Tecfluid r-mi-lu Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Tecfluid r-mi-lu Manuel utilisateur | Fixfr
Instrumentation pour fluides
Mesureur de niveau
par ultrasons
Série LU
Manuel d'Instructions
R-MI-LU Rev.: 0
SOMMAIRE
1
INTRODUCTION ...................................................................................
4
2
INSTALLATION ....................................................................................
4
2.1
Général ......................................................................................
4
2.2
Etendue de mesure ..................................................................
4
2.3
Obstacles dans le réservoir ....................................................
5
2.4
Entrées de remplissage ...........................................................
6
2.5
Présence de mousses .............................................................
6
2.6
Mesure dans une tube vertical ................................................
6
CONNEXION ELECTRIQUE .................................................................
6
Connexion d'alimentation et s. analogique (mod. LU9X) .......
7
3.1.1 Connexion de l'alimentation ........................................
7
3.1.2 Connexion de la sortie analogique ..............................
7
3.2
Connexion de la sortie analogique (modèles LU92X) ..........
10
3.3
Connexion des sorties d'alarme (seulement modèles LU9X).
10
3.4
Exemples de connexion ..........................................................
11
FONCTIONNEMENT ............................................................................
12
3
3.1
4
5
4.1
Contrôle de l'intensité de l'écho .............................................
12
4.2
Modes d'indication ...................................................................
12
4.3
Indication de l'écho en zone morte .........................................
13
4.4
Indication absence d'échos .....................................................
14
PROGRAMMATION ..............................................................................
14
5.1
Unités de mesure .....................................................................
14
5.2
Distance au fond du réservoir ................................................
14
5.3
Distance au sommet du réservoir ............................................
15
5.4
Mode indication par défaut .....................................................
16
5.5
Sortie courant ...........................................................................
16
5.6
Alarmes .....................................................................................
17
5.7
Filtre ..........................................................................................
18
5.8
Distance de la zone morte .......................................................
19
2
5.9
Alarme de sortie courant pour la zone morte .......................
19
5.10
Hystérésis .................................................................................
19
5.11
Temps de commutation ...........................................................
20
5.12
Numéro de série et version du software ................................
20
6
VEROUILLAGE DU CLAVIER ET ”WRITE PROTECT” .......................
21
7
COMMNICATION HART ........................................................................
21
8
MAINTENANCE ....................................................................................
22
Fusible (seulement modèles LU9X) ........................................
23
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES .................................................
23
8.1
9
9.1
Matériaux ..................................................................................
.
23
9.2
Connexion au réservoir ............................................................
23
9.3
Etendue de mesure ..................................................................
23
9.4
Alimentation .............................................................................
23
9.5
Sortie analogique .....................................................................
23
9.6
Sortie alarmes ...........................................................................
23
9.7
Indication de mesure ...............................................................
23
9.8
Caractéristiques générales ......................................................
23
9.9
Caract. électrique de la boucle analogique & communications 23
10
DIMENSIONS .........................................................................................
24
11
SOLUTIONS DE DEFAUTS ..................................................................
25
12
DIAGRAMME DE CONFIGURATION ..................................................
26
3
1
INTRODUCTION
Les mesureurs de niveau série LU sont des sysèmes électroniques basés sur la transmission
d'ondes ultrasoniques pour mesurer la distance d'un liquide ou d'un solide dans un réservoir.
Le circuit électronique à microprocesseur offre les prestations suivantes :




2
2.1
Circuits d’émission et de réception des signaux des ultrasons, ainsi que le
traitement au moyen d’un microprocesseur.
Sorties alarmes avec hystérésis programmable.
Sortie courant proportionnelle au niveau mesuré programmable.
Compatible avec le protocole HART (modèles LU9XH et LU92XH).
INSTALLATION
Général
Pour que l’instrument fonctionne dans les meilleures conditions, il est important que la face
inférieure du capteur demeure une fois installée parallèle à la surface du produit à mesurer.
Dans le cas de liquides, la face du transducteur devra rester horizontale.
Il est important d’éviter l’installation de l’instrument au centre du réservoir. Dans certain cas
il peut se produire des échos indésirables qui auraient un effet sur la mesure. L’instrument
au centre du réservoir est uniquement utile lorsque le fond est conique, ceci de manière à
pouvoir mesurer les distances jusqu’au fond.
Les mesureurs série LU doivent être installé à une distance minimum de 200 mm des
parois du réservoir, de manière à éviter des réflexions indésirables.
La tubulure ou sera installé l’instrument devra présentée une longueur inférieure à l'instru­
mentde manière à ce que celui­ci dépasse au moins de 10 mm en dessous de la tubulure
comme indiqué sur le dessin.
Visser l’instrument à la tubulure avec une clé appropriée en utilisant les méplats pour le
serrage. Le couple de serrage maximum est de 25 Nm.
Ne jamais se servir du boîtier pour visser l’instrument au réservoir.
2.2
Etendue de mesure
La distance minimum que peut mesurer l’instrument est appelée zone morte. Si le produit
à mesurer est plus proche du capteur que cette distance, le display affichera des traits
4
d’unions au lieu de la valeur mesurée et le courant de boucle de sortie sera de 3,6 mA ou
22 mA selon la valeur programmée (voir paragraphe 5.9 page 19).
Modèle
Zone morte
Distance maxi. (liquides)
Distance maxi. (solides)
LU91 / LU91H
0,3 m
6m
3,5 m
LU93 / LU93H
0,45 m
12 m
7m
LU921 / LU921H
0,3 m
5m
2,5 m
LU923
0,45 m
10 m
5m
Dans le cas ou il serait nécessaire de mesurer des distances inférieures à la zone morte,
on peut installer un réflecteur comme l'indique la figure ci­dessous.
Il n’est pas conseillé que le produit à mesurer soit en contact avec l’instrument, étant donné
qu’il pourrait rester des parties accrochées qui affecteraient la mesure.
2.3
Obstacles dans le réservoir
Le LU doit être installé de manière à ce que la source ultrasonique ne rencontre aucun
élément indésirable sur son chemin, à cause d’échos indésirables induisant des mesures
erronnées.
Dans certains cas on peut installer des éléments réflecteurs inclinés devant l’obstacle de
manière à dévier la source de la zone concernée et éviter le retour du signal correspondant
vers l’instrument.
5
2.4
Entrées de remplissage
Il n’est pas recommandé d’installer le mesureur dans la zone supérieure d’une entrée de
remplissage, l’instrument pourrait détecter le niveau du débit de remplissage au lieu du
niveau du produit stocké.
2.5
Présence de mousses
Certains liquides provoquent des mousses lorsqu’ils sont en mouvement. Dans les réser­
voirs les agitateurs, ou les systèmes de remplissage peuvent générer des couches impor­
tantes de mousses qui affaiblissent le signal de retour nécessaire à la mesure du niveau.
Dans la plupart des cas le problème de la mousse comme celui des remous ou des turbu­
bulences, peuvent se résoudre en installant un tube vertical.
2.6
Mesure dans un tube vertical
Dans les cas de présence de remous ou de mousse, installer un tube dans le réservoir
de manière à ce que l’instrument mesure le niveau à l’intérieur du tube.
La longueur du tube dépendra de la distance maximum que l’on souhaite mesurer, ou de
la même manière, le niveau minimum souhaité.
Le diamètre du tube doit être supérieur au diamètre extérieur du raccord fileté de montage
de l’instrument, c’est à dire à partir de 2 pouces (50 mm).
En partie supérieure le tube comportera un perçage d'évent avec un diamètre entre 5 et
10 mm.
Si le tube vertical est formé par plusieurs morceaux, il sera nécessaire que la paroi inté­
rieure ne comporte pas de défauts (soudures, arrêtes vives…) qui pourraient être interpré­
tés comme des mesures erronées. De la même manière si le produit à mesurer est suscep­
tible de faire des dépôts ou des incrustations à l'intérieur du tube, celles­ci peuvent donner
lieu à des mesures erronées.
3
CONNEXION ELECTRIQUE
Pour la connexion électrique de l’instrument, le mesureur de niveau possède une réglette
à bornes.
Pour l’installation électrique on recommande l’utilisation de câbles électriques multiples
avec des sections de fils de l'ordre de 0,25 à 0,5 mm2 de manière à faciliter la connexion.
Il est recommandé de toujours séparer les différents qui sont onnectés à la tension
d’alimentation et ceux qui véhiculent des signaux de communication (4­20 mA, etc.).
Avant de commencer les raccordements électriques il faut s’assurer que les presse étoupes
s’ajustent bien aux câbles de manière à garantir le degré d’étanchéité du système. Le presse
étoupe PG 11 est utilisé pour des câbles présentant un diamètre extérieur de 6 mm et10 mm.
Il faut dénuder la gaine extérieure pour libérer les câbles intérieurs. Il est recommandé
d’étamer les extrémités des câbles pour éviter des bouts de fils. Ensuite, passer les câbles
par les presse étoupes et fixer les fils dans les positions des bornes correspondantes. Bien
fermer les presse étoupes de manière à garantir son indice de protection.
Préalablement à la connexion électrique, vérifier que la tension d'alimentation correspond aux
besoins de l’installation. La tension d’alimentation figure sur la plaque signalétique.
Pour faciliter la connexion de l’instrument, la description des bornes est indiquée sur le circuit
imprimé à côté de la réglette de connexion.
6
3.1
Connexion d'alimentation et sortie analogique (modèles LU9X)
Les modèles LU9X (LU91, LU93, LU91H, LU93H) sont des instruments en technique 4 fils
(2 fils pour l'alimentation et 2 fils pour la sortie analogique). En la page 9, figuerent des
exemples de connexions possibles.
3.1.1
Connexion d'alimentation (modèles LU9X)
Bornes
_
0 V (-)
_
24 V (+)
L'alimentation comporte un pont de diodes qui permet de réaliser la connexión sans tenir
compte de la polarité.
3.1.2
Connexion de la sortie analogique
Bornes
+
-
mA (positif).
mA (négatif).
7
La sortie en mA peut être active (ce qui signifie que l’élément récepteur doit être passif) ou
passive (ce qui signifie que l’élément récepteur doit délivrer une alimentation de la boucle de mA).
Il est recommandé d’utiliser un récepteur présentant une résistance d’entrée inférieure à 700 Ohms
de manière à garantir un fonctionnement correct.
Pour configurer le mode de sortie analogique (active ou passive) il existe deux ponts situés à côté
de la réglette de connexion. Pour le mode passif, les ponts doivent être positionnéssur les pins 2
et 3, et pour le mode actif le pont doit être positionné sur les pins 1 et 2.
TM
Dans le cas d’utiliser la communication HART , on doit utiliser le mode de sortie passive.
TM
Habituellement, pour la communication HART le master est actif (pour plus de détails sur la
TM
communication et l'installation du HART , voir paragraphe 7).
NOTE: La sortie analogique incorpore une protection contre l’inversion de polarité. Etant donné
l’existence d’une protection contre les surtensions, si on connecte une tension d’alimentation
de boucle supérieure à 32 V on peut endommager l’instrument.
Mesureur
de niveau
Ampèremètre
Sortie Active
Mesureur
de niveau
Ampèremètre
Sortie Passive
8
Source
Alimentation
Possibles connexions de l'alimentation et de la sortie analogique
Sortie Active
Source
alimentation
Sortie passive
Source
alimentation
mA ou
Indicateur
passif
Sortie passive
Sortie passive
Source
alimentation
Indicateur
actif
P. ex PLC
Indicateur
actif
P. ex PLC
mA
mA: Ampèremètre
9
3.2
Connexion de l'alimentaction et sortie analogique (modèles LU92X)
Les modèles LU92X (LU921, LU923, LU921H) sont des instruments en technique 2 fils,
c'est à dire que l'alimentation de l'appareil se fait dans la boucle de courant.
La connexion se fait sur la réglette à bornes. La borne positive de la source d'alimenta­
tion se connecte sur la position + et le positif de la charge sur la position ­ de l'instrument.
Les bornes négatives de la source d'alimentation et de la charge sont connectés
ensemble. S'agissant d'un système 2 fils, la ligne d'alimentation et la ligne du signal de
sortie est la même. Il est recommandé d'utiliser un câble avec tresse de protection ou
câble blindé de manière à éviter les interférences dans la boucle.
3.3
Connexion des sorties alarmes (seulement modèles LU9X)
Borne
E
Emetteur
C
Collecteur
Les sorties alarmes sont opto­isolées. Les bornes sont le collecteur et l’émetteur d’un
transistor NPN bipolaire. Dans le cas d’utiliser des charges inductives afin de protéger le
transistor de sortie, il est nécessaire d’utiliser des diodes libres (voir figure suivante).
10
Bobine
3.4
Exemples de connexion
Les deux possibilités de connecter les sorties alarmes sont en mode NPN ou PNP, en fonction
que la charge soit connectée aux bornes positives ou négatives. Dans les figures suivantes,
on peut voir un exemple de connexion de l’alarme 2 en mode NPN ou PNP.
Connexion NPN
Charge
Connexion PNP
Charge
11
L’alimentation tension pour les sorties n’est pas nécessairement la même que l’alimentation
pour l’instrument, étant donné qu’il existe une séparation galvanique. C’est pour cette raison
que les alimentations figurent séparées dans les deux schémas.
Si l’on dispose uniquement d’une alimentation, il n’y a pas de problème pour alimenter
l’instrument avec les sorties.
4
FONCTIONNEMENT
L’instrument est généralement livré, étalonné et programmé pour qu’il indique une distance
réelle. Si on souhaite changer un paramètre de configuration, on peut accéder au clavier
sans enlever le couvercle supérieur.
Si l’instrument n’a pas été préalablement programmé, ou suite à une altération dans les
données de mémoire l’instrument récupère les valeurs d’usine par défaut, et le display
indiquera "RESET". Cette indication disparaît une fois complétée la séquence de
pogrammation.
4.1
Contrôle intensité de l'écho
Une fois l’instrument installé on peut contrôler l’intensité de l’écho reçu. Cette intensité
dépend de la distance à la cible, du type de produit ou se reflète l’onde et des conditions
d'installation.
Pour contrôler l’intensité, il faut alimenter l’appareil et presser simultanément les touches
(←) et (□). L’écran suivant apparaît :
L’intensité de l’écho est indiquée sur une échelle de 0 à 10.
Si la distance du produit au moment du contrôle est supérieure à la moitié de la distance
maximum de mesure, il est normal que la valeur de l’intensité soit faible.
Dans le cas ou la distance est inférieure, si la valeur de l’intensité est faible, il peut exister
deux motifs:
a) Le produit possède un coefficient d’absorption élevé. Ce qui signifie qu’une partie
importante de l’onde ultrasonique est absorbée par le produit et ne se reflète pas vers
l’instrument. Dans ce cas, la distance maximum de mesure sera inférieure à celle spécifiée
dans les caractéristiques de l’instrument.
b) L’instrument n’a pas été installé correctement. Dès lors que la face du transducteur n'est
plus parallèle à la surface du produit, une partie du signal correspondant ne revient pas vers
l’instrument, diminuant ainsi l’intensité de l’écho.
Pour quitter le mode de contrôle de l’intensité, on doit presser à nouveau simultanément les
touches (←) et (□).
4.2
Modes d'indication
L’écran de travail peut indiquer trois valeurs différentes, elles peuvent être changées en
pressant la touche (↑).
Distance (d). Dans ce cas on indique la distance entre le capteur et la surface de la cible
ou se reflète l’onde ultrasonique.
12
Niveau (L). Indique le niveau ou hauteur à partir d’une référence, normalement le fond du
réservoir, et la surface du liquide ou solide.
Pour indiquer correctement le niveau on doit préalablement programmer le paramètre fond
de réservoir (bd) (voir paragraphe 5.2).
Porcentage (P). Indique le pourcentage de remplissage entre deux références,
normalement le fond du réservoir et le niveau maximum. Ces deux paramètres doivent
être correctement programmés (voir paragraphe 5.2 et 5.3).
4.3
Indication de l'écho en zone morte
Dans le cas ou la distance est inférieure à la distance minimum de mesure,c’est à dire, que
le produit se situe dans la zone morte (voir paragraphe 2.2) le LU ne peut pas réaliser
une mesure correcte.
Dans ce cas l’instrument remplacera sur le display la valeur mesurée par 6 traits d'unions,
et le signal analogique de sortie passe selon la valeur programmée à 3,6 mA ou à 22 mA
(voir paragraphe 5.9 page 19), indiquant que la mesure est incorrecte à cause de la morte.
13
4.4
Indication abscence d'échos
Si la distance est supérieure à la distance maximum de mesure, l’instrument ne reçoit plus le
signal correspondant. De la même manière, si le produit n’est pas compatible pour être
mesuré par ultrasons, il se peut dans ce cas qu’il existe une absence de réception de signal.
Dans ce cas l’instrument remplacera la valeur mesurée du display par 5 points, et le signal
analogique de sortie passera selon la valeur programmée à 3,6 mA ou à 22 mA, indiquant
une mesure incorrecte par absence d'écho.
5
PROGRAMMATION
Pour changer un chiffre, en pressant la touche (↑), on incrémente le digit intermittent.
Lorsqu’on arrive à 9 on passe de nouveau à zéro. Avec la touche (←), on passe au digit
suivant. Si on se trouve sur le dernier digit, en pressant cette touche, on revient au premier digit.
Une fois introduit à l’écran la valeur souhaitée, en pressant à nouveau les touches (↑) et
(←), la valeur sera sauvegardée en mémoire et, on passe à l’écran suivant.
Dans tous les écrans de programmation la touche (□) sert pour quitter l’écran sans sauve­
garder la valeur en mémoire, même si on a réalisé des changements dans les digits ou
dans le mode travail.
Il existe deux menus de programmation. Le premier concerne l'adaptation de l'instrument
à l'installation. Le second permet de changer les paramètres qui affectent le comportement
de l'instrument.
Pour entrer dans le premier menu, on doit presser les deux touches (↑) et (←) à la fois.
5.1
Unités de mesure
L'instrument peut indiquer les mesures de distance ou niveau en mètres ou en pieds.
Pour chager les unités de mesure, on doit presser la touche (↑).
5.2
Distance au fond du réservoir (bd)
Dans le premier écran on programme la distance de l'extrémité de l'instrument une fois
installé jusqu'au fond du réservoir “bottom distance”.
14
Cette valeur est nécessaire si on veut que l’instrument fonctionne en mode niveau ou mode
pourcentage (voir paragraphe 4.2).
Dans la figure on peut voir la distance bd. La mesure en mode niveau ou mode pourcentage
prendra comme référence cette distance. Dans le cas d’un réservoir avec un fond non plat,
il faut prendre la distance bd entre l’extrémité de l’instrument et le point considéré comme
niveau zéro.
5.3
Distance au sommet du réservoir (td)
Cette distance est nécessaire si on souhaite que l’instrument fonctionne en mode
pourcentage (voir paragraphe 4.2).
La valeur de pourcentage de remplissage se calcule en prenant la distance des points au
fond du réservoir et au sommet (voir paragraphe 5.2), selon l'équation suivante :
%
(bd  td)  (d  td)
x 100
(bd  td)
Quand la distance entre le produit et le capteur correspond à bd, le pourcentage indiqué est 0%.
Quand la distance entre le produit et le capteur correspond à td, le pourcentage indiqué est 100%.
15
5.4
Mode d'indication par défaut
Les modes d'indication de distance et niveau détailléss au paragraphe 4.1 peuvent être
programmés comme modes par défaut. De cette manière, l'instrument fonctionnera toujours
dans ce mode même en cas de coupure d'alimentation.
Le reste des écrans de programmation demanderont les paramètres dans le mode choisi.
5.5
Sortie courant
A la suite, apparaissent les écrans de programmation de la boucle de courant.
Dans le premier écran on programme le niveau (ou distance) équivalant au signal de
sortie de 4 mA (lower range). Ensuite, on programme le niveau (ou distance) équivalant
au signal de sortie de 20 mA (upper range).
Le niveau "lower range" peut être supérieur à celui "upper range" ou vice et versa.
16
5.6
Alarmes
Dans cet écran on sélectionne les points de commutation des alarmes ainsi que l’hystérésis.
On entend par hysteresis, la différence de niveau entre la valeur de l’alarme activée et désac­
tivée. Dans certains cas le niveau d’un réservoir n’est pas stable dû à des remous générés
par des agitateurs etc. Pour éviter que la sortie de l’alarme passe continuellement de l’état
activée à l’état désactivée, il faut programmer les valeurs de connexion et de déconnexion.
Alarme 1. Point d'activation
Alarme 1. Point de désactivation
Alarme 2. Point d'activation
Alarme 2. Point de désactivation
Exemple
Supposons que l'instrument travaille en mode niveau. Si on programme une sortie alarme pour
s'activer à 1 m et se désactiver à 0,9 m, quand le niveau est à zéro la sortie sera désactivée.
Quand le niveau atteint une hauteur de 1 m elle sera activée et ne sera désactivée que lorsque
le niveau descend en dessous de 0,9 m.
Activé
Désactivé
17
Si on programme une sortie pour se désactiver à 1 mètre et s’activer à 0,9 mètre, quand
le niveau est à zéro la sortie est activée. Quand le niveau atteint une hauteur de 1 mètre
la sortie se désactive et ne reviendra à l’état activé que lorsque le niveau redescend en
dessous de 0,9 m.
Désactivé
Activé
Avec cet écran, prend fin le premier menu de programmation.
Pour entrer dans le second menu, on doit presser les deux touches (↑) et (□) à la fois.
5.7
Filtre
Le mesureur de niveau intègre un filtre adaptatif “damping” pour pouvoir obtenir des
lectures de niveau ainsi que des sorties analogiques stables.
La programmation de ce filtre peut s’avérer très utile dans les cas ou les lectures de
niveau présentent une instabilité (remous, mousses, solides, etc ...)
Le filtre affecte uniquement l’indication du niveau ainsi que la sortie analogique. Les sorties
alarmes ne sont pas affectées et fonctionnent en accord avec le niveau non filtré. Si on
sélectionne le filtre avec un temps d’intégration plus ou moins long on obtient des réponses
aux variations de niveau dans un temps plus ou moins long.
Le temps d’intégration est sélectionné en seconde, avec une valeur minimum de 0,1 et une
valeur maximum de 20 secondes. Si on sélectionne un temps d’intégration par exemple de
15 secondes, le display indiquera le niveau moyenné des dernières 15 secondes. Ceci ne
veut pas dire que le display se régénère toutes les 15 secondes. Le display visualise une
nouvelle valeur plusieurs fois par seconde, en indiquant une moyenne des valeurs de niveau
des dernières 15 secondes.
18
5.8
Distance de la zone morte
Dans certaines installations il peut être utile d'augmenter la valeur de la zone morte.
Par exemple, dans le cas de mesure dans un tube vertical.
Dans cet écran on programme la distance de la zone morte en cm.
5.9
Alarme de sortie courant pour la zone morte et absence d'échos
Quand la distance mesurée se situe dans la zone morte, l'instrument transmet une
alarme par la boucle de courant. Cette alarme peut se programmer pour que sa valeur
soit de 3,6 mA ou de 22 mA.
En programmant cette valeur, on programme automatiquement la valeur de l'alarme
d'absence des échos avec la valeur opposée.
5.10
Hystérésis
Lorsqu’il se produit une variation brusque de niveau, le filtre cesse de fonctionner pour que
la réponse soit le plus rapide possible.
Dans cet écran on peut programmer la variation de niveau en cm qui fera que le filtre
n'est plus actif.
Le filtre contrôle pour chaque lecture la variation du niveau instantanée correspondant au ni­
veau moyenné. Si cette variation est supérieure à 6% de la valeur moyenne, le filtre cesse de
fonctionner, indiquant la valeur instantanée et commençant le process de filtration à nouveau.
Par exemple, supposons un instrument qui mesure un niveau moyen de 2,4 m et l'hystérésis
programmée est de 4 cm.
Le filtre reste actif tant que la valeur de lecture de niveau instantanné est inférieure à 2,36 m
ou supérieure à 2,44 m.
19
5.11
Temps de commutation
Dans certains cas des objets qui perturbent le champ de l'onde ultrasonique peuvent causer
des lectures erronées. Comme exemple cela pourrait être le cas d'agitateurs ou les pales
peuvent produirent des rebonds indésirables du signal.
Pour éviter ces lectures, dans cet écran on peut programmer le temp en secondes corres­
pondant à la durée de la présence d'un objet indésirable de manière à ce que l'instrument le
considère comme correct.
Par exemple, si on programme un temp à 6 secondes, la présence d'un objet dans le champ
de l'onde ultrasonique devra durée 6 secondes pour que l'instrument de mesure en tienne
compte.
Pour les mesureurs de niveau série LU avec protocole HART, si pendant la programmation
on reçoit un commando HART que l’on doit traiter, la programmation locale ne sera pas va­
lidée et toutes les données préalablement programmées seront perdues. L’écran reviendra
au mode de fonctionnement normal et la présence du mot PROG éclairé, indique l’événe­
ment qui s’est produit. Pour éteindre le mot PROG du display, il suffit de presser une des
deux touches (↑) ou (←).
5.12
Numéro de série et version du software
En pressant les trois touches en même temps, on accède à un écran ou figure le numéro
de série.
20
Pour la version du software et après le retour à l'écran principal, il suffit de presser une
des touches.
6
VEROUILLAGE DU CLAVIER ET “WRITE PROTECT”.
Le système dispose d'un jumper, situé en partie supérieure du display, qui sert à éviter les
changements de la configuration. Lorsque le jumper est installé on peut configurer l'appareil
au moyen du clavier ou du HART. Quand on enlève le jumper, le clavier reste inactif et on
active le “Write Protect” pour le HART, évitant ainsi un quelconque changement dans la
configuration.
7
COMMUNICATION HART
Les mesureurs de niveau LU9XH et LU92XH disposent d'un modem pour la communication
HART.
Les transmetteurs LU sont totalement compatibles avec le software HART Server
de HART Communication Foundation.
Tecfluid S.A. ne garantit pas que le transmetteur LU soit compatible avec les différents
serveurs du marché.
Le détail des caractéristiques pour la communication est disponible dans le document
correspondant à “Field Device Specification”.
Pour pouvoir réaliser la communication HART, il faut ajouter dans la boucle de courant une
résistance extérieure (R ext.), la valeur ne sera pas inférieure à 200 . Les points ou on
peut connecter un terminal ou un PC avec un modem HART, sont indiqués ans la figure
suivante.
Source
alimentation
18 à 30 VDC
Possibles points de connexion à un terminal
HART ou un PC avec modem HART
21
Résumé des principales caractéristiques de communication :
Fabricant, Modéle et Révision
Type d'appareil
Tecfluid S.A., mesureur de niveau LU90H, Rev. 0
Tecfluid S.A., mesureur de niveau LU920H, Rev. 0
Transmetteur
Revision protocole HART
6.0
Device Description disponible
Non
Numéro et type de capteurs
1, extérieur
Numéro et type d'actionneurs
0
Numéro et type de signaux auxiliaires du Host
1, 4 – 20 mA analogique
Numéro de Device Variables
2
Numéro de Dynamic Variables
1
Variables Dynamic Mapeables
Oui
Numéro de Commandos Common Practice
13
Numéro de Commandos Device Specific
6 (mod. LU9XH), 4 (mod. LU92XH)
Bits additionnel Device Status
13
Mode Burst?
Non
Write Protection?
Oui
8
MAINTENANCE
Ne nécessite aucune maintenance en particulier.
Pour le nettoyage extérieur on peut utiliser un chiffon humide, et si nécessaire un lessiviel.
On ne doit pas utiliser de solvants ou d'autres liquides agressifs qui peuvent endommager
le boîtier (polycarbonate). .
8.1
Fusible (modèles LU9X uniquement)
En cas de fusion du fusible, celui­ci doit être remplacé par un fusible à fusion lente
“T”, de dimensions Ø5 x 20 mm et la valeur doit être celle indiquée sur l’étiquette à l’inté­
rieur du boîtier.
22
9
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
9.1
Matériaux :
Capteur : PP, PVDF
Boîtier : Polycarbonate.
9.2
Connexion au réservoir :
LU91 / LU921: G 2" (BSP),
LU93 / LU923: G 2" 1/2 (BSP).
9.3
Etendue de mesure
LU91: 0,3 m … 6 m (solides jusqu'à 3,5 m)
LU93: 0,45 m … 12 m (solides jusqu'à 7 m)
LU921: 0,3 m … 5 m (solides jusqu'à 2,5 m)
LU923: 0,45 m … 10 m (solides jusqu'à 5 m)
9.4
Alimentation
LU9X: 18 ... 30 VDC.
Consommation : ≤ 1,5 W
LU92X: 12 ... 36 VDC.
Consommation : Maximum 22 mA
9.5
Sortie analogique
4-20 mA ou 20-4 mA. Active ou passive.
Signaux d'erreurs de mesure de 3,6 mA et 22 mA
9.6
Sorties alarmes (modèles LU9X)
Opto­isolées. Vmax: 30 VDC. Imax: 30 mA.
9.7
Indication de la mesure
Nombre de digits :
Taille du digit :
9.8
4 (un entier et 3 décimales)
7 mm
Caractéristiques Générales
Niveau de protection :
Température ambiante :
Pression maxi de travail :
Résolution :
Incertitude :
Reproductibilité :
9.9
IP67
-40 ... +70 ºC (display jusqu'à 60 ºC)
300 kPa (3 bar)
1 mm
< 0,25% de la marge de mesure
< 0,25% de la marge de mesure
Caractéristiques électriques référentes à la boucle analogique et communications :
Impédance de réception :
Rx
>
8,5 MΩ
Cx
<
200 pF
Conforme à la Directive 89/336/CE
Conforme à la Directive 2002/96/CE
Conforme à la Directive 97/23/CE
Cet équipement est considéré comme un accessoire sous pression et NON un accessoire de
sécurité selon la définition de la Directive 97/23/CE, Article 1, paragraphe 2.1.3.
23
10
DIMENSIONS
LU91
LU921
LU93
LU923
24
11
SOLUTIONS DE DEFAUTS
Défaut
Indication de traits à
l'écran
Cause probable
Solution
Le produit se trouve dans la
"zone morte". La distance entre
le transmetteur de niveau et le
produit est trop courte..
Séparer le transmetteur de niveau
du produit à mesurer (voir page 4).
Il existe un obstacle situé dans la
zone morte de l'instrument.
Séparer le transmetteur de niveau
de l'obtacle (voir page 4).
L'index de réflexion des ondes
ultrasoniques vers le capteur est Vérifier que ce type de transmetteur
très faible.
de niveau est adapté pour cette
Cela peut arriver lorsqu'il se forme application.
de la mousse, du sable, des solides.
Indication de points à
l'écran
L'afficheur est blanc
Mauvaise installation de l'appareil.
Vérifier que la face inférieure du
transmetteur de niveau est installée
parallèlement à la surface du
produit (voir page 4).
Le capteur se trouve en dehors de
la plage de mesure.
Vérifier que ce type de transmetteur
de niveau est adapté pour cette
application.
Vérifier la polarité des câbles
d'alimentation, qu'ils sont bien
L'alimentation tension est inadaptée. connectés aux borniers et qu'il
existe une tension.
Fusible fondu.
La mesure est instable
Changer le fusible (250 mA T).
Changer la position du transmetteur
Il existe des objets entre le capteur
de niveau de manière à ce que les
et le produit.
objets ne soient plus un obstacle.
Il existe des vagues à la surface
Augmenter le temps du filtre
(damping) (voir page 17).
du liquide.
25
12
DIAGRAMME DE CONFIGURATION
Ecran principal
SN:
dA:
dL:
dead:
Hi:
ti:
Numéro de série
Filtre
Distance de la zone morte
Alarme de sortie courant pour la zone
morte
Hystérésis. Fenêtre dans laquelle
l'instrument continue à filtrer
Temp nécessaire pour accepter un
changement hors fenêtre
Units: Unités de mesure
bd:
Distance au fond du réservoir
td:
Distance correspondant au niveau
maximum du réservoir
Mode: Mode de travail : distance, niveau ou
pourcentage
LO:
Valeur de mesure équivalant à 4 mA
dans la boucle de courant
UP:
Valeur de mesure équivalant à 20 mA
dans la boucle de courant
26
Seulement pour modèles LU9X
A1A:
A1d:
A2A:
A2d:
27
Valeur à laquelle
activée
Valeur à laquelle
désactivée
Valeur à laquelle
activée
Valeur à laquelle
désactivée
l'alarme 1 sera
l'alarme 1 sera
l'alarme 2 sera
l'alarme 2 sera
GARANTIE
TECFLUID GARANTI TOUS SES PRODUITS POUR UNE PERIODE DE 24 MOIS à partir de la
date de livraison, contre tous défauts de matériaux, fabrication et fonctionnement. Sont exclus de
cette garantie les pannes liées à une mauvaise utilisation ou application différente à celle spécifiée
à la commande, ainsi qu'une mauvaise manipulation par du personnel non autorisé par Tecfluid,
ou un mauvais traitement des appareils.
La garantie se limite au remplacement ou réparation des parties pour lesquelles des défauts ont
été constatés pour autant qu'ils n'aient pas été causés par une utilisation incorrecte, avec exclusion
de responsabilité pour tout autre dommage, ou pour des faits causés par l'usure d'une utilisation
normale des appareils.
Pour tous les envois de matériel pour réparation, on doit établir une procédure qui doit être
consultée sur la page web www.tecfluid.fr menu installation SAV.
Les appareils doivent être adressés à Tecfluid en port payé et correctement emballés, propres et
complètement exempts de matières liquides, graisses ou substances nocives.
Les appareils à réparer seront accompagnés du formulaire disponible, à télécharger dans le même
menu de notre page web.
La garantie des composants réparés ou remplacés est de 6 mois à partir de la date de réparation
ou remplacement. Non obstant la période de garantie initiale, continuera à être valide jusqu'à son
terme.
TRANSPORT
Les envois de matériel de l'acheteur à l'adresse du vendeur, que ce soit pour un avoir, une
réparation ou un remplacement, doivent se faire en port payé, sauf accord préalable de Tecfluid.
Tecfluid n'est pas responsable de tous les dommages causés aux appareils pendant le transport.
Tecfluid
82, Avenue du Château
Z.I. du Vert Galant - ST OUEN L'AUMONE
B.P. 27709
95046 CERGY PONTOISE CEDEX - FRANCE
Tél : 00 33 1 34 64 38 00
Fax : 00 33 1 30 37 96 86
[email protected]
www.tecfluid.fr
Système de Gestion de la Qualité ISO 9001 certifié par
Directive Européenne de Pression 97/23/CE certifiée par
Directive Européenne ATEX 94/9/CE certifiée par
HART® est une marque déposée de HART Communication Foundation
Dans un souci constant d'amélioration, les caractéristiques données dans nos catalogues techniques peuvent être changées sans préavis.
28

Manuels associés