Schneider Electric XGSZ33EIP Répartiteur EtherNet/IP Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
Schneider Electric XGSZ33EIP Répartiteur EtherNet/IP Mode d'emploi | Fixfr
RFID OsiSense® XG
EIO0000000868 07/2011
RFID
®
OsiSense
Répartiteur EtherNet/IP
Guide utilisateur
EIO0000000868.00
07/2011
www.schneider-electric.com
XG
Le présent document comprend des descriptions générales et/ou des caractéristiques techniques des produits mentionnés. Il ne peut pas être utilisé pour définir ou
déterminer l’adéquation ou la fiabilité de ces produits pour des applications
utilisateur spécifiques. Il incombe à chaque utilisateur ou intégrateur de réaliser
l’analyse de risques complète et appropriée, l’évaluation et le test des produits pour
ce qui est de l’application à utiliser et de l’exécution de cette application. Ni la société
Schneider Electric ni aucune de ses sociétés affiliées ou filiales ne peuvent être
tenues pour responsables de la mauvaise utilisation des informations contenues
dans le présent document. Si vous avez des suggestions d’amélioration ou de
correction ou avez relevé des erreurs dans cette publication, veuillez nous en
informer.
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite sous quelque forme ou par
quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique ou photocopie, sans
l’autorisation écrite expresse de Schneider Electric.
Toutes les réglementations locales, régionales et nationales pertinentes doivent
être respectées lors de l’installation et de l’utilisation de ce produit. Pour des raisons
de sécurité et afin de garantir la conformité aux données système documentées,
seul le fabricant est habilité à effectuer des réparations sur les composants.
Lorsque des équipements sont utilisés pour des applications présentant des
exigences techniques de sécurité, suivez les instructions appropriées.
La non-utilisation du logiciel Schneider Electric ou d’un logiciel approuvé avec nos
produits matériels peut entraîner des blessures, des dommages ou un fonctionnement incorrect.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des lésions corporelles ou des
dommages matériels.
© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.
2
EIO0000000868 07/2011
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 1 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation du répartiteur EtherNet/IP XG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation de la gamme d’accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 2 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du répartiteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 3 Caractéristiques et câblage du répartiteur. . . . . . . . . . .
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description des connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
11
13
14
15
17
18
20
23
24
26
Chapitre 4 Interface réseau Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
4.1 Câblage du bus de terrain EtherNet/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion du bus de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration des adresses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Principes généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connectivité EtherNet/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 5 Accès aux données de la station RFID OsiSense® XG .
28
29
31
36
36
39
Echanges de données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Structure du tampon de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure d’accès aux données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemple de commande d’écriture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemple de commande de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
41
43
44
46
Chapitre 6 Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voyants de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostic logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 7 Exemple de mise en œuvre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Création d’un projet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration du module de communication EtherNet/IP TSX ETC 100 .
EIO0000000868 07/2011
49
50
53
57
58
59
60
3
4
Configuration du boîtier de connexion Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Créer une table d’animation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemple de commande d’écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemple de commande de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
66
67
68
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
71
EIO0000000868 07/2011
Consignes de sécurité
§
Informations importantes
AVIS
Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser
avec l’appareil avant de tenter de l’installer, de le faire fonctionner ou d’assurer sa
maintenance. Les messages spéciaux suivants que vous trouverez dans cette
documentation ou sur l’appareil ont pour but de vous mettre en garde contre des
risques potentiels ou d’attirer votre attention sur des informations qui clarifient ou
simplifient une procédure.
EIO0000000868 07/2011
5
REMARQUE IMPORTANTE
L’installation, l’utilisation, la réparation et la maintenance des équipements
électriques doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider
Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l’utilisation de cet
appareil.
Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de
connaissances dans le domaine de la construction et du fonctionnement des
équipements électriques et installations et ayant bénéficié d’une formation de
sécurité afin de reconnaître et d’éviter les risques encourus.
AVANT DE COMMENCER
N’utilisez pas ce produit sur les machines non pourvues de protection efficace du
point de fonctionnement. L’absence de ce type de protection sur une machine
présente un risque de blessures graves pour l’opérateur.
AVERTISSEMENT
DES MACHINES SANS PROTECTION PEUVENT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES
z
z
N’utilisez pas ce logiciel ni les automatismes associés sur des équipements
d’emballage non équipés de protection du point de fonctionnement.
N’accédez pas aux machines pendant leur fonctionnement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
6
EIO0000000868 07/2011
Cet automatisme et le logiciel associé permettent de commander des processus
industriels divers. Le type ou le modèle d’automatisme approprié pour chaque
application dépendra de facteurs tels que la fonction de commande requise, le
degré de protection exigé, les méthodes de production, des conditions inhabituelles,
de la législation, etc. Dans certaines applications, plusieurs processeurs seront
nécessaires, notamment lorsque la redondance de sauvegarde est requise.
Seul l’utilisateur connaît toutes les conditions et tous les facteurs présents lors de
l’installation, du fonctionnement et de la maintenance de la machine. Il est par
conséquent le seul en mesure de déterminer l’automatisme ainsi que les dispositifs
de sécurité et de verrouillage afférents appropriés. Lors du choix de l’automatisme
et du système de commande, ainsi que du logiciel associé pour une application
particulière, l’utilisateur doit respecter les normes et réglementations locales et
nationales en vigueur. Le National Safety Council’s Accident Prevention Manual
(reconnu aux États-Unis) fournit également de nombreuses informations utiles.
Dans certaines applications, telles que les machines d’emballage, une protection
supplémentaire, comme celle du point de fonctionnement, doit être fournie pour
l’opérateur. Elle est nécessaire si les mains ou d’autres parties du corps de
l’opérateur peuvent entrer dans la zone de point de pincement ou d’autres zones
dangereuses, risquant ainsi de provoquer des blessures graves. Les produits
logiciels seuls, ne peuvent en aucun cas protéger les opérateurs contre
d’éventuelles blessures. C’est pourquoi le logiciel ne doit pas remplacer la
protection de point de fonctionnement ou s’y substituer.
Avant de mettre l’équipement en service, assurez-vous que les dispositifs de
sécurité et de verrouillage mécaniques et/ou électriques appropriés liés à la
protection du point de fonctionnement ont été installés et sont opérationnels. Tous
les dispositifs de sécurité et de verrouillage liés à la protection du point de fonctionnement doivent être coordonnés avec la programmation des équipements et
logiciels d’automatisation associés.
NOTE : La coordination des dispositifs de sécurité et de verrouillage
mécaniques/électriques du point de fonctionnement n’entre pas dans le cadre de
cette bibliothèque de blocs fonction.
DÉMARRAGE ET TEST
Avant toute utilisation de l’équipement de commande électrique et des
automatismes en vue d’un fonctionnement normal après installation, un technicien
qualifié doit procéder à un test de démarrage afin de vérifier que l’équipement
fonctionne correctement. Il est essentiel de planifier une telle vérification et
d’accorder suffisamment de temps pour la réalisation de ce test dans sa totalité.
EIO0000000868 07/2011
7
ATTENTION
RISQUES INHERENTS AU FONCTIONNEMENT DE L’EQUIPEMENT
z
z
z
Assurez-vous que toutes les procédures d’installation et de configuration ont
été respectées.
Avant de réaliser les tests de fonctionnement, retirez tous les blocs ou autres
cales temporaires utilisés pour le transport de tous les dispositifs composant le
système.
Enlevez les outils, les instruments de mesure et les débris éventuels présents
sur l’équipement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
Effectuez tous les tests de démarrage recommandés dans la documentation de
l’équipement. Conservez toute la documentation de l’équipement pour référence
ultérieure.
Les tests logiciels doivent être réalisés à la fois en environnement simulé et
réel.
Vérifiez que le système entier est exempt de tout court-circuit et mise à la terre,
excepté les mises à la terre installées conformément aux réglementations locales
(conformément au National Electrical Code des Etats-Unis, par exemple). Si un test
diélectrique est requis, suivez les recommandations figurant dans la documentation
de l’équipement afin d’éviter d’endommager accidentellement l’équipement.
Avant de mettre l’équipement sous tension :
z Enlevez les outils, les instruments de mesure et les débris éventuels présents sur
l’équipement.
z Fermez la porte de l’enceinte de l’équipement.
z Supprimez la mise à la terre des câbles d’alimentation entrants.
z Effectuez tous les tests de démarrage conseillés par le fabricant.
8
EIO0000000868 07/2011
FONCTIONNEMENT ET REGLAGES
Les précautions suivantes sont extraites du document NEMA Standards Publication
ICS 7.1-1995 (la version anglais prévaut) :
z Malgré le soin apporté à la conception et à la fabrication de l’équipement ou au
choix et à l’évaluation des composants, des risques subsistent en cas d’utilisation
inappropriée de l’équipement.
z Il arrive parfois que l’équipement soit déréglé accidentellement, entraînant ainsi
un fonctionnement non satisfaisant ou non sécurisé. Respectez toujours les
instructions du fabricant pour effectuer les réglages fonctionnels. Les personnes
ayant accès à ces réglages doivent connaître les instructions du fabricant de
l’équipement et les machines utilisées avec l’équipement électrique.
z Seuls ces réglages fonctionnels, requis par l’opérateur, doivent lui être
accessibles. L’accès aux autres commandes doit être limité afin d’empêcher les
changements non autorisés des caractéristiques de fonctionnement.
EIO0000000868 07/2011
9
10
EIO0000000868 07/2011
A propos de ce manuel
Présentation
Objectif du document
Ce document décrit le répartiteur EtherNet/IP XGSZ33EIP OsiSense® XG.
Le répartiteur EtherNet/IP OsiSense® XG permet aux stations RFID compactes
OsiSense® XG d’être connectées à un réseau EtherNet/IP au sein de systèmes
d’automatisation distribués au moyen de câbles préassemblés.
Le répartiteur sert à connecter trois stations RFID compactes XGCS à un réseau
EtherNet/IP (15 stations RFID peuvent être raccordées au maximum au moyen de
connecteurs en T).
Agissant en tant que serveur sur le réseau, le répartiteur peut recevoir des
messages de données et y répondre.
Cet échange de données permet au réseau d’accéder à certaines fonctions des
stations RFID OsiSense® XG, telles que les suivantes :
z lecture/écriture des étiquettes
z contrôle et commande
z surveillance
z diagnostic
EIO0000000868 07/2011
11
Champ d’application
Les caractéristiques techniques des équipements décrits dans ce manuel sont
également fournies en ligne. Pour accéder à ces informations en ligne :
Etape
Action
1
Accédez à la page d’accueil de Schneider Electric www.schneider-electric.com.
2
Dans la zone Rechercher, saisissez le numéro de modèle d’un produit ou d’une
gamme de produits.
z N’insérez pas d’espaces dans le numéro de modèle ou la gamme de
produits.
z Pour obtenir des informations sur un ensemble de modules similaires,
utilisez des astérisques (*).
3
Si vous avez saisi un numéro de modèle, accédez aux résultats de recherche
Product datasheets et cliquez sur le numéro de modèle qui vous intéresse.
Si vous avez saisi une gamme de produits, accédez aux résultats de recherche
Product Ranges et cliquez sur la gamme de produits qui vous intéresse.
4
Si plusieurs numéros de modèle apparaissent, accédez aux résultats de
recherche Products et cliquez sur le numéro de modèle qui vous intéresse.
5
Selon la taille de l’écran, vous serez peut-être amené à faire défiler la page pour
consulter la fiche technique.
6
Pour enregistrer ou imprimer une fiche technique au format .pdf, cliquez sur
Download XXX product datasheet.
Les caractéristiques présentées dans ce manuel devraient être identiques à celles
fournies en ligne. Toutefois, en application de notre politique d’amélioration
continue, nous pouvons être amenés à réviser le contenu du document afin de le
rendre plus clair et plus précis. Si vous constatez une différence entre le manuel et
les informations fournies en ligne, utilisez ces dernières en priorité.
Document à consulter
Titre de documentation
Référence
®
Guide utilisateur : OsiSense XG Stations compactes
W916556690111
Vous pouvez télécharger ces publications et autres informations techniques depuis
notre site web à l’adresse : www.schneider-electric.com.
Commentaires utilisateur
Envoyez vos commentaires à l’adresse e-mail [email protected]
12
EIO0000000868 07/2011
RFID OsiSense® XG
Présentation
EIO0000000868 07/2011
Présentation
1
Introduction
Ce chapitre présente le répartiteur EtherNet/IP OsiSense® XG et la gamme
d’accessoires associée.
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
EIO0000000868 07/2011
Page
Présentation du répartiteur EtherNet/IP XG
14
Présentation de la gamme d’accessoires
15
13
Présentation
Présentation du répartiteur EtherNet/IP XG
Introduction
Cette section donne une description technique détaillée du répartiteur EtherNet/IP
OsiSense® XG.
Description
1 MODULE STATUS
2 NETWORK STATUS
3 LINK
4 ACTIVITY
5 MODBUS
6 DEVICE STATUS
6 4 2
5
24V
2
1
14
3
3
1
Configuration
4
5
N°
Description
1
Connecteur EtherNet/IP (M12 4 broches femelle, codage D)
2
OsiSense® XG connecteurs de station RFID compacte (M12 5 broches femelle,
codage A)
3
Connecteur d’alimentation (M12 4 broches mâle, codage A)
4
Port de configuration (M12 femelle, codage A) (pour utilisation par Schneider Electric
exclusivement)
5
Voyant de diagnostic des bus de terrain EtherNet/IP et Modbus, et de l’état du
répartiteur
EIO0000000868 07/2011
Présentation
Présentation de la gamme d’accessoires
Accessoires de raccordement
Utilisez les composants suivants pour le câblage (consultez les catalogues de
Schneider Electric pour plus d’informations) :
N° de
Type de
Type
connecteur câble/connecteurs d’équipement à
connecter
1
2
3
Commutateur
Câble IP67 droit
Concentrateur
M12 4 broches
mâle A / R J45 mâle
Extension
M12 5 broches
mâle A / M12
femelle
Extension
M12 4 broches
femelle A / fils
volants
XGCS•••••••
Ositrack stations
RFID compactes
24 VCC
Alimentation
électrique
Longueur
du câble
(m)
Référence
1
TCS ECL1M3M1S2
3
TCS ECL1M3M3S2
5
TCS ECL1M3M5S2
10
TCS ECL1M3M10S2
40
TCS ECL1M3M40S2
1
TCS MCN1M1F1
2
TCS MCN1M1F2
5
TCS MCN1M1F5
10
TCS MCN1M1F10
2
XGS Z09L2(1)
5
XGS Z09L5(1)
10
XGS Z09L10(1)
REMARQUE(1) : les câbles XGS Z09L• remplacent les câbles XGS Z08L• depuis
janvier 2008.
NOTE : Consultez le catalogue Connexium IP67 pour connaître les câbles et
accessoires Ethernet IP67.
EIO0000000868 07/2011
15
Présentation
16
EIO0000000868 07/2011
RFID OsiSense® XG
Installation
EIO0000000868 07/2011
Installation
2
Introduction
Ce chapitre donne toutes les informations nécessaires pour l’installation d’un
répartiteur EtherNet/IP OsiSense® XG.
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
EIO0000000868 07/2011
Page
Installation du répartiteur
18
Compatibilité électromagnétique
20
17
Installation
Installation du répartiteur
Description
Le répartiteur EtherNet/IP OsiSense® XG peut être fixé directement sur un mur ou
une machine. Quatre trous de fixation taraudés sont prévus pour cet usage à
l’intérieur du répartiteur.
AVERTISSEMENT
PERTE DE LA PROTECTION DU BOITIER
Pour obtenir le niveau de protection du boîtier IP65 :
z Equipez correctement tous les connecteurs de câbles ou de bouchons
d’étanchéité et serrez-les.
z Installez le couvercle sur le répartiteur et serrez les vis de 0,5 à 3,0 Nm (de 4,4
à 26,5 lb-in).
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Dimensions
1 MODULE STATUS
2 NETWORK STATUS
3 LINK
4 ACTIVITY
5 MODBUS
6 DEVICE STATUS
6 4 2
5
24V
60
2.36
18
3
66
26
100
3.94
4xM5
mm
in.
1
Configuration
146
5.75
160
6.3
EIO0000000868 07/2011
Installation
Dégagements minimum
EIO0000000868 07/2011
19
Installation
Compatibilité électromagnétique
Conformité du produit
Ce produit est conforme à la directive européenne 89/336/CEE de "compatibilité
électromagnétique".
Les produits décrits dans ce manuel répondent à toutes les exigences de
compatibilité électromagnétique (CEM) et respectent les normes applicables. Pour
garantir la compatibilité électromagnétique dans chaque application d’utilisation
finale particulière, le concepteur du système doit utiliser des composants certifiés et
conformes à la CEM et suivre les instructions des fabricants, les pratiques de travail
et les codes et normes applicables relatifs aux installations conformes à la CEM.
Le produit décrit dans ce manuel contient des semi-conducteurs extrêmement
complexes pouvant être endommagés ou détruits par des décharges électrostatiques. Le produit doit être protégé contre les décharges électrostatiques. Son
utilisation à proximité d’appareils de classe A ou B selon CEI 61000-4-4 peut, par
exemple, l’endommager. Les effets des décharges électromagnétiques, y compris
la possibilité d’un comportement imprévu de l’appareil, peuvent ne pas être
immédiatement détectés.
AVERTISSEMENT
COMPORTEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT
En cas de risque d’interférence électromagnétique, le concepteur du système doit
mettre en œuvre les mesures de protection :
z Ne pas exposer les circuits électroniques à des sources de décharge
électrostatique.
z Eviter de toucher les circuits internes avec la peau, des vêtements ou des outils.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Cheminement du câble
Vérifiez que les règles de câblage suivantes sont respectées :
Conservez tous les fils de données séparés des câbles d’alimentation, autant
que possible.
z Vérifiez qu’il y a un espace d’au moins 10 cm (3,94 in) entre les fils de données
et les câbles d’alimentation.
z Les fils de données et les câbles d’alimentation ne doivent se croiser qu’à angle
droit.
z
20
EIO0000000868 07/2011
Installation
z
z
z
z
Il est recommandé de faire cheminer les fils de données et les câbles
d’alimentation dans des gaines blindées séparées.
Lors de la mise en place des câbles, les parasites provenant d’autres appareils
ou fils doit être prise en compte. Cette recommandation s’applique tout particulièrement aux convertisseurs de fréquence, moteurs et autres appareils ou câbles
qui génèrent des perturbations à haute fréquence. Les sources de haute
fréquence et câbles décrits dans ce manuel doivent être aussi éloignés les uns
des autres que possible.
L’alimentation doit provenir d’une alimentation à très basse tension de sécurité
(TBTS).
Le 0 V de l’alimentation TBTS doit être relié à la terre.
AVERTISSEMENT
COMPORTEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT
z
z
Les règles de cheminement du câble ci-dessus doivent être respectées.
Le cheminement du câble est important pour une bonne compatibilité
électromagnétique (CEM).
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
EIO0000000868 07/2011
21
Installation
22
EIO0000000868 07/2011
RFID OsiSense® XG
Caractéristiques et câblage du répartiteur
EIO0000000868 07/2011
Caractéristiques et câblage du
répartiteur
3
Introduction
Ce chapitre donne une description générale des caractéristiques et du câblage du
répartiteur EtherNet/IP OsiSense® XG.
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
EIO0000000868 07/2011
Page
Caractéristiques
24
Description des connecteurs
26
23
Caractéristiques et câblage du répartiteur
Caractéristiques
Caractéristiques environnementales
Caractéristique
Description
Température de fonctionnement
0...+55° C (-32...+131° F)
Température de stockage
-25...+85° C (-13...+185° F)
Humidité relative
30...95% sans condensation
Degré de protection
IP 65
Résistance aux vibrations conforme à
EN 60068.2.6
2 mm de 5 à 29,5 Hz / 7 gn de 29,5 à
150 Hz
Résistance aux chocs
conforme à
30 g/11 ms
EN 60068.2.27
EN 50102
Dimensions (hors connecteurs)
Poids
Interférence
électromagnétique
conforme à
Degré IK04
160 x 100 x 60 mm (6,3 x 3,94 x 2,36 po)
871 g (30,72 oz)
IEC61000
Niveau 3
EN 55022
Classe B
AVIS
INTERFERENCES RADIO
z
z
Ce produit de classe B peut générer des interférences radio.
Mettez en œuvre des techniques de réduction dans les applications où les
interférences radio sont désagréables.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
Caractéristiques électriques
24
Caractéristique
Description
Tension d’alimentation
24 VCC PELV (plage : 21,6 V...26,4 V)
Consommation électrique (répartiteur
seulement)
< 2,5 W
Connecteur
M12 4 broches mâle, codage A
EIO0000000868 07/2011
Caractéristiques et câblage du répartiteur
Caractéristiques EtherNet/bus de terrain IP
Caractéristique
Description
Topologie
En étoile
Débit
10/100 Mbits/s
Interface physique
10 Base-T / 100 Base-Tx
Support de transmission
Paires torsadées blindées, catégorie CAT 5E
Connecteur
M12 4 broches, codage A
Données transmises cycliques (en
mots)
• Entrée : 5 pour commande + < 43 pour données
utilisateur
• Sortie : 7 pour commande + < 41 pour données
utilisateur
Données transmises acycliques
Non pris en charge
Caractéristiques de communication des stations RFID
Caractéristique
Description
Vitesse de transmission
38400 bits/s
Dépassement de délai
3 s (après 3 réessais automatiques)
Nombre de stations RFID
3 (connexion directe) à 15 (chaînées par des tés M12)
Longueur totale de connexions RFID 160 m maxi (525 ft)
Connecteur
EIO0000000868 07/2011
M12 5 broches femelle, codage A
25
Caractéristiques et câblage du répartiteur
Description des connecteurs
Brochage
Connecteur
Broche
Couleur
Affectation
Connecteurs de station RFID compacte
(M12 5 broches femelle, codage A)
1
-
Terre
2
-
24 VCC
3
-
0 VCC
4
-
D0
5
-
D1
1
Rouge
24 VCC
2
-
Non connecté
3
Noir
0 VCC
4
-
Non connecté
1
-
TD +
2
-
RD +
3
-
TD -
4
-
RD -
1
2
5
4
3
Connecteur d’alimentation (M12 4 broches
mâle, codage A)
2
1
3
4
Câble d’alimentation XGS Z09L••
Connecteur EtherNet/IP (M12 4 broches
femelle, codage D)
1
4
2
3
NOTE : Couple de serrage maximum des connecteurs M12 = 10 Nm.
26
EIO0000000868 07/2011
RFID OsiSense® XG
Interface réseau Ethernet
EIO0000000868 07/2011
Interface réseau Ethernet
4
Introduction
Ce chapitre donne des indications générales théoriques sur le fonctionnement du
bus de terrain EtherNet/IP.
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants :
Souschapitre
EIO0000000868 07/2011
Sujet
Page
4.1
Câblage du bus de terrain EtherNet/IP
28
4.2
Principes généraux
36
27
Interface réseau Ethernet
4.1
Câblage du bus de terrain EtherNet/IP
Introduction
La section ci-dessous décrit les éléments nécessaires pour le câblage du répartiteur
sur le bus de terrain EtherNet/IP.
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
28
Page
Connexion du bus de terrain
29
Configuration des adresses
31
EIO0000000868 07/2011
Interface réseau Ethernet
Connexion du bus de terrain
Description
Le répartiteur peut être connecté à l’équipement client EtherNet/IP ou à un
commutateur ou un concentrateur Ethernet au sein d’une architecture en étoile.
Le bus de terrain est connecté par des connecteurs M12 4 broches (codage D).
L’illustration suivante représente le raccordement d’un bus de terrain à des
répartiteurs reliés à un commutateur :
Quantum
Switch
499NESpp100
TCS ECL1M3MppS2
1 MODULE STATUS
2 NETWORK STATUS
3 LINK
4 ACTIVITY
5 MODBUS
6 DEVICE STATUS
6 4 2
5
24V
3
1
Configuration
24 V
1 MODULE STATUS
2 NETWORK STATUS
3 LINK
4 ACTIVITY
5 MODBUS
6 DEVICE STATUS
6 4 2
5
24V
3
1
Configuration
XGS Z09Lpp
24 V
EIO0000000868 07/2011
29
Interface réseau Ethernet
Correspondance entre les connecteurs M12 4 broches et RJ45
Le tableau ci-dessous présente la correspondance entre les broches des
connecteurs M12 4 broches et des connecteurs RJ45.
1
4
2
3
30
Contact
M12
Signal
Contact
RJ45
1
TD+
1
2
RD+
3
3
TD-
2
4
RD-
6
-
Non connecté
4
-
Non connecté
5
-
Non connecté
7
-
Non connecté
8
Connecteur RJ45
12345678
87654321
Connecteur M12
4 broches
EIO0000000868 07/2011
Interface réseau Ethernet
Configuration des adresses
Introduction
Adresse IP : Chaque équipement connecté à un réseau Ethernet doit disposer
d’une adresse IP unique. Cette adresse permet de désigner une unité spécifique.
Masque de sous-réseau : Le masque de sous-réseau définit une plage d’adresses
IP auxquelles il est possible d’accéder à partir d’un équipement.
Le tableau suivant décrit les masques de sous-réseau IP standard :
Classe réseau
Bits d’hôte
Masque de sous-réseau
A
24
255.0.0.0
B
16
255.255.0.0
C
8
255.255.255.0
Le tableau ci-dessous présente un exemple de plages d’adresses accessibles en
fonction de la classe réseau :
Classe réseau
Adresses
Plages d’adresses
accessibles
B
IP : 192.168.0.1
Masque : 255.255.0.0
IP : 192.168.xxx.xxx
C
IP : 192.168.0.1
Masque : 255.255.255.0
IP : 192.168.0.xxx
NOTE : xxx représente une valeur possible comprise entre 0 et 255.
Il est possible de configurer l’adresse IP en :
z définissant des commutateurs de configuration internes
z définissant des paramètres sur le serveur Web intégré dans le répartiteur pour :
z définir manuellement l’adresse IP
z obtenir automatiquement une adresse IP auprès d’un serveur DHCP
EIO0000000868 07/2011
31
Interface réseau Ethernet
Définition de commutateurs de configuration internes
Les commutateurs de configuration internes peuvent être réglés sur :
une valeur non nulle, en forçant le répartiteur à utiliser une adresse IP comprise
entre 192.168.0.1 et 192.168.0.255, définie par la position des commutateurs
z une valeur non nulle, en forçant le répartiteur à utiliser l’adresse IP définie par le
serveur Web intégré (l’adresse IP par défaut sur le serveur Web intégré est
réglée sur 192.168.0.10). Cette valeur désactive les commutateurs de
configuration.
z
NOTE : La valeur d’usine par défaut des commutateurs est zéro.
Le tableau ci-dessous indique la valeur d’adresse IP en fonction de la position des
commutateurs du répartiteur :
SW1
SW3
SW4
SW5
SW6
SW7
SW8
DEDEDESACT SACT SAC
T.
.
.
SW2
DESAC
T.
DESAC
T.
DESAC
T.
DESAC
T.
Réglages déterminés par la page de configuration du
DESACT serveur Web intégré.
.
DHCP Sous-réseau
Passerelle
Adresse IP
DEDEDESACT SACT SAC
T.
.
.
DESAC
T.
DESAC
T.
DESAC
T.
DESAC
T.
ACT.
DEDEDESACT SACT SAC
T.
.
.
DESAC
T.
DESAC
T.
DESAC
T.
ACT.
255.255.255.0 192.168.0.255 192.168.0.2
DEDESACT SACT
.
.
255.255.255.0 192.168.0.255 192.168.0.1
DESACT
.
...
...
...
...
...
...
...
...
ACT.
ACT.
ACT.
ACT.
ACT.
ACT.
ACT.
255.255.255.0 192.168.0.255 192.168.0.254
DEDESACT SACT
.
.
...
...
...
...
ACT.
ACT.
ACT.
ACT.
ACT.
ACT.
ACT.
ACT.
Réglage incorrect
NOTE : La valeur des commutateurs est lue une fois au démarrage du répartiteur.
Les modifications qui lui sont apportées nécessitent la réinitialisation du répartiteur
pour être appliquées.
32
EIO0000000868 07/2011
Interface réseau Ethernet
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL
z
z
Coupez l’alimentation du répartiteur avant d’ouvrir le couvercle.
Ne touchez pas les composants du circuit électrique contenus dans le
répartiteur.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
ATTENTION
DETERIORATION NON INTENTIONNELLE DE L’EQUIPEMENT
z
z
N’utilisez pas l’adresse IP configurée en usine pour faire fonctionner
l’équipement.
Attribuez une nouvelle adresse IP.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
NOTE : Si plusieurs répartiteurs ont la même adresse IP au sein d’un réseau
EtherNet/IP, vous expérimenterez des pertes de communication.
EIO0000000868 07/2011
33
Interface réseau Ethernet
Accès au serveur Web intégré dans le répartiteur
Pour connecter un PC à la page Home du serveur Web d’un répartiteur, saisissez
l’adresse suivante : http://192.168.0.10 (adresse IP par défaut du répartiteur) dans
le navigateur.
Le graphique suivant illustre la page Home du serveur Web du répartiteur :
La page Home donne accès aux pages de service Web suivantes :
z Setup page de réglage des adresses IP
z Diagnostic page d’accès aux informations internes du répartiteur
z Documentation page d’accès au guide d’utilisation du répartiteur
NOTE : Si les commutateurs ne sont pas réglés sur zéro, la valeur de l’adresse IP
à saisir dans le navigateur du PC doit correspondre à la position des commutateurs.
NOTE : La configuration réseau du PC doit être compatible avec la plage d’adresses
IP du répartiteur.
34
EIO0000000868 07/2011
Interface réseau Ethernet
Configuration de l’adresse IP sur le serveur Web
Le graphique suivant illustre la page Setup du serveur Web du répartiteur :
Le tableau ci-dessous décrit les étapes à suivre pour configurer l’adresse
EtherNet/IP sur la page Setup.
Etape
Action
1
Choisissez le mode d’affectation des adresses IP.
2
Définissez les éléments suivants selon le mode d’affectation des adresses IP
choisi :
z Avec le mode d’affectation automatique (activation du service DHCP),
cochez la case DHCP Enabled.
z Avec le mode d’affectation manuel, saisissez :
z IP address
z subnet mask
z par défaut Gateway address
3
Cliquez sur STORE CONFIGURATION pour valider les réglages.
4
Mettez le répartiteur XGS Z33EIP hors tension puis de nouveau sous tension
pour appliquer les nouveaux réglages.
NOTE : Si les commutateurs internes ne sont pas réglés sur zéro, les paramètres
sont stockés en mémoire mais ils ne sont pas appliqués.
NOTE : La configuration réseau du PC doit être compatible avec la plage d’adresses
IP du répartiteur.
EIO0000000868 07/2011
35
Interface réseau Ethernet
4.2
Principes généraux
Connectivité EtherNet/IP
Introduction
Le XGSZ33EIP OsiSense® XG permet de connecter des stations RFID
OsiSense® XG sous la forme d’un nœud dans un réseau local EtherNet/IP.
Qu’est-ce que le protocole EtherNet/IP ?
EtherNet/IP (protocole industriel Ethernet) est particulièrement adapté aux
applications industrielles qui mettent l’accent sur le contrôle, la configuration et les
rapports. Le protocole spécifié par ODVA exécute le CIP (acronyme de « Common
Industrial Protocol ») en plus des protocoles Internet standard tels que TCP/IP et
UDP. Il s’agit d’un réseau (de communication) local ouvert qui permet l’interconnectivité de tous les niveaux d’opérations de production, du bureau de l’établissement
à ses capteurs et actionneurs.
NOTE : Pour plus d’informations sur les spécifications et mécanismes standard
EtherNet/IP, consultez le site Web d’ODVA (http://www.odva.org).
Vitesse de transmission
Un nœud d’îlot XGSZ33EIP OsiSense® XG réside sur un réseau à bande de base,
dont la vitesse de transmission autonégociée est de 10 ou 100 Mbits/s.
Modèle objet
La spécification EtherNet/IP est présentée en terme de modèle objet abstrait
décrivant les caractéristiques de l’équipement et la manière dont les connexions
réseau sont établies et gérées. Chaque nœud réseau est modélisé en tant
qu’ensemble d’objets décrivant les services de communication disponibles et le
comportement du nœud. L’affectation du modèle objet d’un équipement est liée à
sa mise en œuvre sur le réseau.
36
EIO0000000868 07/2011
Interface réseau Ethernet
Profils d’équipement
Les modèles d’équipement EtherNet/IP définissent les connexions physiques et
facilitent l’interopérabilité entre équipements standard. Les équipements qui mettent
en œuvre le même modèle d’équipement doivent prendre en charge des données
d’identité et d’état de communication communes. Les données spécifiques à un
équipement sont contenues dans les profils définis pour les différents types
d’équipement.
En général, un profil d’équipement définit les points suivants :
z modèle objet
z format des données d’E/S
z paramètres configurables
Qu’est-ce qu’un fichier EDS ?
Le fichier EDS (Electronic Data Sheet, fiche de données électronique) est un fichier
ASCII normalisé contenant des informations sur la fonctionnalité de communication
d’un équipement réseau et le contenu de son dictionnaire d’objets (tel qu’il est défini
par l’OVDA). Le fichier EDS définit également des objets spécifiques à l’équipement
et au fabricant.
Toutes les applications n’exigent pas un fichier EDS.
Le fichier EDS permet de normaliser des outils pour :
configurer les équipements EtherNet/IP
z concevoir des réseaux pour des équipements EtherNet/IP
z gérer les informations de projet sur différentes plates-formes
z
Fichier EDS
Un fichier EDS est incorporé dans le XGSZ33EIP OsiSense® XG. Ce fichier peut
être téléchargé au moyen d’un navigateur à partir d’un PC connecté au serveur Web
intégré dans l’équipement, sur la page Documentation (voir page 55). L’adresse à
saisir dans le navigateur Web est l’adresse IP du XGSZ33EIP OsiSense® XG
(réglage d’usine : 192.168.0.10).
I/O Data
Le répartiteur XGSZ33EIP OsiSense® XG fournit deux tables de mémoire, dans
lesquelles les clients (automates, IHM, etc.) connectés au réseau EtherNet/IP
peuvent échanger des données avec le groupe de stations RFID OsiSense® XG
connectées au répartiteur.
La taille de chaque table est définie par le maître sur le réseau EtherNet/IP, à partir
du fichier EDS du répartiteur XGSZ33EIP OsiSense® XG.
EIO0000000868 07/2011
37
Interface réseau Ethernet
38
EIO0000000868 07/2011
RFID OsiSense® XG
Accès aux données de la station RFID OsiSense® XG
EIO0000000868 07/2011
Accès aux données de la station
RFID OsiSense® XG
5
Introduction
Ce chapitre fournit des informations sur l’échange de données entre :
z un client se trouvant sur un réseau EtherNet/IP
z un nœud sur le réseau composé du répartiteur XGS Z33EIP connecté à une ou
plusieurs stations RFID OsiSense® XG
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Echanges de données
EIO0000000868 07/2011
Page
40
Structure du tampon de données
41
Procédure d’accès aux données
43
Exemple de commande d’écriture
44
Exemple de commande de lecture
46
39
Accès aux données de la station RFID OsiSense® XG
Echanges de données
Présentation
Le schéma ci-dessous décrit les échanges de données :
Deux tampons mémoire sont intégrés dans le répartiteur XGS Z33EIP :
Tampon de données de sortie pour :
®
z commandes adressées aux stations RFID OsiSense XG
z commandes écrites à partir du réseau EtherNet/IP
z
z
40
Tampon de données d’entrée pour :
®
z résultats des commandes envoyées aux stations RFID OsiSense XG
®
z état des commandes envoyées aux stations RFID OsiSense XG
EIO0000000868 07/2011
Accès aux données de la station RFID OsiSense® XG
Structure du tampon de données
Présentation
Le tableau ci-dessous décrit la structure du tampon de données de sortie du
répartiteur XGS Z33EIP :
Registre
(mot)
Description
1er
Non applicable
2ème
Bit 0 = Bit de déclenchement de commande de lecture
3ème
Bit 0 = Bit de déclenchement de commande d’écriture
4ème
Adresse esclave de la station RFID (1 à 15)
5ème
Adresse de départ de la commande de lecture/écriture
6ème
Nombre de registres à lire (1 à 113) / écrire (1 à 82)
7ème
Bit de poids faible : Inutilisé
MSB : Quantité d’octets à écrire (2 x nombre de registres défini dans le 6e mot)
8ème
Donnée1
9ème
Donnée 2
10ème
Donnée 3
...
...
...
Donnée n
Utilisé exclusivement
pour la commande
d’écriture
AVERTISSEMENT
COMPORTEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT
z
z
Ne pas dépasser la nombre maximum de mots à lire ou écrire.
Des erreurs de communication peuvent survenir si le nombre maximum de
mots est dépassé.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
EIO0000000868 07/2011
41
Accès aux données de la station RFID OsiSense® XG
Le tableau ci-dessous décrit la structure du tampon de données de sortie du
répartiteur XGS Z33EIP :
Registre
(mot)
Description
1er
Bit d’état (bit 4) :
z 1 = OK
z 0 = station RFID manquante (voir page 53)
MSB
LSB
2ème
Non applicable
Compteur de commandes de lecture
3ème
Non applicable
Compteur de commandes d’écriture
4ème
Nombre total d’octets de
données reçus (commande de
lecture seulement)
Adresse de la station RFID
5ème
Bit 8 à bit 14 : codes de
commande.
Valeurs du code de commande :
z 03h : Lecture
z 10h : Ecriture
Le contenu du LSB a deux significations
selon la valeur (bit 15) du bit d’état
d’erreur :
z si le bit d’état d’erreur = 1 :
code d’erreur détectée associé aux
valeurs suivantes :
z 1h : code de fonction inconnu ou
format de demande incorrect
z 2h : adresse incorrecte, zone interdite,
zone protégée ou adresse en dehors
de la zone de mémoire d’étiquette
z 3h : données incorrectes, trop de
données dans la trame, données
insuffisantes dans la trame, quantité
nulle ou données incompatibles
z 4h : erreur détectée d’exécution en
mode de lecture ou d’écriture, ou
étiquette en dehors de la zone de
dialogue
Bit 15 : bit d’état de
l’erreur.
Valeur du bit d’état
d’erreur :
z 1 : réponse négative de la
station RFID et validation du
code d’erreur dans le LSB
z 0 : réponse valide issue de la
station RFID
z si le bit d’état d’erreur = 0 :
Nombre d’octets de données lus
42
6ème
Donnée 1
7ème
Donnée 2
8ème
Donnée 3
...
...
...
Donnée n
Utilisé
exclusivem
ent pour la
commande
de lecture
EIO0000000868 07/2011
Accès aux données de la station RFID OsiSense® XG
Procédure d’accès aux données
Présentation
Le tableau suivant indique les étapes à suivre pour accéder aux données :
Etape
Action
1
A partir de l’automate, envoyez le contenu des données au tampon de
données de sortie :
2
Basculez le bit de déclenchement de commande (2e registre du tampon de
données de sortie pour lecture, 3e registre du tampon de données de sortie
pour écriture).
La commande est envoyée à la station RFID OsiSense® XG.
3
Testez le compteur de commandes de lecture ou d’écriture (2e ou 3e registre
du tampon de données d’entrée), quand la station RFID OsiSense® XG a
répondu à la commande, le répartiteur incrémente ce registre.
4
EIO0000000868 07/2011
La réponse peut être lue par l’API.
Remarque : Le bit d’état d’erreur du 5e registre du tampon de
données d’entrée (bit 15) doit être testé pour savoir si la commande a été bien
exécutée ou si une erreur détectée s’est produite (voir page 41).
43
Accès aux données de la station RFID OsiSense® XG
Exemple de commande d’écriture
Présentation
Cet exemple décrit une commande d’écriture de deux mots à l’adresse 5 vers la
station RFID OsiSense® XG à l’adresse 3.
Le tableau ci-dessous illustre les données à envoyer au tampon de données de
sortie :
Mot de
sortie
(%QW)
Description
0
Non applicable
1
00
Non applicable
-
2
Non applicable
Octet de déclenchement de
commande d’écriture
-
3
00
Adresse de l’esclave
0003h
4
Adresse de départ
5
00
Quantité de registres
0002h
6
Nombre d’octets
Non applicable
7
Données à écrire 1
0123h
8
Données à écrire 2
4567h
MSB
Valeur
LSB
-
0005h
0400H
NOTE : Pour une commande d’écriture, il est possible d’écrire au maximum
82 mots.
Le tableau ci-dessous illustre la réponse de la station RFID dans le tampon de
données d’entrée (après un basculement de l’octet de déclenchement de
commande %QW2 et une détection d’une modification dans l’octet compteur
%IW2) :
44
Mot
d’entrée
(%IW)
Description
0
Mot d’état
1
00
Non applicable
2
00
Nombre de commande d’écriture -
3
Nombre d’octets total
Adresse de l’esclave
0503h
4
Code de commande
Non applicable
1000h
MSB
Valeur
LSB
-
EIO0000000868 07/2011
Accès aux données de la station RFID OsiSense® XG
Le tableau ci-dessous illustre la réponse de la station RFID dans le tampon de
données d’entrée si l’étiquette est manquante :
EIO0000000868 07/2011
Mot
d’entrée
(%IW)
Description
0
Mot d’état
1
00
Non applicable
-
2
00
Nombre de commandes
d’écriture
-
3
Nombre d’octets total
Adresse de l’esclave
0503h
4
Code commande
Code d’erreur détectée
9004h
MSB
Valeur
LSB
-
45
Accès aux données de la station RFID OsiSense® XG
Exemple de commande de lecture
Présentation
Cet exemple décrit une commande de lecture de deux mots à l’adresse 5 vers la
station RFID OsiSense® XG à l’adresse 3.
Le tableau ci-dessous illustre les données à envoyer au tampon de données de
sortie :
Mot de
sortie
(%QW)
Description
0
Mot de commande
1
00
Octet de déclenchement de
commande de lecture
2
Non applicable
Non applicable
-
3
00
Adresse de l’esclave
0003h
4
Adresse de départ
5
00
Quantité de registres
0002h
MSB
Valeur
LSB
-
0005h
NOTE : Pour une commande de lecture, il est possible de lire au maximum 113
mots.
Le tableau ci-dessous illustre la réponse de la station RFID dans le tampon de
données d’entrée (après un basculement de l’octet de déclenchement de
commande %QW1 et une détection d’une modification dans l’octet compteur
%IW1) :
46
Mot
d’entrée
(%IW)
Description
0
Mot d’état
1
00
Nombre de commandes de
lecture
-
2
Non applicable
Non applicable
-
3
Nombre d’octets total
Adresse de l’esclave
0903h
4
Code de commande
Nombre d’octets de données lus 0304h
5
Donnée lue 1
0123h
6
Donnée lue 2
4567h
MSB
Valeur
LSB
-
EIO0000000868 07/2011
Accès aux données de la station RFID OsiSense® XG
Le tableau ci-dessous illustre la réponse de la station RFID dans le tampon de
données d’entrée en cas d’erreur d’adressage (hors plage mémoire) :
EIO0000000868 07/2011
Mot
d’entrée
(%IW)
Description
0
Mot d’état
1
00
MSB
Valeur
LSB
Nombre de commandes de
lecture
-
2
Non applicable
Non applicable
-
3
Nombre d’octets total
Adresse de l’esclave
0903h
4
Code de commande
Code d’erreur détectée
8302h
47
Accès aux données de la station RFID OsiSense® XG
48
EIO0000000868 07/2011
RFID OsiSense® XG
Diagnostic
EIO0000000868 07/2011
Diagnostic
6
Introduction
Les informations de diagnostic simplifient l’installation et accélèrent le dépannage.
Ce chapitre fournit des informations relatives au diagnostic :
z Affichage des voyants
z logiciel
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
EIO0000000868 07/2011
Page
Voyants de diagnostic
50
Diagnostic logiciel
53
49
Diagnostic
Voyants de diagnostic
Description
6 voyants permettent de diagnostiquer l’état des communications du répartiteur.
Le tableau suivant décrit l’état de ces voyants :
N°
Description
1
Module Status
2
Etat
Eteint
Pas d’alimentation
Vert
Fonctionnement normal
Vert, clignotant
En attente, non initialisé
Rouge
Erreur détectée majeure
Rouge, clignotant
Erreur détectée mineure
Rouge/vert en
alternance
Auto-test
Network Status Eteint
Vert
3
4
50
Link
Activity
Etat
z aucune adresse IP, ou
z aucune alimentation
Connexion EtherNet/IP établie
Vert, clignotant
Aucune connexion EtherNet/IP établie
Rouge
Adresse IP en double détectée
Rouge, clignotant
Une ou plusieurs connexions ont expiré
Rouge/vert en
alternance
Auto-test
Eteint
z aucune liaison, ou
z aucune alimentation
Vert
Connecté à un réseau EtherNet/IP
Eteint
z aucune activité EtherNet/IP, ou
z aucune alimentation
Vert
Recevoir ou transmettre des paquets EtherNet/IP
EIO0000000868 07/2011
Diagnostic
N°
Description
Etat
5
Modbus
Eteint
Aucune alimentation
Vert
En fonctionnement
Vert, clignotant
En cours d’initialisation et pas encore en
fonctionnement
Rouge
z arrêté, ou
z erreur détectée de sous-réseau, ou
z timeout
Eteint
Aucune alimentation
6
Device Status
Etat
Vert
En cours d’initialisation
Vert, clignotant
En fonctionnement
Rouge, clignotant
Contacter le support technique Schneider Electric
Rouge/vert en
alternance
Configuration incorrecte ou manquante
Comportement voyant 4 (Activity)
Erreurs détectées spécifiques indiquées par le voyant Activity :
z Voyant clignotant rouge (1 Hz) : longueur de données d’entrée et/ou de sortie
non valables.
Vérifiez la longueur totale des données du répartiteur, en utilisant l’outil de
configuration réseau du maître réseau EtherNet/IP (SyCon, par exemple).
z Voyant clignotant rouge (2 Hz) : Longueur de données de paramètres utilisateur
et/ou contenu non valables.
z Voyant clignotant rouge (4 Hz) : Erreur détectée lors de la réinitialisation de
l’ASIC chargé des communications EtherNet/IP.
EIO0000000868 07/2011
51
Diagnostic
Comportement voyant 5 (Modbus)
Le voyant 5 Modbus devient rouge quand un ou plusieurs esclaves Modbus ne
répondent pas au répartiteur de la façon attendue. La cause peut en être :
®
z la perte de communication avec une ou plusieurs stations RFID OsiSense XG,
par exemple un câble endommagé ou déconnecté
z une mauvaise configuration de l’adresse réseau d’une ou plusieurs stations RFID
OsiSense® XG
NOTE : Quand le voyant Modbus clignote en rouge à la suite d’une simple perte de
communication, il redevient vert dès le rétablissement des communications.
Le voyant Modbus devient vert quand toutes les transactions ont été actives au
moins une fois. Cela comprend les transactions qui utilisent les options Changer
d’état ou Changer d’état au déclenchement. Si un timeout se produit sur une
transaction, le voyant devient rouge.
Comportement voyant 6 (Device Status)
NOTE : Si le voyant Device Status clignote en commençant par des éclairs rouges,
mettez le répartiteur hors tension puis de nouveau sous tension. Si il continue à
clignoter, notez l’ordre et la couleur des éclairs, et contactez le service d’assistance
de Schneider Electric.
52
EIO0000000868 07/2011
Diagnostic
Diagnostic logiciel
Description du bit d’état
Un bit d’état des stations RFID reliées au répartiteur se trouve à l’adresse 0000h de
la mémoire d’entrée du répartiteur :
Bit
Description
Valeur
7
Non applicable
-
4
Bit d’état
z 1 : conditions normales
z 0 : il manque au moins une station RFID
3
Non applicable
-
6
5
2
1
0
AVERTISSEMENT
COMPORTEMENT IMPREVU DE L’EQUIPEMENT
z
z
Initialisez toujours le répartiteur en coupant l’alimentation puis en le remettant
sous tension avant de brancher une nouvelle station RFID.
Arrêtez toujours les communications entre le réseau Profibus-DP et le
répartiteur jusqu’à configuration complète de la nouvelle station RFID.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
EIO0000000868 07/2011
53
Diagnostic
Diagnostic Description de la page
La page Diagnostic du serveur Web intégré dans le répartiteur permet d’afficher la
partie supérieure du tampon de données d’entrée.
Le graphique suivant illustre la page Diagnostic du serveur Web du répartiteur :
NOTE : La page doit être actualisée manuellement en cliquant sur Refresh.
54
EIO0000000868 07/2011
Diagnostic
Documentation Description de la page
La page Documentation du serveur Web intégré dans le répartiteur permet
d’accéder aux éléments suivants du répartiteur :
z guide utilisateur
z fichier EDS
Le graphique suivant illustre la page Documentation du serveur Web du
répartiteur :
EIO0000000868 07/2011
55
Diagnostic
56
EIO0000000868 07/2011
RFID OsiSense® XG
Exemple de mise en œuvre
EIO0000000868 07/2011
Exemple de mise en œuvre
7
Introduction
Cet exemple illustre le boîtier de connexion XGSZ33EIP OsiSense sur un réseau
EtherNet/IP pour communiquer avec un automate Premium sur Unity Pro.
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Présentation
EIO0000000868 07/2011
Page
58
Création d’un projet
59
Configuration du module de communication EtherNet/IP TSX ETC 100
60
Configuration du boîtier de connexion Ethernet
62
Créer une table d’animation
66
Exemple de commande d’écriture
67
Exemple de commande de lecture
68
57
Exemple de mise en œuvre
Présentation
Présentation
Cet exemple illustre le boîtier de connexion XGSZ33EIP OsiSense sur un réseau
EtherNet/IP pour communiquer avec un automate Premium sur Unity Pro.
Cette section permet de passer en revue la configuration du boîtier de connexion au
moyen de la procédure suivante :
z Créez la plateforme Premium nécessaire sur Unity Pro.
z Configurez le XGSZ33EIP.
z 2 exemples de commande
NOTE : Cet exemple ne fournira pas d’explications sur la façon d’installer le
matériel. Pour plus d’informations, consultez le document accompagnant
l’automate.
Configuration matérielle requise
Matériel nécessaire pour réaliser cet exemple :
z Un automate Premium TSX P57 6634M
z Un module Ethernet TSX ETC 100
z Un boîtier de connexion XGSZ33EIP OsiSense (réglé sur l’adresse IP
(voir page 31) : 192.168.0.10)
z 2 stations RFID de lecture OsiSense XGCS4901201 (réglées sur les adresses
Modbus 2 e 3)
z Un câble d’alimentation OsiSense XGSZ09L2
z Un câble Ethernet OsiSense TCSECL1M3M1S2
Configuration logicielle requise
Les logiciels nécessaires pour configurer cet exemple sont les suivants :
z Unity Pro (version 5.0 ou supérieure)
z outil de configuration EtherNet/IP
58
EIO0000000868 07/2011
Exemple de mise en œuvre
Création d’un projet
Procédure
Utilisez Unity Pro pour créer un projet :
Etape
Action
1
Lancez Unity Pro.
2
Dans le menu principal de Unity Pro, choisissez Fichier →Nouveau....
La fenêtre Nouveau projet apparaît. Elle présente la liste des types
d’automates Schneider-Electric.
3
Dans la fenêtre Nouveau projet, ouvrez la sous-liste Premium et choisissez
l’automate.
4
Cliquez sur OK.
Le navigateur de projet apparaît :
5
Dans le navigateur de projet, double-cliquez sur Bus local. Unity Pro affiche :
z le catalogue matériel et
z une fenêtre Bus local avec l’UC choisie en deuxième position
(emplacement 0) et une alimentation TSX PSY 2600M en première position
6
Dans le catalogue matériel, faites glisser avec la souris un module de
communication EtherNEt/IP TSX ETC 100 de la section Communication vers
un emplacement dans l’embase. Dans cet exemple, le module est placé en
troisième position (emplacement 2).
7
Pour ouvrir la fenêtre de configuration du TSX ETC 100, effectuez l’une des
opérations suivantes :
z double-cliquez sur le module TSX ETC 100 dans la fenêtre Bus local cidessus, ou
z cliquez avec le bouton droit sur le module, puis choisissez Ouvrir le module
dans le menu contextuel.
La fenêtre de configuration du module apparaît. Elle permet de définir les
propriétés de celui-ci.
EIO0000000868 07/2011
59
Exemple de mise en œuvre
Configuration du module de communication EtherNet/IP TSX ETC 100
Définition des adresses mémoire d’entrée et de sortie et du nom du module
La page Configuration se présente de la manière suivante :
60
EIO0000000868 07/2011
Exemple de mise en œuvre
Sur la page Configuration, effectuez les étapes suivantes pour nommer le module
et définir les adresses et les tailles des entrées et des sorties :
Etape
Action
1
Dans la section Projet, saisissez le nom du module dans le champ Nom du
module. Dans cet exemple : ETC1
Remarque : une fois le nom du module saisi et la configuration EtherNet/IP
validée (en cliquant sur le bouton
modifié.
2
), le nom du module ne peut plus être
Dans les zones Entrées et Sorties, saisissez la taille et la position de départ
des entrées et des sorties. Ces valeurs peuvent ensuite être modifiées. Dans
cet exemple, les valeurs ci-après ont été saisies.
Dans la zone Entrées :
z Dans le champ Indice %MW, saisissez une adresse de départ pour les
entrées — dans cet exemple : 0.
z Dans le champ Taille max., saisissez le nombre maximum de mots de
16 bits consacrés aux entrées — dans cet exemple : 236.)
Dans la zone Sorties
z Dans le champ Indice %MW, saisissez une adresse de départ pour les
sorties — dans cet exemple : 236.
z Dans le champ Taille max., saisissez le nombre maximum de mots de
16 bits consacrés aux sorties — dans cet exemple : 179.)
Remarques :
z Les entrées et les sorties peuvent se trouver à n’importe quelle adresse
disponible et pas nécessairement dans des zones adjacentes. Il suffit que
les espaces affectés aux entrées et aux sorties ne se chevauchent pas.
z La plage %MW définie pour les entrées et les sorties doit être disponible
dans l’UC. Pour plus d’informations, consultez la section Ecran de
configuration du processeur dans l’aide de Unity Pro.
3
Dans Unity Pro, choisissez Editer →Valider (ou cliquez sur le bouton Valider
) pour :
z enregistrer le nom du module EtherNet/IP — qui devient une valeur non
modifiable, en lecture seule,
z enregistrer les paramètres de taille et d’adresse pour les entrées et les
sorties,
EIO0000000868 07/2011
61
Exemple de mise en œuvre
Configuration du boîtier de connexion Ethernet
Lancement de l’outil de configuration EtherNet/IP
Après avoir enregistré le nom du module EtherNet/IP et les paramètres d’entrée et
de sortie, lancez l’outil de configuration EtherNet/IP en cliquant sur le bouton
EtherNet/IP :
L’outil de configuration EtherNet/IP s’ouvre. Si des configurations d’équipements
EtherNet/IP ont été modifiées et enregistrées auparavant, elles sont affichées.
NOTE : Si le bouton EtherNet/IP est grisé, cela signifie que l’outil de configuration
EtherNet/IP n’est pas installé. Cet outil est fourni sur le CD d’installation de Unit Pro.
Ajout du boîtier de connexion Ethernet
Etape
Action
1
Supprimez l’élément Esclave Ethernet/IP [000] local :
2
Double-cliquez sur TCP/IP : Static - 000.000.000.000
Double cliquez sur l’adresse IP du module et réglez-la sur 192.168.000.003.
3
62
Réalisez cette étape si vous n’avez pas ajouté le fichier EDS XGZS33EIP
auparavant.
Sélectionnez Bibliothèque →Ajouter
Cliquez sur Suivant
Cliquez sur Parcourir et recherchez le dossier contenant le fichier
XGSZ33EIP_V_2.10.EDS, sélectionnez le fichier et cliquez sur Ouvrir.
Cliquez sur Suivant →Fermer
EIO0000000868 07/2011
Exemple de mise en œuvre
Etape
EIO0000000868 07/2011
Action
4
Ajoutez le XGZS33EIP à la configuration en sélectionnant le XGZS33EIP, puis
choisissez Bibliothèque →Insérer dans la configuration.
5
Double cliquez sur le champ Adresse IP du module et réglez-la sur
192.168.000.010.
63
Exemple de mise en œuvre
Configuration du XGSZ33EIP
Suivez la procédure pour définir 9 mots d’entrée et 9 mots de sortie :
Etape
1
Action
Etendez l’équipement Device_A XGSZ33EIP :
Double-cliquez sur la position : Connexion d’E/S 000 XGSZ33EIP
64
2
Sélectionnez l’onglet Items entrées numériques.
3
Sélectionnez les 18 premiers octets (0 à 17) :
EIO0000000868 07/2011
Exemple de mise en œuvre
Etape
4
Action
Cliquez sur le bouton Définir des items et sélectionnez Mot (16 bits) :
Cliquez sur OK.
5
Sélectionnez l’onglet Items sorties numériques et reproduisez les actions
des étapes 1 à 4 dans la table de sortie.
Mise à jour de la configuration Unity Pro
Une fois la configuration du XGSZ33EIP terminée, vous devez importer la
configuration vers Unity Pro :
Etape
Action
1
Enregistrer et fermer l’outil de configuration EtherNET/IP.
2
Cliquez sur le bouton Mise à jour de l’application.
NOTE : Si vous obtenez un Rapport sur les problèmes d’import,
sélectionnez Tout Remplacer et cliquez sur OK.
EIO0000000868 07/2011
65
Exemple de mise en œuvre
Créer une table d’animation
Procédure
Créez la table d’animation (voir Unity Pro, Operating Modes) pour visualiser les
applications :
Etape
66
Action
1
Ajoutez les 2 tableaux qui ont été importés à partir de l’outil de configuration
EtherNET/IP :
z Ether_Net_IN
z Ether_Net_OUT
2
Etendez les valeurs Ether_Net_IN et sélectionnez tous les mots.
3
Affichez les mots en hexadécimal en cliquant avec le bouton droit sur Format
d’affichage →Hexadécimal.
4
Faites de même pour les mots Ether_Net_Out.
EIO0000000868 07/2011
Exemple de mise en œuvre
Exemple de commande d’écriture
Présentation
Dans cet exemple, vous allez écrire 2 valeurs dans l’étiquette RFID.
Consultez la structure du tampon de données (voir page 41) pour comprendre la
signification de chaque valeur fournie.
Procédure
Etape
Action
1
Remplacez la valeur du mot de sortie 3 (BLOCKA_QW3) par une valeur de
16#0002.
2
Remplacez la valeur du mot de sortie 4 (BLOCKA_QW4) par une valeur de
16#0001.
3
Remplacez la valeur du mot de sortie 5 (BLOCKA_QW5) par une valeur de
16#0004.
4
Remplacez la valeur du mot de sortie 6 (BLOCKA_QW6) par une valeur de
16#0800.
5
Remplacez la valeur du mot de sortie 7 (BLOCKA_QW7) par une valeur de
16#1234.
6
Remplacez la valeur du mot de sortie 8 (BLOCKA_QW8) par une valeur de
16#5678.
7
Placez une étiquette RFID à côté du lecteur de la station RFID à l’adresse
Modbus 2.
8
Remplacez la valeur du mot de sortie 2 par une valeur de 16#0001.
Cette opération écrit les valeurs 16#1234 et 16#5678 des mots de sortie 7 et 8 de
l’automate dans les mots 1 et 2 de l’étiquette RFID.
EIO0000000868 07/2011
67
Exemple de mise en œuvre
Exemple de commande de lecture
Présentation
Cette opération écrit les valeurs 16#1234 et 16#5678 sur l’étiquette RFID. Cet
exemple fournira la commande permettant de vérifier si les données ont été écrites
dans l’étiquette RFID dans les emplacements corrects.
Consultez la structure du tampon de données (voir page 41) pour comprendre la
signification de chaque valeur fournie.
Procédure
Etape
68
Action
1
Remplacez la valeur du mot de sortie 3 (BLOCKA_QW3) par une valeur de
16#0003.
2
Les valeurs des mots de sortie 4, 5 et 6 restent identiques.
3
Placez une étiquette RFID à côté du lecteur de la station RFID à l’adresse
Modbus 3.
4
Remplacez la valeur du mot de sortie 1 (BLOCKA_QW8) par une valeur de
16#0001.
EIO0000000868 07/2011
Exemple de mise en œuvre
Les valeurs des mots d’entrée 5 et 6 sont 16#1234 et 16#5678 respectivement,
comme indiqué ci-dessous :
EIO0000000868 07/2011
69
Exemple de mise en œuvre
70
EIO0000000868 07/2011
RFID OsiSense® XG
Index
EIO0000000868 07/2011
B
AC
Index
A
accessoires, 15
EDS, fichier, 37
EtherNet/IP, 36
exemple de commande d’écriture, 44
exemple de commande de lecture, 46
B
bus de terrain
connexion, 29
C
caractéristiques, 24
commutateurs de configuration, 31
Compatibilité électromagnétique, 20
configuration des adresses IP, 31
connecteurs
M12 4 broches, 26
M12 5 broches, 26
RJ45, 30
connexion
bus de terrain, 29
I
installation, 18
L
logiciel
diagnostic, 53
M
modèle objet, 36
O
OsiSense®
présentation, 14
D
diagnostic
logiciel, 53
voyant, 50
dimensions, 18
P
procédure d’accès aux données, 43
profils d’équipement, 37
E
échanges de données, 40
EIO0000000868 07/2011
71
Index
R
répartiteur EtherNet/IP XG OsiSense®
accessoires, 15
caractéristiques, 24
connecteurs, 26
dimensions, 18
installation, 18
S
serveur Web
diagnostic, page, 54
documentation, page, 55
page d’accueil, 34
page de configuration, 35
structure du tampon de données, 41
V
voyant
diagnostic, 50
72
EIO0000000868 07/2011

Manuels associés