Schneider Electric Filtre Harmonique Actif AccuSine PCSn Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
Schneider Electric Filtre Harmonique Actif AccuSine PCSn Manuel utilisateur | Fixfr
Filtre Harmonique Actif AccuSine PCSn
Manuel d'installation
PHA57270-00
08/2018
Informations de sécurité
Informations importantes
Lisez attentivement ces directives et examinez l’équipement afin de vous
familiariser avec lui avant l’installation, l’utilisation ou l’entretien. Les messages
spéciaux qui suivent peuvent apparaître dans ce document ou sur l’appareillage.
Ils vous avertissent de dangers potentiels ou attirent votre attention sur des
renseignements pouvant éclaircir ou simplifier une procédure.
L’ajout d’un de ces symboles à une étiquette de sécurité « Danger » ou
« Avertissement » indique qu’il existe un danger électrique qui peut entraîner des
blessures si les instructions ne sont pas respectées.
Ce symbole est le symbole d'avertissement de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter
de risques éventuels de dommages corporels. Il est nécessaire de respecter tous les
messages de sécurité écrits après ce symbole pour éviter toute blessure voire la mort.
DANGER
DANGER indique une situation de danger imminent qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner de graves blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut
entraîner de graves blessures, ou la mort.
ATTENTION
ATTENTION indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des
blessures mineures.
AVIS
AVIS concerne des questions non liées à des blessures corporelles.
Veuillez noter
Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation, l’utilisation, l’entretien et la
maintenance du matériel électrique. Schneider Electric décline toute responsabilité
quant aux conséquences de l’utilisation de ce matériel.
Une personne qualifiée est une personne ayant les compétences et connaissances
concernant la construction, l’installation et l’utilisation du matériel électrique et qui a
reçu une formation de sécurité pour reconnaître et éviter les dangers associés.
PHA57270-00
3
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Informations juridiques
La marque Schneider Electric ainsi que toutes les marques déposées de Schneider
Electric Industries SAS mentionnées dans ce document sont la propriété exclusive de
Schneider Electric SA et de ses filiales. Toute utilisation en est interdite sans
l’autorisation écrite préalable du propriétaire. Ce document et tout son contenu sont
protégés par le (Code de la propriété intellectuelle français ci-après « le Code »), au
titre des lois de copyright applicables aux textes, dessins et modèles, ainsi que par les
lois de protection des marques. Vous vous engagez à ne pas reproduire, autrement
que pour votre propre usage personnel non commercial tel que défini par le Code, le
présent document, en tout ou en partie et sur quelque support que ce soit, sans l’accord
écrit de Schneider Electric. Vous vous engagez également à ne pas créer d’hyperlien
vers ce document ni vers son contenu. Schneider Electric ne vous concède aucun droit
ni aucune licence d’usage personnel et non commercial de ce document et de son
contenu, sinon le droit non exclusif de le consulter « en l’état » et à vos risques. Tous
les autres droits sont réservés.
Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation, l’utilisation, l’entretien et la
maintenance du matériel électrique. Schneider Electric n’assume aucune
responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l’utilisation de cette
documentation.
En raison de l’évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par
le texte et les images de ce document ne nous engagent qu’après confirmation par nos
services.
4
PHA57270-00
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Contenu
Chapitre 1
Chapitre 2
Précautions de sécurité ........................................................................................... 7
Introduction .............................................................................................................. 9
Filtre actif anti-harmoniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Chapitre 3
Réception, manutention et stockage ................................................................... 11
Vérifications à la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Chapitre 4
Chapitre 5
Installation ..............................................................................................................
Préparation des fondations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
14
14
14
Description physique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation physique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dessins cotés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tension secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection du dispositif de protection contre les surintensités . . . . . . . . . . . . . .
Acheminement du câble d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection et raccordement des câbles d’alimentation et de terre . . . . . . . . . . .
Transformateurs de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités relatives aux TC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration minimale des TC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de la carte TC aux TC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système en parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation des TC pour des unités en parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Communication parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câblage de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sortie à contacts secs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande par entrée logique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modbus TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modbus série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
16
17
27
27
27
34
35
41
41
42
43
49
49
52
54
54
54
55
56
Avant la mise en service ....................................................................................... 59
Instruments nécessaires pour la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Procédure avant mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Inspection de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Liste de contrôle avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Procédure de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Chapitre 6
Installation du châssis/IP00 .................................................................................. 61
Dessins cotés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Connexions de l’IHM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Connexions du châssis à l'IHM / panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements électriques IHM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tube lumineux LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation 24 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion USB de l’armoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PHA57270-00
68
69
69
69
69
69
70
5
Contenu
6
AccuSine PCSn Manuel d’installation
PHA57270-00
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Chapitre 1 - Précautions de sécurité
Chapitre 1 Précautions de sécurité
L’installation, le câblage, les essais et l’entretien doivent être effectués conformément
à tous les codes électriques locaux et nationaux.
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC
ÉLECTRIQUE
• Portez un personal protective equipment (PPE) adapté et respectez les consignes
de sécurité électrique courantes. Consultez les normes NFPA 70E aux États-Unis,
CSA Z462 ou les normes locales applicables.
• Cet équipement doit être installé et entretenu seulement par un électricien qualifié.
• Ne dépassez pas les valeurs nominales de l’appareil, qui constituent les limites
maximales.
• Avant de mettre cet appareil sous tension, mettez l’équipement à la terre à l’aide
du point de raccordement à la terre fourni.
• Coupez toute alimentation électrique de l’appareil et de l’équipement dans lequel
il est installé avant toute intervention.
• Attendez 15 minutes après la mise sous tension pour laisser les condensateurs se
décharger avant d’ouvrir les portes ou de retirer les capots.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension nominale adéquat pour
vérifier que l’alimentation est hors service.
• Remettez en place tous les appareils, portes et capots avant de remettre
l’équipement sous tension.
• Avant de refermer et de verrouiller la porte, vérifiez soigneusement que vous
n’avez pas laissé d’outil à l’intérieur.
• Vérifiez la valeur nominale du conducteur neutre pour vous assurer que chaque
unité du système est supérieure au réglage de la limite de courant neutre.
Le non-respect de ces instructions entraînerait des blessures graves, voire
mortelles.
PHA57270-00
7
Chapitre 1 - Précautions de sécurité
8
AccuSine PCSn Manuel d’installation
PHA57270-00
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Chapitre 2 - Introduction
Chapitre 2 Introduction
Filtre actif anti-harmoniques
Un filtre actif anti-harmoniques (AHF) est un dispositif électronique statique qui utilise
des semi-conducteurs logiques et IGBT pour synthétiser une forme d’onde de courant
qui est ensuite injectée dans le réseau électrique pour annuler les courants
harmoniques provoqués par des charges non linéaires. Les filtres AHF utilisent des
transformateurs de courant pour mesurer le courant de charge et déterminer le contenu
du courant harmonique présent. L’injection du courant synthétisé permet d’atténuer
considérablement les courants harmoniques du réseau, pour ainsi réduire les effets
thermiques du courant harmonique ainsi que la distorsion de la tension.
Les filtres AHF servent aussi à corriger un displacement power factor (DPF)
insatisfaisant et à équilibrer le courant secteur. La correction du displacement power
factor (DPF) peut être assurée pour les charges en avance (capacitives) ou en retard
(inductives) à l’origine des problèmes de displacement power factor (DPF). Pour
l’équilibrage du courant secteur, le dispositif mesure le courant négatif et le courant de
séquence zéro présent et injecte l'inverse de ces courants, ce qui a pour effet
d’équilibrer le courant sur le réseau, en amont.
Les armoires AccuSine PCSn sont disponibles en IP20 en support mural ou montées
en rack. Les modèles à châssis ouvert IP00 sont également disponibles et peuvent être
installés dans d'autres types d'armoires , par exemple un des centres de commande de
moteurs (CCM). Le châssis peut être installé verticalement comme le support mural.
AccuSine PCSn peut être alimenté par des conducteurs triphasés pour fournir un
courant de correction pour les charges connectées en ligne à ligne ou par trois
conducteurs de phase et neutre pour fournir une correction pour les charges
connectées de ligne à ligne et de ligne à neutre. La quantité de correction peut être
sélectionnée pour fournir un courant neutre jusqu’à trois fois la correction de courant
de phase. Le câblage du neutre doit être installé en fonction de l'intensité de correction
du courant neutre sélectionnée. Un courant neutre trois fois plus élevé est souvent
nécessaire pour les charges connectées de ligne à neutre qui génèrent des
harmoniques triplen.
AccuSine PCSn peut être une unité principale ou une unité d’extension. Un minimum
d’une unité principale est requis par système. Une unité principale est facilement
identifiable puisqu’elle est équipée d’une IHM. L’IHM permet de visualiser et de modifier
les paramètres du système complet ou de toute autre unité du système en parallèle.
L’unité dispose d’un moyen de connexion du câblage secondaire des transformateurs
de courant (TC). Des unités d’extension sont également disponibles pour permettre
l’exploitation d’un système en parallèle pour une capacité supplémentaire. Des unités
d’extension sont également disponibles pour permettre l’exploitation d’un système en
parallèle pour une capacité supplémentaire ou une redondance. L’ajout d’une unité
d’extension à un système ne nécessite que le branchement d’un câble d’alimentation
et d’un câble parallèle (Cat 5e blindé ou plus).
PHA57270-00
9
Chapitre 2 - Introduction
10
AccuSine PCSn Manuel d’installation
PHA57270-00
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Chapitre 3 - Réception, manutention et stockage
Chapitre 3 Réception, manutention
et stockage
Vérifications à la livraison
Dès la réception, vérifiez que le filtre actif n’a pas été endommagé. Le transfert de
l’équipement à un transporteur sur un site de production ou à un autre point
d’expédition constitue une livraison à l’acheteur. Passé ce point, et quels que soient les
frais de transport acquittés, tout risque de perte ou d’endommagement lors du transport
relèvera de la responsabilité de l’acheteur.
Inspection
•
Vérifiez que tous les cartons et/ou caisses ont bien été livrés et que l’équipement n’a
pas été endommagé pendant le transport.
•
Si des éléments sont manquants ou endommagés, contactez immédiatement le
transporteur. Vérifiez auprès du transporteur quel est le délai de réclamation et quels
documents ou informations doivent être fournis, par exemple un numéro de
connaissement, etc.
Les produits, que le fret soit prépayé ou non, sont expédiés aux risques du
destinataire.
Les éléments endommagés ou manquants relèvent de la responsabilité du
transporteur et doivent lui être signalés.
Vérifiez que les informations figurant sur les plaques signalétiques de l’équipement
correspondent à votre commande.
Laissez ou remettez en place l’emballage jusqu’à ce que l’installation de l’unité ait
commencé.
•
•
•
•
Manipulation
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE
• Pour la manutention du filtre actif, utilisez un équipement de levage adéquat
tel qu’une grue ou un palan.
• Ne posez pas l’équipement sur sa face avant.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles, ou endommager l'équipement.
Assurez-vous que l’équipement de levage nécessaire pour la manutention du produit
(grue ou palan) est disponible sur le site d’installation. Cet équipement vous permettra
d’éviter tout risque de blessure ou d’endommagement du filtre actif.
Vérifiez la capacité de levage de l’équipement par rapport au poids d’expédition de
chaque section du filtre actif.
PHA57270-00
11
Chapitre 3 - Réception, manutention et stockage
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Stockage
Si vous n’installez pas le filtre actif au moment du déballage, vous devez le stocker à
l’intérieur du site dans un endroit propre et sec. La température de stockage doit être
comprise entre –20 °C (–4 °F) et 60 °C (140 °F), avec une humidité relative maximum
de 85 % sans condensation et un point de rosée maximum de 37 °C. Il est préférable
de stocker l’unité dans sa caisse d’expédition d’origine pour une protection optimale.
12
PHA57270-00
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Chapitre 4 - Installation
Chapitre 4 Installation
Ce chapitre explique comment installer le filtre actif et l’équipement associé pour
assurer un fonctionnement et des performances adéquats. Les difficultés lors de la
mise en service proviennent souvent d’un raccordement incorrect. Vous devez prendre
toutes les précautions possibles pour assurer le respect des instructions de
raccordement. Vous devez lire et comprendre toutes les instructions de ce manuel
avant l’installation.
L’installation correcte du filtre actif est essentielle pour le bon fonctionnement de tous
les composants. Étudiez attentivement les livrets d’instructions et les schémas.
L’emplacement d’installation choisi doit assurer des dégagements suffisants et
conformes à tous les National Electrical Code® (NEC®), the Canadian Electrical Code
(CEC), ainsi qu’à toutes les normes locales applicables.
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC
ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle (EPI) adapté et respectez les
consignes de sécurité électrique courantes. Consultez les normes NFPA 70E aux
États-Unis, CSA Z462 ou normes locales applicables.
• Cet équipement doit être installé et entretenu seulement par un électricien qualifié.
• Ne dépassez pas les valeurs nominales de l’appareil, qui constituent les limites
maximales.
• Avant de mettre cet appareil sous tension, mettez l’équipement à la terre à l’aide
du point de raccordement à la terre fourni.
• Coupez toute alimentation électrique de l’appareil et de l’équipement dans lequel
il est installé avant toute intervention.
• Ne vous tenez jamais debout sur un composant du filtre actif.
• Attendez 15 minutes après la mise sous tension pour laisser les condensateurs se
décharger avant d’ouvrir les portes ou de retirer les capots.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension nominale adéquat pour
vérifier que l’alimentation est hors service.
• Remettez en place tous les appareils, portes et capots avant de remettre
l’équipement sous tension.
• Avant de refermer et de verrouiller la porte, vérifiez soigneusement que vous
n’avez pas laissé d’outil à l’intérieur.
Le non-respect de ces instructions entraînerait des blessures graves, voire
mortelles.
Voici le récapitulatif des étapes d’installation décrites dans ce chapitre :
1. Vérifiez que la tension secteur est compatible avec la tension nominale du filtre
actif.
2. Vérifiez que les fondations sont prêtes pour l’installation du filtre actif.
3. Vérifiez que les prescriptions environnementales sont satisfaites.
PHA57270-00
13
Chapitre 4 - Installation
AccuSine PCSn Manuel d’installation
4. Reportez-vous aux dessins cotés du filtre actif à installer.
5. Montez l’unité dans l’emplacement de votre choix.
6. Effectuez les raccordements électriques.
7. Raccordez les TC à la carte TC.
8. Mettez en place la liaison de communication parallèle si applicable.
9. Raccordez le câblage de commande, mais ne mettez pas encore le filtre actif sous
tension.
REMARQUE: La mise en service et la mise sous tension du filtre actif exigent la
compétence d’un spécialiste. Les procédures d'avant mise en service sont décrites à
la section "d'avant mise en service" à la page 59. Les procédures de mise en service
sont décrites dans le manuel d’utilisation. Vous ne devez pas procéder à la mise en
service et à la mise sous tension du filtre actif à moins d’être qualifié pour une telle
opération.
Préparation des fondations
L’emplacement d’installation doit pouvoir supporter le poids de l’unité sans s’affaisser.
Installation
Pour des performances optimales en mode atténuation des harmoniques, observez les
recommandations suivantes :
•
•
•
Toutes les charges génératrices d’harmoniques doivent être munies d’une
inductance de ligne ou inductance DC de 3 % minimum.
Les thyristors ou ponts redresseurs SCR doivent être munis d’une inductance de
ligne de 3 % minimum.
Aucun condensateur ne doit être installé en aval des TC principaux.
AVIS
RISQUE DE DOMMAGES
Adhérer au starter DC, au redresseur basé sur SCR et aux exigences de placement
des condensateurs.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner l’endommagement du
matériel.
En cas de non-respect de ces recommandations, le niveau d’harmoniques cible risque
de ne pas être atteint et l’équipement risque d’être endommagé.
Protection de l'environnement
Les filtres actifs sont destinés à une utilisation intérieure uniquement. Pour le
refroidissement, l’air ambiant doit pouvoir circuler sans obstruction à l’intérieur de
l’armoire. L’environnement doit respecter le degré de pollution 2 : ni particules
conductrices, ni poussières en quantité, ni gaz corrosifs ou autrement nuisibles. La
pollution doit normalement être non conductrice. Une conductivité temporaire due à la
condensation est cependant à prévoir.
14
PHA57270-00
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Chapitre 4 - Installation
AVIS
RISQUE DE DOMMAGES
Assurez-vous que l’emplacement d’installation satisfait aux prescriptions
environnementales.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner l’endommagement du
matériel.
Tout non-respect des prescriptions environnementales pourra entraîner un mauvais
fonctionnement du filtre actif voire sa destruction.
Le filtre actif produit une chaleur importante pendant son fonctionnement. Reportezvous aux spécifications du tableau ci-dessous pour la dissipation en watt pour chaque
modèle de filtre. La pièce dans laquelle le filtre actif est installé doit être correctement
aérée. La température ambiante doit être comprise entre 0 °C (32 °F) et 45 °C (113 °F),
avec une humidité relative maximum de 95 % sans condensation et un point de rosée
maximum de 37 °C.
Les températures de fonctionnement indiquées sont les minima et maxima entre
lesquels l’unité est conçue pour fonctionner. Utilisée en dehors de ces limites, l’unité
risque de s’arrêter ou de fonctionner à performances réduites. Les limites supérieures
et inférieures ne doivent pas être interprétées comme des températures ambiantes
idéales. Pour optimiser la fiabilité du système et la durée de vie du produit, maintenez
la température entre 20 °C (68 °F) et 30 °C (86 °F).
PHA57270-00
15
Chapitre 4 - Installation
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Description physique
Filtre actif
Entrée des
câbles
Dissipation
thermique (kW)
Dimensions extérieures
Poids (Kg)
Débit d’air (m3/h) H × L× P (mm)
Support mural principal de 20 Amp
Bas
530
61
560
960 x 440 x 282
Support mural principal de 30 Amp
Bas
750
61
560
960 x 440 x 282
Support mural principal de 50 Amp
Bas
1200
75
560
960 x 440 x 282
Support mural principal de 60 Amp
Bas
1500
75
560
960 x 440 x 282
Support mural d’extension de 60
Amp
Bas
1500
75
560
960 x 440 x 264
Support mural principal de 30 Amp
Avant
750
61
560
264 x 440 x 960
Support en rack principal de 60 Amp
Avant
1500
75
560
264 x 440 x 960
Support en rack d’extension de 60
Amp
Avant
1500
75
560
264 x 440 x 960
IP00/Châssis principal de 20 Amp
Bas
530
61
560
960 x 440 x 282
IP00/Châssis principal de 30 Amp
Bas
750
61
560
960 x 440 x 282
IP00/Châssis principal de 50 Amp
Bas
1200
75
560
960 x 440 x 282
IP00/Châssis principal de 60 Amp
Bas
1500
75
560
960 x 440 x 282
IP00/Châssis d’extension de 60 Amp
Bas
1500
75
560
960 x 440 x 282
Installation physique
Le filtre actif peut être fourni en tant qu’unité de support mural IP20, de montage en rack
IP20 ou de châssis Ouvert/IP00.
Type d’armoire
Ouvert / IP00
IP20
Armoire fournie
Non
Oui
Conformité aux normes : IEC 529
IP00
IP20
Circulation d’air sans obstruction, protection contre le contact avec les pièces internes, protection contre
une quantité limitée de poussière tombante, contre la pénétration de poussière et les particules nuisibles
Non
Oui
Protection complète contre le toucher
Non
Oui
Protection contre le ruissellement d’eau et la condensation externe de liquides non corrosifs
Non
Non
Certification CEM/RF
Oui
Oui
REMARQUE: Cette liste indique les exigences minimum. Pour les prescriptions
complètes, reportez-vous aux normes indiquées dans la liste.
16
PHA57270-00
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Chapitre 4 - Installation
Dessins cotés
Reportez-vous aux dessins des pages suivantes pour les cotes du filtre actif à installer.
Unité principale à support mural
Hauteur totale, y compris les caractéristiques de montage : 960 mm
Hauteur de l’armoire : 930 mm
Largeur : 440 mm
Espace latéral nul
Espaces en haut et en bas : 200 mm
PHA57270-00
17
Chapitre 4 - Installation
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Support mural vu de haut
Profondeur : 264 mm
Profondeur (avec l’IHM) : 282 mm
18
PHA57270-00
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Chapitre 4 - Installation
Dimensions du trou de support mural
PHA57270-00
19
Chapitre 4 - Installation
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Dimensions de l’unité principale de support en rack vue de face
Hauteur : 264 mm (6U)
Largeur : 440 mm
20
PHA57270-00
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Chapitre 4 - Installation
Dimensions de l’unité principale desupport en rack vue de haut
Largeur : 960 mm
Espace de l’armoire : 300 mm avant et arrière
La version de filtre actif du support en rack est conçue pour être installée dans une
armoire 42U standard. L’appareil a une hauteur de 6U ; avec une plaque de gestion des
câbles de 1U, la hauteur totale est de 7U. Cela permet d’installer en tout 6 unités dans
une seule armoire de 42U. Tous les accessoires de support en rack ont été conçus pour
fonctionner avec les armoires NetShelter de Schneider Electric SKU AR3100 et
PHA57270-00
21
Chapitre 4 - Installation
AccuSine PCSn Manuel d’installation
AR3300. Les armoires NetShelter avec portes standard ont été validées pour fournir un
débit d’air approprié pour la gamme de produits AccuSine PCSn.
Utilisez toujours des panneaux d’obturation pour remplir les espaces verticaux vides
dans le rack afin de maintenir un bon débit d’air. L’utilisation d’un rack sans panneaux
d’obturation entraîne un refroidissement inapproprié qui peut entraîner des dommages
thermiques. Si une partie de l’espace vertical du rack n’est pas comblée par les
composants, les espaces entre les composants provoquent un changement dans le
débit d’air à travers le rack et à travers les composants. Couvrez ces espaces avec des
panneaux d’obturation pour maintenir une bon débit d’air. Les numéros de référence
des panneaux d’obturation sont disponibles dans le catalogue AccuSine.
Unité de commande principale du support en rack
22
PHA57270-00
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Chapitre 4 - Installation
AVIS
RISQUE DE RECIRCULATION DU DÉBIT D’AIR
Ajoutez des panneaux d’obturation pour combler les espaces verticaux vides dans
le rack.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner une performance réduite.
Les rails de support en rack et la gaine de passage des câbles sont fournis avec
chaque unité de montage en rack.
L’unité doit être installée avec les rails de l’étagère conçus pour supporter le poids de
l’AccuSine PCSn.
Rails d’installation pour support en rack
PHA57270-00
23
Chapitre 4 - Installation
AccuSine PCSn Manuel d’installation
La gaine de gestion des câbles permet de les connecter tous à l’avant du filtre actif. A
l’aide d’un poinçon ou un outil de perforation similaire, créez un trou dans l’œillet juste
assez grand pour permettre au fil CT, aux câbles de commande, de ligne, de la masse
et au fil neutre (le cas échéant) de passer à travers les œillets. Installez la gaine de
passage des câbles sous l’unité.
Gaines de passage des câbles
Terre
L1
L2
L3
L4
Câblage CT et de commande
24
PHA57270-00
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Chapitre 4 - Installation
Avant d’installer l’unité principale dans l’armoire, ouvrez la porte d’accès de service
supérieure.
Retirez la fiche TC de la carte TC et, le cas échéant, la fiche de câblage de commande
des E/S (J2) de la carte de commande à l’aide d’un petit tournevis à pointe plate.
Conservez les fiches pour connecter les TC et les E/S selon les besoins.
Carte de commande Carte TC
Prise E/S J2
Prise TC
Utilisez les supports de montage pour fixer l’AccuSine PCSn à l’armoire. Du matériel
supplémentaire peut être nécessaire pour les applications sismiques. Pour en savoir
plus, contactez le représentant Schneider Electric.
PHA57270-00
25
Chapitre 4 - Installation
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Supports de montage
Armoire
Support de
fixation
26
Armoire
Support de
fixation
PHA57270-00
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Chapitre 4 - Installation
Raccordement électrique
Tension secteur
Reportez-vous à la section «Caractéristiques électriques des unités 20, 30, 50 et 60 A»
à la page 35 pour déterminer la tension de ligne compatible avec la plage de tension
du filtre actif.
Sélection du dispositif de protection contre les surintensités
Une protection contre les surintensités est nécessaire pour cet appareil. La protection
de surintensité requise sera déterminée par le type de système de mise à la terre à
l’emplacement où il se trouve et par la quantité de correction de courant neutre
nécessaire. Pour une description détaillée des systèmes de mise à la terre, se référer
à Schneider Electric Cahier Technique n° 172, mise à la terre du système en BT. La
correction de courant neutre disponible est sélectionnée par l’utilisateur à 100%, 200%
ou 300% de la valeur nominale de l’unité.
20 A unité Neutre Non distribué et 100% Neutre Distribué
Neutral Not Distributed
3p3d
25A
3p3d
25A
L1
L2
L3
N
TN-C
20A
3p3d
25A
20A
3p3d
25A
PHA57270-00
L1
L2
L3
N
20A
L1
L2
L3
N
20A
L1
L2
L3
N
20A
3p4d
25A
L1
L2
L3
N
20A
3p3d
25A
IT
20A
3p3d
25A
L1
L2
L3
N
TT
L1
L2
L3
N
PEN
PEN
TN-S
TN-C-S
100% Neutral
4p4d
25A
L1
L2
L3
N
20A
27
Chapitre 4 - Installation
AccuSine PCSn Manuel d’installation
20 A unité de 200% Neutre distribué et de 300% Neutre Distribué
200% Neutral
300% Neutral
3p3d
25A
3p3d
25A
L1
L2
L3
N
TN-C
!
L1
L2
L3
N
20A
!
PEN
Neutral must be sized for 40A
3p3d
25A
L1
L2
L3
N
!
!
3p4d
80A
L1
L2
L3
N
!
4p4d
80A
L1
L2
L3
N
20A
Neutral must be sized for 40A
28
20A
Neutral must be sized for 60A
4p4d
50A
!
L1
L2
L3
N
20A
Neutral must be sized for 40A
IT
20A
Neutral must be sized for 60A
3p4d
50A
!
L1
L2
L3
N
20A
Neutral must be sized for 40A
TT
PEN
Neutral must be sized for 60A
3p3d
25A
TN-S
TN-C-S
20A
!
L1
L2
L3
N
20A
Neutral must be sized for 60A
PHA57270-00
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Chapitre 4 - Installation
30 A unité Neutre Non distribué et 100% Neutre Distribué
Neutral Not Distributed
3p3d
40A
3p3d
40A
L1
L2
L3
N
TN-C
30A
3p3d
40A
30A
3p3d
40A
PHA57270-00
L1
L2
L3
N
30A
L1
L2
L3
N
30A
L1
L2
L3
N
30A
3p4d
40A
L1
L2
L3
N
30A
3p3d
40A
IT
30A
3p3d
40A
L1
L2
L3
N
TT
L1
L2
L3
N
PEN
PEN
TN-S
TN-C-S
100% Neutral
4p4d
40A
L1
L2
L3
N
30A
29
Chapitre 4 - Installation
AccuSine PCSn Manuel d’installation
30 A unité de 200% Neutre distribué et de 300% Neutre Distribué
200% Neutral
300% Neutral
3p3d
40A
3p3d
40A
L1
L2
L3
N
TN-C
!
L1
L2
L3
N
30A
30A
!
PEN
Neutral must be sized for 60A
3p3d
40A
L1
L2
L3
N
!
!
3p4d
125A
L1
L2
L3
N
!
4p4d
125A
L1
L2
L3
N
30A
Neutral must be sized for 60A
30
30A
Neutral must be sized for 90A
4p4d
80A
!
L1
L2
L3
N
30A
Neutral must be sized for 60A
IT
30A
Neutral must be sized for 90A
3p4d
80A
!
L1
L2
L3
N
30A
Neutral must be sized for 60A
TT
PEN
Neutral must be sized for 90A
3p3d
40A
TN-S
TN-C-S
30A
!
L1
L2
L3
N
30A
Neutral must be sized for 90A
PHA57270-00
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Chapitre 4 - Installation
50 A unité Neutre Non distribué et 100% Neutre Distribué
Neutral Not Distributed
3p3d
63A
3p3d
63A
L1
L2
L3
N
TN-C
50A
PEN
50A
3p3d
63A
PHA57270-00
L1
L2
L3
N
50A
L1
L2
L3
N
50A
L1
L2
L3
N
50A
3p4d
63A
L1
L2
L3
N
50A
3p3d
63A
IT
50A
3p3d
63A
L1
L2
L3
N
TT
L1
L2
L3
N
PEN
3p3d
63A
TN-S
TN-C-S
100% Neutral
4p4d
63A
L1
L2
L3
N
50A
31
Chapitre 4 - Installation
AccuSine PCSn Manuel d’installation
50 A unité de 200% Neutre distribué et de 300% Neutre Distribué
200% Neutral
300% Neutral
3p3d
63A
3p3d
63A
L1
L2
L3
N
TN-C
!
L1
L2
L3
N
50A
!
PEN
Neutral must be sized for 100A
3p3d
63A
L1
L2
L3
N
!
!
3p4d
200A
L1
L2
L3
N
!
4p4d
200A
L1
L2
L3
N
50A
Neutral must be sized for 100A
32
50A
Neutral must be sized for 150A
4p4d
125A
!
L1
L2
L3
N
50A
Neutral must be sized for 100A
IT
50A
Neutral must be sized for 150A
3p4d
125A
!
L1
L2
L3
N
50A
Neutral must be sized for 100A
TT
PEN
Neutral must be sized for 150A
3p3d
63A
TN-S
TN-C-S
50A
!
L1
L2
L3
N
50A
Neutral must be sized for 150A
PHA57270-00
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Chapitre 4 - Installation
60 A unité Neutre Non distribué et 100% Neutre Distribué
Neutral Not Distributed
3p3d
80A
3p3d
80A
L1
L2
L3
N
TN-C
60A
PEN
60A
3p3d
80A
PHA57270-00
L1
L2
L3
N
60A
L1
L2
L3
N
60A
L1
L2
L3
N
60A
3p4d
80A
L1
L2
L3
N
60A
3p3d
80A
IT
60A
3p3d
80A
L1
L2
L3
N
TT
L1
L2
L3
N
PEN
3p3d
80A
TN-S
TN-C-S
100% Neutral
4p4d
80A
L1
L2
L3
N
60A
33
Chapitre 4 - Installation
AccuSine PCSn Manuel d’installation
60 A unité de 200% Neutre distribué et de 300% Neutre Distribué
200% Neutral
300% Neutral
3p3d
80A
3p3d
80A
L1
L2
L3
N
TN-C
!
L1
L2
L3
N
60A
!
PEN
Neutral must be sized for 120A
3p3d
80A
L1
L2
L3
N
!
!
3p4d
250A
L1
L2
L3
N
!
60A
Neutral must be sized for 180A
4p4d
160A
!
L1
L2
L3
N
60A
Neutral must be sized for 120A
IT
60A
Neutral must be sized for 180A
3p4d
160A
!
L1
L2
L3
N
60A
Neutral must be sized for 120A
TT
PEN
Neutral must be sized for 180A
3p3d
80A
TN-S
TN-C-S
60A
4p4d
250A
L1
L2
L3
N
L1
L2
L3
N
60A
Neutral must be sized for 120A
!
60A
Neutral must be sized for 180A
Acheminement du câble d’alimentation
Afin de réduire le couplage de bruit (EMI), vous devez connecter le filtre actif à
l’alimentation avec des câbles encapsulés blindés ou placer les câbles dans des
conduites métalliques.
Pour tous les réseaux électriques, la conduite métallique ou le blindage encapsulé du
câble doit être mis à la terre par le biais de la borne de terre située à côté des borniers
de puissance sur le filtre actif.
34
PHA57270-00
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Chapitre 4 - Installation
Sélection et raccordement des câbles d’alimentation et de terre
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC
ÉLECTRIQUE
• Avant la mise sous tension, vous devez mettre l’unité correctement à la terre.
• Mettez l’équipement à la terre à l’aide du point de raccordement à la terre fourni.
Le non-respect de ces instructions entraînerait des blessures graves, voire
mortelles.
Tout le câblage d’alimentation doit être acheminé directement de la plaque d’entrée de
la conduite aux borniers de puissance (et de terre), sans boucles. Les connexions
auxiliaires et TC doivent être acheminées par une conduite métallique séparée mise à
la terre ou via un câble encapsulé blindé. Vous devez utiliser un conducteur de terre
dédié pour l’installation du filtre actif.
Lorsque le filtre actif est utilisé comme dispositif de compensation du courant
harmonique, le courant et les fréquences qu’il produit sont des multiples de la
fréquence fondamentale de la ligne CA. Les câbles d’alimentation et les organes de
coupure doivent avoir une capacité nominale correspondant au moins à 125 % du
courant nominal du filtre actif. Vous éviterez ainsi l’excès de chaleur dû à
l’accroissement de la résistance par effet pelliculaire à de telles fréquences.
REMARQUE: Consultez les réglementations nationales et locales applicables pour
vérifier la conformité.
Spécifications électriques : unités de 20, 30, 50 et 60 A
AccuSine PCSn
Plage de tension (V)
20 – 60 A
208 – 415
PHA57270-00
Type de raccordement
Température nominale des fils
d’alimentation et de mise à
(°C)
la terre
60, 75, 90
Goujon M8
Puissance et couple à la terre
(Nm)
6
35
Chapitre 4 - Installation
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Support mural principal et raccordements électriques d’extension
Porte de
service
Capots des câbles
d’alimentation
Œillets de câblage TC
et de commande
Grille de prise
d’air
Ouvrez la porte de service à l’aide d’un tournevis T30.
Au bas de l’appareil, à l’aide d’un tournevis T25, retirez la grille de prise d’air et le capot
du câble d’alimentation.
36
PHA57270-00
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Chapitre 4 - Installation
Capot des câbles d’alimentation
Pour enlever le capot des câbles
d’alimentation utilisez un tournevis
T25 pour enlever les deux vis
Capot des câbles
d’alimentation
Œillets
Enlevez les œillets du câbles d’alimentation.
Ligne, neutre et terre - Couple de serrage
Terre
À l’aide d’un poinçon ou d’un outil de perforation similaire, créez un trou dans l’œillet
juste assez grand pour permettre aux fils de ligne, de terre et de neutre (si nécessaire)
de passer à travers l’œillet.
Faites passer un câble à travers chacun des œillets.
Raccordez une cosse à sertir à un trou à l’extrémité de chaque fil pour un goujon de
8 mm.
Réinstallez le capot du câble d’alimentation à l’aide du tournevis T25. Assurez-vous
que les œillets sont bien en place.
PHA57270-00
37
Chapitre 4 - Installation
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Montage en rack
Retirez le capot de basse tension du TC, de la grille de prise d’air et du capot du câble d’alimentation.
Porte de service
Capots des câbles
d’alimentation
Grille de prise
d’air
Capot d’accès basse tension du TC
38
PHA57270-00
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Chapitre 4 - Installation
Utilisez le tournevis T25 pour enlever le capot de basse tension du TC, de la grille de
prise d’air et du capot du câble d’alimentation..
Capot des câbles d’alimentation
Pour enlever le capot des câbles
d’alimentation utilisez un tournevis
T25 pour enlever les deux vis
Capot des câbles
d’alimentation
Œillets
Enlevez les œillets du câbles d’alimentation.
Ligne, neutre et terre - Couple de serrage
Terre
À l’aide d’un poinçon ou d’un outil de perforation similaire, créez un trou dans l’œillet
juste assez grand pour permettre aux fils de ligne, de terre et de neutre (si nécessaire)
de passer à travers l’œillet.
Faites passer un câble à travers chacun des œillets.
Raccordez une cosse à sertir à un trou à l’extrémité de chaque fil pour un goujon de
8 mm.
Réinstallez le capot du câble d’alimentation à l’aide du tournevis T25. Assurez-vous
que les œillets sont bien fixés l’aide d’un poinçon ou d’un outil de perforation similaire,
ensuite créez un trou dans l’œillet juste assez grand pour permettre aux fils de ligne,
de terre et de neutre (si nécessaire) de passer à travers l’œillet.
PHA57270-00
39
Chapitre 4 - Installation
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Faites passer un câble à travers chacun des œillets.
Raccordez une cosse à sertir à un trou à l’extrémité de chaque fil pour un goujon de 8
mm.
Réinstallez le capot du câble d’alimentation à l’aide du tournevis T25. Assurez-vous
que les œillets sont bien en place.
REMARQUE: Les goujons de ligne, de neutre et de terre sont de 8 mm. Les écrous
nécessitent une douille de 13 mm. Serrez les écrous de la ligne, de la terre et du neutre
à 6 Nm.
40
PHA57270-00
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Chapitre 4 - Installation
Transformateurs de courant
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC
ÉLECTRIQUE
• N’ouvrez jamais le circuit d’un transformateur de courant.
• Utilisez toujours des TC externes mis à la terre pour les entrées de courant.
Le non-respect de ces instructions entraînerait des blessures graves, voire
mortelles.
Le courant au secondaire des TC ne doit pas être présent lorsque vous effectuez les
raccordements du secondaire des TC. Les cavaliers de court-circuit doivent être
montés sur les sorties X1 à X2 de chaque voie des TC sur la carte TC à moins que vous
de connectiez une unité parallèle maître supplémentaire. Voir “Diagramme de position
du CT côté source” à la page 32
Généralités relatives aux TC
Veillez à bien orienter les TC pendant l’installation. Sur les dessins, l’orientation
correcte est indiquée par des flèches pointant dans la direction de la polarité des TC.
La plupart des fabricants de TC indiquent l’orientation soit au moyen d’une étiquette
portant la mention H1 sur le côté du TC, soit par un point. Certains TC portent une
mention H2 et/ou une flèche. Le côté H1 des TC doit toujours être situé le plus près de
la source d’alimentation. Si les TC portent une flèche d’orientation, elle doit pointer de
la source vers la charge. Reportez-vous aux instructions d’installation spécifiques aux
TC installés.
Vous devez installer un bornier de court-circuitage, ou un interrupteur de courtcircuitage assurant également la séparation galvanique entre le secondaire des TC et
le filtre actif. Insérez un bornier d’interposition dans une armoire séparée avec la
capacité de court-circuiter le câblage secondaire du TC. Vous pourrez ainsi courtcircuiter les TC sans avoir à entrer dans l’armoire du filtre actif (ce qui exigerait une
coupure électrique). Des borniers de court-circuitage sont disponibles dans le
catalogue.
L’emplacement des TC est défini par rapport au système de filtre actif. L’emplacement
des TC « Côté source » signifie que les TC sont installés physiquement en amont du
filtre actif. Les TC mesurent l’amélioration du courant par l’effet du filtre actif.
L’emplacement des TC « Côté charge » signifie que les TC sont installés physiquement
en aval du filtre actif. Les TC surveillent le courant de charge fourni par la source et par
le filtre actif.
Schneider Electric vous rappelle que la sécurité est la responsabilité de chacun.
Préserver la confidentialité.
Chaque unité principale, équipée d'une IHM, peut avoir des TC connectés. Les unités
d’extension n’ont pas de connexion TC. Seuls deux TC sont necessaires si un
conducteur neutre n’est pas connecté au système PCSn et s’il n’y a pas de charges
connectées de ligne à neutre. Si un conducteur neutre est raccordé ou s’il y a des
charges raccordées de ligne à neutre, trois TC sont nécessaires. Lorsque deux TC
sont installés, l’un est sur la phase L1 et l’autre sur la phase L2 des conducteurs
PHA57270-00
41
Chapitre 4 - Installation
AccuSine PCSn Manuel d’installation
d’alimentation des charges que le système de filtre actif doit compenser. Dans les
applications où un TC ne peut pas être installé sur un conducteur L2, l’installation sur
L1 et L3 est autorisée, mais la personne chargée de la mise en service doit être
informée de l’installation du TC avant la mise en service de l’unité.
AVIS
ERREURS DE MESURE
Le TC doit être physiquement séparé de tout conducteur perpendiculaire d’au moins
25 mm (1 inch) par 1000 A de courant circulant dans le conducteur perpendiculaire.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner une réduction des
performances du filtre actif.
En cas de non-respect de cette instruction, le champ magnétique produit par le courant
circulant dans le conducteur perpendiculaire provoquera des erreurs de mesure du TC.
Configuration minimale des TC
Le filtre actif utilise un minimum de deux TC externes pour mesurer les formes d’onde
de courant de charge. Les TC standard calibrés pour une fréquence de 50/60 Hz ou
400 Hz avec une précision de Type 1 et un secondaire de 5 A ou de 1 A sont
acceptables. Le maximum nominal du primaire pour le TC est de 10 000 A. Tout
épissurage des fils du TC doit être effectué au moyen de connecteurs à sertir ou à
souder
Le TC doit être monté sur les phases L1 et L2 avec la flèche d’orientation pointant vers
la charge. Dans les systèmes à deux TC, les TC peuvent être installés sur L1 et L3 ou
sur L2 et L3 si nécessaire. Si vous utilisez les configurations L1 et L3 ou L2 et L3, vous
devez communiquer cette information à la personne qualifiée chargée de la mise en
service de l’unité. Si des charges phase-neutre sont connectées, vous devez utiliser
trois TC externes.
AVIS
PERFORMANCE RÉDUITE
Les liaisons entre les TC et le filtre actif doivent être séparées des câbles de
puissance.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner une réduction des
performances.
Le câblage des TC doit être acheminé directement de la plaque d’entrée de la conduite
au bornier de la carte TC.
Un TC doit être sélectionné pour :
•
•
•
•
•
42
Secondaire 5 A ou 1 A
Classement 100 à 10 000 du primaire
Fréquence 50/60 Hz ou 400 Hz
Précision de type 1
Le courant nominal du primaire du TC doit être supérieur au courant de charge
maximum au point d’installation.
PHA57270-00
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Chapitre 4 - Installation
•
La charge maximum (en VA) du TC est formée par le câblage du TC et la charge
totale du filtre actif. Cela équivaut à 1,0 VA pour les TC avec un courant secondaire
de 5 A ou 0,04 VA pour les TC avec un courant secondaire de 1 A.
•
Le diamètre du fil du TC doit être de 4 mm2 (12 AWG) ou de 6 mm2 (10 AWG).
Consultez le fabricant du TC pour les recommandations de câblage. Voir "5 A
Secondaire Longueur de câble maximale "à la page 46 et" 1 A Longueur de câble
secondaire" sur page 46 pour ajouter un fil au câblage secondaire du TC.
Utilisez des câbles à paire torsadée et/ou à paire blindée pour le secondaire du TC.
Il n’est pas recommandé de raccorder les TC à filtre actif à d’autres charges. Pour toute
autre utilisation, installez un transformateur de courant séparé.
Tout épissurage des fils du TC doit être effectué au moyen de connecteurs à sertir ou
à souder.
Les bornes X2 de chaque TC installé doivent être mises à la terre aussi près du TC que
possible.
Avec un filtre actif unique, c’est-à-dire qui ne fonctionne pas en parallèle, vous pouvez
installer les TC soit du côté source soit du côté charge du filtre actif. Dans les
configurations parallèles, les TC principaux doivent être installés du côté source du
système de filtre actif.
Raccordement de la carte TC aux TC
Le raccordement TC se fait au niveau de la carte TC. Se reporter à "Tableau de
commande et carte CT Détails" à la page 45. La prise TC peut être retirée à l’aide d’un
petit tournevis plat. Si la prise TC est retirée, assurez-vous de la refixer à l’aide d’un
tournevis plat.
Le TC L1 doit normalement être connecté à l’entrée CH1. Il y a deux bornes d’entrée
X1 et X2. Le deuxième jeu de bornes d’entrée peut être utilisé pour connecter les TC
supplémentaires éventuellement rendus nécessaires par les conditions particulières du
site. Les bornes de sortie X1 et X2 sont utilisées pour les systèmes de filtre actif
parallèles.
Le bornier sur la carte TC peut accepter des fils jusqu’à 4 mm2 (10 AWG) et a une
spécification de couple de 1 N/m (9 Ib-in).
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC
ÉLECTRIQUE
Assurez-vous que la prise TC et tous les raccordements du TC sont bien serrés
avant de mettre le système sous tension.
Le non-respect de ces instructions entraînerait des blessures graves, voire
mortelles.
PHA57270-00
43
Chapitre 4 - Installation
AccuSine PCSn Manuel d’installation
AVIS
CIRCULATION DE COURANT DANS LES BLINDAGES DES CONDUCTEURS
Si vous utilisez un câble blindé pour le secondaire du TC, le blindage ne doit être mis
à la terre qu’à l’une des extrémités du câble.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner une réduction des
performances.
AVIS
FONCTIONNEMENT INCORRECT DU FILTRE ACTIF
Veillez à ce que le conducteur sur lequel le TC est installé n’aille pas se loger dans
l’articulation d’un TC à tores ouvrants.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner un fonctionnement incorrect
des filtres.
44
PHA57270-00
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Chapitre 4 - Installation
Carte de commande Carte TC
Prise E/S J2
Prise TC
PHA57270-00
45
Chapitre 4 - Installation
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Longueur maximale du câble Secondaire de 5 A
Longueur maximum de câble entre le filtre actif et le TC en meters (feet)
4 mm2
Puissance nominale des TC / secondaire 5A
6 mm2
(12 AWG)
(10 AWG)
5 VA
7 (24)
12 (41)
15 VA
38 (124)
63 (208)
25 VA
68 (224)
114 (375)
30 VA
83 (273)
139 (457)
35 VA
99 (324)
165 (541)
45 VA
129 (423)
216 (708)
Longueur maximale du câble Secondaire de 1 A
Longueur maximum de câble entre le filtre actif et le TC en meters (feet)
4 mm2
6 mm2
(12 AWG)
(10 AWG)
Puissance nominale des TC / secondaire 1 A
5 VA
373 (1223)
623 (2043)
15 VA
1135 (3724)
1895 (6215)
25 VA
1897 (6223)
3167 (10 387)
30 VA
2278 (7473)
3804 (12 477)
35 VA
2660 (7412)
4440 (14 563)
45 VA
3422 (11 224)
5712 (18 735)
46
PHA57270-00
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Chapitre 4 - Installation
Position du TC côté source simple principal avec neutre raccordé
Source
Load
L1
X1
L2
X1
L3
X1
Protection Device
Provided by others.
N
X1
X2
X1
See Over-current
Protection Device
Selection for details
X2
X2
L1
X1
L2
N
L3
Active Filter
CH1
Shorting
Terminal
Block
Provided by
others
IN
CH2
OUT
IN
CH3
OUT
IN
OUT
X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2
Factory Installed
shorting jumpers
Position du TC côté source simple principal sans neutre raccordé
Source
Load
L1
X1
L2
X1
L3
Protection Device
Provided by others.
X1
X1
Optional 3rd CT
Required if there are Line-toNeutral connected Loads
downstream of the CTs.
X2
X1
See Over-current
Protection Device
Selection for details
X2
L1
X2
L2
L3
X1
Active Filter
Shorting
Terminal
Block
Provided by
others
CH1
IN
CH2
OUT
IN
CH3
OUT
IN
OUT
X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2
Factory Installed
shorting jumpers
PHA57270-00
47
Chapitre 4 - Installation
AccuSine PCSn Manuel d’installation
REMARQUE: Les cavaliers de court-circuitage montés en usine doivent rester en place.
Position du TC côté charge simple principal avec neutre raccordé
Source
Load
L1
X1
L2
X1
L3
X1
N
Protection Device
Provided by others.
X1
X2
X1
X2
X2
See Over-current
Protection Device
Selection for details
X1
L1
L2
L3
N
Shorting
Terminal
Block
Provided by
others
Active Filter
CH1
IN
CH2
OUT
IN
CH3
OUT
IN
OUT
X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2
Factory Installed
shorting jumpers
48
PHA57270-00
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Chapitre 4 - Installation
Position du TC côté charge simple principal sans neutre raccordé
Source
Load
L1
X1
L2
X1
L3
X1
Protection Device
Provided by others.
X1
See Over-current
Protection Device
Selection for details
X2
X2
L1
L2
X1
L3
Active Filter
CH1
IN
CH2
OUT
IN
IN
X2
Optional 3rd CT
Required if there are Line-toNeutral connected Loads
downstream of the CTs.
Shorting
Terminal
Block
Provided by
others
CH3
OUT
X1
OUT
X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2
Factory Installed
shorting jumpers
REMARQUE: Les cavaliers de court-circuitage montés en usine doivent rester en place.
Système en parallèle
Vous pouvez installer jusqu’à 12 filtres actifs en parallèle. Si vous avez besoin de plus de
12 unités en parallèle, demandez conseil au technico-commercial avant l’installation.
Installation des TC pour des unités en parallèle
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC
ÉLECTRIQUE
Les cavaliers de court-circuitage fournis doivent être installés à la sortie de la carte
TC de la dernière unité à laquelle le secondaire du TC est raccordé.
Le non-respect de ces instructions entraînerait des blessures graves, voire
mortelles.
Les filtres actifs peuvent être configurés comme maître ou comme esclave. Pour être
utilisée comme maître, l’unité doit être raccordée au secondaire du TC via la carte TC. Se
reporter à "Tableau de commande et carte CT Détails "à la page 45. Il n’y a pas de limite
au nombre d’unités qui peuvent être configurées comme maîtres. Pour des raisons de
redondance, toute installation parallèle doit comporter au moins deux unités capables
d’être utilisées comme maîtres.
Les TC principaux doivent être installés du côté source du système de filtre actif. Vous
trouverez des exemples de raccordement du secondaire de TC dans les pages suivantes
de cette section. Faire référence à "Sélection du dispositif de protection contre les
PHA57270-00
49
Chapitre 4 - Installation
AccuSine PCSn Manuel d’installation
surintensités" à la page 27 pour plus d'informations sur le circuit disjoncteur et fusibles
requis.
50
PHA57270-00
PHA57270-00
IN
OUT
L3
IN
CH2
OUT
Active Filter
L2
N
IN
CH3
OUT
Main
X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2
CH1
L1
IN
CH1
OUT
X1 X2 X1 X2 X1 X2
See Over-current
Protection Device
Selection for details
Protection Device
Provided by others.
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Chapitre 4 - Installation
Deux unités principales avec neutre raccordé
51
52
IN
OUT
L3
IN
CH2
OUT
Active Filter
L2
IN
CH3
OUT
Main
X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1 X2
CH1
L1
See Over-current
Protection Device
Selection for details
Protection Device
Provided by others.
IN
OUT
A
X1 X2 X1 X2 X1 X2 X1
CH1
L
Chapitre 4 - Installation
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Deux unités principales sans neutre raccordé
PHA57270-00
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Chapitre 4 - Installation
Communication parallèle
Pour une configuration parallèle, les unités communiquent par le biais des connecteurs
RJ-45 étiquetés 1P et 2P sur la carte de commande. Il s’agit d’un protocole de
communication unique qui doit seulement être utilisé pour la communication en
configuration parallèle. Une fiche de terminaison RJ-45 est montée en usine sur le
connecteur 2P.
AVIS
BRUIT EXCESSIF SUR LE CIRCUIT DE COMMUNICATION
Lorsque l’unité est configurée pour fonctionner en parallèle, vous devez monter une
fiche de terminaison sur tous les connecteurs RJ-45 qui ne sont pas utilisés pour le
raccordement des communications en parallèle. Reportez-vous aux schémas de
câblage de cette section.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des erreurs de
communication.
Vous devez utiliser un câble CAT5e avec terminaison sur les 8 conducteurs au niveau
des connexions RJ-45 pour la communication parallèle. Il est recommandé d’utiliser un
câble CAT5e blindé. La longueur totale du câble ne doit pas dépasser 76 meters
(250 feet). Un câble CAT5e avec fiches RJ-45 peut être acheté en option. Reportezvous au catalogue pour les références de pièce des câbles de configuration parallèle
en option.
PHA57270-00
53
Chapitre 4 - Installation
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Carte de commande Carte TC
Prise E/S J2
Prise TC
54
PHA57270-00
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Chapitre 4 - Installation
Schéma de câblage de communication parallèle de 2 unités
Active Filter
Active Filter
Control Board
Control Board
1P
2P
1P
2P
(RJ45)
(RJ45)
(RJ45)
(RJ45)
UsineFactory
UsineFactory
Provided RJ45
Connecteur
Terminator
RJ45
fourni
Câble
CAT5e
(blindé)
avec
RJ45
(Shielded)
CAT5e
cable
withconnecteurs
RJ45 connectors
Provided RJ45
Connecteur
Terminator
RJ45 fourni
Schéma de câblage de communication parallèle de 4 unités
Active Filter
Active Filter
Active Filter
Active Filter
Control Board
Control Board
Control Board
Control Board
1P
2P
1P
2P
1P
2P
1P
2P
(RJ45)
(RJ45)
(RJ45)
(RJ45)
(RJ45)
(RJ45)
(RJ45)
(RJ45)
Factory
Usine
UsineFactory
Provided RJ45
Connecteur
Terminator
RJ45 fourni
Terminaison
Provided RJ45
Connecteur
Terminator
RJ45 fourni
Câble
CAT5eCAT5e
(blindé)
avec
connecteurs
RJ45
(Shielded)
cable
with
RJ45 connectors
Câblage de l’alimentation
Sortie à contacts secs
La carte de commande comporte quatre sorties à contact sec en J2. Se reporter à
"Tableau de commande et carte CT Détails" à la page 45. Une sortie commune et
quatre sorties commutables sont disponibles (Q1-Q4). Les quatre sorties peuvent être
programmées pour changer d’état selon différentes conditions via l’IHM et être réglées
en mode normalement ouvert ou en mode normalement fermé. Reportez-vous au
manuel d’utilisation pour la configuration des contacts de sortie. Le maximum de
tension accepté est de 250 V CA ou 30 V CC, 0,5 A de courant maximal par contact
sec.
Commande par entrée logique
La carte de commande comporte quatre entrées en J2. Se reporter à "Tableau de
commande et carte CT Détails" à la page 45. Il y a une borne Gnd et quatre entrées
(I1-I4). Ces entrées (5V DC) doivent être forcées au Gnd pour activation. La fonction
de commande peut être programmée via l’IHM. Reportez-vous au manuel d’utilisation
pour configurer la fonctionnalité de chaque entrée logique.
PHA57270-00
55
Chapitre 4 - Installation
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Modbus TCP/IP
Une communication Modbus TCP/IP est disponible sur le connecteur RJ-45 sur le dos
de l’IHM ETHERNET.
Connexions du châssis à l’interface IHM / panneau frontal
Douille de tube
lumineux à
LED (D404)
HMI COM1
Connexion RJ45
HMI 24 VDC
J9
Puissance
Connexion
J12
Carte d’alimentation
J12
56
Carte de
contrôle J9
USB à
l’avant
Ethernet du
client pour
Modbus TCP/IP
TCP/I
PHA57270-00
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Chapitre 4 - Installation
Modbus série
Une connexion Modbus série est disponible par le biais du connecteur RJ-45 étiqueté
MBS sur la carte de commande. Se reporter à "Tableau de commande et carte CT
Détails" à la page 45. Les adresses Modbus sont indiquées dans le manuel d’utilisation.
Brochage du port Modbus série
Broche
Nom du signal
Sens
1
non connecté
—
2
non connecté
—
3
non connecté
—
4
D1
Entrée/sortie
Transfert de données (RS-485)
5
D0
Entrée/sortie
Transfert de données (RS-485)
6
non connecté
—
7
non connecté
—
8
SG
—
PHA57270-00
Signification
Gn wiht "Signal terre"
57
Chapitre 4 - Installation
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Carte de commande Carte TC
Prise E/S J2
Prise TC
Carte de commande J2
Control Board
Com
Q1
Q2
Sortie à contacts secs
58
Q3
Q4
GND
I1
I2
I3
I4
Commande par entrée
logique
PHA57270-00
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Chapitre 5 - Avant la mise en service
Chapitre 5 Avant la mise en service
Ce chapitre explique comment préparer le filtre actif pour la mise en service. Avant de
mettre l’équipement sous tension, vous devez lire et comprendre intégralement ces
informations.
Instruments nécessaires pour la mise en service
•
•
•
Voltmètre ou multimètre
Pince ampèremétrique
Mégohmmètre
Procédure avant mise sous tension
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC
ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle (EPI) adapté et respectez les
consignes de sécurité électrique courantes. Consultez les normes NFPA 70E aux
États-Unis, CSA Z462 ou normes locales applicables.
• Cet équipement doit être installé et entretenu seulement par un électricien qualifié.
• Ne dépassez pas les valeurs nominales de l’appareil, qui constituent les limites
maximales.
• Avant de mettre cet appareil sous tension, mettez l’équipement à la terre à l’aide
du point de raccordement à la terre fourni.
• Coupez toute alimentation électrique de l’appareil et de l’équipement dans lequel
il est installé avant toute intervention.
• Attendez 15 minutes après la mise sous tension pour laisser les condensateurs se
décharger avant d’ouvrir les portes ou de retirer les capots.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension nominale adéquat pour
vérifier que l’alimentation est hors service.
• Remettez en place tous les appareils, portes et capots avant de remettre
l’équipement sous tension.
• Avant de refermer et de verrouiller la porte, vérifiez soigneusement que vous
n’avez pas laissé d’outil à l’intérieur.
• Vérifiez que la valeur nominale du conducteur neutre pour chaque unité du
système est supérieure au réglage de la limite de courant neutre.
Le non-respect de ces instructions entraînerait des blessures graves, voire
mortelles.
Inspection de l’installation
Inspectez tous les raccordements d’alimentation et de commande. Vérifiez que tous les
fils sont munis des points de terminaison nécessaires. Avant le démarrage, vérifiez la
solidité des connexions.
PHA57270-00
59
Chapitre 5 - Avant la mise en service
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Liste de contrôle avant la mise en service
Points à contrôler avant la mise en service du système de filtre actif :
•
•
•
•
•
•
•
•
Les raccordements électriques sont conformes aux réglementations applicables.
Des TC principaux sont en place pour mesurer le courant du réseau à corriger.
Le câblage secondaire des TC principaux est raccordé à la carte TC du filtre actif.
S’il s’agit d’un système de filtre actif parallèle, le câblage des TC et le câblage de
communication parallèle sont raccordés entre les cartes TC de chaque unité.
Tous les variateurs de vitesse et charges génératrices d’harmoniques en aval des
TC principaux sont munis d’inductances de ligne ou DC de 3% minimum
recommandé requis lorsque le mode harmonique est supposé fonctionner à un
niveau supérieur.
Il ne doit pas y avoir de condensateurs de compensation de puissance réactive en
aval de la connection des TC principaux Accusine. (requis lorsque le mode
harmonique est supposé fonctionner).
Au moins 50 % de la charge anticipée doit être disponible au moment de la mise en
service. Pour que l’intégration au réseau puisse être complètement testée, toutes
les charges traitées par le système de filtre actif doivent être disponibles. Le courant
de sortie total pour le système doit être équivalent à au moins 10 % du courant
nominal de l’unité. Par exemple, pour une unité 60 A, il faudra un courant de sortie
total d’au moins 6 A.
Si un générateur de secours est raccordé au filtre actif, le système doit également
être testé avec le générateur qui supporte les charges connectées.
Le technicien aura besoin des informations suivantes pour la mise en service du filtre
actif :
•
•
•
•
Emplacement d’installation des TC principaux par rapport au filtre actif (charge ou
secteur)
Rapport des TC principaux installés
Phase sur laquelle chaque TC est installé
Mode de fonctionnement prévu (harmonique, facteur de puissance, équilibrage de
charge).
Procédure de mise en service
Pour les procédures de mise en service, reportez-vous au manuel d’utilisation. Le
manuel d’utilisation est disponible en téléchargement sur notre site.
60
PHA57270-00
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Chapitre 6 - Installation du châssis/IP00
Chapitre 6 Installation du châssis/IP00
Il est possible d’installer un châssis IP00 dans d’autres types d’armoires offrant un
indice de protection plus élevé. Les unités IP00 peuvent être achetées en tant qu’unités
principales, avec un IHM ou des unités d’extension pour ajouter des unités en parallèle
pour une capacité supplémentaire.
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC
ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle (EPI) adapté et respectez les
consignes de sécurité électrique courantes. Consultez les normes NFPA 70E aux
États-Unis, CSA Z462 ou normes locales applicables.
• Cet équipement doit être installé et entretenu seulement par un électricien qualifié.
• Ne dépassez pas les valeurs nominales de l’appareil, qui constituent les limites
maximales.
• Avant de mettre cet appareil sous tension, mettez l’équipement à la terre à l’aide
du point de raccordement à la terre fourni.
• Coupez toute alimentation électrique de l’appareil et de l’équipement dans lequel
il est installé avant toute intervention.
• Attendez 15 minutes après la mise sous tension pour laisser les condensateurs se
décharger avant d’ouvrir les portes ou de retirer les capots.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension nominale adéquat pour
vérifier que l’alimentation est hors service.
• Remettez en place tous les appareils, portes et capots avant de remettre
l’équipement sous tension.
• Avant de refermer et de verrouiller la porte, vérifiez soigneusement que vous
n’avez pas laissé d’outil à l’intérieur.
Le non-respect de ces instructions entraînerait des blessures graves, voire
mortelles.
Les unités principales sont fournies avec :
•
•
•
•
•
IHM
Fiche d’instructions IHM
Tube lumineux LED (2 meters)
CAT5e blindé (2 meters)
Câblage électrique 24 VDC de l’IHM (2 meters)
Les unités d’extension sont équipées d’un tube lumineux LED (2 meters).
Lors de la conception de l’armoire, les éléments suivants doivent être pris en compte :
•
•
•
•
PHA57270-00
Assurez-vous que l’armoire peut supporter le poids de l’unité.
Assurez-vous qu’un débit d’air suffisant est fourni à l’unité.
La température de la prise d’air restera entre 0 °C et 45 °C.
Assurez-vous que la porte de service peut être ouverte lorsque l’entretien est
nécessaire.
61
Chapitre 6 - Installation du châssis/IP00
•
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Un dispositif de protection contre les surintensités est prévu pour l’unité installée. Se
reporter à "Tableau de commande et carte CT Détails "à la page 27".
Le fil neutre est réparti de telle sorte qu'il, et le dispositif de protection contre les
surintensités, sont correctement sélectionnés pour l’application spécifique. Si le fil
neutre n’est pas connu, il, avec le dispositif de protection contre les surintensités,
doivent être dimensionnés pour s’adapter à 300 % de la puissance nominale de
l’unité.
Un câble USB A mâle ou femelle sera nécessaire pour chaque unité principale
installée afin de permettre à l’utilisateur d’y accéder à partir du panneau avant.
L’extrémité femelle doit avoir une cote égale ou supérieure à la cote
environnementale de l’armoire.
Le tube lumineux LED doit être visible pour l’utilisateur.
Localisez l’IHM de manière à ce qu’elle soit pratique à utiliser.
Assurez-vous que l’installation de l’IHM est effectuée conformément à la fiche
d’instructions de l’IHM.
Vérifiez que la méthode d’installation est conforme à la fiche d’instructions de l’IHM
fournie. Les instructions de montage de l’HM sont disponibles dans la notice
d’utilisation de celle-ci.
•
•
•
•
•
•
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC
ÉLECTRIQUE
Vérifiez que la valeur nominale du conducteur neutre pour chaque unité du système
est supérieure au réglage de la limite de courant neutre.
Le non-respect de ces instructions entraînerait des blessures graves, voire
mortelles.
Dimensions extérieures
AccuSine PCSn Châssis Plage de tensions
Évaluation
nominale
Dissipation
thermique (W)
Poids (Kg)
Débit d’air (m3/h)
H × L× P (mm)
IP00/Châssis de 20 Amp
530
61
560
960 x 440 x 265
IP00/Châssis de 30 Amp
IP00/Châssis de 50 Amp
IP00/Châssis de 60 Amp
IP00/Châssis expansion
de 60 Amp
62
208 – 415 V
-15 % / +10 %
750
61
560
960 x 440 x 265
1200
75
560
960 x 440 x 265
1500
75
560
960 x 440 x 265
1500
75
560
960 x 440 x 265
PHA57270-00
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Chapitre 6 - Installation du châssis/IP00
Dessins cotés
Vue avant de l’IP00
Hauteur totale, y compris les caractéristiques de montage : 960 mm
Hauteur de l’armoire : 960 mm
Profondeur : 440 mm
Espace latéral nul
Espaces en haut et en bas : 200 mm chacun
PHA57270-00
63
Chapitre 6 - Installation du châssis/IP00
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Fond/Prise d’air
263.7 mm
440 mm
Utilisez le matériel M8 pour monter l’appareil dans l’armoire. La disposition des trous
de montage est fournie dans le dessin ci-dessous.
64
PHA57270-00
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Chapitre 6 - Installation du châssis/IP00
Dimensions des trous de montage (mm)
PHA57270-00
65
Chapitre 6 - Installation du châssis/IP00
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Support muraldes connexions électriques principales et d’extension
Porte de
service
Terre
Capot des câbles
d’alimentation
Au bas de l’appareil, à l’aide d’un tournevis T25, retirez le capot des câble
d’alimentation.
Capot des câbles d’alimentation
Pour enlever le capot des câbles
d’alimentation utilisez un tournevis
T25 pour enlever les deux vis
Capot des câbles
d’alimentation
Œillets
Enlevez les œillets du câbles d’alimentation
66
PHA57270-00
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Chapitre 6 - Installation du châssis/IP00
Ligne, neutre et terre -raccordements des câbles
À l’aide d'un poinçon ou d’un outil de perforation similaire, créez un trou dans l’œillet
juste assez grand pour permettre aux fils de ligne, de terre et de neutre (si nécessaire)
de passer à travers l’œillet.
Faites passer un câble à travers chacun des œillets.
Raccordez une cosse à sertir à un trou à l’extrémité de chaque fil pour un goujon de 8
mm.
Réinstallez le capot du câble d’alimentation à l’aide du tournevis T25. Assurez-vous
que les œillets sont bien en place.
PHA57270-00
67
Chapitre 6 - Installation du châssis/IP00
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Connexions de l’IHM
Lorsque vous raccordez les connexions de l’IHM, veillez à ce qu’elle soit montée dans
un emplacement accessible aux utilisateurs. Les instructions de montage de l’IHM sont
fournies dans la boîte contenant l’IHM et ses câbles d’interconnexion.
Connexions du châssis à l'IHM / panneau frontal
Raccordements du châssis à l'IHM / panneau frontal
Douille de tube
lumineux à
LED (D404)
HMI COM1
Connexion RJ45
HMI 24VDC
J9
Puissance
Connexion
J12
Carte d’alimentation
J12
68
Carte de commande J9
USB à
l’avant
Ethernet du
client pour
Modbus TCP/IP
TCP/I
PHA57270-00
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Chapitre 6 - Installation du châssis/IP00
Branchements électriques IHM
Les branchements électriques de l’IHM se présentent ainsi qu’il suit :
•
•
•
Raccordez le rouge (+) au +
Connectez le rouge (-) au Connectez le vert à la terre
Tube lumineux LED.
Les branchements électriques du tube lumineux LED se présentent ainsi qu’il suit :
•
•
•
Percez un trou de 6,5 mm, faites passer le tube lumineux à travers le trou dans
lequel se trouve la lentille du tube lumineux.
Acheminez le tube lumineux dans la carte de commande D404.
Coupez le tube lumineux à la longueur voulue et insérez-le dans sa douille sur la
carte de commande D404.
Alimentation 24 V
Raccordez la connexion d’alimentation 24 V comme suit :
1. Connectez le câble d’alimentation de l’IHM, qui comporte un connecteur vert à une
extrémité et un connecteur noir à l’autre.
– Branchez le connecteur vert au connecteur de même couleur sur le châssis,
portant la mention PWR.
– Branchez le connecteur noir au connecteur DC24 V de l’IHM.
2. Reliez un fil de terre entre la connexion de terre de l’IHM et la terre de l’armoire ou
du châssis. Le fil de terre doit avoir un diamètre de 0,2 à 1,5 mm2 (24 - 16 AWG)
et une catégorie de température de 75 °C (167 °F).
3. Connectez le connecteur à 3 broches fourni à J12 de la carte d’alimentation. Voir
la page 62.
Ethernet
Branchez le câble CAT5 vert ETH au port ETH à l’avant du filtre actif.
Communication
Branchez le câble CAT5 noir COM au port COM à l’avant du filtre actif. Reliez l’autre
extrémité du connecteur RJ-45 au connecteur COM1 de l’IHM.
PHA57270-00
69
Chapitre 6 - Installation du châssis/IP00
AccuSine PCSn Manuel d’installation
Connexion USB de l’armoire
Vous devez fournir un port USB femelle accessible par l’utilisateur. Utilisez un
connecteur de type A femelle à monter sur tableau vers un type A mâle standard.
Connectez le type A mâle standard au port USB A l’arrière de l’IHM. Assurez-vous que
le connecteur de type A femelle à monter sur tableau est bien accessible à l’utilisateur
final. Utilisez un câble USB conforme aux exigences pour le type d’armoire utilisée.
Panneau arrière IHM
+ 24 Vcc
commun
24 Vcc
terre
USB
Ethernet
70
COM
PHA57270-00
Schneider Electric
35 rue Joseph Monier
92500 Rueil Malmaison (France)
Tél. : +33 (0) 1 41 29 70 00
www.schneider-electric.com
© 2018 Schneider Electric. Tous droits réservés.
PHA57270-00 08/2018
Schneider Electric, AccuSine, et Modbus sont des marques déposées ou des
marques enregistrées de Schneider Electric en France, aux États-Unis et dans
d’autres pays. Les autres marques déposées utilisées sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs.

Manuels associés