Philips TAFS1/10 Fidelio Enceinte sans fil Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Philips TAFS1/10 Fidelio Enceinte sans fil Manuel utilisateur | Fixfr
Fidelio
Enceinte sans fil pour la
maison FS1
Mode d’emploi
Enregistrez votre produit pour recevoir une assistance à l’adresse :
www.philips.com/support
Tables des matières
1 Important
3
6 Lecture
14
Sécurité
3
Lecture à partir de dispositifs Bluetooth 14
Aide et assistance
3
Contrôle de la lecture
14
Écoute d’un appareil externe
14
Écoute de Spotify
15
Mise à jour du micrologiciel
15
Réinitialisation d’usine
15
2 Votre enceinte sans fil
4
Contenu de la boîte
4
Présentation de l’enceinte
4
3 Mise en route
6
7 Spécificités du produit
16
6
8 Dépannage
17
7
9 Avis
18
Branchement de l’alimentation
6
Marche et arrêt
4 Connexions
Connexion au Wi-Fi
(fonctionnement sans fil)
Connexion de la barre de son au
téléviseur compatible Philips Play-Fi
5 Fonctionnement de
l’éclairage
7
10
11
Appairage avec un téléviseur Ambilight 11
Suivi de la musique
12
Mode éclairage d’ambiance
12
Réglage de la luminosité
13
Éclairage LED éteint
13
Présentation
13
1 Important
Sécurité
Pour un appareil Wi-Fi 5G
Les dispositifs fonctionnant dans la
bande 5 150-5 350 MHz sont réservés
uniquement pour une réduire les risques
de brouillage préjudiciable aux systèmes
de satellites mobiles utilisant les mêmes
canaux.
Instructions de sécurité importantes
•
•
•
•
•
•
Vérifiez que la tension du secteur
correspond à la tension imprimée au dos
ou au-dessous du produit.
L’enceinte ne doit pas être exposée à des
gouttes d’eau ou à des éclaboussures.
Ne placez aucune source de danger sur
l’enceinte (par exemple, des objets remplis
de liquide, des bougies allumées).
Assurez-vous qu’il y a suffisamment
d’espace dégagé autour de l’enceinte pour
sa ventilation.
Veuillez utiliser l’enceinte en toute sécurité
dans un environnement où la température
est comprise entre 0 et 45 °C.
Utilisez uniquement des fixations et
accessoires spécifiés par le fabricant.
Aide et assistance
Pour obtenir de l’aide en ligne, visitez le
site www.philips.com/support à l’adresse
suivante :
•
•
Avertissement
•
•
•
•
•
•
•
Ne retirez jamais le boîtier de cette enceinte.
Ne lubrifiez jamais de pièce de cette enceinte.
Placez cette enceinte sur une surface plane, dure et
stable.
Ne placez jamais cette enceinte sur un autre
équipement électrique.
N’utilisez cette enceinte qu’en intérieur. Gardez cette
enceinte loin de l’eau, de l’humidité et des objets
remplis de liquide.
Gardez cette enceinte à l’abri de la lumière directe du
soleil, des flammes nues ou de la chaleur.
Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un
modèle incompatible.
•
•
•
téléchargez le manuel de l’utilisateur et le
guide de démarrage rapide
regardez les tutoriels vidéo (disponibles
uniquement pour une sélection de
modèles)
trouvez des réponses aux questions
fréquemment posées (FAQ)
envoyez-nous une question par e-mail
discutez avec notre représentant du
support.
Suivez les instructions sur le site Web pour
sélectionner votre langue, puis saisissez le
numéro de modèle de votre produit.
Vous pouvez également contacter le service
client de votre pays. Avant de le contacter,
notez le numéro de modèle et le numéro de
série de votre produit. Vous pouvez trouver
ces informations à l’arrière ou en bas de
votre produit.
FR
3
2 Votre
enceinte
sans fil
11
Arrière
Félicitations pour votre achat et bienvenue
chez Philips ! Pour profiter pleinement de
l’assistance offerte par Philips, enregistrez
votre produit sur www.philips.com/support.
Contenu de la boîte
10
a
•
•
Vérifiez et identifiez le contenu de votre
emballage :
•
•
•
•
•
•
Enceinte
Adaptateur d’alimentation
Câble d’alimentation
Guide de démarrage rapide
Fiche de sécurité
Garantie mondiale
•
Indication de l’état.
Maintenez ce bouton enfoncé
pendant 3 secondes pour accéder au
mode de jumelage avec le téléviseur
Ambilight.
Appuyez sur ce bouton pour
sélectionner le mode d’éclairage LED.
b
•
•
Présentation de l’enceinte
•
Avant
Appuyez sur ce bouton pour
augmenter ou diminuer le volume.
Appuyez une fois sur les boutons
et pour augmenter la luminosité de
l’éclairage LED.
Appuyez une fois sur les boutons
et pour réduire la luminosité de la
LED.
c
•
•
4
FR
Lecture, pause ou reprise de lecture en
mode Bluetooth/Play-Fi.
Appuyez une fois sur les boutons
pour sélectionner la couleur
et
suivante de l’éclairage LED.
d Voyant LED du Wi-Fi (blanc)
État du
témoin
Clignotement
État
Mode point d’accès
Wi-Fi (AP)
Mode configuration
Double
clignotement Wi-Fi protégée (WPS)
Allumé
fixement
e
Bouton de configuration
du Wi-Fi
•
•
•
f
Connexion/
appairage réussi
Déclenchez la configuration Wi-Fi
pour Play-Fi.
Maintenez le bouton enfoncé
pendant 3 secondes pour activer le
mode WPS.
Maintenez le bouton enfoncé
pendant 8 secondes pour activer le
mode Point d’accès.
For service
(Pour la mise à jour)
•
Prise USB uniquement pour la mise à
jour du logiciel de l’enceinte. Pas de
fonction de lecture.
•
Branchement à l’alimentation
électrique.
•
Maintenez ce bouton enfoncé pour
activer la fonction d’appairage ou
déconnecter le dispositif Bluetooth
appairé existant.
g
DC in (Entrée CC)
h
i
•
j
•
Reset (Réinitialiser)
Appuyez dessus avec un objet pointu
pendant 5 secondes pour restaurer les
paramètres d’usine.
Audio in (Entrée audio)
Prise d’entrée audio (3,5 mm) pour un
appareil audio externe.
k Éclairage LED intégré
FR
5
3 Mise en route
Débranchez le câble de l’adaptateur de la prise
secteur pour éteindre l’enceinte.
Branchement de
l’alimentation
•
•
•
Remarque
•
L’enceinte est alimentée par une entrée CC.
Branchez le câble de l’adaptateur dans le
port DC in de l’enceinte puis dans une prise
secteur.
Risque d’endommagement du produit !
Vérifiez que la tension du secteur
correspond à la tension imprimée au dos
ou au-dessous du produit.
État du témoin
État
Rotation des LED
en bleu pendant
40 secondes
Tentative de connexion
au routeur en cours
Éteint
Connexion réussie au
Wi-Fi
Clignotement rouge échec de la connexion
pendant 5 secondes Wi-Fi
1
40 s
6
FR
Marche et arrêt
L’enceinte s’éteindra automatiquement après
15 minutes sans opérations de l’utilisateur ni lecture
de musique.
4 Connexions
Connexion au Wi-Fi
(fonctionnement sans fil)
3 Maintenez enfoncé le bouton
(Wi-Fi) situé à l’arrière du boîtier
pendant 8 secondes pour déclencher
la connexion Wi-Fi.
8s
(Pour les versions iOS et Android)
En connectant cet appareil et les
téléphones portables, tablettes (tels que
iPad, iPhone, iPod touch, téléphones
Android, etc.) au même réseau Wi-Fi,
vous pouvez ensuite utiliser l’application
Philips Sound prise en charge par
DTS Play-Fi pour contrôler la barre de son
afin d’écouter les fichiers audio.
1 Téléchargez et installez l’application
Philips Sound prise en charge par
DTS Play-Fi sur un téléphone ou une
tablette.
å Attendez que l’enceinte émette
un deuxième son, puis relâchez le
bouton.
Deux sons
Philips Sound
•
Assurez-vous que votre routeur est
allumé et fonctionne correctement.
Remarque
•
En fonction de la version de l’appareil, l’écran
des commandes et la façon de les effectuer
peut varier.
2 Connectez votre téléphone ou
tablette au même réseau Wi-Fi que
celui auquel vous souhaitez connecter
votre barre de son.
4 Attendez que le voyant lumineux
Wi-Fi à l’avant du boîtier passe d’un
clignotement rapide à une impulsion
lente. L’impulsion lente indique
que l’enceinte entre en mode de
configuration Wi-Fi.
Clignotement
rapide
Clignotement lent
Wi-Fi
<Wi-Fi
FR
7
5 Lancez l’application Philips Sound
prise en charge par DTS Play-Fi. Suivez
les instructions de l’application pour
connecter ce produit à votre réseau
Wi-Fi.
Philips Sound
Philips Sound
5
8 Après la connexion, ce produit peut
effectuer une mise à jour logicielle.
Mettez à niveau vers la dernière
version logicielle lors de votre
première configuration. La mise
à niveau du logiciel peut prendre
plusieurs minutes. Ne débranchez pas
votre enceinte, n’éteignez pas votre
appareil et ne quittez pas le réseau
pendant la mise à niveau.
Philips Sound
Philips Sound
Settings
Settings
SETUP
SETUP
Setup Play-Fi Device
Setup Play-Fi Device
to Sound
this
app to continue setup.
Return to this appPhilips
toReturn
continue
setup.
Philips
Sound
Ready?
Settings
Go To Wi-Fi Settings
Go To Wi-FiSETUP
Settings
6
Remarque
ReturnSettings
to this app to continueSettings
setup.
Ready?
SETUP
SETUP
Setup Play-Fi Devic
Setup
Play-FiSettings
Device
Go
To Wi-Fi
PlayFiDevice 1234
PlayFiDevice
1234
Your Home Router
Your Home Router
PlayFiDevicePlayFiDevice
1234Play-Fi Device
Setup
1234
•
•
Wi-Fi Password Wi-Fi Password
7
PlayFiDevice
1234
1234567890
I device isPlayFiDevice
Your
Play-Fi
connectingX
to
1234 X
1234567890I
Your Play-Fi device is connecting to
Your Home Your
RouterHome Router
Your Home Router
Enter the password for the network Your Home Router
Enter the password for the network Your Home Router
hen
thePassword.
Wi-Fi light on the device stops
Show
Show
Password.
blinking and becomes
solid
device
When
the the
Wi-Fi
lightison the device stops
setup and ready
to be
used.
blinking
and
becomes solid the device is
setup and ready to be used.
X
Wi-Fi Password
Select Name
Xis connecting
YourYour
Play-Fi device
toHome Router
Home
Router
YourYour
Play-FiX
device is connecting to
1234567890I
Select Name
Your Home Router
Your Home Route
Enter the password for the network Your Home Router
When the Wi-Fi light on the device stops
Bedroom
When
Show
Password.
blinking
and
becomes
solid the
the Wi-Fi
devicelight
is on the device stops
blinking
and becomes solid the device is
setup and ready
to beBedroom
used.
setup and ready to be used.
•
X
Select Name
Select Name
Your Play-Fi device
to
Xis connecting
Your Play-Fi device is connecting to
Your Home Router
Your Home Router
hen the Wi-Fi light on the device stops
blinking and becomes
solid
device
When
thethe
Wi-Fi
lightison the device stops
setup and ready
to beand
used.
blinking
becomes solid the device is
Bedroom
setup and ready to be used.
Bedroom
X
Select Name
Bedroom
•
6 Une fois la connexion Wi-Fi réussie,
le voyant lumineux Wi-Fi cessera de
clignoter et deviendra fixe. Une fois
que vous avez configuré ce produit
sur votre réseau Wi-Fi, vous pouvez le
contrôler à partir de n’importe quel
smartphone ou tablette sur le même
réseau.
7 Après la connexion, vous pouvez
modifier le nom de l’appareil. Vous
avez le choix entre plusieurs noms ou
créez le vôtre en choisissant Custom
Name (Nom personnalisé) à la fin de
la liste de noms. Sinon, il prend le nom
par défaut.
8
FR
Après la connexion, le produit peut effectuer
une mise à jour logicielle. Une mise à niveau est
nécessaire après la configuration initiale. Sans
la mise à niveau, toutes les fonctionnalités du
produit peuvent ne pas être disponibles.
Lorsque la première configuration échoue,
maintenez le bouton
(Wi-Fi) de la barre
de son enfoncé pendant 8 secondes jusqu’à
entendre le deuxième son et que le voyant
Wi-Fi commence à clignoter lentement.
Réinitialisez la connexion Wi-Fi, redémarrez
l’application et redémarrez la configuration.
Si vous souhaitez passer d’un réseau à un
autre, vous devez à nouveau configurer la
connexion. Maintenez enfoncé le bouton
(Wi-Fi) de la barre de son pendant
8 secondes pour réinitialiser la connexion
Wi-Fi.
Lorsque la première configuration ne réussit
pas, fermez l’application Philips Sound
prise en charge par DTS Play-Fi. Redémarrez
l’application et réessayez de configurer.
Configuration d’AirPlay
3 Après la connexion, vous pouvez
modifier le nom de l’appareil. Vous
avez le choix entre plusieurs noms ou
créez le vôtre en choisissant Custom
Name (Nom personnalisé) à la fin de
la liste de noms. Sinon, il prend le nom
par défaut.
Utilisez AirPlay pour configurer la
connexion Wi-Fi de l’appareil iOS (iOS7
ou version ultérieure) et de l’enceinte.
1 Appareil iOS : Paramètres > Wi-Fi >
sélectionnez votre réseau domestique
[Play-Fi Device (xxxxxx)]
å Accédez à la configuration du
Wi-Fi. Le nom de l’appareil Play-Fi
s’affiche dans les 5 secondes.
Settings
å Sélectionnez l’appareil Play-Fi
dans la configuration d’Airplay.
å Appuyez sur « Done » lorsque la
configuration est terminée.
Mode WPS
Si votre routeur dispose d’une
configuration protégée Wi-Fi (WPS),
vous pouvez configurer la connexion sans
saisir de mot de passe.
1 Maintenez
enfoncé le
WPS
bouton
(Wi-Fi)
pendant
3 secondes. Vous
entendrez un son et le voyant Wi-Fi
commencera à clignoter deux fois.
å Une fois la connexion Wi-Fi
réussie, le voyant lumineux Wi-Fi
cessera de clignoter et deviendra
fixe.
2 Appuyez sur le bouton WPS de
Fixe
votre routeur. Le bouton comporte
normalement le logo WPS.
3 Une fois la connexion Wi-Fi réussie,
le voyant lumineux Wi-Fi cessera de
clignoter et deviendra fixe.
2 Revenez à l’application Philips Sound
pour nommer l’appareil.
Remarque
•
•
WPS n’est pas une fonctionnalité standard sur
tous les routeurs. Si votre routeur ne dispose
pas de WPS, utilisez la configuration Wi-Fi
standard.
Appuyez une fois sur le bouton (Wi-Fi)
si vous souhaitez quitter le mode WPS ou il
se terminera automatiquement au bout de
2 minutes.
FR
9
Connexion de la barre
de son au téléviseur
compatible Philips Play-Fi
1
1 Allumez votre téléviseur DTS Play-Fi
connecté à Internet.
» Le son du téléviseur est coupé.
Front Speakers
2
One
Two
2 Accédez au menu Settings (Réglages)
du téléviseur.
» Settings > Sound > DTS Play-fi
(Réglages > Son > DTS Play-Fi)
1
The home theater speakers are now
independent speakers.
3
TV
Configuration audio du téléviseur
Vous pouvez également diffuser
l’audio du téléviseur vers vos enceintes
domestiques sans fil. Suivez les
instructions de configuration à l’écran.
Solid
Fixe
Sound style
Settings
Picture
Personal mode settings >
2
>
TV placement
3
>
DTS Play-Fi
>
Room calibration
Eco settings
>
Mimi Sound Personalization ... >
General settings
>
Advanced
Sound
Ambilight
e
Regionand language
Android settings
>
Universal access
>
DTS Play-Fi TV Audio
Stream this TV's audio to wireless speakes
throughout your home.
>
Learn more about DTS Play-Fi enabled
>
1
Configuration du son surround
Suivez les instructions de configuration à
l’écran.
DTS Play-Fi TV Audio
Play-Fi Speaker
Volume
10
FR
2
TAFB1
FS1
3
5 Fonctionnement de
l’éclairage
Vous pouvez régler l’éclairage LED intégré
de l’enceinte pour qu’il suive la couleur
de votre téléviseur Philips Ambilight. Vous
pouvez également régler l’éclairage pour
qu’il adopte un style de couleur prédéfini
ou l’éteindre.
Appuyez à plusieurs reprises sur le
bouton de l’enceinte pour changer le
mode d’éclairage : 1. Fonctionnement
avec Ambilight / Suivi de la musique
(lorsqu’aucun téléviseur Ambilight
n’est associé ou que le téléviseur est
débranché), 2. Éclairage d’ambiance,
3. Éteint.
2 Allumez le téléviseur Philips Ambilight.
La configuration de l’appairage
du téléviseur Ambilight doit être
effectuée sur le téléviseur.
3 Activez la configuration comme
indiqué sur le téléviseur Ambilight :
Settings > Ambilight > Ambilight
extension > Ambilight+Philips
Wireless Home Speakers > Configure
(Réglages > Ambilight > Extension
Ambilight > Ambilight+ Enceintes
sans fil Philips pour la maison >
Configurer).
Ambilight style
Settings
>
Custom colour
Picture
>
Sound
Ambilight
>
>
Eco settings
>
General settings
>
Region and language
e
Android settings
>
Universal access
>
Ambilight+hue
Ambisleep
Ambilight
extension
>
Advanced
>
Philips Wireless
Home Speakers
>
>
Lounge light+
Philips Wireless ...
>
4 Suivez les instructions d’installation
5s
Appairage avec un
téléviseur Ambilight
Configurez vos enceintes pour qu’elles
suivent les couleurs de la télévision
Ambilight. L’enceinte va étendre l’effet
Ambilight de l’écran de télévision.
sur le téléviseur. Il vous indiquera
d’appuyer longuement sur le
bouton de l’enceinte pour
accéder au mode d’appairage avec le
téléviseur Ambilight.
5 Lorsque l’enceinte devient disponible
pour l’appairage, les LED clignotent
en jaune.
5s
1 Avant de commencer la configuration,
assurez-vous que l’enceinte et le
téléviseur sont connectés au même
réseau Wi-Fi.
FR
11
6 Lorsque l’enceinte est appairée au
téléviseur Ambilight, l’éclairage
LED de l’enceinte suit lé téléviseur
Ambilight.
Remarque
•
L’appairage cesse d’être disponible au bout de
2 minutes.
Suivi de la musique
Mode éclairage d’ambiance
Le mode éclairage d’ambiance (mode
Salon) de votre enceinte vous permet
d’activer l’éclairage LED (lumière statique)
avec ou sans lecture audio. Vous pouvez
donc illuminer votre pièce avec une
lumière LED.
1 Pour régler l’éclairage LED, appuyez
sur le bouton de l’enceinte en
Mode 2 « Éclairage d’ambiance ».
Si aucun téléviseur Ambilight n’est
associé ou si le téléviseur est débranché,
l’éclairage LED de l’enceinte passe
automatiquement en mode de suivi
de la musique pendant la lecture de la
musique.
Vous pouvez sélectionner l’un des styles
qui suivent la dynamique du son.
1 Pour régler l’éclairage LED, appuyez
sur le bouton de l’enceinte en
Mode 1 « Fonctionnement avec
Ambilight/Suivi de la musique ».
2 Vous pouvez sélectionner l’un des
styles de couleurs prédéfinis. Pour
régler la couleur, appuyez sur les
boutons et
pour sélectionner le
style de couleur que vous souhaitez.
2 Vous pouvez sélectionner l’un des
styles de couleurs prédéfinis. Pour
régler la couleur, appuyez sur les
boutons et
pour sélectionner le
style de couleur que vous souhaitez.
Les styles de mode d’éclairage disponibles
sont les suivants :
•
•
•
•
•
•
•
12
FR
Blanc chaud — couleur statique par
défaut
Lave chaude — couleur statique rouge
Eaux profondes — couleur statique
bleue
Nature verte — couleur statique verte
Orange — couleur statique orange
Citron — couleur statique jaune
Lavande — couleur statique violet
clair
Remarque
•
Laissez l’alimentation électrique branchée en mode
éclairage d’ambiance. La connexion réseau ou
Bluetooth n’est pas nécessaire en mode éclairage
d’ambiance.
Réglage de la luminosité
Réglez le niveau de luminosité de
l’éclairage LED.
•
•
Appuyez une fois sur les boutons
et pour augmenter la luminosité de
l’éclairage LED.
Appuyez une fois sur les boutons
et pour réduire la luminosité de la
LED.
Éclairage LED éteint
Pour éteindre l’éclairage LED, appuyez
sur le bouton de l’enceinte en mode 3
« éteint ».
Présentation
Mode
1
Téléviseur
Ambilight
État du témoin
Action
Suivi du
téléviseur
Ambilight
Appairé
Suivi de la couleur du
téléviseur Ambilight
•
Maintenez ce bouton
enfoncé pendant
3 secondes pour accéder au
mode d’appairage.
Suivi de la
musique
Non appairé
Variation avec le rythme de
l’audio en lecture musicale
•
Appuyez sur les boutons
pour sélectionner la
et
couleur.
Couleur statique
2
Éclairage
d’ambiance
(mode Salon)
3
Éteint
Éteint
•
Appuyez sur les boutons
pour augmenter/
et
diminuer la luminosité.
FR
13
6 Lecture
Remarque
•
•
Lecture à partir de
dispositifs Bluetooth
Avec cette enceinte, vous pouvez profiter
du son de votre appareil Bluetooth.
Remarque
•
•
•
•
Pour déconnecter un appareil, maintenez le bouton
enfoncé pendant 2 secondes jusqu’à ce que
l’indicateur LED clignote rapidement en bleu.
Lorsque vous allumez l’enceinte, elle essaie toujours
automatiquement de se reconnecter au dernier
dispositif qui s’est bien connecté.
Pour effacer les informations d’appairage, maintenez
le bouton enfoncé pendant 6 secondes jusqu’à ce
que le voyant lumineux clignote lentement en bleu.
Contrôle de la lecture
Pendant la lecture musicale
Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur
votre appareil.
La distance maximale pour le couplage de l’enceinte
et de votre appareil Bluetooth est de 20 mètres
(66 pieds).
Tenez-la à l’écart de tout autre appareil électronique
qui pourrait causer des interférences.
1 Appuyez sur le bouton à l’arrière
du boîtier et maintenez-le enfoncé
pendant 8 secondes pour passer en
mode d’appairage Bluetooth.
Appuyez sur ce bouton pour
interrompre ou reprendre la lecture
Réglez le volume
Écoute d’un appareil
externe
2 Sur le dispositif Bluetooth, activez
Bluetooth, recherchez et sélectionnez
« Play-Fi Device (XXXXXX)-BT » pour
démarrer la connexion.
3 Sélectionnez et écoutez des fichiers
1
audio ou de la musique sur votre
dispositif Bluetooth.
Indicateur LED
Description
• Prêt pour
l’appairage
Lent clignotement en
bleu
• Reconnexion du
Bleu fixe
Connecté
14
FR
dernier appareil
connecté
2
Connectez votre lecteur MP3 pour lire vos
fichiers audio ou votre musique.
Ce dont vous avez besoin
•
•
Un lecteur MP3.
Un câble audio stéréo de 3,5 mm.
1 À l’aide du câble audio stéréo de
3,5 mm, connectez le lecteur MP3 au
connecteur AUDIO IN de ce produit.
2 Appuyez sur les boutons de votre
lecteur MP3 pour sélectionner et lire
les fichiers audio ou la musique.
Écoute de Spotify
Réinitialisation d’usine
Réinitialise l’appareil aux paramètres par
défaut.
1 Branchez l’enceinte de graves à
l’alimentation, utilisez une aiguille
pour appuyer sur le bouton de Reset
à l’arrière de l’enceinte pendant
5 secondes.
Utilisez votre téléphone, tablette ou
ordinateur pour télécommander Spotify.
Allez sur spotify.com/connect pour savoir
comment faire.
Mise à jour du
micrologiciel
Pour bénéficier des meilleures
fonctionnalités et de l’assistance, mettez
à jour votre produit avec la dernière
version du micrologiciel.
Mise à jour du micrologiciel via
l’application Philips Sound
(Settings > Fine Tune / Update Firmware)
(Réglages > Réglage fin / Mise à jour du
micrologiciel)
å Vous entendrez un son
et l’enceinte redémarrera
automatiquement.
å L’enceinte est restaurée aux
valeurs d’usine par défaut.
Le micrologiciel pour MCU et DSP peut
être mis à niveau vers la dernière version
via l’application Philips Sound prise en
charge par DTS Play-Fi. Veuillez aller dans
le menu des réglages et sélectionnez
l’option PS Fine Tune / Update Firmware
pour le vérifier. Si la mise à niveau
est publiée, vous pouvez appuyer sur
l’icône de Mise à niveau pour procéder
automatiquement.
Une fois que ce produit est connecté
au Wi-Fi, il peut recevoir une mise à
jour du micrologiciel en direct. Mettez
toujours à niveau avec la dernière version
du micrologiciel pour améliorer les
performances de ce produit.
FR
15
7 Spécificités du
produit
Remarque
•
Haut-parleurs
Impédance
4 ohm
Alimentation en
entrée
30 W (haut-parleur de
graves)
20 W (haut-parleur avec
diffusion vers le haut)
10 W (haut-parleur
d’aigus)
Haut-parleur
1 x haut-parleur de graves
de 3,5 pouces
1 x haut-parleur d’aigus de
25 mm
2 x radiateurs passifs
1 x haut-parleur orienté
vers le haut de 2,5 pouces
Les informations fournies sont sujettes à modification
sans préavis.
Informations générales
Alimentation
100-240 V~, 50/60 Hz
Consommation
électrique
< 60 W
Consommation en
mode veille
< 0,5 W
Dimensions (L x H x P) 142 x 253 x 142 mm
Bluetooth
Version Bluetooth
V5.0, AAC, SBC
Gamme de fréquences 2 402 ~ 2 480 MHz
Poids (unité
principale)
2,328 kg
Température de
fonctionnement
Puissance de transition
4 dBm
maximale
0 à 40 °C
Profils Bluetooth
compatibles
A2DP
Portée Bluetooth
env. 20 m
Amplificateur
Puissance de sortie
60 W RMS
120 W MAX
Réponse en fréquence 50-20 000 Hz
Réseau pris en charge
Réseau sans fil
802.11 a/b/g/n/ac
Rapport signal sur
bruit
> 70 dB
Plage de fréquence de
2 412-2 462 MHz
l’émetteur Wi-Fi 2.4G
Distorsion
harmonique totale
1%
Puissance de
l’émetteur Wi-Fi 2.4G
Plage de fréquence de
5 150-5 850 MHz
l’émetteur Wi-Fi 5G
Puissance de
l’émetteur Wi-Fi 5G
16
FR
13 ± 2 dBm
11 ± 2 dBm
8 Dépannage
Avertissement
•
Je n’arrive pas à trouver le nom Bluetooth de
cet appareil sur mon appareil Bluetooth
• Vérifiez que la fonction Bluetooth est
activée sur votre appareil Bluetooth.
• Appairez de nouveau l’appareil avec votre
appareil Bluetooth.
Si vous rencontrez des problèmes lors de
l’utilisation de ce produit, vérifiez les points
suivants avant de requérir le service. Si vous
avez toujours un problème, obtenez de l’aide
sur www.philips.com/support.
Impossible de me connecter à mon appareil
Bluetooth
• La fonction Bluetooth du dispositif n’est
pas activée. Reportez-vous au manuel
d’utilisation du dispositif pour savoir
comment activer la fonction.
• Le haut-parleur n’est pas en mode
appairage.
• Ce produit est déjà connecté à un
autre dispositif compatible Bluetooth.
Déconnectez-le et réessayez.
Informations générales
Wi-Fi
Pas d’alimentation
• Vérifiez que la prise de courant CC est
alimentée.
• Assurez-vous que la prise DC IN de
l’enceinte est correctement connectée.
• Pour économiser l’énergie, l’enceinte
s’éteint automatiquement 15 minutes si
aucun signal audio n’a été reçu ou si aucun
appareil audio n’est connecté.
La connexion Wi-Fi ne peut pas être établie.
• Vérifiez la disponibilité du réseau WLAN
sur le routeur.
• Rapprochez le routeur Wi-Fi de l’appareil.
• Vérifiez que le mot de passe est correct.
• Vérifiez la fonction WLAN ou redémarrez
le modem et le routeur Wi-Fi.
Risque d’électrocution. Ne retirez jamais le boîtier du
produit.
Pour maintenir la validité de la garantie,
n’essayez jamais de réparer le produit vousmême.
Pas de son
• Réglez le volume sur cette enceinte.
• Réglez le volume de l’appareil connecté.
• En mode AUDIO IN, assurez-vous que la
lecture de la musique via Bluetooth est
arrêtée.
• Assurez-vous que votre appareil Bluetooth
se trouve dans la portée opérationnelle.
Pas de réponse de l’enceinte
• Redémarrez le haut-parleur.
Bluetooth
La qualité de lecture audio d’un dispositif
Bluetooth connecté est mauvaise.
• La réception Bluetooth est mauvaise.
Rapprochez l’appareil du haut-parleur ou
enlevez tout obstacle entre les deux.
Play-Fi
Impossible de découvrir les appareils
compatibles Play-Fi à partir de l’application.
• Vérifiez que l’appareil est connecté au
Wi-Fi.
Impossible de lire de la musique Play-Fi.
• Certains services réseau ou contenus
disponibles via l’appareil peuvent ne
pas être accessibles dans le cas où le
fournisseur de services met fin à son
service.
• Lorsque la première configuration ne
réussit pas, fermez l’application Philips
Sound prise en charge par DTS Play-Fi.
Redémarrez l’application
• Lorsque l’enceinte a été définie comme
Stereo Pairs (Paires stéréo) ou Surround
Sound (Son surround), l’enceinte doit être
déconnectée de l’application avant d’être
utilisée séparément.
FR
17
9 Avis
Tout changement ou modification
apporté à cet appareil qui n’est
pas expressément approuvé par
MMD Hong Kong Holding Limited peut
annuler l’autorisation de l’utilisateur à utiliser
le produit.
Conformité
TP Vision Europe B.V. déclare par la présente
que ce produit est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 2014/53/EU. Vous
pouvez trouver la Déclaration de conformité
sur www.philips.com/support.
Protection de
l’environnement
Mise au rebut de votre ancien produit
Votre produit est conçu et fabriqué avec des
matériaux et composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
électriques et électroniques. Suivez les règles
locales et ne jetez jamais le produit et les
piles avec les ordures ménagères normales.
L’élimination correcte des vieux produits et des
piles permet de préserver l’environnement et
de réduire les risques sur la santé humaine.
Informations environnementales
Tout emballage inutile a été négligé. Nous
avons essayé de rendre l’emballage facile
à séparer en trois matériaux : le carton
(boîte), la mousse de polystyrène (tampon)
et le polyéthylène (sacs, feuille de mousse de
protection).
Votre système est constitué de matériaux qui
peuvent être recyclés et réutilisés s’ils sont
démontés par une entreprise spécialisée.
Veuillez respecter les réglementations locales
concernant la mise au rebut des matériaux
d’emballage, des piles usagées et des
équipements obsolètes.
Déclaration FCC
(États-Unis et Canada
uniquement)
Cet appareil est conforme à l’article 15 du
Règlement de la FCC. Le fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas causer d’interférences
nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter
toutes les interférences reçues, y compris celles
susceptibles de provoquer un fonctionnement
indésirable de l’appareil.
Avertissement
Ce symbole sur un produit signifie que
le produit est couvert par la directive
européenne 2012/19/EU.
Ce symbole signifie que le produit contient
des piles couvertes par la directive
européenne 2013/56/EU qui ne peuvent
pas être jetées avec des déchets ménagers
normaux. Renseignez-vous sur le système local
de collecte séparée des piles et des produits
18
FR
•
Les changements ou modifications non approuvés
expressément par la partie responsable de la
conformité peuvent priver l’utilisateur de son droit
d’usage de l’équipement.
Remarque
•
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux
limites imposées aux appareils numériques de classe B,
conformément à la Partie 15 des Règles de la FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre
de l’énergie sous forme de radiofréquences ;
et s’il n’est pas installé et utilisé en conformité
avec les instructions du fabricant, il peut
causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, rien
ne garantit que des interférences ne se
produiront pas dans une installation
particulière. Si cet équipement provoque des
interférences nuisibles à la réception de radio
ou de télévision, ce qui peut être déterminé
en éteignant et en rallumant l’équipement,
l’utilisateur est invité à tenter de corriger les
interférences en appliquant l’une ou plusieurs
des mesures suivantes :
(1) Réorientez ou replacez l’antenne de
réception.
(2) Augmentez la séparation entre l’appareil et
le récepteur.
(3) Branchez l’équipement sur une prise d’un
circuit différent de celui auquel le récepteur
est connecté.
(4) Adressez-vous à votre revendeur ou à un
technicien radio/télévision expérimenté.
Déclaration d’avertissement RF
L’appareil a été évalué pour répondre aux
exigences générales d’exposition aux RF.
L’appareil peut être utilisé dans des conditions
d’exposition portables sans restriction.
IC-Canada :
CAN ICES-003 (B)/NMB-003 (B)
Cet appareil contient de(s) émetteur(s) /
récepteur(s) exempté(s) de licence conforme(s)
aux RSS exempté(s) de licence d’Innovation,
Sciences et Développement Économique
Canada. Le fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes :
1
2
Cet appareil ne peut pas provoquer
d’interférences, et
Cet appareil doit accepter toutes
les interférences reçues, y compris
celles susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable.
FR
19
Remarque sur les
marques déposées
For DTS patents, see http://patents.dts.com.
Manufactured under license from DTS, Inc. (for
companies headquartered in the U.S./Japan/Taiwan)
or under license from DTS Licensing Limited (for all
other companies). DTS, Play-Fi, and the DTS Play-Fi
logo are registered trademarks or trademarks of DTS,
Inc. in the United States and other countries.
© 2021 DTS, Inc. ALL RIGHTS RESERVED.
The Wi-Fi CERTIFIED™ Logo is a registered trademark
of Wi-Fi Alliance®.
To control this AirPlay 2-enabled speaker, iOS 11.4 or
later is required. Use of the Works with Apple badge
means that an accessory has been designed to work
specifically with the technology identified in the
badge and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards.
Apple® and AirPlay® are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
The Spotify Software is subject to third party licenses
found here: www. spotify.com/connect /third-partylicenses.
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use
of such marks by MMD Hong Kong Holding Limited is
under license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
20
FR
Google, Google Play and Chromecast built-in are
trademark of Google LLC. Google Assistant is not
available in certain languages and countries.
Les spécifications peuvent changer sans notification. Veuillez
visiter www.Philips.com/support pour les dernières mises à jour
et documents. Philips et l’emblème du bouclier Philips sont des
marques commerciales déposées de Koninklijke Philips N.V. et
utilisées sous licence.
Ce produit a été fabriqué par et est vendu sous la responsabilité
de MMD Hong Kong Holding Limited ou de l’une de ses filiales, et
MMD Hong Kong Holding Limited est le garant de ce produit.
TAFS1_10_UM_FR_V1.0

Manuels associés