Schneider Electric Bandeau de prises basique 32 A, 2 U, 230 V Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Schneider Electric Bandeau de prises basique 32 A, 2 U, 230 V Mode d'emploi | Fixfr
Rack Power Distribution Unit
Description
Les modèles AP7585 et AP7586 sont des unités de distribution de
l’alimentation (PDU) montables en rack classiques, conçues pour
délivrer un courant de 230 V à des équipements montés en rack.
AP7585


 Cordon d’alimentation de 8,5 m adaptable (sans fiche)
 Quatre disjoncteurs 16 A
 Quatre prises CEI 320 C19
AP7586


 Cordon d’alimentation de 8,5 m adaptable (sans fiche)
 Quatre prises CEI 309, 230 V, 1~, 32 A
Sécurité et mise à la terre
Lisez les informations suivantes avant d’installer ou d’utiliser votre
Rack Power Distribution Unit (PDU en rack) APC :
• La PDU en rack est exclusivement conçue pour être raccordée à
des onduleurs APC à l’aide de câbles trifilaires reliés à la terre. Ne
connectez pas la PDU à une prise électrique ou à tout autre
équipement.
• Cette PDU en rack est conçue uniquement pour un usage en
intérieur.
• N’installez pas cette PDU en rack dans un endroit trop humide ou
trop chaud.
• N’installez jamais de câbles, de matériel ou de PDU en rack
pendant un orage.
• N’utilisez ni rallonge électrique ni adaptateur avec cette PDU
en rack.
• Ne travaillez jamais seul dans un environnement présentant un
quelconque danger.
• Installez la PDU en rack en veillant à bien répartir la charge
mécanique.
• Respectez les caractéristiques assignées lorsque vous reliez des
équipements au circuit d’alimentation. Ne surchargez pas les
circuits. Une surcharge pourrait exposer vos équipements à des
risques de surintensité et engendrer des problèmes au niveau du
câblage d’alimentation.
Danger
Electrical
d‘électrocution
Hazard
Risque de décharges électriques. Utilisez exclusivement le
matériel fourni pour fixer les supports de montage.
Les PDU en rack sont conçues pour être utilisées
uniquement avec des systèmes InfraStruXure de type A.
2
Rack Power Distribution Unit
Installation de la PDU en rack
Options de montage
Installez la PDU en rack dans les deux premiers U en bas d’une armoire
NetShelter® ou de toute autre armoire EIA-310 19 pouces (48 cm)
standard, à l’aide des supports de montage fournis.
La PDU en rack peut être installée de deux manières
différentes : les prises peuvent être orientées vers l’extérieur
du rack ou vers le toit du rack.
La PDU en rack ne peut être utilisée qu’avec un onduleur de
la marque APC. Ne connectez pas la PDU à une prise
électrique ou à tout autre équipement.
Montage à l’aide
des supports
1. Fixez les supports de montage à la PDU en rack en utilisant quatre
vis à tête plate par support (fournies).
- Pour monter la PDU en rack avec les prises orientées vers
l’extérieur du rack :
- Pour monter la PDU en rack avec les prises orientées vers le toit
du rack :
Rack Power Distribution Unit
3
Installation de la PDU en rack
2. Choisissez l’emplacement où vous allez installer la PDU en rack.
La PDU en rack occupe un espace de 2U (lorsqu’elle est
montée avec les prises orientées vers l’avant du rack).
Chaque chiffre indiqué sur le rail vertical de l’armoire
correspond au milieu d’une unité de hauteur.
2U
a. A l’emplacement choisi, insérez un écrou à cage (fourni avec
l’armoire) au-dessus et au-dessous d’un trou avec encoche sur
chaque rail de montage vertical.
b. Alignez les trous de montage des supports avec les écrous à
cage installés. Insérez les vis et serrez-les.
4
Rack Power Distribution Unit
Connexion de la PDU en rack à un
onduleur APC
Pour connecter la PDU en rack à un onduleur APC, vous devez
raccorder le cordon d’alimentation de la PDU en rack au tableau de
distribution de l’onduleur en suivant la procédure ci-dessous :
1. Faites passer le cordon d’alimentation par l’une des ouvertures sur
le toit de l’armoire. (Pour raccourcir le cordon d’alimentation,
suivez la procédure décrite à la page 7.)
2. Si nécessaire, acheminez le cordon d’alimentation de la PDU en
rack de l’armoire jusqu’à l’onduleur APC en le faisant passer par
l’échelle de câbles.
Seul un électricien agréé est habilité à réaliser ce câblage.
Assurez-vous que le disjoncteur de la source
d’alimentation secteur alimentant l’onduleur est désactivé.
Vérifiez que le disjoncteur d’entrée et le commutateur
System Enable de l’onduleur sont désactivés.
Danger
Electrical
d‘électrocution
Hazard
Assurez-vous que les disjoncteurs du tableau de
distribution de l’onduleur sont désactivés avant d’installer
les câbles ou de réaliser tout branchement sur l’onduleur.
L’ensemble du câblage électrique doit être conforme aux
normes électriques en vigueur dans votre pays.






Rack Power Distribution Unit
5
Connexion de la PDU en rack à un onduleur APC
 Cordon d’alimentation de la PDU en rack
 Panneau réducteur de tension
 Fils du cordon d’alimentation de la PDU en rack
 Onduleur
 Tableau de distribution de l’onduleur
 Disjoncteur du tableau de distribution de l’onduleur
Voir
See aussi
also
Avant de raccorder la PDU en rack, consultez le manuel de
l’onduleur pour obtenir des instructions détaillées en matière
de sécurité et de mise à la terre.
3. Assurez-vous que le disjoncteur de la source d’alimentation
secteur alimentant l’onduleur est désactivé.
4. Assurez-vous que le disjoncteur d’entrée de l’onduleur est désactivé.
5. Assurez-vous que les disjoncteurs () du tableau de distribution
de l’onduleur sont désactivés.
6. Retirez le panneau d’accès au câblage et le panneau réducteur de
tension du tableau de distribution de l’onduleur.
7. Sur le tableau de distribution de l’onduleur, mesurez la tension
entre L1 et L2/N, entre la masse et L1, et enfin entre la masse et
L2/N pour vous assurer qu’aucune tension n’est présente.
8. Choisissez et installez un réducteur de tension conforme aux
normes en vigueur dans votre pays.
9. Connectez les fils au bloc de branchement :
– le fil marron à L1,
– le fil bleu à L2/N,
– le fil vert/jaune à la masse.
10. Examinez les branchements pour vérifier que l’installation est
correcte.
11. Activez le disjoncteur du tableau de distribution de l’onduleur.
Si la valeur ne correspond pas à la tension de votre installation
(220/230/240), vérifiez que le câblage est correct.
Vérifiez les tensions sur le tableau de distribution de
l’onduleur après avoir activé le disjoncteur.
12. Désactivez le disjoncteur du tableau de distribution de l’onduleur
et terminez l’installation de l’onduleur en réinstallant le panneau
d’accès au câblage et le panneau réducteur de tension. Fixez-les à
l’aide des pièces de montage fournies.
Activez les disjoncteurs que vous avez désactivés au cours de
la procédure de raccordement.
6
Rack Power Distribution Unit
Raccourcissement du cordon d’alimentation
Sectionnement
du cordon
Seuls des électriciens agréés sont habilités à exécuter
la procédure suivante.
Avertissement
Warning
1. Coupez la gaine externe du cordon à la longueur souhaitée. Veillez
à ne pas couper les trois faisceaux de fils électriques. Le cordon
doit conserver une longueur d’au moins 1,5 m de l’unité à son
extrémité. Retirez la gaine ainsi coupée des faisceaux de fils
électriques.
2. Coupez chaque faisceau de fils en veillant à ce que chacun d’eux
dépasse de la gaine du cordon de 10,2 cm.
3. Dénudez chaque faisceau de fils électriques sur environ 1,3 cm.
Rack Power Distribution Unit
7
Spécifications
AP7585/AP7586
Spécifications électriques
Tension d’entrée nominale 230 V
Fréquence d’entrée
50 ou 60 Hz
Longueur du cordon
8,5 m
Connecteurs de sortie
AP7585 : Quatre prises CEI 320 C19
AP7586 : Quatre prises CEI 309, 230 V, 1~, 32 A
Consommation électrique 32 A
maximale
Spécifications physiques
Taille (H × L × P)
AP7585 : 8,89×43,69×8,89 cm
AP7586 : 8,89×43,69×15,24 cm
Dimensions avec emballage 15,2× 52,1 × 52,1 cm
(H × L × P)
Poids
4,1 kg
Poids avec emballage
5,0 kg
Spécifications environnementales
Altitude (au-dessus du
niveau de la mer)
En fonctionnement : 0 – 3 000 m
Hors fonctionnement : 0 – 15 000 m
Température
En fonctionnement : 0 à 45 °C
Hors fonctionnement : -25 à 65 °C
Humidité
En fonctionnement : 0 – 95 % HR sans condensation
Hors fonctionnement : 0 – 95 % HR sans condensation
Conformité aux normes
Normes de sécurité
8
VDE, CE
Rack Power Distribution Unit
Garantie et services
Garantie limitée
American Power Conversion (APC) garantit que la PDU en rack
bénéficie d’une garantie couvrant les défauts de matériaux et de
fabrication durant une période de deux ans à compter de la date
d’acquisition. Sous cette garantie, la responsabilité d’APC est limitée à
la réparation ou au remplacement, à sa discrétion, des seuls produits
défectueux. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un
accident, d’une négligence ou d’une mauvaise utilisation, ni d’une
modification ou adaptation quelconque du produit. Cette garantie
s’applique uniquement à l’acquéreur d’origine.
Limitations de garantie
En dehors des conditions stipulées par la présente, APC ne concède
aucune garantie, expresse ou implicite, y compris toute garantie de
commerciabilité et d’adéquation à un usage particulier. Certaines
juridictions n’autorisent pas la limitation ou l’exclusion de garanties
implicites ; par conséquent, les limitations ou exclusions susdites
peuvent ne pas s’appliquer à l’acquéreur.
En dehors des conditions stipulées plus haut, en aucun cas APC ne
peut être tenu responsable pour tout dommage direct, indirect,
particulier, accidentel ou immatériel suite à l’utilisation de ce produit,
même si APC a été prévenu de l’éventualité de tels dommages.
Précisément, APC ne peut être tenu responsable des coûts engendrés par
de tels dommages, y compris la perte de bénéfices, la perte d’un
équipement ou de son utilisation, la perte de logiciels ou de données, les
frais de remplacement, les réclamations de tiers ou autres. Cette garantie
vous confère des droits légaux spécifiques, il est possible que vous
bénéficiiez d’autres droits en fonction de votre juridiction.
Utilisation du service
de maintenance
Pour obtenir de l’assistance en cas de problème avec votre PDU en rack :
1. Notez le numéro de série et la date d’acquisition. Le numéro de
série figure au-dessous de la PDU.
2. Prenez contact avec notre service d’Assistance clients en
composant le numéro de téléphone qui figure sur la couverture
arrière de ce manuel. Un technicien tentera de vous aider à
résoudre le problème par téléphone.
3. Si vous devez renvoyer le produit, le technicien vous donnera un
numéro de retour de produits défectueux (RMA). Si la garantie est
arrivée à échéance, les frais de réparation ou de remplacement sont
à votre charge.
4. Emballez l’unité avec soin. La garantie ne couvre pas les
dommages subis lors du transport. Joignez une lettre indiquant
votre nom, adresse, numéro RMA, un numéro de téléphone où
vous joindre pendant la journée, une copie de votre facture et, si
nécessaire, un chèque pour le règlement.
5. Notez clairement le numéro RMA sur l’emballage d’expédition.
6. Retournez l’unité en port payé avec accusé de réception à l’adresse
indiquée par le technicien du service d’Assistance clients.
0
Rack Power Distribution Unit
9
Politique en matière d’appareils de survie
Politique générale
American Power Conversion (APC) ne recommande pas l’utilisation de
ses produits dans les cas suivants :
• Toute situation d’utilisation d’un appareil de survie où une panne
ou un dysfonctionnement du produit APC peut entraîner l’arrêt de
l’appareil de survie ou sérieusement affecter sa sécurité ou son
efficacité.
• L’administration de soins hospitaliers.
En connaissance de cause, APC ne vendra pas ses produits s’ils sont
destinés à de telles applications, sauf si APC reçoit par écrit l’assurance
que (a) les risques de blessure ou de dommage ont été réduits au
minimum, (b) le client assume tous les risques et (c) la responsabilité
d’American Power Conversion est suffisamment limitée dans ces
circonstances.
Exemples d’appareils
de survie
Le terme appareil de survie désigne, entre autres, les analyseurs
d’oxygène néonataux, stimulateurs nerveux (utilisés en anesthésie, soins
palliatifs ou autres), appareils de transfusion automatique, pompes à
sang, défibrillateurs, détecteurs d’arythmie et alarmes, stimulateurs
cardiaques, systèmes d’hémodialyse, systèmes de dialyse péritonéale,
incubateurs ventilateurs néonataux, ventilateurs pour adultes et enfants,
ventilateurs utilisés en anesthésie, pompes à perfusion et tout autre
appareil désigné comme « critique » par la U.S. FDA (Food and Drug
Administration des Etats-Unis).
Une installation électrique et une protection contre le courant de fuite
pour hôpitaux peuvent être commandées en option avec de nombreux
onduleurs APC. APC ne déclare pas que ces unités comportant de telles
modifications sont certifiées ou homologuées par APC ou toute autre
organisation pour une utilisation dans un environnement hospitalier. Par
conséquent, ces unités ne satisfont pas aux exigences requises pour être
utilisées dans le cadre de l’administration de soins aux patients.
10
Rack Power Distribution Unit
Assistance clients internationale d’APC
L’assistance clients pour ce produit et tout autre produit APC est disponible gratuitement de l’une des manières
suivantes :
• Rendez-vous sur le site Web d’APC pour consulter le forum aux questions (FAQ), accéder à des documents
stockés dans la base de connaissance APC et envoyer vos demandes d’assistance.
– www.apc.com (Siège social)
Suivez les liens des pages Web APC menant au pays de votre choix, chaque site local fournissant des
informations relatives à l’assistance clients.
– www.apc.com/support/
Accédez à une assistance globale incluant des FAQ, une base de connaissance et une assistance via
Internet.
• Contactez un centre d’assistance clients APC par téléphone ou en envoyant un courrier électronique.
– Centres régionaux :
Ligne directe d’assistance à la clientèle
InfraStruXure
(1)(877)537-0607 (gratuit aux Etats-Unis)
APC Etats-Unis, Canada (siège social)
(1)(800)800-4272 (gratuit aux Etats-Unis)
Amérique latine
(1)(401)789-5735 (Etats-Unis)
Europe, Moyen-Orient et Afrique
(353)(91)702000 (Irlande)
Japon
(0) 35434-2021
Australie, Nouvelle-Zélande, Océanie
(61) (2) 9955 9366 (Australie)
– Centres locaux, relatifs à un pays : connectez-vous sur www.apc.com/support/contact pour plus
d’informations.
Contactez votre représentant APC ou tout autre revendeur chez qui vous avez acheté votre produit APC pour obtenir
des informations relatives à l’assistance clients.
Droits d’auteur sur l’ensemble du contenu © 2004 American Power Conversion. Tous droits
réservés. La reproduction en tout ou partie sans autorisation est interdite. APC, le logo APC,
InfraStruXure et NetShelter sont des marques commerciales d’American Power Conversion
Corporation qui peuvent être déposées dans certaines juridictions. Tous les autres noms de
produits et de sociétés ainsi que les marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs et sont exclusivement utilisés à titre d’information.
990-1683-012
*990-1683-012*
02/2004

Manuels associés