Philips TAFW1/10 Fidelio Caisson de basses sans fil Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels19 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
19
Fidelio Caisson de graves sans fil Wireless Subwoofer FW1 FW1 Manuel d’utilisation Enregistrez votre produit pour recevoir une assistance à l’adresse www.philips.com/support Tables des matières 1 Instructions de sécurité importantes Sécurité Soin de votre produit Protection de l’environnement Déclaration de conformité Aide et assistance Informations de la FCC 2 Votre caisson de graves Contenu de la boîte Caisson de graves 3 Connexions Branchement de l’alimentation Jumelage avec la barre de son FB1 (configuration initiale vers la liaison RF) Configuration Wi-Fi Connexion au caisson de graves au téléviseur compatible Philips Play-Fi Connexion filaire (entrée du caisson de graves) Connexion sans fil Mise à jour du micrologiciel Réinitialisation d’usine 3 3 4 4 5 5 6 7 7 8 9 10 10 11 14 15 16 16 17 4 Spécificités du produit 17 5 Dépannage 18 2 FR 1 Instructions de sécurité importantes Lisez et comprenez toutes les instructions avant d’utiliser votre produit. La garantie ne sera pas valide si des dommages résultent d’un non-respect des instructions. Risque d’électrocution ou d’incendie ! • • Sécurité Apprenez ces symboles de sécurité • CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Il s’agit d’un appareil de CLASSE II à double isolation, sans mise à la terre de protection. Tension CA Suivez les instructions du manuel d’utilisation ! AVERTISSEMENT ! Avertissement : Risque d’électrocution ! Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisation sur la présence d’instructions d’utilisation importantes. • • • • • Assurez-vous que tous les appareils sont débranchés de la prise de courant avant d’effectuer ou de modifier des connexions. N’exposez jamais le produit et ses accessoires à la pluie ou à l’eau. Ne placez jamais d’objets contenant du liquide à proximité du produit, par exemple un vase. Si un liquide a été renversé sur ou dans le produit, débranchez-le immédiatement de la prise de courant. Contactez le service client pour faire vérifier votre produit avant de l’utiliser. Ne placez jamais le produit et les accessoires à proximité de flammes nues ou d’autres sources de chaleur, y compris la lumière directe du soleil. N’insérez jamais d’objets dans les fentes de ventilation ou d’autres ouvertures du produit. Si la fiche d’alimentation ou un coupleur d’appareil est utilisé comme dispositif de découplage, celui-ci doit rester facilement accessible. Débranchez le produit de la prise de courant avant les orages. Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, tirez toujours sur la fiche, jamais sur le câble. Utilisez le produit dans des climats tropicaux et/ou modérés. Risque de court-circuit ou d’incendie ! • • Pour l’identification et l’alimentation nominale, voir la plaque signalétique à l’arrière ou au bas du produit. Avant de brancher le produit sur une prise de courant, assurez-vous que la tension du courant secteur corresponde à la valeur indiquée à l’arrière du produit. Ne branchez jamais le produit sur une prise de courant avec une tension différente. FR 3 Risque de blessure ou d’endommagement de ce produit ! • • • • Pour un montage mural, ce produit doit solidement y être fixé conformément aux instructions d’installation. Utilisez uniquement le support de montage mural fourni (si disponible). Un montage mural incorrect peut entraîner un accident, des blessures ou des dommages. Si vous avez des questions, contactez le service client de votre pays. Ne placez jamais le produit ou des objets sur des cordons d’alimentation ou sur d’autres équipements électriques. Si le produit a été transporté à des températures inférieures à 5 °C, déballez-le et attendez que sa température atteigne la température ambiante avant de le brancher à la prise de courant. Les pièces de ce produit peuvent être en verre. Manipulez-les avec précaution pour éviter les blessures et les dommages. Risque de surchauffe ! • N’installez jamais ce produit dans un endroit fermé. Laissez toujours un espace d’au moins 10 cm autour du produit pour la ventilation. Assurezvous que les fentes de ventilation du produit ne sont jamais couvertes par des rideaux ou quoi que ce soit d’autre. Remarque • L’étiquette signalétique est collée au bas ou à l’arrière de l’équipement. Soin de votre produit Utilisez uniquement un chiffon en microfibre pour nettoyer le produit. 4 FR Protection de l’environnement Mise au rebut de votre ancien produit et de vos piles Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés. Ce symbole sur un produit signifie que le produit est couvert par la directive européenne 2012/19/EU. Ce symbole signifie que le produit contient des piles couvertes par la directive européenne 2013/56/EU qui ne peuvent pas être jetées avec des déchets ménagers normaux. Renseignez-vous sur le système local de collecte séparée des piles et des produits électriques et électroniques. Suivez les règles locales et ne jetez jamais le produit et les piles avec les ordures ménagères normales. L’élimination correcte des vieux produits et des piles permet de préserver l’environnement et de réduire les risques sur la santé humaine. Aide et assistance EN For 5G Wi-Fi Device The device for operation in the band 5150–5350 MHz is only for indoor use to reduce the potential for harmful interference to cochannel mobile satellite systems. FR Pour un appareil Wi-Fi 5G les dispositifs fonctionnant dans la bande 5150-5350 MHz sont réservés uniquement pour une utilisation à l’intérieur afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux. Déclaration de conformité Ce produit est conforme aux exigences de la Communauté européenne en matière d’interférences radioélectriques. Par la présente, MMD Hong Kong Holding Limited déclare que le produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/EU et UK Radio Equipment Regulations SI 2017 No 1206. Vous pouvez trouver la Déclaration de conformité sur www.philips.com/support. Pour obtenir de l’aide en ligne, visitez le site www.philips.com/support à l’adresse suivante : • téléchargez le manuel de l’utilisateur et le guide de démarrage rapide • regardez les tutoriels vidéo (disponibles uniquement pour une sélection de modèles) • trouvez des réponses aux questions fréquemment posées (FAQ) • envoyez-nous une question par e-mail • discutez avec notre représentant du support. Suivez les instructions sur le site Web pour sélectionner votre langue, puis saisissez le numéro de modèle de votre produit. Vous pouvez également contacter le service client de votre pays. Avant de le contacter, notez le numéro de modèle et le numéro de série de votre produit. Vous pouvez trouver ces informations à l’arrière ou en bas de votre produit. Marques commerciales : For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS, Inc. (for companies headquartered in the U.S./Japan/Taiwan) or under license from DTS Licensing Limited (for all other companies). DTS, DTS Play-fi , Play-fi and the DTS Play-fi and Play-fi logos are registered trademarks or trademarks of DTS, Inc. in the United States and other countries. © 2021 DTS, Inc. ALL RIGHTS RESERVED. The Wi-Fi CERTIFIED™ Logo is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®. FR 5 Informations de la FCC REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la Partie 15 des Règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de radiofréquences ; et s’il n’est pas installé et utilisé en conformité avec les instructions du fabricant, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est invité à tenter de corriger les interférences en appliquant l’une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorientez ou replacez l’antenne de réception. • Augmentez la séparation entre l’appareil et le récepteur. • Branchez l’équipement sur une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. • Adressez-vous à votre revendeur ou à un technicien radio / télévision expérimenté. FCC&IC Warning: • • 6 This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. FR FCC & IC Attention • • Cet appareil est conforme à FCC et IC l’exposition aux rayonnements limites fixées pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps. Cet transmetteur ne doit pas être co-situé ou opérant en liaison avec toute autre antenne ou transmetteur. Des câbles blindés doivent être utilisés avec cet apparei l pour assurer la conformité avec les limites de la classe B de la FCC. fonctionnement de I’appareil. IC-Canada: CAN ICES-003(B)/NMB-003(B) This device contains licence-exempt transmitter(s) / receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: 1 This device may not cause interference. 2 This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Avis d’Industrie Canada : CAN ICES-003(B)/NMB-003(B) L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1 L’appareil ne doit pas produire de brouillage ; 2 L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. 2 Votre caisson de graves hon Headphon es Series CTN hon Headphon es Series CTN hon Headphon es Series CTN Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement du support offert par Philips, veuillez enregistrer votre caisson de graves à l’adresse www.philips.com/support. Guide de démarrage rapide x1 Contenu de la boîte Vérifiez et identifiez le contenu de votre emballage : Carte de garantie x1 ation Safety Inform ation Safety Inform ation Safety Inform Fiche de sécurité x1 Caisson de graves x1 • Cordon d’alimentation* x1 • Le nombre de cordons d’alimentation et le type de prise varient selon les régions. CCC BSMI UL pour la Chine pour Taïwan pour les ÉtatsUnis/le Canada FW1/93 FW1/96 FW1/37 VDE BS pour l’Europe/le Royaume-Uni FW1/10 VDE BS Les images, illustrations et dessins présentés dans ce manuel d’utilisation sont à titre indicatif uniquement, le produit réel peut varier en apparence. SAA pour l’Asie FW1/98 FR 7 b Voyant Power/RF link (alimentation/liaison RF) Caisson de graves Cette section présente le caisson de graves sans fil. 1 2 3 9 4 5 8 6 25Hz 7 25Hz 10 a Bouton/voyant (configuration Wi-Fi) • Déclenchez la configuration Wi-Fi pour Play-Fi. • Maintenez le bouton enfoncé pendant 8 secondes pour activer le mode Point d’accès. • Maintenez le bouton enfoncé pendant 4 secondes pour activer le mode WPS. Action Maintenez le bouton enfoncé pendant 8 secondes Maintenez le bouton enfoncé pendant 4 secondes 8 FR État du témoin Allumé fixement Clignotement Double clignotement État Connexion/ jumelage réussi Mode point d’accès Wi-Fi (AP) Mode configuration Wi-Fi protégée (WPS) c Source (alterne les modes Play-Fi/ RF link/Sub in [Play-Fi/liaison RF/ entrée caisson de graves]) • Lorsque le FW1 est utilisé comme caisson de graves connecté par câble, le sélecteur de source doit être sur la position Sub in. » Toutes les fonctionnalités audio réseau cesseront de fonctionner. » Le Wi-Fi est déconnecté, mais les informations d’identification Wi-Fi doivent être conservées si elles ont déjà été configurées. » Le module Play-Fi peut être désactivé. • Pour mettre à niveau le micrologiciel du module Play-Fi et du MCU via le port de service USB, le sélecteur de source doit être en position Sub in. d Port de service USB Le port USB est réservé à la maintenance. e Bouton Reset (réinitialisation) (trou d’épingle) Réinitialise l’appareil aux paramètres par défaut. f Phase 0° - 180° (sélecteur) g Sub in (entrée du caisson de graves) (prise) Utilisez le câble du caisson de graves pour le connecter à d’autres équipements (non fourni). h Crossover 25Hz-150Hz (Fréquence de coupure 25 à 150 Hz) (bouton) i Gain +/- (bouton) Fonctions Réglages Valeur par défaut Gain -6 à +6 dB 0 dB Fréquence de coupure 25 à 150 Hz - Phase 0 ou 180 degrés 0 degré Lorsque le FW1 est réglé sur le caisson de graves Play-Fi, les commandes et fonctions ci-dessus ne sont pas applicables. 3 Connexions Cette section vous aide à connecter votre caisson de graves à un téléviseur et à d’autres appareils, puis à le configurer. Remarque • Pour l’identification et l’alimentation nominale, • j Prise AC in ~ (Prise d’entrée secteur) Branchement à l’alimentation électrique. voir la plaque signalétique à l’arrière ou au bas du produit. Assurez-vous que tous les appareils sont débranchés de la prise de courant avant d’effectuer ou de modifier des connexions. Fidelio FB1 ON Fidelio FW1 Fidelio FW1 A Connexion B B Aller à la page A Jumelage avec la barre de son FB1 (configuration initiale vers la liaison RF) 10 B Configuration du Wi-Fi 11 C Connectez le caisson de graves au téléviseur compatible Philips Play-Fi 14 D Connexion filaire (entrée du caisson de graves) 15 FR 9 Jumelage avec la barre de son FB1 (configuration initiale vers la liaison RF) Preamp Subwoofer Output out Le caisson de graves sans fil FW1 Play-Fi peut être jumelé à la barre de son FB1 (non fournie). 1 Le sélecteur de source doit être sur la position Play-Fi/RF Link. Sub in Fidelio FW1 B C D • • AVERTISSEMENT ! Risque d’endommagement du produit ! Vérifiez que la tension du secteur correspond à la tension imprimée au dos ou au-dessous du produit. Risque d’électrocution ! Lorsque vous débranchez le cordon électrique, tirez toujours la fiche de la prise. Ne tirez jamais sur le cordon. Avant de brancher le cordon secteur, vérifiez que vous avez terminé toutes les autres connexions. Branchez le câble secteur dans la prise AC in~ du caisson de graves puis dans une prise secteur. 3 1 * ON or or AC in ~ 1 2 3 rapidement (vert) sur le caisson de graves. Clignotement rapide (Green) Fast blink (vert) ON 2 4 FB1 SoundBar 3 Appuyez sur le bouton pour allumer votre barre de son FB1. 3 54 ON (Green) Solid SUB PAIR 25Hz Le nombre de cordons d’alimentation et le type de prise FB1 SoundBar varient selon les régions. 10 FR 2 2 Le voyant Power/RF Link clignote Branchement de l’alimentation 1• 1 FB1 SoundBar FB1 SoundBar 4 6 1 2 2 (Green) Fast blink 4 Sur la télécommande de la barre 2 de son FB1, accédez au menu des réglages : » Appuyez sur > sélectionner « SUB PAIR » > appuyez ensuite sur (Entrée) pour confirmer le mode de jumelage du caisson de graves. (Green) Fast blink 3 4 Configuration Wi-Fi (Pour les versions iOS et Android) En connectant cet appareil et les téléphones portables, tablettes (tels que iPad, iPhone, iPod touch, téléphones Android, etc.) au même réseau Wi-Fi, vous pouvez ensuite utiliser l’application Philips Sound prise en charge par DTS Play-Fi pour contrôler la barre de son afin d’écouter les fichiers audio. 41 ON SUB (Green) Fast blink PAIR SUB PAIR Téléchargez et installez l’application Philips Sound prise en charge par DTS Play-Fi sur un téléphone ou une tablette. FB1 SoundBar FB1 SoundBar FB1 SoundBar 5 Attendez que le voyant Power/RF 54 6 Link s’allume fixement (vert) sur le caisson de graves. SUB PAIR (Green) Solid Fixe (vert) Philips Sound 6• ON Assurez-vous que votre routeur est allumé et fonctionne correctement. ON 2 Connectez votre téléphone ou tablette au même réseau Wi-Fi que celui auquel vous souhaitez connecter votre caisson de graves. FB1 SoundBar 6 La barre de son et le caisson de 1 graves doivent se découvrir et se jumeler l’un à l’autre. • 6 ON 1 Wi-Fi <Wi-Fi Wi-Fi 2 <Wi-Fi Lorsque le FW1 est utilisé comme caisson de graves Play-Fi, le sélecteur de source doit être sur la position Play-Fi/RF Link. 3 2 8 sec FR 11 1 1 Wi-Fi <Wi-Fi 1 <Wi-Fi Wi-Fi (Wi-Fi) situé à l’arrière du boîtier < 2 déclencher pendant 8 secondes pour 2 la connexion Wi-Fi. » Attendez que l’enceinte émette Wi-Fi un deuxième son, puis relâchez le 2 bouton. 5 5 3 3 4 5 8 sec s 56 65 Settings Philips Sound Ready? Settings Settings 4 Attendez que le voyant lumineux 4 8 sec Philips Sound Philips Sound Settings Settings SETUP Setti Philips So SETUP SETUP Setu Setting Settings Settings Settings Setup Play-Fi Device Setup Play-Fi Device Settings Setti Settings 6 Return to this app Return to continue to this setup. app to continue setup. 6 Philips SoundPhilips Sound Ready? Settings PlayFiDevice 1234 PlayFiDevice 1234 Settings Settings 6 Setup Play-Fi Device Settings Two tone Wi-Fi à l’arrière du boîtier passe d’un Slow pulse clignotement rapide à une impulsion Fast blink Slow pulse lente. L’impulsion lente indique 6 67 76 que l’enceinte entre en mode de configuration Wi-Fi. Ready? SETUP Go To Wi-Fi Settings Go To Wi-Fi Settings Return to this app to continue setup. Ready? Settings Settings You PlayF Setting SETUPGo To Wi-FiSETUP Settings PlayFiDevice PlayFiDevice 1234 1234 Your Home Router Your Home Settings Router Settings Setup Play-Fi Device Setup Play-Fi Device Settings Settings Settings Settings Fast blink Return to this app to continue setup. Return to this app toReturn continue setup. to this app to continue setup. Ready? Wi-Fi Password Ready?Wi-Fi Password Ready? 1234567890I X X Go To Wi-Fi Settings PlayFiDevice 1234 Go To Wi-Fi Settings 1234567890I Go To Wi-Fi Settings 7 Settings Enter the password for the network Your Home Router Enter the password for the network Your Home Router Show Password. Show Password. 4 5 Settings Settings Two tone Go To Wi-Fi Settings Go To Wi-Fi Settings Settings Philips Sound 5 Philips Sound Settings Settings to thissetup. app to continue setup. Return to this appReturn to continue Ready? 5 Settings Two Deuxtone sons 8 sec Sound prise en charge par DTS Play-Fi. Suivez les instructions de l’application pour connecter ce produit à votre réseau Wi-Fi. Wi-Fi Settings 3 5 Lancez l’application Philips 3 Maintenez enfoncé le bouton Fast blink rapide Clignotement 7 Wi-Fi Password 1234567890I Wi-Fi Password Wi-Fi Password 7 1234567890 I 1234567890 I toX X Your Play-Fi device is connecting to Your Play-Fi device is connecting Your Home Router Your Your Home Router PlayFiDevice 1234Home Router PlayFiDevice 1234 Settings Settings Enter the password forEnter the network the password Your Home for theRouter network Your Home Router When the Wi-Fi light on the device stops When the Wi-Fi light on the device stops Show Password. Show Password. blinking andthe becomes solid the device is blinking and becomes solid device is setup and readysetup to be and used.ready to be used. X Wi-Fi Password X Select Name Select Name Your Play-Fi device YourisPlay-Fi connecting device tois connecting to 1234567890I X Your HomeRouter Router Your Home Your Home Your HomeRouter Router Enter the password for the network Your Home Router When the Wi-FiWhen light on thethe Wi-Fi device lightstops on the device stops Bedroom Bedroom Show Password. blinking and becomes blinkingsolid andthe becomes devicesolid is the device is setup and readysetup to beand used. ready to be used. Slow pulse lent Clignotement 7 X Enter the password for the network Your Home Router Show Password. 7 7 Wi-Fi Password Wi-Fi Password 1234567890I Your Play-Fi device is connecting to 1234567890I X X Your Home Router Enter the password for the network Homefor Router Enter theYour password the network Your Home Router When the Wi-Fi light on the device stops blinking andPassword. becomes solid the device is Show Password. Show setup and ready to be used. X Select Name X Select Name X Select Name Your Play-Fi deviceYour is connecting to is connecting to Play-Fi device Your Home Router Your Home Router Bedroom When the Wi-Fi light on the device stopson the device stops When the Wi-Fi light blinking and becomes solidand the becomes device is solid the device is blinking setup and ready tosetup be used. and ready to be used. Bedroom Bedroom 6 Une fois la connexion Wi-Fi réussie, le voyant lumineux Wi-Fi cessera de clignoter et deviendra fixe. Une fois que vous avez configuré ce produit sur votre réseau Wi-Fi, vous pouvez le contrôler à partir de n’importe quel smartphone ou tablette sur le même réseau. 7 Après la connexion, vous pouvez modifier le nom de l’appareil. Vous avez le choix entre plusieurs noms ou créez le vôtre en choisissant Custom Name (Nom personnalisé) à la fin de la liste de noms. Sinon, il prend le nom par défaut. 12 FR X Sele Your Play-Fi Your Be When the Wi-F blinking and b setup an 8 Après la connexion, ce produit peut Configuration protégée Wi-Fi (WPS) effectuer une mise à jour logicielle. Mettez à niveau vers la dernière version logicielle lors de votre première configuration. La mise à niveau du logiciel peut prendre plusieurs minutes. Ne débranchez pas votre enceinte, n’éteignez pas votre appareil et ne quittez pas le réseau pendant la mise à niveau. • Après la connexion, le produit peut effectuer • 1 Maintenez enfoncé le bouton (Wi-Fi) pendant 4 secondes. 1 1 Remarque • Si votre routeur dispose d’une configuration protégée Wi-Fi (WPS), vous pouvez configurer la connexion sans saisir de mot de passe. une mise à jour logicielle. Une mise à niveau est nécessaire après la configuration initiale. Sans la mise à niveau, toutes les fonctionnalités du produit peuvent ne pas être disponibles. Lorsque la première configuration échoue, 2 maintenez le bouton Wi-Fi du caisson de graves enfoncé pendant 8 secondes jusqu’à entendre le deuxième son et que le voyant Wi-Fi commence à clignoter lentement. Réinitialisez la connexion Wi-Fi, redémarrez l’application et redémarrez la configuration. Si vous souhaitez passer d’un réseau à un autre, vous devez à nouveau configurer la connexion. Maintenez enfoncé le bouton (Wi-Fi) du caisson de graves pendant 8 secondes pour 3 réinitialiser la connexion Wi-Fi. 1 4 sec 1 4 sec 2 Untone son One tone One 4 ssec 4 sec One tone »1 Vous entendrez un son et le voyant commencera à Double blink Wi-Fi Double blink clignoter deux fois. 4 sec 2 Double blink Double clignotement 2 3 WPS 3 4 WPS 4 One tone Philips SoundPhilips Sound Devices Devices Set Up Play-Fi Device Set Up Play-Fi Device 2 Appuyez sur le bouton WPS de votre routeur. Le bouton 4 comporte normalement le logo WPS. WPS 3 2 Double blink Philips Soun Devices Set Up Play-Fi 4 WPS Double blink 3 Suivez les instructions de l’application Philips Sound prise en charge par DTS Play-Fi pour commencer le jumelage. 3 WPS 4 Philips Sound Devices Set Up Play-Fi Device FR 13 Remarque • WPS n’est pas une fonctionnalité standard sur • tous les routeurs. Si votre routeur ne dispose pas de WPS, utilisez la configuration Wi-Fi standard. Appuyez une fois sur le bouton (Wi-Fi) si vous souhaitez quitter le mode WPS ou il se terminera automatiquement au bout de 2 minutes. Connectez le caisson de graves à l’application Philips Sound 1 Une fois la connexion Wi-Fi réussie, 1 Allumez votre téléviseur DTS Play-Fi connecté à Internet. » Le son du téléviseur est coupé. 2 Accédez au menu Settings (Réglages) du téléviseur. » Settings > Sound > DTS Play-fi (Réglages > Son > DTS Play-Fi) le voyant lumineux Wi-Fi cessera de clignoter et deviendra fixe. 1 1 1 1 TV Fixe Solid Solid Solid 2 Lancez l’application Philips Sound prise en charge par DTS Play-Fi. Fixe Solid Philips Sound PhilipsSound Sound Philips 2 2 2 3 Connexion au caisson de graves au téléviseur compatible Philips Play-Fi Sound style Settings Picture XXXXX XXXXX 2 (Enceinte principale) [FW1]. Speakers 3 3 Speakers FW1 Primary Speaker FW1 Primary Speaker FW1 Primary Speaker 14 FR 3 DTS Play-Fi Room calibration Eco settings > Mimi Sound Personalization ... > General settings > Advanced Regionand language 3 Sélectionnez Primary Speaker Speakers TV placement > > Sound Ambilight XXXXX Personal mode settings > > Android settings > Universal access > Dolby Atmos noti�cation > > Configuration audio du téléviseur Suivez les instructions de configuration à l’écran. DTS Play-Fi TV Audio Stream this TV's audio to wireless speakes throughout your home. Learn more about DTS Play-Fi enabled speakers at play-�.com Connexion filaire (entrée du caisson de graves) Lorsque le sélecteur de source est à sur la position Sub-in, le FW1 se comporte comme un caisson de graves connecté par câble. Il restitue le signal du caisson de graves via une entrée analogique. Connect Speakers 1 Preamp Subwoofer Output out 2 1 Sub in DTS Play-Fi TV Audio 3 Play-Fi Speaker Connect Speakers Select Speakers Volume 2 FW1 TAFB1 TV 3 Audio out (R/L) Headphone (Audio out) 1 25Hz Sub in 1 Utilisez un câble de caisson de graves Configuration du son surround Suivez les instructions de configuration à l’écran. 3 1 Soundbar This TV 2 Speakers 2 2 pour connecter l’autre appareil ou les prises de sortie audio du téléviseur à la prise Sub in de l’appareil. Lorsque le FW1 est utilisé comme caisson de graves connecté par câble, le sélecteur de source doit être sur la position Sub in. Les commandes et fonctions disponibles (à l’arrière du caisson de graves) sont les suivantes : Fonctions Réglages Gain Fréquence de coupure Phase -6 à +6 dB 25 à 150 Hz Valeur par défaut 0 dB - 0 ou 180 degrés 0 degré Remarque The home theater speakers are now independent speakers. 3 • Lorsque le FW1 est réglé sur le caisson de graves Play-Fi, les commandes et fonctions ci-dessus ne sont pas applicables. FR 15 Connexion sans fil (Play-Fi > RF link) 1 Connectez le caisson de graves à l’alimentation et placez le sélecteur de source sur la position Play-Fi/RF Link. 1 1 2 Débranchez l’alimentation et 1 2 rebranchez-la. 2 23 (Red) Fast blink (Green) Solid 3 Le voyant Power/RF Link à l’arrière 3 30 sec du boîtier passe d’un clignotement rapide de couleur rouge à un vert fixe après 30 secondes. (Red) Fast blink (Green) Solid 30 sec 3 Clignotement rapide (Red)(rouge) Fast blink 30 30sec s Fixe (vert) (Green) Solid 1 (RF link > Play-Fi) 1 sec 1 Appuyez sur le bouton (Wi-Fi) situé à l’arrière du boîtier pendant 1 seconde. 2 Clignotement rapide Fast blink 1 sec s 2 Le voyant lumineux Wi-Fi à l’arrière du boîtier passe d’un clignotement rapide à une impulsion lente. Fast blink 16 FR Mise à jour du micrologiciel Pour bénéficier des meilleures fonctionnalités et de l’assistance, mettez à jour votre produit avec la dernière version du micrologiciel. Mise à jour du micrologiciel via l’application Philips Sound (Settings > Fine Tune / Update Firmware) (Réglages > Réglage fin / Mise à jour du micrologiciel) Le micrologiciel pour MCU et DSP peut être mis à niveau vers la dernière version via l’application Philips Sound prise en charge par DTS Play-Fi. Veuillez aller dans le menu des réglages et sélectionnez l’option PS Fine Tune / Update Firmware pour le vérifier. Si la mise à niveau est publiée, vous pouvez appuyer sur l’icône de Mise à niveau pour procéder automatiquement. Une fois que ce produit est connecté au Wi-Fi, il peut recevoir une mise à jour du micrologiciel en direct. Mettez toujours à niveau avec la dernière version du micrologiciel pour améliorer les performances de ce produit. Réinitialisation d’usine Réinitialise l’appareil aux paramètres par défaut. 1 Branchez le caisson de graves à l’alimentation, utilisez une aiguille pour appuyer sur le bouton de Reset à l’arrière du caisson de graves pendant 5 secondes. 4 Spécificités du produit Remarque • Les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis. Sans fil Plage de fréquences sans fil 5.8G/ Puissance de l’émetteur (EIRP) 25Hz 5 742 ~ 5 852 MHz ≤ 10 dBm 25Hz Réseau pris en charge » Vous entendrez un son et le caisson de graves redémarrera automatiquement. » Le caisson de graves est restauré aux valeurs d’usine par défaut. Bande de fréquences sans fil (Wi-Fi) Wi-Fi IEEE 802.11a/b/g/n/ac /Puissance radiofréquence transmise (EIRP) 2 400 ~ 2 483,5 MHz / ≤ 20 dBm Wi-Fi 2.4G 5 150 ~ 5 350 MHz / ≤ 20 dBm Wi-Fi 5G 5 470 ~ 5 725 MHz / ≤ 27 dBm 5 725 ~ 5 850 MHz / ≤ 14 dBm Caisson de graves Alimentation Puissance de sortie (nominale) Puissance de sortie (max) Consommation électrique Consommation en mode veille USB Réponse en fréquence Impédance Dimensions (L x H x P) Poids Température de fonctionnement 100-240 V~, 50/60 Hz 210 W RMS 420 W à 1 % THD 50 W < 0,5 W 5V 500 mA 25 Hz - 150 Hz 3Ω 240 x 472 x 400 mm 13,4 kg 0 à 45 °C FR 17 5 Dépannage Remarque • Ne retirez jamais le boîtier du produit. Pour maintenir la validité de la garantie, n’essayez jamais de réparer le produit vous-même. Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de ce produit, vérifiez les points suivants avant de requérir le service. Si vous avez toujours un problème, obtenez de l’aide sur www.philips.com/support. Pas d’alimentation • • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché. Vérifiez que la prise de courant est alimentée. Son • Lorsque la lecture se bloque et qu’il n’y a pas de son en mode Wi-Fi, veuillez vérifier si votre réseau domestique fonctionne normalement. Écho ou son déformé. • Si vous écoutez de l’audio à partir du téléviseur via ce produit, assurezvous que le son du téléviseur est coupé. 18 FR Wi-Fi La connexion Wi-Fi ne peut pas être établie. • Vérifiez la disponibilité du réseau WLAN sur le routeur. • Rapprochez le routeur Wi-Fi de l’appareil. • Vérifiez que le mot de passe est correct. • Vérifiez la fonction WLAN ou redémarrez le modem et le routeur Wi-Fi. Play-Fi Impossible de découvrir les appareils compatibles Play-Fi à partir de l’application. • Vérifiez que l’appareil est connecté au Wi-Fi. Impossible de lire de la musique Play-Fi. • Certains services réseau ou contenus disponibles via l’appareil peuvent ne pas être accessibles dans le cas où le fournisseur de services met fin à son service. • Lorsque la première configuration ne réussit pas, fermez l’application Philips Sound prise en charge par DTS Play-Fi. Redémarrez l’application • Lorsque l’enceinte a été définie comme Stereo Pairs (Paires stéréo) ou Surround Sound (Son surround), l’enceinte doit être déconnectée de l’application avant d’être utilisée séparément. Les spécifications peuvent changer sans notification. Veuillez visiter www.Philips.com/support pour les dernières mises à jour et documents. Philips et l’emblème du bouclier Philips sont des marques commerciales déposées de Koninklijke Philips N.V. et utilisées sous licence. Ce produit a été fabriqué par et est vendu sous la responsabilité de MMD Hong Kong Holding Limited ou de l’une de ses filiales, et MMD Hong Kong Holding Limited est le garant de ce produit. TAFW1RE_UM_FR_V1_20220505