Kanto YU4 Bookshelf Speakers Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Kanto YU4 Bookshelf Speakers Manuel utilisateur | Fixfr
Français
Manuel de l’utilisateur
Système de Haut-parleurs amplifié YU4
YUMI
SYSTÈME DE HAUT-PARLEURS
Supportant votre mode de vie digital™
Mesures de sécurité importantes
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
N’OUVREZ PAS.
ATTENTION
Le point d’exclamation dans un
triangle équilatéral est destiné à alerter
l’utilisateur de la présence d’exploitation
et de maintenance importantes
(entretien) dans la documentation
accompagnant l’appareil.
•
•
•
•
•
•
•
ATTENTION: POUR
RÉDUIRE LES RISQUES
D’ÉLECTROCUTION, NE
RETIREZ PAS LE PANNEAU
ARRIÈRE. AUCUNE PIÈCE
PAR L’UTILISATEUR À
L’INTÉRIEUR. FAITES APPEL A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Observez tous les avertissements.
Suivez toutes les instructions.
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez selon les
instructions du fabricant.
N’installez pas près de sources de chaleur telles que des radiateurs,
registres de chaleur, poêles ou autres appareils (incluant les
amplificateurs) produisant de la chaleur.
Ne contournez pas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou
de mise à la terre. Une fiche polarisée possède deux lames avec
une plus grande que l’autre. Une prise de terre possède deux lames
et une troisième broche de terre. La lame grande ou la troisième
broche est fournie pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne s’adapte
pas à votre prise murale, consultez un électricien pour assurer le
remplacement de la prise obsolète.
Protégez le cordon d’alimentation électrique en assurant qu’il ne
soit piétiné ou pincé, en particulier au niveau des fiches, derrière
les douilles de convenance et derrière le point où ils quittent de
l’appareil.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
TENSION DANGEREUSE
L’éclair fléché dans un triangle équilatéral est
destiné à alerter l’utilisateur de la présence de
“tension dangereuse” non-isolée à l’intérieur
de l’enceinte du produit qui peut être de
magnitude suffisante pour constituer un
risque de choc électrique pour les personnes.
Utilisez seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
Utilisez uniquement avec le chariot, le socle, le trépied, le support ou
la table spécifiés par le fabricant, ou vendu avec l’appareil. Lorsque
vous utilisez un chariot, soyez prudent lorsque vous déplacez
l’ensemble de chariot/appareil pour éviter les blessures en cas de
renversement.
Débranchez l’appareil pendant les orages ou s’il n’est pas utilisé
pendant de longues périodes de temps.
Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié. Une réparation
est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon.
Par exemple, le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé,
du liquide a été renversé, des objets sont tombés à l’intérieur du
produit, le produit a été exposé à la pluie ou à l’humidité, le produit
ne fonctionne pas normalement, ou si le produit est tombé.
L’appareil doit être raccordé à une prise secteur MAINS reliée à la
terre pour protection.
Un coupleur d’entrée d’appareil est utilisé comme dispositif de
déconnexion - le dispositif de déconnexion doit rester facilement
accessible.
Les piles ou batteries ne doivent pas être exposées à une chaleur
excessive comme le soleil, le feu ou autres.
Avis de la FCC:
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1)
cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) il doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui peuvent
entraîner un fonctionnement indésirable.
NOTE 1:
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 du
règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio. S'il n'est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne
se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles avec la réception de radio ou de
télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est invité à tenter de corriger l'interférence en
appliquant l'une ou plusieurs des mesures suivantes:
--Réorientez ou déplacez l'antenne de réception
--Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur
--Branchez l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché
--Consultez votre revendeur ou un technicien radio / télévision expérimenté pour obtenir de l'aide
NOTE 2:
Toute modification apportée à cet appareil non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité
de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
Avis d'Industrie Canada:
Cet appareil est conforme au RSS sans licence d'Industrie Canada.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence, y compris les interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable de l’appareil.
Selon les réglementations d'Industrie Canada, cet émetteur radio ne peut fonctionner qu'avec une antenne d'un type et d'un gain aximal (ou
inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Pour réduire le risque de interférence radioélectrique causé aux autres utilisateurs,
le type d’antenne et son gain doivent être choisis de manière à ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e) ne soit pas
supérieure à celle nécessaire pour une communication réussie.
Cet appareil est conforme aux normes canadiennes ICES-003 et RSS-210.
2
Supportant votre mode de vie digital™
Introduction
Merci d’avoir choisi YU4 Powered Speakers, conçus par Kanto au Canada. YU4 délivre 140W Puissance
de crête en 4 haut-parleurs Ohm, pour un remarquablement gras et propre sonner. Une excellente
sensibilité et des spécifications de réponse en fréquence fournissent des basses fréquences puissantes
et des hautes fréquences claires. YU4 est un système de haut-parleurs incroyablement flexible qui peut
accepter cinq sources d’entrée et de se connecter à un caisson de basses pour une meilleure réponse
basse fréquence. En outre, il est équipé de la dernière technologie Bluetooth et un port USB pour
recharger vos appareils. YU4 a une puissance d’entrée d’alimentation universel et peut être utilisé dans
le monde entier à partir de 110V AC à 240V AC.
Nous vous recommandons de lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser le système, et
les conserver pour référence ultérieure. Kanto ne peut pas être tenu responsable des dommages ou
blessures causés par l’installation ou une utilisation incorrecte de ce produit.
Ce système de haut-parleurs amplifié a été soigneusement testé et inspecté en cours de production
et avant l’emballage et l’expédition. Après le déballage, s’il vous plaît vérifier s’il y a des dommages. Il
est rare qu’un appareil est endommagé pendant le transport, mais si il y a des dommages, contactez
votre revendeur immédiatement. S’il vous plaît contactez Kanto directement par une des méthodes
ci-dessous.
Email: [email protected]
Sans–Frais: US & Canada: 1-888-848-2643 | UK: +44 800086999
Que contient la boîte?
RCA
AUX
OPT1
OPT2
TREBLE
BASS
BALANCE
YU4 hautparleur actif
(Canal gauche)
YU4 hautparleur passif
(Canal droit)
x8
x2
Pieds en
caoutchouc
auto-adhésives
Piles
‘AAA’
YU4
télécommande
Cordon
d’alimentation
secteur
Fil hautparleur
x3
Manuels
de l’utilisateur
Câble 3.5 mm
AUX
3
Panneaux avant et arrière
1
PANNEAU AVANT
1
1” tweeter à dôme en soie
2
4” Conducteur Kevlar®
3
LED
Blanc - puissance en mode marche / Lecture
Jaune - Veille (solide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Mute (clignotant)
Bleue - Découvrez mode (clignotant) . . . . . .
- Appariées (solide)
4
Volume / Bouton de sélection d’entrée / mode
veille / réveiller
2
PANNEAU ARRIÈRE
5
Connecteurs RCA d’entrée gauche et droite
6
3.5 mm stéréo mini-jack connecteur d’entrée
7
Sortie de Sub-woofer
8
Optique 1 et Optique 2 Connecteurs d’entrée
9
Bornes de sortie de côté droite
(+ et -) pour la connexion de
haut-parleur passif
3
4
Serial Number
10 Tourne-disques Mise à la terre Poster
11 Commutateur de Line / Phono
12 Ports de chargement USB (5 V 1.0A)
5
6
7
14 Connexion AC d’entrée (100 V - 240 V)
8
9
Volume / Bouton de sélection 10
11
13 L’interrupteur ON/OFF
d’entrée
Le contrôle de volume sur votre YU4
fonctionne aussi comme un contrôle de
selection d’entrée.
Appuyez sur le contrôle pour sélectionner
une source d’entrée - il passera par les
entrées suivantes selon la dernière source
d’entrée.
RCA
AUX
OPT1
OPT2
BLUETOOTH
12
R
L
AUX
OPT2
Sub
Out
Phono
Line
RCA
GND
Right Channel Out
USB Charge
5V / 1A
FCC ID:
IC:
ON
13
OPT1
RCA
OFF
www.kantoaudio.com
Designed in Canada
Made in China
14
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pour
passer en mode veille ou de réveiller de veille
4
Supportant votre mode de vie digital™
La Télécommande
Installez deux piles AAA fournies dans le dos de votre YU4 télécommande. Fonctions de la
télécommande sont énumérés ci-dessous.
1
Bouton de Veille – appuyez pour entrer Mode
de Veille ou retourner à Mode de Lecture
2
Selection d’entrée RCA
3
3.5 mm Mini-Jack Stéréo
Selection d’entrée
4
Sélection de l’entrée Optique 1
5
Sélection de l’entrée Optique 2
6
Selection d’entrée Bluetooth®
7
Réinitialiser Bluetooth®
8
Augmenter le volume
9
Diminuer le volume
10 Augmentation de sortie basse
1
2
RCA
AUX
OPT1
3
7
4
8
5
9
13
10
TREBLE
BASS
11
14
12
16
17
15
11 Diminution de sortie basse
12 Réinitialiser basse
13 Augmentation de sortie des aigus
6
OPT2
BALANCE
18
19
14 Diminution de sortie des aigus
15 Réinitialiser aigu
16 Muet
20
17 Contrôle de la balance canal gauche
21
22
18 Contrôle de la balance canal droit
19 Réinitialiser l’équilibre (canaux gauche et droit)
20 Chanson Précédent (Opération Bluetooth®)
21 Joue / Pause (Opération Bluetooth®)
22 Chanson Prochain (Opération Bluetooth®)
5
Configuration de vos haut-parleurs
Le système d’haut-parleurs alimentés YU4 est conçu pour le montage à l’étagère ou sur les stands. Les
stands doivent être rigides, entre 45 cm à 69 cm de haut et préférement avoir des pointes. Nous vous
recommandons le stand d’haut-parleur SP26 de Kanto pour aller avec votre YU4.
L’espace entre les deux haut-parleurs et la distance de l’auditeur est important. Si les haut-parleurs sont
placées trop près ou trop éloignés, l’image stéréo ne sera pas pleinement développé.
YU4 est conçu pour fonctionner de manière optimale quand positionnés au moins 20 cm du mur
arrière dans une salle d’écoute moyenne. Toutefois, il n’est pas toujours possible d’installer les hautparleurs dans cette position et car les chambres varient en forme, en taille et de l’ameublement,
l’expérimentation est nécessaire pour déterminer la position la plus appropriée.
Placez les haut-parleurs très près du mur arrière permettra d’améliorer les basses fréquences, mais
aura tendance à réduire la profondeur de la scène sonore, tandis que d’éloigner les haut-parleurs
du mur arrière aura tendance à avoir l’effet inverse. Éviter de placer les haut-parleurs à proximité ou
dans les coins de la chambre, car cela va exciter le couplage de chambre indésirable dans les basses et
moyennes fréquences. Si la largeur de la paroi arrière est limitée, tournez les haut-parleurs légèrement
pour réduire les réflexions. Les caractéristiques de la chambre et le positionnement ont un effet
profond sur les performances des haut-parleurs, donc le temps et les efforts consacrés pour atteindre
les positions optimales seront récompensé.
Assurez-vous que l’interrupteur ON/OFF est en position OFF.
Connectez les deux haut-parleurs de la manière illustrée ci-dessous en utilisant le câble d’haut-parleur
fourni. Branchez les bornes ROUGE (+) et NOIR(-) du haut-parleur actif (canal gauche) aux bornes
correspondantes sur l’haut-parleur passif (canal droit). Si vous souhaitez placer vos haut-parleurs plus
éloignées que le câble fourni atteindra, nous recommandons que vous achetez un plus gros calibre de
câble d’haut-parleur afin de minimiser la perte de signal.
Suivez les instructions sur les pages suivantes pour connecter vos sources audio à YU4. Les exemples
présentés dans les pages suivantes ne sont pas destinés à être exhaustive - seulement des exemples.
Branchez le cordon d’alimentation du haut-parleur actif de YU4 à la prise murale.
R
OPT1
RCA
L
AUX
OPT2
Sub
Out
Phono
Line
RCA
GND
USB Charge
5V / 1A
ON
OFF
www.kantoaudio.com
Designed in Canada
Made in China
www.kantoaudio.com
Designed in Canada
Made in China
ATTENTION
Lorsque vous connectez des câbles audio, l’interrupteur ON/OFF doit être éteint.
Après avoir connecté tous les câbles, l’appareil peut être allumé.
Lorsque le volume est élevé, ce système peut produire des niveaux sonores qui
pourraient endommager votre audition.
6
Supportant votre mode de vie digital™
Connexion des sources d’audio
YU4 dispose d’un DAC de haute qualité (convertisseur digitale à analogique) qui supporte
des flux de données à résolution 24-bit/96 kHz.
YU4 supporte le Bluetooth 4.0 avec la technologie de Qualcomm® aptX™.
Utilisez le câble audio approprié pour connecter les composants de votre source audio à vos
haut-parleurs. Référez-vous aux schémas ci-dessous pour les options de connectivité.
•
AUX câble de 3.5 mm mini-jack stéréo
•
RCA stéréo à câble 3.5 mm stéréo mini-jack ‘Y’
•
Câble Optique de Toslink
Connexion d’un Tourne-disques
YU4 dispose d’un construit en Phono Pre-Amp qui vous permet de connecter directement à
une platine.
•
connecter votre platine aux entrées RCA L / R à l’arrière de l’YU4
•
connecter vos platines à la terre fil à la borne de mise à la terre (pas toutes les
platines disposent d’un fil de terre)
•
Si votre platine n’a pas construit dans le préamplificateur phono, utilisez le
«Phono» sur l’interrupteur Phono.
•
Si votre platine a construit dans le préamplificateur phono, utilisez la «ligne» sur
l’interrupteur Phono.
ATTENTION
Certains modèles de platines comprennent un préamplificateur phono intégré. Si
votre platine a construit dans le préamplificateur phono, NE PAS utiliser le réglage
de la Phono sur le commutateur RCA. Cela annulera votre garantie et pourrait
causer de graves dommages à vos haut-parleurs.
7
Connexion d’un subwoofer
YU4 est équipé d’un connecteur RCA pour produire des signaux de sortie pour un subwoofer
alimenté. Il suffit de brancher un seul câble RCA de subwoofer de la connexion SUB OUT sur
YU4 à l’entrée audio de votre subwoofer. Si votre subwoofer dispose d’une entrée RCA de
stéréo (L/R), les entrées à gauche ou à droite fonctionneront.
Nous vous recommandons le Kanto sub6 ou sub8 subwoofer alimenté avec les contrôles
de filtre et volume. La plupart des subwoofers de qualité offrent ces contrôles, qui vous
permettent de personnaliser la quantité de basses vous entendrez.
Recherchez les détails sur le site web de Kanto à: www.kantoaudio.com
Serial Number
R
OPT1
RCA
L
AUX
Sub
Out
OPT2
Phono
GND
ON
U
RCA (MONO)
SUB
Line
RCA
Right Channel Out
OFF
U
www.kantoaudio.com
Designed in Canada
Made in China
Activation Auto / Désactivation Auto
L’amplificateur YU4 est conçu pour économiser l’énergie lorsqu’il n’est pas en cours
d’utilisation. Si aucun signal d’audio a été détecté pour 15 minutes, le YU4 se mettra en
mode veille. Si un signal d’audio retourne par la même entrée que l’amplificateur YU4
jouait quand il est entré en mode veille, le YU4 va se réveiller et reprendre la lecture. Il peut
également être réveillé manuellement par:
• Appuyant le bouton de mode veille sur la télécommande
• Appuyant le bouton de commande sur l’amplificateur
Si vous ne trouvez pas la caractéristique d’Activation auto (APU) utile, vous pouvez le
désactiver en appuyant sur le bouton de réinitialisation de balance sur la télécommande
et le maintenir pendant 5 secondes. Le LED d’état clignotera une fois pour indiquer que
vous avez désactivé la fonction de l’APU. Pour activer l’APU si vous l’avez désactivé, appuyez
simplement sur le bouton de réinitialisation de balance à nouveau et maintenez-le pendant
5 secondes. Le LED d’état clignotera deux fois pour indiquer que vous avez activé l’APU.
Notez que l’APU est toujours activé lorsque l’alimentation est appliquée, mais fonctionnera
seulement après la désactivation auto arrive. APU ne fonctionnera pas si l’appareil est mis
en mode veille manuellement en utilisant la télécommande ou le bouton de contrôle.
Notez que la fonction d’allumage automatique (APU) ne fonctionne pas lors de l’utilisation
de l’entrée Bluetooth.
8
Supportant votre mode de vie digital™
Couplage de Bluetooth®
YU4 intègre le Bluetooth 4.0 avec la Qualcomm® aptX™ et peut être couplé avec de nombreux appareils pour
de lecture d’audio sans fil à partir de votre téléphone, votre lecteur MP3 ou votre tablette. Le couplage est facile.
1.
Appuyez sur le bouton de Bluetooth ( ) sur la télécommande de YU4 pour sélectionner la source d’entrée.
La LED de Bluetooth (bleu) clignotera lentement pour indiquer que YU4 est en mode de couplage.
2.
Activer votre appareil Bluetooth pour rechercher un nouvel appareil pour coupler avec. Sélectionnez ‘YU4 by
Kanto’ de la liste des appareils Bluetooth disponibles pour le couplage
3.
Si le couplage est réussi, le LED de Bluetooth (bleu) restera solide. Vous n’aurez pas besoin de coupler le
même appareil Bluetooth encore – ‘YU4 by Kanto’ restera sur votre liste d’appareils jusqu’à ce que vous le
retirez de la liste.
4.
Si l’appareil ne couple pas avec YU4, tournez l’interrupteur ON/OFF de l’haut-parleur sur la position OFF,
puis répétez les étapes 1 à 3. Alternativement, vous pouvez désactiver Bluetooth sur votre appareil et
rallumez-le à nouveau.
Opération de Bluetooth®
1.
Nous vous recommandons de garder une distance maximale de 10 mètres entre l’haut-parleur et votre
appareil. La meilleure fidélité du signal est dans cette gamme.
2.
Si le couplage est réussi, la connexion entre l’haut-parleur et votre appareil reste actif et fonctionnel qui signifie que vous pouvez jouer l’audio de votre appareil sur l’haut-parleur au moyen des touches de
commande de votre appareil, ou les boutons de contrôle de la télécommande de YU4 (voir le diagramme de
la télécommande à page 5 de ce manuel - boutons #20, #21 et #22).
3.
Prenez note du comportement et de la fonctionnalité suivante pendant l’opération de Bluetooth. Lorsque
vous êtes connecté, le LED Bleu sera allumé solide, et votre appareil apparaîtra comme connecté à ‘YU4 by
Kanto’.
•
La connexion entre l’haut-parleur et l’appareil reste active même si la source d’entrée a changé. Par
exemple, vous pouvez passer à une autre source d’entrée (par exemple un lecteur de CD) et revenir à
l’opération de Bluetooth sans perte de connexion et, par conséquent, vous n’avez pas besoin de coupler
avec l’appareil à nouveau.
•
Lorsque l’haut-parleur est placé en Mode Veille ou soit éteint, la connexion Bluetooth avec l’appareil est
perdu. Lorsque l’haut-parleur revient au Mode de Lecture, la connexion Bluetooth entre l’haut-parleur
et l’appareil est rétablie. Cependant, vous remarquerez peut-être un signal de lecture saccadée pendant
environ 30 secondes après la reconnexion. Il reviendra à la normale.
•
Tandis que l’haut-parleur peut être couplé avec plus d’un appareil, un seul appareil peut transmettre le
signal d’audio à la fois.
4.
La télécommande de YU4 dispose d’un bouton de réinitialisation de Bluetooth pour déconnecter
rapidement un appareil couplé et permettre un deuxième appareil de couplé avec l’haut-parleur (bouton #7
sur le diagramme de la télécommande à page 5).
5.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation de Bluetooth pour déconnecter un appareil couplé.
•
Suivez les instructions de couplage pour coupler un autre appareil.
•
Le même comportement et la fonctionnalité s’appliquent au deuxième appareil.
Opération de chargement par USB
YU4 dispose d’un 5 V 1,0 A USB port de charge sur le panneau arrière. Il s’agit d’une source d’alimentation
pratique pour recharger vos appareils.
Quand YU4 est en Mode de Lecture (LED blanc) et le Mode Veille (LED jaune), le port est actif, et l’appareil
connecté est capable de tirer jusqu’à 1,0 A de puissance.
9
Audio Guide de Dépannage
Questions fréquemment posées concernant les haut-parleurs YU4 de Kanto.
1. Aucun des voyants sur le panneau avant sont 6. Vous rencontrez l’audio de mauvaise qualité.
allumés.
•
Réglez le volume de la source à son niveau maximum.
Faible volume de source peut affecter négativement la
gamme dynamique.
•
Assurez-vous que la prise électrique fournit du courant.
•
•
Vérifiez que l’interrupteur d’alimentation à l’arrière du hautparleur est en position “On”.
Vérifiez que le câble de haut-parleur est connecté aux
bornes de mêmes couleurs sur le haut-parleur actif et
haut-parleur passif.
•
Assurez-vous que l’arrière du haut-parleur est éloigné
du mur par au moins 8 pouces, permettant la meilleure
fonction du port arrière.
•
Réglez les graves et les aigus aux niveaux défauts en
appuyant sur le bouton de réinitialisation EQ sur la
télécommande.
•
Testez une autre chanson ou source pour isoler le
problème.
•
Assurez-vous que le câble d’alimentation est connecté à la
sortie du haut-parleur et à la puissance.
2. Le voyant bleu sur le panneau avant est
allumé, mais il n’y a aucun audio qui joue.
•
Assurez-vous que l’entrée correcte est sélectionnée.
Cliquez sur le bouton sur la face avant des haut-parleurs
pour faire défiler les cinq entrées différentes, ou utilisez la
télécommande pour choisir l’entrée correcte.
•
Réglez le volume de la source à son niveau maximum.
Assurez-vous que la source audio joue audio.
•
Vérifiez que le câble audio est fermement connecté à la
source et aux haut-parleurs. Testez un autre câble audio si
disponible.
•
Vérifiez que le volume du haut-parleur n’est pas à son
niveau minimum. Augmentez le volume en utilisant le
bouton sur la face du haut-parleur ou les commandes de
volume de la télécommande.
7. La source ne se connecte pas à Bluetooth.
•
Vérifiez que les haut-parleurs sont en mode Bluetooth en
cliquant sur le bouton Bluetooth sur la télécommande,
ou faire défiler les entrées en cliquant sur le bouton sur
la face avant des haut-parleurs jusqu’à ce que le voyant
blanc sur le panneau avant se met à clignoter.
•
3. L’audio joue seulement à travers un haut-
Assurez-vous que le voyant blanc sur le panneau avant
du haut-parleur clignote, indiquant que les haut-parleurs
sont en mode de jumelage.
•
Sur la source, désactiver Bluetooth, et le réactiver à
nouveau.
•
Rebranchez le câble entre le haut-parleur actif et le hautparleur passif et assurez-vous que les extrémités du câble
de haut-parleur sont bien fixées à travers les bornes.
•
•
Vérifiez que le câble audio qui relie la source et le hautparleur est bien en place. Essayez un autre câble ou source
pour isoler le problème.
Si les haut-parleurs ne peuvent pas être trouvés lors de
la recherche d’appareils sur la source, éteignez les hautparleurs à l’aide de l’interrupteur d’alimentation à l’arrière
du haut-parleur. Rallumez-les et essayez à nouveau ces
étapes.
8. Vous rencontrez le bourdonnement, le
•
Assurez-vous que le réglage de la balance de la source est
centré. Certaines sources n’ont pas une balance réglable.
•
Si vous utilisez l’entrée optique, réglez la sortie de la
source en mode stéréo - pas en mode entourer, Dolby,
DTS, ou 5.1 - et réglez le taux d’échantillonnage à 96 kHz
ou moins.
•
Vérifiez si le bruit provient de la source en éliminant
toutes les sources des haut-parleurs.
•
Assurez-vous que ce n’est pas un problème d’alimentation
en essayant une prise de courant qui se trouve sur un
circuit différent.
•
Vérifiez que le câble audio qui relie la source et le hautparleur est bien en place. Essayez un autre câble ou
source pour isoler le problème.
•
Lorsque vous utilisez AUX avec un ordinateur, réduisez
le volume des haut-parleurs et augmentez le volume de
l’ordinateur. Essayez également de brancher la borne
de terre du haut-parleur à la masse du châssis du
ordinateur si le bruit persiste.
parleur.
•
Assurez-vous que le réglage de la balance des hautparleurs est centré en utilisant le bouton de réinitialisation
sur la télécommande.
•
Assurez-vous que le réglage de la balance des hautparleurs est centré en utilisant le bouton de réinitialisation
sur la télécommande.
sifflement ou la distorsion.
4. Votre télécommande ne fonctionne pas
correctement.
•
Assurez-vous que rien ne bloque la voie entre la
télécommande et les haut-parleurs. Pointez la
télécommande vers les haut-parleurs.
•
Vérifiez le compartiment de piles de la télécommande pour
vous assurer que les piles sont installées et correctement
alignées.
•
Remplacez les piles.
5. Les haut-parleurs passent en mode veille
•
9. Il n’y a aucun audio provenant d’un subwoofer
connecté.
pendant l’écoute d’audio.
•
Réglez le volume de la source à son niveau maximum.
Faible volume de source peut déclencher le mode veille
par inadvertance.
•
Assurez-vous que le subwoofer est connecté à une prise de
courant et est réglé sur “On” ou “Auto”.
•
Augmenter le volume du subwoofer.
10
Vérifiez que le câble RCA qui relie le subwoofer et le hautparleur est fermement en place. Essayez un autre câble ou
source pour isoler le problème.
Supportant votre mode de vie digital™
Spécifications
SYSTÈME DE HAUT-PARLEURS AMPLIFIÉ YU4
Tweeters
Woofers
Impédance nominale
Type d’amplificateur
Puissance de sortie
Sensibilité d’entrée
Distorsion harmonique totale
Système multisegment
Fréquence de crossover
Réponse en fréquence
Entrées
Sorties
Bornes de haut-parleurs
Entrée Tension / Fréquence
Consommation d’alimentation
en mode d’attente
Télécommande
Dimensions
(chaque haut-parleur)
Poids net (actif)
Poids net (passive)
Poids brut
Dôme 1 pouce en soie
4 pouces Kevlar®
4 Ohm
Classe D
140 Watts Pic
560 mV
< 0.25%
2 sens
2.0 kHz
60Hz – 20kHz
1 x 3.5 mm AUX
1 x RCA Gauche/Droite
2 x Optique (Toslink)
1 x Bluetooth® 4.0 avec Qualcomm aptX
1 x Sub-Woofer
2 x Alimentation USB 5 V 1.0 A
Bornes Gauche et Droite
AC 100 V - 240 V 50/60 Hz (commutation automatique)
< 0.5W
Inclus
L 5.5”x H 8.6” x P 7.4” (140 x 220 x 190 mm)
6.9 lb (3.2 kg)
5.5 lb (2.5 kg)
16.5 lb (7.5 kg) (paire en boîte)
AVIS: La marque et les logos de mot de Bluetooth® sont des marques déposées possédées par Bluetooth
SIG, Inc. et n’importe quelle utilisation de telles marques par Kanto Distribution Inc. est sous le permis.
AVIS: Qualcomm aptX est un produit de Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm est
une marque déposée de Qualcomm Incorporated, enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays,
utilisée avec la permission. AptX est une marque déposée de Qualcomm Technologies International, Ltd.,
enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays, utilisée avec l’autorisation.
AVIS: Cet appareil est étiqueté conformément à la directive européenne 2002/96 /EC qui
concerne les déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE). Cette étiquette
indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Il devrait être
déposé dans une installation appropriée pour permettre la récupération et le recyclage.
11
+
+
+
SP32PL
SP26PL
+
+
www.kantoaudio.com
Kanto Audio
@kantoaudio
Kanto Living
kantoaudio
Kanto Living
Garantie limitée à l’acheteur initial
Kanto Living Inc. (Kanto) garantit l’ensemble des produits qu’il fabrique contre tout défaut materiel
pendant toute la période de garantie limitée de 2 ans.
En cas de panne du matériel résultant de tels défauts et si Kanto en est informé avant 2 ans suivant la date
d’envoi avec présentation de la facture originale délivrée par un revendeur agréé, Kanto s’engage, à sa
discrétion, à fournir des pièces de remplacement ou à substituer le matériel, à condition que le système
mécanique ou électrique du matériel en question n’ait été soumis à aucune modification et aucun abus.
Toute pièce de remplacement ou tout appareil de substitution sera garanti pendant 90 jours à partir de la
date d’envoi vers l’acheteur d’origine.
Les clients seront chargés d’obtenir un numéro d’autorisation de renvoi et de payer les frais de retour
du produit à un entrepôt de Kanto ou un centre agréé. Si le matériel est couvert en vertu de la garantie
énoncée précédemment, Kanto s’engage à fournir des pièces de remplacement ou substituer le matériel
et à assumer les frais d’envoi vers le client. Veillez à conserver l’emballage d’origine afin d’éviter tout
dommage au cours du transport. Il est également recommandé d’assurer votre colis.
Les renseignements du manuel ont été soigneusement contrôlés et sont considérés comme exacts.
Kanto décline toutefois toute responsabilité pour toute erreur contenue dans le manuel. Kanto ne pourra
en aucun cas être tenu responsable de tout dommage direct, indirect, spécial, accidentel ou consécutif
résultant d’un défaut quelconque de l’équipement, même si l’éventualité de tels dommages a été prévenu.
Cette garantie remplace toutes les autres garanties explicites ou implicites, y compris, sans limitation,
toute garantie implicite, y compris toute garantie de qualité marchande et d’adéquation à un usage
particulier, toutes expressément exclues.
19-D
www.kantoaudio.com
[email protected]
Sans–Frais: US & Canada: 1-888-848-2643 | UK: +44 800086999

Manuels associés