▼
Scroll to page 2
of
12
Français Manuel de l’utilisateur Système de Haut-parleurs amplifié YU4 YUMI SYSTÈME DE HAUT-PARLEURS Supportant votre mode de vie digital™ Mesures de sécurité importantes ATTENTION RISQUE D’ÉLECTROCUTION. N’OUVREZ PAS. ATTENTION Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’exploitation et de maintenance importantes (entretien) dans la documentation accompagnant l’appareil. • • • • • • • ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE. AUCUNE PIÈCE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. FAITES APPEL A UN TECHNICIEN QUALIFIE. Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Observez tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez selon les instructions du fabricant. N’installez pas près de sources de chaleur telles que des radiateurs, registres de chaleur, poêles ou autres appareils (incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur. Ne contournez pas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou de mise à la terre. Une fiche polarisée possède deux lames avec une plus grande que l’autre. Une prise de terre possède deux lames et une troisième broche de terre. La lame grande ou la troisième broche est fournie pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne s’adapte pas à votre prise murale, consultez un électricien pour assurer le remplacement de la prise obsolète. Protégez le cordon d’alimentation électrique en assurant qu’il ne soit piétiné ou pincé, en particulier au niveau des fiches, derrière les douilles de convenance et derrière le point où ils quittent de l’appareil. • • • • • • • • • • TENSION DANGEREUSE L’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de “tension dangereuse” non-isolée à l’intérieur de l’enceinte du produit qui peut être de magnitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique pour les personnes. Utilisez seulement les accessoires recommandés par le fabricant. Utilisez uniquement avec le chariot, le socle, le trépied, le support ou la table spécifiés par le fabricant, ou vendu avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, soyez prudent lorsque vous déplacez l’ensemble de chariot/appareil pour éviter les blessures en cas de renversement. Débranchez l’appareil pendant les orages ou s’il n’est pas utilisé pendant de longues périodes de temps. Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon. Par exemple, le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé, du liquide a été renversé, des objets sont tombés à l’intérieur du produit, le produit a été exposé à la pluie ou à l’humidité, le produit ne fonctionne pas normalement, ou si le produit est tombé. L’appareil doit être raccordé à une prise secteur MAINS reliée à la terre pour protection. Un coupleur d’entrée d’appareil est utilisé comme dispositif de déconnexion - le dispositif de déconnexion doit rester facilement accessible. Les piles ou batteries ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme le soleil, le feu ou autres. Avis de la FCC: Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) il doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable. NOTE 1: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles avec la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est invité à tenter de corriger l'interférence en appliquant l'une ou plusieurs des mesures suivantes: --Réorientez ou déplacez l'antenne de réception --Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur --Branchez l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché --Consultez votre revendeur ou un technicien radio / télévision expérimenté pour obtenir de l'aide NOTE 2: Toute modification apportée à cet appareil non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement. Avis d'Industrie Canada: Cet appareil est conforme au RSS sans licence d'Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable de l’appareil. Selon les réglementations d'Industrie Canada, cet émetteur radio ne peut fonctionner qu'avec une antenne d'un type et d'un gain aximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Pour réduire le risque de interférence radioélectrique causé aux autres utilisateurs, le type d’antenne et son gain doivent être choisis de manière à ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e) ne soit pas supérieure à celle nécessaire pour une communication réussie. Cet appareil est conforme aux normes canadiennes ICES-003 et RSS-210. 2 Supportant votre mode de vie digital™ Introduction Merci d’avoir choisi YU4 Powered Speakers, conçus par Kanto au Canada. YU4 délivre 140W Puissance de crête en 4 haut-parleurs Ohm, pour un remarquablement gras et propre sonner. Une excellente sensibilité et des spécifications de réponse en fréquence fournissent des basses fréquences puissantes et des hautes fréquences claires. YU4 est un système de haut-parleurs incroyablement flexible qui peut accepter cinq sources d’entrée et de se connecter à un caisson de basses pour une meilleure réponse basse fréquence. En outre, il est équipé de la dernière technologie Bluetooth et un port USB pour recharger vos appareils. YU4 a une puissance d’entrée d’alimentation universel et peut être utilisé dans le monde entier à partir de 110V AC à 240V AC. Nous vous recommandons de lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser le système, et les conserver pour référence ultérieure. Kanto ne peut pas être tenu responsable des dommages ou blessures causés par l’installation ou une utilisation incorrecte de ce produit. Ce système de haut-parleurs amplifié a été soigneusement testé et inspecté en cours de production et avant l’emballage et l’expédition. Après le déballage, s’il vous plaît vérifier s’il y a des dommages. Il est rare qu’un appareil est endommagé pendant le transport, mais si il y a des dommages, contactez votre revendeur immédiatement. S’il vous plaît contactez Kanto directement par une des méthodes ci-dessous. Email: [email protected] Sans–Frais: US & Canada: 1-888-848-2643 | UK: +44 800086999 Que contient la boîte? RCA AUX OPT1 OPT2 TREBLE BASS BALANCE YU4 hautparleur actif (Canal gauche) YU4 hautparleur passif (Canal droit) x8 x2 Pieds en caoutchouc auto-adhésives Piles ‘AAA’ YU4 télécommande Cordon d’alimentation secteur Fil hautparleur x3 Manuels de l’utilisateur Câble 3.5 mm AUX 3 Panneaux avant et arrière 1 PANNEAU AVANT 1 1” tweeter à dôme en soie 2 4” Conducteur Kevlar® 3 LED Blanc - puissance en mode marche / Lecture Jaune - Veille (solide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Mute (clignotant) Bleue - Découvrez mode (clignotant) . . . . . . - Appariées (solide) 4 Volume / Bouton de sélection d’entrée / mode veille / réveiller 2 PANNEAU ARRIÈRE 5 Connecteurs RCA d’entrée gauche et droite 6 3.5 mm stéréo mini-jack connecteur d’entrée 7 Sortie de Sub-woofer 8 Optique 1 et Optique 2 Connecteurs d’entrée 9 Bornes de sortie de côté droite (+ et -) pour la connexion de haut-parleur passif 3 4 Serial Number 10 Tourne-disques Mise à la terre Poster 11 Commutateur de Line / Phono 12 Ports de chargement USB (5 V 1.0A) 5 6 7 14 Connexion AC d’entrée (100 V - 240 V) 8 9 Volume / Bouton de sélection 10 11 13 L’interrupteur ON/OFF d’entrée Le contrôle de volume sur votre YU4 fonctionne aussi comme un contrôle de selection d’entrée. Appuyez sur le contrôle pour sélectionner une source d’entrée - il passera par les entrées suivantes selon la dernière source d’entrée. RCA AUX OPT1 OPT2 BLUETOOTH 12 R L AUX OPT2 Sub Out Phono Line RCA GND Right Channel Out USB Charge 5V / 1A FCC ID: IC: ON 13 OPT1 RCA OFF www.kantoaudio.com Designed in Canada Made in China 14 Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pour passer en mode veille ou de réveiller de veille 4 Supportant votre mode de vie digital™ La Télécommande Installez deux piles AAA fournies dans le dos de votre YU4 télécommande. Fonctions de la télécommande sont énumérés ci-dessous. 1 Bouton de Veille – appuyez pour entrer Mode de Veille ou retourner à Mode de Lecture 2 Selection d’entrée RCA 3 3.5 mm Mini-Jack Stéréo Selection d’entrée 4 Sélection de l’entrée Optique 1 5 Sélection de l’entrée Optique 2 6 Selection d’entrée Bluetooth® 7 Réinitialiser Bluetooth® 8 Augmenter le volume 9 Diminuer le volume 10 Augmentation de sortie basse 1 2 RCA AUX OPT1 3 7 4 8 5 9 13 10 TREBLE BASS 11 14 12 16 17 15 11 Diminution de sortie basse 12 Réinitialiser basse 13 Augmentation de sortie des aigus 6 OPT2 BALANCE 18 19 14 Diminution de sortie des aigus 15 Réinitialiser aigu 16 Muet 20 17 Contrôle de la balance canal gauche 21 22 18 Contrôle de la balance canal droit 19 Réinitialiser l’équilibre (canaux gauche et droit) 20 Chanson Précédent (Opération Bluetooth®) 21 Joue / Pause (Opération Bluetooth®) 22 Chanson Prochain (Opération Bluetooth®) 5 Configuration de vos haut-parleurs Le système d’haut-parleurs alimentés YU4 est conçu pour le montage à l’étagère ou sur les stands. Les stands doivent être rigides, entre 45 cm à 69 cm de haut et préférement avoir des pointes. Nous vous recommandons le stand d’haut-parleur SP26 de Kanto pour aller avec votre YU4. L’espace entre les deux haut-parleurs et la distance de l’auditeur est important. Si les haut-parleurs sont placées trop près ou trop éloignés, l’image stéréo ne sera pas pleinement développé. YU4 est conçu pour fonctionner de manière optimale quand positionnés au moins 20 cm du mur arrière dans une salle d’écoute moyenne. Toutefois, il n’est pas toujours possible d’installer les hautparleurs dans cette position et car les chambres varient en forme, en taille et de l’ameublement, l’expérimentation est nécessaire pour déterminer la position la plus appropriée. Placez les haut-parleurs très près du mur arrière permettra d’améliorer les basses fréquences, mais aura tendance à réduire la profondeur de la scène sonore, tandis que d’éloigner les haut-parleurs du mur arrière aura tendance à avoir l’effet inverse. Éviter de placer les haut-parleurs à proximité ou dans les coins de la chambre, car cela va exciter le couplage de chambre indésirable dans les basses et moyennes fréquences. Si la largeur de la paroi arrière est limitée, tournez les haut-parleurs légèrement pour réduire les réflexions. Les caractéristiques de la chambre et le positionnement ont un effet profond sur les performances des haut-parleurs, donc le temps et les efforts consacrés pour atteindre les positions optimales seront récompensé. Assurez-vous que l’interrupteur ON/OFF est en position OFF. Connectez les deux haut-parleurs de la manière illustrée ci-dessous en utilisant le câble d’haut-parleur fourni. Branchez les bornes ROUGE (+) et NOIR(-) du haut-parleur actif (canal gauche) aux bornes correspondantes sur l’haut-parleur passif (canal droit). Si vous souhaitez placer vos haut-parleurs plus éloignées que le câble fourni atteindra, nous recommandons que vous achetez un plus gros calibre de câble d’haut-parleur afin de minimiser la perte de signal. Suivez les instructions sur les pages suivantes pour connecter vos sources audio à YU4. Les exemples présentés dans les pages suivantes ne sont pas destinés à être exhaustive - seulement des exemples. Branchez le cordon d’alimentation du haut-parleur actif de YU4 à la prise murale. R OPT1 RCA L AUX OPT2 Sub Out Phono Line RCA GND USB Charge 5V / 1A ON OFF www.kantoaudio.com Designed in Canada Made in China www.kantoaudio.com Designed in Canada Made in China ATTENTION Lorsque vous connectez des câbles audio, l’interrupteur ON/OFF doit être éteint. Après avoir connecté tous les câbles, l’appareil peut être allumé. Lorsque le volume est élevé, ce système peut produire des niveaux sonores qui pourraient endommager votre audition. 6 Supportant votre mode de vie digital™ Connexion des sources d’audio YU4 dispose d’un DAC de haute qualité (convertisseur digitale à analogique) qui supporte des flux de données à résolution 24-bit/96 kHz. YU4 supporte le Bluetooth 4.0 avec la technologie de Qualcomm® aptX™. Utilisez le câble audio approprié pour connecter les composants de votre source audio à vos haut-parleurs. Référez-vous aux schémas ci-dessous pour les options de connectivité. • AUX câble de 3.5 mm mini-jack stéréo • RCA stéréo à câble 3.5 mm stéréo mini-jack ‘Y’ • Câble Optique de Toslink Connexion d’un Tourne-disques YU4 dispose d’un construit en Phono Pre-Amp qui vous permet de connecter directement à une platine. • connecter votre platine aux entrées RCA L / R à l’arrière de l’YU4 • connecter vos platines à la terre fil à la borne de mise à la terre (pas toutes les platines disposent d’un fil de terre) • Si votre platine n’a pas construit dans le préamplificateur phono, utilisez le «Phono» sur l’interrupteur Phono. • Si votre platine a construit dans le préamplificateur phono, utilisez la «ligne» sur l’interrupteur Phono. ATTENTION Certains modèles de platines comprennent un préamplificateur phono intégré. Si votre platine a construit dans le préamplificateur phono, NE PAS utiliser le réglage de la Phono sur le commutateur RCA. Cela annulera votre garantie et pourrait causer de graves dommages à vos haut-parleurs. 7 Connexion d’un subwoofer YU4 est équipé d’un connecteur RCA pour produire des signaux de sortie pour un subwoofer alimenté. Il suffit de brancher un seul câble RCA de subwoofer de la connexion SUB OUT sur YU4 à l’entrée audio de votre subwoofer. Si votre subwoofer dispose d’une entrée RCA de stéréo (L/R), les entrées à gauche ou à droite fonctionneront. Nous vous recommandons le Kanto sub6 ou sub8 subwoofer alimenté avec les contrôles de filtre et volume. La plupart des subwoofers de qualité offrent ces contrôles, qui vous permettent de personnaliser la quantité de basses vous entendrez. Recherchez les détails sur le site web de Kanto à: www.kantoaudio.com Serial Number R OPT1 RCA L AUX Sub Out OPT2 Phono GND ON U RCA (MONO) SUB Line RCA Right Channel Out OFF U www.kantoaudio.com Designed in Canada Made in China Activation Auto / Désactivation Auto L’amplificateur YU4 est conçu pour économiser l’énergie lorsqu’il n’est pas en cours d’utilisation. Si aucun signal d’audio a été détecté pour 15 minutes, le YU4 se mettra en mode veille. Si un signal d’audio retourne par la même entrée que l’amplificateur YU4 jouait quand il est entré en mode veille, le YU4 va se réveiller et reprendre la lecture. Il peut également être réveillé manuellement par: • Appuyant le bouton de mode veille sur la télécommande • Appuyant le bouton de commande sur l’amplificateur Si vous ne trouvez pas la caractéristique d’Activation auto (APU) utile, vous pouvez le désactiver en appuyant sur le bouton de réinitialisation de balance sur la télécommande et le maintenir pendant 5 secondes. Le LED d’état clignotera une fois pour indiquer que vous avez désactivé la fonction de l’APU. Pour activer l’APU si vous l’avez désactivé, appuyez simplement sur le bouton de réinitialisation de balance à nouveau et maintenez-le pendant 5 secondes. Le LED d’état clignotera deux fois pour indiquer que vous avez activé l’APU. Notez que l’APU est toujours activé lorsque l’alimentation est appliquée, mais fonctionnera seulement après la désactivation auto arrive. APU ne fonctionnera pas si l’appareil est mis en mode veille manuellement en utilisant la télécommande ou le bouton de contrôle. Notez que la fonction d’allumage automatique (APU) ne fonctionne pas lors de l’utilisation de l’entrée Bluetooth. 8 Supportant votre mode de vie digital™ Couplage de Bluetooth® YU4 intègre le Bluetooth 4.0 avec la Qualcomm® aptX™ et peut être couplé avec de nombreux appareils pour de lecture d’audio sans fil à partir de votre téléphone, votre lecteur MP3 ou votre tablette. Le couplage est facile. 1. Appuyez sur le bouton de Bluetooth ( ) sur la télécommande de YU4 pour sélectionner la source d’entrée. La LED de Bluetooth (bleu) clignotera lentement pour indiquer que YU4 est en mode de couplage. 2. Activer votre appareil Bluetooth pour rechercher un nouvel appareil pour coupler avec. Sélectionnez ‘YU4 by Kanto’ de la liste des appareils Bluetooth disponibles pour le couplage 3. Si le couplage est réussi, le LED de Bluetooth (bleu) restera solide. Vous n’aurez pas besoin de coupler le même appareil Bluetooth encore – ‘YU4 by Kanto’ restera sur votre liste d’appareils jusqu’à ce que vous le retirez de la liste. 4. Si l’appareil ne couple pas avec YU4, tournez l’interrupteur ON/OFF de l’haut-parleur sur la position OFF, puis répétez les étapes 1 à 3. Alternativement, vous pouvez désactiver Bluetooth sur votre appareil et rallumez-le à nouveau. Opération de Bluetooth® 1. Nous vous recommandons de garder une distance maximale de 10 mètres entre l’haut-parleur et votre appareil. La meilleure fidélité du signal est dans cette gamme. 2. Si le couplage est réussi, la connexion entre l’haut-parleur et votre appareil reste actif et fonctionnel qui signifie que vous pouvez jouer l’audio de votre appareil sur l’haut-parleur au moyen des touches de commande de votre appareil, ou les boutons de contrôle de la télécommande de YU4 (voir le diagramme de la télécommande à page 5 de ce manuel - boutons #20, #21 et #22). 3. Prenez note du comportement et de la fonctionnalité suivante pendant l’opération de Bluetooth. Lorsque vous êtes connecté, le LED Bleu sera allumé solide, et votre appareil apparaîtra comme connecté à ‘YU4 by Kanto’. • La connexion entre l’haut-parleur et l’appareil reste active même si la source d’entrée a changé. Par exemple, vous pouvez passer à une autre source d’entrée (par exemple un lecteur de CD) et revenir à l’opération de Bluetooth sans perte de connexion et, par conséquent, vous n’avez pas besoin de coupler avec l’appareil à nouveau. • Lorsque l’haut-parleur est placé en Mode Veille ou soit éteint, la connexion Bluetooth avec l’appareil est perdu. Lorsque l’haut-parleur revient au Mode de Lecture, la connexion Bluetooth entre l’haut-parleur et l’appareil est rétablie. Cependant, vous remarquerez peut-être un signal de lecture saccadée pendant environ 30 secondes après la reconnexion. Il reviendra à la normale. • Tandis que l’haut-parleur peut être couplé avec plus d’un appareil, un seul appareil peut transmettre le signal d’audio à la fois. 4. La télécommande de YU4 dispose d’un bouton de réinitialisation de Bluetooth pour déconnecter rapidement un appareil couplé et permettre un deuxième appareil de couplé avec l’haut-parleur (bouton #7 sur le diagramme de la télécommande à page 5). 5. Appuyez sur le bouton de réinitialisation de Bluetooth pour déconnecter un appareil couplé. • Suivez les instructions de couplage pour coupler un autre appareil. • Le même comportement et la fonctionnalité s’appliquent au deuxième appareil. Opération de chargement par USB YU4 dispose d’un 5 V 1,0 A USB port de charge sur le panneau arrière. Il s’agit d’une source d’alimentation pratique pour recharger vos appareils. Quand YU4 est en Mode de Lecture (LED blanc) et le Mode Veille (LED jaune), le port est actif, et l’appareil connecté est capable de tirer jusqu’à 1,0 A de puissance. 9 Audio Guide de Dépannage Questions fréquemment posées concernant les haut-parleurs YU4 de Kanto. 1. Aucun des voyants sur le panneau avant sont 6. Vous rencontrez l’audio de mauvaise qualité. allumés. • Réglez le volume de la source à son niveau maximum. Faible volume de source peut affecter négativement la gamme dynamique. • Assurez-vous que la prise électrique fournit du courant. • • Vérifiez que l’interrupteur d’alimentation à l’arrière du hautparleur est en position “On”. Vérifiez que le câble de haut-parleur est connecté aux bornes de mêmes couleurs sur le haut-parleur actif et haut-parleur passif. • Assurez-vous que l’arrière du haut-parleur est éloigné du mur par au moins 8 pouces, permettant la meilleure fonction du port arrière. • Réglez les graves et les aigus aux niveaux défauts en appuyant sur le bouton de réinitialisation EQ sur la télécommande. • Testez une autre chanson ou source pour isoler le problème. • Assurez-vous que le câble d’alimentation est connecté à la sortie du haut-parleur et à la puissance. 2. Le voyant bleu sur le panneau avant est allumé, mais il n’y a aucun audio qui joue. • Assurez-vous que l’entrée correcte est sélectionnée. Cliquez sur le bouton sur la face avant des haut-parleurs pour faire défiler les cinq entrées différentes, ou utilisez la télécommande pour choisir l’entrée correcte. • Réglez le volume de la source à son niveau maximum. Assurez-vous que la source audio joue audio. • Vérifiez que le câble audio est fermement connecté à la source et aux haut-parleurs. Testez un autre câble audio si disponible. • Vérifiez que le volume du haut-parleur n’est pas à son niveau minimum. Augmentez le volume en utilisant le bouton sur la face du haut-parleur ou les commandes de volume de la télécommande. 7. La source ne se connecte pas à Bluetooth. • Vérifiez que les haut-parleurs sont en mode Bluetooth en cliquant sur le bouton Bluetooth sur la télécommande, ou faire défiler les entrées en cliquant sur le bouton sur la face avant des haut-parleurs jusqu’à ce que le voyant blanc sur le panneau avant se met à clignoter. • 3. L’audio joue seulement à travers un haut- Assurez-vous que le voyant blanc sur le panneau avant du haut-parleur clignote, indiquant que les haut-parleurs sont en mode de jumelage. • Sur la source, désactiver Bluetooth, et le réactiver à nouveau. • Rebranchez le câble entre le haut-parleur actif et le hautparleur passif et assurez-vous que les extrémités du câble de haut-parleur sont bien fixées à travers les bornes. • • Vérifiez que le câble audio qui relie la source et le hautparleur est bien en place. Essayez un autre câble ou source pour isoler le problème. Si les haut-parleurs ne peuvent pas être trouvés lors de la recherche d’appareils sur la source, éteignez les hautparleurs à l’aide de l’interrupteur d’alimentation à l’arrière du haut-parleur. Rallumez-les et essayez à nouveau ces étapes. 8. Vous rencontrez le bourdonnement, le • Assurez-vous que le réglage de la balance de la source est centré. Certaines sources n’ont pas une balance réglable. • Si vous utilisez l’entrée optique, réglez la sortie de la source en mode stéréo - pas en mode entourer, Dolby, DTS, ou 5.1 - et réglez le taux d’échantillonnage à 96 kHz ou moins. • Vérifiez si le bruit provient de la source en éliminant toutes les sources des haut-parleurs. • Assurez-vous que ce n’est pas un problème d’alimentation en essayant une prise de courant qui se trouve sur un circuit différent. • Vérifiez que le câble audio qui relie la source et le hautparleur est bien en place. Essayez un autre câble ou source pour isoler le problème. • Lorsque vous utilisez AUX avec un ordinateur, réduisez le volume des haut-parleurs et augmentez le volume de l’ordinateur. Essayez également de brancher la borne de terre du haut-parleur à la masse du châssis du ordinateur si le bruit persiste. parleur. • Assurez-vous que le réglage de la balance des hautparleurs est centré en utilisant le bouton de réinitialisation sur la télécommande. • Assurez-vous que le réglage de la balance des hautparleurs est centré en utilisant le bouton de réinitialisation sur la télécommande. sifflement ou la distorsion. 4. Votre télécommande ne fonctionne pas correctement. • Assurez-vous que rien ne bloque la voie entre la télécommande et les haut-parleurs. Pointez la télécommande vers les haut-parleurs. • Vérifiez le compartiment de piles de la télécommande pour vous assurer que les piles sont installées et correctement alignées. • Remplacez les piles. 5. Les haut-parleurs passent en mode veille • 9. Il n’y a aucun audio provenant d’un subwoofer connecté. pendant l’écoute d’audio. • Réglez le volume de la source à son niveau maximum. Faible volume de source peut déclencher le mode veille par inadvertance. • Assurez-vous que le subwoofer est connecté à une prise de courant et est réglé sur “On” ou “Auto”. • Augmenter le volume du subwoofer. 10 Vérifiez que le câble RCA qui relie le subwoofer et le hautparleur est fermement en place. Essayez un autre câble ou source pour isoler le problème. Supportant votre mode de vie digital™ Spécifications SYSTÈME DE HAUT-PARLEURS AMPLIFIÉ YU4 Tweeters Woofers Impédance nominale Type d’amplificateur Puissance de sortie Sensibilité d’entrée Distorsion harmonique totale Système multisegment Fréquence de crossover Réponse en fréquence Entrées Sorties Bornes de haut-parleurs Entrée Tension / Fréquence Consommation d’alimentation en mode d’attente Télécommande Dimensions (chaque haut-parleur) Poids net (actif) Poids net (passive) Poids brut Dôme 1 pouce en soie 4 pouces Kevlar® 4 Ohm Classe D 140 Watts Pic 560 mV < 0.25% 2 sens 2.0 kHz 60Hz – 20kHz 1 x 3.5 mm AUX 1 x RCA Gauche/Droite 2 x Optique (Toslink) 1 x Bluetooth® 4.0 avec Qualcomm aptX 1 x Sub-Woofer 2 x Alimentation USB 5 V 1.0 A Bornes Gauche et Droite AC 100 V - 240 V 50/60 Hz (commutation automatique) < 0.5W Inclus L 5.5”x H 8.6” x P 7.4” (140 x 220 x 190 mm) 6.9 lb (3.2 kg) 5.5 lb (2.5 kg) 16.5 lb (7.5 kg) (paire en boîte) AVIS: La marque et les logos de mot de Bluetooth® sont des marques déposées possédées par Bluetooth SIG, Inc. et n’importe quelle utilisation de telles marques par Kanto Distribution Inc. est sous le permis. AVIS: Qualcomm aptX est un produit de Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm est une marque déposée de Qualcomm Incorporated, enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays, utilisée avec la permission. AptX est une marque déposée de Qualcomm Technologies International, Ltd., enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays, utilisée avec l’autorisation. AVIS: Cet appareil est étiqueté conformément à la directive européenne 2002/96 /EC qui concerne les déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Il devrait être déposé dans une installation appropriée pour permettre la récupération et le recyclage. 11 + + + SP32PL SP26PL + + www.kantoaudio.com Kanto Audio @kantoaudio Kanto Living kantoaudio Kanto Living Garantie limitée à l’acheteur initial Kanto Living Inc. (Kanto) garantit l’ensemble des produits qu’il fabrique contre tout défaut materiel pendant toute la période de garantie limitée de 2 ans. En cas de panne du matériel résultant de tels défauts et si Kanto en est informé avant 2 ans suivant la date d’envoi avec présentation de la facture originale délivrée par un revendeur agréé, Kanto s’engage, à sa discrétion, à fournir des pièces de remplacement ou à substituer le matériel, à condition que le système mécanique ou électrique du matériel en question n’ait été soumis à aucune modification et aucun abus. Toute pièce de remplacement ou tout appareil de substitution sera garanti pendant 90 jours à partir de la date d’envoi vers l’acheteur d’origine. Les clients seront chargés d’obtenir un numéro d’autorisation de renvoi et de payer les frais de retour du produit à un entrepôt de Kanto ou un centre agréé. Si le matériel est couvert en vertu de la garantie énoncée précédemment, Kanto s’engage à fournir des pièces de remplacement ou substituer le matériel et à assumer les frais d’envoi vers le client. Veillez à conserver l’emballage d’origine afin d’éviter tout dommage au cours du transport. Il est également recommandé d’assurer votre colis. Les renseignements du manuel ont été soigneusement contrôlés et sont considérés comme exacts. Kanto décline toutefois toute responsabilité pour toute erreur contenue dans le manuel. Kanto ne pourra en aucun cas être tenu responsable de tout dommage direct, indirect, spécial, accidentel ou consécutif résultant d’un défaut quelconque de l’équipement, même si l’éventualité de tels dommages a été prévenu. Cette garantie remplace toutes les autres garanties explicites ou implicites, y compris, sans limitation, toute garantie implicite, y compris toute garantie de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier, toutes expressément exclues. 19-D www.kantoaudio.com [email protected] Sans–Frais: US & Canada: 1-888-848-2643 | UK: +44 800086999