▼
Scroll to page 2
of
21
Fidelio Enceinte sans fil pour la maison FS1 Mode d’emploi Enregistrez votre produit pour recevoir une assistance à l’adresse : www.philips.com/support Tables des matières 1 Important 3 6 Lecture 14 Sécurité 3 Lecture à partir de dispositifs Bluetooth 14 Aide et assistance 3 Contrôle de la lecture 14 Écoute d’un appareil externe 14 Écoute de Spotify 15 Mise à jour du micrologiciel 15 Réinitialisation d’usine 15 2 Votre enceinte sans fil 4 Contenu de la boîte 4 Présentation de l’enceinte 4 3 Mise en route 6 7 Spécificités du produit 16 6 8 Dépannage 17 7 9 Avis 18 Branchement de l’alimentation 6 Marche et arrêt 4 Connexions Connexion au Wi-Fi (fonctionnement sans fil) Connexion de la barre de son au téléviseur compatible Philips Play-Fi 5 Fonctionnement de l’éclairage 7 10 11 Appairage avec un téléviseur Ambilight 11 Suivi de la musique 12 Mode éclairage d’ambiance 12 Réglage de la luminosité 13 Éclairage LED éteint 13 Présentation 13 1 Important Sécurité Pour un appareil Wi-Fi 5G Les dispositifs fonctionnant dans la bande 5 150-5 350 MHz sont réservés uniquement pour une réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux. Instructions de sécurité importantes • • • • • • Vérifiez que la tension du secteur correspond à la tension imprimée au dos ou au-dessous du produit. L’enceinte ne doit pas être exposée à des gouttes d’eau ou à des éclaboussures. Ne placez aucune source de danger sur l’enceinte (par exemple, des objets remplis de liquide, des bougies allumées). Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace dégagé autour de l’enceinte pour sa ventilation. Veuillez utiliser l’enceinte en toute sécurité dans un environnement où la température est comprise entre 0 et 45 °C. Utilisez uniquement des fixations et accessoires spécifiés par le fabricant. Aide et assistance Pour obtenir de l’aide en ligne, visitez le site www.philips.com/support à l’adresse suivante : • • Avertissement • • • • • • • Ne retirez jamais le boîtier de cette enceinte. Ne lubrifiez jamais de pièce de cette enceinte. Placez cette enceinte sur une surface plane, dure et stable. Ne placez jamais cette enceinte sur un autre équipement électrique. N’utilisez cette enceinte qu’en intérieur. Gardez cette enceinte loin de l’eau, de l’humidité et des objets remplis de liquide. Gardez cette enceinte à l’abri de la lumière directe du soleil, des flammes nues ou de la chaleur. Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un modèle incompatible. • • • téléchargez le manuel de l’utilisateur et le guide de démarrage rapide regardez les tutoriels vidéo (disponibles uniquement pour une sélection de modèles) trouvez des réponses aux questions fréquemment posées (FAQ) envoyez-nous une question par e-mail discutez avec notre représentant du support. Suivez les instructions sur le site Web pour sélectionner votre langue, puis saisissez le numéro de modèle de votre produit. Vous pouvez également contacter le service client de votre pays. Avant de le contacter, notez le numéro de modèle et le numéro de série de votre produit. Vous pouvez trouver ces informations à l’arrière ou en bas de votre produit. FR 3 2 Votre enceinte sans fil 11 Arrière Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit sur www.philips.com/support. Contenu de la boîte 10 a • • Vérifiez et identifiez le contenu de votre emballage : • • • • • • Enceinte Adaptateur d’alimentation Câble d’alimentation Guide de démarrage rapide Fiche de sécurité Garantie mondiale • Indication de l’état. Maintenez ce bouton enfoncé pendant 3 secondes pour accéder au mode de jumelage avec le téléviseur Ambilight. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode d’éclairage LED. b • • Présentation de l’enceinte • Avant Appuyez sur ce bouton pour augmenter ou diminuer le volume. Appuyez une fois sur les boutons et pour augmenter la luminosité de l’éclairage LED. Appuyez une fois sur les boutons et pour réduire la luminosité de la LED. c • • 4 FR Lecture, pause ou reprise de lecture en mode Bluetooth/Play-Fi. Appuyez une fois sur les boutons pour sélectionner la couleur et suivante de l’éclairage LED. d Voyant LED du Wi-Fi (blanc) État du témoin Clignotement État Mode point d’accès Wi-Fi (AP) Mode configuration Double clignotement Wi-Fi protégée (WPS) Allumé fixement e Bouton de configuration du Wi-Fi • • • f Connexion/ appairage réussi Déclenchez la configuration Wi-Fi pour Play-Fi. Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour activer le mode WPS. Maintenez le bouton enfoncé pendant 8 secondes pour activer le mode Point d’accès. For service (Pour la mise à jour) • Prise USB uniquement pour la mise à jour du logiciel de l’enceinte. Pas de fonction de lecture. • Branchement à l’alimentation électrique. • Maintenez ce bouton enfoncé pour activer la fonction d’appairage ou déconnecter le dispositif Bluetooth appairé existant. g DC in (Entrée CC) h i • j • Reset (Réinitialiser) Appuyez dessus avec un objet pointu pendant 5 secondes pour restaurer les paramètres d’usine. Audio in (Entrée audio) Prise d’entrée audio (3,5 mm) pour un appareil audio externe. k Éclairage LED intégré FR 5 3 Mise en route Débranchez le câble de l’adaptateur de la prise secteur pour éteindre l’enceinte. Branchement de l’alimentation • • • Remarque • L’enceinte est alimentée par une entrée CC. Branchez le câble de l’adaptateur dans le port DC in de l’enceinte puis dans une prise secteur. Risque d’endommagement du produit ! Vérifiez que la tension du secteur correspond à la tension imprimée au dos ou au-dessous du produit. État du témoin État Rotation des LED en bleu pendant 40 secondes Tentative de connexion au routeur en cours Éteint Connexion réussie au Wi-Fi Clignotement rouge échec de la connexion pendant 5 secondes Wi-Fi 1 40 s 6 FR Marche et arrêt L’enceinte s’éteindra automatiquement après 15 minutes sans opérations de l’utilisateur ni lecture de musique. 4 Connexions Connexion au Wi-Fi (fonctionnement sans fil) 3 Maintenez enfoncé le bouton (Wi-Fi) situé à l’arrière du boîtier pendant 8 secondes pour déclencher la connexion Wi-Fi. 8s (Pour les versions iOS et Android) En connectant cet appareil et les téléphones portables, tablettes (tels que iPad, iPhone, iPod touch, téléphones Android, etc.) au même réseau Wi-Fi, vous pouvez ensuite utiliser l’application Philips Sound prise en charge par DTS Play-Fi pour contrôler la barre de son afin d’écouter les fichiers audio. 1 Téléchargez et installez l’application Philips Sound prise en charge par DTS Play-Fi sur un téléphone ou une tablette. å Attendez que l’enceinte émette un deuxième son, puis relâchez le bouton. Deux sons Philips Sound • Assurez-vous que votre routeur est allumé et fonctionne correctement. Remarque • En fonction de la version de l’appareil, l’écran des commandes et la façon de les effectuer peut varier. 2 Connectez votre téléphone ou tablette au même réseau Wi-Fi que celui auquel vous souhaitez connecter votre barre de son. 4 Attendez que le voyant lumineux Wi-Fi à l’avant du boîtier passe d’un clignotement rapide à une impulsion lente. L’impulsion lente indique que l’enceinte entre en mode de configuration Wi-Fi. Clignotement rapide Clignotement lent Wi-Fi <Wi-Fi FR 7 5 Lancez l’application Philips Sound prise en charge par DTS Play-Fi. Suivez les instructions de l’application pour connecter ce produit à votre réseau Wi-Fi. Philips Sound Philips Sound 5 8 Après la connexion, ce produit peut effectuer une mise à jour logicielle. Mettez à niveau vers la dernière version logicielle lors de votre première configuration. La mise à niveau du logiciel peut prendre plusieurs minutes. Ne débranchez pas votre enceinte, n’éteignez pas votre appareil et ne quittez pas le réseau pendant la mise à niveau. Philips Sound Philips Sound Settings Settings SETUP SETUP Setup Play-Fi Device Setup Play-Fi Device to Sound this app to continue setup. Return to this appPhilips toReturn continue setup. Philips Sound Ready? Settings Go To Wi-Fi Settings Go To Wi-FiSETUP Settings 6 Remarque ReturnSettings to this app to continueSettings setup. Ready? SETUP SETUP Setup Play-Fi Devic Setup Play-FiSettings Device Go To Wi-Fi PlayFiDevice 1234 PlayFiDevice 1234 Your Home Router Your Home Router PlayFiDevicePlayFiDevice 1234Play-Fi Device Setup 1234 • • Wi-Fi Password Wi-Fi Password 7 PlayFiDevice 1234 1234567890 I device isPlayFiDevice Your Play-Fi connectingX to 1234 X 1234567890I Your Play-Fi device is connecting to Your Home Your RouterHome Router Your Home Router Enter the password for the network Your Home Router Enter the password for the network Your Home Router hen thePassword. Wi-Fi light on the device stops Show Show Password. blinking and becomes solid device When the the Wi-Fi lightison the device stops setup and ready to be used. blinking and becomes solid the device is setup and ready to be used. X Wi-Fi Password Select Name Xis connecting YourYour Play-Fi device toHome Router Home Router YourYour Play-FiX device is connecting to 1234567890I Select Name Your Home Router Your Home Route Enter the password for the network Your Home Router When the Wi-Fi light on the device stops Bedroom When Show Password. blinking and becomes solid the the Wi-Fi devicelight is on the device stops blinking and becomes solid the device is setup and ready to beBedroom used. setup and ready to be used. • X Select Name Select Name Your Play-Fi device to Xis connecting Your Play-Fi device is connecting to Your Home Router Your Home Router hen the Wi-Fi light on the device stops blinking and becomes solid device When thethe Wi-Fi lightison the device stops setup and ready to beand used. blinking becomes solid the device is Bedroom setup and ready to be used. Bedroom X Select Name Bedroom • 6 Une fois la connexion Wi-Fi réussie, le voyant lumineux Wi-Fi cessera de clignoter et deviendra fixe. Une fois que vous avez configuré ce produit sur votre réseau Wi-Fi, vous pouvez le contrôler à partir de n’importe quel smartphone ou tablette sur le même réseau. 7 Après la connexion, vous pouvez modifier le nom de l’appareil. Vous avez le choix entre plusieurs noms ou créez le vôtre en choisissant Custom Name (Nom personnalisé) à la fin de la liste de noms. Sinon, il prend le nom par défaut. 8 FR Après la connexion, le produit peut effectuer une mise à jour logicielle. Une mise à niveau est nécessaire après la configuration initiale. Sans la mise à niveau, toutes les fonctionnalités du produit peuvent ne pas être disponibles. Lorsque la première configuration échoue, maintenez le bouton (Wi-Fi) de la barre de son enfoncé pendant 8 secondes jusqu’à entendre le deuxième son et que le voyant Wi-Fi commence à clignoter lentement. Réinitialisez la connexion Wi-Fi, redémarrez l’application et redémarrez la configuration. Si vous souhaitez passer d’un réseau à un autre, vous devez à nouveau configurer la connexion. Maintenez enfoncé le bouton (Wi-Fi) de la barre de son pendant 8 secondes pour réinitialiser la connexion Wi-Fi. Lorsque la première configuration ne réussit pas, fermez l’application Philips Sound prise en charge par DTS Play-Fi. Redémarrez l’application et réessayez de configurer. Configuration d’AirPlay 3 Après la connexion, vous pouvez modifier le nom de l’appareil. Vous avez le choix entre plusieurs noms ou créez le vôtre en choisissant Custom Name (Nom personnalisé) à la fin de la liste de noms. Sinon, il prend le nom par défaut. Utilisez AirPlay pour configurer la connexion Wi-Fi de l’appareil iOS (iOS7 ou version ultérieure) et de l’enceinte. 1 Appareil iOS : Paramètres > Wi-Fi > sélectionnez votre réseau domestique [Play-Fi Device (xxxxxx)] å Accédez à la configuration du Wi-Fi. Le nom de l’appareil Play-Fi s’affiche dans les 5 secondes. Settings å Sélectionnez l’appareil Play-Fi dans la configuration d’Airplay. å Appuyez sur « Done » lorsque la configuration est terminée. Mode WPS Si votre routeur dispose d’une configuration protégée Wi-Fi (WPS), vous pouvez configurer la connexion sans saisir de mot de passe. 1 Maintenez enfoncé le WPS bouton (Wi-Fi) pendant 3 secondes. Vous entendrez un son et le voyant Wi-Fi commencera à clignoter deux fois. å Une fois la connexion Wi-Fi réussie, le voyant lumineux Wi-Fi cessera de clignoter et deviendra fixe. 2 Appuyez sur le bouton WPS de Fixe votre routeur. Le bouton comporte normalement le logo WPS. 3 Une fois la connexion Wi-Fi réussie, le voyant lumineux Wi-Fi cessera de clignoter et deviendra fixe. 2 Revenez à l’application Philips Sound pour nommer l’appareil. Remarque • • WPS n’est pas une fonctionnalité standard sur tous les routeurs. Si votre routeur ne dispose pas de WPS, utilisez la configuration Wi-Fi standard. Appuyez une fois sur le bouton (Wi-Fi) si vous souhaitez quitter le mode WPS ou il se terminera automatiquement au bout de 2 minutes. FR 9 Connexion de la barre de son au téléviseur compatible Philips Play-Fi 1 1 Allumez votre téléviseur DTS Play-Fi connecté à Internet. » Le son du téléviseur est coupé. Front Speakers 2 One Two 2 Accédez au menu Settings (Réglages) du téléviseur. » Settings > Sound > DTS Play-fi (Réglages > Son > DTS Play-Fi) 1 The home theater speakers are now independent speakers. 3 TV Configuration audio du téléviseur Vous pouvez également diffuser l’audio du téléviseur vers vos enceintes domestiques sans fil. Suivez les instructions de configuration à l’écran. Solid Fixe Sound style Settings Picture Personal mode settings > 2 > TV placement 3 > DTS Play-Fi > Room calibration Eco settings > Mimi Sound Personalization ... > General settings > Advanced Sound Ambilight e Regionand language Android settings > Universal access > DTS Play-Fi TV Audio Stream this TV's audio to wireless speakes throughout your home. > Learn more about DTS Play-Fi enabled > 1 Configuration du son surround Suivez les instructions de configuration à l’écran. DTS Play-Fi TV Audio Play-Fi Speaker Volume 10 FR 2 TAFB1 FS1 3 5 Fonctionnement de l’éclairage Vous pouvez régler l’éclairage LED intégré de l’enceinte pour qu’il suive la couleur de votre téléviseur Philips Ambilight. Vous pouvez également régler l’éclairage pour qu’il adopte un style de couleur prédéfini ou l’éteindre. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de l’enceinte pour changer le mode d’éclairage : 1. Fonctionnement avec Ambilight / Suivi de la musique (lorsqu’aucun téléviseur Ambilight n’est associé ou que le téléviseur est débranché), 2. Éclairage d’ambiance, 3. Éteint. 2 Allumez le téléviseur Philips Ambilight. La configuration de l’appairage du téléviseur Ambilight doit être effectuée sur le téléviseur. 3 Activez la configuration comme indiqué sur le téléviseur Ambilight : Settings > Ambilight > Ambilight extension > Ambilight+Philips Wireless Home Speakers > Configure (Réglages > Ambilight > Extension Ambilight > Ambilight+ Enceintes sans fil Philips pour la maison > Configurer). Ambilight style Settings > Custom colour Picture > Sound Ambilight > > Eco settings > General settings > Region and language e Android settings > Universal access > Ambilight+hue Ambisleep Ambilight extension > Advanced > Philips Wireless Home Speakers > > Lounge light+ Philips Wireless ... > 4 Suivez les instructions d’installation 5s Appairage avec un téléviseur Ambilight Configurez vos enceintes pour qu’elles suivent les couleurs de la télévision Ambilight. L’enceinte va étendre l’effet Ambilight de l’écran de télévision. sur le téléviseur. Il vous indiquera d’appuyer longuement sur le bouton de l’enceinte pour accéder au mode d’appairage avec le téléviseur Ambilight. 5 Lorsque l’enceinte devient disponible pour l’appairage, les LED clignotent en jaune. 5s 1 Avant de commencer la configuration, assurez-vous que l’enceinte et le téléviseur sont connectés au même réseau Wi-Fi. FR 11 6 Lorsque l’enceinte est appairée au téléviseur Ambilight, l’éclairage LED de l’enceinte suit lé téléviseur Ambilight. Remarque • L’appairage cesse d’être disponible au bout de 2 minutes. Suivi de la musique Mode éclairage d’ambiance Le mode éclairage d’ambiance (mode Salon) de votre enceinte vous permet d’activer l’éclairage LED (lumière statique) avec ou sans lecture audio. Vous pouvez donc illuminer votre pièce avec une lumière LED. 1 Pour régler l’éclairage LED, appuyez sur le bouton de l’enceinte en Mode 2 « Éclairage d’ambiance ». Si aucun téléviseur Ambilight n’est associé ou si le téléviseur est débranché, l’éclairage LED de l’enceinte passe automatiquement en mode de suivi de la musique pendant la lecture de la musique. Vous pouvez sélectionner l’un des styles qui suivent la dynamique du son. 1 Pour régler l’éclairage LED, appuyez sur le bouton de l’enceinte en Mode 1 « Fonctionnement avec Ambilight/Suivi de la musique ». 2 Vous pouvez sélectionner l’un des styles de couleurs prédéfinis. Pour régler la couleur, appuyez sur les boutons et pour sélectionner le style de couleur que vous souhaitez. 2 Vous pouvez sélectionner l’un des styles de couleurs prédéfinis. Pour régler la couleur, appuyez sur les boutons et pour sélectionner le style de couleur que vous souhaitez. Les styles de mode d’éclairage disponibles sont les suivants : • • • • • • • 12 FR Blanc chaud — couleur statique par défaut Lave chaude — couleur statique rouge Eaux profondes — couleur statique bleue Nature verte — couleur statique verte Orange — couleur statique orange Citron — couleur statique jaune Lavande — couleur statique violet clair Remarque • Laissez l’alimentation électrique branchée en mode éclairage d’ambiance. La connexion réseau ou Bluetooth n’est pas nécessaire en mode éclairage d’ambiance. Réglage de la luminosité Réglez le niveau de luminosité de l’éclairage LED. • • Appuyez une fois sur les boutons et pour augmenter la luminosité de l’éclairage LED. Appuyez une fois sur les boutons et pour réduire la luminosité de la LED. Éclairage LED éteint Pour éteindre l’éclairage LED, appuyez sur le bouton de l’enceinte en mode 3 « éteint ». Présentation Mode 1 Téléviseur Ambilight État du témoin Action Suivi du téléviseur Ambilight Appairé Suivi de la couleur du téléviseur Ambilight • Maintenez ce bouton enfoncé pendant 3 secondes pour accéder au mode d’appairage. Suivi de la musique Non appairé Variation avec le rythme de l’audio en lecture musicale • Appuyez sur les boutons pour sélectionner la et couleur. Couleur statique 2 Éclairage d’ambiance (mode Salon) 3 Éteint Éteint • Appuyez sur les boutons pour augmenter/ et diminuer la luminosité. FR 13 6 Lecture Remarque • • Lecture à partir de dispositifs Bluetooth Avec cette enceinte, vous pouvez profiter du son de votre appareil Bluetooth. Remarque • • • • Pour déconnecter un appareil, maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes jusqu’à ce que l’indicateur LED clignote rapidement en bleu. Lorsque vous allumez l’enceinte, elle essaie toujours automatiquement de se reconnecter au dernier dispositif qui s’est bien connecté. Pour effacer les informations d’appairage, maintenez le bouton enfoncé pendant 6 secondes jusqu’à ce que le voyant lumineux clignote lentement en bleu. Contrôle de la lecture Pendant la lecture musicale Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre appareil. La distance maximale pour le couplage de l’enceinte et de votre appareil Bluetooth est de 20 mètres (66 pieds). Tenez-la à l’écart de tout autre appareil électronique qui pourrait causer des interférences. 1 Appuyez sur le bouton à l’arrière du boîtier et maintenez-le enfoncé pendant 8 secondes pour passer en mode d’appairage Bluetooth. Appuyez sur ce bouton pour interrompre ou reprendre la lecture Réglez le volume Écoute d’un appareil externe 2 Sur le dispositif Bluetooth, activez Bluetooth, recherchez et sélectionnez « Play-Fi Device (XXXXXX)-BT » pour démarrer la connexion. 3 Sélectionnez et écoutez des fichiers 1 audio ou de la musique sur votre dispositif Bluetooth. Indicateur LED Description • Prêt pour l’appairage Lent clignotement en bleu • Reconnexion du Bleu fixe Connecté 14 FR dernier appareil connecté 2 Connectez votre lecteur MP3 pour lire vos fichiers audio ou votre musique. Ce dont vous avez besoin • • Un lecteur MP3. Un câble audio stéréo de 3,5 mm. 1 À l’aide du câble audio stéréo de 3,5 mm, connectez le lecteur MP3 au connecteur AUDIO IN de ce produit. 2 Appuyez sur les boutons de votre lecteur MP3 pour sélectionner et lire les fichiers audio ou la musique. Écoute de Spotify Réinitialisation d’usine Réinitialise l’appareil aux paramètres par défaut. 1 Branchez l’enceinte de graves à l’alimentation, utilisez une aiguille pour appuyer sur le bouton de Reset à l’arrière de l’enceinte pendant 5 secondes. Utilisez votre téléphone, tablette ou ordinateur pour télécommander Spotify. Allez sur spotify.com/connect pour savoir comment faire. Mise à jour du micrologiciel Pour bénéficier des meilleures fonctionnalités et de l’assistance, mettez à jour votre produit avec la dernière version du micrologiciel. Mise à jour du micrologiciel via l’application Philips Sound (Settings > Fine Tune / Update Firmware) (Réglages > Réglage fin / Mise à jour du micrologiciel) å Vous entendrez un son et l’enceinte redémarrera automatiquement. å L’enceinte est restaurée aux valeurs d’usine par défaut. Le micrologiciel pour MCU et DSP peut être mis à niveau vers la dernière version via l’application Philips Sound prise en charge par DTS Play-Fi. Veuillez aller dans le menu des réglages et sélectionnez l’option PS Fine Tune / Update Firmware pour le vérifier. Si la mise à niveau est publiée, vous pouvez appuyer sur l’icône de Mise à niveau pour procéder automatiquement. Une fois que ce produit est connecté au Wi-Fi, il peut recevoir une mise à jour du micrologiciel en direct. Mettez toujours à niveau avec la dernière version du micrologiciel pour améliorer les performances de ce produit. FR 15 7 Spécificités du produit Remarque • Haut-parleurs Impédance 4 ohm Alimentation en entrée 30 W (haut-parleur de graves) 20 W (haut-parleur avec diffusion vers le haut) 10 W (haut-parleur d’aigus) Haut-parleur 1 x haut-parleur de graves de 3,5 pouces 1 x haut-parleur d’aigus de 25 mm 2 x radiateurs passifs 1 x haut-parleur orienté vers le haut de 2,5 pouces Les informations fournies sont sujettes à modification sans préavis. Informations générales Alimentation 100-240 V~, 50/60 Hz Consommation électrique < 60 W Consommation en mode veille < 0,5 W Dimensions (L x H x P) 142 x 253 x 142 mm Bluetooth Version Bluetooth V5.0, AAC, SBC Gamme de fréquences 2 402 ~ 2 480 MHz Poids (unité principale) 2,328 kg Température de fonctionnement Puissance de transition 4 dBm maximale 0 à 40 °C Profils Bluetooth compatibles A2DP Portée Bluetooth env. 20 m Amplificateur Puissance de sortie 60 W RMS 120 W MAX Réponse en fréquence 50-20 000 Hz Réseau pris en charge Réseau sans fil 802.11 a/b/g/n/ac Rapport signal sur bruit > 70 dB Plage de fréquence de 2 412-2 462 MHz l’émetteur Wi-Fi 2.4G Distorsion harmonique totale 1% Puissance de l’émetteur Wi-Fi 2.4G Plage de fréquence de 5 150-5 850 MHz l’émetteur Wi-Fi 5G Puissance de l’émetteur Wi-Fi 5G 16 FR 13 ± 2 dBm 11 ± 2 dBm 8 Dépannage Avertissement • Je n’arrive pas à trouver le nom Bluetooth de cet appareil sur mon appareil Bluetooth • Vérifiez que la fonction Bluetooth est activée sur votre appareil Bluetooth. • Appairez de nouveau l’appareil avec votre appareil Bluetooth. Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de ce produit, vérifiez les points suivants avant de requérir le service. Si vous avez toujours un problème, obtenez de l’aide sur www.philips.com/support. Impossible de me connecter à mon appareil Bluetooth • La fonction Bluetooth du dispositif n’est pas activée. Reportez-vous au manuel d’utilisation du dispositif pour savoir comment activer la fonction. • Le haut-parleur n’est pas en mode appairage. • Ce produit est déjà connecté à un autre dispositif compatible Bluetooth. Déconnectez-le et réessayez. Informations générales Wi-Fi Pas d’alimentation • Vérifiez que la prise de courant CC est alimentée. • Assurez-vous que la prise DC IN de l’enceinte est correctement connectée. • Pour économiser l’énergie, l’enceinte s’éteint automatiquement 15 minutes si aucun signal audio n’a été reçu ou si aucun appareil audio n’est connecté. La connexion Wi-Fi ne peut pas être établie. • Vérifiez la disponibilité du réseau WLAN sur le routeur. • Rapprochez le routeur Wi-Fi de l’appareil. • Vérifiez que le mot de passe est correct. • Vérifiez la fonction WLAN ou redémarrez le modem et le routeur Wi-Fi. Risque d’électrocution. Ne retirez jamais le boîtier du produit. Pour maintenir la validité de la garantie, n’essayez jamais de réparer le produit vousmême. Pas de son • Réglez le volume sur cette enceinte. • Réglez le volume de l’appareil connecté. • En mode AUDIO IN, assurez-vous que la lecture de la musique via Bluetooth est arrêtée. • Assurez-vous que votre appareil Bluetooth se trouve dans la portée opérationnelle. Pas de réponse de l’enceinte • Redémarrez le haut-parleur. Bluetooth La qualité de lecture audio d’un dispositif Bluetooth connecté est mauvaise. • La réception Bluetooth est mauvaise. Rapprochez l’appareil du haut-parleur ou enlevez tout obstacle entre les deux. Play-Fi Impossible de découvrir les appareils compatibles Play-Fi à partir de l’application. • Vérifiez que l’appareil est connecté au Wi-Fi. Impossible de lire de la musique Play-Fi. • Certains services réseau ou contenus disponibles via l’appareil peuvent ne pas être accessibles dans le cas où le fournisseur de services met fin à son service. • Lorsque la première configuration ne réussit pas, fermez l’application Philips Sound prise en charge par DTS Play-Fi. Redémarrez l’application • Lorsque l’enceinte a été définie comme Stereo Pairs (Paires stéréo) ou Surround Sound (Son surround), l’enceinte doit être déconnectée de l’application avant d’être utilisée séparément. FR 17 9 Avis Tout changement ou modification apporté à cet appareil qui n’est pas expressément approuvé par MMD Hong Kong Holding Limited peut annuler l’autorisation de l’utilisateur à utiliser le produit. Conformité TP Vision Europe B.V. déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. Vous pouvez trouver la Déclaration de conformité sur www.philips.com/support. Protection de l’environnement Mise au rebut de votre ancien produit Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés. électriques et électroniques. Suivez les règles locales et ne jetez jamais le produit et les piles avec les ordures ménagères normales. L’élimination correcte des vieux produits et des piles permet de préserver l’environnement et de réduire les risques sur la santé humaine. Informations environnementales Tout emballage inutile a été négligé. Nous avons essayé de rendre l’emballage facile à séparer en trois matériaux : le carton (boîte), la mousse de polystyrène (tampon) et le polyéthylène (sacs, feuille de mousse de protection). Votre système est constitué de matériaux qui peuvent être recyclés et réutilisés s’ils sont démontés par une entreprise spécialisée. Veuillez respecter les réglementations locales concernant la mise au rebut des matériaux d’emballage, des piles usagées et des équipements obsolètes. Déclaration FCC (États-Unis et Canada uniquement) Cet appareil est conforme à l’article 15 du Règlement de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil. Avertissement Ce symbole sur un produit signifie que le produit est couvert par la directive européenne 2012/19/EU. Ce symbole signifie que le produit contient des piles couvertes par la directive européenne 2013/56/EU qui ne peuvent pas être jetées avec des déchets ménagers normaux. Renseignez-vous sur le système local de collecte séparée des piles et des produits 18 FR • Les changements ou modifications non approuvés expressément par la partie responsable de la conformité peuvent priver l’utilisateur de son droit d’usage de l’équipement. Remarque • Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la Partie 15 des Règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de radiofréquences ; et s’il n’est pas installé et utilisé en conformité avec les instructions du fabricant, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est invité à tenter de corriger les interférences en appliquant l’une ou plusieurs des mesures suivantes : (1) Réorientez ou replacez l’antenne de réception. (2) Augmentez la séparation entre l’appareil et le récepteur. (3) Branchez l’équipement sur une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. (4) Adressez-vous à votre revendeur ou à un technicien radio/télévision expérimenté. Déclaration d’avertissement RF L’appareil a été évalué pour répondre aux exigences générales d’exposition aux RF. L’appareil peut être utilisé dans des conditions d’exposition portables sans restriction. IC-Canada : CAN ICES-003 (B)/NMB-003 (B) Cet appareil contient de(s) émetteur(s) / récepteur(s) exempté(s) de licence conforme(s) aux RSS exempté(s) de licence d’Innovation, Sciences et Développement Économique Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1 2 Cet appareil ne peut pas provoquer d’interférences, et Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. FR 19 Remarque sur les marques déposées For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS, Inc. (for companies headquartered in the U.S./Japan/Taiwan) or under license from DTS Licensing Limited (for all other companies). DTS, Play-Fi, and the DTS Play-Fi logo are registered trademarks or trademarks of DTS, Inc. in the United States and other countries. © 2021 DTS, Inc. ALL RIGHTS RESERVED. The Wi-Fi CERTIFIED™ Logo is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®. To control this AirPlay 2-enabled speaker, iOS 11.4 or later is required. Use of the Works with Apple badge means that an accessory has been designed to work specifically with the technology identified in the badge and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple® and AirPlay® are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. The Spotify Software is subject to third party licenses found here: www. spotify.com/connect /third-partylicenses. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by MMD Hong Kong Holding Limited is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. 20 FR Google, Google Play and Chromecast built-in are trademark of Google LLC. Google Assistant is not available in certain languages and countries. Les spécifications peuvent changer sans notification. Veuillez visiter www.Philips.com/support pour les dernières mises à jour et documents. Philips et l’emblème du bouclier Philips sont des marques commerciales déposées de Koninklijke Philips N.V. et utilisées sous licence. Ce produit a été fabriqué par et est vendu sous la responsabilité de MMD Hong Kong Holding Limited ou de l’une de ses filiales, et MMD Hong Kong Holding Limited est le garant de ce produit. TAFS1_10_UM_FR_V1.0