Kanto SYD Bookshelf Speaker Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Kanto SYD Bookshelf Speaker Manuel utilisateur | Fixfr
Français
Manuel de l’utilisateur
Système de Haut-parleurs amplifié SYD
YUMI
SYSTÈME DE HAUT-PARLEURS
Supportant votre mode de vie digital™
Mesures de sécurité importantes
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
N’OUVREZ PAS.
ATTENTION
Le point d’exclamation dans un
triangle équilatéral est destiné à alerter
l’utilisateur de la présence d’exploitation
et de maintenance importantes
(entretien) dans la documentation
accompagnant l’appareil.
•
•
•
•
•
•
•
ATTENTION: POUR
RÉDUIRE LES RISQUES
D’ÉLECTROCUTION, NE
RETIREZ PAS LE PANNEAU
ARRIÈRE. AUCUNE PIÈCE
PAR L’UTILISATEUR À
L’INTÉRIEUR. FAITES APPEL A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Observez tous les avertissements.
Suivez toutes les instructions.
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez selon les
instructions du fabricant.
N’installez pas près de sources de chaleur telles que des radiateurs,
registres de chaleur, poêles ou autres appareils (incluant les
amplificateurs) produisant de la chaleur.
Ne contournez pas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou
de mise à la terre. Une fiche polarisée possède deux lames avec
une plus grande que l’autre. Une prise de terre possède deux lames
et une troisième broche de terre. La lame grande ou la troisième
broche est fournie pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne s’adapte
pas à votre prise murale, consultez un électricien pour assurer le
remplacement de la prise obsolète.
Protégez le cordon d’alimentation électrique en assurant qu’il ne
soit piétiné ou pincé, en particulier au niveau des fiches, derrière
les douilles de convenance et derrière le point où ils quittent de
l’appareil.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
TENSION DANGEREUSE
L’éclair fléché dans un triangle équilatéral est
destiné à alerter l’utilisateur de la présence de
“tension dangereuse” non-isolée à l’intérieur
de l’enceinte du produit qui peut être de
magnitude suffisante pour constituer un
risque de choc électrique pour les personnes.
Utilisez seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
Utilisez uniquement avec le chariot, le socle, le trépied, le support ou
la table spécifiés par le fabricant, ou vendu avec l’appareil. Lorsque
vous utilisez un chariot, soyez prudent lorsque vous déplacez
l’ensemble de chariot/appareil pour éviter les blessures en cas de
renversement.
Débranchez l’appareil pendant les orages ou s’il n’est pas utilisé
pendant de longues périodes de temps.
Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié. Une réparation
est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon.
Par exemple, le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé,
du liquide a été renversé, des objets sont tombés à l’intérieur du
produit, le produit a été exposé à la pluie ou à l’humidité, le produit
ne fonctionne pas normalement, ou si le produit est tombé.
L’appareil doit être raccordé à une prise secteur MAINS reliée à la
terre pour protection.
Un coupleur d’entrée d’appareil est utilisé comme dispositif de
déconnexion - le dispositif de déconnexion doit rester facilement
accessible.
Les piles ou batteries ne doivent pas être exposées à une chaleur
excessive comme le soleil, le feu ou autres.
Avis de la FCC:
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1)
cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) il doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui peuvent
entraîner un fonctionnement indésirable.
NOTE 1:
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 du
règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio. S'il n'est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne
se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles avec la réception de radio ou de
télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est invité à tenter de corriger l'interférence en
appliquant l'une ou plusieurs des mesures suivantes:
--Réorientez ou déplacez l'antenne de réception
--Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur
--Branchez l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché
--Consultez votre revendeur ou un technicien radio / télévision expérimenté pour obtenir de l'aide
NOTE 2:
Toute modification apportée à cet appareil non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité
de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
Avis d'Industrie Canada:
Cet appareil est conforme au RSS sans licence d'Industrie Canada.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence, y compris les interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable de l’appareil.
Selon les réglementations d'Industrie Canada, cet émetteur radio ne peut fonctionner qu'avec une antenne d'un type et d'un gain aximal (ou
inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Pour réduire le risque de interférence radioélectrique causé aux autres utilisateurs,
le type d’antenne et son gain doivent être choisis de manière à ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e) ne soit pas
supérieure à celle nécessaire pour une communication réussie.
Cet appareil est conforme aux normes canadiennes ICES-003 et RSS-210.
2
Supportant votre mode de vie digital™
Introduction
Merci d’avoir choisi le haut-parleur amplifié SYD, conçu par Kanto au Canada. SYD est doté d’une
puissance de crête de 140 W en sortie pour un son remarquablement vif et clair. Une sensibilité et
une réponse de fréquence excellentes offrent des basses profondes et sourdes ainsi que des aigus
clairs et scintillants. SYD est un système de haut-parleur d’une flexibilité surprenante qui peut accueillir
quatre sources d’entrée et être connecté à un caisson de basse pour une réponse améliorée à basse
fréquence. De surcroît, il est pourvu de la toute dernière technologie Bluetooth et d’un port USB pour
vous permettre de charger vos appareils. SYD a un bloc d’alimentation à entrée universelle et peut être
utilisé partout dans le monde sous une tension d’alimentation CA comprise entre 110 V et 240 V.
Nous vous recommandons de lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser le système, et
les conserver pour référence ultérieure. Kanto ne peut pas être tenu responsable des dommages ou
blessures causés par l’installation ou une utilisation incorrecte de ce produit.
Ce système de haut-parleurs amplifié a été soigneusement testé et inspecté en cours de production
et avant l’emballage et l’expédition. Après le déballage, s’il vous plaît vérifier s’il y a des dommages. Il
est rare qu’un appareil est endommagé pendant le transport, mais si il y a des dommages, contactez
votre revendeur immédiatement. S’il vous plaît contactez Kanto directement par une des méthodes
ci-dessous.
Email: [email protected]
Sans–Frais: US & Canada: 1-888-848-2643 | UK: +44 800086999
Que contient la boîte?
RCA
AUX
OPT
TREBLE
BASS
BALANCE
SYD
Stand SYD
SYD
télécommande
x2
x3
Piles
‘AAA’
Manuels
de
l’utilisateur
Cordon
d’alimentation
secteur
Câble 3.5 mm
AUX
3
Panneaux avant et arrière
2
1
4
3
PANNEAU AVANT
4
1
1” tweeter à dôme en soie
2
4” Conducteur Kevlar®
3
Volume / Bouton de sélection d’entrée /
mode veille / réveiller
LED
Blanc - puissance en mode marche / Lecture
Jaune - Veille (solide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Mute (clignotant)
Bleue - Découvrez mode (clignotant)
- Appariées (solide)
Le contrôle de volume sur votre SYD fonctionne aussi comme un contrôle de selection d’entrée.
Appuyez sur le contrôle pour sélectionner une source d’entrée - il passera par les entrées suivantes
selon la dernière source d’entrée.
RCA
AUX
OPT
BLUETOOTH
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pour passer en mode veille ou de réveiller de veille
9
8
5
4
7
6
1
2
3
POWER
ON
OFF
RCA
L
RCA
R
AUX
USB Charge
5V/1000 mA
Sub Out
OPT
GND
PANNEAU ARRIÈRE
1 Connecteurs RCA d’entrée gauche et
droite
2 3.5 mm stéréo mini-jack connecteur
d’entrée
3 Optique Connecteur d’entrée
4 Sortie de Sub-woofer
4
5
6
7
8
9
Tourne-disques Mise à la terre Poster
Commutateur de Line / Phono
Ports de chargement USB (5 V 1.0A)
L’interrupteur ON/OFF
Connexion AC d’entrée (100 V - 240 V)
Supportant votre mode de vie digital™
La Télécommande
Installez deux piles AAA fournies dans le dos de votre SYD télécommande. Fonctions de la
télécommande sont énumérés ci-dessous.
1
Bouton de Veille – appuyez pour entrer
Mode de Veille ou retourner à Mode de
Lecture
2
Selection d’entrée RCA
3
3.5 mm Mini-Jack Stéréo
Selection d’entrée
4
Sélection de l’entrée Optique
2
5
Selection d’entrée Bluetooth
3
6
Réinitialiser Bluetooth
7
Augmenter le volume
4
7
8
Diminuer le volume
9
9
1
®
®
11 Réinitialiser basse
12 Augmentation de sortie des aigus
13 Diminution de sortie des aigus
16 Contrôle de la balance canal gauche
17 Contrôle de la balance canal droit
6
OPT
5
8
12
TREBLE
10
13
11
15
16
14
BALANCE
17
18
14 Réinitialiser aigu
15 Muet
AUX
BASS
Augmentation de sortie basse
10 Diminution de sortie basse
RCA
19
21
20
18 Réinitialiser l’équilibre (canaux gauche et
droit)
19 Chanson Précédent (Opération
Bluetooth®)
20 Joue / Pause (Opération Bluetooth®)
21 Chanson Prochain (Opération Bluetooth®)
5
Configuration de vos haut-parleurs
SYD est conçu pour fonctionner de manière optimale quand positionnés au moins 20 cm du mur
arrière dans une salle d’écoute moyenne. Toutefois, il n’est pas toujours possible d’installer les hautparleurs dans cette position et car les chambres varient en forme, en taille et de l’ameublement,
l’expérimentation est nécessaire pour déterminer la position la plus appropriée.
Placez les haut-parleurs très près du mur arrière permettra d’améliorer les basses fréquences, mais
aura tendance à réduire la profondeur de la scène sonore, tandis que d’éloigner les haut-parleurs
du mur arrière aura tendance à avoir l’effet inverse. Éviter de placer les haut-parleurs à proximité ou
dans les coins de la chambre, car cela va exciter le couplage de chambre indésirable dans les basses et
moyennes fréquences. Si la largeur de la paroi arrière est limitée, tournez les haut-parleurs légèrement
pour réduire les réflexions. Les caractéristiques de la chambre et le positionnement ont un effet
profond sur les performances des haut-parleurs, donc le temps et les efforts consacrés pour atteindre
les positions optimales seront récompensé.
Assurez-vous que l’interrupteur ON/OFF est en position OFF.
Suivez les instructions sur les pages suivantes pour connecter vos sources audio à SYD. Les exemples
présentés dans les pages suivantes ne sont pas destinés à être exhaustive - seulement des exemples.
Branchez le cordon d’alimentation du haut-parleur actif de SYD à la prise murale.
POWER
ON
OFF
RCA
L
RCA
R
AUX
USB Charge
5V/1000 mA
Sub Out
SUB
ATTENTION
Lorsque vous connectez des câbles audio, l’interrupteur ON/OFF doit être éteint. Après avoir
connecté tous les câbles, l’appareil peut être allumé. Lorsque le volume est élevé, ce système
peut produire des niveaux sonores qui pourraient endommager votre audition.
Connexion d’un subwoofer
SYD est équipé d’un connecteur RCA pour produire des signaux de sortie pour un subwoofer alimenté. Il
suffit de brancher un seul câble RCA de subwoofer de la connexion SUB OUT sur SYD à l’entrée audio de
votre subwoofer. Si votre subwoofer dispose d’une entrée RCA de stéréo (L/R), les entrées à gauche ou à
droite fonctionneront.
Nous vous recommandons le Kanto sub6 ou sub8 subwoofer alimenté avec les contrôles de filtre et
volume. La plupart des subwoofers de qualité offrent ces contrôles, qui vous permettent de personnaliser
la quantité de basses vous entendrez.
Recherchez les détails sur le site web de Kanto à: www.kantoaudio.com
6
Supportant votre mode de vie digital™
Connexion des sources d’audio
Utilisez le câble audio approprié pour connecter les composants de votre source audio à vos hautparleurs. Référez-vous aux schémas ci-dessous pour les options de connectivité.
•
AUX câble de 3.5 mm mini-jack stéréo
•
RCA stéréo à câble 3.5 mm stéréo mini-jack ‘Y’
•
Câble Optique de Toslink
Connexion d’un Tourne-disques
SYD dispose d’un construit en Phono Pre-Amp qui vous permet de connecter
directement à une platine.
•
connecter votre platine aux entrées RCA L / R à l’arrière de l’SYD
•
connecter vos platines à la terre fil à la borne de mise à la terre (pas
toutes les platines disposent d’un fil de terre)
•
Si votre tourne-disque n’est pas équipé d’un préamplificateur
phono intégré, utili-sez le réglage Phono.
•
Si votre tourne-disque dispose d’un préamplificateur phono intégré,
utilisez le ré-glage Line.
Phono
RCA
Line
ATTENTION
Certains modèles de platines comprennent un préamplificateur phono intégré. Si
votre platine a construit dans le préamplificateur phono, NE PAS utiliser le réglage
de la Phono sur le commutateur RCA. Cela annulera votre garantie et pourrait
causer de graves dommages à vos haut-parleurs.
POWER
ON
OFF
RCA
L
RCA
R
AUX
USB Charge
5V/1000 mA
Sub Out
OPT
GND
RCA
AUX
OPT
7
Couplage de Bluetooth®
SYD intègre le Bluetooth 4.0 avec la Qualcomm® aptX™ et peut être couplé avec de nombreux appareils pour
de lecture d’audio sans fil à partir de votre téléphone, votre lecteur MP3 ou votre tablette. Le couplage est facile.
1.
Appuyez sur le bouton de Bluetooth ( ) sur la télécommande de SYD pour sélectionner la source d’entrée.
La LED de Bluetooth (bleu) clignotera lentement pour indiquer que SYD est en mode de couplage.
2.
Activer votre appareil Bluetooth pour rechercher un nouvel appareil pour coupler avec. Sélectionnez ‘SYD by
Kanto’ de la liste des appareils Bluetooth disponibles pour le couplage
3.
Si le couplage est réussi, le LED de Bluetooth (bleu) restera solide. Vous n’aurez pas besoin de coupler le
même appareil Bluetooth encore – ‘SYD by Kanto’ restera sur votre liste d’appareils jusqu’à ce que vous le
retirez de la liste.
4.
Si l’appareil ne couple pas avec SYD, tournez l’interrupteur ON/OFF de l’haut-parleur sur la position OFF,
puis répétez les étapes 1 à 3. Alternativement, vous pouvez désactiver Bluetooth sur votre appareil et
rallumez-le à nouveau.
Opération de Bluetooth®
1.
Nous vous recommandons de garder une distance maximale de 10 mètres entre l’haut-parleur et votre
appareil. La meilleure fidélité du signal est dans cette gamme.
2.
Si le couplage est réussi, la connexion entre l’haut-parleur et votre appareil reste actif et fonctionnel qui signifie que vous pouvez jouer l’audio de votre appareil sur l’haut-parleur au moyen des touches de
commande de votre appareil, ou les boutons de contrôle de la télécommande de SYD (voir le diagramme de
la télécommande à page 5 de ce manuel - boutons #20, #21 et #22).
3.
Prenez note du comportement et de la fonctionnalité suivante pendant l’opération de Bluetooth. Lorsque
vous êtes connecté, le LED Bleu sera allumé solide, et votre appareil apparaîtra comme connecté à ‘SYD by
Kanto’.
•
La connexion entre l’haut-parleur et l’appareil reste active même si la source d’entrée a changé. Par
exemple, vous pouvez passer à une autre source d’entrée (par exemple un lecteur de CD) et revenir à
l’opération de Bluetooth sans perte de connexion et, par conséquent, vous n’avez pas besoin de coupler
avec l’appareil à nouveau.
•
Lorsque l’haut-parleur est placé en Mode Veille ou soit éteint, la connexion Bluetooth avec l’appareil est
perdu. Lorsque l’haut-parleur revient au Mode de Lecture, la connexion Bluetooth entre l’haut-parleur
et l’appareil est rétablie. Cependant, vous remarquerez peut-être un signal de lecture saccadée pendant
environ 30 secondes après la reconnexion. Il reviendra à la normale.
•
Tandis que l’haut-parleur peut être couplé avec plus d’un appareil, un seul appareil peut transmettre le
signal d’audio à la fois.
4.
La télécommande de SYD dispose d’un bouton de réinitialisation de Bluetooth pour déconnecter
rapidement un appareil couplé et permettre un deuxième appareil de couplé avec l’haut-parleur (bouton #7
sur le diagramme de la télécommande à page 5).
5.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation de Bluetooth pour déconnecter un appareil couplé.
•
Suivez les instructions de couplage pour coupler un autre appareil.
•
Le même comportement et la fonctionnalité s’appliquent au deuxième appareil.
Opération de chargement par USB
SYD dispose d’un 5 V 1,0 A USB port de charge sur le panneau arrière. Il s’agit d’une source d’alimentation
pratique pour recharger vos appareils.
Quand SYD est en Mode de Lecture (LED blanc) et le Mode Veille (LED jaune), le port est actif, et l’appareil
connecté est capable de tirer jusqu’à 1,0 A de puissance.
8
Supportant votre mode de vie digital™
Fonctionnalités spéciales
Caisson de basse muet — Vous pouvez activer/désactiver la sortie du caisson de basse sur SYD.
C’est utile dans le cas où vous souhaiteriez écouter vos haut-parleurs, mais sans déranger vos
voisins avec les infra-graves.
Pour mettre votre caisson de basse en mode muet, maintenez appuyé le bouton Mute pendant 5
secondes. Vous observerez alors deux clignotements du voyant DEL qui confirment que la sortie
du caisson de basse est en mode muet. Afin de désactiver le mode muet, maintenez à nouveau
appuyé le bouton Mute durant 5 secondes. Un cli-gnotement du voyant DEL viendra confirmer
la désactivation du mode muet du caisson de basse. La sortie du caisson de basse sera réactivée
lorsqu’il redémarrera depuis le mode veille.
Mise en route automatique (MRA) / Mise en veille automatique (MVA) — SYD est conçu pour
économiser de l’énergie lorsqu’il n’est pas utilisé. Si aucun signal audio n’est détecté pendant
15 minutes, le haut-parleur SYD se met de lui-même en mode veille. Si le signal audio reprend
depuis la même entrée que celle par laquelle ar-rivait le son avant la mise en veille, le SYD se
réveille et recommence à jouer. Il est éga-lement possible de le réveiller manuellement :
•
en appuyant sur le bouton « Standby » (Veille) de la télécommande
•
en appuyant sur le bouton de commande.
Si vous ne trouvez pas la fonction de Mise en route automatique utile, il vous est possible de
la désactiver en appuyant sur le bouton Réinitialiser l’équilibre de la télécom-mande et en le
maintenant appuyé durant 5 secondes. Le voyant de statut clignotera une fois, indiquant ainsi
que la fonction de mise en route automatique est bien désacti-vée. Pour l’activer après l’avoir
désactivée, maintenez simplement une nouvelle fois ap-puyé le bouton Réinitialiser l’équilibre
pendant 5 secondes. Le voyant de statut clignotera alors deux fois pour indiquer que la mise en
route automatique est réactivée.
Si vous ne trouvez pas la fonction de Mise en veille automatique utile, il vous est possible de la
désactiver en maintenant appuyé le bouton Réinitialiser basse de la télécom-mande pendant
5 secondes. Le voyant de statut clignotera alors une fois, signifiant ainsi que vous avez bien
désactivé la fonction de mise en veille automatique. Pour la réactiver après l’avoir désactivée,
il vous suffit de maintenir appuyé une fois de plus le bouton Réinitialiser basse pendant 5
secondes. Le voyant de statut clignotera alors deux fois, vous indiquant ainsi que vous avez bien
réactivé la Mise en veille automatique.
La fonction MRA/MVA est d’office active dès lors que le SYD est sous tension, mais la Mise
en route automatique ne s’activera qu’une fois que la Mise en veille automatique aura été
déclenchée. La Mise en route automatique ne se déclenchera pas si l’appareil est mis en veille
manuellement au moyen de la télécommande ou du bouton de commande.
La mise en route automatique ne se déclenchera pas si l’entrée Bluetooth est utili-sée.
ATTENTION
Notez que l’MRA est toujours activé lorsque l’alimentation est appliquée, mais fonctionnera
seulement après la désactivation auto arrive. MRA ne fonctionnera pas si l’appareil est mis en
mode veille manuellement en utilisant la télécommande ou le bouton de contrôle.
ATTENTION
Notez que la fonction d’allumage automatique (MRA) ne fonctionne pas lors de l’utilisation de
l’entrée Bluetooth.
Stand SYD
9
Audio Guide de Dépannage
Questions fréquemment posées concernant les haut-parleurs SYD de Kanto.
1. Aucun des voyants sur le panneau avant sont
•
allumés.
Assurez-vous que le câble d’alimentation est connecté à la
sortie du haut-parleur et à la puissance.
•
Assurez-vous que la prise électrique fournit du courant.
•
Vérifiez que l’interrupteur d’alimentation à l’arrière du hautparleur est en position “On”.
6. La source ne se connecte pas à Bluetooth.
•
Vérifiez que les haut-parleurs sont en mode
Bluetooth en cliquant sur le bouton Bluetooth sur la
télécommande, ou faire défiler les entrées en cliquant
sur le bouton sur la face avant des haut-parleurs jusqu’à
ce que le voyant blanc sur le panneau avant se met à
clignoter.
•
Assurez-vous que le voyant blanc sur le panneau
avant du haut-parleur clignote, indiquant que les hautparleurs sont en mode de jumelage.
•
Sur la source, désactiver Bluetooth, et le réactiver à
nouveau.
•
Si les haut-parleurs ne peuvent pas être trouvés lors
de la recherche d’appareils sur la source, éteignez les
haut-parleurs à l’aide de l’interrupteur d’alimentation
à l’arrière du haut-parleur. Rallumez-les et essayez à
nouveau ces étapes.
2. Le voyant blanc sur le panneau avant est
allumé, mais il n’y a aucun audio qui joue.
•
Assurez-vous que l’entrée correcte est sélectionnée.
Cliquez sur le bouton sur la face avant des haut-parleurs
pour faire défiler les cinq entrées différentes, ou utilisez la
télécommande pour choisir l’entrée correcte.
•
Réglez le volume de la source à son niveau maximum.
Assurez-vous que la source audio joue audio.
•
Vérifiez que le câble audio est fermement connecté à la
source et aux haut-parleurs. Testez un autre câble audio si
disponible.
•
Vérifiez que le volume du haut-parleur n’est pas à son
niveau minimum. Augmentez le volume en utilisant le
bouton sur la face du haut-parleur ou les commandes de
volume de la télécommande.
3. Votre télécommande ne fonctionne pas
7. Vous rencontrez le bourdonnement, le
sifflement ou la distorsion.
•
Si vous utilisez l’entrée optique, réglez la sortie de la
source en mode stéréo - pas en mode entourer, Dolby,
DTS, ou 5.1 - et réglez le taux d’échantillonnage à 96
kHz ou moins.
•
Vérifiez si le bruit provient de la source en éliminant
toutes les sources des haut-parleurs.
correctement.
•
•
Assurez-vous que rien ne bloque la voie entre la
télécommande et les haut-parleurs. Pointez la
télécommande vers les haut-parleurs.
Assurez-vous que ce n’est pas un problème
d’alimentation en essayant une prise de courant qui se
trouve sur un circuit différent.
•
•
Vérifiez le compartiment de piles de la télécommande pour
vous assurer que les piles sont installées et correctement
alignées.
Vérifiez que le câble audio qui relie la source et le hautparleur est bien en place. Essayez un autre câble ou
source pour isoler le problème.
9. Il n’y a aucun audio provenant d’un subwoofer
•
Remplacez les piles.
connecté.
•
Vérifiez que le câble RCA qui relie le subwoofer et le hautparleur est fermement en place. Essayez un autre câble ou
source pour isoler le problème.
pendant l’écoute d’audio.
•
Réglez le volume de la source à son niveau maximum.
Faible volume de source peut déclencher le mode veille
par inadvertance.
Assurez-vous que le subwoofer est connecté à une prise de
courant et est réglé sur “On” ou “Auto”.
•
Augmenter le volume du subwoofer.
•
Vérifiez si le caisson de basse est en mode silencieux en
maintenant appuyé le bouton « mute »pendant plus de
5 secondes (voir Caisson de basse muet p. 9 pour plus
d’informations).
4. Les haut-parleurs passent en mode veille
•
•
Désactiver la Mise en veille automatique (voir p. 9)
5. Vous rencontrez l’audio de mauvaise qualité.
•
Réglez le volume de la source à son niveau maximum.
Faible volume de source peut affecter négativement la
gamme dynamique.
•
Assurez-vous que l’arrière du haut-parleur est éloigné
du mur par au moins 8 pouces, permettant la meilleure
fonction du port arrière.
•
Réglez les graves et les aigus aux niveaux défauts en
appuyant sur le bouton de réinitialisation EQ sur la
télécommande.
•
Testez une autre chanson ou source pour isoler le
problème.
10
10. L’audio est différent pour chaque entrée.
•
Par défaut, SYD applique vos réglages d’égalisation (EQ
des basses et aigus) à toutes les entrées. Ceci peut causer
des différences selon les entrées dans la mesure où
l’égalisation est appliquée à différentes sources. Si vous
préférez appliquer un réglage d’égalisation spécifique pour
chacune des entrées, vous pouvez activer la mémoire des
basses et aigus (BTM) en maintenant appuyé le bouton
de réinitialisation des aigus (“ Treble reset “) pendant 5
secondes. Le voyant DEL du panneau de façade clignotera
deux fois pour indiquer que la mémoire des basses et aigus
a été activée. Vous pouvez désactiver la mémoire des basses
et des aigus en maintenant appuyé le bouton “ Treble reset
“ pendant 5 secondes. Le voyant DEL du panneau de façade
clignotera une fois pour indiquer que la mémoire des basses
et aigus a été désactivée. La désactivation de la mémoire
des basses et aigus prend effet lorsque l’alimentation est
coupée.
Supportant votre mode de vie digital™
Spécifications
SYSTÈME DE HAUT-PARLEURS AMPLIFIÉ SYD
Tweeters
Woofers
Type d’amplificateur
Puissance de sortie
Réponse en fréquence
Entrées
Sorties
Consommation d’alimentation
en mode d’attente
Télécommande
Dimensions
(chaque haut-parleur)
Dôme 1 pouce en soie
4 pouces Kevlar®
Classe D
140 Watts Pic
60Hz – 20kHz
1 x 3.5 mm AUX
1 x RCA Gauche/Droite
2 x Optique (Toslink)
1 x Bluetooth® 4.0 avec Qualcomm aptX
1 x Sub-Woofer
2 x Alimentation USB 5 V 1.0 A
< 0.5W
Inclus
L 5.5”x H 8.6” x P 7.4” (140 x 220 x 190 mm)
AVIS: La marque et les logos de mot de Bluetooth® sont des marques déposées possédées par Bluetooth
SIG, Inc. et n’importe quelle utilisation de telles marques par Kanto Distribution Inc. est sous le permis.
AVIS: Qualcomm aptX est un produit de Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm est
une marque déposée de Qualcomm Incorporated, enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays,
utilisée avec la permission. AptX est une marque déposée de Qualcomm Technologies International, Ltd.,
enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays, utilisée avec l’autorisation.
AVIS: Cet appareil est étiqueté conformément à la directive européenne 2002/96 /EC qui
concerne les déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE). Cette étiquette
indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Il devrait être
déposé dans une installation appropriée pour permettre la récupération et le recyclage.
11
+
+
+
SP32PL
SP26PL
+
+
www.kantoaudio.com
Kanto Audio
@kantoaudio
Kanto Living
kantoaudio
Kanto Living
Garantie limitée à l’acheteur initial
Kanto Living Inc. (Kanto) garantit l’ensemble des produits qu’il fabrique contre tout défaut materiel
pendant toute la période de garantie limitée de 2 ans.
En cas de panne du matériel résultant de tels défauts et si Kanto en est informé avant 2 ans suivant la date
d’envoi avec présentation de la facture originale délivrée par un revendeur agréé, Kanto s’engage, à sa
discrétion, à fournir des pièces de remplacement ou à substituer le matériel, à condition que le système
mécanique ou électrique du matériel en question n’ait été soumis à aucune modification et aucun abus.
Toute pièce de remplacement ou tout appareil de substitution sera garanti pendant 90 jours à partir de la
date d’envoi vers l’acheteur d’origine.
Les clients seront chargés d’obtenir un numéro d’autorisation de renvoi et de payer les frais de retour
du produit à un entrepôt de Kanto ou un centre agréé. Si le matériel est couvert en vertu de la garantie
énoncée précédemment, Kanto s’engage à fournir des pièces de remplacement ou substituer le matériel
et à assumer les frais d’envoi vers le client. Veillez à conserver l’emballage d’origine afin d’éviter tout
dommage au cours du transport. Il est également recommandé d’assurer votre colis.
Les renseignements du manuel ont été soigneusement contrôlés et sont considérés comme exacts.
Kanto décline toutefois toute responsabilité pour toute erreur contenue dans le manuel. Kanto ne pourra
en aucun cas être tenu responsable de tout dommage direct, indirect, spécial, accidentel ou consécutif
résultant d’un défaut quelconque de l’équipement, même si l’éventualité de tels dommages a été prévenu.
Cette garantie remplace toutes les autres garanties explicites ou implicites, y compris, sans limitation,
toute garantie implicite, y compris toute garantie de qualité marchande et d’adéquation à un usage
particulier, toutes expressément exclues.
19-D
www.kantoaudio.com
[email protected]
Sans–Frais: US & Canada: 1-888-848-2643 | UK: +44 800086999

Manuels associés