gefran ADL300 Inverter Guide de démarrage rapide

Ajouter à Mes manuels
140 Des pages
gefran ADL300 Inverter Guide de démarrage rapide | Fixfr
SIEIDrive
Variateur vectoriel pour ascenseurs
avec moteur synchrone/asynchrone
ADL300
.... Guide rapide pour l’installation
Spécifications et branchement
Informations concernant ce manuel
Le Guide rapide de l’ADL300 est un manuel abrégé pour l’installation mécanique, le branchement électrique et la mise
en service rapide de l’ADL300.
Vous trouverez sur le site web de Gefran le manuel des fonctions et la description des paramètres (https://www.gefran.
com/en/products/416-adl300-lift-field-oriented-vector-inverter-for-synchronous-asynchronous-motors#downloads).
Version du logiciel
Ce manuel est mis à jour avec la version logiciel V 4.0.4 .
Le numéro d’identification de la version logiciel peut être lu sur la plaque du drive ou peut être contrôlé à l’aide du
paramètre Firmware ver. edition - PAR 490, menu 2.6.
Informazioni generali
Remarque ! Les termes “Inverter”, “Régulateur” et “Variateur” sont quelques fois interchangeables dans l’industrie Dans ce document, on utilisera le terme “Variateur”.
Avant l’installation du produit, lire attentivement le chapitre concernant les consignes de sécurité.
Pendant sa période de fonctionnement conserver la notice dans un endroit sûr et à disposition du personnel technique.
Gefran Drives and Motion S.r.l.. se réserve le droit d’apporter des modifications et des variations aux produits, données
et dimensions, à tout moment et sans préavis.
Les informations fournies servent uniquement à la description des produits et ne peuvent en aucun cas revêtir un
aspect contractuel.
Nous vous remercions pour avoir choisi un produit GEFRAN.
Nous serons heureux de recevoir à l’adresse e-mail [email protected] toute information qui pourrait nous aider à
améliorer ce catalogue.
Tous droits réservés.
2
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
Sommaire
Informations concernant ce manuel............................................................................................... 2
1 - Consignes de sécurité................................................................................................................ 5
1.1 Symboles utilisés dans le manuel........................................................................................................................................ 5
1.2 Consignes de sécurité.......................................................................................................................................................... 5
1.3 Mises en garde générales.................................................................................................................................................... 5
1.4 Instructions pour la conformité avec la marque UL (conditions requises UL). Normes électriques U.S.A. et Canada........ 6
2 - Introduction au produit............................................................................................................... 7
2.1 Caractéristiques dédiées...................................................................................................................................................... 7
2.2 Autres caractéristiques......................................................................................................................................................... 8
2.3 Identification des composants.............................................................................................................................................. 9
2.4 Identification du produit...................................................................................................................................................... 10
2.5 Configurations standard..................................................................................................................................................... 11
3 - Transport et stockage............................................................................................................... 14
3.1 Généralités......................................................................................................................................................................... 14
3.2 Conditions ambiantes admises........................................................................................................................................... 14
4 - Spécifications............................................................................................................................ 15
4.1 Conditions d’environnement............................................................................................................................................... 15
4.2 Normes............................................................................................................................................................................... 15
4.3 Précision............................................................................................................................................................................. 15
4.3.1 Contrôle de la vitesse..........................................................................................................................................................................15
4.3.2 Limites de contrôle de la vitesse.........................................................................................................................................................15
4.3.3 Contrôle du couple..............................................................................................................................................................................15
4.3.4 Performances de courant....................................................................................................................................................................15
4.4 Caractéristiques électriques à l’entrée............................................................................................................................... 16
4.5 Caractéristiques électriques à la sortie............................................................................................................................... 17
4.5.1 Déclassement des performances en régime de surcharge.................................................................................................................18
4.5.2 Déclassement de la fréquence de découpage....................................................................................................................................18
4.5.3 Kalt: Facteur de réduction pour température ambiante.......................................................................................................................18
4.6 Niveau de tension du variateur pour les opérations de sécurité.............................................................................................. 19
4.7 Consommations à vide (Classification énergétique)................................................................................................................ 19
4.8 Ventilation........................................................................................................................................................................... 20
4.9 Poids et dimensions........................................................................................................................................................... 21
5 - Options....................................................................................................................................... 24
5.1 Fusibles extérieurs en option ............................................................................................................................................. 24
5.1.1 Fusibles côté réseau (F1)....................................................................................................................................................................24
5.2 Inducteurs d’entrée............................................................................................................................................................. 25
5.2.1 Inducteurs d’entrée CA........................................................................................................................................................................25
5.2.2 Inducteurs d’entrée CC.......................................................................................................................................................................25
5.3 Inducteurs de sortie CA...................................................................................................................................................... 26
5.4 Résistance de freinage externe (en option)........................................................................................................................ 27
5.5 Filtres EMC (en option)....................................................................................................................................................... 28
6 - Installation mécanique.............................................................................................................. 29
6.1 Inclinaison maximum et distances de montage.................................................................................................................. 29
6.2 Cotes de fixation................................................................................................................................................................. 30
7 - Branchement électrique............................................................................................................ 32
7.1 Partie Puissance................................................................................................................................................................. 33
7.1.1 Section des câbles..............................................................................................................................................................................33
7.1.2 Connexion blindage (conseillée).........................................................................................................................................................34
7.1.3 Lignes de guide pour la Compatibilité Electromagnétique (EMC).......................................................................................................35
7.1.4 Schéma à blocs partie de puissance..................................................................................................................................................36
7.1.5 Filtre EMC interne (de série)...............................................................................................................................................................37
7.1.6 Connexion ligne d’alimentation...........................................................................................................................................................37
7.1.7 Connexion d’inducteur CA et CC (en option)......................................................................................................................................37
7.1.8 Connexion du moteur..........................................................................................................................................................................38
7.1.9 Connexion de la résistance de freinage (en option)............................................................................................................................38
7.2 Partie Régulation................................................................................................................................................................ 39
7.2.1 Section des câbles..............................................................................................................................................................................40
7.2.2 Connection de la carte E/S.................................................................................................................................................................40
7.2.3 Branchement rétroaction.....................................................................................................................................................................42
7.2.4 Branchement Carte Safety intégrée....................................................................................................................................................49
7.3 Schémas de branchement.................................................................................................................................................. 50
7.3.1 Potentiels de régulation, E/S numériques...........................................................................................................................................50
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
3
7.3.2 Schéma type de raccordement...........................................................................................................................................................51
7.3.3 Schéma de branchement d’urgence (avec UPS ou module EMS).....................................................................................................53
7.3.4 Schéma de raccordement pour la manœuvre d’urgence (uniquement pour le moteur synchrone)....................................................58
7.4 Interface port série (Connecteur PC).................................................................................................................................. 59
7.4.1 Raccordement point-point drive / Port RS232.....................................................................................................................................59
7.5 Interface CAN..................................................................................................................................................................... 60
7.6 Interface clavier en option(Connecteur clavier).................................................................................................................. 61
7.7 Mémorisation des données sur la carte mémoire............................................................................................................... 61
7.8 Freinage............................................................................................................................................................................. 62
7.8.1 Unité de Freinage (interne).................................................................................................................................................................62
8. Utilisation du clavier................................................................................................................... 64
8.1 Description des claviers ..................................................................................................................................................... 64
8.1.1 Clavier intégré KB-ADL300.................................................................................................................................................................64
8.1.1.1 Clavier à membrane...................................................................................................................................................................................................64
8.1.1.2 Signification des diodes..............................................................................................................................................................................................64
8.1.2 Clavier de programmation en option KB-ADL.....................................................................................................................................65
8.1.2.1 Clavier à membrane...................................................................................................................................................................................................65
8.1.2.2 Signification des diodes..............................................................................................................................................................................................65
8.2 Navigation avec le clavier intégré....................................................................................................................................... 66
8.2.1 Scansion des menus de premier et de deuxième niveau...................................................................................................................66
8.2.2 Visualisation........................................................................................................................................................................................66
8.2.3 Modification des valeurs......................................................................................................................................................................68
8.2.4 Messages d’erreur pendant la modification........................................................................................................................................69
8.2.5 Visualisation et fermetures des messages..........................................................................................................................................69
8.2.6 Visualisation et réarmement des alarmes...........................................................................................................................................70
8.2.6.1 Historique Alarmes.....................................................................................................................................................................................................70
8.2.7 Startup guidé.......................................................................................................................................................................................70
8.2.8 Étalonnage automatique du moteur....................................................................................................................................................71
8.2.9 Sélection Asynchrone/Synchrone.......................................................................................................................................................71
8.2.10 Tableau de correspondance entre le caractère affiché et les lettres de l’alphabet............................................................................71
8.3 Navigation avec le clavier en option................................................................................................................................... 72
8.3.1 Scansion des menus de premier et de deuxième niveau...................................................................................................................72
8.3.2 Visualisation d’un paramètre...............................................................................................................................................................72
8.3.3 Scansion des paramètres...................................................................................................................................................................73
8.3.4 Liste des derniers paramètres modifiés..............................................................................................................................................73
8.3.5 Fonction “FIND”...................................................................................................................................................................................73
8.3.6 Modification des paramètres...............................................................................................................................................................73
8.3.7 Enregistrement des paramètres..........................................................................................................................................................74
8.3.8 Configuration afficheur........................................................................................................................................................................75
8.3.8.1 Sélection de la langue................................................................................................................................................................................................75
8.3.8.2 Sélection mode Facile / Expert...................................................................................................................................................................................75
8.3.9 Startup afficheur..................................................................................................................................................................................75
8.3.10 Eclairage par l’arrière de l’afficheur...................................................................................................................................................75
8.3.11 Alarmes..............................................................................................................................................................................................75
8.3.11.1 Rest des alarmes......................................................................................................................................................................................................75
8.3.12 Messages..........................................................................................................................................................................................76
8.3.13 Sauvegarde et récupération de nouvelles programmations de paramètres.....................................................................................76
8.3.13.1 Sélection de la mémoire du clavier...........................................................................................................................................................................76
8.3.13.2 Sauvegarde des paramètres sur le clavier...............................................................................................................................................................76
8.3.13.3 Récupération des paramètres du clavier..................................................................................................................................................................77
8.3.13.4 Transfert des paramètres entre drive.......................................................................................................................................................................77
8.3.14 Enregistrement et récupération des nouveaux paramètres sur la carte mémoire.............................................................................................77
8.3.15 Sélection Asynchrone/Synchrone.....................................................................................................................................................78
9 - Mise en service du clavier ....................................................................................................... 79
9.1 Démarrage guidé du moteur asynchrone (avec le clavier intégré)..................................................................................... 80
9.1 Démarrage guidé du moteur asynchrone (avec le clavier en option)................................................................................. 85
9.2 Démarrage guidé pour moteurs sans balai (avec le clavier intégré).................................................................................. 92
9.2 Démarrage guidé pour moteurs sans balai (avec le clavier en option).............................................................................. 97
10 - Résolution des problèmes.................................................................................................... 104
10.1 Alarmes........................................................................................................................................................................... 104
10.2 Alarme Alar RetVitess en fonction du type de retour...................................................................................................... 108
10.2.1 Réinitialisation de l’alarme Alar RetVitess....................................................................................................................................... 110
10.2.2 Alarme erreur de codeur................................................................................................................................................................. 110
10.3 Messages........................................................................................................................................................................111
Annexe........................................................................................................................................... 115
A.1 - ADL300 Configuration Advanced................................................................................................................................... 115
A.1.1 - Fixation des cartes d'extension...................................................................................................................................................... 116
A.2 - Carte E/S....................................................................................................................................................................... 117
A.2.1 Caractéristiques des entrées / sorties..............................................................................................................................................120
A.3 Codeur et cartes d’extension de codeur.......................................................................................................................... 123
A.3.1 Codeur..............................................................................................................................................................................................123
A.3.2 Mise en phase...................................................................................................................................................................................124
A.3.3 Cartes de codeur .............................................................................................................................................................................125
A.4 - Système de monitorage du frein.................................................................................................................................... 136
A.4.1 Introduction.......................................................................................................................................................................................136
A.4.2 Configuration de l'alarme d'avarie frein.............................................................................................................................................137
A.4.3 Maintenance de la fonction d'avarie Frein........................................................................................................................................137
A.4.4 Diagnostic des pannes.....................................................................................................................................................................137
4
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
1 - Consignes de sécurité
1.1 Symboles utilisés dans le manuel
Indique une procédure ou une condition de fonctionnement qui, si elle n’est pas respectée, peut entraîner des accidents ou la mort de personnes.
Mise en garde
Indique une procédure ou une condition de fonctionnement qui, si elle n’est pas respectée, peut entraîner la détérioration ou la destruction de l’appareil.
Attention
Indique que la présence de décharges électrostatiques peut détériorer l’appareil. Lorsqu’on manipule les cartes, il
faut toujours porter un bracelet avec mise à la terre.
Indique une procédure ou une condition de fonctionnement dont le respect peut optimiser ces applications.
Important
Remarque ! Rappelle l’attention sur des procédures particulières et des conditions de fonctionnement.
Personnel qualifié
Dans ce Manuel d’instructions, une “personne qualifiée” est une personne compétente en matière d’installation, de
montage, de démarrage et de fonctionnement de l’appareil et des risques s’y rapportant. Cet opérateur doit avoir les
qualifications suivantes:
- formation à des cours de secourisme
-
formation pour le suivi et l’utilisation des dispositifs de protection selon les procédures de sécurité établies
-
formation et autorisation pour alimenter, désactiver, contrôler les isolations, mettre à la terre et étiqueter les circuits
et les appareils selon les procédures de sécurité établies.
Utiliser uniquement pour les conditions prévues
Il est possible d’utiliser le système d’actionnement électrique (Drive électrique + installation) uniquement dans les conditions et les milieux ambiants d’utilisation prévus dans le Manuel et uniquement avec les dispositifs et les composants
conseillés et autorisés par Gefran.
1.2 Consignes de sécurité
Les consignes suivantes sont fournies pour la sécurité de l’utilisateur et pour éviter des dommages au produit ou aux
composants dans les machines connectées. Le chapitre énumère les consignes qui s’appliquent généralement lorsque
l’on gère des Drives électriques. Des consignes spécifiques, s’appliquant à des actions particulières, sont énumérées
au début de chaque chapitre.
Lire attentivement les informations fournies pour la sécurité personnelle et ayant également pour but de prolonger la
durée de vie du Drive, ainsi que de l’installation connectée à ce dernier.
1.3 Mises en garde générales
Mise en garde
Cet appareil utilise des tensions dangereuses et contrôle des parties mécaniques tournantes potentiellement dangereuses. La non-conformité aux Mises en Garde ou le non-respect des consignes se trouvant dans ce Manuel peut
provoquer des accidents corporels graves pouvant entraîner la mort ou des accidents matériels.
Les drivers causent des mouvements mécaniques. L’utilisateur doit s’assurer que ces mouvements mécaniques ne
se transforment pas en conditions d’insécurité. Les blocages de sécurité et les limites opérationnelles prévues par le
constructeur ne peuvent être détournées ou modifiées.
Seul un personnel qualifié comme il se doit, doit intervenir sur cet appareil et uniquement après avoir compris toutes
les informations concernant la sécurité, les procédures d’installation, de fonctionnement et de maintenance fournies
dans ce manuel. Le fonctionnement sûr et efficace de cet appareil dépend de la bonne exécution de la manutention,
de l’installation, du fonctionnement et de la maintenance.
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
5
En cas de pannes, le Drive, même s’il est désactivé, peut entraîner des mouvements accidentels s’il n’a pas été déconnecté de la ligne d’alimentation du secteur.
Risque de décharge électrique:
Les condensateurs du DC link restent chargés à une tension dangereuse même après avoir coupé le courant d’alimentation
Ne pas ouvrir le dispositif ni les couvercles lorsque le Drive est alimenté. Le délai minimum avant de pouvoir agir sur
les bornes ou à l’intérieur du dispositif est indiqué dans le chapitre 4.6.
Risque d’incendie et de décharge électrique:
Lorsqu’on utilise des appareils de mesure (ex. oscilloscopes) qui fonctionnent sur des machines sous tension, la
carcasse de l’oscilloscope doit être mise à la terre et il faut utiliser une sonde différentielle. Pour avoir des lectures
minutieuses, choisir soigneusement les sondes et les cosses et faire attention au réglage de l’oscilloscope. Voir le
manuel d’instruction du constructeur pour une bonne utilisation et pour le réglage de l’instrument.
Risque d’incendie et d’explosion:
L’installation des Drives dans des zones dangereuses où il y a des substances inflammables ou des vapeurs de combustible ou des poudres, peut entraîner des incendies ou des explosions Les Drives doivent être installés loin de ces
zones à risque, même s’ils sont utilisés avec des moteurs adaptés pour l’emploi dans ces conditions.
1.4 Instructions pour la conformité avec la marque UL (conditions requises
UL). Normes électriques U.S.A. et Canada
Valeur de court-circuit
Les variateurs ADL300 doivent être connectés à un réseau à même de fournir une puissance de court-circuit
symétrique inférieure ou équivalente à «xxxx Arms.
Les valeurs du courant de court-circuit «xxxx» Arms, conforméent aux conditions requises UL (UL 508 c) pour chaque
puissance moteur (Pn mot dans le manuel) sont indiqués dans le tableau suivant.
Valeur courant de court-circuit
Puissance moteur (kW)
SCCR ( A )
1,1...37,3
5000
39....149
10000
Remarque! Le drive sera protégé par des fusibles à semi-conducteur, comme cela est précisé dans la notice d’instructions.
Protection circuit de dérivatione
Pour protéger le drive contre les surcourants il faut utiliser les fusibles indiqués dans le par. 5.1.
Conditions d’environnement
Le drive doit être considéré un «Open type equipment». Température maxi du milieu ambiant 40°C. Degré de pollution 2.
Câblage des plots d'entrée et de sortie
Utiliser des câbles «UL Listed» à 75°C et des plots à fils à connecter. Enrouler les fils sur les plots à l’aide d‘un outil
conseillé par le fabricant des plots.
Fixer les plots au couple de serrage indiqué dans le par. 7.1.1.
Contrôle de surtension
En cas d’exigences CSA, les surtensions sur la borne du réseau sont contrôlées en installant un dispositif de protection contre les surcharges, comme suit :
Type OVR 1N 15 320 de ABB ou similaire.
Temps minimum nécessaire pour une tension sûre de DC bus
Avant d’enlever la protection du drive, pour accéder aux parties internes, il faut attendre le temps indiqué ci-après,
après le débranchement du réseau:
Grandeur drive
Temps de sécurité ( sec )
grandeur 1.....5
300
Survitesse ; limite courant/surcharge ; surcharge moteur
Le drive comprend les protections de survitesse, limite de courant/surcharge, protection de surcharge du moteur. La
notice d’instructions spécifie le degré de protection et les consignes détaillées pour l’installation.
6
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
2 - Introduction au produit
SIEIDrive ADL300 est le résultat de l’expérience de GEFRAN dans le secteur civil du soulèvement : il a été développé
grâce à une collaboration technique constante et étroite avec les principaux opérateurs du domaine au niveau technique et de l’application.
ADL300 intègre les solutions sectorielles les plus complètes et avancées afin d’offrir la plus grande synergie possible
avec les diverses exigences relatives à l’installation, mais surtout afin de rendre plus économique et immédiat l’emploi
des actionnements électriques dans les technologies de contrôle des ascenseurs.
Il s’agit d’un drive réalisé pour l’alimentation des charges telles que les moteurs asynchrones ou synchrones à aimants permanents (Brushless), pour applications dans le secteur spécifique du levage.
Grâce à ses dimensions mécaniques réduites, il peut être monté dans des armoires pour applications roomless.
ADL300 est disponible dans deux configurations:
•
ADL300 Basic
Conçu et réalisé pour répondre à tous les besoins du secteur des ascenseurs, l'ADL300 Basic est disponible avec la
dotation standard suivante:
•
8 entrées numériques programmables NPN/PNP + une entrée de validation (Enable);
•
4 sorties programmables à relais à un contact;
•
Entrée pour codeur numérique incrémentiel 5Vcc TTL;
•
Entrée pour codeur absolu SinCos ou Endat / SSI;
•
Un seul contacteur en sortie: l'ADL300 est certifié pour l'utilisation d'un seul contacteur en sortie, conformément à la norme EN81-20, EN81-50 ;
•
Certification de Sécurité pour opérations SANS CONTACTEUR : ADL300 est CERTIFIÉ comme EN81-20,
EN81-50; SIL3 conformément à la norme EN61800-5-2:2007;
•
Monitorage de l'ouverture et fermeture correcte du frein de la machine conformément à 5.6.7.3 de EN 8120:2014 et 5.8 de EN 81-50:2014;
•
Clavier à LED intégré;
•
Filtre EMI intégré (série ADL300B-...-F);
•
Carte SD de sauvegarde/copie paramètres.
•
ADL300 Advanced
Pour garantir la configurabilité maximale, l'ADL300 Advanced est fourni en série sans cartes d'I/O et rétroaction, de
telle sorte que le client soit libre de créer la configuration adaptée à sa propre installation en choisissant les options
nécessaires dans la vaste gamme disponible. La configuration standard prévoit:
•
Un seul contacteur en sortie: l'ADL300 est certifié pour l'utilisation d'un seul contacteur en sortie, conformément à la norme EN81-20, EN81-50;
•
Certification de Sécurité pour opérations SANS CONTACTEUR : ADL300 est CERTIFIÉ comme EN81-20,
EN81-50; SIL3 conformément à la norme EN61800-5-2:2007;
•
Monitorage de l'ouverture et fermeture correcte du frein de la machine conformément à 5.6.7.3 de EN 8120:2014 et 5.8 de EN 81-50:2014;
•
Clavier à LED intégré;
•
Filtre EMI intégré (série ADL300A-...-F);
•
Carte SD de sauvegarde/copie paramètres.
2.1 Caractéristiques dédiées
ADL300 intègre en un seul produit les fonctions essentielles et évoluées de levage pour être à même de garantir à tout
moment le confort maximal de chaque installation.
• Contrôle de vitesse
Fonction EPC (Elevator Positioning Control) : Application indépendante pour la gestion autonome des étages courts,
de la “zone d’accostement”, des remises en route hors étage et du calcul automatique du point de décélération.
• Contrôle de position
Fonction EFC (Elevator Floor Control) : Application indépendante pour la gestion automatique de l’arrivée directe à l’étage
avec régulateur de position interne et mémorisation de la distance des étages (apprentissage automatique de l’installation).
• Séquence Ascenseur
Séquence type des signaux d’entrée / sortie utilisés dans l’application civile de levage, comme gestion des E/S, freinage, commande des contacteurs de sortie et contrôle de la porte.
• Paramètre en unités linéaires
Possibilité de sélectionner différentes unités d’ingénierie (également avec valeurs pour US) pour les principaux para-
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
7
mètres déterminant le mouvement, t/min (fpm) ou m/s pour la vitesse, m/s², m/s³ (ft/s2, ft/s3) pour les accélérations
relatives à la cabine.
• Paramètres mécaniques de l’ascenseur
Paramètres du système mécanique, comme diamètre de poulie et rapport de transmission pour la conversion entre
unités de systèmes et de poids, système de calcul de l’inertie et régulation de la vitesse pour la réponse souhaitée.
• Génération de rampe
Configuration indépendante des paramètres pour les rampes d’accélération et de décélération et des 4 « jerks » pour un confort optimal de déplacement de la cabine d’ascenseur Deux rampes en S indépendantes sélectionnables par entrée numérique
avec 4 configurations de jerks indépendantes. Décélération de rampe dédiée correspondant à la commande d’arrêt.
• Multivitesses
8 valeurs de consigne de vitesses configurables de façon interne au drive. Au démarrage, possibilité d’écrasement
avec valeurs supplémentaires afin d’obtenir des départs réguliers.
• Pré-couple (compensation de charge)
Initialisation du régulateur de vitesse à partir du capteur de poids afin d’éviter les lacérations ou irrégularités possibles
au démarrage.
• Surcharge majorée
Capacité de surcharge correspondant au cycle type de charge utilisé dans les applications pour ascenseurs.
• Fonction de contrôle logique du ventilateur
La fonction de contrôle logique de ventilateur permet de mettre en marche les ventilateurs internes en fonction de la température.
• Alimentation monophasée d’urgence pour retour au plan
Il est possible d’utiliser, dans des situations d’urgence, une tension d’alimentation monophasée de 230 V pour le retour
de la cabine à l’étage (avec dispositif UPS ou batterie tampon avec module EMS).
• Menu à usage simplifié
Menu à terminologie claire pour la VISUALISATION et le DÉMARRAGE du moteur.
• Sauvegarde des paramètres
La mémorisation des paramètres du drive peut se faire avec le clavier (5 jeux) ou sur la carte mémoire (Secure Digital).
• Bus de terrain
Le drive prend en charge le contrôle à distance grâce au protocole CANopen (DS417) ou DCP3/DCP4.
• Gestion moteur synchrone et asynchrone
Modalité de fonctionnement sélectionnable avec un paramètre.
• Gestion codeur intégrée
Retour par codeur numérique incrémentiel TTL 5V / HTL 24V (série ADL300A-...) ou absolu SinCos, EnDat.SSI et Hiperface
(série ADL300A-...) sélectionnable à l'aide d'un paramètre.
2.2 Autres caractéristiques
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
8
Procédure d’auto-apprentissage des paramètres du moteur et mise en phase automatique pour les moteurs brushless.
La modulation SSC (Sensorless Scalar Control) mantient le bruit à un niveau minimal.
Fréquence de découpage fixe à 10 kHz.
Tension de sortie jusqu’à 98 % de la tension d’entrée.
Messages mémorisés pour les 30 dernières interventions et indication temporelle de l’intervention.
Protection contre surcharge pour drive, moteur et bloc de freinage.
Possibilité d’adapter le drive à l’installation en sélectionnant différentes cartes E/S numériques et analogiques (série ADL300A-...).
Gains d'adaptation du régulateur de vitesse.
Signalisation des fonctions de la vitesse.
Utilisation simple de l'appareil par :
- Bornier
- Clavier à LED intégré
- Clavier en option d’usage simple et immédiat avec système de fixation magnétique et possibilité d’installation à distance jusqu’à 15 m.
- Ligne sérielle RS232 intégrée avec protocole Modbus RTU.
La sortie est protégée contre les mises à la terre accidentelles et les courts-circuits de phase en sortie.
Alimentation du régulateur de vitesse par bloc d’alimentation en mode commuté à partir du circuit de bus CC.
Protection contre les trous de réseau.
Isolement galvanique entre la partie puissance et la partie régulation.
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
2.3 Identification des composants
Le drive convertit la fréquence et la tension constantes d'un réseau triphasé existant en une tension continue, et prend
de cette dernière un nouveau réseau triphasé avec une tension et une fréquence variables. Ce réseau triphasé variable permet de régler continuellement la vitesse des moteurs asynchrones et synchrones triphasés.
3
1
4
5
7
8
2
M
3
6
1. Tension d’alimentation secteur
2. Inducteur de réseau (voir le chapitre 5.2)
3. Pont redresseur triphasé
Convertit une tension alternée en tension continue par un pont triphasé à onde entière.
4. Circuit intermédiaire
Avec résistance de pré-charge et condensateurs d'alignement Tension continue (Udc) =√2 x tension de réseau (Uln)
5. Pont Drive à IGBT
Convertit la tension continue en tension alternée triphasée à amplitude et fréquence variable
6. Carte de contrôle configurable
Cartes pour le contrôle et la régulation de la partie puissance à boucle fermée et ouverte. Les commandes, les
consignes et les rétroactions sont raccordées à ces dernières.
7. Tension de sortie
Tension triphasée alternée.
8. Codeur pour retour de vitesse (voir Annexe, section A.3)
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
9
2.4 Identification du produit
Les informations techniques essentielles concernant le drive sont fournies dans le sigle et sur la plaque signalétique.
La sélection du drive est effectuée en fonction du courant nominal du moteur.
Le courant nominal de sortie du drive doit être supérieur ou égal au courant de la plaque du moteur utilisé.
La vitesse du moteur asynchrone dépend du nombre de pôles et de la fréquence (données sur la plaque et le catalogue).
Si un moteur fonctionne à une vitesse supérieure à sa vitesse nominale, contacter le fabricant du moteur pour les problèmes mécanique qui en découlent (roulements, déséquilibre, etc.). Pour des raisons thermiques, en cas de fonctionnement continu à une fréquence inférieure à environ 20 Hz (ventilation insuffisante, sauf si le moteur est équipé d'une
ventilation forcée).
Désignation modèle (sigle)
ADL 300 A 1 040 - K B L - F -4-C-AD1
AD1 = Carte de régulation R-ADL300-C (seulement ADL300B)
24 =Entrée 24Vcc (uniquement ADL300B)
ED = Codeur Endat (uniquement ADL300B)
ED24 = Codeur Endat + Entrée 24Vcc (uniquement ADL300B)
ER = + Répétition codeur (uniquement ADL300B)
ED-ER = Codeur Endat + Répétition codeur (uniquement ADL300B)
E24I = Codeur Endat + TTL Incrémental + Entrée 24Vcc (uniquement ADL300B)
E24R = Codeur Endat + Répétition codeur + Entrée 24Vcc (uniquement ADL300B)
CANBus:
C = inclus
Tension nominale:
2M = 230Vca, monophasé
2T = 230Vca,triphasé
4 = 400Vca, triphasé
Filtre EMI:
F = inclus
Application lift:
L = inclus
Bloc de freinage:
X = non inclus
B = inclus
Clavier:
K = inclus
(Écran à leds alphanumérique 1 ligne de 4 caractères)
Puissances du variateur en kW:
040 = 4kW
055 = 5,5kW
075 = 7,5kW
110 = 11kW
150 = 15kW
185 = 18,5kW
220 = 22kW
300 = 30kW
370 = 37kW
450 = 45kW
550 = 55kW
750 = 75kW
Dimensions mécaniques du drive:
1 = grandeur 1
2 = grandeur 2
3 = grandeur 3
4 = grandeur 4
5 = grandeur 5
Modèle
A = Advanced
B = Basic
Variateurs, série ADL300
Plaque signalétique
Plaque révision firmware et cartes
Gefran S.p.A Via G.Carducci,24
I-21040-Gerenzano(VA)
Numéro de Série
Type : ADL300A-1040-KBL -F-4-C
Inp:
230Vac-480Vac (Fctry set=400) 50/60Hz 3Ph
F
P
R
S
S/N
09012345
BU
SW .CFG
-.R -.D
12.12.13
Prod.
CONF
A1
Made in Italy
0051
Approbations
Emplacement des plaques sur le drive
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
Configuration
produit
Révision cartes
Révision logiciel
(configurateur)
5 Hp @ 460Vac
Sécurité
4kW@400Vac
8.10A@460V Ovld.200%-10s
Unité de freinage
300Hz 3Ph
9A @400V Ovld . 200%-10s
IND.CONT.EQ.31KF
10
3.0.0
D
12.5A@400Vac 11A@480Vac
Out : 0-480Vac
Sortie (tension, fréquence, puissance,
courant, surcharge)
Révision du firmware
HW release
Réglage
Entrée (tension d'alimentation, fréquence,
courant d'entrée à couple constant)
Firmware
Release
S/N: 09012345
Puissance
Modèle drive
2.5 Configurations standard
ADL300A (Advanced)
ADL300B - (Basic SinCos)
2
2
3
4
1
1
1
Carte réglage (R-ADL300-A , RC-ADL300-A)
1
Carte réglage (R-ADL300-B, RC-ADL300-B, R-ADL300-BS , RC-ADL300-BS)
2
Carte écran (KB-ADL300)
2
Carte écran (KB-ADL300)
3
Carte expansion I/O (EXP-IO-...)
-
4
Carte d’expansion rétroaction (EXP-DE-..., EXP-SE)
-
ADL300B - (Basic Endat)
ADL300B - (Basic VGA)
2
2
1
1
1
Carte réglage (R-ADL300-BA, RC-ADL300-BA, R-ADL300-BAS, RC-ADL300-BAS)
1
Carte réglage (R-ADL300-C)
2
Carte écran (KB-ADL300)
2
Carte écran (KB-ADL300)
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
11
EXP-IO-D4-ADL
2 entrées numériques + 2 sorties numériques
EXP-IO-D5R3-F-ADL
5 entrées numériques + 3 sorties relais
EXP-IO-D6A4R2-F-ADL
6 Ingressi digitali + 2 uscite analogiche + 2
Ingressi analogici + 2 uscite relè
Carte E/S
EXP-IO-D8R4-ADL
8 entrées numériques + 4 sorties relais
EXP-IO-D8A4R4-ADL
8 entrées numériques + 2 sorties analogiques + 2
entrées analogiques + 4 sorties relais
EXP-IO-D12A2R4-ADL
8 entrées numériques + 4 sorties numériques + 2
entrées analogiques + 4 sorties relais
EXP-IO-D16R4-ADL
12 entrées numériques + 4 sorties numériques +
4 sorties relais
EXP-DE-I1R1F2-ADL
Codeur numérique 3 canaux + Répétition + 2 Freeze
EXP-DE-I1-ADL
Codeur numérique 2 canaux
EXP-SESC-I1R1F2-ADL
Carte codeur
Codeur sinusoïdal SinCos 3 canaux + Répétition
+ 2 Freeze
EXP-SESC-I1R1-V-ADL
Codeur sinusoïdal SinCos 3 canaux + Répétition
(connecteurs VGA)
EXP-EN/SSI-I1R1F2-ADL
Codeur sinusoïdal – Absolu EnDat (ou EnDat Full
Digital) + Répétition + 2 Freeze
EXP-SE-I1R1F2-ADL
Codeur sinusoïdal 3 canaux + Répétition + 2 Freeze
EXP-HIP-I1R1F2-ADL
Codeur Hyperface 3 canaux + Répétition + 2 Freeze
KB-ADL300
Clavier intégré avec écran à leds
KB-ADL
Divers
Clavier de programmation avec mémoire
(en option)
KIT KEY SD-CARD
Adaptateur pour carte SD (mémoire de chargement
des données) - (en option)
KIT-POWER-SHIELD
Kit de blindage pour câbles d’alimentation S1-S2
Kit de blindage pour câbles d’alimentation S3
ADL300A – ... –KBL–2M-C
200-230 Vac, 1ph
CAN
Carte de régulation avec CAN intégré
ADL300A – ... –KBL–2M
200-230 Vac, 1ph
RC-ADL300-A
ADL300A – ... –KBL–F–2T–C
200-230 Vac, 3ph
Filtre EMI - CAN
Réglage
Carte de régulation de base
ADL300A – ... –KBL–2T
200-230 Vac, 3ph
R-ADL300-A
Code
ADL300A – ... –KBL–F–4–C
230-400-480 Vac, 3ph
Filtre EMI - CAN
Type / Description
ADL300A – ... –KBL–4
230-400-480 Vac, 3ph
ADL300 Advanced
--

O

O

O
--
O

O

O

S567L






S5L08






S580L






S568L






S570L






S569L






S566L






S5L04






S5L36






S5L06






S5L39






S5L07






S571L






S572L






--






S5P2T






S72644






S726101






S726501






 = de série,  = en option , O= non possible
Remarque !Toutes les cartes optionnelles E/S et tous les encodeurs disponibles pour les versions ADL300 Advanced ou sur demande sont indiquées en Annexe.
Le firmware reconnaît automatiquement le drive ADL300 Basic ou Advanced. Le type de drive peut être lu dans le menu “Drive info”, paramètre 476 Type
drive (0= Basic-Sin, 1 = Advanced, 2 = Basic-VGA, 3 = Basic-End, 4= Basic-Sin 24V, 5 = Advanced 24V, 6 = Basic-VGA 24V, 7 = Basic-End 24V)..
12
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
Entrée numérique
Entrée analogique
Sortie relais
Port CAN
Entrée 24Vcc
(Alimentation externe)
Codeur Sincos
Codeur Endat
Codeur sinusoïdal
Codeur numérique
Répétition codeur
Entrée numérique fast (Freeze)
R-ADL300-B
S5DL01
8 + 1 Habilitation
-
4
-
-

-


-
2
RC-ADL300-B
S5DL03
8 + 1 Habilitation
-
4

-

-


-
2
ADL300B-xxxx-KBL-4-24
R-ADL300-BS
S5DL20
8 + 1 Habilitation
-
4
-


-


-
2
ADL300B-xxxx-KBL-F-4-C-24
RC-ADL300-BS
S5DL21
8 + 1 Habilitation
-
4



-


-
2
R-ADL300-BA
S5DL26
8 + 1 Habilitation
-
4
-
-
-

-
-
-
2
ADL300B-xxxx-KBL-F-4-C-ED
RC-ADL300-BA
S5DL27
8 + 1 Habilitation
-
4

-
-

-
-
-
2
ADL300B-xxxx-KBL-4-ED24
R-ADL300-BAS
S5DL24
8 + 1 Habilitation
-
4
-

-

-
-
-
2
ADL300B-xxxx-KBL-F-4-C-ED24
RC-ADL300-BAS
S5DL25
8 + 1 Habilitation
-
4


-

-
-
-
2
ADL300B-xxxx-KBL-F-4-C-ER
RC-ADL300-BR
S5DL28
8 + 1 Habilitation
-
4

-

-



2
ADL300B-xxxx-KBL-F-4-C-ED-ER
RC-ADL300-BAR
S5DL29
8 + 1 Habilitation
-
4

-
-

-
-

2
ADL300B-xxxx-KBL-F-4-C-E24I
RC-ADL300-BASF
S5DL36
8 + 1 Habilitation
-
4


-

-

-
2
ADL300B-xxxx-KBL-F-4-C-E24R
RC-ADL300-BASR
S5DL37
8 + 1 Habilitation
-
4


-

-
-

2
ADL300B-xxxx-KBL-4-AD1
R-ADL300-AD
S5DL12
8 + 1 Habilitation
2
4
-
-

-



-
ADL300 Basic
Carte de régulation
Description
Code
ADL300B-xxxx-KBL-4
ADL300B-xxxx-KBL-2T
ADL300B-xxxx-KBL-2M
ADL300B-xxxx-KBL-F-4-C
ADL300B-xxxx-KBL-F-2T-C
ADL300B-xxxx-KBL-2M-C
ADL300B-xxxx-KBL-4-ED
ADL300B-xxxx-KBL-2M-ED
Various
ADL300B-....
KB-ADL300
Clavier intégré avec écran à leds
KB-ADL
(code S5P2T)
Clavier de programmation avec
mémoire (en option)
KIT KEY SD-CARD
(code S72644)
Adaptateur pour carte SD
(mémoire de chargement des
données) - (en option)
KIT-POWER-SHIELD
(code S726101)
Kit de blindage pour câbles
d’alimentation S1-S2
KIT-POWER-SHIELD
(code S726501)
Kit de blindage pour câbles
d’alimentation S3
Remarque !Le firmware reconnaît automatiquement le drive ADL300 Basic ou Advanced. Le type de drive peut être lu dans le menu “Drive info”, paramètre 476 Type
drive (0 = Basic et 1 = Advanced, 2 = Basic-VGA), 3 = Basic-End, 4= Basic-Sin 24V, 5 = Advanced 24V, 6 = Basic-VGA 24V, 7 = Basic-End 24V).
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
13
3 - Transport et stockage
La bonne exécution du transport, du stockage, de l’installation et du montage, ainsi que le fonctionnement et la maintenance minutieuse sont essentiels pour le fonctionnement approprié et sûr de l’appareil.
Attention
Protéger le variateur contre les chocs et les vibrations pendant le transport et le stockage. Il faut également s’assurer
qu’il est protégé contre l’eau (pluie), l’humidité et contre des températures excessives.
Le stockage du Variateur, pendant plus de trois ans, risque de détériorer la capacité de fonctionnement des condensateurs du DC link qui devront donc être remplacer.
Avant la mise en service des appareils stockés pendant une période aussi longue, il est conseillé de les mettre sous
tension pendant au moins deux heures à vide, de manière à régénérer les condensateurs (la tension d’entrée doit être
appliquée sans activer le Drive).
3.1 Généralités
Les variateurs ADL sont emballés avec soin pour une bonne expédition.
Le transport doit être effectué avec des moyens appropriés (voir les indications de poids). Respecter les instructions
figurant sur l’emballage.
Ceci est aussi valable pour les appareils désemballés à installer dans les armoires de commande.
Vérifier immédiatement lors de la fourniture:
- que l’emballage n’a subi aucun dommage visible,
- que les données, figurant sur le bordereau de livraison, correspondent à la commande passée.
Faire attention lors des opérations d’ouverture des emballages et s’assurer que:
- aucun composant de l’appareil n’a été détérioré pendant le transport,
- l’appareil correspond au type effectivement commandé,
En cas de détériorations ou de fourniture incomplète ou erronée, signaler le fait directement au service commercial
compétent.
Le stockage doit être effectué uniquement dans des endroits secs et dont la température ne dépasse pas les valeurs
limites fixées.
Remarque ! Les variations de température peuvent entraîner la formation de condensations d’humidité dans l’appareil, qui dans certaines conditions sont acceptables,
cependant elles sont interdites pendant le fonctionnement de l’appareil.
Il faut donc s’assurer qu’il n’y a aucune condensation dans l’appareil qui est mis sous tension!
3.2 Conditions ambiantes admises
Température:
stockage ������������������������������� -25…+55°C (-13…+131°F), classe 1K4 pour EN50178
-20…+55°C (-4…+131°F), pour les dispositifs avec clavier de paramétrage
transport ������������������������������� -25…+70°C (-13…+158°F), classe 2K3 pour EN50178
-20…+60°C (-4…+140°F), pour les dispositifs avec clavier de paramétrage
Humidité de l’air:
stockage ������������������������������� 5% a 95 %, 1 g/m3 a 29 g/m3 (Classe 1K3 selon la norme EN50178)
transport ������������������������������� 95 % (3), 60 g/m3 (4)
Une légère humidité (ou condensation) peut se produire, occasionnellement, pendant un court moment si le dispositif n’est pas en fonction (classe 2K3 comme
pour EN50178)
Pressione atmosferica:
stockage ������������������������������� [kPa] 86 a 106 (classe 1K4 selon la norme EN50178)
transport ������������������������������� [kPa] 70 a 106 (classe 2K3 selon la norme EN50178)
14
(3)
Valeurs supérieures d’humidité de l’air relatif produites avec la température à 40°C (104°F) ou si la température du drive subit à l’improviste une variation de -25 ...+30°C (-13°...+86°F).
(4)
Valeurs supérieures d’humidité de l’air si le drive subit à l’improviste une variation de 70...15°C (158°...59°F).
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
4 - Spécifications
4.1 Conditions d’environnement
Environnement pour l’installation ��������� Degré de pollution 2 ou inférieur (sans soleil direct, vibrations, poussières, gaz corrosifs ou
inflammables, brouillard, vapeurs d’huile et gouttes d’eau ; éviter les enrivonnements ayant
un taux de salinité élevé)
Altitude pour l’installation ��������������� Maxi 2000 m au-dessus du niveau de la mer. Avec réduction de l'intensité en sortie de 1,2
% à chaque 100 m, à partir de 1000 m.
Conditions mécaniques d’installation ������ Stress dû aux vibrations: EN 60721-3-3 Classe 3M1
Température de fonctionnement ��������� -10…+45°C (32°…113°F)
Température de fonctionnement (1) ������� +45 ... +50°C (+113 … +122°F) avec déclassement de 1 % à chaque °C à partir de 45 °C
et jusqu’à 50 °C. Le fonctionnement à une température > 50 °C n’est pas admis.
Humidité de l’air (fonctionnement) �������� de 5 % à 85 % e da 1 g/m3 a 25 g/m3 sans humidité (ou condensation)
Pression de l’air (fonctionnement) [kPa] ���� de 70 à 106
4.2 Normes
Conditions climatiques ������������������ EN 60721-3-3
Sécurité électrique��������������������� EN 50178, EN 61800-5-1, UL508C, UL840 degré de pollution 2
Vibrations ���������������������������� Classe 3M1 EN 60721-3-3
Compatibilité EMC ��������������������� EN 12015
(série ADL300-...-2M à filtre externe en option)
Degré de protection �������������������� IP20
Certifications �������������������������
,
Directives CE ������������������������� LVD 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU, Lift 2014/33/EU, RoHS 2011/65/EU
4.3 Précision
4.3.1 Contrôle de la vitesse
Précision régulation de la vitesse ����������� Vectoriel de flux CL avec retour et brushless : 0,01 % Vitesse nominale de moteur
Vectoriel de flux OL à bague ouverte : ± 30 % Défilement nom/ de moteur
Contrôle V/f : ± 60 % Défilement nom/ de moteur
4.3.2 Limites de contrôle de la vitesse
Plage de vitesse (*) ��������������������� ± 32000 rpm
Format vitesse (*) ���������������������� 32 bit
Plage de fréquence ��������������������� ± 2000 Hz
Fréquence maxi. ����������������������� Vectoriel de flux CL avec retour et brushless: 300Hz, FVOL : 150 Hz, VF : 600 Hz
Fréquence mini ������������������������ 0 Hz
(*) se référant à Vitesse pour, PAR:680.
4.3.3 Contrôle du couple
Résolution du couple (*) ����������������� > 0,1 %
récision régulation du couple (*) ����������� Vectoriel de flux CL avec retour: ± 5%
Contrôle direct du couple ����������������� oui
Limitation de courant �������������������� Limites ±, Limites mot/gen, Limites variables
(*) se référant au couple nominal
4.3.4 Performances de courant
Surcharge ���������������������������� 200% (grandeur 4 et 5 = 180%) *10 sec. avec fréquence de sortie supérieure à 3 Hz
150% avec fréquence de sortie inférieure à 3 Hz.
Fréquence de commutation ��������������� 10 kHz
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
15
4.4 Caractéristiques électriques à l’entrée
Branchement aux réseaux TN ou TT: �������� Oui, version standard.
Branchement aux réseaux IT ou Régénérateur � no, pour plus d’informations contacter le Service Clients Gefran.
Inductance ��������������������������� grandeurs 1..3 : Option (CC ou CA), grandeurs 4-5 : intégrée (CC)
Remarque ! Pour les valeurs THD selon la norme EN12015 et la sélection des inductances extérieures, se reporter au chapitre 5.2.
Grandeur
Tension
d’entrée,
Uln
Fréquence
d’entrée
Seuil de
Surtension
(Overvoltage)
(Vac)
(Hz)
(Vcc)
Seuil de Sous-tension
(Undervoltage)
(Vcc)
Courant efficace en entrée In
(à In out)
Capacité
liaison CC
@ 230 Vca (A)
@ 400 Vca (A)
@ 480 Vca (A)
(µF)
1040
12
11
10
470
1055
17
16
15
680
2075
23
22
20
680
31
29
26
1020
42
40
37
1500
50
47
45
2250
55
53
50
2700
55
55
49
2350
72
72
65
2350
89
89
81
2800
5550
97
97
89
4700
5750
136
136
122
5600
2055
31
-
-
1020
3075
42
-
-
1500
3110
53
-
-
2700
@ 200 Vca = 196 Vcc
55
-
-
2350
@ 230 Vca = 225 Vcc
72
-
-
2350
89
-
-
2800
5300
97
-
-
4700
5370
136
-
-
5600
16
-
-
2200
18
-
-
2200
24
-
-
4050
31
-
-
4050
35
-
-
4950
50
-
-
4950
ADL300-...-4 , 3ph
2110
3150
3185
3220
4300
réseau
triphasé
230 - 380
- 400 - 460
- 480 Vca
-15%+10%
@ 480 Vca = 470 Vcc
@ 460 Vca = 450 Vcc
50/60 Hz,
± 5%
820 Vcc
@ 400 Vca = 391 Vcc
@ 380 Vca = 371 Vcc
4370
@ 230 Vca = 225 Vcc
4450
ADL300-...-2T, 3ph
4150
4185
4220
réseau
triphasé
200 - 230
Vca ±10%
50/60 Hz,
± 2%
500 Vcc
ADL300-...-2M, 1ph
1011
1015
2022
2030
3040
3055
16
réseau monophasé
200 Vca
-10%+10%
230 Vca
-15%+10%
50/60 Hz,
± 2%
@ 200 Vca = 196 Vcc;
410 Vcc
@ 230 Vca = 225 Vcc
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
4.5 Caractéristiques électriques à la sortie
Tension maximale de sortie U2 ������������� 0,98 x Uln
Fréquence maximum de sortie f2 ����������� 300 Hz
(Uln = Tension d’entrée CA)
Les facteurs de réduction du tableau ci-dessous s’appliquent au courant nominal continu de sortie (incombant à l’utilisateur) et ne sont pas automatiquement appliqués par l’actionnement : Idrive = In x Kalt x Kt x Kv.
Grandeur
Intensité nominale In
(fsw = par défaut)
Pn mot
(Puissance moteur recommandée,
fsw = par défaut)
Facteur de réduction
@Uln =
230Vca
@Uln =
400Vca
@Uln =
460Vca
@Uln =
230Vca
@Uln =
400Vca
@Uln =
460Vca
Kv
Kt
Kalt
(A)
(A)
(A)
(kW)
(kW)
(Hp)
(1)
(2)
(3)
Unité de
freinage à
IGBT
ADL300-...-4, 3ph
1040
9
9
8,1
2
4
5
0,95
0,95
1,2
1055
13,5
13,5
12,2
3
5,5
7,5
0,95
0,95
1,2
2075
18,5
18,5
16,7
4
7,5
10
0,95
0,95
1,2
2110
24,5
24,5
22
5,5
11
15
0,95
0,95
1,2
3150
32
32
28,8
7,5
15
20
0,95
0,95
1,2
3185
39
39
35,1
9
18,5
25
0,95
0,95
1,2
3220
45
45
40,5
11
22
30
0,95
0,95
1,2
4300
60
60
54
15
30
40
0,95
0,95
1,2
4370
75
75
67,5
18,5
37
50
0,95
0,95
1,2
4450
90
90
81
22,0
45
60
0,95
0,95
1,2
5550
105
105
94
30
55
75
0,95
0,95
1,2
5750
150
150
135
37
75
100
0,95
0,95
1,2
Grandeur
Pn mot
(Puissance moteur recommandée,
fsw = par défaut)
Intensité nominale In
(fsw = par défaut)
@Uln =
200-230Vca
(A)
Facteur de réduction
@Uln =
200-230Vca
@Uln =
200-230Vca
Kt
Kalt
(kW)
(Hp)
(2)
(3)
Interne
standard
(avec
résistance
extérieure);
couple de
freinage 150
% MAX
Externe en
option
Unité de
freinage à
IGBT
ADL300-...-2T, 3ph
2055
24,5
-
-
5,5
-
7,5
0,95
1,2
3075
32
-
-
7,5
-
10
0,95
1,2
3110
45
-
-
11
-
15
0,95
1,2
4150
60
-
-
15
-
20
0,95
1,2
4185
75
-
-
18,5
-
25
0,95
1,2
4220
90
-
-
22
-
30
0,95
1,2
5300
105
-
-
30
-
40
0,95
1,2
5370
150
-
-
37
-
50
0,95
1,2
Grandeur
Pn mot
(Puissance moteur recommandée,
fsw = par défaut)
Intensité nominale In
(fsw = par défaut)
@Uln =
230Vca
(A)
Facteur de réduction
@Uln =
230Vca
Kt
Kalt
(kW)
(2)
(3)
Interne standard (avec
résistance
extérieure);
couple de
freinage 150
% MAX
Externe en
option
Unité de
freinage à
IGBT
ADL300-...-2M, 1ph
1011
6
-
-
1,1
-
-
0,95
1,2
1015
6,8
-
-
1,5
-
-
0,95
1,2
2022
9,6
-
-
2,2
-
-
0,95
1,2
2030
13
-
-
3
-
-
0,95
1,2
3040
15
-
-
4
-
-
0,95
1,2
3055
22
-
-
5,5
-
-
0,95
1,2
Interne
standard
(avec
résistance
extérieure);
couple de
freinage 150
% MAX
(1) Kv : Facteur de déclassement pour tension de reseau à 460Vca et alimentation sur AFE200.
(2) Kt : Facteur de déclassement pour température ambiante de 50°C (1 % chaque °C supérieur à 45°C)
(3) Kalt : Facteur de déclassement pour installation à des altitudes supérieures à 1000 mètres au-dessus du niveau de la mer. Valeur à appliquer = 1.2 % tous les 100
m supplémentaires au-dessus de 1000 m. Es: Altitude 2000 m, Kalt = 1,2 % * 10 = 12% de déclassement ; In déclassée = (100 - 12) % = 88 % In
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
17
4.5.1 Déclassement des performances en régime de surcharge
Le courant de sortie en régime de surcharge est conditionné par la valeur de la fréquence de sortie, comme indiqué
dans la figure suivante.
Figure 4.5.1-A: Lien surcharge / fréquence de sortie (ADL300-...-4 - ADL300-...-2T)
Sizes 1...3 (4...22kW)
OL (% IN)
OL (% IN)
Sizes 4-5 (30...75kW)
200
180
150
150
F out (Hz)
3
F out (Hz)
3
Figure 4.5.1-B:Lien surcharge / fréquence de sortie (ADL300-...-2M)
OL (% IN)
200
150
3
F out (Hz)
4.5.2 Déclassement de la fréquence de découpage
La fréquence de découpage est modifiée en rapport à la température du drive (relevée sur le dissipateur), comme
indiqué dans la figure suivante.
Figure 4.5.2: Lien fréquence de découpage / température de dissipateur
FSW (kHz)
10
5
T diss th
T diss (°C)
4.5.3 Kalt: Facteur de réduction pour température ambiante
Figure 4.5.3: Coefficient de réduction par Tamb
KT
1.00
0.95
Fonctionnement non autorisé
Intervalle de température ambiante permise
-10
18
45
50
T amb (°C)
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
4.6 Niveau de tension du variateur pour les opérations de sécurité
Le temps minimum qui doit s’écouler à partir du moment où un variateur ADL est désactivé du réseau, avant qu’un
opérateur puisse agir sur les composants interne de ce dernier en évitant des décharges électriques, est de 5 minutes.
Important
La valeur tient compte de l’arrêt d’un variateur alimenté à 460Vca +10%, sans aucune option, (temps indiqué pour la condition du variateur
désactivé).
4.7 Consommations à vide (Classification énergétique)
Grandeur
Nbr de précharges
permises
Temps
de démarrage
[sec]
Consommation en Standby "Ventilateur Arrêté"
Consommation ventilateurs
[W]
[W]
Consommation en
Standby "Ventilateur
Actionné"
[W]
ADL300-...-4, 3ph
1040
1 toutes les 20 sec.
sur 5
20
4
24
1055
1 toutes les 20 sec.
sur 5
20
10
30
2075
1 toutes les 20 sec.
sur 5
20
10
30
2110
1 toutes les 20 sec.
sur 5
20
8
28
3150
1 toutes les 20 sec.
sur 5
20
16
36
3185
1 toutes les 20 sec.
sur 5
20
15
35
3220
1 toutes les 20 sec.
sur 5
20
15
35
4300
1 toutes les 20 sec.
sur 5
25
25
45
4370
1 toutes les 20 sec.
sur 5
25
36
56
4450
1 toutes les 20 sec.
sur 5
25
36
56
5550
1 toutes les 20 sec.
sur 5
25
34
59
5750
1 toutes les 20 sec.
sur 5
25
72
97
ADL300-...-2T, 3ph
2055
1 toutes les 20 sec.
sur 5
20
8
28
3075
1 toutes les 20 sec.
sur 5
20
16
36
3110
1 toutes les 20 sec.
sur 5
20
15
35
4150
1 toutes les 20 sec.
sur 5
25
25
45
4185
1 toutes les 20 sec.
sur 5
25
36
56
4220
1 toutes les 20 sec.
sur 5
25
36
56
5300
1 toutes les 20 sec.
sur 5
25
34
59
5370
1 toutes les 20 sec.
sur 5
25
72
97
ADL300-...-2M, 1ph
1011
1 toutes les 20 sec.
sur 5
20
4
24
1015
1 toutes les 20 sec.
sur 5
20
10
30
2022
1 toutes les 20 sec.
sur 5
20
10
30
2030
1 toutes les 20 sec.
sur 5
20
8
28
3040
1 toutes les 20 sec.
sur 5
20
16
36
3055
1 toutes les 20 sec.
sur 5
20
15
35
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
19
4.8 Ventilation
Tous les variateurs sont équipés de ventilateurs internes.
Grandeur
Pv
(dissipation thermique)
Capacité des ventilateurs
@Uln=230...460Vca (*)
Dissipateur (m3/h)
1040
150
1055
2075
Ouvertures minimums
ventilation
Interne (m3/h)
(cm2)
35
-
72
250
2 x 58
-
144
350
2 x 58
-
144
2110
400
2 x 35
-
144
3150
600
2 x 98
32
328
3185
700
2 x 98
32
328
3220
900
2 x 104
32
328
4300
1200
2 x 98
2 x 64
512
4370
1400
2 x 190
2 x 64
595
4450
1700
2 x 190
2 x 64
595
5550
2100
2 x 285
170
864
5750
2900
2 x 285
2 x 170
1152
ADL300-...-4, 3ph
ADL300-...-2T, 3ph
2055
250
2 x 58
-
144
3075
350
2 x 58
-
144
3110
400
2 x 35
-
144
4150
600
2 x 98
32
328
4185
700
2 x 98
32
328
4220
900
2 x 104
32
328
5300
1200
2 x 98
2 x 64
512
5370
1400
2 x 190
2 x 64
595
ADL300-...-2M, 1ph
1011
70
32
-
72
1015
80
32
-
144
2022
130
2 x 32
-
144
2030
170
2 x 32
-
144
3040
200
1 x 80
32
328
3055
290
1 x 80
32
328
(*) : valeurs se rapportant au fonctionnement à la fréquence de commutation par défaut.
20
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
4.9 Poids et dimensions
5.5
23.5 (0.93)
115
(5.53)
11
5.3
9
17
C
B
SCALA 2:1
320.2 (12.60)
321.2 (12.64)
159 (6.26)
383 (15.07)
SCALA 2:1
343 (13.50)
A
SCALA 2:1
23.6 (0.93)
7.5
11.5
5.5
135.5 (5.33)
7.5 (0.29)
A
162 (6.38)
(0.29)
Figure 4.9.1: Dimensions grandeur 1
C
B
115 (4.53)
148.1 (5.83)
Dimensions Largeur x Hauteur x Profondeur
Grandeurs
ADL300.- 1040/1055-...-4
ADL300.- 1011/1015-...-2M
Poids
(mm)
(pouces)
(kg)
(lbs)
162 x 343 x 159
6,38 x 13,50 x 6,26
5,8
12,8
Figure 4.9.2: Dimensions grandeur 2
162 (6.38)
135.5 (5.33)
A
23.6 (0.93)
5.5
17
23.5 (0.93)
115 (5.53)
7.5
11.5
A (3:5)
376.2 (14.81)
C (3:5)
159 (6.26)
B (3:5)
396 (15.59)
5.5
437 (17.20)
11
9
5.3
B
C
115 (5.53)
148.1 (5.83)
Dimensions Largeur x Hauteur x Profondeur
Grandeurs
Poids
(mm)
(pouces)
(kg)
(lbs)
162 x 396 x 159
6,38 x 15,59 x 6,26
7,8
17,2
ADL300.- 2075/2110-...-4
ADL300.- 2055-...-2T
ADL300.- 2022/2030-...-2M
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
21
Figure 4.9.3: Dimensions grandeur 3
A
A (3:5)
155.8 (6.13)
23.6 (0.93)
33.5 (1.32)
9 (0.35)
168 (6.61)
7
16.2
5.5
9 (0.35)
235 (9.25)
11.5
5.5
168 (6.61)
B (3:5)
374 (14.72)
8.34 (0.33)
401 (15.79)
456.5 (18.32)
155.8 (6.13)
179.4 (7.06)
C (3:5)
374.7 (13.69)
11
5.3
B
164 (6.46)
218.3 (8.59)
Dimensions Largeur x Hauteur x Profondeur
Grandeurs
C
Poids
(mm)
(pouces)
(kg)
(lbs)
235 x 401 x 179,4
9,25 x 15,79 x 7,06
10,5
23,15
ADL300.- 3150/ 3185/ 3220-...-4
ADL300.- 3075/3110-...-2T
ADL300.- 3040/3055-...-2M
Figure 4.9.4: Dimensions grandeur 4
267.6 (10.53)
251.5 (9.90)
249.8 (9.83)
251.5 (9.90)
220 (8.66)
A
19
8.4
6.5
13
594.9 (23.42)
616 (24.25)
6.5
220 (8.66)
Dimensions Largeur x Hauteur x Profondeur
Grandeurs
ADL300.- 4300/ 4370/ 4450-...-4
ADL300.- 4150/4185-...-2T
22
Poids
(mm)
(pouces)
(kg)
(lbs)
267,6 x 616 x 276
10,53 x 24,25 x 10,87
32
70,6
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
8.75 (0.34)
250 (9.84)
276 (10.87)
612
(24.09)
A (3:5)
Figure 4.9.5: Dimensions grandeur 5
311 (12.24)
304.8
(12)
297 (11.69)
30 38.5
A
22
25
190 (7.48)
21
19
8.38
6.5
13
14
14
6.5
8.75
15
331.4 (13.05)
1.6
305 (12.00)
767 (30.20)
730.4 (28.75)
A (3:5)
265 (10.43)
Grandeurs
ADL300.- 5550/5750-...-4
ADL300.- 5300/5370-...-2T
Dimensions Largeur x Hauteur x Profondeur
Poids
(mm)
(pouces)
(kg)
(lbs)
311 x 767 x 331,4
12 x 30,2 x 13,05
60
132,3
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
23
5 - Options
5.1 Fusibles extérieurs en option
5.1.1 Fusibles côté réseau (F1)
Prévoir la protection en amont du drive sur le côté réseau.
Utiliser exclusivement des fusibles extra-rapides.
F1 - Fusibles extérieurs côté réseau
Grandeur
Heures de vie des condensateurs DC link [h]
EUROPE
Type
AMERIQUE
Code
Type
Code
ADL300-...-4, 3ph
1040
> 15000
GRD2/20
F4D15
A70P20
S7G48
1055
> 15000
GRD2/25
F4D16
A70P25
S7G51
2075
> 15000
GRD3/35
F4D20
A70P40
S7G52
2110
> 15000
Z22GR40
F4M16
A70P40
S7G52
3150
> 15000
Z22GR63
F4M17
A70P60-4
S7I34
3185
> 15000
Z22GR80
F4M19
A70P80
S7G54
3220
> 15000
Z22GR80
F4M19
A70P80
S7G54
4300
> 15000
Z22GR80
F4M19
A70P80
S7G54
4370
> 15000
Z22GR100
F4M21
A70P100
S849B
4450
> 15000
Z22GR100
F4M21
A70P100
S849B
5550
> 15000
S00/üf1/80/200A/690V
F4G23
A70P200
S7G58
5750
> 15000
S00/üf1/80/200A/690V
F4G23
A70P200
S7G58
ADL300-...-2T, 3ph
2055
> 15000
GRD2/25
F4D16
A70P25
S7G51
3075
> 15000
GRD3/35
F4D20
A70P40
S7G52
S7G52
3110
> 15000
Z22GR40
F4M16
A70P40
4150
> 15000
Z22GR63
F4M17
A70P60-4
S7I34
4185
> 15000
Z22GR80
F4M19
A70P80
S7G54
4220
> 15000
Z22GR80
F4M19
A70P80
S7G54
5300
> 15000
Z22GR80
F4M19
A70P80
S7G54
5370
> 15000
Z22GR100
F4M21
A70P100
S849B
ADL300-...-2M, 1ph
1011
> 15000
GRD2/25
F4D16
A70P25
S7G51
1015
> 15000
GRD2/25
F4D16
A70P25
S7G51
2022
> 15000
GRD3/35
F4D20
A70P40
S7G52
2030
> 15000
Z22GR40
F4M16
A70P40
S7G52
3040
> 15000
Z22GR63
F4M17
A70P60-4
S7I34
3055
> 15000
Z22GR80
F4M19
A70P80
S7G54
Les caractéristiques techniques des fusibles comme les dimensions, les poids, les puissances dissipées, les porte-fusibles, etc. peuvent être recherchés dans les
catalogues correspondants:
GRD... (E27), S00... Jean Müller, Eltville
A70...Ferraz
24
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
5.2 Inducteurs d’entrée
Un inducteur triphasé de réseau est vivement recommandé:
-
pour limiter le courant RMS en entrée du variateur de la série ADL300.
pour augmenter la durée de vie des condensateurs du circuit intermédiaire et la fiabilité des diodes d'entrée.
pour diminuer la distorsion harmonique du réseau
pour diminuer les problèmes provoqués par l'alimentation avec une ligne à basse impédance (≤ 1%).
Conformément à la nome EN 12015 (valeurs THD < 35%), prévoir les combinaisons suivantes :
- tailles ≤ 22kW : inductance d’entrée CC (voir paragraphe 5.2.2)
- tailles ≥ 30kW : inductance d’entrée CA (voir paragraphe 5.2.1).
5.2.1 Inducteurs d’entrée CA
Grandeur
Courant efficace en entrée In
(@400V/50Hz, avec Inducteurs
d’entrée CA)
Modèle
Dimensions:
Poids
mm [pouces]
kg [lbs]
Largeur x Hauteur x Profondeur
Code
(A)
ADL300-...-4, 3ph
1040
9
LR3y-2040
S7AAG
120 x 125 x 65 [4,7 x 4,9 x 2,6]
2 [4,4]
1055
13,5
LR3y-2055
S7AB5
120 x 125 x 75 [4,7 x 4,9 x 2,6]
2,2 [4,4]
2075
18
LR3y-2075
S7AB6
150 x 155 x 79 [5,9 x 6,1 x 3,1]
4,9 [10,8]
2110
24
LR3y-3110
S7AB7
150 x 155 x 79 [5,9 x 6,1 x 3,1]
5 [11]
3150
32
LR3y-3150
S7AB8
150 x 169 x 85 [5,9 x 6,7 x 3,3]
5,5 [12,1]
3185
39
LR3y-3150
S7AB8
150 x 169 x 85 [5,9 x 6,7 x 3,3]
5,5 [12,1]
3220
44,5
LR3-022
S7FF4
180 x 182 x 130 [7,1 x 7,2 x 5,1]
7,8 [17,2]
4300
53
LR3-022
S7FF4
180 x 182 x 130 [7,1 x 7,2 x 5,1]
7,8 [17,2]
4370
70
LR3-037
S7FF2
180 x 160 x 185 [7,1 x 6,30 x 7,3]
9,5 [20,9]
4450
85
LR3-037
S7FF2
180 x 160 x 185 [7,1 x 6,30 x 7,3]
9,5 [20,9]
5550
93
LR3-055
S7FF1
180 x 180 x 185 [7,1 x 7,1 x 7,3]
12 [26,5]
5750
130
LR3-090
S7D19
300 x 205 x 265 [11,8 x 8,1 x 10,4]
30 [66,1]
4,9 [10,8]
ADL300-...-2T, 3ph
2055
18,2
LR3y-2075
S7AB6
150 x 155 x 79 [5,9 x 6,1 x 3,1]
3075
25
LR3y-3110
S7AB7
150 x 155 x 79 [5,9 x 6,1 x 3,1]
5 [11]
3110
32,5
LR3y-3150
S7AB8
150 x 169 x 85 [5,9 x 6,7 x 3,3]
5,5 [12,1]
4150
39
LR3y-3150
S7AB8
150 x 169 x 85 [5,9 x 6,7 x 3,3]
5,5 [12,1]
4185
55
LR3-022
S7FF4
180 x 182 x 130 [7,1 x 7,2 x 5,1]
7,8 [17,2]
4220
69
LR3-030
S7FF3
180 x 160 x 185 [7,1 x 6,30 x 7,3]
8,2 [18,1]
5300
84
LR3-037
S7FF2
180 x 160 x 185 [7,1 x 6,30 x 7,3]
9,5 [20,9]
5370
98
LR3-037
S7FF2
180 x 160 x 185 [7,1 x 6,30 x 7,3]
9,5 [20,9]
5.2.2 Inducteurs d’entrée CC
Grandeur
ADL300-...-4,
3ph
1040
Courant efficace en entrée In
(avec Inducteurs CC externes)
@230V/50Hz @400V/50Hz @480V/50Hz
Inducteurs CC externes
Courant
nominal
Courant de
surcharge
(A)
(A)
(A)
(Arms)
(*) (Arms)
8
8
7,5
10
20
Modèle
Code
Dimensions:
Largeur x Hauteur x Profondeur
mm [pouces]
kg [lbs]
LDC-004
S7AI10
99 x 96 x 93 [3,90 x 3,78 x 3,66]
2,4 [5,3]
Poids
1055
12
12
11
16
31
LDC-005
S7AI11
125 x 112 x 98 [4,92 x 4,41 x 3,86]
4,1 [9,0]
2075
16
16
14
21
41
LDC-007
S7AI12
125 x 127 x 122 [4,92 x 5,00 x 4,80]
4,9 [10,8]
6,6 [14,6]
2110
21
21
18
28
54
LDC-011
S7AI13
125 x 127 x 142 [4,92 x 5,00 x 5,59]
3150
28
28
25,5
36
70
LDC-015
S7AI14
125 x 127 x 152 [4,92 x 5,00 x 5,98]
8 [17,6]
3185
34
34
32
45
90
LDC-022
S7AI15
155 x 160 x 148 [6,10 x 6,30 x 5,83]
8,5 [18,7]
3220
39,5
39,5
35,5
45
90
LDC-022
S7AI15
155 x 160 x 148 [6,10 x 6,30 x 5,83]
8,5 [18,7]
4300 ... 5750
Inductance interne
Inducteurs CC externes
Courant efficace en entrée In
(@230V/50Hz,
avec Inducteurs CC externes)
Courant
nominal
Courant de
surcharge
(A)
(Arms)
(*) (Arms)
2055
12
28
54
LDC-011
3075
16
36
70
LDC-015
3110
21
45
90
LDC-022
Grandeur
ADL300-...-2T,
3ph
Dimensions:
Largeur x Hauteur x Profondeur
Poids
mm [pouces]
kg [lbs]
S7AI13
125 x 127 x 142 [4,92 x 5,00 x 5,59]
6,6 [14,6]
S7AI14
125 x 127 x 152 [4,92 x 5,00 x 5,98]
8 [17,6]
S7AI15
155 x 160 x 148 [6,10 x 6,30 x 5,83]
8,5 [18,7]
Modèle
Code
4150
4185
Inductance interne
4220
5300 - 5370
(*)
10 s toutes les 60 s.
Température maximum du local d’installation = 50°C.
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
25
5.3 Inducteurs de sortie CA
Le variateur ADL300 peut être utilisé avec des moteurs standards ou avec des moteurs spécialement conçus pour
être utilisés avec les variateurs.
En général, ces derniers possèdent une isolation supérieure pour mieux soutenir la tension PWM.
Vous trouverez ci-après, comme référence, des exemples conformes aux normes: les moteurs conçus pour être utilisés avec des variateurs n’exigent aucun filtre spécial à la sortie de ces derniers.
Les moteurs standards, en particulier avec de longs câbles (généralement supérieurs à 100 m) peuvent exiger un
inducteur de sortie pour maintenir la forme d’onde de tension dans les limites spécifiées.
La gamme d’inducteurs conseillés pour les applications CT sont indiqués dans le tableau suivant. Le courant nominal
des inducteurs doit être approximativement supérieur de 20% par rapport à celui du drive pour tenir compte des pertes
supplémentaires provoquées par la modulation de la forme d’onde de sortie.
Grandeur
Modèle
Code
Dimensions:
Poids
mm [pouces]
kg [lbs]
Largeur x Hauteur x Profondeur
ADL300-...-4, 3ph
1040
LU3-005
S7FG3
180 x 170 x 110 [7,1 x 6,7 x 4,3]
5,8 [12,8]
1055
LU3-005
S7FG3
180 x 170 x 110 [7,1 x 6,7 x 4,3]
5,8 [12,8]
5,8 [12,8]
2075
LU3-005
S7FG3
180 x 170 x 110 [7,1 x 6,7 x 4,3]
2110
LU3-011
S7FG4
180 x 180 x 130 [7,1 x 7,1 x 5,1]
8 [17,6]
3150
LU3-015
S7FH2
180 x 160 x 170 [7,1 x 6,3 x 6,7]
7,5 [16,5]
3185
LU3-015
S7FH2
180 x 160 x 170 [7,1 x 6,3 x 6,7]
7,5 [16,5]
3220
LU3-022
S7FH3
180 x 160 x 185 [7,1 x 6,3 x 7,3]
8 [17,6]
4300
LU3-030
S7FH4
180 x 170 x 185 [7,1 x 6,7 x 7,3]
10 [22]
4370
LU3-030
S7FH4
180 x 170 x 185 [7,1 x 6,7 x 7,3]
10 [22]
4450
LU3-037
S7FH5
180 x 170 x 185 [7,1 x 6,7 x 7,3]
10 [22]
5550
LU3-055
S7FH6
240 x 170 x 216 [9,4 x 6,7 x 8,5]
16 [35,3]
5750
LU3-090
S7FI0
180 x 195 x 165 [7,1 x 7,7 x 4,5]
15 [33,1]
ADL300-...-2T, 3ph
2055
LU3-011
S7FG4
180 x 180 x 130 [7,1 x 7,1 x 5,1]
8 [17,6]
3075
LU3-011
S7FG4
180 x 180 x 130 [7,1 x 7,1 x 5,1]
8 [17,6]
3110
LU3-015
S7FH2
180 x 160 x 170 [7,1 x 6,3 x 6,7]
7,5 [16,5]
4150
LU3-022
S7FH3
180 x 160 x 185 [7,1 x 6,3 x 7,3]
8 [17,6]
4185
LU3-030
S7FH4
180 x 170 x 185 [7,1 x 6,7 x 7,3]
10 [22]
4220
LU3-037
S7FH5
180 x 170 x 185 [7,1 x 6,7 x 7,3]
10 [22]
5300
LU3-055
S7FH6
240 x 170 x 216 [9,4 x 6,7 x 8,5]
16 [35,3]
5370
LU3-055
S7FH6
240 x 170 x 216 [9,4 x 6,7 x 8,5]
16 [35,3]
ADL300-...-2M, 1ph
1011
1015
2022
2030
Pour plus d’informations, contacter le Service Commercial Gefran.
3040
3055
Remarque ! Avec le courant nominal du variateur et une fréquence de 50Hz, les inducteurs de sortie entraînent une baisse de la tension de sortie d’environ 2%.
26
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
5.4 Résistance de freinage externe (en option)
Résistances de freinage conseillées pour l’utilisation avec une unité de freinage externe.
Tableau 5.4.1: Combinaison conseillée série ADL...-AC et ADL...-BR
Liste et caractéristiques techniques des résistances externes normalisées
Grandeur
Résistance type
Code
Q.té
Surcharge maxi,
1”- service 10%
Surcharge maxi,
30”- service 25%
Pnbr
Ebr (kJ)
Ebr (kJ)
(W)
(Ω)
Rbr
Dimensions:
Logement
Largeur x Hauteur x
Profondeur
(mm)
Poids
(kg)
ADL300-...-4, 3ph
1040
RFPD 750 DT 100R
S8SY4
1
7,5
38
750
100
IP44
200 x 70 x 106
1,7
1055
RFPR 750 D 68R
S8SZ3
1
7,5
38
750
68
IP44
245 x 75 x 100
2,7
2075
RFPR 750 D 68R
S8SZ3
1
7,5
28
750
68
IP44
245 x 75 x 100
2,7
2110
RFPR 1200 D 49R
S8SZ4
1
7,5
28
1200
49
IP44
310 x 75 x 100
4,2
3150
RFPR 1900 D 28R
S8SZ5
1
12
43
1500
28
IP44
365 x 75 x 100
4,2
3185
BRT4K0-15R4
S8T00G
1
40
150
4000
15,4
IP20
625 x 100 x 250
7,0
3220
BRT4K0-15R4
S8T00G
1
40
150
4000
15,4
IP20
625 x 100 x 250
7,0
4300
BRT4K0-11R6
S8T00H
1
40
150
4000
11,6
IP20
625 x 100 x 250
7,0
4370
BRT4K0-11R6
S8T00H
1
40
150
4000
11,6
IP20
625 x 100 x 250
7,0
4450
BRT8K0-7R7
S8T00I
1
40
150
8000
7,7
IP20
625 x 165 x 250
10,0
5550
BRT8K0-7R7
S8T00I
1
40
150
8000
7,7
IP20
625 x 165 x 250
10,0
4,2
5750
Unité de freinage extérieure (type BUy en option)
ADL300-...-2T, 3ph
2055
RFPR 1200 D 49R
S8SZ4
1
12
43
1200
49
IP44
310 x 75 x 100
3075
RFPR 1900 D 28R
S8SZ5
1
19
75
1500
28
IP44
365 x 75 x 100
4,2
3110
BRT4K0-15R4
S8T00G
1
40
150
4000
15,4
IP20
625 x 100 x 250
7,0
4150
BRT4K0-11R6
S8T00H
1
40
150
4000
11,6
IP20
625 x 100 x 250
7,0
4185
BRT4K0-11R6
S8T00H
1
40
150
4000
11,6
IP20
625 x 100 x 250
7,0
4220
BRT8K0-7R7
S8T00I
1
40
150
8000
7,7
IP20
625 x 165 x 250
10,0
5300
BRT8K0-7R7
S8T00I
1
40
150
8000
7,7
IP20
625 x 165 x 250
10,0
0,5
5370
Unité de freinage extérieure (type BUy en option)
ADL300-...-2M, 1ph
1011
RF 220 T 100R
S8T0CE
1
1,5
11
200
100
IP44
300 x 27 x 36
1015
RF 220 T 68R
S8T00T
1
1,5
11
200
68
IP44
300 x 27 x 36
-
2022
RF 300 D 34R
S8T0CH
1
2,5
24
300
34
IP44
260 x 38 x 106
1,4
2030
RF 300 D 34R
S8T0CH
1
2,5
24
300
34
IP44
260 x 38 x 106
1,4
3040
RFPD 750 DT 26R
S8T0CZ
1
4,5
43
750
26
IP44
200 x 70 x 106
1,7
3055
RFPD 750 DT 26R
S8T0CZ
1
4,5
43
750
26
IP44
200 x 70 x 106
1,7
Pnbr
Puissance nominale de la résistance de freinage
Rbr
Valeur ohmique de la résistance de freinage
Ebr
Énergie maximale dissipable sur la résistance
Les résistances de freinage peuvent être sujettes à des surcharges imprévues à la suite de pannes.
Mise en garde
Il faut impérativement protéger les résistors en utilisant des dispositifs de protection thermique. Ces dispositifs ne doivent
pas interrompre le circuit où est installé le résistor, mais leur contact auxiliaire doit interrompre l’alimentation de la partie
puissance du drive. Si la résistance prévoit un contact de protection, il doit être utilisé en même temps que celui du dispositif
de protection thermique.
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
27
5.5 Filtres EMC (en option)
La série ADL300-...-F-4/2T est équipée d’un filtre EMC interne, dans le tableau, sont indiqués les filtres externes en option.
Grandeur
Type
Code
Émissions conduites conformément
à la norme / Longueur des câbles
moteur
Dimensions:
Largeur x Hauteur x Profondeur
(mm)
Poids
(kg)
ADL300-... , 3ph
1040
EMI-FTF-480-7
S7GHL
1055
EMI-FTF-480-16
S7GHO
190 x 40 x 70
0,6
250 x 45 x 70
2075
EMI-FTF-480-16
0,8
S7GHO
250 x 45 x 70
2110
0,8
EMI-FTF-480-30
S7GHP
250 x 50 x 85
1
3150
EMI-FTF-480-30
S7GHP
250 x 50 x 85
1
3185
EMI-FTF-480-42
S7GOA
310 x 50 x 85
1,3
3220
EMI-FTF-480-42
S7GOA
310 x 50 x 85
1,3
4300
EMI-FTF-480-42
S7GOA
310 x 50 x 85
1,3
4370
EMI FTF-480-55
S7GOB
250 x 85 x 90
1,9
4450
EMI FTF-480-75
S7GOC
270 x 80 x 135
2,6
5550
EMI FTF-480-75
S7GOC
270 x 80 x 135
2,6
5750
EMI FTF-480-100
S7GOD
270 x 90 x 150
3
EN 12015 / 10 m
EN 12015 / 10 m
ADL300-...-2T, 3ph
2055
EMI-FTF-480-30
S7GHP
250 x 50 x 85
1
3075
EMI-FTF-480-30
S7GHP
250 x 50 x 85
1
3110
EMI-FTF-480-42
S7GOA
310 x 50 x 85
1,3
4150
EMI-FTF-480-42
S7GOA
310 x 50 x 85
1,3
4185
EMI FTF-480-55
S7GOB
250 x 85 x 90
1,9
4220
EMI FTF-480-75
S7GOC
270 x 80 x 135
2,6
5300
EMI FTF-480-75
S7GOC
270 x 80 x 135
2,6
5370
EMI FTF-480-100
S7GOD
270 x 90 x 150
3
130 x 93 x 76
-
130 x 93 x 76
-
EN 12015 / 10 m
ADL300-...-2M, 1ph
28
1011
EMI-FN2410-230-25
S7EMI1
1015
EMI-FN2410-230-25
S7EMI1
2022
EMI-FN2410-230-32
S7EMI2
130 x 93 x 76
-
2030
EMI-FN2410-230-32
S7EMI2
130 x 93 x 76
-
3040
EMI-FN2410-230-45
S7EMI3
130 x 93 x 76
-
3055
EMI-FN2410-230-60
S7EMI4
130 x 93 x 76
-
EN12015 / 10m
EN 12015 / 10 m
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
6 - Installation mécanique
Le Drive doit être fixé sur un mur construit avec des matériaux résistant à la chaleur. Pendant le fonctionnement, la
température du conteneur du drive peut atteindre les 70°C (158°F).
Attention
Ne pas installer le Drive dans des endroits où la température dépasse celle admise par les spécifications : la température ambiante a un effet important sur la durée de vie et sur la fiabilité du Drive.
S’assurer de bien retirer le(s) sachet(s) desséchant pendant le déballage du produit (s’ils ne sont pas retirés, ces sachets peuvent entrer dans les ventilateurs ou boucher les ouvertures de refroidissement entraînant un échauffement
du Drive).
Il faut protéger l’appareil contre des variations dangereuses du milieu ambiant(température, humidité, chocs, etc.)
6.1 Inclinaison maximum et distances de montage
Les variateurs doivent être installés de manière à assurer, autour de ces derniers, une libre circulation de l’air, voir le
paragraphe 4.8 Ventilation.
Inclinaison maximum admissible ����������� 30° (se référant à la position verticale)
Distance minimum supérieure et inférieure ���� 150 mm
Espace libre minimum de face ������������� 25 mm
Distance minimum entre les variateurs ������� 25 mm
Distance minimum latérale avec l’armoire����� 25 mm
25 mm ( 0.98” )
150 mm ( 6" )
25 mm ( 0.98” )
150 mm ( 6" )
25 mm ( 0.98” )
25 mm ( 0.98” )
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
29
6.2 Cotes de fixation
23.5 (0.93)
9 (0.35)
115 (5.53)
23.5 (0.93)
33.5 (1.32)
168 (6.61)
9 (0.35)
C
Taglia 3
Size 3
Grandeur 3
Größe 3
Tamaño 3
374.7 (13.69)
Taglia 2
Size 2
Grandeur 2
Größe 2
Tamaño 2
376.2 (14.81)
Taglia 1
Size 1
Grandeur 1
Größe 1
Tamaño 1
374 (14.72)
321.2 (12.64)
320.2 (12.60)
7.5 (0.29)
7.5
115 (5.53)
7.5
(0.29)
Fissaggio a muro • Wall mounting • Fixation mural • Wandmontagee • Fijación en pared
B
115 (5.53)
B
B
C
8.34 (0.33)
C
115 (5.53)
148.1 (5.83)
164 (6.46)
218.3 (8.59)
Fissaggio a muro • Wall mounting • Fixation mural • Wandmontagee • Fijación en pared
251.5 (9.90)
220 (8.66)
730.4 (28.75)
Taglia 5
Size 5
Grandeur 5
Größe 5
Tamaño 5
8.75 (0.34)
Taglia 4
Size 4
Grandeur 4
Größe 4
Tamaño 4
A
594.9 (23.42)
A
6.5
6.5
265 (10.43)
Taglie • Sizes • Grandeurs • Größen • Tamaños :
3
30
(B)
(C)
(A)
5.5
5.3
4-5
7
11
9
17
(A)
11.5
5.5
19
5.3
16.2
5.5
6.5
(B)
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
11
1-2
11.5
5.5
8.4
8.75
220 (8.66)
(C)
13
(A)
Vis conseillées pour la fixation
Grandeur 1 (ADL300...-1...)
n. 4 vis M5 x 12 mm + Rondelle grover + Rondelle plate
Grandeur 2 (ADL300...-2...)
n. 4 vis M5 x 12 mm + Rondelle grover + Rondelle plate
Grandeur 3 (ADL300...-3...)
n. 4 vis M5 x 12 mm + Rondelle grover + Rondelle plate
Grandeur 4 (ADL300...-4...)
n. 4 vis M6 x 16 mm + Rondelle grover + Rondelle plate
Grandeur 5 (ADL300...-5...)
n. 5 vis M6 x 16 mm + Rondelle grover + Rondelle plate
Remarque!Pour d’autres dimensions, voir le chapitre 4.9 Poids et dimensions.
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
31
7 - Branchement électrique
Les Drives à fréquence variable sont des appareils électriques pour l’emploi dans des installations industrielles. Des
parties du Drive sont sous tension pendant le fonctionnement.
Mise en garde
L’installation électrique et l’ouverture du dispositif doivent donc être effectuées uniquement par un personnel qualifié. De mauvaises installations des moteurs ou des Drives peuvent détériorer le dispositif et être la cause de blessures ou de dommages matériels.
A part la logique de protection contrôlée par le logiciel, le Drive ne possède pas d’autre protection contre la survitesse. Voir les instructions énumérées dans ce manuel et respecter les consignes de sécurité locales et nationales en
vigueur.
Replacer tous les couvercles avant de mettre le dispositif sous tension. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou de graves risques pour les personnes.
Mise en garde
Le drive doit toujours être branché à la mise à la terre. Si le drive n’est pas branché correctement à la mise à la terre,
il peut se produire des conditions extrêmement dangereuses pouvant entraîner la mort ou de graves accidents à la
personne.
Ne pas ouvrir le dispositif ni les couvercles lorsque le réseau est alimenté. Le temps d’attente minimum avant de pouvoir agir sur les borniers ou à l’intérieur du dispositif est indiqué dans le chapitre 4.6.
Ne pas toucher ou détériorer les composants pendant l’utilisation du dispositif. Il est strictement interdit me modifier
les distances d’isolation ou d’éliminer l’isolation et les couvercles.
Ne pas alimenter avec des tensions excédant la plage de tension admise. Si des tensions excessives sont appliquées
au Drive, ses composants internes seront détériorés.
Attention
Fonctionnement avec dispositif à courant résiduel (Interrupteur différentiel)
Si un RCD (également appelé RCCB ou ELCB) a été installé, ce dispositif doit être à haute intensité dispersée (≥ 300 mA).
RCD: Residual Current Device
RCCB: Residual Current Circuit Breaker
ELCB: Earth Leakage Circuit Breaker
Remarque: Les RCD utilisés doivent fournir une protection aux composants à courant continu se trouvant dans le courant de panne et doivent être appropriés pour
supprimer rapidement les crêtes de courant. Il est recommandé de protéger le variateur séparément à l’aide de fusibles.
Respecter les normes de chaque pays (par exemple, les normes VDR en Allemagne) et des organismes locaux fournisseurs d’énergie électrique.
Attention
Le fonctionnement du Drive est interdit sans un branchement de mise à la terre. Pour éviter des parasites, la carcasse du moteur doit être mise à la terre au moyen d’un connecteur de terre séparé des connecteurs de terre des autres
appareils.
La connexion de la mise à la terre doit être dimensionnée conformément aux normes électriques nationales en
vigueur ou au Code Electrique Canadien. La connexion doit être effectuée à l’aide d’un connecteur à circuit fermé
certifié par les normes UL et CSA, et il devra être dimensionné en fonction du calibre utilisé pour fils métalliques. Le
connecteur doit être fixé en utilisant la pince spécifique du fabricant de ce dernier.
Ne pas effectuer le test d’isolation sur les bornes du Drive ou sur les bornes du circuit de contrôle.
Il est impossible d’appliquer une tension à la sortie du Drive (bornes U2, V2, W2). Il est interdit d’installer en parallèle
plusieurs Drives sur la sortie, ainsi que le raccordement direct à des entrées et des sorties (dérivation).
La mise en service électrique doit être effectuée par un personnel qualifié. Ce dernier doit contrôler qu’il existe un
branchement approprié à la terre et une protection des câbles d’alimentation, conformément aux normes locales et
nationales en vigueur. Le moteur doit être protégé contre d’éventuelles surcharges.
Le stockage du Drive, pendant plus de trois ans, risque de détériorer la capacité de fonctionnement des condensateurs du DC link. Il faudra donc les “remplacer”.
Avant la mise en service des appareils stockés pendant une période aussi longue, il est conseillé de les mettre sous
tension pendant au moins deux heures à vide, de manière à régénérer les condensateurs (la tension d’entrée doit être
appliquée sans activer le Drive.
32
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
7.1 Partie Puissance
7.1.1 Section des câbles
Bornes: L1 - L2 - L3 - BR - C1 - C - D - U - V - W - EM
Grandeur
Section maximale des câbles (conducteur flexible)
Dénouage conseillé
Cosse Conseillée
Couple de serrage (min)
ADL300-...-4,
3ph
(mm2)
AWG
(mm)
(mm)
(Nm)
1040
4
10
10
Aucun / Embout
0,7 ... 0,8
1055
4
10
10
Aucun / Embout
0,7 ... 0,8
2075
6
8
10
Aucun / Embout
0,7 ... 0,8
2110
6
8
10
Aucun / Embout
0,7 ... 0,8
3150
16
6
14
Aucun / Embout
1,7 ... 1,8
3185
16
6
14
Aucun / Embout
1,7 ... 1,8
3220
16
6
14
Aucun / Embout
1,7 ... 1,8
4300
35
2
18
Aucun / Embout
2,4 ... 4,5
4370
35
2
18
Aucun / Embout
2,4 ... 4,5
4450
2
4/0
(BR1/BR2=1/0)
4/0
18
23
(BR1/BR2=27)
23
Aucun / Embout
5750
35
95
(BR1/BR2=50)
95
2,4 ... 4,5
14
(BR1/BR2=10)
14
4300
6
10
10
Aucun / Embout
0,7 ... 0,8
4370
6
10
10
Aucun / Embout
0,7 ... 0,8
Bornes: L1 - L2 - L3 - BR1 - BR2 - C - D - U - V - W
5550
Aucun / Embout
Aucun / Embout
Borne: EM
4450
6
10
10
Aucun / Embout
0,7 ... 0,8
5550
6
10
10
Aucun / Embout
0,7 ... 0,8
5750
6
10
10
Aucun / Embout
0,7 ... 0,8
Remarque! Le bornier de puissance est extractible pour les grandeurs 1040 … 3220, borne EM de type extractible sur toutes les grandeurs mécaniques.
Bornes:
Grandeur
ADL300-...-4,
3ph
1040 ... 3220
Section du câble
(mm2)
AWG
Égale à la section maximale employée pour le bornier
d’alimentation.
sur la charpente
Diamètre vis de fixation
Cosse Conseillée
Couple de serrage (min)
(mm)
(mm)
(Nm)
M5
Œillet - Fourche
6
4300
16
6
M6
Œillet - Fourche
10
4370
16
6
M6
Œillet - Fourche
10
4450
16
6
M6
Œillet - Fourche
10
5550
50
1/0
M6
Œillet - Fourche
10
5750
50
1/0
M6
Œillet - Fourche
10
Bornes: L1 - L2 - L3 - BR - C1 - C - D - U - V - W - EM
Grandeur
ADL300-...-2T,
3ph
Section maximale des câbles (conducteur flexible)
(mm2)
AWG
Dénouage conseillé
Cosse Conseillée
Couple de serrage (min)
(mm)
(mm)
(Nm)
2055
6
8
10
Aucun / Embout
0,7 ... 0,8
3075
16
6
14
Aucun / Embout
1,7 ... 1,8
3110
16
6
14
Aucun / Embout
1,7 ... 1,8
Bornes: L1 - L2 - L3 - BR1 - BR2 - C - D - U - V - W
4150
35
2
18
Aucun / Embout
2,4 ... 4,5
4185
35
2
18
Aucun / Embout
2,4 ... 4,5
4220
35
95
(BR1/BR2=50)
2
4/0
(BR1/BR2=1/0)
18
23
(BR1/BR2=27)
Aucun / Embout
5300
2,4 ... 4,5
14
(BR1/BR2=10)
5370
95
4/0
23
4150
6
10
10
Aucun / Embout
0,7 ... 0,8
4185
6
10
10
Aucun / Embout
0,7 ... 0,8
Aucun / Embout
Aucun / Embout
14
Borne: EM
4220
6
10
10
Aucun / Embout
0,7 ... 0,8
5300
6
10
10
Aucun / Embout
0,7 ... 0,8
5370
6
10
10
Aucun / Embout
0,7 ... 0,8
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
33
Remarque! Le bornier de puissance est extractible pour les grandeurs 2055 ... 3110, borne EM de type extractible sur toutes les grandeurs mécaniques.
Bornes:
Grandeur
Section du câble
ADL300-...-2T,
3ph
(mm2)
2055 ... 3110
4150
sur la charpente
Diamètre vis de fixation
Cosse Conseillée
Couple de serrage (min)
(mm)
(mm)
(Nm)
M5
Œillet - Fourche
6
AWG
Égale à la section maximale employée pour le bornier
d’alimentation.
16
6
M6
Œillet - Fourche
10
4185
16
6
M6
Œillet - Fourche
10
4220
16
6
M6
Œillet - Fourche
10
5300
50
1/0
M6
Œillet - Fourche
10
5370
50
1/0
M6
Œillet - Fourche
10
Bornes: L1 - N - BR - C1 - C - D - U - V - W - EM
Grandeur
ADL300-...2M-... , 1ph
Section maximale des câbles (conducteur flexible)
Dénouage conseillé
Cosse Conseillée
Couple de serrage (min)
(mm2)
AWG
(mm)
(mm)
(Nm)
4
10
10
Aucun / Embout
0,5 ... 0,6
1015
4
10
10
Aucun / Embout
0,5 ... 0,6
2022
6
8
10
Aucun / Embout
1,2 ... 1,5
1011
2030
6
8
10
Aucun / Embout
1,2 ... 1,5
3040
16
6
14
Aucun / Embout
1,5 ... 1,7
3055
16
6
14
Aucun / Embout
1,5 ... 1,7
Diamètre vis de fixation
Cosse Conseillée
Couple de serrage (min)
(mm)
(mm)
(Nm)
M5
Œillet - Fourche
6
Bornes:
Grandeur
Section du câble
ADL300-...2M-... , 1ph
(mm2)
1011 ... 3055
AWG
Égale à la section maximale employée pour le bornier
d’alimentation.
sur la charpente
Remarque! La section minimum pour les deux connexions de masse prévues doit être conforme aux indications de la norme EN61800-5-1. Il faut toujours connecter à la
masse les points prévus sur la structure..
7.1.2 Connexion blindage (conseillée)
B
C
Optional Power Shield kit:
- Cod. S726101 (sizes 1 and 2)
- Cod. S726501 (size 3)
A
Desserrer les deux vis (B), mettre en position le support métallique (A) (optionelle, POWER SHIELD KIT) et revisser à
fond. Fixer l’écran des câbles sur les omégas (C), comme indiqué sur la figure.
• Grandeurs 4 et 5 : dans ces grandeurs, le support métallique (A) n’est pas prévu, le blindage des câbles doit être
effectué par l’installateur.
34
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
7.1.3 Lignes de guide pour la Compatibilité Electromagnétique (EMC)
Dans un environnement domestique, ce produit peut causer des interférences radio, auquel cas des mesures d'atténuation supplémentaire peuvent être nécessaires.
Mise en garde
Important
Les Drives sont conçus pour fonctionner dans un milieu industriel dans lequel est prévu, pour des raisons de préservation, un haut niveau d’interférences électromagnétiques. Des procédures d’installation appropriées assurent un
fonctionnement sûr et sans problèmes. Si des problèmes se produisent, il faut suivre les lignes de guide suivantes.
-
Contrôler que tous les appareils se trouvant dans l’armoire sont mis à la terre comme il se doit par des câbles
courts et de section importante, connectés en étoile ou à une barre. La meilleure solution consiste à utiliser un plan
de montage conducteur tel un plan de référence pour la mise à la terre EMC.
-
Pour une mise à la terre EMC, les conducteurs à plateau sont meilleurs que les autres types car ils ont une impédance inférieure aux fréquences supérieures.
-
Contrôler que tous les appareils de contrôle (tel un PLC) connectés au variateur, sont connectés à la même prise
de terre ou étoile EMC du variateur par un raccordement court et d’importante section.
-
Connecter la terre de retour des moteurs contrôlés par les Driver directement au branchement à la terre (
variateur associé.
-
A l’intérieur de l’armoire, il faut séparer, dans la mesure du possible, les câbles de contrôle des câbles de puissance en utilisant des conduits séparés, si cela est nécessaire à 90° l’un de l’autre.
-
A chaque fois que cela est possible, il faut utiliser des câbles blindés pour les connexions au circuit de contrôle
-
S’assurer que les contacteurs dans l’armoire sont équipés de suppresseurs, du type R-C pour contacteurs CA ou
diodes pour contacteurs CC installés sur les bobines. à varistances sont efficaces. Cela est important lorsqu’il faut
contrôler les contacteurs des relais du variateur.
-
Utiliser des câbles protégés ou blindés pour les connexions au moteur et mettre le blindage à la terre sur les deux
extrémités, en utilisant les omégas.
-
Utiliser le Power shield kit (kit de blindage alimentation) pour connecter le blindage des câbles de moteur à l’entraînement.
) sur le
Remarque! Pour de plus amples informations concernant la norme sur la compatibilité électromagnétique selon la Directive 2014/30/UE, les contrôles de conformité
effectués sur les appareils Gefran, le raccordement des filtres et des inducteurs de réseau, les blindages des câbles, les branchements à la terre, etc., voir le
“Guide à la compatibilité électromagnétique” (1S5E84) vous pouvez le télécharger sur www.gefran.com.
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
35
7.1.4 Schéma à blocs partie de puissance
La topologie retenue prévoit la présence, en entrée, d’un stade de filtrage EMI (série ADL300.-...-F-..; ADL300-...-2M
exclu), un stade de conversion CA/CC, un système de pré-charge du banc de condensateurs de la section CC, un
stade de conversion CC/CA, un alimentateur et un bloc de freinage intégré.
Pour la gestion des manœuvres d’urgence (perte d’alimentation du drive), la possibilité de raccorder un module d’urgence entre les bornes EM et D a été prévue, entre autres.
Pour la fonction de freinage, il faut connecter extérieurement un résistor spécial.
La connexion du résistor extérieur de freinage varie en fonction de la grandeur du drive :
•
(1) (4) le résistor doit être connecté entre les bornes C et BR
•
(2) le résistor doit être connecté entre les bornes BR1 et BR2.
•
(3) une unité de freinage extérieure BUy proposée en option et reliée auxbornes C et D peut s’avérer utile. Pour
de plus amples informations, consulter le manuel BUy.
C1
ADL.-1040...3220-4
ADL.-2055...3110-2T
C
BR
Inverter
DC link
Emi filter & converter
Rprc
L1
L2
L3
1
U
V
W
EMI
Filter (*)
SMPS
(*) ADL300.-...-F-.. models
D
EM
C
ADL.-4300...5550-4
ADL.-4150...5300-2T
BR1 BR2
Inverter
DC link
Emi filter & converter
Rprc
L1
L2
L3
2
U
V
W
EMI
Filter (*)
SMPS
D
(*) ADL300.-...-F-.. models
EM
C
ADL.-5750-4
ADL.-5370-2T
Inverter
DC link
Emi filter & converter
Rprc
3
L1
L2
L3
U
V
W
EMI
Filter (*)
SMPS
D
(*) ADL300.-...-F-.. models
C1
EM
C
ADL.-1011...3055-2M
BR
Inverter
DC link
Emi filter & converter
Rprc
L1
L2
U
V
W
4
SMPS
D
36
EM
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
7.1.5 Filtre EMC interne (de série)
Les variateurs de la série ADL300.-...-F-.. sont équipés, à l’intérieur, d’un filtre EMI (option pour la série ADL300-...-2M)
à même d’assurer les performances exigées par la norme EN 12015 (selon le milieu ambiant) avec un maximum de 10
mètres de câble blindé moteur.
Le respect de ces conditions permet l’intégration du drive à l’intérieur du système d’ascenseur, conformément à la
norme EN 12015.
7.1.6 Connexion ligne d’alimentation
ADL.-1040...3220-4
ADL.-2055...3110-2T
L1 L2 L3 BR C1 C
D
U
V W EM
K1M
F1
L1
L2
L3
(3ph - 230 VAC / 400 VAC / 460-480 VAC, 50/60 Hz)
ADL.-4300...5550-4
ADL.-4150...5300-2T
L1 L2 L3 BR1 BR2 C
D
U
V W
EM
K1M
F1
L1
L2
L3
(3ph - 230 VAC / 400 VAC / 460-480 VAC, 50/60 Hz)
ADL.-5750-4
ADL.-5370-2T
L1 L2 L3 C
D
U
V W
EM
K1M
F1
L1
L2
L3
(3ph - 230 VAC / 400 VAC / 460-480 VAC, 50/60 Hz)
ADL.-1011...3055-2M
L1 L2
BR C1 C
D
U
V W EM
K1M
F1
L1
L2
(1ph - 200 VAC / 230 VAC, 50/60 Hz)
Remarque!Accouplement conseillé fusibles F1: voir le chapitre 5.1.1.
7.1.7 Connexion d’inducteur CA et CC (en option)
(Uniquement pour ADL300 triphasé). Le drive peut utiliser tant une inductance triphasée sur la ligne d’alimentation CA que,
uniquement pour les grandeurs de 4 à 22 kW, une inductance CC située entre les bornes C1 et C. Pour l’accouplement, il
est conseillé de voir le chapitr 5.2.
Pour les grandeurs de 4 à 22 kW, si l’on n’utilise aucune inductance CC, il faut relier les bornes C1 et C2 par un pontet.
Dans le cas où aucun inducteur CC ne serait utilisé, il faut croiser les bornes C1 et C (taille 1-2 e 3).
Important
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
37
7.1.8 Connexion du moteur
D
U
V W EM
L1 L2 L3 BR1 BR2 C
D
ADL.-4300...5550-4
ADL.-4150...5300-2T
3 ph
EM
V W
EM
L1 L2
BR C1 C
D
U
V W EM
K2M
K2M
K3M
U
M
3 ph
K3M
D
V W
K2M
K2M
M
ADL.-1040...3220-4
ADL.-2055...3110-2T
L1 L2 L3 C
U
K3M
K3M
L1 L2 L3 BR C1 C
M
ADL.-5750-4
ADL.-5370-2T
M
ADL.-1011...3055-2M
3 ph
3 ph
7.1.9 Connexion de la résistance de freinage (en option)
L1 L2 L3 BR C1 C
Braking resistor
L1 L2
D
U
V W EM
ADL.-1040...3220-4
ADL.-2055...3110-2T
BR C1 C
D
U
L1 L2 L3 BR1 BR2 C
Braking resistor
D
U
V W
EM
ADL.-4300...5550-4
ADL.-4150...5300-2T
V W EM
Braking resistor
ADL.-1011...3055-2M
Remarque!Accouplement conseillé résistance de freinage: voir le chapitre 5.4 .
Pour les grandeurs 5750 et 5370, une unité de freinage extérieure BUy proposée en option et reliée auxbornes C et D peut s’avérer utile. Pour de plus amples
informations, consulter le manuel BUy.
38
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
7.2 Partie Régulation
Keypad
(RS485/422)
XE
XO
EXP-DE-... card
EXP-SE-... card
EXP-EN-... card
EXP-HIP-... card
T3
T2
T1
XER
SAFETY
EXP-I/O-... card
XS2
PC
(RS232)
XS1
CAN
(RC-ADL300A only)
R-ADL300A card
RC-ADL300A card
XC
Figure 7.2.1-A: Identification des cartes et bornes (ADL300A)
XE
(1) XC
PC
(RS232)
XS2
Keypad
(RS485/422)
XS1
CAN
(RC-ADL300B-.. only)
XC (1)
Figure 7.2.1-B: Identification des cartes et bornes (ADL300B)
= CAN interface available in -C versions only.
= Encoder Repetition available in -AD1, -ER, -ED, -ER, -E24R versions.
T3
XER (2)
T1
SAFETY
(2) XER
XE
PC
(RS232)
XS2
Keypad
(RS485/422)
XS1
Figure 7.2.1-C: Identification des cartes et bornes (ADL300B-...-AD1)
R-ADL300-AD card
T4
T5
T2
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
XER
XE
SAFETY
S4 S3
39
7.2.1 Section des câbles
Section maximale des câbles
Borniers
Dénouage conseillé
Couple de serrage (mini)
(mm )
(AWG)
(mm)
(Nm)
T5, T3, T2, T1
0,2 ... 2,5 (1 cavo)
0,2 ... 0,75 (2 cavi)
26 ... 12
26 ... 19
5
0,4
XER, XE
0,2 ... 1,5 (1 cavo)
0,2 ... 0,5 (2 cavi)
26 ... 16
26 ... 19
5
0,25
SAFETY EN+, SAFETY EN-,
SAFETY OK1, SAFETY OK2
0,2 ... 2,5 (1 cavo)
0,2 ... 1,5 (2 cavi)
12
7
0,5
2
7.2.2 Connection de la carte E/S
Remarque!Les borniers des cartes E/S sont tous de type extractible (EXP-IO-D54R3-F-ADL et EXP-IO-D6A4R2-F-ADL exclu).
Pour plus d'informations sur les cartes EXP-IO-…, voir l’Annexe, section A.1.
Pour les caractéristiques électriques des entrées / sorties analogiques, numériques et relais, voir l’Annexe, section A.2.
Figure 7.2.2-A: Bornier et raccord ADL300B-4/2T et ADL300A avec carte EXP-IO-D8R4-ADL
T3
50
R0 4O
51
RO 4C
52
RO 30
53
RO 3C
54
RO 2O
55
RO 2C
56
RO 1O
57
RO 1C
Door
K2M
A2
K3M
A2
A1
A1
BR
A2
Run
Contactor
Brake
Contactor
A1
Drive ON
L1
Emergency
Failure
K3M
K2M
BrakeFbk
MltSpd S2
MltSpd S1
MltSpd S0
Emergency mode
StartRevCmd
StartFwdCmd
K3M
K2M Safety chain
Feedback contactor
(*)
T1
1
Entrée digital 8X
2
Entrée digital 7X
3
Entrée digital 6X
4
Entrée digital 5X
5
Entrée digital 4X
6
Entrée digital 3X
7
Entrée digital 2X
8
Entrée digital 1X
9
Abilitation HW (Enable)
10
DI COM
11
0V (24V) IN (*) / OUT
12
+24V IN (*) / OUT
(**)
Standard = +24V OUT ; versions +24V IN/OUT en option ;
(**) Les cartes avec alimentation externe +24V (versions +24V IN/OUT) doivent être séparées de l’alimentation externe par le biais d’une diode externe. Vérifier son
éventuelle présence dans l'alimentateur externe.
40
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
Figure 7.2.2-B: Bornier et raccord ADL300B-2M et ADL300A avec carte EXP-IO-D54R3-F-ADL
K2M
A2
K3M
A2
T3
A1
RO 30
53
RO 3C
54
RO 20
55
RO 2C
56
RO 1O
57
RO 1C
Run
Contactor
A1
BR
A2
52
Brake
Contactor
A1
Drive ON
L1
Emergency
Failure
T1
MltSpd S1
MltSpd S0
4
Entrée digital 5X
5
Entrée digital 4X
6
Entrée digital 3X
7
Entrée digital 2X
8
Entrée digital 1X
9
Abilitation HW (Enable)
Emergency mode
StartRevCmd
StartFwdCmd
K3M
K2M Safety chain
Feedback contactor
10
DI COM
11
0V (24V) IN (*) / OUT
12
+24V IN (*) / OUT
(**)
Figure 7.2.2-C: Bornier et raccord ADL300B-...-AD1
T4
50
R0 4O
51
RO 4C
52
RO 30
53
RO 3C
54
RO 2O
55
RO 2C
56
RO 1O
57
RO 1C
40
AI 2N
41
AI 2P
42
AI 1N
43
AI 1P
Door
K2M
A2
K3M
A2
A1
A1
BR
A2
Run
Contactor
Brake
Contactor
A1
Drive ON
L1
Emergency
Failure
T5
K3M
K2M
BrakeFbk
MltSpd S2
MltSpd S1
MltSpd S0
Emergency mode
StartRevCmd
StartFwdCmd
K3M
K2M Safety chain
Feedback contactor
T2
1
Digital Input 8X
2
Digital Input 7X
3
Digital Input 6X
4
Digital Input 5X
5
Digital Input 4X
6
Digital Input 3X
7
Digital Input 2X
8
Digital Input 1X
9
Abilitazione HW (Enable)
10
DI COM
11
0V (24V) IN (*) / OUT
12
+24V IN (*) / OUT
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
(**)
41
(*)
Standard = +24V OUT ; versions +24V IN/OUT en option ;
(**) Les cartes avec alimentation externe +24V (versions +24V IN/OUT) doivent être séparées de l’alimentation externe par le biais d’une diode externe. Vérifier son
éventuelle présence dans l'alimentateur externe.
Figure 7.2.3: Câblage conseillée de carte
7.2.3 Branchement rétroaction
La présente section indique les branchements de la rétroaction de la série ADL300B.
Pour la série ADL300A, voir Appendice section A3.
Remarque!
Les borniers sont tous de type extractible.
Figure 7.2.4: Raccord de blindage (conseillé)
Remarque!Le raccordement illustré ne s’applique pas à ADL300B-...-AD1 : avec ce modèle, l’écran doit être raccordé à l’enveloppe du connecteur VGA.
Important
42
Les spécifications techniques et les raccordements pour les types les plus courants de codeurs sont présentés ciaprès.
Se reporter au tableau à la page 14 pour vérifier les codeurs qui peuvent être branchés sur chaque version ADL300B.
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
(1) Raccordement codeur SinCos + 2 Freeze (SESC)
Spécifications techniques :
Canaux �������������������������������� A+ A-, B+ B-, Z+ Z-, Sin+ Sin-, Cos+ Cos-, différentiels
Gestion absence de signaux de codeur.
Fréquence maxi. ������������������������� 200 kHz (vérifier le nombre d'impulsions de codeur en fonction de la vitesse maximale)
Nombre d’impulsions ��������������������� 128 min, 16384 max (par défaut, 1024)
Interface électrique ����������������������� Canaux A/B/Sin/Cos 0,6V ≤ Vpp ≥ 1,2V (typ. 1,0 V) − Canal Z* 0,2 V ≤ Vpp ≥ 0,8 V
Capacité de charge ����������������������� Canaux A/B/Z 8 mA à 1,0 Vpp (Zin 120 Ω)
Canaux Sin/Cos 1 mA à 1.0 Vpp (Zin 1 kΩ)
Alimentation interne programmable ����������� min +5,2 V, max +6,1 V (par défaut, + 5,2V) − Imax 150 mA.
Avec le clavier (menu ENCODER CONFIG), paramètre Alimentation codeur – PAR 2102), il est
possible de sélectionner la valeur de la tension d'alimentation interne du codeur pour compenser
la réduction de la tension due à la longueur du câble du codeur et au courant de charge (pas
minimal de 0,1 V)
PAR 2102 Alimentation codeur, plage mini=5,2V, maxi= 6,1V, pas minimum de 0,1V ;
défaut=5,2V.
La tension d’alimentation du codeur sera arrondie à la plus proche parmi ces quatre valeurs
disponibles par voie matérielle : 5,2V / 5,5V / 5,8V / 6,1V.
Longueur de câble ����������������������� 50 m max
* Canal Z = I (Index mark)
Figure 7.2.5: Raccordement codeur SinCos + 2 Freeze (SESC)
Fast input 2
Fast input 1
CM
COSCOS+
SINSIN+
ZZ+
BB+
AA+
0VE out
+VE out
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
XE
(*)
(*) Raccord de blindage, voir figure 7.2.4
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
43
(2) Raccordement codeur sinusoïdal 3 voies + 2 Freeze (SE)
Spécifications techniques :
Canaux �������������������������������� A+ A-, B+ B-, Z+ Z-, différentiels
Gestion absence de signaux de codeur.
Fréquence maxi. ������������������������� 200 kHz (vérifier le nombre d'impulsions de codeur en fonction de la vitesse maximale)
Nombre d’impulsions ��������������������� 128 min, 16384 max (par défaut, 1024)
Interface électrique ����������������������� Canaux A/B 0,6V ≤ Vpp ≥ 1,2V (typ. 1,0 V) − Canal Z* 0,2 V ≤ Vpp ≥ 0,8 V
Capacité de charge ����������������������� Canaux A/B/Z* 8 mA à 1,0 Vpp (Zin 120 Ω)
Alimentation interne programmable ����������� min +5,2 V, max +6,1 V (par défaut, + 5,2V) − Imax 150 mA.
Avec le clavier (menu ENCODER CONFIG), paramètre Alimentation codeur – PAR 2102), il est
possible de sélectionner la valeur de la tension d'alimentation interne du codeur pour compenser
la réduction de la tension due à la longueur du câble du codeur et au courant de charge (pas
minimal de 0,1 V)
PAR 2102 Alimentation codeur, plage mini=5,2V, maxi= 6,1V, pas minimum de 0,1V ;
défaut=5,2V.
La tension d’alimentation du codeur sera arrondie à la plus proche parmi ces quatre valeurs
disponibles par voie matérielle : 5,2V / 5,5V / 5,8V / 6,1V.
Longueur de câble ����������������������� 50 m max
* Canal Z = I (Index mark)
Figure 7.2.6: Raccordement codeur sinusoïdal 3 voies + 2 Freeze (SE)
Fast input 2
Fast input 1
CM
ZZ+
BB+
AA+
0VE out
+VE out
(*)
(*) Raccord de blindage, voir figure 7.2.4
44
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
XE
(3) Raccordement Encoder EnDat + 2 Freeze (EnDat-SSi)
Spécifications techniques :
Canaux �������������������������������� A+ A-, B+ B-, différentiels
Gestion absence de signaux de codeur.
Fréquence maxi. ������������������������� 200 kHz (vérifier le nombre d'impulsions de codeur en fonction de la vitesse maximale)
Nombre d’impulsions ��������������������� 128 min, 16384 max (reconnu automatiquement à l’initialisation)
Interface électrique ����������������������� 0,8 V ≤ Vpp ≥ 1,2 V (typ. 1,0V)
Capacité de charge ����������������������� 8 mA à 1,0 Vpp (Zin 120 Ω)
Alimentation interne programmable ����������� min +5,2 V, max +6,1 V (par défaut, + 5,2V) − Imax 150 mA.
Avec le clavier (menu ENCODER CONFIG), paramètre Alimentation codeur – PAR 2102), il est
possible de sélectionner la valeur de la tension d'alimentation interne du codeur pour compenser
la réduction de la tension due à la longueur du câble du codeur et au courant de charge (pas
minimal de 0,1 V)
PAR 2102 Alimentation codeur, plage mini=5,2V, maxi= 6,1V, pas minimum de 0,1V ;
défaut=5,2V.
La tension d’alimentation du codeur sera arrondie à la plus proche parmi ces quatre valeurs
disponibles par voie matérielle : 5,2V / 5,5V / 5,8V / 6,1V.
Longueur de câble ����������������������� 50 m max (voir le paragraphe Longueur des câbles de codeur)
Canaux absolus �������������������������� CK+ CK-, DT+ DT- différentiels, RS-485
Gestion absence de signaux de codeur.
Interface ������������������������������� EnDat : 2.1/2.2 tour unique/multiple (gestion jeu de commandes compatible seulement avec 2.1)
SSI : Sick/Stegman standard tour unique/multiple
Fréquence maxi. ������������������������� EnDaT : 1MHz avec compensation de retard (non programmable)
SSI : 400 KHz (non programmable)
Nombre de bits �������������������������� EnDat : max 32 bit/tour * max 32 bit tours (reconnaissance automatique à l’initialisation)
SSI:13-25 bits (par défaut, 25)
Figure 7.2.7: Raccordement Encoder EnDat + 2 Freeze (EnDat-SSi)
Fast input 2
Fast input 1
CM
DTDT+
CKCK+
VSVS+
BB+
AA+
0VE out
+VE out
XE
1
2
3
4
5
6
7
8 (**)
9 (**)
10
11
12
13
14
15
(*)
(*) Raccord de blindage, voir figure 7.2.4
(**) Attention – Si cela n’est pas strictement respecté, le codeur risque d’être endommagé ou détruit !
Caution
•
ADL300B-...-...-F-4-C - E24I Modèles : ne pas brancher CAPTEUR-0V (VS- XE.8) et CAPTEUR-Up (VS+ XE.9). Avec le
câble standard, ne pas utiliser PIN 1 et PIN 4.
•
Tous les autres modèles: VS+ / VS- : facultatif (feedback alimentation codeur).
11
Raccordement typique avec connecteur
M23 17 broches côté moteur
1
12
10
16
9
15
8
2
13
17
3
14
4
5
7
6
Broches
7
Up
Couleur
câble
Marron
/ Vert
Alimentation
1
10
Sensor
0V
Up
Bleu
Blanc /
Vert
4
Sensor
0V
Blanc
Signal incrémental
16
12
11
15
Blindage
intérieur
A+
A-
-
Vert /
Noir
Jaune /
Noire
Valeurs de position absolues
17
8
9
13
14
B+
B-
DATA
____
DATA
CLOCK
____
CLOCK
Bleu /
Noir
Rouge
/ Noir
Gris
Rose
Violet
Jaune
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
45
(4) Raccordement Encoder EnDat Full Digital + 2 Freeze
Spécifications techniques :
Alimentation interne programmable ����������� min +5,2 V, max +6,1 V (par défaut, + 5,2V) − Imax 150 mA.
Avec le clavier (menu ENCODER CONFIG), paramètre Alimentation codeur – PAR 2102), il est
possible de sélectionner la valeur de la tension d'alimentation interne du codeur pour compenser
la réduction de la tension due à la longueur du câble du codeur et au courant de charge (pas
minimal de 0,1 V)
PAR 2102 Alimentation codeur, plage mini=5,2V, maxi= 6,1V, pas minimum de 0,1V ;
défaut=5,2V.
La tension d’alimentation du codeur sera arrondie à la plus proche parmi ces quatre valeurs
disponibles par voie matérielle : 5,2V / 5,5V / 5,8V / 6,1V.
Longueur de câble ����������������������� 50 m max (voir le paragraphe Longueur des câbles de codeur)
Canaux absolus �������������������������� CK+ CK-, DT+ DT- différentiels, RS-485
Gestion absence de signaux de codeur.
Interface ������������������������������� EnDat : 2.1/2.2 tour unique/multiple (gestion jeu de commandes compatible seulement avec 2.1)
Fréquence maxi. ������������������������� EnDaT : 1,5MHz avec compensation de retard (non programmable)
Nombre de bits �������������������������� EnDat : max 32 bit/tour * max 32 bit tours (reconnaissance automatique à l’initialisation)
Figure 7.2.8: Raccordement Encoder EnDat Full Digital + 2 Freeze
Fast input 2
Fast input 1
CM
DTDT+
CKCK+
VSVS+
XE
1
2
3
4
5
6
7
8 (**)
9 (**)
10
11
12
13
14
15
0VE out
+VE out
(*)
(*) Raccord de blindage, voir figure 7.2.4
(**) Attention – Si cela n’est pas strictement respecté, le codeur risque d’être endommagé ou détruit !
Caution
•
ADL300B-...-...-F-4-C - E24I Modèles : ne pas brancher CAPTEUR-0V (VS- XE.8) et CAPTEUR-Up (VS+ XE.9). Avec le
câble standard, ne pas utiliser PIN 1 et PIN 4.
•
Tous les autres modèles: VS+ / VS- : facultatif (feedback alimentation codeur).
11
Raccordement typique avec connecteur
M23 17 broches côté moteur
1
12
10
16
9
15
8
2
13
17
3
14
4
5
7
6
Broches
7
Up
Couleur
câble
Marron
/ Vert
Alimentation
1*
10
Sensor
0V
Up
Bleu
Blanc /
Vert
4*
Sensor
0V
Blanc
Signal incrémental
16
12
11
15
Blindage
intérieur
-
-
-
-
-
14
-
-
DATA
____
DATA
CLOCK
____
CLOCK
-
-
Gris
Rose
Violet
Jaune
* (en option
46
Valeurs de position absolues
17
8
9
13
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
(5) Raccord Codeur Numérique 3 Canaux + 2 Freeze (TTL Line Driver / push pull) (DE)
Spécifications techniques :
Canaux �������������������������������� A+ A-, B+ B-, Z+ Z-, différentiels de line driver.
Gestion absence de signaux de codeur (par voie logicielle).
Fréquence maxi. ������������������������� 100 kHz (vérifier le nombre d'impulsions de codeur en fonction de la vitesse maximale)
Nombre d’impulsions ��������������������� 128 min, 16384 max (par défaut, 1024)
Interface électrique ����������������������� TTL (réf. GND) Ulow ≤ 0,5V Uhigh ≥ 2,5V
Capacité de charge ����������������������� 13 mA à 5,5 V (Zin 300 Ω)
Alimentation interne programmable ����������� min +5,2 V, max +6,1 V (par défaut, + 5,2V) − Imax 150 mA.
Avec le clavier (menu ENCODER CONFIG), paramètre Alimentation codeur – PAR 2102), il est
possible de sélectionner la valeur de la tension d'alimentation interne du codeur pour compenser
la réduction de la tension due à la longueur du câble du codeur et au courant de charge (pas
minimal de 0,1 V)
PAR 2102 Alimentation codeur, plage mini=5,2V, maxi= 6,1V, pas minimum de 0,1V ;
défaut=5,2V.
La tension d’alimentation du codeur sera arrondie à la plus proche parmi ces quatre valeurs
disponibles par voie matérielle : 5,2V / 5,5V / 5,8V / 6,1V.
Longueur de câble ����������������������� 50 m max
Figure 7.2.9: Raccord Codeur Numérique 3 Canaux + 2 Freeze (TTL Line Driver / push pull) (DE)
Fast input 2
Fast input 1
CM
ZZ+
BB+
AA+
0VE out
+VE out
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
XE
(*)
(*) Raccord de blindage, voir figure 7.2.4
(6) Raccordement Encoder Single Ended
Dans les configurations Single Ended, il est nécessaire d’ajouter le séparateur résistif suivant.
Figure 7.2.10: séparateur résistif pour configurations Single Ended
3k9
1k5
XE
8
3k9
10
3k9
Z- or Z+
1k5
B- or B+
1k5
12
A- or A+
0VEout
15
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
+VEout
47
(7) Raccord Codeur sinusoïdal SinCos + répétition (ADL300B-...-AD1) (SESC)
Spécifications techniques (XE):
Canaux �������������������������������� A+ A-, B+ B-, Z+ Z-, Sin+ Sin-,Cos+ Cos-, différentiels
Gestion absence de signaux de codeur.
Fréquence maxi. ������������������������� 200 kHz (vérifier le nombre d'impulsions de codeur en fonction de la vitesse maximale)
Nombre d’impulsions ��������������������� 128 min, 16384 max (par défaut, 1024)
Interface électrique ����������������������� Canaux A/B/Sin/Cos 0,8V ≤ Vpp ≥ 1,2V (typ. 1,0 V) − Canal Z* 0,2 V ≤ Vpp ≥ 0,8 V
Capacité de charge ����������������������� Canaux A/B/Z* 8 mA à 1,0 Vpp (Zin 120 Ω)
Canaux Sin/Cos 1 mA à 1.0 Vpp (Zin 1 kΩ)
Alimentation interne programmable ����������� min +5,2 V, max +6,0 V (par défaut, + 5,2V) − Imax 150 mA.
Voir tabelle (1)
Longueur de câble ����������������������� 50 m max
* Canal Z = I (Index mark)
Spécifications techniques (XER):
Canaux ��������������������������������
Fréquence maxi. �������������������������
Nombre d’impulsions ���������������������
Interface électrique �����������������������
Capacité de charge �����������������������
Longueur de câble �����������������������
A+ A-, B+ B-, différentiels line driver, opto-isolés.
200 kHz
répétition 1/1-1/2-1/4-1/8 (par défaut, 1/1)
TTL (réf. GND) Ulow ≤ 0,5V Uhigh ≥ 2,5V Typ 3,5V
TTL 20mA @ 5,5V (Zin 120Ω) par canal
50 m max
Figure 7.2.11 : Raccord Codeur sinusoïdal SinCos + répétition (ADL300B-...-AD1) (SESC)
COSCOS+
SINSIN+
ZZ+
BB+
AA+
0VE out
+VE out
BB+
AA+
out
out
out
out
13
12
11
10
4
3
1
8
6
5
7
9
15
5
XE
11
1
6
15
1
8
6
5
10
10
5
XER
11
1
6
Remarque!
48
Pour le câblage du codeur sinusoïdale et numérique, se reporter aux figures précédentes ; à noter que la numérotation des bornes (pinout) du connecteur
D-Sub est différente.
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
(8) Repeat Encoder (TTL line-driver)
ADL300B-...-E24R disposent d’une sortie sur le codeur incrémentiel avec les niveaux du Driver de ligne TTL (selon
l’alimentation du codeur principal) à utiliser comme répétition du dispositif de retour du servomoteur. Cette fonction
est exécutée par hw et il est possible de répéter une sortie de codeur avec un diviseur programmable. Les signaux de
sortie du codeur sont disponibles sur le connecteur:
BB+
AA+
out
out
out
out
20
21
22
23
XER
(*)
A+ A-, B+ B-, différentiels line driver, opto-isolés.
200 kHz
répétition 1/1-1/2-1/4-1/8 (par défaut, 1/1)
TTL (réf. GND) Ulow ≤ 0,5V Uhigh ≥ 2,5V Typ 3,5V
TTL 20mA @ 5,5V (Zin 120Ω) par canal
50 m max
T3
T2
EXP-DE-... card
EXP-SE-... card
EXP-EN-... card
EXP-HIP-... card
T1
XER
XE
SAFETY
EXP-I/O-... card
Keypad
(RS485/422)
XE
XO
7.2.4 Branchement Carte Safety intégrée
PC
(RS232)
XS2
Canaux ��������������������������������
Fréquence maxi. �������������������������
Nombre d’impulsions ���������������������
Interface électrique �����������������������
Capacité de charge �����������������������
Longueur de câble �����������������������
CAN
(RC-ADL300A only)
R-ADL300A card
RC-ADL300A card
XS1
Spécifications techniques :
XC
(*) Raccord de blindage, voir figure 7.2.4
Les bornes SAFETY EN+, SAFETY EN+, SAFETY OK1 et SAFETY OK2 doivent être branchées comme indiqué sur
les schémas types du chapitre 7.3.2.
La gestion de la carte Safety a été intégrée au firmware.
Pour pouvoir activer le drive, il est nécessaire que la carte Safety soit active (menu 9 – GESTION PARAM, PAR 1010
Cmd start sécurisé, par défaut = 1).
Si la carte Safety est désactivée alors que le drive est activé, le drive est désactivé.
Pour le réactiver, une fois la carte Safety réactivé, il est nécessaire de désactiver et de réactiver Activation et Start.
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
49
7.3 Schémas de branchement
Remarque!Le présent chapitre indique les schémas type de raccords en relation aux drives ADL300 en configuration standard.
7.3.1 Potentiels de régulation, E/S numériques
Figure 7.3.1.1: Potentiels de régulation (ADL300A)
Câble blindé
43
42
Entrée analogique 1
47
Sortie analogique 1
41
40
Entrée
analogique 2
0V
Câble blindé
46
Chassis
45
Sortie analogique 2
44
Chassis
9
+24V
Activation (Enable)
49
+10V out
48
-10V out
8
Entrée digital 1
56
(Relais 1)
57
n
(Relais n)
n
n
Entrée digital n
29 ALIM-SD
+24V
Sortie digital 1
0V(+24V)
COM ED
27
LOAD
10
Sortie digital n
n
LOAD
SAFETY EN+
SAFETY ENSAFETY OK1
Fusible rétactivable
SAFETY OK2
Alimentation isolée
par Entrées/Sorties
COM SD
28 0V(+24V)
12
+24V_OUT
11
0V (24V)_OUT
Chassis
Figure 7.3.1.2: Potentiels de régulation (ADL300B)
43
42
Entrée analogique 1
41
40
Entrée analogique 2
Chassis
ADL300B-...-CN1
Câble blindé
57
Relais 1
56
55
Relais 2
54
53
Relais 3
52
9
+24V
Activation (Enable)
51
Relais 4
50
8
Entrée digital 1
n
Entrée digital n
0V(+24V)
COM ED
10
SAFETY EN+
SAFETY ENSAFETY OK1
Fusible rétactivable
SAFETY OK2
Alimentation isolée
par Entrées/Sorties
Chassis
50
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
12
+24V_OUT
11
0V (24V)_OUT
7.3.2 Schéma type de raccordement
Figure 7.3.2.1: Schéma type (grandeurs ADL300A-1040 ...3220)
3 Phase Mains
F1
1
3
5
2
4
6
(optional)
K1M
OPTIONAL
L1
AC
BREAKING
RESISTORS
OPTIONAL
L1
L2
U1
V1 W1
L3
KEYPAD / DCP
PE
PC
L
SH
Internal Keypad
H
BRK
CNT
EN
ILIM
n=0
R-ADL
AL
CAN
BR
CAN
RS232
Prg
C
Enter
ADL300A
P-ADL
C1
EXP-ENC
L1
EXP-IO
56
Emergency
Failure
Safety
chain
L1
K2M
K3M
TRAFO
OK
57
12
54
11
DRIVE
55
24VOUT
10
52
0VOUT
9
53
DICM
8
BRAKE
CONTACTOR CONTACTOR
51
ENHW
7
RUN
DOOR
50
DI2
DI1
DI4
DI3
6
StartFwdCmd
2 4 6
5
StartRevCmd
K2M
4
Emergency mode
K2M
1 3 5
3
MltSpd S0
2
DI6
1
DI5
PE
MltSpd S2
PE
MltSpd S1
T3
DI8
T2
DI7
T1
BrakeFbk
V2 W2
SAFETY OK2
U2
SAFETY EN-
EM
SAFETY OK1
DC
SAFETY EN+
D
1 3 5
K3M
BR
2 4 6
K3M
A1
A1
A1
A2
A2
A2
K2M
K3M
K2M
BRAKE
K3M
BR
M
3~
FBR
Figure.7.3.2.2: Schéma type (grandeurs ADL300A-4300 ...4450)
3 Phase Mains
F1
1
3
5
2
4
6
K1M
(optional)
OPTIONAL
L1
AC
BREAKING
RESISTORS
L1
L2
U1
V1 W1
L3
PE
KEYPAD / DCP
PC
L
SH
Internal Keypad
H
BRK
CNT
EN
ILIM
n=0
R-ADL
AL
CAN
BR1
CAN
RS232
Prg
BR2
Enter
ADL300A
P-ADL
C
EXP-ENC
EXP-IO
K3M
TRAFO
56
57
12
54
11
55
24VOUT
10
53
0VOUT
9
52
DICM
8
51
ENHW
7
RUN
BRAKE
DRIVE
CONTACTORCONTACTOR
OK
DOOR
50
DI2
DI1
6
StartFwdCmd
5
StartRevCmd
DI4
DI3
4
Emergency mode
DI6
DI5
3
MltSpd S0
K2M
2 4 6
2
MltSpd S2
K2M
1 3 5
1
MltSpd S1
PE
DI8
PE
DI7
T3
BrakeFbk
T2
SAFETY OK2
V2 W2
T1
SAFETY EN-
U2
SAFETY OK1
EM
SAFETY EN+
D
Emergency
Failure
Safety
chain
L1
K2M
1 3 5
K3M
BR
2 4 6
K3M
A1
A1
A1
A2
A2
A2
K2M
K3M
K2M
BRAKE
K3M
BR
M
3~
FBR
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
51
Figure.7.3.2.3: Schéma type ADL300.-2M
Single Phase Mains
F1
1
3
2
4
K1M
OPTIONAL
L1
AC
BREAKING
RESISTORS
OPTIONAL
L1
L2
U1
V1
PE
KEYPAD / DCP
PC
L
SH
Internal Keypad
H
BRK
CNT
EN
ILIM
n=0
R-ADL
AL
CAN
BR
CAN
RS232
Prg
C
Enter
ADL300.-...-2M
P-ADL
C1
EXP-ENC
L1
EXP-IO
K3M
56
Emergency
Failure
Safety
chain
L1
K2M
1 3 5
K3M
BR
2 4 6
K3M
A1
A1
A1
A2
A2
A2
K2M
K3M
K2M
BRAKE
M
3~
FBR
52
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
DRIVE
OK
57
54
12
55
11
52
24VOUT
10
53
0VOUT
9
50
DICM
8
RUN
BRAKE
CONTACTOR CONTACTOR
DOOR
51
DI1
7
ENHW
6
StartFwdCmd
DI3
5
DI2
DI5
DI4
DI6
4
StartRevCmd
2 4 6
TRAFO
3
Emergency mode
K2M
2
MltSpd S0
K2M
1 3 5
1
MltSpd S1
PE
MltSpd S2
PE
DI8
T3
DI7
T2
BrakeFbk
V2 W2
T1
SAFETY OK2
U2
SAFETY EN-
EM
SAFETY OK1
DC
SAFETY EN+
D
K3M
BR
7.3.3 Schéma de branchement d’urgence (avec UPS ou module EMS)
Pour la gestion du mouvement du moteur en urgence en cas de perte de réseau (avec alimentation monophasée de 230
V ca à partir d’un équipement UPS ou Module EMS), il est possible d’utiliser le schéma indiqué dans ce paragraphe.
Figure 7.3.2.4: Schéma de branchement d’urgence (grandeurs ADL300A-1040 ...3220)
3 PHASE MAINS
F1
S2
UPS
1ph, 230V
50Hz
US1
S1
1
3
5
2
4
6
(optional)
US2
S2
L1
AC
BREAKING
RESISTORS
OPTIONAL
L1
L2
L3
U1
V1
W1
KEYPAD / DCP
PE
PC
L
SH
Internal Keypad
H
BRK
CNT
EN
ILIM
n=0
AL
R-ADL
CAN
BR
CAN
RS232
Prg
C
Enter
ADL300A
DC CHOKE
P-ADL
C1
EXP-ENC
L1
2 4 6
MltSpd S0
K2M
MltSpd S2
1 3 5
MltSpd S1
OPTIONAL
DI1
DICM
0VOUT
24VOUT
7
ENHW
6
8
9
10
11
12
StartFwdCmd
5
DI3
4
DI2
3
StartRevCmd
2
DI5
DI6
1
DI4
DI8
PE
DI7
PE
SAFETY OK2
T3
EM
Emergency mode
EMERGENCY
MODE
SUPPLIER
SAFETY EN-
W2
T2
SAFETY OK1
V2
T1
D
BrakeFbk
_
KB
EMS (*)
+
U2
C
SAFETY EN+
EM
Battery Pack
EXP-IO
D
DC
Safety
chain
K2M
1 3 5
K3M
2 4 6
BR
K3M
K2M
K3M
BRAKE
~
+
~
-
M
3~
FBK
(*) Module EMS en alternative au dispositif UPS.
En cas d’utilisation d’un alimentateur de secours avec UPS, la tension sur le DC_link ne doit pas être inférieure au
seuil minimum de 230V. Le cas échéant, brancher la borne EM sur une alimentation supplémentaire (voir ci-dessus, raccordement de secours en modalité EMS).
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
53
Figure 7.3.2.5: Schéma de branchement d’urgence (grandeurs ADL300A-4300 ...4450)
3 PHASE MAINS
F1
S2
UPS
S1
US1
1ph, 230V
50Hz
1
3
5
2
4
6
(optional)
US2
S2
L1
AC
BREAKING
RESISTORS
L1
L2
L3
U1
V1
W1
PC
KEYPAD / DCP
PE
L
SH
Internal Keypad
H
BRK
CNT
EN
ILIM
n=0
AL
R-ADL
CAN
BR1
CAN
RS232
Prg
BR2
Enter
ADL300A
P-ADL
C
EXP-ENC
EXP-IO
K2M
2 4 6
MltSpd S0
1 3 5
MltSpd S2
OPTIONAL
0VOUT
24VOUT
8
ENHW
7
DICM
DI2
DI1
6
StartRevCmd
5
StartFwdCmd
4
DI4
3
DI3
2
DI6
1
DI5
DI8
PE
DI7
PE
SAFETY OK2
T3
EM
Emergency mode
EMERGENCY
MODE
SUPPLIER
SAFETY EN-
W2
T2
MltSpd S1
_
V2
T1
D
BrakeFbk
+
KB
Battery Pack
U2
C
EMS (*)
SAFETY OK1
EM
SAFETY EN+
D
9
10
11
12
Safety
chain
K2M
1 3 5
K3M
2 4 6
BR
K3M
K2M
K3M
BRAKE
~
+
~
-
M
3~
FBK
(*) Module EMS en alternative au dispositif UPS.
(1) L’alimentation est interrompue, le drive signale Sous-tension.
Mains
(2) L’alimentation peut être rétablie à tout moment pendant la marche, mais le drive
est coupé du réseau par S1.
(2)
(1)
(3) Le moteur est freiné.
Motor speed
(4) Les commandes de Marche avant ou Marche arrière sont générées. Une vitesse
très basse doit être configurée (Menu 5.6.1, PAR 12060). La cabine est amenée
jusqu’à l’étage. L'alarme Sous-tension est ignorée.
(4)
(3)
(5) Le drive doit être éteint. Ce temps dépend de la taille du drive. Le contacteur S1
doit être en position OFF.
(6)
(5)
(6) Le drive doit être éteint. S1 doit être en position OFF.
US1
(7) Amener S2 sur ON, l’alimentation est assurée par le dispositif UPS. Tandis que S2
est sur ON, la logique des contacts doit garantir que S1=OFF.
(7)
(9)
(8) S2 peut être amené sur l’état ON avec un retard, soit en mode manuel, soit en
mode automatique, grâce aux dispositifs de contrôle de perte de réseau.
US2
(8)
54
(9) À la fin de la séquence, S2 doit être en position OFF
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
Figure 7.3.2.6: Schéma de branchement d’urgence (grandeurs ADL300-...-2M-1011 ...3055)
SINGLE PHASE MAINS
F1
S2
UPS
1ph, 230V
50Hz
US1
S1
1
3
2
4
US2
S2
L1
AC
BREAKING
RESISTORS
OPTIONAL
L1
L2
U1
V1
PE
KEYPAD / DCP
PC
L
SH
Internal Keypad
H
BRK
CNT
EN
ILIM
n=0
AL
R-ADL
CAN
BR
CAN
RS232
Prg
C
Enter
DC CHOKE
EXP-ENC
EXP-IO
2 4 6
DI1
DICM
0VOUT
24VOUT
7
ENHW
6
8
9
10
11
12
StartFwdCmd
MltSpd S0
MltSpd S1
K2M
TRAFO
MltSpd S2
1 3 5
DI3
5
DI2
4
StartRevCmd
3
EM
Emergency mode
2
DI5
1
DI4
PE
DI6
PE
DI8
T3
DI7
W2
T2
SAFETY OK2
V2
T1
SAFETY EN-
U2
D
BrakeFbk
EMERGENCY
MODE
SUPPLIER
C
SAFETY OK1
EM
OPTIONAL
SAFETY EN+
D
EMS (*)
Battery Pack
ADL300.-2M
P-ADL
C1
L1
DC
Safety
chain
K2M
1 3 5
K3M
BR
2 4 6
K3M
K2M
K3M
BRAKE
M
3~
FBK
(*) Module EMS en alternative au dispositif UPS.
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
55
Figure 7.3.2.7: Branchement safety pour contrôle avec un seul contacteur
Schéma d’un système d’élévation conforme à la norme EN81-20 5.9.2.5.4 avec un seul contacteur et fonction de
sécurité intégrée.
3 Phase Mains
SYSTEM CONTROL UNIT
K3M
K4
Contactor
check-up
F1
Commands
1
3
5
(optional)
K1M
2
4
6
OPTIONAL
L1
AC
BREAKING
RESISTORS
OPTIONAL
L1
L2
U1
V1 W1
L3
PE
KEYPAD / DCP
PC
L
SH
Internal Keypad
H
BRK
CNT
EN
ILIM
n=0
R-ADL
AL
CAN
BR
CAN
RS232
Prg
C
Enter
ADL300.-...-4 (size 1, 2 and 3)
P-ADL
C1
EXP-ENC
L1
EXP-IO
K3M
K2M
TRAFO
1 3 5
2 4 6
56
OK
Emergency
Failure
Safety
chain
L1
K3M
K3M
BR
DRIVE
57
12
54
11
55
24VOUT
10
52
0VOUT
9
53
DICM
8
BRAKE
CONTACTOR CONTACTOR
50
ENHW
7
RUN
51
DI2
DI1
6
StartFwdCmd
5
StartRevCmd
DI4
DI3
4
Emergency mode
3
MltSpd S0
DI6
DI5
2
MltSpd S2
1
MltSpd S1
PE
DI8
PE
BrakeFbk
T3
DI7
T2
K2M
T1
SAFETY OK2
V2 W2
SAFETY OK1
U2
SAFETY EN-
EM
SAFETY EN+
D
DC
A1
A1
A1
A2
A2
A2
K4
K4
K2M
K3M
K2M
BRAKE
K3M
BR
M
3~
FBR
Mise en garde
56
(*): K4 and K3M must be checked by control unit
Pour utiliser ce schéma, faire référence aux instructions de sécurité et d’installation figurant dans le "Safety User
Manual (Safe torque off function)" fichier : 1S9STOEN, téléchargeables sur le site Gefran (https://www.gefran.com/en/
download/4205/attachment/en).
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
Schéma d’un système d’élévation conforme à la norme EN81-20 5.9.2.5.3 d, sans utilisation de contacteurs et fonction
de sécurité intégrée STO (EN61800-5-2- SIL3).
Figure 7.3.2.8-A: Branchement sans utilisation de contacteurs (moteur asynchrone)
3 Phase Mains
SYSTEM CONTROL UNIT
CONTACTORLESS
OK (*)
K4 (*)
Contactor
check-up
F1
Commands
1
3
5
K1M
(optional)
2
4
6
OPTIONAL
L1
AC
BREAKING
RESISTORS
OPTIONAL
L1
L2
U1
V1 W1
L3
PE
KEYPAD / DCP
PC
L
SH
Internal Keypad
H
BRK
CNT
EN
ILIM
n=0
EXP-IO
R-ADL
AL
CAN
BR1
CAN
RS232
DRIVE
OK
12
56
11
57
24VOUT
10
BRAKE
CONTACTOR
0VOUT
9
54
DICM
8
50
ENHW
7
51
DI2
DI1
6
StartFwdCmd
5
StartRevCmd
DI4
DI3
4
Emergency mode
3
MltSpd S0
2
K4
K2M
TRAFO
1
DI6
PE
DI5
PE
MltSpd S1
T3
DI8
T2
DI7
V2 W2
T1
SAFETY OK2
U2
SAFETY EN-
EM
SAFETY OK1
SAFETY EN+
DC
55
EXP-ENC
D
52
ADL300.-...-4 (size 1, 2 and 3)
P-ADL
C
L1
53
Enter
RUN
CONTACTOR
CONTACTORLESS
OK (*)
Prg
BR2
Emergency
Failure
Safety
chain
L1
K3M
BR
K4 (*)
A1
A1
A1
A2
A2
A2
K2M
K3M
K3M
K2M
BRAKE
BR
M
3~
(*): K4 and CONTACTORLESS OK must be checked by control unit
- PAR 11088 Contactorless enable must be turn ON to configure
contactorless OK output.
Figure 7.3.2.8-B: Branchement sans utilisation de contacteurs (moteur synchrone)
3 Phase Mains
SYSTEM CONTROL UNIT
CONTACTORLESS (*)
OK
K4 (*)
Contactor
check-up
F1
Commands
1
3
5
(optional)
K1M
2
4
6
OPTIONAL
L1
AC
BREAKING
RESISTORS
OPTIONAL
L1
L2
U1
V1 W1
L3
PE
KEYPAD / DCP
PC
L
SH
Internal Keypad
H
BRK
CNT
EN
ILIM
n=0
EXP-IO
R-ADL
AL
CAN
BR
CAN
RS232
K2M
TRAFO
MltSpd S0
MltSpd S2
MltSpd S1
Contactorless
Enable
BrakeFbk
K4
24VOUT
10
11
12
DRIVE
OK
56
0VOUT
9
BRAKE
55
DICM
8
RUN
CONTACTOR CONTACTOR
54
ENHW
7
50
DI2
DI1
6
StartFwdCmd
5
StartRevCmd
4
DI4
3
DI3
2
K4
Emergency mode
1
DI6
PE
DI5
PE
DI7
T3
DI8
T2
SAFETY OK2
T1
SAFETY OK1
V2 W2
SAFETY EN-
U2
SAFETY EN+
EM
53
EXP-ENC
D
DC
52
P-ADL
C1
L1
51
Enter
ADL300.-...-4 (size 1, 2 and 3)
57
CONTACTORLESS
OK (*)
Prg
C
Emergency
Failure
Safety
chain
L1
K2M
K3M
A1
A1
A1
A2
A2
A2
K3M
BR
K3M
K2M
K3M
K2M
BRAKE
K3M
BR
M
3~
FBR
(*): K4 and CONTACTORLESS OK must be checked by control unit
- PAR 11088 Contactorless enable must be turn ON to configure
contactorless OK output and Contactorless enable digital input (DI7).
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
57
Mise en garde
Pour utiliser ce schéma, faire référence aux instructions de sécurité et d’installation figurant dans le "Safety User
Manual (Safe torque off function)" fichier : 1S9STOEN, téléchargeables sur le site Gefran (https://www.gefran.com/en/
download/4205/attachment/en).
7.3.4 Schéma de raccordement pour la manœuvre d’urgence (uniquement pour le moteur synchrone)
Manœuvre d’urgence manuelle. Cette fonction permet le mouvement de la cabine en l’absence d’alimentation secteur,
afin de la ramener à l’étage le plus proche par simple gravité.
•
Cette manœuvre n’est possible que si l’entraînement est en état d’urgence, signalé par la carte de commande via
l’entrée logique “Emergency Mode".
•
Uniquement pour les applications gearless (avec moteurs synchrones).
•
Une entrée logique, "Digital input Y" dans la figure ci-dessous, Brake Release Sel devra être raccordée à un
bouton “Brake Release Sel” du panneau de commande pour habiliter le mouvement de la cabine. L’entrée est
configurable par le paramètre Brake Release Sel, PAR 11820.
•
Une fois le bouton enfoncé, le variateur ouvrira le contacteur du frein via la sortie relais “Brake Contactor”.
•
L’opérateur devra appuyer sur le bouton pour commander la cabine.
•
A travers le paramètre 11822 Em Vitesse Max “Vitesse maxi urgence manuelle”, il est possible de programmer la
vitesse maximale que la cabine (ou le moteur) peut atteindre au cours de cette manœuvre. La vitesse peut être
exprimée en m/s (par rapport à la cabine) ou en tr/mn (par rapport au moteur).
•
Si la cabine atteint la vitesse maximale admise, l’entraînement bloque le frein pendant une durée T configurable
à l’aide du paramètre 11824 Regl.blocage frein “Durée de blocage”, en excluant l’action du bouton (même si
enfoncé, le frein ne sera pas débloqué).
•
Dès qu’une manœuvre manuelle d’urgence est habilitée, l’afficheur (en option ou intégré) montre automatiquement la vitesse courante de la cabine (ou du moteur, si en tr/mn) ainsi que sa direction (Fwd ou Rev).
•
Cette manœuvre doit être désactivée en cas d’inspection.
La cabine ne se déplacera (Brake Contactor = Open) que dans les conditions suivantes :
•
Emergency Mode : ON (Contacteur Fermé)
•
Brake Release Sel : ON (Contacteur Fermé)
•
V Urgence Manuelle : < Em max speed
•
Compteur Durée de Blocage = 0
Figure 7.3.4.1 : Schéma de principe de la manœuvre d’urgence
ADL300
Control
Card
Emergency Mode
Digital input X
Brake Release Sel
Brake Release Sel
Button
Digital input Y
Motor Brake
Contactor BR
Brake Contactor
Elevator Control Panel
58
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
7.4 Interface port série (Connecteur PC)
PC
1
5
9
6
Funzione / Function
I/O
PIN 1
-
–
Interfaccia elettr./ Elect. Interface
–
PIN 2
TxD
O
RS232
PIN 3
RxD
I
RS232
PIN 4
-
–
–
PIN 5
0V (Ground)
–
Alimentazione / Supply
PIN 6
-
PIN 7
-
–
PIN 8
-
–
–
PIN 9
+5V
–
Alimentazione / Supply
–
I = Ingresso / Input
–
O = Uscita / Output
Le drive ADL est équipé en série d’une porte (connecteur à bac 9 pôles D-SUB) pour le raccordement de la ligne port
série RS232 utilisée pour la communication point-point drive-PC (par le logiciel de configuration GF-eXpress).
Remarque! Le port n’est pas isolé galvaniquement et, donc, si une séparation galvanique est nécessaire, l’option PC-OPT-ADL doit être utilisée
7.4.1 Raccordement point-point drive / Port RS232
RxD
TxD
+5 V
PE
XS2
5
4
9
2
3
8
7
1
6
RS232
Figure 7.5.1: Raccordement port série (non isolé)
Pour le raccordement, il faut utiliser une boucle constituée de deux conducteurs symétriques, à spirales avec un blindage commun, plus le câble pour le raccord de terre, comme indiqué sur la figure (un câble RS232 à 3 fils de type non
croisé est conseillé). La vitesse maximum de transmission est de 38,4 KBaud.
Pour la connexion de la ligne port série RS232 à l’ordinateur, voir la figure suivante.
Ordinateur avec port RS232
Fig. A
RS232
(PC)
Câble blindé
avec connecteurs,
5 mt (8S8F59)
Ordinateur avec port RS232
Fig. B
RS232
(PC)
Câble blindé avec connecteurs,
5 mt (8S8F59)
Fig. C
RS232
(PC)
RS232
Câble blindé
avec connecteurs,
5 mt (8S8F59)
USB
USB RS232 converter
(8S8F62)
Ordinateur avec port USB
Option
PC-OPT-ADL
(S573L)
Figure 7.5.2: Raccordement RS232 à l’ordinateu
Raccord à un ordinateur avec port RS232 et option PC-OPT-ADL (isolé)
Pour le raccordement, il faut:
•
Carte en option PC-OPT-ADL (pour séparation galvanique), code S573L
•
Un câble blindé (code 8S8F59) pour raccord au port PC RS232 du drive au connecteur RS232 de l’ordinateur, voir
la figure 7.4.1-A.
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
59
Raccord à un ordinateur avec port RS232 (non isolé)
Pour le raccordement, il faut:
•
Un câble blindé (code 8S8F59) pour raccord au port PC RS232 du drive au connecteur RS232 de l’ordinateur, voir
la figure 7.4.1-B.
Raccord à un ordinateur avec port USB (non isolé)
Pour le raccordement, il faut:
•
Un adaptateur optionnel USB/ RS232, code 8S8F62 (comprenant le câble pour le raccord USB)
•
Un câble blindé (code 8S8F59) pour raccord au port PC RS232 du drive à l’adaptateur USB/RS232, voir la figure
7.4.1-B.
7.5 Interface CAN
CANopen est un profil de communication pour systèmes industriels basé sur le CAL (voir le manuel CANopen CALBase COMMUNICATION PROFILE pour systèmes industriels ; CiA Draft Standard 301 Version 4.2, daté du 13 février
2002, par CAN in Automation e. V.).
Le drive ADL300 peut être demandé avec interface pour raccord aux réseaux CAN (modèles ADL300-...-C) en phase de
commande. Le drive implémente également le profil DS417 selon la spécification CANopen 2.0.0. CAN2.0A est utilisé
comme protocole CAN (ISO 11898) avec identificateur à 11 bits. L'interface intégrée CANopen est développée comme
"Minimum Capabilty Device". L’échange des données se fait de façon cyclique ; l'unité Maître lit les données mises à la
disposition des Esclaves et écrit les données de référence des Esclaves.
L’interface est dotée d’un dispositif d’isolement fonctionnel (> 1kV).
La connexion se fait sur le connecteur CAN (XC) et ne requiert pas d’alimentation.
BRK
CNT
EN
ILIM
n=0
AL
CAN connector (XC)
CAN
CAN LED
L SH H
Prg
Enter
Borne
L
SH
H
Désignation
CAN_L
CAN_SHLD
CAN_H
Fonction
Ligne bus CAN_L (dominante basse)
Blindage CAN
Ligne bus CAN_H (dominante haute)
LEDs
Section câblée
0,2 ... 2,5 mm2
AWG 26 ... 12
Signification
CAN (Verte)
Éteint
Clignotant
Allumé
Arrêt
État pré-opératoire
État opératoire
Pour le raccordement au Bus, il faut utiliser une boucle blindée (du type indiqué par la spécification CANopen) qui doit être
posée séparément des câbles de puissance, avec une distance minimum de 20 cm. Le blindage du câble doit être raccordé
à la masse aux deux extrémités. Si les blindages du câble sont mis à la masse à d'autres endroits du système, pour réduire
le flux de courant entre le drive et le maître CAN bus, il faut utiliser des câbles de raccordement équipotentiel.
Remarque! Note sur les terminaisons : Le premier et le dernier participant du réseau doivent avoir une résistance de 120 ohms entre les broches L et H.
CAN-H
CAN-L
MASTER
CANopen
ADL300
ADL300
CAN (XC)
CAN (XC)
L SH H
L SH H
120 ohm
Figure 7.5.1: Raccord BUS CAN
60
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
120 ohm
7.6 Interface clavier en option(Connecteur clavier)
5
1
6
Keypad connector (XS1)
9
Divers équipements automatiquement reconnus et pris en charge peuvent être raccordés au connecteur polyvalent
Keypad (connecteur à bac à 9 pôles femelles DSUB XS1).
1) Clavier en option KB-ADL (connexion par défaut)
-
Le clavier est doté d’un câble d’une longueur de 40 cm ; pour des longueurs supérieures, il faut utiliser un câble du
type 1:1 non croisé (9 câbles blindés, par exemple code 8S8F59, longueur de 5 m).
-
Pour les grandes longueurs (maximum de 15 m), les câbles doivent être de qualité et avec un faible taux de chute
de tension (maximum de 0,3 ohm/m)
2) I/F Protocole DCP
-
Pour la connexion, faire référence aux spécifications DCP (voir le schéma suivant)
TxA
TxB
GND
XS1
5
4
9
2
3
8
7
1
6
Figure 7.5.3: Raccord DCP (non isolé)
Les raccords (1) et (2) sont sans isolement galvanique !
Attention
7.7 Mémorisation des données sur la carte mémoire
Le drive ADL300 permet d’enregistrer les données sur une carte mémoire commune de type Secure Digital. Pour pouvoir utiliser la carte mémoire, il faut raccorder le bon adaptateur (SDCARD-ADL) à insérer dans le slot dédié à l’avant
du drive. Pour de plus amples informations, voir le chapitre 8.3.14.
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
61
7.8 Freinage
Il existe plusieurs possibilités de freinage:
-
à l’aide d’une unité de freinage interne
-
à l’aide d’une injection de courant continu dans le moteur par le variateur (freinage en CC).
Les deux possibilités ont des différences fondamentales:
-
Avec une unité de freinage il est possible d’obtenir un freinage intermédiaire (par exemple de 1000 à 800 tours/mn)
alors que le freinage en CC ne peut être utilisé que pour arrêter le moteur à proximité de la vitesse zéro.
-
L’énergie se trouvant dans l’actionnement est transformée en chaleur dans les deux cas : Avec l’utilisation d’une
unité de freinage elle est dissipée sur une résistance extérieure et pour le freinage en CC elle se fait par la transformation en chaleur dans les enroulages du moteur (réchauffement ultérieur du moteur).
7.8.1 Unité de Freinage (interne)
Les moteurs asynchrones réglés en fréquence, pendant le fonctionnement hyper synchrone ou régénérateur, se comportent comme des générateurs, en récupérant l’énergie qui arrive par le pont variateur, dans le circuit intermédiaire
comme courant continu. Cela entraîne une augmentation de la tension du circuit intermédiaire.
Pour empêcher que la tension atteigne des valeurs non-autorisées, on utilise des unités de freinage (BU). Lorsqu’on
atteint une valeur de tension déterminée, ces unités enclenchent une résistance de freinage parallèle aux condensateurs du circuit intermédiaire. L’énergie récupérée est dissipée en chaleur par la résistance (Rbr). Il est donc possible
de réaliser des temps de décélération très courts et un fonctionnement limité sur quatre cadrans.
Les drives de la série ADL (≤ 55kW) disposent d’une unité de freinage interne dans la configuration standard.
_
E
R BR
U ZK
M
3
BU
Figure 7.8.1: Fonctionnement avec unité de freinage (Schéma du principe de fonctionnement)
Remarque!Lorsqu’une unité de freinage interne est présente, la protection doit être réalisée avec des fusibles extra-rapides ! Il faut respecter les consignes pour le montage.
Le raccord de la résistance de freinage (bornes BR et C ou BR1 et BR2) doit être exécuté en utilisant un câble torsadé.
Si la résistance dispose d’une protection thermique (Klixon), cette protection peut être raccordée à l’entrée “Erreur
externe” du drive.
Tableau 7.8.1: Caractéristiques techniques des unités de freinage internes
Grandeur
Irms
(A)
Ipk
(A)
Rbr
(Ω)
1040
5,5
7,8
100
1055
8,5
12
67
2075
8,5
12
67
2110
15,5
22
36
3150
22
31
26
3185
37
52
15
3220
37
52
15
4300
57
80
10
4370
57
80
10
4450
76
107
7,5
5550
76
107
7,5
ADL300-...-4, 3ph
5750
Unité de freinage extérieure (type BUy en option
ADL300-...-2T, 3ph
2055
15,5
22
36
3075
22
31
26
3110
37
52
15
4150
57
80
10,1
4185
57
80
10,1
4220
76
107
7,5
5300
76
107
7,5
5370
62
Unité de freinage extérieure (type BUy en option
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
Grandeur
Irms
(A)
Ipk
(A)
Rbr
(Ω)
1011
5,5
7,8
86
1015
8,5
12
68
2022
8,5
12
49
2030
15,5
22
34
3040
22
31
26
3055
37
52
15
ADL300-...-2M, 1ph
Irms Courant nominal de l’unité de freinage, cycle de service = 50 %
Ipk
Courant de pic original pouvant être produit pendant un maximum de 60 secondes
Rbr
Valeur minimum de la résistance de freinage
Tableau 7.8.2: Seuil d’intervention de l’unité de freinage
Grandeur
Vbr @ 480 V
ON
Vbr @460 V
OFF
ON
Vbr @ 400 V
OFF
Vbr @ 230V
ON
OFF
ON
OFF
670 Vcc
660 Vcc
394 Vcc
384 Vcc
-
-
394 Vcc
384 Vcc
-
-
394 Vcc
384 Vcc
ADL300-...-4, 3ph
1040 ... 3220
800 Vcc
790 Vcc
768 Vcc
758 Vcc
ADL300-...-2T, 3ph
2055 ... 5370
-
-
-
ADL300-...-2M, 1ph
1011 ... 3055
-
-
-
-
Remarque!Pour la combinaison des résistances de freinage conseillées, voir le chapitre 5.4.
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
63
8. Utilisation du clavier
Dans ce chapitre, est fournie la description du clavier intégré et du clavier en option KB-ADL et ainsi que la description
des modalités d’utilisation pour la visualisation et de programmation des paramètres du variateur.
8.1 Description des claviers
8.1.1 Clavier intégré KB-ADL300
→
BRK
CNT
EN
ILIM
n=0
AL
Témoin lumineux de signalisation de l’état du drive
→
←
Affichage à cristaux liquides (4 caractères + signe)
CAN
→
Tastiera a membrana
Prg
Enter
Le clavier de programmation intégré est utilisé pour la visualisation des paramètres d’état et de diagnostic durant la
phase de fonctionnement.
8.1.1.1 Clavier à membrane
On trouvera ci-dessous la description des diverses touches du clavier à membrane et de leurs fonctions
Symbole
Référence
Description
Pour revenir au menu ou au sous-menu supérieur.
Pour sortir d’un paramètre et d’une liste de paramètres.
Il permet de quitter un message d’erreur ou d’alarme.
Prg
Enter
Enter

Up

Down
Entre dans le sous-menu ou dans le paramètre sélectionné ou sélectionne une opération,
Est utilisé lors de la modification des paramètres pour confirmer la nouvelle valeur programmée.
Déplace vers le haut la sélection dans un menu ou dans une liste de paramètres.
Lors de la modification d’un paramètre, augmente la valeur du chiffre sous le curseur.
Déplace vers le bas la sélection dans un menu ou dans une liste de paramètres.
Lors de la modification d’un paramètre, diminue la valeur du chiffre sous le curseur.
8.1.1.2 Signification des diodes
À l’avant du drive ADL300, 7 témoins lumineux de signalisation de l’état du drive sont présents
64
DEL
Couleur
BRK
Jaune
Signification des diodes
CNT
Jaune
EN
Vert
ILIM
Rouge
Lorsque cette diode s’allume le drive a atteint une condition de limite de courant. Pendant le fonctionnement normal cette diode
est éteinte.
N=0
Jaune
La diode est allumée lorsque la vitesse du moteur est 0.
AL
Rouge
La diode est allumée lorsque le drive signale l’intervention d’une alarme
CAN
Vert
Le témoin lumineux est allumé quand le drive a activé la commande d’ouverture du frein.
Le témoin lumineux est allumé quand le drive a activé la commande de fermeture des contacteurs.
Le témoin lumineux est allumé pendant la modulation IGBT (drive en fonctionnement).
Le voyant est présent sur les seuls modèles ADL300.-...-C.
Voyant clignotant = état de pré-fonctionnement
Voyant fixe = état de fonctionnement
Voyant éteint = arrêt.
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
8.1.2 Clavier de programmation en option KB-ADL
→
Témoin lumineux de signalisation de l’état du drive
BRK
CNT
01
02
03
04
05
EN
ILim
ESC
→
Clavier à membrane
n=0
AL
MONITOR
DRIVE INFO
STARTUP WIZARD
DRIVE CONFIG
LIFT
←
Affichage à cristaux liquides à 5 lignes alphanumériques de 21 caractères chacune.
DISP
E
SAVE
CUST
FIND
RST
Le clavier de programmation en option est utilisé pour la visualisation des paramètres d’état et de diagnostic pendant
la période opérationnelle ; il dispose à l’arrière d’une bande de matériel magnétique pour fixation à l’avant du drive ou
sur une surface métallique (par ex., porte du tableau électrique). Le clavier peut être installé à distance jusqu’à une
distance maximale de 15 mètres et il est doté, en série, d’un câble de raccord de 70 centimètres. Avec le clavier KBADL, il est possible de mémoriser jusqu’à 5 jeux de paramètres et de les transférer à d’autres drives.
8.1.2.1 Clavier à membrane
On trouvera ci-dessous la description des diverses touches du clavier à membrane et de leurs fonctions
Symbole
Référence
Description
ESC
Escape
Pour revenir au menu ou au sous-menu supérieur. Pour sortir d’un paramètre, d’une liste de paramètres, de la liste des 10
derniers paramètres et de la fonction FIND.
Permet de sortir d’un message qui en exige l’utilisation.
SAVE
Enregistrer
Enregistre directement les paramètres dans la mémoire non volatile sans avoir à accéder au paramètre 4.1 Sauvegarde
paramètre
FIND
Trouver
Active la fonction qui permet d’accéder à un paramètre par l’intermédiaire de son numéro. On quitte cette fonction en appuyant
sur la touche .
RST
Reset
CUST
Custom
Visualise la liste des 10 derniers paramètres modifiés. On quitte ces fonctions en appuyant sur la touche .
Supprime les alarmes, seulement si les causes ont été éliminées.
DISP
Display
Affiche une liste des paramètres de fonctionnement du drive.
E
Enter

Up

Down


Left
Revient au menu supérieur. Lors de la modification d’un paramètre, déplace le curseur vers la gauche.
Right
Entre dans le sous-menu ou dans le paramètre sélectionné. Lors de la modification d’un paramètre, déplace le curseur vers la droite.
Entre dans le sous-menu ou dans le paramètre sélectionné ou sélectionne une opération,
Est utilisé lors de la modification des paramètres pour confirmer la nouvelle valeur programmée.
Déplace vers le haut la sélection dans un menu ou dans une liste de paramètres.
Lors de la modification d’un paramètre, augmente la valeur du chiffre sous le curseur.
Déplace vers le bas la sélection dans un menu ou dans une liste de paramètres.
Lors de la modification d’un paramètre, diminue la valeur du chiffre sous le curseur.
8.1.2.2 Signification des diodes
DEL
Couleur
BRK
Jaune
Signification des diodes
CNT
Jaune
EN
Vert
ILIM
Rouge
Lorsque cette diode s’allume le drive a atteint une condition de limite de courant. Pendant le fonctionnement normal cette diode
est éteinte.
N=0
Jaune
La diode est allumée lorsque la vitesse du moteur est 0.
AL
Rouge
La diode est allumée lorsque le drive signale l’intervention d’une alarme
Le témoin lumineux est allumé quand le drive a activé la commande d’ouverture du frein.
Le témoin lumineux est allumé quand le drive a activé la commande de fermeture des contacteurs.
Le témoin lumineux est allumé pendant la modulation IGBT (drive en fonctionnement).
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
65
8.2 Navigation avec le clavier intégré
8.2.1 Scansion des menus de premier et de deuxième niveau
Premier niveau
0 1 . 8 8. 23 .8 8. q02.88.
Les menus de premier niveau sont indiqués par 2 chiffres.
Premier niveau
Deuxième niveau
0 5 .8 8.
0 5. 0 1.
Enter
Les menus de deuxième niveau sont indiqués par 4 chiffres séparés par un point.
Les deux premiers indiquent le premier niveau et les deux autres le deuxième niveau.
La numérotation des menus correspond à celle visualisée sur le clavier standard.
Pour faire défiler le menu, utiliser les flèches Haut et Bas.
Pour accéder à un élément du menu, appuyer sur la touche Enter.
Pour revenir en arrière, appuyer sur la touche Prg.
Remarque!Cet exemple n’est visible qu’en mode Expert.
8.2.2 Visualisation
•
Liste des paramètres (IPA)
01.88.
0 1 . 8 8.
Enter
Enter
8 2.50 .  14. 0 0.
8 2.50 . q8 2.52.
Enter
Enter
00.0.1.
Prg
88.5.4
Prg
14. 00.
82 .52.
Prg
Prg
01. 88.
01. 88.
Quand, depuis le menu, l’on accède à une liste de paramètres, la première valeur visualisée est l'IPA du paramètre.
Les flèches permettent de faire défiler la liste des paramètres.
En appuyant sur Enter, s’affiche la valeur du paramètre.
En appuyant sur Prg, l’on revient au menu.
Il est possible de visualiser uniquement 4 caractères, aussi les paramètres du réglage ne peuvent être distingués des
paramètres de l’application. Les paramètres de l’application se trouvent uniquement dans le menu 5 ; dans ce menu, le
premier caractère de gauche n’est pas visualisé, exemple : PAR 11002 Sel multi vitesse est visualisé comme "1002".
•
Visualisation de type “fenêtres”
Avec le clavier en option, il est possible de visualiser un nombre de 10 chiffres plus le signe.
Sur le clavier, sont disponibles 4 chiffres uniquement plus le signe.
Les quatre chiffres sont considérés comme une fenêtre sur le nombre complet qui permet de visualiser alternativement
les quatre chiffres les moins significatifs, les chiffres intermédiaires ou les deux chiffres les plus significatif.
La fenêtre active toujours indiquée par un point clignotant dans une position différente
:
> Fenêtre basse : elle est indiquée par le point clignotant du second chiffre en partant de la droite:
Haute
Fenêtre
>>>
Nombre complet
>>>
1
Haute
2
3
4
5
Basse
6
7
8
9.
0
7
8
9
0
> Fenêtre intermédiaire : elle est indiquée par le point clignotant du second chiffre en partant de la gauche:
Haute
Fenêtre
>>>
Nombre complet
>>>
1
Haute
2
Basse
3
4.
5
6
3
4
5
6
7
8
9
0
> Fenêtre haute : elle est indiquée par le point clignotant du premier chiffre en partant de la gauche:
Haute
66
Haute
Fenêtre
>>>
1.
2
Nombre complet
>>>
1
2
3
4
5
Basse
6
7
8
9
0
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
Remarque!En gris, caractères et points clignotants.
Exemple:
Liste Synchrone, Menu 19.6 - FONCTIONS/MOT INTERNES, PAR 3726 mot interne 14 = 2147418112 :
1 9. 8 8.
Enter
 19 . 06 . Enter 37.00. q(x13) 37. 26.
Enter
81. 1. 2. 
Le point clignote, affiche de la fenêtre basse 47. 41. 
Le point clignote, affiche de la fenêtre intermédiaire
88. 21.
Le point clignote, affiche de la fenêtre haute
•
Nombre Float
Dans les nombre Float, la partie décimale se trouve toujours dans la fenêtre basse et la fenêtre intermédiaire visualise
le point décimal sur le premier chiffre à droite.
> Fenêtre basse : partie décimale. Sont visualisées les seules décimales définies dans la configuration du paramètre
Haute
Fenêtre
>>>
Nombre complet
>>>
Intermédiaire
4
5
Basse
6.
7
8
7
8
> Fenêtre intermédiaire : le point décimal est visualisé sur le premier chiffre à droite
Haute
Intermédiaire
Basse
Fenêtre
>>>
4
5
6.
Nombre complet
>>>
4
5
6.
7
8
Exemple:
Liste Synchrone, Menu 14 - DONNEES MOTEURS, PAR 2002 Intensité nominale = 22,4 A :
1 4 . 88.
8 4 .88.
Enter
q(x2) 20 .0 2. Enter 88. 22. le point clignotant du second chiffre à partir de la gauche visualise la fenêtre intermédiaire q
Le point clignote, les décimales s’affichent dans la fenêtre basse
•
Visualisation de la valeur
Lorsque l’on passe à la visualisation de la valeur d’un paramètre, est tout d’abord présentée la fenêtre basse pour les
paramètres entiers, tandis qu’est visualisée en premier la fenêtre intermédiaire pour les paramètres Float.
En visualisation, pour changer de fenêtre, utiliser les flèches Haut et Bas. La fenêtre défile vers la droite avec flèche
Bas et à gauche avec flèche Haut, de manière cyclique.
Les valeurs binaires sont uniquement des valeurs de visualisation et peuvent défiler (partie basse, intermédiaire et
haute) avec les flèches Haut et Bas.
La position visualisée est signalée par l’indicateur clignotant de la fenêtre.
Exemple de paramètres entiers:
Liste Synchrone, Menu 2 - INFO VARIATEUR, PAR 510 Heures alimentées = 6:13 h.min
0 2 .88.
Enter
q(x10) 8 5. 10 . Enter 86. 1.3. le point clignotant du second chiffre à partir de la gauche visualise la fenêtre basse
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
67
Exemple de paramètres Float:
Liste Synchrone, Menu 14 - DONNEES MOTEURS, PAR 2002 Intensité nominale = 22,4 A
1 4 . 88.
Enter
q 20. 02. Enter 88. 22. il punto lampeggiante della seconda cifra da sinistra visualizza la finestra media
Exemple de paramètres BIT:
Liste Synchrone, Menu 1 - AFFICHAGE, 1066 Visu état validé = 1
0 1 . 8 8.
Enter
(x5) 10 . 6 6 . Enter 88. 8.1 .
8.2.3 Modification des valeurs
Remarque!En gris, caractères et points clignotants.
•
Modification des valeurs numériques entières
En appuyant sur Enter, l’on accède à la modalité “Edit”.
Le premier chiffre à droite se met à clignoter, ce qui indique qu’il est possible de modifier la valeur à l’aide des flèches
Haut et Bas.
En appuyant à nouveau sur Enter, le chiffre suivant à gauche clignote ; si le chiffre est le dernier de la fenêtre, l’écran
passe à la fenêtre suivante.
En appuyant sur Enter, la valeur est sauvegardée sur le dernier chiffre.
En maintenant enfoncé de manière prolongée la touche Enter, le paramètre est sauvegardé y compris si l’on ne se
troue pas sur le dernier chiffre du paramètre.
Pour quitter la modalité de modification du paramètre sans le sauvegarder, il est nécessaire d’appuyer sur la touche Prg.
Exemple:
Liste Synchrone, Menu 5.3 – SÉQUENCE DE COM, PAR 11062 Retard ferm cont (par défaut = 200 ms)
0 5 .8 8.
Enter
0 2 .0 .0.
0 0 . 00 .
0 5 .8 8.
q(x3) 05.0 3 . Enter q 10. 62. Enter 82 .0 .0. Enter
Enter
Enter
Enter
0 2 .0 .0.
(x5) 0 2.0 .5. Enter 02. 0. 5. Enter 02 .0. 5 . Enter 02 .0. 5 . Enter
00. 0 0.
Enter
0 0. 00.
Enter
00 . 00.
Enter
00. 00.
Enter
00. 00.
Enter
02 .0 .5.
q(x3) 05.0 3 . Enter q 10. 62. Enter 82 .0 .0. Enter
Enter
(x5) 0 2.0 .5. Enter ( > 2 sec) 02 .0. 5 .
•
Modification des valeurs numériques Float
Quand est sélectionné un paramètre de type Float, est tout d’abord visualisé la partie entière avec point fixe à droite
qui indique la présence de la partie décimale.
En appuyant sur Enter dans cette condition, seule la partie entière est modifiée.
Pour modifier également la partie décimale, il est tout d’abord nécessaire de visualiser la fenêtre basse en appuyant
sur la flèche Bas et ensuite, en appuyant sur Enter, il est possible de modifier la partie décimale.
Pour quitter la modalité de modification du paramètre sans le sauvegarder, il est nécessaire d’appuyer sur la touche Prg.
Exemple:
Liste Synchrone, Menu 5.2 – RAMPES, PAR 11040 Acc initiale jerk (par défaut = 0.50 m/s3)
0 5 .88.
Enter
68
q 0 5.02. Enterq 10. 40. Enter 00. 80. q 05 . 00. Enter 05 . 00. Enter 05 . 0 0.
Enter
0 5. 0 0. 
(x3)
0 8. 00.
Enter ( > 2 sec)
00. 80. q 08 . 00.
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
•
Modification des valeurs Enum
En appuyant sur Enter, en se trouvant sur une valeur Enum, le premier chiffre à droite clignote.
Avec les flèches, il est possible de faire défiler toutes les valeurs Enum de ce paramètre, de manière cyclique.
En appuyant à nouveau sur Enter, la valeur est acceptée.
En appuyant sur Prg, la valeur est éliminée et la valeur précédente est rétablie.
Exemple:
Liste Synchrone, Menu 5.3 – SÉQUENCE DE COM, PAR 11060 Séquence de com (par défaut = [0] Marche av/arr)
0 5 .88.
Enter
q(x3) 0 5.03 . Enter 10. 60. Enter 00. 80. Enter 00. 00. q 00. 01.
Enter
00. 81 .
•
Modification des valeurs Link
En appuyant sur Enter, en se trouvant sur une valeur Link, le premier chiffre à droite clignote.
Avec les flèches, il est possible de faire défiler toutes les valeurs Link de la liste associée à ce paramètre, de manière
cyclique.
En appuyant à nouveau sur Enter, la valeur est acceptée.
En appuyant sur Prg, la valeur est éliminée et la valeur précédente est rétablie.
Exemple:
Liste Synchrone, Menu 11 – SORTIES DIGITALES, PAR 1410 Sortie dig 1X src (par défaut = [1062] Variateur OK)
1 1 . 8 8.
14. 10.
Enter
Enter
10. 62.
Enter
10. 6 2. q 10. 6 4.
Enter
10. 64.
•
Modification des valeurs On-Off
Les valeurs booléennes sont visualisées par les indications On et Off.
En appuyant sur Enter, le premier chiffre à droite clignote.
Avec les flèches Haut et Bas, la valeur passe cycliquement de On à Off.
En appuyant à nouveau sur Enter, la valeur est acceptée.
En appuyant sur Prg, la valeur est éliminée et la valeur précédente est rétablie.
Exemple:
Liste Synchrone, Menu 5.5 – DISTANCE, PAR 11138 Fonct sortie étage (par défaut = [0] Éteint)
0 5 .88.
Enter
q(x4) 0 5.05. Enter (x11) 11. 38
Enter
8 o . FF.
Enter
8 o . FF . q 88.on.
8.2.4 Messages d’erreur pendant la modification
Quand une valeur est acceptée avec Enter prolongé ou sur le dernier chiffre, un message d’erreur peut s’afficher:
RO
Paramètre Read Only, en appuyant sur Enter en se trouvant sur un paramètre de lecture uniquement
ORNG
Valeur hors limites
DRVE
Drive activé, lorsque l’on tente de modifier un paramètre ne pouvant être modifié avec le drive activé
ERR
Autres erreurs
Pour effacer l’erreur de l’écran, il est nécessaire d’appuyer sur la touche Prg.
8.2.5 Visualisation et fermetures des messages
Remarque!À l’allumage ou pendant le fonctionnement, l’écran du clavier intégré peut afficher des messages. La liste des messages est indiquée au chapitre "10.3
Messages" page 111.
Sur le clavier intégré, il est possible de visualiser les sous-codes.
Pour quitter un message qui ne se fermerait pas automatiquement, il est nécessaire d’appuyer sur la touche Prg.
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
69
8.2.6 Visualisation et réarmement des alarmes
Remarque!Les alarmes s’affichent sur l’écran du clavier intégré avec le texte abrégé indiqué entre crochets "[XXX]" dans le chapitre "10.1 Alarmes" page 104.
Une alarme active est visualisée clignotante.
Une alarme dont la cause n’est plus présente mais non réarmée est fixe.
En présence de plusieurs alarmes, il est possible de les visualiser en appuyant sur les touches flèches Haut et Bas.
Pour quitter la visualisation d’une alarme, il est nécessaire d’appuyer sur la touche Prg.
Pour réarmer une alarme, il est nécessaire d’appuyer simultanément sur les flèches Haut et Bas.
Pour visualiser les sous-codes, appuyer sur Enter:
Exemple:
PL CE
Index
47
Enter
00. 01.
Prg
Message d’erreur visualisé
sur l’écran [sur clavier
intégré]
Error config plc [PLCE]
Sous-code
Description
Condition : peut se vérifier pendant le téléchargement de l’application Mdplc.
L’application Mdplc présente sur le Drive n’est pas exécutée.
0004H-4
L’application téléchargée a le Crc sur DataBlock et Function table différente
8.2.6.1 Historique Alarmes
En accédant au menu 22 – REGITRE ALARMES, s’affiche la liste des alarmes.
Les flèches permettent de faire défiler la liste avec les abréviations indiquées dans le chapitre 10.1.
En appuyant sur Enter, s’affiche le code de l’alarme.
8.2.7 Startup guidé
En accédant au menu 3 - MISE SERVICE GUIDE, il est possible de faire défiler la liste des opérations abrégées comme suit:
Opérations visualisées sur clavier en option
Opérations visualisées sur clavier intégré
Config param moteur ?
MOT
Démarr auto statique ?
STIL
Conf param codeur ?
ENC
Conf max vitesse ?
MSPD
Conf max vitesse char ?
CSPD
Conf poids système ?
WEIG
Conf param applicat ?
LIFT
Sauvegarder paramètres ?
SAVE
Fin séquence !
END
En appuyant sur Enter, l’on accède à l’opération sélectionnée.
À ce stade, est visualisé la liste des paramètres associée à l’opération qui devront être modifiés comme indiqué dans
les sections précédentes.
Le calibrage automatique du moteur est décrit plus bas.
Pour passer à l’opération suivante, appuyer sur la flèche Bas.
Pour revenir à l’opération précédente, appuyer sur la flèche Haut.
Pour interrompre la séquence STARTUP GUIDÉ, il est nécessaire d’appuyer sur la touche Prg.
Remarque!La séquence STARTUP GUIDÉ ne peut pas être exécutée simultanément sur les deux claviers (clavier intégré et clavier en option).
Alors qu’elle est en exécution sur un clavier, l’accès à l’autre est bloqué.
Remarque!Pour plus d’informations, consulter les chapitres "9.1 Démarrage guidé du moteur asynchrone (avec le clavier en option)" page 85 et "9.2 Démarrage guidé pour moteurs
sans balai (avec le clavier en option)" page 97.
70
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
8.2.8 Étalonnage automatique du moteur
Pour activer l'étalonnage automatique du moteur, il est nécessaire de régler sur On le paramètre PAR 2024 Etalonage
à l'arrêt.
Le réglage Off sera rétabli automatiquement par le firmware.
Au démarrage et au terme de la séquence d’étalonnage automatique, s’affichent les messages suivants:
Opérations visualisées sur clavier en option
Opérations visualisées sur clavier intégré
Fermer ingr Enable
C EN
Ouvrir ingr Enable
O EN
Pendant de l'étalonnage automatique, la valeur progressive s’affiche. Durant cette phase, le premier chiffre à droite
indique la progression en faisant tourner les segments externes de l’écran.
En cas d’erreur, s’affiche l’indication Er accompagnée du code de l’erreur. Pour quitter l’erreur, appuyer sur la touche
Prg.
Remarque!Pour plus d’informations, consulter les chapitres "9.1 Démarrage guidé du moteur asynchrone (avec le clavier en option)" page 85 et "9.2 Démarrage guidé pour
moteurs sans balai (avec le clavier en option)" page 97.
8.2.9 Sélection Asynchrone/Synchrone
•
Pour passer d’Asynchrone à Synchrone:
Menu 4 - CONFIGURATION, PAR 6100 Load synch control
0 4 .88.
Enter
8 5.50 .  6 1. 0 0.
Enter
8 E nt.
Enter
En appuyant sur Enter, le drive est réinitialisé et redémarrage dans la nouvelle modalité.
Remarque! Attention : les paramètres par défaut sont rechargés, y compris l’application LIFT.
Cette opération peut être effectuée uniquement quand le drive est désactivé.
•
Pour passer de Synchrone à Asynchrone:
Menu 4 - CONFIGURATION, PAR 6100 Load synch control
0 4 .88.
Enter
8 5.50 .  6 1. 0 0.
Enter
8 E nt.
Enter
En appuyant sur Enter, le drive est réinitialisé et redémarrage dans la nouvelle modalité.
Remarque! Attention : les paramètres par défaut sont rechargés, y compris l’application LIFT.
Cette opération peut être effectuée uniquement quand le drive est désactivé.
8.2.10 Tableau de correspondance entre le caractère affiché et les lettres de l’alphabet
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
K
L
M
N
O
P
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
71
8.3 Navigation avec le clavier en option
8.3.1 Scansion des menus de premier et de deuxième niveau
Premier niveau
01
02
03
04
05
AFFICHAGE
INFO VARIATEUR
MISE SERVICE GUIDE
CONFIGURATION
LIFT

23
01
02
03
04
REGITRE ALARMES
AFFICHAGE
INFO VARIATEUR
MISE SERVICE GUIDE
CONFIGURATION
q
01
02
03
04
05
AFFICHAGE
INFO VARIATEUR
MISE SERVICE GUIDE
CONFIGURATION
LIFT
Premier niveau
01
02
03
04
05
Deuxième niveau
AFFICHAGE
INFO VARIATEUR
MISE SERVICE GUIDE
CONFIGURATION
LIFT
u
05.1
05.2
05.3
05.4
05.5
VITESSE'
RAMPES
SÈQUENCES DE COM
DONNEES MECANIQUES
DISTANCE
Remarque !Cet exemple n’est visible qu’en mode Expert.
8.3.2 Visualisation d’un paramètre
j
k
l
14 DONNEES MOTEURS
m
Def:
01/26

PAR: 2000
Tension nominale
400
o
V
400
(1) Indication du menu dans lequel on peut trouver le paramètre (dans ce cas, le menu 14 – DONNÉES MOTEUR)
(2) Position du paramètre dans la structure du menu (01)
(3) Description du paramètre (Tensione nominale)
(4) Dépend du type de paramètre:
•
Paramètre numérique : visualise la valeur numérique du paramètre, dans le format demandé et l’unité de mesure.
•
Sélection binaire : le paramètre ne peut avoir que 2 conditions indiquées par OFF-ON ou 0 - 1.
•
Paramètre type LINK: visualise la description du paramètre paramétré dans la liste de sélection.
•
Paramètre typo ENUM: visualise la description de la sélection
•
Commande visualise le mode d’exécution de la commande
(5) Numéro du paramètre
(6) Dans cette position on peut visualiser:
•
•
•
•
•
72
Paramètre numérique : visualise les valeurs par défaut, minimum et maximum du paramètre. Ces valeurs sont
visualisées en séquence, en appuyant sur la touche ►.
Paramètre type LINK : visualise le numéro (PAR) du paramètre paramétré.
Paramètre type ENUM : visualise la valeur numérique correspondant à la sélection en cours.
Commande : en cas d’erreur dans la commande, signale qu’il faut appuyer sur ESC pour terminer la commande.
Signalisations et conditions d’erreur:
Param lecture seule on essaie de modifier un paramètre read only
Mot de passe actif le mot de passe est activé pour la protection des paramètres
Variateur validé on essaie de modifier un paramètre ne pouvant être modifié avec le drive activé
Val entré trop haut valeur entrée trop élevée
Val entré trop bas valeur entrée trop basse
Hors limites on essaie d’entrer une valeur en dehors des limites mini et maxi
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
8.3.3 Scansion des paramètres
01
02
03
04
05
AFFICHAGE
INFO VARIATEUR
MISE SERVICE GUIDE
CONFIGURATION
LIFT
01 AFFICHAGE
u
01/20
PAR:
01 AFFICHAGE
250

Intensité de sortie
0.0
A
20/20
PAR:
1400
Visu Sortie dig virt
00000000010001
0%
01 AFFICHAGE
q
02/20
PAR:
252
Tension de sortie
0 v
0%
8.3.4 Liste des derniers paramètres modifiés
En appuyant sur la touche CUST, on accède à une liste qui contient les 10 derniers paramètres qui ont été modifiés.
On visualise un paramètre à la fois et, en utilisant les touchesi ▲ et ▼ , il est possible de faire défiler la liste..
Pour sortir de cette liste, il faut appuyer sur la touche ►.
8.3.5 Fonction “FIND”
En appuyant sur FIND, on active la fonction permettant d’accéder à n’importe quel paramètre en saisissant seulement
le numéro logiciel correspondant au paramètre (PAR).
Lorsqu’on visualise le paramètre obtenu par le “FIND”, il est possible de naviguer dans tous les paramètres faisant
partie du même groupe, en utilisant les touches ▲ et ▼. En appuyant sur la touche ► on revient à la fonction “FIND”.
Pour sortir de la fonction, on appuie sur la touche ►.
8.3.6 Modification des paramètres
Pour entrer dans le mode de modification des paramètres, il faut appuyer sur la touche E quand on visualise le paramètre que l’on désire modifier.
Pour enregistrer la valeur du paramètre, après l’avoir modifié, on appuie de nouveau sur la touche E.
Remarque !Pour enregistrer de manière permanente voir le paragraphe 8.3.7.
Pour sortir du mode modification, sans enregistrer la valeur, on appuie sur la touche ESC.
Les opérations à effectuer pour modifier la valeur dépendent du type du paramètre, comme décrit ci-après.
Remarque !Pour de plus amples informations concernant le type des paramètres visualisé voir le paragraphe 8.3.2 .
Paramètres numériques
●
14
15
16
17
18
DONNEES MOTEURS
ENCODER CONFIG
REGULATEUR VITESSE
PARAM DE REGUL
COUPLE
14 DONNEES MOTEURS
u
01/26
14 DONNEES MOTEURS
PAR: 2000
Tension nominale
400
Def:
01/26
E
2000
000000400
0 v
V
Def:
400
PAR:
Tension nominale
400
Lorsqu’on appuie sur E, pour entrer dans le mode modification, on active le curseur sur le chiffre correspondant à l’unité.
En utilisant les touches ◄ et ► le curseur peut être déplacé sur tous les chiffres, y compris les zéros non significatifs,
qui sont visualisés normalement.
Par les touches ▲ et ▼ le chiffre sous le curseur est augmenté ou diminué.
Appuyer sur E pour confirmer la modification ou sur ESC pour annuler.
●
Paramètres binaires (type BIT)
Le paramètre ne peut avoir que deux conditions qui sont indiquées par OFF-ON ou par 0-1.
11
14
15
16
17
SORTIES DIGITALES
DONNEES MOTEURS
ENCODER CONFIG
REGULATEUR VITESSE
PARAM DE REGUL
11 SORTIES DIGITALES
ux8
09/16
11 SORTIES DIGITALES
PAR: 1430
Inv Sortie dig 1X
OFF
09/16
E
PAR: 1430
Inv Sortie dig 1X
OFF
11 SORTIES DIGITALES

09/16
PAR: 1430
Inv Sortie dig 1X
ON
En appuyant sur E, on active le mode de modification. Toute la ligne est visualisée en champ inverse. Par les touches
▲ et ▼, on passe d’une condition à l’autre. Appuyer sur E pour confirmer la modification ou sur ESC pour annuler.
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
73
Paramètres LINK
●
Le paramètre peut avoir comme valeur le numéro d’un autre paramètre.
11
14
15
16
17
SORTIES DIGITALES
DONNEES MOTEURS
ENCODER CONFIG
REGULATEUR VITESSE
PARAM DE REGUL
u
11 SORTIES DIGITALES
11 SORTIES DIGITALES
01/16
01/16
PAR:
1410
E
Sortie dig 1X src
»Drive OK
Valeur:
1062
PAR:
11 SORTIES DIGITALES
1410

Sortie dig 1X src
»Drive OK
Valeur:
1062
01/16
PAR: 1410
Sortie dig 1X src
»Entrée dig 12X mon
Valeur:
1232
11 SORTIES DIGITALES
q
01/16
PAR:
>>Variateur prêt
Valeur:
1410
Sortie dig 1X src
1064
En appuyant sur E, on active le mode de modification. Toute la ligne est visualisée en champ inverse. Par les touches
▲ et ▼, on fait défiler les éléments de la liste des paramètres associée à ce paramètre.
Appuyer sur E pour confirmer la modification ou sur ESC pour annuler.
Paramètres ENUM
●
Le paramètre ne peut avoir que les valeurs contenues dans une liste de sélection.
01
02
03
04
05
AFFICHAGE
INFO VARIATEUR
MISE SERVICE GUIDE
CONFIGURATION
LIFT
04 CONFIGURATION
u qx2
03/19
PAR:
04 CONFIGURATION
554
E
Mode d'accès
Facile
Valeur:
0

03/17
PAR:
554
Mode d'accès
Expert
Valeur:
1
En appuyant sur E, on active le mode de modification Toute la ligne est visualisée en champ inverse. Par les touches
▲ et ▼, on fait défiler les éléments de la liste de sélection.
Appuyer sur E pour confirmer la modification ou sur ESC pour annuler.
Exécution des commandes
●
Un paramètre peut être utilisé pour exécuter certaines opérations sur le drive.
Comme exemple voir le paragraphe suivante : dans ce cas, à la place de la valeur on visualise la demande “Press E
to execute”.
Pour exécuter la commande, on appuie sur E.
Lors de l’exécution de la commande on visualise “In progress” pour indiquer que l’exécution est en cours.
A la fin de l’exécution, si le résultat est positif, on visualise pendant quelques secondes “Fait”.
Si l’exécution a échoué, on visualise une signalisation d’erreur.
8.3.7 Enregistrement des paramètres
Pour enregistrer les paramètres dans la mémoire non volatile du drive, deux procédures sont possibles:
1) En appuyant sur la touche SAVE.
2) Menu 04 CONFIGURATION, paramètre 04.01 Sauvegarde paramètre, PAR : 550. Permet d’enregistrer les variations des programmations des paramètres pour qu’elles soient maintenues même lors de l’arrêt.
01
02
03
04
05
AFFICHAGE
INFO VARIATEUR
MISE SERVICE GUIDE
CONFIGURATION
LIFT
u
04 CONFIGURATION
04 CONFIGURATION
04 CONFIGURATION
01/18
01/18
01/18
PAR:
550
Sauvegarde paramètre
bouton E = executer
E
PAR:
Sauvegarde paramètre
En avancement
Pour sortir, appuyer sur la touche ◄.
74
550
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
PAR:
550
Sauvegarde paramètre
Fait
8.3.8 Configuration afficheur
8.3.8.1 Sélection de la langue
Menu 04 CONFIGURATION, paramètre 04.19 Selecteur de langue, PAR: 578, default=English.
Permet de programmer la langue parmi celles qui sont disponibles : Anglais, Italien, Français, Allemand, Espagnole et
Turc.
01
02
03
04
05
AFFICHAGE
INFO VARIATEUR
MISE SERVICE GUIDE
CONFIGURATION
LIFT
04 CONFIGURATION
ux6
12/19
PAR:
04 CONFIGURATION
578
Selecteur de langue
Anglais
Valeur:
12/19
E
PAR:
04 CONFIGURATION
578

Selecteur de langue
Anglais
0
Valeur:
0
12/19
PAR:
578
Selecteur de langue
Français
Valeur:
2
Appuyer sur E pour confirmer la modification ou sur ESC pour annuler.
8.3.8.2 Sélection mode Facile / Expert
Menu 04 CONFIGURATION, paramètre 04.03 Mode d’accès , PAR: 554.
Permet de configurer deux modes d’accès:
Facile
(par défaut) on ne visualise que les principaux paramètres
Expert pour des utilisateurs expérimentés, on visualise tous les paramètres
01
02
03
04
05
AFFICHAGE
INFO VARIATEUR
MISE SERVICE GUIDE
CONFIGURATION
LIFT
04 CONFIGURATION
u qx2
03/19
PAR:
Mode d'accès
Facile
Valeur:
04 CONFIGURATION
554
0
E

03/19
PAR:
554
Mode d'accès
Expert
Valeur:
1
8.3.9 Startup afficheur
Menu 04 CONFIGURATION, paramètre 04.9 affichage initial, PAR : 574.
Permet de paramétrer le paramètre qui sera utilisé automatiquement lors du démarrage du drive.
En entrant la valeur -1 (par défaut), la fonction est désactivée et lors du démarrage on visualise le menu principal.
8.3.10 Eclairage par l’arrière de l’afficheur
Menu 04 CONFIGURATION, paramètre 04.10 Rétroéclair display, PAR : 576. Paramètre l’éclairage de l’afficheur:
ON
la lumière de l’afficheur reste toujours allumée.
OFF
(par défaut) la lumière s’éteint 3 minutes environ après avoir appuyé sur la dernière touche.
8.3.11 Alarmes
La page des alarmes est visualisée automatiquement lorsqu’une alarme intervient.
j
k
l
m
Alarme
RTN : 1/2
Sous tension
Code: 0000H0
Heure:
27:45
(1) Alarm: identifie la page des alarmes.
RTN : signale que l’alarme est terminée ; si l’alarme est ancore active, on ne visualise rien.
x/y : x indique la position de cette alarme dans la liste des alarmes et y le numéro des alarmes (l’alarme avec x
mineur est la plus récente)
(2) Description de l’alarme
(3) Sous-code de l’alarme, il fournit une indication supplémentaire de la description
(4) Moment de l’intervention de l’alarme en temps machine.
Par les touches ▲ et ▼, on fait défiler la liste des alarmes.
Remarque ! Pour de plus amples informations, voir le chapitre 10.1.
8.3.11.1 Rest des alarmes
•
Si l’on visualise la page des alarmes:
En appuyant sur la touche RST, on exécute la réinitialisation des alarmes et on élimine de la liste toutes les alarmes
qui sont terminées. Si après cette opération, la liste des alarmes est vide, la page des alarmes se ferme également.
Si la liste n’est pas vide, pour sortir de la page des alarmes, il faut appuyer sur la touche ►.
•
Si la page des alarmes n’est pas visualisée:
En appuyant sur la touche RST, on exécute la réinitialisation des alarmes. Si après l’envoi de la réinitialisation, il y
a encore des alarmes activées, la page des alarmes s’ouvre.
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
75
8.3.12 Messages
Par cette page, on visualise des messages pour l’opérateur.
Les messages sont de deux types :
- temporisés (ils se ferment automatiquement après un certain nombre de secondes),
- fixes (ils restent visualisés tant que l’opérateur n’appuie pas sur la touche ESC).
Plusieurs messages sont alignés en même temps et sont présentés à l’opérateur en séquence à partir du plus récent.
j
k
l
m
MESSAGE
01
Charger Param usine
Code: 0001H-1
Esc pour sortir
(1) Message : identifie un message.
xx indique le nombre de messages qui se suivent. Il peut y en avoir 10 au maximum et celui avec le chiffre le plus
grand est le plus récent.
(2) Description du message
(3) Sous-code du message. Il fournit une indication supplémentaire à la description.
(4) S’affiche “Press ESC to exit” si le message exige une confirmation.
Lorsqu’un message se ferme, on visualise le suivant jusqu’au dernier en attente.
Remarque ! Pour de plus amples informations, voir le chapitre 10.3.
8.3.13 Sauvegarde et récupération de nouvelles programmations de paramètres
Les paramètres du drive peuvent être enregistrer sur le clavier dans 5 zones différentes de mémoire.
Cette fonction peut être utile pour avoir différentes série de paramètres disponibles, pour effectuer une copie de sauvegarde de sécurité ou pour transférer les paramètres d’un drive à un autre.
8.3.13.1 Sélection de la mémoire du clavier
Remarque !Cet exemple n’est visible qu’en mode Expert.
01
02
03
04
05
AFFICHAGE
INFO VARIATEUR
MISE SERVICE GUIDE
CONFIGURATION
LIFT
04 CONFIGURATION
u x3
16/19
PAR:
Select mém Clavier
1
Def:
04 CONFIGURATION
594
E
1

16/19
PAR:
594
Select mém Clavier
0000000002
Def:
1
Menu 04 CONFIGURATION, paramètre 04.16 Select mém Clavier, PAR : 594.
Le clavier possède 5 zones de mémoire réservées à la sauvegarde des paramètres.
La mémoire à utiliser se sélectionne par le paramètre Select mém Clavier.
Les opérations suivantes de sauvegarde et de récupération seront exécutées sur la mémoire sélectionnée.
8.3.13.2 Sauvegarde des paramètres sur le clavier
01
02
03
04
05
AFFICHAGE
INFO VARIATEUR
MISE SERVICE GUIDE
CONFIGURATION
LIFT
04 CONFIGURATION
u x5
14/19
PAR:
590
Stoker param -> Clav
bouton E = executer
E
Drive --> K2006-1

Menu 04 CONFIGURATION, paramètre 04.14 Stoker param -> Clav, PAR : 590.
Permet de transférer les paramètres du drive à la mémoire sélectionnée du clavier.
Pour lancer l’opération, il faut appuyer sur la touche E.
Pendant le transfert, on visualise une barre indiquant la progression de l’opération.
A la place de la lettre X, on visualise le numéro de la mémoire du clavier qui est sélectionnée.
A la fin du transfert, si la conclusion a été positive, on visualise “Fait” pendant quelques secondes, pour revenir ensuite
à la page initiale.
Si une erreur s’est produite pendant le transfert, on visualise le message:
76
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
MESSAGE
01
Sauver param Echec
Code:
XX
Esc pour sortir
Le code XX indique le type d’erreur, voir le paragraphe 10.3. Pour sortir du message d’erreur, il faut appuyer sur la
touche ESC.
8.3.13.3 Récupération des paramètres du clavier
Menu 04 CONFIGURATION, paramètre 04.15 Chgt Clavier<-Drive, PAR : 592.
Permet de transférer les paramètres de la mémoire sélectionnée du clavier au drive.
01
02
03
04
05
AFFICHAGE
INFO VARIATEUR
MISE SERVICE GUIDE
CONFIGURATION
LIFT
04 CONFIG Drive
u x4
15/19
PAR:
592
E
Chgt Clavier<-Drive
bouton E = executer
Drive <-- K2006-1

Pour lancer l’opération, il faut appuyer sur la touche E. Pendant le transfert, on visualise une barre indiquant la progression de l’opération.A la place de la lettre X, on visualise le numéro de la mémoire du clavier qui est sélectionnée.
A la fin du transfert, si la conclusion a été positive, on visualise “Fait” pendant quelques secondes, pour revenir ensuite
à la page initiale.
Si une erreur s’est produite pendant le transfert, on visualise le message:
MESSAGE
01
Chrg param Echec
Code:
XX
Esc pour sortir
Le code XX indique le type d’erreur, voir le paragraphe 10.3. Pour sortir du message d’erreur, il faut appuyer sur la
touche ESC.
8.3.13.4 Transfert des paramètres entre drive
Transférer les paramètres du drive source à la mémoire du clavier comme indiqué dans le paragraphe 8.3.13.2, puis
connecter le clavier au drive où l’on veut sauvegarder la nouvelle programmation et procéder comme indiqué dans le
paragraphe 8.3.13.3.
Attention
Pour prévenir de possibles détériorations des appareils, il est conseillé de déconnecter et de connecter le clavier
avec le drive arrêté.
8.3.14 Enregistrement et récupération des nouveaux paramètres sur la carte mémoire
Pour enregistrer les paramètres du Drive sur la carte mémoire (SD-Secure Digital) : Menu 04 CONFIGURATION,
paramètre 04.17 Sauvegarde->carte SD, PAR 596 :
01
02
03
04
05
AFFICHAGE
INFO VARIATEUR
MISE SERVICE GUIDE
CONFIGURATION
LIFT
04 CONFIGURATION
ux2
17/19
PAR:
Sauvegarde->carte SD
Sauvegarde->carte SD
596
Sauvegarde->carte SD
bouton E = executer
E
E
ADL_0000.DAT
OK
...
Pour enregistrer (récupérer) les paramètres du Drive de la carte mémoire (SD-Secure Digital) sur le drive : Menu 04
CONFIGURATION, paramètre 04.18 Chgt<-carte SD, PAR 598 :
01
02
03
04
05
AFFICHAGE
INFO VARIATEUR
MISE SERVICE GUIDE
CONFIGURATION
LIFT
04 CONFIGURATION
u
18/19
PAR:
598
Chgt<-carte SD
bouton E = executer
E
ADL_0000.DAT
...
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
ADL_0000.DAT
OK
E
77
8.3.15 Sélection Asynchrone/Synchrone
•
Pour passer d’Asynchrone à Synchrone:
Menu 4 - CONFIGURATION, PAR 6100 Load synch control
01
02
03
04
05
AFFICHAGE
INFO VARIATEUR
MISE SERVICE GUIDE
CONFIGURATION
LIFT
04 CONFIGURATION
u
19/19
PAR:
Load synch control?
6100
Load synch control
bouton E = executer
E
bouton E = executer
E
En appuyant sur E, le drive est réinitialisé et redémarrage dans la nouvelle modalité.
Remarque ! Attention : les paramètres par défaut sont rechargés, y compris l’application LIFT.
Cette opération peut être effectuée uniquement quand le drive est désactivé.
•
Pour passer de Synchrone à Asynchrone:
Menu 4 - CONFIGURATION, PAR 6100 Load synch control
01
02
03
04
05
AFFICHAGE
INFO VARIATEUR
MISE SERVICE GUIDE
CONFIGURATION
LIFT
04 CONFIGURATION
u
19/19
PAR:
Load synch control?
6100
Load synch control
bouton E = executer
E
bouton E = executer
En appuyant sur E, le drive est réinitialisé et redémarrage dans la nouvelle modalité.
Remarque ! Attention : les paramètres par défaut sont rechargés, y compris l’application LIFT.
Cette opération peut être effectuée uniquement quand le drive est désactivé.
78
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
E
9 - Mise en service du clavier
Mise en garde
Les Drives à fréquence variable sont des appareils électriques pour l’emploi dans des installations industrielles. Des parties du Drive
sont sous tension pendant le fonctionnement.
L’installation électrique et l’ouverture du dispositif doivent donc être effectuées uniquement par un personnel qualifié. De mauvaises
installations des moteurs ou des Drives peuvent détériorer le dispositif et être la cause de blessures ou de dommages matériels.
A part la logique de protection contrôlée par le logiciel, le Drive ne possède pas d’autre protection contre la survitesse. Voir les instructions énumérées dans ce manuel et respecter les consignes de sécurité locales et nationales en vigueur.
Il faut toujours connecter le Drive à la mise à la terre de protection
(PE).
Le Drives ADL300 et les filtres de l’entrée CA ont un courant de dispersion vers la terre supérieur à 3,5 mA. La norme EN 61800-5-1
spécifie qu’en présence de courants de dispersion supérieurs à 3,5 mA, le câble de branchement à la terre ( ) doit être de type fixe
et doublé pour la redondance si sa section est inférieure à 10mm2 CU ou 16mm2 AL.
Seuls les branchements électriques permanents d’entrée à câble, sont autorisés. Mettre l’appareil à la masse (IEC 536 Classe 1, NEC
et d’autres normes applicables).
S’il faut utiliser un dispositif de protection à courant résiduel (RCD), il faut choisir un RCD de type B. Les machines ayant une alimentation triphasée, équipées de filtres EMC, ne doivent pas être connectées à l’alimentation par un ELCB (Earth Leakage Circuit-Breaker
– voir norme DIN VDE 0160, partie 5.5.2 et EN 61800-5-1 partie 4.3.10).
Il peut y avoir des tensions dangereuses sur les bornes, même si le variateur est désactivé:
- bornes d’alimentation L1, L2, L3,C1, C, D.
- bornes du moteur U, V, W.
Ne pas utiliser cet appareil comme un “mécanisme d’arrêt d’urgence” (voir EN 60204, 9.2.5.4).
Ne pas toucher ou détériorer les composants pendant l’utilisation du dispositif. Il est interdit de modifier les distances d’isolation ou
d’enlever l’isolation et les carters.
Conformément à la directive UE le Drive ADL300 et les accessoires doivent être utilisés uniquement après avoir contrôlé que l’appareil a
été fabriqué en utilisant les dispositifs de sécurités exigés par la norme 2006/42/CE concernant le secteur de l’automation. Ces directives
ont certaines applications sur le continent américain mais doivent être respectées sur les appareils destinés au continent européen.
Configurer soigneusement les paramètres du moteur pour assurer le bon fonctionnement de la protection contre une surcharge.
ADL300 fonction à des tensions élevées.
Prévoir d’autres précautions extérieures au drive (par exemple des interrupteurs de fin de course, des interrupteurs mécaniques, etc.)
ou fournir des fonctions pour garantir ou appliquer un fonctionnement sûr, à partir du moment où se produit une panne sur l’appareil
de contrôle pouvant provoquer des dommages matériels importants ou même des accidents corporels graves (par exemple, pannes
potentiellement dangereuses).
Certaines programmations de paramètres peuvent entraîner le redémarrage automatique du variateur après une coupure de courant.
Cet appareil est approprié pour l’utilisation dans un système d’alimentation à même de fournir, pas plus de 10.000 ampères
symétriques (rms) pour une tension maximale de 480 V.
Ne pas utiliser cet appareil comme un “mécanisme d’arrêt d’urgence” (voir EN 60204, 9.2.5.4).
Ne pas ouvrir le dispositif ni les couvercles lorsque le réseau est alimenté. Le temps d’attente minimum avant de pouvoir agir sur les
bornes ou à l’intérieur du dispositif est indiqué dans le chapitre 4.6.
Risque d’incendie et d’explosion:
L’installation des Drives dans des zones dangereuses où il y a des substances inflammables ou des vapeurs de combustible ou des
poudres, peut entraîner des incendies ou des explosions Les Drives doivent être installés loin de ces zones à risque, même s’ils sont
utilisés avec des moteurs adaptés pour l’emploi dans ces conditions.
Il faut protéger l’appareil contre des variations dangereuses du milieu ambiant (température, humidité, chocs, etc.)
Attention
A la sortie du drive (bornes U, V, W):
- la tension ne peut être appliquée.
- il est interdit d’insérer plusieurs drives en parallèle
- le raccordement direct aux entrées et aux sorties est interdit (bypass)
- il est impossible de raccorder des charges capacitives (ex. condensateurs de rephasage).
La mise en service électrique doit être effectuée par un personnel qualifié. Ce dernier doit contrôler qu’il existe un branchement approprié à la terre et une protection des câbles d’alimentation, conformément aux normes locales et nationales en vigueur. Le moteur doit
être protégé contre d’éventuelles surcharges.
Ne pas alimenter avec des tensions excédant la plage de tension admise. Si des tensions excessives sont appliquées au Drive, ses
composants internes seront détériorés.
Le fonctionnement du Drive est interdit sans un branchement de mise à la terre. Pour éviter des parasites, la carcasse du moteur doit
être mise à la terre au moyen d’un connecteur de terre séparé des connecteurs de terre des autres appareils.
Ne pas réaliser des tests de rigidité diélectrique sur des composants du Drive. Pour la mesure des tensions des signaux, il faut utiliser
des instruments de mesure appropriés (résistance interne minimum 10 kΩ/V).
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
79
Remarque !Dans le présent chapitre, est décrite la mise en service depuis le clavier en option.
Pour l'utilisation du clavier intégré, faire référence au chapitre "8.2 Navigation avec le clavier intégré" page 66
9.1 Démarrage guidé du moteur asynchrone (avec le clavier intégré)
ADL300 peut fonctionner avec les modes de régulation : Tension/Fréquence (V/f) , vectoriel Sensorless (boucle ouverte) et vectoriel à orientation de champ (boucle ferme).
Remarque !Avant de procéder, vérifier la configuration d’usine:
Menu 02 INFO VARIATEUR, paramètre 02.2 Control type, PAR: 480, default=11.
0 2 .8 8.
Enter
q8 4.8 0. Enter 8 8. 11.
Menu 04 CONFIGURATION, paramètre 04.2 Mode de Regulation , PAR: 552, default=U/f control.
0 4 .8 8.
Enter
q8 5.52. Enter 8 8.80 .
Le MISE SERVICE GUIDE est une procédure guidée qui permet d’effectuer rapidement la mise en fonction du drive,
en aidant à paramétrer les principaux paramètres.
Il comprend une série de demandes correspondant aux différentes séquences concernant l’entrée et le calcul des
paramètres nécessaires au bon fonctionnement du Drive et de l’application de levage. L’ordre de ces séquences est la
suivante:
●
●
●
●
●
●
●
●
Branchements électriques
Programmation des données du moteur
Auto-apprentissage avec moteur arrêté ou accouplé à la charge
Configuration des paramètres du codeur (si Modalité de régulation =Flux Vect B.F.)
Configuration de la valeur maximale de référence de la vitesse et de la vitesse maximale de l’installation
Configuration du poids du système
Configuration des paramètres de l’application
Sauvegarde des paramètres
Voir pas 1
Voir pas 2
Voir pas 3
Voir pas 4
Voir pas 6
Voir pas 7
Voir pas 8
Voir pas 9
Le format de la page, pour la sélection des fonctions, est le suivant:
0 3 .8 8.
Enter
Πo . t 8 .
En appuyant sur la touche Enter, on entre dans la fonction que l’on veut programmer.
En appuyant sur la touche ▼ (Down) on passe à la fonction suivante en sautant celle en cours.
En appuyant sur la touche ▲ on revient à la fonction précédente.
Pour terminer la séquence des fonctions, et revenir au menu, il faut appuyer sur la touche Prg.
La fin de la séquence de mise en service est indiquée par la page:
do . nE .
En appuyant sur la touche Prg, on sort de la séquence et on revient au menu.
Pas 1 - branchements d’alimentation
Effectuer les branchements d’alimentation comme indiqué dans le paragraphe 7.3.2.
Contrôles à effectuer avant d’alimenter le Drive
•
Contrôler que la tension d’alimentation a la valeur exacte et que les bornes d’entrée du Drive (L1, L2 e L3) sont
connectées correctement.
•
Contrôler que les bornes de sortie du Drive (U, V e W) sont connectées correctement au moteur.
•
Contrôler que toutes les bornes du circuit de contrôle du Drive sont connectées correctement. Contrôler que toutes les entrées de contrôle sont ouvertes.
Alimentation du Drive
•
Après avoir effectué ces contrôles, il faut mettre le Drive sous tension et continuer la procédure en suivant le pas 2.
80
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
Pas 2 – Programmation des caractéristiques du moteur
Remarque !Def: Les données d’usine (par défaut) dépendent de la grandeur du drive branché ; ces valeurs se réfèrent à la taille de ADL..-1055-AC
0 3 .88.
Enter
Πo . t 8 .
Enter
q20.00. Enter (x2) 04.0.0
▲
▼
401 v
Enter (x3s) Prg
399 v
q20.02. Enter 88. 1 1 . q88 .88. Enter 88 .88.
q20.04. Enter (x2) 14. 5.0
▲
▼
q20.06. Enter (x2) 00. 50
▲
▼
q20.08. Enter (x2) 00 0.2
▲
▼
▲
▼
11,9 A
11.7 A
Enter (x3s) Prg
1451 rpm
1449 rpm
Enter (x3s) Prg
51 Hz
49 Hz
Enter (x3s) Prg
3
Enter (x3s) Prg
1
q20. 10. Enter 88. 8 5 q50 8 .8 Enter 50 8.8
▲
▼
q20. 12. Enter 88.80.q 83 8 .8 Enter 83 8.8
▲
▼
5.51 kW
5.49 kW
Enter (x3s) Prg
0.84
0.82
Enter (x3s) Prg
Régler les données de la plaque en fonction du type de moteur raccordé, ceci en suivant les procédures illustrées.
Tension nominale [V] :
tension nominale du moteur enregistrée sur la plaque.
Courant nominal [A] :
courant nominal du moteur ; approximativement la valeur ne doit pas être inférieure à 0,3 fois le courant nominal du drive, courant de sortie
classe 1 @ 400V sur la plaque du drive.
Vitesse nominale [rpm] :
vitesse nominale du moteur ; la valeur doit refléter la vitesse du moteur à pleine charge avec la fréquence nominale. Si le glissement est disponible sur la plaque moteur, il faut paramétrer le paramètre vitesse nominale comme suit : Vitesse nominale = Vitesse synchrone – Glissement
(par exemple, pour un moteur à 4 pôles : Vitesse nominale = 1500 – 70 = 1430).
Fréquence nominale [Hz]: fréquence nominale du moteur, relevée sur la plaque (seulement moteurs asynchrones).
Couples polaires:
Nombre de couples de polaires du moteur. En partant des données de la plaque, le nombre de couples polaires du moteur est calculé en
appliquant la formule: P = 60 [s] x f [Hz] / nN [rpm]
Où :
P = deux pôles moteu, f = fréquence nominale du motore (es. 50); nN = vitesse nominale du moteur (es. 1450)
Puissance nominale [kW] :
Puissance nominale du moteur ; pour une plaque moteur avec une valeur de puissance HP, paramétrer la puissance nominale kW = 0,736
x valore Hp de puissance du moteur.
Cos phi nominale :
Facteur de puissance du moteur ; laisser la valeur par défaut de Cos φ si les données ne sont pas disponibles sur la plaque
Remarque !A la fin de l’entrée des données, la commande Prise en compt param est exécutée automatiquement (menu 14 DONNEES MOTEURS, PAR: 2020). Les
données du moteur, entrées lors de la procédure de DEMARRAGE GUIDE sont mémorisées dans une mémoire RAM pour permettre au Drive d’effectuer les
calculs nécessaires au fonctionnement.
En cas d’arrêt de l’appareil, ces données seront perdues. Pour sauvegarder les données du moteur, il faut suivre la procédure indiquée au pas 9.
A la fin de la procédure, passer au pas 3. En appuyant sur la touche Prg et
q.
Pas 3 – Auto-apprentissage avec moteur arrêté ou accouplé à la charge
Le drive exécute la procédure d’étalonnage automatique du moteur (mesure réelle des paramètres du moteur).
L’étalonnage automatique peut durer quelques minutes.
Il existe deux modes d’exécution de l’auto-apprentissage : Réduit (par défaut) et Prolongé, sélectionnables par le
paramètre 2026 Etalonage mode. La procédure réduite est rapide et conseillée dans la majeure partie des cas, alors
que le mode complet permet d’obtenir de meilleures performances, mais peut durer plusieurs minutes
Remarque !Si l’opération active un message d’erreur (exemple Erreur code 1), il faut contrôler les raccordements des circuits de puissance et le contrôle (voir le pas
1- Raccordements), contrôler la programmation des données du moteur (voir pas 2 – programmation des données du moteur) et enfin répéter la procédure
d’étalonnage automatique.
St . iL .
(1)
Enter
20.24.
Enter
(2)
8 E . nt .
Enter
do . nE . C 8 En . 88. 8.0
(3)
(4)
...
8 6 5.ˉ o 8 En . 81. 00. do . nE .
(5)
(1) Appuyer sur la touche Enter pour procéder à la procédure d’apprentissage automatique.
(2) Appuyer sur la touche Enter pour commencer l’apprentissage automatique.
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
81
(3) Activer le drive en raccordant la borne 9 de la carte E/S (Enable) à la borne 12 (+24 V). L’opération peut être interrompue en appuyant sur la touche Prg.
(4) Une fois que le drive est activé, la procédure d’auto-apprentissage commence : elle peut durer quelques minutes,
selon le type de moteur utilisé.
(5) À conclusion de la procédure, l’écran indiqué s’affiche. Une fois le contact Enable ouvert, procéder à l’étape 4 (en
cas d’utilisation d’une carte de retour) ou 6 pour poursuivre la procédure.
En appuyant sur la touche Prg (x2) et
q.
Remarque !Pour terminer la procédure d’étalonnage automatique, l’ouverture du contact d’activation est demandée (bornes 9 – 12); de cette manière la commande Prise
compte étalon est exécutée automatiquement (menu 14 DONNEES MOTEURS, PAR: 2078).
Les paramètres calculés sont mémorisés dans une mémoire RAM pour permettre au Drive d’effectuer les calculs nécessaires pour le fonctionnement. En cas
d’arrêt de l’appareil ces données seront perdues. Pour sauvegarder les données du moteur, suivre la procédure indiquée au pas 6.
Pas 4 – Configuration des paramètres du codeur (seulement en cas de carte de retour installée)
Attention
Un mauvais paramétrage de la tension du codeur peut détériorer irrémédiablement le dispositif, contrôler la valeur
indiquée sur la plaque du codeur.
Si le drive doit être utilisé en mode de boucle fermée, il faut contrôler qu'une carte de retour de codeur est installée
(standard EXP-DE-I1R1F2-ADL) ; exécuter les raccords comme indiqué au paragraphe 7.2.3 et configurer les paramètres suivants relatifs au codeur éventuellement monté sur le moteur:
En . C 8
Enter
21. 0 0.
▲
Enter (x2)
1025 ppr
10. 2.4 ▼ 1023
ppr
Enter (x3s) Prg
q 21. 0 2. Enter 8 8. 85 q28 8 .8 Enter 28 8.8
▲
▼
5.3 A
5.1 A
A la fin de la procédure, passer au pas 6. En appuyant sur la touche Prg x2 et
Enter (x3s)
q.
Pas 5 - Mise en phase du codeur
Non disponible dans ce mode.
Pas 6 – Configuration de la valeur maximale de référence de la vitesse et vitesse de l’installation
Configuration de la valeur maximum de la référence de la vitesse : la valeur maximum de la vitesse du moteur est
définie (en t/min) et peut être obtenue avec chaque signal de référence (analogique ou numérique).
ΠS Pd
Enter
8 6.80.
▲
Enter (x2)
1441 rpm
14. 4.0 ▼ 1439
rpm
Enter (x3s) Prg
Configurer la vitesse maximale de l’installation en m/s
CS Pd
Enter
10. 0 6 .
Enter
88. 81. q00. 0.8
▲
Enter
00. 0.8 ▼
1.001 m/s
0.999 m/s
Enter (x3s) Prg
Une fois définie la vitesse de l’installation, procéder à l’étape 7 de configuration du poids du système. En appuyant sur
la touche Prg x3 et
Remarque!
q.
Les données d’usine (par défaut) dépendent de la grandeur du drive branché ; ces valeurs se réfèrent à la taille de ADL..-1055-AC
Pas 7 – Configuration du poids du système
Dans cette phase de démarrage guidé, la saisie des poids relatifs au système est demandée.
uE IG
82
Enter
1 1 . 50 .
Enter
88. 8.0
▲
Enter
00. 0.0 ▼
1 kg
0 kg
Enter (x3s) Prg
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
q 1 1 . 52. Enter 88. 8.0 Enter 00. 0.0
q 1 1 . 54. Enter 88. 8.0 Enter 00. 0.0
q 1 1 . 56 . Enter 88. 8.0 Enter 00. 0.0
q 1 1 . 58. Enter 88. 8.0 Enter 00. 0.0
q 1 1 . 6 0. Enter 88. 8.0 Enter 00. 0.0
▲
▼
▲
▼
▲
▼
▲
▼
▲
▼
1 kg
0 kg
Enter (x3s) Prg
1 kg
0 kg
Enter (x3s) Prg
1 kg
0 kg
Enter (x3s) Prg
1 kg
0 kg
Enter (x3s) Prg
1 kg
0 kg
Enter (x3s) Prg
Une fois terminée la configuration des grandeurs mécaniques, passer à l’étape suivante. En appuyant sur la touche
Prg (x2) et
q.
Pas 8 – Configuration des paramètres de l’application
Dans cette phase, il est possible de saisir les données de l’application.
●
Régler les valeurs de multivitesse
LI Ft
Enter
1 0 .0 2.
Enter
88.80.
▲
00.00. ▼
Enter
q1 0 .20 . Enter 88. 8.5 Enter 00.05.
q1 0 .22. Enter 88. 45
q1 0 .24. Enter 88. 20
Enter
Enter
00. 45.
00. 20.
q1 0 .26 . Enter 88. 80. Enter 00. 00.
q1 0 .28 . Enter 88. 80. Enter 00. 00.
(*)
▲
▼
▲
▼
▲
▼
▲
▼
▲
▼
3 (*)
1
Enter (x3s) Prg
6 Hz
4 Hz
Enter (x3s) Prg
46 Hz
44 Hz
Enter (x3s) Prg
21 Hz
19 Hz
Enter (x3s) Prg
1 Hz
0 Hz
Enter (x3s) Prg
1 Hz
0 Hz
Enter (x3s) Prg
0=Hz, 1=m/s, 2=Rpm, 3=USCS (unités de mesure US: fpm, ft/s2, ft/s3).
Table de configuration multivitesses, voir page 89.
Important
●
Régler les valeurs des rampes
q1 0 .40 . Enter 88. 80. Enter 50. 0.8 Enter 50. 0.8
q1 0 .42. Enter 88. 80. Enter 60. 0.8 Enter 60. 0.8
q1 0 .44. Enter 88. 81.
q1 0 .46 . Enter 88. 81.
Enter
Enter
40. 0.8
40. 0.8
Enter
Enter
40. 0.8
40. 0.8
q1 0 .48. Enter 88. 80. Enter 60. 0.8 Enter 60. 0.8
q1 0 .50. Enter 88. 80. Enter 50. 0.8 Enter 50. 0.8
q1 0 .52. Enter 88. 80. Enter 70. 0.8 Enter 70. 0.8
●
▲
▼
▲
▼
▲
▼
▲
▼
▲
▼
▲
▼
▲
▼
0.501 m/s3
0.499 m/s3
Enter (x3s) Prg
0.601 m/s2
0.599 m/s2
Enter (x3s) Prg
1.401 m/s3
1.399 m/s3
Enter (x3s) Prg
1.401 m/s3
1.399 m/s3
Enter (x3s) Prg
0.601 m/s2
0.599 m/s2
Enter (x3s) Prg
0.501 m/s3
0.499 m/s3
Enter (x3s) Prg
0.701 m/s2
0.699 m/s2
Enter (x3s) Prg
Régler la valeurs de la distance
q 1 1 . 0 4. Enter 88. 8.0 Enter 00 .00
▲
▼
1 m
0 m
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
83
●
Permettre le calcul de l'inertie et de gains du régulateur de vitesse
q 1 1 . 6 2. Enter 88. 8.0 Enter 00. 00
▲
▼
1
1
À ce point, procéder à l’étape 9 pour enregistrer les paramètres de l’installation spécifiés ainsi que ceux calculés par le
drive au moyen des procédures d’auto-apprentissage et de mise en phase automatique.
Pas 9 – Enregistrement des paramètres
Pour sauvegarder les nouvelles programmations des paramètres, afin qu’ils soient conservés même lors de l’arrêt, il
faut suivre cette procédure:
SA vE
Enter
85 5 0
(1)
Enter
8 E . nt .
Enter
(2)
do . nE .
(3) (4)
(1) Appuyer sur la touche Enter pour lancer la procédure d’enregistrement des paramètres.
(2) Confirmer avec la touche Enter.
(3) Conclusion de la procédure
(4) Une fois l’enregistrement des paramètres conclu comme il convient, le drive présente cet écran à la fin de la procédure de démarrage guidé.
En appuyant sur la touche Prg (x3s).
Vérification finale
Remarque !Si l'on veut utiliser la valeur d'inertie calculée par le drive, il faut copier la valeur du paramètre 5.4.20 Calcul d'inertie (PAR 12020, Menu LIFT/ DONNEES
MECANIQUES) dans le paramètre 16.20 Inertie, PAR: 2240.
Menu 5.4 DONNEES MECANIQUES, paramètre 5.4.20 Calcul d'inertie, PAR: 12020, default=(S).
0 5 .88.
Enter
q(x 4) 05. 0 4. Enter q(x 8) 20.20. Enter 8.8 81. q 1 0 8.8
(=1.10 kgm2)
Menu 16 REGULATEUR VITESSE , paramètre 16.20 Inertie, PAR: 2240, default=(S).
1 6. 8 8.
Enter
(x 2) ) 22. 40. Enter 88.84. Enter 88.8 4. q(x 3) 88. 81. Enter (x 3s) 88. 81.
qEnter 1 6 8 .8 Enter 1 6 8 .8 Enter q(x 6) 1 0 8.8 Enter (x 3s) (=1.10 kgm2)
Avant de faire tourner le moteur, vérifier et, le cas échéant, modifier la configuration du mode de régulation.
Sélections disponibles:
0 U/f control
1
Flux Vect B.O.
2
Flux Vect B.F.
Menu 04 CONFIGURATION, paramètre 04.2 Mode de Regulation, PAR: 552, default=U/f control.
0 4 .88.
84
Enter
q 8 5. 52. Enter 88.8 2.
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
9.1 Démarrage guidé du moteur asynchrone (avec le clavier en option)
ADL300 peut fonctionner avec les modes de régulation : Tension/Fréquence (V/f) , vectoriel Sensorless (boucle ouverte) et vectoriel à orientation de champ (boucle ferme).
Remarque !Avant de procéder, vérifier la configuration d’usine:
Menu 02 INFO VARIATEUR, paramètre 02.2 Control type, PAR: 480, default=11.
01
02
03
04
05
AFFICHAGE
INFO VARIATEUR
MISE SERVICE GUIDE
CONFIGURATION
LIFT
02 INFO VARIATEUR
u
2/26
PAR:
480
Control type
Asynchrone
Valeur:
11
Menu 04 CONFIGURATION, paramètre 04.2 Mode de Regulation , PAR: 552, default=U/f control.
01
02
03
04
05
AFFICHAGE
INFO VARIATEUR
MISE SERVICE GUIDE
CONFIGURATION
LIFT
04 CONFIGURATION
u qx1
2/19
PAR:
552
Mode de Regulation
U/f control
Valeur:
0
Le MISE SERVICE GUIDE est une procédure guidée qui permet d’effectuer rapidement la mise en fonction du drive,
en aidant à paramétrer les principaux paramètres.
Il comprend une série de demandes correspondant aux différentes séquences concernant l’entrée et le calcul des
paramètres nécessaires au bon fonctionnement du Drive et de l’application de levage. L’ordre de ces séquences est la
suivante:
Branchements électriques
Programmation des données du moteur
Auto-apprentissage avec moteur arrêté ou accouplé à la charge
Configuration des paramètres du codeur (si Modalité de régulation =Flux Vect B.F.)
Configuration de la valeur maximale de référence de la vitesse et de la vitesse maximale de l’installation
Configuration du poids du système
Configuration des paramètres de l’application
Sauvegarde des paramètres
●
●
●
●
●
●
●
●
Voir pas 1
Voir pas 2
Voir pas 3
Voir pas 4
Voir pas 6
Voir pas 7
Voir pas 8
Voir pas 9
Le format de la page, pour la sélection des fonctions, est le suivant:
01
02
03
04
05
AFFICHAGE
INFO VARIATEUR
MISE SERVICE GUIDE
CONFIGURATION
LIFT
03 MISE SERVICE GUIDE
u
Mettre donnés Moteur?
E=Oui
Desc=suivant
En appuyant sur la touche E, on entre dans la fonction que l’on veut programmer.
En appuyant sur la touche ▼ (Down) on passe à la fonction suivante en sautant celle en cours.
En appuyant sur la touche ▲ on revient à la fonction précédente.
Pour terminer la séquence des fonctions, et revenir au menu, il faut appuyer sur la touche ESC.
La fin de la séquence de mise en service est indiquée par la page:
03 MISE SERVICE GUIDE
Fin de séquence !
Mt=retour Des=Sortir
En appuyant sur la touche ▼(Down), on sort de la séquence et on revient au menu.
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
85
Pas 1 - branchements d’alimentation
Effectuer les branchements d’alimentation comme indiqué dans le paragraphe 7.3.2.
Contrôles à effectuer avant d’alimenter le Drive
•
Contrôler que la tension d’alimentation a la valeur exacte et que les bornes d’entrée du Drive (L1, L2 e L3) sont
connectées correctement.
•
Contrôler que les bornes de sortie du Drive (U, V e W) sont connectées correctement au moteur.
•
Contrôler que toutes les bornes du circuit de contrôle du Drive sont connectées correctement. Contrôler que toutes les entrées de contrôle sont ouvertes.
Alimentation du Drive
•
Après avoir effectué ces contrôles, il faut mettre le Drive sous tension et continuer la procédure en suivant le pas 2.
Pas 2 – Programmation des caractéristiques du moteur
Remarque !Def: Les données d’usine (par défaut) dépendent de la grandeur du drive branché ; ces valeurs se réfèrent à la taille de ADL..-1055-AC
03 MISE SERVICE GUIDE
SEQ
SEQ
01
E
Mettre donnés Moteur?
E=Oui
400
01
E
Tension nominale
Def:
Desc=suivant
PAR: 2000
V
SEQ
q
PAR: 2002
Intensité nominale
11.8
02
E
A
PAR: 2004
Vitesse nominale
1450
rpm
1450
PAR: 2006
Fréquence nominale
50
Hz
2
2
SEQ
q
Puissance nominale
5.50
Def:
kW
q
▲
3
▼
1
▲
5.51 kW
▼
5.49 kW
▲
0.84
▼
0.82
2008
2010
0000005.50
0 kW
5.50
SEQ
PAR: 2012
Cosphi au nominal
0.83
Def:
49 Hz
Puissance nominale
Def:
5.50
SEQ
07
▼
2
PAR:
0.83
07
E
PAR: 2012
Cosphi au nominal
0.83
3
Def:
11.7 A
51 Hz
2
06
E
▼
▲
SEQ
PAR: 2010
11.9 A
2006
Nb paires de Pôles
Def:
▲
rpm
50
PAR:
399 v
▼ 1449
000000050
0 Hz
05
E
▼
rpm
SEQ
PAR: 2008
401 v
rpm
1450
PAR:
▲
▲ 1451
2004
Fréquence nominale
Def:
Nb paires de Pôles
06
0000001450
0
04
E
50
05
Def:
PAR:
Vitesse nominale
Def:
SEQ
q
11.8
SEQ
04
Def:
00000011.8
8 A
03
E
SEQ
q
2002
SEQ
03
Def:
PAR:
Intensité nominale
Def:
11.8
SEQ
q
400
SEQ
02
Def:
2000
000000400
0 v
Def:
400
PAR:
Tension nominale
0.83
E
E
E
E
E
E
E
Régler les données de la plaque en fonction du type de moteur raccordé, ceci en suivant les procédures illustrées dans
les pages précédentes.
Tension nominale [V] :
tension nominale du moteur enregistrée sur la plaque.
Courant nominal [A] :
courant nominal du moteur ; approximativement la valeur ne doit pas être inférieure à 0,3 fois le courant nominal du drive, courant de sortie
classe 1 @ 400V sur la plaque du drive.
Vitesse nominale [rpm] :
vitesse nominale du moteur ; la valeur doit refléter la vitesse du moteur à pleine charge avec la fréquence nominale. Si le glissement est disponible sur la plaque moteur, il faut paramétrer le paramètre vitesse nominale comme suit : Vitesse nominale = Vitesse synchrone – Glissement
(par exemple, pour un moteur à 4 pôles : Vitesse nominale = 1500 – 70 = 1430).
Fréquence nominale [Hz]: fréquence nominale du moteur, relevée sur la plaque (seulement moteurs asynchrones).
Couples polaires:
Nombre de couples de polaires du moteur. En partant des données de la plaque, le nombre de couples polaires du moteur est calculé en
appliquant la formule: P = 60 [s] x f [Hz] / nN [rpm]
Où :
86
P = deux pôles moteu, f = fréquence nominale du motore (es. 50); nN = vitesse nominale du moteur (es. 1450)
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
Puissance nominale [kW] :
Puissance nominale du moteur ; pour une plaque moteur avec une valeur de puissance HP, paramétrer la puissance nominale kW = 0,736
x valore Hp de puissance du moteur.
Cos phi nominale :
Facteur de puissance du moteur ; laisser la valeur par défaut de Cos φ si les données ne sont pas disponibles sur la plaque
Remarque !A la fin de l’entrée des données, la commande Prise en compt param est exécutée automatiquement (menu 14 DONNEES MOTEURS, PAR: 2020). Les
données du moteur, entrées lors de la procédure de DEMARRAGE GUIDE sont mémorisées dans une mémoire RAM pour permettre au Drive d’effectuer les
calculs nécessaires au fonctionnement.
En cas d’arrêt de l’appareil, ces données seront perdues. Pour sauvegarder les données du moteur, il faut suivre la procédure indiquée au pas 9.
A la fin de la procédure, passer au pas 3
Pas 3 – Auto-apprentissage avec moteur arrêté ou accouplé à la charge
Le drive exécute la procédure d’étalonnage automatique du moteur (mesure réelle des paramètres du moteur).
L’étalonnage automatique peut durer quelques minutes.
Il existe deux modes d’exécution de l’auto-apprentissage : Réduit (par défaut) et Prolongé, sélectionnables par le
paramètre 2026 Etalonage mode. La procédure réduite est rapide et conseillée dans la majeure partie des cas, alors
que le mode complet permet d’obtenir de meilleures performances, mais peut durer plusieurs minutes
Remarque !Si l’opération active un message d’erreur (exemple Erreur code 1), il faut contrôler les raccordements des circuits de puissance et le contrôle (voir le pas
1- Raccordements), contrôler la programmation des données du moteur (voir pas 2 – programmation des données du moteur) et enfin répéter la procédure
d’étalonnage automatique.
03 MISE SERVICE GUIDE
SEQ
01
E
Exec autoetal stop ?
E=Oui
Autoétalonnage
Autoétalonnage
Avancement
0%
Mettre la validation
Avancement
10%
Bouton ESC / arrêter
PAR: 2024
Etalonage à l'arrêt
bouton E = executer
E
Desc=suivant
(1)
(2)
Autoétalonnage
Autoétalonnage
Avancement
100%
Couper la validation
Fait
(3)
(4)
(5)
(1) Appuyer sur la touche E pour procéder à la procédure d’apprentissage automatique.
(2) Appuyer sur la touche E pour commencer l’apprentissage automatique.
(3) Activer le drive en raccordant la borne 9 de la carte E/S (Enable) à la borne 12 (+24 V). L’opération peut être interrompue en appuyant sur la touche ESC.
(4) Une fois que le drive est activé, la procédure d’auto-apprentissage commence : elle peut durer quelques minutes,
selon le type de moteur utilisé.
(5) À conclusion de la procédure, l’écran indiqué s’affiche. Une fois le contact Enable ouvert, procéder à l’étape 4 (en
cas d’utilisation d’une carte de retour) ou 5 pour poursuivre la procédure.
Remarque !Pour terminer la procédure d’étalonnage automatique, l’ouverture du contact d’activation est demandée (bornes 9 – 12); de cette manière la commande Prise
compte étalon est exécutée automatiquement (menu 14 DONNEES MOTEURS, PAR: 2078).
Les paramètres calculés sont mémorisés dans une mémoire RAM pour permettre au Drive d’effectuer les calculs nécessaires pour le fonctionnement. En cas
d’arrêt de l’appareil ces données seront perdues. Pour sauvegarder les données du moteur, suivre la procédure indiquée au pas 6.
Pas 4 – Configuration des paramètres du codeur (seulement en cas de carte de retour installée)
Attention
Un mauvais paramétrage de la tension du codeur peut détériorer irrémédiablement le dispositif, contrôler la valeur
indiquée sur la plaque du codeur.
Si le drive doit être utilisé en mode de boucle fermée, il faut contrôler qu'une carte de retour de codeur est installée
(standard EXP-DE-I1R1F2-ADL) ; exécuter les raccords comme indiqué au paragraphe 7.2.3 et configurer les paramètres suivants relatifs au codeur éventuellement monté sur le moteur:
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
87
03 MISE SERVICE GUIDE
SEQ
SEQ
01
E
Reg param codeur ?
E=Oui
1024
ppr
000001024
4 ppr
▼ 1023
ppr
Def:
1024
1024
SEQ
02
PAR: 2102
Alimentation codeur
5.2
Def:
▲ 1025
PAR:
Nb pts codeur
ppr
SEQ
q
2100
01
E
Nb pts codeur
Def:
Desc=suivant
PAR: 2100
02
E
2102
0000005.2
2 V
V
Def:
5.2
PAR:
Alimentation codeur
5.2
▲
5.3 A
▼
5.1 A
E
E
Pas 5 - Mise en phase du codeur
Non disponible dans ce mode.
Pas 6 – Configuration de la valeur maximale de référence de la vitesse et vitesse de l’installation
Configuration de la valeur maximum de la référence de la vitesse : la valeur maximum de la vitesse du moteur est
définie (en t/min) et peut être obtenue avec chaque signal de référence (analogique ou numérique).
03 MISE SERVICE GUIDE
SEQ
SEQ
01
E
Reg vit max moteur?
E=Oui
1440
01
E
Vitesse pour 10V
Def:
Desc=suivant
PAR: 680
rpm
1440
PAR:
680
Vitesse pour 10V
000001440
0 rpm
Def:
1440
▲ 1441
rpm
▼ 1439
rpm
E
Configurer la vitesse maximale de l’installation en m/s
03 MISE SERVICE GUIDE
SEQ
SEQ
01
E
Reg vit max cabine ?
E=Oui
1.0
01
E
Visu vitesse
Def:
Desc=suivant
PAR: 11006
m/s
11006
0000001.0
0 m/s
Def:
1.0
PAR:
Visu vitesse
1.0
▲
1.1 m/s
▼
0.9 m/s
E
Une fois définie la vitesse de l’installation, procéder à l’étape 7 de configuration du poids du système.
Remarque!
Les données d’usine (par défaut) dépendent de la grandeur du drive branché ; ces valeurs se réfèrent à la taille de ADL..-1055-AC
Pas 7 – Configuration du poids du système
Dans cette phase de démarrage guidé, la saisie des poids relatifs au système est demandée.
03 MISE SERVICE GUIDE
SEQ
SEQ
01
E
Reg poids cabine ?
E=Oui
0
01
E
poids cabine
Def:
Desc=suivant
PAR: 11150
kg
SEQ
q
PAR: 11152
0
02
E
Contrepoids
kg
PAR: 11154
Charge ascenseur
0
kg
88
0
PAR:
11154
Charge ascenseur
000000000
0 kg
Def:
0
0
SEQ
04
PAR: 11156
0
0
04
E
poids cable
Def:
000000000
0 kg
03
E
SEQ
q
11152
SEQ
03
Def:
PAR:
Contrepoids
Def:
0
SEQ
q
0
SEQ
02
Def:
11150
000000000
0 kg
Def:
0
PAR:
poids cabine
kg
PAR:
11156
poids cable
000000000
0 kg
Def:
0
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
▲
1 kg
▼
0 kg
▲
1 kg
▼
0 kg
▲
1 kg
▼
0 kg
▲
1 kg
▼
0 kg
E
E
E
E
SEQ
SEQ
05
q
PAR: 11158
Inertie réducteur
0
Def:
▼
0 kgm²
11160
▲
1 kgm²
000000000
0 kgm²
▼
0 kgm²
▲
rpm
▼
m/s
▲
6 Hz
▼
4 Hz
▲
46 Hz
▼
44 Hz
▲
21 Hz
▼
19 Hz
▲
1 Hz
▼
0 Hz
▲
1 Hz
▼
0 Hz
11158
000000000
0 kgm²
kgm²
Def:
0
0
SEQ
06
PAR: 11160
0
06
E
Inertie moteur
Def:
1 kgm²
PAR:
Inertie réducteur
SEQ
q
▲
05
E
PAR:
Inertie moteur
kgm²
Def:
0
0
E
E
Une fois terminée la configuration des grandeurs mécaniques, passer à l’étape suivante.
Pas 8 – Configuration des paramètres de l’application
Dans cette phase, il est possible de saisir les données de l’application.
●
Régler les valeurs de multivitesse
03 MISE SERVICE GUIDE
SEQ
SEQ
01
E
Set application par?
E=Oui
PAR: 11002
Sel multi vitesse
Hz
Def:
0
Desc=suivant
01
E
SEQ
PAR: 11020
Multi vitesse 0
5
Def:
02
E
Def:
45
03
E
Def:
20
04
E
20
Hz
20
11024
Def:
Hz
20
SEQ
05
05
PAR: 11026
Multi vitesse 3
0
E
PAR:
11026
Multi vitesse 3
000000000
0 Hz
Hz
Def:
0
SEQ
0
SEQ
06
PAR: 11028
Multi vitesse 4
0
Def:
PAR:
Multi vitesse 2
SEQ
q
45
SEQ
PAR: 11024
Multi vitesse 2
Def:
11022
000000045
5 Hz
Hz
45
04
q
PAR:
Multi vitesse 1
SEQ
Def:
5
SEQ
PAR: 11022
Multi vitesse 1
q
11020
000000005
5 Hz
Hz
5
03
Def:
PAR:
Multi vitesse 0
SEQ
q
11002
SEQ
02
q
PAR:
Sel multi vitesse
Hz
Def:
0
06
E
PAR:
11028
Multi vitesse 4
000000000
0 Hz
Hz
Def:
0
0
E
E
E
E
E
E
Table de configuration multivitesses:
Important
Grâce à la combinaison de “MtlSpd S0” (entrée digitale 4), “MtlSpd S1” (entrée digitale 5) et “MtlSpd S2”(entrée digitale 6), il est possible de sélectionner le paramètre Multi speed voulu selon le tableau suivant :
MtlSpd S2
MtlSpd S1
MtlSpd S0
ACTIVE SPEED
0
0
0
Multi vitesse 0, PAR 11020
0
0
1
Multi vitesse 1, PAR 11022
0
1
0
Multi vitesse 2, PAR 11024
0
1
1
Multi vitesse 3, PAR 11026
1
0
0
Multi vitesse 4, PAR 11028
1
0
1
Multi vitesse 5, PAR 11030
1
1
0
Multi vitesse 6, PAR 11032
1
1
1
Multi vitesse 7, PAR 11034
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
89
●
Régler les valeurs des rampes
SEQ
q
SEQ
07
PAR: 11040
Acc initiale jerk
0.5
Def:
07
E
m/s³
SEQ
q
PAR: 11042
0.6
08
E
Rampe Acc
m/s²
PAR: 11044
1.4
m/s³
Dec initiale jerk
1.4
m/s³
0.6
m/s²
●
1.4
PAR:
11048
Rampe dec
00000000.6
6 m/s²
Def:
0.6
0.6
SEQ
12
PAR: 11050
0.5
12
E
Fin dec jerk
m/s²
PAR:
11050
Fin dec jerk
00000000.5
5 m/s²
Def:
0.5
0.5
SEQ
13
PAR: 11052
Arrêt décélération
0.7
Def:
11046
00000001.4
4 m/s³
11
E
SEQ
q
PAR:
SEQ
PAR: 11048
Rampe dec
Def:
1.4
Dec initiale jerk
Def:
SEQ
q
11044
00000001.4
4 m/s³
10
E
1.4
11
Def:
PAR:
SEQ
PAR: 11046
SEQ
q
0.6
Fin Acc jerk
Def:
1.4
10
Def:
00000000.6
6 m/s²
09
E
Fin Acc jerk
SEQ
q
11042
SEQ
09
Def:
PAR:
Rampe Acc
Def:
0.6
SEQ
q
0.5
SEQ
08
Def:
11040
00000000.5
5 m/s³
Def:
0.5
PAR:
Acc initiale jerk
13
E
m/s³
11052
00000000.7
7 m/s³
Def:
0.7
PAR:
Arrêt décélération
0.7
▲ 0.6
m/s³
▼ 0.4
m/s³
▲ 0.7
m/s²
▼ 0.5
m/s²
▲ 1.5
m/s³
▼ 1.4
m/s³
▲ 1.5
m/s³
▼ 1.4
m/s³
▲ 0.7
m/s²
▼ 0.5
m/s²
▲ 0.6
m/s²
▼ 0.4
m/s³
▲ 0.8
m/s³
▼ 0.6
m/s³
E
E
E
E
E
E
E
Régler les valeurs des distances
SEQ
q
SEQ
14
PAR: 11104
Dist mult vit 1
0
Def:
14
E
m
SEQ
q
15
11104
000000000
0 m
Def:
0
PAR:
Dist mult vit 1
0
SEQ
PAR: 11162
Calcul reg vitesse
Désactivé
15
E
PAR:
11162
Calcul reg vitesse
Désactivé
▲
1 m
▼
0 m
▲
Validé
▼
Validé
E
E
À ce point, procéder à l’étape 9 pour enregistrer les paramètres de l’installation spécifiés ainsi que ceux calculés par le
drive au moyen des procédures d’auto-apprentissage et de mise en phase automatique.
Pas 9 – Enregistrement des paramètres
Pour sauvegarder les nouvelles programmations des paramètres, afin qu’ils soient conservés même lors de l’arrêt, il
faut suivre cette procédure:
03 MISE SERVICE GUIDE
SEQ
01
E
Sauvegarde param ?
E=Oui
SEQ
PAR: 550
Sauvegarde paramètre
bouton E = executer
03 MISE SERVICE GUIDE
01
E
PAR: 550
Sauvegarde paramètre
Fait
Desc=suivant
(1)
Mt=retour Des=Sortir
(2)
(3)
(1) Appuyer sur la touche E pour lancer la procédure d’enregistrement des paramètres.
90
Fin de séquence
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
(4)
(2) Confirmer avec la touche E.
(3) Conclusion de la procédure
(4) Une fois l’enregistrement des paramètres conclu comme il convient, le drive présente cet écran à la fin de la
procédure de démarrage guidé.
Vérification finale
Remarque !Si l'on veut utiliser la valeur d'inertie calculée par le drive, il faut copier la valeur du paramètre 5.4.20 Calcul d'inertie (PAR 12020, Menu LIFT/ DONNEES
MECANIQUES) dans le paramètre 16.20 Inertie, PAR: 2240.
Menu 5.4 DONNEES MECANIQUES, paramètre 5.4.20 Calcul d'inertie, PAR: 12020, default=(S).
01
02
03
04
05
AFFICHAGE
INFO VARIATEUR
MISE SERVICE GUIDE
CONFIGURATION
LIFT
uqx3
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
VITESSE
RAMPES
SÈQUENCES DE COM
DONNEES MECANIQUES
DISTANCE
5.4 DONNEES MECANIQUES
u
11/11
PAR:
12020
Calcul d'inertie
4.11 kgm2
Menu 16 REGULATEUR VITESSE , paramètre 16.20 Inertie, PAR: 2240, default=(S).
14
15
16
17
18
DONNEES MOTEURS
ENCODER CONFIG
REGULATEUR VITESSE
PARAM DE REGUL
COUPLE
16 REGULATEUR VITESSE
ux2
20/21
PAR:
2240
Inertie
4.11 kgm2
Def:
4.110
Avant de faire tourner le moteur, vérifier et, le cas échéant, modifier la configuration du mode de régulation.
Sélections disponibles:
0 U/f control
1
Flux Vect B.O.
2
Flux Vect B.F.
Menu 04 CONFIGURATION, paramètre 04.2 Mode de Regulation, PAR: 552, default=U/f control.
01
02
03
04
05
AFFICHAGE
INFO VARIATEUR
MISE SERVICE GUIDE
CONFIGURATION
LIFT
04 CONFIGURATION
u qx2
2/19
PAR:
552
Mode de Regulation
U/f control
Valeur:
U/f control
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
91
9.2 Démarrage guidé pour moteurs sans balai (avec le clavier intégré)
ADL300 peut fonctionner avec les modes de régulation suivants : vectoriel à orientation de terrain pour le contrôle des
moteurs synchrones à aimants permanents (brushless).
Remarque !Avant de procéder, vérifier la configuration d’usine:
Menu 02 INFO VARIATEUR, paramètre 02.2 Control type, PAR: 480, default=12.
0 2 .8 8.
Enter
q8 4.8 0. Enter 8 8. 12.
Menu 04 CONFIGURATION, paramètre 04.2 Mode de Regulation , PAR: 552, default=Flux Vect B.F.
0 4 .8 8.
Enter
q8 5.52. Enter 8 8.82 .
Le MISE SERVICE GUIDE est une procédure guidée qui permet d’effectuer rapidement la mise en fonction du drive,
en aidant à paramétrer les principaux paramètres.
Il comprend une série de demandes correspondant aux différentes séquences concernant l’entrée et le calcul des paramètres nécessaires au bon fonctionnement du Drive et de l’application de levage. L’ordre de ces séquences est la suivante:
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Branchements électriques
Programmation des données du moteur
Auto-apprentissage avec moteur arrêté ou accouplé à la charge
Configuration des paramètres de codeur
Mise en phase du codeur
Configuration de la valeur maximale de référence de la vitesse et de la vitesse maximale de l’installation
Configuration du poids du système
Configuration des paramètres de l’application
Sauvegarde des paramètres
Voir pas 1
Voir pas 2
Voir pas 3
Voir pas 4
Voir pas 5
Voir pas 6
Voir pas 7
Voir pas 8
Voir pas 9
Le format de la page, pour la sélection des fonctions, est le suivant:
0 3 .8 8.
Enter
Πo . t 8 .
En appuyant sur la touche Enter, on entre dans la fonction que l’on veut programmer.
En appuyant sur la touche ▼ (Down) on passe à la fonction suivante en sautant celle en cours.
En appuyant sur la touche ▲ on revient à la fonction précédente.
Pour terminer la séquence des fonctions, et revenir au menu, il faut appuyer sur la touche Prg.
La fin de la séquence de mise en service est indiquée:
do . nE .
En appuyant sur la touche Prg, on sort de la séquence et on revient au menu.
Pas 1 - branchements d’alimentation
Effectuer les branchements d’alimentation comme indiqué dans le paragraphe 7.3.2.
Contrôles à effectuer avant d’alimenter le Drive
•
Contrôler que la tension d’alimentation a la valeur exacte et que les bornes d’entrée du Drive (L1, L2 e L3) sont
connectées correctement.
•
Contrôler que les bornes de sortie du Drive (U, V e W) sont connectées correctement au moteur.
•
Contrôler que toutes les bornes du circuit de contrôle du Drive sont connectées correctement. Contrôler que toutes les entrées de contrôle sont ouvertes
•
Contrôler les raccords du codeur, voir en Annexe, section A.3.
Alimentation du Drive
•
Après avoir effectué ces contrôles, il faut mettre le Drive sous tension et continuer la procédure en suivant le pas 2.
92
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
Pas 2 – Programmation des caractéristiques du moteur
Remarque !Def: Les données d’usine (par défaut) dépendent de la grandeur du drive branché ; ces valeurs se réfèrent à la taille de ADL..-1055-BR
0 3 .88.
Enter
Πo . t 8 .
20.00.
03.4.0
Enter q
Enter (x2)
▲
▼
341 v
Enter (x3s) Prg+
339 v
q20.02. Enter 88. 1 1 . q08 .88. Enter 08 .8.8.
q20.04. Enter (x2) 00.9.5
▲
▼
q20.08. Enter (x2) 00 1.2
▲
▼
▲
▼
11,1 A
10.9 A
Enter (x3s) Prg
96 rpm
94 rpm
Enter (x3s) Prg
13
Enter (x3s) Prg
11
q20. 10. Enter 88.50. qEnter 00. 8.8
▲
▼
50.01Nm/A
49.99Nm/A
Enter (x3s) Prg
Régler les données de la plaque en fonction du type de moteur raccordé, ceci en suivant les procédures illustrées.
Tension nominale [V] :
tension nominale du moteur enregistrée sur la plaque.
Courant nominal [A] :
courant nominal du moteur ; approximativement la valeur ne doit pas être inférieure à 0,3 fois le courant nominal du drive, courant de sortie
classe 1 @ 400V sur la plaque du drive.
Vitesse nominale [rpm] :
vitesse nominale du moteur; relevée sur la plaque.
Couples polaires:
fréquence nominale du moteur, relevée sur la plaque.
Constante de couple (KT): (KT) Rapport entre le couple développé par le moteur et le courant nécessaire pour assurer ce couple.
Remarque !A la fin de l’entrée des données, la commande Prise en compt param est exécutée automatiquement (menu 14 DONNEES MOTEURS, PAR: 2020). Les
données du moteur, entrées lors de la procédure de DEMARRAGE GUIDE sont mémorisées dans une mémoire RAM pour permettre au Drive d’effectuer les
calculs nécessaires au fonctionnement.
En cas d’arrêt de l’appareil, ces données seront perdues. Pour sauvegarder les données du moteur, il faut suivre la procédure indiquée au pas 9.
A la fin de la procédure, passer au pas 3. En appuyant sur la touche Prg et
q.
Pas 3 – Auto-apprentissage avec moteur arrêté ou accouplé à la charge
Le drive exécute la procédure d’étalonnage automatique du moteur (mesure réelle des paramètres du moteur).
L’étalonnage automatique peut durer quelques minutes.
Remarque !Si l’opération active un message d’erreur (exemple Erreur code 1), il faut contrôler les raccordements des circuits de puissance et le contrôle (voir le pas
1- Raccordements), contrôler la programmation des données du moteur (voir pas 2 – programmation des données du moteur) et enfin répéter la procédure
d’étalonnage automatique.
St . iL .
(1)
Enter
20.24.
Enter
8 E . nt .
(2)
Enter
do . nE . C 8 En . 88. 8.0
(3)
(4)
...
8 6 5.ˉ o 8 En . 81. 00. do . nE .
(5)
(1) Appuyer sur la touche Enter pour procéder à la procédure d’apprentissage automatique.
(2) Appuyer sur la touche Enter pour commencer l’apprentissage automatique.
(3) Activer le drive en raccordant la borne 9 de la carte E/S (Enable) à la borne 12 (+24 V). L’opération peut être interrompue en appuyant sur la touche Prg.
(4) Une fois que le drive est activé, la procédure d’auto-apprentissage commence : elle peut durer quelques minutes,
selon le type de moteur utilisé.
(5) À conclusion de la procédure, l’écran indiqué s’affiche. Une fois le contact Enable ouvert, procéder à l’étape 4. En
appuyant sur la touche Prg x2 et
.
q
Remarque !Pour terminer la procédure d’étalonnage automatique, l’ouverture du contact d’activation est demandée (bornes 9 – 12); de cette manière la commande Prise
compte étalon est exécutée automatiquement (menu 14 DONNEES MOTEURS, PAR: 2078).
Les paramètres calculés sont mémorisés dans une mémoire RAM pour permettre au Drive d’effectuer les calculs nécessaires pour le fonctionnement. En cas
d’arrêt de l’appareil ces données seront perdues. Pour sauvegarder les données du moteur, suivre la procédure indiquée au pas 9.
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
93
Pas 4 – Configuration des paramètres de codeur (carte standard EXP-SESC-I1R1F2-ADL)
Attention
Un mauvais paramétrage de la tension du codeur peut détériorer irrémédiablement le dispositif, contrôler la valeur
indiquée sur la plaque du codeur.
En . C 8
Enter
21. 0 0.
▲
2049 ppr
20.4.8 ▼ 2047
Enter (x2)
ppr
Enter (x3s) Prg
q 21. 0 2. Enter 8 8. 85 q28 8 .8 Enter 28 8.8
▲
▼
5.3 A
5.1 A
A la fin de la procédure, passer au pas 6. En appuyant sur la touche Prg x2 et
Enter (x3s)
q.
Pas 5 – Mise en phase du codeur
Sur les drives ADL300, une commande est prévue pour lancer la mise en phase automatique du codeur absolu (le
frein doit être bloqué).
Le phasage doit être répété toutes les fois que:
- on remplace le drive (alternativement, exécuter le chargement des paramètres prélevés du drive précédent).
- on remplace le moteur.
- on remplace le codeur
Remarque !Pour toute information ultérieure, voir les paramètres 15.15 PAR 2190 Autophase rotation et 15.16 PAR 2192 Autophase à l' arrêt dans le manuel Description des fonctions et liste des paramètres (ADL300 Variateur vectoriel pour ascenseurs à moteurs synchrones).
Pour plus d’informations voir Appendice, partie A.3.2 Mise en phase.
PH. AS.
(1)
Enter
20 .24.
Enter
8 E . nt .
(2)
Enter
do . nE . C 8 En . 88. 8.0
(3)
(4)
...
8 6 5.ˉ o 8 En . 81. 00. do . nE .
(5)
(1) Appuyer sur la touche Enter pour procéder à la procédure d’apprentissage automatique.
(2) Appuyer sur la touche Enter pour commencer l’apprentissage automatique.
(3) Activer le drive en raccordant la borne 9 de la carte E/S (Enable) à la borne 12 (+24 V). L’opération peut être interrompue en appuyant sur la touche Prg.
(4) Une fois que le drive est activé, la procédure d’auto-apprentissage commence : elle peut durer quelques minutes,
selon le type de moteur utilisé.
(5) À conclusion de la procédure, l’écran indiqué s’affiche. Une fois le contact Enable ouvert, procéder à l’étape 6. En
appuyant sur la touche Prg x2 et
.
q
Pas 6 – Configuration de la valeur maximale de référence de la vitesse et vitesse de l’installation
Configuration de la valeur maximum de la référence de la vitesse : la valeur maximum de la vitesse du moteur est
définie (en t/min) et peut être obtenue avec chaque signal de référence (analogique ou numérique).
ΠS Pd
Enter
8 6.80.
▲
Enter (x2)
0 1. 2.0 ▼
121 rpm
119 rpm
Enter (x3s) Prg
Configurer la vitesse maximale de l’installation en m/s
CS Pd
Enter
10. 0 6 .
Enter
8 8. 8 1 . q00. 0.8
▲
00. 0.8 ▼
Enter
1.001 m/s
0.999 m/s
Enter (x3s) Prg
Une fois définie la vitesse de l’installation, procéder à l’étape 7 de configuration du poids du système. En appuyant sur
.
la touche Prg x3 et
q
Remarque!
94
Les données d’usine (par défaut) dépendent de la grandeur du drive branché ; ces valeurs se réfèrent à la taille de ADL..-1055-BR
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
Pas 7 – Configuration du poids du système
Dans cette phase de démarrage guidé, la saisie des poids relatifs au système est demandée.
uE IG
Enter
1 1 . 50 .
Enter
88. 8.0
▲
00. 0.0 ▼
Enter
q 1 1 . 52. Enter 88. 8.0 Enter 00. 0.0
q 1 1 . 54. Enter 88. 8.0 Enter 00. 0.0
q 1 1 . 56 . Enter 88. 8.0 Enter 00. 0.0
q 1 1 . 58. Enter 88. 8.0 Enter 00. 0.0
q 1 1 . 6 0. Enter 88. 8.0 Enter 00. 0.0
▲
▼
▲
▼
▲
▼
▲
▼
▲
▼
1 kg
0 kg
Enter (x3s) Prg
1 kg
0 kg
Enter (x3s) Prg
1 kg
0 kg
Enter (x3s) Prg
1 kg
0 kg
Enter (x3s) Prg
1 kg
0 kg
Enter (x3s) Prg
1 kg
0 kg
Enter (x3s) Prg
Une fois terminée la configuration des grandeurs mécaniques, passer à l’étape suivante. En appuyant sur la touche
Prg x2 et
q.
Pas 8 – Configuration des paramètres de l’application
Dans cette phase, il est possible de saisir les données de l’application.
●
Régler les valeurs de multivitesse
LI Ft
Enter
1 0 .02.
Enter
8 8.80.
▲
00.00. ▼
Enter
q1 0 .20 . Enter 88. 8.5 Enter 00.05.
q1 0 .22. Enter 88. 45
q1 0 .24. Enter 88. 20
Enter
Enter
00. 45.
00. 20.
q1 0 .26 . Enter 88. 80. Enter 00. 00.
q1 0 .28. Enter 88. 80. Enter 00. 00.
(*)
▲
▼
▲
▼
▲
▼
▲
▼
▲
▼
3 (*)
1
Enter (x3s) Prg
6 Hz
4 Hz
Enter (x3s) Prg
46 Hz
44 Hz
Enter (x3s) Prg
21 Hz
19 Hz
Enter (x3s) Prg
1 Hz
0 Hz
Enter (x3s) Prg
1 Hz
0 Hz
Enter (x3s) Prg
0=Hz, 1=m/s, 2=Rpm, 3=USCS (unités de mesure US: fpm, ft/s2, ft/s3).
Table de configuration multivitesses, voir page 89.
Important
●
Régler les valeurs des rampes
q1 0 .40.
Enter
8 8. 80.
Enter
50. 0.8
▲
q1 0 .42. Enter 8 8. 80. Enter 60. 0.8 Enter 60. 0.8
q1 0 .44. Enter 8 8. 81.
q1 0 .46 . Enter 8 8. 81.
Enter
Enter
40. 0.8
40. 0.8
0.501 m/s3
50. 0.8 ▼ 0.499
Enter
Enter
Enter
40. 0.8
40. 0.8
q1 0 .48. Enter 8 8. 80. Enter 60. 0.8 Enter 60. 0.8
q1 0 .50. Enter 8 8. 80. Enter 50. 0.8 Enter 50. 0.8
q1 0 .52. Enter 8 8. 80. Enter 70. 0.8 Enter 70. 0.8
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
▲
▼
▲
▼
▲
▼
▲
▼
▲
▼
▲
▼
m/s3
Enter (x3s) Prg
0.601 m/s2
0.599 m/s2
Enter (x3s) Prg
1.401 m/s3
1.399 m/s3
Enter (x3s) Prg
1.401 m/s3
1.399 m/s3
Enter (x3s) Prg
0.601 m/s2
0.599 m/s2
Enter (x3s) Prg
0.501 m/s3
0.499 m/s3
Enter (x3s) Prg
0.701 m/s2
0.699 m/s2
Enter (x3s) Prg
95
●
Régler la valeurs de la distance
q 1 1 . 0 4. Enter 88. 8.0 Enter 00 .00
●
▲
▼
1 m
0 m
Permettre le calcul de l'inertie et de gains du régulateur de vitesse
q 1 1 . 6 2. Enter 88. 8.0 Enter 00. 00
▲
▼
1
1
À ce point, procéder à l’étape 9 pour enregistrer les paramètres de l’installation spécifiés ainsi que ceux calculés par le
drive au moyen des procédures d’auto-apprentissage et de mise en phase automatique.
En appuyant sur la touche Prg x3 et
q.
Pas 9 – Enregistrement des paramètres
Pour sauvegarder les nouvelles programmations des paramètres, afin qu’ils soient conservés même lors de l’arrêt, il
faut suivre cette procédure:
SA vE
Enter
85 5 0
(1)
Enter
8 E . nt .
Enter
do . nE .
(2)
(3) (4)
(1) Appuyer sur la touche Enter pour lancer la procédure d’enregistrement des paramètres.
(2) Confirmer avec la touche Enter.
(3) Conclusion de la procédure
(4) Une fois l’enregistrement des paramètres conclu comme il convient, le drive présente cet écran à la fin de la procédure de démarrage guidé.
En appuyant sur la touche Prg (x3s).
Vérification finale
Remarque !Si l'on veut utiliser la valeur d'inertie calculée par le drive, il faut copier la valeur du paramètre 5.4.20 Calcul d'inertie (PAR 12020, Menu LIFT/ DONNEES
MECANIQUES) dans le paramètre 16.20 Inertie, PAR: 2240.
Menu 5.4 DONNEES MECANIQUES, paramètre 5.4.20 Calcul d'inertie, PAR: 12020, default=(S).
0 5 .8 8.
Enter
q(x 4) 05. 04. Enter q(x 8) 20.20. Enter 8.8 81. q 1 0 8.8
(=1.10 kgm2)
Menu 16 REGULATEUR VITESSE , paramètre 16.20 Inertie, PAR: 2240, default=(S).
1 6. 88.
Enter
(x 2) ) 22. 40. Enter 88.84. Enter 88.84. q(x 3) 88. 81. Enter (x 3s) 88. 81.
qEnter 1 6 8 .8 Enter 1 6 8 .8 Enter q(x 6) 1 0 8.8 Enter (x 3s) (=1.10 kgm2)
Avant de faire tourner le moteur, vérifier et, le cas échéant, modifier la configuration des paramètre :
Menu 21 ALARM CONFIG , paramètre 21.12 Seuil Survitesse, PAR: 4540.
2 1 . 88.
96
Enter
(x 8) 45 40 . Enter 81 4.4.
(default= 144 rpm)
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
9.2 Démarrage guidé pour moteurs sans balai (avec le clavier en option)
ADL300 peut fonctionner avec les modes de régulation suivants : vectoriel à orientation de terrain pour le contrôle des
moteurs synchrones à aimants permanents (brushless).
Remarque !Avant de procéder, vérifier la configuration d’usine:
Menu 02 INFO VARIATEUR, paramètre 02.2 Control type, PAR: 480, default=12.
01
02
03
04
05
AFFICHAGE
INFO VARIATEUR
MISE SERVICE GUIDE
CONFIGURATION
LIFT
02 INFO VARIATEUR
u
2/26
PAR:
480
Control type
Synchrone
Valeur: 12
Menu 04 CONFIGURATION, paramètre 04.2 Mode de Regulation , PAR: 552, default=Flux Vect B.F.
01
02
03
04
05
AFFICHAGE
INFO VARIATEUR
MISE SERVICE GUIDE
CONFIGURATION
LIFT
04 CONFIG Drive
u qx1
2/19
PAR:
552
Mode de Regulation
Flux Vect B.F.
Valeur:
2
Le MISE SERVICE GUIDE est une procédure guidée qui permet d’effectuer rapidement la mise en fonction du drive,
en aidant à paramétrer les principaux paramètres.
Il comprend une série de demandes correspondant aux différentes séquences concernant l’entrée et le calcul des paramètres nécessaires au bon fonctionnement du Drive et de l’application de levage. L’ordre de ces séquences est la suivante:
Branchements électriques
Programmation des données du moteur
Auto-apprentissage avec moteur arrêté ou accouplé à la charge
Configuration des paramètres de codeur
Mise en phase du codeur
Configuration de la valeur maximale de référence de la vitesse et de la vitesse maximale de l’installation
Configuration du poids du système
Configuration des paramètres de l’application
Sauvegarde des paramètres
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Voir pas 1
Voir pas 2
Voir pas 3
Voir pas 4
Voir pas 5
Voir pas 6
Voir pas 7
Voir pas 8
Voir pas 9
Le format de la page, pour la sélection des fonctions, est le suivant:
01
02
03
04
05
AFFICHAGE
INFO VARIATEUR
MISE SERVICE GUIDE
CONFIGURATION
LIFT
03 MISE SERVICE GUIDE
u
Mettre donnés Moteur?
E=Oui
Desc=suivant
En appuyant sur la touche E, on entre dans la fonction que l’on veut programmer.
En appuyant sur la touche ▼ (Down) on passe à la fonction suivante en sautant celle en cours.
En appuyant sur la touche ▲ on revient à la fonction précédente.
Pour terminer la séquence des fonctions, et revenir au menu, il faut appuyer sur la touche ESC.
La fin de la séquence de mise en service est indiquée par la page:
03 MISE SERVICE GUIDE
Fin de séquence
Mt=retour Des=Sortir
En appuyant sur la touche ▼(Down), on sort de la séquence et on revient au menu.
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
97
Pas 1 - branchements d’alimentation
Effectuer les branchements d’alimentation comme indiqué dans le paragraphe 7.3.2.
Contrôles à effectuer avant d’alimenter le Drive
•
Contrôler que la tension d’alimentation a la valeur exacte et que les bornes d’entrée du Drive (L1, L2 e L3) sont
connectées correctement.
•
Contrôler que les bornes de sortie du Drive (U, V e W) sont connectées correctement au moteur.
•
Contrôler que toutes les bornes du circuit de contrôle du Drive sont connectées correctement. Contrôler que toutes les entrées de contrôle sont ouvertes
•
Contrôler les raccords du codeur, voir en Annexe, section A.3.
Alimentation du Drive
•
Après avoir effectué ces contrôles, il faut mettre le Drive sous tension et continuer la procédure en suivant le pas 2.
Pas 2 – Programmation des caractéristiques du moteur
Remarque !Def: Les données d’usine (par défaut) dépendent de la grandeur du drive branché ; ces valeurs se réfèrent à la taille de ADL..-1055-BR
03 MISE SERVICE GUIDE
SEQ
SEQ
01
E
Mettre donnés Moteur ?
E=Oui
340
01
E
Tension nominale
Def:
Desc=suivant
PAR: 2000
V
SEQ
q
PAR: 2002
11.0
A
PAR: 2004
11.1 A
▼
10.9 A
▲
96 rpm
rpm
▼
94 rpm
2008
▲
13
▼
11
11.0
PAR:
2004
Vitesse nominale
0000000095
5
Def:
95
SEQ
04
PAR: 2008
04
E
Nb paires de Pôles
12
12
PAR:
Nb paires de Pôles
12
2
Def:
12
SEQ
05
PAR: 2010
05
E
Couple constant
50.00
Def:
▲
2002
00000011.0
0 A
03
E
Vitesse nominale
95 rpm
Def:
95
SEQ
q
PAR:
SEQ
03
Def:
339 v
Intensité nominale
Def:
11.0
SEQ
q
▼
340
02
E
Intensité nominale
SEQ
q
341 v
SEQ
02
Def:
▲
2000
000000340
0 v
Def:
340
PAR:
Tension nominale
Nm/A
50.00
PAR:
2010
Couple constant
0000050.00
0 Nm/A
Def:
50.00
▲ 50.01Nm/A
▼ 49.99Nm/A
E
E
E
E
E
Régler les données de la plaque en fonction du type de moteur raccordé, ceci en suivant les procédures illustrées dans
les pages précédentes.
Tension nominale [V] :
tension nominale du moteur enregistrée sur la plaque.
Courant nominal [A] :
courant nominal du moteur ; approximativement la valeur ne doit pas être inférieure à 0,3 fois le courant nominal du drive, courant de sortie
classe 1 @ 400V sur la plaque du drive.
Vitesse nominale [rpm] :
vitesse nominale du moteur; relevée sur la plaque.
Couples polaires:
fréquence nominale du moteur, relevée sur la plaque.
Constante de couple (KT): (KT) Rapport entre le couple développé par le moteur et le courant nécessaire pour assurer ce couple.
Remarque !A la fin de l’entrée des données, la commande Prise en compt param est exécutée automatiquement (menu 14 DONNEES MOTEURS, PAR: 2020). Les
données du moteur, entrées lors de la procédure de DEMARRAGE GUIDE sont mémorisées dans une mémoire RAM pour permettre au Drive d’effectuer les
calculs nécessaires au fonctionnement.
En cas d’arrêt de l’appareil, ces données seront perdues. Pour sauvegarder les données du moteur, il faut suivre la procédure indiquée au pas 9.
A la fin de la procédure, passer au pas 3
98
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
Pas 3 – Auto-apprentissage avec moteur arrêté ou accouplé à la charge
Le drive exécute la procédure d’étalonnage automatique du moteur (mesure réelle des paramètres du moteur).
L’étalonnage automatique peut durer quelques minutes.
Remarque !Si l’opération active un message d’erreur (exemple Erreur code 1), il faut contrôler les raccordements des circuits de puissance et le contrôle (voir le pas
1- Raccordements), contrôler la programmation des données du moteur (voir pas 2 – programmation des données du moteur) et enfin répéter la procédure
d’étalonnage automatique.
03 MISE SERVICE GUIDE
SEQ
01
E
Exec autoetal stop ?
E=Oui
Autoétalonnage
Autoétalonnage
Avancement
0%
Mettre la validation
Avancement
10%
Bouton ESC / arrêter
PAR: 2024
Etalonage à l'arrêt
bouton E = executer
E
Desc=suivant
(1)
(2)
Autoétalonnage
Autoétalonnage
Avancement
100%
Couper la validation
Fait
(3)
(4)
(5)
(1) Appuyer sur la touche E pour procéder à la procédure d’apprentissage automatique.
(2) Appuyer sur la touche E pour commencer l’apprentissage automatique.
(3) Activer le drive en raccordant la borne 9 de la carte E/S (Enable) à la borne 12 (+24 V). L’opération peut être interrompue en appuyant sur la touche ESC.
(4) Une fois que le drive est activé, la procédure d’auto-apprentissage commence : elle peut durer quelques minutes,
selon le type de moteur utilisé.
(5) À conclusion de la procédure, l’écran indiqué s’affiche. Une fois le contact Enable ouvert, procéder à l’étape 4.
Remarque !Pour terminer la procédure d’étalonnage automatique, l’ouverture du contact d’activation est demandée (bornes 9 – 12); de cette manière la commande Prise
compte étalon est exécutée automatiquement (menu 14 DONNEES MOTEURS, PAR: 2078).
Les paramètres calculés sont mémorisés dans une mémoire RAM pour permettre au Drive d’effectuer les calculs nécessaires pour le fonctionnement. En cas
d’arrêt de l’appareil ces données seront perdues. Pour sauvegarder les données du moteur, suivre la procédure indiquée au pas 9.
Pas 4 – Configuration des paramètres de codeur (carte standard EXP-SESC-I1R1F2-ADL)
Attention
Un mauvais paramétrage de la tension du codeur peut détériorer irrémédiablement le dispositif, contrôler la valeur
indiquée sur la plaque du codeur.
03 MISE SERVICE GUIDE
SEQ
SEQ
01
E
Reg param codeur ?
E=Oui
2048
ppr
ppr
000002048
8 ppr
▼ 2047
ppr
2048
SEQ
02
PAR: 2102
Alimentation codeur
5.2
Def:
▲ 2049
PAR:
Nb pts codeur
Def:
2048
SEQ
q
2100
01
E
Nb pts codeur
Def:
Desc=suivant
PAR: 2100
5.2
V
02
E
PAR:
2102
Alimentation codeur
0000005.2
2 V
Def:
5.2
▲
5.3 A
▼
5.1 A
E
E
Pas 5 – Mise en phase du codeur
Sur les drives ADL300, une commande est prévue pour lancer la mise en phase automatique du codeur absolu (le
frein doit être bloqué).
Le phasage doit être répété toutes les fois que:
- on remplace le drive (alternativement, exécuter le chargement des paramètres prélevés du drive précédent).
- on remplace le moteur.
- on remplace le codeur
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
99
Remarque !Pour toute information ultérieure, voir les paramètres 15.15 PAR 2190 Autophase rotation et 15.16 PAR 2192 Autophase à l' arrêt dans le manuel Description des fonctions et liste des paramètres (ADL300 Variateur vectoriel pour ascenseurs à moteurs synchrones).
Pour plus d’informations voir Appendice, partie A.3.2 Mise en phase.
03 MISE SERVICE GUIDE
SEQ
01
E
Run phasing arrêt ?
E=Oui
Autoétalonnage
Autoétalonnage
Avancement
0%
Mettre la validation
Avancement
10%
Bouton ESC / arrêter
PAR: 2192
Autophase à l' arrêt
bouton E = executer
E
Desc=suivant
(1)
(2)
(3)
Autoétalonnage
Autoétalonnage
Avancement
100%
Couper la validation
Fait
(4)
(5)
(1) Appuyer sur la touche E pour procéder à la procédure d’apprentissage automatique.
(2) Appuyer sur la touche E pour commencer l’apprentissage automatique.
(3) Activer le drive en raccordant la borne 9 de la carte E/S (Enable) à la borne 12 (+24 V). L’opération peut être interrompue en appuyant sur la touche ESC.
(4) Une fois que le drive est activé, la procédure d’auto-apprentissage commence : elle peut durer quelques minutes,
selon le type de moteur utilisé.
(5) À conclusion de la procédure, l’écran indiqué s’affiche. Une fois le contact Enable ouvert, procéder à l’étape 6.
Pas 6 – Configuration de la valeur maximale de référence de la vitesse et vitesse de l’installation
Configuration de la valeur maximum de la référence de la vitesse : la valeur maximum de la vitesse du moteur est
définie (en t/min) et peut être obtenue avec chaque signal de référence (analogique ou numérique).
03 MISE SERVICE GUIDE
SEQ
SEQ
01
E
Reg vit max moteur?
E=Oui
Vitesse pour 10V
120
Def:
Desc=suivant
PAR: 680
01
E
rpm
680
000000120
0 rpm
Def:
120
PAR:
Vitesse pour 10V
120
▲
121 rpm
▼
119 rpm
▲
1.1 m/s
▼
0.9 m/s
E
Configurer la vitesse maximale de l’installation en m/s
03 MISE SERVICE GUIDE
SEQ
SEQ
01
E
Reg vit max cabine ?
E=Oui
1.0
01
E
Visu vitesse
Def:
Desc=suivant
PAR: 11006
m/s
11006
0000001.0
0 m/s
Def:
1.0
PAR:
Visu vitesse
1.0
E
Une fois définie la vitesse de l’installation, procéder à l’étape 7 de configuration du poids du système.
Remarque!
Les données d’usine (par défaut) dépendent de la grandeur du drive branché ; ces valeurs se réfèrent à la taille de ADL..-1055-BR
Pas 7 – Configuration du poids du système
Dans cette phase de démarrage guidé, la saisie des poids relatifs au système est demandée.
03 MISE SERVICE GUIDE
SEQ
SEQ
01
E
Reg poids cabine ?
E=Oui
0
01
E
poids cabine
Def:
Desc=suivant
PAR: 11150
kg
SEQ
q
100
0
SEQ
02
PAR: 11152
0
0
02
E
Contrepoids
Def:
11150
000000000
0 kg
Def:
0
PAR:
poids cabine
kg
PAR:
11152
Contrepoids
000000000
0 kg
Def:
0
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
▲
1 kg
▼
0 kg
▲
1 kg
▼
0 kg
E
E
SEQ
q
SEQ
03
PAR: 11154
Charge ascenseur
0
Def:
kg
PAR: 11156
0
kg
Inertie réducteur
0
▼
0 kg
▲
1 kgm²
▼
0 kgm²
11160
▲
1 kgm²
000000000
0 kgm²
▼
0 kgm²
▲
1 m/s
▼
0 m/s
11020
▲
0.2 m/s
00000000.1
1 m/s
▼
0 m/s
▲
2 m/s
▼
0 m/s
11024
▲
0.5 m/s
00000000.4
4 m/s
▼
0.3 m/s
▲
1 m/s
▼
0 m/s
▲
1 m/s
▼
0 m/s
11156
000000000
0 kg
0
05
E
kgm²
PAR:
11158
Inertie réducteur
000000000
0 kgm²
Def:
0
0
SEQ
06
PAR: 11160
0
06
E
Inertie moteur
Def:
1 kg
PAR:
SEQ
PAR: 11158
SEQ
q
▲
0
poids cable
Def:
0
05
Def:
0 kg
000000000
0 kg
04
E
poids cable
SEQ
q
▼
11154
SEQ
04
Def:
1 kg
PAR:
Charge ascenseur
Def:
0
SEQ
q
▲
03
E
kgm²
Def:
0
PAR:
Inertie moteur
0
E
E
E
E
Une fois terminée la configuration des grandeurs mécaniques, passer à l’étape suivante.
Pas 8 – Configuration des paramètres de l’application
Dans cette phase, il est possible de saisir les données de l’application.
●
Régler les valeurs de multivitesse
03 MISE SERVICE GUIDE
SEQ
SEQ
01
E
Set application par?
E=Oui
Sel multi vitesse
0
Def:
Desc=suivant
PAR: 11002
01
E
m/s
SEQ
q
PAR: 11020
0.1
02
E
Multi vitesse 0
m/s
PAR: 11022
1
03
E
Multi vitesse 1
m/s
PAR: 11024
0.4
m/s
Multi vitesse 3
0
0.4
05
E
m/s
PAR:
11026
Multi vitesse 3
000000000
0 m/s
Def:
0
0
SEQ
06
PAR: 11028
Multi vitesse 4
0
Def:
PAR:
SEQ
PAR: 11026
SEQ
q
1
Multi vitesse 2
Def:
0.4
05
Def:
000000001
1 m/s
04
E
Multi vitesse 2
SEQ
q
11022
SEQ
04
Def:
PAR:
Multi vitesse 1
Def:
1
SEQ
q
0.1
SEQ
03
Def:
PAR:
Multi vitesse 0
Def:
0.1
SEQ
q
0
SEQ
02
Def:
11002
000000000
0 m/s
Def:
0
PAR:
Sel multi vitesse
m/s
0
06
E
PAR:
11028
Multi vitesse 4
000000000
0 m/s
Def:
0
E
E
E
E
E
E
Table de configuration multivitesses, voir page 89.
Important
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
101
●
Régler les valeurs des rampes
SEQ
q
SEQ
07
PAR: 11040
Acc initiale jerk
0.5
Def:
07
E
m/s³
SEQ
q
PAR: 11042
0.6
08
E
Rampe Acc
m/s²
PAR: 11044
1.4
m/s³
Dec initiale jerk
1.4
m/s³
0.6
m/s²
●
1.4
PAR:
11048
Rampe dec
00000000.6
6 m/s²
Def:
0.6
0.6
SEQ
12
PAR: 11050
0.5
12
E
Fin dec jerk
m/s²
PAR:
11050
Fin dec jerk
00000000.5
5 m/s²
Def:
0.5
0.5
SEQ
13
PAR: 11052
Arrêt décélération
0.7
Def:
11046
00000001.4
4 m/s³
11
E
SEQ
q
PAR:
SEQ
PAR: 11048
Rampe dec
Def:
1.4
Dec initiale jerk
Def:
SEQ
q
11044
00000001.4
4 m/s³
10
E
1.4
11
Def:
PAR:
SEQ
PAR: 11046
SEQ
q
0.6
Fin Acc jerk
Def:
1.4
10
Def:
00000000.6
6 m/s²
09
E
Fin Acc jerk
SEQ
q
11042
SEQ
09
Def:
PAR:
Rampe Acc
Def:
0.6
SEQ
q
0.5
SEQ
08
Def:
11040
00000000.5
5 m/s³
Def:
0.5
PAR:
Acc initiale jerk
13
E
m/s³
11052
00000000.7
7 m/s³
Def:
0.7
PAR:
Arrêt décélération
0.7
▲ 0.6
m/s³
▼ 0.4
m/s³
▲ 0.7
m/s²
▼ 0.5
m/s²
▲ 1.5
m/s³
▼ 1.4
m/s³
▲ 1.5
m/s³
▼ 1.4
m/s³
▲ 0.7
m/s²
▼ 0.5
m/s²
▲ 0.6
m/s²
▼ 0.4
m/s³
▲ 0.8
m/s³
▼ 0.6
m/s³
E
E
E
E
E
E
E
Régler les valeurs des distances
SEQ
q
SEQ
14
PAR: 11104
Dist mult vit 1
0
Def:
14
E
m
SEQ
q
15
11104
000000000
0 m
Def:
0
PAR:
Dist mult vit 1
0
SEQ
PAR: 11162
Calcul reg vitesse
Désactivé
15
E
PAR:
11162
Calcul reg vitesse
Désactivé
▲
1 m
▼
0 m
▲
Validé
▼
Validé
E
E
À ce point, procéder à l’étape 9 pour enregistrer les paramètres de l’installation spécifiés ainsi que ceux calculés par le
drive au moyen des procédures d’auto-apprentissage et de mise en phase automatique.
Pas 9 – Enregistrement des paramètres
Pour sauvegarder les nouvelles programmations des paramètres, afin qu’ils soient conservés même lors de l’arrêt, il
faut suivre cette procédure:
102
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
03 MISE SERVICE GUIDE
SEQ
SEQ
01
E
Sauvegarde param ?
E=Oui
PAR: 550
03 MISE SERVICE GUIDE
01
Sauvegarde paramètre
bouton E = executer
E
PAR: 550
Sauvegarde paramètre
Fait
Fin de séquence
Desc=suivant
Mt=retour Des=Sortir
(1)
(2)
(3)
(4)
(1) Appuyer sur la touche E pour lancer la procédure d’enregistrement des paramètres.
(2) Confirmer avec la touche "E".
(3) Conclusion de la procédure
(4) Une fois l’enregistrement des paramètres conclu comme il convient, le drive présente cet écran à la fin de la
procédure de démarrage guidé.
Vérification finale
Remarque !Si l'on veut utiliser la valeur d'inertie calculée par le drive, il faut copier la valeur du paramètre 5.4.20 Calcul d'inertie (PAR 12020, Menu LIFT/ DONNEES
MECANIQUES) dans le paramètre 16.20 Inertie, PAR: 2240.
Menu 5.4 DONNEES MECANIQUES, paramètre 5.4.20 Calcul d'inertie, PAR: 12020, default=(S).
01
02
03
04
05
AFFICHAGE
INFO VARIATEUR
MISE SERVICE GUIDE
CONFIGURATION
LIFT
uqx3
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
VITESSE
RAMPES
SÈQUENCES DE COM
DONNEES MECANIQUES
DISTANCE
5.4 DONNEES MECANIQUES
u
12/12
PAR:
12020
Calcul d'inertie
4.11 kgm2
Menu 16 REGULATEUR VITESSE , paramètre 16.20 Inertie, PAR: 2240, default=(S).
14
15
16
17
18
DONNEES MOTEURS
ENCODER CONFIG
REGULATEUR VITESSE
PARAM DE REGUL
COUPLE
16 REGULATEUR VITESSE
ux2
20/21
PAR:
2240
Inertie
4.11 kgm2
Def:
4.110
Avant de faire tourner le moteur, vérifier et, le cas échéant, modifier la configuration des paramètre :
Menu 21 ALARM CONFIG , paramètre 21.12 Seuil Survitesse, PAR: 4540.
17
18
19
20
21
PARAM DE REGUL
COUPLE
FONCTIONS
COMMUNICATION
ALARM CONFIG
21 ALARM CONFIG
ux8
12/50
PAR:
4540
Seuil Survitesse
144 rpm
Def: 144
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
103
10 - Résolution des problèmes
10.1 Alarmes
Remarque !Pour la réinitialisation des alarmes, voir le paragraphe 8.6.1 et "8.3.11 Alarmes" page 75.
Dans le tableau suivant, le Code est visible seulement par la ligne port série.
Code
Message d’erreur
visualisé sur l’écran
[sur clavier intégré]
0
Pas d’alarme
1
Surtension [OV]
Sous-code
Description
Condition : Aucune alarme présente
Condition : Alarme de surtension dans le DC link due à l’énergie récupérée par le moteur. La tension qui arrive à la partie de puissance du drive est trop
élevée par rapport au seuil maximum correspondant à la programmation du paramètre PAR 560 Tension réseau.
Solution :
- Allonger la rampe de décélération.
- Utiliser une résistance de freinage pour dissiper l’énergie de récupération, à brancher sur les bornes spécialement prévues à cet effet (voir section "7.1.9
Connexion de la résistance de freinage (en option)" page 38.
Sous tension [UV]
2
Condition : Alarme de sous-tension dans le DC link.
La tension qui arrive à la partie de puissance du drive est trop basse par rapport au seuil minimum correspondant à la programmation du paramètre PAR
560 Tension réseau due à :
- tension du réseau trop basse ou chutes de tension trop prolongées.
- mauvais raccordement des conducteurs (par exemple bornes de contacteur, d’inductance, de filtre etc, mal serrées).
Solution : Vérifier les raccordements et la tension d’alimentation
3
Défaut terre [GNDF]
Condition : Alarme de court-circuit vers la masse
Solution :
- Contrôler les câblages du drive et du moteur.
- Contrôler que le moteur n’est pas à la masse.
4
Surintensité [OC]
Condition : Alarme d’intervention instantanée de la protection surcourant.
La cause peut être la programmation incorrect des paramètres du régulateur de courant ou un court-circuit entre les phases ou vers la terre sur la sortie du drive.
Solution :
- Contrôler les paramètres du régulateur de courant (menu 17)
- Contrôler les câblages vers le moteur
5
Desaturation [DES]
Condition : Alarme instantanée de surcourant à l’intérieur du pont IGBT.
Solution :
- Arrêter et remettre en marche le drive.
- Contrôler l’état de l’isolation de la résistance de freinage en vérifiant l’absence de dispersions vers la masse.
- Si l’alarme persiste, il faut contacter le service d’assistance technique
6
Multi sousTens [MUV]
Condition : On a effectué un nombre de tentatives de redémarrage automatique après l’alarme de sous-tension supérieur à la valeur paramétrée PAR 4650
Tentat redem sstens dans l’intervalle de temps PAR 4652 Attente tentat ssten.
Solution: Trop d’alarmes de Sous-tension se sont produites.
Appliquer les solutions suggérées pour l’alarme Sous-tension.
7
Multi SurInten [MOC]
Condition : Deux tentatives de redémarrage automatique ont été effectuées après l’alarme de Surintensité dans l’intervalle de temps de 30 secondes. S’il
se passe plus de 30 secondes après l’intervention de l’alarme Surintensité le comptage des tentatives déjà effectuées est remis à zéro
Solution : Trop d’alarmes de Surintensité se sont produites.
Appliquer les solutions suggérées pour l’alarme Surintensité.
8
Multi désatur [MDES]
Condition : Deux tentatives de redémarrage automatique ont été effectuées après l’alarme de Désaturation dans l’intervalle de temps de 30 secondes.
S’il se passe plus de 30 secondes après l’intervention de l’alarme Désaturation le comptage des tentatives déjà effectuées est remis à zéro
Solution: Trop d’alarmes de Désaturation se sont produites. Appliquer les solutions suggérées pour l’alarme Désaturation.
9
Var trop chaud [HOT]
Condition : Alarme température dissipateur trop élevée
Solution :
- Contrôler que le ventilateur de refroidissement fonctionne normalement.
- Contrôler que les dissipateurs ne sont pas colmatés
- Contrôler que les ouvertures pour l’air de refroidissement de l’armoire ne sont pas bouchées.
10
Thermique [HSOT]
Condition : Alarme température modules IGBT trop élevée ou trop basse.
Solution :
- Contrôler que le ventilateur de refroidissement fonctionne normalement.
- Contrôler que les dissipateurs ne sont pas colmatés.
- Contrôler que les ouvertures pour l’air de refroidissement de l’armoire ne sont pas bouchées.
11
Air trop chaud [IOT]
Condition : Alarme température de l’air à l’entrée drive trop élevée.
Solution : Contrôler le fonctionnement du ventilateur.
- Check that panel cooling air openings are unobstructed.
- Check temperature in electrical panel.
104
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
Code
12
Message d’erreur
visualisé sur l’écran
[sur clavier intégré]
Mot trop chaud [MOT]
Sous-code
Description
Condition : Alarme d’échauffement du moteur. Les causes possibles peuvent être :
- Cycle de charge appliqué trop lourd
- La température du milieu ambiant où est installé le moteur est trop élevée
- Si le moteur est équipé d’une ventilation forchée : Le ventilateur ne fonctionne pas
- Si le moteur n’est pas équipé d’une ventilation forchée : charge trop élevée à petite vitesse. Le refroidissement du ventilateur, monté sur l’arbre moteur,
n’est pas suffisant pour ce cycle de charge.
- Le moteur est utilisé à une fréquence inférieure à la fréquence nominale, causant ainsi des pertes magnétiques supplémentaires.
Solution :
- Modifier le cycle de fonctionnement.
- Installer une ventilation forcée sur le moteur.
13
Surcharge Var [DOL]
Condition : Alarme surcharge drive.
- Le courant de sortie de l’inverseur a dépassé la valeur de surcharge admise.
- Le cycle de surcharge a dépassé les valeurs admises
Solution :
- Vérifier que la charge n’est pas excessive.
- Vérifier que les accélérations ne sont pas excessives.
- Vérifier que le cycle de surcharge est conforme aux limites admises.
14
Surcharge Mot [MOL]
Condition : Alarme surcharge moteur.
Le courant absorbé pendant le fonctionnement dépasse la valeur nominale du moteur.
Solution :
- Réduire la charge du moteur.
- Augmenter la grandeur du moteur.
15
ResFrein schar [BOL]
Condition : Alarme surcharge résistance de freinage .
Le courant absorbé par la résistance dépasse le courant nominal.
Solution:
- Vérifier le dimensionnement de la résistance de freinage.
- Vérifier l’état de la résistance de freinage.
16
Manque Phase [PHL]
Condition : Alarme absence de phase d’alimentation.
Solution : Contrôler la tension de la ligne d’alimentation et l’éventuelle intervention des protections en amont du drive.
17
Alarm BusOptio [OPTB] Condition : Erreur pendant la configuration ou erreur de communication.
XXXXH-X
Si le premier chiffre à gauche de “H” du sous-code d’alarme est 0, l’erreur est due à un problème de communication.
XXXXH-X
Si le premier chiffre à gauche de “H” du sous-code d’alarme est autre que 0, l’erreur est due à un problème de configuration.
Solution : Pour les erreurs de configuration, contrôler la configuration de la communication avec Bus, type de Bus, Baudrate, address, programmation des
paramètres. Pour les erreurs de communication contrôler les câblages, les résistances de terminaison, la protection contre les parasites, les programmations des temps des timeout. Pour de plus amples informations voir le Manuel de la carte de bus utilisée.
18
Alarme Opt 1ES [OPT1]
Condition : Erreur lors de la communication entre Régulation et carte d’expansion E/S dans le slot 1 (uniquement pour les versions Advanced).
Solution : Contrôler la bonne insertion, voir Annexe, section A.1.
19
Alarme Opt 2ES
Condition : Erreur de communication entre le réglage et la carte d’expansion codeur dans la fente 2 (uniquement pour les versions Advanced).
Solution: Vérifier la mise en place correcte (voir Annexe, section A.1).
20
Alarm Opt Cod [OPTE]
Condition : Erreur lors de la communication entre Régulation et carte rétroaction Codeur (uniquement pour les versions Advanced).
Solution: Contrôler la bonne insertion, voir Annexe, section A.1.
21
Alarme Externe [EF]
Condition : Alarme externe présente.
Une entrée numérique a été programmée comme alarme externe, mais la tension +24V n’est pas disponible sur la borne.
Solution: Contrôler le serrage des vis des bornes.
22
Alar RetVitess [SFL]
Condition : Alarme perte de la rétroaction de vitesse.
Le codeur n’est pas connecté, mal connecté ou il n’est pas sous tension : contrôler le fonctionnement du codeur en sélectionnant le paramètre PAR 260
Vitesse moteur dans le menu AFFICHAGE.
Solution: Voir le paramètre 2172 Défaut rétroaction pour toute information sur la cause de l’alarme et le chapitre 10.2 Alarme Alar RetVitess
23
Survitesse [OS]
Condition : Alarme survitesse moteur.
La vitesse du moteur dépasse les limites paramétrées sur le paramètre PAR 4540.
Solution:
- Limiter la référence de vitesse.
- Contrôler que le moteur n’est pas entraîner en survitesse pendant la rotation.
24
Pert Csign Vit [SRL]
Condition : Alarme perte de la référence de vitesse ; elle intervient si la différence entre la référence du régulateur de vitesse et la référence actuelle du
moteur est supérieure à 100rpm. La condition se produit parce que le drive est passé en limite de courant. N’est disponible qu’en mode Flux Vect B.O. et
Flux Vect B.F. (voir le paramètre 4550).
Solution : Vérifier que la charge n’est pas excessive.
25
Pas utilisé
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
105
Code
Message d’erreur
visualisé sur l’écran
[sur clavier intégré]
Coupure Puiss [PRR]
Sous-code
Description
Condition : Le drive a été activé sans être sous tension pour la partie puissance.
26
Solution : Contrôler l’alimentation du drive.
27
Perte de phase [PHLO]
Condition: Absence d’une phase de sortie.
Solution: Vérifier le raccordement entraînement/moteur.
28
29
OV safety
[OVSF]
Alarme safety [SF]
Condition : Alarme relative à l’état de sécurité, due à des situations de surtension.
Solution : le firmware tente de réinitialiser automatiquement la carte. Si la condition est éliminée (s’affiche le message d’alarme terminée), il est possible
de réarmer l’alarme et de remettre en marche le drive en désactivant et en réactivant Enable et Start.
Condition : L’état de la "fonction sécurité" est communiqué au réglage à travers 2 entrées numériques : SAFETY_ON (borne P1.8) et SAFETY_EN (borne P1.9).
Solution : Étendre et rallumer le drive, si l'erreur persiste, contacter l’assistance technique.
30
Mot phase loss [MOTL] Condition: Absence d’une phase de sortie.
Solution: Vérifier le raccordement entraînement/moteur.
31
Changement de câbles
[ROPC]
Cela peut se produire dans deux conditions :
•
l’entraînement continue de fonctionner, mais le seuil d’utilisation des câbles, défini par le paramètre 3404 Seuil.Chgt.Câble; a été atteint ;
•
l’entraînement termine sa course puis se bloque car le paramètre 3414 Sens compteur a atteint la valeur 0 (correspondant au paramètre 3412
Utilisation.Câble = 100%).
Solution: il est nécessaire de remplacer les câbles.
En mettant l’entraînement hors tension puis de nouveau sous tension, il sera possible d’effectuer une simple course pour placer la cabine dans une position
plus pratique pour l’intervention.
Après le remplacement des câbles, pour éliminer la condition de blocage, il faudra remettre à zéro le compteur des changements de direction
32
Pas utilisé
33 ... 40
Alarme PLC1 [PLC1]
...
Alarme PLC8 [PLC8]
Condition : L’application active développée en milieu IEC 61131-3 a trouvé les conditions réelles pour activer cette alarme spécifique. La signification de
l’alarme dépend du type d’application. Pour plus de fonctions voir la documentation concernant l’application spécifique.
XXXXH-X
Le code XXXXH-X indique la cause de l’erreur : prendre note pour approfondir avec le service assistance.
Solution: Voir la documentation concernant l’application activée.
Pour l’application standard EFC, voir la section 5.9 ALARMES LIFT du Manuel des paramètres. Pour les applications DCP3/DCP4, EPC et CiA 417, se
reporter aux sections ALARMES de leurs Manuels respectifs.
41
Watchdog [WDT]
Condition : peut se produire pendant le fonctionnement lorsqu’on active la protection watchdog du micro ; l’alarme est insérée dans la liste des alarmes
et alarm log. Après cette alarme :
- le drive effectue automatiquement une réinitialisation
- le contrôle du moteur n’est pas disponible.
XXXXH-X
Le code XX indique le type d’erreur : prendre note pour approfondir avec le service assistance.
Solution: Si l’alarme est la conséquence d’une variation de configuration du drive (programmation paramètre, installation option, téléchargement d’une
application PLC) il faut l’éliminer.
Arrêter et remettre en marche le drive.
42
Erreur Trapp [TRAP]
Condition : peut se produire pendant le fonctionnement lorsqu’on active la protection trap du micro ; l’alarme est insérée dans la liste des alarmes et
alarm log. Après cette alarme :
- le drive effectue automatiquement une réinitialisation
- le contrôle du moteur n’est pas disponible.
XXXXH-X
Le code XXXXH-X (SubHandler-Class) indique la cause de l’erreur: prendre note pour approfondir avec le service assistance.
Solution: Si l’alarme est la conséquence d’une variation de configuration du drive (programmation paramètre, installation option, téléchargement d’une
application PLC), il faut l’éliminer. Arrêter et remettre en marche le drive.
43
Erreur système [SYS]
Condition : peut se produire pendant le fonctionnement lorsqu’on active la protection du système d’exploitation ; l’alarme est insérée dans la liste des
alarmes et alarm log. Après cette alarme:
- le drive effectue automatiquement une réinitialisation
- le contrôle du moteur n’est pas disponible.
XXXXH-X
Le code XXXXH-X (Error-Pid) indique le type d’erreur : prendre note pour approfondir avec le service assistance.
Solution : Si l’alarme est la conséquence d’une variation de configuration du drive (programmation paramètre, installation option, téléchargement d’une
application PLC) il faut l’éliminer.
Arrêter et remettre en marche le drive.
44
Err Utilisat [USR]
Condition : peut se produire pendant le fonctionnement lorsqu’on active la protection du logiciel ; l’alarme est insérée dans la liste des alarmes et alarm
log. Après cette alarme:
- le drive effectue automatiquement une réinitialisation
- le contrôle du moteur n’est pas disponible.
XXXXH-X
Le code XXXXH-X (Error-Pid) indique le type d’erreur : prendre note pour approfondir avec le service assistance.
Solution : Si l’alarme est la conséquence d’une variation de configuration du drive (programmation paramètre, installation option, téléchargement d’une
application PLC) il faut l’éliminer.
Arrêter et remettre en marche le drive.
106
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
Code
Message d’erreur
visualisé sur l’écran
[sur clavier intégré]
45
Err Paramétrag [PE]
Sous-code
Description
Condition : si une erreur se produit pendant l’activation de la base de données des paramètres sauvegardée en flash ; l’alarme est insérée dans la liste des
alarmes et l’historique des alarmes.
XXXH-X
Le code XXXXH-X indique le numéro du paramètre (Hex-Déc) ayant provoqué l’erreur : prendre note pour approfondir avec le service
assistance
Solution : Paramétrer le paramètre qui provoque l’erreur à une valeur correcte et effectuer Save parameter, arrêter et remettre en marche le drive.
46
Ret CFG Usine [LD]
Condition : peut se produire pendant le téléchargement de la base de données des parameters sauvegardée en flash. C’est normal si elle se produit
dans les conditions suivantes : lors du premier démarrage, lorsqu’on télécharge une nouvelle version de firmware, quand on installe la régulation sur une
nouvelle grandeur, quand on change la région.
Si ce message s’affiche lorsque le drive est déjà en service, cela signifie qu’un problème s’est produit dans la base de données des paramètres sauvegardés dans Flash.
Si ce message s’affiche, le drive rétablit la base de données par défaut, c’est-à-dire téléchargée en phase de production en usine.
0001H-1
La base de données sauvegardée n’est pas valable
0002H-2
La base de données sauvegardée n’est pas compatible
0003H-3
La base de données sauvegardée correspond à une grandeur différente de la grandeur actuelle
0004H-4
La base de données sauvegardée correspond à une région différente de la région actuelle
Solution: Configurer les paramètres sur la valeur désirée et exécuter une commande Sauvegarde paramètre
47
Err config plc [PLCE]
Condition : peut se produire pendant le téléchargement de l’application Mdplc
L’application Mdplc se trouvant sur le drive n’est pas exécutée.
0004H-4
L’application téléchargée a le Crc sur DataBlock et Function table différente
0065H-101
L’application téléchargée a un identificateur non valable (Info)
0066H-102
L’application téléchargée utilise un numéro erroné de task (Info)
0067H-103
L’application téléchargée a une configuration erronée de logiciel
0068H-104
L’application téléchargée a le Crc sur DataBlock et Function table différente
0069H-105
Une Erreur Trapp ou une Erreur système s’est produite.
Le drive a effectué automatiquement une opération de Power-up.
Application pas exécutée.
Voir dans Alarm List d’autres informations concernant l’erreur qui s’est produite.
006AH-106
L’application téléchargée a un identificateur non valable (Task)
006BH-107
L’application téléchargée utilise un numéro erroné de task (Task)
006CH-108
L’application téléchargée a le Crc erroné (Tableaux + Code)
Solution : Eliminer l’application Mdplc ou télécharger une application Mdplc correcte.
48
Charg CFG usin [LDP]
Condition : peut se produire pendant le téléchargement de la base de données des paramètres sauvegardée dans la Flash de l’application Mdplc. C’est
normal si elle se produit lors du premier démarrage, après avoir téléchargé une nouvelle application. Si ce message s’affiche lorsque le drive est déjà en
service, cela signifie qu’un problème s’est produit dans la base de données des paramètres sauvegardés dans Flash.
Si ce message s’affiche, le drive effectue automatiquement la commande Load default.
0001H-1
La base de données sauvegardée n’est pas valable
Solution : Paramétrer les paramètres sur la valeur désirée et effectuer Sauver les paramètres.
49
Key failed [KEY]
Condition : peu se produire pendant la phase d’alimentation du drive si la clé d’activation erronée est insérée pour une donne fonction firmware.
0001H-1
Clé pour PLC erronée. Application PLC non disponible.
Solution : Contacter le personnel Gefran pour la demande de la clé d’activation de la fonction firmware désirée.
50
Erreur de codeur [ENC]
Condition: Une erreur peut se présenter à l’alimentation du drive, pendant la phase de configuration du codeur exécutée pour chaque configuration du
paramètre 552 Mode de Regulation.
100H-256
Cause: Une erreur s’est produite pendant la phase de configuration : les informations reçues par le codeur ne sont pas fiables. Si le
codeur est utilisé pour le retour, une alarme Alar RetVitess [22] est générée.
200H-512
Cause: Le firmware sur la carte en option du codeur n’est pas compatible avec celui sur la carte de régulation. Les informations reçues du
codeur ne sont pas fiables.
Solution: Exécuter les mesures suggérées pour l’alarme Alar RetVitess [22].
Solution: Consulter le personnel Gefran pour actualiser le firmware de la carte en option du codeur.
51
Opt chg config [OCFG]
Condition: Une carte en option a été retirée en rapport avec la configuration présente à la dernière commande Enregistrer Paramètres ou si une panne
s’est présentée sur la carte en option ou sur la carte de régulation.
Solution: Si l’opérateur a retiré volontairement la carte, exécuter la commande Sauvegarde paramètre. Si l’opérateur n’a pas retiré la carte, identifier et
remplacer la carte défectueuse.
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
107
10.2 Alarme Alar RetVitess en fonction du type de retour
Remarque !Pour une bonne interprétation des causes ayant provoqué l'alarme, il faut transformer le code hexadécimal écrit dans le paramètre 15.13 Code perd retr vel,
PAR 2172 , dans le code binaire correspondant, puis contrôler dans le tableau du codeur utilisé les différents bits actifs et la description correspondante.
Par exemple avec un codeur Endat :
PAR 2172 = A0H
(valeur hexadécimale)
Dans le tableau "Alarme Perd Retroaz [22] avec codeur absolu EnDat" A0 ne se trouve pas dans la colonne valeur.
A0 doit être considéré comme un bitword signifiant A0 -> 10100000 -> bit 5 et bit 7.
les causes suivantes sont donc intervenues en même temps :
- Bit 5 = 20H Cause : signaux SSI parasités entraînent une erreur CKS ou Parity
- Bit 7 = 80H Cause : le codeur a détecté un dysfonctionnement et le signale au Drive par Error bit. Dans les bits 16..31 on trouve le type de dysfonctionnement détecté par le codeur.
Sur le clavier en option et sur le clavier standard, l’erreur est visualisée au format hexadécimal.
●
Bit
Valeur
Nom
0
0x01
CHA
Alarme Alar RetVitess [22] avec codeur incrémentiel numérique
Description
Cause: Impulsions absentes ou perturbations sur le canal A incrémentiel.
Solution: Vérifier le raccord du canal A codeur-drive, vérifier le branchement de l’écran, contrôler la tension d’alimentation du codeur et le paramètre 2102
Alimentat codeur ; vérifier le paramètre 2104 Config entrée codeur.
1
0x02
CHB
Cause: Impulsions absentes ou perturbations sur le canal B incrémentiel.
Solution: Vérifier le raccord du canal B codeur-drive, vérifier le branchement de l’écran, contrôler la tension d’alimentation du codeur et le paramètre 2102
Alimentat codeur ; vérifier le paramètre 2104 Config entrée codeur.
2
0x04
CHZ
Cause: Impulsions absentes ou perturbations sur le canal Z incrémentiel.
Solution: Vérifier le raccord du canal Z codeur-drive, vérifier le branchement de l’écran, contrôler la tension d’alimentation du codeur et le paramètre 2102
Alimentat codeur ; vérifier le paramètre 2104 Config entrée codeur et le paramètre 2110 Défaut signal code.
●
Alarme Alar RetVitess [22] avec codeur incrémentiel Sinus
Bit
Valeur
Nom
3
0x08
MOD_INCR
Description
Cause: Niveau de tension incorrect ou perturbations sur les signaux des canaux A-B incrémentiels.
Solution: Vérifier le raccord des canaux A-B codeur-drive, vérifier le branchement de l’écran, contrôler la tension d’alimentation du codeur et le paramètre
2102 Alimentation codeur ; vérifier le paramètre 2108 Signal codeur Vpp.
●
Alarme Alar RetVitess [22] codeur SinCos
Bit
Valeur
Nom
3
0x08
MOD_INCR
Description
Cause: Niveau de tension incorrect des canaux ou perturbations sur les signaux des canaux A-B incrémentiels.
Solution: Vérifier le raccord des canaux A-B codeur-drive, vérifier le branchement de l’écran, contrôler la tension d’alimentation du codeur et le paramètre
2102 Alimentation codeur ; vérifier le paramètre 2108 Signal codeur Vpp.
4
0x10
MOD_ABS
Cause: Niveau de tension incorrect des canaux ou perturbations sur les signaux des canaux SinCos absolus.
Solution: Vérifier le raccord des canaux A-B codeur-drive, vérifier le branchement de l’écran, contrôler la tension d’alimentation du codeur et le paramètre
2102 Alimentation codeur ; vérifier le paramètre 2108 Signal codeur Vpp.
●
Alarme Alar RetVitess [22] codeur absolu SSI
Bit
Valeur
Nom
3
0x08
MOD_INCR
Description
Cause: Niveau de tension incorrect des canaux ou perturbations sur les signaux des canaux A-B incrémentiels.
Solution: Vérifier le raccord des canaux A-B codeur-drive, vérifier le branchement de l’écran, contrôler la tension d’alimentation du codeur et le paramètre
2102 Alimentation codeur ; vérifier le paramètre 2108 Signal codeur Vpp.
5
0x20
CRC_CKS_P
Cause: Signaux SSI absents ou perturbés.
Solution: Vérifier le raccord d’horloge et de codeur données-drive, vérifier le branchement de l’écran, contrôler la tension d’alimentation du codeur et le
paramètre 2102 Alimentation codeur ; vérifier le paramètre 2112 Bits codeur SSI.
8
0x100
Setup error
Cause: Une erreur s’est produite pendant la phase de configuration.
Solution: Vérifier le raccord d’horloge et de codeur données-drive, vérifier le branchement de l’écran, contrôler la tension d’alimentation du codeur et le
paramètre 2102 Alimentation codeur ; vérifier le paramètre 2112 Bits codeur SSI.
108
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
●
Alarme Alar RetVitess avec codeur absolu EnDat
Bit
Valeur
Nom
Description
3
0x08
MOD_INCR
Cause: Niveau de tension incorrect des canaux ou perturbations sur les signaux des canaux A-B incrémentiels.
Solution: Vérifier le raccord des canaux A-B codeur-drive, vérifier le branchement de l’écran, contrôler la tension d’alimentation du codeur et le paramètre
2102 Alimentation codeur ; vérifier le paramètre 2108 Signal codeur Vpp.
5
0x20
CRC_CKS_P
Cause: des signaux SSI absents ou perturbés provoquent une erreur sur CRC.
Solution: Vérifier le raccord d’horloge et de codeur données-drive, vérifier le branchement de l’écran, contrôler la tension d’alimentation du codeur et le
paramètre 2102 Alimentation codeur.
8
0x100
Setup error
Cause: Une erreur s’est produite pendant la phase de configuration.
Solution: Vérifier le raccord d’horloge et de codeur données-drive, vérifier le branchement de l’écran, contrôler la tension d’alimentation du codeur et le
paramètre 2102 Alimentation codeur.
Les situations suivantes se présentent en phase de réinitialisation du codeur, suite à l’activation de Alar RetVitess [22]
Bit
Valeur
Nom
Description
6
0x40
ACK_TMO
Cause: des signaux SSI absents ou perturbés provoquent une erreur sur CRC.
Solution: Vérifier le raccord d’horloge et de codeur données-drive, vérifier le branchement de l’écran, contrôler la tension d’alimentation du codeur et le
paramètre 2102 Alimentation codeur.
7
0x80
DT1_ERR
Cause: Le codeur a relevé une anomalie dans son propre fonctionnement et le signale au drive par bit DT1. Dans les bits 16..31, on trouvera le type de
dysfonctionnement relevé par le codeur.
Solution: Voir le manuel technique du fabricant du codeur.
Bit
16.31
=0
=1
0
Light source
OK
Failure (1)
1
Signal amplitude
OK
Erroneous (1)
2
Position value
OK
Erroneous (1)
3
Over voltage
NO
Yes (1)
4
Under voltage
NO
Under voltage supply (1)
5
Over current
NO
Yes (1)
6
Battery
OK
Change the battery (2)
7..15
(1) Peut également être configuré après mise sous tension ou hors tension.
(2) Seulement pour les codeurs avec batterie-tampon.
●
Bit
Valeur
3
0x08
Alarme Alar RetVitess [22] avec codeur absolu Hiperface
Nom
Description
Cause: Niveau de tension incorrect des canaux ou perturbations sur les signaux des canaux A-B incrémentiels.
Solution: Vérifier le raccord des canaux A-B codeur-drive, vérifier le branchement de l’écran, contrôler la tension d’alimentation du codeur et le paramètre
2102 Alimentation codeur ; vérifier le paramètre 2108 Signal codeur Vpp.
5
0x20
Cause: des signaux SSI perturbés provoquent une erreur CKS ou de Parité.
Solution: Vérifier le raccord d’horloge et de codeur données-drive, vérifier le branchement de l’écran, contrôler la tension d’alimentation du codeur et le
paramètre 2102 Alimentation codeur.
6
0x40
Cause: Le codeur ne reconnaît pas la commande qui lui a été envoyée et répond par ACK. Les signaux SSI absents génèrent une erreur TMO.
Solution: Verifier le raccord d’horloge et de codeur données-drive, vérifier le branchement de l’écran, contrôler la tension d’alimentation du codeur et le
paramètre 2102 Alimentation codeur.
8
Cause: Une erreur s’est produite pendant la phase de configuration.
0x100
Solution: Vérifier le raccord d’horloge et de codeur données-drive, vérifier le branchement de l’écran, contrôler la tension d’alimentation du codeur et le
paramètre 2102 Alimentation codeur.
Les situations suivantes se présentent en phase de réinitialisation du codeur, suite à l’activation de Alar RetVitess [22].
Bit
7
Valeur
0x80
Nom
DT1_ERR
Description
Cause: Le codeur a relevé une anomalie dans son propre fonctionnement et le signale au drive par Error bit. Dans les bits 16..31, on trouvera le type de
dysfonctionnement relevé par le codeur.
Solution: Voir le manuel technique du fabricant du codeur.
16.31
Type
Tranmission
Code
Description
09h
Transmitted parity bit is incorrect
0AH
Checksum of transmitted data is wrong
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
109
Bit
Valeur
Nom
Description
0BH
Incorrect command code
0CH
Wrong number of transmitted data
0DH
Illegal transmitted command argument
0FH
Wrong access authorization specified
0EH
Selected field has READ ONLY status
10H
Data field (re) definition not executable due to field size
11H
Specified address is not available in selected field
12H
Selected field does not yet exist
00H
No encoder error, no error message
03H
Data field operations disabled
04H
Analog monitoring inoperative
08H
Counting register overflow
01H
Encoder analog signal are unreliable
02H
Wrong synchronization or offset
05H-07H
Encoder-internal hardware fault, no operation possible
1CH-1DH
Error in sampling, no operation possible
1EH
Permissible operation temperature is exceeded
(1) Peut également être configuré après mise sous tension ou hors tension.
(2) Seulement pour les codeurs avec batterie-tampon
10.2.1 Réinitialisation de l’alarme Alar RetVitess
Les causes d’activation de l’alarme Alar RetVitess [22] et les informations reçues du codeur sont indiquées dans le
paramètre 2172 Défaut rétroaction.
Si aucune carte n’est installée, l’alarme Alar RetVitess [22] est déclenchée et le paramètre 2172 Défaut rétroaction ne
présente aucune cause. Plusieurs causes simultanées peuvent entrer en jeu.
Si aucune carte n’est reconnue, une routine est mise en action qui renvoie toujours Alar RetVitess [22] actif sans spécifier
de cause.
10.2.2 Alarme erreur de codeur
Chaque fois que le drive est allumé, indépendamment du mode de régulation sélectionné, une phase de configuration
est exécutée. Si, pendant la phase de configuration on relève une erreur, alors l’alarme Alar RetVitess [22] est déclenchée avec les codes suivants:
Bit
Valeur
Nom
8
0x100
Setup error
0x200
Compatibility
error
Description
Cause: Une erreur s’est produite pendant la phase de configuration. Après une telle signalisation, les informations reçues du codeur ne sont plus fiables.
Solution: Exécuter les mesures suggérées par l’alarme Alar RetVitess [22], en fonction du type de codeur.
9
Cause: Firmware sur la carte en option incompatible avec celui de la carte de régulation.
Après une telle signalisation, les informations reçues du codeur ne sont plus fiables.
Solution: Contacter Gefran pour actualiser le firmware de la carte en option.
110
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
10.3 Messages
Remarque !Pour de plus amples informations, voir le chapitre 8.7.
Index
1
Message d’erreur visualisé
sur l’écran [sur clavier
intégré]
Sous-code
Description
Condition : peut se produire pendant le téléchargement de la base de données des paramètres sauvegardée dans flash. C’est normal s’il s’affiche dans
Charger Param usine [LDEF] les conditions suivantes : lors du premier démarrage, lorsqu’on télécharge une nouvelle version de firmware, quand on installe la régulation sur une
nouvelle grandeur, quand on change la région.
Si ce message s’affiche lorsque le drive est déjà en service, cela signifie qu’un problème s’est produit dans la base de données des paramètres sauvegardés dans Flash.
Si ce message s’affiche, le drive exécute automatiquement la commande Chgt param d’usine.
0001H-1
La base de données sauvegardée n’est pas valable
0002H-2
La base de données sauvegardée n’est pas compatible
0003H-3
La base de données correspond à une grandeur différente de la grandeur actuelle
0004H-4
La base de données correspond à une région différente de la région actuelle
Solution : Paramétrer les paramètres sur la valeur désirée et exécuter Sauvegarde paramètre
2
Detect Option 1 [OPT1]
Condition: à l’allumage, le drive reconnaît la présence du carte en option. Pendant quelques secondes, l’un des messages apparaît sur l’afficheur
0H-0
0004H-4
Detect Option 2 [OPT2]
3
4
Detect Option 3 [OPT3]
Aucune
Can
0008H-8
Enc 1 EXP-DE-I1R1F2-ADL
0108H-264
Enc 2 EXP-SE-I1R1F2-ADL
0208H-520
Enc 3 EXP-SESC- I1R1F2-ADL
0308H-776
Enc 4 EXP-EN/SSI- I1R1F2-ADL
0408H-1032
Enc 5 EXP-HIP- I1R1F2-ADL
0101H-257
I/O 1 EXP-IO-D4-ADL
0501H-1281
I/O 1 EXP-IO-D8R4-ADL
0901H-2305
I/O 1 EXP-IO-D16R4-ADL
0F01-3841
I/O 1 EXP-IO-D12A2R4-ADL
1301H-4865
I/O 1 EXP-IO-D8A4R4-ADL
1501H-5377
I/O 1 EXP-IO-D6R2-F-ADL
00FFH-255
Inconnue
Solution:
5
Autoétalonnage (moteur)
[SLFT]
Condition : peut se produire pendant la procédure d’étalonnage automatique
0
Aucune erreur
1
N.D.
2
N.D.
3
Les paramètres des caractéristique de la plaque moteur sont changées mais la commande Prise en compt param PAR 2020 n’a pas
été exécutée
Solution : Exécuter la commande Saisir les paramètres.
4
5
Le moteur n’est pas connecté
Solution : Connecter le moteur
Pendant l’exécution autotune, on a appuyé sur la touche ESC ou l’on a ouvert le contact d’activation ou une alarme est intervenue. Avec
le drive en alarme, on a lancé la commande Autoétalonnage.
Solution : Eliminer la cause de l’intervention de l’alarme, éliminer la cause de l’ouverture du contact activation, réinitialiser l’alarme.
Un étalonnage exécuté par l’étalonnage automatique a fourni la valeur d’un un paramètre en dehors des plages mini ou maxi.
6
7
Solution : Contrôler, les caractéristiques sur la plaque du moteur ou l’accouplement grandeur drive et grandeur du moteur n’est pas
correct.
On a lancé la commande Autoétalonnage sans activation.
Solution : Avant de lancer la commande Autoétalonnage, il fuat fermer le contact d’activation
Un étalonnage effectué par Autoétalonnage a atteint une limite de la méthode de mesure
8 ... 21
30
Solution : Contrôler, les caractéristiques sur la plaque du moteur ou l’accouplement grandeur drive et grandeur du moteur n’est pas
correct.
Pendant l’exécution de la procédure de mise en phase, l’habilitation n’a pas été impartie ou retirée en temps utile.
Solution : Répéter la procédure de mise en phase et vérifier la connexion des signaux d’habilitation.
Solution : Si on à l’affichage du message avec une valeur différente de 0 suivre les indications fournies cas par cas et répéter l’étalonnage automatique. Il est conseillé d’effectuer l’étalonnage automatique en utilisant la procédure wizard disponible par le clavier (MISE SERVICE GUIDE) et par le
logiciel Tool sur PC.
Faire attention à tous les paramètres des caractéristiques de la plaque du moteur et plus particulièrement à :
- Vitesse nominale, vitesse nominale du moteur en rpm.
•
(ADL300 pour moteur asynchrone) Faire attention à ne pas programmer le paramètre Vitesse nominale à la vitesse synchrone. Le paramètre
Vitesse nominale doit avoir une valeur inférieure à : [(Fréquence nominale * 60) / Nb paires de Pôles].
•
(ADL300 pour moteur synchrone) Programmer le paramètre Vitesse nominale à la vitesse synchrone.
- Fréquence nominale Fréquence nominale du moteur en Hz
- Nb paires de Pôles, Deux pôles du moteur
Si après avoir effectué les indications fournies le problème persiste, il faut confirmer la valeur des paramètres des caractéristiques de la plaque du
moteur, exécuter la commande Prise en compt param mais ne pas exécuter l’étalonnage automatique.
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
111
Index
5
Message d’erreur visualisé
sur l’écran [sur clavier
intégré]
Autoétalonnage
(phasage)
(synchrone uniquement)
[SLFT]
Sous-code
0
40
41
42
43
Description
Aucune erreur
La carte de codeur utilisé ne prend pas en charge la procédure automatique de mise en phase.
Solution: Utiliser la carte de codeur appropriée
Compte erroné des impulsions du codeur incrémentiel
Solution: Vérifier les signaux électriques du codeur incrémentiel. Vérifier la valeur du paramètre Impulsions codeur.
Compte erroné des impulsions du codeur absolu
Solution: Vérifier les signaux électriques du codeur absolu. Vérifier la configuration du codeur absolu.
Compte erroné des impulsions du codeur incrémentiel ou compte erroné des impulsions du codeur absolu probablement dû à la valeur
incorrecte du paramètre des Couples polaires ou d’une charge appliquée sur le moteur.
Solution: Vérifier la valeur du paramètre Couples polaires et vérifier si une charge est appliquée.
44
45
46
Compte erroné des impulsions du codeur incrémentiel probablement dû à une valeur incorrecte du paramètre Impulsions codeur.
Solution: Vérifier les signaux électriques du codeur incrémentiel. Vérifier la valeur du paramètre Impulsions codeur.
Compte erroné des impulsions du codeur absolu
Solution: Vérifier les signaux électriques du codeur absolu. Vérifier la configuration du codeur absolu.
Compte des impulsions du codeur incrémentiel présentant une inversion de signe par rapport au compte des impulsions du codeur
absolu.
Solution: Inverser les signaux A+ et A- du codeur incrémentiel.
47
48
49
Compte des impulsions du codeur incrémentiel présentant une inversion de signe par rapport au compte des impulsions du codeur absolu.
Solution: Inverser les signaux A+ et A- du codeur absolu.
Séquence incorrecte des phases (Message non signalé)
Solution: La procédure automatique s’est chargée de modifier la configuration du paramètre de direction du codeur. Aucune autre action requise.
Pendant la mise en phase automatique, un canal de communication s’active entre le drive et le codeur. Une erreur s’est présentée sur
ce canal de communication.
Solution: Répéter la procédure.
Solution: Si un message s’affiche avec une valeur différente de 0, suivre les indications fournies cas par cas et répéter la mise en phase automatique.
6
Config Puissance
[PC]
Condition : peu se produire pendant la reconnaissance des cartes de puissance. Avec ce message, il est impossible de commander le moteur.
0020H-32
La configuration de la carte de puissance est pour un drive incompatible avec la carte de régulation.
0021H-33
La configuration de la carte de puissance est incompatible avec la carte de régulation.
0017H-23
La configuration demandée n’est pas disponible sur la carte de puissance.
Solution : Télécharger sur la carte de puissance la configuration exacte.
7
Sauver param Echec
[FAIL]
Condition : pendant le transfert des paramètres du drive à la mémoire du clavier.
0H-0
Erreur de communication
0023H-35
Erreur de communication
0023H-36
Erreur de communication
0025H-37
Les données mémorisées dans le clavier ne sont pas valables
Solution:
8
9
Chrg param Echec
[FAIL]
Chrg param incomplet
[FAIL]
Condition : pendant le transfert des paramètres de la mémoire du clavier au drive
0H-0
Erreur de communication
0023H-35
Erreur de communication
0023H-36
Erreur de communication
0025H-37
Les données mémorisées dans le clavier ne sont pas valables.
Aucun paramètre n’est transféré du clavier au drive
0026H-38
Série du drive incompatible.
Aucun paramètre n’est transféré du clavier au drive
0027H-39
Version logiciel incompatible.
Tous les paramètres se trouvant dans la mémoire du clavier ont été transférés dans le drive. La série de paramètres transférés correspond à un drive ayant une version firmware différente, ce qui fait que certains paramètres risquent de pas être mis à jour.
0028H-40
Grandeur du Drive incompatible.
Tous les paramètres se trouvant dans la mémoire du clavier (sauf ceux qui dépendent de la grandeur du drive), ont été transférés dans
le drive. Les paramètres qui dépendent de la grandeur conservent la valeur d’origine.
0029H-41
Erreur dans l’enregistrement des paramètres dans le drive.
Tous les paramètres se trouvant dans la mémoire du clavier ont été transférés dans le drive. Le transfert d’un ou de plusieurs paramètres a provoqué l’erreur “out of range” ou un ou de plusieurs paramètres n’existent pas. A la fin du transfert un ou plusieurs paramètres
peuvent ne pas être mis à jour.
002AH-42
Version et révision de l’application Plc incompatible.
Tous les paramètres se trouvant dans la mémoire du clavier ont été transférés dans le drive.
La série de paramètres transférée correspond à un drive ayant une application PLC avec version et révision de l’application différente,
ce qui fait que certains paramètres de l’application PLC peuvent ne pas être mis à jour.
002BH-43
Application PLC incompatible.
Tous les paramètres se trouvant dans la mémoire du clavier, sauf ceux concernant l’application PLC, ont été transférés dans le drive.
La série de paramètres transférée correspond à un drive ayant une application PLC différente, ce qui fait que tous les paramètres de
l’application PLC ne sont pas mis à jour.
Solution : Récupérer une série de paramètres d’un drive compatible (modèle et grandeur)
10
Erreur Config Option
[OPTC]
112
Condition : peu se produit lors du démarrage du drive, lors de la reconnaissance des cartes optionnelles installées
0001H-1
Carte optionnelle n’étant pas autorisées dans le slot 1
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
Index
Message d’erreur visualisé
sur l’écran [sur clavier
intégré]
Sous-code
0002H-2
Description
Carte optionnelle n’étant pas autorisées dans le slot 2
0004H-4
0010H-16
Conflit entre slot 1 et slot 2
0020H-32
0040H-64
Solution : Enlever les cartes optionnelles des slots erronés et les insérer dans les slots exacts
11
Charger PLC d’usine
[LDPL]
Condition : peut se produire pendant le téléchargement de la base de données des paramètres sauvegardée dans la Flash de l’application Mdplc.
C’est normal s’il s’affiche lors du premier démarrage, après avoir téléchargé une nouvelle application.
Si ce message s’affiche lorsque le drive est déjà en service, cela signifie qu’un problème s’est produit dans la base de données des paramètres sauvegardés dans Flash.
Si ce message s’affiche, le drive rétablit la base de données par défaut c’est-à-dire celle téléchargée lors du download.
0001H-1
La base de données sauvegardée n’est pas valable
Solution : Paramétrer les paramètres sur la valeur désirée et exécuter Sauvegarde paramètre
12
Config PLC Echec
[PLCE]
Condition : peut se produire pendant le téléchargement de l’application Mdplc
L’application Mdplc se trouvant sur le drive n’est pas exécutée.
0004H-4
L’application téléchargée a le Crc sur DataBlock et Function table différente
0065H-101
L’application téléchargée a un identificateur non valable (Info)
0066H-102
L’application téléchargée utilise un numéro de task erroné (Info)
0067H-103
L’application téléchargée a une configuration logiciel erronée
0068H-104
L’application téléchargée a le Crc sur DataBlock et Function table différente
0069H-105
Une Erreur Trapp ou une Erreur système s’est produite.
Le drive a exécuté automatiquement une opération de Power-up.
L’application n’est pas exécutée.
Voir dans Alarm List d’autres informations concernant l’erreur qui s’est produite
006AH-106
L’application téléchargée a un identificateur pas valable (Task)
006BH-107
L’application téléchargée utilise un numéro de task erroné (Task)
006CH-108
L’application téléchargée a le Crc erroné (Tableaux + Code)
Solution : Enlever l’application Mdplc ou télécharger une application Mdplc correcte
Plc 1 [PLC1]
13
Plc 2 [PLC2]
14
Plc 3 [PLC3]
Messages réservés et consacrés à l’application PLC, voir le manuel de l’application.
15
Plc 4 [PLC4]
16
17
Option bus fault
[OPTB]
Condition: peut se vérifier lors du démarrage du drive, pendant la configuration de la carte du bus de terrain Erreur pendant la configuration ou erreur de communication.
XXX0H-X
Si le premier chiffre à gauche de “H” du sous-code d’alarme est 0, l’erreur est due à un problème de communication.
XXX0H-X
Si le premier chiffre à gauche de “H” du sous-code d’alarme est autre que 0, l’erreur est due à un problème de configuration.
Solution: Pour les erreurs de configuration, contrôler la configuration de la communication avec Bus, type de Bus, Baudrate, address, programmation
des paramètres. Pour les erreurs de communication contrôler les câblages, les résistances de terminaison, la protection contre les parasites, les configurations des temps des timeout. Pour de plus amples informations voir le Manuel de la carte de bus utilisée
18
Key failed
[KEYF]
Condition: peut se produire pendant la phase d’alimentation du drive, si la clé d’activation erronée est insérée pour une fonction donnée du firmware.
xxxxH-x
Solution: Demander à Gefran la clé de validation appropriée à la fonction firmware souhaitée.
19
Key expiring
[KEYE]
Condition : il peut se produire une phase de power-on du drive si l’on a introduit la clé d’activation erronée pour une date fonction firmware. On est
encore dans la phase où il est permis d’utiliser librement la fonction firmware mais rapidement ce temps se terminera.
xxxxH-x
Nombre d’heures encore disponibles pendant lesquelles il est permis d’utiliser librement la fonction.
Solution : Demander à Gefran la bonne clé d’activation de la fonction firmware désirée.
20
Erreur carte SD
[FAIL]
Condition: Peut se vérifier pendant le transfert des données du drive à la carte SD ou celui des données de la carte SD au drive. La cause pourrait
impliquer une carte mémoire incompatible ou non présente.
XXX0H-X
Erreur de communication
Solution: Vérifier la carte mémoire utilisée.
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
113
Index
Message d’erreur visualisé
sur l’écran [sur clavier
intégré]
Erreur paramètre
[PE]
21
Sous-code
Description
Condition: si une erreur se produit pendant l’activation de la base de données des paramètres sauvegardée en flash ; l’alarme est insérée dans la liste
des alarmes et l’historique des alarmes.
XXX0H-X
Le code XXXXH-X indique le numéro du paramètre (Hex-Déc) ayant provoqué l’erreur : prendre note pour approfondir avec le service
assistance.
Solution: Configurer le paramètre qui provoque l’erreur à une valeur correcte et effectuer une commande Sauvegarde paramètre, puis arrêter et remettre en marche le drive.
22
Erreur codeur
[ENCE]
Condition: Une erreur peut se présenter à l’alimentation du drive, pendant la phase de configuration du codeur exécutée pour chaque configuration du
paramètre 552 Mode de Regulation.
100H-256
Cause: Une erreur s’est produite pendant la phase de configuration : les informations reçues par le codeur ne sont pas fiables. Si le
codeur est utilisé pour le retour, une alarme Alar RetVitess [22] est générée.
Solution: Exécuter les mesures suggérées pour l’alarme Alar RetVitess.
200H-512
Cause: Le firmware sur la carte en option du codeur n’est pas compatible avec celui sur la carte de régulation. Les informations reçues
du codeur ne sont pas fiables.
Solution: Consulter le personnel Gefran pour actualiser le firmware de la carte en option du codeur.
23
Opt chg config
[OCFG]
Condition: peut se produire en phase d’alimentation du drive si une carte d’expansion a été enlevée ou remplacée, si la clé d’activation erronée est
insérée pour une fonction donnée du firmware
0064H-100
Carte du slot 1 enlevée.
0014H-20
Carte du slot 2 enlevée.
0078H-120
Carte du slot 1 et du slot 2 enlevée.
Solution: Contrôler la configuration hardware, puis appuyer sur la touche ESC. Pour sauvegarder une nouvelle configuration hardware, il faut enregistrer
des paramètres (Sauvegarde paramètre, menu 04.01 par. 550).
24
Err.mise à jour
[FAIL]
114
Condition: durant la mise à jour du firmware, s'assurer que le fichier est au bon format et qu'il n'est pas corrompu.
Solution: essayer avec un fichier correct.
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
Annexe
A.1 - ADL300 Configuration Advanced
ADL300 est également codée comme version Advanced, sans implémentation d'aucun type d'extension E/S ou d'encodeur.
L'utilisateur est alors libre d'intégrer indépendamment n'importe laquelle des options disponibles, en fonction des exigences propres de l'installation (une carte E/S doit être présente pour pouvoir utiliser le drive). Les opérations pour de
telles intégrations sont simples et rapides : il suffit d'insérer les cartes dans les connecteurs appropriés sur la carte de
régulation (fournies standard sur le drive et non interchangeables).
Remarque !Les raccords et détails techniques des Extensions E/S et Encodeurs sont rapportés aux chapitres A.2 et A.3.
Le firmware reconnaît automatiquement le drive ADL300 Basic ou Advanced. Le type de drive peut être lu dans le menu “Drive info”, paramètre 476 Type
drive (0 = Basic et 1 = Advanced, 2 = Basic-VGA).
EXP-IO-D4-ADL
2 entrées numériques + 2 sorties numériques
EXP-IO-D5R3-F-ADL
5 entrées numériques + 3 sorties relais
EXP-IO-D6A4R2-F-ADL
6 entrées numériques + 2 sorties analogiques + 2 entrées analogiques +
2 sorties relais
Carte E/S
EXP-IO-D8R4-ADL
8 entrées numériques + 4 sorties relais
EXP-DE-I1-ADL
Codeur numérique 2 canaux
EXP-IO-D8A4R4-ADL
8 entrées numériques + 2 sorties analogiques + 2 entrées analogiques +
4 sorties relais
EXP-IO-D12A2R4-ADL
8 entrées numériques + 4 sorties numériques + 2 entrées analogiques +
4 sorties relais
EXP-IO-D16R4-ADL
12 entrées numériques + 4 sorties numériques + 4 sorties relais
EXP-DE-I1R1F2-ADL
Codeur numérique 3 canaux + Répétition + 2 Freeze
EXP-SESC-I1R1F2-ADL
Carte codeur
Codeur sinusoïdal SinCos 3 canaux + Répétition + 2 Freeze
EXP-SESC-I1R1-V-ADL
Codeur sinusoïdal SinCos 3 canaux + Répétition (connecteurs VGA)
EXP-EN/SSI-I1R1F2-ADL
Codeur sinusoïdal – Absolu EnDat (ou EnDat Full Digital) + Répétition +
2 Freeze
EXP-SE-I1R1F2-ADL
Codeur sinusoïdal 3 canaux + Répétition + 2 Freeze
EXP-HIP-I1R1F2-ADL
Codeur Hyperface 3 canaux + Répétition + 2 Freeze
ADL300A – ... –KBL–2M-C
200-230 Vac, 1ph
CAN
Carte de régulation avec CAN intégré
ADL300A – ... –KBL–2M
200-230 Vac, 1ph
RC-ADL300-A
ADL300A – ... –KBL–F–2T–C
200-230 Vac, 3ph
Filtre EMI - CAN
Carte de régulation de base
ADL300A – ... –KBL–2T
200-230 Vac, 3ph
Réglage
R-ADL300-A
Code
ADL300A – ... –KBL–F–4–C
230-400-480 Vac, 3ph
Filtre EMI - CAN
Type / Description
ADL300A – ... –KBL–4
230-400-480 Vac, 3ph
ADL300 Advanced
--

O

O

O
--
O

O

O

S567L






S5L08






S580L






S568L






S5L36






S570L






S569L






S566L






S5L04






S5L06






S5L39






S5L07






S571L






S572L






 = de série,  = en option , O= non possible
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
115
A.1.1 - Fixation des cartes d'extension
• Slot 1:
dédié aux cartes E/S (EXP-IO-...-ADL)
• Slot 2:
dédié aux cartes d'extension d'encodeur (EXP-DE-ADL, EXP-SE-ADV, etc.)
2
1
1
A
Slot 1
B
4
Slot 2
C
4
C
D
D
B
1. Retirer la couverture supérieure : exercer une légère pression avec un tournevis sur les encoches au sommet
de la couverture en plastique des cartes.
2.
Soulever la couverture comme indiqué dans la figure.
3. Pour remplacer une carte d'extension, dévisser les vis (A) et retirer la carte à remplacer.
4A. Placer la carte EXP-IO-...-ADL dans les guides (B) de la Fente 1, jusqu’à enfoncer la borne mâle (C) dans la borne
femelle (C) de la carte de régulation.
4B. Placer la carte Codeur dans les guides (B) de la Fente 2, jusqu’à enfoncer la borne mâle (D) dans la borne femelle
(D) de la carte de régulation.
5. Visser les vis (A) livrées avec la carte.
116
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
A.2 - Carte E/S
●
EXP-IO-D4-ADL
1 entrée d’activation (Enable) + 2 entrées numériques (DI) + 2 sorties numériques (DO)
EXP-IO-D4-ADL
Start reverse
1418, Sortie dig 5X src
1420, Sortie dig 6X src
Commandes lift
Paramètre associé
Start forward
T1

-
-
DO D0 DO DO DI DI EN DI OV 24
2 1 CM PS 2 1 HW CM out out
--
--
26 27 28 29
7
8
9
10 11 12
●
EXP-IO-D5R3-F-ADL
1 entrée d’activation (Enable) + 5 entrées numériques (DI) + 3 sorties relais (RO).
Les bornes de cette carte ne sont pas extractibles.
EXP-IO-D5R3-F-ADL
Start forward
Emergency
Multispeed 0
Multispeed 1
Commandes lift
Paramètre associé
Drive OK
Brake Contactor
Start reverse
T1

1410, Sortie dig 1X src
Run Contactor
1414, Sortie dig 3X src
Commandes lift
Paramètre associé
1412, Sortie dig 2X src
T3

RO RO RO RO RO RO
3O 3C 2O 2C 1O 1C
DI DI DI DI DI EN DI OV 24
5 4 3 2 1 HW CM out out
52 53 54 55 56 57
4
5
6
7
8
9
10 11 12
●
EXP-IO-D6A4R2-F-ADL
1 entrée d’habilitation (Enable) + 6 entrées numériques (DI) + 2 entrée analogiques (AI) + 2 sorties analogiques (AO) +
2 sortie relais (RO).
Cette carte est dotée de bornes non extractibles.
EXP-IO-D6A4R2-F-ADL
Start forward
Emergency
Multispeed 0
Multispeed 1
Start reverse
T1

Commandes lift
Paramètre associé
Drive OK
T2
Paramètre associé
Brake Contactor
1410, Sortie dig 1X src

Multispeed 2
T3
1412, Sortie dig 2X src
Commandes lift
Paramètre associé

RO RO RO RO
2O 2C 1O 1C
AI AI AI AI AO AO AO AO -10 +10
2N 2P 1N 1P 2N 2P 1N 1P OUT OUT
DI DI DI DI DI DI EN DI OV 24
6 5 4 3 2 1 HW CM out out
54 55 56 57
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
3
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
4
5
6
7
8
9
10 11 12
117
●
EXP-IO-D8R4-ADL
L’I/O numérique intégrée sur ADL300B est vue comme s’il s’agissait de cette expansion.
1 entrée d’activation (Enable) + 8 entrées numériques (DI) + 4 sorties relais (RO)
EXP-IO-D8R4-ADL
Start forward
Emergency
Multispeed 0
Multispeed 1
Multispeed 2
Feedback brake
Commandes lift
Paramètre associé
Contactor feedback
Drive OK
Brake Contactor
Start reverse
T1

1410, Sortie dig 1X src
Run Contactor
DoopOpen
1414, Sortie dig 3X src
1416, Sortie dig 4X src
Commandes lift
Paramètre associé
1412, Sortie dig 2X src
T3

RO RO RO RO RO RO RO RO
4O 4C 3O 3C 2O 2C 1O 1C
DI DI DI DI DI DI DI DI EN DI OV 24
8 7 6 5 4 3 2 1 HW CM out out
50 51 52 53 54 55 56 57
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12
●
EXP-IO-D8A4R4-ADL
1 entrée d’activation (Enable) + 8 entrées numériques (DI) + 2 entrées analogiques (AI) + 2 sorties analogiques (AO) +
4 sorties relais (RO)
EXP-IO-D8A4R4-ADL
Start forward
Emergency
Multispeed 0
Multispeed 1
Multispeed 2
Feedback brake
Commandes lift
Paramètre associé
Contactor feedback
Drive OK
Paramètre associé
Brake Contactor
T1

Start reverse
T2

1410, Sortie dig 1X src
Run Contactor
1414, Sortie dig 3X src
DoopOpen
1416, Sorg uscita dig 4X
Commandes lift
Paramètre associé
1412, Sortie dig 2X src
T3

RO RO RO RO RO RO RO RO
4O 4C 3O 3C 2O 2C 1O 1C
AI AI AI AI AO AO AO AO -10 +10
2N 2P 1N 1P 2N 2P 1N 1P OUT OUT
DI DI DI DI DI DI DI DI EN DI OV 24
8 7 6 5 4 3 2 1 HW CM out out
50 51 52 53 54 55 56 57
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12
●
EXP-IO-D12A2R4-ADL
1 entrée d’activation (Enable) + 8 entrées numériques (DI) + 4 sorties numériques (DO) + 2 entrées analogiques (AI) +
4 sorties relais (RO)
EXP-IO-D12A2R4-ADL
Start forward
Emergency
Multispeed 0
Multispeed 1
Multispeed 2
Feedback brake
Commandes lift
Paramètre associé
Contactor feedback
1418, Sortie dig 5X src
Start reverse
T1

1420, Sortie dig 6X src
1424, Sorg uscita dig 8X
Drive OK
Paramètre associé
Brake Contactor
1422, Sorg uscita dig 7X
T2

1410, Sortie dig 1X src
Run Contactor
1414, Sortie dig 3X src
DoopOpen
1416, Sorg uscita dig 4X
Commandes lift
Paramètre associé
118
1412, Sortie dig 2X src
T3

RO RO RO RO RO RO RO RO
4O 4C 3O 3C 2O 2C 1O 1C
AI AI AI AI DO DO DO DO DO DO
2N 2P 1N 1P 4 3 2 1 CM PS
DI DI DI DI DI DI DI DI EN DI OV 24
8 7 6 5 4 3 2 1 HW CM out out
50 51 52 53 54 55 56 57
40 41 42 43 24 25 26 27 28 29
1
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12
●
EXP-IO-D16R4-ADL
1 entrée d’activation (Enable) + 12 entrées numériques (DI) + 4 sorties numériques (DO) + 4 sorties relais (RO)
EXP-IO-D16R4-ADL
Start forward
Emergency
Multispeed 0
Multispeed 1
Multispeed 2
Feedback brake
Commandes lift
Paramètre associé
Contactor feedback
Start reverse
T1

1418, Sortie dig 5X src
1420, Sortie dig 6X src
1422, Sorg uscita dig 7X
1424, Sorg uscita dig 8X
Drive OK
Paramètre associé
Brake Contactor
T2

1410, Sortie dig 1X src
Run Contactor
DoopOpen
1414, Sortie dig 3X src
1416, Sorg uscita dig 4X
Commandes lift
Paramètre associé
1412, Sortie dig 2X src
T3

RO RO RO RO RO RO RO RO
4O 4C 3O 3C 2O 2C 1O 1C
DI DI DI DI DO DO DO DO DO DO
12 11 10 9 4 3 2 1 CM PS
DI DI DI DI DI DI DI DI EN DI OV 24
8 7 6 5 4 3 2 1 HW CM out out
50 51 52 53 54 55 56 57
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
1
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12
119
A.2.1 Caractéristiques des entrées / sorties
Alimentation 24 V CC
Tolérance
Courant maximum
Isolation
●
± 10%
150 mA
1KV
Entrées numériques (DI) et d’activation du matériel (EN-HW)
Description
Caractéristiques
Type
24V PNP / NPN
Tension de service
0V à + 24V (+ 30V max)
Charge
5mA à +24V - Rl = 4,7 kΩ
Seuils
Vic < 5V – Vih > 15V
Isolation
Oui – Fonctionnel (> 1 kV)
PNP
EN-HW
DI-X
NPN
EN-HW
DI-X
4k7
+24V
EN-HW
DI-X
DI-CM
●
+24V
Description
Caractéristiques
Type
24V PNP / NPN
Tension de service
0V à + 24V (+ 30V max)
Charge
20mA @ +24V - Rl = 1,2 kΩ (40mA max)
Seuils
Vol < 1V – Voh > Vali-1
Oui – Fonctionnel (> 1 kV)
PNP
NPN
DO-PS
DO-X
DO-X
4k7
+24V
DO-PS
DO-X
120
DO-X
LOAD
4k7
DO-CM
LOAD
DO-CM
Sorties relais (RO)
Description
Caractéristiques
Type
NO Relay (contact unique)
Tension de service
250Vac / - 30Vcc / 2A
Charge
50 mA à +10V
Isolation
Oui – 4 kV
RO-XO
RO-XC
RO-X
●
EN-HW
DI-X
DI-CM
Sorties numériques (DO)
Isolation
●
4k7
Entrées analogiques (AI)
Description
Caractéristiques
Type
Différentiel de tension
Tension d'entrée
± 10V (± 12,5V bas d’échelle)
R d’entrée
10 kΩ
Résolution
12 Bits (11 + signe)
Précision
1% du bas d’échelle
Isolation
NO
Description
Caractéristiques
Type
Differenziale in corrente
Courant d’entrée
0 (4) mA to 20mA
R d’entrée
500 Ω
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
+24V
Résolution
12 Bits (11 + signe)
Précision
1% du bas d’échelle
Isolation
NO
-
AI-X
+
AI-X
AI-X
OP
500
(*)
(*) Sélection entrée V/I (V=OFF, I=ON)
●
Entrées Fast Input (Freeze)
Description
Caractéristiques
Type
Entrée 24VDC PNP
Tension de fonctionnement
+24VDC ±20%
Absorption
8mA @ 24V, RL = 2,7kΩ
Seuils
Vil < 2V, Vih > 19V
Isolation
Oui, fonctionnelle (>1kV)
+24VDC
FH1
2
2k7
FH1
3
XE
0V
+24VDC
●
FH2
FH2
1
2k7
Sélection Tension/Courant sur entrées et sortie analogiques
En plus de la programmation du paramètre (PAR.1602 - 1652 - 1898) , il faut aussi contrôler la position des contacts
S5-S4-S3 sur la carte E/S.
(Default)
Switch
(carte E/S)
I
V
Association paramètre
S3
1602
Entré ana 1X type
S4
1652
Entré ana 2X type
S5 (*)
1898
Sortie ana 2X type
(*) Non présent sur la carte de régulation R-ADL300-C (ADL300B-...-AD1).
●
Sorties analogiques (AO)
Description
Caractéristiques
Type
Single-ended sous tension
Tension d'entrée
± 10V (± 12,5V bas d’échelle)
Charge
5mA à ± 10V - Rl = 2,2 kΩ
Résolution
12 Bits (11 + signe)
Précision
2% du bas d’échelle
Isolation
NO
Description
Caractéristiques
Type
Single-ended en courant (sortie 2 seulement)
Courant d’entrée
0 (4) mA à 20mA
R d’entrée
500 Ω
Résolution
12 Bits (11 + signe)
Précision
2% du bas d’échelle
Isolamento
NO
OUTPUT #1
OUTPUT #2
(*)
AO-X
OP
AO-X +
AO-X
OP
2
3
1
AO-X +
OP
AO-X -
AO-X (*) Sélection sortie V/I (seulement pour sortie 2, V=1-2, I=1-3)
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
121
●
122
Sortie références analogues (±10)
Description
Caractéristiques
Type
Single-ended sous tension
Tension de service
± 10V
Charge
5mA à ± 10V - Rl = 5 kΩ (max 10 mA)
Précision
1% du bas d’échelle
Isolation
NO
Protection contre court-circuit
Oui
+10V
OP
+10V
- 10V
OP
- 10V
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
A.3 Codeur et cartes d’extension de codeur
A.3.1 Codeur
Les encodeurs fournissent le retour de vitesse et la position du moteur.
Les algorithmes de contrôle présents dans le drive ADL300 sont en mesure de contrôler les moteurs asynchrones et
synchrones à aimants permanents (brushless). Dans le cas de moteurs asynchrones, l’algorithme de contrôle peut
utiliser ou non la mesure de vitesse obtenue à partir de la lecture du codeur. Dans le cas d’un moteur brushless, l’algorithme de contrôle requiert un codeur permettant d’évaluer également la position absolue du moteur.
Important
Le drive ADL300B supporte les codeurs de type Incrémentiel Numérique et Sinusoïdal gérés par la carte codeur
standard. Il est nécessaire de sélectionner via logiciel le type de codeur branché : PAR 2132 Encodeur mode (menu
15 - ENCODER CONFIG).
Le drive ADL300A prend en charge divers types de codeurs, chacun desquels étant géré par l’intermédiaire d’une carte
d’extension spécifique automatiquement relevée au démarrage.
Le tableau reprend les diverses configurations possibles:
Asynchrone
SSC
Brushless
Flux Vect B.O.
Flux Vect B.F.
SSC B.O.
SSC B.F.
-
-
Flux Vect B.F.
PAR 2444 – Mode
Comp Glis
Sigle de la carte
EXP – xx
PAR 532, Slot2
carte type
Incrémentiel numérique
DE
Enc 1
-
Conseillée
-
Conseillée
Possible
Incrémentiel sinusoïdal
SE
Enc 2
-
Possible
-
Conseillée
Possible
Incrémentiel sinusoïdal +
absolu SinCos
SESC
Enc 3
-
Possible
-
Possible
Conseillée
Incrémentiel sinusoïdal +
absolu Endat/SSI
EN/SSI
Enc 4
-
Possible
-
Possible
Conseillée
Incrémentiel sinusoïdal +
absolu Hiperface
HIP
Enc 5
-
Possible
-
Possible
Conseillée
Type codeur
-=
PAR 552 – Mode
de Regulation
Codeur non utilisé
Les codeurs doivent être montés sur l’arbre moteur avec des joints sans jeu. On obtient les meilleurs résultats de régulation avec les configurations présentant des canaux incrémentiels sinusoïdaux.
Les branchements électriques doivent être exécutés en utilisant des câbles de qualité avec des boucles tressées et
blindées, selon les modalités et caractéristiques décrites dans les paragraphes suivants.
Les paramètres de configuration relatifs à chaque codeur se trouvent dans le menu ENCODER CONFIG.
En cas de dysfonctionnement du codeur, le drive génère l’alarme Alar RetVitess [22] et la cause de l’anomalie de
fonctionnement est indiquée dans le paramètre 2172 Défaut rétroaction.
Dans le cas où le codeur n’est pas utilisé par l’algorithme de contrôle, le drive gère la lecture de la position
du codeur, mais il ne produit aucune alarme en cas d'anomalie de fonctionnement.
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
123
A.3.2 Mise en phase
Pour un bon fonctionnement de l’algorithme de régulation ADL300 Brushless, il faut connaître la position du
rotor par rapport aux phases d’alimentation du stator. Pour cela, il faut connaître la position 0° fournie par le codeur
absolu par rapport à la position d’un pôle du moteur, ainsi que le sens du comptage du codeur qui doit concorder avec
les phases d’alimentation du moteur.
Cette opération est dite de phasage. La mise en phase peut être effectuée en Manuel, en agissant directement sur le
montage mécanique du codeur sur l’arbre moteur et sur les phases ou en utilisant des procédures automatiques disponibles dans le drive.
La mise en phase doit être refaite toutes les fois que :
- modifier la position de fixation du codeur
- l’on modifie la séquence des phases du branchement de l’alimentation du moteur
- modifier le raccord des signaux incrémentiels du codeur
- modifier le raccord des signaux absolus du codeur
- modifier la valeur du paramètre PAR 2008 Nb paires de Pôles
- modifier la valeur du paramètre PAR 2100 Nb pts codeur
- remplacer le drive (alternativement, exécuter le chargement des paramètres prélevés du drive précédent).
Il existe deux procédures différentes qui peuvent être activées par l’écriture de deux paramètres différents :
•
PAR 2190 Autophase rotation -> mise en phase par la rotation :
cette procédure doit être effectuée avec le moteur pouvant tourner librement et sans charge appliquée.
•
PAR 2192 Autophase à l' arrêt -> mise en phase statique :
cette procédure doit être effectuée avec le moteur bloqué par le frein..
Mise en phase par rotation
Cette procédure utilise la possibilité d’actionner le moteur, avec un angle maximum de 2 couples polaires, pour trouver
la synchronisation exacte du codeur, effectuer des contrôles croisés entre les informations disponibles sur le codeur
et le moteur et corriger l’éventuelle différence de sens du comptage du codeur par rapport à la séquence des phases
d’alimentation du moteur par la modification automatique du PAR 2130 Sens codeur.
Remarque ! Dans ce cas il peut arriver qu’une consigne positive de vitesse produise une rotation en sens inverse par rapport à celui défini positif pour le codeur (en
général sens horaire), garantissant quand même le bon contrôle du moteur.
Si l’on préfère maintenir comme sens positif pour les consignes celui du codeur, il faut échanger deux phases d’alimentation du moteur et refaire la procédure de mise en phase à l’aide de la rotation.
Si la procédure se termine sans erreur, le code 0 est reporté sur la console, mais si des erreurs ont été constatées,
des incohérences qui ne peuvent être corrigées par le drive, on visualise l’un des codes indiqués dans l’autoapprentissage (mise en phase), voir le chapitre 10.3 Messages.
Les anomalies constatées concernent
- anomalies des signaux électriques non relevées par l’alarme “Alar RetVitess [22]”.
- erreur dans la configuration du PAR 2008 Nb paires de Pôles.
- erreur dans la configuration du PAR 2100 Nb pts codeur.
Mise en phase statique
Dans ce mode l’impossibilité d’actionner le moteur ne permet d’effectuer aucun type de contrôle croisé entre les
informations disponibles sur le codeur et sur le moteur quant à la cohérence des paramètre et encore moins le sens du
comptage.
Il faut donc s’assurer que cette condition s’est produite avant de lancer la procédure.
124
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
A.3.3 Cartes de codeur
Remarque !L'alimentation du codeur doit être dimensionnée en tenant compte de la longueur du câble et des courants absorbés, comme indiqué dans le tableau (1) à la
fin de ce chapitre.
EXP-DE-I1R1F2-ADL
Codeur incrémentiel numérique Cette carte est prévue par défaut dans les drives pour le contrôle des moteurs asynchrones en mode vectoriel à orientation de champ.
EXP-DE-I1R1F2-ADL

XER
XE

BR BR AR AR
- + - +
DI DI DI
F2 F1 CM
20 21 22 23
1
2
3
4
5
6
7
Z
-
Z
+
B
-
B
+
A
-
A 0VE +VE
+ out out
8
9
10 11 12 13 14 15
(TTL Line-driver)
Canaux �������������������������������� A+ A-, B+ B-, Z+ Z-, différentiels de line driver, opto-isolé.
Gestion absence de signaux de codeur.
Fréquence maxi. ������������������������� 200 kHz (vérifier le nombre d'impulsions de codeur en fonction de la vitesse maximale)
Nombre d’impulsions ��������������������� 128 min, 16384 max (par défaut, 1024)
Interface électrique ����������������������� TTL (réf. GND) Ulow ≤ 0,5V Uhigh ≥ 2,5V
Capacité de charge ����������������������� 10 mA à 5,5 V (Zin 365 Ω)
Alimentation interne programmable ����������� min +5,2 V, max +6,0 V (par défaut, + 5,2V) − Imax 150 mA.
Voir tabelle (1)
Longueur de câble ����������������������� 50 m max
CODEUR INCREMENTIEL NUMERIQUE (DE) PUSH-PULL / LINE DRIVER
Fast input 2
Fast input 1
CM
ZZ+
BB+
AA+
0VE out
+VE out
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
XE
(*)
(*) Raccord de blindage, voir figure 7.2.4
(TTL/HTL push-pull)
Canaux �������������������������������� A / B / Z, push-pull complémentaires, opto-isolés.
Il n’est pas possible de gérer l’absence de codeur avec des versions single-ended : dans ce cas,
désactiver l’alarme Alar RetVitess [22].
Fréquence maxi. ������������������������� 100 kHz (vérifier le nombre d'impulsions de codeur en fonction de la vitesse maximale)
Nombre d’impulsions ��������������������� 128 min, 16384 max (par défaut, 1024)
Interface électrique ����������������������� HTL Ulow ≤ 3,0 V Uhigh ≥ Venc - 3,0 V
Capacité de charge ����������������������� 7 mA à 20,0 V (Zin 365 Ω)
V max Entrée numérique (*) ����������������� HTL = 27V max.
TTL = 7V max
Alimentation interne programmable ����������� min +6,0V, max +20,0 V (par défaut, + 6,0V) − Imax 150 mA.
Voir tabelle (1)
Longueur de câble ����������������������� 50 m max
(*) Avec alimentation externe
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
125
CODEUR INCRÉMENTIEL NUMÉRIQUE (DE) SINGLE ENDED NPN O.C.
ZZ+
BB+
AA+
0VE out
+VE out
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
XE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
XE
(*)
CODEUR INCRÉMENTIEL NUMÉRIQUE (DE) SINGLE ENDED PNP O.C.
ZZ+
BB+
AA+
0VE out
+VE out
(*)
(*) Raccord de blindage, voir figure 7.2.4
126
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
EXP-DE-I1-ADL
Codeur incrémentiel numérique
EXP-DE-I1-ADL
XE
B
-
B
+
A
-
A 0VE +VE
+ out out
10 11 12 13 14 15
(TTL Line-driver)
Canaux ��������������������������������
Fréquence maxi. �������������������������
Nombre d’impulsions ���������������������
Interface électrique �����������������������
Capacité de charge �����������������������
Alimentation interne programmable �����������
A+ A-, B+ B-, différentiels de line driver, opto-isolé.
200 kHz (vérifier le nombre d'impulsions de codeur en fonction de la vitesse maximale)
128 min, 16384 max (par défaut, 1024)
TTL (réf. GND) Ulow ≤ 0,5V Uhigh ≥ 2,5V
10 mA à 5,5 V (Zin 365 Ω)
min +5,2 V, max +6,0 V (par défaut, + 5,2V) − Imax 150 mA.
Voir tabelle (1)
Longueur de câble ����������������������� 50 m max
CODEUR INCREMENTIEL NUMERIQUE (DE) PUSH-PULL / LINE DRIVER
BB+
AA+
0VE out
+VE out
10
11
12
13
14
15
XE
(*)
(*) Raccord de blindage, voir figure 7.2.4
(TTL/HTL push-pull)
Canaux �������������������������������� A / B, push-pull complémentaires, opto-isolés.
Il n’est pas possible de gérer l’absence de codeur avec des versions single-ended : dans ce cas,
désactiver l’alarme Alar RetVitess [22].
Fréquence maxi. ������������������������� 100 kHz (vérifier le nombre d'impulsions de codeur en fonction de la vitesse maximale)
Nombre d’impulsions ��������������������� 128 min, 16384 max (par défaut, 1024)
Interface électrique ����������������������� HTL Ulow ≤ 3,0 V Uhigh ≥ Venc - 3,0 V
Capacité de charge ����������������������� 7 mA à 20,0 V (Zin 365 Ω)
V max Entrée numérique (*) ����������������� HTL = 27V max.
TTL = 7V max
Alimentation interne programmable ����������� min +6,0V, max +20,0 V (par défaut, + 6,0V) − Imax 150 mA.
Voir tabelle (1)
Longueur de câble ����������������������� 50 m max
(*) Avec alimentation externe
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
127
CODEUR INCRÉMENTIEL NUMÉRIQUE (DE) SINGLE ENDED NPN O.C.
BB+
AA+
0VE out
+VE out
10
11
12
13
14
15
XE
10
11
12
13
14
15
XE
(*)
CODEUR INCRÉMENTIEL NUMÉRIQUE (DE) SINGLE ENDED PNP O.C.
BB+
AA+
0VE out
+VE out
(*)
(*) Raccord de blindage, voir figure 7.2.4
128
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
EXP-SE-I1R1F2-ADL
Codeur Incrémentiel sinusoïdal (SE).
EXP-SE-I1R1F2-ADL

XER
XE

BR BR AR AR
- + - +
DI DI DI
F2 F1 CM
20 21 22 23
1
2
3
4
5
6
7
Z
-
Z
+
B
-
B
+
A
-
A 0VE +VE
+ out out
8
9
10 11 12 13 14 15
Canaux �������������������������������� A+ A-, B+ B-, Z+ Z-, différentiels
Gestion absence de signaux de codeur.
Fréquence maxi. ������������������������� 200 kHz (vérifier le nombre d'impulsions de codeur en fonction de la vitesse maximale)
Nombre d’impulsions ��������������������� 128 min, 16384 max (par défaut, 1024)
Interface électrique ����������������������� Canaux A/B 0,8V ≤ Vpp ≥ 1,2V (typ. 1,0 V) − Canal Z 0,2 V ≤ Vpp ≥ 0,8 V
Capacité de charge ����������������������� 8 mA à 1,0 Vpp (Zin 120 Ω)
Alimentation interne programmable ����������� min +5,2 V, max +6,0 V (par défaut, + 5,2V) − Imax 150 mA.
Voir tabelle (1)
Longueur de câble ����������������������� 50 m max
CODEUR INCRÉMENTIEL SINUSOÏDAL (SE)
Fast input 2
Fast input 1
CM
ZZ+
BB+
AA+
0VE out
+VE out
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
XE
(*)
(*) Raccord de blindage, voir figure 7.2.4
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
129
EXP-SESC-I1R1F2-ADL
Codeur incrémentiel sinusoïdal + absolu SinCos (SESC). Cette carte est prévue par défaut dans les drives pour le
contrôle des moteurs synchrones à aimants permanents (Brushless - SESC).
EXP-SESC-I1R1F2-ADL

XER
XE

BR BR AR AR
- + - +
DI DI DI COS COS SIN SIN Z
F2 F1 CM - + - + -
Z
+
B
-
20 21 22 23
1
9
10 11 12 13 14 15
2
3
4
5
6
7
8
B
+
A
-
A 0VE +VE
+ out out
Canaux �������������������������������� A+ A-, B+ B-, Z+ Z-, Cos+ Cos-, Sin+ Sin-, différentiels
Gestion absence de signaux de codeur.
Fréquence maxi. ������������������������� 200 kHz (vérifier le nombre d'impulsions de codeur en fonction de la vitesse maximale)
Nombre d’impulsions ��������������������� 128 min, 16384 max (par défaut, 1024)
Interface électrique ����������������������� Canaux A/B/Sin/Cos 0,8V ≤ Vpp ≥ 1,2V (typ. 1,0 V) − Canal Z* 0,2 V ≤ Vpp ≥ 0,8 V
Capacité de charge ����������������������� Canaux A/B/Z 8 mA à 1,0 Vpp (Zin 120 Ω)
Canaux Sin/Cos 1 mA à 1.0 Vpp (Zin 1 kΩ)
Alimentation interne programmable ����������� min +5,2 V, max +6,0 V (par défaut, + 5,2V) − Imax 150 mA.
Voir tabelle (1)
Longueur de câble ����������������������� 50 m max
* Canal Z = I (Index mark)
CODEUR INCREMENTIEL SINUSOÏDAL + ABSOLU (SINCOS /SESC)
Fast input 2
Fast input 1
CM
COSCOS+
SINSIN+
ZZ+
BB+
AA+
0VE out
+VE out
(*)
(*) Raccord de blindage, voir figure 7.2.4
130
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
XE
EXP-SESC-I1R1-V-ADL
Codeur incrémentiel sinusoïdal + absolu SinCos (SESC).
EXP-SESC-I1R1-V-ADL
XER
XE
Canaux �������������������������������� A+ A-, B+ B-, Z+ Z-, Cos+ Cos-, Sin+ Sin-, différentiels
Gestion absence de signaux de codeur.
Fréquence maxi. ������������������������� 200 kHz (vérifier le nombre d'impulsions de codeur en fonction de la vitesse maximale)
Nombre d’impulsions ��������������������� 128 min, 16384 max (par défaut, 1024)
Interface électrique ����������������������� Canaux A/B/Sin/Cos 0,8V ≤ Vpp ≥ 1,2V (typ. 1,0 V) − Canal Z* 0,2 V ≤ Vpp ≥ 0,8 V
Capacité de charge ����������������������� Canaux A/B/Z 8 mA à 1,0 Vpp (Zin 120 Ω)
Canaux Sin/Cos 1 mA à 1.0 Vpp (Zin 1 kΩ)
Alimentation interne programmable ����������� min +5,2 V, max +6,0 V (par défaut, + 5,2V) − Imax 150 mA.
Voir tabelle (1)
Longueur de câble ����������������������� 50 m max
* Canal Z = I (Index mark)
CODEUR INCREMENTIEL SINUSOÏDAL + ABSOLU (SINCOS /SESC)
COSCOS+
SINSIN+
ZZ+
BB+
AA+
0VE out
+VE out
BB+
AA+
out
out
out
out
13
12
11
10
4
3
1
8
6
5
7
9
15
5
XE
11
1
6
15
1
8
6
5
10
10
5
XER
11
1
6
.
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
131
EXP-EN/SSI-I1R1F2-ADL
Incrémentiel sinusoïdal + absolu Endat/SSI (EN/SSI). Cette carte est prévue par défaut dans les drives pour le contrôle
des moteurs synchrones à aimants permanents (Brushless - EnDat).
EXP-EN/SSI-I1R1F2-ADL

XER
XE

BR BR AR AR
- + - +
DI DI DI DT DT CK CK VS VS
F2 F1 CM - + - + - +
B
-
20 21 22 23
1
10 11 12 13 14 15
2
3
4
5
6
7
8
9
B
+
A
-
A 0VE +VE
+ out out
Canaux �������������������������������� A+ A-, B+ B-, différentiels
Gestion absence de signaux de codeur.
Fréquence maxi. ������������������������� 200 kHz (vérifier le nombre d'impulsions de codeur en fonction de la vitesse maximale)
Nombre d’impulsions ��������������������� 128 min, 16384 max (reconnu automatiquement à l’initialisation)
Interface électrique ����������������������� 0,8 V ≤ Vpp ≥ 1,2 V (typ. 1,0V)
Capacité de charge ����������������������� 8 mA à 1,0 Vpp (Zin 120 Ω)
Alimentation interne programmable ����������� min +5,2 V, max +6,0 V (par défaut, + 5,2V) − Imax 150 mA.
Voir tabelle (1)
Longueur de câble ����������������������� 50 m max (voir le paragraphe Longueur des câbles de codeur)
Canaux absolus �������������������������� CK+ CK-, DT+ DT- différentiels, RS-485
Gestion absence de signaux de codeur.
Interface ������������������������������� EnDat : 2.1/2.2 tour unique/multiple (gestion jeu de commandes compatible seulement avec 2.1)
SSI : Sick/Stegman standard tour unique/multiple
Fréquence maxi. ������������������������� EnDaT : 1MHz avec compensation de retard (non programmable)
SSI : 400 KHz (non programmable)
Nombre de bits �������������������������� EnDat : max 32 bit/tour * max 32 bit tours (reconnaissance automatique à l’initialisation)
SSI:13-25 bits (par défaut, 25)
Incrémentiel sinusoïdal + absolu Endat/SSI (EN/SSI)
Fast input 2
Fast input 1
CM
DTDT+
CKCK+
VSVS+
BB+
AA+
0VE out
+VE out
(*)
(*) Raccord de blindage, voir figure 7.2.4
(**) VS+ / VS-: facultatif (retour alimentation codeur)
132
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
XE
1
2
3
4
5
6
7
8 (**)
9 (**)
10
11
12
13
14
15
EXP-EN/SSI-I1R1F2-ADL (EnDat FULL DIGITAL)
Incrémentiel sinusoïdal + absolu Endat Full Digital. Cette carte est prévue par défaut dans les drives pour le contrôle
des moteurs synchrones à aimants permanents (Brushless - EnDat).
EXP-EN/SSI-I1R1F2-ADL

XER
XE

BR BR AR AR
- + - +
DI DI DI DT DT CK CK VS VS
F2 F1 CM - + - + - +
20 21 22 23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0VE +VE
out out
10 11 12 13 14 15
Alimentation ���������������������������� min +5,2 V, max +10 V (par défaut, + 5,2V) − Imax 150 mA.
Alimentation interne programmable, voir tabelle (1)
Longueur de câble ����������������������� 50 m max (voir le paragraphe Longueur des câbles de codeur)
Canaux absolus �������������������������� CK+ CK-, DT+ DT- différentiels, RS-485
Gestion absence de signaux de codeur.
Interface ������������������������������� EnDat : 2.1/2.2 tour unique/multiple (gestion jeu de commandes compatible seulement avec 2.1)
Fréquence maxi. ������������������������� EnDaT : 1,5 MHz avec compensation de retard (non programmable)
Nombre de bits �������������������������� EnDat : max 32 bit/tour * max 32 bit tours (reconnaissance automatique à l’initialisation)
Incrémentiel sinusoïdal + absolu Endat Full Digital
Fast input 2
Fast input 1
CM
DTDT+
CKCK+
VSVS+
0VE out
+VE out
XE
1
2
3
4
5
6
7
8 (**)
9 (**)
10
11
12
13
14
15
(*)
(*) Raccord de blindage, voir figure 7.2.4
(**) VS+ / VS-: facultatif (retour alimentation codeur)
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
133
EXP-HIP-I1R1F2-ADL
Codeur Incrémentiel sinusoïdal + absolu Hiperface (HIP)
EXP-HIP-I1R1F2-ADL

XER
XE

BR BR AR AR
- + - +
DI DI DI DT DT
F2 F1 CM - +
20 21 22 23
1
2
3
4
5
B
6
7
8
9
B
+
A
-
A 0VE +VE
+ out out
10 11 12 13 14 15
Canaux incrémentiels���������������������� A+ A-, B+ B-, différentiels
Gestion absence de signaux de codeur.
Fréquence maxi. ������������������������� 200 kHz (vérifier le nombre d'impulsions de codeur en fonction de la vitesse maximale)
Nombre d’impulsions ��������������������� 128 min, 16384 max (reconnu automatiquement à l’initialisation)
Interface électrique ����������������������� 0,8 V ≤ Vpp ≥ 1,2 V (typ. 1,0V)
Capacité de charge ����������������������� 8 mA à 1,0 Vpp (Zin 120 Ω)
Alimentation interne programmable ����������� +7.0V / +8,0V / +12.0V
Voir tabelle (1)
Longueur de câble ����������������������� 50mt max
Canaux absolus �������������������������� DT+ DT- différentiels, RS-485
Gestion absence de signaux de codeur.
Interface ������������������������������� Sick/Stegman standard tour unique/multiple
Fréquence maxi. ������������������������� 9600baud (non programmable)
Nombre de bits �������������������������� max 32 bit/tour * max 32 bit tours (reconnaissance automatique à l’initialisation)
CODEUR INCRÉMENTIEL SINUSOÏDAL + ABSOLU HIPERFACE (HIP)
DTDT+
BB+
AA+
0VE out
+VE out
(*)
(*) Raccord de blindage, voir figure 7.2.4
134
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
XE
Répétition de codeur RE (TTL/HTL line-driver)
Les cartes d’extension de codeur disposent d’une sortie sur le codeur incrémentiel avec les niveaux du Driver de ligne
TTL/HTL (selon l’alimentation du codeur principal) à utiliser comme répétition du dispositif de retour du servomoteur.
Cette fonction est exécutée par hw et il est possible de répéter une sortie de codeur avec un diviseur programmable.
Les signaux de sortie du codeur sont disponibles sur le connecteur:
BB+
AA+
out
out
out
out
20
21
22
23
XER
(*)
(*) Raccord de blindage, voir figure 7.2.4
Canaux ��������������������������������
Fréquence maxi. �������������������������
Nombre d’impulsions ���������������������
Interface électrique �����������������������
A+ A-, B+ B-, différentiels line driver, opto-isolés.
200 kHz
répétition 1/1-1/2-1/4-1/8 (par défaut, 1/1)
TTL (réf. GND) Ulow ≤ 0,5V Uhigh ≥ 2,5V
HTL Ulow ≤ 3,0V Uhigh ≥ Venc - 3,0V (seulement avec codeur DE)
Capacité de charge ����������������������� TTL 20mA @ 5,5V (Zin 120Ω) par canal
HTL 50mA max. par canal
Alimentation ���������������������������� Venc (les signaux de codeur sont répétés sur la même valeur du codeur primaire), la valeur
d’alimentation pour la répétition est toujours identique à celle réglée pour le codeur primaire.
Longueur de câble ����������������������� 50 m max
(1)
Avec le clavier (menu ENCODER CONFIG), paramètre Alimentation codeur – PAR 2102), il est possible de sélectionner la valeur de la tension d'alimentation
interne du codeur pour compenser la réduction de la tension due à la longueur du câble du codeur et au courant de charge (pas minimal de 0,1 V)
Tension d'alimentation interne du codeur
Type de codeur en option
Déf
Min
Maxi
Enc 1
5,2 V
5,2 V
20,0 V
Enc 2
5,2 V
5,2 V
6,0 V
Enc 3
5,2 V
5,2 V
6,0 V
Enc 4
5,2 V
5,2 V
10,0 V
Enc 5
8,0 V
7,0 V
12,0 V
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
135
A.4 - Système de monitorage du frein
A.4.1 Introduction
La fonction de monitorage du frein présente sur les produits de la série ADL300 permet l’implémentation de la fonction
de monitorage automatique du frein conformément à la norme EN 81-20:2014 § 5.6.7.3.
L’implémentation de la fonction de monitorage du frein nécessite deux éléments fonctionnels :
1. Gestion de l'alarme d'avarie du frein
2. Réinitialisation de l'alarme d'avarie du frein
Le schéma de référence pour l’implémentation de la fonction est celui de la Figure 1.
3 Phase Mains
F1
S2
US1
S1
1
3
5
2
4
6
(optional)
L1
AC
BREAKING
RESISTORS
L1
L2
L3
U1
V1
W1
PE
KEYPAD / DCP
PC
L
SH
H
R-ADL
CAN
BR
RS232
C
ADL300A
P-ADL
C1
DI1
DICM
0VOUT
24VOUT
7
ENHW
6
8
9
10
11
12
StartFwdCmd
DI3
DI2
5
StartRevCmd
DI4
4
Emergency mode
DI6
DI5
DI7
3
MltSpd S0
2 4 6
2
MltSpd S1
K2M
1
BrakeFdb2
BR
1 3 5
DI8
PE
BrakeFdb1
PE
RO2O
T3
Emergency Fault
T2
SAFETY FBKC
V2 W2
T1
SAFETY EN-
U2
SAFETY EN+
EM
RO2C
EXP-IO
D
SAFETY FBKO
EXP-ENC
Safety
chain
K2M
TRAFO
1 3 5
K3M
BR
2 4 6
K3M
K2M
K3M
24V from
Safety Chain
BRAKE
M
3~
FBK
Figure 1 Schéma de branchement ADL300 pour monitorage du frein
Cette figure montre que :
A) L'ADL300contrôle l’activation/désactivation du frein par l'intermédiaire du relais BR.
B) Les deux feedbacks du frein arrivent sur les entrées de l'ADL300
C) L'ADL300 signale les éventuels dysfonctionnements au contrôleur de système (y compris celui du frein) par l'intermédiaire du relais RO1 interne.
D) Le contrôleur de système peut bloquer le frein de système en conditions de sécurité en désactivant les contacteurs
K2 et K3.
Le schéma alternatif à celui décrit prévoit que l'ADL300 ferme/ouvre les contacteurs K2 et K3 mais que l’alimentation
des bobines et des commandes ADL300 provienne du contrôleur.
Le déclenchement de l’alarme d’avarie frein a pour fonction de s’assurer que les deux feedbacks provenant du frein
aient un état cohérent et, en cas d'incertitude, de déclencher un arrêt du système au niveau du drive ADL300. La
procédure de déclenchement de l'alarme a la structure suivante
136
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
A.4.2 Configuration de l'alarme d'avarie frein
•
Activation Fonction alarme avarie frein
L’installateur doit préalablement identifier les digital inputs du drive ADL nécessaires et câbler les fils correspondants
aux signaux de feedback sur ces inputs. Il convient de noter qu'en fonction du type de câblage, les feedbacks du frein
sont normalement identifiés (frein fermé – digital input sur 1) ou normalement non identifiés (frein fermé – digital input
sur 0).
Le fonctionnement de l’alarme d'avarie frein prévoit un fonctionnement normalement identifié. Dans le cas du câblage
fonctionnellement inversé, il suffit de nier les digital inputs correspondants dans la configuration ADL.
La fonction d’alarme avarie frein est configurée comme suit :
1. Dans le menu 5.7 ENTRÉES/SORTIES, modifier le réglage du paramètre 11252 Sel.Ret.frein A3 (par défaut
OFF) et sélectionner le digital input correspondant au second feedback du frein. Le réglage de Sel.Ret.frein A3
sur une valeur autre que la valeur OFF active automatiquement la fonction d’alarme avarie frein.
2. Ensuite, régler le paramètre 11236 Sel frein de façon à sélectionner le digital input correspondant au premier feedback du frein.
La fonction d’avarie frein est à présent active. L’installateur responsable de l'installation doit nécessairement
tester la fonction à chacune de ses activations ou modifications en suivant la procédure de contrôle technique
d'avarie frein.
•
Réinitialisation alarme avarie frein
1. Accéder au menu 5.9 ALARMES LIFT et s’assurer que l’alarme Brake Alarm est déclenchée.
2. Dans le menu 5.9 ALARMES LIFT, sélectionner le paramètre 11268 Raz Alarme frein(par défaut 0).
3. Le système demande un code : saisir le code de déblocage 5313.
4. S'assurer à nouveau que l'alarme Brake Alarm a été réinitialisée
•
Désactivation alarme avarie frein
1. Dans le menu 5.7 ENTRÉES/SORTIES, modifier le réglage du paramètre 11252 Sel.Ret.frein A3 sur OFF. La
fonction alarme avarie frein est désactivée.
2. Si la nouvelle configuration ne gère aucun feedback du frein, modifier le réglage du paramètre 11236 Sel frein sur
[3708] Contact frein..
•
Procédure de contrôle technique alarme avarie frein
Effectuer les opérations suivantes :
1. Débrancher le fil correspondant au premier feedback du frein sur le digital Input correspondant.
2. Effectuer une tentative de remise en marche à l'étage avec le feedback débranché. Si la cabine ne démarre pas
(condition correcte), passer au point 3. Si la cabine démarre, cela indique que l’alarme ne fonctionne pas correctement ; dans ce cas, contrôler à nouveau les différentes parties du système.
3. Si l’alarme d'avarie frein est déclenchée, la réinitialiser en suivant la procédure de réinitialisation prévue à cet effet
et passer au point 4. Si l’alarme n'est pas déclenchée, contrôler à nouveau les différentes parties du système.
4. Répéter les points 1, 2 et 3 en débranchant le second feedback du frein de l'input correspondant
Si la procédure est concluante, cela indique que l’alarme d'avarie frein fonctionne correctement.
A.4.3 Maintenance de la fonction d'avarie Frein
A l'occasion des contrôles périodiques de l'installation ou sur la base des indications relatives au frein, l’installateur
devra répéter la procédure de contrôle technique de l'alarme d'avarie frein.
L’installateur devra vérifier à chaque occasion le log des alarmes pour détecter les éventuelles anomalies.
A.4.4 Diagnostic des pannes
Panne
Cause possible
Feedbacks débranchés/mal branchés
Le moteur ne fonctionne pas et l’alarme
d’avarie frein se déclenche sans arrêt.
Le moteur est actionné y compris avec
feedback débranché.
Solution
Contrôler à nouveau le schéma de câblage des
feedbacks du frein et les niveaux électriques.
Feedbacks frein mal configurés
Contrôler la configuration PAR 11236 Sel frein,
PAR 11252 Sel.Ret.frein A3 . Contrôler le fonctionnement des signaux (niveaux électriques)
et au besoin intervertir les digital inputs.
Temps de monitorage trop bref par rapport aux Configurer un temps supérieur sur le PAR
temps de réaction du système
11206 Etat mém ret frein.
Contrôler le réglage PAR 11252 Sel.Ret.frein A3
L'alarme d'avarie frein n'est pas déclenchée.
La configuration PAR 11252 Sel.Ret.frein A3 / Les PAR 11252 Sel.Ret.frein A3 et PAR
PAR 11236 Sel frein est incorrecte.
11236 Sel frein ne doivent pas être sur OFF ou
Brake Cont Mon.
ADL300 • Guide rapide pour l’installation - Spécifications et branchement
137
Gefran worldwide
GEFRAN DEUTSCHLAND GMBH
GEFRAN BENELUX NV
GEFRAN SIEI - ASIA
Philipp-Reis-Straße 9a
D-63500 Seligenstadt
Ph. +49 (0) 61828090
Fax +49 (0) 6182809222
[email protected]
ENA 23 Zone 3, nr. 3910
Lammerdries-Zuid 14A
B-2250 OLEN
Ph. +32 (0) 14248181
Fax +32 (0) 14248180
[email protected]
31 Ubi Road 1
#02-07, Aztech Building,
Singapore 408694
Ph. +65 6 8418300
Fax +65 6 7428300
[email protected]
SIEI AREG - GERMANY
GEFRAN UK LTD
GEFRAN INDIA
Gottlieb-Daimler Strasse 17/3
D-74385 - Pleidelsheim
Ph. +49 (0) 7144 897360
Fax +49 (0) 7144 8973697
[email protected]
Clarendon Court
Winwick Quay
Warrington
WA2 8QP
Ph. +44 (0) 8452 604555
Fax +44 (0) 8452 604556
[email protected]
Survey No. 191/A/1,
Chinchwad Station Road,
Chinchwad,
Pune-411033, Maharashtra
Ph. +91 20 6614 6500
Fax +91 20 6614 6501
[email protected]
SENSORMATE AG
GEFRAN MIDDLE EAST
GEFRAN INC.
Steigweg 8,
CH-8355 Aadorf, Switzerland
Ph. +41(0)52-2421818
Fax +41(0)52-3661884
http://www.sensormate.ch
Yeşilköy Mah. Atatürk Cad.
EGS Business Park
No:12 B1 Blok K:12 D:393
Bakırköy/İstanbul/TÜRKİYE
Ph. +90 212 465 91 21
Fax +90 212 465 91 22
[email protected]
400 Willow Street
North Andover, MA
01845 USA
Toll Free 1-888-888-4474
Fax +1 (781) 7291468
[email protected]
GEFRAN FRANCE SA
GEFRAN SIEI
GEFRAN BRASIL
PARC TECHNOLAND
Bâtiment K - ZI Champ Dolin
3 Allée des Abruzzes
69800 Saint-Priest
Ph. +33 (0) 478770300
Fax +33 (0) 478770320
[email protected]
Drives Technology Co., Ltd
No. 1285, Beihe Road, Jiading
District, Shanghai, China 201807
Ph. +86 21 69169898
Fax +86 21 69169333
[email protected]
ELETROELETRôNICA
Avenida Dr. Altino Arantes,
377 Vila Clementino
04042-032 SÂO PAULO - SP
Ph. +55 (0) 1155851133
Fax +55 (0) 1132974012
[email protected]
GEFRAN S.P.A.
Via Sebina 74
25050 Provaglio d’Iseo (BS) ITALY
Ph. +39 030 98881
Fax +39 030 9839063
[email protected]
www.gefran.com
Manuale ADL300 QS -FR
GEFRAN DRIVES AND MOTION S.R.L.
Via Carducci 24
21040 Gerenzano [VA] ITALY
Ph. +39 02 967601
Fax +39 02 9682653
[email protected]
Rev. 1.5 - 13-7-2020
Technical Assistance :
[email protected]
Customer Service :
[email protected]
1S9QSFR

Manuels associés