▼
Scroll to page 2
of
3
PointSafe FS fr Manuel d’utilisation BA PointSafe FS dp 02/2015 www.burg.biz BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany Structure Données techniques Cher client, Nous vous remercions pour votre décision d‘acheter un coffre-fort de la série PointSafe FP de la société BURG-WÄCHTER. Ce coffre-fort a été conçu et fabriqué en exploitant les derniers moyens techniques. Les coffre-forts de la série Fingerprint (FP) peuvent être utilisés en mode standard ou d’hôtel et sont équipés d’un lecteur d’empreintes digitales. En supplément, tous les coffres-forts possèdent une serrure mécanique de secours intégrée. Important : Avant de commencer la programmation, lisez en entier le manuel d’utilisation. Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction avec votre nouveau coffre-fort. Votre société BURG-WÄCHTER KG Consignes importantes –Conservez les codes numériques et la clé d’urgence en un lieu sûr à l’extérieur du coffre-fort (la serrure d‘urgence se trouve sous les 4 piles). –N’utilisez pas des données personnelles (dates d’anniversaires, numéros de téléphone, etc.) –Si votre coffre-fort ne sera pas utilisé pendant longtemps, enlevez les piles. –Pour l’hôtellerie : Voir en bas à droite et en annexe le manuel des codes d’hôte. –Pour des raisons de sécurité, ne laissez pas les réglages d‘usine mais modifiez le code utilisateur et le code maître. –Le coffre-fort n’atteint sa fonction de protection qu’après être fixé à une partie massive du bâtiment. Afin de créer une fixation stable nécessaire, utilisez les points d‘ancrage prévus à cet effet (sur le mur ou au sol). –Pour des raisons de sécurité, le code utilisateur ne doit pas être identique au code maître. –En cas de question ou de problèmes, adressez-vous à votre vendeur. Illustration Touche Close / Clear Commande le mécanisme de verrouillage automatique des pênes et suppression de saisie Touche ON / Enter Préparation à l‘ouverture L‘icône „C“ s‘allume après saisie de code correct et programmation réussie. Symbole d’échange des piles Si le symbole d’échange des piles s’allume, il faut changer les 4 piles (LR6 / AA / 1.5V / alcalines). Préparation à la sélection / programmation Après l’entrée en mode de programmation, l’icône «E» s’allume. Elle s’éteint après l’abandon du mode de programmation. Refus de saisie / durée de blocage Après saisie d‘un mauvais code ou une programmation erronée, l‘icône rouge „F“ s‘allume. Après 3 saisies de code erronée, l‘électronique se bloque pendant 5 minutes. Pendant ce temps l‘icône „F“ clignote et la porte ne peut pas être ouverte même avec le bon code. PointSafe FS Informations générales Les coffres-forts de la série Point FP peuvent être exploités en mode standard ou en mode d‘hôtel. En mode standard, vous disposez d‘un code maître, d‘un code utilisateur et de 5 emplacements pour empreintes digitales. En mode hôtel, vous disposez d‘un code maître, d‘un code utilisateur et d‘un seul emplacement pour empreinte digitale. Le code maître est toujours à 8 chiffres, le code utilisateur au choix de 3 à 6 chiffres. Code maître: Code utilisateur: 12345678 (règlage d‘usine) 168 (réglage d‘usine) En cas de programmation réussie, une diode verte s‘allume en dessous de l‘icône «Préparation à l‘ouverture». Ue diode rouge allumée sous l‘icône «Refus de saisie / durée de blocage» indique une programmation incorrecte. Dans ce cas, le règlage initial reste conservé. Temps de blocage 5 minutes après 3 saisies de code incorrect Alimentation électrique 4 piles alcalines MIGNON LR6 AA Conditions acceptables -15 °C / +50 °C / humidité de l’air < 95 % Sons de signalisation 1 x à l’ouverture et la fermeture 2 x le lecteur biométrique est défectueux, ou problème de contact 3 x le coffre-fort se trouve en mode d’hôtel, aucun hôte n’est enregistré 8 x le moteur ou les pênes sont bloqués Mise en service –Enlevez la vis du côté du compartiment des piles. –Faites coulisser le couvercle marqué PointSafe vers le bas. –Insérez 4 piles alcalines LR6 / AA / 1.5V. –L‘électronique a besoin de 30 secondes pour l‘initialisation. Appuyez ensuite sur la touche «Enter». – Tapez le code utilisateur (168) –Réappuyez sur «Enter». Le coffre-fort peut être alors ouvert et programmé individuellement. PointSafe FP en mode standard Structure des menus Le clavier comporte en dehors des chiffres également des lettres. Pour programmer les différentes fonctions on utilise des combinaisons de chiffres, éventuellement de lettres. Les lettres initiales du processus de programmation afficheront une combinaison de chiffres (pour permettre une meilleure mémorisation). Explications dans les différents sous-menus. Ouverture par code maître –Appuyez sur «ON/Enter», puis tapez le code maître. La porte s‘ouvre automatiquement. Ouverture par code d‘utilisateur –Appuyez sur «ON / Enter», puis inscrivez le code d‘utilisateur. Les portes s’ouvriront automatiquement. Ouverture par le doigt –Appuyez sur «ON / Enter» puis passez le doigt enregistré sur le lecteur. La porte s‘ouvre automatiquement. Fermeture –Appuyez sur le bouton «Close / Clear» Français | 2 Modification du code utilisateur Passage en mode standard –Appuyez sur «ON / Enter». –Tapez le code utilisateur. La porte s‘ouvre automatiquement. –Restez appuyés sur le bouton «ON / Enter» jusqu‘à ce que la LED jaune «programmation s‘allume». –Tapez le nouveau code (3 à 6 chiffres). –Validez par la touche «ON / Enter». –Tapez 76 (Standard Modus), puis appuyez sur «ON / Enter» En cas de programmation réusssie, l‘icône «Programmation» s‘allume en vert. –Appuyez 2 x sur la touche «Close / Clear» Passage en mode de programmation pour changer le réglage de la serrure Deux possibilités existent: 1.)Appuyez sur «ON / Enter» et tapez le code maître valide. La porte s‘ouvre automatiquement. Maintenir appuyée la touche «ON / Enter» jusqu‘à ce que la LED «programmation» clignote. 2.)Appuyez sur «ON / Enter», tapez le code 76 (mode programmation), puis appuyez à nouveau sur «ON / Enter», et ensuite tapez le code maître valide. La porte s‘ouvre automatiquement. Tant que la LED jaune clignote sous l‘icône «programmation» vous êtes en mode «programmation» et vous pouvez effectuer différentes opérations. Fonctions en mode de programmation Modification du code maître – Tapez le 22 (change admin), puis appuyez sur «ON / Enter». – Insérez le nouveau code (à 8 places) puis validez par «ON / Enter». – Retapez le nouveau code puis validez par «ON / Enter». Modification du code utilisateur – Tapez le 28 (change user) puis appuyez sur «ON / Enter». –Retapez le nouveau code (de 3 à 6 chiffres) et validez par «ON / Enter». Enregistrement de l’empreinte digitale –Tapez 23 (add finger) puis validez par «ON / Enter» –Passez plusieurs fois votre doigt sur le lecteur. La LED jaune en dessous de l‘icône «programmation» clignote à chaque passage de doigt pour s‘allumer ensuite en vert. Suppression de toutes les empreintes –Tapez 33 (delete finger), puis appuyez sur «ON / Enter» Suppression du code utilisateur –Tapez 38 (delete user), puis appuyez sur «ON / Enter» Passage en mode Hôtel –Tapez 46 (Hotel Modus), puis appuyez sur «ON / Enter». Sortir du mode programmation PointSafe FP en mode d‘hôtel Ouverture par le code maître –Appuyez sur «ON / Enter» et tapez le code maître. La porte s‘ouvre automatiquement. Ouverture par code d‘utilisateur (s’il est enregistré) –Appuyez sur «ON / Enter» et tapez le code utilisateur. La porte s‘ouvre automatiquement. Ouverture par le doigt (si son empreinte est enregistrée) –Appuyez sur «ON / Enter» puis passez le doigt sur le lecteur. La porte s‘ouvre automatiquement. Enregistrement de l‘empreinte digitale (avec la porte ouverte) –Maintenir appuyée la touche «ON / Enter» jusqu‘à ce que la LED «programmation» s‘allume –Passez plusieurs fois votre doigt sur le lecteur. La LED jaune en dessous de l‘icône «programmation» clignote à chaque passage de doigt pour s‘allumer ensuite en vert. – Terminez la programmation en appuyant sur la touche «Close / Clear». Enregistrement du doigt et du code d’utilisateur –Maintenez le bouton «ON / Enter» pressé jusqu’à ce que s’allume l’icône «Préparation à la sélection / programmation». –Passez plusieurs fois votre doigt sur le lecteur. La LED jaune en dessous de l‘icône «programmation» clignote à chaque passage de doigt pour s‘allumer ensuite en vert. La LED jaune «préparation à l‘ouverture» continue à clignoter. –Validez le code utilisateur avec la touche «ON / Enter». –Terminez la programmation en appuyant sur la touche «Close / Clear». Attention: Si la porte reste ouverte plus de 5 minutes, les données enregistrées (code / doigt) sont automatiquement effacées. Suppression d‘un code/doigt d‘un hôte en cas de coffre-fort hôtel fermé – Appuyez sur «ON / Enter» puis tapez 34 (delete guest). –Appuyez sur «ON / Enter» puis tapez le code maître. L‘icône «programmation» s‘allume en vert et la porte s‘ouvre automatiquement. Le code utilisateur et l‘empreinte digitale sont effacés. Liquidation Cher client, Veuillez aider à éliminer les déchets. Si, à un moment, vous avez l’intention de liquider le dispositif, veuillez considérer que plusieurs parties de ce dispositif sont en matières précieuses qui peuvent être recyclées. Nous rappelons que les équipements électriques et électroniques si bien que les piles ne doivent pas être collectés avec les ordures ménagères, mais séparément. Veuillez-vous renseigner auprès de l‘autorité compétente de votre ville / commune sur les points de collecte des déchets électriques. Enregistrement du code utilisateur (avec la porte ouverte) –Maintenir appuyée la touche «ON / Enter» jusqu‘à ce que la LED «programmation» s‘allume –Tapez le code utilisateur et validez en appuyant sur «ON / Enter». –En cas de programmation réussie, l‘icône «programmation» s‘allume en vert. – Terminez la programmation en appuyant sur la touche «Close / Clear» Pour des questions concernant la Déclaration de conformité CE, veuillez vous adresser à [email protected]. Attention: Dans le cadre d‘ouverture de coffre-fort par un code et par une empreinte, il faut programmer les deux simultanément dans l‘ordre suivant (d‘abord l‘empreinte, ensuite le code). Une nouvelle programmation effacera les données antérieures (sauf le code maître). Sous réserve d’erreurs et de modifications. PointSafe FS Français | 3