Schneider Electric SpaceLogic KNX Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
38 Des pages
Schneider Electric SpaceLogic KNX Mode d'emploi | Fixfr
SpaceLogic KNX Routeur IP de rail DIN
Informations sur le produit et description de
l’application
Ce document fournit des informations produit sur le rail DIN du routeur IP SpaceLogic
KNX, MTN6500-0103 et décrit l’application ETS KNX IP Router secure 7127 /1.2
MTN6500-0103
12/2019
www.schneider-electric.com
Mentions légales
La marque Schneider Electric et toutes les marques de commerce de Schneider
Electric SE et de ses filiales mentionnées dans ce guide sont la propriété de
Schneider Electric SE ou de ses filiales. Toutes les autres marques peuvent être des
marques de commerce de leurs propriétaires respectifs. Ce guide et son contenu
sont protégés par les lois sur la propriété intellectuelle applicables et sont fournis à
titre d'information uniquement. Aucune partie de ce guide ne peut être reproduite ou
transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique,
mécanique, photocopie, enregistrement ou autre), à quelque fin que ce soit, sans
l'autorisation écrite préalable de Schneider Electric.
Schneider Electric n'accorde aucun droit ni aucune licence d'utilisation commerciale
de ce guide ou de son contenu, sauf dans le cadre d'une licence non exclusive et
personnelle, pour le consulter tel quel.
Les produits et équipements Schneider Electric doivent être installés, utilisés et
entretenus uniquement par le personnel qualifié.
Les normes, spécifications et conceptions sont susceptibles d'être modifiées à tout
moment. Les informations contenues dans ce guide peuvent faire l'objet de
modifications sans préavis.
Dans la mesure permise par la loi applicable, Schneider Electric et ses filiales
déclinent toute responsabilité en cas d'erreurs ou d'omissions dans le contenu
informatif du présent document ou pour toute conséquence résultant de l'utilisation
des informations qu'il contient.
Table des matières
Informations de sécurité.............................................................................5
Pour votre sécurité .....................................................................................6
Informations sur le produit .........................................................................7
Sécurité KNX .............................................................................................7
Sécurité IP KNX pour la fonction routeur.......................................................7
Sécurité IP KNX pour la fonction d’interface..................................................7
Sécurité des données KNX pour l’appareil ....................................................8
Sécurité des données KNX pour les télégrammes de groupe .........................8
Installation et connexion ............................................................................9
Installation .................................................................................................9
Suppression.............................................................................................10
Connexion ...............................................................................................10
Caractéristiques techniques .................................................................... 11
Fonction coupleur (routage KNXnet/IP et routage TP) .......................12
Routeur IP KNX comme coupleur de ligne ..................................................12
Routeur IP KNX en tant que coupleur de zone ............................................13
Routeur IP KNX en tant que coupleur de zone et de ligne ............................14
Fonction d’accès au bus (tunnelisation KNXnet/IP) ............................15
Connexions et éléments de fonctionnement ........................................16
Mode de programmation KNX ................................................................17
Affichage des états ...................................................................................18
Fonctionnement manuel ..........................................................................19
Réglages usine par défaut.......................................................................20
Rétablir les réglages usine de l’appareil (réinitialisation générale).................20
Paramètres d’interface avec ETS ...........................................................21
Application ETS........................................................................................22
Projet ETS ..................................................................................................23
Paramètres supplémentaires.....................................................................25
Adresse IP ...............................................................................................27
Masque de sous-réseau............................................................................27
Passerelle par défaut ................................................................................27
Adresse de multidiffusion de routage..........................................................27
Exemple d’affectation d’adresses IP...........................................................28
Accès à distance ......................................................................................28
Accès VPN .........................................................................................29
Boîte de dialogue des paramètres ETS.................................................30
Réglages généraux ..................................................................................30
Fonctionnement manuel sur l’appareil ........................................................30
Routage (KNX → IP).................................................................................30
Télégrammes de groupe (groupe principal 0 à 13) .................................30
Télégrammes de groupe (groupe principal 14 à 31) ...............................30
Télégrammes adressés individuellement ..............................................31
Télégrammes de diffusion ...................................................................31
Accuser réception (ACK) des télégrammes de groupe ...........................31
Validation (ACK) de télégrammes adressés individuellement..................31
MTN6500-0103_SW_EN
3
Routage (IP → KNX).................................................................................31
Télégrammes de groupe (groupe principal 0 à 13) .................................32
Télégrammes de groupe (groupe principal 14 à 31) ...............................32
Télégrammes adressés individuellement ..............................................32
Télégrammes de diffusion ...................................................................32
Répétition de télégrammes de groupe ..................................................32
Répétition de télégrammes adressés individuellement ...........................32
Répétition de télégrammes de diffusion ................................................32
Programmation ..........................................................................................33
Via bus KNX.............................................................................................33
Via le tunnel KNXnet/IP.............................................................................33
Via le routage KNXnet/IP...........................................................................33
Par connexion IP directe ...........................................................................33
Logiciel Open Source utilisé dans le produit :.......................................35
Garantie concernant l’utilisation ultérieure du logiciel Open Source :.............35
Directive WEEE .........................................................................................36
4
MTN6500-0103_SW_EN
Informations de sécurité
Informations de sécurité
Informations importantes
Il est nécessaire de lire attentivement ces instructions et de se familiariser avec le
dispositif avant d’essayer de l’installer, de l’utiliser ou de l’entretenir. Les
messages spéciaux suivants peuvent figurer dans ce manuel ou sur l’équipement
pour mettre en garde contre les risques potentiels ou pour attirer l’attention sur
des informations qui clarifient ou simplifient une procédure.
L’ajout de l’un des symboles à une étiquette de sécurité « Danger » ou
« Avertissement » indique qu’il existe un danger électrique qui peut entraîner des
blessures si les instructions ne sont pas respectées.
Il s’agit du symbole d’alerte de sécurité. Il est utilisé pour alerter sur les risques
potentiels de blessures. Respectez toutes les consignes de sécurité
accompagnant ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de mort.
DANGER
DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner la mort ou des blessures graves.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner des blessures légères ou modérées.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
AVIS
REMARQUE est utilisée pour aborder des pratiques qui ne sont pas liées à une
blessure physique.
MTN6500-0103_SW_EN
5
Informations de sécurité
Pour votre sécurité
DANGER
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D’EXPLOSION OU DE COUP
D’ARC
Seul un personnel électricien qualifié doit effectuer une installation électrique
sécurisée. Le personnel électricien qualifié doit faire preuve de connaissances
approfondies dans les domaines suivants :
•
Raccordement aux réseaux d’installation
•
Raccordement de différents appareils électriques
•
Pose de câbles électriques
•
Connexion et établissement de réseaux KNX
•
Connexion et établissement de réseaux LAN
•
Normes de sécurité, règles et réglementations locales pour le câblage
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
6
MTN6500-0103_SW_EN
Informations sur le produit
Informations sur le produit
Le routeur IP compact SpaceLogic KNX (appelé ci-dessous routeur IP KNX)
permet de transférer des télégrammes entre différentes lignes via un réseau local
(IP) en tant que dorsale rapide. L’appareil sert également d’interface de
programmation entre un PC et le bus KNX (par exemple, pour la programmation
ETS).
L’appareil prend en charge la sécurité KNX. Cette option peut être activée dans
ETS. En tant que routeur sécurisé, l’appareil permet le couplage d’une
communication non sécurisée sur une ligne TP KNX avec une dorsale IP
sécurisée.
La sécurité KNX empêche également tout accès non autorisé à la fonction
d’interface (tunnelisation).
L’adresse IP peut être affectée via DHCP ou via la configuration ETS. L’appareil
fonctionne conformément aux spécifications KNXnet/IP en utilisant le cœur, la
gestion des appareils, la tunnelisation et le routage.
Le routeur IP KNX dispose d’un tableau de filtres étendu pour les groupes
principaux allant de 0 à 31 et peut mettre en mémoire tampon jusqu’à 150
télégrammes. L’alimentation est fournie par le bus KNX.
Sécurité KNX
La norme KNX a été étendue par KNX Security pour protéger les installations
KNX contre les accès non autorisés. La sécurité KNX empêche de manière fiable
la surveillance des communications et la manipulation du système.
La spécification de sécurité KNX fait la distinction entre la sécurité IP KNX et la
sécurité des données KNX. La sécurité IP KNX protège la communication sur IP
tandis que sur TP KNX (paire torsadée), la communication reste non chiffrée.
Ainsi, la sécurité IP KNX peut également être utilisée dans les systèmes KNX
existants et avec les appareils TP KNX non sécurisés.
La sécurité des données KNX décrit le chiffrement au niveau du télégramme. Cela
signifie que les télégrammes sur le bus KNX sont également chiffrés.
Sécurité IP KNX pour la fonction routeur
Le couplage de lignes TP KNX individuelles via IP est appelé routage IP KNX. La
communication entre tous les routeurs IP KNX connectés s’effectue via la
multidiffusion UDP.
La communication de routage est chiffrée avec la sécurité IP KNX. Cela signifie
que seuls les équipements IP qui connaissent la clé peuvent déchiffrer la
communication et envoyer des télégrammes valides. S’il existe une installation
avec un ancien routeur IP qui ne prend pas en charge la sécurité IP, l’installation
complète ne peut fonctionner que comme non sécurisée. Un horodatage dans le
télégramme de routage garantit qu’aucun télégramme enregistré précédemment
ne peut être relu. Cela empêche l’attaque dite de relecture.
La clé de la communication de routage est réaffectée par ETS pour chaque
installation. Si la sécurité IP KNX est utilisée pour le routage, tous les appareils IP
KNX connectés doivent prendre en charge la sécurité et être configurés en
conséquence.
Sécurité IP KNX pour la fonction d’interface
Lors de l’utilisation de l’appareil comme interface avec le bus, l’accès à
l’installation est possible sans sécurité pour tous les équipements ayant accès au
MTN6500-0103_SW_EN
7
Informations sur le produit
réseau IP. Avec la sécurité KNX, un mot de passe est requis. Une connexion
sécurisée est déjà établie pour la transmission du mot de passe. Toute
communication via IP est chiffrée et sécurisée.
Dans les deux modes, l’interface transmet des télégrammes KNX chiffrés et non
chiffrés. Les propriétés de sécurité sont vérifiées par le récepteur ou l’outil
correspondant.
Sécurité des données KNX pour l’appareil
L’Routeur IP KNX prend également en charge la sécurité des données KNX pour
protéger l’appareil contre tout accès non autorisé à partir du bus KNX. Si l’Routeur
IP KNX est programmé via le bus KNX, cela se fait avec des télégrammes
chiffrés.
REMARQUE: Les télégrammes chiffrés sont plus longs que les télégrammes
non chiffrés précédemment utilisés. Pour une programmation sécurisée via le
bus, il est donc nécessaire que l’interface utilisée (par exemple USB) et les
éventuels coupleurs de ligne intermédiaires prennent en charge les cadres
longs KNX.
La configuration de l’appareil sécurisé est également contenue dans la sécurité
des données KNX.
Sécurité des données KNX pour les télégrammes de groupe
Les télégrammes du bus qui ne traitent pas l’Routeur IP KNX comme un appareil
sont transférés ou bloqués en fonction des paramètres de filtrage (paramètres et
tableau de filtre). Peu importe que les télégrammes soient non chiffrés ou chiffrés.
Le transfert s’effectue exclusivement en fonction de l’adresse de destination. Les
propriétés de sécurité sont vérifiées par le destinataire concerné.
La sécurité des données KNX et la sécurité IP KNX peuvent être utilisées en
parallèle. Dans ce cas, par exemple, un capteur KNX enverrait un télégramme de
groupe chiffré avec la sécurité des données KNX au bus. Lors du transfert via IP
KNX avec la sécurité IP KNX, le télégramme chiffré serait à nouveau chiffré
comme les télégrammes non chiffrés. Tous les participants au niveau IP KNX qui
prennent en charge la sécurité IP KNX peuvent décoder le chiffrement IP, mais
pas la sécurité des données. Ainsi, le télégramme de l’autre Routeur IP KNX est à
nouveau transmis à la ou aux lignes cibles avec la sécurité des données KNX.
Seuls les appareils qui connaissent la clé utilisée pour la sécurité des données
peuvent interpréter le télégramme.
8
MTN6500-0103_SW_EN
Installation et connexion
Installation et connexion
L’appareil est conçu pour être installé sur un rail DIN d’une largeur de 1 unité
(18 mm).
DANGER
RISQUE D’ELECTROCUTION ET D’ENDOMMAGEMENT DE L’APPAREIL
•
Assurez-vous d’avoir un dégagement de sécurité d’au moins 4 mm entre les
cœurs individuels du câble d’alimentation 230 V et la ligne KNX ,
conformément à la norme CEI 60664-1.
•
Assurez-vous que les appareils installés ont un isolement de base minimum
à côté de l’appareil.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Installation
MTN6500-0103_SW_EN
9
Installation et connexion
Suppression
Connexion
AVIS
DOMMAGES MATÉRIELS ET PERTE DE COMMUNICATION
L’installation du câblage de communication pour les technologies de
l’information doit être garantie conformément à la norme DIN EN 50174.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
10
MTN6500-0103_SW_EN
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Alimentation
par bus KNX, <20mA
Connexion
MTN6500-0103_SW_EN
LAN
Connecteur RJ45
KNX
Borne de raccordement de bus
Dimension (L x L x P)
100x18x86 mm
Largeur de l’appareil
1 module = 18 mm
11
Fonction coupleur (routage KNXnet/IP et routage TP)
Fonction coupleur (routage KNXnet/IP et routage
TP)
Le Routeur IP KNX fonctionne comme un coupleur de ligne ou de dorsale. Dans
les deux cas, le réseau LAN (IP) est utilisé comme dorsale.
Le tableau suivant présente les possibilités d’application du coupleur Spacelogic
KNX par rapport à la topologie IP :
Topologie classique
Couplage IP des
zones
Couplage IP des lignes
(sans IP)
(coupleur de ligne IP)
(coupleur de zone IP)
Zone
TP
IP
IP
Couplage
Coupleur de ligne KNX
(max. 15)
Routeur IP KNX (max.
15)
Directement via un
commutateur LAN
Ligne principale
TP
TP
IP
Couplage
Coupleur de ligne KNX
(max. 15x15)
Coupleur de ligne KNX
(max. 15x15)
Routeur IP KNX (max.
225)
Ligne
TP
TP
TP
(Dorsale)
Routeur IP KNX comme coupleur de ligne
L’adresse individuelle attribuée au Routeur IP KNX-permet de déterminer si
l’appareil fonctionne comme coupleur de ligne ou de zone.
Switch
LAN
1.1.0
KNX TP
~
=
U
1.1.1
1.1.64
2.1.0
KNX TP
~
=
U
2.1.1
2.1.64
Si l’adresse individuelle est sous la forme x.y.0 (x, y : 1 à 15), le routeur fonctionne
comme un coupleur de ligne. S’il se présente sous la forme x.0.0 (x : 1 à 15), le
coupleur agit en tant que coupleur de dorsale.
12
MTN6500-0103_SW_EN
Fonction coupleur (routage KNXnet/IP et routage TP)
Routeur IP KNX en tant que coupleur de zone
Switch
LAN
1.0.0
2.0.0
KNX TP
~
=
KNX TP
~
U
1.1.0
~
1.1.1
=
U
1.1.64
1.2.0
~
1.2.1
=
U
1.2.64
=
U
2.1.0
~
2.1.1
=
U
2.1.64
2.2.0
~
2.2.1
=
U
2.2.64
Si le routeur IP KNX est utilisé comme coupleur de zone (x.0.0), il ne doit pas y
avoir de routeur IP KNX dans la topologie sous-jacente. Par exemple, si un
routeur IP KNX a l’adresse individuelle 1.0.0, il ne doit pas y avoir de routeur IP
KNX avec l’adresse 1.1.0.
Si le routeur IP KNX est utilisé en tant que coupleur de ligne (x.y.0), il ne doit pas y
avoir de routeur IP KNX dans la topologie au-dessus. Par exemple, si un routeur
IP KNX a l’adresse individuelle 1.1.0, il ne doit pas y avoir de routeur IP KNX avec
l’adresse 1.0.0.
MTN6500-0103_SW_EN
13
Fonction coupleur (routage KNXnet/IP et routage TP)
Routeur IP KNX en tant que coupleur de zone et de ligne
Switch
LAN
1.0.0
2.1.0
KNX TP
~
=
U
=
2.1.64
U
1.1.1
=
2.1.1
~
1.1.0
~
KNX TP
1.1.64
U
1.2.0
~
1.2.1
=
U
1.2.64
Le Routeur IP KNX comporte une table de filtre et contribue ainsi à réduire la
charge du bus. La table de filtre (8 Ko) prend en charge la plage d’adresses de
groupe étendue (groupes principaux 0 à 31) et est générée automatiquement par
l’ETS.
En raison de la différence de vitesse entre Ethernet (10/100 MBit/s) et KNX TP
(9,6 kBit/s), un nombre beaucoup plus élevé de télégrammes peut être transmis
sur IP. Si plusieurs télégrammes consécutifs sont transmis pour la même ligne, ils
doivent être mis en mémoire tampon dans le routeur pour éviter toute perte de
télégramme. Le routeur IP KNX dispose d’une mémoire pour 150 télégrammes
(de IP à KNX).
14
MTN6500-0103_SW_EN
Fonction d’accès au bus (tunnelisation KNXnet/IP)
Fonction d’accès au bus (tunnelisation KNXnet/IP)
Le routeur IP KNX peut être utilisé comme interface avec KNX. Le bus KNX est
accessible depuis n’importe quel point du réseau local. Pour cela, une adresse
individuelle supplémentaire doit être affectée. Cette procédure est décrite dans les
sections suivantes.
MTN6500-0103_SW_EN
15
Connexions et éléments de fonctionnement
Connexions et éléments de fonctionnement
Connecteur Ethernet/LAN
LED IP (multicolore)
LED mode (multicolore)
LED KNX (multicolore)
Bouton : Pass GA (transmission de télégrammes adressés à un groupe)
Bouton : Pass IA (transmission de télégrammes adressés individuellement)
LED Programmation (rouge)
Bouton pour le mode programmation
Connecteur de bus KNX
Levier de desserrage pour le démontage
Protège-câble
Le Routeur IP KNX est alimenté par le bus KNX.Une alimentation externe n’est
pas nécessaire.
REMARQUE: L’appareil ne fonctionne pas sans alimentation de bus.
16
MTN6500-0103_SW_EN
Mode de programmation KNX
Mode de programmation KNX
Le mode de programmation KNX est activé/désactivé en appuyant sur le bouton
de programmation KNX vidé .
Il est possible d’écrire l’adresse individuelle programmée sur le champ
d’étiquetage avec un marqueur ou un crayon non permanent. Il est donc possible
de le modifier, si nécessaire.
MTN6500-0103_SW_EN
17
Affichage des états
Affichage des états
Présentation des différentes indications de la LED IP
État de la LED IP
Signification
La LED s’allume en vert
L’appareil dispose d’une liaison Ethernet active et de paramètres
IP valides (adresse IP, sous-réseau et passerelle).
La LED s’allume en rouge
L’appareil a une liaison Ethernet active et des paramètres IP non
valides ou n’a pas encore reçu les paramètres IP par un serveur
DHCP.
La LED clignote en vert
Trafic de télégramme IP.
Présentation des différentes indications de la LED Mode
État de la LED Mode
Signification
La LED s’allume en vert
L’appareil fonctionne en mode de fonctionnement standard.
La LED clignote 1x/s orange
Le fonctionnement manuel est actif.
Transfert IA ou GA.
La LED clignote 2x/s orange
Le fonctionnement manuel est actif.
Transfert IA et GA.
La LED clignote en rouge
Le fonctionnement manuel n’est pas actif. L’appareil n’est pas
chargé correctement. Par exemple, après une interruption du
téléchargement.
Présentation des différentes indications de la LED LED KNX
18
État de la LED KNX
Signification
La LED s’allume en vert
L’appareil est correctement alimenté par le bus KNX.
La LED clignote en vert
Trafic de télégramme sur le bus KNX.
LED rouge rapide
Défaillances de communication sur le bus KNX. Par exemple, les
répétitions de télégrammes ou de fragments de télégramme sont
indiquées par un changement bref de la couleur de la LED en
rouge.
MTN6500-0103_SW_EN
Fonctionnement manuel
Fonctionnement manuel
Pour les tests (par exemple, lors de la mise en service), les paramètres de
routage configurés (filtre ou bloc) peuvent être contournés par un fonctionnement
manuel.
Le bouton Pass GA permet d’activer le transfert de tous les télégrammes
adressés de groupe.
Le bouton Pass IA permet d’activer le transfert de tous les télégrammes
adressés individuellement.
Cette opération est visualisée par le clignotement de la LED Mode 1x/s
(orange). Si les deux modes sont activés, la LED Mode clignote 2x/s.
Vous pouvez sélectionner et désélectionner à la demande ces paramètres en
appuyant sur le bouton Pass GA ou le bouton Pass IA .
Si ni le mode de programmation ni le mode manuel ne sont actifs, la LED
visualiser les erreurs de configuration.
MTN6500-0103_SW_EN
peut
19
Réglages usine par défaut
Réglages usine par défaut
La configuration suivante est définie par défaut en usine :
Adresse individuelle de
l’appareil
15.15.0
Nombre de configurations de
tunnelisation KNXnet/IP
configurées
8
Adresse individuelle de la
configuration de tunnelisation
15.15.240
Affectation d’adresse IP
DHCP
Clé initiale (FDSK)
active
Mode sécurité
non active
Rétablir les réglages usine de l’appareil (réinitialisation générale)
Il est possible de réinitialiser les réglages usine de l’appareil :
1. Déconnectez le connecteur de bus KNX
de l’appareil.
2. Appuyez sur le bouton de programmation KNX
3. Rebranchez le connecteur de bus KNX
et maintenez-le enfoncé.
de l’appareil.
4. Maintenez le bouton de programmation KNX
secondes de plus.
enfoncé pendant au moins 6
Un clignotement bref de toutes les LED ( , , , ) permet de visualiser la
réinitialisation réussie de l’appareil aux réglages usine par défaut.
20
MTN6500-0103_SW_EN
Paramètres d’interface avec ETS
Paramètres d’interface avec ETS
Dans ETS, les interfaces KNX peuvent être sélectionnées et configurées via le
menu ETS Bus Interfaces.
L’ETS peut accéder aux données configurées Routeur IP KNX même sans entrée
de base de données. Si la configuration de la Routeur IP KNX n’est pas conforme
aux conditions de l’installation de KNX, elle doit être configurée via un projet ETS.
Pour plus d’informations, consultez la section Projet ETS, page 23.
Si le mode sécurité est activé dans la Routeur IP KNX, un mot de passe est requis
pour établir une connexion.
Par défaut, l’affectation de l’adresse IP est définie sur Automatically via DHCP
(Automatiquement via DHCP) et aucun autre réglage n’est donc nécessaire.
Pour utiliser cette fonctionnalité, un serveur DHCP doit exister sur le LAN. (Par
exemple, de nombreux routeurs DSL disposent d’un serveur DHCP intégré.)
Si la Routeur IP KNX a été connectée au réseau local et a une adresse IP valide,
elle doit apparaître automatiquement dans l’ETS dans le menu Bus sous
Discovered interfaces.
En cliquant sur Discovered interfaces , elle est sélectionnée comme interface
actuelle. Dans la partie droite de la fenêtre ETS, toutes les informations et options
spécifiques de la connexion s’affichent.
Le nom d’appareil indiqué et la Host Individual Address (adresse individuelle de
l’appareil) peuvent alors être modifiés dans votre projet ETS.
Comme tous les appareils KNX programmables, la Routeur IP KNX a une adresse
individuelle qui peut être utilisée pour accéder à l’appareil. Cette fonction est
utilisée, par exemple, par l’ETS lors du téléchargement vers la Routeur IP KNX via
le bus.
Pour la fonction d’interface, l’appareil contient des adresses individuelles
supplémentaires qui peuvent être définies dans ETS. Lorsqu’un client (par
exemple, ETS) envoie les Routeur IP KNX télégrammes au bus, ils contiennent
une adresse d’expéditeur parmi les adresses supplémentaires. Chaque adresse
est associée à une connexion. Ainsi, les télégrammes de réponse peuvent être
clairement transmis au client concerné.
Les adresses individuelles supplémentaires doivent être sélectionnées dans la
plage d’adresses de la ligne de bus dans laquelle l’interface est installée et ne
peuvent pas être utilisées par un autre équipement.
Exemple :
Adresse de l’appareil
1.1.0
(adresse dans la topologie ETS)
Connexion 1
1.1.240
(1 adresse supplémentaire)
Connexion 2
1.1.241
(2 adresses supplémentaires)
Connexion 3
1.1.242
(3 adresses supplémentaires)
Connexion 4
1.1.243
(4 adresses supplémentaires)
Connexion 5
1.1.244
(5 adresses supplémentaires)
Connexion 6
1.1.245
(6 adresses supplémentaires)
Connexion 7
1.1.246
(7 adresses supplémentaires)
Connexion 8
1.1.247
(8 adresses supplémentaires)
La section Individual Address vous permet de sélectionner l’adresse KNX
individuelle de la connexion de tunnelisation KNXnet/IP actuellement utilisée.
MTN6500-0103_SW_EN
21
Paramètres d’interface avec ETS
L’adresse individuelle de l’appareil KNX et les adresses individuelles de l’appareil
KNX pour les connexions de tunnelisation supplémentaires peuvent être
modifiées dans le projet ETS, après l’ajout de l’appareil au projet.
Application ETS
La base de données ETS (ETS 5.7.3 ou version ultérieure) peut être téléchargée
à partir du site Web produit de Routeur IP KNX (www.schneider-electric.com) ou
via le catalogue en ligne KNX.
22
Famille de produits
1.3 Interfaces/Passerelles
Type de produit
1.3.14 Appareils IP
Fabricant
Schneider Electric Industries SAS
Nom
SpaceLogic KNX Routeur IP de rail DIN
Numéro de commande
MTN6500–0103
MTN6500-0103_SW_EN
Projet ETS
Projet ETS
Si le premier produit est inséré dans un projet avec KNX Security, ETS vous invite
à saisir un mot de passe de projet.
Ce mot de passe protège le projet ETS contre les accès non autorisés. Ce mot de
passe n’est pas une clé utilisée pour la communication KNX. La saisie du mot de
passe peut être contournée par Cancel, mais cette opération n’est pas
recommandée pour des raisons de sécurité.
ETS nécessite un certificat d’appareil pour chaque appareil avec KNX Security
créé dans ETS. Ce certificat contient le numéro de série de l’appareil ainsi qu’une
clé intangible (FDSK = Factory Default Setup Key).
MTN6500-0103_SW_EN
23
Projet ETS
Le certificat est imprimé en texte sur l’appareil. Il peut également être facilement
analysé à partir du code QR imprimé via une caméra connectée au PC qui
exécute ETS.
Le code sécurisé KNX se trouve sur le côté droit de l’appareil. Le petit autocollant
de code KNX Secure avec champ d’étiquetage au bas de l’appareil peut être retiré
à des fins de documentation.
KNX Secure code
Product Info
ADC777 675AK4
4Q6PBQ OED743
HFDGZ4 IHPA3K
SN: 00-C5-FF-FF-DF-E8
MAC: 00-24-6D-01-87-BE
S
Schneider Electric CS 30323
F-92506 Rueil-Malmaison Cedex
Made in Germany
DDMMYYYY
Version 0A
KNX Secure code
.
.
La liste de tous les certificats d’appareil peut être gérée dans la fenêtre ETS
Overview > Projects > Security .
24
MTN6500-0103_SW_EN
Projet ETS
Cette clé initiale est nécessaire pour mettre un appareil en fonctionnement en
toute sécurité dès le début. Même si le téléchargement ETS est enregistré par un
tiers, le tiers n’a plus accès aux appareils sécurisés par la suite. Lors du premier
téléchargement sécurisé, la clé initiale est remplacée par la clé ETS avec une
nouvelle clé générée individuellement pour chaque appareil. Cela empêche les
personnes ou les appareils qui peuvent connaître la clé initiale d’accéder à
l’appareil. La clé initiale n’est réactivée qu’après une réinitialisation générale.
Le numéro de série du certificat permet à ETS d’attribuer la clé correcte à un
appareil pendant un téléchargement.
Paramètres supplémentaires
Dans ETS, certains paramètres sont affichés en plus de la boîte de dialogue des
paramètres dans la boîte de dialogue des propriétés (en bordure de l’écran). Les
paramètres IP peuvent être définis ici. Les adresses supplémentaires des
connexions d’interface sont affichées dans la vue topologique.
Chaque adresse KNX individuelle peut être modifiée en cliquant sur l’entrée de
liste et en saisissant l’adresse souhaitée dans le champ Individual Address. Si le
cadre de champ de texte passe en rouge après avoir saisi l’adresse, l’adresse est
déjà prise dans votre projet ETS.
REMARQUE: Assurez-vous qu’aucune des adresses ci-dessus n’est déjà
présente dans votre installation KNX.
En cliquant sur Routeur IP KNX l’entrée d’appareil dans la vue de la topologie des
projets ETS, une colonne d’informations Properties apparaîtra à droite de la
fenêtre ETS. Dans la vue d’ensemble Settings, vous pouvez modifier le nom de
l’appareil.
MTN6500-0103_SW_EN
25
Projet ETS
Si la tunnelisation sécurisée est activée, un mot de passe unique est créé
automatiquement pour chaque tunnel. Ces mots de passe peuvent être affichés
sous la vue d’ensemble Settings, lorsqu’un tunnel est sélectionné.
Dans la vue d’ensemble IP, les options propres au réseau IP de l’Routeur IP KNX
peuvent être modifiées.
26
MTN6500-0103_SW_EN
Projet ETS
En changeant Obtain an IP address automatically (via DHCP) (Obtenir
automatiquement une adresse IP (via DHCP)) pour Use a static IP address
(Utiliser une adresse IP statique) (adresse IP statique), l’adresse IP, le masque
de sous-réseau et la passerelle par défaut peuvent être définis librement.
REMARQUE: Toutes les modifications apportées au menu Properties ne
prennent effet qu’après un téléchargement réussi de l’application.
Adresse IP
L’adresse IP du Routeur IP KNX peut être saisie. Permet d’adresser l’équipement
via le réseau IP (LAN). L’adressage IP doit être coordonné avec l’administrateur
du réseau.
Masque de sous-réseau
Entrez le masque de sous-réseau ici. L’appareil utilise les valeurs entrées dans ce
masque pour déterminer s’il existe un partenaire de communication dans le
réseau local. S’il n’y a pas de partenaire dans le réseau local, l’appareil n’envoie
pas les télégrammes directement au partenaire mais à la passerelle qui achemine
le télégramme.
Passerelle par défaut
Entrez ici l’adresse IP de la passerelle, par exemple le routeur DSL de
l’installation.
Adresse de multidiffusion de routage
Cette adresse est utilisée pour le routage des télégrammes sur IP. L’adresse IP de
multidiffusion 224.0.23.12 a été réservée (KNXnet/IP) à l’IANA (Internet Assigned
Numbers Authority) à cet effet. Si une autre adresse IP de multidiffusion est
requise, elle doit être comprise entre 239.0.0.0 et 239.255.255.255.
MTN6500-0103_SW_EN
27
Projet ETS
Exemple d’affectation d’adresses IP
Un PC doit être utilisé pour accéder au Routeur IP KNX.
Adresse IP du PC
192.168.1.30
Sous-réseau du PC
255.255.255.0
Le Routeur IP KNX est situé dans le même réseau local (LAN), c’est-à-dire qu’il
utilise le même sous-réseau. Le sous-réseau restreint les adresses IP pouvant
être affectées. Dans cet exemple, l’adresse IP du Routeur IP KNX doit être
192.168.1.xx, où xx peut être un nombre compris entre 1 et 254 (à l’exception de
30, déjà pris par le PC client). Il faut s’assurer qu’aucune adresse IP n’est
attribuée deux fois.
Adresse IP du Routeur IP KNX
192.168.1.31
Sous-réseau du Routeur IP KNX
255.255.255.0
Accès à distance
L’accès à distance via Internet est possible avec le Routeur IP KNX.
AVIS
DOMMAGES MATÉRIELS PAR UN ACCÈS NON AUTORISÉ À
L’INSTALLATION KNX
Dès que vous accédez à l’installation KNX par Internet, le trafic de données
peut être lu par des tiers.
•
N’utilisez qu’un accès VPN pour cette connexion avec un chiffrement
sécurisé pour tous les packages de données.
•
Le matériel requis (routeur VPN) et les fonctionnalités offertes par les
fournisseurs de services mobiles diffèrent considérablement en ce qui
concerne les paramètres et les possibilités techniques en fonction du pays
ou de la région.
•
Configurez et commandez toujours l’accès VPN par un fournisseur de
services VPN spécialisé. Le fournisseur de services VPN sélectionne un
fournisseur de services mobiles approprié et du matériel approprié pour
l’accès VPN et s’assure que le VPN est établi par un spécialiste qualifié.
Schneider Electric ne peut être tenu responsable des problèmes de
rendement et des incompatibilités dus à des applications, services ou
appareils issus de fournisseurs tiers. Schneider Electric ne propose
aucune assistance technique lors de la configuration d’un accès VPN.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
28
MTN6500-0103_SW_EN
Projet ETS
Accès VPN
L’accès VPN (VPN = Virtual Private Network [Réseau privé virtuel]) autorise
l’appareil portable à accéder au réseau local, et donc également à l’installation
KNX, via Internet.
Avantages du VPN :
•
Seuls les utilisateurs autorisés ont accès au réseau local.
•
Toutes les données sont chiffrées.
•
Les données ne sont pas modifiées, enregistrées ou détournées pendant le
transfert. On parle souvent de tunnel VPN.
Configuration requise pour une connexion VPN :
MTN6500-0103_SW_EN
•
Connexion Internet.
•
L’appareil portable et le routeur sont activés pour une connexion VPN (client
VPN installé).
29
Boîte de dialogue des paramètres ETS
Boîte de dialogue des paramètres ETS
Les paramètres suivants peuvent être définis avec ETS.
Réglages généraux
Fonctionnement manuel sur l’appareil
Ce paramètre définit la durée du mode manuel. Une fois l’opération terminée, le
mode de fonctionnement normal est restauré.
Routage (KNX → IP)
Télégrammes de groupe (groupe principal 0 à 13)
Bloc
Aucun télégramme de groupe de ces groupes principaux n’est routé vers IP.
Route
Tous les télégrammes de groupe de ces groupes principaux sont routés vers IP
indépendamment du tableau de filtre. Ce paramètre est uniquement à des fins de
test.
Filtre
Le tableau de filtre permet de vérifier si le télégramme du groupe reçu doit être
routé vers IP.
Télégrammes de groupe (groupe principal 14 à 31)
30
Bloc
Aucun télégramme de groupe de ces groupes principaux n’est routé vers IP.
Route
Tous les télégrammes de groupe de ces groupes principaux sont routés vers IP
indépendamment du tableau de filtre. Ce paramètre est uniquement à des fins de
test.
Filtre
Le tableau de filtre permet de vérifier si le télégramme du groupe reçu doit être
routé vers IP.
MTN6500-0103_SW_EN
Boîte de dialogue des paramètres ETS
Télégrammes adressés individuellement
Bloc
Aucun télégramme adressé individuellement n’est routé vers IP.
Route
Tous les télégrammes adressés individuellement sont routés vers IP.
Filtre
L’adresse individuelle permet de vérifier si le télégramme adressé individuellement
reçu doit être routé vers IP.
Télégrammes de diffusion
Bloc
Aucun télégramme de diffusion reçu n’est routé vers IP.
Route
Tous les télégrammes de diffusion reçus sont routés vers IP.
Accuser réception (ACK) des télégrammes de groupe
Toujours
Un accusé de réception est généré pour chaque télégramme de groupe reçu (de
KNX).
Seulement
si routé
Un accusé de réception n’est généré que pour les télégrammes de groupe reçus
(de KNX) s’ils sont routés vers IP.
Validation (ACK) de télégrammes adressés individuellement
Toujours
Un accusé de réception est généré pour chaque télégramme adressé
individuellement reçu (de KNX).
Seulement
si routé
Un accusé de réception n’est généré que pour les télégrammes de groupe adressés
individuellement reçus (de KNX) s’ils sont routés à IP.
Réponse
avec NACK
Chaque télégramme adressé individuellement reçu (de KNX) reçoit une réponse de
la part de NACK (non validé). Cela signifie que la communication avec les
télégrammes adressés individuellement sur la ligne KNX correspondante est
impossible. La communication de groupe (télégrammes de groupe) n’est pas
affectée. Ce paramètre permet de bloquer les tentatives de manipulation.
REMARQUE: Lorsque vous utilisez Answer avec NACK, il n’est plus
possible d’accéder à l’appareil via TP KNX. La configuration doit être
effectuée via IP. Cela permet de sécuriser l’installation.
Routage (IP → KNX)
MTN6500-0103_SW_EN
31
Boîte de dialogue des paramètres ETS
Télégrammes de groupe (groupe principal 0 à 13)
Bloc
Aucun télégramme de groupe de ces groupes principaux n’est acheminé vers KNX.
Route
Tous les télégrammes de groupe de ces groupes principaux sont acheminés vers
KNX indépendamment du tableau de filtre. Ce paramètre est utilisé à des fins de
test uniquement.
Filtre
Le tableau de filtre permet de vérifier si le télégramme du groupe reçu doit être
acheminé vers KNX.
Télégrammes de groupe (groupe principal 14 à 31)
Bloc
Aucun télégramme de groupe de ces groupes principaux n’est acheminé vers KNX.
Route
Tous les télégrammes de groupe de ces groupes principaux sont acheminés vers
KNX indépendamment du tableau de filtre. Ce paramètre est utilisé à des fins de
test uniquement.
Filtre
Le tableau de filtre permet de vérifier si le télégramme du groupe reçu doit être
acheminé vers KNX.
Télégrammes adressés individuellement
Bloc
Aucun télégramme adressé individuellement n’est routé vers KNX.
Route
Tous les télégrammes adressés individuellement sont routés vers KNX.
Filtre
L’adresse individuelle permet de vérifier si le télégramme adressé individuellement
reçu doit être routé vers KNX.
Télégrammes de diffusion
Bloc
Aucun télégramme de diffusion reçu n’est routé vers KNX.
Route
Tous les télégrammes de diffusion reçus sont routés vers KNX.
Répétition de télégrammes de groupe
Désactivé
Le télégramme de groupe reçu n’est pas renvoyé à KNX en cas de défaut.
Activé
Le télégramme de groupe reçu est renvoyé jusqu’à trois fois en cas de défaut.
Répétition de télégrammes adressés individuellement
Désactivé
Le télégramme adressé individuellement reçu n’est pas renvoyé à KNX en cas de
défaut.
Activé
Le télégramme adressé individuellement reçu est renvoyé jusqu’à trois fois en cas
de défaut.
Répétition de télégrammes de diffusion
32
Désactivé
Le télégramme de diffusion reçu n’est pas renvoyé à KNX en cas de défaut.
Activé
Le télégramme de diffusion reçu est renvoyé jusqu’à trois fois en cas de défaut.
MTN6500-0103_SW_EN
Programmation
Programmation
Le Routeur IP KNX peut être programmé de différentes manières par ETS :
Via bus KNX
L’appareil doit uniquement être connecté au bus KNX. L’ETS nécessite une
interface supplémentaire (USB, par exemple) pour accéder au bus. Ainsi,
l’adresse individuelle et l’application entière, y compris la configuration IP, peuvent
être programmées. La programmation via le bus est recommandée si aucune
connexion IP n’est établie.
Via le tunnel KNXnet/IP
Aucune interface supplémentaire n’est requise. La programmation via la
tunnelisation KNXnet/IP est possible si l’appareil a déjà une configuration IP
valide (par exemple, via DHCP). Dans ce cas, l’appareil est affiché dans la
configuration d’interface de l’ETS et doit être sélectionné. Le téléchargement
s’effectue via le projet ETS comme avec de nombreux autres appareils.
Via le routage KNXnet/IP
La programmation via le routage KNXnet/IP est possible si l’appareil a déjà une
configuration IP valide (par exemple, en utilisant DHCP ou Auto IP). Dans l’ETS,
l’interface de routage apparaît si au moins un appareil du réseau prenant en
charge le routage est disponible. Le nom de l’interface réseau apparaît dans la
description du PC. Si le routage est sélectionné comme interface, la
programmation effectuée à partir du projet ETS comme avec d’autres appareils.
Dans ce cas, le LAN est utilisé comme support KNX comme TP. Aucun
périphérique d’interface supplémentaire n’est nécessaire.
Par connexion IP directe
Tandis que la tunnelisation KNXnet/IP et le routage KNXnet/IP sont limités à la
vitesse de KNX TP, l’appareil peut être chargé via une connexion IP directe à
grande vitesse. La connexion IP directe est possible si l’appareil a déjà une
configuration IP valide ainsi qu’une adresse individuelle (il peut s’agir également
de l’adresse individuelle par défaut). Pour ce faire, sélectionnez Use direct IP
connection if available (Utiliser la connexion IP directe si disponible) dans le
menu ETS Bus > Connections > Options Le téléchargement est alors
directement effectué dans l’appareil et n’est pas visible dans le moniteur de
groupe ETS.
MTN6500-0103_SW_EN
33
Programmation
REMARQUE: En raison des temps de transmission beaucoup plus courts, il
est recommandé d’effectuer des téléchargements via IP.
34
MTN6500-0103_SW_EN
Logiciel Open Source utilisé dans le produit :
Logiciel Open Source utilisé dans le produit :
Le produit contient, entre autres, des fichiers Open Source Software, tels que
spécifiés ci-dessous, développés par des tiers et sous licence Open Source
Software. Ces fichiers Open Source sont protégés par copyright. Votre droit
d’utiliser le logiciel Open Source est régi par les conditions de licence applicables.
Le respect de ces conditions de licence vous permettra d’utiliser le logiciel Open
Source comme prévu dans la licence concernée. En cas de conflit entre d’autres
conditions de licence Schneider Electric applicables au produit et les conditions
de licence Open Source Software, les conditions du logiciel libre prévaudront. Le
logiciel Open Source est fourni sans redevance (c’est-à-dire qu’aucun frais n’est
facturé pour l’exercice des droits de licence). La liste des logiciels Open Source
contenus dans ce produit et les conditions générales applicables sont répertoriées
ci-dessous :
Liste des fichiers logiciels Open Source
Licences applicables
courbe25519-donna
Voir https://github.com/agl/curve25519-donna
Si le Logiciel Open Source contenu dans ce produit est sous licence GNU General
Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL), Mozilla Public
License (MPL) ou toute autre licence Open Source Software, ce qui nécessite que
le code source soit disponible, vous pouvez télécharger le code source
correspondant du Logiciel Open Source à partir du lien suivant :
Liste des fichiers logiciels Open Source
Accès aux fichiers logiciels Open Source
courbe25519-donna
Voir https://github.com/agl/curve25519-donna
Garantie concernant l’utilisation ultérieure du logiciel Open
Source :
Schneider Electric SE et toutes ses filiales (’Schneider Electric Group’) ne
fournissent aucune garantie pour le logiciel Open Source contenu dans ce produit,
si ce logiciel Open Source est utilisé d’une manière autre que celle prévue par
Schneider Electric Group. Les licences répertoriées ci-dessus définissent la
garantie, le cas échéant, des auteurs ou concédants de licence du logiciel Open
Source. Schneider Electric Group décline toute garantie pour les défauts
provoqués par la modification de tout logiciel Open Source ou de la configuration
du produit. Toute réclamation de garantie contre le groupe Schneider Electric
dans le cas où le logiciel Open Source contenu dans ce produit enfreint les droits
de propriété intellectuelle d’un tiers est exclue.
L’assistance technique, le cas échéant, ne sera fournie que pour les logiciels non
modifiés.
MTN6500-0103_SW_EN
35
Directive WEEE
Directive WEEE
Ne pas jeter l’appareil avec les déchets ménagers ordinaires mais le
mettre au rebut en le déposant dans un centre de collecte publique.
Un recyclage professionnel protège les personnes et l’environnement
contre de potentiels effets négatifs.
36
MTN6500-0103_SW_EN
Schneider Electric
35 rue Joseph Monier
92500 Rueil Malmaison
France
Si vous avez des questions d’ordre technique, veuillez contacter le
service client de votre pays.
www.schneider-electric.com/contact
www.schneider-electric.com
Les normes, spécifications et conceptions pouvant changer de temps à
autre, veuillez demander la confirmation des informations figurant dans
cette publication.
© 2019 – Schneider Electric. Tous droits réservés.
MTN6500-0103_SW_EN

Manuels associés