Inspire 3032 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Inspire 3032 Manuel du propriétaire | Fixfr
3032PatEN_fcv_FR.fm 10/4/13 12:05 pm
4.625 x 6 inches (117 mm x 152 mm)
Inspire Medical - Confidentiel
Inspire 002
INSPIRE MEDICAL
SYSTEMS
Modèle 3032 de programmateur patient pour
générateur d’impulsions implanté Inspire
Manuel du patient
Avertissement : appareil de recherche. Limité à un usage
expérimental par la loi des États-Unis.
200-008-008
Rév. C
3032
3032PatEN_fcv_FR.fm 10/4/13 12:05 pm
4.625 x 6 inches (117 mm x 152 mm)
Inspire Medical - Confidentiel
Inspire 002
La désignation suivante est une marque déposée par Inspire Medical Systems, Inc. : Inspire®
200-008-008
Rév. C
3032PatEN_sym_FR.fm 10/4/13 12:05 pm
4.625 x 6 inches (117 mm x 152 mm)
Inspire Medical - Confidentiel
Inspire 002
Explication des symboles sur le produit ou l’étiquetage de
l’emballage
Reportez-vous au produit ou à l’emballage concerné pour les symboles requis.
Symboles du pavé
Thérapie activée
Thérapie désactivée
Augmentation de l’amplitude de stimulation
Diminution de l’amplitude de stimulation
Symboles des voyants de statut
Thérapie activée
Thérapie désactivée
Pile du GII
Pile du programmateur
Symboles de réglage du volume du téléavertisseur
Volume éteint
Volume bas
Volume haut
200-008-008
Rév. C
3032PatEN_sym_FR.fm 10/4/13 12:05 pm
4.625 x 6 inches (117 mm x 152 mm)
Inspire Medical - Confidentiel
Inspire 002
Symboles divers
Symbole de positionnement
Port inutilisé ; à utiliser par le fabricant uniquement
Attention, consulter les documents joints
Veuillez consulter les instructions pour l’utilisation
Pour les personnes basées aux États-Unis uniquement
Limite de température
Limite d’humidité
Limite de pression atmosphérique
Numéro de série
Équipement CEI 60601-1/EN60601-1, type BF
Conserver au sec
Rayonnement électromagnétique non ionisant
Conformité européenne. Ce symbole indique que l’appareil est
entièrement conforme à la Directive européenne 90/385/CEE
Représentant autorisé européen
IP22
Protection contre la pénétration par des doigts ou des objets similaires et
contre l'infiltration d'une quantité modérée de gouttes d'eau.
Remarque : le programmateur patient répond à la norme IP22 contre la pénétration de l’eau, ce qui
garantit un fonctionnement en toute sécurité. L’exposition à l’eau ou à des liquides peut entraîner une
diminution des performances. Laissez le programmateur patient au sec. Voir « Entretien et nettoyage »
à la page 23 pour plus de détails.
200-008-008
Rév. C
Inspire Medical - Confidentiel
Inspire 002
3032PatEN_TOC_FR.fm 10/4/13 12:05 pm
4.625 x 6 inches (117 mm x 152 mm)
Table des matières
Introduction
5
Contenu de l’emballage
5
Description du programmateur patient
6
Vue de dessus du programmateur patient 8
Pavé 8
Couvercle du compartiment de la pile 9
Téléavertisseur 10
Vue de l’arrière du programmateur patient
Placement du programmateur patient
Activation et désactivation de la thérapie
Intervalle d’interruption
11
12
13
15
Augmentation et diminution de l’amplitude de stimulation
Pile du programmateur patient 16
Vérification du statut de la pile du programmateur patient
Remplacement de la pile du programmateur patient 17
Vérification de la pile du GII
15
16
18
Récapitulatif des voyants de statut du programmateur patient
Dépannage
20
Quand appeler votre cabinet médical 23
Entretien et nettoyage
23
Élimination des piles et du programmateur patient
Caractéristiques techniques
Glossaire
23
24
25
Garantie limitée des équipements Inspire Medical Systems
(clients basés aux États-Unis uniquement)* 26
200-008-008
Rév. C
19
3032PatEN_TOC_FR.fm 10/4/13 12:05 pm
4.625 x 6 inches (117 mm x 152 mm)
200-008-008
Rév. C
Inspire Medical - Confidentiel
Inspire 002
Inspire Medical - Confidentiel
Inspire 002
3032PatEN_ch_FR.fm 10/4/13 12:05 pm
4.625 x 6 inches (117 mm x 152 mm)
Introduction
Vous avez reçu un système Inspire de stimulation des voies aériennes supérieures (SVAS)
Inspire® afin de traiter vos apnées du sommeil. Un programmateur patient Inspire
(Modèle 3032) vous permet de contrôler votre système Inspire.
Ce livret contient des informations sur l’utilisation et l’entretien du programmateur patient afin
de faire fonctionner le système et la vérification de la pile du générateur d’impulsions implanté
(GII). Il contient également des renseignements sur les procédures à suivre en cas de
problèmes lors de l’utilisation du programmateur patient et quand appeler le médecin.
Le programmateur patient ne doit être utilisé que conformément aux instructions du présent
manuel et des instructions fournies par votre médecin. Contactez également votre médecin si
vous avez des questions auxquelles le présent livret ne répond pas ou en cas de situations ou
de problèmes inhabituels. Il connaît vos antécédents médicaux et pourra vous fournir des
renseignements complémentaires sur comment vivre avec votre système Inspire et l’utiliser. Si
ce dernier ne fonctionne pas, arrêtez immédiatement de l’utiliser et contactez votre médecin.
Il pourra également vous expliquer les avantages, les risques et les éventuelles complications
liées à une thérapie Inspire. Au même titre que toutes les interventions chirurgicales,
l’implantation du système de stimulation comporte certains risques. Les risques et autres
informations à ce sujet sont présentés dans le Manuel d’implantation du système Inspire remis
à votre médecin par Inspire Medical Systems.
Contenu de l’emballage
L’emballage du programmateur patient contient :

un programmateur patient

une pile

de la documentation

un bracelet

un étui
Modèle 3032 de programmateur patient
200-008-008
Rév. C
Français
5
3032PatEN_ch_FR.fm 10/4/13 12:05 pm
4.625 x 6 inches (117 mm x 152 mm)
Inspire Medical - Confidentiel
Inspire 002
Description du programmateur patient
Le programmateur patient vous permet d’activer votre thérapie avant d’aller dormir, de la
désactiver pendant les heures d’éveil et de suspendre temporairement la stimulation si vous
vous réveillez et avez besoin de vous rendormir avant qu’elle ne reprenne. Certains patients
peuvent également choisir d’utiliser le programmateur patient pour régler l’amplitude de la
stimulation (force de stimulation) dans une plage programmée. Le programmateur patient vous
permet également de vérifier le statut de la pile du GII.
Le programmateur patient communique avec le GII du système Inspire en émettant et recevant
des signaux radio vers et depuis le GII (Figure 1). Un code d’accès unique à votre GII empêche
ce dernier d’être programmé par un quelconque appareil autre qu’un programmateur patient
ou médecin Inspire.
Programmateur patient
GII
Signaux radio
Figure 1. Programmateur patient
Le programmateur patient ne peut être utilisé qu’avec un GII Inspire. N’essayez PAS de
l’utiliser avec un autre appareil, par exemple, un stimulateur cardiaque, etc. Le programmateur
patient n’est pas compatible avec d’autres GII programmables.
6
Français
200-008-008
Modèle 3032 de programmateur patient
Rév. C
3032PatEN_ch_FR.fm 10/4/13 12:05 pm
4.625 x 6 inches (117 mm x 152 mm)
Inspire Medical - Confidentiel
Inspire 002
Avertissements :

Les signaux radio (télémesure) émis par le programmateur patient peuvent nuire aux
performances d’autres appareils implantables.

Le recours à l’imagerie par résonance magnétique (IRM) sur des patients utilisant un
générateur d’impulsions est contre-indiqué par les fabricants d’IRM. Inspire Medical
Systems déconseille de soumettre les GII à des balayages IRM.

L’appareil n’est pas certifié pour être utilisé en présence d’un environnement riche
en oxygène ou d’autres mélanges inflammables ou anesthésiques avec de l’air ou
de l’oxyde nitreux. Les conséquences liées à l’utilisation de l’appareil dans des
environnements inflammables sont inconnues.

Ne modifiez pas cet équipement. La modification de cet équipement peut
endommager l’appareil, engendrant ainsi des dysfonctionnements ou le rendant
inutilisable.

Si l’utilisation du programmateur patient cause des interférences non souhaitées
avec un autre équipement médical, éloignez l’équipement ou cessez de l’utiliser.

Gardez le programmateur à l'abri des enfants et des animaux. La batterie du
programmateur peut étouffer. Les enfants et les animaux pourraient endommager le
programmateur.

Gardez le programmateur au sec. Evitez les sources d'eau et de condensation
comme les éviers, les lavabos et les humidificateurs.

Ne connectez pas le programmateur de patient à d'autres machines, d'autres câbles
ou d'autres dispositifs. Il est conçu pour fonctionner exclusivement avec le
stimulateur Inspire II.
Modèle 3032 de programmateur patient
200-008-008
Rév. C
Français
7
3032PatEN_ch_FR.fm 10/4/13 12:05 pm
4.625 x 6 inches (117 mm x 152 mm)
Inspire Medical - Confidentiel
Inspire 002
Vue de dessus du programmateur patient
Prise pour doigt
Pavé
Couvercle du
compartiment de
la pile
Bouton
d’ouverture
Bracelet de
fixation
(en option)
Prise pour doigt
Figure 2. Vue de dessus du programmateur patient
Pavé
Le pavé permet d’activer et de désactiver votre thérapie et, le cas échéant, d’augmenter et de
diminuer votre amplitude de stimulation dans une plage de valeurs programmée par votre
médecin.
Appuyez
sur :
Pour :
Activer la thérapie
Désactiver la thérapie
Le cas échéant, augmentez l’amplitude de stimulation dans une plage de
valeurs programmée par votre médecin.
Le cas échéant, diminuez l’amplitude de stimulation dans une plage de valeurs
programmée par votre médecin.
8
Français
200-008-008
Modèle 3032 de programmateur patient
Rév. C
Inspire Medical - Confidentiel
Inspire 002
3032PatEN_ch_FR.fm 10/4/13 12:05 pm
4.625 x 6 inches (117 mm x 152 mm)
Couvercle du compartiment de la pile
Pour remplacer la pile ou changer le volume du téléavertisseur du programmateur patient,
vous devez accéder à son compartiment.
Pour enlever le couvercle du compartiment de la pile (Figure 3) :
1. Maintenez le programmateur patient d’une main comme sur la figure.
2. Appuyez sur le bouton d’ouverture à l’extrémité du programmateur patient.
3. Soulevez le couvercle.
Les instructions relatives au remplacement de la pile commencent à la page 17.
Figure 3. Enlever le couvercle du compartiment de la pile
Pour replacer le couvercle du compartiment de la pile :
1. Placez le crochet central au bord du couvercle dans la fente centrale du programmateur
patient comme sur la Figure 4.
2. Baissez le couvercle du compartiment de la pile.
3. Appuyez sur l’extrémité du couvercle pour l’enclencher.
Figure 4. Remplacement du couvercle de compartiment de la pile
Modèle 3032 de programmateur patient
200-008-008
Rév. C
Français
9
Inspire Medical - Confidentiel
Inspire 002
3032PatEN_ch_FR.fm 10/4/13 12:05 pm
4.625 x 6 inches (117 mm x 152 mm)
Téléavertisseur
Le programmateur patient est doté d’un téléavertisseur dont le volume peut être réglé sur
éteint, bas ou haut (Figure 5). Le bouton de réglage du téléavertisseur se trouve à l’intérieur
du compartiment de la pile.
Lorsque le volume du téléavertisseur est allumé, le programmateur patient bipe pour signaler
qu’un réglage de programmation a été effectué correctement :

Un bip signifie que le réglage de programmation est réussi.

Si votre médecin a activé le réglage de l’amplitude de la stimulation, trois bips rapides
indiquent l’une des options suivantes :
– Vous avez essayé de régler votre amplitude de stimulation hors de la plage
programmée par votre médecin.
– Vous avez essayé d’augmenter votre amplitude de stimulation alors que la thérapie
était désactivée.
– Vous avez essayé de réduire votre amplitude de stimulation en dessous de la valeur
minimale.
Bouton du
téléavertisseur
Éteint
Bas
Haut
Figure 5. Sélection du volume du téléavertisseur
Appuyez sur :
Pour le volume de téléavertisseur :
Volume éteint
Volume bas
Volume haut
10
Français
200-008-008
Modèle 3032 de programmateur patient
Rév. C
Inspire Medical - Confidentiel
Inspire 002
3032PatEN_ch_FR.fm 10/7/13 3:40 pm
4.625 x 6 inches (117 mm x 152 mm)
Vue de l’arrière du programmateur patient
L’arrière du programmateur patient (Figure 6) comporte :

Un symbole cible vous aidant à placer le programmateur patient sur le GII

Les voyants de statut de la thérapie

Les voyants de statut du GII et du programmateur patient (pour davantage de détails,
reportez-vous à la page 18)
Symbole cible : centrez
le programmateur
patient au-dessus de
votre GII ICI
Insp
pire Model 3032 Patient
Programmer
Voyant « Therapy Off »
(« Thérapie désactivée »)
Voyant « Therapy On »
(« Thérapie activée »)
Voyant de la pile du GII
Voyant de la pile du
programmateur patient
9V
Inspire Medical
Systems, Inc.
Maple Grove, MN
55369 USA
! USA
Rx Only
Investigational Device
FCC ID: LF57434A
IP22
Figure 6. L’étiquette arrière du programmateur patient
Modèle 3032 de programmateur patient
200-008-008
Rév. C
Français
11
3032PatEN_ch_FR.fm 10/4/13 12:05 pm
4.625 x 6 inches (117 mm x 152 mm)
Inspire Medical - Confidentiel
Inspire 002
Placement du programmateur patient
Pour garantir la bonne transmission des signaux de programmation entre votre programmateur
patient et votre GII, le programmateur patient doit être placé sur le GII tandis que vous
maintenez une des touches du pavé enfoncée.
Pour placer le programmateur patient sur le GII :
1. Maintenez le programmateur patient à l’aide des prises pour doigts sur les côtés du
programmateur patient (reportez-vous à la Figure 2 à la page 8).
Remarque : les prises pour doigts sont alignées au centre du symbole cible du
programmateur patient (centre de l’antenne interne).
2. Maintenez le programmateur patient au contact de la peau ou des vêtements avec le
symbole cible au dos du programmateur au dessus du centre du GII (Figure 7). Maintenez
le programmateur patient fermement sur le GII pendant au moins trois secondes le
temps pour vous d’appuyer et de relâcher l’une des touches du pavé.
Remarques :

Sinon, vous pouvez appuyer sur la touche du pavé avant de mettre le programmateur
patient en place.

Le cas échéant, déplacez le programmateur patient tout en maintenant la touche
enfoncée. Si le réglage du volume du téléavertisseur est activé, le programmateur
patient bipe lorsque la communication est établie.

Maintenir la touche du programmateur patient enfoncée permet au programmateur
d’essayer de communiquer continuellement avec le GII.
Figure 7. Placement correct du programmateur patient
12
Français
200-008-008
Modèle 3032 de programmateur patient
Rév. C
3032PatEN_ch_FR.fm 10/4/13 12:05 pm
4.625 x 6 inches (117 mm x 152 mm)
Inspire Medical - Confidentiel
Inspire 002
Activation et désactivation de la thérapie
Vous pouvez désactiver votre thérapie lorsque vous n’en avez pas besoin. La thérapie Inspire
n’est pas prévue pour rester allumée pendant les heures d’éveil. Désactivez la thérapie lorsque
vous n’en avez pas besoin afin de prolonger la durée de vie de la pile du GII.
Avertissements :
• Certains systèmes antivol (équipés de portes de passage) présents dans les
bibliothèques municipales, grands magasins, etc., et les contrôles de sécurité dans
les aéroports peuvent entraîner une brève stimulation lorsque vous franchissez ces
appareils même si la thérapie est désactivée.
• Faites attention en vous approchant de ces appareils. Si vous sentez une stimulation
non souhaitée (une secousse ou un choc) en vous approchant, vous devrez peut-être
demander de l’aide pour éviter l’appareil.
Remarque : portez toujours votre carte d’identification d’implant sur vous pour
prouver que vous portez un appareil implanté.
Appareils avec des champs électromagnétiques potentiellement forts
Les appareils suivants contiennent suffisamment d’énergie électromagnétique pour pouvoir
produire une stimulation non souhaitée si vous vous approchez d’eux :

les détecteurs antivol

les contrôles de sécurité dans les aéroports

les gros haut-parleurs dotés d’aimants

les équipements de soudure à l’arc électrique

les fours électriques à induction

les fours électriques pour acier

les lignes électriques

les sous-stations électriques et les générateurs d’électricité

les transmetteurs de radiofréquences et d’hyperfréquences grande portée

les téléphones portables (à moins de 15 cm [6 po])
les appareils électriques ménagers communs
Vous pouvez tranquillement utiliser des appareils ménagers communs, tels que :

les fours à micro-ondes

les téléviseurs, radios FM et AM, stéréos, etc.

les appareils de comptoir tels que les grille-pain, mixeurs, ouvre-boîtes électriques, robots
de cuisine, etc.

les appareils à main tels que les sèche-cheveux, les rasoirs, etc.

les appareils électroménagers, y compris les machines à laver, sèche-linge, cuisinières
électriques, etc.

les couvertures électriques et coussins chauffants

les aspirateurs, balais électriques

les ordinateurs, machines à écrire électriques, photocopieurs et télécopieurs

Les dispositifs sans fil à usage domestique comme les walkie-talkies, les dispositifs à la
norme Bluetooth, ou les dispositifs de réseau WIFI. Maintenez une distance de 30 cm par
rapport à ces dispositifs quand vous utilisez le programmateur.

Les téléphones portables peuvent créer des interférences avec les communications du
programmateur s'ils fonctionnent simultanément et dans un rayon de 70 cm autour du
programmateur.
Modèle 3032 de programmateur patient
200-008-008
Rév. C
Français
13
3032PatEN_ch_FR.fm 10/4/13 12:05 pm
4.625 x 6 inches (117 mm x 152 mm)
Inspire Medical - Confidentiel
Inspire 002
Si vous pensez qu’un appareil électrique interfère avec le système Inspire, éteignez-le et
écartez-vous de cet appareil. Le cas échéant, utilisez le programmateur patient pour
désactiver la thérapie.
Figure 8. Placement correct du programmateur patient sur le GII
Pour activer la thérapie :
1. Placez le programmateur patient sur le GII comme à la Figure 8.
2. Appuyez sur la touche « Therapy On » (« Thérapie activée »)
. Maintenez le
programmateur patient en place pendant 3 secondes.
Remarque : la stimulation est activée avec la même amplitude que celle programmée
lorsque vous l’avez arrêtée la dernière fois.
3. Vérifiez le voyant « Therapy On » (« Thérapie activée ») au dos du programmateur. Si ce
voyant vert est allumé, la thérapie a été activée. Il reste allumé pendant 6 secondes une
fois la touche relâchée.
Pour désactiver la thérapie :
1. Placez le programmateur patient sur le GII comme à la Figure 8.
2. Appuyez sur la touche « Therapy Off » (« Thérapie désactivée »)
. Maintenez le
programmateur patient en place pendant 3 secondes.
3. Vérifiez le voyant « Therapy Off » (« Thérapie désactivée ») au dos du programmateur. Si
ce voyant jaune est allumé, la thérapie a été désactivée. Il reste allumé pendant
6 secondes une fois la touche relâchée.
Si le voyant de statut de la thérapie est comme suit : Cela signifie que :
14
Français
200-008-008
Voyant « Therapy On » vert
allumé
La thérapie est activée
Voyant « Therapy Off » jaune
allumé
La thérapie est désactivée
Modèle 3032 de programmateur patient
Rév. C
Inspire Medical - Confidentiel
Inspire 002
3032PatEN_ch_FR.fm 10/4/13 12:05 pm
4.625 x 6 inches (117 mm x 152 mm)
Intervalle d’interruption
Si vous vous réveillez avant, mais ne voulez pas vous lever, vous pouvez insérer un intervalle
d’interruption permettant de suspendre la stimulation sans pour autant désactiver la thérapie.
Cet intervalle vous donne le temps de vous rendormir avant que la stimulation ne recommence.
Votre médecin peut programmer la durée de l’intervalle d’interruption selon vos exigences.
Pour déclencher l’intervalle d’interruption :

Lorsque la thérapie est allumée, appuyez sur la touche « Therapy On »
(« Thérapie activée »)
.
Augmentation et diminution de l’amplitude de
stimulation
Si votre médecin a programmé le GII pour que vous puissiez régler votre amplitude de
stimulation, vous pouvez alors augmenter ou diminuer cette dernière dans les limites d’une
plage qu’il aura définie.
Quand modifier l’amplitude :

Lorsque la sensation de stimulation vous incommode, vous pouvez diminuer
l’amplitude. Contactez votre médecin si vous n’arrivez pas à obtenir l’amplitude désirée.

Si vous ne sentez que peu ou pas du tout de stimulation, vous pouvez alors
augmenter
l’amplitude.

Si vous avez augmenté l’amplitude à la limite supérieure et que vous avez besoin d’une
stimulation plus importante, consultez votre médecin qui décidera si une nouvelle plage
ou de nouveaux réglages de thérapie répondent mieux à vos exigences thérapeutiques.
Pour modifier l’amplitude de stimulation :
1. Placez le programmateur patient sur le GII.
2. Appuyez sur la touche « Therapy On » (« Thérapie activée »)
.
Remarque : la thérapie doit être activée pour pouvoir augmenter l’amplitude de
stimulation, mais peut être activée ou désactivée pour la diminuer.
3. Appuyez sur la touche « Increase » (« Augmenter »)
ou « Decrease »
(« Diminuer »)
pour modifier votre amplitude de stimulation.
4. Évaluez comment vous vous sentez une fois le changement effectué avant de continuer.
Remarques :

Si le volume du téléavertisseur est allumé, le programmateur patient bipe à chaque
changement programmé avec succès dans le GII.

Si le programmateur patient bipe trois fois rapidement, cela indique que vous ne
pouvez pas régler l’appareil au-delà de l’amplitude actuelle.

Vous pouvez augmenter ou diminuer l’amplitude plus rapidement en faisant défiler les
valeurs. Pour cela, maintenez la touche Increase (« Augmenter ») ou Decrease
(« Diminuer ») enfoncée jusqu’à ce que vous sentiez l’effet désiré. En maintenant la
touche enfoncée, vous obtenez un changement par seconde.
Si le programmateur patient ne bipe pas pour confirmer votre programmation :

Vérifiez que le bouton du téléavertisseur est bien en position « Off » (Éteint).

Le programmateur patient n’est peut-être pas bien centré sur le GII. Utilisez le symbole
cible pour le placer correctement. Essayez de nouveau de le programmer.
Pour davantage d’informations en cas de problèmes avec le téléavertisseur, reportez-vous au
chapitre « Dépannage » à la page 20.
Modèle 3032 de programmateur patient
200-008-008
Rév. C
Français
15
Inspire Medical - Confidentiel
Inspire 002
3032PatEN_ch_FR.fm 10/4/13 12:05 pm
4.625 x 6 inches (117 mm x 152 mm)
Pile du programmateur patient
Le programmateur patient fonctionne à l’aide d’une pile de 9 volts. Vous pouvez utiliser une
pile alcaline ou zinc/carbone. La pile alcaline est conseillée pour une durée de vie bien plus
longue. La pile alcaline doit être remplacée dans les plus brefs délais une fois que son voyant
indicateur commence à clignoter ou après 4 à 6 semaines d’utilisation.
Remarque : si le programmateur patient reste inutilisé pendant plus de 4 semaines, enlevez
la pile pour empêcher que la corrosion n’endommage l’appareil.
Vérification du statut de la pile du programmateur patient
Pour vérifier le statut de la pile du programmateur patient :

Appuyez sur n’importe quelle touche. Pour vérifier le statut de la pile, il n’est pas
nécessaire de maintenir le programmateur sur le GII.
Remarque : le voyant de statut de la pile du programmateur reste allumé pendant
6 secondes une fois la touche relâchée.
Si le voyant de statut de la pile du Cela signifie que la pile est :
programmateur patient est :
16
Français
200-008-008
Allumé
OK
Clignotant
Faible. Remplacez la pile
Éteint
Probablement épuisée
Modèle 3032 de programmateur patient
Rév. C
Inspire Medical - Confidentiel
Inspire 002
3032PatEN_ch_FR.fm 10/4/13 12:05 pm
4.625 x 6 inches (117 mm x 152 mm)
Remplacement de la pile du programmateur patient
En cas d’utilisation d’une pile rechargeable, il se peut également que son voyant ne fonctionne
pas correctement. L’utilisation d’une pile rechargeable est par conséquent déconseillée.
Avertissement : NE PAS UTILISER DE PILE AU MERCURE < ZINC-AIR NI DE PILE
RECHARGEABLE. Type de pile recommandé : 6LR61 ou 6F22E.
Pour remplacer la pile du programmateur patient :
1. Enlevez le couvercle du compartiment de la pile. Reportez-vous au chapitre « Couvercle
du compartiment de la pile » à la page 9 pour savoir comment enlever et remettre le
couvercle du compartiment de la pile en place.
2. Placez un doigt sur l’extrémité de la pile près du pavé.
3. Sortez la pile du compartiment sans forcer puis vérifiez l’étiquette de placement qui se
trouve dessous.
4. Observez sur l’étiquette comment orienter la nouvelle pile en vérifiant les symboles de
polarité (+ et -) (Figure 9).
5. Mettez la nouvelle pile en place, puis enfoncez-la entièrement dans le compartiment sans
forcer.
Contacts de
la pile
Pile
Figure 9. Installation de la pile
Modèle 3032 de programmateur patient
200-008-008
Rév. C
Français
17
Inspire Medical - Confidentiel
Inspire 002
3032PatEN_ch_FR.fm 10/4/13 12:05 pm
4.625 x 6 inches (117 mm x 152 mm)
Vérification de la pile du GII
Pour vérifier la pile du GII :
1. Placez le programmateur patient sur le GII.
2. Appuyez sur la touche « Therapy Off » (« Thérapie désactivée »)
si la thérapie est
éteinte ou sur la touche « Therapy On » (« Thérapie activée »)
dans le cas contraire.
Remarque : le voyant de la pile du GII reste allumé pendant 6 secondes une fois la
touche relâchée.
Si le voyant de statut de la pile du
GII est :
Allumé
Cela signifie que la pile est :
OK
Clignotant Faible, contactez votre cabinet médical
Éteint
Essayez les étapes suivantes ; si le voyant de la pile
du GII reste éteint, contactez votre médecin
Pour dépanner la pile du GII, vérifiez les éléments suivants :

Si seul le voyant de la pile du programmateur patient est allumé, et qu’aucun des trois
voyants du GII ne l’est (voyant « Therapy On », « Therapy Off » ou « GII »), replacez le
programmateur patient et essayez de nouveau.

Si vous êtes très proche d’équipements électroniques ou d’appareils pouvant interférer
avec le fonctionnement du programmateur, éteignez-les ou écartez-vous-en.

Si le voyant de la pile du GII clignote ou clignotait puis s’est éteint, contactez votre cabinet
médical.

Consultez le chapitre « Dépannage » à la page 20 pour obtenir davantage d’instructions.
18
Français
200-008-008
Modèle 3032 de programmateur patient
Rév. C
3032PatEN_ch_FR.fm 10/4/13 12:05 pm
4.625 x 6 inches (117 mm x 152 mm)
Inspire Medical - Confidentiel
Inspire 002
Récapitulatif des voyants de statut du programmateur patient
Le tableau suivant est un récapitulatif des voyants de statut situés au dos du programmateur
patient.
Remarque : tous les voyants peuvent sembler être éteints au contact direct de la lumière du
soleil. Auquel cas, allez à l’intérieur ou dans une zone ombragée pour utiliser le
programmateur patient.
Nom du voyant :
Si :
Cela signifie que :
Thérapie activée/désactivée
Le voyant vert reste allumé
La thérapie est activée.
pendant 6 secondes après avoir
appuyé sur n’importe quelle
touche à l’exception de
« Therapy Off » (« Thérapie
désactivée »).
Le voyant jaune reste allumé
La thérapie est désactivée.
pendant 6 secondes après avoir
appuyé n’importe quelle touche
à l’exception de « Therapy On »
(« Thérapie activée »).
Aucun voyant n’est allumé après Le programmateur patient ne
avoir appuyé sur n’importe
sait pas si la thérapie est
quelle touche.
activée ou non. Reportezvous à la page 20.
Pile du GII
Le voyant vert est allumé après La pile du GII est en état de
avoir appuyé sur n’importe
marche.
quelle touche.
Le voyant vert clignote après
avoir appuyé sur n’importe
quelle touche.
La pile du GII est faible.
Appelez votre cabinet
médical.
Le voyant vert est éteint après
avoir appuyé sur n’importe
quelle touche.
Reportez-vous à la page 18
pour plus d’options.
Pile du programmateur patient
Le voyant reste allumé pendant Le programmateur patient est
6 secondes après avoir appuyé OK.
sur n’importe quelle touche.
Le voyant clignote après avoir
appuyé sur n’importe quelle
touche.
La pile du programmateur
patient est faible.
Le voyant est éteint après avoir Mettez une nouvelle pile de
appuyé sur n’importe quelle
9 volts.
touche.
Modèle 3032 de programmateur patient
200-008-008
Rév. C
Français
19
Inspire Medical - Confidentiel
Inspire 002
3032PatEN_ch_FR.fm 10/4/13 12:05 pm
4.625 x 6 inches (117 mm x 152 mm)
Dépannage
Le tableau suivant propose des solutions possibles à des questions courantes que vous
pouvez vous poser lorsque vous utilisez le programmateur patient. Si vous avez besoin d’aide
supplémentaire pour le réglage, l’utilisation ou l’entretien de votre programmateur patient ou
pour signaler des problèmes avec votre programmateur patient, contactez Inspire Medical
Systems, Inc. sur www.inspiresleep.com.
Dans le cas suivant :
Causes possibles :
Essayez les mesures suivantes :
Aucun voyant n’est
• La lumière du soleil • Si vous êtes à l’extérieur, allez à
allumé après avoir
peut vous empêcher
l’intérieur ou programmez le
essayé de programmer
de voir correctement
programmateur de votre GII à l’ombre.
votre GII.
les voyants du
programmateur
patient.
• Il n’y a pas de pile, la • Vérifiez l’orientation et la polarité de la
pile est épuisée ou la
pile. La pile du programmateur patient
pile a été placée à
ne fonctionne pas si celle-ci est à
l’envers dans le
l’envers.
compartiment de la
• Si l’orientation ou la polarité de la pile
pile.
est correcte, remplacez la pile. Utilisez
une pile de 9 volts neuve.
• Appelez votre médecin.
Vous désirez vérifier le
statut du GII sans
modifier le réglage.
• Appuyez sur la touche « Therapy Off »
(« Thérapie désactivée ») si la thérapie
est désactivée.
• Appuyez sur la touche « Therapy On »
(« Thérapie activée ») si la thérapie est
activée.
• Le voyant de la pile du GII (vert) indique
l’état de la pile.
Le téléavertisseur ne • Votre programmateur • Vous pourriez avoir besoin d’aide si
retentit pas et seul le
patient n’est pas
vous n’arrivez pas à placer le
voyant de la pile du
centré sur le GII.
programmateur patient sur le GII.
programmateur patient
Essayez de nouveau.
est allumé.
• Vous n’avez pas
• Assurez-vous de bien maintenir le
maintenu le
programmateur patient sur le GII
programmateur
pendant au moins 3 secondes.
patient sur le GII
pendant 3 secondes.
• Des perturbations
• Éteignez-le ou écartez-vous de
électromagnétiques
l’appareil électronique en question.
provenant d’un
appareil électronique
empêchent le bon
fonctionnement du
programmateur
patient.
20
Français
200-008-008
Modèle 3032 de programmateur patient
Rév. C
Inspire Medical - Confidentiel
Inspire 002
3032PatEN_ch_FR.fm 10/4/13 12:05 pm
4.625 x 6 inches (117 mm x 152 mm)
Dans le cas suivant :
Causes possibles :
Essayez les mesures suivantes :
• Le téléavertisseur
n’est pas allumé.
• Mettez le bouton de réglage du
téléavertisseur sur « Low »
(« Bas »)
ou « High » (« Haut »)
Vous pouvez sentir le • Le programmateur
• Placez le programmateur patient plus
patient était trop loin
près du GII. Centrez-le le mieux
changement de
du GII. Le GII a peutpossible. Essayez de nouveau.
programmation après
être reçu le signal du
programmateur
avoir appuyé sur une
patient, mais ce
touche, mais le
dernier n’a pas reçu
le signal de
téléavertisseur ne bipe
confirmation du GII.
pas et les voyants
ou
ne sont
pas allumés.
• Des perturbations
électromagnétiques
provenant d’un
appareil électrique
interfèrent avec le
programmateur
patient et le GII.
• Éteignez-le ou écartez-vous de
l’appareil électronique en question.
• Le programmateur
patient a été éloigné
du GII trop tôt après
avoir appuyé sur les
touches.
• Maintenez le programmateur patient
fermement sur le GII pendant au moins
3 secondes chaque fois après avoir
appuyé sur une touche.
• Le récepteur du
• Contactez votre médecin.
programmateur
patient ne fonctionne
pas.
Vous ne sentez pas
tout de suite de
stimulation
immédiatement après
avoir activé votre
thérapie.
• La thérapie n’a peut- • Placez le programmateur patient sur le
être pas été activée.
GII. Appuyez sur la touche « Therapy
On » (« Thérapie activée »)
, puis
maintenez le programmateur au dessus
du GII pendant au moins 3 secondes.
Le voyant
« Thérapie activée » doit
rester allumé pendant 6 secondes une
fois la touche enfoncée. Essayez de
nouveau.
• Le GII est peut être • Attendez que le délai de démarrage
en mode Démarrage
différé de la thérapie du programmateur
différé ou Intervalle
expire et qu’un rythme respiratoire type
d’interruption
se développe.
programmé par le
médecin.
Modèle 3032 de programmateur patient
200-008-008
Rév. C
Français
21
Inspire Medical - Confidentiel
Inspire 002
3032PatEN_ch_FR.fm 10/4/13 12:05 pm
4.625 x 6 inches (117 mm x 152 mm)
Dans le cas suivant :
Causes possibles :
Essayez les mesures suivantes :
• L’amplitude de
• Si le réglage par le médecin du
stimulation est peutprogrammateur patient vous permet de
être réglée sur une
régler l’amplitude de stimulation,
valeur trop basse par
assurez-vous que la thérapie est
rapport à la limite de
activée. Augmentez l’amplitude de
réglage.
stimulation. Désactivez la thérapie.
Activez de nouveau la thérapie.
Répétez les étapes jusqu’à ce que vous
sentiez la stimulation ou que vous ayez
atteint la valeur maximale (3 bips
retentissent). Si vous ne sentez
toujours pas de stimulation, contactez
votre médecin.
Le programmateur
patient est tombé dans
l’eau.
1. Sortez immédiatement le
programmateur patient de l’eau.
Rincez-le rapidement avec de l’eau
propre du robinet.
2. Essuyez le programmateur patient
avec une serviette.
3. Enlevez le couvercle du
compartiment de la pile, puis retirez la
pile.
4. Laissez le compartiment de la pile
sécher à l’air libre à température
ambiante.
Le programmateur
patient est tombé d’un
meuble ou d’une table.
• Le programmateur patient est conçu
pour résister à de petites chutes sur
des surfaces dures et devrait encore
fonctionner normalement, même si
l’étui est abîmé ou égratigné.
Le réglage actuel est
trop inconfortable pour
que vous puissiez
réfléchir au changement
à effectuer.
1. Appuyez sur la touche « Therapy
Off » (« Thérapie désactivée »)
3. Appuyez sur la touche « Therapy
On » (« Thérapie activée »)
.
22
Français
200-008-008
Modèle 3032 de programmateur patient
Rév. C
.
2. Si le médecin a programmé le
système pour que vous puissiez
régler l’amplitude de stimulation,
réduisez-la en maintenant le
programmateur patient sur le GII et en
appuyant sur la touche Decrease
(« Diminuer »). .
Inspire Medical - Confidentiel
Inspire 002
3032PatEN_ch_FR.fm 10/4/13 12:05 pm
4.625 x 6 inches (117 mm x 152 mm)
Quand appeler votre cabinet médical
Appelez votre cabinet médical :

En cas de situations anormales, par exemple, si vous souffrez de nouveaux symptômes
inexpliqués.

Si vous avez remarqué que la stimulation semble différente ou devient inconfortable.
Désactivez d’abord la thérapie, puis appelez.

Si vous n’obtenez pas la stimulation appropriée.

Si la zone de stimulation a drastiquement changé.

Si le voyant de la pile du GII clignote ou si elle clignotait, mais que le programmateur ne
s’allume plus après avoir appuyé sur n’importe quelle touche.
Entretien et nettoyage
Le programmateur patient est un instrument de précision qui doit être manipulé avec soin.
Tout démontage ou altération de ses composants internes pourrait avoir un effet négatif sur
ses performances et annuler la garantie.
Bien que de fabrication robuste, il doit être protégé contre les gros chocs ou les secousses
violentes.
Le programmateur patient n’est pas stérile et n’est pas conçu pour être stérilisé.
Nettoyez l’extérieur du programmateur patient à l’aide d’un chiffon légèrement humide.
L’usage de produits de nettoyage ménagers légers n’endommagera pas l’étui ni les étiquettes.
Évitez de mouiller le programmateur patient. Votre programmateur patient est résistant à l’eau,
mais n’est pas étanche, l’eau peut endommager l’appareil. Prenez soin d’éviter que de la
moisissure ne pénètre à l’intérieur de l’appareil.
Un capuchon en caoutchouc a été prévu dans le port non utilisé sur la partie supérieure du
programmateur afin d’assurer son étanchéité. N’enlevez pas ce capuchon.
Attention : ne plongez pas le programmateur patient dans du liquide et ne le nettoyez
pas avec des hydrocarbures aromatiques ou chlorés ni avec de l’acétone (par exemple,
de l’eau de Javel ou du dissolvant à ongles).
Pour un bon fonctionnement et afin d’empêcher la corrosion, remplacez la pile lorsque celle-ci
est épuisée.
Élimination des piles et du programmateur patient
Éliminez les piles épuisées et les programmateurs patients usés conformément aux exigences
locales. Si vous le souhaitez, enlevez les piles et retournez le programmateur patient à Inspire
pour élimination.
Modèle 3032 de programmateur patient
200-008-008
Rév. C
Français
23
Inspire Medical - Confidentiel
Inspire 002
3032PatEN_ch_FR.fm 10/4/13 12:06 pm
4.625 x 6 inches (117 mm x 152 mm)
Caractéristiques techniques
Paramètre
Programmateur patient
Source d’alimentation :
pile de 9 volts (6LR61 ou 6F22E, non
rechargeable)
Température de fonctionnement :
+5 à +40 °C
+41 à +104 °F
Température de stockage :
-40 à +70 °C
-40 à +158 °F
Humidité de fonctionnement :
15 à 93 % sans condensation
Humidité de stockage :
30 à 93 %
Pression atmosphérique de
fonctionnement/stockage :
700 à 1 060 hPa (20,7 à– 31,3 Hg)
Dimensions :
environ
13,5 x 6 x 2,8 cm (5,3 x 2,4 x 1,1 po)
Mode de fonctionnement :
continu
Protection contre les chocs électriques :
équipement alimenté de manière interne
Durée de vie de la pile du programmateur 4 à 6 semaines (en moyenne) pour les piles
patient :
alcalines
Durée de vie prévue du programmateur
patient :
24
Français
200-008-008
durée de vie prévue (minimum) de 5 ans
Modèle 3032 de programmateur patient
Rév. C
3032PatEN_ch_FR.fm 10/4/13 12:06 pm
4.625 x 6 inches (117 mm x 152 mm)
Inspire Medical - Confidentiel
Inspire 002
Glossaire
Amplitude (amplitude de stimulation) — Puissance de l’énergie électrique, c’est-à-dire le
niveau de stimulation mesuré en volts (V).
Démarrage différé — Délai d’attente programmé entre l’activation de la thérapie et le début
de la stimulation. Le démarrage différé permet au patient de s’endormir avant que la
stimulation ne commence.
Électrode — Câble fin doté d’un revêtement de protection raccordant le GII. Le système
Inspire est doté d’une électrode à capteur et d’une électrode de stimulation.
Générateur d’impulsions implanté (GII) — Composant du système de stimulation qui
contient la pile et les pièces électroniques générant la stimulation.
Interférences électromagnétiques (EMI) — Puissant champ d’énergie près d’appareils
électriques ou magnétiques pouvant empêcher le bon fonctionnement du GII.
Intervalle d’interruption — Délai pendant la thérapie durant lequel le patient peut suspendre
la stimulation sans pour autant désactiver la thérapie. Cet intervalle permet au patient de se
rendormir avant que la stimulation ne recommence.
Programmer — Effectuer les réglages de la thérapie stockée dans le GII par le
programmateur médecin ou patient.
Programmateur médecin — Appareil que le médecin utilise pour envoyer des instructions au
GII.
Programmateur patient — Appareil que le patient utilise pour activer et désactiver sa thérapie
et le cas échéant, modifier l’amplitude de stimulation dans les limites préréglées.
Réglages de la thérapie — Toutes les fonctionnalités programmées dans le GII définissant la
stimulation que vous recevez.
Thérapie — Cycle de stimulation unique pendant le sommeil (de 1 à 15 heures) permettant
de traiter les apnées du sommeil légères à graves. La thérapie est activée à l’aide d’une
commande provenant du programmateur patient.
Modèle 3032 de programmateur patient
200-008-008
Rév. C
Français
25
3032PatEN_ch_FR.fm 10/4/13 12:06 pm
4.625 x 6 inches (117 mm x 152 mm)
Inspire Medical - Confidentiel
Inspire 002
Garantie limitée des équipements Inspire Medical Systems
(clients basés aux États-Unis uniquement)*
A. Cette garantie limitée confère l’assurance suivante à l’acheteur du modèle 3032 de
programmateur patient Inspire Medical Systems, ci-après désigné par « Équipement » :
(1) Si l’Équipement devait cesser de fonctionner dans les tolérances normales en raison
d’un défaut de matériel ou de main-d’œuvre durant une période d’un (1) an à partir de
la date de livraison de l’Équipement à l’acheteur, Inspire Medical Systems pourra à sa
discrétion : (a) réparer ou remplacer toute pièce ou pièces de l’Équipement ; (b)
émettre un remboursement à l’attention de l’acheteur équivalent au prix d’achat, tel
que défini au paragraphe A(2), pour l’achat de l’Équipement de remplacement ou (c)
fournir gratuitement un équipement doté de fonctionnalités similaires.
(2) Dans le présent contexte, le Prix d’achat désigne le prix net facturé le moins important
entre celui de l’Équipement d’origine, de l’Équipement doté de fonctionnalités
similaires ou de l’Équipement de remplacement.
B. Pour pouvoir jouir de la Garantie limitée stipulée au paragraphe A(1), les conditions
suivantes doivent être remplies :
(1) L’Équipement doit être renvoyé à Inspire Medical Systems dans les trente (30) jours
qui suivent l’identification du défaut, (Inspire Medical Systems peut, à sa discrétion,
réparer l’Équipement sur place).
(2) L’Équipement ne doit pas avoir été réparé ni altéré hors de l’usine de fabrication
d’Inspire Medical Systems d’aucune manière remettant en cause, selon Inspire
Medical Systems, sa stabilité et fiabilité. L’Équipement ne doit pas avoir été l’objet d’un
usage abusif ou d’un accident.
C. La présente Garantie limitée est limitée à ses conditions expresses. Plus spécifiquement :
(1) Sauf stipulation expresse dans la présente Garantie limitée, INSPIRE MEDICAL
SYSTEMS N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES DUS À UN QUELCONQUE DÉFAUT,
DYSFONCTIONNEMENT OU À UNE QUELCONQUE PANNE DE L’ÉQUIPEMENT,
QUE LA RÉCLAMATION SOIT ÉMISE SUR LA BASE DE LA GARANTIE, D’UN
CONTRAT, D’UN DÉLIT DOMMAGEABLE OU AUTRE.
(2) La présente garantie limitée n’est émise qu’à l’attention de l’acheteur de l’Équipement.
INSPIRE MEDICAL SYSTEMS NE GARANTIT EN AUCUN CAS, EXPRESSÉMENT
OU IMPLICITEMENT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA GARANTIE TACITE DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTABILITÉ À UNE FIN SPÉCIFIQUE ÉMANANT
DU STATUT, DU DROIT COMMUN, COUTUMIER OU AUTRE. AUCUNE GARANTIE
EXPRESSE OU TACITE DU PATIENT NE SERA ÉTENDUE AU-DELÀ DE LA
PÉRIODE A(1) STIPULÉE PRÉCÉDEMMENT. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
SERA L’UNIQUE VOIE DE RECOURS DE TOUTE PERSONNE.
26
Français
200-008-008
Modèle 3032 de programmateur patient
Rév. C
3032PatEN_ch_FR.fm 10/4/13 12:06 pm
4.625 x 6 inches (117 mm x 152 mm)
Inspire Medical - Confidentiel
Inspire 002
(3) Les exclusions et limitations définies précédemment ne sont pas destinées à
enfreindre les dispositions obligatoires de la loi applicable et elles ne doivent pas être
interprétées dans ce but. Si une partie ou une condition de la présente Garantie limitée
est jugée illégale, non exécutoire ou entrer en conflit avec la loi applicable par un
tribunal de juridiction compétente, la validité des autres parties de la Garantie limitée
ne s’en trouvera pas affectée et tous les droits et obligations devront être interprétés
et exécutés comme si la Garantie limitée ne contenait pas la partie ou la condition
jugée invalide. La présente Garantie limitée donne à l’acheteur des droits légaux
spécifiques. L’acheteur peut également avoir d’autres droits variant d’un État à l’autre.
(4) Personne n’est légalement compétent de lier Inspire Medical Systems au regard
d’aucune représentation, condition ou garantie sauf la présente Garantie limitée.
* La présente Garantie limitée est fournie par Inspire Medical Systems 9700 63rd Avenue
North, Maple Grove, Mn 55369, États-Unis. Elle ne s’applique qu’aux États-Unis. Les régions
hors des États-Unis doivent contacter leur représentant local Inspire Medical Systems pour
obtenir les conditions générales de la Garantie limitée.
Modèle 3032 de programmateur patient
200-008-008
Rév. C
Français
27
3032PatEN_ch_FR.fm 10/4/13 12:06 pm
4.625 x 6 inches (117 mm x 152 mm)
28
Français
200-008-008
Modèle 3032 de programmateur patient
Rév. C
Inspire Medical - Confidentiel
Inspire 002
3032PatEN_MLbcv_FR.fm 10/4/13 12:06 pm
4.625 x 6 inches (117 mm x 152 mm)
200-008-008
Rév. C
Inspire Medical - Confidentiel
Inspire 002
3032PatEN_MLbcv_FR.fm 10/4/13 12:06 pm
4.625 x 6 inches (117 mm x 152 mm)
Inspire Medical - Confidentiel
Inspire 002
Fabricant
Inspire Medical Systems, Inc.
9700 63rd Avenue North
Maple Grove, MN 55369
États-Unis
Tél. : +1 763-205-7970
Télécopie : +1 763-537-4310
www.inspiresleep.com
MedPass International Limited
Windsor House
Barnett Way
Barnwood
Gloucester GL4 3RT
Royaume-Uni
Téléphone : +44 (0) 14 52 619 222
www.medpass.org
© Inspire Medical Systems 2013
Tous droits réservés
200-008-008 Rév. C
200-008-008
Rév. C

Manuels associés