▼
Scroll to page 2
of
142
SIEIDrive Variateur vectoriel pour ascenseurs avec moteur synchrone/asynchrone ADL300 .... Guide rapide pour l’installation Spécifications et branchement Informations concernant ce manuel Le Guide rapide de l’ADL300 est un manuel abrégé pour l’installation mécanique, le branchement électrique et la mise en service rapide de l’ADL300. Vous trouverez sur le site web de Gefran le manuel des fonctions et la description des paramètres (https://www.gefran. com/en/products/416-adl300-lift-field-oriented-vector-inverter-for-synchronous-asynchronous-motors#downloads). Version du firmware Ce manuel est mis à jour avec la version firmware V 4.X.7 . Le numéro d’identification de la version firmware peut être lu sur la plaque du drive ou peut être contrôlé à l’aide du paramètre Firmware ver. edition - PAR 490, menu 2.6. Informazioni generali Remarque ! Les termes “Inverter”, “Régulateur” et “Variateur” sont quelques fois interchangeables dans l’industrie Dans ce document, on utilisera le terme “Variateur”. Avant l’installation du produit, lire attentivement le chapitre concernant les consignes de sécurité. Pendant sa période de fonctionnement conserver la notice dans un endroit sûr et à disposition du personnel technique. Gefran Drives and Motion S.r.l.. se réserve le droit d’apporter des modifications et des variations aux produits, données et dimensions, à tout moment et sans préavis. Les informations fournies servent uniquement à la description des produits et ne peuvent en aucun cas revêtir un aspect contractuel. Nous vous remercions pour avoir choisi un produit GEFRAN. Nous serons heureux de recevoir à l’adresse e-mail [email protected] toute information qui pourrait nous aider à améliorer ce catalogue. Tous droits réservés. 2 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement Sommaire Informations concernant ce manuel............................................................................................... 2 1 - Consignes de sécurité................................................................................................................ 5 1.1 Symboles utilisés dans le manuel........................................................................................................................................ 5 1.2 Consignes de sécurité.......................................................................................................................................................... 5 1.3 Mises en garde générales.................................................................................................................................................... 5 1.4 Instructions pour la conformité avec la marque UL (conditions requises UL). Normes électriques U.S.A. et Canada........ 6 1.5 Clause d’exclusion de responsabilité................................................................................................................................... 6 2 - Introduction au produit............................................................................................................... 7 2.1 Caractéristiques dédiées...................................................................................................................................................... 7 2.2 Autres caractéristiques......................................................................................................................................................... 8 2.3 Identification des composants.............................................................................................................................................. 9 2.4 Identification du produit...................................................................................................................................................... 10 2.5 Configurations standard..................................................................................................................................................... 11 3 - Transport et stockage............................................................................................................... 14 3.1 Généralités......................................................................................................................................................................... 14 3.2 Conditions ambiantes admises........................................................................................................................................... 14 4 - Spécifications............................................................................................................................ 15 4.1 Conditions d’environnement............................................................................................................................................... 15 4.2 Normes............................................................................................................................................................................... 15 4.3 Précision............................................................................................................................................................................. 15 4.3.1 Contrôle de la vitesse..........................................................................................................................................................................15 4.3.2 Limites de contrôle de la vitesse.........................................................................................................................................................15 4.3.3 Contrôle du couple..............................................................................................................................................................................15 4.3.4 Performances de courant....................................................................................................................................................................15 4.4 Caractéristiques électriques à l’entrée............................................................................................................................... 16 4.5 Caractéristiques électriques à la sortie............................................................................................................................... 17 4.5.1 Déclassement des performances en régime de surcharge.................................................................................................................18 4.5.2 Déclassement de la fréquence de découpage....................................................................................................................................18 4.5.3 Kalt: Facteur de réduction pour température ambiante.......................................................................................................................18 4.6 Niveau de tension du variateur pour les opérations de sécurité.............................................................................................. 19 4.7 Consommations à vide (Classification énergétique)................................................................................................................ 19 4.8 Ventilation........................................................................................................................................................................... 20 4.9 Poids et dimensions........................................................................................................................................................... 21 5 - Options....................................................................................................................................... 24 5.1 Fusibles extérieurs en option ............................................................................................................................................. 24 5.1.1 Fusibles côté réseau (F1)....................................................................................................................................................................24 5.2 Inducteurs d’entrée............................................................................................................................................................. 25 5.2.1 Inducteurs d’entrée CA........................................................................................................................................................................25 5.2.2 Inducteurs d’entrée CC.......................................................................................................................................................................25 5.3 Inducteurs de sortie CA...................................................................................................................................................... 26 5.4 Résistance de freinage externe (en option)........................................................................................................................ 27 5.5 Filtres EMC (en option)....................................................................................................................................................... 28 6 - Installation mécanique.............................................................................................................. 29 6.1 Inclinaison maximum et distances de montage.................................................................................................................. 29 6.2 Cotes de fixation................................................................................................................................................................. 30 7 - Branchement électrique............................................................................................................ 32 7.1 Partie Puissance................................................................................................................................................................. 33 7.1.1 Section des câbles..............................................................................................................................................................................33 7.1.2 Connexion blindage (conseillée).........................................................................................................................................................34 7.1.3 Lignes de guide pour la Compatibilité Electromagnétique (EMC).......................................................................................................35 7.1.4 Schéma à blocs partie de puissance..................................................................................................................................................36 7.1.5 Filtre EMC interne (de série)...............................................................................................................................................................37 7.1.6 Connexion ligne d’alimentation...........................................................................................................................................................37 7.1.7 Connexion d’inducteur CA et CC (en option)......................................................................................................................................37 7.1.8 Connexion du moteur..........................................................................................................................................................................38 7.1.9 Connexion de la résistance de freinage (en option)............................................................................................................................38 7.2 Partie Régulation................................................................................................................................................................ 39 7.2.1 Section des câbles..............................................................................................................................................................................40 7.2.2 Connection de la carte E/S.................................................................................................................................................................40 7.2.3 Branchement rétroaction.....................................................................................................................................................................42 7.2.4 Branchement Carte Safety intégrée....................................................................................................................................................50 7.3 Schémas de branchement.................................................................................................................................................. 51 7.3.1 Potentiels de régulation, E/S numériques...........................................................................................................................................51 7.3.2 Schéma type de raccordement...........................................................................................................................................................52 7.3.3 Schéma de branchement d’urgence (avec UPS ou alimentation externe).........................................................................................54 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 3 7.3.4 Schéma de raccordement pour la manœuvre d’urgence (uniquement pour le moteur synchrone)....................................................59 7.4 Interface port série (Connecteur PC).................................................................................................................................. 60 7.4.1 Raccordement point-point drive / Port RS232.....................................................................................................................................60 7.5 Interface CAN..................................................................................................................................................................... 61 7.6 Interface clavier en option(Connecteur clavier).................................................................................................................. 62 7.7 Mémorisation des données sur la carte mémoire............................................................................................................... 62 7.8 Freinage............................................................................................................................................................................. 63 7.8.1 Unité de Freinage (interne).................................................................................................................................................................63 8. Utilisation du clavier................................................................................................................... 65 8.1 Description des claviers ..................................................................................................................................................... 65 8.1.1 Clavier intégré KB-ADL300.................................................................................................................................................................65 8.1.1.1 Clavier à membrane...................................................................................................................................................................................................65 8.1.1.2 Signification des diodes..............................................................................................................................................................................................65 8.1.2 Clavier de programmation en option KB-ADL.....................................................................................................................................66 8.1.2.1 Clavier à membrane...................................................................................................................................................................................................66 8.1.2.2 Signification des diodes..............................................................................................................................................................................................66 8.2 Navigation avec le clavier intégré....................................................................................................................................... 67 8.2.1 Scansion des menus de premier et de deuxième niveau...................................................................................................................67 8.2.2 Visualisation........................................................................................................................................................................................67 8.2.3 Modification des valeurs......................................................................................................................................................................69 8.2.4 Messages d’erreur pendant la modification........................................................................................................................................70 8.2.5 Visualisation et fermetures des messages..........................................................................................................................................70 8.2.6 Visualisation et réarmement des alarmes...........................................................................................................................................71 8.2.6.1 Historique Alarmes.....................................................................................................................................................................................................71 8.2.7 Startup guidé.......................................................................................................................................................................................71 8.2.8 Étalonnage automatique du moteur....................................................................................................................................................72 8.2.9 Sélection Asynchrone/Synchrone.......................................................................................................................................................72 8.2.10 Tableau de correspondance entre le caractère affiché et les lettres de l’alphabet............................................................................72 8.3 Navigation avec le clavier en option................................................................................................................................... 73 8.3.1 Scansion des menus de premier et de deuxième niveau...................................................................................................................73 8.3.2 Visualisation d’un paramètre...............................................................................................................................................................73 8.3.3 Scansion des paramètres...................................................................................................................................................................74 8.3.4 Liste des derniers paramètres modifiés..............................................................................................................................................74 8.3.5 Fonction “FIND”...................................................................................................................................................................................74 8.3.6 Modification des paramètres...............................................................................................................................................................74 8.3.7 Enregistrement des paramètres..........................................................................................................................................................75 8.3.8 Configuration afficheur........................................................................................................................................................................76 8.3.8.1 Sélection de la langue................................................................................................................................................................................................76 8.3.8.2 Sélection mode Facile / Expert...................................................................................................................................................................................76 8.3.9 Startup afficheur..................................................................................................................................................................................76 8.3.10 Eclairage par l’arrière de l’afficheur...................................................................................................................................................76 8.3.11 Alarmes..............................................................................................................................................................................................76 8.3.11.1 Rest des alarmes......................................................................................................................................................................................................76 8.3.12 Messages..........................................................................................................................................................................................77 8.3.13 Sauvegarde et récupération de nouvelles programmations de paramètres.....................................................................................77 8.3.13.1 Sélection de la mémoire du clavier...........................................................................................................................................................................77 8.3.13.2 Sauvegarde des paramètres sur le clavier...............................................................................................................................................................77 8.3.13.3 Récupération des paramètres du clavier..................................................................................................................................................................78 8.3.13.4 Transfert des paramètres entre drive.......................................................................................................................................................................78 8.3.14 Enregistrement et récupération des nouveaux paramètres sur la carte mémoire.............................................................................................78 8.3.15 Sélection Asynchrone/Synchrone.....................................................................................................................................................79 9 - Mise en service du clavier ....................................................................................................... 80 9.1 Démarrage guidé du moteur asynchrone (avec le clavier intégré)..................................................................................... 81 9.1 Démarrage guidé du moteur asynchrone (avec le clavier en option)................................................................................. 86 9.2 Démarrage guidé pour moteurs sans balai (avec le clavier intégré).................................................................................. 93 9.2 Démarrage guidé pour moteurs sans balai (avec le clavier en option).............................................................................. 98 10 - Résolution des problèmes.................................................................................................... 105 10.1 Alarmes........................................................................................................................................................................... 105 10.2 Alarme Alar RetVitess en fonction du type de retour...................................................................................................... 109 10.2.1 Réinitialisation de l’alarme Alar RetVitess....................................................................................................................................... 111 10.2.2 Alarme erreur de codeur................................................................................................................................................................. 111 10.3 Messages....................................................................................................................................................................... 112 Annexe........................................................................................................................................... 116 A.1 - ADL300 Configuration Advanced................................................................................................................................... 116 A.1.1 - Fixation des cartes d'extension...................................................................................................................................................... 117 A.2 - Carte E/S....................................................................................................................................................................... 118 A.2.1 Caractéristiques des entrées / sorties..............................................................................................................................................121 A.3 Codeur et cartes d’extension de codeur.......................................................................................................................... 124 A.3.1 Codeur..............................................................................................................................................................................................124 A.3.2 Mise en phase...................................................................................................................................................................................125 A.3.3 Cartes de codeur .............................................................................................................................................................................126 A.4 - Système de monitorage du frein.................................................................................................................................... 138 A.4.1 Introduction.......................................................................................................................................................................................138 A.4.2 Configuration de l'alarme d'avarie frein.............................................................................................................................................139 A.4.3 Maintenance de la fonction d'avarie Frein........................................................................................................................................139 A.4.4 Diagnostic des pannes.....................................................................................................................................................................139 4 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 1 - Consignes de sécurité 1.1 Symboles utilisés dans le manuel Indique une procédure ou une condition de fonctionnement qui, si elle n’est pas respectée, peut entraîner des accidents ou la mort de personnes. Mise en garde Indique une procédure ou une condition de fonctionnement qui, si elle n’est pas respectée, peut entraîner la détérioration ou la destruction de l’appareil. Attention Indique que la présence de décharges électrostatiques peut détériorer l’appareil. Lorsqu’on manipule les cartes, il faut toujours porter un bracelet avec mise à la terre. Indique une procédure ou une condition de fonctionnement dont le respect peut optimiser ces applications. Important Remarque ! Rappelle l’attention sur des procédures particulières et des conditions de fonctionnement. Personnel qualifié Dans ce Manuel d’instructions, une “personne qualifiée” est une personne compétente en matière d’installation, de montage, de démarrage et de fonctionnement de l’appareil et des risques s’y rapportant. Cet opérateur doit avoir les qualifications suivantes: - formation à des cours de secourisme - formation pour le suivi et l’utilisation des dispositifs de protection selon les procédures de sécurité établies - formation et autorisation pour alimenter, désactiver, contrôler les isolations, mettre à la terre et étiqueter les circuits et les appareils selon les procédures de sécurité établies. Utiliser uniquement pour les conditions prévues Il est possible d’utiliser le système d’actionnement électrique (Drive électrique + installation) uniquement dans les conditions et les milieux ambiants d’utilisation prévus dans le Manuel et uniquement avec les dispositifs et les composants conseillés et autorisés par Gefran. 1.2 Consignes de sécurité Les consignes suivantes sont fournies pour la sécurité de l’utilisateur et pour éviter des dommages au produit ou aux composants dans les machines connectées. Le chapitre énumère les consignes qui s’appliquent généralement lorsque l’on gère des Drives électriques. Des consignes spécifiques, s’appliquant à des actions particulières, sont énumérées au début de chaque chapitre. Lire attentivement les informations fournies pour la sécurité personnelle et ayant également pour but de prolonger la durée de vie du Drive, ainsi que de l’installation connectée à ce dernier. 1.3 Mises en garde générales Mise en garde Cet appareil utilise des tensions dangereuses et contrôle des parties mécaniques tournantes potentiellement dangereuses. La non-conformité aux Mises en Garde ou le non-respect des consignes se trouvant dans ce Manuel peut provoquer des accidents corporels graves pouvant entraîner la mort ou des accidents matériels. Les drivers causent des mouvements mécaniques. L’utilisateur doit s’assurer que ces mouvements mécaniques ne se transforment pas en conditions d’insécurité. Les blocages de sécurité et les limites opérationnelles prévues par le constructeur ne peuvent être détournées ou modifiées. Seul un personnel qualifié comme il se doit, doit intervenir sur cet appareil et uniquement après avoir compris toutes les informations concernant la sécurité, les procédures d’installation, de fonctionnement et de maintenance fournies dans ce manuel. Le fonctionnement sûr et efficace de cet appareil dépend de la bonne exécution de la manutention, de l’installation, du fonctionnement et de la maintenance. En cas de pannes, le Drive, même s’il est désactivé, peut entraîner des mouvements accidentels s’il n’a pas été déconnecté de la ligne d’alimentation du secteur. ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 5 Risque de décharge électrique: Mise en garde Les condensateurs du DC link restent chargés à une tension dangereuse même après avoir coupé le courant d’alimentation Ne pas ouvrir le dispositif ni les couvercles lorsque le Drive est alimenté. Le délai minimum avant de pouvoir agir sur les bornes ou à l’intérieur du dispositif est indiqué dans le chapitre 4.6. Risque d’incendie et de décharge électrique: Lorsqu’on utilise des appareils de mesure (ex. oscilloscopes) qui fonctionnent sur des machines sous tension, la carcasse de l’oscilloscope doit être mise à la terre et il faut utiliser une sonde différentielle. Pour avoir des lectures minutieuses, choisir soigneusement les sondes et les cosses et faire attention au réglage de l’oscilloscope. Voir le manuel d’instruction du constructeur pour une bonne utilisation et pour le réglage de l’instrument. Risque d’incendie et d’explosion: L’installation des Drives dans des zones dangereuses où il y a des substances inflammables ou des vapeurs de combustible ou des poudres, peut entraîner des incendies ou des explosions Les Drives doivent être installés loin de ces zones à risque, même s’ils sont utilisés avec des moteurs adaptés pour l’emploi dans ces conditions. 1.4 Instructions pour la conformité avec la marque UL (conditions requises UL). Normes électriques U.S.A. et Canada Valeur de court-circuit Les variateurs ADL300 doivent être connectés à un réseau à même de fournir une puissance de court-circuit symétrique inférieure ou équivalente à «xxxx Arms. Les valeurs du courant de court-circuit «xxxx» Arms, conforméent aux conditions requises UL (UL 508 c) pour chaque puissance moteur (Pn mot dans le manuel) sont indiqués dans le tableau suivant. Valeur courant de court-circuit Puissance moteur (kW) SCCR ( A ) 1,1...37,3 5000 39....149 10000 Remarque! Le drive sera protégé par des fusibles à semi-conducteur, comme cela est précisé dans la notice d’instructions. Protection circuit de dérivatione Pour protéger le drive contre les surcourants il faut utiliser les fusibles indiqués dans le par. 5.1. Conditions d’environnement Le drive doit être considéré un «Open type equipment». Température maxi du milieu ambiant 40°C. Degré de pollution 2. Câblage des plots d'entrée et de sortie Utiliser des câbles «UL Listed» à 75°C et des plots à fils à connecter. Enrouler les fils sur les plots à l’aide d‘un outil conseillé par le fabricant des plots. Fixer les plots au couple de serrage indiqué dans le par. 7.1.1. Contrôle de surtension En cas d’exigences CSA, les surtensions sur la borne du réseau sont contrôlées en installant un dispositif de protection contre les surcharges, comme suit : Type OVR 1N 15 320 de ABB ou similaire. Temps minimum nécessaire pour une tension sûre de DC bus Avant d’enlever la protection du drive, pour accéder aux parties internes, il faut attendre le temps indiqué ci-après, après le débranchement du réseau: Grandeur drive Temps de sécurité ( sec ) grandeur 1.....5 300 Survitesse ; limite courant/surcharge ; surcharge moteur Le drive comprend les protections de survitesse, limite de courant/surcharge, protection de surcharge du moteur. La notice d’instructions spécifie le degré de protection et les consignes détaillées pour l’installation. 1.5 Clause d’exclusion de responsabilité Les éventuelles fonctions de connexion à distance doivent être uniquement utilisées en présence de conditions de sécurité adéquates, conformément aux dispositions des normes en vigueur, et exclusivement par un personnel convenablement formé. Il appartient à l’utilisateur d’évaluer ces conditions. 6 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 2 - Introduction au produit SIEIDrive ADL300 est le résultat de l’expérience de GEFRAN dans le secteur civil du soulèvement : il a été développé grâce à une collaboration technique constante et étroite avec les principaux opérateurs du domaine au niveau technique et de l’application. ADL300 intègre les solutions sectorielles les plus complètes et avancées afin d’offrir la plus grande synergie possible avec les diverses exigences relatives à l’installation, mais surtout afin de rendre plus économique et immédiat l’emploi des actionnements électriques dans les technologies de contrôle des ascenseurs. Il s’agit d’un drive réalisé pour l’alimentation des charges telles que les moteurs asynchrones ou synchrones à aimants permanents (Brushless), pour applications dans le secteur spécifique du levage. Grâce à ses dimensions mécaniques réduites, il peut être monté dans des armoires pour applications roomless. ADL300 est disponible dans deux configurations: • ADL300 Basic Conçu et réalisé pour répondre à tous les besoins du secteur des ascenseurs, l'ADL300 Basic est disponible avec la dotation standard suivante: • 8 entrées numériques programmables NPN/PNP + une entrée de validation (Enable); • 4 sorties programmables à relais à un contact; • Entrée pour codeur numérique incrémentiel 5Vcc TTL; • Entrée pour codeur absolu SinCos ou Endat / SSI; • Un seul contacteur en sortie: l'ADL300 est certifié pour l'utilisation d'un seul contacteur en sortie, conformément à la norme EN81-20, EN81-50 ; • Certification de Sécurité pour opérations SANS CONTACTEUR : ADL300 est CERTIFIÉ comme EN81-20, EN81-50; SIL3 conformément à la norme EN61800-5-2:2007; • Monitorage de l'ouverture et fermeture correcte du frein de la machine conformément à 5.6.7.3 de EN 8120:2014 et 5.8 de EN 81-50:2014; • Clavier à LED intégré; • Filtre EMI intégré (série ADL300B-...-F); • Carte SD de sauvegarde/copie paramètres. • ADL300 Advanced Pour garantir la configurabilité maximale, l'ADL300 Advanced est fourni en série sans cartes d'I/O et rétroaction, de telle sorte que le client soit libre de créer la configuration adaptée à sa propre installation en choisissant les options nécessaires dans la vaste gamme disponible. La configuration standard prévoit: • Un seul contacteur en sortie: l'ADL300 est certifié pour l'utilisation d'un seul contacteur en sortie, conformément à la norme EN81-20, EN81-50; • Certification de Sécurité pour opérations SANS CONTACTEUR : ADL300 est CERTIFIÉ comme EN81-20, EN81-50; SIL3 conformément à la norme EN61800-5-2:2007; • Monitorage de l'ouverture et fermeture correcte du frein de la machine conformément à 5.6.7.3 de EN 8120:2014 et 5.8 de EN 81-50:2014; • Clavier à LED intégré; • Filtre EMI intégré (série ADL300A-...-F); • Carte SD de sauvegarde/copie paramètres. 2.1 Caractéristiques dédiées ADL300 intègre en un seul produit les fonctions essentielles et évoluées de levage pour être à même de garantir à tout moment le confort maximal de chaque installation. • Contrôle de vitesse Fonction EPC (Elevator Positioning Control) : Application indépendante pour la gestion autonome des étages courts, de la “zone d’accostement”, des remises en route hors étage et du calcul automatique du point de décélération. • Contrôle de position Fonction EFC (Elevator Floor Control) : Application indépendante pour la gestion automatique de l’arrivée directe à l’étage avec régulateur de position interne et mémorisation de la distance des étages (apprentissage automatique de l’installation). • Séquence Ascenseur Séquence type des signaux d’entrée / sortie utilisés dans l’application civile de levage, comme gestion des E/S, freinage, commande des contacteurs de sortie et contrôle de la porte. • Paramètre en unités linéaires Possibilité de sélectionner différentes unités d’ingénierie (également avec valeurs pour US) pour les principaux para- ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 7 mètres déterminant le mouvement, t/min (fpm) ou m/s pour la vitesse, m/s², m/s³ (ft/s2, ft/s3) pour les accélérations relatives à la cabine. • Paramètres mécaniques de l’ascenseur Paramètres du système mécanique, comme diamètre de poulie et rapport de transmission pour la conversion entre unités de systèmes et de poids, système de calcul de l’inertie et régulation de la vitesse pour la réponse souhaitée. • Génération de rampe Configuration indépendante des paramètres pour les rampes d’accélération et de décélération et des 4 « jerks » pour un confort optimal de déplacement de la cabine d’ascenseur Deux rampes en S indépendantes sélectionnables par entrée numérique avec 4 configurations de jerks indépendantes. Décélération de rampe dédiée correspondant à la commande d’arrêt. • Multivitesses 8 valeurs de consigne de vitesses configurables de façon interne au drive. Au démarrage, possibilité d’écrasement avec valeurs supplémentaires afin d’obtenir des départs réguliers. • Pré-couple (compensation de charge) Initialisation du régulateur de vitesse à partir du capteur de poids afin d’éviter les lacérations ou irrégularités possibles au démarrage. • Surcharge majorée Capacité de surcharge correspondant au cycle type de charge utilisé dans les applications pour ascenseurs. • Fonction de contrôle logique du ventilateur La fonction de contrôle logique de ventilateur permet de mettre en marche les ventilateurs internes en fonction de la température. • Alimentation monophasée d’urgence pour retour au plan Il est possible d’utiliser, dans des situations d’urgence, une tension d’alimentation monophasée de 230 V pour le retour de la cabine à l’étage (avec dispositif UPS ou batterie tampon avec alimentation externe). • Menu à usage simplifié Menu à terminologie claire pour la VISUALISATION et le DÉMARRAGE du moteur. • Sauvegarde des paramètres La mémorisation des paramètres du drive peut se faire avec le clavier (5 jeux) ou sur la carte mémoire (Secure Digital). • Bus de terrain Le drive prend en charge le contrôle à distance grâce au protocole CANopen (DS417) ou DCP3/DCP4. • Gestion moteur synchrone et asynchrone Modalité de fonctionnement sélectionnable avec un paramètre. • Gestion codeur intégrée Retour par codeur numérique incrémentiel TTL 5V / HTL 24V (série ADL300A-...) ou absolu SinCos, EnDat.SSI et Hiperface (série ADL300A-...) sélectionnable à l'aide d'un paramètre. 2.2 Autres caractéristiques • • • • • • • • • • • • • • 8 Procédure d’auto-apprentissage des paramètres du moteur et mise en phase automatique pour les moteurs brushless. La modulation SSC (Sensorless Scalar Control) mantient le bruit à un niveau minimal. Fréquence de découpage fixe à 10 kHz. Tension de sortie jusqu’à 98 % de la tension d’entrée. Messages mémorisés pour les 30 dernières interventions et indication temporelle de l’intervention. Protection contre surcharge pour drive, moteur et bloc de freinage. Possibilité d’adapter le drive à l’installation en sélectionnant différentes cartes E/S numériques et analogiques (série ADL300A-...). Gains d'adaptation du régulateur de vitesse. Signalisation des fonctions de la vitesse. Utilisation simple de l'appareil par : - Bornier - Clavier à LED intégré - Clavier en option d’usage simple et immédiat avec système de fixation magnétique et possibilité d’installation à distance jusqu’à 15 m. - Ligne sérielle RS232 intégrée avec protocole Modbus RTU. La sortie est protégée contre les mises à la terre accidentelles et les courts-circuits de phase en sortie. Alimentation du régulateur de vitesse par bloc d’alimentation en mode commuté à partir du circuit de bus CC. Protection contre les trous de réseau. Isolement galvanique entre la partie puissance et la partie régulation. ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 2.3 Identification des composants Le drive convertit la fréquence et la tension constantes d'un réseau triphasé existant en une tension continue, et prend de cette dernière un nouveau réseau triphasé avec une tension et une fréquence variables. Ce réseau triphasé variable permet de régler continuellement la vitesse des moteurs asynchrones et synchrones triphasés. 3 1 4 5 7 8 2 M 3 6 1. Tension d’alimentation secteur 2. Inducteur de réseau (voir le chapitre 5.2) 3. Pont redresseur triphasé Convertit une tension alternée en tension continue par un pont triphasé à onde entière. 4. Circuit intermédiaire Avec résistance de pré-charge et condensateurs d'alignement Tension continue (Udc) =√2 x tension de réseau (Uln) 5. Pont Drive à IGBT Convertit la tension continue en tension alternée triphasée à amplitude et fréquence variable 6. Carte de contrôle configurable Cartes pour le contrôle et la régulation de la partie puissance à boucle fermée et ouverte. Les commandes, les consignes et les rétroactions sont raccordées à ces dernières. 7. Tension de sortie Tension triphasée alternée. 8. Codeur pour retour de vitesse (voir Annexe, section A.3) ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 9 2.4 Identification du produit Les informations techniques essentielles concernant le drive sont fournies dans le sigle et sur la plaque signalétique. La sélection du drive est effectuée en fonction du courant nominal du moteur. Le courant nominal de sortie du drive doit être supérieur ou égal au courant de la plaque du moteur utilisé. La vitesse du moteur asynchrone dépend du nombre de pôles et de la fréquence (données sur la plaque et le catalogue). Si un moteur fonctionne à une vitesse supérieure à sa vitesse nominale, contacter le fabricant du moteur pour les problèmes mécanique qui en découlent (roulements, déséquilibre, etc.). Pour des raisons thermiques, en cas de fonctionnement continu à une fréquence inférieure à environ 20 Hz (ventilation insuffisante, sauf si le moteur est équipé d'une ventilation forcée). Désignation modèle (sigle) ADL 300 A 1 040 - K B L - F -4-C-AD1 AD1 = Carte de régulation R-ADL300-C (seulement ADL300B) 24 =Entrée 24Vcc (uniquement ADL300B) ED = Codeur Endat (uniquement ADL300B) ED24 = Codeur Endat + Entrée 24Vcc (uniquement ADL300B) ER = + Répétition codeur (uniquement ADL300B) ED-ER = Codeur Endat + Répétition codeur (uniquement ADL300B) E24I = Codeur Endat + TTL Incrémental + Entrée 24Vcc (uniquement ADL300B) E24R = Codeur Endat + Répétition codeur + Entrée 24Vcc (uniquement ADL300B) CANBus: C = inclus Tension nominale: 2M = 230Vca, monophasé 2T = 230Vca,triphasé 4 = 400Vca, triphasé Filtre EMI: F = inclus Application lift: L = inclus Bloc de freinage: X = non inclus B = inclus Clavier: K = inclus (Écran à leds alphanumérique 1 ligne de 4 caractères) Puissances du variateur en kW: 040 = 4kW 055 = 5,5kW 075 = 7,5kW 110 = 11kW 150 = 15kW 185 = 18,5kW 220 = 22kW 300 = 30kW 370 = 37kW 450 = 45kW 550 = 55kW 750 = 75kW Dimensions mécaniques du drive: 1 = grandeur 1 2 = grandeur 2 3 = grandeur 3 4 = grandeur 4 5 = grandeur 5 Modèle A = Advanced B = Basic Variateurs, série ADL300 Plaque signalétique Plaque révision firmware et cartes Gefran S.p.A Via G.Carducci,24 I-21040-Gerenzano(VA) Numéro de Série Type : ADL300A-1040-KBL -F-4-C Inp: 230Vac-480Vac (Fctry set=400) 50/60Hz 3Ph F P R S S/N 09012345 BU SW .CFG -.R -.D 12.12.13 Prod. CONF A1 Made in Italy 0051 Approbations Emplacement des plaques sur le drive ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement Configuration produit Révision cartes Révision logiciel (configurateur) 5 Hp @ 460Vac Sécurité 4kW@400Vac 8.10A@460V Ovld.200%-10s Unité de freinage 300Hz 3Ph 9A @400V Ovld . 200%-10s IND.CONT.EQ.31KF 10 3.0.0 D 12.5A@400Vac 11A@480Vac Out : 0-480Vac Sortie (tension, fréquence, puissance, courant, surcharge) Révision du firmware HW release Réglage Entrée (tension d'alimentation, fréquence, courant d'entrée à couple constant) Firmware Release S/N: 09012345 Puissance Modèle drive 2.5 Configurations standard ADL300A (Advanced) ADL300B - (Basic SinCos) 2 2 3 4 1 1 1 Carte réglage (R-ADL300-A , RC-ADL300-A) 1 Carte réglage (R-ADL300-B, RC-ADL300-B, R-ADL300-BS , RC-ADL300-BS) 2 Carte écran (KB-ADL300) 2 Carte écran (KB-ADL300) 3 Carte expansion I/O (EXP-IO-...) - 4 Carte d’expansion rétroaction (EXP-DE-..., EXP-SE) - ADL300B - (Basic Endat) ADL300B - (Basic VGA) 2 2 1 1 1 Carte réglage (R-ADL300-BA, RC-ADL300-BA, R-ADL300-BAS, RC-ADL300-BAS) 1 Carte réglage (R-ADL300-C) 2 Carte écran (KB-ADL300) 2 Carte écran (KB-ADL300) ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 11 EXP-IO-D4-ADL 2 entrées numériques + 2 sorties numériques EXP-IO-D5R3-F-ADL 5 entrées numériques + 3 sorties relais EXP-IO-D6A4R2-F-ADL 6 Ingressi digitali + 2 uscite analogiche + 2 Ingressi analogici + 2 uscite relè Carte E/S EXP-IO-D8R4-ADL 8 entrées numériques + 4 sorties relais EXP-IO-D8A4R4-ADL 8 entrées numériques + 2 sorties analogiques + 2 entrées analogiques + 4 sorties relais EXP-IO-D12A2R4-ADL 8 entrées numériques + 4 sorties numériques + 2 entrées analogiques + 4 sorties relais EXP-IO-D16R4-ADL 12 entrées numériques + 4 sorties numériques + 4 sorties relais EXP-DE-I1R1F2-ADL Codeur numérique 3 canaux + Répétition + 2 Freeze EXP-DE-I1-ADL Codeur numérique 2 canaux EXP-SESC-I1R1F2-ADL Carte codeur Codeur sinusoïdal SinCos 3 canaux + Répétition + 2 Freeze EXP-SESC-I1R1-V-ADL Codeur sinusoïdal SinCos 3 canaux + Répétition (connecteurs VGA) EXP-EN/SSI-I1R1F2-ADL Codeur sinusoïdal – Absolu EnDat (ou EnDat Full Digital) + Répétition + 2 Freeze EXP-SE-I1R1F2-ADL Codeur sinusoïdal 3 canaux + Répétition + 2 Freeze EXP-HIP-I1R1F2-ADL Codeur Hyperface 3 canaux + Répétition + 2 Freeze KB-ADL300 Clavier intégré avec écran à leds KB-ADL Divers Clavier de programmation avec mémoire (en option) KIT KEY SD-CARD Adaptateur pour carte SD (mémoire de chargement des données) - (en option) KIT-POWER-SHIELD Kit de blindage pour câbles d’alimentation S1-S2 Kit de blindage pour câbles d’alimentation S3 ADL300A – ... –KBL–2M-C 200-230 Vac, 1ph CAN Carte de régulation avec CAN intégré ADL300A – ... –KBL–2M 200-230 Vac, 1ph RC-ADL300-A ADL300A – ... –KBL–F–2T–C 200-230 Vac, 3ph Filtre EMI - CAN Réglage Carte de régulation de base ADL300A – ... –KBL–2T 200-230 Vac, 3ph R-ADL300-A Code ADL300A – ... –KBL–F–4–C 230-400-480 Vac, 3ph Filtre EMI - CAN Type / Description ADL300A – ... –KBL–4 230-400-480 Vac, 3ph ADL300 Advanced -- O O O -- O O O S567L S5L08 S580L S568L S570L S569L S566L S5L04 S5L36 S5L06 S5L39 S5L07 S571L S572L -- S5P2T S72644 S726101 S726501 = de série, = en option , O= non possible Remarque !Toutes les cartes optionnelles E/S et tous les encodeurs disponibles pour les versions ADL300 Advanced ou sur demande sont indiquées en Annexe. Le firmware reconnaît automatiquement le drive ADL300 Basic ou Advanced. Le type de drive peut être lu dans le menu “Drive info”, paramètre 476 Type drive (0= Basic-Sin, 1 = Advanced, 2 = Basic-VGA, 3 = Basic-End, 4= Basic-Sin 24V, 5 = Advanced 24V, 6 = Basic-VGA 24V, 7 = Basic-End 24V).. 12 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement Entrée numérique Entrée analogique Sortie relais Port CAN Entrée 24Vcc (Alimentation externe) Codeur Sincos Codeur Endat Codeur sinusoïdal Codeur numérique Répétition codeur Entrée numérique fast (Freeze) R-ADL300-B S5DL01 8 + 1 Habilitation - 4 - - - - 2 RC-ADL300-B S5DL03 8 + 1 Habilitation - 4 - - - 2 ADL300B-xxxx-KBL-4-24 R-ADL300-BS S5DL20 8 + 1 Habilitation - 4 - - - 2 ADL300B-xxxx-KBL-F-4-C-24 RC-ADL300-BS S5DL21 8 + 1 Habilitation - 4 - - 2 R-ADL300-BA S5DL26 8 + 1 Habilitation - 4 - - - - - - 2 ADL300B-xxxx-KBL-F-4-C-ED RC-ADL300-BA S5DL27 8 + 1 Habilitation - 4 - - - - - 2 ADL300B-xxxx-KBL-4-ED24 R-ADL300-BAS S5DL24 8 + 1 Habilitation - 4 - - - - - 2 ADL300B-xxxx-KBL-F-4-C-ED24 RC-ADL300-BAS S5DL25 8 + 1 Habilitation - 4 - - - - 2 ADL300B-xxxx-KBL-F-4-C-ER RC-ADL300-BR S5DL28 8 + 1 Habilitation - 4 - - 2 ADL300B-xxxx-KBL-F-4-C-ED-ER RC-ADL300-BAR S5DL29 8 + 1 Habilitation - 4 - - - - 2 ADL300B-xxxx-KBL-F-4-C-E24I RC-ADL300-BASF S5DL36 8 + 1 Habilitation - 4 - - - 2 ADL300B-xxxx-KBL-F-4-C-E24R RC-ADL300-BASR S5DL37 8 + 1 Habilitation - 4 - - - 2 ADL300B-xxxx-KBL-4-AD1 R-ADL300-AD S5DL12 8 + 1 Habilitation 2 4 - - - - ADL300 Basic Carte de régulation Description Code ADL300B-xxxx-KBL-4 ADL300B-xxxx-KBL-2T ADL300B-xxxx-KBL-2M ADL300B-xxxx-KBL-F-4-C ADL300B-xxxx-KBL-F-2T-C ADL300B-xxxx-KBL-2M-C ADL300B-xxxx-KBL-4-ED ADL300B-xxxx-KBL-2M-ED Various ADL300B-.... KB-ADL300 Clavier intégré avec écran à leds KB-ADL (code S5P2T) Clavier de programmation avec mémoire (en option) KIT KEY SD-CARD (code S72644) Adaptateur pour carte SD (mémoire de chargement des données) - (en option) KIT-POWER-SHIELD (code S726101) Kit de blindage pour câbles d’alimentation S1-S2 KIT-POWER-SHIELD (code S726501) Kit de blindage pour câbles d’alimentation S3 Remarque !Le firmware reconnaît automatiquement le drive ADL300 Basic ou Advanced. Le type de drive peut être lu dans le menu “Drive info”, paramètre 476 Type drive (0 = Basic et 1 = Advanced, 2 = Basic-VGA), 3 = Basic-End, 4= Basic-Sin 24V, 5 = Advanced 24V, 6 = Basic-VGA 24V, 7 = Basic-End 24V). ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 13 3 - Transport et stockage La bonne exécution du transport, du stockage, de l’installation et du montage, ainsi que le fonctionnement et la maintenance minutieuse sont essentiels pour le fonctionnement approprié et sûr de l’appareil. Attention Protéger le variateur contre les chocs et les vibrations pendant le transport et le stockage. Il faut également s’assurer qu’il est protégé contre l’eau (pluie), l’humidité et contre des températures excessives. Le stockage du Variateur, pendant plus de trois ans, risque de détériorer la capacité de fonctionnement des condensateurs du DC link qui devront donc être remplacer. Avant la mise en service des appareils stockés pendant une période aussi longue, il est conseillé de les mettre sous tension pendant au moins deux heures à vide, de manière à régénérer les condensateurs (la tension d’entrée doit être appliquée sans activer le Drive). 3.1 Généralités Les variateurs ADL sont emballés avec soin pour une bonne expédition. Le transport doit être effectué avec des moyens appropriés (voir les indications de poids). Respecter les instructions figurant sur l’emballage. Ceci est aussi valable pour les appareils désemballés à installer dans les armoires de commande. Vérifier immédiatement lors de la fourniture: - que l’emballage n’a subi aucun dommage visible, - que les données, figurant sur le bordereau de livraison, correspondent à la commande passée. Faire attention lors des opérations d’ouverture des emballages et s’assurer que: - aucun composant de l’appareil n’a été détérioré pendant le transport, - l’appareil correspond au type effectivement commandé, En cas de détériorations ou de fourniture incomplète ou erronée, signaler le fait directement au service commercial compétent. Le stockage doit être effectué uniquement dans des endroits secs et dont la température ne dépasse pas les valeurs limites fixées. Remarque ! Les variations de température peuvent entraîner la formation de condensations d’humidité dans l’appareil, qui dans certaines conditions sont acceptables, cependant elles sont interdites pendant le fonctionnement de l’appareil. Il faut donc s’assurer qu’il n’y a aucune condensation dans l’appareil qui est mis sous tension! 3.2 Conditions ambiantes admises Température: stockage ������������������������������� -25…+55°C (-13…+131°F), classe 1K4 pour EN50178 -20…+55°C (-4…+131°F), pour les dispositifs avec clavier de paramétrage transport ������������������������������� -25…+70°C (-13…+158°F), classe 2K3 pour EN50178 -20…+60°C (-4…+140°F), pour les dispositifs avec clavier de paramétrage Humidité de l’air: stockage ������������������������������� 5% a 95 %, 1 g/m3 a 29 g/m3 (Classe 1K3 selon la norme EN50178) transport ������������������������������� 95 % (3), 60 g/m3 (4) Une légère humidité (ou condensation) peut se produire, occasionnellement, pendant un court moment si le dispositif n’est pas en fonction (classe 2K3 comme pour EN50178) Pressione atmosferica: stockage ������������������������������� [kPa] 86 a 106 (classe 1K4 selon la norme EN50178) transport ������������������������������� [kPa] 70 a 106 (classe 2K3 selon la norme EN50178) 14 (3) Valeurs supérieures d’humidité de l’air relatif produites avec la température à 40°C (104°F) ou si la température du drive subit à l’improviste une variation de -25 ...+30°C (-13°...+86°F). (4) Valeurs supérieures d’humidité de l’air si le drive subit à l’improviste une variation de 70...15°C (158°...59°F). ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 4 - Spécifications 4.1 Conditions d’environnement Environnement pour l’installation ��������� Degré de pollution 2 ou inférieur (sans soleil direct, vibrations, poussières, gaz corrosifs ou inflammables, brouillard, vapeurs d’huile et gouttes d’eau ; éviter les enrivonnements ayant un taux de salinité élevé) Altitude pour l’installation ��������������� Maxi 2000 m au-dessus du niveau de la mer. Avec réduction de l'intensité en sortie de 1,2 % à chaque 100 m, à partir de 1000 m. Conditions mécaniques d’installation ������ Stress dû aux vibrations: EN 60721-3-3 Classe 3M1 Température de fonctionnement ��������� -10…+45°C (32°…113°F) Température de fonctionnement (1) ������� +45 ... +50°C (+113 … +122°F) avec déclassement de 1 % à chaque °C à partir de 45 °C et jusqu’à 50 °C. Le fonctionnement à une température > 50 °C n’est pas admis. Humidité de l’air (fonctionnement) �������� de 5 % à 85 % e da 1 g/m3 a 25 g/m3 sans humidité (ou condensation) Pression de l’air (fonctionnement) [kPa] ���� de 70 à 106 4.2 Normes Conditions climatiques ������������������ EN 60721-3-3 Sécurité électrique��������������������� EN 50178, EN 61800-5-1, UL508C, UL840 degré de pollution 2 Vibrations ���������������������������� Classe 3M1 EN 60721-3-3 Compatibilité EMC ��������������������� EN 12015 (série ADL300-...-2M à filtre externe en option) Degré de protection �������������������� IP20 Certifications ������������������������� , Directives CE ������������������������� LVD 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU, Lift 2014/33/EU, RoHS 2011/65/EU 4.3 Précision 4.3.1 Contrôle de la vitesse Précision régulation de la vitesse ����������� Vectoriel de flux CL avec retour et brushless : 0,01 % Vitesse nominale de moteur Vectoriel de flux OL à bague ouverte : ± 30 % Défilement nom/ de moteur Contrôle V/f : ± 60 % Défilement nom/ de moteur 4.3.2 Limites de contrôle de la vitesse Plage de vitesse (*) ��������������������� ± 32000 rpm Format vitesse (*) ���������������������� 32 bit Plage de fréquence ��������������������� ± 2000 Hz Fréquence maxi. ����������������������� Vectoriel de flux CL avec retour et brushless: 300Hz, FVOL : 150 Hz, VF : 600 Hz Fréquence mini ������������������������ 0 Hz (*) se référant à Vitesse pour, PAR:680. 4.3.3 Contrôle du couple Résolution du couple (*) ����������������� > 0,1 % récision régulation du couple (*) ����������� Vectoriel de flux CL avec retour: ± 5% Contrôle direct du couple ����������������� oui Limitation de courant �������������������� Limites ±, Limites mot/gen, Limites variables (*) se référant au couple nominal 4.3.4 Performances de courant Surcharge ���������������������������� 200% (grandeur 4 et 5 = 180%) *10 sec. avec fréquence de sortie supérieure à 3 Hz 150% avec fréquence de sortie inférieure à 3 Hz. Fréquence de commutation ��������������� 10 kHz ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 15 4.4 Caractéristiques électriques à l’entrée Branchement aux réseaux TN ou TT: �������� Oui, version standard. Branchement aux réseaux IT ou Régénérateur � uniquement sur demande (*), pour plus d’informations contacter le Service Clients Gefran. Inductance ��������������������������� grandeurs 1..3 : Option (CC ou CA), grandeurs 4-5 : intégrée (CC) Remarque ! Pour les valeurs THD selon la norme EN12015 et la sélection des inductances extérieures, se reporter au chapitre 5.2. Grandeur Tension d’entrée, Uln Fréquence d’entrée Seuil de Surtension (Overvoltage) (Vac) (Hz) (Vcc) Seuil de Sous-tension (Undervoltage) (Vcc) Courant efficace en entrée In (à In out) Capacité liaison CC @ 230 Vca (A) @ 400 Vca (A) @ 480 Vca (A) (µF) 1040 12 11 10 470 1055 17 16 15 680 2075 23 22 20 680 31 29 26 1020 42 40 37 1500 50 47 45 2250 55 53 50 2700 55 55 49 2350 72 72 65 2350 89 89 81 2800 5550 97 97 89 4700 5750 136 136 122 5600 2055 31 - - 1020 3075 42 - - 1500 3110 53 - - 2700 @ 200 Vca = 196 Vcc 55 - - 2350 @ 230 Vca = 225 Vcc 72 - - 2350 89 - - 2800 5300 97 - - 4700 5370 136 - - 5600 16 - - 2200 18 - - 2200 24 - - 4050 31 - - 4050 35 - - 4950 50 - - 4950 ADL300-...-4 , 3ph 2110 3150 3185 3220 4300 réseau triphasé 230 - 380 - 400 - 460 - 480 Vca -15%+10% @ 480 Vca = 470 Vcc @ 460 Vca = 450 Vcc 50/60 Hz, ± 5% 820 Vcc @ 400 Vca = 391 Vcc @ 380 Vca = 371 Vcc 4370 @ 230 Vca = 225 Vcc 4450 ADL300-...-2T, 3ph 4150 4185 4220 réseau triphasé 200 - 230 Vca ±10% 50/60 Hz, ± 2% 500 Vcc ADL300-...-2M, 1ph 1011 1015 2022 2030 3040 3055 réseau monophasé 200 Vca -10%+10% 230 Vca -15%+10% 50/60 Hz, ± 2% @ 200 Vca = 196 Vcc; 410 Vcc @ 230 Vca = 225 Vcc (*) ADL300 n’est apte à fonctionner sur réseau IT qu’en l’absence de pannes (entre les parties actives et PE) ou qu’en présence d’une panne temporaire. Il est donc obligatoire d’utiliser un contrôleur d’isolation capable de détecter et d’éliminer rapidement une éventuelle condition de panne. Contrôleur d’isolation Lorsque l’entraînement ADL300 est utilisé dans un système isolé de la terre (IT), il est nécessaire d’utiliser un dispositif de surveillance de la résistance d’isolation, conformément à la norme CEI 61557-8. Le système de surveillance doit être en mesure de détecter toute perte d’isolation, aussi bien côtés alimentation CA/ CC que côté moteur. Toute panne à la terre doit être immédiatement détectée et éliminée le plus rapidement possible, afin de ne pas endommager le variateur et le système dans son ensemble (en cas de perte d’isolation, l’entraînement doit être aussitôt désactivé et débranché des sources d’alimentation). Le contrôleur d’isolation doit être choisi au cas par cas, en fonction de l’alimentation secteur, du système de connexion et du type d’entraînement. Contrôle d’isolation conseillé : par exemple, voir la gamme ISOMETER® du fabricant BENDER ©. Important 16 Le contrôleur d’isolation doit être mis en place sur l’alimentation secteur (si ADL300 alimenté à CA) ou sur le côté CC (si ADL300 alimenté à CC). Le seuil d’alarme du contrôleur d’isolation doit être réglé sur la valeur de résistance la plus élevée possible. ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 4.5 Caractéristiques électriques à la sortie Tension maximale de sortie U2 ������������� 0,98 x Uln Fréquence maximum de sortie f2 ����������� 300 Hz (Uln = Tension d’entrée CA) Les facteurs de réduction du tableau ci-dessous s’appliquent au courant nominal continu de sortie (incombant à l’utilisateur) et ne sont pas automatiquement appliqués par l’actionnement : Idrive = In x Kalt x Kt x Kv. Grandeur Intensité nominale In (fsw = par défaut) Pn mot (Puissance moteur recommandée, fsw = par défaut) Facteur de réduction @Uln = 230Vca @Uln = 400Vca @Uln = 460Vca @Uln = 230Vca @Uln = 400Vca @Uln = 460Vca Kv Kt Kalt (A) (A) (A) (kW) (kW) (Hp) (1) (2) (3) Unité de freinage à IGBT ADL300-...-4, 3ph 1040 9 9 8,1 2 4 5 0,95 0,95 1,2 1055 13,5 13,5 12,2 3 5,5 7,5 0,95 0,95 1,2 2075 18,5 18,5 16,7 4 7,5 10 0,95 0,95 1,2 2110 24,5 24,5 22 5,5 11 15 0,95 0,95 1,2 3150 32 32 28,8 7,5 15 20 0,95 0,95 1,2 3185 39 39 35,1 9 18,5 25 0,95 0,95 1,2 3220 45 45 40,5 11 22 30 0,95 0,95 1,2 4300 60 60 54 15 30 40 0,95 0,95 1,2 4370 75 75 67,5 18,5 37 50 0,95 0,95 1,2 4450 90 90 81 22,0 45 60 0,95 0,95 1,2 5550 105 105 94 30 55 75 0,95 0,95 1,2 5750 150 150 135 37 75 100 0,95 0,95 1,2 Grandeur Pn mot (Puissance moteur recommandée, fsw = par défaut) Intensité nominale In (fsw = par défaut) @Uln = 200-230Vca (A) Facteur de réduction @Uln = 200-230Vca @Uln = 200-230Vca Kt Kalt (kW) (Hp) (2) (3) Interne standard (avec résistance extérieure); couple de freinage 150 % MAX Externe en option Unité de freinage à IGBT ADL300-...-2T, 3ph 2055 24,5 - - 5,5 - 7,5 0,95 1,2 3075 32 - - 7,5 - 10 0,95 1,2 3110 45 - - 11 - 15 0,95 1,2 4150 60 - - 15 - 20 0,95 1,2 4185 75 - - 18,5 - 25 0,95 1,2 4220 90 - - 22 - 30 0,95 1,2 5300 105 - - 30 - 40 0,95 1,2 5370 150 - - 37 - 50 0,95 1,2 Grandeur Pn mot (Puissance moteur recommandée, fsw = par défaut) Intensité nominale In (fsw = par défaut) @Uln = 230Vca (A) Facteur de réduction @Uln = 230Vca Kt Kalt (kW) (2) (3) Interne standard (avec résistance extérieure); couple de freinage 150 % MAX Externe en option Unité de freinage à IGBT ADL300-...-2M, 1ph 1011 6 - - 1,1 - - 0,95 1,2 1015 6,8 - - 1,5 - - 0,95 1,2 2022 9,6 - - 2,2 - - 0,95 1,2 2030 13 - - 3 - - 0,95 1,2 3040 15 - - 4 - - 0,95 1,2 3055 22 - - 5,5 - - 0,95 1,2 Interne standard (avec résistance extérieure); couple de freinage 150 % MAX (1) Kv : Facteur de déclassement pour tension de reseau à 460Vca et alimentation sur AFE200. (2) Kt : Facteur de déclassement pour température ambiante de 50°C (1 % chaque °C supérieur à 45°C) (3) Kalt : Facteur de déclassement pour installation à des altitudes supérieures à 1000 mètres au-dessus du niveau de la mer. Valeur à appliquer = 1.2 % tous les 100 m supplémentaires au-dessus de 1000 m. Es: Altitude 2000 m, Kalt = 1,2 % * 10 = 12% de déclassement ; In déclassée = (100 - 12) % = 88 % In ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 17 4.5.1 Déclassement des performances en régime de surcharge Le courant de sortie en régime de surcharge est conditionné par la valeur de la fréquence de sortie, comme indiqué dans la figure suivante. Figure 4.5.1-A: Lien surcharge / fréquence de sortie (ADL300-...-4 - ADL300-...-2T) Sizes 1...3 (4...22kW) OL (% IN) OL (% IN) Sizes 4-5 (30...75kW) 200 180 150 150 F out (Hz) 3 F out (Hz) 3 Figure 4.5.1-B:Lien surcharge / fréquence de sortie (ADL300-...-2M) OL (% IN) 200 150 3 F out (Hz) 4.5.2 Déclassement de la fréquence de découpage La fréquence de découpage est modifiée en rapport à la température du drive (relevée sur le dissipateur), comme indiqué dans la figure suivante. Figure 4.5.2: Lien fréquence de découpage / température de dissipateur FSW (kHz) 10 5 T diss th T diss (°C) 4.5.3 Kalt: Facteur de réduction pour température ambiante Figure 4.5.3: Coefficient de réduction par Tamb KT 1.00 0.95 Fonctionnement non autorisé Intervalle de température ambiante permise -10 18 45 50 T amb (°C) ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 4.6 Niveau de tension du variateur pour les opérations de sécurité Le temps minimum qui doit s’écouler à partir du moment où un variateur ADL est désactivé du réseau, avant qu’un opérateur puisse agir sur les composants interne de ce dernier en évitant des décharges électriques, est de 5 minutes. Important La valeur tient compte de l’arrêt d’un variateur alimenté à 460Vca +10%, sans aucune option, (temps indiqué pour la condition du variateur désactivé). 4.7 Consommations à vide (Classification énergétique) Grandeur Nbr de précharges permises Temps de démarrage [sec] Consommation en Standby "Ventilateur Arrêté" Consommation ventilateurs [W] [W] Consommation en Standby "Ventilateur Actionné" [W] ADL300-...-4, 3ph 1040 1 toutes les 20 sec. sur 5 20 4 24 1055 1 toutes les 20 sec. sur 5 20 10 30 2075 1 toutes les 20 sec. sur 5 20 10 30 2110 1 toutes les 20 sec. sur 5 20 8 28 3150 1 toutes les 20 sec. sur 5 20 16 36 3185 1 toutes les 20 sec. sur 5 20 15 35 3220 1 toutes les 20 sec. sur 5 20 15 35 4300 1 toutes les 20 sec. sur 5 25 25 45 4370 1 toutes les 20 sec. sur 5 25 36 56 4450 1 toutes les 20 sec. sur 5 25 36 56 5550 1 toutes les 20 sec. sur 5 25 34 59 5750 1 toutes les 20 sec. sur 5 25 72 97 ADL300-...-2T, 3ph 2055 1 toutes les 20 sec. sur 5 20 8 28 3075 1 toutes les 20 sec. sur 5 20 16 36 3110 1 toutes les 20 sec. sur 5 20 15 35 4150 1 toutes les 20 sec. sur 5 25 25 45 4185 1 toutes les 20 sec. sur 5 25 36 56 4220 1 toutes les 20 sec. sur 5 25 36 56 5300 1 toutes les 20 sec. sur 5 25 34 59 5370 1 toutes les 20 sec. sur 5 25 72 97 ADL300-...-2M, 1ph 1011 1 toutes les 20 sec. sur 5 20 4 24 1015 1 toutes les 20 sec. sur 5 20 10 30 2022 1 toutes les 20 sec. sur 5 20 10 30 2030 1 toutes les 20 sec. sur 5 20 8 28 3040 1 toutes les 20 sec. sur 5 20 16 36 3055 1 toutes les 20 sec. sur 5 20 15 35 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 19 4.8 Ventilation Tous les variateurs sont équipés de ventilateurs internes. Grandeur Pv (dissipation thermique) Capacité des ventilateurs @Uln=230...460Vca (*) Dissipateur (m3/h) 1040 150 1055 2075 Ouvertures minimums ventilation Interne (m3/h) (cm2) 35 - 72 250 2 x 58 - 144 350 2 x 58 - 144 2110 400 2 x 35 - 144 3150 600 2 x 98 32 328 3185 700 2 x 98 32 328 3220 900 2 x 104 32 328 4300 1200 2 x 98 2 x 64 512 4370 1400 2 x 190 2 x 64 595 4450 1700 2 x 190 2 x 64 595 5550 2100 2 x 285 170 864 5750 2900 2 x 285 2 x 170 1152 ADL300-...-4, 3ph ADL300-...-2T, 3ph 2055 250 2 x 58 - 144 3075 350 2 x 58 - 144 3110 400 2 x 35 - 144 4150 600 2 x 98 32 328 4185 700 2 x 98 32 328 4220 900 2 x 104 32 328 5300 1200 2 x 98 2 x 64 512 5370 1400 2 x 190 2 x 64 595 ADL300-...-2M, 1ph 1011 70 32 - 72 1015 80 32 - 144 2022 130 2 x 32 - 144 2030 170 2 x 32 - 144 3040 200 1 x 80 32 328 3055 290 1 x 80 32 328 (*) : valeurs se rapportant au fonctionnement à la fréquence de commutation par défaut. 20 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 4.9 Poids et dimensions 5.5 23.5 (0.93) 115 (5.53) 11 5.3 9 17 C B SCALA 2:1 320.2 (12.60) 321.2 (12.64) 159 (6.26) 383 (15.07) SCALA 2:1 343 (13.50) A SCALA 2:1 23.6 (0.93) 7.5 11.5 5.5 135.5 (5.33) 7.5 (0.29) A 162 (6.38) (0.29) Figure 4.9.1: Dimensions grandeur 1 C B 115 (4.53) 148.1 (5.83) Dimensions Largeur x Hauteur x Profondeur Grandeurs ADL300.- 1040/1055-...-4 ADL300.- 1011/1015-...-2M Poids (mm) (pouces) (kg) (lbs) 162 x 343 x 159 6,38 x 13,50 x 6,26 5,8 12,8 Figure 4.9.2: Dimensions grandeur 2 162 (6.38) 135.5 (5.33) A 23.6 (0.93) 5.5 17 23.5 (0.93) 115 (5.53) 7.5 11.5 A (3:5) 376.2 (14.81) C (3:5) 159 (6.26) B (3:5) 396 (15.59) 5.5 437 (17.20) 11 9 5.3 B C 115 (5.53) 148.1 (5.83) Dimensions Largeur x Hauteur x Profondeur Grandeurs Poids (mm) (pouces) (kg) (lbs) 162 x 396 x 159 6,38 x 15,59 x 6,26 7,8 17,2 ADL300.- 2075/2110-...-4 ADL300.- 2055-...-2T ADL300.- 2022/2030-...-2M ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 21 Figure 4.9.3: Dimensions grandeur 3 A A (3:5) 155.8 (6.13) 23.6 (0.93) 33.5 (1.32) 9 (0.35) 168 (6.61) 7 16.2 5.5 9 (0.35) 235 (9.25) 11.5 5.5 168 (6.61) B (3:5) 374 (14.72) 8.34 (0.33) 401 (15.79) 456.5 (18.32) 155.8 (6.13) 179.4 (7.06) C (3:5) 374.7 (13.69) 11 5.3 B 164 (6.46) 218.3 (8.59) Dimensions Largeur x Hauteur x Profondeur Grandeurs C Poids (mm) (pouces) (kg) (lbs) 235 x 401 x 179,4 9,25 x 15,79 x 7,06 10,5 23,15 ADL300.- 3150/ 3185/ 3220-...-4 ADL300.- 3075/3110-...-2T ADL300.- 3040/3055-...-2M Figure 4.9.4: Dimensions grandeur 4 267.6 (10.53) 251.5 (9.90) 249.8 (9.83) 251.5 (9.90) 220 (8.66) A 19 8.4 6.5 13 594.9 (23.42) 616 (24.25) 6.5 220 (8.66) Dimensions Largeur x Hauteur x Profondeur Grandeurs ADL300.- 4300/ 4370/ 4450-...-4 ADL300.- 4150/4185-...-2T 22 Poids (mm) (pouces) (kg) (lbs) 267,6 x 616 x 276 10,53 x 24,25 x 10,87 32 70,6 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 8.75 (0.34) 250 (9.84) 276 (10.87) 612 (24.09) A (3:5) Figure 4.9.5: Dimensions grandeur 5 311 (12.24) 304.8 (12) 297 (11.69) 30 38.5 A 22 25 190 (7.48) 21 19 8.38 6.5 13 14 14 6.5 8.75 15 331.4 (13.05) 1.6 305 (12.00) 767 (30.20) 730.4 (28.75) A (3:5) 265 (10.43) Grandeurs ADL300.- 5550/5750-...-4 ADL300.- 5300/5370-...-2T Dimensions Largeur x Hauteur x Profondeur Poids (mm) (pouces) (kg) (lbs) 311 x 767 x 331,4 12 x 30,2 x 13,05 60 132,3 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 23 5 - Options 5.1 Fusibles extérieurs en option 5.1.1 Fusibles côté réseau (F1) Prévoir la protection en amont du drive sur le côté réseau. Utiliser exclusivement des fusibles extra-rapides. F1 - Fusibles extérieurs côté réseau Grandeur Heures de vie des condensateurs DC link [h] EUROPE Type AMERIQUE Code Type Code ADL300-...-4, 3ph 1040 > 15000 GRD2/20 F4D15 A70P20 S7G48 1055 > 15000 GRD2/25 F4D16 A70P25 S7G51 2075 > 15000 GRD3/35 F4D20 A70P40 S7G52 2110 > 15000 Z22GR40 F4M16 A70P40 S7G52 3150 > 15000 Z22GR63 F4M17 A70P60-4 S7I34 3185 > 15000 Z22GR80 F4M19 A70P80 S7G54 3220 > 15000 Z22GR80 F4M19 A70P80 S7G54 4300 > 15000 Z22GR80 F4M19 A70P80 S7G54 4370 > 15000 Z22GR100 F4M21 A70P100 S849B 4450 > 15000 Z22GR100 F4M21 A70P100 S849B 5550 > 15000 S00/üf1/80/200A/690V F4G23 A70P200 S7G58 5750 > 15000 S00/üf1/80/200A/690V F4G23 A70P200 S7G58 ADL300-...-2T, 3ph 2055 > 15000 GRD2/25 F4D16 A70P25 S7G51 3075 > 15000 GRD3/35 F4D20 A70P40 S7G52 S7G52 3110 > 15000 Z22GR40 F4M16 A70P40 4150 > 15000 Z22GR63 F4M17 A70P60-4 S7I34 4185 > 15000 Z22GR80 F4M19 A70P80 S7G54 4220 > 15000 Z22GR80 F4M19 A70P80 S7G54 5300 > 15000 Z22GR80 F4M19 A70P80 S7G54 5370 > 15000 Z22GR100 F4M21 A70P100 S849B ADL300-...-2M, 1ph 1011 > 15000 GRD2/25 F4D16 A70P25 S7G51 1015 > 15000 GRD2/25 F4D16 A70P25 S7G51 2022 > 15000 GRD3/35 F4D20 A70P40 S7G52 2030 > 15000 Z22GR40 F4M16 A70P40 S7G52 3040 > 15000 Z22GR63 F4M17 A70P60-4 S7I34 3055 > 15000 Z22GR80 F4M19 A70P80 S7G54 Les caractéristiques techniques des fusibles comme les dimensions, les poids, les puissances dissipées, les porte-fusibles, etc. peuvent être recherchés dans les catalogues correspondants: GRD... (E27), S00... Jean Müller, Eltville A70...Ferraz 24 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 5.2 Inducteurs d’entrée Un inducteur triphasé de réseau est vivement recommandé: - pour limiter le courant RMS en entrée du variateur de la série ADL300. pour augmenter la durée de vie des condensateurs du circuit intermédiaire et la fiabilité des diodes d'entrée. pour diminuer la distorsion harmonique du réseau pour diminuer les problèmes provoqués par l'alimentation avec une ligne à basse impédance (≤ 1%). Conformément à la nome EN 12015 (valeurs THD < 35%), prévoir les combinaisons suivantes : - tailles ≤ 22kW : inductance d’entrée CC (voir paragraphe 5.2.2) - tailles ≥ 30kW : inductance d’entrée CA (voir paragraphe 5.2.1). 5.2.1 Inducteurs d’entrée CA Grandeur Courant efficace en entrée In (@400V/50Hz, avec Inducteurs d’entrée CA) Modèle Dimensions: Poids mm [pouces] kg [lbs] Largeur x Hauteur x Profondeur Code (A) ADL300-...-4, 3ph 1040 9 LR3y-2040 S7AAG 120 x 125 x 65 [4,7 x 4,9 x 2,6] 2 [4,4] 1055 13,5 LR3y-2055 S7AB5 120 x 125 x 75 [4,7 x 4,9 x 2,6] 2,2 [4,4] 2075 18 LR3y-2075 S7AB6 150 x 155 x 79 [5,9 x 6,1 x 3,1] 4,9 [10,8] 2110 24 LR3y-3110 S7AB7 150 x 155 x 79 [5,9 x 6,1 x 3,1] 5 [11] 3150 32 LR3y-3150 S7AB8 150 x 169 x 85 [5,9 x 6,7 x 3,3] 5,5 [12,1] 3185 39 LR3y-3150 S7AB8 150 x 169 x 85 [5,9 x 6,7 x 3,3] 5,5 [12,1] 3220 44,5 LR3-022 S7FF4 180 x 182 x 130 [7,1 x 7,2 x 5,1] 7,8 [17,2] 4300 53 LR3-022 S7FF4 180 x 182 x 130 [7,1 x 7,2 x 5,1] 7,8 [17,2] 4370 70 LR3-037 S7FF2 180 x 160 x 185 [7,1 x 6,30 x 7,3] 9,5 [20,9] 4450 85 LR3-037 S7FF2 180 x 160 x 185 [7,1 x 6,30 x 7,3] 9,5 [20,9] 5550 93 LR3-055 S7FF1 180 x 180 x 185 [7,1 x 7,1 x 7,3] 12 [26,5] 5750 130 LR3-090 S7D19 300 x 205 x 265 [11,8 x 8,1 x 10,4] 30 [66,1] 4,9 [10,8] ADL300-...-2T, 3ph 2055 18,2 LR3y-2075 S7AB6 150 x 155 x 79 [5,9 x 6,1 x 3,1] 3075 25 LR3y-3110 S7AB7 150 x 155 x 79 [5,9 x 6,1 x 3,1] 5 [11] 3110 32,5 LR3y-3150 S7AB8 150 x 169 x 85 [5,9 x 6,7 x 3,3] 5,5 [12,1] 4150 39 LR3y-3150 S7AB8 150 x 169 x 85 [5,9 x 6,7 x 3,3] 5,5 [12,1] 4185 55 LR3-022 S7FF4 180 x 182 x 130 [7,1 x 7,2 x 5,1] 7,8 [17,2] 4220 69 LR3-030 S7FF3 180 x 160 x 185 [7,1 x 6,30 x 7,3] 8,2 [18,1] 5300 84 LR3-037 S7FF2 180 x 160 x 185 [7,1 x 6,30 x 7,3] 9,5 [20,9] 5370 98 LR3-037 S7FF2 180 x 160 x 185 [7,1 x 6,30 x 7,3] 9,5 [20,9] 5.2.2 Inducteurs d’entrée CC Grandeur ADL300-...-4, 3ph 1040 Courant efficace en entrée In (avec Inducteurs CC externes) @230V/50Hz @400V/50Hz @480V/50Hz Inducteurs CC externes Courant nominal Courant de surcharge (A) (A) (A) (Arms) (*) (Arms) 8 8 7,5 10 20 Modèle Code Dimensions: Largeur x Hauteur x Profondeur mm [pouces] kg [lbs] LDC-004 S7AI10 99 x 96 x 93 [3,90 x 3,78 x 3,66] 2,4 [5,3] Poids 1055 12 12 11 16 31 LDC-005 S7AI11 125 x 112 x 98 [4,92 x 4,41 x 3,86] 4,1 [9,0] 2075 16 16 14 21 41 LDC-007 S7AI12 125 x 127 x 122 [4,92 x 5,00 x 4,80] 4,9 [10,8] 6,6 [14,6] 2110 21 21 18 28 54 LDC-011 S7AI13 125 x 127 x 142 [4,92 x 5,00 x 5,59] 3150 28 28 25,5 36 70 LDC-015 S7AI14 125 x 127 x 152 [4,92 x 5,00 x 5,98] 8 [17,6] 3185 34 34 32 45 90 LDC-022 S7AI15 155 x 160 x 148 [6,10 x 6,30 x 5,83] 8,5 [18,7] 3220 39,5 39,5 35,5 45 90 LDC-022 S7AI15 155 x 160 x 148 [6,10 x 6,30 x 5,83] 8,5 [18,7] 4300 ... 5750 Inductance interne Inducteurs CC externes Courant efficace en entrée In (@230V/50Hz, avec Inducteurs CC externes) Courant nominal Courant de surcharge (A) (Arms) (*) (Arms) 2055 12 28 54 LDC-011 3075 16 36 70 LDC-015 3110 21 45 90 LDC-022 Grandeur ADL300-...-2T, 3ph Dimensions: Largeur x Hauteur x Profondeur Poids mm [pouces] kg [lbs] S7AI13 125 x 127 x 142 [4,92 x 5,00 x 5,59] 6,6 [14,6] S7AI14 125 x 127 x 152 [4,92 x 5,00 x 5,98] 8 [17,6] S7AI15 155 x 160 x 148 [6,10 x 6,30 x 5,83] 8,5 [18,7] Modèle Code 4150 4185 Inductance interne 4220 5300 - 5370 (*) 10 s toutes les 60 s. Température maximum du local d’installation = 50°C. ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 25 5.3 Inducteurs de sortie CA Le variateur ADL300 peut être utilisé avec des moteurs standards ou avec des moteurs spécialement conçus pour être utilisés avec les variateurs. En général, ces derniers possèdent une isolation supérieure pour mieux soutenir la tension PWM. Vous trouverez ci-après, comme référence, des exemples conformes aux normes: les moteurs conçus pour être utilisés avec des variateurs n’exigent aucun filtre spécial à la sortie de ces derniers. Les moteurs standards, en particulier avec de longs câbles (généralement supérieurs à 100 m) peuvent exiger un inducteur de sortie pour maintenir la forme d’onde de tension dans les limites spécifiées. La gamme d’inducteurs conseillés pour les applications CT sont indiqués dans le tableau suivant. Le courant nominal des inducteurs doit être approximativement supérieur de 20% par rapport à celui du drive pour tenir compte des pertes supplémentaires provoquées par la modulation de la forme d’onde de sortie. Grandeur Modèle Code Dimensions: Poids mm [pouces] kg [lbs] Largeur x Hauteur x Profondeur ADL300-...-4, 3ph 1040 LU3-005 S7FG3 180 x 170 x 110 [7,1 x 6,7 x 4,3] 5,8 [12,8] 1055 LU3-005 S7FG3 180 x 170 x 110 [7,1 x 6,7 x 4,3] 5,8 [12,8] 5,8 [12,8] 2075 LU3-005 S7FG3 180 x 170 x 110 [7,1 x 6,7 x 4,3] 2110 LU3-011 S7FG4 180 x 180 x 130 [7,1 x 7,1 x 5,1] 8 [17,6] 3150 LU3-015 S7FH2 180 x 160 x 170 [7,1 x 6,3 x 6,7] 7,5 [16,5] 3185 LU3-015 S7FH2 180 x 160 x 170 [7,1 x 6,3 x 6,7] 7,5 [16,5] 3220 LU3-022 S7FH3 180 x 160 x 185 [7,1 x 6,3 x 7,3] 8 [17,6] 4300 LU3-030 S7FH4 180 x 170 x 185 [7,1 x 6,7 x 7,3] 10 [22] 4370 LU3-030 S7FH4 180 x 170 x 185 [7,1 x 6,7 x 7,3] 10 [22] 4450 LU3-037 S7FH5 180 x 170 x 185 [7,1 x 6,7 x 7,3] 10 [22] 5550 LU3-055 S7FH6 240 x 170 x 216 [9,4 x 6,7 x 8,5] 16 [35,3] 5750 LU3-090 S7FI0 180 x 195 x 165 [7,1 x 7,7 x 4,5] 15 [33,1] ADL300-...-2T, 3ph 2055 LU3-011 S7FG4 180 x 180 x 130 [7,1 x 7,1 x 5,1] 8 [17,6] 3075 LU3-011 S7FG4 180 x 180 x 130 [7,1 x 7,1 x 5,1] 8 [17,6] 3110 LU3-015 S7FH2 180 x 160 x 170 [7,1 x 6,3 x 6,7] 7,5 [16,5] 4150 LU3-022 S7FH3 180 x 160 x 185 [7,1 x 6,3 x 7,3] 8 [17,6] 4185 LU3-030 S7FH4 180 x 170 x 185 [7,1 x 6,7 x 7,3] 10 [22] 4220 LU3-037 S7FH5 180 x 170 x 185 [7,1 x 6,7 x 7,3] 10 [22] 5300 LU3-055 S7FH6 240 x 170 x 216 [9,4 x 6,7 x 8,5] 16 [35,3] 5370 LU3-055 S7FH6 240 x 170 x 216 [9,4 x 6,7 x 8,5] 16 [35,3] ADL300-...-2M, 1ph 1011 1015 2022 2030 Pour plus d’informations, contacter le Service Commercial Gefran. 3040 3055 Remarque ! Avec le courant nominal du variateur et une fréquence de 50Hz, les inducteurs de sortie entraînent une baisse de la tension de sortie d’environ 2%. 26 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 5.4 Résistance de freinage externe (en option) Résistances de freinage conseillées pour l’utilisation avec une unité de freinage externe. Tableau 5.4.1: Combinaison conseillée série ADL...-AC et ADL...-BR Liste et caractéristiques techniques des résistances externes normalisées Grandeur Résistance type Code Q.té Surcharge maxi, 1”- service 10% Surcharge maxi, 30”- service 25% Pnbr Ebr (kJ) Ebr (kJ) (W) (Ω) Rbr Dimensions: Logement Largeur x Hauteur x Profondeur (mm) Poids (kg) ADL300-...-4, 3ph 1040 RFPD 750 DT 100R S8SY4 1 7,5 38 750 100 IP44 200 x 70 x 106 1,7 1055 RFPR 750 D 68R S8SZ3 1 7,5 38 750 68 IP44 245 x 75 x 100 2,7 2075 RFPR 750 D 68R S8SZ3 1 7,5 28 750 68 IP44 245 x 75 x 100 2,7 2110 RFPR 1200 D 49R S8SZ4 1 7,5 28 1200 49 IP44 310 x 75 x 100 4,2 3150 RFPR 1900 D 28R S8SZ5 1 12 43 1500 28 IP44 365 x 75 x 100 4,2 3185 BRT4K0-15R4 S8T00G 1 40 150 4000 15,4 IP20 625 x 100 x 250 7,0 3220 BRT4K0-15R4 S8T00G 1 40 150 4000 15,4 IP20 625 x 100 x 250 7,0 4300 BRT4K0-11R6 S8T00H 1 40 150 4000 11,6 IP20 625 x 100 x 250 7,0 4370 BRT4K0-11R6 S8T00H 1 40 150 4000 11,6 IP20 625 x 100 x 250 7,0 4450 BRT8K0-7R7 S8T00I 1 40 150 8000 7,7 IP20 625 x 165 x 250 10,0 5550 BRT8K0-7R7 S8T00I 1 40 150 8000 7,7 IP20 625 x 165 x 250 10,0 4,2 5750 Unité de freinage extérieure (type BUy en option) ADL300-...-2T, 3ph 2055 RFPR 1200 D 49R S8SZ4 1 12 43 1200 49 IP44 310 x 75 x 100 3075 RFPR 1900 D 28R S8SZ5 1 19 75 1500 28 IP44 365 x 75 x 100 4,2 3110 BRT4K0-15R4 S8T00G 1 40 150 4000 15,4 IP20 625 x 100 x 250 7,0 4150 BRT4K0-11R6 S8T00H 1 40 150 4000 11,6 IP20 625 x 100 x 250 7,0 4185 BRT4K0-11R6 S8T00H 1 40 150 4000 11,6 IP20 625 x 100 x 250 7,0 4220 BRT8K0-7R7 S8T00I 1 40 150 8000 7,7 IP20 625 x 165 x 250 10,0 5300 BRT8K0-7R7 S8T00I 1 40 150 8000 7,7 IP20 625 x 165 x 250 10,0 0,5 5370 Unité de freinage extérieure (type BUy en option) ADL300-...-2M, 1ph 1011 RF 220 T 100R S8T0CE 1 1,5 11 200 100 IP44 300 x 27 x 36 1015 RF 220 T 68R S8T00T 1 1,5 11 200 68 IP44 300 x 27 x 36 - 2022 RF 300 D 34R S8T0CH 1 2,5 24 300 34 IP44 260 x 38 x 106 1,4 2030 RF 300 D 34R S8T0CH 1 2,5 24 300 34 IP44 260 x 38 x 106 1,4 3040 RFPD 750 DT 26R S8T0CZ 1 4,5 43 750 26 IP44 200 x 70 x 106 1,7 3055 RFPD 750 DT 26R S8T0CZ 1 4,5 43 750 26 IP44 200 x 70 x 106 1,7 Pnbr Puissance nominale de la résistance de freinage Rbr Valeur ohmique de la résistance de freinage Ebr Énergie maximale dissipable sur la résistance Les résistances de freinage peuvent être sujettes à des surcharges imprévues à la suite de pannes. Mise en garde Il faut impérativement protéger les résistors en utilisant des dispositifs de protection thermique. Ces dispositifs ne doivent pas interrompre le circuit où est installé le résistor, mais leur contact auxiliaire doit interrompre l’alimentation de la partie puissance du drive. Si la résistance prévoit un contact de protection, il doit être utilisé en même temps que celui du dispositif de protection thermique. ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 27 5.5 Filtres EMC (en option) La série ADL300-...-F-4/2T est équipée d’un filtre EMC interne, dans le tableau, sont indiqués les filtres externes en option. Grandeur Type Code Émissions conduites conformément à la norme / Longueur des câbles moteur Dimensions: Largeur x Hauteur x Profondeur (mm) Poids (kg) ADL300-... , 3ph 1040 EMI-FTF-480-7 S7GHL 1055 EMI-FTF-480-16 S7GHO 190 x 40 x 70 0,6 250 x 45 x 70 2075 EMI-FTF-480-16 0,8 S7GHO 250 x 45 x 70 2110 0,8 EMI-FTF-480-30 S7GHP 250 x 50 x 85 1 3150 EMI-FTF-480-30 S7GHP 250 x 50 x 85 1 3185 EMI-FTF-480-42 S7GOA 310 x 50 x 85 1,3 3220 EMI-FTF-480-42 S7GOA 310 x 50 x 85 1,3 4300 EMI-FTF-480-42 S7GOA 310 x 50 x 85 1,3 4370 EMI FTF-480-55 S7GOB 250 x 85 x 90 1,9 4450 EMI FTF-480-75 S7GOC 270 x 80 x 135 2,6 5550 EMI FTF-480-75 S7GOC 270 x 80 x 135 2,6 5750 EMI FTF-480-100 S7GOD 270 x 90 x 150 3 EN 12015 / 10 m EN 12015 / 10 m ADL300-...-2T, 3ph 2055 EMI-FTF-480-30 S7GHP 250 x 50 x 85 1 3075 EMI-FTF-480-30 S7GHP 250 x 50 x 85 1 3110 EMI-FTF-480-42 S7GOA 310 x 50 x 85 1,3 4150 EMI-FTF-480-42 S7GOA 310 x 50 x 85 1,3 4185 EMI FTF-480-55 S7GOB 250 x 85 x 90 1,9 4220 EMI FTF-480-75 S7GOC 270 x 80 x 135 2,6 5300 EMI FTF-480-75 S7GOC 270 x 80 x 135 2,6 5370 EMI FTF-480-100 S7GOD 270 x 90 x 150 3 130 x 93 x 76 - 130 x 93 x 76 - EN 12015 / 10 m ADL300-...-2M, 1ph 28 1011 EMI-FN2410-230-25 S7EMI1 1015 EMI-FN2410-230-25 S7EMI1 2022 EMI-FN2410-230-32 S7EMI2 130 x 93 x 76 - 2030 EMI-FN2410-230-32 S7EMI2 130 x 93 x 76 - 3040 EMI-FN2410-230-45 S7EMI3 130 x 93 x 76 - 3055 EMI-FN2410-230-60 S7EMI4 130 x 93 x 76 - EN12015 / 10m EN 12015 / 10 m ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 6 - Installation mécanique Le Drive doit être fixé sur un mur construit avec des matériaux résistant à la chaleur. Pendant le fonctionnement, la température du conteneur du drive peut atteindre les 70°C (158°F). Attention Ne pas installer le Drive dans des endroits où la température dépasse celle admise par les spécifications : la température ambiante a un effet important sur la durée de vie et sur la fiabilité du Drive. S’assurer de bien retirer le(s) sachet(s) desséchant pendant le déballage du produit (s’ils ne sont pas retirés, ces sachets peuvent entrer dans les ventilateurs ou boucher les ouvertures de refroidissement entraînant un échauffement du Drive). Il faut protéger l’appareil contre des variations dangereuses du milieu ambiant(température, humidité, chocs, etc.) 6.1 Inclinaison maximum et distances de montage Les variateurs doivent être installés de manière à assurer, autour de ces derniers, une libre circulation de l’air, voir le paragraphe 4.8 Ventilation. Inclinaison maximum admissible ����������� 30° (se référant à la position verticale) Distance minimum supérieure et inférieure ���� 150 mm Espace libre minimum de face ������������� 25 mm Distance minimum entre les variateurs ������� 25 mm Distance minimum latérale avec l’armoire����� 25 mm 25 mm ( 0.98” ) 150 mm ( 6" ) 25 mm ( 0.98” ) 150 mm ( 6" ) 25 mm ( 0.98” ) 25 mm ( 0.98” ) ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 29 6.2 Cotes de fixation 23.5 (0.93) 9 (0.35) 115 (5.53) 23.5 (0.93) 33.5 (1.32) 168 (6.61) 9 (0.35) C Taglia 3 Size 3 Grandeur 3 Größe 3 Tamaño 3 374.7 (13.69) Taglia 2 Size 2 Grandeur 2 Größe 2 Tamaño 2 376.2 (14.81) Taglia 1 Size 1 Grandeur 1 Größe 1 Tamaño 1 374 (14.72) 321.2 (12.64) 320.2 (12.60) 7.5 (0.29) 7.5 115 (5.53) 7.5 (0.29) Fissaggio a muro • Wall mounting • Fixation mural • Wandmontagee • Fijación en pared B 115 (5.53) B B C 8.34 (0.33) C 115 (5.53) 148.1 (5.83) 164 (6.46) 218.3 (8.59) Fissaggio a muro • Wall mounting • Fixation mural • Wandmontagee • Fijación en pared 251.5 (9.90) 220 (8.66) 730.4 (28.75) Taglia 5 Size 5 Grandeur 5 Größe 5 Tamaño 5 8.75 (0.34) Taglia 4 Size 4 Grandeur 4 Größe 4 Tamaño 4 A 594.9 (23.42) A 6.5 6.5 265 (10.43) Taglie • Sizes • Grandeurs • Größen • Tamaños : 3 30 (B) (C) (A) 5.5 5.3 4-5 7 11 9 17 (A) 11.5 5.5 19 5.3 16.2 5.5 6.5 (B) ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 11 1-2 11.5 5.5 8.4 8.75 220 (8.66) (C) 13 (A) Vis conseillées pour la fixation Grandeur 1 (ADL300...-1...) n. 4 vis M5 x 12 mm + Rondelle grover + Rondelle plate Grandeur 2 (ADL300...-2...) n. 4 vis M5 x 12 mm + Rondelle grover + Rondelle plate Grandeur 3 (ADL300...-3...) n. 4 vis M5 x 12 mm + Rondelle grover + Rondelle plate Grandeur 4 (ADL300...-4...) n. 4 vis M6 x 16 mm + Rondelle grover + Rondelle plate Grandeur 5 (ADL300...-5...) n. 5 vis M6 x 16 mm + Rondelle grover + Rondelle plate Remarque!Pour d’autres dimensions, voir le chapitre 4.9 Poids et dimensions. ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 31 7 - Branchement électrique Les Drives à fréquence variable sont des appareils électriques pour l’emploi dans des installations industrielles. Des parties du Drive sont sous tension pendant le fonctionnement. Mise en garde L’installation électrique et l’ouverture du dispositif doivent donc être effectuées uniquement par un personnel qualifié. De mauvaises installations des moteurs ou des Drives peuvent détériorer le dispositif et être la cause de blessures ou de dommages matériels. A part la logique de protection contrôlée par le logiciel, le Drive ne possède pas d’autre protection contre la survitesse. Voir les instructions énumérées dans ce manuel et respecter les consignes de sécurité locales et nationales en vigueur. Replacer tous les couvercles avant de mettre le dispositif sous tension. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou de graves risques pour les personnes. Mise en garde Le drive doit toujours être branché à la mise à la terre. Si le drive n’est pas branché correctement à la mise à la terre, il peut se produire des conditions extrêmement dangereuses pouvant entraîner la mort ou de graves accidents à la personne. Ne pas ouvrir le dispositif ni les couvercles lorsque le réseau est alimenté. Le temps d’attente minimum avant de pouvoir agir sur les borniers ou à l’intérieur du dispositif est indiqué dans le chapitre 4.6. Ne pas toucher ou détériorer les composants pendant l’utilisation du dispositif. Il est strictement interdit me modifier les distances d’isolation ou d’éliminer l’isolation et les couvercles. Ne pas alimenter avec des tensions excédant la plage de tension admise. Si des tensions excessives sont appliquées au Drive, ses composants internes seront détériorés. Attention Fonctionnement avec dispositif à courant résiduel (Interrupteur différentiel) Si un RCD (également appelé RCCB ou ELCB) a été installé, ce dispositif doit être à haute intensité dispersée (≥ 300 mA). RCD: Residual Current Device RCCB: Residual Current Circuit Breaker ELCB: Earth Leakage Circuit Breaker Remarque: Les RCD utilisés doivent fournir une protection aux composants à courant continu se trouvant dans le courant de panne et doivent être appropriés pour supprimer rapidement les crêtes de courant. Il est recommandé de protéger le variateur séparément à l’aide de fusibles. Respecter les normes de chaque pays (par exemple, les normes VDR en Allemagne) et des organismes locaux fournisseurs d’énergie électrique. Attention Le fonctionnement du Drive est interdit sans un branchement de mise à la terre. Pour éviter des parasites, la carcasse du moteur doit être mise à la terre au moyen d’un connecteur de terre séparé des connecteurs de terre des autres appareils. La connexion de la mise à la terre doit être dimensionnée conformément aux normes électriques nationales en vigueur ou au Code Electrique Canadien. La connexion doit être effectuée à l’aide d’un connecteur à circuit fermé certifié par les normes UL et CSA, et il devra être dimensionné en fonction du calibre utilisé pour fils métalliques. Le connecteur doit être fixé en utilisant la pince spécifique du fabricant de ce dernier. Ne pas effectuer le test d’isolation sur les bornes du Drive ou sur les bornes du circuit de contrôle. Il est impossible d’appliquer une tension à la sortie du Drive (bornes U2, V2, W2). Il est interdit d’installer en parallèle plusieurs Drives sur la sortie, ainsi que le raccordement direct à des entrées et des sorties (dérivation). La mise en service électrique doit être effectuée par un personnel qualifié. Ce dernier doit contrôler qu’il existe un branchement approprié à la terre et une protection des câbles d’alimentation, conformément aux normes locales et nationales en vigueur. Le moteur doit être protégé contre d’éventuelles surcharges. Le stockage du Drive, pendant plus de trois ans, risque de détériorer la capacité de fonctionnement des condensateurs du DC link. Il faudra donc les “remplacer”. Avant la mise en service des appareils stockés pendant une période aussi longue, il est conseillé de les mettre sous tension pendant au moins deux heures à vide, de manière à régénérer les condensateurs (la tension d’entrée doit être appliquée sans activer le Drive. 32 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 7.1 Partie Puissance 7.1.1 Section des câbles Bornes: L1 - L2 - L3 - BR - C1 - C - D - U - V - W - EM Grandeur Section maximale des câbles (conducteur flexible) Dénouage conseillé Cosse Conseillée Couple de serrage (min) ADL300-...-4, 3ph (mm2) AWG (mm) (mm) (Nm) 1040 4 10 10 Aucun / Embout 0,7 ... 0,8 1055 4 10 10 Aucun / Embout 0,7 ... 0,8 2075 6 8 10 Aucun / Embout 0,7 ... 0,8 2110 6 8 10 Aucun / Embout 0,7 ... 0,8 3150 16 6 14 Aucun / Embout 1,7 ... 1,8 3185 16 6 14 Aucun / Embout 1,7 ... 1,8 3220 16 6 14 Aucun / Embout 1,7 ... 1,8 4300 35 2 18 Aucun / Embout 2,4 ... 4,5 4370 35 2 18 Aucun / Embout 2,4 ... 4,5 4450 2 4/0 (BR1/BR2=1/0) 4/0 18 23 (BR1/BR2=27) 23 Aucun / Embout 5750 35 95 (BR1/BR2=50) 95 2,4 ... 4,5 14 (BR1/BR2=10) 14 4300 6 10 10 Aucun / Embout 0,7 ... 0,8 4370 6 10 10 Aucun / Embout 0,7 ... 0,8 Bornes: L1 - L2 - L3 - BR1 - BR2 - C - D - U - V - W 5550 Aucun / Embout Aucun / Embout Borne: EM 4450 6 10 10 Aucun / Embout 0,7 ... 0,8 5550 6 10 10 Aucun / Embout 0,7 ... 0,8 5750 6 10 10 Aucun / Embout 0,7 ... 0,8 Remarque! Le bornier de puissance est extractible pour les grandeurs 1040 … 3220, borne EM de type extractible sur toutes les grandeurs mécaniques. Bornes: Grandeur ADL300-...-4, 3ph 1040 ... 3220 Section du câble (mm2) AWG Égale à la section maximale employée pour le bornier d’alimentation. sur la charpente Diamètre vis de fixation Cosse Conseillée Couple de serrage (min) (mm) (mm) (Nm) M5 Œillet - Fourche 6 4300 16 6 M6 Œillet - Fourche 10 4370 16 6 M6 Œillet - Fourche 10 4450 16 6 M6 Œillet - Fourche 10 5550 50 1/0 M6 Œillet - Fourche 10 5750 50 1/0 M6 Œillet - Fourche 10 Bornes: L1 - L2 - L3 - BR - C1 - C - D - U - V - W - EM Grandeur ADL300-...-2T, 3ph Section maximale des câbles (conducteur flexible) (mm2) AWG Dénouage conseillé Cosse Conseillée Couple de serrage (min) (mm) (mm) (Nm) 2055 6 8 10 Aucun / Embout 0,7 ... 0,8 3075 16 6 14 Aucun / Embout 1,7 ... 1,8 3110 16 6 14 Aucun / Embout 1,7 ... 1,8 Bornes: L1 - L2 - L3 - BR1 - BR2 - C - D - U - V - W 4150 35 2 18 Aucun / Embout 2,4 ... 4,5 4185 35 2 18 Aucun / Embout 2,4 ... 4,5 4220 35 95 (BR1/BR2=50) 2 4/0 (BR1/BR2=1/0) 18 23 (BR1/BR2=27) Aucun / Embout 5300 2,4 ... 4,5 14 (BR1/BR2=10) 5370 95 4/0 23 4150 6 10 10 Aucun / Embout 0,7 ... 0,8 4185 6 10 10 Aucun / Embout 0,7 ... 0,8 Aucun / Embout Aucun / Embout 14 Borne: EM 4220 6 10 10 Aucun / Embout 0,7 ... 0,8 5300 6 10 10 Aucun / Embout 0,7 ... 0,8 5370 6 10 10 Aucun / Embout 0,7 ... 0,8 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 33 Remarque! Le bornier de puissance est extractible pour les grandeurs 2055 ... 3110, borne EM de type extractible sur toutes les grandeurs mécaniques. Bornes: Grandeur Section du câble ADL300-...-2T, 3ph (mm2) 2055 ... 3110 4150 sur la charpente Diamètre vis de fixation Cosse Conseillée Couple de serrage (min) (mm) (mm) (Nm) M5 Œillet - Fourche 6 AWG Égale à la section maximale employée pour le bornier d’alimentation. 16 6 M6 Œillet - Fourche 10 4185 16 6 M6 Œillet - Fourche 10 4220 16 6 M6 Œillet - Fourche 10 5300 50 1/0 M6 Œillet - Fourche 10 5370 50 1/0 M6 Œillet - Fourche 10 Bornes: L1 - N - BR - C1 - C - D - U - V - W - EM Grandeur ADL300-...2M-... , 1ph Section maximale des câbles (conducteur flexible) Dénouage conseillé Cosse Conseillée Couple de serrage (min) (mm2) AWG (mm) (mm) (Nm) 4 10 10 Aucun / Embout 0,5 ... 0,6 1015 4 10 10 Aucun / Embout 0,5 ... 0,6 2022 6 8 10 Aucun / Embout 1,2 ... 1,5 1011 2030 6 8 10 Aucun / Embout 1,2 ... 1,5 3040 16 6 14 Aucun / Embout 1,5 ... 1,7 3055 16 6 14 Aucun / Embout 1,5 ... 1,7 Diamètre vis de fixation Cosse Conseillée Couple de serrage (min) (mm) (mm) (Nm) M5 Œillet - Fourche 6 Bornes: Grandeur Section du câble ADL300-...2M-... , 1ph (mm2) 1011 ... 3055 AWG Égale à la section maximale employée pour le bornier d’alimentation. sur la charpente Remarque! La section minimum pour les deux connexions de masse prévues doit être conforme aux indications de la norme EN61800-5-1. Il faut toujours connecter à la masse les points prévus sur la structure.. 7.1.2 Connexion blindage (conseillée) B C Optional Power Shield kit: - Cod. S726101 (sizes 1 and 2) - Cod. S726501 (size 3) A Desserrer les deux vis (B), mettre en position le support métallique (A) (optionelle, POWER SHIELD KIT) et revisser à fond. Fixer l’écran des câbles sur les omégas (C), comme indiqué sur la figure. • Grandeurs 4 et 5 : dans ces grandeurs, le support métallique (A) n’est pas prévu, le blindage des câbles doit être effectué par l’installateur. 34 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 7.1.3 Lignes de guide pour la Compatibilité Electromagnétique (EMC) Dans un environnement domestique, ce produit peut causer des interférences radio, auquel cas des mesures d'atténuation supplémentaire peuvent être nécessaires. Mise en garde Important Les Drives sont conçus pour fonctionner dans un milieu industriel dans lequel est prévu, pour des raisons de préservation, un haut niveau d’interférences électromagnétiques. Des procédures d’installation appropriées assurent un fonctionnement sûr et sans problèmes. Si des problèmes se produisent, il faut suivre les lignes de guide suivantes. - Contrôler que tous les appareils se trouvant dans l’armoire sont mis à la terre comme il se doit par des câbles courts et de section importante, connectés en étoile ou à une barre. La meilleure solution consiste à utiliser un plan de montage conducteur tel un plan de référence pour la mise à la terre EMC. - Pour une mise à la terre EMC, les conducteurs à plateau sont meilleurs que les autres types car ils ont une impédance inférieure aux fréquences supérieures. - Contrôler que tous les appareils de contrôle (tel un PLC) connectés au variateur, sont connectés à la même prise de terre ou étoile EMC du variateur par un raccordement court et d’importante section. - Connecter la terre de retour des moteurs contrôlés par les Driver directement au branchement à la terre ( variateur associé. - A l’intérieur de l’armoire, il faut séparer, dans la mesure du possible, les câbles de contrôle des câbles de puissance en utilisant des conduits séparés, si cela est nécessaire à 90° l’un de l’autre. - A chaque fois que cela est possible, il faut utiliser des câbles blindés pour les connexions au circuit de contrôle - S’assurer que les contacteurs dans l’armoire sont équipés de suppresseurs, du type R-C pour contacteurs CA ou diodes pour contacteurs CC installés sur les bobines. à varistances sont efficaces. Cela est important lorsqu’il faut contrôler les contacteurs des relais du variateur. - Utiliser des câbles protégés ou blindés pour les connexions au moteur et mettre le blindage à la terre sur les deux extrémités, en utilisant les omégas. - Utiliser le Power shield kit (kit de blindage alimentation) pour connecter le blindage des câbles de moteur à l’entraînement. ) sur le Remarque! Pour de plus amples informations concernant la norme sur la compatibilité électromagnétique selon la Directive 2014/30/UE, les contrôles de conformité effectués sur les appareils Gefran, le raccordement des filtres et des inducteurs de réseau, les blindages des câbles, les branchements à la terre, etc., voir le “Guide à la compatibilité électromagnétique” (1S5E84) vous pouvez le télécharger sur www.gefran.com. ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 35 7.1.4 Schéma à blocs partie de puissance La topologie retenue prévoit la présence, en entrée, d’un stade de filtrage EMI (série ADL300.-...-F-..; ADL300-...-2M exclu), un stade de conversion CA/CC, un système de pré-charge du banc de condensateurs de la section CC, un stade de conversion CC/CA, un alimentateur et un bloc de freinage intégré. Pour la gestion des manœuvres d’urgence (perte d’alimentation du drive), la possibilité de raccorder un module d’urgence entre les bornes EM et D a été prévue, entre autres. Pour la fonction de freinage, il faut connecter extérieurement un résistor spécial. La connexion du résistor extérieur de freinage varie en fonction de la grandeur du drive : • (1) (4) le résistor doit être connecté entre les bornes C et BR • (2) le résistor doit être connecté entre les bornes BR1 et BR2. • (3) une unité de freinage extérieure BUy proposée en option et reliée auxbornes C et D peut s’avérer utile. Pour de plus amples informations, consulter le manuel BUy. C1 ADL.-1040...3220-4 ADL.-2055...3110-2T C BR Inverter DC link Emi filter & converter Rprc L1 L2 L3 1 U V W EMI Filter (*) SMPS (*) ADL300.-...-F-.. models D EM C ADL.-4300...5550-4 ADL.-4150...5300-2T BR1 BR2 Inverter DC link Emi filter & converter Rprc L1 L2 L3 2 U V W EMI Filter (*) SMPS D (*) ADL300.-...-F-.. models EM C ADL.-5750-4 ADL.-5370-2T Inverter DC link Emi filter & converter Rprc 3 L1 L2 L3 U V W EMI Filter (*) SMPS D (*) ADL300.-...-F-.. models C1 EM C ADL.-1011...3055-2M BR Inverter DC link Emi filter & converter Rprc L1 L2 U V W 4 SMPS D 36 EM ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 7.1.5 Filtre EMC interne (de série) Les variateurs de la série ADL300.-...-F-.. sont équipés, à l’intérieur, d’un filtre EMI (option pour la série ADL300-...-2M) à même d’assurer les performances exigées par la norme EN 12015 (selon le milieu ambiant) avec un maximum de 10 mètres de câble blindé moteur. Le respect de ces conditions permet l’intégration du drive à l’intérieur du système d’ascenseur, conformément à la norme EN 12015. 7.1.6 Connexion ligne d’alimentation ADL.-1040...3220-4 ADL.-2055...3110-2T L1 L2 L3 BR C1 C D U V W EM K1M F1 L1 L2 L3 (3ph - 230 VAC / 400 VAC / 460-480 VAC, 50/60 Hz) ADL.-4300...5550-4 ADL.-4150...5300-2T L1 L2 L3 BR1 BR2 C D U V W EM K1M F1 L1 L2 L3 (3ph - 230 VAC / 400 VAC / 460-480 VAC, 50/60 Hz) ADL.-5750-4 ADL.-5370-2T L1 L2 L3 C D U V W EM K1M F1 L1 L2 L3 (3ph - 230 VAC / 400 VAC / 460-480 VAC, 50/60 Hz) ADL.-1011...3055-2M L1 L2 BR C1 C D U V W EM K1M F1 L1 L2 (1ph - 200 VAC / 230 VAC, 50/60 Hz) Remarque!Accouplement conseillé fusibles F1: voir le chapitre 5.1.1. 7.1.7 Connexion d’inducteur CA et CC (en option) (Uniquement pour ADL300 triphasé). Le drive peut utiliser tant une inductance triphasée sur la ligne d’alimentation CA que, uniquement pour les grandeurs de 4 à 22 kW, une inductance CC située entre les bornes C1 et C. Pour l’accouplement, il est conseillé de voir le chapitr 5.2. Pour les grandeurs de 4 à 22 kW, si l’on n’utilise aucune inductance CC, il faut relier les bornes C1 et C2 par un pontet. Dans le cas où aucun inducteur CC ne serait utilisé, il faut croiser les bornes C1 et C (taille 1-2 e 3). Important ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 37 7.1.8 Connexion du moteur D U V W EM L1 L2 L3 BR1 BR2 C D ADL.-4300...5550-4 ADL.-4150...5300-2T 3 ph EM V W EM L1 L2 BR C1 C D U V W EM K2M K2M K3M U M 3 ph K3M D V W K2M K2M M ADL.-1040...3220-4 ADL.-2055...3110-2T L1 L2 L3 C U K3M K3M L1 L2 L3 BR C1 C M ADL.-5750-4 ADL.-5370-2T M ADL.-1011...3055-2M 3 ph 3 ph 7.1.9 Connexion de la résistance de freinage (en option) L1 L2 L3 BR C1 C Braking resistor L1 L2 D U V W EM ADL.-1040...3220-4 ADL.-2055...3110-2T BR C1 C D U L1 L2 L3 BR1 BR2 C Braking resistor D U V W EM ADL.-4300...5550-4 ADL.-4150...5300-2T V W EM Braking resistor ADL.-1011...3055-2M Remarque!Accouplement conseillé résistance de freinage: voir le chapitre 5.4 . Pour les grandeurs 5750 et 5370, une unité de freinage extérieure BUy proposée en option et reliée auxbornes C et D peut s’avérer utile. Pour de plus amples informations, consulter le manuel BUy. 38 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 7.2 Partie Régulation Keypad (RS485/422) XE XO EXP-DE-... card EXP-SE-... card EXP-EN-... card EXP-HIP-... card T3 T2 T1 XER SAFETY EXP-I/O-... card XS2 PC (RS232) XS1 CAN (RC-ADL300A only) R-ADL300A card RC-ADL300A card XC Figure 7.2.1-A: Identification des cartes et bornes (ADL300A) XE (1) XC PC (RS232) XS2 Keypad (RS485/422) XS1 CAN (RC-ADL300B-.. only) XC (1) Figure 7.2.1-B: Identification des cartes et bornes (ADL300B) = CAN interface available in -C versions only. = Encoder Repetition available in -AD1, -ER, -ED, -ER, -E24R versions. T3 XER (2) T1 SAFETY (2) XER XE PC (RS232) XS2 Keypad (RS485/422) XS1 Figure 7.2.1-C: Identification des cartes et bornes (ADL300B-...-AD1) R-ADL300-AD card T4 T5 T2 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement XER XE SAFETY S4 S3 39 7.2.1 Section des câbles Section maximale des câbles Borniers Dénouage conseillé Couple de serrage (mini) (mm ) (AWG) (mm) (Nm) T5, T3, T2, T1 0,2 ... 2,5 (1 cavo) 0,2 ... 0,75 (2 cavi) 26 ... 12 26 ... 19 5 0,4 XER, XE 0,2 ... 1,5 (1 cavo) 0,2 ... 0,5 (2 cavi) 26 ... 16 26 ... 19 5 0,25 SAFETY EN+, SAFETY EN-, SAFETY OK1, SAFETY OK2 0,2 ... 2,5 (1 cavo) 0,2 ... 1,5 (2 cavi) 12 7 0,5 2 7.2.2 Connection de la carte E/S Remarque!Les borniers des cartes E/S sont tous de type extractible (EXP-IO-D54R3-F-ADL et EXP-IO-D6A4R2-F-ADL exclu). Pour plus d'informations sur les cartes EXP-IO-…, voir l’Annexe, section A.1. Pour les caractéristiques électriques des entrées / sorties analogiques, numériques et relais, voir l’Annexe, section A.2. Figure 7.2.2-A: Bornier et raccord ADL300B-4/2T et ADL300A avec carte EXP-IO-D8R4-ADL T3 50 R0 4O 51 RO 4C 52 RO 30 53 RO 3C 54 RO 2O 55 RO 2C 56 RO 1O 57 RO 1C Door K2M A2 K3M A2 A1 A1 BR A2 Run Contactor Brake Contactor A1 Drive ON L1 Emergency Failure K3M K2M BrakeFbk MltSpd S2 MltSpd S1 MltSpd S0 Emergency mode StartRevCmd StartFwdCmd K3M K2M Safety chain Feedback contactor (*) T1 1 Entrée digital 8X 2 Entrée digital 7X 3 Entrée digital 6X 4 Entrée digital 5X 5 Entrée digital 4X 6 Entrée digital 3X 7 Entrée digital 2X 8 Entrée digital 1X 9 Abilitation HW (Enable) 10 DI COM 11 0V (24V) IN (*) / OUT 12 +24V IN (*) / OUT (**) Standard = +24V OUT ; versions +24V IN/OUT en option ; (**) Les cartes avec alimentation externe +24V (versions +24V IN/OUT) doivent être séparées de l’alimentation externe par le biais d’une diode externe. Vérifier son éventuelle présence dans l'alimentateur externe. 40 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement Figure 7.2.2-B: Bornier et raccord ADL300B-2M et ADL300A avec carte EXP-IO-D54R3-F-ADL K2M A2 K3M A2 T3 A1 RO 30 53 RO 3C 54 RO 20 55 RO 2C 56 RO 1O 57 RO 1C Run Contactor A1 BR A2 52 Brake Contactor A1 Drive ON L1 Emergency Failure T1 MltSpd S1 MltSpd S0 4 Entrée digital 5X 5 Entrée digital 4X 6 Entrée digital 3X 7 Entrée digital 2X 8 Entrée digital 1X 9 Abilitation HW (Enable) Emergency mode StartRevCmd StartFwdCmd K3M K2M Safety chain Feedback contactor 10 DI COM 11 0V (24V) IN (*) / OUT 12 +24V IN (*) / OUT (**) Figure 7.2.2-C: Bornier et raccord ADL300B-...-AD1 T4 50 R0 4O 51 RO 4C 52 RO 30 53 RO 3C 54 RO 2O 55 RO 2C 56 RO 1O 57 RO 1C 40 AI 2N 41 AI 2P 42 AI 1N 43 AI 1P Door K2M A2 K3M A2 A1 A1 BR A2 Run Contactor Brake Contactor A1 Drive ON L1 Emergency Failure T5 K3M K2M BrakeFbk MltSpd S2 MltSpd S1 MltSpd S0 Emergency mode StartRevCmd StartFwdCmd K3M K2M Safety chain Feedback contactor T2 1 Digital Input 8X 2 Digital Input 7X 3 Digital Input 6X 4 Digital Input 5X 5 Digital Input 4X 6 Digital Input 3X 7 Digital Input 2X 8 Digital Input 1X 9 Abilitazione HW (Enable) 10 DI COM 11 0V (24V) IN (*) / OUT 12 +24V IN (*) / OUT ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement (**) 41 (*) Standard = +24V OUT ; versions +24V IN/OUT en option ; (**) Les cartes avec alimentation externe +24V (versions +24V IN/OUT) doivent être séparées de l’alimentation externe par le biais d’une diode externe. Vérifier son éventuelle présence dans l'alimentateur externe. Figure 7.2.3: Câblage conseillée de carte 7.2.3 Branchement rétroaction La présente section indique les branchements de la rétroaction de la série ADL300B. Pour la série ADL300A, voir Appendice section A3. Remarque! Les borniers sont tous de type extractible. Figure 7.2.4: Raccord de blindage (conseillé) Remarque!Le raccordement illustré ne s’applique pas à ADL300B-...-AD1 : avec ce modèle, l’écran doit être raccordé à l’enveloppe du connecteur VGA. Important 42 Les spécifications techniques et les raccordements pour les types les plus courants de codeurs sont présentés ciaprès. Se reporter au tableau à la page 14 pour vérifier les codeurs qui peuvent être branchés sur chaque version ADL300B. ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement (1) Raccordement codeur SinCos + 2 Freeze (SESC) Spécifications techniques : Canaux �������������������������������� A+ A-, B+ B-, Z+ Z-, Sin+ Sin-, Cos+ Cos-, différentiels Gestion absence de signaux de codeur. Fréquence maxi. ������������������������� 200 kHz (vérifier le nombre d'impulsions de codeur en fonction de la vitesse maximale) Nombre d’impulsions ��������������������� 128 min, 16384 max (par défaut, 1024) Interface électrique ����������������������� Canaux A/B/Sin/Cos 0,6V ≤ Vpp ≥ 1,2V (typ. 1,0 V) − Canal Z* 0,2 V ≤ Vpp ≥ 0,8 V Capacité de charge ����������������������� Canaux A/B/Z 8 mA à 1,0 Vpp (Zin 120 Ω) Canaux Sin/Cos 1 mA à 1.0 Vpp (Zin 1 kΩ) Alimentation interne programmable ����������� min +5,2 V, max +6,1 V (par défaut, + 5,2V) − Imax 150 mA. Avec le clavier (menu ENCODER CONFIG), paramètre Alimentation codeur – PAR 2102), il est possible de sélectionner la valeur de la tension d'alimentation interne du codeur pour compenser la réduction de la tension due à la longueur du câble du codeur et au courant de charge (pas minimal de 0,1 V) PAR 2102 Alimentation codeur, plage mini=5,2V, maxi= 6,1V, pas minimum de 0,1V ; défaut=5,2V. La tension d’alimentation du codeur sera arrondie à la plus proche parmi ces quatre valeurs disponibles par voie matérielle : 5,2V / 5,5V / 5,8V / 6,1V. Longueur de câble ����������������������� 50 m max * Canal Z = I (Index mark) Figure 7.2.5: Raccordement codeur SinCos + 2 Freeze (SESC) Fast input 2 Fast input 1 0V Fast input COSCOS+ SINSIN+ ZZ+ BB+ AA+ 0VE out +VE out 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 XE (*) (*) Raccord de blindage, voir figure 7.2.4 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 43 (2) Raccordement codeur sinusoïdal 3 voies + 2 Freeze (SE) Spécifications techniques : Canaux �������������������������������� A+ A-, B+ B-, Z+ Z-, différentiels Gestion absence de signaux de codeur. Fréquence maxi. ������������������������� 200 kHz (vérifier le nombre d'impulsions de codeur en fonction de la vitesse maximale) Nombre d’impulsions ��������������������� 128 min, 16384 max (par défaut, 1024) Interface électrique ����������������������� Canaux A/B 0,6V ≤ Vpp ≥ 1,2V (typ. 1,0 V) − Canal Z* 0,2 V ≤ Vpp ≥ 0,8 V Capacité de charge ����������������������� Canaux A/B/Z* 8 mA à 1,0 Vpp (Zin 120 Ω) Alimentation interne programmable ����������� min +5,2 V, max +6,1 V (par défaut, + 5,2V) − Imax 150 mA. Avec le clavier (menu ENCODER CONFIG), paramètre Alimentation codeur – PAR 2102), il est possible de sélectionner la valeur de la tension d'alimentation interne du codeur pour compenser la réduction de la tension due à la longueur du câble du codeur et au courant de charge (pas minimal de 0,1 V) PAR 2102 Alimentation codeur, plage mini=5,2V, maxi= 6,1V, pas minimum de 0,1V ; défaut=5,2V. La tension d’alimentation du codeur sera arrondie à la plus proche parmi ces quatre valeurs disponibles par voie matérielle : 5,2V / 5,5V / 5,8V / 6,1V. Longueur de câble ����������������������� 50 m max * Canal Z = I (Index mark) Figure 7.2.6: Raccordement codeur sinusoïdal 3 voies + 2 Freeze (SE) Fast input 2 Fast input 1 0V Fast input ZZ+ BB+ AA+ 0VE out +VE out (*) (*) Raccord de blindage, voir figure 7.2.4 44 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 XE (3) Raccordement Encoder EnDat + 2 Freeze (EnDat-SSi) Spécifications techniques : Canaux �������������������������������� A+ A-, B+ B-, différentiels Gestion absence de signaux de codeur. Fréquence maxi. ������������������������� 200 kHz (vérifier le nombre d'impulsions de codeur en fonction de la vitesse maximale) Nombre d’impulsions ��������������������� 128 min, 16384 max (reconnu automatiquement à l’initialisation) Interface électrique ����������������������� 0,8 V ≤ Vpp ≥ 1,2 V (typ. 1,0V) Capacité de charge ����������������������� 8 mA à 1,0 Vpp (Zin 120 Ω) Alimentation interne programmable ����������� min +5,2 V, max +6,1 V (par défaut, + 5,2V) − Imax 150 mA. Avec le clavier (menu ENCODER CONFIG), paramètre Alimentation codeur – PAR 2102), il est possible de sélectionner la valeur de la tension d'alimentation interne du codeur pour compenser la réduction de la tension due à la longueur du câble du codeur et au courant de charge (pas minimal de 0,1 V) PAR 2102 Alimentation codeur, plage mini=5,2V, maxi= 6,1V, pas minimum de 0,1V ; défaut=5,2V. La tension d’alimentation du codeur sera arrondie à la plus proche parmi ces quatre valeurs disponibles par voie matérielle : 5,2V / 5,5V / 5,8V / 6,1V. Longueur de câble ����������������������� 50 m max (voir le paragraphe Longueur des câbles de codeur) Canaux absolus �������������������������� CK+ CK-, DT+ DT- différentiels, RS-485 Gestion absence de signaux de codeur. Interface ������������������������������� EnDat : 2.1/2.2 tour unique/multiple (gestion jeu de commandes compatible seulement avec 2.1) SSI : Sick/Stegman standard tour unique/multiple Fréquence maxi. ������������������������� EnDaT : 1MHz avec compensation de retard (non programmable) SSI : 400 KHz (non programmable) Nombre de bits �������������������������� EnDat : max 32 bit/tour * max 32 bit tours (reconnaissance automatique à l’initialisation) SSI:13-25 bits (par défaut, 25) Figure 7.2.7: Raccordement Encoder EnDat + 2 Freeze (EnDat-SSi) Fast input 2 Fast input 1 0V Fast input DTDT+ CKCK+ VSVS+ BB+ AA+ 0VE out +VE out XE 1 2 3 4 5 6 7 8 (**) 9 (**) 10 11 12 13 14 15 (*) (*) Raccord de blindage, voir figure 7.2.4 (**) Attention – Si cela n’est pas strictement respecté, le codeur risque d’être endommagé ou détruit ! Caution • ADL300B-...-...-F-4-C - E24I Modèles : ne pas brancher CAPTEUR-0V (VS- XE.8) et CAPTEUR-Up (VS+ XE.9). Avec le câble standard, ne pas utiliser PIN 1 et PIN 4. • Tous les autres modèles: VS+ / VS- : facultatif (feedback alimentation codeur). 11 Raccordement typique avec connecteur M23 17 broches côté moteur 1 12 10 16 9 15 8 2 13 17 3 14 4 5 7 6 Broches 7 Up Couleur câble Marron / Vert Alimentation 1 10 Sensor 0V Up Bleu Blanc / Vert 4 Sensor 0V Blanc Signal incrémental 16 12 11 15 Blindage intérieur A+ A- - Vert / Noir Jaune / Noire Valeurs de position absolues 17 8 9 13 14 B+ B- DATA ____ DATA CLOCK ____ CLOCK Bleu / Noir Rouge / Noir Gris Rose Violet Jaune ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 45 (4) Raccordement Encoder EnDat Full Digital + 2 Freeze Spécifications techniques : Alimentation interne programmable ����������� min +5,2 V, max +6,1 V (par défaut, + 5,2V) − Imax 150 mA. Avec le clavier (menu ENCODER CONFIG), paramètre Alimentation codeur – PAR 2102), il est possible de sélectionner la valeur de la tension d'alimentation interne du codeur pour compenser la réduction de la tension due à la longueur du câble du codeur et au courant de charge (pas minimal de 0,1 V) PAR 2102 Alimentation codeur, plage mini=5,2V, maxi= 6,1V, pas minimum de 0,1V ; défaut=5,2V. La tension d’alimentation du codeur sera arrondie à la plus proche parmi ces quatre valeurs disponibles par voie matérielle : 5,2V / 5,5V / 5,8V / 6,1V. Longueur de câble ����������������������� 50 m max (voir le paragraphe Longueur des câbles de codeur) Canaux absolus �������������������������� CK+ CK-, DT+ DT- différentiels, RS-485 Gestion absence de signaux de codeur. Interface ������������������������������� EnDat : 2.1/2.2 tour unique/multiple (gestion jeu de commandes compatible seulement avec 2.1) Fréquence maxi. ������������������������� EnDaT : 1,5MHz avec compensation de retard (non programmable) Nombre de bits �������������������������� EnDat : max 32 bit/tour * max 32 bit tours (reconnaissance automatique à l’initialisation) Figure 7.2.8: Raccordement Encoder EnDat Full Digital + 2 Freeze Fast input 2 Fast input 1 0V Fast input DTDT+ CKCK+ VSVS+ XE 1 2 3 4 5 6 7 8 (**) 9 (**) 10 11 12 13 14 15 0VE out +VE out (*) (*) Raccord de blindage, voir figure 7.2.4 (**) Attention – Si cela n’est pas strictement respecté, le codeur risque d’être endommagé ou détruit ! Caution • ADL300B-...-...-F-4-C - E24I Modèles : ne pas brancher CAPTEUR-0V (VS- XE.8) et CAPTEUR-Up (VS+ XE.9). Avec le câble standard, ne pas utiliser PIN 1 et PIN 4. • Tous les autres modèles: VS+ / VS- : facultatif (feedback alimentation codeur). 11 Raccordement typique avec connecteur M23 17 broches côté moteur 1 12 10 16 9 15 8 2 13 17 3 14 4 5 7 6 Broches 7 Up Couleur câble Marron / Vert Alimentation 1* 10 Sensor 0V Up Bleu Blanc / Vert 4* Sensor 0V Blanc Signal incrémental 16 12 11 15 Blindage intérieur - - - - - 14 - - DATA ____ DATA CLOCK ____ CLOCK - - Gris Rose Violet Jaune * (en option 46 Valeurs de position absolues 17 8 9 13 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement (5) Raccord Codeur Numérique 3 Canaux + 2 Freeze (TTL Line Driver / push pull) (DE) Spécifications techniques : Canaux �������������������������������� A+ A-, B+ B-, Z+ Z-, différentiels de line driver. Gestion absence de signaux de codeur (par voie logicielle). Fréquence maxi. ������������������������� 100 kHz (vérifier le nombre d'impulsions de codeur en fonction de la vitesse maximale) Nombre d’impulsions ��������������������� 128 min, 16384 max (par défaut, 1024) Interface électrique ����������������������� TTL (réf. GND) Ulow ≤ 0,5V Uhigh ≥ 2,5V Capacité de charge ����������������������� 13 mA à 5,5 V (Zin 300 Ω) Alimentation interne programmable ����������� min +5,2 V, max +6,1 V (par défaut, + 5,2V) − Imax 150 mA. Avec le clavier (menu ENCODER CONFIG), paramètre Alimentation codeur – PAR 2102), il est possible de sélectionner la valeur de la tension d'alimentation interne du codeur pour compenser la réduction de la tension due à la longueur du câble du codeur et au courant de charge (pas minimal de 0,1 V) PAR 2102 Alimentation codeur, plage mini=5,2V, maxi= 6,1V, pas minimum de 0,1V ; défaut=5,2V. La tension d’alimentation du codeur sera arrondie à la plus proche parmi ces quatre valeurs disponibles par voie matérielle : 5,2V / 5,5V / 5,8V / 6,1V. Longueur de câble ����������������������� 50 m max Figure 7.2.9: Raccord Codeur Numérique 3 Canaux + 2 Freeze (TTL Line Driver / push pull) (DE) Fast input 2 Fast input 1 0V Fast input ZZ+ BB+ AA+ 0VE out +VE out 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 XE (*) (*) Raccord de blindage, voir figure 7.2.4 (6) Raccordement Encoder Single Ended Dans les configurations Single Ended, il est nécessaire d’ajouter le séparateur résistif suivant. Figure 7.2.10: séparateur résistif pour configurations Single Ended 3k9 1k5 XE 8 3k9 10 3k9 Z- or Z+ 1k5 B- or B+ 1k5 12 A- or A+ 0VEout 15 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement +VEout 47 (7) Raccord Codeur sinusoïdal SinCos + répétition (ADL300B-...-AD1) (SESC) Spécifications techniques (XE): Canaux �������������������������������� A+ A-, B+ B-, Z+ Z-, Sin+ Sin-,Cos+ Cos-, différentiels Gestion absence de signaux de codeur. Fréquence maxi. ������������������������� 200 kHz (vérifier le nombre d'impulsions de codeur en fonction de la vitesse maximale) Nombre d’impulsions ��������������������� 128 min, 16384 max (par défaut, 1024) Interface électrique ����������������������� Canaux A/B/Sin/Cos 0,8V ≤ Vpp ≥ 1,2V (typ. 1,0 V) − Canal Z* 0,2 V ≤ Vpp ≥ 0,8 V Capacité de charge ����������������������� Canaux A/B/Z* 8 mA à 1,0 Vpp (Zin 120 Ω) Canaux Sin/Cos 1 mA à 1.0 Vpp (Zin 1 kΩ) Alimentation interne programmable ����������� min +5,2 V, max +6,0 V (par défaut, + 5,2V) − Imax 150 mA. Voir tabelle (1) Longueur de câble ����������������������� 50 m max * Canal Z = I (Index mark) Spécifications techniques (XER): Canaux �������������������������������� Fréquence maxi. ������������������������� Nombre d’impulsions ��������������������� Interface électrique ����������������������� Capacité de charge ����������������������� Longueur de câble ����������������������� A+ A-, B+ B-, différentiels line driver, opto-isolés. 200 kHz répétition 1/1-1/2-1/4-1/8-1/16-1/32-1/64-1/128 (par défaut, 1/1) TTL (réf. GND) Ulow ≤ 0,5V Uhigh ≥ 2,5V Typ 3,5V TTL 20mA @ 5,5V (Zin 120Ω) par canal 50 m max Figure 7.2.11 : Raccord Codeur sinusoïdal SinCos + répétition (ADL300B-...-AD1) (SESC) COSCOS+ SINSIN+ ZZ+ BB+ AA+ 0VE out +VE out BB+ AA+ out out out out 13 12 11 10 4 3 1 8 6 5 7 9 15 5 XE 11 1 6 15 1 8 6 5 10 10 5 XER 11 1 6 Remarque! 48 Pour le câblage du codeur sinusoïdale et numérique, se reporter aux figures précédentes ; à noter que la numérotation des bornes (pinout) du connecteur D-Sub est différente. ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement (8) Raccordement Encoder Biss + 2 Freeze Spécifications techniques : Canaux �������������������������������� A+ A-, B+ B-, différentiels Gestion absence de signaux de codeur. Fréquence maxi. ������������������������� 200 kHz (vérifier le nombre d'impulsions de codeur en fonction de la vitesse maximale) Nombre d’impulsions ��������������������� 128 min, 16384 max (reconnu automatiquement à l’initialisation) Interface électrique ����������������������� 0,8 V ≤ Vpp ≥ 1,2 V (typ. 1,0V) Capacité de charge ����������������������� 8 mA à 1,0 Vpp (Zin 120 Ω) Alimentation interne programmable ����������� min +5,2 V, max +6,1 V (par défaut, + 5,2V) − Imax 150 mA. Avec le clavier (menu ENCODER CONFIG), paramètre Alimentation codeur – PAR 2102), il est possible de sélectionner la valeur de la tension d'alimentation interne du codeur pour compenser la réduction de la tension due à la longueur du câble du codeur et au courant de charge (pas minimal de 0,1 V) PAR 2102 Alimentation codeur, plage mini=5,2V, maxi= 6,1V, pas minimum de 0,1V ; défaut=5,2V. La tension d’alimentation du codeur sera arrondie à la plus proche parmi ces quatre valeurs disponibles par voie matérielle : 5,2V / 5,5V / 5,8V / 6,1V. Longueur de câble ����������������������� 50 m max (voir le paragraphe Longueur des câbles de codeur) Canaux absolus �������������������������� CK+ CK-, DT+ DT- différentiels, RS-485 Gestion absence de signaux de codeur. Interface ������������������������������� BiSS Rev. C6 réseau point-point simple/multi-tours Fréquence maxi. ������������������������� 10 MHz jusqu’à 100 m de longueur câble Nombre de bits �������������������������� max 64 Figure 7.2.7: Raccordement Encoder EnDat + 2 Freeze (EnDat-SSi) Fast input 2 Fast input 1 0V Fast input DTDT+ CKCK+ VSVS+ BB+ AA+ 0VE out +VE out XE 1 2 3 4 5 6 7 8 (**) 9 (**) 10 11 12 13 14 15 (*) (*) Raccord de blindage, voir figure 7.2.4 (9) Repeat Encoder (TTL line-driver) ADL300B-...-E24R disposent d’une sortie sur le codeur incrémentiel avec les niveaux du Driver de ligne TTL (selon l’alimentation du codeur principal) à utiliser comme répétition du dispositif de retour du servomoteur. Cette fonction est exécutée par hw et il est possible de répéter une sortie de codeur avec un diviseur programmable. Les signaux de sortie du codeur sont disponibles sur le connecteur: BB+ AA+ out out out out 20 21 22 23 XER (*) (*) Raccord de blindage, voir figure 7.2.4 Spécifications techniques : Canaux �������������������������������� Fréquence maxi. ������������������������� Nombre d’impulsions ��������������������� Interface électrique ����������������������� Capacité de charge ����������������������� Longueur de câble ����������������������� A+ A-, B+ B-, différentiels line driver, opto-isolés. 200 kHz répétition 1/1-1/2-1/4-1/8-1/16-1/32-1/64-1/128 (par défaut, 1/1) TTL (réf. GND) Ulow ≤ 0,5V Uhigh ≥ 2,5V Typ 3,5V TTL 20mA @ 5,5V (Zin 120Ω) par canal 50 m max ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 49 EXP-I/O-... card T3 T2 EXP-DE-... card EXP-SE-... card EXP-EN-... card EXP-HIP-... card T1 XER XE SAFETY XE XO 7.2.4 Branchement Carte Safety intégrée XS1 Keypad (RS485/422) Les bornes SAFETY EN+, SAFETY EN+, SAFETY OK1 et SAFETY OK2 doivent être branchées comme indiqué sur les schémas types du chapitre 7.3.2. Si la carte Safety est désactivée alors que le drive est activé, le drive est désactivé. Pour le réactiver, une fois la carte Safety réactivé, il est nécessaire de désactiver et de réactiver Activation et Start. 50 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 7.3 Schémas de branchement Remarque!Le présent chapitre indique les schémas type de raccords en relation aux drives ADL300 en configuration standard. 7.3.1 Potentiels de régulation, E/S numériques Figure 7.3.1.1: Potentiels de régulation (ADL300A) Câble blindé 43 42 Entrée analogique 1 47 Sortie analogique 1 41 40 Entrée analogique 2 0V Câble blindé 46 Chassis 45 Sortie analogique 2 44 Chassis 9 +24V Activation (Enable) 49 +10V out 48 -10V out 8 Entrée digital 1 56 (Relais 1) 57 n (Relais n) n n Entrée digital n 29 ALIM-SD +24V Sortie digital 1 0V(+24V) COM ED 27 LOAD 10 Sortie digital n n LOAD SAFETY EN+ SAFETY ENSAFETY OK1 Fusible rétactivable SAFETY OK2 Alimentation isolée par Entrées/Sorties COM SD 28 0V(+24V) 12 +24V_OUT 11 0V (24V)_OUT Chassis Figure 7.3.1.2: Potentiels de régulation (ADL300B) 43 42 Entrée analogique 1 41 40 Entrée analogique 2 Chassis ADL300B-...-CN1 Câble blindé 57 Relais 1 56 55 Relais 2 54 53 Relais 3 52 9 +24V Activation (Enable) 51 Relais 4 50 8 Entrée digital 1 n Entrée digital n 0V(+24V) COM ED 10 SAFETY EN+ SAFETY ENSAFETY OK1 Fusible rétactivable SAFETY OK2 Alimentation isolée par Entrées/Sorties 12 +24V_OUT 11 0V (24V)_OUT Chassis ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 51 7.3.2 Schéma type de raccordement Figure 7.3.2.1: Schéma type (grandeurs ADL300A-1040 ...3220) 3 Phase Mains F1 1 3 5 2 4 6 (optional) K1M OPTIONAL L1 AC BREAKING RESISTORS OPTIONAL L1 L2 U1 V1 W1 L3 KEYPAD / DCP PE PC L SH Internal Keypad H BRK CNT EN ILIM n=0 R-ADL AL CAN BR CAN RS232 Prg C Enter ADL300A P-ADL C1 EXP-ENC L1 EXP-IO 56 Emergency Failure Safety chain L1 K2M K3M TRAFO OK 57 12 54 11 DRIVE 55 24VOUT 10 52 0VOUT 9 53 DICM 8 BRAKE CONTACTOR CONTACTOR 51 ENHW 7 RUN DOOR 50 DI2 DI1 DI4 DI3 6 StartFwdCmd 2 4 6 5 StartRevCmd K2M 4 Emergency mode K2M 1 3 5 3 MltSpd S0 2 DI6 1 DI5 PE MltSpd S2 PE MltSpd S1 T3 DI8 T2 DI7 T1 BrakeFbk V2 W2 SAFETY OK2 U2 SAFETY EN- EM SAFETY OK1 DC SAFETY EN+ D 1 3 5 K3M BR 2 4 6 K3M A1 A1 A1 A2 A2 A2 K2M K3M K2M BRAKE K3M BR M 3~ FBR Figure.7.3.2.2: Schéma type (grandeurs ADL300A-4300 ...4450) 3 Phase Mains F1 1 3 5 2 4 6 K1M (optional) OPTIONAL L1 AC BREAKING RESISTORS L1 L2 U1 V1 W1 L3 PE KEYPAD / DCP PC L SH Internal Keypad H BRK CNT EN ILIM n=0 R-ADL AL CAN BR1 CAN RS232 Prg BR2 Enter ADL300A P-ADL C EXP-ENC EXP-IO K3M TRAFO 56 Emergency Failure Safety chain L1 K2M 1 3 5 K3M BR 2 4 6 K3M A1 A1 A1 A2 A2 A2 K2M K3M K2M BRAKE M 3~ FBR 52 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 57 12 54 11 55 24VOUT 10 53 0VOUT 9 52 DICM 8 51 ENHW 7 RUN BRAKE DRIVE CONTACTORCONTACTOR OK DOOR 50 DI2 DI1 6 StartFwdCmd 5 StartRevCmd DI4 DI3 4 Emergency mode DI6 DI5 3 MltSpd S0 K2M 2 4 6 2 MltSpd S2 K2M 1 3 5 1 MltSpd S1 PE DI8 PE DI7 T3 BrakeFbk T2 SAFETY OK2 V2 W2 T1 SAFETY OK1 U2 SAFETY EN- EM SAFETY EN+ D K3M BR Figure.7.3.2.3: Schéma type ADL300.-2M Single Phase Mains F1 1 3 2 4 K1M OPTIONAL L1 AC BREAKING RESISTORS OPTIONAL L1 L2 U1 V1 PE KEYPAD / DCP PC L SH Internal Keypad H BRK CNT EN ILIM n=0 R-ADL AL CAN BR CAN RS232 Prg C Enter ADL300.-...-2M P-ADL C1 EXP-ENC L1 EXP-IO K3M 56 DRIVE OK 57 54 12 55 11 52 24VOUT 10 53 0VOUT 9 50 DICM 8 RUN BRAKE CONTACTOR CONTACTOR DOOR 51 DI1 7 ENHW 6 StartFwdCmd DI3 5 DI2 DI5 DI4 DI6 4 StartRevCmd 2 4 6 TRAFO 3 Emergency mode K2M 2 MltSpd S0 K2M 1 3 5 1 MltSpd S1 PE MltSpd S2 PE DI8 T3 DI7 T2 BrakeFbk V2 W2 T1 SAFETY OK2 U2 SAFETY EN- EM SAFETY OK1 DC SAFETY EN+ D Emergency Failure Safety chain L1 K2M 1 3 5 K3M BR 2 4 6 K3M A1 A1 A1 A2 A2 A2 K2M K3M K2M BRAKE K3M BR M 3~ FBR ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 53 7.3.3 Schéma de branchement d’urgence (avec UPS ou alimentation externe) Pour la gestion du mouvement du moteur en urgence en cas de perte de réseau (avec alimentation monophasée de 230 V ca à partir d’un équipement UPS ou alimentation), il est possible d’utiliser le schéma indiqué dans ce paragraphe. Figure 7.3.2.4: Schéma de branchement d’urgence (grandeurs ADL300A-1040 ...3220) 3 PHASE MAINS F1 S2 UPS 1ph, 230V 50Hz US2 US1 S1 1 3 5 2 4 6 (optional) S2 L1 AC BREAKING RESISTORS OPTIONAL L1 L2 L3 U1 V1 W1 KEYPAD / DCP PE PC L SH Internal Keypad H BRK CAN BR CNT EN ILIM n=0 AL R-ADL CAN RS232 Prg ADL300A P-ADL EXP-ENC 5 6 7 1 3 5 TRAFO BR BRAKE + ~ - M 3~ FBK (*) Alimentation et batterie externes en alternative au dispositif UPS. 54 StartFwdCmd 12 StartRevCmd 11 Safety chain K2M 2 4 6 ~ 10 K3M K2M K3M 9 Emergency mode K2M 2 4 6 8 MltSpd S0 1 3 5 MltSpd S1 270µF/450V electrolytic capacitor MltSpd S2 - Supplier (*) 24VOUT 4 0VOUT 3 DICM 2 DI1 1 ENHW DI2 PE + BrakeFbk 230Vac, 1ph PE DI3 T3 DI4 W2 T2 DI5 V2 T1 DI6 U2 - SAFETY EN- + SAFETY EN+ EM KB Battery Pack (*) DI7 EXP-IO D DI8 C1 DC Enter SAFETY OK2 DC CHOKE SAFETY OK1 L1 C ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement KB K3M Figure 7.3.2.5: Schéma de branchement d’urgence (grandeurs ADL300A-4300 ...4450) 3 PHASE MAINS F1 S2 UPS US1 1ph, 230V 50Hz US2 S1 1 3 5 2 4 6 (optional) S2 L1 AC BREAKING RESISTORS L1 L2 L3 U1 V1 W1 KEYPAD / DCP PE PC L SH Internal Keypad H BRK CAN BR1 CNT EN ILIM n=0 AL R-ADL CAN RS232 Prg BR2 ADL300A P-ADL EXP-ENC K2M 2 4 6 1 3 5 TRAFO 24VOUT DI2 8 9 10 11 12 Safety chain K2M K3M 2 4 6 BR 0VOUT DI3 7 DICM DI4 6 DI1 DI5 5 ENHW DI6 4 StartFwdCmd 1 3 5 3 StartRevCmd 270µF/450V electrolytic capacitor 2 Emergency mode - 1 MltSpd S0 Supplier (*) PE MltSpd S1 230Vac, 1ph PE DI7 T3 + MltSpd S2 W2 T2 DI8 V2 T1 BrakeFbk U2 SAFETY EN- + SAFETY EN+ EM KB Battery Pack (*) SAFETY OK2 EXP-IO D SAFETY OK1 C Enter KB K3M K2M BRAKE K3M ~ + ~ - M 3~ FBK (*) Alimentation et batterie externes en alternative au dispositif UPS. (1) L’alimentation est interrompue, le drive signale Sous-tension. Mains (2) L’alimentation peut être rétablie à tout moment pendant la marche, mais le drive est coupé du réseau par S1. (2) (1) (3) Le moteur est freiné. Motor speed (4) Les commandes de Marche avant ou Marche arrière sont générées. Une vitesse très basse doit être configurée (Menu 5.6.1, PAR 11260). La cabine est amenée jusqu’à l’étage. L'alarme Sous-tension est ignorée. (4) (3) (5) Le drive doit être éteint. Ce temps dépend de la taille du drive. Le contacteur S1 doit être en position OFF. (6) (5) (6) Le drive doit être éteint. S1 doit être en position OFF. US1 (7) Amener S2 sur ON, l’alimentation est assurée par le dispositif UPS. Tandis que S2 est sur ON, la logique des contacts doit garantir que S1=OFF. (7) (9) (8) S2 peut être amené sur l’état ON avec un retard, soit en mode manuel, soit en mode automatique, grâce aux dispositifs de contrôle de perte de réseau. US2 (8) (9) À la fin de la séquence, S2 doit être en position OFF ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 55 Figure 7.3.2.6: Schéma de branchement d’urgence (grandeurs ADL300-...-2M-1011 ...3055) SINGLE PHASE MAINS F1 S2 UPS 1ph, 230V 50Hz US2 US1 S2 S1 1 3 2 4 L1 AC BREAKING RESISTORS L1 L2 U1 V1 PE KEYPAD / DCP PC L SH Internal Keypad H BRK CAN BR CNT EN ILIM n=0 AL R-ADL CAN RS232 Prg C P-ADL EXP-ENC 5 6 7 1 3 5 BR K3M 2 4 6 K2M K3M BRAKE M 3~ FBK (*) Alimentation et batterie externes en alternative au dispositif UPS. 56 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 12 Safety chain K2M 2 4 6 TRAFO 11 StartFwdCmd K2M 10 StartRevCmd 1 3 5 9 Emergency mode Supplier (*) 8 MltSpd S0 270µF/450V electrolytic capacitor MltSpd S1 - MltSpd S2 + BrakeFbk 230Vac, 1ph 24VOUT 4 0VOUT 3 DICM 2 DI1 1 - ENHW DI2 PE DI3 PE DI4 T3 DI5 W2 T2 DI6 V2 T1 DI7 U2 DI8 KB + SAFETY EN- EM Battery Pack (*) EXP-IO SAFETY EN+ L1 DC D SAFETY OK2 C1 DC CHOKE Enter ADL300.-2M SAFETY OK1 OPTIONAL KB K3M Figure 7.3.2.7: Branchement safety pour contrôle avec un seul contacteur Schéma d’un système d’élévation conforme à la norme EN81-20 5.9.2.5.4 avec un seul contacteur et fonction de sécurité intégrée. 3 Phase Mains SYSTEM CONTROL UNIT K3M K4 Contactor check-up F1 Commands 1 3 5 (optional) K1M 2 4 6 OPTIONAL L1 AC BREAKING RESISTORS OPTIONAL L1 L2 U1 V1 W1 L3 PE KEYPAD / DCP PC L SH Internal Keypad H BRK CNT EN ILIM n=0 R-ADL AL CAN BR CAN RS232 Prg C Enter ADL300.-...-4 (size 1, 2 and 3) P-ADL C1 EXP-ENC L1 EXP-IO K3M K2M TRAFO 1 3 5 2 4 6 56 OK Emergency Failure Safety chain L1 K3M K3M BR DRIVE 57 12 54 11 55 24VOUT 10 52 0VOUT 9 53 DICM 8 BRAKE CONTACTOR CONTACTOR 50 ENHW 7 RUN 51 DI2 DI1 6 StartFwdCmd 5 StartRevCmd DI4 DI3 4 Emergency mode 3 MltSpd S0 DI6 DI5 2 MltSpd S2 1 MltSpd S1 PE DI8 PE BrakeFbk T3 DI7 T2 K2M T1 SAFETY OK2 V2 W2 SAFETY OK1 U2 SAFETY EN- EM SAFETY EN+ D DC A1 A1 A1 A2 A2 A2 K4 K4 K2M K3M K2M BRAKE K3M BR M 3~ FBR Mise en garde (*): K4 and K3M must be checked by control unit Pour utiliser ce schéma, faire référence aux instructions de sécurité et d’installation figurant dans le "Safety User Manual (Safe torque off function)" fichier : 1S9STOEN, téléchargeables sur le site Gefran (https://www.gefran.com/en/ download/4205/attachment/en). ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 57 Schéma d’un système d’élévation conforme à la norme EN81-20 5.9.2.5.4 d, sans utilisation de contacteurs et fonction de sécurité intégrée STO (EN61800-5-2- SIL3). Figure 7.3.2.8-A: Branchement sans utilisation de contacteurs (moteur asynchrone) 3 Phase Mains SYSTEM CONTROL UNIT CONTACTORLESS OK (*) K4 (*) Contactor check-up F1 Commands 1 3 5 K1M (optional) 2 4 6 OPTIONAL L1 AC BREAKING RESISTORS OPTIONAL L1 L2 U1 V1 W1 L3 PE KEYPAD / DCP PC L SH Internal Keypad H BRK CNT EN ILIM n=0 EXP-IO R-ADL AL CAN BR1 CAN RS232 DRIVE OK 12 56 11 57 24VOUT 10 BRAKE CONTACTOR 0VOUT 9 54 DICM 8 50 ENHW 7 51 DI2 DI1 6 StartFwdCmd 5 StartRevCmd DI4 DI3 4 Emergency mode 3 MltSpd S0 2 K4 K2M TRAFO 1 DI6 PE DI5 PE MltSpd S1 T3 DI8 T2 DI7 V2 W2 T1 SAFETY OK2 U2 SAFETY EN- EM SAFETY OK1 SAFETY EN+ DC 55 EXP-ENC D 52 ADL300.-...-4 (size 1, 2 and 3) P-ADL C L1 53 Enter RUN CONTACTOR CONTACTORLESS OK (*) Prg BR2 Emergency Failure Safety chain L1 K3M BR K4 (*) A1 A1 A1 A2 A2 A2 K2M K3M K3M K2M BRAKE BR M 3~ (*): K4 and CONTACTORLESS OK must be checked by control unit - PAR 11088 Contactorless enable must be turn ON to configure contactorless OK output. Figure 7.3.2.8-B: Branchement sans utilisation de contacteurs (moteur synchrone) 3 Phase Mains SYSTEM CONTROL UNIT CONTACTORLESS (*) OK K4 (*) Contactor check-up F1 Commands 1 3 5 (optional) K1M 2 4 6 OPTIONAL L1 AC BREAKING RESISTORS OPTIONAL L1 L2 U1 V1 W1 L3 PE KEYPAD / DCP PC L SH Internal Keypad H BRK CNT EN ILIM n=0 EXP-IO R-ADL AL CAN BR CAN RS232 K2M TRAFO MltSpd S0 MltSpd S2 MltSpd S1 Contactorless Enable BrakeFbk K4 10 11 12 DRIVE OK 56 24VOUT 9 BRAKE 55 0VOUT 8 RUN CONTACTOR CONTACTOR 54 DICM 7 50 ENHW 6 DI2 5 DI1 4 StartFwdCmd DI3 3 StartRevCmd DI4 2 K4 Emergency mode 1 DI6 PE DI5 PE DI7 T3 DI8 T2 SAFETY OK2 T1 SAFETY OK1 V2 W2 SAFETY EN- U2 SAFETY EN+ EM 52 EXP-ENC D DC 53 P-ADL C1 L1 51 Enter ADL300.-...-4 (size 1, 2 and 3) 57 CONTACTORLESS OK (*) Prg C Emergency Failure Safety chain L1 K2M K3M A1 A1 A1 A2 A2 A2 K3M BR K3M K2M K3M K2M BRAKE K3M BR M 3~ FBR 58 (*): K4 and CONTACTORLESS OK must be checked by control unit - PAR 11088 Contactorless enable must be turn ON to configure contactorless OK output and Contactorless enable digital input (DI7). ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement Mise en garde Pour utiliser ce schéma, faire référence aux instructions de sécurité et d’installation figurant dans le "Safety User Manual (Safe torque off function)" fichier : 1S9STOEN, téléchargeables sur le site Gefran (https://www.gefran.com/en/ download/4205/attachment/en). 7.3.4 Schéma de raccordement pour la manœuvre d’urgence (uniquement pour le moteur synchrone) Manœuvre d’urgence manuelle. Cette fonction permet le mouvement de la cabine en l’absence d’alimentation secteur, afin de la ramener à l’étage le plus proche par simple gravité. • Cette manœuvre n’est possible que si l’entraînement est en état d’urgence, signalé par la carte de commande via l’entrée logique “Emergency Mode". • Uniquement pour les applications gearless (avec moteurs synchrones). • Une entrée logique, "Digital input Y" dans la figure ci-dessous, Brake Release Sel devra être raccordée à un bouton “Brake Release Sel” du panneau de commande pour habiliter le mouvement de la cabine. L’entrée est configurable par le paramètre Brake Release Sel, PAR 11820. • Une fois le bouton enfoncé, le variateur ouvrira le contacteur du frein via la sortie relais “Brake Contactor”. • L’opérateur devra appuyer sur le bouton pour commander la cabine. • A travers le paramètre 11822 Em Vitesse Max “Vitesse maxi urgence manuelle”, il est possible de programmer la vitesse maximale que la cabine (ou le moteur) peut atteindre au cours de cette manœuvre. La vitesse peut être exprimée en m/s (par rapport à la cabine) ou en tr/mn (par rapport au moteur). • Si la cabine atteint la vitesse maximale admise, l’entraînement bloque le frein pendant une durée T configurable à l’aide du paramètre 11824 Regl.blocage frein “Durée de blocage”, en excluant l’action du bouton (même si enfoncé, le frein ne sera pas débloqué). • Dès qu’une manœuvre manuelle d’urgence est habilitée, l’afficheur (en option ou intégré) montre automatiquement la vitesse courante de la cabine (ou du moteur, si en tr/mn) ainsi que sa direction (Fwd ou Rev). • Cette manœuvre doit être désactivée en cas d’inspection. La cabine ne se déplacera (Brake Contactor = Open) que dans les conditions suivantes : • Emergency Mode : ON (Contacteur Fermé) • Brake Release Sel : ON (Contacteur Fermé) • V Urgence Manuelle : < Em max speed • Compteur Durée de Blocage = 0 Figure 7.3.4.1 : Schéma de principe de la manœuvre d’urgence ADL300 Control Card Emergency Mode Digital input X Brake Release Sel Brake Release Sel Button Digital input Y Motor Brake Contactor BR Brake Contactor Elevator Control Panel ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 59 7.4 Interface port série (Connecteur PC) Funzione / Function I/O PIN 1 - – – PIN 2 TxD O RS232 PIN 3 RxD I RS232 PIN 4 - – – PIN 5 0V (Ground) – Alimentazione / Supply PIN 6 - PIN 7 - – PIN 8 - – – PIN 9 +5V – Alimentazione / Supply PC 1 5 9 6 Interfaccia elettr./ Elect. Interface – I = Ingresso / Input – O = Uscita / Output Le drive ADL est équipé en série d’une porte (connecteur à bac 9 pôles D-SUB) pour le raccordement de la ligne port série RS232 utilisée pour la communication point-point drive-PC (par le logiciel de configuration GF-eXpress). Remarque! Le port n’est pas isolé galvaniquement et, donc, si une séparation galvanique est nécessaire, l’option PC-OPT-ADL doit être utilisée 7.4.1 Raccordement point-point drive / Port RS232 RxD TxD +5 V PE XS2 5 4 9 2 3 8 7 1 6 RS232 Figure 7.5.1: Raccordement port série (non isolé) Fig. A RS232 (PC) Câble blindé avec connecteurs, 4,5 mt (8S864C) - 10 mt (8S874C) Ordinateur avec port RS232 Fig. B RS232 (PC) Câble blindé avec connecteurs, 4,5 mt (8S864C) - 10 mt (8S874C) Fig. C RS232 (PC) RS232 Câble blindé avec connecteurs, 4,5 mt (8S864C) - 10 mt (8S874C) USB USB RS232 converter (8S8F62) Ordinateur avec port USB Option PC-OPT-ADL (S573L) Ordinateur avec port RS232 Pour le raccordement, il faut utiliser une boucle constituée de deux conducteurs symétriques, à spirales avec un blindage commun, plus le câble pour le raccord de terre, comme indiqué sur la figure (un câble RS232 à 3 fils de type non croisé est conseillé). La vitesse maximum de transmission est de 38,4 KBaud. Pour la connexion de la ligne port série RS232 à l’ordinateur, voir la figure suivante. Figure 7.5.2: Raccordement RS232 à l’ordinateu Raccord à un ordinateur avec port RS232 et option PC-OPT-ADL (isolé) Pour le raccordement, il faut: 60 • Carte en option PC-OPT-ADL (pour séparation galvanique), code S573L • Un câble blindé (code 8S864C L=4,5mt; code 8S874C L=10mt) pour raccord au port PC RS232 du drive au connecteur RS232 de l’ordinateur, voir la figure 7.4.1-A. ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement Raccord à un ordinateur avec port RS232 (non isolé) Pour le raccordement, il faut: • Un câble blindé (code 8S864C L=4,5mt; code 8S874C L=10mt) pour raccord au port PC RS232 du drive au connecteur RS232 de l’ordinateur, voir la figure 7.4.1-B. Raccord à un ordinateur avec port USB (non isolé) Pour le raccordement, il faut: • Un adaptateur optionnel USB/ RS232, code 8S8F62 (comprenant le câble pour le raccord USB) • Un câble blindé (code 8S864C L=4,5mt; code 8S874C L=10mt) pour raccord au port PC RS232 du drive à l’adaptateur USB/RS232, voir la figure 7.4.1-B. 7.5 Interface CAN CANopen est un profil de communication pour systèmes industriels basé sur le CAL (voir le manuel CANopen CALBase COMMUNICATION PROFILE pour systèmes industriels ; CiA Draft Standard 301 Version 4.2, daté du 13 février 2002, par CAN in Automation e. V.). Le drive ADL300 peut être demandé avec interface pour raccord aux réseaux CAN (modèles ADL300-...-C) en phase de commande. Le drive implémente également le profil DS417 selon la spécification CANopen 2.0.0. CAN2.0A est utilisé comme protocole CAN (ISO 11898) avec identificateur à 11 bits. L'interface intégrée CANopen est développée comme "Minimum Capabilty Device". L’échange des données se fait de façon cyclique ; l'unité Maître lit les données mises à la disposition des Esclaves et écrit les données de référence des Esclaves. L’interface est dotée d’un dispositif d’isolement fonctionnel (> 1kV). La connexion se fait sur le connecteur CAN (XC) et ne requiert pas d’alimentation. BRK CNT EN ILIM n=0 AL CAN connector (XC) CAN CAN LED L SH H Prg Enter Borne L SH H Désignation CAN_L CAN_SHLD CAN_H Fonction Ligne bus CAN_L (dominante basse) Blindage CAN Ligne bus CAN_H (dominante haute) LEDs Section câblée 0,2 ... 2,5 mm2 AWG 26 ... 12 Signification CAN (Verte) Éteint Clignotant Allumé Arrêt État pré-opératoire État opératoire Pour le raccordement au Bus, il faut utiliser une boucle blindée (du type indiqué par la spécification CANopen) qui doit être posée séparément des câbles de puissance, avec une distance minimum de 20 cm. Le blindage du câble doit être raccordé à la masse aux deux extrémités. Si les blindages du câble sont mis à la masse à d'autres endroits du système, pour réduire le flux de courant entre le drive et le maître CAN bus, il faut utiliser des câbles de raccordement équipotentiel. Remarque! Note sur les terminaisons : Le premier et le dernier participant du réseau doivent avoir une résistance de 120 ohms entre les broches L et H. CAN-H CAN-L MASTER CANopen ADL300 ADL300 CAN (XC) CAN (XC) L SH H L SH H 120 ohm 120 ohm Figure 7.5.1: Raccord BUS CAN ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 61 7.6 Interface clavier en option(Connecteur clavier) 5 1 6 Keypad connector (XS1) 9 Divers équipements automatiquement reconnus et pris en charge peuvent être raccordés au connecteur polyvalent Keypad (connecteur à bac à 9 pôles femelles DSUB XS1). 1) Clavier en option KB-ADL (connexion par défaut) - Le clavier est doté d’un câble d’une longueur de 40 cm ; pour des longueurs supérieures, il faut utiliser un câble du type 1:1 non croisé (9 câbles blindés, par exemple code 8S864C L=4,5mt; code 8S874C L=10mt). - Pour les grandes longueurs (maximum de 15 m), les câbles doivent être de qualité et avec un faible taux de chute de tension (maximum de 0,3 ohm/m) 2) I/F Protocole DCP - Pour la connexion, faire référence aux spécifications DCP (voir le schéma suivant) TxA TxB GND XS1 5 4 9 2 3 8 7 1 6 Figure 7.5.3: Raccord DCP (non isolé) Les raccords (1) et (2) sont sans isolement galvanique ! Attention 7.7 Mémorisation des données sur la carte mémoire Le drive ADL300 permet d’enregistrer les données sur une carte mémoire commune de type Secure Digital. Pour pouvoir utiliser la carte mémoire, il faut raccorder le bon adaptateur (SDCARD-ADL) à insérer dans le slot dédié à l’avant du drive. Pour de plus amples informations, voir le chapitre 8.3.14. 62 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 7.8 Freinage Il existe plusieurs possibilités de freinage: - à l’aide d’une unité de freinage interne - à l’aide d’une injection de courant continu dans le moteur par le variateur (freinage en CC). Les deux possibilités ont des différences fondamentales: - Avec une unité de freinage il est possible d’obtenir un freinage intermédiaire (par exemple de 1000 à 800 tours/mn) alors que le freinage en CC ne peut être utilisé que pour arrêter le moteur à proximité de la vitesse zéro. - L’énergie se trouvant dans l’actionnement est transformée en chaleur dans les deux cas : Avec l’utilisation d’une unité de freinage elle est dissipée sur une résistance extérieure et pour le freinage en CC elle se fait par la transformation en chaleur dans les enroulages du moteur (réchauffement ultérieur du moteur). 7.8.1 Unité de Freinage (interne) Les moteurs asynchrones réglés en fréquence, pendant le fonctionnement hyper synchrone ou régénérateur, se comportent comme des générateurs, en récupérant l’énergie qui arrive par le pont variateur, dans le circuit intermédiaire comme courant continu. Cela entraîne une augmentation de la tension du circuit intermédiaire. Pour empêcher que la tension atteigne des valeurs non-autorisées, on utilise des unités de freinage (BU). Lorsqu’on atteint une valeur de tension déterminée, ces unités enclenchent une résistance de freinage parallèle aux condensateurs du circuit intermédiaire. L’énergie récupérée est dissipée en chaleur par la résistance (Rbr). Il est donc possible de réaliser des temps de décélération très courts et un fonctionnement limité sur quatre cadrans. Les drives de la série ADL (≤ 55kW) disposent d’une unité de freinage interne dans la configuration standard. _ E R BR U ZK M 3 BU Figure 7.8.1: Fonctionnement avec unité de freinage (Schéma du principe de fonctionnement) Remarque!Lorsqu’une unité de freinage interne est présente, la protection doit être réalisée avec des fusibles extra-rapides ! Il faut respecter les consignes pour le montage. Le raccord de la résistance de freinage (bornes BR et C ou BR1 et BR2) doit être exécuté en utilisant un câble torsadé. Si la résistance dispose d’une protection thermique (Klixon), cette protection peut être raccordée à l’entrée “Erreur externe” du drive. Tableau 7.8.1: Caractéristiques techniques des unités de freinage internes Grandeur Irms (A) Ipk (A) Rbr (Ω) 1040 5,5 7,8 100 1055 8,5 12 67 2075 8,5 12 67 2110 15,5 22 36 3150 22 31 26 3185 37 52 15 3220 37 52 15 4300 57 80 10 4370 57 80 10 4450 76 107 7,5 5550 76 107 7,5 ADL300-...-4, 3ph 5750 Unité de freinage extérieure (type BUy en option ADL300-...-2T, 3ph 2055 15,5 22 36 3075 22 31 26 3110 37 52 15 4150 57 80 10,1 4185 57 80 10,1 4220 76 107 7,5 5300 76 107 7,5 5370 Unité de freinage extérieure (type BUy en option ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 63 Grandeur Irms (A) Ipk (A) Rbr (Ω) 1011 5,5 7,8 86 1015 8,5 12 68 2022 8,5 12 49 2030 15,5 22 34 3040 22 31 26 3055 37 52 15 ADL300-...-2M, 1ph Irms Courant nominal de l’unité de freinage, cycle de service = 50 % Ipk Courant de pic original pouvant être produit pendant un maximum de 60 secondes Rbr Valeur minimum de la résistance de freinage Tableau 7.8.2: Seuil d’intervention de l’unité de freinage Grandeur Vbr @ 480 V ON Vbr @460 V OFF ON Vbr @ 400 V OFF Vbr @ 230V ON OFF ON OFF 670 Vcc 660 Vcc 394 Vcc 384 Vcc - - 394 Vcc 384 Vcc - - 394 Vcc 384 Vcc ADL300-...-4, 3ph 1040 ... 3220 800 Vcc 790 Vcc 768 Vcc 758 Vcc ADL300-...-2T, 3ph 2055 ... 5370 - - - ADL300-...-2M, 1ph 1011 ... 3055 - - - - Remarque!Pour la combinaison des résistances de freinage conseillées, voir le chapitre 5.4. 64 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 8. Utilisation du clavier Dans ce chapitre, est fournie la description du clavier intégré et du clavier en option KB-ADL et ainsi que la description des modalités d’utilisation pour la visualisation et de programmation des paramètres du variateur. 8.1 Description des claviers 8.1.1 Clavier intégré KB-ADL300 → BRK CNT EN ILIM n=0 AL Témoin lumineux de signalisation de l’état du drive → ← Affichage à cristaux liquides (4 caractères + signe) CAN → Tastiera a membrana Prg Enter Le clavier de programmation intégré est utilisé pour la visualisation des paramètres d’état et de diagnostic durant la phase de fonctionnement. 8.1.1.1 Clavier à membrane On trouvera ci-dessous la description des diverses touches du clavier à membrane et de leurs fonctions Symbole Référence Description Pour revenir au menu ou au sous-menu supérieur. Pour sortir d’un paramètre et d’une liste de paramètres. Il permet de quitter un message d’erreur ou d’alarme. Prg Enter Enter Up Down Entre dans le sous-menu ou dans le paramètre sélectionné ou sélectionne une opération, Est utilisé lors de la modification des paramètres pour confirmer la nouvelle valeur programmée. Déplace vers le haut la sélection dans un menu ou dans une liste de paramètres. Lors de la modification d’un paramètre, augmente la valeur du chiffre sous le curseur. Déplace vers le bas la sélection dans un menu ou dans une liste de paramètres. Lors de la modification d’un paramètre, diminue la valeur du chiffre sous le curseur. 8.1.1.2 Signification des diodes À l’avant du drive ADL300, 7 témoins lumineux de signalisation de l’état du drive sont présents DEL Couleur BRK Jaune Signification des diodes CNT Jaune EN Vert ILIM Rouge Lorsque cette diode s’allume le drive a atteint une condition de limite de courant. Pendant le fonctionnement normal cette diode est éteinte. N=0 Jaune La diode est allumée lorsque la vitesse du moteur est 0. AL Rouge La diode est allumée lorsque le drive signale l’intervention d’une alarme CAN Vert Le témoin lumineux est allumé quand le drive a activé la commande d’ouverture du frein. Le témoin lumineux est allumé quand le drive a activé la commande de fermeture des contacteurs. Le témoin lumineux est allumé pendant la modulation IGBT (drive en fonctionnement). Le voyant est présent sur les seuls modèles ADL300.-...-C. Voyant clignotant = état de pré-fonctionnement Voyant fixe = état de fonctionnement Voyant éteint = arrêt. ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 65 8.1.2 Clavier de programmation en option KB-ADL → Témoin lumineux de signalisation de l’état du drive BRK CNT 01 02 03 04 05 EN ILim ESC → Clavier à membrane n=0 AL MONITOR DRIVE INFO STARTUP WIZARD DRIVE CONFIG LIFT ← Affichage à cristaux liquides à 5 lignes alphanumériques de 21 caractères chacune. DISP E SAVE CUST FIND RST Le clavier de programmation en option est utilisé pour la visualisation des paramètres d’état et de diagnostic pendant la période opérationnelle ; il dispose à l’arrière d’une bande de matériel magnétique pour fixation à l’avant du drive ou sur une surface métallique (par ex., porte du tableau électrique). Le clavier peut être installé à distance jusqu’à une distance maximale de 15 mètres et il est doté, en série, d’un câble de raccord de 70 centimètres. Avec le clavier KBADL, il est possible de mémoriser jusqu’à 5 jeux de paramètres et de les transférer à d’autres drives. 8.1.2.1 Clavier à membrane On trouvera ci-dessous la description des diverses touches du clavier à membrane et de leurs fonctions Symbole Référence Description ESC Escape Pour revenir au menu ou au sous-menu supérieur. Pour sortir d’un paramètre, d’une liste de paramètres, de la liste des 10 derniers paramètres et de la fonction FIND. Permet de sortir d’un message qui en exige l’utilisation. SAVE Enregistrer Enregistre directement les paramètres dans la mémoire non volatile sans avoir à accéder au paramètre 4.1 Sauvegarde paramètre FIND Trouver Active la fonction qui permet d’accéder à un paramètre par l’intermédiaire de son numéro. On quitte cette fonction en appuyant sur la touche . RST Reset CUST Custom Visualise la liste des 10 derniers paramètres modifiés. On quitte ces fonctions en appuyant sur la touche . Supprime les alarmes, seulement si les causes ont été éliminées. DISP Display Affiche une liste des paramètres de fonctionnement du drive. E Enter Up Down Left Revient au menu supérieur. Lors de la modification d’un paramètre, déplace le curseur vers la gauche. Right Entre dans le sous-menu ou dans le paramètre sélectionné. Lors de la modification d’un paramètre, déplace le curseur vers la droite. Entre dans le sous-menu ou dans le paramètre sélectionné ou sélectionne une opération, Est utilisé lors de la modification des paramètres pour confirmer la nouvelle valeur programmée. Déplace vers le haut la sélection dans un menu ou dans une liste de paramètres. Lors de la modification d’un paramètre, augmente la valeur du chiffre sous le curseur. Déplace vers le bas la sélection dans un menu ou dans une liste de paramètres. Lors de la modification d’un paramètre, diminue la valeur du chiffre sous le curseur. 8.1.2.2 Signification des diodes 66 DEL Couleur BRK Jaune Signification des diodes CNT Jaune EN Vert ILIM Rouge Lorsque cette diode s’allume le drive a atteint une condition de limite de courant. Pendant le fonctionnement normal cette diode est éteinte. N=0 Jaune La diode est allumée lorsque la vitesse du moteur est 0. AL Rouge La diode est allumée lorsque le drive signale l’intervention d’une alarme Le témoin lumineux est allumé quand le drive a activé la commande d’ouverture du frein. Le témoin lumineux est allumé quand le drive a activé la commande de fermeture des contacteurs. Le témoin lumineux est allumé pendant la modulation IGBT (drive en fonctionnement). ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 8.2 Navigation avec le clavier intégré 8.2.1 Scansion des menus de premier et de deuxième niveau Premier niveau 0 1 . 88. 23 .88. q02.88. Les menus de premier niveau sont indiqués par 2 chiffres. Premier niveau Deuxième niveau 0 5 .88. 05. 01. Enter Les menus de deuxième niveau sont indiqués par 4 chiffres séparés par un point. Les deux premiers indiquent le premier niveau et les deux autres le deuxième niveau. La numérotation des menus correspond à celle visualisée sur le clavier standard. Pour faire défiler le menu, utiliser les flèches Haut et Bas. Pour accéder à un élément du menu, appuyer sur la touche Enter. Pour revenir en arrière, appuyer sur la touche Prg. Remarque!Cet exemple n’est visible qu’en mode Expert. 8.2.2 Visualisation • Liste des paramètres (IPA) 0 1 . 88. 0 1 . 88. Enter Enter 8 2.50 . 14. 0 0. 8 2.50 . q8 2.52. Enter Enter 00.0.1. Prg 88.5.4 Prg 14. 00. 82 .52. Prg Prg 01. 88. 01. 88. Quand, depuis le menu, l’on accède à une liste de paramètres, la première valeur visualisée est l'IPA du paramètre. Les flèches permettent de faire défiler la liste des paramètres. En appuyant sur Enter, s’affiche la valeur du paramètre. En appuyant sur Prg, l’on revient au menu. Il est possible de visualiser uniquement 4 caractères, aussi les paramètres du réglage ne peuvent être distingués des paramètres de l’application. Les paramètres de l’application se trouvent uniquement dans le menu 5 ; dans ce menu, le premier caractère de gauche n’est pas visualisé, exemple : PAR 11002 Sel multi vitesse est visualisé comme "1002". • Visualisation de type “fenêtres” Avec le clavier en option, il est possible de visualiser un nombre de 10 chiffres plus le signe. Sur le clavier, sont disponibles 4 chiffres uniquement plus le signe. Les quatre chiffres sont considérés comme une fenêtre sur le nombre complet qui permet de visualiser alternativement les quatre chiffres les moins significatifs, les chiffres intermédiaires ou les deux chiffres les plus significatif. La fenêtre active toujours indiquée par un point clignotant dans une position différente : > Fenêtre basse : elle est indiquée par le point clignotant du second chiffre en partant de la droite: Haute Fenêtre >>> Nombre complet >>> 1 Haute 2 3 4 5 Basse 6 7 8 9. 0 7 8 9 0 > Fenêtre intermédiaire : elle est indiquée par le point clignotant du second chiffre en partant de la gauche: Haute Fenêtre >>> Nombre complet >>> 1 Haute 2 Basse 3 4. 5 6 3 4 5 6 7 8 9 0 > Fenêtre haute : elle est indiquée par le point clignotant du premier chiffre en partant de la gauche: Haute Haute Fenêtre >>> 1. 2 Nombre complet >>> 1 2 3 4 5 Basse 6 7 8 9 0 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 67 Remarque!En gris, caractères et points clignotants. Exemple: Liste Synchrone, Menu 19.6 - FONCTIONS/MOT INTERNES, PAR 3726 mot interne 14 = 2147418112 : 1 9. 88. Enter 19 . 0 6 . Enter 3 7.00. q(x13) 37. 26. Enter 81. 1. 2. Le point clignote, affiche de la fenêtre basse 47. 41. Le point clignote, affiche de la fenêtre intermédiaire 88. 21. Le point clignote, affiche de la fenêtre haute • Nombre Float Dans les nombre Float, la partie décimale se trouve toujours dans la fenêtre basse et la fenêtre intermédiaire visualise le point décimal sur le premier chiffre à droite. > Fenêtre basse : partie décimale. Sont visualisées les seules décimales définies dans la configuration du paramètre Haute Fenêtre >>> Nombre complet >>> Intermédiaire 4 5 Basse 6. 7 8 7 8 > Fenêtre intermédiaire : le point décimal est visualisé sur le premier chiffre à droite Haute Intermédiaire Basse Fenêtre >>> 4 5 6. Nombre complet >>> 4 5 6. 7 8 Exemple: Liste Synchrone, Menu 14 - DONNEES MOTEURS, PAR 2002 Intensité nominale = 22,4 A : 1 4 . 8 8. 8 4 .88. Enter q(x2) 20 .0 2. Enter 88. 22. le point clignotant du second chiffre à partir de la gauche visualise la fenêtre intermédiaire q Le point clignote, les décimales s’affichent dans la fenêtre basse • Visualisation de la valeur Lorsque l’on passe à la visualisation de la valeur d’un paramètre, est tout d’abord présentée la fenêtre basse pour les paramètres entiers, tandis qu’est visualisée en premier la fenêtre intermédiaire pour les paramètres Float. En visualisation, pour changer de fenêtre, utiliser les flèches Haut et Bas. La fenêtre défile vers la droite avec flèche Bas et à gauche avec flèche Haut, de manière cyclique. Les valeurs binaires sont uniquement des valeurs de visualisation et peuvent défiler (partie basse, intermédiaire et haute) avec les flèches Haut et Bas. La position visualisée est signalée par l’indicateur clignotant de la fenêtre. Exemple de paramètres entiers: Liste Synchrone, Menu 2 - INFO VARIATEUR, PAR 510 Heures alimentées = 6:13 h.min 0 2 .88. 68 Enter q(x10) 8 5. 10 . Enter 86. 1.3. le point clignotant du second chiffre à partir de la gauche visualise la fenêtre basse ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement Exemple de paramètres Float: Liste Synchrone, Menu 14 - DONNEES MOTEURS, PAR 2002 Intensité nominale = 22,4 A 1 4 . 88. Enter q 20 . 0 2. Enter 88. 22. il punto lampeggiante della seconda cifra da sinistra visualizza la finestra media Exemple de paramètres BIT: Liste Synchrone, Menu 1 - AFFICHAGE, 1066 Visu état validé = 1 0 1 . 88. Enter (x5) 10 . 6 6 . Enter 88. 8.1 . 8.2.3 Modification des valeurs Remarque!En gris, caractères et points clignotants. • Modification des valeurs numériques entières En appuyant sur Enter, l’on accède à la modalité “Edit”. Le premier chiffre à droite se met à clignoter, ce qui indique qu’il est possible de modifier la valeur à l’aide des flèches Haut et Bas. En appuyant à nouveau sur Enter, le chiffre suivant à gauche clignote ; si le chiffre est le dernier de la fenêtre, l’écran passe à la fenêtre suivante. En appuyant sur Enter, la valeur est sauvegardée sur le dernier chiffre. En maintenant enfoncé de manière prolongée la touche Enter, le paramètre est sauvegardé y compris si l’on ne se troue pas sur le dernier chiffre du paramètre. Pour quitter la modalité de modification du paramètre sans le sauvegarder, il est nécessaire d’appuyer sur la touche Prg. Exemple: Liste Synchrone, Menu 5.3 – SÉQUENCE DE COM, PAR 11062 Retard ferm cont (par défaut = 200 ms) 0 5 .88. Enter 0 2 .0.0 . 0 0 . 00 . 0 5 .88. q(x3) 0 5.03 . Enter q 10. 62. Enter 82 .0 .0. Enter Enter Enter Enter 0 2 .0.0 . (x5) 0 2.0 .5. Enter 02. 0. 5 . Enter 02 .0. 5 . Enter 02 .0. 5 . Enter 0 0. 0 0 . Enter 0 0. 00. Enter 00 . 00. Enter 00. 00. Enter 00. 00. Enter 02 .0. 5. q(x3) 0 5.03 . Enter q 10. 62. Enter 82 .0 .0. Enter Enter (x5) 0 2.0 .5. Enter ( > 2 sec) 02 .0 .5. • Modification des valeurs numériques Float Quand est sélectionné un paramètre de type Float, est tout d’abord visualisé la partie entière avec point fixe à droite qui indique la présence de la partie décimale. En appuyant sur Enter dans cette condition, seule la partie entière est modifiée. Pour modifier également la partie décimale, il est tout d’abord nécessaire de visualiser la fenêtre basse en appuyant sur la flèche Bas et ensuite, en appuyant sur Enter, il est possible de modifier la partie décimale. Pour quitter la modalité de modification du paramètre sans le sauvegarder, il est nécessaire d’appuyer sur la touche Prg. Exemple: Liste Synchrone, Menu 5.2 – RAMPES, PAR 11040 Acc initiale jerk (par défaut = 0.50 m/s3) 0 5 .88. Enter q 0 5.02. Enterq 10. 40. Enter 00. 80. q 05 . 00. Enter 05 . 00. Enter 0 5. 0 0. Enter 0 5. 0 0. (x3) 0 8. 00. Enter ( > 2 sec) 00. 80. q 08 . 00. ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 69 • Modification des valeurs Enum En appuyant sur Enter, en se trouvant sur une valeur Enum, le premier chiffre à droite clignote. Avec les flèches, il est possible de faire défiler toutes les valeurs Enum de ce paramètre, de manière cyclique. En appuyant à nouveau sur Enter, la valeur est acceptée. En appuyant sur Prg, la valeur est éliminée et la valeur précédente est rétablie. Exemple: Liste Synchrone, Menu 5.3 – SÉQUENCE DE COM, PAR 11060 Séquence de com (par défaut = [0] Marche av/arr) 0 5 .8 8. Enter q(x3) 05.0 3 . Enter 10. 60. Enter 00. 80. Enter 00. 00. q 00. 01. Enter 0 0. 8 1 . • Modification des valeurs Link En appuyant sur Enter, en se trouvant sur une valeur Link, le premier chiffre à droite clignote. Avec les flèches, il est possible de faire défiler toutes les valeurs Link de la liste associée à ce paramètre, de manière cyclique. En appuyant à nouveau sur Enter, la valeur est acceptée. En appuyant sur Prg, la valeur est éliminée et la valeur précédente est rétablie. Exemple: Liste Synchrone, Menu 11 – SORTIES DIGITALES, PAR 1410 Sortie dig 1X src (par défaut = [1062] Variateur OK) 11. 88. 14. 10. Enter Enter 10 . 6 2. Enter 10. 6 2. q 10. 6 4. Enter 10. 64. • Modification des valeurs On-Off Les valeurs booléennes sont visualisées par les indications On et Off. En appuyant sur Enter, le premier chiffre à droite clignote. Avec les flèches Haut et Bas, la valeur passe cycliquement de On à Off. En appuyant à nouveau sur Enter, la valeur est acceptée. En appuyant sur Prg, la valeur est éliminée et la valeur précédente est rétablie. Exemple: Liste Synchrone, Menu 5.5 – DISTANCE, PAR 11138 Fonct sortie étage (par défaut = [0] Éteint) 0 5 .8 8. Enter q(x4) 05.0 5. Enter (x11) 11. 38 Enter 8 o . FF. Enter 8 o . FF . q 88.on. 8.2.4 Messages d’erreur pendant la modification Quand une valeur est acceptée avec Enter prolongé ou sur le dernier chiffre, un message d’erreur peut s’afficher: RO Paramètre Read Only, en appuyant sur Enter en se trouvant sur un paramètre de lecture uniquement ORNG Valeur hors limites DRVE Drive activé, lorsque l’on tente de modifier un paramètre ne pouvant être modifié avec le drive activé ERR Autres erreurs Pour effacer l’erreur de l’écran, il est nécessaire d’appuyer sur la touche Prg. 8.2.5 Visualisation et fermetures des messages Remarque!À l’allumage ou pendant le fonctionnement, l’écran du clavier intégré peut afficher des messages. La liste des messages est indiquée au chapitre "10.3 Messages" page 112. Sur le clavier intégré, il est possible de visualiser les sous-codes. Pour quitter un message qui ne se fermerait pas automatiquement, il est nécessaire d’appuyer sur la touche Prg. 70 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 8.2.6 Visualisation et réarmement des alarmes Remarque!Les alarmes s’affichent sur l’écran du clavier intégré avec le texte abrégé indiqué entre crochets "[XXX]" dans le chapitre "10.1 Alarmes" page 105. Une alarme active est visualisée clignotante. Une alarme dont la cause n’est plus présente mais non réarmée est fixe. En présence de plusieurs alarmes, il est possible de les visualiser en appuyant sur les touches flèches Haut et Bas. Pour quitter la visualisation d’une alarme, il est nécessaire d’appuyer sur la touche Prg. Pour réarmer une alarme, il est nécessaire d’appuyer simultanément sur les flèches Haut et Bas. Pour visualiser les sous-codes, appuyer sur Enter: Exemple: PL C E Index 47 Enter 0 0. 01. Prg Message d’erreur visualisé sur l’écran [sur clavier intégré] Error config plc [PLCE] Sous-code Description Condition : peut se vérifier pendant le téléchargement de l’application Mdplc. L’application Mdplc présente sur le Drive n’est pas exécutée. 0004H-4 L’application téléchargée a le Crc sur DataBlock et Function table différente 8.2.6.1 Historique Alarmes En accédant au menu 22 – REGITRE ALARMES, s’affiche la liste des alarmes. Les flèches permettent de faire défiler la liste avec les abréviations indiquées dans le chapitre 10.1. En appuyant sur Enter, s’affiche le code de l’alarme. 8.2.7 Startup guidé En accédant au menu 3 - MISE SERVICE GUIDE, il est possible de faire défiler la liste des opérations abrégées comme suit: Opérations visualisées sur clavier en option Opérations visualisées sur clavier intégré Config param moteur ? MOT Démarr auto statique ? STIL Conf param codeur ? ENC Conf max vitesse ? MSPD Conf max vitesse char ? CSPD Conf poids système ? WEIG Conf param applicat ? LIFT Sauvegarder paramètres ? SAVE Fin séquence ! END En appuyant sur Enter, l’on accède à l’opération sélectionnée. À ce stade, est visualisé la liste des paramètres associée à l’opération qui devront être modifiés comme indiqué dans les sections précédentes. Le calibrage automatique du moteur est décrit plus bas. Pour passer à l’opération suivante, appuyer sur la flèche Bas. Pour revenir à l’opération précédente, appuyer sur la flèche Haut. Pour interrompre la séquence STARTUP GUIDÉ, il est nécessaire d’appuyer sur la touche Prg. Remarque!La séquence STARTUP GUIDÉ ne peut pas être exécutée simultanément sur les deux claviers (clavier intégré et clavier en option). Alors qu’elle est en exécution sur un clavier, l’accès à l’autre est bloqué. Remarque!Pour plus d’informations, consulter les chapitres "9.1 Démarrage guidé du moteur asynchrone (avec le clavier en option)" page 86 et "9.2 Démarrage guidé pour moteurs sans balai (avec le clavier en option)" page 98. ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 71 8.2.8 Étalonnage automatique du moteur Pour activer l'étalonnage automatique du moteur, il est nécessaire de régler sur On le paramètre PAR 2024 Etalonage à l'arrêt. Le réglage Off sera rétabli automatiquement par le firmware. Au démarrage et au terme de la séquence d’étalonnage automatique, s’affichent les messages suivants: Opérations visualisées sur clavier en option Opérations visualisées sur clavier intégré Fermer ingr Enable C EN Ouvrir ingr Enable O EN Pendant de l'étalonnage automatique, la valeur progressive s’affiche. Durant cette phase, le premier chiffre à droite indique la progression en faisant tourner les segments externes de l’écran. En cas d’erreur, s’affiche l’indication Er accompagnée du code de l’erreur. Pour quitter l’erreur, appuyer sur la touche Prg. Remarque!Pour plus d’informations, consulter les chapitres "9.1 Démarrage guidé du moteur asynchrone (avec le clavier en option)" page 86 et "9.2 Démarrage guidé pour moteurs sans balai (avec le clavier en option)" page 98. 8.2.9 Sélection Asynchrone/Synchrone • Pour passer d’Asynchrone à Synchrone: Menu 4 - CONFIGURATION, PAR 6100 Load synch control 0 4 .8 8. Enter 8 5.50 . 6 1. 0 0. Enter 8 E nt. Enter En appuyant sur Enter, le drive est réinitialisé et redémarrage dans la nouvelle modalité. Remarque! Attention : les paramètres par défaut sont rechargés, y compris l’application LIFT. Cette opération peut être effectuée uniquement quand le drive est désactivé. • Pour passer de Synchrone à Asynchrone: Menu 4 - CONFIGURATION, PAR 6100 Load synch control 0 4 .8 8. Enter 8 5.50 . 6 1. 0 0. Enter 8 E nt. Enter En appuyant sur Enter, le drive est réinitialisé et redémarrage dans la nouvelle modalité. Remarque! Attention : les paramètres par défaut sont rechargés, y compris l’application LIFT. Cette opération peut être effectuée uniquement quand le drive est désactivé. 8.2.10 Tableau de correspondance entre le caractère affiché et les lettres de l’alphabet 72 A B C D E F G H I J 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 K L M N O P ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement Q R S T U V W X Y Z 8.3 Navigation avec le clavier en option 8.3.1 Scansion des menus de premier et de deuxième niveau Premier niveau 01 02 03 04 05 AFFICHAGE INFO VARIATEUR MISE SERVICE GUIDE CONFIGURATION LIFT 23 01 02 03 04 REGITRE ALARMES AFFICHAGE INFO VARIATEUR MISE SERVICE GUIDE CONFIGURATION q 01 02 03 04 05 AFFICHAGE INFO VARIATEUR MISE SERVICE GUIDE CONFIGURATION LIFT Premier niveau 01 02 03 04 05 Deuxième niveau AFFICHAGE INFO VARIATEUR MISE SERVICE GUIDE CONFIGURATION LIFT u 05.1 05.2 05.3 05.4 05.5 VITESSE' RAMPES SÈQUENCES DE COM DONNEES MECANIQUES DISTANCE Remarque !Cet exemple n’est visible qu’en mode Expert. 8.3.2 Visualisation d’un paramètre j k l 14 DONNEES MOTEURS m Def: 01/26 PAR: 2000 Tension nominale 400 o V 400 (1) Indication du menu dans lequel on peut trouver le paramètre (dans ce cas, le menu 14 – DONNÉES MOTEUR) (2) Position du paramètre dans la structure du menu (01) (3) Description du paramètre (Tensione nominale) (4) Dépend du type de paramètre: • Paramètre numérique : visualise la valeur numérique du paramètre, dans le format demandé et l’unité de mesure. • Sélection binaire : le paramètre ne peut avoir que 2 conditions indiquées par OFF-ON ou 0 - 1. • Paramètre type LINK: visualise la description du paramètre paramétré dans la liste de sélection. • Paramètre typo ENUM: visualise la description de la sélection • Commande visualise le mode d’exécution de la commande (5) Numéro du paramètre (6) Dans cette position on peut visualiser: • • • • • Paramètre numérique : visualise les valeurs par défaut, minimum et maximum du paramètre. Ces valeurs sont visualisées en séquence, en appuyant sur la touche ►. Paramètre type LINK : visualise le numéro (PAR) du paramètre paramétré. Paramètre type ENUM : visualise la valeur numérique correspondant à la sélection en cours. Commande : en cas d’erreur dans la commande, signale qu’il faut appuyer sur ESC pour terminer la commande. Signalisations et conditions d’erreur: Param lecture seule on essaie de modifier un paramètre read only Mot de passe actif le mot de passe est activé pour la protection des paramètres Variateur validé on essaie de modifier un paramètre ne pouvant être modifié avec le drive activé Val entré trop haut valeur entrée trop élevée Val entré trop bas valeur entrée trop basse Hors limites on essaie d’entrer une valeur en dehors des limites mini et maxi ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 73 8.3.3 Scansion des paramètres 01 02 03 04 05 AFFICHAGE INFO VARIATEUR MISE SERVICE GUIDE CONFIGURATION LIFT 01 AFFICHAGE u 01/20 PAR: 01 AFFICHAGE 250 Intensité de sortie 0.0 A 20/20 PAR: 1400 Visu Sortie dig virt 00000000010001 0% 01 AFFICHAGE q 02/20 PAR: 252 Tension de sortie 0 v 0% 8.3.4 Liste des derniers paramètres modifiés En appuyant sur la touche CUST, on accède à une liste qui contient les 10 derniers paramètres qui ont été modifiés. On visualise un paramètre à la fois et, en utilisant les touchesi ▲ et ▼ , il est possible de faire défiler la liste.. Pour sortir de cette liste, il faut appuyer sur la touche ►. 8.3.5 Fonction “FIND” En appuyant sur FIND, on active la fonction permettant d’accéder à n’importe quel paramètre en saisissant seulement le numéro logiciel correspondant au paramètre (PAR). Lorsqu’on visualise le paramètre obtenu par le “FIND”, il est possible de naviguer dans tous les paramètres faisant partie du même groupe, en utilisant les touches ▲ et ▼. En appuyant sur la touche ► on revient à la fonction “FIND”. Pour sortir de la fonction, on appuie sur la touche ►. 8.3.6 Modification des paramètres Pour entrer dans le mode de modification des paramètres, il faut appuyer sur la touche E quand on visualise le paramètre que l’on désire modifier. Pour enregistrer la valeur du paramètre, après l’avoir modifié, on appuie de nouveau sur la touche E. Remarque !Pour enregistrer de manière permanente voir le paragraphe 8.3.7. Pour sortir du mode modification, sans enregistrer la valeur, on appuie sur la touche ESC. Les opérations à effectuer pour modifier la valeur dépendent du type du paramètre, comme décrit ci-après. Remarque !Pour de plus amples informations concernant le type des paramètres visualisé voir le paragraphe 8.3.2 . Paramètres numériques ● 14 15 16 17 18 DONNEES MOTEURS ENCODER CONFIG REGULATEUR VITESSE PARAM DE REGUL COUPLE 14 DONNEES MOTEURS u 01/26 14 DONNEES MOTEURS PAR: 2000 Tension nominale 400 Def: 01/26 E 2000 000000400 0 v V Def: 400 PAR: Tension nominale 400 Lorsqu’on appuie sur E, pour entrer dans le mode modification, on active le curseur sur le chiffre correspondant à l’unité. En utilisant les touches ◄ et ► le curseur peut être déplacé sur tous les chiffres, y compris les zéros non significatifs, qui sont visualisés normalement. Par les touches ▲ et ▼ le chiffre sous le curseur est augmenté ou diminué. Appuyer sur E pour confirmer la modification ou sur ESC pour annuler. ● Paramètres binaires (type BIT) Le paramètre ne peut avoir que deux conditions qui sont indiquées par OFF-ON ou par 0-1. 11 14 15 16 17 SORTIES DIGITALES DONNEES MOTEURS ENCODER CONFIG REGULATEUR VITESSE PARAM DE REGUL 11 SORTIES DIGITALES ux8 09/16 11 SORTIES DIGITALES PAR: 1430 Inv Sortie dig 1X OFF 09/16 E PAR: 1430 Inv Sortie dig 1X OFF 11 SORTIES DIGITALES 09/16 PAR: 1430 Inv Sortie dig 1X ON En appuyant sur E, on active le mode de modification. Toute la ligne est visualisée en champ inverse. Par les touches ▲ et ▼, on passe d’une condition à l’autre. Appuyer sur E pour confirmer la modification ou sur ESC pour annuler. 74 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement Paramètres LINK ● Le paramètre peut avoir comme valeur le numéro d’un autre paramètre. 11 14 15 16 17 SORTIES DIGITALES DONNEES MOTEURS ENCODER CONFIG REGULATEUR VITESSE PARAM DE REGUL u 11 SORTIES DIGITALES 11 SORTIES DIGITALES 01/16 01/16 PAR: 1410 E Sortie dig 1X src »Drive OK Valeur: 1062 PAR: 11 SORTIES DIGITALES 1410 Sortie dig 1X src »Drive OK Valeur: 1062 01/16 PAR: 1410 Sortie dig 1X src »Entrée dig 12X mon Valeur: 1232 11 SORTIES DIGITALES q 01/16 PAR: >>Variateur prêt Valeur: 1410 Sortie dig 1X src 1064 En appuyant sur E, on active le mode de modification. Toute la ligne est visualisée en champ inverse. Par les touches ▲ et ▼, on fait défiler les éléments de la liste des paramètres associée à ce paramètre. Appuyer sur E pour confirmer la modification ou sur ESC pour annuler. Paramètres ENUM ● Le paramètre ne peut avoir que les valeurs contenues dans une liste de sélection. 01 02 03 04 05 AFFICHAGE INFO VARIATEUR MISE SERVICE GUIDE CONFIGURATION LIFT 04 CONFIGURATION u qx2 03/19 PAR: 04 CONFIGURATION 554 E Mode d'accès Facile Valeur: 0 03/17 PAR: 554 Mode d'accès Expert Valeur: 1 En appuyant sur E, on active le mode de modification Toute la ligne est visualisée en champ inverse. Par les touches ▲ et ▼, on fait défiler les éléments de la liste de sélection. Appuyer sur E pour confirmer la modification ou sur ESC pour annuler. Exécution des commandes ● Un paramètre peut être utilisé pour exécuter certaines opérations sur le drive. Comme exemple voir le paragraphe suivante : dans ce cas, à la place de la valeur on visualise la demande “Press E to execute”. Pour exécuter la commande, on appuie sur E. Lors de l’exécution de la commande on visualise “In progress” pour indiquer que l’exécution est en cours. A la fin de l’exécution, si le résultat est positif, on visualise pendant quelques secondes “Fait”. Si l’exécution a échoué, on visualise une signalisation d’erreur. 8.3.7 Enregistrement des paramètres Pour enregistrer les paramètres dans la mémoire non volatile du drive, deux procédures sont possibles: 1) En appuyant sur la touche SAVE. 2) Menu 04 CONFIGURATION, paramètre 04.01 Sauvegarde paramètre, PAR : 550. Permet d’enregistrer les variations des programmations des paramètres pour qu’elles soient maintenues même lors de l’arrêt. 01 02 03 04 05 AFFICHAGE INFO VARIATEUR MISE SERVICE GUIDE CONFIGURATION LIFT u 04 CONFIGURATION 04 CONFIGURATION 04 CONFIGURATION 01/18 01/18 01/18 PAR: 550 Sauvegarde paramètre bouton E = executer E PAR: 550 Sauvegarde paramètre En avancement PAR: 550 Sauvegarde paramètre Fait Pour sortir, appuyer sur la touche ◄. ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 75 8.3.8 Configuration afficheur 8.3.8.1 Sélection de la langue Menu 04 CONFIGURATION, paramètre 04.19 Selecteur de langue, PAR: 578, default=English. Permet de programmer la langue parmi celles qui sont disponibles : Anglais, Italien, Français, Allemand, Espagnole et Turc. 01 02 03 04 05 AFFICHAGE INFO VARIATEUR MISE SERVICE GUIDE CONFIGURATION LIFT 04 CONFIGURATION ux6 12/19 PAR: 04 CONFIGURATION 578 Selecteur de langue Anglais Valeur: 12/19 E PAR: 04 CONFIGURATION 578 Selecteur de langue Anglais 0 Valeur: 0 12/19 PAR: 578 Selecteur de langue Français Valeur: 2 Appuyer sur E pour confirmer la modification ou sur ESC pour annuler. 8.3.8.2 Sélection mode Facile / Expert Menu 04 CONFIGURATION, paramètre 04.03 Mode d’accès , PAR: 554. Permet de configurer deux modes d’accès: Facile (par défaut) on ne visualise que les principaux paramètres Expert pour des utilisateurs expérimentés, on visualise tous les paramètres 01 02 03 04 05 AFFICHAGE INFO VARIATEUR MISE SERVICE GUIDE CONFIGURATION LIFT 04 CONFIGURATION u qx2 03/19 PAR: Mode d'accès Facile Valeur: 04 CONFIGURATION 554 0 E 03/19 PAR: 554 Mode d'accès Expert Valeur: 1 8.3.9 Startup afficheur Menu 04 CONFIGURATION, paramètre 04.9 affichage initial, PAR : 574. Permet de paramétrer le paramètre qui sera utilisé automatiquement lors du démarrage du drive. En entrant la valeur -1 (par défaut), la fonction est désactivée et lors du démarrage on visualise le menu principal. 8.3.10 Eclairage par l’arrière de l’afficheur Menu 04 CONFIGURATION, paramètre 04.10 Rétroéclair display, PAR : 576. Paramètre l’éclairage de l’afficheur: ON la lumière de l’afficheur reste toujours allumée. OFF (par défaut) la lumière s’éteint 3 minutes environ après avoir appuyé sur la dernière touche. 8.3.11 Alarmes La page des alarmes est visualisée automatiquement lorsqu’une alarme intervient. j k l m Alarme RTN : 1/2 Sous tension Code: 0000H0 Heure: 27:45 (1) Alarm: identifie la page des alarmes. RTN : signale que l’alarme est terminée ; si l’alarme est ancore active, on ne visualise rien. x/y : x indique la position de cette alarme dans la liste des alarmes et y le numéro des alarmes (l’alarme avec x mineur est la plus récente) (2) Description de l’alarme (3) Sous-code de l’alarme, il fournit une indication supplémentaire de la description (4) Moment de l’intervention de l’alarme en temps machine. Par les touches ▲ et ▼, on fait défiler la liste des alarmes. Remarque ! Pour de plus amples informations, voir le chapitre 10.1. 8.3.11.1 Rest des alarmes • Si l’on visualise la page des alarmes: En appuyant sur la touche RST, on exécute la réinitialisation des alarmes et on élimine de la liste toutes les alarmes qui sont terminées. Si après cette opération, la liste des alarmes est vide, la page des alarmes se ferme également. Si la liste n’est pas vide, pour sortir de la page des alarmes, il faut appuyer sur la touche ►. • Si la page des alarmes n’est pas visualisée: En appuyant sur la touche RST, on exécute la réinitialisation des alarmes. Si après l’envoi de la réinitialisation, il y a encore des alarmes activées, la page des alarmes s’ouvre. 76 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 8.3.12 Messages Par cette page, on visualise des messages pour l’opérateur. Les messages sont de deux types : - temporisés (ils se ferment automatiquement après un certain nombre de secondes), - fixes (ils restent visualisés tant que l’opérateur n’appuie pas sur la touche ESC). Plusieurs messages sont alignés en même temps et sont présentés à l’opérateur en séquence à partir du plus récent. j k l m MESSAGE 01 Charger Param usine Code: 0001H-1 Esc pour sortir (1) Message : identifie un message. xx indique le nombre de messages qui se suivent. Il peut y en avoir 10 au maximum et celui avec le chiffre le plus grand est le plus récent. (2) Description du message (3) Sous-code du message. Il fournit une indication supplémentaire à la description. (4) S’affiche “Press ESC to exit” si le message exige une confirmation. Lorsqu’un message se ferme, on visualise le suivant jusqu’au dernier en attente. Remarque ! Pour de plus amples informations, voir le chapitre 10.3. 8.3.13 Sauvegarde et récupération de nouvelles programmations de paramètres Les paramètres du drive peuvent être enregistrer sur le clavier dans 5 zones différentes de mémoire. Cette fonction peut être utile pour avoir différentes série de paramètres disponibles, pour effectuer une copie de sauvegarde de sécurité ou pour transférer les paramètres d’un drive à un autre. 8.3.13.1 Sélection de la mémoire du clavier Remarque !Cet exemple n’est visible qu’en mode Expert. 01 02 03 04 05 AFFICHAGE INFO VARIATEUR MISE SERVICE GUIDE CONFIGURATION LIFT 04 CONFIGURATION u x3 16/19 PAR: Select mém Clavier 1 Def: 04 CONFIGURATION 594 E 1 16/19 PAR: 594 Select mém Clavier 0000000002 Def: 1 Menu 04 CONFIGURATION, paramètre 04.16 Select mém Clavier, PAR : 594. Le clavier possède 5 zones de mémoire réservées à la sauvegarde des paramètres. La mémoire à utiliser se sélectionne par le paramètre Select mém Clavier. Les opérations suivantes de sauvegarde et de récupération seront exécutées sur la mémoire sélectionnée. 8.3.13.2 Sauvegarde des paramètres sur le clavier 01 02 03 04 05 AFFICHAGE INFO VARIATEUR MISE SERVICE GUIDE CONFIGURATION LIFT 04 CONFIGURATION u x5 14/19 PAR: 590 Stoker param -> Clav bouton E = executer E Drive --> K2006-1 Menu 04 CONFIGURATION, paramètre 04.14 Stoker param -> Clav, PAR : 590. Permet de transférer les paramètres du drive à la mémoire sélectionnée du clavier. Pour lancer l’opération, il faut appuyer sur la touche E. Pendant le transfert, on visualise une barre indiquant la progression de l’opération. A la place de la lettre X, on visualise le numéro de la mémoire du clavier qui est sélectionnée. A la fin du transfert, si la conclusion a été positive, on visualise “Fait” pendant quelques secondes, pour revenir ensuite à la page initiale. Si une erreur s’est produite pendant le transfert, on visualise le message: ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 77 MESSAGE 01 Sauver param Echec Code: XX Esc pour sortir Le code XX indique le type d’erreur, voir le paragraphe 10.3. Pour sortir du message d’erreur, il faut appuyer sur la touche ESC. 8.3.13.3 Récupération des paramètres du clavier Menu 04 CONFIGURATION, paramètre 04.15 Chgt Clavier<-Drive, PAR : 592. Permet de transférer les paramètres de la mémoire sélectionnée du clavier au drive. 01 02 03 04 05 AFFICHAGE INFO VARIATEUR MISE SERVICE GUIDE CONFIGURATION LIFT 04 CONFIG Drive u x4 15/19 PAR: 592 E Chgt Clavier<-Drive bouton E = executer Drive <-- K2006-1 Pour lancer l’opération, il faut appuyer sur la touche E. Pendant le transfert, on visualise une barre indiquant la progression de l’opération.A la place de la lettre X, on visualise le numéro de la mémoire du clavier qui est sélectionnée. A la fin du transfert, si la conclusion a été positive, on visualise “Fait” pendant quelques secondes, pour revenir ensuite à la page initiale. Si une erreur s’est produite pendant le transfert, on visualise le message: MESSAGE 01 Chrg param Echec Code: XX Esc pour sortir Le code XX indique le type d’erreur, voir le paragraphe 10.3. Pour sortir du message d’erreur, il faut appuyer sur la touche ESC. 8.3.13.4 Transfert des paramètres entre drive Transférer les paramètres du drive source à la mémoire du clavier comme indiqué dans le paragraphe 8.3.13.2, puis connecter le clavier au drive où l’on veut sauvegarder la nouvelle programmation et procéder comme indiqué dans le paragraphe 8.3.13.3. Attention Pour prévenir de possibles détériorations des appareils, il est conseillé de déconnecter et de connecter le clavier avec le drive arrêté. 8.3.14 Enregistrement et récupération des nouveaux paramètres sur la carte mémoire Pour enregistrer les paramètres du Drive sur la carte mémoire (SD-Secure Digital) : Menu 04 CONFIGURATION, paramètre 04.17 Sauvegarde->carte SD, PAR 596 : 01 02 03 04 05 AFFICHAGE INFO VARIATEUR MISE SERVICE GUIDE CONFIGURATION LIFT 04 CONFIGURATION ux2 17/19 PAR: Sauvegarde->carte SD Sauvegarde->carte SD 596 Sauvegarde->carte SD bouton E = executer E E ADL_0000.DAT OK ... Pour enregistrer (récupérer) les paramètres du Drive de la carte mémoire (SD-Secure Digital) sur le drive : Menu 04 CONFIGURATION, paramètre 04.18 Chgt<-carte SD, PAR 598 : 01 02 03 04 05 78 AFFICHAGE INFO VARIATEUR MISE SERVICE GUIDE CONFIGURATION LIFT 04 CONFIGURATION u 18/19 PAR: 598 Chgt<-carte SD bouton E = executer E ADL_0000.DAT ... ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement ADL_0000.DAT E OK 8.3.15 Sélection Asynchrone/Synchrone • Pour passer d’Asynchrone à Synchrone: Menu 4 - CONFIGURATION, PAR 6100 Load synch control 01 02 03 04 05 AFFICHAGE INFO VARIATEUR MISE SERVICE GUIDE CONFIGURATION LIFT 04 CONFIGURATION u 19/19 PAR: Load synch control? 6100 Load synch control bouton E = executer E bouton E = executer E En appuyant sur E, le drive est réinitialisé et redémarrage dans la nouvelle modalité. Remarque ! Attention : les paramètres par défaut sont rechargés, y compris l’application LIFT. Cette opération peut être effectuée uniquement quand le drive est désactivé. • Pour passer de Synchrone à Asynchrone: Menu 4 - CONFIGURATION, PAR 6100 Load synch control 01 02 03 04 05 AFFICHAGE INFO VARIATEUR MISE SERVICE GUIDE CONFIGURATION LIFT 04 CONFIGURATION u 19/19 PAR: Load synch control? 6100 Load synch control bouton E = executer E bouton E = executer E En appuyant sur E, le drive est réinitialisé et redémarrage dans la nouvelle modalité. Remarque ! Attention : les paramètres par défaut sont rechargés, y compris l’application LIFT. Cette opération peut être effectuée uniquement quand le drive est désactivé. ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 79 9 - Mise en service du clavier Mise en garde Les Drives à fréquence variable sont des appareils électriques pour l’emploi dans des installations industrielles. Des parties du Drive sont sous tension pendant le fonctionnement. L’installation électrique et l’ouverture du dispositif doivent donc être effectuées uniquement par un personnel qualifié. De mauvaises installations des moteurs ou des Drives peuvent détériorer le dispositif et être la cause de blessures ou de dommages matériels. A part la logique de protection contrôlée par le logiciel, le Drive ne possède pas d’autre protection contre la survitesse. Voir les instructions énumérées dans ce manuel et respecter les consignes de sécurité locales et nationales en vigueur. Il faut toujours connecter le Drive à la mise à la terre de protection (PE). Le Drives ADL300 et les filtres de l’entrée CA ont un courant de dispersion vers la terre supérieur à 3,5 mA. La norme EN 61800-5-1 spécifie qu’en présence de courants de dispersion supérieurs à 3,5 mA, le câble de branchement à la terre ( ) doit être de type fixe et doublé pour la redondance si sa section est inférieure à 10mm2 CU ou 16mm2 AL. Seuls les branchements électriques permanents d’entrée à câble, sont autorisés. Mettre l’appareil à la masse (IEC 536 Classe 1, NEC et d’autres normes applicables). S’il faut utiliser un dispositif de protection à courant résiduel (RCD), il faut choisir un RCD de type B. Les machines ayant une alimentation triphasée, équipées de filtres EMC, ne doivent pas être connectées à l’alimentation par un ELCB (Earth Leakage Circuit-Breaker – voir norme DIN VDE 0160, partie 5.5.2 et EN 61800-5-1 partie 4.3.10). Il peut y avoir des tensions dangereuses sur les bornes, même si le variateur est désactivé: - bornes d’alimentation L1, L2, L3,C1, C, D. - bornes du moteur U, V, W. Ne pas utiliser cet appareil comme un “mécanisme d’arrêt d’urgence” (voir EN 60204, 9.2.5.4). Ne pas toucher ou détériorer les composants pendant l’utilisation du dispositif. Il est interdit de modifier les distances d’isolation ou d’enlever l’isolation et les carters. Conformément à la directive UE le Drive ADL300 et les accessoires doivent être utilisés uniquement après avoir contrôlé que l’appareil a été fabriqué en utilisant les dispositifs de sécurités exigés par la norme 2006/42/CE concernant le secteur de l’automation. Ces directives ont certaines applications sur le continent américain mais doivent être respectées sur les appareils destinés au continent européen. Configurer soigneusement les paramètres du moteur pour assurer le bon fonctionnement de la protection contre une surcharge. ADL300 fonction à des tensions élevées. Prévoir d’autres précautions extérieures au drive (par exemple des interrupteurs de fin de course, des interrupteurs mécaniques, etc.) ou fournir des fonctions pour garantir ou appliquer un fonctionnement sûr, à partir du moment où se produit une panne sur l’appareil de contrôle pouvant provoquer des dommages matériels importants ou même des accidents corporels graves (par exemple, pannes potentiellement dangereuses). Certaines programmations de paramètres peuvent entraîner le redémarrage automatique du variateur après une coupure de courant. Cet appareil est approprié pour l’utilisation dans un système d’alimentation à même de fournir, pas plus de 10.000 ampères symétriques (rms) pour une tension maximale de 480 V. Ne pas utiliser cet appareil comme un “mécanisme d’arrêt d’urgence” (voir EN 60204, 9.2.5.4). Ne pas ouvrir le dispositif ni les couvercles lorsque le réseau est alimenté. Le temps d’attente minimum avant de pouvoir agir sur les bornes ou à l’intérieur du dispositif est indiqué dans le chapitre 4.6. Risque d’incendie et d’explosion: L’installation des Drives dans des zones dangereuses où il y a des substances inflammables ou des vapeurs de combustible ou des poudres, peut entraîner des incendies ou des explosions Les Drives doivent être installés loin de ces zones à risque, même s’ils sont utilisés avec des moteurs adaptés pour l’emploi dans ces conditions. Il faut protéger l’appareil contre des variations dangereuses du milieu ambiant (température, humidité, chocs, etc.) Attention A la sortie du drive (bornes U, V, W): - la tension ne peut être appliquée. - il est interdit d’insérer plusieurs drives en parallèle - le raccordement direct aux entrées et aux sorties est interdit (bypass) - il est impossible de raccorder des charges capacitives (ex. condensateurs de rephasage). La mise en service électrique doit être effectuée par un personnel qualifié. Ce dernier doit contrôler qu’il existe un branchement approprié à la terre et une protection des câbles d’alimentation, conformément aux normes locales et nationales en vigueur. Le moteur doit être protégé contre d’éventuelles surcharges. Ne pas alimenter avec des tensions excédant la plage de tension admise. Si des tensions excessives sont appliquées au Drive, ses composants internes seront détériorés. Le fonctionnement du Drive est interdit sans un branchement de mise à la terre. Pour éviter des parasites, la carcasse du moteur doit être mise à la terre au moyen d’un connecteur de terre séparé des connecteurs de terre des autres appareils. Ne pas réaliser des tests de rigidité diélectrique sur des composants du Drive. Pour la mesure des tensions des signaux, il faut utiliser des instruments de mesure appropriés (résistance interne minimum 10 kΩ/V). 80 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement Remarque !Dans le présent chapitre, est décrite la mise en service depuis le clavier en option. Pour l'utilisation du clavier intégré, faire référence au chapitre "8.2 Navigation avec le clavier intégré" page 67 9.1 Démarrage guidé du moteur asynchrone (avec le clavier intégré) ADL300 peut fonctionner avec les modes de régulation : Tension/Fréquence (V/f) , vectoriel Sensorless (boucle ouverte) et vectoriel à orientation de champ (boucle ferme). Remarque !Avant de procéder, vérifier la configuration d’usine: Menu 02 INFO VARIATEUR, paramètre 02.2 Control type, PAR: 480, default=11. 0 2 .88. Enter q8 4.80. Enter 8 8. 11. Menu 04 CONFIGURATION, paramètre 04.2 Mode de Regulation , PAR: 552, default=U/f control. 0 4 .88. Enter q8 5.52. Enter 8 8.80 . Le MISE SERVICE GUIDE est une procédure guidée qui permet d’effectuer rapidement la mise en fonction du drive, en aidant à paramétrer les principaux paramètres. Il comprend une série de demandes correspondant aux différentes séquences concernant l’entrée et le calcul des paramètres nécessaires au bon fonctionnement du Drive et de l’application de levage. L’ordre de ces séquences est la suivante: ● ● ● ● ● ● ● ● Branchements électriques Programmation des données du moteur Auto-apprentissage avec moteur arrêté ou accouplé à la charge Configuration des paramètres du codeur (si Modalité de régulation =Flux Vect B.F.) Configuration de la valeur maximale de référence de la vitesse et de la vitesse maximale de l’installation Configuration du poids du système Configuration des paramètres de l’application Sauvegarde des paramètres Voir pas 1 Voir pas 2 Voir pas 3 Voir pas 4 Voir pas 6 Voir pas 7 Voir pas 8 Voir pas 9 Le format de la page, pour la sélection des fonctions, est le suivant: 0 3 .8 8. Enter Πo . t 8 . En appuyant sur la touche Enter, on entre dans la fonction que l’on veut programmer. En appuyant sur la touche ▼ (Down) on passe à la fonction suivante en sautant celle en cours. En appuyant sur la touche ▲ on revient à la fonction précédente. Pour terminer la séquence des fonctions, et revenir au menu, il faut appuyer sur la touche Prg. La fin de la séquence de mise en service est indiquée par la page: do . nE . En appuyant sur la touche Prg, on sort de la séquence et on revient au menu. Pas 1 - branchements d’alimentation Effectuer les branchements d’alimentation comme indiqué dans le paragraphe 7.3.2. Contrôles à effectuer avant d’alimenter le Drive • Contrôler que la tension d’alimentation a la valeur exacte et que les bornes d’entrée du Drive (L1, L2 e L3) sont connectées correctement. • Contrôler que les bornes de sortie du Drive (U, V e W) sont connectées correctement au moteur. • Contrôler que toutes les bornes du circuit de contrôle du Drive sont connectées correctement. Contrôler que toutes les entrées de contrôle sont ouvertes. Alimentation du Drive • Après avoir effectué ces contrôles, il faut mettre le Drive sous tension et continuer la procédure en suivant le pas 2. ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 81 Pas 2 – Programmation des caractéristiques du moteur Remarque !Def: Les données d’usine (par défaut) dépendent de la grandeur du drive branché ; ces valeurs se réfèrent à la taille de ADL..-1055-AC 0 3 .8 8. Enter Πo . t 8 . Enter q20 .00. Enter (x2) 04.0.0 ▲ ▼ 401 v Enter (x3s) Prg 399 v q20 .02. Enter 88. 1 1 . q88 .88. Enter 88 .88. q20 .04. Enter (x2) 14. 5.0 ▲ ▼ q20 .06. Enter (x2) 00. 50 ▲ ▼ q20 .08. Enter (x2) 00 0.2 ▲ ▼ ▲ ▼ 11,9 A 11.7 A Enter (x3s) Prg 1451 rpm 1449 rpm Enter (x3s) Prg 51 Hz 49 Hz Enter (x3s) Prg 3 Enter (x3s) Prg 1 q20 . 10. Enter 88. 8 5 q50 8 .8 Enter 50 8.8 ▲ ▼ q20 . 12. Enter 88.80.q 83 8 .8 Enter 83 8.8 ▲ ▼ 5.51 kW 5.49 kW Enter (x3s) Prg 0.84 0.82 Enter (x3s) Prg Régler les données de la plaque en fonction du type de moteur raccordé, ceci en suivant les procédures illustrées. Tension nominale [V] : tension nominale du moteur enregistrée sur la plaque. Courant nominal [A] : courant nominal du moteur ; approximativement la valeur ne doit pas être inférieure à 0,3 fois le courant nominal du drive, courant de sortie classe 1 @ 400V sur la plaque du drive. Vitesse nominale [rpm] : vitesse nominale du moteur ; la valeur doit refléter la vitesse du moteur à pleine charge avec la fréquence nominale. Si le glissement est disponible sur la plaque moteur, il faut paramétrer le paramètre vitesse nominale comme suit : Vitesse nominale = Vitesse synchrone – Glissement (par exemple, pour un moteur à 4 pôles : Vitesse nominale = 1500 – 70 = 1430). Fréquence nominale [Hz]: fréquence nominale du moteur, relevée sur la plaque (seulement moteurs asynchrones). Couples polaires: Nombre de couples de polaires du moteur. En partant des données de la plaque, le nombre de couples polaires du moteur est calculé en appliquant la formule: P = 60 [s] x f [Hz] / nN [rpm] Où : P = deux pôles moteu, f = fréquence nominale du motore (es. 50); nN = vitesse nominale du moteur (es. 1450) Puissance nominale [kW] : Puissance nominale du moteur ; pour une plaque moteur avec une valeur de puissance HP, paramétrer la puissance nominale kW = 0,736 x valore Hp de puissance du moteur. Cos phi nominale : Facteur de puissance du moteur ; laisser la valeur par défaut de Cos φ si les données ne sont pas disponibles sur la plaque Remarque !A la fin de l’entrée des données, la commande Prise en compt param est exécutée automatiquement (menu 14 DONNEES MOTEURS, PAR: 2020). Les données du moteur, entrées lors de la procédure de DEMARRAGE GUIDE sont mémorisées dans une mémoire RAM pour permettre au Drive d’effectuer les calculs nécessaires au fonctionnement. En cas d’arrêt de l’appareil, ces données seront perdues. Pour sauvegarder les données du moteur, il faut suivre la procédure indiquée au pas 9. A la fin de la procédure, passer au pas 3. En appuyant sur la touche Prg et q. Pas 3 – Auto-apprentissage avec moteur arrêté ou accouplé à la charge Le drive exécute la procédure d’étalonnage automatique du moteur (mesure réelle des paramètres du moteur). L’étalonnage automatique peut durer quelques minutes. Il existe deux modes d’exécution de l’auto-apprentissage : Réduit (par défaut) et Prolongé, sélectionnables par le paramètre 2026 Etalonage mode. La procédure réduite est rapide et conseillée dans la majeure partie des cas, alors que le mode complet permet d’obtenir de meilleures performances, mais peut durer plusieurs minutes Remarque !Si l’opération active un message d’erreur (exemple Erreur code 1), il faut contrôler les raccordements des circuits de puissance et le contrôle (voir le pas 1- Raccordements), contrôler la programmation des données du moteur (voir pas 2 – programmation des données du moteur) et enfin répéter la procédure d’étalonnage automatique. St . iL . (1) Enter 20 .24. Enter (2) 8 E . nt . Enter do . nE . C 8 En . 88. 8.0 (3) (4) ... 8 6 5.ˉ o 8 En . 81. 00. do . nE . (1) Appuyer sur la touche Enter pour procéder à la procédure d’apprentissage automatique. (2) Appuyer sur la touche Enter pour commencer l’apprentissage automatique. 82 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement (5) (3) Activer le drive en raccordant la borne 9 de la carte E/S (Enable) à la borne 12 (+24 V). L’opération peut être interrompue en appuyant sur la touche Prg. (4) Une fois que le drive est activé, la procédure d’auto-apprentissage commence : elle peut durer quelques minutes, selon le type de moteur utilisé. (5) À conclusion de la procédure, l’écran indiqué s’affiche. Une fois le contact Enable ouvert, procéder à l’étape 4 (en cas d’utilisation d’une carte de retour) ou 6 pour poursuivre la procédure. En appuyant sur la touche Prg (x2) et q. Remarque !Pour terminer la procédure d’étalonnage automatique, l’ouverture du contact d’activation est demandée (bornes 9 – 12); de cette manière la commande Prise compte étalon est exécutée automatiquement (menu 14 DONNEES MOTEURS, PAR: 2078). Les paramètres calculés sont mémorisés dans une mémoire RAM pour permettre au Drive d’effectuer les calculs nécessaires pour le fonctionnement. En cas d’arrêt de l’appareil ces données seront perdues. Pour sauvegarder les données du moteur, suivre la procédure indiquée au pas 6. Pas 4 – Configuration des paramètres du codeur (seulement en cas de carte de retour installée) Attention Un mauvais paramétrage de la tension du codeur peut détériorer irrémédiablement le dispositif, contrôler la valeur indiquée sur la plaque du codeur. Si le drive doit être utilisé en mode de boucle fermée, il faut contrôler qu'une carte de retour de codeur est installée (standard EXP-DE-I1R1F2-ADL) ; exécuter les raccords comme indiqué au paragraphe 7.2.3 et configurer les paramètres suivants relatifs au codeur éventuellement monté sur le moteur: En . C 8 Enter 21. 00. ▲ Enter (x2) 1025 ppr 10. 2.4 ▼ 1023 ppr Enter (x3s) Prg q 21. 0 2. Enter 8 8. 85 q28 8 .8 Enter 28 8.8 ▲ ▼ 5.3 A 5.1 A A la fin de la procédure, passer au pas 6. En appuyant sur la touche Prg x2 et Enter (x3s) q. Pas 5 - Mise en phase du codeur Non disponible dans ce mode. Pas 6 – Configuration de la valeur maximale de référence de la vitesse et vitesse de l’installation Configuration de la valeur maximum de la référence de la vitesse : la valeur maximum de la vitesse du moteur est définie (en t/min) et peut être obtenue avec chaque signal de référence (analogique ou numérique). ΠS Pd Enter 8 6.80. ▲ Enter (x2) 1441 rpm 1 4. 4.0 ▼ 1439 rpm Enter (x3s) Prg Configurer la vitesse maximale de l’installation en m/s CS Pd Enter 10. 0 6 . Enter 8 8. 8 1. q00. 0.8 ▲ Enter 00. 0.8 ▼ 1.001 m/s 0.999 m/s Enter (x3s) Prg Une fois définie la vitesse de l’installation, procéder à l’étape 7 de configuration du poids du système. En appuyant sur la touche Prg x3 et Remarque! q. Les données d’usine (par défaut) dépendent de la grandeur du drive branché ; ces valeurs se réfèrent à la taille de ADL..-1055-AC Pas 7 – Configuration du poids du système Dans cette phase de démarrage guidé, la saisie des poids relatifs au système est demandée. uE IG Enter 1 1 . 50. Enter 88. 8.0 ▲ Enter 00. 0.0 ▼ 1 kg 0 kg Enter (x3s) Prg ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 83 q 1 1 . 52. Enter 88. 8.0 Enter 00. 0.0 q 1 1 . 54. Enter 8 8. 8.0 Enter 00. 0.0 q 1 1 . 56 . Enter 8 8. 8.0 Enter 00. 0.0 q 1 1 . 58. Enter 8 8. 8.0 Enter 00. 0.0 q 1 1 . 6 0. Enter 8 8. 8.0 Enter 00. 0.0 ▲ ▼ ▲ ▼ ▲ ▼ ▲ ▼ ▲ ▼ 1 kg 0 kg Enter (x3s) Prg 1 kg 0 kg Enter (x3s) Prg 1 kg 0 kg Enter (x3s) Prg 1 kg 0 kg Enter (x3s) Prg 1 kg 0 kg Enter (x3s) Prg Une fois terminée la configuration des grandeurs mécaniques, passer à l’étape suivante. En appuyant sur la touche Prg (x2) et q. Pas 8 – Configuration des paramètres de l’application Dans cette phase, il est possible de saisir les données de l’application. ● Régler les valeurs de multivitesse LI Ft Enter 1 0 .02. Enter 8 8.80. ▲ 00.00. ▼ Enter q1 0 .20. Enter 88. 8.5 Enter 00.05. q1 0 .22. Enter 8 8. 45 q1 0 .24. Enter 8 8. 20 Enter Enter 00. 45. 00. 20. q1 0 .26 . Enter 8 8. 80. Enter 00. 00. q1 0 .28 . Enter 8 8. 80. Enter 00. 00. (*) ▲ ▼ ▲ ▼ ▲ ▼ ▲ ▼ ▲ ▼ 3 (*) 1 Enter (x3s) Prg 6 Hz 4 Hz Enter (x3s) Prg 46 Hz 44 Hz Enter (x3s) Prg 21 Hz 19 Hz Enter (x3s) Prg 1 Hz 0 Hz Enter (x3s) Prg 1 Hz 0 Hz Enter (x3s) Prg 0=Hz, 1=m/s, 2=Rpm, 3=USCS (unités de mesure US: fpm, ft/s2, ft/s3). Table de configuration multivitesses, voir page 90. Important ● Régler les valeurs des rampes q1 0 .40 . Enter 8 8. 80. Enter 50. 0.8 Enter 50. 0.8 q1 0 .42. Enter 8 8. 80. Enter 60. 0.8 Enter 60. 0.8 q1 0 .44. Enter 8 8. 81. q1 0 .46 . Enter 8 8. 81. Enter Enter 40. 0.8 40. 0.8 Enter Enter 40. 0.8 40. 0.8 q1 0 .48 . Enter 8 8. 80. Enter 60. 0.8 Enter 60. 0.8 q1 0 .50 . Enter 8 8. 80. Enter 50. 0.8 Enter 50. 0.8 q1 0 .52. Enter 8 8. 80. Enter 70. 0.8 Enter 70. 0.8 ● Régler la valeurs de la distance q 1 1 . 04. Enter 8 8. 8.0 Enter 00 .00 84 ▲ ▼ 1 m 0 m ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement ▲ ▼ ▲ ▼ ▲ ▼ ▲ ▼ ▲ ▼ ▲ ▼ ▲ ▼ 0.501 m/s3 0.499 m/s3 Enter (x3s) Prg 0.601 m/s2 0.599 m/s2 Enter (x3s) Prg 1.401 m/s3 1.399 m/s3 Enter (x3s) Prg 1.401 m/s3 1.399 m/s3 Enter (x3s) Prg 0.601 m/s2 0.599 m/s2 Enter (x3s) Prg 0.501 m/s3 0.499 m/s3 Enter (x3s) Prg 0.701 m/s2 0.699 m/s2 Enter (x3s) Prg ● Permettre le calcul de l'inertie et de gains du régulateur de vitesse q 1 1 . 6 2. Enter 88. 8.0 Enter 00. 00 ▲ ▼ 1 1 À ce point, procéder à l’étape 9 pour enregistrer les paramètres de l’installation spécifiés ainsi que ceux calculés par le drive au moyen des procédures d’auto-apprentissage et de mise en phase automatique. Pas 9 – Enregistrement des paramètres Pour sauvegarder les nouvelles programmations des paramètres, afin qu’ils soient conservés même lors de l’arrêt, il faut suivre cette procédure: SA vE Enter 85 5 0 (1) Enter 8 E . nt . Enter (2) do . nE . (3) (4) (1) Appuyer sur la touche Enter pour lancer la procédure d’enregistrement des paramètres. (2) Confirmer avec la touche Enter. (3) Conclusion de la procédure (4) Une fois l’enregistrement des paramètres conclu comme il convient, le drive présente cet écran à la fin de la procédure de démarrage guidé. En appuyant sur la touche Prg (x3s). Vérification finale Remarque !Si l'on veut utiliser la valeur d'inertie calculée par le drive, il faut copier la valeur du paramètre 5.4.20 Calcul d'inertie (PAR 12020, Menu LIFT/ DONNEES MECANIQUES) dans le paramètre 16.20 Inertie, PAR: 2240. Menu 5.4 DONNEES MECANIQUES, paramètre 5.4.20 Calcul d'inertie, PAR: 12020, default=(S). 0 5 .88. Enter q(x 4) 05. 04. Enter q(x 8) 20.20. Enter 8.8 81. q 1 0 8.8 (=1.10 kgm2) Menu 16 REGULATEUR VITESSE , paramètre 16.20 Inertie, PAR: 2240, default=(S). 1 6. 88. Enter (x 2) ) 22. 40. Enter 88.8 4. Enter 88.8 4. q(x 3) 88. 81. Enter (x 3s) 88. 8 1 . qEnter 1 6 8 .8 Enter 1 6 8 .8 Enter q(x 6) 1 0 8.8 Enter (x 3s) (=1.10 kgm2) Avant de faire tourner le moteur, vérifier et, le cas échéant, modifier la configuration du mode de régulation. Sélections disponibles: 0 U/f control 1 Flux Vect B.O. 2 Flux Vect B.F. Menu 04 CONFIGURATION, paramètre 04.2 Mode de Regulation, PAR: 552, default=U/f control. 0 4 .8 8. Enter q 8 5. 52. Enter 88.82 . ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 85 9.1 Démarrage guidé du moteur asynchrone (avec le clavier en option) ADL300 peut fonctionner avec les modes de régulation : Tension/Fréquence (V/f) , vectoriel Sensorless (boucle ouverte) et vectoriel à orientation de champ (boucle ferme). Remarque !Avant de procéder, vérifier la configuration d’usine: Menu 02 INFO VARIATEUR, paramètre 02.2 Control type, PAR: 480, default=11. 01 02 03 04 05 AFFICHAGE INFO VARIATEUR MISE SERVICE GUIDE CONFIGURATION LIFT 02 INFO VARIATEUR u 2/26 PAR: 480 Control type Asynchrone Valeur: 11 Menu 04 CONFIGURATION, paramètre 04.2 Mode de Regulation , PAR: 552, default=U/f control. 01 02 03 04 05 AFFICHAGE INFO VARIATEUR MISE SERVICE GUIDE CONFIGURATION LIFT 04 CONFIGURATION u qx1 2/19 PAR: 552 Mode de Regulation U/f control Valeur: 0 Le MISE SERVICE GUIDE est une procédure guidée qui permet d’effectuer rapidement la mise en fonction du drive, en aidant à paramétrer les principaux paramètres. Il comprend une série de demandes correspondant aux différentes séquences concernant l’entrée et le calcul des paramètres nécessaires au bon fonctionnement du Drive et de l’application de levage. L’ordre de ces séquences est la suivante: Branchements électriques Programmation des données du moteur Auto-apprentissage avec moteur arrêté ou accouplé à la charge Configuration des paramètres du codeur (si Modalité de régulation =Flux Vect B.F.) Configuration de la valeur maximale de référence de la vitesse et de la vitesse maximale de l’installation Configuration du poids du système Configuration des paramètres de l’application Sauvegarde des paramètres ● ● ● ● ● ● ● ● Voir pas 1 Voir pas 2 Voir pas 3 Voir pas 4 Voir pas 6 Voir pas 7 Voir pas 8 Voir pas 9 Le format de la page, pour la sélection des fonctions, est le suivant: 01 02 03 04 05 AFFICHAGE INFO VARIATEUR MISE SERVICE GUIDE CONFIGURATION LIFT 03 MISE SERVICE GUIDE u Mettre donnés Moteur? E=Oui Desc=suivant En appuyant sur la touche E, on entre dans la fonction que l’on veut programmer. En appuyant sur la touche ▼ (Down) on passe à la fonction suivante en sautant celle en cours. En appuyant sur la touche ▲ on revient à la fonction précédente. Pour terminer la séquence des fonctions, et revenir au menu, il faut appuyer sur la touche ESC. La fin de la séquence de mise en service est indiquée par la page: 03 MISE SERVICE GUIDE Fin de séquence ! Mt=retour Des=Sortir En appuyant sur la touche ▼(Down), on sort de la séquence et on revient au menu. 86 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement Pas 1 - branchements d’alimentation Effectuer les branchements d’alimentation comme indiqué dans le paragraphe 7.3.2. Contrôles à effectuer avant d’alimenter le Drive • Contrôler que la tension d’alimentation a la valeur exacte et que les bornes d’entrée du Drive (L1, L2 e L3) sont connectées correctement. • Contrôler que les bornes de sortie du Drive (U, V e W) sont connectées correctement au moteur. • Contrôler que toutes les bornes du circuit de contrôle du Drive sont connectées correctement. Contrôler que toutes les entrées de contrôle sont ouvertes. Alimentation du Drive • Après avoir effectué ces contrôles, il faut mettre le Drive sous tension et continuer la procédure en suivant le pas 2. Pas 2 – Programmation des caractéristiques du moteur Remarque !Def: Les données d’usine (par défaut) dépendent de la grandeur du drive branché ; ces valeurs se réfèrent à la taille de ADL..-1055-AC 03 MISE SERVICE GUIDE SEQ SEQ 01 E Mettre donnés Moteur? E=Oui 400 01 E Tension nominale Def: Desc=suivant PAR: 2000 V SEQ q PAR: 2002 Intensité nominale 11.8 02 E A PAR: 2004 Vitesse nominale 1450 rpm 1450 PAR: 2006 Fréquence nominale 50 Hz 2 2 SEQ q Puissance nominale 5.50 Def: kW q ▲ 3 ▼ 1 ▲ 5.51 kW ▼ 5.49 kW ▲ 0.84 ▼ 0.82 2008 2010 0000005.50 0 kW 5.50 SEQ PAR: 2012 Cosphi au nominal 0.83 Def: 49 Hz Puissance nominale Def: 5.50 SEQ 07 ▼ 2 PAR: 0.83 07 E PAR: 2012 Cosphi au nominal 0.83 3 Def: 11.7 A 51 Hz 2 06 E ▼ ▲ SEQ PAR: 2010 11.9 A 2006 Nb paires de Pôles Def: ▲ rpm 50 PAR: 399 v ▼ 1449 000000050 0 Hz 05 E ▼ rpm SEQ PAR: 2008 401 v rpm 1450 PAR: ▲ ▲ 1451 2004 Fréquence nominale Def: Nb paires de Pôles 06 0000001450 0 04 E 50 05 Def: PAR: Vitesse nominale Def: SEQ q 11.8 SEQ 04 Def: 00000011.8 8 A 03 E SEQ q 2002 SEQ 03 Def: PAR: Intensité nominale Def: 11.8 SEQ q 400 SEQ 02 Def: 2000 000000400 0 v Def: 400 PAR: Tension nominale 0.83 E E E E E E E Régler les données de la plaque en fonction du type de moteur raccordé, ceci en suivant les procédures illustrées dans les pages précédentes. Tension nominale [V] : tension nominale du moteur enregistrée sur la plaque. Courant nominal [A] : courant nominal du moteur ; approximativement la valeur ne doit pas être inférieure à 0,3 fois le courant nominal du drive, courant de sortie classe 1 @ 400V sur la plaque du drive. Vitesse nominale [rpm] : vitesse nominale du moteur ; la valeur doit refléter la vitesse du moteur à pleine charge avec la fréquence nominale. Si le glissement est disponible sur la plaque moteur, il faut paramétrer le paramètre vitesse nominale comme suit : Vitesse nominale = Vitesse synchrone – Glissement (par exemple, pour un moteur à 4 pôles : Vitesse nominale = 1500 – 70 = 1430). Fréquence nominale [Hz]: fréquence nominale du moteur, relevée sur la plaque (seulement moteurs asynchrones). Couples polaires: Nombre de couples de polaires du moteur. En partant des données de la plaque, le nombre de couples polaires du moteur est calculé en appliquant la formule: P = 60 [s] x f [Hz] / nN [rpm] Où : P = deux pôles moteu, f = fréquence nominale du motore (es. 50); nN = vitesse nominale du moteur (es. 1450) ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 87 Puissance nominale [kW] : Puissance nominale du moteur ; pour une plaque moteur avec une valeur de puissance HP, paramétrer la puissance nominale kW = 0,736 x valore Hp de puissance du moteur. Cos phi nominale : Facteur de puissance du moteur ; laisser la valeur par défaut de Cos φ si les données ne sont pas disponibles sur la plaque Remarque !A la fin de l’entrée des données, la commande Prise en compt param est exécutée automatiquement (menu 14 DONNEES MOTEURS, PAR: 2020). Les données du moteur, entrées lors de la procédure de DEMARRAGE GUIDE sont mémorisées dans une mémoire RAM pour permettre au Drive d’effectuer les calculs nécessaires au fonctionnement. En cas d’arrêt de l’appareil, ces données seront perdues. Pour sauvegarder les données du moteur, il faut suivre la procédure indiquée au pas 9. A la fin de la procédure, passer au pas 3 Pas 3 – Auto-apprentissage avec moteur arrêté ou accouplé à la charge Le drive exécute la procédure d’étalonnage automatique du moteur (mesure réelle des paramètres du moteur). L’étalonnage automatique peut durer quelques minutes. Il existe deux modes d’exécution de l’auto-apprentissage : Réduit (par défaut) et Prolongé, sélectionnables par le paramètre 2026 Etalonage mode. La procédure réduite est rapide et conseillée dans la majeure partie des cas, alors que le mode complet permet d’obtenir de meilleures performances, mais peut durer plusieurs minutes Remarque !Si l’opération active un message d’erreur (exemple Erreur code 1), il faut contrôler les raccordements des circuits de puissance et le contrôle (voir le pas 1- Raccordements), contrôler la programmation des données du moteur (voir pas 2 – programmation des données du moteur) et enfin répéter la procédure d’étalonnage automatique. 03 MISE SERVICE GUIDE SEQ 01 E Exec autoetal stop ? E=Oui Autoétalonnage Autoétalonnage Avancement 0% Mettre la validation Avancement 10% Bouton ESC / arrêter PAR: 2024 Etalonage à l'arrêt bouton E = executer E Desc=suivant (1) (2) Autoétalonnage Autoétalonnage Avancement 100% Couper la validation Fait (3) (4) (5) (1) Appuyer sur la touche E pour procéder à la procédure d’apprentissage automatique. (2) Appuyer sur la touche E pour commencer l’apprentissage automatique. (3) Activer le drive en raccordant la borne 9 de la carte E/S (Enable) à la borne 12 (+24 V). L’opération peut être interrompue en appuyant sur la touche ESC. (4) Une fois que le drive est activé, la procédure d’auto-apprentissage commence : elle peut durer quelques minutes, selon le type de moteur utilisé. (5) À conclusion de la procédure, l’écran indiqué s’affiche. Une fois le contact Enable ouvert, procéder à l’étape 4 (en cas d’utilisation d’une carte de retour) ou 5 pour poursuivre la procédure. Remarque !Pour terminer la procédure d’étalonnage automatique, l’ouverture du contact d’activation est demandée (bornes 9 – 12); de cette manière la commande Prise compte étalon est exécutée automatiquement (menu 14 DONNEES MOTEURS, PAR: 2078). Les paramètres calculés sont mémorisés dans une mémoire RAM pour permettre au Drive d’effectuer les calculs nécessaires pour le fonctionnement. En cas d’arrêt de l’appareil ces données seront perdues. Pour sauvegarder les données du moteur, suivre la procédure indiquée au pas 6. Pas 4 – Configuration des paramètres du codeur (seulement en cas de carte de retour installée) Attention Un mauvais paramétrage de la tension du codeur peut détériorer irrémédiablement le dispositif, contrôler la valeur indiquée sur la plaque du codeur. Si le drive doit être utilisé en mode de boucle fermée, il faut contrôler qu'une carte de retour de codeur est installée (standard EXP-DE-I1R1F2-ADL) ; exécuter les raccords comme indiqué au paragraphe 7.2.3 et configurer les paramètres suivants relatifs au codeur éventuellement monté sur le moteur: 88 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 03 MISE SERVICE GUIDE SEQ SEQ 01 E Reg param codeur ? E=Oui 1024 ppr 000001024 4 ppr ▼ 1023 ppr Def: 1024 1024 SEQ 02 PAR: 2102 Alimentation codeur 5.2 Def: ▲ 1025 PAR: Nb pts codeur ppr SEQ q 2100 01 E Nb pts codeur Def: Desc=suivant PAR: 2100 02 E 2102 0000005.2 2 V V Def: 5.2 PAR: Alimentation codeur 5.2 ▲ 5.3 A ▼ 5.1 A E E Pas 5 - Mise en phase du codeur Non disponible dans ce mode. Pas 6 – Configuration de la valeur maximale de référence de la vitesse et vitesse de l’installation Configuration de la valeur maximum de la référence de la vitesse : la valeur maximum de la vitesse du moteur est définie (en t/min) et peut être obtenue avec chaque signal de référence (analogique ou numérique). 03 MISE SERVICE GUIDE SEQ SEQ 01 E Reg vit max moteur? E=Oui 1440 01 E Vitesse pour 10V Def: Desc=suivant PAR: 680 rpm 1440 PAR: 680 Vitesse pour 10V 000001440 0 rpm Def: 1440 ▲ 1441 rpm ▼ 1439 rpm E Configurer la vitesse maximale de l’installation en m/s 03 MISE SERVICE GUIDE SEQ SEQ 01 E Reg vit max cabine ? E=Oui 1.0 01 E Visu vitesse Def: Desc=suivant PAR: 11006 m/s 11006 0000001.0 0 m/s Def: 1.0 PAR: Visu vitesse 1.0 ▲ 1.1 m/s ▼ 0.9 m/s E Une fois définie la vitesse de l’installation, procéder à l’étape 7 de configuration du poids du système. Remarque! Les données d’usine (par défaut) dépendent de la grandeur du drive branché ; ces valeurs se réfèrent à la taille de ADL..-1055-AC Pas 7 – Configuration du poids du système Dans cette phase de démarrage guidé, la saisie des poids relatifs au système est demandée. 03 MISE SERVICE GUIDE SEQ SEQ 01 E Reg poids cabine ? E=Oui 0 01 E poids cabine Def: Desc=suivant PAR: 11150 kg SEQ q PAR: 11152 0 02 E Contrepoids kg PAR: 11154 Charge ascenseur 0 kg 0 PAR: 11154 Charge ascenseur 000000000 0 kg Def: 0 0 SEQ 04 PAR: 11156 0 0 04 E poids cable Def: 000000000 0 kg 03 E SEQ q 11152 SEQ 03 Def: PAR: Contrepoids Def: 0 SEQ q 0 SEQ 02 Def: 11150 000000000 0 kg Def: 0 PAR: poids cabine kg PAR: 11156 poids cable 000000000 0 kg Def: 0 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement ▲ 1 kg ▼ 0 kg ▲ 1 kg ▼ 0 kg ▲ 1 kg ▼ 0 kg ▲ 1 kg ▼ 0 kg E E E E 89 SEQ SEQ 05 q PAR: 11158 Inertie réducteur 0 Def: ▼ 0 kgm² 11160 ▲ 1 kgm² 000000000 0 kgm² ▼ 0 kgm² ▲ rpm ▼ m/s ▲ 6 Hz ▼ 4 Hz ▲ 46 Hz ▼ 44 Hz ▲ 21 Hz ▼ 19 Hz ▲ 1 Hz ▼ 0 Hz ▲ 1 Hz ▼ 0 Hz 11158 000000000 0 kgm² kgm² Def: 0 0 SEQ 06 PAR: 11160 0 06 E Inertie moteur Def: 1 kgm² PAR: Inertie réducteur SEQ q ▲ 05 E PAR: Inertie moteur kgm² Def: 0 0 E E Une fois terminée la configuration des grandeurs mécaniques, passer à l’étape suivante. Pas 8 – Configuration des paramètres de l’application Dans cette phase, il est possible de saisir les données de l’application. ● Régler les valeurs de multivitesse 03 MISE SERVICE GUIDE SEQ SEQ 01 E Set application par? E=Oui PAR: 11002 Sel multi vitesse Hz Def: 0 Desc=suivant 01 E SEQ PAR: 11020 Multi vitesse 0 5 Def: 02 E Def: 45 03 E Def: 20 04 E 20 Hz 20 11024 Def: Hz 20 SEQ 05 05 PAR: 11026 Multi vitesse 3 0 E PAR: 11026 Multi vitesse 3 000000000 0 Hz Hz Def: 0 SEQ 0 SEQ 06 PAR: 11028 Multi vitesse 4 0 Def: PAR: Multi vitesse 2 SEQ q 45 SEQ PAR: 11024 Multi vitesse 2 Def: 11022 000000045 5 Hz Hz 45 04 q PAR: Multi vitesse 1 SEQ Def: 5 SEQ PAR: 11022 Multi vitesse 1 q 11020 000000005 5 Hz Hz 5 03 Def: PAR: Multi vitesse 0 SEQ q 11002 SEQ 02 q PAR: Sel multi vitesse Hz Def: 0 06 E PAR: 11028 Multi vitesse 4 000000000 0 Hz Hz Def: 0 0 E E E E E E Table de configuration multivitesses: Important 90 Grâce à la combinaison de “MtlSpd S0” (entrée digitale 4), “MtlSpd S1” (entrée digitale 5) et “MtlSpd S2”(entrée digitale 6), il est possible de sélectionner le paramètre Multi speed voulu selon le tableau suivant : MtlSpd S2 MtlSpd S1 MtlSpd S0 ACTIVE SPEED 0 0 0 Multi vitesse 0, PAR 11020 0 0 1 Multi vitesse 1, PAR 11022 0 1 0 Multi vitesse 2, PAR 11024 0 1 1 Multi vitesse 3, PAR 11026 1 0 0 Multi vitesse 4, PAR 11028 1 0 1 Multi vitesse 5, PAR 11030 1 1 0 Multi vitesse 6, PAR 11032 1 1 1 Multi vitesse 7, PAR 11034 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement ● Régler les valeurs des rampes SEQ q SEQ 07 PAR: 11040 Acc initiale jerk 0.5 Def: 07 E m/s³ SEQ q PAR: 11042 0.6 08 E Rampe Acc m/s² PAR: 11044 1.4 m/s³ Dec initiale jerk 1.4 m/s³ 0.6 m/s² ● 1.4 PAR: 11048 Rampe dec 00000000.6 6 m/s² Def: 0.6 0.6 SEQ 12 PAR: 11050 0.5 12 E Fin dec jerk m/s² PAR: 11050 Fin dec jerk 00000000.5 5 m/s² Def: 0.5 0.5 SEQ 13 PAR: 11052 Arrêt décélération 0.7 Def: 11046 00000001.4 4 m/s³ 11 E SEQ q PAR: SEQ PAR: 11048 Rampe dec Def: 1.4 Dec initiale jerk Def: SEQ q 11044 00000001.4 4 m/s³ 10 E 1.4 11 Def: PAR: SEQ PAR: 11046 SEQ q 0.6 Fin Acc jerk Def: 1.4 10 Def: 00000000.6 6 m/s² 09 E Fin Acc jerk SEQ q 11042 SEQ 09 Def: PAR: Rampe Acc Def: 0.6 SEQ q 0.5 SEQ 08 Def: 11040 00000000.5 5 m/s³ Def: 0.5 PAR: Acc initiale jerk 13 E m/s³ 11052 00000000.7 7 m/s³ Def: 0.7 PAR: Arrêt décélération 0.7 ▲ 0.6 m/s³ ▼ 0.4 m/s³ ▲ 0.7 m/s² ▼ 0.5 m/s² ▲ 1.5 m/s³ ▼ 1.4 m/s³ ▲ 1.5 m/s³ ▼ 1.4 m/s³ ▲ 0.7 m/s² ▼ 0.5 m/s² ▲ 0.6 m/s² ▼ 0.4 m/s³ ▲ 0.8 m/s³ ▼ 0.6 m/s³ E E E E E E E Régler les valeurs des distances SEQ q SEQ 14 PAR: 11104 Dist mult vit 1 0 Def: 14 E m SEQ q 15 11104 000000000 0 m Def: 0 PAR: Dist mult vit 1 0 SEQ PAR: 11162 Calcul reg vitesse Désactivé 15 E PAR: 11162 Calcul reg vitesse Désactivé ▲ 1 m ▼ 0 m ▲ Validé ▼ Validé E E À ce point, procéder à l’étape 9 pour enregistrer les paramètres de l’installation spécifiés ainsi que ceux calculés par le drive au moyen des procédures d’auto-apprentissage et de mise en phase automatique. Pas 9 – Enregistrement des paramètres Pour sauvegarder les nouvelles programmations des paramètres, afin qu’ils soient conservés même lors de l’arrêt, il faut suivre cette procédure: 03 MISE SERVICE GUIDE SEQ 01 E Sauvegarde param ? E=Oui SEQ PAR: 550 Sauvegarde paramètre bouton E = executer 03 MISE SERVICE GUIDE 01 E PAR: 550 Sauvegarde paramètre Fait Desc=suivant (1) Fin de séquence Mt=retour Des=Sortir (2) (3) (4) (1) Appuyer sur la touche E pour lancer la procédure d’enregistrement des paramètres. ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 91 (2) Confirmer avec la touche E. (3) Conclusion de la procédure (4) Une fois l’enregistrement des paramètres conclu comme il convient, le drive présente cet écran à la fin de la procédure de démarrage guidé. Vérification finale Remarque !Si l'on veut utiliser la valeur d'inertie calculée par le drive, il faut copier la valeur du paramètre 5.4.20 Calcul d'inertie (PAR 12020, Menu LIFT/ DONNEES MECANIQUES) dans le paramètre 16.20 Inertie, PAR: 2240. Menu 5.4 DONNEES MECANIQUES, paramètre 5.4.20 Calcul d'inertie, PAR: 12020, default=(S). 01 02 03 04 05 AFFICHAGE INFO VARIATEUR MISE SERVICE GUIDE CONFIGURATION LIFT uqx3 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 VITESSE RAMPES SÈQUENCES DE COM DONNEES MECANIQUES DISTANCE 5.4 DONNEES MECANIQUES u 11/11 PAR: 12020 Calcul d'inertie 4.11 kgm2 Menu 16 REGULATEUR VITESSE , paramètre 16.20 Inertie, PAR: 2240, default=(S). 14 15 16 17 18 DONNEES MOTEURS ENCODER CONFIG REGULATEUR VITESSE PARAM DE REGUL COUPLE 16 REGULATEUR VITESSE ux2 20/21 PAR: 2240 Inertie 4.11 kgm2 Def: 4.110 Avant de faire tourner le moteur, vérifier et, le cas échéant, modifier la configuration du mode de régulation. Sélections disponibles: 0 U/f control 1 Flux Vect B.O. 2 Flux Vect B.F. Menu 04 CONFIGURATION, paramètre 04.2 Mode de Regulation, PAR: 552, default=U/f control. 01 02 03 04 05 92 AFFICHAGE INFO VARIATEUR MISE SERVICE GUIDE CONFIGURATION LIFT 04 CONFIGURATION u qx2 2/19 PAR: 552 Mode de Regulation U/f control Valeur: U/f control ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 9.2 Démarrage guidé pour moteurs sans balai (avec le clavier intégré) ADL300 peut fonctionner avec les modes de régulation suivants : vectoriel à orientation de terrain pour le contrôle des moteurs synchrones à aimants permanents (brushless). Remarque !Avant de procéder, vérifier la configuration d’usine: Menu 02 INFO VARIATEUR, paramètre 02.2 Control type, PAR: 480, default=12. 0 2 .88. Enter q8 4.80. Enter 8 8. 12. Menu 04 CONFIGURATION, paramètre 04.2 Mode de Regulation , PAR: 552, default=Flux Vect B.F. 0 4 .88. Enter q8 5.52. Enter 8 8.82 . Le MISE SERVICE GUIDE est une procédure guidée qui permet d’effectuer rapidement la mise en fonction du drive, en aidant à paramétrer les principaux paramètres. Il comprend une série de demandes correspondant aux différentes séquences concernant l’entrée et le calcul des paramètres nécessaires au bon fonctionnement du Drive et de l’application de levage. L’ordre de ces séquences est la suivante: ● ● ● ● ● ● ● ● ● Branchements électriques Programmation des données du moteur Auto-apprentissage avec moteur arrêté ou accouplé à la charge Configuration des paramètres de codeur Mise en phase du codeur Configuration de la valeur maximale de référence de la vitesse et de la vitesse maximale de l’installation Configuration du poids du système Configuration des paramètres de l’application Sauvegarde des paramètres Voir pas 1 Voir pas 2 Voir pas 3 Voir pas 4 Voir pas 5 Voir pas 6 Voir pas 7 Voir pas 8 Voir pas 9 Le format de la page, pour la sélection des fonctions, est le suivant: 0 3 .8 8. Enter Πo . t 8 . En appuyant sur la touche Enter, on entre dans la fonction que l’on veut programmer. En appuyant sur la touche ▼ (Down) on passe à la fonction suivante en sautant celle en cours. En appuyant sur la touche ▲ on revient à la fonction précédente. Pour terminer la séquence des fonctions, et revenir au menu, il faut appuyer sur la touche Prg. La fin de la séquence de mise en service est indiquée: do . nE . En appuyant sur la touche Prg, on sort de la séquence et on revient au menu. Pas 1 - branchements d’alimentation Effectuer les branchements d’alimentation comme indiqué dans le paragraphe 7.3.2. Contrôles à effectuer avant d’alimenter le Drive • Contrôler que la tension d’alimentation a la valeur exacte et que les bornes d’entrée du Drive (L1, L2 e L3) sont connectées correctement. • Contrôler que les bornes de sortie du Drive (U, V e W) sont connectées correctement au moteur. • Contrôler que toutes les bornes du circuit de contrôle du Drive sont connectées correctement. Contrôler que toutes les entrées de contrôle sont ouvertes • Contrôler les raccords du codeur, voir en Annexe, section A.3. Alimentation du Drive • Après avoir effectué ces contrôles, il faut mettre le Drive sous tension et continuer la procédure en suivant le pas 2. ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 93 Pas 2 – Programmation des caractéristiques du moteur Remarque !Def: Les données d’usine (par défaut) dépendent de la grandeur du drive branché ; ces valeurs se réfèrent à la taille de ADL..-1055-BR 0 3 .8 8. Enter Πo . t 8 . 20 .00. 03.4.0 Enter q Enter (x2) ▲ ▼ 341 v Enter (x3s) Prg+ 339 v q20 .02. Enter 88. 1 1 . q08 .88. Enter 08 .8.8. q20 .04. Enter (x2) 00.9.5 ▲ ▼ q20 .08. Enter (x2) 00 1.2 ▲ ▼ ▲ ▼ 11,1 A 10.9 A Enter (x3s) Prg 96 rpm 94 rpm Enter (x3s) Prg 13 Enter (x3s) Prg 11 q20 . 10. Enter 88.50. qEnter 00. 8.8 ▲ ▼ 50.01Nm/A 49.99Nm/A Enter (x3s) Prg Régler les données de la plaque en fonction du type de moteur raccordé, ceci en suivant les procédures illustrées. Tension nominale [V] : tension nominale du moteur enregistrée sur la plaque. Courant nominal [A] : courant nominal du moteur ; approximativement la valeur ne doit pas être inférieure à 0,3 fois le courant nominal du drive, courant de sortie classe 1 @ 400V sur la plaque du drive. Vitesse nominale [rpm] : vitesse nominale du moteur; relevée sur la plaque. Couples polaires: fréquence nominale du moteur, relevée sur la plaque. Constante de couple (KT): (KT) Rapport entre le couple développé par le moteur et le courant nécessaire pour assurer ce couple. Remarque !A la fin de l’entrée des données, la commande Prise en compt param est exécutée automatiquement (menu 14 DONNEES MOTEURS, PAR: 2020). Les données du moteur, entrées lors de la procédure de DEMARRAGE GUIDE sont mémorisées dans une mémoire RAM pour permettre au Drive d’effectuer les calculs nécessaires au fonctionnement. En cas d’arrêt de l’appareil, ces données seront perdues. Pour sauvegarder les données du moteur, il faut suivre la procédure indiquée au pas 9. A la fin de la procédure, passer au pas 3. En appuyant sur la touche Prg et q. Pas 3 – Auto-apprentissage avec moteur arrêté ou accouplé à la charge Le drive exécute la procédure d’étalonnage automatique du moteur (mesure réelle des paramètres du moteur). L’étalonnage automatique peut durer quelques minutes. Remarque !Si l’opération active un message d’erreur (exemple Erreur code 1), il faut contrôler les raccordements des circuits de puissance et le contrôle (voir le pas 1- Raccordements), contrôler la programmation des données du moteur (voir pas 2 – programmation des données du moteur) et enfin répéter la procédure d’étalonnage automatique. St . iL . (1) Enter 20 .24. Enter 8 E . nt . (2) Enter do . nE . C 8 En . 88. 8.0 (3) (4) ... 8 6 5.ˉ o 8 En . 81. 00. do . nE . (5) (1) Appuyer sur la touche Enter pour procéder à la procédure d’apprentissage automatique. (2) Appuyer sur la touche Enter pour commencer l’apprentissage automatique. (3) Activer le drive en raccordant la borne 9 de la carte E/S (Enable) à la borne 12 (+24 V). L’opération peut être interrompue en appuyant sur la touche Prg. (4) Une fois que le drive est activé, la procédure d’auto-apprentissage commence : elle peut durer quelques minutes, selon le type de moteur utilisé. (5) À conclusion de la procédure, l’écran indiqué s’affiche. Une fois le contact Enable ouvert, procéder à l’étape 4. En appuyant sur la touche Prg x2 et . q Remarque !Pour terminer la procédure d’étalonnage automatique, l’ouverture du contact d’activation est demandée (bornes 9 – 12); de cette manière la commande Prise compte étalon est exécutée automatiquement (menu 14 DONNEES MOTEURS, PAR: 2078). Les paramètres calculés sont mémorisés dans une mémoire RAM pour permettre au Drive d’effectuer les calculs nécessaires pour le fonctionnement. En cas d’arrêt de l’appareil ces données seront perdues. Pour sauvegarder les données du moteur, suivre la procédure indiquée au pas 9. 94 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement Pas 4 – Configuration des paramètres de codeur (carte standard EXP-SESC-I1R1F2-ADL) Attention Un mauvais paramétrage de la tension du codeur peut détériorer irrémédiablement le dispositif, contrôler la valeur indiquée sur la plaque du codeur. En . C 8 Enter 21. 00. ▲ 2049 ppr 20.4.8 ▼ 2047 Enter (x2) ppr Enter (x3s) Prg q 21. 02. Enter 88. 85 q28 8 .8 Enter 28 8.8 ▲ ▼ 5.3 A 5.1 A A la fin de la procédure, passer au pas 6. En appuyant sur la touche Prg x2 et Enter (x3s) q. Pas 5 – Mise en phase du codeur Sur les drives ADL300, une commande est prévue pour lancer la mise en phase automatique du codeur absolu (le frein doit être bloqué). Le phasage doit être répété toutes les fois que: - on remplace le drive (alternativement, exécuter le chargement des paramètres prélevés du drive précédent). - on remplace le moteur. - on remplace le codeur Remarque !Pour toute information ultérieure, voir les paramètres 15.15 PAR 2190 Autophase rotation et 15.16 PAR 2192 Autophase à l' arrêt dans le manuel Description des fonctions et liste des paramètres (ADL300 Variateur vectoriel pour ascenseurs à moteurs synchrones). Pour plus d’informations voir Appendice, partie A.3.2 Mise en phase. PH. AS. (1) Enter 20.24. Enter 8 E . nt . (2) Enter do . nE . C 8 En . 88. 8.0 (3) (4) ... 8 6 5.ˉ o 8 En . 81. 00. do . nE . (5) (1) Appuyer sur la touche Enter pour procéder à la procédure d’apprentissage automatique. (2) Appuyer sur la touche Enter pour commencer l’apprentissage automatique. (3) Activer le drive en raccordant la borne 9 de la carte E/S (Enable) à la borne 12 (+24 V). L’opération peut être interrompue en appuyant sur la touche Prg. (4) Une fois que le drive est activé, la procédure d’auto-apprentissage commence : elle peut durer quelques minutes, selon le type de moteur utilisé. (5) À conclusion de la procédure, l’écran indiqué s’affiche. Une fois le contact Enable ouvert, procéder à l’étape 6. En appuyant sur la touche Prg x2 et . q Pas 6 – Configuration de la valeur maximale de référence de la vitesse et vitesse de l’installation Configuration de la valeur maximum de la référence de la vitesse : la valeur maximum de la vitesse du moteur est définie (en t/min) et peut être obtenue avec chaque signal de référence (analogique ou numérique). ΠS Pd Enter 8 6.80. ▲ Enter (x2) 01. 2.0 ▼ 121 rpm 119 rpm Enter (x3s) Prg Configurer la vitesse maximale de l’installation en m/s CS Pd Enter 10. 0 6 . Enter 8 8. 8 1. q00. 0.8 ▲ 00. 0.8 ▼ Enter 1.001 m/s 0.999 m/s Enter (x3s) Prg Une fois définie la vitesse de l’installation, procéder à l’étape 7 de configuration du poids du système. En appuyant sur . la touche Prg x3 et q Remarque! Les données d’usine (par défaut) dépendent de la grandeur du drive branché ; ces valeurs se réfèrent à la taille de ADL..-1055-BR ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 95 Pas 7 – Configuration du poids du système Dans cette phase de démarrage guidé, la saisie des poids relatifs au système est demandée. uE IG Enter 1 1 . 50 . Enter 8 8. 8.0 ▲ 00. 0.0 ▼ Enter q 1 1 . 52. Enter 88. 8.0 Enter 00. 0.0 q 1 1 . 54. Enter 8 8. 8.0 Enter 00. 0.0 q 1 1 . 56 . Enter 8 8. 8.0 Enter 00. 0.0 q 1 1 . 58. Enter 8 8. 8.0 Enter 00. 0.0 q 1 1 . 6 0. Enter 8 8. 8.0 Enter 00. 0.0 ▲ ▼ ▲ ▼ ▲ ▼ ▲ ▼ ▲ ▼ 1 kg 0 kg Enter (x3s) Prg 1 kg 0 kg Enter (x3s) Prg 1 kg 0 kg Enter (x3s) Prg 1 kg 0 kg Enter (x3s) Prg 1 kg 0 kg Enter (x3s) Prg 1 kg 0 kg Enter (x3s) Prg Une fois terminée la configuration des grandeurs mécaniques, passer à l’étape suivante. En appuyant sur la touche Prg x2 et q. Pas 8 – Configuration des paramètres de l’application Dans cette phase, il est possible de saisir les données de l’application. ● Régler les valeurs de multivitesse LI Ft Enter 1 0 .02. Enter 8 8.80. ▲ 00.00. ▼ Enter q1 0 .20. Enter 88. 8.5 Enter 00.05. q1 0 .22. Enter 8 8. 45 q1 0 .24. Enter 8 8. 20 Enter Enter 00. 45. 00. 20. q1 0 .26 . Enter 8 8. 80. Enter 00. 00. q1 0 .28 . Enter 8 8. 80. Enter 00. 00. (*) ▲ ▼ ▲ ▼ ▲ ▼ ▲ ▼ ▲ ▼ 3 (*) 1 Enter (x3s) Prg 6 Hz 4 Hz Enter (x3s) Prg 46 Hz 44 Hz Enter (x3s) Prg 21 Hz 19 Hz Enter (x3s) Prg 1 Hz 0 Hz Enter (x3s) Prg 1 Hz 0 Hz Enter (x3s) Prg 0=Hz, 1=m/s, 2=Rpm, 3=USCS (unités de mesure US: fpm, ft/s2, ft/s3). Table de configuration multivitesses, voir page 90. Important ● Régler les valeurs des rampes q1 0 .40 . Enter 8 8. 80. Enter 50. 0.8 ▲ q1 0 .42. Enter 8 8. 80. Enter 60. 0.8 Enter 60. 0.8 q1 0 .44. Enter 8 8. 81. q1 0 .46 . Enter 8 8. 81. Enter Enter 40. 0.8 40. 0.8 Enter Enter 40. 0.8 40. 0.8 q1 0 .48 . Enter 8 8. 80. Enter 60. 0.8 Enter 60. 0.8 q1 0 .50 . Enter 8 8. 80. Enter 50. 0.8 Enter 50. 0.8 q1 0 .52. Enter 8 8. 80. Enter 70. 0.8 Enter 70. 0.8 96 0.501 m/s3 50. 0.8 ▼ 0.499 Enter ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement ▲ ▼ ▲ ▼ ▲ ▼ ▲ ▼ ▲ ▼ ▲ ▼ m/s3 Enter (x3s) Prg 0.601 m/s2 0.599 m/s2 Enter (x3s) Prg 1.401 m/s3 1.399 m/s3 Enter (x3s) Prg 1.401 m/s3 1.399 m/s3 Enter (x3s) Prg 0.601 m/s2 0.599 m/s2 Enter (x3s) Prg 0.501 m/s3 0.499 m/s3 Enter (x3s) Prg 0.701 m/s2 0.699 m/s2 Enter (x3s) Prg ● Régler la valeurs de la distance q 1 1 . 04. Enter 88. 8.0 Enter 00 .00 ● ▲ ▼ 1 m 0 m Permettre le calcul de l'inertie et de gains du régulateur de vitesse q 1 1 . 6 2. Enter 88. 8.0 Enter 00. 00 ▲ ▼ 1 1 À ce point, procéder à l’étape 9 pour enregistrer les paramètres de l’installation spécifiés ainsi que ceux calculés par le drive au moyen des procédures d’auto-apprentissage et de mise en phase automatique. En appuyant sur la touche Prg x3 et q. Pas 9 – Enregistrement des paramètres Pour sauvegarder les nouvelles programmations des paramètres, afin qu’ils soient conservés même lors de l’arrêt, il faut suivre cette procédure: SA vE Enter 85 5 0 (1) Enter 8 E . nt . Enter do . nE . (2) (3) (4) (1) Appuyer sur la touche Enter pour lancer la procédure d’enregistrement des paramètres. (2) Confirmer avec la touche Enter. (3) Conclusion de la procédure (4) Une fois l’enregistrement des paramètres conclu comme il convient, le drive présente cet écran à la fin de la procédure de démarrage guidé. En appuyant sur la touche Prg (x3s). Vérification finale Remarque !Si l'on veut utiliser la valeur d'inertie calculée par le drive, il faut copier la valeur du paramètre 5.4.20 Calcul d'inertie (PAR 12020, Menu LIFT/ DONNEES MECANIQUES) dans le paramètre 16.20 Inertie, PAR: 2240. Menu 5.4 DONNEES MECANIQUES, paramètre 5.4.20 Calcul d'inertie, PAR: 12020, default=(S). 0 5 .88. Enter q(x 4) 05. 04. Enter q(x 8) 20.20. Enter 8.8 81. q 1 0 8.8 (=1.10 kgm2) Menu 16 REGULATEUR VITESSE , paramètre 16.20 Inertie, PAR: 2240, default=(S). 1 6. 88. Enter (x 2) ) 22. 40. Enter 88.8 4. Enter 88.8 4. q(x 3) 88. 81. Enter (x 3s) 88. 8 1 . qEnter 1 6 8 .8 Enter 1 6 8 .8 Enter q(x 6) 1 0 8.8 Enter (x 3s) (=1.10 kgm2) Avant de faire tourner le moteur, vérifier et, le cas échéant, modifier la configuration des paramètre : Menu 21 ALARM CONFIG , paramètre 21.12 Seuil Survitesse, PAR: 4540. 2 1 . 8 8. Enter (x 8) 45 40. Enter 81 4.4. (default= 144 rpm) ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 97 9.2 Démarrage guidé pour moteurs sans balai (avec le clavier en option) ADL300 peut fonctionner avec les modes de régulation suivants : vectoriel à orientation de terrain pour le contrôle des moteurs synchrones à aimants permanents (brushless). Remarque !Avant de procéder, vérifier la configuration d’usine: Menu 02 INFO VARIATEUR, paramètre 02.2 Control type, PAR: 480, default=12. 01 02 03 04 05 AFFICHAGE INFO VARIATEUR MISE SERVICE GUIDE CONFIGURATION LIFT 02 INFO VARIATEUR u 2/26 PAR: 480 Control type Synchrone Valeur: 12 Menu 04 CONFIGURATION, paramètre 04.2 Mode de Regulation , PAR: 552, default=Flux Vect B.F. 01 02 03 04 05 AFFICHAGE INFO VARIATEUR MISE SERVICE GUIDE CONFIGURATION LIFT 04 CONFIG Drive u qx1 2/19 PAR: 552 Mode de Regulation Flux Vect B.F. Valeur: 2 Le MISE SERVICE GUIDE est une procédure guidée qui permet d’effectuer rapidement la mise en fonction du drive, en aidant à paramétrer les principaux paramètres. Il comprend une série de demandes correspondant aux différentes séquences concernant l’entrée et le calcul des paramètres nécessaires au bon fonctionnement du Drive et de l’application de levage. L’ordre de ces séquences est la suivante: Branchements électriques Programmation des données du moteur Auto-apprentissage avec moteur arrêté ou accouplé à la charge Configuration des paramètres de codeur Mise en phase du codeur Configuration de la valeur maximale de référence de la vitesse et de la vitesse maximale de l’installation Configuration du poids du système Configuration des paramètres de l’application Sauvegarde des paramètres ● ● ● ● ● ● ● ● ● Voir pas 1 Voir pas 2 Voir pas 3 Voir pas 4 Voir pas 5 Voir pas 6 Voir pas 7 Voir pas 8 Voir pas 9 Le format de la page, pour la sélection des fonctions, est le suivant: 01 02 03 04 05 AFFICHAGE INFO VARIATEUR MISE SERVICE GUIDE CONFIGURATION LIFT 03 MISE SERVICE GUIDE u Mettre donnés Moteur? E=Oui Desc=suivant En appuyant sur la touche E, on entre dans la fonction que l’on veut programmer. En appuyant sur la touche ▼ (Down) on passe à la fonction suivante en sautant celle en cours. En appuyant sur la touche ▲ on revient à la fonction précédente. Pour terminer la séquence des fonctions, et revenir au menu, il faut appuyer sur la touche ESC. La fin de la séquence de mise en service est indiquée par la page: 03 MISE SERVICE GUIDE Fin de séquence Mt=retour Des=Sortir En appuyant sur la touche ▼(Down), on sort de la séquence et on revient au menu. 98 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement Pas 1 - branchements d’alimentation Effectuer les branchements d’alimentation comme indiqué dans le paragraphe 7.3.2. Contrôles à effectuer avant d’alimenter le Drive • Contrôler que la tension d’alimentation a la valeur exacte et que les bornes d’entrée du Drive (L1, L2 e L3) sont connectées correctement. • Contrôler que les bornes de sortie du Drive (U, V e W) sont connectées correctement au moteur. • Contrôler que toutes les bornes du circuit de contrôle du Drive sont connectées correctement. Contrôler que toutes les entrées de contrôle sont ouvertes • Contrôler les raccords du codeur, voir en Annexe, section A.3. Alimentation du Drive • Après avoir effectué ces contrôles, il faut mettre le Drive sous tension et continuer la procédure en suivant le pas 2. Pas 2 – Programmation des caractéristiques du moteur Remarque !Def: Les données d’usine (par défaut) dépendent de la grandeur du drive branché ; ces valeurs se réfèrent à la taille de ADL..-1055-BR 03 MISE SERVICE GUIDE SEQ SEQ 01 E Mettre donnés Moteur ? E=Oui 340 01 E Tension nominale Def: Desc=suivant PAR: 2000 V SEQ q PAR: 2002 11.0 A PAR: 2004 11.1 A ▼ 10.9 A ▲ 96 rpm rpm ▼ 94 rpm 2008 ▲ 13 ▼ 11 11.0 PAR: 2004 Vitesse nominale 0000000095 5 Def: 95 SEQ 04 PAR: 2008 04 E Nb paires de Pôles 12 12 PAR: Nb paires de Pôles 12 2 Def: 12 SEQ 05 PAR: 2010 05 E Couple constant 50.00 Def: ▲ 2002 00000011.0 0 A 03 E Vitesse nominale 95 rpm Def: 95 SEQ q PAR: SEQ 03 Def: 339 v Intensité nominale Def: 11.0 SEQ q ▼ 340 02 E Intensité nominale SEQ q 341 v SEQ 02 Def: ▲ 2000 000000340 0 v Def: 340 PAR: Tension nominale Nm/A 50.00 PAR: 2010 Couple constant 0000050.00 0 Nm/A Def: 50.00 ▲ 50.01Nm/A ▼ 49.99Nm/A E E E E E Régler les données de la plaque en fonction du type de moteur raccordé, ceci en suivant les procédures illustrées dans les pages précédentes. Tension nominale [V] : tension nominale du moteur enregistrée sur la plaque. Courant nominal [A] : courant nominal du moteur ; approximativement la valeur ne doit pas être inférieure à 0,3 fois le courant nominal du drive, courant de sortie classe 1 @ 400V sur la plaque du drive. Vitesse nominale [rpm] : vitesse nominale du moteur; relevée sur la plaque. Couples polaires: fréquence nominale du moteur, relevée sur la plaque. Constante de couple (KT): (KT) Rapport entre le couple développé par le moteur et le courant nécessaire pour assurer ce couple. Remarque !A la fin de l’entrée des données, la commande Prise en compt param est exécutée automatiquement (menu 14 DONNEES MOTEURS, PAR: 2020). Les données du moteur, entrées lors de la procédure de DEMARRAGE GUIDE sont mémorisées dans une mémoire RAM pour permettre au Drive d’effectuer les calculs nécessaires au fonctionnement. En cas d’arrêt de l’appareil, ces données seront perdues. Pour sauvegarder les données du moteur, il faut suivre la procédure indiquée au pas 9. A la fin de la procédure, passer au pas 3 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 99 Pas 3 – Auto-apprentissage avec moteur arrêté ou accouplé à la charge Le drive exécute la procédure d’étalonnage automatique du moteur (mesure réelle des paramètres du moteur). L’étalonnage automatique peut durer quelques minutes. Remarque !Si l’opération active un message d’erreur (exemple Erreur code 1), il faut contrôler les raccordements des circuits de puissance et le contrôle (voir le pas 1- Raccordements), contrôler la programmation des données du moteur (voir pas 2 – programmation des données du moteur) et enfin répéter la procédure d’étalonnage automatique. 03 MISE SERVICE GUIDE SEQ 01 E Exec autoetal stop ? E=Oui Autoétalonnage Autoétalonnage Avancement 0% Mettre la validation Avancement 10% Bouton ESC / arrêter PAR: 2024 Etalonage à l'arrêt bouton E = executer E Desc=suivant (1) (2) Autoétalonnage Autoétalonnage Avancement 100% Couper la validation Fait (3) (4) (5) (1) Appuyer sur la touche E pour procéder à la procédure d’apprentissage automatique. (2) Appuyer sur la touche E pour commencer l’apprentissage automatique. (3) Activer le drive en raccordant la borne 9 de la carte E/S (Enable) à la borne 12 (+24 V). L’opération peut être interrompue en appuyant sur la touche ESC. (4) Une fois que le drive est activé, la procédure d’auto-apprentissage commence : elle peut durer quelques minutes, selon le type de moteur utilisé. (5) À conclusion de la procédure, l’écran indiqué s’affiche. Une fois le contact Enable ouvert, procéder à l’étape 4. Remarque !Pour terminer la procédure d’étalonnage automatique, l’ouverture du contact d’activation est demandée (bornes 9 – 12); de cette manière la commande Prise compte étalon est exécutée automatiquement (menu 14 DONNEES MOTEURS, PAR: 2078). Les paramètres calculés sont mémorisés dans une mémoire RAM pour permettre au Drive d’effectuer les calculs nécessaires pour le fonctionnement. En cas d’arrêt de l’appareil ces données seront perdues. Pour sauvegarder les données du moteur, suivre la procédure indiquée au pas 9. Pas 4 – Configuration des paramètres de codeur (carte standard EXP-SESC-I1R1F2-ADL) Attention Un mauvais paramétrage de la tension du codeur peut détériorer irrémédiablement le dispositif, contrôler la valeur indiquée sur la plaque du codeur. 03 MISE SERVICE GUIDE SEQ SEQ 01 E Reg param codeur ? E=Oui 2048 ppr ppr 000002048 8 ppr ▼ 2047 ppr 2048 SEQ 02 PAR: 2102 Alimentation codeur 5.2 Def: ▲ 2049 PAR: Nb pts codeur Def: 2048 SEQ q 2100 01 E Nb pts codeur Def: Desc=suivant PAR: 2100 5.2 V 02 E PAR: 2102 Alimentation codeur 0000005.2 2 V Def: 5.2 ▲ 5.3 A ▼ 5.1 A E E Pas 5 – Mise en phase du codeur Sur les drives ADL300, une commande est prévue pour lancer la mise en phase automatique du codeur absolu (le frein doit être bloqué). Le phasage doit être répété toutes les fois que: - on remplace le drive (alternativement, exécuter le chargement des paramètres prélevés du drive précédent). - on remplace le moteur. - on remplace le codeur 100 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement Remarque !Pour toute information ultérieure, voir les paramètres 15.15 PAR 2190 Autophase rotation et 15.16 PAR 2192 Autophase à l' arrêt dans le manuel Description des fonctions et liste des paramètres (ADL300 Variateur vectoriel pour ascenseurs à moteurs synchrones). Pour plus d’informations voir Appendice, partie A.3.2 Mise en phase. 03 MISE SERVICE GUIDE SEQ 01 E Run phasing arrêt ? E=Oui Autoétalonnage Autoétalonnage Avancement 0% Mettre la validation Avancement 10% Bouton ESC / arrêter PAR: 2192 Autophase à l' arrêt bouton E = executer E Desc=suivant (1) (2) (3) Autoétalonnage Autoétalonnage Avancement 100% Couper la validation Fait (4) (5) (1) Appuyer sur la touche E pour procéder à la procédure d’apprentissage automatique. (2) Appuyer sur la touche E pour commencer l’apprentissage automatique. (3) Activer le drive en raccordant la borne 9 de la carte E/S (Enable) à la borne 12 (+24 V). L’opération peut être interrompue en appuyant sur la touche ESC. (4) Une fois que le drive est activé, la procédure d’auto-apprentissage commence : elle peut durer quelques minutes, selon le type de moteur utilisé. (5) À conclusion de la procédure, l’écran indiqué s’affiche. Une fois le contact Enable ouvert, procéder à l’étape 6. Pas 6 – Configuration de la valeur maximale de référence de la vitesse et vitesse de l’installation Configuration de la valeur maximum de la référence de la vitesse : la valeur maximum de la vitesse du moteur est définie (en t/min) et peut être obtenue avec chaque signal de référence (analogique ou numérique). 03 MISE SERVICE GUIDE SEQ SEQ 01 E Reg vit max moteur? E=Oui Vitesse pour 10V 120 Def: Desc=suivant PAR: 680 01 E rpm 680 000000120 0 rpm Def: 120 PAR: Vitesse pour 10V 120 ▲ 121 rpm ▼ 119 rpm ▲ 1.1 m/s ▼ 0.9 m/s E Configurer la vitesse maximale de l’installation en m/s 03 MISE SERVICE GUIDE SEQ SEQ 01 E Reg vit max cabine ? E=Oui 1.0 01 E Visu vitesse Def: Desc=suivant PAR: 11006 m/s 11006 0000001.0 0 m/s Def: 1.0 PAR: Visu vitesse 1.0 E Une fois définie la vitesse de l’installation, procéder à l’étape 7 de configuration du poids du système. Remarque! Les données d’usine (par défaut) dépendent de la grandeur du drive branché ; ces valeurs se réfèrent à la taille de ADL..-1055-BR Pas 7 – Configuration du poids du système Dans cette phase de démarrage guidé, la saisie des poids relatifs au système est demandée. 03 MISE SERVICE GUIDE SEQ SEQ 01 E Reg poids cabine ? E=Oui 0 01 E poids cabine Def: Desc=suivant PAR: 11150 kg SEQ q 0 SEQ 02 PAR: 11152 0 0 02 E Contrepoids Def: 11150 000000000 0 kg Def: 0 PAR: poids cabine kg PAR: 11152 Contrepoids 000000000 0 kg Def: 0 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement ▲ 1 kg ▼ 0 kg ▲ 1 kg ▼ 0 kg E E 101 SEQ q SEQ 03 PAR: 11154 Charge ascenseur 0 Def: kg PAR: 11156 0 kg Inertie réducteur 0 ▼ 0 kg ▲ 1 kgm² ▼ 0 kgm² 11160 ▲ 1 kgm² 000000000 0 kgm² ▼ 0 kgm² ▲ 1 m/s ▼ 0 m/s 11020 ▲ 0.2 m/s 00000000.1 1 m/s ▼ 0 m/s ▲ 2 m/s ▼ 0 m/s 11024 ▲ 0.5 m/s 00000000.4 4 m/s ▼ 0.3 m/s ▲ 1 m/s ▼ 0 m/s ▲ 1 m/s ▼ 0 m/s 11156 000000000 0 kg 0 05 E kgm² PAR: 11158 Inertie réducteur 000000000 0 kgm² Def: 0 0 SEQ 06 PAR: 11160 0 06 E Inertie moteur Def: 1 kg PAR: SEQ PAR: 11158 SEQ q ▲ 0 poids cable Def: 0 05 Def: 0 kg 000000000 0 kg 04 E poids cable SEQ q ▼ 11154 SEQ 04 Def: 1 kg PAR: Charge ascenseur Def: 0 SEQ q ▲ 03 E kgm² Def: 0 PAR: Inertie moteur 0 E E E E Une fois terminée la configuration des grandeurs mécaniques, passer à l’étape suivante. Pas 8 – Configuration des paramètres de l’application Dans cette phase, il est possible de saisir les données de l’application. ● Régler les valeurs de multivitesse 03 MISE SERVICE GUIDE SEQ SEQ 01 E Set application par? E=Oui Sel multi vitesse 0 Def: Desc=suivant PAR: 11002 01 E m/s SEQ q PAR: 11020 0.1 02 E Multi vitesse 0 m/s PAR: 11022 1 03 E Multi vitesse 1 m/s PAR: 11024 0.4 m/s Multi vitesse 3 0 0.4 05 E m/s PAR: 000000000 0 m/s 0 SEQ PAR: 11028 Multi vitesse 4 0 m/s 0 06 E PAR: 11028 Multi vitesse 4 000000000 0 m/s Def: 0 Table de configuration multivitesses, voir page 90. Important 102 11026 Multi vitesse 3 Def: 0 06 Def: PAR: SEQ PAR: 11026 SEQ q 1 Multi vitesse 2 Def: 0.4 05 Def: 000000001 1 m/s 04 E Multi vitesse 2 SEQ q 11022 SEQ 04 Def: PAR: Multi vitesse 1 Def: 1 SEQ q 0.1 SEQ 03 Def: PAR: Multi vitesse 0 Def: 0.1 SEQ q 0 SEQ 02 Def: 11002 000000000 0 m/s Def: 0 PAR: Sel multi vitesse ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement E E E E E E ● Régler les valeurs des rampes SEQ q SEQ 07 PAR: 11040 Acc initiale jerk 0.5 Def: 07 E m/s³ SEQ q PAR: 11042 0.6 08 E Rampe Acc m/s² PAR: 11044 1.4 m/s³ Dec initiale jerk 1.4 m/s³ 0.6 m/s² ● 1.4 PAR: 11048 Rampe dec 00000000.6 6 m/s² Def: 0.6 0.6 SEQ 12 PAR: 11050 0.5 12 E Fin dec jerk m/s² PAR: 11050 Fin dec jerk 00000000.5 5 m/s² Def: 0.5 0.5 SEQ 13 PAR: 11052 Arrêt décélération 0.7 Def: 11046 00000001.4 4 m/s³ 11 E SEQ q PAR: SEQ PAR: 11048 Rampe dec Def: 1.4 Dec initiale jerk Def: SEQ q 11044 00000001.4 4 m/s³ 10 E 1.4 11 Def: PAR: SEQ PAR: 11046 SEQ q 0.6 Fin Acc jerk Def: 1.4 10 Def: 00000000.6 6 m/s² 09 E Fin Acc jerk SEQ q 11042 SEQ 09 Def: PAR: Rampe Acc Def: 0.6 SEQ q 0.5 SEQ 08 Def: 11040 00000000.5 5 m/s³ Def: 0.5 PAR: Acc initiale jerk 13 E m/s³ 11052 00000000.7 7 m/s³ Def: 0.7 PAR: Arrêt décélération 0.7 ▲ 0.6 m/s³ ▼ 0.4 m/s³ ▲ 0.7 m/s² ▼ 0.5 m/s² ▲ 1.5 m/s³ ▼ 1.4 m/s³ ▲ 1.5 m/s³ ▼ 1.4 m/s³ ▲ 0.7 m/s² ▼ 0.5 m/s² ▲ 0.6 m/s² ▼ 0.4 m/s³ ▲ 0.8 m/s³ ▼ 0.6 m/s³ E E E E E E E Régler les valeurs des distances SEQ q SEQ 14 PAR: 11104 Dist mult vit 1 0 Def: 14 E m SEQ q 15 11104 000000000 0 m Def: 0 PAR: Dist mult vit 1 0 SEQ PAR: 11162 Calcul reg vitesse Désactivé 15 E PAR: 11162 Calcul reg vitesse Désactivé ▲ 1 m ▼ 0 m ▲ Validé ▼ Validé E E À ce point, procéder à l’étape 9 pour enregistrer les paramètres de l’installation spécifiés ainsi que ceux calculés par le drive au moyen des procédures d’auto-apprentissage et de mise en phase automatique. Pas 9 – Enregistrement des paramètres Pour sauvegarder les nouvelles programmations des paramètres, afin qu’ils soient conservés même lors de l’arrêt, il faut suivre cette procédure: ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 103 03 MISE SERVICE GUIDE SEQ SEQ 01 E Sauvegarde param ? E=Oui PAR: 550 03 MISE SERVICE GUIDE 01 Sauvegarde paramètre bouton E = executer E PAR: 550 Sauvegarde paramètre Fait Fin de séquence Desc=suivant Mt=retour Des=Sortir (1) (2) (3) (4) (1) Appuyer sur la touche E pour lancer la procédure d’enregistrement des paramètres. (2) Confirmer avec la touche "E". (3) Conclusion de la procédure (4) Une fois l’enregistrement des paramètres conclu comme il convient, le drive présente cet écran à la fin de la procédure de démarrage guidé. Vérification finale Remarque !Si l'on veut utiliser la valeur d'inertie calculée par le drive, il faut copier la valeur du paramètre 5.4.20 Calcul d'inertie (PAR 12020, Menu LIFT/ DONNEES MECANIQUES) dans le paramètre 16.20 Inertie, PAR: 2240. Menu 5.4 DONNEES MECANIQUES, paramètre 5.4.20 Calcul d'inertie, PAR: 12020, default=(S). 01 02 03 04 05 AFFICHAGE INFO VARIATEUR MISE SERVICE GUIDE CONFIGURATION LIFT uqx3 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 VITESSE RAMPES SÈQUENCES DE COM DONNEES MECANIQUES DISTANCE 5.4 DONNEES MECANIQUES u 12/12 PAR: 12020 Calcul d'inertie 4.11 kgm2 Menu 16 REGULATEUR VITESSE , paramètre 16.20 Inertie, PAR: 2240, default=(S). 14 15 16 17 18 DONNEES MOTEURS ENCODER CONFIG REGULATEUR VITESSE PARAM DE REGUL COUPLE 16 REGULATEUR VITESSE ux2 20/21 PAR: 2240 Inertie 4.11 kgm2 Def: 4.110 Avant de faire tourner le moteur, vérifier et, le cas échéant, modifier la configuration des paramètre : Menu 21 ALARM CONFIG , paramètre 21.12 Seuil Survitesse, PAR: 4540. 17 18 19 20 21 104 PARAM DE REGUL COUPLE FONCTIONS COMMUNICATION ALARM CONFIG 21 ALARM CONFIG ux8 12/50 PAR: 4540 Seuil Survitesse 144 rpm Def: 144 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 10 - Résolution des problèmes 10.1 Alarmes Remarque !Pour la réinitialisation des alarmes, voir le paragraphe 8.6.1 et "8.3.11 Alarmes" page 76. Dans le tableau suivant, le Code est visible seulement par la ligne port série. Code Message d’erreur visualisé sur l’écran [sur clavier intégré] 0 Pas d’alarme 1 Surtension [OV] Sous-code Description Condition : Aucune alarme présente Condition : Alarme de surtension dans le DC link due à l’énergie récupérée par le moteur. La tension qui arrive à la partie de puissance du drive est trop élevée par rapport au seuil maximum correspondant à la programmation du paramètre PAR 560 Tension réseau. Solution : - Allonger la rampe de décélération. - Utiliser une résistance de freinage pour dissiper l’énergie de récupération, à brancher sur les bornes spécialement prévues à cet effet (voir section "7.1.9 Connexion de la résistance de freinage (en option)" page 38. Sous tension [UV] 2 Condition : Alarme de sous-tension dans le DC link. La tension qui arrive à la partie de puissance du drive est trop basse par rapport au seuil minimum correspondant à la programmation du paramètre PAR 560 Tension réseau due à : - tension du réseau trop basse ou chutes de tension trop prolongées. - mauvais raccordement des conducteurs (par exemple bornes de contacteur, d’inductance, de filtre etc, mal serrées). Solution : Vérifier les raccordements et la tension d’alimentation 3 Défaut terre [GNDF] Condition : Alarme de court-circuit vers la masse Solution : - Contrôler les câblages du drive et du moteur. - Contrôler que le moteur n’est pas à la masse. 4 Surintensité [OC] Condition : Alarme d’intervention instantanée de la protection surcourant. La cause peut être la programmation incorrect des paramètres du régulateur de courant ou un court-circuit entre les phases ou vers la terre sur la sortie du drive. Solution : - Contrôler les paramètres du régulateur de courant (menu 17) - Contrôler les câblages vers le moteur 5 Desaturation [DES] Condition : Alarme instantanée de surcourant à l’intérieur du pont IGBT. Solution : - Arrêter et remettre en marche le drive. - Contrôler l’état de l’isolation de la résistance de freinage en vérifiant l’absence de dispersions vers la masse. - Si l’alarme persiste, il faut contacter le service d’assistance technique 6 Multi sousTens [MUV] Condition : On a effectué un nombre de tentatives de redémarrage automatique après l’alarme de sous-tension supérieur à la valeur paramétrée PAR 4650 Tentat redem sstens dans l’intervalle de temps PAR 4652 Attente tentat ssten. Solution: Trop d’alarmes de Sous-tension se sont produites. Appliquer les solutions suggérées pour l’alarme Sous-tension. 7 Multi SurInten [MOC] Condition : Deux tentatives de redémarrage automatique ont été effectuées après l’alarme de Surintensité dans l’intervalle de temps de 30 secondes. S’il se passe plus de 30 secondes après l’intervention de l’alarme Surintensité le comptage des tentatives déjà effectuées est remis à zéro Solution : Trop d’alarmes de Surintensité se sont produites. Appliquer les solutions suggérées pour l’alarme Surintensité. 8 Multi désatur [MDES] Condition : Deux tentatives de redémarrage automatique ont été effectuées après l’alarme de Désaturation dans l’intervalle de temps de 30 secondes. S’il se passe plus de 30 secondes après l’intervention de l’alarme Désaturation le comptage des tentatives déjà effectuées est remis à zéro Solution: Trop d’alarmes de Désaturation se sont produites. Appliquer les solutions suggérées pour l’alarme Désaturation. 9 Var trop chaud [HOT] Condition : Alarme température dissipateur trop élevée Solution : - Contrôler que le ventilateur de refroidissement fonctionne normalement. - Contrôler que les dissipateurs ne sont pas colmatés - Contrôler que les ouvertures pour l’air de refroidissement de l’armoire ne sont pas bouchées. 10 Thermique [HSOT] Condition : Alarme température modules IGBT trop élevée ou trop basse. Solution : - Contrôler que le ventilateur de refroidissement fonctionne normalement. - Contrôler que les dissipateurs ne sont pas colmatés. - Contrôler que les ouvertures pour l’air de refroidissement de l’armoire ne sont pas bouchées. 11 Air trop chaud [IOT] Condition : Alarme température de l’air à l’entrée drive trop élevée. Solution : Contrôler le fonctionnement du ventilateur. - Check that panel cooling air openings are unobstructed. - Check temperature in electrical panel. ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 105 Code 12 Message d’erreur visualisé sur l’écran [sur clavier intégré] Mot trop chaud [MOT] Sous-code Description Condition : Alarme d’échauffement du moteur. Les causes possibles peuvent être : - Cycle de charge appliqué trop lourd - La température du milieu ambiant où est installé le moteur est trop élevée - Si le moteur est équipé d’une ventilation forchée : Le ventilateur ne fonctionne pas - Si le moteur n’est pas équipé d’une ventilation forchée : charge trop élevée à petite vitesse. Le refroidissement du ventilateur, monté sur l’arbre moteur, n’est pas suffisant pour ce cycle de charge. - Le moteur est utilisé à une fréquence inférieure à la fréquence nominale, causant ainsi des pertes magnétiques supplémentaires. Solution : - Modifier le cycle de fonctionnement. - Installer une ventilation forcée sur le moteur. 13 Surcharge Var [DOL] Condition : Alarme surcharge drive. - Le courant de sortie de l’inverseur a dépassé la valeur de surcharge admise. - Le cycle de surcharge a dépassé les valeurs admises Solution : - Vérifier que la charge n’est pas excessive. - Vérifier que les accélérations ne sont pas excessives. - Vérifier que le cycle de surcharge est conforme aux limites admises. 14 Surcharge Mot [MOL] Condition : Alarme surcharge moteur. Le courant absorbé pendant le fonctionnement dépasse la valeur nominale du moteur. Solution : - Réduire la charge du moteur. - Augmenter la grandeur du moteur. 15 ResFrein schar [BOL] Condition : Alarme surcharge résistance de freinage . Le courant absorbé par la résistance dépasse le courant nominal. Solution: - Vérifier le dimensionnement de la résistance de freinage. - Vérifier l’état de la résistance de freinage. 16 Manque Phase [PHL] Condition : Alarme absence de phase d’alimentation. Solution : Contrôler la tension de la ligne d’alimentation et l’éventuelle intervention des protections en amont du drive. 17 Alarm BusOptio [OPTB] Condition : Erreur pendant la configuration ou erreur de communication. XXXXH-X Si le premier chiffre à gauche de “H” du sous-code d’alarme est 0, l’erreur est due à un problème de communication. XXXXH-X Si le premier chiffre à gauche de “H” du sous-code d’alarme est autre que 0, l’erreur est due à un problème de configuration. Solution : Pour les erreurs de configuration, contrôler la configuration de la communication avec Bus, type de Bus, Baudrate, address, programmation des paramètres. Pour les erreurs de communication contrôler les câblages, les résistances de terminaison, la protection contre les parasites, les programmations des temps des timeout. Pour de plus amples informations voir le Manuel de la carte de bus utilisée. 18 Alarme Opt 1ES [OPT1] Condition : Erreur lors de la communication entre Régulation et carte d’expansion E/S dans le slot 1 (uniquement pour les versions Advanced). Solution : Contrôler la bonne insertion, voir Annexe, section A.1. 19 Alarme Opt 2ES Condition : Erreur de communication entre le réglage et la carte d’expansion codeur dans la fente 2 (uniquement pour les versions Advanced). Solution: Vérifier la mise en place correcte (voir Annexe, section A.1). 20 Alarm Opt Cod [OPTE] Condition : Erreur lors de la communication entre Régulation et carte rétroaction Codeur (uniquement pour les versions Advanced). Solution: Contrôler la bonne insertion, voir Annexe, section A.1. 21 Alarme Externe [EF] Condition : Alarme externe présente. Une entrée numérique a été programmée comme alarme externe, mais la tension +24V n’est pas disponible sur la borne. Solution: Contrôler le serrage des vis des bornes. 22 Alar RetVitess [SFL] Condition : Alarme perte de la rétroaction de vitesse. Le codeur n’est pas connecté, mal connecté ou il n’est pas sous tension : contrôler le fonctionnement du codeur en sélectionnant le paramètre PAR 260 Vitesse moteur dans le menu AFFICHAGE. Solution: Voir le paramètre 2172 Défaut rétroaction pour toute information sur la cause de l’alarme et le chapitre 10.2 Alarme Alar RetVitess 23 Survitesse [OS] Condition : Alarme survitesse moteur. La vitesse du moteur dépasse les limites paramétrées sur le paramètre PAR 4540. Solution: - Limiter la référence de vitesse. - Contrôler que le moteur n’est pas entraîner en survitesse pendant la rotation. 24 Pert Csign Vit [SRL] Condition : Alarme perte de la référence de vitesse ; elle intervient si la différence entre la référence du régulateur de vitesse et la référence actuelle du moteur est supérieure à 100rpm. La condition se produit parce que le drive est passé en limite de courant. N’est disponible qu’en mode Flux Vect B.O. et Flux Vect B.F. (voir le paramètre 4550). Solution : Vérifier que la charge n’est pas excessive. 25 106 Pas utilisé ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement Code Message d’erreur visualisé sur l’écran [sur clavier intégré] Coupure Puiss [PRR] Sous-code Description Condition : Le drive a été activé sans être sous tension pour la partie puissance. 26 Solution : Contrôler l’alimentation du drive. 27 Perte de phase [PHLO] Condition: Absence d’une phase de sortie. Solution: Vérifier le raccordement entraînement/moteur. 28 29 OV safety [OVSF] Alarme safety [SF] Condition : Alarme relative à l’état de sécurité, due à des situations de surtension. Solution : le firmware tente de réinitialiser automatiquement la carte. Si la condition est éliminée (s’affiche le message d’alarme terminée), il est possible de réarmer l’alarme et de remettre en marche le drive en désactivant et en réactivant Enable et Start. Condition : L’état de la "fonction sécurité" est communiqué au réglage à travers 2 entrées numériques : SAFETY_ON (borne P1.8) et SAFETY_EN (borne P1.9). Solution : Étendre et rallumer le drive, si l'erreur persiste, contacter l’assistance technique. 30 Mot phase loss [MOTL] Condition: Absence d’une phase de sortie. Solution: Vérifier le raccordement entraînement/moteur. 31 Changement de câbles [ROPC] Cela peut se produire dans deux conditions : • l’entraînement continue de fonctionner, mais le seuil d’utilisation des câbles, défini par le paramètre 3404 Seuil.Chgt.Câble; a été atteint ; • l’entraînement termine sa course puis se bloque car le paramètre 3414 Sens compteur a atteint la valeur 0 (correspondant au paramètre 3412 Utilisation.Câble = 100%). Solution: il est nécessaire de remplacer les câbles. En mettant l’entraînement hors tension puis de nouveau sous tension, il sera possible d’effectuer une simple course pour placer la cabine dans une position plus pratique pour l’intervention. Après le remplacement des câbles, pour éliminer la condition de blocage, il faudra remettre à zéro le compteur des changements de direction 32 Erreur phasing [PERR] Condition: Erreur survenue pendant la mise en phase du moteur au démarrage. Solution: Contrôler les paramètres de configuration du codeur, le paramètre 2028 Prise en compte état et les connexions électriques du codeur. 33 ... 40 Alarme PLC1 [PLC1] ... Alarme PLC8 [PLC8] Condition : L’application active développée en milieu IEC 61131-3 a trouvé les conditions réelles pour activer cette alarme spécifique. La signification de l’alarme dépend du type d’application. Pour plus de fonctions voir la documentation concernant l’application spécifique. XXXXH-X Le code XXXXH-X indique la cause de l’erreur : prendre note pour approfondir avec le service assistance. Solution: Voir la documentation concernant l’application activée. Pour l’application standard EFC, voir la section 5.9 ALARMES LIFT du Manuel des paramètres. Pour les applications DCP3/DCP4, EPC et CiA 417, se reporter aux sections ALARMES de leurs Manuels respectifs. 41 Watchdog [WDT] Condition : peut se produire pendant le fonctionnement lorsqu’on active la protection watchdog du micro ; l’alarme est insérée dans la liste des alarmes et alarm log. Après cette alarme : - le drive effectue automatiquement une réinitialisation - le contrôle du moteur n’est pas disponible. XXXXH-X Le code XX indique le type d’erreur : prendre note pour approfondir avec le service assistance. Solution: Si l’alarme est la conséquence d’une variation de configuration du drive (programmation paramètre, installation option, téléchargement d’une application PLC) il faut l’éliminer. Arrêter et remettre en marche le drive. 42 Erreur Trapp [TRAP] Condition : peut se produire pendant le fonctionnement lorsqu’on active la protection trap du micro ; l’alarme est insérée dans la liste des alarmes et alarm log. Après cette alarme : - le drive effectue automatiquement une réinitialisation - le contrôle du moteur n’est pas disponible. XXXXH-X Le code XXXXH-X (SubHandler-Class) indique la cause de l’erreur: prendre note pour approfondir avec le service assistance. Solution: Si l’alarme est la conséquence d’une variation de configuration du drive (programmation paramètre, installation option, téléchargement d’une application PLC), il faut l’éliminer. Arrêter et remettre en marche le drive. 43 Erreur système [SYS] Condition : peut se produire pendant le fonctionnement lorsqu’on active la protection du système d’exploitation ; l’alarme est insérée dans la liste des alarmes et alarm log. Après cette alarme: - le drive effectue automatiquement une réinitialisation - le contrôle du moteur n’est pas disponible. XXXXH-X Le code XXXXH-X (Error-Pid) indique le type d’erreur : prendre note pour approfondir avec le service assistance. Solution : Si l’alarme est la conséquence d’une variation de configuration du drive (programmation paramètre, installation option, téléchargement d’une application PLC) il faut l’éliminer. Arrêter et remettre en marche le drive. 44 Err Utilisat [USR] Condition : peut se produire pendant le fonctionnement lorsqu’on active la protection du logiciel ; l’alarme est insérée dans la liste des alarmes et alarm log. Après cette alarme: - le drive effectue automatiquement une réinitialisation - le contrôle du moteur n’est pas disponible. XXXXH-X Le code XXXXH-X (Error-Pid) indique le type d’erreur : prendre note pour approfondir avec le service assistance. Solution : Si l’alarme est la conséquence d’une variation de configuration du drive (programmation paramètre, installation option, téléchargement d’une application PLC) il faut l’éliminer. Arrêter et remettre en marche le drive. ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 107 Code Message d’erreur visualisé sur l’écran [sur clavier intégré] 45 Err Paramétrag [PE] Sous-code Description Condition : si une erreur se produit pendant l’activation de la base de données des paramètres sauvegardée en flash ; l’alarme est insérée dans la liste des alarmes et l’historique des alarmes. XXXH-X Le code XXXXH-X indique le numéro du paramètre (Hex-Déc) ayant provoqué l’erreur : prendre note pour approfondir avec le service assistance Solution : Paramétrer le paramètre qui provoque l’erreur à une valeur correcte et effectuer Save parameter, arrêter et remettre en marche le drive. 46 Ret CFG Usine [LD] Condition : peut se produire pendant le téléchargement de la base de données des parameters sauvegardée en flash. C’est normal si elle se produit dans les conditions suivantes : lors du premier démarrage, lorsqu’on télécharge une nouvelle version de firmware, quand on installe la régulation sur une nouvelle grandeur, quand on change la région. Si ce message s’affiche lorsque le drive est déjà en service, cela signifie qu’un problème s’est produit dans la base de données des paramètres sauvegardés dans Flash. Si ce message s’affiche, le drive rétablit la base de données par défaut, c’est-à-dire téléchargée en phase de production en usine. 0001H-1 La base de données sauvegardée n’est pas valable 0002H-2 La base de données sauvegardée n’est pas compatible 0003H-3 La base de données sauvegardée correspond à une grandeur différente de la grandeur actuelle 0004H-4 La base de données sauvegardée correspond à une région différente de la région actuelle Solution: Configurer les paramètres sur la valeur désirée et exécuter une commande Sauvegarde paramètre 47 Err config plc [PLCE] Condition : peut se produire pendant le téléchargement de l’application Mdplc L’application Mdplc se trouvant sur le drive n’est pas exécutée. 0004H-4 L’application téléchargée a le Crc sur DataBlock et Function table différente 0065H-101 L’application téléchargée a un identificateur non valable (Info) 0066H-102 L’application téléchargée utilise un numéro erroné de task (Info) 0067H-103 L’application téléchargée a une configuration erronée de logiciel 0068H-104 L’application téléchargée a le Crc sur DataBlock et Function table différente 0069H-105 Une Erreur Trapp ou une Erreur système s’est produite. Le drive a effectué automatiquement une opération de Power-up. Application pas exécutée. Voir dans Alarm List d’autres informations concernant l’erreur qui s’est produite. 006AH-106 L’application téléchargée a un identificateur non valable (Task) 006BH-107 L’application téléchargée utilise un numéro erroné de task (Task) 006CH-108 L’application téléchargée a le Crc erroné (Tableaux + Code) Solution : Eliminer l’application Mdplc ou télécharger une application Mdplc correcte. 48 Charg CFG usin [LDP] Condition : peut se produire pendant le téléchargement de la base de données des paramètres sauvegardée dans la Flash de l’application Mdplc. C’est normal si elle se produit lors du premier démarrage, après avoir téléchargé une nouvelle application. Si ce message s’affiche lorsque le drive est déjà en service, cela signifie qu’un problème s’est produit dans la base de données des paramètres sauvegardés dans Flash. Si ce message s’affiche, le drive effectue automatiquement la commande Load default. 0001H-1 La base de données sauvegardée n’est pas valable Solution : Paramétrer les paramètres sur la valeur désirée et effectuer Sauver les paramètres. 49 Key failed [KEY] Condition : peu se produire pendant la phase d’alimentation du drive si la clé d’activation erronée est insérée pour une donne fonction firmware. 0001H-1 Clé pour PLC erronée. Application PLC non disponible. Solution : Contacter le personnel Gefran pour la demande de la clé d’activation de la fonction firmware désirée. 50 Erreur de codeur [ENC] Condition: Une erreur peut se présenter à l’alimentation du drive, pendant la phase de configuration du codeur exécutée pour chaque configuration du paramètre 552 Mode de Regulation. 100H-256 Cause: Une erreur s’est produite pendant la phase de configuration : les informations reçues par le codeur ne sont pas fiables. Si le codeur est utilisé pour le retour, une alarme Alar RetVitess [22] est générée. 200H-512 Cause: Le firmware sur la carte en option du codeur n’est pas compatible avec celui sur la carte de régulation. Les informations reçues du codeur ne sont pas fiables. Solution: Exécuter les mesures suggérées pour l’alarme Alar RetVitess [22]. Solution: Consulter le personnel Gefran pour actualiser le firmware de la carte en option du codeur. 51 Opt chg config [OCFG] Condition: Une carte en option a été retirée en rapport avec la configuration présente à la dernière commande Enregistrer Paramètres ou si une panne s’est présentée sur la carte en option ou sur la carte de régulation. Solution: Si l’opérateur a retiré volontairement la carte, exécuter la commande Sauvegarde paramètre. Si l’opérateur n’a pas retiré la carte, identifier et remplacer la carte défectueuse. 108 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 10.2 Alarme Alar RetVitess en fonction du type de retour Remarque !Pour une bonne interprétation des causes ayant provoqué l'alarme, il faut transformer le code hexadécimal écrit dans le paramètre 15.13 Code perd retr vel, PAR 2172 , dans le code binaire correspondant, puis contrôler dans le tableau du codeur utilisé les différents bits actifs et la description correspondante. Par exemple avec un codeur Endat : PAR 2172 = A0H (valeur hexadécimale) Dans le tableau "Alarme Perd Retroaz [22] avec codeur absolu EnDat" A0 ne se trouve pas dans la colonne valeur. A0 doit être considéré comme un bitword signifiant A0 -> 10100000 -> bit 5 et bit 7. les causes suivantes sont donc intervenues en même temps : - Bit 5 = 20H Cause : signaux SSI parasités entraînent une erreur CKS ou Parity - Bit 7 = 80H Cause : le codeur a détecté un dysfonctionnement et le signale au Drive par Error bit. Dans les bits 16..31 on trouve le type de dysfonctionnement détecté par le codeur. Sur le clavier en option et sur le clavier standard, l’erreur est visualisée au format hexadécimal. ● Bit Valeur Nom 0 0x01 CHA Alarme Alar RetVitess [22] avec codeur incrémentiel numérique Description Cause: Impulsions absentes ou perturbations sur le canal A incrémentiel. Solution: Vérifier le raccord du canal A codeur-drive, vérifier le branchement de l’écran, contrôler la tension d’alimentation du codeur et le paramètre 2102 Alimentat codeur ; vérifier le paramètre 2104 Config entrée codeur. 1 0x02 CHB Cause: Impulsions absentes ou perturbations sur le canal B incrémentiel. Solution: Vérifier le raccord du canal B codeur-drive, vérifier le branchement de l’écran, contrôler la tension d’alimentation du codeur et le paramètre 2102 Alimentat codeur ; vérifier le paramètre 2104 Config entrée codeur. 2 0x04 CHZ Cause: Impulsions absentes ou perturbations sur le canal Z incrémentiel. Solution: Vérifier le raccord du canal Z codeur-drive, vérifier le branchement de l’écran, contrôler la tension d’alimentation du codeur et le paramètre 2102 Alimentat codeur ; vérifier le paramètre 2104 Config entrée codeur et le paramètre 2110 Défaut signal code. ● Alarme Alar RetVitess [22] avec codeur incrémentiel Sinus Bit Valeur Nom 3 0x08 MOD_INCR Description Cause: Niveau de tension incorrect ou perturbations sur les signaux des canaux A-B incrémentiels. Solution: Vérifier le raccord des canaux A-B codeur-drive, vérifier le branchement de l’écran, contrôler la tension d’alimentation du codeur et le paramètre 2102 Alimentation codeur ; vérifier le paramètre 2108 Signal codeur Vpp. ● Alarme Alar RetVitess [22] codeur SinCos Bit Valeur Nom 3 0x08 MOD_INCR Description Cause: Niveau de tension incorrect des canaux ou perturbations sur les signaux des canaux A-B incrémentiels. Solution: Vérifier le raccord des canaux A-B codeur-drive, vérifier le branchement de l’écran, contrôler la tension d’alimentation du codeur et le paramètre 2102 Alimentation codeur ; vérifier le paramètre 2108 Signal codeur Vpp. 4 0x10 MOD_ABS Cause: Niveau de tension incorrect des canaux ou perturbations sur les signaux des canaux SinCos absolus. Solution: Vérifier le raccord des canaux A-B codeur-drive, vérifier le branchement de l’écran, contrôler la tension d’alimentation du codeur et le paramètre 2102 Alimentation codeur ; vérifier le paramètre 2108 Signal codeur Vpp. ● Alarme Alar RetVitess [22] codeur absolu SSI Bit Valeur Nom 3 0x08 MOD_INCR Description Cause: Niveau de tension incorrect des canaux ou perturbations sur les signaux des canaux A-B incrémentiels. Solution: Vérifier le raccord des canaux A-B codeur-drive, vérifier le branchement de l’écran, contrôler la tension d’alimentation du codeur et le paramètre 2102 Alimentation codeur ; vérifier le paramètre 2108 Signal codeur Vpp. 5 0x20 CRC_CKS_P Cause: Signaux SSI absents ou perturbés. Solution: Vérifier le raccord d’horloge et de codeur données-drive, vérifier le branchement de l’écran, contrôler la tension d’alimentation du codeur et le paramètre 2102 Alimentation codeur ; vérifier le paramètre 2112 Bits codeur SSI. 8 0x100 Setup error Cause: Une erreur s’est produite pendant la phase de configuration. Solution: Vérifier le raccord d’horloge et de codeur données-drive, vérifier le branchement de l’écran, contrôler la tension d’alimentation du codeur et le paramètre 2102 Alimentation codeur ; vérifier le paramètre 2112 Bits codeur SSI. ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 109 ● Alarme Alar RetVitess avec codeur absolu EnDat Bit Valeur Nom Description 3 0x08 MOD_INCR Cause: Niveau de tension incorrect des canaux ou perturbations sur les signaux des canaux A-B incrémentiels. Solution: Vérifier le raccord des canaux A-B codeur-drive, vérifier le branchement de l’écran, contrôler la tension d’alimentation du codeur et le paramètre 2102 Alimentation codeur ; vérifier le paramètre 2108 Signal codeur Vpp. 5 0x20 CRC_CKS_P Cause: des signaux SSI absents ou perturbés provoquent une erreur sur CRC. Solution: Vérifier le raccord d’horloge et de codeur données-drive, vérifier le branchement de l’écran, contrôler la tension d’alimentation du codeur et le paramètre 2102 Alimentation codeur. 8 0x100 Setup error Cause: Une erreur s’est produite pendant la phase de configuration. Solution: Vérifier le raccord d’horloge et de codeur données-drive, vérifier le branchement de l’écran, contrôler la tension d’alimentation du codeur et le paramètre 2102 Alimentation codeur. Les situations suivantes se présentent en phase de réinitialisation du codeur, suite à l’activation de Alar RetVitess [22] Bit Valeur Nom Description 6 0x40 ACK_TMO Cause: des signaux SSI absents ou perturbés provoquent une erreur sur CRC. Solution: Vérifier le raccord d’horloge et de codeur données-drive, vérifier le branchement de l’écran, contrôler la tension d’alimentation du codeur et le paramètre 2102 Alimentation codeur. 7 0x80 DT1_ERR Cause: Le codeur a relevé une anomalie dans son propre fonctionnement et le signale au drive par bit DT1. Dans les bits 16..31, on trouvera le type de dysfonctionnement relevé par le codeur. Solution: Voir le manuel technique du fabricant du codeur. Bit 16.31 =0 =1 0 Light source OK Failure (1) 1 Signal amplitude OK Erroneous (1) 2 Position value OK Erroneous (1) 3 Over voltage NO Yes (1) 4 Under voltage NO Under voltage supply (1) 5 Over current NO Yes (1) 6 Battery OK Change the battery (2) 7..15 (1) Peut également être configuré après mise sous tension ou hors tension. (2) Seulement pour les codeurs avec batterie-tampon. ● Bit Valeur 3 0x08 Alarme Alar RetVitess [22] avec codeur absolu Hiperface Nom Description Cause: Niveau de tension incorrect des canaux ou perturbations sur les signaux des canaux A-B incrémentiels. Solution: Vérifier le raccord des canaux A-B codeur-drive, vérifier le branchement de l’écran, contrôler la tension d’alimentation du codeur et le paramètre 2102 Alimentation codeur ; vérifier le paramètre 2108 Signal codeur Vpp. 5 0x20 Cause: des signaux SSI perturbés provoquent une erreur CKS ou de Parité. Solution: Vérifier le raccord d’horloge et de codeur données-drive, vérifier le branchement de l’écran, contrôler la tension d’alimentation du codeur et le paramètre 2102 Alimentation codeur. 6 0x40 Cause: Le codeur ne reconnaît pas la commande qui lui a été envoyée et répond par ACK. Les signaux SSI absents génèrent une erreur TMO. Solution: Verifier le raccord d’horloge et de codeur données-drive, vérifier le branchement de l’écran, contrôler la tension d’alimentation du codeur et le paramètre 2102 Alimentation codeur. 8 Cause: Une erreur s’est produite pendant la phase de configuration. 0x100 Solution: Vérifier le raccord d’horloge et de codeur données-drive, vérifier le branchement de l’écran, contrôler la tension d’alimentation du codeur et le paramètre 2102 Alimentation codeur. Les situations suivantes se présentent en phase de réinitialisation du codeur, suite à l’activation de Alar RetVitess [22]. Bit 7 Valeur 0x80 Nom DT1_ERR Description Cause: Le codeur a relevé une anomalie dans son propre fonctionnement et le signale au drive par Error bit. Dans les bits 16..31, on trouvera le type de dysfonctionnement relevé par le codeur. Solution: Voir le manuel technique du fabricant du codeur. 16.31 Type Tranmission 110 Code Description 09h Transmitted parity bit is incorrect 0AH Checksum of transmitted data is wrong ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement Bit Valeur Nom Description 0BH Incorrect command code 0CH Wrong number of transmitted data 0DH Illegal transmitted command argument 0FH Wrong access authorization specified 0EH Selected field has READ ONLY status 10H Data field (re) definition not executable due to field size 11H Specified address is not available in selected field 12H Selected field does not yet exist 00H No encoder error, no error message 03H Data field operations disabled 04H Analog monitoring inoperative 08H Counting register overflow 01H Encoder analog signal are unreliable 02H Wrong synchronization or offset 05H-07H Encoder-internal hardware fault, no operation possible 1CH-1DH Error in sampling, no operation possible 1EH Permissible operation temperature is exceeded (1) Peut également être configuré après mise sous tension ou hors tension. (2) Seulement pour les codeurs avec batterie-tampon 10.2.1 Réinitialisation de l’alarme Alar RetVitess Les causes d’activation de l’alarme Alar RetVitess [22] et les informations reçues du codeur sont indiquées dans le paramètre 2172 Défaut rétroaction. Si aucune carte n’est installée, l’alarme Alar RetVitess [22] est déclenchée et le paramètre 2172 Défaut rétroaction ne présente aucune cause. Plusieurs causes simultanées peuvent entrer en jeu. Si aucune carte n’est reconnue, une routine est mise en action qui renvoie toujours Alar RetVitess [22] actif sans spécifier de cause. 10.2.2 Alarme erreur de codeur Chaque fois que le drive est allumé, indépendamment du mode de régulation sélectionné, une phase de configuration est exécutée. Si, pendant la phase de configuration on relève une erreur, alors l’alarme Alar RetVitess [22] est déclenchée avec les codes suivants: Bit Valeur Nom 8 0x100 Setup error 0x200 Compatibility error Description Cause: Une erreur s’est produite pendant la phase de configuration. Après une telle signalisation, les informations reçues du codeur ne sont plus fiables. Solution: Exécuter les mesures suggérées par l’alarme Alar RetVitess [22], en fonction du type de codeur. 9 Cause: Firmware sur la carte en option incompatible avec celui de la carte de régulation. Après une telle signalisation, les informations reçues du codeur ne sont plus fiables. Solution: Contacter Gefran pour actualiser le firmware de la carte en option. ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 111 10.3 Messages Remarque !Pour de plus amples informations, voir le chapitre 8.7. Index 1 Message d’erreur visualisé sur l’écran [sur clavier intégré] Sous-code Description Condition : peut se produire pendant le téléchargement de la base de données des paramètres sauvegardée dans flash. C’est normal s’il s’affiche dans Charger Param usine [LDEF] les conditions suivantes : lors du premier démarrage, lorsqu’on télécharge une nouvelle version de firmware, quand on installe la régulation sur une nouvelle grandeur, quand on change la région. Si ce message s’affiche lorsque le drive est déjà en service, cela signifie qu’un problème s’est produit dans la base de données des paramètres sauvegardés dans Flash. Si ce message s’affiche, le drive exécute automatiquement la commande Chgt param d’usine. 0001H-1 La base de données sauvegardée n’est pas valable 0002H-2 La base de données sauvegardée n’est pas compatible 0003H-3 La base de données correspond à une grandeur différente de la grandeur actuelle 0004H-4 La base de données correspond à une région différente de la région actuelle Solution : Paramétrer les paramètres sur la valeur désirée et exécuter Sauvegarde paramètre 2 Detect Option 1 [OPT1] Condition: à l’allumage, le drive reconnaît la présence du carte en option. Pendant quelques secondes, l’un des messages apparaît sur l’afficheur 0H-0 0004H-4 Detect Option 2 [OPT2] 3 4 Detect Option 3 [OPT3] Aucune Can 0008H-8 Enc 1 EXP-DE-I1R1F2-ADL 0108H-264 Enc 2 EXP-SE-I1R1F2-ADL 0208H-520 Enc 3 EXP-SESC- I1R1F2-ADL 0308H-776 Enc 4 EXP-EN/SSI- I1R1F2-ADL 0408H-1032 Enc 5 EXP-HIP- I1R1F2-ADL 0101H-257 I/O 1 EXP-IO-D4-ADL 0501H-1281 I/O 1 EXP-IO-D8R4-ADL 0901H-2305 I/O 1 EXP-IO-D16R4-ADL 0F01-3841 I/O 1 EXP-IO-D12A2R4-ADL 1301H-4865 I/O 1 EXP-IO-D8A4R4-ADL 1501H-5377 I/O 1 EXP-IO-D6R2-F-ADL 00FFH-255 Inconnue Solution: 5 Autoétalonnage (moteur) [SLFT] Condition : peut se produire pendant la procédure d’étalonnage automatique 0 Aucune erreur 1 N.D. 2 N.D. 3 Les paramètres des caractéristique de la plaque moteur sont changées mais la commande Prise en compt param PAR 2020 n’a pas été exécutée Solution : Exécuter la commande Saisir les paramètres. 4 5 Le moteur n’est pas connecté Solution : Connecter le moteur Pendant l’exécution autotune, on a appuyé sur la touche ESC ou l’on a ouvert le contact d’activation ou une alarme est intervenue. Avec le drive en alarme, on a lancé la commande Autoétalonnage. Solution : Eliminer la cause de l’intervention de l’alarme, éliminer la cause de l’ouverture du contact activation, réinitialiser l’alarme. Un étalonnage exécuté par l’étalonnage automatique a fourni la valeur d’un un paramètre en dehors des plages mini ou maxi. 6 7 Solution : Contrôler, les caractéristiques sur la plaque du moteur ou l’accouplement grandeur drive et grandeur du moteur n’est pas correct. On a lancé la commande Autoétalonnage sans activation. Solution : Avant de lancer la commande Autoétalonnage, il fuat fermer le contact d’activation Un étalonnage effectué par Autoétalonnage a atteint une limite de la méthode de mesure 8 ... 21 30 Solution : Contrôler, les caractéristiques sur la plaque du moteur ou l’accouplement grandeur drive et grandeur du moteur n’est pas correct. Pendant l’exécution de la procédure de mise en phase, l’habilitation n’a pas été impartie ou retirée en temps utile. Solution : Répéter la procédure de mise en phase et vérifier la connexion des signaux d’habilitation. Solution : Si on à l’affichage du message avec une valeur différente de 0 suivre les indications fournies cas par cas et répéter l’étalonnage automatique. Il est conseillé d’effectuer l’étalonnage automatique en utilisant la procédure wizard disponible par le clavier (MISE SERVICE GUIDE) et par le logiciel Tool sur PC. Faire attention à tous les paramètres des caractéristiques de la plaque du moteur et plus particulièrement à : - Vitesse nominale, vitesse nominale du moteur en rpm. • (ADL300 pour moteur asynchrone) Faire attention à ne pas programmer le paramètre Vitesse nominale à la vitesse synchrone. Le paramètre Vitesse nominale doit avoir une valeur inférieure à : [(Fréquence nominale * 60) / Nb paires de Pôles]. • (ADL300 pour moteur synchrone) Programmer le paramètre Vitesse nominale à la vitesse synchrone. - Fréquence nominale Fréquence nominale du moteur en Hz - Nb paires de Pôles, Deux pôles du moteur Si après avoir effectué les indications fournies le problème persiste, il faut confirmer la valeur des paramètres des caractéristiques de la plaque du moteur, exécuter la commande Prise en compt param mais ne pas exécuter l’étalonnage automatique. 112 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement Index 5 Message d’erreur visualisé sur l’écran [sur clavier intégré] Autoétalonnage (phasage) (synchrone uniquement) [SLFT] Sous-code 0 40 41 42 43 Description Aucune erreur La carte de codeur utilisé ne prend pas en charge la procédure automatique de mise en phase. Solution: Utiliser la carte de codeur appropriée Compte erroné des impulsions du codeur incrémentiel Solution: Vérifier les signaux électriques du codeur incrémentiel. Vérifier la valeur du paramètre Impulsions codeur. Compte erroné des impulsions du codeur absolu Solution: Vérifier les signaux électriques du codeur absolu. Vérifier la configuration du codeur absolu. Compte erroné des impulsions du codeur incrémentiel ou compte erroné des impulsions du codeur absolu probablement dû à la valeur incorrecte du paramètre des Couples polaires ou d’une charge appliquée sur le moteur. Solution: Vérifier la valeur du paramètre Couples polaires et vérifier si une charge est appliquée. 44 45 46 Compte erroné des impulsions du codeur incrémentiel probablement dû à une valeur incorrecte du paramètre Impulsions codeur. Solution: Vérifier les signaux électriques du codeur incrémentiel. Vérifier la valeur du paramètre Impulsions codeur. Compte erroné des impulsions du codeur absolu Solution: Vérifier les signaux électriques du codeur absolu. Vérifier la configuration du codeur absolu. Compte des impulsions du codeur incrémentiel présentant une inversion de signe par rapport au compte des impulsions du codeur absolu. Solution: Inverser les signaux A+ et A- du codeur incrémentiel. 47 48 49 Compte des impulsions du codeur incrémentiel présentant une inversion de signe par rapport au compte des impulsions du codeur absolu. Solution: Inverser les signaux A+ et A- du codeur absolu. Séquence incorrecte des phases (Message non signalé) Solution: La procédure automatique s’est chargée de modifier la configuration du paramètre de direction du codeur. Aucune autre action requise. Pendant la mise en phase automatique, un canal de communication s’active entre le drive et le codeur. Une erreur s’est présentée sur ce canal de communication. Solution: Répéter la procédure. Solution: Si un message s’affiche avec une valeur différente de 0, suivre les indications fournies cas par cas et répéter la mise en phase automatique. 6 Config Puissance [PC] Condition : peu se produire pendant la reconnaissance des cartes de puissance. Avec ce message, il est impossible de commander le moteur. 0020H-32 La configuration de la carte de puissance est pour un drive incompatible avec la carte de régulation. 0021H-33 La configuration de la carte de puissance est incompatible avec la carte de régulation. 0017H-23 La configuration demandée n’est pas disponible sur la carte de puissance. Solution : Télécharger sur la carte de puissance la configuration exacte. 7 Sauver param Echec [FAIL] Condition : pendant le transfert des paramètres du drive à la mémoire du clavier. 0H-0 Erreur de communication 0023H-35 Erreur de communication 0023H-36 Erreur de communication 0025H-37 Les données mémorisées dans le clavier ne sont pas valables Solution: 8 9 Chrg param Echec [FAIL] Chrg param incomplet [FAIL] Condition : pendant le transfert des paramètres de la mémoire du clavier au drive 0H-0 Erreur de communication 0023H-35 Erreur de communication 0023H-36 Erreur de communication 0025H-37 Les données mémorisées dans le clavier ne sont pas valables. Aucun paramètre n’est transféré du clavier au drive 0026H-38 Série du drive incompatible. Aucun paramètre n’est transféré du clavier au drive 0027H-39 Version logiciel incompatible. Tous les paramètres se trouvant dans la mémoire du clavier ont été transférés dans le drive. La série de paramètres transférés correspond à un drive ayant une version firmware différente, ce qui fait que certains paramètres risquent de pas être mis à jour. 0028H-40 Grandeur du Drive incompatible. Tous les paramètres se trouvant dans la mémoire du clavier (sauf ceux qui dépendent de la grandeur du drive), ont été transférés dans le drive. Les paramètres qui dépendent de la grandeur conservent la valeur d’origine. 0029H-41 Erreur dans l’enregistrement des paramètres dans le drive. Tous les paramètres se trouvant dans la mémoire du clavier ont été transférés dans le drive. Le transfert d’un ou de plusieurs paramètres a provoqué l’erreur “out of range” ou un ou de plusieurs paramètres n’existent pas. A la fin du transfert un ou plusieurs paramètres peuvent ne pas être mis à jour. 002AH-42 Version et révision de l’application Plc incompatible. Tous les paramètres se trouvant dans la mémoire du clavier ont été transférés dans le drive. La série de paramètres transférée correspond à un drive ayant une application PLC avec version et révision de l’application différente, ce qui fait que certains paramètres de l’application PLC peuvent ne pas être mis à jour. 002BH-43 Application PLC incompatible. Tous les paramètres se trouvant dans la mémoire du clavier, sauf ceux concernant l’application PLC, ont été transférés dans le drive. La série de paramètres transférée correspond à un drive ayant une application PLC différente, ce qui fait que tous les paramètres de l’application PLC ne sont pas mis à jour. Solution : Récupérer une série de paramètres d’un drive compatible (modèle et grandeur) 10 Erreur Config Option [OPTC] Condition : peu se produit lors du démarrage du drive, lors de la reconnaissance des cartes optionnelles installées 0001H-1 Carte optionnelle n’étant pas autorisées dans le slot 1 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 113 Index Message d’erreur visualisé sur l’écran [sur clavier intégré] Sous-code 0002H-2 Description Carte optionnelle n’étant pas autorisées dans le slot 2 0004H-4 0010H-16 Conflit entre slot 1 et slot 2 0020H-32 0040H-64 Solution : Enlever les cartes optionnelles des slots erronés et les insérer dans les slots exacts 11 Charger PLC d’usine [LDPL] Condition : peut se produire pendant le téléchargement de la base de données des paramètres sauvegardée dans la Flash de l’application Mdplc. C’est normal s’il s’affiche lors du premier démarrage, après avoir téléchargé une nouvelle application. Si ce message s’affiche lorsque le drive est déjà en service, cela signifie qu’un problème s’est produit dans la base de données des paramètres sauvegardés dans Flash. Si ce message s’affiche, le drive rétablit la base de données par défaut c’est-à-dire celle téléchargée lors du download. 0001H-1 La base de données sauvegardée n’est pas valable Solution : Paramétrer les paramètres sur la valeur désirée et exécuter Sauvegarde paramètre 12 Config PLC Echec [PLCE] Condition : peut se produire pendant le téléchargement de l’application Mdplc L’application Mdplc se trouvant sur le drive n’est pas exécutée. 0004H-4 L’application téléchargée a le Crc sur DataBlock et Function table différente 0065H-101 L’application téléchargée a un identificateur non valable (Info) 0066H-102 L’application téléchargée utilise un numéro de task erroné (Info) 0067H-103 L’application téléchargée a une configuration logiciel erronée 0068H-104 L’application téléchargée a le Crc sur DataBlock et Function table différente 0069H-105 Une Erreur Trapp ou une Erreur système s’est produite. Le drive a exécuté automatiquement une opération de Power-up. L’application n’est pas exécutée. Voir dans Alarm List d’autres informations concernant l’erreur qui s’est produite 006AH-106 L’application téléchargée a un identificateur pas valable (Task) 006BH-107 L’application téléchargée utilise un numéro de task erroné (Task) 006CH-108 L’application téléchargée a le Crc erroné (Tableaux + Code) Solution : Enlever l’application Mdplc ou télécharger une application Mdplc correcte Plc 1 [PLC1] 13 Plc 2 [PLC2] 14 Plc 3 [PLC3] Messages réservés et consacrés à l’application PLC, voir le manuel de l’application. 15 Plc 4 [PLC4] 16 17 Option bus fault [OPTB] Condition: peut se vérifier lors du démarrage du drive, pendant la configuration de la carte du bus de terrain Erreur pendant la configuration ou erreur de communication. XXX0H-X Si le premier chiffre à gauche de “H” du sous-code d’alarme est 0, l’erreur est due à un problème de communication. XXX0H-X Si le premier chiffre à gauche de “H” du sous-code d’alarme est autre que 0, l’erreur est due à un problème de configuration. Solution: Pour les erreurs de configuration, contrôler la configuration de la communication avec Bus, type de Bus, Baudrate, address, programmation des paramètres. Pour les erreurs de communication contrôler les câblages, les résistances de terminaison, la protection contre les parasites, les configurations des temps des timeout. Pour de plus amples informations voir le Manuel de la carte de bus utilisée 18 Key failed [KEYF] Condition: peut se produire pendant la phase d’alimentation du drive, si la clé d’activation erronée est insérée pour une fonction donnée du firmware. xxxxH-x Solution: Demander à Gefran la clé de validation appropriée à la fonction firmware souhaitée. 19 Key expiring [KEYE] Condition : il peut se produire une phase de power-on du drive si l’on a introduit la clé d’activation erronée pour une date fonction firmware. On est encore dans la phase où il est permis d’utiliser librement la fonction firmware mais rapidement ce temps se terminera. xxxxH-x Nombre d’heures encore disponibles pendant lesquelles il est permis d’utiliser librement la fonction. Solution : Demander à Gefran la bonne clé d’activation de la fonction firmware désirée. 20 Erreur carte SD [FAIL] Condition: Peut se vérifier pendant le transfert des données du drive à la carte SD ou celui des données de la carte SD au drive. La cause pourrait impliquer une carte mémoire incompatible ou non présente. XXX0H-X Erreur de communication Solution: Vérifier la carte mémoire utilisée. 114 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement Index Message d’erreur visualisé sur l’écran [sur clavier intégré] Erreur paramètre [PE] 21 Sous-code Description Condition: si une erreur se produit pendant l’activation de la base de données des paramètres sauvegardée en flash ; l’alarme est insérée dans la liste des alarmes et l’historique des alarmes. XXX0H-X Le code XXXXH-X indique le numéro du paramètre (Hex-Déc) ayant provoqué l’erreur : prendre note pour approfondir avec le service assistance. Solution: Configurer le paramètre qui provoque l’erreur à une valeur correcte et effectuer une commande Sauvegarde paramètre, puis arrêter et remettre en marche le drive. 22 Erreur codeur [ENCE] Condition: Une erreur peut se présenter à l’alimentation du drive, pendant la phase de configuration du codeur exécutée pour chaque configuration du paramètre 552 Mode de Regulation. 100H-256 Cause: Une erreur s’est produite pendant la phase de configuration : les informations reçues par le codeur ne sont pas fiables. Si le codeur est utilisé pour le retour, une alarme Alar RetVitess [22] est générée. Solution: Exécuter les mesures suggérées pour l’alarme Alar RetVitess. 200H-512 Cause: Le firmware sur la carte en option du codeur n’est pas compatible avec celui sur la carte de régulation. Les informations reçues du codeur ne sont pas fiables. Solution: Consulter le personnel Gefran pour actualiser le firmware de la carte en option du codeur. 23 Opt chg config [OCFG] Condition: peut se produire en phase d’alimentation du drive si une carte d’expansion a été enlevée ou remplacée, si la clé d’activation erronée est insérée pour une fonction donnée du firmware 0064H-100 Carte du slot 1 enlevée. 0014H-20 Carte du slot 2 enlevée. 0078H-120 Carte du slot 1 et du slot 2 enlevée. Solution: Contrôler la configuration hardware, puis appuyer sur la touche ESC. Pour sauvegarder une nouvelle configuration hardware, il faut enregistrer des paramètres (Sauvegarde paramètre, menu 04.01 par. 550). 24 Err.mise à jour [FAIL] Condition: durant la mise à jour du firmware, s'assurer que le fichier est au bon format et qu'il n'est pas corrompu. Solution: essayer avec un fichier correct. ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 115 Annexe A.1 - ADL300 Configuration Advanced ADL300 est également codée comme version Advanced, sans implémentation d'aucun type d'extension E/S ou d'encodeur. L'utilisateur est alors libre d'intégrer indépendamment n'importe laquelle des options disponibles, en fonction des exigences propres de l'installation (une carte E/S doit être présente pour pouvoir utiliser le drive). Les opérations pour de telles intégrations sont simples et rapides : il suffit d'insérer les cartes dans les connecteurs appropriés sur la carte de régulation (fournies standard sur le drive et non interchangeables). Remarque !Les raccords et détails techniques des Extensions E/S et Encodeurs sont rapportés aux chapitres A.2 et A.3. Le firmware reconnaît automatiquement le drive ADL300 Basic ou Advanced. Le type de drive peut être lu dans le menu “Drive info”, paramètre 476 Type drive (0 = Basic et 1 = Advanced, 2 = Basic-VGA). EXP-IO-D4-ADL 2 entrées numériques + 2 sorties numériques EXP-IO-D5R3-F-ADL 5 entrées numériques + 3 sorties relais EXP-IO-D6A4R2-F-ADL 6 entrées numériques + 2 sorties analogiques + 2 entrées analogiques + 2 sorties relais Carte E/S EXP-IO-D8R4-ADL 8 entrées numériques + 4 sorties relais EXP-DE-I1-ADL Codeur numérique 2 canaux EXP-IO-D8A4R4-ADL 8 entrées numériques + 2 sorties analogiques + 2 entrées analogiques + 4 sorties relais EXP-IO-D12A2R4-ADL 8 entrées numériques + 4 sorties numériques + 2 entrées analogiques + 4 sorties relais EXP-IO-D16R4-ADL 12 entrées numériques + 4 sorties numériques + 4 sorties relais EXP-DE-I1R1F2-ADL Codeur numérique 3 canaux + Répétition + 2 Freeze EXP-SESC-I1R1F2-ADL Carte codeur Codeur sinusoïdal SinCos 3 canaux + Répétition + 2 Freeze EXP-SESC-I1R1-V-ADL Codeur sinusoïdal SinCos 3 canaux + Répétition (connecteurs VGA) EXP-EN/SSI-I1R1F2-ADL Codeur sinusoïdal – Absolu EnDat (ou EnDat Full Digital) + Répétition + 2 Freeze EXP-SE-I1R1F2-ADL Codeur sinusoïdal 3 canaux + Répétition + 2 Freeze EXP-HIP-I1R1F2-ADL Codeur Hyperface 3 canaux + Répétition + 2 Freeze ADL300A – ... –KBL–2M-C 200-230 Vac, 1ph CAN Carte de régulation avec CAN intégré ADL300A – ... –KBL–2M 200-230 Vac, 1ph RC-ADL300-A ADL300A – ... –KBL–F–2T–C 200-230 Vac, 3ph Filtre EMI - CAN Carte de régulation de base ADL300A – ... –KBL–2T 200-230 Vac, 3ph Réglage R-ADL300-A Code ADL300A – ... –KBL–F–4–C 230-400-480 Vac, 3ph Filtre EMI - CAN Type / Description ADL300A – ... –KBL–4 230-400-480 Vac, 3ph ADL300 Advanced -- O O O -- O O O S567L S5L08 S580L S568L S5L36 S570L S569L S566L S5L04 S5L06 S5L39 S5L07 S571L S572L = de série, = en option , O= non possible 116 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement A.1.1 - Fixation des cartes d'extension • Slot 1: dédié aux cartes E/S (EXP-IO-...-ADL) • Slot 2: dédié aux cartes d'extension d'encodeur (EXP-DE-ADL, EXP-SE-ADV, etc.) 2 1 1 A Slot 1 B 4 Slot 2 C 4 C D D B 1. Retirer la couverture supérieure : exercer une légère pression avec un tournevis sur les encoches au sommet de la couverture en plastique des cartes. 2. Soulever la couverture comme indiqué dans la figure. 3. Pour remplacer une carte d'extension, dévisser les vis (A) et retirer la carte à remplacer. 4A. Placer la carte EXP-IO-...-ADL dans les guides (B) de la Fente 1, jusqu’à enfoncer la borne mâle (C) dans la borne femelle (C) de la carte de régulation. 4B. Placer la carte Codeur dans les guides (B) de la Fente 2, jusqu’à enfoncer la borne mâle (D) dans la borne femelle (D) de la carte de régulation. 5. Visser les vis (A) livrées avec la carte. ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 117 A.2 - Carte E/S ● EXP-IO-D4-ADL 1 entrée d’activation (Enable) + 2 entrées numériques (DI) + 2 sorties numériques (DO) EXP-IO-D4-ADL Start reverse 1418, Sortie dig 5X src 1420, Sortie dig 6X src Commandes lift Paramètre associé Start forward T1 - - DO D0 DO DO DI DI EN DI OV 24 2 1 CM PS 2 1 HW CM out out -- -- 26 27 28 29 7 8 9 10 11 12 ● EXP-IO-D5R3-F-ADL 1 entrée d’activation (Enable) + 5 entrées numériques (DI) + 3 sorties relais (RO). Les bornes de cette carte ne sont pas extractibles. EXP-IO-D5R3-F-ADL Start forward Emergency Multispeed 0 Multispeed 1 Commandes lift Paramètre associé Drive OK Brake Contactor Start reverse T1 1410, Sortie dig 1X src Run Contactor 1414, Sortie dig 3X src Commandes lift Paramètre associé 1412, Sortie dig 2X src T3 RO RO RO RO RO RO 3O 3C 2O 2C 1O 1C DI DI DI DI DI EN DI OV 24 5 4 3 2 1 HW CM out out 52 53 54 55 56 57 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ● EXP-IO-D6A4R2-F-ADL 1 entrée d’habilitation (Enable) + 6 entrées numériques (DI) + 2 entrée analogiques (AI) + 2 sorties analogiques (AO) + 2 sortie relais (RO). Cette carte est dotée de bornes non extractibles. EXP-IO-D6A4R2-F-ADL 118 Start forward Emergency Multispeed 0 Multispeed 1 Start reverse T1 Commandes lift Paramètre associé Drive OK T2 Paramètre associé Brake Contactor 1410, Sortie dig 1X src Multispeed 2 T3 1412, Sortie dig 2X src Commandes lift Paramètre associé RO RO RO RO 2O 2C 1O 1C AI AI AI AI AO AO AO AO -10 +10 2N 2P 1N 1P 2N 2P 1N 1P OUT OUT DI DI DI DI DI DI EN DI OV 24 6 5 4 3 2 1 HW CM out out 54 55 56 57 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 3 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ● EXP-IO-D8R4-ADL L’I/O numérique intégrée sur ADL300B est vue comme s’il s’agissait de cette expansion. 1 entrée d’activation (Enable) + 8 entrées numériques (DI) + 4 sorties relais (RO) EXP-IO-D8R4-ADL Start forward Emergency Multispeed 0 Multispeed 1 Multispeed 2 Feedback brake Commandes lift Paramètre associé Contactor feedback Drive OK Brake Contactor Start reverse T1 1410, Sortie dig 1X src Run Contactor DoopOpen 1414, Sortie dig 3X src 1416, Sortie dig 4X src Commandes lift Paramètre associé 1412, Sortie dig 2X src T3 RO RO RO RO RO RO RO RO 4O 4C 3O 3C 2O 2C 1O 1C DI DI DI DI DI DI DI DI EN DI OV 24 8 7 6 5 4 3 2 1 HW CM out out 50 51 52 53 54 55 56 57 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ● EXP-IO-D8A4R4-ADL 1 entrée d’activation (Enable) + 8 entrées numériques (DI) + 2 entrées analogiques (AI) + 2 sorties analogiques (AO) + 4 sorties relais (RO) EXP-IO-D8A4R4-ADL Start forward Emergency Multispeed 0 Multispeed 1 Multispeed 2 Feedback brake Commandes lift Paramètre associé Contactor feedback Drive OK Paramètre associé Brake Contactor T1 Start reverse T2 1410, Sortie dig 1X src Run Contactor 1414, Sortie dig 3X src DoopOpen 1416, Sorg uscita dig 4X Commandes lift Paramètre associé 1412, Sortie dig 2X src T3 RO RO RO RO RO RO RO RO 4O 4C 3O 3C 2O 2C 1O 1C AI AI AI AI AO AO AO AO -10 +10 2N 2P 1N 1P 2N 2P 1N 1P OUT OUT DI DI DI DI DI DI DI DI EN DI OV 24 8 7 6 5 4 3 2 1 HW CM out out 50 51 52 53 54 55 56 57 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ● EXP-IO-D12A2R4-ADL 1 entrée d’activation (Enable) + 8 entrées numériques (DI) + 4 sorties numériques (DO) + 2 entrées analogiques (AI) + 4 sorties relais (RO) EXP-IO-D12A2R4-ADL Start forward Emergency Multispeed 0 Multispeed 1 Multispeed 2 Feedback brake Commandes lift Paramètre associé Contactor feedback 1418, Sortie dig 5X src Start reverse T1 1420, Sortie dig 6X src 1424, Sorg uscita dig 8X Drive OK Paramètre associé Brake Contactor 1422, Sorg uscita dig 7X T2 1410, Sortie dig 1X src Run Contactor 1414, Sortie dig 3X src DoopOpen 1416, Sorg uscita dig 4X Commandes lift Paramètre associé 1412, Sortie dig 2X src T3 RO RO RO RO RO RO RO RO 4O 4C 3O 3C 2O 2C 1O 1C AI AI AI AI DO DO DO DO DO DO 2N 2P 1N 1P 4 3 2 1 CM PS DI DI DI DI DI DI DI DI EN DI OV 24 8 7 6 5 4 3 2 1 HW CM out out 50 51 52 53 54 55 56 57 40 41 42 43 24 25 26 27 28 29 1 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 119 ● EXP-IO-D16R4-ADL 1 entrée d’activation (Enable) + 12 entrées numériques (DI) + 4 sorties numériques (DO) + 4 sorties relais (RO) EXP-IO-D16R4-ADL Start forward Emergency Multispeed 0 Multispeed 1 Multispeed 2 Feedback brake Commandes lift Paramètre associé Contactor feedback Start reverse T1 1418, Sortie dig 5X src 1420, Sortie dig 6X src 1422, Sorg uscita dig 7X 1424, Sorg uscita dig 8X Drive OK Paramètre associé Brake Contactor T2 1410, Sortie dig 1X src Run Contactor DoopOpen 1414, Sortie dig 3X src 1416, Sorg uscita dig 4X Commandes lift Paramètre associé 120 1412, Sortie dig 2X src T3 RO RO RO RO RO RO RO RO 4O 4C 3O 3C 2O 2C 1O 1C DI DI DI DI DO DO DO DO DO DO 12 11 10 9 4 3 2 1 CM PS DI DI DI DI DI DI DI DI EN DI OV 24 8 7 6 5 4 3 2 1 HW CM out out 50 51 52 53 54 55 56 57 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 1 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 A.2.1 Caractéristiques des entrées / sorties Alimentation 24 V CC Tolérance Courant maximum Isolation ● ± 10% 150 mA 1KV Entrées numériques (DI) et d’activation du matériel (EN-HW) Description Caractéristiques Type 24V PNP / NPN Tension de service 0V à + 24V (+ 30V max) Charge 5mA à +24V - Rl = 4,7 kΩ Seuils Vic < 5V – Vih > 15V Isolation Oui – Fonctionnel (> 1 kV) PNP EN-HW DI-X NPN EN-HW DI-X 4k7 +24V EN-HW DI-X DI-CM ● +24V Description Caractéristiques Type 24V PNP / NPN Tension de service 0V à + 24V (+ 30V max) Charge 20mA @ +24V - Rl = 1,2 kΩ (40mA max) Seuils Vol < 1V – Voh > Vali-1 Oui – Fonctionnel (> 1 kV) PNP NPN DO-PS DO-X DO-X 4k7 +24V DO-PS DO-X DO-X LOAD 4k7 DO-CM LOAD DO-CM +24V Sorties relais (RO) Description Caractéristiques Type NO Relay (contact unique) Tension de service 250Vac / - 30Vcc / 2A Charge 50 mA à +10V Isolation Oui – 4 kV RO-XO RO-XC RO-X ● EN-HW DI-X DI-CM Sorties numériques (DO) Isolation ● 4k7 Entrées analogiques (AI) Description Caractéristiques Type Différentiel de tension Tension d'entrée ± 10V (± 12,5V bas d’échelle) R d’entrée 10 kΩ Résolution 12 Bits (11 + signe) Précision 1% du bas d’échelle Isolation NO Description Caractéristiques Type Differenziale in corrente Courant d’entrée 0 (4) mA to 20mA R d’entrée 500 Ω ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 121 Résolution 12 Bits (11 + signe) Précision 1% du bas d’échelle Isolation NO - AI-X + AI-X AI-X OP 500 (*) (*) Sélection entrée V/I (V=OFF, I=ON) ● Entrées Fast Input (Freeze) Description Caractéristiques Type Entrée 24VDC PNP Tension de fonctionnement +24VDC ±20% Absorption 8mA @ 24V, RL = 2,7kΩ Seuils Vil < 2V, Vih > 19V Isolation Oui, fonctionnelle (>1kV) +24VDC FH1 2 2k7 FH1 3 XE 0V +24VDC ● FH2 FH2 1 2k7 Sélection Tension/Courant sur entrées et sortie analogiques En plus de la programmation du paramètre (PAR.1602 - 1652 - 1898) , il faut aussi contrôler la position des contacts S5-S4-S3 sur la carte E/S. (Default) Switch (carte E/S) I V Association paramètre S3 1602 Entré ana 1X type S4 1652 Entré ana 2X type S5 (*) 1898 Sortie ana 2X type (*) Non présent sur la carte de régulation R-ADL300-C (ADL300B-...-AD1). ● Sorties analogiques (AO) Description Caractéristiques Type Single-ended sous tension Tension d'entrée ± 10V (± 12,5V bas d’échelle) Charge 5mA à ± 10V - Rl = 2,2 kΩ Résolution 12 Bits (11 + signe) Précision 2% du bas d’échelle Isolation NO Description Caractéristiques Type Single-ended en courant (sortie 2 seulement) Courant d’entrée 0 (4) mA à 20mA R d’entrée 500 Ω Résolution 12 Bits (11 + signe) Précision 2% du bas d’échelle Isolamento NO OUTPUT #1 OUTPUT #2 (*) AO-X OP AO-X + AO-X OP 2 3 1 AO-X + OP AO-X - AO-X (*) Sélection sortie V/I (seulement pour sortie 2, V=1-2, I=1-3) 122 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement ● Sortie références analogues (±10) Description Caractéristiques Type Single-ended sous tension Tension de service ± 10V Charge 5mA à ± 10V - Rl = 5 kΩ (max 10 mA) Précision 1% du bas d’échelle Isolation NO Protection contre court-circuit Oui +10V OP +10V - 10V OP - 10V ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 123 A.3 Codeur et cartes d’extension de codeur A.3.1 Codeur Les encodeurs fournissent le retour de vitesse et la position du moteur. Les algorithmes de contrôle présents dans le drive ADL300 sont en mesure de contrôler les moteurs asynchrones et synchrones à aimants permanents (brushless). Dans le cas de moteurs asynchrones, l’algorithme de contrôle peut utiliser ou non la mesure de vitesse obtenue à partir de la lecture du codeur. Dans le cas d’un moteur brushless, l’algorithme de contrôle requiert un codeur permettant d’évaluer également la position absolue du moteur. Important Le drive ADL300B supporte les codeurs de type Incrémentiel Numérique et Sinusoïdal gérés par la carte codeur standard. Il est nécessaire de sélectionner via logiciel le type de codeur branché : PAR 2132 Encodeur mode (menu 15 - ENCODER CONFIG). Le drive ADL300A prend en charge divers types de codeurs, chacun desquels étant géré par l’intermédiaire d’une carte d’extension spécifique automatiquement relevée au démarrage. Le tableau reprend les diverses configurations possibles: Asynchrone SSC Brushless Flux Vect B.O. Flux Vect B.F. SSC B.O. SSC B.F. - - Flux Vect B.F. PAR 2444 – Mode Comp Glis Sigle de la carte EXP – xx PAR 532, Slot2 carte type Incrémentiel numérique DE Enc 1 - Conseillée - Conseillée Possible Incrémentiel sinusoïdal SE Enc 2 - Possible - Conseillée Possible Incrémentiel sinusoïdal + absolu SinCos SESC Enc 3 - Possible - Possible Conseillée Incrémentiel sinusoïdal + absolu Endat/SSI EN/SSI Enc 4 - Possible - Possible Conseillée Incrémentiel sinusoïdal + absolu Hiperface HIP Enc 5 - Possible - Possible Conseillée EN/SSI Enc 4 Possible Possible Type codeur BiSS (en option) -= Possible PAR 552 – Mode de Regulation Codeur non utilisé Les codeurs doivent être montés sur l’arbre moteur avec des joints sans jeu. On obtient les meilleurs résultats de régulation avec les configurations présentant des canaux incrémentiels sinusoïdaux. Les branchements électriques doivent être exécutés en utilisant des câbles de qualité avec des boucles tressées et blindées, selon les modalités et caractéristiques décrites dans les paragraphes suivants. Les paramètres de configuration relatifs à chaque codeur se trouvent dans le menu ENCODER CONFIG. En cas de dysfonctionnement du codeur, le drive génère l’alarme Alar RetVitess [22] et la cause de l’anomalie de fonctionnement est indiquée dans le paramètre 2172 Défaut rétroaction. Dans le cas où le codeur n’est pas utilisé par l’algorithme de contrôle, le drive gère la lecture de la position du codeur, mais il ne produit aucune alarme en cas d'anomalie de fonctionnement. 124 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement A.3.2 Mise en phase Pour un bon fonctionnement de l’algorithme de régulation ADL300 Brushless, il faut connaître la position du rotor par rapport aux phases d’alimentation du stator. Pour cela, il faut connaître la position 0° fournie par le codeur absolu par rapport à la position d’un pôle du moteur, ainsi que le sens du comptage du codeur qui doit concorder avec les phases d’alimentation du moteur. Cette opération est dite de phasage. La mise en phase peut être effectuée en Manuel, en agissant directement sur le montage mécanique du codeur sur l’arbre moteur et sur les phases ou en utilisant des procédures automatiques disponibles dans le drive. La mise en phase doit être refaite toutes les fois que : - modifier la position de fixation du codeur - l’on modifie la séquence des phases du branchement de l’alimentation du moteur - modifier le raccord des signaux incrémentiels du codeur - modifier le raccord des signaux absolus du codeur - modifier la valeur du paramètre PAR 2008 Nb paires de Pôles - modifier la valeur du paramètre PAR 2100 Nb pts codeur - remplacer le drive (alternativement, exécuter le chargement des paramètres prélevés du drive précédent). Il existe deux procédures différentes qui peuvent être activées par l’écriture de deux paramètres différents : • PAR 2190 Autophase rotation -> mise en phase par la rotation : cette procédure doit être effectuée avec le moteur pouvant tourner librement et sans charge appliquée. • PAR 2192 Autophase à l' arrêt -> mise en phase statique : cette procédure doit être effectuée avec le moteur bloqué par le frein.. Mise en phase par rotation Cette procédure utilise la possibilité d’actionner le moteur, avec un angle maximum de 2 couples polaires, pour trouver la synchronisation exacte du codeur, effectuer des contrôles croisés entre les informations disponibles sur le codeur et le moteur et corriger l’éventuelle différence de sens du comptage du codeur par rapport à la séquence des phases d’alimentation du moteur par la modification automatique du PAR 2130 Sens codeur. Remarque ! Dans ce cas il peut arriver qu’une consigne positive de vitesse produise une rotation en sens inverse par rapport à celui défini positif pour le codeur (en général sens horaire), garantissant quand même le bon contrôle du moteur. Si l’on préfère maintenir comme sens positif pour les consignes celui du codeur, il faut échanger deux phases d’alimentation du moteur et refaire la procédure de mise en phase à l’aide de la rotation. Si la procédure se termine sans erreur, le code 0 est reporté sur la console, mais si des erreurs ont été constatées, des incohérences qui ne peuvent être corrigées par le drive, on visualise l’un des codes indiqués dans l’autoapprentissage (mise en phase), voir le chapitre 10.3 Messages. Les anomalies constatées concernent - anomalies des signaux électriques non relevées par l’alarme “Alar RetVitess [22]”. - erreur dans la configuration du PAR 2008 Nb paires de Pôles. - erreur dans la configuration du PAR 2100 Nb pts codeur. Mise en phase statique Dans ce mode l’impossibilité d’actionner le moteur ne permet d’effectuer aucun type de contrôle croisé entre les informations disponibles sur le codeur et sur le moteur quant à la cohérence des paramètre et encore moins le sens du comptage. Il faut donc s’assurer que cette condition s’est produite avant de lancer la procédure. ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 125 A.3.3 Cartes de codeur Remarque !L'alimentation du codeur doit être dimensionnée en tenant compte de la longueur du câble et des courants absorbés, comme indiqué dans le tableau (1) à la fin de ce chapitre. EXP-DE-I1R1F2-ADL Codeur incrémentiel numérique Cette carte est prévue par défaut dans les drives pour le contrôle des moteurs asynchrones en mode vectoriel à orientation de champ. EXP-DE-I1R1F2-ADL XER XE BR BR AR AR - + - + DI DI DI F2 F1 CM 20 21 22 23 1 2 3 4 5 6 7 Z - Z + B - B + A - A 0VE +VE + out out 8 9 10 11 12 13 14 15 (TTL Line-driver) Canaux �������������������������������� A+ A-, B+ B-, Z+ Z-, différentiels de line driver, opto-isolé. Gestion absence de signaux de codeur. Fréquence maxi. ������������������������� 200 kHz (vérifier le nombre d'impulsions de codeur en fonction de la vitesse maximale) Nombre d’impulsions ��������������������� 128 min, 16384 max (par défaut, 1024) Interface électrique ����������������������� TTL (réf. GND) Ulow ≤ 0,5V Uhigh ≥ 2,5V Capacité de charge ����������������������� 10 mA à 5,5 V (Zin 365 Ω) Alimentation interne programmable ����������� min +5,2 V, max +6,0 V (par défaut, + 5,2V) − Imax 150 mA. Voir tabelle (1) Longueur de câble ����������������������� 50 m max CODEUR INCREMENTIEL NUMERIQUE (DE) PUSH-PULL / LINE DRIVER Fast input 2 Fast input 1 0V Fast input ZZ+ BB+ AA+ 0VE out +VE out 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 XE (*) (*) Raccord de blindage, voir figure 7.2.4 (TTL/HTL push-pull) Canaux �������������������������������� A / B / Z, push-pull complémentaires, opto-isolés. Il n’est pas possible de gérer l’absence de codeur avec des versions single-ended : dans ce cas, désactiver l’alarme Alar RetVitess [22]. Fréquence maxi. ������������������������� 100 kHz (vérifier le nombre d'impulsions de codeur en fonction de la vitesse maximale) Nombre d’impulsions ��������������������� 128 min, 16384 max (par défaut, 1024) Interface électrique ����������������������� HTL Ulow ≤ 3,0 V Uhigh ≥ Venc - 3,0 V Capacité de charge ����������������������� 7 mA à 20,0 V (Zin 365 Ω) V max Entrée numérique (*) ����������������� HTL = 27V max. TTL = 7V max Alimentation interne programmable ����������� min +6,0V, max +20,0 V (par défaut, + 6,0V) − Imax 150 mA. Voir tabelle (1) Longueur de câble ����������������������� 50 m max (*) Avec alimentation externe 126 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement CODEUR INCRÉMENTIEL NUMÉRIQUE (DE) SINGLE ENDED NPN O.C. ZZ+ BB+ AA+ 0VE out +VE out 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 XE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 XE (*) CODEUR INCRÉMENTIEL NUMÉRIQUE (DE) SINGLE ENDED PNP O.C. ZZ+ BB+ AA+ 0VE out +VE out (*) (*) Raccord de blindage, voir figure 7.2.4 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 127 EXP-DE-I1-ADL Codeur incrémentiel numérique EXP-DE-I1-ADL XE B - B + A - A 0VE +VE + out out 10 11 12 13 14 15 (TTL Line-driver) Canaux �������������������������������� Fréquence maxi. ������������������������� Nombre d’impulsions ��������������������� Interface électrique ����������������������� Capacité de charge ����������������������� Alimentation interne programmable ����������� A+ A-, B+ B-, différentiels de line driver, opto-isolé. 200 kHz (vérifier le nombre d'impulsions de codeur en fonction de la vitesse maximale) 128 min, 16384 max (par défaut, 1024) TTL (réf. GND) Ulow ≤ 0,5V Uhigh ≥ 2,5V 10 mA à 5,5 V (Zin 365 Ω) min +5,2 V, max +6,0 V (par défaut, + 5,2V) − Imax 150 mA. Voir tabelle (1) Longueur de câble ����������������������� 50 m max CODEUR INCREMENTIEL NUMERIQUE (DE) PUSH-PULL / LINE DRIVER BB+ AA+ 0VE out +VE out 10 11 12 13 14 15 XE (*) (*) Raccord de blindage, voir figure 7.2.4 (TTL/HTL push-pull) Canaux �������������������������������� A / B, push-pull complémentaires, opto-isolés. Il n’est pas possible de gérer l’absence de codeur avec des versions single-ended : dans ce cas, désactiver l’alarme Alar RetVitess [22]. Fréquence maxi. ������������������������� 100 kHz (vérifier le nombre d'impulsions de codeur en fonction de la vitesse maximale) Nombre d’impulsions ��������������������� 128 min, 16384 max (par défaut, 1024) Interface électrique ����������������������� HTL Ulow ≤ 3,0 V Uhigh ≥ Venc - 3,0 V Capacité de charge ����������������������� 7 mA à 20,0 V (Zin 365 Ω) V max Entrée numérique (*) ����������������� HTL = 27V max. TTL = 7V max Alimentation interne programmable ����������� min +6,0V, max +20,0 V (par défaut, + 6,0V) − Imax 150 mA. Voir tabelle (1) Longueur de câble ����������������������� 50 m max (*) Avec alimentation externe 128 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement CODEUR INCRÉMENTIEL NUMÉRIQUE (DE) SINGLE ENDED NPN O.C. BB+ AA+ 0VE out +VE out 10 11 12 13 14 15 XE 10 11 12 13 14 15 XE (*) CODEUR INCRÉMENTIEL NUMÉRIQUE (DE) SINGLE ENDED PNP O.C. BB+ AA+ 0VE out +VE out (*) (*) Raccord de blindage, voir figure 7.2.4 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 129 EXP-SE-I1R1F2-ADL Codeur Incrémentiel sinusoïdal (SE). EXP-SE-I1R1F2-ADL XER XE BR BR AR AR - + - + DI DI DI F2 F1 CM 20 21 22 23 1 2 3 4 5 6 7 Z - Z + B - B + A - A 0VE +VE + out out 8 9 10 11 12 13 14 15 Canaux �������������������������������� A+ A-, B+ B-, Z+ Z-, différentiels Gestion absence de signaux de codeur. Fréquence maxi. ������������������������� 200 kHz (vérifier le nombre d'impulsions de codeur en fonction de la vitesse maximale) Nombre d’impulsions ��������������������� 128 min, 16384 max (par défaut, 1024) Interface électrique ����������������������� Canaux A/B 0,8V ≤ Vpp ≥ 1,2V (typ. 1,0 V) − Canal Z 0,2 V ≤ Vpp ≥ 0,8 V Capacité de charge ����������������������� 8 mA à 1,0 Vpp (Zin 120 Ω) Alimentation interne programmable ����������� min +5,2 V, max +6,0 V (par défaut, + 5,2V) − Imax 150 mA. Voir tabelle (1) Longueur de câble ����������������������� 50 m max CODEUR INCRÉMENTIEL SINUSOÏDAL (SE) Fast input 2 Fast input 1 0V Fast input ZZ+ BB+ AA+ 0VE out +VE out (*) (*) Raccord de blindage, voir figure 7.2.4 130 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 XE EXP-SESC-I1R1F2-ADL Codeur incrémentiel sinusoïdal + absolu SinCos (SESC). Cette carte est prévue par défaut dans les drives pour le contrôle des moteurs synchrones à aimants permanents (Brushless - SESC). EXP-SESC-I1R1F2-ADL XER XE BR BR AR AR - + - + DI DI DI COS COS SIN SIN Z F2 F1 CM - + - + - Z + B - 20 21 22 23 1 9 10 11 12 13 14 15 2 3 4 5 6 7 8 B + A - A 0VE +VE + out out Canaux �������������������������������� A+ A-, B+ B-, Z+ Z-, Cos+ Cos-, Sin+ Sin-, différentiels Gestion absence de signaux de codeur. Fréquence maxi. ������������������������� 200 kHz (vérifier le nombre d'impulsions de codeur en fonction de la vitesse maximale) Nombre d’impulsions ��������������������� 128 min, 16384 max (par défaut, 1024) Interface électrique ����������������������� Canaux A/B/Sin/Cos 0,8V ≤ Vpp ≥ 1,2V (typ. 1,0 V) − Canal Z* 0,2 V ≤ Vpp ≥ 0,8 V Capacité de charge ����������������������� Canaux A/B/Z 8 mA à 1,0 Vpp (Zin 120 Ω) Canaux Sin/Cos 1 mA à 1.0 Vpp (Zin 1 kΩ) Alimentation interne programmable ����������� min +5,2 V, max +6,0 V (par défaut, + 5,2V) − Imax 150 mA. Voir tabelle (1) Longueur de câble ����������������������� 50 m max * Canal Z = I (Index mark) CODEUR INCREMENTIEL SINUSOÏDAL + ABSOLU (SINCOS /SESC) Fast input 2 Fast input 1 0V Fast input COSCOS+ SINSIN+ ZZ+ BB+ AA+ 0VE out +VE out 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 XE (*) (*) Raccord de blindage, voir figure 7.2.4 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 131 EXP-SESC-I1R1-V-ADL Codeur incrémentiel sinusoïdal + absolu SinCos (SESC). EXP-SESC-I1R1-V-ADL XER XE Canaux �������������������������������� A+ A-, B+ B-, Z+ Z-, Cos+ Cos-, Sin+ Sin-, différentiels Gestion absence de signaux de codeur. Fréquence maxi. ������������������������� 200 kHz (vérifier le nombre d'impulsions de codeur en fonction de la vitesse maximale) Nombre d’impulsions ��������������������� 128 min, 16384 max (par défaut, 1024) Interface électrique ����������������������� Canaux A/B/Sin/Cos 0,8V ≤ Vpp ≥ 1,2V (typ. 1,0 V) − Canal Z* 0,2 V ≤ Vpp ≥ 0,8 V Capacité de charge ����������������������� Canaux A/B/Z 8 mA à 1,0 Vpp (Zin 120 Ω) Canaux Sin/Cos 1 mA à 1.0 Vpp (Zin 1 kΩ) Alimentation interne programmable ����������� min +5,2 V, max +6,0 V (par défaut, + 5,2V) − Imax 150 mA. Voir tabelle (1) Longueur de câble ����������������������� 50 m max * Canal Z = I (Index mark) CODEUR INCREMENTIEL SINUSOÏDAL + ABSOLU (SINCOS /SESC) COSCOS+ SINSIN+ ZZ+ BB+ AA+ 0VE out +VE out BB+ AA+ out out out out 13 12 11 10 4 3 1 8 6 5 7 9 15 11 1 6 10 132 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 5 XER 11 1 6 . 5 XE 15 1 8 6 5 10 EXP-EN/SSI-I1R1F2-ADL Incrémentiel sinusoïdal + absolu Endat/SSI (EN/SSI). Cette carte est prévue par défaut dans les drives pour le contrôle des moteurs synchrones à aimants permanents (Brushless - EnDat). EXP-EN/SSI-I1R1F2-ADL XER XE BR BR AR AR - + - + DI DI DI DT DT CK CK VS VS F2 F1 CM - + - + - + B - 20 21 22 23 1 10 11 12 13 14 15 2 3 4 5 6 7 8 9 B + A - A 0VE +VE + out out Canaux �������������������������������� A+ A-, B+ B-, différentiels Gestion absence de signaux de codeur. Fréquence maxi. ������������������������� 200 kHz (vérifier le nombre d'impulsions de codeur en fonction de la vitesse maximale) Nombre d’impulsions ��������������������� 128 min, 16384 max (reconnu automatiquement à l’initialisation) Interface électrique ����������������������� 0,8 V ≤ Vpp ≥ 1,2 V (typ. 1,0V) Capacité de charge ����������������������� 8 mA à 1,0 Vpp (Zin 120 Ω) Alimentation interne programmable ����������� min +5,2 V, max +6,0 V (par défaut, + 5,2V) − Imax 150 mA. Voir tabelle (1) Longueur de câble ����������������������� 50 m max (voir le paragraphe Longueur des câbles de codeur) Canaux absolus �������������������������� CK+ CK-, DT+ DT- différentiels, RS-485 Gestion absence de signaux de codeur. Interface ������������������������������� EnDat : 2.1/2.2 tour unique/multiple (gestion jeu de commandes compatible seulement avec 2.1) SSI : Sick/Stegman standard tour unique/multiple Fréquence maxi. ������������������������� EnDaT : 1MHz avec compensation de retard (non programmable) SSI : 400 KHz (non programmable) Nombre de bits �������������������������� EnDat : max 32 bit/tour * max 32 bit tours (reconnaissance automatique à l’initialisation) SSI:13-25 bits (par défaut, 25) Incrémentiel sinusoïdal + absolu Endat/SSI (EN/SSI) Fast input 2 Fast input 1 0V Fast input DTDT+ CKCK+ VSVS+ BB+ AA+ 0VE out +VE out XE 1 2 3 4 5 6 7 8 (**) 9 (**) 10 11 12 13 14 15 (*) (*) Raccord de blindage, voir figure 7.2.4 (**) VS+ / VS-: facultatif (retour alimentation codeur) ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 133 EXP-EN/SSI-I1R1F2-ADL (EnDat FULL DIGITAL) Incrémentiel sinusoïdal + absolu Endat Full Digital. Cette carte est prévue par défaut dans les drives pour le contrôle des moteurs synchrones à aimants permanents (Brushless - EnDat). EXP-EN/SSI-I1R1F2-ADL XER XE BR BR AR AR - + - + DI DI DI DT DT CK CK VS VS F2 F1 CM - + - + - + 20 21 22 23 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0VE +VE out out 10 11 12 13 14 15 Alimentation ���������������������������� min +5,2 V, max +10 V (par défaut, + 5,2V) − Imax 150 mA. Alimentation interne programmable, voir tabelle (1) Longueur de câble ����������������������� 50 m max (voir le paragraphe Longueur des câbles de codeur) Canaux absolus �������������������������� CK+ CK-, DT+ DT- différentiels, RS-485 Gestion absence de signaux de codeur. Interface ������������������������������� EnDat : 2.1/2.2 tour unique/multiple (gestion jeu de commandes compatible seulement avec 2.1) Fréquence maxi. ������������������������� EnDaT : 1,5 MHz avec compensation de retard (non programmable) Nombre de bits �������������������������� EnDat : max 32 bit/tour * max 32 bit tours (reconnaissance automatique à l’initialisation) Incrémentiel sinusoïdal + absolu Endat Full Digital Fast input 2 Fast input 1 0V Fast input DTDT+ CKCK+ VSVS+ 0VE out +VE out (*) (*) Raccord de blindage, voir figure 7.2.4 (**) VS+ / VS-: facultatif (retour alimentation codeur) 134 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement XE 1 2 3 4 5 6 7 8 (**) 9 (**) 10 11 12 13 14 15 EXP-EN/SSI-I1R1F2-ADL (Biss + 2 Freeze) Incrémentiel sinusoïdal + absolu Endat/SSI (EN/SSI). Cette carte est prévue par défaut dans les drives pour le contrôle des moteurs synchrones à aimants permanents (Brushless - BiSS). EXP-EN/SSI-I1R1F2-ADL XER XE BR BR AR AR - + - + DI DI DI DT DT CK CK VS VS F2 F1 CM - + - + - + B - 20 21 22 23 1 10 11 12 13 14 15 2 3 4 5 6 7 8 9 B + A - A 0VE +VE + out out Canaux �������������������������������� A+ A-, B+ B-, différentiels Gestion absence de signaux de codeur. Fréquence maxi. ������������������������� 200 kHz (vérifier le nombre d'impulsions de codeur en fonction de la vitesse maximale) Nombre d’impulsions ��������������������� 128 min, 16384 max (reconnu automatiquement à l’initialisation) Interface électrique ����������������������� 0,8 V ≤ Vpp ≥ 1,2 V (typ. 1,0V) Capacité de charge ����������������������� 8 mA à 1,0 Vpp (Zin 120 Ω) Alimentation interne programmable ����������� min +5,2 V, max +6,0 V (par défaut, + 5,2V) − Imax 150 mA. Voir tabelle (1) Longueur de câble ����������������������� 50 m max (voir le paragraphe Longueur des câbles de codeur) Canaux absolus �������������������������� CK+ CK-, DT+ DT- différentiels, RS-485 Gestion absence de signaux de codeur. Interface ������������������������������� BiSS Rev. C6 réseau point-point simple/multi-tours Fréquence maxi. ������������������������� 10 MHz jusqu’à 100 m de longueur câble Nombre de bits �������������������������� max 64 Incrémentiel sinusoïdal + absolu Endat/SSI (EN/SSI) Fast input 2 Fast input 1 0V Fast input DTDT+ CKCK+ VSVS+ BB+ AA+ 0VE out +VE out XE 1 2 3 4 5 6 7 8 (**) 9 (**) 10 11 12 13 14 15 (*) (*) Raccord de blindage, voir figure 7.2.4 (**) VS+ / VS-: facultatif (retour alimentation codeur) ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 135 EXP-HIP-I1R1F2-ADL Codeur Incrémentiel sinusoïdal + absolu Hiperface (HIP) EXP-HIP-I1R1F2-ADL XER XE BR BR AR AR - + - + DI DI DI DT DT F2 F1 CM - + 20 21 22 23 1 2 3 4 5 B 6 7 8 9 B + A - A 0VE +VE + out out 10 11 12 13 14 15 Canaux incrémentiels���������������������� A+ A-, B+ B-, différentiels Gestion absence de signaux de codeur. Fréquence maxi. ������������������������� 200 kHz (vérifier le nombre d'impulsions de codeur en fonction de la vitesse maximale) Nombre d’impulsions ��������������������� 128 min, 16384 max (reconnu automatiquement à l’initialisation) Interface électrique ����������������������� 0,8 V ≤ Vpp ≥ 1,2 V (typ. 1,0V) Capacité de charge ����������������������� 8 mA à 1,0 Vpp (Zin 120 Ω) Alimentation interne programmable ����������� +7.0V / +8,0V / +12.0V Voir tabelle (1) Longueur de câble ����������������������� 50mt max Canaux absolus �������������������������� DT+ DT- différentiels, RS-485 Gestion absence de signaux de codeur. Interface ������������������������������� Sick/Stegman standard tour unique/multiple Fréquence maxi. ������������������������� 9600baud (non programmable) Nombre de bits �������������������������� max 32 bit/tour * max 32 bit tours (reconnaissance automatique à l’initialisation) CODEUR INCRÉMENTIEL SINUSOÏDAL + ABSOLU HIPERFACE (HIP) DTDT+ BB+ AA+ 0VE out +VE out (*) (*) Raccord de blindage, voir figure 7.2.4 136 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 XE Répétition de codeur RE (TTL/HTL line-driver) Les cartes d’extension de codeur disposent d’une sortie sur le codeur incrémentiel avec les niveaux du Driver de ligne TTL/HTL (selon l’alimentation du codeur principal) à utiliser comme répétition du dispositif de retour du servomoteur. Cette fonction est exécutée par hw et il est possible de répéter une sortie de codeur avec un diviseur programmable. Les signaux de sortie du codeur sont disponibles sur le connecteur: BB+ AA+ out out out out 20 21 22 23 XER (*) (*) Raccord de blindage, voir figure 7.2.4 Canaux �������������������������������� Fréquence maxi. ������������������������� Nombre d’impulsions ��������������������� Interface électrique ����������������������� A+ A-, B+ B-, différentiels line driver, opto-isolés. 200 kHz répétition 1/1-1/2-1/4-1/8-1/16-1/32-1/64-1/128 (par défaut, 1/1) TTL (réf. GND) Ulow ≤ 0,5V Uhigh ≥ 2,5V HTL Ulow ≤ 3,0V Uhigh ≥ Venc - 3,0V (seulement avec codeur DE) Capacité de charge ����������������������� TTL 20mA @ 5,5V (Zin 120Ω) par canal HTL 50mA max. par canal Alimentation ���������������������������� Venc (les signaux de codeur sont répétés sur la même valeur du codeur primaire), la valeur d’alimentation pour la répétition est toujours identique à celle réglée pour le codeur primaire. Longueur de câble ����������������������� 50 m max (1) Avec le clavier (menu ENCODER CONFIG), paramètre Alimentation codeur – PAR 2102), il est possible de sélectionner la valeur de la tension d'alimentation interne du codeur pour compenser la réduction de la tension due à la longueur du câble du codeur et au courant de charge (pas minimal de 0,1 V) Tension d'alimentation interne du codeur Type de codeur en option Déf Min Maxi Enc 1 5,2 V 5,2 V 20,0 V Enc 2 5,2 V 5,2 V 6,0 V Enc 3 5,2 V 5,2 V 6,0 V Enc 4 5,2 V 5,2 V 10,0 V Enc 5 8,0 V 7,0 V 12,0 V ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 137 A.4 - Système de monitorage du frein A.4.1 Introduction La fonction de monitorage du frein présente sur les produits de la série ADL300 permet l’implémentation de la fonction de monitorage automatique du frein conformément à la norme EN 81-20:2014 § 5.6.7.3. L’implémentation de la fonction de monitorage du frein nécessite deux éléments fonctionnels : 1. Gestion de l'alarme d'avarie du frein 2. Réinitialisation de l'alarme d'avarie du frein Le schéma de référence pour l’implémentation de la fonction est celui de la Figure 1. 3 Phase Mains F1 S2 US1 S1 1 3 5 2 4 6 (optional) L1 AC BREAKING RESISTORS L1 L2 L3 U1 V1 W1 PE KEYPAD / DCP PC L SH H R-ADL CAN BR RS232 C ADL300A P-ADL C1 DI1 DICM 0VOUT 24VOUT 7 ENHW 6 8 9 10 11 12 StartFwdCmd DI3 DI2 5 StartRevCmd DI4 4 Emergency mode DI6 DI5 DI7 3 MltSpd S0 2 4 6 2 MltSpd S1 K2M 1 BrakeFdb2 BR 1 3 5 DI8 PE BrakeFdb1 PE RO2O T3 Emergency Fault T2 SAFETY FBKC V2 W2 T1 SAFETY EN- U2 SAFETY EN+ EM RO2C EXP-IO D SAFETY FBKO EXP-ENC Safety chain K2M TRAFO 1 3 5 K3M BR 2 4 6 K3M K2M K3M 24V from Safety Chain BRAKE M 3~ FBK Figure 1 Schéma de branchement ADL300 pour monitorage du frein Cette figure montre que : A) L'ADL300contrôle l’activation/désactivation du frein par l'intermédiaire du relais BR. B) Les deux feedbacks du frein arrivent sur les entrées de l'ADL300 C) L'ADL300 signale les éventuels dysfonctionnements au contrôleur de système (y compris celui du frein) par l'intermédiaire du relais RO1 interne. D) Le contrôleur de système peut bloquer le frein de système en conditions de sécurité en désactivant les contacteurs K2 et K3. Le schéma alternatif à celui décrit prévoit que l'ADL300 ferme/ouvre les contacteurs K2 et K3 mais que l’alimentation des bobines et des commandes ADL300 provienne du contrôleur. Le déclenchement de l’alarme d’avarie frein a pour fonction de s’assurer que les deux feedbacks provenant du frein aient un état cohérent et, en cas d'incertitude, de déclencher un arrêt du système au niveau du drive ADL300. La procédure de déclenchement de l'alarme a la structure suivante 138 ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement A.4.2 Configuration de l'alarme d'avarie frein • Activation Fonction alarme avarie frein L’installateur doit préalablement identifier les digital inputs du drive ADL nécessaires et câbler les fils correspondants aux signaux de feedback sur ces inputs. Il convient de noter qu'en fonction du type de câblage, les feedbacks du frein sont normalement identifiés (frein fermé – digital input sur 1) ou normalement non identifiés (frein fermé – digital input sur 0). Le fonctionnement de l’alarme d'avarie frein prévoit un fonctionnement normalement identifié. Dans le cas du câblage fonctionnellement inversé, il suffit de nier les digital inputs correspondants dans la configuration ADL. La fonction d’alarme avarie frein est configurée comme suit : 1. Dans le menu 5.7 ENTRÉES/SORTIES, modifier le réglage du paramètre 11252 Sel.Ret.frein A3 (par défaut OFF) et sélectionner le digital input correspondant au second feedback du frein. Le réglage de Sel.Ret.frein A3 sur une valeur autre que la valeur OFF active automatiquement la fonction d’alarme avarie frein. 2. Ensuite, régler le paramètre 11236 Sel frein de façon à sélectionner le digital input correspondant au premier feedback du frein. La fonction d’avarie frein est à présent active. L’installateur responsable de l'installation doit nécessairement tester la fonction à chacune de ses activations ou modifications en suivant la procédure de contrôle technique d'avarie frein. • Réinitialisation alarme avarie frein 1. Accéder au menu 5.9 ALARMES LIFT et s’assurer que l’alarme Brake Alarm est déclenchée. 2. Dans le menu 5.9 ALARMES LIFT, sélectionner le paramètre 11268 Raz Alarme frein(par défaut 0). 3. Le système demande un code : saisir le code de déblocage 5313. 4. S'assurer à nouveau que l'alarme Brake Alarm a été réinitialisée • Désactivation alarme avarie frein 1. Dans le menu 5.7 ENTRÉES/SORTIES, modifier le réglage du paramètre 11252 Sel.Ret.frein A3 sur OFF. La fonction alarme avarie frein est désactivée. 2. Si la nouvelle configuration ne gère aucun feedback du frein, modifier le réglage du paramètre 11236 Sel frein sur [3708] Contact frein.. • Procédure de contrôle technique alarme avarie frein Effectuer les opérations suivantes : 1. Débrancher le fil correspondant au premier feedback du frein sur le digital Input correspondant. 2. Effectuer une tentative de remise en marche à l'étage avec le feedback débranché. Si la cabine ne démarre pas (condition correcte), passer au point 3. Si la cabine démarre, cela indique que l’alarme ne fonctionne pas correctement ; dans ce cas, contrôler à nouveau les différentes parties du système. 3. Si l’alarme d'avarie frein est déclenchée, la réinitialiser en suivant la procédure de réinitialisation prévue à cet effet et passer au point 4. Si l’alarme n'est pas déclenchée, contrôler à nouveau les différentes parties du système. 4. Répéter les points 1, 2 et 3 en débranchant le second feedback du frein de l'input correspondant Si la procédure est concluante, cela indique que l’alarme d'avarie frein fonctionne correctement. A.4.3 Maintenance de la fonction d'avarie Frein A l'occasion des contrôles périodiques de l'installation ou sur la base des indications relatives au frein, l’installateur devra répéter la procédure de contrôle technique de l'alarme d'avarie frein. L’installateur devra vérifier à chaque occasion le log des alarmes pour détecter les éventuelles anomalies. A.4.4 Diagnostic des pannes Panne Cause possible Feedbacks débranchés/mal branchés Le moteur ne fonctionne pas et l’alarme d’avarie frein se déclenche sans arrêt. Le moteur est actionné y compris avec feedback débranché. Solution Contrôler à nouveau le schéma de câblage des feedbacks du frein et les niveaux électriques. Feedbacks frein mal configurés Contrôler la configuration PAR 11236 Sel frein, PAR 11252 Sel.Ret.frein A3 . Contrôler le fonctionnement des signaux (niveaux électriques) et au besoin intervertir les digital inputs. Temps de monitorage trop bref par rapport aux Configurer un temps supérieur sur le PAR temps de réaction du système 11206 Etat mém ret frein. Contrôler le réglage PAR 11252 Sel.Ret.frein A3 L'alarme d'avarie frein n'est pas déclenchée. La configuration PAR 11252 Sel.Ret.frein A3 / Les PAR 11252 Sel.Ret.frein A3 et PAR PAR 11236 Sel frein est incorrecte. 11236 Sel frein ne doivent pas être sur OFF ou Brake Cont Mon. ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement 139 Gefran worldwide GEFRAN DEUTSCHLAND GMBH GEFRAN BENELUX NV GEFRAN SIEI - ASIA Philipp-Reis-Straße 9a D-63500 Seligenstadt Ph. +49 (0) 61828090 Fax +49 (0) 6182809222 [email protected] ENA 23 Zone 3, nr. 3910 Lammerdries-Zuid 14A B-2250 OLEN Ph. +32 (0) 14248181 Fax +32 (0) 14248180 [email protected] 31 Ubi Road 1 #02-07, Aztech Building, Singapore 408694 Ph. +65 6 8418300 Fax +65 6 7428300 [email protected] SIEI AREG - GERMANY GEFRAN UK LTD GEFRAN INDIA Gottlieb-Daimler Strasse 17/3 D-74385 - Pleidelsheim Ph. +49 (0) 7144 897360 Fax +49 (0) 7144 8973697 [email protected] Clarendon Court Winwick Quay Warrington WA2 8QP Ph. +44 (0) 8452 604555 Fax +44 (0) 8452 604556 [email protected] Survey No. 191/A/1, Chinchwad Station Road, Chinchwad, Pune-411033, Maharashtra Ph. +91 20 6614 6500 Fax +91 20 6614 6501 [email protected] SENSORMATE AG GEFRAN MIDDLE EAST GEFRAN INC. Steigweg 8, CH-8355 Aadorf, Switzerland Ph. +41(0)52-2421818 Fax +41(0)52-3661884 http://www.sensormate.ch Yeşilköy Mah. Atatürk Cad. EGS Business Park No:12 B1 Blok K:12 D:393 Bakırköy/İstanbul/TÜRKİYE Ph. +90 212 465 91 21 Fax +90 212 465 91 22 [email protected] 400 Willow Street North Andover, MA 01845 USA Toll Free 1-888-888-4474 Fax +1 (781) 7291468 [email protected] GEFRAN FRANCE SA GEFRAN SIEI GEFRAN BRASIL PARC TECHNOLAND Bâtiment K - ZI Champ Dolin 3 Allée des Abruzzes 69800 Saint-Priest Ph. +33 (0) 478770300 Fax +33 (0) 478770320 [email protected] Drives Technology Co., Ltd No. 1285, Beihe Road, Jiading District, Shanghai, China 201807 Ph. +86 21 69169898 Fax +86 21 69169333 [email protected] ELETROELETRôNICA Avenida Dr. Altino Arantes, 377 Vila Clementino 04042-032 SÂO PAULO - SP Ph. +55 (0) 1155851133 Fax +55 (0) 1132974012 [email protected] GEFRAN S.P.A. Via Sebina 74 25050 Provaglio d’Iseo (BS) ITALY Ph. +39 030 98881 Fax +39 030 9839063 [email protected] www.gefran.com Manuale ADL300 QS -FR GEFRAN DRIVES AND MOTION S.R.L. Via Carducci 24 21040 Gerenzano [VA] ITALY Ph. +39 02 967601 Fax +39 02 9682653 [email protected] Rev. 1.8 - 19-7-2022 Technical Assistance : [email protected] Customer Service : [email protected] 1S9QSFR