Pioneer VREC-H310SH Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
46 Des pages
Pioneer VREC-H310SH Manuel utilisateur | Fixfr
CAMÉRA EMBARQUÉE
Mode d’emploi
Français
VREC-H310SH
Table des matières
Précaution.............................................................................................................6
Précautions de sécurité..........................................................................................................................7
Clause de non-responsabilité.........................................................................10
Comment lire ce manuel..................................................................................11
Précautions d’utilisation..................................................................................12
Vérification des accessoires............................................................................14
Avant l’installation du produit........................................................................15
Précautions d’installation....................................................................................................................15
Conseils d’installation..........................................................................................................................16
Installation..........................................................................................................17
Position d’installation spécifiée sur le pare-brise avant..................................................................17
Position d’installation recommandée sur le pare-brise arrière......................................................18
Connexion du câble d’alimentation...............................................................22
Noms des éléments...........................................................................................24
Insertion et éjection de la carte microSD™.................................................25
Insertion de la carte microSD.............................................................................................................25
Éjection de la carte microSD...............................................................................................................25
Sauvegarde des fichiers enregistrés..........................................................................26
Structure des dossiers et des fichiers................................................................................................27
Utilisation de ce produit...................................................................................28
Alimentation de ce produit..................................................................................................................28
Affichage des voyants du système.....................................................................................................28
Boutons de fonction.............................................................................................................................29
Affichage de l’état.................................................................................................................................30
Enregistrement vidéo............................................................................................................................30
Enregistrement d’événement..............................................................................................................31
Mode sécurité........................................................................................................................................31
Fonction de photographie....................................................................................................................31
Lecture des fichiers enregistrés..........................................................................................................32
Système de direction avancé avec assistance au conducteur (ADAS)........................................33
Réglages de ce produit.....................................................................................35
Fonctionnalités configurables.............................................................................................................36
Indication de durée d’enregistrement et du nombre de photos..............38
Application exclusive.......................................................................................40
Marques commerciales et droits d’auteur....................................................41
GPS.......................................................................................................................42
Dépannage..........................................................................................................43
Spécifications.....................................................................................................45
−2−
Français
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire ces instructions afin d’utiliser votre modèle correctement.
Après avoir lu les instructions, conservez ce document dans un endroit
sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Declaration of Conformity with regard to the Radio Equipment Directive 2014/53/EU
Fabricant :
Pioneer Corporation
28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku,
Tokyo 113-0021, JAPON
Importateur et représentant agréé de l’UE :
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele,
Belgique
https://www.pioneer-car.eu/eur/
−3−
Français
[*] VREC-H310SH
English:
Hereby, Pioneer declares that the radio equipment type [*] is in compliance with Directive
2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Suomi:
Pioneer vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [*] on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Nederlands:
Hierbij verklaar ik, Pioneer, dat het type radioapparatuur [*] conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Français:
Le soussigné, Pioneer, déclare que l’équipement radioélectrique du type [*] est conforme à la
directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Svenska:
Härmed försäkrar Pioneer att denna typ av radioutrustning [*] överensstämmer med direktiv
2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Dansk:
Hermed erklærer Pioneer, at radioudstyrstypen [*] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass der Funkanlagentyp [Bezeichnung] der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Ελληνικά:
Με την παρούσα ο/η Pioneer, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [*] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο
διαδίκτυο:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Italiano:
Il fabbricante, Pioneer, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [*] è conforme alla direttiva
2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
−4−
Français
Español:
Por la presente, Pioneer declara que el tipo de equipo radioeléctrico [*] es conforme con la
Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Português:
O(a) abaixo assinado(a) Pioneer declara que o presente tipo de equipamento de rádio [*] está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Čeština:
Tímto Pioneer prohlašuje, že typ rádiového zařízení [*] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Eesti:
Käesolevaga deklareerib Pioneer, et käesolev raadioseadme tüüp [*] vastab direktiivi 2014/53/EL
nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Magyar:
Pioneer igazolja, hogy a [*] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Latviešu valoda:
Ar šo Pioneer deklarē, ka radioiekārta [*] atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Lietuvių kalba:
Aš, Pioneer, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [*] atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Malti:
B’dan, Pioneer, niddikjara li dan it-tip ta’ tagħmir tar-radju [*] huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/
UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Slovenčina
Pioneer týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [*] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Slovenščina:
Pioneer potrjuje, da je tip radijske opreme [*] skladen z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Română:
Prin prezenta, Pioneer declară că tipul de echipamente radio [*] este în conformitate cu Directiva
2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
−5−
Français
Български:
С настоящото Pioneer декларира, че този тип радиосъоръжение [*] е в съответствие с
Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния
интернет адрес:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Polski:
Pioneer niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [*] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/
UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Norsk:
Herved Pioneer erklærer at radioutstyr type [*] er i samsvar med direktiv 2014/53 / EU.
Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse :
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Íslenska:
Hér með Pioneer lýsir yfir að tegund þráðlausan búnað [*] er í samræmi við tilskipun 2014/53/
ESB.
The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsingu er í boði á eftirfarandi veffangi:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Hrvatski:
Pioneer ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [*] u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Türk:
Burada. Pioneer radyo ekipmani turunun [*] 2014/53/EU direktiflerine uyumlu oldugunu beyan eder.
Avrupa uyumluluk beyaninin tam metni belirtilen internet sitesinde mevcuttur :
https://www.pioneer-car.eu/eur/compliance
Précaution
Les lois de certains pays et états peuvent interdire ou restreindre le placement et l’utilisation de ce
produit dans votre véhicule. Veuillez vous conformer à toutes les lois et réglementations en vigueur
concernant l’utilisation, l’installation et le fonctionnement de ce produit. Il est de la responsabilité de
l’utilisateur d’assurer la conformité à toutes les lois et ordonnances en vigueur.
(Symbole pour les équipements)
(Exemples de symboles pour les batteries)
Pb
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou
les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et
électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des produits et batteries
usagés, veuillez les apporter aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la
législation nationale en vigueur.
En mettant correctement au rebut ces produits et batteries, vous contribuerez à économiser
des ressources précieuses et à prévenir les effets négatifs potentiels sur la santé humaine et
l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’informations sur la collecte et le recyclage des produits et batteries usagés, veuillez
contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente où vous avez
acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union européenne.
Pour les pays hors Union européenne :
Si vous souhaitez jeter ces produits, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour
connaître les méthodes de mise au rebut appropriées.
AVERTISSEMENT
• N’exposez pas la batterie au feu ou à une chaleur excessive, ne l’écrasez pas ou ne la coupez pas, ou
ne la jetez dans un feu ou un four chaud, ce qui pourrait entraîner une explosion.
• N’exposez pas une batterie à des températures extrêmement élevées ou basses pendant l’utilisation,
le stockage ou le transport.
ATTENTION
• Le symbole graphique
placé sur le produit signifie courant continu.
−6−
Français
Informations pour les utilisateurs sur la collecte et la mise au rebut des équipements et
batteries usagés
Précautions de sécurité
Respectez toujours les précautions décrites ici pour éviter de vous blesser et de blesser d’autres
personnes, ainsi que pour éviter les dommages matériels.
Mesures de sécurité importantes
Informations importantes sur la sécurité
AVERTISSEMENT
• Ne laissez pas ce produit entrer en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer un choc
électrique. En outre, tout contact avec des liquides pourrait provoquer des dommages, de la fumée
et une surchauffe du produit.
• Si un liquide ou un corps étranger pénètre à l’intérieur de ce produit, garez votre véhicule dans un
endroit sûr, coupez le contact (ACC OFF) et consultez votre revendeur ou le centre de service Pioneer
agréé le plus proche. N’utilisez pas le produit dans ces conditions car cela pourrait provoquer un
incendie, un choc électrique ou une autre panne.
−7−
Français
AVERTISSEMENT
• N’installez pas ce produit dans votre véhicule si son emplacement ou son utilisation risque de
gêner la visibilité du conducteur sur la route ou le fonctionnement des airbags du véhicule. Il est
également de la responsabilité du conducteur de connaître et de respecter les lois, les règles et les
réglementations du lieu de conduite, y compris le droit à la vie privée des passagers par exemple, et
de ne pas utiliser l’appareil dans un endroit où son installation ou son utilisation est interdite.
• L’utilisation des fonctions ADAS (Système de direction avancé avec assistance au conducteur) de ce
produit ne fournit pas une connaissance complète du conducteur et n’est pas destinée à prévenir les
accidents. Les alertes système ne doivent être utilisées qu’à titre indicatif.
• Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la conformité à toutes les lois et ordonnances en
vigueur.
• La Corporation Pioneer ne sera pas tenu responsable des dommages résultant d’une installation
ou d’une utilisation autre que celles décrites ci-dessus. La Corporation Pioneer ne sera pas tenu
responsable de tout dommage ou perte résultant d’une telle action.
• L’utilisateur est responsable de la conduite, du maintien d’une distance de sécurité entre
les véhicules et en même temps d’évaluer correctement la route, le trafic, les conditions
météorologiques et ambiantes.
• N’utilisez pas ce produit si cela peut de quelque manière que ce soit détourner votre attention d’une
conduite en toute sécurité de votre véhicule. Observez toujours les règles de conduite et respectez
toutes les réglementations routières en vigueur. Si l’utilisation de ce produit ou la lecture de l’écran
vous pose des difficultés, garez votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main avant
d’effectuer les réglages nécessaires.
• Les lois de votre pays peuvent exiger que vous informiez les passagers de l’utilisation d’un dispositif
d’enregistrement. Dans ce cas, vous devez placer l’autocollant de notification dans un endroit
clairement visible par vos passagers.
• Toute obstruction ou autre interférence avec l’airbag, déployé ou non, ou avec la bonne visibilité de la
route doit être évitée, et, par conséquent, une installation professionnelle est requise.
• Nous recommandons que ce produit soit configuré et installé par un technicien ayant une formation
et une expérience spécifiques en électronique mobile.
• Ne placez pas ce produit entre le pare-brise avant et le pare-soleil du véhicule. Cela peut entraîner
une accumulation de chaleur et provoquer une déformation ou un dysfonctionnement de ce produit.
Si vous souhaitez utiliser le pare-soleil lors de l’utilisation du mode sécurité, découpez la partie de la
caméra embarquée ou autre.
• Si vous remarquez de la fumée, un bruit ou une odeur étrange venant de ce produit ou tout autre
signe anormal au niveau de l’écran LCD, coupez immédiatement l’alimentation et consultez votre
revendeur ou le centre de service Pioneer agréé le plus proche. L’utilisation de ce produit dans ces
conditions risque d’endommager définitivement le système.
• Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit, car les composants à haute tension à l’intérieur
peuvent provoquer un choc électrique. Consultez toujours votre revendeur ou le centre de service
Pioneer agréé le plus proche pour tout examen, réglage ou réparation interne.
Pour une conduite en toute sécurité
AVERTISSEMENT
• Dans certains pays, il peut être illégal même pour des personnes autres que le conducteur de
regarder une image vidéo sur un écran à l’intérieur d’un véhicule. Lorsque de telles réglementations
s’appliquent, elles doivent être respectées.
Précautions avant la connexion du système
ATTENTION
• Installez fermement ce produit afin qu’il ne tombe pas du pare-brise. Si ce produit n’est pas bien
installé, il peut tomber du pare-brise pendant la conduite et provoquer un accident. Inspectez
régulièrement ce produit.
• Fixez tout le câblage avec des serre-câbles ou du ruban électrique. Ne laissez aucun fil dénudé
exposé.
• Il est extrêmement dangereux de laisser les câbles s’enrouler autour de la colonne de direction ou du levier
de vitesse. Veillez à installer ce produit, ses câbles et son câblage de manière à ne pas gêner ou entraver
la conduite.
• Assurez-vous que les câbles et les fils n’interfèrent pas ou ne se coincent pas dans les pièces
mobiles du véhicule, en particulier le volant, le levier de vitesse, le frein à main, les glissières des
sièges, les portières ou les éléments de commande du véhicule.
• Ne faites pas passer les fils là où ils seraient exposés à des températures élevées. Si l’isolation
chauffe, les fils peuvent être endommagés et entraîner un court-circuit ou un dysfonctionnement et
des dommages permanents au produit.
• Ne raccourcissez pas les câbles. Cela pourrait empêcher le fonctionnement correct du circuit de
protection (porte-fusible, résistance à fusible ou filtre, etc.).
• N’alimentez jamais d’autres produits électroniques en coupant l’isolation du câble d’alimentation de
ce produit et en les raccordant sur ce câble. La capacité en courant du câble serait dépassée, ce qui
provoquerait une surchauffe.
−8−
Français
Avant d’utiliser ce produit, assurez-vous de lire et de bien comprendre les informations de sécurité
suivantes :
• N’utilisez pas ce produit si cela peut de quelque manière que ce soit détourner votre attention d’une
conduite en toute sécurité de votre véhicule. Observez toujours les règles de conduite et respectez
toutes les réglementations routières en vigueur. Si l’utilisation de ce produit ou la lecture de l’écran
vous pose des difficultés, garez votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main avant
d’effectuer les réglages nécessaires.
• Ne réglez jamais le volume de ce produit à un niveau tel que vous ne puissiez pas entendre la
circulation extérieure et les véhicules de secours.
• Conservez ce manuel à portée de main afin de vous y référer concernant les procédures d’utilisation
et les informations de sécurité.
• Certaines fonctions (telles que l’affichage de l’écran et le fonctionnement de certains boutons)
proposées par ce produit peuvent être dangereuses (pouvant entraîner des blessures graves ou la
mort) et/ou illégales si elles sont utilisées pendant la conduite.
Pour la prévention des dommages
AVERTISSEMENT
• Lors du remplacement du fusible, veillez à utiliser uniquement un fusible de la valeur indiquée sur
ce produit.
Précautions avant l’installation
−9−
Français
ATTENTION
N’installez jamais ce produit dans des endroits où, ou d’une manière qui :
• Pourrait blesser le conducteur ou les passagers en cas d’arrêt soudain du véhicule.
• Peut interférer avec l’utilisation du véhicule par le conducteur, par exemple sur le plancher devant le
siège du conducteur ou à proximité du volant ou du levier de vitesse.
• Pour garantir une installation correcte, veillez à utiliser les pièces fournies de la manière spécifiée. Si
aucune pièce n’est fournie avec ce produit, utilisez des pièces compatibles de la manière spécifiée
après avoir vérifié la compatibilité des pièces auprès de votre revendeur. Si des pièces autres que
celles fournies ou compatibles sont utilisées, elles peuvent endommager les pièces internes de ce
produit ou se desserrer et le produit peut se détacher.
• N’installez pas ce produit où il peut
(i) entraver la visibilité du conducteur,
(ii) altérer les performances de l’un des systèmes de commande ou des dispositifs de sécurité du
véhicule, y compris les airbags, les boutons de feux de détresse ou
(iii) empêcher le conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité.
• N’installez jamais ce produit devant ou à côté de l’emplacement du tableau de bord, de la portière
ou du montant à partir duquel l’un des airbags de votre véhicule se déploie. Veuillez vous reporter au
manuel du propriétaire de votre véhicule pour connaître la zone de déploiement des airbags frontaux.
• Consultez votre revendeur le plus proche si l’installation nécessite de percer des trous ou d’autres
modifications du véhicule.
• Avant d’effectuer l’installation définitive de ce produit, connectez temporairement le câblage pour
vérifier que les connexions sont correctes et que le système fonctionne correctement.
• N’installez pas ce produit dans des endroits soumis à des températures ou à une humidité élevées,
tels que :
—— Endroits à proximité d’un évent de chauffage, de ventilation ou de climatisation.
—— Endroits pouvant être exposés à la pluie, comme près de la portière ou sur le plancher du
véhicule.
Clause de non-responsabilité
− 10 −
Français
• Étant donné le grand nombre de variables et de conditions pouvant être impliquées dans un
accident, Pioneer ne peut garantir que chaque accident ou incident déclenchera la fonction
d’enregistrement de cet appareil.
• Les fonctionnalités de ce produit peuvent ne pas fonctionner correctement en raison des effets des
paramètres, de la façon dont ce produit est installé, de l’état de la carte microSD et des conditions
de conduite (y compris des conditions routières).
• Si des objets de couleurs vives sont placés sur le tableau de bord, ils peuvent se refléter dans le parebrise avant et l’image de la caméra. Ne placez aucun objet de couleur vive sur le tableau de bord.
• L’efficacité de ce produit comme preuve en cas d’accident n’est pas garantie.
• L’enregistrement vidéo par ce produit n’est pas garanti en toutes circonstances.
• Il se peut que vous ne puissiez pas reconnaître les conditions à l’avant du véhicule sur une vidéo
enregistrée, en fonction des conditions ambiantes, telles que la météo et l’heure.
• Les feux de circulation à LED ou les lampadaires sur la route peuvent apparaître comme
clignotants ou vacillants lorsqu’ils sont enregistrés avec ce produit. La couleur peut également ne
pas être correctement identifiable. Pioneer Corporation décline toute responsabilité quant à ces
phénomènes.
• Ce produit enregistre la vidéo avant et après un accident en détectant l’impact (accélération) avec le
capteur G (accéléromètre). Toutefois, l’enregistrement vidéo par ce produit n’est pas garanti en toutes
circonstances.
• Pioneer décline toute responsabilité en cas de défaillance du produit ou de dommages résultant de l’usure
de la carte microSD.
• Pioneer ne garantit pas que les problèmes de carte microSD pourront être résolus en formatant la
carte. Pioneer n’est pas responsable des fichiers effacés de la carte microSD ou des dommages
résultant du formatage de la carte. Formatez la carte microSD selon votre propre jugement et sous
votre propre responsabilité.
• Installez toujours ce produit dans la position d’installation spécifiée pour garantir un champ de
vision sûr pendant la conduite et pour obtenir des performances optimales du produit. Pioneer
n’est pas responsable des dommages dus à une installation ou une utilisation défectueuse ou
inappropriée du produit.
Comment lire ce manuel
Notation
[ ○○ ]
→ “ ○○○○ ”
• Les illustrations et captures d’écran utilisées dans ce manuel peuvent différer du produit réel.
• Les écrans réels du produit peuvent être modifiés sans préavis dans le but d’améliorer les
performances et les fonctionnalités du produit.
• Dans ce manuel, la carte mémoire microSDHC/microSDXC est appelée “carte microSD” par
commodité.
− 11 −
Français
Remarque / Remarques
Signification
Ces symboles sont utilisés pour attirer votre attention sur les éléments
que vous devez connaître lors de l’utilisation de ce produit et pour
maintenir ses performances.
Les remarques fournissent des conseils utiles et des informations
supplémentaires sur les fonctionnalités du produit.
Les crochets sont utilisés pour indiquer les éléments sélectionnables
affichés à l’écran.
Les guillemets sont utilisés pour indiquer les références et les
paramètres.
Précautions d’utilisation
Zone de stockage des fichiers d’enregistrement vidéo normal
Zone de stockage de fichiers vidéo d’événements
Zone de stockage de fichiers d’enregistrement en mode parking
Zone de stockage de fichiers photo
• Notez que les fichiers seront écrasés si l’espace disponible dans les zones de stockage de fichiers
est insuffisant. Nous vous recommandons de sauvegarder tous les fichiers importants que vous
souhaitez conserver.→ “Sauvegarde des fichiers enregistrés”
• Pour vous assurer que les fichiers importants, tels que les fichiers contenant des enregistrements
d’accidents, ne sont pas écrasés, mettez toujours le produit hors tension avant de retirer la
carte microSD et conservez la carte dans un endroit sûr. →“Insertion et éjection de la carte
microSD™”
• Vous pouvez visualiser des fichiers vidéo sur votre PC. Toutefois, la vidéo peut vaciller ou s’arrêter en
fonction des performances du PC.
• Si ce produit est utilisé à proximité d’un autre appareil utilisant le GPS, tel qu’un système de
navigation automobile, cet appareil peut temporairement ne pas pouvoir recevoir les ondes radio
des satellites GPS en raison d’interférences radio. Il peut également y avoir un impact négatif sur les
fonctions des appareils environnants.
• La batterie interne est une pièce consommable. Cette batterie permet de conserver l’heure et
peut ne plus la conserver après une utilisation répétée. Contactez l’assistance Pioneer en cas de
réinitialisation fréquente de l’heure.
• La batterie interne est une pièce consommable. La durée de fonctionnement diminuera lentement à
mesure que la batterie est rechargée de façon répétée.
• Ne touchez pas l’objectif avec vos mains. Essuyez l’objectif avec un chiffon doux si vous le touchez.
− 12 −
Français
Précautions lors de la manipulation de ce produit
• Le conducteur peut configurer manuellement l’appareil pour enregistrer la vidéo afin de faciliter la
surveillance des performances du conducteur.
• La vidéo pouvant être enregistrée avec ce produit comporte des limites (→“Spécifications” ).
Vérifiez d’abord la vidéo à enregistrer avant d’utiliser ce produit.
• Ne l’utilisez pas à une température élevée supérieure à 60 °C ou une température basse inférieure à
–20 °C et à une humidité élevée.
• Veillez à ne pas porter atteinte à la confidentialité de toute personne présente dans une vidéo
enregistrée avec ce produit lors de l’utilisation de ladite vidéo. Vous êtes entièrement responsable
de l’utilisation de ladite vidéo. La vidéo enregistrée avec ce produit peut contenir des informations
personnelles, telles que des numéros de plaques d’immatriculation.
• Si l’alimentation de ce produit est coupée en éteignant le moteur du véhicule lorsque
le condensateur de maintien n’est pas suffisamment chargé, dans des situations telles
qu’immédiatement après l’achat, la durée d’enregistrement peut être raccourcie ou l’enregistrement
peut ne pas être possible.
• Pour l’alimentation, veillez à utiliser le câble d’alimentation fourni avec ce produit.
• Pioneer n’offre pas de service de récupération de données pour les fichiers corrompus ou
supprimés.
• Les zones de stockage sur la carte microSD sont divisées en quatre zones illustrées dans le
diagramme suivant en fonction du type d’enregistrement.
Capacité
Système de fichiers
Classe de vitesse
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
microSDHC™
16 GB à 32 GB
microSDXC™
64 GB à 28 GB
FAT32
Classe 10 ou supérieure
La carte microSD est un produit consommable.
Le fonctionnement de toutes les cartes microSD avec ce produit n’est pas garanti.
La Corporation Pioneer ne garantit pas la compatibilité des cartes microSD.
Veuillez utiliser uniquement une carte mémoire microSDHC/microSDXC avec ce produit.
Formatez la carte microSD avant de l’utiliser. N’utilisez pas de carte microSD contenant d’autres
données, telles que celles d’un PC.
Formatez régulièrement la carte microSD.
N’éjectez pas la carte microSD lorsqu’elle est en cours d’utilisation. Le fichier ou la carte peut être
endommagé.
Même si la carte microSD est utilisée normalement, il se peut que vous ne puissiez plus écrire de
données sur la carte ou effacer les données de la carte normalement.
La durée de vie de la carte microSD n’est pas couverte par la garantie.
La carte microSD est une pièce consommable. Nous vous recommandons de remplacer
régulièrement la carte microSD par une carte neuve. Si vous utilisez la carte microSD pendant une
longue période, il est possible que ce produit ne puisse plus enregistrer correctement les données
sur la carte en raison de secteurs défectueux, ou qu’une erreur se produise et que la carte ne soit
plus utilisable.
En de rares occasions, une carte microSD reconnue par votre ordinateur peut ne pas être reconnue
par ce produit. Dans ce cas, en fonction du problème avec la carte microSD, ce produit peut être
capable de reconnaître la carte en la formatant avec la fonction de formatage du produit
→ “Réglages de ce produit” - “Fonctionnalités configurables” - “Formater carte SD”.
Cependant, tous les fichiers, y compris les fichiers protégés, enregistrés sur la carte microSD
seront effacés lors du formatage. Sauvegardez toujours les fichiers de la carte microSD avant de la
formater.
Pioneer Corporation ne garantit pas que les problèmes de carte microSD pourront être résolus
en formatant la carte. Pioneer Corporation n’est pas responsable des fichiers effacés de la carte
microSD ou des dommages résultant du formatage de la carte. Formatez la carte microSD selon
votre propre jugement et sous votre propre responsabilité.
− 13 −
Français
Précautions lors de la manipulation de la carte microSD
• Conservez la carte microSD hors de portée des jeunes enfants pour éviter qu’ils ne l’avalent
accidentellement.
• Pour éviter la perte de données et les dommages à la carte microSD, ne la retirez jamais de ce
produit pendant le transfert des données.
• En cas de perte ou de corruption des données sur la carte microSD pour une raison quelconque, il
n’est généralement pas possible de récupérer les données. Pioneer n’accepte aucune responsabilité
pour les dommages, coûts ou dépenses résultant de la perte ou de la corruption des données.
• N’insérez ou n’éjectez jamais une carte microSD en conduisant.
• Ce produit prend en charge les cartes microSD suivantes.
Vérification des accessoires
Support de
pare-brise×1
Garantie×1
Dragonne de
sécurité×1
Câble d’alimentation
(3,3 m)×1
− 14 −
Guide de démarrage
rapide×1
Français
Unité principale×1
Avant l’installation du produit
ATTENTION
• Vérifiez d’abord auprès du constructeur du véhicule les précautions relatives aux travaux
d’installation lors de l’installation du produit dans un véhicule équipé d’airbags. Sinon, les airbags
pourraient ne pas fonctionner correctement.
• Utilisez toujours les pièces fournies comme spécifié. Il existe un risque de défaillance du produit si
d’autres pièces sont utilisées.
• Installez ce produit à un endroit où il ne gênera pas l’équipement du véhicule ni la conduite du véhicule.
Précautions d’installation
• L’unité principale et la 2ème caméra (vendue séparément) sont conçues pour être installées à
l’intérieur des pare-brise avant et arrière uniquement. Ne l’installez nulle part ailleurs à l’intérieur ou
à l’extérieur du véhicule.
• Lors de l’installation de l’unité principale à l’intérieur du pare-brise avant, veillez à l’installer aux
positions spécifiées du pare-brise avant et selon les dimensions spécifiées.
• Assurez-vous que la surface du pare-brise avant est propre et sèche avant de fixer le support.
• Lors de l’installation de la 2ème caméra (vendue séparément) à l’intérieur du pare-brise arrière,
faites attention aux points suivants.
—— Évitez d’installer la 2ème caméra (vendue séparément) sur les fils chauffants.
—— Si le véhicule est équipé d’un essuie-glace arrière, installez-la de sorte qu’elle se trouve dans la
plage d’essuyage de l’essuie-glace. (La pluie et les taches rendent l’image difficile à voir.)
—— Installez la 2ème caméra (vendue séparément) aussi loin que possible du feu stop surélevé.
—— Lorsque la température est basse ou qu’il y a de la condensation sur la vitre, allumez le chauffage
et le dégivrage pour réchauffer la fenêtre afin d’éviter une mauvaise adhérence du ruban adhésif
double face.
• En fonction du véhicule, l’installation à l’emplacement spécifié et selon les dimensions spécifiées
peut ne pas être possible. Pour plus d’informations, consultez votre revendeur.
• Ne couvrez pas ce produit et la 2ème caméra (vendue séparément) et ne salissez pas l’objectif.
• Ne placez aucun objet réfléchissant près de l’objectif.
• Faites attention lors de la manipulation de ce produit et de la 2ème caméra (vendue séparément) afin
qu’ils ne tombent pas et que vous ne touchiez pas l’objectif.
• La qualité d’enregistrement peut être affectée si le pare-brise avant du véhicule est recouvert d’un
revêtement ou d’un traitement spécial.
• Ce produit peut ne pas être en mesure de recevoir des signaux GPS si le pare-brise avant du véhicule
est recouvert d’un traitement spécial. Vérifiez l’indicateur d’état de réception GPS affiché sur l’écran
de ce produit. Si aucun signal GPS ne peut être reçu, ce produit ne peut pas être installé dans ce
véhicule. → “Utilisation de ce produit” - “Affichage de l’état”
• Choisissez un emplacement de fonctionnement à l’abri de la poussière et des débris dans l’air.
• Lorsque la température est basse ou qu’il y a de la condensation sur le pare-brise, allumez le
chauffage et le dégivrage pour réchauffer le pare-brise afin d’éviter une mauvaise adhérence du
ruban adhésif double face.
− 15 −
Français
AVERTISSEMENT
• Lors de l’installation du produit dans des véhicules équipés d’un airbag, ne l’installez jamais sur
le couvercle de l’airbag et à des endroits qui pourraient entraver le déploiement de l’airbag. Cela
pourrait empêcher le déploiement normal de l’airbag, provoquer l’éjection du produit en raison du
déploiement de l’airbag et provoquer un accident et des blessures.
• Pour éviter que le support monté sur le pare-brise ne se détache, vous pouvez l’attacher à la dragonne de
sécurité (incluse dans la boîte).
• Installez ce produit dans le lieu de montage mentionné pour assurer un champ de vision de conduite sûr
et une fonctionnalité complète du produit.
• Pioneer n’est pas responsable des dommages dus à l’installation ou à l’utilisation du produit.
Conseils d’installation
Tout d’abord, connectez temporairement ce produit et vérifiez qu’il fonctionne correctement, puis
installez-le. Si le produit ne fonctionne pas correctement, vérifiez à nouveau s’il y a une erreur de
connexion.
Avant l’installation du support
Nettoyez l’emplacement où appliquer le ruban adhésif double face.
ATTENTION
• Installez fermement le produit pour qu’il ne tombe pas. L’installation incorrecte du produit peut le
faire tomber pendant la conduite et provoquer un accident. Vérifiez la bonne installation de temps
en temps.
− 16 −
Français
Avant l’installation et la fixation du produit
Installation
Position d’installation spécifiée sur le pare-brise avant
Angle d’installation
Direction de marche
avant du véhicule
Sens d’installation
Sens horizontal
Ce produit
Pare-brise avant
Ce produit
Sol
*Installez ce produit à un endroit
où il n’interfère pas avec le champ
de vision du conducteur, comme
derrière le rétroviseur.
Ce produit
Pare-brise
avant
Sens horizontal
Maximum 20 % de la hauteur
Rétroviseur
Ce produit
Montant A
Plage des essuie-glaces du pare-brise
Montant A
Airbag
− 17 −
Français
Lors de l’installation de ce produit à l’intérieur du pare-brise avant, installez-le dans un véhicule et une
position répondant à toutes les conditions suivantes.
• Une position dans laquelle l’ensemble de ce produit se trouve à maximum 20 % du bord supérieur
de la hauteur du pare-brise avant (plage de maximum 20 % de la longueur réelle, à l’exclusion des
parties chevauchant les coupe-froids, les moulures, etc. et des parties masquées) ou se trouve dans
l’ombre du rétroviseur tel que vu du siège conducteur.
Notez que la valeur de “20 %” indiquée ci-dessus est une estimation approximative. Veuillez installer
le produit conformément aux lois et réglementations de votre pays.
• Une position dans laquelle la partie avec l’objectif de ce produit se trouve dans la plage d’essuyage
de l’essuie-glace.
• Une position dans laquelle la partie avec l’objectif de ce produit n’est pas suspendue au-dessus du
pare-soleil et des lignes en céramique noire/du motif en céramique noire.
• Une position dans laquelle ce produit est orienté dans le sens horizontal vers l’avant et l’objectif est
au centre sur le pare-brise.
• Une position dans laquelle le câble d’alimentation peut être acheminé sans force inutile.
Position d’installation recommandée sur le pare-brise arrière
Pour une installation sur le pare-brise arrière, une ND-RC1 (2ème caméra (vendue séparément)) est
nécessaire. Si vous installez uniquement ce produit, ignorez les instructions concernant l’installation
sur le pare-brise arrière.
Lors de l’installation de la 2ème caméra (vendue séparément) à l’intérieur du pare-brise arrière,
l’installation dans un véhicule et une position répondant à toutes les conditions suivantes est
recommandée.
• Une position dans laquelle la partie avec l’objectif de la 2ème caméra (vendue séparément) se trouve
dans la plage d’essuyage de l’essuie-glace.
• Une position dans laquelle la 2ème caméra (vendue séparément) est orientée dans le sens horizontal
vers l’arrière et l’objectif est au centre sur le pare-brise arrière.
• Une position dans laquelle la partie avec l’objectif de la 2ème caméra (vendue séparément) et le
ruban adhésif double face ne chevauchent pas les fils chauffants.
• Une position dans laquelle le câble de connexion de la 2ème caméra (vendue séparément) peut être
acheminé sans force inutile.
Pare-brise arrière
Câble de connexion
2ème caméra
(vendue
séparément)
Fils chauffants
Plage d’essuyage de l’essuie-glace arrière
1 Nettoyez la zone d’installation.
Pare-brise avant
Pare-brise arrière
− 18 −
Français
IMPORTANT
• Installez toujours ce produit dans la position d’installation spécifiée pour garantir un champ de
vision sûr pendant la conduite et pour obtenir des performances optimales du produit.
• Pioneer n’est pas responsable des dommages dus à l’installation ou à l’utilisation du produit.
• Pour les véhicules équipés de systèmes d’assistance à la conduite, il peut y avoir des zones où
l’installation d’accessoires est interdite. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi
de votre véhicule.
• L’installation de l’unité principale de la caméra embarquée ou des câbles à proximité de l’élément
d’antenne film peut affecter la sensibilité de la réception radio.
2 Installez ce produit.
① : Fixez la caméra au support à ventouse.
② : Installez le produit dans la position indiquée sur le pare-brise et ajustez la direction de sorte que
l’image soit horizontale.
Français
ATTENTION
• Assurez-vous que la surface du pare-brise avant est propre et sèche avant de fixer le support.
• Appuyez fermement la ventouse du support de pare- brise contre la vitre.
• N’installez pas le support séparément. Utilisez toujours le support avec la caméra embarquée
connectée.
• Ne touchez pas la surface de l’écran LCD.
• Installez fermement le produit pour qu’il ne tombe pas. L’installation incorrecte du produit peut le
faire tomber pendant la conduite et provoquer un accident. Vérifiez la bonne installation de temps
en temps.
• Pour éviter que le support monté sur le pare-brise ne se détache, vous pouvez l’attacher à la
dragonne de sécurité (incluse dans la boîte).
3 Installez la 2ème caméra (uniquement lors de l’installation de la 2ème caméra
(vendue séparément)).
① :Décollez le papier protecteur du ruban adhésif double face de la 2ème caméra (vendue
séparément).
② :Installez dans la position spécifiée sur le pare-brise arrière de sorte que l’image de la 2ème
caméra (vendue séparément) s’affiche horizontalement avec la surface plane illustrée sur la
figure orientée vers le haut (le △ sur le côté est orienté vers le haut).
Remarque
• Vous pouvez utiliser l’application dédiée pour afficher horizontalement l’image de la 2ème caméra
(vendue séparément) pour prendre en charge l’installation. → “Application exclusive”
1
2
Installez avec la
surface plane
orientée vers le haut.
Tournez l’objectif vers l’extérieur du
véhicule et appuyez fermement pour
que l’image de la 2ème caméra (vendue
séparément) s’affiche horizontalement.
ATTENTION
• L’image de la caméra arrière n’est pas une vue en miroir de l’écran de la caméra. Veuillez ne pas
utiliser l’image de la caméra arrière pour le stationnement, le changement de voie ou la marche
arrière.
− 19 −
4 Connectez l’unité principale de la caméra embarquée, le câble d’alimentation
et le câble de connexion de la 2ème caméra (inclus avec la 2ème caméra
(vendue séparément)).
Câble de connexion de la 2ème
caméra (inclus avec la 2ème
caméra (vendue séparément))
Français
2ème caméra
(vendue séparément)
Câble d’alimentation
Unité principale
5 Faites passer le câble d’alimentation et le câble de connexion de la 2ème
caméra (inclus avec la 2ème caméra (vendue séparément)) le long du côté
passager.
Ce produit
Câble de connexion
(inclus avec la 2ème caméra
(vendue séparément))
2ème caméra
(vendue séparément)
6 Connectez le câble d’alimentation.
“Connexion du câble d’alimentation”
→アクセサリー
ソケット
7 Démarrez
le moteur du véhicule pour afficher l’écran d’enregistrement.
シガーライター
電源ケーブル
− 20 −
8 Réglez l’angle d’installation.
Ce produit
Tournez cette partie pour
régler l’angle de l’objectif.
2ème caméra
(vendue séparément)
Pendant la conduite, l’objectif de ce produit doit être tourné vers l’extérieur du véhicule.
Pour basculer entre l’image de l’unité principale de la caméra embarquée et l’image de la 2ème
. → “Boutons de fonction”
caméra (vendue séparément), appuyez sur le bouton
Remarque
• Un film protecteur est appliqué sur l’objectif lors de l’achat du produit. Décollez ce film.
9 Installez la dragonne de sécurité.
1 Placez la petite boucle de la dragonne de sécurité sur le support à l’endroit où il se connecte à la
caméra, puis fixez le support à la caméra.
2 Serrez la grande boucle de la dragonne de sécurité autour du rétroviseur fixé au pare-brise.
3 Après avoir attaché la dragonne de sécurité au rétroviseur et à la caméra embarquée, fixez la
caméra embarquée au pare-brise à côté du rétroviseur.
Remarque
• Installez toujours la dragonne de sécurité comme décrit ci-dessus. Ne pas couper ni installer la
dragonne de sécurité d’une autre manière que celle décrite. La Corporation Pioneer ne sera pas tenu
responsable des dommages résultant d’une installation ou d’une utilisation autre que celles décrites
ci-dessus.
10 Retrait du produit.
1 Détachez le support du pare-brise.
2 Retirez le produit.
− 21 −
Français
Desserrez l’écrou d’angle
de réglage Après le
réglage, serrez l’écrou.
Connexion du câble d’alimentation
Veillez à déconnecter la borne ⊖ de la batterie du véhicule avant de connecter le câble d’alimentation.
sicurezza)”
Noir
0,3 m
Jaune 0,3 m
Fusible
Rouge 0,3 m
Fusible
3,0 m
− 22 −
Français
En utilisant le câble d’alimentation pour extraire l’alimentation directement du véhicule, ce produit
peut détecter et enregistrer les mouvements du véhicule provoqués par des vibrations même lorsque le
moteur du véhicule est éteint.
→ “Réglages de ce produit” - “Fonctionnalités configurables” - “Mode parking (Modalità di
Masse (noir)
Connectez fermement à la partie métallique de la carrosserie du véhicule. Pour éviter le bruit,
connectez le plus près possible de l’unité de navigation.
Alimentation par la batterie + (jaune)
Connectez toujours au circuit d’alimentation alimenté par la batterie, que l’interrupteur du moteur du
véhicule soit sur ON ou OFF.
Remarque :
Connectez les fils conducteurs rouge et jaune
aux bornes après le câblage par l’unité de
fusible du véhicule.
Précautions de connexion
• Pour éviter les fumées et les dommages au produit, veillez d’abord à bien connecter le fil conducteur
noir (masse) de ce produit à la partie métallique de la carrosserie du véhicule.
Connectez les fils conducteurs noirs (masse) séparés des produits à forte consommation de courant
tels qu’un amplificateur de puissance. Lors de l’installation de toutes les connexions en même, il
existe un risque de fumée ou de dommages au produit lorsque les vis se desserrent ou se détachent
complètement.
*1
*1
Fil conducteur noir (masse)
Partie métallique de la carrosserie du véhicule
*1 Non fourni pour cette unité
ATTENTION
• Ce produit n’est pas compatible avec les câbles allume cigare. Utilisez uniquement le câble fourni
dans la boîte par Pioneer.
− 23 −
Français
Alimentation accessoire (rouge)
Connectez au circuit d’alimentation alimenté lorsque l’interrupteur du moteur du véhicule est tourné
en position ACC.
N’installez jamais l’alimentation accessoire sur un véhicule qui ne possède pas de position ACC sur
l’interrupteur du moteur. Cela pourrait entraîner la décharge de la batterie.
Noms des éléments
Vue de dessus
2
1
Côté gauche
Face arrière
Côté droit
4
8
9
6
7
5
Vue de dessous
a
b
Face avant
d
c
1 Borne de connexion de la 2ème caméra
Utilisez le câble de connexion de la 2ème
caméra (inclus avec la 2ème caméra
(vendue séparément))pour connecter à la
borne de connexion de la 2ème caméra
(vendue séparément).
2 Port d’alimentation
Connectez le câble d’alimentation.
3 Point de montage au support de parebrise
4 Couvercle de la fente de la carte
microSD
5 Logement de carte microSD
6 Écran LCD
7 Boutons de fonction
8 Voyant du système
9 Bouton Marche / Arrêt
a Microphone
b Bouton Reset (remise à l’état initial)
A l’appui sur ce bouton par la pointe d’un
stylo à bille pour réinitialiser l’appareil
(revenir aux réglages d’origines).
c Haut-parleur
d Objectif
− 24 −
Français
3
Insertion et éjection de la carte microSD™
Mettez ce produit hors tension lors de l’insertion et du retrait de la carte microSD. → “Mise sous
tension et hors tension manuelle”
Insertion de la carte microSD
ATTENTION
• N’insérez pas la carte microSD en biais. Cela pourrait entraîner des dommages.
Éjection de la carte microSD
Appuyez doucement sur le bord supérieur de la carte microSD jusqu’à ce qu’elle s’enclenche (1). Le
verrouillage se débloque. Retirez la carte microSD (2).
1
2
ATTENTION
• Veillez à manipuler la carte microSD avec précaution, car elle devient chaude après l’écriture de
données sur celle-ci.
− 25 −
Français
Positionner une carte microSD en la tenant par son bord supérieur, en s’assurant que ses contacts
soient tournés vers l’arrière de la caméra et ensuite faites glisser la carte dans la fente jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche en position (clic).
Sauvegarde des fichiers enregistrés
1 Remplacez la carte microSD.
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr. Mettez ensuite ce produit hors tension, éjectez la carte
microSD et remplacez-la par une carte microSD de rechange.
Remarque
• Après le remplacement de la carte microSD, effectuez un formatage avant l’utilisation.
2 Copiez ou déplacez les fichiers vers un PC.
Insérez la carte microSD dans un PC, à l’aide d’un adaptateur de carte SD™ disponible dans le
commerce si nécessaire.
Copiez ou déplacez les fichiers photo et vidéo à sauvegarder vers un emplacement approprié sur le PC.
− 26 −
Français
Lorsque l’espace libre des zones de stockage de fichiers est faible, les fichiers sont supprimés à partir
du fichier le plus ancien.
Nous vous recommandons de sauvegarder tous les fichiers importants que vous souhaitez conserver
conformément à la procédure suivante.
Remarque
• Préparez une carte microSD de rechange à l’avance.
Structure des dossiers et des fichiers
La structure des dossiers et des fichiers sur une carte microSD est la suivante.
RACINE
Dossier
Fichier
Événement (fichier vidéo d’événement)
Front
Rear
EVEN******_******_******E.MOV
Normal (fichier d’enregistrement vidéo)
Front
NORM******_******_******M.MOV
Rear
NORM******_******_******E.MOV
Stationnement (fichier d’enregistrement du mode stationnement)
Front
PARK******_******_******M.MOV
Rear
PARK******_******_******E.MOV
Photo (fichier photo)
Front
IMGE******_******_******M.JPG
Rear
IMGE******_******_******E.JPG
Remarques
• Le symbole “M” indique la caméra de ce produit. Le symbole “E” indique la 2ème caméra (vendue
séparément).
• L’année, le mois, le jour, les heures, les minutes, les secondes et le numéro d’index sont
automatiquement attribués dans “******_******_******”.
− 27 −
Français
EVEN******_******_******M.MOV
Utilisation de ce produit
Avant d’utiliser ce produit, arrêtez d’abord le véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
Alimentation de ce produit
Mise sous tension et hors tension manuelle
Ce produit peut être mis sous et hors tension par commande gestuelle depuis le côté de la caméra.
Si la caméra est hors tension: Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT enfoncé pendant 3 secondes
pour l’allumer.
Si la caméra est sous tension: pour éteindre, maintenez le bouton MARCHE/ARRÊT enfoncé pendant
3 secondes.
Affichage des voyants du système
L’état de fonctionnement de ce produit est indiqué par les voyants du système.
Voyant du système
Affichage du
menu
Enregistrement
normal
Enregistrement d’un
événement
Une erreur s’est produite
(il est possible que la carte
microSD ne soit pas insérée)
Allumé en vert
Allumé en rouge
Rouge clignotant
N’est pas allumé
―
―
―
○
○
―
―
―
―
○
―
―
―
―
○
―
− 28 −
Français
Ce produit s’allume lors du démarrage du moteur du véhicule (ACC ON) et l’enregistrement démarre
automatiquement. (Enregistrement vidéo) → “Utilisation de ce produit” - “Enregistrement vidéo”
Boutons de fonction
Les fonctions des boutons de fonction sont indiquées par les icônes affichées en bas de l’écran.
Les fonctions des boutons dépendent de l’écran affiché. (Les icônes ne s’affichent pas sur certains
écrans.)
permet de revenir à
Dans l’écran de lecture ou l’écran MENU, l’appui sur le bouton de fonction
l’écran précédent.
1 Affichage du menu principal
2 Enregistrement d’événement par commande
gestuelle (Enregistrement des événements)
3 Photo
4 Lecture des fichiers enregistrés
Commutation entre la vidéo des caméras*
1
2
3
4
* Il n’est possible de basculer entre l’image de l’unité principale de la caméra embarquée et l’image de
la 2ème caméra (vendue séparément) que si la 2ème caméra (vendue séparément) est connectée.
Pendant la lecture
5 Retour
6 Fichier précédent
7 Fichier suivant
8 Lecture/Arrêt, Supprimer
5
6
7
8
Pendant l’affichage de l’écran MENU
9 Retour
a Haut
b Bas
c Confirmer
9
a
b
c
− 29 −
Français
Enregistrement
Affichage de l’état
L’affichage de l’état indique l’état de fonctionnement de ce produit.
1 2
3 4 5 67
00:00
2022/05/07 14:45:23 50km/h
*1 Lorsqu’un enregistrement manuel d’événement est effectué ou qu’une vibration est détectée en
mode d’enregistrement d’événement et que l’enregistrement d’événement a été activé, l’icône
d’événement s’affiche.
*2 Une barre oblique inversée “\” blanche s’affiche lorsque l’enregistrement du son est désactivé.
*3 Affiché en vert pendant une connexion Wi-Fi et affiché en blanc lorsque la connexion Wi-Fi est
déconnectée. Un “X” gris s’affiche lorsque la connexion Wi-Fi est désactivée.
*4 Pendant la réception du signal GPS, l’icône s’affiche en vert et lorsque le signal GPS ne peut pas
être reçu, l’icône s’affiche en blanc.
Enregistrement vidéo
L’enregistrement démarre automatiquement au démarrage de ce produit. La vidéo enregistrée est
sauvegardée sur la carte microSD sous la forme d’un fichier de l’incrément de durée défini (par
défaut : 3 minutes) et lorsque la carte microSD manque d’espace libre, les fichiers sont écrasés à
partir du fichier le plus ancien.
Remarques
• Vous pouvez modifier la durée d’enregistrement vidéo.
→ “Réglages de ce produit” - “Fonctionnalités configurables” - “Durée séquence vidéo”
• L’enregistrement vidéo s’arrête dans les circonstances suivantes.
—— Lorsque l’écran MENU est affiché
—— Lorsque l’alimentation est coupée
—— Lors du démarrage du mode sécurité
—— Lors du retrait de la carte microSD
• La durée d’enregistrement peut varier selon les conditions.
− 30 −
Français
8
1 Enregistrement en cours
2 Durée d’enregistrement écoulée
3 État de l’enregistrement
d’événement*1
4 Mode parking
5 Enregistrement du son*2
6 État de la connexion Wi-Fi*3
7 État de la réception GPS*4
8 Date / Heure / Vitesse du véhicule
Enregistrement d’événement
Enregistrement automatique par détection des impacts
(Enregistrement d’événement)
Le nombre de fichiers vidéo d’événements et la durée d’enregistrement varient en fonction du moment
où l’impact est détecté. Si un impact est détecté, la période de 30 secondes avant à 30 secondes après
la détection de l’impact est enregistrée en tant que fichier vidéo d’événement.
Enregistrement par commande gestuelle
(Enregistrementd’événements par commande gestuelle)
Si vous appuyez sur le bouton d’enregistrement manuel
pendant l’enregistrement vidéo, la
période de 30 secondes avant à 30 secondes après l’appui sur le bouton d’enregistrement manuel est
enregistrée en tant que fichier vidéo d’événement.
Remarque
• Vous pouvez régler la sensibilité de la détection des impacts.
→ “Réglages de ce produit” - “Fonctionnalités configurables” - “Sensibilité choc”
Mode sécurité
Lorsque l’alimentation de ce produit est coupée (moteur du véhicule éteint), le mode sécurité est
activé.
Lorsque ce produit détecte les vibrations du véhicule alors que le mode sécurité est activé, l’événement
est stocké pendant 60 secondes dans le fichier du mode de stationnement. Une fois l’enregistrement
terminé, la caméra embarquée s’éteindra automatiquement. S’il y a une vidéo enregistrée en mode
stationnement, l’utilisateur est invité à afficher la vidéo enregistrée.
Remarques
• Lorsque la tension de la batterie tombe en dessous de 12,2 V, le mode sécurité en veille et
l’enregistrement sont arrêtés.
• Dans ce manuel, le Mode stationnement est également appelé Mode sécurité.
• Le mode de sécurité peut être réglé sur OFF ou ON (Faible/Moyen/Elevé).
• Vous pouvez régler la sensibilité de détection des vibrations.
→ “Réglages de ce produit” - “Fonctionnalités configurables” - “Mode parking (Mode
sécurité)”
• Les vibrations détectées pendant les 3 premières minutes après la coupure de l’alimentation de
cet appareil et pendant les 3 dernières minutes avant le démarrage de l’alimentation ne sont pas
prises en compte par la fonction d’affichage des messages de notification. Cependant, les fichiers
enregistrés sont également sauvegardés dans le dossier Parking.
• La durée d’enregistrement peut différer selon les conditions.
• Pendant l’enregistrement d’un événement de parking, l’écran reste éteint.
Fonction de photographie
Des photos peuvent être prises pendant l’enregistrement vidéo ou l’enregistrement d’événement en
.
appuyant sur le bouton de fonction
− 31 −
Français
Le fichier vidéo continu lorsqu’un impact est détecté par ce produit (la caméra embarquée), tel qu’un
impact avec un autre véhicule, est automatiquement enregistré en tant que fichier vidéo d’événement
dans le dossier “Événement’’.
Lecture des fichiers enregistrés
Vous pouvez lire des fichiers vidéo enregistrés et afficher des fichiers photo.
1 Appuyez sur le bouton
Lecture du support enregistré.
2 Sélectionnez le dossier que vous souhaitez afficher à l’aide des boutons de
/
.
fonction
Lecture
Enregistrements continus
Evènements
Parking
Photos
Les miniatures des fichiers du dossier sélectionné s’affichent.
3 Appuyez sur les boutons de fonction
appuyez sur
.
/
Enregistrements continus
, sélectionnez le fichier, puis
10/20
NORM220101_150000_123456M.mov
2022/01/01/ 15:00:00
Le fichier sélectionné est lu.
Enregistrements continus
NORM220101_150000_123456M.mov
00:00:30 / 00:01:00
− 32 −
10/20
Français
Si la 2ème caméra est connectée, appuyez sur le bouton de fonction
et sélectionnez [Lecture]
pour lancer la lecture.
Dans chacun des écrans affichés à partir de maintenant, l’écran revient automatiquement à l’écran
d’enregistrement si vous n’effectuez aucune opération pendant environ 30 secondes.
Système de direction avancé avec assistance au conducteur (ADAS)
Système d’avertissement de franchissement de ligne (LDWS)
Système d’avertissement de collision avant (FCWS)
Ce produit continue de surveiller les conditions routières. Si le produit détecte un objet, comme un
véhicule devant, et que la distance est de 10 mètres ou moins, et que la vitesse du véhicule est ≥ 60 km/
h, une icône d’avertissement s’affiche à l’écran et un son d’avertissement est émis en même temps.
Remarque
• Cette fonction est désactivée par défaut. Vous pouvez activer cette fonction comme indiqué ci- dessous.
→ “Réglages de ce produit” - “Fonctionnalités configurables” - “Alerte collision frontale”
ATTENTION
• L’utilisation des fonctions ADAS (Système de direction avancé avec assistance au conducteur) de ce
produit ne fournit pas une connaissance complète du conducteur et n’est pas destinée à prévenir les
accidents. Les alertes système ne doivent être utilisées qu’à titre indicatif.
• Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la conformité à toutes les lois et ordonnances en
vigueur.
• La Corporation Pioneer ne sera pas tenu responsable des dommages résultant d’une installation
ou d’une utilisation autre que celles décrites ci-dessus. La Corporation Pioneer ne sera pas tenu
responsable de tout dommage ou perte résultant d’une telle action.
• Cette fonction n’est pas liée aux clignotants du véhicule ou à tout autre système du véhicule.
− 33 −
Français
Ce produit continue de surveiller les conditions routières. Si le produit détecte un mouvement dans la
voie et que la vitesse du véhicule est ≥ 60 km/h, une icône d’avertissement s’affiche à l’écran et un son
d’avertissement est émis en même temps.
Remarques
• Il est possible de détecter la voie gauche ou droite et d’afficher l’icône gauche/droite.
• La ligne jaune sert à définir la position lors de l’installation du produit.
• Cette fonction est désactivée par défaut. Vous pouvez activer cette fonction comme indiqué ci- dessous.
→ “Réglages de ce produit” - “Fonctionnalités configurables” - “Alerte Franchissement Ligne”
Avertissement de limite de vitesse
Ce produit émet un signal sonore et affiche un avertissement visuel si l’utilisateur a dépassé une
vitesse prédéfinie établie dans le menu des paramètres.
Remarques
• Ce produit calcule la vitesse du véhicule à l’aide du GPS.
• Cette fonction est désactivée par défaut. Vous pouvez activer cette fonction comme indiqué ci- dessous.
→ “Réglages de ce produit” - “Fonctionnalités configurables” - “Alerte dépassement vitesse”
− 34 −
Français
• L’utilisateur est responsable de la conduite, du maintien d’une distance de sécurité entre
les véhicules et en même temps d’évaluer correctement la route, le trafic, les conditions
météorologiques et ambiantes.
• Indépendamment du fait que le système fonctionne correctement, l’utilisateur est responsable de
réagir aux conditions changeantes de la route pour garder le contrôle du véhicule. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner des blessures graves, la mort et/ou des dommages matériels graves.
• N’utilisez pas ce produit si cela peut de quelque manière que ce soit détourner votre attention d’une
conduite en toute sécurité de votre véhicule. Observez toujours les règles de conduite et respectez
toutes les réglementations routières en vigueur. Si l’utilisation de ce produit ou la lecture de l’écran
vous pose des difficultés, garez votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main avant
d’effectuer les réglages nécessaires.
Réglages de ce produit
Avant d’utiliser ce produit, arrêtez d’abord le véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
1 Appuyez sur le bouton de fonction
pour ouvrir le menu principal.
Dans chacun des écrans affichés à partir de maintenant, l’écran revient automatiquement à
l’écran d’enregistrement si vous n’effectuez aucune opération pendant environ 30 secondes.
2 Appuyez sur les boutons de fonction
réglage, puis appuyez sur
.
/
, sélectionnez l’élément de
Menu
P1/6
Langue
Lecture
Résolution vidéo
Durée séquence vidéo
Exposition
3 Appuyez sur les boutons de fonction
puis appuyez sur
.
/
, sélectionnez la valeur de réglage,
Résolution vidéo
Full HD 1920 x 1080 p
HD 1280 x 720 p
▼
Le réglage est alors terminé et vous revenez à l’écran précédent.
− 35 −
Français
Ces réglages permettent de configurer ce produit. Vous pouvez rétablir les réglages par défaut.
Vous pouvez également formater la carte microSD et vérifier les informations de version de ce produit.
Notez que l’enregistrement vidéo s’arrête lorsque l’écran MENU est affiché.
Fonctionnalités configurables
Installation
Langue
Description
Vous permet de définir la langue affichée à l’écran. [English/
Français/Español/Deutsch/Русский/Polski].
Durée séquence Vous permet de définir la durée d’enregistrement d’un fichier
vidéo
vidéo lors de l’enregistrement vidéo. [1 min / 3 min / 5 min].
Exposition
Vous permet de définir l’exposition de la vidéo. [-2 à +2].
English
Full HD 1920 ×
1080 p
3 min.
0
Sensibilité choc
Vous permet de définir le niveau de sensibilité pour la détection
des vibrations ou des chocs. Vous pouvez également régler:
[OFF / Elevé / Moyen / Faible].
Moyen
Mode parking
(Mode sécurité)
Vous permet de définir le niveau de sensibilité pour
l’enregistrement des événements après la détection des
vibrations et le stationnement du véhicule, et après la mise hors
tension.
Ceci peut être réglé par: [OFF / Elevé / Moyen / Faible].
Moyen
Ecran
Permet de définir le délai avant que l’écran s’éteigne.
[Toujours ON / 10sec / 1min / 3min / Auto].
Lors du choix du mode automatique;
La vitesse est supérieure à 15 km/h pendant 5 secondes:
l’affichage s’éteint.
La vitesse est inférieure à 15 km/h pendant 5 secondes: l’écran
s’allume.
S’il n’a pas de GPS: conserve l’état d’affichage / inchangé.
10sec
Microphone
Vous permet de définir si cet appareil doit ou non enregistrer
les sons ambiants pendant l’enregistrement vidéo. [ON / OFF].
OFF
Volume
Vous permet de régler le niveau de volume [0 à 10]
Wi-Fi*1
Permet de définir d’activer ou non le Wi-Fi du produit pour se
connecter à un téléphone. [ON / OFF]
ON
Unité de vitesse
Vous permet de définir les unités de vitesse. [km/h ou mph].
km/h
Vous permet de régler le mode sur ON / OFF pour des
avertissements de limite de vitesse.
OFF
Alerte
dépassement
vitesse
5
Alerte
Franchissement Permet de régler Alerte Franchissement Ligne sur ON/OFF.
Ligne
OFF
Alerte collision
frontale
OFF
Permet de régler Alerte collision frontale sur ON/OFF.
Synchronisation L’affichage de l’heure de l’enregistreur vidéo est synchronisé par
le GPS intégré. [ON / OFF].
satellites
ON
Etat satellites
Le signal GPS peut être vérifié dans la fonction État du satellite.
-
Antiscintillement
Vous permet de régler la vitesse d’enregistrement de l’objectif.
[50 Hz ou 60 Hz].
50 Hz
− 36 −
Français
Vous permet de définir la qualité de la résolution
d’enregistrement vidéo.
Résolution vidéo [Full HD 1920 × 1080 p ou HD 1280 × 720 p].
La résolution de la 2ème caméra est définie sur [Full HD 1920 x
1080 p].
Paramètres par
défaut
Installation
Description
Paramètres par
défaut
Sélection zone
horaire
Vous permet de définir le fuseau horaire.
(Lors de la réception du signal GPS, l’heure / la date est réglée
automatiquement, mais pas le fuseau horaire)
Date/Heure
Vous permet de régler l’heure manuellement. [Année / mois /
jour] [Heure / min / s]
Horodateur
Ajoute l’heure / la date à l’enregistrement. [ON / OFF].
ON
Formater carte
SD*2
Tous les fichiers de la carte microSD seront supprimés.
-
Réinitialisation
mode usine
Vous permet d’effectuer une réinitialisation d’usine.
-
À propos des OSS Permet de vérifier la licence OSS.
Version
Vous permet d’afficher des informations sur le modèle et la
version du micrologiciel de l’appareil.
-
-
*1 Un seul smartphone iPhone / Android™ peut être connecté à cet appareil à la fois. Lors de la
connexion d’un deuxième appareil avec un micrologiciel modifié dans les 2 minutes, le premier
appareil connecté est déconnecté. La connexion automatique peut ne pas être prise en charge
sur certains smartphones. S’il n’est pas pris en charge, veuillez connecter votre smartphone
manuellement.
*2 En cas de problème d’enregistrement sur la carte microSD, un message tel que “Pas de carte SD”
s’affiche à l’écran et l’enregistrement s’arrête.
− 37 −
Français
Permet de télécharger l’application exclusive “Dash Camera
Télécharger APP
Connect”.
GMT+00:00
Indication de durée d’enregistrement
et du nombre de photos
Lors de l'utilisation avec ce produit uniquement
Indication de la durée d’enregistrement et du nombre de photos avec une carte
microSD de 16 Go
Résolution
Enregistrement
video
Enregistrement
d’événement
Enregistrement en
mode sécurité
Nombre de photos
1080p
Environ 1 h.
17 min.
Environ 13
minutes
Environ 39
minutes
Environ 300
720p
Environ 3 h.
9 min.
Environ 32
minutes
Environ 1 h.
36 min.
Environ 300
Indication de la durée d’enregistrement et du nombre de photos avec une carte
microSD de 128 Go
Résolution
Enregistrement video
Enregistrement
d’événement
Enregistrement en
mode sécurité
Nombre de photos
1080p
Environ 10 h.
16 min.
Environ 1 h.
44 min.
Environ 5 h.
12 min.
Environ 300
720p
Environ 25 h.
12 min.
Environ 4 h.
16 min.
Environ 12 h.
48 min.
Environ 300
− 38 −
Français
Le tableau suivant fournit des estimations des durées d'enregistrement vidéo possibles avec différentes
capacités de carte SD. Les valeurs réelles dépendront de divers facteurs, tels que la carte microSD
utilisée, le sujet enregistré et les conditions d'enregistrement.
En pourcentage de la capacité de la carte mémoire, la durée d'enregistrement vidéo sera de 59 %, la
durée d'enregistrement de l'événement - 10 %, la durée d'enregistrement en mode stationnement - 30
%, le nombre de photos - 1 %.
Lors de l'utilisation avec la 2ème caméra (vendue séparément)
connectée à ce produit
Indication de la durée d’enregistrement et du nombre de photos avec une carte
microSD de 16 Go
Enregistrement
video
Enregistrement
d’événement
Enregistrement en
mode sécurité
Nombre de photos
1080p
Environ 39
minutes
Environ 7 minutes
Environ 20
minutes
Environ 300
720p
Environ 55
minutes
Environ 9 minutes
Environ 28
minutes
Environ 300
Indication de la durée d’enregistrement et du nombre de photos avec une carte
microSD de 128 Go
Résolution
Enregistrement video
Enregistrement
d’événement
Enregistrement en
mode sécurité
Nombre de photos
1080p
Environ 5 h.
8 min.
Environ 52
minutes
Environ 2 h.
36 min.
Environ 300
720p
Environ 7 h.
20 min.
Environ 1 h.
12 min.
Environ 3 h.
44 min.
Environ 300
− 39 −
Français
Résolution
Application exclusive
L’application exclusive “Dash Camera Connect” peut être utilisée pour vérifier la vidéo enregistrée sur
ce produit ou pour effectuer des réglages sur l’écran d’un iPhone ou d’un smartphone (Android™).
Dash Camera Connect
• Pour savoir comment utiliser l’application, cochez
→ [Comment utiliser] dans le menu en bas
de l’écran de l’application dédiée “Dash Camera Connect”.
− 40 −
Français
• Pour utiliser cette application, une connexion Wi-Fi doit être établie au préalable entre ce produit et
un iPhone/smartphone (Android™).
1 Activez la fonction Wi-Fi de ce produit. → “Réglages de ce produit”
2 Démarrez l’application exclusive à partir de votre appareil.
3 Utilisez l’iPhone ou le smartphone (Android™) pour sélectionner ce produit comme périphérique
de connexion Wi-Fi.
Le nom SSID (nom du point d’accès) et le mot de passe de ce produit peuvent être confirmés et
modifiés sur l’écran de réglage Wi-Fi. Nous vous recommandons de modifier le nom SSID et le
mot de passe par défaut.
Cependant, le nom SSID et le mot de passe seront rétablis aux valeurs par défaut si vous
réinitialisez le produit à l’état d’usine.
• Un seul iPhone/smartphone (Android™) peut être connecté à ce produit à la fois. Lorsqu’un
deuxième appareil est connecté, le premier appareil est déconnecté.
• Pendant une connexion Wi-Fi, aucune opération ne peut être effectuée sur ce produit.
• Il est recommandé de saisir le terme de recherche “Dash Camera Connect” dans le champ de
recherche pour rechercher l’application
Marques commerciales et
droits d’auteur
• Android est une marque de Google LLC.
• Le logo Wi-Fi CERTIFIED™ est une marque déposée de Wi-Fi Alliance®.
• iPhone est une marque commerciale d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
• IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres
pays et est utilisée sous licence.
• Marquage CE.
− 41 −
Français
• Les logos SD, microSD, microSDHC et microSDXC sont des marques commerciales de SD-3C LLC.
GPS
− 42 −
Français
• Le GPS (Global Positioning System, Système de positionnement mondial) est un système qui mesure
votre position actuelle en recevant des signaux radio de mesure de position des satellites GPS.
• Les signaux des satellites GPS ne peuvent pas traverser les matériaux solides (sauf le verre). Les
signaux des satellites GPS peuvent être bloqués lorsque ce produit se trouve dans les endroits
suivants.
—— À l’intérieur des tunnels et des structures de stationnement
—— Au niveau inférieur d’une autoroute à deux niveaux
—— Autour de concentrations de gratte-ciels
—— Dans des forêts denses
Dépannage
Vérifiez les informations suivantes avant d’envoyer le produit pour réparation.
Symptôme
Cause
Un fichier qui aurait dû être
enregistré est introuvable.
Le produit crée des fichiers de
mode sécurité lorsque vous
montez et sortez du véhicule.
Il existe de nombreuses vidéos
où rien ne se passe dans les
fichiers enregistrés pendant le
stationnement.
Mon véhicule a été heurté alors
qu’il était stationné, mais aucun
fichier vidéo n’a été enregistré.
Si l’espace disponible dans les
zones de stockage de la carte
microSD est insuffisant, les
fichiers sont écrasés dans l’ordre
à partir des fichiers les plus
anciens.
Formatez la carte microSD.
→ “Réglages de ce produit” “Fonctionnalités configurables”
- “Formater carte SD”
Nous vous recommandons de
sauvegarder tous les fichiers
importants que vous souhaitez
conserver.
→ “Sauvegarde des fichiers
enregistrés”
Les vibrations lorsque des
personnes montent et sortent du
véhicule et les mouvements des
personnes sont détectés.
Réglez la sensibilité des capteurs
à utiliser pour la détection.
→ “Réglages de ce produit” “Fonctionnalités configurables”
La sensibilité de détection des
- “Sensibilité choc”
impacts peut ne pas être
appropriée.
Un accident s’est produit
La sensibilité de détection des
pendant la conduite, mais aucun impacts peut ne pas être
fichier vidéo n’a été enregistré.
appropriée.
Il n’y a pas de son lors de la
lecture d’un fichier vidéo.
Action
Appuyez sur le bouton de
réinitialisation.
→ “Noms des éléments”
Le réglage de l’enregistrement
du son est peut-être désactivé.
Réglez la sensibilité des capteurs
à utiliser pour la détection.
→ “Réglages de ce produit” “Fonctionnalités configurables”
- “Sensibilité choc”
Vérifiez à nouveau le réglage de
l’enregistrement du son.
→ “Réglages de ce produit” “Fonctionnalités configurables”
- “Microphone”
Essayez de formater votre carte
SD.
→ “Réglages de ce produit” -
Le bouton répond lentement.
“Fonctionnalités configurables”
- “Formater carte SD”
La carte SD est peut-être usée.
Il y a souvent un message
concernant la nécessité de
formater la carte SD.
Si le problème persiste, essayez
d’utiliser une nouvelle carte SD.
Essayez d’utiliser une nouvelle
carte SD.
− 43 −
Français
Le micro-ordinateur de ce
produit ne fonctionne pas
Une erreur s’est produite lors de correctement.
l’affichage et du fonctionnement
de ce produit.
Il peut y avoir des problèmes
avec la carte microSD.
Symptôme
Cause
Action
La température de l’écran LCD
de l’unité principale est trop
élevée et doit être abaissée en
limitant les fonctionnalités du
produit.
Veuillez attendre que la
température de l’écran LCD
revienne à la normale et que le
produit se rétablisse
automatiquement.
La caméra s’est arrêtée après
l’affichage de l’écran
d’avertissement de température
élevée avec un bip sonore.
La température de l’écran LCD
du système est trop élevée et la
caméra doit être arrêtée pour
éviter une panne.
Veuillez patienter jusqu’à ce que
la température de l’écran LCD
atteigne la normale et appuyez
sur le bouton d’alimentation.
→ “Noms des éléments”
− 44 −
Français
L’écran s’est éteint et le
processus de désactivation du
Wi-Fi s’est produit après
l’affichage de l’écran
d’avertissement de température
élevée avec un bip sonore.
Spécifications
Carte microSDHC/microSDXC, classe 10 (16 Go à 128 Go)
Élément d’imagerie
Environ 2 millions de pixels (capteur CMOS haute sensibilité
intégré)
Angles d’enregistrement
Unité principale : 112° horizontal, 62° vertical, 139° diagonal
2ème caméra (vendue séparément) : 112° horizontal, 58° vertical,
137° diagonal
Valeur d’ouverture
Unité principale : F2,1
2ème caméra (vendue séparément) : F1,9
Mode d’enregistrement
1920 × 1080P/1280 × 720P
GPS
Intégré
Wi-Fi
• Embarqué (pour la connexion d’applications exclusives iOS/
Android) 802.11b/g/n
• Puissance de sortie : + 17.5 dBm max.
• Bande(s) de fréquences : 2412 MHz à 2472 MHz
Capteur G
Capteur G à 3 axes (le niveau peut être réglé en 4 incréments)
Méthodes d’enregistrement
Enregistrement vidéo/enregistrement d’événement/
enregistrement manuel d’événement/enregistrement en mode
sécurité
Structure des fichiers vidéo
1 min/3 min/5 min
Affichage
Écran LCD de 3 pouces
Enregistrement du son
Peut être activé ou désactivé
Fréquence d’images
27,5 ips
Méthode de compression
Vidéo : MOV (H.264), photo : JPG
Méthode de lecture vidéo
Applications exclusives iOS/Android, etc.
Tension d’alimentation
5 V CC (alimentation exclusive incluse)
Consommation
Environ 3,5 W (sans la 2ème caméra (vendue séparément))
Environ 5 W (avec la 2ème caméra (vendue séparément))
Température de fonctionnement -20 °C à +60 °C
Dimensions
(L × H × P)
Unité principale : 90 mm × 54,3 mm × 34,8 mm (largeur ×
hauteur × profondeur)
2ème caméra (vendue séparément) : 63,2 mm × 37,1 mm ×
31,6 mm (largeur × hauteur × profondeur)
Poids
Unité principale : 100 g (hors support d’installation, etc.)
2ème caméra (vendue séparément) : 35 g
− 45 −
Français
Support d’enregistrement
https://www.pioneer-car.eu/eur/
Visitez www.pioneer-car.eu/uk/ (or www.pioneer-car.eu/eur/) pour enregistrer votre produit.
PIONEER CORPORATION
28-8, Honkomagome 2-Chome,
Bunkyo-ku, Tokyo 113-0021
Japon
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
Tel: +32 (0)3 570 05 11
Salamanca, Wellington Street, Slough, SL1 1YP, UK
Tel: +44 (0)208 836 3500
© 2022 PIONEER CORPORATION.
< KNZZ22I >< OWM_VRECH310SHEW_FR_A >

Manuels associés