Schneider Electric Harmony eXLhoist Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Schneider Electric Harmony eXLhoist Mode d'emploi | Fixfr
Harmony eXLhoist Compact
EIO0000002745 11/2017
Harmony eXLhoist Compact
Système de commande à distance sans fil
Guide utilisateur
(Traduction du document original anglais)
EIO0000002745.00
11/2017
www.schneider-electric.com
Le présent document comprend des descriptions générales et/ou des caractéristiques techniques des
produits mentionnés. Il ne peut pas être utilisé pour définir ou déterminer l'adéquation ou la fiabilité de ces
produits pour des applications utilisateur spécifiques. Il incombe à chaque utilisateur ou intégrateur de
réaliser l'analyse de risques complète et appropriée, l'évaluation et le test des produits pour ce qui est de
l'application à utiliser et de l'exécution de cette application. Ni la société Schneider Electric ni aucune de
ses sociétés affiliées ou filiales ne peuvent être tenues pour responsables de la mauvaise utilisation des
informations contenues dans le présent document. Si vous avez des suggestions, des améliorations ou
des corrections à apporter à cette publication, veuillez nous en informer.
Vous acceptez de ne pas reproduire, excepté pour votre propre usage à titre non commercial, tout ou
partie de ce document et sur quelque support que ce soit sans l'accord écrit de Schneider Electric. Vous
acceptez également de ne pas créer de liens hypertextes vers ce document ou son contenu. Schneider
Electric ne concède aucun droit ni licence pour l'utilisation personnelle et non commerciale du document
ou de son contenu, sinon une licence non exclusive pour une consultation « en l'état », à vos propres
risques. Tous les autres droits sont réservés.
Toutes les réglementations locales, régionales et nationales pertinentes doivent être respectées lors de
l'installation et de l'utilisation de ce produit. Pour des raisons de sécurité et afin de garantir la conformité
aux données système documentées, seul le fabricant est habilité à effectuer des réparations sur les
composants.
Lorsque des équipements sont utilisés pour des applications présentant des exigences techniques de
sécurité, suivez les instructions appropriées.
La non-utilisation du logiciel Schneider Electric ou d'un logiciel approuvé avec nos produits matériels peut
entraîner des blessures, des dommages ou un fonctionnement incorrect.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des lésions corporelles ou des dommages matériels.
© 2017 Schneider Electric. Tous droits réservés.
2
EIO0000002745 11/2017
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A propos de ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 1 Description et identification des éléments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation du système de commande à distance sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification des éléments du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification des éléments de l'émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 2 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications de l'émetteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions du récepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions de l'émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 3 Installation et câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Précautions lors de l'installation du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câblage du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bonnes pratiques en matière de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 4 Utilisation du système de commande à distance sans fil . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement et appairage/désappairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Application principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Description fonctionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement de l'émetteur dans le récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancez l'émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise hors tension de l'émetteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désappairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement d’un émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effacement de tous les émetteurs du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions de relais temporaire ou à accrochage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation du mode Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du canal de fréquence radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement du canal de fréquence radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désappairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Chargement de l'émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement de la batterie de l'émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 5 Sécurité fonctionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité fonctionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 6 Certifications et normes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certifications et normes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 7 Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 8 Maintenance/remplacement d'équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossaire
EIO0000002745 11/2017
.....................................................
5
7
9
10
11
13
15
17
18
19
21
22
23
23
25
26
28
32
35
36
37
38
41
42
43
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
55
57
57
59
59
61
61
63
63
65
3
4
EIO0000002745 11/2017
Consignes de sécurité
Informations importantes
AVIS
Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser avec l'appareil avant de
tenter de l'installer, de le faire fonctionner, de le réparer ou d'assurer sa maintenance. Les messages
spéciaux suivants que vous trouverez dans cette documentation ou sur l'appareil ont pour but de vous
mettre en garde contre des risques potentiels ou d'attirer votre attention sur des informations qui clarifient
ou simplifient une procédure.
REMARQUE IMPORTANTE
L'installation, l'utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être
assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux
conséquences de l'utilisation de ce matériel.
Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de connaissances dans le
domaine de la construction, du fonctionnement et de l'installation des équipements électriques, et ayant
suivi une formation en sécurité leur permettant d'identifier et d'éviter les risques encourus.
EIO0000002745 11/2017
5
6
EIO0000002745 11/2017
A propos de ce manuel
Présentation
Objectif du document
Ce manuel explique comment utiliser le système de commande à distance sans fil.
Champ d'application
Les caractéristiques techniques des équipements décrits dans ce document sont également fournies en
ligne. Pour accéder à ces informations en ligne :
Etape
Action
1
Accédez à la page d'accueil de Schneider Electric www.schneider-electric.com.
2
Dans la zone Search, saisissez la référence d'un produit ou le nom d'une gamme de produits.
 N'insérez pas d'espaces dans la référence ou la gamme de produits.
 Pour obtenir des informations sur un ensemble de modules similaires, utilisez des
astérisques (*).
3
Si vous avez saisi une référence, accédez aux résultats de recherche Product Datasheets et
cliquez sur la référence qui vous intéresse.
Si vous avez saisi une gamme de produits, accédez aux résultats de recherche Product Ranges
et cliquez sur la gamme de produits qui vous intéresse.
4
Si plusieurs références s'affichent dans les résultats de recherche Products, cliquez sur la
référence qui vous intéresse.
5
Selon la taille de l'écran, vous serez peut-être amené à faire défiler la page pour consulter la fiche
technique.
6
Pour enregistrer ou imprimer une fiche technique au format .pdf, cliquez sur Download XXX
product datasheet.
Les caractéristiques présentées dans ce manuel devraient être identiques à celles fournies en ligne.
Toutefois, en application de notre politique d'amélioration continue, nous pouvons être amenés à réviser
le contenu du document afin de le rendre plus clair et plus précis. Si vous constatez une différence entre
le manuel et les informations fournies en ligne, utilisez ces dernières en priorité.
Document(s) à consulter
Titre de documentation
Référence
Instruction Sheet of eXLhoist Compact
PHA17916
Instruction Sheet of Multi charger ZARC701
PHA17917
Instruction Sheet of Li-Ion Rechargeable battery and Battery Table
Charger ZARC702
PHA17918
Instruction Sheet of Battery Table Charger ZARC703
PHA17920
Instruction Sheet of Battery pack ZARC704
PHA17921
Instruction Sheet of Pushbuttons front cover ZARC705
PHA17922
Instruction Sheet of Rubber protection cover ZARC706
PHA17926
Instruction Sheet of Transmitter hanging belt ZARC707
PHA17928
Vous pouvez télécharger ces publications et autres informations techniques depuis notre site web à
l'adresse : https://www.schneider-electric.com/en/download
EIO0000002745 11/2017
7
Information spécifique au produit
DANGER
RISQUE D'ELECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ELECTRIQUE





Coupez toutes les alimentations de tous les équipements, y compris des équipements connectés,
avant de retirer des caches ou des portes d'accès, ou avant d'installer ou de retirer des accessoires,
du matériel, des câbles ou des fils, sauf dans les conditions spécifiques indiquées dans ce guide
d'utilisateur.
Utilisez toujours un appareil de détection de tension correctement réglé pour vérifier que l'alimentation
est coupée.
Débranchez le câble d'alimentation de l'équipement et de l'alimentation.
Remettez en place et fixez tous les caches de protection, les accessoires, le matériel, les câbles et
les fils, puis vérifiez que l'équipement est bien relié à la terre avant de le remettre sous tension.
Utilisez uniquement la tension indiquée pour faire fonctionner cet équipement et les produits associés.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L'ÉQUIPEMENT




N'ouvrez pas l'émetteur.
Ne remplacez aucune pièce interne du récepteur.
Après une mise hors tension du récepteur, patientez environ 20 secondes avant de retirer le capot du
récepteur.
Respectez les réglementations locales concernant l’installation et l’utilisation d’équipements de
levage ou d’autres systèmes.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Avertissements relatifs à la batterie
Lisez attentivement toutes les instructions de ce guide et examinez l'équipement pour bien le connaître
avant de l'installer, de le faire fonctionner ou d'effectuer sa maintenance.
Pour plus d'informations, veuillez nous contacter www.schneider-electric.com ou contactez le revendeur
local.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'EXPLOSION, D'INCENDIE OU RISQUE CHIMIQUE






Les équipements électriques en fin de vie doivent être triés séparément et traités par une usine de
recyclage respectueuse de l'environnement conformément à la réglementation nationale.
En cas de fuite de l'électrolyte de la batterie, utilisez un équipement de protection approprié et placez
l'équipement dans une boîte scellée.
En cas de contact avec l'électrolyte, rincez immédiatement avec de l'eau et consultez un médecin.
N'incinérez pas l'équipement.
Evitez de faire tomber ou de heurter l'équipement.
Si un équipement est endommagé, ne l'utilisez pas.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
8
EIO0000002745 11/2017
Harmony eXLhoist Compact
Description et identification des éléments
EIO0000002745 11/2017
Chapitre 1
Description et identification des éléments
Description et identification des éléments
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
EIO0000002745 11/2017
Page
Présentation du système de commande à distance sans fil
10
Identification des éléments du récepteur
11
Identification des éléments de l'émetteur
13
Accessoires
15
9
Description et identification des éléments
Présentation du système de commande à distance sans fil
Présentation
Les systèmes de commande à distance sans fil de la gamme Harmony™ eXLhoist sont des stations
permettant à un opérateur de piloter des applications de levage et de manutention de matériaux.
Le fonctionnement du système de commande à distance sans fil repose sur 2 types d'équipement :
 émetteur, l'appareil de commande utilisé par l'opérateur, qui est l'interface avec la machine.
 récepteur, qui est physiquement raccordé à la machine. Il reçoit des commandes de contrôle de la part
de l'émetteur.
Récepteur:
Références
ZARB10WS
ZARB10WSP
Connecteurs
Presse-étoupe pour les fils
Presse-étoupe pour les fils
Pré-relié avec 1,5 m (59 in) de câble
Nb de relais d’arrêt
2
Nb de relais
10
Emetteur:
Caractéristiques
ZART8LS
Nombre de boutons
8 boutons à 2 étages
Interface opérateur
5 voyants
Nb d’axes
Jusqu'à 3
Le système de commande à distance sans fil regroupe ces équipements et communique par transmission
radioélectrique.
Communication radio
Chaque émetteur a un ID de remplacement unique, indiqué sur l’étiquette de l’appareil.
Principales applications
Plusieurs modes sont disponibles pour les principales applications :
 Mode Unique = un émetteur commande un récepteur.
 Contrôle multi-émetteurs (MTC) = plusieurs émetteurs commandent alternativement un récepteur.
 Contrôle multi-récepteurs (MRC) = un émetteur commande plusieurs récepteurs simultanément.
Pour plus d’informations, consultez la section Application principale (voir page 38).
10
EIO0000002745 11/2017
Description et identification des éléments
Identification des éléments du récepteur
Identification des éléments externes du récepteur
ZARB10WS/ZARB10WSP :
Elément
Description
1
4 trous de ø5 (0.20 in) pour un montage standard sur le support
2
4 vis pour maintenir le capot du récepteur
3
2 presse-étoupes pour des câbles d’un diamètre de 6 à 13 mm (0.25 à 0.50 in)
Identification des éléments de la carte interne du récepteur
Le récepteur a une carte interne :
Elément
EIO0000002745 11/2017
Description
1
Relais d’arrêt
2
Relais R1 à R4
3
Voyants de relais (rouges)
4
Voyant de relais d’arrêt (rouge)
5
Voyant d’alimentation (jaune)
6
Module radio
11
Description et identification des éléments
Elément
7
Description
Bouton de fonction (annulation)
8
Bouton de sélection (OK)
9
Voyants de fonction
(8 = rouge, 9 = jaune, 10 = vert, 11 = orange)
Pour plus d’informations, consultez la section Description du voyant de fonction (voir page 61).
10
Bornier pour l’alimentation d’entrée
11
Voyant d’état PLd (niveau de performance d)
Pour plus d'informations, consultez la section Diagnostic de l'afficheur ZARB10WS• (voir page 61).
Identification des éléments de la carte d’extension du récepteur
Le récepteur a une carte d'extension :
Elément
Description
12
Relais R6 à R11
13
Voyants de relais (rouges)
14
Voyant de communication (vert)
Pour plus d’informations, consultez la section Diagnostic de l’afficheur ZARB10WS• (voir page 61).
12
EIO0000002745 11/2017
Description et identification des éléments
Identification des éléments de l'émetteur
Identification des éléments de la face avant de l'émetteur
ZART8LS
Elément
EIO0000002745 11/2017
Description
1
Capot en caoutchouc
2
Bouton d’arrêt
3
Voyant 2 (rouge)
4
Voyant 4 (rouge)
5
Voyant 1 (rouge)
6
Voyant 3 (rouge)
7
Voyant supérieur (rouge, vert)
8
Bouton 1
9
Bouton 3
10
Bouton 5
11
Bouton 7 – Bouton de démarrage de gauche
12
Bouton 2
13
Bouton 4
14
Bouton 6
15
Bouton 8 – Bouton de démarrage de droite
13
Description et identification des éléments
Identification des éléments de la face arrière de l'émetteur :
ZART8LS :
Elément
14
Description
1
Protection en caoutchouc
2
Pack de batteries
EIO0000002745 11/2017
Description et identification des éléments
Accessoires
Accessoires de l'émetteur
Equipement
EIO0000002745 11/2017
Référence
Description
ZARC701
Alimentation pour chargeurs
multiples (6 W) 5 VCC/1,2 A
Uniquement pour batterie LiIon rechargeable ZARC702
ZARC702
Batterie Li-Ion rechargeable
avec chargeur de batteries
de table
ZARC703
Chargeur de batteries de
table
Uniquement pour batterie LiIon rechargeable ZARC702
ZARC704
Pack de batteries pour
3 AAA (batteries non
fournies)
ZARC705
Protection des boutonspoussoirs
15
Description et identification des éléments
Equipement
16
Référence
Description
ZARC706
Capot de protection en
caoutchouc
ZARC707
Ceinture d’accrochage de
l'émetteur
EIO0000002745 11/2017
Harmony eXLhoist Compact
Spécifications
EIO0000002745 11/2017
Chapitre 2
Spécifications
Spécifications
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants :
Sous-chapitre
EIO0000002745 11/2017
Sujet
Page
2.1
Spécifications
18
2.2
Dimensions
22
17
Spécifications
Sous-chapitre 2.1
Spécifications
Spécifications
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
18
Page
Spécifications du récepteur
19
Spécifications de l'émetteur
21
EIO0000002745 11/2017
Spécifications
Spécifications du récepteur
Environnement
Les spécifications du récepteur sont décrites dans le tableau suivant :
Spécifications
Valeur
Nombre de relais d’arrêt
(1)
2, sans potentiel
Charge résistive maximum des relais d’arrêt
6 A, 250 VCA
Charge inductive maximum des relais d’arrêt
2 A, 250 VCA
Nombre de relais
10, sans potentiel(1), charge résistive de
10 A, 250 VCA
Alimentation en entrée
48 à 230 VCA
Entrées numériques
0
Communication radio
Simplex
Nombre maximum d'émetteurs enregistrés
8
Dimensions
120 x 117 x 51 mm (4.7 x 4.6 x 2 in)
Poids
400 g (0,8 lbs)
Température de fonctionnement
-20 à 55 °C (-4 à 130 °F)
Bande de fréquence radio
2 405 à 2 480 MHz
Nombre de canaux de fréquence radio
16 (canaux 11 à 26)(2)
Antenne
Antenne interne
Degré de protection
IP66
(1) Sans potentiel signifie qu’une tension d’alimentation est nécessaire pour obtenir une tension d’un relais.
(2) Pour connaître le canal de fréquence radio sur votre système, consultez la section Réglage du canal de
fréquence radio (voir page 51).
NOTE : lorsque l’équipement contrôlé par les relais standard du récepteur est connecté via les relais
d’arrêt, vérifiez que le courant maximum transitant par les relais d’arrêt est conforme aux spécifications.
Relais d’arrêt
Les spécifications des relais d’arrêt sont décrites dans le tableau suivant :
Spécifications (charge résistive)
Valeur nominale du contact
Valeur
CA
CC
6 A 250 VCA
6 A 30 VCA
Tension maximum de
commutation
400 VCA
125 VCC
Intensité maximum de
commutation
6A
6A
1500 VA
180 W
Puissance maximum de
commutation
Endurance électrique
1 A : 6 x 104 cycles (à 85 °C/185 °F)
1 C : (NO) 3 x 104 cycles (à 85 °C/185 °F)
Câblage interne des relais de marche :
EIO0000002745 11/2017
19
Spécifications
Relais de mouvement/auxiliaires
Les spécifications des relais de mouvement/auxiliaires sont décrites dans le tableau suivant :
Spécifications (charge résistive)
Valeur
CA
Résistance de contact
Valeur nominale du contact
CC
100 mΩ maximum (à 1 A et 6 VCC)
10 A 250 VCA
10 A 30 VCA
Tension maximum de
commutation
400 VCA
125 VCC
Intensité maximum de
commutation
10 A
10 A
2500 VA
300 W
Puissance maximum de
commutation
Endurance mécanique
1 x 107 cycles
Endurance électrique
1 x 105 cycles
Consommation de courant
Alimentation d’entrée
Minimum(1)
Maximum(2)
48 VCA
10 mA
90 mA
115 VCA
5 mA
30 mA
230 VCA
3 mA
20 mA
(1) Consommation de courant minimum = récepteur sous tension, aucun relais actif, aucune session radio
établie.
(2) Consommation de courant maximum = récepteur sous tension, tous les relais du récepteur actifs, session
radio établie.
Temps de réponse
20
Entrée/sortie
Temps de réponse maximal (ms)
STOP
500
Fonctions de mouvement/auxiliaires
500
EIO0000002745 11/2017
Spécifications
Spécifications de l'émetteur
Environnement
Spécifications
Valeur
Nombre de boutons
8 boutons à 2 étages
Batterie
3 AAA 1,5 VCC / LR03 dans le pack de batteries ZARC704
Communication radio
Simplex
Dimensions
85 x 193 x 43 mm /3.4 x 7.7 x 1.7 in
Poids
300 g /0.7 lbs
Bande de fréquence radio
2 405 à 2 480 MHz
Nombre de canaux de fréquence radio
16 (canaux 11 à 26)(1)
Durée de fonctionnement (utilisation continue)
Environ 100 h. avec piles alcalines
Degré de protection
IP65
Température de fonctionnement
-20 à 55 °C (-4 à 130 °F)
(1) Pour connaître le canal de fréquence radio sur votre système, consultez la section Protection d’indication
du canal de fréquence radio (voir page 51).
Bande de fréquence radio :
EIO0000002745 11/2017
Voie
Fréquence
Voie
Fréquence
11
2405 MHz
19
2445 MHz
12
2410 MHz
20
2450 MHz
13
2415 MHz
21
2455 MHz
14
2420 MHz
22
2460 MHz
15
2425 MHz
23
2465 MHz
16
2430 MHz
24
2470 MHz
17
2435 MHz
25
2475 MHz
18
2440 MHz
26
2480 MHz
21
Spécifications
Sous-chapitre 2.2
Dimensions
Dimensions
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
22
Page
Dimensions du récepteur
23
Dimensions de l'émetteur
23
EIO0000002745 11/2017
Spécifications
Dimensions du récepteur
Dimensions
La figure suivante indique les dimensions du récepteur :
Dimensions de l'émetteur
Dimensions
La figure suivante indique les dimensions de l'émetteur :
EIO0000002745 11/2017
23
Spécifications
24
EIO0000002745 11/2017
Harmony eXLhoist Compact
Installation et câblage
EIO0000002745 11/2017
Chapitre 3
Installation et câblage
Installation et câblage
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
EIO0000002745 11/2017
Page
Précautions lors de l'installation du récepteur
26
Câblage du récepteur
28
Bonnes pratiques en matière de câblage
32
25
Installation et câblage
Précautions lors de l'installation du récepteur
Précautions lors de l'installation
Emplacement du récepteur
Installez le récepteur dans le sens vertical, sur une surface plane et rigide, le câble étant placé en bas.
Tenez compte des limites du câblage et de la communication radio pour choisir l'emplacement du
récepteur.
Evitez tout obstacle entre le récepteur et l'émetteur pour optimiser le niveau de communication radio.
Le récepteur ne doit pas être installé dans un coffret métallique fermé.
Pour éviter les perturbations de la communication :
 Ne placez aucun câble ou élément métallique devant le capot du récepteur.
 Evitez tout obstacle entre le récepteur et l'émetteur.
 Il est recommandé d’identifier les équipements dotés d’une communication radio dans l’environnement
et de n’utiliser que des produits certifiés.
Selon la norme CEI 61010-1, il est recommandé d'installer le commutateur d'alimentation du récepteur
près du récepteur.
Pour assurer la conformité avec les normes CEI 61508, EN 62061 et EN ISO 13849, l'embout de borne
doit être utilisé pour le câblage de sortie de l'équipement ZARB10WS•.
DANGER
RISQUE LORS DU DEPLACEMENT DE CHARGE LOURDE
Aucune personne ne doit se trouver dans la zone de fonctionnement du système de levage.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L'ÉQUIPEMENT
Pour installer et faire fonctionner cet équipement, veillez à respecter les conditions d'environnement
décrites dans les limites de fonctionnement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L'ÉQUIPEMENT






En cas de risques de lésions corporelles et/ou de dommages matériels, utilisez les verrouillages de
sécurité appropriés.
N’utilisez des alimentations d’actionneur que pour alimenter les actionneurs connectés à
l’équipement.
La ligne d'alimentation doit être câblée et protégée par un fusible ou un commutateur magnétique
thermique (par exemple : Schneider-Electric GV2) conformément aux exigences locales et nationales
relatives à la tension nominale et au courant nominal de l'équipement particulier.
Testez les fonctions à chaque mise en service.
Cet équipement ne doit pas être démonté, ni réparé, ni modifié.
Ne percez aucun trou dans le récepteur.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
26
EIO0000002745 11/2017
Installation et câblage
Installation
EIO0000002745 11/2017
Etape
Action
1
Introduisez les 4 vis de montage dans les trous de ø5 (0.20 in) (légende 1) :
2
Vissez les 4 vis de montage M4. Insérez au moins 6 mm (0.23 in) de filetage dans la plaque de
montage.
27
Installation et câblage
Câblage du récepteur
ZARB10WS
Le récepteur ZARB10WS est fourni sans câble. Vous devez le relier aux bornes.
Procédure de câblage
Etape
Action
1
Dévissez les 4 vis situées sur la partie avant du récepteur.
2
Retirez le capot.
3
Introduisez le câble via le presse-étoupe dédié.
4
Branchez les fils aux bornes correspondantes. Au besoin, utilisez des embouts de câble.
5
Serrez le presse-étoupe.
6
Installez le capot du récepteur.
7
Vissez les 4 vis du capot du récepteur.
Bornes du ZARB10WS• :
Pour plus d’informations, consultez le tableau Câblage d’installation (voir page 30).
28
EIO0000002745 11/2017
Installation et câblage
Câblage du ZARB10WSP
Le récepteur ZARB10WSP est fourni pré-câblé avec un câble de 1,5 m (59 in).
Pour plus d'informations, consultez le tableau Câblage d’installation (voir page 30).
EIO0000002745 11/2017
29
Installation et câblage
Câblage d’installation
Carte de base
ZARB10WS
N° broche
ZARB10WSP
Câble n°
Alimentation
1
15
Alimentation
2
16
Non connectée
3
-
4
-
Sortie (type NO)
5
5
Commun
6
-
Sortie (type NO)
7
1
Sortie (type NC)
8
-
Relais
d’arrêt R5
Relais
R1
Relais
R2
Relais
R3
Relais
R4
Carte d’extension
Signal
Commun
Commun
9
-
Sortie (type NO)
10
2
Sortie (type NC)
11
-
Commun
12
-
Sortie (type NO)
13
3
Sortie (type NC)
14
-
Commun
15
-
Sortie (type NO)
16
4
Sortie (type NC)
17
-
Signal
ZARB10WS
N° broche
ZARB10WSP
Câble n°
Commun
Relais
R6
Relais
R7
Relais
R8
Relais
R9
Relais
R10
Relais
R11
21
-
Commun
22
-
Sortie (type NO)
23
6
Sortie (type NC)
24
-
Commun
25
-
Sortie (type NO)
26
7
Sortie (type NC)
27
-
Commun
28
-
Sortie (type NO)
29
8
Sortie (type NC)
30
-
Commun
31
-
Sortie (type NO)
32
9
Sortie (type NC)
33
-
Commun
34
-
Sortie (type NO)
35
10
Sortie (type NC)
36
-
Commun
37
-
Sortie (type NO)
38
11
Sortie (type NC)
39
-
NOTE : les câbles 12, 13 et 14 ne sont pas raccordés au récepteur.
Relais de mouvement/auxiliaires
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L'ÉQUIPEMENT
La ligne d'alimentation doit être câblée et protégée par un fusible ou un commutateur magnétique
thermique (par exemple : Schneider-Electric GV2) conformément aux exigences locales et nationales
relatives à la tension nominale et au courant nominal de l'équipement particulier.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
30
EIO0000002745 11/2017
Installation et câblage
Alimentation
Borne d’alimentation du ZARB10WS :
AVIS
EQUIPEMENT INOPERANT
Le récepteur ZARB10WS• doit être alimenté avec la tension suivante :
 La source d’alimentation du récepteur doit répondre à la définition d’une source d’alimentation limitée
(SAL) selon la norme EN 60950-1. La puissance de sortie maximum disponible doit être de 240 VA
(avec fusible de protection) ou de 100 VA (sans fusible).
 Le récepteur ZARB10WS• doit être alimenté avec une tension comprise entre 48 et 240 VCA et une
fréquence comprise entre 50 et 60 Hz.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
Règles générales de câblage
Les câbles d’alimentation doivent être de type AWG 16 (section du conducteur = 1 mm2).
Les câbles de sortie doivent être de type AWG 16 (section du conducteur = 1 mm2).
La longueur des câbles d’alimentation ne doit pas dépasser 50 m (164 pi.).
Le diamètre recommandé du presse-étoupe est compris entre 6 et 13 mm (0.25 à 0.50 in).
Pour plus d'informations, consultez la section Bonnes pratiques en matière de câblage (voir page 32).
EIO0000002745 11/2017
31
Installation et câblage
Bonnes pratiques en matière de câblage
Présentation
Cette section présente les consignes de câblage et les bonnes pratiques à respecter lors de l'utilisation du
système.
DANGER
RISQUE D'ELECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ELECTRIQUE




Veillez à mettre hors tension tous les équipements, y compris les périphériques connectés, avant de
retirer des caches de protection ou des portes d'accès et avant d'installer ou de retirer des
accessoires, du matériel, des câbles ou des fils, excepté dans les conditions spécifiques indiquées
dans le guide de référence du matériel de cet équipement.
Utilisez toujours un appareil de mesure de tension réglé correctement pour vous assurer que
l'alimentation est coupée conformément aux indications.
Remettez en place et fixez tous les caches de protection, les accessoires, le matériel, les câbles et
les fils, puis vérifiez que l'appareil est bien relié à la terre avant de le remettre sous tension.
Utilisez uniquement la tension indiquée pour faire fonctionner cet équipement et les produits associés.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
PERTE DE CONTROLE





Le concepteur d'un schéma de câblage de commande doit tenir compte des modes de défaillance
potentiels des trajectoires de commande et, pour certaines fonctions de commande cruciales, prévoir
un moyen d'obtenir un état sûr durant et après la défaillance d'une trajectoire. Par exemple, l'arrêt
d'urgence, l'arrêt en cas de surcourse, la coupure de courant et le redémarrage sont des fonctions de
contrôle cruciales.
Des trajectoires de commande séparées ou redondantes doivent être prévues pour les fonctions de
commande cruciales.
Les liaisons de communication peuvent faire partie des trajectoires de commande du système. Il est
important d'accorder une attention particulière aux implications des délais de transmission non prévus
ou des pannes de la liaison.
Respectez toutes les réglementations de prévention des accidents ainsi que les consignes de sécurité
locales.1
Chaque mise en œuvre de cet équipement doit être testée individuellement et entièrement pour
vérifier le fonctionnement correct avant la mise en service.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
1
Pour plus d'informations, consultez le document NEMA ICS 1.1 (dernière édition), « Safety Guidelines
for the Application, Installation, and Maintenance of Solid State Control » (Directives de sécurité pour
l'application, l'installation et la maintenance de commande statique) et le document NEMA ICS 7.1
(dernière édition), « Safety Standards for Construction and Guide for Selection, Installation, and Operation
of Adjustable-Speed Drive Systems » (Normes de sécurité relatives à la construction et manuel de
sélection, installation et opération de variateurs de vitesse) ou son équivalent en vigueur dans votre pays.
32
EIO0000002745 11/2017
Installation et câblage
Consignes de câblage
Respectez les règles ci-après pour le câblage du système :
 Le câblage d'E/S doit être séparé du câblage d'alimentation. Acheminez ces 2 types de câblage dans
des gaines distinctes.
 Vérifiez que les conditions d'utilisation et d'environnement respectent les valeurs des spécifications.
 Utilisez des câbles de dimension appropriée pour satisfaire aux exigences en matière de tension et de
courant.
 Utilisez des conducteurs en cuivre (fortement recommandés).
 Utilisez des câbles blindés à paire torsadée.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L'ÉQUIPEMENT



Utilisez des câbles blindés, conformément aux instructions, pour le raccordement des entrées et des
sorties.
Mettez les câbles blindés à la terre conformément aux instructions de la documentation connexe.
Séparez l'acheminement des câbles d'E/S de celui des câbles d'alimentation.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L'ÉQUIPEMENT
La ligne d'alimentation doit être câblée et protégée par un fusible ou un commutateur magnétique
thermique (par exemple : Schneider-Electric GV2) conformément aux exigences locales et nationales
relatives à la tension nominale et au courant nominal de l'équipement particulier.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Règles relatives au bornier à vis
Le tableau suivant montre les types de câble et les sections de fil pour un bornier à vis d'un pas de 5,08 mm
(0,19 in) :
Il est nécessaire d'utiliser des conducteurs en cuivre.
L'utilisation d'embouts de câble est requise.
DANGER
RISQUE D'INCENDIE
Utilisez uniquement les sections des fils recommandées pour les voies d'E/S et les alimentations.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
AVIS
EQUIPEMENT INOPERANT
Ne serrez pas les bornes à vis au-delà du couple maximum spécifié (Nm / lb-in.).
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
EIO0000002745 11/2017
33
Installation et câblage
34
EIO0000002745 11/2017
Harmony eXLhoist Compact
Utilisation du système de commande à distance sans fil
EIO0000002745 11/2017
Chapitre 4
Utilisation du système de commande à distance sans fil
Utilisation du système de commande à distance sans fil
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants :
Sous-chapitre
EIO0000002745 11/2017
Sujet
Page
4.1
Présentation
36
4.2
Description fonctionnelle
42
4.3
Configuration
48
4.4
Chargement de l'émetteur
55
35
Utilisation du système de commande à distance sans fil
Sous-chapitre 4.1
Présentation
Présentation
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
36
Page
Enregistrement et appairage/désappairage
37
Application principale
38
Mode de fonctionnement
41
EIO0000002745 11/2017
Utilisation du système de commande à distance sans fil
Enregistrement et appairage/désappairage
Présentation
Cette partie explique comment rendre le système (émetteur et récepteur) opérationnel :
 L'émetteur doit être enregistré dans le récepteur.
 L'émetteur doit être appairé avec le récepteur.
Enregistrement
L’enregistrement consiste à stocker l’ID de remplacement de l'émetteur dans le récepteur.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 8 émetteurs dans le récepteur, mais un seul émetteur peut être appairé
à la fois. Cette fonctionnalité vous permet de commander un récepteur avec plusieurs émetteurs
alternativement.
Appairage/désappairage
L’appairage consiste à établir la communication entre l'émetteur et le récepteur.
Pour qu’il soit appairé, l'émetteur doit d’abord être enregistré dans le récepteur.
Un seul émetteur peut être appairé à un récepteur à la fois.
Si un émetteur est appairé au récepteur, vous devez le désappairer avant de l’appairer à un autre.
Si aucun émetteur n’est appairé au récepteur, un émetteur enregistré s’appaire automatiquement lorsque
vous le démarrez.
L'émetteur reste appairé jusqu’à ce que vous le désappairiez.
Pour désappairer un émetteur, vous pouvez :




désappairer rapidement l'émetteur (voir page 45) ;
désappairer l'émetteur via le menu (voir page 54) ;
désappairer l'émetteur dans le récepteur (voir page 45) ;
effacer tous les émetteurs dans le récepteur (voir page 45).
NOTE : lorsqu’un émetteur est mis hors tension, il reste appairé au récepteur.
EIO0000002745 11/2017
37
Utilisation du système de commande à distance sans fil
Application principale
Présentation
Cette partie décrit les modes de l’application principale :
 Mode Unique = un émetteur commande un récepteur.
 Contrôle multi-émetteurs = plusieurs émetteurs commandent alternativement un récepteur.
 Contrôle multi-récepteurs = un émetteur commande simultanément plusieurs récepteurs.
Mode Unique
Mode Unique = un émetteur commande un récepteur.
Pour la mise en service, vous devez :
 enregistrer l'émetteur dans le récepteur (voir page 43).
 démarrer l'émetteur (voir page 43).
38
EIO0000002745 11/2017
Utilisation du système de commande à distance sans fil
Contrôle multi-émetteurs
Contrôle multi-émetteurs = plusieurs émetteurs commandent alternativement un récepteur.
Pour la mise en service, vous devez :
 enregistrer le premier émetteur dans le récepteur (voir page 43).
 enregistrer le deuxième émetteur dans le récepteur (voir page 43).
Le récepteur ne peut être contrôlé que par un émetteur à la fois.
Pour contrôler le récepteur avec le premier émetteur, démarrez le premier émetteur pour l’appairer au
récepteur.
Pour contrôler le récepteur avec le premier émetteur :
désappairez rapidement le premier émetteur (voir page 45) ;
 démarrez le deuxième émetteur (voir page 43).

EIO0000002745 11/2017
39
Utilisation du système de commande à distance sans fil
Contrôle multi-récepteurs
Contrôle multi-récepteurs = un émetteur commande simultanément plusieurs récepteurs :
Pour plus d’informations, contactez votre revendeur local.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L'ÉQUIPEMENT
Conformément à toutes les directives et normes applicables telles que EN15011, la configuration
Contrôle multi-récepteurs ne doit pas être utilisée pour l’application de levage.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
40
EIO0000002745 11/2017
Utilisation du système de commande à distance sans fil
Mode de fonctionnement
Présentation
Les boutons de l'émetteur commandent les relais associés au récepteur.
Etages des boutons
Chaque bouton a deux étages :
Mode de fonctionnement
Boutons/relais associés :
Bouton
Relais
N°
Etape
1
1
1
2
1+3
3
1
6
2
6+8
5
1
9
2
9+11
7
1
4
2
4
Emetteur
Bouton
Relais
N°
Etape
2
1
2
2
2+3
4
1
7
2
7+8
6
1
10
2
10+11
1
-
2
-
8
Relais d’activation
Le relais 5 est actif lorsque la liaison radio est établie.
Fonctions de relais programmables
Le relais 4 peut être réglé comme étant à accrochage
(voir page 49).
Verrouillage
Entre les paires de boutons : 1–2, 3–4, 5–6
Mode radio
Continu
Vérification de la position zéro
Active pour toutes les fonctions
Pour plus d’informations sur les relais, consultez le tableau Câblage d’installation (voir page 30).
EIO0000002745 11/2017
41
Utilisation du système de commande à distance sans fil
Sous-chapitre 4.2
Description fonctionnelle
Description fonctionnelle
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
42
Page
Enregistrement de l'émetteur dans le récepteur
43
Lancez l'émetteur
43
Mise hors tension de l'émetteur
44
Désappairage
45
Remplacement d’un émetteur
46
Effacement de tous les émetteurs du récepteur
47
EIO0000002745 11/2017
Utilisation du système de commande à distance sans fil
Enregistrement de l'émetteur dans le récepteur
Enregistrement de l'émetteur dans le récepteur
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L'ÉQUIPEMENT
Ne conservez que les émetteurs que vous prévoyez d’utiliser, enregistrés dans les récepteurs.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Pour plus d’informations, consultez la section Enregistrement (voir page 37).
Etapes pour enregistrer le récepteur :
Etape
Action
Commentaire
1
Vérifiez que le bouton d'arrêt est actionné. -
2
Tournez et sortez le bouton d'arrêt.
Le voyant supérieur s'allume :
 en vert lorsque la capacité de la batterie est bonne ;
 en rouge lorsque la capacité de la batterie est faible.
3
Appuyez sur les boutons 7 et 8 de
l'émetteur en même temps pendant au
moins 1 seconde.
Les voyants 3 et 4 s'allument (en rouge).
4
Relâchez les boutons 7 et 8.
Les voyants 3 et 4 s’éteignent.
Le voyant supérieur clignote (en vert).
5
Appuyez sur le bouton de fonction du
récepteur.
Le voyant de fonction clignote (en rouge).
6
Appuyez sur le bouton de sélection du
récepteur.
Tous les voyants des relais s’allument (rouge).
7
Appuyez sur les boutons 1 et 2 de
l'émetteur et maintenez-les enfoncés.
Tous les voyants des relais s’allument (rouge).
Tous les voyants des relais clignotent deux fois (en rouge).
8
Relâchez les boutons 1 et 2.
Tous les voyants des relais clignotent une fois (en rouge).
L'émetteur est enregistré.
Les voyants 3 et 4 clignotent (en rouge).
Si aucun émetteur n’est détecté dans un délai approximatif de 10 secondes, le récepteur passe en
fonctionnement normal.
Lancez l'émetteur
Lancez l'émetteur
Au démarrage de l'émetteur, il est automatiquement appairé aux récepteurs si :
 l'émetteur est appairé au récepteur
 aucun autre émetteur n'est déjà appairé au récepteur
Si l'émetteur n’était pas désappairé après la dernière session, il conserve son association au début de la
nouvelle session.
Etapes pour démarrer l'émetteur :
Etape
Action
Commentaire
1
Vérifiez que le bouton d'arrêt est
actionné.
-
2
Tournez et sortez le bouton d'arrêt.
Le voyant supérieur s’allume :
 en vert lorsque la capacité de la batterie est
bonne ;
 en rouge lorsque la capacité de la batterie est
faible.
Les voyants 3 et 4 clignotent (en rouge).
L'émetteur est sous tension.
EIO0000002745 11/2017
43
Utilisation du système de commande à distance sans fil
Etape
Action
Commentaire
3
Appuyez sur les boutons 7 et 8 en même Les voyants 3 et 4 s’allument (en rouge).
temps pendant au moins 1 seconde.
4
Relâchez les boutons 7 et 8.
Les voyants 3 et 4 s’éteignent.
Le voyant supérieur clignote (en vert).
L'émetteur est appairé.
Mise hors tension de l'émetteur
Mise hors tension de l'émetteur
Etapes pour mettre hors tension l'émetteur :
Etape
1
Action
Commentaire
Appuyez sur le bouton d’arrêt.
Tous les relais des récepteurs appairés
s’éteignent.
NOTE : lorsque l'émetteur est mis hors tension, il reste appairé aux récepteurs. Pour plus d’informations
sur le désappairage, consultez la section Désappairage (voir page 54).
44
EIO0000002745 11/2017
Utilisation du système de commande à distance sans fil
Désappairage
Présentation
Le désappairage interrompt la communication entre l'émetteur et le récepteur. Pour plus d’informations,
consultez la section Appairage/désappairage (voir page 37).
Désappairage rapide
NOTE : le désappairage rapide n’est possible que lorsque l'émetteur est sous tension et que la liaison radio
est opérationnelle. La procédure de désappairage rapide désappaire l'émetteur de tous les récepteurs qui
font partie de la session radio.
Etapes pour effectuer un désappairage rapide :
Etape
Action
Commentaire
1
Appuyez sur le bouton 7 et
maintenez-le enfoncé.
-
2
Appuyez sur le bouton d'arrêt.
Le voyant supérieur s’allume (en rouge).
Le désappairage de l'émetteur prend environ 3 secondes.
L'émetteur s’éteint.
Désappairage du récepteur
Etapes pour le désappairage du récepteur :
Etape
Action
Commentaire
1
Appuyez sur le bouton de
sélection du récepteur.
Le voyant 10 s’allume (en vert).
2
Maintenez-le enfoncé pendant
plus de 4 secondes.
Le voyant 10 s’éteint.
L'émetteur est désappairé.
La fonction de désappairage est utilisée lorsqu’un émetteur perdu ou endommagé doit être désappairé du
récepteur.
EIO0000002745 11/2017
45
Utilisation du système de commande à distance sans fil
Remplacement d’un émetteur
Remplacement d’un émetteur
Un émetteur enregistré peut être remplacé par un autre émetteur sans qu’il soit nécessaire d’accéder au
récepteur.
Utilisez l'émetteur qui remplace l’ancien, pour effectuer l’opération suivante.
L'émetteur de remplacement contrôle tous les récepteurs dans lesquels il a été enregistré, si aucun autre
émetteur ne lui est appairé.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L'ÉQUIPEMENT
Avant de remplacer un émetteur endommagé ou manquant par un nouveau, vous devez vérifier que
l'émetteur utilisé comme remplacement n’est pas enregistré dans un autre récepteur. Si nécessaire,
effacez l'émetteur d’autres récepteurs avant de suivre la procédure de remplacement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Etapes pour remplacer un émetteur :
Etape
Action
Commentaire
1
Vérifiez que le bouton d'arrêt est actionné.
-
2
Appuyez sur le bouton 8 et maintenez-le enfoncé.
-
3
Tournez et sortez le bouton d'arrêt.
-
4
Relâchez le bouton 8.
Le voyant supérieur clignote (en vert).
5
Moins de 1 minute après avoir sorti le bouton d’arrêt :
Entrez le code : 1–2–3–4 (appuyez sur les boutons 1, 2, 3, 4).
Les voyants 1 à 4 s'allument (en rouge).
Si le code est incorrect, l'émetteur
s'éteint.
Lorsque le code est accepté, le voyant
supérieur clignote (en vert).
Les voyants 1 à 4 clignotent (en rouge).
6
Moins de 1 minute après avoir saisi le code :
Relâchez le bouton 3.
Le voyant supérieur s’allume (en vert).
Le voyant 2 clignote (en rouge).
7
Entrez l’ID de remplacement de l'émetteur remplacé :
Appuyez sur les boutons de l'émetteur correspondant aux
chiffres de l’ID de remplacement.
Le voyant 3 s’allume (en rouge)
lorsqu’un ou plusieurs chiffres sont
entrés.
NOTE : lors de la saisie du dernier chiffre de l’ID de
remplacement, maintenez ce bouton enfoncé.
8
Appuyez sur le bouton d’arrêt.
Après 10 secondes environ, l'émetteur
Relâchez le bouton du dernier chiffre de l’ID de remplacement. s’éteint.
Si la procédure de remplacement n’aboutit pas, appuyez sur le bouton d’arrêt et redémarrez l’appareil.
Retirez le capot en caoutchouc : l’étiquette ID de remplacement est placée sur l’arrière de l'émetteur :
46
EIO0000002745 11/2017
Utilisation du système de commande à distance sans fil
Effacement de tous les émetteurs du récepteur
Effacement de tous les émetteurs du récepteur
Il est impossible d’appairer un émetteur effacé au récepteur tant qu’il n’a pas été enregistré à nouveau
dans le récepteur.
Etapes pour effacer tous les émetteurs du récepteur :
Etape
Action
Commentaire
1
Appuyez sur le bouton de fonction du récepteur.
Le voyant de fonction clignote (en
rouge).
2
Appuyez sur le bouton de sélection du récepteur.
Conservez le bouton enfoncé pendant au moins
4 secondes.
Tous les voyants des relais s’allument
(rouge).
Tous les voyants de relais s’éteignent.
3
Relâchez le bouton de sélection du récepteur.
Tous les émetteurs sont effacés du
récepteur.
Si le voyant de fonction clignote (en rouge), un ou plusieurs émetteurs sont toujours enregistrés dans le
récepteur.
EIO0000002745 11/2017
47
Utilisation du système de commande à distance sans fil
Sous-chapitre 4.3
Configuration
Configuration
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
48
Page
Fonctions de relais temporaire ou à accrochage
49
Activation du mode Menu
50
Réglage du canal de fréquence radio
51
Changement du canal de fréquence radio
52
Arrêt automatique
53
Désappairage
54
EIO0000002745 11/2017
Utilisation du système de commande à distance sans fil
Fonctions de relais temporaire ou à accrochage
Présentation
Les relais du récepteur peuvent être réglés comme suit :
 Fonctionnalité de relais temporaire : le relais reste actif lorsqu’un bouton de l'émetteur est actionné.
Lorsque le bouton est relâché, le relais est désactivé.
 Fonctionnalité de relais à accrochage : le relais devient actif lorsqu’un bouton de l'émetteur est
actionné. Il le reste jusqu’à ce que le bouton soit à nouveau actionné.
Le récepteur est réglé par défaut comme un relais temporaire.
Fonctions de relais momentané ou de verrouillage
NOTE : par défaut, tous les relais sont temporaires. Seul le relais R4 peut être configuré comme relais
temporaire ou à accrochage.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT IMPRÉVU DE L’ÉQUIPEMENT
Avant de modifier ces paramètres, vérifiez que les relais d’arrêt sont désactivés.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Procédure pour régler la fonctionnalité temporaire ou à accrochage :
Etape
EIO0000002745 11/2017
Action
Commentaire
1
Appuyez deux fois sur le bouton de Le voyant 9 s’allume (jaune).
fonction.
Les voyants des relais s’allument (en rouge).
2
Appuyez sur le bouton de sélection Les voyants des relais clignotent (en rouge), indiquant que
la fonctionnalité temporaire ou à accrochage peut être
pour accéder au menu des
paramètres de la fonctionnalité de associée aux relais correspondants.
relais de commutation.
3
Appuyez sur le bouton de fonction
pour régler la fonctionnalité
temporaire ou à accrochage.
4
Appuyez sur le bouton de sélection Après avoir passé en revue tous les relais disponibles, le
récepteur ferme le menu des paramètres et redémarre.
pour passer au relais suivant
disponible.
Voyant 9 (jaune) éteint = fonctionnalité de relais temporaire
Voyant 9 (jaune) allumé = fonctionnalité de relais à
accrochage
49
Utilisation du système de commande à distance sans fil
Activation du mode Menu
Présentation
Le mode Menu vous permet de configurer certaines fonctionnalités de l'émetteur.
Activation du mode Menu
Etapes pour activer le mode Menu :
Etape
Action
Commentaire
1
Vérifiez que le bouton d'arrêt est actionné.
-
2
Appuyez sur le bouton 8 et maintenez-le
enfoncé.
-
3
Tournez et sortez le bouton d'arrêt.
-
4
Relâchez le bouton 8.
Le voyant supérieur clignote (en vert).
5
Moins de 1 minute après avoir sorti le bouton
d’arrêt :
Entrez le code : 1–2–3–4 (appuyez sur les
boutons 1, 2, 3, 4).
Les voyants 1 à 4 s'allument (en rouge).
Si le code est incorrect, l'émetteur s'éteint.
Lorsque le code est accepté, le voyant
supérieur clignote (en vert).
Les voyants 1 à 4 clignotent (en rouge).
6
Moins de 1 minute après avoir saisi les codes
de sous-menu :
Saisissez un sous-menu en appuyant sur un
bouton, comme indiqué dans le tableau
suivant.
NOTE : si aucun bouton n’est actionné dans
un délai de 1 minute, l'émetteur s’éteint.
Tableau de correspondance entre les codes de sous-menu et la combinaison de boutons :
Vue avant de l’appareil
50
Combinaison de boutons
Description
Bouton 3
Remplacement (voir page 46)
Bouton 4
Réglage du canal de fréquence radio
Bouton 5
Arrêt automatique (voir page 53)
Bouton 8
Désappairage (voir page 54)
Bouton 8 (décalage) +
bouton 3
Changement du canal de fréquence radio
(voir page 51)
(voir page 52)
EIO0000002745 11/2017
Utilisation du système de commande à distance sans fil
Réglage du canal de fréquence radio
Spécification du canal de fréquence radio
Etapes pour régler le canal de fréquence radio :
Etape
Action
Commentaire
1
Vérifiez que le bouton d'arrêt est actionné.
-
2
Appuyez sur le bouton 8 et maintenez-le
enfoncé.
-
3
Tournez et sortez le bouton d'arrêt.
-
4
Relâchez le bouton 8.
Le voyant supérieur clignote (en vert).
5
Moins de 1 minute après avoir sorti le bouton
d’arrêt :
Entrez le code : 1–2–3–4 (appuyez sur les
boutons 1, 2, 3, 4).
Les voyants 1 à 4 s'allument (en rouge).
Si le code est incorrect, l'émetteur s'éteint.
Lorsque le code est accepté, le voyant
supérieur clignote (en vert).
Les voyants 1 à 4 clignotent (en rouge).
6
Moins de 1 minute après avoir saisi le code du
canal :
Appuyez sur le bouton 4.
Le voyant supérieur s'allume (en vert).
Le canal de fréquence radio sélectionné est
indiqué comme suit :
 Le voyant 1 clignote (en rouge) le nombre de
fois correspondant au chiffre des dizaines.
 Le voyant 2 clignote (en rouge) le nombre de
fois correspondant au chiffre des unités.
Par exemple, pour le canal 23 :
 Le voyant 1 clignote 2 fois.
 Le voyant 2 clignote 3 fois.
Pour plus d’informations sur les canaux de fréquence radio, consultez la section Spécifications de
l'émetteur (voir page 21).
EIO0000002745 11/2017
51
Utilisation du système de commande à distance sans fil
Changement du canal de fréquence radio
Changement du canal de fréquence radio
Etapes pour changer le canal de fréquence radio :
Etape
Action
Commentaire
1
Vérifiez que le bouton d'arrêt est actionné.
-
2
Appuyez sur le bouton 8 et maintenez-le
enfoncé.
-
3
Tournez et sortez le bouton d'arrêt.
-
4
Relâchez le bouton 8.
Le voyant supérieur clignote (en vert).
5
Moins de 1 minute après avoir sorti le bouton
d’arrêt :
Entrez le code : 1–2–3–4 (appuyez sur les
boutons 1, 2, 3, 4).
Les voyants 1 à 4 s'allument (en rouge).
Si le code est incorrect, l'émetteur s'éteint.
Lorsque le code est accepté, le voyant
supérieur clignote (en vert).
Les voyants 1 à 4 clignotent (en rouge).
6
Moins de 1 minute après avoir saisi le code :
Appuyez sur le bouton 8 et maintenez-le
enfoncé.
-
7
Appuyez sur le bouton 4.
Relâchez-le.
-
8
Relâchez le bouton 8.
Le voyant supérieur s'allume (en vert).
Le voyant 2 clignote (en rouge).
9
Sélectionnez un canal de 11 à 26 (selon le
tableau suivant) :
 Appuyez sur la combinaison de boutons
correspondant au chiffre des dizaines.
 Appuyez sur la combinaison de boutons
correspondant au chiffre des unités.
Le voyant 3 s’allume (en rouge) lorsqu’un
chiffre correct est saisi.
Les voyants 3 et 4 s’allument (en rouge)
lorsque deux chiffres corrects sont saisis.
Le voyant supérieur clignote (en vert) 3 fois.
L'émetteur s’éteint.
Tableau de correspondance entre la valeur et la combinaison de boutons :
Valeur
Combinaison de boutons
1
Bouton 1
2
Bouton 2
3
Bouton 3
4
Bouton 4
5
Bouton 5
6
Bouton 6
7
Bouton 8 (décalage) + bouton 1
8
Bouton 8 (décalage) + bouton 2
9
Bouton 8 (décalage) + bouton 3
0
Bouton 8 (décalage) + bouton 4
Exemple
Etapes pour sélectionner le canal de fréquence radio 20 :
Etape
52
Action
1
Appuyez sur le bouton 2 (chiffre des dizaines).
2
Pour zéro (chiffre des unités),
Appuyez sur le bouton 8 et maintenez-le
enfoncé.
3
Appuyez sur le bouton 4.
4
Relâchez le bouton 4.
5
Relâchez le bouton 8.
EIO0000002745 11/2017
Utilisation du système de commande à distance sans fil
Arrêt automatique
Arrêt automatique
Vous pouvez définir l’heure à laquelle l'émetteur s’arrête automatiquement après une période d’inactivité.
Cette fonctionnalité permet d’économiser la charge des batteries.
Réglage de l’heure d’arrêt automatique
Etapes pour régler l’heure d’arrêt automatique :
Etape
Action
Commentaire
1
Vérifiez que le bouton d'arrêt est actionné.
2
Appuyez sur le bouton 8 et maintenez-le
enfoncé.
3
Tournez et sortez le bouton d'arrêt.
4
Relâchez le bouton 8.
Le voyant supérieur clignote (en vert).
5
Moins de 1 minute après avoir sorti le bouton
d’arrêt :
Entrez le code : 1–2–3–4 (appuyez sur les
boutons 1, 2, 3, 4).
Les voyants 1 à 4 s'allument (en rouge).
Si le code est incorrect, l'émetteur s'éteint.
Lorsque le code est accepté, le voyant
supérieur clignote (en vert).
Les voyants 1 à 4 clignotent (en rouge).
6
Moins de 1 minute après avoir saisi le code
Relâchez le bouton 5.
Le voyant supérieur s'allume (en vert).
Le voyant 2 clignote (en rouge).
7
Sélectionnez l’heure d’arrêt automatique en
appuyant sur un bouton, conformément au
tableau suivant.
Le voyant supérieur clignote 3 fois (en vert).
L'émetteur s’éteint.
Table de correspondance entre l’heure d’arrêt automatique et les boutons :
Bouton
Arrêt automatique
1
3 minutes(1)
2
6 minutes
3
12 minutes
7
Aucun arrêt automatique
(1) Valeur par défaut
EIO0000002745 11/2017
53
Utilisation du système de commande à distance sans fil
Désappairage
Désappairage à partir du mode Menu
Etapes pour le désappairage :
Etape
Action
Commentaire
1
Vérifiez que le bouton d'arrêt est
actionné.
-
2
Appuyez sur le bouton 8 et
maintenez-le enfoncé.
-
3
Tournez et sortez le bouton d'arrêt.
-
4
Relâchez le bouton 8.
Le voyant supérieur clignote (en vert).
5
Moins de 1 minute après avoir sorti le
bouton d’arrêt :
Entrez le code : 1–2–3–4 (appuyez
sur les boutons 1, 2, 3, 4).
Les voyants 1 à 4 s'allument (en rouge).
Si le code est incorrect, l'émetteur s'éteint.
Lorsque le code est accepté, le voyant supérieur clignote
(en vert). Les voyants 1 à 4 clignotent (en rouge).
6
Moins de 1 minute après avoir saisi le Le voyant supérieur clignote (en rouge).
Le désappairage de l'émetteur prend environ 10 secondes.
code :
L'émetteur s’éteint.
Appuyez sur le bouton 7.
NOTE : cette procédure de désappairage peut s’utiliser lorsque le bouton 8 (pour le désappairage rapide)
est utilisé par une autre fonction.
54
EIO0000002745 11/2017
Utilisation du système de commande à distance sans fil
Sous-chapitre 4.4
Chargement de l'émetteur
Chargement de l'émetteur
Chargement de la batterie de l'émetteur
Présentation
NOTE : deux types de batteries sont utilisables dans l'émetteur. L'émetteur est fourni avec le type de
batterie ZARC704.
ZARC702
ZARC704
Type de batterie
Batterie lithium-ion : remplaçable,
rechargeable
Pack remplaçable de 3 batteries AAA/LR03 de 1,5 V
Durée de
fonctionnement
Environ 150 h.
Environ 100 h. avec piles alcalines
Chargement
Chargement dans le chargeur
ZARC703
Ne chargez pas les batteries dans un chargeur.
Remplacez-les batteries dans le pack de batteries.
Température de
chargement
0 à 45 °C (32 à 113 °F)
Non applicable
NOTE : lorsqu’il reste environ 10 % de charge, le voyant supérieur s’allume en rouge.
Remplacez les batteries dans le pack ZARC704.
AVERTISSEMENT
DUREE DE VIE DE LA BATTERIE, RISQUES D'EXPLOSION ET D'INCENDIE
Ne chargez pas le pack de batteries ZARC704 dans le chargeur ZARC703 ou dans un autre chargeur.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
Etape
EIO0000002745 11/2017
Action
1
Mettez l'émetteur hors tension.
2
Retirez le pack de batteries de l’arrière de l'émetteur.
3
Ouvrez le pack de batteries.
4
Remplacez les 3 batteries AAA/LR03 de 1,5 V. Utilisez des piles alcalines pour des
performances optimales.
5
Fermez le pack de batteries.
6
Remettez le pack de batteries en place dans l'émetteur.
55
Utilisation du système de commande à distance sans fil
56
EIO0000002745 11/2017
Harmony eXLhoist Compact
Sécurité fonctionnelle
EIO0000002745 11/2017
Chapitre 5
Sécurité fonctionnelle
Sécurité fonctionnelle
Sécurité fonctionnelle
Fonction de sécurité
La fonction de relais de marche dans le système radio est conforme au niveau de performance PLd de
catégorie 3 de la norme EN 13849-1.
Les relais d’arrêt du récepteur sont contrôlés par le bouton d’arrêt de l'émetteur. Lorsque le bouton d’arrêt
est actionné, les relais d’arrêt coupent l’alimentation de l’application de sécurité. Le système utilisateur (y
compris le système radio) passe en état sécurisé. Le temps de réponse maximum de la fonction d’arrêt de
sécurité est de 500 ms.
Fonction de sécurité
MTTFd
DCavg
Catégorie
Niveau de
performance obtenu
Fonction d’arrêt
100 ans
95 %
3
d
Produits applicables
Les émetteurs et récepteurs suivants sont conçus pour répondre aux exigences de sécurité spécifiées :
Récepteur : ZARB10WS et ZARB10WSP
Emetteur : ZART8LS
NOTE : le récepteur et l'émetteur utilisés dans le système utilisateur doivent être conformes.
Installation
Les relais d’arrêt du récepteur doivent être correctement installés sur le système utilisateur pour que les
relais d’arrêt ouverts/désactivés coupent l’alimentation de l’application de sécurité. Le niveau de sécurité
de la fonction d’arrêt ne peut être effectif que lorsqu’il est utilisé dans un système utilisateur conforme au
niveau de performance PLd de catégorie 3 de la norme EN ISO 13849-1:2008.
EIO0000002745 11/2017
57
Sécurité fonctionnelle
Configuration
La configuration par défaut du récepteur est conforme aux exigences de sécurité spécifiées. Toute
reconfiguration ne respectant pas les exigences de sécurité est signalée par un voyant sur la carte
principale du récepteur. Avant de mettre en service le système radio, l’installateur doit vérifier l’état du
voyant.
Voyant de fonction
Etat
Signification
Voyant d’état du niveau PLd
(rouge)
Allumé
Non conforme au niveau PLd
Éteint
Conforme au niveau PLd
Elément
58
Description
1
Relais d’arrêt
2
Voyant d’état du PLd
EIO0000002745 11/2017
Harmony eXLhoist Compact
Certifications et normes
EIO0000002745 11/2017
Chapitre 6
Certifications et normes
Certifications et normes
Certifications et normes
Normes et certifications locales
Schneider Electric a soumis ce produit à des tests effectués par des organismes d'homologation tiers
indépendants.
Critères
Description
Marquage CE
Directive relative aux machines 2006/42/EC
Directive basse tension 2006/95/EC
Directive CEM 2004/108/EC
Directive RTTE 1999/05/EC
Equipement basse tension
EN 50178
Spécifications de la communication RADIO
Spécifications
Détails
Valeur
Fréquence de la
communication radio
Plage de fréquences internationales
2 405 à 2 480 MHz
Portée radio
En champ libre
> 300 m (984 ft)
En environnement industriel
Jusqu'à 50 m (164 ft) en général
Antenne
-
Interne
Sélection du canal de
fonctionnement
-
Automatique
FCC USA Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules and Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:




EIO0000002745 11/2017
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
59
Certifications et normes
The receiver complies with FCC's radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment under
the following conditions:
1) This equipment should be installed and operated such that a minimum separation distance of 20 cm is
maintained between the radiator (antenna) and user's/nearby person's body at all times.
2) This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
The transmitter with it's antenna complies with FCC's radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. To maintain compliance, follow the instructions below:
1) This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
2) Avoid direct contact to the antenna, or keep contact to a minimum while using this equipment.
IC Canada Compliance Statement
This product complies with Industry Canada's licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following
two conditions:
1) This device may not cause interference; and
2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of
device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L'utilisation de cet appareil est soumise aux deux conditions suivantes :
1) l'appareil ne doit pas produire d'interférence nuisible, et
2) (2) l'appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celle susceptible d'affecter son
fonctionnement.
Toute modification non expressément approuvée par Schneider Electric peut entraîner l'annulation des
droits de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
60
EIO0000002745 11/2017
Harmony eXLhoist Compact
Diagnostics
EIO0000002745 11/2017
Chapitre 7
Diagnostics
Diagnostics
Diagnostic
Voyants du récepteur
Voyants des récepteurs ZARB10WS :
1 à 5 Voyants de relais
7 à 11 Voyants de fonction
Les récepteurs ont des voyants de fonction :
EIO0000002745 11/2017
Voyant
Couleur
7
Rouge
8
Rouge
Éteint
Allumé
✓
Signification
Non conforme au niveau PLd.
✓
Conforme au niveau PLd.
✓
Aucun émetteur n’est enregistré.
✓
Un clignotement : un ou plusieurs émetteurs sont enregistrés.
Aucune transmission radio établie.
✓
Deux clignotements : un ou plusieurs émetteurs sont
enregistrés et appairés. Aucune transmission radio établie.
✓
Transmission radio établie.
9
Jaune
✓
Réception d’un paquet radio d’un émetteur autre qu’un
eXLhoist.
9
Jaune
✓
10
Vert
✓
Réception d’un paquet radio d’un émetteur réglé sur un mode
radio différent de celui d’un récepteur.
9
Jaune
✓
11
Orange
✓
10
Vert
✓
Réception d’un paquet radio, signal faible (RSSI).
11
Orange
✓
Réception d’un paquet radio, ID de configuration non accepté.
10
Vert
✓
Réception d’un paquet radio, ID personnalisé non accepté.
11
Orange
✓
9
Jaune
✓
10
Vert
✓
11
Orange
✓
Réception d’un paquet radio d’un émetteur non enregistré.
1. Réception d’un paquet radio d’un émetteur enregistré. Le
récepteur est déjà contrôlé par un autre émetteur enregistré.
REMARQUE : la liaison radio doit être activée dans le
récepteur.
2. Le mode de sélection de la charge est activé. Une charge
incorrecte est sélectionnée sur l'émetteur.
61
Diagnostics
Codes d’erreur
Si une erreur survient, tous les voyants de fonction clignotent. En même temps, un ou plusieurs voyants
de relais s’allument. Remarquez que les voyants des relais s’allument. Contactez votre représentant
Schneider Electric pour obtenir de l’aide.
62
EIO0000002745 11/2017
Harmony eXLhoist Compact
Maintenance/remplacement d'équipement
EIO0000002745 11/2017
Chapitre 8
Maintenance/remplacement d'équipement
Maintenance/remplacement d'équipement
Maintenance
Précautions de nettoyage
AVIS
DETERIORATION DE L'EQUIPEMENT







N'utilisez aucun diluant, solvant organique ou acide fort pour nettoyer l'équipement.
Seul le personnel qualifié est habilité à effectuer des opérations de réparation et de maintenance.
N’utilisez que des pièces de rechange Schneider Electric.
Contactez votre représentant pour obtenir une prestation de service ou toute autre assistance.
Conservez le produit dans un lieu propre et sec.
Conservez les contacts propres.
Enlevez la poussière à l’aide d’un chiffon humide et propre.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
Contrôles réguliers
Contrôle régulier du récepteur ZARB10WS : vérifiez le serrage du bornier.
EIO0000002745 11/2017
63
Maintenance/remplacement d'équipement
64
EIO0000002745 11/2017
Harmony eXLhoist Compact
Glossaire
EIO0000002745 11/2017
Glossaire
A
AWG
Acronyme de American Wire Gauge. Norme définissant la section des câbles électriques en Amérique du
Nord.
C
CEI
CEM
Acronyme de Commission Electrotechnique Internationale (ou IEC, International Electrotechnical
Commission). Organisation internationale non gouvernementale à but non lucratif, qui rédige et publie des
normes internationales en matière d'électricité, d'électronique et de technologies connexes.
Compatibilité électromagnétique.
E
EN
La mention EN identifie de nombreuses normes européennes gérées par la CEN (Commission
Européenne de Normalisation), la CENELEC (Commission Européenne de Normalisation
Electrotechnique) ou l'ETSI (European Telecommunications Standards Institute), l'institut européen de
normalisation dans le domaine des télécommunications.
F
Fonctionnalité de relais de mémorisation
Le relais devient actif chaque fois que vous appuyez sur un bouton, et il le reste jusqu’à ce que vous
appuyiez à nouveau sur ce bouton.
Fonctionnalité de relais temporaire
Le relais est actif lorsqu’un bouton est actionné sur le transmetteur. Lorsque le bouton est relâché, le relais
n’est plus actif.
I
ID
ID de configuration
ID de remplacement
ID personnalisé
IP
Identifiant.
Code numérique stocké dans le transmetteur et le récepteur. Seul le transmetteur ayant l’ID de
configuration correct peut contrôler le récepteur.
Code numérique utilisé pour identifier le transmetteur pendant la procédure de remplacement.
Code numérique stocké dans le transmetteur, utilisé pour remplacer le code ID unique. Un ou plusieurs
transmetteurs peuvent être configurés avec le même ID personnalisé. Le récepteur les reconnaît tous
comme le même transmetteur.
Acronyme de Ingress Protection. Classe de protection contre la pénétration de corps étrangers, définie par
la norme CEI 60529.
L
LED
EIO0000002745 11/2017
Acronyme de Light Emitting Diode, diode électroluminescente. Un voyant LED est un indicateur qui
s'allume sous l'effet d'une charge électrique de faible niveau.
65
Glossaire
M
Mode radio continu
MTTF
En mode radio continu, le transmetteur transmet en permanence lorsqu’il est sous tension.
Acronyme de Mean Time To Failure, durée moyenne de fonctionnement avant défaillance.
N
NC
NEMA
NO
Abréviation de Normally Closed, normalement fermé. Paire de contacts qui se ferme lorsque l'actionneur
est mis hors tension (absence d'alimentation) et s'ouvre lorsque l'actionneur est mis sous tension
(alimentation appliquée).
Acronyme de National Electrical Manufacturers Association, association nationale de fabricants de
produits électriques qui établit des normes définissant les performances des différentes classes de boîtiers
électriques. Les normes NEMA traitent de la résistance à la corrosion, de la capacité de protection contre
la pluie, la submersion, etc. Pour les pays membres du CEI, la norme CEI 60529 classifie le degré de
protection contre la pénétration de corps étrangers dans les boîtiers.
Abréviation de Normally Open, normalement ouvert. Paire de contacts qui s'ouvre lorsque l'actionneur est
mis hors tension (absence d'alimentation) et se ferme lorsque l'actionneur est mis sous tension
(alimentation appliquée).
P
PFD
PFH
PL
Acronyme de Probability of Failure on Demand, probabilité de défaillance lors d'une demande.
Acronyme de Probability of Failure per Hour, probabilité de défaillance par heure.
Acronyme de Performance Level, niveau de performance.
R
Relais de fonction
Relais de travail
Relais d’activation
Relais d’arrêt
Relais standard contrôlé par les boutons du transmetteur.
Relais actif lorsqu’un ou plusieurs autres relais du récepteur sont actifs.
Relais actif lorsque le récepteur est en fonctionnement et qu’une liaison radio est établie (peu importe que
d’autres relais soient actifs ou non).
Relais de marche contrôlé par le bouton d’arrêt du récepteur. Permet d’interrompre l’alimentation d’une
application de sécurité contrôlée par le récepteur.
S
SIL
Acronyme de Safety Integrity Level, niveau d'intégrité de la sécurité, défini par la norme CEI 61508.
U
UL
66
Acronyme de Underwriters Laboratories, organisation américaine de test des produits et de certification
en termes de sécurité.
EIO0000002745 11/2017
Glossaire
V
Vérification de la position zéro
Fonction de sécurité garantissant que les manettes/boutons potentiellement actifs au démarrage ou que
les liaisons radio perdues/trouvées sont en position zéro pour que le système permette d’éviter les
mouvements imprévus de l’objet contrôlé.
Verrouillage
EIO0000002745 11/2017
Empêche un composant de fonctionner lorsqu’un autre composant fonctionne.
67
Glossaire
68
EIO0000002745 11/2017

Manuels associés