Smanos SMK-500 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Smanos SMK-500 Manuel utilisateur | Fixfr
FR
FR
Détecteur de fumée
Mode d'emploi
Idéal pour toutes les zones
SMK-500 (sans fil)
SMK-500D (indépendant)
Introduction
Notre détecteur de fumée photoélectrique est conçu pour détecter
la fumée qui entre dans la pièce où est installé le détecteur de
fumée. Il ne détecte pas le gaz, ni la chaleur ni les flammes. Ce
détecteur de fumée est conçu pour donner un avertissement
précoce d'un départ de feu en faisant retentir l'alarme par son
avertisseur sonore intégré. Il peut faire gagner un temps précieux
à vous et votre famille pour s'échapper avant que l'incendie ne se
propage. Cependant, le détecteur de fumée fait un tel avertissement
précoce d'un risque d’incendie uniquement si le détecteur est situé,
installé et entretenu correctement comme décrit dans ce mode
d'emploi.
AVERTISSEMENT : Ce détecteur de fumée est réservé à un usage privé, il doit
donc être utilisé dans une maison familiale ou un appartement. Il n'est pas
conçu pour être installé dans les halls d’entrée, vestibules, caves ou un autre
appartement dans des logements collectifs, à moins qu'il n'y ait déjà des
détecteurs fonctionnels dans chaque habitation familiale. Les détecteurs de
fumée, placés dans les parties communes à l'extérieur des espaces d’habitation
individuels, par exemple dans un porche d’entrée ou dans des halls d’entrée,
peuvent ne pas donner un avertissement précoce aux résidents. Dans les
logements collectifs, chaque appartement individuel doit poser ses propres
détecteurs.
AVERTISSEMENT : Ce détecteur n'est pas conçu pour être utilisé dans
des bâtiments non résidentiels, des entrepôts, des bâtiments industriels
ou commerciaux ni des bâtiments non résidentiels à vocation spécialisée
nécessitant des systèmes spéciaux d'alarme et de détection d'incendie. Ce
détecteur seul n'est pas un substitut convenable aux systèmes de détection
d'incendie complets pour les lieux où de nombreuses personnes vivent
ou travaillent, tels que les hôtels ou les motels. Il en est de même pour les
dortoirs, hôpitaux, maisons de santé ou résidences de groupe de quelque
sorte que ce soit, même si ces institutions sont installées dans d’anciennes
maisons individuelles. Consultez les normes NFPA 101, Life Safety Code,
NFPA71, 72A, 72B, 72C, 72D et 72E pour les exigences relatives aux
détecteurs de fumée pour la protection contre l'incendie dans les bâtiments
non définis comme des « foyers ».
FR
FR
Emplacements d'installation des détecteurs
de fumée
Les détecteurs de fumée doivent être installés conformément à la
norme 74 de la NFPA (National Fire Protection Association, Battery
march Park, Quincy, MA 02169, USA). Pour une couverture complète
dans les habitations, les détecteurs de fumée doivent être installés
dans toutes les pièces, vestibules, pièces de rangement, caves et
greniers dans chaque habitation. Pour une couverture minimale,
un détecteur est installé à chaque niveau et dans chaque zone de
chambres à coucher, plus un dans le grenier et dans chaque salon.
Voici quelques astuces :
• Installez un détecteur de fumée dans le vestibule à l'extérieur de
chaque zone de chambres séparée, comme illustré sur la Figure 1.
Il faut deux détecteurs dans les habitations à deux chambres à
coucher, comme illustré sur la Figure 2.
• Installez un détecteur de fumée à chaque niveau d'une habitation
ou appartement à plusieurs niveaux, comme illustré sur la Figure 3.
• Installez au moins deux détecteurs par foyer.
• Installez un détecteur de fumée à l'intérieur de chaque chambre à
coucher.
• Installez un détecteur de fumée à chaque extrémité d'un vestibule
d'accès aux chambres si le vestibule mesure plus de 12 mètres
(40 pieds) de long.
• Installez un détecteur de fumée à l'intérieur de chaque pièce où
quelqu'un dort avec la porte fermée ou entrouverte, car la fumée
peut être bloquée par la porte fermée et une alarme de vestibule
peut ne pas réveiller le dormeur si la porte est fermée.
SALLE
SALLE ÀÀ MANGER
MANGER
CHAMBREÀÀ
CHAMBREÀÀ CHAMBRE
CHAMBRE
COUCHER
COUCHER COUCHER
COUCHER
CUISINE
CUISINE
SALON
SALON
CHAMBRE
CHAMBREÀÀ
COUCHER
COUCHER
DÉTECTEURS DE FUMÉE
DÉTECTEURS
FUMÉE POUR
POUR UNE
UNESÉCURITÉ
SÉCURITÉMINIMALE
MINIMALE
DÉTECTEURS DE FUMÉE
DÉTECTEURS
FUMÉE POUR
POUR DAVANTAGE
DAVANTAGEDE
DESÉCURITÉ
SÉCURITÉ
Figure 1 : Emplacements pour installer des détecteurs de fumée
pour chaque habitation à une seule zone de chambres à coucher
CHAMBRE FAMILIALE
CHAMBRE FAMILIALE
CUISINE
CUISINE
CHAMBRE À CHAMBRE À
CHAMBRE ÀCOUCHER
CHAMBRE À
COUCHER
COUCHER COUCHER
SALON
SALON
CHAMBRE À
CHAMBRE À
COUCHER
COUCHER
CHAMBRE À COUCHER
CHAMBRE À COUCHER
DÉTECTEURS DE FUMÉE POUR UNE SÉCURITÉ MINIMALE
DÉTECTEURS DE FUMÉE POUR UNE SÉCURITÉ MINIMALE
DÉTECTEURS DE FUMÉE POUR DAVANTAGE DE SÉCURITÉ
DÉTECTEURS DE FUMÉE POUR DAVANTAGE DE SÉCURITÉ
Figure 2 : Emplacements pour installer des détecteurs de fumée
pour chaque habitation à un seul niveau ayant plusieurs zones de
chambres à coucher.
CHAMBRE À
COUCHER
CHAMBRE À
COUCHER
CHAMBRE À
COUCHER
CHAMBRE À
COUCHER
REZ-DE-CHAUSSÉE
REZ-DE-CHAUSSÉE
SOUS-SOL
CHAMBRE À
COUCHER
CHAMBRE À
COUCHER
CUISINE
CUISINE
GARAGE
GARAGE
FR
DÉTECTEURS DE FUMÉE POUR DAVANTAGE DE SÉCURITÉ
• Si certaines de vos pièces ont des plafonds inclinés, mansardés ou
à deux versants, essayez de monter les détecteurs à une distance
horizontale de 0,9 mètre (3 pieds) du point le plus élevé du plafond
10 cm
(4 pouces)
comme illustré dansPLAFOND
la Figure 5.
CHAMBRE À
COUCHER
CHAMBRE À
COUCHER
REZ-DE-CHAUSSÉE
FR
CHAMBRE À
COUCHER
CUISINE
GARAGE
SOUS-SOL
DÉTECTEURS DE FUMÉE POUR UNE SÉCURITÉ MINIMALE
Figure 3 : Emplacements pour placer des détecteurs de fumée pour
une habitation à plusieurs niveauxs
• Installez les détecteurs de la cave au fond de la cage d'escalier de la
cave.
• Installez les détecteurs du premier niveau en haut de la cage
d'escalier entre le rez-de-chaussée et le premier niveau.
• Vérifiez qu'aucune porte ni d'autre obstruction ne bloque le passage
de la fumée jusqu'à détecteur.
• Installez des détecteurs supplémentaires dans votre salon, la salle à
manger, la chambre familiale, le grenier, la buanderie et les pièces
de rangement.
• Installez des détecteurs de fumée le plus près possible du milieu du
plafond. Si ce n’est pas réalisable en pratique, installez le détecteur
au plafond, à une distance d'au moins 10 cm (4 pouces) des murs
ou coins, comme illustré sur la Figure 4.
• Si le montage au plafond n'est pas possible et si le montage au mur
est autorisé par la règlementation locale et nationale, placez les
détecteurs de fumée montés au mur à une distance comprise entre
10 et 15 cm (4 à 6 pouces) du plafond, voir Figure 4.
10 cm
10 cm(4 pouces)
(4 pouces)
PLAFOND
MILIEU DU PLAFOND
Minimum
JAMAIS ICI
15 cm (6 po)
10Maximum
cm
(4 pouces)
MILIEU DU PLAFOND
Minimum
JAMAIS ICI
15 cm (6 po)
Maximum
MEILLEUR ENDROIT
EMPLACEMENT ACCEPTABLE
MEILLEUR ENDROIT
EMPLACEMENT ACCEPTABLE
Figure 4 : Emplacements préférables et acceptables recommandés
pour monter les détecteurs de fumée
DÉTECTEUR
2,7 M
DÉTECTEUR
DISTANCE HORIZONTALE AVEC
LE POINT LE PLUS HAUT 2,7 M
DISTANCE HORIZONTALE AVEC
Figure 5 : Emplacements recommandés
pour monter des détecteurs
LE POINT LE PLUS HAUT
de fumée dans des pièces dont le plafond est incliné, mansardé ou
à deux versants
RETOUR D'AIR
ENTRÉE D'AIR
CHAMBRE À BAINRETOUR D'AIR FOUR
COUCHER
ENTRÉE D'AIR
CHAMBRE À BAIN
COUCHER
FOUR
CUISINE
CUISINE
FR
FR
ATTENTION
« Un avertissement précoce de détection d'incendie est obtenu plus
efficacement grâce à l'installation de matériel de détection d'incendie
dans toutes les pièces et parties de l'habitation comme suit : (1)
Un détecteur de fumée installé dans chaque zone de chambres à
coucher (à proximité, mais hors des chambres), et (2) Des détecteurs
de chaleur ou de fumée dans les salons, salles à manger, chambres
à coucher, cuisines, vestibules, greniers, chaufferies, placards,
buanderies, pièces de rangement, caves et garages attenant. »
Emplacements où ne pas installer des
détecteurs de fumée
Des alarmes indésirables ont lieu lorsque des détecteurs de fumée
sont installés là où ils fonctionneront mal. Afin d'éviter les alarmes
indésirables, n'installez pas de détecteurs de fumée dans les
situations suivantes :
Les particules de combustion sont des sous-produits de quelque
chose qui brûle. Ainsi, à l'intérieur ou à proximité des zones où
des particules de combustion sont présentes, n'installez pas de
détecteurs de fumée afin d'éviter les alarmes indésirables, par
exemple dans des cuisines ayant peu de fenêtres ou une mauvaise
ventilation, des garages où il peut y avoir des gaz d'échappement
des véhicules, à proximité de fours, chaudières et radiateurs à gaz.
N'installez pas de détecteurs de fumée à moins de 6 mètres
(20 pieds) d'endroits où des particules de combustion sont
présentes normalement, par exemple des cuisines. Si une distance
de 6 mètres (20 pieds) est impossible, par ex. dans une caravane
résidentielle, essayez d'installer le détecteur le plus loin possible des
particules de combustion, de préférence au mur. Afin d'éviter les
alarmes indésirables, fournissez une bonne ventilation dans de tels
endroits.
DÉTECTEUR
IMPORTANT : Ne désactivez sous aucun prétexte le détecteur pour éviter des
2,7 M
alarmes indésirables.
DISTANCE HORIZONTALE AVEC
Si des courants d'air traversent des cuisines, la manière dont un détecteur
LE POINT LE PLUS HAUT
peut détecter des particules de combustion dans des courants de circulation
d'air normaux est illustrée graphiquement sur la Figure 6, qui indique les bons
et les mauvais emplacements d'installation pour des détecteurs de fumée
concernant ce problème.
RETOUR D'AIR
ENTRÉE D'AIR
FOUR
CHAMBRE À BAIN
COUCHER
CUISINE
CHAMBRE À
COUCHER
SALON
BON EMPLACEMENT
MAUVAIS EMPLACEMENT
Figure 6 : Emplacements recommandés pour les détecteurs de fumée afin
d'éviter des courants d'air avec des particules de combustion
FR
FR
Dans des zones humides ou très humides, ou à proximité de salles
de bain avec douches. L'humidité contenue dans l'air humide
peut pénétrer dans la chambre de détection, puis se transforme
en gouttelettes en refroidissant, ce qui peut causer des alarmes
indésirables. Installez des détecteurs de fumée à au moins 3 mètres
(10 pieds) des salles de bain.
Dans des endroits très froid ou très chauds, y compris dans des
bâtiments non chauffés ou des salles extérieures. Si la température
est hors de la plage de fonctionnement du détecteur de fumée,
il ne fonctionnera pas correctement. La plage de température de
fonctionnement de votre détecteur de fumée est comprise entre
4 °C et 38 °C (40 °F à 100 °F).
Dans des zones très poussiéreuses ou sales, la saleté et la poussière
peuvent s'accumuler sur la chambre de détection du détecteur,
ce qui la rendrait très sensible. De plus, la poussière ou la saleté
peuvent boucher les ouvertures de la chambre de détection.
N'installez pas le détecteur à proximité d'évents d'air frais ni de
zones très exposées aux courants d'air, telles que les climatiseurs,
radiateurs ou ventilateurs. Les évents d'air frais et les courants d'air
peuvent éloigner la fumée des détecteurs de fumée.
Les espaces sans circulation d'air sont souvent le haut d'un plafond
à deux versants, ou dans les coins entre les plafonds et les murs.
L'absence de circulation d'air empêche la fumée d'atteindre
un détecteur. Les figures 4 et 5 indiquent les emplacements de
montage recommandés.
Dans des zones infestées d'insectes. Si des insectes pénètrent dans
la chambre de détection d'un détecteur, ils peuvent causer une
alarme indésirable. Si des insectes posent problème, débarrassezvous-en avant d'installer un détecteur.
À proximité de lampes fluorescentes, du « bruit » électrique
provenant des lampes fluorescentes peut causer des alarmes
indésirables. Installez les détecteurs de fumée à au moins 1,5 mètres
(5 pieds) de telles lampes.
AVERTISSEMENT : N'enlevez jamais les piles pour enrayer une alarme
indésirable. Ouvrez une fenêtre ou mettez en marche un ventilateur pour
faire circuler l'air autour du détecteur afin d'évacuer la fumée. L'alarme
s'arrêtera une fois que la fumée sera partie. Si des alarmes indésirables
persistent, essayez de nettoyer le détecteur comme décrit dans ce mode
d'emploi.
AVERTISSEMENT : Ne vous tenez pas à proximité du détecteur lorsque l'alarme
sonne. L'alarme est forte afin de vous réveiller en cas d'urgence. Une forte
exposition à la sirène de très près peut endommager votre audition.
FR
FR
Installation de vos détecteurs de fumée
Lisez les sections « Emplacements d'installation des détecteurs de
fumée » et « Emplacements où ne pas installer des détecteurs de
fumée » dans le mode d'emploi avant de décider où installer le
détecteur.
Suivez la procédure ci-dessous pour installer votre détecteur de
fumée :
1. Aller le détecteur, tracez une ligne horizontale de 15 cm (6 pouces)
de long.
2. Enlevez le support de montage de votre appareil en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
3. Placez le support de façon à ce que les deux encoches en trou de
serrure les plus longues soient alignées sur la ligne. Dans chaque
encoche en trou de serrure, tracez une marque pour repérer une
cheville et une vis.
4. Enlevez le support.
5. En employant un foret de 5 mm (3/16-pouce), percez deux trous au
niveau des marques et insérez les chevilles en plastique. Éloignez
le détecteur pour qu'il n'y ait pas de la poussière de plâtre dessus
quand vous percez les trous de montage.
6. Grâce aux deux vis et chevilles en plastique (toutes fournies), fixez le
support au mur.
7. Alignez la fente du support et le détecteur. Poussez dans le sens
horaire pour le fixer. Tirez vers l'extérieur sur le détecteur pour vous
assurer qu'il est bien fixé au support de montage.
SUPPORT
DÉTECTEUR
VIS
SUPPORT
VIS
DÉTECTEUR
8. Voici la procédure d'ouverture
du couvercle du compartiment à pile
VIS
et d'installation de la pile :
(1) La mise sous tension du détecteur de fumée nécessite une pile.
(2) Installez la pile en installant ses bornes sur les polarités inverses
du détecteur. Installez laVISpile sèche au zinc-manganèse dans la
position indiquée sur le détecteur.
(3) Lorsque les bornes correspondent, appuyez fermement sur la
PILE
pile jusqu'à ce qu'elle
se loge en place et ne puisse se détacher.
HAUT-PARLEUR
PILE
ATTENTION : Ce détecteur de fumée contient des loquets de couvercle qui
empêcheront le couvercle du détecteur de fumée de se fermer si la pile
INDICATEURHAUT-PARLEUR
LUMINEUX ROUGE
BOUTON DE TEST
n'est pas installée. Par conséquent le détecteur de fumée ne fonctionnera
pas tant qu'une pile neuve n'est pas installée correctement. La pile est
intentionnellement MAL installée en usine pour qu'elle reste neuve jusqu'à
l'installation. Elle doit être remise en place correctement pour fournir une
alimentation CC.
FR
FR
REMARQUE : Lorsque la pile du détecteur est mise en contact pour la
première fois avec le détecteur, son indicateur lumineux clignote une fois.
Ceci est normal et indique que la pile est correctement installée. Fermez
PILE
le couvercle, puis maintenez
enfoncé le bouton de test pendant environ
5 secondes jusqu'à ce que l'avertisseur retentisse. L'avertisseur doit émettre
un son d'alarme pulsée puissant. Cela signifie que l'appareil fonctionne
correctement.
HAUT-PARLEUR
INDICATEUR LUMINEUX ROUGE
Test :
Maintenez enfoncé le bouton de test sur le détecteur de fumée
pendant 3 secondes et le tableau de commande donne l'alarme
immédiatement.
Indicateur lumineux rouge
BOUTON DE TEST
Le détecteur est muni d'un indicateur rouge, en plus d'un indicateur
d'ALARME. Il est visible à travers le bouton de test sur le couvercle
du détecteur. Lorsque l'indicateur lumineux rouge clignote une
fois toutes les 32 secondes, il indique que le détecteur fonctionne
normalement. Lorsque le détecteur de fumée détecte de la fumée
et fait retentir simultanément une alarme audible, l'indicateur
lumineux rouge clignote toutes les 0,67 seconde.
Connexion au tableau de commande
d'alarme
Le SMK-500 peut non seulement fonctionner en tant que simple
station, mais également avec un tableau de commande d'alarme
pour former un système d'alarme lorsqu'un module sans fil est
ajouté au détecteur de fumée.
1) Vérifiez que le tableau de commande est en mode
d'apprentissage.
2) Maintenez enfoncé le bouton de test sur le détecteur de fumée
pendant 3 secondes et il émet trop bips. Simultanément, le tableau
de commande émet un bip. Le détecteur est désormais connecté
au tableau de commande.
Testez votre détecteur de fumée
Testez le détecteur une fois par semaine en appuyant fermement
sur le bouton de test jusqu'à ce que l'avertisseur sonne. Le test peut
prendre jusqu'à 5 secondes pour faire sonner l'avertisseur sonore.
C'est la seule manière de s'assurer que le détecteur fonctionne
correctement. Si le détecteur ne fonctionne pas correctement,
faites-le réparer ou remplacer immédiatement.
AVERTISSEMENT : N'utilisez jamais de flamme nue pour tester votre détecteur.
Vous risqueriez de brûler le détecteur et de l'endommager, et de déclencher
FR
FR
un incendie chez vous. Le bouton de test intégré teste avec précision toutes
les fonctions du détecteur, conformément aux exigences d'Underwriters'
Laboratories. C'est la façon correcte de tester l'appareil.
AVERTISSEMENT : Si vous ne testez pas l'appareil et l'avertisseur émet un
son continu puissant, cela signifie que le détecteur a détecté de la fumée ou
des particules de combustion dans l'air. Vérifiez si l'avertisseur signale une
situation potentiellement dangereuse nécessitant votre attention immédiate.
L'alarme peut être causée par une situation de nuisance. La fumée de cuisson
ou un four poussiéreux, parfois appelés « feu utilitaire », peuvent faire sonner
l'alarme. Si cela se produit, ouvrez une fenêtre ou mettez en marche un
ventilateur pour faire circuler l'air pour évacuer la fumée ou la poussière.
L'alarme s'arrêtera dès que l'air sera complètement propre.
REMARQUE : Ne déconnectez pas la pile du détecteur. Vous ne seriez plus
protégé des incendies.
Si un bip ou un pépiement sonne pratiquement en même temps avec
un indicateur qui clignote une fois par minute, cela signifie que la pile du
détecteur est presque vide. Changez la pile immédiatement.
Si un bip ou un pépiement sonne au milieu de deux clignotements d'indicateur
lumineux une fois par minute, cela signifie que le détecteur est défectueux et
doit être réparé ou remplacé immédiatement.
Entretien du détecteur de fumée
Pour que votre détecteur reste en bon état de fonctionnement, vous
devez tester le détecteur une fois par semaine, comme indiqué
dans la section « TESTEZ VOTRE DÉTECTEUR DE FUMÉE ».
Remplacez la pile du détecteur lorsque le signal « bip » de pile
faible sonne une fois par minute. Le « bip » de pile faible doit durer
au moins 30 jours.
REMARQUE : Pour changer la pile, utilisez les modèles suivants : Gold
Peak 1604P 1604S, 1604G, 1604A ; Eveready 522, 216 ; Duracel Mn1604 ;
Premisafe G6F22 ; Ultralife U9VL-J ; EVE CR9V
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'autre type de pile. Ce détecteur ne peut
pas fonctionner correctement avec d'autres piles.
Ouvrez le couvercle et aspirez la poussière qui est dans la chambre de
détection du détecteur au moins une fois par an. Vous pouvez le faire en
ouvrant le détecteur pour changer la pile. Enlevez la pile avant le nettoyage.
Pour nettoyer le détecteur, utilisez l'accessoire brosse fourni avec votre
aspirateur. Enlevez soigneusement la poussière accumulée sur les composants
du détecteur, en particulier sur les ouvertures de la chambre de détection.
Changez la pile après le nettoyage. Testez le détecteur pour vous assurer
que la pile fonctionne correctement. Vérifiez qu'il n'y a aucune obstruction à
l'intérieur du bouton de test. S'il y a de la poussière dans le bouton de test,
insérez un cure-dent de l'arrière vers l'avant.
REMARQUE : Si le détecteur continue de donner des alarmes indésirables,
vérifiez si l'emplacement du détecteur est adéquat. Voir la section
« EMPLACEMENT D'INSTALLATION DES DÉTECTEURS DE FUMÉE ». Déplacez
votre détecteur s'il est mal placé. Nettoyez le détecteur tel que décrit cidessus.
Nettoyez le couvercle du détecteur lorsqu'il est sale. Ouvrez d'abord le
couvercle et enlevez la pile. Essuyez le couvercle avec un chiffon imbibé
d'eau propre. Séchez-le grâce à un chiffon non pelucheux. Ne mouillez pas
les composants du détecteur. Changez la pile et fermez couvercle. Testez le
détecteur pour vous assurer que la pile fonctionne correctement.
FR
Caractéristiques techniques
Alimentation
Intensité en veille
Intensité en alarme
Fréquence LED en cours de
fonctionnement
Fréquence LED en mode alarme
Charge de batterie faible
Conditions de fonctionnement
Surface surveillée
Atténuation acoustique de l'alarme
Fréquence radio
Batterie 9 V CC 6F22 x 1
< 5 uA
< 15 mA
Une fois toutes les 32 s.
Une fois toutes les 0,62 s.
Un bip avec indicateur qui
clignote toutes les 60 s (pendant
30 jours)
Température : de -4°C ~ +38°C
Humidité relative : 95 % (sans
condensation)
20 m²
85 dB/3 m
868 MHz ou 915 MHz
*Seulement 868 MHz est disponible pour l'Europe
Distance de transmission
ERP (dBm) Max.
Matériau du boîtier
Dimensions (L x l x H)
< 80 m sans obstacle (SMK-500)
-15.88
Plastique ABS
102 x 102 x 31 mm
EN CE Declaration of Conformity DE CE-Konformitätserklärung FR
Déclaration de conformité CE NL CE-conformiteitsverklaring
ES Declaración de conformidad CE PT Declaração de Conformidade CE
IT Dichiarazione di conformità CE
EN According to the EC Council Directive 2014/53/EU Radio Equipment
DE Gemäß der Richtlinie 2014/53/EU des Europäischen Rates über Funkanlagen
FR Conforme à la directive 2014/53/UE du Conseil européen sur les équipements
radioélectriques NL Volgens de EG-Richtlijn 2014/53 / EU Radioapparatuur ES Conforme
a la Directiva del Consejo de la CE 2014/53 / UE sobre Equipos de Radio PT Em
conformidade com a Diretiva do Conselho CE 2014/53/UE relativa aos Equipamentos de
Rádio IT In conformità alla direttiva del Consiglio Europeo 2014/53/UE per apparecchiature
radio
EN We DE erklären wir, FR Nous, NL Wij ES Nosotros, PT Nós, IT Noi
smanos Europe
Postbus 3071, 2130 KB Hoofddorp
The Netherlands
EN Declare that the Product detailed below: DE dass das im Folgenden beschriebene
Produkt FR déclarons que le produit détaillé ci-dessous : NL verklaren dat het product
hieronder wordt beschreven: ES Declaramos que el producto descrito a continuación:
PT Declaramos que o Produto detalhado abaixo: IT Dichiariamo che il prodotto riportato
qui sotto:
EN Model: SMK-500 Smoke Detector DE Modell: SMK-500 Rauchmelder FR Modèle :
Détecteur de fumée SMK-500 NL Model: SMK-500 Rookmelder ES Modelo: Detector de
humo SMK-500 PT Modelo: Detector de fumo SMK-500 IT Modello: Rilevatore di fumo
SMK-500
EN is herewith confirmed to comply with the requirements set out in the EC Council
Directive 2014/53/EU Radio Equipment. For the evaluation of the compliance with this
Directive, the following standards were applied: DE den in der Richtlinie 2014/53/EU
des Europäischen Rates über Funkanlagen niedergelegten Anforderungen entspricht.
Für die Beurteilung der Konformität mit dieser Richtlinie wurden die folgenden Normen
angewandt: FR est certifié conforme aux exigences de la directive 2014/53/UE du Conseil
européen sur les équipements radioélectriques. Pour l’évaluation de la conformité avec
cette directive, les normes suivantes ont été appliquées : NL Hiermee wordt bevestigd
dat het voldoet aan de vereisten uiteengezet in de EG-richtlijn 2014/53 / EU voor
radioapparatuur van de EU. Voor de beoordeling van de naleving van deze richtlijn werden
de volgende normen toegepast: ES cumple con requisitos establecidos en la Directiva del
Consejo de la CE 2014/53 / Equipo de Radio de la UE. Las siguientes normas se aplicaron
para evaluar el cumplimiento de esta Directiva: PT está em conformidade e cumpre os
requisitos definidos na Diretiva do Conselho CE 2014/53/UE relativa aos Equipamentos
de Rádio. Para a avaliação de conformidade com esta diretiva, as seguintes normas foram
aplicadas: IT soddisfa i requisiti contenuti nella direttiva del Consiglio Europeo 2014/53/
UE per apparecchiature radio. Per la valutazione della conformità a tale direttiva, sono stati
applicati i seguenti standard:
EN301 489-1 V2.1.1: 2017
EN301 489-3 V2.1.1: 2017
EN300 220-1 V3.1.1: 2017
EN300 220-2 V3.1.1: 2017
EN62479: 2010
EN62368-1: 2014
Latest copy of the EU Declaration of Conformity is available at:
http://www.smanos.com/english/compliance.asp
Brian P. Borghardt
General Manager
Hoofddorp, 2017-07-04
EN INFORMATION FOR THE USERS
At the end of its life, the device has to be separated from the other waste.
Consign the device and all its components together to a center of electronical and
electrotechnical waste recycling center, designated by your local authorities.
DE INFORMATIONEN FUR DIE BENUTZER
Das Gerat am Ende seiner Lebensdauer von den anderen Abfallen getrennt werden
muss. Der Benutzer sollte das Great und alle seine Komponenten zusammen
mit einem geeigneten Zentrum des elektronischen und elektrotechnischen
Abfallrecyclingzentrum, das von ihren ortlichen Behorden benannt ist, verteilen.
FR INFORMATIONS POUR LES UTILIZATEURS
Qu’en fin de vie, l’appareil doit etre séparé des autres déchets. Consigner l’appareil
et tous ses composants dans un centre appropriè de recydage des déchets
électroniques et électrotechniques, désigné par vos autorités locales.
NL INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS
Aan het einde van zijn levensduur moet het apparaat van het andere afval worden
gescheiden. Verzend het apparaat en alle componenten samen naar een centrum
voor elektronische en elektrotechnische afvalrecycling, aangewezen door uw lokale
autoriteiten.
ES INFORMACION DEL USUARIO
Al final de su vida util, el dispositivo debe separarse de los otros residuos. El usuario
debe remitir el dispositivo y todos sus componentes a un centro adecuado de
centro de reciclaje electrotécnico, designado por las autoridades locales.
PT A INFORMACAO DOS UTILIZADORES
No final de sua vida, o dispositivo deve ser separado dos outros residuos. O
usuario deve consignar o dispositivo e todos os seus componentes em um centro
apropriado dereciclagem de residuos eletronicos e elotrotécticos, designado pelas
autoridades locais.
IT INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto
alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri
rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti
essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti
elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto
di nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Lo smaltimento abusivo del prodotto
da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al
Decreto Legislativo N. 49 del 14 Marzo 2014.

Manuels associés