Philips TAFW1/10 Fidelio Caisson de basses sans fil Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Philips TAFW1/10 Fidelio Caisson de basses sans fil Manuel utilisateur | Fixfr
Fidelio
Caisson de graves sans fil
Wireless Subwoofer FW1
FW1
Manuel d’utilisation
Enregistrez votre produit pour recevoir une assistance à l’adresse
www.philips.com/support
Tables des
matières
1 Instructions de sécurité
importantes
Sécurité
Soin de votre produit
Protection de l’environnement
Déclaration de conformité
Aide et assistance
Informations de la FCC
2 Votre caisson de graves
Contenu de la boîte
Caisson de graves
3 Connexions
Branchement de l’alimentation
Jumelage avec la barre de
son FB1 (configuration initiale
vers la liaison RF)
Configuration Wi-Fi
Connexion au caisson de graves
au téléviseur compatible Philips
Play-Fi
Connexion filaire (entrée du
caisson de graves)
Connexion sans fil
Mise à jour du micrologiciel
Réinitialisation d’usine
3
3
4
4
5
5
6
7
7
8
9
10
10
11
14
15
16
16
17
4 Spécificités du produit
17
5 Dépannage
18
2
FR
1 Instructions
de sécurité
importantes
Lisez et comprenez toutes les instructions
avant d’utiliser votre produit. La garantie
ne sera pas valide si des dommages
résultent d’un non-respect des
instructions.
Risque d’électrocution ou
d’incendie !
•
•
Sécurité
Apprenez ces symboles de sécurité
•
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Il s’agit d’un appareil de CLASSE II
à double isolation, sans mise à la
terre de protection.
Tension CA
Suivez les instructions du manuel
d’utilisation !
AVERTISSEMENT !
Avertissement : Risque
d’électrocution !
Le point d’exclamation attire
l’attention de l’utilisation sur la
présence d’instructions d’utilisation
importantes.
•
•
•
•
•
Assurez-vous que tous les appareils
sont débranchés de la prise de
courant avant d’effectuer ou de
modifier des connexions.
N’exposez jamais le produit et ses
accessoires à la pluie ou à l’eau. Ne
placez jamais d’objets contenant
du liquide à proximité du produit,
par exemple un vase. Si un liquide a
été renversé sur ou dans le produit,
débranchez-le immédiatement de la
prise de courant. Contactez le service
client pour faire vérifier votre produit
avant de l’utiliser.
Ne placez jamais le produit et les
accessoires à proximité de flammes
nues ou d’autres sources de chaleur,
y compris la lumière directe du soleil.
N’insérez jamais d’objets dans les
fentes de ventilation ou d’autres
ouvertures du produit.
Si la fiche d’alimentation ou un
coupleur d’appareil est utilisé comme
dispositif de découplage, celui-ci doit
rester facilement accessible.
Débranchez le produit de la prise de
courant avant les orages.
Lorsque vous débranchez le cordon
d’alimentation, tirez toujours sur la
fiche, jamais sur le câble.
Utilisez le produit dans des climats
tropicaux et/ou modérés.
Risque de court-circuit ou
d’incendie !
•
•
Pour l’identification et l’alimentation
nominale, voir la plaque signalétique
à l’arrière ou au bas du produit.
Avant de brancher le produit sur
une prise de courant, assurez-vous
que la tension du courant secteur
corresponde à la valeur indiquée
à l’arrière du produit. Ne branchez
jamais le produit sur une prise de
courant avec une tension différente.
FR
3
Risque de blessure ou
d’endommagement de ce produit !
•
•
•
•
Pour un montage mural, ce
produit doit solidement y être fixé
conformément aux instructions
d’installation. Utilisez uniquement
le support de montage mural fourni
(si disponible). Un montage mural
incorrect peut entraîner un accident,
des blessures ou des dommages. Si
vous avez des questions, contactez le
service client de votre pays.
Ne placez jamais le produit ou des
objets sur des cordons d’alimentation
ou sur d’autres équipements
électriques.
Si le produit a été transporté à des
températures inférieures à 5 °C,
déballez-le et attendez que sa
température atteigne la température
ambiante avant de le brancher à la
prise de courant.
Les pièces de ce produit peuvent
être en verre. Manipulez-les avec
précaution pour éviter les blessures
et les dommages.
Risque de surchauffe !
•
N’installez jamais ce produit dans un
endroit fermé. Laissez toujours un
espace d’au moins 10 cm autour du
produit pour la ventilation. Assurezvous que les fentes de ventilation
du produit ne sont jamais couvertes
par des rideaux ou quoi que ce soit
d’autre.
Remarque
• L’étiquette signalétique est collée au bas ou à
l’arrière de l’équipement.
Soin de votre produit
Utilisez uniquement un chiffon en
microfibre pour nettoyer le produit.
4
FR
Protection de
l’environnement
Mise au rebut de votre ancien
produit et de vos piles
Votre produit est conçu et fabriqué
avec des matériaux et composants
de haute qualité pouvant être
recyclés et réutilisés.
Ce symbole sur un produit signifie
que le produit est couvert par la
directive européenne 2012/19/EU.
Ce symbole signifie que le produit
contient des piles couvertes par la
directive européenne 2013/56/EU
qui ne peuvent pas être jetées avec
des déchets ménagers normaux.
Renseignez-vous sur le système local de
collecte séparée des piles et des produits
électriques et électroniques. Suivez les
règles locales et ne jetez jamais le produit
et les piles avec les ordures ménagères
normales. L’élimination correcte des vieux
produits et des piles permet de préserver
l’environnement et de réduire les risques
sur la santé humaine.
Aide et assistance
EN For 5G Wi-Fi Device
The device for operation in the
band 5150–5350 MHz is only for
indoor use to reduce the potential
for harmful interference to cochannel mobile satellite systems.
FR
Pour un appareil Wi-Fi 5G
les dispositifs fonctionnant dans
la bande 5150-5350 MHz sont
réservés uniquement pour une
utilisation à l’intérieur afin de
réduire les risques de brouillage
préjudiciable aux systèmes de
satellites mobiles utilisant les
mêmes canaux.
Déclaration de
conformité
Ce produit est conforme aux exigences
de la Communauté européenne en
matière d’interférences radioélectriques.
Par la présente,
MMD Hong Kong Holding Limited
déclare que le produit est conforme
aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la
directive RED 2014/53/EU et UK Radio
Equipment Regulations SI 2017 No 1206.
Vous pouvez trouver la Déclaration de
conformité sur
www.philips.com/support.
Pour obtenir de l’aide en ligne, visitez le
site www.philips.com/support à l’adresse
suivante :
• téléchargez le manuel de l’utilisateur
et le guide de démarrage rapide
• regardez les tutoriels vidéo
(disponibles uniquement pour une
sélection de modèles)
• trouvez des réponses aux questions
fréquemment posées (FAQ)
• envoyez-nous une question par
e-mail
• discutez avec notre représentant du
support.
Suivez les instructions sur le site Web
pour sélectionner votre langue, puis
saisissez le numéro de modèle de votre
produit.
Vous pouvez également contacter le
service client de votre pays. Avant de le
contacter, notez le numéro de modèle
et le numéro de série de votre produit.
Vous pouvez trouver ces informations à
l’arrière ou en bas de votre produit.
Marques commerciales :
For DTS patents, see
http://patents.dts.com. Manufactured
under license from DTS, Inc.
(for companies headquartered in the
U.S./Japan/Taiwan) or under license from
DTS Licensing Limited
(for all other companies). DTS, DTS
Play-fi , Play-fi and the DTS Play-fi and
Play-fi logos are registered trademarks
or trademarks of DTS, Inc. in the United
States and other countries.
© 2021 DTS, Inc. ALL RIGHTS RESERVED.
The Wi-Fi CERTIFIED™ Logo is a
registered trademark of Wi-Fi Alliance®.
FR
5
Informations de la FCC
REMARQUE : Cet équipement a été
testé et déclaré conforme aux limites
imposées aux appareils numériques de
classe B, conformément à la Partie 15
des Règles de la FCC. Ces limites sont
conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre de l’énergie sous
forme de radiofréquences ; et s’il n’est
pas installé et utilisé en conformité avec
les instructions du fabricant, il peut
causer des interférences nuisibles aux
communications radio.
Cependant, rien ne garantit que des
interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. Si cet
équipement provoque des interférences
nuisibles à la réception de radio ou de
télévision, ce qui peut être déterminé en
éteignant et en rallumant l’équipement,
l’utilisateur est invité à tenter de corriger
les interférences en appliquant l’une ou
plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou replacez l’antenne de
réception.
• Augmentez la séparation entre
l’appareil et le récepteur.
• Branchez l’équipement sur une prise
d’un circuit différent de celui auquel
le récepteur est connecté.
• Adressez-vous à votre revendeur ou
à un technicien radio / télévision
expérimenté.
FCC&IC Warning:
•
•
6
This equipment should be installed
and operated with minimum
distance 20cm between the radiator
& your body.
Changes or modifications to this unit
not expressly approved by the party
responsible for compliance could
void the user’s authority to operate
the equipment.
FR
FCC & IC Attention
•
•
Cet appareil est conforme à FCC et
IC l’exposition aux rayonnements
limites fixées pour un environnement
non contrôlé. Cet appareil doit être
installé et utilisé avec une distance
minimale de 20 cm entre le radiateur
et votre corps. Cet transmetteur ne
doit pas être co-situé ou opérant en
liaison avec toute autre antenne ou
transmetteur.
Des câbles blindés doivent être
utilisés avec cet apparei l pour
assurer la conformité avec les
limites de la classe B de la FCC.
fonctionnement de I’appareil.
IC-Canada:
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
This device contains licence-exempt
transmitter(s) / receiver(s) that comply
with Innovation, Science and Economic
Development Canada’s licence-exempt
RSS(s). Operation is subject to the
following two conditions:
1 This device may not cause
interference.
2 This device must accept any
interference, including interference
that may cause undesired operation
of the device.
Avis d’Industrie Canada :
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
L’émetteur/récepteur exempt de licence
contenu dans le présent appareil est
conforme aux CNR d’Innovation, Sciences
et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts
de licence. L’exploitation est autorisée
aux deux conditions suivantes :
1 L’appareil ne doit pas produire de
brouillage ;
2 L’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
2 Votre caisson
de graves
hon
Headphon
es
Series
CTN
hon
Headphon
es
Series
CTN
hon
Headphon
es
Series
CTN
Félicitations pour votre achat et
bienvenue chez Philips ! Pour
profiter pleinement du support
offert par Philips, veuillez enregistrer
votre caisson de graves à l’adresse
www.philips.com/support.
Guide de démarrage rapide x1
Contenu de la boîte
Vérifiez et identifiez le contenu de votre
emballage :
Carte de garantie x1
ation
Safety Inform
ation
Safety Inform
ation
Safety Inform
Fiche de sécurité x1
Caisson de graves x1
•
Cordon d’alimentation* x1
•
Le nombre de cordons
d’alimentation et le type de prise
varient selon les régions.
CCC
BSMI
UL
pour la Chine
pour Taïwan
pour les ÉtatsUnis/le Canada
FW1/93
FW1/96
FW1/37
VDE
BS
pour l’Europe/le
Royaume-Uni
FW1/10
VDE
BS
Les images, illustrations et
dessins présentés dans ce manuel
d’utilisation sont à titre indicatif
uniquement, le produit réel peut
varier en apparence.
SAA
pour l’Asie
FW1/98
FR
7
b Voyant Power/RF link
(alimentation/liaison RF)
Caisson de graves
Cette section présente le caisson de
graves sans fil.
1
2
3
9
4
5
8
6
25Hz
7
25Hz
10
a
Bouton/voyant
(configuration Wi-Fi)
• Déclenchez la configuration Wi-Fi
pour Play-Fi.
• Maintenez le bouton enfoncé
pendant 8 secondes pour activer
le mode Point d’accès.
• Maintenez le bouton enfoncé
pendant 4 secondes pour activer
le mode WPS.
Action
Maintenez
le bouton
enfoncé
pendant
8 secondes
Maintenez
le bouton
enfoncé
pendant
4 secondes
8
FR
État du
témoin
Allumé
fixement
Clignotement
Double
clignotement
État
Connexion/
jumelage
réussi
Mode point
d’accès Wi-Fi
(AP)
Mode
configuration
Wi-Fi
protégée
(WPS)
c Source (alterne les modes Play-Fi/
RF link/Sub in [Play-Fi/liaison RF/
entrée caisson de graves])
• Lorsque le FW1 est utilisé comme
caisson de graves connecté par
câble, le sélecteur de source doit
être sur la position Sub in.
» Toutes les fonctionnalités audio
réseau cesseront de fonctionner.
» Le Wi-Fi est déconnecté, mais les
informations d’identification
Wi-Fi doivent être conservées si
elles ont déjà été configurées.
» Le module Play-Fi peut être
désactivé.
• Pour mettre à niveau le
micrologiciel du module Play-Fi et
du MCU via le port de service USB,
le sélecteur de source doit être en
position Sub in.
d Port de service USB
Le port USB est réservé à la
maintenance.
e Bouton Reset (réinitialisation)
(trou d’épingle)
Réinitialise l’appareil aux paramètres
par défaut.
f Phase 0° - 180° (sélecteur)
g Sub in (entrée du caisson de graves)
(prise)
Utilisez le câble du caisson de
graves pour le connecter à d’autres
équipements (non fourni).
h Crossover 25Hz-150Hz
(Fréquence de coupure 25 à 150 Hz)
(bouton)
i Gain +/- (bouton)
Fonctions
Réglages
Valeur par
défaut
Gain
-6 à +6 dB
0 dB
Fréquence
de
coupure
25 à 150 Hz
-
Phase
0 ou 180 degrés
0 degré
Lorsque le FW1 est réglé sur
le caisson de graves Play-Fi, les
commandes et fonctions ci-dessus ne
sont pas applicables.
3 Connexions
Cette section vous aide à connecter votre
caisson de graves à un téléviseur et à
d’autres appareils, puis à le configurer.
Remarque
• Pour l’identification et l’alimentation nominale,
•
j Prise AC in ~ (Prise d’entrée secteur)
Branchement à l’alimentation
électrique.
voir la plaque signalétique à l’arrière ou au bas
du produit.
Assurez-vous que tous les appareils sont
débranchés de la prise de courant avant
d’effectuer ou de modifier des connexions.
Fidelio FB1
ON
Fidelio FW1
Fidelio FW1
A
Connexion
B
B
Aller à la page
A
Jumelage avec la barre
de son FB1 (configuration
initiale vers la liaison RF)
10
B
Configuration du Wi-Fi
11
C
Connectez le caisson
de graves au téléviseur
compatible Philips Play-Fi
14
D
Connexion filaire (entrée du
caisson de graves)
15
FR
9
Jumelage avec la barre
de son FB1 (configuration
initiale vers la liaison RF)
Preamp Subwoofer
Output
out
Le caisson de graves sans fil FW1 Play-Fi
peut être jumelé à la barre de son FB1
(non fournie).
1 Le sélecteur de source doit être sur la
position Play-Fi/RF Link.
Sub in
Fidelio FW1
B C
D
•
•
AVERTISSEMENT !
Risque d’endommagement du produit ! Vérifiez
que la tension du secteur correspond à la
tension imprimée au dos ou au-dessous du
produit.
Risque d’électrocution ! Lorsque vous
débranchez le cordon électrique, tirez toujours
la fiche de la prise. Ne tirez jamais sur le cordon.
Avant de brancher le cordon secteur, vérifiez
que vous avez terminé toutes les autres
connexions.
Branchez le câble secteur dans la prise
AC in~ du caisson de graves puis dans
une prise secteur.
3
1
*
ON
or
or
AC in ~
1
2
3
rapidement (vert) sur le caisson de
graves.
Clignotement rapide
(Green)
Fast blink
(vert)
ON
2
4
FB1 SoundBar
3 Appuyez sur le bouton
pour
allumer votre barre de son FB1.
3
54
ON
(Green) Solid
SUB
PAIR
25Hz
Le nombre de cordons
d’alimentation et le type de prise
FB1 SoundBar
varient selon
les régions.
10 FR
2
2 Le voyant Power/RF Link clignote
Branchement de
l’alimentation
1•
1
FB1 SoundBar
FB1 SoundBar
4
6
1
2
2
(Green) Fast blink
4 Sur la télécommande de la barre
2
de son FB1, accédez au menu des
réglages :
» Appuyez sur
> sélectionner
« SUB PAIR » > appuyez ensuite
sur (Entrée) pour confirmer le
mode de jumelage du caisson de
graves.
(Green) Fast blink
3
4
Configuration Wi-Fi
(Pour les versions iOS et Android)
En connectant cet appareil et les
téléphones portables, tablettes (tels que
iPad, iPhone, iPod touch, téléphones
Android, etc.) au même réseau Wi-Fi,
vous pouvez ensuite utiliser l’application
Philips Sound prise en charge par DTS
Play-Fi pour contrôler la barre de son afin
d’écouter les fichiers audio.
41
ON
SUB
(Green) Fast blink
PAIR
SUB
PAIR
Téléchargez et installez l’application
Philips Sound prise en charge par
DTS Play-Fi sur un téléphone ou une
tablette.
FB1 SoundBar
FB1 SoundBar
FB1 SoundBar
5 Attendez que le voyant Power/RF
54
6
Link s’allume fixement (vert) sur le
caisson de graves.
SUB
PAIR
(Green)
Solid
Fixe (vert)
Philips Sound
6•
ON
Assurez-vous que votre routeur est
allumé et fonctionne correctement.
ON
2 Connectez votre téléphone ou
tablette au même réseau Wi-Fi
que celui auquel vous souhaitez
connecter votre caisson de graves.
FB1 SoundBar
6 La barre de son et le caisson de
1
graves doivent se découvrir et se
jumeler l’un à l’autre.
•
6
ON
1
Wi-Fi
<Wi-Fi
Wi-Fi
2
<Wi-Fi
Lorsque le FW1 est utilisé comme
caisson de graves Play-Fi, le
sélecteur de source doit être sur la
position Play-Fi/RF Link.
3
2
8 sec
FR 11
1
1
Wi-Fi
<Wi-Fi
1
<Wi-Fi
Wi-Fi
(Wi-Fi)
situé à l’arrière du boîtier
<
2 déclencher
pendant 8 secondes pour
2
la connexion Wi-Fi.
» Attendez que l’enceinte émette
Wi-Fi
un deuxième son, puis relâchez le
2
bouton.
5
5
3
3
4
5
8 sec
s
56
65
Settings
Philips
Sound
Ready?
Settings
Settings
4 Attendez que le voyant lumineux
4
8 sec
Philips Sound
Philips Sound
Settings
Settings
SETUP
Setti
Philips
So
SETUP
SETUP
Setu
Setting
Settings
Settings
Settings
Setup Play-Fi Device
Setup Play-Fi Device
Settings
Setti
Settings
6
Return to this app
Return
to continue
to this setup.
app to continue setup.
6 Philips SoundPhilips Sound
Ready?
Settings
PlayFiDevice
1234
PlayFiDevice
1234
Settings
Settings
6
Setup Play-Fi Device
Settings
Two tone
Wi-Fi à l’arrière du boîtier passe d’un
Slow pulse
clignotement rapide
à une impulsion
Fast blink
Slow pulse
lente.
L’impulsion
lente
indique
6
67
76
que l’enceinte entre en mode de
configuration Wi-Fi.
Ready?
SETUP
Go To Wi-Fi
Settings
Go To Wi-Fi Settings
Return to this app to continue setup.
Ready?
Settings
Settings
You
PlayF
Setting
SETUPGo
To Wi-FiSETUP
Settings
PlayFiDevice
PlayFiDevice
1234
1234
Your
Home Router
Your
Home Settings
Router
Settings
Setup Play-Fi Device
Setup Play-Fi Device
Settings
Settings
Settings
Settings
Fast blink
Return to this app to continue setup.
Return to this app toReturn
continue
setup.
to this
app to continue setup.
Ready?
Wi-Fi Password
Ready?Wi-Fi Password
Ready?
1234567890I
X
X
Go To Wi-Fi Settings
PlayFiDevice
1234
Go To Wi-Fi Settings
1234567890I
Go To Wi-Fi Settings
7
Settings
Enter
the password
for the
network Your Home Router
Enter the password for the
network
Your Home
Router
Show Password. Show Password.
4
5
Settings
Settings
Two tone
Go To Wi-Fi Settings
Go To Wi-Fi Settings
Settings
Philips Sound
5 Philips Sound
Settings
Settings
to thissetup.
app to continue setup.
Return to this appReturn
to continue
Ready?
5
Settings
Two
Deuxtone
sons
8 sec
Sound prise en charge par DTS
Play-Fi. Suivez les instructions de
l’application pour connecter ce
produit à votre réseau Wi-Fi.
Wi-Fi
Settings
3
5 Lancez l’application Philips
3 Maintenez enfoncé le bouton
Fast blink rapide
Clignotement
7
Wi-Fi Password
1234567890I
Wi-Fi Password
Wi-Fi Password
7
1234567890
I 1234567890
I toX
X
Your
Play-Fi device
is connecting to
Your
Play-Fi device
is connecting
Your
Home Router
Your
Your Home Router
PlayFiDevice
1234Home Router
PlayFiDevice
1234
Settings
Settings
Enter the password forEnter
the network
the password
Your Home
for theRouter
network Your Home Router
When
the
Wi-Fi
light
on the device stops
When the
Wi-Fi
light
on
the
device
stops
Show
Password.
Show
Password.
blinking
andthe
becomes
solid the device is
blinking and becomes
solid
device is
setup and readysetup
to be and
used.ready to be used.
X
Wi-Fi Password
X Select Name
Select Name
Your Play-Fi device
YourisPlay-Fi
connecting
device
tois connecting to
1234567890I
X
Your
HomeRouter
Router
Your Home
Your
Home
Your
HomeRouter
Router
Enter the password for the network Your Home Router
When the Wi-FiWhen
light on
thethe
Wi-Fi
device
lightstops
on the device stops
Bedroom
Bedroom
Show
Password.
blinking
and
becomes
blinkingsolid
andthe
becomes
devicesolid
is the device is
setup and readysetup
to beand
used.
ready to be used.
Slow pulse lent
Clignotement
7
X
Enter the password for the network Your Home Router
Show Password.
7
7
Wi-Fi Password Wi-Fi Password
1234567890I
Your Play-Fi device is connecting to
1234567890I X
X
Your Home Router
Enter the password for the network
Homefor
Router
Enter theYour
password
the network Your Home Router
When the Wi-Fi light on the device stops
blinking
andPassword.
becomes solid the device is
Show Password.
Show
setup and ready to be used.
X
Select Name
X
Select Name
X
Select Name
Your Play-Fi deviceYour
is connecting
to is connecting to
Play-Fi device
Your Home Router
Your Home Router
Bedroom
When the Wi-Fi light
on the
device
stopson the device stops
When
the
Wi-Fi light
blinking and becomes
solidand
the becomes
device is solid the device is
blinking
setup and ready tosetup
be used.
and ready to be used.
Bedroom
Bedroom
6 Une fois la connexion Wi-Fi réussie,
le voyant lumineux Wi-Fi cessera de
clignoter et deviendra fixe. Une fois
que vous avez configuré ce produit
sur votre réseau Wi-Fi, vous pouvez
le contrôler à partir de n’importe
quel smartphone ou tablette sur le
même réseau.
7 Après la connexion, vous pouvez
modifier le nom de l’appareil. Vous
avez le choix entre plusieurs noms ou
créez le vôtre en choisissant Custom
Name (Nom personnalisé) à la fin
de la liste de noms. Sinon, il prend le
nom par défaut.
12 FR
X
Sele
Your Play-Fi
Your
Be
When the Wi-F
blinking and b
setup an
8 Après la connexion, ce produit peut
Configuration protégée Wi-Fi (WPS) effectuer une mise à jour logicielle.
Mettez à niveau vers la dernière
version logicielle lors de votre
première configuration. La mise
à niveau du logiciel peut prendre
plusieurs minutes. Ne débranchez
pas votre enceinte, n’éteignez pas
votre appareil et ne quittez pas le
réseau pendant la mise à niveau.
• Après la connexion, le produit peut effectuer
•
1 Maintenez enfoncé le bouton
(Wi-Fi) pendant 4 secondes.
1
1
Remarque
•
Si votre routeur dispose d’une
configuration protégée Wi-Fi (WPS), vous
pouvez configurer la connexion sans
saisir de mot de passe.
une mise à jour logicielle. Une mise à niveau est
nécessaire après la configuration initiale. Sans
la mise à niveau, toutes les fonctionnalités du
produit peuvent ne pas être disponibles.
Lorsque la première configuration échoue, 2
maintenez le bouton Wi-Fi du caisson de graves
enfoncé pendant 8 secondes jusqu’à entendre
le deuxième son et que le voyant Wi-Fi
commence à clignoter lentement. Réinitialisez
la connexion Wi-Fi, redémarrez l’application et
redémarrez la configuration.
Si vous souhaitez passer d’un réseau à un autre,
vous devez à nouveau configurer la connexion.
Maintenez enfoncé le bouton
(Wi-Fi) du
caisson de graves pendant 8 secondes pour
3
réinitialiser la connexion Wi-Fi.
1
4 sec
1
4 sec
2
Untone
son One tone
One
4 ssec
4 sec
One tone
»1 Vous entendrez un son et le
voyant
commencera à
Double blink Wi-Fi
Double blink
clignoter deux fois.
4 sec
2
Double
blink
Double
clignotement
2
3
WPS
3
4
WPS
4
One tone
Philips SoundPhilips Sound
Devices
Devices
Set Up Play-Fi Device
Set Up Play-Fi Device
2 Appuyez sur le bouton WPS de
votre routeur. Le bouton
4 comporte
normalement le logo WPS.
WPS
3
2
Double blink
Philips Soun
Devices
Set Up Play-Fi
4
WPS
Double blink
3 Suivez les instructions de
l’application Philips Sound prise
en charge par DTS Play-Fi pour
commencer le jumelage.
3
WPS
4
Philips Sound
Devices
Set Up Play-Fi Device
FR 13
Remarque
• WPS n’est pas une fonctionnalité standard sur
•
tous les routeurs. Si votre routeur ne dispose pas
de WPS, utilisez la configuration Wi-Fi standard.
Appuyez une fois sur le bouton
(Wi-Fi)
si vous souhaitez quitter le mode WPS ou il
se terminera automatiquement au bout de
2 minutes.
Connectez le caisson de graves à
l’application Philips Sound
1 Une fois la connexion Wi-Fi réussie,
1 Allumez votre téléviseur DTS Play-Fi
connecté à Internet.
» Le son du téléviseur est coupé.
2 Accédez au menu Settings (Réglages)
du téléviseur.
» Settings > Sound > DTS Play-fi
(Réglages > Son > DTS Play-Fi)
le voyant lumineux Wi-Fi cessera de
clignoter et deviendra fixe.
1
1
1 1
TV
Fixe
Solid
Solid
Solid
2 Lancez l’application Philips Sound
prise en charge par DTS Play-Fi.
Fixe
Solid
Philips Sound
PhilipsSound
Sound
Philips
2
2 2
3
Connexion au caisson
de graves au téléviseur
compatible Philips Play-Fi
Sound style
Settings
Picture
XXXXX
XXXXX
2
(Enceinte principale) [FW1].
Speakers
3
3
Speakers
FW1
Primary Speaker
FW1
Primary Speaker
FW1
Primary Speaker
14 FR
3
DTS Play-Fi
Room calibration
Eco settings
>
Mimi Sound Personalization ... >
General settings
>
Advanced
Regionand language
3 Sélectionnez Primary
Speaker
Speakers
TV placement
>
>
Sound
Ambilight
XXXXX
Personal mode settings >
>
Android settings
>
Universal access
>
Dolby Atmos noti�cation
>
>
Configuration audio du téléviseur
Suivez les instructions de configuration à
l’écran.
DTS Play-Fi TV Audio
Stream this TV's audio to wireless speakes
throughout your home.
Learn more about DTS Play-Fi enabled
speakers at play-�.com
Connexion filaire (entrée
du caisson de graves)
Lorsque le sélecteur de source est à sur
la position Sub-in, le FW1 se comporte
comme un caisson de graves connecté
par câble. Il restitue le signal du caisson
de graves via une entrée analogique.
Connect Speakers
1
Preamp Subwoofer
Output
out
2
1
Sub in
DTS Play-Fi TV Audio
3
Play-Fi Speaker
Connect Speakers
Select Speakers
Volume
2
FW1
TAFB1
TV
3
Audio out
(R/L)
Headphone
(Audio out)
1
25Hz
Sub in
1 Utilisez un câble de caisson de graves
Configuration du son surround
Suivez les instructions de configuration à
l’écran.
3
1
Soundbar
This TV
2 Speakers
2
2
pour connecter l’autre appareil ou les
prises de sortie audio du téléviseur à
la prise Sub in de l’appareil.
Lorsque le FW1 est utilisé comme
caisson de graves connecté par câble,
le sélecteur de source doit être sur la
position Sub in.
Les commandes et fonctions
disponibles (à l’arrière du caisson de
graves) sont les suivantes :
Fonctions
Réglages
Gain
Fréquence
de
coupure
Phase
-6 à +6 dB
25 à 150 Hz
Valeur par
défaut
0 dB
-
0 ou 180 degrés
0 degré
Remarque
The home theater speakers are now
independent speakers.
3
• Lorsque le FW1 est réglé sur le caisson de graves
Play-Fi, les commandes et fonctions ci-dessus ne
sont pas applicables.
FR 15
Connexion sans fil
(Play-Fi > RF link)
1 Connectez le caisson de graves à
l’alimentation et placez le sélecteur
de source sur la position Play-Fi/RF
Link.
1
1
2 Débranchez l’alimentation et
1 2 rebranchez-la.
2
23
(Red) Fast blink
(Green) Solid
3 Le voyant Power/RF Link à l’arrière
3
30 sec
du boîtier passe d’un clignotement
rapide de couleur rouge à un vert
fixe après 30 secondes.
(Red) Fast blink
(Green) Solid
30 sec
3
Clignotement rapide
(Red)(rouge)
Fast blink
30
30sec
s
Fixe (vert)
(Green)
Solid
1
(RF link > Play-Fi)
1 sec
1 Appuyez sur le bouton
(Wi-Fi)
situé à l’arrière du boîtier pendant
1 seconde.
2
Clignotement
rapide
Fast blink
1 sec
s
2
Le voyant lumineux Wi-Fi à l’arrière du
boîtier passe d’un clignotement rapide
à une impulsion lente.
Fast blink
16 FR
Mise à jour du
micrologiciel
Pour bénéficier des meilleures
fonctionnalités et de l’assistance, mettez
à jour votre produit avec la dernière
version du micrologiciel.
Mise à jour du micrologiciel via
l’application Philips Sound (Settings >
Fine Tune / Update Firmware)
(Réglages > Réglage fin / Mise à jour du
micrologiciel)
Le micrologiciel pour MCU et DSP peut
être mis à niveau vers la dernière version
via l’application Philips Sound prise en
charge par DTS Play-Fi. Veuillez aller dans
le menu des réglages et sélectionnez
l’option PS Fine Tune / Update Firmware
pour le vérifier. Si la mise à niveau
est publiée, vous pouvez appuyer sur
l’icône de Mise à niveau pour procéder
automatiquement.
Une fois que ce produit est connecté
au Wi-Fi, il peut recevoir une mise à
jour du micrologiciel en direct. Mettez
toujours à niveau avec la dernière version
du micrologiciel pour améliorer les
performances de ce produit.
Réinitialisation d’usine
Réinitialise l’appareil aux paramètres par
défaut.
1 Branchez le caisson de graves à
l’alimentation, utilisez une aiguille
pour appuyer sur le bouton de
Reset à l’arrière du caisson de graves
pendant 5 secondes.
4 Spécificités du
produit
Remarque
• Les spécifications et la conception sont sujettes
à modification sans préavis.
Sans fil
Plage de fréquences
sans fil 5.8G/ Puissance
de l’émetteur (EIRP)
25Hz
5 742 ~ 5 852 MHz
≤ 10 dBm
25Hz
Réseau pris en charge
» Vous entendrez un son et le
caisson de graves redémarrera
automatiquement.
» Le caisson de graves est restauré
aux valeurs d’usine par défaut.
Bande de fréquences sans fil (Wi-Fi)
Wi-Fi IEEE 802.11a/b/g/n/ac /Puissance
radiofréquence transmise (EIRP)
2 400 ~ 2 483,5 MHz / ≤ 20 dBm
Wi-Fi 2.4G
5 150 ~ 5 350 MHz / ≤ 20 dBm
Wi-Fi 5G
5 470 ~ 5 725 MHz / ≤ 27 dBm
5 725 ~ 5 850 MHz / ≤ 14 dBm
Caisson de graves
Alimentation
Puissance de sortie
(nominale)
Puissance de sortie
(max)
Consommation
électrique
Consommation en
mode veille
USB
Réponse en
fréquence
Impédance
Dimensions
(L x H x P)
Poids
Température de
fonctionnement
100-240 V~,
50/60 Hz
210 W RMS
420 W à 1 % THD
50 W
< 0,5 W
5V
500 mA
25 Hz - 150 Hz
3Ω
240 x 472 x 400 mm
13,4 kg
0 à 45 °C
FR 17
5 Dépannage
Remarque
• Ne retirez jamais le boîtier du produit.
Pour maintenir la validité de la garantie,
n’essayez jamais de réparer le produit
vous-même.
Si vous rencontrez des problèmes lors
de l’utilisation de ce produit, vérifiez
les points suivants avant de requérir
le service. Si vous avez toujours un
problème, obtenez de l’aide sur
www.philips.com/support.
Pas d’alimentation
•
•
Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est bien branché.
Vérifiez que la prise de courant est
alimentée.
Son
•
Lorsque la lecture se bloque et
qu’il n’y a pas de son en mode
Wi-Fi, veuillez vérifier si votre
réseau domestique fonctionne
normalement.
Écho ou son déformé.
• Si vous écoutez de l’audio à partir
du téléviseur via ce produit, assurezvous que le son du téléviseur est
coupé.
18 FR
Wi-Fi
La connexion Wi-Fi ne peut pas être
établie.
• Vérifiez la disponibilité du réseau
WLAN sur le routeur.
• Rapprochez le routeur Wi-Fi de
l’appareil.
• Vérifiez que le mot de passe est
correct.
• Vérifiez la fonction WLAN ou
redémarrez le modem et le routeur
Wi-Fi.
Play-Fi
Impossible de découvrir les appareils
compatibles Play-Fi à partir de
l’application.
• Vérifiez que l’appareil est connecté
au Wi-Fi.
Impossible de lire de la musique Play-Fi.
• Certains services réseau ou contenus
disponibles via l’appareil peuvent ne
pas être accessibles dans le cas où le
fournisseur de services met fin à son
service.
• Lorsque la première configuration
ne réussit pas, fermez l’application
Philips Sound prise en charge par
DTS Play-Fi. Redémarrez l’application
• Lorsque l’enceinte a été définie
comme Stereo Pairs (Paires stéréo)
ou Surround Sound (Son surround),
l’enceinte doit être déconnectée de
l’application avant d’être utilisée
séparément.
Les spécifications peuvent changer sans notification. Veuillez visiter
www.Philips.com/support pour les dernières mises à jour et documents.
Philips et l’emblème du bouclier Philips sont des marques commerciales
déposées de Koninklijke Philips N.V. et utilisées sous licence.
Ce produit a été fabriqué par et est vendu sous la responsabilité de MMD
Hong Kong Holding Limited ou de l’une de ses filiales, et MMD Hong Kong
Holding Limited est le garant de ce produit.
TAFW1RE_UM_FR_V1_20220505

Manuels associés