatibles CLS..... 13, 20
Appareils photo recommandés ............... 13
AS-20 ............................................... 24, 107
B
Bague adaptatrice ................................... 24
Bague adaptatrice dédiée..................... 123
Bague de fixation..................................... 24
Bras flexible ............................................. 25
C
Câble TTL .............................................. 123
Canal........................................................ 21
CLS ............................................................ 7
Commande .............................................. 19
Commande de la lampe de direction ...... 90
Commande [MODE] ................................ 19
Commande marche/arrêt [ON/OFF] ........ 19
Commande [SEL](FUNC.) ....................... 19
Communication sans câble ..................... 20
Commutateur de verrouillage .................. 31
Contrôleur ................................................ 82
Contrôleur de flash sans câble.......... 18, 53
Correction de l’intensité de l’éclair
(valeur) ............................................... 20
132
D
D-TTL, mode.......................................... 116
Déclencheur ............................................ 32
Diffuseur .......................................... 25, 105
Dosage automatique flash/ambiance ..... 21
E
Écran d’affichage .................................... 20
Écran IR pour flash intégré...................... 24
F
Facteur de sensibilité ISO ..................... 118
Filtres gélatine colorés .......................... 100
Flash à mémorisation FV ......................... 98
Flash à ouverture auto ........................... 119
Flash asservi................................ 23, 26, 82
Flash asservi sans câble ................... 23, 59
Flash principal ......................................... 26
Flash stroboscopique .............................. 93
Fréquence ............................................... 95
G
Groupe .................................................... 21
I
Icône........................................................ 20
Illuminateur d’assistance AF ................... 91
Illuminateur de l’écran ACL ..................... 22
Intensité de l’éclair .................................. 95
J
Jeu de filtres couleur ....................... 24, 123
K
Kit pour contrôleur de flash macro
Nikon R1C1........................................ 15
Kit pour flash asservi en mode macro
Nikon R1 ............................................ 15
L
Lampe de direction ..................................90
Lampe pilote ............................................89
Levier de verrouillage du sabot de
fixation ................................................29
M
Mode contrôleur .......................................79
Mode de flash ........................................116
Mode flash macro (avec câbles) ...........110
Mode flash macro deux éclairages..........68
Mode flash macro trois éclairages...........68
Mode i-TTL .............................................116
Mode macro .............................................65
Mode manuel .........................................118
Mode TTL ...............................................116
N
Niveau d’intensité de l’éclair ....................20
NO AF-ILL ................................................91
Nombre de flashes...................................95
Nombre guide ........................................118
O
Objectifs Micro-Nikkor..............................13
Objectifs non compatibles .......................13
Objectifs recommandés...........................13
P
R
R1 (kit) ......................................................15
R1C1 (kit) .................................................15
S
SB-R200............................................. 23, 59
SC-30 ..................................................... 123
Sélecteur [A0B] ..................................... 19
Sélecteur [CHANNEL] ............................. 35
Sélecteur Contrôleur/Macro..................... 58
Sélecteur [GROUP].................................. 36
Sensibilité ISO........................................ 117
SG-3IR ............................................... 24, 50
Signaux d’avertissement........................ 126
SJ-R200 ........................................... 24, 100
SU-800 ............................................... 18, 53
Support-pied.................................... 24, 107
SW-11 .............................................. 24, 103
SW-12 .............................................. 25, 105
SW-C1.............................................. 25, 106
SX-1 ......................................................... 24
Synchro flash ultrarapide auto FP............ 96
Système d’éclairage créatif
Nikon (CLS).......................................... 7
Système de mesure de l’exposition
désactivé............................................ 57
Système évolué d’éclairage sans
câble .................................................. 26
SZ-1 ......................................................... 24
T
Témoin de disponibilité...................... 18, 23
Test du déclenchement du flash ............. 88
Tête de flash ............................................ 23
U
UR-5....................................................... 123
V
z Références
Parties du flash ........................................18
Piles........................................................125
Plage de portée du flash........................116
Porte-filtre couleur ....................................24
Pour votre sécurité .....................................2
Prise de vue au flash en continu ............122
Prise de vue multi-flash ............................26
Prise de vue multi-flash sans câble .........26
Prise pour câble TTL ..............................110
Réglages par défaut .................................. 8
Réinitialisation par deux commandes...... 19
Remplacement de la pile....................... 125
Valeur de correction de l’intensité de
l’éclair................................................. 92
133
Aucune reproduction, totale ou partielle et quelle
qu’en soit la forme (à l’exception de brèves citations
dans des articles) ne pourra être faite sans
l’autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
Avis pour les clients en France
Imprimé en Europe
TT2I14(13)
8MSA2213-14

Manuels associés