X1D-50c 4116 Edition | Hasselblad X1D-50c Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
122 Des pages
X1D-50c 4116 Edition | Hasselblad X1D-50c Manuel utilisateur | Fixfr
Guide de l’utilisateur
Guide de l’utilisateur X1D 170403 Version v1.1
GUIDE DE L’UTILISATEUR

Table des matières
1
Introduction
1.1
1.2
Mise à jour du firmware de l’appareil photo X1D
Caractéristiques de l’appareil photo X1D
Caractéristiques de l’appareil photo X1D et des objectifs
1.3
1.4
1.5
1.6
2
8
9
10
10
Outils de recherche
10
Format et impression du Guide de l’utilisateur du modèle X1D
10
Sécurité et avertissements
Mises en garde
Mise au rebut
FCC
ISED
Informations concernant la certification
Interfaces d’interaction de l’appareil photo X1D
Navigation avec l’écran tactile
Zoom avant et arrière sur l'écran tactile
3.3
7
10
Fonctions
3.1
3.2
7
7
Fichier PDF interactif
Sécurité
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
3
Vérification lors de la livraison
Caractéristiques techniques de l’appareil photo X1D
Configuration minimale requise
À propos de ce Guide de l’utilisateur
6
Navigation dans les menus
Description des éléments de menu de l’écran tactile
11
12
12
13
14
14
14
15
16
17
18
19
19
Vue d’ensemble des menus et réglages disponibles depuis l’écran tactile 20
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
X1D
Menu principal de l’écran tactile
21
Menu principal
21
Ajout de raccourcis aux favoris du menu principal
21
Ajout de raccourcis au menu principal
22
Suppression de favoris du menu principal
22
Écran de contrôle
23
Programmes verrouillés sur l’écran de contrôle
23
Réglages sur l’écran de contrôle
24
Pièces, éléments, boutons et commandes
Boutons et commandes de la poignée de l’appareil photo
Boutons et commandes du boîtier de l’appareil photo
Molette de sélection des modes
Modes d’exposition programmés
27
30
31
32
33
Mode d’exposition manuel
34
Mode d’exposition manuel rapide 35
Caractéristiques du mode Mq
35
Modes d’exposition automatiques
36
www.hasselblad.com
2
GUIDE DE L’UTILISATEUR

3.10
3.11
3.12
3.13
3.14
3.15
Modes personnalisés
37
Réglage d’un mode personnalisé
37
Bouton AE-L
38
Réglage de la compensation d’exposition fixe
39
Compensation d’exposition/Ajustement rapide
40
Mode de mesure de la lumière
Enregistrement de vidéos
Connecteurs et ports
Cartes mémoire
41
42
43
44
Insertion d’une carte mémoire
45
Retrait des cartes mémoire SD
46
Formatage de cartes SD
47
Formatage des cartes mémoire depuis l’écran tactile
47
Objectifs XCD
48
Objectif Hasselblad XCD 3.5/30 mm
48
Objectif Hasselblad XCD 3.5/45 mm
48
Objectif Hasselblad XCD 3.2/90 mm
48
Retrait et montage de l’objectif
49
Retrait de l’objectif
49
Montage de l’objectif
50
Retrait du bouchon de l’objectif
51
Fixation du bouchon de l’objectif
51
Retrait du pare-soleil
52
Montage du pare-soleil
52
Filtres53
3.16
3.17
3.18
3.19
3.20
X1D
Informations affichées
Écran tactile et contrôles
Écran du viseur électronique
54
55
56
Affichage classique de l’écran du viseur électronique
56
RÉGLAGES DE L’AFFICHAGE DU VISEUR ÉLECTRONIQUE
57
Mode Live View de l’appareil photo
58
Live View 59
Zoom avant en mode Live View
59
Mise au point en mode Live View
59
Mode Live View avec un écran externe HDMI 60
Mise au point
61
Assistance à la mise au point
61
Mise au point manuelle
62
Réglage manuel prioritaire en mode de mise au point automatique 62
Sélection de la mise au point automatique/manuelle
62
Mise au point automatique
63
Mise au point simple
64
Déplacement de la zone de mise au point automatique
65
www.hasselblad.com
3
GUIDE DE L’UTILISATEUR

3.21
Bouton de test de profondeur de champ
66
Test de profondeur de champ/Prévisualisation de la profondeur de champ66
3.22
3.23
3.24
3.25
3.26
Modification des réglages sur la poignée de l’appareil photo
églage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture sur la poignée de
R
l’appareil photo
68
Sensibilité ISO et balance des blancs
69
Recherche, prévisualisation et histogramme
3.28
3.29
4
70
Sélection de la carte mémoire à parcourir
70
Prévisualisation standard
71
Mode 9 vues
71
Types d’histogramme
72
Mode Histogramme
72
Mode Détails de la prise de vue
72
Modification de l’affichage de l’histogramme
72
Mode Histogramme de luminance
72
Mode Histogramme canaux RVB séparés
72
Mode Histogramme d’exposition
73
Présentation de Phocus
Phocus
4.3
4.4
4.5
X1D
74
75
Fonctionnalités de Phocus
75
Connexion à un ordinateur
76
Batterie 77
78
Chargeur de batterie
79
Charge de la batterie
79
Caractéristiques de la batterie rechargeable 80
Autonomie de la batterie et avertissement concernant la batterie
81
Avertissement de température excessive
Rangement de l’appareil photo
Réglages
4.1
4.2
70
Recherche d’images
Phocus et fichiers image Hasselblad
3.27
67
Menu Réglages de l’appareil photo
Réglages de l’exposition de l’appareil photo
81
81
82
83
83
Ajustement de l’exposition
84
Exposition auto
85
Réglages du flash
87
Réglages du flash 88
Verrouillage de l’exposition
89
AE-L (AE-Lock)/Ajustement rapide
90
Orientation de l’image
91
Réglages de la qualité de l’image
Réglages de la mise au point de l’appareil photo
Réglages du retardateur de l’appareil photo
92
93
94
www.hasselblad.com
4
GUIDE DE L’UTILISATEUR

4.6
4.7
Réglages de la configuration de l’appareil photo
Menu Réglages vidéo
Réglages vidéo
4.8
4.9
4.10
4.11
4.12
4.13
4.14
4.15
Menu Réglages généraux
Réglages du Wi-Fi
Menu Écran du menu Réglages généraux
Menu Modes personnalisés du menu Réglages généraux
Menu Stockage du menu Réglages généraux
5
Destination des images et vidéos
101
Menu Date et Heure du menu Réglages généraux
Menu Alimentation et Temporisation du menu Réglages généraux
Menu Niveau à bulle du menu Réglages généraux
Menu Langue du menu Réglages généraux
Menu Maintenance du menu Réglages généraux
Mise à jour du firmware de l’appareil photo X1D
5.2
Gamme d’objectifs XCD
6
106
107
108
108
111
112
112
Objectif XCD 45
112
Objectif XCD 90
112
Adaptateur d’objectif XCD HC
113
Accessoires optionnels pour objectifs HC
Accessoires optionnels
113
113
114
Pare-soleil ProShade V/H 60-95
114
Adaptateurs ProShade
114
Dimensions des filtres pour objectifs XCD pour appareil photo X1D
115
Filtres UV-Sky
115
Filtres polarisants
115
Sangle pour appareil photo H
115
Informations de dépannage
6.1
6.2
6.3
105
Objectif XCD 30
Bagues-allonges H 13, 26 et 52
5.3
102
103
104
Menu À propos de du menu Réglages généraux
109
Option Certification du menu À propos de du menu Réglages généraux 110
Accessoires
5.1
97
97
98
99
100
100
Procédure de mise à jour du firmware de l’appareil photo X1D
4.19
4.20
96
Formater la carte
Calibrage du niveau à bulle
4.16
4.17
4.18
95
96
Messages d’erreur
Changement de langue de l’interface si elle est inconnue
Nettoyage de la lentille frontale de l’objectif
116
118
119
120
Dépoussiérage120
Nettoyage de salissures
6.4
X1D
Nettoyage du filtre du capteur
120
121
www.hasselblad.com
5
1
INTRODUCTION
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Introduction
1.1
MISE À JOUR DU FIRMWARE DE
L’APPAREIL PHOTO X1D
Le logiciel système de l’appareil photo X1D peut être mis à jour
pour proposer des améliorations et de nouvelles fonctions.
Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo
X1D, veuillez consulter le site Web www.hasselblad.com pour
télécharger la toute dernière version du firmware de l’appareil
photo X1D. Ensuite, mettez le système de l’appareil photo
à jour pour vous assurer de bénéficier des toutes dernières
fonctionnalités disponibles.
Reportez-vous à la section correspondante de ce Guide de
l’utilisateur pour obtenir une description détaillée des procédures
de téléchargement du firmware et de mise à jour de l’appareil
photo X1D.
1.2
CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
PHOTO X1D
Avantages des appareils photo moyen format
Faible profondeur de champ.
Grand capteur offrant une résolution d’image incomparable.
Rendu extrêmement fluide des couleurs et des nuances.
Agrandissements de qualité époustouflante.
HNCS Hasselblad Natural Colour Solution
La solution HNCS offre un gain de temps et des couleurs
remarquables ; les carnations et les nuances particulières sont
automatiquement restituées avec précision.
Fichiers JPEG et RAW
Les fichiers JPEG sont associés à un profil HNCS, vous permettant
de les imprimer directement depuis un dossier avec une qualité
exceptionnelle. Les fichiers RAW sont le support de choix pour vos
chefs-d’œuvre ultimes.
Digital Lens Correction
La technologie Digital Lens Correction est appliquée au stade
de l’édition des fichiers ; elle examine avec discernement les
phénomènes d’aberration chromatique, de distorsion et de
vignettage (inhérents à tous les objectifs, quels qu’ils soient),
même mineurs, et résout automatiquement la situation.
Logiciel de traitement d’image numérique Hasselblad Phocus
Le logiciel de traitement d’image numérique Hasselblad Phocus
est une application de traitement d’images et de gestion de
fichiers, principalement destinée au traitement des fichiers 3F de
Hasselblad.
Phocus Mobile offre des fonctionnalités d’affichage et de contrôle
à distance lors de la réalisation de prises de vue en mode
connecté. Phocus Mobile est disponible en téléchargement gratuit
sur l’App Store d’Apple, pour iPhone et iPad.
X1D
Objectif XCD 30 mm
Objectif XCD 45 mm
Objectif XCD 90 mm
CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL PHOTO X1D ET DES OBJECTIFS
Boîtier d’appareil photo en acier inoxydable/aluminium.
Compatibilité avec les 12 objectifs H System.
Objectifs XCD System et accessoires
Objectif XCD 30.
Objectif XCD 45.
Objectif XCD 90.
Objectifs H System et accessoires
Adaptateur pour objectifs H System.
Objectifs
24, 28, 35, 50, 80, 100, 150,
210, 300, 120 Macro,
zooms 50-110 et 35-90.
Convertisseur 1,7× et
convertisseur macro.
Flashs
La gamme de flashs Nikon
peut être utilisée en mode TTL.
Voir la section Flashs pour plus
de détails.
www.hasselblad.com
7
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Introduction
1.3
VÉRIFICATION LORS DE LA LIVRAISON
CAPOT DE
PROTECTION DE
LA BATTERIE
CACHE DE SABOT
BATTERIE
VISEUR ÉLECTRONIQUE
CAPOT DE PROTECTION
AVANT
BOÎTIER DE L’APPAREIL
PHOTO
BOUTON DE DÉVERROUILLAGE
DE L’OBJECTIF
OBJECTIF
Vérification lors de la livraison
Contenu de l’emballage du produit
1
2
Déballez tous les articles.
Assurez-vous que tous les articles mentionnés sur la liste
d’informations incluse dans l’emballage du produit sont
présents.
Clé USB contenant le Guide de l’utilisateur de l’appareil photo X1D
et le logiciel Phocus.
3
Examinez tous les articles afin de déceler d’éventuels
dommages.
Si certains articles sont manquants ou endommagés, notez
le numéro de référence des articles concernés. Dans le cas
contraire, passez à l’étape 6.
Contactez votre revendeur ou distributeur Hasselblad et
fournissez-lui le numéro de référence des articles manquants ou
endommagés.
Conservez vos documents d’achat et de garantie dans un
endroit sûr.
4
5
6
Boîtier de l’appareil photo.
Capot de protection avant de l’appareil photo.
Objectif (s’il est inclus dans la livraison).
Pare-soleil.
Bouchon de protection d’objectif × 2.
Batterie.
Capot de protection de batterie.
Chargeur de batterie.
1 carte mémoire SD incluse.
Câble USB 3.0.
Sangle de transport.
X1D
www.hasselblad.com
8
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Introduction
1.4
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L’APPAREIL PHOTO X1D
Type d’appareil photo
Appareil photo hybride moyen format avec gestion automatique de la mise au point et de l’exposition ; objectifs interchangeables.
Construction
Aluminium usiné. Filetage 1/4” pour trépied
Type de capteur
CMOS, 50 mégapixels (8 272 × 6 200 pixels, 5,3 × 5,3 µm)
Dimensions du capteur
43,8 × 32,9 mm
Dimensions de l’image
Images fixes : format RAW 3FR, taille moyenne 106 Mo. TIFF 8 bits : 154 Mo ; vidéo : HD (1 920 × 1 080 p)
Format de fichier
Images fixes : Hasselblad 3FR
Vidéo : H.264 avec compression (25 images/s)
Mode de prise de vue
Images fixes, vidéo
Définition des couleurs
16 bits. Plage dynamique : env. 14 diaphragmes
Plage de sensibilité ISO
ISO Auto, 100, 200, 400, 800, 1 600, 3 200, 6 400, 12 800, 25 600
Options de stockage
Double emplacement pour cartes mémoire SD, ou connexion Mac ou PC
Gestion des couleurs
Hasselblad Natural Colour Solution, HNCS
Capacité de stockage
Une carte mémoire SD de 16 Go contient 140 images en moyenne
Vitesse de prise de vue
À définir
Interface utilisateur
Écran tactile : oui, prise en charge complète. Interface tactile contrôlée par gestes, par exemple, balayage, défilement et contrôle du
zoom par pincement/écartement des doigts. Poignée d’appareil photo avec boutons et molettes de réglage. De nombreux réglages
et fonctions de l’appareil photo peuvent être contrôlés depuis un ordinateur connecté ou un iPhone/iPad connecté en Wi-Fi.
Écran
TFT 3 pouces, couleurs 24 bits, 920K pixels.
LiveView
Sur l’appareil photo, le périphérique hôte et le périphérique iOS avec fréquence d’image élevée.
Viseur électronique (EVF)
Viseur électronique 2,4 mégapixels
Affichage de l’histogramme
Oui, sur l’écran à l’arrière de l’appareil photo
Filtre infrarouge
Placé devant le capteur
Logiciel
Phocus pour Mac et Windows. Compatible avec Adobe Camera Raw et Adobe Photoshop Lightroom.
Plates-formes prises en charge
Macintosh : OS X version 10.9 ; PC : XP/Vista/Windows 7 (64 bits)/8/10
Type de connexion à l’hôte
Connecteur USB 3.0 (5 Gb/s) Type-C
Autres connexions
Mini HDMI, entrée/sortie audio
Température de fonctionnement
-10 à 45 ˚C/14 à 113 ˚F
Wi-Fi
802.11 b, g, n, a, ac (a et ac selon la région)
Dimensions
Appareil photo avec objectif XCD 45 mm : 148 × 97 × 125 mm [L × H × P]
Poids
1 170 g (appareil photo avec objectif XCD 45 mm, batterie Li-Ion et carte mémoire SD)
Objectifs
Obturateur
Objectifs Hasselblad XCD avec commande électronique intégrée de l’obturateur et de l’ouverture. Mise au point automatique ou
manuelle avec priorité instantanée à la mise au point manuelle. Tous les objectifs HC/HCD sont utilisables avec un adaptateur
(en option). Les pare-soleil peuvent être montés à l’envers sur les objectifs pendant le transport.
Commande électronique de l’obturateur ; vitesses d’obturation jusqu’à 1/2 000. Synchronisation du flash à toutes les vitesses
d’obturation.
Plage de vitesses d’obturation
De 60 minutes à 1/2 000 avec objectifs XCD. 1/800 ou 1/2 000 avec objectifs HC/HCD.
Vitesse de synchronisation du
flash
Le flash est utilisable à toutes les vitesses d’obturation.
Commande du flash
Système à mesure centrale pondérée TTL. Compatible avec les flashs NikonTM. Plage ISO : 100 à 6 400. Puissance du flash réglable
de -3 EV à +3 EV pour le fill-in, indépendamment de la lumière ambiante. Synchronisation à toutes les vitesses d’obturation.
Modèles de flashs compatibles
En mode TTL, les flashs Nikon suivants sont utilisables : SB-300, SB-500, SB-700, SB-900, SB-910
Mise au point
Mesure de l’exposition
Mise au point automatique et manuelle. Priorité instantanée à la mise au point manuelle. Mise au point automatique reposant sur la
détection des contrastes. Zoom de 100 % possible avec la mise au point manuelle.
Spot, centrale pondérée et spot centrale
Plage de mesure Spot : EV 2 à 21, pondérée centrale : EV 1 à 21, spot centrale : EV 1 à 21
Alimentation
Batterie Li-ion rechargeable (7,2 VCC/3 200 mAh)
Personnalisation
Certaines fonctions de l’appareil photo X1D peuvent être personnalisées par l’utilisateur depuis le système de menus intégré, pour
s’adapter à différents styles ou situations.
X1D
www.hasselblad.com
9
Introduction
1.5
GUIDE DE L’UTILISATEUR
CONFIGURATION MINIMALE REQUISE
Le stockage et l’édition d’images nécessitent certaines caractéristiques
informatiques minimales. Le traitement d’images de grande taille
nécessite un ordinateur raisonnablement performant, doté d’une
quantité suffisante de mémoire, de fonctionnalités graphiques avancées
et d’un système d’exploitation récent.
Nous vous recommandons d’utiliser un ordinateur équipé d’un
connecteur USB 3.0, ce qui rendra plus rapide le chargement des
images depuis l’appareil photo. Un lecteur de cartes mémoire SD USB
externe peut également être utilisé pour transférer les images depuis
les cartes mémoire SD.
1.6
À PROPOS DE CE GUIDE DE L’UTILISATEUR
Le Guide de l’utilisateur de l’appareil photo X1D est un document
PDF conçu pour une lecture à l’écran, afin de tirer parti des fonctions
d’interactivité et des outils de recherche.
FICHIER PDF INTERACTIF
Vous pouvez parcourir le Guide de l’utilisateur en sélectionnant un
chapitre dans la table des matières. Cette fonction interactive est
disponible sur la quasi-totalité des lecteurs de fichiers PDF, systèmes
informatiques et navigateurs Web.
OUTILS DE RECHERCHE
Sur la plupart des lecteurs de fichiers PDF, un outil de recherche permet
de localiser un sujet, une fonction ou un réglage particuliers.
FORMAT ET IMPRESSION DU GUIDE DE L’UTILISATEUR DE L’APPAREIL
PHOTO X1D
Veuillez noter que le document est au format A4, afin de se conformer
au standard le plus répandu. Par conséquent, si vous souhaitez
l’imprimer au format Lettre US ou tout autre format similaire, assurezvous de sélectionner « Ajuster à la zone d'impression » dans la boîte de
dialogue de mise à l’échelle de la page.
Crédits photo
Pages 11, 19, 71, Ian Lawson.
Pages 74, 75, Dmitry Ageev.
X1D
www.hasselblad.com
10
2
SÉCURITÉ
Sécurité
2.1
SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
Avertissement
Lorsque vous connectez un ordinateur à l’appareil photo, positionnez
les câbles de manière à éviter tout risque de trébuchement ou de chute.
Ceci pourrait provoquer des blessures physiques et/ou endommager le
matériel.
Avertissement
Si vous utilisez des batteries de rechange, installez toujours des
capuchons protecteurs sur leurs contacts. S’ils ne sont pas protégés,
les contacts peuvent provoquer un court-circuit et un incendie. Ceci
pourrait provoquer des blessures physiques et/ou endommager le
matériel.
Avertissement
N’exposez pas les batteries (batteries de rechange et batteries
installées dans l’appareil photo) à une source de chaleur excessive,
telle que la lumière du soleil, un feu ou toute autre source similaire. En
cas d’exposition à une telle source de chaleur, les batteries peuvent
prendre feu. Ceci pourrait provoquer des blessures physiques et causer
des dommages au matériel, ainsi qu’à l’environnement immédiat.
Avertissement
Manipulez toujours les flashs externes et les flashs de studio avec
prudence. Vous éviterez ainsi tout risque de blessures physiques et/ou
de dommages au matériel.
Avertissement
L’utilisation de ce matériel dans une zone résidentielle peut générer des
interférences radio.
2.2
MISES EN GARDE
Mise en garde
Manipulez toujours cet appareil photo avec prudence. Cet appareil
photo est un instrument de précision. Vous limiterez ainsi le risque de
dommages au matériel.
Mise en garde
Le remplacement incorrect de la batterie peut entraîner un risque
d’explosion. Remplacez uniquement la batterie par un modèle identique
ou de type équivalent.
Mise en garde
N’utilisez pas de batteries autres que celles du modèle spécifié. Ceci
pourrait endommager les batteries.
Mise en garde
Dans la mesure du possible, utilisez toujours des capots de protection.
Les capots de protection aident à réduire le risque de dommages au
matériel.
X1D
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Mise en garde
Utilisez un étui de protection ou un sac pour appareil photo lors du
transport du matériel. Vous limiterez ainsi le risque de dommages au
matériel.
Mise en garde
N’exposez pas le matériel aux vapeurs d’huile, d’eau, à l’humidité ou à
la poussière. Vous limiterez ainsi le risque de dommages au matériel.
Mise en garde
Emballez hermétiquement l’ensemble de votre matériel dans un sac
en plastique ou toute autre protection similaire si vous passez d’un
environnement sec et froid à un environnement humide. Laissez au
matériel le temps de s’acclimater à la nouvelle température avant de le
déballer. Vous limiterez ainsi le risque de dommages au matériel.
Mise en garde
Évitez les changements de température fréquents et importants. Ceci
pourrait endommager le matériel.
Mise en garde
Tenez l’appareil photo et le matériel à l’écart de l’humidité. Si l’appareil
photo est humide, déconnectez-le de toute source d’alimentation
électrique et laissez-le sécher avant de recommencer à l’utiliser. Vous
limiterez ainsi le risque de dommages au matériel.
Mise en garde
Conservez le matériel dans un environnement sec. Vous limiterez ainsi
le risque de dommages au matériel.
Mise en garde
Manipulez le matériel avec prudence lorsque vous installez ou retirez
des éléments de l’appareil photo. Vous éviterez ainsi d’endommager les
connexions du bus de données.
Mise en garde
Utilisez la poignée ou la sangle pour soulever et manipuler l’appareil
photo. Vous limiterez ainsi le risque de dommages au matériel.
Mise en garde
N’introduisez pas vos doigts dans le boîtier de l’appareil photo. Ceci
pourrait endommager le matériel.
Mise en garde
Ne touchez pas les surfaces en verre des objectifs avec les doigts. Ceci
pourrait endommager le matériel.
Mise en garde
Ne touchez pas le capteur CMOS avec les doigts. Ceci pourrait
endommager le matériel.
www.hasselblad.com
12
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Sécurité
Mise en garde
Tenez le matériel hors de la portée des jeunes enfants. Vous éviterez
ainsi d’endommager le matériel.
Mise en garde
Retirez la batterie de l’appareil photo lorsque vous le nettoyez. Vous
éviterez ainsi d’endommager l’appareil photo.
Mise en garde
Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une longue période,
retirez la batterie du boîtier. Vous éviterez ainsi d’endommager le
matériel.
Mise en garde
Ne tentez pas de retirer le filtre infrarouge en verre situé sur la face
avant du capteur CMOS, même en présence de poussière ou autre. Ceci
pourrait endommager le matériel. Contactez toujours votre centre de
maintenance agréé Hasselblad.
Mise en garde
Si vous utilisez de l’air comprimé en bombe aérosol pour nettoyer le
verre du filtre infrarouge, lisez très attentivement les instructions avant
de procéder au nettoyage. Vous éviterez ainsi d’endommager le filtre.
2.3
MISE AU REBUT
Ce produit doit être confié à une déchetterie.
Consultez la réglementation locale pour plus
d’informations concernant la mise au rebut.
The terms HDMI, HDMI High Definition Multimedi a Interface, and the
HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing
Administrator, Inc.
X1D
www.hasselblad.com
13
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Sécurité
2.4
FCC
Avis de la Federal Communication Commission (FCC) relatif aux
interférences :
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées
aux appareils numériques de Classe B, définies à la section 15 de la
réglementation de la FCC. Ces limites ont été définies de manière à
offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans
les installations résidentielles.
Cet appareil produit, utilise et peut émettre des radiofréquences et,
s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’existe aucune garantie permettant d’exclure totalement
le risque d'interférences dans une installation particulière. En cas
d'interférences radio ou télévisuelles, qu’il est possible d’identifier en
allumant, puis en éteignant l'appareil, l'utilisateur est invité à essayer
de remédier à ces interférences de l'une des façons suivantes :
●
●
●
●
En réorientant ou en déplaçant l’antenne de réception.
En augmentant la distance entre le matériel et le poste
récepteur.
En connectant le matériel à une prise de courant raccordée à un
circuit différent de celui auquel est connecté le poste récepteur.
En consultant le revendeur ou un technicien de radio/télévision
expérimenté.
Mise en garde de la FCC
Tout changement ou modification n’ayant pas été expressément
approuvé par la partie responsable de la conformité est susceptible
d’entraîner la révocation des droits d'utilisation de ce matériel.
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la
FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes :
1
Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et Cet
appareil doit supporter toutes les interférences reçues, y compris
celles qui pourraient provoquer un mauvais fonctionnement de cet
appareil.
Avis de la FCC relatif à l’exposition aux rayonnements :
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements
définies par la FCC dans un environnement non contrôlé. La valeur SAR
maximale déclarée aux autorités pour l’appareil photo X1D-50c lors des
essais réalisés est de 0,10 W/kg pour le tronc ; la valeur déclarée pour
les extrémités est de 0,33 W/kg, contre une valeur limite de 1,6 W/kg.
2.5
ISED
RSS-Gen Information for the Certification of Radio Apparatus This device
complies with ISED licence-exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions:
1
2
This device may not cause interference, and
this device must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.
Cet appareil est conforme au(x) standard(s) RSS exempt(s) de licence
de l’ISED. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes :
1
2
Cet appareil ne doit pas occasionner d’interférences
Cet appareil doit supporter toutes les interférences, y compris
celles qui pourraient provoquer un mauvais fonctionnement de cet
appareil.
RSS-102 RF Conformité aux limites d'exposition humaine aux
radiofréquences
Appareil
The X1D-50c has been designed to comply with safety requirements
for exposure to radio waves. SAR testing has been performed in
accordance with RSS-102, with the X1D-50c transmitting at its highest
certified power level in all used frequency bands. The highest Body SAR
value for the X1D-50c when tested was 0.10 W/kg against a limit of
1.6 W/kg. Extremity SAR was measured to 0.33 W/kg.
Please follow the instructions included in the user guide for product
installation and use.
Le modèle X1D-50c a été conçu conformément aux exigences de
sécurité en matière d’exposition aux ondes radio.
Des essais de mesure des valeurs SAR ont été effectués conformément
à la norme RSS-102, durant lesquels le modèle X1D-50c transmettait
au niveau de puissance certifié maximal dans toutes les bandes de
fréquences utilisées.
La valeur SAR la plus élevée mesurée pour le modèle X1D-50c lors
des essais était de 0,10 W/kg, contre une valeur limite de 1,6 W/kg.
La valeur SAR mesurée pour les extrémités était de 0,33 W/kg.
Veuillez suivre les instructions d’installation et d’utilisation du produit
fournies dans le guide de l’utilisateur.
2.6
INFORMATIONS CONCERNANT LA
CERTIFICATION
Selon la certification régionale, des informations complémentaires
aux indications gravées sur la base de l’appareil photo peuvent figurer
sur une « étiquette électronique ». Cette étiquette est accessible en
sélectionnant les options Réglages généraux > À propos > Certification
depuis le menu principal.
X1D
www.hasselblad.com
14
3
FONCTIONS
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fonctions
3.1
ÉCRANS D’INTERACTION DE
L’APPAREIL PHOTO X1D
MOLETTE DE
DÉFILEMENT AVANT
ÉCRAN DU VISEUR
ÉLECTRONIQUE
MOLETTE DE SÉLECTION
DES MODES
ÉCRAN TACTILE
MOLETTE DE DÉFILEMENT
ARRIÈRE
Écran du viseur électronique
Écran du viseur électronique
L’écran du viseur électronique de l’appareil photo affiche les
informations suivantes : sensibilité ISO, mise au point, compensation
de l’exposition, ouverture, vitesse d’obturation et nombre de prises de
vue restantes. Appuyez sur les boutons MF/AF et ISO/WB pour modifier
les réglages. Sélectionnez les réglages souhaités à l’aide des molettes
de défilement avant ou arrière. Appuyez une nouvelle fois sur le même
bouton pour sortir du menu et enregistrer votre sélection.
X1D
Écran tactile
Écran tactile
L’appareil photo X1D possède un écran tactile ; vous pouvez l’utiliser
de la même manière que vous utilisez votre smartphone. Par exemple,
faites glisser votre doigt pour faire défiler, touchez pour sélectionner,
rapprochez ou écartez les doigts pour contrôler le zoom. Vous pouvez
également parcourir les menus à l’aide des 5 boutons contextuels
situés sur le côté droit de l’écran tactile, ou en utilisant les molettes
de défilement de l’appareil photo.
www.hasselblad.com
16
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fonctions
3.2
NAVIGATION AVEC L’ÉCRAN TACTILE
L’écran tactile de l’appareil photo X1D est semblable à celui d’un
smartphone ou d’une tablette tactile. Vous pouvez utiliser les gestes
suivants pour parcourir les menus et contrôler l’appareil photo :
ActionFonction
Faire glisser le doigt
Revenir en arrière/
vers la droite Déplacer l’image vers la droite.
Faire glisser le doigt
Déplacer l’image vers la gauche.
vers la gauche En mode Recherche uniquement.
Faire glisser le doigt du
Afficher l’écran de contrôle.
haut vers le bas
Faire glisser le doigt du
Masquer l’écran de contrôle.
bas vers le haut
Appui bref /AppuyerSélectionner l’action, le bouton ou le
réglage.
Deux appuis brefsRégler le zoom à 100 %. Effectuez à
nouveau deux appuis brefs pour annuler
le zoom et revenir à la vue d’ensemble.
MENU PRINCIPAL
Écran
Wi-Fi
Alimentation et
temporisation
Stockage
RAW
JPG
Qualité
Exposition
AF
Mise au point
Maintenance
Faire glisser le doigt vers
la droite
Faire glisser le doigt vers
la gauche
RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO : EXPOSITION
Taille de l’incrémentation
Exposition : Demi-incrément
FonctionAction
Sélectionner
Appui bref/Appuyer avec un doigt.
Afficher l’écran de contrôleFaites glisser votre doigt du haut de
l’écran vers le bas.
Fermer l’écran de contrôle
Faire glisser le doigt du bas vers le haut.
Revenir en arrière
Faire glisser le doigt vers la droite.
Ajustement de Tiers
l’exposition : d’incrément
Mode d’exposition
Faire glisser le doigt du
haut vers le bas
MENU PRINCIPAL
Écran
Zoom avantÉcartement (éloigner deux doigts l’un
de l’autre).
Zoom arrière Pincement (rapprocher deux doigts l’un
de l’autre).
Accès à l’écran de contrôle depuis le menu principal
1 Sur l’écran du menu principal, faites glisser votre doigt vers le bas
pour afficher l’écran de contrôle.
2
L’écran de contrôle affiche les réglages de l’appareil photo.
3
Sélectionnez un réglage au choix pour effectuer un réglage rapide
depuis l’interface de l’écran de contrôle.
4
Faites glisser votre doigt du bas vers le haut pour masquer l’écran
de contrôle et afficher le menu principal.
Remarque
L’écran de contrôle est interactif, et la plupart des réglages peuvent être
modifiés. Les réglages pouvant être modifiés varient selon le mode de
prise de vue actif.
X1D
Faire glisser le doigt du
bas vers le haut
Wi-Fi
RAW
JPG
Alimentation et Qualité
temporisation
Stockage
1 F aire glisser le doigt du
haut vers le bas
Exposition
AF
Mise au point
Maintenance
2
MENU PRINCIPAL
Écran
Wi-Fi
RAW
JPG
Alimentation et Qualité
temporisation
Stockage
Exposition
AF
Mise au point
Maintenance
Menu principal
Écran de contrôle
3 Modifier les réglages
4 F aire glisser le doigt du
bas vers le haut
Écran de contrôle
Menu principal
www.hasselblad.com
17
Fonctions
GUIDE DE L’UTILISATEUR
ZOOM AVANT ET ARRIÈRE SUR L’ÉCRAN TACTILE
Les gestes suivants permettent d’effectuer un zoom avant ou arrière sur
l’écran tactile :
Vue agrandie
FonctionAction
Zoom avantÉcartement (éloigner deux doigts l’un de
l’autre).
Zoom arrière Pincement (rapprocher deux doigts l’un
de l’autre).
ActionFonction
Deux appuis brefsRégler le zoom à 100 %. Effectuez à
nouveau deux appuis brefs pour annuler
le zoom et revenir à la vue d’ensemble.
Mode 9 vues
Le mode 9 vues permet d’afficher simultanément jusqu’à 9 prises de
vue. Faites défiler l’écran vers le bas pour afficher toutes les prises de
vue dans le dossier.
Prévisualisation standard
Mode 9 vues
Pour accéder au mode 9 vues, appuyez sur le bouton contextuel marqué
d’une étoile, situé à droite de l’écran tactile, ou effectuez un zoom
arrière en effectuant un « pincement » avec deux doigts.
X1D
www.hasselblad.com
18
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fonctions
3.3
NAVIGATION DANS LES MENUS
DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS DE MENU DE L’ÉCRAN TACTILE
1
L’écran tactile de l’appareil photo X1D vous permet d’effectuer vos
sélections avec un doigt et de parcourir l’interface utilisateur en faisant
glisser votre doigt dans différentes directions : vers le haut et le bas, en
avant et en arrière.
2
3
Bouton Fonction
1 Bouton RechercherAccéder à la recherche
d’images
2 Bouton contextuel
Haut
3 Bouton Sélectionner
Sélectionner
4 Bouton contextuel
Bas
5 Bouton Menu/(SORTIE)
Retour au menu principal
1
2
3
4
5
Bouton Rechercher
Active l’écran et affiche la dernière prise de vue réalisée.
L’utilisateur peut passer en revue ses images et effectuer une
recherche ou un zoom avant. Générez un aperçu des images et
effectuez un zoom avant pour les afficher en gros plan et vérifier
la mise au point. Effectuez un zoom arrière pour afficher plusieurs
images à la fois, puis un deuxième zoom arrière pour afficher et
sélectionner les dossiers et les médias.
MENU PRINCIPAL
Écran
Alimentation et
temporisation
Bouton contextuel
Sa fonction varie selon les informations affichées à l’écran. Ce
bouton se comporte comme un bouton Supprimer l’image en mode
Recherche, et permet de modifier les informations affichées à
l’écran en mode Live View.
Bouton Sélectionner
En mode Recherche, le bouton Sélectionner permet de passer du
mode Vue unique au mode 9 vues. Active ou désactive le zoom à
100 % en mode Live View.
Stockage
Qualité
Exposition
AF
Mise au point
Maintenance
Écran de contrôle
4
Bouton contextuel
Sa fonction varie selon les informations affichées à l’écran. Ce
bouton modifie la superposition d’informations en mode Live View.
5
Bouton MENU/(SORTIE)
Ce bouton affiche le menu principal. Il possède également d’autres
fonctions (par exemple, bouton SORTIE) lors de la navigation dans le
système de menus.
Les boutons du panneau de contrôle et les molettes de défilement
situées sur la poignée de l’appareil photo permettent de parcourir les
différents niveaux du menu. Voici une vue d’ensemble des différentes
options de réglage disponibles.
Wi-Fi
RAW
JPG
Menu principal
MENU PRINCIPAL
Écran
Wi-Fi
RAW
JPG
Alimentation et Qualité
temporisation
Stockage
X1D
Exposition
AF
Mise au point
Maintenance
www.hasselblad.com
19
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fonctions
VUE D’ENSEMBLE DES MENUS ET RÉGLAGES DISPONIBLES DEPUIS
L’ÉCRAN TACTILE
L’affichage peut être contrôlé directement via l’écran tactile en appuyant
sur les menus et les icônes. Vous pouvez faire défiler l’écran vers le
haut et vers le bas, mais également vers la gauche et vers la droite,
comme décrit aux chapitres précédents. Vous pouvez également
parcourir les menus affichés à l’écran à l’aide des boutons et molettes
de défilement suivants :
MENU PRINCIPAL
Écran
Wi-Fi
RAW
JPG
1
2
3
4
5
Boutons de contrôle adjacents à l’écran tactile, par exemple
Bouton Menu/Sortie.
Molette de défilement avant.
Déclencheur d’obturation.
Molette de sélection des modes.
Molette de défilement arrière.
Alimentation et Qualité
temporisation
Stockage
Exposition
AF
Mise au point
Maintenance
1
Menu principal de l’écran tactile
Le côté droit de l’écran permet d’accéder aux trois principales
catégories de réglages : Réglages de l’appareil photo, Réglages vidéo
et Réglages généraux. À gauche de ces réglages sont affichés des
raccourcis vers les réglages favoris. Vous pouvez ajouter ou supprimer
des raccourcis à votre convenance afin d’accéder aux fonctions les plus
fréquemment utilisées directement depuis le menu principal.
Le bouton Menu (1) vous ramène au menu principal.
2
3
4
5
X1D
www.hasselblad.com
20
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fonctions
3.4
MENU PRINCIPAL DE L’ÉCRAN
TACTILE
Menu principal
Le menu principal permet d’accéder aux trois principales
catégories de réglages : Réglages de l’appareil photo (1),
Réglages vidéo (2) et Réglages généraux (3). L’emplacement
de ces 3 réglages est fixe et ne peut pas être modifié.
Écran
Wi-Fi
RAW
JPG
Alimentation et Qualité
temporisation
Les icônes affichées à gauche du menu principal sont des
raccourcis permettant d’accéder à vos fonctions favorites.
Dans cet exemple, ces raccourcis sont les suivants :
Écran.
Wi-Fi.
Exposition (+/-).
Alimentation et temporisation.
Qualité (RAW/JPG).
Mise au point (AF).
Stockage.
Maintenance.
1
MENU PRINCIPAL
MENU PRINCIPAL
Stockage
Exposition
AF
Mise au point
2
Maintenance
3
4
1
2
3
4
Réglages de l’appareil photo
Réglages vidéo
Réglages généraux
Symbole + (plus) (Ajouter un réglage)
AJOUT DE RACCOURCIS AUX FAVORIS DU MENU PRINCIPAL
Pour personnaliser et accélérer votre flux de travail, vous
pouvez ajouter les fonctions les plus fréquemment utilisées
aux réglages favoris. Ces fonctions seront alors affichées
sur le menu principal, jusqu’à ce que vous les supprimiez
et les remplaciez par d’autres réglages favoris. Pour ajouter
ou supprimer un raccourci, reportez-vous aux instructions
fournies à la page suivante.
Vous pouvez ajouter les fonctions suivantes aux favoris :
Qualité (RAW/JPG).
Retardateur.
Configuration.
Qualité vidéo 1080p.
Audio.
Modes personnalisés.
Son.
Date et heure.
Alimentation et temporisation.
Langue.
Maintenance.
À propos.
Pour savoir comment ajouter et supprimer des fonctions à
votre liste de favoris, reportez-vous à la procédure détaillée à
la page suivante.
X1D
www.hasselblad.com
21
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fonctions
AJOUT DE RACCOURCIS AU MENU PRINCIPAL
1
2
3
4
Sélectionnez l’icône + (A) dans le menu principal.
L’écran contextuel Ajouter un favori affiche les choix
disponibles dans une liste déroulante.
Par exemple, sélectionnez Retardateur (B).
L’icône Retardateur est affichée dans le menu principal,
et l’action est enregistrée dans la mémoire de l’appareil
photo.
Menu principal
A
SUPPRESSION DE FAVORIS DU MENU PRINCIPAL
Écran contextuel Ajouter un favori
1
Appuyez longuement sur l’icône que vous souhaitez
supprimer des favoris du menu principal ; dans cet
exemple, il s’agit de l’icône Retardateur (C).
2
Le symbole Fermer (X) s’affiche dans le coin supérieur
droit du raccourci sélectionné (D).
Sélectionnez ou appuyez sur le symbole X dans le cercle
orange pour supprimer l’icône et retirer la fonction des
favoris du menu principal.
L’icône de la fonction Retardateur n’est plus affichée
dans la liste des favoris du menu principal. Vous pouvez
ajouter ultérieurement cette même fonction au menu
principal, à votre convenance.
3
4
B
Menu principal avec ajout de la fonction Retardateur
C
Supprimer le raccourci
D
X1D
www.hasselblad.com
22
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fonctions
ÉCRAN DE CONTRÔLE
Vous pouvez accéder aux réglages les plus fréquemment
utilisés depuis l’écran de contrôle. Vous pouvez modifier
ces réglages facilement en appuyant brièvement sur l’option
de votre choix, puis en effectuant directement l’ajustement
souhaité.
Écran de contrôle
Affichage de l’écran de contrôle
À tout instant, faites glisser votre doigt du haut vers le bas
sur l’écran tactile ou appuyez sur le bouton contextuel situé à
droite de l’écran pour afficher l’écran de contrôle.
Fermeture de l’écran de contrôle
À tout instant, vous pouvez faire glisser votre doigt du bas
vers le haut sur l’écran tactile ou appuyer sur le bouton
contextuel situé à droite de l’écran pour fermer l’écran de
contrôle.
Remarque
Lorsque l’écran de contrôle est affiché, la mesure de la
lumière est interrompue. Le capteur est désactivé afin
d’économiser la batterie.
PROGRAMMES VERROUILLÉS SUR L’ÉCRAN DE CONTRÔLE
Écran de contrôle
Mode P
Mode P
Lorsque vous sélectionnez le mode P, l’ouverture (5.6) et la
vitesse d’obturation (125) sont gérées automatiquement ; les
valeurs sont affichées en gris, indiquant que vous ne pouvez
pas modifier ces réglages.
Mode A
Le mode Priorité ouverture (A) vous permet de modifier la
valeur d’ouverture ; la vitesse d’obturation est calculée
automatiquement et affichée en gris.
Mode S
Le mode Priorité vitesse (S) vous permet de modifier
la vitesse d’obturation ; l’ouverture est calculée
automatiquement et affichée en gris.
X1D
Écran de contrôle
Mode A
Écran de contrôle
Mode S
www.hasselblad.com
23
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fonctions
RÉGLAGES SUR L’ÉCRAN DE CONTRÔLE
Balance des blancs
Balance des blancs
- Balance des blancs auto (AWB).
- Nuageux.
- Ombre.
- Lumière du jour.
- Tungstène.
- Fluorescent.
- Flash.
- Réglage manuel de la balance des blancs (MWB).
Mise au point automatique
- MF
Mise au point manuelle.
- AF-S Mise au point simple.
Mise au point
automatique
ISO
- Sélectionnez la sensibilité ISO.
Ouverture
- Sélectionnez la valeur d’ouverture.
Sensibilité ISO
Ce chapitre continue sur la page suivante.
Ouverture
X1D
www.hasselblad.com
24
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fonctions
Réglages sur l’écran de contrôle
Obturateur
Obturateur
- Sélectionnez la vitesse d’obturation.
Ajustement de l’exposition
- Réglez la valeur d’exposition du flash en faisant glisser
le curseur vers la droite (+) ou la gauche (-).
- Réglez la valeur d’exposition en faisant glisser le
curseur vers la droite (+) ou la gauche (-).
Mode d’exposition
M
Mode manuel.
Mq
Mode manuel rapide.
A
Mode Priorité ouverture.
S
Mode Priorité vitesse.
P
Mode Programme.
C1
Programme personnalisé 1.
Ajustement de
l’exposition
C2
Programme personnalisé 2.
C3
Programme personnalisé 3.
Vidéo
Mode Vidéo.
RectangleMode automatique (la sensibilité ISO est
également réglée automatiquement).
Mode de mesure
- Pondérée centrale.
- Spot.
- Centre spot.
Mode d’exposition
Ce chapitre continue sur la page suivante.
Mode de mesure
X1D
www.hasselblad.com
25
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fonctions
Réglages sur l’écran de contrôle
Mode Entraînement
Mode Entraînement
- Mode Unique.
- Mode continu.
Mode Unique
sélectionné.
Prises de vue restantes
- Affiche le nombre de prises de vue restantes.
Carte mémoire
- 1 pour la carte SD n° 1 ou 2 pour la carte SD n° 2.
Prises de vue
restantes
256
Carte mémoire
1 - Carte SD n° 1.
2 - Carte SD n° 2.
X1D
www.hasselblad.com
26
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fonctions
3.5
PIÈCES, ÉLÉMENTS, BOUTONS ET
COMMANDES
Toutes les pièces mentionnées dans ce chapitre
sont décrites de manière détaillée dans les sections
qui leur sont consacrées.
1
2
3
1
2
3
4
5
6
Molette de sélection des modes
Déclencheur
Molette de défilement avant
LED d’illumination de la
fonction AF
Poignée de l’appareil photo
Bouton de test de profondeur
de champ
4
5
6
1
2
3
1
4
2
3
4
5
6
7
5
6
7
8
Bouton de verrouillage de la
fonction AE
Bouton de la fonction AF Drive
Molette de défilement arrière
Bouton Rechercher
Bouton contextuel
Bouton Sélectionner
Supprimer l’image/Bouton
contextuel
Bouton Menu
8
1
2
3
1
2
3
4
5
6
Viseur électronique
Haut-parleur
Attache pour sangle
Détecteur d’œil
Écran tactile
LED d’état
4
5
6
X1D
www.hasselblad.com
27
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fonctions
1
2
5
3
6
7
4
8
1
2
3
4
5
6
Sabot de flash
Molette de réglage dioptrique
Viseur électronique
Écran tactile
Déclencheur
Molette de sélection des modes
7
8
Bouton Marche/Arrêt
Attache pour sangle
2
3
1
4
5
1
2
3
4
5
6
7
Microphone droit
Microphone gauche
Attache pour sangle
Repère de plan focal
Cache des emplacements pour
cartes SD
Cache du connecteur
Bouton de déverrouillage de
l’objectif
6
7
X1D
www.hasselblad.com
28
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fonctions
1
2
RÉGLAGE DIOPTRIQUE
1
2
1
2
3
Filetage 1/4” pour trépied
Levier de déverrouillage de
la batterie
Batterie
Molette de réglage dioptrique.
Tournez la molette de réglage dioptrique
jusqu’à obtenir le réglage souhaité.
1
2
3
X1D
www.hasselblad.com
29
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fonctions
3.6
BOUTONS ET COMMANDES DE LA POIGNÉE DE L’APPAREIL PHOTO
3
1
2
4
5
6
7
1
Bouton AF/MF
Le bouton AF/MF permet de sélectionner le mode de mise au point
automatique (AF) ou manuel (MF).
2
Bouton ISO/WB
Ce bouton permet d’accéder directement aux réglages de la
sensibilité ISO et de la balance des blancs. Appuyez une fois sur ce
bouton pour modifier le réglage de la sensibilité ISO. Appuyez une
nouvelle fois sur ce bouton pour modifier le réglage de la balance
des blancs.
3
Molette de défilement avant
Les molettes de défilement avant et arrière permettent de modifier
le réglage de l’exposition et de parcourir les menus de l’écran
tactile ; elles servent également de commandes de recherche.
4
Déclencheur
Ce bouton a deux positions. Enfoncez-le à mi-course (ou appuyez
doucement) pour activer l’appareil photo, la fonction de mise
au point automatique et la mesure de l’exposition. Enfoncez-le
complètement (ou appuyez plus fermement) pour déclencher
l’obturateur. Ce bouton permet également d’activer la procédure
d’exposition choisie et le retardateur.
5
Molette de sélection des modes
Sélectionnez l’un des 10 programmes disponibles. Mq, M, A, S, P,
mode automatique, mode Vidéo et 3 modes personnalisés (C3, C2
et C1).
X1D
6
Bouton MARCHE/ARRÊT
Appuyez sur ce bouton pendant 1 seconde pour allumer
l’appareil photo. Le logo de démarrage du X1D apparaît, suivi
de l’écran principal. Quelques secondes plus tard (ce délai est
personnalisable), l’appareil photo active le mode Écran éteint. Un
appui long sur ce bouton permet d’éteindre complètement l’appareil
photo (même s’il est en mode Écran éteint). Un appui bref sur ce
bouton active ou désactive l’écran tactile.
7
Molette de défilement arrière
La molette de défilement arrière permet de modifier le réglage de
l’exposition, de parcourir les menus de l’appareil photo et sert de
commande de recherche.
Remarque
Certains boutons peuvent posséder différentes fonctions, selon les
réglages effectués.
www.hasselblad.com
30
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fonctions
3.7
BOUTONS ET COMMANDES DU BOÎTIER DE
L’APPAREIL PHOTO
1
Bouton AE-L
Ce bouton active la fonction AE-L, qui verrouille une mesure de la
lumière réalisée en mode d’exposition automatique ou manuel. Il
sert également de bouton de zoom arrière lors de la navigation ou
de bouton Sortie lors de la modification d’un réglage de l’appareil
photo, selon le mode.
2
Bouton AF-D
Le bouton AF Drive (AF-D) démarre le processus de mise au point
automatique. Appuyez sur ce bouton pour démarrer la mise au point
automatique, et relâchez-le pour l’arrêter. Le symbole représentant
un carré au centre du viseur électronique change de couleur, selon
le stade de mise au point automatique.
1
2
3
Blanc - Mode normal. La fonction de mise au point automatique
n’analyse pas le sujet.
Vert - La mise au point automatique est terminée et la mise au point
est correcte.
Rouge - La mise au point automatique a échoué et la mise au point
n’est pas correcte.
3
4
Molette de défilement arrière
La molette de défilement arrière contrôle différents réglages, selon
la fonction sélectionnée.
Déclencheur
Ce bouton a deux positions. Enfoncez-le à mi-course (ou appuyez
doucement) pour activer l’appareil photo, la fonction de mise
au point automatique et la mesure de l’exposition. Enfoncez-le
complètement (ou appuyez plus fermement) pour déclencher
l’obturateur. Ce bouton permet également d’activer la procédure
d’exposition choisie et le retardateur.
5 Molette de défilement avant
La molette de défilement avant contrôle différents réglages, selon la
fonction sélectionnée.
6
Bouton de test de profondeur de champ
Appuyez sur ce bouton pour effectuer, sur l’écran du viseur
électronique, un contrôle visuel de la profondeur de champ à
l’ouverture choisie. Le diaphragme se ferme à la valeur choisie
et reste fermé tant que vous appuyez sur le bouton. Vous
pouvez modifier l’ouverture en même temps pour visualiser les
changements en direct.
X1D
4
5
6
www.hasselblad.com
31
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fonctions
3.8
MOLETTE DE SÉLECTION DES MODES
1
Molette de sélection des modes
La molette de sélection des modes (1) affiche le mode actuellement
sélectionné sur l’appareil photo. Cette molette permet de sélectionner
10 programmes différents.
Les différents modes de l’appareil photo
Mq
Mode manuel rapide.
M
Mode manuel.
A
Mode Priorité ouverture.
S
Mode Priorité vitesse.
P
Mode Programme.
RectangleMode automatique (la sensibilité ISO et la
balance des blancs sont également définies
automatiquement).
Vidéo
C3
C2
C1
Mode Vidéo.
Programme personnalisé 3.
Programme personnalisé 2.
Programme personnalisé 1.
Verrouillage de la molette de sélection des modes
Pour verrouiller la molette de sélection des modes, appuyez dessus (2).
2
Molette de
sélection des
modes
Déverrouillée
(relevée)
X1D
Déverrouillage de la molette de sélection des modes
Si la molette de sélection des modes (3) est verrouillée, appuyez
dessus pour la déverrouiller.
3
Molette de
sélection des
modes
Verrouillée
(enfoncée)
www.hasselblad.com
32
Fonctions
3.9
GUIDE DE L’UTILISATEUR
MODES D’EXPOSITION PROGRAMMÉS
7 programmes fixes et 3 programmes personnalisés (C3, C2 et C1)
sont disponibles. Vous pouvez sélectionner les programmes en tournant
la molette de sélection des modes (1) ou en accédant à l’écran de
contrôle sur l’écran tactile pour sélectionner les programmes M, A,
S et P.
1
Programmes
Mq
Mode manuel rapide.
M
Mode manuel.
A
Mode Priorité ouverture.
S
Mode Priorité vitesse.
P
Mode Programme.
RectangleMode automatique (la sensibilité ISO et la
balance des blancs sont également définies
automatiquement).
Vidéo
Mode Vidéo.
C3
Programme personnalisé 3.
C2
Programme personnalisé 2.
C1
Programme personnalisé 1.
Modes d’exposition
En mode manuel, vous pouvez régler l’ouverture à l’aide de la molette
de défilement avant et la vitesse d’obturation à l’aide de la molette de
défilement arrière.
Dans les modes automatiques, les réglages de l’ouverture et de la
vitesse d’obturation sont contrôlés par l’appareil photo (en partie ou en
totalité, selon le réglage). Ce mode propose quatre choix.
X1D
www.hasselblad.com
33
Fonctions
GUIDE DE L’UTILISATEUR
MODE D’EXPOSITION MANUEL
Pour modifier le mode d’exposition, faites glisser votre doigt du haut
vers le bas sur l’écran tactile pour afficher l’écran de contrôle.
Modes d’exposition
Le mode manuel offre un contrôle total des réglages de vitesse
d’obturation et d’ouverture. Dans ce mode, vous pouvez choisir
manuellement les valeurs de vitesse d’obturation et d’ouverture en
tournant les molettes de défilement avant et arrière.
Le réglage standard de l’exposition est obtenu lorsque le curseur de
la plage d’exposition est positionné au-dessus du repère central (sur
l’écran du viseur électronique).
Tout écart par rapport au réglage central est indiqué par :
●
●
Le pointeur, qui apparaît ailleurs qu’au-dessus du repère central
Les chiffres visibles au-dessus de la plage de réglage, qui
représentent le réglage en EV.
Ainsi, l’indication « + 0.7 » au-dessus de la plage de réglage sur l’écran
signifie que les réglages d’exposition entraînent une surexposition
de 0,7 EV. À l’inverse, l’indication « -2 » signifie que les réglages
d’exposition entraînent une sous-exposition de 2 EV. Notez que
l’apparition d’un symbole +/- sur les écrans du boîtier et du viseur
signifie que le réglage de compensation de l’exposition a été modifié.
Reportez-vous à la section consacrée à la compensation de l’exposition,
plus loin dans ce manuel.
Les valeurs de la vitesse d’obturation et de l’ouverture sont
conventionnellement indiquées à droite de la plage de réglage de
l’exposition.
Remarque
Les diaphragmes, demi-diaphragmes et tiers de diaphragme sont
également affichés, selon le réglage par incréments choisi. Par exemple,
un réglage entre f/8 et f/11 sera affiché comme f/9.5, si un incrément
d’un demi-diaphragme est choisi.
X1D
www.hasselblad.com
34
Fonctions
GUIDE DE L’UTILISATEUR
MODE D’EXPOSITION MANUEL RAPIDE
Le mode Mq est un mode manuel dédié à la réalisation de prises de vue
rapides. Ce mode est optimal lorsque l’appareil photo X1D est installé
sur un trépied fixe.
1
2
3
Réglez d’abord la mise au point et la composition de l’image
dans un autre mode de programme, tel que le mode Manuel (M),
par exemple. Le mode Mq n’est pas compatible avec la fonction
Live View.
Installez l’appareil photo X1D sur un trépied fixe et stable.
Sélectionnez le mode Mq sur la molette de sélection des modes.
CARACTÉRISTIQUES DU MODE MQ
- L e mode Mq permet d’économiser la batterie, car la fonction Live View
est désactivée.
- Le mode Mq est plus rapide, car l’obturateur est déjà fermé et prêt
pour la prise de vue.
- Le mode Mq est plus silencieux, car l’obturateur de l’appareil photo
effectue moins de mouvements.
Remarque
Pour pouvoir être utilisé, le mode Balance des blancs Auto (AWB)
nécessite que la fonction Live View soit active pendant au moins
1 seconde au préalable. Pour utiliser le mode AWB en mode Mq (sans la
fonction Live View), activez la fonction Live View pendant 1 seconde en
mode M (par exemple) avant de basculer vers le mode Mq.
X1D
www.hasselblad.com
35
Fonctions
GUIDE DE L’UTILISATEUR
MODES D’EXPOSITION AUTOMATIQUE
Pour modifier le mode d’exposition, faites glisser votre doigt du haut
vers le bas sur l’écran tactile pour afficher l’écran de contrôle.
Deux modes d’exposition automatique permettent de contrôler les
réglages de vitesse d’obturation et d’ouverture semi-automatiquement,
et deux autres les contrôlent automatiquement.
Modes d’exposition
Modes M, A, S et P.
Mode Priorité ouverture (A)
Réglez manuellement l’ouverture en tournant la molette de défilement
avant ; la vitesse d’obturation est choisie automatiquement par
l’appareil photo.
Mode Priorité vitesse (S)
Réglez manuellement la vitesse d’obturation en tournant la molette
de défilement avant ; l’ouverture est choisie automatiquement par
l’appareil photo.
Mode Programme (P)
Dans ce mode, une combinaison d’ouverture/de vitesse d’obturation
est choisie par l’appareil photo en fonction de la valeur d’exposition (EV)
mesurée (le mode de mesure est au choix de l’utilisateur) dans des
limites prédéfinies, adaptées à des besoins et applications spécifiques.
Remarque
En mode automatique, la molette de défilement avant permet de
sélectionner différentes combinaisons d’ouverture et de vitesse
d’obturation, tout en conservant la même valeur d’exposition,
tandis que la molette arrière modifie la compensation de l’exposition.
La compensation de l’exposition est représentée par un symbole +/sur l’écran de contrôle et l’écran du viseur électronique.
Remarque
Les réglages d’ouverture et de vitesse d’obturation peuvent être
modifiés même lorsque le témoin rouge (« Occupé ») clignote sur
l’écran tactile.
X1D
www.hasselblad.com
36
Fonctions
GUIDE DE L’UTILISATEUR
MODES PERSONNALISÉS
Les modes personnalisés C3, C2 et C1 sont trois modes permettant
d’enregistrer vos réglages favoris
A
RÉGLAGE D’UN MODE PERSONNALISÉ
1
Sélectionnez un mode sur la molette de sélection des modes.
Les modes disponibles sont M, A, S ou P ; ici, le mode M est
sélectionné (A).
2 Modifiez le programme, le cas échéant. Configurez les réglages ISO, AF/MF ou WB à votre convenance.
3 Appuyez sur le bouton Menu situé à droite de l’écran tactile pour
afficher le menu principal.
4 Sélectionnez Réglages généraux.
5 Sélectionnez Modes personnalisés.
6 Sélectionnez Enregistrer en C1, C2 ou C3.
7 Sélectionnez Sauvegarder, puis Sortie ou sélectionnez Sortie pour
quitter le menu sans enregistrer votre choix.
8 Tous les réglages effectués sont désormais facilement accessibles
depuis le mode personnalisé C1.
9 Tournez la molette de sélection des modes pour sélectionner C1 (B).
10 Vous pouvez maintenant utiliser l’appareil photo avec tous les
réglages spécifiques configurés à l’étape 2 de ces instructions.
Répétez les étapes 1 à 10 pour créer et utiliser les 3 modes
personnalisés C1, C2 et C3.
X1D
B
www.hasselblad.com
37
Fonctions
GUIDE DE L’UTILISATEUR
BOUTON AE-L
Le bouton AE-L (1) possède deux fonctions principales pouvant être
intégrées à différents flux de travail nécessitant le verrouillage de
l’exposition. Il possède également une fonction supplémentaire :
la mesure d’exposition du flash (reportez-vous à la section AE-L,
rubrique Flash). Le bouton AE-L :
1
Verrouiller un réglage EV en mode manuel et automatique
Lorsque vous appuyez sur le bouton, la fonction de mesure de
la lumière est verrouillée à la valeur du réglage EV à l’instant.
Le symbole L (= « Locked », verrouillé) apparaît entre les indications de
vitesse d’obturation et d’ouverture sur l’écran tactile et l’écran du viseur
électronique, confirmant l’activation du mode AE-L. Appuyez à nouveau
sur le bouton AE-L pour désactiver ce mode (vous pouvez activer ou
désactiver cette fonction à votre convenance).
En mode verrouillé, les valeurs d’ouverture et de vitesse d’obturation
sont mutuellement dépendantes. Ceci permet de sélectionner
rapidement une nouvelle combinaison d’ouverture et de vitesse
d’exposition correspondant à une même valeur d’exposition (EV).
Par exemple, si la vitesse d’obturation est réglée sur 1/125 et
l’ouverture sur f/8, et ces valeurs sont mutuellement dépendantes,
vous pouvez accéder à de nouvelles combinaisons correspondant
à la valeur EV (par ex. 1/30 et f/16 ou 1/500 et f/4) en tournant
simplement la molette de défilement avant.
En pratique, cela signifie qu’en mode automatique, vous pouvez par
exemple positionner la zone de mesure (réglage Spot) sur un endroit
du sujet que vous identifiez comme un gris neutre, puis verrouiller
la mesure en appuyant sur le bouton AE-L. Vous pouvez ensuite
recomposer votre image en positionnant la zone de mesure sur un
endroit beaucoup plus lumineux ou sombre, tout en conservant le
réglage d’exposition original, puis choisir une nouvelle association
de réglages d’ouverture et de vitesse d’obturation.
X1D
www.hasselblad.com
38
Fonctions
GUIDE DE L’UTILISATEUR
RÉGLAGE DE LA COMPENSATION D’EXPOSITION FIXE
1
2
3
4
5
6
Sélectionnez le réglage Ajustement de l’exposition sur l’écran de
contrôle.
Tournez la molette de défilement avant (B) pour modifier la valeur de
compensation du flash et la molette de défilement arrière (C) (située
sur la poignée de l’appareil photo) pour augmenter ou réduire la
valeur de compensation de l’exposition par incréments de 1/3 d’EV.
La valeur EV est représentée par un chiffre précédé d’un signe
« plus » ou « moins » et un curseur placé au-dessus de la plage de
valeurs de « moins » à « plus ».
Appuyez sur le bouton AE-L (A) pour réinitialiser la compensation.
Les réglages sont enregistrés.
Un symbole +/- affiché entre les réglages d’ouverture et de vitesse
d’obturation confirme alors le réglage.
A
B
C
X1D
www.hasselblad.com
39
Fonctions
GUIDE DE L’UTILISATEUR
COMPENSATION D’EXPOSITION/ AJUSTEMENT RAPIDE
En mode manuel et automatique, la valeur de compensation de
l’exposition peut être réglée de -5 à +5 EV par incréments de 1/3, 1/2
ou 1 EV ; elle est indiquée au-dessus de la plage de réglage dans le
viseur électronique et représentée par un symbole +/- sur l’écran de
contrôle affiché sur l’écran tactile.
La manière la plus rapide d’effectuer un réglage de compensation
d’exposition en mode Exposition automatique consiste à utiliser la
molette de défilement arrière (B).
La fonction d’ajustement rapide permet d’effectuer un réglage
temporaire de la compensation de l’exposition en mode Exposition
automatique :
1
A
B
Tournez la molette de défilement arrière (A) pour sélectionner la
valeur de compensation de votre choix.
La valeur EV est représentée par un chiffre précédé d’un signe
« plus » ou « moins » et un curseur placé au-dessus de la plage de
valeurs de « moins » à « plus ».
Le réglage par défaut comporte une compensation de 1/3 EV et
l’effacement immédiat du réglage après la prise de vue.
Ajustement de l’exposition sur l’écran de contrôle
1 Faites glisser votre doigt du haut vers le bas sur l’écran tactile pour
accéder à l’écran de contrôle.
2 Sélectionnez Ajustement de l’exposition (B).
3 Déplacez les curseurs vers la gauche ou la droite pour modifier les
valeurs (C).
4 Fermez la fenêtre contextuelle Ajustement de l’exposition touchant
l’écran à l’extérieur de la fenêtre.
5 Faites glisser votre doigt du bas vers le haut pour quitter l’écran de
contrôle et revenir au menu principal.
X1D
Vue de l’écran de contrôle
Ajustement de l’exposition.
C
www.hasselblad.com
40
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fonctions
3.10 MODE DE MESURE DE LA LUMIÈRE
Modes de mesure
Le mode de mesure de la lumière peut être configuré sur l’écran de
contrôle. Utilisez la molette de défilement arrière pour sélectionner
le mode.
Différents modes de mesure de la lumière
Trois modes de mesure par réflexion sont disponibles.
Mesure Pondérée centrale.
Mesure Centre spot.
Mesure Spot.
Symbole
Modes de mesure de la lumière
Mesure Pondérée centrale
Utilisée dans les conditions de luminosité ne
présentant pas de dominance particulière de
zones claires ou sombres sur l’ensemble de la
gamme tonale. Prend en compte environ 25 %
de l’image visible dans le viseur électronique.
Mesure Centre spot
Prend plus particulièrement en compte la section
centrale de l’écran du viseur électronique, sur une
surface équivalente à environ 25 % de l’image.
Ce mode fournit une évaluation équilibrée et
constitue un choix courant lorsque le sujet principal
se trouve au centre de l’image.
Spot
La zone sensible représente environ 2,5 % de la
surface de l’image (c’est-à-dire le spot central sur
l’écran du viseur électronique). Toute portion de
l’image située à l’extérieur de cette zone n’affecte
pas la mesure de l’exposition. Ce mode permet de
mesurer très précisément certains tons spécifiques.
Il est également très efficace pour effectuer des
mesures tonales comparatives.
X1D
www.hasselblad.com
41
Fonctions
GUIDE DE L’UTILISATEUR
3.11 ENREGISTREMENT DE VIDÉOS
A
B
Pour enregistrer des vidéos
Écran de contrôle Vidéo
Sélectionnez d’abord Réglages vidéo dans le menu Réglages vidéo.
1
2
3
4
5
6
Sélectionnez le mode Vidéo sur la molette de sélection des
modes (B).
L’écran de contrôle des vidéos apparaît sur l’écran tactile.
Accédez au mode Vidéo Live View en appuyant sur l’icône Vidéo
Live View.
La vidéo est affichée sur l’écran tactile.
Démarrez l’enregistrement en appuyant sur le déclencheur (A) ou
en appuyant sur l’icône d’enregistrement rouge sur l’écran tactile.
L’icône d’enregistrement est grisée pendant l’enregistrement de la
vidéo.
Interrompez l’enregistrement en appuyant sur le déclencheur (A) ou
sur l’icône Arrêt grise sur l’écran tactile.
3.5
Affichage de la vidéo lors de l’enregistrement
Remarque
Pour réaliser des vidéos de qualité optimale, installez l’appareil photo
X1D sur un trépied stable lors de l’enregistrement de vidéos.
3.5
X1D
www.hasselblad.com
42
Fonctions
GUIDE DE L’UTILISATEUR
3.12 CONNECTEURS ET PORTS
1
Emplacement pour SD n° 1
Emplacement pour la carte SD n° 1.
2
Emplacement pour SD n° 2
Emplacement pour la carte SD n° 2.
3
HDMI
Connecteur pour prise Mini HDMI.
4 Entrée audio
Connecteur d’entrée audio (microphone), prise
stéréo 3,5 mm.
5
Connecteur USB 3.0 (mode connecté)
Connecteur pour prise USB 3.0.
6 Sortie audio
Connecteur de sortie audio externe, prise
stéréo 3,5 mm.
1
2
3
4
5
6
X1D
www.hasselblad.com
43
Fonctions
GUIDE DE L’UTILISATEUR
3.13 CARTES MÉMOIRE
L’appareil photo X1D utilise uniquement des cartes
SD. L’appareil photo X1D est équipé de deux
emplacements pour carte SD (emplacements n° 1
et n° 2).
Lorsqu’une carte SD est insérée dans l’appareil
photo X1D, celui-ci est entièrement autonome. Il ne
nécessite le raccordement d’aucun fil ou connecteur
supplémentaire.
1
2
Le type de carte recommandé est UDMA/
type 4/60 Mo/s (400x) ou supérieur.
L’appareil photo X1D est fourni avec une carte SD
SDXC de 16 Go, capable de stocker 75 à 150 images
fixes (selon le modèle).
Remarque
Toutes les cartes SD doivent être formatées dans
l’appareil photo X1D avant leur première utilisation.
Affichage de l’état de la carte mémoire SD
1 Noir = carte non insérée, inactive (3).
2 Orange = carte insérée, active (4).
1 ou 2 [0] = carte remplie.
1 or 2 ! = erreur de la carte.
Symbole de cadenas = carte protégée en écriture.
3
4
X1D
www.hasselblad.com
44
Fonctions
GUIDE DE L’UTILISATEUR
INSERTION D’UNE CARTE MÉMOIRE
Insertion d’une carte SD
1 Ouvrez le cache des emplacements pour carte
mémoire en le faisant glisser vers l’arrière de
l’appareil photo, puis en l’ouvrant vers la gauche.
2 Après avoir ouvert le cache des emplacements
pour carte mémoire, insérez une carte SD dans
l’emplacement pour carte SD n° 1 (A) ou n° 2 (B).
3 Refermez le cache des emplacements pour carte
mémoire en le ramenant vers la droite et en le
faisant glisser vers l’avant de l’appareil photo (C)
pour le verrouiller en position.
A
B
C
X1D
www.hasselblad.com
45
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fonctions
RETRAIT DES CARTES MÉMOIRE SD
Remarque
Ne retirez pas une carte mémoire de l’appareil photo
si le témoin « Prêt » clignote dans le coin inférieur
droit de l’écran tactile ; ceci entraînerait la corruption
des fichiers enregistrés sur la carte mémoire et une
perte de données. En outre, il sera nécessaire de
reformater la carte.
A
Retrait de la carte SD
1 Ouvrez l’emplacement pour cartes mémoire de
l’appareil photo (A).
2 Appuyez légèrement sur la carte SD n° 1 (B) ou
n° 2 (C), puis relâchez. La carte SD sera alors
éjectée de l’emplacement pour carte SD.
3 Saisissez la carte et extrayez-la de l’appareil
photo.
4 Refermez le cache (D) des emplacements pour
carte mémoire en le ramenant vers la droite et en
le faisant glisser vers l’avant de l’appareil photo
pour le verrouiller en position.
D
B
C
X1D
www.hasselblad.com
46
Fonctions
GUIDE DE L’UTILISATEUR
FORMATAGE DES CARTES SD
MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES GÉNÉRAUX > STOCKAGE > FORMATER
L’appareil peut uniquement lire et écrire sur des supports de stockage
correctement formatés. Les cartes neuves ne sont parfois pas
formatées ; vous pouvez également souhaiter convertir une carte qui
utilise actuellement un type de formatage incompatible avec l’appareil
photo. Dans tous les cas, vous devez reformater les cartes SD insérées
dans l’appareil photo X1D pour pouvoir les utiliser
RÉGLAGES GÉNÉRAUX : STOCKAGE
Formater la carte
Formater SD1
Formater SD2
FORMATAGE DES CARTES MÉMOIRE DEPUIS L’ÉCRAN TACTILE
MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES GÉNÉRAUX > STOCKAGE > FORMATER
Utilisez la molette de défilement arrière ou l’écran tactile et les cinq
boutons contextuels, situés à droite de l’écran tactile, pour effectuer
ces opérations.
1
2
3
4
5
Appuyez sur MENU.
Accédez à Stockage.
Accédez à Formater.
Accédez à Formater SD.
Confirmez en appuyant sur OK (bouton affiché sur l’écran tactile).
Remarque
L’appareil photo X1D peut écrire les données sur les cartes SD à la
vitesse de 78 Mo/s.
Remarque
Toutes les cartes mémoire SD doivent être formatées dans l’appareil
photo X1D avant leur première utilisation.
Menu Stockage
RÉGLAGES GÉNÉRAUX : STOCKAGE
Formater la carte
Formater SD1
Formater SD2
Destination
Emplacement
principal : SD1
Emplacement
secondaire : Aucune
X1D
www.hasselblad.com
47
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fonctions
3.14 OBJECTIFS XCD
1
2
3
1
2
3
4
Repère du pare-soleil pour le montage à l’envers
Repère du pare-soleil
Bague de mise au point
Repère de l’objectif
4
OBJECTIF HASSELBLAD XCD 3.5/30 MM
OBJECTIF HASSELBLAD XCD 3.5/45 MM
OBJECTIF HASSELBLAD XCD 3.2/90 MM
L’objectif XCD 30 mm est un objectif grandangle inégalé pour l’appareil X1D. Sa longueur
focale offre un champ visuel équivalent à
24 mm et en fait l’optique idéale pour les
photos de paysage, de reportage et de
voyage.
L’objectif XCD 45 mm est l’objectif standard
idéal pour l’appareil photo X1D. Sa longueur
focale à semi-grand-angle offre un champ
visuel équivalent à 35 mm, qui en fait une
optique idéale pour les photos de voyage et la
photographie au quotidien.
L’objectif XCD 90 mm est l’objectif idéal
pour réaliser des portraits avec l’appareil
photo X1D. Ce téléobjectif se distingue
par sa longueur focale modérée offrant un
champ visuel équivalent à 71 mm, qui fait
de lui l’optique idéale pour les portraits.
Cet objectif associe des performances
exceptionnelles à des dimensions compactes
et offre un angle de champ horizontal de
71°. Cet objectif se distingue par sa capacité
remarquable à offrir des performances
éblouissantes, même lors de la réalisation de
prises de vue rapprochées.
Dans la gamme d’objectifs X System,
sa légèreté et sa compacité complètent
parfaitement le boîtier compact de l’appareil
photo X1D.
Associée à son ouverture importante, sa
longueur focale vous permet d’isoler de
petits éléments dans le champ visuel avec
un bokeh à la douceur sublime.
Vous pouvez télécharger les fiches techniques sur le site Web de Hasselblad, à l’adresse www.hasselblad.com.
X1D
www.hasselblad.com
48
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fonctions
3.15 RETRAIT ET MONTAGE DE L’OBJECTIF
A
RETRAIT DE L’OBJECTIF
Mise en garde
Manipulez votre matériel avec précaution lorsque vous montez ou retirez
des éléments de l’appareil photo. Vous éviterez ainsi d’endommager les
connexions du bus de données.
Mise en garde
N’introduisez pas vos doigts dans le boîtier de l’appareil photo. Ceci
endommagerait le matériel.
B
1
C
2
3
4
5
6
7
Tenez l’objectif (C) d’une main, tout en tenant le boîtier de l’appareil
photo (A).
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l’objectif (B).
Faites tourner l’objectif dans le sens antihoraire.
Retirez l’objectif (C) du boîtier de l’appareil photo.
Placez immédiatement le capot de protection (D) sur le boîtier de
l’appareil photo.
Placez également des bouchons de protection sur l’objectif que
vous venez de retirer, afin d’éviter tout dommage.
Rangez l’objectif après avoir placé des bouchons de protection aux
deux extrémités et monté le pare-soleil à l’envers sur l’objectif, en
l’orientant vers la base de l’objectif.
D
X1D
www.hasselblad.com
49
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fonctions
MONTAGE DE L’OBJECTIF
Mise en garde
Manipulez votre matériel avec précaution lorsque vous montez ou retirez
des éléments de l’appareil photo. Vous éviterez ainsi d’endommager les
connexions du bus de données.
Mise en garde
N’introduisez pas vos doigts dans le boîtier de l’appareil photo. Ceci
endommagerait le matériel.
1
2
3
4
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l’objectif (A) et retirez le
capot de protection (B) du boîtier de l’appareil photo.
Tournez l’objectif jusqu’à ce que le repère rouge sur l’objectif (C)
soit aligné avec le repère rouge (D) sur le boîtier de l’appareil photo.
Montez l’objectif (E) sur le boîtier de l’appareil photo (F), puis
tournez l’objectif dans le sens horaire pour le verrouiller en position.
Assurez-vous que l’objectif est verrouillé sur le boîtier de l’appareil
photo avant de déplacer ou d’utiliser l’appareil photo.
A
B
D
C
F
E
X1D
www.hasselblad.com
50
Fonctions
GUIDE DE L’UTILISATEUR
RETRAIT DU BOUCHON DE L’OBJECTIF
1
2
3
Insérez le pouce et l’index dans les creux (A).
Pincez les creux (A).
Retirez le bouchon de l’objectif.
A
A
FIXATION DU BOUCHON DE L’OBJECTIF
1
2
3
Insérez le pouce et l’index dans les creux (A).
Pincez les creux (A).
Placez le bouchon sur l’objectif ; il doit s’enclencher en position.
A
A
X1D
www.hasselblad.com
51
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fonctions
RETRAIT DU PARE-SOLEIL
Tous les objectifs sont fournis avec un pare-soleil offrant une protection
supplémentaire lors du transport et du rangement (le pare-soleil doit
être monté à l’envers sur l’objectif).
1
2
Tournez le pare-soleil (A) dans le sens antihoraire.
Retirez le pare-soleil (A).
A
MONTAGE DU PARE-SOLEIL
Tous les objectifs sont fournis avec un pare-soleil offrant une protection
supplémentaire lors du transport et du rangement (le pare-soleil doit
être monté à l’envers sur l’objectif).
1
2
3
Montez le pare-soleil sur l’objectif.
Assurez-vous que le repère sur le pare-soleil (A) est aligné avec le
repère à l’avant de l’objectif (B).
Tournez le pare-soleil dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en position.
B
A
X1D
www.hasselblad.com
52
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fonctions
FILTRES
Les filtres comportent un filetage de 67 mm adapté aux objectifs XCD
45 mm et XCD 90 mm ; le montage sur l’objectif s’effectue en tournant
les filtres dans le sens horaire. L’objectif XCD 30 mm est compatible
avec un filtre de 77 mm.
Puisque la section avant des objectifs ne tourne pas lors de la
modification de la mise au point, le filtre installé ne pivote pas non
plus. Ceci s’avère particulièrement utile lors de l’utilisation de filtres
polarisants ou gradués, pour lesquels l’orientation joue un rôle
essentiel.
Objectif Hasselblad XCD 30, filtre de 77 mm
X1D
Objectif Hasselblad XCD 45, filtre de 67 mm
Objectif Hasselblad XCD 90, filtre de 67 mm
www.hasselblad.com
53
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fonctions
3.16 INFORMATIONS AFFICHÉES
Informations affichées dans le
viseur électronique
Sensibilité ISO (100)
État de la batterie
Compensation d’exposition EV
Réglage de l’ouverture (f/11)
Vitesse d’obturation (1/1 000)
Compteur de prises de vue
restantes (621)
USB 3.0
Wi-Fi
PHOCUS/PHOCUS MOBILE
INFORMATIONS
Écran de contrôle de l’écran
tactile
Mode de mesure
Réglage de l’ouverture
Vitesse d’obturation
Mode d’exposition
Sensibilité ISO
Balance des blancs
Indication du flash
Exposition (lumière du jour)
Sensibilité ISO (100)
Ouverture (f/5.6)
Obturateur (1/125)
Valeur d’exposition (EV) (12.0)
Compensation d’exposition (+1.0)
Mode d’exposition, priorité
Ouverture (A)
Réglage de la mise au point
(mesure Centre spot)
Méthode de mise au point
(simple)
Compteur de prises de vue
Support de stockage
(carte SD n° 1)
Mise au point
Entraînement
Valeur d’exposition (EV)
X1D
www.hasselblad.com
54
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fonctions
3.17 ÉCRAN TACTILE ET CONTRÔLES
Lors de la réalisation de prises de vue,
l’écran tactile de l’appareil photo X1D en
mode Live View affiche les informations les
plus communément utilisées pour contrôler
rapidement les réglages. Les molettes de
défilement avant et arrière, l’écran tactile et
les boutons adjacents à celui-ci permettent
de parcourir le menu principal et de modifier
les réglages de l’appareil photo.
L’écran tactile peut afficher toutes les
images enregistrées sur les cartes mémoire
SD n° 1 et n° 2. Vous pouvez parcourir et
agrandir les images pour les inspecter en
détail.
Pendant la réalisation de prises de vue, vous
pouvez contrôler la quantité d’informations
affichées lors de la prévisualisation en
sélectionnant différents modes.
Boutons et molettes de défilement
En mode Recherche, les molettes de défilement et le
bouton AE-L sont utilisés pour la navigation.
MENU PRINCIPAL
Pour activer le mode Recherche, appuyez une fois sur le
premier des boutons situés à droite de l’écran tactile.
Ici, vous voyez le menu principal affiché sur l’écran
tactile. Faites glisser votre doigt du haut vers le bas
pour afficher l’écran de contrôle.
Écran
Wi-Fi
Alimentation et Qualité
temporisation
Stockage
Exposition
Mise au point
Maintenance
Écran de contrôle avec réglages et informations
L’écran de contrôle est interactif. Faites glisser votre doigt du
haut vers le bas pour afficher l’écran de contrôle. Sélectionnez
un réglage pour en modifier la valeur. Les réglages suivants
peuvent être à la fois consultés et modifiés depuis l’écran de
contrôle de l’écran tactile : ouverture, vitesse d’obturation,
méthode de mise au point, entraînement, valeur d’exposition
(EV), état de la batterie, mode d’exposition, compteur de
prises de vue, sensibilité ISO et balance des blancs. Faites
glisser votre doigt du bas vers le haut pour refermer l’écran de
contrôle et afficher le menu principal.
X1D
www.hasselblad.com
55
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fonctions
3.18 ÉCRAN DU VISEUR ÉLECTRONIQUE
AFFICHAGE CLASSIQUE DE L’ÉCRAN DU VISEUR ÉLECTRONIQUE
Écran tactile
Interface utilisateur de l’écran du viseur électronique
Indicateur de zone de
mise au point
Réglage de la compensation
d’exposition (0.0 EV)
X1D
Réglage de sensibilité ISO
Réglage de
l’ouverture (f/11)
Réglage de la vitesse
d’obturation (1/1 000)
Indicateur de batterie
Compteur d’images
restantes (621)
www.hasselblad.com
56
Fonctions
GUIDE DE L’UTILISATEUR
RÉGLAGES DE L’AFFICHAGE DU VISEUR ÉLECTRONIQUE
Indicateur de fonction AF
L’indicateur carré de fonction AF visible au milieu de l’écran du viseur
électronique indique si la mise au point automatique est correcte ou
non. Activez la mise au point automatique en enfonçant doucement le
déclencheur à mi-course ou en appuyant sur le bouton de la fonction AF
Drive (AF-D).
Noir
Blanc
Vert
Rouge
- Mode normal. La fonction de mise au point automatique
n’analyse pas le sujet.
- La mise au point automatique est en cours d’exécution et
analyse le sujet.
- La mise au point automatique est terminée et la mise au
point est correcte.
- La mise au point automatique a échoué et la mise au point
n’est pas correcte.
Indicateur AF blanc. Mode normal.
Indicateur de sensibilité ISO
Affiche le réglage de sensibilité ISO sélectionné (ISO 100).
Témoin de batterie
Affiche le niveau de charge de la batterie.
Réglage de la compensation d’exposition
Affiche le réglage de la compensation de l’exposition (0.0).
Réglage de l’ouverture
Affiche la valeur d’ouverture sélectionnée (f/11).
Indicateur AF vert. AF correctement réglé.
Réglage de la vitesse d’obturation
Affiche le réglage de la vitesse d’obturation sélectionné (1/1 000).
Compteur d’images
Affiche le nombre d’images restantes (621).
Indicateur AF rouge. Échec de la mise au point.
X1D
www.hasselblad.com
57
Fonctions
GUIDE DE L’UTILISATEUR
MODE LIVE VIEW DE L’APPAREIL PHOTO
Par défaut, le mode Live View est activé sur l’écran tactile de l’appareil
photo.
Écran tactile, exemple d’affichage Live View avec quadrillage
En mode Appareil photo
Appuyez une fois sur le bouton contextuel marqué d’une étoile, à droite
de l’écran tactile, pour régler le zoom à 100 %. Ceci vous permet de
visualiser les détails de la mise au point dans la zone de mise au point.
Tournez la bague de mise au point sur l’objectif pour régler la mise au
point.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton marqué d’une étoile pour
annuler le zoom.
Appuyez une fois sur le bouton contextuel marqué d’un X situé à droite
de l’écran tactile pour masquer le quadrillage (c’est-à-dire, les quatre
lignes blanches de composition de l’image).
Appuyez à nouveau sur le bouton contextuel marqué d’un X, situé
à droite de l’écran tactile, pour effacer les informations concernant
l’exposition, le nombre d’images restantes, la sensibilité ISO et la
batterie. Les indications de mise au point automatique restent visibles.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour afficher, dans la fenêtre du
mode Live View, la grille de composition de l’image et les informations
concernant l’exposition, le nombre d’images restantes, la sensibilité ISO
et la batterie.
Écran tactile, affichage de la vidéo lors de l’enregistrement
En mode Vidéo
Appuyez une fois sur le bouton contextuel marqué d’une étoile, à droite
de l’écran tactile, pour régler le zoom à 100 %. Ceci vous permet de
visualiser les détails de la mise au point dans la zone de mise au
point. Tournez la bague de mise au point sur l’objectif pour régler la
mise au point.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton marqué d’une étoile pour
annuler le zoom.
Les informations concernant l’exposition, la sensibilité ISO, la batterie
et la durée de l’enregistrement sont affichées pendant l’enregistrement
d’une vidéo.
3.5
Ce chapitre continue sur la page suivante.
X1D
www.hasselblad.com
58
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fonctions
LIVE VIEW
Cette fonction permet une mise au point précise et facilite la
composition, ainsi que la prévisualisation de la profondeur de champ.
1
2
3
L’appareil photo passe en mode Live View lorsque le déclencheur
est enfoncé à mi-course.
Appuyez sur le bouton B pour passer au mode d’affichage suivant.
Appuyez sur le bouton A ou E pour quitter le mode Live View.
Remarque
Lorsque vous activez le viseur électronique (EVF) en approchant votre
œil du viseur pour regarder dans celui-ci, la fonction Live View de l’écran
tactile désactive l’écran tactile (pour économiser la batterie), grâce à
un capteur de proximité situé à droite du viseur électronique. Si vous
éloignez votre œil du viseur électronique pour regarder l’écran tactile,
le viseur électronique s’éteint et l’écran tactile est activé.
A
B
MENU PRINCIPAL
Écran
Wi-Fi
RAW
JPG
Alimentation et Qualité
temporisation
Stockage
C
Exposition
AF
D
Mise au point
E
Maintenance
Réglages du mode Live View
Informations affichées à l’écran
Sélectionnez les informations affichées en mode Live View. Appuyez sur
le bouton (B) pour faire défiler les options.
- Informations concernant l’exposition.
- Grille de composition d’image et informations concernant
l’exposition.
- Aucune information.
- Niveau à bulle. Reportez-vous au chapitre Niveau à bulle.
Image entière avant l’agrandissement
ZOOM AVANT EN MODE LIVE VIEW
1
2
3
Appuyez deux fois sur l’écran tactile ou appuyez sur le bouton
contextuel marqué d’une étoile (C), à droite de l’écran tactile, pour
agrandir l’image à sa taille réelle en pixels (zoom réglé à 100 %) sur
cette zone spécifique.
Appuyez à nouveau deux fois pour effectuer un zoom arrière et
afficher l’image entière.
Faites glisser votre doigt sur l’écran pour déplacer l’image et afficher
différentes zones de celle-ci.
Agrandissement à 100 % avant la mise au point
MISE AU POINT EN MODE LIVE VIEW
1
2
3
Appuyez deux fois sur l’écran tactile ou appuyez sur le bouton
contextuel marqué d’une étoile, à droite de l’écran tactile, pour
effectuer un zoom sur la zone de mise au point.
Effectuez manuellement la mise au point sur l’objectif.
Appuyez deux fois sur l’écran tactile ou appuyez à nouveau sur le
bouton contextuel marqué d’une étoile pour afficher l’ensemble
de l’image.
Agrandissement à 100 % après la mise au point
Remarque
Le mode Live View entraîne une consommation électrique supérieure à
celle du mode normal. L’utilisation du mode Live View réduit l’autonomie
de l’appareil photo lorsque celui-ci est uniquement alimenté par la
batterie.
X1D
www.hasselblad.com
59
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fonctions
MODE LIVE VIEW AVEC UN ÉCRAN EXTERNE HDMI
MENU PRINCIPAL
Écran
Wi-Fi
RAW
JPG
Alimentation
et
Qualité
Stockage
Maintenance
Exposition
AF
Mise au point
Raccordez un écran vidéo externe au connecteur HDMI (1). Dans le
menu principal, sélectionnez l’option Live View.
Remarque
Le mode Live View entraîne une consommation électrique supérieure à
celle du mode normal. L’utilisation du mode Live View réduit l’autonomie
de l’appareil photo lorsque celui-ci est uniquement alimenté par la
batterie.
1
X1D
www.hasselblad.com
60
Fonctions
GUIDE DE L’UTILISATEUR
3.19 MISE AU POINT
ASSISTANCE À LA MISE AU POINT
L’appareil photo X1D dispose d’une fonction d’assistance à la mise au
point automatique. La coloration en vert du rectangle blanc affiché au
centre du viseur électronique confirme la précision de la mise au point
et offre une aide utile lors du réglage de la mise au point automatique.
Réglage manuel de la mise au point
La mise au point manuelle peut être utilisée à tout moment, même en
mode de mise au point automatique. Vous pouvez également opter pour
la mise au point manuelle et utiliser uniquement la bague de réglage de
la mise au point de l’objectif.
1
2
3
Appuyez une fois sur le bouton contextuel marqué d’une étoile,
à droite de l’écran tactile, pour régler le zoom à 100 %. Ceci vous
permet de visualiser les détails de la mise au point dans la zone
de mise au point.
Tournez la bague de mise au point sur l’objectif pour régler la mise
au point.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton marqué d’une étoile pour
annuler le zoom.
Indicateur AF blanc.
Si vous préférez régler la mise au point manuellement, tout en
bénéficiant des avantages de la mise au point automatique, vous pouvez
sélectionner le mode AF (Simple) à l’aide du bouton AF-D. Vous pouvez
alors centrer le sujet principal de l’image et appuyer sur le bouton AF-D
pour garantir la précision de la mise au point. L’appareil photo réactive
immédiatement le mode de mise au point manuel lorsque vous relâchez
le bouton. Vous pouvez ainsi conserver le nouveau réglage automatique
de la mise au point et recomposer l’image sans devoir maintenir la
pression sur le déclencheur.
Indicateur AF vert. AF correctement réglé.
Remarque
L’appareil photo n’affiche le rectangle vert ou rouge de la fonction
d’assistance à la mise au point automatique que lorsque le mode AF
est actif. En mode de mise au point manuelle, l’appareil photo n’affiche
aucune information concernant l’assistance à la mise au point.
Remarque
La correction numérique de l’objectif peut être appliquée lors de
l’importation des images dans Phocus. En se fiant aux informations
contenues dans les métadonnées incluses dans chaque image,
l’outil DAC (correction numérique de l’objectif) applique des calculs
spécifiques au modèle d’objectif employé pour compenser les
phénomènes d’aberration chromatique, de distorsion et de vignettage.
Les caractéristiques de chaque modèle d’objectif et les paramètres de
chaque prise de vue sont pris en compte lors de l’analyse. N’ignorez
pas cet outil d’affinage d’images extrêmement performant lors du
traitement de vos fichiers ! Reportez-vous au manuel de l’utilisateur
de Phocus pour plus de détails.
Indicateur AF rouge avec une croix rouge. Échec de
la mise au point.
Remarque
Certaines combinaisons d’objectifs et d’accessoires n’autorisent pas la
mise au point automatique. Un message d’avertissement s’affiche alors
et disparaît après confirmation.
X1D
www.hasselblad.com
61
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fonctions
MISE AU POINT MANUELLE.
L’appareil photo propose à la fois un mode de mise au point manuelle
et une fonction de réglage manuel prioritaire.
A
B
Dans le mode de mise au point manuelle, la mise au point est effectuée
en tournant la bague de mise au point située sur l’objectif. Le réglage
de la mise au point est conservé jusqu’à ce qu’il soit à nouveau modifié,
comme avec un objectif traditionnel sans mise au point automatique.
Appuyer sur le déclencheur n’entraîne donc pas de modification de
la mise au point, comme c’est le cas en mode de mise au point
automatique. Pour réactiver le mode de mise point automatique,
appuyez sur le bouton AF/MF (B).
RÉGLAGE MANUEL PRIORITAIRE EN MODE DE MISE AU POINT
AUTOMATIQUE
Le réglage manuel prioritaire est toujours accessible en mode de mise
au point automatique, sans qu’il soit nécessaire d’effectuer un nouveau
réglage Il suffit de tourner la bague de mise au point de l’objectif,
comme vous le faites habituellement. Puisque le corps de l’objectif
ne tourne pas en mode de mise au point automatique, vous pouvez
tenir la bague de mise au point pour effectuer des réglages manuels
immédiats. Toutefois, pour conserver les nouveaux réglages de la mise
au point manuelle, vous devez maintenir la pression exercée sur le
déclencheur. Vous pouvez revenir immédiatement au mode de mise au
point automatique en relâchant la pression sur le déclencheur, puis en
l’enfonçant à mi-course. La fonction de réglage manuel prioritaire offre
un mode d’utilisation pratique de la mise au point. Vous pouvez tirer
parti de la mise au point automatique, tout en conservant, si vous le
souhaitez, une capacité de réglage manuel instantanée garantissant
une précision absolue sans modification des réglages.
A Molette de défilement avant
B Bouton AF/MF
Le réglage manuel prioritaire en mode de mise au point automatique
vous permet de modifier manuellement le réglage de la mise au point
en tournant la bague située sur l’objectif, sans devoir changer de mode.
Tant que le déclencheur est maintenu enfoncé à mi-course, le nouveau
réglage de la mise au point est conservé.
Pour réactiver la fonction de mise au point automatique, relâchez puis
appuyez à nouveau sur le déclencheur.
SÉLECTION DE LA MISE AU POINT AUTOMATIQUE/MANUELLE
1
2
3
Appuyez sur le bouton AF (B).
Tournez la molette de défilement avant (A) pour sélectionner le
mode Manuel ou AF S simple.
Appuyez sur le bouton AF (B) ou le déclencheur pour enregistrer
votre réglage.
X1D
www.hasselblad.com
62
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fonctions
MISE AU POINT AUTOMATIQUE
A
Pour activer les modes de mise au point automatique simple ou en
continu, enfoncez le déclencheur à mi-course.
La plage de fonctionnement s’étend d’EV 1 à EV 19 pour une sensibilité
de 100 ISO.
La mise au point est réalisée en augmentant le contraste au maximum
dans la zone centrale marquée.
Il est également possible d’utiliser un flash monté sur l’appareil et doté
d’une fonctionnalité semblable (un Nikon SB 600, par exemple). Cette
fonction peut être modifiée dans les paramètres.
Éclairage auxiliaire AF
L’éclairage auxiliaire AF (A) est automatiquement activé lorsque
l’option Lumière d'assistance AF est sélectionnée. La distance efficace
maximale est d’environ 4 mètres devant l’appareil photo.
Indicateur AF blanc.
Indicateur AF vert. AF correctement réglé.
X1D
www.hasselblad.com
63
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fonctions
MISE AU POINT SIMPLE
Dans le mode de mise au point simple (AF S),
le déclenchement de l’obturation est bloqué jusqu’à
ce que l’appareil photo trouve le réglage de mise
au point optimal. Ainsi, toutes les prises de vue
réalisées bénéficieront d’une mise au point optimale.
Ce délai est généralement inférieur à une seconde
dans de bonnes conditions lumineuses, si aucun
obstacle n’est présent entre le sujet et l’appareil.
Remarque
Dans ce mode, la mise au point est effectuée et la
distance de mise au point est conservée tant qu’une
pression est exercée sur le déclencheur (A).
Ainsi, vous pouvez effectuer la mise au point sur un
sujet proche, provisoirement situé dans la zone de
mise au point sur l’écran de visée, et recomposer
l’image sans relâcher le déclencheur (A). La mise au
point restera sur le sujet, bien qu’il soit maintenant
hors de la zone de mise au point.
A
Relâchez, puis enfoncez à nouveau le déclencheur
à mi-course (A) pour modifier la distance de mise
au point en fonction de la distance du sujet dans la
zone de mise au point.
Reportez-vous à la section Réglage manuel
prioritaire en mode de mise au point automatique
pour consulter des informations utiles concernant
l’utilisation conjointe des modes de mise au point
manuel et automatique.
Mise au point
automatique
X1D
www.hasselblad.com
64
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fonctions
3.20 DÉPLACEMENT DE LA ZONE DE
MISE AU POINT AUTOMATIQUE
A
B
C
D
La zone de mise au point automatique (A) peut être
déplacée et être positionnée manuellement sur l’une
des 35 zones de mise au point automatique (B)
disponibles. Une zone de mise au point automatique
est un rectangle mesurant 4 × 4 mm.
Déplacement de la zone de mise au point
automatique sur l’écran tactile en mode
Live View ou dans le viseur électronique (EVF)
1 Démarrez le mode Live View ou utilisez le
viseur électronique.
2 La zone de mise au point simple est
positionnée au centre (A).
3 Appuyez sur le bouton AF/MF (E) pendant
1 seconde.
4 Les 35 zones de mise au point sont
maintenant affichées à l’écran (B).
5 Sélectionnez l’une des 35 zones de mise
au point en appuyant brièvement sur l’écran
tactile, ou tournez la molette de défilement
arrière (L) d’un cran vers la gauche pour
déplacer la zone de mise au point automatique
d’un emplacement vers le haut (C).
6 Enfoncez le déclencheur (F) à mi-course
pour enregistrer votre choix et quitter.
La zone de mise au point automatique se
trouve maintenant dans la nouvelle position
sélectionnée (D).
E
Utilisation des molettes de défilement pour
déplacer la zone de mise au point automatique
F
Zone de mise au pointMolette de défilement
arrière (L)
Déplacer vers le hautTourner vers la gauche
Déplacer vers le bas
Tourner vers la droite
G
Zone de mise au pointMolette de défilement
avant (G)
Déplacer vers la gaucheTourner vers la gauche
Déplacer vers la droite
Tourner vers la droite
Sélection de la zone de mise au point
automatique, enregistrement et sortie
Appuyez sur l’un de ces trois boutons :
- Déclencheur (F) (à mi-course).
- Bouton AF-D (I).
- Bouton marqué d’une étoile (J).
- Appuyez sur le bouton AE-L pour quitter le menu
sans enregistrer votre choix.
Remarque
Pour repositionner la zone de mise au point
automatique au centre, vous pouvez appuyer à tout
moment sur le bouton contextuel (K) marqué d’un X.
H
I
J
K
L
Remarque
Vous pouvez configurer l’appareil photo de manière à repositionner
automatiquement la zone de mise au point au centre ou la conserver
dans la position enregistrée ; pour cela, sélectionnez Menu principal >
Réglages de l’appareil photo > Mise au point > Remettre zone de mise
au point à zéro.
Photos A, B, C et D par Damien Demolder.
X1D
www.hasselblad.com
65
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fonctions
3.21 BOUTON DE TEST DE PROFONDEUR DE CHAMP
TEST DE PROFONDEUR DE CHAMP/PRÉVISUALISATION DE LA
PROFONDEUR DE CHAMP
Appuyez sur le bouton de test de profondeur de champ (A) pour
visualiser la profondeur de champ.
Évaluez la profondeur de champ en effectuant les opérations
suivantes :
1
2
3
4
5
Effectuez la mise au point à votre convenance.
Réalisez une mesure d’exposition (en mode automatique ou
manuel) et notez le réglage de l’ouverture.
De part et d’autre du repère central, localisez les repères
correspondant à l’ouverture choisie.
À partir de ces deux repères, lisez les deux distances
correspondantes sur la plage de réglage de l’objectif.
La profondeur de champ (pour la valeur d’ouverture et le réglage de
mise au point sélectionnés) est la plage comprise entre ces deux
distances.
A
Remarque
La profondeur de champ n’est pas une indication absolue.
Sa perception dépend de plusieurs facteurs ; elle doit donc
uniquement être considérée comme une indication sommaire.
X1D
www.hasselblad.com
66
Fonctions
GUIDE DE L’UTILISATEUR
3.22 MODIFICATION DES RÉGLAGES SUR LA POIGNÉE DE L’APPAREIL PHOTO
Modification des réglages AF/MF et ISO/WB
Modes AF/MF
1 Localisez le bouton AF/MF (D) en haut de la poignée de l’appareil
photo.
2 Appuyez sur le bouton AF/MF pour basculer entre les modes AF
et MF.
A
Modes ISO/WB
1 Localisez le bouton ISO/WB (C) en haut de la poignée de l’appareil
photo.
2 Appuyez une fois sur le bouton ISO/WB pour sélectionner le
réglage ISO.
3 Appuyez deux fois sur ce bouton pour sélectionner le réglage WB.
4 Appuyez une troisième fois pour quitter le réglage.
Sensibilité ISO Modifiez la sensibilité ISO (C) en tournant les
molettes de défilement avant (A) ou arrière vers la
gauche ou la droite.
Réglage WBModifiez le réglage de la balance des blancs (C)
en tournant les molettes de défilement avant ou
arrière (B) vers la gauche ou la droite.
Dans le mode WB M (réglage manuel de la
balance des blancs), utilisez la molette de
défilement arrière (B) pour sélectionner le réglage.
Molette de sélection des modes
Mq
Mode manuel rapide.
M
Mode manuel.
A
Mode Priorité ouverture.
S
Mode Priorité vitesse.
P
Mode Programme.
RectangleMode automatique. La sensibilité ISO est réglée
automatiquement. Plusieurs fonctions sont
limitées ou bloquées.
Vidéo
Mode Vidéo.
C3
Programme personnalisé 3.
C2
Programme personnalisé 2.
C1
Programme personnalisé 1.
B
C
D
Mode manuel rapide, Mq
Lorsque vous sélectionnez le Mode manuel rapide (Mq), l’obturateur
est fermé et l’ouverture est réglée sur la valeur sélectionnée. Le mode
Live View est désactivé. Ceci permet de réduire les délais de réaction
au minimum, tout en améliorant l’autonomie de la batterie.
Modes personnalisés
Les modes C3, C2 et C1 sont des modes personnalisés permettant
d’enregistrer des réglages complets dans la mémoire de l’appareil
photo pour un accès rapide à vos réglages préférés.
X1D
www.hasselblad.com
67
Fonctions
GUIDE DE L’UTILISATEUR
RÉGLAGE DE LA VITESSE D’OBTURATION ET DE L’OUVERTURE SUR LA
POIGNÉE DE L’APPAREIL PHOTO
Remarque
En mode manuel, la vitesse d’obturation et l’ouverture sont toutes deux
contrôlées électroniquement ; elles peuvent être réglées à l’aide des
molettes de défilement situées sur la poignée de l’appareil photo.
A
Remarque
Aucune bague de réglage manuel distincte n’est présente sur l’objectif
ou le boîtier de l’appareil photo. Les réglages sont affichés dans le
viseur électronique.
Réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Tournez la molette de défilement avant (A) pour régler la vitesse
d’obturation et l’ouverture.
Tournez la molette de défilement arrière (B) pour régler la vitesse
d’obturation et l’ouverture.
B
En mode manuel (M) :
Molette de défilement avant = ouverture.
Molette de défilement arrière = vitesse d’obturation.
En mode Priorité ouverture (A) :
Molette de défilement avant = ouverture.
Molette de défilement arrière = réajustement rapide de l’exposition
via la vitesse d’obturation.
En mode Priorité vitesse (S) :
Molette de défilement avant = vitesse d’obturation.
Molette de défilement arrière = réajustement rapide de l’exposition
via l’ouverture
En mode P :
Molette de défilement avant = combinaison ouverture/vitesse
d’obturation.
Molette de défilement arrière = réglage rapide de l’exposition.
X1D
www.hasselblad.com
68
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fonctions
SENSIBILITÉ ISO ET BALANCE DES BLANCS
La sensibilité ISO et la balance des blancs peuvent être réglées au
niveau de la poignée de l’appareil photo, de l’écran tactile ou depuis
Phocus, en mode connecté.
●
●
●
A
B
Sur la poignée de l’appareil photo, le bouton ISO/WB (A) offre un
accès immédiat aux réglages de la sensibilité ISO et de la balance
des blancs. Les molettes de défilement avant (B) et arrière (C)
permettent d’effectuer les réglages souhaités. Ces derniers sont
affichés sur l’écran tactile et sur l’écran du viseur électronique (EVF).
Les réglages affichés sur l’écran tactile peuvent être modifiés
directement depuis celui-ci ou à l’aide des boutons contextuels
adjacents.
Dans Phocus, un outil spécifique permet de contrôler tous les
réglages de l’appareil photo.
Les réglages sont appliqués instantanément à l’appareil photo, et les
modifications apportées sont visibles sur l’écran tactile et sur l’écran du
viseur électronique.
C
Remarque
Les modifications sont uniquement visibles sur l’écran tactile après l’enregistrement des réglages. Pour plus d’informations concernant le réglage manuel de
la balance des blancs, reportez-vous à la section Réglages de l’écran tactile.
Sensibilité ISO
1 Appuyez sur le bouton ISO/WB (A).
2 Tournez la molette de défilement avant (B) pour sélectionner le
réglage ISO.
Balance des blancs (WB)
1 Appuyez sur le bouton ISO/WB (A).
2 Tournez la molette de défilement avant (B) pour sélectionner le
réglage de balance des blancs (Auto, Lumière du jour, Ombre,
Nuageux, Flash, Fluorescent, Tungstène ou Manuel).
3 Pour accéder au réglage manuel de la température des couleurs,
tournez la molette de défilement avant (B) jusqu’à ce que
l’indication « M/WB » s’affiche à l’écran. La valeur de la température
des couleurs est alors affichée en bas de l’écran.
4 Utilisez la molette de défilement arrière (C) pour régler
manuellement la balance des blancs.
Remarque
Les réglages de la balance des blancs sont techniquement superflus
en cas d’utilisation de fichiers 3F/3FR. Les fichiers au format RAW
contiennent toutes les informations requises pour apporter des corrections
dans Phocus et/ou d’autres logiciels, quelle que soit la température des
couleurs de la source lumineuse d’origine ou le réglage de la température
des couleurs de l’appareil photo au moment de la prise de vue.
En revanche, si vous souhaitez réaliser des prises de vue au format RAW
et JPEG, ou si vous utilisez Phocus pour la production d’images JPEG et
souhaitez livrer ou imprimer directement les fichiers au format JPEG, nous
vous recommandons de régler la balance des blancs.
Remarque
Les réglages de sensibilité ISO et de balance des blancs peuvent être
effectués sur la poignée de l’appareil photo ou sur l’écran tactile. Les
réglages sont automatiquement mis à jour sur l’écran tactile et l’écran
du viseur électronique.
X1D
www.hasselblad.com
69
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fonctions
3.23 RECHERCHE, PRÉVISUALISATION ET
HISTOGRAMME
A
B
RECHERCHE D’IMAGES
Pour accéder au mode Recherche, appuyez sur le bouton Lecture/
Recherche (C) adjacent à l’écran tactile.
En mode Recherche, utilisez la molette de défilement avant (A) sur la
poignée de l’appareil photo pour parcourir les images dans un dossier.
En mode Recherche, dans le menu principal, faites glisser votre doigt
vers la gauche ou la droite pour parcourir les images.
Pour supprimer une image, appuyez sur le bouton contextuel (D).
Effectuez un zoom arrière pour revenir à l’affichage des dossiers et
sélectionner un autre dossier à parcourir.
Appuyez sur le déclencheur (B) pour quitter le mode Recherche,
ou appuyez sur le bouton Menu (E).
Bouton Rechercher
Le bouton Rechercher (C) ouvre l’écran de recherche et affiche la
dernière image. L’utilisateur peut passer en revue ses images et
effectuer une recherche ou un zoom avant. Générez un aperçu des
images et effectuez un zoom avant pour les afficher en gros plan
et vérifier la mise au point. Effectuez un zoom arrière pour afficher
plusieurs images à la fois, puis un deuxième zoom arrière pour afficher
et sélectionner les dossiers et les médias.
C
MENU PRINCIPAL
Écran
Wi-Fi
Alimentation et Qualité
temporisation
Exposition
D
Mise au point
E
Ce bouton de sélection permet également de configurer des valeurs
dans le menu principal.
Stockage
Maintenance
Appuyez sur le bouton Menu (E) pour revenir au menu principal.
SÉLECTION DE LA CARTE MÉMOIRE À PARCOURIR
Vous pouvez sélectionner la carte mémoire SD n° 1 ou SD n° 2 et
parcourir les images enregistrées sur celles-ci.
Sélection de la carte mémoire à parcourir
RECHERCHER : CARTES MÉMOIRE
Sélectionner carte
SD 1
X1D
SD 2
www.hasselblad.com
70
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fonctions
PRÉVISUALISATION STANDARD
La prévisualisation standard est affichée lorsque vous allumez l’appareil
photo la première fois ; il s’agit probablement de l’affichage que vous
utiliserez le plus souvent.
1
2
3
Elle affiche un aperçu de la dernière prise de vue réalisée, ainsi que des
informations de base concernant les réglages.
4
1
2
3
4
5
5
6
Carte mémoire
(n° 1 ou n° 2)
Date de prise de vue
Heure de prise de vue
Ouverture (f/8)
Vitesse d’obturation (60)
7
6
7
8
8
Réglage de
sensibilité ISO (100)
Indicateur +/- de
compensation de
l’exposition.
Compensation de
l’exposition (0.0 EV)
MODE 9 VUES
Pour afficher le mode 9 vues, appuyez sur le bouton AE-L depuis le
mode Recherche. Dans ce mode, vous pouvez afficher jusqu’à 9 images
simultanément. Si plus de 9 images sont enregistrées sur votre carte
mémoire, faites glisser votre doigt du haut vers le bas le long du bord
droit de l’écran pour parcourir toutes les images enregistrées.
Sélectionnez une image pour afficher d’autres informations.
X1D
www.hasselblad.com
71
Fonctions
GUIDE DE L’UTILISATEUR
TYPES D’HISTOGRAMME
MODIFICATION DE L’AFFICHAGE DE L’HISTOGRAMME
Les histogrammes disponibles sont les suivants : mode Histogramme,
mode Détails de l’image, mode Histogramme de luminance et mode
Histogramme canaux RVB séparés.
Touchez la partie inférieure de l’image ou utilisez la molette de
défilement arrière pour sélectionner les différentes représentations
d’histogramme disponibles.
MODE HISTOGRAMME
MODE HISTOGRAMME DE LUMINANCE
Le mode Histogramme affiche l’histogramme RVB en représentant
séparément les canaux RVB. Les informations RVB sont conservées
dans le fichier de l’image et peuvent être consultées dans Phocus et
d’autres applications.
Le mode Histogramme de luminance affiche la luminosité de l’image.
La luminance est représentée par un graphique blanc.
MODE DÉTAILS DE LA PRISE DE VUE
MODE HISTOGRAMME CANAUX RVB SÉPARÉS
Le mode Détails de la prise de vue affiche les informations suivantes :
Carte SD (1), Date (16-04-07), Heure (18:44:09), Ouverture
sélectionnée (f/11), Vitesse d’obturation (60), Sensibilité ISO (200),
Réglages EV (+/- 0.0), Mode (M), Mode de mise au point (Spot), Balance
des blancs (Lumière du jour) et Informations sur l’objectif (45 mm).
Le mode Histogramme canaux RVB séparés affiche les canaux RVB
individuels : d’abord le canal rouge (R), puis le canal vert (G) au centre
et enfin, le canal bleu (B).
X1D
www.hasselblad.com
72
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fonctions
MODE HISTOGRAMME D’EXPOSITION
Faible exposition
Sous-exposition
Exposition élevée
Exposition homogène
Surexposition
Histogramme d’exposition
L’histogramme affiche un graphique indiquant le nombre total de pixels
à chaque niveau de luminosité ; la plage de luminosité s’étend du noir,
à gauche de l’histogramme, jusqu’au blanc, à droite. Il s’agit d’un outil
précieux pour évaluer les images.
Une image bien exposée comporte généralement une gamme complète
de niveaux, tandis que dans les images sous-exposées ou surexposées,
les niveaux ont tendance à être rassemblés à gauche ou à droite de la
plage de l’histogramme.
L’histogramme n’est qu’un indicateur et est sujet à interprétation.
Il existe plusieurs situations dans lesquelles un histogramme
« incorrect » peut correspondre à une exposition parfaitement adaptée
à l’effet visuel souhaité.
Étudiez les exemples et explications d’histogrammes ci-dessous.
Sous-exposition
Un histogramme concentré à gauche, avec quelques pixels disséminés
ailleurs sur la plage, indique une sous-exposition probable. De nombreux
détails seront perdus dans les ombres.
Exposition homogène
La répartition homogène sur l’ensemble de la plage de l’histogramme
indique probablement une exposition correcte. Quelques pixels peuvent
être disséminés aux extrémités, indiquant la présence de quelques
phénomènes spéculaires et ombres saturées, mais ceci est souvent
normal dans une image correctement exposée.
Surexposition
Un histogramme concentré à droite, avec quelques pixels disséminés
ailleurs sur la plage, indique une surexposition probable. De nombreux
détails seront perdus dans les zones claires.
X1D
www.hasselblad.com
73
Fonctions
GUIDE DE L’UTILISATEUR
3.24 PRÉSENTATION DE PHOCUS
Phocus
Phocus est une application de traitement d’images et de gestion de
fichiers, principalement destinée au traitement des fichiers 3F de
Hasselblad. Phocus est disponible sous Mac OS et Windows.
Qualité d’image professionnelle
Phocus associe les technologies Hasselblad Natural Colour
Solution (HNCS) et Digital Auto Correction (DAC) pour vous permettre de
créer des images numériques de qualité supérieure. Avec Phocus, l’effet
de moiré (que l’on retrouve même sur certaines images dotées d’une
résolution extrêmement élevée) est immédiatement et automatiquement
supprimé dans les données RAW. La qualité d’image reste intacte,
offrant un gain de temps lors des étapes de postproduction. Réaliser
des prises de vue en mode connecté est un processus efficace,
puisque les commandes de l’appareil photo dans Phocus permettent de
contrôler différentes fonctions à distance, telles que la mise au point,
l’affichage Live View, l’ouverture et l’exposition.
Phocus Mobile
Phocus Mobile est disponible pour iPhone®, iPad® et iPod Touch®. Cette
application vous permet d’établir une connexion sans fil à un ordinateur
exécutant Phocus et de parcourir à distance vos images JPEG, TIFF et
RAW en haute résolution. Elle fournit une solution idéale pour travailler
avec vos clients en studio, en permettant à chaque personne d’afficher
les images sur son périphérique iOS personnel, au lieu de réunir tout le
monde autour d’un même ordinateur. Phocus Mobile permet également
aux utilisateurs d’utiliser et contrôler à distance un appareil photo
connecté ; de nombreux réglages sont accessibles, tous présentés
dans une interface claire, évoquant un appareil photo virtuel. Cette
X1D
fonctionnalité est très pratique pour contrôler l’appareil photo lorsqu’il
se trouve dans une position peu accessible.
Phocus Mobile est disponible en téléchargement gratuit. Téléchargez
Phocus Mobile depuis l’App Store d’Apple. Consultez le site Web www.
apple.com pour plus d’informations.
Phocus Mobile intégrera l’interface utilisateur de l’appareil X1D lors de
la prochaine mise à jour.
www.hasselblad.com
74
Fonctions
GUIDE DE L’UTILISATEUR
3.25 PHOCUS
FONCTIONNALITÉS DE PHOCUS
Qualité d’image professionnelle
● Hasselblad Natural Colour Solution (HNCS).
● Correction numérique de l’objectif (DAC) pour les objectifs X,
H et V System. L’appareil photo X1D est uniquement compatible
avec les objectifs X et H System.
Outils
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
spécialisés
Commandes avancées de l’appareil photo en mode connecté.
Phocus Mobile*.
Outils de calibrage et de reproduction de scène.
Suppression d’effet de moiré ultra-performante.
Outils de récupération des hautes lumières, de remplissage
des ombres, de gestion de la clarté et de suppression de
poussières.
Réglages sélectifs.
Interface ergonomique.
Options de personnalisation complètes pour des scénarios et
flux de travail personnalisés.
Importation et exportation de réglages d’images, de mots-clés
et de réglages de flux de travail.
Impression haute qualité.
Diaporama.
Prise en charge des fichiers RAW de plus de 150 modèles
d’appareil photo reflex numérique.
Tous les fichiers, de toutes les sources
Phocus vous permet d’importer des fichiers image et de travailler dans
un environnement de traitement intuitif, quelle que soit la provenance
de vos fichiers. Vous pouvez parcourir, manipuler, régler et traiter toutes
sortes de formats, aussi bien RAW que non RAW.
offrant un gain de temps lors des étapes de postproduction.
Réaliser des prises de vue en mode connecté est un processus efficace,
puisque les commandes de l’appareil photo dans Phocus permettent de
contrôler différentes fonctions à distance, telles que la mise au point,
l’affichage Live View, l’ouverture et l’exposition.
* Phocus Mobile est disponible en téléchargement gratuit sur
l’App Store d’Apple.
** Une liste intégrale est disponible à l’adresse http://www.apple.com/
aperture/specs/raw.html
Remarque
Phocus est un logiciel doté d’une licence gratuite, offrant un nombre
illimité d’installations ; aucun enregistrement n’est requis.
Remarque
Phocus Mobile intégrera l’interface utilisateur de l’appareil X1D lors de
la prochaine mise à jour.
Phocus prend en charge les fichiers RAW provenant de plus de
150 modèles d’appareil photo, tels que Canon, Nikon, Leica, Sony,
Fuji et Olympus **. Les formats de fichier les plus répandus peuvent
être traités, par exemple, TIFF, JPEG, DNG et PNG. « Tous les réglages ne
sont pas disponibles pour certains formats de fichier tiers. »
Qualité d’image incomparable
Phocus associe les technologies Hasselblad Natural Colour
Solution (HNCS) et Digital Auto Correction (DAC) pour vous permettre de
créer des images numériques de qualité supérieure. Avec Phocus, l’effet
de moiré (que l’on retrouve même sur certaines images dotées d’une
résolution extrêmement élevée) est immédiatement et automatiquement
supprimé dans les données RAW. La qualité d’image reste intacte,
X1D
www.hasselblad.com
75
Fonctions
GUIDE DE L’UTILISATEUR
3.26 CONNEXION À UN ORDINATEUR
1
2
3
Connectez un câble USB 3.0 à un port USB de l’ordinateur.
Ouvrez le cache sur charnière de l’appareil photo.
Connectez le câble USB 3.0 au port USB de l’appareil photo.
Lorsque vous déclenchez une prise de vue depuis Phocus, l’ordinateur
envoie un signal à l’appareil photo X1D, qui déclenche l’obturateur
(et le flash, le cas échéant). L’appareil photo envoie alors l’image
à l’ordinateur par l’intermédiaire de la connexion USB ; l’image est
affichée sur l’écran de l’ordinateur et enregistrée sous forme de
fichier 3F 16 bits sur le disque dur de l’ordinateur, dans le dossier
actuellement sélectionné.
Remarque
Lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur, les dispositions
suivantes s’appliquent :
● Le lecteur et le dossier de destination sont contrôlés depuis
Phocus.
● Tous les réglages relatifs à l’exposition, tels que la
sensibilité ISO, l’ouverture et la durée d’exposition, sont
contrôlés depuis Phocus si vous choisissez de déclencher
l’obturation depuis Phocus. Par ailleurs, des outils
supplémentaires tels que la vidéo en direct et la commande à
distance de la mise au point sont disponibles. Reportez-vous
au manuel de l’utilisateur de Phocus pour une description
complète.
X1D
www.hasselblad.com
76
Fonctions
GUIDE DE L’UTILISATEUR
PHOCUS ET FICHIERS IMAGE HASSELBLAD
L’appareil photo X1D peut enregistrer les prises de vue sous forme
de fichiers Hasselblad RAW, ou à la fois sous forme de fichiers
Hasselblad RAW et JPEG.
Les fichiers Hasselblad RAW sont initialement enregistrés au
format 3FR, un format propriétaire de Hasselblad dédié au stockage
temporaire des prises de vue. Un fichier 3FR contient l’image numérisée
intégrale au format RAW, telle qu’elle a été capturée par l’appareil
photo. Les informations au format 3FR nécessitent un traitement
informatique ultérieur (habituellement dans Phocus) pour aboutir à
un développement complet. S’ils sont développés dans Phocus, les
fichiers 3FR deviennent des fichiers Hasselblad 3F, identifiables grâce
à l’extension de fichier « .fff ». S’ils sont développés à l’aide d’autres
logiciels de traitement d’images RAW, les fichiers 3FR ne sont pas
convertis au format 3F, mais peuvent être exportés directement aux
formats TIFF et PSD, selon vos besoins.
Lorsque l’appareil photo est utilisé en mode connecté (ce qui nécessite
l’utilisation de Phocus), les fichiers 3FR sont automatiquement traités
et enregistrés en tâche de fond sur un ordinateur ; ils sont enregistrés
sous forme de fichiers 3F sur le disque dur, et peuvent être traités de
manière sélective et exportés. Les fichiers 3FR enregistrés sur une
carte SD peuvent être traités avec les logiciels suivants :
Hasselblad Phocus
Adobe Camera Raw
Adobe Lightroom
Apple Aperture
Les prises de vue peuvent être enregistrées sous forme de fichiers 3FR
(depuis une carte SD) pour être traitées ultérieurement dans Phocus
ou un autre logiciel, ou elles peuvent être enregistrées sous forme
de fichiers 3F (si elles ont été réalisées en mode connecté ou si les
fichiers 3FR ont été traités et convertis dans Phocus). Dans tous les
cas, si vous conservez les fichiers 3FR/3F originaux, vous aurez toujours
la possibilité de les retraiter ultérieurement dans une version plus
récente de Phocus ou d’un autre logiciel, afin de tirer parti d’éventuelles
améliorations ou nouvelles fonctions.
Formats mixtes
Phocus peut également traiter la plupart des autres formats de prises
de vue, génériques ou propriétaires. Vous pouvez ainsi inclure d’autres
formats dans votre flux de travail Phocus habituel, si vous le souhaitez.
Vous pouvez également, à votre convenance, inclure des fichiers
Hasselblad dans vos flux de travail Adobe/Apple, comme indiqué cidessus.
Remarque
Pour des images de qualité optimale, utilisez le logiciel Hasselblad
Phocus. D’autres logiciels d’imagerie numérique peuvent produire un
résultat semblable, toutefois, aucun ne sera exactement identique au
résultat obtenu avec le logiciel Hasselblad Phocus.
X1D
www.hasselblad.com
77
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Fonctions
3.27 BATTERIE
2
1
Batterie rechargeable
La batterie (Li-ion 3054752), respectueuse de l’environnement, est
la source d’alimentation standard de l’appareil photo X1D (1 et 7).
Il est recommandé de toujours conserver une batterie supplémentaire
chargée à portée de main. Comme la plupart des batteries, ce modèle
peut présenter des dysfonctionnements s’il est utilisé à des
températures très basses. Dans cette situation, il est recommandé
de conserver la batterie au chaud dans l’une de vos poches, afin que
sa température reste proche de la température de votre corps. Placez
toujours le capot de protection (6) avant de ranger la batterie (7).
Retrait de la batterie
1 Pour retirer la batterie de l’appareil photo (1), tournez le levier de
déverrouillage de la batterie (2).
2 La batterie remontera légèrement d’elle-même (3).
3 Appuyez ensuite doucement sur la batterie (sans l’enfoncer
complètement) (4) pour l’extraire entièrement de l’appareil photo.
4 Retirez la batterie de l’appareil photo (5).
5 Placez le capot de protection sur la batterie (6) pour protéger la
batterie (7) et éviter tout risque de court-circuit.
4
3
Insertion de la batterie
1 Insérez la batterie (1) dans le compartiment de batterie de l’appareil
photo jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Rangement de la batterie
Si vous souhaitez conserver la batterie à l’écart de l’appareil photo,
assurez-vous que le capot de protection de la batterie (6) est placé sur
les connecteurs électriques de la batterie (7), afin d’éviter tout risque de
court-circuit.
5
6
7
X1D
www.hasselblad.com
78
Fonctions
GUIDE DE L’UTILISATEUR
CHARGEUR DE BATTERIE
Le chargeur de batterie BCX-1 (3053573) est fourni avec plusieurs
fiches, adaptées aux différents types de prises de courant secteur
rencontrés dans le monde. L’utilisation d’autres types de prises de
courant nécessite l’utilisation d’un adaptateur.
Installez la fiche adéquate en la faisant glisser en position, comme
illustré à droite. Effectuez l’opération inverse pour retirer la fiche.
CHARGE DE LA BATTERIE
Après avoir retiré la batterie (3054752) de l’appareil photo, insérez la
fiche jack du chargeur dans la prise située sur la batterie (1). Branchez
le chargeur de batterie sur une prise de courant standard (100–240
V~/50–60 Hz).
1
Pendant la charge, le témoin lumineux situé sur le chargeur s’allume ;
l’état du témoin lumineux varie selon l’état de la charge :
Témoin lumineux vert fixe : veille (pas de batterie
connectée).
Témoin lumineux jaune fixe :
charge en cours.
Témoin lumineux vert fixe :
prêt.
Remarque
Lors de la première charge de la batterie, 6 heures peuvent être
nécessaires pour obtenir un niveau de charge de 100 %.
Remarque
Vous pouvez charger la batterie en soulevant simplement le capot de
protection, même lorsque ce dernier est en place.
Reportez-vous à la page suivante pour plus d’informations et de mises
en garde.
X1D
www.hasselblad.com
79
Fonctions
GUIDE DE L’UTILISATEUR
CARACTÉRISTIQUES DE LA BATTERIE RECHARGEABLE
CHARGEUR DE BATTERIE LI-ION 3053573 BCX-1
– MISES EN GARDE ET INFORMATIONS GÉNÉRALES
La batterie devrait disposer d’une durée de vie utile d’environ
400 cycles de charge/décharge.
La batterie doit être chargée pendant environ 6 heures avant la première
utilisation.
Insérez correctement la batterie dans l’appareil photo.
La charge de la batterie doit se dérouler à température ambiante.
La capacité maximale de la batterie ne sera atteinte qu’au terme de
plusieurs cycles de charge et de décharge.
Laissez le capot de protection de la batterie en place lorsque vous ne
l’utilisez pas. (Si vos clés entrent en contact avec les connecteurs de
la batterie, dans votre poche par exemple, il existe un risque de courtcircuit pouvant entraîner un incendie).
N’immergez pas la batterie dans un liquide.
Évitez de décharger entièrement la batterie de manière trop fréquente
(le message d’avertissement de remplacement de la batterie indique
que celle-ci est entièrement déchargée). La batterie étant de type Li-ion,
elle ne possède pas « d’effet mémoire » significatif, et des recharges
fréquentes n’entraîneront donc aucun problème tel qu’une baisse de
capacité ou des performances insuffisantes. Il est donc plus sage de
recharger très régulièrement la batterie, quelle que soit son utilisation.
Retirez la batterie si vous n’utilisez pas votre appareil photo pendant
une période prolongée, car la batterie finira par se décharger, même si
l’appareil photo est éteint. Placez le capot de protection sur la batterie
lorsque vous la rangez.
La batterie possède une fonction de « jauge » intégrée, utilisée par les
fonctions d’avertissement de remplacement de la batterie et d’affichage
de l’état de la batterie. Comme sur la plupart des modèles de batteries
Li-ion, cette fonctionnalité doit être calibrée occasionnellement, selon la
fréquence d’utilisation de la batterie. Pour cela, laissez l’appareil photo
allumé (ou utilisez-le) jusqu’à ce que le message d’avertissement de
remplacement de la batterie s’affiche à l’écran. Ensuite, rechargez la
batterie pendant 6 heures. Ceci améliorera la précision des mesures.
Ne jetez pas la batterie au feu.
Recyclez la batterie ou mettez-la au rebut conformément à la
réglementation en matière de protection de l’environnement.
N’exposez pas la batterie à une trop forte humidité.
Ne court-circuitez pas le connecteur jack.
Ne modifiez pas le chargeur de quelque manière que ce soit, hormis en
remplaçant la fiche.
Remarque
Vous pouvez réduire la consommation électrique de l’appareil photo
et prolonger l’autonomie de la batterie en modifiant les réglages
Écran éteint/Éteindre, ainsi que les réglages de luminosité de l’écran.
Lorsque vous retirez la batterie du chargeur et la remplacez
immédiatement par une autre, patientez quelques secondes pour laisser
au chargeur le temps de se réinitialiser avant la prochaine charge.
Il est tout à fait normal que la batterie chauffe légèrement pendant la
charge.
Une légère baisse transitoire des performances de la batterie peut se
produire à très haute ou très basse température. Si c’est le cas, prenez
les mesures nécessaires.
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la batterie pendant un certain temps,
il est recommandé de la conserver à température ambiante, à un niveau
de charge de 30 à 40 %. Le taux de charge est visible sur l’écran d’état.
X1D
www.hasselblad.com
80
Fonctions
GUIDE DE L’UTILISATEUR
AUTONOMIE DE LA BATTERIE ET AVERTISSEMENT CONCERNANT LA
BATTERIE
L’autonomie de la batterie dépend de plusieurs facteurs variables, et
ne peut donc pas être prédite avec exactitude. Si l’appareil photo reste
allumé pendant de longues périodes sans que les modes Écran éteint
ou Veille soient activés, par exemple, la batterie se déchargera
beaucoup plus rapidement. Un symbole s’affiche sur l’écran tactile et
l’écran du viseur électronique pour indiquer que le niveau de charge de
la batterie est bas.
Avertissement de niveau
de batterie faible
3.28 AVERTISSEMENT DE TEMPÉRATURE
EXCESSIVE
Si vous réalisez plusieurs prises de vue rapprochées, le processeur de
l’appareil photo produira davantage de chaleur. Si elle survient lorsque
la température ambiante est élevée, cette situation peut générer du
bruit dans les fichiers d’images. Pour éviter cela, l’appareil photo affiche
une icône d’avertissement lorsque la température augmente.
À environ 60 °C, une boîte de dialogue d’avertissement s’affiche pour
informer l’utilisateur que l’appareil photo va s’éteindre temporairement,
afin de refroidir.
3.29 RANGEMENT DE L’APPAREIL PHOTO
Mise en garde
Placez toujours le capot de protection sur la batterie lorsque la
batterie n’est pas insérée dans l’appareil photo. Vous éviterez ainsi
d’endommager le matériel.
Mise en garde
Placez toujours le capot de protection lorsqu’aucun objectif n’est monté
sur l’appareil photo. Vous éviterez ainsi d’endommager le matériel.
Mise en garde
Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période prolongée,
retirez la batterie du boîtier. Vous éviterez ainsi d’endommager le
matériel.
Mise en garde
Tenez l’appareil photo et le matériel à l’écart de l’humidité. Si l’appareil
photo est humide, déconnectez-le de toute source d’alimentation
électrique et laissez-le sécher avant de recommencer à l’utiliser.
Vous éviterez ainsi d’endommager le matériel.
Mise en garde
Conservez le matériel dans un environnement sec. Vous éviterez ainsi
d’endommager le matériel.
X1D
www.hasselblad.com
81
4
MENU PRINCIPAL
Écran
Wi-Fi
RAW
JPG
Alimentation
et
Qualité
Stockage
Maintenance
Exposition
AF
Mise au point
RÉGLAGES
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Réglages
4.1
MENU RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO
Menu principal
Menu Réglages de l’appareil photo
MENU PRINCIPAL
Écran
RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO
Wi-Fi
Exposition
RAW
JPG
AF
Alimentation
et
Qualité
Stockage
Maintenance
MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES DE L’APPAREIL
PHOTO > EXPOSITION
1
2
Qualité
AF Mise au point
Retardateur
Icône représentant un
appareil photo
Sur l’écran tactile, appuyez sur l’icône
représentant un appareil photo.
Le menu Réglages de l’appareil photo s’affiche à
l’écran.
Faites glisser votre doigt vers la droite ou appuyez
sur le bouton Menu/SORTIE pour revenir au menu
principal
RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO : EXPOSITION
Taille de l’incrémentation
RAW
JPG
Mise au point
Menu Réglages de l’exposition
Configuration
Exposition : Demi-diaphragme
Ajustement de Tiers de
l’exposition : diaphragme
Mode d’exposition
Exposition auto :
Flash
Avertissement
flash faible :
Synchro : Normal
Verrouillage expo
Flash prêt :
Hors limite :
AE-L/Ajustement rapide
Efface après
exposition :
Orientation de l’image
4.2
RÉGLAGES DE L’EXPOSITION DE
L’APPAREIL PHOTO
Orientation : Auto
MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES DE L’APPAREIL
PHOTO > EXPOSITION > TAILLE DE L’INCRÉMENTATION
1
2
3
Sur l’écran tactile, appuyez sur l’icône
représentant un appareil photo.
Le menu Réglages de l’appareil photo s’affiche à
l’écran.
Appuyez sur le menu Réglages de l’exposition.
Faites glisser votre doigt vers la droite ou appuyez
sur le bouton Menu/SORTIE pour revenir au menu
principal
Taille de l’incrémentation
Exposition
Sélectionnez des incréments d’un, d’un demi ou
d’un tiers de diaphragme.
X1D
www.hasselblad.com
83
Réglages
GUIDE DE L’UTILISATEUR
AJUSTEMENT DE L’EXPOSITION
MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO > TAILLE DE
L’INCRÉMENTATION > AJUSTEMENT DE L’EXPOSITION
Menu Réglages de l’exposition
RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO : EXPOSITION
1
2
3
4
Sur l’écran tactile, appuyez sur l’icône représentant un appareil
photo.
Le menu Réglages de l’appareil photo s’affiche à l’écran.
Appuyez sur le menu Réglages de l’exposition.
Sélectionnez Ajustement de l’exposition dans Taille de
l’incrémentation.
Faites glisser votre doigt vers la droite ou appuyez sur le bouton Menu/
Sortie pour revenir au menu principal.
Taille de l’incrémentation
Exposition : Demi-diaphragme
Ajustement de l’exposition :
Tiers de diaphragme
Mode d’exposition
Exposition auto :
Flash
Taille de l’incrémentation
Ajustement de l’exposition
Sélectionnez des incréments d’un, d’un demi ou d’un tiers de
diaphragme.
Avertissement
flash faible :
Synchro : Normal
Verrouillage expo
Flash prêt :
Hors limite :
AE-L/Ajustement rapide
Efface après
exposition :
Orientation de l’image
Orientation : Auto
X1D
www.hasselblad.com
84
Réglages
GUIDE DE L’UTILISATEUR
EXPOSITION AUTO
MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO >
EXPOSITION > MODE D’EXPOSITION
Menu Réglages de l’exposition
RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO : EXPOSITION
1
2
3
4
Sur l’écran tactile, appuyez sur l’icône représentant un
appareil photo.
Le menu Réglages de l’appareil photo s’affiche à l’écran.
Appuyez sur le menu Réglages de l’exposition.
Sélectionnez Mode d’exposition.
Faites glisser votre doigt vers la droite ou appuyez sur le bouton
Menu/SORTIE pour revenir au menu principal
Réglage Exposition auto
Activez ou désactivez la fonction. La case à cocher contient
un symbole « √ » lorsque la fonction Exposition auto est
activée, et elle est vide lorsque la fonction est désactivée.
Cette fonction détermine si l’exposition est réglée
automatiquement, afin de créer un réglage d’exposition
réelle. L’activation de cette fonction autorise ce réglage.
La désactivation de la fonction conserve le réglage normal.
Remarque
Si vous utilisez un flash en tant que source d’éclairage principale
avec une vitesse d’obturation de 1/800 ou 1/1000 (selon le type
d’objectif), n’oubliez pas de désactiver l’option Exposition auto.
Remarque
La fonction Exposition auto est conçue pour rendre la vitesse
d’obturation complètement indépendante de la valeur
d’ouverture. Reportez-vous à la page suivante.
X1D
Taille de l’incrémentation
Exposition : Demidiaphragme
Ajustement de Tiers de
l’exposition : diaphragme
Mode d’exposition
Exposition auto :
Flash
Avertissement
flash faible :
Synchro : Normal
Verrouillage expo
Flash prêt :
Hors limite :
AE-L/Ajustement rapide
Efface après
exposition :
Orientation de l’image
Orientation : Auto
www.hasselblad.com
85
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Réglages
Explication de la fonction Exposition auto
Niveau de luminosité au plan focal
T entièrement ouvert
Ouverture maximale
Ouverture du diaphragme réduite d’un incrément,
fonction Exposition auto ACTIVÉE
Ouverture du diaphragme réduite d’un incrément,
fonction Exposition auto DÉSACTIVÉE
Temps
T avec ouverture réduite =
T pleine ouverture
(avec fonction Exposition auto)
T ouverture réduite >
T pleine ouverture
(sans fonction Exposition auto)
La fonction Exposition auto est une fonction disponible sur les objectifs
XCD et HC/HCD, qui permet à la vitesse d’obturation de rester
inchangée lorsque l’ouverture du diaphragme est faible. Cet effet peut
être mal compris, car il concerne uniquement les obturateurs centraux
intégrés, et non les obturateurs à rideaux.
Lorsque l’ouverture du diaphragme est faible, la vitesse réelle
d’obturation devient plus importante et affecte donc la valeur
d’exposition choisie. Avec une vitesse d’obturation lente, l’incidence est
minime, mais à des vitesses plus élevées (de l’ordre de 1/500), l’effet
devient clairement visible. Des mesures de compensation automatique
de la vitesse d’obturation sont utilisées.
Comme la compensation ne peut être mise en œuvre que lorsqu’il
est possible d’augmenter la vitesse d’obturation, il n’est pas possible
d’ajuster la vitesse d’obturation la plus élevée (1/800 ou 1/1000,
selon le type d’objectif). Pour remédier à cela, une compensation de la
X1D
valeur d’ouverture est effectuée, afin de conserver la valeur d’exposition
choisie. Cette compensation n’est pas toujours nécessaire et, lors de
l’utilisation d’un flash en tant que source lumineuse principale, elle
est même déconseillée, car la compensation entraînera une sousexposition. Par conséquent, si vous utilisez un flash en tant que source
lumineuse principale, nous vous recommandons de DÉSACTIVER
l’option Exposition auto en sélectionnant Menu principal > Réglages
de l’appareil photo > Exposition > Exposition auto sur l’écran tactile de
l’appareil photo.
Vous pouvez télécharger un document explicatif complet sur le site Web
www.hasselblad.com.
www.hasselblad.com
86
Réglages
GUIDE DE L’UTILISATEUR
RÉGLAGES DU FLASH
MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO > EXPOSITION >
FLASH
Menu Réglages de l’exposition
RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO : EXPOSITION
1
2
3
4
Sur l’écran tactile, appuyez sur l’icône représentant un appareil
photo.
Le menu Réglages de l’appareil photo s’affiche à l’écran.
Appuyez sur le menu Réglages de l’exposition.
Sélectionnez Flash.
Faites glisser votre doigt vers la droite ou appuyez sur le bouton Menu/
Sortie pour revenir au menu principal.
Informations importantes
Lisez attentivement le chapitre concernant le flash avant d’installer un
flash sur l’appareil photo X1D.
Flash
Avertissement flash faible
Activez ou désactivez la fonction.
La case à cocher contient un symbole « √ » lorsque la fonction
Avertissement flash faible est activée, et elle est vide lorsque la
fonction est désactivée.
Synchro
Sélectionnez les réglages Synchro du flash.
- Normal.
- Arrière.
Taille de l’incrémentation
Exposition : DemiAjustement de Tiers de
l’exposition : diaphragme
Mode d’exposition
Exposition auto :
Flash
Avertissement flash
faible :
Synchro : Normal
Verrouillage expo
Flash prêt :
Hors limite :
AE-L/Ajustement rapide
Efface après
exposition :
Orientation de l’image
Orientation : Auto
Ce chapitre continue sur la page suivante.
X1D
www.hasselblad.com
87
Réglages
GUIDE DE L’UTILISATEUR
RÉGLAGES DU FLASH
L’appareil photo X1D peut être utilisé avec les flashes Nikon suivants en
mode TTL :
SB-300
SB-500
SB-700
SB-900
SB-910
Informations générales
Lors de l’utilisation du mode A ou S avec le flash, les besoins
d’exposition de l’appareil photo sont prioritaires ; cela peut entraîner
l’application de vitesses d’obturation lentes (scènes en intérieur,
par exemple) nécessitant l’utilisation d’un trépied. Si le mode P est
sélectionné à la place, une vitesse d’obturation de 1/60 ou supérieure
est automatiquement choisie par l’appareil photo, permettant à
l’utilisateur de travailler à main levée.
Sécurité et AVERTISSEMENTS
Seuls les flashes Nikon indiqués ci-dessus, spécifiquement adaptés à
une utilisation avec l’appareil photo X1D, ou les flashes compatibles
Nikon, peuvent être connectés au sabot de flash de l’appareil photo
X1D.
Remarque
Ne tentez pas de connecter un flash conçu spécifiquement pour une
utilisation avec une autre marque d’appareil photo au sabot de flash
de l’appareil photo X1D. Vous risqueriez d’endommager le flash et/ou
l’appareil photo.
Remarque
Si vous utilisez un flash en tant que source d’éclairage principale et
une vitesse d’obturation de 1/800 ou supérieure, n’oubliez pas de
désactiver l’option Exposition auto.
Le flash possède une durée d’illumination minimale, qui peut rester
trop importante pour garantir une exposition correcte lors de l’utilisation
du flash à distance rapprochée ou d’une prise de vue à grande
ouverture. Consultez les caractéristiques d’illumination au dos pour plus
d’informations concernant d’éventuelles restrictions.
La fonction de synchronisation arrière est utile pour produire un effet
particulier ou une atmosphère plus « naturelle » lors de l’association du
flash et de poses longues dans le but de créer des traînées de lumière.
Afin d’obtenir différents effets, modifiez le rapport entre la puissance
d’illumination du flash et les besoins d’exposition de l’appareil photo
en utilisant la fonction de compensation de l’exposition. Pour obtenir
différents effets en pose longue, utilisez la fonction Synchro. Pour
réaliser des tests d’exposition du flash, utilisez la fonction de mesure
du flash.
X1D
www.hasselblad.com
88
Réglages
GUIDE DE L’UTILISATEUR
VERROUILLAGE EXPO
MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO > EXPOSITION >
VERROUILLAGE EXPO
Menu Réglages du verrouillage expo
RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO : EXPOSITION
1
2
3
4
Sur l’écran tactile, appuyez sur l’icône représentant un appareil
photo.
Le menu Réglages de l’appareil photo s’affiche à l’écran.
Appuyez sur le menu Réglages de l’exposition.
Faites défiler le menu jusqu’à l’option Verrouillage expo.
Faites glisser votre doigt vers la droite ou appuyez sur le bouton Menu/
Sortie pour revenir au menu principal.
Taille de l’incrémentation
Exposition : DemiAjustement de Tiers de
l’exposition : diaphragme
Mode d’exposition
Exposition auto :
Flash
Verrouillage expo
Flash prêt
Activez ou désactivez la fonction. La case à cocher contient un
symbole « √ » lorsque la fonction est activée, et elle est vide lorsque
la fonction est désactivée.
Cette fonction contrôle le blocage d’une prise de vue si le flash
n’est pas prêt à se déclencher.
Hors limite
Activez ou désactivez la fonction. La case à cocher contient un
symbole « √ » lorsque la fonction est activée, et elle est vide lorsque
la fonction est désactivée.
Cette fonction contrôle le blocage d’une prise de vue si les réglages
d’ouverture et/ou de
vitesse d’obturation ne sont pas compris
dans la plage de valeurs autorisées.
X1D
Avertissement flash
faible :
Synchro : Normal
Verrouillage expo
Flash prêt :
Hors limite :
AE-L/Ajustement rapide
Efface après
exposition :
Orientation de l’image
Orientation : Auto
www.hasselblad.com
89
Réglages
GUIDE DE L’UTILISATEUR
AE-L (AE-LOCK)/AJUSTEMENT RAPIDE
MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO > EXPOSITION >
AE-L/AJUSTEMENT RAPIDE
Menu AE-Lock/Ajustement rapide
RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO : EXPOSITION
1
2
3
4
Sur l’écran tactile, appuyez sur l’icône représentant un appareil
photo.
Le menu Réglages de l’appareil photo s’affiche à l’écran.
Appuyez sur le menu Réglages de l’exposition.
Faites défiler le menu jusqu’à l’option AE-L/Ajustement rapide.
Faites glisser votre doigt vers la droite ou appuyez sur le bouton Menu/
Sortie pour revenir au menu principal.
Taille de l’incrémentation
Exposition : DemiAjustement de Tiers de
l’exposition : diaphragme
Mode d’exposition
Exposition auto :
Flash
AE-Lock/Ajustement rapide
Efface après exposition
Activez ou désactivez la fonction. La case à cocher contient un
symbole « √ » lorsque la fonction est activée, et elle est vide lorsque
la fonction est désactivée.
Cette fonction détermine si le déclenchement de l’obturateur
entraîne une réinitialisation de l’ajustement de l’exposition
ou de l’état de la fonction AE-Lock.
Avertissement flash
faible :
Synchro : Normal
Verrouillage expo
Flash prêt :
Hors limite :
AE-L/Ajustement rapide
Efface après
exposition :
Orientation de l’image
Orientation : Auto
X1D
www.hasselblad.com
90
Réglages
GUIDE DE L’UTILISATEUR
ORIENTATION DE L’IMAGE
MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO > EXPOSITION >
ORIENTATION DE L’IMAGE
Menu Réglages de l’orientation de l’image
RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO : EXPOSITION
1
2
3
4
Sur l’écran tactile, appuyez sur l’icône représentant un appareil
photo.
Le menu Réglages de l’appareil photo s’affiche à l’écran.
Appuyez sur le menu Réglages de l’exposition.
Sélectionnez le menu Réglages de l’orientation de l’image.
Faites glisser votre doigt vers la droite ou appuyez sur le bouton Menu/
Sortie pour revenir au menu principal.
Taille de l’incrémentation
Exposition : DemiAjustement de Tiers de
l’exposition : diaphragme
Mode d’exposition
Exposition auto :
Flash
Avertissement flash
faible :
Orientation de l’image
Définit l’orientation de l’affichage des prises de vue lorsqu’elles sont
affichées dans Phocus. Afin d’éviter toute modification involontaire de
l’orientation lorsque l’appareil photo est orienté vers le haut ou vers le
bas, vous pouvez verrouiller le réglage de l’orientation.
Réglages optionnels
Auto.
Verrouillage à 0°.
Verrouillage à 90°.
Verrouillage à 180°.
Verrouillage à 270°.
Synchro : Normal
Verrouillage expo
Flash prêt :
Hors limite :
AE-L/Ajustement rapide
Efface après
exposition :
Orientation de l’image
Orientation : Auto
X1D
www.hasselblad.com
91
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Réglages
4.3
RÉGLAGES DE LA QUALITÉ DE L’IMAGE
MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES DE L’APPAREIL
PHOTO > QUALITÉ
Menu Appareil photo
RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO
1
2
3
Sur l’écran tactile, sélectionnez l’icône
représentant un appareil photo.
Le menu Réglages de l’appareil photo
s’affiche à l’écran.
Sélectionnez le menu Réglages de la qualité.
Faites glisser votre doigt vers la droite ou
appuyez sur le bouton Menu/Sortie pour revenir
au menu principal.
RAW
JPG
Qualité
AF Mise au point
Retardateur
Menu Réglages de la qualité
RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO : QUALITÉ
Format image : RAW
JPG Qualité : Haute
Profil
sRGB
colorimétrique :
Configuration
Options du menu Réglages de la qualité
Format image
- RAW.
- RAW + JPG.
JPG Qualité
- Haute.
- Normal.
Profil colorimétrique
- sRGB.
- Adobe RGB.
X1D
www.hasselblad.com
92
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Réglages
4.4
RÉGLAGES DE LA MISE AU POINT DE L’APPAREIL PHOTO
MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES DE L’APPAREIL
PHOTO > MISE AU POINT
Menu Appareil photo
RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO
1
2
3
Sur l’écran tactile, sélectionnez l’icône
représentant un appareil photo.
Le menu Réglages de l’appareil photo
s’affiche à l’écran.
Sélectionnez le menu Réglages de la mise
au point.
Faites glisser votre doigt vers la droite ou
appuyez sur le bouton Menu/SORTIE pour revenir
au menu principal
Menu Réglages de la mise au point
RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO :
MISE AU POINT
Lumière d’assistance AF : Appareil photo
RAW
JPG
Qualité
AF Mise au point
Retardateur
Zoom auto en mise
au point manuelle :
Remettre zone de mise
au point à zéro :
Jamais
Configuration
Options du menu Réglages de la mise au point
Lumière d’assistance AF
Éclairage auxiliaire de la fonction de mise au
point automatique.
- Appareil photo.
- Désactivée.
Zoom auto en mise au point manuelle
- Activé.
- Désactivée.
Remettre zone de mise au point à zéro
Vous pouvez sélectionner l’un de ces
paramètres :
- Après l’exposition.
- Jamais.
La zone de mise au point peut être
repositionnée au centre après chaque
déclenchement de l’obturateur. Si vous
souhaitez que la zone de mise au point
reste à une position spécifique, sélectionnez
l’option Jamais.
Reportez-vous à la section Déplacement de
la zone de mise au point automatique pour
des informations plus détaillées.
X1D
www.hasselblad.com
93
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Réglages
4.5
RÉGLAGES DU RETARDATEUR DE L’APPAREIL PHOTO
MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES DE L’APPAREIL
PHOTO > RETARDATEUR
Menu Appareil photo
RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO
1
2
3
Sur l’écran tactile, appuyez sur l’icône
représentant un appareil photo.
Le menu Réglages de l’appareil photo
s’affiche à l’écran.
Sélectionnez le menu Réglages du
retardateur.
Faites glisser votre doigt vers la droite ou
appuyez sur le bouton Menu/Sortie pour
revenir au menu principal.
RAW
JPG
Qualité
AF Mise au point
Menu Réglages du retardateur
RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO :
RETARDATEUR
Actif :
Durée : 2 secondes
Retardateur
Configuration
Menu Réglages du retardateur
Actif
Activé ou désactivé.
La case à cocher contient un symbole
« √ » lorsque la fonction de retardateur
est activée, et elle est vide lorsque la
fonction est désactivée.
Temps
Incréments d’une seconde (2, 3, 4, 5 et
ainsi de suite), jusqu’à 60 secondes.
X1D
www.hasselblad.com
94
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Réglages
4.6
RÉGLAGES DE LA CONFIGURATION DE L’APPAREIL PHOTO
MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES DE L’APPAREIL
PHOTO > CONFIGURATION
Menu Appareil photo
RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO
1
2
3
Sur l’écran tactile, appuyez sur l’icône
représentant un appareil photo.
Le menu Réglages de l’appareil photo
s’affiche à l’écran.
Sélectionnez le menu Réglages de la
configuration.
Faites glisser votre doigt vers la droite ou
appuyez sur le bouton Menu/Sortie pour
revenir au menu principal.
RAW
JPG
Qualité
Menu Réglages de la configuration
RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO :
CONFIGURATION
Ajustement rapide
exposition :
AF Mise au point
Retardateur
Configuration
0, +, –
Menu Réglages de la configuration
Ajustement rapide exposition
Activé ou désactivé. Cette fonction
détermine si le déclenchement de
l’obturateur entraîne une réinitialisation
du réglage de l’exposition ou de l’état de
la fonction AE-Lock.
La case à cocher contient un symbole
« √ » lorsque la fonction est activée,
et elle est vide lorsque la fonction est
désactivée.
X1D
www.hasselblad.com
95
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Réglages
4.7
MENU RÉGLAGES VIDÉO
Menu principal
Menu Réglages vidéo
MENU PRINCIPAL
Écran
Wi-Fi
Alimentation et
Temporisation
Stockage
RAW
JPG
Qualité
RÉGLAGES VIDÉO
1080p
Exposition
AF
Qualité
Réglages de la qualité de la vidéo
RÉGLAGES VIDÉO : QUALITÉ
Résolution : 1080p
Mise au point
Maintenance
Icône Vidéo
MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES VIDÉO
1
2
3
Sur l’écran tactile, appuyez sur l’icône
Vidéo.
Le menu Réglages vidéo s’affiche à
l’écran.
Sélectionnez le menu Réglages vidéo.
Faites glisser votre doigt vers la droite ou
appuyez sur le bouton Menu/SORTIE pour
revenir au menu principal
RÉGLAGES VIDÉO
Résolution
Réglage de la résolution des vidéos :
1080p ou 720p.
X1D
www.hasselblad.com
96
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Réglages
4.8
MENU RÉGLAGES GÉNÉRAUX
Menu principal
Menu Réglages généraux
MENU PRINCIPAL
Écran
Wi-Fi
Alimentation et
Temporisation
Stockage
RAW
JPG
Qualité
Menu Réglages du Wi-Fi
RÉGLAGES GÉNÉRAUX
Wi-Fi
Exposition
Mise au point
Modes
personnalisés
Stockage
Maintenance
Icône Réglages
généraux
Wi-Fi :
Écran
AF
8
MARS
RÉGLAGES GÉNÉRAUX : WI-FI
Mode : 5 GHz
Date et Heure
Alimentation et
Temporisation
Niveau à bulle
Langue
MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES GÉNÉRAUX
Maintenance
1
À propos de
2
Appuyez sur l’icône Réglages généraux sur
l’écran tactile.
Le menu Réglages généraux s’affiche à
l’écran.
Faites glisser votre doigt vers la droite ou
appuyez sur le bouton Menu/SORTIE pour
revenir au menu principal
4.9
RÉGLAGES DU WI-FI
Le mode Wi-Fi vous permet d’utiliser l’application
Hasselblad Phocus Mobile sur un iPhone, iPad ou iPod
Apple de la même manière que lorsque l’appareil photo est
connecté à un ordinateur.
MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES GÉNÉRAUX > WI-FI
1
2
3
4
Appuyez sur MENU.
Sélectionnez Réglages généraux dans le menu principal
sur l’écran tactile.
Sélectionnez l’option Wi-Fi.
Réglages :
Wi-Fi : Activé ou désactivé.
Modes : 2,4 GHz ou 5 GHz.
MODES Wi-Fi
La fonction Wi-Fi propose un mode de fonctionnement unique, Accès
direct.
La fonction Accès direct est active lorsque l’appareil photo crée un
nouveau réseau Wi-Fi et qu’un iPhone, iPad ou iPod est connecté à
celui-ci.
Le nom du réseau contient le numéro de série de l’appareil photo.
Exemple : « X1D-50c SQ34000123 ».
Remarque
Si la connexion Wi-Fi n’est pas utilisée pendant 10 minutes, elle est
automatiquement désactivée, afin d’améliorer l’autonomie de l’appareil
photo.
Remarque
L’usage du Wi-Fi 5 GHz n’est pas autorisé dans certaines
régions.
X1D
www.hasselblad.com
97
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Réglages
4.10 MENU ÉCRAN DU MENU RÉGLAGES GÉNÉRAUX
MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES GÉNÉRAUX >
ÉCRAN
1
2
3
Menu Réglages généraux
RÉGLAGES GÉNÉRAUX
Appuyez sur l’icône Réglages généraux sur
l’écran tactile.
Le menu Réglages généraux s’affiche à
l’écran.
Sélectionnez Écran.
Faites glisser votre doigt vers la droite ou
appuyez sur le bouton Menu/Sortie pour
revenir au menu principal.
Wi-Fi
Écran
Modes
personnalisés
Stockage
8
MARS
Réglages du menu Écran
Luminosité
Faites glisser votre doigt vers la gauche ou
la droite pour régler la luminosité.
Faites glisser votre doigt vers la droite pour
augmenter la luminosité.
Faites glisser votre doigt vers la gauche
pour réduire la luminosité.
Menu Écran
RÉGLAGES GÉNÉRAUX : ÉCRAN
Luminosité :
Montrer
prévisualisation :
Date et Heure
Alimentation et
Temporisation
Niveau à bulle
Langue
Maintenance
À propos de
Montrer prévisualisation
Activez ou désactivez la fonction.
Lorsqu’elle est activée, cette fonction
affiche un aperçu de l’image après chaque
prise de vue.
La case à cocher contient un symbole « √ »
lorsque la fonction est activée, et elle est
vide lorsque la fonction est désactivée.
X1D
www.hasselblad.com
98
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Réglages
4.11 MENU MODES PERSONNALISÉS DU MENU RÉGLAGES GÉNÉRAUX
MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES GÉNÉRAUX >
MODES PERSONNALISÉS
1
2
3
Menu Réglages généraux
RÉGLAGES GÉNÉRAUX
Appuyez sur l’icône Réglages généraux sur
l’écran tactile.
Le Menu Réglages généraux s’affiche à
l’écran.
Sélectionnez Modes personnalisés.
Faites glisser votre doigt vers la droite ou
appuyez sur le bouton Menu/SORTIE pour
revenir au menu principal
Wi-Fi
8
Enregistrer en C1
Modes
personnalisés
Enregistrer en C2
Enregistrement des réglages dans le mode C1,
C2 ou C3.
1
Langue
2
3
Sélectionnez l’option Enregistrer en C1
pour enregistrer vos réglages dans le
programme C1 des Modes personnalisés.
Une boîte de dialogue contextuelle
s’affiche : « Enregistrer en C1 ? »
Sélectionnez Sauvegarder pour enregistrer
les réglages dans le programme C1 des
modes personnalisés, ou sélectionnez
Sortie pour sortir sans enregistrer les
réglages.
Enregistrer en C3
Date et Heure
Alimentation et
Temporisation
Niveau à bulle
Réglages du menu Modes personnalisés
RÉGLAGES GÉNÉRAUX :
MODES PERSONNALISÉS
Écran
Stockage
MARS
Menu Modes personnalisés
Maintenance
À propos de
Option Enregistrer en C1 du menu
Modes personnalisés
Sauvegarder
Enregistrer en C1 ?
Les réglages existants seront
remplacés !
Sortie
X1D
www.hasselblad.com
99
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Réglages
4.12 MENU STOCKAGE DU MENU RÉGLAGES GÉNÉRAUX
MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES
GÉNÉRAUX > STOCKAGE
1
2
3
Menu Réglages généraux
RÉGLAGES GÉNÉRAUX
Appuyez sur l’icône Réglages généraux
sur l’écran tactile.
Le Menu Réglages généraux s’affiche
à l’écran.
Appuyez sur l’icône Stockage du menu
Réglages généraux.
Faites glisser votre doigt vers la droite ou
appuyez sur le bouton Menu/SORTIE pour
revenir au menu principal
Réglages du menu Stockage
Formater la carte
- Formater SD1.
- Formater SD2.
Destination
- Emplacement principal : SD 1 ou
SD 2.
- Emplacement secondaire.
8
RÉGLAGES GÉNÉRAUX : STOCKAGE
Wi-Fi
Formater la carte
Écran
Formater SD1
Modes
personnalisés
Formater SD2
Stockage
MARS
Menu Stockage
Date et Heure
Alimentation et
Temporisation
Niveau à bulle
Destination
Emplacement
SD 1
principal :
Emplacement
secondaire : Aucune
Langue
Maintenance
À propos de
Boîte de dialogue Formater la carte
FORMATER LA CARTE
1
2
3
Sélectionnez la carte mémoire que
vous souhaitez formater, SD 1 ou SD 2,
dans le menu Stockage.
La boîte de dialogue Formater la carte
s’affiche à nouveau.
Sélectionnez Sortie pour quitter le
menu sans formater la carte.
X1D
Formater
Formater SD 1 ?
Tout le contenu sera effacé !
Sortie
www.hasselblad.com
100
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Réglages
DESTINATION DES IMAGES ET VIDÉOS
MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES GÉNÉRAUX >
STOCKAGE > DESTINATION
Menu Réglages généraux
RÉGLAGES GÉNÉRAUX
Menu Stockage
RÉGLAGES GÉNÉRAUX : STOCKAGE
Réglages de la destination.
Wi-Fi
1
Formater la carte
Écran
Formater SD1
Modes
personnalisés
Formater SD2
2
3
4
Appuyez sur l’icône Réglages généraux sur
l’écran tactile.
Le Menu Réglages généraux s’affiche à
l’écran.
Appuyez sur l’icône Stockage du menu
Réglages généraux.
Sélectionnez la destination des images.
Stockage
8
Faites glisser votre doigt vers la droite ou
appuyez sur le bouton Menu/Sortie pour revenir
au menu principal.
Destination
- Emplacement principal : SD 1 ou SD 2.
Emplacement secondaire :
- Aucun.
- Débordement.
MARS
Date et Heure
Alimentation et
Temporisation
Niveau à bulle
Destination
Emplacement
SD 1
principal :
Emplacement
secondaire : Aucune
Langue
Maintenance
À propos de
Si l’option Débordement est sélectionnée,
l’appareil photo bascule automatiquement vers
la carte mémoire secondaire lorsque la carte
mémoire principale est pleine.
X1D
www.hasselblad.com
101
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Réglages
4.13 MENU DATE ET HEURE DU MENU RÉGLAGES GÉNÉRAUX
MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES
GÉNÉRAUX > DATE ET HEURE
1
2
3
Menu Réglages généraux
RÉGLAGES GÉNÉRAUX
Appuyez sur l’icône Réglages généraux
sur l’écran tactile.
Le Menu Réglages généraux s’affiche
à l’écran.
Appuyez sur l’icône Date et Heure.
Faites glisser votre doigt vers la droite ou
appuyez sur le bouton Menu/SORTIE pour
revenir au menu principal
Date
Réglez la date en changeant l’année,
le mois et le jour dans les menus
contextuels.
Heure
Réglez l’heure en changeant les
heures et les minutes dans les menus
contextuels.
X1D
RÉGLAGES GÉNÉRAUX : DATE ET HEURE
Wi-Fi
Écran
Modes
personnalisés
Stockage
8
MARS
Réglages du menu Date et Heure
Menu Date et Heure
Date : 2016 - 06 - 22
Durée : 13: 01
Date et Heure
Alimentation et
Temporisation
Niveau à bulle
Langue
Maintenance
À propos de
www.hasselblad.com
102
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Réglages
4.14 MENU ALIMENTATION ET TEMPORISATION DU MENU RÉGLAGES GÉNÉRAUX
MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES GÉNÉRAUX
ALIMENTATION ET TEMPORISATION
Menu Réglages généraux
RÉGLAGES GÉNÉRAUX
L’appareil photo X1D peut être configuré
pour désactiver l’écran tactile ou s’éteindre
automatiquement après un nombre défini
de secondes, afin de préserver l’autonomie
de la batterie.
Configurer l’extinction de l’écran ou de
l’appareil photo
1 Appuyez sur l’icône Réglages généraux
sur l’écran tactile.
2 Le Menu Réglages généraux s’affiche
à l’écran.
3 Dans le menu Réglages généraux,
appuyez sur l’icône Alimentation et
temporisation.
4 Définissez les valeurs en appuyant
sur la valeur de votre choix, puis en la
réglant dans le menu contextuel.
Faites glisser votre doigt vers la droite ou
appuyez sur le bouton Menu/Sortie pour
revenir au menu principal.
Wi-Fi
Écran
Modes
personnalisés
Stockage
8
MARS
Menu Alimentation et Temporisation
RÉGLAGES GÉNÉRAUX :
ALIMENTATION ET TEMPORISATION
Écran éteint : 10 s
Éteindre : 10 min.
Date et Heure
Alimentation et
Temporisation
Niveau à bulle
Langue
Maintenance
À propos de
Menu Alimentation et Temporisation
Écran éteint
Sélectionnez le réglage Écran éteint.
- 3 secondes.
- 5 secondes.
- 10 secondes.
- 20 secondes.
- 30 secondes.
- 60 secondes.
- Jamais.
Éteindre
Sélectionnez le réglage Éteindre
l’affichage.
- 5 minutes.
- 10 minutes.
- 30 minutes.
- Jamais.
X1D
www.hasselblad.com
103
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Réglages
4.15 MENU NIVEAU À BULLE DU MENU RÉGLAGES GÉNÉRAUX
MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES
GÉNÉRAUX > NIVEAU À BULLE
Menu Réglages généraux
RÉGLAGES GÉNÉRAUX
L’appareil photo est équipé d’un capteur
d’accélération. Le capteur d’accélération
permet de mesurer l’inclinaison de
l’appareil photo par rapport à l’axe
horizontal (A) et l’axe vertical (B).
Alignement de l’appareil photo à l’aide du
niveau à bulle
1 Appuyez sur l’icône Réglages généraux
sur l’écran tactile.
2 Le menu Réglages généraux s’affiche
à l’écran.
3 Dans le menu Réglages généraux,
appuyez sur l’icône du niveau à bulle.
4 Réglez l’inclinaison horizontale et
verticale de l’appareil photo jusqu’à
ce que le cercle blanc soit centré et
devienne vert.
Faites glisser votre doigt vers la droite ou
appuyez sur le bouton Menu/SORTIE pour
revenir au menu principal
Niveau à bulle lors de l’alignement de
l’appareil photo
Wi-Fi
Écran
Modes
personnalisés
Stockage
8
MARS
Date et Heure
Alimentation et
Temporisation
Niveau à bulle lorsque l’appareil est
légèrement incliné vers la droite et plus
incliné vers le bas.
Niveau à bulle
Langue
Maintenance
À propos de
A
B
Appareil photo incliné vers la gauche.
Appareil photo aligné sur les axes horizontal et
vertical.
Appareil photo incliné vers la droite.
Appareil photo incliné vers le haut.
Appareil photo aligné sur l’axe vertical.
Appareil photo incliné vers le bas.
X1D
www.hasselblad.com
104
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Réglages
105
CALIBRAGE DU NIVEAU À BULLE
Menu Réglages généraux
MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES GÉNÉRAUX >
NIVEAU À BULLE
RÉGLAGES GÉNÉRAUX
Le niveau à bulle peut être réglé en mode Usine
ou Utilisateur. En mode Utilisateur, le niveau à
bulle peut être calibré par l’utilisateur. En mode
Usine, le calibrage défini en usine est utilisé.
Niveau à bulle lors de l’alignement de l’appareil
photo
Wi-Fi
Écran
Modes
personnalisés
Stockage
Mode Usine avec réglages d’usine.
Mode Utilisateur avec réglages de
l’utilisateur.
8
MARS
Niveau à bulle lorsque l’appareil est
légèrement incliné vers la droite et plus
incliné vers le bas.
Date et Heure
Alimentation et
Temporisation
Niveau à bulle
Calibrage du niveau à bulle
1 Sur l’écran du menu principal, appuyez sur
l’icône Réglages généraux.
2 Le menu Réglages généraux s’affiche à
l’écran.
3 Dans le menu Réglages généraux, appuyez sur
l’icône du niveau à bulle.
4 Appuyez sur l’icône affichée dans le coin
supérieur gauche (A).
5 La boîte de dialogue Niveau à bulle s’affiche.
6 Alignez soigneusement l’appareil photo sur les
axes horizontal et vertical.
7 Appuyez sur Calibrer (B).
8 Les deux cercles blancs se déplacent maintenant
vers leur position centrale. Une fois la position
centrale atteinte, ils deviennent verts.
Langue
Maintenance
À propos de
A
Niveau à bulle calibré par l’utilisateur.
NIVEAU À BULLE
Faites glisser votre doigt vers la droite ou appuyez
sur le bouton Menu/SORTIE pour revenir au menu
principal
Calibrer
Réinitialisation du niveau à bulle avec le
calibrage d’usine
1 Sur l’écran du menu principal, appuyez sur
l’icône Réglages généraux.
2 Le menu Réglages généraux s’affiche à
l’écran.
3 Dans le menu Réglages généraux, appuyez sur
l’icône du niveau à bulle.
4 Appuyez sur l’icône affichée dans le coin
supérieur gauche (A).
5 La boîte de dialogue Niveau à bulle s’affiche.
6 Appuyez sur l’icône Réglages d’usine (C).
7 L’icône Réglages d’usine (D) apparaît à
l’écran, et le niveau à bulle est réinitialisé
avec le calibrage d’usine.
Faites glisser votre doigt vers la droite ou appuyez
sur le bouton Menu/SORTIE pour revenir au menu
principal
X1D
B
NIVEAU À BULLE
Calibrer
C
D
www.hasselblad.com
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Réglages
4.16 MENU LANGUE DU MENU RÉGLAGES GÉNÉRAUX
MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES
GÉNÉRAUX > LANGUE
1
2
3
Langues disponibles :
Anglais.
Espagnol.
Français.
Allemand.
Italien.
Russe.
Chinois.
Japonais.
Coréen.
2
3
4
5
RÉGLAGES GÉNÉRAUX
Appuyez sur l’icône Réglages généraux
sur l’écran tactile.
Le Menu Réglages généraux s’affiche
à l’écran.
Appuyez sur l’icône Langue du menu
Réglages généraux.
Faites glisser votre doigt vers la droite ou
appuyez sur le bouton Menu/Sortie pour
revenir au menu principal.
1
Menu Réglages généraux
Wi-Fi
Écran
Menu Langue
RÉGLAGES GÉNÉRAUX : LANGUE
Langue : Français
Modes
personnalisés
Stockage
8
MARS
Date et Heure
Alimentation et
Temporisation
Niveau à bulle
Langue
Maintenance
À propos de
Appuyez sur le bouton MENU de l’écran
tactile.
Accédez au menu Réglages généraux.
Accédez au menu Langue.
Sélectionnez Langue.
Pour fermer la boîte de dialogue
contextuelle, touchez l’écran à
l’extérieur de la boîte de dialogue.
Remarque
Si l’appareil photo est configuré dans
une langue que vous ne comprenez pas,
reportez-vous au chapitre Informations de
dépannage pour remédier au problème.
X1D
www.hasselblad.com
106
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Réglages
4.17 MENU MAINTENANCE DU MENU RÉGLAGES GÉNÉRAUX
MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES
GÉNÉRAUX > MAINTENANCE
1
2
3
Menu Réglages généraux
RÉGLAGES GÉNÉRAUX
Appuyez sur l’icône Réglages généraux
sur l’écran tactile.
Le Menu Réglages généraux s’affiche
à l’écran.
Appuyez sur l’icône Maintenance du
menu Réglages généraux.
Faites glisser votre doigt vers la droite ou
appuyez sur le bouton Menu/SORTIE pour
revenir au menu principal
Réglages du menu Maintenance
Mise à jour firmware
Cette fonction recherche une mise à
jour du firmware.
Données du journal
Appuyez sur Enregistrer pour enregistrer
les données dans le fichier journal à
des fins de maintenance.
Mode démo
Désactiver stockage : touchez la case
pour afficher une boîte de dialogue.
Sélectionnez Désactiver pour désactiver
le stockage.
La case à cocher contient un symbole
« √ » lorsque la fonction est activée,
et elle est vide lorsque la fonction est
désactivée.
Wi-Fi
Vérifier les mises à jour.
Modes
personnalisés
Stockage
8
RÉGLAGES GÉNÉRAUX : MAINTENANCE
Mise à jour firmware
Écran
MARS
Menu Maintenance
Date et Heure
Alimentation et
Temporisation
Niveau à bulle
Données du journal
Sauvegarder
Mode démo
Désactiver
stockage :
Langue
Maintenance
À propos de
Enregistrement des données du fichier journal :
1 Appuyez sur MENU.
2 Accédez au menu Réglages généraux.
3 Accédez à Maintenance.
4 Accédez à Données du journal.
5 Appuyez sur le bouton Enregistrer.
6 La fonction d’enregistrement des données du fichier journal
enregistre un fichier journal sur la carte SD 1 ou SD 2.
7 Validez votre sélection en appuyant sur SORTIE (bouton MENU).
Remarque
Le mode démo est uniquement destiné à
proposer une démonstration de l’appareil
photo dans le contexte de la vente au
détail.
Remarque
La désactivation du stockage n’est
effective que jusqu’au redémarrage de
l’appareil photo.
X1D
www.hasselblad.com
107
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Réglages
4.18 MISE À JOUR DU FIRMWARE DE L’APPAREIL PHOTO X1D
MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES GÉNÉRAUX >
VÉRIFIER LES MISES À JOUR
1
2
3
4
Appuyez sur l’icône Réglages généraux sur
l’écran tactile.
Le Menu Réglages généraux s’affiche à
l’écran.
Appuyez sur le bouton Vérifier les mises à
jour du menu Réglages généraux
L’appareil photo recherchera maintenant
d’éventuelles mises à jour sur les cartes SD
insérées dans l’appareil.
Faites glisser votre doigt vers la droite ou
appuyez sur le bouton Menu/SORTIE pour revenir
au menu principal
Menu Réglages généraux
RÉGLAGES GÉNÉRAUX
Wi-Fi
Écran
Modes personnalisés
Stockage
8
MARS
Date et Heure
Alimentation et
Temporisation
Niveau à bulle
Menu Maintenance
RÉGLAGES GÉNÉRAUX : MAINTENANCE
Mise à jour firmware
Vérifier les mises à jour.
Données du journal
Sauvegarder
Mode démo
Désactiver stockage :
Langue
Maintenance
À propos de
PROCÉDURE DE MISE À JOUR DU FIRMWARE
DE L’APPAREIL PHOTO X1D
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Téléchargez la dernière version du firmware
de l’appareil photo X1D sur le site Web www.
hasselblad.com.
Enregistrez le fichier du firmware sur une
carte SD.
Insérez la carte SD dans l’appareil photo
X1D.
Sélectionnez Réglages dans le menu
principal.
Sélectionnez Maintenance/Mise à jour
firmware/Vérifier les mises à jour.
Assurez-vous que le nom et le numéro de
fichier du firmware correspondent au dernier
fichier de firmware que vous avez téléchargé.
Sélectionnez Mise à jour.
Pendant la mise à jour, le texte « Mise à jour
en cours » s’affiche sur l’écran de l’appareil
photo X1D.
N’éteignez pas l’appareil photo X1D pendant
le déroulement de la mise à jour.
La procédure de mise à jour dure plusieurs
minutes.
Une fois la mise à jour terminée, le message
suivant s’affiche : « Mise à jour effectuée.
Merci de retirer et de réinsérer la batterie. »
Retirez, puis réinsérez la batterie dans
l’appareil photo.
Démarrez l’appareil photo X1D.
Vérifier les mises à jour.
RÉGLAGES GÉNÉRAUX : MAINTENANCE
MISE À JOUR FIRMWARE
Mise à jour firmware
MISE À JOUR FIRMWARE
X1D-v1_2_2.cim
Pas de mise à jour disponible
Sortie
Boîte de dialogue de mise à jour du
firmware lorsqu’aucune mise à jour du
firmware n’est disponible.
X1D-v1_2_3.cim
Annuler
Mise à jour
Boîte de dialogue de mise à jour du
firmware lorsque deux mises à jour du
firmware sont disponibles.
14 Le nouveau firmware est maintenant installé.
X1D
www.hasselblad.com
108
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Réglages
4.19 MENU À PROPOS DE DU MENU RÉGLAGES GÉNÉRAUX
MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES
GÉNÉRAUX > À PROPOS DE
1
2
3
Menu Réglages généraux
RÉGLAGES GÉNÉRAUX
Appuyez sur l’icône Réglages généraux
sur l’écran tactile.
Le Menu Réglages généraux s’affiche
à l’écran.
Appuyez sur l’icône À propos de du
menu Réglages généraux.
Faites glisser votre doigt vers la droite ou
appuyez sur le bouton Menu/SORTIE pour
revenir au menu principal
Wi-Fi
Écran
Modes personnalisés
Stockage
8
MARS
Date et Heure
Menu À propos de
RÉGLAGES GÉNÉRAUX : À PROPOS DE
Firmware v1.23-4567
Numéro de série UQ2600001
Licences
Certification
Alimentation et
Temporisation
Niveau à bulle
Réglages du menu À propos de
Firmware
La boîte de dialogue À propos de indique
la version du firmware installée sur
l’appareil photo pour vous permettre de
vérifier que vous disposez de sa version
la plus récente (le firmware est disponible
en téléchargement sur le site Web de
Hasselblad).
Langue
Maintenance
À propos de
Numéro de série
Le numéro de série est également
affiché, afin que vous puissiez le
communiquer à Hasselblad dans le cadre
d’une procédure de résolution d’incident.
Licences
Affiche les licences disponibles.
Certification
Affiche la certification disponible.
X1D
www.hasselblad.com
109
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Réglages
4.20 OPTION CERTIFICATION DU MENU À PROPOS DE DU MENU RÉGLAGES GÉNÉRAUX
MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES
GÉNÉRAUX > À PROPOS DE >
CERTIFICATION
1
2
3
4
Appuyez sur l’icône Réglages généraux
sur l’écran tactile.
Le Menu Réglages généraux s’affiche
à l’écran.
Appuyez sur l’icône À propos de du
menu Réglages généraux.
Appuyez sur l’icône Certification.
Menu Réglages généraux
RÉGLAGES GÉNÉRAUX
Wi-Fi
Écran
Modes personnalisés
Stockage
8
MARS
Faites glisser votre doigt vers la droite ou
appuyez sur le bouton Menu/SORTIE pour
revenir au menu principal
Date et Heure
Menu À propos de
RÉGLAGES GÉNÉRAUX : À PROPOS DE
Firmware v1.23-4567
Numéro de série UQ2600001
Licences
Certification
Alimentation et
Temporisation
Niveau à bulle
Langue
Maintenance
À propos de
Étiquette électronique de certification
Selon la région, l’étiquette électronique peut
contenir des informations de certification
complétant les données figurant à la base de
l’appareil photo.
Pour accéder à cette étiquette électronique,
depuis le menu principal, sélectionnez
Réglages généraux > À propos de >
Certification.
X1D
www.hasselblad.com
110
5
ACCESSOIRES
Accessoires
5.1
GUIDE DE L’UTILISATEUR
GAMME D’OBJECTIFS XCD
OBJECTIF XCD 30
Le modèle XCD 30 est un objectif fixe 30 mm doté de
fonctionnalités de mise au point automatique et manuelle.
Objectif Hasselblad XCD 30, 30 mm
OBJECTIF XCD 45
Le modèle XCD 45 est un objectif fixe 45 mm doté de
fonctionnalités de mise au point automatique et manuelle.
OBJECTIF XCD 90
Objectif Hasselblad XCD 45, 45 mm
Le modèle XCD 90 est un objectif fixe 90 mm doté de
fonctionnalités de mise au point automatique et manuelle.
Objectif Hasselblad XCD 90, 90 mm
X1D
www.hasselblad.com
112
Accessoires
GUIDE DE L’UTILISATEUR
ADAPTATEUR D’OBJECTIF XCD HC
(3025000)
L’adaptateur pour objectif XH peut être utilisé pour connecter un objectif
HC ou HCD (par exemple, un objectif HC 80 mm).
5.2
ACCESSOIRES OPTIONNELS POUR
OBJECTIFS HC
BAGUES-ALLONGES H 13, 26 ET 52
(3053513, 3053526 et 3053542)
Les bagues-allonges se placent entre le boîtier de l’appareil photo et
l’objectif ; elles réduisent la distance de mise au point minimale lors de
la réalisation de prises de vue rapprochées. Elles sont disponibles en
trois tailles : 13 mm, 26 mm et 52 mm.
L’appareil photo X1D possède un système de mesure de l’exposition
TTL ; la compensation de l’exposition est donc automatique.
Convertisseur Macro H
(3023720)
Le convertisseur Macro H se place entre le boîtier de l’appareil photo
et l’objectif. Le convertisseur Macro H est compatible avec les objectifs
Hasselblad HC/HCD.
X1D
www.hasselblad.com
113
Accessoires
5.3
GUIDE DE L’UTILISATEUR
ACCESSOIRES OPTIONNELS
PARE-SOLEIL PROSHADE V/H 60-95
(3040740)
Pare-soleil à soufflet réglable offrant une excellente protection contre la
lumière parasite. Sa conception compacte, repliable à plat, offre un gain
de place dans l’étui de rangement du matériel. Il dispose également
d’un porte-filtre pour filtres en verre, gélatine ou plastique.
ADAPTATEURS PROSHADE
(3043415, 3043417 et 3043419)
Adaptateurs 67 mm, 77 mm et 95 mm avec monture à baïonnette pour
objectifs HC. Ils disposent d’un mécanisme de verrouillage permettant
de les fixer à l’objectif de manière certaine et sûre.
X1D
www.hasselblad.com
114
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Accessoires
DIMENSIONS DES FILTRES POUR OBJECTIFS XCD POUR APPAREIL
PHOTO X1D
XCD 30 XCD 45
XCD 90
77 mm.
67 mm.
67 mm.
FILTRES UV-SKY
(3053470, 3053474 et 3053478)
Absorbent les rayonnements UV et réduisent le voile atmosphérique
et la dominante bleutée, tout en respectant les couleurs. Protègent
également la face avant de l’objectif. Leur usage est particulièrement
recommandé si l’appareil photo est exposé à des conditions
d’utilisation difficiles.
Disponibles en trois tailles, adaptées à différents objectifs : UV-Sky
67 mm (3053470), UV-Sky 77 mm (3053474) et UV-Sky 95 mm
(3053478).
FILTRES POLARISANTS
(3053482, 3053486 et 3053490)
Réduisent les phénomènes de réflexion non spéculaire et les reflets.
Augmentent généralement la saturation des couleurs. Permettent de
sublimer l’intensité d’un ciel bleu. Ils sont disponibles en trois tailles.
SANGLE POUR APPAREIL PHOTO H
(3054754)
Sangle extra-large pour appareil photo, avec revêtement antidérapant.
Inclus comme accessoire standard avec l’appareil photo.
X1D
www.hasselblad.com
115
6
INFORMATIONS DE DÉPANNAGE
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Informations de dépannage
Problème
Cause possible
Remède suggéré
L’appareil photo est désactivé
L’appareil photo peut être affecté par une
décharge électrique. Ce phénomène peut se
produire lorsque la zone autour des boutons de
commande situés sur la poignée de l’appareil
photo entre accidentellement en contact avec
un câble électrique ou un matériau conducteur
connecté à la terre.
Retirez et réintroduisez la batterie, puis
appuyez sur le bouton MARCHE - ARRÊT de
l’appareil photo pour l’allumer.
Ceci peut désactiver l’appareil photo, sans
provoquer de dommages.
Langue incorrecte
Si l’appareil photo a été configuré dans une
langue que vous ne comprenez pas, vous
pouvez accéder à votre langue préférée en
effectuant les actions adéquates décrites par
les illustrations de la section correspondante.
Reportez-vous à la section o Change Language
On the Camera From langue inconnue.
Présence de points ou de lignes sombres ou
colorés sur vos images
Présence de poussières ou de particules sur la
surface du filtre infrarouge (IR) du capteur.
Reportez-vous à “6.4 Clean the Sensor Filter”
on page 121.
L’icône d’avertissement de température
s’affiche à l’écran
Réaliser des prises de vue en succession
rapide exerce une charge importante sur le
processeur de l’appareil photo, qui chauffe
alors. Si elle survient lorsque la température
ambiante est élevée, cette situation peut
générer du bruit dans les fichiers d’images.
Laissez refroidir l’appareil photo pendant
20 minutes au moins.
À environ 60 °C, une boîte de dialogue
d’avertissement s’affiche pour informer
l’utilisateur que le capteur va s’éteindre
temporairement, afin de laisser refroidir
l’appareil photo.
X1D
www.hasselblad.com
117
Informations de dépannage
6.1
GUIDE DE L’UTILISATEUR
MESSAGES D’ERREUR
Mise en garde
Manipulez le matériel avec prudence lorsque vous
installez ou retirez des éléments de l’appareil photo.
Vous éviterez ainsi d’endommager les connexions du
bus de données.
Si un message d’erreur s’affiche
1
2
Retirez les éléments de l’appareil photo.
Réinstallez les éléments sur l’appareil photo.
Si le message d’erreur reste affiché
1
2
3
Retirez la batterie de l’appareil photo.
Patientez 10 secondes.
Réinstallez la batterie dans l’appareil photo.
Le processeur de l’appareil photo est maintenant
réinitialisé.
Si le message d’erreur reste affiché
1
2
Notez le message d’erreur.
Contactez votre revendeur agréé Hasselblad le
plus proche.
X1D
www.hasselblad.com
118
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Informations de dépannage
6.2
CHANGEMENT DE LANGUE DE
L’INTERFACE SI ELLE EST INCONNUE
MENU PRINCIPAL > RÉGLAGES
GÉNÉRAUX > LANGUE
1
2
3
4
Appuyez sur l’icône Réglages généraux
sur l’écran tactile.
Le Menu Réglages généraux s’affiche
à l’écran.
Accédez à l’élément de menu dont
l’icône représente une mappemonde
(le huitième en partant du début de la
liste, Langue).
Faites défiler la liste jusqu’à atteindre
la langue de votre choix.
Glissez le doigt vers la droite ou appuyez
sur le bouton Menu/SORTIE pour revenir au
menu principal
Menu Réglages généraux
RÉGLAGES GÉNÉRAUX
Wi-Fi
Écran
Menu Langue
RÉGLAGES GÉNÉRAUX : LANGUE
Langue : Français
Modes personnalisés
Stockage
8
MARS
Date et heure
Alimentation et
temporisation
Niveau à bulle
Langue
Maintenance
À propos de
X1D
www.hasselblad.com
119
Informations de dépannage
6.3
GUIDE DE L’UTILISATEUR
NETTOYAGE DE LA LENTILLE
FRONTALE DE L’OBJECTIF
DÉPOUSSIÉRAGE
Mise en garde
Ne touchez pas la surface en verre de l’objectif
avec les doigts. Ceci pourrait endommager le
matériel.
Si des poussières sont présentes sur le verre de
l’objectif, effectuez les opérations suivantes :
1 Chassez la poussière à l’aide d’une poire
soufflante.
2 Si cela ne résout pas le problème, essayez de
chasser la poussière à l’aide d’un pinceau pour
objectif très doux.
NETTOYAGE DE SALISSURES
Mise en garde
Ne touchez pas la surface en verre de l’objectif
avec les doigts. Ceci pourrait endommager le
matériel.
Si une salissure est présente sur le verre de
l’objectif, effectuez les opérations suivantes :
1 Si vous ne savez pas comment nettoyer
la salissure, contactez votre centre de
maintenance agréé Hasselblad.
2 Pour nettoyer le verre de l’objectif, appliquez
une solution de nettoyage de bonne qualité
destinée aux objectifs sur un chiffon en tissu.
X1D
www.hasselblad.com
120
Informations de dépannage
6.4
GUIDE DE L’UTILISATEUR
NETTOYAGE DU FILTRE DU CAPTEUR
Mise en garde
Manipulez le matériel avec prudence lorsque vous installez ou retirez
des éléments de l’appareil photo. Vous éviterez ainsi d’endommager les
connexions du bus de données.
Mise en garde
Lorsque vous retirez l’objectif de l’appareil photo, assurez-vous
qu’aucun corps étranger ne risque de tomber dans l’ouverture du boîtier
de l’appareil photo. L’ouverture du boîtier de l’appareil photo est très
fragile. Vous éviterez ainsi d’endommager le matériel.
Retrait de l’objectif et nettoyage du capteur
1 Débranchez le câble USB 3.0, s’il est connecté.
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l’objectif et maintenez-le
enfoncé.
3 Tournez l’objectif dans le sens antihoraire.
4 Retirez l’objectif.
5 Nettoyez avec précaution la surface extérieure du filtre infrarouge
avec de l’air comprimé.
Mise en garde
Si vous utilisez de l’air comprimé en bombe aérosol pour nettoyer le
verre du filtre infrarouge, lisez très attentivement les instructions avant
de procéder au nettoyage. Vous éviterez ainsi d’endommager le filtre.
avant du capteur CMOS, même en présence de poussière ou autre. Ceci
endommagerait le matériel.
Si l’air comprimé ne permet pas d’éliminer les problèmes affectant
le filtre, utilisez une lingette nettoyante de type « E-Wipe ». Procédez
comme ceci :
6
7
8
9
Déchirez l’emballage au niveau de l’entaille pour l’ouvrir.
Retirez une lingette nettoyante de l’emballage, puis repliez-la
afin d’obtenir une surface de largeur identique à celle du filtre
infrarouge.
Appliquez la lingette le long du bord du filtre, en pressant fermement
la lingette contre la surface avec deux ou trois doigts afin de garantir
un contact uniforme et ferme avec la surface du filtre.
Essuyez la surface du filtre d’un mouvement continu.
Remarque
N’utilisez pas deux fois la même face de la lingette nettoyante ; vous
risqueriez de réappliquer des particules éliminées lors du premier
passage.
10 Une fois le nettoyage terminé, réinstallez immédiatement l’objectif
sur l’appareil photo.
11 Réalisez plusieurs prises de vue.
12 Examinez les images.
Si vous remarquez encore la présence de points sur vos images, cela
signifie que de la poussière se trouve peut-être sur la paroi intérieure
du filtre infrarouge ou sur le capteur CMOS lui-même ; dans ce cas,
contactez votre revendeur Hasselblad.
Mise en garde
Ne tentez pas de retirer le filtre infrarouge en verre situé sur la face
X1D
www.hasselblad.com
121
Informations de dépannage
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Guide de l’utilisateur de l’appareil photo
Hasselblad X1D
Les informations contenues dans ce Guide de l’utilisateur sont
uniquement fournies à titre d’information ; elles sont susceptibles
d’être modifiées à tout instant sans préavis, et ne doivent pas être
interprétées comme un engagement de Victor Hasselblad AB.
Les images du produit X1D présentes dans ce Guide de l’utilisateur
n’ont pas été prises avec un appareil photo Hasselblad X1D. Il s’agit de
représentations visuelles en 3D. Elles sont uniquement fournies à titre
d’illustration et ne sont pas destinées à représenter la qualité d’image
offerte par un appareil photo Hasselblad X1D.
Le texte présent dans ce manuel ne peut pas être réimprimé ou réutilisé
sans la permission expresse de Victor Hasselblad AB.
Les images présentes dans ce manuel ne peuvent pas être réimprimées
ou réutilisées sans la permission expresse des photographes qui en
sont auteurs.
Tout le texte présent dans ce Guide de l’utilisateur :
© Victor Hasselblad AB.
Toutes les images présentes dans ce Guide de l’utilisateur et non
créditées à un photographe particulier : © Victor Hasselblad AB.
Victor Hasselblad AB n’assume aucune responsabilité en cas d’erreurs
ou d’informations inexactes pouvant figurer dans ce manuel.
Victor Hasselblad AB n’assume aucune responsabilité en cas de pertes
ou dommages liés à ou résultant de l’utilisation de logiciels ou produits
Hasselblad.
Hasselblad, Phocus et Phocus Mobile sont des marques commerciales
de Victor Hasselblad AB.
Adobe et Adobe Photoshop sont des marques commerciales d’Adobe
Systems, Inc. Macintosh, Mac OS, iPhone®, iPad® et iPod Touch®.
InfoLithium est une marque déposée de Sony Corporation. Canon,
Nikon, Leica, Sony, Fuji et Olympus sont des marques commerciales de
leurs sociétés respectives. Qp Card est une marque commerciale de Qp
Card AB. E-Wipe est une marque commerciale de Photosol Inc.
Copyright © 2016
Victor Hasselblad AB
Tous droits réservés.
X1D
www.hasselblad.com
122

Manuels associés