Burg-Wächter TRSE12-H Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Burg-Wächter TRSE12-H Mode d'emploi | Fixfr
Language
Français Download : www.burg.biz
SecuTronic
Download : www.burg.biz
Download : www.burg.biz
Download : www.burg.biz
cs
Stáhnout: www.burg.biz
Download : www.burg.biz
Letölthető: www.burg.biz
Descărcare: www.burg.biz
Download : www.burg.biz
Download : www.burg.biz
Ladattava tiedosto: www.burg.biz
Download : www.burg.biz
Download : www.burg.biz
Pobieranie pliku: www.burg.biz
Download : www.burg.biz
Descarga: www.burg.biz
Electronic
ion lock
combinat
Download (зареди): www.burg.biz
fr
TRSE 12H
Mode d’emploi
Download : www.burg.biz
загрузка: www.burg.biz
λήψη: www.burg.biz
Download : www.burg.biz
Download : www.burg.biz
BA SecuTronic mdu/hbg/mkd 12052020
BURG-WÄCHTER KG
Altenhofer Weg 15
58300 Wetter
Germany
İndir: www.burg.biz
Download : www.burg.biz
www.burg.biz
2
HAUPTMENÜ
fr
SecuTronic – Mode d’emploi
Cher client,
merci d’avoir choisi un coffre-fort avec l’électronique SecuTronic de
BURG-WÄCHTER. Cette électronique est certifiée d’après ECB•S, classe A.
Vous avez acheté un produit qui répond à des exigences de sécurité
extrêmement élevées et qui a été développé et fabriqué conformément
aux normes techniques en vigueur. Cette serrure est certifiée d’après
EN 1300:2018 (Unités de stockage en lieu sûr - Classification des serrures
haute sécurité en fonction de leur résistance à l’effraction).
Important : Veuillez lire l’intégralité du manuel d’utilisation avant la
programmation et conservez ce manuel en lieu sûr pour référence
ultérieure.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau coffre-fort
de BURG-WÄCHTER.
Votre équipe Burg-Wächter KG
Protection accrue contre le cambriolage
Codeänderung CODE:
Sprache/Language
Administrator ...
HÉcran
AUPTMENÜ
Info
Veillez à ce que les codes ne tombent pas entre les mains d’individus non
1:
2:
autorisés. Veillez donc à conserver les codes en lieu sûr afin qu’ils soient
accessibles uniquement à des personnes autorisées. En cas de perte d’un
code, il est indispensable de reprogrammer un nouveau code.
•
•
•
•
Le code programmé en usine doit être modifié dès la mise en service de
la serrure.
Des codes simples et faciles à deviner (par ex. 1-2-3-4-5-6) ne doivent
pas être utilisés.
Des codes basés sur les données personnelles (par ex. dates d’anniversaire) ou d’autres données dont des personnes malveillantes pourraient
avoir connaissance, ne doivent pas être utilisés.
CODE:
Après avoir changé le code, la serrure doit être contrôlée plusieurs fois
avec la porte de sécurité ouverte.
Attention : Toute modification du code administrateur, du code d’usine
et du code utilisateur, doit être effectuée avec la porte du coffre ouverte !
Après la conversion du système de verrouillage à un nouveau code,
il doit être actionné à plusieurs reprises avec ce nouveau code avec la
porte ouverte.
Codeänderung
Indique si la dernière saisie peut être annulée
Sprache/Language
FUNC:
( H )Aou
modifiée
Administrator
...FUNC:( M) dans le menu principal
UPTMENÜ
Info par l’intermédiaire de la touche « Func ».
Codeänderung
Sprache/Language
1: ( Administrator
2: ) s’affiche
FUNC: ...
lorsqu’il est possible de faire
défiler
Info vers le bas à l’aide de la touche « 2 ».
2:
FUNC:
( 1: ) s’affiche
lorsqu’il est possible de faire
défiler vers le haut à l’aide de la touche « 1 »
(
La mise en marche de l’électronique s’effectue à l’aide de la touche
du clavier. Le logo BURG-WÄCHTER apparaît à l’écran pendant quelques
instants avant que l'écran de saisie du code PIN n’apparaisse.
Langues
La navigation dans le menu à l’écran est disponible en douze langues et
peut être réglée à l’aide de l’élément de menu Langues. Vous trouverez
une explication détaillée à ce sujet au chapitre « Menu Langue/Language ».
Temps de blocage
Pour éviter toute manipulation frauduleuse, l’électronique de la serrure
bloque l’accès au coffre-fort pendant cinq minutes si un code numérique
incorrect est saisi trois fois de suite. Ensuite, pour chaque entrée incorrecte
supplémentaire, pendant dix minutes. Pendant cette période de verrouillage, un compte à rebours du temps restant s’affiche à l’écran. Il n’est pas
possible d’ouvrir le coffre-fort pendant cette période, même avec un code
utilisateur ou administrateur valide.
2 I Français
Code change
Language/Sprache
Administrator ...
Info
1:
2:
FUNC:
Code entry:
( / ) indique si la serrure a libéré le verrouillageBitte
et que
le coffre-fort peut être ouvert.
CODE:
Drehknauf
betätigen!
FUNC: M
FUNC: M
FUNC: M
Ouvrir
Généralités
Activation
) indique le niveau de charge de la batterie.
MAIN MENU
Ouverture avec le code PIN
Options de saisie
Touches numériques :
Les chiffres « 1 »—« 0 » permettent des
saisies numériques, par ex. du code.
Touche « Func » :
La touche « Func » adapte sa fonction à la
situation. Elle permet soit de passer au niveau
de menu précédent, soit de supprimer un
caractère saisi, soit de passer au menu principal. L’écran affiche
la fonction correspondante de la touche.
Touche « On/Entrée »
La touche « On/Entrée » actionne le système ou sélectionne l’option
marquée du menu
Code entry:
Please turn
the knob!
FUNC: M
•
•
•
•
Activez la serrure par l’intermédiaire de la touche .
Saisissez le code PIN à six chiffres (code usine « 1-2-3-4-5-6 »).
L’écran affiche « Please turn the knob ! »
(Merci d’actionner le bouton de porte !)
Faites tourner le bouton de la porte.
Touches « 1 » et « 2 » :
Si plusieurs options sont disponibles, ces touches permettent de les faire
défiler vers le haut ou vers le bas. Si tel est le cas, l’écran l’indique à l’aide
de flèches correspondantes.
SecuTronic
Remarque : A la première mise en service de la serrure, des renseignements
concernant la date et l’heure actuelles sont demandés
Structure du menu
Explication de la structure du menu
•
•
•
•
•
• Modification du code
• Langue/Language
• Administrateur
> Créer
> Effacer
> Réorganiser
> Actions
> Enregistrer
> Info système
> Vérification système
•
•
•
•
•
•
•
Menu Modification du code
Modification du code administrateur et du code utilisateur.
Veuillez noter que, pour des raisons de sécurité, le code administrateur
réglé en usine doit être remplacé par un code défini individuellement.
•
•
•
•
•
•
Code change
Language/Sprache
Administrator ...
Info
2:
FUNC:
Menu Langue/Language
Description des fonctions du menu
Activez la serrure par l’intermédiaire de
la touche .
Appuyez ensuite sur
.
L’écran affiche « Main menu » (Menu principal).
Validez avec .
À l’aide des touches « 1 » ou « 2 », vous
pouvez maintenant faire défiler jusqu’à ce que
l’administrateur/l’utilisateur dont le code doit
être modifié soit marqué.
Validez avec .
Saisissez le code d’usine ou le code utilisé
précédemment à l’aide du clavier et
appuyez sur .
Saisissez le nouveau code à l’aide du clavier
et validez avec .
Saisissez à nouveau le code et validez avec .
Si les saisies correspondent, le message
« Code change completed » (Modification du
code réalisée) apparaît.
Appuyez sur une quelconque touche.
MAIN MENU
1:
• Info
•
•
•
•
Ce menu comporte plusieurs sous-menus pour
regrouper les fonctions. Les fonctions de cette
section sont utilisables uniquement avec le code
administrateur.
Saisissez le jour (2 chiffres).
Saisissez le mois (2 chiffres).
Saisissez l’année (2 chiffres).
Saisissez l’heure (2 chiffres).
Saisissez les minutes (2 chiffres).
> Utilisateur
•
Menu administrateur
MAIN MENU
Code change
Language/Sprache
Administrator ...
Info
2:
FUNC:
•
•
•
Activez la serrure par l’intermédiaire de la
touche .
Appuyez ensuite sur
.
L’écran affiche « Main menu » (Menu principal).
Faites défiler à l’aide des touches « 1 » ou
« 2 », jusqu’à ce que l’élément de menu
« Langue/Language » soit marqué.
Validez avec .
L’écran affiche « Main menu"/language »
(Menu principal/Langue).
Faites défiler à l’aide des touches « 1 »
ou « 2 », jusqu’à ce que la langue désirée
soit marquée.
Validez avec .
L’écran affiche « Data has been saved »
(les données ont été enregistrées).
Appuyez sur une quelconque touche.
MAIN MENU
Code change
Language/Sprache
Administrator ...
Info
1:
2:
FUNC:
LANGUAGE
Čeština
Deutsch
English
Español
1:
2:
FUNC:
Menu Administrateur/Utilisateur
Menu Administrateur/Utilisateur/Créer
L’utilisateur ainsi créé peut ouvrir le coffre-fort.
Sous-menu Administrateur/Utilisateur/Créer
• Activez la serrure par l’intermédiaire de la
touche .
• Appuyez ensuite sur
.
• L’écran affiche « Main menu » (Menu principal).
• Faites défiler à l’aide des touches « 1 » ou
« 2 » jusqu’à ce que l’élément du menu
« Administrator » (Administrateur) soit marqué.
• Validez avec .
• L’écran affiche « Main menu/Administrator »
(Menu principal/Administrateur).
• Validez avec .
• L’écran affiche « Main menu/Administrator/User »
(Menu principal/Administrateur/Utilisateur).
• Validez avec .
• Saisissez le code administrateur, afin d’obtenir
l’autorisation nécessaire.
• Le prochain emplacement de mémoire libre
sera affiché (par ex. USER.0001 CD).
• Saisissez le code à 6 chiffres et validez avec .
• Enregistrez avec .
USER
Create
Delete
2:
FUNC:
USER.0001 CD
FUNC: M
USER.0001 CD
Created!
New Code:
FUNC:
FUNC: M
Code change
completed!
FUNC:
SecuTronic
Français I 3
Menu Administrateur/Utilisateur/Effacer
Les utilisateurs qui ont été supprimés n'ont plus
accès au coffre-fort mais restent néanmoins
présents dans l'historique.
Menu Administrateur/Actions
L’élément Actions permet de visualiser l’historique
des ouvertures et fermetures du coffre-fort.
USER
Create
Delete
•
Sous-menu Administrateur/Utilisateur/Effacer
• Activez la serrure par l’intermédiaire de
la touche .
1:
FUNC:
• Appuyez ensuite sur
.
• L’écran affiche « Main menu » (Menu principal).
• Faites défiler avec les touches « 1 » ou
« 2 » jusqu’à ce que l’élément du menu
« Administrator » (Administrateur) soit marqué.
USER.0001 CD
• Validez avec .
• L’écran affiche « Main menu/Administrator »
(Menu principal/Administrateur).
• Validez avec .
1:
2:
FUNC: M
• L’écran affiche « Main menu/Administrator/User »
(Menu principal/Administrateur/Utilisateur).
• Validez avec .
• L’écran affiche « Main menu/Administrator/User/
Dataset has
been deleted!
Create » (Menu principal/Administrateur/
Utilisateur/Créer).
• Faites défiler à l’aide des touches « 1 » ou
« 2 » jusqu’à ce que l’élément du menu
FUNC:
« Delete » (Effacer) soit marqué.
• Validez avec .
• Saisissez le code administrateur, afin d’obtenir
l’autorisation nécessaire.
• À l’aide des touches « 1 » ou « 2 », vous pouvez maintenant faire
défiler jusqu’à ce que l’utilisateur à effacer soit marqué.
• Validez avec .
• L’écran affiche « Dataset has been deleted ! » (Bloc de données effacé).
• Appuyez sur une quelconque touche.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Activez la serrure par l’intermédiaire de
la touche .
Appuyez ensuite sur
.
L’écran affiche « Main menu » (Menu principal).
Faites défiler avec les touches « 1 » ou
« 2 » jusqu’à ce que l’élément du menu
« Administrator » (Administrateur) soit marqué.
Validez avec .
L’écran affiche « Main menu/Administrator »
(Menu principal/Administrateur).
Faites défiler à l’aide des touches « 1 » ou
« 2 » jusqu’à ce que l’élément du menu
« Restructure » (Réorganiser) soit marqué.
Validez avec .
Saisissez le code administrateur, afin d’obtenir
l’autorisation nécessaire.
L’écran affiche « Restructuring in progress ! »
(Réorganisation en cours).
4 I Français
ADMIN
User
Restructure
Processes
Install
1:
2:
FUNC:
En cas de défaillance complète du système, il peut
être nécessaire de réenregistrer le panneau de
commande électronique dans le mécanisme
de verrouillage.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Restructuring
in progress!
Dans ce menu, plusieurs informations du système
peuvent être affichées.
ADMIN
User
Restructure
Processes
Install
1:
2:
FUNC:
Code entry
1:
2:
FUNC: M
•
•
•
Activez la serrure par l’intermédiaire de
la touche .
Appuyez ensuite sur
.
L’écran affiche « Main menu » (Menu principal).
Faites défiler avec les touches « 1 » ou
« 2 » jusqu’à ce que l’élément du menu
« Administrator » (Administrateur) soit marqué.
Validez avec .
L’écran affiche « Main menu/Administrator »
(Menu principal/Administrateur).
Faites défiler à l’aide des touches « 1 » ou
« 2 » jusqu’à ce que l’élément du menu
« Register » (Enregistrer) soit marqué.
Validez avec .
Saisissez le code administrateur, afin d’obtenir
l’autorisation nécessaire.
L’écran affiche « Dataset has been stored ! »
(les données ont été enregistrées !).
Appuyez sur une quelconque touche.
•
•
User
Restructure
Processes
Install
1:
Code change
Language/Sprache
Administrator ...
Info
FUNC:
Menu Info/Info système
•
•
•
•
•
•
ADMIN
MAIN MENU
1:
Administrator
Menu Administrateur/Enregistrer
Menu Administrateur/Réorganiser
•
Activez la serrure par l’intermédiaire de
la touche .
Appuyez ensuite sur
.
L’écran affiche « Main menu » (Menu principal).
Faites défiler avec les touches « 1 » ou
« 2 » jusqu’à ce que l’élément du menu
« Administrator » (Administrateur) soit marqué.
Validez avec .
L’écran affiche « Main menu/Administrator »
(Menu principal/Administrateur).
Faites défiler à l’aide des touches « 1 » ou
« 2 » jusqu’à ce que l’élément du menu
« Processes » (Actions) soit marqué.
Validez avec .
Utilisez les touches « 1 » ou « 2 » pour
parcourir les blocs de données.
Validez avec .
Menu Info
•
Activez la serrure par l’intermédiaire de la touche .
Appuyez ensuite sur
.
L’écran affiche « Main menu » (Menu principal).
Faites défiler à l’aide des touches « 1 » ou « 2 »
jusqu’à ce que l’élément du menu « Info » (Info)
soit marqué.
Validez avec .
L’écran affiche « Main menu/Info » (Menu principal/
Info).
Validez avec .
Confirmez avec
pour obtenir des informations
détaillées sur le système après avoir saisi le code
administrateur avec des droits d’administrateur.
Les informations du système s’affichent.
Utilisez les touches « 1 » ou « 2 » pour parcourir
les informations.
Appuyez sur la touche
pour revenir en arrière.
INFO
System info
Systemcheck
2:
FUNC:
Info
EE-V1.0
SNE:20.0A.00.00
2:
FUNC: M
FUNC:
Menu Info/Vérification système
•
•
•
•
Dataset has
been stored
FUNC:
•
•
•
•
•
•
•
•
Activez la serrure par l’intermédiaire de la touche .
Appuyez ensuite sur
.
L’écran affiche « Main menu » (Menu principal).
Faites défiler à l’aide des touches « 1 » ou « 2 »
jusqu’à ce que l’élément du menu « Info » (Info)
soit marqué.
Validez avec .
L’écran affiche « Main menu/Info » (Menu principal/
Info).
Faites défiler à l’aide des touches « 1 » ou « 2 »
jusqu’à ce que l’élément du menu « System check »
(Vérification système) soit marqué.
Validez avect .
Confirmez avec
pour obtenir des informations
détaillées sur le système après avoir saisi le code
administrateur avec des droits d’administrateur.
Les informations de la vérification du système
s’affichent.
Utilisez les touches « 1 » ou « 2 » pour
parcourir les informations.
Appuyez sur la touche
pour revenir en arrière.
INFO
System info
Systemcheck
1:
2:
FUNC:
EE
 ADC 5.45V
 Flash
 Touch con.
2:
FUNC: M
SecuTronic
Caractéristiques techniques
Remplacement des piles
Vous pouvez vérifier l’état des batteries à tout
moment à l’aide de l’indicateur de niveau de
batteries situé dans le coin supérieur droit de
l’écran. Lorsque la capacité des batteries est
faible, un message correspondant s’affiche à
l’écran : Lorsque ce message apparaît, remplacez les batteries dès que possible.
Retirez les deux vis de fixation sur la face
inférieure de l’électronique de verrouillage.
Vous aurez besoin d’un tournevis Torx T 8
pour ce faire.
Laissez coulisser hors de l’appareil le chariot
avec les batteries.
Retirez les batteries usagées et éliminez-les conformément aux instructions. Remplacez les batteries
par quatre batteries neuves de 1,5 V AA Mignon.
Veillez à les insérer avec la polarité correcte. À cet
effet, des illustrations sont gravées dans le por te-batteries. Veuillez utiliser des batteries de marque et
pas des batteries rechargeables.
Remettez le chariot avec les batteries dans
l’électronique de verrouillage et serrez les vis.
Please change
batteries!
Nombre de codes
d’administrateur :
1
Nombre de codes
d’utilisateur :
1 (maxi.)
Temps de blocage
Après 3 saisies de code erroné :
5 minutes, ensuite 10 minutes après
chaque tentative échouée
Alimentation électrique
4x AA MIGNON LR6 ALCALINE
Date/Heure :
-
Possibilité de mise à
jour (firmware) :
-
Nombre d’historiques :
500
FUNC:
Élimination de l’appareil
Cher client,
Merci de contribuer à éviter les déchets. Si vous envisagez un jour d’éliminer
cet appareil, n’oubliez pas que ses nombreuses pièces à base de matériaux
de valeur sont recyclables.
Nous rappelons que les équipements électriques et électroniques
marqués ainsi que les piles ne doivent pas être collectés avec
les ordures ménagères, mais séparément. Veuillez vous renseigner
auprès du service compétent de votre ville/commune sur les
points de collecte des piles et déchets électroniques.
Par la présente, la société BURG-WÄCHTER déclare que le
présent appareil répond aux directives 2014/53/UE, (CEM),
et 2011/65/UE (RoHS).
Le texte intégral de la déclaration de conformité européenne
peut être consulté à l’adresse Internet www.burg.biz.
Garantie
Les produits BURG-WÄCHTER sont fabriqués selon les normes techniques en vigueur au moment de leur production et dans le respect
de nos standards de qualité. La garantie ne couvre que les défauts
qui sont manifestement dus à des défauts de fabrication ou de
matériel au moment de la vente. La garantie est valable pendant
deux ans, toute autre revendication est exclue. Les défauts et les
dommages résultants par ex. du transport, d’une mauvaise manipulation, d’un emploi inadapté, de l’usure, etc. sont exclus de la
garantie. Les batteries sont exclues de la garantie. Les appareils sur
lesquels des défauts sont constatés doivent être remis au vendeur,
accompagnés d'une brève description écrite du défaut et le ticket
de caisse original. Après examen le donneur de garantie décide,
dans un délai raisonnable, d’une éventuelle réparation ou d’un
remplacement.
Recommandation de sécurité
Veuillez nettoyer occasionnellement la surface de travail du clavier avec un
chiffon en microfibres (par ex. un chiffon de nettoyage des lunettes) pour
éliminer les traces de doigts.
Attention :
Pour être en mesure de vous fournir un produit de qualité élevée et irréprochable et vous assister au mieux en cas de réparation ou de problème
technique, vous devez ramener à votre revendeur les appareils défaillants
ou défectueux avec le code administrateur, accompagnés de la preuve
d’achat originale.
Pour tout renvoi motivé par votre droit de rétractation, tous les éléments
des appareils doivent être en configuration d’usine et sans dommages.
La garantie n’est plus valable si ces conditions ne sont pas respectées.
SecuTronic
Français I 5
Structure
Illustration
Écran
Touches numériques
Les chiffres « 1 »—« 0 » permettent des saisies numériques,
par ex. du code.
Touche « Func »
La touche « Func » adapte sa fonction à la situation. Elle permet soit
de passer au niveau de menu précédent, soit de supprimer un caractère
saisi, soit de passer au menu principal. L’écran affiche la fonction active
de la touche (voir chapitre 3).
Touche « On/Entrée »
La touche « On/Entrée » permet de démarrer le système ou de
sélectionner l’option marquée du menu.
Touche « 1 »
Si plusieurs options sont disponibles, cette touche permet de les faire
défiler vers le haut. Dans ce cas, l’écran affiche cette possibilité
(voir chapitre 3).
Touche « 2 »
Si plusieurs options sont disponibles, cette touche permet de les faire
défiler vers le bas. Dans ce cas, l’écran affiche cette possibilité
(voir chapitre 3).
Sous réserve d’erreurs d’impression et de composition
ainsi que de modifications techniques.
6 I Français
SecuTronic

Manuels associés