Smart-UPS SUA2200/3000 VA 100/120/230 VCA format Tour | Schneider Electric Smart-UPS Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Smart-UPS SUA2200/3000 VA 100/120/230 VCA format Tour | Schneider Electric Smart-UPS Mode d'emploi | Fixfr
Guide d'utilisation
Français
APC Smart-UPS®
2200/3000 VA
100/120/230 V CA
Onduleur
en tour
990-1674C
12/2005
Introduction
Introduction
A propos de cet onduleur
L'onduleur APC est conçu pour protéger les ordinateurs, les serveurs et autres équipements électroniques contre
les coupures de secteur, les baisses de tension et les surtensions. L'onduleur filtre les faibles fluctuations du
courant du secteur et isole l'équipement électronique des perturbations importantes en se déconnectant en
interne de la ligne de secteur. L’onduleur assure une alimentation continue grâce à sa batterie interne jusqu’au
retour à la normale de la ligne de secteur ou jusqu’à l’épuisement complet de la batterie.
Installation
Déballage
Veuillez lire le guide sur la sécurité avant d'installer l'onduleur.
Inspectez l’onduleur dès sa réception. Informez le transporteur et le revendeur si vous constatez des dommages.
L’emballage est recyclable ; conservez-le donc pour réemploi ou jetez-le d’une manière acceptable.
Vérifiez le contenu du paquet :
•
•
•
Modèles 120/230 V :
Onduleur
Documentation complémentaire:
Connecteur EPO
• CD-Rom des manuels de
Kit de documentation de
l'utilisateur de l'onduleur
l'onduleur comportant :
Smart-UPS®
– La documentation sur
•
CD-Rom
PowerChute®
le produit
•
Câbles
de
– Les consignes de
communication série et
sécurité
USB
– Les informations sur la
garantie
Modèles 230V :
Documentation complémentaire:
•
•
•
•
Cordon d'alimentation
Cordon d'alimentation
supplémentaire
(Royaume-Uni)
Fiche de connexion
secteur
Câbles volants CEI
Placez l'onduleur dans les conditions indiquées
L’onduleur est lourd. Sélectionnez un endroit assez stable et solide pour son poids.
Évitez d’utiliser l'onduleur dans un environnement excessivement poussiéreux ou hors des limites de
température et d’humidité spécifiées.
1” (2.5 cm)
0 - 40 C
40°C
0% - 95%
0°C
Smart-UPS 2200/3000 VA 100/120/230 V CA Tour Guide d’utilisation
3
Installation
Connexion du bloc-batterie
Insérez le connecteur de la batterie dans la fiche de la batterie et appuyez fermement, deux fois de suite.
Vous sentez un déclic au moment où le connecteur s'enclenche partiellement dans la fiche. Appuyez
fermement une deuxième fois. Vous sentez un deuxième déclic au moment où le connecteur se
verrouille sur la fiche de la batterie.
4
Smart-UPS 2200/3000 VA 100/120/230 V CA Tour Guide d’utilisation
Démarrage
Démarrage
Connexion de l’équipement et mise sous tension de l’onduleur
1. L’onduleur comporte une vis TVSS (Transient Voltage Surge Suppression)
située sur le panneau
arrière pour connecter le fil de terre des parasurtenseurs protégeant les lignes du téléphone et du réseau.
Avant de connecter le câble de terre, vérifiez que l'onduleur n'est PAS connecté au secteur ni à la
batterie.
2. Connexion de l'équipement à l'onduleur.
3. Tout accessoire optionnel peut être ajouté dans l'ouverture pour cartes Smart-Slot.
4. Branchez l'onduleur uniquement sur une prise bipolaire à trois fils reliée à la terre. Évitez d’utiliser des
rallonges.
– Modèles 230 V : Le cordon d'alimentation est fourni avec le kit de documentation de l'onduleur.
Avant de brancher l'alimentation de secteur, connectez le fil de terre (option) à la vis TVSS.
5. Modèles 120 V : Vérifiez le voyant de DÉFECTUOSITÉ DU CÂBLAGE DES LIEUX
situé sur le
panneau arrière. Ce voyant s'allume si l'onduleur est branché sur une prise de secteur incorrectement
câblée (voir Dépannage).
6. Mettez en marche tout l’équipement connecté. Pour utiliser l'onduleur comme commutateur principal
marche/arrêt, veillez à ce que tout l'équipement connecté soit sous tension.
Panneaux arrières
100/120 V CA 2200 VA
100/120 V CA 3000 VA
230 V CA 2200/3000 VA
Démarrage de l'onduleur
1. Pour allumer l’onduleur, appuyez sur la touche
du panneau avant.
– La batterie se charge à 90% de sa capacité lors des quatre premières heures de fonctionnement
normal. N’attendez pas une durée de fonctionnement maximum lors de cette période de
chargement initiale.
– Consultez le site Web d'APC à l'adresse www.apc.com pour la longévité des batteries.
2. Pour une sécurité optimale du système informatique, installez le logiciel de surveillance pour Smart-UPS
PowerChute.
Smart-UPS 2200/3000 VA 100/120/230 V CA Tour Guide d’utilisation
5
Démarrage
Connexion de l'onduleur au réseau (le cas échéant)
Ports de communication
PORT USB
PORT SÉRIE
Modèles 120/230 V : Utilisez uniquement le câble fourni pour
connecter le port série. Un câble d'interface série standard n'est pas
compatible avec l'onduleur.
Modèles 100 V : Des accessoires pour l'onduleur tels que des logiciels
et des câbles sont disponibles. Consultez le site Web d'APC à
l'adresse www.apc.com pour des renseignements sur ces accessoires.
Les ports série et USB ne peuvent pas être utilisés simultanément.
Arrêt d'urgence (EPO)
La fonction d'arrêt d'urgence (EPO) peut être configurée par l'utilisateur. La fonction EPO permet de couper
immédiatement à distance l'alimentation de l'équipement connecté, sans basculement sur l'alimentation de la
batterie.
1. Utilisez le connecteur EPO fourni avec l'onduleur.
2. Utilisez un contact normalement ouvert pour connecter le terminal +24 au terminal IN.
3. Raccordez le connecteur à quatre broches au système d'arrêt d'urgence EPO.
PORT EPO
(situé sur le panneau arrière)
Connecteur
EPO
L'interface EPO est un circuit de sécurité très basse tension (SELV). Connectez-le uniquement à des
circuits SELV similaires. L'interface EPO contrôle les circuits dont la tension est indéterminée. De tels
circuits de coupure d'alimentation peuvent être assurés par l'intermédiaire d'un commutateur ou d'un
relais correctement isolé du secteur. Pour éviter d'endommager l'onduleur, ne connectez pas l'interface
EPO à un circuit autre qu'un circuit de coupure.
Utilisez un des types de câble suivants pour connecter l’onduleur au commutateur d'arrêt d’urgence :
•
•
•
•
•
•
6
CL2 : câble de classe 2 à usage général.
CL2P : câble ignifugé pour fourreaux, plenums et autres espaces utilisés pour l’aération
d’environnement.
CL2R : câble montant pour parcours vertical dans un vide technique vertical d’étage à étage.
CLEX : câble d’usage limité pour habitations et chemins de câblage.
Pour l’installation au Canada : utilisez uniquement des câbles conformes CSA, de type ELC (câble de
contrôle de tension extra-basse).
Pour l'installation dans les autres pays : utilisez un câble basse tension standard conforme aux
réglementations nationales et locales.
Smart-UPS 2200/3000 VA 100/120/230 V CA Tour Guide d’utilisation
Fonctionnement
Fonctionnement
Panneaux d'affichage
Modèles 120 V
Load
Modèles 100/230 V
/
Battery
Charge
Voyants du panneau d'affichage et boutons de fonction
Voyant
Indicateur
Intitulé du voyant
Description
On Line (En ligne)
L'onduleur fournit l'alimentation de secteur à l'équipement connecté,
(voir Dépannage).
AVR Trim
(Compensation haute)
L'onduleur compense une tension secteur élevée.
AVR Boost
(Compensation basse)
L'onduleur compense une tension secteur basse.
On Battery
(Alimentation par
batterie)
L’onduleur alimente l’équipement connecté par batterie.
Overload (Surcharge)
L'équipement connecté consomme plus de puissance que la puissance nominale
de l'onduleur ne le permet (voir Dépannage).
Replace Battery/Battery La batterie est déconnectée ou doit être remplacée (voir Dépannage).
Disconnected
(Remplacer la batterie/
Batterie déconnectée)
Smart-UPS 2200/3000 VA 100/120/230 V CA Tour Guide d’utilisation
7
Fonctionnement
Diagnostic Utility
L’onduleur comporte une fonction de diagnostic qui indique la tension de
Voltage (Diagnostic secteur.
de tension secteur) L’onduleur lance un autotest avec cette procédure. Ce test n’affecte pas
l’affichage de tension.
Appuyez sur le bouton
et maintenez-le enfoncé pour afficher le
graphique à barres de tension de ligne de secteur. Au bout de quelques
secondes, cet indicateur à cinq diodes, Battery Charge
(Charge de batterie)
, apparaît à droite du panneau d'affichage pour
indiquer la tension d’entrée de ligne.
Reportez-vous à la figure de gauche pour la mesure de tension (les valeurs ne
figurent pas sur l’onduleur).
L’affichage indique que la tension se situe entre la valeur affichée de la liste
et la valeur supérieure suivante (voir Dépannage).
Battery
Charge
Bouton de
fonction
Intitulé de la fonction
Fonction
Marche
Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche l’onduleur. Poursuivez la
lecture pour connaître les autres possibilités.
Arrêt
Appuyez sur ce bouton pour arrêter l’onduleur.
Autotest
Automatique : l’onduleur effectue un test automatique lorsque vous
l’allumez, et toutes les deux semaines par la suite (par défaut). Lors du test,
l’onduleur fait tourner brièvement l’équipement connecté sur batterie.
et maintenez-le enfoncé pendant
Manuel : appuyez sur le bouton
quelques secondes pour démarrer le test.
Démarrage à froid
Modèles 120/230 V
8
En l'absence d'alimentation de secteur et lorsque l'onduleur est hors tension,
la fonction de démarrage à froid permet de faire basculer l'onduleur et
l'équipement connecté sur l'alimentation par batteries (voir Dépannage).
Smart-UPS 2200/3000 VA 100/120/230 V CA Tour Guide d’utilisation
Configuration
Configuration
Paramètres de l'onduleur
Le réglage de ces paramètres s'effectue par le logiciel PowerChute ou par des cartes accessoires Smart Slot
fournies en option.
Fonction
Valeur par
défaut
Choix utilisateur
Description
Autotest
automatique
Tous les 14 jours
(336 h)
• Tous les 7 jours
(168 h)
• Uniquement au
démarrage
• Pas d'autotest
Réglez l’intervalle d’exécution de l’autotest par
l’onduleur.
ID d’onduleur
UPS_IDEN
Jusqu'à huit caractères
(alphanumériques)
Donnez une identification unique à l’onduleur,
(exemple : nom ou emplacement du serveur)
pour les opérations de gestion de réseau.
Date du dernier
remplacement de
la batterie
Date de
fabrication
mm/jj/aa
Réglez à nouveau cette date lorsque vous
remplacez le bloc-batterie.
Capacité minimum
avant une reprise
après arrêt
0%
•
•
•
•
Sensibilité de
tension
L'onduleur détecte et
réagit aux
distorsions de la
tension de ligne en
basculant sur la
batterie pour
protéger
l'équipement
connecté.
Sensibilité élevée
Commande de délai
d'alarme
Activé
• Activé
• Neutralisé
• Désactivé
Délai avant la
procédure d’arrêt
90 secondes
•
•
•
•
0%
15%
30%
45%
•
•
•
•
50%
60%
75%
90%
Fortement éclairé :
sensibilité élevée
Faiblement éclairé :
sensibilité moyenne
Aucun éclairage :
faible sensibilité
0s
90 s
180 s
270 s
Spécifiez le pourcentage de charge des batteries
nécessaire avant de redémarrer l’équipement
après un arrêt dû à une batterie faible.
Effectuez le réglage en appuyant sur le
commutateur SENSIBILITÉ DE TENSION
(panneau arrière). Pour cela, utilisez un objet
pointu (par exemple un stylo).
Remarque : en cas de mauvaise qualité de
l'alimentation secteur, l'onduleur peut basculer
souvent en fonctionnement sur batterie. Si
l'équipement connecté peut fonctionner
normalement dans de telles conditions, réduisez
le paramètre de sensibilité pour conserver la
capacité et la durée de vie de la batterie.
Neutralisez les alarmes en cours ou désactivez
toutes les alarmes de façon permanente.
•
•
•
•
360 s
450 s
540 s
630 s
Smart-UPS 2200/3000 VA 100/120/230 V CA Tour Guide d’utilisation
Cette fonction règle l’intervalle entre le moment
où l’onduleur reçoit une commande d’arrêt et
l’arrêt lui-même.
9
Configuration
Fonction
Avertissement de
batterie faible
Valeur par
défaut
2 minutes
L'interface du
logiciel
PowerChute
assure l’arrêt
automatique sans
supervision
quand il ne reste
qu’environ deux
minutes
d’autonomie de
batterie.
Choix utilisateur
Description
Fortement
éclairé :
avertissement de batterie
faible d'environ 2 minutes
Faiblement éclairé :
avertissement de
batterie faible d'environ
5 minutes
Aucun éclairage :
avertissement de
batterie faible d'environ 8
minutes
Les bips d'avertissement de batterie faible
deviennent continus lorsqu'il ne reste que deux
minutes d'autonomie.
Pour modifier le paramètre d'intervalle par
défaut, utilisez un objet pointu (par exemple un
stylo) pour appuyer sur le commutateur
Spécifiez la durée d'attente de l’onduleur avant
la mise sous tension suite au rétablissement du
courant de secteur (pour éviter une surcharge des
circuits branchés).
240 s
300 s
360 s
420 s
appuyant sur le bouton
(affichage avant).
Modifiez l'intervalle d'avertissement de batterie
faible en prenant le temps nécessaire au système
d'exploitation ou au logiciel système pour
s'arrêter en toute sécurité.
0 seconde
•
•
•
•
Point de transfert
élevé
Modèles 100 V :
108 V CA
Modèles 120 V :
127 V CA
• 108 V CA • 112 V CA Si la tension du secteur est généralement élevée
• 110 V CA • 114 V CA et que l'équipement connecté est conçu pour
fonctionner dans de telles conditions, relevez le
point de transfert élevé pour éviter une
• 127 V CA • 133 V CA utilisation superflue de la batterie.
• 130 V CA • 136 V CA
Modèles 230 V :
253 V CA
• 253 V CA • 261 V CA
• 257 V CA • 265 V CA
Modèles 120 V :
106 V CA
Si la tension du secteur est généralement basse et
que l'équipement connecté est conçu pour
fonctionner dans de telles conditions, abaissez le
point de transfert bas pour éviter une utilisation
• 97 V CA • 103 V CA superflue de la batterie.
• 100 V CA • 106 V CA
Modèles 230 V :
208 V CA
• 196 V CA • 204 V CA
• 200 V CA • 208 V CA
230 V CA
Modèle 230 V seulement : définit la tension de
• 220 V CA • 240 V CA sortie de l'onduleur.
Point de transfert bas Modèles 100 V :
92 V CA
10
•
•
•
•
(panneau
Délai d’activation
synchronisée
Tension de sortie
Modèles 230 V
0s
60 s
120 s
180 s
SENSIBILITE DE TENSION
arrière), tout en
• 86 V CA
• 88 V CA
• 90 V CA
• 92 V CA
Smart-UPS 2200/3000 VA 100/120/230 V CA Tour Guide d’utilisation
Stockage, maintenance, transport et réparations
Stockage, maintenance, transport et réparations
Stockage
Protégez l'onduleur et stockez-le dans un lieu frais et sec, batteries complètement chargées.
Entre -15 à +30°C (5 et 86° F), rechargez la batterie de l'onduleur tous les six mois.
Entre 30 à 45° C (86 et 113° F), rechargez la batterie de l'onduleur tous les trois mois.
Remplacement du bloc-batterie
Cet onduleur comporte un bloc-batterie facile à remplacer (« à chaud »). Le remplacement d’une batterie est
une procédure ne présentant aucun risque d’électrocution. Vous pouvez laisser en marche l’onduleur et le
matériel connecté pendant la procédure de remplacement.
Lorsque les batteries sont débranchées, l'équipement connecté n'est plus protégé contre les coupures de
courant.
Veuillez consulter le guide de remplacement des batteries approprié pour des instructions sur l'installation du
bloc-batterie. Contactez votre revendeur ou contactez APC par le biais du site Web, www.apc.com/support,
pour des informations sur les blocs-batteries de remplacement.
Veillez à rapporter les batteries usagées dans un lieu prévu pour le recyclage ou à les
renvoyer chez APC dans l'emballage prévu à cet effet.
Entretien
Si un entretien de l’onduleur est nécessaire, ne le renvoyez pas au revendeur. Procédez comme suit :
1. Passez en revue les problèmes décrits à la section Dépannage pour résoudre les problèmes les plus
courants.
2. Si le problème persiste, contactez le Service clientèle d'APC par le biais du site Web
www.apc.com/support.
– Notez le numéro de modèle de l’onduleur, le numéro de série et la date d’achat. Si vous appelez le
Service clientèle d'APC, un technicien vous demandera de décrire le problème et tentera de le
résoudre par téléphone, si c’est possible. Si cela n'est pas possible, le technicien peut organiser le
dépannage de l'onduleur ou émettre un Numéro d'autorisation de retour de matériel (RMA#).
– Si l’onduleur est sous garantie, les réparations sont gratuites.
– La procédure de service après-vente ou de retour de produit peut varier selon les régions. Veuillez
consulter le site Web d'APC pour vérifier les instructions spécifiques à votre pays.
3. Emballez l’onduleur dans le carton d’origine. Si vous ne l'avez plus, consultez la page Web
www.apc.com/support pour des informations sur l'obtention d'un nouveau carton d'emballage.
– Emballez l’onduleur correctement pour éviter tout dégât pendant le transport. N’utilisez jamais de
grains de polystyrène pour l’emballage. Tout dégât survenu lors du transport n’est pas couvert par
la garantie.
– DECONNECTEZ TOUJOURS LA BATTERIE avant l'expédition conformément aux
réglementations du U.S. Department of Transportation (DOT) et de l'IATA. Les batteries
peuvent rester dans l’onduleur.
4. Notez le RMA# à l’extérieur du carton d’emballage.
5. Renvoyez l’onduleur par transporteur assuré, en port payé, à l’adresse indiquée par le Service clientèle.
Smart-UPS 2200/3000 VA 100/120/230 V CA Tour Guide d’utilisation
11
Dépannage
Dépannage
Utilisez ce tableau pour résoudre les problèmes mineurs d’installation et de fonctionnement de l'onduleur.
Veuillez consulter le site Web www.apc.com en cas de problèmes plus complexes.
Problème et/ou cause possible
Solution
Impossible de mettre en marche l’onduleur
La batterie n'est pas correctement
connectée.
Assurez-vous que le connecteur de batterie est bien enfoncé (à fond).
La touche
Appuyez une fois sur la touche
l'équipement connecté.
n’a pas été actionnée.
pour alimenter l’onduleur et
L’onduleur n’est pas connecté à
l’alimentation de secteur.
Assurez-vous que les deux extrémités du câble d’alimentation reliant
l'onduleur à l’alimentation secteur sont connectées.
Tension de secteur très faible ou
absente.
Vérifiez l’alimentation de secteur CA de l'onduleur en branchant une lampe.
Si la lumière est très faible, faites vérifier la tension de secteur.
Impossible d’arrêter l’onduleur
L'onduleur connaît une défaillance
interne
Ne tentez pas d’utiliser l’onduleur. Débranchez-le et faites-le réparer
immédiatement.
L’onduleur émet un bip de temps en temps
Fonctionnement normal de l’onduleur
lors de l’emploi de la batterie.
Aucun : l’onduleur protège la charge (l’équipement connecté). Appuyez sur
le bouton
pour neutraliser cette alarme.
L’onduleur n’assure pas l’alimentation de secours très longtemps
Un ou plusieurs blocs-batterie de
l’onduleur sont faibles en raison d’une
coupure de courant récente, ou ils
approchent leur limite de longévité.
Mettez les batteries en charge. Les batteries doivent être rechargées après des
coupures prolongées. Les batteries peuvent s'user plus rapidement en cas
d'utilisation fréquente ou de fonctionnement à des températures élevées. Si
une batterie approche sa limite de longévité, songez à la faire remplacer,
même si le voyant replace battery (Remplacer la batterie) n’est pas encore
allumé.
Tous les voyants sont allumés et l'onduleur émet un signal sonore constant
L'onduleur connaît une défaillance
interne.
12
Ne tentez pas d’utiliser l’onduleur. Débranchez-le et faites-le réparer
immédiatement.
Smart-UPS 2200/3000 VA 100/120/230 V CA Tour Guide d’utilisation
Dépannage
Problème et/ou cause possible
Solution
Les voyants du panneau avant clignotent de manière séquentielle
L’onduleur a été arrêté à distance par
logiciel ou par une carte accessoire en
option.
Aucun : l’onduleur redémarre automatiquement quand le courant de secteur
est rétabli.
Tous les voyants sont éteints et l’onduleur est branché à une prise murale
L’onduleur est arrêté ou la batterie est
déchargée en raison d’une coupure de
courant prolongée.
Aucun : l’onduleur redémarre automatiquement lorsque le courant est rétabli
et que la batterie a une charge suffisante.
Le voyant de surcharge est allumé et l'onduleur émet une tonalité d'alarme prolongée
L’onduleur est surchargé.
L’équipement connecté dépasse la charge maximum spécifiée, définie dans
les Spécifications au site Web d'APC www.apc.com.
L’alarme persiste jusqu’au retrait de la surcharge. Déconnectez l’équipement
non indispensable de l’onduleur pour éliminer la surcharge.
Tant qu'il est connecté sur le secteur et que le disjoncteur ne se déclenche
pas, l'onduleur continue de fournir de la puissance ; en cas de coupure de
secteur, les batteries de l'onduleur ne prendront pas le relais.
Le voyant de remplacement de la batterie ou de batterie déconnectée est allumé
Le voyant Replace Battery/Battery
Disconnected (Remplacer la batterie/
Batterie déconnectée) clignote et un
bref signal sonore modulé est émis
toutes les deux secondes pour indiquer
que la batterie est déconnectée.
Assurez-vous que les connecteurs de batterie sont bien enfoncés (à fond).
Batterie faible.
Rechargez la batterie pendant 24 heures et effectuez un autotest. Si le
problème persiste une fois la batterie rechargée, remplacez la batterie.
Échec d’un autotest de batterie :
l’onduleur émet des bips brefs pendant
une minute et le voyant
Replace Battery/Battery Disconnected
(Remplacer la batterie/Batterie
déconnectée) s’allume. L’onduleur
réitère l’alarme toutes les cinq heures.
Rechargez la batterie pendant 24 heures. Effectuez la procédure d'autotest
pour confirmer la condition de remplacement de la batterie. L’alarme s’arrête
si l’autotest de la batterie réussit.
S'il échoue, la batterie doit être remplacée. Ceci n'affecte pas l'équipement
connecté.
Smart-UPS 2200/3000 VA 100/120/230 V CA Tour Guide d’utilisation
13
Dépannage
Problème et/ou cause possible
Solution
Le voyant de défectuosité du câblage des lieux du panneau arrière est allumé (modèle 120 V uniquement)
L'onduleur est branché sur une prise
murale incorrectement câblée.
Les défectuosités de câblage détectées comprennent l'absence de terre,
l'inversion de polarité entre positif et neutre et la surcharge du circuit neutre.
Veuillez contacter un électricien qualifié pour réparer le câblage du bâtiment.
Le disjoncteur d'entrée se déclenche
L’équipement connecté dépasse la
charge maximum spécifiée, définie
dans les Spécifications au site Web
d'APC www.apc.com.
Débranchez tout équipement non indispensable de l'onduleur.
Réenclenchez le disjoncteur.
Les voyants compensation de tension haute ou basse sont allumés
Le système connaît une tension de
secteur anormalement élevée ou faible.
Faites vérifier votre installation électrique par du personnel qualifié. Si le
problème persiste, contactez la compagnie d'électricité concernée.
Il n'y a pas d'alimentation secteur
Il n'y a pas d'alimentation secteur et
l'onduleur est hors tension.
Modèles 120/230 V : utilisez la fonction de démarrage à froid pour alimenter
l'équipement connecté à partir de la (des) batterie(s) de l'onduleur.
Appuyez sur le bouton
pendant une seconde et relâchez-le. L'onduleur
émet un bref signal sonore.
Appuyez de nouveau sur le bouton
en le maintenant enfoncé pendant
environ trois secondes. L’onduleur émet alors deux bips. Au second, relâchez
le bouton.
L'onduleur fonctionne sur batterie bien que la tension de secteur soit présente.
Le disjoncteur d'entrée de l'onduleur se
déclenche.
Débranchez tout équipement non indispensable de l'onduleur.
Réenclenchez le disjoncteur.
Des périodes excessives de tension
haute, basse ou instable affectent votre
système.
Branchez l'onduleur à une autre prise murale sur un circuit différent : cette
distorsion peut provenir de générateurs bon marché fonctionnant à l’essence.
Testez la tension d'entrée à l'aide de l'affichage de tension du secteur (voir
Fonctionnement). Si le niveau reste acceptable pour l'équipement connecté,
réduisez la sensibilité de l'onduleur.
14
Smart-UPS 2200/3000 VA 100/120/230 V CA Tour Guide d’utilisation
Dépannage
Problème et/ou cause possible
Solution
Les voyants Batterie en charge et Charge de batterie clignotent simultanément
L'onduleur s'est arrêté.
La température interne de l'onduleur a
dépassé le seuil autorisé pour un
fonctionnement en toute sécurité.
Assurez-vous que la température du local ne dépasse pas les limites
spécifiées.
Assurez-vous que l'emplacement de l'onduleur permet une ventilation
adéquate.
Laissez refroidir l'onduleur. Redémarrez l'onduleur. Si le problème persiste,
veuillez contacter APC à l'adresse www.apc.com.
Diagnostic de tension secteur
Les cinq diodes sont allumées.
La tension de ligne est extrêmement élevée et doit être vérifiée par un
électricien.
Aucune diode n’est allumée.
La tension de ligne est extrêmement élevée et doit être vérifiée par un
électricien.
Voyant En ligne
Aucune diode n’est allumée.
L’onduleur fonctionne sur batterie ou doit être mis en marche.
Le voyant clignote.
L’onduleur exécute un autotest interne.
Smart-UPS 2200/3000 VA 100/120/230 V CA Tour Guide d’utilisation
15
Informations sur l’homologation et la garantie
Informations sur l’homologation et la garantie
Homologation par les organismes de réglementation et avertissement relatif aux
radiofréquences
Avis de conformité aux réglementations de la FCC
Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux limites applicables aux appareils numériques de Classe
A, conformément au Paragraphe 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une
protection raisonnable contre tout brouillage préjudiciable lorsque l’équipement fonctionne dans un
environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence
radioélectrique. S'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'instruction, il peut donc causer des
brouillages préjudiciables des communications radio. L'utilisation de cet équipement en secteur résidentiel
est susceptible de provoquer des interférences dommageables ; en pareil cas les utilisateurs devront prendre
toute mesure nécessaire pour corriger ces interférences à leurs frais.
Modèles 120 V
BSMI
T3A031
®
LISTED 42C2
E95463
LR 63938
Modèles 100 V
®
LISTED 42C2
E95463
Modèles 230 V
N394
16
geprüfte
Sicherheit
ME 61
Smart-UPS 2200/3000 VA 100/120/230 V CA Tour Guide d’utilisation
Informations sur l’homologation et la garantie
Date of product declaration
EN62040-1-1; EN55022; EN55024;
EN61000-3-2, 3-3, 4-2, 4-4, 4-5, 4-6, 4-8, 4-11;
EN60950; IEC60950-1
American Power Conversion (A.P.C.)
Ballybritt Business Park.
Galway, Ireland
73/23/EEC; 93/68/EEC
American Power Conversion
132 Fairgrounds Rd.
West Kingston, RI 02892 USA
PowerSupply
SUA2200I; SUA3000I
American Power Conversion
Ballybritt Business Park
Galway, Ireland
APC (Suzhou) UPS Co.,Ltd
339 Suhong Zhong Lu
Suzhou Industrial Park
Suzhou Jiangau 2215021
P. R. China
APC India Pvt, Ltd.
187/3, 188/3, Jigani Industrial Area
Bangaldore, 562106
Kanataka
India
American Power Conversion
Lot 3, Block 14, Phase 3
PEZA, Rosario, Cavite
Philippines
American Power Conversion
2nd Street
PEZA, Cavite Economic Zone
Rosario, Cavite
Philippines
American Power Conversion
Lot 10, Block 16, Phase 4
PEZA, Rosario, Cavite
Philippines
APC Brasil LTDA.
AI.Xingu, 850
Barueri
Alphaville/Sao Paulo
06455-030
Brazil
Galway, Ireland
N. Billerica, MA
USA
Garantie limitée
American Power Conversion (APC) garantit que ses produits seront exempts de tous défauts dus au matériel ou à la fabrication pendant une
période de deux ans à compter de la date d’achat. Ses obligations aux termes de cette garantie sont limitées à la réparation ou au
remplacement, à sa seule discrétion, de tels produits défectueux. Pour obtenir une réparation sous garantie, il est nécessaire d’obtenir un
numéro d’autorisation de renvoi de matériel (RMA) auprès du service clientèle. Les produits doivent être renvoyés en port payé et doivent
être accompagnés d’une brève description du problème ainsi que de la preuve et du lieu d’achat. Cette garantie ne s’applique pas au
matériel qui a été endommagé par accident, négligence ou mauvaise utilisation, ou qui a été modifié de quelque façon que ce soit. Cette
garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine qui doit avoir enregistré correctement le produit dans un délai de dix jours maximum après
son achat.
SAUF COMME STIPULÉ CI-DESSUS, AMERICAN POWER CONVERSION NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’USAGE À DES FINS PARTICULIÈRES. Certains
États ne permettent pas de limitations ou de clauses d’exclusion des garanties implicites ; les limitations ou exclusions mentionnées ici ne
s’appliquent donc pas toujours à l’acheteur.
SAUF COMME STIPULÉ CI-DESSUS, LA SOCIÉTÉ APC NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES
DÉGÂTS DIRECTS OU INDIRECTS, SPÉCIAUX, ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS SURVENANT EN RAISON DE
L’UTILISATION DE CE PRODUIT, MÊME SI ELLE A ÉTÉ AVISÉE DU RISQUE DE TELS DÉGÂTS. Spécifiquement, APC n’est
responsable d’aucun coût, tel que la perte de profits ou de revenus, la perte de l’utilisation du matériel, de logiciels, de données ou du coût
des substituts, réclamés par des tiers ou autres.
Smart-UPS 2200/3000 VA 100/120/230 V CA Tour Guide d’utilisation
17
Assistance clients internationale d'APC
L'assistance clients pour ce produit et tout autre produit APC est disponible gratuitement de l'une des manières
suivantes :
•
Visitez le site Web d'APC pour accéder aux documents de la base de connaissances APC et envoyer
vos demandes d'assistance.
– www.apc.com (siège social)
Visitez les sites Web APC localisés pour différents pays, proposant chacun des informations
relatives à l'assistance clients.
– www.apc.com/support/
Accédez à une assistance globale incluant une base de connaissances et une assistance en ligne.
• Contactez un centre d'assistance clients APC par téléphone ou en envoyant un courrier électronique.
Centres locaux spécifiques à un pays :
connectez-vous sur www.apc.com/support/contact pour plus d'informations.
Contactez votre représentant APC ou tout autre revendeur chez qui vous avez acheté votre produit APC pour
obtenir des informations relatives à l'assistance clients.
Contenu intégral soumis aux lois sur le copyright 2005 par American Power Conversion Corporation. Tous droits réservés. Toute
reproduction intégrale ou partielle sans autorisation est interdite.
APC, le logo APC, Smart-UPS et PowerChute sont des marques déposées de American Power Conversion Corporation. Toutes les autres
marques de commerce sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
18
Smart-UPS 2200/3000 VA 100/120/230 V CA Tour Guide d’utilisation

Manuels associés