Inspire 2740 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
168 Des pages
Inspire 2740 Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL DU
PROGRAMMATEUR
Programmateur Modèle 2740
Sur ordonnance uniquement
2797
Table des matières
Table des matières
Explication des symboles apparaissant sur l’étiquetage
de l’emballage et sur l’appareil 1
Comment utiliser ce guide
1
Description de la thérapie
Introduction
Terminologie
10
16
Composants du programmateur
Contenu de l’emballage
3
7
8
Icônes de thérapie
2
5
Démarrage
19
20
29
Activation du programmateur
Démarrage d’une séance
30
34
Fin de séance et arrêt du programmateur
4
Descriptions des écrans
45
Éléments communs aux écrans
Écran de démarrage
47
50
Écran Réglages du programmateur
Écran d’accueil
52
53
Écran Données relatives au patient
Écran Enregistrement des seuils
Écran Régler la stimulation
Écran Régler la détection
Écran Comptes-rendus
58
61
64
73
Sélectionner un écran patient
78
81
Écran Historique de la stimulation
Écran Historique de la détection
5
86
88
Séances de programmation clinique
Introduction
44
89
91
Implantation du GII
91
Contrôle de l’appareil
Étude du sommeil
94
98
Exportation de comptes-rendus
105
Programmateur Modèle 2740
i
ii
Table des matières
6
Dépannage
107
Télémesure
109
Tablette
111
Migration du GII à partir d’une version plus ancienne du logiciel
du programmateur 114
Réglages
115
Réinitialisation du GII
Exportation
117
Formes d’onde
119
Comptes-rendus
120
Impédances hors limite
Thérapie
7
121
122
Avertissements et précautions
Avertissements
Précautions
8
116
125
126
126
Informations complémentaires
Entretien du programmateur
Paramètres par défaut
131
133
139
Caractéristiques techniques
140
Informations médicales protégées
Fonctionnement essentiel
142
143
Déclaration de la FCC (États-Unis)
144
Déclarations de compatibilité électromagnétique
Fonctions inactives de la tablette
153
Mettre Au Rebut du programmateur
9
Garantie limitée
Inspire Medical Systems
158
159
Garantie limitée Inspire Medical Systems Inc.
Programmateur Modèle 2740
147
160
Explication des symboles
Explication des symboles apparaissant sur l’étiquetage
de l’emballage et sur l’appareil
Voir les symboles en question sur l’étiquette de l’emballage et l’appareil.
Attention, consulter les documents joints
Veuillez consulter les instructions d’utilisation
Non stérilisé
Fragile
Conserver au sec
Numéro de série
Limite de température
Limite de pression atmosphérique
Limite d’humidité relative
Déclaration de la Federal Communications Commission (États-Unis)
Pour les personnes basées aux États-Unis uniquement
Fabricant
Produit conforme à la directive 2002/96/CE
Rayonnement électromagnétique non ionisant
Programmateur Modèle 2740
1
2
Explication des symboles
Communications en radio-fréquence sans fil
Module d’interface de communication en radio-fréquence (Bluetooth)
Appareil de classe B conforme à la norme nº 3 canadienne relative aux
appareils provoquant des interférences
2797
Conformité Européenne. Ce symbole indique que l’appareil est
entièrement conforme à la Directive européenne 90/385/CEE.
Conformité européenne ; conforme à la directive CEM relative à la
compatibilité électromagnétique et à la directive de l’Union européenne
relative à la basse tension
Conforme à la directive R&TTE 1999/5/CE relative aux appareils par
radio-fréquence
Représentant autorisé européen
Conforme aux télécommunications australiennes et néo-zélandaises
(symbole A-encoche)2
Conforme aux prescriptions d’Underwriters Laboratories conformément
aux normes UL 60950-1 (ITE) et CAN/CSA C22.2 N. 60950-1 (ITE)
Certifié par MET Laboratories conformément aux normes UL 60950-1 et
CSA C22.2 N. 60950-1
Conforme à TUV pour la sécurité générale du produit conformément à
la norme CEI/EN 60950-1 (ITE)
Conforme aux restrictions imposées par la réglementation de 2006
relative à l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques (RoHS)
Conforme aux restrictions imposées par la réglementation de 2006
relative à l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques (RoHS)
Programmateur Modèle 2740
Explication des symboles
Conforme aux restrictions imposées par la réglementation de 2006
relative à l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques (RoHS)
Statut de la batterie
Bouton de mise en marche
Touche de fonction (inactive)
Touche du tableau de bord (inactive)
Touche d’action personnalisable « A » (inactive)
Touche d’action personnalisable « B » (inactive)
Touche de sécurité (inactive)
Zone d’antenne RFID (inactive)
Touche de la caméra (inactive)
Touche du lecteur de codes-barres RFID (inactive)
Touche du lecteur de codes-barres (inactive)
Pièce de type B intégrée pour protection contre les chocs électriques
Programmateur Modèle 2740
3
4
Explication des symboles
Tension dangereuse
Polarité du connecteur de sortie
Double isolation de classe II
Conformité de niveau IV au Code électrique canadien
(Canadian electric code, CEC)
Marque de composants reconnue par la norme de sécurité UL
Utilisation en intérieur uniquement
Marque TUV/T en conformité à la norme internationale CEI/EN 60601-1
Les voyants contiennent du mercure
IPXO
Degré de protection contre les intrusions conformément à la norme
EN60529
Le système thérapeutique Inspire est incompatible avec la résonance
magnétique (RM, Magnetic Resonance).
Programmateur Modèle 2740
Comment utiliser ce guide
Comment utiliser ce guide
Ce guide contient des informations destinées aux utilisateurs
du programmateur Inspire (modèle 2740) relatives à la
programmation du Générateur d’impulsion implantable Inspire II
(modèle 3024). Les chapitres sont organisés de la manière
suivante :
• Description de la thérapie
Le présent chapitre est une brève présentation de la
thérapie Inspire et de ces indications, ainsi que de la
terminologie et des icônes du programmateur.
• Composants du programmateur
Ce chapitre contient une description de la tablette, du câble
de télémesure et accessoires connexes.
• Démarrage
Le présent chapitre donne des instructions sur la manière
de paramétrer et de démarrer le programmateur et sur la
manière de commencer et de terminer une session de
programmation.
• Descriptions des écrans
Ce chapitre donne des descriptions détaillées des écrans
du programmateur.
• Séance de programmation clinique
Ce chapitre donne des instructions pour les procédures de
programmation lors de l’implantation, des contrôles de
l’appareil et des études du sommeil.
• Dépannage
Ce chapitre contient des solutions aux problèmes qui peuvent
être rencontrés au cours de l’utilisation du programmateur.
• Avertissements et précautions
Ce chapitre contient les avertissements et les précautions
concernant le programmateur.
• Informations complémentaires
Le présent chapitre donne des informations de référence
générales, telles que des spécifications matérielles et des
procédures correctes pour le nettoyage, le fonctionnement
et l’entretien du programmateur. Le présent chapitre
contient également des renseignements sur les normes
HIPPA et des informations règlementaires.
• Garantie limitée
Ce chapitre présente la garantie limitée de l’appareil.
Elle n’est en vigueur qu’aux États-Unis. Les zones hors des
États-Unis doivent contacter leur représentant Inspire Medical
Systems pour obtenir les termes exacts de la garantie.
Programmateur Modèle 2740
5
6
Comment utiliser ce guide
Programmateur Modèle 2740
Description de la thérapie
1
Ce chapitre offre une brève description du système,
de la terminologie et des icônes Inspire.
Introduction
8
Usage prévu
9
Phases de la thérapie
Terminologie
9
10
Termes de thérapie générale
10
Termes des paramètres de stimulation
Termes des paramètres de détection
Icônes de thérapie
13
16
Configuration des électrodes
Télémesure
12
16
17
Programmateur Modèle 2740
1
8
Chapitre 1
Introduction
Introduction
Le système Inspire® Stimulation des voies respiratoires
supérieures (UAS) (Figure 1-1) stimule le nerf grand hypoglosse,
synchrone avec la respiration, afin de susciter une réponse
neuromusculaire à la base de la langue et maintenir la
perméabilité des voies respiratoires chez les patients souffrant
d’apnée du sommeil obstructive (OSA) modérée à sévère.
Les composants implantés du système Inspire comprennent le
générateur d’impulsions implantable II Inspire (IPG) (Modèle
3024), l’électrode de stimulation Inspire et l’électrode de
stimulation à capteur de respiration Inspire.
Le système implanté est programmé à l’aide du programmateur
Inspire. Le patient utilise un programmateur patient pour activer et
désactiver la thérapie et pour interrompre temporairement la
stimulation. Certains patients peuvent également régler l’intensité
de la stimulation dans une plage de valeurs sélectionnées.
Électrode de
stimulation
GII
Électrode
à capteur
Figure 1-1. Composants implantés du système Inspire
Programmateur Modèle 2740
Description de la thérapie
Introduction
Usage prévu
La thérapie de stimulation des voies respiratoires supérieures
d’Inspire est conçue pour traiter les patients souffrant d’apnée du
sommeil obstructive répondant à certains critères. Se reporter au
Manuel d’implantation du système Inspire pour obtenir une liste
détaillée des indications d’utilisation et des contre-indications, des
mises en garde et des précautions cliniques, et pour consulter le
résumé clinique.
Phases de la thérapie
La thérapie Inspire se compose de quatre phases : (1) pose de
l’implant, (2) acclimatation à la thérapie, (3) titrage, et (4) maintien
de la thérapie.
Pose de l’implant
Le générateur d’impulsions implantable, l’électrode de stimulation
et l’électrode à capteur sont implantés au cours d’une intervention
chirurgicale. Le programmateur Inspire est utilisé pour tester le
système implanté au cours de l’intervention.
Acclimatation à la thérapie
L’acclimatation à la thérapie dure généralement entre un et– trois
mois après l’implantation. Au cours de cette phase, l’appareil est
activé et les patients apprennent à utiliser le programmateur
patient pour augmenter l’amplitude à un niveau thérapeutique.
Titrage
Au cours de cette phase, les patients passent un à– deux
polysomnogrammes ou études du sommeil au cours desquels le
médecin détermine les meilleurs paramètres de stimulation et de
détection.
Maintien de la thérapie
Une ou deux fois par an, les patients reviennent au cabinet
médical pour une visite destinée à contrôler l’utilisation et
l’efficacité de la thérapie. Des titrages sont effectués, le cas
échéant.
Programmateur Modèle 2740
9
10
Chapitre 1
Terminologie
Terminologie
Cette section présente et définit les termes courants utilisés
dans ce guide de programmation pour la définition de valeurs de
paramétrage, la lecture des informations à l’écran et l’évaluation
des réponses des patients. D’autres informations sur ces termes
seront présentées dans des chapitres ultérieurs.
Les définitions sont classées en trois catégories distinctes :
• Termes de thérapie générale
• Paramètres de stimulation
• Paramètres de détection
Les paramètres qui s’affichent sur les vues avancées à l’écran de
l’écran Enregistrement des seuils (page 61), l’écran Réglage de la
stimulation (page 64) ou l’écran Réglage de la détection (page 73)
sont des paramètres avancés dans les définitions qui suivent.
Termes de thérapie générale
Tableau 1-1 définit des termes de thérapie générale associés à la
thérapie Inspire.
Tableau 1-1. Termes de thérapie générale
Terme
Définition
Paramètres actuels
du GII
Paramètres de stimulation et de détection
actuellement utilisés par le GII.
L’association de paramètres de stimulation
et de détection est également connue
comme paramètres de thérapie.
Paramètres par défaut
Paramètres de thérapie par défaut définis
par le fabricant du GII.
Seuil fonctionnel
Valeur d’amplitude la plus basse à laquelle
un mouvement significatif de la langue est
observé, tel que la langue passant au-delà
des dents inférieures.
Impédance
Résistance au flux d’énergie de stimulation.
Les mesures d’impédance peuvent être
utilisées pour évaluer l’intégrité des
dérivations, des électrodes de dérivation et
la connexion GII –dérivation.
Paramètres initiaux
de séance
Paramètres de thérapie au commencement
de la séance de programmation en cours.
Programmateur Modèle 2740
Description de la thérapie
Terminologie
Tableau 1-1. Termes de thérapie générale
Terme
Définition
GII
Générateur d’impulsions implantable
Inspire II (modèle 3024).
Statut de la batterie
du GII
État actuel de la batterie du GII. Si le statut
de la batterie est Bas, planifier une
procédure de remplacement du GII. Si le
statut de la batterie est Épuisé, la thérapie
administrée par le GII risque de ne pas être
conforme aux spécifications.
Seuil sensoriel
Amplitude la plus basse à laquelle un patient
peut sentir la stimulation.
Détection
Définit la façon dont le GII détermine
l’inspiration et l’expiration afin de régler le
moment de la stimulation.
Paramètres de détection Paramètres de thérapie déterminant le
moment où le GII génère la stimulation.
Session
(session de
programmation)
Série d’interactions entre le programmateur
Inspire et le GII durant lesquelles les
paramètres de thérapie sont révisés et/ou
modifiés.
Stimulation (Stim)
Légers signaux électriques envoyés au nerf
grand hypoglosse pour susciter une réponse
neuromusculaire à la base de la langue et
maintenir la perméabilité des voies
aériennes.
Paramètres de
stimulation
Paramètres de thérapie déterminant la façon
dont la stimulation est générée.
Seuil d’inconfort
Amplitude de stimulation la plus élevée ne
gênant pas le patient lorsqu’il est réveillé.
Télémesure
Communication sans fil à courte portée avec
le GII.
Thérapie
Lorsque la thérapie est activée, le GII génère
une stimulation sur la base des paramètres
de détection et de stimulation actuels.
Utilisation
Durée totale pendant laquelle le patient a
utilisé la thérapie depuis la dernière séance
de programmation.
Programmateur Modèle 2740
11
12
Chapitre 1
Terminologie
Termes des paramètres de stimulation
Tableau 1-2 définit les termes associés aux paramètres de
stimulation.
Tableau 1-2. Termes des paramètres de stimulation
Terme
Définition
Amplitude
Niveau de stimulation mesuré en volts.
L’augmentation de l’amplitude augmente la
force de la stimulation ; la diminution de
l’amplitude diminue la force de la stimulation.
Configuration des
électrodes
Électrodes et polarités utilisées pour générer
la stimulation.
Remarque : il s’agit d’un paramètre avancé.
Contrôle de l’amplitude
du patient
Cette fonctionnalité permet au patient
d’utiliser son programmateur patient pour
régler l’amplitude de stimulation dans des
limites prédéfinies par le médecin.
Durée de la pause
Durée pendant laquelle le patient peut
interrompre la thérapie pendant la nuit le cas
échéant.
Largeur d’impulsion
Durée de l’impulsion de stimulation.
L’augmentation de la largeur d’impulsion
augmente la force de la stimulation ; la
diminution de la largeur d’impulsion
augmente la force de la stimulation.
Remarque : il s’agit d’un paramètre avancé.
Fréquence
Nombre d’impulsions de stimulation
générées par seconde. L’augmentation de la
fréquence augmente la force de la
stimulation ; la diminution de la fréquence
diminue la force de la stimulation.
Remarque : il s’agit d’un paramètre avancé.
Démarrage différé
Période entre le moment où le patient active
la thérapie pour la nuit et le moment où la
stimulation commence. Cet intervalle permet
au patient de s’endormir avant que la
thérapie ne commence.
Durée de la thérapie
Temps que dure la thérapie une fois activée.
Cette durée devrait correspondre à la durée
pendant laquelle le patient restera endormi.
Programmateur Modèle 2740
Description de la thérapie
Terminologie
Termes des paramètres de détection
Tableau 1-3 définit les termes associés aux paramètres de détection.
Tableau 1-3. Termes des paramètres de détection
Terme
Définition
Expiration
Fin de la respiration telle qu’elle est établie
par le GII. Le GII détecte que l’expiration
s’est produite lorsqu’une diminution dans le
signal du détecteur coïncide avec les
critères de sensibilité et de seuil de
l’expiration.
Lorsque la thérapie est activée, le GII
commence à générer la stimulation lorsqu’il
détermine que l’inspiration s’est produite et
l’arrête lorsqu’il détermine que l’expiration
s’est produite ou lorsque le délai maximum
de stimulation expire.
Sensibilité à l’expiration
Ce paramètre détermine à quelle vitesse
(pente) de diminution dans le signal du
capteur le GII détecte une expiration.
L’augmentation de la sensibilité à l’expiration
configure le GII pour qu’il détecte les
expirations lors de diminutions plus
graduelles dans le signal du capteur ;
la diminution de la sensibilité à l’expiration
configure le GII pour qu’il détecte
uniquement les expirations lors de
diminutions plus rapides dans le signal du
capteur.
Seuil d’expiration
Ce paramètre contrôle la hauteur que le
signal du capteur doit atteindre avant que le
GII ne tente de détecter une expiration.
L’augmentation du seuil d’expiration
provoque une recherche plus régulière des
expirations par le GII ; une diminution du
seuil d’expiration provoque une recherche
moins régulière des expirations par le GII.
Ce paramètre permet de gérer les
interactions de signal qui pourraient
engendrer une détection d’expirations
étrangères par le GII.
Remarque : il s’agit d’un paramètre avancé.
Programmateur Modèle 2740
13
14
Chapitre 1
Terminologie
Tableau 1-3. Termes des paramètres de détection
Terme
Inspiration
Définition
Début de la respiration telle qu’elle est
établie par le GII. Le GII détecte une
inspiration lorsqu’une augmentation dans le
signal du détecteur coïncide avec les
critères de sensibilité et de seuil de
l’inspiration.
Lorsque la thérapie est activée, le GII
commence à générer la stimulation lorsqu’il
détermine que l’inspiration s’est produite et
l’arrête lorsqu’il détermine que l’expiration
s’est produite ou lorsque le délai maximum
de stimulation expire.
Sensibilité à l’inspiration Ce paramètre détermine à quelle vitesse
(pente) d’augmentation dans le signal du
capteur le GII détecte une inspiration.
L’augmentation de la sensibilité à
l’inspiration configure le GII pour qu’il
détecte les inspirations lors de diminutions
plus graduelles dans le signal du capteur ;
la diminution de la sensibilité à l’inspiration
configure le GII pour qu’il détecte
uniquement les inspirations lors de
diminutions plus rapides dans le signal du
capteur.
Remarque : il s’agit d’un paramètre avancé.
Seuil d’inspiration
Ce paramètre contrôle la hauteur que le
signal du capteur doit atteindre avant que le
GII ne tente de détecter une inspiration.
L’augmentation du seuil d’inspiration
provoque une recherche plus régulière des
inspirations par le GII ; une diminution du
seuil d’inspiration provoque une recherche
moins régulière des inspirations par le GII.
Remarque : il s’agit d’un paramètre avancé.
Inverser le signal
Fonctionnalité qui inverse la polarité du
signal du capteur avant que le GII ne le traite
pour les inspirations ou les expirations.
Cette fonctionnalité peut être utilisée pour
corriger une situation dans laquelle la
stimulation est générée pendant l’expiration
au lieu de l’inspiration.
Programmateur Modèle 2740
Description de la thérapie
Terminologie
Tableau 1-3. Termes des paramètres de détection
Terme
Définition
Période réfractaire
(dure)
Pourcentage de la période respiratoire au
cours de laquelle la stimulation n’est pas
générée. La période réfractaire dure suit
immédiatement la détection d’une expiration
par le GII.
Durée de stimulation
maximale
Durée maximale pendant laquelle la
stimulation est générée lors d’un cycle
respiratoire. Ce paramètre contrôle
également la durée de la décharge de
stimulation utilisée pour la stimulation
d’essai.
Remarque : Il s’agit d’un paramètre avancé.
Période réfractaire
(molle)
Pourcentage de la période respiratoire au
cours de laquelle le GII peut détecter une
inspiration si les critères de sensibilité et de
seuil sont respectés. Lorsque la période
réfractaire molle expire, seul le critère de
sensibilité à l’inspiration est utilisé pour
détecter l’inspiration. La période réfractaire
molle se produit lors de la dernière partie de
la période réfractaire dure.
Remarque : il s’agit d’un paramètre avancé.
Période respiratoire
Le GII mesure la période respiratoire de
l’expiration à l’inspiration. La période
respiratoire sert à calculer la période
réfractaire.
Programmateur Modèle 2740
15
16
Chapitre 1
Icônes de thérapie
Icônes de thérapie
Configuration des électrodes
Électrodes qui permettent de générer la stimulation au patient.
Le système Inspire est doté de trois électrodes, deux câblées et
une intégrée au boîtier du GII. Les deux électrodes câblées sont
conçues pour placer une électrode centrale entre les électrodes
extérieures.
Tableau 1-4 décrit les icônes utilisées pour représenter les
électrodes sur les écrans de programmation. Voir « Configuration
des électrodes » à la page 70 pour plus d’informations.
Tableau 1-4. Icônes de configuration des électrodes
Icône
Description
Électrode câblée négative
Électrode câblée positive
Électrode câblée inutilisée
(inactive)
Électrode câblée positive du
boîtier du GII
Électrode câblée inutilisée
(inactive) du boîtier du GII
Programmateur Modèle 2740
Description de la thérapie
Icônes de thérapie
Ces icônes sont utilisées pour indiquer la polarité de toutes les
électrodes du système. Par exemple, la configuration par défaut
des électrodes est présentée à la Figure 1-2.
Électrode extérieure
Électrode boîtier
Électrode centrale
Figure 1-2. Configuration par défaut des électrodes
Dans cette configuration, les trois icônes carrées des électrodes
câblées indiquent que l’électrode extérieure est positive et que
l’électrode centrale est négative. L’électrode ronde pleine du
boîtier indique que l’électrode est désactivée et non utilisée dans
cette configuration.
Télémesure
Une icône de télémesure est (Figure 1-3) utilisée sur certaines
touches de programmation pour indiquer lorsque la télémesure
est nécessaire pour exécuter une action, telle que
• Connecter au GII
• Configurer le GII
• Tester la télémesure
• Activer/désactiver la thérapie
• Tester la stimulation
• Démarrer la forme d’onde
Figure 1-3. Icône de télémesure
Programmateur Modèle 2740
17
18
Chapitre 1
Icônes de thérapie
Lorsque le programmateur communique avec le GII, une grande
icône de télémesure s’affiche (Figure 1-4). La couleur de cette icône
correspond au statut de la télémesure : vert indique la réussite de la
télémesure et orange indique l’échec de la télémesure.
Figure 1-4. Écran de communication des télémesures
Programmateur Modèle 2740
Composants du programmateur
2
Ce chapitre décrit les composants et accessoires
du programmateur.
Contenu de l’emballage
La tablette
20
21
Le câble de télémesure
26
Kit de sauvegarde des données
Kit de transport
27
27
Programmateur Modèle 2740
2
20
Chapitre 2
Contenu de l’emballage
Contenu de l’emballage
Le programmateur est livré avec tous les composants requis pour
travailler avec le générateur d’impulsions implantées (GII) Inspire II.
• Tablette
– Ordinateur portable
– Stylet pour saisir les données sur l’écran
– Logiciel du programmateur Inspire
– Bloc d’alimentation de qualité médicale, cordon d’alimentation
avec fiche tripolaire et pochette de rangement du bloc
d’alimentation
• Câble de télémesure
– Tête de télémesure
– Interface de communications sans fil Bluetooth
– Bloc d’alimentation de qualité médicale, cordon
d’alimentation avec fiche bipolaire, pochette de rangement
du bloc d’alimentation et pochette de rangement du câble
de télémesure
• Kit de sauvegarde des données
Remarque : le contenu du kit de sauvegarde des données
peut varier selon la configuration du programmateur.
– Disque à mémoire flash (USB) série universel Inspire
– Module de connexion USB de la tablette (non inclus dans
toutes les configurations)
– Adaptateur de l’imprimante sans fil (module USB)
(non inclus dans toutes les configurations)
– Pochette de rangement du kit de sauvegarde des données
• Kit de portabilité
– Sac à roulettes Inspire
– Étiquette à bagage
Programmateur Modèle 2740
Composants du programmateur
Contenu de l’emballage
La tablette
L’écran de la tablette est contrôlé par l’utilisateur à l’aide du stylet
attaché. Le système Inspire fonctionne à l’aide des touches et des
commandes décrites dans le présent guide de programmation.
Certaines touches et commandes de la tablette ne servent pas
durant la programmation du système Inspire.
Devant et bas de la tablette
Le devant de la tablette (Figure 2-1) est constitué d’un écran LCD
et de voyants de statut. Une station pour le module de connexion
USB (non inclus dans toutes les configurations) se trouve au bas
de la tablette. Les voyants de statut et la prise de la station sont
décrits dans le Tableau 2-1 et le Tableau 2-2. Les commandes
inactives sont répertoriées dans le chapitre 8.
Écran LCD
Voyants de statut
Station pour le module de connexion USB (en bas)
Figure 2-1. Avant et bas de la tablette
Programmateur Modèle 2740
21
22
Chapitre 2
Contenu de l’emballage
Tableau 2-1. Avant de la tablette
Icône/Élément
Description
Fonction
Voyants de statut
WIFI (non utilisé),
non inclus sur toutes
les tablettes
Pile du programmateur
Télémesure sans fil
Prise de connexion
(en bas devant, n’est pas
illustré)
Connecteur d’interface
pour une utilisation avec
le module de connexion
USB
Tableau 2-2. Voyants de statut de la tablette
Voyant
Batterie du
programmateur
Statut
Orange continu
La batterie est en train
de charger
Vert continu
La batterie est
entièrement chargée
Orange clignotant
< 10 % de la batterie
restants
Communication
Vert continu
sans fil (non inclus
sur toutes les
tablettes)
Programmateur Modèle 2740
Description
Les communications
sans fil entre la tablette
et le câble de
télémesure sont
activées
Composants du programmateur
Contenu de l’emballage
Côté droit de la tablette
Le côté droit de la tablette (Figure 2-2) contient le port de
l’adaptateur de courant et le bouton de mise en marche (décrit
dans le Tableau 2-3). Les commandes inactives sont répertoriées
dans le chapitre 8.
Port de l’adaptateur d’alimentation,
port USB (non inclus dans toutes
les configurations) et cache
Bouton de mise en marche
Figure 2-2. Côté droit de la tablette
Tableau 2-3. Côté droit de la tablette
Icône/Élément
Description
Fonction
Port de l’adaptateur
d’alimentation, port USB
(non inclus dans toutes
les configurations) et
idem
Se connecte à
l’alimentation de la tablette
et au disque à mémoire
flash USB pour des
tablettes fonctionnant sur
port USB.
Bouton de mise en
marche
Active le système
Remarque : Utiliser les
commandes à l’écran
plutôt que ce bouton pour
éteindre le programmateur
Programmateur Modèle 2740
23
24
Chapitre 2
Contenu de l’emballage
Dos de la tablette
Le dos de la tablette (Figure 2-3) est doté d’un compartiment de
rangement pour le stylet et donne accès à la batterie. Les
fonctions des commandes au dos de la tablette sont décrites dans
le Tableau 2-4.
Compartiment de rangement du stylet
Bouton de démontage du
couvercle du ventilateur
Fil
d’attache
du stylet
Batterie
Loquet de
démontag
e de la
batterie
Couvercle
du
ventilateur
Figure 2-3. Dos de la tablette
Tableau 2-4. Dos de la tablette
Description
Fonction
Fil d’attache du stylet
Attache le stylet à la tablette
Compartiment de
rangement du stylet
Pour ranger le stylet lorsque l’on ne l’utilise
pas
Couvercle du ventilateur Protège le bloc de ventilation
Batterie
Alimente le système lorsqu’il n’est pas
branché
Voir « Utilisation du stylet » à la page 37 et le guide de dépannage
du stylet à la page 113 pour plus d’informations sur l’utilisation du
stylet.
Programmateur Modèle 2740
Composants du programmateur
Contenu de l’emballage
Batterie de la tablette
La tablette est dotée d’une batterie au lithium-ion longue durée.
Lorsqu’elle est complètement chargée, la tablette peut fonctionner
avec l’alimentation de la batterie pendant trois heures environ.
Pour des informations sur les indicateurs de statut de la batterie et
la recharge de la batterie, voir « Contrôle du statut de la batterie »
et « Chargement de la batterie » à la page 30.
Avertissement : Manipuler la batterie avec soin pour éviter
de vous blesser. Ne pas ouvrir, percer, court-circuiter ni
exposer au feu ou à l’eau. Conserver la batterie à une
température ambiante comprise entre -20 °C et 60 °C (4 °F et
140 °F). Par exemple, ne pas laisser la batterie trop
longtemps dans une voiture fermée par temps chaud.
Bloc d’alimentation de la tablette
Bloc d’alimentation de qualité médicale utilisé pour alimenter la
tablette et charger la batterie. Fourni avec un cordon
d’alimentation doté d’une fiche tripolaire.
Avertissement : N’utiliser que le bloc d’alimentation fourni
avec la tablette. Ne pas utiliser ce bloc d’alimentation pour
alimenter d’autres appareils électroniques.
Programmateur Modèle 2740
25
26
Chapitre 2
Contenu de l’emballage
Le câble de télémesure
Le câble de télémesure est l’interface de communications entre le
GII et la tablette. Le câble de télémesure est doté d’une tête de
télémesure, d’un module de communication sans fil et d’un bloc
d’alimentation de qualité médicale avec cordon d’alimentation
(Figure 2-4).
Le câble de télémesure dispose de deux bandes opérationnelles, la
première pour des communications très courtes distances (jusqu’à
5 cm/2 po) avec le GII et l’autre, pour des communications courte
distance avec la tablette (jusqu’à 5 m/16 pi).
Tête de
télémesure
Module de
communication
sans fil
Connecteur
d’alimentation
électrique
Figure 2-4. Le câble de télémesure
Programmateur Modèle 2740
Composants du programmateur
Contenu de l’emballage
Kit de sauvegarde des données
Le kit de sauvegarde des données permet à l’utilisateur de
télécharger et de sauvegarder des comptes-rendus de séance.
Le système de sauvegarde est constitué d’un disque à mémoire
flash (USB) bus universel sériel de marque Inspire et peut
également inclure un adaptateur pour imprimante et un module de
connexion USB (Figure 2-5).
Module de connexion USB (non inclus dans toutes les configurations)
Lecteur USB
Adaptateur pour
imprimante
(non inclus dans
toutes les
configurations)
Figure 2-5. Kit de sauvegarde des données
Kit de transport
Le kit de transport permet de transporter le programmateur en
toute sécurité. Le kit de transport est constitué d’un sac à roulettes
et d’une étiquette pour inscrire vos coordonnées (Figure 2-6).
Figure 2-6. Kit de transport
Programmateur Modèle 2740
27
28
Chapitre 2
Contenu de l’emballage
Programmateur Modèle 2740
Démarrage
3
Ce chapitre décrit comment commencer et terminer une
séance de programmation.
Activation du programmateur
30
Contrôle du statut de la batterie
Chargement de la batterie
30
30
Branchement de la tablette à une prise de courant
Mise en marche de la tablette
31
32
Branchement du câble de télémesure à une prise de courant
Démarrage d’une séance
34
Navigation dans l’écran de démarrage
Utilisation du stylet
32
34
37
Réglage des paramètres du programmateur
37
Positionnement de la tête de télémesure et connexion au GII
Fonctionnement du mode démonstration
Fin de séance et arrêt du programmateur
39
43
44
Programmateur Modèle 2740
3
30
Chapitre 3
Activation du programmateur
Activation du programmateur
Cette section décrit comment activer le programmateur. La tablette
peut être utilisée avec l’alimentation de la batterie ou être branchée à
une prise électrique. La batterie doit être entièrement chargée pour
faire fonctionner le programmateur sur celle-ci.
Contrôle du statut de la batterie
La couleur du voyant de statut de la batterie qui se trouve à
l’avant, dans le coin supérieur droit de la tablette (voir Figure 2-1)
indique la capacité restante de la batterie :
• Orange continu — La batterie est en train de charger
• Vert continu — La batterie est entièrement chargée
• Orange clignotant — < 10 % de charge restante
Remarque : lorsqu’elle est stockée, la batterie se décharge
lentement. Si la tablette n’est pas utilisée régulièrement, la
connecter à une prise électrique pendant 2 heures toutes les
4 semaines pour maintenir la charge de la batterie.
Chargement de la batterie
La batterie se charge automatiquement à sa pleine capacité
lorsque la tablette est alimentée par une prise électrique. Il n’est
pas obligatoire que la tablette soit allumée pour charger la
batterie. La batterie doit être entièrement chargée avant de
stocker le programmateur.
Pour éviter les blessures, conserver la batterie dans la plage de
températures recommandée. Ne jamais exposer la batterie à des
températures au-dessus de 60 °C (140 °F) lorsqu’elle est cours de
chargement. Si la batterie a été soumise à des températures
extrêmes, attendre qu’elle refroidisse à la température ambiante
avant de la recharger.
Programmateur Modèle 2740
Démarrage
Activation du programmateur
Branchement de la tablette à une prise de courant
Pour connecter la tablette à une prise électrique (Figure 3-1) :
1. Ouvrir le couvercle sur le port de l’adaptateur d’alimentation
de la tablette et introduire la fiche monopolaire du câble
d’alimentation de la tablette dans la tablette.
2. Introduire la fiche tripolaire du cordon d’alimentation dans le
bloc d’alimentation de la tablette.
3. Insérer la fiche tripolaire du cordon d’alimentation dans la
prise électrique (100 à– 240 VCA).
1
2
Figure 3-1. Branchements du bloc d’alimentation de la tablette
Programmateur Modèle 2740
31
32
Chapitre 3
Activation du programmateur
Mise en marche de la tablette
Maintenir le bouton de mise en marche sur le côté de la tablette
enfoncé (Figure 3-2) jusqu’à ce qu’il s’allume. Une fois que le
bouton est allumé et que le logiciel charge, l’écran Démarrage
s’affiche.
Port de l’adaptateur
de courant et son couvercle
Bouton de mise
en marche
Figure 3-2. Bouton de mise en marche et port de l’adaptateur d’alimentation
de la tablette
Branchement du câble de télémesure à une prise de courant
Le câble de télémesure doit être branché dans une prise de
courant pour fonctionner. Suivre les instructions suivantes pour
brancher le câble de télémesure sur une prise de courant
(Figure 3-3) :
1. Brancher le bloc d’alimentation du câble de télémesure au
câble de télémesure.
2. Brancher la fiche bipolaire du cordon d’alimentation dans le
bloc d’alimentation du câble de télémesure.
3. Brancher la fiche bipolaire du cordon d’alimentation dans une
prise électrique (100 à– 240 VCA).
Remarque : un voyant de statut DEL clignote sur l’interface
de télémesure sans fil jusqu’à ce que la tablette établisse la
connexion.
Programmateur Modèle 2740
Démarrage
Activation du programmateur
2
1
Figure 3-3. Branchements du bloc d’alimentation du câble de
télémesure
Programmateur Modèle 2740
33
34
Chapitre 3
Démarrage d’une séance
Démarrage d’une séance
Navigation dans l’écran de démarrage
Une fois le programmateur en marche, l’écran de démarrage
s’affiche (Figure 3-4).
Figure 3-4. Écran de démarrage
Programmateur Modèle 2740
Démarrage
Démarrage d’une séance
Les boutons sur l’écran de démarrage sont décrits dans le
Tableau 3-1.
Tableau 3-1. Description des touches de l’écran de démarrage
Touche
Description
Connecter au GII
• Démarre la séance de programmation avec un
GII
• Permet d’accéder à l’écran d’accueil et à toutes
les activités de la séance
• Remarque : la touche est désactivée jusqu’à
ce que la tablette ait établi une connexion avec
le câble de télémesure
Test de
télémesure
• Permet d’évaluer l’intensité de la télémesure
avant d’établir une connexion avec le GII ;
également utilisé pour déterminer la meilleure
position pour le câble et la tête de télémesure.
• Remarque : la touche est désactivée jusqu’à
ce que la tablette ait établi une connexion avec
le câble de télémesure
Comptes-rendus
• Permet d’accéder aux comptes-rendus des
séances de programmation précédentes
• Les comptes-rendus peuvent être examinés et
exportés
Réglages
• Permet d’accéder à l’écran Réglages du
programmateur ; fournit l’accès aux
commandes de gestion des données et de
réglage de la date et de l’heure, de la langue et
du format numérique
Démo
• Démarre une séance de programmation d’essai
• Permet de s’entraîner à utiliser le
programmateur avec une simulation de GII
sans la présence du patient
Arrêt
• Éteint la tablette
Les notifications de statut importantes s’affichent au bas de l’écran
de démarrage avec la date et l’heure actuelles (Figure 3-5).
Statut câble de
télémesure
Date et heure actuelles
Le statut de la batterie
du programmateur est
affiché ici
Figure 3-5. Informations au bas de l’écran de démarrage
Programmateur Modèle 2740
35
36
Chapitre 3
Démarrage d’une séance
Statut du câble de télémesure
Le statut de connexion du câble de télémesure affiche un des
messages suivants dans le coin inférieur gauche de tous les
écrans de programmation.
• Câble de télémesure connecté — Une connexion sans fil
entre la tablette et le câble de télémesure est établie. La
couleur d’arrière-plan du statut est grise. La DEL du module
de communication sans fil est fixe. Les boutons de télémesure
sont activés.
• Recherche du câble de télémesure — La connexion sans fil
entre la tablette et le câble de télémesure n’est pas établie.
La couleur d’arrière-plan du statut est bleue. La DEL du
module de communication sans fil clignote. Les boutons de
télémesure sont désactivés.
• Mode Démo :— la connexion entre la tablette et le câble de
télémesure n’est pas active, mais le programmateur peut être
utilisé pour une démonstration. La couleur d’arrière-plan du
statut est rose.
Statut de la batterie du programmateur
Le statut de la batterie du programmateur affiche l’un des
messages suivants en bas au centre de tous les écrans si la
batterie est faible ou épuisée :
• Batterie faible :— la batterie du programmateur est proche de
l’épuisement et doit être connectée rapidement à une source
d’alimentation.
• Recharger la batterie :— le programmateur doit être branché
à une source d’alimentation pour éviter un arrêt automatique.
• Batterie déconnectée :— la batterie du programmateur a été
retirée et le programmateur est alimenté par une prise
électrique via le cordon d’alimentation.
Date et heure actuelles
La date et l’heure actuelles sont affichées en bas à droite de tous
les écrans de programmation de la manière suivante :
• Date actuelle :— elle est affichée sur tous les écrans au
format JJ Mois AAAA.
• Heure actuelle :— elle est affichée sur tous les écrans au
format 24 heures.
Programmateur Modèle 2740
Démarrage
Démarrage d’une séance
Utilisation du stylet
Retirer le stylet de son compartiment de rangement au dos de la
tablette (voir Figure 2-3 pour l’emplacement du stylet).
Pour sélectionner un bouton de programmation, toucher
doucement les boutons affichés sur l’écran de la tablette avec la
pointe du stylet (Figure 3-6). Le curseur se déplace avec le stylet
et les boutons sont mis en surbrillance lorsque le stylet passe sur
un bouton ou le sélectionne.
Remarque : les deux extrémités du stylet fonctionnent sur
l’écran de la tablette.
Figure 3-6. Sélectionner les boutons de programmation sur l’écran à
l’aide du stylet
Réglage des paramètres du programmateur
Avant de démarrer une séance, il est important de régler les
paramètres du programmateur pour s’assurer de la précision des
données recueillies.
Remarque : le réglage des paramètres peut se faire sans GII.
Pour régler les paramètres du programmateur :
1. Sélectionner la touche Réglages sur l’écran de démarrage.
2. Régler les options des commandes des données.
3. Régler la date et l’heure.
4. Régler la langue sur votre langue maternelle.
5. Définir le format approprié des chiffres pour votre zone
géographique.
Une fois ces données modifiées, sélectionner la touche Enregistrer.
Programmateur Modèle 2740
37
38
Chapitre 3
Démarrage d’une séance
Réglage des commandes de données
Sélectionner le bouton Réglages sur l’écran de démarrage pour
régler les éléments suivants :
• Exportation vers USB : cocher cette case pour activer ou
désactiver l’option de transfert des comptes-rendus vers le
lecteur USB.
• Stockage des informations du patient : cocher cette case pour
activer ou désactiver le stockage/la modification du nom et de
l’ID du patient.
• Exportation des informations du patient : cocher cette case
pour activer ou désactiver l’exportation des données du
patient.
Sélectionner le bouton Enregistrer pour enregistrer les nouveaux
réglages des commandes de données.
Choix de la langue
1. Sélectionner la touche Réglages sur l’écran de démarrage.
2. Sélectionner le menu déroulant Langue et choisir une des
langues qui s’affichent.
3. Sélectionner la touche Enregistrer pour enregistrer la
nouvelle langue.
Réglage du format numérique
1. Sélectionner la touche Réglages sur l’écran de démarrage.
2. Sélectionner le menu déroulant Format numérique et choisir
un des formats qui s’affichent.
3. Sélectionner la touche Enregistrer pour enregistrer le
nouveau format numérique.
Réglage de la date et de l’heure
1. Sélectionner la touche Réglages sur l’écran de démarrage.
2. Régler la date, le mois et l’année à l’aide des touches
fléchées.
3. Régler l’horloge 24 heures à l’aide des touches fléchées.
4. Enregistrer la date et l’heure à l’aide de la touche
Enregistrer.
Remarque : le programmateur ne règle pas automatiquement
l’heure lors du passage à l’heure d’été. Régler manuellement la
date et l’heure lors d’un changement d’heure locale.
Programmateur Modèle 2740
Démarrage
Démarrage d’une séance
Positionnement de la tête de télémesure et connexion au GII
La tête de télémesure doit être correctement positionnée
sur le GII pour obtenir la force de signal nécessaire pour se
connecter au GII.
Confirmation de la connexion de la télémesure
La ligne de statut du câble de télémesure dans le coin inférieur
gauche de l’écran indique qu’une communication est établie entre
la tablette et le câble de télémesure. Voir « Statut du câble de
télémesure » à la page 36 pour plus d’informations.
Un voyant de statut DEL fixe s’affiche sur le module de
communications sans fil de télémesure et le câble de télémesure
établit une connexion (voir Figure 2-4).
Remarque : ce voyant clignote lorsque les communications
de télémesure se produisent entre la tablette et le GII mais
qu’une communication n’a pas encore été établie.
Test de la puissance de la télémétrie
Procéder comme suit pour évaluer le positionnement de la tête de
télémétrie avant la connexion au GII.
1. S’assurer que la tablette et le câble de télémesure sont
alimentés.
2. Confirmer qu’une connexion sans fil est établie entre la
tablette et le câble de télémétrie en vérifiant la ligne de statut
du câble de télémesure au bas de l’écran.
3. Positionner la tête de télémesure au-dessus du GII (Figure 3-7).
4. Sélectionner le bouton Test de télémesure dans l’écran de
démarrage, l’écran Enregistrer les seuils, l’écran Régler la
stimulation ou l’écran Régler la détection.
5. Cet écran affiche une des intensités suivantes :
– Bonne
– Modérée
– Basse
– Interférence électrique
6. Si l’intensité du signal n’est pas Bonne, suivre les instructions
à l’écran : supprimer la source de l’interférence ou
repositionner la tête de télémesure directement au-dessus du
GII pour obtenir un meilleur signal.
7. Sélectionner le bouton Terminé lorsque la tête de télémesure
est correctement positionnée et que la puissance du signal
de télémesure est Bonne.
Programmateur Modèle 2740
39
40
Chapitre 3
Démarrage d’une séance
Voyant de
statut
GII
Figure 3-7. Positionnement correct de la tête de télémesure au-dessus
du GII
Voyant de statut de la tête de télémesure
Un voyant de statut se trouve en haut de la tête de télémesure
(Figure 3-7). Il est donc visible lorsque la tête de télémesure
est positionnée au-dessus du GII. Les couleurs du voyant de
télémesure correspondent à la puissance du signal de télémesure
et sont décrites dans le Tableau 3-1.
Remarque : le voyant de statut de la tête de télémesure
s’allume lorsque la tête de télémesure est utilisée, pas
uniquement lors du test de télémesure.
Programmateur Modèle 2740
Démarrage
Démarrage d’une séance
Tableau 3-2. Description des couleurs des voyants de statut de la tête
de télémesure
Couleur du
voyant de statut
Signification
Action à prendre
Éteint
Aucune télémesure en
cours
Aucune action requise
Vert
Télémesure réussie
Inutile de repositionner
la tête de télémesure
Orange
La télémesure a échoué
Positionner la tête de
télémesure directement
au-dessus du GII
Confirmer que la
Vert et orange en Le câble de télémesure
tablette est en marche
alternance
n’a pas établi de
connexion sans fil vers la
tablette
Une interférence
électrique interrompt la
télémesure
Supprimer la source de
l’interférence électrique
Connexion au GII
Après le test de télémesure, maintenir une position correcte pour la
tête de télémesure et sélectionner le bouton Connexion au GII sur
l’écran de démarrage. Lorsque le programmateur se connecte au
GII, la tablette affiche un ou plusieurs des écrans de communication
des télémesures suivants, décrits dans le Tableau 3-3. Le cas
échéant, effectuer les actions recommandées.
Programmateur Modèle 2740
41
42
Chapitre 3
Démarrage d’une séance
Tableau 3-3. Écrans de communication des télémesures
Message
Événement
Action
Connexion au GII S’affiche lorsque le
Attendre que la
bouton Connecter au GII connexion soit établie
a été sélectionné
Configuration du
GII
S’affiche lorsque le GII
est mis à jour pour le
début de la séance
Attendre que la
connexion soit établie
GII introuvable
ou Interférence
électrique
S’affiche lorsque la tête
de télémesure n’est pas
correctement positionnée
au-dessus du GII
Repositionner la tête de
télémesure au-dessus
du GII ou supprimer la
source de l’interférence.
Après 30 secondes
d’échec de télémesure,
la touche de Fin de
séance est active pour
mettre fin à la séance
en cours
Une grande icône de télémesure s’affiche sur tous les écrans de
communication des télémesures (Figure 3-8). La couleur de cette
icône correspond à la couleur du voyant de statut de la tête de
télémesure pour indiquer le succès de la télémesure (vert) ou
l’échec de la télémesure (orange).
Figure 3-8. Écran de communication des télémesures
Programmateur Modèle 2740
Démarrage
Démarrage d’une séance
Résolution des problèmes de télémesure
Tableau 3-4 Décrits des problèmes courants associés à la
création d’une connexion sans fil entre la tablette, le câble de
télémesure et le GII, ainsi que leur solution.
Tableau 3-4. Résolution des problèmes de télémesure
Problème
Action
Aucune connexion entre
la tablette et le câble de
télémesure
S’assurer que la tablette se trouve à portée
de la connexion sans fil. Rapprocher la
tablette du câble de télémesure le cas
échéant.
S’assurer que le câble de télémesure est
sous tension. Vérifier que les cordons ne
sont pas déconnectés et remettre le câble
de télémesure sous tension.
Les touches de
télémesure sont
désactivées
Brancher le câble de télémesure à une
prise de courant.
S’assurer que la tablette se trouve à portée
de la connexion sans fil pour établir la
connexion et activer toutes les touches de
télémesure.
GII introuvable
Repositionner la tête de télémesure
directement au-dessus du GII.
Interférences
électromagnétiques
Supprimer la cause de l’interférence et
repositionner la tête de télémesure
directement au-dessus de l'IPG. Les
équipements électriques, tels que la
pléthysmographie inductive, les écrans à
tube cathodique et les alimentations
électriques sont des causes possibles
d’interférences.
Fonctionnement du mode démonstration
Utiliser le mode démonstration pour s’entraîner à utiliser le
programmateur avec une simulation de GII. Le câble de
télémesure n’est pas nécessaire en mode démonstration.
1. Vérifier que la tablette est allumée.
2. Sélectionner la touche Démo sur l’écran de démarrage.
Remarque : Le mode démonstration s’affiche sur la ligne de
statut du câble de télémesure dans le coin inférieur gauche de
l’écran de la tablette.
Programmateur Modèle 2740
43
44
Chapitre 3
Fin de séance et arrêt du programmateur
Fin de séance et arrêt du programmateur
Laisser toutes les communications de télémesures se terminer
avant le départ du patient. Si un patient est autorisé à partir
pendant un test ou une mesure d’impédance, il est possible que
le GII ne revienne pas aux réglages de la thérapie. Vérifier que
toutes les modifications des paramètres ont été effectuées sur
l’écran d’accueil avant de mettre fin à la séance.
Toujours mettre fin aux séances correctement, conformément aux
instructions suivantes :
1. Depuis n’importe quel écran, sélectionner la touche Accueil
pour accéder à l’écran d’accueil.
2. Sélectionner la touche Fin pour terminer les séances et
afficher l’écran de démarrage.
3. Sélectionner la touche Arrêter pour mettre la tablette hors
tension.
Remarque : la tablette continue à charger lorsqu’elle est
éteinte et doit être entièrement chargée avant d’être rangée.
Un voyant de statut vert indique que la batterie est
complètement chargée.
4. Pour mettre le câble de télémesure hors tension et le
débrancher de la source de courant principale, débrancher le
cordon d’alimentation de la prise électrique.
5. Pour couper l’alimentation de la tablette de la source de
courant principale, débrancher le cordon d’alimentation de la
prise électrique.
Remarque : le programmateur n’est pas conçu pour être utilisé
pendant de longues périodes (> 24 heures) sans être redémarré.
Programmateur Modèle 2740
Descriptions des écrans
4
Ce chapitre donne des descriptions des écrans du
programmateur.
Éléments communs aux écrans
47
Informations figurant sur l’en-tête des écrans
Informations au bas de l’écran
Écran de démarrage
48
50
Écran Réglages du programmateur
Écran d’accueil
52
53
Statut de la thérapie du patient
Actions
47
53
54
Paramètres de stimulation et de détection
Comptes-rendus
57
Données relatives au patient
57
Écran Données relatives au patient
Clavier tactile
56
58
59
Champs d’informations sur le patient
Écran Enregistrement des seuils
Affichage de base des écrans
Affichage d’écran avancé
59
61
61
63
Programmateur Modèle 2740
4
46
Chapitre 4
Écran Régler la stimulation
64
Affichage de base des écrans
Touches de programmation
Affichage d’écran avancé
Écran Régler la détection
65
66
68
73
Affichage de base des écrans
Touches de programmation
Affichage d’écran avancé
Sélectionner un écran patient
Écran Comptes-rendus
74
74
77
78
81
Écran Historique de la stimulation
Écran Historique de la détection
Programmateur Modèle 2740
86
88
Descriptions des écrans
Éléments communs aux écrans
Éléments communs aux écrans
L’en-tête de tous les écrans du programmateur, à l’exception de
l’écran de démarrage, de l’écran Réglages du programmateur et
de l’écran de sélection d’un patient, affichent des informations
communes (Figure 4-1).
Informations figurant sur l’en-tête des écrans
Statut de
thérapie
Nom du
patient
Identifiant du patient
Identifiant anonyme
Numéro de série du GII
Figure 4-1. Informations communes à l’en-tête des écrans
• Statut de la thérapie — Quand la thérapie est en cours, le
statut de la thérapie affiche Thérapie en cours. Cela signifie
que la thérapie est en cours d’administration ou qu’elle le sera
une fois le démarrage enclenché ou l’intervalle d’interruption
écoulé.
Quand la thérapie n’est pas en cours, le statut de la thérapie
affiche Thérapie désactivée. Cela signifie que la thérapie n’est
pas administrée et qu’elle ne le sera pas tant que le GII ne
recevra pas une commande de mise en marche de la thérapie.
• Touche Activation/Désactivation de la thérapie :— sélectionner la
touche pour activer ou désactiver la stimulation. L’activation de la
stimulation permet d’accéder à l’écran de démarrage de la
thérapie (Figure 4-2), sur lequel vous pouvez choisir de
commencer la thérapie immédiatement ou de la reporter jusqu’à
la fin du démarrage différé.
• Nom du patient :— comme saisi sur l’écran Données relatives
au patient
• Identifiant du patient :— comme saisi sur l’écran Données
relatives au patient
• Identifiant anonyme :— identifiant anonyme attribué au patient
lorsque la confidentialité est requise
• Numéro de série :— numéro de série du GII
• Touche Accueil/Retour :— sélectionner cette touche pour
revenir à l’écran d’accueil ou au dernier écran consulté.
Programmateur Modèle 2740
47
48
Chapitre 4
Éléments communs aux écrans
Figure 4-2. Écran de démarrage de la thérapie
Informations au bas de l’écran
Des informations communes à tous les écrans du programmateur
s’affichent également au bas de l’écran. (Figure 4-3) :
Statut câble
de télémesure
Date et heure actuelles
Le statut de la batterie du
programmateur est affiché
ici si la capacité est basse
Figure 4-3. Informations communes au bas des écrans
Programmateur Modèle 2740
Descriptions des écrans
Éléments communs aux écrans
Statut du câble de télémesure
Le statut de connexion du câble de télémesure affiche un des
messages suivants dans le coin inférieur gauche de tous les
écrans de programmation.
• Câble de télémesure connecté — Une connexion sans fil
entre la tablette et le câble de télémesure est établie. La
couleur d’arrière-plan du statut est grise. La DEL du module
de communication sans fil est fixe. Les boutons de télémesure
sont activés.
• Recherche du câble de télémesure — La connexion sans fil
entre la tablette et le câble de télémesure n’est pas établie.
La couleur d’arrière-plan du statut est bleue. La DEL du
module de communication sans fil clignote. Les boutons de
télémesure sont désactivés.
• Mode Démo :— la connexion entre la tablette et le câble de
télémesure n’est pas active, mais le programmateur peut être
utilisé pour une démonstration. La couleur d’arrière-plan du
statut est rose.
Statut de la batterie du programmateur
Le statut de la batterie du programmateur affiche l’un des messages
suivants en bas au centre de tous les écrans de programmation si la
batterie est faible ou épuisée :
• Batterie faible :— la batterie du programmateur est proche de
l’épuisement et doit être connectée rapidement à une source
d’alimentation.
• Recharger la batterie :— le programmateur doit être branché
à une source d’alimentation pour éviter un arrêt automatique.
• Batterie déconnectée :— la batterie du programmateur a été
retirée et le programmateur est alimenté par une prise
électrique via le cordon d’alimentation.
Date et heure actuelles
La date et l’heure actuelles sont affichées en bas à droite de tous
les écrans de programmation de la manière suivante :
• Date actuelle :— elle est affichée sur tous les écrans au format
JJ Mois AAAA.
• Heure actuelle :— elle est affichée sur tous les écrans au
format 24 heures.
Programmateur Modèle 2740
49
50
Chapitre 4
Écran de démarrage
Écran de démarrage
Figure 4-4. Écran de démarrage
Programmateur Modèle 2740
Descriptions des écrans
Écran de démarrage
Les boutons sur l’écran (Figure 4-4) de démarrage sont décrits
dans le Tableau 4-1.
)
Tableau 4-1. Descriptions des touches de l’écran de démarrage
Touche
Description
Connecter au GII
• Démarre une séance de programmation avec
un GII.
• Permet d’accéder à l’écran d’accueil et à toutes
les activités de la séance
• Remarque : le bouton est désactivé jusqu’à ce
que la tablette ait établi une connexion avec le
câble de télémesure.
Test de
télémesure
• Permet d’évaluer l’intensité de la télémesure
avant d’établir une connexion avec le GII ;
également utilisé pour déterminer la meilleure
position pour le câble et la tête de télémesure.
• Remarque : le bouton est désactivé jusqu’à ce
que la tablette ait établi une connexion avec le
câble de télémesure
Comptes-rendus
• Permet d’accéder aux comptes-rendus des
séances de programmation précédentes
• Les comptes-rendus peuvent être examinés et
exportés
Réglages
• Permet d’accéder à l’écran Réglages du
programmateur
• Fournit l’accès aux commandes de gestion des
données et de réglage de la date et de l’heure,
de la langue et du format numérique
Démo
• Démarre une séance de programmation
d’essai
• Permet de s’entraîner à utiliser le
programmateur avec une simulation de GII
sans la présence d’un patient
Arrêter
• Éteint la tablette
Programmateur Modèle 2740
51
52
Chapitre 4
Écran Réglages du programmateur
Écran Réglages du programmateur
Figure 4-5. Écran Réglages du programmateur
L’écran Réglages du programmateur, (Figure 4-5) permet de modifier
les fonctionnalités générales du programmateur, y compris :
• La gestion des données du patient
• La date et l’heure
• La langue
• Le format numérique
Voir « Réglage des paramètres du programmateur » à la page 37
pour plus d’informations.
Programmateur Modèle 2740
Descriptions des écrans
Écran d’accueil
Écran d’accueil
Figure 4-6. Écran d’accueil
L’écran d’accueil (Figure 4-6) est divisé en cinq parties :
• Statut de la thérapie du patient
• Actions
• Paramètres de stimulation et de détection
• Comptes-rendus
• Données relatives au patient
Statut de la thérapie du patient
Il est important d’analyser ces informations au début de chaque
séance.
• Changement d’amplitude :— affiche Pas de modification par
le patient lorsque le patient n’a pas modifié l’amplitude de la
thérapie réglée lors de la séance précédente.
Si le patient a modifié l’amplitude de la thérapie depuis la dernière
séance, la valeur de la dernière séance et la nouvelle valeur
sélectionnée par le patient s’affichent accompagnées d’un
drapeau doré de modification comme indiqué à la Figure 4-7.
Programmateur Modèle 2740
53
54
Chapitre 4
Écran d’accueil
• Batterie :— la batterie du GII comprend trois valeurs de
statut : Bonne, Faible et Épuisée. Si le statut de la batterie
affiche Faible ou Épuisée, le médecin doit prévoir le
remplacement du GII du patient.
• Utilisation :— nombre d’heures d’utilisation de la thérapie
Inspire depuis la séance de programmation précédente. Le
nombre d’heures d’utilisation hebdomadaire moyen s’affiche
également entre parenthèses. La date de la dernière séance
pour le GII s’affiche dans la section des comptes-rendus de
l’écran d’accueil.
Valeur de la
dernière séance
Valeur sélectionnée
par le patient
Indicateur de
modification
Figure 4-7. Statut de la thérapie du patient
Actions
Cette section donne accès aux activités cliniques qui peuvent être
effectuées pendant une séance et affiche le statut de ces activités
pour la séance actuelle.
Les activités réalisées lors de la séance sont définies par le
clinicien. Les activités ne doivent pas être réalisées dans un ordre
spécifique et le programmateur n’a aucune exigence concernant
le nombre d’activités par séance.
Enregistrement des seuils
• La touche permet d’accéder à l’écran Enregistrement des
seuils sur lequel les réponses fonctionnelles et sensorielles
à la stimulation des patients sont évaluées. Voir « Écran
Enregistrement des seuils » à la page 61 pour plus
d’informations.
• Indicateurs de statut
– Non réalisée indique qu’une activité n’a pas été effectuée.
– Le nombre de paramètres de seuil de stimulation
enregistrés s’affiche lorsque des seuils ont été enregistrés
sur l’écran Enregistrement des seuils (Figure 4-8).
Programmateur Modèle 2740
Descriptions des écrans
Écran d’accueil
Régler la stimulation
• La touche permet d’accéder à l’écran Régler la stimulation sur
lequel les paramètres de stimulation sont modifiés et testés.
Voir « Écran Régler la stimulation » à la page 64 pour plus
d’informations.
• Indicateurs de statut
– Non réalisée indique qu’une activité n’a pas été effectuée.
– Une ligne d’indicateur de statut vierge s’affiche lorsque
l’écran Régler la stimulation a été affiché mais qu’aucun
paramètre n’a été modifié.
– Modifications effectuées accompagnée d’une coche bleue
indique que des paramètres de stimulation ont été modifiés
(Figure 4-8).
Régler la détection
• La touche permet d’accéder à l’écran Régler la détection sur
lequel les paramètres de détection sont modifiés et testés et
sur lequel les formes d’ondes du capteur en temps réel sont
évaluées. Voir « Écran Régler la détection » à la page 73 pour
plus d’informations.
• Indicateurs de statut
– Non réalisée indique qu’une activité n’a pas été effectuée
(Figure 4-8).
– Une ligne d’indicateur de statut vierge s’affiche lorsque
l’écran Régler la détection a été affiché mais qu’aucun
paramètre n’a été modifié et qu’aucune capture d’écran de
la forme d’onde n’a été enregistrée.
– Modifications effectuées accompagnée d’une coche bleue
indique que des paramètres de détection ont été modifiés.
– Le nombre de formes d’ondes enregistrées s’affiche
lorsque des captures d’écran de la forme d’onde du capteur
ont été enregistrées sur l’écran Régler la détection.
Figure 4-8. Indicateurs de statut des actions
Programmateur Modèle 2740
55
56
Chapitre 4
Écran d’accueil
Paramètres de stimulation et de détection
Il s’agit d’un résumé des paramètres de stimulation et de détection
qui sont configurés pour l’affichage sur le GII dans cette partie de
l’écran d’accueil. Les paramètres et les valeurs de base suivants
de la thérapie s’affichent ici :
• Amplitude
• Contrôle patient
• Démarrage différé
• Durée de la pause
• Durée de la thérapie
• Expiration (sensibilité)
• Période réfractaire (dure)
• Inverser le signal
(Voir le Tableau 1-2 à la page 12 et le Tableau 1-3 à la page 13
pour obtenir une explication de ces termes)
Lorsque des paramètres de stimulation et de détection sont
modifiés au cours d’une séance, les valeurs sur l’écran d’accueil
sont mises à jour et les indicateurs de statut suivants
s’affichent(Figure 4-9) :
• La valeur de paramètre et la coche bleue — indiquent que le
paramètre a été modifié et mettent la nouvelle valeur en
surbrillance.
• La valeur grise entre parenthèses — affiche le paramètre
initial au début de la séance.
Les paramètres avancés s’affichent dans cette partie de l’écran
d’accueil uniquement lorsque les valeurs actuelles ou initiales de
la séance ne sont pas les valeurs par défaut. Les paramètres
avancés sont indiqués par ce qui suit (Figure 4-9) :
• Un arrière-plan gris — indique un paramètre avancé qui n’est
pas un paramètre par défaut
• La barre verticale — sépare les valeurs de paramétrage des
paramètres associés suivants
– Sensibilité à l’expiration | Seuil d’expiration
– Période réfractaire dure | Période réfractaire molle
– Sensibilité à l’inspiration | Seuil d’inspiration
La valeur affichée après la barre verticale est toujours un
paramètre avancé.
Programmateur Modèle 2740
Descriptions des écrans
Écran d’accueil
Une coche indique
une modification
et la nouvelle
valeur s’affiche en
bleu
La valeur initiale
s’affiche entre
parenthèses
Un arrière-plan
gris signale un
paramètre avancé
Une barre verticale sépare les nouvelles
valeurs des paramètres associés
Valeurs initiales
pour les
paramètres
associés
Paramètre avancé
Figure 4-9. Indicateurs de statut pour les paramètres de stimulation et de
détection
Comptes-rendus
Cette partie de l’écran d’accueil affiche la date du compte rendu
de séance le plus récent stocké sur le programmateur.
Les données de la séance actuelle peuvent être affichées à tout
moment en sélectionnant la touche compte rendu actuel, qui
permet d’accéder à l’écran Comptes-rendus (voir page 81).
Données relatives au patient
Le nom du médecin et la date de l’implantation s’affichent dans
cette partie de l’écran d’accueil si ces informations ont été saisies
dans l’écran Données relatives au patient.
Les informations du patient peuvent être mises à jour à tout
moment en sélectionnant la touche Données relatives au
patient, qui permet d’accéder à l’écran correspondant (voir la
section suivante).
Programmateur Modèle 2740
57
58
Chapitre 4
Écran Données relatives au patient
Écran Données relatives au patient
Figure 4-10. Écran Données relatives au patient
Permet d’accéder à l’écran Données relatives au patient
(Figure 4-10) depuis l’écran d’accueil.
• Sélectionner un champ quelconque pour activer le clavier
tactile.
• Utiliser le clavier tactile pour saisir ou modifier les informations
du patient.
• Sélectionner la touche Enregistrer pour enregistrer les
nouvelles informations du patient et revenir à l’écran d’accueil.
• Sélectionner la touche Supprimer pour rejeter les
modifications apportées aux informations du patient et revenir
à l’écran d’accueil sans enregistrer.
Remarque : les informations saisies sur cet écran sont
enregistrées dans le programmateur et non sur le GII. Si un
programmateur différent est utilisé pour communiquer avec le
GII, ces informations devront également être saisies dans ce
programmateur.
Remarque : la possibilité de modifier les champs de nom et
d’ID du patient est contrôlée depuis l’écran Réglages du
programmateur (Stockage des informations du patient).
Programmateur Modèle 2740
Descriptions des écrans
Écran Données relatives au patient
Clavier tactile
Le clavier n’est activé qu’une fois qu’un champ modifiable a été
sélectionné. Des lettres majuscules s’affichent par défaut sur le
clavier. Le Tableau 4-2 décrit les touches du clavier et leurs
fonctions.
Tableau 4-2. Touches de l’écran tactile
Touche
Description
Modifier la casse
Retour arrière
Accéder aux caractères
spéciaux
Déplacer le curseur dans
un champ
Champs d’informations sur le patient
• Nom du patient :— saisir le nom du patient.
• Identifiant du patient :— saisir un identifiant pour le patient, tel
qu’un numéro d’enregistrement médical.
• Identifiant anonyme :— saisir un identifiant anonyme. Il s’agira
de la seule information du patient incluse dans les
comptes-rendus anonymes.
• Médecin :— saisir le nom du médecin responsable du patient.
• Date d’implantation :— saisir la date à laquelle la GII a été
implanté sur le patient.
• Emplacement du GII :— saisir l’emplacement du GII dans le
corps.
• Numéro de modèle de l’électrode de stimulation :— saisir le
numéro du modèle de l’électrode de stimulation.
• Numéro de série de l’électrode de stimulation :— saisir le
numéro de série de l’électrode de stimulation.
Programmateur Modèle 2740
59
60
Chapitre 4
Écran Données relatives au patient
• Emplacement des électrodes de stimulation :— saisir
l’emplacement des électrodes de stimulation dans le corps.
• Numéro de modèle de l’électrode de détection :— saisir le
numéro du modèle de l’électrode de détection.
• Numéro de série de l’électrode de détection :— saisir le
numéro de série de l’électrode de détection.
• Emplacement de l’électrode de détection :— saisir
l’emplacement de l’électrode de détection dans le corps.
Programmateur Modèle 2740
Descriptions des écrans
Écran Enregistrement des seuils
Écran Enregistrement des seuils
L’écran Enregistrement des seuils permet d’évaluer et
d’enregistrer la réponse des patients à la stimulation (Figure 4-11).
Affichage de base des écrans
Figure 4-11. Écran Enregistrement des seuils, affichage de base
Trois seuils de stimulation sont généralement évalués au cours de
ce processus :
• Sensation :— valeur d’amplitude la plus basse à laquelle un
patient peut sentir la stimulation.
• Fonctionnel :— amplitude la plus basse à laquelle la langue
passe au-delà des dents inférieures.
• Sous inconfort :— amplitude de stimulation la plus élevée ne
gênant pas le patient lorsqu’il est réveillé.
L’écran Enregistrement des seuils utilise les réglages temporaires
pour réaliser des stimulations d’essai. La modification des
paramètres d’amplitude ou de stimulation sur cet écran ne modifie
pas les paramètres actuels du GII.
Programmateur Modèle 2740
61
62
Chapitre 4
Écran Enregistrement des seuils
Effectuer les étapes numérotées à l’écran pour régler l’amplitude
et enregistrer les seuils de stimulation :
1. Utiliser les touches fléchées pour sélectionner la valeur de
l’amplitude de la stimulation d’essai.
2. Sélectionner la touche Stimulation d’essai pour générer une
décharge de stimulation à l’amplitude sélectionnée.
– La touche Stimulation d’essai nécessite le branchement
du câble de télémesure. Confirmer la connexion en
sélectionnant le statut du câble de télémesure au bas de
l’écran (Figure 4-3). La touche est désactivée tant qu’une
connexion n’a pas été établie.
– Il est cependant recommandé de tester la stimulation
lorsque la thérapie est à l’arrêt.
– Lors de la stimulation d’essai, le GII génère une stimulation
de la durée de stimulation maximale.
3. Répéter les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que chaque seuil soit
atteint.
4. Sélectionner les touches Enregistrer pour enregistrer
l’amplitude lorsque chaque seuil est atteint. Les seuils peuvent
être enregistrés pour chaque série unique de paramètres.
Remarque : les touches Enregistrer sont désactivées
jusqu’à ce qu’une stimulation d’essai ait été réalisée à
l’amplitude affichée.
5. Sélectionner une description du mouvement de la langue du
patient à l’amplitude de seuil enregistrée. Cette étape ne peut
être effectuée qu’après qu’une valeur de seuil a été enregistrée.
Remarque : L’option de sélectionner un mouvement de la
langue n’est pas disponible au niveau du seuil de sensation.
Les paramètres de stimulation par défaut utilisés dans l’affichage de
base des écrans sont les paramètres actuels du GII. Utiliser la touche
Sélectionner une présélection pour modifier les paramètres de la
stimulation d’essai pour un des éléments suivants :
• Paramètres de séance initiale :— permet de sélectionner les
paramètres GII au commencement de la séance de
programmation actuelle.
• Paramètres GII actuels :— permet de sélectionner les
paramètres de stimulation actuellement utilisés par le GII.
• Paramètres par défaut :— permet de sélectionner les
paramètres de stimulation par défaut (voir « Paramètres par
défaut » à la page 139 pour plus d’informations).
Sélectionner la touche Historique de la stimulation pour
accéder aux seuils et aux paramètres de stimulation stockés dans
le programmateur précédemment lors de la séance ou lors des
séances précédentes.
Programmateur Modèle 2740
Descriptions des écrans
Écran Enregistrement des seuils
Affichage d’écran avancé
Figure 4-12. Écran Enregistrement des seuils, affichage avancé
Pour enregistrer les seuils à l’aide des réglages de stimulation
autres que les réglages actuels du GII, sélectionner l’onglet
Avancé au bas de l’écran (Figure 4-12). La modification des
paramètres d’amplitude ou de stimulation sur cet écran ne modifie
pas les réglages actuels du GII.
Suivre les étapes numérotées à l’écran :
1. Sélectionner les paramètres :— utiliser les touches fléchées
pour augmenter ou diminuer les paramètres suivants :
fréquence, largeur d’impulsion, durée maximale de stimulation
et configuration des électrodes (voir le Tableau 1-2 à la page 12
pour obtenir des définitions de ces termes et voir « Configuration
des électrodes » à la page 70 pour plus d’informations).
Remarque : l’augmentation de ces paramètres augmente la
force de la stimulation. La modification de la configuration des
électrodes modifie l’endroit auquel la stimulation est générée.
2. Il est également possible de sélectionner la touche
Stimulation d’essai et d’augmenter l’amplitude à l’aide des
touches fléchées jusqu’à ce que chaque seuil soit atteint.
3. Sélectionner les touches Enregistrer pour enregistrer
l’amplitude lorsque chaque seuil est atteint. Les seuils peuvent
être enregistrés pour chaque série unique de paramètres.
Programmateur Modèle 2740
63
64
Chapitre 4
Écran Régler la stimulation
4. Sélectionner une description du mouvement de la langue du
patient à l’amplitude de seuil enregistrée. Cette étape ne peut
être effectuée qu’après qu’une valeur de seuil a été enregistrée.
Remarque : L’option de sélectionner un mouvement de la
langue n’est pas disponible au niveau du seuil de sensation.
Écran Régler la stimulation
L’écran Régler la stimulation permet de modifier et de tester
les paramètres de simulation (Figure 4-13). Les valeurs des
paramètres initialement affichées sur l’écran sont les valeurs
actuellement utilisées par le GII. Lorsque les valeurs des
paramètres sont modifiées et diffèrent des paramètres actuels du
GII, les champs sont surlignés en bleu (Figure 4-14). Sélectionner
le bouton Configurer le GII pour configurer le GII avec les valeurs
mises en surbrillance et Supprimer la mise en surbrillance.
Figure 4-13. Écran Régler la stimulation, affichage de base
Programmateur Modèle 2740
Descriptions des écrans
Écran Régler la stimulation
Affichage de base des écrans
L’affichage d’écran de base divise les paramètres en deux parties :
stimulation et minutage.
Stimulation
• Utiliser les touches fléchées pour augmenter ou diminuer les
valeurs d’amplitude.
• Cocher la case Activer le contrôle patient pour autoriser
(cocher) ou interdire (décocher) aux patients de régler
l’amplitude dans une plage prédéterminée.
– Utiliser les touches fléchées pour définir les limites
supérieures et inférieures de cette plage.
– Lorsque le contrôle patient est activé, la modification de la
valeur d’amplitude modifie également les limites supérieures
et inférieures en suivant la valeur de l’amplitude.
– Les valeurs affichées entre parenthèses à côté des limites
supérieures et inférieures indiquent la valeur relative ou la
différence entre la valeur de l’amplitude et la valeur limite.
La différence reste constante lorsque le suivi des valeurs
de limite change dans l’amplitude.
• Les indicateurs d’analyse indiquent que le patient a modifié la
valeur de l’amplitude et donc que les valeurs de l’amplitude
doivent être revues.
Minutage
• Utiliser les touches fléchées pour augmenter ou diminuer les
paramètres de minutage suivants :
– Démarrage différé
– Durée de la pause
– Durée de la thérapie
Voir le Tableau 1-2 à la page 12 pour des définitions de ces
termes.
Programmateur Modèle 2740
65
66
Chapitre 4
Écran Régler la stimulation
Figure 4-14. Paramètres modifiés sur l’écran Régler la stimulation
Touches de programmation
Les touches de programmation sur l’écran Régler la stimulation
sont désactivées tant qu’une connexion au câble de télémesure
n’a pas été établie.
Stimulation d’essai
• La touche Stimulation d’essai nécessite le branchement du
câble de télémesure. Confirmer la connexion en sélectionnant
le statut du câble de télémesure au bas de l’écran
(Figure 4-3).
• Sélectionner la touche Stimulation d’essai pour tester les
paramètres affichés qui peuvent différer de ceux configurés dans
le GII. Le test de stimulation ne modifie pas les paramètres
actuels du GII.
• Lors de la stimulation d’essai, le GII génère une stimulation de
la durée de stimulation maximale.
• Il est cependant recommandé de tester la stimulation lorsque
la thérapie est à l’arrêt.
Programmateur Modèle 2740
Descriptions des écrans
Écran Régler la stimulation
Configurer le GII
La touche Configurer le GII permet de configurer le GII à l’aide
de tous les paramètres affichés différant des réglages actuels du
GII.
Il est important de noter que si la touche Configurer le GII n’est
pas activée avant de quitter cet écran, les modifications de
paramètres ne seront pas enregistrées dans le GII.
Remarques :
– La touche Configurer le GII nécessite le branchement du
câble de télémesure. Confirmer la connexion en
sélectionnant le statut du câble de télémesure au bas de
l’écran (Figure 4-3).
– La touche Configurer le GII est activée lorsque des
modifications sont apportées aux paramètres actuellement
utilisés par le GII.
– Après avoir sélectionné la touche Configurer le GII, la
mise en surbrillance est effacée car les valeurs affichées
correspondent maintenant aux réglages du GII
nouvellement configuré.
– Lorsque la thérapie est activée ou lorsque des
modifications sont apportées aux paramètres alors que la
thérapie est activée, le GII a besoin d’environ une à–
trois minutes pour se resynchroniser avec la respiration.
Par conséquent, il est recommandé d’apporter les
modifications uniquement après avoir observé les
performances de la thérapie pendant trois à– cinq minutes.
Sélectionner une présélection
Utiliser la touche Sélectionner une présélection pour modifier
les paramètres de la stimulation pour un des éléments suivants :
• Paramètres de séance initiale :— sélectionne les paramètres
GII au commencement de la séance de programmation
actuelle.
• Paramètres GII actuels :— sélectionne les paramètres de
stimulation actuellement utilisés par le GII.
Remarque : la sélection de la présélection Paramètres
actuels du GII efface toutes les mises en surbrillance.
• Paramètres par défaut :— sélectionne les paramètres de
stimulation par défaut (voir « Paramètres par défaut » à la
page 139 pour plus d’informations).
Programmateur Modèle 2740
67
68
Chapitre 4
Écran Régler la stimulation
Historique de la stimulation
Sélectionner la touche Historique de la stimulation pour
accéder aux seuils et aux paramètres de stimulation stockés dans
le programmateur précédemment lors de la séance ou lors des
séances précédentes.
Affichage d’écran avancé
I
Figure 4-15. Régler la stimulation, affichage avancé
Pour modifier les paramètres de stimulation avancée ou mesure
les impédances des électrodes, sélectionner l’onglet Avancé au
bas de l’écran.
• Utiliser les touches fléchées pour augmenter ou diminuer les
paramètres suivants :
– Fréquence
– Largeur d’impulsion
– Configuration des électrodes
Voir le Tableau 1-2 à la page 12 pour des définitions de ces
termes.
• Sélectionner la touche Stimulation d’essai pour tester les
paramètres affichés à l’écran.
Programmateur Modèle 2740
Descriptions des écrans
Écran Régler la stimulation
• La touche Configurer le GII permet de configurer le GII à
l’aide de tous les paramètres affichés différant des réglages
actuels du GII.
Programmateur Modèle 2740
69
70
Chapitre 4
Écran Régler la stimulation
Configuration des électrodes
Sélectionner la touche Configuration des électrodes pour
modifier l’endroit où la stimulation est générée.
Électrodes qui permettent de générer la stimulation auprès du
patient. Le système Inspire est doté de trois électrodes,
deux câblées et une intégrée au boîtier du GII.
Les deux électrodes câblées sont conçues pour placer une
électrode centrale entre les électrodes extérieures (Figure 4-16).
Centrale
Extérieure
Boîtier
du GII
Figure 4-16. Électrodes du système Inspire
Ces icônes sont utilisées sur la touche Configuration des
électrodes pour indiquer la polarité de toutes les électrodes du
système. Par exemple, la configuration par défaut des électrodes
est présentée à la Figure 4-17.
Électrode extérieure
Électrode boîtier
Électrode centrale
Figure 4-17. Configuration par défaut des électrodes
Dans cette configuration, les trois icônes carrées des électrodes
câblées indiquent que l’électrode extérieure est positive et que
l’électrode centrale est négative. L’électrode ronde pleine du
boîtier indique que l’électrode est désactivée et non utilisée dans
cette configuration.
Voir le Tableau 1-4 à la page 16 pour plus d’informations sur ces
icônes.
Programmateur Modèle 2740
Descriptions des écrans
Écran Régler la stimulation
Mesurer les impédances
La touche Mesurer les impédances affiche l’écran Mesurer les
impédances (Figure 4-18), permettant d’évaluer l’intégrité des
dérivations, des électrodes de la dérivation et de la connexion –
GII-dérivation.
Figure 4-18. Écran Mesurer les impédances
Suivre les étapes numérotées à l’écran pour mesurer les
impédances :
1. Analyser l’amplitude
– Utiliser les touches fléchées pour augmenter ou diminuer
l’amplitude.
– Le réglage de l’amplitude par défaut est de 1,5 V.
Les amplitudes plus élevées augmentent la précision des
mesures mais peuvent être désagréables pour le patient.
2. Sélectionner la touche Mesurer les impédances.
Programmateur Modèle 2740
71
72
Chapitre 4
Écran Régler la stimulation
3. Analyse des résultats de mesure de l’impédance Les
résultats de mesure peuvent indiquer un problème s’ils
sortent de la gamme comprise entre 200 et– 7 000 ohms.
– Une impédance inférieure à 200 ohms peut indiquer un
court-circuit entre les connecteurs conducteurs empêchant
la stimulation d’atteindre le patient.
– Une impédance supérieure ou égale à 7 000 ohms peut
indiquer un circuit ouvert empêchant la stimulation
d’atteindre le patient.
La stimulation d’essai de l’écran Régler la stimulation permet de
confirmer les résultats de mesure de l’impédance élevés ou bas.
Les valeurs d’impédance supérieures à 2 000 ohms ne sont pas
comprises dans la plage de mesures du GII et ne doivent être
prises en compte qu’à titre informatif.
Programmateur Modèle 2740
Descriptions des écrans
Écran Régler la détection
Écran Régler la détection
L’écran Régler la détection (Figure 4-19) permet une évaluation
en temps réel de la forme d’onde du capteur respiratoire et le
réglage des paramètres de détection. Les réglages des
paramètres de détection peuvent se trouver modifiés quand la
stimulation est générée lors du cycle respiratoire.
Les valeurs des paramètres initialement affichées sur l’écran sont
les valeurs actuellement utilisées par le GII. Lorsque les valeurs
des paramètres sont modifiées et diffèrent des paramètres actuels
du GII, les champs sont mis en surbrillance en bleu. Sélectionner
le bouton Configurer le GII pour configurer le GII avec les valeurs
mises en surbrillance et Supprimer la mise en surbrillance.
Expiration (rouge)
Stimulation (vert)
Inspiration (bleu)
Période réfractaire dure (gris foncé)
Figure 4-19. Écran Régler la détection, affichage de base
Programmateur Modèle 2740
73
74
Chapitre 4
Écran Régler la détection
Affichage de base des écrans
Utiliser les touches fléchées pour augmenter ou diminuer les
paramètres de détection suivants :
• Sensibilité à l’expiration
• Période réfractaire dure
Cocher la case Inverser le signal pour inverser le signal du capteur
avant qu’il ne soit traité.
Voir le Tableau 1-3 à la page 13 pour plus d’informations sur la
terminologie et les paramètres utilisés sur cet écran.
Touches de programmation
Les touches de programmation sur l’écran Régler la détection
sont désactivées tant qu’une connexion au câble de télémesure
n’a pas été établie.
Démarrer la forme d’onde
• Sélectionner ce bouton pour démarrer la forme d’onde du GII,
opération durant laquelle le GII envoie des données en temps
réel qui sont représentées sous forme de graphique sur le
programmateur.
Remarques :
– La thérapie est activée avec les réglages actuels du GII lors
du démarrage de la forme d’onde. Si l’amplitude du GII est
de 0 V, le programmateur modifie automatiquement
l’amplitude à 0,1 V.
– Lorsque la thérapie est activée ou lorsque des
modifications sont apportées aux paramètres alors que la
thérapie est activée, le GII a besoin d’environ une à–
trois minutes pour se resynchroniser avec la respiration.
Par conséquent, il est recommandé d’apporter les
modifications uniquement après avoir observé les
performances de la thérapie pendant trois à– cinq minutes.
• La touche Arrêter la forme d’onde permet d’arrêter la forme
d’onde, mais n’arrête pas la thérapie.
• Sélectionner la touche Désactiver la thérapie pour arrêter la
thérapie et le mode de forme d’onde.
• Sélectionner les touches fléchées gauche et droite pour
naviguer dans la forme d’onde. Sélectionner les touches
fléchées gauche et droite avec une barre solide pour passer
au début ou à la fin de la forme d’onde.
Programmateur Modèle 2740
Descriptions des écrans
Écran Régler la détection
Capture d’écran
• Sélectionner cette touche pour enregistrer une image de la
forme d’onde affichée dans le compte rendu d’une séance et
pour accéder à l’écran Capture d’écran (Figure 4-20).
– Choisir une ou plusieurs des étiquettes facultatives à
joindre à la capture d’écran de la forme d’onde : type de
sommeil, position et polarité.
– Sélectionner la touche Supprimer les sélections pour
supprimer la sélection des étiquettes.
– Sélectionner la touche Supprimer pour revenir à l’écran
Régler la détection sans enregistrer la forme d’onde.
– Sélectionner la touche Enregistrer pour ajouter une image
de la forme d’onde et toute étiquette sélectionnée au
compte rendu de la séance.
Remarque : la touche Capture d’écran est désactivée jusqu’à
ce que la touche Démarrer la forme d’onde soit sélectionnée.
Figure 4-20. Écran Capture d’écran
Programmateur Modèle 2740
75
76
Chapitre 4
Écran Régler la détection
Configurer le GII
La touche Configurer le GII permet de configurer le GII à l’aide
de tous les paramètres affichés différant des réglages actuels du
GII.
Il est important de noter que si la toucheConfigurer le GII n’est
pas activée avant de quitter cet écran, les modifications de
paramètres ne seront pas enregistrées dans le GII.
Remarques :
– La touche Configurer le GII nécessite le branchement du
câble de télémesure. Confirmer la connexion en
sélectionnant le statut du câble de télémesure au bas de
l’écran (Figure 4-3).
– La touche Configurer le GII est activée lorsque des
modifications sont apportées aux paramètres actuellement
utilisés par le GII.
– Après avoir sélectionné la touche Configurer le GII, la
mise en surbrillance est effacée car les valeurs affichées
correspondent maintenant aux réglages du GII
nouvellement configuré.
– Lorsque la thérapie est activée ou lorsque des modifications
sont apportées aux paramètres avec la thérapie activée, le GII
a besoin d’environ trois minutes pour se resynchroniser avec
la respiration. Par conséquent, il est recommandé d’apporter
les modifications uniquement après avoir observé les
performances de la thérapie pendant trois à– cinq minutes.
Sélectionner une présélection
Utiliser la touche Sélectionner une présélection pour modifier
les paramètres pour un des éléments suivants :
• Paramètres de séance initiaux :— permet de sélectionner les
paramètres de détection GII au commencement de la séance
de programmation actuelle.
• Paramètres GII actuels :— permet de sélectionner les
paramètres de détection actuellement utilisés par le GII.
Remarque : la sélection de la présélection Paramètres
actuels du GII efface toutes les mises en surbrillance
• Paramètres par défaut :— permet de sélectionner les
paramètres de détection par défaut (voir « Paramètres par
défaut » à la page 139 pour plus d’informations).
Historique de la détection
Sélectionner la touche Historique de la détection pour accéder
aux paramètres de détection stockés dans le programmateur
précédemment lors de la séance ou lors des séances précédentes.
Programmateur Modèle 2740
Descriptions des écrans
Écran Régler la détection
Affichage d’écran avancé
Figure 4-21. Écran Régler la détection, affichage avancé
Pour modifier les paramètres avancés de la détection, sélectionner
l’onglet Avancé au bas de l’écran (Figure 4-21).
• Utiliser les touches fléchées pour augmenter ou diminuer les
paramètres suivants :
– Seuil d’expiration
– Période réfractaire molle
– Sensibilité à l’inspiration
– Seuil d’inspiration
– Durée maximale de stimulation
• Sélectionner la touche Vérifier la pression pour mesurer
la pression actuelle du capteur pic à pic. Les résultats des
mesures sont plus précis lorsque la détection est autorisée
à se synchroniser avec la respiration du patient pendant
plusieurs minutes.
Remarque : cette touche est activée uniquement lorsque la
thérapie est activée.
Programmateur Modèle 2740
77
78
Chapitre 4
Sélectionner un écran patient
Sélectionner un écran patient
La touche Comptes-rendus sur l’écran de démarrage permet
d’accéder à Sélectionner un écran patient (Figure 4-22). Tous les
patients avec lesquels le programmateur a communiqué sont
répertoriés ici.
Figure 4-22. Sélectionner un écran patient
Le nom du patient, l’identifiant, l’identifiant anonyme, la date de
la dernière session et le numéro de série du GII s’affichent pour
chaque patient. Par défaut, les patients sont classés en fonction
de la date de la dernière séance, la séance la plus récente
apparaissant en haut.
• Pour inverser l’ordre d’affichage des comptes-rendus,
sélectionner l’en-tête de la colonne de la dernière séance.
• Pour effectuer un tri avec un autre identifiant, sélectionner
l’en-tête d’une autre colonne.
Remarque : Un patient test appelé John Doe peut s’afficher
sur cet écran ; il est associé à tous les comptes-rendus de
démonstration.
Consulter le Tableau 4-3 pour obtenir des informations sur les
fonctions des touches sur l’écran Sélectionner un patient.
Programmateur Modèle 2740
Descriptions des écrans
Sélectionner un écran patient
Tableau 4-3. Touches de l’écran Sélectionner un patient
Pour :
Action :
Afficher le patient
Mettre le nom du patient en surbrillance et
sélectionner la touche Afficher le patient pour
accéder à l’écran Comptes-Rendus.
Remarque : la touche Afficher le patient est
désactivée à moins que le nom d’un patient ne
soit mis en surbrillance.
Afficher le groupe de
patients suivant ou
précédent.
Utiliser les touches fléchées haut ou bas au bas
de l’écran.
Remarque : si les touches fléchées sont
désactivées, il n’y a pas d’autres patients à
afficher.
Supprimer un patient
Mettre en surbrillance le nom du patient et
sélectionner la touche Supprimer pour afficher
l’écran Supprimer les comptes-rendus
(Figure 4-23).
• Spécifier une date à l’aide des boutons
fléchés pour supprimer tous les
comptes-rendus enregistrés avant cette
date.
• Sélectionner la touche Supprimer pour
confirmer que vous souhaitez supprimer
définitivement tous les comptes-rendus
avant la date spécifiée pour ce patient.
Remarque : si le nom d’un patient n’est pas
mis en surbrillance avant la sélection de la
touche Supprimer, les comptes-rendus de tous
les patients seront supprimés.
Exporter le compte
rendu du patient vers
un disque mémoire
USB externe
Fixer le kit de sauvegarde des données à la
tablette.
• Mettre en surbrillance le nom du patient et
sélectionner la touche Exporter pour
afficher l’écran Exporter le compte rendu
(Figure 4-25). Si la touche Exporter est
désactivée, accéder à l’écran Réglages du
programmateur pour activer l’exportation
USB.
• Préciser une date à l’aide des touches
fléchées pour exporter tous les
comptes-rendus depuis cette date.
• Sélectionner les informations à inclure
dans le compte rendu en cochant une ou
plusieurs des cases suivantes :
informations du patient, capture d’écran de
la forme d’onde, paramètres avancés et
journal de programmation.
• Sélectionner la touche Exporter pour
terminer l’exportation.
Remarque : si aucun nom de patient n’est mis
en surbrillance avant la sélection de la touche
Exporter, les comptes-rendus de tous les
patients seront exportés.
Programmateur Modèle 2740
79
80
Chapitre 4
Sélectionner un écran patient
Figure 4-23. Écran Supprimer un compte rendu
Programmateur Modèle 2740
Descriptions des écrans
Écran Comptes-rendus
Écran Comptes-rendus
Figure 4-24. Écran Comptes-rendus
La touche compte rendu actuel sur l’écran d’accueil permet
d’accéder à l’écran Comptes-rendus (Figure 4-24), sur lequel tous
les comptes-rendus de séances pour le GII actuel sont classés en
fonction de la date et de l’heure. L’écran Comptes-rendus peut
également être affiché en sélectionnant la touche Afficher le
patient sur l’écran Sélectionner un patient.
Chaque compte rendu résume le statut de la thérapie du patient,
les seuils enregistrés et les paramètres de stimulation et de
détection pour une séance donnée. Les informations mises en
surbrillance en bleu associées à une case à cocher indiquent
que des modifications ont été apportées pendant la séance.
Les paramètres avancés s’affichent uniquement si la valeur
initiale ou finale diffère de la valeur par défaut. Les formes d’ondes
enregistrées s’affichent également.
À partir de cet écran, les comptes rendus de séance pour le patient
actuel peuvent être supprimés ou conservés pour les dossiers.
Programmateur Modèle 2740
81
82
Chapitre 4
Écran Comptes-rendus
Consulter le Tableau 4-4 pour obtenir des informations sur les
fonctions des touches de l’écran Comptes-rendus.
Tableau 4-4. Touches de l’écran Comptes-rendus
Pour :
Action :
Afficher le compte Sélectionner la date et l’heure du compte rendu
rendu sélectionné souhaité dans la colonne de gauche de l’écran.
Afficher des
comptes-rendus
supplémentaires
Sélectionner les touches fléchées haut et bas sous
la liste des comptes-rendus dans la colonne de
gauche de l’écran.
Remarque : si les touches fléchées sont
désactivées, il n’y a aucun compte rendu
supplémentaire à afficher.
Afficher des séries
supplémentaires
de seuils
enregistrés
Sélectionner les touches fléchées gauche ou droite
au-dessus des informations sur les seuils.
Remarque : si les touches fléchées sont
désactivées, il n’y a aucun seuil supplémentaire à
afficher.
Afficher ou
Sélectionner la touche Afficher les paramètres ou
masquer les
Masquer les paramètres.
paramètres pour la
forme d’onde
affichée
Afficher des
captures d’écran
de formes d’ondes
supplémentaires
Programmateur Modèle 2740
Sélectionner les touches fléchées droite ou gauche
au-dessus de l’image de la forme d’onde.
Remarque : si les touches fléchées sont
désactivées, il n’y a aucune capture d’écran
supplémentaire à afficher.
Descriptions des écrans
Écran Comptes-rendus
Tableau 4-4. Touches de l’écran Comptes-rendus
Pour :
Supprimer le
compte rendu
d’une séance
Action :
Mettre en surbrillance le compte rendu et
sélectionner la touche Supprimer pour afficher
l’écran Supprimer le compte rendu (Figure 4-23).
• Sélectionner l’option Supprimer le compte
rendu sélectionné pour supprimer le compte
rendu actuel ou
• Sélectionner l’option Supprimer tous les
comptes-rendus avant et spécifier la date à
l’aide des touches fléchées pour supprimer
plusieurs comptes-rendus associés au patient
actuel.
• Sélectionner la touche Supprimer pour revenir
à l’écran Comptes-rendus.
• Sélectionner la touche Supprimer pour
confirmer que vous souhaitez supprimer
définitivement le ou les comptes-rendus
sélectionnés.
Programmateur Modèle 2740
83
84
Chapitre 4
Écran Comptes-rendus
Tableau 4-4. Touches de l’écran Comptes-rendus
Pour :
Action :
Exporter le compte Fixer le kit de sauvegarde des données à la
rendu de la séance tablette.
vers un disque
• Mettre en surbrillance le compte rendu et
mémoire USB
sélectionner la touche Exporter pour afficher
externe
l’écran Exporter le compte rendu (Figure 4-25).
Si la touche Exporter est désactivée, accéder
à l’écran Réglages du programmateur pour
activer l’exportation USB.
• Sélectionner la touche Exporter le compte
rendu sélectionné pour exporter le compte
rendu actuel ou
• Sélectionner le bouton Exporter un
compte-rendu de visites combiné pour
exporter un compte-rendu associant des
sessions de programmation de la même visite
ou
Remarque : l’option d’exportation de
comptes-rendus combinés ne sera disponible
que si plusieurs comptes-rendus sont détectés
au cours d’une période de +/-24-heures.
• Sélectionner l’option Exporter tous les
comptes-rendus depuis et spécifier la date à
l’aide des touches fléchées pour exporter
plusieurs comptes-rendus associés au patient
actuel.
• Sélectionner les informations à inclure dans le
compte rendu en cochant une ou plusieurs des
cases suivantes : informations du patient,
captures d’écran de la forme d’onde,
paramètres avancés et journal de
programmation.
Remarque : les comptes-rendus de séance
seront exportés sous forme de fichiers PDF. Le
journal de programmation contient un fichier
CSV de toutes les modifications des
paramètres du GII pour la séance et un fichier
des données brutes de la forme d’onde.
• Sélectionner la touche Supprimer pour revenir
à l’écran Comptes-rendus.
• Sélectionner la touche Exporter pour terminer
l’exportation.
Programmateur Modèle 2740
Descriptions des écrans
Écran Comptes-rendus
Figure 4-25. Écran Exporter le compte rendu
Programmateur Modèle 2740
85
86
Chapitre 4
Écran Historique de la stimulation
Écran Historique de la stimulation
Figure 4-26. Écran Historique de la stimulation
La touche Historique de la stimulation sur les écrans Enregistrer
les seuils et Régler la stimulation, ainsi que sous l’onglet Historique
de la stimulation de l’écran Comptes-rendus permet d’accéder à
l’écran Historique de la stimulation (Figure 4-26). Cet écran affiche un
résumé de l’utilisation, des seuils de stimulation et des paramètres de
stimulation finaux pour une date donnée.
Consulter le Tableau 4-5 pour obtenir des informations sur les
fonctions des touches sur l’écran Historique de la stimulation.
Programmateur Modèle 2740
Descriptions des écrans
Écran Historique de la stimulation
Tableau 4-5. Touches de l’écran Historique de la stimulation
Pour :
Action :
Afficher d’autres
informations
détaillées sur les
séances pour une
date donnée
Sélectionner cette date dans l’en-tête pour
afficher les comptes-rendus de séance
concernés sur l’écran Comptes-rendus.
Afficher la série de
dates suivante ou
précédente
Sélectionner les touches fléchées gauche et
droite en haut de l’écran.
Remarque : si les touches fléchées sont
désactivées, il n’y a pas d’autres dates à
afficher.
Afficher des séries
supplémentaires de
seuils enregistrés
Sélectionner les touches fléchées gauche et
droite dans la partie des seuils de l’écran.
Remarque : si les touches fléchées sont
désactivées, il n’y a aucun seuil supplémentaire
à afficher.
Remarque : en cas d’affichage de l’historique de la stimulation
pour les comptes-rendus qui ont été créés avec une version du
logiciel antérieure à 2.5, les données d’utilisation ne s’affichent
pas. Se reporter à l’écran Comptes-rendus pour accéder aux
données d’utilisation.
Programmateur Modèle 2740
87
88
Chapitre 4
Écran Historique de la détection
Écran Historique de la détection
Figure 4-27. Écran Historique de la détection
La touche Historique de la détection sur l’écran Régler la
détection et l’onglet Historique de la stimulation sur l’écran
Comptes-rendus permettent d’accéder à l’écran Historique de
la détection (Figure 4-27). Cet écran affiche un résumé des
paramètres de détection finaux pour une date donnée.
Consulter le Tableau 4-6 pour obtenir des informations sur les
fonctions des touches sur l’écran Historique de la stimulation.
Tableau 4-6. Touches de l’écran Historique de la détection
Pour :
Action :
Afficher d’autres
informations
détaillées sur les
séances pour une
date donnée
Sélectionner cette date dans l’en-tête pour
afficher les comptes-rendus de séance
concernés sur l’écran Comptes-rendus.
Afficher la série de
dates suivante ou
précédente
Sélectionner les touches fléchées gauche et
droite en haut de l’écran.
Remarque : si les touches fléchées sont
désactivées, il n’y a pas d’autres dates à afficher.
Remarque : en cas d’affichage de l’historique de la détection
pour les comptes-rendus qui ont été créés avec une version
du logiciel antérieure à 2.5, les données de pression ne
s’affichent pas. Se reporter aux comptes-rendus exportés
pour accéder aux données de pression.
Programmateur Modèle 2740
Séances de programmation clinique
5
Ce chapitre décrit l’implant, le contrôle de l’appareil et les
séances d’étude du sommeil.
Introduction
91
Implantation du GII
91
Présentation de la séance d’implantation
Démarrer la séance
91
Saisir les données relatives au patient
Contrôler le statut du GII
91
91
Enregistrer le seuil fonctionnel
92
Évaluer les performances de détection
Terminer la séance
93
94
Présentation du contrôle de l’appareil
Démarrer la séance
93
93
Conserver les comptes rendus
Contrôle de l’appareil
91
94
94
Paramétrages recommandés pour l’activation de la thérapie
Analyser le statut de la thérapie du patient
Enregistrer les seuils
95
Régler la stimulation
95
Contrôler la forme d’onde
95
96
Analyser les données de la séance
Terminer la séance
94
97
97
Conserver les comptes rendus
97
Programmateur Modèle 2740
5
90
Chapitre 5
Étude du sommeil
98
Présentation de l’étude du sommeil
Effectuer un contrôle de l’appareil
Fixer la tête de télémesure
98
98
98
Confirmer l’affichage de l’appareil de stimulation sur l’EMG du menton
Déterminer l’inspiration et l’expiration sur le PSG
Activer la thérapie
99
Régler la stimulation
Régler la détection
100
101
Analyser les paramètres finaux
Terminer la séance
104
Conserver les comptes rendus
Exportation de comptes-rendus
Exportation d’un compte-rendu
Programmateur Modèle 2740
104
104
105
105
99
99
Séances de programmation clinique
Introduction
Introduction
Le programmateur est utilisé au cours de la pose de l’implant, du
contrôle de l’appareil et des études du sommeil pour sélectionner
les paramètres de stimulation et de détection qui maintiennent la
perméabilité des voies aériennes.
Implantation du GII
La programmation de l’implantation se fait lors de la procédure
d’implantation chirurgicale. Les objectifs de programmation
de cette séance sont de vérifier la fonction de stimulation, les
performances du capteur et la bonne connexion des fils au GII.
Présentation de la séance d’implantation
• Démarrer la séance
• Saisir les données relatives au patient
• Contrôler le statut du GII
• Enregistrer le seuil fonctionnel
• Évaluer les performances de détection
• Terminer la séance
• Conserver les comptes rendus
Démarrer la séance
Alors que le GII est toujours dans sa boîte stérile, suivez les
étapes pour « Activation du programmateur » à la page 30 et
« Démarrage d’une séance » à la page 34.
Saisir les données relatives au patient
La première fois que vous vous connectez à un GII, le
programmateur affiche l’écran Données relatives au patient avant
l’écran d’accueil. Utiliser le clavier tactile pour saisir les informations
du patient. Voir « Écran Données relatives au patient » à la page 58
pour plus d’informations.
Contrôler le statut du GII
Vérifier que le statut du GII est bon. Voir « Contrôle du statut de la
batterie » à la page 30 pour plus d’informations.
Programmateur Modèle 2740
91
92
Chapitre 5
Implantation du GII
Enregistrer le seuil fonctionnel
Une fois le capteur de stimulation branché sur le GII, effectuer les
étapes suivantes pour confirmer le bon placement des électrodes
et la bonne connexion GII–dérivation :
1. Sélectionner la touche Enregistrer les seuils sur l’écran
d’accueil.
2. Utiliser les touches fléchées pour sélectionner la valeur de
l’amplitude de la stimulation d’essai.
3. Sélectionner la touche Stimulation d’essai pour générer une
décharge de stimulation à l’amplitude sélectionnée ; observer
la réponse de la langue du patient. S’il n’est pas possible
d’obtenir de réponse de la langue quelle que soit l’amplitude,
la sonde de simulation peut ne pas être correctement
connectée à l’IPG ou au nerf.
4. Répéter les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que le seuil fonctionnel
soit atteint. Si l’électrode est placée correctement, la langue
se déplacera nettement vers l’avant lorsqu’elle sera stimulée
au seuil fonctionnel.
5. Sélectionner la touche Enregistrer à côté du seuil
fonctionnel pour enregistrer la valeur de l’amplitude du seuil.
6. Sélectionner une description du mouvement de la langue du
patient à l’amplitude de seuil enregistrée.
Remarques :
• Les seuils de sensation et de sous-inconfort ne sont pas
enregistrés pendant l’implantation
• Voir « Écran Enregistrement des seuils » à la page 61 pour
plus d’informations.
Programmateur Modèle 2740
Séances de programmation clinique
Implantation du GII
Évaluer les performances de détection
Une fois le fil de détection branché au GII, effectuer les étapes
suivantes pour confirmer les performances du capteur et la bonne
connexion GII–dérivation :
1. Sélectionner la touche Régler la détection sur l’écran d’accueil.
2. Sélectionner la touche Démarrer la forme d’onde pour
démarrer la forme d’onde en temps réel.
Remarque : si l’amplitude du GII est de 0 V, le programmateur
modifie automatiquement l’amplitude à 0,1 V.
3. Analyser la forme d’onde et vérifier que la forme d’onde se
déplace vers le haut ou le bas avec l’inspiration et
l’expiration. Si la forme d’onde contient des artefacts à hautes
fréquences prononcées ou une série de décharges de
stimulation très courtes, la sonde du capteur peut ne pas être
correctement connectée à l’IPG.
4. Sélectionner le bouton Capture d’écran pour accéder à l’écran
Capture d’écran et enregistrer les performances du capteur.
a. Sélectionner « Anesthésié » dans les étiquettes Type de
sommeil. Vous pouvez sélectionner des étiquettes
supplémentaires à appliquer sur la capture d’écran.
b. Sélectionner la touche Enregistrer pour enregistrer la
forme d’onde affichée dans le compte-rendu de séance.
5. Sélectionner la touche Désactiver la thérapie pour arrêter la
stimulation et la forme d’onde en temps réel.
Remarque : pendant l’intervention chirurgicale, le rythme
respiratoire du patient est contrôlé par le respirateur. La qualité du
signal du capteur s’améliore généralement après la guérison des
blessures opératoires.
Voir « Écran Régler la détection » à la page 73 pour plus
d’informations.
Terminer la séance
Avant de terminer la séance d’implantation :
1. Sélectionner la touche Régler la stimulation sur l’écran
d’accueil.
2. Modifier la valeur de l’amplitude à 0 V et sélectionner la
touche Configurer le GII.
3. Confirmer que la thérapie est désactivée.
4. Sélectionner la touche Quitter sur l’écran d’accueil.
Conserver les comptes rendus
Exporter un compte-rendu de séance si vous le souhaitez.
Voir « Exportation de comptes-rendus » à la page 105 pour obtenir
des instructions.
Programmateur Modèle 2740
93
94
Chapitre 5
Contrôle de l’appareil
Contrôle de l’appareil
Les objectifs du contrôle de l’appareil sont d’analyser le statut de
la thérapie et de mettre à jour les paramètres de stimulation le cas
échéant.
Présentation du contrôle de l’appareil
•
•
•
•
•
•
•
•
Démarrer la séance
Analyser le statut de la thérapie du patient
Enregistrer les seuils
Régler la stimulation
Contrôler la forme d’onde
Analyser les données de la séance
Terminer la séance
Conserver les comptes rendus
Démarrer la séance
Suivre les étapes pour « Activation du programmateur » à la
page 30 et « Démarrage d’une séance » à la page 34.
Paramétrages recommandés pour l’activation de la thérapie
Lorsque la thérapie est activée pour la première fois, modifier les
paramétrages de détection pour qu’ils correspondent aux valeurs
suivantes :
– Sensibilité à l’expiration : -4
– Seuil d’expiration : -1
– Période réfractaire dure : 38
– Seuil d’inspiration : +1
1. Sélectionner la touche Régler la détection sur l’écran d’accueil.
2. Sélectionner l’onglet Avancé au bas de l’écran.
3. Réduire la valeur de la sensibilité à l’expiration à -4 et la
valeur du seuil d’expiration à -1.
4. Réduire la valeur de la période réfractaire dure à 38.
5. Augmenter la valeur du seuil d’inspiration à +1.
6. Sélectionner la touche Configurer l’IPG pour mettre à jour les
réglages dans l’IPG.
7. Revenir à l’écran d’accueil.
Programmateur Modèle 2740
Séances de programmation clinique
Contrôle de l’appareil
Analyser le statut de la thérapie du patient
Analyser les informations affichées dans la section Statut de la
thérapie du patient de l’écran d’accueil. Noter les heures
d’utilisation et les modifications de l’amplitude apportées par le
patient depuis la dernière visite et qui sont indiquées par des
drapeaux dorés de modification (voir Figure 4-7 à la page 54).
Parler au patient pour évaluer l’efficacité de l’utilisation de la
thérapie par le patient.
Enregistrer les seuils
Effectuer les étapes suivantes une fois pour chaque seuil de
stimulation (sensation, fonctionnel et sous-inconfort optionnels) :
1. Sélectionner la touche Enregistrer les seuils sur l’écran
d’accueil.
2. Utiliser les touches fléchées pour sélectionner la valeur de
l’amplitude de la stimulation d’essai.
3. Sélectionner la touche Stimulation d’essai pour générer une
décharge de stimulation à l’amplitude sélectionnée ; observer
la réponse de la langue du patient.
Remarque : sélectionner la touche Historique de la
stimulation pour analyser les seuils des séances
précédentes.
4. Répéter les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que le seuil soit atteint.
5. Sélectionner la touche Enregistrer à côté du seuil pour
enregistrer la valeur de l’amplitude.
6. Sélectionner une description du mouvement de la langue du
patient à l’amplitude de seuil enregistrée.
Remarque : l’option de sélectionner un mouvement de la
langue n’est pas disponible au niveau du seuil de sensation.
Voir « Écran Enregistrement des seuils » à la page 61 pour plus
d’informations.
Régler la stimulation
Pour éviter toute confusion, il est recommandé de désactiver la
thérapie lors de l’évaluation des nouveaux paramètres de
stimulation au cours d’un contrôle de l’appareil.
1. Sélectionner la touche Régler la stimulation sur l’écran
d’accueil.
2. Sélectionner la touche Stimulation d’essai pour évaluer la
réponse physique et sensorielle du patient à la stimulation
avec les paramètres actuels.
Programmateur Modèle 2740
95
96
Chapitre 5
Contrôle de l’appareil
Remarque : si une amplitude thérapeutique n’a pas encore
été identifiée, commencer par la valeur du seuil fonctionnel.
Remarque : si un contrôle patient est activé pour la première
fois, commencer avec la limite inférieure au seuil fonctionnel et la
limite supérieure définie à 1,0 V au-dessus du seuil fonctionnel.
Remarque : lors de l’activation du contrôle patient, il est
important de former minutieusement le patient au
fonctionnement du programmateur patient
3. Si cela est souhaité, utiliser les touches fléchées pour
sélectionner les nouveaux paramètres de stimulation.
Tester et ajuster les paramètres de stimulation jusqu’à ce que
les paramètres de simulation souhaités soient identifiés.
Remarque : la touche Sélectionner une présélection
permet de sélectionner les valeurs de la séance initiale, du GII
actuel ou par défaut.
4. Sélectionner les paramètres de stimulation désirés pour qu’ils
soient affichés.
5. Sélectionner la touche Configurer le GII pour remplacer
les réglages actuels du GII par les nouveaux paramètres.
Les changements sont automatiquement enregistrés dans le
compte-rendu de séance.
Remarque : Si la touche Configurer le GII n’est pas activée
avant de quitter cet écran, les modifications apportées aux
paramètres ne seront pas enregistrées dans le GII.
Le cas échéant, la thérapie peut être activée pour accéder aux
performances des nouveaux réglages du GII.
Voir « Écran Régler la stimulation » à la page 64 pour plus
d’informations.
Contrôler la forme d’onde
1. Sélectionner la touche Régler la détection sur l’écran d’accueil.
2. Demander au patient de s’allonger, de fermer les yeux et de
se détendre.
3. Sélectionner la touche Démarrer la forme d’onde pour
démarrer la forme d’onde en temps réel.
Remarque : cela active la thérapie et génère la stimulation en
fonction des réglages actuels du GII.
4. Analyser la forme d’onde et noter la direction de l’inspiration.
Si la poitrine du patient bouge vers le haut lorsque le signal
se déplace vers le haut, l’inspiration se trouve en haut sur la
forme d’onde.
Programmateur Modèle 2740
Séances de programmation clinique
Contrôle de l’appareil
5. Sélectionner la touche Capture d’écran pour annoter et
enregistrer la forme d’onde affichée dans le compte-rendu de
séance.
6. Répéter les étapes 3 à 5 pour chaque position de sommeil si
nécessaire.
Remarque : ne pas régler les paramètres de détection. Il est
recommandé de le faire uniquement lorsque le patient est
endormi.
7. Sélectionner la touche Désactiver la thérapie pour arrêter la
stimulation et la forme d’onde en temps réel.
Voir « Écran Régler la détection » à la page 73 pour plus
d’informations.
Analyser les données de la séance
Revenir à l’écran d’accueil et confirmer que les actions de séance
appropriées ont été réalisées (Figure 5-1).
Le nombre indique la
série de seuils
enregistrée.
La coche indique
que de nouveaux
paramètres sont
configurés dans le GII.
Le nombre indique les
captures d’écran
enregistrées.
Figure 5-1. Indicateurs des actions réalisées
Terminer la séance
Sélectionner la touche Quitter sur l’écran d’accueil.
Conserver les comptes rendus
Voir « Exportation de comptes-rendus » à la page 105 pour
obtenir des instructions.
Programmateur Modèle 2740
97
98
Chapitre 5
Étude du sommeil
Étude du sommeil
Les objectifs de programmation d’une étude du sommeil sont
d’optimiser la stimulation et de régler la détection afin d’obtenir
une réponse thérapeutique forte. Un polysomnogramme (PSG)
est utilisé pour évaluer la qualité du sommeil.
Présentation de l’étude du sommeil
• Effectuer un contrôle de l’appareil
• Fixer la tête de télémesure
• Confirmer l’affichage de l’appareil de stimulation sur l’EMG du
menton
• Déterminer l’inspiration et l’expiration sur le PSG
• Activer la thérapie
• Régler la stimulation
• Régler la détection
• Analyser les paramètres finaux
• Terminer la séance
• Conserver les comptes rendus
Effectuer un contrôle de l’appareil
Voir « Contrôle de l’appareil » à la page 94 pour obtenir des
instructions.
Fixer la tête de télémesure
Une fois que le technicien du sommeil a équipé le patient pour le
PSG, suivre la procédure suivante pour fixer la tête de
télémesure :
1. Faire passer le câble de télémesure au-dessus de l’épaule du
patient.
2. Sélectionner le bouton Télémesure d’essai sur l’écran de
démarrage.
3. Faire passer la tête de télémesure autour de l’IPG pour
trouver le meilleur endroit pour obtenir un signal d’une
puissance correcte dans toutes les positions de sommeil.
– Un voyant de statut vert correspondant à la tête de
télémesure indique que la puissance du signal est bonne.
– Un voyant orange indique que la puissance du signal est
faible.
– L’alternance de voyants vert et orange indique que la
puissance du signal est modérée ou faible.
Remarque : voir « Positionnement de la tête de télémesure et
connexion au GII » à la page 39 pour plus d’informations.
4. Fixer la tête de télémesure dans une position optimale.
5. Confirmer la puissance du signal de télémesure dans toutes
les positions de sommeil.
Programmateur Modèle 2740
Séances de programmation clinique
Étude du sommeil
Confirmer l’affichage de l’appareil de stimulation sur l’EMG du
menton
Une fois que l’enregistrement du PSG a débuté, générer une
décharge de stimulation d’essai et confirmer que la stimulation
est visible sur le signal EMG du menton ou sous-mentonnier
(Figure 5-2).
Stimulation
EMG du menton
Figure 5-2. Stimulation sur l’EMG du menton
Déterminer l’inspiration et l’expiration sur le PSG
Au cours des calibrages biologiques, identifier la direction de
l’inspiration sur les capteurs de flux du PSG. Il est recommandé de
disposer d’une canule de pression nasale et d’une thermistance
nasale/orale pour distinguer avec précision l’inspiration de
l’expiration au cours d’une étude du sommeil.
Activer la thérapie
Attendre que le patient s’endorme avant d’activer la thérapie.
Sélectionner la touche Activer la thérapie, puis sélectionner
la touche Maintenant ou Différer sur l’écran de démarrage de
la thérapie (voir Figure 4-2).
En attendant que le patient s’endorme, analyser l’historique
du sommeil du patient pour déterminer quelles positions et
quelles étapes du sommeil contribuent le plus à l’index
d’apnées-hypopnées (IAH). Cibler ces positions et étapes de
sommeil pour fournir au patient le bénéfice thérapeutique
maximal.
Programmateur Modèle 2740
99
100
Chapitre 5
Étude du sommeil
Régler la stimulation
La puissance de la stimulation est ajustée pour fournir une ouverture
des voies aériennes sans perturber le sommeil. L’amplitude de
stimulation idéale est généralement située au-dessus du seuil
fonctionnel identifié au cours du contrôle de l’appareil.
Si des amplitudes thérapeutiques n’ont pas encore été identifiées,
commencer par une amplitude de 0,2 V au-dessous du seuil
fonctionnel.
L’objectif de l’ajustement de la puissance de la stimulation au
cours de l’étude de sommeil est de déterminer l’amplitude et la
plage thérapeutiques. La plage thérapeutique est constituée des
amplitudes de stimulation qui permettent une thérapie efficace et
confortable.
Utiliser les étapes suivantes et Figure 5-3 pour optimiser la réponse
de la ventilation à la stimulation.
1. Sélectionner la touche Régler la stimulation sur l’écran
d’accueil.
2. Si 5 événements obstructifs ou plus surviennent, augmenter
l’amplitude, observer la réponse de sortie d’air pendant au
moins 10 minutes, et réévaluer l’efficacité du paramétrage de
l’amplitude.
3. Si l’augmentation de l’amplitude réveille le patient, arrêter la
thérapie, réduire l'amplitude et attendre que le patient se
rendorme.
Remarque : la force de la stimulation ne doit pas être
augmentée au point que cela dérange le sommeil du patient.
4. Une fois que le titrage de l’amplitude est terminé, configurer
une valeur d’amplitude finale qui soit à la fois efficace et
confortable. Mettre à jour la plage de contrôle de l’amplitude
du patient pour la faire correspondre à la plage d’amplitude
thérapeutique.
Programmateur Modèle 2740
Séances de programmation clinique
Étude du sommeil
Stimulation
EMG du menton
Canule
de flux
Limitation du flux
d’inspiration
Augmentation du flux
avec stimulation
Thermistance nasale/orale
Figure 5-3. Réponses de la ventilation à la stimulation
Régler la détection
Les ajustements aux paramétrages de détection sont nécessaires
lors de l’utilisation des paramètres recommandés. Contactez votre
représentant Inspire si des ajustements de détection sont
nécessaires.
Si les paramètres de détection thérapeutique n’ont pas été identifiés,
il est recommandé de commencer par les valeurs d’expiration
minimale, une période d’arrêt minimale et des valeurs d’inspiration
maximale.
La détection est ajustée pour générer une stimulation à la fin des
phases expiratoires et inspiratoires du cycle respiratoire.
Régler les paramètres de détection uniquement lorsque le patient
est endormi, car la forme de l’onde respiratoire peut être différente
lorsque le patient est réveillé.
Programmateur Modèle 2740
101
102
Chapitre 5
Étude du sommeil
Ne pas régler la détection immédiatement après un changement
de position du patient ou après des modifications d’autres
paramètres de la thérapie. Attendre plusieurs minutes de sommeil
régulier. Si aucune apnée obstructive ou hypopnée ne se produit
à un taux significatif, il n’est alors pas nécessaire d’effectuer
d’ajustements. Éviter les ajustements non nécessaires et évaluer
chaque changement pendant au moins 10 minutes avant
d’envisager un changement supplémentaire. Ne pas ajuster les
paramètres de détection si les ajustements de la stimulation sont
considérés efficaces.
1. Sélectionner la touche Régler la détection sur l’écran d’accueil.
2. Le paramétrage d’inversion du signal peut être utilisé si la
stimulation se produit constamment au cours de l’expiration
(Figure 5-4).
EMG du menton
Canule de flux
Thermistance nasale/orale
Figure 5-4. Inversion
3. La période d’arrêt est utilisée pour contrôler la durée entre les
décharges de stimulation (Figure 5-5). La période d’arrêt doit
être réduite si la stimulation démarre systématiquement
tardivement (Figure 5-6).
EMG du menton
Canule de flux
Thermistance nasale/orale
Figure 5-5. Bon minutage de la stimulation
Programmateur Modèle 2740
Séances de programmation clinique
Étude du sommeil
EMG du menton
Canule de flux
Thermistance nasale/orale
Figure 5-6. Stimulation commençant trop tard
4. L’expiration est utilisée pour l’ajustement lorsque la stimulation
est arrêtée. La sensibilité à l’expiration doit être réduite si la
stimulation s’arrête trop souvent (Figure 5-7).
EMG du menton
Canule de flux
Thermistance nasale/orale
Figure 5-7. Expiration manquée
5. Évaluer les paramètres de détection dans toutes les positions
de sommeil pertinentes.
Programmateur Modèle 2740
103
104
Chapitre 5
Étude du sommeil
Analyser les paramètres finaux
Revenir à l’écran d’accueil et confirmer que les actions de séance
appropriées ont été effectuées (voir Figure 5-1). Analyser les
modifications des paramètres de la séance pour confirmer les
valeurs finales correctes.
Terminer la séance
Sélectionner la touche Quitter sur l’écran d’accueil.
Conserver les comptes rendus
Voir la section suivante pour obtenir des instructions.
Programmateur Modèle 2740
Séances de programmation clinique
Exportation de comptes-rendus
Exportation de comptes-rendus
Exportation d’un compte-rendu
1. Fixer le kit de sauvegarde des données à la tablette.
2. Sélectionner le bouton Comptes-rendus sur l’écran de
démarrage.
3. Mettre le nom du patient en surbrillance et sélectionner la
touche Afficher le patient.
4. Vérifier que le bon compte-rendu de séance est affiché, puis
sélectionner la touche Exporter.
Remarque : si la touche Exporter est désactivée, accéder à
l’écran Réglages du programmateur pour activer l’exportation
USB.
5. Sélectionner le bouton Exporter un compte-rendu de
visites combiné pour exporter un compte-rendu associant
des sessions de programmation de la même visite.
Remarque : l’option d’exportation de comptes-rendus
combinés ne sera disponible que si plusieurs comptes-rendus
sont détectés au cours d’une période de +/-24-heures.
6. Sélectionner les informations à inclure dans l’exportation en
cochant une ou plusieurs des cases suivantes : informations
du patient, captures d’écran des formes d’onde, paramètres
avancés et journal de programmation.
7. Sélectionner la touche Exporter pour terminer l’exportation.
Remarques :
• Les comptes-rendus de séance seront exportés sous forme
de fichiers PDF.
• Le journal de programmation contient un fichier CSV de toutes
les modifications des paramètres du GII pour la séance et un
fichier CSV des données brutes des formes d’onde.
Programmateur Modèle 2740
105
106
Chapitre 5
Exportation de comptes-rendus
Programmateur Modèle 2740
Dépannage
6
Ce chapitre contient des solutions aux problèmes qui peuvent
se produire lors de l’utilisation du programmateur.
Télémesure
109
Perte de puissance du câble de télémesure
109
Le temps de réponse de la tablette est long ou celle-ci se bloque
La télémesure ne parvient pas à trouver le GII
110
Impossible d’établir une connexion avec le câble de télémesure
Tablette
110
111
La tablette ne se met pas en marche
111
Un écran vierge s’affiche à l’allumage
Notification d’espace de stockage plein
Erreur d’initialisation du système
Durée de la batterie
Stylet
109
111
112
112
112
113
Migration du GII à partir d’une version plus ancienne du logiciel du
programmateur 114
Réglages
115
Heure d’été
115
Langue ou format numérique incorrects
Réinitialisation du GII
115
116
Programmateur Modèle 2740
6
108
Chapitre 6
Exportation
117
Impossible d’exporter le compte-rendu
Écran Échec de l’exportation
Informations manquantes
Formes d’onde
117
117
118
119
La forme d’onde ne bouge pas
119
La forme d’onde est plate ou orange
Comptes-rendus
119
120
Les données du compte-rendu s’affichent sous la forme « --- »
120
Les comptes-rendus ne contiennent pas d’informations sur le patient
Impossible de trouver un compte-rendu
Impédances hors limite
Thérapie
120
121
122
Les modifications de paramètres ne s’affichent pas dans le GII
Utilisation
122
122
La thérapie est activée, mais la stimulation n’est pas active
La modification de l’amplitude du patient est incorrecte
Stimulation saccadée ou interrompue
Programmateur Modèle 2740
123
123
122
120
Dépannage
Télémesure
Télémesure
Pour les problèmes couramment associés aux connexions de
télémesure, voir « Résolution des problèmes de télémesure » à la
page 43. Si ces étapes ne permettent pas de résoudre le
problème, analyser les solutions suivantes.
Perte de puissance du câble de télémesure
Si le câble de télémesure n’est plus alimenté, le rebrancher.
Le fonctionnement normal reprend lorsque l’alimentation est
rétablie. Une fois l’alimentation rétablie, contrôler les réglages du
GII sur l’écran d’accueil.
Le temps de réponse de la tablette est long ou celle-ci se bloque
Si le programmateur ne répond plus au stylet :
1. Voir les conseils de dépannage du stylet à la page 113.
2. Si ces étapes ne permettent pas de résoudre le problème et
si le programmateur reste bloqué (aucun mouvement à
l’écran) pendant plus de 2 minutes :
– Appuyer sur la touche Marche/Arrêt et la maintenir
enfoncée jusqu’à ce que la tablette s’éteigne.
– Débrancher et rebrancher l’alimentation du câble de
télémesure.
– Allumer la tablette et reprendre là où vous vous étiez
arrêté.
Remarque : ne jamais laisser un patient partir après un arrêt
forcé du programmateur avant d’avoir rebranché le GII et
confirmé les réglages de ce dernier.
Si la tablette est lente ou semble bloquée au cours de la
télémesure (la barre de progression s’arrête pendant 30 secondes
sur l’écran Communication des télémesures, le voyant de la tête
de télémesure ne clignote pas et vous avez attendu 30 secondes),
procéder comme suit :
1. S’assurer que la tablette se trouve à portée du câble de
télémesure.
2. Attendre 60 secondes pour que le processus de télémesure
se poursuive.
3. Toucher l’écran de la tablette avec le stylet. Si cela permet à
la télémesure de se poursuivre, continuer à toucher l’écran et
redémarrer la tablette dès que vous le pourrez.
Programmateur Modèle 2740
109
110
Chapitre 6
Télémesure
La télémesure ne parvient pas à trouver le GII
Consulter les étapes décrites dans « Résolution des problèmes
de télémesure » à la page 43. Si ces mesures ne permettent pas
de résoudre le problème, il est possible que la batterie du GII soit
épuisée. Essayer ce qui suit :
1. Utiliser le programmateur du patient pour désactiver la thérapie
du GII. Essayer plusieurs fois si la première tentative échoue.
2. Si le programmateur du patient parvient à éteindre le GII,
essayer de nouveau d’établir la communication à l’aide du
programmateur.
3. Si le programmateur du patient ne parvient pas à communiquer
avec le GII, attendre 24 heures et réessayer en utilisant le
programmateur du patient pour désactiver la thérapie.
4. En cas de nouvel échec, il est possible que le GII doive être
remplacé. Contacter Inspire Medical Systems.
Impossible d’établir une connexion avec le câble de télémesure
Si la ligne de statut du câble de télémesure au bas de l’écran
affiche toujours « recherche du câble de télémesure » :
1. Naviguer vers l’écran de démarrage.
2. S’assurer que le câble de télémesure est alimenté.
3. Placer la tablette à moins de 1 m (3 pi) du câble de
télémesure.
4. Si cela ne permet pas de résoudre le problème, naviguer
jusqu’à l’écran d’accueil et sélectionner la touche Quitter
pour terminer la séance et afficher l’écran de démarrage.
5. Sélectionner la touche Arrêter pour éteindre la tablette et
attendre que le logiciel termine le processus d’arrêt.
6. Débrancher le câble de télémesure.
7. Rebrancher le câble de télémesure et maintenir la touche
Marche/Arrêt de la tablette enfoncée jusqu’à ce qu’elle s’allume.
8. Répéter les étapes 1 à– 3.
9. Si ces étapes ne permettent pas de résoudre le problème,
confirmer que le numéro de série du programmateur
(p. ex., 101) s’affiche sur l’écran Réglages du
programmateur.
10. Si le numéro de série du programmateur ne s’affiche pas,
utiliser un autre programmateur et appeler Inspire Medical
Systems.
Programmateur Modèle 2740
Dépannage
Tablette
Tablette
La tablette ne se met pas en marche
Si la tablette ne se met pas en marche, il est possible que la
batterie soit totalement déchargée.
1. Brancher la tablette sur une prise électrique.
2. Maintenir le bouton de mise en marche sur le côté de la
tablette enfoncé jusqu’à ce qu’il s’allume.
Si la tablette ne se met toujours pas en marche, procéder comme
suit :
1. Débrancher la tablette de la source d’alimentation.
2. Enlever la batterie. Voir « Changement de la batterie » à la
page 134 pour obtenir des instructions.
3. Maintenir le bouton de mise en marche de la tablette enfoncé
jusqu’à ce que le voyant vert s’éteigne.
4. Attendre deux minutes pour laisser le temps à la tablette de
se vider complètement de sa charge.
5. Rebrancher la tablette sur l’alimentation électrique uniquement.
6. Maintenir le bouton de mise en marche enfoncé jusqu’à ce
qu’il s’allume.
7. Insérer la batterie. Voir « Changement de la batterie » à la
page 134 pour obtenir des instructions.
Si aucune de ces solutions ne permet de résoudre le problème,
contacter Inspire Medical Systems.
Un écran vierge s’affiche à l’allumage
Si la tablette est allumée et que le voyant sur la touche d’allumage
est allumé, mais que l’écran de démarrage ne s’affiche pas, suivre
la procédure suivante pour réinitialiser la tablette :
1. Enlever la batterie. Voir « Changement de la batterie » à la
page 134 pour obtenir des instructions.
2. Débrancher la tablette de la source d’alimentation.
3. Maintenir le bouton de mise en marche de la tablette enfoncé
jusqu’à ce que le voyant vert s’éteigne.
4. Attendre deux minutes pour laisser le temps à la tablette de
se vider complètement de sa charge.
5. Rebrancher la tablette à la source d’alimentation.
6. Maintenir le bouton de mise en marche de la tablette enfoncé
jusqu’à ce qu’il s’allume.
7. Insérer la batterie. Voir « Changement de la batterie » à la
page 134 pour obtenir des instructions.
Programmateur Modèle 2740
111
112
Chapitre 6
Tablette
Notification d’espace de stockage plein
Une notification d’espace de stockage plein s’affiche lorsque
la mémoire de la tablette a atteint sa pleine capacité.
Des comptes-rendus de séance doivent être supprimés pour
libérer de l’espace.
1. Sélectionner la touche Comptes-rendus sur l’écran de
démarrage.
2. Identifier les comptes-rendus qui peuvent être supprimés et
suivre les instructions pour supprimer les comptes-rendus de
séance dans le Tableau 4-4 à la page 82.
3. Sélectionner le bouton Arrêter sur l’écran de démarrage et
redémarrer le programmateur avant la prochaine séance de
programmation, sinon le compte-rendu de la prochaine
séance ne pourra pas être stocké.
Erreur d’initialisation du système
Une erreur système indiquant « L’initialisation du système a
échoué ! » s’affiche après que la tablette a été mise en marche en
cas de déchargement de la batterie contenant les réglages de
date et d’heure du programmateur.
1. Sélectionner Continuer sur l’écran d’erreur.
2. Vérifier que les bonnes dates et heures s’affichent dans le
coin inférieur droit de l’écran de démarrage.
3. Si la date est incorrecte, sélectionner la touche Réglages sur
l’écran de démarrage pour accéder à l’écran Réglages du
programmateur.
4. Sélectionner les bonnes date et heure puis sélectionner la
touche Enregistrer.
Pour éviter toute future erreur système au démarrage, stocker
toujours la tablette avec la batterie connectée et complètement
chargée. Si la tablette n’est pas utilisée régulièrement, la
connecter à une prise électrique pendant deux heures toutes
les quatre semaines pour maintenir la charge de la batterie.
Durée de la batterie
Si la durée de vie de la batterie est courte (p. ex., si elle dure moins
de 45 minutes) même lorsque la batterie est complètement chargée,
contacter Inspire Medical Systems.
Programmateur Modèle 2740
Dépannage
Tablette
Stylet
Si la pointe du stylet ne fonctionne pas, retourner le stylet et
utiliser délicatement l’autre côté du stylet.
Si la pointe du stylet est endommagée, suivre les instructions pour
« Remplacement de la pointe du stylet » à la page 136.
Contacter Inspire Medical Systems si le remplacement de la
pointe du stylet ne résout pas le problème.
Programmateur Modèle 2740
113
114
Chapitre 6
Migration du GII à partir d’une version plus ancienne du logiciel du programmateur
Migration du GII à partir d’une version plus ancienne
du logiciel du programmateur
Les réglages suivants ont été supprimés dans cette version du
logiciel du programmateur.
• Temps d’augmentation de l’amplitude
Si ces réglages sont actuellement utilisés par le GII d’un patient,
le nouveau logiciel mettra à jour le GII avec les paramètres valides
la première fois qu’il communiquera avec le GII.
Programmateur Modèle 2740
Dépannage
Réglages
Réglages
Heure d’été
Le programmateur ne règle pas automatiquement l’heure lors du
passage à l’heure d’été. Utiliser l’écran Réglages du programmateur
pour mettre à jour manuellement la date et l’heure lors d’un
changement d’heure locale.
Langue ou format numérique incorrects
Si les écrans du programmateur ne s’affichent pas dans votre
langue maternelle :
1. Sélectionner la touche Réglages sur l’écran de démarrage.
2. Choisissez la bonne langue dans le menu déroulant.
3. Sélectionner la touche Enregistrer.
Consulter la Figure 6-1 pour trouver ces touches si vous ne
parvenez pas à lire les écrans du programmateur.
Écran de démarrage
Touche Réglages
Écran Réglages
du programmateur
Menu Langue
Touche
Enregistrer
Figure 6-1. Touches de changement de langue
Si les écrans du programmateur ne s’affichent pas avec le bon
format numérique, utiliser l’écran Réglages du programmateur
pour le modifier.
Programmateur Modèle 2740
115
116
Chapitre 6
Réinitialisation du GII
Réinitialisation du GII
Une réinitialisation de l’IPG peut se produire en réponse à la faible
capacité de la batterie de l’IPG ou à de graves interférences
électromagnétiques. Le numéro de série du GII est effacé lors
de la réinitialisation et doit être de nouveau saisi au cours de la
prochaine séance de programmation.
Lorsque l’écran de réinitialisation du GII vous y invite,
1. Entrer la partie numérique du numéro de série, qui se trouve
dans les dossiers médicaux du patient.
2. Sélectionner Vérifier le numéro de série.
a. Si les informations du patient affichées sont correctes,
sélectionner la touche Configurer le GII pour configurer
ce dernier avec le numéro de série saisi.
b. Si les informations du patient sont incorrectes, saisir le bon
numéro de série et sélectionner Vérifier le numéro de
série. Confirmer que les informations du patient sont
correctes et sélectionner la touche Configurer le GII.
Remarque : le GII est réinitialisé aux paramètres par défaut.
3. Si le numéro de série n’est pas disponible, sélectionner
Supprimer. À l’invite, sélectionner le modèle d’IPG, puis
sélectionner le bouton Configurer l’IPG. L’IPG sera configuré
avec un numéro de série temporaire et le compte-rendu de
séance sera stocké sous le numéro de série temporaire sans
nom ou identifiant de patient.
Programmateur Modèle 2740
Dépannage
Exportation
Exportation
Impossible d’exporter le compte-rendu
Si la touche d’exportation est désactivée, cocher la case Activer
l’exportation USB des comptes-rendus sur l’écran Réglages du
programmateur.
Écran Échec de l’exportation
Si un écran d’échec de l’exportation s’affiche, procéder comme
suit :
1. Débrancher tous les composants du kit de sauvegarde des
données connectés les uns aux autres et à la tablette.
2. Rebrancher le kit de sauvegarde des données à la tablette.
3. Attendre 30 secondes et relancer l’exportation.
4. Si ces mesures ne permettent pas de résoudre le problème,
utiliser un disque mémoire USB avec formatage FAT32.
Programmateur Modèle 2740
117
118
Chapitre 6
Exportation
Informations manquantes
Si un compte-rendu exporté ne comporte pas certaines informations
du patient, des captures d’écran ou des paramètres avancés tels
qu’une configuration d’électrodes ou des paramètres de mesure de
seuil, cocher la case qui correspond aux informations souhaitées sur
l’écran Exporter le compte-rendu (voir Figure 4-25) et recommencer
l’exportation.
Remarque : l’option permettant d’inclure des informations du patient,
des captures d’écran et des paramètres avancés à un compte-rendu
exporté s’affiche toujours, quel que soit le contenu disponible pour un
compte-rendu donné. Analyser le compte-rendu à l’écran pour
déterminer si le contenu est disponible.
Programmateur Modèle 2740
Dépannage
Formes d’onde
Formes d’onde
La forme d’onde ne bouge pas
Commencer par confirmer que le mode forme d’onde est activé.
Appuyer ensuite sur la touche fléchée ci-dessous pour revenir à
l’image de la forme d’onde en direct.
Figure 6-2. Touche fléchée pour accéder à l’image de la forme d’onde en
direct
La forme d’onde est plate ou orange
Si la forme d’onde est plate :
1. Attendre 30 secondes.
2. Sélectionner la touche Arrêter la forme d’onde, puis
sélectionner la touche Démarrer la forme d’onde pour
relancer la forme d’onde. Attendre 30 secondes après
l’affichage de la forme d’onde.
Si la forme d’onde est orange, le GII est en mode démarrage
différé ou pause ou la tête de télémesure est hors de portée de la
télémesure.
1. Sélectionner la touche Désactiver la thérapie sur l’écran
Régler la détection.
2. Sélectionner la touche Démarrer la forme d’onde pour
redémarrer la thérapie en mode forme d’onde.
3. Si cela ne permet de résoudre le problème, il est possible
que la tête de télémesure ne soit pas correctement
positionnée. Repositionner la tête de télémesure directement
au-dessus du GII.
Remarque : la tête de télémesure peut bouger lorsque le patient
change de position de sommeil. Évaluer les performances de
télémesure dans toutes les positions de sommeil.
Programmateur Modèle 2740
119
120
Chapitre 6
Comptes-rendus
Comptes-rendus
Les données du compte-rendu s’affichent sous la forme « --- »
Lorsque des données telles que les seuils ou la pression maximale
s’affichent sous la forme « --- », cela signifie qu’une valeur n’a pas été
recueillie au cours de la séance de programmation.
Si des paramètres tels que l’amplitude s’affichent sous la forme
« --- », il est possible que le compte-rendu soit corrompu.
Les données peuvent être disponibles dans un des rapports
précédents ou suivants.
Les comptes-rendus ne contiennent pas d’informations sur le patient
Analyser les commandes de données sur l’écran Réglages du
programmateur. Cocher la case Activer le stockage des informations
du patient.
Impossible de trouver un compte-rendu
Si vous ne parvenez pas à localiser un compte-rendu donné et si
le GII a subi une réinitialisation, il est possible que le
compte-rendu soit stocké sous le numéro de série 000 001. Voir
« Réinitialisation du GII » à la page 116 pour plus d’informations.
Si vous ne parvenez pas à trouver compte-rendu donné et que le
GII n’a pas subi de réinitialisation, il est possible que l’espace de
stockage du programmateur soit complet. Voir « Notification
d’espace de stockage plein » à la page 112 pour plus d’informations.
Programmateur Modèle 2740
Dépannage
Impédances hors limite
Impédances hors limite
Les résultats des mesures d’impédance hors des limites
200 et– 7 000 ohms peuvent indiquer un problème de connexion
GII–dérivation. Tester la stimulation pour confirmer la connexion
avec le –GII.
Les valeurs d’impédance supérieures à 2 000 ohms sortent de
l’échelle de valeurs du GII pour la valeur et ne doivent être prises
en compte qu’à titre informatif.
Programmateur Modèle 2740
121
122
Chapitre 6
Thérapie
Thérapie
Les modifications de paramètres ne s’affichent pas dans le GII
Si des modifications apportées aux paramètres pendant une
séance ne s’affichent pas sur l’écran d’accueil, dans un
compte-rendu de séance ou dans le GII :
1. Revenir à l’écran de programmation approprié et effectuer de
nouveau les modifications de paramètres souhaitées.
2. Appuyer sur la touche Configurer le GII. Si vous quittez
l’écran avant d’avoir appuyé sur cette touche, les
modifications ne seront pas enregistrées dans le GII.
3. Analyser les paramètres de l’écran d’accueil avant de
terminer la séance.
4. Toujours laisser toutes les communications de télémesures
se terminer avant le départ d’un patient. Si un patient est
autorisé à partir pendant une stimulation d’essai ou une
mesure d’impédance, il est possible que le GII ne revienne
pas aux réglages de la thérapie.
Utilisation
Le statut d’utilisation de la thérapie s’affiche en rouge sur l’écran
d’accueil lorsque la thérapie a été activée pendant moins de quatre
heures par nuit depuis la dernière séance de programmation.
Consulter la date de la dernière séance sur l’écran d’accueil.
La thérapie est activée, mais la stimulation n’est pas active
Si vous avez sélectionné la touche Thérapie activée, mais que la
thérapie semble inactive, il est possible que le GII soit en mode
démarrage différé ou pause.
Programmateur Modèle 2740
Dépannage
Thérapie
La modification de l’amplitude du patient est incorrecte
Si la séance de programmation précédente ne s’est pas terminée
correctement ou a été réalisée avec une version plus ancienne du
logiciel du programmateur, les informations sur la modification de
l’amplitude du patient qui s’affichent sur l’écran d’accueil peuvent
être incorrectes.
Pour s’assurer que les informations sur la modification de
l’amplitude du patient sont correctes, procéder comme suit :
• Toujours analyser les paramètres de la thérapie et terminer
correctement la séance de programmation avant que le
patient ne parte. (Voir « Fin de séance et arrêt du
programmateur » à la page 44 pour plus d’informations.)
• Ne jamais laisser un patient repartir après un arrêt forcé du
programmateur avant de rebrancher le GII et de confirmer les
réglages de ce dernier.
Voir « Migration du GII à partir d’une version plus ancienne du logiciel
du programmateur » à la page 114 pour plus d’informations.
Stimulation saccadée ou interrompue
Une stimulation saccadée ou interrompue peut se produire en
cas de stimulation interrompue de la télémesure. Pour réduire les
risques d’une stimulation interrompue :
1. Désactiver la thérapie avant de tester la stimulation ou de
modifier les paramètres du GII.
2. Repositionner la tête de télémesure pour obtenir un signal
plus fort. (Voir « Positionnement de la tête de télémesure et
connexion au GII » à la page 39 pour obtenir des instructions.)
Programmateur Modèle 2740
123
124
Chapitre 6
Thérapie
Programmateur Modèle 2740
Avertissements et précautions
7
Le présent chapitre contient les avertissements et les précautions
relatifs au programmateur.
Avertissements
Précautions
126
Défibrillation
Installation
126
126
126
Environnement de fonctionnement
Élimination
127
128
Cordon d’alimentation et autres câbles
Bloc batterie de la tablette
128
129
Programmateur Modèle 2740
7
126
Chapitre 7
Avertissements
Avertissements
• Ne pas modifier cet équipement sans l’autorisation du fabricant.
• Capacité de la batterie :— la capacité de la batterie du GII
peut être mesurée à l’aide du programmateur. Les patients
doivent prendre rendez-vous chez leur médecin lorsque le
voyant de statut de la batterie du GII est Faible ou Épuisée.
Selon les réglages et l’usage fait du GII, celui-ci peut durer
plusieurs jours ou plusieurs semaines après que le statut de
batterie indique Faible.
• Manipuler la batterie avec soin pour éviter de vous blesser.
Ne pas ouvrir, percer, court-circuiter ni exposer au feu ou à
l’eau. Conserver la batterie à une température ambiante
comprise entre -20 °C et 60 °C (-4 °F et 140 °F). Par exemple,
ne pas laisser la batterie trop longtemps dans une voiture
fermée par temps chaud.
• N’utiliser que le bloc d’alimentation fourni avec la tablette.
Ne pas utiliser ce bloc d’alimentation pour alimenter d’autres
appareils électroniques.
• Le système ne doit pas être utilisé à côté de ou superposé à un
autre équipement. Si une utilisation à côté ou superposée est
nécessaire, le programmateur et l’autre équipement doivent être
observés pour vérifier leur fonctionnement normal.
Précautions
Défibrillation
Quand un patient souffre de fibrillation ventriculaire ou auriculaire,
le plus important est qu’il survive. L’utilisation d’une défibrillation
ou cardioversion externe alors que la tête de télémesure est en
contact avec le patient peut induire un courant dans l’appareil, ce
qui risque de l’endommager. Il est recommandé d’éloigner la tête
de télémesure du patient avant d’utiliser la défibrillation.
Installation
• Lorsque le système doit être déplacé entre plusieurs
environnements dont les températures et/ou niveau
d’humidité varient, prévoir suffisamment de temps afin qu’il
s’adapte à ces nouvelles conditions.
• Ne pas laisser tomber ou soumettre les composants du
système à d’autres chocs mécaniques.
Programmateur Modèle 2740
Avertissements et précautions
Précautions
• Ne pas exercer de pression trop forte ni soumettre les
composants du système à un impact trop fort. Des pressions ou
un impact trop importants peuvent endommager les composants
de la tablette ou engendrer des dysfonctionnements.
• Ne pas placer les composants du système sur des zones
instables, bancales ou inclinées. Si la tablette est placée sur
une surface instable, elle peut tomber, basculer et blesser
quelqu’un.
• Ne pas placer les composants du système à la lumière directe
du soleil ou près d’un appareil produisant de la chaleur.
Cela peut endommager le programmateur et produire de la
chaleur ou provoquer un incendie.
• Ne pas utiliser les blocs d’alimentation du modèle 2740 sur un
autre équipement. Cela peut générer une surchauffe ou un
incendie. Ne pas non plus utiliser d’autres sources d’alimentation
avec le système.
• En cas d’utilisation de la tablette pendant des périodes
prolongées, reposer vos yeux pendant environ 10 à– 15 minutes
toutes les heures. Dans le cas contraire, vous pouvez souffrir de
fatigue oculaire ou d’une autre altération de la santé oculaire.
• Le programmateur peut être sensible aux interférences
électromagnétiques et doit être utilisé conformément aux
directives de compatibilité électromagnétique (CEM)
énoncées dans le présent manuel.
Environnement de fonctionnement
• Pour éviter les éventuels chocs électriques, ne pas laisser
le patient toucher le programmateur ou utiliser celui-ci à
proximité du patient (à moins de 1,5 mètre/5 pi).
• Le programmateur n’est pas prévu pour être utilisé en
présence d’un mélange anesthésique inflammable à l’air,
l’oxygène ou l’oxyde de diazote. Les conséquences liées à
l’utilisation du programmateur dans des environnements
inflammables sont inconnues.
• Le système doit être utilisé dans une plage de température
comprise entre 5 °C et 37 °C (41 °F et 99 °F). Le stocker à
une température comprise entre -20 °C à 60 °C (-4 °F à
140 °F).
• Certains environnements peuvent contenir des particules ou
des débris qui peuvent adhérer à l’écran LCD de la tablette
ou à la pointe du stylet. Pour éviter d’endommager l’écran,
le nettoyer fréquemment en mélangeant un nettoyant à vitre
ménager à base d’eau avec de l’eau pour un ratio de 50/50 et
en pulvériser une petite quantité sur un chiffon doux et propre,
puis nettoyer délicatement l’écran. Toujours éteindre et
débrancher le programmateur avant le nettoyage. Ne pas
vaporiser le nettoyant directement sur la tablette.
Programmateur Modèle 2740
127
128
Chapitre 7
Précautions
• Les perturbations électromagnétiques issues du
programmateur peuvent perturber un autre équipement ou le
programmateur peut être perturbé par un autre équipement, y
compris les appareils portables et mobiles de communication
par radiofréquence (RF). Dans ce cas, changer l’équipement
de place.
• Changer les mines du stylet régulièrement, en particulier
si vous travaillez dans un environnement contenant des
particules ou des débris. Si le stylet tombe sur une surface
dure ou contenant des particules, sa pointe peut être
endommagée, de plus des particules pourraient s’y attacher
et cela abîmerait l’écran de la tablette.
• Ranger le stylet dans la fente prévue à cet effet à l’arrière de
la tablette (voir Figure 2-3). Le transporter dans une poche,
une boîte ou autre récipient similaire contenant des particules
ou des débris risquerait d’endommager la pointe du stylet et
par conséquent l’écran de la tablette.
• Ne pas ouvrir ou tenter de réparer ce produit. Cela pourrait
provoquer un choc électrique.
Élimination
• Ne pas jeter les composants du système s’ils ne servent ou ne
fonctionnent plus. Ils doivent être renvoyés à Inspire Medical
Systems.
• Ne jeter les blocs batteries au lithium-ion que dans des centres
d’élimination agréés. Pour localiser un centre approprié,
contacter le service public d’élimination des déchets solides de
votre lieu de résidence ou chercher un site Internet de
recyclage des batteries répertoriant les centres d’élimination.
• Ne pas jeter les batteries dans le feu. Elles risquent d’exploser.
Se débarrasser des batteries usagées conformément aux
instructions du fabricant. L’étiquette sur la batterie stipule le
nom du fabricant.
Cordon d’alimentation et autres câbles
• Éviter le contact simultané des pièces branchées au secteur
(cordons d’alimentation) et du patient, en raison d’un risque
de choc électrique pour le patient et l’utilisateur.
• Les cordons d’alimentation utilisés dans d’autres pays doivent
répondre aux exigences du pays en question. Utiliser un
cordon d’alimentation adapté à votre zone. Pour davantage
de renseignements à propos des exigences relatives aux
cordons d’alimentation, contacter Inspire Medical Systems.
Programmateur Modèle 2740
Avertissements et précautions
Précautions
• Ne pas brancher le cordon d’alimentation à une rallonge
électrique ou à une multiprise. La sécurité et les émissions
électromagnétiques de cet appareil n’ont pas été testées dans
ce type de configuration, son fonctionnement correct n’est
donc pas garanti. Brancher le cordon d’alimentation
directement dans une prise électrique.
• S’assurer de bien le faire passer autour des objets afin qu’il ne
soit ni coupé ni percé.
• S’assurer que la connexion entre le cordon d’alimentation et
l’alimentation électrique est facilement accessible et peut être
facilement débranchée par l’utilisateur.
Bloc batterie de la tablette
• La tablette contient une batterie interne au lithium-ion (Li-ion).
Ne remplacer la batterie interne qu’avec une batterie Inspire
Medical Systems ou un modèle équivalent recommandé par
Inspire pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion
pouvant causer des lésions corporelles.
• Toujours stocker le programmateur avec la batterie chargée et
branchée à la tablette.
• Si le programmateur est stocké plus de quatre semaines sans
être utilisé, le brancher sur une source d’alimentation jusqu’à
ce qu’il soit complètement chargé. Il n’est pas obligatoire que
la tablette soit allumée pour être chargée.
• Si vous utilisez un bloc batterie externe pour alimenter votre
tablette, assurez-vous d’utiliser un produit recommandé par
Inspire Medical Systems. L’utilisation d’une batterie externe
qui n’est pas recommandée peut provoquer une surchauffe,
une explosion et/ou un incendie et engendrer des lésions
corporelles ou endommager l’appareil.
• Ne pas utiliser le bloc batterie avec d’autres types de blocs
batteries (tels que des blocs batteries à anode sèche) ou de
capacités ou marques différentes. Il risquerait un surcroît de
décharge durant son utilisation ou une surcharge lors de son
rechargement, pouvant entraîner des fuites, une surchauffe,
de la fumée, une explosion et/ou un incendie.
• Ne pas utiliser ni laisser le bloc batterie près d’une source de
chaleur. La chaleur peut faire fondre l’isolant et endommager
d’autres fonctions de sécurité, ce qui peut engendrer des
fuites, une surchauffe, de la fumée, une explosion et/ou un
incendie.
• Ne pas plonger le bloc batterie dans de l’eau ni le laisser
entrer en contact avec un liquide. Ses caractéristiques de
protection peuvent être endommagées, il peut être chargé par
un courant et une tension extrêmement élevés, ce qui peut
engendrer des fuites, une surchauffe, de la fumée, une
explosion et/ou un incendie.
Programmateur Modèle 2740
129
130
Chapitre 7
Précautions
• Ne pas démonter ni modifier le bloc batterie. En cas de
démontage, il peut fuir, surchauffer, fumer, exploser et/ou
prendre feu.
• Ne pas brancher les bornes positives (+) et négatives (-) avec
un objet métallique tel qu’un câble. Un court-circuit peut se
produire entraînant des fuites, une surchauffe, de la fumée
une explosion et/ou un incendie.
• Ne pas endommager le bloc batterie avec un objet tranchant.
Cela pourrait l’endommager ou le déformer ou provoquer un
court-circuit interne, engendrant une fuite, une surchauffe, de
la fumée, une explosion et/ou un incendie.
• Ne pas utiliser de bloc batterie qui semblerait endommagé ou
déformé, car cela pourrait engendrer une fuite, une
surchauffe, de la fumée, une explosion et/ou un incendie.
• Ne pas souder directement le bloc batterie. La chaleur peut
faire fondre l’isolant et endommager d’autres fonctions de
sécurité, ce qui peut engendrer des fuites, une surchauffe, de
la fumée, une explosion et/ou un incendie.
• Ranger le bloc batterie hors de portée des enfants.
S’assurer que des enfants n’enlèvent pas le bloc batterie de la
tablette.
• En cas de fuite du bloc batterie, de mauvaise odeur,
d’émission de chaleur, de décoloration, déformation ou de
doute quelconque le concernant durant son utilisation,
rechargement ou stockage, l’enlever immédiatement de la
tablette, ne plus l’utiliser et contacter Inspire Medical Systems.
• Ne pas transporter les batteries au lithium-ion utilisées dans
votre tablette dans les bagages enregistrés en soute.
Vous pouvez prendre jusqu’à deux batteries de rechange
dans votre bagage à main en plus de celle déjà contenue
dans la tablette. Le transport de batteries dans les bagages
enregistrés en soute ou de plus de deux batteries dans les
bagages à main constitue une violation de la loi sur les
transports.
Programmateur Modèle 2740
Informations complémentaires
8
Le présent chapitre décrit comment entretenir, nettoyer et
utiliser le programmateur. Il inclut également des paramètres
par défaut, des spécifications de l’appareil, des dispositifs de
protection pour les informations médicales protégées, des
informations réglementaires et une description des fonctions
inactives de la tablette.
Entretien du programmateur
Tablette
133
Batterie
134
Stylet
133
136
Dépannage du programmateur
Paramètres par défaut
139
Caractéristiques techniques
Tablette
138
140
140
Câble de télémesure
141
Informations médicales protégées
Introduction
142
142
Programmateur Inspire (modèle 2740) 142
Fonctionnement essentiel
143
Programmateur Modèle 2740
8
132
Chapitre 8
Déclaration de la FCC (États-Unis)
144
Équipement de classe A 145
Avertissement FCC
Câbles
145
145
Déclaration d’exposition aux rayonnements de la FCC
Déclarations de compatibilité électromagnétique
Fonctions inactives de la tablette
Avant de la tablette
153
Tablette : côté droit
155
Haut de la tablette
Tablette : dos
153
156
157
Mettre Au Rebut du programmateur
Programmateur Modèle 2740
158
147
146
Informations complémentaires
Entretien du programmateur
Entretien du programmateur
Tablette
Nettoyage et désinfection
Le cas échéant, nettoyer la tablette conformément aux
instructions suivantes :
• Toujours éteindre et débrancher le programmateur avant le
nettoyage.
• Prendre soin qu’aucun liquide ni produit de nettoyage ne se
trouve à proximité des ouvertures.
• Tester les produits de nettoyage sur une petite partie du
programmateur avant utilisation.
• Ne pas vaporiser le nettoyant directement sur la tablette.
• Nettoyer le boîtier extérieur du programmateur avec un chiffon
doux légèrement humidifié à l’eau.
• Pour nettoyer l’écran LCD, mélanger un nettoyant à vitre
ménager à base d’eau avec de l’eau pour un ratio de 50/50 et
en pulvériser une petite quantité sur un chiffon doux, puis
nettoyer délicatement l’écran.
• Désinfecter la tablette, le stylet et le câble de télémesure
régulièrement conformément aux politiques institutionnelles
relatives à la sécurité et propreté des surfaces et
équipements.
Nettoyage du couvercle du ventilateur
Si le couvercle du ventilateur est sale, il peut être enlevé et
nettoyé.
Pour nettoyer le couvercle du ventilateur :
1. Sélectionner la touche Arrêter sur l’écran de démarrage.
2. Débrancher la tablette.
3. Retourner la tablette, puis retirer la batterie de son
compartiment (Figure 8-1).
4. Appuyer sur le bouton d’ouverture du couvercle du ventilateur
(voir Figure 2-3).
5. L’extraire en la faisant glisser hors de la tablette.
6. Le nettoyer avec un chiffon humide. Le sécher avant de le
remettre en place.
Programmateur Modèle 2740
133
134
Chapitre 8
Entretien du programmateur
7. Une fois le couvercle de ventilateur propre et sec, le faire de
nouveau glisser en place sur la tablette jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
Batterie
Changement de la batterie
Pour retirer la batterie du programmateur :
1. Sélectionner la touche Arrêter sur l’écran de démarrage.
2. Débrancher la tablette.
3. Retourner la tablette et poser l’écran sur une surface non
abrasive.
4. Faire glisser le loquet du compartiment de batterie
(Figure 8-1) vers la droite pour extraire cette dernière.
5. Utiliser la prise pour doigts pour l’extraire délicatement du
compartiment.
5. Soulever pour enlever
4. Faire glisser pour ouvrir
Figure 8-1. Retrait de la batterie
Programmateur Modèle 2740
Informations complémentaires
Entretien du programmateur
Pour insérer la batterie :
1. Sélectionner la touche Arrêter sur l’écran de démarrage.
2. Débrancher la tablette.
3. Retourner la tablette et poser l’écran sur une surface non
abrasive.
4. Positionner le bord avec onglet de la batterie sur les fentes
dans le compartiment batterie, puis la faire rentrer en la
poussant délicatement dans son compartiment (Figure 8-2)
jusqu’à ce qu’elle soit bien enclenchée.
5. Brancher la tablette à une prise de courant et la laisser ainsi
jusqu’à ce que la batterie soit intégralement chargée et que le
voyant de statut vert de la batterie à l’avant de la tablette soit
allumé en permanence.
Pousser doucement
la batterie dans son
compartiment
Figure 8-2. Insertion de la batterie
Stockage de la batterie
Toujours stocker le programmateur avec la batterie complètement
chargée et insérée dans la tablette.
Si le programmateur est stocké plus de quatre semaines sans être
utilisé, le connecter à une source d’alimentation jusqu’à ce qu’il
soit complètement chargé. Il n’est pas obligatoire que la tablette
soit allumée pour charger la batterie. Voir « Chargement de la
batterie » à la page 30 pour plus d’informations.
Programmateur Modèle 2740
135
136
Chapitre 8
Entretien du programmateur
Mise au rebut de la batterie
Une fois usée, la batterie au lithium-ion (Li-ion) doit être mise au
rebbut dans le respect des normes locales, gouvernementales
et fédérales en vigueur. Ne pas jeter la batterie avec les déchets
ordinaires, car elle finirait dans une décharge publique.
La renvoyer à Inspire Medical Systems.
Stylet
Ranger le stylet dans la fente prévue à cet effet à l’arrière de la
tablette (Figure 8-1).
• Ne pas ranger le stylet verticalement et reposant sur sa pointe.
Une constante pression exercée sur celle-ci peut remettre en
cause l’interaction du stylet avec l’écran.
• Changer la pointe du stylet régulièrement.
• Ne pas plonger le stylet dans un liquide. Cela pourrait
endommager les pièces électroniques qu’il contient.
• Dans certains environnements, des particules ou débris
peuvent venir se coller sur la pointe du stylet ou l’écran.
Pour éviter que l’écran ne s’abîme, le nettoyer fréquemment à
l’aide d’un chiffon doux et propre.
Remplacement de la pointe du stylet
Les pointes de stylet vont naturellement s’user et s’abîmer, le
stylet est donc fourni avec des pointes supplémentaires et un outil
pour les changer.
Changer la pointe du stylet tous les 90 jours. Si le stylet est utilisé
dans un environnement sale, changer la pointe tous les 30 jours.
Des particules peuvent s’incruster sur la pointe et rayer l’écran.
Pour remplacer la pointe du stylet (Figure 8-3),
1. Saisir la pointe avec l’outil de remplacement.
Utiliser l’encoche sur la bague pour la saisir.
2. L’extraire du stylet.
3. Introduire une pointe neuve.
4. Exercer une légère pression pour bien l’enclencher.
Programmateur Modèle 2740
Informations complémentaires
Entretien du programmateur
1
2
Outil de démontage de la pointe
3
Pointe de remplacement
Figure 8-3. Remplacement de la pointe du stylet
Fixation du stylet à la tablette
Suivre les instructions présentées à la Figure 8-4 pour fixer le
stylet à la tablette.
1. Faire passer une
extrémité du fil sur
la passette en formant
une boucle.
2. Tirer la passette à travers 3. Tirer l’autre extrémité du fil 4. Glisser l’autre extrémité
du fil sous le crochet
à travers le trou de la
le trou de fixation du stylet.
métallique au dos de la
boucle.
tablette. Faire passer la
pointe du stylet à travers la
boucle et le faire passer
complètement dans
celle-ci.
Figure 8-4. Fixation du stylet à la tablette
Programmateur Modèle 2740
137
138
Chapitre 8
Entretien du programmateur
Dépannage du programmateur
Le système a été conçu et fabriqué avec précision, et sa qualité
testée pour fonctionner sans problème. Contacter Inspire Medical
Systems si une intervention ou un dépannage s’avérait nécessaire.
Les coordonnées de l’entreprise sont imprimées au dos de ce guide
de programmation.
Renvoyer le programmateur à Inspire Medical Systems si possible
dans son emballage d’origine. Si cet emballage d’origine n’est
plus disponible, contacter Inspire Medical Systems pour savoir
comment emballer le programmateur pour le transport.
Noter le numéro de série du programmateur sur tous les courriers.
Le numéro de série du programmateur se trouve sur la tête de
télémesure et sous la batterie de la tablette.
Contacter Inspire Medical Systems pour le remplacement de
pièces telles que le stylet ou les pointes de stylet.
Programmateur Modèle 2740
Informations complémentaires
Paramètres par défaut
Paramètres par défaut
Tableau 8-1 répertorie les valeurs par défaut pour tous les
paramètres de base et avancés.
Tableau 8-1. Valeurs des paramètres par défaut
Paramètre
Valeur
Amplitude
0,0 V
Configuration des électrodes
Sensibilité à l’expiration
-4
Seuil d’expiration
-1
Période réfractaire dure
38 %
Sensibilité à l’inspiration
0
Seuil d’inspiration
+1
Inverser le signal
Éteint
Temps de stimulation maximale
4s
Contrôle patient
Éteinte
Durée de la pause
15 min
Largeur d’impulsion
90 µs
Fréquence
33 Hz
Période réfractaire molle
13 %
Démarrage différé
30 min
Durée de la thérapie
8h
Programmateur Modèle 2740
139
140
Chapitre 8
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Tout équipement supplémentaire branché à un équipement
électrique médical doit être conforme aux normes CEI ou ISO
(c’est-à-dire CEI 60950 pour l’équipement de traitement des
données). De plus, toutes les configurations doivent être
conformes aux exigences relatives aux systèmes médicaux
électriques (voir CEI 60601-1-1 ou la clause 16 de la
troisième édition de la norme CEI 60601-1, respectivement).
Toute personne branchant un équipement supplémentaire à un
équipement électrique médical configure un système médical.
Par conséquent, elle est responsable de la conformité de ce
système avec les exigences relatives aux systèmes électriques
médicaux.
Les lois locales en vigueur sont prioritaires sur les exigences
mentionnées ci-dessus. Contacter Inspire Medical Systems en
cas de questions.
Tablette
Tableau 8-2. Caractéristiques techniques de la tablettea
Description
Caractéristiques techniques
Température une fois
sous tension
Température : 5 °C à– 37 °C (41 °F à– 99 °F)
Humidité : 20 à– 80 %
Pression atmosphérique : 697 à– 1 060 hPa
(10 à– 15,4 psi)
Température une fois
hors tension pour
stockage ou transport
Température : -20 °C à– 60 °C (-4 °F à– 140 °F)
Humidité : HR 10 à– 90 % d’HR
Pression atmosphérique : 187 à– 1 060 hPa
(2,7 à– 15,4 psi)
Entrée : 100 à– 240 VCA, 47 à– 63 Hz, 1,35 A.
Alimentation tablette
Sinpro M/N : MPU5*-107 Sortie : 16 à– 21 V (19 V nominal) ; 2,63 A.
(Approbation de l’agence
UL conforme à la norme
UL 60601-1)
Protection contre
l’intrusion
IPX0
Mode de fonctionnement Continu
(continu ou non continu)
a
Toutes les mesures sont approximatives.
Programmateur Modèle 2740
Informations complémentaires
Caractéristiques techniques
Câble de télémesure
Tableau 8-3. Telemetry Cable for Model 2740a
Description
Caractéristiques techniques
Température une fois
sous tension
Température : 5 °C à– 37 °C (41 °F à– 99 °F)
Humidité : 20 à– 80 %
Pression atmosphérique :
697 à– 1 060 hPa (10 à– 15,4 psi)
Température une fois
hors tension pour
stockage ou transport
Température : -20 °C à– 60 °C (-4 °F à– 140 °F)
Humidité : HR 10 à– 90 % d’HR
Pression atmosphérique : 187 à– 1 060 hPa
(2,7 à– 15,4 psi)
Entrée : 100 à– 240 VCA, 0,4 à– 0,6 A,
Alimentation câble
47 à– 63 Hz
de télémesure
(Classe II)
Sortie : 9 VCC, 3 A
Cincon M/N:TR30M090
(Pièce appliquée de
type B, système de
classe II)
(Approbation de l’agence
UL conforme à la norme
UL 60601-1)
Télémesure
Lien inductif courte distance à 175 kHz
Connexion Bluetooth
Bande ISM 2,4 GHz
Protection contre
l’intrusion
IPX0
Mode de fonctionnement Continu
(continu ou non continu)
aToutes
les mesures sont approximatives
Programmateur Modèle 2740
141
142
Chapitre 8
Informations médicales protégées
Informations médicales protégées
Introduction
Les informations suivantes ont pour objectif d’aider le client à
sécuriser les informations médicales protégées électroniquement
et à respecter les dispositions de la USA Health Insurance
Portability and Accountability Act (HIPAA) Security Rule, 45 C.F.R.
165.514 et des lois européennes sur la protection de la vie privée.
Elles ne constituent en aucun cas une liste complète ou
exhaustive des questions et recommandations. Les besoins
particuliers et les exigences de votre organisation en matière
de sécurité peuvent nécessiter des actions ou des contrôles
supplémentaires. Chaque organisation doit prendre ses propres
décisions pour la mise en œuvre de mesures de sécurité
appropriées.
Programmateur Inspire (modèle 2740)
Le programmateur Inspire (modèle 2740) garde en mémoire tous
les identifiants et données des patients saisis au cours d’une
séance de programmation. L’option permettant de ne pas stocker
les informations médicales protégées est disponible sur l’écran
Réglages du programmateur. Désactiver (décocher) la fonction de
stockage des informations du patient si vous ne souhaitez pas que
les informations médicales protégées soient stockées.
De même, l’option permettant de ne pas autoriser l’exportation
des informations médicales protégées est disponible dans l’écran
Réglages du programmateur. Désactiver (décocher) la fonction
d’exportation des informations du patient si vous ne souhaitez pas
que les informations médicales protégées soient exportées.
En règle générale, nous recommandons de traiter le
programmateur comme s’il contenait de toute manière des
informations médicales protégées.
Il est également conseillé de traiter les comptes rendus conservés
depuis l’appareil de la même manière que tout autre dossier
médical, en particulier si le compte rendu comporte un identifiant
patient quel qu’il soit (tel que le nom du patient ou l’étiquette de
données).
Programmateur Modèle 2740
Informations complémentaires
Fonctionnement essentiel
Fonctionnement essentiel
Il a été déterminé que le fonctionnement essentiel du programmateur
Inspire Modèle 2740 est continu, ou qu’un rétablissement se
produira après une interruption, avec ou sans redémarrage du
programmateur.
Programmateur Modèle 2740
143
144
Chapitre 8
Déclaration de la FCC (États-Unis)
Déclaration de la FCC (États-Unis)
Les perturbations électromagnétiques peuvent potentiellement
perturber, dégrader ou interférer avec des émissions électroniques
autorisées, telles que celles de la télévision, des émissions AM/FM,
des services de téléphonie mobile, des radars, du contrôle de trafic
aérien et des bipeurs/pageurs.
La réglementation et les règles de la Federal Communications
Commission (FCC) ont défini des limites d’émission de
radiofréquences (RF) afin de fournir un spectre sans
radiofréquences. De nombreux appareils électroniques, y compris
les ordinateurs, génèrent de l’énergie radioélectrique du fait de
leur fonction et, par conséquent, sont concernés par cette
réglementation.
La tablette et le câble de télémesure du programmateur Inspire
(modèle 2740), ainsi que tous les accessoires sont conformes aux
limites réglementaires américaines et européennes relatives à la
compatibilité électromagnétique (EMC). L’EMC désigne la
capacité des appareils électroniques, y compris des ordinateurs,
à fonctionner correctement ensemble dans un environnement
électronique. Toutefois, l’absence totale d’interférence dans une
installation spécifique ne peut être garantie. Si cet équipement
provoque des interférences nuisibles avec des réceptions radio ou
télévisées, ce qui peut être vérifié en allumant les appareils en
question, nous vous encourageons à essayer de prendre une ou
plusieurs des mesures correctives suivantes :
• Réorienter l’antenne de réception.
• Changer le programmateur de place.
• Séparer l’équipement et le programmateur.
• Brancher l’équipement et le programmateur sur des circuits de
prise électriques différents.
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la
Federal Communications Commission (FCC).
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
• Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles.
• Cet appareil doit pouvoir accepter toute interférence, y
compris celle pouvant provoquer des opérations indésirables.
Programmateur Modèle 2740
Informations complémentaires
Déclaration de la FCC (États-Unis)
Équipement de classe A
Cet équipement a été testé et prouvé conforme aux limites des
appareils numériques de classe A aux termes de la partie 15 de la
réglementation de la FCC.
Plusieurs dispositifs de communication sans fil par radiofréquence
sont intégrés à cet appareil. Il peut contenir un ou plusieurs
dispositifs par radiofréquence fonctionnant sur une bande de
450 à– 1 550 kHz, 13,56 MHz, et d’autres sur une bande de
2,4 ou 5,4 GHz. Tous les dispositifs de type radio intégrés à votre
tablette ont satisfait toutes les exigences d’utilisation conforme à
la réglementation et aux directives de la FCC.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition à des
signaux électromagnétiques de radiofréquence (RF) de la FCC
définies pour un environnement non contrôlé de transmission
portable. Ce produit a été évalué pour une exposition RF à une
distance de 20 cm (8 po). Le fonctionnement à une distance de
séparation de moins de 20 cm (8 po) entre l’élément rayonnant et
les personnes environnantes n’exposera pas ces dernières à des
niveaux de RF dépassant les limites de la réglementation de la
FCC relatives à l’exposition aux radiofréquences.
• Avertissement : ne pas essayer de réparer vous-même
les dispositifs de communication sans fil intégrés au
programmateur. Cela pourrait Supprimer la garantie de la
tablette. Contacter Inspire Medical Systems pour davantage
d’informations concernant le dépannage de votre dispositif de
communication sans fil.
Avertissement FCC
Le débit d’absorption spécifique (SAR) pour une configuration
portable portée sur soi de cet appareil a été testé. Cet appareil
a été prouvé conforme aux exigences de la FCC relatives à
l’exposition aux radiofréquences quand il est tenu à la main ou
placé sur les genoux. Contacter Inspire Medical Systems pour
davantage d’informations sur ces tests.
Câbles
Seuls des câbles fournis par Inspire Medical Systems peuvent
être utilisés avec le système Inspire. L’utilisation d’autres câbles
peut engendrer des interférences non autorisées avec d’autres
appareils, ou le programmateur lui-même peut devenir plus
vulnérable aux interférences provoquées par d’autres appareils.
Programmateur Modèle 2740
145
146
Chapitre 8
Déclaration de la FCC (États-Unis)
Déclaration d’exposition aux rayonnements de la FCC
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux
rayonnements définies par la FCC pour les environnements non
contrôlés.
Cet équipement est aussi conforme aux limites d’exposition aux
rayonnements définies par la FCC pour les environnements non
contrôlés, selon le paragraphe 47 CFR 2.1093 (d)(2) relatif à
l’exposition aux rayonnements émanant d’appareils à
radiofréquence.
Il fonctionne dans une bande de fréquences comprise entre
5,15 GHz– et 5,25 GHz. Cette bande de fréquences peut limiter
ou restreindre l’efficacité de fonctionnement de cet appareil dans
un environnement intérieur. Cette puissance de sortie rayonnée
est largement inférieure aux limites d’exposition aux
radiofréquences stipulées par la FCC.
Néanmoins, cet appareil doit être utilisé de sorte que les
possibilités de contact humain lors de son fonctionnement normal
soient minimales.
Cet équipement est doté d’une antenne d’émission interne dont
l’efficacité peut être affectée s’il se trouve à proximité de ou
fonctionne en même qu’un(e) autre antenne ou émetteur.
Programmateur Modèle 2740
Informations complémentaires
Déclarations de compatibilité électromagnétique
Déclarations de compatibilité électromagnétique
Le programmateur Inspire (Modèle 2740) utilise des
communications RF entre la tablette et le câble de télémesure.
Les communications RF utilisent la bande ISM de 2,4 à 2,485
GHz et une combinaison de modulations de phase. L’étalement
de spectre par saut de fréquence est utilisé pour éviter les
interférences avec d’autres appareils. La puissance apparente
rayonnée issue des communications RF est inférieure à 1 mW.
Remarque : certaines configurations de programmateur ont été
testées selon différentes éditions des normes. Les informations
suivantes peuvent contenir plusieurs niveaux de test et de
conformité.
Tableau 8-4. Émissions électromagnétiques
L’utilisation de ce programmateur Inspire (modèle 2740) est prévue pour l’environnement
électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du programmateur doit
s’assurer de l’utiliser dans un environnement de ce type.
Analyse des émissions
Conformité
Directives relatives à l’environnement
électromagnétique
Norme internationale
CISPR 11 relative aux
émissions de
radiofréquences (RF)
Groupe 1
Le programmateur utilise l’énergie RF pour
ses fonctions internes. Par conséquent, les
émissions RF sont très faibles et peu
susceptibles de causer des interférences avec
des équipements électroniques à proximité.
Norme internationale
CISPR 11 relative aux
émissions de
radiofréquences
Classe A
Norme EN61000-3-2
relative aux émissions
harmoniques
Classe A
Norme EN 61000-3-3
relative aux fluctuations
de tension et au
papillotement
Conforme
Le programmateur peut être utilisé dans les
environnements de soins de santé
professionnels.
Remarque : les caractéristiques d’émission de
cet équipement permettent de l’utiliser dans les
zones industrielles et les hôpitaux (CISPR 11
classe A). S’il est utilisé dans un environnement
résidentiel (qui nécessite normalement une
conformité CISPR 11 de classe B), cet
équipement peut ne pas offrir une protection
adéquate aux services de communication par
radiofréquences. L’utilisateur devra peut-être
prendre des mesures d’atténuation, par exemple
déplacer ou réorienter l’équipement.
Avertissement : ce système est prévu pour une
utilisation par les professionnels de santé
uniquement.
Programmateur Modèle 2740
147
148
Chapitre 8
Déclarations de compatibilité électromagnétique
Tableau 8-5. Immunité électromagnétique
L’utilisation de ce programmateur Inspire (modèle 2740) est prévue pour l’environnement
électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du programmateur doit s’assurer de
l’utiliser dans un environnement de ce type.
Test d’immunité
Décharge
électrostatique
(ESD) :
EN/IEC 61000-4-2
Niveau de test
EN/IEC 60601
Niveau de
conformité
Contact ±6 kV
Air ±8 kV
Contact ±6 kV
Air ±8 kV
Contact ±8 kV
Air ±15 kV
Contact ±8 kV
Air ±15 kV
Directives relatives à
l’environnement
électromagnétique
Les sols doivent être en bois, béton
ou carreaux en céramique. Si les
sols sont couverts avec des matières
synthétiques, l’humidité relative doit
être d’au moins 30 %.
La décharge électrostatique peut
engendrer une perte de fonction
temporaire nécessitant le
redémarrage du programmateur.
Décharge/transitoir ±2 kV pour les
e électrique rapide : lignes
EN/IEC 61000-4-4 d’alimentation
électriques
±1 kV pour les
lignes d’entrée/de
sortie
Surtension :
EN/IEC 61000-4-5
±2 kV pour les
lignes
d’alimentation
électriques
(pas de lignes
d’entrée/de sortie)
La qualité de l’alimentation doit être
la même que celle d’un
environnement commercial ou
hospitalier normal.
±2 kV pour le port
d’alimentation secteur d’entrée
±1 kV pour le port
d’E/S du signal
100 kHZ de fréquence de répétition
Les transitoires électriques rapides
ou décharges de l’alimentation
principale peuvent engendrer une
±2 kV pour le port perte de fonctionnement temporaire.
d’alimentation secteur d’entrée
±1 kV pour le port
d’E/S du signal
100 kHZ de fréquence de répétition
Mode différentiel
±1 kV
Mode commun
±2 kV
Mode différentiel
±1 kV
Mode commun
±2 kV
La qualité de l’alimentation doit être
la même que celle d’un
environnement commercial ou
hospitalier normal.
±0,5 kV, ±1 kV ligne
à ligne
±0,5 kV, ±1 kV,
±2 kV ligne à terre
±0,5 kV, ±1 kV
ligne à ligne
±0,5 kV, ±1 kV,
±2 kV ligne à terre
Programmateur Modèle 2740
Informations complémentaires
Déclarations de compatibilité électromagnétique
Tableau 8-5. Immunité électromagnétique
L’utilisation de ce programmateur Inspire (modèle 2740) est prévue pour l’environnement
électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du programmateur doit s’assurer de
l’utiliser dans un environnement de ce type.
Test d’immunité
Niveau de test
EN/IEC 60601
Baisses, brèves
interruptions et
variations de
tension des lignes
d’entrée de
l’alimentation
électrique :
EN/IEC 61000-4-11
<5 % UT
(> 95 % baisse UT)
pour un cycle 0,5
40 % UT
(60 % baisse UT)
pour 5 cycles
70 % UT
(30 % baisse UT)
pour 25 cycles
Baisses de tension
0 % UT ; 0,5 cycle à
0, 45, 90, 135, 180,
225, 270, et 315°
0 % UT ; 1 cycle et
70 % UT ; 25/30
cycles
Monophasé : à 0°
Interruptions de
tension
0 % UT ; 250/300
cycles
Niveau de
conformité
Directives relatives à
l’environnement
électromagnétique
<5 % UT
La qualité de l’alimentation doit être
(> 95% baisse UT) la même que celle d’un
pour un cycle 0,5 environnement commercial ou
hospitalier normal. La tablette
contient une batterie intégrée qui doit
40 % UT
(60 % baisse UT) être chargée pour fonctionner sans
l’alimentation de secteur. Le câble de
pour 5 cycles
télémesure nécessite une source
d’alimentation secteur ininterrompue
70 % UT
pour fonctionner.
(30 % baisse UT)
pour 25 cycles
Les coupures d’alimentation secteur
peuvent engendrer une perte
temporaire de ses fonctionnalités.
Baisses de tension
0 % UT ; 0,5 cycle
à 0, 45, 90, 135,
180, 225, 270, et
315°
0 % UT ; 1 cycle et
70 % UT ; 25/30
cycles
Monophasé : à 0°
Interruptions de
tension
0 % UT ; 250/300
cycles
Remarque : l’UT est la tension de secteur C.A. avant l’application du niveau de test.
Programmateur Modèle 2740
149
150
Chapitre 8
Déclarations de compatibilité électromagnétique
Tableau 8-6. Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique
L’utilisation de ce programmateur Inspire (Modèle 2740) est prévue pour l’environnement
électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du programmateur doit s’assurer de
l’utiliser dans un environnement de ce type.
Test
d’immunité
RF par
conduction
EN/IEC
61000-4-6
RF rayonnée
EN/IEC
61000-4-3
Niveau de test
EN/IEC 60601
Niveau de
conformité
3 Vrms
150 kHz–80 MHz
3 Vrms
3 V/m
80 MHz–2,5 GHz
3 V/m
Directives relatives à l’environnement
électromagnétique
Les équipements portables et mobiles de
communication RF ne doivent pas être
utilisés plus près d’une quelconque
6 Vrms dans les 6 Vrms dans les partie du programmateur, y compris les
bandes ISM entre bandes ISM entre câbles, que la distance de séparation
0,15 MHz et
0,15 MHz et
recommandée calculée selon l’équation
80 MHz
80 MHz
applicable à la fréquence de l’émetteur.
80 % AM à 1 kHz 80 % AM à 1 kHz
3 V/m
3 V/m
80 MHz–2,7 GHz 80 MHz–2,7 GHz
80 % AM à 1 kHz 80 % AM à 1 kHz
Distance de séparation recommandée
d = 1,2 P
d = 1,2 P
80 MHz à 800 MHz
d = 2,3 P
800 MHz à 2,5 GHz
Champ
magnétique à
fréquence
industrielle :
EN/IEC
61000-4-8
3 A/m
3 A/m
où P est la puissance de sortie nominale
maximale de l’émetteur en watts (W)
selon les données du fabricant et d est la
distance de séparation recommandée en
mètres (m).
Les intensités de champs issues des
émetteurs RF fixes, telles que déterminées par une étude électromagnétique
sur site,a doivent être inférieures au
niveau de conformité dans chaque plage
de fréquences.b
Programmateur Modèle 2740
Informations complémentaires
Déclarations de compatibilité électromagnétique
Tableau 8-6. Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique
L’utilisation de ce programmateur Inspire (Modèle 2740) est prévue pour l’environnement
électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du programmateur doit s’assurer de
l’utiliser dans un environnement de ce type.
Test
d’immunité
Niveau de test
EN/IEC 60601
Niveau de
conformité
Directives relatives à l’environnement
électromagnétique
Des interférences peuvent se produire
dans le voisinage des équipements
marqués du symbole suivant :
Remarque 1: à 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquences la plus élevée s’applique.
Remarque 2: ces directives peuvent ne pas s’appliquer à toutes les situations. La propagation
électromagnétique est influencée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des
individus.
a
Les intensités de champs issues d’émetteurs fixes tels que des stations de bases pour radio
(réseau de téléphonie mobile/sans fil), téléphones et radios de terre mobiles, radio amateur,
émissions de radio AM et FM et programmes de télédiffusion peuvent ne pas être anticipées
théoriquement avec précision. Pour évaluer l’environnement électromagnétique dû aux
émetteurs RF fixes, une étude électromagnétique sur site peut être envisagée. Si l’intensité de
champ mesurée à l’emplacement du programmateur excède le niveau de conformité RF
applicable ci-dessus, le programmateur doit être observé pour vérifier son fonctionnement
normal. Si un fonctionnement anormal est observé, des mesures supplémentaires peuvent
s’avérer nécessaires, telles que la réorientation ou la relocalisation du programmateur.
b Au-delà
d’une plage de fréquences allant de 150 kHz à 80 MHz, les intensités de champ doivent
être inférieures à 3 V/m.
Programmateur Modèle 2740
151
152
Chapitre 8
Déclarations de compatibilité électromagnétique
Tableau 8-7. Distance de séparation recommandée entre les équipements de communication
RF mobiles et portables et le programmateur Inspire Modèle 2740
L’utilisation de ce programmateur Inspire Modèle 2740 est prévue dans un environnement
électromagnétique dans lequel les perturbations des RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou
l’utilisateur du programmateur peuvent aider à éviter les interférences électromagnétiques en
maintenant une distance minimale entre les équipements mobiles et portables (émetteurs) de
communication RF et le programmateur selon les recommandations ci-dessous, en fonction de
la puissance de sortie nominale maximale des équipements de communication.
Distance de séparation selon la fréquence de l’émetteur
m
Puissance de
sortie nominale
maximale évaluée
de l’émetteur
150 kHz à 80 MHz
80 MHz à 800 MHz
800 MHz à 2,5 GHz
d = 1,2 P
d = 1,2 P
d = 2,3 P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
Pour les émetteurs évalués à une puissance de sortie nominale maximale non listée ci-dessus,
la distance (d) de séparation recommandée en mètres (m) peut être estimée avec l’équation
applicable à la fréquence de l’émetteur, où P est l’évaluation de la puissance de sortie nominale
maximale de l’émetteur en watts (w) selon les données du fabricant de l’émetteur.
Remarque 1: à 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la plage de fréquences la
plus élevée s’applique.
Remarque 2: ces directives peuvent ne pas s'appliquer à toutes les situations. La propagation
électromagnétique est influencée par l'absorption et la réflexion des structures, des objets et
des individus.
Programmateur Modèle 2740
Informations complémentaires
Fonctions inactives de la tablette
Fonctions inactives de la tablette
153
\
La tablette dispose de plusieurs commandes, indicateurs et autres
fonctionnalités qui ne sont pas utilisés par le logiciel du
programmateur. Ces fonctionnalités non opérationnelles
n’affectent pas le fonctionnement du programmateur. Cette
section présente une description sommaire de ces fonctions
inactives.
Avant de la tablette
Les fonctions inactives sur le devant de la tablette (Figure 8-5)
sont décrites dans le Tableau 8-8.
Touche tableau de bord
Indicateur d’état du WIFI
(non inclus dans toutes
les configurations)
Touche de fonction
Pavé directionnel
Microphones
Touche A
Touche B
Figure 8-5. Fonctions inactives de la tablette : devant
Programmateur Modèle 2740
154
Chapitre 8
Fonctions inactives de la tablette
Tableau 8-8. Fonctions inactives de la tablette : devant
Icône/Élément
Programmateur Modèle 2740
Description
Fonction
Touche de fonction
Aucune
Touche tableau de bord
Aucune
Pavé directionnel
Aucune
Touche A
Aucune
Touche B
Aucune
Microphones
Enregistrent les sons et
peuvent servir pour la
reconnaissance vocale
WIFI
Indicateur d’état du réseau
local sans fil (WIFI) (non
inclus dans toutes les
configurations du
programmateur)
Informations complémentaires
Fonctions inactives de la tablette
Tablette : côté droit
Les fonctions inactives sur le côté droit de la tablette (Figure 8-6)
sont décrites dans le Tableau 8-9.
Zone d’antenne RIFD Touche de sécurité
Bouton Caméra ou Windows®
Lentille du lecteur de
codes-barres
Lecteur d’empreintes digitales
Figure 8-6. Fonctions inactives de la tablette : côté droit
Tableau 8-9. Fonctions inactives de la tablette : côté droit
Icône/Élément
Description
Fonction
Zone d’antenne
d’identification par
radiofréquences (RFID)
(non inclus dans toutes
les configurations)
Aucune
Touche de caméra (non
inclus dans toutes les
configurations)
Aucune
Touche de sécurité
Aucune
Lecteur d’empreintes
digitales
Aucune
Lentille du lecteur de
codes-barres
Aucune
Bouton Windows®
(non inclus dans toutes
les configurations)
Aucune
Programmateur Modèle 2740
155
156
Chapitre 8
Fonctions inactives de la tablette
Haut de la tablette
Les fonctions inactives sur le haut de la tablette (Figure 8-7) sont
décrites dans le Tableau 8-10.
Voyant de statut RFID
RFID ou augmentation
du volume
Bouton du lecteur de code-barres
ou de baisse du volume
Figure 8-7. Fonctions inactives de la tablette : haut
Tableau 8-10. Fonctions inactives de la tablette : haut
Icône/Élément
Description
Fonction
Voyant de statut RFID
Aucune
Touche d’identification
RFID (non inclus dans
toutes les configurations)
Aucune
Touche du lecteur de
codes-barres (non inclus
dans toutes les
configurations)
Aucune
Bouton d’augmentation du
volume (non inclus dans
Aucune
toutes les configurations)
Bouton de baisse du
volume (non inclus dans
toutes les configurations)
Programmateur Modèle 2740
Aucune
Informations complémentaires
Fonctions inactives de la tablette
Tablette : dos
Les fonctions inactives au dos de la tablette (Figure 8-8) sont
décrites dans le Tableau 8-11.
Voyant de
la caméra
Haut-parleur
Objectif
Figure 8-8. Fonctions inactives de la tablette : dos
Tableau 8-11. Fonctions inactives de la tablette : dos
Description
Fonction
Objectif
Aucune
Voyant caméra
Aucune
Haut-parleur
Aucune
Programmateur Modèle 2740
157
158
Chapitre 8
Mettre Au Rebut du programmateur
Mettre Au Rebut du programmateur
Ne pas jeter le programmateur ou ses composants s’ils sont
inutilisés ou hors service. Il doit être renvoyé à Inspire Medical
Systems.
Programmateur Modèle 2740
Garantie limitée
Inspire Medical Systems
9
Ce chapitre présente la garantie limitée.
Garantie limitée Inspire Medical Systems Inc.
160
Programmateur Modèle 2740
9
160
Chapitre 9
Garantie limitée Inspire Medical Systems Inc.
Garantie limitée Inspire Medical Systems Inc.
Les produits Inspire se composent de générateurs d’impulsions
implantables (IPG), des outils nécessaires à leur connexion aux
sondes implantables, ainsi que de sondes et de programmateurs
patient et médecin.
1. EXCLUSION DE GARANTIES, OUTILS NON GARANTIS.
Les garanties implicites de QUALITÉ MARCHANDE et
d’adaptation à un usage particulier ainsi que toutes les autres
garanties ayant trait aux outils, qu’elles soient explicites ou
implicites, sont EXCLUES de toutes les transactions et ne
peuvent s’appliquer. Inspire se dégage de toute responsabilité
relative à de quelconques dommages directs, indirects ou
accessoires provoqués par un défaut, une panne ou un
dysfonctionnement des outils, qu’une telle réclamation se fonde
sur une garantie, un contrat, un délit ou autre. Aucune personne
n’a l’autorité d’engager la responsabilité d’Inspire dans une
représentation ou garantie relative aux outils. Vous pouvez
également jouir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Si
l’une ou plusieurs des dispositions de cette exclusion de garanties
relative aux outils sont déclarées nulles ou inexécutables, les
dispositions subsistantes resteront en vigueur et exécutoires.
2. GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS AUTRES QUE DES
OUTILS.
Cette garantie limitée s’applique si des produits autres que des
outils présentent un dysfonctionnement dépassant les limites de
tolérance en raison d’un défaut de matériel ou de fabrication
détecté au cours de la période de garantie spécifiée.
Durant la durée de fonctionnement d’un IPG, l’énergie de la
batterie est utilisée afin de surveiller la respiration du patient et de
mettre en œuvre la thérapie. Selon leur physiologie particulière,
certains patients peuvent nécessiter une fréquence de thérapie
plus élevée et, de ce fait, ils peuvent devoir remplacer leur IPG
avant la fin de la période de garantie indiquée ci-dessous. Cela est
normal pour ces patients et n’est pas lié à un dysfonctionnement
ou à un défaut de l’IPG.
Si l’acheteur se conforme aux Conditions générales, Inspire fournira
une garantie limitée couvrant l’achat d’un nouveau produit IPG
Inspire. Le montant du crédit de la garantie limitée s’élèvera à la
totalité du prix d’achat de l’unité initiale ou de l’unité de
remplacement, la moins élevée de ces sommes devant être retenue.
Programmateur Modèle 2740
Garantie limitée Inspire Medical Systems
Garantie limitée Inspire Medical Systems Inc.
• Pour les produits patients, par exemple l’IPG, la sonde ou le
programmateur patient, Inspire créditera l’hôpital chargé de
l’intervention chirurgicale de remplacement au nom du patient
initial. Toute éventuelle réduction de frais supplémentaire
découlant de cette garantie devra être précisément et
entièrement reportée sur la facture du patient et être déclarée
auprès du débiteur applicable en utilisant la méthodologie qui
convient.
• Pour les produits médecins, par exemple le programmateur
médecin, Inspire créditera l’acheteur initial du produit.
A. Conditions générales
1. L’étiquette du produit doit indiquer qu’une garantie limitée
existe.
2. Pour les produits implantables, cette garantie limitée ne
s’applique que lors d’un remplacement de produit chez le
patient initial.
3. Tous les documents relatifs à l’enregistrement doivent être
dûment complétés et renvoyés à Inspire sous 30 jours à
compter de la date de première utilisation.
4. Le produit doit être remplacé par un produit Inspire.
5. Si le produit est implantable, le produit doit être implanté
avant sa date d’expiration et à l’aide d’autres produits Inspire.
6. Le produit doit être renvoyé à Inspire Medical Systems Inc.,
5500 Wayzata Blvd, Suite 1600, Golden Valley, MN 55416,
États-Unis, dans les 30 jours suivant le premier
dysfonctionnement du produit dépassant les limites de
tolérance. Le produit peut vous être renvoyé sans frais à la
charge de l’acheteur. Veuillez contacter votre représentant
Inspire afin d’obtenir des informations sur le renvoi du
produit.
7. Inspire examinera le produit objet du renvoi et déterminera
s’il ouvre droit à un crédit dans le cadre de la garantie limitée.
8. Tous les produits renvoyés à Inspire deviennent la propriété
d’Inspire.
Cette garantie limitée établit l’ensemble des obligations d’Inspire
Medical Systems quant aux produits autres que des outils ; elle
s’applique EN REMPLACEMENT de toute autre garantie explicite
ou implicite, y compris si celle-ci porte sur la QUALITÉ
MARCHANDE ou l’adaptation à un usage particulier.
Programmateur Modèle 2740
161
162
Chapitre 9
Garantie limitée Inspire Medical Systems Inc.
Inspire Medical Systems ne saurait être tenu responsable d'un
quelconque dommage, qu'il soit direct, consécutif ou accessoire,
causé par des défauts, une défaillance ou le mauvais
fonctionnement du produit, que ces réclamations soient basées
sur la garantie, le contrat, une utilisation frauduleuse ou autre.
Aucune personne n’a l’autorité d’engager la responsabilité
d’Inspire Medical Systems dans une quelconque représentation
ou garantie, à l’exception des personnes indiquées aux présentes.
Cette garantie limitée accorde des droits spécifiques reconnus par
la loi, mais vous pouvez également jouir d’autres droits qui varient
d’un État à l’autre. Si l’une ou plusieurs des dispositions de cette
garantie limitée sont déclarées nulles ou inexécutables, les
dispositions subsistantes resteront en vigueur et exécutoires.
B. Période de garantie limitée
La période de garantie limitée applicable pour chaque produit est
répertoriée ci-dessous et calculée comme suit :
1. Pour un IPG ou une sonde, trois (3) ans à compter de la date
d’implantation d’un IPG ou d’une sonde chez le patient.
2. Pour un programmateur, deux (2) ans à compter de la date
de première utilisation d’un programmateur patient ou
médecin.
Programmateur Modèle 2740
Fabricant
Inspire Medical Systems, Inc.
5500 Wayzata Blvd, Suite 1600
Golden Valley, MN 55416
États-Unis
Tél. : 844-672-4357
Télécopie : +1 763-537-4310
www.inspiresleep.com
MedPass SAS
95bis Boulevard Pereire
75017 Paris – France
+33 (0)1 42 12 28 84
© Inspire Medical Systems, Inc. 2020
Tous droits réservés
200-081-010 Rev C

Manuels associés