Schneider Electric Sepam série 80 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
180 Des pages
Schneider Electric Sepam série 80 Mode d'emploi | Fixfr
Protection des réseaux électriques
Easergy Sepam
série 80
Installation
et exploitation
Manuel d’utilisation
06/2021
Lea rn more on sc hneide r-electri c. com /green- premium
Consignes de sécurité
0
Messages et symboles de sécurité
Veuillez lire soigneusement ces consignes et examiner l’appareil afin de vous
familiariser avec lui avant son installation, son fonctionnement ou son entretien. Les
messages particuliers qui suivent peuvent apparaître dans la documentation ou sur
l’appareil. Ils vous avertissent de dangers potentiels ou attirent votre attention sur
des informations susceptibles de clarifier ou de simplifier une procédure.
1
Risque de chocs électriques
Symbole ANSI.
Symbole CEI.
La présence d'un de ces symboles sur une étiquette de sécurité Danger ou
Avertissement collée sur un équipement indique qu'un risque d'électrocution existe,
susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles si les instructions ne
sont pas respectées.
Alerte de sécurité
Ce symbole est le symbole d'alerte de sécurité. Il vous avertit d'un risque de
blessures corporelles. Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité
associées à ce symbole pour éviter de vous blesser ou de mettre votre vie en danger.
Messages de sécurité
DANGER
DANGER indique une situation immédiatement dangeureuse qui, si elle n'est
pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangeureuse et
susceptible d'entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation potentiellement dangeureuse et
susceptible d'entraîner des blessures mineures ou modérées.
AVIS
AVIS indique des pratiques n’entraînant pas de risques corporels.
Remarques importantes
Réserve de responsabilité
L’entretien du matériel électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié.
Schneider Electric n’assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles
découlant de l’utilisation de cette documentation. Ce document n’a pas pour objet de
servir de guide aux personnes sans formation.
Fonctionnement de l’équipement
L'utilisateur a la responsabilité de vérifier que les caractéristiques assignées de
l'équipement conviennent à son application.L'utilisateur a la responsabilité de
prendre connaissance des instructions de fonctionnement et des instructions
d'installation avant la mise en service ou la maintenance, et de s'y conformer. Le
non-respect de ces exigences peut affecter le bon fonctionnement de l'équipement
et constituer un danger pour les personnes et les biens.
Mise à la terre de protection
L'utilisateur a la responsabilité de se conformer à toutes les normes et à tous les
codes électriques internationaux et nationaux en vigueur concernant la mise à la
terre de protection de tout appareil.
SEPED303003FR
(DVHUJ\Sepam série 80
Sommaire général
Installation
1
Utilisation
2
Mise en service
3
Maintenance
4
5
6
7
SEPED303003FR
1
(DVHUJ\Sepam série 80
Sommaire général
Installation
4
Consignes de sécurité et Cybersécurité
6
Précautions
7
Identification du matériel
8
Liste des références (DVHUJ\Sepam série 80 Caractéristiques techniques
11
Caractéristiques d’environnement
12
Unité de base
14
Transformateurs de courant 1 A/5 A
32
Capteurs courant type LPCT
35
Tores homopolaires CSH120, CSH200 et CSH300
38
Tore homopolaire adaptateur CSH30
40
Transformateurs de tension
42
Modules 14 entrées / 6 sorties MES120, MES120G,
MES120H
45
Modules optionnels déportés
48
Module sondes de température MET148-2
50
Adaptateur tore ACE990
52
Module sortie analogique MSA141
54
Module IHM avancée déportée DSM303
56
Module contrôle de synchronisme MCS025
58
Guide de choix des accessoires de communication
62
Raccordement des interfaces de communication
63
Interface réseau RS 485 2 fils ACE949-2
65
Interface réseau RS 485 4 fils ACE959
66
Interface fibre optique ACE937
67
Interfaces multi-protocoles
2
ACE969TP-2 et ACE969FO-2
68
Interfaces multi-protocoles ACE850TP et ACE850FO
74
Convertisseur RS 232 / RS 485 ACE909-2
80
Convertisseur RS 485 / RS 485 ACE919CA et ACE919CC
82
Serveur de Sepam CEI 61850 ECI850
84
SEPED303003FR
(DVHUJ\Sepam série 80
Sommaire général
Utilisation
Interfaces Homme Machine
90
Description de l’IHM avancée
92
Description de l’IHM synoptique
93
Exploitation locale sur l’IHM
94
Logiciel SFT2841 de paramétrage et d’exploitation
102
Logiciel SFT2841 Editeur de synoptiques
121
Mise en service
131
Principes
132
Méthode
133
Matériel d’essai et de mesure nécessaire
134
Examen général et actions préliminaires
135
Contrôle du raccordement des entrées courant et
tension phase
136
Contrôle du raccordement des entrées courant phase
140
Contrôle du raccordement des entrées courant résiduel
et de l’entrée tension résiduelle
142
Contrôle du raccordement des entrées courant résiduel
143
Contrôle du raccordement de l’entrée tension résiduelle
144
Contrôle du raccordement de l’entrée tension
supplémentaire de Sepam B80
146
Contrôle du raccordement des entrées tension phase
supplémentaires de Sepam B83
148
Contrôle du raccordement de l’entrée tension résiduelle
supplémentaire de Sepam B83
150
Contrôle du raccordement des entrées courant de
déséquilibre de Sepam C86
151
Contrôle du raccordement des entrées et sorties
logiques filaires
152
Contrôle du raccordement des entrées logiques GOOSE
153
Contrôle du raccordement des modules optionnels
154
Validation de la chaîne de protection complète
155
Fiche d’essais
156
Maintenance
159
Aide au dépannage
160
Remplacement de l’unité de base
Remplacement de la pile
164
Essais de maintenance
165
Modifications du firmware
166
Annexe
SEPED303003FR
89
173
3
Installation
Sommaire
Consignes de sécurité et cybesécurité
Avant de commencer Précautions
Identification du matériel
1
6
6
7
8
Liste des références (DVHUJ\Sepam série 80 11
Caractéristiques techniques
4
Caractéristiques d’environnement
12
Unité de base
Dimensions
Montage
Raccordement
Raccordement de Sepam B83
Raccordement de Sepam C86
Raccordement des entrées courant phase
Raccordement des entrées courant résiduel
Raccordement des entrées courant différentiel résiduel en
basse tension
Raccordement des entrées courant pour la protection de
terre restreinte (ANSI 64REF) en basse tension
Raccordement des entrées tension principales
Raccordement des entrées tension supplémentaires pour
Sepam B83
Raccordement de l’entrée tension phase supplémentaire pour
Sepam B80
Raccordement des entrées tension phase en basse tension
Fonctions disponibles selon les entrées tension raccordées
14
14
15
16
18
19
20
22
24
26
27
28
29
30
31
Transformateurs de courant 1 A/5 A
32
Capteurs courant type LPCT
35
Tores homopolaires CSH120, CSH200 et CSH300
Tore homopolaire adaptateur CSH30
40
Transformateurs de tension
42
Modules 14 entrées / 6 sorties MES120, MES120G,
MES120H
Présentation
Installation
45
45
46
Modules optionnels déportés
Guide de choix
Raccordement
48
48
49
Module sondes de température MET148-2
50
Adaptateur tore ACE990
52
Module sortie analogique MSA141
54
38
Module IHM avancée déportée DSM303
56
Module contrôle de synchronisme MCS025
58
Guide de choix des accessoires de communication
62
Raccordement des interfaces de communication
Câbles de liaison
Caractéristiques des réseaux de communication
63
63
64
Interface réseau RS 485 2 fils ACE949-2
65
Interface réseau RS 485 4 fils ACE959
66
Interface fibre optique ACE937
67
SEPED303003FR
Installation
SEPED303003FR
Sommaire
Interfaces multi-protocoles ACE969TP-2 et ACE969FO-2
Description
Raccordement
68
70
71
Interfaces multi-protocoles ACE850TP et ACE850FO
Description
Raccordement
74
76
77
Convertisseur RS 232 / RS 485 ACE909-2
80
Convertisseur RS 485 / RS 485 ACE919CA et ACE919CC
82
Serveur de Sepam CEI 61850 ECI850
84
5
1
Installation
Consignes de sécurité et de Cybersécurité
Avant de commencer
Cette page présente les consignes de sécurité et de Cybersécurité
importantes qui doivent rigoureusement être suivies avant toute tentative
d'installer ou de réparer l’équipement électrique, ou d'en assurer
l'entretien. Lisez attentivement les consignes de sécurité et de
Cybersécurité décrites ci-dessous.
1
Consignes de sécurité
DANGER
RISQUES D'ÉLECTROCUTION, D'ARC ELECTRIQUE, DE BRÛLURE OU
D'EXPLOSION
b L'installation de cet équipement doit être confiée exclusivement à des
personnes qualifiées, qui ont pris connaissance de toutes les instructions
d’installation.
b Ne travaillez JAMAIS seul.
b Coupez toute alimentation avant de travailler sur cet équipement.
b Utilisez toujours un dispositif de détection de tension adéquat pour vérifier
que l'alimentation est coupée.
b Avant de procéder à des inspections visuelles, des essais ou des
interventions de maintenance sur cet équipement, débranchez toutes les
sources de courant et de tension. Partez du principe que tous les circuits sont
sous tension jusqu'à ce qu'ils aient été mis complètement hors tension,
soumis à des essais et étiquetés. Accordez une attention particulière à la
conception du circuit d'alimentation. Tenez compte de toutes les sources
d'alimentation et en particulier aux possibilités d'alimentation extérieure à la
cellule où est installé l'équipement.
b Prenez garde aux dangers éventuels, portez un équipement protecteur
individuel, inspectez soigneusement la zone de travail en recherchant les
outils et objets qui peuvent avoir été laissés à l'intérieur de l'équipement.
b Le bon fonctionnement de cet équipement dépend d'une manipulation,
d'une installation et d'une utilisation correctes. Le non-respect des consignes
de base d'installation peut entraîner des blessures ainsi que des dommages
de l'équipement électrique ou de tout autre bien.
b La manipulation de ce produit requiert des compétences relatives à la
protection des réseaux électriques. Seules les personnes avec ces
compétences sont autorisées à configurer et régler ce produit.
b Avant de procéder à un essai de rigidité diélectrique ou à un essai
d'isolement sur la cellule dans laquelle est installé le Sepam, débranchez tous
les fils raccordés au Sepam. Les essais sous une tension élevée peuvent
endommager les composants électroniques du Sepam.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures
graves.
Consignes de Cybersécurité
SEPAM a été conçu pour fonctionner sur un réseau sécurisé.
(voir document "Recommended Cybersecurity Best Practices"
--> https://www.se.com/us/en/download/document/7EN52-0390/ )
NOTICE
RISQUES D’ALTERATION DES DONNES OU FONCTIONNEMENT INNATENDU
b Sécurisez le réseau local : segmentez physiquement ou logiquement le
réseau et restreignez l'accès à l'aide de contrôles standard tels que les parefeux.
b Activer le filtrage IP pour Modbus / TCP et IEC61850 (voir le document
"Communication SEPAM IEC61850» SEPED306024 chapitre « configuration
de l'interface de communication ACE850 »).
b Inhibez le téléréglage. Il est possible d'inhiber la fonction de téléréglage à
l'aide d'un paramètre de configuration accessible via SFT2841. Dans la
configuration par défaut (réglages d'usine), la fonction de téléréglage est
inhibée.
LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT COMPROMETTRE LA SÉCURITÉ.
SCHNEIDER-ELECTRIC NE GARANTIT PAS QUE LES PRODUITS SEPAM SERONT
EXEMPTS DE VULNÉRABILITÉS, DE CORRUPTION, D'ATTAQUES, DE VIRUS,
D'INTERFÉRENCES, DE PIRATAGE OU D'AUTRES INTRUSIONS DE SÉCURITÉ OU
CYBER-MENACES, ET SCHNEIDER-ELECTRIC DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ
À CET ÉGARD.
6
SEPED303003FR
Installation
Nous vous recommandons de suivre les
instructions données dans ce document
pour une installation rapide et correcte de
votre Sepam :
b identification du matériel
b montage
b raccordements des entrées courant,
tension, sondes
b raccordement de l’alimentation
b vérification avant mise sous tension
Précautions
Manutention, transport et stockage
1
Sepam dans son conditionnement d’origine
Transport :
Sepam peut être expédié vers toutes les destinations sans précaution
supplémentaire par tous les moyens usuels de transport.
Manutention :
Sepam peut être manipulé sans soin particulier et même supporter une chute à
hauteur d’homme.
Stockage :
Sepam peut être stocké dans son conditionnement d’origine dans un local approprié
pendant plusieurs années :
b température comprise entre -25 °C et +70 °C (-13 °F et +158 °F)
b humidité y 90 %.
Un contrôle périodique annuel de l’environnement et de l’état du conditionnement est
recommandé.
Une mise sous tension pendant une durée d’une heure est requise :
b tous les 5 ans pour une température de stockage < 30 ° C (86 ° F)
b tous les 3 ans pour une température de stockage u 30 ° C (86 ° F)
b tous les 2 ans pour une température de stockage u 50 ° C (122 ° F)
Après déballage, Sepam doit être mis sous tension dans les meilleurs délais.
Si la durée de stockage a été supérieure à 2 ans, il est conseillé lors de la
mise en service d'activer chacun des relais de sortie 5 fois (voir procédure dans le
chapitre “Mise en service - Contrôle du raccordement des sorties logiques” page 152)
Sepam installé en cellule
Transport :
Sepam peut être transporté par tous les moyens usuels dans les conditions
habituelles pratiquées pour les cellules. Il faut tenir compte des conditions de
stockage pour un transport de longue durée.
Manutention :
En cas de chute d’une cellule vérifier le bon état du Sepam par un contrôle visuel et
une mise sous tension.
Stockage :
Maintenir l’emballage de protection de la cellule le plus longtemps possible. Sepam,
comme toute unité électronique, ne doit pas être stocké dans un milieu humide pour
une durée supérieure à 1 mois. Sepam doit être mis sous tension le plus rapidement
possible. A défaut, le système de réchauffage de la cellule doit être activé.
Environnement du Sepam installé
Fonctionnement en atmosphère humide
Le couple température humidité relative doit être compatible avec les
caractéristiques de tenue à l’environnement de l’unité.
Si les conditions d’utilisation sont hors de la zone normale, il convient de prendre des
dispositions de mise en œuvre telle que la climatisation du local.
Fonctionnement en atmosphère polluée
Une atmosphère industrielle contaminée peut entraîner une corrosion des dispositifs
électroniques (telle que présence de chlore, d’acide fluorhydrique, soufre,
solvants, ...), dans ce cas il convient de prendre des dispositions de mise en œuvre
pour maîtriser l’environnement (tels que locaux fermés et pressurisés avec air
filtré, ...).
L’influence de la corrosion sur Sepam a été testé suivant les normes
CEI 60068-2-60 et EIA 364-65A (Voir Caractéristiques d’environnement page 12).
SEPED303003FR
7
Installation
Identification du matériel
Identification de l’unité de base
1
v l’étiquette de certification
Chaque Sepam est livré dans un conditionnement unitaire qui comprend :
1 unité de base Easergy Sepam série 80, avec sa cartouche mémoire et ses 2 connecteurs
A et E vissés
8 agrafes de fixation à ressort
1 étiquette d’identification des borniers
2 clés (IHM synoptique uniquement)
1 Quick Start et un certificat de conformité.
Les autres accessoires optionnels tels que modules, connecteurs entrée courant et
câbles sont livrés dans des conditionnements séparés.
Pour identifier un Sepam il faut contrôler les 3 étiquettes visibles après ouverture de
la porte en face avant :
les 2 étiquettes sur l’unité de base :
l’étiquette avec la référence matérielle de l’unité de base collée au dos de la porte
en face avant.
DE10380
les 2 étiquettes collées sur la cartouche :
Référence des logiciels chargés dans la cartouche :
b application
b langue d’exploitation.
Référence matérielle de la cartouche.
Identification des accessoires
Les accessoires tels que modules optionnels, connecteurs courant ou tension et
câbles de liaison sont livrés dans des conditionnements séparés, identifiés par une
étiquette.
Exemple d’étiquette d’identification d’un module MSA141 :
8
SEPED303003FR
Installation
Liste des références
(DVHUJ\Sepam série 80
Référence
DSM303, module IHM avancée déportée
59629
59630
CCA634 connecteur capteurs de courant TC 1 A/5 A + I0
CCA630 connecteur capteurs de courant TC 1 A/5 A
59632
CCT640 connecteur capteurs de tension TP
59634
59635
59636
59637
CSH30 tore d’adaptation pour entrée I0
CSH120 capteur de courant résiduel, diamètre 120 mm (4,75 in)
CSH200 capteur de courant résiduel, diamètre 196 mm (7,72 in)
59638
59639
ECI850 serveur de Sepam CEI 61850 avec bloc parafoudre PRI
AMT852 accessoire de plombage
59641
59642
59643
59644
MET148-2 module 8 sondes de température
ACE949-2 interface réseau RS 485 2 fils
ACE959 interface réseau RS 485 4 fils
ACE937 interface fibre optique
59647
59648
59649
59650
MSA141 module 1 sortie analogique
ACE909-2 convertisseur RS 485/RS 232
ACE919 CA adaptateur RS 485/RS 485 (alimentation CA)
ACE919 CC adaptateur RS 485/RS 485 (alimentation CC)
59658
59664
59665
59666
59667
59668
59669
59670
59671
59672
ACE850TP interface multi-protocole Ethernet RJ45
(CEI 61850, Modbus TCP/IP)
ACE850FO interface multi-protocole Ethernet fibre optique
(CEI 61850, Modbus TCP/IP)
CCA770 câble de liaison module déporté, L = 0,6 m (2 ft)
CCA772 câble de liaison module déporté, L = 2 m (6,6 ft)
CCA774 câble de liaison module déporté, L = 4 m (13,1 ft)
CCA612 câble de liaison interface de communication (sauf ACE850),
L = 3 m (9,8 ft)
CCA783 câble de raccordement du PC au port RS 232
CCA785 câble de liaison module MCS025
CCA613 prise de test LPCT
ACE917 adaptateur d'injection pour LPCT
CCA620 connecteur 20 points à vis
CCA622 connecteur 20 points pour cosses à œil
AMT840 support de montage MCS025
CCA784 câble de raccordement du PC au port USB
ACE990 adaptateur tore pour entrée I0
59676
Kit 2640 2 jeux de connecteurs de rechange pour MES
59679
CD SFT2841 CD-ROM avec logiciel SFT2841 sans câble CCA783 ou CCA784
59699
ATM820 obturateur
59659
59660
59661
59662
59663
SEPED303003FR
Désignation
59608
1
CSH300 capteur de courant résiduel, diamètre 291 mm (11,46 in)
9
Installation
Liste des références
(DVHUJ\Sepam série 80
Référence
1
Désignation
59702
59703
59704
59705
59706
59707
CCA671 connecteur capteurs de courant LPCT
SEP080 unité de base sans IHM, alimentation 24-250 V CC
SEP383 unité de base avec IHM avancée, alimentation 24-250 V CC
SEP888 unité de base avec IHM synoptique, alimentation 24-250 V CC
AMT880 support de montage Easergy Sepam série 80
MMS020 cartouche mémoire
59709
59710
59711
59712
Langue d’exploitation Anglais/Français
Langue d’exploitation Anglais/Espagnol
SFT080 option Logipam
MCS025 module contrôle de synchronisme
59715
59716
MES120 module 14 entrées + 6 sorties 24-250 V CC
MES120G module 14 entrées + 6 sorties 220-250 V CC
59722
59723
MES120H module 14 entrées + 6 sorties 110-125 V CC
ACE969TP-2 interface multi-protocole RS 485 2 fils
(Modbus, DNP3 ou CEI 60870-5-103) (1)
ACE969FO-2 interface multi-protocole fibre optique
(Modbus, DNP3 ou CEI 60870-5-103) (1)
59724
59726
59727
CD SFT850 CD-ROM avec logiciel de configuration CEI 61850
CD SFT2885 CD-ROM avec logiciel Logipam
59729
59730
59731
59732
59733
59734
59735
59736
59737
59738
59739
Application Sous-station type S80
Application Sous-station type S81
Application Sous-station type S82
Application Sous-station type S84
Application Transformateur type T81
Application Transformateur type T82
Application Transformateur type T87
Application Moteur type M81
Application Moteur type M87
Application Moteur type M88
Application Générateur type G82
59741
59742
59743
59744
59745
Application Générateur type G87
Application Générateur type G88
Application Jeu de Barres type B80
Application Jeu de Barres type B83
Application Condensateur type C86
59751
CCA614 câble de liaison interface de communication ACE850,
L = 3 m (9,8 ft)
Option firmware TCP/IP (obligatoire pour les interfaces de communication
multi-protocoles ACE850 avec Sepam série 40 et Easergy Sepam série 80.
59754
59671
CCA784 câble de raccordement du PC au port USB
TCSEAK0100
Kit de configuration Ethernet de l'ECI850
(1) Référence 59720 ACE969TP annulée et remplacée par 59723, référence 59721 ACE969FO
annulée et remplacée par 59724.
10
SEPED303003FR
Caractéristiques techniques
Installation
0
Masse
Poids minimum (unité de base sans MES120)
Poids maximum (unité de base avec 3 MES120)
Unité de base avec IHM avancée
Unité de base avec IHM synoptique
2,4 kg (5.29 lb)
4,0 kg (8.82 lb)
3,0 kg (6.61 lb)
4,6 kg (10.1 lb)
Entrées capteurs
Entrées courant phase
TC 1 A ou 5 A
< 0,02 Ω
< 0,02 VA (TC 1 A)
< 0,5 VA (TC 5 A)
4 In
100 In (500 A)
Impédance d'entrée
Consommation
Tenue thermique permanente
Surcharge 1 seconde
Entrées tension
Impédance d'entrée
Consommation
Tenue thermique permanente
Surcharge 1 seconde
Isolation des entrées par
rapport aux autres groupes
isolés
Phase
Résiduelle
> 100 kΩ
< 0,015 VA (TP 100 V)
240 V
480 V
Renforcée
> 100 kΩ
< 0,015 VA (TP 100 V)
240 V
480 V
Renforcée
Sorties à relais
Sorties à relais de commande O1 à O4 et Ox01 (1)
Tension
Courant permanent
Pouvoir de coupure
Continue
Alternative (47,5 à 63 Hz)
Charge résistive
Charge L/R < 20 ms
Charge L/R < 40 ms
Charge résistive
Charge cos ϕ > 0,3
Pouvoir de fermeture
Isolation des sorties par rapport
aux autres groupes isolés
24 / 48 V CC
127 V CC
8A
8A
8A/4A
0,7 A
6A/2A
0,5 A
4A/1A
0,2 A
< 15 A pendant 200 ms
Renforcée
220 V CC
8A
0,3 A
0,2 A
0,1 A
-
250 V CC
8A
0,2 A
-
100 à 240 V CA
8A
8A
5A
24/48 V CC
2A
2A/1A
2A/1A
Renforcée
220 V CC
2A
0,3 A
0,15 A
-
250 V CC
2A
0,2 A
-
100 à 240 V CA
2A
1A
Sortie à relais de signalisation O5 et Ox02 à Ox06
Tension
Courant permanent
Pouvoir de coupure
Continue
Alternative (47,5 à 63 Hz)
Charge résistive
Charge L/R < 20 ms
Charge cos ϕ > 0,3
Isolation des sorties par rapport
aux autres groupes isolés
127 V CC
2A
0,6 A
0,5 A
-
Alimentation
Tension
Consommation maximum
Courant d'appel
Taux d'ondulation accepté
Micro coupure acceptée
24 à 250 V CC
< 16 W
< 10 A 10 ms
12 %
100 ms
-20 % / +10 %
Pile
Format
Durée de vie
1/2 AA lithium 3,6 V
10 ans Sepam sous tension
Cartouche à mémoire standard MMS020 : 3 ans minimum, 6 ans typique Sepam hors tension
Cartouche à mémoire étendue MMR020 : 1,5 an minimum, 3 ans typique Sepam hors tension
Sortie analogique (module MSA141)
Courant
4 - 20 mA, 0 - 20 mA, 0 - 10 mA, 0 - 1 mA
Impédance de charge
< 600 Ω (câblage inclus)
Précision
0,50 % pleine échelle ou 0,01 mA
(1) Sorties relais conformes à la norme C37.90 clause 6.7, niveau 30 A, 200 ms, 2000 manoeuvres.
SEPED303003FR
11
1
Introduction
Compatibilité électromagnétique
Caractéristiques d’environnement
Norme
Niveau / Classe Valeur
CISPR 22
EN 55022
CISPR 22
EN 55022
A
Essais d’émission
1
Emission champ perturbateur
Emission perturbations conduites
A
Essais d’immunité - Perturbations rayonnées
Immunité aux champs rayonnés
CEI 60255-22-3
CEI 61000-4-3
ANSI C37.90.2
CEI 61000-4-2 (1)
CEI 60255-22-2
ANSI C37.90.3
Immunité aux champs magnétiques à la fréquence du réseau (2) CEI 61000-4-8
CEI 61000-4-9
Immunité aux champs magnétiques en impulsion (1)
CEI 61000-4-10
Immunité aux champs magnétiques aux ondes oscillatoires
amorties (1)
Décharge électrostatique
III
IV
4
IV
5
10 V/m ; 80 MHz - 1 GHz
10 V/m ; 80 MHz - 2 GHz
30 V/m non modulé ; 800MHz - 2GHz (1)
20 V/m ; 80 MHz - 1 GHz
15 kV air ; 8 kV contact
8 kV air ; 6 kV contact
15 kV air ; 8 kV contact
30 A/m (permanent) - 300 A/m (1-3 s)
600 A/m
100 A/m
Essais d’immunité - Perturbations conduites
Immunité aux perturbations RF conduites
Transitoires électriques rapides en salves
CEI 61000-4-6
CEI 61000-4-4
ANSI C37.90.1
Onde oscillatoire amortie à 1 MHz
ANSI C37.90.1
CEI 61000-4-12
Onde sinusoïdale amortie à 100 kHz
Onde oscillatoire amortie lente (100 kHz à 1 MHz)
Onde oscillatoire amortie rapide (3 MHz, 10 MHz, 30 MHz)
Ondes de choc
Immunité aux pertubations conduites en mode commun de
0 Hz à 150 kHz
Interruptions de la tension
Robustesse mécanique
CEI 61000-4-18
CEI 61000-4-18
CEI 61000-4-5
GOST R 50746-2000 (1)
CEI 61000-4-16
III
IV
III
IV (1)
III
III
III
4
III
CEI 60255-11
10 V
4 kV ; 5 kHz
4 kV ; 2,5 kHz
2,5 kV MC ; 2,5 kV MD
2 kV MC
4 kV MC ; 2,5 kV MD
2 kV MC ; 1 kV MD
200 A
100 % pendant 100 ms
Norme
Niveau / Classe Valeur
CEI 60255-21-1
CEI 60068-2-6
CEI 60068-2-64
CEI 60255-21-2
CEI 60255-21-3
2
Fc
2M1
2
2
Sous tension
Vibrations
Chocs
Séismes
1 Gn ; 10 Hz - 150 Hz
3 Hz - 13,2 Hz ; a = ±1 mm
10 Gn / 11 ms
2 Gn horizontal
1 Gn vertical
Hors tension
Vibrations
CEI 60255-21-1
2
2 Gn ; 10 Hz - 150 Hz
Chocs
CEI 60255-21-2
2
27 Gn / 11 ms
Secousses
CEI 60255-21-2
2
20 Gn / 16 ms
(1) Essai effectué avec une IHM synoptique dans le cas d’une qualification GOST.
(2) Lorsque les protections 50N/51N ou 67N sont utilisées et que I0 est calculé sur la somme des courants phase, Is0 doit être supérieur à 0,1In0.
12
SEPED303003FR
0
Installation
Caractéristiques d’environnement
Tenue climatique
Norme
Niveau / Classe Valeur
Exposition au froid
Exposition à la chaleur sèche
Exposition à la chaleur humide en continu
Brouillard salin
Influence de la corrosion/Essai 2 gaz
CEI 60068-2-1
CEI 60068-2-2
CEI 60068-2-78
CEI 60068-2-52
CEI 60068-2-60
Ad
Bd
Cab
Kb/2
Méthode 1
Influence de la corrosion/Essai 4 gaz
CEI 60068-2-60
Méthode 4
EIA 364-65A
IIIA
Variation de température avec vitesse de variation spécifiée
CEI 60068-2-14
Nb
Exposition au froid
Exposition à la chaleur sèche
Exposition à la chaleur humide en continu
CEI 60068-2-1
CEI 60068-2-2
CEI 60068-2-78
CEI 60068-2-30
Ab
Bb
Cab
Db
CEI 60529
NEMA
CEI 60695-2-11
IP52
Type 12
En fonctionnement
En stockage (1)
Sécurité
Norme
Essais de sécurité enveloppe
Etanchéité face avant
Tenue au feu
Essais de sécurité électrique
Onde de choc 1,2/50 µs
Tenue diélectrique à fréquence industrielle
Sécurité fonctionnelle
Sécurité fonctionnelle des systèmes électriques/électroniques/
électroniques programmables relatifs à la sécurité
UL
CSA
-25 °C à +70 °C (-13 °F à +158 °F)
5 °C/min
-25 °C (-13 °F)
+70 °C (+158 °F)
56 jours ; 93 % HR ; 40 °C (104 °F)
6 jours ; 95 % HR ; 55 °C (131 °F)
Autres faces IP20
650 °C (1200 °F) avec fil incandescent
5 kV (2)
2 kV 1mn (3)
1 kV 1 mn (sortie de signalisation)
1,5 kV 1 mn (sortie de commande)
SIL2 (4)
Certification
Evaluation de l’architecture système
Evaluation du hardware
Evaluation du software
Norme harmonisée
Directives européennes :
■
■
■
■
■
■ Directive européenne CEM 2014/30/EU
■ Directive européenne basse tension 2014/35/EU
■ Directive ATEX 2014/34/EU (4)
■ Drective RoHS 2011/65/EU amendée par la directive
(EU) 2015/863
EN/IEC60255-26 :2013
EN 60255-27:2014/IEC 60255-27:2013
EN 50495:2010
EN ISO/IEC 80079-34:2018
EN IEC 63000:2018 / IEC 63000:2016
1
-25 °C (-13 °F)
+70 °C (+158 °F)
10 jours ; 93 % HR ; 40 °C (104 °F)
3 jours
21 jours ; 75 % HR ; 25 °C (77 °F) ;
0,1 ppm H2S ; 0,5 ppm SO2
21 jours ; 75 % HR ; 25 °C (77 °F) ;
0,01 ppm H2S ; 0,2 ppm SO2 ;
0,2 ppm NO2 ; 0,01 ppm Cl2
42 jours ; 75% HR ; 30 °C (86 °F) ;
0,1 ppm H2S ; 0,2 ppm SO2 ;
0,2 ppm NO2 ; 0,02 ppm Cl2
Niveau / Classe Valeur
CEI 60255-5
CEI 60255-5
ANSI C37.90
CEI 61508, EN 61508
BS-designated standards
UK statutory requirements
■
■
■
■
■
■ Electromagnetic Compatibility Regulations SI 2016 No. 1091
■ Electrical Equipment Regulations SI 2016 No. 1101
■ Equipment and Protective Systems Intended for Use in
Potentially Explosive Atmospheres Regulations SI 2016 No1107
■ Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in
Electrical and Electronic Equipment Regulations SI 2012 No. 3032
BS 60255-26:2023
BS EN 60255-27:2014
BS EN 50495:2010
BS EN ISO/IEC 80079-34:2020
BS EN IEC 63000: 2018
UL508 - CSA C22.2 n° 14-95
CSA C22.2 n° 14-95 / n° 94-M91 / n° 0.17-00
File E212533
File 210625
(1) Sepam doit être stocké dans son conditionnement d’origine.
(2) Sauf communication : 3 kV en mode commun et 1kV en mode différentiel.
(3) Sauf communication : 1 kVrms.
(4) Voir Annexe : chapitre “Sécurité fonctionnelle”
SEPED303003FR
0
13
Unité de base
Dimensions
Installation
DE80073
mm
in
mm
in
1.57
8.74
9.49 7.87
10.4
1.57
Sepam vu de face.
7.28
1.57
Sepam avec MES120 vu de profil, encastré en face avant, avec agrafes de fixation.
Epaisseur de la tôle support : entre 1,5 mm (0.05 in) et 6 mm (0.23 in).
mm
in
DE80123
DE80071
Périmètre libre pour montage et câblage Sepam.
mm
in
9.8
7.28
7.95
2.53
4.41
1
10.4
9.84
Découpe
Sepam avec MES120 vu de dessus, encastré en face avant, avec agrafes de fixation.
Epaisseur de la tôle support : entre 1,5 mm (0.05 in) et 6 mm (0.23 in).
ATTENTION
RISQUE DE COUPURE
Ebarbez les tôles découpées pour les rendre non
coupantes.
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures graves.
Montage avec support de montage AMT880
mm
in
DE80075
DE80072
1
DE80070
Dimensions
0.25
mm
in
1.57
8.43
1.57
7.95
1.57
9.69
5.55
1.57
9.84
1.57
0.90
12
0.39
Sepam avec MES120 vu de dessus, monté avec AMT880, avec agrafes de fixation.
Epaisseur de la tôle support : 3 mm (0.11 in).
12.8
Support de montage AMT880.
14
SEPED303003FR
DE80101
Installation
Unité de base
Montage
Sens de montage des agrafes à ressort
Montage encastré de l’unité de base
Le sens de montage des agrafes à ressort dépend de
l'épaisseur du support.
Sens de montage à inverser entre les agrafes du
dessus et les agrafes du dessous.
Easergy Sepam série 80 se fixe sur le support au moyen de 8 agrafes à ressort.
Pour garantir l’étanchéité, la surface du support doit être plane et rigide.
0.06 in
DANGER
RISQUES D'ÉLECTROCUTION, D'ARC ELECTRIQUE OU DE BRULURES
b L'installation de cet équipement doit être confiée exclusivement à des
personnes qualifiées, qui ont pris connaissance de toutes les instructions
d’installation.
b Ne travaillez JAMAIS seul.
b Coupez toute alimentation avant de travailler sur cet équipement. Tenez
compte de toutes les sources d'alimentation et en particulier aux possibilités
d'alimentation extérieure à la cellule où est installé l'équipement.
b Utilisez toujours un dispositif de détection de tension adéquat pour vérifier
que l'alimentation est coupée.
0.16 in
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures
graves.
DE50726
4x
0.06 in
CLIC !
1
3
5
0.16 in
4x
2
CLAC !
5
4x
4x
1
4
2
DE50727
1 Points d’ancrage.
2 Agrafes à ressort.
CLIC !
3 Armement.
4 Mise en place.
6
5 Verrouillage.
6 Déverrouillage.
Mise en place de l’étiquette d’identification des borniers
PE50110
Pour faciliter l’installation et le raccordement de Sepam et des modules d’entrées /
sorties MES120, une étiquette autocollante décrivant la face arrière de Sepam et
l’affectation des bornes est fournie avec chaque unité de base.
A coller où vous voulez, par exemple sur le flanc d’un module MES120, ou sur le
flanc droit du Sepam.
Etiquette d’identification des borniers.
SEPED303003FR
15
1
Unité de base
Raccordement
1
2
Description de la face arrière
Unité de base.
8 points d’ancrage pour 4 agrafes de fixation
à ressort.
Voyant rouge Sepam indisponible.
Voyant vert Sepam sous tension.
Joint d'étanchéité.
3
4
5
A Connecteur 20 points de raccordement de :
b l'alimentation auxiliaire 24 V CC à 250 V CC
b 5 sorties à relais.
DE80965
1
Installation
B1 Connecteur de raccordement des 3 entrées
courant phase I1, I2, I3.
B2 b Sepam T87, M87, M88, G87, G88 :
connecteur de raccordement des 3 entrées
courant phase I'1, I'2, I'3
b Sepam B83 : connecteur de raccordement de :
v 3 entrées tensions phase V'1, V'2,V'3
v 1 entrée tension résiduelle V’0
b Sepam C86 : connecteur de raccordement des
entrées courant de déséquilibre condensateur.
C1 Port de communication n° 1.
C2 Port de communication n° 2.
D1 Port de liaison n° 1 avec les modules déportés.
D2 Port de liaison n° 2 avec les modules déportés.
E Connecteur 20 points de raccordement de :
b 3 entrées tension phase V1, V2, V3
b 1 entrée tension résiduelle V0
b 2 entrées courant résiduel I0, I'0.
F Port de communication n°3 pour les interfaces de
communication ACE850 uniquement.
H1 Connecteur de raccordement du 1er module d'entrées/sorties MES120.
H2 Connecteur de raccordement du 2e module d'entrées/sorties MES120.
H3 Connecteur de raccordement du 3e module d'entrées/sorties MES120.
t Terre fonctionnelle
Caractéristiques de raccordement
Connecteur
Type
Référence
A , E
A vis
CCA620
Cosses à œil de 6,35 mm (0,25 in)
B1 , B2
Cosses à œil de 4 mm (0,15 in)
Prise RJ45
C1 , C2
Prise RJ45 blanche
D1 , D2
Prise RJ45 noire
DE51845
F
Prise RJ45 bleue
Cosse à œil
Terre fonctionnelle
16
Câblage
b câblage sans embouts :
v 1 fil de section 0,5 à 2,5 mm² maximum (u AWG 20-12)
ou 2 fils de section de 0,5 à 1 mm² maximum (u AWG 20-16)
v longueur de dénudage : 8 à 10 mm (0.31 à 0.39 in)
b câblage avec embouts :
v câblage préconisé avec embout Schneider Electric :
- DZ5CE015D pour 1 fil 1,5 mm² (AWG 16)
- DZ5CE025D pour 1 fil 2,5 mm² (AWG 12)
- AZ5DE010D pour 2 fils 1 mm² (AWG 18)
v longueur du tube : 8,2 mm (0.32 in)
v longueur de dénudage : 8 mm (0.31 in)
CCA622
b cosses à œil ou à fourche 6,35 mm (0,25 in) (1/4")
b fil de section 0,2 à 2,5 mm² maximum (u AWG 24-12)
b longueur de dénudage : 6 mm (0.23 in)
b utiliser un outil adapté pour sertir les cosses sur les fils
b 2 cosses à œil ou à fourche maximum par borne
b couple de serrage : 0,7 à 1 Nm (8.85 lb-in)
b fil de section de 1,5 à 6 mm² (AWG 16-10)
CCA630 ou CCA634, pour
raccordement de TC 1 A ou 5 A b longueur de dénudage : 6 mm (0.23 in)
b utiliser un outil adapté pour sertir les cosses sur les fils
b couple de serrage : 1,2 N.m (11 lb-in)
CCA671, pour raccordement
Intégré au capteur LPCT
de 3 capteurs LPCT
CCA612
CCA770 : L = 0,6 m (2 ft)
CCA772 : L = 2 m (6.6 ft)
CCA774 : L = 4 m (13.1 ft)
CCA785 pour module MCS025 : L = 2 m (6.6 ft)
CCA614
Tresse de mise à la terre, à raccorder à la masse de la cellule
b tresse plate cuivre tressé de section u 9 mm² (> AWG 8)
b longueur maximum : 500 mm (19.68 in)
SEPED303003FR
Unité de base
Raccordement
Installation
DE51893
1
Terre
Fonctionelle
Nota : Voir “Caractéristiques de raccordement”, page 16.
AVIS
PERTE DE PROTECTION OU RISQUE DE
DECLENCHEMENT INTEMPESTIF
Si le Sepam n'est plus alimenté ou s'il est en
position de repli, les fonctions de protection ne
sont plus actives et tous les relais de sortie du
Sepam sont au repos.Vérifiez que ce mode de
fonctionnement et que le câblage du relais chien
de garde sont compatibles avec votre installation.
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des dommages matériels et une
mise hors tension intempestive de
l'installation électrique.
AVIS
DANGER
RISQUES D'ÉLECTROCUTION, D'ARC ELECTRIQUE OU DE BRULURES
L'installation de cet équipement doit être confiée exclusivement à des
personnes qualifiées, qui ont pris connaissance de toutes les instructions
d’installation.
Ne travaillez JAMAIS seul.
Coupez toute alimentation avant de travailler sur cet équipement. Tenez
compte de toutes les sources d'alimentation et en particulier aux possibilités
d'alimentation extérieure à la cellule où est installé l'équipement.
Utilisez toujours un dispositif de détection de tension adéquat pour vérifier
que l'alimentation est coupée.
Commencez par raccorder l'équipement à la terre de protection et à la terre
fonctionnelle.
Vissez fermement toutes les bornes, même celles qui ne sont pas utilisées.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures
graves.
RISQUE DE DESTRUCTION DU SEPAM
N’intervertissez pas les connecteurs A et E .
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des dommages matériels.
SEPED303003FR
17
Unité de base
Raccordement de Sepam B83
CCA630
CCT640
DE51845
1
DE80993
Installation
Connecteur
Type
Référence
Câblage
B1
Cosses à œil de 4 mm (0,15 in)
CCA630 ou CCA634, pour
raccordement de TC 1 A ou 5 A
B2
A vis
CCT640
b fil de section de 1,5 à 6 mm² (AWG 16-10)
b longueur de dénudage : 6 mm (0.236 in)
b utiliser un outil adapté pour sertir les cosses sur les fils
b couple de serrage : 1,2 N.m (11 lb-in)
b Câblage des TP : identique au câblage du CCA620
b Câblage de la mise à la terre : par cosse à œil de 4 mm
(0.16 in)
b couple de serrage : 1,2 N.m (11 lb-in)
Tresse de mise à la terre, à raccorder à la masse de la cellule
b tresse plate cuivre tressé de section u 9 mm² (> AWG 8)
b longueur maximum : 500 mm (19.68 in)
Cosse à œil
Terre fonctionnelle
Caractéristiques de raccordement des connecteurs A , E , C1 , C2 , D1 , D2 : voir page 14
AVIS
PERTE DE PROTECTION OU RISQUE DE
DÉCLENCHEMENT INTEMPESTIF
Si le Sepam n'est plus alimenté ou s'il est en
position de repli, les fonctions de protection ne
sont plus actives et tous les relais de sortie du
Sepam sont au repos.Vérifiez que ce mode de
fonctionnement et que le câblage du relais chien
de garde sont compatibles avec votre installation.
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des dommages matériels et une
mise hors tension intempestive de
l'installation électrique.
AVIS
DANGER
RISQUES D'ÉLECTROCUTION, D'ARC ELECTRIQUE OU DE BRULURES
b L'installation de cet équipement doit être confiée exclusivement à des
personnes qualifiées, qui ont pris connaissance de toutes les instructions
d’installation.
b Ne travaillez JAMAIS seul.
b Coupez toute alimentation avant de travailler sur cet équipement. Tenez
compte de toutes les sources d'alimentation et en particulier aux possibilités
d'alimentation extérieure à la cellule où est installé l'équipement.
b Utilisez toujours un dispositif de détection de tension adéquat pour vérifier
que l'alimentation est coupée.
b Commencez par raccorder l'équipement à la terre de protection et à la terre
fonctionnelle.
b Vissez fermement toutes les bornes, même celles qui ne sont pas utilisées.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures
graves.
RISQUE DE DESTRUCTION DU SEPAM
N’intervertissez pas les connecteurs A et E .
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des dommages matériels.
18
SEPED303003FR
Installation
Unité de base
Raccordement de Sepam C86
DE80438
1
Connecteur Type
B1
DE51845
B2
Référence
Câblage
Cosses à œil de 4 mm (0,15 in)
CCA630 ou CCA634 pour
raccordement de TC 1 A ou 5 A
Prise RJ45
CCA671, pour raccordement
de 3 capteurs LPCT
CCA630 ou CCA634 pour
raccordement de TC 1 A, 2 A ou 5 A
fil de section de 1,5 à 6 mm² (AWG 16-10)
longueur de dénudage : 6 mm (0.236 in)
utiliser un outil adapté pour sertir les cosses sur les fils
couple de serrage : 1,2 N.m (11 lb-in)
Intégré au capteur LPCT
Cosses à œil de 4 mm (0,15 in)
Cosse à œil
Terre fonctionnelle
Caractéristiques de raccordement des connecteurs A , E , C1 , C2 , D1 , D2 : voir page 14.
SEPED303003FR
fil de section de 1,5 à 6 mm² (AWG 16-10)
longueur de dénudage : 6 mm (0.236 in)
utiliser un outil adapté pour sertir les cosses sur les fils
couple de serrage : 1,2 N.m (11 lb-in)
Tresse de mise à la terre, à raccorder à la masse de la cellule
tresse plate cuivre tressé de section 9 mm² (> AWG 8)
longueur maximum : 500 mm (19.68 in)
19
Unité de base
Raccordement des entrées courant
phase
Installation
Variante n° 1 : mesure des courants phase par 3 TC 1 A ou 5 A (raccordement standard)
DE80089
Description
Raccordement de 3 TC 1 A ou 5 A sur le connecteur CCA630 ou CCA634.
CCA630/
CCA634
La mesure des 3 courants phase permet le calcul du courant résiduel.
Paramètres
Type de capteur
Nombre de TC
Courant nominal (In)
TC 5 A ou TC 1 A
I1, I2, I3
1 A à 15 kA
Variante n° 2 : mesure des courants phase par 2 TC 1 A ou 5 A
DE80088
1
CCA630/
CCA634
Description
Raccordement de 2 TC 1 A ou 5 A sur le connecteur CCA630 ou CCA634.
La mesure des courants des phases 1 et 3 est suffisante pour assurer
toutes les fonctions de protection basées sur le courant phase.
Le courant de phase I2 est évalué uniquement pour les fonctions de mesure en
supposant I0 = 0.
Ce montage ne permet pas le calcul du courant résiduel, ni l’utilisation des
protections diffentielles ANSI 87T et 87M dans les Sepam T87, M87, M88, G87 et
G88
Paramètres
Type de capteur
Nombre de TC
Courant nominal (In)
20
TC 5 A ou TC 1 A
I1, I3
1 A à 15 kA
SEPED303003FR
Installation
Unité de base
Raccordement des entrées courant
phase
Variante n° 3 : mesure des courants phase par 3 capteurs de type LPCT
DE51790
Description
Raccordement de 3 capteurs de type Low Power Current Transducer (LPCT)
sur le connecteur CCA671. Le raccordement d’un seul ou de deux capteurs n’est pas
autorisé et provoque une mise en position de repli du Sepam.
La mesure des 3 courants phase permet le calcul du courant résiduel.
Il n’est pas possible d’utiliser des capteurs LPCT pour les mesures suivantes :
b mesure des courants phase pour les Sepam T87, M88 et G88 avec protection
différentielle transformateur ANSI 87T (connecteurs B1 et B2 )
b mesure des courants phase pour le Sepam B83 (connecteur B1 )
b mesure des courants de déséquilibre pour le Sepam C86 (connecteur B2 ).
Paramètres
Type de capteur
Nombre de TC
Courant nominal (In)
LPCT
I1, I2, I3
25, 50, 100, 125, 133, 200, 250, 320, 400, 500, 630, 666, 1000,
1600, 2000 ou 3150 A
Nota : le paramètre In doit être réglé 2 fois :
b paramétrage logiciel via l’IHM avancée ou le logiciel SFT2841
b paramétrage matériel par micro-interrupteurs sur le connecteur CCA671.
SEPED303003FR
21
1
Unité de base
Raccordement des entrées courant
résiduel
Installation
DE80089
CCA630/
CCA634
Description
Le courant résiduel est obtenu par somme vectorielle des 3 courants phase I1, I2
et I3, mesurés par 3 TC 1 A ou 5 A ou par 3 capteurs de type LPCT.
Voir schémas de raccordement des entrées courant.
Paramètres
Courant résiduel
Somme 3 I
Courant résiduel nominal
In0 = In, courant primaire TC
Plage de mesure
0,01 à 40 In0 (minimum 0,1 A)
Variante n° 2 : mesure du courant résiduel par tore homopolaire CSH120, CSH200 ou CSH300
(raccordement standard)
DE80083
Description
Montage recommandé pour la protection des réseaux à neutre isolé ou compensé,
devant détecter des courants de défaut de très faible valeur.
Paramètres
Courant résiduel
CSH Calibre 2 A
CSH Calibre 20 A
Courant résiduel nominal
In0 = 2 A
In0 = 20 A
Plage de mesure
0,1 à 40 A
0,2 à 400 A
Variante n° 3 : mesure du courant résiduel par TC 1 A ou 5 A et CCA634
DE80086
Description
Mesure du courant résiduel par des TC 1 A ou 5 A.
Borne 7 : TC 1 A
Borne 8 : TC 5 A.
Paramètres
Courant résiduel
TC 1 A
TC 5 A
Courant résiduel nominal
In0 = In, courant primaire TC
In0 = In, courant primaire TC
Plage de mesure
0,01 à 20 In0 (minimum 0,1 A)
0,01 à 20 In0 (minimum 0,1 A)
DE80087
1
Variante n° 1 : calcul du courant résiduel par somme des 3 courants phase
22
SEPED303003FR
Installation
Unité de base
Raccordement des entrées courant
résiduel
Variante n° 4 : mesure du courant résiduel par TC 1 A ou 5 A et adaptateur tore CSH30
DE80084
Description
Le tore adaptateur CSH30 permet le raccordement à Sepam de TC 1 A ou 5 A
utilisés pour la mesure du courant résiduel :
b raccordement de l’adaptateur tore CSH30 sur TC 1 A : effectuer 2 passages au
primaire du CSH
b raccordement de l’adaptateur tore CSH30 sur TC 5 A : effectuer 4 passages au
primaire du CSH.
Paramètres
Courant résiduel nominal
In0 = In, courant primaire TC
In0 = In, courant primaire TC
Plage de mesure
0,01 à 20 In0 (minimum 0,1 A)
0,01 à 20 In0 (minimum 0,1 A)
DE80085
Courant résiduel
TC 1 A
TC 5 A
Variante n° 5 : mesure du courant résiduel par tore homopolaire de rapport 1/n (n compris entre 50 et 1500)
DE80102
Description
L’ACE990 sert d’adaptateur entre un tore homopolaire MT de rapport 1/n
(50 y n y 1500) et l’entrée de courant résiduel du Sepam.
Ce montage permet de conserver des tores homopolaires existant sur l’installation.
Paramètres
Courant résiduel
Courant résiduel nominal
Plage de mesure
ACE990 - plage 1
In0 = Ik.n(1)
0,01 à 20 In0 (minimum 0,1 A)
(0,00578 y k y 0,04)
0,01 à 20 In0 (minimum 0,1 A)
ACE990 - plage 2
In0 = Ik.n(1)
(0,0578 y k y 0,26316)
(1) n = nombre de spires du tore homopolaire
k = coefficient à déterminer en fonction du câblage de l’ACE990 et de la plage de paramétrage
utilisée par Sepam.
Variante n° 6 : mesure du courant du point neutre pour la fonction de protection différentielle de terre
restreinte (ANSI 64REF) et pour un réseau sans distribution du neutre
DE80984
Description
La mesure du courant résiduel est réalisée par la somme des 3 courants phase à
l’aide de TC dont le courant secondaire est de 1 A ou 5 A.
La mesure du courant point neutre est réalisée à l’aide de TC dont le courant
secondaire est de 1 A ou 5 A :
b Borne 7 : TC 1 A
b Borne 8 : TC 5 A.
Paramètres
Courant résiduel
TC 1 A
TC 5 A
SEPED303003FR
Courant résiduel nominal
In0 = In, courant primaire TC
In0 = In, courant primaire TC
Plage de mesure
0,01 à 20 In0 (minimum 0,1 A)
0,01 à 20 In0 (minimum 0,1 A)
23
1
Unité de base
Raccordement des entrées courant
différentiel résiduel en basse tension
Installation
Variante n° 1 : mesure du courant différentiel résiduel (DDR) par TC sur la liaison du point neutre à la terre
(avec ou sans adaptateur tore CSH30)
1
Description
Le courant résiduel différentiel est mesuré avec un TC 1 A ou 5 A sur le point neutre.
Ces schémas de raccordement sont incompatibles avec ceux de la fonction
ANSI 64REF.
Paramètres
PE
N
Plage de mesure
0,01 à 20 In0
0,01 à 20 In0
DE80973
Courant résiduel nominal
In0 = In TC point neutre
In0 = In TC point neutre
DE80972
DE80971
Courant résiduel
TC 1 A
TC 5 A
N
Raccordement sur réseau TN-S.
Raccordement sur réseau TT.
Raccordement avec CSH30.
Variante n° 2 : mesure du courant différentiel résiduel (DDR) par tore homopolaire CSH120, CSH200 ou
CSH300 sur la liaison du point neutre à la terre
Description
Le courant résiduel différentiel est mesuré avec un tore homopolaire sur le point
neutre. Les tores homopolaires sont recommandés pour la mesure des courants de
défaut de très faible valeur et tant que le courant de défaut terre reste inférieur à
2 kA. Au-delà de cette valeur il est recommandé d'utiliser la variante standard n° 1.
Paramètres
Courant résiduel nominal
In0 = 2 A
In0 = 20 A
Plage de mesure
0,1 à 40 A
0,2 à 400 A
DE80975
DE80974
Courant résiduel
CSH Calibre 2 A
CSH Calibre 20 A
N
PE
Raccordement sur réseau TN-S.
24
N
Raccordement sur réseau TT.
SEPED303003FR
Installation
Unité de base
Raccordement des entrées courant
différentiel résiduel en basse tension
Variante n° 3 : mesure du courant différentiel résiduel par somme des 3 courants phase et du courant
de neutre par tore homopolaire CSH120, CSH200 ou CSH300
DE80976
Description
La mesure par tore homopolaire est recommandé pour la mesure des courants de
défaut de très faible valeur.
Ce schéma de raccordement est incompatible avec la fonction ANSI 64REF.
Paramètres
N
Courant résiduel
CSH Calibre 2 A
CSH Calibre 20 A
Courant résiduel nominal
In0 = 2 A
In0 = 20 A
Plage de mesure
0,1 à 40 A
0,2 à 400 A
Raccordement sur réseaux TN-S et TT.
Variante n° 4 : mesure du courant différentiel résiduel par somme des 3 courants phase et du courant de
neutre par TC 1 A ou 5 A et adaptateur tore CSH30
DE80977
N
Description
Les TC phases et neutre doivent avoir les mêmes courants primaire et secondaire.
Le tore adaptateur CSH30 permet le raccordement à Sepam de TC 1 A ou 5 A
utilisés pour la mesure du courant résiduel :
b raccordement de l’adaptateur tore CSH30 sur TC 1 A : effectuer 2 passages au
primaire du CSH
b raccordement de l’adaptateur tore CSH30 sur TC 5 A : effectuer 4 passages au
primaire du CSH.
Selon la connexion entre le point neutre et la terre , ce schéma n'est pas compatible
avec la fonction ANSI 64REF.
Paramètres
Courant résiduel
TC 1 A
TC 5 A
Courant résiduel nominal
In0 = In courant primaire TC phase
In0 = In courant primaire TC phase
Plage de mesure
0,01 à 20 In0
0,01 à 20 In0
Raccordement sur réseaux TN-S et TT.
Variante n° 5 : mesure du courant différentiel résiduel par somme des 3 courants phase et du courant de
neutre par TC 1 A ou 5 A et connecteur CCA634
DE80978
N
Description
Les TC phases et neutre doivent avoir les mêmes courants primaire et secondaire.
Mesure du courant résiduel par des TC 1 A ou 5 A.
b Borne 7 : TC 1 A
b Borne 8 : TC 5 A
Selon la connexion entre le point neutre et la terre , ce schéma n'est pas compatible
avec la fonction ANSI 64REF.
Paramètres
Courant résiduel
TC 1 A
TC 5 A
Courant résiduel nominal
In0 = In courant primaire TC phase
In0 = In courant primaire TC phase
Plage de mesure
0,01 à 20 In0
0,01 à 20 In0
Raccordement sur réseaux TN-S et TT.
SEPED303003FR
25
1
Unité de base
Raccordement des entrées courant
pour la protection de terre restreinte
(ANSI 64REF) en basse tension
Installation
DE80979
N
Paramètres
Courant secondaire
TC 1 A
TC 5 A
Courant résiduel nominal
In0 = In courant primaire TC phase
In0 = In courant primaire TC phase
Plage de mesure
0,01 à 20 In0
0,01 à 20 In0
DE80981
Raccordement sur réseau TT.
DE80980
1
Description
Ces 3 schémas correspondent aux raccordements selon les différents schémas en
basse tension où le neutre est distribué.
Ils permettent l’acquisition du courant résiduel (par somme des 3 courants phase) et
du courant du point neutre du transformateur pour le fonctionnement de la protection
de terre restreinte (ANSI 64 REF).
La mesure du courant résiduel est réalisée par la somme des 3 courants phase à
l’aide de TC dont le courant secondaire est de 1 A ou 5 A.
La mesure du courant point neutre est réalisée à l’aide de TC dont le courant
secondaire est de 1 A ou 5 A :
b Borne 7 : TC 1 A
b Borne 8 : TC 5 A
N
PE
Raccordement sur réseau TN-S.
26
PEN
Raccordement sur réseau TN-C.
SEPED303003FR
Unité de base
Raccordement des entrées tension
principales
Installation
Variantes de raccordement des entrées
tension phase
1
Variante n° 2 : mesure de 2 tensions composées (2 U)
DE51796
DE51795
Variante n° 1 : mesure de 3 tensions
simples (3 V, raccordement standard)
La mesure des 3 tensions simples permet le calcul de
la tension résiduelle, V0Σ.
Cette variante ne permet pas le calcul de la tension résiduelle.
Variante n° 4 : mesure de 1 tension simple (1 V)
DE51798
DE51797
Variante n° 3 : mesure de 1 tension
composée (1 U)
Cette variante ne permet pas le calcul de la tension
résiduelle.
Cette variante ne permet pas le calcul de la tension résiduelle.
Variantes de raccordement de l’entrée
tension résiduelle
Variante n° 6 : mesure de la tension résiduelle Vnt
dans le point neutre d’un générateur
DE51800
DE51799
Variante n° 5 : mesure de la tension
résiduelle V0
SEPED303003FR
27
Unité de base
Raccordement des entrées tension
supplémentaires pour Sepam B83
Installation
Variantes de raccordement des entrées
tension phase supplémentaires
1
Variante n° 2 : mesure de 2 tensions composées (2 U’)
DE51802
DE51801
Variante n° 1 : mesure de 3 tensions
simples (3 V’, raccordement standard)
La mesure des 3 tensions simples permet le calcul de
la tension résiduelle, V’0Σ.
Cette variante ne permet pas le calcul de la tension résiduelle.
Variante n° 4 : mesure de 1 tension simple (1 V’)
DE51804
DE51803
Variante n° 3 : mesure de 1 tension
composée (1 U’)
Cette variante ne permet pas le calcul de la tension
résiduelle.
Cette variante ne permet pas le calcul de la tension résiduelle.
Raccordement de l’entrée tension résiduelle
supplémentaire
DE51805
Variante n° 5 : mesure de la tension résiduelle V’0
28
SEPED303003FR
Unité de base
Raccordement de l’entrée tension
phase supplémentaire pour
Sepam B80
Installation
DE51806
Raccordements pour mesurer une tension
supplémentaire
DE51807
Raccordement à utiliser pour mesurer :
b 3 tensions simples V1, V2, V3 sur le jeu de barres n° 1
b 1 tension simple supplémentaire V’1 (ou bien 1 tension composée supplémentaire
U’21) sur le jeu de barres n° 2.
Raccordement à utiliser pour mesurer :
b 2 tensions composées U21, U32 et 1 tension résiduelle V0 sur le jeu de barres n° 1
b 1 tension composée supplémentaire U’21 (ou bien 1 tension simple
supplémentaire V’1) sur le jeu de barres n° 2.
SEPED303003FR
29
1
Variante n° 1 : réseaux TN-S et TN-C
Variante n° 2 : réseaux TT et IT
DE80983
Unité de base
Raccordement des entrées tension
phase en basse tension
DE80982
1
Installation
N
N
V0
10
11
Lors d’un défaut d’isolement sur un réseau TN-S ou
TN-C, le potentiel du neutre n’est pas affecté : le neutre
peut servir de référence aux TP.
30
V0
10
11
Lors d’un défaut d’isolement sur un réseau TT ou IT, le potentiel du neutre est
affecté : le neutre ne peut pas servir de référence aux TP, il faut utiliser les tensions
composées sur 2 phases.
SEPED303003FR
Installation
Unité de base
Fonctions disponibles selon les
entrées tension raccordées
La disponibilité de certaines fonctions de protection et de mesure dépend
des tensions phase et résiduelle mesurées par Sepam.
Le tableau ci-dessous indique pour chaque fonction de protection et de mesure
dépendantes des tensions mesurées, les variantes de raccordement des entrées
tension pour lesquelles elles sont disponibles.
Exemple :
La fonction de protection maximum de courant directionnelle (ANSI 67N/67NC)
utilise la tension résiduelle V0 comme grandeur de polarisation.
Elle est donc opérationnelle dans les cas suivants :
b mesure des 3 tensions simples et calcul V0Σ (3 V + V0Σ, variante n° 1)
b mesure de la tension résiduelle V0 (variante n° 5).
Les fonctions de protection et de mesure ne figurant pas dans le tableau ci-dessous
sont disponibles indépendamment des tensions mesurées.
Tensions phase mesurées
(variante de raccordement)
Tension résiduelle mesurée
(variante de raccordement)
Protections dépendantes des tensions mesurées
Maximum de courant phase directionnelle
67
Maximum de courant terre directionnelle
67N/67NC
Maximum de puissance active directionnelle
32P
Maximum de puissance réactive directionnelle
32Q
Minimum de puissance active directionnelle
37P
Perte d’excitation (minimum d’impédance)
40
Perte de synchronisme, saut de phase
78PS
Maximum de courant à retenue de tension
50V/51V
Minimum d’impédance
21B
Mise sous tension accidentelle
50/27
100 % masse stator
64G2/27TN
Surfluxage (V/Hz)
24
Minimum de tension directe
27D
Minimum de tension rémanente
27R
Minimum de tension (L-L ou L-N)
27
Maximum de tension (L-L ou L-N)
59
Maximum de tension résiduelle
59N
Maximum de tension inverse
47
Maximum de fréquence
81H
Minimum de fréquence
81L
Dérivée de fréquence
81R
Mesures dépendantes des tensions mesurées
Tension composée U21, U32, U13 ou U’21, U’32, U’13
Tension simple V1, V2, V3 ou V’1, V’2, V’3
3 V + V0Σ
(var. 1)
–
V0
Vnt
(v. 5) (v. 6)
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
v
v
v
v
v
v
v
v
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
v
v
v
v
v
v
v
v
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b v
b v
b
b v
b v
b
–
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
2U
(var. 2)
V0
Vnt
(v. 5) (v. 6)
b
b
b v
b v
b
b v
b v
v
v
v
v
v
v
v
v
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b v
b
b
b
b
b
v
v
v
v
b
b
b
b
b v U b v
b v U b v
b
b
b v U b
b v U b
b v U b
b
b
b v U b
b v U b
U21,
U’21
U21
b v U b
b v U b
b v U b
b
U21
b
Tension résiduelle V0 ou V’0
b v
b v
b
b v
Tension point neutre Vnt
b
b
Tension harmonique 3 point neutre ou résiduelle
b
b
b v
b v
b
b v
b v
b
Tension directe Vd ou V’d / tension inverse Vi ou V’i
Fréquence
b v
b v
b v
b v
b v
b v
Puissance active / réactive / apparente : P, Q, S
b
b
b
b
b
b
Maximètre de puissance PM, QM
b
b
b
b
b
b
b (1)
b (1)
b (1)
b (1)
Puissance active / réactive / apparente par phase :
P1/P2/P3, Q1/Q2/Q3, S1/S2/S3
Facteur de puissance
b
b
b
b
b
b
Energie active et réactive calculée (±W.h, ±var.h)
b
b
b
b
b
b
Taux de distorsion de la tension Uthd
b
b
b
b
b
b
Déphasage ϕ0, ϕ’0
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
Déphasage ϕ1, ϕ2, ϕ3
Impédance apparente direct Zd
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
Impédances apparentes entre phases Z21, Z32, Z13
b Fonction disponible sur voies tension principales
v Fonction disponible sur voies tension supplémentaires du Sepam B83
U Fonction disponible sur voie tension supplémentaire du Sepam B80, suivant nature de la tension mesurée
(1) Si mesure des 3 courants phase.
SEPED303003FR
–
1V
(var. 4)
V0
Vnt
(v. 5) (v. 6)
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
v
v
v
v
–
1U
(var. 3)
V0
Vnt
(v. 5) (v. 6)
V1,
V’1
b v
b
b
v
v
v
v
v
v
v
V1,
V’1
b v
b
b
b v U b v
b
b
b
b
b v
b
b
b
b
b
b
b
b
V1
b
b
b v U b v
b v
P1/
P1/
P1/
Q1/S1 Q1/S1 Q1/S1
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
31
1
Transformateurs de courant
1 A/5 A
Installation
Sepam peut être raccordé indifféremment avec tous les transformateurs de courant
1 A ou 5 A standard.
Schneider Electric dispose d'une gamme de transformateurs de courant pour
mesurer des courants primaires de 50 A à 2500 A.
Nous consulter pour plus d'informations.
058733N
1
058731N
Fonction
Dimensionnement des transformateurs
de courant
ARJA1.
ARJP3.
Les transformateurs de courant doivent être dimensionnés de manière à ne pas
saturer pour les valeurs de courant pour lesquelles la précision est nécessaire
(avec un minimum de 5 In).
Pour les protections à maximum de courant
b à temps indépendant :
le courant de saturation doit être supérieur à 1,5 fois la valeur de réglage
b à temps dépendant :
le courant de saturation doit être supérieur à 1,5 fois la plus grande valeur utile
de la courbe.
Solution pratique en l’absence d’information sur les réglages
Courant nominal
secondaire in
1A
5A
Puissance
de précision
2,5 VA
7,5 VA
Classe de
précision
5P 20
5P 20
Résistance
secondaire TC RCT
<3Ω
< 0,2 Ω
Résistance
de filerie Rf
< 0,075 Ω
< 0,075 Ω
Pour les protections différentielles
Protection différentielle transformateur et groupe-bloc (ANSI 87T)
Les courants primaires des transformateurs de courant phase doivent respecter la
règle suivante :
S
S
b pour l'enroulement 1 : 0,1 x --------------------------- y In y 2,5 x --------------------------Un1 x 3
Un1 x 3
S
S
b pour l'enroulement 2 : 0,1 x --------------------------- y I′ n y 2,5 x --------------------------Un2 x 3
Un2 x 3
S est la puissance nominale du transformateur.
In et I’n sont respectivement les courants primaires des transformateurs de courant
phase des enroulements 1 et 2.
Un1 et Un2 sont respectivement les tensions des enroulements 1 et 2.
Si le courant crête d’enclenchement du transformateur ( ^Iinr ) est inférieur
à 6,7 x 2 x In, les transformateurs de courant doivent être au choix :
b de type 5P20, avec une puissance de précision VACT u Rw.in²
b ou définis par une tension de coude Vk u (RCT + Rw).20.in.
Si le courant crête d’enclenchement du transformateur ( ^Iinr ) est supérieur
à 6,7 x 2 x In, les transformateurs de courant doivent être au choix :
^Iinr
b de type 5P, avec un facteur limite de précision FLP u 3. --------------et une puissance
2.In
de précision VACT u Rw.in²
^Iinr
b définis par une tension de coude Vk u ( R CT + Rw ).3. ---------------.in.
2.In
Les formules s’appliquent aux transformateurs de courant phase des enroulements
1 et 2.
In et in sont respectivement les courants nominaux primaire et secondaire du
transformateur de courant (TC).
RCT est la résistance interne du TC.
Rw est la résistance de la filerie et de la charge du TC.
Différentielle machine (ANSI 87M)
Les transformateurs de courant doivent être au choix :
b de type 5P20, avec une puissance de précision VACT u Rw.in²
b ou définis par une tension de coude Vk u (RCT + Rw).20.in.
Les formules s’appliquent aux transformateurs de courant phase placés de part et
d’autre de la machine.
in est le courant nominal secondaire du transformateur de courant (TC).
RCT est la résistance interne du TC.
Rw est la résistance de la filerie et de la charge du TC.
32
SEPED303003FR
Transformateurs de courant
1 A/5 A
Installation
Protection différentielle de terre restreinte (ANSI 64REF)
b Le courant primaire In0 du transformateur de courant du point neutre doit
respecter la règle suivante :
In0 u 0,1 x I1P, où I1P est le courant de court-circuit à la terre.
1
b Le transformateur de courant du point neutre doit être au choix :
v de type 5P20 avec une puissance de précision VACT u Rw.in0²
v ou défini par une tension de coude Vk u (RCT + Rw).20.in0.
b Les transformateurs de courant sur les phases doivent être au choix :
I 1P
3P
v de type 5P, avec un facteur limite de précision FLP u max ⎛ 20 ;1,6 I------- ;2,4 --------⎞
⎝
In
In ⎠
et une puissance de précision VACT u Rw.in²
I 1P
3P
v ou définis par une tension de coude Vk u (RCT + Rw) max ⎛ 20 ;1,6 I------- ;2,4 --------⎞ in.
⎝
In
In ⎠
b Légende des formules :
in : courant nominal secondaire des TC phase
in0 : courant nominal secondaire du TC point neutre
RCT : résistance interne des TC phase ou point neutre
Rw : résistance de la filerie et de la charge des TC
In : courant assigné des TC phase
In0 : courant assigné primaire du TC point neutre
I3P : courant de court-circuit triphasé
I1P : courant de court-circuit à la terre
Connecteur CCA630/CCA634
Fonction
DE80051
Le raccordement de transformateurs de courant 1 A ou 5 A se fait sur le
connecteur CCA630 ou CCA634 monté en face arrière de Sepam :
b le connecteur CCA630 permet le raccordement de 3 transformateurs de
courant phase à Sepam
b le connecteur CCA634 permet le raccordement de 3 transformateurs de
courant phase et d’un transformateur de courant résiduel à Sepam.
Les connecteurs CCA630 et CCA634 contiennent des tores adaptateurs à
primaire traversant, qui réalisent l'adaptation et l'isolation entre les circuits 1 A ou
5 A et Sepam pour la mesure des courants phase et résiduel.
Ces connecteurs peuvent être déconnectés en charge car leur déconnexion
n'ouvre pas le circuit secondaire des TC.
DE80059
CCA634
DANGER
RISQUES D'ÉLECTROCUTION, D'ARC ELECTRIQUE OU DE BRULURES
b L'installation de cet équipement doit être confiée exclusivement à des
personnes qualifiées, qui ont pris connaissance de toutes les instructions
d’installation et contrôlé les caractéristiques techniques de l'équipement.
b Ne travaillez JAMAIS seul.
b Coupez toute alimentation avant de travailler sur cet équipement. Tenez
compte de toutes les sources d'alimentation et en particulier aux possibilités
d'alimentation extérieure à la cellule où est installé l'équipement.
b Utilisez toujours un dispositif de détection de tension adéquat pour vérifier
que l'alimentation est coupée.
b Pour déconnecter les entrées courant du Sepam, retirez le connecteur
CCA630 ou CCA634 sans déconnecter les fils qui y sont raccordés. Les
connecteurs CCA630 et CCA634 assurent la continuité des circuits
secondaires des transformateurs de courant.
b Avant de déconnecter les fils raccordés au connecteur CCA630 ou
CCA634, court-circuitez les circuits secondaires des transformateurs de
courant.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures
graves.
SEPED303003FR
33
Transformateurs de courant
1 A/5 A
Installation
.
1. Ouvrir les 2 caches latéraux pour accéder aux bornes de raccordement. Ces
caches peuvent être retirés si nécessaire afin de faciliter le câblage. Si tel est le cas,
les remettre en place après le câblage.
2. Retirer si nécessaire la barrette de pontage qui relie les bornes 1, 2 et 3. Cette
barrette est fournie avec le CCA630.
3. Raccorder les câbles à l'aide de cosses à œil de 4 mm (0.16 in) et veiller au bon
serrage des 6 vis garantissant la fermeture des circuits secondaires des TC.
Le connecteur accepte du câble de section 1,5 à 6 mm² (AWG 16-10).
4. Refermer les caches latéraux.
5. Positionner le connecteur sur la prise SUB-D 9 broches de la face arrière (Repère
B ).
6. Serrer les 2 vis de fixation du connecteur sur la face arrière du Sepam.
DE80069
Raccordement et montage du connecteur CCA634
DE80068
1
MT10490
Raccordement et montage du connecteur CCA630
Pontage des bornes
1, 2 ,3 et 9
1. Ouvrir les 2 caches latéraux pour accéder aux bornes de raccordement. Ces
caches peuvent être retirés si nécessaire afin de faciliter le câblage. Si tel est le cas,
les remettre en place après câblage.
2. En fonction du câblage désiré, retirer ou retourner la barrette de pontage. Celleci permet de relier soit les bornes 1, 2 et 3, soit les bornes 1, 2, 3 et 9 (voir figure cicontre).
3. Utiliser les bornes 7 (1 A) ou 8 (5 A) pour la mesure du courant résiduel en fonction
du secondaire du TC.
4. Raccorder les câbles à l'aide de cosses à œil de 4 mm (0.16 in) et veiller au bon
serrage des 6 vis garantissant la fermeture des circuits secondaires des TC.
Le connecteur accepte du câble de section 1,5 à 6 mm² (AWG 16-10).
La sortie des câbles se fait uniquement par le bas.
5. Refermer les caches latéraux.
6. Insérer les ergots du connecteur dans les logements de l'unité de base.
7. Plaquer le connecteur pour l'embrocher sur le connecteur SUB-D 9 broches
(principe similaire à celui des modules MES).
8. Visser la vis de fixation.
Pontage des bornes
1, 2 et 3
AVIS
RISQUE DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT
b N’utilisez pas simultanément un CCA634 sur
le connecteur B1 et l’entrée courant résiduel I0
du connecteur E (bornes 14 et 15).
Un CCA634 sur le connecteur B1, même non
raccordé à un capteur, perturbe l’entrée I0 du
connecteur E.
b N’utilisez pas simultanément un CCA634 sur
le connecteur B2 et l’entrée courant résiduel I'0
du connecteur E (bornes 17 et 18).
Un CCA634 sur le connecteur B2, même non
raccordé à un capteur, perturbe l’entrée I'0 du
connecteur E.
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des dommages matériels.
34
SEPED303003FR
Capteurs courant type LPCT
Installation
Fonction
PE50031
Les capteurs de type Low Power Current Transducers (LPCT) sont des capteurs de
courant à sortie en tension, conformes à la norme CEI 60044-8.
La gamme de capteurs LPCT Schneider Electric se compose des capteurs suivants :
CLP1, CLP2, CLP3, TLP130, TLP160 et TLP190.
Capteur LPCT CLP1.
Connecteur de raccordement
CCA670/CCA671
Fonction
DE51674
Le raccordement des 3 transformateurs de courant LPCT se fait sur le connecteur
CCA670 ou CCA671 monté en face arrière du Sepam.
Le raccordement de un seul ou de deux capteurs LPCT n’est pas autorisé
et provoque une mise en position de repli du Sepam.
Les 2 connecteurs CCA670 et CCA671 assurent les mêmes fonctions
et se distinguent par la position des prises de raccordement des capteurs LPCT :
b CCA670 : prises latérales, pour Sepam série 20 et Sepam série 40
b CCA671 : prises radiales, pour Easergy Sepam série 60 et Easergy Sepam série 80.
Description
1 3 prises RJ45 pour le raccordement des capteurs LPCT.
2 3 blocs de micro-interrupteurs pour calibrer le CCA670/CCA671 pour la valeur
de courant phase nominale.
3 Table de correspondance entre la position des micro-interrupteurs et le courant
nominal In sélectionné (2 valeurs de In par position).
4 Connecteur sub-D 9 broches pour le raccordement des équipements de test
(ACE917 en direct ou via CCA613).
Calibrage des connecteurs CCA670/CCA671
AVIS
RISQUE DE NON FONCTIONNEMENT
b Positionnez les micro-interrupteurs du
connecteur CCA670/CCA671 avant la mise en
service de l'équipement.
b Contrôlez qu'un et un seul micro-interrupteur
est en position 1 pour chaque bloc L1, L2, L3 et
qu'aucun micro-interrupteur n'est en position
intermédiaire.
b Contrôlez que le réglage des microinterrupteurs des 3 blocs est identique.
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des dommages matériels.
SEPED303003FR
Le connecteur CCA670/CCA671 doit être calibré en fonction de la valeur du courant
nominal primaire In mesuré par les capteurs LPCT. In est la valeur du courant qui
correspond à la tension nominale secondaire de 22,5 mV. Les valeurs de réglage de
In proposées sont les suivantes, en A : 25, 50, 100, 125, 133, 200, 250, 320, 400,
500, 630, 666, 1000, 1600, 2000, 3150.
La valeur de In sélectionnée doit être :
b renseignée en tant que paramètre général de Sepam
b configurée par micro-interrupteurs sur le connecteur CCA670/CCA671.
Mode opératoire :
1. Avec un tournevis, enlever le cache situé dans la zone "LPCT settings" ; ce cache
protège 3 blocs de 8 micro-interrupteurs repérés L1, L2, L3.
2. Sur le bloc L1, positionner à "1" le micro-interrupteur correspondant au courant
nominal sélectionné (2 valeurs de In par micro-interrupteur)
b la table de correspondance entre la position des micro-interrupteurs et le courant
nominal In sélectionné est imprimé sur le connecteur
b laisser les 7 autres interrupteurs positionnés à "0".
3. Régler les 2 autres blocs d'interrupteurs L2 et L3 sur la même position que le bloc
L1 et refermer le cache.
35
1
Installation
Capteurs courant type LPCT
Accessoires de test
Principe de raccordement des accessoires
DANGER
1
RISQUES D'ÉLECTROCUTION, D'ARC ELECTRIQUE OU DE BRULURES
b L'installation de cet équipement doit être confiée exclusivement à des
personnes qualifiées, qui ont pris connaissance de toutes les instructions
d’installation.
b Ne travaillez JAMAIS seul.
b Coupez toute alimentation avant de travailler sur cet équipement. Tenez
compte de toutes les sources d'alimentation et en particulier aux possibilités
d'alimentation extérieure à la cellule où est installé l'équipement.
b Utilisez toujours un dispositif de détection de tension adéquat pour vérifier
que l'alimentation est coupée.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures
graves.
DE51675
1 Capteur LPCT, équipé d’un câble blindé terminé par une prise RJ 45 jaune pour
raccordement direct sur le connecteur CCA670/CCA671.
2 Unité de protection Sepam.
3 Connecteur CCA670/CCA671, interface d’adaptation de la tension délivrée par les
capteurs LPCT, avec paramétrage du courant nominal par micro-interrupteurs :
b CCA670 : prises latérales, pour Sepam série 20 et Sepam série 40
b CCA671 : prises radiales, pour Easergy Sepam série 60 et Easergy Sepam série 80.
4 Prise de test déportée CCA613, encastrée en face avant de la cellule, équipée
d’un câble de 3 m (9.8 ft) à raccorder sur la prise de test du connecteur CCA670/
CCA671 (sub-D 9 broches).
5 Adaptateur d’injection ACE917, pour tester la chaîne de protection LPCT avec
une boîte d’injection standard.
6 Boîte d’injection standard.
36
SEPED303003FR
Capteurs courant type LPCT
Accessoires de test
Installation
Adaptateur d'injection ACE917
1
L'adaptateur ACE917 permet de tester la chaîne de protection avec une boîte
d’injection standard, lorsque Sepam est raccordé à des capteurs LPCT.
L'adaptateur ACE917 est à intercaler entre :
b la boîte d'injection standard
b la prise de test LPCT :
v intégrée au connecteur CCA670/CCA671 de Sepam
v ou déportée grâce à l'accessoire CCA613.
2.76
Fournis avec l'adaptateur d'injection ACE917 :
b cordon d'alimentation
b câble de liaison ACE917 / prise de test LPCT sur CCA670/CCA671 ou CCA613,
de longueur L = 3 m (9.8 ft).
10.2
6.69
Caractéristiques
Alimentation
Protection par fusible temporisé 5 mm x 20 mm
(0.2 x 0.79 in)
115 / 230 V CA
Calibre 0,25 A
Prise de test déportée CCA613
Fonction
La prise de test CCA613, encastrée en face avant de la cellule et équipée d’un câble
de longueur 3 m (9.8 ft) permet le déport de la prise de test intégrée au connecteur
CCA670/CCA671 connecté en face arrière de Sepam.
DE80046
DE80045
Dimensions
mm
in
Verrou de fixation
mm
in
Câble
67,5
2.66
67,5
2.66
13
0.51
44
1.73
Vue avant capot levé.
ATTENTION
RISQUE DE COUPURE
Ebarbez les tôles découpées pour les rendre non
coupantes.
DE80047
DE80322
Fonction
mm
in
50
1.97
80
3.15
Vue de droite.
mm
in
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures graves.
69
2.72
46
1.81
Découpe.
SEPED303003FR
37
Installation
Tores homopolaires
CSH120, CSH200 et CSH300
Fonction
PE50032
Nota :
b Utilisez impérativement une interface ACE990 avec un tore homopolaire autre qu’un
CSH120, CSH200 ou CSH300 même si ce tore homopolaire a le même rapport de
transformation qu’un CSH120, CSH200 ou CSH300.
Tores homopolaires CSH120 et CSH200.
Caractéristiques
Diamètre intérieur
Masse
Précision
CSH120
CSH200
CSH300
120 mm (4.7 in)
0,6 kg (1.32 lb)
196 mm (7.72 in)
1,4 kg (3.09 lb)
291 mm (11.46 in)
2,4 Kg (5.29 lb)
1 tore
±5 % à 20 °C (68 °F)
2 tores en parallèle
±10 %
1/470
20 kA - 1 s
6 kA - 1 s
- 25 °C à +70 °C (-13 °F à +158 °F)
- 40 °C à +85 °C (-40 °F à +185 °F)
±6 % max. de -25 °C à 70 °C (-13 °F à +158 °F)
Rapport de transformation
Intensité maximale admissible
1 tore
2 tores en parallèle
Température de fonctionnement
Température de stockage
-
-
Dimensions
Côtes A
CSH120
(in)
CSH200
(in)
CSH300
(in)
38
5 mm (0.197 in)
6 mm (0.236 in)
DE80248
1
Les tores homopolaires spécifiques CSH120, CSH200 et CSH300 permettent la
mesure directe du courant résiduel. Ils diffèrent uniquement par leur diamètre. Leur
isolement basse tension n'autorise leur emploi que sur des câbles.
120
(4.75)
196
(7.72)
291
(11.46
B
D
E
F
H
J
K
L
164
(6.46)
256
(10.1)
360
(14.17)
44
(1.73)
46
(1.81)
46
(1.81)
190
(7.48)
274
(10.8)
390
(15.35)
80
(3.15)
120
(4.72)
120
(4.72)
40
(1.57)
60
(2.36)
60
(2.36)
166
(6.54)
254
(10)
369
(14.53)
65
(2.56)
104
(4.09)
104
(4.09)
35
(1.38)
37
(1.46)
37
(1.46)
SEPED303003FR
Montage
DANGER
1
E40466
Grouper le(s) câble(s) MT au centre du tore.
Maintenir le câble à l'aide de frettes en
matériau non conducteur.
Ne pas oublier de repasser à l'intérieur du
tore, le câble de mise à la terre
de l'écran des 3 câbles moyenne tension.
E40465
RISQUES D'ÉLECTROCUTION, D'ARC
ELECTRIQUE OU DE BRULURES
b L'installation de cet équipement doit être
confiée exclusivement à des personnes
qualifiées, qui ont pris connaissance de toutes
les instructions d’installation et contrôlé les
caractéristiques techniques de l'équipement.
b Ne travaillez JAMAIS seul.
b Coupez toute alimentation avant de travailler
sur cet équipement. Tenez compte de toutes les
sources d'alimentation et en particulier aux
possibilités d'alimentation extérieure à la cellule
où est installé l'équipement.
b Utilisez toujours un dispositif de détection de
tension adéquat pour vérifier que l'alimentation
est coupée.
b Seuls les tores homopolaires CSH120,
CSH200 ou CSH300 peuvent être utilisés pour la
mesure directe du courant résiduel. Les autres
capteurs de courant résiduel nécessitent l'usage
d'un équipement intermédiaire, CSH30, ACE990
ou CCA634.
b Installez les tores homopolaires sur des
câbles isolés.
b Les câbles de tension nominale supérieure à
1000 V doivent avoir en plus un écran relié à la
terre.
DE51678
Tores homopolaires
CSH120, CSH200 et CSH300
Installation
Montage sur les câbles MT.
Montage sur tôle.
Le non-respect de ces instructions
entraînera la mort ou des blessures graves.
AVIS
RISQUE DE NON FONCTIONNEMENT
Ne raccordez pas le circuit secondaire des tores
homopolaires CSH à la terre.
Cette connexion est réalisée dans le Sepam.
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des dommages matériels.
Raccordement
Raccordement sur Sepam série 20 et Sepam série 40
Sur entrée courant résiduel I0, sur connecteur A , bornes 19 et 18 (blindage).
Raccordement sur (DVHUJ\Sepam série 60
Sur entrée courant résiduel I0, sur connecteur E , bornes 15 et 14 (blindage).
Raccordement sur (DVHUJ\Sepam série 80
b sur entrée courant résiduel I0, sur connecteur E , bornes 15 et 14 (blindage)
b sur entrée courant résiduel I'0, sur connecteur E , bornes 18 et 17 (blindage).
DE80231
Câble conseillé
b câble gainé blindé par tresse de cuivre étamée
b section du câble mini : 0,93 mm² (AWG 18)
b résistance linéique : < 100 mΩ/m (30.5 mΩ/ft)
b tenue diélectrique mini : 1000 V (700 Veff)
b connecter le blindage du câble de raccordement par une liaison la plus courte
possible à Sepam.
b plaquer le câble contre les masses métalliques de la cellule.
La mise à la masse du blindage du câble de raccordement est réalisée dans Sepam.
Ne réaliser aucune autre mise à la masse de ce câble.
La résistance maximum de la filerie de raccordement à Sepam ne doit pas
dépasser 4 Ω (soit 20 m maximum pour 100 mΩ/m ou 66 ft maximum pour
30.5 mΩ/ft ).
Raccordement de 2 tores CSH200 en parallèle
DE80206
Il est possible de connecter 2 tores CSH200 en parallèle si les câbles ne passent pas
dans un seul tore, en suivant les recommandations suivantes :
b Placez un tore par jeu de câbles.
b Respectez le sens de câblage.
L’intensité maximale admissible au primaire est limitée à 6 kA - 1 s pour l’ensemble
des câbles.
SEPED303003FR
39
Tore homopolaire adaptateur
CSH30
Installation
Le tore CSH30 est utilisé comme adaptateur lorsque la mesure du courant résiduel
est effectuée par des transformateurs de courant 1 A ou 5 A.
E44717
Caractéristiques
Tore homopolaire adaptateur
CSH30 monté verticalement.
Masse
Montage
Tore homopolaire adaptateur
CSH30 monté horizontalement.
0,12 kg (0.265 lb)
Sur rail DIN symétrique
En position verticale ou horizontale
Dimensions
DE80023
1
E40468
Fonction
mm
in
0.18
0.16
1.18
0.63
1.97
3.23
0.2
0.18
0.315
2.36
40
1.14
SEPED303003FR
Tore homopolaire adaptateur
CSH30
Installation
Raccordement
L’adaptation au type de transformateur de courant 1 A ou 5 A est réalisé
par des spires de la filerie secondaire dans le tore CSH30 :
b calibre 5 A - 4 passages
b calibre 1 A - 2 passages.
Raccordement sur secondaire 1 A
PE50034
PE50033
Raccordement sur secondaire 5 A
1
1. Effectuer le raccordement sur
le connecteur.
2. Passer le fil du secondaire du
transformateur 4 fois dans le tore
CSH30.
1. Effectuer le raccordement sur
le connecteur.
2. Passer le fil du secondaire du
transformateur 2 fois dans le tore
CSH30.
DE80024
Raccordement sur Sepam série 20 et Sepam série 40
Sur entrée courant résiduel I0, sur connecteur A , bornes 19 et 18 (blindage).
Raccordement sur (DVHUJ\Sepam série 60
Sur entrée courant résiduel I0, sur connecteur E , bornes 15 et 14 (blindage).
Raccordement sur (DVHUJ\Sepam série 80
b sur entrée courant résiduel I0, sur connecteur E , bornes 15 et 14 (blindage)
b sur entrée courant résiduel I'0, sur connecteur E , bornes 18 et 17 (blindage).
2
1
S1
DE80025
S2
2
Câble conseillé
b câble gainé blindé par tresse de cuivre étamée
b section du câble mini 0,93 mm² (AWG 18) (maxi 2,5 mm², AWG 12)
b résistance linéique < 100 mΩ/m (30.5 mΩ/ft)
b tenue diélectrique mini : 1000 V (700 Veff)
b longueur maximum : 2 m (6.6 ft).
Le tore CSH30 doit impérativement être installé à proximité de Sepam :
liaison Sepam - CSH30 inférieure à 2 m (6.6 ft).
Plaquer le câble contre les masses métalliques de la cellule.
La mise à la masse du blindage du câble de raccordement est réalisée dans Sepam.
Ne réaliser aucune autre mise à la masse de ce câble.
1
S1
passages
passages
SEPED303003FR
S2
41
Transformateurs de tension
Installation
Sepam peut être raccordé indifféremment avec tous les transformateurs de tension
standard, de tension secondaire nominale 100 V à 220 V.
Schneider Electric dispose d'une gamme de transformateurs de tension :
b pour la mesure des tensions simples entre phase et neutre : transformateurs
de tension avec une borne à isolation moyenne tension
b pour la mesure des tensions composées entre phases : transformateurs
de tension avec deux bornes à isolation moyenne tension
b avec ou sans fusibles de protection intégrés.
058735N
1
058734N
Fonction
VRQ3 sans fusibles.
VRQ3 avec fusibles.
Nous consulter pour plus d'informations.
Raccordement
Entrées tension principales
Tous les Easergy Sepam série 80 disposent de 4 entrées tension principales pour
mesurer 4 tensions, les 3 tensions phase et la tension résiduelle.
b Les TP de mesure des tensions principales se raccordent sur le connecteur E
de Sepam.
b 4 transformateurs intégrés dans l'unité de base Sepam réalisent l'adaptation et
l'isolation nécessaires entre les TP et les circuits d'entrée de Sepam.
Entrées tension supplémentaires
Les Sepam B83 disposent en plus de 4 entrées tension supplémentaires pour
mesurer les tensions sur un deuxième jeu de barres.
b Les TP de mesure des tensions supplémentaires se raccordent sur le connecteur
intermédiaire CCT640, qui se monte sur le port B2 de Sepam.
b Le connecteur CCT640 contient les 4 transformateurs qui réalisent l'adaptation et
l'isolation nécessaires entre les TP et les circuits d'entrée de Sepam (port B2 ).
42
SEPED303003FR
Transformateurs de tension
Installation
Connecteur de raccordement CCT640
Fonction
Le connecteur CCT640 permet le raccordement des 4 tensions supplémentaires
disponibles dans Sepam B83. Il contient les 4 transformateurs qui réalisent
l'adaptation et l'isolation nécessaires entre les TP et les circuits d'entrée de Sepam
(port B2 ).
Montage
DANGER
b Insérer les 3 ergots du connecteur dans les logements
1 de l'unité de base.
b Plaquer le connecteur pour l'embrocher sur le
connecteur SUB-D 9 broches.
b Visser la vis de fixation 2 .
DE80104
RISQUES D'ÉLECTROCUTION, D'ARC
ELECTRIQUE OU DE BRULURES
b L'installation de cet équipement doit être
confiée exclusivement à des personnes
qualifiées, qui ont pris connaissance de toutes les
instructions d’installation et contrôlé les
caractéristiques techniques de l'équipement.
b Ne travaillez JAMAIS seul.
b Coupez toute alimentation avant de travailler
sur cet équipement. Tenez compte de toutes les
sources d'alimentation et en particulier aux
possibilités d'alimentation extérieure à la cellule
où est installé l'équipement.
b Utilisez toujours un dispositif de détection de
tension adéquat pour vérifier que l'alimentation
est coupée.
b Commencez par raccorder l'équipement à la
terre de protection et à la terre fonctionnelle.
b Vissez fermement toutes les bornes, même
celles qui ne sont pas utilisées.
Le non-respect de ces instructions entraînera
la mort ou des blessures graves.
SEPED303003FR
43
1
Installation
Transformateurs de tension
Raccordement
DE80105
1
Les raccordements sont effectués sur les connecteurs à vis accessibles en face
arrière du CCT640 (repère 3 ).
Câblage sans embouts
b 1 fil de section 0,2 à 2,5 mm2 maximum (u AWG 24-12) ou 2 fils de section de
0,2 à 1 mm2 maximum (u AWG 24-16)
b longueur de dénudage : 8 à 10 mm (0.31 à 0.39 in).
Câblage avec embouts
b câblage préconisé avec embout Schneider Electric :
v DZ5CE015D pour 1 fil 1,5 mm2 (AWG 16)
v DZ5CE025D pour 1 fil 2,5 mm2 (AWG 12)
v AZ5DE010D pour 2 fils 1 mm2 (AWG 18)
b longueur du tube : 8,2 mm (0.32 in)
b longueur du dénudage : 8 mm (0.31 in).
Mise à la terre
La mise à la terre du CCT640 (par fil vert/jaune + cosse à œil) doit être réalisée sur
la vis 4 (sécurité en cas de débrochage du CCT640).
44
SEPED303003FR
Modules 14 entrées / 6 sorties
MES120, MES120G, MES120H
Présentation
Installation
Fonction
PE50020
L'extension des sorties à relais présentes sur l'unité de base des Easergy Sepam
série 60 et Easergy Sepam série 80 est réalisée par l'ajout de modules MES120 :
b Sur les Easergy Sepam série 60, il est possible d'ajouter 2 modules MES120
(connecteurs H1 et H2).
b Sur les Easergy Sepam série 80, il est possible d'ajouter 3 modules MES120
(connecteurs H1, H2 et H3).
Un module MES120 est composé de :
b 14 entrées logiques,
b 6 sorties à relais dont 1 sortie à relais de commande et 5 sorties à relais de
signalisation.
Module 14 entrées / 6 sorties MES120.
3 modules sont proposés pour s'adapter aux différentes gammes de tension
d'alimentation des entrées et offrant des seuils de basculement différents :
b MES120, 14 entrées 24 V CC à 250 V CC avec un seuil de basculement
typique de 14 V CC
b MES120G, 14 entrées 220 V CC à 250 V CC avec un seuil de basculement
typique de 155 V CC
b MES120H, 14 entrées 110 V CC à 125 V CC avec un seuil de basculement
typique de 82 V CC.
Caractéristiques
Modules MES120 / MES120G / MES120H
Masse
Température de fonctionnement
Caractéristiques d'environnement
Entrées logiques
Tension
Plage
Consommation typique
Seuil de basculement typique
Tension limite d’entrée
A l’état 0
A l’état 1
Isolation des entrées par rapport aux autres groupes isolés
0,38 kg (0,83 lb)
-25 °C à +70 °C (-13 °F à +158 °F)
Identiques aux caractéristiques des unités de base Sepam
MES120
MES120G
MES120H
24 à 250 V CC
19,2 à 275 V CC
3 mA
14 V CC
< 6 V CC
> 19 V CC
Renforcée
220 à 250 V CC
170 à 275 V CC
3 mA
155 V CC
< 144 V CC
> 170 V CC
Renforcée
110 à 125 V CC
88 à 150 V CC
3 mA
82 V CC
< 75 V CC
> 88 V CC
Renforcée
Sortie à relais de commande Ox01
Tension
Courant permanent
Pouvoir de coupure
Continue
Alternative (47,5 à 63 Hz)
Charge résistive
Charge L/R < 20 ms
Charge L/R < 40 ms
Charge cos ϕ > 0,3
Pouvoir de fermeture
Isolation des sorties par rapport aux autres groupes isolés
24/48 V CC
127 V CC
8A
8A
8/4A
0,7 A
6/2A
0,5 A
4/1A
0,2 A
< 15 A pendant 200 ms
Renforcée
220 V CC
8A
0,3 A
0,2 A
0,1 A
-
250 V CC
8A
0,2 A
-
100 à 240 V CA
8A
8A
5A
220 V CC
2A
0,3 A
0,15 A
-
250 V CC
2A
0,2 A
-
100 à 240 V CA
2A
1A
Sortie à relais de signalisation Ox02 à Ox06
Tension
Courant permanent
Pouvoir de coupure
Continue
Alternative (47,5 à 63 Hz)
Charge résistive
Charge L/R < 20 ms
Charge cos ϕ > 0,3
Isolation des sorties par rapport aux autres groupes isolés
SEPED303003FR
24/48 V CC
2A
2/1A
2/1A
Renforcée
127 V CC
2A
0,6 A
0,5 A
-
45
1
Modules 14 entrées / 6 sorties
MES120, MES120G, MES120H
Installation
Installation
3 connecteurs de raccordement à vis, amovibles et verrouillables par vissage.
1 Connecteur 20 bornes de raccordement de 9 entrées logiques :
b Ix01 à Ix04 : 4 entrées logiques indépendantes
b Ix05 à Ix09 : 5 entrées logiques à point commun.
2 Connecteur 7 bornes de raccordement de 5 entrées logiques à point commun
Ix10 à Ix14.
3 Connecteur 17 bornes de raccordement des 6 sorties à relais :
b Ox01 : 1 sortie à relais de commande
b Ox02 à Ox06 : 5 sorties à relais de signalisation.
mm
in
6.69
Adressage des entrées / sorties d'un module MES120 :
b x = 1 pour le module raccordé sur le connecteur H1
b x = 2 pour le module raccordé sur le connecteur H2
b x = 3 pour le module raccordé sur le connecteur H3 (Easergy Sepam série 80
uniquement).
4 Etiquette d’identification des MES120G, MES120H (les MES120 n’ont pas
d’étiquette).
4.72
1.57
Montage
Mise en place d'un module MES120 sur l'unité de base
b insérer les 2 ergots du module dans les logements 1 de l’unité de base
b plaquer le module contre l’unité de base pour le raccorder au connecteur H2
b visser les 2 vis de fixation 2 avant de les serrer.
PE80706
1
DE80078
Description
Les modules MES120 doivent être raccordé sur les connecteurs suivant :
b Si 1 module est nécessaire, il doit être raccordé sur le connecteur H1.
b Si 2 modules sont nécessaires, ils doivent être raccordés sur les connecteurs
H1 et H2 (configuration maximum d'Easergy Sepam série 60).
b Si 3 modules sont nécessaires, ils doivent être raccordés sur les connecteurs
H1, H2 et H3 (configuration maximum d'Easergy Sepam série 80).
Mise en place du 2e module MES120, raccordé au connecteur
H2 de l'unité de base.
46
SEPED303003FR
Installation
Modules 14 entrées / 6 sorties
MES120, MES120G, MES120H
Installation
Raccordement
Les entrées sont libres de potentiel, la source d’alimentation courant continu est
externe.
DANGER
RISQUES D'ÉLECTROCUTION, D'ARC ELECTRIQUE OU DE BRULURES
b L'installation de cet équipement doit être confiée exclusivement à des
personnes qualifiées, qui ont pris connaissance de toutes les instructions
d’installation et contrôlé les caractéristiques techniques de l'équipement.
b Ne travaillez JAMAIS seul.
b Coupez toute alimentation avant de travailler sur cet équipement. Tenez
compte de toutes les sources d'alimentation et en particulier aux possibilités
d'alimentation extérieure à la cellule où est installé l'équipement.
b Utilisez toujours un dispositif de détection de tension adéquat pour vérifier
que l'alimentation est coupée.
b Vissez fermement toutes les bornes, même celles qui ne sont pas utilisées.
DE51645
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures
graves.
Câblage des connecteurs
b câblage sans embouts :
v 1 fil de section 0,2 à 2,5 mm² maximum (u AWG 24-12)
ou 2 fils de section 0,2 à 1 mm² maximum (u AWG 24-16)
v longueur de dénudage : 8 à 10 mm (0.31 à 0.39 in)
b câblage avec embouts :
v 5 câblage préconisé avec embout Schneider Electric :
- DZ5CE015D pour 1 fil 1,5 mm² (AWG 16)
- DZ5CE025D pour 1 fil 2,5 mm² (AWG 12)
- AZ5DE010D pour 2 fils 1 mm² (AWG 18)
v longueur du tube : 8,2 mm (0.32 in)
v longueur de dénudage : 8 mm (0.31 in).
SEPED303003FR
47
1
Installation
Modules optionnels déportés
Guide de choix
4 modules déportés sont proposés en option pour enrichir les fonctions de l'unité
de base Sepam :
b le nombre et le type de modules déportés compatibles avec une unité de base
dépendent de l'application du Sepam
b le module IHM avancée déportée DSM303 n’est compatible qu’avec une unité de
base sans IHM avancée intégrée.
b le module IHM avancée déportée DSM303 et le module contrôle de synchronisme
MCS025 sont incompatibles entre eux sur Easergy Sepam série 60.
1
MET148-2 Module sondes de température
Détail page 50
MSA141
Module sortie analogique
Détail page 54
DSM303
Module IHM avancée déportée
Détail page 56
MCS025
Module contrôle de synchronisme Détail page 58
Nombre de chaînes / modules déportés maximum
48
Sepam
série 20
Sepam
série 40
(DVHUJ\Sepam (DVHUJ\(DVHUJ\
(DVHUJ\6epDm
série 60
série 80
S2x,
B2x
S4x
S6x T6x,
G6x
T2x,
M2x
0
1
1
1
1
1
0
0
1 chaîne de 3
modules
T4x, M4x,
G4x
0
2
1
1
1
1
0
0
1 chaîne de 3
modules
M6x,
C6x
0
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
0
1 chaîne de 3 modules
S8x,
B8x
T8x,
G8x
M8x,
C8x
0
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
0
5 modules répartis sur 2
chaînes
SEPED303003FR
Modules optionnels déportés
Raccordement
Installation
Câbles de liaison
AVIS
Différentes combinaisons de raccordement des modules sont possibles et sont
réalisées à partir de câbles préfabriqués, équipés de 2 prises RJ45 noires,
disponibles en 3 variantes de longueurs :
b CCA770 : longueur = 0,6 m (2 ft)
b CCA772 : longueur = 2 m (6.6 ft)
b CCA774 : longueur = 4 m (13.1 ft).
Sur la base d’un principe de chaînage des modules, ces câbles assurent
l’alimentation et la liaison fonctionnelle avec l’unité Sepam (connecteur D vers
connecteur Da , Dd vers Da , …).
RISQUE DE NON FONCTIONNEMENT
Raccordez impérativement le module MCS025
avec le câble préfabriqué spécial CCA785, livré
avec le module et équipé d’une prise RJ45
orange et d’une prise RJ45 noire.
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des dommages matériels.
Règles de chaînage des modules
b chaînage de 3 modules maximum
b les modules DSM303 et MCS025 ne peuvent être raccordés qu’en fin de chaîne.
Configurations maximum conseillées
Sepam série 20, Sepam série 40 et (DVHUJ\Sepam série 60 : 1 seule chaîne de
modules
Câble
1er module
Câble
2e module
Câble
3e mod.
CCA772
CCA772
CCA772
CCA772
CCA772
MSA141
MSA141
MET148-2
MSA141
MET148-2
CCA770
CCA770
CCA770
CCA770
CCA770
MET148-2
MET148-2
MET148-2
MET148-2
MET148-2
CCA774
CCA772
CCA774
CCA785
CCA785
DSM303
MET148-2
DSM303
MCS025
MCS025
DE80323
DE51646
Base
Série 20/40/60
Série 40/60
Série 40/60
Série 60
Série 60
(DVHUJ\Sepam série 80 : 2 chaînes de modules
Easergy Sepam série 80 dispose de 2 ports de liaison permettant le raccordement des
modules déportés, D1 et D2 .
Un module peut être raccordé indifféremment à l'un ou à l'autre de ces ports.
Câble
CCA772
1er module
MET148-2
Câble
CCA770
2e module
MET148-2
Câble
CCA774
3e mod.
DSM303
-
-
-
-
DE80324
Base
Chaîne 1 D1
Chaîne 2 D2
CCA772
MSA141
CCA785
MCS025
Exemple de chaînage des modules pour Sepam série 20.
SEPED303003FR
49
1
Module sondes de température
MET148-2
Installation
Fonction
PE50021
La mesure de température (au sein des enroulements d’un transformateur
ou d’un moteur par exemple) est exploitée par les fonctions de protection suivantes :
b image thermique (pour la prise en compte de la température ambiante)
b surveillance de température.
Caractéristiques
Module MET148-2
Masse
Montage
Température de fonctionnement
Caractéristiques d'environnement
0,2 kg (0.441 lb)
Sur rail DIN symétrique
-25 °C à +70 °C (-13 °F à +158 °F)
Identiques aux caractéristiques des unités de base Sepam
Sondes de température Pt100
Isolation par rapport à la terre
Courant injecté dans la sonde
Sans
4 mA
Ni100 / Ni120
Sans
4 mA
Description et dimensions
DE80031
1
Le module MET148-2 permet le raccordement de 8 sondes de température
du même type :
b sondes de température de type Pt100, Ni100 ou Ni120 selon paramétrage
b sondes 3 fils
b 1 seul module par unité de base Sepam série 20, à raccorder par un des câbles
préfabriqués CCA770 (0,6 m ou 2 ft), CCA772 (2 m ou 6.6 ft) ou
CCA774 (4 m ou 13.1 ft)
b 2 modules par unité de base Sepam série 40, Easergy Sepam série 60 ou série 80,
à raccorder par câbles préfabriqués CCA770 (0,6 m ou 2 ft), CCA772 (2 m ou 6.6 ft)
ou CCA774 (4 m ou 13.1 ft)
A Bornier de raccordement des sondes 1 à 4.
mm
in
B Bornier de raccordement des sondes 5 à 8.
Da Prise RJ45 pour raccordement du module côté unité de base par câble CCA77x.
Dd Prise RJ45 pour chaînage du module déporté suivant par câble CCA77x
3.46
(selon application).
t Borne de mise à la masse / terre.
1.81
5.67
1 Cavalier pour adaptation de fin de ligne avec résistance de charge (Rc),
à positionner sur :
b Rc , si le module n'est pas le dernier de la chaîne (position par défaut)
b Rc, si le module est le dernier de la chaîne.
2 Cavalier de sélection du numéro du module, à positionner sur :
b MET1 : 1er module MET148-2, pour la mesure des températures T1 à T8
(position par défaut)
b MET2 : 2e module MET148-2, pour la mesure des températures T9 à T16
(pour Sepam série 40, Easergy Sepam série 60 et série 80 seulement).
(1) 70 mm (2.8 in) avec câble CCA77x raccordé.
50
SEPED303003FR
Installation
Module sondes de température
MET148-2
Raccordement
DANGER
RISQUES D'ÉLECTROCUTION, D'ARC ELECTRIQUE OU DE BRULURES
b L'installation de cet équipement doit être confiée exclusivement à des
personnes qualifiées, qui ont pris connaissance de toutes les instructions
d’installation et contrôlé les caractéristiques techniques de l'équipement.
b Ne travaillez JAMAIS seul.
b Vérifiez que les sondes de température sont isolées des tensions
dangereuses.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures
graves.
DE51649
Raccordement de la borne de mise à la terre
Par tresse de cuivre étamée de section u 6 mm² (AWG 10) ou par câble de
section u 2,5 mm² (AWG 12) et de longueur y 200 mm (7.9 in) équipé d'une cosse à
œil de 4 mm (0.16 in).
Veiller au bon serrage, couple de serrage maximum 2,2 Nm (19.5 lb-in).
Raccordement des sondes sur connecteur à vis
b 1 fil de section 0,2 à 2,5 mm² (AWG 24-12)
b ou 2 fils de section 0,2 à 1 mm² (AWG 24-18).
Sections recommandées selon la distance :
b jusqu'à 100 m (330 ft) u 1 mm² (AWG 18)
b jusqu'à 300 m (990 ft) u 1,5 mm² (AWG 16)
b jusqu'à 1 km (0.62 mi) u 2,5 mm² (AWG 12)
Distance maximale entre sonde et module : 1 km (0.62 mi)
Précautions de câblage
b utiliser de préférence du câble blindé
L’utilisation de câble non blindé peut entraîner des erreurs de mesure dont
l’importance dépend du niveau des perturbations électromagnétiques environnantes
b ne connecter le blindage que côté MET148-2 ; et ce au plus court aux bornes
correspondantes des connecteurs A et B
b ne pas connecter le blindage côté sondes de température.
Déclassement de la précision en fonction de la filerie
L’erreur Δt est proportionnelle à la longueur du câble et inversement proportionnelle
à sa section :
L ( km )
Δt ( ° C ) = 2 × --------------------2
S ( mm )
b ±2,1 °C/km pour une section de 0,93 mm² (AWG 18)
b ±1 °C/km pour une section de 1,92 mm² (AWG 14).
SEPED303003FR
51
1
Adaptateur tore ACE990
Installation
Fonction
Dans le cas d’une utilisation existante l’ACE990 permet l’adaptation de la mesure
entre un tore homopolaire MT de rapport 1/n (50 y n y 1500), et l'entrée de courant
résiduel du Sepam.
PE80318
Nota : Utilisez impérativement une interface ACE990 avec un tore homopolaire autre qu’un
CSH120, CSH200 ou CSH300 même si ce tore homopolaire a le même rapport de
transformation qu’un CSH120, CSH200 ou CSH300.
Caractéristiques
Adaptateur tore ACE990.
Masse
Montage
Précision en amplitude
0,64 kg (1.41 lb)
Fixation sur profil DIN symétrique
±1 %
Précision en phase
Intensité maximale admissible
< 2°
20 kA - 1 s
(au primaire d’un tore MT de rapport 1/50
ne saturant pas)
-25 °C à +70 °C (-13 °F à +158 °F)
-25 °C à +70 °C (-13 °F à +158 °F)
Température de fonctionnement
Température de stockage
Description et dimensions
E Bornier d'entrée de l'ACE990, pour le raccordement du tore homopolaire.
S Bornier de sortie de l'ACE990, pour le raccordement l'entrée courant résiduel
de Sepam.
DE81196
mm
in.
96 maxi
3.78 maxi
78 maxi
3.07 maxi
50
1.97
11
0.43
E
S1 S2
ACE990
S
20
0.78
52
39
1.53
E1 E2 E3 E4 E5
100 maxi
3.94 maxi
1
11
0.43
52
2.05
SEPED303003FR
Installation
Adaptateur tore ACE990
Raccordement
DE51682
Raccordement du tore homopolaire
Un seul tore peut être raccordé à l'adaptateur ACE990.
Le secondaire du tore MT est raccordé sur 2 des 5 bornes d'entrée de l'adaptateur
ACE990. Pour définir ces 2 bornes, il est nécessaire de connaître :
le rapport du tore homopolaire (1/n)
la puissance du tore
le courant nominal In0 approché
(In0 est un paramètre général de Sepam, dont la valeur fixe la plage de réglage
des protections contre les défauts à la terre entre 0,1 In0 et 15 In0).
Le tableau ci-dessous permet de déterminer :
les 2 bornes d'entrée de l'ACE990 à raccorder au secondaire du tore MT
le type de capteur courant résiduel à paramétrer
la valeur exacte de réglage du courant nominal résiduel In0, donnée par la formule
suivante : In0 = k x nombre de spires du tore
avec k coefficient défini dans le tableau ci-dessous.
Le sens de raccordement du tore sur l'adaptateur doit être respecté pour un bon
fonctionnement : la borne secondaire S1 du tore MT doit être connectée sur la borne
de plus petit indice (Ex).
Valeur de K
Exemple :
Soit un tore de rapport 1/400 2 VA, utilisé dans une plage de
mesure de 0,5 A à 60 A.
Comment le raccorder à Sepam via l'ACE990 ?
1. Choisir un courant nominal In0 approché, soit 5 A.
2. Calculer le rapport :
In0 approché/nombre de spires = 5/400 = 0,0125.
3. Rechercher dans le tableau ci-contre la valeur de k la plus
proche de k = 0,01136.
4. Contrôler la puissance mini nécessaire du tore :
tore de 2 VA > 0,1 VA V OK.
5. Raccorder le secondaire du tore sur les bornes E2 et E4
de l'ACE990.
6. Paramétrer Sepam avec :
In0 = 0,01136 x 400 = 4,544 A.
Choisir la valeur la plus proche arrondie à la première
décimale (exemple: 4,544 A arrondi à 4,5 A)
Cette valeur de In0 permet de surveiller un courant compris
entre 0,45 A et 67,5 A.
Câblage du secondaire du tore MT :
S1 du tore MT sur borne E2 de l'ACE990
S2 du tore MT sur borne E4 de l'ACE990.
Bornes d'entrée
ACE990 à raccorder
Paramètre capteur
courant résiduel
Puissance mini
tore MT
0,00578
0,00676
0,00885
0,00909
0,01136
0,01587
0,01667
0,02000
0,02632
0,04000
E1 - E5
E2 - E5
E1 - E4
E3 - E5
E2 - E4
E1 - E3
E4 - E5
E3 - E4
E2 - E3
E1 - E2
ACE990 - plage 1
ACE990 - plage 1
ACE990 - plage 1
ACE990 - plage 1
ACE990 - plage 1
ACE990 - plage 1
ACE990 - plage 1
ACE990 - plage 1
ACE990 - plage 1
ACE990 - plage 1
0,1 VA
0,1 VA
0,1 VA
0,1 VA
0,1 VA
0,1 VA
0,1 VA
0,1 VA
0,1 VA
0,2 VA
0,05780
0,06757
0,08850
0,09091
0,11364
0,15873
0,16667
0,20000
0,26316
E1 - E5
E2 - E5
E1 - E4
E3 - E5
E2 - E4
E1 - E3
E4 - E5
E3 - E4
E2 - E3
ACE990 - plage 2
ACE990 - plage 2
ACE990 - plage 2
ACE990 - plage 2
ACE990 - plage 2
ACE990 - plage 2
ACE990 - plage 2
ACE990 - plage 2
ACE990 - plage 2
2,5 VA
2,5 VA
3,0 VA
3,0 VA
3,0 VA
4,5 VA
4,5 VA
5,5 VA
7,5 VA
Raccordement sur Sepam série 20 et Sepam série 40
Sur entrée courant résiduel I0, sur connecteur A , bornes 19 et 18 (blindage).
Raccordement sur (DVHUJ\Sepam série 60
Sur entrée courant résiduel I0, sur connecteur E , bornes 15 et 14 (blindage).
Raccordement sur (DVHUJ\Sepam série 80
sur entrée courant résiduel I0, sur connecteur E , bornes 15 et 14 (blindage)
sur entrée courant résiduel I'0, sur connecteur E , bornes 18 et 17 (blindage).
Câbles conseillés
câble entre le tore et l'ACE990 : longueur inférieure à 50 m (160 ft)
câble entre l'ACE990 et le Sepam blindé par tresse de cuivre étamée et gainé de
longueur maximum 2 m (6.6 ft)
section du câble comprise entre 0,93 mm² (AWG 18) et 2,5 mm² (AWG 12)
résistance linéique inférieure à 100 mΩ/m (30.5 mΩ/ft)
tenue diélectrique mini : 100 Veff.
Connecter le blindage du câble de raccordement par la liaison la plus courte possible
(2 cm ou 5.08 in maximum) à la borne blindage du connecteur Sepam.
Plaquer le câble contre les masses métalliques de la cellule.
La mise à la masse du blindage du câble de raccordement est réalisée dans Sepam.
Ne réaliser aucune autre mise à la masse de ce câble.
SEPED303003FR
53
1
Installation
Module sortie analogique MSA141
Fonction
PE80748
1
Le module MSA141 convertit une des mesures de Sepam en signal analogique :
b sélection de la mesure à convertir par paramétrage
b signal analogique 0-1 mA, 0-10 mA, 4-20 mA, 0-20 mA selon configuration
b mise à l’échelle du signal analogique par paramétrage des valeurs minimum et
maximum de la mesure convertie.
Exemple : pour disposer du courant phase 1 en sortie analogique 0-10 mA avec une
dynamique de 0 à 300 A, il faut paramétrer :
v valeur minimum = 0
v valeur maximum = 3000
b 1 seul module par unité de base Sepam, à raccorder par un des câbles
préfabriquées CCA770 (0,6 m ou 2 ft), CCA772 (2m ou 6.6 ft) ou
CCA774 (4m ou 13.1 ft).
Module sortie analogique MSA141.
La sortie analogique peut également être pilotée à distance via le réseau
de communication.
Caractéristiques
Module MSA141
Masse
Montage
Température de fonctionnement
Caractéristiques d'environnement
0,2 kg (0.441 lb)
Sur rail DIN symétrique
-25 °C à +70 °C (-13 °F à +158 °F)
Identiques aux caractéristiques des unités de base Sepam
Sortie analogique
Courant
Mise à l’échelle
(sans contrôle de saisie)
Impédance de charge
Précision
Mesures disponibles
Courants phase et résiduel
Tensions simples et composées
Fréquence
Echauffement
Températures
Puissance active
Puissance réactive
Puissance apparente
Facteur de puissance
Téléréglage par communication
54
4-20 mA, 0-20 mA, 0-10 mA, 0-1 mA
Valeur minimum
Valeur maximum
< 600 Ω (câblage inclus)
0,5 % pleine échelle ou 0,01 mA
Unité
Série 20 Série 40 Série 60 /
Série 80
0,1 A
1V
0,01 Hz
1%
1 °C (1 °F)
0,1 kW
0,1 kvar
0,1 kVA
0,01
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
SEPED303003FR
Module sortie analogique MSA141
DE80907
Installation
Description et dimensions
mm
in
A Borniers de raccordement de la sortie analogique.
Da Prise RJ45 pour raccordement du module côté unité de base par câble CCA77x.
Dd Prise RJ45 pour chaînage du module déporté suivant par câble CCA77x
(selon application).
Borne de mise à la terre.
3.46
1mA
or
mA
Ø 20
1 Cavalier pour adaptation de fin de ligne avec résistance de charge (Rc),
à positionner sur :
Rc , si le module n'est pas le dernier de la chaîne (position par défaut)
Rc, si le module est le dernier de la chaîne.
2 Micro-interrupteurs pour configurer le type de la sortie analogique :
Micro-interrupteurs
Position
Type de la sortie
1 2
1.81
5.67
2
basse (position par
défaut)
haute
0-20 mA
4-20 mA
0-10 mA
0-1 mA
1 2
11 23
2
77x ra
(1) 70 mm (2.8 in) avec câble CCA
cco rdé.
PE80749
Configuration de la sortie
Le type de la sortie analogique est configurée en 2 étapes :
1. Configuration matérielle : positionnez les 2 micro-interrupteurs :
en position basse pour un type de sortie 0-20 mA, 4-20 mA ou 0-10 mA,
en position haute pour un type de sortie 0-1 mA.
2. Configuration logicielle : sélectionnez le type de la sortie souhaitée dans la fenêtre du
logiciel de configuration SFT2841 Configuration module sortie analogique (MSA141)
et validez par la touche OK.
Nota : La sortie 0-1 mA ne fonctionne que si le type de sortie 0-20 mA ou 0-1 mA selon switch
a été sélectionné dans le logiciel de configuration SFT2841 (étape 2).
DE80908
Fenêtre de c
ration du module sortieanalogique (MSA141).
1
1
2
3
Raccordement
Raccordement de la borne de mise à la terre
Par tresse de cuivre étamée de section 6 mm² (AWG 10) ou par câble de
section 2,5 mm² (AWG 12) et de longueur 200 mm (7.9 in) équipé d'une cosse à
œil de 4 mm (0.16 in).
Veiller au bon serrage, couple de serrage maximum 2,2 Nm (19.5 lb-in).
Raccordement de la sortie analogique sur connecteur à vis
1 fil de section 0,2 à 2,5 mm² (AWG 24 -12)
ou 2 fils de section 0,2 à 1 mm² (AWG 24-18).
Précautions de câblage
utiliser de préférence du câble blindé
connecter le blindage au moins du côté MSA141 par tresse de cuivre étamée.
SEPED303003FR
55
1
Installation
Module IHM avancée déportée
DSM303
Fonction
PE50127
1
Associé à un Sepam sans interface homme machine avancée, le module DSM303
offre toutes les fonctions disponibles sur l'IHM avancée intégrée d'un Sepam.
Il peut être installé en face avant de la cellule à l’endroit le plus propice pour
l’exploitation :
b profondeur réduite < 30 mm (1.2 in)
b 1 seul module par Sepam, à raccorder par un des câbles préfabriqués CCA772
(2 m ou 6.6 ft) ou CCA774 (4 m ou 13.1 ft).
Ce module ne peut pas être raccordé à un Sepam disposant d’une IHM avancée
intégrée.
Caractéristiques
Module DSM303
Module IHM avancée déportée DSM303.
56
Masse
Montage
Température de fonctionnement
Caractéristiques d'environnement
0,3 kg (0.661 lb)
Encastré
-25 °C à +70 °C (-13 °F à +158 °F)
Identiques aux caractéristiques des unités de base Sepam
SEPED303003FR
Module IHM avancée déportée
DSM303
Installation
Description et dimensions
Le module est fixé simplement par encastrement et clips, sans dispositif
supplémentaire vissé.
1
Vue de profil
mm
in
DE80034
DE80033
Vue de face
4.6
16
17
mm
in
3.78
0.98
5.99
0.6
1 Voyant vert Sepam sous tension.
2 Voyant rouge :
- fixe : module indisponible
- clignotant : liaison Sepam indisponible.
3 9 voyants jaunes de signalisation.
4 Etiquette d’affectation des voyants de signalisation.
5 Ecran LCD graphique.
6 Affichage des mesures.
7 Affichage des informations de diagnostic appareillage, réseau et machine.
8 Affichage des messages d’alarme.
9 Réarmement de Sepam (ou validation saisie).
10 Acquittement et effacement des alarmes (ou déplacement curseur vers le haut).
11 Test voyants (ou déplacement curseur vers le bas).
12 Accès aux réglages des protections.
13 Accès aux paramètres de Sepam.
14 Saisie des 2 mots de passe
15 Port de liaison PC
16 Clip de fixation
17 Joint assurant une étanchéité selon exigences NEMA 12
(joint livré avec le module DSM303, à installer si nécessaire)
Da Prise RJ45 à sortie latérale pour raccordement du module côté unité de base par
câble CCA77x
Découpe pour montage encastré tôle d’épaisseur < 3 mm (0.12 in)
RISQUE DE COUPURE
Ebarbez les tôles découpées pour les rendre
non coupantes.
DE80060
ATTENTION
mm
in
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures graves.
98.5 0,5
3.88
5.67
Raccordement
Da Prise RJ45 pour raccordement du module côté unité de base par câble CCA77x.
MT10151
Le module DSM303 est toujours raccordé en dernier sur une chaîne de modules
déportés et assure systématiquement l'adaptation de fin de ligne par résistance
de charge (Rc).
SEPED303003FR
57
Module contrôle de synchronisme
MCS025
Installation
Le module MCS025 est utilisé avec les Easergy Sepam série 60 et Easergy Sepam
série 80.
Le module MCS025 contrôle les tensions de part et d'autre d'un disjoncteur pour en
autoriser la fermeture en toute sécurité (ANSI 25).
Il vérifie l'écart d’amplitude, de fréquence et de phase entre les 2 tensions mesurées
et prend en compte les cas d’absence de tension.
L’autorisation de fermeture du disjoncteur peut être envoyée à plusieurs Sepam par
3 sorties à relais.
Elle est prise en compte dans la fonction commande disjoncteur de chaque Sepam.
PE50285
1
Fonction
Les réglages de la fonction contrôle de synchronisme et les mesures réalisées par
le module sont accessibles grâce au logiciel SFT2841 de paramétrage et
d'exploitation, au même titre que les autres réglages et mesures du Sepam.
Le module MCS025 est livré prêt à l'emploi avec :
b le connecteur CCA620 de raccordement des sorties à relais et de l'alimentation
b le connecteur CCT640 de raccordement des tensions
b le câble CCA785 de liaison du module à l'unité de base Sepam.
Module contrôle de synchronisme MCS025.
Caractéristiques
Module MCS025
Masse
Montage
Température de fonctionnement
Caractéristiques d’environnement
1,35 kg (2.98 lb)
Avec accessoire AMT840
-25 °C à +70 °C (-13 °F à +158 °F)
Identiques aux caractéristiques des unités de base Sepam
Entrées tension
Impédance d’entrée
Consommation
Tenue thermique permanente
Surcharge 1 seconde
> 100 kΩ
< 0,015 VA (TP 100 V)
240 V
480 V
Sorties à relais
Sorties à relais O1 et O2
Tension
Courant permanent
Pouvoir de coupure
Continue
Alternative (47,5 à 63 Hz)
Charge résistive
Charge L/R < 20 ms
Charge L/R < 40 ms
Charge résistive
Charge cos ϕ > 0,3
Pouvoir de fermeture
Isolation des sorties par rapport
aux autres groupes isolés
24/48 V CC
127 V CC
220 V CC
8A
8A/4A
6A/2A
4A/1A
8A
0,7 A
0,5 A
0,2 A
8A
0,3 A
0,2 A
0,1 A
100 à 240 V CA
8A
8A
5A
< 15 ms pendant 200 ms
Renforcée
Sorties à relais O3 et O4 (O4 inutilisé)
Tension
Courant permanent
Pouvoir de coupure
Isolation des sorties par rapport
aux autres groupes isolés
Continue
Alternative (47,5 à 63 Hz)
Charge L/R < 20 ms
Charge cos ϕ > 0,3
24/48 V CC
127 V CC
220 V CC
2A
2A/1A
2A
0,5 A
2A
0,15 A
100 à 240 V CA
2A
5A
Renforcée
Alimentation
Tension
24 à 250 V CC, -20 % / +10 %
Consommation maximum
Courant d’appel
Micro coupure acceptée
6W
< 10 A pendant 10 ms
10 ms
58
110 à 240 V CA, -20 % / + 10 %
47,5 à 63 Hz
9 VA
< 15 A pendant 1re demi période
10 ms
SEPED303003FR
Module contrôle de synchronisme
MCS025
Installation
Description
1
Module MCS025
1
b
b
v
v
l'alimentation auxiliaire
4 sorties à relais :
O1, O2, O3 : autorisation de fermeture.
O4 : inutilisée
DE51654
A Connecteur 20 points CCA620 de raccordement de :
B Connecteur CCT640 de raccordement en tension
simple ou composée des 2 entrées tensions à
synchroniser
C Prise RJ45 inutilisée
D Prise RJ45 pour le raccordement du module à l'unité
de base Sepam, directement ou via un autre module
déporté.
2
2 clips de fixation
3
2 ergots de maintien en position encastrée
4
Câble de liaison CCA785
SEPED303003FR
59
Module contrôle de synchronisme
MCS025
Installation
DE80080
mm
in
mm
in
1.57
8.74
7.72
8.74
1.57
6.93
MCS025
1.57
mm
in
3.86
0.9
Montage avec support AMT840
1.58
7.95
Le module MCS025 est à monter en fond de caisson en utilisant le support de
montage AMT840.
1.58
1.58
9.05
DE80081
0.25
DE80029
1
DE80079
Dimensions
mm
in
1.58
4.84
6.38
1.58
0.60
8.5
0.4
9.23
Support de montage AMT840
Caractéristiques de raccordement
Connecteur
Type
Référence
Câblage
A
A vis
CCA620
B
A vis
CCT640
D
Prise RJ45 orange
b câblage sans embouts :
v 1 fil de section 0,2 à 2,5 mm² maximum (> AWG 24-12)
ou 2 fils de section de 0,2 à 1 mm² maximum (> AWG 24-16)
v longueur de dénudage : 8 à 10 mm (0.31 à 0.39 in)
b câblage avec embouts :
v câblage préconisé avec embout Schneider Electric :
- DZ5CE015D pour 1 fil 1,5 mm² (AWG 16)
- DZ5CE025D pour 1 fil 2,5 mm² (AWG 12)
- AZ5DE010D pour 2 fils 1 mm² (AWG 18)
v longueur du tube : 8,2 mm (0.32 in)
v longueur de dénudage : 8 mm (0.31 in)
Câblage des TP : identique au câblage du CCA620
Câblage de la mise à la terre : par cosse à œil de 4 mm (0.15 in)
CCA785, câble préfabriqué spécial livré avec le module MCS025 :
b prise RJ45 orange à raccorder au port D
du module MCS025
b prise RJ45 noire à raccorder à l’unité de base Sepam,
directement ou via un autre module déporté.
60
SEPED303003FR
Module contrôle de synchronisme
MCS025
Installation
Schéma de raccordement
DE80863
1
(1) Raccordement possible en tension simple.
AVIS
RISQUE DE NON FONCTIONNEMENT
Raccordez impérativement le module MCS025
avec le câble préfabriqué spécial CCA785, livré
avec le module et équipé d’une prise RJ45
orange et d’une prise RJ45 noire.
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des dommages matériels.
DANGER
RISQUES D'ÉLECTROCUTION, D'ARC ELECTRIQUE OU DE BRULURES
b L'installation de cet équipement doit être confiée exclusivement à des
personnes qualifiées, qui ont pris connaissance de toutes les instructions
d’installation et contrôlé les caractéristiques techniques de l'équipement.
b Ne travaillez JAMAIS seul.
b Vérifiez que les sondes de température sont isolées des tensions
dangereuses.
b Utilisez toujours un dispositif de détection de tension adéquat pour vérifier
que l’alimentation est coupée.
b Commencez par raccorder l’équipement à la terre de protection et à la terre
fonctionnelle.
b La borne 17 (PE) du connecteur (A) du module MCS025 et la terre
fonctionnelle du Sepam doivent être raccordées localement à la masse de la
cellule.
Les 2 points de raccordement seront au plus près l’un de l’autre.
b Vissez fermement toutes les bornes, même celles qui ne sont pas utilisées.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures
graves.
SEPED303003FR
61
Guide de choix des accessoires
de communication
Installation
Les accessoires de communication Sepam sont de 2 types :
b les interfaces de communication, indispensables pour raccorder Easergy Sepam
à un réseau de communication
b les convertisseurs et autres accessoires, proposés en option, utiles pour la mise
en œuvre complète d’un réseau de communication.
1
Guide de choix des interfaces
de communication
ACE949-2 ACE959
ACE937
ACE969TP-2 ACE969FO-2 ACE850TP
ACE850FO
Sepam série 20
b
b
b
b
b
b
b
Sepam série 40/60/80
b
b
b
b
b
b
b
b
b
S-LAN
ou E-LAN (1)
S-LAN
ou E-LAN (1)
S-LAN
ou E-LAN (1)
S-LAN
E-LAN
S-LAN
E-LAN
S-LAN et E-LAN
S-LAN et E-LAN
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
Type de Sepam
Type de réseau
Protocole
Modbus RTU
DNP3
CEI 60870-5-103
Modbus TCP/IP
CEI 61850
(3)
(3)
(3)
(3)
(3)
(3)
Interface physique
RS 485
Fibre optique ST
10/100 base Tx
100 base Fx
2 fils
b
4 fils
Etoile
Anneau
2 ports
2 ports
b
b
b
b
b
b
b
(2)
b
b
Alimentation
CC
CA
Voir détail page
Fournie par
Sepam
Fournie par
Sepam
Fournie par
Sepam
24 à 250 V
110 à 240 V
24 à 250 V
110 à 240 V
24 à 250 V
110 à 240 V
24 à 250 V
110 à 240 V
page 65
page 66
page 67
page 68
page 68
page 74
page 74
(1) Raccordement exclusif S-LAN ou E-LAN.
(2) Mode echo obligatoire, voir manuel SEPED303002, SEPED305001 ouSEPED305002.
(3) Non supporté simultanément (1 protocole par application).
Guide de choix des convertisseurs
ACE909-2
ACE919CA
ACE919CC
EGX100
EGX300
ECI850
Interface physique
1 port RS 232
1 port Ethernet
10/100 base T
1 port Ethernet
10/100 base T
b
b
b
1 port
RS 485 2 fils
b (1)
b (1)
b (1)
1 port Ethernet
10/100 base T
Modbus RTU
CEI 60870-5-103
DNP3
Modbus TCP/IP
CEI 61850
1 port
RS 485 2 fils
b (1)
b (1)
b (1)
b
b
Vers superviseur
(1)
(1)
(1)
b
Vers Sepam
Interface physique
1 port
RS 485 2 fils
1 port
RS 485 2 fils
1 port
RS 485 2 fils
Télé-alimentation RS 485
Modbus RTU
CEI 60870-5-103
DNP3
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
(1)
1 port
RS 485
2 fils ou 4 fils
1 port
RS 485
2 fils ou 4 fils
1 port
RS 485
2 fils ou 4 fils
b
b
b
24 à 48 V
24 V
24 V
24 V
page 82
Voir manuel
EGX100
Voir manuel
EGX300
page 84
(1)
(1)
(1)
Alimentation
CC
CA
Voir détail page
110 à 220 V
110 à 220 V
page 80
page 82
(1) Le protocole du superviseur est le même que celui du Sepam.
Nota : toutes ces interfaces supportent le protocole E-LAN.
62
SEPED303003FR
Raccordement des interfaces de
communication
Câbles de liaison
Installation
Câble de liaison CCA612
Fonction
Le câble préfabriqué CCA612 permet le raccordement des interfaces de
communication ACE949-2, ACE959, ACE937, ACE969TP-2 et ACE969FO-2 :
b au port de communication de couleur blanche C d’une unité de base
Sepam série 20 ou Sepam série 40,
b au port de communication de couleur blanche C1 d’une unité de base
Easergy Sepam série 60.
b aux ports de communication de couleur blanche C1 ou C2 d’une unité de base
Easergy Sepam série 80.
Caractéristiques
b longueur = 3 m (9.8 ft)
b équipé de 2 prises RJ45 blanches
Easergy Sepam série 60
Easergy Sepam série 80
DE80444
DE80442
Sepam série 20 et Sepam série 40
Câble de liaison CCA614
AVIS
Fonction
RISQUE DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE
LA COMMUNICATION
b N'utilisez jamais simultanément les ports de
communication C2 et F d'un Easergy Sepam
série 80.
b Seuls 2 ports de communication d'un Easergy
Le câble préfabriqué CCA614 permet le raccordement des interfaces de
communication ACE850TP et ACE850FO :
b au port de communication de couleur blanche C d’une unité de base
Sepam série 40,
b au port de communication de couleur bleue F d’une unité de base Easergy
Sepam série 60 ou Easergy Sepam série 80.
Sepam série 80 peuvent être utilisés simultanément :
soit les ports C1 et C2 soit les ports C1 et F .
Caractéristiques
b longueur = 3 m (9.8 ft)
b équipé de 2 prises RJ45 bleues
b rayon de courbure minimum = 50 mm (1.97 in)
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des dommages matériels.
Sepam série 40
Easergy Sepam série 60 et Easergy Sepam série 80
DE80440
DE80439
ACE850
ACE850
F
CCA614
ACE937
CCA614
C
CCA612
SEPED303003FR
63
1
Raccordement des interfaces de
communication
Caractéristiques des réseaux de
communication
Installation
1
Réseau RS 485 pour les interfaces ACE949-2,
ACE959 et ACE969TP-2
Câble réseau RS 485
2 fils
Support RS 485
Télé-alimentation
Blindage
Impédance caractéristique
Gauge
Résistance linéique
Capacité entre conducteurs
Capacité entre conducteur et blindage
Longueur maximum
4 fils
1 paire torsadée blindée
2 paires torsadées blindées
1 paire torsadée blindée
1 paire torsadée blindée
Tresse de cuivre étamée, recouvrement > 65 %
120 Ω
AWG 24
< 100 Ω/km (62.1 Ω/mi)
< 60 pF/m (18.3 pF/ft)
< 100 pF/m (30.5 pF/ft)
1300 m (4270 ft)
Réseau fibre optique pour les interfaces
ACE937 et ACE969FO-2
Port de communication fibre optique
Type de fibre
Longueur d’onde
Type de connectique
Silice multimode à gradient d’indice
820 nm (infra rouge non visible)
ST (baïonnette BFOC)
Diamètre fibre optique (µm) Ouverture numérique
(NA)
50/125
62,5/125
100/140
200 (HCS)
0,2
0,275
0,3
0,37
Atténuation
maximale (dBm/km)
Puissance optique disponible Longueur maximum
minimum (dBm)
de la fibre
2,7
3,2
4
6
5,6
9,4
14,9
19,2
700 m (2300 ft)
1800 m (5900 ft)
2800 m (9200 ft)
2600 m (8500 ft)
Réseau Ethernet fibre optique pour
l’interface de communication ACE850FO
Port de communication fibre optique
Type de fibre
Longueur d’onde
Type de connectique
Diamètre fibre optique
(µm)
50/125
62,5/125
Multimode
1300 nm
SC
Puissance optique
minimale TX (dBm)
Puissance optique
maximale TX (dBm)
Sensibilité RX
(dBm)
Saturation RX
(dBm)
Distance
maximale
-22,5
-19
-14
-14
-33,9
-33,9
-14
-14
2 km (1.24 mi)
2 km (1.24 mi)
Réseau Ethernet filaire pour l’interface de
communication ACE850TP
Port de communication filaire
Type de connecteur
RJ45
64
Données
Media
Distance maximale
10/100 Mbps
Cat 5 STP ou FTP ou SFTP
100 m (328 ft)
SEPED303003FR
Interface réseau RS 485 2 fils
ACE949-2
Installation
Fonction
PE80321
L'interface ACE949-2 remplit 2 fonctions :
b interface électrique de raccordement de Sepam à un réseau de communication
de couche physique RS 485 2 fils
b boîtier de dérivation du câble réseau principal pour la connexion d'un Sepam
via le câble préfabriqué CCA612.
Caractéristiques
Module ACE949-2
Interface de raccordement réseau RS 485 2 fils ACE949-2.
Masse
Montage
0,1 kg (0.22 lb)
Sur rail DIN symétrique
Température de fonctionnement
Caractéristiques d'environnement
-25 °C à +70 °C (-13 °F à +158 °F)
Identiques aux caractéristiques des unités de base Sepam
Interface électrique RS 485 2 fils
DE80035
Standard
Télé-alimentation
Consommation
EIA RS 485 différentiel 2 fils
Externe, 12 V CC ou 24 V CC ±10 %
16 mA en réception
40 mA maximum en émission
Longueur maximale du réseau RS 485 2 fils
avec câble standard
mm
in
Nombre de Sepam
3.46
5
10
20
25
Longueur maximum avec Longueur maximum avec
alimentation 12 V CC
alimentation 24 V CC
320 m (1000 ft)
180 m (590 ft)
160 m (520 ft)
125 m (410 ft)
1000 m (3300 ft)
750 m (2500 ft)
450 m (1500 ft)
375 m (1200 ft)
Description et dimensions
A et B
Borniers de raccordement du câble réseau.
C Prise RJ45 pour raccordement de l'interface à l'unité de base par câble CCA612.
1.81
2.83
DE80026
(1) 70 mm (2.8 in) avec câble CCA612 raccordé.
t Borne de mise à la masse / terre.
1 Voyant "Activité ligne", clignote lorsque la communication est active (émission ou
réception en cours).
2 Cavalier pour adaptation de fin de ligne du réseau RS 485 avec résistance de
charge (Rc = 150 Ω) , à positionner sur :
b Rc , si le module n'est pas à une extrémité du réseau (position par défaut)
b Rc, si le module est à une extrémité du réseau.
3 Etriers de fixation des câbles réseau
(diamètre intérieur de l'étrier = 6 mm ou 0.24 in).
Raccordement
b raccordement du câble réseau sur les borniers à vis A et B
b raccordement de la borne de mise à la terre par tresse de cuivre étamée
de section u 6 mm² (AWG 10) ou par câble de section u 2,5 mm² (AWG 12) et de
longueur y 200 mm (7.9 in) équipé d'une cosse à œil de 4 mm (0.16 in).
Veiller au bon serrage, couple de serrage maximum 2,2 Nm (19.5 lb-in).
b les interfaces sont équipées d'étriers destinés à la fixation du câble réseau
et à la reprise de blindage à l'arrivée et au départ du câble réseau :
v le câble réseau doit être dénudé
v la tresse de blindage du câble doit l'envelopper et être en contact avec l'étrier
de fixation
b l’interface est à raccorder au connecteur C de l’unité de base à l’aide du câble
préfabriqué CCA612 (longueur = 3 m ou 9.8 ft, embouts blancs)
b les interfaces sont à alimenter en 12 V CC ou 24 V CC.
SEPED303003FR
65
1
Interface réseau RS 485 4 fils
ACE959
Installation
Fonction
PE80322
Caractéristiques
Module ACE959
Interface de raccordement réseau RS 485 4 fils ACE959.
Masse
Montage
Température de fonctionnement
Caractéristiques d'environnement
0,2 kg (0.441 lb)
Sur rail DIN symétrique
-25 °C à +70 °C (-13 °F à +158 °F)
Identiques aux caractéristiques des unités de base
Sepam
Interface électrique RS 485 4 fils
DE80036
mm
in
3.46
Standard
Télé-alimentation
Consommation
EIA RS 485 différentiel 4 fils
Externe, 12 V CC ou 24 V CC ±10 %
16 mA en réception
40 mA maximum en émission
Longueur maximale du réseau RS 485 4 fils
avec câble standard
Nombre de Sepam
5
10
20
25
Longueur maximum avec Longueur maximum avec
alimentation 12 V CC
alimentation 24 V CC
320 m (1000 ft)
180 m (590 ft)
160 m (520 ft)
125 m (410 ft)
1000 m (3300 ft)
750 m (2500 ft)
450 m (1500 ft)
375 m (1200 ft)
1.81
5.67
Description et dimensions
(1) 70 mm (2.8 in) avec câble CCA612 raccordé.
A et B
Borniers de raccordement du câble réseau.
C Prise RJ45 pour raccordement de l'interface à l'unité de base par câble CCA612.
D Bornier de raccordement d'une alimentation auxiliaire (12 V CC ou 24 V CC)
séparée.
t Borne de mise à la masse / terre.
1 Voyant "Activité ligne", clignote lorsque la communication est active (émission ou
réception en cours).
2 Cavalier pour adaptation de fin de ligne du réseau RS 485 4 fils avec résistance
de charge (Rc = 150 Ω) , à positionner sur :
b Rc , si le module n'est pas à une extrémité du réseau (position par défaut)
b Rc, si le module est à une extrémité du réseau.
3 Etriers de fixation des câbles réseau
(diamètre intérieur de l'étrier = 6 mm ou 0.24 in).
DE80027
1
L'interface ACE959 remplit 2 fonctions :
b interface électrique de raccordement de Sepam à un réseau de communication de
couche physique RS 485 4 fils
b boîtier de dérivation du câble réseau principal pour la connexion d'un Sepam via
le câble préfabriqué CCA612.
Raccordement
(1) Télé-alimentation en câblage séparé ou inclus dans le câble
blindé (3 paires).
(2) Bornier pour raccordement du module fournissant la
téléalimentation.
66
b raccordement du câble réseau sur les borniers à vis A et B
b raccordement de la borne de mise à la terre par tresse de cuivre étamée
de section u 6 mm² (AWG 10) ou par câble de section u 2,5 mm² (AWG 12) et de
longueur y 200 mm (7.9 in) équipé d'une cosse à œil de 4 mm (0.16 in).
Veiller au bon serrage, couple de serrage maximum 2,2 Nm (19.5 lb-in).
b les interfaces sont équipées d'étriers destinés à la fixation du câble réseau et à la
reprise de blindage à l'arrivée et au départ du câble réseau :
v le câble réseau doit être dénudé
v la tresse de blindage du câble doit l'envelopper et être en contact avec l'étrier
de fixation
b l’interface est à raccorder au connecteur C de l’unité de base à l’aide du câble
préfabriqué CCA612 (longueur = 3 m ou 9.8 ft, embouts blancs)
b les interfaces sont à alimenter en 12 V CC ou 24 V CC
b l'ACE959 accepte une télé-alimentation en câblage séparé (non inclus
dans le câble blindé). Le bornier D permet le raccordement du module fournissant
la télé-alimentation.
SEPED303003FR
Interface fibre optique
ACE937
Installation
Fonction
PE50024
L'interface ACE937 permet le raccordement d'un Sepam à un réseau de
communication fibre optique en étoile.
Ce module déporté se raccorde à l'unité de base Sepam par un câble préfabriqué
CCA612.
Caractéristiques
Module ACE937
Interface de raccordement réseau fibre optique ACE937.
Masse
Montage
Alimentation
Température de fonctionnement
Caractéristiques d'environnement
0,1 kg (0.22 lb)
Sur rail DIN symétrique
Fournie par Sepam
-25 °C à +70 °C (-13 °F à +158 °F)
Identiques aux caractéristiques des unités de base Sepam
Interface fibre optique
Type de fibre
Longueur d’onde
Type de connectique
ATTENTION
RISQUE D’AVEUGLEMENT
Ne regardez jamais directement l'extrémité de la
fibre optique.
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures graves.
Diamètre
fibre optique
(µm)
50/125
62,5/125
100/140
200 (HCS)
Silice multimode à gradient d’indice
820 nm (infra rouge non visible)
ST (baïonnette BFOC)
Ouverture
numérique
(NA)
Atténuatio Puissance optique Longueur
n maximale disponible
maximum de
(dBm/km) minimum (dBm)
la fibre
0,2
0,275
0,3
0,37
2,7
3,2
4
6
5,6
9,4
14,9
19,2
700 m (2300 ft)
1800 m (5900 ft)
2800 m (9200 ft)
2600 m (8500 ft)
Longueur maximum calculée avec :
b puissance optique disponible minimale
b atténuation maximale de la fibre
b perte dans les 2 connecteurs ST : 0,6 dBm
b réserve de puissance optique : 3 dBm (suivant norme CEI 60870).
Exemple pour une fibre 62,5/125 µm
Lmax = (9,4 - 3 -0,6) / 3,2 = 1,8 km (1.12 mi)
DE80037
Description et dimensions
C Prise RJ45 pour raccordement de l’interface à l’unité de base par câble CCA612.
mm
in
3.46
1 Voyant "Activité ligne", clignote lorsque la communication est active (émission ou
réception en cours).
2 Rx, connecteur de type ST femelle (réception Sepam).
3 Tx, connecteur de type ST femelle (émission Sepam).
1.81
2.83
(1) 70 mm (2.8 in) avec câble CCA612 raccordé.
DE51666
Raccordement
b les fibres optiques émission et réception doivent être équipées de connecteurs de
type ST mâles
b raccordement des fibres optiques par vissage sur connecteurs Rx et Tx
b l’interface est à raccorder au connecteur C de l’unité de base à l’aide du câble
préfabriqué CCA612 (longueur = 3 m ou 9.8 ft, embouts blancs).
SEPED303003FR
67
1
Installation
PB103454
Fonction
Interface de communication ACE969TP-2.
Les interfaces ACE969-2 sont des interfaces de communication multi-protocoles
pour Sepam série 20, Sepam série 40, Easergy Sepam série 60 et Easergy Sepam
série 80.
Elles disposent de 2 ports de communication pour raccorder un Sepam à deux
réseaux de communication indépendants :
b le port S-LAN (Supervisory Local Area Network), pour raccorder Sepam à un
réseau de communication de supervision, basé sur un des trois protocoles suivants :
v CEI 60870-5-103
v DNP3
v Modbus RTU.
Le choix du protocole de communication s’effectue lors du paramétrage de Sepam.
b le port E-LAN (Engineering Local Area Network), spécialement réservé pour le
paramétrage et l’exploitation de Sepam à distance avec le logiciel SFT2841.
Les interfaces ACE969-2 existent en deux versions, qui diffèrent uniquement par le
type de leur port S-LAN :
b ACE969TP-2 (Twisted Pair), pour le raccordement à un réseau S-LAN par liaison
série RS 485 2 fils
b ACE969FO-2 (Fiber Optic), pour le raccordement à un réseau S-LAN par liaison
fibre optique en étoile ou en anneau.
Le port E-LAN est toujours de type RS 485 2 fils.
PB103453
1
Interfaces multi-protocoles
ACE969TP-2 et ACE969FO-2
Sepam compatibles
Interface de communication ACE969FO-2.
68
Les interfaces multi-protocoles ACE969TP-2 et ACE969FO-2 sont compatibles avec
les Sepam indiqués ci-dessous :
b Sepam série 20 version u V0526
b Sepam série 40 version u V3.00
b Easergy Sepam série 60 toutes versions
b Easergy Sepam série 80 versions base et application u V3.00.
SEPED303003FR
Interfaces multi-protocoles
ACE969TP-2 et ACE969FO-2
Installation
Caractéristiques
Module ACE969TP-2 et ACE969FO-2
1
Caractéristiques techniques
Masse
Montage
Température de fonctionnement
Caractéristiques d’environnement
0,285 kg (0.628 lb)
Sur rail DIN symétrique
-25 °C à +70 °C (-13 °F à +158 °F)
Identiques aux caractéristiques des unités de base
Sepam
Alimentation
Tension
Plage
Consommation maximum
Courant d’appel
Taux d’ondulation accepté
Micro coupure acceptée
24 à 250 V CC
-20 % / +10 %
2W
< 10 A 100 μs
12 %
20 ms
110 à 240 V CA
-20 % / +10 %
3 VA
Ports de communication RS 485 2 fils
Interface électrique
Standard
Télé-alimentation
EIA RS 485 différentiel 2 fils
ACE969-2 non requise (intégrée)
Port de communication fibre optique
Interface fibre optique
Type de fibre
Longueur d’onde
Type de connectique
Silice multimode à gradient d’indice
820 nm (infra rouge non visible)
ST (baïonnette BFOC)
Longueur maximale du réseau fibre optique
Diamètre fibre
(µm)
50/125
62,5/125
100/140
200 (HCS)
Ouverture
numérique
(NA)
Atténuation
(dBm/km)
0,2
0,275
0,3
0,37
2,7
3,2
4
6
Puissance
optique
disponible
minimale
(dBm)
5,6
9,4
14,9
19,2
Longueur
maximale
de la fibre
700 m (2300 ft)
1800 m (5900 ft)
2800 m (9200 ft)
2600 m (8500 ft)
Longueur maximale calculée avec :
b puissance optique disponible minimale
b atténuation maximale de la fibre
b perte dans les 2 connecteurs ST : 0,6 dBm
b réserve de puissance optique : 3 dBm (suivant norme CEI 60870).
Exemple pour une fibre 62,5/125 µm
Lmax = (9,4 - 3 - 0,6) / 3,2 = 1,8 km (1.12 mi).
Dimensions
service
DB114880
mm
in
Rx
Tx
A
2
V- V+
4 5
on
Rx
Tx
A
2
V- V+
4 5
ACE969TP-2
B
1
3
Rc
144
5.67
SEPED303003FR
3
E-LAN
S-LAN
e1 e2
B
1
94
3.70
Rc
Rc
Rc
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
51.2
2.0
69
Interfaces multi-protocoles
ACE969TP-2 et ACE969FO-2
Description
Installation
Interfaces de communication ACE969-2
ACE969FO-2
CT
DE LE
4
5
3
URE
SENS
CT
DE LE
Tx
Rx
N
AC
N
1
S-LA
3
V- V+
4 5
N
5
3 4
1 2
2
7
8
Tx
N
5
3 4
1 2
5
3 4
1 2
2
E-LA
-2
FO
E969
S-LA
6
on
B A
1 2
E-LA
TP-2
E969
5
Rx
Tx
Rx
V- V+
5
3 4
B A
1 2
4
URE
on
Tx
Rx
AC
6
DB114629
DB114628
3
SENS
1
9
7
Ports de communication RS 485 2 fils
s
1
Rx
Tx
on
Rx
B
1
A
2
Tx
Rx
Tx
on
Rx
V- V+
4 5
3
B
1
E-LAN
S-LAN
2
LAN
Rc
Rc
Rc
Rc
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1
s
2
Port E-LAN (ACE969TP-2 ou
ACE969FO-2)
DB114631
Port S-LAN (ACE969TP-2)
DB114630
1 Bornier débrochable double rangée de
raccordement du réseau RS 485 2 fils :
b 2 bornes : raccordement de la paire
torsadée RS 485 2 fils
b 2 bornes : raccordement de la paire
torsadée de télé-alimentation V-référence ou
RS 485
2 Voyants de signalisation :
b voyant Tx clignotant : émission par Sepam
active
b voyant Rx clignotant : réception par Sepam
active.
3 Cavalier pour adaptation de fin de ligne du réseau
RS 485 2 fils avec résistance de charge
(Rc = 150 Ω), à positionner sur :
b Rc , si l’interface n’est pas à une extrémité du
réseau (position par défaut)
b Rc, si l’interface est à une extrémité du réseau.
A
2
Tx
3
V- V+
4 5
E-LAN
Rc
Rc
1 2 3 4 5
3
3
Port de communication fibre optique
1 Voyants de signalisation :
b voyant Tx clignotant : émission par Sepam
active
b voyant Rx clignotant : réception par Sepam
active.
2 Rx, connecteur de type ST femelle (réception
Sepam)
3 Tx, connecteur de type ST femelle (émission
Sepam).
Port S-LAN (ACE969FO-2)
1
DB114632
1
ACE969TP-2
1 Borne de mise à la masse / terre par tresse fournie
2 Bornier de raccordement de l’alimentation
3 Prise RJ45 pour raccordement de l’interface à
l’unité de base par câble CCA612
4 Voyant vert : ACE969-2 sous tension
5 Voyant rouge : état de l’interface ACE969-2
b voyant éteint = ACE969-2 configuré et
communication opérationnelle
b voyant clignotant = ACE969-2 non configuré ou
configuration incorrecte
b voyant allumé fixe = ACE969-2 en défaut
6 Prise service : réservée aux opérations de mise
à jour des versions logicielles
7 Port de communication E-LAN RS 485 2 fils
(ACE969TP-2 et ACE969FO-2)
8 Port de communication S-LAN RS 485 2 fils
(ACE969TP-2)
9 Port de communication S-LAN fibre optique
(ACE969FO-2).
Rx
Tx
on
Rx
B
1
A
2
Tx
3
4
V+
5
E-LAN
S-LAN
Rc
Rc
1 2 3 4 5
3
70
2
SEPED303003FR
Interfaces multi-protocoles
ACE969TP-2 et ACE969FO-2
Raccordement
Installation
Alimentation et Sepam
b l’interface ACE969-2 est à raccorder au connecteur C de l’unité de base Sepam
à l’aide du câble préfabriqué CCA612 (longueur = 3 m ou 9.84 ft, embouts RJ45
blancs).
b l’interface ACE969-2 est à alimenter en 24 à 250 V CC ou 110 à 240 V CA.
DANGER
RISQUES D'ÉLECTROCUTION, D'ARC ELECTRIQUE OU DE BRULURES
b L'installation de cet équipement doit être confiée exclusivement à des
personnes qualifiées, qui ont pris connaissance de toutes les instructions
d’installation et contrôlé les caractéristques techniques de l’équipement.
b Ne travaillez JAMAIS seul.
b Coupez toute alimentation avant de travailler sur cet équipement. Tenez
compte de toutes les sources d'alimentation et en particulier aux possibilités
d'alimentation extérieure à la cellule où est installé l'équipement.
b Utilisez toujours un dispositif de détection de tension adéquat pour vérifier
que l'alimentation est coupée.
b Commencez par raccorder l'équipement à la terre de protection et à la terre
fonctionnelle.
b Vissez fermement toutes les bornes, même celles qui ne sont pas utilisées.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures
graves.
Bornes
DE51845
DE51962
DB114633
SEPED303003FR
Type
Câblage
b câblage sans embouts :
v 1 fil de section 0,2 à 2,5 mm² maximum
(u AWG 24-12)
ou 2 fils de section de 0,2 à 1 mm² maximum
(u AWG 24-18)
v longueur de dénudage : 8 à 10 mm (0.31 à
0.39 in)
b câblage avec embouts :
v câblage préconisé avec embout Schneider
Electric :
- DZ5CE015D pour 1 fil 1,5 mm² (AWG 16)
- DZ5CE025D pour 1 fil 2,5 mm² (AWG 12)
- AZ5DE010D pour 2 fils 1 mm² (AWG 18)
v longueur du tube : 8,2 mm (0.32 in)
v longueur de dénudage : 8 mm (0.31 in)
Terre de protection
Borne à vis
1 fil vert jaune de longueur inférieure à 3 m
(9.8 ft) et de section 2,5 mm² (AWG 12)
maximum
Terre fonctionnelle Borne à œil 4 mm Tresse de mise à la terre (fournie) à raccorder
(0.16 in)
à la masse de la cellule
e1-e2 - alimentation
Bornes à vis
71
1
Installation
DB115624
Ports de communication RS 485 2 fils
(S-LAN ou E-LAN)
b Raccordement de la paire torsadée RS 485 (S-LAN ou E-LAN) sur les bornes
A et B.
b Dans le cas d’ACE969TP câblés avec des ACE969TP-2 :
raccordement de la paire torsadée de télé alimentation sur les bornes 5 (V+) et
4 (V-),
b Dans le cas d’ACE969TP-2 uniquement :
v raccordement uniquement de la borne 4 (V-),
v pas besoin d’alimentation externe.
b Les blindages des câbles doivent être reliés aux bornes 3 (.) des borniers de
raccordement.
b Les bornes 3 (.) sont reliées par une liaison interne aux bornes de mise à la terre
de l’interface ACE969TP (terre de protection et terre fonctionnelle) : les blindages des
câbles RS 485 sont reliés à la terre par ces mêmes bornes.
b Sur l’interface ACE969TP-2, les étriers serre-câbles des réseaux RS 485 S-LAN
et E-LAN sont ainsi reliés à la terre (borne 3).
Si ACE969TP et ACE969TP-2 ensemble, l’alimentation
externe est obligatoire.
DB115262
1
Interfaces multi-protocoles
ACE969TP-2 et ACE969FO-2
Raccordement
Si uniquement ACE969TP-2, l’alimentation externe n’est pas
nécessaire, la référence V- doit être reliée entre modules.
72
SEPED303003FR
Installation
Interfaces multi-protocoles
ACE969TP-2 et ACE969FO-2
Raccordement
DE51728
Port de communication fibre optique
(S-LAN)
1
ATTENTION
RISQUE D’AVEUGLEMENT
Ne regardez jamais directement l’extrémité de la fibre optique.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves.
Le raccordement de la fibre optique peut être réalisé :
b soit en étoile point à point vers une étoile optique
b soit en anneau (écho actif).
Les fibres optiques émission et réception doivent être équipées de connecteurs de
type ST mâles.
Raccordement des fibres optiques par vissage sur connecteurs Rx et Tx.
SEPED303003FR
73
Installation
PB105301
Fonction
Les interfaces ACE850 sont des interfaces de communication multi-protocoles pour
Sepam série 40, Easergy Sepam série 60 et Easergy Sepam série 80.
Les interfaces ACE850 disposent de 2 ports de communication Ethernet pour
raccorder un Sepam à un seul réseau Ethernet selon une topologie en étoile ou en
anneau :
b Dans le cas d’une topologie en étoile, 1 seul port de communication est utilisé.
b Dans le cas d’une topologie en anneau, les 2 ports de communication Ethernet
sont utilisés afin d’assurer une redondance. Cette redondance est conforme au
standard RSTP 802.1d 2004.
Interface de communication ACE850TP.
PB105300
1
Interfaces multi-protocoles
ACE850TP et ACE850FO
Ces 2 ports permettent de se raccorder sans distinction :
b au port S-LAN (Supervisory Local Area Network), pour raccorder un Sepam à un
réseau Ethernet de communication de supervision, basé sur l’un des 2 protocoles
suivants :
v CEI 61850
v Modbus TCP/IP TR A15.
b au port E-LAN (Engineering Local Area Network), spécialement réservé pour le
paramétrage et l’exploitation d’un Sepam à distance avec le logiciel SFT2841.
Les interfaces ACE850 existent en deux versions, qui diffèrent uniquement par le
type de leurs ports :
b ACE850TP (Twisted Pair), pour le raccordement à un réseau Ethernet (S-LAN ou
E-LAN) par liaison Ethernet cuivre RJ45 10/100 Base TX
b ACE850FO (Fiber Optic), pour le raccordement à un réseau Ethernet (S-LAN ou
E-LAN) par liaison fibre optique en étoile ou en anneau 100Base FX.
Sepam compatibles
Interface de communication ACE850FO.
74
Les interfaces multi-protocoles ACE850TP et ACE850FO sont compatibles avec :
b Sepam série 40 version u V7.00
b Easergy Sepam série 60 toutes versions
b Easergy Sepam série 80 versions base et application u V6.00.
Les interfaces de communication multi-protocoles ACE850 fonctionnent uniquement
si l'option firmwareTCP/IP (ref. 59754) a été commandée avec Sepam série 40,
Easergy Sepam série 60 ou Easergy Sepam série 80.
SEPED303003FR
Interfaces multi-protocoles
ACE850TP et ACE850FO
Installation
Caractéristiques
Module ACE850TP et ACE850FO
1
Caractéristiques techniques
Masse
Montage
Température de fonctionnement
Caractéristiques d’environnement
0,4 kg (0.88 lb)
Sur rail DIN symétrique
-25 °C à +70 °C (-13 °F à +158 °F)
Identiques aux caractéristiques des unités de base Sepam
Alimentation
Tension
Plage
Consommation maximum
24 à 250 V CC
-20 % / +10 %
3,5 W en CC
6,5 W en CC
< 10 A 10 ms en CC
12 %
100 ms
ACE850TP
ACE850FO
Courant d’appel
Taux d’ondulation accepté
Micro coupure acceptée
110 à 240 V CA
-20 % / +10 %
1,5 VA en CA
2,5 VA en CA
< 15 A 10 ms en CA
Ports de communication Ethernet filaire (ACE850TP)
Nombre de ports
Type de port
Protocoles
Vitesse de transmission
Media
Distance maximale
2 ports RJ45
10/100 Base TX
HTTP, FTP, SNMP, SNTP, ARP, SFT, CEI 61850, TCP/IP, RSTP 801.1d 2004
10 ou 100 Mbits/s
Cat 5 STP ou FTP ou SFTP
100 m (328 ft)
Ports de communication Ethernet fibre optique (ACE850FO)
Nombre de ports
Type de port
Protocoles
Vitesse de transmission
Type de fibre
Longueur d’onde
Type de connectique
Diamètre fibre optique (µm) Puissance optique minimale Tx
(dBm)
50/125
-22,5
62,5/125
-19
2
100 Base FX
HTTP, FTP, SNMP, SNTP, ARP, SFT, CEI 61850, TCP/IP, RSTP 801.1d 2004
100 Mbits/s
Multimode
1300 nm
SC
Puissance optique
Sensibilité RX (dBm) Saturation RX (dBm) Distance
maximale Tx (dBm)
maximale
-14
-33,9
-14
2 km (1.24 mi)
-14
-33,9
-14
2 km (1.24 mi)
DE80441
Dimensions
mm
in
ACE850FO
108
4.25
Sepam
F C
S80 S40
P2
127,2
5
P1
100
100
BASE- FX BASE- FX
Tx Rx
4
3
2
1
Tx Rx
DE80403
58
2.28
mm
in
171,2
6.74
58
2.28
SEPED303003FR
75
Interfaces multi-protocoles
ACE850TP et ACE850FO
Description
Installation
1
2
3
4
5
6
ACE850TP
Sepam
F C
S80 S40
P2
P1
10/100
BASE-TX
10/100
BASE-TX
1 Voyant d’état de l’interface de communication ACE850
b voyant éteint = ACE850 hors tension
b voyant vert fixe = ACE850 sous tension et opérationnel
b voyant rouge clignotant = ACE850 non configuré et/ou non connecté à l'unité
de base
b voyant rouge allumé fixe = ACE850 non opérationnel (initialisation en cours ou
en défaut)
2 Voyant STS : état de la communication : vert fixe = OK
3 Voyant vert 100 du Port 2 Ethernet : éteint = 10 Mbits/s, fixe = 100 Mbits/s
4 Voyant activité du Port 2 Ethernet : clignotant sur émission/réception
5 Voyant vert 100 du Port 1 Ethernet : éteint = 10 Mbits/s, fixe = 100 Mbits/s
6 Voyant activité du Port 1 Ethernet : clignotant sur émission/réception
ACE850TP : vue de face.
DE80431
7 Bornier de raccordement de l’alimentation
8 Borne de mise à la masse/terre par tresse fournie
9 Prise RJ45 pour raccordement de l’interface à l’unité de base Sepam par le câble
CCA614 :
b Sepam série 40 : port C de communication (repéré par une étiquette
blanche sur le Sepam)
b Easergy Sepam série 60 et Easergy Sepam série 80 : port F (repéré par une
étiquette bleue sur Easergy Sepam)
10 Port de communication Ethernet P2 RJ45 10/100 Base TX (E-LAN ou S-LAN)
11 Port de communication Ethernet P1 RJ45 10/100 Base TX (E-LAN ou S-LAN)
7
8
9
10
11
ACE850TP : vue de dessous.
DE80432
Interface de communication ACE850FO
ACE850FO
Sepam
F C
S80 S40
P2
P1
100
100
BASE- FX BASE- FX
Tx Rx
Tx Rx
1
2
3
4
5
6
1 Voyant état de l’interface de communication ACE850
b voyant éteint = ACE850 hors tension
b voyant vert fixe = ACE850 sous tension et opérationnel
b voyant rouge clignotant = ACE850 non configuré et/ou non connecté à l'unité
de base
b voyant rouge allumé fixe = ACE850 non opérationnel (initialisation en cours ou
en défaut)
2 Voyant STS : status de la communication : vert fixe = OK
3 Voyant vert 100 du Port 2 Ethernet : fixe = 100 Mbits/s
4 Voyant activité du Port 2 Ethernet : clignotant sur émission/réception
5 Voyant vert 100 du Port 1 Ethernet : fixe = 100 Mbits/s
6 Voyant activité du Port 1 Ethernet : clignotant sur émission/réception
ACE850FO : vue de face.
DE80433
1
DE80430
Interface de communication ACE850TP
7
8
9
ACE850FO : vue de dessous.
12 13 14 15
7 Bornier de raccordement de l’alimentation
8 Borne de mise à la masse/terre par tresse fournie
9 Prise RJ45 pour raccordement de l’interface à l’unité de base Sepam par le câble
CCA614 :
b Sepam série 40 : port C de communication (repéré par une étiquette
blanche sur le Sepam)
b Easergy Sepam série 60 et Easergy Sepam série 80 : port F (repéré par une
étiquette bleue sur Easergy Sepam)
12 Fibre Tx du connecteur SC 100 Base FX du port de communication Ethernet P2
E-LAN ou S-LAN
13 Fibre Rx du connecteur SC 100 Base FX du port de communication Ethernet P2
E-LAN ou S-LAN
14 Fibre Tx du connecteur SC 100 Base FX du port de communication Ethernet P1
E-LAN ou S-LAN
15 Fibre Rx du connecteur SC 100 Base FX du port de communication Ethernet P1
E-LAN ou S-LAN
ATTENTION
RISQUE D’AVEUGLEMENT
Ne regardez jamais directement l’extrémité de la fibre optique.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves.
76
SEPED303003FR
Interfaces multi-protocoles
ACE850TP et ACE850FO
Raccordement
Installation
DE80444
Raccordement au Sepam
b L’interface de communication ACE850 est à raccorder uniquement aux unités de
base Sepam série 40, Easergy Sepam série 60 ou série 80 à l’aide du câble
préfabriqué CCA614 (longueur 3 m ou 9.8 ft, embouts RJ45 bleu).
b Sepam série 40 : raccorder le câble CCA614 au connecteur C de l’unité de base
Sepam (repère blanc).
b Easergy Sepam série 60 ou Easergy Sepam série 80 : raccorder le câble
CCA614 au connecteur F de l’unité de base Sepam (repère bleu).
4321
CCA614
Raccordement de l’alimentation
Les interfaces ACE850 sont à alimenter en 24 à 250 V CC ou 110 à 240 V CA.
ACE850
DANGER
RISQUES D'ÉLECTROCUTION, D'ARC ELECTRIQUE OU DE BRULURES
b L'installation de cet équipement doit être confiée exclusivement à des
personnes qualifiées, qui ont pris connaissance de toutes les instructions
d’installation et contrôlé les caractéristiques techniques de l’équipement.
b Ne travaillez JAMAIS seul.
b Coupez toute alimentation avant de travailler sur cet équipement. Tenez
compte de toutes les sources d'alimentation et en particulier aux possibilités
d'alimentation extérieure à la cellule où est installé l'équipement.
b Utilisez toujours un dispositif de détection de tension adéquat pour vérifier
que l'alimentation est coupée.
b Commencez par raccorder l'équipement à la terre de protection et à la terre
fonctionnelle.
b Vissez fermement toutes les bornes, même celles qui ne sont pas utilisées.
CCA614
CCA614
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures
graves.
CD
Raccordement de l’ACE850 à Sepam série 40.
DE80445
Bornes
Affectation Type
3
4
-/~
+/~
1
Terre de
protection
4 321
DE51962
CCA614
DE51845
ACE850
Terre
fonctionnelle
Câblage
b câblage sans embouts :
v 1 fil de section 0,5 à 2,5 mm² maximum
(u AWG 20-12)
ou 2 fils de section de 0,5 à 1 mm² maximum
(u AWG 20-18)
v longueur de dénudage : 8 à 10 mm (0.31 à
0.39 in)
b câblage avec embouts :
v câblage préconisé avec embout Schneider
Electric :
- DZ5CE015D pour 1 fil 1,5 mm² (AWG 16)
- DZ5CE025D pour 1 fil 2,5 mm² (AWG 12)
- AZ5DE010D pour 2 fils 1 mm² (AWG 18)
v longueur du tube : 8,2 mm (0.32 in)
v longueur de dénudage : 8 mm (0.31 in)
Borne à vis
1 fil vert jaune de longueur inférieure à 3 m
(9.8 ft) et de section 2,5 mm² (AWG 12)
maximum
Borne à œil 4 mm Tresse de mise à la terre (fournie) à raccorder
(0.16 in)
à la masse de la cellule
Bornes à vis
CCA614
C2 C1 F
CCA614
D2
D1
Raccordement de l’ACE850 à Easergy Sepam série 60 ou série 80.
SEPED303003FR
77
1
Interfaces multi-protocoles
ACE850TP et ACE850FO
Raccordement
Installation
Architectures de communication ACE850TP
ou ACE850FO
1
Performances
Les tests de performance de redondance ont été réalisés avec des switches de la
marque RuggedCom (famille RS900xx, RSG2xxx) et compatibles RSTP 802.1d 2004.
Afin de garantir une performance optimale du système de protection lors d’une
communication inter-Sepam via des messages GOOSE, nous recommandons
vivement de mettre en place une structure en anneau de fibres optiques à tolérance
de panne, comme indiqué dans les exemples de raccordement.
Nota : les performances de protection lors d’une communication inter-Sepam via des messages
GOOSE, sont définies uniquement :
b avec des liaisons optiques
b avec des "switches Ethernets managed" compatibles CEI 61850.
Switch Ethernet ROOT
Le switch Ethernet ROOT est le switch maître de la fonction de reconfiguration RSTP :
b un seul switch Ethernet ROOT par réseau Ethernet, dans la boucle principale du
réseau
b un Sepam ne doit pas être le switch Ethernet ROOT du réseau.
Exemple de raccordement des Sepam en étoile
DE80808
Superviseur
ou RTU
Réseau de communication
à fibre optique en anneau
à tolérance de panne
S-LAN
E-LAN
Switch
Ethernet
ROOT
P1/P2
ACE850
Easergy Sepam
série 80
78
P1/P2
ACE850
Sepam
série 40
P1/P2
ACE850
Easergy Sepam
série 60
P1/P2
ACE850
Sepam
série 40
SEPED303003FR
Interfaces multi-protocoles
ACE850TP et ACE850FO
Raccordement
Installation
DE80809
Exemple de raccordement des Sepam en anneau
Superviseur
ou RTU
Réseau de communication
à fibre optique en anneau
à tolérance de panne
S-LAN
Switch
Ethernet 3
E-LAN
Switch
Ethernet 1
(ROOT)
Switch
Ethernet 2
Anneau 1
P1
P2
ACE850 TP
Sepam 1
série 40
P1
TP
P2
Sepam 2
série 40
1
Anneau 2
P1
TP
P2
Sepam 3
série 40
P1
TP
P1
P2
ACE850
FO
P2
Easergy Sepam 4
série 60
Sepam 5
série 40
P1
FO
P2
Sepam 6
série 40
P1
FO
P2
Easergy Sepam n
série 80
Recommandations de raccordement des Sepam en anneau
Lors d'un raccordement sur un même anneau, les interfaces ACE850 doivent être du
même type (soit du type ACE850TP, soit du type ACE850FO).
Dans le pire des cas, chaque Sepam ne doit pas être séparé par plus de 30 appareils
communicants raccordés au réseau (autres Sepam ou switch Ethernet) du switch
Ethernet ROOT.
L’analyse du pire des cas doit être effectuée pour tous les Sepam pour chaque type
de topologie du réseau.
Exemple :
b dans le meilleur des cas, le Sepam 2 de l’anneau 1 est séparé du switch Ethernet
ROOT par 2 équipements : le switch 2 et le Sepam 1,
b dans le pire des cas, c’est à dire lorsque les liaisons entre les switchs 1 et 2 et
entre les Sepam 1 et 2 de l’anneau 1 sont coupées, le Sepam 2 de l’anneau 1 est
séparé du switch Ethernet ROOT par 4 équipements : le switch 3, le switch 2, le
Sepam 4 et le Sepam 3.
SEPED303003FR
79
Convertisseur RS 232 / RS 485
ACE909-2
Installation
Fonction
PE80317
1
Le convertisseur ACE909-2 permet le raccordement d’un superviseur/calculateur
équipé en standard d'un port série de type V24/RS 232 aux stations câblées
sur un réseau RS 485 2 fils.
Ne nécessitant aucun signal de contrôle de flux, le convertisseur ACE909-2 assure,
après paramétrage, conversion, polarisation du réseau et aiguillage automatique
des trames entre le superviseur maître et les stations par transmission
bidirectionnelle à l'alternat (half-duplex sur monopaire).
Le convertisseur ACE909-2 fournit également une alimentation 12 V CC ou 24 V CC
pour la télé-alimentation des interfaces ACE949-2, ACE959 ou ACE969-2 de
Sepam.
Le réglage des paramètres de communication doit être identique au réglage
des Sepam et au réglage de la communication du superviseur.
Convertisseur RS 232 / RS 485 ACE909-2.
Caractéristiques
DANGER
RISQUES D'ÉLECTROCUTION, D'ARC
ELECTRIQUE OU DE BRULURES
b L'installation de cet équipement doit être
confiée exclusivement à des personnes
qualifiées, qui ont pris connaissance de toutes
les instructions d’installation et contrôlé les
caractéristiques techniques de l'équipement.
b Ne travaillez JAMAIS seul.
b Coupez toute alimentation avant de travailler
sur cet équipement. Tenez compte de toutes les
sources d'alimentation et en particulier aux
possibilités d'alimentation extérieure à la cellule
où est installé l'équipement.
b Utilisez toujours un dispositif de détection de
tension adéquat pour vérifier que l'alimentation
est coupée.
b Commencez par raccorder l'équipement à la
terre de protection et à la terre fonctionnelle.
b Vissez fermement toutes les bornes, même
celles qui ne sont pas utilisées.
Le non-respect de ces instructions entraînera
la mort ou des blessures graves.
80
Caractéristiques mécaniques
Masse
Montage
0,280 kg (0.617 lb)
Sur rail DIN symétrique ou asymétrique
Caractéristiques électriques
Alimentation
Isolation galvanique entre alimentation ACE
et masse, et entre alimentation ACE
et alimentation interfaces
Isolation galvanique
entre interfaces RS 232 et RS 485
Protection par fusible temporisé 5 mm x 20 mm
(0.2 in x 0.79 in)
110 à 220 V CA ±10 %, 47 à 63 Hz
2000 Veff, 50 Hz, 1 mn
1000 Veff, 50 Hz, 1 mn
Calibre 1 A
Communication et télé-alimentation des interfaces Sepam
Format des données
Retard de transmission
Alimentation fournie pour télé-alimenter
les interfaces Sepam
Nombre maximum d'interfaces Sepam
télé-alimentées
11 bits : 1 start, 8 données, 1 parité, 1 stop
< 100 ns
12 V CC ou 24 V CC, 250 mA max.
12
Caractéristiques d'environnement
Température de fonctionnement
Compatibilité
électromagnétique
-5 °C à +55 °C (+23 °F à +131 °F)
Norme CEI Valeur
Transitoires électriques rapides en salves, 5 ns
60255-22-4
Onde oscillatoire amortie 1 MHz
60255-22-1
Ondes de choc 1,2 / 50 µs
60255-5
4 kV couplage capacitif
en mode commun
2 kV couplage direct
en mode commun
1 kV couplage direct
en mode différentiel
1 kV en mode commun
0,5 kV en mode différentiel
3 kV en mode commun
1 kV en mode différentiel
SEPED303003FR
Convertisseur RS 232 / RS 485
ACE909-2
Installation
DE80306
Description et dimensions
A Bornier de raccordement de la liaison RS 232 limitée à 10 m (33 ft).
mm
in
B Connecteur sub-D 9 broches femelle de raccordement au réseau RS 485 2 fils,
avec télé-alimentation.
1 connecteur sub-D 9 broches mâle à vis est livré avec le convertisseur.
C Bornier de raccordement de l'alimentation.
3.34
4.13
1.77
DE80022
4.13
2.56
1 Commutateur de sélection de la tension de télé-alimentation, 12 V CC ou
24 V CC.
2 Fusible de protection, accessible par déverrouillage 1/4 de tour.
3 Voyants de signalisation :
b ON/OFF allumé : ACE909-2 sous tension
b Tx allumé : émission RS 232 par ACE909-2 active
b Rx allumé : réception RS 232 par ACE909-2 active
4 SW1, paramétrage des résistances de polarisation et d'adaptation de fin
de ligne du réseau RS 485 2 fils.
Fonction
SW1/1
SW1/2
SW1/3
Polarisation au 0 V via Rp -470 Ω
Polarisation au 5 V via Rp +470 Ω
Adaptation de fin de ligne du réseau
RS 485 2 fils par résistance de 150 Ω
mm
in
1.75
2.22
1.42
0.63
Connecteur sub-D 9 broches mâle livré avec l’ACE909-2.
ON
ON
ON
5 SW2, paramétrage de la vitesse et du format des transmissions asynchrones
(paramètres identiques pour liaison RS 232 et réseau RS 485 2 fils).
Vitesse (bauds)
SW2/1 SW2/2 SW2/3
1200
2400
4800
9600
19200
38400
1
0
1
0
1
0
1
1
0
0
1
1
1
1
1
1
0
0
Format
DE80529
Avec contrôle de parité
Sans contrôle de parité
1 bit de stop (imposé pour Sepam)
2 bits de stop
SW2/4
SW2/5
0
1
1
0
Configuration du convertisseur à la livraison
b télé-alimentation 12 V CC
b format 11 bits avec contrôle de parité
b résistances de polarisation et d'adaptation de fin de ligne du réseau RS 485 2 fils
en service.
Raccordement
Liaison RS 232
b sur bornier A à vis 2,5 mm² (AWG 12)
b longueur maximum 10 m (33 ft)
b Rx/Tx : réception/émission RS 232 par ACE909-2
b 0V : commun Rx/Tx, à ne pas raccorder à la terre.
Liaison RS 485 2 fils télé-alimentée
b sur connecteur B sub-D 9 broches femelle
b signaux RS 485 2 fils : L+, Lb télé-alimentation : V+ = 12 V CC ou 24 V CC, V- = 0 V.
Alimentation
b sur bornier C à vis 2,5 mm² (AWG 12)
b phase et neutre inversables
b mise à la terre sur bornier et sur boîtier métallique (cosse au dos du boîtier).
SEPED303003FR
81
1
Convertisseur RS 485 / RS 485
ACE919CA et ACE919CC
Installation
Fonction
PE80316
1
Les convertisseurs ACE919 permettent le raccordement d’un superviseur/
calculateur équipé en standard d'un port série de type RS 485 aux stations câblées
sur un réseau RS 485 2 fils.
Ne nécessitant aucun signal de contrôle de flux, les convertisseurs ACE919 assurent
la polarisation du réseau et l’adaptation de fin de ligne.
Les convertisseurs ACE919 fournissent également une alimentation 12 V CC ou
24 V CC pour la télé-alimentation des interfaces ACE949-2, ACE959 ou ACE969-2
de Sepam.
Il existe 2 types de convertisseurs ACE919 :
b ACE919CC, alimenté en courant continu
b ACE919CA, alimenté en courant alternatif.
Convertisseur RS 485 / RS 485 ACE919CC.
Caractéristiques
DANGER
RISQUES D'ÉLECTROCUTION, D'ARC
ELECTRIQUE OU DE BRULURES
b L'installation de cet équipement doit être
confiée exclusivement à des personnes
qualifiées, qui ont pris connaissance de toutes
les instructions d’installation et contrôlé les
caractéristiques techniques de l'équipement.
b Ne travaillez JAMAIS seul.
b Coupez toute alimentation avant de travailler
sur cet équipement. Tenez compte de toutes les
sources d'alimentation et en particulier aux
possibilités d'alimentation extérieure à la cellule
où est installé l'équipement.
b Utilisez toujours un dispositif de détection de
tension adéquat pour vérifier que l'alimentation
est coupée.
b Commencez par raccorder l'équipement à la
terre de protection et à la terre fonctionnelle.
b Vissez fermement toutes les bornes, même
celles qui ne sont pas utilisées.
Le non-respect de ces instructions
entraînera la mort ou des blessures graves.
82
Caractéristiques mécaniques
Masse
Montage
Caractéristiques électriques
0,280 kg (0.617 lb)
Sur rail DIN symétrique ou asymétrique
ACE919CA
Alimentation
110 à 220 V CA
±10 %, 47 à 63 Hz
Protection par fusible temporisé 5 mm x 20 mm Calibre 1 A
(0.2 in x 0.79 in)
Isolation galvanique entre alimentation ACE
et masse, et entre alimentation ACE
et alimentation interfaces
ACE919CC
24 à 48 V CC ±20 %
Calibre 1 A
2000 Veff, 50 Hz, 1 mn
Communication et télé-alimentation des interfaces Sepam
Format des données
Retard de transmission
Alimentation fournie pour télé-alimenter
les interfaces Sepam
Nombre maximum d'interfaces Sepam
télé-alimentées
11 bits : 1 start, 8 données, 1 parité, 1 stop
< 100 ns
12 V CC ou 24 V CC, 250 mA max.
12
Caractéristiques d'environnement
Température de fonctionnement
Compatibilité
électromagnétique
-5 °C à +55 °C (+23 °F à +131 °F)
Norme CEI
Valeur
Transitoires électriques rapides en salves, 5 ns
60255-22-4
Onde oscillatoire amortie 1 MHz
60255-22-1
Ondes de choc 1,2 / 50 µs
60255-5
4 kV couplage
capacitif
en mode commun
2 kV couplage direct
en mode commun
1 kV couplage direct
en mode différentiel
1 kV en mode
commun
0,5 kV en mode
différentiel
3 kV en mode
commun
1 kV en mode
différentiel
SEPED303003FR
Convertisseur RS 485 / RS 485
ACE919CA et ACE919CC
Installation
Description et dimensions
DE80307
A Bornier de raccordement de la liaison RS 485 2 fils non télé-alimentée.
mm
in
B Connecteur sub-D 9 broches femelle de raccordement au réseau RS 485 2 fils,
avec télé-alimentation.
1 connecteur sub-D 9 broches mâle à vis est livré avec le convertisseur.
C B ornier de raccordement de l'alimentation.
3.34
1
4.13
1.77
2.56
4.13
Polarisation au 0 V via Rp -470 Ω
Polarisation au 5 V via Rp +470 Ω
Adaptation de fin de ligne du réseau
RS 485 2 fils par résistance de 150 Ω
mm
in
DE80022
Commutateur de sélection de la tension de télé-alimentation, 12 V CC
ou 24 V CC.
2 Fusible de protection, accessible par déverrouillage 1/4 de tour.
3 Voyant de signalisation ON/OFF: allumé si ACE919 sous tension.
4 SW1, paramétrage des résistances de polarisation et d'adaptation de fin
de ligne du réseau RS 485 2 fils.
Fonction
SW1/1
SW1/2
SW1/3
1.75
2.22
1.42
0.63
Connecteur sub-D 9 broches mâle livré avec l’ACE919.
ON
ON
ON
Configuration du convertisseur à la livraison
télé-alimentation 12 V CC
résistances de polarisation et d'adaptation de fin de ligne du réseau RS 485 2 fils
en service.
Raccordement
Liaison RS 485 2 fils non télé-alimentée
sur bornier A à vis 2,5 mm² (AWG 12)
L+, L- : signaux RS 485 2 fils
DE51670
Blindage.
Liaison RS 485 2 fils télé-alimentée
sur connecteur B sub-D 9 broches femelle
signaux RS 485 2 fils : L+, Ltélé-alimentation : V+ = 12 V CC ou 24 V CC, V- = 0 V.
Alimentation
sur bornier C à vis 2,5 mm² (AWG 12)
phase et neutre inversables (ACE919CA)
mise à la terre sur bornier et sur boîtier métallique (cosse au dos du boîtier).
SEPED303003FR - 04/2015
83
11
Installation
Serveur de Sepam CEI 61850
ECI850
Fonction
PE80319
1
L'ECI850 permet le raccordement des Sepam série 20, Sepam série 40, Easergy
Sepam série 60 et Easergy Sepam série 80 à un réseau Ethernet utilisant le protocole
CEI 61850.
L'ECI850 réalise l'interface entre le réseau Ethernet/CEI 61850 et un réseau
RS 485/Modbus de Sepam.
Un bloc parafoudre PRI (référence 16339) est livré avec l’ECI850 afin de protéger
son alimentation.
Sepam compatibles
Serveur de Sepam CEI 61850 ECI850.
Nota : Ce module est en arrêt de commercialisation
à compter du 30 juin 2017.
Sur les Sepam série 40, Easergy Sepam série 60 et
série 80, vous pouvez utiliser une interface de
communication ACE850.
Les serveurs ECI850 sont compatibles avec les Sepam indiqués ci-dessous :
b Sepam série 20 version u V0526
b Sepam série 40 version u V3.00
b Easergy Sepam série 60 toutes versions
b Easergy Sepam série 80 versions base et application u V3.00.
Caractéristiques
Module ECI850
Caractéristiques techniques
Masse
Montage
0,17 kg (0,37 lb)
Sur rail DIN symétrique
Alimentation
Tension
Consommation maximum
Tenue diélectrique
24 V CC (± 10 %) fournis par une alimentation de
classe 2
4W
1,5 kV
Caractéristiques d’environnement
Température de fonctionnement
Température de stockage
Taux d’humidité
Degré de pollution
Etanchéité
-25 °C à +70 °C (-13 °F à +158 °F)
-40 °C à +85 °C (- 40 °F à +185 °F)
5 à 95 % d’humidité relative
(sans condensation) à +55 °C (131 °F)
Classe 2
IP30
Compatibilité électromagnétique
Essais d’émission
Emissions (rayonnées et conduites)
EN 55022/EN 55011/FCC Classe A
Essais d’immunité - Perturbations rayonnées
Décharge électrostatique
Radiofréquences rayonnées
Champs magnétiques à la fréquence du
réseau
EN 61000-4-2
EN 61000-4-3
EN 61000-4-8
Essais d’immunité - Perturbations conduites
Transitoires électriques rapides en salves EN 61000-4-4
Ondes de choc
EN 61000-4-5
Radiofréquences conduites
EN 61000-4-6
Securité
International
USA
Canada
Australie/Nouvelle Zélande
CEI 60950
UL 508/UL 60950
cUL (conforme à CSA C22.2, n° 60950)
AS/NZS 60950
Certification
Europe
e
Port de communication RS 485 2 fils/4 fils
Standard
EIA RS 485 différentiel 2 fils ou 4 fils
Nombre de Sepam maximum par ECI850 2 Easergy Sepam série 80 ou
2 Easergy Sepam série 60 ou
3 Sepam série 40 ou
5 Sepam série 20
Longueur maximale du réseau
1000 m (3300 ft)
Port de communication Ethernet
Nombre de ports
Type de port
Protocoles
Vitesse de transmission
?
84
1
10/100 Base Tx
HTTP, FTP, SNMP, SNTP, ARP, SFT, CEI 61850
TCP/IP
10/100 Mbits/s
SEPED303003FR
Serveur de Sepam CEI 61850
ECI850
Installation
Caractéristiques (suite)
Bloc parafoudre PRI
1
Caractéristiques électriques
Tension d’utilisation nominale
Courant maximal de décharge
Courant nominal de décharge
Niveau de protection
Temps de réponse
48 V CC
10 kA (onde 8/20 μs)
5 kA (onde 8/20 μs)
70 V
1 ns
Raccordement
Par bornes à cages
Câbles de section de 2,5 à 4 mm2 (AWG 12-10)
PE80063
Description
1 Voyant
: mise sous tension/maintenance
2 Voyants de signalisation série :
b Voyant RS 485 : lien réseau actif
v allumé : mode RS 485
v éteint : mode RS 232
b voyant vert TX clignotant : émission ECI850
active
b voyant vert RX clignotant : réception ECI850
active
3 Voyants de signalisation Ethernet :
b voyant vert LK allumé : lien réseau actif
b voyant vert TX clignotant : émission ECI850
active
b voyant vert RX clignotant : réception ECI850
active
b voyant vert 100 :
v allumé : vitesse du réseau 100 Mbit/s
v éteint : vitesse du réseau 10 Mbit/s
4 Port 10/100 Base Tx pour raccordement Ethernet
par prise RJ45
5 Raccordement de l’alimentation 24 V CC
6 Bouton Réinitialiser
7 Connexion RS 485
8 Commutateurs de paramétrage RS 485
9 Connexion RS 232
DE80155
Paramétrage réseau RS 485
Réglages recommandés
1
2
3
4
5
6
2 fils (par défaut)
Le choix des résistances de polarisation et d’adaptation de fin de ligne et le choix du
type de réseau RS 485 2 fils/4 fils s’effectuent à l’aide des commutateurs de
paramétrage RS 485. Ces commutateurs sont paramétrés par défaut pour un réseau
RS 485 2 fils avec résistances de polarisation et d’adaptation de fin de ligne.
Adaptation de fin de ligne du
réseau par résistance
RS 485 2 fils
RS 485 4 fils
Polarisation
1
2
3
4
5
6
4 fils
Paramétrage réseau RS 485.
SW1
SW2
OFF
ON
ON
ON
SW1
SW2
au 0 V
au 5 V
Choix réseau RS 485
SW3
SW4
SW5
SW6
SW3
SW4
SW5
SW6
ON
ON
SW5
SW6
Réseau 2 fils
SW1
SW2
SW3
SW4
ON
ON
Réseau 4 fils
OFF
OFF
Paramétrage liaison Ethernet
Le kit de configuration TCSEAK0100 permet de raccorder un ordinateur PC à
l'ECI850 pour réaliser le paramétrage de la liaison Ethernet.
SEPED303003FR
85
Serveur de Sepam CEI 61850
ECI850
Installation
Dimensions
DE80153
1
65,8
2.59
mm
in
57,9
2.28 80,8
3.18 90,7
3.57
35
1.38
45,2
1.78
72
2.83
2,5
0.10
49,5
1.95
68,3
2.69
Raccordement
AVIS
b raccordement de l’alimentation et de la paire torsadée RS 485 à l’aide de câble
de section y 2,5 mm2 (uAWG 12)
b raccordement de l’alimentation 24 V CC et de la terre sur les entrées (1), (5) et
(3) du bloc parafoudre PRI (réf. 16339) fourni avec l’ECI850
b raccordement des sorties (2), (8) et (6), (12) du bloc parafoudre PRI sur les
bornes - et + du bornier à vis noir
b raccordement de la paire torsadée RS 485 (2 fils ou 4 fils) sur les bornes (RX+
RX- ou RX+ RX- TX+ TX-) du bornier à vis noir
b raccordement du blindage de la paire torsadée RS 485 sur la borne
du
bornier à vis noir
b raccordement du câble Ethernet sur le connecteur RJ45 vert
RISQUE DE DESTRUCTION DE L’ECI850
b Raccordez le bloc parafoudre PRI en
respectant les schémas de raccordement cidessous.
b Vérifiez la qualité de la terre raccordée au bloc
parafoudre.
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des dommages matériels.
Réseau RS 485 2 fils
DE80447
+
+24 V (1) (7) (3) (5) (11)
PRI
Ref : 16339
(2) (8)
(6) (12)
ECI850
A
(7) V+
(6) V-
ACE949-2
ACE949-2
Rx+ (3)
Rx- (4)
V+
V-
B
A
LL+
B
V+
VLL+
(5)
Réseau RS 485 4 fils
DE80448
+
+24 V (1) (7) (3) (5) (11)
PRI
Ref : 16339
(2) (8)
(6) (12)
ECI850
ACE959
B
A
B
V+
V-
V+
V-
Rx+ (3)
Rx- (4)
Tx+
Tx-
Tx+
Tx-
Tx+ (1)
Tx- (2)
(5)
Rx+
Rx-
Rx+
Rx-
(7) V+
(6) V-
86
ACE959
A
SEPED303003FR
Serveur de Sepam CEI 61850
ECI850
Installation
Exemple d’architecture
DE80839
Le schéma ci-dessous présente un exemple d'architecture de communication avec
des serveurs de Sepam CEI 61850 ECI850.
Ethernet TCP/IP/CEI 61850
ECI850
ECI850
ECI850
ECI850
RS 485/Modbus
Rc
ACE949-2
Rc
Easergy Sepam
ACE949-2
Easergy Sepam
RS 485/Modbus
Rc
ACE949-2
Rc
Easergy Sepam
série 60
ACE949-2
Easergy Sepam
série 60
RS 485/Modbus
Rc
ACE949-2
Rc
ACE949-2
Rc
ACE949-2
RS 485/Modbus
Rc
ACE949-2
Rc
ACE949-2
Rc
ACE949-2
Rc
ACE949-2
Rc
ACE949-2
Configuration maximale recommandée
La configuration maximale de Sepam pour un serveur de Sepam CEI 61850 ECI850
de niveau 1 est à choisir parmi les configurations suivantes :
b 5 Sepam série 20,
b 3 Sepam série 40,
b 2 Easergy Sepam série 60,
b 2 Easergy Sepam série 80.
SEPED303003FR
87
1
1
88
SEPED303003FR
Utilisation
SEPED303003FR
Sommaire
Interfaces Homme Machine
Présentation
Guide de choix
90
90
91
Description de l’IHM avancée
92
Description de l’IHM synoptique
93
Exploitation locale sur l’IHM
Types d’opérations et mots de passe
Affichage des informations d’exploitation
Fonctions d’exploitation sans mot de passe
Fonctions d’exploitation avec mot de passe
Commande locale à partir de l’IHM synoptique
94
94
95
97
98
101
Logiciel SFT2841 de paramétrage et d’exploitation
Fenêtre d’accueil
Présentation
Organisation générale de l’écran
Utilisation du logiciel
Création de messages personnalisés
Mise en œuvre de l’oscillopertubographie
Mise en œuvre des fonctions Rapport et
Tendance démarrage moteur
Mise en œuvre de la fonction
Enregistrement de données (DLG)
Edition d’équations logiques
Configuration et exploitation d’un programme Logipam
Paramètres par défaut
Configuration d’un réseau de Sepam
102
102
103
104
106
107
108
110
111
112
114
116
Logiciel SFT2841
Editeur de synoptiques
Présentation
Organisation générale de l’écran
Utilisation de l’éditeur
121
121
123
125
109
89
2
Utilisation
Interfaces Homme Machine
Présentation
Easergy Sepam série 80 est proposé avec 2 types d’Interface Homme-Machine
(IHM) au choix :
b Interface Homme-Machine synoptique
b ou Interface Homme-Machine avancée.
L’interface Homme-Machine avancée peut être soit intégrée à l’unité de base, soit
déportée. Les fonctions proposées par l'IHM avancée intégrée ou déportée sont
identiques.
Un Easergy Sepam série 80 avec IHM avancée déportée se compose :
b d’une unité de base nue sans aucune IHM, à monter à l'intérieur du caisson BT
b d’un module IHM avancée déportée DSM303
v à encastrer en face avant de la cellule à l'endroit le plus commode pour l'exploitant
v à raccorder à l’unité de base par un câble préfabriqué CCA77x.
Les caractéristiques du module IHM avancée déportée DSM303 sont détaillées
page 56.
2
PE80324
Information complète de l'exploitant sur IHM avancée
Unité de base (DVHUJ\Sepam série 80 avec IHM
avancée intégrée.
Toutes les informations nécessaires à l'exploitation locale de l'équipement peuvent
être affichées à la demande :
b affichage de toutes les mesures et informations de diagnostic sous forme
numérique avec unités et/ou sous forme de bargraph
b affichage des messages d'exploitation et des messages d’alarme, avec
acquittement des alarmes et réarmement de Sepam
b affichage de la liste des protections activées et des réglages principaux des
protections majeures
b adaptation du seuil ou de la temporisation d'une protection activée pour répondre
à une nouvelle contrainte d'exploitation
b affichage de la version de Sepam et de ses modules déportés
b test des sorties et affichage de l'état des entrées logiques
b affichage d’informations Logipam : état des variables, des temporisations
b saisie des 2 mots de passe de protection des opérations de réglage et de
paramétrage.
PE80325
Commande locale de l’appareillage à partir de l’IHM
synoptique
L’IHM synoptique assure toutes les fonctions proposées par l'IHM avancée et permet
la commande locale de l’appareillage :
b sélection du mode de commande de Sepam
b visualisation de l’état de l’appareillage sur synoptique animé
b commande locale de l’ouverture et de la fermeture de tous les appareils pilotés par
Sepam.
Présentation ergonomique des informations
Unité de base (DVHUJ\Sepam série 80 avec IHM synoptique.
b touches clavier identifiées par pictogramme pour une navigation intuitive
b accès aux informations guidé par menus
b écran LCD graphique permettant l'affichage de n'importe quel caractère ou
symbole
b excellente lisibilité de l’écran dans toutes les conditions d'éclairage : réglage de
contraste automatique et écran rétroéclairé sur action opérateur.
Langue d'exploitation
PE50474
Tous les textes et messages affichés sur l'IHM avancée ou sur l’IHM synoptique sont
disponibles en 2 langues :
b en anglais, langue d'exploitation par défaut
b et en une 2e langue
v soit le français
v soit l'espagnol
v soit une autre langue "locale".
Nous contacter pour la personnalisation de la langue d'exploitation de Sepam
dans une langue locale.
IHM avancée personnalisée en Chinois.
Raccordement de Sepam à l'outil de paramétrage
Le réglage des fonctions de protection et le paramétrage des (DVHUJ\Sepam série
nécessitent l'usage du logiciel de paramétrage SFT2841.
Le PC disposant du logiciel SFT2841 utilisé pour paramétrer Sepam se raccorde sur
le port de communication en face avant.
90
SEPED303003FR
Interfaces Homme Machine
Guide de choix
Avec IHM avancée
intégrée
PE80328
Avec IHM avancée
déportée
PE80327
Unité de base
Avec IHM synoptique
PE80329
Utilisation
2
Fonctions
Signalisation locale
Informations de mesure et de diagnostic
Messages d’exploitation et d’alarme
Liste des protections activées
Réglages principaux des protections
majeures
Version de Sepam et des modules
déportés
Etat des entrées logiques
Informations Logipam
Etat de l’appareillage sur synoptique
animé
Diagramme vectoriel des courants ou
des tensions
Commande locale
Acquittement des alarmes
Réarmement de Sepam
Test des sorties
Sélection du mode de commande de
Sepam
Commande d’ouverture / fermeture des
appareils
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
b
Caractéristiques
Ecran
Taille
Réglage de contraste automatique
Rétro-éclairage
Clavier
Nombre de touches
Commutateur mode de commande
Voyants
Etat de fonctionnement de Sepam
Voyants de signalisation
128 x 64 pixels
b
b
128 x 64 pixels
b
b
128 x 240 pixels
b
b
9
9
14
Remote / Local / Test
b unité de base : 2 voyants visibles
en face arrière
b IHM avancée déportée :
2 voyants visibles en face avant
9 voyants sur IHM avancée
déportée
2 voyants, visibles en face avant et
en face arrière
2 voyants, visibles en face avant et
en face arrière
9 voyants en face avant
9 voyants en face avant
Encastrée en face avant de la
cellule
Encastrée en face avant de la
cellule
Montage
b unité de base nue, montée en
fond de caisson avec le support de
montage AMT880
b module IHM avancée
déportée DSM303, encastré en
face avant de la cellule, raccordé à
l’unité de base par câble
préfabriqué CCA77x
SEPED303003FR
91
Description de l’IHM avancée
Utilisation
7
Affichage des informations de diagnostic
appareillage, de diagnostic réseau et de
diagnostic machine.
Affichage de l’historique des alarmes.
8
9
Touche à 2 fonctions, suivant l’écran affiché :
b fonction "Validation" des choix et valeurs
saisies.
Touche à 2 fonctions, suivant l’écran affiché :
b fonction "Clear", à utiliser pour :
v l’acquittement de l’alarme active
v la remise à zéro des maximètres et des
informations de diagnostic
v l’effacement de l’historique des alarmes.
b fonction "Déplacement du curseur vers le
haut".
10
Touche à 2 fonctions :
b action maintenue 5 secondes sur la
touche : test des voyants et de l’afficheur
b action brève sur la touche : déplacement
du curseur vers le bas.
Affichage des informations Sepam
et Logipam.
Affichage et adaptation des réglages des
protections en service.
Affichage de l’écran de saisie des 2 mots de
passe.
Port de liaison PC.
Pile de sauvegarde.
Capot de protection de la pile.
Cartouche mémoire.
Porte.
11
12
13
14
15
16
17
18
19
19
AVIS
DETERIORATION DE LA CARTOUCHE
Ne pas embrocher ou débrocher la cartouche mémoire sous tension.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages
matériels.
Module IHM avancée déportée DSM303
DE80128
2
DE80094
IHM avancée intégrée
Repère Picto Description
1
Voyant vert Sepam sous tension.
2
Voyant rouge Sepam indisponible.
3
9 voyants jaunes de signalisation
(L1 à L9 de gauche à droite).
4
Etiquette d’affectation des voyants de
signalisation.
5
Ecran LCD graphique.
6
Affichage des mesures.
92
SEPED303003FR
Description de l’IHM synoptique
Repère
1
2
3
4
Picto
8
Description
Ecran LCD graphique.
Voyant vert Sepam sous tension.
Voyant rouge Sepam indisponible.
Commande locale de fermeture de
l’appareillage sélectionné sur le
synoptique.
Commande locale d’ouverture de
l’appareillage sélectionné sur le
synoptique.
Etiquette d’affectation des voyants de
signalisation.
7 voyants jaunes de signalisation,
1 voyant rouge (I),
1 voyant vert (O).
(L1 à L9 de bas en haut).
Déplacement du curseur vers le haut.
9
Validation de la saisie.
10
Déplacement du curseur vers le bas.
11
12
13
Port de liaison PC.
Porte transparente.
Affichage de l’écran de saisie des 2 mots
de passe.
Affichage du synoptique.
5
6
7
14
15
16
Réarmement des informations
accrochées.
Affichage de l’historique des alarmes.
17
Touche à utiliser pour :
b l’acquittement de l’alarme active
b la remise à zéro des maximètres
et des informations de diagnostic
b l’effacement de l’historique des alarmes.
18
Touche à 2 fonctions :
b action brève sur la touche : affichage
des informations de diagnostic
appareillage, de diagnostic réseau et de
diagnostic machine
DE80962
Utilisation
G
2
26
AVIS
DETERIORATION DE LA CARTOUCHE
Ne pas embrocher ou débrocher la cartouche mémoire sous tension.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages
matériels.
b action maintenue 5 secondes sur la
touche : test des voyants et de l’afficheur.
19
Affichage et adaptation des réglages des
protections en service.
20
Affichage des mesures et du diagramme
vectoriel.
Affichage des informations Sepam et
Logipam.
Commutateur à clé à 3 positions de
sélection du mode de commande de
Sepam : Remote, Local ou Test.
Pile de sauvegarde.
Capot de protection de la pile.
Cartouche mémoire.
Porte.
21
22
23
24
25
26
SEPED303003FR
93
Utilisation
Exploitation locale sur l’IHM
Types d’opérations et mots de passe
Types d’opérations
3 types d’opérations peuvent être réalisées à partir de l’IHM de Sepam :
b des opérations d’exploitation courante : relever les valeurs des informations
d’exploitation, réarmer Sepam et acquitter les alarmes courantes par exemple
b le réglage des protections : modifier la valeur du seuil de déclenchement d’une
fonction de protection active par exemple
b la modification d’informations Sepam : choix de la langue d’exploitation et mise à
l’heure de l’horloge interne par exemple.
Les opérations de réglage et de paramétrage ne sont autorisées qu’après saisie d’un
mot de passe.
2
Mots de passe
Les opérations de réglage et de paramétrage sont protégées par 2 mots de passe
différents :
b mot de passe Réglage
b mot de passe Paramétrage
Chaque mot de passe est composé de 4 chiffres.
Les mots de passe par défaut sont : 0000.
Le tableau ci-dessous précise les opérations autorisées en fonction du mot de passe
saisi :
Opérations
Exploitation courante
Réglage
des protections
en service
Modification
des informations
Sepam
Sans mot
de passe
Après saisie
du mot de passe
Réglage
b
Après saisie
du mot de passe
Paramétrage
b
b
b
b
b
DE51361
Saisie des mots de passe
1. Appuyer sur la touche
fait apparaître l’écran de saisie des mots de passe.
2. Appuyer sur la touche
pour positionner le curseur sur le premier chiffre.
3. Faire défiler les chiffres à l’aide des touches curseur
et
4. Valider pour passer au chiffre suivant en appuyant sur la touche
.
.
(Ne pas utiliser les caractères autres que les chiffres 0 à 9 pour chacun des
4 chiffres.)
5. Quand les 4 chiffres du mot de passe souhaité sont saisis, appuyer sur la touche
pour positionner le curseur sur la case [Appliquer].
6. Appuyer à nouveau la touche
Ecran de saisie des mots de passe.
pour confirmer.
Validité des mots de passe
DE51362
Signalisation de la validité d’un mot de passe
b Après la saisie du mot de passe Réglage valide, le pictogramme
apparaît en
haut de l’afficheur
b Après la saisie du mot de passe Paramétrage valide, le pictogramme
apparaît en haut de l’afficheur.
Le pictogramme reste affiché aussi longtemps que le mot de passe est valide et que
les opérations associées sont autorisées.
Fin de validité
Un mot de passe est désactivé :
b par action sur la touche
b automatiquement si aucune touche n’a été activée pendant plus de 5 minutes.
Perte des mots de passe
Signalisation de la validité d’un mot de passe sur l’afficheur :
= mot de passe Réglage valide.
Contacter notre service après-vente local.
= mot de passe Paramétrage valide.
94
SEPED303003FR
Utilisation
Exploitation locale sur l’IHM
Affichage des informations
d’exploitation
Catégories d’informations d’exploitation
Les informations d’exploitation de Sepam sont regroupées en 5 catégories :
b les mesures, accessibles par la touche
b les informations de diagnostic, accessibles par la touche
b l’historique des alarmes, accessible par la touche
b les informations Sepam et Logipam, accessibles par la touche
b les réglages des protections en service, accessibles par la touche
.
Ces 5 catégories d’informations d’exploitation sont découpées en sous-catégories,
pour faciliter l’accès à l’information recherchée.
Touche Catégories d’informations Sous-catégories
DE51364
Mesures
Diagnostic appareillage,
diagnostic réseau
et diagnostic machine
DE51365
Ecran de sélection des mesures.
Ecran de sélection des fonctions de protection en service.
SEPED303003FR
b Courant
b Tension
b Fréquence
b Puissance
b Energie
b Vecteur (sur IHM synoptique uniquement)
b Diagnostic
b Contexte de déclenchement 0 (dernier contexte
de déclenchement enregistré)
b Contexte de déclenchement -1 (avant-dernier
contexte de déclenchement enregistré)
b Contexte de déclenchement -2
b Contexte de déclenchement -3
b Contexte de déclenchement -4
b Contexte de non-synchronisation
b Liste des alarmes 4 par 4
b Détail des alarmes 1 par 1
Historique des alarmes
(16 dernières alarmes
enregistrées)
Informations Sepam et Logipam b Informations générales :
v identification de l’unité de base
v version minimum du logiciel SFT2841 requise
v paramètres généraux
v horloge interne Sepam
b Modules déportés :
v identification des modules
b Entrées / sorties :
v état et test des sorties logiques
v état des entrées logiques
b Logipam (si option Logipam disponible) :
v identification du programme Logipam
v bits de configuration
v compteurs
Réglages des protections
Accès à chaque fonction de protection
en service
séparément, après sélection de son code ANSI
95
2
Utilisation
Exemple : boucle de mesures
Exploitation locale sur l’IHM
Affichage des informations
d’exploitation
Accès aux informations d’exploitation
DE51366
b Après sélection d’une catégorie par action sur la touche correspondante, un écran
de sélection avec la liste des sous-catégories associées apparaît sur l’afficheur de
Sepam
b Le choix de la sous-catégorie se fait par déplacement du curseur avec les touches
et
(la sous-catégorie pointée par le curseur apparaît en inverse vidéo sur
l’afficheur)
b La validation de la sélection par la touche
affiche le 1er écran de présentation
des informations d’exploitation de la sous-catégorie sélectionnée
b Le passage à l’écran suivant est réalisé en réappuyant sur la touche de la
catégorie affichée
b Le principe de défilement des écrans d’une sous-catégorie est présenté sur le
schéma ci-contre
b Quand un écran ne peut apparaître complètement sur l’afficheur, il est nécessaire
d’utiliser les touches
et
.
2
96
SEPED303003FR
Utilisation
Exploitation locale sur l’IHM
Fonctions d’exploitation sans mot
de passe
Réarmement des informations accrochées
La touche
permet de réarmer toutes les informations accrochées.
Le réarmement du Sepam doit être confirmé.
Les messages d’alarme ne sont pas effacés.
Acquittement de l’alarme active
Quand une alarme est présente sur l'afficheur du Sepam, la touche
permet de
revenir à l'écran présent avant l'apparition de l'alarme ou à une alarme plus ancienne
non acquittée.
L’action sur la touche
ne réarme pas les informations accrochées.
Remise à zéro des maximètres
Les informations de mesure et de diagnostic suivantes peuvent être remises à zéro
à partir de l’IHM de Sepam :
b les courants moyens
b les maximètres de courant
b les maximètres de puissance.
La marche à suivre pour remettre à zéro une de ces informations est la suivante :
1. Afficher l’écran de présentation de l’information à remettre à zéro.
2. Appuyer sur la touche
.
Effacement de l’historique des alarmes
L’historique des 16 dernières alarmes conservées dans Sepam peut être effacé de
la manière suivante :
1. Appuyer sur la touche
pour afficher l’historique des alarmes.
2. Appuyer sur la touche
.
Test des voyants et de l’afficheur
Le test des voyants et de l’afficheur permet de contrôler le bon fonctionnement de
chaque voyant de signalisation et de chaque pixel de l’afficheur.
Le test se déroule de la manière suivante :
1. Appuyer sur la touche
pendant 5 secondes.
2. Les 9 voyants de signalisation s’allument successivement suivant une séquence
prédéfinie.
3. Puis les pixels de l’afficheur s’allument successivement suivant une séquence
prédéfinie.
SEPED303003FR
97
2
Utilisation
Exploitation locale sur l’IHM
Fonctions d’exploitation avec mot
de passe
Remise à zéro des informations de diagnostic
Des informations de diagnostic associées à certaines fonctions de protection
peuvent être remises à zéro à partir de l’IHM de Sepam, après saisie du mot de
passe Paramétrage.
Il s’agit des informations suivantes :
b le compteur de démarrages avant interdiction, associé à la fonction "Limitation du
nombre de démarrages" (ANSI 66)
b l’échauffement calculé par la fonction "Image thermique" (ANSI 49RMS).
La marche à suivre pour remettre à zéro une de ces informations est la suivante :
1. Saisir le mot de passe Paramétrage.
2. Afficher l’écran de présentation de l’information à remettre à zéro.
3. Appuyer sur la touche
.
2
Test des sorties logiques
DE51367
Il est possible de changer l’état de chaque sortie logique de Sepam pendant 5
secondes. Le contrôle du raccordement des sorties logiques et du fonctionnement
de l'appareillage raccordé est ainsi simplifié.
Les écrans "Sorties logiques" sont accessibles dans la catégorie des "Informations
Sepam", sous-catégorie "Entrées / Sorties".
Le premier écran présente les sorties logiques de l’unité de base, un à trois écrans
supplémentaires présentent les sorties logiques des modules MES120 additionnels.
Un écran "Sorties logiques" présente l’état de toutes les sorties logiques d’un module
et permet, après saisie du mot de passe Paramétrage, de changer l’état de chacune
des sorties pour en tester le fonctionnement.
Ecran de présentation des sorties logiques de l’unité de base,
avec l’état de chaque sortie et la possibilité de tester chaque
sortie.
La marche à suivre pour tester une sortie logique est la suivante :
1. Saisir le mot de passe Paramétrage.
2. Afficher l’écran de présentation de la sortie logique à tester.
3. Sélectionner le champ de sélection de la sortie à tester avec la touche
.
4. Faire défiler les adresses des sorties logiques du module à l’aide des touches
curseur
et
pour sélectionner la sortie logique à tester.
5. Valider la sortie choisie appuyant sur la touche
.
6. Appuyer sur la touche
ou
pour passer sur la case [Test].
7. Appuyer sur la touche
pour inverser l’état de la sortie logique pendant 5
secondes.
98
SEPED303003FR
Utilisation
Exploitation locale sur l’IHM
Saisie des paramètres et des
réglages
Principes de saisie
DE51368
Les principes de saisie des paramètres et des réglages sont identiques.
Ecran "paramètres généraux".
La modification de paramètres ou de réglages à partir de l’Interface Homme Machine
de Sepam se décompose en 4 étapes :
1. Saisie du mot de passe approprié, mot de passe Réglage ou Paramétrage
(voir "Saisie des mots de passe", page 94)
2. Affichage de l’écran où figure la valeur à modifier (voir "Affichage des informations
d’exploitation", page 95).
3. Modification des valeurs selon un des trois principes de saisie proposés en
fonction de la nature du paramètre ou du réglage :
b saisie d’une valeur de type booléenne
b sélection d’une valeur parmi plusieurs choix possibles
b saisie d’une valeur numérique
4. Validation finale de l’ensemble des nouveaux paramètres ou réglages pour prise
en compte par Sepam.
Saisie d’une valeur de type booléenne
DE51358
Les paramètres et les réglages de type booléen sont représentés sur l’afficheur de
Sepam sous la forme de 2 boutons, symbolisant les 2 états d’une information
booléenne.
Par exemple, la langue des textes d’exploitation sur l’IHM de Sepam est un
paramètre de type booléen, dont les 2 états sont :
b Anglais
b ou Local (par exemple Français).
Ecran de réglage de la fonction de protection "Maximum de
courant phase" (ANSI 50/51).
1. Réglage de type booléen.
2. Réglage à sélectionner parmi plusieurs choix possibles.
3. Valeur numérique.
4. Case de validation finale (Appliquer) ou d’abandon (Annuler)
des réglages modifiés.
5. Pictogramme indiquant l’autorisation de modification des
paramètres et des réglages, après saisie du mot de passe
Paramétrage.
Pour modifier la valeur d’un paramètre ou d’un réglage de type booléen, il faut
procéder comme suit :
1. Positionner le curseur sur le bouton à activer avec les touches
et
.
2. Confirmer le choix avec la touche
.
Sélection d’une valeur parmi plusieurs choix possibles
Certains paramètres et réglages sont à sélectionner parmi un nombre fini de choix
possibles.
Par exemple, le type de courbe de déclenchement de la fonction de protection
"maximum de courant phase" peut être choisi parmi 16 types de courbes prédéfinis
(indépendant, SIT, VIT, EIT, etc …).
Pour sélectionner le paramètre ou le réglage souhaité, il faut procéder comme suit :
1. Positionner le curseur sur la valeur à modifier avec les touches
et
.
2. Confirmer le choix avec la touche
.
3. Faire défiler les choix proposés à l’aide des touches
et
.
4. Valider la nouvelle valeur choisie en appuyant sur la touche
.
Saisie d’une valeur numérique
Les paramètres et les réglages de type numérique sont représentés sur l’afficheur
de Sepam avec 3 chiffres significatifs, avec ou sans point décimal et le symbole de
l’unité associée.
Pour modifier la valeur numérique d’un paramètre ou d’un réglage, il faut procéder
comme suit :
1. Positionner le curseur sur la valeur numérique à modifier avec les
touches
et
.
2. Confirmer le choix avec la touche
pour positionner le curseur sur le premier
caractère.
3. Faire défiler les caractères à l’aide des touches curseur
et
: les caractères
proposés sont les chiffres de 0 à 9, le point décimal et l’espace.
4. Valider le caractère choisi pour passer au caractère suivant en appuyant sur la
touche
.
5. Après validation du troisième chiffre significatif, le curseur est positionné sur le
symbole de l’unité.
6. Faire défiler les unités proposées à l’aide des touches curseur
valider l’unité choisie en appuyant sur la touche
SEPED303003FR
et
et
.
99
2
Utilisation
Exploitation locale sur l’IHM
Saisie des paramètres et des
réglages
Validation finale des modifications
Après avoir modifié un ou plusieurs paramètres ou réglages sur un écran, il faut les
valider pour qu’ils soient pris en compte par Sepam.
Pour valider l’ensemble des paramètres ou réglages modifiés dans un écran, il faut
procéder comme suit :
1. Positionner le curseur sur la case [Appliquer] en bas de l’écran avec la
touche
.
2. Confirmer la validation avec la touche
.
Les nouveaux paramètres ou réglages sont pris en compte par Sepam.
2
Modification des bits de configuration Logipam
DE51369
Les bits de configuration Logipam sont des paramètres de type booléen dont l’état
peut être visualisé et modifié à partir de l’IHM de Sepam.
Les écrans "Logipam bits MP" sont accessibles dans la catégorie des "Informations
Sepam", sous-catégorie "Logipam".
Les 64 bits de configuration MP01 à MP64 sont présentés 16 par 16, sur 4 écrans
différents.
Un écran "Logipam bits MP" présente l’état de 16 bits de configuration et permet,
après saisie du mot de passe Paramétrage, de changer l’état de chacun de ces bits.
La marche à suivre pour modifier l’état d’un bit de configuration Logipam est la
suivante :
1. Saisir le mot de passe Paramétrage.
2. Afficher l’écran de présentation du bit de configuration à modifier.
3. Sélectionner le champ de sélection du bit à modifier avec la touche
.
4. Faire défiler les adresses des bits de configuration à l’aide des touches curseur
Ecran de paramétrage des bits de configuration Logipam.
et
pour sélectionner le bit de configuration à modifier.
5. Valider le bit choisi appuyant sur la touche
100
.
6. Appuyer sur la touche
ou
pour passer sur la case [Modifier].
7. Appuyer sur la touche
pour inverser l’état du bit de configuration.
SEPED303003FR
Utilisation
Exploitation locale sur l’IHM
Commande locale à partir de l’IHM
synoptique
Mode de commande de Sepam
PE80330
Un commutateur à clé en face avant de l’IHM synoptique permet la sélection du
mode de commande de Sepam. 3 modes sont proposés : Remote, Local ou Test.
En mode Remote :
b les télécommandes sont prises en compte
b les commandes locales sont interdites, à l’exception de la commande d’ouverture
du disjoncteur.
En mode Local :
b les télécommandes sont interdites, à l’exception de la commande d’ouverture
du disjoncteur
b les commandes locales sont opérationnelles.
Le mode Test est à sélectionner lorsque des essais sont réalisés sur l’équipement,
par exemple lors d’opérations de maintenance préventive :
b toutes les fonctions autorisées en mode Local le sont également en mode Test
b aucune télésignalisation (TS) n’est transmise par la communication.
Commande locale à partir de l’IHM synoptique.
Le logiciel de programmation Logipam permet de personnaliser le traitement des
modes de commande.
Visualisation de l’état de l’appareillage sur synoptique animé
Pour permettre la commande locale de l’appareillage en toute sécurité, toutes les
informations nécessaires à l’opérateur peuvent être affichées simultanément sur
l’IHM synoptique :
b le schéma unifilaire de l’équipement commandé par Sepam, avec représentation
graphique de l’état de l’appareillage animée en temps réel
b les mesures souhaitées du courant, de la tension ou de la puissance.
Le synoptique de commande locale est personnalisable en adaptant un synoptique
prédéfini fourni ou en le créant complètement.
Commande locale de l’appareillage
Tous les appareils dont l’ouverture et la fermeture sont pilotées par Sepam peuvent
être commandés localement à partir de l’IHM synoptique.
Les conditions d’interverrouillage les plus courantes peuvent être définies par
équations logiques ou par Logipam.
Le mode opératoire, simple et sûr, est le suivant :
b sélection du mode de commande Local ou Test
b sélection de l’appareil à commander par déplacement de la fenêtre de sélection
par action sur les touches
ou
. Sepam contrôle si la commande locale de
l’appareil sélectionné est autorisée, et en informe l’opérateur (fenêtre de sélection en
trait continu).
b confirmation de la sélection de l’appareil à commander par action sur la touche
(la fenêtre de sélection clignote).
b commande de l’appareil par action :
v sur la touche
: commande d’ouverture
v ou sur la touche
: commande de fermeture.
SEPED303003FR
101
2
Logiciel SFT2841 de paramétrage
et d’exploitation
Fenêtre d’accueil
Utilisation
Description
PE80717
La fenêtre d’accueil du logiciel SFT2841 s’ouvre au lancement du logiciel.
Elle permet de choisir la langue des écrans du SFT2841 et d’accéder aux fichiers de
paramètres et de réglages de Sepam :
b en mode non connecté, pour ouvrir ou créer un fichier de paramètres et de
réglages pour un Sepam
b en mode connecté à un seul Sepam, pour accéder au fichier de paramètres et de
réglages du Sepam raccordé au PC
b en mode connecté à un réseau de Sepam, pour accéder aux fichiers de
paramètres et de réglages d’un ensemble de Sepam raccordé au PC via un réseau
de communication
2
Langue des écrans du SFT2841
Le SFT2841 peut être utilisé en Anglais, Français, ou Espagnol. Le choix se fait en
sélectionnant la langue en haut de la fenêtre.
Utilisation du SFT2841 en mode non connecté
Le mode non connecté permet de préparer les fichiers de paramètres et de réglages
des Sepam avant la mise en service.
Les fichiers de paramètres et de réglages préparés en mode non connecté seront à
télécharger ultérieurement dans les Sepam en mode connecté.
b Pour créer un nouveau fichier de paramètres et de réglages, cliquer sur l’icone
correspondant à la famille de Sepam souhaitée.
b Pour ouvrir un fichier de paramètres et de réglages existant, cliquer sur l’icone
correspondant à la famille de Sepam souhaitée.
Fenêtre d’accueil.
DE80308
Easergy Sepam
série 80
RS 232
DE80309
SFT2841 connecté à un Sepam via le port série.
Easergy Sepam
série 80
CCA784
USB
SFT2841 connecté à un Sepam via le port USB.
DE80310
SFT
2841
Utilisation du SFT2841 connecté à un Sepam
Le mode connecté à un Sepam est utilisé lors de la mise en service :
b pour charger, décharger et modifier les paramètres et réglages de Sepam
b pour disposer de l’ensemble des mesures et des informations d’aide à la mise en
service.
Le PC avec le logiciel SFT2841 est raccordé au port de liaison en face avant du
Sepam :
b sur le port RS 232, à l’aide du câble CCA783 ou
b sur le port USB, à l’aide du câble CCA784.
Pour ouvrir le fichier de paramètres et de réglages du Sepam ainsi raccordé au PC,
cliquer sur l’icone
.
Utilisation du SFT2841 connecté à un réseau de Sepam
Le mode connecté à un réseau de Sepam est utilisé en cours d’exploitation :
b pour gérer le système de protection
b pour contrôler l’état du réseau électrique
b pour diagnostiquer tout incident survenu sur le réseau électrique.
Le PC avec le logiciel SFT2841 est raccordé à un ensemble de Sepam par
l’intermédiaire d’un réseau de communication (connexion liaison série, par réseau
téléphonique ou par Ethernet). Ce réseau constitue le réseau d’exploitation E-LAN.
La fenêtre de connexion permet de configurer le réseau de Sepam et d’accéder aux
fichiers de paramètres et de réglages des Sepam du réseau.
Pour ouvrir la fenêtre de connexion, cliquer sur l’icone
.
La configuration du réseau d’exploitation E-LAN à partir de la fenêtre de connexion
est détaillée dans les pages “Configuration d’un réseau de Sepam” page 116.
Easergy Sepam
série 80
SFT2841 connecté à un réseau de Sepam.
102
SEPED303003FR
Logiciel SFT2841 de paramétrage
et d’exploitation
Présentation
Le logiciel SFT2841 permet le paramétrage et
l’exploitation du Sepam. Il fonctionne dans un
environnement Windows XP ou Vista.
Toutes les informations utiles à une même tâche sont
regroupées sur un même écran pour en faciliter
l'exploitation. Des menus et des icones permettent un
accès direct et rapide aux informations souhaitées.
PE50373
Utilisation
Exploitation courante
b affichage de toutes les informations de mesure
et d'exploitation
b affichage des messages d'alarme avec l'heure
d'apparition (date, heure, mn, s, ms)
b affichage des informations de diagnostic telles que
courant de déclenchement, nombre de manœuvres
de l'appareillage et cumul des courants coupés
b affichage de toutes les valeurs de réglage
et paramétrage effectués
b visualisation des états logiques des entrées, sorties
et des voyants.
Le logiciel SFT2841 offre la réponse adaptée à une
exploitation en local occasionnelle pour un personnel
exigeant et désireux d’accéder rapidement à toutes les
informations.
Exemple d’écran d’affichage des mesures.
PE50374
Paramétrage et réglage (1)
b affichage et réglage de tous les paramètres
de chaque fonction de protection sur une même page
b paramétrage des données générales de l’installation
et du Sepam
b paramétrage des fonctions de commande et de
surveillance
b les informations saisies peuvent être préparées
à l'avance et transférées en une seule opération dans
le Sepam (fonction down loading).
2
Principales fonctions réalisées par le SFT2841
b modification des mots de passe
b saisie des paramètres généraux (calibres, période
d'intégration, …)
b saisie des réglages des protections
b modification des affectations des fonctions de
commande et de surveillance
b mise en/hors service des fonctions
b saisie des paramètres de l’IHM synoptique
b sauvegarde des fichiers.
Sauvegarde
b les données de réglage et de paramétrage peuvent
être sauvegardées
b l'édition d'un rapport est également possible.
Le logiciel SFT2841 permet également la récupération
des fichiers d'oscilloperturbographie et leur restitution
à l'aide d’un logiciel compatible avec le format
COMTRADE.
Exemple d’écran de réglage de la protection à maximum de courant terre directionnelle.
Aide à l'exploitation
Accès à partir de tous les écrans à une rubrique d'aide
contenant les informations techniques nécessaires
à l'utilisation et à la mise en œuvre du Sepam.
(1) Modes accessibles via 2 mots de passe (niveau réglage,
niveau paramétrage).
SEPED303003FR
103
Logiciel SFT2841 de paramétrage
et d’exploitation
Organisation générale de l’écran
1
2
3
4
5
Exemple d’écran de configuration matérielle.
PE80361
2
Un document Sepam est affiché à l'écran via une
interface graphique présentant les caractéristiques
classiques des fenêtres Windows.
Tous les écrans du logiciel SFT2841 présentent la
même organisation.
On distingue :
1 La barre de titre, avec :
b nom de l'application (SFT2841)
b identification du document Sepam affiché
b poignées de manipulation de la fenêtre.
2 La barre de menu, pour accéder à toutes les
fonctions du logiciel SFT2841 (les fonctions non
accessibles sont libellées en gris).
3 La barre d'outils, ensemble d'icones contextuelles
pour accès rapide aux fonctions principales
(accessibles également par la barre de menu).
4 La zone de travail à la disposition de l'utilisateur,
présentée sous forme de boîtes à onglets.
5 La barre d'état, avec les indications suivantes,
relatives au document actif :
b présence alarme
b identification de la fenêtre de connexion
b mode de fonctionnement du SFT2841, connecté
ou déconnecté
b type du Sepam
b repère du Sepam en cours d'édition
b niveau d'identification
b mode d'exploitation du Sepam
b date et heure du PC.
PE80360
Utilisation
Navigation guidée
Pour faciliter la saisie de l’ensemble des paramètres et
réglages d’un Sepam, un mode de navigation guidée
est proposé. Il permet de parcourir dans l’ordre naturel
tous les écrans à renseigner.
L’enchaînement des écrans en mode guidé est
commandé par action sur 2 icones de la barre d’outils 3 :
b
: pour revenir à l’écran précédent
b
: pour passer à l’écran suivant.
Les écrans s’enchaînent dans l’ordre suivant :
1 Configuration matérielle de Sepam
2 Caractéristiques générales
3 Capteurs TC/TP
4 Surveillance des circuits TC/TP
5 Caractéristiques particulières
6 Logique de commande
7 Affectations entrées/sorties
8 Affectations des entrées logiques GOOSE
9 Ecrans de réglage des protections disponibles,
suivant le type de Sepam
10 Editeur d’équations logiques ou Logipam
11 Les différents onglets de la matrice de commande
12 Paramétrage de la fonction oscilloperturbographie
13 Paramétrage de l’IHM synoptique.
Exemple d’écran de caractéristiques générales.
Aide en ligne
A tout instant, l’opérateur peut consulter l’aide en ligne
à partir de la commande "?" de la barre de menu.
L’aide en ligne nécessite Acrobat Reader. Il est fourni
sur le CD.
104
SEPED303003FR
Logiciel SFT2841 de paramétrage
et d’exploitation
Organisation générale de l’écran
Utilisation
b
identification : la saisie du mot de passe donne
les droits d’accès au mode paramétrage et réglage
(validité de 5 minutes)
PE50364
Détail des différents écrans
b
sélection d’une nouvelle application à partir
d’une liste de fichiers d’application avec réglages usine.
L’extension du fichier correspond à l’application.
Ex : "appli.G87" correspond à une application
Générateur 87
2
b
ouverture d’une application existante, se
trouvant en principe dans le sous-répertoire "Sepam"
du répertoire "SFT2841". Il est possible de sélectionner
un type d’application, en sélectionnant le type du fichier
(ex : type de fichier *.S80, ou *. G87 ou *.* pour obtenir
la liste complète des fichiers)
b
enregistrement d’une application : se
positionner dans le sous-répertoire "Sepam"
du répertoire "SFT2841", et donner un nom au fichier,
l’extension liée à l’application est automatiquement
mise à jour
b
configuration et impression entière ou partielle
du dossier de configuration en cours
b
aperçu avant impression du dossier de
configuration
b
hard-copy de l’écran en cours
b
paramétrage du Sepam :
v onglet "Unité Sepam" : paramétrage
de la configuration matérielle
v onglet "Caractéristiques Générales" : paramétrage
du réseau, de la téléconduite, gestion du mot de passe,
édition de l’étiquette Sepam
v onglet "Capteurs TC-TP" : configuration
des capteurs de courant et tension
v onglet "Surveillance TC-TP" : mise en service
et configuration du comportement de la surveillance
des capteurs TC, TP
v onglet "Caractéristiques Particulières" :
paramétrage transformateur, vitesse de rotation
moteur/générateur
v onglet "Logique de commande" : paramétrage des
fonctions commande disjoncteur, sélectivité logique,
arrêt groupe, désexcitation, délestage, redémarrage
v onglet "E/S logiques" : gestion de l’affectation des
entrées et des sorties logiques
b
protections :
v onglet "Application" : vue générale des protections
disponibles dans l’application avec vue graphique
du schéma unifilaire. Un double clic sur une étiquette
de protection permet d’atteindre rapidement son onglet
de réglage
v 1 onglet par protection : réglage des paramètres
de chaque protection, mini-matrice permettant
le paramétrage des sorties, des leds et de
l’oscilloperturbographie
b
création d’équations logiques : voir description
dans le chapitre "Fonctions de commande et de
surveillance"
Exemple d’écran de contextes de déclenchement.
b
matrice de commande : permet d’affecter les sorties, les leds et les messages
aux informations produites par les protections, les entrées logiques, les équations
logiques et le Logipam.
Cette fonction permet aussi de créer des messages. Voir "Création de messages
personnalisés".
b
fonctions particulières :
v onglet "OPG" : paramétrage de la fonction oscillopertubographie
v onglet "IHM synoptique" : paramétrage de l’IHM synoptique
(1) diagnostic Sepam :
b
v onglet "Diagnostics" : caractéristiques générales, version logiciel, indicateur de
défaut, mise à l’heure du Sepam
v onglet "Etats Leds, Entrées, Sorties" : donne l’état et propose un test des sorties
v onglet "Etat TS" : état de télésignalisations
(1) mesures principales :
b
v onglet "UIF" : valeurs des tensions, courants et fréquence
v onglet "Autres" : valeurs des puissances, des énergies, de la vitesse de rotation
v onglet "Températures"
(1) diagnostics :
b
v onglet "Réseau" : valeurs des taux de déséquilibre, déphasages V-I, nombres de
déclenchement phase et terre, taux de distorsion harmonique
v onglet "Machine" : valeurs du compteur horaire, des courants différentiels
et traversants, impédances, déphasages I-I’, tensions H3, image thermique
v onglet "Contexte de déclenchement" : donne les 5 derniers contextes
de déclenchements
(1) diagnostics appareillage : cumul des ampères coupés, tension auxilliaire,
b
informations disjoncteur
b
(1)
gestion des alarmes avec historique et horodatation
(1) oscilloperturbographie : cette fonction permet l’enregistrement de signaux
b
analogiques et d’états logiques. Voir "Mise en œuvre de l’oscilloperturbographie".
b
b
navigation guidée : voir page précédente
aide en ligne : voir page précédente
b
Logipam : configuration et exploitation du
programme Logipam utilisé. Le programme doit avoir
été au préalable saisi et validé en utilisant le logiciel
SFT2885.
(1) Ces icones ne sont accessibles qu’en mode connecté au Sepam.
SEPED303003FR
105
Logiciel SFT2841 de paramétrage
et d’exploitation
Utilisation du logiciel
Utilisation
Mode non connecté au Sepam
Mode connecté au Sepam
Paramétrage et réglage Sepam
Précaution
Dans le cas d'utilisation d'un PC portable, compte tenu des risques inhérents
à l'accumulation d'électricité statique, la précaution d'usage consiste à se décharger
au contact d'une masse métallique reliée à la terre avant connexion physique
du câble CCA783.
Le paramétrage et réglage d'un Sepam avec SFT2841
consiste à préparer le fichier Sepam contenant toutes
les caractéristiques propres à l'application, fichier qui
sera ensuite chargé dans Sepam lors de la mise en
service.
2
AVIS
RISQUE DE FONCTIONNEMENT IMPREVU
b L'équipement doit être configuré et réglé
uniquement par un personnel qualifié, à partir des
résultats de l 'étude du système de protection de
l'installation.
b Lors de la mise en service de l'installation et
après toute modification, contrôlez que la
configuration et les réglages des fonctions de
protection du Sepam sont cohérents avec les
résultats de cette étude.
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des dommages matériels.
Mode opératoire :
1. Créez un fichier Sepam correspondant au type de
Sepam à paramétrer (le fichier nouvellement créé
contient les paramètres et réglages usine du Sepam).
2. Modifiez les paramètres généraux de Sepam et les
réglages des fonctions de protection :
b toutes les informations relatives à une même
fonction sont rassemblées sur un même écran
b il est recommandé de renseigner l’ensemble des
paramètres et réglages en suivant l’ordre naturel des
écrans proposé par le mode de navigation guidé.
Saisie des paramètres et des réglages
b les champs de saisie des paramètres et réglages
sont adaptés à la nature de la valeur :
v boutons de choix
v champs pour saisie de valeur numérique
v boîte de dialogue (Combo box)
b les nouvelles valeurs saisies sont à "Appliquer"
ou à "Annuler" avant de passer à l’écran suivant
b la cohérence des nouvelles valeurs appliquées
est contrôlée :
v un message explicite identifie la valeur incohérente
et précise les valeurs autorisées
v les valeurs devenues incohérentes suite à la
modification d'un paramètre sont ajustées à la valeur
cohérente la plus proche.
Nota : Si vous n’arrivez pas à vous connecter à Sepam, vérifiez que la version du logiciel
SFT2841 utilisée est bien compatible avec votre Sepam (voir Version compatible SFT2841
page 160).
Raccordement au Sepam
b raccordement du connecteur (type SUB-D) 9 broches à l'un des ports
de communication du PC.
Configuration du port de communication PC à partir de la fonction "Port
de communication" du menu "Option".
Le raccordement à un port USB du PC est possible en utilisant le cable CCA784.
b raccordement du connecteur (type minidin rond) 6 broches au connecteur situé
derrière l'obturateur en face avant du Sepam ou de la DSM303.
Connexion au Sepam
2 possibilités pour établir la connexion entre SFT2841 et le Sepam :
b fonction "Connexion" du menu "fichier"
b choix connecter lors du lancement du SFT2841.
Lorsque la connexion est établie avec le Sepam, I'information "Connecté" apparaît
dans la barre d'état, et la fenêtre de connexion du Sepam est accessible dans la zone
de travail.
Identification de l'utilisateur
La fenêtre permettant la saisie du mot de passe à 4 chiffres est activée :
b à partir de l'onglet "Caractéristiques générales", bouton "Mots de passe"…
b à partir de la fonction "Identification" du menu "Sepam".
La fonction "Retour au mode Exploitation" de l'onglet "Mots de passe" retire les droits
d'accès au mode paramétrage et réglage.
Chargement des paramètres et réglages
Le chargement d'un fichier de paramètres et réglages dans le Sepam connecté n'est
possible qu'en mode Paramétrage.
Lorsque la connexion est établie, la procédure de chargement d'un fichier de
paramètres et réglages est la suivante :
1. Activez la fonction "Chargement Sepam" du menu "Sepam".
2. Sélectionnez le fichier (*.S80, *.S81, *.S82, *.S84, *.T81, *.T82, *.T87, *.M81,
*.M87, *.M88, *.G82, *.G87, *.G88, *.B80, *.B83, *.C86 suivant le type de
l’application) qui contient les données à charger.
Retour aux réglages usine
Cette opération n'est possible qu'en mode Paramétrage, à partir du menu "Sepam".
L'ensemble des paramètres généraux de Sepam, des réglages des protections et la
matrice de commande reprennent leurs valeurs par défaut.
Les équations logiques ne sont pas effacées par un retour aux réglages usine.
Elles doivent être supprimées depuis l’éditeur d’équations logiques.
Déchargement des paramètres et réglages
Le déchargement du fichier de paramètres et réglages du Sepam connecté est
possible en mode Exploitation.
Lorsque la connexion est établie, la procédure de déchargement d'un fichier de
paramètres et réglages est la suivante :
1. Activez la fonction "Déchargement Sepam" du menu "Sepam".
2. Sélectionnez le fichier qui contiendra les données déchargées.
3. Acquittez le compte rendu de fin de l'opération.
Exploitation locale du Sepam
Connecté à Sepam, le SFT2841 propose toutes les fonctions d'exploitation locale
disponibles sur l'écran de l'IHM avancée, complétées par les fonctions suivantes :
b réglage de l'horloge interne du Sepam, à partir de l'onglet "Diagnostic Sepam"
b mise en œuvre de la fonction oscilloperturbographie : validation/inhibition
de la fonction, récupération des fichiers Sepam, lancement du logiciel compatible
avec le format COMTRADE
b consultation de l'historique des 250 dernières alarmes Sepam, avec horodatation
b accès aux informations de diagnostic Sepam, dans la boîte à onglet "Sepam",
rassemblées sous "Diagnostic Sepam"
b en mode Paramétrage, la modification des valeurs diagnostic appareillage est
possible : compteur de manœuvres, cumul des kA2 coupés pour réinitialiser ces
valeurs après changement de l'appareil de coupure.
106
SEPED303003FR
Logiciel SFT2841 de paramétrage
et d’exploitation
Création de messages personnalisés
Cette opération se fait à partir de la matrice de
ou menu "Application / Réglages
commande (icone
de la matrice").
Une fois la matrice affichée, sélectionner l’onglet
"Evénement", puis double-cliquer sur la case vide du
message à créer, ou sur un message existant pour le
modifier.
Un nouvel écran permet de :
b créer un nouveau message personnalisé :
1. Cliquez sur le bouton "créer messages".
b modifier le message que vous venez de créer ou un
message personnalisé existant :
1. Sélectionnez son numéro dans la colonne "N".
2. Cliquez sur le bouton "modifier".
3. Une fenêtre d’édition ou de bitmap permet de créer
un texte ou un dessin.
b affecter ce message à la ligne de matrice en cours de
traitement :
1. Cliquez sur le choix "message" si ce n’est pas déjà
le cas.
2. Sélectionnez un numéro de message prédéfini ou
personnalisé dans les colonnes "N".
3. Cliquez sur "affecter".
4. Validez votre choix avec le bouton "OK".
PE80362
Utilisation
2
Exemple d’écran de création de messages.
SEPED303003FR
107
Logiciel SFT2841 de paramétrage
et d’exploitation
Mise en œuvre de
l’oscillopertubographie
Utilisation
partir de l’icone
L’exploitation de l’oscilloperturbographie se fait à partir
de l’icone
puis par l'onglet Oscilloperturbographie.
Exemple d’écran de configuration de l’oscilloperturbographie.
Chaque enregistrement est identifié dans la liste par sa
date.
Enregistrement manuel d’une oscilloperturbographie :
cliquez sur le bouton "Nouvelle capture" : ceci provoque
l’apparition d’un nouvel élément daté dans la liste.
DE81219
2
.
1. Cochez l’option "En service".
2. Réglez :
b le nombre d’enregistrement
b la durée de chaque enregistrement
b le nombre d’échantillons stockés par période
b le nombre de périodes de Pretrig (nombre de
périodes mémorisées avant l’événement déclenchant
l’oscilloperturbographie).
3. Composez ensuite la liste des E/S logiques devant
apparaître dans l’oscilloperturbographie.
Si on modifie l’un des paramètres : nombre
d’enregistrement, durée d’enregistrement, nombre de
période de Pretrig, l’ensemble des enregistrements
déjà enregistrés sera effacé (avertissement par un
message).
Un changement dans la liste des E/S logiques n’affecte
pas les enregistrements existants.
4. Cliquez sur le bouton "Appliquer".
DE81218
La configuration de l’oscillopertubographie se fait à
Visualisation d’un enregistrement
Sélectionnez une ou plusieurs oscilloperturbographies
puis cliquez sur
.
Le bouton "Démarrer le visualisateur" permet de lancer
le logiciel de visualisation compatible avec le format
COMTRADE afin de lire les fichiers sélectionnés.
Exemple d’écran d’exploitation de l’oscilloperturbographie.
108
SEPED303003FR
Logiciel SFT2841 de paramétrage
et d’exploitation
Mise en œuvre des fonctions Rapport
et Tendance démarrage moteur
Utilisation
moteur (MSR) se fait à partir de l’icone
.
1. Cochez l’option "En service".
2. Réglez :
b la confirmation d'enclenchement (optionnel)
v disjoncteur
v protection 48/51
b la durée d'un enregistrement, soit à partir d'une
durée exprimée en secondes, soit à partir de la
fréquence d'échantillonnage
3. Composez ensuite la liste des grandeurs devant
apparaître dans le Rapport démarrage moteur (jusqu'à
5 grandeurs dans le cas d'une cartouche normale et
jusqu'à 10 grandeurs dans le cas d'une cartouche
étendue).
Les paramètres entourés dans la figure
ci-contre sont considérés comme critiques. Si l'un de
ces paramètres est modifié, l'ensemble des
enregistrements déjà enregistrés sera effacé
(avertissement par un message).
Les paramètres critiques sont les suivants :
b durée du fichier en secondes
b fréquence d'échantillonnage
b liste des données sélectionnées
4. Cliquez sur le bouton "Appliquer".
DE81220
La configuration de la fonction Rapport démarrage
2
Exemple d’écran de configuration d’un Rapport démarrage moteur.
Tendance démarrage moteur (MST) se fait à partir de
l’icone
puis par l'onglet "MSR et MST".
DE81221
L’exploitation des Rapports démarrage moteur et
Un MST est créé lorsque le 1er MSR d’une période de
30 jours se termine.
Téléchargement / Visualisation des fichiers
Chaque enregistrement est identifié dans la liste par sa
date de création. Les fichiers MSR et MST sont triés du
plus récent au plus ancien.
Sélectionnez un ou plusieurs fichiers MSR et/ou MST
puis cliquez sur
.
Pour chaque fichier Enregistrement de données, un
fichier binaire au format COMTRADE est téléchargé.
Le bouton "Démarrer le visualisateur" permet de lancer
le logiciel de visualisation compatible avec le format
COMTRADE afin de lire les fichiers sélectionnés.
Exemple d’écran d’exploitation de Rapports et de Tendances démarrage moteur (MSR et MST).
Caractéristiques des MSR et MST en fonction du type de cartouche utilisée
Cartouche standard
Cartouche étendue
SEPED303003FR
Nombre maximum de grandeurs
sélectionnables
5
10
Nombre maximum de fichiers MSR
Nombre maximum de fichiers MST
5
20
12
18
109
Logiciel SFT2841 de paramétrage
et d’exploitation
Mise en œuvre de la fonction
Enregistrement de données (DLG)
Exemple d’écran de configuration d’Enregistrement de données.
L’exploitation des Enregistrement de données (DLG)
se fait à partir de l’icone
puis par l'onglet
"Enregistrement de données".
DE81223
2
La configuration de la fonction Enregistrement de
données (DLG) se fait à partir de l’icone
.
1. Sélectionnez la source du déclenchement parmi les
valeurs suivantes :
b Equation logique ou Logipam
b SFT2841 (par défaut)
b Télécommande
b Entrée logique ou GOOSE
2. Sélectionnez le type d'enregistrement :
b Circulaire
b Limité
3. Sélectionnez :
b le nombre total de fichiers
b la durée commune à chaque fichier
b la fréquence d'échantillonnage.
Les paramètres entourés en rouge dans la figure cicontre sont considérés comme critiques. Si l'un de ces
paramètres est modifié, l'ensemble des
enregistrements déjà enregistrés sera effacé
(avertissement par un message)
Les paramètres critiques sont les suivants :
b type d’enregistrement
b nombre total de fichiers
b durée du fichier
b fréquence d'échantillonnage
b liste des données sélectionnées
DE81222
Utilisation
Cet écran a une double fonction. Il permet de
b télécharger / visualiser un ou plusieurs fichiers
Enregistrement de données disponibles,
b déclencher l'enregistrement de fichiers
Enregistrement de données.
Téléchargement / Visualisation des fichiers
Chaque enregistrement est identifié dans la liste par sa
date de création. Les fichiers DLG sont triés du plus
récent au plus ancien.
Sélectionnez un ou plusieurs fichiers DLG puis cliquez
sur
.
Pour chaque Enregistrement de données, un fichier
binaire au format COMTRADE est téléchargé.
Le bouton "Démarrer le visualisateur" permet de lancer
le logiciel de visualisation compatible avec le format
COMTRADE afin de lire les fichiers sélectionnés.
Déclenchement d'un Enregistrement de données
A condition d'avoir configuré le logiciel SFT2841
comme source de déclenchement dans l'écran de
configuration, il est possible de démarrer et arrêter un
Enregistrement de données en cliquant sur les boutons
boutons "Démarrer" et "Arrêter" de l'écran
d'exploitation d'Enregistrement de données.
Exemple d’écran d’exploitation d’Enregistrement de données.
Dans le cas d'un Enregistrement de données en mode
"Limité", le bouton "Arrêter" permet d’arrêter
prématurément un enregistrement.
110
SEPED303003FR
Utilisation
Logiciel SFT2841 de paramétrage
et d’exploitation
Edition d’équations logiques
Présentation
PE50368
L’édition d’équations logiques consiste en :
b la saisie et la vérification les équations logiques
b le réglage des valeurs des temporisations utilisées dans les équations logiques
b le chargement des équations logiques dans Sepam.
L’accès à l’éditeur d’équations logiques du logiciel SFT2841 se fait à partir de l’icone
. Il n’est autorisé qu'en l'absence de programme Logipam associé à la
configuration de Sepam.
L’éditeur d’équations logiques comprend :
1 une zone de saisie et d’affichage des équations logiques
2 un outil intégré d'aide à la saisie
3 un outil de réglage des temporisations.
Ecran de l’éditeur d’équations logiques.
Saisie des équations logiques
PE50369
La syntaxe à respecter lors de la saisie des équations logiques est décrite dans le
manuel d’utilisation des fonctions d (DVHUJ\ Sepam série 80, au chapitre "Fonctions
GHcommande et de surveillance".
Les équations logiques sont saisies en texte :
b soit directement dans la zone de saisie des équations
b soit en utilisant l'outil d'aide à la saisie.
L’outil d'aide à la saisie permet un accès guidé aux variables, aux opérateurs et aux
fonctions. Il s'utilise en faisant le choix d’un élément de programme à travers les
onglets et les arborescences proposés puis en cliquant sur le bouton "Ajouter".
L'élément est alors inséré dans la zone de saisie.
Vérification des équations logiques
Fenêtre d’aide à la saisie.
La syntaxe des équations logiques peut être vérifiée en cliquant :
b sur le bouton "Vérification équations", en cours de saisie des équations logiques
b sur le bouton "Appliquer", lors de la validation finale des équations logiques
saisies.
Un message d'erreur est affiché si la vérification échoue. Il précise le type d'erreur et
la ligne où elle apparaît.
Réglage des temporisations
PE50370
Les durées des temporisations peuvent être saisies directement dans une équation
logique.
Exemple : V1= TON(VL1, 100), temporisation à la montée, réglée pour retarder le
passage à 1 de la variable VL1 de 100 ms.
Editeur de temporisations.
Pour améliorer la lisibilité et faciliter les réglages des temporisations, il est préférable
d'utiliser l’éditeur de temporisations qui permet :
b de créer une temporisation, en précisant sa durée et son nom (à utiliser lors de la
saisie de la temporisation dans une équation logique)
b de supprimer une temporisation
b de régler une temporisation, en modifiant sa durée sans avoir à intervenir dans la
zone de saisie des équations.
b d’afficher la liste des temporisations utilisées dans les équations logiques, avec
leurs noms et leurs durées.
Exemple :
Créer la temporisation SwitchOnDelay de durée = 100 ms.
Dans la zone de saisie utiliser la temporisation : V1=TON(VL1, SwitchOnDelay)
Chargement des équations logiques dans Sepam
Les équations logiques sont chargées dans Sepam en mode connecté :
b directement en cliquant sur le bouton "Appliquer"
b lors du chargement d'un fichier de configuration qui contient des équations
logiques saisies en mode non connecté.
Dans les deux cas, le chargement entraîne l'arrêt momentané du fonctionnement de
Sepam et son redémarrage automatique en fin de chargement.
SEPED303003FR
111
2
Utilisation
Logiciel SFT2841 de paramétrage
et d’exploitation
Configuration et exploitation d’un
programme Logipam
Présentation
PE50371
L'écran Logipam du logiciel SFT2841 permet :
b d'associer un programme Logipam à la configuration d'un Sepam
b de régler les paramètres du programme
b de connaître les valeurs des variables internes du programme pour aider à sa mise
au point.
Le programme Logipam doit au préalable avoir été saisi et validé en utilisant le
logiciel de programmation SFT2885.
L’accès à l’écran Logipam du logiciel SFT2841 se fait à partir de l’icone
.
2
L'écran Logipam est accessible en mode connecté avec un Sepam si ce dernier
dispose de l'option Logipam SFT080. En mode non connecté, l'écran Logipam est
toujours accessible, les fichiers de configuration créés incluant un programme
Logipam ne pourront être chargés que sur un Sepam avec l'option SFT080.
Ecran Logipam.
L'écran Logipam comprend cinq onglets :
b onglet Logipam : sélection du programme et de son mode de fonctionnement
b onglet Bits internes : visualisation des bits internes et réglage des bits de
configuration
b onglet Compteurs : visualisation de la valeur courante et réglage des compteurs
b onglet Temporisations : visualisation de l’état et réglage des temporisations
b onglet Horloges : réglage des horloges.
Association d'un programme Logipam à la configuration d’un
Sepam
L'association d'un programme Logipam à la configuration d’un Sepam est réalisée
en sélectionnant le fichier du programme à l'aide du bouton "Sélectionner" de l'onglet
Logipam.
Les programmes sont stockés dans le sous répertoire Logipam du répertoire
d'installation du logiciel SFT2841 (par défaut :
C:\ProgramFiles\Schneider\SFT2841\Logipam).
Ils portent l'extension .bin.
Une fois le programme sélectionné, les propriétés du programme sont rappelées
(Nom, version, auteur, caractéristiques de l'installation,..).
Le bouton "Appliquer" permet :
b en mode non connecté, la mémorisation du nom du programme Logipam dans le
fichier de configuration du Sepam.
Le programme sera chargé dans Sepam en même temps que le chargement du
fichier de configuration.
b en mode connecté, la mémorisation du nom du programme dans la configuration
de Sepam et le chargement du programme Logipam dans Sepam.
Le bouton "Supprimer" permet de réaliser l'opération inverse en supprimant le lien
entre le programme Logipam et le fichier de configuration.
En mode connecté, le programme Logipam est effectivement supprimé dans la
cartouche mémoire de Sepam après action sur le bouton "Appliquer".
Le mode d'exécution du programme Logipam doit être choisi :
b en service : le programme s'exécute immédiatement après son chargement
b hors service : le programme ne s'exécute pas et les sorties du programme sont
maintenues à 0.
Cela permet d’inhiber provisoirement le traitement du programme Logipam, lorsque
le programme n'a pas encore été complètement configuré, par exemple.
112
SEPED303003FR
Utilisation
Logiciel SFT2841 de paramétrage
et d’exploitation
Configuration et exploitation d’un
programme Logipam
Paramétrage d'un programme Logipam
PE50372
Les informations suivantes de Logipam peuvent être paramétrées avec le logiciel
SFT2841, dans les onglets de l'écran Logipam, pour permettre l’adaptation du
programme au cas d'utilisation :
b valeur des bits de configuration
b durée des temporisations
b valeur des bits de temporisations
b consigne des compteurs
b réglage des tops des horloges.
Les valeurs réglées sont sauvegardées comme tous les autres paramètres de
Sepam dans le fichier de configuration en mode non connecté ou dans le Sepam en
mode connecté.
Consultation des données internes du programme Logipam
Ecran de réglage des horloges Logipam.
Les informations suivantes peuvent être consultées dans les onglets de l'écran
Logipam, pour permettre le contrôle de la bonne exécution du programme :
b valeur des bits de configuration
b valeur des bits internes sauvegardés
b valeur des bits internes non sauvegardés
b valeur courante des compteurs.
Mise à jour d'un programme Logipam
Le logiciel SFT2841 vérifie en permanence si une version du programme Logipam,
plus récente que celle configurée, est disponible. Si c'est le cas il propose la mise à
jour dans l'onglet "Logipam" avec le choix de :
b conserver les réglages tels qu'ils ont été modifiés avec le SFT2841 ou l'afficheur
de Sepam
b revenir aux réglages par défaut configurés dans le programme.
Déchargement du programme Logipam
Le programme Logipam peut être déchargé de Sepam en cliquant sur le bouton
"Décharger" de l'onglet "Logipam". Le programme une fois déchargé peut être
importé par le logiciel SFT2885 pour être lu et modifié.
SEPED303003FR
113
2
Utilisation
Logiciel SFT2841 de paramétrage
et d’exploitation
Paramètres par défaut
Les paramètres par défaut (ou paramètres usine) sont présents dans Sepam lors
de sa première utilisation. Il est possible à tous moments de revenir à ces réglages
sur Sepam en utilisant la fonction "Réglages usine" du logiciel SFT2841. Les fichiers
de réglages du logiciel SFT2841 sont également initialisés avec ces paramètres.
Paramètre
Configuration matérielle
Modèle
Repère
COM1, COM2, Ethernet
MET148-2 N°1, 2
MSA141
MES120 N° 1, 2, 3
MCS025
Caractéristiques générales
Fréquence
Type de cellule
2
Sens de rotation des phases
Jeu de réglage
Téléréglage autorisé
Télécommande avec préselection (SBO)
Période d'intégration
Incrément compteur énergie active
Incrément compteur énergie réactive
Température
Langues d'utilisation Sepam
Mode synchronisation horaire
Surveillance tension auxiliaire
Mot de passe Réglage
Mot de passe Paramétrage
Seuil d’alarme sur ampères coupés
cumulés
Capteur TC-TP
Type unifilaire
I – Calibre TC
I – Nombre de TC
I – Courant nominal (In)
I – Courant de base (Ib)
I0 – Courant résiduel
I'0 – Courant résiduel
I' - Calibre TC
I' – Nombre de TC
I' – Courant nominal (I'n)
I' – Courant de base (I'b)
V – Nombre de TP
V – Tension primaire nominale (Unp)
V – Tension secondaire nominale (Uns)
V0 – Tension résiduelle
Vnt – Tension point neutre
V’ – Nombre de TP
V’ – Tension primaire nominale (U’np)
V’ – Tension secondaire nominale (U’ns)
V’0
Caractéristiques particulières
Présence transformateur
Tension nominale Un1
Tension nominale Un2
Puissance nominale
Indice horaire
Vitesse nominale
Seuil vitesse nulle
Nombre de repère
Nombre de gradins
Type de raccordement
Gradinage
114
Valeur par défaut
IHM intégré
Sepam xxx
Hors service
Hors service
Hors service
Hors service
Hors service
50 Hz
Applications S80, S81, S82, S84, M81, M87, M88,
B80, B83, C86 : départ
Applications G82, G87, G88, T81, T82, T87 : arrivée
1_2_3
Jeu A
Hors service
Hors service
5 mn
0,1 kW.h
0,1 kvar.h
°C
Anglais
Aucun
Hors service
0000
0000
65535 kA²
1
5A
I1, I2, I3
630 A
630 A
Aucun
Aucun
5A
I1, I2, I3
630 A (sauf C86 : I’n = 5 A)
630 A
V1, V2, V3
20 kV
100 V
Somme 3V
Sans
V’1, V’2, V’3 (B83)
U’21 (B80)
20 kV
100 V
Somme 3V
T87, G88, M88 : oui
Autres applications : non
20 kV
20 kV
30 MVA
0
3000 tr/mn
5%
1
1
Etoile
1, 1, 1, 1
SEPED303003FR
Utilisation
Logiciel SFT2841 de paramétrage
et d’exploitation
Paramètres par défaut
Paramètre
Logique de commande
Commande appareillage
Sélectivité logique
Arrêt groupe
Désexcitation
Délestage
Redémarrage
Commande des gradins
Automatisme de transfert
Affectation des E/S logiques
O1, O3
O2, O5
O4
Protection
Activité
Accrochage
Participation à la commande
appareillage
Arrêt groupe
Désexcitation
Réglage
Matrice
Led
Oscilloperturbographie
Sorties logiques
Oscilloperturbographie
Activité
Nombre d'enregistrements
Durée d'un enregistrement
Nombre d'échantillons par période
Nombre de périodes de pré-trig
SEPED303003FR
Valeur par défaut
En service, disjoncteur
Hors service
Hors service
Hors service
Hors service
Hors service
Hors service
Hors service
2
En service, à émission, permanente
En service, à manque, permanente
Hors service
Toutes les protections sont hors service
21B, 27D, 32P, 32Q, 38/49T, 40, 46, 48/51LR, 49RMS,
50BF, 50/27, 50/51, 50N/51N, 50V/51V, 51C, 64REF,
67, 67N, 78PS, 87M, 87T
21B, 32P, 32Q, 37, 38/49T, 40, 46, 48/51LR, 49RMS,
50/27, 50/51, 50N/51N, 50V/51V, 64REF, 67, 67N,
78PS, 87M, 87T
12, 40, 50/51 (exemplaires 6, 7), 50N/51N
(exemplaires 6, 7), 59N, 64REF, 67, 67N, 87M, 87T
12, 40, 50/51 (exemplaires 6, 7), 50N/51N
(exemplaires 6, 7), 59, 59N, 64REF, 67, 67N, 87M, 87T
Valeurs indicatives et cohérentes avec les
caractéristiques générales par défaut
Selon marquage de face avant
Pick-up
Toutes les protections sauf 14, 27R, 38/49T, 48/51LR,
49RMS, 50BF, 51C, 66
O1 : déclenchement
O2 : verrouillage de l'enclenchement
O3 : enclenchement
O5 : chien de garde
En service
6
3
12
36
115
Logiciel SFT2841 de paramétrage
et d’exploitation
Configuration d’un réseau de Sepam
Utilisation
Fenêtre de connexion
La fenêtre de connexion du logiciel SFT2841 permet :
b de sélectionner un réseau de Sepam existant ou configurer un nouveau réseau
b d'établir la connexion avec le réseau de Sepam sélectionné
b de sélectionner l'un des Sepam du réseau pour accéder à ses paramètres,
réglages et informations d'exploitation et de maintenance.
Configuration d'un réseau de Sepam
Il est possible de définir plusieurs configurations, correspondant à différentes
installations de Sepam.
La configuration d'un réseau de Sepam est identifiée par un nom. Elle est
sauvegardée sur le PC SFT2841 dans un fichier sous le répertoire d'installation
SFT2841 (par défaut : C:\Program Files\Schneider\SFT2841\Net).
2
La configuration d'un réseau de Sepam comprend 2 parties :
b configuration du réseau de communication
b configuration des Sepam.
Configuration du réseau de communication
PE80363
Pour configurer le réseau de communication, il faut définir :
b la sélection du type de liaison entre le PC et le réseau de Sepam
b la définition des paramètres de communication en fonction du type de liaison
sélectionné :
v liaison série directe
v liaison via Ethernet TCP/IP
v liaison via modem téléphonique.
Fenêtres de configuration du réseau de communication en fonction du type de liaison : liaison
série, liaison via modem (RTC) ou liaison via Ethernet (TCP).
116
SEPED303003FR
Utilisation
Logiciel SFT2841 de paramétrage
et d’exploitation
Configuration d’un réseau de Sepam
Liaison série directe
PE80364
Les Sepam sont raccordés sur un réseau multipoint RS 485 (ou fibre optique). Selon
les interfaces liaison série disponibles sur le PC, le PC sera raccordé soit directement
sur le réseau RS 485 (ou HUB optique), soit par l'intermédiaire d'un convertisseur
RS 232 / RS 485 (ou convertisseur optique).
Fenêtre de configuration du réseau de communication liaison
série.
Les paramètres de communication à définir sont :
b port : port de communication utilisé sur le PC
b vitesse : 4800, 9600, 19200 ou 38400 bauds
b parité : Sans, Paire ou Impaire
b handshake : Sans, RTS ou RTS-CTS
b time-out : de 100 à 3000 ms
b nombre de réitérations : de 1 à 6.
2
Liaison via Ethernet TCP/IP
PE80365
L’interface de communication ACE850 permet de connecter un Sepam série 40 ou
(DVHUJ\6HSDPsérie 80 directement à un réseau Ethernet.
Les Sepam série 20, série 40 et (DVHUJ\6HSDPsérie 80 peuvent aussi être
UDFFRUGpVjXQUpVHDXmultipoint RS 485 sur une ou plusieurs passerelles Ethernet
Modbus TCP/IP (par exemple : passerelles EGX ou des serveurs ECI850 qui jouent
alors le rôle de passerelles Modbus TCP/IP pour la liaison avec le logiciel SFT2841).
Fenêtre de configuration du réseau de communication via
Ethernet TCP/IP.
Utilisation sur un réseau CEI 61850
Le SFT2841 peut être utilisé sur un réseau CEI 61850. Il permet dans ce cas de
définir la configuration CEI 61850 des Sepam raccordés à ce réseau. Se référer au
manuel d’utilisation de la Communication CEI 61850 Sepam (référence
SEPED306024FR) pour plus d'information.
Configuration de la passerelle Modbus TCP/IP
Se référer au manuel de mise en œuvre de la passerelle utilisée.
De manière générale, il convient d'attribuer une adresse IP à la passerelle.
Les paramètres de configuration de l'interface RS 485 de la passerelle doivent être
définis en cohérence avec la configuration de l'interface de communication Sepam :
b vitesse : 4800, 9600, 19200 ou 38400 bauds
b format caractère : 8 bits données + 1 bit stop + parité (sans, paire, impaire).
Configuration de la communication sur SFT2841
Lors de la configuration d'un réseau de Sepam sur SFT2841, les paramètres de
communication à définir sont :
b type d'équipement : passerelle Modbus, ECI850 ou Sepam
b adresse IP : adresse IP des équipements distants raccordés
b time-out : de 100 à 3000 ms.
Un time-out de 800 ms à 1000 ms convient dans la majorité des installations.
Toutefois la communication via la passerelle TCP/IP peut être ralentie si d'autres
accès Modbus TCP/IP ou CEI 61850 sont réalisés simultanément par d'autres
applications.
Il convient alors d'augmenter la valeur du time-out (2 à 3 secondes).
b nombre de réitérations : de 1 à 6.
Nota 1 : SFT2841 utilise le protocole de communication Modbus TCP/IP.
Bien que la communication soit basée sur le protocole IP, l'utilisation de SFT2841 est limitée à
une installation locale basée sur un réseau Ethernet (LAN – Local Area Network).
Le fonctionnement de SFT2841 sur un réseau IP grande distance (WAN – Wide Area Network)
n'est pas garanti du fait de la présence de certains routeurs ou pare-feux qui peuvent rejeter le
protocole Modbus et induire des temps de communication incompatibles avec Sepam.
Nota 2 : SFT2841 permet la modification des réglages des protections et l’activation directe des
sorties de Sepam. Ces opérations, qui peuvent induire des manœuvres d’appareils électriques
(ouverture et fermeture), et donc mettre en cause la sécurité des personnes et des installations,
sont protégées par le mot de passe de Sepam. En complément de cette protection, les réseaux
E-LAN et S-LAN doivent être conçus comme des réseaux privés, protégés des actions
extérieures par toutes les mesures appropriées.
SEPED303003FR
117
Utilisation
Logiciel SFT2841 de paramétrage
et d’exploitation
Configuration d’un réseau de Sepam
Liaison via modem téléphonique
PE80366
Les Sepam sont raccordés un réseau multipoint RS 485 sur un modem RTC
industriel.
Ce modem est le modem appelé. Il doit être configuré au préalable, soit par
commandes AT à partir d'un PC en utilisant Hyperterminal ou l'outil de configuration
fourni éventuellement avec le modem, soit par positionnement de "switches"
(se référer au manuel d’utilisation du modem).
Le PC utilise soit un modem interne, soit un modem externe. Ce modem du côté PC
est toujours le modem appelant. Il doit être installé et configuré selon la procédure
d'installation Windows propre aux modems.
2
Fenêtre de configuration du réseau de communication via
modem téléphonique.
Configuration du modem appelant dans SFT2841
Lors de la configuration d'un réseau de Sepam, SFT2841 affiche la liste de tous les
modems installés sur le PC.
Les paramètres de communication à définir sont :
b modem : sélectionner l'un des modems listés par SFT2841
b n° de téléphone : n° du modem distant à appeler
b vitesse : 4800, 9600, 19200 ou 38400 bauds
b parité : sans (non réglable)
b handshake : Sans, RTS ou RTS-CTS
b time-out : de 100 à 3000 ms.
La communication via modem et le réseau téléphonique est fortement ralentie du fait
de la traversée des modems. Un time-out de 800 ms à 1000 ms convient dans la
majorité des installations à 38400 bauds. Dans certains cas, la qualité médiocre du
réseau téléphonique peut obliger à configurer une vitesse plus faible (9600 ou 4800
bauds). Il convient alors d'augmenter la valeur du time-out (2 à 3 secondes).
b nombre de réitérations : de 1 à 6.
Nota : la vitesse et la parité du modem appelant doivent être configurées sous Windows avec
les mêmes valeurs que celles configurées pour SFT2841.
118
SEPED303003FR
Utilisation
Logiciel SFT2841 de paramétrage
et d’exploitation
Configuration d’un réseau de Sepam
Configuration du modem appelé
PE80366
Le modem du côté Sepam est le modem appelé. Il doit être configuré au préalable,
soit par commandes AT à partir d'un PC en utilisant Hyperterminal ou l'outil de
configuration fourni éventuellement avec le modem, soit par positionnement de
"switches" (se référer au manuel d’utilisation du modem).
Fenêtre de configuration du réseau de communication via
modem téléphonique.
Interface RS 485 du modem
De manière générale, les paramètres de configuration de l'interface RS 485 du
modem doivent être définis en cohérence avec la configuration de l'interface de
communication Sepam :
b vitesse : 4800, 9600, 19200 ou 38400 bauds
b format caractère : 8 bits données + 1 bit stop + parité (sans, paire, impaire).
Interface réseau téléphonique
Les modems modernes offrent des options évoluées telles que le contrôle de la
qualité de la liaison téléphonique, la correction d'erreurs et la compression de
données. Ces options ne sont pas justifiées pour la communication entre SFT2841
et Sepam qui est basée sur le protocole Modbus RTU. Leur effet sur les
performances de la communication peut être à l'opposé du résultat escompté.
Il est donc fortement recommandé de :
b invalider les options de correction d'erreurs, de compression de données et
surveillance de la qualité de la liaison téléphonique
b utiliser le même un débit de communication de bout-en-bout, entre :
v le réseau de Sepam et le modem appelé
v le modem appelé (côté Sepam) et le modem appelant (côté PC)
v le PC et le modem appelant (voir tableau des configurations recommandées).
Réseau Sepam
Réseau téléphonique
Interface modem PC
38400 bauds
Modulation V34, 33600 bauds
38400 bauds
19200 bauds
Modulation V34, 19200 bauds
19200 bauds
9600 bauds
Modulation V32, 9600 bauds
9600 bauds
Profil de configuration industrielle
Le tableau ci-après donne les caractéristiques principales de la configuration du
modem côté Sepam. Ces caractéristiques correspondent à un profil de configuration
communément appelé "profil industriel" par opposition à la configuration des
modems bureautiques.
Selon le type du modem utilisé, la configuration sera réalisée soit par commandes
AT à partir d'un PC en utilisant Hyperterminal ou l'outil de configuration fourni
éventuellement avec le modem, soit par positionnement de "switches" (se référer au
manuel d’utilisation du modem).
Caractéristiques de configuration "profil industriel"
Transmission en mode bufferisé, sans correction d’erreur
Compression des données désactivée
Surveillance de la qualité de la ligne désactivée
Signal DTR supposé fermé en permanence (permet l’établissement
automatique de la connexion modem sur appel entrant)
Signal CD fermé quand la porteuse est présente
Inhibition de tous les comptes rendus vers Sepam
Suppression de l’écho des caractères
Pas de contrôle de flux
SEPED303003FR
Commande AT
\N0 (force &Q6)
%C0
%E0
&D0
&C1
Q1
E0
&K0
119
2
Utilisation
Logiciel SFT2841 de paramétrage
et d’exploitation
Configuration d’un réseau de Sepam
PE80367
Identification des Sepam raccordés au réseau de
communication
2
Réseau de Sepam raccordé au SFT2841.
Les Sepam raccordés au réseau de communication sont identifiés soit par :
b leur adresse Modbus
b leur adresse IP
b l’adresse IP de leur passerelle et leur adresse Modbus.
Ces adresses peuvent être configurées :
b soit manuellement une par une :
v le bouton "Ajouter" permet de définir un nouvel équipement
v le bouton "Editer" permet de modifier l'adresse si besoin
v le bouton "Supprimer" permet de supprimer un équipement de la configuration
b soit automatiquement pour les adresses Modbus, en lançant une recherche
automatique des Sepam raccordés :
v le bouton "Recherche automatique" / "Arrêter la recherche" permet de démarrer
ou interrompre la recherche
v lorsqu'un Sepam est reconnu par SFT2841, son adresse Modbus et son type
s'affiche sur l'écran
v lorsqu'un équipement Modbus autre que Sepam répond à SFT2841, son adresse
Modbus s'affiche. Le libellé "???" indique que l'équipement n'est pas un Sepam.
La configuration d'un réseau de Sepam est sauvegardée en fichier lors de la
fermeture de la fenêtre par action sur le bouton "OK".
Accès aux informations Sepam
PE80368
Pour établir la communication entre SFT2841 et un réseau de Sepam, sélectionner
la configuration réseau de Sepam souhaitée, sélectionner l'équipement raccordé au
réseau TCP/IP et actionner le bouton "Connecter".
Le réseau de Sepam s’affiche dans la fenêtre de connexion. SFT2841 interroge
cycliquement tous les équipements définis dans la configuration sélectionnée.
Chaque Sepam interrogé est représenté par une icone :
Accès aux paramètres et aux réglages d’un (DVHUJ\Sepam
VpULHraccordé à un réseau de communication.
b
Sepam série 20 ou Sepam série 40 effectivement raccordé au réseau
b
Easergy Sepam série 60 ou Easergy Sepam série 80 effectivement raccordé
au réseau
b
Sepam configuré mais non raccordé au réseau
b
équipement raccordé au réseau autre que Sepam.
Un état synthétique de chaque Sepam détecté présent est également affiché :
b adresse Modbus Sepam
b type d'application et repère Sepam
b présence éventuelle d'alarmes
b présence éventuelle de défaut mineur/majeur.
Pour accéder aux paramètres, réglages et informations d’exploitation et de
maintenance d'un Sepam particulier, il suffit de cliquer sur l’icone représentant ce
Sepam. SFT2841 établit alors une connexion point-à-point avec le Sepam
sélectionné.
120
SEPED303003FR
Utilisation
Logiciel SFT2841
Editeur de synoptiques
Présentation
Description
Le logiciel SFT2841 de paramétrage et d’exploitation des Sepam dispose d’un
éditeur de synoptiques qui permet de personnaliser le synoptique de commande
locale disponible sur l’IHM synoptique des Easergy Sepam série 80.
Un synoptique ou schéma unifilaire est une représentation schématique d'une
installation électrique. Il est composé d'un fond d’écran fixe sur lequel sont
positionnés des symboles et des mesures.
L'éditeur de synoptiques permet :
b la création du fond d'écran fixe de type bitmap (128 x 240 pixels) en utilisant un
logiciel standard de dessin
b la création de symboles animés ou l'utilisation de symboles animés prédéfinis pour
représenter les organes électrotechniques ou autre
b l'affectation des entrées logiques ou états internes qui modifient la représentation
des symboles animés. Par exemple les entrées logiques de position disjoncteur
doivent être affectées au symbole disjoncteur pour permettre la représentation des
états fermé et ouvert
b l'affectation des sorties logiques ou états internes qui seront activés quand une
commande de fermeture ou d'ouverture est passé sur le symbole
b l’incrustation de mesures de courant, tension ou puissance sur le synoptique.
Synoptique et symboles
Les symboles composant le synoptique réalisent l’interface entre l’IHM synoptique et
les autres fonctions de commande de Sepam.
Il y a trois types de symbole :
b les symboles fixes : pour représenter les organes électrotechniques sans
animation ni commande, par exemple un transformateur
b les symboles animés, à 1 ou 2 entrées : pour les organes électrotechniques dont
la représentation sur le synoptique change en fonction des entrées du symbole mais
qui ne peuvent pas être commandés depuis l’IHM synoptique de Sepam.
Ce type de symbole s'applique par exemple aux sectionneurs non motorisés.
b les symboles commandés, à 1 ou 2 entrées/sorties : pour les organes
électrotechniques dont la représentation sur le synoptique change en fonction des
entrées du symbole et qui peuvent être commandés depuis l’IHM synoptique de
Sepam.
Ce type de symbole s'applique par exemple aux disjoncteurs.
Les sorties du symbole servent à commander l'organe électrotechnique :
v directement par les sorties logiques du Sepam
v par la fonction commande appareillage
v par équations logiques ou par programme Logipam.
Commande locale à partir d’un symbole
Les symboles de type "Commandé - 1 entrée/sortie" et "Commandé - 2 entrées/
sorties" permettent à l’opérateur de commander l’appareillage associé à ces
symboles à partir de l’IHM synoptique de Sepam.
Symboles de commande à 2 sorties
Les symboles de type "Commandé - 2 entrées/sorties" disposent de 2 sorties de
commande pour commander l’ouverture et la fermeture de l'appareil symbolisé.
Le passage d'une commande depuis l'IHM synoptique génère une impulsion de
300 ms sur la sortie commandée.
Symboles de commande à 1 sortie
Les symboles de type "Commandé - 1 entrée/sortie" disposent d’une sortie de
commande. La sortie reste dans le dernier état commandé de façon permanente.
Le passage d'une commande entraîne le changement d'état de la sortie.
Inhibition des commandes
Les symboles de type "Commandé - 1 entrée/sortie" et "Commandé - 2 entrées/
sorties" disposent de 2 entrées d'inhibition qui interdisent la commande pour
l'ouverture ou la fermeture quand elles sont positionnées à 1. Ce mécanisme permet
de réaliser des interverrouillages ou autres causes d'interdiction de commande, qui
sont pris en compte au niveau de l'IHM.
SEPED303003FR
121
2
Logiciel SFT2841
Editeur de synoptiques
Présentation
Utilisation
Animation d’un symbole
Suivant la valeur de leurs entrées, les symboles changent d'état. A chaque état est
associé une représentation graphique. L'animation est réalisée automatiquement
par le changement de la représentation lorsque l'état change.
Les entrées d’un symbole sont à affecter directement aux entrées logiques de
Sepam donnant la position de l’appareillage symbolisé.
Symboles animés à 2 entrées
Les symboles de type "Animé - 2 entrées" et "Commandé - 2 entrées/sorties" sont
des symboles animés à 2 entrées : une entrée Ouvert et une entrée Fermé.
C'est le cas le plus courant pour représenter les positions de l'appareillage.
Le symbole a trois états, donc trois représentations : ouvert, fermé, inconnu.
Ce dernier est obtenu quand les entrées ne sont pas complémentaires, il est alors
impossible de déterminer la position de l'appareillage.
2
Entrées du symbole
Etat du symbole
Entrée 1 (ouvert) = 1
Entrée 2 (fermé) = 0
Ouvert
Entrée 1 (ouvert) = 0
Entrée 2 (fermé) = 1
Fermé
Entrée 1 (ouvert) = 0
Entrée 2 (fermé) = 0
Inconnu
Entrée 1 (ouvert) = 1
Entrée 2 (fermé) = 1
Inconnu
Représentation
graphique (exemple)
Symboles animés à 1 entrée
Les symboles de type "Animé - 1 entrée" et "Commandé - 1 entrée/sortie" sont des
symboles animés à 1 entrée. C'est la valeur de l'entrée qui détermine l'état du
symbole :
b entrée à 0 = état inactif
b entrée à 1 = état actif.
Ce type de symbole permet la représentation d'information simple comme la position
débroché du disjoncteur par exemple.
Entrées du symbole
Etat du symbole
Entrée = 0
Inactif
Entrée = 1
Actif
Représentation
graphique (exemple)
Entrées / Sorties d’un symbole
Suivant le fonctionnement désiré de l’IHM synoptique, les entrées des symboles
animés et les entrées/sorties des symboles commandés sont à affecter
à des variables de Sepam.
Variables Sepam à affecter aux entrées d’un symbole
Nom
Utilisation
Variables Sepam
Entrées logiques
Sorties de fonctions
prédéfinies
Ixxx
Commande appareillage
Position de la clef en face
avant du Sepam
Equations logiques ou
programme Logipam
Variables Sepam à affecter aux sorties d’un symbole
Nom
Utilisation
Variables Sepam
Sorties logiques
Entrées de fonctions
prédéfinies
Commande appareillage
Equations logiques ou
programme Logipam
122
V_CLOSE_INHIBITED
V_MIMIC_LOCAL,
V_MIMIC_REMOTE,
V_MIMIC_TEST
V_MIMIC_IN_1 à
V_MIMIC_IN_16
Animation des symboles en utilisant directement la position
des appareils
Interdiction de manœuvre du disjoncteur
b Représentation de la position de la clef.
b Interdiction de manœuvre en fonction du mode de
commande
b Représentation d'états internes au Sepam
b Cas d'interdiction de manœuvre
Oxxx
V_MIMIC_CLOSE_CB
V_MIMIC_OPEN_CB
V_MIMIC_OUT1 à
V_MIMIC_OUT16
Commande directe des appareils
Commande du disjoncteur par la fonction commande
appareillage à partir de l'IHM synoptique
Traitement des ordres par des fonctions logiques :
interverrouillage, séquence de commande,…
SEPED303003FR
Logiciel SFT2841
Editeur de synoptiques
Organisation générale de l’écran
Ecran principal de l’éditeur de
synoptiques
L’écran principal de l’éditeur de synoptiques adopte par
défaut l'organisation suivante :
1
2
3
4
5
6
La barre de titre, avec :
b nom de l'application
b identification du document
b poignées de manipulation de la fenêtre
La barre de menu, pour accéder à toutes les
fonctions de l’éditeur
La barre d'outils principale, ensemble d'icones
contextuels pour accès rapide aux fonctions
principales.
L'explorateur de synoptiques, avec la liste des
symboles et des mesures présents sur le
synoptique actif.
Une barre d'outils lui est propre.
L’éditeur de synoptiques affiche le dessin qui va
être vu sur l’IHM synoptique.
C’est la zone de travail où l'utilisateur place les
symboles et les mesures.
La bibliothèque de symboles, avec les icones des
symboles utilisables sur le synoptique.
Une barre d'outils lui est propre.
PE50378
Utilisation
2
Icones de la barre d’outils principale
Sélection d'un nouveau synoptique dans les bibliothèques de synoptiques
existants.
Ouverture d'un synoptique existant.
Ouverture d’une bibliothèque de symboles.
Enregistrement du synoptique
Zooms avant et arrière.
Affichage de la valeur du zoom en %. La valeur du zoom peut être saisie
directement.
Aide en ligne.
SEPED303003FR
123
Logiciel SFT2841
Editeur de synoptiques
Organisation générale de l’écran
PE50379
Utilisation
2
Explorateur de synoptiques
Editeur de synoptiques
Bibliothèque de symboles
Description
A1
Liste des symboles composant le
synoptique
A2
Description
Description
B1 Dessin du synoptique
C1
Onglets de sélection de la bibliothèque
Double-cliquer sur le dessin du synoptique
de symboles
ouvre le logiciel de dessin.
Liste des mesures intégrées au synoptique B2 Symbole composant le synoptique
C2
Symboles de la bibliothèque
Double-cliquer sur un symbole ou une mesure
B3 Mesures intégrées au synoptique
ouvre la fenêtre "Propriétés du symbole".
Icones de la barre d’outils
Double-cliquer sur un symbole ou une mesure
Lire ou modifier les propriétés du synoptique ouvre la fenêtre "Propriétés du symbole".
Cliquer et maintenir la sélection permet de
déplacer le symbole ou la mesure sur le
Copier un symbole à partir de la
synoptique.
bibliothèque
Supprimer un symbole
B4
Coordonnées du symbole ou de la mesure
sélectionné, en pixels
B5
Dimensions du symbole ou de la mesure
sélectionné, en pixels
Double cliquer sur un symbole ouvre la fenêtre
"Propriétés du symbole".
Icones de la barre d’outils
Créer une nouvelle bibliothèque de
symboles
Ouvrir une bibliothèque de symboles
Fermer une bibliothèque de symboles
Enregistrer la bibliothèque de symboles
sur le même fichier ou sur un fichier
différent
Lire ou modifier les propriétés de la
bibliothèque de symboles
Créer un nouveau symbole
Supprimer un symbole
124
SEPED303003FR
Utilisation
Logiciel SFT2841
Editeur de synoptiques
Utilisation de l’éditeur
Principes d’utilisation
L’éditeur de synoptiques peut s’utiliser de 3 manières différentes, en fonction du
degré de personnalisation du synoptique :
b utilisation simple, pour adapter un synoptique prédéfini
b utilisation avancée, pour compléter un synoptique prédéfini
b utilisation expert, pour créer un synoptique original.
Utilisation simple
Ce mode d’utilisation est le plus simple et est à appliquer en priorité.
Les opérations à réaliser pour adapter un synoptique prédéfini sont les suivantes :
1. Sélectionner un modèle de synoptique prédéfini dans les bibliothèques CEI ou
ANSI.
2. Définir les propriétés du synoptique :
b compléter le dessin du synoptique
b affecter les entrées/sorties des symboles, si nécessaire
3. Enregistrer le synoptique.
4. Quitter l’éditeur de synoptiques.
Utilisation avancée
Les opérations à réaliser pour compléter un synoptique prédéfini sont les suivantes :
1. Sélectionner un modèle de synoptique prédéfini dans les bibliothèques CEI ou
ANSI.
2. Ajouter un symbole existant ou une mesure au synoptique .
3. Définir les propriétés du synoptique :
b compléter le dessin du synoptique
b choisir les nouvelles mesures à afficher
b affecter les entrées/sorties des symboles, si nécessaire
4. Enregistrer le synoptique.
5. Quitter l’éditeur de synoptiques.
Utilisation expert
La création d’un synoptique original nécessite une connaissance approfondie de
l’ensemble des fonctions présentes dans l’éditeur de synoptiques.
Les opérations à réaliser pour créer un synoptique original sont les suivantes :
1. Créer des nouveaux symboles dans la bibliothèque de symboles.
2. Définir les propriétés des nouveaux symboles.
3. Créer éventuellement de nouveaux modèles de synoptiques dans la fenêtre
principale.
4. Créer le nouveau synoptique :
b ajouter les symboles
b ajouter les mesures
b dessiner le fond d’écran du synoptique
5. Définir les propriétés du synoptique :
b choisir les nouvelles mesures à afficher
b affecter les entrées/sorties des symboles, si nécessaire
6. Enregistrer le synoptique.
7. Quitter l’éditeur de synoptiques.
SEPED303003FR
125
2
Utilisation
Logiciel SFT2841
Editeur de synoptiques
Utilisation de l’éditeur
Lancement de l’éditeur de synoptiques
PE50380
L’éditeur de synoptiques n’est accessible que si l'Easergy Sepam série 80 concerné
a été configuré avec une IHM synoptique dans l’écran "Configuration matérielle" du
logiciel SFT2841.
L’accès à l’éditeur de synoptiques intégré au logiciel SFT2841 se fait à partir
de l’icone
, onglet "IHM synoptique".
Le bouton [Editer] permet de lancer l’éditeur de synoptiques.
Il suffit de fermer ou réduire l’éditeur de synoptiques pour retourner aux écrans de
paramétrage et d’exploitation du logiciel SFT2841.
2
Accès à l’éditeur de synoptiques.
Au lancement de l’éditeur de synoptiques :
b si un synoptique est déjà associé au Sepam, l’éditeur de synoptiques s’ouvre sur
ce synoptique
b si aucun synoptique n’est associé au Sepam, une fenêtre propose de choisir un
modèle de synoptique prédéfini dans l’une des 2 bibliothèques de synoptiques
fournies :
v la bibliothèque de synoptiques conforme à la norme CEI 60617
v la bibliothèque de synoptiques conforme à la norme ANSI Y32.2-1975.
Choix d’un modèle de synoptique prédéfini
PE50381
La fenêtre de choix d’un modèle de synoptique prédéfini est affichée :
b soit lors de la première ouverture de l’éditeur de synoptiques
b soit à partir du menu Fichier / Nouveau
b soit avec l’icone
.
Deux bibliothèques de synoptiques prédéfinis sont fournies :
b la bibliothèque de synoptiques conforme à la norme CEI 60617
b la bibliothèque de synoptiques conforme à la norme ANSI Y32.2-1975.
Pour chaque application Sepam, chaque bibliothèque contient plusieurs modèles de
synoptiques prédéfinis correspondants aux schémas unifilaires les plus
fréquemment rencontrés.
D’autres modèles de synoptiques peuvent être gérés à partir du bouton [Parcourir
les modèles].
Sélection d’un modèle de synoptique.
Pour visualiser les synoptiques disponibles, sélectionner une sous-catégorie
(ex. : substation).
Plusieurs synoptiques sont alors visualisés dans la fenêtre "Modèle de synoptique".
Pour sélectionner le modèle de synoptique choisi, cliquer sur le dessin du synoptique
et valider immédiatement par le bouton [OK].
126
SEPED303003FR
Utilisation
Logiciel SFT2841
Editeur de synoptiques
Utilisation de l’éditeur
Définition des propriétés du synoptique
PE50382
La définition des propriétés du synoptique permet de personnaliser complètement le
fonctionnement d’un synoptique.
L’icone
de la barre d’outils de l’explorateur de synoptiques permet d’accéder
à la fenêtre "Propriétés du synoptique".
La personnalisation des propriétés du synoptique se décompose en 4 opérations :
1. Le renseignement des propriétés générales du synoptique : nom, description,
version du synoptique.
2. La modification du dessin du synoptique.
3. Le contrôle des mesures à afficher dans les champs prédéfinis à partir de la liste
des valeurs mesurées par Sepam.
4. L’affectation des entrées/sorties aux symboles animés/commandés composant le
synoptique.
Définition des propriétés du synoptique.
Modification du dessin du synoptique
Le bouton [Modifier] lance le logiciel de dessin du PC (MS Paint par défaut) : l’image
de fond du synoptique apparaît, sans les symboles ni les champs réservés à
l’affichage des mesures.
Le logiciel de dessin permet de retoucher ce dessin pour rajouter des textes, pour
compléter le titre du synoptique par exemple.
PE50383
Contrôle des mesures du synoptique
Chaque symbole de type "Mesure" du synoptique est associé par défaut à la mesure
de Sepam correspondante.
Par exemple, le symbole "I1" est associé à la valeur du courant I1, courant phase 1
mesuré par Sepam.
Il est possible d’afficher des valeurs de mesure supplémentaires, à sélectionner dans
la fenêtre "Affichage des mesures".
Affectation des entrées/sorties d’un symbole.
Affectation des entrées / sorties des symboles
Le bouton [Modifier] ouvre la fenêtre "Affectation des E/S" qui permet de contrôler et
modifier les variables de Sepam affectées à chaque entrée et à chaque sortie de
chaque symbole.
La marche à suivre pour modifier l’affectation des entrées et des sorties des
symboles d’un synoptique est la suivante :
1. Sélectionner un symbole.
2. Sélectionner une entrée du symbole à modifier, s’il y a lieu.
3. Sélectionner la variable d’entrée de Sepam souhaitée parmi les entrées
disponibles proposées (il n’est pas possible d’affecter une variable de sortie de
Sepam à une entrée de symbole) :
b le bouton [Affecter] associe la variable de Sepam à l’entrée du symbole
b le bouton [Supprimer] libère l’entrée du symbole de toute affectation
4. Procéder de même pour modifier l’affectation d’une sortie du symbole s’il y a lieu.
5. Confirmer les modifications apportées en cliquant sur le bouton [OK].
6. Sélectionner le symbole suivant et procéder de même.
Modification du dessin du synoptique
PE50384
Le dessin du synoptique est l’image de fond du synoptique, sans les symboles ni les
champs réservés à l’affichage des mesures.
Le dessin du synoptique peut être modifié à l’aide du logiciel de dessin (MS Paint par
défaut) :
b pour rajouter des textes et compléter le titre du synoptique
b pour rajouter les libellés de nouvelles mesures
b pour compléter le schéma unifilaire de l’équipement et intégrer les nouveaux
symboles du synoptique
Modification du dessin du synoptique.
SEPED303003FR
Le logiciel de dessin peut être lancé
b soit à partir de la fenêtre "Propriétés du synoptique"
b soit par double clic sur le synoptique dans la fenêtre principale de l’éditeur.
Il faut enregistrer le nouveau dessin et quitter le logiciel de dessin avant de retourner
à l’éditeur de synoptiques.
127
2
Utilisation
Logiciel SFT2841
Editeur de synoptiques
Utilisation de l’éditeur
Ajout d’un symbole existant au synoptique
La marche à suivre pour ajouter un symbole existant à un synoptique est la suivante :
1. Sélectionner un symbole existant dans une des bibliothèques de symboles.
2. Ajouter le symbole sélectionné aux symboles du synoptique par action sur l’icone
de l’explorateur de synoptiques.
Le nouveau symbole apparaît dans le coin en haut à gauche sur le synoptique.
3. Modifier le dessin du synoptique pour rajouter les éléments graphiques.
nécessaires au raccordement du nouveau symbole dans le synoptique
4. Positionner correctement le nouveau symbole sur le dessin du synoptique :
b sélectionner le nouveau symbole par clic gauche
b maintenir la sélection et faire glisser le nouveau symbole à l’emplacement désiré
sur le synoptique.
Pour positionner très précisément le nouveau symbole, il est possible d’en préciser
les coordonnées :
b ouvrir la fenêtre "Propriétés du symbole"
b modifier les coordonnées (X, Y) du symbole, dans la zone "Spécifiques"
b valider la nouvelle position avec le bouton [OK]
5. Tester l’animation du nouveau symbole :
b ouvrir la fenêtre "Propriétés du symbole"
b changer l’état du symbole : modifier la valeur du champ "VALUE" dans la zone
"Spécifiques"
b valider le nouvel état du symbole avec le bouton [OK] et contrôler la nouvelle
représentation graphique sur le synoptique.
2
Ajout d’une mesure à un synoptique
PE50382
Les mesures suivantes peuvent être représentées sur le synoptique :
b courant : I1,I2,I3, I'1,I'2,I'3, I0, I0Σ, I'0, I'0Σ
b tension : V1,V2,V3, V0, U21, U32, U13, V'1,V'2,V'3, V'0, U'21, U'32, U'13
b puissance : P, Q, S, Cos ϕ.
Définition des propriétés du synoptique.
La marche à suivre pour ajouter une mesure à un synoptique est la suivante :
1. Afficher les propriétés du synoptique en cliquant sur l’icone
de l’explorateur de
synoptiques.
2. Cocher la case correspondant à la mesure à ajouter dans la liste "Affichage des
mesures" et valider avec le bouton [OK].
La nouvelle mesure apparaît dans le coin en haut à gauche sur le synoptique.
3. Modifier le dessin du synoptique pour rajouter le libellé de la nouvelle mesure, par
exemple "I0 =".
4. Positionner correctement la nouvelle mesure sur le dessin du synoptique :
b sélectionner la nouvelle mesure par clic gauche
b maintenir la sélection et faire glisser la nouvelle mesure à l’emplacement désiré
sur le synoptique.
Pour positionner très précisément la nouvelle mesure, il est possible d’en préciser
les coordonnées :
b ouvrir la fenêtre "Propriétés du symbole"
b modifier les coordonnées (X, Y) de la mesure, dans la zone "Spécifiques"
b valider la nouvelle position avec le bouton [OK]
5. Modifier la taille d’affichage de la nouvelle mesure :
b ouvrir la fenêtre "Propriétés du symbole"
b changer la taille de l’affichage de la mesure : modifier la valeur du champ "Taille
d’affichage" dans la zone "Spécifiques"
b valider la nouvelle taille de la mesure avec le bouton [OK] et contrôler la nouvelle
représentation graphique sur le synoptique.
Suppression d’un symbole ou d’une mesure du synoptique
Pour supprimer un symbole ou une mesure du synoptique, procéder comme suit :
1. Sélectionner le symbole ou la mesure à supprimer dans l’explorateur de
synoptiques.
2. Supprimer le symbole ou la mesure sélectionné(e) par action sur l’icone
de
l’explorateur de synoptiques.
128
SEPED303003FR
Utilisation
Logiciel SFT2841
Editeur de synoptiques
Utilisation de l’éditeur
Création d’un nouveau symbole
PE50385
Deux bibliothèques de symboles prédéfinis sont proposés dans la fenêtre
"Bibliothèque des symboles" :
b une bibliothèque de symboles conforme à la norme CEI
b une bibliothèque de symboles conforme à la norme ANSI.
Il n’est pas possible de créer de nouveaux symboles dans ces 2 bibliothèques.
Chaque symbole est représenté par un icone.
Pour créer un nouveau symbole, il faut procéder de la manière suivante :
1. Créer une nouvelle bibliothèque en cliquant sur l’icone
, ou sélectionner une
bibliothèque précédemment créé.
2. Créer un symbole dans cette bibliothèque en cliquant sur l’icone
.
3. Sélectionner le type de symbole à créer dans le fenêtre "Nouveau symbole" parmi
les 5 types de symboles proposés.
Les 5 types de symboles proposés sont décrits dans le paragraphe ci-dessous.
Le symbole apparaît alors dans la bibliothèque représenté par un icone par défaut.
4. Définir les propriétés du symbole en cliquant sur le symbole : la fenêtre "Propriétés
du symbole" permet de personnaliser la représentation graphique du symbole et
d’affecter les entrées / sorties associées.
Voir le paragraphe "Définition des propriétés d’un symbole".
Cinq types de symboles
Création d’un nouveau symbole.
Type de
symbole
Icone par
défaut
Entrées
Exemple de
symbole CEI
Sorties
Animé - 1 entrée
Animé - 2 entrées
Commandé 1 entrée/sortie
Commandé 2 entrées/sorties
Fixe
SEPED303003FR
129
2
Utilisation
Logiciel SFT2841
Editeur de synoptiques
Utilisation de l’éditeur
Définition des propriétés d’un symbole
PE50391
Les propriétés d’un nouveau symbole sont à personnaliser dans la fenêtre
"Propriétés du symbole".
La personnalisation des propriétés d’un symbole se décompose en 4 opérations :
1. Le renseignement des propriétés générales du symbole : nom et description.
2. La modification de l’icone du symbole.
3. La modification des représentations graphiques des états d’un symbole.
4. L’affectation des entrées/sorties associées au symbole.
2
Modification de l’icone du symbole
L’icone d’un symbole est l’icone qui représente le symbole dans la bibliothèque de
symboles.
Le bouton [Modifier] "3" lance le logiciel de dessin : l’image de l’icone apparaît et
peut être modifiée librement en respectant le format proposé de 32 x 32 pixels.
Il faut sauvegarder le nouvel icone et quitter le logiciel de dessin avant de passer à
l’étape suivante.
PE50383
Définition des propriétés du symbole.
1 Nom du symbole
2 Description du symbole
3 Modifier l’icone
4 Modifier la représentation graphique des états du symbole
5 Modifier l’affectation des entrées/sorties
6 Positionner et tester le symbole dans un synoptique.
Modification des représentations graphiques des états d’un symbole
Les symboles animés ou commandés sont représentés sur le synoptique
dans 2 ou 3 états différents.
A chaque état correspond une représentation graphique.
Les boutons [Modifier] "4" lancent le logiciel de dessin : la représentation graphique
d’un état du symbole apparaît et peut être modifiée librement.
Il faut sauvegarder la nouvelle représentation graphique de l’état du symbole et
quitter le logiciel de dessin avant de passer à l’étape suivante.
Affectation des entrées/sorties associées au symbole
Le bouton [Modifier] "5" ouvre la fenêtre "Affectation des entrées/sorties" qui permet
d’associer une variable de Sepam à chaque entrée et à chaque sortie du symbole.
La marche à suivre pour affecter une entrée du symbole est la suivante :
1. Sélectionner une entrée du symbole.
2. Sélectionner une variable d’entrée de Sepam parmi les entrées disponibles.
proposées (il n’est pas possible d’affecter une variable de sortie de Sepam à une
entrée de symbole).
3. Le bouton [Affecter] associe la variable de Sepam à l’entrée du symbole.
La marche à suivre pour affecter une sortie du symbole est identique.
Affectation des entrées/sorties.
Création d’un nouveau modèle de synoptique prédéfini
Un synoptique personnalisé peut être enregistré en tant que modèle de synoptique
pour pouvoir être utilisé comme les modèles de synoptique prédéfinis des
bibliothèques de synoptiques CEI ou ANSI.
La marche à suivre pour enregistrer un synoptique personnalisé en tant que modèle
de synoptique est la suivante :
1. Sélectionner la fonction Fichier / Enregistrer sous …
2. Ouvrir le répertoire ..\SDSMStudio\Template.
3. Créer si nécessaire un répertoire personnalisé à côté des répertoires \IEC et
\ANSI.
4. Définir le nom du fichier du synoptique, avec extension .sst.
5. Définir le type de fichier : "Modèle de document (*.sst)".
6. Enregistrer le synoptique.
Au lancement de l’éditeur de synoptiques, les nouveaux modèles de synoptiques
prédéfinis sont proposés dans le répertoire personnalisé ou dans le répertoire
"Autres".
130
SEPED303003FR
Mise en service
Sommaire
Principes
132
Méthode
133
Matériel d’essai et de mesure nécessaire
134
Examen général et actions préliminaires
135
Contrôle du raccordement des entrées courant et
tension phase
Avec générateur triphasé
Avec générateur monophasé et tensions délivrées par 3 TP
Avec générateur monophasé et tensions délivrées par 2 TP
136
136
138
139
Contrôle du raccordement des entrées courant phase
Pour application différentielle
Capteurs courant type LPCT
140
140
141
Contrôle du raccordement des entrées courant résiduel
et de l’entrée tension résiduelle
142
Contrôle du raccordement des entrées courant résiduel
143
Contrôle du raccordement de l’entrée tension résiduelle
Avec tension délivrée par 3 TP en triangle ouvert
Avec tension délivrée par 1 TP point neutre
144
144
145
Contrôle du raccordement de l’entrée tension
supplémentaire de Sepam B80
146
Contrôle du raccordement des entrées tension phase
supplémentaires de Sepam B83
148
Contrôle du raccordement de l’entrée tension résiduelle
supplémentaire de Sepam B83
150
Contrôle du raccordement des entrées courant de
déséquilibre de Sepam C86
151
Contrôle du raccordement des entrées et sorties logiques
filaires
152
SEPED303003FR
Contrôle du raccordement des entrées logiques GOOSE
153
Contrôle du raccordement des modules optionnels
154
Validation de la chaîne de protection complète
155
Fiche d’essais
156
131
3
Mise en service
DANGER
RISQUES D'ÉLECTROCUTION, D'ARC
ELECTRIQUE OU DE BRULURES
b La mise en service de cet équipement doit être
confiée exclusivement à des personnes
qualifiées, qui ont pris connaissance de toutes les
instructions d’installation.
b Ne travaillez JAMAIS seul.
b Respectez les consignes de sécurité en
vigueur pour la mise en service et la maintenance
des équipements haute tension.
b Prenez garde aux dangers éventuels et portez
un équipement protecteur individuel.
Le non-respect de ces instructions entraînera
la mort ou des blessures graves.
3
R
Principes
Essais des relais de protection
Les relais de protection sont l’objet de tests avant leur mise en service, dans le
double but de maximaliser la disponibilité et de minimaliser le risque de
dysfonctionnement de l’ensemble mis en œuvre.
La problématique est de définir la consistance des tests adéquats, sachant que
l’usage a toujours impliqué le relais comme maillon principal de la chaîne.
Ainsi, les relais des technologies électromécanique et statique, aux performances
non totalement reproductibles, doivent être soumis systématiquement à des essais
détaillés afin de non seulement qualifier leur mise en œuvre, mais vérifier la réalité
de leur bon état de fonctionnement et leur niveau de performance.
Le concept du relais Sepam permet de se dispenser de tels essais.
En effet :
b l’emploi de la technologie numérique garantit la reproductibilité des performances
annoncées
b chacune des fonctions du Sepam a été l’objet d’une qualification intégrale en usine
b la présence d’un système d’auto-tests internes renseigne en permanence sur
l’état des composants électroniques et l’intégrité des fonctions (les tests
automatiques diagnostiquent par exemple le niveau des tensions de polarisation des
composants, la continuité de la chaîne d’acquisition des grandeurs analogiques, la
non altération de la mémoire RAM, l’absence de réglage hors tolérance) et garantit
ainsi un haut niveau de disponibilité.
Ainsi, Sepam est prêt à fonctionner sans nécessiter d’essai supplémentaire de
qualification le concernant directement.
Essais de mise en service du Sepam
Les essais préliminaires à la mise en service du Sepam peuvent se limiter
à un contrôle de sa bonne mise en œuvre, c’est-à-dire :
b contrôler sa conformité aux nomenclatures, schémas et règles d’installation
matérielle lors d’un examen général préliminaire
b vérifier la conformité des paramètres généraux et des réglages des protections
saisis avec les fiches de réglage
b contrôler le raccordement des entrées courant et tension par des essais d’injection
secondaire
b vérifier le raccordement des entrées et sorties logiques par simulation
des informations d’entrée et forçage des états des sorties
b valider la chaîne de protection complète (incluant les adaptations éventuelles
de la logique programmable)
b vérifier le raccordement des modules optionnels MET148-2, MSA141 et MCS025.
Ces différents contrôles sont décrits en page suivante.
132
SEPED303003FR
Mise en service
Méthode
Principes généraux
b Tous les essais devront être réalisés la cellule MT étant consignée
et le disjoncteur MT débroché (sectionné et ouvert).
b Tous les essais seront réalisés en situation opérationnelle. Nous
déconseillons fortement de changer même temporairement le câblage ou les
réglages en vue de faciliter les essais.
Le logiciel SFT2841 de paramétrage et d’exploitation est l’outil de base de tout
utilisateur du Sepam. Il est particulièrement utile lors des essais de mise en service.
Les contrôles décrits dans ce document sont basés systématiquement
sur son utilisation.
Pour chaque Sepam :
b procéder uniquement aux contrôles adaptés à la configuration matérielle
et aux fonctions activées (l’ensemble exhaustif des contrôles est décrit ci-après)
b utiliser la fiche proposée pour consigner les résultats des essais de mise
en service.
Contrôle du raccordement des entrées courant et tension
Les essais par injection secondaire à réaliser pour contrôler le raccordement
des entrées courant et tension sont définis en fonction :
b de la nature des capteurs de courant et de tension raccordés au Sepam,
en particulier pour la mesure du courant et de la tension résiduels
b du type de générateur d’injection utilisé pour les essais, générateur triphasé
ou monophasé
b du type de Sepam.
Les différents essais possibles sont décrits ci-après par :
b une procédure d’essai détaillée
b le schéma de raccordement du générateur d’essai associé.
Détermination des contrôles à effectuer
Le tableau ci-dessous précise à quelle page sont décrits :
b les essais généraux à effectuer en fonction de la nature des capteurs de mesure
et du type de générateur utilisé
b les essais supplémentaires à effectuer pour certains types de Sepam, avec un
générateur monophasé ou triphasé.
Essais généraux
Capteurs
de courant
3 TC ou 3 LPCT
3 TC ou 3 LPCT
1 ou 2 Tore
3 TC ou 3 LPCT
3 TC ou 3 LPCT
1 ou 2 Tore
3 TC ou 3 LPCT
3 TC ou 3 LPCT
1 ou 2 Tore
3 TC ou 3 LPCT
3 TC ou 3 LPCT
1 ou 2 Tore
3 TC ou 3 LPCT
3 TC ou 3 LPCT
1 ou 2 Tore
Capteurs
de tension
3 TP
3 TP
3 TP
3 TP V0
3 TP
3 TP V0
2 TP phase
3 TP V0
2 TP phase
3 TP V0
3 TP
1 TP point neutre
3 TP
1 TP point neutre
2 TP phase
1 TP point neutre
2 TP phase
1 TP point neutre
Générateur
triphasé
page 136
page 136
page 143
page 136
page 144
page 136
page 142
page 137
page 144
page 137
page 142
page 136
page 145
page 136
pages 143 et 145
page 137
page 145
page 137
pages 143 et 145
Générateur
monophasé
page 138
page 138
page 143
page 138
page 144
page 138
page 142
page 139
page 144
page 139
page 142
page 138
page 145
page 138
pages 143 et 145
page 139
page 145
page 139
pages 143 et 145
Essais supplémentaires
Type de Sepam
T87,
M87, M88,
G87, G88
B80
B83
B83
C86
SEPED303003FR
Nature de l’essai
Contrôle du raccordement des entrées
courant phase pour application différentielle
page 140
Contrôle du raccordement de l’entrée
tension phase supplémentaire
Contrôle du raccordement des entrées
tension phase supplémentaires
Contrôle du raccordement de l’entrée
tension résiduelle supplémentaire
Contrôle du raccordement des entrées
courant de déséquilibre
page 146
page 148
page 150
page 151
133
3
Mise en service
Matériel d’essai et de mesure
nécessaire
Générateurs
b générateur double de tension et de courant alternatifs sinusoïdaux :
v de fréquence 50 ou 60 Hz (selon pays)
v réglable en courant jusqu’à au moins 5 A eff
v réglable en tension jusqu’à au moins la tension composée secondaire nominale
des TP
v réglable en déphasage relatif (V, I)
v de type triphasé ou monophasé
b générateur de tension continue :
v réglable de 48 à 250 V CC, pour adaptation au niveau de tension de l’entrée
logique testée.
Accessoires
b fiche avec cordon correspondant à la boîte à bornes d’essais "courant" installée
b fiche avec cordon correspondant à la boîte à bornes d’essais "tension" installée
b cordon électrique avec pinces, grippe-fils ou pointes de touche.
3
Appareils de mesure (intégrés au générateur ou indépendants)
b 1 ampèremètre, 0 à au moins 5 A eff
b 1 voltmètre, 0 à au moins 230 V eff
b 1 phasemètre (si déphasage (V, I) non repéré sur le générateur de tension
et courant).
Equipement informatique
b
v
v
v
v
v
b
b
PC de configuration minimale :
Microsoft Windows XP ou Vista
processeur Pentium 400 MHz
64 Mo RAM
200 Mo de libre sur le disque dur
lecteur CD-ROM
logiciel SFT2841
câble série CCA783 ou câble USB CCA784 de liaison entre le PC et Sepam.
Documents
b schéma complet de raccordement du Sepam et de ses modules additionnels,
avec :
v raccordement des entrées courant phase aux TC correspondants via la boîte
à bornes d’essais
v raccordement de l’entrée courant résiduel
v raccordement des entrées tension phase aux TP correspondants via la boîte
à bornes d’essais
v raccordement de l’entrée tension résiduelle aux TP correspondants via la boîte
à bornes d’essais
v raccordement des entrées et sorties logiques
v raccordement des sondes de température
v raccordement de la sortie analogique
v raccordement du module contrôle de synchronisme
b nomenclatures et règles d’installation matérielle
b ensemble des paramètres et réglages du Sepam, disponible sous forme
de dossier papier.
134
SEPED303003FR
Mise en service
Examen général et actions
préliminaires
Vérifications à effectuer avant la mise
sous tension
Détermination des paramètres et réglages
Outre le bon état mécanique des matériels, vérifier
à partir des schémas et nomenclatures établis par
l’installateur :
b le repérage du Sepam et de ses accessoires
déterminé par l’installateur
b la mise à la terre correcte du Sepam (par la borne 13
du connecteur 20 points E et la borne de terre
fonctionnelle qui se trouve à l’arrière du Sepam)
b le branchement correct de la tension auxiliaire
(borne 1 : polarité positive ; borne 2 : polarité négative)
b la présence du pont DPC (détection présence
connecteur), sur les bornes 19-20 du connecteur
20 points E .
b la présence éventuelle d’un tore de mesure du
courant résiduel ou/et des modules additionnels
associés au Sepam
b la présence de boîtes à bornes d’essais en amont
des entrées courant et des entrées tension
b la conformité des branchements entre les bornes
du Sepam et les boîtes à bornes d’essais.
Connexions
Vérifier le serrage des connexions (les matériels étant
hors tension).
Les connecteurs du Sepam doivent être correctement
embrochés et verrouillés.
Mise sous tension
Mettre sous tension l’alimentation auxiliaire.
Vérifier que le Sepam réalise alors la séquence
suivante d’une durée d’environ 6 secondes :
b voyants vert ON et rouge allumés
b extinction du voyant rouge
b armement du contact "chien de garde".
Le premier écran affiché est l’écran de mesure de
courant phase.
L’ensemble des paramètres et réglages du Sepam aura été déterminé auparavant
par le service d’études en charge de l’application, et devra être approuvé
par le client.
Il est supposé que cette étude aura été menée avec toute l’attention nécessaire,
voire même aura été consolidée par une étude de sélectivité.
L’ensemble des paramètres et réglages du Sepam devra être disponible lors
de la mise en service :
b sous forme de dossier papier, le dossier des paramètres et réglages d’un Sepam
peut être imprimé directement avec le logiciel SFT2841
b et éventuellement, sous forme de fichier à télécharger dans Sepam à l’aide
du logiciel SFT2841.
Contrôle des paramètres et des réglages
Contrôle à effectuer lorsque les paramètres et les réglages du Sepam ne sont pas
saisis ou téléchargés lors des essais de mise en service, pour valider la conformité
des paramètres et des réglages saisis avec les valeurs déterminées lors de l’étude.
Le but de ce contrôle n’est pas de valider la pertinence des paramètres et des
réglages.
1. Parcourir l’ensemble des écrans de paramétrage et de réglage du logiciel
SFT2841 en respectant l’ordre proposé en mode guidé.
2. Comparer pour chaque écran les valeurs saisies dans le Sepam aux valeurs
inscrites dans le dossier des paramètres et réglages.
3. Corriger les paramètres et réglages qui ne sont pas correctement saisis ; procéder
comme indiqué au chapitre "Utilisation du logiciel SFT2841" de ce manuel.
Conclusion
La vérification étant effectuée et concluante, à partir de cette phase, il conviendra
de ne plus modifier les paramètres et réglages qui seront considérés comme définitifs.
En effet, pour être concluants, les essais qui vont suivre devront être réalisés
avec les paramètres et réglages définitifs. Nous déconseillons fortement de modifier,
même provisoirement, l'une quelconque des valeurs saisies dans le but de faciliter
un essai.
Mise en œuvre du logiciel SFT2841 sur
PC
1. Mettre en service le PC.
2. Raccorder le port série RS 232 ou le port USB du PC
au port de communication en face avant du Sepam à
l’aide du câble CCA783 ou du câble CCA784.
3. Démarrer le logiciel SFT2841 à partir de son icone
4. Choisir de se connecter au Sepam à contrôler.
Identification du Sepam
1. Relever le numéro de série du Sepam sur l’étiquette
collée sur le flasque droit de l’unité de base ou
à l’arrière de la porte en face avant.
2. Relever les références qui définissent le type
d’application sur l’étiquette collée sur la cartouche
du Sepam.
3. Relever le type et la version logicielle du Sepam à
l’aide du logiciel SFT2841, écran "Diagnostic Sepam"
4. Les noter sur la fiche de résultats d’essais.
SEPED303003FR
135
3
Mise en service
Contrôle du raccordement des
entrées courant et tension phase
Avec générateur triphasé
Procédure
1. Brancher le générateur triphasé de tension et de courant sur les boîtes à bornes
d’essais correspondantes, à l’aide des fiches prévues, suivant le schéma approprié
en fonction du nombre de TP raccordés à Sepam.
DE50493
Schéma de principe avec 3 TP raccordés à Sepam
3
136
SEPED303003FR
Mise en service
Contrôle du raccordement des
entrées courant et tension phase
Avec générateur triphasé
DE50495
Schéma de principe avec 2 TP raccordés à Sepam
3
2. Mettre le générateur en service.
3. Appliquer les 3 tensions V1-N, V2-N, V3-N du générateur, équilibrées et réglées
égales à la tension simple secondaire nominale des TP (soit Vns = Uns/3).
4. Injecter les 3 courants I1, I2, I3 du générateur, équilibrés, réglés égaux au courant
secondaire nominal des TC (soit 1 A ou 5 A) et en phase avec les tensions
appliquées
(soit déphasages du générateur α1(V1-N, I1) = α2(V2-N, I2) = α3(V3-N, I3) = 0°).
5. Contrôler à l’aide du logiciel SFT2841 que :
b la valeur indiquée de chacun des courants de phase I1, I2, I3 est égale environ
au courant primaire nominal des TC
b la valeur indiquée de chacune des tensions simples V1, V2, V3 est égale environ
à la tension simple primaire nominale du TP (Vnp = Unp/3). Si la configuration
utilise 2 TP sans V0, contrôler alors que les tensions composées U21, U32, U13
sont égales à la tension composée primaire nominale du TP (Unp)
b la valeur indiquée de chaque déphasage ϕ1(V1, I1), ϕ2(V2, I2), ϕ3(V3, I3) entre
le courant I1, I2 ou I3 et respectivement la tension V1, V2 ou V3 est sensiblement
égale à 0°.
6. Mettre le générateur hors service.
SEPED303003FR
137
Mise en service
Contrôle du raccordement des
entrées courant et tension phase
Avec générateur monophasé
et tensions délivrées par 3 TP
Procédure
1. Brancher le générateur monophasé de tension et de courant sur les boîtes à
bornes d’essais correspondantes, à l’aide des fiches prévues, suivant le schéma de
principe ci-dessous.
DE50494
Schéma de principe
3
2. Mettre le générateur en service.
3. Appliquer entre les bornes d’entrée tension phase 1 du Sepam (via la boîte
d’essais) la tension V-N du générateur réglée égale à la tension simple secondaire
nominale des TP (soit Vns = Uns/3).
4. Injecter sur les bornes d’entrée courant phase 1 du Sepam (via la boîte d’essais)
le courant I du générateur, réglé égal au courant secondaire nominal des TC
(soit 1 A ou 5 A) et en phase avec la tension V-N appliquée (soit déphasage du
générateur α(V-N, I) = 0°).
5. Contrôler à l’aide du logiciel SFT2841 que :
b la valeur indiquée du courant de phase I1 est égale environ au courant primaire
nominal des TC
b la valeur indiquée de la tension simple V1 est égale environ à la tension simple
primaire nominale du TP (Vnp = Unp/3)
b la valeur indiquée du déphasage ϕ1(V1, I1) entre le courant I1 et la tension V1
est sensiblement égale à 0°.
6. Procéder de même par permutation circulaire avec les tensions et courants
des phases 2 et 3, pour contrôler les grandeurs I2, V2, ϕ2(V2, I2) et I3, V3, ϕ3(V3 I3).
7. Mettre le générateur hors service.
138
SEPED303003FR
Mise en service
Contrôle du raccordement des
entrées courant et tension phase
Avec générateur monophasé
et tensions délivrées par 2 TP
Description
Procédure
Contrôle à effectuer lorsque les tensions sont fournies
par un montage de 2 TP raccordés à leur primaire entre
phases de la tension distribuée, ce qui implique que la
tension résiduelle soit obtenue à l’extérieur du Sepam
(par 3 TP raccordés à leur secondaire en triangle
ouvert) ou éventuellement ne soit pas utilisée pour
la protection.
1. Brancher le générateur monophasé de tension et de courant sur les boîtes à
bornes d’essais correspondantes, à l’aide des fiches prévues, suivant le schéma de
principe ci-dessous.
DE50496
Schéma de principe
3
2. Mettre le générateur en service.
3. Appliquer entre les bornes 1-2 des entrées tension
du Sepam (via la boîte d’essais) la tension délivrée
aux bornes V-N du générateur, réglée égale à 3/2 fois
la tension composée secondaire nominale des TP
(soit 3Uns/2).
4. Injecter sur l’entrée courant phase 1 du Sepam (via
la boîte d’essais) le courant I du générateur, réglé égal
au courant secondaire nominal des TC (soit 1 A ou 5 A)
et en phase avec la tension V-N appliquée
(soit déphasage du générateur α(V-N, I) = 0°).
5. Contrôler à l’aide du logiciel SFT2841 que :
b la valeur indiquée de I1 est égale environ au courant
primaire nominal du TC (In)
b la valeur indiquée de la tension simple V1 est égale
environ à la tension simple primaire nominale du TP
(Vnp = Unp/3). Dans le cas d’une configuration sans
tension résiduelle, contrôler la tension composée
U21 = 3Unp/2
b la valeur indiquée du déphasage ϕ1(V1, I1) entre le
courant I1 et la tension V1 est sensiblement égale à 0°.
SEPED303003FR
6. Procéder de même pour le contrôle des grandeurs I2, V2, ϕ2(V2, I2) :
b appliquer en parallèle entre les bornes 1-2 d’une part et 4-2 d’autre part des
entrées tension du Sepam (via la boîte d’essais) la tension V-N du générateur réglée
égale à 3Uns/2
b injecter sur l’entrée courant phase 2 du Sepam (via la boîte d’essais) un courant I
réglé égal à 1 A ou 5 A et en opposition de phase avec la tension V-N
(soit α(V-N, I) = 180°)
b obtenir I2 ≅ In, V2 ≅ Vnp = Unp/3 et ϕ2 ≅ 0°. En l’absence de tension résiduelle,
V2 = 0, U32 = 3Unp/2.
7. Réaliser également le contrôle des grandeurs I3, V3, ϕ3(V3, I3) :
b appliquer entre les bornes 4-2 des entrées tension du Sepam (via la boîte
d’essais) la tension V-N du générateur réglée égale à 3Uns/2
b injecter sur l’entrée courant phase 3 du Sepam (via la boîte d’essais) un courant
réglé égal à 1 A ou 5 A et en phase avec la tension V-N (soit α(V-N, I) = 0°)
b obtenir I3 ≅ Inp, V3 ≅ Vnp = Unp/3 et ϕ3 ≅ 0°. En l’absence de tension résiduelle,
V3 = 0, U32 = 3Unp/2.
8. Mettre le générateur hors service.
139
Mise en service
Contrôle du raccordement
des entrées courant phase
Pour application différentielle
Description
Procédure
Contrôle à effectuer dans le cas d’une application
différentielle (machine, transformateur ou groupe bloc).
Cet essai est complémentaire des tests de contrôle
du raccordement des entrées courant phase et tension
phase. Il a pour but de contrôler le raccordement
de la seconde entrée courant du Sepam.
1. Brancher les bornes courant du générateur sur les boîtes à bornes d’essais
courant correspondantes, à l’aide des fiches prévues, suivant le schéma de principe
ci-dessous.
DE50497
Schéma de principe
DE50359
3
Dans le cas où les secondaires des TC raccordés
à chacune des entrées courant Sepam ne seraient pas
de même valeur (1 et 5 A ou 5 et 1 A), régler l’injection
à la valeur nominale du plus petit secondaire. La valeur
indiquée des courants phase (I1, I2, I3) ou (I’1, I’2, I’3)
selon le cas, sera alors égale au courant nominal
primaire du TC divisé par 5 (In/5).
140
2. Mettre le générateur en service.
3. Injecter en série sur les bornes d’entrée courant phase 1 de chacun des
connecteurs ( B1 , B2 ) du Sepam raccordés en opposition (via les boîtes d’essais,
suivant le schéma ci-dessus) le courant I du générateur, réglé égal au courant
secondaire nominal des TC (soit 1 A ou 5 A) .
4. Contrôler à l’aide du logiciel SFT2841 que :
b la valeur indiquée du courant phase I1 est égale environ au courant primaire
nominal du TC (In) raccordé au connecteur B1 du Sepam
b la valeur indiquée du courant phase I’1 est égale environ au courant primaire
nominal du TC (I’n) raccordé au connecteur B2 du Sepam
b la valeur indiquée du déphasage θ(I, I’) entre les courants I1 et I’1 est égale à 0°
5. Procéder de même pour le contrôle des grandeurs I2 et I’2, I3 et I’3 et θ(I, I’) entre
les courants I2-I’2 et I3-I’3, en déplaçant l’injection sur les bornes d’entrée courant
phase 2, puis phase 3 de chacun des connecteurs du Sepam.
6. Mettre le générateur hors service.
SEPED303003FR
Mise en service
Contrôle du raccordement
des entrées courant phase
Capteurs courant type LPCT
Mesure des courants phase par capteurs
LPCT
Procédure
Les essais à réaliser pour contrôler le raccordement des entrées courant
phase sont les mêmes, que les courants phase soient mesurés par TC ou par
capteur LPCT. Seules la procédure de raccordement de l’entrée courant
Sepam et les valeurs d’injections courant vont changer.
Pour tester l’entrée courant raccordée à des capteurs LPCT avec une boîte
d’injection standard, il est nécessaire d’utiliser l’adaptateur d’injection ACE917.
L’adaptateur ACE917 est à intercaler entre :
b la boîte d’injection standard
b la prise de test LPCT :
v intégrée au connecteur CCA671 du Sepam
v ou déportée grâce à l’accessoire CCA613.
L’adaptateur d’injection ACE917 doit être configuré en fonction du choix des
courants fait sur le connecteur CCA671 : la position de la molette de calibrage
de l’ACE917 doit correspondre au rang du micro-interrupteur positionné à 1 sur
le CCA671.
La valeur d’injection à effectuer dépend du courant nominal primaire sélectionné sur
le connecteur CCA671 et renseigné dans les paramètres généraux du Sepam, soit :
b 1 A pour les valeurs suivantes (en A) : 25, 50, 100, 133, 200, 320, 400, 630
b 5 A pour les valeurs suivantes (en A) : 125, 250, 500, 666, 1000, 1600, 2000,
3150.
b Le raccordement des 3 capteurs LPCT se fait par
l’intermédiaire d’une prise RJ45 sur le connecteur
CCA671 à monter en face arrière du Sepam, repères
B1 et/ou B2
b Le raccordement d’un seul ou de deux capteurs
LPCT n’est pas autorisé et provoque une mise en
position de repli du Sepam
b Le courant nominal primaire In mesuré par les
capteurs LPCT doit être renseigné en tant que
paramètre général du Sepam et configuré par microinterrupteurs sur le connecteur CCA671.
Restrictions d’utilisation des capteurs
LPCT
Il n’est pas possible d’utiliser des capteurs LPCT pour
les mesures suivantes :
b mesure des courants phase pour les Sepam T87,
M88 et G88 avec protection différentielle
transformateur ANSI 87T (connecteurs B1 et B2 )
b mesure des courants phase pour le Sepam B83
(connecteur B1 )
b mesure des courants de déséquilibre pour le Sepam
C86 (connecteur B2 ).
DE51230
Schéma de principe (sans accessoire CCA613)
SEPED303003FR
141
3
Mise en service
Contrôle du raccordement
des entrées courant résiduel
et de l’entrée tension résiduelle
Description
Procédure
Contrôle à effectuer dans le cas où le courant résiduel
est obtenu par un capteur spécifique tel que :
b tore homopolaire CSH120, CSH200 ou CSH300
b tore adaptateur CSH30 (qu’il soit placé dans
le secondaire d’un seul TC 1 A ou 5 A embrassant
les 3 phases, ou dans la liaison au neutre des 3 TC
de phase 1 A ou 5 A)
b autre tore homopolaire raccordé à un adaptateur
ACE990
et où la tension résiduelle est délivrée par 3 TP aux
secondaires raccordés en triangle ouvert.
1. Brancher suivant le schéma ci-dessous :
b les bornes tension du générateur sur la boîte à bornes d’essais tension à l’aide
de la fiche prévue
b un fil entre les bornes courant du générateur pour réaliser une injection de courant
au primaire du tore homopolaire ou du TC, le fil passant à travers le tore ou le TC
dans le sens P1-P2 avec P1 côté barres et P2 côté câble.
Schéma de principe
DE50501
Nota : le nombre de TC/TP raccordés sur les entrées phase des connecteurs courant/tension
Sepam est donné à titre d‘exemple et n’est pas pris en compte pour l’essai.
DE50359
3
2. Mettre le générateur en service.
3. Appliquer une tension V-N réglée égale à la tension secondaire nominale des TP
raccordés en triangle ouvert (soit Uns/3 ou Uns/3).
4.Injecter un courant I réglé à 5 A, et en phase avec la tension appliquée
L (DVHUJ\ Sepam série 80 est équipé de 2 entrées
(soit déphasage du générateur α(V-N, I) = 0°).
FRXUDQWrésiduel indépendantes l’une de l’autre, pouvant 5. Contrôler à l’aide du logiciel SFT2841 que :
rWUHraccordées à un tore placé indifféremment sur les
b la valeur indiquée du courant résiduel mesuré I0 est égale environ à 5 A
câbles, la masse cuve ou le point neutre d’un
b la valeur indiquée de la tension résiduelle mesurée V0 est égale environ
transformateur, la mise à la terre d’un moteur ou d’un
à la tension simple primaire nominale des TP (soit Vnp = Unp/3)
générateur. Dans certains cas la lecture de l’angle ϕ0
b la valeur indiquée du déphasage ϕ0(V0, I0) entre le courant I0 et la tension V0
ou ϕ’0 sera impossible soit de par la position du tore
est sensiblement égale à 0°.
(ex. : masse cuve, point neutre d’un transformateur),
6. Procéder de même si l’entrée I’0 est raccordée. Dans ce cas l’angle
soit parce que seul l’une des 2 mesures I0 ou V0 est
de déphasage à vérifier est ϕ’0(V0, I’0), entre le courant I’0 et la tension V0.
nécessaire ou possible. Dans ce cas, se limiter à la
7. Mettre le générateur hors service.
vérification de la valeur du courant résiduel mesuré
I0 ou I’0.
142
SEPED303003FR
Mise en service
Contrôle du raccordement
des entrées courant résiduel
Description
Procédure
Contrôle à effectuer lorsque le courant résiduel est
obtenu par un capteur spécifique tel que :
b tore homopolaire CSH120, CSH200 ou CSH300
b tore adaptateur CSH30 (qu’il soit placé dans le
secondaire d’un seul TC 1 A ou 5 A embrassant les
3 phases, ou dans la liaison au neutre des 3 TC de
phase 1 A ou 5 A)
b autre tore homopolaire raccordé à un adaptateur
ACE990
et lorsque la tension résiduelle est calculée dans le
Sepam ou éventuellement n’est pas calculable
(ex. : montage avec 2 TP raccordés à leur primaire),
donc non disponible pour la protection.
1. Brancher suivant le schéma ci-dessous :
b un fil entre les bornes courant du générateur pour réaliser une injection de courant
au primaire du tore homopolaire ou du TC, le fil passant à travers le tore ou le TC
dans le sens P1-P2 avec P1 côté barres et P2 côté câble
b éventuellement les bornes tension du générateur sur la boîte à bornes d’essais
tension, de façon à n’alimenter que l’entrée tension phase 1 du Sepam, donc
d’obtenir une tension résiduelle V0 = V1.
Schéma de principe
DE50359
DE50498
Nota : le nombre de TC raccordés sur les entrées phase du connecteur courant Sepam
est donné à titre d’exemple et n’est pas pris en compte pour l’essai.
3
2. Mettre le générateur en service.
3. Eventuellement appliquer une tension V-N réglée égale à la tension simple
secondaire nominale du TP (soit Vns = Uns/3).
4. Injecter un courant I réglé à 5 A, et éventuellement en phase avec la tension V-N
L (DVHUJ\ Sepam série 80 est équipé de 2 entrées
appliquée (soit déphasage du générateur α(V-N, I) = 0°).
FRXUDQWrésiduel indépendantes l’une de l’autre, pouvant 5. Contrôler à l’aide du logiciel SFT2841 que :
rWUHraccordées à un tore placé indifféremment sur les
b la valeur indiquée du courant résiduel mesuré I0 est égale environ à 5 A
câbles, la masse cuve ou le point neutre d’un
b éventuellement la valeur indiquée de la tension résiduelle calculée V0 est égale
transformateur, la mise à la terre d’un moteur ou d’un
environ à la tension simple primaire nominale des TP (soit Vnp = Unp/3)
générateur. Dans certains cas la lecture de l’angle ϕ0
b éventuellement la valeur indiquée du déphasage ϕ0(V0, I0) entre le courant I0 et
ou ϕ’0 sera impossible soit de par la position du tore
la tension V0 est sensiblement égale à 0°.
(ex. : masse cuve, point neutre d’un transformateur),
6. Procéder de même si l’entrée I’0 est raccordée. Dans ce cas, l’angle de déphasage
soit parce que seul l’une des 2 mesures I0 ou V0 est
à vérifier est ϕ’0(V0, I’0), entre le courant I’0 et la tension V0.
nécessaire ou possible. Dans ce cas, se limiter à la
7. Mettre le générateur hors service.
vérification de la valeur du courant résiduel mesuré
I0 ou I’0.
SEPED303003FR
143
Mise en service
Contrôle du raccordement
de l’entrée tension résiduelle
Avec tension délivrée par 3 TP
en triangle ouvert
Description
Procédure
Contrôle à effectuer lorsque la tension résiduelle est
délivrée par 3 TP aux secondaires raccordés en
triangle ouvert, et lorsque le courant résiduel est
calculé dans le Sepam ou éventuellement n’est pas
calculable (ex. : montage avec 2 TC), donc non
disponible pour la protection.
1. Brancher suivant le schéma ci-dessous :
b les bornes tension du générateur sur la boîte à bornes d’essais tension, de façon
à n’alimenter que l’entrée tension résiduelle du Sepam
b éventuellement les bornes courant du générateur sur la boîte à bornes d’essais
courant, de façon à n’alimenter que l’entrée courant phase 1 du Sepam,
donc d’obtenir un courant résiduel I0Σ = I1.
Schéma de principe
DE50499
Nota : le nombre de TP raccordés sur les entrées phase du connecteur tension Sepam est donné
à titre d‘exemple et n’est pas pris en compte pour l’essai.
3
2. Mettre le générateur en service.
3. Appliquer une tension V-N réglée égale à la tension secondaire nominale des TP
montés en triangle ouvert (soit, selon le cas, Uns/3 ou Uns/3).
4. Eventuellement injecter un courant I réglé égal au courant secondaire nominal
des TC (soit 1 A ou 5 A) et en phase avec la tension appliquée (soit déphasage
du générateur α(V-N, I) = 0°).
5. Contrôler à l’aide du logiciel SFT2841 que :
b la valeur indiquée de la tension résiduelle mesurée V0 est égale environ
à la tension simple primaire nominale des TP (soit Vnp ≡ Unp/3)
b éventuellement la valeur indiquée du courant résiduel calculé I0Σ est égale
environ au courant primaire nominal des TC
b éventuellement la valeur indiquée du déphasage ϕ0Σ(V0, I0Σ) entre le courant I0Σ
et la tension V0 est sensiblement égale à 0°.
6. Mettre le générateur hors service.
144
SEPED303003FR
Mise en service
Contrôle du raccordement
de l’entrée tension résiduelle
Avec tension délivrée par 1 TP
point neutre
Description
Procédure
Contrôle à effectuer lorsque l’entrée tension résiduelle
du Sepam est raccordée à 1 TP placé sur le point
neutre d’un moteur ou d’un générateur (dans ce cas
le transformateur de tension sera un TP de puissance).
1. Brancher les bornes tension du générateur sur la boîte à bornes d’essais tension,
de façon à n’alimenter que l’entrée tension résiduelle du Sepam, suivant le schéma
ci-dessous.
Schéma de principe
DE50500
Nota : le nombre de TC/TP raccordés sur les entrées phase des connecteurs courant/tension
Sepam est donné à titre d’exemple et n’est pas pris en compte pour l’essai.
3
2. Mettre le générateur en service.
3. Appliquer une tension V-N réglée égale à la tension secondaire nominale du TP
point neutre (soit Vnts).
4. Contrôler à l’aide du logiciel SFT2841 que la valeur indiquée de la tension point
neutre mesurée Vnt est égale environ à la tension primaire nominale des TP
(soit Vntp).
5. Mettre le générateur hors service.
SEPED303003FR
145
Mise en service
Contrôle du raccordement
de l’entrée tension supplémentaire
de Sepam B80
Description
Contrôle à effectuer sur les Sepam B80 avec mesure d’une tension phase
supplémentaire, indépendamment des contrôles de raccordement des entrées
tensions principales.
La tension phase supplémentaire mesurée par Sepam B80 est soit la tension simple
V’1 soit la tension composée U’21, en fonction du TP raccordé et du paramétrage
de Sepam.
Comme la tension supplémentaire mesurée n’est pas associée aux courants
mesurés par Sepam B80, l’injection de courant n’est pas nécessaire pour contrôler
le raccordement de l’entrée tension supplémentaire de Sepam B80.
Procédure
Brancher le générateur monophasé de tension sur la boîte à bornes d’essais
correspondante, à l’aide des fiches prévues, suivant le schéma approprié en fonction
des tensions mesurées :
b schéma de principe n° 1 : Sepam B80 mesure les 3 tensions phase principales
et une tension phase supplémentaire
b schéma de principe n° 2 : Sepam B80 mesure 2 tensions phase et la tension
résiduelle principales et une tension phase supplémentaire.
3
DE51231
Schéma de principe n° 1
1. Mettre le générateur en service.
2. Appliquer une tension V-N réglée égale à la tension secondaire nominale du TP
supplémentaire (soit V’ns = U’ns/3).
3. Contrôler à l’aide du logiciel SFT2841 que la valeur indiquée de la tension
mesurée V’1 ou U’21 est égale environ à la tension simple primaire nominale du TP
(V’np = U’np/3).
4. Mettre le générateur hors service.
146
SEPED303003FR
Mise en service
Contrôle du raccordement
de l’entrée tension supplémentaire
de Sepam B80
DE51232
Schéma de principe n° 2
3
1. Mettre le générateur en service.
2. Appliquer une tension V-N réglée égale à la tension secondaire nominale du TP
supplémentaire (soit V’ns = U’ns/3).
3. Contrôler à l’aide du logiciel SFT2841 que la valeur indiquée de la tension
mesurée V’1 ou U’21 est égale environ à la tension simple primaire nominale du TP
(V’np = U’np/3).
4. Mettre le générateur hors service.
SEPED303003FR
147
Mise en service
Contrôle du raccordement
des entrées tension phase
supplémentaires de Sepam B83
Description
Contrôle à effectuer sur les Sepam B83 avec mesure de tensions supplémentaires,
indépendamment des contrôles de raccordement des entrées tensions principales.
Comme les tensions supplémentaires mesurées ne sont pas associées aux courants
mesurés par Sepam B83, l’injection de courant n’est pas nécessaire pour contrôler
le raccordement des entrées tension phase supplémentaires de Sepam B83.
Procédure
Brancher le générateur de tension sur la boîte à bornes d’essais correspondante,
à l’aide des fiches prévues, suivant le schéma approprié en fonction du nombre
de TP raccordés à Sepam.
DE51233
Schéma de principe avec 3 TP supplémentaires
3
Contrôle avec un générateur de tension triphasé
1. Mettre le générateur en service.
2. Appliquer les 3 tensions V1-N, V2-N, V3-N du générateur, équilibrées et réglées
égales à la tension simple secondaire nominale des TP supplémentaires
(soit V’ns = U’ns/3).
3. Contrôler à l’aide du logiciel SFT2841 que la valeur indiquée de chacune des
tensions simples V’1, V’2, V’3 et de la tension directe V’d est égale environ à la
tension simple primaire nominale du TP (V’np = U’np/3).
4. Mettre le générateur hors service.
Contrôle avec un générateur de tension monophasé
1. Mettre le générateur en service.
2. Appliquer entre les bornes d’entrée tension phase 1 du Sepam (via la boîte
d’essais) la tension V-N du générateur réglée égale à la tension simple secondaire
nominale des TP supplémentaires (soit V’ns = U’ns/3).
3. Contrôler à l’aide du logiciel SFT2841 que la valeur indiquée de la tension simple
V’1 est égale environ à la tension simple primaire nominale du TP (V’np = U’np/3).
4. Procéder de même par permutation circulaire avec les tensions des phases 2
et 3, pour contrôler les grandeurs V’2 et V’3.
5. Mettre le générateur hors service.
148
SEPED303003FR
Mise en service
Contrôle du raccordement
des entrées tension phase
supplémentaires de Sepam B83
DE51234
Schéma de principe avec 2 TP supplémentaires
3
Contrôle avec un générateur de tension triphasé
1. Mettre le générateur en service.
2. Appliquer les 3 tensions V1-N, V2-N, V3-N du générateur, équilibrées et réglées
égales à la tension simple secondaire nominale des TP supplémentaires
(soit V’ns = U’ns/3).
3. Contrôler à l’aide du logiciel SFT2841 que :
b la valeur indiquée de chacune des tensions simples V’1, V’2, V’3 et de la tension
directe V’d est égale environ à la tension simple primaire nominale du TP
(V’np = U’np/3)
b la valeur de chacune des tensions composées U’21, U’32, U’13 est égale à la
tension composée primaire nominale du TP (U’np).
4. Mettre le générateur hors service.
Contrôle avec un générateur monophasé de tension
1. Mettre le générateur en service.
2. Appliquer entre les bornes d’entrée tension 1 et 5 du Sepam (via la boîte d’essais)
la tension V-N du générateur réglée égale à la tension simple secondaire nominale
des TP supplémentaires (soit V’ns = U’ns/3).
3. Contrôler à l’aide du logiciel SFT2841 que la valeur indiquée de la tension simple
U’21 est égale environ à la tension simple primaire nominale du TP (V’np = U’np/3).
4. Appliquer entre les bornes d’entrée tension 3 et 5 du Sepam (via la boîte d’essais)
la tension V-N du générateur réglée égale à la tension simple secondaire nominale
des TP supplémentaires (soit V’ns = U’ns/3).
5. Contrôler à l’aide du logiciel SFT2841 que la valeur indiquée de la tension simple
U’32 est égale environ à la tension simple primaire nominale du TP (V’np = U’np/3).
6. Mettre le générateur hors service.
SEPED303003FR
149
Mise en service
Contrôle du raccordement
de l’entrée tension résiduelle
supplémentaire de Sepam B83
Description
Contrôle à effectuer sur les Sepam B83 avec mesure de tensions supplémentaires,
indépendamment des contrôles de raccordement des entrées tensions principales.
Comme la tension résiduelle supplémentaire n’est pas associée aux courants
mesurés par Sepam B83, l’injection de courant n’est pas nécessaire pour contrôler
le raccordement de l’entrée tension résiduelle supplémentaire de Sepam B83.
Procédure
1. Brancher le générateur monophasé de tension sur la boîte à bornes d’essais
correspondante, à l’aide des fiches prévues, suivant le schéma de principe cidessous.
3
DE51235
Schéma de principe
2. Mettre le générateur en service.
3. Appliquer une tension V-N réglée égale à la tension secondaire nominale des TP
supplémentaires montés en triangle ouvert (soit, selon le cas, U’ns/3 ou U’ns/3).
4. Contrôler à l’aide du logiciel SFT2841 que la valeur indiquée de la tension
résiduelle mesurée V’0 est égale environ à la tension simple primaire nominale des
TP (soit V’np = U’np/3).
5.Mettre le générateur hors service.
150
SEPED303003FR
Mise en service
Contrôle du raccordement
des entrées courant de
déséquilibre de Sepam C86
Description
Contrôle à effectuer sur les Sepam C86 avec mesure des courants de déséquilibre
condensateur, indépendamment des contrôles de raccordement des entrées
courant phase.
Comme les courants de déséquilibre condensateur ne sont pas associées aux
tensions mesurées par Sepam C86, l’injection de tension n’est pas nécessaire pour
contrôler le raccordement des entrées courant de déséquilibre condensateur de
Sepam C86.
Procédure
1. Brancher le générateur monophasé de courant sur la boîte à bornes d’essais
correspondante, à l’aide des fiches prévues, suivant le schéma de principe cidessous.
Schéma de principe
DE51236
3
2. Mettre le générateur en service.
3. Injecter sur les bornes d’entrée courant de déséquilibre gradin 1 du Sepam (via la
boîte d’essai) un courant réglé égal au courant secondaire nominal des TC
(soit 1 A, 2 A ou 5 A).
4. Contrôler à l’aide du logiciel SFT2841 que la valeur indiquée du courant de
déséquilibre I’1 est égale environ au courant primaire nominal des TC.
5. Procéder de même par permutation circulaire avec les courants de déséquilibre
des gradins 2, 3 et 4, pour contrôler les grandeurs I’2, I’3 et I’0.
6. Mettre le générateur hors service.
SEPED303003FR
151
Mise en service
Contrôle du raccordement
des entrées et sorties logiques
filaires
Contrôle du raccordement des entrées
logiques
Procédure
PE80369
Procéder comme suit pour chaque entrée :
1. Si la tension d’alimentation de l’entrée est présente, court-circuiter le contact
délivrant l’information logique à l’entrée, à l’aide d’un cordon électrique.
2. Si la tension d’alimentation de l’entrée n’est pas présente, appliquer sur
la borne du contact reliée à l’entrée choisie, une tension fournie par le générateur
de tension continue tout en respectant la polarité et le niveau convenables.
3. Constater le changement d’état de l’entrée à l’aide du logiciel SFT2841,
sur l’écran "Etat des entrées, sorties, leds".
4. A la fin de l’essai, si nécessaire, activer le bouton [Reset] sur le SFT2841
pour effacer tout message et remettre toute sortie au repos.
3
SFT2841 : état des entrées, sorties et leds.
Contrôle du raccordement des sorties
logiques
Procédure
PE80370
Contrôle réalisé grâce à la fonctionnalité "Test des relais de sortie" activée à partir
du logiciel SFT2841, écran "Etat des entrées, sorties, leds".
Seule la sortie O5, lorsqu’elle est utilisée en tant que "chien de garde", ne peut être
testée.
Cette fonctionnalité nécessite la saisie préalable du mot de passe "Paramétrage".
1. Activer chaque relais à l’aide des boutons du logiciel SFT2841.
2. Le relais de sortie activé change d’état pendant une durée de 5 secondes.
3. Constater le changement d’état de chaque relais de sortie par le fonctionnement
de l’appareillage associé (si celui-ci est prêt à fonctionner et alimenté), ou brancher
un voltmètre aux bornes du contact de sortie (la tension s’annule lorsque le contact
se ferme).
4. A la fin de l’essai, éventuellement activer le bouton [Reset] sur le SFT2841
pour effacer tout message et remettre toute sortie au repos.
SFT2841 : test des relais de sortie.
152
SEPED303003FR
Mise en service
Contrôle du raccordement des
entrées logiques GOOSE
Procédure
PE80371
Ce contrôle est réalisé à partir de l’écran "Test des GOOSE" accessible à partir de
l’onglet "Etat leds, entrées, sorties" du logiciel SFT2841.
Cette écran permet de réaliser 2 types de tests des entrées logiques GOOSE :
b Un test par commande de variable test GOOSE,
b Un test par forçage de télésignalisations (TS).
Test par commande de variable test GOOSE
Le test par commande de variable test GOOSE permet de vérifier que la
communication CEI 61850 est bien opérationnelle de bout en bout avec les Sepam
pris en compte dans la configuration CEI 61850.
Ce test permet d’activer 4 variables de tests des entrées logiques GOOSE
(LD0.GSE_GGIO1_Test1 à LD0.GSE_GGIO1_Test4).
Ces 4 variables de test des entrées logiques GOOSE mettent en œuvre 4
informations de test définies dans le modèle CEI 61850 des Sepam.
L’utilisateur configure, à l’aide du logiciel SFT850, la logique de test à mettre en
œuvre avec ces 4 variables de tests.
L’activation du bouton [Tester] provoque la mise à 1 des variables des tests GOOSE
sélectionnés pendant la durée saisie.
SFT2841 : test des entrées logiques GOOSE.
SEPED303003FR
Test par forçage de télésignalisations (TS)
Le test par forçage de télésignalisations permet de vérifier la configuration des relais
abonnés aux GOOSE à exploiter et la logique de commande associée aux GOOSE
auxquels un Sepam est abonné.
L’écran visualise dans un premier temps, l’état réel des télésignalisations du Sepam.
Le test consiste, pour chaque télésignalisation que l’on désire forcer, à :
1. Choisir le numéro de la télésignalisation à forcer en positionnant le pointeur sur la
case numérotée correspondante. La description de la variable CEI 61850
correspondant à la télésignalisation, si elle existe, s’affiche dans une infobulle.
2. Vérifier l’adéquation de la télésignalisation sélectionnée avec la variable
CEI 61850 qui s’affiche dans l’infobulle.
3. Cliquer sur la ou les télésignalisations que l’on veut forcer :
b cliquer 1 fois pour la forcer à 0
b cliquer 2 fois pour la forcer à 1.
4. Régler la durée du test à la valeur désirée.
5. Appuyer sur le bouton [Tester] : toutes les télésignalisations sélectionnées sont
forcées pour la durée réglée.
Cette fonctionnalité est disponible que le logiciel SFT2841 soit connecté en face
avant de Sepam ou à un réseau de Sepam.
153
3
3
Mise en service
Contrôle du raccordement
des modules optionnels
Entrées sondes de
température du module
MET148-2
Entrées tension du module MCS025
1. Brancher le générateur monophasé de tension sur la boîte à bornes d’essais
correspondante, à l’aide des fiches prévues, suivant le schéma de principe cidessous.
Schéma de principe
DE51237
La fonction surveillance de température des Sepam
T81, T82, T87, M81, M87, M88, G82, G87, G88 et C86
contrôle le raccordement de chaque sonde configurée.
Une alarme "DEFAUT SONDE" est générée dès
qu’une des sondes est détectée
en court-circuit ou coupée (absente).
Pour identifier la ou les sondes en défaut :
1. Visualiser les valeurs des température mesurées par
le Sepam à l’aide du logiciel SFT2841.
2. Contrôler la cohérence des températures mesurées :
b la température affichée est "****" si la sonde est en
court-circuit (T < -35 °C ou T < -31 °F)
b la température affichée est "- ****" si la sonde est
coupée (T > 205 °C ou T > 401 °F).
Procédure
Sortie analogique du module
MSA141
1. Identifier la mesure associée par paramétrage à la
sortie analogique à l’aide du logiciel SFT2841.
2. Simuler si nécessaire la mesure associée à la sortie
analogique par injection.
3. Contrôler la cohérence entre la valeur mesurée par
Sepam et l’indication fournie par l’enregistreur raccordé
à la sortie analogique.
2. Mettre le générateur en service.
3. Appliquer une tension V-N réglée égale à la tension secondaire nominale
Vns sync1 (Vns sync1= Uns sync1/3) en parallèle sur les bornes d’entrée des
2 tensions à synchroniser.
4. Contrôler à l’aide du logiciel SFT2841 que :
b les valeurs mesurées de l’écart de tension dU, de l’écart de fréquence dF et de
l’écart de phase dPhi sont égales à 0
b l’autorisation de fermeture délivrée par le module MCS025 est bien reçue sur
l’entrée logique d'Easergy Sepam série 80 affectée à cette fonction (entrée logique
à l'état 1 sur l’écran "Etats des entrées, sorties, leds").
5. Contrôler à l’aide du logiciel SFT2841 pour les autres Easergy Sepam série 80
concernés par la fonction "Contrôle de synchronisme" que l’autorisation de fermeture
délivrée par le module MCS025 est bien reçue sur l’entrée logique affectée à cette
fonction (entrée logique à l’état 1 sur l’écran "Etats des entrées, sorties, leds").
6. Mettre le générateur hors service.
154
SEPED303003FR
Mise en service
Validation de la chaîne
de protection complète
Principe
La chaîne de protection complète est validée lors de la simulation d’un défaut
entraînant le déclenchement de l’appareil de coupure par Sepam.
Procédure
1. Sélectionner une des fonctions de protection provoquant le déclenchement
de l’appareil de coupure et séparément, selon son (leur) incidence dans la chaîne,
la (les) fonction(s) en relation avec les parties (re)programmées de la logique.
2. Selon la (les) fonction(s) sélectionnée(s), injecter un courant ou/et appliquer
une tension correspondant à un défaut.
3. Constater le déclenchement de l’appareil de coupure, et pour les parties adaptées
de la logique le fonctionnement de celles-ci.
A la fin de l’ensemble des contrôles par application de tension et de courant,
remettre en place les couvercles des boîtes à bornes d’essais.
3
SEPED303003FR
155
Mise en service
Fiche d’essais
Easergy Sepam série 80
Affaire :.........................................................
Type de Sepam
Tableau : ......................................................
Numéro de série
Cellule : ........................................................
Version logicielle
V
Contrôles d’ensemble
Cocher la case v lorsque le contrôle est réalisé et concluant
Nature du contrôle
Examen général préliminaire, avant mise sous tension
v
v
v
v
v
v
v
v
v
v
Mise sous tension
Paramètres et réglages
Raccordement des entrées logiques
3
Raccordement des sorties logiques
Validation de la chaîne de protection complète
Validation des fonctions adaptées (par l’éditeur d’équations logiques ou par Logipam)
Raccordement de la sortie analogique du module MSA141
Raccordement des entrées sondes de température sur le module MET148-2
Raccordement des entrées tension sur le module MCS025
Contrôles des entrées courant et tension
Cocher la case v lorsque le contrôle est réalisé et concluant
Nature du contrôle
Raccordement des entrées
courant phase et tension
phase
Essai réalisé
Injection secondaire
du courant nominal des TC
sur B1 , soit 1 A ou 5 A
Résultat
Courant primaire nominal
des TC raccordés à B1
Affichage
I1 =....................
Injection secondaire
de tension phase
(la valeur à injecter dépend
de l’essai réalisé)
Tension simple primaire nominale V1 = ..................
des TP Unp/3
V2 = ..................
I2 =....................
I3 =....................
V3 = ..................
Déphasage ϕ(V, I) ≅ 0°
ϕ1 =...................
ϕ2 =...................
ϕ3 =...................
In ou In/5 primaire des TC
Raccordement des entrées Injection secondaire
courant pour application
du courant nominal des TC raccordés à B1
différentielle
sur B1 / B2 , soit 1 A ou 5 A (dépend des secondaires)
(1 A si secondaires différents)
I1 =....................
I2 =....................
I3 =....................
I’1 = ...................
I’n ou I’n/5 primaire des TC
raccordés à B2
(dépend des secondaires)
I’2 = ...................
Déphasage θ(I, I’) ≅ 0°
θ(I1, I’1) =..........
I’3 = ...................
θ(I2, I’2) =..........
θ(I3, I’3) =..........
Essais réalisés le : ........................................................................
v
v
v
v
v
v
v
v
v
v
v
v
v
v
v
v
v
v
Signatures
Par :.................................................................................................
Remarques :
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
156
EPED303003FR
Mise en service
Fiche d’essais
Easergy Sepam série 80
Affaire :........................................................
Type de Sepam
Tableau : .....................................................
Numéro de série
Cellule : .......................................................
Version logicielle
V
Contrôles des entrées courant et tension résiduels
Cocher la case v lorsque le contrôle est réalisé et concluant
Nature du contrôle
Essai réalisé
Raccordement des entrées Injection de 5 A au primaire
courant résiduel
du ou des tores
homopolaires
Raccordement de l’entrée
tension résiduelle
Sur 3 TP en triangle ouvert
Sur 1 TP point neutre
Résultat
Affichage
Valeur du courant injecté I0
et/ou I’0
I0 = ....................
I’0 = ...................
v
v
Eventuellement,
injection secondaire
de la tension simple
nominale d’un TP phase
Uns/3
Tension simple primaire nominale V0 = ...................
des TP Unp/3
v
Déphasage ϕ0(V0, I0)
et/ou ϕ’0(V0, I’0) ≅ 0°
v
v
Injection secondaire
de la tension nominale
des TP en triangle ouvert
(Uns/3ou Uns/3)
Tension simple primaire nominale V0 = ...................
des TP Unp/3
v
Eventuellement,
injection secondaire
du courant nominal
d’un TC, soit 1 A ou 5 A
Courant primaire nominal du TC
I0Σ = ..................
v
Déphasage ϕ0Σ(I0, I0Σ)
ϕ0Σ = .................
v
Tension primaire nominale
du TP Vntp
Vnt = ..................
v
I0 = ....................
v
v
Injection secondaire
de la tension nominale
du TP point neutre (Vnts)
Raccordement des entrées Injection de 5 A au primaire
courant résiduel et tension du ou des tores
résiduelle
homopolaires
Injection secondaire
de la tension nominale
des TP en triangle ouvert
(Uns/3ou Uns/3)
Valeur du courant injecté I0
et/ou I’0
ϕ0 = ...................
ϕ’0 =...................
I’0 = ...................
Tension simple primaire nominale V0 = ...................
des TP Unp/3
v
Déphasage ϕ0(V0, I0)
et/ou ϕ’0(V0, I’0) ≅ 0°
v
v
Essais réalisés le : .......................................................................
ϕ0 = ...................
ϕ’0 =...................
3
Signatures
Par : ................................................................................................
Remarques :
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
SEPED303003FR
157
Fiche d’essais
Easergy Sepam série 80
Mise en service
Affaire :........................................................
Type de Sepam
Tableau : .....................................................
Numéro de série
Cellule : .......................................................
Version logicielle
V
Contrôles particuliers
Cocher la case v lorsque le contrôle est réalisé et concluant
Nature du contrôle
3
Essai réalisé
Résultat
Affichage
Sepam B80 :
raccordement de l’entrée
tension phase
supplémentaire
Injection secondaire de la
tension simple nominale
d’un TP phase
supplémentaire U’np/3
Tension primaire nominale
V’1 ou U’21 =.....
des TP supplémentaires U’np/3
v
Sepam B83 :
raccordement des entrées
tension phase
supplémentaires
Injection secondaire de la
tension simple nominale
d’un TP phase
supplémentaire U’np/3
Tension simple primaire nominale V’1 = ..................
des TP supplémentaires U’np/3 V’2 = ..................
v
v
v
v
V’3 = ..................
V’d = ..................
Sepam B83 :
raccordement de l’entrée
tension résiduelle
supplémentaire
Injection secondaire de la
tension simple nominale
des TP en triangle ouvert
(U’np/3ou U’np/3)
Tension simple primaire nominale V’1 = ..................
des TP supplémentaires U’np/3
v
Sepam C86 :
raccordement des entrées
courant de déséquilibre
Injection secondaire du
courant nominal des TC,
soit 1 A, 2 A ou 5 A
Courant primaire nominal
des TC
v
v
v
v
I’1 =....................
I’2 =....................
I’3 =....................
I’0 =....................
Essais réalisés le : .......................................................................
Signatures
Par : ................................................................................................
Remarques :
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................
158
SEPED303003FR
Maintenance
Sommaire
Aide au dépannage
160
Remplacement de l’unité de base
Remplacement de la pile
164
Essais de maintenance
165
Modifications du firmware
Cartouche d'application
Base
Tableau de compatibilité des versions de firmware
de la cartouche et de la base
166
166
169
171
4
SEPED303003FR
159
Maintenance
Aide au dépannage
Pas d'animation à la mise sous tension :
b tous voyants éteints
b pas d'affichage sur l'écran.
Un défaut d'alimentation auxiliaire est probable
Cause possible
Connecteur A non embroché.
Inversion entre connecteurs A et E.
Absence d'alimentation auxiliaire.
Inversion de polarité sur bornes 1 et 2
du connecteur A.
Problème interne.
Action / remède
Embrocher le connecteur A.
Rétablir la position correcte.
Vérifier le niveau de l'alimentation auxiliaire
situé dans la plage 24 V CC à 250 V CC.
Vérifier polarité + sur borne 1 et – sur borne 2.
Rétablir le cas échéant.
Changer l'unité de base (voir page 164).
DE80204
Compatibilité version Sepam/version SFT2841
A Propos de SFT2841
SVP utilisez SFT2841
10.0
4
Ecran de version compatible SFT2841.
160
L’écran A propos de SFT2841 donne la version minimum du logiciel SFT2841
compatible avec le Sepam utilisé.
Pour afficher cet écran sur l'IHM de Sepam :
b Appuyez sur la touche
.
b Sélectionnez le menu Général.
b L’écran A propos de SFT2841 se situe juste après l'écran A propos de Sepam.
Vérifiez que la version du logiciel SFT2841 que vous utilisez est bien supérieure ou
égale à celle indiquée sur l’écran de Sepam.
Dans le cas où la version du logiciel SFT2841 est inférieure à la version minimale
compatible avec le Sepam utilisé, la connexion du logiciel SFT2841 avec le Sepam
n'est pas possible et le logiciel SFT2841 affiche le message d’erreur suivant :
Version logicielle du SFT2841 incompatible avec l'équipement connecté.
SEPED303003FR
Maintenance
Aide au dépannage
Défaut MAJEUR : Sepam est en position de repli
b voyant ON allumé sur IHM en face avant
La disparition d’un défaut majeur ne peut intervenir
qu’après correction de la cause du défaut et une mise
sous-tension de Sepam.
b voyant
allumé sur IHM en face avant
ou voyant
clignotant sur module IHM avancé déporté DSM303
b voyant vert allumé en face arrière
b voyant rouge allumé en face arrière.
Nota : la liste des autotests qui placent Sepam en position de repli est située dans le chapitre
Fonctions de commande et de surveillance du manuel d'utilisation des fonctions
(DVHUJ\Sepam série 80, référence SEPED303001FR.
PE50139
1
Message de défaut sur l’afficheur :
défaut majeur
La connexion avec SFT2841 est impossible
Cause possible
Absence cartouche mémoire.
Action / remède
Mettre le Sepam hors tension.
Mettre en place la cartouche mémoire
et la fixer via les 2 vis intégrées.
Remettre le Sepam sous tension.
Changer l'unité de base (voir page 164).
Défaut interne majeur.
La connexion avec SFT2841 est possible
Cause possible
SFT2841 indique défaut majeur, sans module
manquant : Défaut interne à l'unité de base.
Cartouche non compatible avec version de
l’unité de base (voir ci-dessous).
La configuration matérielle ne correspond pas
à ce qui est attendu.
Action / remède
Changer l'unité de base.
Relever les versions à l’aide du logiciel
SFT2841, écran Diagnostic.
Contacter le support local.
A l'aide du logiciel SFT2841,
en mode connecté, déterminer la cause.
L'écran Diagnostic de SFT2841 montre les
éléments absents en les présentant de couleur
rouge (voir tableau suivant).
Contrôle de la configuration matérielle avec SFT2841
Ecran Diagnostic
Cause possible
Connecteur CCA630, CCA634, Absence de connecteur.
CCA671 ou CCT640 en
position B1 ou B2 représenté
en rouge.
Connecteur position E
représenté en rouge.
Module MES120 en position
H1, H2 ou H3 représentée
en rouge.
Action / remède
En installer un.
Si connecteur présent, vérifier
son bon embrochage
et sa fixation par les 2 vis
de maintien.
Capteurs LPCT non raccordés. Rétablir raccordement.
Connecteur E non embroché Embrocher le connecteur E.
ou absence de pont électrique Etablir le pont.
entre bornes 19 et 20.
Absence de module MES120. En installer un.
Si module MES120 présent,
vérifier son bon embrochage
et sa fixation par les 2 vis
de maintien.
Si défaut toujours présent,
remplacer le module.
Règles de comptabilité cartouche / unité de base
PE10139
L’indice majeur de la version de l’unité de base doit être supérieur ou égal à l’indice
majeur de la version de l’application de la cartouche.
Message de défaut sur l’afficheur
en cas d’incompatibilité
SEPED303003FR
Exemple : Une unité de base V1.05 (indice majeur = 1) et une application V2.00
(indice majeur = 2) sont incompatibles.
Si cette règle n’est pas respectée, Sepam se mettra en défaut majeur et le message
ci-contre apparaîtra sur l’afficheur.
161
4
Maintenance
Aide au dépannage
Défaut MINEUR : Sepam est en marche dégradée
b
b
b
b
voyant ON allumé sur IHM en face avant
voyant
clignote sur IHM en face avant
voyant vert allumé en face arrière
voyant rouge clignotant en face arrière.
Nota : la liste des autotests qui placent Sepam en marche dégradée est située dans le chapitre
Fonctions de commande et de surveillance du manuel d'utilisation des fonctions
(DVHUJ\Sepam série 80, référence SEPED303001FR.
PE50139
2
Défaut de liaison inter-modules
Cause possible
Câblage défectueux.
Action / remède
Vérifier le raccordement des modules
déportés : fiches RJ45 des câbles CCA77x
correctement clipsées sur les embases.
Message de défaut sur l’afficheur :
défaut de liaison inter-modules
PE50139
3
Message de défaut sur l’afficheur :
MET148-2 indisponible
Module MET148-2 indisponible
Voyants
Voyants vert et rouge
MET148-2 éteints.
Cause possible
Câblage défectueux.
Voyant vert MET148-2 allumé. Module MET148-2 ne répond
Voyant rouge MET148-2 éteint. pas.
4
PE50139
4
Message de défaut sur l’afficheur :
MSA141 indisponible
162
Voyant rouge MET148-2
clignotant.
Câblage défectueux,
MET148-2 alimentée mais
perte de dialogue avec la
base.
Voyant rouge MET148-2
allumé.
Plus de 3 modules déportés
connectés sur un des
connecteurs D1 ou D2 de la
base.
Défaut interne au module
MET148-2.
Action / remède
Vérifier le raccordement des
modules : fiches RJ45 des
câbles CCA77x correctement
clipsées.
Vérifier le positionnement
du cavalier de sélection
du numéro de module :
b MET1 pour 1er module
MET148-2
(températures T1 à T8)
b MET2 pour 2ème module
MET148-2
(températures T9 à T16).
b En cas de modification
de position du cavalier,
effectuer une mise hors
tension puis remise sous
tension du module MET148-2
(débrancher, rebrancher le
câble de liaison).
Vérifier le raccordement des
modules : fiches RJ45 des
câbles CCA77x correctement
clipsées.
Si le module MET148-2 est le
dernier de la chaîne, vérifier
que le cavalier d'adaptation
de fin de ligne est sur la
position Rc. Dans tous les
autres cas, le cavalier doit être
sur la position Rc .
Répartir les modules déportés
sur D1, D2.
Changer le module
MET148-2.
Module MSA141 indisponible
Voyants
Cause possible
Action / remède
Voyants vert et rouge MSA141 Câblage défectueux, MSA141 Vérifier le raccordement
éteints.
non alimentée.
des modules : fiches RJ45
des câbles CCA77x
correctement clipsées.
Câblage défectueux,
Vérifier le raccordement
Voyant vert MSA141 allumé.
MSA141 alimentée mais perte des modules : fiches RJ45
Voyant rouge MSA141
des câbles CCA77x
de dialogue avec la base.
clignotant.
correctement clipsées.
Si le module MSA141 est le
dernier de la chaîne, vérifier
que le cavalier d'adaptation
de ligne est sur la position Rc.
Dans tous les autres cas, le
cavalier doit être sur la
position Rc .
Voyant rouge MSA141 allumé. Plus de 3 modules déportés
Répartir les modules déportés
connectés sur un des
sur D1, D2.
connecteurs D1 ou D2 de la
base.
Changer le module MSA141.
Défaut interne au module
MSA141.
SEPED303003FR
Maintenance
PE50139
5
Aide au dépannage
Module MCS025 indisponible
Voyants
Voyant
clignotant sur
MCS025.
Cause possible
Câblage défectueux, MCS025
alimenté mais perte de
dialogue avec la base.
Message de défaut sur l’afficheur :
MCS025 indisponible
Voyant
fixe sur MCS025.
Défaut interne ou module
MCS025.
Action / remède
Vérifier l’utilisation d’un cable
CCA785 : fiche RJ45 orange
côté MCS025.
Vérifier le raccordement des
modules : fiches RJ45 du
câble CCA785 correctement
clipsées.
Vérifier le raccordement
(fonction DPC, détection
présence connecteur).
Module DSM303 indisponible
Voyants
Voyant
fixe et afficheur
Cause possible
Défaut interne au module.
éteint sur DSM303.
Action / remède
Remplacer le module
DSM303.
IHM Sepam défectueuse
Afficheur
Cause possible
Afficheur IHM avancée ou IHM Défaut interne de l’afficheur.
synoptique éteint
PE50139
10
Message de défaut sur l’afficheur :
surcharge CPU
Action / remède
Remplacer l’unité de base.
Voir page 164.
Détection surcharge CPU Sepam
Cause possible
Action / remède
L’application configurée dépasse les capacités Réduire la taille du programme Logipam utilisé
sur l'Easergy Sepam série 80, ou mettre hors
CPU de l'Easergy Sepam série 80.
service des protections.
Pour plus de renseignements, contacter le
support local.
Alarmes
Message "DEFAUT METx".
Défaut sonde de température
Cause possible
Une sonde de mesure d’un module MET148-2
est défaillante, soit coupée soit
en court-circuit.
Action / remède
L'alarme étant commune aux 8 voies
d'un module, se positionner sur l'écran
d'affichage des mesures de température
pour déterminer la voie incriminée.
Mesure affichée :
Tx.x = -**** = sonde coupée (T > 205 °C
(401 °F))
Tx.x = **** = sonde court-circuitée (T < -35 °C
(-31 °F))
Message "PILE FAIBLE".
Défaut pile
Cause possible
Pile usagée, absente, ou montée à l’envers.
SEPED303003FR
Action / remède
Remplacer la pile. Voir page 164.
163
4
Maintenance
Remplacement de l’unité de base
Remplacement de la pile
Remplacement de l’unité de base
PE80024
La cartouche est amovible et facilement accessible en face avant de Sepam. Elle
permet de réduire la durée des opérations de maintenance.
Sur défaillance d’une unité de base il suffit de :
1 Mettre Sepam hors tension et débrocher ses connecteurs.
2 Récupérer la cartouche originale.
3 Remplacer l’unité de base défectueuse par une unité de base de rechange
(sans cartouche).
4 Remettre la cartouche originale dans la nouvelle unité de base.
5 Remettre les connecteurs en place et remettre Sepam sous tension.
S’il n’y a pas de problème de comptabilité (voir page 161), Sepam est opérationnel
avec toutes ses fonctions (standard et personnalisées), sans nécessité de recharge
de ses paramètres et réglages.
Remplacement de la pile
Cartouche mémoire et pile en face avant.
Caractéristiques
Pile Lithium format 1/2AA de tension 3,6 V, 0,8 Ah
Modèles conseillés :
b SAFT modèle LS14250
b SONNENSCHEIN modèle SL-350/S.
Recyclage de la pile
La pile usagée sera orientée vers une filière d'élimination autorisée et agréée
conformément à la Directive européenne 91/157/CEE JOCE L78 du 26.03.91
relative aux piles et accumulateurs contenant certaines matières dangereuses,
modifiée par la directive 98/101/CEE JOCE L1 du 05.01.1999
4
Remplacement
1 Retirer le capot de protection de la pile après avoir enlevé les 2 vis de fixation.
2 Changer la pile en respectant le modèle et la polarité.
3 Replacer le capot de protection de la pile et les 2 vis de fixation.
4 Recycler la pile usagée.
Nota : la pile peut être remplacée avec Sepam sous tension.
164
SEPED303003FR
Maintenance
DANGER
RISQUES D'ÉLECTROCUTION, D'ARC
ELECTRIQUE OU DE BRULURES
b La maintenance de cet équipement doit être
confiée exclusivement à des personnes
qualifiées, qui ont pris connaissance de toutes les
instructions d’installation.
b Ne travaillez JAMAIS seul.
b Respectez les consignes de sécurité en
vigueur pour la mise en service et la maintenance
des équipements haute tension.
b Prenez garde aux dangers éventuels et portez
un équipement protecteur individuel.
Le non-respect de ces instructions entraînera
la mort ou des blessures graves.
Essais de maintenance
Généralités
Les entrées et sorties logiques et les entrées analogiques sont les parties de Sepam
les moins couvertes par les autotests. (La liste des autotests Sepam est située dans
le chapitre Fonctions de commande et de surveillance du manuel d'utilisation des
fonctions Easergy Sepam série 80, référence SEPED303001FR).
Il convient de les tester lors d’une opération de maintenance.
La périodicité recommandée de la maintenance préventive est de 5 ans.
Essais de maintenance
Pour effectuer la maintenance de Sepam, reportez-vous au Chapitre 3, Mise en
service page 132. Réalisez tous les essais de mise en service préconisés en
fonction du type de Sepam à tester sauf le test spécifique à la fonction différentielle
qui n’est pas nécessaire. Si le module MCS025 Contrôle de synchronisme est
présent, testez également ses entrées tensions.
Essayez en priorité les entrées et sorties logiques qui interviennent dans le
déclenchement du disjoncteur.
Un test de la chaîne complète comprenant le disjoncteur est également
recommandé.
4
SEPED303003FR
165
Modifications du firmware
Cartouche d'application
Maintenance
Version de
firmware
4
Date de com- Version du
mercialisation SFT2841
compatible
Le tableau ci-dessous présente l'historique des versions de firmware de la cartouche
d'application Easergy Sepam série 80.
Pour chaque version de firmware, vous trouverez les informations suivantes :
b La date de commercialisation du firmware
b La version du logiciel SFT2841 compatible
b Les améliorations apportées
b Les nouvelles fonctionnalités ajoutées
Améliorations
Nouvelles fonctionnalités
V1.02
V1.03
V1.04
Juillet 2003
Novembre 2003
Janvier 2004
V1.05
Février 2004
V1.06
Mars 2004
V1.07
Juin 2004
V2.02
Mars 2005
V2.03
Mai 2005
V3.00
Juillet 2005
V8.0 ou
ultérieure
b Modification des valeurs de configuration Modbus
affectées par défaut
b Résolution du problème lié à la variable Logipam
V_Key_Reset
b Résolution du problème de bits d'annonce à
distance (TS) gérés par le programme Logipam
V3.01
Août 2005
V8.0 ou
ultérieure
Résolution des problèmes suivants :
b Fonction d'enregistrement des perturbations : lors
d'un nouvel enregistrement, la liste actualisée des
enregistrements n'était pas transmise au SFT2841. Il
était donc impossible de récupérer l'enregistrement en
question.
b Alarmes : les alarmes inactives n'étaient pas
supprimées en appuyant sur la touche de
réinitialisation sur l'écran d'alarmes du SFT2841.
V3.02
V3.03
166
Décembre 2005
Première version
Liste des événements améliorée
b État de l'entrée numérique enregistré à présent à la
désactivation du Sepam
b Correction des erreurs liées aux événements
horodatés lorsqu'un groupe de paramètres est activé
Résolution du problème de réinitialisation imprévue lors
de la réception d'une trame de synchronisation
(uniquement lorsque la synchronisation entraîne une
correction de temps de 14 ms).
Résolution du problème suivant :
Les protections 51N et 67N n'opéraient pas
continuellement comme prévu lorsque le niveau de
courant de l'entrée analogique Io dépassait environ
70 Ino.
b Rectification du numéro de TS concernant l'alarme
de pression
b Correction du niveau de sensibilité de l'autotest du
Sepam concernant les perturbations CEM
Résolution des problèmes suivants :
b Mesure de la protection 87T
b Enregistrement des données en mémoire à la
désactivation du Sepam
b Gestion du bouton de réinitialisation
b Création d'événements horodatés au passage en
mode test du Sepam
V8.0 ou
ultérieure
V8.0 ou
ultérieure
b IHM synoptique intégrée
b Programmation Logipam (langage Ladder)
b Module de contrôle de synchronisation
b Transfert automatique
b Nouvelles applications ajoutées : B80, B83, S84,
C86
b Ajout de protections directionnelles pour le Sepam
série 80 : T87, G87, G88
b Ajout d'application Z8X pour application
personnalisée
Amélioration de la protection différentielle de
transformateur (87T) : l'élément différentiel est à
présent réglé haut et propose une pente
supplémentaire. Une nouvelle limite classique est
ajoutée en plus de la limite intelligente existante. La
protection est ainsi renforcée en cas de
déclenchement par erreur lors du courant d'appel du
transformateur.
b Nouveaux protocoles de communication
CEI 60870-5-103 et DNP3.0
b Accès à distance au Sepam avec le logiciel de
réglage et d'exploitation SFT2841 via une liaison série,
modem, Ethernet (via EGX)
b Nouvelle interface de communication ACE969
Remarque : Seule la version de firmware V3.0
(application) de la base est concernée. Toutes les
versions de firmware précédentes de la base ne sont
pas affectées par ces 2 problèmes.
Résolution du problème d'affichage de l'IHM
synoptique (face avant) du Sepam série 80
Résolution des problèmes suivants :
b Affichage du défaut CDG_5307 en cas de
microcoupure de courant
b Affichage du défaut DPRAM_5307 en cas de
microcoupure de courant
b Problème d'enregistrement des valeurs
énergétiques cumulées en cas de coupure
d'alimentation
SEPED303003FR
Modifications du firmware
Cartouche d'application
Maintenance
Version de
firmware
Date de
Version du
commercia - SFT2841
lisation
compatible
Améliorations
Nouvelles fonctionnalités
V4.00
Juin 2006
V9.0 ou
ultérieure
Résolution des problèmes suivants :
Valeurs de tension auxiliaire > 100 V non affichées
sur l'IHM
Erreur d'affichage de la valeur et de l'unité de la
fréquence supplémentaire sur l'IHM
Possibilité à présent de mesurer I2 avec 2TC. Les
fonctions de mesure permettent d'évaluer le courant (en
partant du principe que Io = 0 pour ces mêmes
fonctions).
Protocole de communication DNP3 : il est maintenant
possible de définir le seuil qui lance la transmission
d'événement.
Possibilité de régler la date et l'heure du Sepam via le
logiciel SFT2841.
Protection directionnelle 67N type 3 contre les défauts
à la terre : conforme aux spécifications Enel DK5600.
Courbes EPATR : types B et C pour une protection
contre les défauts à la terre
V4.01
Juillet 2006
V9.0 ou
ultérieure
Résolution des problèmes suivants :
Incompatibilité de la nouvelle base du Sepam
série 80 (N° série > 0629000) avec l'application B83
Risque de perte de la date et de l'heure en cas de
séquences de mise sous/hors tension très courtes
Risque de perte du compteur d'énergie en cas de
séquences de mise sous/hors tension très courtes
V5.00
Juin 2007
V10.0 ou
ultérieure
V5.05
Novembre
2007
V10.0 ou
ultérieure
V5.20
Mars 2009
V10.0 ou
ultérieure
V5.21
Novembre
2009
V10.0 ou
ultérieure
V5.22
V10.0 ou
ultérieure
V5.26
V10.0 ou
ultérieure
V6.02
Novembre
2009
V6.05
V6.20
SEPED303003FR
V11.0 ou
ultérieure
V11.0 ou
ultérieure
Avril 2011
V11.0 ou
ultérieure
Informations sur les défauts disponibles via la table de
communication
Améliorations de la fonction 49RMS (surcharge
thermique) :
Temps de fonctionnement plus précis lorsque le
déclenchement doit se produire en quelques secondes
Utilisation du seuil de protection 48/51LR (démarrage
trop long et rotor bloqué) au lieu du seuil fixe réel pour
détecter le démarrage du moteur
Plus grand choix de groupes de paramètres pour
prendre en compte les constantes de temps appropriées
dès que le moteur démarre
Fonction 64REF (différentiel de défaut de terre limité) :
Meilleure détection externe de défaut grâce à une plus
grande quantité d'informations sur la présence d'un
courant de défaut au point neutre
Résolution des problèmes suivants :
Risque lié à l'état des voyants (TRIP, 1, 2…9) de la
face avant non actualisé par rapport à l'état interne de
l'unité
Risque de blocage de l'écran pendant le
fonctionnement sans impacter les opérations internes
de l'unité
Meilleure couverture à l'auto-contrôle du processeur
Télésignalisation « Sepam non réarmé après
défaut » (TS5) réglée à présent sur 1 en cas de
déclenchement externe.
Optimisation de la télésignalisation « Sepam non
réarmé après défaut » (TS5)
Élimination d'interférence possible entre le contrôle
de synchronisation et les mécanismes de
réenclenchement.
Élimination du délai possible entre la signalisation d'un
nouvel événement (mot de contrôle Sepam) et
l'événement même. Le mot de contrôle est à présent
toujours actualisé après la génération d'événements
dans la table de communication.
Suppression de la génération d'événements à l'entrée
I104 lors d'une utilisation en mode d'acquisition de
vitesse moteur
Protection contre les surtensions (ANSI 59) : plus grande
précision jusqu'à 1,5 % de Unp par incrément de 1 V sur
l'application B83.
Inhibition de TS126 (inductive) et TS127 (capacitive)
avec TC49 (pour désactiver) et TC50 (pour activer)
Nouvel algorithme de la protection de transformateur
64REF pour défaut de déplacement
Nouvelle fonction de retenue à l'harmonique 2 sur
ANSI 50N/51N.
Totale compatibilité CEI 61850 :
Connexion : Ethernet 10/100TX (paire torsadée) ou
100FX (fibre optique)
Ports de communication et RSTP rapide pour un
chaînage sur une boucle fermée reconfigurée
automatiquement en cas de défaillance
Communication peer-to-peer (messages Goose)
pour :
Une protection renforcée (ex. : discrimination logique)
Des fonctions distribuées (ex. : délestage ou
permutation)
Inhibition de TS126 (inductive) et TS127 (capacitive)
Résolution du problème lié aux entrées du Sepam
lues par le module ECI850 lorsque le relais est activé avec TC49 (pour désactiver) et TC50 (pour activer)
Nouvel algorithme de la protection de transformateur
Suppression de la génération d'événements à
l'entrée I104 lors d'une utilisation en mode d'acquisition 64REF pour défaut de déplacement
de vitesse moteur
Nouvelle fonction de retenue à l'harmonique 2 sur
ANSI 50N/51N
U32 remplacé par U23 dans les fichiers
Amélioration de la précision de la fonction de
d’oscilloperturbographie.
protection minimum de tension remanente (27R)
Amélioration de la précision pour fonction 49RMS pour
Résolution d’un potentiel problème de mauvais
condensateur
premier état de démarrage moteur par heure dans
Temps de fonctionnement disjoncteur : réglage possible
fonction 66.
jusqu’à 300 ms.
167
4
Modifications du firmware
Cartouche d'application
Maintenance
Version de
firmware
Date de
Version du
commercia- SFT2841
lisation
compatible
Améliorations
Nouvelles fonctionnalités
V8.01
Décembre
2012
V13 ou ultérieure
Protection 48/51LR : intégration du bit vitesse nulle
en provenance de la 49RMS.
Protection 50/51 : la retenue H2 sur Max(I) est
appliquée sur les voies su pplémentaires.
Protection 59 : le pourcentage de dégagement est
monté à 99% et le pas de réglage passe de 1% à
0,5%.
Pr otection 66 : modification des paramètres pour
gérer le nombre de démarrages à chaud et le nombre
de démarrages à froid. Compatibilité ascendante et
descendante avec la version précédente.
Protection 81H : modification de la résolution (0.01
Hz), de l'écart de retour (0. 05 Hz), de la plage de
réglage (fN-1Hz à fN+5 Hz) et de la plage de blocage
(20% à 90% Un).
Protection 81L : modification du réglage de la
résolu tion (0.01 Hz), de l'écart de retour (0.05 Hz), de
la plage de réglage (fN-10Hz à fN+1Hz) et de la plage
de blocage (20% à 90% Un).
Notification par TS lorsqu'un enregistrement OPG
est disponible.
Relèvement de I’n de 30 A à 40 A
Sélectivité logique : l'inhibition de l'émission de
l'attente logique (autrefois fixée à 200ms) est
paramétrable.
Gestion du nouveau modèle de cartouche étendue
(doublement des OPG + nouvelles fonctions
MSR/MST/DLG)
Protection 27 : ajout du réglage par courbe
personnalisée.
Protection 49RMS : ajout du modèle thermique à 2
constantes dont la saisie est configurable par algorithme
génétique. Possibilité de configurer le type de
transformateur dans le cas d'application transformateur.
Protection 78PS : extension du choix (loi des aires,
inversion de puissance, calcul angle interne) et utilisation
combinée (aires et inversion de puissance, angle et
inverison de puissance) des principes de protection.
Gestion du sens de rotation des phase par la
communication (GOOSE, Modbus,etc.).
Fonction MSR (Motor Start Report) : archivage de 2 à
144s de mesures sur déclenchement moteur.
Téléchargement des fichiers COMTRADE via le logiciel
SFT2841, logiciel de supervision, ACE 850 et ACE969
(TP et FO). Affichage des MSR sur IHM avancée
intégrée ou IHM synoptique intégrée.
Fonction MST (Motor Start Trend ): stockage des
évolutions (min, max, moyenne des mesures MSR) de
144 échantillons sur une période de 30 jours. Gestion de
12 périodes à 18 périodes en fonction du modèle de
cartouche. Affichage des tendances sur IHM avancée
intégrée ou IHM synoptique intégrée. Téléchargement
des fichiers COMTRADE via le logiciel SFT2841, logiciel
de supervision, ACE 850 et ACE969 (TP et FO).
Fonction DLG (Data LoG) : archivage de mesures
offerte par SEPAM sur une période de 1 s à 30 j.
Téléchargement des fichiers COMTRADE via le logiciel
SFT2841, logiciel de supervision, ACE 850 et ACE969
(TP et FO).
V8.02
Mai 2013
V13 ou ultérieure
Contexte de synchronisation : forçage de la date à
2000/00/00 00:00:0000 du contexte initial en
l'absence d'autre contextes,
OPG : si une perte d'alimentation intervient durant
l'enregistrement d'une OPG, le CFG indique le nombre
d'échantillons valides avant la coupure,
Les échantillons suivants prennent la valeur 0,
E/S logiques : l'état des entrées n'est pris en compte
que lorsque la fin de l'initialisation est effective,
Amélioration de la précision sur le temps de
déclenchement de la 50BF,
Modbus : stabilisation de l'émission de la TS240,
“Défaut communication Ethernet” par augmentation
du nombre de confirmations,
Sélectivité logique : le blocage n'est réalisé que si
la disjoncteur est en position fermé. Le reset des
protections n'intervient que lorsque le disjoncteur est en
position fermé,
L'arrondi du calcul de la puissance active nominale
est revu pour coîncider avec celui du logiciel SFT2841,
OPG : le bit "nrate" est positionné à 0 au lieu de 1
pour permettre au lecteur de comtrade d'utiliser la date de
chaque point au lieu d'un échantillonage fixe,
4
Résolution d'un problème entraînant la mise en
repli du Sepam sur une avalanche d'alarme émise par le
Logipam.
V13 ou ultérieure
Résolution d'un problème avec le chargement de
certain fichiers Logipam qui entraînent une mise en
repli définitive,
ECI850 : Amélioration pour rendre possible le
déchargement de fichiers DataLog configuré en mode
circulaire.
V8.03
Août 2013
V8.04
Février 2014
V13 ou ultérieure
Modbus : amélioration de la gestion de la saturation
des piles d'événements horodatés pour éviter de
renvoyer à nouveau des événements déjà émis,
Modbus : synchronisation du bit "perte info" du mot
de contrôle avec la saturation réelle de la pile.
V9.03
Décembre
2014
V15 ou ultérieure
Création d’une deuxième plage de réglage de 6,25kA à
Automatisme de transfert de sources (ATS) :
Retour à la fréquence nominale de l’asservissement 15 kA pour Unp et U’np ≤ 20 kV.
de fréquence en 200 ms au lieu de 5 s lorsque la tension
est inférieure à 20% de Unp,
Amélioration de la réinitalisation de la protection
50N/51N au niveau des voies principales lors d'un retour
aux paramètres usines.
V10.00
Avril 2021
168
V17 ou ultérieure
Permettre à l'utilisateur d'invalider le mode self learning de la 49RMS moteur et de
saisir manuellement la valeur d'échauffement au démarrage.
Permettre à l'utilisateur d'afficher le temps de verrouillage quel que soit l'état du moteur
SEPED303003FR
Modifications du firmware
Base
Maintenance
Version du Date de
Version du
firmware de commercia- SFT2841
la base
compatible
lisation
V1.00
Juillet 2007
V1.02
V1.04
Novembre
2003
Décembre
2003
Janvier 2004
V1.05
Juin 2004
V2.02
Janvier 2005
V2.04
Mars 2005
V3.00
Juillet 2005
V3.01
Août 2005
V4.00
Juin 2006
V5.00
Juin 2007
V10.0 ou
ultérieure
V5.04
Novembre
2007
Mars 2009
V10.0 ou
ultérieure
V10.0 ou
ultérieure
Novembre
2009
V10.0 ou
ultérieure
V1.03
V5.20
V5.21
SEPED303003FR
Le tableau ci-dessous présente l'historique des versions de firmware de la base
Easergy Sepam série 80.
Pour chaque version de firmware, vous trouverez les informations suivantes :
b La date de commercialisation du firmware
b La version du logiciel SFT2841 compatible
b Les améliorations apportées
b Les nouvelles fonctionnalités ajoutées
Améliorations
Nouvelles fonctionnalités
Résolution du problème de lecture des événements
horodatés en cas d'échanges Modbus pendant la
lecture
Résolution des problèmes de communication Modbus
Résolution des problèmes de communication Modbus
Possibilité de lire à présent les mesures suivantes dans
la zone Modbus Mesures et diagnostics :
b Nombre d'opérations
b Courant de déclenchement Itrip1
b Courant de déclenchement Itrip2
b Courant de déclenchement Itrip3
b Courant de déclenchement Itrip0
Par conséquent, le nombre d'échanges Modbus est
moins élevé pour le contrôle.
Horloge interne plus précise. La valeur maximale
d'erreur de temps est à présent de 2 s/jour au lieu de
plus de 10 s/jour précédemment.
b IHM synoptique intégrée
b Programmation Logipam (langage Ladder)
b Module de contrôle de synchronisation
b Transfert automatique
b Nouvelles applications ajoutées : B80, B83, S84, C86
b Ajout de protections directionnelles pour le Sepam
série 80 : T87, G87, G88
Ajout d'application Z8X pour application personnalisée
Résolution des problèmes suivants :
b Si un défaut apparaît à la mise en marche du
Sepam et si les ports de communication n'ont pas été
réglés, le Sepam bloque la communication de tous les
Sepam connectés au réseau optique.
b Résolution des problèmes de téléchargement des
réglages du Sepam via le logiciel SFT2841
Résolution des problèmes suivants :
b Lecture des événements horodatés
b Gestion des niveaux de qualification
Correction du problème suivant :
Blocage de l'IHM avancée en cas d'utilisation
fréquente des boutons de l'IHM
V9.0 ou ultérieure Résolution des problèmes suivants :
b Trames Modbus susceptibles d'entraîner une
panne du Sepam
b Défauts CDG_H8S et DPRAM_5307
b Possibilité à présent de mesurer I2 avec 2TC. Les
fonctions de mesure permettent d'évaluer le courant (en
partant du principe que Io = 0 pour ces mêmes
fonctions).
b Protocole de communication DNP3 : il est maintenant
possible de définir le seuil qui lance la transmission
d'événement.
b Possibilité de régler la date et l'heure du Sepam via le
logiciel SFT2841.
b Protection directionnelle 67N type 3 contre les défauts
à la terre : conforme aux spécifications Enel DK5600.
b Courbes EPATR : types B et C pour une protection
contre les défauts à la terre
Résolution du problème lié au module MSA optionnel
qui génère des pics imprévus au niveau du signal de
sortie
Résolution du problème de perte possible de
synchronisation réseau
b Désactivation du port de communication niveau 2
pendant le téléchargement de la configuration afin de
résoudre un problème
b Meilleure couverture à l'auto-contrôle du
processeur
Nouvel algorithme de détection de perte de connexion
entre le module ACE969 et la base
169
4
Modifications du firmware
Base
Maintenance
Version du Date de
Version du
firmware de commercia- SFT2841
la base
lisation
compatible
V6.01
4
V11.0 ou
ultérieure
V6.03
Mai 2010
V11.0 ou
ultérieure
V7.20
Avril 2011
V11.0 ou
supérieure
V8.01
Décembre
2012
V13.0 ou
ultérieure
V9.00
Décembre
2014
V15.0 ou
ultérieure
V10.00
Avril
2021
V17.0 ou
ultérieure
170
Améliorations
Nouvelles fonctionnalités
Résolution du problème lié au module MSA141
Totale compatibilité CEI 61850 :
optionnel qui génère des pics imprévus au niveau du
Connexion : Ethernet 10/100TX (paire torsadée) ou
signal de sortie
100FX (fibre optique)
Ports de communication et RSTP rapide pour un
chaînage sur une boucle fermée reconfigurée
automatiquement en cas de défaillance
Communication peer-to-peer (messages Goose)
pour :
Une protection renforcée (ex. : discrimination logique)
Des fonctions distribuées (ex. : délestage ou
permutation)
Résolution du problème lié aux entrées du Sepam
lues par le module ECI850 lorsque le relais est activé
La communication Modbus n’est pas possible lors Création d’une nouvelle version de firmware commune
de la mise tension du Sepam,
pour la base du Sepam série 80 et la nouvelle base du
La requête d’identification d’équipement Modbus Sepam série 60.
a été mise à jour.
Prise en charge des nouveaux fichiers MSR, MST et
DLG
Ajout du sens de rotation de phase effectif aux
diagnostics 32 bits
SEPED303003FR
Maintenance
Modifications du firmware
Tableau de compatibilité des
versions de firmware de la cartouche
et de la base
Veillez à respecter le tableau de compatibilité des versions de firmware de
la cartouche et de la base Easergy Sepam série 80.
Version du
firmware
Cartouche
1.XX
2.XX
3.XX
4.XX
5.XX
6.XX
8.XX
9.XX
10.XX
Base
1.XX
2.XX 3.XX 4.XX 5.XX 6.XX
8.XX 9.XX 10.XX
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Compatible avec toutes les fonctionnalités
Compatible mais avec des fonctionnalités limitées
- Incompatible
Remarque : La dernière version de firmware du Sepam est compatible
avec toutes les versions matérielles de Sepam.
4
SEPED303003FR
171
4
172
SEPED303003FR
Annexe
Sommaire
Sécurité Fonctionnelle
SEPED303003FR
174
173
Annexe
Sécurité Fonctionelle
(CEI 61508)
Les fonctions de sécurités de la table suivante ont obtenu la classification “Safety
lntegrity Level” :
SIL 2, lorsque des bobines de déclenchement à manque de tension sont utilisées,
SIL 1, lorsque utilisé avec "bobines de déclenchement à émission",
SIL 2, lorsque utilisé avec "bobines de déclenchement à émission" et associé à
un dispositif de sécurité externe (un relais de protection de sécurité en amont doit
être connecté à la bobine de déclenchement aval, soit directement ou par
l’entremise du relais chien de garde du relais de protection aval).
Fonctions concernées
Code ANSI
50/51
Nom
Maximum de courant phase
50/51N
59
59N
27
81L
Maximum de courant terre (défaut terre sensible)
Maximum de tension
Maximum de courant résiduelle
Minimum de tension
Minimum de fréquence
81H
87T
Maximum de fréquence
Différentielle transformateur
87R
49RMS
Differentiel machine
Image thermique câble
Sécurité pour l’utilisation
Les limites d’utilisation sont :
Les schémas de câblage doivent être conformes aux spécifications décrites
dans le paragraphe “Schéma de câblage SIL d'Easergy Sepam série 80”.
Les entrées digitales logiques utilisées pour les fonctions de sécurités doivenvent être redondantes et connectées à deux modules MES différents. Les
capteurs connectés à ces modules doivent avoir un niveau de sécurité adaptés
aux exigences des fonctions de l'Easergy Sepam série 80.
Les capteurs analogiques doivent avoir un niveau de sécurité adapté aux
exigences des fonctions de l'Easergy Sepam série 80.
Les actionneurs externes pilotés par les sorties Easergy Sepam série 80 doivent
avoir un niveau de sécurité approprié.
Le réglage des paramètres doivnt être cohérents et validés durant l’installation.
Des tests de maintenance préventive périodiques doivent être réalisés tous les 5
ans pour détecter les défauts non couverts.
ATEX
Seule la fonction de protection 49 RMS avec bobines de déclenchement à manque
de tension est couverte par l'attestation d'examen de type INERIS 16ATEX0029X CE.
Installer, utiliser et maintenir le relais de protection Easergy Sepam série 80
conformément au document de référence “Easergy Sepam série 80 - Utilisation en
athmosphère ATEX” SEPED303007. Ce document peut être téléchargé sur
www.schneider-electric.com.
174
SEPED303001FR
Sécurité Fonctionelle
(CEI 61508)
Annexe
Schéma de câblage SIL d'Easergy Sepam série 80
Logique à l'aide d'une logique de déclenchement en manque de tension
Dans le cas d’une logique déclenchant lors d’un manque de tension, les bobines
de déclenchement sont alimentées en permanence par les contacts de sortie O1
et O2(1), ils doivent être “non-alimentés” pour déclencher le disjoncteur MT.
Lors d'une détection de défaut sur le réseau MT (par exemple un court-circuit sur
le réseau MT), l'Easergy Sepam série 80 se met en état "sécurité" et les actions suivantes
sont effectuées :
les contacts de sortie O1 et O2 s’ouvrent, déclenchant ainsi le disjoncteur MT.
La priorité est ainsi accordée à la sécurité de l’installation au détriment de sa
disponibilité
Le relais chien de garde reste dans un état “sans défaillance” (chien de garde
alimenté).
En cas de détection d'une défaillance interne (par exemple lors d’un défaut
acquisition), l'Easergy Sepam série 80 se met en position “repli” (position de sécurité) et
les actions suivantes sont effectuées:
les contacts de sortie O1 et O2 s’ouvrent, déclenchant ainsi le disjoncteur MT.
La priorité est ainsi accordée à la sécurité de l’équipement sous surveillance au
détriment de sa disponibilité.
Le relais de chien de garde se met en position “défaillant” (pas d'alimentation
de la bobine de chien de garde).
Schémas de câblage utilisants 2
bobines de déclenchement à
manque de tension
Bobine de déclenchement
à manque de tension 1
i
O1: relais
déclenchement 1
O1: relais
déclenchement 1
Bobine de déclenchement
à manque de tension 2
i
O1: relais
déclenchement 2
i
Bobine de déclenchement
à manque de tension 1
i
Information CdG
vers automate
O5: Relais
chien de garde
Alimentation
O1: relais
déclenchement 2
i
O5: Relais
chien de garde
Sepam
Position “En service”
Bobine de déclenchement
à manque de tension 2
i
Information CdG
vers automate
Alimentation
Sepam
Position “Sécurité”
Bobine de déclenchement
à manque de tension 1
i
O1: relais
déclenchement 1
Bobine de déclenchement
à manque de tension 2
i
O1: relais
déclenchement 2
i
O5: Relais
chien de garde
Information CdG
vers automate
Alimentation
Sepam
(1) ou n’importe quel autre contact de sortie
SEPED303003FR
Position “Repli”
175
Sécurité Fonctionelle
(CEI 61508)
Annexe
Logique à l'aide d’une bobine de déclenchement à émission
Dans le cas d’une logique de déclenchement à émission, les bobines de
déclenchement ne sont pas alimentées en permanence et doivent être alimentées
par les contacts de sortie O1 et O2 pour déclencher le disjoncteur moyenne
tension.
Si l'Easergy Sepam série 80 est “en service”, c’est à dire ne détecte aucune anomalie, il
est capable de détecter tous les défauts sur le réseau MT (par exemple un
court-circuit). Dans ce cas :
les contacts de sortie O1 et O2(1) se ferment, déclenchant ainsi immédiatement
le disjoncteur MT. Le passage à la position “sécurité” a donc lieu. Une seule
des sorties O1 ou O2 fermée provoque le déclenchement du disjoncteur,
Le relais chien de garde reste dans l’état “sans défaillance” (chien de garde
alimenté).
En cas de passage à la position “repli” (suite à un défaut interne) :
Les contacts de sortie O1 et O2 restent ouverts, donc pas de déclenchement
du disjoncteur MT. La priorité est donc donnée à la disponibilité de l'installation,
au détriment de sa sécurité.
Le relais chien de garde passe en position “défaillance” (chien de garde non
alimenté). Il signale à l'utilisateur qu'il ne peut plus remplir sa fonction de
sécurité et qu’un système externe offrant le même niveau de sécurité doit être
mis en œuvre le temps nécessaire à son entretien (24 heures au plus).
Cette configuration est moins sûre en cas de défaillance de l'alimentation utilisée
pour contrôler les bobines; l'Easergy Sepam série 80 ne peut pas déclencher le réseau.
Schémas de câblage utilisant 2
bobines de déclenchement à
émission
Bobine de déclenchement
à émission 1
i
O1 : relais
déclenchement 1
Bobine de
déclenchement
à émission 2
i
O2 : relais
déclenchement 2
i
O5 : Relais
chien de garde
Information CdG
vers automate
Alimentation
Sepam
Bobine de déclenchement
à émission 1
i
O1 : relais
déclenchement 1
Bobine de
déclenchement
à émission 2
i
O2 : relais
déclenchement 2
i
O5 : Relais
chien de garde
Information CdG
vers automate
Alimentation
Sepam
Position “Sécurité”
Position “En service”
Bobine de déclenchement
à émission 1
i
O1 : relais
déclenchement 1
Bobine de
déclenchement
à émission 2
i
O2 : relais
déclenchement 2
i
O5 : Relais
chien de garde
Information CdG
vers automate
Alimentation
Sepam
(1) ou n’importe quel autre contact de sortie
176
Position “Repli”
SEPED303001FR
ART.52387 © 2021 Schneider Electric - Tous droits réservés
Schneider Electric Industries SAS
35, rue Joseph Monier
CS 30323
F - 92506 Rueil-Malmaison Cedex
RCS Nanterre 954 503 439
Capital social 896 313 776 €
www.schneider-electric.com
SEPED303003FR/14
En raison de l'évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par le texte
et les images de ce document ne nous engagent qu'après confirmation par nos services.
Ce document a été imprimé
sur du papier écologique
Réalisation : Schneider Electric
Publication : Schneider Electric
Impression :
06/2021

Manuels associés