Schneider Electric InRow RC Chilled Water Air Conditioner Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Schneider Electric InRow RC Chilled Water Air Conditioner Installation manuel | Fixfr
Manuel d'installation
Climatiseurs à l'eau réfrigérée InRow®
InRow® RC
ACRC600, ACRC601, ACRC602,
ACRC600P, ACRC601P, ACRC602P
990-5790-012
Date de publication : janvier 2017
Limitation de responsabilité légale de Schneider Electric IT
Corporation
Schneider Electric IT Corporation ne garantit pas que les informations fournies dans ce manuel fassent
autorité, ni qu'elles soient correctes ou complètes. Cette publication n'est pas destinée à se substituer à un
projet de développement opérationnel détaillé, et spécifique au site. Par conséquent, Schneider Electric IT
Corporation rejette toute responsabilité liée aux dommages, aux violations de réglementations, à une
installation incorrecte, aux pannes du système ou à tout autre problème qui pourrait survenir suite à l'utilisation
de cette publication.
Les informations contenues dans ce manuel sont fournies telles quelles et ont été préparées uniquement pour
évaluer la conception et la construction de centres de données. Schneider Electric IT Corporation a compilé
cette publication en toute bonne foi. Toutefois aucune garantie n'est donnée, expresse ou implicite, quant à
l'exhaustivité ou à l'exactitude informations contenues dans cette publication.
EN AUCUN CAS SCHNEIDER ELECTRIC IT CORPORATION, NI AUCUNE SOCIÉTÉ PARENTE, AFFILIÉE
OU FILIALE DE SCHNEIDER ELECTRIC IT CORPORATION OU LEURS AGENTS, DIRECTEURS OU
EMPLOYÉS RESPECTIFS NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT,
INDIRECT, IMMATÉRIEL, EXEMPLAIRE, SPÉCIAL OU ACCIDENTEL (Y COMPRIS, SANS LIMITATION,
LES DOMMAGES DUS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, DE CONTRATS, DE REVENUS, DE DONNÉES,
D'INFORMATIONS, OU À L'INTERRUPTION D'ACTIVITÉ) RÉSULTANT DE, PROVOQUÉ PAR, OU EN
RAPPORT AVEC L'UTILISATION OU L'INCAPACITÉ D'UTILISER CETTE PUBLICATION OU SON
CONTENU, ET CE MÊME SI SCHNEIDER ELECTRIC IT CORPORATION A ÉTÉ EXPRESSÉMENT AVISÉ
DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. SCHNEIDER ELECTRIC IT CORPORATION SE RÉSERVE LE
DROIT D'APPORTER DES MODIFICATIONS OU DES MISES À JOUR CONCERNANT CETTE
PUBLICATION, SON CONTENU OU SON FORMAT À TOUT MOMENT ET SANS PRÉAVIS.
Les droits de reproduction, de propriété intellectuelle et tous autres droits de propriété sur le contenu
(y compris, mais sans s'y limiter, les logiciels, les fichiers audio, vidéo et texte, et les photographies) sont
détenus par Schneider Electric IT Corporation ou ses concédants. Tous droits sur le contenu non accordés
expressément ici sont réservés. Aucun droit d'aucune sorte n'est concédé ni attribué, ni transmis de quelque
manière que ce soit à des personnes ayant accès à ces informations.
La vente de tout ou partie de cette publication est interdite.
Table des matières
Sécurité.............................................................................. 1
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Notes de sécurité pendant l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informations générales ......................................................4
Contrôle de l'équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Stockage de l'équipement avant l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Déplacement de l'équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Transport de l'équipement jusqu'à son emplacement définitif . 4
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) . . 4
Identification du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Identification des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inventaire du kit d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Composants extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Composants internes (avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Composants internes (arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panneau électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Carte du contrôleur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Interface d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Schémas des canalisations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installation préliminaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Préparation de la salle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Distribution de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Commutateur de transfert automatique (ATS) . . . . . . . . . . . . 18
Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Accès de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
InRow RC – Manuel d'installation
i
Raccordements aux canalisations et au circuit électrique . . . . . . . . . . 20
Raccordements aux canalisations et au circuit électrique
par le haut (vue de dessus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Raccordements aux canalisations et au circuit électrique
par le bas (vue de dessous) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Installation........................................................................22
Retrait des portes et des panneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dépose de la porte avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépose des portes arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépose et installation des panneaux latéraux . . . . . . . . . . . . .
Dépose du cache du panneau électrique . . . . . . . . . . . . . . . .
22
23
24
25
Raccordement de l'équipement à des armoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Raccordement à des armoires NetShelter™ SX . . . . . . . . . . . 26
Raccordement à des armoires NetShelter VX et VS . . . . . . . . 26
Mise à niveau de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Raccordements mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Canalisations d'eau supérieures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Canalisation d'eau inférieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Humidificateur (ACRC60xP uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . .
Trop-plein de condensat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capteur de fuites (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
29
29
31
32
Remplissage et purge de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Spécifications pour l'unité de refroidissement . . . . . . . . . . . . . 34
Connexions électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Connexions de l'interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description des connecteurs de l'interface client . . . . . . . . . .
Capteurs de température de rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capteurs de température de sortie d'eau . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexions de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Port réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
36
37
38
38
40
Connexions d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Configurations de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation des cordons d'alimentation
(ACRC600 et ACRC602 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acheminement par le haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acheminement par le bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bague anti-traction (ACRC602 et ACRC602P uniquement) . .
Sélection de la tension – unités ACRC60x . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de la tension – unités ACRC60xP . . . . . . . . . . . . . .
ii
41
41
42
42
43
44
45
InRow RC – Manuel d'installation
Sécurité
Consignes de sécurité importantes
Lisez attentivement les instructions pour vous familiariser avec l'équipement avant d'essayer de l'installer, de
l'utiliser ou d'en effectuer une maintenance. Les messages particuliers ci-dessous peuvent figurer dans ce
manuel ou sur l'équipement pour vous avertir de risques possibles ou pour attirer votre attention sur des
informations visant à clarifier ou simplifier une procédure.
Ce symbole ajouté à une étiquette de sécurité pour un danger ou un avertissement indique la
présence d'un risque électrique pouvant provoquer des blessures si les instructions ne sont pas
suivies.
Ce symbole est un symbole d'alerte. Il vise à vous alerter de risques potentiels de blessures.
Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter les risques de blessure
grave, voire mortelle.
DANGER
DANGER indique une situation de danger imminent qui, faute d'être évitée, occasionnera des
blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation de danger potentiel qui, faute d'être évitée, risque
d'occasionner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation de danger potentiel qui, faute d'être évitée, risque
d'occasionner des blessures mineures ou modérées.
REMARQUE
REMARQUE concerne des pratiques sans risque de blessure, notamment certains risques pour
l'environnement, des risques de dommages ou de perte de données.
InRow RC – Manuel d'installation
1
Notes de sécurité pendant l'installation
Lisez et respectez les consignes de sécurité suivantes lorsque vous utilisez cet équipement.
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC ÉLECTRIQUE
• Utilisez les équipements de protection du personnel appropriés et respectez les
pratiques de sécurité en travaux d'électricité. Voir la réglementation NFPA 70E ou CSA
Z462.
• Cet équipement électrique doit être installé et entretenu uniquement par du personnel
qualifié.
• Mettez cet équipement complètement hors tension avant toute intervention interne ou
externe.
• Utilisez toujours un détecteur de tension adapté pour vérifier que l'alimentation est
coupée.
• Réinstallez tous les appareils, les portes et les capots avant de mettre cet équipement
sous tension.
Le non-respect de ces instructions entraînerait des blessures graves, voire
mortelles.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BASCULEMENT DE L'ÉQUIPEMENT
• Le déplacement ou la rotation de cet équipement nécessite toujours deux personnes
au minimum.
• Poussez, tirez ou faites tourner cet équipement uniquement par l'avant ou l'arrière. Ne
faites jamais ces manœuvres en prenant l'équipement par les côtés.
• Procédez lentement pour traverser les surfaces irrégulières ou les seuils de portes.
• Abaissez les pieds réglables au sol lorsque cet équipement est stationnaire.
• Abaissez les pieds réglables au sol et fixez les attaches latérales aux racks adjacents
lorsque cet équipement est à son emplacement définitif.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles, ou endommager l'équipement.
AVERTISSEMENT
PIÈCES MOBILES
Gardez les mains, les vêtements et les bijoux hors de portée des pièces mobiles. Vérifiez
que des corps étrangers ne se sont pas introduits dans l'équipement avant de fermer les
portes et de le démarrer.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles, ou endommager l'équipement.
2
InRow RC – Manuel d'installation
ATTENTION
SORTIES NON PROTÉGÉES
Mettez des protections de circuit sur toutes les sorties.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou endommager
l'équipement.
ATTENTION
RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL
Veillez à bien retirer tous les outils et les pièces détachées de l'équipement avant de le
faire fonctionner.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou endommager
l'équipement.
REMARQUE
RISQUE DE GEL
Les conduites d'eau extérieures doivent être protégées de manière adéquate contre le
gel et installées correctement en fonction du climat local et dans le respect des meilleures
pratiques. Installez une isolation et un réchauffage électrique (non fourni) sur toutes les
conduites exposées aux intempéries.
Le non-respect de ces instructions risque d'endommager l'équipement.
REMARQUE
RISQUES DUS À L'ÉLECTRICITÉ STATIQUE
Les circuits imprimés à l’intérieur de l’unité sont sensibles à l’électricité statistique. Utilisez
un ou plusieurs dispositifs de décharge électrostatique pour les manipuler.
Le non-respect de ces instructions risque d'endommager l'équipement.
REMARQUE
RISQUE D'EXPOSITION AUX UV
Évitez d'exposer directement au soleil les canalisations en polyéthylène réticulé (PEX).
L'exposition directe au soleil peut endommager ces canalisations PEX. Entreposez les
canalisations PEX dans leur carton pour éviter toute accumulation de saleté et
l'exposition directe au soleil.
Le non-respect de ces instructions risque d'endommager l'équipement.
InRow RC – Manuel d'installation
3
Informations générales
Contrôle de l'équipement
Votre climatiseur Schneider Electric InRow a été soumis à des tests de fonctionnement et de qualité avant son
expédition par Schneider Electric. Dès réception, inspectez soigneusement l'extérieur et l'intérieur de
l'équipement pour vous assurer qu'il n'a subi aucun dommage durant le transport.
Vérifiez que vous avez bien reçu toutes les pièces commandées, que l'équipement est du bon type et présente
les dimensions et la tension de fonctionnement appropriées.
Réclamations : si vous constatez que le matériel livré est endommagé, reportez ces dommages sur la lettre
de transport et déposez une réclamation auprès du transporteur. Pour des informations sur la procédure à
suivre pour déposer une réclamation auprès du transporteur, veuillez contactez l'Assistance client
internationale d'APC à l'un des numéros répertoriés au verso de ce manuel. Cette réclamation doit être
présentée au point de réception de la livraison.
REMARQUE : en cas de dommages survenus pendant le transport, n'utilisez pas l'équipement. Conservez
tous les emballages afin qu'ils soient vérifiés par la société de transport, et contactez Schneider Electric.
Stockage de l'équipement avant l'installation
Si vous n'avez pas l'intention d'installer l'équipement dès réception, entreposez-le dans un endroit sûr, à l'abri
des intempéries.
REMARQUE
RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT
N’exposez pas l'équipement sans protection aux intempéries car ceci pourrait
l'endommager et annuler sa garantie.
Le non-respect de ces instructions risque d'endommager l'équipement.
Déplacement de l'équipement
Transport de l'équipement jusqu'à son emplacement définitif
L'outillage suivant est recommandé pour le déplacement de l'équipement sur la palette de transport :
Transpalette
Chariot élévateur
REMARQUE : si le sol est lisse et propre, il est possible de faire rouler l'équipement sur ses roulettes jusqu'à
son emplacement final.
Mise au rebut
Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE)
Les produits de Schneider Electric sont conformes aux directives internationales RoHS sur la
restriction de l'utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et
électroniques et sur la mise au rebut des déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE). Pour tous vos déchets d'équipements électriques ou électroniques, veuillez vous
adresser au centre de recyclage approprié. Contactez au besoin l'assistance clients de
Schneider Electric.
4
InRow RC – Manuel d'installation
Identification du modèle
Le numéro de modèle se trouve à l'extérieur de la caisse d'emballage ainsi que sur la plaque signalétique
située à l'intérieur de l'équipement (voir illustration). Référez-vous au tableau ci-dessous pour vous assurer que
l'unité présente les dimensions et la tension de fonctionnement appropriées.
Modèle
Configuration
Tension
Réchauffage
Humidificateur
Circulation
d'air
ACRC600
Eau réfrigérée
200-240/3~/50-60 Hz
S. o.
S. o.
De l'arrière
vers l'avant
ACRC601
Eau réfrigérée
460-480/3~/60 Hz
S. o.
S. o.
De l'arrière
vers l'avant
ACRC602
Eau réfrigérée
380-415/3~/50-60 Hz
S. o.
S. o.
De l'arrière
vers l'avant
ACRC600P
Eau réfrigérée
200-240/3~/50-60 Hz
Électrique
Cartouche de vapeur
(remplaçable)
De l'arrière
vers l'avant
ACRC601P
Eau réfrigérée
460-480/3~/60 Hz
Électrique
Cartouche de vapeur
(remplaçable)
De l'arrière
vers l'avant
ACRC602P
Eau réfrigérée
380-415/3~/50-60 Hz
Électrique
Cartouche de vapeur
(remplaçable)
De l'arrière
vers l'avant
na2600b
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
InRow RC – Manuel d'installation
5
Identification des composants
na5923a
Inventaire du kit d'installation
Article Désignation
 Extrémité de raccord-union












Quantité
2
Fermeture à filetage de tube PLC de
l'humidificateur, 1/4" NPT*
(ACRC600P et ACRC601P uniquement)
Fermeture à filetage de tube PLC de
l'humidificateur, 1/4" BSPT ** (identifiée par
des encoches sur la partie hexagonale de la
tête) (uniquement ACRC600P et ACRC602P)
Raccord fileté HFC35 de pompe à
condensats, arrêt, 3/8" BSPT**
Collier d'adaptateur de flexible
(ACRC60xP uniquement)
Adaptateur pour extension
Joint annulaire
1
Réducteur, 3/8" – 1/2" BSPT**
Réducteur, 3/8" - 1/2" NPT*
Adaptateur de flexible (ACRC60xP
uniquement)
Vis M5 x 12 mm (ACRC60x uniquement)
(pièces de rechange)
Vis Torx® M5 x 10 mm avec rondelle
(pièces de rechange)
Vis Torx M6 x 12 mm avec rondelle (pièces
détachées)
Article Désignation
Vis Torx autotaraudeuse M6 x 10 mm

(pièces détachées)
Vis Torx M6 x 16 mm avec rondelle

(pièces détachées)
Quantité
5
5
1

Bague anti-traction métallique
(ACRC602 et ACRC602P uniquement)
2
1

Attache de câble
9
2

Attache de câble
10
2
4


10
3
1
1
1



1

Collier d'attache, 200 mm (8")
Collier d'attache – câblage sur site,
390 mm (15,3")
Résistance, 150 Ohm
Capteur de température
Cordon d'alimentation par le haut
(ACRC600 et ACRC602 uniquement)
Cavalier de tension
5

Adaptateur pour raccordement haut
1
3
1
***
1
5
* National Pipe Thread (norme américaine)
** British Standard Pipe Thread (norme britannique)
*** La quantité varie selon le numéro de modèle. Voir « Sélection de la tension – unités ACRC60x » en page 44 et « Sélection de la tension – unités
ACRC60xP » en page 45.
6
InRow RC – Manuel d'installation
na5724a
Composants extérieurs
Article Désignation
Portes arrières amovibles

Verrou du panneau latéral

Panneau latéral amovible

Roulette

InRow RC – Manuel d'installation
Article Désignation
Pied réglable

Poignée de porte et verrou

Porte avant amovible

Interface d'affichage

7
Composants internes (avant)
ACRC60x
A
F
EDB
na5926a
D
F EE
Article





8
Désignation
Ventilateur
Grille de protection
Collecteur d'évacuation des condensats
Pompe à condensats
Panneau électrique
Article





Désignation
Disjoncteurs du circuit principal d'alimentation
Connecteurs de l'interface client
Fil de terre
Capteur d'humidité de l'air fourni
Capteur de température de l'air fourni
InRow RC – Manuel d'installation
ACRC60xP
DB
FEE
DA
na5925a
FEE
Article






Désignation
Chauffage électrique
Ventilateur
Grille de protection
Humidificateur
Collecteur d'évacuation des condensats
Pompe à condensats
InRow RC – Manuel d'installation
Article






Désignation
Panneau électrique
Disjoncteurs du circuit principal d'alimentation
Connecteurs de l'interface client
Fil de terre
Capteur d'humidité de l'air fourni
Capteurs de température de l'air fourni
9
Composants internes (arrière)
na2105a
ACRC60x—ACRC60xP
Article Désignation
Serpentin d'eau réfrigérée

Actionneur
de contrôle d'eau réfrigérée

Corps de vanne à trois voies d'eau réfrigérée



10
Débitmètre
Caniveau de tuyauterie
Article Désignation
Portes arrière

Filtres à air

Capteur d'humidité de retour (ACRC60xP

uniquement)
Capteur de température de retour

InRow RC – Manuel d'installation
Panneau électrique
ACRC60x
na2729b
Article Désignation
Transformateurs

Connecteurs de l'interface client

Connexion de l’interface d’affichage

Carte du contrôleur principal

Carte relais

Cosse de mise à la terre

Disjoncteur principal — alimentation A

Disjoncteur principal — alimentation B

Contacteurs du commutateur de transfert

automatique (ATS)
Minuteries ATS

Transformateur ATS (ACRC601 et

ACRC602 uniquement)
Disjoncteurs de minuteries ATS

Disjoncteurs des ventilateurs

Ensemble de fusible du contrôleur

InRow RC – Manuel d'installation
11
ACRC60xP
na2008b
Article Désignation
Transformateurs

Connecteurs de l'interface client

Connexion de l’interface d’affichage

Carte du contrôleur principal

Carte relais

Cosse de mise à la terre

Disjoncteur principal — alimentation A

Disjoncteur principal — alimentation B

Contacteurs du commutateur de transfert

automatique (ATS)
Minuteries ATS

Transformateur
ATS (ACRC601P et

ACRC602P uniquement)
Disjoncteurs de minuteries ATS

Disjoncteurs des ventilateurs

Ensemble de fusible du contrôleur

Disjoncteur de l’humidificateur

Disjoncteur du réchauffeur

Contacteurs du réchauffeur

Contacteur de l’humidificateur

12
InRow RC – Manuel d'installation
Carte du contrôleur principal
Article
na5927a






Désignation
Connexion de l’interface d’affichage
Carte SIMM R2
SIMM de pression différentielle
SIMM RS485 interne
Mémoire SIMM d'entrée opto-isolée
Connecteurs de capteur de température
InRow RC – Manuel d'installation
13
Interface d’affichage
Display
Reset
10/100
USB
Console
Article Désignation
14
na4820a
Micro
SD
Service
Port
Fonction

Écran LCD
Écran tactile couleur de 4,3 pouces.

Voyant d'alimentation
Le voyant est allumé lorsque l'unité de refroidissement est
sous tension. Le voyant clignote lorsque le microprogramme
de l'unité se met à jour.

Voyant de vérification du
journal
Le voyant s'allume lorsqu'une entrée a été ajoutée au journal
de consignation des événements.

Voyant d'alarme
Affiche l'état d'alarme de l'unité.

Voyant d'état
Affiche l'état de la carte de gestion réseau.

Bouton « Display Reset »
(RAZ)
Réinitialise le microprocesseur d'affichage. Ceci est sans
effet sur le contrôleur du climatiseur.

Voyant de liaison RX/TX
(10/100)
Affiche l'état de la connexion réseau.

Emplacement pour carte
micro SD
Emplacement de carte mémoire.

Port de service
Port USB-B réservé au personnel de service.

Port USB-A
Pour mises à niveau du microprogramme.

Port série de configuration
Connecte l'écran à un ordinateur local afin de configurer les
paramètres réseau initiaux ou d'accéder à l'interface par
lignes de commande.
InRow RC – Manuel d'installation
Schémas des canalisations
CANALISATION PAR LE BAS
Flexible ou cuivre
INROW RC
Tube de cuivre
INROW RC
Filtre en Y avec crépine à
mailles de 20 (installation
sur site)
REMARQUE : * l'extraction
peut être installée sur le
filtre en Y.
Réglage du circuit
(installé sur nsite)
RETOUR
Vidange d'extrémité de
flexible avec capuchon
ALIMENTATION
Vanne d'isolement
CANALISATION PAR LE HAUT
ALIMENTATION
RETOUR
INROW RC
na2572b
INROW RC
REMARQUE : l'entrée par le haut ou par le bas peut être choisie pour chaque type de raccordement ou de
connexion : alimentation, évacuation des condensats, alimentation en eau de l'humidificateur, alimentation en
eau réfrigérée et retour d'eau réfrigérée. Les mêmes vannes et filtres sont utilisés en acheminement des
canalisations par le haut et par le bas.
InRow RC – Manuel d'installation
15
Raccordements
Tous les raccordements de l'équipement en entrée et en sortie peuvent être installés par le haut ou par le bas.
Tous les raccordements de conduites se font par raccords rapides, sans nécessité de soudage, brasage ni
collage. Voir les tableaux suivants pour de plus amples informations sur les tailles et les types de raccords.
Modèle
ACRC600
ACRC601
ACRC602*
ACRC600P
ACRC601P
ACRC602P*
Connexions d'alimentation pour les entrées d'alimentation A et B
Protection maximale
Intensité du circuit
contre les surcharges
Intensité à pleine
minimale (MCA)
(MOP)
charge (FLA)
10,9
15
–
6,8
15
–
7,0
15
5,8 **
46,8
50
–
24,8
30
–
–
–
24 **
Intensité à la
charge nominale
(FLA)
–
–
5,8
–
–
–
* Consultez les réglementations en vigueur dans votre pays pour plus d'informations sur les normes en matière de
sections de câblage, de caractéristiques des conduits de câbles, et de protection contre les surcharges.
**Les réglementations locales et nationales peuvent exiger l'installation de disjoncteurs externes. Deux disjoncteurs
seraient requis et devraient être adaptés à l'équipement.
Raccordement des
conduites
Alimentation d'eau
froide
Retour d'eau froide
Évacuation des
condensats
Alimentation en eau
de l’humidificateur
Type
ACRC600
ACRC601
ACRC602
ACRC600P
ACRC601P
ACRC602P
Raccord-union*
1 1/2" NPSM
1 1/2" NPSM
1 1/2" NPSM
Raccord-union*
1 1/2" NPSM
Raccord femelle
1/2" NPT ou BSPT
1 1/2" NPSM
Raccord femelle
1/2" NPT ou BSPT
1 1/2" NPSM
Raccord femelle
1/2" NPT ou BSPT
1/4" NPT ou BSPT
1/4" NPT
1/4" BSPT
Raccord rapide
Raccord rapide
* Si le joint annulaire est endommagé, utilisez un nouveau joint (fourni) pour éviter les fuites. Serrez le raccord à un
couple de 20 N.m. (15 lb-ft).
Connexions de communication
Température du rack 1
Température du rack 2
Température du rack 3
Entrée A-Link
Sortie A-Link
Port réseau
Sortie client, normalement fermé NC
Sortie client, commun (COM)
Sortie client, normalement ouvert NO
Terre de l'alimentation
Alimentation 12 V CC
Alimentation 24 V c.c.
Entrée client +
Entrée client Modbus D1
16
Type
RJ-45
RJ-45
RJ-45
RJ-45
RJ-45
RJ-45
Connecteur à vis
Connecteur à vis
Connecteur à vis
Connecteur à vis
Connecteur à vis
Connecteur à vis
Connecteur à vis
Connecteur à vis
Connecteur à vis
Section de fil
minimale
–
–
–
–
–
–
2
0,2 mm (AWG 24)
0,2 mm2 (AWG 24)
0,2 mm2 (AWG 24)
0,2 mm2 (AWG 24)
0,2 mm2 (AWG 24)
0,2 mm2 (AWG 24)
0,2 mm2 (AWG 24)
0,2 mm2 (AWG 24)
0,2 mm2 (AWG 24)
Section de fil
maximale
–
–
–
–
–
–
2
0,75 mm (AWG 18)
0,75 mm2 (AWG 18)
0,75 mm2 (AWG 18)
0,75 mm2 (AWG 18)
0,75 mm2 (AWG 18)
0,75 mm2 (AWG 18)
0,75 mm2 (AWG 18)
0,75 mm2 (AWG 18)
0,75 mm2 (AWG 18)
Couple
–
–
–
–
–
–
0,6 N.m.
0,6 N.m.
0,6 N.m.
0,6 N.m.
0,6 N.m.
0,6 N.m.
0,6 N.m.
0,6 N.m.
0,6 N.m.
InRow RC – Manuel d'installation
Connexions de communication
Type
Modbus D0
Terre Modbus
Capteur de température (avant)
Capteur d'humidité (avant)
Connecteur à vis
Connecteur à vis
RJ-45
RJ-45
Section de fil
minimale
0,2 mm2 (AWG 24)
0,2 mm2 (AWG 24)
–
–
Section de fil
maximale
0,75 mm2 (AWG 18)
0,75 mm2 (AWG 18)
–
–
Couple
0,6 N.m.
0,6 N.m.
–
–
Installation préliminaire
Préparation de la salle
DÉPASSEMENT DES LIMITES
DE FONCTIONNEMENT
PLAGE DE
FONCTIONNEMENT
ACCEPTABLE
15
20
25
30
35
TEMPÉRATURE AMBIANTE (° C)
40
45
50
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
60
DÉPASSEMENT DES LIMITES
DE FONCTIONNEMENT
PLAGE DE
FONCTIONNEMENT
ACCEPTABLE
65
70
75
80
85
90
95 100 105 110 115
na2544a
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
10
HUMIDITÉ RELATIVE (% HR)
HUMIDITÉ RELATIVE (% HR)
Lors de la mise en place de votre centre de données, veillez à prendre en considération la facilité d'accès aux
équipements, la capacité de charge du sol ainsi que les conditions d'accès aux conduites et au câblage. En
outre, la combinaison température / humidité de la salle doit respecter les conditions limites d'environnement
définies pour l'exploitation dans les graphiques suivants.
TEMPÉRATURE AMBIANTE (° F)
Isolez la salle à l'aide d'un écran pare-vapeur afin de minimiser l'infiltration d'humidité La pose d’un film
polyéthylène est recommandée pour les plafonds et les murs. Recouvrez les murs et sols en béton de peinture
à base de caoutchouc ou de matière plastique.
Isolez la salle de manière à minimiser l'influence des changements de température extérieure. Utilisez le
minimum d'air frais requis conformément aux régulations et codes locaux et nationaux en vigueur. L'utilisation
d'air frais provoque des variations extrêmes de température à l'intérieur de l'équipement suivant les saisons et
entraîne ainsi des coûts d'exploitation du groupe élevés.
Distribution de l'air
L'équipement distribue l'air par circulation de l'arrière vers l'avant, avec aspiration dans le couloir d'air chaud et
refoulement d'air froid dans le couloir d'air froid.
REMARQUE : l'équipement est conçu pour une évacuation à l'air libre ou pour être utilisé avec le dispositif de
confinement d'air pour rack (RACS) ou le dispositif de confinement du couloir d'air chaud (HACS). Il n'est pas
prévu pour être raccordé à un réseau de conduits.
InRow RC – Manuel d'installation
17
Alimentation électrique
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC ÉLECTRIQUE
• Utilisez les équipements de protection du personnel appropriés et respectez les
pratiques de sécurité en travaux d'électricité. Voir la réglementation NFPA 70E ou
CSA Z462.
• Cet équipement électrique doit être installé et entretenu uniquement par du personnel
qualifié.
• Mettez cet équipement complètement hors tension avant toute intervention interne ou
externe.
• Utilisez toujours un détecteur de tension adapté pour vérifier que l'alimentation est
coupée.
• Réinstallez tous les appareils, les portes et les capots avant de mettre cet équipement
sous tension.
Le non-respect de ces instructions entraînerait des blessures graves, voire
mortelles.
Commutateur de transfert automatique (ATS)
La fonction de l'ATS consiste à transférer la charge de l'alimentation A à
l'alimentation B si l'alimentation A est coupée.
• L'alimentation A (alimentation principale) alimente toutes les fonctions de
l'équipement.
na2252a
• L'alimentation B (alimentation redondante) alimente toutes les fonctions
de l'équipement.
ALIMENTATION A
18
ALIMENTATION B
InRow RC – Manuel d'installation
Dimensions et poids
Dimensions
600 (2
42.1)
3.6)
1070 (
1991
(78.4)
na1822b
2156
(84.9)
4.8)
879 (3
4
1137 (
4.6)
Poids
Modèle
ACRC600, ACRC601, ACRC602
ACRC600P, ACRC601P, ACRC602P
Poids emballé – kg (lb)
405 (892)
412 (907)
Poids déballé – kg (lb)
345 (760)
352 (776)
Accès de service
Un dégagement au sol de 900 mm (36 pouces) à l’avant et à l’arrière de l’équipement est recommandé afin de
permettre l’accès pour l’entretien. Toutes les opérations normales d'entretien requises peuvent s’effectuer par
l’avant ou l’arrière de l’unité. Pour le dégager de sa rangée sur ses roulettes, un espace libre minimal de
1 200 mm (48") est nécessaire sur l'avant ou l'arrière.
REMARQUE : consultez les réglementations et codes locaux et nationaux en vigueur en cas de besoin
d'accès pour des opérations d'entretien plus poussées.
ACCÈS NÉCESSAIRE
POUR SORTIR L'APPAREIL
DU RANG
na1825b
ACCÈS NÉCESSAIRE
POUR INTERVENIR SUR
L'APPAREIL DANS LE
RANG
.00)
1200 (48
0)
900 (36.0
0)
900 (36.0
.00)
1200 (48
DIMENSIONS INDIQUÉES EN MM (POUCES)
InRow RC – Manuel d'installation
19
Raccordements aux canalisations et au circuit électrique
Raccordements aux canalisations et au circuit électrique par le haut (vue de dessus)
554 (21.81)
554 (21.81)
40 (1.58)
59 (2.32)
59 (2.32)
160 (6.3)
112 (4.4)
635 (24.99)
380 (14.98)
325 (12.81)
na3816b
177 (6.97)
737 (29.02)
0
0
73 (2.86)
105 (4.12)
40 (1.58)
ARRIÈRE — COULOIR D’AIR CHAUD
211 (8.29)
176 (6.92)
AVANT — COULOIR D’AIR FROID
REMARQUE : dimensions indiquées en mm (pouces)
Article Désignation
Entrée d'eau réfrigérée

Sortie d'eau réfrigérée

Caniveau pour câbles de communication

Connexions d'alimentation—alimentation double

Alimentation
de l'humidificateur (ACRC60xP uniquement)

Évacuation des condensats

20
InRow RC – Manuel d'installation
Raccordements aux canalisations et au circuit électrique par le bas (vue de dessous)
345 (13.58)
0
796 (31.34)
172 (6.77)
138 (5.43)
345 (13.58)
397 (15.63)
0
184 (7.24)
187 (7.35)
425 (16.72)
479 (18.86)
ARRIÈRE — COULOIR D’AIR CHAUD
na3809b
156 (6.13)
115 (4.53)
141 (5.54)
57.25 (2.25)
176 (6.91)
AVANT — COULOIR D’AIR FROID
REMARQUE : dimensions indiquées en mm (pouces)
Article Désignation
Alimentation de l'humidificateur (ACRC60xP uniquement)

Évacuation des condensats

Connexions d'alimentation—alimentation double

Connexions de communication — 27,80 mm (1,09")

Trop-plein de condensat

Entrée d'eau réfrigérée

Sortie d'eau réfrigérée

InRow RC – Manuel d'installation
21
Installation
Retrait des portes et des panneaux
AVERTISSEMENT
PIÈCES MOBILES
Les portes et les panneaux latéraux doivent être verrouillés en fonctionnement normal.
N'ouvrez pas les panneaux latéraux lorsque les ventilateurs tournent.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles, ou endommager l'équipement.
REMARQUE
RISQUE D'ENDOMMAGER L'ÉQUIPEMENT
N'appuyez pas les portes contre un mur avec les loquets du panneau latéral face au mur.
Ceci peut déformer les loquets et empêcher leur bon fonctionnement.
Le non-respect de ces instructions risque d'endommager l'équipement.
Dépose de la porte avant
1. Déverrouillez la porte et
ouvrez-la à 90 degrés.
2. Déconnectez les câbles de
terre.
na5812a
3. Soulevez la porte pour la
dégager des charnières.
22
InRow RC – Manuel d'installation
Dépose des portes arrière
1. Déverrouillez et ouvrez les portes.
2. Déconnectez les câbles de terre.
na5928a
3. Soulevez la porte pour la dégager
des charnières.
InRow RC – Manuel d'installation
23
Dépose et installation des panneaux latéraux
DÉPOSE DU PANNEAU LATÉRAL
na5720b
INSTALLATION DU PANNEAU LATÉRAL
24
InRow RC – Manuel d'installation
Dépose du cache du panneau électrique
AVERTISSEMENT
RISQUES ÉLECTRIQUES
Assurez-vous que tous les câbles sont hors tension avant de les acheminer dans cet
équipement. L'entretien et la maintenance de cet équipement doivent être confiés
uniquement à un personnel qualifié.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles, ou endommager l'équipement.
Retirez le cache du panneau électrique pour installer le câble d'alimentation principal.
1. Retirez les cinq vis M4 fixant le cache.
na2194a
2. Pour retirer le cache, ouvrez-le et faites-le glisser vers l'avant de l'équipement.
InRow RC – Manuel d'installation
25
Raccordement de l'équipement à des armoires
Raccordement à des armoires NetShelter™ SX
L'équipement est fourni avec quatre supports de raccordement (deux pour l'avant et deux autres pour l'arrière).
1. Retirez les portes avant et arrière.
Voir « Dépose de la porte avant » et
Dépose des portes arrière ».
ns0618a
2. Repérez les quatre supports de
raccordement. Tournez ces pattes
de 90 degrés à l'horizontale vers
l’armoire voisine et fixez-les à l’aide
des vis fournies avec l’armoire.
Pour plus d'informations,
reportez-vous au manuel de l'armoire NetShelter SX, Déballage, Installation et Personnalisation.
Raccordement à des armoires NetShelter VX et VS
Pour des informations sur le raccordement de l'équipement à des armoires NetShelter VX et VS,
consultez la fiche d'installation du kit de raccordement externe pour NetShelter™ SX à VX ou
VS — AR7601, AR7602.
26
InRow RC – Manuel d'installation
Mise à niveau de l’équipement
REMARQUE
RISQUE EN CAS D'ERREUR DE CÂBLAGE
Après réinstallation de la porte avant, rebranchez tous les câbles précédemment
débranchés.
Le non-respect de ces instructions risque d'endommager l'équipement.
REMARQUE : les pieds réglables aux quatre coins permettent une meilleure stabilisation de l'équipement
lorsque le sol est inégal. Ils ne peuvent cependant pas compenser les plans inclinés.
1. Retirez les portes avant et arrière.
REMARQUE : avant de retirer la porte avant, débranchez les fils de terre et toute autre connexion par
câble susceptible de gêner le retrait des portes.
2. Pour chaque pied réglable, insérez un tournevis
cruciforme PH2 ou un tournevis à lame standard dans
chaque vis située au-dessus. Tournez la vis en sens
horaire pour abaisser le pied réglable jusqu’à ce qu’il
soit fermement en contact avec le sol.
REMARQUE : utilisez une clé plate de 13 mm pour
équilibrer l'équipement sans retirer les portes.
na1572b
3. Remettez les portes avant et arrière en place.
InRow RC – Manuel d'installation
27
Raccordements mécaniques
Canalisations d'eau supérieures
REMARQUE : le tuyau d'alimentation d'eau réfrigérée est fourni avec l'équipement et doit être installé sur
site.
REMARQUE : vous devrez peut-être déposer le panneau supérieur de l'équipement pour accéder aux
raccordements d'eau.
1. Retirez les filtres à air.
2. Desserrez les deux vis qui maintiennent le support
arrière  du collecteur d'évacuation des condensats
et retirez le support.
3. Desserrez les deux vis qui maintiennent le support du
filtre à air  situé sur le côté gauche de l'appareil et
retirez le support.
4. Retirez le capuchon isolant du raccord-union (non
représenté).
5. Retirez les écrous-union  des raccordements
d'alimentation et de retour, et conservez-les pour
réutilisation. Retirez les plaques d'occultation  de
l'extrémité du raccord-union et les joints , et
jetez-les.
na2027a
6. Placez le tuyau d'alimentation d'eau réfrigérée
isolé  dans l'équipement. Installez un nouveau
joint  et raccordez le tuyau au raccord-union.
Serrez le raccord-union à un couple de 20 N.m
(14,8 ft-lb).
7. Isolez le joint avec l'isolant fourni
(non représenté).
10.Réinstallez le support du filtre à
air .
11. Réinstallez le support du collecteur
d'évacuation des condensats
arrière  et les filtres à air.
12.Réinstallez le panneau supérieur, le
cas échéant.
28
na2576a
8. Raccordez le tuyau d'alimentation
d'eau  au tuyau du site à l'aide
d'un joint , de l'extrémité du
raccord-union  et d'un écrouunion .
9. Raccordez le raccord de retour
d'eau froide au tuyau du site à l'aide
de deux joints , de l'extrémité du
raccord-union , d'un écrouunion  et d'un adaptateur pour
extension.
InRow RC – Manuel d'installation
Canalisation d'eau inférieure
1. Retirez le capuchon isolant du raccordunion  (non représenté).
2. Retirez l'écrou-union  et conservez-le pour
réutilisation. Retirez la plaque d'occultation de
l'extrémité du raccord-union  et le joint
annulaire , et jetez-les.
REMARQUE : les nouveaux éléments sont
fournis avec l'équipement.
3. Installez les écrous-union  sur la
canalisation du site .
na2745b
4. Installez les nouveaux joints annulaires ,
les adaptateurs pour extension  et les
adaptateurs d'insertion , comme indiqué.
Raccordez le tuyau au raccord-union. Serrez
le raccord-union à un couple de 20 N.m
(14,8 ft-lb).
Humidificateur (ACRC60xP uniquement)
Un raccord rapide est installé en usine pour le raccordement du tube à l'équipement. Le
raccord rapide comprend une extrémité mâle NPT ou BSPT de 1/4" pour le raccordement
d'un raccord à compression. Le raccord rapide ayant une fonction d'arrêt, aucun robinet
d'arrêt séparé n'est nécessaire.
InRow RC – Manuel d'installation
na2193a
La conduite d'alimentation en eau de l'humidificateur raccordée à l'unité est en tube flexible
(ou autre tube approuvé selon les normes de construction locales) permettant d'écarter le
raccord de la conduite d'alimentation en eau d'environ 25 mm de l'équipement. Ceci permet
de sortir plus facilement un équipement de la rangée.
29
La pression d'eau doit être entre 100 et
800 kPa (15 à 115 psi) pour que
l'humidificateur fonctionne correctement.
L’eau sale doit être filtrée avant
d'alimenter l’humidificateur. La
température de l'eau doit être entre 1 ºC
et 40 ºC (34 ºF à 104 ºF). N’utilisez pas
d’eau adoucie,
déminéralisée ou déionisée.
na2345a
La conduite d'alimentation en eau de
l'humidificateur peut être raccordée par
le haut ou le bas de l'équipement comme
indiqué. Des raccords rapides mâles
sont placés pour cela en haut et en bas
de l'équipement.
RACCORDEMENT PAR
LE HAUT
RACCORDEMENT PAR
LE BAS
Consultez le manuel fourni avec l'humidificateur pour plus d'informations sur la qualité de l'eau, sa
teneur en minéraux, sa dureté et ses niveaux minimal et maximal de conductivité.
REMARQUE : avant d'effectuer tout raccordement, nettoyez les débris qui auraient pu s'accumuler pendant
l'assemblage depuis la conduite d'eau de l'humidificateur.
REMARQUE : il est recommandé d'installer une électrovanne d'eau sur la conduite d'alimentation de
l'humidificateur, et de la connecter à un détecteur de fuites.
REMARQUE : installez les conduites conformément aux normes industrielles et aux réglementations locales
et nationales en vigueur.
Branchez les raccords à la conduite d'alimentation d'eau de l'humidificateur comme indiqué,
puis les raccords rapides de cette conduite à l'entrée supérieure ou inférieure de
l'humidificateur.
Désignation
Tubes flexibles (fournis et installés sur site)
Raccord à compression (fourni et installé sur site)
Réduction droite (fournie)
Raccord rapide (fourni)
na2536a
Article




30
InRow RC – Manuel d'installation
Trop-plein de condensat
REMARQUE
DÉGÂT DES EAUX
Le non respect de la procédure suivante peut provoquer un débordement du collecteur de
condensats et des risques de dommages au centre de données.
Le non-respect de ces instructions risque d'endommager l'équipement.
na2538a
Raccordez la conduite de trop-plein de condensat de l'équipement à une vidange externe à l'aide des raccords,
comme indiqué.
Article




Désignation
InRow RC
Collier pour raccord de flexible (fourni)
Raccord de flexible (fourni)
Tube cuivre de 7/8" (fourni et installé sur site)
InRow RC – Manuel d'installation
31
Capteur de fuites (en option)
na1584a
Installez jusqu'à quatre capteurs de fuite (AP9326) en série, selon les besoins.
1. Connectez le capteur de fuites à l'équipement sur la prise située à l'emplacement indiqué.
UNITÉS ACRC60xP
na5930a
LEAK
DETECT
UNITÉS ACRC60x
2. Placez le capteur de fuites à l'intérieur ou à
l'extérieur de l'équipement.
REMARQUE : installez les capteurs de fuites sur
une surface propre, en évitant tout contact avec du
métal situé dans un flux d'air.
3. Acheminez le capteur de fuites vers l'extérieur de
l'équipement à travers l'orifice prévu sur la base.
na2073a
4. Fixez le câble du capteur de fuites à l'aide
d'attaches et de supports d'attaches de câble
(fournis avec le détecteur de fuites).
32
InRow RC – Manuel d'installation
Remplissage et purge de l'appareil
Lorsque les canalisations de l'appareil sont correctement installées, commencez le processus de remplissage
(configuration de canalisations supérieures représentée).
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Assurez-vous que les connexions électriques sont débranchées avant d'introduire l'eau
dans l'appareil.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles, ou endommager l'équipement.
1. Ouvrez la vanne d'arrêt de dérivation à
2 voies en tournant la poignée d'1/4 de
tour en sens horaire. Avec une clé
hexagonale de 2,5 mm, tournez
l'actionneur de contrôle de débit en
position complètement ouverte.
CONDUIT D'AÉRATION
SUPÉRIEUR DU SERPENTIN
2. Retirez le capuchon du conduit
d'aération supérieur du serpentin et
appuyez sur le conduit.
ACTIONNEUR DU
CONTRÔLE DE DÉBIT
3. Au niveau de l'alimentation d'eau,
ouvrez les vannes appropriées pour
permettre à l'eau d'entrer lentement
dans l'appareil.
OUVERT
DÉRIVATION
4. Relâchez la pression sur le conduit
d'aération du serpentin supérieur
lorsque l'eau commence à en sortir.
5. Au niveau de l'alimentation d'eau :
a. Ouvrez toutes les vannes (sans
dépasser 113 l/m [30 GPM]) pour
permettre à l'alimentation d'eau
d'atteindre le plus haut débit
possible vers l'appareil pendant
45 secondes.
na2031c
b. Refermez les vannes pour
obtenir un débit de 3,8 à 11,4 l/m
(1 à 3 GPM) pendant
60 secondes.
OUVERT
c. Ouvrez à nouveau ces vannes au
maximum pendant 45 secondes.
d. Équilibrez le système pour fournir
le débit prévu à l'ensemble des
équipements.
InRow RC – Manuel d'installation
VANNE D'ARRÊT DE
DÉRIVATION À 2 VOIES
33
Système de refroidissement
Trois types de refroidisseurs peuvent être raccordés à l'appareil :
• le système de refroidissement et de stockage thermique Schneider Electric adapté,
• le système de refroidissement par eau du bâtiment,
• le système de refroidissement dédié existant.
Spécifications pour l'unité de refroidissement
Température d'entrée de l'eau
Poids de l'appareil entièrement rempli d'eau réfrigérée
(unités ACRC60x)
Poids de l'appareil entièrement rempli d'eau réfrigérée
(unités ACRC60xP)
Débit
7,2–12,8°C (45–55°F)
363 kg (800 lb)
370 kg (816 lb)
1,2–2,5 l/s (19,0–39,6 GPM)
Consultez les manuels d'installation, d'utilisation et d'entretien du refroidisseur pour les procédures
d'installation appropriées.
Connexions électriques
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC ÉLECTRIQUE
• Cet équipement est parcouru par des tensions potentiellement dangereuses, voire
mortelles. Plusieurs interrupteurs peuvent s'avérer nécessaires pour mettre cet
équipement sous tension ou hors tension. Respectez tous les avertissements et toutes
les mises en garde. Le non-respect de ces indications peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles. L'entretien et la maintenance de cet équipement doivent être
confiés uniquement à un personnel qualifié.
• L’unité fonctionne sur le secteur triphasé. L'alimentation électrique doit répondre aux
normes et codes locaux et nationaux en vigueur en la matière. Cet équipement doit
être mis à la terre. Vérifiez les caractéristiques de l'équipement sur la plaque
signalétique.
• Vérifiez à l'aide d'un voltmètre que l'équipement n'est plus sous tension avant
d'effectuer toute connexion électrique.
Le non-respect de ces instructions entraînerait des blessures graves, voire
mortelles.
Les connexions électriques suivantes sont requises sur site :
• Contrôles (interface client, carte de gestion réseau)
• Communication (A-Link, système de gestion de protocole)
• Alimentation de l'unité de refroidissement InRow RC (triphasée plus terre)
Toutes les connexions électriques doivent être installées conformément aux normes industrielles et aux
réglementations locales et nationales en vigueur.
Consultez les exigences de tension et de courant indiquées sur la plaque signalétique de l'équipement.
Effectuez toutes les connexions basse tension, notamment les connexions pour le contrôle et la transmission
de données, à l'aide de câbles isolés. L'isolation du câblage basse tension doit supporter au minimum la
tension de tout câblage adjacent.
34
InRow RC – Manuel d'installation
Connexions de l'interface utilisateur
REMARQUE : câblez toutes les connexions d'entrée et de sortie conformément aux circuits de classe 2.
Selon la configuration, des connexions supplémentaires d'interface client peuvent s'avérer nécessaires pour la
communication à distance A-Link par l'intermédiaire de la carte de gestion réseau ou depuis le logiciel de
surveillance de l'équipement.
Article Désignation
Capteurs de température en entrée de rack 1, 2, 3

Entrée A-Link

Sortie A-Link

Port réseau

Sortie client, normalement fermé

Sortie client, COM (commun)

Sortie client, normalement ouvert

Terre de l'alimentation

Alimentation 12 V c.c. (limite de courant : 20 mA)

Alimentation 24 V c.c. (limite de courant : 20 mA)

Entrée client + (12-30 V c.a./V c.c., 24 V c.c. à 11 mA)

Port COM d'alimentation

Modbus D1

Modbus D0

Terre Modbus

Capteur de température de l'air fourni (avant)

Capteur d'humidité de l'air fourni (arrière)

REMARQUE : pour une installation par le haut, acheminez les câbles de contrôle par le
chemin de câbles situé dans le coin supérieur gauche, juste au-dessus des connecteurs
de l'interface client.
na5931a
Pour une installation par le bas, acheminez les câbles de contrôle par l'orifice d'accès
client en bas de l'équipement à travers les brides de câble des connecteurs d'interface.
Faites ensuite descendre les câbles le long du panneau électrique et fixez-les avec des
brides de câbles.
InRow RC – Manuel d'installation
35
Description des connecteurs de l'interface client
Article Désignation

Capteurs de température de rack 1, 2, 3

Entrée A-Link

Sortie A-Link
Fonction
Trois capteurs de température, qui doivent être installés sur le
côté du couloir d'air froid des racks de serveurs.
Voir « Capteurs de température de rack » en page 37.
Connexions d'entrée et de sortie A-Link. Les terminaisons
fournies avec l'équipement doivent être branchées dans les
premier et dernier ports A-Link du système.
Port réseau 10/100 Base-T. Connexion de l'équipement au
réseau ; des voyants d'état et de liaison indiquent le trafic sur
le réseau.

Port réseau
Voyant d'état : clignote d'orange à vert au démarrage ; indique
l'état de la connexion réseau (vert : adresse IP établie ;
vert clignotant : tentative d'obtention d'une adresse IP).
Voyant de liaison : clignote pour indiquer le trafic réseau (vert :
fonctionnement à 10 mbps ; orange : fonctionnement à
100 mbps).
36

Sortie client, normalement fermé

Sortie client, commun (COM)

Sortie client, normalement ouvert
Relais de sortie configurable par le client qui peut être activé
pour tous les types d'alarmes ou d'alarmes critiques. Le relais
peut être connecté à un équipement externe en courant
30 V c.a./c.c., 2 A.

Terre de l'alimentation
Peut être utilisée pour l'interface d'entrée et de sortie client.

Alimentation 12 V CC
Peut être utilisée pour l'interface d'entrée et de sortie client.
La limite d'intensité est 20 mA.

Alimentation 24 V c.c.
Peut être utilisée pour l'interface d'entrée et de sortie client.
La limite de courant est 20 mA.

Arrêt à distance +
Utilisée pour l'arrêt à distance de l'InRow RC. La tension est
appliquée à partir de l'alimentation interne ou en utilisant une
alimentation externe.

Arrêt à distance -
Point de connexion de la terre pour l'arrêt à distance de la
source d'alimentation.

Modbus D1 (RXTX+)

Modbus D0 (RXTX–)

Terre Modbus

Capteur de température de l'air fourni
(avant)
Capteur de température installé à l'avant de l'équipement.

Capteur d'humidité de l'air fourni (arrière)
Capteur d'humidité installé à l'avant de l'équipement.
Connexions pour le système de gestion du bâtiment. Câblez
une résistance terminale de 150 Ohm (fournie) dans l'InRow
RP final, entre Modbus D0 et Modbus D1.
InRow RC – Manuel d'installation
Capteurs de température de rack
Les capteurs de température du rack contrôlent le flux d'air de l'équipement pour assurer la sortie adéquate
d'air froid vers les baies de serveurs du centre de données.
L'équipement est fourni avec trois capteurs externes de température de
rack. Voir « Inventaire du kit d'installation » en page 6. Ces capteurs, ainsi
que les attaches de câbles, sont inclus dans le kit d'installation livré avec
l'équipement.
Installation des capteurs de température du rack
1. Insérez le connecteur du capteur de température du rack dans le port du capteur de température situé
parmi les connexions de l'interface client. Voir « Connexions de l'interface utilisateur » en page 35.
a. Pour une installation par le haut, passez le capteur de
température du rack dans le chemin de câbles situé sur
le dessus de l'équipement, côté gauche, juste audessus des connecteurs de l'interface client.
b. Pour une installation par le bas, acheminez le capteur à
travers les brides de câble le long du panneau
électrique et poussez le dans l'orifice d'accès client à
l'arrière de l'équipement.
2. Acheminez le capteur par le haut ou par le bas du rack de
serveurs adjacent.
CAPTEUR DE
TEMPÉRATURE
ATTACHE DE CÂBLE
gen0767a
3. Fixez le câble du capteur de température sur la porte avant
du rack de serveurs adjacent à plusieurs endroits à l'aide des
attaches de câble fournies (voir illustration). Voir « Inventaire
du kit d'installation » en page 6.
REMARQUE : pour un fonctionnement correct, les capteurs
distants de température du rack doivent être installés.
Les capteurs doivent être placés sur les racks voisins de l'unité de refroidissement. Leurs positions
optimales dépendent de l'installation, mais ils doivent être placés très près de l'équipement informatique
refroidi par des ventilateurs pour permettre des mesures précises.
Les serveurs risquant le plus de manquer de ventilation ou de recevoir un air mal refroidi provenant de
la recirculation du couloir d'air chaud sont :
a. Les serveurs placés en haut d'un rack,
b. Les serveurs placés, quelle que soit la hauteur, dans le dernier rack à l'extrémité ouverte d'un
rang,
c. les serveurs placés derrière des obstacles au flux d'air (par exemple des éléments de
construction),
d. Les serveurs placés dans un groupe de racks fortement remplis,
e. Les serveurs placés à côté de racks équipés d'un dispositif d'aspiration d'air pour rack (ARU),
f. Les serveurs placés très loin de l'équipement,
g. Les serveurs placés très près de l'équipement.
InRow RC – Manuel d'installation
37
Capteurs de température de sortie d'eau
Il y a deux capteurs de température de sortie d'eau, un pour
le raccordement par le haut, un pour le raccordement par le
bas. Ces capteurs sont reliés à la carte principale du
panneau électrique.
RACCORDEMENT PAR LE
HAUT : CÂBLE AVEC COLLIER
D'ATTACHE VERT EN J23
J23
na2263a
L'appareil est fourni en configuration par défaut avec
raccordement par le haut, c'est-à-dire que le câble avec le
collier d'attache vert est positionné dans le connecteur J23
(marqué en vert) de la carte principale. Si la configuration est
modifiée de raccordement par le haut en raccordement par
le bas, intervertissez le câble branché en usine au
connecteur J23 et le câble équipé d'un collier d'attache blanc
et d'un collier d'attache vert. Ce câble fait partie du faisceau
à l'intérieur du panneau électrique.
RACCORDEMENT PAR LE BAS :
CÂBLE AVEC COLLIERS D'ATTACHE
VERT ET BLANC EN J23
Connexions de communication
Connexions A-Link : la connexion par bus A-Link permet la communication entre les unités de
refroidissement. Une seule unité InRow RC doit être définie dans l'interface utilisateur. La numérotation des
autres unités InRow RC (douze au maximum) se fait automatiquement.
Pour permettre à l'équipement de fonctionner en groupe, connectez-le avec les câbles fournis ou avec des
câbles CAT-5 munis de connecteurs RJ-45 comme indiqué. Des terminaisons (120 Ohm, 0,25 W) doivent être
insérées dans les ports A-Link ouverts de la première et de la dernière unité InRow RC.
Pour la totalité du groupe, la longueur maximale des câbles ne doit pas excéder 1 000 m.
DEUXIÈME INROW RC
DERNIER INROW RC
na0733a
PREMIER INROW RC
Article Désignation
Entrée A-Link (avec terminaison RJ-45

fournie)
Câble A-Link d'InRow (câble Ethernet CAT-5)

Sortie A-Link

38
Article Désignation

Entrée A-Link

Sortie A-Link (avec terminaison RJ-45 fournie)
InRow RC – Manuel d'installation
Système de gestion de protocole (BMS) : l'interface Modbus permet à chaque unité de refroidissement de
communiquer avec le système de gestion de protocole (BMS). Utilisez un câble à trois fils pour connecter
successivement chaque unité de refroidissement. Connectez une résistance terminale (150 ohm, 0,25 W) au
Modbus maître et à l'unité de refroidissement finale entre Modbus D0 et Modbus D1. Cette terminaison est
incluse dans le kit d'installation (voir « Inventaire du kit d'installation » en page 6).
Pour chaque unité, l’interface d'affichage comporte une terminaison Modbus à 3 fils. Un connecteur équipé de
bornes à vis est utilisé pour raccorder les câbles. Consultez la section « Connexions de l'interface utilisateur »
en page 35 pour la disposition spécifique de l'interface client.
Pour plus d'informations sur la configuration des paramètres Modbus, reportez vous au InRow RC
Manuel d'utilisation et d'entretien.
PREMIER INROW RC
DEUXIÈME INROW RC
DERNIER INROW RC
na1766a
MODBUS MAÎTRE
Article Désignation
Résistance terminale (fournie)

Câble Modbus (RS-485)

InRow RC – Manuel d'installation
39
Port réseau
Le port réseau permet la communication entre l'InRow RC et le réseau.
DEUXIÈME INROW RC
DERNIER INROW RC
na2554a
PREMIER INROW RC
INTERRUPTEUR/
CONCENTRATEUR
Article Désignation
Port réseau

Câble LAN (10/100 Base-T)

Connexions d'alimentation
AVERTISSEMENT
RISQUES ÉLECTRIQUES
• L'alimentation électrique doit répondre aux normes et codes locaux et nationaux en
vigueur en la matière.
• Cet équipement doit être mis à la terre.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles, ou endommager l'équipement.
AVERTISSEMENT
RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL
Tous les travaux doivent être effectués par du personnel autorisé par Schneider Electric.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles, ou endommager l'équipement.
40
InRow RC – Manuel d'installation
Configurations de câblage
Acheminez l'alimentation d'entrée provenant du PDU jusqu'au panneau électrique situé sur le côté gauche de
l'équipement. Cette alimentation peut passer par le haut ou par le bas. Pour les unités ACRC600 et ACRC602,
l'alimentation d'entrée peut être fournie, par le haut uniquement, avec les cordons d'alimentation fournis.
Installation des cordons d'alimentation (ACRC600 et ACRC602 uniquement)
REMARQUE
CONNEXIONS D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Seul le personnel qualifié peut connecter l'équipement à l'alimentation secteur par un
câblage direct. Tout le câblage doit être conforme aux codes locaux et nationaux en
vigueur.
Le non-respect de ces instructions risque d'endommager l'équipement.
1. Retirez le panneau défonçable installé en usine
sur le haut de l'équipement. Voir « Raccordements
aux canalisations et au circuit électrique par le
haut (vue de dessus) » en page 20. Gardez la vis
pour une utilisation future.
2. Enlevez le cache du panneau électrique. Voir
« Dépose du cache du panneau électrique » en
page 25.
4. Connectez les câbles L1, L2 et L3 de l'alimentation
A et de l'alimentation B aux deux disjoncteurs en
suivant les indications de l'étiquette située audessus des disjoncteurs. Serrez les vis aux
couples indiqués sur les disjoncteurs. Connectez
les fils de terre à la borne située au-dessus des
disjoncteurs.
na2742a
3. Respectez les marquages des deux cordons
d'alimentation. Insérez l'alimentation A dans la
gaine la plus proche de l'avant de l'équipement, et
l'alimentation B dans la gaine la plus proche de
l'arrière de l'équipement.
5. Fixez la plaque de connexion au panneau
supérieur de l'équipement avec la vis
précédemment retirée.
6. Remettez en place le cache du panneau électrique.
InRow RC – Manuel d'installation
41
Acheminement par le haut
1. Enlevez le cache du panneau électrique. Voir « Dépose du cache du panneau
électrique » en page 25.
FEED
A
ED B
FE
3. Élargissez suffisamment les deux trous du panneau défonçable pour y faire
passer les connecteurs de la gaine du câble.
na2309a
2. Retirez le panneau défonçable installé en usine sur le haut de l'équipement. Voir
« Raccordements aux canalisations et au circuit électrique par le haut (vue de
dessus) » en page 20. Gardez la vis pour une utilisation future.
4. Fixez les connecteurs de la gaine du câble au panneau défonçable.
5. Fixez le panneau défonçable sur le haut de l'équipement.
6. Reliez les câbles d'alimentation aux disjoncteurs principaux comme indiqué.
7. Connectez les câbles d'alimentation A et B à la partie supérieure des deux disjoncteurs principaux en
les serrant au couple spécifié sur chaque disjoncteur. Connectez les phases des deux alimentations
comme indiqué à côté des bornes.
8. Connectez les fils de terre à la borne terminale de terre située au-dessus des disjoncteurs principaux.
9. Réinstallez la plaque de connexion et le cache du panneau électrique.
Acheminement par le bas
1. Repérez le panneau défonçable fourni.
2. Installez le panneau défonçable sur le haut de l'équipement, à l'endroit d'où vous
avez retiré la plaque de connexion d'alimentation et les cordons d'alimentation.
3. Repérez la plaque de connexion d'alimentation sur le bas de l'unité. Voir
« Raccordements aux canalisations et au circuit électrique par le bas (vue de
dessous) » en page 21.
4. Desserrez les vis de la plaque de connexion et retirez-la.
5. Élargissez suffisamment les deux trous de la plaque de connexion pour y faire
passer les connecteurs de la gaine du câble.
6. Fixez les connecteurs de la gaine du câble à la plaque de connexion. Fixez la
plaque de connexion sur le bas de l'équipement.
7. Reliez les câbles aux disjoncteurs principaux comme indiqué.
9. Connectez les câbles d'alimentation A et B à la partie supérieure des deux
disjoncteurs principaux en les serrant au couple spécifié sur chaque disjoncteur.
Connectez les phases des deux alimentations comme indiqué à côté des bornes.
10.Connectez les fils de terre à la borne terminale de terre située juste au-dessus des
disjoncteurs principaux.
na2328a
8. Attachez les câbles dans l'unité avec les colliers d'attaches fournis.
11. Réinstallez la plaque de connexion et le cache du panneau électrique.
42
InRow RC – Manuel d'installation
Bague anti-traction (ACRC602 et ACRC602P uniquement)
1. Accrochez une bague anti-traction dans deux encoches
sur chacun des emplacements indiqués. Voir
« Inventaire du kit d'installation » en page 6.
2. Acheminez le câble électrique du bas vers le haut de
l'équipement, en passant à travers chaque bague antitraction.
3. Serrez la vis sur chaque bague anti-traction pour
maintenir le câble électrique et décharger ainsi les
conducteurs internes de son poids.
na2542a
4. Poursuivez la connexion des câbles électriques au
disjoncteur.
InRow RC – Manuel d'installation
43
Sélection de la tension – unités ACRC60x
na2540b
Votre équipement peut fonctionner sous différentes tensions, à condition que les
cavaliers de tension appropriés soient connectés aux transformateurs d'entrée.
Voyez les numéros de pièce des cavaliers connectés en usine et comparez-les à
ceux de la liste ci-dessous. Si les cavaliers correspondant à votre tension
d'entrée ne sont pas connectés, retirez-les et connectez les cavaliers
appropriés.
Connexions par cavaliers
 Transformateur A connecté à J50 ()
SKU
ACRC600
ACRC601
ACRC602
44
Tension d’entrée
208 (50/60 Hz)
230 (50/60 Hz)
460 (60 Hz)
480 (60 Hz)
380 (50/60 Hz)
400 (50/60 Hz)
415 (50/60 Hz)
Référence du cavalier à utiliser
0W2540 (par défaut)
0W2541
0W2545
0W2546 (par défaut)
0W2542
0W2543 (par défaut)
0W2544
InRow RC – Manuel d'installation
Sélection de la tension – unités ACRC60xP
na2540a
Votre équipement peut fonctionner sous différentes tensions, à condition que les
cavaliers de tension appropriés soient connectés aux transformateurs d'entrée.
Voyez les numéros de pièce des cavaliers connectés en usine et comparez-les à
ceux de la liste ci-dessous. Si les cavaliers correspondant à votre tension d'entrée
ne sont pas connectés, retirez-les et connectez les cavaliers appropriés.
Connexions par cavaliers
SKU

Transformateur B connecté à J51 ()

Transformateur A connecté à J50 ()
Tension d’entrée
208 (50/60 Hz)
ACRC600P
230 (50/60 Hz)
460 (60 Hz)
ACRC601P
480 (60 Hz)
380 (50/60 Hz)
ACRC602P 400 (50/60 Hz)
415 (50/60 Hz)
InRow RC – Manuel d'installation
Référence du cavalier à utiliser
0W2540 (par défaut)
0W2541
0W2545
0W2546 (par défaut)
0W2542
0W2543 (par défaut)
0W2544
45
Assistance clientèle mondiale
L'assistance clients pour ce produit et tout autre produit est disponible gratuitement de l'une des manières
suivantes :
• Visitez le site Web de Schneider Electric pour accéder aux documents de la base de connaissances
Schneider Electric et envoyer vos demandes d'assistance.
– www.schneider-electric.com (siège social)
Consultez les sites Web Schneider Electric des différents pays, chaque site localisé proposant des
informations relatives à l'assistance clients.
– www.schneider-electric.com/support/
Accédez à une assistance globale incluant la base de connaissances Schneider Electric et une
assistance via Internet.
• Contactez un centre d'assistance clients Schneider Electric par téléphone ou par courrier
électronique.
– Pour obtenir les coordonnées de votre centre d’assistance clients local, visitez la page
www.schneider-electric.com > Support > Operations around the world.
Contactez notre représentant ou le revendeur chez qui vous avez acheté le produit Schneider Electric pour
obtenir des informations relatives à l'assistance clients.
Certaines normes, caractéristiques et conceptions pouvant évoluer occasionnellement, veuillez demander confirmation des informations
contenues dans cette publication.
Toutes les marques commerciales sont détenues par Schneider Electric Industries S.A.S. ou ses sociétés affiliées.
990-5790-012
1/2017

Manuels associés