▼
Scroll to page 2
of
476
20_GMC_Acadia_AcadiaDenali_COV_fr_CA_84289158A_CA_2019AUG06.ai 1 7/29/2019 8:34:56 AM Acadia/Acadia Denali 2020 C M Y CM MY CY CMY K 84289158A_CA Acadia/Acadia Denali Guide du propriétaire GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Contenu Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clés, portes et glaces . . . . . . . . . . . . 9 Sièges et appuis-têtes . . . . . . . . . . 48 Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Instruments et commandes . . . . 123 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Système infodivertissement . . . 192 Commandes de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Conduite et fonctionnement . . . 201 Entretien du véhicule . . . . . . . . . . 302 Entretien et maintenance . . . . . . 408 Données techniques . . . . . . . . . . 426 Information du client . . . . . . . . . . . 432 Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité . . . 444 OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449 Services connectés . . . . . . . . . . . 458 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462 GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 2 Introduction Introduction Les noms, logos, écussons de marque, slogans, noms des modèles de véhicules et conceptions de carrosserie de véhicule apparaissant dans ce manuel, y compris, sans toutefois s'y limiter, GM, le logo GM, GMC, l'écusson de marque GMC Truck, ACADIA et DENALI sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés ou ses donneurs de licence. Ce guide décrit les fonctions qui peuvent équiper ou ne pas équiper le véhicule en raison de l'équipement en option qui n'a pas été commandé lors de l'achat du véhicule, des variantes de modèle, des spécifications de pays, des caractéristiques/applications qui peuvent ne pas être disponibles dans votre région, ou des modifications ultérieures à l'impression de ce guide du propriétaire. Reportez-vous à la documentation d'achat de votre véhicule spécifique pour en vérifier les caractéristiques. Conservez ce guide dans le véhicule pour vous y référer rapidement. A French language manual can be obtained from your dealer, at www.helminc.com, or from: Propriétaires Canadiens On peut obtenir un exemplaire de ce guide en français auprès du concessionnaire ou à l'adresse suivante : Helm, Incorporated Attention : service à la clientèle 47911 Halyard Drive Plymouth, MI 48170 États-Unis Utilisation de ce manuel L'index, à la fin du guide, permet de trouver rapidement des renseignements sur le véhicule. Il s'agit d'une liste alphabétique des articles du guide, avec le numéro de la page comportant l'article en question. Pour les véhicules vendus au Canada à l'origine, on remplacera « Compagnie General Motors du Canada » par GMC lorsqu'il apparaît dans ce guide. Imprimé aux États-Unis Numéro de pièce 84289158A_CA Propriétaires de véhicules canadiens © 2019 General Motors LLC. Tous droits réservés. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Introduction Danger, Avertissements et Attentions Les messages d'avertissement des étiquettes du véhicule signalent des dangers et les précautions à prendre. { Danger Danger signale un danger qui présente un risque élevé pouvant entraîner des graves blessures ou le décès. { Avertissement Avertissement signale un danger pouvant entraîner des blessures ou la mort. Attention Attention signale un danger pouvant entraîner des dégâts matériels ou au véhicule. 3 * : Affiché lorsque le manuel d'entretien comporte des instructions ou des informations supplémentaires. 0 : Affiché lorsque des informations Une ligne diagonale en travers d'un cercle est un symbole de sécurité signifiant « Interdiction, » « Interdiction de faire ceci, » ou « Ne pas laisser ceci se produire. » Symboles Le véhicule peut être équipé de composants et d'étiquettes sur lesquels apparaissent des symboles plutôt qu'un texte. Les symboles apparaissent avec le texte fournissant des renseignements sur un composant, une commande, un message, une jauge ou un témoin précis ou décrivant le fonctionnement de ceux-ci. M : S'affiche quand le guide du propriétaire comporte des instructions ou des informations supplémentaires. supplémentaires se trouvent sur une autre page — « se reporter à la page. » Tableau des symboles du véhicule Voici certains symboles additionnels pouvant être présents sur le véhicule et leur signification. Se référer aux rubriques de ce manuel pour de plus amples informations. u : Climatisation G : Fluide frigorigène de climatisation, huile 9 : Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) ! : Système de freinage antiblocage (ABS) $ : Témoin du système de freinage 9 : Mettre au rebut correctement les composants usagés. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 4 Introduction P : Ne pas appliquer d'eau sous haute pression. B : Température du liquide de refroidissement du moteur _ : Flamme/feu interdits H : Inflammable [ : Alerte de collision avant R : Remplacement du verrou du couvercle du boîtier à fusibles + : Fusibles j : Sièges pour enfant à système ISOFIX/LATCH Q : Les couvercles de boîtier à fusibles doivent être installés correctement. | : Alerte de changement de voie @ : Avertissement de changement de voie A : Assistance au maintien de trajectoire * : Témoin de défaillance : : Pression d'huile X : Assistant stationnement ~ : Indicateur de piéton à l'avant O : Alimentation 7 : Alerte de circulation transversale à l'arrière I : Technicien enregistré / : Démarrage à distance du véhicule > : Rappels de ceinture de sécurité I : Alerte d'angle mort latéral h : Arrêt/démarrage 7 : Surveillance de la pression des pneus d : Anti-patinage/StabiliTrak/ Contrôle de la stabilité électronique (ESC) a : Sous pression V : Indicateur d'obstacle devant le véhicule GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Introduction Aperçu du tableau de bord 5 GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 6 Introduction 1. Bouches d'aération 0 199. 2. Commandes de feux extérieurs 0 182. Levier de clignotants. Voir Signaux de changement de direction et de changement de voies 0 186. 9. Charge sans fil 0 131 (selon l'équipement). 10. Sièges avant chauffés et aérés 0 58 (selon l'équipement). 11. stabilité électronique 0 244. 3. Combiné d'instruments (Niveau de base et moyen) 0 135 ou Combiné d'instruments (Version supérieure) 0 139. X Commutateur d'assistance au stationnement. Voir Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 0 264 (selon l'équipement). 4. Essuie-glace/Lave-glace 0 126. Essuie-glace/lave-glace arrière 0 127. 5. Capteur de luminosité. Voir Système de phares automatiques 0 185. 6. Info-divertissement 0 192. 7. Commande de climatisation automatique à deux zones 0 193. 8. Port USB (selon l'équipement). Prise d'entrée auxiliaire. Voir Info-divertissement 0 192. | Feux de détresse 0 186. g Antipatinage/Contrôle de la 12. Commande de mode conducteur 0 247. 13. A Assistance au maintien de trajectoire (LKA) 0 280 (selon l'équipement). 5 Aide au démarrage en côte (HDC) 0 246 (selon l'équipement). 14. h Bouton de désactivation de l'arrêt automatique. Voir Système d'arrêt et de démarrage 0 225 (selon l'équipement). 15. Prises d'alimentation 0 129. 16. Contacteurs de sélection de rapport. Voir Boîte de vitesses automatique 0 234. 17. Bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur). Voir Démarrage du moteur 0 224. 18. Commandes de volant de direction 0 125 (selon l'équipement). Boutons du centralisateur informatique de bord (CIB). Voir Centralisateur informatique de bord (CIB) (Niveau moyen et élevé) 0 160 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Base) 0 163. 19. Klaxon 0 126. 20. Réglage de volant de direction 0 124. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Introduction 21. Régulateur de vitesse automatique 0 250. Régulateur de vitesse à commande adaptative 0 252 (selon l'équipement). Système d'alerte de collision avant 0 270 (selon l'équipement). Volant de direction chauffant 0 125 (selon l'équipement). 22. Déverrouillage du capot. Voir Capot 0 306. 23. Commande d'éclairage de tableau de bord 0 187 (hors de vue). Affichage à tête haute (HUD) 0 166 (selon l'équipement). 24. Connecteur de liaison de données (DLC) (hors de vue). Voir Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 0 148. 25. Frein de stationnement électrique 0 241. 7 GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 8 Introduction 2 NOTES GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Clés, portes et glaces Clés, portes et glaces Clés et serrures Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Système de télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . 10 Fonctionnement du système de télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . 11 Démarrage à distance du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . 21 Portes à verrouillage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Verrouillage temporisé . . . . . . . . . 24 Serrures de portes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Dispositif antiverrouillage . . . . . . 24 Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . 25 Portes Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Sécurité du véhicule Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . 35 Système d'alarme du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Dispositif antidémarrage . . . . . . . 36 Fonctionnement du dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Clés et serrures Clés Rétroviseurs extérieurs Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . 37 Rétroviseurs électriques . . . . . . . 38 Rétroviseurs rabattables . . . . . . . 38 Rétroviseurs chauffants . . . . . . . . 39 Rétroviseur de rétroéclairage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Rétroviseurs inclinables marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Rétroviseur intérieur Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . Rétroviseur à commande manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétroviseur à gradation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . Miroir de la caméra arrière . . . . . 9 40 40 41 41 Glaces Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Glaces électriques . . . . . . . . . . . . . 44 Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Toit Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 { Avertissement Laisser des enfants dans un véhicule avec émetteur d'accès sans clé (RKE) est dangereux et les enfants ou d'autres occupants peuvent être grièvement blessés ou tués. Ils risquent d'actionner les lève-glaces électriques ou d'autres commandes ou de déplacer le véhicule. Les glaces fonctionnent avec l'émetteur RKE dans le véhicule et les enfants ou les occupants peuvent être coincés par une glace se fermant. Ne pas laisser des enfants dans un véhicule avec un émetteur RKE. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 10 Clés, portes et glaces Pour retirer la clé, presser le bouton situé près de la base de l'émetteur et retirer la clé. Ne jamais retirer la clé sans presser le bouton. S'il devient difficile de tourner la clé, vérifier la présence de débris sur la lame de clé. La nettoyer périodiquement à l'aide d'une brosse ou d'un pic. Contacter le concessionnaire si une nouvelle clé s'avère nécessaire. La clé à l'intérieur de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) peut être utilisée dans toutes les serrures. Si vous avez verrouillé votre véhicule avec les clés à l'intérieur, s'adresser à l'Assistance routière. Se reporter à Programme d'assistance routière 0 437. Avec un abonnement OnStar actif ou connecté, un conseiller OnStar peut déverrouiller le véhicule à distance. Se reporter à Vue d'ensemble d'OnStar 0 449. Système de télédéverrouillage Voir Énoncé de fréquence radio 0 444. Si la portée de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) diminue : . Vérifier la distance. L'émetteur peut être trop loin du véhicule. . Vérifier l'emplacement. D'autres véhicules ou objets pourraient bloquer le signal. . Contrôler la pile de l'émetteur. Se reporter à « Remplacement de pile » plus loin dans cette section. . Si l'émetteur ne fonctionne toujours pas bien, consulter votre concessionnaire ou un technicien qualifié pour le faire réparer. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Clés, portes et glaces Fonctionnement du système de télédéverrouillage conducteur se déverrouille immédiatement. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 172. Si la porte passager est ouverte Le système d'accès sans clé permet d'entrer dans le véhicule lorsque l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) se trouve à moins de 1 m (3 pi) du véhicule. Voir « Fonctionnement de l'accès sans clé » plus bas. Les fonctions de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) peuvent fonctionner jusqu'à une distance de 60 m (197 pi) du véhicule. D'autres circonstances peuvent affecter les performances de l'émetteur. Se reporter à Système de télédéverrouillage 0 10. 11 lorsque Q est pressé, toutes les portes se verrouillent. Avec démarrage à distance illustré, sans démarrage à distance similaire Q : Appuyer pour verrouiller toutes les portes. Les clignotants peuvent clignoter et/ou l'avertisseur sonore peut retentir lors de la seconde pression pour indiquer le verrouillage. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 172. La porte du conducteur est ouverte lorsque Q est enfoncé et que la fonction Anti-verrouillage de porte déverrouillée est activée, toutes les portes se verrouillent et la porte du Une pression sur Q peut également armer le système antivol. Se reporter à Système d'alarme du véhicule 0 35. K : Appuyer pour déverrouiller la porte conducteur. Dans les cinq secondes, appuyer de nouveau sur la touche pour déverrouiller toutes les portes. L'émetteur RKE peut être programmé pour déverrouiller toutes les portes à la première pression sur la touche. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 172. Lors du déverrouillage à distance du véhicule dans l'obscurité, les phares antibrouillard et les feux de recul s'allument pendant environ 30 secondes pour éclairer l'approche du véhicule. Les feux clignotants peuvent clignoter pour GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 12 Clés, portes et glaces indiquer le déverrouillage. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 172. Une pression de K désarmera le système antivol. Se reporter à Système d'alarme du véhicule 0 35. Selon l'équipement, le fait de maintenir enfoncé K ouvre les glaces, s'il est activé. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 172. / : Selon l'équipement, appuyer sur Q et le relâcher, puis immédiatement presser et maintenir / enfoncé pendant au moins quatre secondes pour démarrer le moteur depuis l'extérieur du véhicule au moyen de l'émetteur RKE. Voir Démarrage à distance du véhicule 0 19. 7 : Appuyer brièvement pour lancer le localisateur de véhicule. Les feux clignotent et l'avertisseur retentit trois fois. Maintenir enfoncé 7 pendant trois secondes au moins pour faire retentir l'alarme d'urgence. L'avertisseur sonore retentit et les feux de direction clignotent pendant 30 secondes, ou jusqu'à une nouvelle pression sur 7 ou encore jusqu'au démarrage du véhicule. b : Appuyer brièvement deux fois pour ouvrir ou fermer le hayon. Appuyer une fois pour arrêter le mouvement du hayon. Fonctionnement du système d'accès sans clé Avec le système d'accès sans clé, on peut verrouiller et déverrouiller les portes et accéder au hayon sans retirer l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) de la poche, du porte-monnaie, du porte-documents, etc. L'émetteur de télédéverouillage (RKE) doit se trouver à moins de 1 m (3 ft) du hayon ou de la porte à ouvrir. Le système d'accès sans clé peut être programmé pour déverrouiller toutes les portes lors de la première pression sur le bouton de verrouillage/déverrouillage de la porte conducteur. L'accès sans clé peut également être désactivé. Voir Personnalisation du véhicule 0 172. En cas de sièges à mémoire, les télécommandes 1 et 2 sont liées aux positions d'assise des mémoires 1 ou 2. Voir Sièges à mémoire 0 54. Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis la porte du conducteur Lorsque les portes sont verrouillées et que l'émetteur RKE est à moins de 1 m (3 pi) de la poignée de porte du conducteur, une pression sur le bouton verrouiller/déverrouiller de la poignée de porte conducteur déverrouille la porte conducteur. En cas de nouvelle pression sur le bouton verrouiller/déverrouiller dans les cinq secondes, toutes les portes passagers se déverrouillent. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Clés, portes et glaces . Une porte du véhicule a été ouverte et toutes les portes sont maintenant fermées. Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis les portes des passagers Porte conducteur illustrée, côté passager similaire Une pression sur le bouton verrouiller/déverrouiller entraîne le verrouillage de toutes les portes dans n'importe lequel des cas suivants : . Il s'est écoulé plus de cinq secondes depuis la première pression du bouton de verrouillage/déverrouillage. . Deux pressions du bouton de verrouillage/déverrouillage ont été utilisées pour déverrouiller toutes les portes. Lorsque les portes sont verrouillées et que l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) se trouve à moins de 1 m (3 pi) de la poignée de la porte, une pression du bouton de verrouillage/déverrouillage de cette poignée de porte déverrouillera toutes les portes. Une pression du bouton de verrouillage/ déverrouillage provoquera le verrouillage de toutes les portes si l'une des situations suivantes se produit : . Le bouton de verrouillage/ déverrouillage a été utilisé pour déverrouiller toutes les portes. . Une porte du véhicule a été ouverte et toutes les portes sont maintenant fermées. 13 Activer/Désactiver le déverrouillage sans clé des poignées de porte extérieures et du hayon Selon l'équipement, le déverrouillage sans clé des poignées extérieures de porte et du hayon peut être désactivé et activé. Désactivation du déverrouillage sans clé : Le véhicule étant coupé, maintenir la pression simultanément sur Q et sur K, sur l'émetteur RKE, pendant environ trois secondes. Les clignotants clignotent rapidement quatre fois pour indiquer que l'accès est désactivé. L'utilisation de n'importe quelle poignée extérieure pour déverrouiller les portes ou ouvrir le hayon provoque quatre clignotements rapides des clignotants, indiquant que l'accès est désactivé. En cas de désactivation, désarmer le système d'alarme avant de démarrer le véhicule. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 14 Clés, portes et glaces Activation du déverrouillage sans clé : Le véhicule étant coupé, maintenir la pression simultanément sur Q et sur K, sur l'émetteur RKE, pendant environ trois secondes. Les clignotants clignotent rapidement deux fois pour indiquer que l'accès est activé. Verrouillage passif Le véhicule se verrouille quelques secondes après la fermeture de toutes les portes si le véhicule est arrêté et si au moins un émetteur RKE en a été retiré ou s'il n'en reste aucun à l'intérieur. Si d'autres dispositifs électroniques interfèrent avec le signal de l'émetteur RKE, le véhicule peut ne pas détecter la télécommande RKE à l'intérieur du véhicule. Si le verrouillage passif est activé, les portes peuvent se verrouiller avec l'émetteur RKE à l'intérieur du véhicule. Ne pas laisser l'émetteur RKE dans un véhicule sans surveillance. Pour personnaliser les portes afin qu'elles se verrouillent automatiquement lorsque vous quittez le véhicule, se reporter à « Verr., déverr., démarrage à distance » dans Personnalisation du véhicule 0 172. Désactivation temporaire du verrouillage passif Désactiver temporairement le verrouillage passif en maintenant K enfoncé sur le commutateur intérieur de porte, avec une porte ouverte pendant au moins quatre secondes, ou jusqu'à entendre trois avertissements sonores. Le verrouillage passif reste ensuite désactivé jusqu'à ce que le Q intérieur de la porte soit enfoncé, ou jusqu'à ce que le contact du véhicule soit allumé. Alarme de télécommande laissée dans le véhicule Lorsque le contact du véhicule est coupé et qu'un émetteur RKE est laissé dans le véhicule, l'avertisseur sonore retentit à trois reprises une fois les portes fermées. Pour activer ou désactiver cette fonction, se reporter à Personnalisation du véhicule 0 172. La télécommande n'est plus en mode alerte du véhicule Si le véhicule est en marche, avec une porte ouverte et que toutes les portes sont ensuite fermées, le véhicule effectue une recherche d'émetteur(s) RKE à l'intérieur. En l'absence d'émetteur(s) détecté(s), le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche AUCUNE CLÉ À DISTANCE DÉTECTÉE et l'avertisseur sonore retentit trois fois. Cela ne se produit qu'une seule fois à chaque utilisation du véhicule. Pour activer ou désactiver, se reporter à Personnalisation du véhicule 0 172. Ouverture du hayon sans clé Appuyer sur le patin tactile de la poignée du hayon pour ouvrir le hayon si l'émetteur RKE est à moins de 1 m (3 pi). GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Clés, portes et glaces Accès avec clé Pour accéder au véhicule quand la pile de l'émetteur est déchargée, voir Serrures de porte 0 21. Programmation d'émetteurs pour le véhicule Seuls les émetteurs de télédéverrouillage (RKE) programmés pour ce véhicule fonctionnent. Si un émetteur est perdu ou volé, vous pouvez acheter et faire programmer un émetteur de rechange auprès de votre concessionnaire. Le véhicule peut être reprogrammé de sorte que les émetteurs perdus ou volés ne fonctionnent plus. Jusqu'à huit émetteurs peuvent être programmés pour un véhicule. Programmation d'émetteurs reconnus Un nouvel émetteur peut être programmé pour le véhicule lorsque deux émetteurs reconnus sont présents. 15 Le contact doit être coupé et toutes les télécommandes, y compris celles déjà reconnues et les nouvelles, doivent vous accompagner. 1. Placer les deux émetteurs reconnus dans le porte-gobelet. 2. Retirer le capuchon de barillet sur la poignée de porte du conducteur. Voir Serrures de porte 0 21. Insérer la clé du véhicule de l'émetteur neuf dans le barillet de serrure de la poignée de porte du conducteur puis tourner la clé dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, en position de déverrouillage, cinq fois en 10 secondes. Le CIB affiche PRÊT POUR TÉLÉCOMMANDE n° 3, 4, etc. 3. Placer l'émetteur neuf dans la pochette de l'émetteur. La pochette se trouve à l'intérieur de la zone de rangement de la console centrale, entre les sièges conducteur et passager avant. 4. Appuyer sur ENGINE START/ STOP. À l'issue de l'apprentissage de l'émetteur, le CIB affichera qu'il est prêt à programmer l'émetteur suivant. 5. Retirer l'émetteur de la pochette et appuyer sur le bouton K ou Q de la télécommande. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 16 Clés, portes et glaces Répéter les étapes 3 à 5 pour programmer d'autres émetteurs. Lorsque tous les émetteurs sont programmés, appuyer sur ENGINE START/STOP pendant 12 secondes pour quitter le mode de programmation. 6. Remettre la clé dans l'émetteur. 7. Replacer le capuchon de barillet de serrure à clé. Voir Serrures de porte 0 21. Programmation sans émetteur reconnu Si deux émetteurs actuellement reconnus ne sont pas disponibles, agir comme suit pour programmer jusqu'à huit émetteurs. Cette caractéristique n'est pas disponible au Canada. La procédure peut prendre à 30 minutes environ. Le contact doit être coupé et tous les émetteurs à programmer doivent vous accompagner. 1. Retirer le capuchon de barillet de la poignée de porte conducteur. Voir Serrures de porte 0 21. Insérer la clé de véhicule de l'émetteur dans le barillet situé sur la poignée de porte conducteur et tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre, en position de déverrouillage, cinq fois en 10 secondes. Le CIB affiche APPRENTISSAGE DE LA CLÉ EN COURS VEUILLEZ PATIENTER. 2. Attendre pendant 10 minutes jusqu'à ce que le CIB affiche APPUYEZ SUR LE BOUTON DE DÉMARRAGE DU MOTEUR POUR EFFECTUER L\'APPRENTISSAGE DE LA CLÉ, puis appuyer sur ENGINE START/STOP. Le CIB affiche à nouveau APPRENTISSAGE DE LA CLÉ EN COURS VEUILLEZ PATIENTER. 3. Répéter l'étape 2 à deux reprises. Après la troisième fois, aucun des émetteurs reconnus antérieurement ne fonctionnera plus avec le véhicule. Les émetteurs restants peuvent être réappris pendant les étapes suivantes. À présent, le CIB doit afficher PRÊT POUR TÉLÉCOMMANDE n° 1. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Clés, portes et glaces 4. Placer l'émetteur neuf dans la pochette de l'émetteur. La pochette se trouve à l'intérieur de la zone de rangement de la console centrale, entre les sièges conducteur et passager avant. 5. Appuyer sur ENGINE START/ STOP. À l'issue de l'apprentissage de l'émetteur, le CIB affichera qu'il est prêt à programmer l'émetteur suivant. 6. Retirer l'émetteur de la pochette et appuyer sur le bouton K ou Q de la télécommande. Répéter les étapes 4 à 6 pour programmer d'autres émetteurs. Lorsque tous les émetteurs sont programmés, appuyer sur ENGINE START/STOP pendant 12 secondes pour quitter le mode de programmation. 17 7. Remettre la clé dans l'émetteur. 8. Replacer le capuchon de barillet de serrure à clé. Voir Serrures de porte 0 21. Démarrage du véhicule avec une pile d'émetteur faible Au démarrage du véhicule, si la batterie de l'émetteur est déchargée, le CIB peut afficher AUCUNE CLÉ À DISTANCE DÉTECTÉE ou AUCUNE CLÉ TÉLÉCOMMANDE N'A ÉTÉ DÉTECTÉE INSÉRER LA CLÉ DANS LA FENTE DE L'ÉMETTEUR PUIS DÉMARRER VOTRE VÉHICULE. Le CIB peut également afficher REMPLACEZ LA PILE DANS LA CLÉ À DISTANCE. Pour démarrer le véhicule : 1. Ouvrir la zone de rangement de la console centrale en ouvrant l'accoudoir. 2. Placer l'émetteur dans la pochette. 3. En position de stationnement (P) ou de point mort (N), appuyer sur la pédale de frein et sur ENGINE START/STOP. Remplacer la pile de l'émetteur dès que possible. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 18 Clés, portes et glaces Remplacement de la pile { Avertissement Ne jamais laisser les enfants jouer avec l’émetteur RKE. L'émetteur contient une petite pile pouvant présenter un risque d'étouffement en cas d'ingestion. Il risquerait alors de s'ensuivre des brûlures internes graves, voire mortelles. Consulter immédiatement un médecin si une pile est avalée. Attention Lors du remplacement de la pile, ne pas toucher les circuits de la télécommande. L'électricité statique du corps pourrait endommager la télécommande. Attention Toujours remplacer la pile par une pile de même type, car une pile d'un type différent risquerait d'exploser. Jeter les piles usagées conformément aux instructions et à la réglementation en vigueur. Ne pas essayer de brûler, d'écraser ou de découper la pile usagée et éviter de l'exposer à des pressions d'air extrêmement basses ou des températures élevées. Remplacer la batterie dans l'émetteur dès que le message REMPLACEZ LA PILE DANS LA CLÉ À DISTANCE s'affiche sur le CIB. Pour remplacer la pile : 1. Appuyer sur le bouton sur le côté de l'émetteur de télédéverrouillage près de la base et retirer la clé. Ne jamais retirer la clé sans appuyer sur le bouton. 2. Introduire un objet plat et mince au centre de l'émetteur pour les séparer et déposer le couvercle du dos. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Clés, portes et glaces Démarrage à distance du véhicule Selon l'équipement, cette fonctionnalité permet de faire démarrer le moteur depuis l'extérieur du véhicule. / : Ce bouton est présent sur l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) si le véhicule est équipé du démarrage à distance. 3. Extraire la pile au moyen d'un objet plat non métallique. 4. Retirer la pile. 5. Introduire la pile neuve, côté positif vers le couvercle arrière. Utiliser une pile CR2032 ou l'équivalent. 6. Pousser ensemble l'émetteur et réinsérer la clé. Le système de commande de climatisation utilise les réglages précédents lors d'un télédémarrage. Le désembueur arrière peut s'activer au télédémarrage en fonction des conditions ambiantes. Le témoin indiquant l'activation du désembueur arrière ne s'allume pas lors d'un télédémarrage. Si le véhicule est doté de sièges chauffés ou ventilés, ceux-ci peuvent s'activer au cours d'un télédémarrage. Voir Sièges avant chauffés et aérés 0 58. Si le véhicule est équipé d'un volant de direction chauffant télécommandé, le volant chauffant 19 s'allume automatiquement lors du démarrage à distance, en même temps que les sièges chauffés par temps froid. Se reporter à Volant de direction chauffant 0 125. Les lois peuvent restreindre l'utilisation du démarrage à distance. Certaines lois exigent par exemple que le véhicule soit dans le champ de vision de l'utilisateur lorsqu'il procède au démarrage à distance. Vérifier les règlements locaux. Ne pas utiliser le démarrage à distance si le niveau de carburant de votre véhicule est bas, car votre véhicule pourrait manquer de carburant. D'autres circonstances peuvent affecter le fonctionnement de l'émetteur, voir Système de télédéverrouillage 0 10. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 20 Clés, portes et glaces Démarrage du véhicule en utilisant la fonction de télédémarrage 1. Enfoncer et relâcher l'émetteur de télédéverrouillage. Q sur 2. Presser immédiatement et maintenir / pendant au moins quatre secondes ou jusqu'à ce que les clignotants se déclenchent. Ce clignotement confirme la réception de la demande de télédémarrage du véhicule. Pendant le télédémarrage véhicule, les portes sont verrouillées et les feux de stationnement restent allumés aussi longtemps que le moteur tourne. Le moteur se coupe après 15 minutes, sauf si une prolongation de durée est effectuée ou si le véhicule a démarré. 3. L'émetteur RKE étant dans le véhicule, appuyer sur la pédale de frein et démarrer le véhicule. Relâcher la pédale de frein, puis conduire le véhicule. Temps de fonctionnement prolongé du moteur La durée de fonctionnement du moteur peut aussi être prolongée de 15 minutes supplémentaires si pendant les 15 premières minutes, les étapes 1 et 2 sont répétées pendant que le moteur tourne encore. Une prolongation peut être demandée 30 secondes après le démarrage. Ceci fournit un total de fonctionnement de 30 minutes. Il ne peut y avoir qu'une seule extension de télédémarrage. Lorsque le démarrage à distance est prolongé, la seconde période de 15-minutes s'ajoute à la première période de 15 minutes pour un total de 30 minutes. Il est possible d'effectuer au maximum deux télédémarrages (ou un télédémarrage et une extension) entre les cycles d'allumage. Le véhicule doit avoir démarré puis été arrêté avant de pouvoir réutiliser la procédure de démarrage à distance. Arrêt d'un démarrage à distance Pour annuler un démarrage à distance, exécuter l'une des actions suivantes : . Maintenir enfoncé / jusqu'à l'extinction des feux de stationnement. . Allumer les feux de détresse. . Mettre le contact puis le couper. Conditions de non-fonctionnement du télédémarrage Le télédémarrage véhicule ne fonctionnera pas si l'un des énoncés suivant se produit : . Un émetteur de télédéverrouillage est dans le véhicule. . Le contact est mis. . Le capot n'est pas fermé. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Clés, portes et glaces . Les feux de détresse sont allumés. . Le dispositif antipollution présente une défaillance. . La température du liquide de refroidissement du moteur est trop élevée. . La pression d'huile est basse. . Deux télédémarrages véhicule, ou un démarrage avec extension, ont déjà été utilisés. . Le véhicule n'est pas en position de stationnement (P). Avertissement (Suite) mouvement. Les portes peuvent être déverrouillées et ouvertes lorsque le véhicule est en mouvement. Les probabilités d'éjection hors du véhicule lors d'une collision augmentent si les portes ne sont pas verrouillées. Par conséquent, tous les passagers devraient porter correctement leur ceinture de sécurité et les portes devraient être verrouillées chaque fois que le véhicule roule. Serrures de porte { Avertissement Des portes non verrouillées peuvent être dangereuses. . Des passagers, et spécialement des enfants, peuvent facilement ouvrir les portes et tomber à l'extérieur d'un véhicule en (Suite) . De jeunes enfants se trouvant dans des véhicules déverrouillés peuvent se trouver dans l'impossibilité d'en sortir. Un enfant peut avoir à subir une chaleur extrême et souffrir de blessures définitives ou (Suite) 21 Avertissement (Suite) même mourir d'un coup de chaleur. Toujours verrouiller le véhicule en le quittant. . Des gens de l'extérieur peuvent facilement pénétrer dans le véhicule dont les portes ne sont pas verrouillées lorsque celui-ci ralentit ou s'arrête. Le verrouillage des portes peut empêcher que cela ne se produise. Pour verrouiller ou déverrouiller la porte depuis l'extérieur : . Appuyer sur Q ou K sur l'émetteur de télédéverrouillage. Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 11. . Utiliser la clé dans la porte du conducteur. Le barillet de serrure est recouvert par un capuchon. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 22 Clés, portes et glaces Pour verrouiller ou déverrouiller la porte depuis l'intérieur : . Appuyer sur Q ou K du commutateur de verrouillage électrique des portes. . Appuyer sur le bouton de verrouillage de la porte pour la verrouiller. . Tirer la poignée de porte une fois pour déverrouiller la porte. Tirer à nouveau la poignée pour l'ouvrir. Accès sans clé L'émetteur RKE doit se trouver dans un rayon de 1 m (3 pi) du hayon ou de la porte à ouvrir. Appuyer sur le bouton de la poignée de porte pour l'ouvrir. Se reporter à « Fonctionnement du système d'accès sans clé » dans Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 11. Accès au barillet de serrure de la clé de porte du conducteur (si la batterie est déchargée) Pour accéder au barillet de serrure de la porte du conducteur : 1. Tirer la poignée de porte (1) en position d'ouverture et la maintenir à cette position jusqu'à la dépose complète du capuchon. 2. Insérer la clé dans la fente (3) sur le bas du capuchon (2) et lever la clé. 3. Déplacer le capuchon (2) vers l'arrière et le retirer. 4. Insérer la clé dans le barillet. Pour replacer le capuchon : 1. Tirer la poignée de porte (1) en position d'ouverture et la maintenir à cette position jusqu'à la pose complète du capuchon. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Clés, portes et glaces 23 avec la clé correcte complètement insérée. Retirer la clé et l'insérer à nouveau. Si cette action ne réinitialise pas la serrure, faire tourner la clé d'un demi-tour dans le barillet et répéter la procédure de réinitialisation. Portes à verrouillage électrique 2. Insérer les deux onglets (6) à l'arrière du capuchon, entre le joint (5) et la base métallique (4). 3. Faire glisser le capuchon vers l'avant et appuyer sur le bord avant pour installer le capuchon en place. 4. Relâcher la poignée de porte. 5. Vérifier si le capuchon est en place. Serrures à libre rotation Le barillet de serrure de clé de porte tourne librement si une clé incorrecte est utilisée ou si la clé correcte n'est pas insérée à fond. Le dispositif de serrure de porte à rotation libre empêche de forcer la serrure. Pour réinitialiser la serrure, la tourner à la position verticale Q : Appuyer pour verrouiller les portes. Le témoin du commutateur s'allume lorsque la porte est verrouillée. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 24 Clés, portes et glaces K : Presser pour déverrouiller les portes. Verrouillage temporisé Cette fonction diffère le verrouillage des portes de cinq secondes après la fermeture de toutes les portes. Appuyer à nouveau sur Q sur le commutateur de serrure de porte ou appuyer sur Q sur l'émetteur RKE pour verrouiller les portes immédiatement. Pour déverrouiller les portes : Cette fonction peut aussi être programmée. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 172. Le verrouillage automatique des portes ne peut pas être désactivé. Le déverrouillage automatique des portes peut être programmé. Voir Personnalisation du véhicule 0 172. Le verrouillage temporisé n'est activé que lorsque la fonction Anti-verrouillage de porte déverrouillée a été désactivée. Serrures de portes automatiques Lorsque Q est pressé sur le commutateur de serrure électrique de porte pendant que la porte est ouverte, une sonnerie retentit trois fois pour indiquer que le verrouillage différé est actif. Le véhicule a été programmé de telle sorte que lorsque les portes sont fermées, que le contact est mis et que le véhicule n'est pas en position de stationnement (P), les portes se verrouillent. Les portes se verrouillent automatiquement cinq secondes après la fermeture de toutes les portes. Si une porte est rouverte avant ce temps, la minuterie de cinq secondes est réinitialisée quand toutes les portes sont fermées à nouveau. Si une porte du véhicule est déverrouillée et qu'elle est ensuite ouverte puis fermée, les portes se verrouillent lorsque le conducteur retire son pied de la pédale de frein, ou lorsque la vitesse du véhicule dépasse 13 km/h (8 mi/h). K sur une porte. . Appuyer sur . Mettre la boîte de vitesses en position de stationnement (P). Dispositif antiverrouillage Si le contact est mis sur ACC/ ACCESSORY (accessoires) et si le commutateur de verrouillage électrique de porte est pressé lorsque la porte du conducteur est ouverte, toutes les portes se verrouillent et seule la porte du conducteur se déverrouille. Si le véhicule est arrêté et si le verrouillage est nécessaire pendant qu'une porte est ouverte, lorsque toutes les portes sont fermées, le véhicule vérifie si des émetteurs RKE se trouvent dans l'habitacle. Si un émetteur RKE est détecté et si le nombre d'émetteurs RKE dans GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Clés, portes et glaces l'habitacle n'a pas diminué, la porte du conducteur se déverrouille et l'avertisseur sonore retentit trois fois. Le dispositif antiverrouillage peut être neutralisé manuellement avec la porte du conducteur ouverte en maintenant le bouton Q enfoncé sur le commutateur de verrouillage de porte. Serrures de sécurité Les serrures de sécurité des portes arrière empêchent les passagers d'ouvrir les portes arrière depuis l'intérieur du véhicule. Verrouillage de sécurité manuel Antiverrouillage de porte déverrouillée Si la fonction la fonction Anti-verrouillage de porte déverrouillée a été activée et si le contact est coupé, la porte du conducteur est ouverte et le verrouillage est demandé, toutes les portes se verrouillent et la porte du conducteur reste déverrouillée. Lorsque cette fonction est activée, la porte du conducteur ne se verrouille que lorsqu'elle est refermée. La fonction Anti-verrouillage de porte déverrouillée peut être activée et désactivée. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 172. 25 3. Procéder de la même façon pour l'autre porte arrière. Pour ouvrir une porte arrière pendant que la serrure de sécurité est en position en fonction : 1. Déverrouiller la porte en activant la poignée intérieure, en pressant sur le commutateur de verrouillage électrique de porte, ou en utilisant l'émetteur de télédéverrouillage (RKE). 2. Ouvrir ensuite la porte de l'extérieur. Selon l'équipement, la serrure de sécurité se trouve sur le bord intérieur des portes arrière. Pour utiliser la serrure de sécurité : 1. Déplacer le levier vers le bas en position de verrouillage. 2. Fermer la porte. Lorsque la serrure de sécurité est activée, les adultes et les enfants ne peuvent pas ouvrir la porte arrière de l'intérieur. Annuler les serrures de sécurité pour permettre l'ouverture des portes depuis l'intérieur. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 26 Clés, portes et glaces Pour annuler le verrouillage de sécurité : 1. Déverrouiller la porte et l'ouvrir de l'extérieur. 2. Déplacer le levier vers le haut pour déverrouiller. Faire de même pour l'autre porte. Portes Hayon Avertissement (Suite) . Régler le système de climatisation de sorte qu'il n'amène que de l'air extérieur et régler le ventilateur à la vitesse maximale. Voir « Système de climatisation » dans l'index. . Si le véhicule est équipé d'un hayon à commande électrique, désactiver le fonctionnement électrique du hayon. { Avertissement Les gaz d'échappement peuvent pénétrer dans le véhicule s'il est conduit avec le hayon ou le coffre ouvert, ou avec un objet qui traverse le joint entre la carrosserie et le coffre ou le hayon. L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone (CO), gaz invisible et inodore. Celui-ci peut provoquer un évanouissement et même la mort. Si le véhicule doit être conduit avec le hayon ou le coffre ouvert : . Fermer toutes les glaces. . Ouvrir complètement les bouches d'air sur ou sous le tableau de bord (Suite) Pour plus de renseignements sur le monoxyde de carbone, se reporter à Échappement du moteur 0 233. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Clés, portes et glaces Le hayon est doté d'un loquet électrique. Si la batterie est débranchée ou si sa tension est faible, le hayon ne s'ouvrira pas. Le hayon fonctionnera à nouveau lorsque la batterie sera rebranchée et rechargée. Attention Pour éviter d'endommager le hayon ou sa glace, vérifier que la zone derrière et au-dessus du hayon est dégagée avant de l'ouvrir. Toujours fermer le hayon avant de conduire. Hayon manuel Pour déverrouiller le hayon, appuyer sur K, sur le commutateur de serrures électriques des portes ou, dans les cinq secondes qui suivent, appuyer deux fois sur K de l'émetteur RKE. Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 11. 27 Fonctionnement du hayon à commande électrique Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le pavé tactile situé au bas de la poignée du hayon et soulever. Utiliser la cuvette de traction pour abaisser et fermer le hayon. Ne pas appuyer sur le pavé tactile lors de la fermeture. Cela laissera le hayon ouvert. Si l'accès sans clé est compris dans l'équipement, le hayon peut être ouvert lorsqu'il est verrouillé si l'émetteur RKE est à moins de 1 m (3 pi) du patin tactile. Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 11. { Avertissement Vous-même ou d'autres personnes pouvez être blessés si vous vous trouvez sur le chemin du hayon électrique. S'assurer que personne ne se trouve sur le chemin du hayon électrique lors de sa ouverture et fermeture. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 28 Clés, portes et glaces Attention Conduire avec un hayon ouvert et mal fixé risque d'endommager les composants du hayon à commande électrique. Selon l'équipement, le contacteur de hayon est sur la porte du conducteur. Le véhicule doit être en stationnement (P). Les feux arrière clignotent lorsque le hayon électrique est en mouvement. Les modes sont : . MAX : s'ouvre à la hauteur maximum. . 3/4 : S'ouvre à une hauteur réduite qui peut être programmée du 3/4 à l'ouverture complète. Utiliser pour éviter l'ouverture du hayon jusqu'à une porte de garage ou un chargement placé sur la galerie de toit, etc. Le hayon peut être ouvert complètement manuellement. . OFF : s'ouvre manuellement uniquement. Pour ouvrir ou fermer le hayon électriquement, sélectionner le mode MAX ou 3/4. . Appuyer rapidement deux fois sur b sur l'émetteur RKE jusqu'à ce que le hayon se déplace. . Appuyer sur 8 de la porte conducteur. La porte conducteur doit être soit verrouillée ou déverrouillée, sans que la sécurité soit armée. . Appuyer sur le pavé tactile au bas du hayon, après le déverrouillage de toutes les portes. S'il est équipé de l'accès sans clé, un véhicule verrouillé peut être ouvert si l'émetteur RKE se trouve à moins de 1 m (3 pi) du pavé tactile Appuyer sur l au bas du hayon à côté de la cuvette de traction pour le fermer. Pour arrêter le hayon pendant qu'il se déplace, appuyer sur l'un des boutons de commande du hayon, le pavé tactile, ou sur b de l'émetteur GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Clés, portes et glaces RKE. En appuyant sur l'un des boutons de commande du hayon ou en appuyant à nouveau rapidement deux fois sur b de l'émetteur RKE, le hayon se déplace à nouveau dans le sens inverse. En appuyant sur le pavé tactile de la poignée du hayon, le hayon se déplace à nouveau, mais seulement dans le sens de l'ouverture. Attention Forcer manuellement l'ouverture ou la fermeture du hayon durant un cycle électrique peut endommager le véhicule. Laisser le cycle électrique se terminer. Le hayon à commande électrique peut être temporairement désactivé à de très basses températures ou après un fonctionnement électrique répété pendant un bref laps de temps. Dans ce cas, le hayon peut toujours être commandé manuellement. Si le véhicule sort de la position de stationnement (P) pendant que la fonction électrique est en cours, le hayon continue à fonctionner. Si le véhicule accélère avant que le hayon ne se soit complètement déplacé, le hayon peut s'arrêter ou retourner en sens inverse. Vérifier les messages du centralisateur informatique de bord (CIB) et s'assurer que le hayon est fermé et verrouillé avant de conduire. Détection de hayon défaillant Si le hayon à commande électrique se ferme automatiquement après un cycle d'ouverture par commande électrique, cela indique que le système a détecté une surcharge du hayon ou une éventuelle défaillance de la béquille de hayon. Un carillon retentit de manière répétée lorsque la détection de hayon défaillant est en cours. Retirer tous les objets surchargeant le hayon. Si le hayon continue à se fermer automatiquement après l'ouverture, ne pas utiliser le hayon 29 à commande électrique et consulter le concessionnaire pour le faire réparer. Le fait d'entraver le déplacement du hayon à commande électrique ou de le fermer manuellement trop rapidement après son ouverture par commande électrique peut être assimilé à une défaillance de la béquille de hayon et, dans ce cas, la fonction de détection de hayon défaillant peut également être activée par le système. Laisser le hayon terminer son déplacement et attendre quelques secondes avant de fermer manuellement le hayon. Fonctions de détection d'obstacles Si le hayon rencontre un obstacle pendant un cycle d'ouverture ou de fermeture, le hayon repartira automatiquement en sens inverse et se déplacera à une courte distance de l'obstacle. Après avoir éliminé l'obstacle, le hayon électrique peut être à nouveau utilisé. Si le hayon rencontre plusieurs obstacles sur le même cycle électrique, la fonction GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 30 Clés, portes et glaces électrique se désactivera. Après avoir éliminé les obstacles, fermer manuellement le hayon afin de permettre aux fonctions de fonctionnement électrique normales de reprendre. Si le véhicule est verrouillé pendant que le hayon se ferme, et qu'un obstacle est rencontré qui empêche le hayon de se fermer complètement, l'avertisseur sonore retentit à titre d'alerte sur le fait que le hayon ne s'est pas fermé. Des capteurs de pincement sont sur les bords latéraux du hayon. Si un objet est coincé entre le hayon et le véhicule et appuie sur un capteur, le hayon repart en direction inverse et s'ouvre complètement. Le hayon reste ouvert jusqu'à ce qu'il soit actionné de nouveau ou fermé manuellement. Réglage de mode 3/4 Fonctionnement manuel Pour modifier la position à laquelle le hayon s'arrête pendant l'ouverture : Sélectionner OFF (arrêt) pour actionner manuellement le hayon. Se reporter à la description du hayon manuel du début de cette section. 1. Sélectionner le mode MAX ou 3/4 et ouvrir le hayon électriquement. 2. Arrêter le déplacement du hayon à la hauteur désirée en appuyant sur l'un des boutons. Régler manuellement la position du hayon au besoin. 3. Maintenir enfoncé l près de la cuvette de traction à l'extérieur du hayon jusqu'à ce que les feux clignotants clignotent et qu'un bip retentisse. Ceci indique que le réglage a été enregistré. Le hayon ne peut être réglé sous une hauteur programmable minimum. En cas d'absence de clignotement ou de sonnerie, le réglage de hauteur peut être trop bas. Attention Tenter de déplacer le hayon trop rapidement et avec une force excessive peut endommager le véhicule. Actionner manuellement le hayon, lentement et sans heurt. Le système comprend un dispositif qui limite la vitesse de fermeture manuelle afin de protéger les composants. Fonctionnement mains libres Selon l'équipement, le hayon peut être actionné par un mouvement du pied sous le côté gauche du pare-chocs arrière. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Clés, portes et glaces L'émetteur RKE doit se trouver à moins de 1 m (3 pi) du pare-chocs arrière pour faire fonctionner le hayon électrique en mode mains libres. Attention Les éclaboussures d'eau peuvent provoquer l'ouverture du hayon. Éloigner l'émetteur RKE de la zone de détection du pare-chocs arrière ou placer à OFF (arrêt) le mode de hayon en cas de nettoyage ou d'intervention à proximité du pare-chocs arrière pour éviter une ouverture accidentelle. Le dispositif mains libres ne fonctionne pas quand le hayon est en mouvement. Pour arrêter le mouvement du hayon, actionner l'un des boutons du hayon. Le dispositif mains libres peut être personnalisé. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 172. Choisir parmi ce qui suit : Actionnement de l'ouverture et de la fermeture : La détection de mouvement de coup de pied est activée pour ouvrir et fermer le hayon. Actionnement de l'ouverture uniquement : La détection de mouvement de coup de pied n'est activée que pour ouvrir le hayon. Arrêt : Le dispositif est désactivé. 31 Zone du mouvement de coup de pied Pour actionner le hayon, déplacer le pied dans un mouvement de coup de pied vers l'avant, sous le côté gauche du pare-chocs arrière à l'emplacement du logo projeté, puis le ramener vers l'arrière. Ensuite, reculer. Le mouvement du pied doit se faire à moins de 14 cm (6 po) du pare-chocs arrière pour actionner le hayon. . Ne pas faire glisser votre pied d'un côté à l'autre. . Ne pas laisser votre pied sous le pare-chocs; le hayon ne sera pas actionné. . Ne pas toucher le hayon avant son arrêt complet. . Ce dispositif peut être temporairement désactivé dans certaines conditions. Si le hayon ne réagit pas au coup de pied, ouvrir ou fermer le hayon au GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 32 Clés, portes et glaces moyen d'une autre méthode ou démarrer le véhicule. Le dispositif sera réactivé. Si un émetteur RKE est de nouveau détecté endéans environ 2 m (6 pi) du hayon, ou si un autre actionnement mains libres a été détecté, la temporisation d'une minute est alors réinitialisée. Lors de la fermeture du hayon avec ce dispositif, il y aura un court délai. Les feux arrière clignotent et un carillon retentit. Se tenir à l'écart du hayon avant qu'il ne commence à se déplacer. Symbole projeté Si cette fonction fait partie de l'équipement, un logo du véhicule est projeté sur le sol pendant une minute, près du pare-chocs arrière, quand un émetteur RKE est détecté dans un rayon d'environ 2 m (6 pi). Le logo projeté peut ne pas être visible dans des conditions de forte luminosité diurne. 1. Zone de détection de 1 m (3 pi) où l'actionnement mains libres est exécuté 2. Zone de détection de 2 m (6 pi) où le symbole est projeté Le symbole projeté indique l'endroit où le mouvement de coup de pied doit s'effectuer. Le symbole associé à cet émetteur RKE n'est projeté qu'une fois que l'émetteur est resté hors de la plage de détection pendant au moins 20 secondes. Le logo n'est pas projeté dans les conditions suivantes : . La tension de batterie du véhicule est faible. . La boîte de vitesses n'est pas en position de stationnement (P). . La commande mains libres du hayon est paramétrée sur Off (désactivée) dans la personnalisation du véhicule. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 172. . Le hayon à commande électrique est désactivé. . Le véhicule reste stationné pendant 72 heures ou plus, sans utilisation d'émetteur RKE ni fonctionnement du système d'accès sans clé. Pour réactiver la projection, appuyer sur GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Clés, portes et glaces n'importe quel bouton de l'émetteur RKE ou ouvrir et fermer une porte d'un véhicule. Le symbole associé à un seul émetteur RKE n'est pas projeté lorsqu'un émetteur : . A été laissé endéans environ 5 m (15 pi) du hayon pendant plusieurs minutes. . A été laissé à l'intérieur du véhicule et que toutes les portes du véhicule sont fermées. . A été approché de la zone périphérique du hayon à cinq reprises en 10 minutes. Nettoyage de la lentille Utiliser un chiffon doux et humide pour nettoyer la lentille encastrée. 33 GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 34 Clés, portes et glaces Disponibilité de l'actionnement mains libres du hayon et du logo projeté Circonstance Hayon mains libres Symbole projeté Émetteur RKE pénétrant dans la zone de détection du logo projeté Opérant En fonction pendant une minute Émetteur RKE laissé à l'intérieur de la zone de détection du logo projeté pendant un minimum de 10 minutes Opérant Désactivé jusqu'à une pression sur un bouton de l'émetteur RKE ou à l'ouverture et la fermeture d'une porte Émetteur RKE rentrant et sortant cinq fois ou plus de la zone de détection du logo projeté, en 10 minutes Opérant Désactivé pendant une heure ou jusqu'à une pression sur un bouton de l'émetteur RKE ou à l'ouverture et la fermeture d'une porte Maintien du véhicule en stationnement pendant plus de 72 heures Opérant Désactivé jusqu'à une pression sur un bouton de l'émetteur RKE ou à l'ouverture et la fermeture d'une porte Faible tension de batterie du véhicule Inopérant Arrêt Boîte de vitesses non en position de stationnement (P) Inopérant Arrêt Le hayon à commande électrique est désactivé Inopérant Arrêt Le hayon mains-libres est désactivé dans le menu de personnalisation du véhicule Inopérant Arrêt GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Clés, portes et glaces Sécurité du véhicule Ce véhicule comporte des fonctions antivol; toutefois, elles ne rendent pas le véhicule impossible à voler. Système d'alarme du véhicule Ce véhicule est équipé d'un dispositif antivol. Allumée en continu : Le véhicule est sécurisé pendant le délai d'armement du système. Clignotement rapide : Le véhicule est désécurisé. Une porte, le capot ou le hayon est ouvert. Clignotement lent : Le système d'alarme est armé. Armement du système d'alarme 1. Fermer le hayon et le capot. Couper le contact. 2. Verrouiller le véhicule par l'une des trois méthodes : . Utiliser l'émetteur RKE. La lampe indicatrice du panneau d'instruments près du pare-brise indique le statut du système. Éteinte : Le système d'alarme est désarmé. . Utiliser le système d'accès sans clé. . Avec une porte ouverte, presser la Q à l'intérieur. 3. Après 30 secondes, le système d'alarme s'arme et le témoin lumineux commence à clignoter lentement pour indiquer que le système d'alarme fonctionne. En 35 appuyant sur Q de l'émetteur RKE une deuxième fois, le retard de 30 secondes est évité et le système d'alarme est immédiatement armé. Le système d'alarme du véhicule ne s'arme pas si les portes sont verrouillées avec la clé. Si la porte du conducteur est ouverte sans avoir d'abord déverrouillé avec l'émetteur RKE, l'avertisseur sonore retentit et les feux clignotent pour indiquer la pré-alarme. Si le véhicule n'est pas mis en marche ou si la porte n'est pas déverrouillée en appuyant sur K sur la télécommande RKE pendant les 10 secondes de pré-alarme, l'alarme est activée. L'alarme est également activée si une porte de passager, le hayon ou le capot est ouvert sans commencer par désarmer le système. Lorsque l'alarme est activée, les clignotants clignotent et l'avertisseur sonore retentit pendant 30 secondes environ. Le système d'alarme est GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 36 Clés, portes et glaces ensuite armé à nouveau pour surveiller le prochain évènement non autorisé. Désarmement du système d'alarme Pour désarmer le système d'alarme ou pour désactiver l'alarme si elle a été activée : K sur l'émetteur RKE. . Presser . Déverrouiller le véhicule à l'aide du système d'accès sans clé. . Démarrer le véhicule. Pour éviter de déclencher l'alarme par mégarde : . Verrouiller le véhicule après que tous les occupants ont quitté le véhicule et que toutes les portes sont fermées. . Toujours déverrouiller une porte avec la télécommande RKE ou utiliser le système d'accès sans clé. Le déverrouillage de la porte du conducteur avec la clé ne désarme pas le système et ne désactive pas l'alarme. Détection de tentative de vol Si l'on appuie sur K et que l'avertisseur sonore retentit et les feux clignotent trois fois, l'alarme a été activée alors que le système d'alarme était armé. Le système d'immobilisation est désarmé quand le commutateur d'allumage est allumé ou en position ACC/ACCESSORY (accessoires) et qu'un émetteur valide est présent dans le véhicule. Si le système d'alarme a été activé, un message s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB). Dispositif antidémarrage Se reporter à Énoncé de fréquence radio 0 444. Fonctionnement du dispositif antidémarrage Le véhicule est équipé d'un antivol passif. Le système ne doit pas être armé ou désarmé manuellement. Le véhicule est immobilisé automatiquement lorsque le contact est coupé. Le témoin de sécurité, dans le groupe d'instruments, s'allume en cas de problème d'armement ou de désarmement du système antivol. Le système comporte un ou plusieurs émetteurs de télédéverrouillage (RKE) qui sont appariés à l'unité de commande d'antidémarrage du véhicule. Seul un émetteur de télédéverrouillage (RKE) correctement apparié permet de faire démarrer le véhicule. Si l'émetteur est endommagé, vous ne pourrez pas démarrer le véhicule. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Clés, portes et glaces Lors du démarrage du véhicule, le témoin de sécurité peut s'allumer brièvement lorsque le contact est mis. Si le moteur ne démarre pas et si le témoin de sécurité reste allumé, c'est l'indice d'un problème dans le système. Couper le contact et essayer à nouveau. En l'absence de changement de mode d'allumage (ACC/ ACCESSORY, marche, arrêt) (accessoires, en fonction, hors fonction) et si l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) semble en état, tenter d'utiliser un autre émetteur. Ou vous pouvez tenter de placer l'émetteur dans la pochette de la console centrale. Se reporter à l'explication relative à l'absence de détection d'émetteur de télédéverrouillage. Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 11. Si le mode d'allumage ne change pas avec l'autre émetteur ou dans la pochette de l'émetteur, votre véhicule doit être réparé. En cas de changement de mode, le premier émetteur peut être défectueux. Consulter votre concessionnaire, qui peut réparer le système antivol et lui demander un nouvel émetteur RKE programmé pour le véhicule. Le système antidémarrage peut apprendre des émetteurs de télédéverrouillage (RKE) neufs ou de remplacement. Jusqu'à huit émetteurs peuvent être programmés pour le véhicule. Pour programmer des émetteurs supplémentaires, se reporter à la description de la programmation des émetteurs, sous Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 11. Ne pas abandonner dans le véhicule la clé ou le dispositif qui désarme ou désactive le système antivol. 37 Rétroviseurs extérieurs Rétroviseurs convexes { Avertissement Un rétroviseur convexe peut faire paraître les objets, comme d'autres véhicules, plus éloignés qu'ils ne le sont. Si l'on s'engage sur la voie de droite trop brusquement, on peut heurter un véhicule roulant à droite. Regarder dans le rétroviseur intérieur ou par dessus son épaule avant de changer de voie. Le rétroviseur du côté passager est convexe. Sa surface est courbée de façon à élargir le champ de vision du conducteur. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 38 Clés, portes et glaces Rétroviseurs électriques 4. Appuyer à nouveau sur j ou sur | pour désélectionner le rétroviseur. Rétroviseurs à mémoire Le véhicule peut être équipé de rétroviseurs à mémoire. Se reporter à Sièges à mémoire 0 54. Avertissement d'angle mort (SBZA) Pour régler un rétroviseur : 1. Appuyer sur j ou | pour sélectionner le rétroviseur de conducteur ou de passager. La lampe indicatrice s'allume. 2. Presser les flèches du panneau de commande pour déplacer le rétroviseur dans la direction désirée. 3. Régler chaque rétroviseur extérieur de manière à voir un peu les côtés du véhicule et la zone derrière celui-ci. Le véhicule peut être équipé d'une fonction d'avertissement d'angle mort (SBZA). Se reporter à Alerte d'angle mort latéral 0 277. Alerte de changement de voie (LCA) Le véhicule peut être équipé de la fonction LCA (aide au changement de voie). Alerte de changement de voie (LCA) 0 278. Rétroviseurs rabattables Rétroviseurs rabattables à commande manuelle Les rétroviseurs peuvent être rabattus pour éviter les dommages dans les lave-autos automatiques. Pousser les rétroviseurs vers l'extérieur pour qu'ils retrouvent leur position d'origine. Rétroviseurs à rabattement électrique GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Clés, portes et glaces Selon l'équipement, appuyer sur g pour rabattre électriquement les rétroviseurs. Appuyer de nouveau sur pour les déployer. Remise en place des rétroviseurs à rabattement électrique Réinitialiser les rétroviseurs rabattables électriquement si les rétroviseurs : . Sont accidentellement entravés pendant le rabattement. . Sont rabattus/déployés manuellement par inadvertance. . Ne demeurent pas en position déployée. . Vibrent à des vitesses de conduite normales. Rabattre et déployer une fois les rétroviseurs à l'aide des commandes de rétroviseur pour les ramener à leur position de déploiement normale. Un bruit peut être entendu lors de la réinitialisation des rétroviseurs rabattables à commandes électriques. Ce bruit est normal après un rabattement manuel. Les rétroviseurs extérieurs peuvent se déployer automatiquement lorsque le véhicule roule à plus de 20 km/h (12 mi/h), mais ils peuvent être rabattus à l'aide du contacteur de commande de rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement. Si le véhicule roule à plus de 40 km/h (25 mi/h), ils se déploient automatiquement et ne peuvent pas être rabattus à l'aide du contacteur de commande de rétroviseurs rabattables électriquement. Rétroviseur rabattable à distance Selon l'équipement, maintenir enfoncé Q sur l'émetteur RKE pendant environ une seconde pour escamoter automatiquement les rétroviseurs extérieurs. Maintenir enfoncé K sur l'émetteur RKE pendant environ une seconde pour déployer les rétroviseurs. Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 11. 39 Cette fonction est activée ou désactivée dans Personnalisation du véhicule. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 172. Rétroviseurs à mémoire Le véhicule peut être équipé de rétroviseurs à mémoire. Se reporter à Sièges à mémoire 0 54. Alerte de changement de voie (LCA) Le véhicule peut être équipé d'une fonction d'aide au changement de voie. Se reporter à Alerte de changement de voie (LCA) 0 278. Alerte angle mort Le véhicule peut être équipé d'une alerte d'angle mort. Se reporter à Alerte d'angle mort latéral 0 277. Rétroviseurs chauffants K : Appuyer pour chauffer les rétroviseurs. Voir « Désembueur de lunette arrière » sous Commande de climatisation automatique à deux zones 0 193. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 40 Clés, portes et glaces Rétroviseur de rétroéclairage automatique Si le véhicule est équipé d'un rétroviseur extérieur à atténuation automatique côté conducteur, le rétroviseur se règle en fonction de la luminosité des phares des véhicules venant par l'arrière. Rétroviseurs inclinables marche arrière Si le véhicule est équipé de sièges à mémoire de position, les rétroviseurs des côtés passager et conducteur adoptent une position présélectionnée quand le véhicule est en position de marche arrière (R). Cela offre une meilleure visibilité lors du stationnement. Le ou les rétroviseurs reviennent à leur position d'origine lorsque : . La marche arrière (R) du véhicule est ôtée, ou lorsqu'elle reste enclenchée pendant environ 30 secondes. . Le contact est coupé. Rétroviseur intérieur Rétroviseurs intérieurs Ajuster le rétroviseur pour obtenir une vision claire de la zone située à l'arrière du véhicule. Le véhicule est conduit en marche arrière (R) au-dessus d'une vitesse prédéfinie. Ne pas vaporiser directement du produit de nettoyage pour glace sur le rétroviseur. Utiliser un tissu doux humidifié à l'eau. Pour activer ou désactiver cette fonctionnalité, se reporter à Personnalisation du véhicule 0 172. Rétroviseur à commande manuelle . Si elle figure parmi l'équipement, pousser la languette vers l'avant pour une utilisation de jour et la tirer vers l'arrière pour une utilisation de nuit pour éviter l'éblouissement des phares des véhicules à l'arrière. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Clés, portes et glaces Rétroviseur à gradation automatique Selon l'équipement, l'atténuation automatique réduit l'éblouissement des phares du véhicule qui suit. La fonction d'atténuation s'active au démarrage du véhicule. Tirer la languette pour allumer l'affichage. Pousser la languette pour l'éteindre. Lorsqu'il est éteint le rétroviseur s'atténue automatiquement. Ajuster le rétroviseur pour une bonne visibilité de la zone derrière le véhicule lorsque l'affichage est éteint. cinq secondes après la dernière activation du bouton et les réglages resteront sauvegardés. Les options de réglage sont : Miroir de la caméra arrière Si équipé, ce rétroviseur à atténuation automatique procure un large angle de vue de la zone derrière le véhicule. . Appuyer sur V pour faire défiler les options de réglage. Appuyer sur t et u pour régler les paramètres à l'aide des indicateurs sur le rétroviseur. Les indicateurs resteront visibles pendant 41 Luminosité GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 42 Clés, portes et glaces Avertissement (Suite) occasionner des blessures, la mort ou des dommages au véhicule. Dépannage . . Agrandissement Inclinaison { Avertissement La caméra de rétroviseur arrière procure une vision limité. Des parties de la route, des véhicules et d'autres objets pourraient demeurer invisibles. Les objets peuvent apparaître plus rapprochés qu'ils ne le sont. Surveiller les rétroviseurs extérieurs et les angles morts par dessus votre épaule lorsque vous changez de voie ou lorsque les voies convergent. Ne pas prendre les précautions appropriées peut (Suite) Consulter votre concessionnaire pour un entretien si un écran bleu et 3 sont affichés dans le rétroviseur et que l'affichage s'éteint. De plus, appuyer sur l'onglet comme indiqué pour revenir au mode d'assombrissement automatique. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Clés, portes et glaces La caméra de rétroviseur arrière peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas afficher une image nette si : . Le soleil ou des phares créent un éblouissement. Cela peut obstruer des objets à la vue. Si nécessaire, appuyer sur l'onglet pour éteindre l'écran. . De la saleté, de la neige ou d'autres débris bloquent l'objectif de la caméra. Nettoyer l'objectif à l'aide d'un chiffon doux et humide ou, selon l'équipement, avec le système de nettoyage de caméra arrière. Se reporter à Essuie-glace/lave-glace arrière 0 127. 43 Glaces { Avertissement . Le support de la caméra sur le véhicule a été endommagée et/ ou la position ou l'angle du support de la caméra a changé. Ne jamais laisser un enfant, un adulte non autonome ou un animal seul dans le véhicule, particulièrement lorsque les glaces sont fermées par temps chaud ou très chaud. Ils peuvent faiblir sous la chaleur extrême et subir des blessures permanentes, voire la mort causée par un coup de chaleur. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 44 Clés, portes et glaces Blocage des glaces Les qualités aérodynamiques du véhicule sont conçues pour améliorer l’économie de carburant. Elles peuvent entraîner un son modulé lorsque l’une ou l’autre des glaces arrière est baissée et que les glaces avant sont levées. Pour atténuer le son, ouvrir l’une ou l’autre des glaces avant ou le toit ouvrant, selon l'équipement. Glaces électriques { Avertissement Des enfants pourraient être sérieusement blessés voir tués s'ils sont pris dans la course de fermeture d'une glace. Ne jamais laisser l'émetteur RKE dans un véhicule avec des enfants seuls. Si des enfants sont assis à l'arrière, utiliser le commutateur de verrouillage des glaces pour empêcher le fonctionnement des glaces. Voir Clés 0 9. Les lève-glaces électriques fonctionnent lorsque le contact est mis, en position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou lorsque la prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) est active. Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 0 228. Appuyer sur le commutateur de la glace pour ouvrir celle-ci ou tirer le commutateur pour la fermer. Il se peut que les glaces soient temporairement désactivées si elles sont utilisées de façon répétée dans un court laps de temps. Cette fonction arrête le fonctionnement des glaces de passager arrière. Appuyer sur 2 pour engager la fonctionnalité de verrouillage des glaces arrière. Le témoin lumineux est allumé lorsqu'elle est engagée. Presser 2 à nouveau pour la désengager. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Clés, portes et glaces Abaissement/remontée rapide des glaces Toutes les glaces peuvent être ouvertes sans avoir à maintenir le commutateur de glace. Enfoncer complètement le commutateur et le relâcher rapidement pour ouvrir rapidement la glace. Selon l'équipement, tirer complètement le commutateur de glace vers le haut et le relâcher rapidement pour fermer rapidement la glace. Presser ou tirer brièvement le commutateur de glace dans la même direction pour arrêter le mouvement rapide de cette glace. Système d'inversion automatique de glace La fonction de fermeture rapide de glace inverse automatiquement le sens de déplacement d'une glace lorsqu'elle entre en contact avec un obstacle. Une très basse température ou le gel peut provoquer l'inversion automatique du sens de déplacement. Le fonctionnement normal de la glace est rétabli une fois que l'obstacle est extrait ou que la température remonte. Neutralisation du système d'inversion automatique { Avertissement Si l'annulation du système d'inversion automatique est activée, l'inversion de la glace ne se produira pas automatiquement. Vous ou vos passagers risquez d'être blessés et la glace risque d'être endommagée. Avant d'utiliser l'annulation du système d'inversion automatique, s'assurer que personne et aucun objet ne se trouvent dans le trajet de la glace. Lorsque le moteur tourne, neutraliser le système d'inversion automatique en tirant longuement le commutateur de glace si des conditions empêchent la fermeture de la glace. 45 Programmation des lève-glaces électriques Une programmation pourrait être nécessaire si la batterie du véhicule a été débranchée ou déchargée. Si la glace n'arrive pas à remonter rapidement, programmer chaque glace à fermeture rapide : 1. Fermer toutes les portes. 2. Mettre le contact ou sélectionner la position ACC/ ACCESSORY (accessoires). 3. Ouvrir partiellement la glace à programmer. Ensuite, la fermer et continuer à tirer brièvement sur le commutateur une fois que la glace est complètement fermée. 4. Ouvrir la glace et continuer à presser brièvement le commutateur après l'ouverture complète de la glace. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 46 Clés, portes et glaces Commande à distance des glaces Toit Selon l'équipement, cette fonction permet d'ouvrir toutes les glaces à distance. Si elle est activée dans la personnalisation du véhicule, maintenir enfoncée la touche K de l'émetteur RKE pour ouvrir toutes les glaces. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 172. Toit ouvrant Pare-soleil Selon l'équipement, le contact doit mis ou en position ACC/ ACCESSORY (accessoires), ou la prolongation d'alimentation des accessoires (RAP) doit être active, pour actionner le toit ouvrant. Se reporter à Positions du commutateur d'allumage 0 222 et Prolongation d'alimentation des accessoires 0 228. 2. Commutateur pour la fonction ventilation (INCLINER) Commutateur à glissière Ouverture express/fermeture express : Enfoncer le bouton D (1), puis relâcher, pour actionner l'ouverture rapide du toit ouvrant. Le pare-soleil ne s'ouvrira pas automatiquement. Appuyer sur le bouton g (1) pour actionner la fermeture rapide du toit ouvrant. Ouverture/fermeture (mode manuel) : Enfoncer D (1) pour ouvrir le toit ouvrant. Le pare-soleil ne s'ouvrira pas automatiquement en même temps que le toit ouvrant. Relâcher le bouton pour arrêter à la Abaisser le pare-soleil pour bloquer la lumière éblouissante. Dégager le pare-soleil du support central afin de le faire pivoter vers la vitre latérale et, selon l'équipement, de l'étendre le long de la tige. position voulue. Enfoncer g (1) pour fermer le toit ouvrant. Relâcher le bouton pour arrêter à la position désirée. 1. Commutateur du toit ouvrant (GLISSER) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Clés, portes et glaces Contacteur de basculement Fonction aération : Appuyer E (2) pour activer la fonction de ventilation du toit ouvrant. Appuyer de nouveau et maintenir le bouton enfoncé pour ouvrir le toit ouvrant. Relâcher le bouton une fois à la position désirée. Le pare-soleil ne s'ouvre pas automatiquement. Appuyer sur g (2) pour actionner la fermeture rapide du toit ouvrant. Appuyer de nouveau pour arrêter le mouvement. Le pare-soleil avant ne peut être ouvert et fermé que manuellement. Le pare-soleil peut être ouvert en poussant la poignée vers le haut et fermé en tirant la poignée vers l'avant jusqu'à ce qu'elle se verrouille. Ne pas essayer de fermer le pare-soleil lorsque le toit ouvrant est complètement ouvert ou en position de ventilation. Selon l'équipement, le pare-soleil arrière ne peut être ouvert ou fermé que manuellement. Pour l'ouvrir, appuyer sur le bouton de verrouillage (selon l'équipement) intégré à la poignée tout en poussant vers le haut pour la déverrouiller. Le pare-soleil se rétracte alors en position ouverte. Pour fermer le pare-soleil, tirer la poignée vers l'avant jusqu'à ce qu'elle se verrouille. 47 manuellement. Pour arrêter le mouvement, relâcher le commutateur. Le toit ouvrant ne peut pas être ouvert ou refermé si le véhicule a une panne électrique. Système d'inversion automatique Le toit ouvrant possède un système d'inversion automatique qui est actif uniquement lorsque le toit ouvrant est actionné en mode fermeture rapide. En cas d'obstruction pendant la fermeture rapide, le système d'inversion détecte un objet, arrête et ouvre à nouveau le toit ouvrant. Si le gel ou d'autres circonstances empêchent la fermeture, contourner la fonction en fermant le toit ouvrant Des saletés et débris peuvent s'accumuler sur le joint d'étanchéité ou dans les glissières et peuvent causer un problème de fonctionnement du toit ouvrant, du bruit ou l'obturation du système d'évacuation d'eau. Ouvrir le toit ouvrant périodiquement et enlever tout obstacle ou débris. Essuyer le joint et les surfaces d'étanchéité du toit ouvrant à l'aide d'un chiffon propre, de savon doux et d'eau. Ne pas enlever la graisse du toit ouvrant. L'écoulement d'eau visible dans le système d'évacuation de l'eau est normal. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 48 Sièges et appuis-têtes Sièges et appuis-têtes Appuis-têtes Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Sièges avant Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . Réglage de siège à commande électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de support lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sièges à dossier inclinable . . . . Sièges à mémoire . . . . . . . . . . . . . Sièges avant chauffés et aérés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 52 52 53 54 58 Sièges arrière Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Sièges arrière chauffants . . . . . . 64 Sièges de la troisième rangée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Ceintures de sécurité Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 66 Port adéquat des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 ceinture à triple point d'appui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Utilisation de ceinture de sécurité pendant la grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rallonge de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification de système de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 74 75 75 76 Système de sac gonflable Système de sac gonflable . . . . . 76 Où se trouvent les sacs gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Quand un sac gonflable doit-il se déployer? . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 De quelle façon le sac gonflable retient-il? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Que voit-on une fois qu'un sac gonflable se gonfle ? . . . . . . . . . 82 Système de détection de passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Réparation de véhicule équipé de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . 89 Ajout d'équipement au véhicule équipé de sac gonflable . . . . . . 89 Vérification de système de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Remplacement de pièces du système de sac gonflable après une collision . . . . . . . . . . . 91 Sièges pour enfants Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . 91 Bébés et jeunes enfants . . . . . . . 93 Appareils de retenue pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Où installer l'appareil de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) . . . . . . . . . . . 100 Remplacement de pièce de système LATCH après une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Sièges et appuis-têtes 49 Appuis-têtes Sièges avant { Avertissement Si les appuie-tête ne sont pas posés et réglés correctement, les risques de lésions du cou/de la moelle épinière seront plus importants en cas d'accident. Ne pas rouler sans poser et régler correctement les appuie-tête de tous les occupants. Les sièges avant du véhicule sont équipés d'appuie-têtes réglables aux positions d'assise extérieures. Régler l'appuie-tête de sorte que sa partie supérieure arrive au niveau du haut de la tête de l'occupant. Cette position réduit les risques de blessure à la nuque lors d'une collision. La hauteur d'appuie-tête peut être réglée. Pour relever ou abaisser l'appuie-tête, appuyer sur le bouton situé sur le côté de l'appuie-tête et tirer ou pousser l'appuie-tête vers le bas et relâcher le bouton. Tirer et pousser l'appuie-tête après avoir relâché le bouton afin de s'assurer qu'il est bien enclenché. Les appuie-têtes latéraux de siège avant ne sont pas démontables. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 50 Sièges et appuis-têtes Sièges arrière Sièges de deuxième rangée Les sièges de la deuxième rangée de sièges du véhicule sont équipés d'appuie-têtes réglables aux positions d'assise extérieures. La hauteur de l'appuie-tête est réglable. Tirer l'appuie-tête vers le haut pour le soulever. Essayer de déplacer l'appuie-tête pour s'assurer qu'il est verrouillé. l'appuie-tête après avoir relâché le bouton afin de s'assurer qu'il est bien enclenché. Les appuie-têtes de la deuxième rangée de sièges ne sont pas démontables. Sièges de la troisième rangée Les sièges de la troisième rangée de sièges du véhicule sont équipés d'appuis-têtes non réglables en hauteur aux positions d'assise latérales. Les appuie-têtes latéraux des sièges de la troisième rangée ne sont pas démontables. Les appuie-têtes latéraux des sièges de la troisième rangée ne sont pas conçus pour pouvoir être rabattus. L'appuie-tête peut être replié pour permettre une meilleure visibilité lorsque le siège arrière n'est pas occupé. Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer sur le bouton situé sur le dessus du siège et pousser l'appuie-tête vers le bas. Essayer de déplacer Lorsque le dossier des sièges est rabattu, l'appui-tête se replie automatiquement vers l'arrière. Replacer l'appui-tête abaissé en position redressée jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. Pousser et tirer sur l'appui-tête pour s'assurer qu'il est verrouillé. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Sièges et appuis-têtes Sièges avant Dispositif de réglage de hauteur du siège Réglage de siège { Avertissement Si l'on essaie de régler le siège du conducteur lorsque le véhicule est en mouvement, on risque de perdre le contrôle du véhicule. Le déplacement brusque du siège peut en effet faire sursauter, dérouter ou faire actionner une pédale sans le vouloir. Il faut donc régler le siège du conducteur seulement quand le véhicule est immobile. 51 Pour régler un siège à commande manuelle : 1. Lever la poignée située sous le siège pour le débloquer. 2. Avancer ou reculer le siège pour régler sa position. 3. Relâcher la poignée pour arrêter le déplacement du siège. 4. Essayer de déplacer le siège en arrière et en avant pour s'assurer qu'il est verrouillé. Selon l'équipement, déplacer le levier vers le haut ou vers le bas pour monter ou descendre manuellement le siège. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 52 Sièges et appuis-têtes Réglage de siège à commande électrique { Avertissement Les sièges à commande électrique fonctionnent avec le contact coupé. Des enfants pourraient actionner les sièges à commande électrique et se blesser. Ne jamais laisser d'enfants seuls dans le véhicule. Pour ajuster un siège électrique, selon l'équipement : . Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière, glisser la commande vers l'avant ou vers l'arrière. . Pour lever ou abaisser la partie avant du coussin, déplacer la partie avant de la commande vers le haut ou vers le bas. . Soulever ou rabaisser tout le siège en plaçant la partie arrière de la commande vers le haut ou le bas. Pour régler le dossier, voir Sièges à dossier inclinable 0 53. Pour régler le soutien lombaire, voir Réglage de support lombaire 0 52. Certains véhicules sont équipés d'une fonction qui active une vibration dans le siège du conducteur afin d'aider le conducteur à éviter les accidents. Voir Systèmes d'aide au conducteur 0 262. Réglage de support lombaire Presser et maintenir enfoncée la commande vers l'avant pour augmenter ou vers l'arrière pour réduire le soutien. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Sièges et appuis-têtes Sièges à dossier inclinable { Avertissement Avertissement (Suite) verticale. Se caler ensuite dans le siège et porter convenablement la ceinture de sécurité. Il peut être dangereux de s'asseoir en position inclinée lorsque le véhicule est en mouvement. Même attachées, les ceintures de sécurité peuvent ne pas être efficaces. La ceinture épaulière ne sera pas placée contre le corps, mais plutôt devant. Lors d'une collision, on risque d'être projeté contre la ceinture et de se blesser à la nuque ou ailleurs. La ceinture ventrale pourrait exercer sa force sur l'abdomen, et non sur les os du bassin. Cela pourrait entraîner de graves blessures internes. Pour être bien protégé quand le véhicule est en mouvement, placer le dossier en position (Suite) Ne pas conduire avec le dossier de siège incliné. 53 Sièges à dossier inclinable à commande manuelle { Avertissement Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 54 Sièges et appuis-têtes Pour incliner le dossier de siège : 1. Soulever le levier. Sièges à dossier inclinable à commande électrique Sièges à mémoire 2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée, puis relâcher le levier pour verrouiller le dossier en place. 3. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé. Pour redresser le dossier de siège en position verticale : 1. Lever complètement le levier sans appliquer de pression sur le dossier de siège, et le dossier de siège reviendra en position verticale. 2. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé. . Incliner le haut de la commande vers l'arrière pour incliner le dossier de siège. . Incliner le haut de la commande vers l'avant pour relever le dossier de siège. Selon l'équipement, les sièges à mémoire de position permettent à deux conducteurs de sauvegarder et rappeler, leurs positions individuelles de siège pour conduire le véhicule, et une position commune de sortie pour quitter le véhicule. Les positions d'autres dispositifs à mémoire tels que les rétroviseurs à commande électriques et le volant de direction à commande électrique peuvent également être sauvegardées, selon l'équipement. Les positions mémorisées sont associées à GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Sièges et appuis-têtes l'émetteur RKE 1 ou 2 pour les rappels automatiques des positions mémorisées. Avant la sauvegarde, régler les positions de tous les dispositifs à mémoire disponibles. Mettre le contact du véhicule, puis appuyer brièvement sur SET (régler); un signal sonore retentit. Immédiatement, appuyer longuement sur 1, 2 ou B (sortie) jusqu'à ce que deux signaux sonores retentissent. Pour rappeler manuellement ces positions, appuyer longuement sur 1, 2, ou B jusqu'à atteindre la position mémorisée. Suivre les consignes au sujet de la sauvegarde des positions de mémoire. Le véhicule identifie le numéro d'émetteur RKE (1 à 8) du conducteur actuel. Voir Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 11. Seuls les émetteurs RKE 1 et 2 peuvent être utilisés pour les rappels automatiques des positions mémorisées. Après un changement d'émetteur, un message d'accueil du centralisateur informatique de bord (CIB) indiquant le numéro d'émetteur peut s'afficher lors des premiers cycles d'allumage. Pour que la mémoire d'accès au siège fonctionne correctement, sauvegarder les positions sur le bouton de mémoire (1 ou 2) correspondant au numéro d'émetteur RKE affiché dans le message de bienvenue du CIB. Porter l'émetteur RKE correspondant en entrant dans le véhicule. Réglages de personnalisation du véhicule . Pour que le mouvement de mémoire de position d'entrée du siège commence au démarrage du véhicule, sélectionner le menu Paramètres, puis Véhicule, puis Position du siège, puis Mémoire de position d'entrée du siège. Sélectionner Activé ou Désactivé. Voir « Mémoire de position d'entrée du siège » plus loin dans cette section. 55 . Pour commencer le mouvement de position de sortie du siège lorsque le contact du véhicule est coupé, puis que la porte du conducteur est ouverte, ou lorsque le contact du véhicule est coupé alors que la porte du conducteur est déjà ouverte, sélectionner le menu Paramètres, puis Véhicule, puis Position du siège, puis Mémoire de position de sortie du siège. Sélectionner Activé ou Désactivé. Voir « Mémoire de position de sortie du siège » plus loin dans cette section. . Voir Personnalisation du véhicule 0 172 pour de plus amples renseignements sur les réglages. Identification du numéro de conducteur Pour identifier le numéro du conducteur : 1. Éloigner l'émetteur RKE du véhicule. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 56 Sièges et appuis-têtes 2. Faire démarrer le véhicule avec une autre clé ou l'émetteur RKE. Le CIB doit afficher le numéro de conducteur associé à l'autre émetteur RKE. Couper le contact du véhicule et extraire la clé ou l'émetteur RKE du véhicule. 3. Faire démarrer le véhicule avec la clé initiale ou l'émetteur RKE. Le CIB doit afficher le numéro de conducteur associé à votre émetteur RKE. Sauvegarde des positions en mémoire Lire complètement ces consignes avant de sauvegarder les positions en mémoire. Pour sauvegarder les positions de conduite préférées 1 et 2 : 1. Mettre le contact du véhicule ou tourner la clé en position ACC/ACCESSORY (accessoires). Un message de bienvenue au CIB peut indiquer le numéro de conducteur 1 ou 2. 2. Régler tous les dispositifs à mémoire disponibles dans la position de conduite souhaitée. 3. Appuyer brièvement sur SET (régler); un signal sonore retentit. 4. Immédiatement, appuyer longuement sur le bouton de mémoire 1 ou 2 correspondant au message d'accueil du CIB susmentionné jusqu'à ce que deux signaux sonores retentissent. Si trop de temps s'écoule entre le relâchement de SET (régler) et l'appui sur 1, la position de mémoire n'est pas sauvegardée et les deux signaux sonores ne retentissent pas. Répéter les étapes 3 et 4. 1 ou 2 correspond au numéro du conducteur. Voir « Identification du numéro de conducteur », plus haut dans cette section. 5. Répéter les étapes 1 à 4 pour un deuxième conducteur, à l'aide du bouton 1 ou 2. Pour mémoriser la position pour les fonctions B et la mémoire de sortie de siège, répéter les étapes 1–4 en utilisant B. Ceci sauvegarde la position de sortie du véhicule. Sauvegarder les positions préférées en mémoire pour les conducteurs 1 et 2 si vous êtes le seul conducteur. Rappel manuel des positions en mémoire Si vous êtes le conducteur 1 ou 2 identifié dans le message de bienvenue affiché sur le CIB, appuyer longuement sur les boutons 1, 2 ou B pour rappeler les positions mémorisées précédemment. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Sièges et appuis-têtes 57 Pour arrêter le mouvement manuel de rappel de mémoire, relâcher 1, 2 ou B ou appuyer sur l'une des commandes suivantes : . Siège électrique déplacé de la position off (arrêt) à la position ACC/ACCESSORY (accessoires). Les émetteurs RKE 3 à 8 n'activent pas le rappel automatique des positions mémorisées. . Rétroviseur à commande électrique, avec le rétroviseur côté conducteur ou passager sélectionné . . RÉGLAGE de mémoire Volant de direction à commande électrique, selon l'équipement . Rétroviseur à commande électrique, avec le rétroviseur côté conducteur ou passager sélectionné . Volant de direction à commande électrique, selon l'équipement Pour activer ou désactiver la mémoire d'accès au siège, voir « Réglages de personnalisation du véhicule » précédemment dans cette section et Personnalisation du véhicule 0 172. Si les positions enregistrées du siège à mémoire ne se rappellent pas automatiquement ou se rappellent sur des positions erronées, le numéro de l'émetteur RKE du conducteur (1 ou 2) peut ne pas correspondre au numéro du bouton mémoire sur lequel ces positions ont été mémorisées. Essayer de mémoriser ces positions sur l'autre bouton de mémoire ou essayer l'autre émetteur RKE. Mémoire d'accès au siège Le véhicule identifie le numéro d'émetteur RKE (1 à 8) du conducteur actuel. Voir Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 11. Si l'émetteur RKE est le 1 ou le 2 et que la mémoire d'accès au siège est activée dans la personnalisation du véhicule, les positions sauvegardées sur le même numéro de bouton de mémoire de l'émetteur 1 ou 2 sont rappelées automatiquement lorsque le contact du véhicule est mis ou que la clé est La boîte de vitesses doit être en position de stationnement (P) pour lancer le rappel de mémoire d'accès au siège. La mémoire d'accès au siège est activée si la position de stationnement (P) est quittée avant d'atteindre la position de mémoire sauvegardée. Pour arrêter le mouvement de rappel de mémoire d'accès au siège, couper le contact du véhicule ou appuyer sur l'une des commandes suivantes : . Siège électrique . Mémorisation SET (régler), 1, 2, ou B Mémoire de position de sortie du siège La mémoire de sortie de siège n'est pas associée à un émetteur RKE. La position sauvegardée sur B est utilisée pour tous les conducteurs. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 58 Sièges et appuis-têtes Pour activer ou désactiver la mémoire de sortie de siège, voir « Réglages de personnalisation du véhicule » précédemment dans cette section et Personnalisation du véhicule 0 172. Si activée, la position mémorisée sur B est rappelée automatiquement dans l'une des circonstances suivantes : . Le véhicule est arrêté et la porte du conducteur est rapidement ouverte dans un court délai. . Le véhicule est arrêté et la porte du conducteur ouverte. Pour arrêter le mouvement de mémoire de sortie de siège, appuyer sur l'un des boutons de mémoire suivants : . Siège électrique . Mémorisation SET (régler), 1, 2, ou B . Rétroviseur à commande électrique, avec le rétroviseur côté conducteur ou passager sélectionné . Volant de direction à commande électrique, selon l'équipement Obstructions Si un objet venait bloquer le siège conducteur et/ou le volant de direction à commande électrique pendant le rappel d'une position mémorisée, le mouvement de rappel peut s'arrêter. Retirer l'objet et essayer de réactiver le rappel. Si la position mémorisée ne se rappelle toujours pas, consulter votre concessionnaire. Sièges avant chauffés et aérés { Avertissement En l'absence de perception de changement de température ou de douleur cutanée, le chauffage de siège risque de causer des brûlures. Pour réduire le risque de brûlure, le chauffage de siège doit être utilisé avec prudence, spécialement en cas d'utilisation longue. Ne rien placer sur les sièges qui isolerait de la chaleur, comme une couverture, un coussin, un recouvrement quelconque ou un autre objet. Ceci risque de causer une surchauffe du siège. Une telle surchauffe peut brûler et endommager le siège. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Sièges et appuis-têtes Appuyer sur C ou {, s'il est disponible, pour ventiler le siège du conducteur ou du passager. Un siège ventilé comporte un ventilateur qui aspire ou propulse l'air à travers le siège. L'air n'est pas refroidi. Boutons de siège chauffé et ventilé illustré, boutons de siège chauffant similaires Selon l'équipement, les boutons se trouvent près des commandes de climatisation de la console centrale. Pour qu'ils fonctionnent, le moteur doit tourner. Appuyer I ou sur +, si le véhicule en est équipé, pour chauffer uniquement le dossier du conducteur ou du passager. Appuyer J ou sur z pour chauffer le coussin de siège et le dossier du conducteur ou du passager. Lorsqu'un siège chauffant est activé, le témoin sur le bouton devient rouge. Lorsqu'un siège ventilé est activé, le témoin sur le bouton devient bleu. Appuyer une fois pour le réglage le plus élevé. À chaque pression sur le bouton, le siège passe au réglage inférieur puis à l'arrêt. Les témoins à côté des boutons sont trois pour le réglage le plus élevé et un pour le plus bas. Si les sièges chauffés avant sont allumés, le niveau peut automatiquement s'abaisser au bout d'environ 30 minutes. Le réchauffement du siège du passager peut prendre plus de temps. 59 Sièges chauffants et ventilés automatiquement Si le véhicule est équipé de sièges chauffants ou ventilés automatiquement et si le moteur est en marche, cette fonction active automatiquement les sièges chauffants ou ventilés au niveau requis par la température de l'habitacle. Le niveau actif haut, moyen, bas ou arrêté de chauffage ou de ventilation de siège est indiqué par les boutons manuels de chauffage et de ventilation de siège de la console centrale. Utiliser les boutons manuels de chauffage et de ventilation de siège de la console centrale pour désactiver le chauffage ou la ventilation automatique des sièges. Si le siège de passager est inoccupé, la fonction de chauffage ou de ventilation automatique n'active pas ce siège. La fonction de chauffage et de ventilation automatique des sièges peut être programmée pour toujours être activée lorsque le véhicule fonctionne. En cas de GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 60 Sièges et appuis-têtes volant de direction chauffant, l'activation du chauffage du volant suit l'activation du chauffage automatique de siège et le témoin de volant de direction chauffant suit l'état de chauffage du volant de direction. Voir Personnalisation du véhicule 0 172. Sièges chauffants et ventilés à démarrage à distance Durant un démarrage à distance, les sièges chauffants ou ventilés, selon l'équipement, peuvent être activés automatiquement. Quand il fait froid dehors, les sièges chauffants s'activent et le volant chauffant s'active ensuite, selon l'équipement. Quand il fait chaud dehors, les sièges ventilés s'activent. Les sièges chauffants ou ventilés sont désactivés à la mise du contact. Appuyer sur le bouton correspondant de siège chauffant ou ventilé pour utiliser les sièges chauffants ou ventilés après le démarrage du véhicule. Les témoins de siège chauffant ou ventilé ne s'allument pas au cours d'un démarrage à distance. Sièges arrière La performance de température d'un siège inoccupé peut être réduite. Ceci est normal. Selon l'équipement, le message RAPPEL DE REGARDER SUR LE SIÈGE ARRIÈRE apparaît dans certaines conditions et sert à indiquer qu'un passager ou un objet se trouve sur le siège arrière. Jeter un œil aux sièges arrière avant de sortir du véhicule. Il est possible d'activer ou de désactiver la mise en marche des sièges chauffants ou ventilés lors du démarrage à distance dans le menu de personnalisation du véhicule. Se reporter à Démarrage à distance du véhicule 0 19 ou à Personnalisation du véhicule 0 172. Alerte de siège arrière Cette fonction s'active lorsqu'une porte arrière est ouverte pendant que le véhicule est en marche ou jusqu'à 10 minutes avant que le véhicule ne démarre. Une alerte sonore retentit lorsque le contact est coupé. Le système d'alerte de siège arrière ne détecte pas directement les objets qui se trouvent sur le siège arrière, dans certaines conditions, le système détecte plutôt l'ouverture ou la fermeture d'une porte arrière, ce qui indique que quelqu'un ou quelque chose se trouve possiblement sur la banquette arrière. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Sièges et appuis-têtes Accès et sortie de siège de troisième rangée Cette fonctionnalité n'est active qu'une seule fois à chaque démarrage et mise à l'arrêt du véhicule et devra être réactivée en ouvrant et en fermant les portes arrière. Il pourrait y avoir une alerte même lorsqu'il n'y a rien sur le siège arrière, par exemple, si un enfant est monté dans le véhicule par l'une des portes arrière et en est ressorti sans que le moteur du véhicule ne soit coupé. Cette fonction peut être activée ou désactivée. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 172. Réglage du siège arrière Les sièges de deuxième rangée coulissent vers l'avant pour offrir plus d'espace. 61 { Avertissement Pour régler la position de siège : 1. Retirer les objets se trouvant sur le plancher devant ou sur le siège de deuxième rangée, ou dans les glissières du siège sur le plancher. 2. Tirer le levier situé sous le coussin de siège et faire glisser le siège vers l'avant ou vers l'arrière. 3. Pousser et tirer le dossier pour assurer qu'il est bien en place. Utiliser la troisième rangée de sièges si la seconde rangée est rabattue ou rabattue et basculée peut provoquer des blessures lors d'un arrêt soudain ou d'une collision. S'assurer de redresser le siège en position d'assise. Tirer et pousser sur le siège pour s'assurer qu'il est bien bloqué. { Avertissement Si les dossiers et les attaches au sol ne sont pas verrouillés, le siège pourrait glisser vers l'avant lors d'un freinage brusque ou d'une collision, ce qui pourrait causer des blessures à l'occupant. Toujours pousser et tirer les dossiers pour s'assurer (Suite) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 62 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) qu'ils soient bien en place et que les attaches soient bien verrouillées. 2. Vérifier que la ceinture de sécurité est débouclée et en position rétractée. Attention Replier un siège arrière lorsque les ceintures de sécurité sont encore bouclées peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité. Toujours déboucler les ceintures et les remettre en position de rangement normale avant de replier un siège arrière. Pour accéder à la troisième rangée du côté conducteur : 1. Retirer les objets se trouvant sur le plancher devant ou sur le siège de deuxième rangée, ou dans les glissières du siège sur le plancher. Le siège de deuxième rangée du côté passager peut être facilement déplacé pour accéder à la troisième rangée, et ce, même lorsqu'un siège pour enfants orienté vers l'avant y est installé à l'aide du système LATCH. Retirer cependant tout siège pour enfants orienté vers l'arrière avant de déplacer le siège pour accéder à la troisième rangée ou la quitter. { Avertissement 3. Tirer la poignée située sur le dessus du siège vers l'avant puis tirer le siège vers l'avant. Pour accéder à la troisième rangée du côté passager : Retirer les objets se trouvant sur le plancher devant le siège de deuxième rangée ou dans les glissières du siège sur le plancher. Retirer l'enfant du dispositif de retenue avant de déplacer le siège vers l'avant pour accéder à la troisième rangée de sièges. Ne pas prendre cette précaution pourrait entraîner des blessures à l'enfant. Tirer la poignée située sur le dessus du siège vers l'avant puis tirer le siège vers l'avant. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Sièges et appuis-têtes Ramener le siège en position d'assise Inclinaison des dossiers de siège Pour ramener le siège de deuxième rangée en position d'assise normale : Pour incliner les dossiers des sièges : 63 Replier des dossiers de siège 1. Retirer les objets se trouvant sur le plancher derrière le siège de deuxième rangée ou dans les glissières du siège sur le plancher. 2. Pousser sur le dossier jusqu'à ce que le siège soit bien en place. Pour rabattre les dossiers de deuxième rangée : 3. Pousser et tirer sur le dossier et le coussin de siège pour vérifier s'ils sont bien bloqués. 4. Vérifier si la ceinture de sécurité n'est pas sous le coussin de siège. 1. En vous inclinant vers l'arrière dans le siège, tirer la poignée d'inclinaison du dossier. 2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée, puis relâcher la poignée pour verrouiller le dossier en place. 3. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé. 1. Retirer tout ce qui se trouve sur ou sous le siège. 2. Rabattre l'appui-tête vers l'arrière. Se référer à Appuis-têtes 0 49. 3. Tirer la poignée d'inclinaison du dossier vers l'avant. Pour ramener le siège en position d'assise, lever le dossier de siège et le pousser vers l'arrière jusqu'au verrouillage. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il est GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 64 Sièges et appuis-têtes correctement verrouillé. Pousser sur l'appui-tête pour le ramener en position verticale verrouillée. Sièges arrière chauffants { Avertissement Si la température change ou que la douleur sur la peau ne peut être ressentie, le chauffage de siège peut causer des brûlures. Se reporter à Avertissement sous Sièges avant chauffés et aérés 0 58. Les dossiers des sièges de deuxième rangée peuvent aussi être rabattus vers l'avant en tirant les leviers du côté conducteur de l'espace de chargement arrière. Le levier du haut permet de rabattre le dossier du côté conducteur, alors celui du bas rabat le dossier du côté passager. Selon l'équipement, les boutons sont à l'arrière de la console centrale. Avec le moteur en marche, appuyer sur M ou L pour chauffer le coussin du siège extérieur gauche ou droit. Sur les véhicules avec commandes de climatisation arrière, un témoin sur l'affichage des commandes de climatisation apparaît lorsque cette fonction est activée. Appuyer de nouveau sur le bouton pour désactiver cette fonction. Le témoin du bouton s'éteint. Sur les véhicules équipés de commandes de climatisation arrière, cette fonction s'active au réglage le plus élevé. À chaque pression sur le bouton, le siège passe au réglage inférieur puis à l'arrêt. Les témoins à côté des boutons sont trois pour le réglage le plus élevé et un pour le plus bas. Si les sièges chauffants sont activés sur le niveau élevé, celui-ci peut être abaissé automatiquement au bout d'environ 30 minutes. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Sièges et appuis-têtes Sièges de la troisième rangée { Avertissement Utiliser la troisième rangée de sièges si la seconde rangée est rabattue ou poussée vers l'avant en position de pénétration dans le véhicule peut provoquer des blessures lors d'un arrêt soudain ou d'une collision. S'assurer de redresser le siège en position d'assise. Tirer et pousser sur le siège pour s'assurer qu'il est bien bloqué. Pour rabattre le dossier de siège Attention Replier un siège arrière lorsque les ceintures de sécurité sont encore bouclées peut endommager le siège ou les (Suite) 65 Attention (Suite) ceintures de sécurité. Toujours déboucler les ceintures et les remettre en position de rangement normale avant de replier un siège arrière. Pour rabattre le dossier de troisième rangée : 1. Retirer les objets se trouvant sur le plancher devant ou sur le siège de deuxième rangée, ou dans les glissières du siège sur le plancher. 2. Si le siège de deuxième rangée est en position arrière complète, le régler vers l'avant pour permettre au siège de troisième rangée de se plier entièrement plat. 3. Retirer tout ce qui se trouve sur ou sous le siège. 4. Tirer la sangle sur le dossier du siège. 5. Pousser le dossier de siège vers l'avant pour le mettre à plat. 6. Au besoin, répéter l'opération pour l'autre dossier de siège. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 66 Sièges et appuis-têtes Ramener le siège en position d'assise Pour ramener le dossier de siège en position d'assise : 1. Depuis l'arrière du véhicule, redresser le dossier à la position verticale à l'aide de la sangle placée au dos du siège de troisième rangée ou lever le dossier puis le pousser en place depuis l'intérieur du véhicule. { Avertissement Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué. 2. Pousser et tirer le dossier pour assurer qu'il est bien en place. { Avertissement Une ceinture de sécurité mal acheminée, mal attachée ou tordue n'offre pas la protection nécessaire en cas d'accident. La personne portant la ceinture pourrait être gravement blessée. Après avoir relevé le dossier de siège arrière, toujours s'assurer que les ceintures de sécurité sont correctement acheminées et fixées et ne sont pas tordues. Ceintures de sécurité Cette section décrit comment utiliser correctement les ceintures de sécurité, et certaines choses à ne pas faire. { Avertissement Tous les occupants de la voiture doivent utiliser une ceinture de sécurité portée correctement. En cas de collision, si vous-même ou vos passagers ne portent pas les ceintures de sécurité, les blessures peuvent être pires qu'en portant les ceintures. Vous pouvez être gravement blessé voire tué en heurtant des objets à l'intérieur du véhicule de manière plus brutale ou être éjecté du véhicule. En outre, une personne non bouclée peut heurter d'autres passagers dans le véhicule. Il est extrêmement dangereux de se placer dans une zone de chargement, à l'intérieur ou à (Suite) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) Efficacité des ceintures de sécurité l'extérieur d'un véhicule. En cas de collision, les passagers occupant ces zones risquent davantage d'être blessés ou tués. Ne pas laisser de passagers installés dans une zone du véhicule qui n'est pas équipée de sièges et de ceintures de sécurité. Toujours porter une ceinture de sécurité et vérifier si tous les passagers sont correctement sanglés. Ce véhicule est équipé de témoins destinés à rappeler de boucler les ceinture de sécurité. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 0 146. 67 ceinture est portée correctement, vos os les plus résistants amortissent les forces des ceintures de sécurité. C'est pourquoi il est utile de porter des ceintures de sécurité. Questions et réponses au sujet des ceintures de sécurité Q: Ne vais-je pas rester coincé dans le véhicule après un accident si je porte une ceinture de sécurité? Dans un véhicule en mouvement, vous vous déplacez à la vitesse du véhicule. Si le véhicule s'arrête brutalement, vous êtes emporté jusqu'à ce que quelque chose vous arrête. Ce peut être le pare-brise, le tableau de bord ou les ceintures de sécurité! Lorsque vous portez une ceinture de sécurité, vous et le véhicule ralentissez ensemble. La durée d'arrêt est plus longue parce que vous vous arrêtez sur une plus longue distance et, lorsque la A: Vous pourriez l'être - que vous portiez une ceinture de sécurité ou non. Vos chances de demeurer conscient pendant et après une collision, et d'être en mesure de déboucler votre ceinture et de sortir, sont plus grandes si vous êtes sanglé. Q: Si mon véhicule est équipé de sacs gonflables, pourquoi devrais-je porter une ceinture de sécurité? A: Les sacs gonflables sont des systèmes supplémentaires uniquement. Ils agissent en coordination avec les ceintures GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 68 Sièges et appuis-têtes de sécurité — ils ne les remplacent pas. Avec ou sans sac gonflable, tous les occupants doivent toujours boucler la ceinture de sécurité pour obtenir le maximum de protection. Dans la plupart des états et dans toutes les provinces canadiennes, la loi exige le port des ceintures de sécurité. Port adéquat des ceintures de sécurité Il est très important que tous les occupants bouclent leur ceinture de sécurité. Les statistiques des accidents indiquent que les personnes ne portant pas de ceintures de sécurité sont plus souvent blessées lors d'une collision que celles qui en portent une. Toujours utiliser la boucle correcte pour votre position d'assise. . La partie abdominale de la ceinture doit être portée dans le bas et serrée sur les hanches, juste en touchant les hanches. En cas de collision, ceci applique la force aux os pelviens robustes et vous risquez moins de glisser sous la ceinture abdominale. Si vous glissez sous la ceinture abdominale, la ceinture applique la force à votre abdomen. Ceci peut causer des blessures graves voire fatales. . Porter la ceinture épaulière par-dessus l'épaule et à travers la poitrine. Ces parties du corps sont les mieux à même d'amortir les forces de la ceinture. La ceinture abdominale se verrouille en cas d'arrêt brutal ou de collision. Des informations importantes sont à connaître quant au bouclage correct d'une ceinture de sécurité. Respecter ces règles pour la protection de tous. Il existe d'autres choses à savoir au sujet des ceintures de sécurité des enfants, y compris les petits enfants et les nourrissons. Si un enfant est dans le véhicule, se reporter à Enfants plus âgés 0 91 ou Bébés et jeunes enfants 0 93. Consulter et suivre les règles au sujet des enfants en plus des règles suivantes. . . S'asseoir droit et toujours garder les pieds sur le plancher devant soi (si possible). GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Sièges et appuis-têtes 69 { Avertissement Vous pouvez être gravement blessé voire tué si votre ceinture de sécurité est portée de manière incorrecte. La ceinture abdominale ou épaulière ne peut jamais être ni desserrée ni tordue. Ne jamais porter la ceinture épaulière sous les bras ou derrière votre dos. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 70 Sièges et appuis-têtes Toujours utiliser la boucle correcte pour votre position d'assise. Avertissement (Suite) arrière ou de sac gonflable latéral. En cas d'accident, les ceintures de sécurité pincées pourraient ne pas être en mesure d'offrir une protection adéquate. Ne jamais acheminer les ceintures de sécurité sous des pièces de garniture en plastique. Ne jamais acheminer la ceinture abdominale ou épaulière par-dessus un accoudoir. { Avertissement La ceinture de sécurité peut être pincée si elle est acheminée sous une garniture en plastique de siège, telle qu'une garniture autour de la poignée de rabattement de dossier de siège (Suite) ceinture à triple point d'appui Toutes les positions d'assise du véhicule sont dotées d'une ceinture sous-abdominale/baudrier. Les instructions suivantes expliquent comment porter correctement une ceinture sous-abdominale/baudrier. 1. Régler le siège, s'il est réglable, de façon à être assis droit. Pour plus de détails, se reporter à « Sièges » dans l'index. 2. Prendre la plaque de blocage et dérouler la ceinture en la ramenant sur vous. Veiller à ce qu'elle ne soit pas vrillée. La ceinture sous-abdominale/ baudrier peut se bloquer si vous la tirez très rapidement. Si cela se produit, laisser la ceinture revenir légèrement vers l'arrière pour la débloquer. Tirer ensuite la ceinture plus lentement. Si la partie épaulière d'une ceinture de sécurité de passager est tirée sur toute sa longueur, le dispositif de verrouillage du siège pour GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Sièges et appuis-têtes enfant peut être engagé. Voir Appareils de retenue pour enfant 0 96. Si cela se produit, laisser la sangle revenir complètement en arrière et recommencer. Si le dispositif de verrouillage reste engagé après avoir laissé la ceinture revenir en position rétractée sur le siège, déplacer le siège vers l'arrière ou incliner le siège jusqu'à ce que le verrouillage de l'enrouleur de ceinture épaulière se relâche. L'engagement du dispositif de blocage de siège enfant à la position d'assise extérieure avant peut affecter le système de détection de passager. Se reporter à Système de détection de passager 0 84. Si la sonde se bloque dans la plaque de verrouillage avant d'atteindre la boucle, incliner le méplat de la plaque de verrouillage pour le déverrouillage. 71 3. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Tirer sur la languette pour s'assurer qu'elle est bien en place. Si la ceinture n'est pas assez longue, se reporter à Rallonge de ceinture de sécurité 0 74. Positionner le bouton de déblocage de la boucle de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture de sécurité en cas de besoin. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 72 Sièges et appuis-têtes Avant de fermer une porte, vérifier si la ceinture de sécurité ne se trouve pas dans le chemin. Si une porte est claquée contre une ceinture, la ceinture ainsi que le véhicule peuvent être endommagés. 4. Si le véhicule est doté d'un dispositif de réglage de la hauteur de ceinture épaulière, la déplacer jusqu'à la position qui vous convient. Se reporter à « Réglage de la hauteur de ceinture épaulière » plus loin dans cette section pour les instructions d'utilisation et d'importantes informations relatives à la sécurité. Ceinture épaulière réglable en hauteur Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton situé sur la boucle. La ceinture devrait revenir en position de rangement. 5. Pour serrer la ceinture abdominale, tirer la ceinture épaulière vers le haut. Toujours ranger lentement la ceinture de sécurité. Si la sangle de la ceinture de sécurité revient rapidement en position de rangement, le rétracteur peut se bloquer et ne plus pouvoir être retiré. Le cas échéant, tirer fermement la ceinture de sécurité pour débloquer la sangle, puis la relâcher. Si la sangle est toujours bloquée dans le rétracteur, contacter votre concessionnaire. Le véhicule est équipé d'un dispositif de réglage de hauteur de ceinture épaulière pour le conducteur et le passager extérieur avant. Régler la hauteur de sorte que la ceinture épaulière repose sur l’épaule et n’en glisse pas. La ceinture devrait passer près du cou, sans le toucher. Un réglage incorrect de la hauteur de la ceinture épaulière pourrait réduire l’efficacité de la ceinture de sécurité en cas de collision. Voir Port adéquat des ceintures de sécurité 0 68. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Sièges et appuis-têtes ceinture de sécurité. Ils peuvent contribuer à serrer les ceintures de sécurité lors des premiers instants d'un impact frontal ou quasi frontal modéré à fort ou impact arrière si les conditions d'activation des tendeurs sont rencontrées. Les prétendeurs de ceintures de sécurité peuvent également contribuer à serrer les ceintures de sécurité en cas d'impact latéral ou de tonneau. Maintenir le bouton de déblocage enfoncé tout en relevant ou en abaissant le réglage de hauteur jusqu'à la position voulue. Lorsque le dispositif de réglage est réglé à la position désirée, essayer de le déplacer vers le bas sans presser les boutons afin de vérifier s'il est bien verrouillé. Prétendeurs de ceinture de sécurité Le véhicule est équipé de prétendeurs de ceintures de sécurité aux places extérieures avant. Bien qu'ils soient invisibles, ils font partie de l'ensemble de Les prétendeurs ne fonctionnent qu'une seule fois. S'ils sont activés lors d'une collision, les prétendeurs et probablement d'autres pièces du système de ceintures de sécurité du véhicules doivent être remplacés. Se reporter à Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision 0 76. Ne pas s'asseoir sur la ceinture de sécurité extérieure en entrant dans le véhicule en le quittant ou en s'asseyant dans le siège. S'asseoir sur la ceinture de sécurité peut endommager la sangle et le matériel. 73 Guides de confort de ceinture de sécurité arrière Les guides de confort des ceintures de sécurité arrière rendent le port des ceintures de sécurité plus confortables pour les enfants qui sont trop grands pour s'asseoir dans les sièges d'appoint ainsi que pour certains adultes. Lorsque les guides de confort sont installés sur une ceinture épaulière, ils éloignent cette dernière de la nuque et de la tête. Positions aux sièges latéraux de la deuxième rangée Le véhicule peut avoir des guides de confort pour la deuxième rangée de sièges extérieurs disponibles dans la boîte à gants ou l'espace de chargement, ou ils sont disponibles chez votre concessionnaire. Des instructions sont incluses avec les guides. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 74 Sièges et appuis-têtes Rallonge de ceinture de sécurité Positions aux sièges de la troisième rangée Des guides de confort pour les places assises de troisième rangée sont disponibles auprès de votre concessionnaire. Les instructions sont incluses avec les guides. Si la ceinture de sécurité du véhicule peut s'attacher autour de vous, utilisez-la. Utilisation de ceinture de sécurité pendant la grossesse Les ceintures de sécurité sont efficaces pour tout le monde, y compris les femmes enceintes. Comme tous les autres occupants du véhicule, elles risquent d'être gravement blessées si elles n'en portent pas. Une femme enceinte devrait porter une ceinture-baudrier et la ceinture ventrale devrait être portée sous le ventre aussi bas que possible tout au long de la grossesse. La meilleure façon de protéger le fœtus est de protéger la mère. Quand la ceinture de sécurité est portée comme il faut, il est vraisemblable que le fœtus ne sera pas blessé lors d'une collision. Pour les femmes enceintes, comme pour tout le monde, le secret de l'efficacité des ceintures de sécurité est de les porter comme il faut. Mais si la ceinture de sécurité n'est pas assez longue, votre concessionnaire vous permettra d'obtenir une rallonge. Lorsque vous passez votre commande, portez le plus gros manteau que vous ayez pour être certain que la ceinture sera adaptée à vous. Pour éviter les blessures, ne laisser personne d'autre s'en servir et l'utiliser seulement sur le siège auquel elle est destinée. La rallonge est conçue pour les adultes; ne jamais l'utiliser pour fixer un dispositif de protection pour enfants. Pour de plus amples informations sur l'utilisation correcte et le montage des rallonges de ceinture de sécurité, se reporter au mode d'emploi de la rallonge. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Sièges et appuis-têtes Vérification de système de sécurité Vérifier périodiquement le rappel de ceinture de sécurité, les ceintures de sécurité, les boucles, les plaques de verrouillage, les enrouleurs, les dispositifs de réglage de hauteur des sangles épaulières (option) et les ancrages des ceintures de sécurité, pour s'assurer que tout est en état de fonctionnement. Rechercher d'autres pièces détachées ou endommagées du système de ceinture de sécurité susceptibles d'empêcher le fonctionnement du système de ceinture de sécurité. Consulter votre concessionnaire pour les réparations. Des ceintures de sécurité déchirées, effilochées ou tordues peuvent ne pas protéger en cas d'accident. Les ceintures de sécurité déchirées ou effilochées peuvent se déchirer sous la force des impacts. Si une ceinture est déchirée ou effilochée, la faire remplacer immédiatement. Si une courroie est torsadée, il est possible de la redresser en inversant la plaque de verrouillage sur la sangle. Si la torsion ne peut être corrigée, demander une réparation à votre concessionnaire. S'assurer que le témoin de rappel des ceintures de sécurité fonctionne. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 0 146. Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. Se reporter à Entretien de ceinture de sécurité 0 75. Entretien de ceinture de sécurité Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. Les ceintures de sécurité doivent être soigneusement entretenues. Le matériel de ceinture de sécurité doit être sec et exempt de poussières ou de débris. Si nécessaire, les surfaces dures et la sangle de ceinture de sécurité peuvent être nettoyées avec du savon doux et de l'eau. Veiller à l'absence de poussières ou de 75 débris dans le mécanisme. Si le système comporte des poussières ou des débris, contacter le concessionnaire. Il se peut que des pièces doivent être remplacées pour que le système fonctionne correctement. { Avertissement Ne pas blanchir ni teindre les sangles des ceintures de sécurité : cela pourrait les fragiliser et elles pourraient ne pas fournir une protection adéquate en cas de collision. N'utiliser que du savon doux et de l'eau tiède pour laver et rincer les sangles des ceintures de sécurité. Laisser sécher les sangles. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 76 Sièges et appuis-têtes Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision { Avertissement Le système de ceinture de sécurité peut être endommagé si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système de ceinture de sécurité endommagé peut ne pas fonctionner convenablement et ne pas protéger la personne qui l'utilise en cas d'accident, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Afin de s'assurer que le système de ceinture de sécurité fonctionne de manière adéquate après un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire. Après un accident peu important, le remplacement des ceintures de sécurité peut s'avérer inutile. Mais les ensembles de ceinture utilisés au cours d'un accident peuvent avoir été soumis à de fortes tensions ou endommagés. Consulter votre concessionnaire pour faire inspecter ou remplacer les ensembles de ceinture de sécurité. De nouvelles pièces et des réparations peuvent être nécessaires même si le système de ceinture de sécurité n'a pas été utilisé au moment de l'accident. Faire vérifier les prétendeurs de ceinture de sécurité si le véhicule a été impliqué dans un accident, ou si le témoin de disponibilité de sac gonflable reste allumé après le démarrage du véhicule ou s'allume en roulant. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 146. Système de sac gonflable Le véhicule est doté des sacs gonflables suivants : . Un sac gonflable frontal pour le conducteur . Un sac gonflable frontal pour le passager avant extérieur . Un sac gonflable de genou pour le conducteur . Un sac gonflable central avant pour le conducteur et pour le passager extérieur avant . Un sac gonflable latéral intégré au siège pour le conducteur . Un sac gonflable d'impact latéral intégré au siège pour le passager avant extérieur . Un sac gonflable de longeron de toit pour le conducteur ainsi que pour les passagers de seconde et troisième rangées assis directement derrière le conducteur GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Sièges et appuis-têtes . Un sac gonflable de longeron de toit pour le passager avant extérieur et pour les passagers de seconde et troisième rangées assis directement derrière le passager extérieur avant Tous les sacs gonflables du véhicule possèdent le mot AIRBAG (sac gonflable) sur le garnissage ou l'étiquette, près de l'ouverture de déploiement. Pour les sacs gonflables avant, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au centre du volant pour le conducteur et au tableau de bord pour le passager avant extérieur. Pour les sacs gonflables de genoux, le mot AIRBAG figure dans le bas du tableau de bord. Pour le sac gonflable central avant, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve du côté interne du dossier de siège conducteur. Pour les sacs gonflables d'impact latéral intégrés aux sièges, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve sur le côté du dossier ou sur le côté du siège le plus proche de la porte. Pour les sacs gonflables de longeron de toit, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au plafond ou sur le garnissage. Les sacs gonflables sont conçus pour compléter la protection apportée par les ceintures de sécurité. Même si les sacs gonflables d'aujourd'hui sont conçus pour réduire les risques de blessures causées par leur force de déploiement, tous les sacs gonflables doivent se déployer très rapidement pour être efficaces. Voici ce que vous devez savoir à propos des sacs gonflables : { Avertissement Même si votre véhicule est équipé de sacs gonflables, si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité lors d'une collision, vous risquez d'être blessé grièvement ou tué. Les sacs gonflables sont conçus pour fonctionner avec les ceintures de (Suite) 77 Avertissement (Suite) sécurité mais ne les remplacent pas. En outre, les sacs gonflables ne sont pas conçus pour se déployer dans tous les cas d'accidents. Dans certains cas seules les ceintures de sécurité vous protégeront. Se reporter à Quand un sac gonflable doit-il se déployer? 0 80. Le port de votre ceinture de sécurité lors d'une collision aide à réduire les risques de heurter les objets à l'intérieur du véhicule ou d'en être éjecté. Les sacs gonflables sont des « dispositifs supplémentaires de protection » aux ceintures de sécurité. Tous les occupants du véhicule doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité, que la personne soit protégée par un sac gonflable ou non. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 78 Sièges et appuis-têtes { Avertissement Les sacs gonflables se déploient avec une grande pression, plus rapidement qu'en un clin d’œil. Toute personne reposant contre, ou se trouvant très proche d'un sac gonflable qui se gonfle peut être gravement blessée, voire tuée. Ne pas se placer sans raison à proximité d'un sac gonflable, comme par exemple en vous asseyant au bord du siège ou en vous penchant vers l'avant. Les ceintures de sécurité contribuent à vous maintenir dans une bonne position avant et pendant une collision. Porter toujours une ceinture de sécurité, même si le véhicule est doté de sacs gonflables. Le conducteur devrait s'asseoir le plus en arrière possible tout en gardant la maîtrise du véhicule. Les ceintures de sécurité et les sacs gonflables du passager latéral (Suite) Avertissement (Suite) avant sont plus efficaces quand on s'assied au fond du siège et bien droit, les deux pieds posés sur le sol. Les occupants ne peuvent pas se pencher ni dormir contre la console ou l'accoudoir central avant dans les véhicules équipés d'un sac gonflable central avant. Les occupants assis à proximité des sacs gonflables latéraux montés dans le siège et/ou des sacs gonflables de longeron de toit ne devraient pas s'appuyer ou s'assoupir contre les portes ou les glaces latérales. { Avertissement Des enfants se tenant à proximité de n'importe quel sac gonflable quand il se déploie peuvent être (Suite) Avertissement (Suite) gravement blessés ou tués. Toujours attacher correctement les enfants dans le véhicule. Pour savoir comment, voir Enfants plus âgés 0 91 ou Bébés et jeunes enfants 0 93. Un témoin de sac gonflable situé sur le tableau de bord montre le symbole d'un sac gonflable. Le système procède à une vérification du système électrique des sacs gonflables pour repérer les défaillances. Le témoin vous avertit en cas de défaillance électrique. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 146. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Sièges et appuis-têtes Où se trouvent les sacs gonflables? 79 Le sac gonflable central avant se trouve dans le côté interne du dossier de siège conducteur. Le sac gonflable de genoux du conducteur se trouve sous la colonne de direction. Le sac gonflable frontal du conducteur se trouve au centre du volant de direction. Le sac gonflable avant de passager avant extérieur se trouve dans le tableau de bord du côté passager. Côté conducteur illustré, côté passager similaire Les sacs gonflables latéraux montés dans les sièges du conducteur et du passager avant extérieur se trouvent sur les côtés du dossier de siège le plus proche de la porte. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 80 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) au déploiement ou le déploiement peut projeter l'objet sur cette personne. La trajectoire de déploiement d'un sac gonflable doit être libre. Ne pas fixer ou placer quoi que ce soit sur le moyeu du volant ou sur ou près d'un couvercle de sac gonflable. Côté conducteur illustré, côté passager similaire Les sacs gonflables de longeron de toit pour le conducteur, le passager avant extérieur et les passagers extérieurs de seconde et troisième rangées se trouvent dans le plafond, au-dessus des vitres latérales. { Avertissement Si un objet quelconque se retrouve entre un occupant et le sac gonflable, il risque de nuire (Suite) Ne pas utiliser d'accessoires de siège ou de console qui bloquent la trajectoire de gonflage d'un sac gonflable latéral monté dans le siège ou d'un sac gonflable central avant. Si votre véhicule est doté de sacs gonflables de longeron de toit, ne jamais fixer quelque chose sur le toit de votre véhicule en faisant passer une corde ou une sangle par une ouverture de porte ou de glace. Sinon le déploiement d'un sac gonflable de longeron de toit pourrait être empêché. Quand un sac gonflable doit-il se déployer? Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Voir Système de sac gonflable 0 76. Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer si l'impact dépasse le seuil de déploiement du système de sac gonflable spécifique. Les seuils de déploiement sont utilisés pour prévoir la gravité d'un accident afin de déployer les sacs gonflables à temps et de protéger les occupants. Le véhicule comporte des capteurs électroniques qui permettent au système de sacs gonflables de déterminer la gravité de l'impact. Les seuils de déploiement peuvent varier selon la conception du véhicule spécifique. Les sacs gonflables frontaux sont conçus pour se déployer en cas de collision frontale ou quasi frontale modérée à forte afin de réduire le risque de blessures graves à la tête et à la poitrine du conducteur et du passager extérieur avant. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Sièges et appuis-têtes La détermination du moment où les sacs gonflables frontaux se déploieront ne repose pas principalement sur la vitesse du véhicule. Elle dépend de ce qui est heurté, de l'orientation de l'impact et de la vitesse de décélération du véhicule. Les sacs gonflables frontaux peuvent se gonfler à des vitesses de collision différentes selon que le véhicule heurte un objet de front ou latéralement et selon que l'objet est fixe ou mobile, rigide ou déformable, étroit ou large. Les sacs gonflables frontaux ne sont pas conçus pour se déployer lors des tonneaux, dans les collisions arrière et dans de nombreux cas de collisions latérales. En outre, le véhicule est équipé de sacs gonflables frontaux issus de la technologie de pointe. Ces sacs gonflables frontaux de la technologie de pointe adaptent la protection en fonction de la gravité de l'accident. Les sacs gonflables des genoux sont conçus pour se déployer lors d'impacts frontaux ou presque frontaux modérés à graves. Les sacs gonflables des genoux ne sont pas conçus pour se déployer lors des retournements du véhicule, lors d'impacts par l'arrière ou lors de la plupart des impacts latéraux. Le sac gonflable central avant est conçu pour se gonfler lors de chocs latéraux modérés à graves suivant la localisation de l'impact, lorsque l'un des côtés du véhicule est heurté. En outre, le sac gonflable central avant est conçu pour se gonfler lorsque le système de détection anticipe un retournement latéral du véhicule ou lors d'impacts frontaux ou quasi frontaux modérés à graves. Le sac gonflable central avant n'est pas conçu pour se gonfler en cas de chocs arrières. Les coussins gonflables d'impact latéral montés dans le siège sont conçus pour se gonfler en cas de collision latérale modérée à grave, selon l'emplacement de l'impact. Ces coussins gonflables sont 81 également conçus pour se gonfler en cas d'impact frontal ou presque frontal modéré à grave pouvant provoquer le déplacement des occupants vers le côté du véhicule. Les coussins gonflables d'impact latéral montés dans le siège ne sont pas conçus pour se gonfler en cas de retournement ou d'impact arrière. Un coussin gonflable d'impact latéral monté dans le siège est conçu pour se gonfler du côté du véhicule qui est heurté. Les sacs gonflables de longeron de toit sont conçus pour se déployer lors des collisions latérales modérées à graves, selon l'emplacement de l'impact. De plus, ces sacs gonflables de longeron de toit sont conçus pour se déployer en cas de retournement ou d'impact frontal grave. Les sacs gonflables de longeron de toit ne sont pas conçus pour se déployer lors des impacts arrière. Les deux sacs gonflables de longeron de toit se déploient quand l'un ou l'autre côté du véhicule est embouti, si le système de détection prévoit que le GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 82 Sièges et appuis-têtes véhicule est sur le point de se retourner sur son flanc, ou en cas d'impact frontal grave. De quelle façon le sac gonflable retient-il? qu'aucun système ne puisse totalement empêcher de telles éjections. Dans une collision particulière, personne ne peut dire si un coussin gonflable se gonflera simplement parce que le véhicule est endommagé ou en fonction des frais de réparation. En cas de collision frontale ou quasi-frontale modérée à sévère, même les occupants portant une ceinture peuvent heurter le volant ou le tableau de bord. En cas de collision latérale modérée à sévère, même les occupants portant une ceinture peuvent heurter l'intérieur du véhicule. Mais les sacs gonflables ne seront pas utiles dans de nombreux types de collisions, principalement parce que l'orientation du déplacement des occupants ne correspondra pas à l'emplacement de ces sacs gonflables. Voir Quand un sac gonflable doit-il se déployer? 0 80. Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable? Au cours d'un déploiement, le système de détection envoie un signal électrique déclenchant la libération d'un gaz par le gonfleur. Ce gaz remplit le sac gonflable, ce qui provoque le bris du couvercle. L'appareil de gonflage, le sac gonflable et les éléments connexes font tous partie du module de sac gonflable. Pour les emplacements des sacs gonflables, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 0 79. Les sacs gonflables augmentent la protection fournie par les ceintures de sécurité en répartissant la force de l'impact de manière plus uniforme par-dessus le corps de l'occupant. Les sacs gonflables des longerons de toit anti-tonneaux sont conçus pour maintenir la tête et la poitrine des occupants des sièges extérieurs des première, deuxième et troisième rangées. Ces sacs gonflables sont conçus pour réduire le risque d'éjection totale ou partielle en cas de tonneau, bien Les sacs gonflables doivent toujours n'être considérés que comme un dispositif de protection complémentaire des ceintures de sécurité. Que voit-on une fois qu'un sac gonflable se gonfle ? Après le déploiement des sacs gonflables frontaux, aux genoux et latéraux montés dans les sièges, ceux-ci se dégonflent rapidement, tellement vite que certaines personnes ne réalisent même pas que des sacs se sont gonflés. Le sac gonflable central avant et ceux GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Sièges et appuis-têtes des longerons de toit peuvent rester partiellement gonflés pendant un certain temps après le gonflage. Certains composants du module de sac gonflable peuvent demeurer chauds pendant plusieurs minutes. Pour l'emplacement des sacs gonflables, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 0 79. Les pièces du sac gonflable qui entrent en contact avec l'occupant peuvent être chaudes, mais pas trop chaudes au toucher. De la fumée et de la poussière peuvent sortir des évents des sacs dégonflés. Le déploiement des sacs gonflables n'entrave pas la vision du conducteur à travers le pare-brise ou sa capacité de diriger le véhicule, ni n'empêche les occupants de quitter le véhicule. { Avertissement Lors du déploiement d'un sac gonflable, il y a peut être des particules de poussière dans l'air. Les personnes souffrant d'asthme (Suite) Avertissement (Suite) ou d'autres problèmes respiratoires auront peut-être de la difficulté à respirer. Pour éviter ceci, tous les occupants devraient sortir du véhicule dès qu'ils peuvent le faire en toute sécurité. Si vous souffrez de problèmes respiratoires et que vous ne pouvez pas sortir du véhicule après le déploiement du sac, vous pouvez ouvrir une glace ou une porte pour laisser entrer de l'air frais dans le véhicule. En cas de problèmes de respiration après le déploiement d'un sac gonflable, il faut consulter un médecin. Le véhicule est doté d'une fonction qui peut automatiquement déverrouiller les portes, allumer l'éclairage intérieur et les feux de détresse, et couper le système d'alimentation en carburant après le déploiement des sacs gonflables. La fonction peut également 83 s'activer, sans déploiement des sacs gonflables, après un événement qui dépasse un seuil prédéterminé. Après avoir coupé puis remis le contact, le système d'alimentation en carburant reprend un fonctionnement normal; les portes peuvent être verrouillées, l'éclairage intérieur peut être éteint, et les feux de détresse peuvent être éteints à l'aide de leurs commandes respectives. Si un de ces systèmes est endommagé au cours de l'accident il peut ne pas fonctionner normalement. { Avertissement Une collision suffisamment sévère pour déployer les sacs gonflables risque d'avoir endommagé des fonctions importantes du véhicule, comme le circuit d'alimentation en carburant, le circuit de freinage et la direction, etc. Même si le véhicule peut rouler après une collision modérée, des dégâts (Suite) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 84 Sièges et appuis-têtes gonflables et probablement d'autres pièces. Le manuel d'entretien du véhicule porte sur la nécessité de remplacer les autres pièces. Avertissement (Suite) peuvent être dissimulés alors qu'ils réduisent la sécurité du véhicule. Agir avec prudence en tentant de faire redémarrer le moteur après une collision. Lors de collisions assez graves pour déployer le sac gonflable, le pare-brise se brise habituellement à cause de la déformation du véhicule. Le sac gonflable de passager avant extérieur peut également causer la rupture du pare-brise. . Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer une seule fois. Après le déploiement d'un sac gonflable, vous devez vous procurer certaines pièces de remplacement. Si vous ne changez pas ces pièces, les sacs gonflables ne pourront pas vous protéger lors d'une autre collision. Un nouveau système comprend des modules de sacs . . Le véhicule est équipé d'un module de détection de collision et de diagnostic qui enregistre les données après une collision. Se reporter à Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée 0 446 et Enregistreurs de données d'événement 0 447. Seuls les techniciens qualifiés pourraient réparer ou entretenir vos sacs gonflables. Un mauvais entretien peut empêcher le bon fonctionnement du sac gonflable. Consulter votre concessionnaire pour tout service d'entretien. Système de détection de passager Ce véhicule est doté d'un système de détection de passager pour la position du passager avant extérieur. Le témoin d'état du sac gonflable de passager s'allume sur la console de pavillon lors du démarrage du véhicule. États-Unis et Canada Mexique Les mots ON (marche) et OFF (arrêt) ou les symboles correspondants sont visibles pendant la vérification du système. Lorsque la vérification du système est terminée, seul le mot ON ou OFF ou le symbole correspondant, demeure visible. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 147. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Sièges et appuis-têtes Le système de détection des occupants désactive le sac gonflable frontal du passager avant extérieur dans certaines situations. Le système de détection des occupants n'a d'effet sur aucun autre sac gonflable. Le système de détection de passager fonctionne avec des capteurs incorporés au siège du passager extérieur avant et à la ceinture de sécurité. Les capteurs sont conçus pour détecter la présence d'un passager correctement assis sur son siège et déterminent si le sac gonflable frontal du passager avant extérieur doit se déployer ou non. Selon les statistiques d'accident, les enfants sont plus en sécurité quand ils sont retenus aux sièges arrière dans des dispositifs adaptés à leur taille et leur poids. Autant que possible, les enfants de 12 ans et moins doivent être attachés dans une position d'assise à l'arrière. Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté vers l'arrière est très grand si le sac gonflable se déploie. { Avertissement Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable déployé. Un enfant assis dans le siège d'enfant orienté vers l'avant peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager se déploie et que le siège du passager est dans une position avancée. Même si le système de détection de passager a mis hors fonction le sac gonflable frontal du (Suite) 85 Avertissement (Suite) passager, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction. Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant, même si le sac gonflable est désactivé. Toujours placer un siège orienté vers l'avant le plus près possible du siège du passager. Il est préférable de fixer ce type de siège sur la banquette arrière. Envisager l'utilisation d'un second véhicule si la banquette arrière n'est pas disponible à cet effet. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 86 Sièges et appuis-têtes Le système de détection du passager est conçu pour désactiver le sac gonflable frontal de passager extérieur avant droit dans les cas suivants : . Le siège de passager avant extérieur est inoccupé. . Le système détermine qu'un bébé est assis dans un siège pour bébé. . Le passager qui occupe le siège avant extérieur se lève, et son poids ne pèse plus sur le siège pendant un certain temps. . Le système de sacs gonflables ou le système de détection de passager présente une défectuosité importante. Lorsque le système de détection de passager a désactivé le sac gonflable frontal de passager extérieur avant droit, le témoin de désactivation s'allume et demeure allumé pour rappeler l'état de désactivation du sac gonflable. Se reporter à la rubrique Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 147. Le système de détection du passager est conçu pour activer le sac gonflable frontal de passager avant chaque fois qu'il détecte qu'une personne de taille adulte est correctement assise dans le siège de passager extérieur avant. Lorsque le système de détection du passager active le sac gonflable, le témoin d'activation s'allume et reste allumé comme rappel que le sac gonflable est activé. Dans le cas de certains enfants, y compris des enfants attachés à un siège pour enfant, ou dans le cas d'adultes de très petite taille, il est possible que le système de détection du passager désactive parfois le sac gonflable frontal extérieur avant. Cela dépend de la posture et de la stature de la personne. Toute personne dans le véhicule qui n'est plus en âge d'être attachée à un siège pour enfant doit porter correctement une ceinture de sécurité — que la personne soit protégée par un sac gonflable ou non. { Avertissement Si le témoin de disponibilité du sac gonflable s'allume et reste allumé, ceci signifie que le système de sacs gonflables est défectueux. Pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, faire réparer au plus vite le véhicule. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 146 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité. Si le témoin d'activation est allumé pour un siège d'enfant Le système de détection de passager est conçu pour désactiver le sac gonflable frontal du passager extérieur avant, s'il détermine qu'un enfant en bas âge est présent dans un siège pour enfant. Si un siège pour enfant a été installé et si le témoin d'activation est allumé : GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Sièges et appuis-têtes 1. Couper le contact. 2. Enlever le siège pour enfant du véhicule. 3. Retirer tout élément additionnel du siège tel que couverture, coussin, housse de siège, dispositif de chauffage ou de massage. 4. Reposer le siège d'enfant en suivant les instructions du fabricant du siège d'enfant et se référer à Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) 0 109 ou Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) 0 111. Lors de l'installation du siège pour enfant, s'assurer que l'enrouleur de ceinture de sécurité est verrouillé en tirant la ceinture épaulière entièrement hors de l’enrouleur, même si le siège pour enfant est équipé d'un verrouillage de ceinture de sécurité. Lorsque le verrou de l’enrouleur est activé, la ceinture peut être serrée mais pas tirée hors de l'enrouleur. 5. Si, après la réinstallation du siège pour enfant et le redémarrage du véhicule, le témoin d'activation est toujours allumé, couper le contact. Incliner ensuite légèrement le coussin du siège, s'il est réglable, pour vérifier si le dossier de siège ne pousse pas le siège pour enfant dans le coussin de siège. Vérifier également si le siège pour enfant n'est pas coincé sous l'appuie-tête. Si tel est le cas, ajuster l'appuie-tête. Se reporter à Appuis-têtes 0 49. 6. Démarrer le véhicule. Le système de détection de passager peut désactiver le sac gonflable de l'enfant dans un siège pour enfant, selon la taille de l'enfant. Il est préférable de fixer le siège sur un siège arrière. Ne 87 jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant, et ce, même si l'indicateur ON (marche) est éteint. Si le témoin d'activation est éteint en présence d'un occupant de taille adulte Si une personne de taille adulte est assise sur le siège du passager avant extérieur, mais que le témoin de désactivation est allumé, il se peut que la personne ne soit pas correctement assise sur le siège ou que le dispositif de verrouillage du siège pour enfant soit engagé. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 88 Sièges et appuis-têtes Exécuter les étapes suivantes pour permettre au système de détecter la personne et activer le sac gonflable frontal du passager avant extérieur : 1. Couper le contact. 2. Retirer tout élément additionnel du siège tel que couverture, coussin, housse de siège, dispositif de chauffage ou de massage. 3. S'assurer que le dossier de siège est totalement redressé. 4. Faire s'asseoir la personne droite sur le siège, centrée sur le coussin de siège, les jambes confortablement étendues. 5. Si la ceinture épaulière est complètement tirée, le dispositif de verrouillage de siège d'enfant sera engagé. Ceci peut amener par erreur le système de détection de passager à désengager le sac gonflable destiné aux occupants de taille adulte. Dans ce cas, déboucler la ceinture, laisser la sangle se rembobiner complètement puis boucler la ceinture de nouveau sans tirer sur la ceinture complètement. 6. Redémarrer le véhicule et laisser cette personne assise dans cette position pendant deux à trois minutes après l'éclairement du témoin d'activation. { Avertissement Si le sac gonflable du passager extérieur avant est désactivé pour un occupant de taille adulte, le sac gonflable ne pourra pas se déployer et protéger cette personne en cas d'accident, ce qui augmente le risque de blessures graves, voire de mort. Aucun occupant de taille adulte ne doit se trouver sur le siège du passager extérieur avant si le témoin de désactivation du sac gonflable du passager est allumé. Facteurs additionnels affectant le fonctionnement du système Les ceintures de sécurité contribuent à maintenir le passager en position dans le siège pendant les manœuvres du véhicule et le freinage. Ceci aide le système de détection de passager à maintenir le statut du sac gonflable passager. Se reporter à « Ceintures de sécurité » et « Sièges pour enfants », dans l'index, pour plus d'informations au sujet de l'importance de l'utilisation correcte du siège pour enfant. Une couche épaisse de matériau supplémentaire tel qu'une couverture ou un coussin, ou un équipement d'après-vente tel qu'une housse de siège, un dispositif de chauffage ou de massage peut entraver le bon fonctionnement du système de détection de passager. Nous vous recommandons de ne pas utiliser de housses de sièges ou équipements d'après-vente à l'exception de ceux approuvés par GM pour votre véhicule. Consulter Ajout d'équipement au véhicule équipé de sac gonflable 0 89 pour GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Sièges et appuis-têtes plus d'informations au sujet des modifications qui peuvent affecter le fonctionnement du système. Le témoin d'activation peut être allumé si un objet, par exemple une mallette, un sac à main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout autre appareil électronique, est placé sur un siège inoccupé. Si cela vous gêne, retirer l'objet du siège. { Avertissement Le fait de ranger certains articles sous le siège du passager ou entre le coussin de siège du passager et le dossier du siège peut entraver le fonctionnement adéquat du système de détection de passager. Réparation de véhicule équipé de sac gonflable Les sacs gonflables modifient les conditions d'entretien du véhicule, car leurs éléments son répartis en divers endroits du véhicule. Votre concessionnaire et le manuel d'entretien vous fourniront des renseignements sur l'entretien du véhicule et des sacs gonflables. Pour acheter un manuel d'entretien, se reporter à Informations au sujet de la commande des publications 0 443. 89 Ajout d'équipement au véhicule équipé de sac gonflable { Avertissement L'ajout d'accessoires qui modifient le cadre du véhicule, le système de pare-chocs, la hauteur, la tôle avant ou latérale peut nuire au bon fonctionnement du système de sacs gonflables. Un sac gonflable peut encore se déployer au cours d'un entretien mal effectué jusqu'à 10 secondes après l'arrêt du véhicule et le débranchement de la batterie. Vous pouvez être blessé si vous êtes près d'un sac gonflable lorsqu'il se déploie. Éviter les connecteurs jaunes. Ils font probablement partie du système de sacs gonflables. S'assurer que les méthodes appropriées d'entretien sont suivies et que le travail est effectué par une personne dûment qualifiée. Le fonctionnement du système de sac gonflable peut également être affecté par la modification, incluant une réparation ou un remplacement incorrect des pièces suivantes : . Système de sac gonflable, incluant les modules de sac gonflable, les capteurs d'impact avant ou latéraux, le module de détection et de diagnostic, le câblage de sac gonflable ou la console centrale avant. . Sièges avant, incluant les coutures ou les fermetures éclair . Ceintures de sécurité GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 90 Sièges et appuis-têtes . Volant de direction, tableau de bord, console de plafond, garniture du plafond ou garniture des montants . Joints intérieurs de porte, incluant les haut-parleurs Votre revendeur et le matériel d'entretien contiennent des informations sur l'emplacement des modules et capteurs de coussin gonflable, le module de détection et de diagnostic, le câblage des coussins gonflables ainsi que les procédures de remplacement concernées. En outre, le véhicule est doté d'un système de détection de passager pour la position du passager avant, qui comprend des capteurs intégrés au siège du passager. Le système de détection de passager peut ne pas fonctionner correctement si la garniture originale du siège est remplacée par une housse ou un revêtement ne provenant pas de GM ou d'une garniture ou d'un revêtement GM conçu pour un véhicule différent. Tout élément, comme par exemple un chauffage de siège ou un coussin ou dispositif d'amélioration du confort, installé sur ou sous le revêtement du siège, peut également interférer avec le fonctionnement du système de détection de passager. Cet élément peut empêcher le déploiement correct du(des) sac(s) gonflable(s) du passager ou empêcher que le système de détection des occupants ne désactive correctement le(s) sac(s) gonflable(s) du passager. Se reporter à Système de détection de passager 0 84. Si le véhicule est doté de sacs gonflables de longeron de toit anti-tonneaux, consulter Pneus et roues de dimensions variées 0 367 pour d'importantes informations supplémentaires. Si le véhicule doit être modifié suite à un handicap et que vous avez des questions à poser au sujet des conséquences des modifications sur le système de sac gonflable du véhicule, ou si vous avez des questions au sujet de l'influence des modifications sur le système de sac gonflable pour une raison quelconque, appeler l'assistance à la clientèle. Se reporter à Bureaux d'assistance à la clientèle 0 435. Vérification de système de sac gonflable Le système de sacs gonflables n'a pas besoin d'entretien régulier ou de remplacement. S'assurer que le témoin de disponibilité de sac gonflable fonctionne. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 146. Attention Si un recouvrement de sac gonflable est endommagé, ouvert ou brisé, le sac gonflable peut ne pas fonctionner correctement. Ne pas ouvrir ou briser les recouvrements de sac gonflable. S'il existe des recouvrements de sac gonflable ouverts ou brisés, faire remplacer le recouvrement et/ou le module de sac gonflable. (Suite) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Sièges et appuis-têtes Attention (Suite) Pour l'emplacement des modules de sac gonflable, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 0 79. Consulter votre concessionnaire pour la réparation. Remplacement de pièces du système de sac gonflable après une collision { Avertissement Les systèmes de sacs gonflables peuvent être endommagés si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système de sac gonflable endommagé peut ne pas vous protéger convenablement et ne pas protéger les occupants d'un véhicule en cas d'accident, ce qui (Suite) Avertissement (Suite) peut entraîner des blessures graves, voire la mort. Afin de vous assurer que les systèmes de sacs gonflables fonctionnent de manière adéquate après un accident, les faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire. Si un sac gonflable se déploie, il vous faudra remplacer certaines pièces du système de sacs gonflables. Consulter votre concessionnaire pour une intervention. Si le témoin de sac gonflable reste allumé après le démarrage du véhicule ou s'allume en cours de route, il se peut que le système de sacs gonflables ne fonctionne pas correctement. Faire procéder immédiatement à l'entretien du véhicule. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 146. 91 Sièges pour enfants Enfants plus âgés Les enfants qui sont trop grands pour des sièges d'appoint devraient porter les ceintures de sécurité du véhicule. Les instructions du fabricant accompagnant le siège d'appoint indiquent les limites de poids et de taille de ce siège. Utiliser un siège d'appoint et une ceinture-baudrier jusqu'à ce que l'enfant passe le test d'ajustement ci-dessous : GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 92 . . . Sièges et appuis-têtes L'asseoir en le reculant complètement sur le siège. Ses genoux se plient-ils au bord du siège? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint. . Boucler la ceinture-baudrier. La ceinture épaulière repose-t-elle sur l'épaule? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, essayer d'utiliser le guide de confort de ceinture de sécurité arrière, s'il est disponible. Se reporter à « Guides de confort de ceinture de sécurité arrière » sous ceinture à triple point d'appui 0 70. En l'absence de guide de confort, ou si la ceinture épaulière ne repose toujours pas sur l'épaule, revenir au siège d'appoint. Q: Quelle est la façon appropriée de porter des ceintures de sécurité? La ceinture abdominale s'ajuste-t-elle le plus bas possible sur le bassin, juste au-dessus des cuisses? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint. L'ajustement correct de la ceinture de sécurité peut-il être maintenu pendant tout le trajet? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint. A: Un enfant plus âgé devrait porter une ceinture-baudrier et bénéficier de la protection supplémentaire d'une ceinture épaulière. La ceinture épaulière ne devrait pas passer devant le visage ou le cou. La ceinture ventrale devrait être portée bas sur les hanches, bien ajustée et touchant à peine les cuisses. Ceci applique la force de la ceinture sur le bassin de l'enfant en cas d'accident. Elle ne devrait jamais être portée sur l'abdomen. Ceci pourrait causer des blessures graves et même des blessures internes fatales lors d'une collision. Consulter également « Guides de confort de ceinture de sécurité arrière » sous ceinture à triple point d'appui 0 70. Les statistiques des accidents démontrent que les enfants sont en plus grande sécurité quand ils sont attachés dans une position d'assise arrière. Lors d'une collision, les enfants qui ne sont pas attachés peuvent heurter d'autres occupants qui le sont ou peuvent être éjectés du véhicule. Les enfants plus âgés doivent bien porter les ceintures de sécurité. { Avertissement Ne jamais laisser plus d'un enfant partager la même ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité ne peut pas bien répartir les forces d'impact. Lors d'une collision, les enfants peuvent s'écraser l'un contre l'autre et être (Suite) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) Avertissement (Suite) grièvement blessés. Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu'à une personne à la fois. ceinture épaulière. L'enfant risque de se déplacer trop loin et de se blesser la tête et le cou. Il risque aussi de glisser sous la ceinture abdominale. La force de la ceinture s'appliquerait directement sur l'abdomen, causant une blessure grave ou fatale. La ceinture épaulière doit passer par-dessus l'épaule et à travers la poitrine. 93 Bébés et jeunes enfants Tout le monde dans un véhicule a besoin de protection y compris les bébés et les enfants! Ni la distance parcourue, ni l'âge ni la taille de l'occupant ne changent le besoin, pour tout le monde, d'utiliser les dispositifs de protection. En effet, la loi de chaque province canadienne et de chaque État américain exige que les enfants, jusqu'à un certain âge, soient attachés dans un véhicule. { Avertissement { Avertissement Un enfant ne peut porter la ceinture de sécurité avec la ceinture épaulière derrière son dos au risque de blessure par manque de retenue par la (Suite) Les enfants peuvent être gravement blessés ou étranglés si une ceinture épaulière est enroulée autour de leur cou. La ceinture épaulière peut serrer mais ne peut pas être desserrée si elle est verrouillée. La ceinture épaulière se verrouille lorsqu'elle est entièrement déroulée hors de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsqu'il lui est possible de se (Suite) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 94 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) rétracter entièrement dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas se rétracter si elle est enroulée autour du cou d'un enfant. Si la ceinture épaulière est verrouillée et serrée autour du cou d'un enfant, la seule solution pour desserrer la ceinture consiste à la couper. Ne jamais laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule et ne jamais laisser les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Chaque fois que des enfants en bas âge et de jeunes enfants circulent dans les véhicules, il doivent bénéficier de la protection apportée par des sièges pour enfants adéquats. Ni le système de ceinture de sécurité du véhicule ni le système de sacs gonflables ne sont conçus pour eux. Les enfants qui ne sont pas attachés correctement peuvent heurter d'autres personnes ou être éjectés du véhicule. { Avertissement Une personne ne devrait jamais tenir un bébé ou un enfant dans ses bras quand elle prend place à bord d'un véhicule. En effet, lors d'une collision, le poids d'un bébé est tel qu'il sera impossible de le retenir. Par exemple, lors d'une collision à une vitesse de 40 km/h (25 mi/h) seulement, le poids d'un bébé de 5,5 kg (12 lb) exercera soudainement une force de 110 kg (240 lb) sur les bras de la personne qui le transporte. Un bébé ou un enfant devrait être attaché dans un siège pour enfant adéquat. { Avertissement Les enfants qui se redressent ou se rapprochent fortement de n'importe quel sac gonflable lors de son déploiement peuvent être gravement blessés ou tués. Ne jamais placer de siège pour enfant orienté vers l'arrière dans le siège du passager avant. Fixer un siège enfant orienté vers l'arrière dans un siège arrière. (Suite) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Sièges et appuis-têtes Le siège adapté à votre enfant dépend de sa taille, de son poids et de son âge, et aussi de la compatibilité du siège avec le véhicule dans lequel il sera utilisé. Avertissement (Suite) Il est également préférable de fixer un siège pour enfant orienté vers l'avant dans un siège arrière. Si un siège pour enfant orienté vers l'avant doit être fixé dans le siège du passager avant, toujours reculer le siège du passager avant autant que possible. Si un siège pour enfant est installé sur le siège central de seconde rangée, reculer le siège de seconde rangée, si possible, afin de minimiser le contact avec le sac gonflable central avant. 95 Les sièges pour enfants sont des dispositifs utilisés pour retenir, asseoir ou installer des enfants dans le véhicule. Ils sont parfois appelés sièges auto pour enfants. Il existe trois types de sièges pour enfants : . Sièges pour enfant orientés vers l'avant . Sièges pour enfant orientés vers l'arrière . Rehausseurs Il existe de nombreux modèles différents pour chaque type de siège pour enfant. Lors de l'achat d'un siège pour enfant, s'assurer qu'il est conçu pour être utilisé dans un véhicule automobile. Si tel est le cas, le siège pour enfants portera une étiquette de conformité aux normes fédérales de sécurité des véhicules automobiles. Le manuel d'instructions fourni avec le siège pour enfant indique les limites de poids et de taille relatives à ce siège pour enfant spécifique. De plus, il existe de nombreux types de sièges pour enfants ayant des besoins particuliers. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 96 Sièges et appuis-têtes { Avertissement { Avertissement Pour réduire le risque de blessures au cou et à la tête lors d'un accident, les bébés et les tout-petits doivent être installés dans des sièges pour enfants orientés vers l'arrière jusqu'à l'âge de deux ans ou jusqu'à ce qu'ils atteignent les limites de hauteur et de poids maximales de leur siège pour enfant. Les os du bassin d'un jeune enfant sont encore si petits que la ceinture de sécurité du véhicule pourrait ne pas rester sur les os du bassin comme elle le devrait. Au contraire, elle pourrait remonter sur l'abdomen de l'enfant. Lors d'une collision, la ceinture exercerait alors la force de l'impact sur une partie du corps qui n'est pas protégée par aucune ossature, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou fatales. Un jeune enfant devrait toujours être attaché dans un siège pour enfant approprié. Appareils de retenue pour enfant Siège pour enfant orienté vers l'arrière Un siège pour enfants orienté vers l'arrière assure une retenue en maintenant le dos de l'enfant plaqué contre la surface d'assise du siège. Le harnais retient le bébé en place dans le siège lors d'une collision. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Sièges et appuis-têtes 97 Fixation d'un siège d'enfant supplémentaire dans le véhicule { Avertissement Siège pour enfant orienté vers l'avant Un siège pour enfants orienté vers l'avant permet de retenir le corps de l'enfant par l'intermédiaire du harnais. Sièges d'appoint Un siège d’appoint permet aux enfants n’ayant plus besoin d’un siège pour enfant orienté vers l'avant d'utiliser le système de ceintures de sécurité du véhicule. Les sièges d’appoint sont conçus pour améliorer l'ajustement d'une ceinture de sécurité du véhicule sur le corps de l'enfant en attendant que l’enfant soit assez grand pour que les ceintures de sécurité du véhicule s'ajustent au bon endroit sur son corps sans utiliser un siège d'appoint. Se reporter au test d'ajustement de ceinture de sécurité sous Enfants plus âgés 0 91. En cas de collision, si le siège pour enfant n'est pas correctement fixé dans le véhicule, un enfant risque d'être sérieusement blessé ou tué. Fixer le siège pour enfant correctement dans le véhicule à l'aide de la ceinture de sécurité ou au système LATCH, selon les instructions fournies avec le siège d'enfant et celles contenues dans le présent manuel. Pour réduire les risques de blessure, le siège pour enfant doit être sécurisé à l'intérieur du véhicule. Les sièges pour enfant doivent être sécurisés sur les sièges du véhicule au moyen des ceintures ventrales, de la section ceinture ventrale d'une ceinture-baudrier ou GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 98 Sièges et appuis-têtes du système LATCH. Pour plus d'informations, se reporter à Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 100. En cas de collision, les enfants peuvent être en danger si le siège pour enfant n'est pas correctement fixé dans le véhicule. Lors de la fixation d'un siège pour enfant supplémentaire, se reporter à ce qui suit : 1. Étiquettes d'instructions apposées sur le siège pour enfant 2. Manuel d'instructions fourni avec le siège pour enfant 3. Guide du propriétaire de ce véhicule Les instructions du siège pour enfant sont importantes; si elles ne sont pas disponibles, obtenir une copie de remplacement auprès du fabricant. Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé peut se déplacer lors d'une collision ou d'un arrêt soudain et blesser les occupants du véhicule. S'assurer que tout siège d'enfant est bien fixé dans le véhicule même lorsqu'il est inoccupé. Dans certaines régions, des techniciens certifiés de sécurité pour passagers enfants (CPST) peuvent inspecter et montrer comment utiliser et installer correctement les sièges d'enfants. Aux États-Unis, se référer au site internet de la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) pour trouver la station d'inspection de sièges d'enfants la plus proche. Pour la disponibilité de CPST au Canada, vérifier avec Transport Canada ou avec le bureau provincial du ministère des transports. Installation de l'enfant sur le siège d'enfant { Avertissement En cas de collision, si l'enfant n'est pas correctement attaché dans le siège d'enfant, il risque (Suite) Avertissement (Suite) d'être sérieusement blessé ou tué. Fixer l'enfant correctement selon les instructions fournies avec ce siège d'enfant. Où installer l'appareil de retenue Selon les statistiques d'accident, les enfants et les bébés sont plus en sécurité dans un siège pour enfant ou pour bébé approprié fixé sur un siège arrière. Autant que possible, les enfants de 12 ans et moins doivent être attachés dans une position d'assise à l'arrière. Le véhicule est équipé d'un sac gonflable central avant dans le côté interne du siège conducteur. Même avec un sac gonflable central avant, un siège pour enfant peut être installé dans n'importe quelle position d'assise de la seconde rangée. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Sièges et appuis-têtes Ne jamais mettre un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis dans un siège pour enfant orienté vers l'arrière est important en cas de déploiement du sac gonflable. { Avertissement Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable du passager avant se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable déployé. S'assurer que le sac gonflable est désactivé avant d'utiliser un siège d'enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant. Même si le système de détection de passager a mis hors fonction le sac gonflable frontal du passager avant, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se (Suite) Avertissement (Suite) déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction. Placer le siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans un siège arrière. S'il est nécessaire d'attacher un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège de passager avant, toujours reculer au maximum le siège du passager. Il est préférable d'attacher un siège d'enfant sur un siège arrière. Se reporter à la rubrique Système de détection de passager 0 84 pour obtenir de plus amples renseignements. Si un siège pour enfant est installé sur un siège central de seconde rangée, reculer le siège de seconde rangée, si possible, afin de minimiser le contact avec le sac gonflable central avant. 99 En fixant un siège pour enfant à la position d'assise arrière à l'aide des ceintures de sécurité, étudier le mode d'emploi du siège pour enfant pour s'assurer de sa compatibilité avec le véhicule. La taille des sièges pour enfant et des sièges d'appoint varie énormément, et certains d'entre eux s'installent mieux sur certains sièges que d'autres. Selon l'endroit où vous placez le siège pour enfant et la taille de celui-ci, vous pouvez ne pas pouvoir accéder aux ceintures de sécurité adjacentes ou aux systèmes LATCH pour des passagers ou des sièges enfant supplémentaires. Les positions de sièges adjacentes ne doivent pas être utilisées si le siège pour enfant empêche l'accès ou interfère avec le passage de la ceinture de sécurité. Quel que soit l'emplacement d'installation du siège pour enfant, veiller à bien suivre ses instructions et fixer correctement le dispositif de retenue pour enfant. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 100 Sièges et appuis-têtes Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé peut se déplacer lors d'une collision ou d'un arrêt soudain et blesser les occupants du véhicule. S'assurer que tout siège d'enfant est bien fixé dans le véhicule même lorsqu'il est inoccupé. Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) Le système LATCH fixe un siège pour enfant en toute sécurité pendant la conduite ou en cas d'accident. Les accessoires LATCH du siège pour enfant sont utilisés pour fixer le siège pour enfant aux points d'ancrages du véhicule. Le système LATCH est conçu pour faciliter l'installation d'un siège pour enfant. Pour utiliser le système LATCH de votre véhicule, un siège pour enfant avec des fixations LATCH est nécessaire. Les sièges pour enfant orientés vers l'arrière et vers l'avant compatibles avec le système LATCH peuvent être correctement installés avec les ancrages LATCH ou les ceintures de sécurité du véhicule. Ne pas utiliser les ceintures de sécurité et le système d'ancrage LATCH pour fixer un siège pour enfant orienté vers l'arrière ou vers l'avant. Les sièges rehausseurs utilisent les ceintures de sécurité du véhicule pour attacher l'enfant et le siège rehausseur. Si le fabricant recommande de fixer le siège rehausseur avec le système LATCH, ceci est possible à condition que le siège rehausseur puisse être correctement positionné et en l'absence d'interférence avec le positionnement correct de la ceinture à trois points sur l'enfant. Veiller à suivre les instructions fournies avec le siège pour enfant ainsi que les instructions de ce manuel. En installant un siège pour enfant avec une fixation supérieure, vous devez également utiliser les ancrages inférieurs ou les ceintures de sécurité pour le fixer correctement. Un siège pour enfant ne doit jamais être installé en utilisant uniquement la fixation supérieure. Pour un siège pour enfant pourvu d'un harnais à 5 points d'ancrages et orienté vers l'avant, où le poids combiné de l'enfant et du siège ne dépasse pas 29,5 kg (65 lb), utiliser soit les ancrages LATCH inférieurs avec l'ancrage de sangle supérieure, soit la ceinture de sécurité avec l'ancrage de sangle supérieure. Lorsque le poids combiné de l'enfant et du siège dépasse 29,5 kg (65 lb), utiliser la ceinture de sécurité avec l'ancrage de sangle supérieure uniquement. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Sièges et appuis-têtes 101 Méthodes recommandées pour fixer les sièges pour enfants Type de siège Poids combiné de N'utiliser que les méthodes de fixation approuvées indiquées par un X l'enfant + siège LATCH – Ancrages Ceinture de LATCH – Ancrages Ceinture de pour enfant inférieurs sécurité inférieurs et sécurité et uniquement uniquement ancrage de sangle ancrage de sangle supérieure supérieure Siège d'enfant orienté vers l'arrière Jusqu'à 29,5 kg (65 lb) Siège d'enfant orienté vers l'arrière Supérieur à 29,5 kg (65 lb) Siège pour enfant orienté vers l'avant Jusqu'à 29,5 kg (65 lb) Siège pour enfant orienté vers l'avant Supérieur à 29,5 kg (65 lb) Voir Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) 0 109 ou Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) 0 111. X X X X X X Les sièges pour enfants construits après Mars 2014 comportent une étiquette mentionnant le poids corporel maximum admissible d'un enfant pour installer le siège avec le système LATCH. La suite explique comment fixer un siège pour enfant avec ces fixations dans le véhicule. Les places assises du véhicule ne disposent pas toutes d'ancrages inférieurs. Dans ce cas, la ceinture de sécurité doit être utilisée (avec l'ancrage supérieur, le cas échéant) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 102 Sièges et appuis-têtes pour fixer le siège pour enfants. Voir Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) 0 109 ou Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) 0 111. d'enfant muni de fixations inférieures dispose de deux ancrages inférieurs (2). réduire le mouvement vers l'avant et la rotation du siège d'enfant pendant la conduite ou en cas de collision. Ancrage de sangle supérieure Il est possible que le siège pour enfant dispose d'une sangle simple (3) ou d'une sangle double (4). Chacune sera munie d'un seul crochet de fixation (2) permettant de fixer la sangle supérieure à l'ancrage. Ancrages inférieurs Les ancrages inférieurs (1) consistent en des barres métalliques construites dans le véhicule. Chaque place assise équipée du système LATCH et susceptible de recevoir un siège Une sangle supérieure (3, 4) est utilisée pour fixer la partie supérieure du siège d'enfant au véhicule. Un ancrage de sangle supérieure est intégré dans le véhicule. Le crochet de fixation de la sangle supérieure (2) situé sur le siège d'enfant est raccordé à l'ancrage de sangle supérieure situé dans le véhicule, ce qui permet de Certains sièges d'enfant équipés de sangle supérieure sont conçus pour être utilisés avec une sangle supérieure fixée ou non. D'autres exigent la fixation permanente de la sangle supérieure. Au Canada, la loi stipule que les sièges d'enfant orientés vers l'avant doivent disposer d'une sangle supérieure et que la sangle doit être fixée. Veiller à lire et suivre les instructions relatives à votre siège d'enfant. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Sièges et appuis-têtes 103 Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure Deuxième rangée — Banquette 60/40 I : Places assises avec ancrages Deuxième rangée — Siège baquet de sangle supérieure. I : Places assises avec ancrages H : Places assises munies de deux ancrages inférieurs. de sangle supérieure. H : Places assises munies de deux ancrages inférieurs. Troisième rangée I : Places assises avec ancrages de sangle supérieure. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 104 Sièges et appuis-têtes Pour permettre de repérer les ancrages inférieurs, chaque position d'ancrage de deuxième rangée comporte une étiquette située près de la nervure entre le dossier du siège et le coussin du siège. Deuxième rangée — Sièges baquets illustrés, banquette semblable Pour vous aider à repérer les ancrages d'attache supérieure, le symbole d'ancrage d'attache supérieure se trouve près de l'ancrage. Les points d'ancrage pour sangles supérieures se trouvent au bas de l'arrière du dossier de siège, à chaque position d'assise de la seconde rangée. Veiller à utiliser un ancrage situé directement derrière la place assise où le siège pour enfants sera placé. Troisième rangée Les points d'ancrage pour sangles supérieures se trouvent à l'arrière du dossier de siège, à chaque place de la seconde rangée. Veiller à utiliser un ancrage situé directement derrière la place assise où le siège pour enfants sera placé. Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position dépourvue d'ancrage d'attache supérieure si la loi exige que l'attache supérieure soit fixée, ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que l'attache supérieure doit être fixée. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Sièges et appuis-têtes Selon les statistiques d'accident, les enfants et les bébés sont plus en sécurité dans un siège pour enfant ou pour bébé fixé sur un siège arrière. Se reporter à Où installer l'appareil de retenue 0 98 pour de plus amples informations. Fixation d'un siège pour enfant conçu pour être utilisé avec le système LATCH { Avertissement Un enfant risque être gravement blessé, voire tué, dans un accident si le siège pour enfants n'est pas correctement fixé dans le véhicule au moyen des ancrages LATCH ou de la ceinture de sécurité du véhicule. Suivre les instructions fournies avec le siège pour enfants et les instructions contenues dans ce manuel. 105 { Avertissement Avertissement (Suite) Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles lors d'une collision, ne pas attacher plus d'un siège pour enfants à un seul point d'ancrage. Le fait d'attacher plus d'un siège pour enfants sur un seul point d'ancrage pourrait provoquer le desserrage du point d'ancrage ou de la fixation, voir même leur rupture, lors d'une collision. Un enfant ou d'autres occupants pourraient être blessés. épaulière se verrouille lorsqu'elle est entièrement déroulée hors de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsqu'il lui est possible de se rétracter entièrement dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas se rétracter si elle est enroulée autour du cou d'un enfant. Si la ceinture épaulière est verrouillée et serrée autour du cou d'un enfant, la seule solution pour desserrer la ceinture consiste à la couper. { Avertissement Les enfants peuvent être gravement blessés ou étranglés si une ceinture épaulière est enroulée autour de leur cou. La ceinture épaulière peut serrer mais ne peut pas être desserrée si elle est verrouillée. La ceinture (Suite) Boucler toutes les ceinture de sécurité non utilisées derrière le dispositif de retenue pour enfants afin que les enfants ne puissent pas les atteindre. Tirer entièrement la ceinture épaulière hors de l'enrouleur pour activer le verrouillage et serrer la ceinture derrière le dispositif de retenue pour enfants une fois que le dispositif de retenue pour enfants a été installé. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 106 Sièges et appuis-têtes Attention Les fixations LATCH ne peuvent frotter contre les ceintures de sécurité au risque de les endommager. Au besoin, déplacer les ceintures de sécurité pour éviter le frottement contre les fixations LATCH. Ne pas replier le dossier de siège arrière lorsqu'il est occupé. Ne pas replier le siège arrière vide avec une ceinture de sécurité bouclée, au risque d'endommager la ceinture ou le siège. Déboucler la ceinture de sécurité et la replacer en position de rangement avant de replier le siège. Le véhicule est équipé d'un sac gonflable central avant dans le côté interne du siège conducteur. Même avec un sac gonflable central avant, un siège pour enfant peut être installé dans n'importe quelle position d'assise de la seconde rangée. Si un siège pour enfant est installé sur le siège central de seconde rangée, reculer le siège de seconde rangée, si possible, afin de minimiser le contact avec le sac gonflable central avant. Si vous devez fixer plus d'un siège pour enfant sur le siège arrière, se reporter à Où installer l'appareil de retenue 0 98. 1. Attacher et serrer les fixations inférieures aux ancrages inférieurs. Si le siège pour enfant ne dispose pas de fixations inférieures ou si la position assise voulue n'est pas dotée d'ancrages inférieurs, fixer le siège pour enfant au moyen de la sangle supérieure et de la ceinture de sécurité. Se reporter au mode d'emploi du siège pour enfant et aux instructions contenues dans ce manuel. 1.1. Repérer les ancrages inférieurs correspondant à la position assise désirée. 1.2. Pour accéder aux ancrages inférieurs de la seconde rangée, il peut être utile d'incliner le dossier de siège. Les dossiers de siège de troisième rangée doivent être redressés avant de placer le siège pour enfant sur le siège. 1.3. Placer le siège d'enfant sur le siège. 1.4. Attacher et serrer les fixations inférieures du siège pour enfant aux ancrages inférieurs. Si nécessaire, régler l'angle du dossier de siège de seconde rangée afin de serrer l'installation. S'assurer que les dossiers de siège de la banquette de troisième rangée sont alignés dans le même angle. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Sièges et appuis-têtes 2. Si le fabricant du siège d'enfant recommande de fixer la sangle supérieure, l'attacher et la serrer à l'ancrage de sangle supérieure, si le véhicule en est équipé. Se reporter au mode d'emploi du siège pour enfant et aux étapes suivantes : Si la position utilisée ne possède pas d'appuie-tête et si vous utilisez une attache simple, acheminer l'attache par-dessus le dossier du siège. Si la position utilisée comporte un appuie-tête réglable et qu'une sangle double est utilisée, relever l'appuie-tête et acheminer la sangle sous l'appuie-tête et autour des tiges. 2.1. Repérer l'ancrage de sangle supérieure. 2.2. Acheminer, fixer et serrer la sangle supérieure conformément aux instructions fournies avec votre siège d'enfant et suivre les instructions suivantes : 107 Si la position utilisée ne possède pas d'appuie-tête et si vous utilisez une attache double, acheminer l'attache par-dessus le dossier du siège. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 108 Sièges et appuis-têtes d’enfant ne devrait pas laisser un jeu de plus de 2,5 cm (1 po). Si la position utilisée possède un appuie-tête réglable ou une retenue de tête et qu'une sangle simple est utilisée, faire passer la sangle entre les montants de l'appuie-tête ou de la retenue de tête. Remplacement de pièce de système LATCH après une collision { Avertissement Si la position utilisée possède un appuie-tête fixe et si vous utilisez une attache double, acheminer l'attache autour de l'appuie-tête. Si la position utilisée comporte un appui-tête fixe ou un appui-tête réglable et qu'une attache unique est utilisée, acheminer l'attache au retour de l'intérieur ou de l'extérieur de l'appui-tête. 3. S’assurer que le siège pour enfant est solidement fixé avant d’y installer un enfant. Pour vérifier, saisir le siège pour enfant dans la trajectoire du système LATCH et tenter de le déplacer latéralement et d’avant en arrière. Une installation correcte du siège Le système LATCH peut être endommagé si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système LATCH endommagé peut ne pas retenir convenablement un siège pour enfant en cas d'accident, entraînant des blessures graves, voire la mort. Afin de s'assurer que le système LATCH fonctionne de manière adéquate après un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Sièges et appuis-têtes Si le véhicule est équipé du système LATCH et s'il était utilisé au cours d'un accident, certaines pièces du système LATCH devront être remplacées. De nouvelles pièces et des réparations peuvent être nécessaires même si le système LATCH n'a pas été utilisé au moment de l'accident. Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) Le véhicule est équipé d'un sac gonflable central avant dans le côté interne du siège conducteur. Même avec un sac gonflable central avant, un siège pour enfant peut être installé dans n'importe quelle position d'assise de la seconde rangée. Si vous installez un siège pour enfant sur le siège central de seconde rangée, reculer le siège de 109 seconde rangée, si possible, afin de minimiser le contact avec le sac gonflable central avant. d'emploi du siège pour enfant indique que l'attache supérieure doit être ancrée. En fixant un siège pour enfant à la position d'assise arrière à l'aide des ceintures de sécurité, étudier le mode d'emploi du siège pour enfant pour s'assurer de sa compatibilité avec le véhicule. Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée. Si le siège pour enfant est doté d'un système LATCH, se reporter à Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 100 pour connaître la méthode de pose du siège et où l'installer en utilisant le LATCH. Si le siège est fixé à l'aide d'une ceinture de sécurité et utilise une sangle supérieure, se reporter à Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 100 pour connaître les emplacements des ancrages de sangle supérieure. Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache supérieure si une loi exige l'ancrage de l'attache supérieure ou si le mode Si le siège pour enfant ou la position du siège du véhicule ne comporte pas de système LATCH, utiliser la ceinture de sécurité pour fixer le siège pour enfant. Veiller à bien suivre les instructions d'installations livrées avec le siège. S'il faut installer plusieurs sièges pour enfant à l'arrière, veiller à lire Où installer l'appareil de retenue 0 98. 1. Placer le siège d'enfant sur le siège. 2. Prendre la plaque de blocage et passer les parties ventrale et épaulière de la ceinture de sécurité du véhicule au travers ou autour du siège pour enfant. Les directives accompagnant le siège pour enfant indiquent la façon de procéder. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 110 Sièges et appuis-têtes 3. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Positionner le bouton de déblocage de la boucle, à l'écart du siège pour enfants, de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture de sécurité en cas de besoin. 4. Tirer la ceinture diagonale à fond du rétracteur pour enclencher le verrouillage. Lorsqu'il est verrouillé, la ceinture peut être attachée mais non tirée du rétracteur. 5. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant sur le siège d'enfant, puis introduire la ceinture épaulière dans l'enrouleur. En cas de pose d'un siège d'enfant orienté vers l'avant, utiliser le genou pour appuyer sur le siège d'enfant tout en serrant la ceinture. Essayer de tirer la ceinture du rétracteur pour s'assurer qu'il est verrouillé. S'il ne l'est pas, répéter les étapes 4 et 5. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Sièges et appuis-têtes 6. Si le siège d'enfant est pourvu d'une sangle supérieure, suivre les instructions du fabricant du siège relatives à l'utilisation de la sangle supérieure. Se reporter à Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 100. 7. S’assurer que le siège pour enfant est solidement fixé avant d’y installer un enfant. Pour vérifier, saisir le siège pour enfant dans la trajectoire de la ceinture de sécurité et tenter de le déplacer latéralement et d’avant en arrière. Lorsque le siège pour enfant est correctement installé, il ne devrait pas y avoir un jeu de plus de 2,5 cm (1 po). Pour retirer le siège pour enfant, déboucler la ceinture de sécurité du véhicule et la laisser s'enrouler complètement. Si la sangle supérieure est fixée à un ancrage de sangle supérieure, la déconnecter. Fixation des dispositifs de sécurité pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Il est plus sécuritaire de fixer un siège pour enfant orienté vers l'avant sur un siège arrière. Se reporter à Où installer l'appareil de retenue 0 98. De plus, le véhicule est équipé d'un système de détection de passager qui est conçu pour désactiver le sac gonflable frontal du passager extérieur avant dans certaines conditions. Se reporter à Système de détection de passager 0 84 et Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 147 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité. Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis sur 111 un siège orienté vers l'arrière est très grand si le sac gonflable se déploie. { Avertissement Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager latéral avant se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable déployé. Un enfant assis dans le siège d'enfant orienté vers l'avant peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager latéral avant se déploie et que le siège du passager est dans une position avancée. Même si le système de détection de passager a mis hors fonction le sac gonflable frontal du passager extérieur avant, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac (Suite) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 112 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction. Placer le siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans un siège arrière, même si le sac gonflable est désactivé. Si vous fixez un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège de passager avant extérieur, toujours reculer au maximum le siège. Il est préférable d'attacher un siège d'enfant sur un siège arrière. Se reporter à la rubrique Système de détection de passager 0 84 pour obtenir de plus amples renseignements. Si le siège pour enfant utilise une sangle supérieur, voir Ancrages et amarrages inférieurs pour enfants (système LATCH) 0 100 pour connaître les emplacements de la sangle supérieure. Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache supérieure si une loi exige l'ancrage de l'attache supérieure ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que l'attache supérieure doit être ancrée. Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée. Lors de l'utilisation de la ceinture-baudrier pour fixer le siège pour enfant dans cette position, suivre les directives jointes au siège pour enfant et les instructions suivantes : 1. Déplacer le siège vers l'arrière aussi loin que possible avant de fixer un siège pour enfant en position vers l'avant. Déplacer le siège vers le haut ou relever le dossier, au besoin, pour installer solidement le siège. Quand le système de détection de passager a mis hors fonction le sac gonflable de passager extérieur avant, le témoin de sac gonflable hors fonction de la lampe indicatrice de statut de sac gonflable de passager doit s'allumer et rester allumé quand vous démarrez. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 147. 2. Placer le siège d'enfant sur le siège. 3. Prendre la plaque de blocage et passer les parties ventrale et épaulière de la ceinture de sécurité du véhicule au travers ou autour du siège pour enfant. Les directives accompagnant le siège pour enfant indiquent la façon de procéder. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Sièges et appuis-têtes 113 4. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Positionner le bouton de déblocage de la boucle, à l'écart du siège pour enfants, de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture de sécurité en cas de besoin. Pencher la plaque de blocage pour régler la ceinture au besoin. 5. Tirer la ceinture diagonale à fond du rétracteur pour enclencher le verrouillage. Lorsqu'il est verrouillé, la ceinture peut être attachée mais non tirée du rétracteur. 6. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant sur le siège d'enfant, puis introduire la ceinture épaulière dans l'enrouleur. En cas de pose d'un siège d'enfant orienté vers l'avant, utiliser le genou pour appuyer sur le siège d'enfant tout en serrant la ceinture. Essayer de tirer la ceinture du rétracteur pour s'assurer qu'il est verrouillé. S'il ne l'est pas, répéter les étapes 5 et 6. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 114 Sièges et appuis-têtes 7. S’assurer que le siège pour enfant est solidement fixé avant d’y installer un enfant. Pour vérifier, saisir le siège pour enfant dans la trajectoire de la ceinture de sécurité et tenter de le déplacer latéralement et d’avant en arrière. Lorsque le siège pour enfant est correctement installé, il ne devrait pas y avoir un jeu de plus de 2,5 cm (1 po). Si le sac gonflable est désactivé, le témoin de désactivation du témoin de statut du sac gonflable du passager s'allume et reste allumé lorsque le véhicule démarre. Si un siège pour enfant a été installé et que le témoin d'activation est allumé, se reporter à « Si le témoin d'activation est allumé avec un siège pour enfant » sous Système de détection de passager 0 84. Pour retirer le siège pour enfant, déboucler la ceinture de sécurité du véhicule et la laisser revenir en position de rangement. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Remisage Remisage Compartiments de rangement Compartiments de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Rangement de lunettes de soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Rangement à l'accoudoir . . . . . 116 Rangement arrière . . . . . . . . . . . . 116 Rangement de console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Caractéristiques additionnelles de rangement Cache-bagages . . . . . . . . . . . . . . . 117 Points d'arrimage de l'espace utilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Système de gestion de compartiment utilitaire . . . . . . . 118 Porte-bagages de toit Porte-bagages de toit . . . . . . . . . 121 Compartiments de rangement 115 Rangement de lunettes de soleil { Avertissement Ne pas placer d'objets lourds ou tranchants dans les compartiments de rangement. En cas d'accident, ces objets peuvent provoquer l'ouverture du couvercle et occasionner des blessures. Boîte à gants Pour ouvrir la boîte à gants, soulever le levier. Un espace de rangement pour lunettes de soleil peut équiper la console suspendue. Appuyer sur le bouton fixe du couvercle et le relâcher pour accéder aux lunettes. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 116 Remisage Rangement à l'accoudoir Selon l'équipement, l'accoudoir de siège arrière peut comporter des porte-gobelets. Abaisser l'accoudoir pour accéder à ces porte-gobelets. Rangement arrière Un rangement est dissimulé dans le plancher de la zone de chargement arrière. Soulever la poignée pour accéder au système de gestion de chargement amovible. Rangement de console centrale La carte SD sert pour la navigation. Ne pas extraire la carte du support. Voir le manuel d'infodivertissement La console centrale comporte un rangement sous l'accoudoir. Tirer le loquet vers le haut et soulever l'accoudoir pour l'ouvrir. La console centrale comporte également : . Un compartiment de rangement à l'avant . Un compartiment de rangement ouvert ou couvert à l'arrière de la console GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Remisage 117 Caractéristiques additionnelles de rangement Cache-bagages { Avertissement La console centrale arrière dispose d'un bac de rangement. Tirer la poignée vers le bas pour y accéder. Un couvercle de chargement non sécuritaire peut frapper les gens lors d'un arrêt ou d'un virage sec, ou lors d'une collision. Placer le couvercle de chargement dans un endroit sûr ou le retirer du véhicule. Pour les véhicules équipés d'un couvre-bagages, le couvre-bagages peut être utilisé pour couvrir des objets à l'arrière du véhicule. Dérouler le couvre-bagages vers l'arrière du véhicule. Insérer les attaches de la couverture dans les canaux de chaque côté. Pour ranger, retirer délicatement la couverture des canaux et la laisser s'enrouler. La couverture devrait être rangée dans un endroit sécuritaire lorsqu'elle n'est pas utilisée. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 118 Remisage Points d'arrimage de l'espace utilitaire Système de gestion de compartiment utilitaire Option de plateau Le véhicule est pourvu de deux fixations de charges à l'arrière du compartiment arrière, ces fixations permettent de fixer de petites charges. Le système de gestion de chargement est utilisé pour organiser l'équipement rangé dans la zone de chargement. Soulever le panneau de plancher de chargement pour accéder au système de gestion de chargement. Retirer le plateau du système de gestion de chargement Pour accéder au pneu de rechange ou au liquide de réparation de pneu et à la trousse de compresseur, le plateau du système de gestion de chargement doit être retiré. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Remisage 1. Tourner l'écrou papillon situé du côté droit pour retirer. 3. Tourner l'écrou papillon situé du côté gauche pour retirer. 2. Retirer la sangle. 4. Retirer le petit bac de rangement. S'assurer que la sangle est installée de façon sécuritaire après l'entretien ou en remettant le système de gestion de chargement en place. 119 5. Retirer le plancher de coffre du système de gestion de chargement en détachant les charnières du plancher de coffre. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 120 Remisage Tout-terrain 6. Tirer pour retirer le plancher de coffre. 7. Soulever les deux côtés pour retirer le système de gestion de chargement et accéder au pneu de rechange. Pour accéder au pneu de rechange, les plateaux arrière n'ont pas besoin d'être retirés. Option de rails et cloisons GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Remisage 121 Porte-bagages de toit { Avertissement Déverrouillage du système de gestion de chargement Pose du système de gestion de chargement 1. Tourner les deux cylindres moletés en position de déverrouillage. 2. Faire coulisser le diviseur le long du rail vers la position souhaitée jusqu'à ce qu'il s'encliquette en place. 3. Veiller à ce que le diviseur soit verrouillé en place dans les gorges du rail. Verrouillage du système de gestion de chargement 4. Tourner les deux cylindres moletés en position de verrouillage. Dépose du système de gestion de chargement 1. Tourner les deux cylindres moletés en position de déverrouillage. 2. Appuyer sur les boutons et tirer vers le haut pour extraire le diviseur. 3. Ranger les cloisons à l'extérieur du véhicule. Si un objet dépasse en longueur ou en largeur le porte-bagages du véhicule - comme des panneaux de lambris, des feuilles de contre-plaqué, un matelas, etc. le vent peut le soulever en cours de route. L'objet transporté peut être brusquement arraché par le vent, ce qui peut provoquer une collision et endommager le véhicule. Ne jamais transporter quoi que ce soit qui dépasse en longueur ou en largeur le porte-bagages du toit du véhicule, sauf en cas d'utilisation d'un porte-bagages accessoire certifié par GM. Selon l'équipement, la galerie de toit permet de transporter des objets. Si elles ne sont pas incluses, des traverses agréées GM peuvent être achetées comme accessoires. Consulter le concessionnaire. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 122 Remisage s'assurer que le chargement reste en place. Ne pas dépasser la capacité totale du véhicule en le chargeant. Pour de plus amples renseignements sur la capacité et le chargement du véhicule, se reporter à Limites de charge du véhicule 0 216. Attention Une cargaison pesant plus de 100 kg (220 lb) sur le porte-bagages de toit ou pendant vers l'arrière ou sur les côtés du véhicule risque d'endommager le véhicule. Ne pas dépasser un poids de 100 kg (220 lb) et toujours charger la cargaison de façon à ce qu'elle repose uniformément entre les barres de toit transversales et n'obstrue pas les éclairages ou les glaces du véhicule. Veiller à fixer solidement la cargaison. Pour éviter d'endommager ou de perdre le chargement pendant la conduite, s'assurer que les traverses et le chargement sont toujours fixés solidement. Le chargement sur le porte-bagages de toit élèvera le centre de gravité du véhicule. Éviter les vitesses élevées, les démarrages brusques, les virages serrés, les freinages brusques et les manoeuvres abruptes, car vous pourriez perdre le contrôle du véhicule. Si vous devez conduire le véhicule sur une longue distance, sur route cahoteuse ou à grande vitesse, s'arrêter de temps en temps pour GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Instruments et commandes Instruments et commandes Commandes Réglage de volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Commandes de volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Volant de direction chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Essuie-glace/Lave-glace . . . . . 126 Essuie-glace/lave-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Prises d'alimentation . . . . . . . . . 129 Charge sans fil . . . . . . . . . . . . . . . 131 Témoins, jauges et indicateurs Feux de détresses, jauges et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Combiné d'instruments (Niveau de base et moyen) . . . . . . . . . . 135 Combiné d'instruments (Version supérieure) . . . . . . . . 139 Compteur de vitesse . . . . . . . . . 141 Compteur kilométrique . . . . . . . 141 Totalisateur partiel . . . . . . . . . . . . 141 Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Jauge de carburant . . . . . . . . . . . 142 Jauge de température de l'huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . 143 Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Indicateur de voltmètre . . . . . . . 145 Rappels de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) . . . . . . . 146 Témoin de l'état du sac gonflable du passager . . . . . . . 147 Témoin du système de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) . . . . . . 148 Témoin du système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Témoin de frein de stationnement électrique . . . . 151 Témoin de rappel d'entretien de frein de stationnement électrique (Groupe d'instruments haut de gamme et moyenne gamme uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . 152 123 Témoin de système de freinage antiblocage . . . . . . . . 152 Témoin de passage de rapport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Témoin de mode de remorquage/transport . . . . . . . 153 Indicateur du limiteur de vitesse en descente . . . . . . . . . 153 Témoin d'assistance au maintien de trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . 153 Indicateur d'obstacle devant le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Indicateur de piéton à l'avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Indicateur de traction désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Témoin de désactivation de StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Témoin du système de traction asservie (TCS)/ StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Témoin de température du liquide de refroidissement . . . 156 Témoin de pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Témoin de pression d'huile pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Témoin de bas niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 124 Instruments et commandes Témoin de sécurité . . . . . . . . . . . 158 Témoin de feux de route allumés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Éclairage de phare antibrouillard avant . . . . . . . . . . 158 Rappel de lumière allumée . . . 159 Indicateur du régulateur de vitesse automatique . . . . . . . . . 159 Témoin de porte ouverte . . . . . 159 Système de télécommande universelle Système à distance universel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Programmation de système à distance universel . . . . . . . . . . . 178 Fonctionnement de système à distance universel . . . . . . . . . . . 181 Commandes Réglage de volant de direction Affichages d'information Centralisateur informatique de bord (CIB) (Niveau moyen et élevé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Centralisateur informatique de bord (CIB) (Base) . . . . . . . . . . . 163 Affichage à tête haute (HUD) . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Messages du véhicule Messages du véhicule . . . . . . . . 170 Messages de puissance de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Messages de vitesse du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Personnalisation du véhicule Personnalisation du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Pour régler le volant de direction : 1. Tirer le levier vers le bas. 2. Déplacer le volant vers le haut ou vers le bas. 3. Tirer le volant vers soi ou le pousser pour l'éloigner. 4. Tirer le levier vers le haut pour verrouiller le volant en place. Ne pas régler le volant en roulant. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Instruments et commandes Volant inclinable et télescopique à commande électrique Commandes de volant de direction Le système infodivertissement peut être actionné en utilisant les commandes au volant. Se reporter à la description des commandes au volant du manuel infodivertissement. Volant de direction chauffant Pour régler le volant inclinable électriquement et télescopique (option) : Appuyer sur la commande pour placer le volant vers le haut et vers le bas, ou vers l'avant et vers l'arrière. Ne pas régler le volant en roulant. 125 ( : Selon équipement, appuyer pour le mettre en fonction ou hors fonction. Un témoin lumineux à côté du bouton s'allume lorsque la fonction est activée. Il faut environ trois minutes au volant pour commencer à chauffer. Volant de direction chauffant automatique Le volant de direction chauffant (option) est activé automatiquement en cas de démarrage à distance pendant un démarrage à distance avec les sièges chauffants lorsqu'il fait froid dehors. La lampe indicatrice de volant de direction chauffant peut ne pas s'allumer. En cas de sièges chauffants automatiques, le volant de direction chauffant est activé lorsque le chauffage automatique de siège est activé. Le témoin de volant de direction chauffant indique l'état de chauffage du volant. Se reporter à Sièges avant chauffés et aérés 0 58 et Personnalisation du véhicule 0 172. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 126 Instruments et commandes Klaxon Presser a sur le coussin du volant pour actionner le klaxon. Essuie-glace/Lave-glace INT : Placer le levier des essuie-glace à INT. Tourner la bande vers le haut pour augmenter la fréquence des balayages ou vers le bas pour diminuer cette fréquence. Le commutateur d'allumage étant positionné sur ON (marche) ou ACC/ACCESSORY (accessoires), déplacer le levier d'essuie-glace pour sélectionner la vitesse d'essuie-glace. HI : Utilisé pour des balayages rapides. LO : Utilisé pour des balayages lents. OFF (désactivé) : S'utilise pour arrêter l'essuie-glaces. 1X : Pour un seul balayage d'essuie-glace, déplacer brièvement le levier vers le bas. Pour plusieurs balayages, maintenir le levier abaissé. f : Tirer le levier d'essuie-glace vers vous pour vaporiser du liquide lave-glace et activer les essuie-glaces. Les essuie-glaces n'arrêteront pas tant que le levier ne sera pas relâché ou que le temps maximum de lavage ait été atteint. Lorsque le levier d'essuie-glace est relâché, des balayages supplémentaires peuvent se poursuivre selon le temps d'activation du lave-glace. Voir Liquide lave-glace 0 327 pour obtenir des renseignements sur la façon de remplir le réservoir de liquide de lave-glace. { Avertissement Par temps de gel, attendre le réchauffement du pare-brise pour utiliser le lave-glace. Sinon le liquide risque de geler sur le pare-brise et de vous dissimuler la route. { Avertissement Avant de conduire le véhicule, veiller à toujours enlever la neige et la glace accumulées sur le capot, le pare-brise, le toit et (Suite) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Instruments et commandes Avertissement (Suite) l'arrière du véhicule, y compris tous les feux et glaces. La visibilité réduite consécutive à l'accumulation de neige et de glace peut entraîner un accident. Éliminer la glace et la neige des balais d'essuie-glace et du pare-brise avant de les utiliser. Si les balais sont gelés sur le pare-brise, les dégager prudemment ou les dégeler. Les balais endommagés doivent être remplacés. Voir Remplacement de lame d'essuie-glace 0 332. De la neige lourde ou de la glace peut surcharger le moteur d'essuie-glace. Se reporter à Surcharge de système électrique 0 336. Position de repos de l'essuie-glace Si le contact est coupé pendant que les essuie-glaces se trouvent en position LO, HI, ou INT, les essuie-glaces s'arrêtent immédiatement. Si le levier d'essuie-glace est ensuite placé en position OFF avant l'ouverture de la porte du conducteur ou dans les 10 minutes, les essuie-glaces recommencent à fonctionner et se placent à la base du pare-brise. Si le contact est coupé pendant que les essuie-glaces fonctionnent pour le lavage du pare-brise, les essuie-glaces continuent à fonctionner jusqu'à atteindre la base du pare-brise. 127 Essuie-glace/lave-glace arrière Les commandes d'essuie-glace/ lave-glace arrière se trouvent à l'extrémité du levier d'essuie-glace de pare-brise. Tourner les commandes pour adapter le réglage. OFF (désactivé) : Coupe l'essuie-glace. INT : Mettre en position de marche l'essuie-glace arrière avec un délai entre les balayages. ON (activé) : Active l'essuie-glace arrière. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 128 Instruments et commandes 1 : Pousser le levier des essuie-glaces vers l'avant pour pulvériser du liquide lave-glace sur la glace arrière. L'essuie-glace nettoiera la glace arrière et s'arrêtera ou reviendra à la vitesse présélectionnée. Pour effectuer plusieurs cycles de nettoyage maintenir la pression sur le levier. Le lave-glace/essuie-glace de lunette arrière ne pourra pas fonctionner si le hayon est ouvert ou entrouvert. Si le hayon est ouvert alors que l'essuie-glace fonctionne, l'essuie-glace se remettra en position d'arrêt et s'arrêtera. Protection de l'ensemble de bras d'essuie-glace arrière En cas de passage dans une station de lavage automatique, mettre le levier d'essuie-glace en position OFF (arrêt) pour désactiver l'essuie-glace arrière. Sur certains véhicules, si la boîte de vitesses est au point mort (N) et si la vitesse du véhicule est très basse, l'essuie-glace arrière s'arrête automatiquement. Le fonctionnement de l'essuie-glace redevient normal lorsque le point mort (N) est quitté ou quand la vitesse du véhicule augmente. Essuie-glace arrière Si la commande d'essuie-glace arrière est désactivée, l'essuie-glace arrière fonctionne automatiquement de manière continue lorsque le véhicule est en position de marche arrière (R) et l'essuie-glace avant fonctionne à petite ou à grande vitesse. Si la commande d'essuie-glace arrière est désactivée et que le véhicule est en position de marche arrière (R) et que l'essuie-glace avant fonctionne par intermittence, l'essuie-glace arrière fonctionne également par intermittence. Cette fonction peut être activée ou désactivée. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 172. Le réservoir de liquide de lave-glace avant est utilisé pour le pare-brise et la lunette arrière. Vérifier le niveau de liquide dans le réservoir et le bon fonctionnement des lave-glaces. Se reporter à Liquide lave-glace 0 327. Lave-lentille de caméra arrière Selon l'équipement, appuyer sur le levier d'essuie-glace avant vers l'avant pour vaporiser du liquide lave-glace sur la lentille de la caméra arrière. Le levier retourne à la position de départ quand il est relâché. Consulter Miroir de la caméra arrière 0 41. Boussole Une boussole peut être affichée au centralisateur informatique de bord (CIB). La boussole reçoit ses indications et d'autres informations depuis l'antenne du système de positionnement global (GPS), GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Instruments et commandes commande StabiliTrak/stabilité électronique (ESC) et de la vitesse du véhicule. Le système de boussole est conçu pour fonctionner sur un certain nombre de kilomètres ou de degrés de rotation avant d'avoir besoin d'un signal provenant des satellites GPS. Lorsque l'écran de la boussole affiche CAL, rouler sur une courte distance dans une zone dégagée où le véhicule peut capter un signal GPS. Le système de boussole déterminera automatiquement la restauration du signal GPS et fournira à nouveau un cap. Horloge La date et l'heure de l'horloge peuvent se régler grâce au système infodivertissement. Consulter « Heure/Date » dans « Système » sous « Paramètres » dans le manuel d'infodivertissement. Prises d'alimentation Prises électriques 12 Volts courant continu Le véhicule offre deux prises 12 volts pouvant alimenter des équipements électriques comme un téléphone cellulaire ou un lecteur MP3. Les prises de courant se trouvent aux emplacements suivants : . Sur le bloc central, sous les commandes de climatisation. . Dans la zone de chargement arrière. Soulever le couvercle pour accéder à la prise et le remettre en place lorsque la prise n'est pas utilisée. { Avertissement L'alimentation est toujours fournie à la prise du coffre arrière. Ne pas laisser les équipements électriques branchés lorsque le véhicule n'est pas utilisé, car le (Suite) 129 Avertissement (Suite) véhicule pourrait prendre feu ce qui pourrait entraîner des blessures ou la mort. Attention Si un équipement électrique reste longtemps branché lorsque le contact est coupé, la batterie se décharge. Toujours débrancher les équipements électriques lorsqu'ils ne sont pas utilisés et ne pas brancher un équipement dépassant la valeur maximale de 15 ampères. Certaines fiches d'accessoires pourraient être incompatibles avec la prise de courant et surcharger les fusibles du véhicule et de l’adaptateur. En cas de problème, consulter le concessionnaire. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 130 Instruments et commandes Lors du branchement d'un appareil électrique, suivre à la lettre les directives d'installation jointes à l'appareil. Se reporter à Équipement électrique complémentaire 0 301. Attention La suspension d'un équipement lourd à la prise électrique peut causer des dégâts qui ne sont pas couverts par la garantie sur le véhicule. Les prises électriques sont conçues uniquement pour brancher des accessoires tels que les cordons de chargement de téléphone portable. Prise de courant alternatif de 110 V/120 V Si le véhicule est équipé de cette prise de courant, elle peut être utilisée pour brancher un équipement électrique utilisant 150 Watts au maximum. La prise de courant se trouve à l'arrière de la console centrale. Un témoin intégré à la prise s'allume pour indiquer qu'elle est utilisée. Le témoin s'allume lorsque le contact est mis, un équipement requérant moins de 150 watts est branché dans la prise sans détection de défaillance du système. Le témoin ne s'allume pas lorsque le contact est en position OFF (arrêt) ou que l'équipement n'est pas entièrement branché dans la prise. Si un équipement utilisant plus de 150 watts est connecté ou si une défaillance du système est détectée, un circuit de protection coupe l'alimentation et le témoin s'éteint. Pour réinitialiser le circuit, débrancher l'équipement et le rebrancher ou couper la prolongation d'alimentation des accessoires (RAP) puis la remettre en fonction. Voir Prolongation d'alimentation des accessoires 0 228. L'alimentation est rétablie lorsqu'un équipement utilisant 150 watts ou moins est branché dans la prise et qu'une défaillance du système n'est pas détectée. La prise de courant n’est pas conçue pour le branchement des appareils ci-dessous, auquel cas elle pourrait ne pas fonctionner correctement : . Appareils à pic de consommation initiale élevé, tels que des réfrigérateurs à compresseur et des outils électriques GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Instruments et commandes . . Autres appareils exigeant une alimentation extrêmement régulière, tels que les couvertures électriques à microprocesseur et les lampes tactiles Équipement médical Charge sans fil Selon l'équipement, le véhicule est équipé d'un système de charge sans fil dans le vide-poche à l'avant de la console au plancher. Le système fonctionne à 145 kHz et charge sans fil un smartphone compatible QI. La puissance de sortie du système est capable de charger à une intensité allant jusqu'à 3 ampères (15W), comme demandé par le smartphone compatible. Se reporter à Énoncé de fréquence radio 0 444. { Avertissement La charge sans fil peut affecter le fonctionnement d'un stimulateur cardiaque implanté ou d'autres dispositifs médicaux. Si vous en portez un, il est recommandé de consulter votre médecin avant d'utiliser le système de charge sans fil. Le contact doit être mis, en position ACC/ACCESSORY (accessoires), ou la fonction Prolongation d'alimentation des accessoires (RAP) doit être active. La fonction de charge sans fil peut ne pas signaler correctement la charge lorsque le véhicule est en Prolongation d'alimentation des accessoires. Voir Prolongation d'alimentation des accessoires 0 228. 131 La température de fonctionnement du système de charge est comprise entre −20 °C (−4 °F) et 60 °C (140 °F) et celle du smartphone entre 0 °C (32 °F) et 35 °C (95 °F). { Avertissement Retirer tous les objets du tapis de recharge avant de charger votre téléphone intelligent. Les objets tels que les pièces, clés, bagues, trombones ou cartes, entre le téléphone intelligent et le tapis de recharge vont chauffer. Dans les rares cas où le système de charge ne détecte pas d'objet et que l'objet se retrouve coincé entre le téléphone intelligent et le chargeur, retirer le téléphone intelligent et laisser l'objet refroidir avant de le retirer du tapis de recharge pour éviter les brûlures. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 132 Instruments et commandes peut empêcher le fonctionnement du chargeur sans fil ou peut réduire le rendement du chargement. Consulter votre concessionnaire pour plus d'information. Pour charger un téléphone intelligent compatible : 1. Retirer tous les objets métalliques du bloc de charge. Le système peut ne pas charger si des objets sont présents sur le bloc de charge. 2. Placer le smartphone tourné vers le haut sur le bloc de charge. Pour le meilleur taux de chargement, le smartphone doit être complètement en place et centré dans le support sans rien en dessous de lui. Un boîtier de smartphone épais 3. Un symbole $ vert apparaît à côté du symbole V sur l'affichage d'infodivertissement. Cela indique que le téléphone intelligent est correctement positionné et est en charge. Si le symbole $ devient jaune, s'assurer que le bloc de charge est exempt de tout objet et, avant de repositionner le téléphone intelligent, vérifier qu'il est compatible avec le système de charge sans fil. Il se peut qu'il faille faire pivoter le téléphone de 180 degrés et attendre 3 secondes avant de le replacer/réaligner sur le bloc. Il se peut que le téléphone intelligent devienne chaud pendant la charge. C'est tout à fait normal. Par des températures plus élevées, la vitesse de charge peut être réduite. Mentions relatives au logiciel Certains modules de charge sans fil produits par LG Electronics, Inc. (« LGE ») comportent le logiciel open source (à code source ouvert) présenté en détail ci-dessous. Se reporter aux licences open source indiquées (telles qu'elles figurent à la suite de cet avis) pour prendre connaissance des termes et conditions de leur utilisation. Information relative au logiciel libre (OSS) Pour obtenir le code source compris dans ce produit, veuillez visiter le site http://opensource.lge.com. Outre le code source, tous les termes faisant référence à la licence, ainsi que les exclusions de responsabilité et les droits d’auteur, sont disponibles au téléchargement. LG Electronics vous fournira également un code open source sur CD-ROM pour un montant couvrant le coût de cet envoi (notamment le GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Instruments et commandes coût du support, des frais de port et de prise en charge) sur demande par courriel à [email protected]. Cette offre est valable pendant trois (3) ans à partir de la date d'achat du produit. Logithèque Freescale-WCT Copyright (c) 2012-2014 Freescale Semiconductor, Inc. Tous droits réservés. 1. Les redistributions du code source doivent conserver la notice de droits d'auteur ci-dessus, la présente liste de conditions et la clause de non-responsabilité suivante. 2. Les redistributions de code sous forme binaire doivent reproduire la mention des droits d'auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la limitation de responsabilité suivantes dans la documentation et/ou d'autres documentations fournies avec la distribution. 3. Ni le nom du titulaire des droits d'auteur ni le nom de ses contributeurs ne peuvent être utilisés pour endosser ou promouvoir les produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable spécifique. CE LOGICIEL EST FOURNI « EN L'ÉTAT » PAR LES TITULAIRES DES DROITS D'AUTEUR ET LES CONTRIBUTEURS ET TOUTES LES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, SONT EXCLUES. EN AUCUN CAS, LE TITULAIRE DES DROITS D'AUTEUR OU LES CONTRIBUTEURS NE PEUVENT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES D'UN QUELCONQUE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE, PARTICULIER, EXEMPLAIRE, OU CONSÉCUTIF (Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, L'OBTENTION DE BIENS OU DE SERVICES DE SUBSTITUTION; LA PERTE DE 133 JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES; OU LES PERTES D'EXPLOITATION) QUELLES QU'EN SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITÉ, CONTRACTUELLE, SANS FAUTE OU FONDÉE SUR UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS PAR NÉGLIGENCE OU POUR TOUTE AUTRE CAUSE) RÉSULTANT D'UNE MANIÈRE OU D'UNE AUTRE DE L'UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME SI MENTION A ÉTÉ FAITE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 134 Instruments et commandes Témoins, jauges et indicateurs Feux de détresses, jauges et témoins Les témoins et indicateurs peuvent signaler une défaillance avant qu'elle ne devienne assez grave pour nécessiter une réparation ou un remplacement coûteux. Vous pouvez réduire les risques de blessures en prêtant attention à ces témoins et indicateurs. Certains témoins s'allument brièvement lors du démarrage du moteur pour indiquer qu'ils fonctionnent. Lorsque l'un des témoins s'allume et reste allumé pendant la conduite, ou lorsque l'un des indicateurs signale qu'il peut y avoir un problème, vérifier la section expliquant ce qu'il faut faire. Il peut s'avérer coûteux voire dangereux d'attendre avant d'effectuer des réparations. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Instruments et commandes Combiné d'instruments (Niveau de base et moyen) Unités anglaises du niveau de base et du niveau intermédiaire, unités métriques semblables 135 GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 136 Instruments et commandes Menu du combiné d'instruments de base . Une zone d'affichage interactif se trouve au centre du groupe d'instruments. . Info App. C'est là que les affichages du centralisateur informatique de bord (CIB) sont visibles. Dans l'index, se reporter au centralisateur informatique de bord (CIB) (niveau de base et niveau intermédiaire). Options Options Appuyer sur V pour sélectionner l'application Options. Ensuite, appuyer sur p pour accéder au menu Options. Utiliser w ou x pour parcourir les éléments dans le menu Options. Utiliser la commande du volant du côté droit pour ouvrir et parcourir les différents éléments et affichages. Appuyer sur o pour accéder aux applications du groupe d'instruments. Utiliser w ou x pour parcourir la liste des applications disponibles. Toutes les applications ne sont pas disponibles sur tous les véhicules. Unités : Appuyer sur p, quand Unités est affiché, pour accéder à ce menu des unités. Choisir les unités anglaises ou métriques en appuyant sur V quand l'élément voulu se trouve en surbrillance. Pages d'information : Appuyer sur p, quand Info Pages (pages d'information) est affiché, pour accéder au menu des pages d'information et sélectionner les éléments à afficher dans l'application d'information. Avertissement de vitesse : L'affichage d'avertissement de vitesse vous permet de régler une vitesse à ne pas dépasser. Pour le réglage, appuyer sur p quand l'avertissement de vitesse est affiché. Faire défiler vers w ou x pour V ajuster la valeur. Appuyer sur pour régler la vitesse. Une fois la vitesse configurée, cette fonction peut être désactivée en appuyant sur V à l'affichage de cette page. Si la limite de vitesse sélectionnée est dépassée, un message d'avertissement est affiché et une alerte sonore retentit. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Instruments et commandes Menu du combiné d'instruments du niveau intermédiaire Une zone d'affichage interactif se trouve au centre du groupe d'instruments. Utiliser la commande du volant du côté droit pour ouvrir et parcourir les différents éléments et affichages. Appuyer sur o ou p pour naviguer entre les applications du groupe d'instruments. Utiliser w ou x pour faire défiler la liste des fonctions disponibles pour chaque application. Toutes les applications ne sont pas 137 disponibles sur tous les véhicules. Certaines peuvent être temporairement limitées lorsque le véhicule est à l'arrêt ou sur ACC/ ACCESSORY (accessoires). . Page d'accueil Panneau de limitation de vitesse : Indique l'information des panneaux, qui provient d'une base de données routières dans la navigation embarquée, selon l'équipement. . Heure : Affiche l'heure actuelle. Info App. C'est là que les affichages du centralisateur informatique de bord (CIB) sont visibles. Dans l'index, se reporter au centralisateur informatique de bord (CIB) (niveau de base et niveau intermédiaire). . Audio . Navigation . Téléphone Autonomie : Affiche la distance approximative pouvant être parcourue par le véhicule sans appoint de carburant. L'estimation de l'autonomie est basée sur une moyenne de consommation du véhicule au cours des trajets récents et sur le volume de carburant restant dans le réservoir. L'autonomie ne peut être réinitialisée. . Options Audio Accueil Les informations affichées ici peuvent être personnalisées dans le menu Options. Compteur de vitesse : Affiche la vitesse du véhicule en kilomètres par heure (km/h) ou en miles par heure (mi/h). Utiliser w ou x pour faire défiler les options, parcourir la musique, sélectionner des favoris ou changer la source audio. Dans la vue principale, faire défiler pour changer la station ou aller à la piste suivante ou précédente. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 138 Instruments et commandes Navigation Dans le menu de navigation, s'il n'y a pas d'itinéraire actif, appuyer sur V pour accéder aux Récents ou aux Favoris. S'il y a un itinéraire actif, appuyer sur V pour annuler ou reprendre le guidage de l'itinéraire, couper ou activer le guidage vocal, ou accéder aux Récents ou aux Favoris. Téléphone Dans le menu Téléphone, si aucun appel téléphonique n'est en cours, afficher les appels récents, parcourir les contacts, sélectionner des favoris ou changer le téléphone source. Si un appel est en cours, mettre le téléphone en sourdine ou basculer au mode de combiné. Options Utiliser w ou x pour faire défiler les éléments dans le menu Options. Appuyer sur V pour sélectionner l'élément. Appuyer sur o pour quitter l'élément. Unités : Choisir les unités américaines ou métriques. Un repère sélectionné sera affiché à côté de l'élément sélectionné. Options de page d'information : Sélectionner les éléments à afficher dans l'application Info. Un repère sélectionné sera affichée à côté de l'élément sélectionné. Options de la page d'accueil : Sélectionner les éléments disponibles à afficher. Tous les éléments ne sont pas disponibles sur tous les véhicules : compteur de vitesse, sécurité active, panneau de limitation de vitesse, heure et autonomie de carburant. Avertissement de vitesse : Vous permet de déterminer une vitesse à ne pas dépasser. Pour le réglage, appuyer sur V lorsque cet écran est w ou x pour régler la valeur. Appuyer sur V pour régler affiché. Utiliser la vitesse. Quand la vitesse est réglée, cette fonction peut être désactivée en appuyant sur le V lorsque cette page est affichée. Si la limite de vitesse sélectionnée est dépassée, une fenêtre contextuelle d'avertissement s'affiche et un signal sonore retentit. Info logiciel : Affiche l'information relative au logiciel en accès libre. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Instruments et commandes Combiné d'instruments (Version supérieure) Niveau supérieur unités anglaises thème standard, unités métriques similaire 139 GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 140 Instruments et commandes Menu du groupe d'instruments . Appuyer sur o pour accéder aux applications du groupe d'instruments. Utiliser w ou x pour parcourir la liste des applications disponibles. Appuyer sur V pour en sélectionner une. Les applications ne sont pas toutes disponibles sur tous les véhicules. Téléphone . Audio Appuyer sur V pour sélectionner l'application Téléphone, appuyer ensuite sur p pour entrer dans le menu Téléphone. Dans ce menu, s'il n'y a pas d'appel téléphonique actif, consulter les appels récents ou faire défiler les contacts. En cas d'appel actif, mettre le téléphone en sourdine ou passer à l'utilisation du combiné téléphonique. . Téléphone Navigation . Navigation . Options Appuyer sur le V pour sélectionner l'application de navigation. Ensuite, appuyer sur p pour accéder au menu de navigation. Si aucun itinéraire n'est actif, vous pouvez reprendre le dernier itinéraire et activer/désactiver les invites vocales. Si un itinéraire est actif, appuyer sur V pour annuler ou reprendre le guidage d'itinéraire ou pour activer ou désactiver les invites vocales. Une zone d'affichage interactif se trouve au centre du groupe d'instruments. Utiliser la commande du volant du côté droit pour ouvrir et parcourir les différents éléments et affichages. Application Infos. Correspond à l'emplacement où les affichages sélectionnés dans le centralisateur informatique de bord (CIB) peuvent être lus. Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (Niveau moyen et élevé) 0 160 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Base) 0 163. Audio Appuyer sur V pour sélectionner l'application audio. Ensuite, appuyer sur p pour accéder au menu Audio. Au menu Audio, parcourir la musique. Sélectionner les favoris ou modifier la source audio. Utiliser w ou x pour changer d'émetteur ou pour passer à la piste suivante ou précédente. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Instruments et commandes Options Appuyer sur le V pour sélectionner l'application Options. Ensuite, appuyer sur p pour accéder au menu Options. Utiliser w ou x pour parcourir les éléments dans le menu Options. Unités : Appuyer sur p, quand Unités est affiché, pour accéder à ce menu des unités. Choisir les unités anglaises ou métriques en appuyant sur V quand l'élément voulu se trouve en surbrillance. Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (Niveau moyen et élevé) 0 160 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Base) 0 163. Avertissement de vitesse : L'affichage d'avertissement de vitesse vous permet de régler une vitesse à ne pas dépasser. Pour le réglage, appuyer sur p quand l'avertissement de vitesse est affiché. Faire défiler jusqu'à la vitesse réglée et appuyer sur p. Utiliser w 141 Info logiciel : Affiche l'information relative au logiciel en accès libre. Compteur de vitesse Le compteur de vitesse indique la vitesse du véhicule en kilomètres à l'heure (km/h) ou en milles à l'heure (milles/h). Compteur kilométrique Le compteur kilométrique indique la distance parcourue par le véhicule en kilomètres ou en milles. Totalisateur partiel Thèmes d'affichage : Deux configurations sont offertes pour le tableau de bord : Sport et Touring. ou x pour ajuster la valeur et appuyer sur V pour régler la Le compteur journalier affiche la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière remise à zéro. Pages d'information : Appuyer sur vitesse. Quand la vitesse est réglée, cette fonction peut être désactivée Le compteur de trajet est accessible et réinitialisé via le Centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (Niveau moyen et élevé) 0 160 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Base) 0 163. p, quand Pages d'information est affiché, pour accéder au menu des pages d'information et sélectionner les éléments à afficher dans l'application d'information. en appuyant sur V quand cette page est affichée. Si la limite de vitesse sélectionnée est dépassée, un avertissement s'affiche dans une fenêtre instantanée, accompagné par un carillon. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 142 Instruments et commandes Tachymètre Jauge de carburant Le tachymètre affiche le régime du moteur en tours par minute (tr/min). Pour les véhicules équipés du système d'arrêt et de démarrage, lorsque le contact est mis, le tachymètre indique le statut du véhicule. En pointant sur AUTO STOP (arrêt automatique), le moteur est coupé mais le véhicule est en marche et peut se déplacer. Le démarrage du moteur est possible à tout moment. Lorsque l'indicateur pointe sur OFF (arrêt), le véhicule est arrêté. Niveau de base et intermédiaire, unités métriques Niveau de base et intermédiaire, unités anglaises Lorsque le moteur tourne, le compte-tours indique le régime du moteur par minute (tr/min). Le compte-tours peut varier de plusieurs centaines de tours, en mode Auto Stop, lorsque le moteur est arrêté et redémarre. Niveau haut de gamme métrique GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Instruments et commandes Niveau haut de gamme anglais Lorsque le contact est mis, l'indicateur de niveau de carburant signale la quantité approximative de carburant restant dans le réservoir. Une flèche sur l'indicateur de carburant indique le côté où se trouve la trappe de carburant du véhicule. Lorsque l'indicateur montre que le réservoir est presque vide, le témoin de bas niveau de carburant s'allume. Il reste un peu de carburant mais le réservoir devra être rempli rapidement. Voici quelques situations qui semblent préoccuper certains automobilistes, aucune n'est liée à un problème d'indicateur de carburant : . À la station-service, la pompe s'arrête avant que l'aiguille n'indique que le réservoir est plein. . Il faut un peu plus ou un peu moins de carburant pour remplir le réservoir que ce qu'indique l'aiguille. Par exemple, l'aiguille indique que le réservoir est à moitié plein, mais pour faire le plein il faut ajouter un peu plus ou un peu moins de carburant que la moitié de la capacité du réservoir. . L'aiguille de l'indicateur oscille un peu dans les virages ou à l'accélération. . L'indicateur a besoin de quelques secondes pour se stabiliser après que le contact est mis, mais il revient au niveau vide une fois que le contact est coupé. 143 Jauge de température de l'huile à moteur Unités métriques GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 144 Instruments et commandes Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur Unités anglaises Niveau de base et intermédiaire, unités anglaises Cet indicateur donne la température de l'huile moteur. Si l'aiguille de l'indicateur pénètre dans l'extrémité élevée, c'est l'indice d'une surchauffe de l'huile moteur. Si vous avez conduit votre véhicule dans des conditions normales, quitter la route, immobiliser le véhicule et couper le contact dès que possible. Niveau de base et intermédiaire, unités métriques Voir Huile à moteur 0 313. Niveau haut de gamme métrique GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Instruments et commandes Indicateur de voltmètre Niveau haut de gamme anglais Cet indicateur donne la température du liquide de refroidissement du moteur. Si l'aiguille se dirige vers la zone d'avertissement dans l'extrémité supérieure de l'indicateur, le moteur est trop chaud. Si le liquide de refroidissement du moteur a surchauffé et que le véhicule a fonctionné dans des conditions normales, quitter la route, arrêter le véhicule et le moteur dès que possible. Voir Surchauffe du moteur 0 325. Quand le commutateur d'allumage est en position de marche, cet indicateur indique la tension de la batterie. Quand le moteur tourne, cet indicateur montre l'état du système de chargement. La mesure de l'indicateur peut diminuer ou augmenter. C'est normal. Si le véhicule dépasse l'autonomie de fonctionnement normale, le témoin du système de chargement s'allume. Voir Témoin du système de charge 0 148. 145 L'indicateur peut présenter des indications qui sortent de la plage normale de fonctionnement si de nombreux accessoires électriques fonctionnent en même temps et que le moteur tourne au ralenti pendant une période prolongée. Cette situation est normale, car le système de charge ne peut pas fournir la puissance maximale lorsque le moteur tourne au ralenti. À mesure que le régime du moteur augmente, cette situation devrait se corriger d'elle-même, car un régime du moteur élevé permet au système de charge de produire sa puissance maximale. Si l'affichage indique une anomalie par rapport à la normale, le véhicule ne peut être conduit que pendant une courte durée. Si vous devez conduire le véhicule, couper tous les accessoires tels que la radio et le climatiseur et débrancher tous les chargeurs et accessoires. Les indications hors norme indiquent un problème possible du circuit électrique. Le véhicule doit être examiné dès que possible. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 146 Instruments et commandes Rappels de ceinture de sécurité Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur Un témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur se trouve dans le combiné d'instruments. Au démarrage, ce témoin clignote et une sonnerie peut retentir pour rappeler au conducteur de boucler sa ceinture de sécurité. Ensuite, le témoin reste allumé jusqu'au bouclage. Ce cycle peut se reproduire plusieurs fois si le conducteur ne boucle pas ou déboucle sa ceinture pendant le trajet. Le carillon ne retentit pas et le témoin ne s'allume pas si le conducteur a déjà attaché sa ceinture. Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager Un témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager se trouve à côté du témoin d'état du sac gonflable passager. Voir Système de détection de passager 0 84. Au démarrage, ce témoin clignote et une sonnerie peut retentir pour rappeler aux passagers de boucler leur ceinture de sécurité. Ensuite, le témoin reste allumé jusqu'au bouclage. Ce cycle se reproduit plusieurs fois si le passager ne boucle pas ou déboucle sa ceinture pendant le trajet. Le carillon ne retentit pas et le témoin ne s'allume pas si le passager a déjà attaché sa ceinture. Le carillon et le témoin de rappel de ceinture de sécurité peuvent se déclencher si un objet est placé sur le siège, comme par exemple une mallette, un sac à main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout autre appareil électronique. Pour désactiver le témoin de rappel et/ou le carillon, retirer l'objet du siège ou boucler la ceinture de sécurité. Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) Ce témoin indique l'existence d'un problème électrique dans le système de sacs gonflables. La vérification du système inclut les capteurs de sac gonflable, le système de détection des occupants, les prétendeurs, les GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Instruments et commandes modules de sacs gonflables, le câblage et le module de détection d'accident et de diagnostic. Pour de plus amples renseignements sur le système de sacs gonflables, se reporter à Système de sac gonflable 0 76. Le témoin de disponibilité de sac gonflable s'allume pendant quelques secondes lors du démarrage. Si le témoin ne s'allume pas à ce moment, le faire réparer immédiatement. { Avertissement Si le témoin de disponibilité des sacs gonflables reste allumé après le démarrage du véhicule, le système de sac gonflable ne fonctionne peut-être pas de (Suite) 147 Avertissement (Suite) manière correcte. Les sacs gonflables du véhicule risquent de ne pas se gonfler lors d'une collision ou même de se gonfler sans collision. Afin d'éviter toute blessure, faire réparer le véhicule immédiatement. Si le système de sacs gonflables présente un problème, un message peut s'afficher au centralisateur informatique de bord (CIB). Témoin de l'état du sac gonflable du passager Le véhicule est équipé d'un système de détection du passager. Se reporter à Système de détection de passager 0 84 pour d'importantes informations relatives à la sécurité. Le tableau de bord est doté d'un témoin d'état de sac gonflable du passager. États-Unis et Canada Mexique Lorsque le véhicule a démarré, le témoin de statut de sac gonflable de passager affiche ON (activé) et OFF (désactivé) ou les symboles correspondants pendant quelques secondes à titre de vérification du système. Puis, quelques secondes plus tard, le témoin affiche soit ON soit OFF ou le symbole correspondant, afin de signaler le statut du sac gonflable frontal du passager avant extérieur. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 148 Instruments et commandes Si le mot ON, ou le symbole d'activation, du témoin de l'état du sac gonflable passager est allumé, cela signifie que le sac gonflable frontal du passager extérieur peut se déployer. Si le mot OFF, ou le symbole de désactivation, du témoin de l'état du sac gonflable passager est allumé, cela signifie que le système de détection de passager a désactivé le sac gonflable frontal du passager avant latéral. Si, quelques secondes plus tard, les deux témoins d'état restent allumés ou s'ils ne s'allument pas du tout, cela peut indiquer l'existence d'un problème relatif aux témoins ou au système de détection du passager. Consulter le concessionnaire pour tout service d'entretien. Avertissement (Suite) système de sacs gonflables est défectueux. Pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, faire réparer au plus vite le véhicule. Se reporter à Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 146 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité. Témoin du système de charge { Avertissement Si le témoin de disponibilité du sac gonflable s'allume et reste allumé, ceci signifie que le (Suite) Le témoin du circuit de charge s'allume brièvement lorsque le contact est mis et que le moteur ne tourne pas à titre de vérification du fonctionnement du témoin. Le témoin s'éteint lorsque le moteur démarre. Sinon, le véhicule doit être réparé par votre concessionnaire. S'il reste allumé, ou s'il s'allume pendant la conduite, il peut y avoir un problème relatif au système de charge électrique. Le faire inspecter par votre concessionnaire. La batterie risque de se décharger si le véhicule est utilisé lorsque ce témoin est allumé. Lorsque ce témoin s'allume, le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche également un message. Si vous devez conduire sur une courte distance avec ce témoin allumé, couper tous les accessoires tels que la radio et le climatiseur. Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) Ce témoin fait partie du système de diagnostic antipollution embarqué. Si ce témoin est allumé pendant GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Instruments et commandes que le moteur est en marche, une défaillance a été détectée et le véhicule peut nécessiter un entretien. Le témoin doit s'allumer pour montrer qu'il fonctionne lorsque le contact est en mode d'entretien. Se reporter à Positions du commutateur d'allumage 0 222. Attention (Suite) Attention (Suite) consommation de carburant peut augmenter et le véhicule risque de ne plus fonctionner correctement. Ceci pourrait entraîner des réparations coûteuses qui ne sont pas forcément couvertes par la garantie du véhicule. véhicule de subir avec succès un essai d'inspection des émissions/ de maintenance. Se reporter à Accessoires et modifications 0 304. Attention Le système indique généralement les dysfonctionnements avant qu'un problème apparaisse. Surveiller le témoin et faire réviser le véhicule rapidement pour éviter des dégâts. Attention Si le véhicule roule continuellement avec ce témoin allumé, le système antipollution risque de ne plus fonctionner comme il se doit, la (Suite) 149 Des modifications sur le moteur, la boîte de vitesses, l'échappement, l'admission ou le système d'alimentation, ou l'utilisation de pneus de secours non conformes aux spécifications d'origine, peuvent allumer ce témoin. Ceci peut entraîner des réparations coûteuses non couvertes par la garantie du véhicule. Ceci pourrait également empêcher le (Suite) Si le témoin clignote : Une défaillance a été détectée et pourrait endommager le système antipollution et augmenter les émissions du véhicule. Un diagnostic et un entretien peuvent être nécessaires. Afin de ne pas endommager le véhicule, réduire la vitesse et éviter les accélérations fortes et les pentes raides. Si le véhicule tire une remorque, réduire la charge tractée dès que possible. Si le témoin continue à clignoter, rechercher un stationnement sécurisé. Couper le contact et attendre au moins 10 secondes avant de redémarrer le moteur. Si le témoin clignote toujours, suivre les recommandations précédentes et se GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 150 Instruments et commandes rendre dès que possible chez le concessionnaire pour faire réparer le véhicule. Si le témoin est allumé en permanence : Une défaillance a été détectée. Un diagnostic et un entretien peuvent être nécessaires. Vérifier ce qui suit : . Si du carburant a été ajouté au véhicule à l'aide de l'adaptateur d'entonnoir de carburant sans bouchon, s'assurer qu'il a été retiré. Voir « Remplissage du réservoir au moyen d'un bidon d'essence » sous Remplissage du réservoir 0 284. Le système de diagnostic peut détecté si l'adaptateur est resté sur le véhicule, ce qui permet au carburant de s'évaporer dans l'atmosphère. Quelques trajets avec l'adaptateur retiré devraient éteindre le témoin. . Une mauvaise qualité du carburant peut entraîner un fonctionnement inefficace du moteur et une mauvaise motricité, qui devrait disparaître une fois que le moteur est monté en température. Si cela se produit, changer de marque de carburant. Au moins un plein complet avec le carburant approprié peut être nécessaire pour que le témoin s'éteigne. Se reporter à Carburant recommandé 0 283. Si le témoin reste allumé, contacter votre concessionnaire. Inspection des émissions gazeuses et programmes de maintenance Si le véhicule nécessite un essai d'inspection des émissions/de maintenance, l'équipement d'essai se connectera probablement au connecteur de liaison de données (DLC) du véhicule. Le connecteur de liaison de données (DLC) se trouve sous le tableau de bord, à gauche du volant de direction. Le fait de connecter des dispositifs qui ne sont pas utilisés pour effectuer un essai d'inspection des émissions/de maintenance ou d'entretenir le véhicule peut affecter son fonctionnement. Se reporter à Équipement électrique complémentaire 0 301. Contacter votre concessionnaire si une assistance est nécessaire. Le véhicule risque de ne pas passer l'inspection si : . Le témoin est allumé pendant que le moteur est en marche. . Le témoin ne s'allume pas quand le contact est en mode entretien. . Les systèmes antipollution essentiels n'ont pas été complètement diagnostiqués. Si cela se produit, le véhicule ne sera pas prêt pour une inspection et nécessitera plusieurs jours de conduite GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Instruments et commandes ordinaire avant que le système soit prêt pour l'inspection. Cela peut se produire si la batterie 12 volts a été récemment remplacée ou s'est déchargée, ou si le véhicule a récemment été entretenu. Contacter votre concessionnaire si le véhicule ne passe ou ne peut pas être prêt pour l'essai. Témoin du système de freinage Si le témoin s'allume et reste allumé au démarrage, il y a un problème de frein. Faire inspecter le système de freinage immédiatement. Si le témoin s'allume en cours de route, quitter la route et immobiliser le véhicule prudemment. Il est peut-être plus difficile de pousser sur la pédale de frein ou celle-ci peut être plus proche du plancher. Le temps nécessaire à l'arrêt aura peut-être augmenté. Si le témoin reste allumé, faire remorquer et réparer le véhicule. Se reporter à Remorquage du véhicule 0 393. { Avertissement Unités métriques Unités anglaises Ce témoin devrait s'allumer brièvement lorsque le véhicule est en marche. Sinon, le faire réparer de façon à pouvoir être averti en cas de problème. Le système de freinage peut ne pas fonctionner correctement si le témoin du système de freinage est allumé. Conduire avec ce témoin allumé peut causer une collision. Si le témoin est toujours allumé après le rangement et l'arrêt du véhicule, faire remorquer celui-ci pour intervention. 151 Témoin de frein de stationnement électrique Unités métriques Unités anglaises Ce témoin s'allume lorsque le frein de stationnement est appliqué. Si le témoin continue de clignoter après le desserrage du frein de stationnement ou en roulant, il existe un problème dans le système de frein de stationnement électrique. Un message peut également s'afficher au centralisateur informatique de bord (CIB). Si le témoin ne s'allume pas ou continue à clignoter, consulter votre concessionnaire. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 152 Instruments et commandes Témoin de rappel d'entretien de frein de stationnement électrique (Groupe d'instruments haut de gamme et moyenne gamme uniquement) Sur certains véhicules le témoin d'entretien de frein de stationnement électrique doit brièvement s'allumer lorsque le véhicule démarre. S'il ne s'allume pas, le faire réparer pour qu'il soit à même de signaler l'existence d'un problème. Pour les véhicules à combiné d'instruments reconfigurable, ce témoin peut ne pas s'allumer lorsque le véhicule démarre. Si ce témoin reste allumé, le véhicule doit être conduit chez un concessionnaire dès que possible. Se reporter à Frein de stationnement électrique 0 241. Un message peut également s'afficher au centralisateur informatique de bord (CIB). Témoin de système de freinage antiblocage Ce témoin d'avertissement s'allume brièvement lorsque le contact du véhicule est mis. Si le témoin ne s'allume pas, le faire réparer de façon à pouvoir être averti en cas de problème. Si le témoin s'allume pendant la conduite, arrêter le véhicule en toute sécurité dès que possible et couper le contact du véhicule. Puis remettre le contact du véhicule pour réinitialiser le système. Si le témoin d'avertissement de l'ABS reste allumé, ou se rallume pendant la conduite, le véhicule doit être réparé. Un carillon peut également retentir lorsque le témoin reste allumé. Si le témoin d'avertissement de l'ABS est seul allumé, le véhicule peut freiner mais l'ABS est inopérant. Si les témoins d'avertissement de l'ABS et du système de freinage sont tous deux allumés, cela indique une défaillance de l'ABS et la présence d'un problème de système de freinage classique. Consulter votre concessionnaire pour une réparation. Voir Témoin du système de freinage 0 151. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Instruments et commandes Témoin de passage de rapport Sur les véhicules équipés du mode de remorquage/transport, ce témoin s'allume lorsque ce mode est activé. Se reporter à Mode de remorquage 0 240. 153 Témoin d'assistance au maintien de trajectoire (LKA) Indicateur du limiteur de vitesse en descente Selon l'équipement, ce témoin s'affiche lorsque la fonction PAL (Performance Algorithm Liftfoot [optimisation des performances en courbe, papillon fermé]) est activée. Voir Commande de mode conducteur 0 247. Témoin de mode de remorquage/transport Après le démarrage du véhicule, ce témoin s'éteint et reste éteint si le système LKA n'a pas été activé ou n'est pas disponible. Selon l'équipement, le témoin du système de commande de descente en côte s'allume quand le système est prêt à fonctionner. Lorsque le témoin clignote, le système est activé. Se reporter à Aide au démarrage en côte (HDC) 0 246. S'il est disponible, ce témoin est blanc si le système LKA est activé mais n'est pas prêt à fournir une assistance. Ce témoin est vert si le système LKA est activé et prêt à fournir une assistance. Le système LKA peut fournir une assistance en contre-braquant légèrement le volant si le véhicule s'approche d'un marquage de voie détecté. Lorsque le système fournit une assistance, le témoin LKA est orange. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 154 Instruments et commandes Ce témoin clignote en orange en tant qu'alerte en présence d'un avertissement de sortie de voie (LDW), pour indiquer que le marquage de voie a été franchi. Selon l'équipement, ce témoin s'affiche en vert lorsqu'un véhicule est détecté à l'avant et orange quand vous suivez un véhicule devant vous de beaucoup trop près. Le système LKA ne fournit pas d'assistance pas ou n'émet pas d'alerte pas si le feu clignotant est actionné dans la direction de la voie vers laquelle le véhicule se déporte, ou si le système LKA détecte que le conducteur accélère, freine, ou braque le volant. Voir Système d'alerte de collision avant 0 270. Témoin d'écart avec le véhicule suivi du système FCA/ACC Voir Assistance au maintien de trajectoire (LKA) 0 280. Indicateur d'obstacle devant le véhicule Indicateur de piéton à l'avant Selon l'équipement, cet indicateur apparaît en orange lorsqu'un piéton est détecté à proximité de l'avant du véhicule. Voir Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) 0 275. Selon l'équipement, ce témoin indique le réglage de la distance par rapport au véhicule suivi (proche, moyen ou éloigné) pour le FCA et, selon l'équipement, pour le régulateur de vitesse adaptatif (ACC). Indicateur de traction désactivée GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Instruments et commandes Ce témoin s'allume brièvement au démarrage du moteur. Si ce n'est pas le cas, faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Si le système fonctionne de manière correcte, le témoin s'éteint. Le témoin de désactivation de la traction asservie s'allume lorsque le système de traction asservie (TCS) a été désactivé en pressant et relâchant le bouton de TCS/ StabiliTrak/Contrôle électronique de la stabilité (ESC). Ce témoin et le témoin de désactivation du StabiliTrak s'allument lorsque le StabiliTrak est désactivé. Si le système de traction asservie est désactivé, la vitesse des roues est limitée au besoin pour protéger la ligne d’arbres de transmission contre les dommages. Ajuster la conduite en conséquence. Voir Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 244. Témoin de désactivation de StabiliTrak Ce témoin s'allume brièvement au démarrage du moteur. Sinon, faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Ce témoin s'allume lorsque le StabiliTrak/Contrôle électronique de la stabilité (ESC) est désactivé. Si le StabiliTrak/ESC est désactivé, le système antipatinage (TCS) est également désactivé. Si le StabiliTrak/ESC et le TCS sont désactivés, le système n'assiste pas le contrôle du véhicule. Activer les systèmes TCS et StabiliTrak/ESC, et le témoin d'avertissement s'éteint. Voir Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 244. 155 Témoin du système de traction asservie (TCS)/ StabiliTrak Ce témoin s'allume brièvement au démarrage. Si le témoin ne s'allume pas, faire réparer le véhicule par le concessionnaire. Si le système fonctionne normalement, le témoin s'éteint. Si le témoin est allumé sans clignoter, le système d'antipatinage et potentiellement le système StabiliTrak/ECS ont été désactivés. Un message du Centralisateur informatique de bord (CIB) pourrait apparaître. Vérifier les messages du CIB pour déterminer la panne et la nécessité d'une intervention sur le véhicule. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 156 Instruments et commandes Si le témoin est allumé et clignote, le TCS et/ou le système StabiliTrak/ ESC sont actifs. Voir Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 244. Témoin de température du liquide de refroidissement Attention Le témoin de température du liquide de refroidissement du moteur indique que le véhicule a surchauffé. La conduite avec ce témoin peut entraîner des dégâts au moteur qui peuvent ne pas être couverts par la garantie du véhicule. Voir Surchauffe du moteur 0 325. Le témoin de température du liquide de refroidissement s'allume lorsque le moteur est en surchauffe. Ce témoin s'allume brièvement au démarrage. Si ce n'est pas le cas, faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Si le système fonctionne de manière normale, le témoin s'éteint. Si cela se produit, se garer et arrêter dès que possible le moteur. Se reporter à Surchauffe du moteur 0 325. Témoin de pression des pneus Sur les véhicules dotés d'une surveillance de pression des pneus (TPMS), ce témoin s'allume brièvement lorsque le moteur démarre et fournit des informations sur les pressions des pneus et le système de surveillance de la pression des pneus. Lorsque le témoin est allumé en permanence Ceci indique qu'un ou plusieurs pneus sont fortement sous-gonflés. Un message de pression des pneus peut également s'afficher au Centralisateur informatique de bord (CIB). Arrêter dès que possible et gonfler les pneus à la pression indiquée sur l'étiquette d'information GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Instruments et commandes sur le chargement et les pneus. Se reporter à Pression des pneus 0 354. Lorsque le témoin commence par clignoter puis reste allumé Si le témoin clignote pendant une minute environ puis reste allumé, il existe un problème de TPMS. Si le problème n'est pas résolu, le témoin s'allume à chaque cycle d'allumage. Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 358. Témoin de pression d'huile pour moteur La pression d'huile peut varier avec le régime du moteur, la température extérieure et la viscosité de l'huile. Dans certains modèles, la pompe à huile fera varier la pression d'huile en fonction des besoins du moteur. La pression d'huile peut alors changer rapidement selon les variations de régime ou de charge du moteur. Cela est normal. Si le témoin lumineux de pression d'huile 157 s'allume ou si le message du centralisateur informatique de bord (CIB) indique une pression d'huile au-delà de la plage de fonctionnement acceptable, vérifier l'huile du véhicule dès que possible. Attention Un mauvais entretien de l'huile moteur peut endommager le moteur. Conduire avec un bas niveau d'huile moteur peut également endommager le moteur. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Vérifier le niveau d'huile dès que possible. Ajouter de l'huile au besoin. Toutefois, si le niveau de huile que dans la plage de fonctionnement et que la pression d'huile est toujours basse, faire réparer le véhicule. Il faut toujours respecter le programme d'entretien relatif aux vidanges d'huile moteur. Ce témoin doit s'allumer brièvement au démarrage du moteur. Si le témoin ne s'allume pas, faire réparer le véhicule par le concessionnaire. Si le témoin s'allume et reste allumé, cela signifie que l'huile ne circule pas correctement dans le moteur. Il n'y a peut-être pas assez d'huile ou il y a un autre problème dans le système. Consulter le concessionnaire. Témoin de bas niveau de carburant GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 158 Instruments et commandes Ce témoin est placé près de l'indicateur de carburant et s'allume brièvement lorsque le contact est mis pour vous indiquer qu'il fonctionne. Ce témoin s'allume également lorsque le niveau de carburant du réservoir est bas. Il doit s'éteindre dès que du carburant est ajouté. Si ce n'est pas le cas, faire vérifier le véhicule. Si le témoin ne s'éteint pas et si le moteur ne démarre pas, il s'agit peut-être d'un problème de Estème antivol. Voir Fonctionnement du dispositif antidémarrage 0 36. Ce témoin s'allume lorsque le système IntelliBeam est activé, selon l'équipement. Se reporter à Commandes de feux extérieurs 0 182. Témoin de feux de route allumés Éclairage de phare antibrouillard avant Ce témoin s'allume lorsque les feux de route sont utilisés. Se reporter à Commande de feux de route et feux de croisement 0 184. Le témoin des phares antibrouillard s'allume lorsque ceux-ci sont activés. Témoin de sécurité Le témoin de sécurité s'allume brièvement au démarrage du moteur. Si ce n'est pas le cas, faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Si le système fonctionne de manière correcte, le témoin s'éteint. Témoin d'IntelliBeam Le témoin s'éteint lorsque les phares antibrouillard sont désactivés. Se reporter à Phares antibrouillard 0 187 pour plus d'informations. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Instruments et commandes Rappel de lumière allumée Le témoin du régulateur de vitesse automatique est blanc si le régulateur de vitesse est en fonction et prêt et devient vert lorsque le régulateur de vitesse est réglé et actif. 159 Témoin de porte ouverte Voir Régulateur de vitesse automatique 0 250. Ce témoin s'allume lorsque les feux extérieurs fonctionnent, sauf lorsque les feux de circulation de jour (FCJ) seuls sont activés. Se reporter à Commandes de feux extérieurs 0 182. Indicateur du régulateur de vitesse automatique Témoin du régulateur de vitesse adaptatif Ce témoin est blanc si le régulateur de vitesse adaptatif (ACC, en option) est en fonction et prêt. Il devient vert lorsque l'ACC est réglé et actif. Voir Régulateur de vitesse à commande adaptative 0 252. Ce témoin s'allume lorsqu'une porte est ouverte ou mal fermée. Avant de démarrer avec le véhicule, vérifier que toutes les portes sont bien fermées. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 160 Instruments et commandes 1. Appuyer sur p pour accéder à l'application Options. Affichages d'information 2. Appuyer sur V pour accéder au menu Options. Centralisateur informatique de bord (CIB) (Niveau moyen et élevé) Les écrans du CIB s'affichent au centre du groupe d'instruments, dans l'application d'information. Voir Combiné d'instruments (Niveau de base et moyen) 0 135 ou Combiné d'instruments (Version supérieure) 0 139. Les écrans affichent l'état du statut de nombreux systèmes du véhicule. Les commandes du CIB se trouvent sur la commande du côté droit du volant. 3. Appuyer sur w ou x pour parcourir la liste des informations affichables. w ou x : Appuyer pour faire défiler une liste vers le haut ou vers le bas. o ou p : Appuyer pour se déplacer entre les zones interactives d'affichage du groupe d'instruments. V : Appuyer pour ouvrir un menu ou sélectionner un élément de menu. Appuyer et maintenir pour réinitialiser les valeurs sur certains écrans. Options de page d'information du CIB Les pages d'informations au CIB peuvent être activées ou désactivées dans le menu Options. 4. Appuyer sur V lorsqu'un élément est en surbrillance pour sélectionner ou désélectionner cet élément. Lorsqu'un élément est sélectionné, une coche s'affiche à côté de lui. Pages d'information du CIB Ci-dessous se trouve une liste de tous les écrans de page d'information du CIB possibles. Certains d'entre eux peuvent ne pas être offerts sur votre véhicule spécifique. Certains éléments peuvent ne pas être activés par défaut mais peuvent l'être au moyen de l'application Options. Voir « Options de page d'information du CIB », plus haut dans cette section. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Instruments et commandes Vitesse : Indique la vitesse du véhicule soit en kilomètres par heure (km/h) soit en miles par heure (mph). Le compteur kilométrique du véhicule est également présenté sur cette page. Trajet A ou trajet B, économie moyenne de carburant, et vitesse moyenne : Affiche la distance parcourue, soit en kilomètres (km) ou en milles (mi), depuis la dernière réinitialisation du compteur journalier. L'écran Économie moyenne affiche l'économie moyenne approximative en nombre de litres aux 100 kilomètres (l/100 km) ou en milles par gallon (mpg). Ce chiffre est calculé sur base des valeurs enregistrées en l/100 km (mpg) depuis la dernière réinitialisation de cet élément de menu. Ce chiffre reflète uniquement l'économie moyenne approximative actuelle de carburant du véhicule et il varie en fonction du changement de conditions de conduite. L'affichage de la vitesse moyenne indique la vitesse moyenne du véhicule en kilomètres par heure (km/h) ou en miles par heure (mph). Cette moyenne est calculée d'après les différentes vitesses du véhicule enregistrées depuis la dernière réinitialisation de cette valeur. Presser de façon prolongée V pendant que cet affichage est actif afin de réinitialiser le compteur journalier, l'économie moyenne de carburant et la vitesse moyenne. Ou presser p et sélectionner Réinitialiser dans le menu. Autonomie de carburant et économie instantanée de carburant : Indique la distance approximative pouvant être parcourue par le véhicule sans appoint de carburant. LOW (bas) s'affiche lorsque le niveau de carburant du véhicule est bas. L'estimation de l'autonomie est basée sur une moyenne des 161 consommations récentes du véhicule et sur le volume de carburant restant dans le réservoir. Indique la consommation actuelle de carburant en litres par 100 kilomètres (L/100 km) ou en miles par gallon (mpg). Cette valeur reflète uniquement la consommation de carburant approximative actuelle du véhicule et varie fréquemment avec les conditions de circulation. Chronomètre et carburant consommé : Peut être utilisé comme minuterie. Pour lancer le chronomètre, appuyer sur V lorsque cet écran est actif. L'écran affichera le temps passé depuis la dernière réinitialisation du chronomètre. Pour arrêter le chronomètre, appuyer brièvement sur V lorsque cet écran est actif et que le chronomètre fonctionne. Pour remettre le chronomètre à zéro, appuyer sur V et le maintenir lorsque cet écran est actif. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 162 Instruments et commandes Ceci indique aussi le nombre de litres (L) ou gallons (gal) de carburant utilisés depuis la dernière réinitialisation de cet élément du menu. Durée de vie de l'huile moteur : Indique une estimation de la vie utile restante de l'huile. Si REMAINING OIL LIFE 99% est affiché, cela signifie qu'il reste de 99% de durée de vie utile de l'huile. Lorsque la durée de vie utile restante de l'huile est faible, le message VIDANGER L'HUILE MOTEUR SOUS PEU s'affiche. Vidanger l'huile le plus tôt possible. Se reporter à Huile à moteur 0 313. En plus du système de durée de vie de l'huile moteur surveillant la durée de vie de l'huile, le programme d'entretien recommande d'autres opérations d'entretien. Se reporter à Programme entretien 0 410. Ne pas oublier que l'affichage de durée de vie de l'huile doit être réinitialisé après chaque vidange, car il ne se réinitialise pas tout seul. Veiller également à ne pas réinitialiser l'écran de durée de vie de l'huile moteur accidentellement à un moment autre que celui de la vidange. Il ne peut pas être réinitialisé précisément jusqu'à la prochaine vidange d'huile moteur. Pour réinitialiser l'indicateur d'usure de l'huile moteur, appuyer et maintenir V pendant plusieurs secondes pendant que l'affichage de durée de vie de l'huile est actif. Se reporter à Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 316. Pression des pneus : Indique les pressions approximatives des quatre pneus. La pression est affichée en kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carré (psi). Si la pression est faible, la valeur correspondant à ce pneu est affichée en orange. Se reporter à Système de surveillance de la pression des pneus 0 356 et Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 358. Meilleure économie de carburant : Affiche l'économie moyenne de carburant, la meilleure économie de carburant sur la distance sélectionnée, ainsi qu'un graphique à barres indiquant l'économie de carburant instantanée. Presser p pour changer la distance sélectionnée. Presser de façon prolongée V pendant que cet affichage est actif pour réinitialiser la meilleure économie de carburant et l'économie moyenne de carburant. Cet écran peut également être réinitialisé en sélectionnant Réinitialiser dans le menu. Principaux consommateurs : Affiche une liste des fonctionnalités impactant la consommation d'essence, dans l'ordre de la plus élevée à la plus faible. Si une fonction est désactivée, elle disparaît de la liste. Tendance économique : Affiche l'historique de l'économie moyenne de carburant depuis les 50 derniers km (30 mi). Chaque barre GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Instruments et commandes représente environ 5 km (3 miles) de conduite. Au cours de la conduite, les barres se déplaceront toujours pour mettre en valeur la distance la plus récente sur le côté droit. Presser de façon prolongée V pour effacer le graphique ou presser p pour réinitialiser par le biais du menu. Index ECO : Fournit des rétroactions au sujet de l'efficacité de la conduite du conducteur actuel. Le diagramme à barres affiche une valeur basée sur la consommation de carburant actuelle comparée à la consommation prévue du véhicule avec de bonnes et de mauvaises habitudes de conduite. Panneaux indicateurs de vitesse : Indique l'information des panneaux, qui provient d'une base de données routières dans la navigation embarquée. Hors route : Affiche les informations de tangage et de roulis du véhicule, l'angle des roues et l'état du système quatre roues motrices (4WD). Distance entre les véhicules : L'interdistance entre le véhicule et celui qui le précède est indiqué en secondes, en temps intervéhiculaire. Voir Système d'alerte de collision avant 0 270. 163 Les commandes du CIB se trouvent sur la commande du côté droit du volant. Page vierge : N'indique pas d'informations. Jauge de température du liquide de boîte de vitesses : Indique la température du liquide de boîte de vitesses automatique en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F). Centralisateur informatique de bord (CIB) (Base) Les écrans du CIB s'affichent au centre du groupe d'instruments, dans l'application d'information. Voir Combiné d'instruments (Niveau de base et moyen) 0 135 ou Combiné d'instruments (Version supérieure) 0 139. Les écrans affichent l'état du statut de nombreux systèmes du véhicule. w ou x : Appuyer pour faire défiler une liste vers le haut ou vers le bas. o ou p : Appuyer pour se déplacer entre les zones interactives d'affichage du groupe d'instruments. V : Appuyer pour ouvrir un menu ou sélectionner un élément de menu. Appuyer et maintenir pour réinitialiser les valeurs sur certains écrans. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 164 Instruments et commandes Options de page d'information du CIB Les pages d'informations au CIB peuvent être activées ou désactivées dans le menu Options. 1. Appuyer sur o pour accéder aux applications du combiné d'instruments. 2. Appuyer sur w ou x pour défiler jusqu'à l'application Options. 3. Appuyer sur V pour accéder au menu Options. 4. Faire défiler jusqu'aux pages d'information et appuyer sur p. 5. Appuyer sur w ou x pour parcourir la liste des informations affichables. 6. Appuyer sur V lorsqu'un élément est en surbrillance pour sélectionner ou désélectionner cet élément. Lorsqu'un élément est sélectionné, une coche s'affiche à côté de lui. Pages d'information du CIB Ci-dessous se trouve une liste de tous les écrans de page d'information du CIB possibles. Certains d'entre eux peuvent ne pas être offerts sur votre véhicule spécifique. Certains éléments peuvent ne pas être activés par défaut mais peuvent l'être au moyen de l'application Options. Voir « Options de page d'information du CIB », plus haut dans cette section. Vitesse : Indique la vitesse du véhicule en kilomètres par heure (km/h) ou en miles par heure (mph). Un symbole de panneau de limitation de vitesse peut également être affiché, selon l'équipement. Trajet A ou trajet B : Affiche la distance parcourue, soit en kilomètres (km) ou en milles (mi), depuis la dernière réinitialisation du compteur journalier. Ceci indique aussi l'économie moyenne approximative en nombre de litres aux 100 kilomètres (l/100 km) ou en milles par gallon (mpg). Ce chiffre est calculé sur base des valeurs enregistrées en l/100 km (mpg) depuis la dernière réinitialisation de cet élément de menu. Ce chiffre reflète uniquement l'économie moyenne approximative actuelle de carburant du véhicule et il varie en fonction du changement de conditions de conduite. Appuyer et maintenir enfoncé V pendant que cet affichage est actif pour réinitialiser le compteur journalier ainsi que l'économie moyenne de carburant. Trajet A et Trajet B peuvent de même être réinitialisés en appuyant sur en choisissant Réinitialiser. p et Autonomie : Indique la distance approximative pouvant être parcourue par le véhicule sans appoint de carburant. LOW (bas) s'affiche lorsque le niveau de carburant du véhicule est bas. L'estimation de l'autonomie est basée sur une moyenne des consommations récentes du véhicule et sur le volume de carburant restant dans le réservoir. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Instruments et commandes Durée de vie utile restante de l'huile moteur : Indique une estimation de la vie utile restante de l'huile. Si REMAINING OIL LIFE 99% est affiché, cela signifie qu'il reste de 99% de durée de vie utile de l'huile. Lorsque la durée de vie utile restante de l'huile est faible, le message VIDANGER L'HUILE MOTEUR SOUS PEU s'affiche. Vidanger l'huile le plus tôt possible. Se reporter à Huile à moteur 0 313. En plus du système de durée de vie de l'huile moteur surveillant la durée de vie de l'huile, le programme d'entretien recommande d'autres opérations d'entretien. Se reporter à Programme entretien 0 410. Ne pas oublier que l'affichage de durée de vie de l'huile doit être réinitialisé après chaque vidange, car il ne se réinitialise pas tout seul. Veiller également à ne pas réinitialiser l'écran de durée de vie de l'huile moteur accidentellement à un moment autre que celui de la vidange. Il ne peut pas être réinitialisé précisément jusqu'à la prochaine vidange d'huile moteur. Pour réinitialiser l'indicateur d'usure de l'huile moteur, appuyer et maintenir V pendant plusieurs secondes pendant que l'affichage de durée de vie de l'huile est actif. Se reporter à Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 316. Pression des pneus : Indique les pressions approximatives des quatre pneus. La pression est affichée en kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carré (psi). Si la pression est faible, la valeur correspondant à ce pneu est affichée en orange. Se reporter à Système de surveillance de la pression des pneus 0 356 et Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 358. Vitesse moyenne du véhicule : Affiche la vitesse moyenne du véhicule en kilomètre par heure (km/h) ou en milles par heure (mph). Cette moyenne est basée sur les différentes vitesses enregistrées depuis la dernière réinitialisation. 165 Réinitialiser la vitesse moyenne en appuyant sur V pendant son affichage. Économie de carburant : L'économie instantanée approximative de carburant s'affiche au centre sous forme de nombre et de graphique à barre. La consommation moyenne de carburant s'affiche au-dessus du graphique à barre pour la distance sélectionnée parcourue le plus récemment. La meilleure consommation moyenne de carburant s'affiche sous le graphique à barre pour la distance sélectionnée. La distance sélectionnée s'affiche dans le haut de la page sous la forme «derniers xxx mi/km ». Appuyer sur V pour sélectionner la distance ou réinitialiser la meilleure valeur. Utiliser w et x pour sélectionner la distance et appuyer sur V. Appuyer sur w et x pour sélectionner « Réinitialiser le GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 166 Instruments et commandes meilleur résultat ». Appuyer sur V pour réinitialiser la meilleure économie moyenne de carburant. Après la réinitialisation, la meilleure valeur affiche « -,- » jusqu'au parcours de la distance sélectionnée. Index ECO : Fournit des rétroactions au sujet de l'efficacité de la conduite du conducteur actuel. Le diagramme à barres affiche une valeur basée sur la consommation de carburant actuelle comparée à la consommation prévue du véhicule avec de bonnes et de mauvaises habitudes de conduite. L'écran affiche l'information sur l'influence du comportement de conduite actuel sur la consommation moyenne et la comparaison entre la conduite récente par rapport à la meilleure conduite qui a été obtenue pour la distance sélectionnée. Chronomètre : Cet écran peut être utilisé comme minuterie. Pour lancer le chronomètre, appuyer sur V lorsque cet écran est actif. L'écran affichera le temps passé depuis la dernière réinitialisation du chronomètre. Pour arrêter le chronomètre, appuyer brièvement Tendance économique : Affiche l'historique de l'économie moyenne de carburant depuis les 50 derniers km (30 mi). Chaque barre représente environ 5 km (3 miles) de conduite. Au cours de la conduite, les barres se déplaceront toujours pour mettre en valeur la distance la plus récente sur le côté droit. Presser de façon prolongée V pour effacer le graphique ou pour le réinitialiser par le biais du menu. sur V lorsque cet écran est actif et que le chronomètre fonctionne. Pour remettre le chronomètre à zéro, appuyer sur V et le maintenir lorsque cet écran est actif ou appuyer sur p et sélectionner réinitialisation. Tension de la batterie : Affiche la tension actuelle de la batterie, selon l'équipement. Les changements de tension de la batterie en roulant sont normaux. Se reporter à Témoin du système de charge 0 148. En cas de problème sur le système de charge de la batterie, le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche un message. Température du liquide de boîte de vitesses : Indique la température du liquide de boîte de vitesses automatique en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F). Page vierge : N'indique pas d'informations. Affichage à tête haute (HUD) { Avertissement Si l'image HUD est trop brillante ou trop haute dans votre champ de vision, les informations affichées pourraient être difficiles (Suite) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Instruments et commandes Avertissement (Suite) à lire lorsqu'il fait sombre à l'extérieur. L'image HUD doit rester atténuée et placée bas dans votre champ de vision. En cas de HUD, certaines informations concernant le fonctionnement du véhicule sont projetées sur le pare-brise. L'information est projetée à travers la lentille HUD du côté conducteur du tableau de bord et est concentrée vers l'avant du véhicule. Attention Si vous utilisez l'image de l'affichage tête haute comme aide au stationnement, vous pouvez sous-évaluer la distance et endommager le véhicule. Ne pas utiliser l'image de l'affichage tête haute comme aide au stationnement. 167 Les informations du HUD peuvent s'afficher dans diverses langues. La lecture du compteur de vitesse et les autres valeurs numériques peuvent s'afficher en unités anglaises ou métriques. La sélection de langue s'effectue via la radio et celle des unités de mesure via le groupe d'instruments. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 172 et « Options » sous Combiné d'instruments (Niveau de base et moyen) 0 135 ou Combiné d'instruments (Version supérieure) 0 139. Affichage du HUD sur le pare-brise Le HUD peut afficher certaines des informations suivantes au sujet du véhicule ainsi que des messages et des alertes au sujet du véhicule : . Vitesse . Tachymètre . Audio . Téléphone . Navigation . Alerte de collision . Régulateur de vitesse adaptatif et réglage de la vitesse GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 168 . Instruments et commandes . Avertissement de sortie de voie/ assistance au maintien sur la voie Bas niveau de carburant Certains messages et alertes du véhicule affichés dans le HUD peuvent être effacés en utilisant les commandes au volant. Se reporter à Messages du véhicule 0 170. La commande du HUD se trouve à gauche du volant. Pour régler l'image du HUD : 1. Régler le siège du conducteur. 2. Démarrer le moteur. 3. Utiliser les réglages suivants pour régler le HUD. $ : Enfoncer ou lever pour centrer Vues HUD l'image HUD. Celle-ci ne peut être ajustée que verticalement et non pas horizontalement. Il existe quatre vues dans le HUD. Certaines informations au sujet du véhicule et certains messages ou alertes du véhicule peuvent s'afficher dans n'importe quelle vue. ! : Appuyer pour sélectionner l'affichage. Chaque pression modifie l'affichage. D : Maintenir levé pour augmenter la luminosité de l'affichage. Maintenir enfoncé pour assombrir l'affichage. Poursuivre le mouvement pour désactiver l'affichage. Unités métriques L'image du HUD s'atténuera ou s'intensifiera automatiquement pour compenser l'éclairage extérieur. La commande de luminosité du HUD peut également au besoin être réglée. L'image du HUD peut s'éclaircir momentanément selon l'angle et la position des rayons du soleil sur l'écran du HUD. Ceci est normal. Des lunettes à verres polarisés peuvent rendre l'image du HUD difficile à voir. Unités anglaises Affichage de la vitesse : Ceci affiche la vitesse numérique en unités anglaises ou métriques, la limite de vitesse, le témoin de véhicule à l'avant, l'avertissement de sortie de voie/l'aide au maintien sur la voie, le régulateur de vitesse GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Instruments et commandes adaptatif et la vitesse réglée. Certaines informations ne s'affichent que sur les véhicules équipés de ces fonctions et en cas d'activité. Toutes les vues HUD peuvent afficher brièvement l'information audio lorsque les commandes au volant sont utilisées pour régler les paramètres audio qui apparaissent dans le groupe d'instruments. Les appels téléphoniques entrants peuvent afficher dans une vue HUD. Navigation : Ceci affiche la vitesse numérique, les indicateurs de vitesse ainsi que l'information de navigation de virage après virage sur certains véhicules. Le cap de la boussole est affiché lorsqu'un itinéraire de navigation n'est pas actif. Les alertes de changement de direction de navigation affichées au groupe d'instruments peuvent également s'afficher dans n'importe quelle vue HUD. Unités métriques Unités métriques Unités anglaises Système audio/Téléphone : Ceci affiche la vitesse numérique, les indicateurs de vitesse ainsi que l'information audio/téléphone. La station radio actuelle, le type de média et les appels entrants seront affichés. 169 Unités métriques Unités anglaises GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 170 Instruments et commandes Unités anglaises Performances : Ceci affiche la vitesse numérique, les indicateurs de vitesse ainsi que le régime moteur, les positions de la boîte de vitesses et le témoin de changement de rapport (option). Entretien du HUD Nettoyer l'intérieur du pare-brise au besoin pour enlever toute saleté ou pellicule qui risque de diminuer la clarté ou la netteté de l'image du HUD. Nettoyer la lentille du HUD à l'aide d'un chiffon doux imbibé de produit de nettoyage pour vitres. Frotter délicatement la lentille puis l'essuyer. Dépistage des pannes de HUD Messages du véhicule Si vous ne pouvez pas voir l'image du HUD quand le contact est mis, vérifier : . Rien ne recouvre la lentille du HUD. . Le réglage de luminosité du HUD n'est pas trop faible ou trop fort. . Le HUD est réglé à la bonne hauteur. . Des lunettes à verres polarisés ne sont pas utilisées. . Le pare-brise et la lentille du HUD sont propres. Les messages affichés sur le centralisateur informatique de bord (CIB) indiquent l’état du véhicule ou certaines mesures nécessaires pour corriger une condition. De multiples messages peuvent s’afficher l’un après l’autre. Si l'image du dispositif d'affichage à tête haute est incorrecte, contacter votre concessionnaire. Le pare-brise fait partie du système HUD. Voir Remplacement de pare-brise 0 333. Il est possible d'accuser réception des messages ne nécessitant pas d'action immédiate et de les effacer en appuyant sur V. Les messages nécessitant une action immédiate ne peuvent pas être effacés jusqu'à ce que cette action soit effectuée. Tous les messages doivent être pris au sérieux : le fait d'effacer le message ne résout pas le problème. Si un message SERVICE (entretien) apparaît, contacter votre concessionnaire. Suivre les instructions contenues dans les messages. Le système affiche des messages concernant les sujets suivants : . Messages d'entretien GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Instruments et commandes . Niveaux de liquide . Sécurité du véhicule . Freins . Direction . Systèmes de commande de suspension . Systèmes d'assistance au conducteur . Régulateur automatique de vitesse . Éclairage et remplacement d'ampoules . Systèmes d'essuie-glace/ lave-glace . Portes et glaces . Ceintures de sécurité . Systèmes de sac gonflable . Moteur et boîte de vitesses . Pression des pneus . Batterie Messages de puissance de moteur LA PUISSANCE DU MOTEUR EST RÉDUITE Ce message s'affiche lorsque la puissance de propulsion du véhicule est réduite. Une réduction de la puissance de propulsion peut affecter la capacité d'accélération du véhicule. Si ce message apparaît sans qu'il y ait une constatation de réduction des performances, se rendre à la destination. Les performances pourront être réduites la prochaine fois que vous conduirez le véhicule. Vous pouvez conduire le véhicule lorsque ce message est affiché mais l'accélération et la vitesse maximales peuvent être limitées. Chaque fois que ce message reste affiché, ou s'affiche à répétition, amener votre véhicule chez votre concessionnaire pour le faire réparer dès que possible. 171 Dans certaines conditions de fonctionnement, la propulsion est désactivée. Essayer de redémarrer après avoir coupé le contact du véhicule pendant 30 secondes. Messages de vitesse du véhicule VITESSE LIMITÉE À XXX KM/H (MPH) Ce message indique que la vitesse du véhicule a été limitée à la vitesse affichée. La vitesse limitée est une protection pour divers systèmes de propulsion et de véhicule, tels que la lubrification, le chauffage, les freins, la suspension, le système Jeune conducteur, si équipé, ou les pneus. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 172 Instruments et commandes Personnalisation du véhicule Voici toutes les fonctionnalités possibles de personnalisation du véhicules. Selon le véhicule, certaines d'entre elles peuvent ne pas être disponibles. Concernant les fonctionnalités et fonctions Système, Applications, et Personnel, se reporter à « Réglages » dans le manuel d'infodivertissement. Pour accéder au menu de personnalisation du véhicule : 1. Toucher l'icône Paramètres sur la page d'accueil de l'affichage d'infodivertissement. 2. Toucher Véhicule pour afficher une liste des options disponibles. 3. Toucher pour sélectionner le réglage de fonction voulu. 4. Toucher 9 ou R pour activer ou désactiver une fonctionnalité. 5. Toucher z pour accéder au niveau supérieur du menu Paramètres. Le menu peut comporter ce qui suit : Rappel de siège arrière Une alerte sonore retentit et un message apparaît lorsque l'une des portes arrière a été ouverte avant ou pendant la mise ne marche du véhicule. Toucher Désactivé ou Activé. Température et qualité de l'air Toucher et ceci peut s'afficher : . Vitesse de ventilateur automatique . Sièges refroidis automatiques . Sièges chauffants automatiques . Désembuage automatique . Désembuage arrière automatique Vitesse de ventilateur automatique Ce réglage détermine le débit d'air du ventilateur de soufflage lorsque le réglage Ventilateur automatique est sélectionné sur la commande de climatisation. Toucher Basse, Moyenne, ou Élevée. Sièges refroidis automatiques Ce réglage est automatiquement activé et régule la température des sièges ventilés lorsque la température d'habitacle est élevée. Voir Sièges avant chauffés et aérés 0 58. Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction). Sièges chauffants automatiques Ce réglage est automatiquement activé et régule la température des sièges chauffants lorsque la température d'habitacle est basse. Le chauffage automatique des sièges peut être désactivé au moyen des boutons de sièges GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Instruments et commandes 173 chauffants sur la colonne centrale. Voir Sièges avant chauffés et aérés 0 58. Systèmes de collision/ détection En cas de volant de direction chauffant automatique, cette fonction s'active lorsque le chauffage des sièges automatique est en fonction. . Système de collision avant . Détection de piétons à l'avant . Avis de vitesse adaptative Toucher Désactivée, Alerte, ou Alerte et frein. . Alerte de changement de voie Détection de piétons à l'avant Désembuage automatique . Ce réglage active automatiquement le désembuage avant lors du démarrage du moteur. Alerte de circulation transversale à l'arrière Type d'avertissement Cette fonction peut contribuer à éviter ou à réduire les effets de collisions à l'avant avec des piétons proches. Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction). Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction). Désembuage arrière automatique Ce réglage active automatiquement le désembuage arrière lors du démarrage du moteur. Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction). Toucher et ceci peut s'afficher : . Type d'avertissement Ce réglage détermine le type de rétroaction du système de sécurité du véhicule, soit un signal sonore ou une vibration du siège, en présence d'un danger de collision avec un obstacle. Toucher Bips ou Vibration d'alerte du siège. Système de collision avant Ce paramétrage commande la réaction du véhicule lors de la détection d'un véhicule qui vous précède. Le réglage Désactivé désactive toutes les fonctions FCA et AEB. Avec le réglage Alerte et Freinage, les fonctions FCA et AEB sont disponibles. Le réglage Alerte désactive la fonction AEB. Voir Freinage automatique d'urgence (AEB) 0 273. Voir Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) 0 275. Sélectionner Désactivée, Alerte ou Alerte et frein. Avis de vitesse adaptative Ce réglage détermine si une alerte doit apparaître lorsque le régulateur de vitesse adaptatif arrête complètement votre véhicule et que le véhicule qui vous précède GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 174 Instruments et commandes redémarre. Voir Régulateur de vitesse à commande adaptative 0 252. Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction). Alerte de changement de voie Ce réglage détermine si une alerte visuelle va apparaître sur le rétroviseur extérieur pour vous aider à éviter de percuter un véhicule présent dans votre angle mort ou s'en approchant rapidement, lors d'une manœuvre de changement de voie. Voir Alerte de changement de voie (LCA) 0 277. position R (marche arrière). Se reporter à Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 0 264. Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction). Confort et commodité Toucher et ceci peut s'afficher : . Volume des sons . Commande de hayon/coffre mains libres . Rétroviseur à inclinaison inversée . Rabattement à distance des rétroviseurs . Essuie-glace automatique en marche arrière Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction). . Aide au démarrage en côte prolongée Alerte de circulation transversale à l'arrière Volume des sons Lorsque l'alerte de changement de voie est désactivée, l'avertissement d'angle mort latéral est également désactivé. Ce réglage détermine si une alerte doit apparaître lorsque le véhicule détecte une circulation transversale arrière pendant qu'il est sur la Ce réglage détermine le niveau de volume du carillon. Toucher les commandes sur l'affichage d'infodivertissement pour ajuster le volume. Commande de hayon/coffre mains libres Le hayon peut être actionné par mouvement du pied sous le pare-chocs arrière, à gauche du couvercle de crochet de remorque. Voir Hayon 0 26. Sélectionner Arrêt, Marche-Ouvrir et fermer, ou Marche-Ouvrir seulement. Rétroviseur à inclinaison inversée S'ils sont activés, les rétroviseurs extérieurs du conducteur et du passager s'inclinent vers le bas lorsque le véhicule passe en marche arrière (R) afin d'améliorer la visibilité du sol à proximité des roues arrière. Ils reviennent à leur position de conduite précédente lorsque le véhicule quitte la position de marche arrière (R) ou quand le moteur est coupé. Voir Rétroviseurs inclinables marche arrière 0 40. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Instruments et commandes Toucher Désactivée, Activé Conducteur et passager, Activé Conducteur, ou Activé - Passager. Appuyer sur Extended Hold ou standard Hold (Maintien étendu ou Maintien standard). Rabattement à distance des rétroviseurs Éclairage Lorsque la fonction est activée, les rétroviseurs extérieurs se rabattent ou se déploient automatiquement en maintenant enfoncé Q ou K de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE). Toucher Désactivé ou Activé. Essuie-glace automatique en marche arrière Lorsqu'il est activé ainsi que l'essuie-glace avant, l'essuie-glace arrière est automatiquement activé quand le véhicule passe en marche arrière (R). Toucher et ceci peut s'afficher : . Éclairage de localisation du véhicule . Éclairage de sortie Éclairage de localisation du véhicule Ce réglage fait clignoter les phares de votre véhicule lorsque vous appuyez sur K de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE). Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction). Éclairage de sortie Aide au démarrage en côte prolongée Ce réglage détermine combien de temps les phares restent allumés après avoir éteint et quitté le véhicule. Permet de modifier la durée de l'aide au démarrage en côte. Toucher Désactivée, 30 secondes, 60 secondes, ou 120 secondes. Sélectionner Désactivé ou Activé. 175 Verrous de portes électriques Toucher et ceci peut s'afficher : . Anti-verrouillage de la porte conducteur . Déverrouillage automatique des portes . Verrouillage retardé des portes Anti-verrouillage de la porte conducteur Ce réglage empêche le verrouillage de la porte du conducteur lorsque la porte est ouverte. Si ce réglage est activé, le menu de verrouillage retardé des portes n'est pas disponible. Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction). Déverrouillage automatique des portes Ce réglage permet la sélection des portes qui sont déverrouillées automatiquement en sélectionnant la position P (stationnement). Toucher Désactivée, Toutes les portes, ou Porte du conducteur. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 176 Instruments et commandes Verrouillage retardé des portes Ce réglage retarde le verrouillage des portes du véhicule. Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction). Verrous de porte et démarrage à distance Toucher et ceci peut s'afficher : . Rétroaction sur l'écl. de déver. à dist. . Rétroaction de verrouillage à distance . Déverrouillage à distance des portes . Sièges refroidis au démarrage à distance . Sièges chauffés au démarrage à distance . Fonctionnement à distance des vitres . Déverrouillage de porte passif Rétroaction sur l'écl. de déver. à dist. Sièges refroidis au démarrage à distance Ce réglage fait clignoter les éclairages extérieurs lorsque le véhicule est déverrouillé à l'aide de l'émetteur de télédéverrouillage RKE. Ce réglage active automatiquement les sièges ventilés lorsque la fonction de démarrage à distance est utilisée par temps chaud. Voir Sièges avant chauffés et aérés 0 58 et Démarrage à distance du véhicule 0 19. Toucher Désactivée ou Clignotement. Rétroaction de verrouillage à distance Toucher Désactivé ou Activé. Ce réglage détermine comment le véhicule répond lorsqu'il est verrouillé à l'aide de l'émetteur de télédéverrouillage RKE. Sièges chauffés au démarrage à distance Toucher Désactivée, Phares et klaxon, Phares uniquement, ou Klaxon uniquement. Déverrouillage à distance des portes . Verrouillage passif des portes Ce réglage détermine si toutes les portes, ou simplement la porte du conducteur, se déverrouillent en appuyant sur K de l'émetteur RKE. . Alerte de clé restée dans le véhicule Toucher Toutes les portes ou Porte du conducteur. Ce réglage active automatiquement les sièges chauffants lorsque la fonction de démarrage à distance est utilisée par temps froid. Voir Sièges avant chauffés et aérés 0 58 et Démarrage à distance du véhicule 0 19. Toucher Désactivé ou Activé. Fonctionnement à distance des vitres Selon l'équipement, cette fonction permet de commander à distance les glaces à l'aide de l'émetteur GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Instruments et commandes RKE. Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 11. Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction). Déverrouillage de porte passif Ce réglage détermine les portes à déverrouiller lorsque le bouton sur la poignée de porte du conducteur est utilisé pour déverrouiller le véhicule. Toucher Off (hors fonction), Toutes les portes, ou Porte du conducteur seulement. Verrouillage passif des portes Ce réglage détermine si le véhicule se verrouille automatiquement, ou se verrouille et signale une fois que toutes les portes sont fermées, et que vous vous éloignez du véhicule en emportant l'émetteur RKE. Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 11. Toucher Désactivée, Activé avec coup de klaxon, ou Activée. Avertissement de clé restée dans le véhicule Cette fonctionnalité émet un signal sonore lorsque l'émetteur RKE est laissé dans le véhicule. Ce menu désactive également l'alarme indiquant que la télécommande n'est plus dans le véhicule. Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction). Position des sièges Toucher et ceci peut s'afficher : . Mémoire des réglages d'entrée dans le siège . Mémoire des réglages de sortie du siège Mémoire des réglages d'entrée dans le siège Cette fonction rappelle automatiquement les positions précédemment mémorisées par le bouton 1 ou 2 lorsque le commutateur d’allumage passe de la position éteinte à la position de 177 marche ou ACC/ACCESSORY (accessoires). Se reporter à Sièges à mémoire 0 54. Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction). Mémoire des réglages de sortie du siège Cette fonction rappelle automatiquement les positions précédemment mémorisées du bouton de sortie lorsque le commutateur d’allumage passe de la position de marche ou ACC/ ACCESSORY (accessoires) à la position d'arrêt et si la porte du conducteur est ouverte ou en cours d'ouverture. Se reporter à Sièges à mémoire 0 54. Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction). Conducteur adolescent Voir « Conducteur adolescent » à la section « Paramètres » dans le manuel du système d'infodivertissement. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 178 Instruments et commandes Mode valet Le système Infodivertissement et les commandes au volant seront verrouillés. L'accès aux emplacements de rangement du véhicule peut également être limité, selon l'équipement. Pour activer le mode de verrouillage : 1. Saisir un code à quatre chiffres sur le clavier. 2. Effleurer Entrée pour passer à l'écran de confirmation. 3. Saisir le code à quatre chiffres de nouveau. Effleurer Verrouiller ou Déverrouiller pour verrouiller ou déverrouiller le système. Effleurer Back pour retourner au menu précédent. Système de télécommande universelle Système à distance universel Se reporter à Énoncé de fréquence radio 0 444. Programmation de système à distance universel S'ils font partie de l'équipement, ces boutons se trouvent dans la console de plafond. Ce système peut remplacer jusqu'à trois émetteurs de commande à distance utilisés pour activer des dispositifs comme des appareils d'ouverture de garage, des systèmes de sécurité et des dispositifs domotiques. Ces instructions font référence à un dispositif d'ouverture de porte de garage mais peuvent être utilisées pour d'autres dispositifs. Ne pas utiliser le système le système de télécommande universel avec un ouvre-porte de garage qui ne possède pas de fonction d'arrêt et d'inversion. Ceci inclut tout modèle d'ouvre-porte de garage construit avant le 1er avril 1982. Lire ces instructions complètement avant de programmer le système de télécommande universelle. La présence d'un assistant peut être utile lors de la programmation. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Instruments et commandes Conserver l'émetteur portatif d'origine pour toute utilisation dans d'autres véhicules ainsi que pour toute programmation ultérieure. Effacer la programmation en cas de revente du véhicule. Voir « Effacement des boutons du système de télécommande universelle », plus loin dans cette section. passés en dehors des États-Unis, du Canada ou de Porto-Rico, les tarifs internationaux s'appliquent et peuvent différer selon qu'il s'agit d'un téléphone fixe ou d'un téléphone mobile. Pour programmer un dispositif d'ouverture de porte de garage, se stationner à l'extérieur dans l'alignement du récepteur du dispositif et face à lui. Éloigner toute personne et tout objet de la porte de garage. Pour programmer jusqu'à trois appareils : S'assurer que l'émetteur portatif contient une pile neuve pour une transmission plus rapide et plus précise du signal de fréquence radio. Programmation de la télécommande universelle Pour toute question ou aide à la programmation, consulter www.homelink.com/gm ou appeler le 1-800-355-3515. Pour les appels La programmation comprend des actions sensibles au temps. En cas de dépassement de délai, la procédure doit être recommencée. 1. Maintenir l'extrémité de l'émetteur portatif à environ 3 à 8 cm (1 à 3 pouces) des boutons du système de télécommande universelle, avec un œil sur le témoin. L'émetteur a été fourni par le fabricant du récepteur d'ouvre-porte de garage. 2. Simultanément, maintenir enfoncés à la fois le bouton de l'émetteur portatif et l'un des trois boutons du système de télécommande universelle. Ne relâcher aucun bouton avant que le témoin ne passe d'un 179 clignotement lent à un clignotement rapide. Ensuite, relâcher les deux boutons. Pour certains dispositifs d'ouverture de porte de garage, l'étape 2 doit être remplacée par la procédure de la rubrique « Signaux radio pour certains dispositifs d'ouverture de porte », plus loin dans cette section. 3. Presser et maintenir le bouton du système de télécommande universelle qui vient d'être programmé pendant cinq secondes, tout en observant le témoin et l'activation de la porte de garage. . Si le témoin reste allumé en permanence ou si la porte de garage se déplace quand le bouton est pressé, la programmation est terminée. Il n'est pas nécessaire d'effectuer les étapes 4-6. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 180 Instruments et commandes . . Si le témoin ne s'allume pas ou si la porte de garage ne se déplace pas, une seconde pression sur le bouton peut être nécessaire. Pour la seconde fois, presser et maintenir le bouton qui vient d'être programmé pendant cinq secondes. Si le témoin reste allumé ou si la porte de garage se déplace, la programmation est terminée. Si le témoin clignote rapidement pendant deux secondes, puis reste allumé, sans que la porte de garage ne se déplace, poursuivre la programmation par les étapes 4-6. Bouton Apprentissage ou Mémoire 4. Après avoir effectué les étapes 1 à 3, repérer les boutons Apprentissage ou Mémoire à l'intérieur du garage, sur le récepteur de l'ouvre-porte de garage. Le nom et la teinte du bouton peuvent varier d'un fabricant à l'autre. 5. Presser et relâcher le bouton Apprentissage ou Mémoire. L'étape 6 doit être achevée dans les 30 secondes suivant la pression sur ce bouton. 6. À l'intérieur du véhicule, presser et maintenir le bouton du système de télécommande universel qui vient d'être programmé pendant deux secondes, puis le relâcher. Si la porte du garage ne se déplace pas ou si la lampe du récepteur de l'ouvre-porte de garage ne clignote pas, maintenir enfoncé le même bouton une seconde fois pendant deux secondes puis le relâcher. À nouveau, si la porte ne se déplace pas ou si sa lampe ne clignote pas, maintenir enfoncé le même bouton une troisième fois pendant deux secondes puis le relâcher. Le système de télécommande universel doit maintenant activer la porte du garage. Recommencer la programmation pour les deux boutons restants. Signaux radio pour certains dispositifs d'ouverture de porte Pour toute question ou aide à la programmation, consulter www.homelink.com/gm ou appeler le 1-800-355-3515. Pour les appels passés en dehors des États-Unis, GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Instruments et commandes du Canada ou de Porto-Rico, les tarifs internationaux s'appliquent et peuvent différer selon qu'il s'agit d'un téléphone fixe ou d'un téléphone mobile. Certaines lois sur la radiofréquence et certains dispositifs d'ouverture de porte exigent l'expiration du délai des signaux de l'émetteur ou leur arrêt après plusieurs secondes de transmission. Ce délai peut être insuffisant pour que le système de télécommande universelle capte le signal pendant la programmation. Si la programmation n'a pas fonctionné, remplacer l'étape 2 de la procédure « Programmation de la télécommande universelle » par ceci : Appuyer sur le bouton du système de télécommande universelle et le maintenir enfoncé tout en pressant et en relâchant le bouton de l'émetteur portatif toutes les deux secondes jusqu'à ce que le signal ait été accepté par le système de télécommande universelle. Le témoin du système de télécommande universelle clignote lentement au début puis plus rapidement. Exécuter l'étape 3 décrite dans la rubrique « Programmation du système de télécommande universelle » pour terminer la programmation. Fonctionnement de système à distance universel Utilisation du système de télécommande universel Appuyer sur le bouton approprié du système de télécommande universelle et le maintenir enfoncé pendant au moins une demi-seconde. Le témoin s'allume pendant la transmission du signal. Effacement des touches du système de télécommande universel Effacer tous les boutons programmés en cas de revente du véhicule. 181 Pour effacer : 1. Maintenir les deux boutons extérieurs enfoncés jusqu'au clignotement du témoin. Ceci doit prendre environ 10 secondes. 2. Relâcher les deux touches. Reprogrammation d'une seule touche du système de télécommande universel Pour reprogrammer n'importe quel bouton du système : 1. Maintenir n'importe quel bouton enfoncé. Ne pas le relâcher. 2. Le témoin commence à clignoter au bout de 20 secondes. Tout en maintenant enfoncé le bouton du système d'accueil universel à distance, exécuter l'étape 1 de « Programmation du système de télécommande universel ». GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 182 Éclairage Éclairage Fonctions d'éclairage Éclairage extérieur Commandes de feux extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Rappel d'éclairage extérieur éteint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Commande de feux de route et feux de croisement . . . . . . . . . . 184 Clignotant de dépassement . . . . . . . . . . . . . . . 184 Feux de circulation de jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Système de phares automatiques . . . . . . . . . . . . . . . 185 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 186 Signaux de changement de direction et de changement de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Phares antibrouillard . . . . . . . . . 187 Éclairage intérieur Commande d'éclairage de tableau de bord . . . . . . . . . . . . . Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . 187 187 188 188 Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . Éclairage de sortie . . . . . . . . . . . Gestion de la charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection électrique de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Économiseur de batterie d'éclairage extérieur . . . . . . . . . 189 189 190 Éclairage extérieur Commandes de feux extérieurs 190 191 La commande d'éclairage extérieur se trouve sur le levier des clignotants. Faire tourner la commande aux positions suivantes : O : Éteint les feux extérieurs et désactive le mode AUTO (automatique). Mettre à nouveau sur O pour réactiver le mode AUTO. Au Canada, les phares se rallument automatiquement lorsque que le levier des vitesses quitte la position de stationnement (P). GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Éclairage AUTO (automatique) : Allumage et extinction automatiques de l'éclairage extérieur en fonction de la luminosité extérieure. Mise en fonction et activation d'IntelliBeam ; : Permet d'allumer les feux de stationnement et tous les feux, sauf les phares. 2 : Allume les phares avec les feux de stationnement et l'éclairage du tableau de bord. Système IntelliBeamMD Si équipé, ce système allume et éteint les feux de route en fonction des conditions de circulation alentours. Ce système allume les feux de route quand il fait assez sombre et qu'aucun autre véhicule n'est présent. Le témoin b s'allume sur le groupe d'instruments quand le système IntelliBeam est activé. Pour activer le système IntelliBeam, appuyer sur le bouton à l'extrémité du levier de clignotant lorsque la commande de l'éclairage extérieur est placée à la position AUTO ou 2 (feux). Le témoin bleu de feu de route est s'allume sur le groupe d'instruments lorsque les feux de route sont allumés. Conduire avec Intellibeam Le système n'active les feux de route que si vous roulez à plus de 40 km/h (25 mi/h). Un capteur près de la partie supérieure centrale du pare-brise contrôle automatiquement le système. Maintenir cette zone du 183 pare-brise exempte de débris pour permettre au système de fonctionner au mieux. Les feux de route restent allumés, sous le contrôle automatique, jusqu'à ce qu'une de ces situations se produise : . Le système détecte les phares d'un véhicule qui approche. . Le système détecte les feux arrière d'un véhicule qui vous précède. . La luminosité extérieure est suffisante pour que les feux de route ne soient pas nécessaires. . La vitesse du véhicule descend en-dessous de 20 km/h (12 mi/h). . Le système IntelliBeam est désactivé par le bouton sur le levier de commande des clignotants. Si cela se produit, appuyer sur le bouton à l'extrémité du levier de clignotant lorsque la commande de feux extérieurs est en position AUTO ou 2. Le témoin du groupe GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 184 Éclairage d'instruments s'allume pour indiquer que le IntelliBeam est réactivé. Les feux de route peuvent ne pas s'éteindre automatiquement si le système ne peut pas détecter les phares d'un autre véhicule dans l'un des cas suivants : . Les phares de l'autre véhicule manquent, sont endommagés, masqués à la vue ou non détectés pour une autre raison. . Les phares de l'autre véhicule sont couverts de saleté, de neige et/ou d'éclaboussures de la route. . Les phares de l'autre véhicule ne peuvent pas être détectés à cause d'une épaisse fumée d'échappement, de la fumée, du brouillard, de la neige, des éclaboussures de la route, de l'humidité ou d'autres raisons atmosphériques. . Le pare-brise de votre véhicule est sale, fendu ou quelque chose bouche la vue du capteur de luminosité. . Le véhicule est chargé de telle façon que l'avant pointe vers le haut, impliquant que le capteur de luminosité vise trop haut et ne détecte pas les phares et les feux arrière. . Vous conduisez sur route sinueuse ou escarpée. Les feux de route automatiques doivent peut-être être désactivés dans l'une des conditions ci-dessus. Rappel d'éclairage extérieur éteint Un carillon retentit si la porte du conducteur est ouverte lorsque le contact est coupé et que les feux sont allumés. feux de croisement, pousser à nouveau le levier ou le tirer vers soi puis le relâcher. Ce témoin s'allume au groupe d'instruments de bord lorsque les feux de route sont allumés. Clignotant de dépassement Cette fonction est utilisée pour signaler au véhicule qui précède que vous voulez le dépasser. Commande de feux de route et feux de croisement 3 : Repousser puis relâcher le Si les phares sont éteints ou en position feux de croisement, tirer le levier des clignotants vers soi pour passer temporairement aux feux de route. levier de clignotant pour allumer les feux de route. Pour repasser aux Relâcher le levier pour éteindre les feux de route. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Éclairage Feux de circulation de jour (FCJ) Les FCJ améliorent en plein jour la vision qu'ont les autres conducteurs de l'avant de votre véhicule. Des FCJ totalement fonctionnels sont requis sur tous les véhicules d'abord vendus au Canada. Selon l'équipement, les FCJ s'allument lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies : . Le contact est mis. . La commande d'éclairage extérieur est à la position AUTO (automatique). . Le capteur de luminosité détermine qu'il fait jour. . Le frein de stationnement n'est pas serré ou le véhicule n'est pas en position de stationnement (P). Lorsque les FCJ (feux de jour) sont allumés, les feux arrière et les autres feux ne s'allument pas. Les FCJ s'éteignent lorsque la commande des phares est tournée vers O ou que le contact est coupé. Pour les véhicules mis en vente au Canada, les FCJ ne peuvent être désactivés que lorsque le véhicule est en stationnement. Système de phares automatiques Lorsque la commande de l'éclairage extérieur est tournée sur AUTO et qu'il fait suffisamment sombre au-dehors, les phares s'allument automatiquement. 185 Un capteur de luminosité est sur le haut du combiné d'instruments. Ne pas couvrir ce capteur. Le système peut également allumer les phares lorsque vous roulez dans un tunnel ou un garage étagé. Si le véhicule démarre dans un garage sombre, le système d'allumage automatique des phares entre immédiatement en fonction. Une fois sorti du garage, s'il fait jour à l'extérieur, un bref délai s'écoule avant que le système d'allumage automatique des phares passe en feux de circulation de jour (FCJ). Pendant ce délai, il est possible que le groupe d'instruments ne soit pas aussi lumineux qu'à l'habitude. S'assurer que la commande de luminosité du tableau de bord soit en position pleine intensité. Se reporter à Commande d'éclairage de tableau de bord 0 187. Lorsqu'il fait suffisamment clair à l'extérieur, les phares s'éteignent ou les FCJ s'allument. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 186 Éclairage Le système de phares automatiques est désactivé lorsque la commande des feux est mise en position O et lorsque le contact est coupé. Feux de détresse Signaux de changement de direction et de changement de voies Pour les véhicules vendus au Canada, cette commande ne fonctionne que quand la boîte de vitesses et en position P (stationnement). Éclairage allumé avec essuie-glaces Si les essuie-glaces de pare-brise sont mis en marche le jour pendant que le moteur est en marche et que la commande d'éclairage extérieur est en position AUTO, les phares, les feux de stationnement et les autres feux extérieurs s'allument. La vitesse à laquelle l'éclairage s'allume varie en fonction de la vitesse des essuie-glaces. Lorsque les essuie-glaces sont arrêtés, l'éclairage extérieur s'éteint. Mettre la commande d'éclairage extérieur sur O ou ; pour désactiver cette fonction. Pour signaler un virage, lever ou abaisser complètement le levier. | : Appuyer sur ce bouton pour activer et désactiver les clignotants avant et arrière. Cela permet de signaler aux autres conducteurs que vous êtes en difficulté. Appuyer de nouveau pour désactiver les clignotants. Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque les feux de détresse sont en fonction. Une flèche située dans le groupe d'instruments clignote pour indiquer la direction du changement de direction ou de voie. Lever ou abaisser le levier jusqu'à ce que la flèche commence à clignoter pour signaler un changement de voie. Maintenir le levier jusqu'à la fin du changement de voie. Si le levier est momentanément pressé et relâché, le clignotant se déclenche trois fois. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Éclairage Le signal de changement de direction et de voie peut être désactivé manuellement en replaçant le levier à sa position d'origine. Si, après avoir signalé un virage ou un changement de voie, les flèches clignotent rapidement ou ne s'allument pas, une ampoule de clignotant peut être grillée. Remplacer toutes les ampoules grillées. Si l'ampoule n'est pas grillée, vérifier les fusibles. Se reporter à Fusibles et disjoncteurs 0 336. Phares antibrouillard # : Tourner la bande vers le bas puis relâcher pour allumer ou éteindre les phares antibrouillard. Un témoin s'allume au groupe d'instruments lorsque les phares antibrouillard sont allumés. Le véhicule doit être en marche pour que les feux antibrouillard fonctionnent. 187 Éclairage intérieur Commande d'éclairage de tableau de bord Lorsqu'on passe en feux de route, les phares antibrouillard s'éteignent. Ils se rallument lorsque les feux de route sont désactivés. Certaines réglementations locales exigent que les phares soient allumés en plus des phares antibrouillard. Il est possible de régler l’intensité de l’éclairage du tableau de bord et des commandes du volant. D : Déplacer la molette vers le haut ou vers le bas pour accroître ou réduire l'intensité des lampes. Éclairage d'accueil Utiliser les phares antibrouillard afin d'améliorer la visibilité par temps brumeux ou bruineux. L'éclairage d'accueil s'allume lorsqu'une porte est ouverte, sauf si la fonction d'annulation de plafonnier est activée. Pour GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 188 Éclairage désactiver l'annulation de plafonnier, appuyer sur j OFF (arrêt) : le voyant indicateur du bouton s'éteint. Plafonniers Appuyer sur les boutons : j OFF (arrêt) : Appuyer pour éteindre le plafonnier lorsqu'une porte est ouverte. Un témoin lumineux sur le bouton s'allume lorsque l'annulation de plafonnier est activée. Appuyer sur j OFF à nouveau pour désactiver cette fonction : le témoin lumineux s'éteint. Les plafonniers s'allument lorsque les portes sont ouvertes. + MARCHE/ARRÊT : Appuyer pour allumer manuellement les plafonniers. Lampes de lecture Le plafonnier est situé dans la console de plafond. Il y a une lampe de lecture à l'avant et une lampe de lecture à l'arrière dans la console suspendue et au-dessus des portes arrière. Ces lampes s'allument lorsqu'une porte est ouverte. Lampes de lecture avant Appuyer sur les lentilles des lampes pour allumer ou éteindre les lampes de lecture avant. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Éclairage Fonctions d'éclairage Éclairage d'entrée Lampes de lecture arrière Appuyer sur les boutons des lampes pour allumer ou éteindre les lampes de lecture aux portes arrière. Certaines feux extérieurs et la plupart des lumières intérieures s'allument brièvement la nuit ou dans des zones à faible luminosité en cas de pression sur K, sur l'émetteur de télédéverrouillage (RKE). Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 11. Lorsque la porte du conducteur est ouverte, tous les témoins de commande, tous les témoins du centralisateur informatique de bord (CIB) et l'éclairage de poche de la porte s'allument. Après 30 secondes environ, les feux s'éteignent puis les autres lampes de l'habitacle s'éteignent progressivement. L'éclairage d'entrée peut être désactivé manuellement en mettant le contact ou en le positionnant sur ACC/ACCESSORY (accessoires), ou en appuyant sur le bouton Q de l'émetteur RKE. 189 Cette fonction peut être modifiée. Se reporter à « Éclairage de localisation de véhicule » sous Personnalisation du véhicule 0 172. Éclairage de sortie Certaines feux extérieurs et éclairages intérieurs s'allument la nuit ou dans les zones faiblement éclairées quand la porte du conducteur est ouverte après la coupure du contact. Le plafonnier s'allume après la coupure du contact. Les lampes extérieures et le plafonnier restent allumés durant une certaine durée, puis ils s'éteignent automatiquement. Les feux s'éteignent immédiatement en mettant la commande des lampes extérieures hors fonction. Cette fonction peut être modifiée. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 172. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 190 Éclairage Gestion de la charge de la batterie Le véhicule possède la fonction de gestion d'alimentation électrique (EPM) qui estime la température de la batterie et son état de charge. La tension est régulée pour le meilleur rendement et la meilleure durée de vie de la batterie. Quand la batterie est peu chargée, la tension est légèrement augmentée pour la recharger rapidement. Quand la batterie est très chargée, la tension est légèrement diminuée pour éviter la surcharge. Le voltmètre ou l'indication de tension du centralisateur informatique de bord (CIB) peut montrer cette différence qui est normale. En cas de problème, une alerte s'affiche. Comme pour tous les véhicules, la batterie peut être déchargée au ralenti en cas de charge électrique très élevée car l'alternateur ne peut tourner assez vite au ralenti pour produire le courant nécessaire. Une charge électrique élevée survient lorsque plusieurs des éléments suivants sont activés : phares, feux de route, désembueur de lunette arrière, ventilateur de commande de climatisation à haute vitesse, sièges chauffants, ventilateurs de refroidissement du moteur, feux de remorque et accessoires branchés dans les prises de courant. L'EPM évite les décharges excessives en équilibrant la production de l'alternateur et les besoins électriques du véhicule. Il peut augmenter le régime de ralenti pour générer plus de courant chaque fois que nécessaire. Il peut réduire temporairement la consommation de certains accessoires. Normalement, ces actions sont progressives et imperceptibles, sauf en de rares cas, aux niveaux de correction les plus élevés. Un message de tension et de charge de batterie peut alors s'afficher au CIB. Il est recommandé de réduire la consommation électrique le plus possible. Voir Centralisateur informatique de bord (CIB) (Niveau moyen et élevé) 0 160 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Base) 0 163. Protection électrique de la batterie Le dispositif de protection contre la décharge de la batterie est conçu pour protéger la batterie du véhicule. Si des lampes intérieures restent allumées alors que le contact est coupé, le dispositif de protection contre la décharge de la batterie éteint automatiquement ces lampes après un certain temps. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Éclairage Économiseur de batterie d'éclairage extérieur Les lampes extérieures s'éteignent au bout de 10 minutes après la coupure du contact, si les feux de stationnement ou les phares ont été laissés allumés manuellement. Cela évite la décharge de la batterie. Pour redémarrer la minuterie de 10 minutes, tourner la commande de lampes extérieures en position OFF (arrêt) puis la retourner en position de feux de stationnement ou phares. Pour maintenir les lampes allumées pendant plus de 10 minutes, le contact doit être allumé ou sur ACC/ACCESSORY (ACC/ ACCESSOIRE). 191 GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 192 Système infodivertissement Système infodivertissement Introduction Info-divertissement . . . . . . . . . . . 192 Introduction Info-divertissement Se reporter au manuel d'Infodivertissement pour de plus amples informations sur la radio, les lecteurs audio, le téléphone, le système de navigation et la reconnaissance vocale. Il inclut également des informations sur les paramétres. Annulation active du bruit (ANC) En cas d'équipement, l'ANC réduit le bruit du moteur dans l'habitacle. L'ANC nécessite le système audio installé en usine, la radio, les haut-parleurs, l'amplificateur (option), le système à induction et le système d'échappement pour fonctionner correctement. La désactivation est requise par votre concessionnaire si l'équipement de rechange connexe est installé. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Commandes de climatisation 193 Commandes de climatisation Systèmes de climatisation Systèmes de climatisation Grâce à ce système, le chauffage, la climatisation et la ventilation dans le véhicule peuvent être contrôlés. Commande de climatisation automatique à deux zones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Système de régulation de la climatisation arrière . . . . . . . . . 197 Commande de climatisation automatique à deux zones Bouches d'aération Bouches d'aération . . . . . . . . . . . 199 Entretien Filtre à air de l'habitacle . . . . . . 200 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 1. Commande de la température côté conducteur 2. A/C (climatisation) 3. Commandes de mode de distribution d'air 4. Commande du ventilateur 5. Dégivrage 6. Climatisation à deux zones 7. SYNC (température synchronisée) 8. Désembueur de lunette arrière 9. Bouton d'alimentation 10. Recyclage d'air GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 194 Commandes de climatisation 11. AUTO (Fonctionnement automatique) Pour placer le système en mode automatique : Fonctionnement automatique 1. Presser AUTO. Afin de chauffer ou de climatiser le véhicule pour qu'il soit à la température désirée, le système contrôle automatiquement les quatre fonctions suivantes : . Vitesse du ventilateur 2. Régler la température du côté conducteur et du côté passager. . Mode de distribution d'air . Climatisation . Recyclage Lorsque le témoin lumineux AUTO est allumé, les quatre fonctions s'activent automatiquement. Chacune de ces fonctions peut être réglée manuellement et le réglage sélectionné sera affiché. Le réglage manuel annule le fonctionnement automatique des quatre fonctions et le témoin lumineux AUTO s'éteint. Les fonctions qui n'ont pas été réglées manuellement seront toujours contrôlées de façon automatique, mais le témoin lumineux AUTO ne sera pas allumé. Pour trouver votre réglage de confort, commencer à 22°C (72°F) puis laisser le temps au système de se stabiliser. Ensuite, régler la température selon vos besoins de confort. Pour améliorer l'économie de carburant et refroidir le véhicule plus rapidement, le recyclage peut être sélectionné automatiquement par temps chaud. Le témoin de recyclage ne s'allume pas en cas de commande automatique. Appuyer sur @ pour sélectionner manuellement le recyclage. Appuyer à nouveau pour sélectionner l'air extérieur. Ne pas couvrir la sonde solaire au sommet du tableau de bord, près du pare-brise. Cette sonde régule la température de l'air sur base de la charge solaire. Se reporter à « Capteurs » plus loin dans cette section. Fonctionnement manuel O : Appuyer pour activer ou désactiver le système de climatisation. Quand le système est désactivé, l'air extérieur ne peut pas entrer dans le véhicule. Quand le système est activé et qu'un bouton est enfoncé ou la molette tournée, le système de commande de climatisation est activé et diffuse l'air selon le réglage actuel. 9 : Tourner en sens horaire ou antihoraire pour augmenter ou diminuer la vitesse du ventilateur. Appuyer sur le bouton pour désactiver le ventilateur. Appuyer sur AUTO pour revenir au fonctionnement automatique. Commande de température côtés conducteur et passager : On peut régler la température séparément pour le conducteur et le passager. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Commandes de climatisation Tourner le bouton dans le sens horaire ou antihoraire pour augmenter ou baisser la température pour le conducteur ou le passager. Appuyer sur AUTO (automatique) pour revenir au fonctionnement automatique. SYNC : Selon l'équipement, appuyer pour lier les réglages de température de climatisation arrière et de passager au réglage du conducteur. Le témoin SYNC s'allume. Lorsque les réglages de la température du côté passager ou arrière sont effectués, le témoin SYNC s'éteint. \ : L'air est réparti entre les L'afficheur de température côté conducteur ou passager indique toute diminution ou augmentation des paramètres de température. Bouton de mode de distribution d'air : Presser Y, \, [ ou pour modifier la direction du flux d'air. Un témoin s'allume dans le bouton du mode sélectionné. Le fait de modifier le mode annule le fonctionnement automatique et le système passe en mode manuel. Y : L'air est dirigé vers les bouches d'aération du tableau de bord. bouches d'aération du tableau de bord et celles du plancher. Une partie de l'air est dirigée vers les bouches d'aération du pare-brise et des glaces latérales. 195 0 : Presser pour supprimer plus rapidement la buée ou le givre du pare-brise. L'air est dirigé vers les bouches d'aération du pare-brise et des vitres latérales. Le compresseur de climatisation est également activé, à moins que la température extérieure ne soit en dessous de zéro. Ne pas conduire avant que les glaces soient dégagées. [ : La majeure partie de l'air est Voir Bouches d'aération 0 199. dirigée vers les bouches d'aération du plancher et une partie vers les bouches d'aération du pare-brise, des glaces latérales et du plancher de la deuxième rangée. Climatisation : Appuyer pour activer ou désactiver la climatisation. Une lampe indicatrice s'allume pour montrer que la climatisation est activée. Si le ventilateur est arrêté, le climatiseur ne fonctionne pas. Le témoin de climatisation reste allumé même si la température extérieure est inférieure à zéro. - : Ce mode supprime le brouillard l'humidité présents sur les glaces. L'air est dirigé vers le pare-brise, les orifices de diffusion au plancher et les bouches latérales des glaces. Le système force automatiquement l'air extérieur dans le véhicule et le compresseur de climatisation fonctionne, sauf si la température extérieure est proche de zéro. @ : Appuyer pour mettre en marche le recyclage. Un témoin lumineux s'allume. L'air est recyclé pour refroidir rapidement l'intérieur du véhicule. Il peut également être utilisé pour aider à diminuer l'apport GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 196 Commandes de climatisation d'air extérieur ainsi que les odeurs qui pénètrent dans le véhicule. Le compresseur d'air conditionné est aussi activé lorsque ce mode est activé. Désembueur de lunette arrière Le désembueur de lunette arrière utilise un réseau de fils chauffants pour éliminer la buée de la lunette. K : Appuyer sur ce bouton pour activer ou désactiver le désembueur de lunette arrière. Un témoin intégré au bouton s'allume pour signaler que le désembueur de lunette arrière est activé. Le désembueur de lunette arrière fonctionne uniquement lorsque l'allumage est activé. Le désembueur se désactive si le contact est coupé ou sur ACC/ ACCESSORY (accessoires). Attention Ne pas utiliser de lame de rasoir ou un autre objet tranchant pour nettoyer la face interne de la lunette arrière, sous peine d'endommager le désembueur de lunette arrière. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Ne pas nettoyer la face interne de la lunette arrière à l'aide d'un objet tranchant. Rétroviseur chauffe : Si équipé de rétroviseurs extérieurs chauffants, ces derniers chauffent pour éliminer la buée ou le givre de leur surface lorsque l'on appuie sur le bouton de désembuage de lunette arrière. Se reporter à Rétroviseurs chauffants 0 39. Fonctionnement de la climatisation en cas de démarrage à distance : Si le véhicule est équipé de la fonction de démarrage à distance, le système de commande de climatisation peut se mettre en marche lorsque le véhicule est démarré à distance. Le désembuage arrière peut se mettre en marche durant un démarrage à distance en fonction des conditions de froid ambiant. Le témoin de désembuage arrière ne s'allume pas pendant un démarrage à distance. Les sièges chauffants (option) sont activés s'il fait froid dehors. Les sièges ventilés sont activés s'il fait chaud dehors. Les lampes indicatrices de chauffage et de ventilation de siège peuvent ne pas s'allumer lors d'un démarrage à distance. Le volant de direction chauffant (option) est activé en cas de démarrage à distance s'il fait froid dehors. La lampe indicatrice du volant de direction chauffant peut ne pas s'allumer. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Commandes de climatisation Capteurs La sonde solaire placée dans la grille de dégivrage, au milieu du tableau de bord, surveille la chaleur solaire. Ne pas couvrir la sonde solaire au risque de panne du système. Une sonde de température extérieure se trouve aussi derrière la calandre du véhicule. Cette sonde lit la température de l'air extérieur et aide à maintenir la température à l'intérieur du véhicule. Toute obstruction à l'avant du véhicule peut fausser la température affichée. Le système de commande de climatisation utilise l'information de ces sondes pour maintenir le réglage de confort en réglant la température de sortie, le régime du ventilateur et le mode de délivrance d'air. Le système peut également fournir plus de l'air de refroidisseur vers le côté du véhicule qui fait face au soleil. Le mode de recyclage peut également être utilisé selon les besoins pour maintenir la température des bouches d'aération. Système de régulation de la climatisation arrière Selon l'équipement, le système de commande de climatisation arrière se trouve sur l'arrière du rangement de la console centrale. Les paramètres de la climatisation arrière peuvent être réglés avec ce système. 197 1. Commande du ventilateur 2. AUTO (Fonctionnement automatique) 3. MODE (bouton de mode de distribution d'air) 4. TEMP (régulation de température) 5. Sièges chauffants arrière (si montés) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 198 Commandes de climatisation 7. Verrouillage de commande arrière 8. Bouton de mode de distribution d'air REAR (arrière) O : Toucher REAR O pour activer ou désactiver la commande de climatisation arrière. Affichage de commande de climatisation arrière 1. Affichage de la température extérieure 2. Commande de température de la climatisation arrière 3. Commande du ventilateur 4. SYNC (températures synchronisées) 5. REAR (arrière) arrêt) O (marche/ 6. Auto arrière (fonctionnement automatique) SYNC : Toucher SYNC sur l'affichage pour faire correspondre la température des commandes de climatisation arrière à la température des commandes du système avant. Le bouton SYNC s'allume. Régler la température des commandes de climatisation arrière pour modifier la température reliée. Le bouton SYNC s'éteint. Verrouillage de commande arrière : Toucher Rear Control Lockout , sur l'affichage pour verrouiller ou déverrouiller la commande de climatisation arrière à partir du siège avant. Lorsqu'elle est verrouillée, la commande de climatisation arrière ne peut pas être réglée à partir des commandes de climatisation arrière. Fonctionnement automatique AUTO : Toucher AUTO ou Rear Auto sur l'affichage pour commander automatiquement la distribution d'air et le régime de ventilateur. A est affiché à l'écran lorsque le fonctionnement automatique est actif. Si l'un des réglages de commande de climatisation est réglé manuellement, ceci annule le fonctionnement entièrement automatique. L'écran n'affiche les fonctions de commande de climatisation que lorsque le système est en mode indépendant arrière. Quand SYNC est actif, l'écran des fonctions de commande de climatisation n'est pas affiché. Fonctionnement manuel 9 : Pour augmenter ou diminuer la vitesse du ventilateur, tourner la molette dans le sens horaire ou anti-horaire, ou toucher et maintenir la commande du ventilateur sur l'affichage. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Commandes de climatisation TEMP : Tourner la molette dans le sens horaire ou antihoraire, ou toucher et maintenir les commandes de température sur l'affichage pour régler la température pour les passagers arrière. Si le témoin SYNC est allumé, la température de climatisation arrière du véhicule est reliée à la température du conducteur. Y/\/Y ou MODE : Toucher le bouton du mode désiré sur l'affichage ou appuyer sur MODE, sur les commandes de climatisation arrière, pour réorienter la direction du flux d'air vers les places assises arrière. Toucher à plusieurs reprises MODE jusqu'à ce que le mode désiré apparaisse sur l'affichage. M ou L : Selon l'équipement, appuyer sur M ou sur L pour chauffer le siège latéral gauche ou droit. Se reporter à Sièges arrière chauffants 0 64. 199 Bouches d'aération . Pour régler les prises d'air du groupe d'instruments, utiliser l'interrupteur coulissant situé au centre des prises d'air pour modifier l'orientation du débit d'air ou le couper. L'utilisation de déflecteurs de capot non autorisés par GM peut compromettre le rendement du système. . Garder l'espace sous tous les sièges libre afin de permettre à l'air de circuler plus facilement à l'intérieur du véhicule. . Si de la buée réapparaît dans le pare-brise en mode Y ou \ alors que la température de l'habitacle est douce, allumer le climatiseur pour l'atténuer. Il est possible que des prises d'air se trouvent aussi dans la zone des passagers arrière : régler selon les besoins. Garder si possible toutes les bouches d'aération ouvertes pour un rendement optimal du système. Conseils d'utilisation . Dégager les prises d'air prévues à la base du pare-brise de l'accumulation éventuelle de glace, de neige ou de feuilles susceptible de bloquer l'entrée d'air dans l'habitacle. . Éliminer la neige du capot pour améliorer la visibilité et aider à réduire l'humidité aspirée dans le véhicule. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 200 Commandes de climatisation Entretien Filtre à air de l'habitacle Le filtre à air d'habitacle diminue la poussière, le pollen, et les autres irritants en suspension dans l'air aspiré de l'extérieur et soufflé dans le véhicule. Le filtre doit être remplacé périodiquement. Se reporter à Programme entretien 0 410. L'utilisation du climatiseur sans filtre à air de l'habitacle installé risque de laisser entrer l'eau et des débris dans le système. Cela peut provoquer des fuites d'eau ou du bruit. S'assurer de poser un filtre à air neuf après avoir enlevé l'ancien. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le remplacement des filtres, consulter le concessionnaire. Entretien Tous les véhicules possèdent une étiquette sous le capot qui identifie le réfrigérant utilisé dans le véhicule. Le système de réfrigérant ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés. L'évaporateur de la climatisation ne doit jamais être réparé ou remplacé par un évaporateur issu d'un véhicule de récupération. Il doit être uniquement remplacé par un évaporateur neuf afin d'assurer un fonctionnement correct en toute sécurité. Durant l'entretien, tous les réfrigérants doivent être régénérés au moyen de l'équipement correct. Décharger des réfrigérants directement dans l'atmosphère est nocif pour l'environnement et peut également créer des conditions dangereuses basées sur l'inhalation, la combustion, le gel, ou d'autres problèmes de santé. La climatisation exige une maintenance périodique. Voir Programme entretien 0 410. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement Conduite et fonctionnement Information sur la conduite Conduite pour une meilleure économie de carburant . . . . . . 202 Conduite distraite . . . . . . . . . . . . . 203 Conduite défensive . . . . . . . . . . . 204 Conduite en état d'ébriété . . . . 204 Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . 204 Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Contrôle d'un dérapage sur l'accotement . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . 207 Conduite tout terrain . . . . . . . . . . 207 Conduite sur chaussées mouillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Routes onduleuses et de montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Conduite hivernale . . . . . . . . . . . 214 Si le véhicule est coincé . . . . . . 216 Limites de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Démarrage de fonctionnement Rodage de véhicule neuf . . . . . 221 Positions du commutateur d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Démarrage du moteur . . . . . . . . 224 Système d'arrêt et de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Chauffe-moteur . . . . . . . . . . . . . . . 226 Prolongation d'alimentation des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Changement à la position de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 229 Retrait de la position de stationnement (park) . . . . . . . . 230 Stationnement au-dessus de matières qui brûlent . . . . . . . . . 232 Active Fuel Management (gestion active de carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Stationnement prolongé . . . . . . 232 Échappement du moteur Échappement du moteur . . . . . 233 Faire fonctionner le véhicule pendant qu'il est en position de stationnement . . . . . . . . . . . 234 Boîte de vitesses automatique Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Mode de remorquage . . . . . . . . . 240 201 Systèmes de conduite Transmission intégrale . . . . . . . 240 Freins Servofrein électrique . . . . . . . . . Système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . Frein de stationnement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au freinage . . . . . . . . . . . . . . Aide au démarrage sur pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 241 241 243 243 Systèmes de commande de suspension Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique . . . . . . . . 244 Aide au démarrage en côte (HDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Commande de mode conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Régulateur de vitesse Régulateur de vitesse automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Régulateur de vitesse à commande adaptative . . . . . . . 252 GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 202 Conduite et fonctionnement Systèmes d'assistance au conducteur Systèmes d'aide au conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul . . . Systèmes d'assistance pour la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système d'alerte de collision avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Freinage automatique d'urgence (AEB) . . . . . . . . . . . . Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) . . . . . . . . . . . . . . . . Alerte d'angle mort latéral . . . . Alerte de changement de voie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistance au maintien de trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . Remplissage d'un bidon de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 262 264 270 270 273 275 277 277 280 Carburant Carburant Top Tier . . . . . . . . . . . . Carburant recommandé . . . . . . Carburants interdits . . . . . . . . . . Carburants dans les pays étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Additifs de carburant . . . . . . . . . Remplissage du réservoir . . . . . 282 283 283 284 284 284 Traction de remorque Généralités sur la remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Caractéristiques de conduite et conseils sur le remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Traction de remorque . . . . . . . . . 292 Équipement de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 Commande de roulis de remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 Conversions et compléments Équipement électrique complémentaire . . . . . . . . . . . . . 301 Information sur la conduite Conduite pour une meilleure économie de carburant Les habitudes de conduite peuvent affecter la consommation. Voici quelques conseils de conduite permettant de diminuer au mieux la consommation. . Régler les commandes de climatisation à la température désirée après le démarrage du moteur ou désactiver la climatisation lorsqu'elle est superflue. . Sur les véhicules AWD (à transmission intégrale), se reporter à Commande de mode conducteur 0 247. . Éviter les départs rapides et accélérer en douceur. . Freiner progressivement et éviter les arrêts brusques. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement . Éviter de faire tourner le moteur au ralenti pendant de longues périodes. . Lorsque les conditions routières et météorologiques le permettent, utiliser le régulateur de vitesse. . Respecter toujours les limitations de vitesse ou rouler plus lentement lorsque les conditions l'exigent. . Maintenir les pneus à la pression correcte. . Combiner plusieurs trajets en un seul. . Remplacer les pneus du véhicule par des pneus de même spécification TPC, qui figure sur la paroi du pneu, à côté de la taille. . Respecter les programmes d'entretien préconisés. Conduite distraite La distraction peut prendre diverses formes et peut vous empêcher de vous concentrer sur la conduite. commandes de climatisation et des sièges. Programmer toute l'information de trajet dans un appareil quelconque de navigation avant de prendre le départ. Agir avec discernement et ne pas se laisser distraire de la conduite. De nombreux gouvernements nationaux interdisent la distraction du conducteur. Se familiariser avec les lois de votre pays. Pour éviter d'être distrait en conduisant, gardez les yeux sur la route, gardez les mains sur le volant et concentrez votre attention sur la conduite. . Ne pas téléphoner en roulant. Utiliser une méthode à mains libres pour placer ou recevoir les appels téléphoniques nécessaires. . Observer la route. Ni lire, ni prendre de notes, ni lire l'information des appareils téléphoniques ou électroniques. . Désigner un passager de siège avant pour gérer les distractions potentielles. . Se familiariser avec les caractéristiques du véhicule en roulant telles que la programmation des émetteurs favoris de radio et le réglage des 203 . Attendre l'arrêt du véhicule en position de stationnement pour récupérer les objets qui sont tombés sur le plancher. . Arrêter ou faire stationner le véhicule pour s'occuper des enfants. . Les animaux domestiques doivent être transportés dans un dispositif de retenue adéquat. . Éviter les conversations difficiles en roulant que ce soit avec un passager ou au téléphone. { Avertissement Ne pas regarder la route trop longtemps ou trop souvent peut causer une collision, des (Suite) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 204 Conduite et fonctionnement ce qu'ils peuvent éventuellement faire et être prêt à faire face à leurs erreurs. Avertissement (Suite) blessures ou le décès. Concentrer votre attention en roulant. Se reporter au manuel d'infodivertissement pour plus d'information sur l'utilisation de ce système et du système de navigation, y compris sur le jumelage et l'utilisation d'un téléphone cellulaire. Conduite défensive Une conduite défensive signifie « toujours s'attendre à l'imprévu ». La première étape d'une conduite défensive consiste à porter la ceinture de sécurité. Se reporter à Ceintures de sécurité 0 66. . Toujours s'attendre à ce que les autres usagers de la route (piétons, cyclistes et autres conducteurs) soient imprudents et fassent des erreurs. Anticiper . Laisser suffisamment d'espace entre le véhicule et le véhicule précédent. . Se concentrer sur la conduite. Avertissement (Suite) Ne pas boire et conduire ou ne pas monter avec un conducteur qui a consommé de l'alcool. Prenez un taxi ou, si vous êtes en groupe, nommez un conducteur qui ne consommera pas d'alcool. Conduite en état d'ébriété La mort et les blessures associées à la conduite en état d'ébriété constituent une tragédie globale. { Avertissement Le fait de boire et de conduire ensuite est très dangereux. Même une petite quantité d'alcool peut affecter vos réflexes, vos perceptions, votre attention et votre jugement. Vous pourriez avoir un accident grave, voire fatal, si vous conduisez après avoir consommé de l'alcool. (Suite) Contrôle du véhicule Le freinage, le contrôle de la direction et l'accélération sont des facteurs importants de contribution au contrôle d'un véhicule en déplacement. Freinage Un freinage implique un temps de perception et un temps de réaction. La décision d'appuyer sur la pédale de frein correspond au temps de perception. Le faire réellement correspond au temps de réaction. Le temps moyen de réaction d'un conducteur est d'environ trois quarts de seconde. Dans ce laps de temps, un véhicule se déplaçant à GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement 100 km/h (60 mi/h) parcourt 20 m (66 pi), ce qui peut être beaucoup en cas d'urgence. Conseils utiles de freinage à garder en mémoire : . Laisser suffisamment d'espace entre le véhicule et le véhicule précédent. . Il faut éviter de freiner très fort inutilement. . Tenir compte de la circulation. Si le moteur s'arrête de tourner en roulant, freiner normalement sans pomper les freins. En cas de pompage, la pédale pourra être plus difficile à enfoncer. Si le moteur s'arrête, une certaine assistance au freinage subsistera, mais celle-ci sera utilisée lors du freinage. Une fois que l'assistance est épuisée, le freinage sera plus lent et la pédale de frein sera plus dure à appuyer. 205 Direction Direction à assistance électrique Attention Pour éviter d'endommager le système de direction, ne pas franchir les bordures de trottoir, les délimitations de places de stationnement ou obstacles similaires à des vitesses supérieures à 3 km/h (1 mi/h). Faire preuve de prudence en franchissant d'autres obstacles fonctionnels tels que les séparateurs de voie et les ralentisseurs. Les dommages causés par une mauvaise utilisation du véhicule ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Le véhicule est équipé d'une direction assistée électrique. Ce système fonctionne sans liquide de direction assistée. Un entretien régulier est inutile. Si l'assistance de direction est perdue à la suite d'une défaillance, le véhicule peut être dirigé mais exige un effort supplémentaire. Si l'assistance de direction est utilisée pendant longtemps à l'arrêt, l'assistance peut être réduite. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 206 Conduite et fonctionnement Si l'on tourne le volant jusqu'en butée et qu'on le maintient dans cette position pendant une période prolongée, l'assistance de la direction peut être réduite. Le fonctionnement normal de l'assistance de direction devrait se rétablir lorsque le système refroidit. Se reporter à votre concessionnaire en cas de problème. Conseils en virage . Prendre les virages à une vitesse raisonnable. . Réduire la vitesse avant d'entrer dans une courbe. . Maintenir une vitesse constante raisonnable tout au long de la courbe. . Attendre que le véhicule soit sorti de la sortie du virage pour accélérer prudemment dans la section en ligne droite. Manipulation du volant en situations d'urgence . Dans certaines situations, il est plus efficace d'éviter un obstacle que de freiner. . Le fait de tenir les deux côtés du volant vous permet de tourner sur 180 degrés sans retirer une main du volant. . Le système de freinage antiblocage (ABS) vous permet de diriger le véhicule pendant le freinage. Contrôle d'un dérapage sur l'accotement Les roues droites du véhicule peuvent se déporter du bord de la route sur l'accotement en roulant. Agir comme suit : 1. Relâcher l'accélérateur puis, si la voie est libre, diriger le véhicule de telle manière qu'il franchisse le bord de la chaussée. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement 2. Faire tourner le volant sur environ un huitième de tour jusqu'à ce que la roue avant droite touche le bord de la chaussée. 3. Tourner le volant pour suivre la chaussée en ligne droite. Perte de contrôle Dérapage Trois types de dérapages correspondent aux trois systèmes de commande du véhicule : . Dérapage de freinage - les roues sont immobilisées. . Dérapage de direction ou en virage - une trop grande vitesse dans une courbe fait que les pneus glissent ou perdent leur force de virage. . Dérapage en accélération - une trop grande accélération fait que les roues motrices patinent. Les conducteurs qui conduisent sur la défensive sont en mesure d'éviter la plupart des dérapages en adaptant leur conduite aux conditions existantes et en ralentissant. Cependant, des dérapages restent toujours possibles. Si le véhicule commence à glisser, agir comme suit : . Relever le pied de la pédale d'accélérateur et braquer dans le sens de déplacement désiré du véhicule. Le véhicule peut se redresser. Se préparer à un second dérapage éventuel. . Ralentir et régler votre conduite en fonction de la météo. La distance d'arrêt peut être plus grande et le contrôle du véhicule peut être affecté lorsque l'adhérence est réduite par l'eau, la neige, la glace, le gravier ou d'autres matériaux sur la chaussée. Apprendre à reconnaître les signes d'avertissement tels que l'eau, la glace ou la neige sur la chaussée qui rendent la surface brillante et ralentir en cas de doute. . 207 Éviter la brusquerie dans la direction, l'accélération ou le freinage, y compris la réduction de la vitesse en rétrogradant. De tels changements brusques peuvent entraîner un dérapage. Se rappeler que l'antiblocage (ABS) ne vous aide à éviter que le dérapage au freinage. Conduite tout terrain Les véhicules à transmission intégrale (AWD) peuvent être utilisés en conduite hors route. Les véhicules sans AWD et les véhicules qui ne sont pas équipés de pneus tout-terrain (AT) ou de pneus route-hors route (OOR) ne doivent pas être utilisés hors route sauf sur une surface de niveau et ferme. Pour communiquer avec le fabricant de pneus afin d'obtenir de plus amples renseignements sur les pneus d'origine, se reporter au livret de garantie. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 208 Conduite et fonctionnement Le contrôle du véhicule assure le succès de la conduite tout terrain. Une des meilleures façons de contrôler votre véhicule est d'en contrôler la vitesse. . Lire tous les renseignements relatifs aux véhicules AWD dans le présent manuel. . S'assurer que tous les boucliers de soubassement sont bien fixés, si le véhicule en est équipé. { Avertissement En conduite hors route, les bonds et les changements de direction rapides peuvent facilement vous projeter hors position. Vous pourriez ainsi perdre la maîtrise du véhicule et faire une collision. Tous les occupants du véhicule doit toujours porter les ceintures de sécurité. Avant la conduite hors route . . Procéder aux réparations et entretiens nécessaires. Faire le plein de carburant, ajuster les niveaux de liquide et vérifier la pression de gonflage de tous les pneus, incluant la roue de secours si le véhicule en est équipé. . Connaître les lois locales qui s'appliquent à la conduite hors route. Pour augmenter la garde au sol si les conditions l'exigent, il peut être nécessaire de déposer le déflecteur d'air inférieur de bouclier avant. Toutefois, la conduite sans le déflecteur d'air réduit l'économie de carburant. Attention La conduite du véhicule sans déflecteur avant inférieur sur le carénage avant pendant de longues périodes peut causer un problème d'écoulement de l'air vers le moteur. Remettre le déflecteur avant en place après la conduite hors route. Chargement du véhicule pour la conduite hors route { Avertissement . Un chargement errant sur le plancher de chargement peut vous heurter ou heurter vos passagers et doit donc être arrimé. . Maintenir le chargement dans l'espace de chargement le plus loin vers l'avant et le plus bas possible. Les éléments les plus lourds doivent être sur le plancher, à l'avant de l'essieu arrière. . Des objets lourds placés sur la galerie de toit relèvent le centre de gravité du véhicule, augmentant le risque de capotage et de blessure, voire de décès. Placer les objets lourds à l'intérieur de l'espace de chargement et non sur la galerie de toit. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement Pour de plus amples renseignements sur le chargement du véhicule, se reporter à Limites de charge du véhicule 0 216. Questions environnementales . . . Toujours conduire dans des régions, sur des pistes, des routes, réservées à la conduite tout terrain récréative. Obéir aux règlements affichés. Ne pas abîmer les arbustes, les fleurs, les arbres ou les herbes et ne pas déranger les animaux. Ne pas garer le véhicule au-dessus d'objets inflammables. Se reporter à Stationnement au-dessus de matières qui brûlent 0 232. Conduite sur les côtes Pour conduire prudemment sur les côtes, il faut faire preuve de jugement et bien connaître les limites du véhicule. { Avertissement De nombreuses collines sont simplement trop abruptes pour tout type de véhicule. Le véhicule peut caler en gravissant les pentes. Vous pouvez perdre la maîtrise du véhicule en descendant les pentes. Le véhicule pourrait partir en tonneau si vous conduisez à travers les pentes. Vous pourriez être blessé ou tué. Ne pas conduire dans les pentes abruptes. Avant de conduire dans une pente, évaluer son inclinaison, la traction et les obstacles. S'il n'est pas possible de voir le terrain situé en avant, descendre du véhicule et marcher dans la pente avant de poursuivre la route. Conduite dans les pentes : . Utiliser une position de basse vitesse et tenir fermement le volant. 209 . Maintenir une base vitesse. . Lorsque cela est possible, monter ou descendre la pente en ligne droite. . Ralentir lorsque vous approchez du sommet de la pente. . Allumer les phares même pendant la journée pour rendre votre véhicule plus visible. { Avertissement Le franchissement d'un col à vitesse élevée peut provoquer un accident. Le sommet peut dissimuler un abaissement de la route, un talus, une falaise ou un autre véhicule. Vous risqueriez des blessures graves, voire le décès. En approchant du col, ralentir et rester vigilant. . Ne jamais descendre une pente en marche avant ou en marche arrière lorsque la boîte de vitesses est au point mort (N). GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 210 Conduite et fonctionnement Les freins pourraient surchauffer et vous pourriez perdre la maîtrise du véhicule. . Lorsque vous descendez une pente, maintenir le véhicule en ligne droite. Utiliser une base vitesse pour que le moteur travaille avec les frein pour ralentir le véhicule et vous aider à garder la maîtrise du véhicule. { Avertissement Un freinage brutal dans une descente peut surchauffer et affaiblir les freins. Ceci peut entraîner une perte de contrôle et vous ou les autres occupants pourraient être blessés ou tués. Serrer les freins légèrement en descente et rétrograder pour garder le contrôle de la vitesse du véhicule. Si le véhicule cale dans une pente : 1. Serrer les freins pour arrêter le véhicule, puis serrer le frein de stationnement. 2. Passer en position P (stationnement) puis redémarrer le moteur. . Si le véhicule cale lorsque vous montez une pente, passer en marche arrière (R), relâcher le frein de stationnement et descendre en ligne droite. . Ne jamais essayer de faire demi-tour. Si la côte est assez raide pour que le moteur cale, elle est aussi assez raide pour faire capoter le véhicule si vous essayez de faire demi-tour. . Si vous ne pouvez pas monter la côte, vous devez la descendre en reculant en ligne droite. . Ne jamais descendre une pente à reculons au point mort (N) en utilisant seulement que les freins. . Le véhicule pourrait rouler vers l'arrière rapidement et vous pourriez en perdre la maîtrise. . Si le véhicule cale lorsque vous descendez une pente, rétrograder, relâcher le frein de stationnement et descendre la pente en ligne droite. 3. S'il n'est pas possible de redémarrer le véhicule après qu'il ait calé, serrer le frais de stationnement, mettre en position de stationnement (P) et couper le contact. 3.1. Quitter le véhicule et chercher de l'aide. 3.2. Demeurer à l'écart du chemin que le véhicule prendrait s'il roulait vers le bas de la pente. . Éviter les virages qui placeraient le véhicule à travers l'inclinaison d'une pente. Une pente qu'il est possible de monter ou descendre peut être trop abrupte pour être traversée. Le fait de conduire en travers d'une pente ajoute du poids sur les roues qui GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement donnent vers le bas de la pente, ce qui pourrait entraîner une glissade ou un capotage. . . . L'état du terrain peut aussi présenter un problème quand vous croisez une pente. En effet, le gravier meuble, la boue ou même l'herbe mouillée peuvent faire glisser les pneus de côté, vers le bas. Si le véhicule glisse de côté, il peut heurter quelque chose (une roche, une ornière, etc.) qui le fera capoter. Les obstacles cachés peuvent accentuer la raideur d'une pente. Si les roues du côté du haut de la pente roulent sur une roche ou si les roues du côté du bas tombent dans une ornière ou une dépression, votre véhicule peut pencher davantage. S'il faut conduire en travers d'une pente et que le véhicule commence à glisser, tourner en direction du bas de la pente. Cela devrait ramener le véhicule en ligne droite et éviter une glissade latérale. { Avertissement En quittant un véhicule arrêté en travers d'une pente du côté de la pente, vous risquez d'être écrasé ou tué par le véhicule qui se renverse. Toujours quitter le véhicule du côté le plus élevé et rester à l'écart du chemin de capotage éventuel. Conduite dans la boue, le sable, la neige ou sur la glace Utiliser une basse vitesse lorsque le véhicule roule dans la boue. Plus la boue est profonde, plus la vitesse doit être basse. Maintenir le véhicule en mouvement pour éviter un enlisement. La traction change lorsque l'on conduit sur du sable. Sur le sable meuble, comme sur les plages ou les dunes de sable, les pneus ont tendance à s'enfoncer dans le sable, ce qui affectera la direction, l'accélération et le freinage. 211 Conduire à une vitesse réduite et éviter les virages brusques et les manoeuvres rudes. La traction est réduite sur la neige compacte et sur la glace, et il est facile de perdre la maîtrise du véhicule. Réduire la vitesse du véhicule lorsqu'on conduit sur de la neige compacte ou de la glace. { Avertissement Il peut être dangereux de conduire sur des lacs, des étangs ou des rivières gelées. Les conditions de la glace varient grandement et le véhicule pourrait faire céder la glace et tomber ; vous et vos passagers pourriez vous noyer. Conduire le véhicule uniquement sur des surfaces sécuritaires. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 212 Conduite et fonctionnement Conduite dans l'eau { Avertissement Il peut s'avérer dangereux de traverser un cours d'eau à gué. L'eau profonde peut entraîner votre véhicule en aval, au risque de vous noyer et de noyer vos passagers. Si l'eau est peu profonde, elle peut rendre le sol glissant sous vos roues. Vous pourriez perdre l'adhérence et le véhicule pourrait capoter. Ne pas rouler à travers l'eau à gué. Attention Ne pas conduire dans de l'eau stagnante si elle est assez profonde pour couvrir les moyeux de roue, les essieux ou le tuyau d'échappement. L'eau profonde peut endommager les essieux et les autres pièces du véhicule. Si l'eau stagnante n'est pas trop profonde, traversez-la lentement. À vitesse élevée, l'eau peut pénétrer dans le moteur et provoquer son calage. Le calage peut se produire si le tuyau d'échappement et sous l'eau. Ne coupez pas le contact lorsque vous conduisez dans l'eau. Si le tuyau d'échappement et sous l'eau, le moteur ne démarrera pas. Lorsque vous roulez dans l'eau, les freins se mouillent, et la distance d'arrêt peut être plus longue. Se reporter à Conduite sur chaussées mouillées 0 212. Après la conduite tout terrain Enlever toute broussaille ou les débris qui se seraient accumulés sous la carrosserie, le châssis, ou le capot. Ces éléments présentent un risque d'incendie. Après la conduite dans la boue ou le sable, faire nettoyer et vérifier les garnitures de freins. Ces éléments peuvent former une pellicule et donner un freinage irrégulier. Vérifier la structure de la carrosserie, la direction, la suspension, les roues, les pneus et le système d'échappement afin de repérer tout dommage. De plus, inspecter les canalisations de carburant et le système de refroidissement pour repérer les fuites. Un entretien plus fréquent est nécessaire. Se reporter à Programme entretien 0 410. Conduite sur chaussées mouillées La pluie ou un sol mouillé peuvent diminuer l'adhérence du véhicule et sa capacité à s'arrêter et accélérer. Conduire toujours plus lentement dans ces conditions et éviter de traverser de grandes flaques, de profondes étendues d'eau ou des eaux vives. { Avertissement Les freins humides peuvent causer des accidents. Ils peuvent fonctionner moins bien lors d'un (Suite) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) arrêt rapide et peuvent entraîner une déviation d'un côté. Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule. Après avoir traversé une grande flaque d'eau ou une station de lavage automobile, enfoncer légèrement la pédale de frein jusqu'à ce que les freins fonctionnent normalement. Un courant d'eau vive génère une force importante. Il peut emporter le véhicule et provoquer la noyade des occupants du véhicule. Ne pas ignorer les avertissements de la police et se montrer extrêmement prudent lors d'une tentative de traversée d'un courant d'eau vive. Aquaplanage L'aquaplanage est dangereux. De l'eau peut s'amasser sous les pneus du véhicule et roulent par conséquent sur de l'eau. Une telle situation peut se produire si la route est assez mouillée et si vous conduisez suffisamment rapidement. En aquaplanage, il y a peu ou pas de contact entre le véhicule et la route. Il est impossible de toujours prévoir l'aquaplanage. Le meilleur conseil est de ralentir quand la route est mouillée. Autres conseils pour la conduite sous la pluie Outre le fait de ralentir, en cas de conduite sous la pluie il est toujours bon : . D'accroître la distance entre les véhicules. . De dépasser avec prudence. . De maintenir les essuie-glaces en bon état. . De remplir le réservoir de liquide lave-glace. 213 . Garder toujours les pneus en bon état, avec une semelle d'une profondeur adéquate. Se reporter à la rubrique Pneus 0 345. . Désactiver le régulateur de vitesse. . Activer le mode Transmission intégrale (AWD). Se reporter à Commande de mode conducteur 0 247. Routes onduleuses et de montagne La conduite sur les pentes abruptes ou les routes de montagne diffère de la conduite sur un terrain plat ou vallonné. Quelques conseils : . Le véhicule doit être maintenu en bon état. . Vérifier tous les niveaux de liquide, les freins, les pneus, le circuit de refroidissement et la boîte de vitesses. . Rétrograder en descendant une pente abrupte ou longue. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 214 Conduite et fonctionnement { Avertissement L'utilisation des freins pour freiner le véhicule dans une longue descente peut causer une surchauffe des freins, réduire le rendement des freins et même causer une perte de freinage. Rétrograder pour que le frein moteur aide les freins dans les fortes pentes. { Avertissement Descendre un côte au point mort (N) ou avec le contact coupé est dangereux. Ceci peut causer une surchauffe des freins et une perte d'assistance de direction. Le moteur doit toujours tourner et le véhicule doit rester en prise. . Conduire à des vitesses qui permettent de maintenir le véhicule sur sa trajectoire. Ne pas faire d'embardées, ni traverser la ligne centrale. . Rester prudent en approchant d'une crête car quelque chose peut se trouver sur votre voie (par ex. une voiture arrêtée ou une collision). . Rester attentif aux signaux routiers spéciaux (par ex. une zone de chute de pierres, des routes sinueuses, de longues pentes, des zones avec interdiction de dépassement) et s'y conformer. Conduite hivernale Conduite dans la neige ou sur la glace La neige ou la glace entre les pneus et la route diminuent la traction ou l'adhérence : il faut donc conduire prudemment. La glace fond à environ 0°C (32°F) lorsque la pluie verglaçante commence à tomber. Éviter de conduire sur de la glace mouillée ou sous la pluie verglaçante jusqu'à ce que les routes puissent être entretenues. Pour la conduite sur routes glissantes : . Accélérer en douceur. Une accélération trop rapide peut faire patiner les roues et rendre la surface glissante sous les pneus. . Activer l'antipatinage. Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 244. . Le système de freinage antiblocage (ABS) améliore la stabilité du véhicule pendant les arrêts brusques, mais les freins doivent être appliqués plus tôt que sur un revêtement sec. Se reporter à Système de freinage antiblocage (ABS) 0 241. . Maintenir une distance plus grande par rapport au véhicule précédent et être attentif aux endroits glissants. Même su une route dégagée, des plaques de glace peuvent se former en des endroits ombragés. Une courbe ou un viaduc peut rester glacé alors que la zone environnante GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement ne l'est plus. Éviter les manœuvres et freinages brusques sur la glace. . Désactiver le régulateur de vitesse. . Sélectionner le mode Transmission intégrale (AWD) pour les véhicules équipés d'une transmission intégrale. Sélectionner le mode Neige/ Verglas pour les véhicule à traction avant (FWD) uniquement. Voir Commande de mode conducteur 0 247 et Transmission intégrale 0 240. Tempête de neige Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire et actionner les feux de détresse. Demeurer près du véhicule à moins que de l'aide soit à proximité. Si possible, utiliser le service d'assistance routière. Voir Programme d'assistance routière 0 437. Pour obtenir de l'aide tout en préservant la sécurité des passagers : . Allumer les feux de détresse. . Accrocher un tissu rouge au rétroviseur extérieur. { Avertissement La neige peut obturer l'échappement sous le véhicule. Ceci peut entraîner une pénétration de gaz d'échappement dans l'habitacle. Les gaz d'échappement du moteur peuvent pénétrer dans le véhicule. Ceux-ci contiennent du monoxyde de carbone (CO), qui est invisible et inodore. Il peut entraîner une perte de conscience, voire la mort. Si le véhicule est bloqué dans la neige : . Dégager la neige de la base du véhicule, particulièrement celle qui obstrue le tuyau d'échappement. (Suite) 215 Avertissement (Suite) . Ouvrir d'environ 5 cm (2 po) la glace du côté abrité du vent du véhicule, pour faire entrer de l'air frais. . Ouvrir complètement les bouches d'air sur ou sous le tableau de bord. . Régler le système de commande de climatisation pour faire circuler l'air dans le véhicule et régler le ventilateur à la vitesse maximale. Se reporter à « Systèmes de commande de climatisation ». Pour d'autres informations sur le CO, se reporter à Échappement du moteur 0 233. Pour économiser du carburant, faire tourner le moteur pendant de courtes périodes pour chauffer le véhicule, puis couper le moteur et GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 216 Conduite et fonctionnement fermer partiellement la glace. Le fait de bouger aide également à se réchauffer. méthode du va-et-vient. Voir Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 244. S'il faut du temps pour que les secours arrivent, en faisant tourner le moteur, enfoncer légèrement la pédale d'accélérateur pour que le moteur tourne à un régime supérieur au ralenti. Ceci permet de maintenir la charge de la batterie afin de pouvoir redémarrer le véhicule et d'utiliser les phares pour demander de l'aide. Effectuer ceci le moins souvent possible pour économiser le carburant. { Avertissement Si le véhicule est coincé Faire patiner lentement et avec précaution les roues pour libérer le véhicule s'il est pris dans du sable, de la boue, de la glace ou de la neige. Si le véhicule est trop fortement pris pour que le système de traction asservie ne libère le véhicule, désactiver ce système et utiliser la Si les roues du véhicule patinent à grande vitesse, ils peuvent éclater et vous ou d'autres personnes pourriez être blessés. Le véhicule peut surchauffer, entraînant un incendie dans le compartiment moteur ou d'autres dommages. Éviter autant que possible le patinage des roues et éviter de dépasser 56 km/h (35 mi/h). Sélectionner le mode Transmission intégrale (AWD). Se reporter à Commande de mode conducteur 0 247 et Transmission intégrale 0 240. Balancement du véhicule pour le dégager Tourner le volant vers la gauche et droite pour dégager la zone entourant les roues avant. Désactiver tout système de traction. Passer d'avant en arrière entre la marche arrière (R) et un rapport bas de marche avant en faisant patiner les roues le moins possible. Pour éviter l'usure de la boîte de vitesses, attendre la fin du patinage des roues pour changer de rapport. Relâcher la pédale d'accélérateur pendant les changements de rapport et appuyer légèrement sur la pédale d'accélérateur quand la boîte de vitesses est en prise. Un lent patinage des roues vers l'avant et l'arrière cause un mouvement de bascule qui peut désembourber le véhicule. Si ceci ne se produit pas après quelques essais, le véhicule devra être remorqué. Si le véhicule doit pas être remorqué, se reporter à Remorquage du véhicule 0 393. Limites de charge du véhicule Il est très important que vous connaissiez le poids que le véhicule peut transporter. Ce poids est appelé capacité nominale du véhicule et GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement comprend le poids des occupants, du chargement et de tous les accessoires d'après-vente installés. Deux étiquettes sur le véhicule peuvent indiquer le poids qui peut être transporté en toute sécurité : l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement, et l'étiquette de conformité/pneus. Avertissement (Suite) distance de freinage, endommager les pneus et réduire la durée de vie du véhicule. Étiquette d'information sur les pneus et le chargement { Avertissement Ne pas dépasser le PNBV (poids nominal brut du véhicule), ni le PNBE (poids nominal brut sur l'essieu), tant à l'avant qu'à l'arrière. Ceci peut occasionner des bris de pièces, et cela peut modifier le comportement du véhicule. Ceci peut provoquer une perte du contrôle et causer une collision. De plus, la surcharge peut réduire la (Suite) Exemple d'étiquette Une étiquette d'information sur les pneus et le chargement, spécifique au véhicule, est fixée sur le montant central (montant B). L'étiquette d'information sur 217 les pneus et le chargement indique le nombre de places assises (1) et la capacité nominale du véhicule (2) en kilogrammes et en livres. L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique également les dimensions des pneus d'origine (3) et la pression de gonflage à froid recommandée (4). Pour plus de renseignements sur les pneus et gonflage, se reporter à Pneus 0 345 et Pression des pneus 0 354. L'étiquette de conformité renferme aussi des renseignements importants relatifs à la charge. Le poids nominal brut du véhicule (PNBV) et le poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) pour les essieux avant et arrière peuvent y être mentionnés. Se reporter à la GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 218 Conduite et fonctionnement rubrique « Étiquette de conformité/pneus » plus loin dans cette section. « Étapes permettant de déterminer la limite correcte de charge 1. Rechercher la mention « The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXXkg or XXXlbs » (le poids combiné des occupants et du chargement ne doit jamais excéder XXX kg ou XXX lb) située sur l'étiquette de votre véhicule. 2. Déterminer le poids combiné du conducteur et des passagers qui prendront place dans le véhicule. 3. Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX lb. 4. Le poids obtenu représente le poids de la charge et des bagages disponible. Par exemple, si le poids XXX égale 1400 lb et que cinq occupants pesant 150 lb chacun prendront place dans le véhicule, le poids de la charge et des bagages disponible sera de 650 lb (1400 - 750 (5 x 150) = 650 lb). 5. Déterminer le poids combiné des bagages et de la charge ajoutés au véhicule. Ce poids ne peut excéder pas le poids de la charge et des bagages déterminé à l'étape 4. 6. Si vous tractez une remorque à l'aide de votre véhicule, la charge de cette remorque sera transférée à votre véhicule. Consulter ce manuel afin de connaître l'incidence du tractage d'une remorque sur le poids de la charge et des bagages que votre véhicule peut transporter. Se à Traction de remorque 0 292 pour obtenir des renseignements importants sur la façon de tracter une remorque de manière sécuritaire. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement 219 Exemple 1 Exemple 2 Exemple 3 1. Capacité nominale du 1. Capacité nominale du 1. Capacité nominale du véhicule dans l'exemple 1 = 453 kg (1 000 lb). 2. Soustraire le poids des occupants évalué à 68 kg (150 lb) x 2 = 136 kg (300 lb). 3. Poids disponible pour les occupants et le chargement = 317 kg (700 lb). véhicule dans l'exemple 2 = 453 kg (1 000 lb). 2. Soustraire le poids des occupants évalué à 68 kg (150 lb) x 5 = 340 kg (750 lb). 3. Poids disponible pour le chargement = 113 kg (250 lb). véhicule dans l'exemple 3 = 453 kg (1 000 lb). 2. Soustraire le poids des occupants évalué à 91 kg (200 lb) x 5 = 453 kg (1 000 lb). 3. Poids disponible pour le chargement = 0 kg (0 lb). Se reporter à l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement afin de connaître les renseignements relatifs à la capacité nominale du véhicule et GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 220 Conduite et fonctionnement aux places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit jamais dépasser la capacité nominale du véhicule. Étiquette de conformité Exemple d'étiquette L'étiquette de conformité/pneus spécifique au véhicule se trouve sur le montant central (montant B). L'étiquette peut indiquer la grosseur des pneus d'origine et la pression nécessaire pour atteindre le poids nominal brut du véhicule, qui se trouve sur l'étiquette. Le poids nominal brut du véhicule (PNBV) inclut le poids du véhicule, des occupants, du carburant et du chargement. L'étiquette de conformité/pneus peut également indiquer le poids nominal brut sur l'essieu (PNBE), c'est-à-dire les poids maximaux pour les essieux avant et arrière. Pour trouver ces charges, faire peser le véhicule à un poste de pesée. Votre concessionnaire peut apporter son aide. S'assurer de répartir la charge uniformément de part et d'autre de la ligne médiane. Attention Surcharger le véhicule peut l'endommager. Les réparations ne seront pas couvertes par la garantie sur le véhicule. Ne pas surcharger le véhicule. { Avertissement Les objets dans le véhicule peuvent heurter et blesser des personnes lors d'un arrêt brusque, d'un virage soudain ou d'une collision. . Placer les objets dans l'espace de chargement du véhicule. Dans l'espace de chargement, les placer le plus à l'avant possible. Essayer de répartir uniformément la charge. (Suite) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) . Ne jamais empiler d'objets lourds, comme des valises, dans le véhicule plus haut que les dossiers des sièges. . Ne pas laisser de dispositif de protection pour enfant non fixé dans le véhicule. . Sécuriser les objets non attachés au véhicule. . Ne pas laisser un siège plié vers le bas sauf si nécessaire. Démarrage de fonctionnement Rodage de véhicule neuf Attention Le véhicule n'exige pas de rodage complexe. Toutefois, il ne s'en portera que mieux à long terme si vous suivez les recommandations suivantes : . Ne pas conduire à vitesse constante, rapide ou lente, pendant les 800 premiers kilomètres (500 milles). Ne pas démarrer pleins gaz. Il faut éviter de rétrograder pour freiner ou ralentir le véhicule. . Au cours des 300 premiers kilomètres (200 milles) environ, il faut éviter de freiner brusquement, car les nouvelles garnitures de frein ne sont pas encore rodées. (Suite) 221 Attention (Suite) Le fait d'effectuer des arrêts brusques alors que les garnitures sont neuves peut provoquer l'usure prématurée des garnitures qui devront être remplacées plus tôt que prévu. Suivre ces directives chaque fois que de nouvelles garnitures des freins sont installées. Suite au rodage, la vitesse du moteur et la charge peuvent être augmentées progressivement. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 222 Conduite et fonctionnement Positions du commutateur d'allumage télédéverrouillage (RKE). Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage 0 11. Pour sélectionner un rapport autre que la position de stationnement (P), le véhicule doit être en marche et la pédale de frein doit être enfoncée. Arrêt du moteur/LOCK (verrouillage)/OFF (hors fonction) : Lorsque le véhicule est arrêté, presser une fois ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE/ ARRÊT DU MOTEUR) pour couper le moteur. Votre véhicule est équipé d'un bouton-poussoir de démarrage électronique sans clé. L'émetteur d'accès sans clé à distance (RKE) doit se trouver dans le véhicule pour que le système fonctionne. Si le démarrage par bouton-poussoir ne fonctionne pas, le véhicule est peut-être proche d'un émetteur radio puissant causant une interférence avec le Si le véhicule est en position de stationnement (P), le contact se coupe et l'alimentation prolongée des accessoires (RAP) reste active. Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 0 228. Si la position de marche arrière (R), de marche avant (D) ou de gamme basse (L) est sélectionnée, le véhicule passe en mode P (stationnement), le contact se coupe et l'alimentation prolongée des accessoires (RAP) demeure active. Si la position de point mort (N) est sélectionnée, l'allumage retourne en position ACC/ACCESSORY (accessoires) et le message PLACEZ LE LEVIER DE VITESSE À LA POSITION DE STATIONNEMENT (P) s'affiche dans le centralisateur informatique de bord (CIB). Lorsque la position de stationnement (P) est sélectionnée, le contact se coupe. Ne pas éteindre le moteur lorsque le véhicule est en mouvement, ce qui réduit l’assistance au freinage et à la direction et désactive les sacs gonflables. Si le véhicule doit être arrêté dans une situation d'urgence : 1. Freiner en exerçant une pression ferme et uniforme. Ne pas pomper les freins à répétition, ce qui peut réduire l’assistance au freinage et exiger de peser avec plus de force sur la pédale de frein. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement 2. Passer le levier de vitesses au point mort (N). Il est possible de passer au point mort pendant que le véhicule roule. Ensuite, freiner fermement et conduire le véhicule en lieu sûr. 3. Freiner jusqu'à arrêter le véhicule et engager la position de stationnement (P). 4. Serrer le frein de stationnement. Voir Frein de stationnement électrique 0 241. Ensuite, appuyer sur ENGINE START/STOP pour arrêter le véhicule. { Avertissement Arrêter le moteur du véhicule en roulant peut amener la perte de l'assistance dans les systèmes de frein et de direction et désactiver les coussins gonflables. En roulant, ne couper le contact qu'en cas d'urgence. S'il n'est pas possible de ranger le véhicule sur le côté et qu'il doit être désactivé en roulant, appuyer sur ENGINE START/STOP sans le relâcher pendant plus de deux secondes, ou appuyer dessus deux fois en cinq secondes. Accessoires (témoin de couleur ambre) : Ce mode permet d'utiliser certains accessoires électriques pendant que le moteur est arrêté. Lorsque le contact est coupé, le fait d'appuyer une fois sur le bouton sans appuyer sur la pédale de frein aura pour effet de placer le système d'allumage en position Accessoires. L'allumage passe de la position Accessoires à off (hors fonction) après cinq minutes pour éviter la décharge de la batterie. ON/RUN/START (en fonction/ marche/départ) (témoin vert) : Ce mode s'utilise pour démarrer et rouler. Lorsque le contact est coupé et que la pédale de frein est enfoncée, appuyer une fois sur le bouton pour placer l'allumage en position ON/RUN/START (en 223 fonction/marche/démarrage). Dès le début du lancement du moteur, relâcher le bouton. Le lancement du moteur se poursuit jusqu'au démarrage du moteur. Se reporter à Démarrage du moteur 0 224. L'allumage reste en position ON/ RUN (en fonction/marche). Mode Entretien Ce mode de puissance peut être utilisé pour l'entretien et les diagnostics, et pour la vérification du bon fonctionnement du témoin d'anomalie, comme peut l'exiger l'inspection du dispositif antipollution. Lorsque le véhicule est arrêté, et que la pédale de frein n'est pas enfoncée, le fait de maintenir le bouton enfoncé pendant plus de cinq secondes mettra le véhicule en mode Entretien. Les instruments et le système audio fonctionneront comme si le commutateur d'allumage était en position ON/ RUN (contact mis/marche), mais il ne sera pas possible de conduire le véhicule. Le moteur ne démarre pas GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 224 Conduite et fonctionnement en mode Entretien. Appuyer sur le bouton à nouveau pour arrêter le véhicule. Démarrage du moteur Mettre le véhicule en position de stationnement (P) ou au point mort (N). Pour redémarrer le moteur alors que le véhicule roule, utiliser uniquement le point mort (N). Attention Ne pas tenter de passer en position de stationnement (P) lorsque le véhicule est en mouvement. Vous pourriez endommager la boîte de vitesses. Passer en position de stationnement (P) uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. Attention Si vous ajoutez des pièces électriques ou des accessoires, vous pourriez modifier le fonctionnement du moteur. Tout dommage causé par ces pièces ou accessoires ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Lr à Équipement électrique complémentaire 0 301. Procédure de démarrage 1. Avec le système d'accès sans clé, l'émetteur RKE doit se trouver dans le véhicule. Appuyer sur ENGINE START/ STOP avec la pédale de frein enfoncée. Lorsque le moteur du véhicule est lancé, relâcher le bouton. Le régime de ralenti diminue lorsque le moteur du véhicule se réchauffe. Ne pas lancer le moteur du véhicule immédiatement après son démarrage. Si l'émetteur RKE n'est pas dans le véhicule, si la pile du RKE est déchargée, ou en présence d'interférence, le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche un message. Attention Le lancement du moteur pendant de longs moments, en essayant de démarrer le moteur immédiatement après l'arrêt du démarreur, risque de faire surchauffer le démarreur et de l'endommager, et de décharger la batterie. Attendre au moins 15 secondes entre chaque tentative afin de permettre au démarreur de refroidir. 2. Si le moteur ne démarre pas après 5 à 10 secondes, spécialement par temps très froid (moins de -18°C ou 0°F), il peut être noyé par un excès d'essence. Enfoncer complètement la pédale d'accélérateur jusqu'au GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement plancher et la maintenir enfoncée en appuyant sur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) pendant 15 secondes maximum. Attendre au moins 15 secondes entre chaque essai pour permettre le refroidissement du démarreur. Une fois le moteur en marche, relâcher le bouton et l'accélérateur. Si le véhicule démarre brièvement, puis s'arrête à nouveau, effectuer la même procédure. Ceci élimine le carburant excessif du moteur. Ne pas lancer le moteur immédiatement après le démarrage. Faire fonctionner en douceur le moteur et la boîte de vitesses jusqu'à ce que l'huile soit chaude et lubrifie tous les organes mobiles. Système d'arrêt et de démarrage Le système d'arrêt/démarrage coupe le moteur pour économiser du carburant. Ses composants sont conçus pour le plus grand nombre de démarrages. { Avertissement La fonction d'arrêt/démarrage automatique du moteur arrête le moteur lorsque le véhicule est encore en marche. Ne pas sortir du véhicule sans l'avoir mis en position P (stationnement). Le véhicule peut redémarrer et avancer inopinément. Passer toujours en position P (stationnement) et couper le contact avant de quitter le véhicule. Arrêt et démarrage automatique Lorsque les freins sont appliqués et que le véhicule est complètement à l'arrêt, le moteur peut s'arrêter. À 225 l'arrêt, le tachymètre affiche AUTO STOP. Voir Tachymètre 0 142. En relâchant la pédale de frein ou en appuyant sur la pédale d'accélérateur, le moteur redémarre. Pour conserver les performances du véhicule, d'autres conditions peuvent provoquer le redémarrage automatique du moteur avant que la pédale de frein ne soit relâchée. Des arrêts automatiques peuvent ne pas avoir lieu et/ou des redémarrages automatiques peuvent intervenir pour les raisons suivantes : . Les réglages de la commande de climatisation exigent que le moteur tourne pour refroidir ou réchauffer l'habitacle du véhicule. . La charge de la batterie du véhicule est faible. . La batterie du véhicule a été débranchée récemment. . La vitesse minimale du véhicule n'a pas été atteinte depuis le dernier arrêt automatique GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 226 Conduite et fonctionnement . L'accélérateur est actionné. . Le moteur ou la boîte de vitesses n'est pas à la température de fonctionnement requise. . La température extérieure n'est pas dans la plage de fonctionnement requise. . Le véhicule est dans une position de rapports autre que D (marche avant). . Le mode de remorquage/ tractage ou d'autres modes du conducteur ont été sélectionnés. . Le véhicule se trouve sur une forte pente. . La porte du conducteur a été ouverte ou la ceinture de sécurité du conducteur a été débouclée. Commutateur de désactivation d'arrêt automatique . Le capot a été ouvert. Selon l'équipement, la fonction d'arrêt/démarrage automatique du moteur peut être désactivée et activée en appuyant sur le commutateur comportant le symbole h. L'arrêt automatique est activé à chaque démarrage du véhicule. . L'arrêt automatique a atteint la durée maximale autorisée. Quand h est allumé, le système est activé. Chauffe-moteur Le chauffage du moteur facilite le démarrage et diminue la consommation de carburant pendant la phase de réchauffement du moteur par temps froid, à des températures inférieures ou égales à −18 °C (0 °F). Les véhicules avec un chauffage du moteur doivent être branchés au moins quatre heures avant de démarrer. Un thermostat interne à la fiche d'extrémité du cordon peut être présent, pour empêcher le fonctionnement du chauffage du moteur lorsque la température est supérieure à −18 °C (0 °F). { Avertissement Ne pas brancher le chauffe-bloc moteur lorsque le véhicule est stationné dans un garage ou sous un abri d'auto. Il peut en résulter des dommages matériels ou des blessures corporelles. Toujours (Suite) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) stationner le véhicule dans un endroit dégagé, à l'écart de bâtiments ou de structures. 227 remplacer. Une fois par an, vérifier que le cordon n'est pas endommagé. Pour utiliser le chauffe-liquide de refroidissement 1. Arrêter le moteur. 4. Brancher le cordon du chauffage dans le connecteur du bouclier avant. Modèle d'entrée de gamme présenté 3. Déposer le couvercle du connecteur de chauffage du moteur en faisant doucement levier avec un outil à lame plate. 2. Vérifier que le cordon de réchauffeur n'est pas endommagé. S'il est endommagé, ne pas l'utiliser. Contacter votre concessionnaire pour le 5. Brancher le cordon dans une prise de 110 Volt c.a. raccordée à la terre, protégée par une fonction de détection de défaut de masse. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 228 Conduite et fonctionnement { Avertissement Une mauvaise utilisation du cordon de réchauffeur ou d'une rallonge peut endommager le cordon et de ce fait entraîner une surchauffe et un incendie. . Brancher le cordon dans une prise à trois plots de service public d'électricité protégée par une fonction de détection de défaut de mise à la terre. Une prise sans mise à la terre peut provoquer un choc électrique. . Au besoin, utiliser un cordon de rallonge étanche, à haute résistance, d'une intensité nominale de 15 A. Le fait de ne pas utiliser le cordon de rallonge recommandé en bon état de fonctionnement, ou l'utilisation d'un cordon de réchauffeur ou d'une rallonge en mauvais état, (Suite) Avertissement (Suite) pourrait le faire surchauffer et provoquer un incendie, des dommages matériels, un choc électrique et de blessures. . Ne pas faire fonctionner le véhicule avec le cordon de réchauffeur raccordé en permanence au véhicule. Cela pourrait provoquer un endommagement du cordon de réchauffeur ou du thermostat. . Pendant l'utilisation, ne pas laisser le cordon du chauffage toucher des pièces du véhicule ou des bords tranchants. . Avant le démarrage du véhicule, débrancher le cordon. Maintenir le cordon loin des pièces en mouvement. 6. Avant de démarrer le moteur, veiller à débrancher et ranger le cordon. 7. Remettre en place le cache du connecteur de chauffe-moteur. Le temps de branchement du chauffe-liquide de refroidissement dépend de plusieurs facteurs. Demander conseil à un concessionnaire de la région où le véhicule sera stationné. Prolongation d'alimentation des accessoires Certains accessoires du véhicule peuvent être utilisés après la coupure du contact. Les glaces électriques et le toit ouvrant, si le véhicule en est équipé, restent opérationnels jusqu'à 10 minutes ou jusqu'à ce qu'une porte soit ouverte. Le système infodivertissement continue à fonctionner pendant 10 minutes, jusqu'à ce que la porte du conducteur soit ouverte ou GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement jusqu'à ce que le contact soit mis ou placé sur ACC/ACCESSORY (accessoires). Changement à la position de stationnement { Avertissement Il peut être dangereux de sortir du véhicule si le véhicule n'est pas complètement en position de stationnement (P) et si le frein de stationnement n'est pas serré. Le véhicule pourrait rouler. Si vous laissez le moteur tourner, le véhicule pourrait se déplacer soudainement et vous blesser ou blesser d'autres personnes. Pour vous assurer que le véhicule ne bougera pas, même lorsqu'il se trouve sur un terrain relativement plat, effectuer ce qui suit. En cas de traction d'une remorque, se reporter à Caractéristiques de conduite et conseils sur le remorquage 0 287. Pour passer en position de stationnement (P) : 1. Maintenir la pédale de frein enfoncée et serrer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement électrique 0 241. 2. Appuyer P (stationnement). 3. Couper le contact. Quitter le véhicule en laissant tourner le moteur { Avertissement Il peut être dangereux de quitter le véhicule pendant que le moteur est en marche. Il pourrait surchauffer et prendre feu. Il peut être dangereux de quitter le véhicule si la position de stationnement (P) n'est pas engagée avec le frein de stationnement serré. Le véhicule peut rouler. (Suite) 229 Avertissement (Suite) Ne pas quitter le véhicule lorsque le moteur est en marche. Si vous laissez le moteur tourner, le véhicule pourrait se déplacer soudainement et vous blesser ou blesser d'autres personnes. Pour vous assurer que le véhicule ne bougera pas, même lorsqu'il se trouve sur un terrain relativement plat, toujours serrer le frein de stationnement et mettre le véhicule sur la position de stationnement (P). Se reporter à Changement à la position de stationnement 0 229. En cas de traction d'une remorque, se reporter à Caractéristiques de conduite et conseils sur le remorquage 0 287. Si vous devez quitter votre véhicule pendant que le moteur tourne, le véhicule doit être à la position de stationnement (P) avec le frein de stationnement serré. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 230 Conduite et fonctionnement Confirmer que le véhicule est à la position P (stationnement). Blocage de couple Le blocage de couple se produit lorsque le poids du véhicule exerce trop de force sur le cliquet de stationnement de la boîte de vitesses. Ceci se produit en stationnement en pente et lorsque le passage de la transmission en position de stationnement (P) n'est pas fait correctement et qu'il est dès lors difficile de sortir de la position de stationnement (P). Pour éviter le blocage de couple, serrer le frein de stationnement et passer en position de stationnement (P). Pour savoir comment le faire, se reporter à la rubrique « Passage en position de stationnement (P) » plus haut dans cette section. Sur certaines pentes abruptes, la boîte de vitesses serre automatiquement le frein de stationnement pour éviter le verrouillage de couple. Si un blocage de couple se produit, le véhicule devra être poussé vers l'avant par un autre véhicule pour soulager la pression sur le cliquet de stationnement, afin de vous permettre de sortir de la position de stationnement (P). Retrait de la position de stationnement (park) Ce véhicule est équipé d'une boîte de vitesses électronique. Si la batterie du véhicule n'est pas chargée ou que la tension de la batterie est faible, essayer de recharger la batterie ou de démarrer le véhicule avec une batterie d'appoint. Se reporter à Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 0 389. Pour sortir de la position de stationnement (P) 1. S'assurer que le moteur est en marche. 2. Appuyer sur la pédale de frein. 3. Enfoncer ou tirer le contacteur de sélection de rapport sur la colonne centrale. 4. Le témoin P (stationnement) devient blanc et le témoin de rapports devient rouge lorsque la position P (stationnement) est désengagée. Relâchement manuel du frein de stationnement { Avertissement La boîte de vitesses doit être placée sur N (point mort) lorsque le relâchement manuel du frein de stationnement est tiré. Le véhicule peut rouler et vous ou d'autres passagers pourraient être blessés. S'assurer que le véhicule est sur un sol plat. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement Attention 231 2. Couper le contact. Le relâchement manuel du frein de stationnement n'est pas prévu pour le remorquage. Son utilisation peut causer des dégâts. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. En tirant sur le déverrouillage manuel de la position de stationnement lorsque le véhicule est en marche, ou en mettant le contact lorsque le déverrouillage manuel de la position de stationnement est tiré, un message peut alors s'afficher pour indiquer que la boîte de vitesses doit être réparée. Pour placer le véhicule sur la position N (point mort) à l'aide du relâchement manuel du frein de stationnement : 1. S'assurer que le véhicule est sur un sol plat et enclencher le frein de stationnement. Relâcher la pédale de frein. 3. Utiliser un outil à lame plate pour déposer le panneau de garniture intérieure de la console centrale à droite de la pédale d'accélérateur. 4. S'assurer que plus d'une minute s'est écoulée depuis l'étape 2. Appuyer sur le pédale de frein. 5. Tirer le levier de relâchement du frein de stationnement à 90° jusqu'à sa position de verrouillage. 6. Après avoir relâché la pédale de frein, positionner le commutateur d'allumage sur ACC/ACCESSORY (accessoires). Ensuite, appuyer sur la pédale de frein et relâcher le frein de stationnement. 7. S'assurer de l'absence d'objets non retenus pouvant éventuellement venir heurter le levier de relâchement manuel du frein de stationnement. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 232 Conduite et fonctionnement Pour remettre le véhicule en position P (stationnement) à l'aide du relâchement manuel du frein de stationnement : 1. Immobiliser le véhicule. ACC/ACCESSORY (accessoires), puis s'assurer que l'indicateur affiche P. 5. Poser le panneau de garniture intérieur. Stationnement au-dessus de matières qui brûlent { Avertissement 2. Tourner de 90° le déverrouillage manuel de la position de stationnement jusqu'à sa position initiale. Des matières inflammables sont susceptibles de toucher des pièces chaudes du système d'échappement situées sous le véhicule et de s'enflammer. Ne pas se garer sur des papiers, des feuilles, de l'herbe sèche ou d'autres matières inflammables. 3. Serrer le frein de stationnement. Active Fuel Management (gestion active de carburant) 4. Confirmer que le véhicule est sur P (stationnement) en mettant le contact ou en positionnant le contact sur Le moteur du véhicule peut être équipé d'un système de gestion active du carburant, qui permet au moteur de fonctionner soit avec tous ses cylindres activés, soit en mode de réduction des cylindres activés, selon les conditions de conduite. Lorsque vous avez besoin de moins de puissance, par exemple, à vitesse de croisière constante, le véhicule fonctionnera en mode réduit, ce qui permet d'économiser du carburant. Si un surcroît de puissance est nécessaire, par exemple, en cas d'accélération après un arrêt, de dépassement ou d'entrée sur une autoroute, le système maintiendra le fonctionnement de tous les cylindres. Si le véhicule est doté d'un témoin Active Fuel Management (gestion active du carburant), se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) pour plus d'informations au sujet de cet écran. Stationnement prolongé Il est préférable de ne pas laisser le moteur en marche lorsque le véhicule est stationné. Si le véhicule est laissé en marche, s'assurer qu'il GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement ne puisse pas se déplacer et que l'emplacement de stationnement est suffisamment ventilé. Voir les rubriques Changement à la position de stationnement 0 229 et Échappement du moteur 0 233. Si le véhicule tourne en stationnement avec l'émetteur RKE en dehors du véhicule, il continue à tourner pendant une demi heure au maximum. Si le véhicule tourne en stationnement avec l'émetteur RKE à l'intérieur du véhicule, il continue à tourner pendant une heure au maximum. Le véhicule peut s'arrêter plus tôt s'il est stationné en pente, en raison d'un manque de carburant. La temporisation d'arrêt du moteur se réinitialise si la position de stationnement (P) est désengagée pendant que le véhicule est en marche. Échappement du moteur Avertissement (Suite) . Le système d'échappement fuit en raison de la corrosion ou d'un dégât. . Le système d'échappement a été modifié, endommagé ou réparé de manière incorrecte. . La carrosserie du véhicule présente des trous ou des ouvertures causés par des dommages ou des modifications après-vente qui ne sont pas complètement bouchés. { Avertissement L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone (CO), qui est invisible et inodore. L'exposition au CO peut provoquer une perte de conscience et même la mort. Les gaz d'échappement peuvent pénétrer le véhicule si : . Le véhicule tourne au ralenti dans des zones mal ventilées (garages, tunnels, neige profonde qui peut bloquer la circulation de l'air sous la carrosserie ou dans les tuyaux arrière). . L'échappement sent mauvais ou émet un bruit étrange ou différent. (Suite) 233 Si vous détectez des émanations inhabituelles ou si vous suspectez que des gaz d'échappement pénètrent dans le véhicule : . Ne conduire qu'avec toutes les glaces complètement abaissées. (Suite) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 234 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) . Faire réparer le véhicule immédiatement. Ne jamais garer le véhicule moteur tournant dans un lieu clos tel qu'un garage ou un immeuble sans ventilation d'air frais. Faire fonctionner le véhicule pendant qu'il est en position de stationnement Il est préférable de ne pas stationner le véhicule en laissant le moteur en marche. Si vous quittez le véhicule et laissez le moteur en marche, vous devez suivre les bonnes étapes pour vous assurer que le véhicule ne se déplacera pas. Se reporter à Changement à la position de stationnement 0 229 et Échappement du moteur 0 233. Boîte de vitesses automatique En cas de stationnement en pente et de traction d'une remorque, se reporter à Caractéristiques de conduite et conseils sur le remorquage 0 287. Les contacteurs de sélection de rapports sont sur la colonne centrale. La position du rapport sélectionné s'éclaire en rouge sur le contacteur correspondant, tandis que les autres rapports restent éclairés en blanc. Si le changement de rapport ne s'effectue pas immédiatement, par temps très froid par exemple, le témoin lumineux du contacteur de sélection de rapport peut clignoter jusqu'à ce que le rapport soit complètement engagé. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement La boîte de vitesses est inopérante lorsque le contact est coupé. { Avertissement Si la position ACC/ACCESSORY (accessoires) est sélectionnée sur le véhicule, la boîte de vitesses peut être engagée sur la position de stationnement (P). Il est dangereux de quitter le véhicule si la boîte de vitesses n'est pas sur la position de stationnement (P) avec le frein de stationnement serré. Le véhicule peut rouler. Si une pression est exercée à deux reprises sur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) en roulant à une vitesses relativement élevée, le moteur se coupe et la boîte de vitesses passe automatiquement en position N (point mort). Une fois que le véhicule est à l'arrêt, la position P (stationnement) peut être sélectionnée. P : Cette position verrouille les roues motrices. Engager la position P (stationnement) au démarrage du véhicule pour s'assurer que le véhicule ne bouge pas. Ne pas quitter le véhicule lorsque le moteur est en marche. Si vous avez laissé le moteur tourner, le véhicule pourrait se déplacer soudainement et vous blesser ou blesser d'autres personnes. Pour vous assurer que le véhicule ne bougera pas, même lorsque vous vous trouvez sur un terrain relativement plat, toujours serrer le frein de stationnement et placer la boîte de vitesses en position de stationnement (P). Se reporter à Changement à la position de stationnement 0 229 et Caractéristiques de conduite et conseils sur le remorquage 0 287. 235 Ce véhicule est équipé d'une boîte de vitesses à commande électronique. Les contacteurs de sélection de rapports R (marche arrière) et D (marche avant) sont conçus pour empêcher le désengagement involontaire de la position P (stationnement) tant que le contact n'est pas mis et qu'une pression n'est pas exercée sur la pédale de frein. Lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyer sur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) pour couper le contact. La boîte de vitesses s'engage automatiquement sur la position de stationnement (P). Si le véhicule roule trop vite, la position de stationnement (P) ne peut pas s'engager. Arrêter le véhicule et engager la position de stationnement (P). Pour engager et désengager la position de stationnement (P), se reporter à Changement à la position de stationnement 0 229 et Retrait de la position de stationnement (park) 0 230. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 236 Conduite et fonctionnement R : Utiliser cette position pour reculer. Si un changement de rapport de la position de marche arrière (R) vers la position de marche avant (D), ou de la position de marche avant (D) vers la position de marche arrière (R) a lieu alors que la vitesse du véhicule est trop élevée, la position de point mort (N) s'engage. Réduire la vitesse et essayer à nouveau de changer de rapport. Pour engager la position de marche arrière (R) : 1. Immobiliser le véhicule. 2. Tirer sur le commutateur R (marche arrière) de la colonne centrale. Pour désengager la position de marche arrière (R) : 1. Immobiliser le véhicule. 2. Engager le rapport voulu. À basse vitesse, la marche arrière (R) peut également être utilisée pour balancer le véhicule d'avant en arrière afin de le dégager de la neige, de la glace, ou du sable sans endommager la boîte de vitesses. Se reporter à Si le véhicule est coincé 0 216. N : Dans cette position, le moteur n'est pas relié aux roues. Pour redémarrer lorsque le véhicule roule déjà, utiliser uniquement le point mort (N). { Avertissement Passer en vitesse lorsque le moteur tourne à un régime élevé est dangereux. Si le pied ne presse pas fermement la pédale de frein, le véhicule peut se déplacer très rapidement. Il peut en résulter une perte de contrôle et le véhicule peut heurter des personnes ou des objets. Ne pas passer en vitesse lorsque le moteur tourne à haut régime. Attention Quitter la position de stationnement (P) ou point mort (N) alors que le moteur tourne à une vitesse élevée peut endommager la boîte de vitesses. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. S'assurer que le moteur ne tourne pas à vitesse élevée lorsque vous changez de rapport. Attention Le véhicule n'est pas conçu pour rester en position de point mort (N) pendant de longues périodes. Il est configuré pour, dans ce cas, sélectionner automatiquement la position de stationnement (P). GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement Pour engager la position N (point mort), appuyer sur le commutateur N (point mort) jusqu'à ce que l'indicateur N s'affiche. Pour quitter la position de point mort (N) : 1. Immobiliser le véhicule. 2. Engager le rapport voulu. Mode lavage de voiture Ce véhicule comprend un mode de lavage de voitures qui lui permet de rester sur la position N (point mort) pour une utilisation dans les lavages de voiture automatiques. Le mode lavage de voiture ne doit pas être utilisé pour le remorquage d'un véhicule. Si le véhicule doit être remorqué, se reporter à Remorquage du véhicule 0 393 Attention Le véhicule n'est pas conçu pour rester au point mort (N) pendant de longues périodes. Il passera (Suite) Attention (Suite) automatiquement en position P (stationnement) s'il est laissé en mode lavage de voiture. Mode de lavage de voiture (moteur arrêté – conducteur dans le véhicule) Pour mettre le véhicule en position N (point mort) lorsque le moteur est arrêté et que le véhicule est occupé : 1. Conduire vers l'entrée du lavage de voitures. 2. Appuyer sur la pédale de frein. 3. Passer au point mort (N). 4. Couper le moteur et relâcher la pédale de frein. 5. L'indicateur doit continuer à afficher N. Sinon, démarrer le moteur et répéter les étapes 2 à 4. 6. Le véhicule est maintenant prêt pour le lavage de voitures. 237 Mode de lavage de voitures (moteur arrêté – conducteur hors du véhicule) Pour mettre le véhicule en position N (point mort) lorsque le moteur est arrêté et que le véhicule est inoccupé : 1. Conduire vers l'entrée du lavage de voitures. 2. Appuyer sur la pédale de frein. 3. Ouvrir la porte. 4. Passer au point mort (N). 5. Couper le moteur et relâcher la pédale de frein. 6. L'indicateur doit continuer à afficher N. Sinon, démarrer le moteur et répéter les étapes 2 à 5. 7. Quitter le véhicule et fermer la porte. Le véhicule est maintenant prêt pour le lavage de voitures. 8. Le véhicule peut automatiquement passer en position de stationnement (P) en y réaccédant. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 238 Conduite et fonctionnement Mode de lavage de voitures (moteur en marche – conducteur dans le véhicule) 4. Passer en position N (point mort), puis relâcher la pédale de frein. Pour mettre le véhicule en position N (point mort) lorsque le moteur est en marche et que le véhicule est occupé : 5. L'indicateur doit continuer à afficher N. Sinon, répéter les étapes 2 à 4. 1. Conduire vers l'entrée du lavage de voitures. 2. Appuyer sur la pédale de frein. 3. Passer au point mort (N). 4. Relâcher la pédale de frein. Le véhicule est maintenant prêt pour le lavage de voitures. Mode de lavage de voitures (moteur en marche – conducteur hors du véhicule) Pour mettre le véhicule en position N (point mort) lorsque le moteur est en marche et que le véhicule est inoccupé : 1. Conduire vers l'entrée du lavage de voitures. 2. Appuyer sur la pédale de frein. 3. Ouvrir la porte. Attention (Suite) message disparaît quand le liquide de boîte automatique a suffisamment refroidi. 6. Quitter le véhicule et fermer la porte. Le véhicule est maintenant prêt pour le lavage de voitures. D : C'est la position de conduite normale. Si davantage de puissance est nécessaire pour dépasser, enfoncer la pédale d'accélérateur. 7. Le véhicule peut automatiquement passer en position de stationnement (P) en y réaccédant. Pour engager la position de marche avant (D) : Attention Un message de température élevée de la boîte de vitesses peut s'afficher si le liquide de boîte automatique est trop chaud. Conduire dans ces conditions peut endommager le véhicule. Arrêter le moteur et le faire tourner au ralenti pour refroidir le liquide de boîte automatique. Ce (Suite) 1. Immobiliser le véhicule. 2. Tirer sur le commutateur D (marche avant) de la colonne centrale. Pour désengager la position de marche avant (D) : 1. Immobiliser le véhicule. 2. Engager le rapport voulu. La rétrogradation de la boîte de vitesses sur une route glissante peut entraîner un dérapage. Se reporter à « Dérapage », sous Perte de contrôle 0 207. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement Attention Le patinage des roues ou le maintien du véhicule en place sur un plan incliné en utilisant uniquement la pédale d'accélérateur peut d'endommager la boîte de vitesses. Cette réparation ne serait pas couverte par la garantie du véhicule. Si le véhicule est embourbé, ne pas faire patiner les roues. En arrêtant en côte, vous pouvez utiliser les freins pour immobiliser le véhicule. Si le véhicule est équipé d'un moteur 2.0L L4, les régimes du moteur peuvent augmenter pendant une conduite sur autoroute alors que le moteur est encore en cours de montée en température. L : Cette position vous donne accès aux gammes de rapports. Elle procure un freinage moteur plus important mais entraîne également une consommation de carburant plus élevée que la marche avant (D). Vous pouvez l'utiliser sur des pentes très abruptes ou dans la neige ou la boue profonde. Voir Mode manuel 0 239. Mode manuel Mode de sélection de gamme électronique (ERS) 239 centralisateur informatique de bord (CIB) affiche un chiffre en regard de la lettre L, indiquant le rapport le plus élevé disponible en mode manuel et les circonstances du trajet lorsque le mode manuel était sélectionné. Mode d'emploi : 1. Avec le véhicule en position D (marche avant), appuyer sur le bouton L (lent). 2. Appuyer sur le bouton plus ou moins de la colonne centrale pour augmenter ou diminuer la gamme de rapports disponibles. Le mode manuel ERS permet de sélectionner les rapports. Utiliser ce mode en pente ou en tirant une remorque pour limiter le rapport supérieur et la vitesse du véhicule. Le témoin de rapport du En passant sur L (gamme basse), la boîte de vitesses passe à un rapport inférieur présélectionné. Le rapport le plus élevé disponible est alors affiché en regard de la lettre L dans le CIB. Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (Niveau moyen et élevé) 0 160 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Base) 0 163. Tous les rapports inférieurs à ce chiffre sont disponibles. Par exemple, lorsque GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 240 Conduite et fonctionnement 4 (quatrième) est affiché près de la lettre L, les rapports 1 (première) à 4 (quatrième) sont sélectionnés automatiquement. Pour passer en cinquième (5), appuyer sur le bouton + (plus) ou passer en marche avant (D). L (gamme basse) empêche de sélectionner un rapport inférieur si le régime moteur est trop élevé. Si la vitesse du véhicule n'est pas réduite dans le temps alloué, la rétrogradation n'est pas effectuée. Ralentir le véhicule puis appuyer sur le bouton - (moins) jusqu'au rapport désiré. Le régulateur de vitesse peut être utilisé en mode ERS. Mode de remorquage Voir Commande de mode conducteur 0 247. Systèmes de conduite Freins Transmission intégrale Servofrein électrique Les véhicules équipés de cette fonctionnalité peuvent fonctionner en mode transmission intégrale (AWD). Voir Commande de mode conducteur 0 247. Les véhicules équipés d'un système de servofrein électrique sont dotés de circuits de freinage hydrauliques commandés électroniquement lorsqu'une pression est exercée sur la pédale de frein pendant le fonctionnement normal. Le système exécute des tests de routine et se désactive quelques minutes après la mise à l’arrêt du véhicule. Il se peut qu'un bruit soit audible pendant cette durée. Si une pression est exercée sur la pédale de frein pendant les tests ou lorsque le système de servofrein électrique est désactivé, une modification notable de la force exercée sur la pédale et de la course peut être ressentie. C'est tout à fait normal. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement Système de freinage antiblocage (ABS) Le système de freinage antiblocage (ABS) aide à prévenir un dérapage lors du freinage et à conserver la maîtrise de la direction tout en freinant puissamment. L'ABS exécute une vérification du système de freinage lors de la mise en marche du véhicule. Un bruit de moteur ou de cliquetis peut être momentanément audible pendant le test et la pédale de frein peut bouger légèrement. C'est tout à fait normal. L'ABS ne modifie pas le temps nécessaire pour poser le pied sur la pédale de frein et ne diminue pas toujours la distance de freinage jusqu'à l'arrêt. Si vous suivez de trop près le véhicule qui précède, vous n'aurez pas le temps de freiner si ce véhicule ralentit ou s'arrête soudainement. La distance séparant votre véhicule des autres doit être suffisante pour vous permettre de vous arrêter, même si votre véhicule est équipé d'un ABS. Frein de stationnement électrique Utilisation de l'ABS Ne pas pomper les freins (enfoncer et relâcher la pédale de frein à plusieurs reprises). Maintenir simplement la pédale de frein fermement enfoncée. Il est normal que le fonctionnement de l'ABS soit audible ou ressenti. Freinage d'urgence En cas de défaillance de l'ABS, ce témoin restera allumé. Se reporter à Témoin de système de freinage antiblocage 0 152. 241 L'ABS permet de maîtriser simultanément la direction et le freinage. Dans de nombreuses situations d'urgence, la maîtrise de la direction peut aider encore plus que celle du freinage. Le véhicule possède un de stationnement électrique (EPB). L'EPB peut toujours être activé, même si le contact est coupé. Pour éviter de décharger la batterie, éviter d'actionner l'EPB de manière répétitive lorsque le moteur ne tourne pas. Le système possède un Y ou un témoin de frein électrique de stationnement PARK et un témoin 8 Réparer le frein de stationnement GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 242 Conduite et fonctionnement ou un message. Se reporter à Témoin de frein de stationnement électrique 0 151 et Témoin de rappel d'entretien de frein de stationnement électrique (Groupe d'instruments haut de gamme et moyenne gamme uniquement) 0 152. de l'appliquer à nouveau. Si le témoin ne s'allume pas ou continue à clignoter, le véhicule doit être réparé. Ne pas rouler si le témoin Y ou PARK clignote. Se reporter à votre concessionnaire. Se reporter à Témoin de frein de stationnement électrique 0 151. et est effectué périodiquement pour vérifier le fonctionnement du système EPB. Avant de quitter le véhicule, vérifier le témoin Y ou PARK pour s'assurer que le frein de stationnement est serré. Si le témoin 8 ou un message est allumé, maintenir enfoncé le commutateur EPB. Continuer à maintenir le commutateur jusqu'à ce que le témoin Y ou PARK (stationnement) reste allumé. Si le témoin 8 ou le message reste allumé, consulter votre concessionnaire. Pour relâcher l'EPB : Si l'EPB est appliqué pendant que le véhicule se déplace, le véhicule décélère aussi longtemps que le commutateur est maintenu enfoncé. Si le commutateur est enfoncé jusqu'à l'arrêt du véhicule, l'EPB reste appliqué. L'EPB est désactivé lorsque le témoin Y ou PARK est éteint. Actionnement de l'EPB Pour appliquer l'EPB : 1. Le véhicule est à l'arrêt complet. 2. Appuyer momentanément sur le commutateur EPB. Le témoin Y ou PARK clignote et reste allumé une fois que l'EPB est complètement appliqué. Si le témoin Y ou PARK clignote en permanence, l'EPB est appliqué seulement partiellement ou il existe un problème EPB. Un message CIB s'affiche. Relâcher l'EPB puis tenter Le véhicule peut appliquer automatiquement l'EPB dans certains circonstances lorsque le véhicule est arrêté. Ceci est normal Si l'EPB ne fonctionne pas, bloquer les roues arrière pour prévenir les déplacements du véhicule. Desserrage de l'EPB 1. Mettre sur le contact sur la position de marche ou sur ACC/ACCESSORY (accessoires). 2. Maintenir enfoncée la pédale de frein. 3. Appuyer momentanément sur le commutateur EPB. Si le témoin 8 ou un message est allumé, relâcher l'EPB en appuyant longuement sur le commutateur EPB. Continuer à maintenir le commutateur jusqu'à l'extinction du témoin Y ou de PARK (stationnement). Si l'un des témoins GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement reste allumé après la tentative de relâchement, consulter votre concessionnaire. Attention Conduire alors que le frein de stationnement est serré peut causer la surchauffe du système de freinage et de l'usure prématurée ou des dommages aux pièces du système. S'assurer que le frein de stationnement est complètement desserré et que le témoin du frein est éteint avant de conduire. Desserrage automatique de l'EPB L'EPB sera automatiquement desserré si le véhicule roule, un rapport est sélectionné et vous tentez de le faire avancer. Éviter toute accélération rapide lorsque l'EPB est en fonction pour préserver la garniture du frein de stationnement. Aide au freinage L'assistance au freinage détecte les pressions rapides exercées sur la pédale de frein dues aux situations de freinage d'urgence et fournit alors un freinage supplémentaire pour activer le système de freinage antiblocage (ABS) si la pression exercée sur la pédale de pédale de frein n'est pas suffisamment forte pour l'activer normalement. Des phénomènes de bruits mineurs, de pulsations de la pédale de frein et/ ou de mouvements de la pédale peuvent se produire pendant cette durée. Maintenir la pression sur la pédale de frein tant que la situation de conduite l'exige. L'assistance au freinage se désengage lorsque la pédale de frein est relâchée. 243 Aide au démarrage sur pente { Avertissement Ne pas se fier à la fonction HSA. La HSA ne remplace pas l'attention du conducteur et une conduite prudente. Vous pourriez ne pas entendre ou ressentir les avertissements émis par ce système. Un manque d'attention pendant la conduite peut provoquer des blessures, la mort ou des dommages sur le véhicule. Voir Conduite défensive 0 204. Lorsque le véhicule est arrêté sur une pente, l’aide au démarrage en côte (HSA) empêche le véhicule de rouler dans une direction indésirable pendant la transition entre le relâchement de la pédale de frein et l'appui sur la pédale d’accélérateur. Les freins sont relâchés dès l'appui sur la pédale d'accélérateur. En l'absence d'appui sur la pédale GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 244 Conduite et fonctionnement d'accélérateur dans les minutes qui suivent, le frein de stationnement électrique est alors serré. Les freins peuvent également se relâcher dans d'autres conditions. Ne pas se fier à la fonction HSA pour maintenir le véhicule immobile. La fonction HSA est disponible lorsque le véhicule est sur une pente ascendante avec un rapport de marche avant engagé, ou sur une pente descendante avec le rapport R (marche arrière) engagé. Le véhicule doit être complètement immobile sur une pente pour que la fonction HSA s'active. Systèmes de commande de suspension Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique Fonctionnement du système Le véhicule est équipé d'un système antipatinage (TCS) et StabiliTrak/ Contrôle de la stabilité électronique (ESC), un système de contrôle électronique de la stabilité. Ces systèmes contribuent à limiter le patinage des roues et aident le conducteur à garder le contrôle, spécialement sur des routes glissantes. La fonction TCS s'active en cas de détection du patinage ou d'un début de perte d'adhérence de l'une des roues motrices. Lorsque ceci arrive, la fonction TCS applique les freins aux roues qui patinent et réduit la puissance du moteur pour limiter le patinage. StabiliTrak/ESC s'active lorsque le véhicule détecte une différence entre la trajectoire prévue et la direction que le véhicule est en train de prendre. StabiliTrak/ESC applique de manière sélective une pression de freinage sur l'un des freins de roue du véhicule pour aider le conducteur à diriger le véhicule dans la direction voulue. Si le régulateur de vitesse automatique est utilisé et que le TCS ou le StabiliTrak/ESC commence à limiter le patinage des roues, le régulateur de vitesse automatique se désactive. Le régulateur de vitesse automatique peut être réactivé lorsque les conditions routières le permettent. Le TCS et le StabiliTrak/ESC sont automatiquement activés lorsque le régulateur de vitesse automatique est réglé. Les deux systèmes sont mis en fonction automatiquement lorsque le véhicule démarre et commence à rouler. Les systèmes peuvent s'entendre ou se percevoir pendant le fonctionnement ou pendant les GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement vérifications de diagnostic. Ceci est normal et ne signifie pas l'existence d'un problème du véhicule. . S'allume et reste allumé lorsqu'un système ne fonctionne pas Il est recommandé de laisser les deux systèmes en fonction pendant les trajets normaux, mais il peut s'avérer nécessaire de désactiver la fonction TCS si le véhicule est embourbé dans le sable, la boue, la glace ou la neige. Se reporter à Si le véhicule est coincé 0 216 et à la description de la désactivation et de l'activation de système, plus loin dans ce chapitre. . Peut clignoter lorsque l'ABS est actif Si un système ne s'allume pas ou n'est pas activé, un message peut s'afficher sur le centralisateur informatique de bord (CIB) et d s'allume et reste allumé pour signaler que le système est désactivé et n'aide pas le conducteur à maintenir le contrôle. Le véhicule peut rouler, mais la conduite doit être adaptée en conséquence. Si 245 Si d s'allume et reste allumé, le véhicule peut exiger davantage de temps pour diagnostiquer le problème. Si le problème persiste, consulter votre concessionnaire. Désactivation et activation du système d s'allume et reste allumé : 1. Arrêter le véhicule. Le témoin lumineux des deux systèmes est dans le groupe d'instruments. Ce témoin : . Clignote lorsque le TCS limite le patinage des roues . Clignote lorsque la fonction StabiliTrak/ESC est activée 2. Couper le moteur et attendre 15 secondes. 3. Démarrer le moteur. 4. Faire rouler le véhicule. Attention Ne pas freiner ou accélérer fortement à plusieurs reprises quand le TCS est hors fonction. La transmission du véhicule peut être endommagée. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 246 Conduite et fonctionnement Pour désactiver uniquement le système antipatinage (TCS), appuyer sur g et le relâcher. Le témoin de désactivation de traction i apparaît dans le groupe d'instruments et un message sur le CIB peut s'afficher. Pour réactiver le TCS, appuyer à nouveau sur le bouton g et le relâcher. Le témoin de désactivation d'antipatinage i affiché dans le groupe d'instruments s'éteint. Si le TCS limite le patinage des roues lorsque g est enfoncé, le système n'est pas mis hors fonction avant l'arrêt du patinage des roues. Pour désactiver le TCS et le StabiliTrak/ESC, appuyer sur g et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que le témoin de désactivation d'antipatinage i et le témoin d'arrêt (OFF) g du StabiliTrak/ESC s'allument et restent allumés dans le groupe d'instruments. Un message sur le CIB peut s'afficher. Pour réactiver le TCS et le StabiliTrak/ESC, appuyer sur g et le relâcher. Le témoin de désactivation de l'antipatinage i et le témoin de désactivation StabiliTrak/ESC g du groupe d'instruments s'éteignent. La fonction StabiliTrak est activée automatiquement si le véhicule dépasse 56 km/h (35 mi/h). La commande de traction reste désactivée. L'ajout d'accessoires peut avoir un impact négatif sur le rendement du véhicule. Se reporter à Accessoires et modifications 0 304. Aide au démarrage en côte (HDC) Selon l'équipement, la fonction HDC peut être utilisée en roulant en pente. Elle règle et maintient la vitesse du véhicule en descendant une forte pente en marche avant ou en marche arrière. Le commutateur HDC est sur la console centrale. Appuyer sur 5 pour activer ou désactiver la fonction HDC. La vitesse du véhicule doit être inférieure à 50 km/h (31 mi/h). Un témoin clignotant de service intensif (HDC) indique que le système actionne effectivement les freins pour maintenir la vitesse du véhicule. Le HDC peut maintenir la vitesse du véhicule entre 3–22 km/h (2–14 mi/h) sur une pente supérieure ou égale à 10%. Lorsque la fonction HDC est activée, la vitesse initiale de HDC est réglée sur la vitesse de conduite actuelle. Elle peut être augmentée ou diminuée en appuyant sur les commandes au volant RES+ (reprise) ou SET– (réglage), ou en appliquant la pédale d'accélérateur GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement ou de frein. Cette vitesse modifiée devient la nouvelle vitesse sélectionnée. La fonction HDC reste active entre 22–60 km/h (14–37 mi/h). Cependant, la vitesse du véhicule ne peut être réglée ou maintenue dans cette plage. La fonction est désactivée automatiquement si la vitesse du véhicule dépasse 80 km/h (50 mi/h) ou 60 km/h (37 mi/h) pendant moins de 30 secondes. Appuyer à nouveau sur 5 pour réactiver la fonction HDC. Commande de mode conducteur Selon l'équipement, la commande de Mode conducteur comporte les modes suivants : Tour (FWD), Sport, Transmission intégrale (AWD), Neige/Verglas, Remorquage/ transport et Hors-route. Tourner le bouton de commande de Mode conducteur de la console centrale pour sélectionner un mode. 247 Continuer à tourner le bouton pour faire défiler les modes disponibles. L'icône du mode sélectionné s'illumine sur le bouton et il se peut que des messages supplémentaires s'affichent dans le centralisateur informatique de bord (CIB) et que des témoins supplémentaires s'allument dans le combiné d'instruments. Si le véhicule est en mode Tour (FWD) ou AWD, il reste dans ce mode lors des futurs cycles d'allumage. Si le véhicule est dans un autre mode, le mode Tour (FWD) est rétabli lorsque le véhicule est redémarré. Bouton rotatif de commande de mode de conduite - véhicules AWD (à transmission intégrale) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 248 Conduite et fonctionnement aux efforts exercés sur le volant, les changements de rapports de boîte de vitesses, le couple délivré par la transmission intégrale, et les réglages de suspension (lorsque le véhicule est équipé en conséquence). Pour les véhicules à traction intégrale (AWD), la sélection du mode Sport active également le mode AWD. Bouton rotatif de commande de mode de conduite - véhicules AWD (à transmission intégrale) 5 ou q Tour (FWD) : Le véhicule est en mode Tour (FWD). Utiliser ce mode dans des conditions de conduite normales. Voir Conduite pour une meilleure économie de carburant 0 202. Le mode Tour (FWD) fonctionne en traction avant pour améliorer l'économie de carburant. 8 Sport : Le mode Sport améliore la maniabilité du véhicule et l'accélération sur chaussée sèche. Lorsqu'il est activé, le mode Sport modifie la réactivité de la direction La fonction PAL (Performance Algorithm Liftfoot [optimisation des performances en courbe, papillon fermé]) est activée en mode Sport. La PAL permet à la boîte de vitesses de conserver le rapport engagé lors du relâchement rapide de la pédale d’accélérateur après une très forte accélération. Cela permet d'accroître le frein moteur et d'optimiser le contrôle du véhicule. Quand la PAL est activée, un symbole d'engrenage supplémentaire de couleur verte peut apparaître sur l'affichage du groupe d'instruments. Voir Témoin de passage de rapport 0 153. 4 AWD (traction intégrale uniquement) : Le mode AWD délivre le couple moteur aux quatre roues. Sélectionner ce mode pour améliorer la traction et la maîtrise du véhicule sur des surfaces glissantes telles que du gravier, du sable, un revêtement humide, de la neige et du verglas. Lorsque le véhicule est en mode AWD, le témoin du mode AWD est allumé. Le mode AWD reste sélectionné jusqu'au prochain changement de mode. La transmission intégrale est active en modes AWD, Sport, Remorquage/transport et Hors-route. Les modes Sport, Remorquage/ transport et Hors-route sont annulés à chaque cycle d'allumage et le véhicule revient en mode Tour (FWD). En cas d'utilisation d'une roue de secours compacte sur un véhicule à traction intégrale, le système détecte automatiquement la présence de la roue de secours GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement compacte et réduit le rendement du système de transmission intégrale afin de le protéger. Pour réactiver totalement la traction intégrale et éviter une usure excessive du système, remplacer dès que possible la roue de secours compacte par une roue plein format. Voir Pneu de secours compact 0 388. 6 Neige/verglas (traction avant uniquement) : Le mode Neige/ verglas améliore l'accélération du véhicule sur les chaussées recouvertes de neige et de verglas. _ Remorquage/transport : Cette fonction fournit une assistance en cas de remorque ou de transport d'une lourde charge. Utiliser ce mode pour faciliter le maintien d'une vitesse désirée en descente au moyen du moteur et de la boîte de vitesses. Pour les véhicules à transmission intégrale (AWD), le choix du mode Remorquage/transport engage également le mode AWD. Voir Caractéristiques de conduite et conseils sur le remorquage 0 287. 249 Frein moteur automatique en pente Voir Boîte de vitesses automatique 0 234. La fonction de frein moteur automatique en pente descendante fournit une assistance lors de la conduite en descente. Elle maintient la vitesse du véhicule en appliquant automatiquement une configuration de changement de rapports qui utilise le moteur et la boîte de vitesses pour ralentir le véhicule. Le système commande automatiquement les rétrogradages pour réduire la vitesse du véhicule. La configuration normale de changement de rapports est rétablie une fois que le véhicule se trouve sur une faible pente descendante ou lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée. 7 Hors-route (transmission En mode de sélection de gamme électronique (ERS), le freinage en pente est désactivé, ce qui permet au conducteur de sélectionner une gamme et de limiter le rapport le plus élevé disponible. Le freinage en pente est disponible en conduite normale et en Mode remorquage/ transport. intégrale uniquement) : Utiliser ce mode pour une conduite récréative tout terrain. Le choix du mode Hors-route engage également le mode AWD. Pour de plus amples informations sur le mode Hors-route, voir Conduite tout terrain 0 207. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 250 Conduite et fonctionnement Régulateur de vitesse Régulateur de vitesse automatique { Avertissement L'utilisation du régulateur automatique de vitesse peut être dangereuse lorsque vous ne pouvez pas conduire en toute sécurité à une vitesse constante. Ne pas utiliser le régulateur de vitesse automatique sur des routes sinueuses ou dans des conditions de circulation dense. Il peut être dangereux d'utiliser le régulateur automatique de vitesse sur des routes glissantes, car des changements rapides d'adhérence des pneus peuvent causer un glissage excessif des roues, et vous pourriez perdre le contrôle du véhicule. Ne pas utiliser le régulateur automatique de vitesse sur les routes glissantes. Le régulateur de vitesse permet de maintenir une vitesse supérieure ou égale à 40 km/h (25 mi/h) sans avoir à laisser le pied sur l'accélérateur. Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas à des vitesses inférieures à 40 km/h (25 mi/h). Si le système Stabilitrak/Contrôle de la stabilité électronique (ESC) commence à limiter le patinage de roue pendant l'utilisation du régulateur de vitesse automatique, celui-ci se désengage automatiquement. Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 244. Si une alerte de collision survient lorsque le régulateur de vitesse automatique est activé, celui-ci est désengagé. Se reporter à Système d'alerte de collision avant 0 270. Lorsque les conditions de circulation permettent l'usage sûr du régulateur de vitesse automatique, celui-ci peut être remis en fonction. La désactivation du système TCS ou StabiliTrak/ESC désengage le régulateur de vitesse automatique. Si vous freinez, le régulateur de vitesse automatique se désengage. J : Appuyer sur ce bouton pour activer et désactiver le système. Un indicateur blanc apparaît dans le combiné d'instruments quand le régulateur de vitesse est actif. RES+ (reprise) : Si une vitesse de consigne est mémorisée, appuyer brièvement pour reprendre à cette vitesse ou appuyer et maintenir enfoncé pour accélérer. Si le régulateur de vitesse automatique est déjà actif, l'utiliser pour augmenter la vitesse du véhicule. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement RÉGLAGE– : Appuyer brièvement pour sélectionner la vitesse et activer le régulateur de vitesse automatique. Si le régulateur de vitesse automatique est déjà actif, utiliser la fonction pour diminuer la vitesse du véhicule. * : Presser pour désactiver le régulateur de vitesse sans effacer les paramètres de la vitesse de la mémoire. Réglage du régulateur de vitesse Si J est en marche quand il n'est pas utilisé, SET− ou RES+ pourrait être pressé et activer le régulateur. Laisser J désactivé lorsque le régulateur de vitesse n'est pas utilisé. 1. Appuyer sur J. 2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée. 3. Presser puis relâcher SET−. La vitesse sélectionnée s'affiche brièvement au groupe d'instruments. 4. Relever votre pied de l'accélérateur. Lorsque le régulateur de vitesse automatique a été réglé sur la vitesse désirée, un témoin vert du régulateur de vitesse automatique apparaît sur le groupe d'instruments. Reprise d'une vitesse mémorisée Si le régulateur de vitesse est réglé à la vitesse voulue et que vous freinez ou que * est pressé, le régulateur de vitesse est désengagé, mais il n'efface pas la vitesse réglée de la mémoire. Une fois que la vitesse atteint environ 40 km/h (25 mi/h) ou plus, appuyer brièvement sur RES+. Le véhicule revient à sa vitesse réglée précédente. 251 Accélération au moyen du régulateur de vitesse Si le régulateur de vitesse est déjà activé : . Presser et maintenir le bouton RES+ vers le haut jusqu'à ce que la vitesse désirée soit atteinte, puis le relâcher. . Pour augmenter la vitesse du véhicule par petits incréments, appuyer brièvement sur RES+. À chaque pression, le véhicule accélère d'environ 1 km/h (1 mi/h). Le relevé du compteur de vitesse peut être affiché en unités impériales ou métriques. Voir Combiné d'instruments (Niveau de base et moyen) 0 135 ou Combiné d'instruments (Version supérieure) 0 139. La valeur d'incrément utilisée dépend des unités affichées. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 252 Conduite et fonctionnement Décélération au moyen du régulateur de vitesse Dépassement d'un véhicule avec le régulateur de vitesse Si le régulateur de vitesse est déjà activé : . Presser et maintenir SET− jusqu'à ce que la vitesse inférieure désirée soit atteinte, puis le relâcher. . Pour diminuer la vitesse du véhicule par petits incréments, appuyer brièvement sur SET−. À chaque pression, le véhicule ralentit d'environ 1 km/h (1 mi/h). Utiliser la pédale d'accélérateur pour augmenter votre vitesse. Chaque fois que vous relâchez l'accélérateur, le véhicule ralentit à la vitesse réglée précédemment. Le relevé du compteur de vitesse peut être affiché en unités impériales ou métriques. Voir Combiné d'instruments (Niveau de base et moyen) 0 135 ou Combiné d'instruments (Version supérieure) 0 139. La valeur d'incrément utilisée dépend des unités affichées. En appuyant sur la pédale d'accélérateur ou en suivant brièvement le relâchement pour neutraliser le régulateur de vitesse, une brève application de SET− entraîne le réglage du régulateur sur la vitesse actuelle du véhicule. Utilisation du régulateur de vitesse en côte Le rendement du régulateur de vitesse dans les côtes dépend de la vitesse du véhicule, de la charge transportée et de la raideur de la pente. Si vous montez des pentes abruptes, vous devrez peut-être appuyer sur l'accélérateur pour maintenir votre vitesse. En les descendant, vous devrez peut-être freiner ou rétrograder pour ne pas accélérer. Si la pédale de frein est enfoncée, le régulateur de vitesse se désengage. Arrêt du régulateur de vitesse Il existe quatre façons de désactiver le régulateur de vitesse : . Appuyer légèrement sur la pédale de frein. *. . Appuyer sur . Mettre le levier de vitesses au point mort (N). . Appuyer sur J. Effacement de la mémoire du régulateur de vitesse Appuyer sur le bouton J ou couper le contact pour effacer la vitesse réglée du régulateur de vitesse de la mémoire. Régulateur de vitesse à commande adaptative Si équipé du régulateur de vitesse adaptatif (ACC), le conducteur a la possibilité de sélectionner la vitesse GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement du régulateur de vitesse et l'écart de suivi. Lire l'ensemble de cette section avant d'utiliser ce système. L'écart suivant est la durée de suivi entre votre véhicule et un véhicule détecté directement sur votre voie qui se déplace dans le même sens. Si aucun véhicule n'est détecté sur votre chemin, l'ACC agit comme un régulateur de vitesse normal. L'ACC utilise une caméra et des capteurs radar. Se reporter à Énoncé de fréquence radio 0 444. Si un véhicule est détecté sur votre chemin, l'ACC peut engager une accélération ou un freinage limité, modéré de manière à maintenir l'écart de suivi sélectionné. Pour désengager l'ACC, appuyer sur le frein. Si l'ACC contrôle la vitesse de votre véhicule lorsque le système de traction asservie (TCS) ou le système électronique de contrôle de la stabilité StabiliTrak/Contrôle de la stabilité électronique (ESC) s'active, l'ACC se désengage automatiquement. Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 244. Quand les conditions routières autorisent l'utilisation de l'ACC, l'ACC peut être réactivé. La désactivation du système TCS ou StabiliTrak/ESC désengage le régulateur de vitesse automatique. L'ACC est destiné à être utilisé sur les voies collectrices/express, les autoroutes et les autoroutes inter-États. L'ACC peut être utilisé sur d'autres routes, mais il peut ne pas être en mesure de gérer toutes les situations de conduite. { Avertissement L'ACC a une capacité de freinage limitée et peut ne pas avoir le temps de ralentir suffisamment le véhicule pour éviter une collision avec un autre véhicule devant vous. Cela peut se produire lorsque des véhicules freinent brusquement ou s'arrêtent ou pénètrent sur votre voie. Voir aussi « Alerte du conducteur » dans cette section. Votre attention (Suite) 253 Avertissement (Suite) complète est toujours requise quand vous conduisez et vous devez être prêt à intervenir et à freiner. Voir Conduite défensive 0 204. { Avertissement La fonction ACC ne détecte pas ou ne freine pas devant les enfants, les piétons, les animaux ou d'autres objets. Ne pas utiliser la fonction ACC lorsque : . Sur les routes sinueuses et montagneuses ou quand les capteurs sont bloqués par de la neige, de la glace ou de la saleté. Le système peut ne pas détecter un véhicule roulant devant. Maintenir propre tout l'avant du véhicule. (Suite) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 254 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) . . La visibilité est faible, par exemple dans le brouillard, sous la pluie ou la neige. Le rendement du système ACC est limité dans ces conditions. Sur les routes glissantes, ou des changements rapides d'adhérence des pneus peuvent entraîner un dérapage excessif des roues. J : Appuyer pour mettre le système en position de marche ou d'arrêt. L'indicateur devient blanc au groupe d'instruments lorsque la fonction ACC est tournée en position de marche. RES+ (reprise) : Appuyer brièvement sur la commande pour reprendre une vitesse réglée précédemment ou pour augmenter la vitesse du véhicule si le régulateur de vitesse adaptatif est déjà activé. Pour accélérer la vitesse de 1 km/h (1 mi/h), appuyer brièvement sur RES+. Pour accélérer la vitesse jusqu'au repère des 5 km/h (5 mi/h) suivants sur le compteur de vitesse, appuyer longuement sur RES+, puis relâcher. RÉGLAGE– : Appuyer brièvement pour régler la vitesse et activer le régulateur de vitesse adaptatif ou pour réduire la vitesse du véhicule si le régulateur de vitesse adaptatif est déjà activé. Pour réduire la vitesse de 1 km/h (1 mi/h), appuyer brièvement sur SET−. Pour réduire la vitesse jusqu'au repère des 5 km/h (5 mi/h) suivants sur le compteur de vitesse, appuyer longuement sur SET−, puis relâcher. * : Appuyer pour désactiver l'ACC sans effacer la vitesse sélectionnée. [ : Appuyer sur cette commande pour sélectionner un temps d'écart de suivi (ou une distance) pour l'ACC : Far, Medium ou Near (loin, moyen ou proche). Passer de l'ACC au régulateur de vitesse automatique ordinaire Pour passer de l'ACC au régulateur de vitesse automatique ordinaire, appuyer et maintenir *. Un message apparaît sur l'écran d'information du conducteur. Voir Messages du véhicule 0 170. Témoin de l'ACC Témoin du régulateur de vitesse régulier GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement Lorsque l'ACC est engagé, un témoin vert ] s'allume au groupe d'instruments. Lorsque la commande de régulateur de vitesse automatique est engagée, un témoin vert J s'allume dans le groupe d'instruments. Lorsque le véhicule est en marche, le mode de régulation automatique sera réglé au dernier mode utilisé avant l'arrêt du véhicule. { Avertissement Toujours vérifier le témoin du régulateur de vitesse sur le groupe d'instruments pour déterminer quel mode de régulation de vitesse est actif avant d'utiliser la fonction. Si l'ACC n'est pas activé, le véhicule ne freinera pas automatiquement en présence d'autres véhicules, ce qui pourrait entraîner un accident si les freins ne sont pas appliqués manuellement. Vous ou d'autres (Suite) Avertissement (Suite) personnes pourriez être gravement, voire mortellement, blessé. Réglage du régulateur de vitesse adaptatif Si J est activé quand il n'est pas utilisé, il pourrait être pressé et activer le régulateur. Laisser J désactivé lorsque le régulateur de vitesse n'est pas utilisé. Sélectionner la vitesse désirée pour le régulateur. Il s'agit de la vitesse du véhicule quand aucun véhicule n'est détecté sur le chemin. 255 2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée. 3. Presser et relâcher SET– (RÉGLAGE). 4. Relever le pied de l'accélérateur. Après son réglage, l'ACC peut immédiatement appliquer les freins si un véhicule détecté à l'avant est plus proche que l'écart de suivi sélectionné. L'ACC peut également être réglé lorsque le véhicule est arrêté si le régulateur de vitesse adaptatif est activé et si la pédale de frein est appliquée. L'ACC ne se réglera pas à une vitesse inférieure à 25 km/h (15 mi/h), bien qu'elle puisse être reprise lors d'une circulation à faible vitesse. Pour régler l'ACC : 1. Appuyer sur J. L'indicateur ACC s'affiche sur le groupe d'instruments. Quand l'ACC est actif, le témoin s'allume dans la couleur verte. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 256 Conduite et fonctionnement Respecter les limites de vitesse, les vitesses des véhicules alentours et les conditions météo lors du choix de la vitesse du régulateur. clignote si un véhicule était présent et en mouvement. Voir « Approcher et suivre un véhicule » plus loin dans cette section. Reprise d'une vitesse mémorisée Une fois la reprise de l'ACC, s'il n'y a pas de véhicule devant, si le véhicule devant est au-delà de l'écart suivant sélectionné, ou si le véhicule est sorti d'un virage serré, la vitesse du véhicule pourra augmenter jusqu'à la vitesse réglée. Si l'ACC est réglé à la vitesse voulue et que vous freinez, il est désengagé, mais il n'efface pas la vitesse réglée de la mémoire. Pour commencer à utiliser l'ACC à nouveau, appuyer sur RES+ brièvement. . Si le véhicule est en mouvement, il retourne à la dernière vitesse réglée. . Si le véhicule est arrêté et que la pédale de frein est enfoncée, appuyer sur RES+ et relâcher la pédale de frein. L'ACC maintiendra le véhicule en place jusqu'à ce que RES+ ou la pédale d'accélération soit enfoncé. Un témoin vert de l'ACC et la vitesse réglée apparaît sur le groupe d'instruments. Il se peut que le témoin de véhicule devant d'instruments devient bleu. Se reporter à Messages du véhicule 0 170. . Presser et maintenir le bouton RES+ (reprise) jusqu'à ce que la vitesse désirée s'affiche, puis le relâcher. . Pour augmenter la vitesse du véhicule par petits incréments, appuyer brièvement sur RES+. Le véhicule accélère d'environ 1 km/h (1 mi/h) à chaque pression. . Pour accélérer par plus grands incréments, maintenir RES+. Tout en maintenant RES+, la vitesse du véhicule augmente jusqu'au repère de 5 km/h (5 mi/h) suivant, puis continue à augmenter de 5 km/h (5 mi/h) à la fois. Accélération lorsque l'ACC fonctionne à une vitesse réglée Si l'ACC est déjà activé, effectuer l'une des opérations suivantes : . Utiliser l'accélérateur pour atteindre une vitesse plus élevée. Appuyer sur SET– (réglage). Le relâcher ainsi que l'accélérateur. La vitesse de croisière est maintenant plus élevée. Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée, l'ACC ne freine pas car elle est neutralisée. Le témoin d'ACC sur le tableau La vitesse désirée peut également être augmentée pendant que le véhicule est arrêté. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement . . Si le véhicule est arrêté et que les freins sont appliqués, appuyer sur RES+ jusqu'à ce que la vitesse désirée soit affichée. Si l'ACC maintient le véhicule à un arrêt et qu'il y a un autre véhicule directement devant, appuyer sur RES+ augmentera la vitesse réglée; appuyer sur RES+ lorsqu'il n'y a plus de véhicule devant occasionnera la reprise de l'ACC. Quand il est déterminé qu'il n'existe pas de véhicule à l'avant ou que le véhicule en avant est derrière l'écart de suivi sélectionné, la vitesse du véhicule augmente jusqu'à la vitesse sélectionnée. Le relevé du compteur de vitesse peut être affiché en unités impériales ou métriques. Voir Combiné d'instruments (Niveau de base et moyen) 0 135 ou Combiné d'instruments (Version supérieure) 0 139. La valeur d'incrément utilisée dépend des unités affichées. Décélération lorsque l'ACC fonctionne à une vitesse réglée Si l'ACC est déjà activé, effectuer l'une des opérations suivantes : . Utiliser le frein pour atteindre la vitesse souhaitée. Relâcher la pédale de frein et appuyer sur SET– . Le véhicule roule à la vitesse inférieure réglée. . Presser et maintenir SET– jusqu'à ce que la vitesse inférieure désirée soit atteinte, puis le relâcher. . Pour diminuer la vitesse du véhicule par de plus petits incréments, appuyer brièvement sur SET−. Le véhicule ralentit d'environ 1 km/h (1 mi/h) à chaque pression. . Pour réduire la vitesse du véhicule par plus grands incréments, presser et maintenir SET−. Tout en maintenant SET −, la vitesse du véhicule diminue jusqu'au repère de 5 km/h (5 mi/h) suivant, puis continue à diminuer de 5 km/h (5 mi/h) à la fois. 257 Le relevé du compteur de vitesse peut être affiché en unités impériales ou métriques. Voir Combiné d'instruments (Niveau de base et moyen) 0 135 ou Combiné d'instruments (Version supérieure) 0 139. La valeur d'incrément utilisée dépend des unités affichées. La vitesse désirée peut également être diminuée pendant que le véhicule est arrêté. . Si le véhicule est arrêté et que les freins sont appliqués, appuyer ou maintenir SET− jusqu'à ce que la vitesse désirée soit affichée. Sélection de l'écart de distance de suivi Quand un véhicule plus lent est détecté à l'avant dans l'écart de suivi sélectionné, l'ACC ajuste la vitesse du véhicule et tente de maintenir l'écart de distance sélectionné. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 258 Conduite et fonctionnement Appuyer sur [ au volant de direction pour régler l'écart de suivi. Chaque pression fait passer le bouton de réglage d'écart entre les réglages : Loin, Moyen ou Proche. Medium ou Near (loin, moyen ou proche)) ou la fonction d'alerte de collision avant (FCA). Se reporter à Système d'alerte de collision avant 0 270. À chaque pression, le réglage d'écart s'affiche brièvement sur le combiné d'instruments. Le réglage d'écart est maintenu jusqu'à sa modification. Alerte du conducteur Dans a mesure où chaque réglage d'écart correspond à une durée de suivi (Far, Medium ou Near (loin, moyen ou proche)), la distance d'écart varient en fonction de la vitesse du véhicule. Plus le véhicule roule vite, plus votre véhicule restera éloigné de celui roulant devant vous. Tenir compte du trafic et des conditions météo lors de la sélection de l'écart de suivi. La gamme d'écarts sélectionnables peut ne pas convenir pour tous les conducteurs et toutes les conditions de circulation. Le changement de réglage d'écart change automatiquement la sensibilité de durée d'alerte (Far, Voir Conduite défensive 0 204. Se rapprocher d'un véhicule et le suivre Le témoin de véhicule à l'avant se trouve dans le groupe d'instruments. Si la fonction ACC est engagée, l'action du conducteur peut s'avérer nécessaire lorsque la fonction ACC ne peut appliquer un freinage suffisant en raison de l'approche trop rapide d'un véhicule. Quand cette condition survient, six témoins rouges clignotent sur le pare-brise. Soit huit bips retentissent depuis l'avant, soit les deux côtés du siège d'alerte de sécurité vibreront cinq fois. Se reporter à « Systèmes de collision/ détection » sous Personnalisation du véhicule 0 172. Le témoin indiquant qu'un véhicule se trouve devant n'apparaît que lorsqu'un véhicule circulant dans la même direction est détecté sur votre trajectoire. Si ce symbole n'apparaît pas, l'ACC ne réagira pas ou ne freinera pas en fonction des véhicules roulant devant. L'ACC ralentit automatiquement le véhicule et règle ensuite votre vitesse afin de suivre le véhicule précédent à l'écart de suivi préréglé. Votre vitesse augmente ou diminue pour s'adapter au véhicule devant vous mais ne dépasse jamais la GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement vitesse réglée. Un freinage modéré peut être appliqué, au besoin. Lorsque le freinage est activé, vos feux stop s'allument. Le freinage automatique peut sembler différent de ce qu'il est lorsque vous freinez manuellement. Ceci est normal. Objets stationnaires ou extrêmement lents { Avertissement L'ACC peut ne pas détecter et réagir face à des véhicules arrêtés ou lents devant vous. Par exemple, le système peut ne pas freiner pour un véhicule qu'il n'a jamais détecté en mouvement. Ceci est possible dans un trafic embouteillé ou lorsqu'un véhicule apparaît subitement à l'avant en changeant de voie. Votre véhicule peut ne pas s'arrêter et provoquer un accident. Faire preuve de prudence avec l'ACC. Votre attention complète est toujours (Suite) Avertissement (Suite) requise quand vous conduisez et vous devez être prêt à intervenir et à freiner. Désengagement automatique de l'ACC L'ACC se désengage automatiquement et le conducteur doit actionner manuellement les freins pour ralentir le véhicule quand : . Les capteurs sont bloqués. . Le système de traction asservie (TCS) ou le système StabiliTrak/ ESC a été activé ou désactivé. . Le système est défectueux. . Le radar peut signaler par erreur un blocage en roulant dans une zone déserte ou éloignée sans aucun autre véhicule ou objet sur le bord de la route. Un message sur le CIB peut s'afficher pour indiquer que l'ACC est temporairement indisponible. 259 Le témoin ACC devient blanc lorsque la fonction ACC n'est plus active. Notification de reprise de l'ACC L'ACC maintient un écart de suivi derrière un véhicule détecté et ralentit votre véhicule pour l'arrêter derrière ce véhicule. Si le véhicule arrêté devant s'est éloigné et que l'ACC n'a pas repris son fonctionnement, l'indicateur de véhicule devant clignote en guise de rappel afin de vérifier la circulation en face avant d'effectuer toute manœuvre. En outre, les côtés droit et gauche du siège d'alerte de sécurité émettent trois vibrations ou trois bips retentissent. Se reporter à « Type d'alerte » et « Notificateur de voie libre du régulateur de vitesse adaptatif » dans « Systèmes de détection/collision » sous Personnalisation du véhicule 0 172. Quand le véhicule devant s'éloigne, appuyer sur RES+ ou sur la pédale d'accélérateur pour réactiver le régulateur de vitesse automatique. En cas d'arrêt pendant plus de GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 260 Conduite et fonctionnement deux minutes ou si la porte du conducteur est ouverte et la ceinture de sécurité du conducteur débouclée, l'ACC applique automatiquement le frein de stationnement électrique (EPB) pour maintenir le véhicule. Le témoin d'état de l'EPB s'allume. Se reporter à Frein de stationnement électrique 0 241. Pour reprendre l'ACC et relâcher l'EPB, appuyer sur la pédale d'accélérateur. Un message d'avertissement au CID peut afficher l'indication de sélectionner la position de stationnement (P) avant de quitter le véhicule. Se reporter à Messages du véhicule 0 170. { Avertissement Si l'ACC a arrêté le véhicule et si l'ACC s'est désengagé, a été désactivé ou annulé, le véhicule n'est plus maintenu à l'arrêt. Il peut se déplacer. Quand l'ACC maintient le véhicule à l'arrêt, être toujours prêt à freiner manuellement. { Avertissement Quitter le véhicule sans l'avoir mis en position P (stationnement) peut être dangereux. Ne pas quitter le véhicule pendant qu'il est maintenu à l'arrêt par l'ACC. Toujours placer le véhicule en position de stationnement (P) et couper le contact avant de quitter le véhicule. Neutralisation de l'ACC En cas d'actionnement de la pédale d'accélérateur tandis que l'ACC est actif, le témoin ACC devient bleu dans le groupe d'instruments pour signaler la désactivation du freinage automatique. Se reporter à Messages du véhicule 0 170. L'ACC reprend son fonctionnement quand la pédale d'accélérateur n'est pas actionnée. { Avertissement L'ACC n'applique pas automatiquement les freins si votre pied repose sur la pédale d'accélérateur. Il y un risque de collision avec le véhicule roulant devant vous. Virages sur la route { Avertissement Dans les virages, l'ACC peut ne pas détecter un véhicule roulant sur la même voie. Vous pourriez être surpris si le véhicule accélère jusqu'à la vitesse réglée, en particulier lorsque vous conduisez sur une voie d'accès ou une voie de sortie. Ne pas utiliser l'ACC sur une voie d'accès ou une voie de sortie. Être toujours prêt à freiner si nécessaire. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement { Avertissement Dans les courbes, l'ACC peut réagir à un véhicule d'une autre file, ou ne pas avoir le temps de réagir à un véhicule dans votre file. Vous pourriez entrer en collision avec un véhicule devant de vous, ou perdre le contrôle de votre véhicule. Apporter une attention accrue dans les courbes et être prêt à freiner si nécessaire. Sélectionner une vitesse appropriée en conduisant dans des courbes. Lorsque vous suivez un véhicule et que vous entrez dans un virage, l'ACC pourrait ne pas détecter le véhicule roulant devant vous et accélérer jusqu'à la vitesse réglée. Dans ce cas, le témoin de véhicule devant n'apparaît pas. 261 L'ACC peut occasionnellement émettre une alerte et/ou effectuer un freinage considéré inutile. Il peut réagir à des véhicules roulant sur d'autres voies, des panneaux, des barrières de sécurité ou à d'autres objets stationnaires à l'entrée ou à la sortie d'un virage. Ceci est un fonctionnement normal. Le véhicule n'exige aucune réparation. Changements de file des autres véhicules L'ACC peut fonctionner différemment dans un virage prononcé. Il peut diminuer votre vitesse si le virage est trop serré. L'ACC peut détecter un véhicule qui n'est pas sur votre file et appliquer les freins. L'ACC ne détecte pas un véhicule roulant devant avant qu'il ne soit complètement entré sur votre voie. Un freinage manuel peut s'avérer nécessaire. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 262 Conduite et fonctionnement Ne pas utiliser l'ACC en côte et en tractant une remorque . Appuyer sur J. Effacement de la mémoire du régulateur de vitesse Appuyer sur le bouton J ou couper le contact pour effacer la vitesse réglée du régulateur de vitesse de la mémoire. Nettoyage du système de détection Ne pas utiliser l'ACC en côte ou en tractant une remorque. L'ACC ne détecte pas un véhicule dans la voie en roulant en côte. Le conducteur doit souvent accélérer et freiner en côte, spécialement en tractant une remorque. Si les freins sont appliqués, l'ACC est désengagé. Désactiver l'ACC Il existe trois façons de désengager l'ACC : . Appuyer légèrement sur la pédale de frein. . Appuyer sur *. Le capteur caméra sur le pare-brise derrière le rétroviseur et les capteurs radar à l'avant du véhicule peuvent être masqués par la neige, la glace ou la boue. Ces zones doivent être nettoyées pour que l'ACC fonctionne correctement. Pour les instructions de nettoyage, voir « Lavage du véhicule » sous Soin extérieur 0 397. Le fonctionnement du système peut être limité dans la neige, l'averse ou des éclaboussures. Systèmes d'assistance au conducteur Systèmes d'aide au conducteur Ce véhicule peut être doté d'équipements travaillant conjointement pour contribuer à éviter des accidents ou à réduire les dégâts dus à des collisions pendant la conduite, une marche arrière et une manoeuvre de stationnement. Lire cette section avant d'utiliser ces systèmes. { Avertissement Ne pas s'appuyer complètement sur les systèmes d'assistance au conducteur. Ils ne remplacent pas l'attention du conducteur et une conduite sûre. Vous pourriez ne pas entendre ou ressentir les avertissements émis par ces (Suite) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) systèmes. Un manque d'attention pendant la conduite peut provoquer des blessures, la mort ou des dommages sur le véhicule. Voir Conduite défensive 0 204. Dans certaines conditions, ces systèmes ne vont pas : . Détecter des enfants, des piétons, des cyclistes ou des animaux. . Détecter des véhicules ou des objets en dehors de la zone de surveillance du système. . Fonctionner à toutes les vitesses du véhicule. . Vous avertir ou vous laisser assez de temps pour éviter une collision. . Fonctionner dans des conditions de faible visibilité ou de mauvais temps. (Suite) Avertissement (Suite) . Fonctionner si le capteur de détection n'est pas nettoyer ou s'il est couvert de glace, de neige, de boue ou de saleté. . Fonctionner si la capteur de détection est recouvert par, p. ex., un autocollant, un aimant, ou une plaque métallique. . Fonctionner si la zone périphérique du capteur de détection est endommagée ou incorrectement réparée. La conduite nécessite une attention complète et vous devez toujours être prêt à intervenir et à freiner et/ou braquer pour éviter une collision. 263 Alerte sonore ou siège d'alerte de sécurité Certaines fonctions d'assistance au conducteur signale des obstacles au conducteur en bipant. Pour en modifier le volume, se reporter à « Confort et practicité » sous Personnalisation du véhicule 0 172. Si le véhicule est équipé du siège d'alerte de sécurité, l'assise du siège du conducteur émet une impulsion de vibration au lieu de biper. Pour changer ce réglage, se reporter à « Systèmes de détection/ collision » sous Personnalisation du véhicule 0 172. Nettoyage Selon les options du véhicule, maintenir ces zones du véhicule propres pour assurer le meilleur rendement de la fonction d'assistance au conducteur. Des messages au centralisateur informatique de bord (CIB) peuvent s'afficher lorsque les systèmes sont indisponibles ou bloqués. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 264 Conduite et fonctionnement . Objectif de caméra avant dans la calandre ou près de l'emblème avant . Panneaux latéraux avant et latéraux arrière . Extérieur du pare-brise devant le rétroviseur . Objectif de caméra latérale sur le bas des rétroviseurs extérieurs . Pare-chocs de coin latéral arrière . Caméra arrière au-dessus de la plaque minéralogique Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul . Pare-chocs avant et arrière et la zone sous les pare-chocs . Calandre et phares Selon l'équipement, la caméra de vision arrière (RVC), l'assistance au stationnement arrière (RPA), l'assistance au stationnement avant (FPA), la vision périphérique et l'alerte de circulation transverse arrière (RCTA) peuvent aider le conducteur à stationner ou à éviter des objets. Toujours vérifier autour du véhicule en stationnant ou en reculant. Caméra de vision arrière (RVC) Lorsque le véhicule est en marche arrière (R), la RVC affiche une image de la zone située derrière le véhicule, dans l'affichage d'infodivertissement. L'écran précédent s'affiche lorsque le véhicule quitte la marche arrière (R) après un bref délai. Pour retourner plus rapidement à l'écran précédent, appuyer sur un des boutons du système Infodivertissement, passer en position de stationnement (P) ou atteindre une vitesse d'environ 12 km/h (8 mi/h). La RVC se trouve au-dessus de la plaque d'immatriculation. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement limitée et les objets qui se trouvent près des coins du pare-chocs ou sous le pare-chocs n'apparaissent pas à l'écran. Un triangle d'avertissement peut s'afficher pour indiquer que la fonction RPA a détecté un objet. Ce triangle passe de l'orange au rouge et s'agrandit au fur et à mesure que se rapproche l'objet. Guidage d'attelage 1. Vue affichée par la caméra 1. Vue affichée par la caméra 2. Coins du pare-choc arrière Les images affichées peuvent être plus loin ou plus près qu'elles ne le paraissent. La zone affichée est Selon l'équipement, cette fonction affiche une simple ligne de guidage, centrée sur l'écran de la caméra, pour aider à aligner la boule d'attelage d'un véhicule avec un coupleur de remorque. Sélectionner le bouton de ligne de guidage de la remorque, puis aligner la ligne de guidage de la remorque sur l'attelage de remorque. En reculant, manœuvrer le volant en conséquence pour maintenir la ligne de guidage centrée sur le coupleur. Les superpositions graphiques de la RVC d'assistance au stationnement ne s'affichent pas lorsque la ligne 265 de guidage de la remorque est active. Le guidage d'attelage n'est disponible qu'en Vue standard. Pour voir/contrôler la remorque lorsque le véhicule avance à une vitesse supérieure à 12 km/h (8 mi/h), toucher CAMERA sur l'écran d'infodivertissement pour afficher la vue de la caméra arrière. Toucher X pour quitter la vue, ou elle sera supprimée automatiquement au bout de huit secondes. { Avertissement Utiliser le Guidage d'attelage uniquement pour reculer le véhicule vers un attelage de remorque ou, en roulant à plus de 12 km/h (8 mi/h), vérifier brièvement le statut de la remorque. Ne pas l'utiliser à d'autres fins, telles que des décisions de changement de voie. Avant de procéder à un changement de voie, toujours (Suite) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 266 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) regarder les rétroviseurs et jeter un coup d'œil par-dessus l'épaule. Une utilisation incorrecte pourrait entraîner de graves blessures. Vision panoramique Selon l'équipement, la vision panoramique affiche une image de la zone entourant le véhicule, en plus des vues fournies par la caméra avant ou arrière et affichées sur l'affichage d'infodivertissement. La caméra avant se trouve dans la calandre ou à proximité de l'écusson de marque avant, les caméras latérales se trouvent au bas des rétroviseurs extérieurs et la caméra arrière se trouve au-dessus de la plaque d'immatriculation. Le système de vision panoramique est accessible en sélectionnant CAMERA (caméra) sur l'écran d'Infodivertissement ou lorsque le véhicule est mis en marche arrière (R). Pour retourner plus rapidement à l'écran précédent, appuyer sur un des boutons du système Infodivertissement, passer en P (stationnement) ou atteindre une vitesse d'environ 12 km/h (8 mi/h). { Avertissement Les caméras Surround Vision présentent des angles morts et n'affichent pas tous les objets proches des coins du véhicule. Les rétroviseurs extérieurs rabattables qui sont hors de leur position peuvent ne pas afficher correctement la vue environnante. Toujours vérifier autour du véhicule pour se garer ou reculer. 1. Vues affichées par les caméras de vision panoramique 2. Zone non montrée 1. Vues affichées par les caméras de vision panoramique 2. Zone non montrée GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement { Avertissement La ou les caméras ne captent pas les enfants, les piétons, les cyclistes, la circulation transversale, les animaux et tous les objets situés hors de leur champ de vision, sous le pare-chocs ou sous le véhicule. Les distances indiquées peuvent être différentes des distances réelles. Ne pas conduire ou stationner le véhicule en utilisant uniquement cette ou ces caméras. Toujours vérifier derrière le véhicule et autour avant de conduire. Ne pas prendre les précautions appropriées peut causer des blessures pouvant être mortelles ou endommager le véhicule. Vues de la caméra Toucher les boutons d'affichage de caméra, en bas de l'écran infodivertissement. Les affichages disponibles varient selon les options du véhicule. Vue standard avant/arrière : Affiche une image de la zone à l'avant ou derrière le véhicule. Toucher Vue standard avant/arrière sur l'écran Infodivertissement lorsqu'une vue de la caméra est active. Une pression sur le bouton plusieurs fois permet de basculer entre les vues avant et arrière de la caméra. 267 Selon l'équipement, la caméra de vue avant s'affiche également lorsque le système d'assistance au stationnement détecte un objet à moins de 30 cm (12 po). Vue de jonction avant/arrière : Affiche une vue de la circulation transversale avant ou arrière, avec les obstacles directement à gauche et à droite de l'avant ou de l'arrière du véhicule. Toucher la Vue de jonction sur l'écran Infodivertissement lorsqu'une vue de la caméra est active. Le fait de toucher le bouton plusieurs fois permet de basculer entre les vues avant et arrière de la caméra. Vue en plongée avant/arrière : Affiche une vue en plongée avant ou arrière du véhicule. Le fait de toucher le bouton permet de basculer entre les deux vues. Vue en cuvette avant/arrière : Affiche une vue du véhicule depuis l'avant ou l'arrière du véhicule. Toucher Vue en cuvette sur l'affichage d'infodivertissement lorsqu'une vue de la caméra est active. Le fait de toucher le bouton GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 268 Conduite et fonctionnement plusieurs fois permet de basculer entre les vues avant et arrière. La superposition de l'assistance au stationnement et de la RCTA n'est pas disponible lorsque la Vue en cuvette est active. Vue latérale avant/arrière : Affiche une vue des objets à proximité des côtés avant ou arrière du véhicule. Toucher la Vue latérale avant/arrière sur l'écran Infodivertissement lorsqu'une vue de la caméra est active. En touchant le bouton plusieurs fois, la vue bascule entre l'avant et l'arrière. La superposition de l'assistance au stationnement et de la RCTA n'est pas disponible lorsque la vue latérale avant/arrière est active. Vue de l'attelage : Aide pendant le raccordement à une remorque. Affiche une vue agrandie de l'attelage pour faciliter l'alignement de la boule d'attelage du véhicule au coupleur de remorque. Le passage en P (stationnement) avec cette vue enclenche automatiquement le frein de stationnement électronique (EPB). Lignes de guidage : Affiche les lignes de guidage disponibles, y compris le guidage standard et le guidage d'attelage. (4 pi) à l'avant du véhicule dans une zone de 25 cm (10 po) au-dessus du sol et sous le niveau du pare-chocs. Vue de haut en bas : Affiche une image de la zone autour du véhicule, avec la vue de caméra arrière sur l'écran Infodivertissement. La vue de caméra arrière est alors remplacée par la vue de caméra avant après être passé de la marche arrière (R) à un rapport de marche avant, ou lorsque le véhicule avance à moins de 12 km/h (8 mi/h). Cette vue ne peut être activée qu'en Vue standard avant/arrière en touchant le bouton de Vue de haut en bas lorsque la vue de caméra est active. Ces distances de détection peuvent être réduites quand le climat est plus chaud ou plus humide. Assistance au stationnement Avec la RPA (assistance au stationnement arrière) et si équipé de la FPA (assistance au stationnement avant), lorsque le véhicule se déplace à une vitesse inférieure à 8 km/h (5 mph) les capteurs des pare-chocs peuvent détecter les objets jusqu'à 2,5 m (8 pi) à l'arrière du véhicule et 1,2 m Les capteurs obstrués ne détectent pas les objets et peuvent également occasionner de fausses détections. Maintenir les capteurs exempts de boue, saleté, neige, glace et neige fondante; et nettoyer les capteurs après un lavage de la voiture à des températures inférieures au point de congélation. { Avertissement Le système d'assistance au stationnement ne détecte pas des enfants, des piétons, des cyclistes, des animaux ou des objets sous le pare-chocs ou trop près ou trop loin du véhicule. Il n'est pas disponible à des vitesses supérieures à 8 km/h (Suite) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) (5 mi/h). Afin d'éviter tout risque de blessure, mort ou dégâts sur le véhicule, même avec l'assistance au stationnement, toujours vérifier la zone autour du véhicule et observer tous les rétroviseurs avant de reculer. s'éclairent et les barres changent de couleur, en passant du jaune à l'ambre et au rouge. détecté, il se produit soit trois bips à gauche ou à droite, selon la direction du véhicule détecté. Lorsqu'un objet est détecté la première fois à l'arrière, un bip provenant de l'arrière ou des deux côtés du système de siège avec alerte de sécurité retentit deux fois. Lorsqu'un objet est très proche (<0,6m (2 pi) de l'arrière du véhicule, ou <0,3 m (1 pi) à l'avant du véhicule, cinq bips venant de l'arrière retentissent, ou les deux côtés du siège avec alerte de sécurité émettent cinq vibrations. La prudence est requise en reculant pendant la traction d'une remorque étant donné que les zones de détection RCTA qui s'étendent vers l'extérieur à partir de l'arrière du véhicule ne se déplacent pas au-delà d'une remorque tractée. Alerte de circulation transversale arrière (Rear Cross Traffic Alert/RCTA) Le groupe d'instruments peut être équipé d'un affichage d'assistance au stationnement avec des barres qui indiquent la distance vers l'objet et l'information d'emplacement d'objet pour la RPA. En approchant de l'objet, davantage de barres 269 S'il figure parmi l'équipement, le RTCA affiche un triangle rouge d'avertissement avec une flèche tournée vers la gauche ou vers la droite sur l'écran d'infodivertissement pour signaler un trafic venant de la gauche ou de la droite. Ce système détecte jusqu'à 20 m (65 pi) des objets venant de la gauche ou de la droite du véhicule. Quand un objet est Activation et désactivation des fonctions Pour activer ou désactiver le RPA, appuyer sur X, sur la console centrale. Le témoin lumineux, à côté du bouton, s'allume, quand les fonctions sont activées, et s'éteint, quand les fonctions ont été désactivées. Les symboles du RCTA et de l'assistance au stationnement arrière peuvent être activés ou désactivés par l'intermédiaire de la fonction de personnalisation du véhicule. Se reporter à « Systèmes de détection de collision » sous Personnalisation du véhicule 0 172. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 270 Conduite et fonctionnement Désactiver le RPA en tractant une remorque. Systèmes d'assistance pour la conduite Selon l'équipement, en conduisant avec un rapport de marche avant engagé, le système d'alerte de collision avant (FCA), le système d'avertissement de sortie de voie (LDW), le système d'assistance au maintien dans la trajectoire (LKA), le système d'avertissement d'angle mort (SBZA), le système d'avertissement de changement de voie (LCA), le système de freinage d'urgence autonome (AEB) et/ou le système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) peuvent contribuer à éviter une collision ou en réduire les dégâts. Système d'alerte de collision avant Selon l'équipement, le système FCA (alerte de collision frontale) peut prévenir ou réduire les dommages provoqués par des chocs frontaux. Lors d'une approche trop rapide d'un véhicule qui précède, FCA active une alerte rouge clignotante sur le pare-brise et déclenche rapidement une alerte sonore ou la vibration du siège conducteur. FCA active également une alerte visuelle ambre jaune si le véhicule suit de près un autre véhicule. Le FCA détecte les véhicules à une distance d'environ 60 m (197 pi) et fonctionne à des vitesses supérieures à 8 km/h (5 mi/h). Si le véhicule est équipé du régulateur de vitesse adaptatif (ACC), il peut détecter des véhicules à des distances d'environ 110 m (360 pi) et fonctionne à toutes les vitesses. Se reporter à Régulateur de vitesse à commande adaptative 0 252. { Avertissement Le système d'alerte de collision (FCA) est un système d'alerte et n'applique pas les freins. Lorsque le véhicule approche trop rapidement un autre véhicule se (Suite) Avertissement (Suite) déplaçant plus lentement ou immobilisé devant, ou lorsqu'il suit de trop près un autre véhicule, le système d'alerte de collision (FCA) peut ne pas fournir suffisamment de temps pour éviter une collision. Il peut aussi ne fournir aucun avertissement. Le système d'alerte de collision ne signale les piétons, les animaux, les panneaux, les garde-fou, les ponts, les barils de construction ou tout autre objet. Il faut être prêt à réagir et appliquer les freins. Voir Conduite défensive 0 204. La fonction FCA peut être désactivée avec la commande FCA au volant ou, si le véhicule en est équipé, par l'entremise de la personnalisation du véhicule. Consulter la section « Collision/ systèmes de détection » sous la rubrique Personnalisation du véhicule 0 172. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement Détection du véhicule devant vous Les avertissements du FCA n'apparaissent pas si le système FCA ne détecte pas de véhicule roulant devant. Quand un véhicule est détecté, l'indicateur de véhicule devant apparaît en vert. Des véhicules peuvent ne pas être détectés dans les courbes, les rampes de sorties d'autoroute ou les cotes, en raison d'une mauvaise visibilité; ou si un véhicule qui précède est partiellement bloqué par des piétons ou d'autres objets. Le FCA ne détecte pas un autre véhicule devant s'il ne se trouve pas entièrement dans la même voie de circulation. { Avertissement Le FCA ne fournit pas d'alerte pour éviter une collision s'il ne détecte pas un véhicule. Il peut ne pas détecter un véhicule roulant devant le le capteur FCA est masqué par de la saleté, de la neige, de la glace ou si le pare-brise est endommagé. Il peut ne pas détecter un véhicule sur les routes en pente ou sinueuses ou dans des conditions de visibilité limitée telles que brouillard, pluie ou neige ou si les phares ou le pare-brise ne sont pas propres ou en bon état. Garder le pare-brise, les phares et les capteurs FCA propres et en bon état. 271 Alerte de collision Lorsque votre véhicule s'approche trop rapidement d'un autre véhicule détecté, l'affichage rouge de FCA clignote sur le pare-brise. De même, huit alertes sonores aiguës retentissent rapidement à partir de l'avant, ou les deux côtés du siège à alerte de sécurité vibrent à cinq reprises. Lorsque cette alerte de collision se déclenche, le système de freinage anticipe le freinage du conducteur pour qu'il soit activé plus rapidement. Continuer à enfoncer la pédale de frein selon les besoins. Il se peut que le régulateur de vitesse automatique soit désengagé lors du déclenchement de l'alerte de collision. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 272 Conduite et fonctionnement Alerte de talonnage L'indicateur de véhicule qui précède s'affiche en orange quand vous suivez un véhicule de près. Sélectionner le minutage de l'alerte La commande d'alerte de collision est située sur le volant. Appuyer sur [ pour régler le minutage du système FCA sur Éloigné, Moyen, Proche ou, sur certains véhicules, Arrêt. Une première pression sur le bouton affiche le réglage actuel sur le centralisateur informatique de bord (CIB). Des pressions supplémentaires du bouton modifient ce réglage. Le réglage choisi se maintient jusqu'à ce qu'il soit changé et il a une incidence à la fois sur les fonctions de l'alerte de collision et sur celles de l'alerte de talonnage. La minuterie de ces deux alertes varie selon la vitesse du véhicule. Plus la vitesse du véhicule est élevée, plus l'alerte est précoce. Considérer les conditions de la circulation et les conditions météorologiques lors de la sélection de la minuterie de l'alerte. La plage de minuteries d'alerte pouvant être sélectionnées peut ne pas être appropriée à tous les conducteurs et à toutes les conditions de conduite. Si votre véhicule est équipé du régulateur de vitesse adaptatif (ACC), le changement du paramétrage de temporisation FCA modifie automatiquement le réglage suivant l'écart (lointain, moyen ou proche). Indicateur de distance de suivi La distance de suivi jusqu'à un véhicule à l'avant dans votre trajectoire est indiquée en temps de suivi en secondes au centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (Niveau moyen et élevé) 0 160 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Base) 0 163. Le temps de suivi minimum est de 0,5 seconde d'écart. En l'absence de véhicule détecté à l'avant ou si le véhicule à l'avant est hors de portée du capteur, des tirets s'affichent. Alertes inutiles Le système d'alerte de collision (FCA) peut émettre des alertes inutiles en présence de véhicules effectuant un virage, de véhicules GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement sur d'autres voies, d'objets qui ne sont pas des véhicules et d'ombres. Ces alertes sont normales et le véhicule n'a pas besoin d'être réparé. Nettoyage du système Si le système FCA semble ne pas fonctionner correctement, ceci peut corriger le problème : . Nettoyer l'extérieur du pare-brise devant le rétroviseur. . Nettoyer tout l'avant du véhicule. . Nettoyer les phares. Freinage automatique d'urgence (AEB) Si le véhicule est équipé de du système d'alerte de collision frontale (FCA), il possède également le système AEB, qui comprend l'assistance au freinage intelligent (IBA). Lorsque le système détecte un véhicule devant sur votre voie et qui roule dans le même sens, avec lequel vous êtes sur le point d'entrer en collision, il peut augmenter le freinage ou freiner automatiquement le véhicule. Ceci permet d'éviter ou de réduire la gravité des accidents en roulant en marche avant. Selon la situation, le véhicule peut freiner automatiquement de façon modérée ou brusque. Ce freinage automatique d'urgence avant ne peut se produire que si un véhicule est détecté. Ceci est indiqué par le témoin FCA d'un véhicule devant qui s'allume. Se reporter à Système d'alerte de collision avant 0 270. Le système fonctionne lors de la conduite avec un rapport de marche avant engagé à une vitesse comprise entre 8 km/h (5 mph) et 80 km/h (50 mph) ou sur les véhicules avec régulateur de vitesse adaptatif (ACC) au-dessus de 4 km/h (2 mph). Il peut détecter les véhicules jusqu'à environ 60 m (197 pi). { Avertissement L'AEB est une fonction d'urgence de préparation aux collisions qui n'est pas conçue pour éviter les (Suite) 273 Avertissement (Suite) accidents. Ne pas se fier à l'AEB pour freiner le véhicule. L'AEB ne freine pas hors de sa plage de vitesses de fonctionnement et ne réagit qu'aux véhicules détectés. L'AEB ne peut pas : . Détecter un véhicule roulant devant sur des routes sinueuses ou en pente. . Détecter tous les véhicules, notamment ceux avec une remorque, des tracteurs, des véhicules boueux, etc. . Détecter un véhicule lorsque les intempéries réduisent la visibilité, comme dans le brouillard, sous la pluie ou sous la neige. . Détecter un véhicule devant s'il est partiellement bloqué par des piétons ou d'autres objets. (Suite) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 274 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) Avertissement (Suite) { Avertissement La conduite nécessite une attention complète et vous devez toujours être prêt à intervenir et à freiner et/ou braquer pour éviter une collision. signalisation et d'autres objets immobiles. Pour neutraliser l'AEB, appuyer fermement sur la pédale d'accélérateur, si votre sécurité est assurée. L'IBA peut accroître le freinage dans des situations où cela peut ne pas être nécessaire. Vous pourriez bloquer le flux de circulation. Dans ce cas, retirer le pied de la pédale de frein puis réappuyer sur le frein en fonction des besoins. L'AEB peut ralentir le véhicule jusqu'à l'arrêt complet pour essayer d'éviter une collision potentielle. Si c'est le cas, l'AEB peut enclencher le frein de stationnement électrique (EPB) pour maintenir le véhicule à l'arrêt. Relâcher l'EPB ou enfoncer fermement la pédale d'accélérateur. { Avertissement L'AEB peut automatiquement freiner le véhicule de manière brusque dans des situations inattendues et non souhaitées. Il peut réagir face à un véhicule qui tourne devant vous, des garde-fou, des panneaux de (Suite) Assistance au freinage intelligente (IBA) L'IBA peut s'activer quand la pédale de frein est actionnée rapidement en apportant un surplus de puissance au freinage, en fonction de la vitesse d'approche et de la distance avec un véhicule qui roule devant vous. Il est normal de ressentir de légères pulsations de la pédale de frein ou un mouvement de la pédale à ce moment-là et il ne faut pas cesser d'appuyer sur la pédale de frein, selon les besoins. L'IBA se désengage automatiquement uniquement lorsque la pédale de frein est relâchée. L'AEB et l'IBA peuvent être désactivés au moyen de la personnalisation du véhicule. Se reporter à « Systèmes de détection/ collision » sous Personnalisation du véhicule 0 172. { Avertissement En utilisant l'AEB ou l'IBA en tractant une remorque, vous risquez la perte de contrôle du véhicule et une collision. Faire passer le système en fonction d'alerte ou si le véhicule est (Suite) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) équipé de la fonction ACC en position d'arrêt en tirant une remorque. Un message signalant l'indisponibilité du système peut s'afficher si : . L'avant du véhicule ou le pare-brise n'est pas propre. . Une forte pluie ou de la neige perturbe le système de détection d'objets. . Le système StabiliTrak/Contrôle électronique de la stabilité (ESC) est défaillant. Un entretien du système AEB n'est pas nécessaire. Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) Le système FPB en option peut contribuer à éviter ou réduire les conséquences de collision à l'avant avec des piétons proches en conduisant en marche avant. Le système FPB affiche un témoin ambré, ~, lorsqu'un piéton proche est détecté à l'avant. En approchant trop rapidement d'un piéton détecté, le système FPB émet une alerte clignotante rouge sur le pare-brise et des bips rapides ou fait vibrer le siège du conducteur. Le FPB peut amplifier le freinage ou freiner automatiquement le véhicule. Ce système inclut l'assistance intelligente au freinage (IBA) et le système de freinage automatique d'urgence (AEB) peut également réagir aux piétons. Se reporter à Freinage automatique d'urgence (AEB) 0 273. Le système FPB peut détecter et alerter pour des piétons en roulant vers l'avant à des vitesses comprises entre 8 km/h (5 mph) et 80 km/h (50 mph). Pendant la journée, le système détecte les piétons jusqu'à une distance d'environ 40 m (131 pi). Pendant la nuit, le rendement du système est très limité. 275 { Avertissement Le système FPB ne fournit pas d'alerte ou de freinage automatique du véhicule s'il ne détecte pas de piéton. Le système FPB peut ne pas détecter des piétons, y compris les enfants : . Lorsque le piéton n'est pas directement à l'avant, complètement visible ou n'est pas redressé ou quand il fait partie d'un groupe. . Suite à une visibilité médiocre, incluant l'obscurité, le brouillard, la pluie ou la neige. . Si le capteur FPB est bloqué par la saleté, la neige ou la glace. . Si les phares ou le pare-brise ne sont pas nettoyés ou en bon état. (Suite) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 276 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) Rester prêt à agir et à appliquer les freins. Pour plus d'information, se reporter à Conduite défensive 0 204. Maintenir le pare-brise, les phares et le capteur FPB propres et en état. La fonction FPB peut occuper les positions d'arrêt, d'alerte ou d'alerte et frein selon la personnalisation du véhicule. Se reporter à « Collision/ Systèmes de détection », sous Personnalisation du véhicule 0 172. Détection de piéton à l'avant Les alertes et le freinage automatique FPB ne fonctionnent que si le système FPB détecte un piéton. Lorsqu'un piéton à proximité est détecté à l'avant du véhicule, le témoin de piéton à l'avant s'allumera en couleur ambrée. Alerte de piéton à l'avant Lorsque le véhicule s'approche trop rapidement d'un piéton détecté, l'affichage rouge du système FPB clignote sur le pare-brise. Huit alertes sonores aiguës retentissent rapidement à partir de l'avant, ou les deux côtés du siège à alerte de sécurité vibrent à cinq reprises. Lorsque cette alerte de piéton se déclenche, le système de freinage anticipe le freinage du conducteur pour qu'il soit activé plus rapidement. Continuer à enfoncer la pédale de frein selon les besoins. Il se peut que le régulateur de vitesse automatique soit désengagé lors du déclenchement de l'alerte pour les piétons. Freinage automatique Si le système FPB détecte le risque de heurter un piéton directement à l'avant et si les freins ne sont pas appliqués, le système FPB peut freiner automatiquement modérément ou brutalement. Ceci peut contribuer à éviter certaines collisions sur des piétons à petite vitesse ou réduire la blessure du piéton. Le système FPB peut freiner automatiquement pour des piétons détectés entre 8 km/h (5 mph) et 80 km/h (50 mph). Les niveaux de freinage automatique peuvent être réduits dans certaines conditions, telles que des vitesses plus élevées. Dans ce cas, le freinage automatique peut engager le frein électrique de stationnement (EPB) pour maintenir le véhicule à l'arrêt. Relâcher le frein EPB. Une ferme pression sur la pédale d'accélérateur relâche également le freinage automatique et l'EPB. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement { Avertissement { Avertissement Le système FPB peut alerter ou freiner automatiquement le véhicule brusquement dans des situations imprévues et non désirées. Il risque d'alerter ou de freiner par erreur pour des objets similaires de forme ou de taille à des piétons, incluant des ombres. Ceci est normal et le véhicule n'exige pas de réparation à ce sujet. Pour annuler le freinage automatique, appuyer fermement sur la pédale d'accélérateur si ceci est sans danger. En utilisant le système de freinage pour piéton à l'avant en tirant une remorque, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer une collision. En tirant une remorque, placer le système en position d'alerte ou d'arrêt. Le freinage automatique peut être désactivé à travers la personnalisation du véhicule. Se reporter à la détection de piéton à l'avant, dans les systèmes de collision/détection sous Personnalisation du véhicule 0 172. Nettoyage du système Si le système FPB semble ne pas fonctionner correctement, un nettoyage de l'extérieur du pare-brise devant le rétroviseur peut résoudre le problème. Alerte d'angle mort latéral Le système SBZA (option) est une aide au changement de voie qui permet au conducteur d'éviter des collisions qui surviennent lorsque des véhicules en mouvement dans la zone latérale aveugle. Lorsqu'un rapport de marche avant est engagé sur le véhicule, l'affichage de 277 rétroviseur du côté gauche ou droit s'allume si un véhicule se déplaçant est détecté dans cette zone aveugle. Si le feu de direction est activé et qu'un véhicule est également détecté de même côté, l'affichage clignote pour un avertissement supplémentaire de ne pas changer de voie. Étant donné que ce système fait partie du système d'alerte de changement de voie (LCA), lire le chapitre entier au sujet de l'alerte de changement de voie avant d'utiliser cette fonction. Alerte de changement de voie (LCA) Selon l'équipement, le système LCA est une aide au changement de voie destinée à aider le conducteur à éviter un accident de changement de voie avec des véhicules se déplaçant qui se trouvent dans les angles morts ou avec des véhicules qui s'approchent rapidement de ces zones de l'arrière. L'afficheur d'avertissement LCA s'allume sur le rétroviseur extérieur correspondant et clignote si le clignotant est activé. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 278 Conduite et fonctionnement { Avertissement Le système LCA n'alerte pas le conducteur, de la présence de véhicules à l'extérieur des zones de détection du système, de piétons, de cyclistes ou d'animaux. Il ne peut pas délivrer des alertes lors de changement de voie, sous toutes les conditions de conduite. La prudence est de rigueur en changement de voie au risque de blessure, décès et dégâts au véhicule. Avant de changer de voie, toujours vérifier les rétroviseurs, regarder par dessus votre épaule et utiliser les feux de changement de direction. Zone de détection du LCA 1. Zone de détection du SBZA 2. Zone de détection du LCA Le capteur LCA couvre une zone d'environ une voie des deux côtés du véhicule, soit 3,5 m (11 pi). La hauteur de la zone est environ comprise entre 0,5 m (1,5 pi) et 2 m (6 pi) du sol. La zone d'alerte de l'avertissement d'angle mort (SBZA) commence environ au milieu du véhicule et en arrière sur 5 m (16 pi). Les conducteurs sont également avertis de la rapidité du véhicule en approche jusqu'à 70 m (230 pi) derrière le véhicule. Fonctionnement du système Le symbole du système LCA s'allume dans les rétroviseurs extérieurs lorsque le système détecte un véhicule se déplaçant dans la voie qui se trouve à côté de l'angle mort ou qui s'approche rapidement de cette zone par l'arrière. Un symbole LCA s'allume pour indiquer qu'il pourrait être dangereux de changer de voie. Avant d'effectuer un changement de voie, vérifier l'écran LCA et les rétroviseurs, regarder par-dessus votre épaule et utiliser les clignotants. Écran du Écran du rétroviseur rétroviseur extérieur gauche extérieur droit Au démarrage du véhicule, les écrans LCA des deux rétroviseurs vont s'allumer un court instant de GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement façon à confirmer le bon fonctionnement du système. Lorsqu'un rapport de marche avant est engagé sur le véhicule, l'écran du rétroviseur extérieur gauche ou droit s'éclaire si un véhicule se déplaçant est détecté dans la prochaine voie dans l'angle mort ou s'approche rapidement de la zone. Si le clignotant est activé dans la direction d'un véhicule détecté, cet écran se met à clignoter pour vous avertir de ne pas changer de voie. Le LCA peut être désactivé dans le menu de personnalisation du véhicule. Lorsqu'on désactive le LCA, l'alerte d'angle mort est également désactivée. Voir « Systèmes de détection/collision » sous Personnalisation du véhicule 0 172. Si le conducteur a désactivé le LCA, les affichages de rétroviseur LCA ne s'allument pas. Si le système semble ne pas fonctionner correctement Le système LCA exige un peu de conduite pour que le système s'étalonne au rendement maximum. Cet étalonnage survient plus rapidement si le véhicule est conduit sur une autoroute rectiligne comportant des panneaux routiers et des objets sur le bord de la route (des rails de protection, des barrières). L'écran LCA peut ne pas s'allumer en dépassant rapidement un véhicule, en présence d'un véhicule à l'arrêt, ou en tractant une remorque. Les zones de détection LCA vers l'arrière du côté du véhicule ne reculent pas lorsqu'une remorque est tractée. Faire très attention en changeant de voie lorsque vous tractez une remorque. Le LCA peut vous avertir de la présence d'objets fixés au véhicule, comme une remorque, une bicyclette ou un objet qui dépasse d'un côté ou de l'autre du véhicule. Les objets attachés peuvent interférer avec la détection des véhicules. Ce fonctionnement du système est normal et le véhicule ne nécessite pas de réparation. 279 Le LCA peut ne pas toujours signaler au conducteur les véhicules situés dans la voie suivante, en particulier par temps pluvieux ou en conduisant sur des virages serrés. Le système n'a pas besoin d'être réparé. Il peut s'allumer à cause de la présence de garde-fou, de panneaux de signalisation, d'arbres, de buissons et d'autres objets immobiles. Cela fait partie du fonctionnement normal du système, il est inutile d'amener le véhicule à l'atelier. Le LCA peut ne pas fonctionner lorsque les capteurs LCA des angles droit ou gauche du pare-chocs arrière sont couverts de boue, de saleté, de neige, de glace, de neige fondante ou en cas de fortes pluies. Pour les instructions de nettoyage, se reporter à la description du « Lavage du véhicule » sous Soin extérieur 0 397. Si le centralisateur informatique de bord affiche le message de système non disponible après avoir nettoyé les deux côtés GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 280 Conduite et fonctionnement du véhicule en direction des coins arrière, consulter votre concessionnaire. Si les affichages du LCA ne s'allument pas quand des véhicules en mouvement se trouvent dans l'angle mort de côté ou qu'ils s'approchent rapidement de cette zone et que le système est propre, le système peut nécessiter une réparation. Amener le véhicule chez votre concessionnaire. Informations de fréquence radio Voir Énoncé de fréquence radio 0 444. Assistance au maintien de trajectoire (LKA) S'il figure parmi l'équipement, le LKA peut aider à éviter les accidents dus aux sorties de voie intentionnelles. Ce système fait appel à une caméra pour détecter les marquages de voie entre 60 km/h (37 mi/h) et 180 km/h (112 mi/h). Il peut agir en contre-braquant légèrement le volant si le véhicule s'approche d'un marquage de voie détecté. Il peut également émettre une alerte du système d'avertissement de sortie de voie (LDW) si le véhicule franchit un marquage de voie détecté. Le LKA peut être neutralisé en braquant le volant. Ce système n'a pas pour vocation de maintenir le véhicule centré dans la voie. Le LKA n'agit pas et n'alerte pas si le levier de clignotants est actionné dans la direction de la sortie de voie ou s'il détecte que le conducteur accélère, freine ou braque le volant. { Avertissement Le système LKA ne dirige pas le véhicule de façon continue. Il ne peut pas maintenir le véhicule sur la voie ou activer un avertissement de sortie de voie (LDW), même si un marquage de voie est détecté. (Suite) Avertissement (Suite) Les systèmes LKA et LDW ne peuvent pas : . Activer une alerte ou fournir assez d'assistance du volant afin d'éviter une sortie de voie ou une collision. . Détecter les marquages de voie dans des conditions météorologiques ou la visibilité est mauvaise. Cela peut se produire si le pare-brise ou les phares sont masqués par de la saleté, de la neige ou de la glace; s'ils ne sont pas en bon état; ou si le soleil brille directement dans la caméra. . Détecter les bordures de route. . Détecter les marquages de voie sur les routes sinueuses ou vallonnées. (Suite) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) { Avertissement Si le LKA ne détecte des marquages que d'un côté de la route, il ne fournira une assistance ou n'activera une alerte de LDW que si vous approchez la voie du côté où il a détecté un marquage de voie. Même lorsque le LKA et le LDW sont activés, vous devez diriger votre véhicule. Toujours vous concentrer sur la route et maintenir une position correcte du véhicule dans la voie, sous peine de générer un risque de dommages sur le véhicule, de blessures ou de mort. Toujours maintenir le pare-brise, les phares, et les capteurs de la caméra propre et en bon état. Ne pas utiliser le LKA par mauvais temps ou sur les voies dont les marquages de voie sont difficilement visibles, telles que les voies des zones de construction. L'utilisation du LKA pendant le remorquage d'une remorque ou sur des routes glissantes pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule et un accident. Désactiver le système. Fonctionnement du système Le LKA fait appel à un capteur de caméra installé sur le pare-brise, devant le rétroviseur, pour détecter les marquages de voie. Il peut agir en contre-braquant brièvement le volant pour ramener le véhicule dans sa voie s'il détecte une sortie de voie intentionnelle. Il peut en outre émettre une alerte sonore pour indiquer qu'un marquage de voie a été franchi. Pour activer et désactiver le LKA, appuyer sur A de la console centrale. Selon l'équipement, le témoin lumineux sur le bouton s'allume quand le LKA est activé et s'éteint quand il est désactivé. 281 A est vert si le LKA est prêt à agir. Le LKA peut agir en contre-braquant légèrement le volant si le véhicule s'approche d'un marquage de voie détecté. A est orange lorsque le système agit. Il peut également émettre une alerte du système d'avertissement de sortie de voie (LDW) en faisant clignoter A en orange si le véhicule franchit un marquage de voie détecté. De plus, le système peut émettre trois signaux sonores, du côté gauche ou droit du siège, en fonction de la direction de la sortie de voie. Prendre le contrôle de la direction Le système LKA ne dirige pas le véhicule en permanence. Si LKA ne détecte aucun mouvement du volant exercé par le conducteur, il peut activer une alerte et un carillon. Reprendre le contrôle de la direction pour les désactiver. Le LKA peut devenir temporairement indisponible après plusieurs alertes indiquant la nécessité de reprendre le contrôle de la direction. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 282 Conduite et fonctionnement Si le système semble ne pas fonctionner correctement Les performances du système peuvent être influencées par : . Véhicules proches à l'avant. . Changements brusques de luminosité, tel que lors de la conduite dans des tunnels. . Routes escarpées. . Les routes dont les marquages de voies sont limités, telles que les routes à deux voies. Un message de caméra bloquée peut s'afficher si la caméra est bloquée. Certains systèmes d'assistance au conducteur peuvent voir leurs performances réduites ou ne pas fonctionner du tout. Un message de LKA ou LWD indisponible peut s'afficher si les systèmes sont temporairement indisponibles. Ce message peut être causé par une caméra bloquée. Le système LKA n'a pas besoin d'être réparé. Nettoyer l'extérieur du pare-brise derrière le rétroviseur. L'assistance du LKA et/ou les alertes de LDW peuvent être provoquées par la présence de traces, ombres portées, fissures sur le revêtement de chaussée, de marquages temporaires ou de marquages de voie en construction, ou d'autres imperfections de la chaussée. Il s'agit d'un fonctionnement normal du système; le véhicule ne nécessite pas d'entretien. Désactiver le LKA si ces conditions perdurent. Carburant Carburant Top Tier GM recommande l'utilisation d'essence détergente TOP TIER pour conserver la propreté du moteur, réduire les dépôts et maintenir un rendement optimal du véhicule. Consulter le logo TOP TIER ou visiter le site www.toptiergas.com pour obtenir une liste des spécialistes de la commercialisation de l'essence détergente TOP TIER et des pays concernés. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement Carburant recommandé Carburants interdits Attention (Suite) Attention Utiliser de l'essence normale sans plomb répondant aux spécifications ASTM D4814 d'un indice d'octane affiché de 87 — (R+M)/2 — ou plus. Ne pas utiliser d'essence dont l'indice d'octane affiché est inférieur à 87 car elle peut provoquer un cliquetis du moteur et réduire l'économie de carburant. Ne pas utiliser de carburant étiqueté E85 ou Flex Fuel (polycarburant). Ne pas utiliser d'essence dont la concentration en éthanol dépasse 15% en volume. Ne pas utiliser de carburants présentant l'une des caractéristiques suivantes; cela pourrait endommager le véhicule et annuler sa garantie : . . Pour les véhicules non conçus pour fonctionner au Flex Fuel, carburant étiqueté à une concentration en éthanol supérieure à 15% en volume, tels que les mélanges d'éthanol à mi-niveau de concentration (16–50% d'éthanol), l'E85 ou le Flex Fuel. Carburant contenant toute quantité de méthanol, méthylal, ferrocène et aniline. Ces carburants peuvent corroder les pièces métalliques du circuit de (Suite) 283 carburant ou endommager les pièces en plastique et les pièces en caoutchouc. . Carburant contenant des métaux tels que le manganèse méthylcyclopentadiènyltricarbonyl (MMT), qui peut endommager le système de contrôle des émissions et les bougies. . Carburant dont l'indice d'octane affiché est inférieur à celui du carburant recommandé. L'utilisation de ce type de carburant entraîne une diminution de l'économie de carburant et du rendement du moteur, et peut réduire la durée de vie du convertisseur catalytique. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 284 Conduite et fonctionnement Carburants dans les pays étrangers Indices d'octane de carburants déterminant l'indice anti-cliquetis (AKI) aux États-Unis, au Canada et au Mexique. Concernant le carburant à ne pas utiliser dans un pays étranger, voir Carburants interdits 0 283. Additifs de carburant L'essence détergente TOP TIER est fortement recommandée pour l'utilisation avec votre véhicule. Si votre pays n'a pas d'essence détergente TOP TIER, ajouter le produit ACDelco Fuel System Treatment Plus−Gasoline au réservoir d'essence du véhicule à chaque vidange d'huile ou tous les 15 000 km (9000 mi), selon la première occurrence. L'essence détergente TOP TIER et le produit ACDelco Fuel System Treatment Plus−Gasoline aideront à maintenir le dépôt de carburant du moteur de votre véhicule libre et performant de façon optimale. Remplissage du réservoir Une flèche sur l'indicateur de niveau de carburant indique de quel côté du véhicule la trappe à carburant se trouve. Voir Jauge de carburant 0 142. { Avertissement Les vapeurs de carburant et les incendies causés par le carburant brûlent violemment et peuvent causer des blessures ou la mort. Suivre ces directives pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes : . Lire et suivre toutes les instructions affichées sur l’îlot de la pompe à carburant. . Éteindre votre moteur pendant que vous faites le plein. (Suite) Avertissement (Suite) . Tenir à l'écart du carburant les étincelles, les flammes ou les accessoires de fumeur. . Ne pas laisser la pompe sans surveillance. . Éviter d'utiliser des appareils électroniques pendant l'appoint de carburant. . Ne pas retourner dans le véhicule pendant l'appoint de carburant. . Tenir les enfants éloignés de la pompe à carburant et ne jamais laisser des enfants faire le plein de carburant. . Avant de toucher le bec de remplissage, toucher un objet métallique pour décharger l’électricité statique corporelle. (Suite) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement { Avertissement Avertissement (Suite) . Du carburant peut être projeté à l'extérieur du réservoir si le bec de remplissage est inséré trop rapidement. Cette projection peut se produire si le réservoir est presque plein, particulièrement par temps chaud. Insérer lentement le bec de remplissage et attendre que le sifflement s'arrête avant de commencer à remplir le réservoir. 285 Pour ouvrir la trappe à carburant, pousser et relâcher le bord central arrière du volet. Le système de remplissage de carburant sans bouchon est dépourvu de bouchon de réservoir. Insérer et verrouiller complètement le bec de remplissage, puis commencer à remplir le réservoir. Un débordement du réservoir de carburant de plus de trois clics sur le pistolet de distribution peut provoquer : . Des problèmes de rendement du véhicule, avec le calage du moteur et des dégâts au circuit d'alimentation. . Des déversements de carburant. . Dans certaines conditions, des incendies de carburant. Veiller à ne pas renverser de carburant. Attendre cinq secondes après la fin du remplissage avant d'extraire le bec de remplissage. Éliminer toute projection de carburant des surfaces peintes dès que possible. Voir Soin extérieur 0 397. Pousser la trappe à carburant pour la refermer jusqu'à ce qu'elle se verrouille. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 286 Conduite et fonctionnement { Avertissement Si un feu se déclare pendant que vous ravitaillez en carburant, ne pas retirer le bec de remplissage. Arrêter le débit de carburant en coupant la pompe ou prévenir le préposé du poste d'essence. Quitter immédiatement la zone. Remplissage du réservoir avec un réservoir de carburant portatif Si le véhicule tombe en panne de carburant et doit être réapprovisionné avec un réservoir de carburant portatif : 2. Insérer et fixer l'entonnoir dans le système de carburant sans bouchon. { Avertissement { Avertissement Tenter de faire le plein avec un réservoir de carburant portatif sans utiliser l'adaptateur d'entonnoir peut entraîner des éclaboussures de carburant et endommager le système de carburant sans bouchon. Cela peut provoquer un incendie. Vous ou d'autres personnes pourriez être gravement brûlés et le véhicule pourrait être endommagé. Ne jamais remplir un réservoir de carburant portatif pendant qu'il est dans le véhicule. La décharge d'électricité statique du contenant peut faire enflammer les vapeurs de carburant. Vous ou d'autres personnes pourriez être gravement brûlés et le véhicule pourrait être endommagé. Pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes : . Mettre du carburant uniquement dans un bidon approuvé. . Ne pas remplir un réservoir portatif pendant qu'il est à l'intérieur d'un véhicule, dans le coffre d'un véhicule, dans une caisse d'une camionnette ou sur toute surface autre que le sol. (Suite) 3. Retirer et nettoyer l'adaptateur d'entonnoir et le replacer. 1. Localiser l'adaptateur d'entonnoir sans bouchon dans l'espace de chargement arrière, sous le plancher de chargement. Remplissage d'un bidon de carburant GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) . Amener le bec de remplissage en contact avec l'intérieur de l'ouverture de remplissage avant d'actionner le bec. Maintenir le contact jusqu'à la fin du remplissage. . Tenir à l'écart du carburant les étincelles, les flammes ou les accessoires de fumeur. . Ne pas utiliser d'appareils électroniques pendant le pompage de carburant. Traction de remorque Généralités sur la remorque Utiliser uniquement l'équipement de remorquage conçu pour le véhicule. Contacter votre concessionnaire ou le détaillant de dispositifs de remorquage pour vous aider à préparer le véhicule à la traction d'une remorque. Lire l'ensemble de cette section avant de tracter une remorque. Pour la traction d'un véhicule en panne, se reporter à Remorquage du véhicule 0 393. Pour la traction du véhicule derrière un autre véhicule, comme une autocaravane, se reporter à Remorquage d'un véhicule récréatif 0 394. 287 Caractéristiques de conduite et conseils sur le remorquage { Avertissement Vous pouvez perdre la maîtrise du véhicule en tirant une remorque si l'équipement approprié n'est pas utilisé ou si le véhicule n'est pas conduit de façon correcte. Par exemple, si la remorque est trop lourde ou si les freins de la remorque ne sont pas appropriés pour la charge, le véhicule peut ne pas s'arrêter comme prévu. Vous-mêmes et les autres passagers pourriez être gravement blessés. Le véhicule pourrait également être endommagé et les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Ne pas tracter de remorque sans respecter toutes les consignes de cette section. Demander conseil à votre concessionnaire. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 288 Conduite et fonctionnement Conduite avec une remorque La conduite avec remorque est différente de celle sans remorque. Le remorquage modifie la maniabilité, l'accélération, le freinage, la durabilité et la consommation. Pour tracter une remorque correctement et de manière sécuritaire, il faut utiliser l'équipement et la méthode appropriés. Cette rubrique donne des conseils importants sur la traction de remorque et présente des règles de sécurité ayant fait leurs preuves et qui assureront votre sécurité et celle de vos passagers. Lire cette section attentivement avant de tracter une remorque. Lors de la traction d'une remorque : . Prendre connaissance et respecter toutes les lois provinciales et locales en vigueur en matière de tractage de remorque. Ces réglementations diffèrent d'une province à l'autre. . Les lois provinciales peuvent exiger l'utilisation de rétroviseurs extérieurs rallongés. Même s'ils ne sont pas obligatoires, vous devez installer des rétroviseurs extérieurs rallongés dans le cas où votre visibilité est limitée ou obstruée en tractant une remorque. . Ne pas tracter de remorque au cours des premiers 800 km (500 mi) d'utilisation du véhicule, afin de préserver le moteur, l'essieu et d'autres pièces. . Il est recommandé d'effectuer la première vidange d'huile avant de tirer une lourde remorque. . . Pendant les premiers 800 km (500 mi) de remorquage, ne pas rouler à plus de 80 km/h (50 mi/h) et ne pas démarrer à pleins gaz. Les véhicules peuvent remorquer en D (marche avant). Le mode Remorquage est recommandé pour des remorques plus lourdes. Se reporter à Mode de remorquage 0 240. Si la boîte de vitesses rétrograde trop souvent, un rapport inférieur peut être sélectionné à l'aide du Mode manuel. Se reporter à Mode manuel 0 239 Selon l'équipement, les fonctions suivantes d'assistance au conducteur doivent être désactivées en tractant une remorque : . Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) . Commande Super Cruise . Assistance au maintien de trajectoire (LKA) . Assistance au stationnement . Assistance au stationnement automatique (APA) . Freinage automatique en marche arrière (RAB) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement Selon l'équipement, les fonctions suivantes d'assistance au conducteur doivent être réglées pour alerter le conducteur ou désactivées en tractant une remorque : . Freinage automatique d'urgence (AEB) . Assistance au freinage intelligente (IBA) . Freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) Si le système d'alerte de changement de voie (LCA) fait partie de l'équipement, les zones de détection LCA qui s'étendent vers l'arrière à partir des côtés du véhicule ne s'éloignent pas davantage lorsqu'une remorque est tractée. En tractant une remorque, la prudence est de rigueur en changeant de voie. Si le système d'alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA) fait partie de l'équipement, la prudence est de rigueur en marche arrière avec une remorque car les zones de détection RCTA qui s'étendent à l'arrière du véhicule n'augmentent pas en présence d'une remorque. { Avertissement Pour éviter des blessures graves ou la mort dues au monoxyde de carbone (CO) en tractant une remorque : . Ne pas rouler avec le hayon, le coffre ou la glace arrière ouvert(e). . Ouvrir complètement les bouches d'air sur ou sous le tableau de bord. . Régler le système de climatisation sur un réglage ne laissant entrer que de l'air extérieur. Se reporter à « Systèmes de commande de climatisation » dans l'index. Pour plus de renseignements sur le monoxyde de carbone, se reporter à Échappement du moteur 0 233. 289 Le tractage de remorque exige de l'expérience. La combinaison du véhicule et d'une remorque augmente la longueur et ce convoi n'est pas aussi réactif que le véhicule seul. S'habituer à manœuvrer et à freiner avec ce convoi en conduisant sur un revêtement routier horizontal avant de circuler sur la voie publique. La structure de la remorque, ses pneus et ses freins doivent tous répondre aux spécifications et disposer des capacités nécessaires pour transporter la charge voulue. Un équipement de remorque inapproprié peut provoquer un comportement inattendu ou dangereux du convoi. Avant de conduire, examiner toutes les pièces et fixations de l'attelage de remorque, les chaînes de sécurité, les connecteurs électriques, les feux, les pneus et les rétroviseurs. Voir Équipement de remorquage 0 295. Si la remorque est équipée de freins électriques, mettre le convoi en mouvement puis appliquer manuellement le contrôleur de frein de remorque afin GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 290 Conduite et fonctionnement de vérifier le fonctionnement des freins de la remorque. Pendant le trajet, vérifier de temps en temps la sécurité du chargement et de la remorque ainsi que le fonctionnement des feux et des freins. Remorquage avec système de contrôle de stabilité En tractant une remorque, le système de contrôle de stabilité peut se faire entendre. Le système réagit aux mouvements du véhicule causés par la remorque, principalement en virage. Ceci est normal en cas de traction de remorques lourdes. Distance entre les véhicules Garder au moins deux fois plus de distance, entre votre véhicule et celui qui vous précède, que lorsque vous ne tractez pas de remorque. Cette mesure de sécurité permet d'éviter des freinages brusques et des virages inattendus. Manoeuvre de dépassement La distance nécessaire pour le dépassement augmente en tractant une remorque. Le convoi formé par le véhicule et la remorque n'accélère pas aussi rapidement et ce convoi est beaucoup plus long que le seul véhicule. Il faut aller beaucoup plus loin au-delà du véhicule dépassé avant de rejoindre la voie. Dépasser sur des chaussées planes. Si possible, éviter de dépasser en montée ou en descente. Marche arrière Tenir le bas du volant avec une main. Ensuite, pour faire reculer la remorque vers la gauche, tourner la main vers la gauche. Pour faire reculer la remorque vers la droite, tourner cette main vers la droite. Toujours reculer lentement et, si possible, se faire guider. Virages Attention Tourner plus lentement et décrire des arcs de cercle plus larges en tractant une remorque, afin d'éviter d'endommager votre véhicule. Prendre des virages très serrés peut faire entrer la remorque en contact avec le véhicule. En tractant une remorque, prendre de plus larges virages de façon que la remorque ne passe pas sur des accotements meubles ou des bordures et ne heurte pas de panneaux de signalisation, d'arbres ou d'autres objets. Toujours signaler les virages bien à l'avance. Ne pas braquer ni freiner brusquement. Conduite en pente Réduire la vitesse et passer dans un rapport inférieur avant d'entamer une longue ou forte descente. Si un rapport inférieur de boîte de GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement vitesses n'est pas engagé, les freins peuvent surchauffer et l'efficacité du freinage peut être réduite. Le véhicule peut tracter une remorque en position de marche avant (D). Sélectionner un rapport inférieur si la boîte de vitesses change trop souvent de rapport avec une lourde charge ou en montagne. Lorsque vous tractez une remorque à haute altitude, le liquide de refroidissement du moteur bouillira à une température plus basse qu'à une altitude inférieure. Si le moteur est arrêté immédiatement après avoir tracté une remorque à haute altitude sur des pentes raides, le véhicule pourrait montrer des signes semblables à ceux d'une surchauffe du moteur. Pour éviter cette situation, laisser le moteur tourner quelques minutes, de préférence en terrain plat, avec la boîte de vitesses en position de stationnement (P) avant de le couper. Si l'avertissement de surchauffe du moteur apparaît, voir Surchauffe du moteur 0 325. Systèmes de vision Selon l'équipement, les systèmes de vision sur le véhicule peuvent améliorer la visibilité lors de l'attelage, de la marche arrière et de la conduite avec une remorque. Se reporter à Systèmes d'aide au conducteur 0 262 et Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 0 264. Stationnement en pente { Avertissement Pour éviter des blessures graves ou la mort, toujours stationner votre véhicule et votre remorque sur une surface plane, si possible. En stationnant votre véhicule et votre remorque en pente : 1. Serrer les freins ordinaires, mais ne pas déplacer immédiatement le levier des vitesses à la position de stationnement (P). Tourner 291 ensuite les roues vers le trottoir si le véhicule est stationné dans le sens de la descente ou vers la route s'il est stationné vers le haut de la côte. 2. Faire placer des cales contre les roues de la remorque. 3. Quand les cales de roue sont en place, relâcher graduellement la pédale de frein pour permettre aux cales d'absorber la charge de la remorque. 4. Enfoncer à nouveau la pédale des freins. Serrer alors le frein de stationnement et passer en position de stationnement (P). 5. Relâcher la pédale de frein. Démarrage après stationnement en pente 1. Maintenir enfoncée la pédale de frein : . Démarrer le moteur. . Passer en vitesse. . Desserrer le frein de stationnement. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 292 Conduite et fonctionnement 2. Relâcher la pédale de frein. 3. Avancer lentement pour libérer les cales. 4. Arrêter, faire enlever et ranger les cales. Entretien du véhicule lorsque vous tractez une remorque Le véhicule doit être entretenu plus souvent quand il est utilisé pour tracter des remorques. Voir Programme entretien 0 410. Il est particulièrement important de contrôler l'huile moteur, le lubrifiant d'essieu, les courroies, le système de refroidissement et le système de freinage avant et pendant chaque trajet. Vérifier régulièrement que tous les écrous et boulons de l'attelage de remorque sont serrés. Refroidissement du moteur quand vous tractez une remorque Le système de refroidissement du véhicule peut surchauffer temporairement lors des conditions de fonctionnement rigoureuses. Se reporter à la rubrique Surchauffe du moteur 0 325. Traction de remorque Poids de la remorque { Avertissement Ne jamais dépasser la capacité de remorquage de votre véhicule. Attention Tracter une remorque incorrectement peut endommager le véhicule et entraîner des réparations coûteuses qui ne sont pas couvertes par la garantie du véhicule. Pour savoir comment tracter correctement une remorque, observer les instructions contenues dans cette section et consulter le concessionnaire pour obtenir plus de renseignements sur la façon de tracter une remorque à l'aide du véhicule. Le tractage de remorque en toute sécurité exige la surveillance du poids, de la vitesse, de l'altitude, de l'inclinaison de la route, de la température extérieure, des dimensions de l'avant de la remorque et de la fréquence d'utilisation du véhicule pour tracter une remorque. Poids nominal des remorques En tractant une remorque, le poids du véhicule chargé et de la remorque doit être inférieur au poids nominal du véhicule. . PNBC : Poids nominal brut combiné . PNBV : Poids nominal brut du véhicule . Poids nominal maximum de la remorque GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement . Poids maximum au timon La seule manière d'être sûr que le poids ne dépasse pas l'un de ces poids nominaux est de peser la combinaison du tracteur et de la remorque, en pleine charge pour le trajet, en vérifiant les poids individuels de chacun de ces éléments. { Avertissement Vous-mêmes et d'autres pourriez être gravement blessés ou tués si la remorque est trop lourde ou si les freins de remorque sont insuffisants pour la charge. Le véhicule pourrait être endommagé et les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Ne tracter de remorque que si toutes les étapes de cette section ont été suivies. Consulter votre concessionnaire pour des conseils et des renseignements en matière de remorquage. 293 Poids nominal brut combiné (PNBC) Poids nominal maximum de la remorque Le PNBC est le poids total autorisé du véhicule et de la remorque complètement chargés, y compris le carburant, les passagers, le chargement, l'équipement et les accessoires. Ne pas dépasser le PNBC de votre véhicule. Le PNBC du véhicule se trouve sur le tableau des spécifications de remorquage suivant. Le poids nominal maximal de la remorque est calculé en supposant qu'un conducteur, un passager de siège avant et tout le matériel nécessaire à la traction de la remorque se trouvent dans le véhicule tracteur. Le poids de l'équipement optionnel supplémentaire, des passagers et du chargement dans le véhicule tracteur doit être soustrait du poids nominal de la remorque. Poids nominal brut du véhicule (PNBV) Pour de l'information concernant la capacité de charge maximale du véhicule, voir Limites de charge du véhicule 0 216. Lors du calcul du PNBV avec une remorque attachée, le poids de la flèche de la remorque doit être inclus dans le poids que le véhicule transporte. Utiliser le tableau des spécifications de remorquage pour déterminer quel poids peut atteindre la remorque, en fonction du modèle, du groupe motopropulseur et des options de remorquage du véhicule. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 294 Conduite et fonctionnement Poids maximal de la remorque *PNBC Moteur LSY de 2.0 L 680 kg (1 500 lb) 2 835 kg (6 250 lb) Moteur LCV de 2.5 L 454 kg (1 000 lb) 2 722 kg (6 000 lb) Moteur LGX de 3.6 L, avec groupe de traction de remorque V92 1 814 kg (4 000 lb) 4 075 kg (8 984 lb) Moteur LGX de 3.6 L, sans groupe de traction de remorque V92 454 kg (1 000 lb) 2 722 kg (6 000 lb) Véhicule *Le poids nominal brut combiné (PNBC) est le poids total permis pour un véhicule et sa remorque entièrement chargés, c'est-à-dire avec tous les passagers, le chargement, l'équipement et les éléments de conversion. Le PNBC du véhicule ne devrait pas être dépassé. Poids nominal maximum de la flèche de remorque Le poids maximal de la flèche d'attelage de la remorque est le poids admissible de la flèche de la remorque que le véhicule peut supporter. Ne pas dépasser pas le poids maximal de la flèche de la remorque de 500 lb. Le poids de la flèche de la remorque contribue au poids brut du véhicule (PBV). Le PBV comprend le POIDS À VIDE de votre véhicule, les passagers, la cargaison, l'équipement et le poids de la flèche de la remorque. Les options du véhicule, les passagers, le fret et l'équipement réduisent le poids maximal admissible de la flèche d'attelage que le véhicule peut transporter, ce qui réduit également le poids maximal admissible de la remorque. Équilibre de la charge de la remorque L'équilibre correct de la charge de la remorque doit être conservé afin de garantir la stabilité de la remorque. Le déséquilibre de la charge est une cause majeure de roulis de la remorque. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement Après le chargement de la remorque, peser séparément la remorque et la flèche d'attelage pour voir si les poids sont corrects. Si le poids de la flèche de la remorque est trop élevé ou trop bas, des ajustements peuvent être faits en déplaçant certains éléments dans la remorque. Le poids à la flèche de la remorque (1) doit être de 10-15% du poids de la remorque chargée (2). Certaines remorques spécifiques, telles que les remorques de bateau, sortent de cette plage. Toujours consulter le manuel d'utilisation de la remorque pour connaître le poids recommandé à la flèche de chaque remorque. Ne jamais dépasser les charges maximales de votre véhicule, de votre attelage et de votre remorque. Si un support de chargement est utilisé dans le récepteur d'attelage de la remorque, choisir un support qui place la charge aussi près que possible du véhicule. Le poids total, support compris, ne peut dépasser la moitié du poids total maximum autorisé sur l'attelage pour le véhicule ou 181 kg (400 lb) selon le poids le moins élevé. Consulter votre concessionnaire pour des renseignements ou de l'assistance en matière de remorquage. 295 Équipement de remorquage Attelages Toujours utiliser l'attelage correct correspondant à votre véhicule. Les vents latéraux, le passage de gros camions et les routes irrégulières peuvent avoir un impact sur la remorque et sur l'attelage. Un équipement d'attelage approprié pour votre véhicule contribue à maintenir le contrôle de la combinaison. De nombreuses remorques peuvent être tractées à l'aide d'une sellette d'attelage avec un coupleur verrouillé à la boule d'attelage ou d'un œil de dépannage verrouillé à un crochet d'attelage. D'autres remorques peuvent nécessiter un attelage répartiteur de charge qui utilise des barres de torsion pour répartir le poids du timon entre votre véhicule et les essieux de la remorque. Se reporter à « Poids au timon » sous la rubrique Traction de remorque 0 292 ou aux limites de poids avec divers types d'attelage. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 296 Conduite et fonctionnement Ne jamais attacher d'attelage de location ni d'autres attelages du type à montage sur le pare-chocs. N'utiliser que des attelages montés sur le châssis qui ne se fixent pas sur le pare-chocs. Toujours obturer les éventuels orifices qui se présentent dans votre véhicule lorsque l'attelage est retiré. Si ces orifices ne sont pas obturés, la saleté, l'eau et le monoxyde de carbone (CO) provenant de l'échappement peuvent pénétrer dans votre véhicule. Voir Échappement du moteur 0 233. Couvercle d'attelage Pour reposer le couvercle d'attelage : 1. Tenir le couvercle à 45 degrés par rapport au véhicule et pousser les pattes supérieures dans les fentes du pare-chocs. 2. Pousser le bas du couvercle vers l'avant jusqu'à ce que les pattes inférieures soient alignées sur les fentes inférieures (1). 1. Fixations supérieures 2. Fixations Pour déposer le couvercle d'attelage, selon l'équipement : 1. Retirer les deux attaches sur les pattes inférieures (2). 2. Tirer le bord inférieur du couvercle selon un angle d'environ 45 degrés. 3. Tirer le couvercle vers le bas pour désengager les fixations supérieures (1). 3. Emboîter le couvercle d'attelage en place en poussant les coins supérieurs vers l'avant. 4. Reposer les deux attaches sur les pattes inférieures (2). Penser à utiliser des dispositifs antiroulis mécaniques sur toute remorque. Consulter un professionnel du remorquage à propos des dispositifs antiroulis ou se reporter aux recommandations et consignes du fabricant de la remorque. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement Réglage de l'attelage répartiteur de charge Pneus . Ne pas tracter de remorque en utilisant une roue de secours compacte sur le véhicule. . Les pneus doivent être correctement gonflés pour supporter les charges en tractant une remorque. Voir Pneus 0 345 pour des instructions concernant le gonflage correct des pneus. Chaînes de sécurité 1. Devant du véhicule 2. Distance de la carrosserie au sol Dans le cas d'un attelage répartiteur de poids, mesurer la hauteur de l'aile avant (2) avant de raccorder la remorque. Régler les barres de ressort jusqu'à ce que la hauteur de l'aile avant (2) soit identique à celle avant de raccorder la remorque. Ne pas réduire la hauteur de l'aile avant en deçà de la distance initiale (2). Toujours attacher des chaînes entre le véhicule et la remorque, et attacher les chaînes dans les trous de la plate-forme de l'attelage de remorque. Des instructions concernant les chaînes de sécurité peuvent être fournies par le fabricant de l'attelage ou par le fabricant de la remorque. Croiser ces chaînes sous la flèche de la remorque pour empêcher que celle-ci ne heurte la chaussée si elle se séparait de l'attelage. Toujours laisser assez de jeu pour pouvoir tourner avec l'ensemble 297 véhicule-remorque. De plus, ne jamais laisser les chaînes de sécurité traîner sur le sol. Freins de remorque Les remorques chargées de plus de 450 kg (1 000 lb) doivent être équipées de systèmes de freinage avec des freins sur chaque essieu. De l'équipement de freinage de remorque conforme à la norme CAN3-D313 de la Canadian Standards Association (CSA), ou un équivalent, est recommandé. Les réglementations provinciales ou locales peuvent exiger que les remorques soient équipées de leur propre système de freinage si le poids de la remorque chargée dépasse certains minimas pouvant varier d'une province à l'autre. Lire et suivre les instructions concernant les freins de remorque afin qu'ils soient installés, réglés et entretenus correctement. Ne jamais tenter de pontage sur le système hydraulique des freins du véhicule. Cela peut empêcher le fonctionnement des GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 298 Conduite et fonctionnement freins ABS du véhicule et des freins de la remorque, ce qui peut provoquer un accident. Faisceau de câbles de remorque Selon l'équipement, le faisceau de câbles de la remorque, avec un connecteur à 7 broches, est monté sur l'attelage de remorque. 6. Freins électriques 7. Masse Si le véhicule n'est pas équipé d'un connecteur de remorque sur l'attelage de remorque, un faisceau de câbles de remorquage à 7 fils est attaché au châssis du véhicule. Le faisceau de câbles nécessite de poser un connecteur de remorque, disponible chez votre concessionnaire. Pour garantir une connectivité convenable, utiliser uniquement un connecteur rond à sept fils avec bornes à lames plates conforme aux spécifications SAE J2863. Le faisceau à sept fils comprend les circuits de remorque suivants : 1. Feu de direction gauche/ Frein 2. Feux arrière 3. Feux de recul 4. Alimentation de batterie 5. Feu de direction droit/Frein Alimentation de batterie Rouge/Vert Masse Noir Frein électrique de remorque Bleu Pré-câblage de commande de frein électrique Selon l'équipement, (4) des fils à bout pointu sont situés près des pieds du conducteur pour un contrôleur de frein électrique de remorque du marché secondaire, qui fait partie de l'ensemble des câbles de remorque. Le faisceau de câbles contient les circuits suivants : Stop/Clignotant gauche Jaune/Gris Freins électriques Bleu de remorque Stop/Clignotant droit Vert/Violet Alimentation de batterie Rouge/Noir ou Rouge/Bleu Signal d'activation des freins Blanc/Bleu Masse Noir Feux arrière/Feux Gris/Marron de stationnement Feux de recul Blanc/Vert GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement Se reporter au guide du propriétaire du contrôleur de frein électrique de remorque du marché secondaire pour déterminer les codes couleur des fils du contrôleur de frein électrique de remorque. Les couleurs des fils sur le contrôleur de frein peuvent être différentes de celles du véhicule. Il peut être nécessaire de demander à un technicien de connecter le boîtier à fusibles de compartiment moteur à une alimentation 12 Volt. Le contrôleur de frein électrique de remorque doit être monté par votre concessionnaire ou par un centre d'entretien qualifié. Feux de remorque Toujours vérifier que tous les feux de remorque fonctionnent, au début de chaque trajet et régulièrement au cours des trajets les plus longs. Les clignotants et le remorquage Quand ils sont correctement branchés, les clignotants de la remorque s'allument pour indiquer que le véhicule tourne, change de voie ou s'arrête. En tractant une remorque, les flèches du groupe d'instruments s'allument même si la remorque n'est pas correctement branchée ou si les ampoules sont grillées. Mode remorquage Pour des instructions sur la façon de passer en mode de remorquage, se reporter à Commande de mode conducteur 0 247. L'utilisation du mode de remorquage est recommandée lorsque le véhicule tire une remorque lourde, ou une charge lourde ou volumineuse. Se reporter à Mode de remorquage 0 240. Le mode de remorquage a été conçu de manière à fournir un rendement optimal lorsque le poids combiné du véhicule et de la remorque représente au moins 75% du poids nominal brut combiné (PNBC) du véhicule. Se reporter à « Poids de la remorque » sous la rubrique Traction de remorque 0 292. 299 Le mode de remorquage est le plus utile pour tracter une remorque lourde ou pour transporter une charge volumineuse ou lourde : . en terrain vallonné . lors d'arrêts fréquents . dans des aires de stationnement encombrées L'utilisation du véhicule en mode de remorquage lorsqu'il est légèrement chargé ou hors remorquage ne l'endommagera pas ; toutefois, ceci n'est pas conseillé et peut entraîner des caractéristiques désagréables du moteur et de la boîte de vitesses, ainsi qu'une consommation accrue de carburant. Commande de roulis de remorque Les véhicules équipés du StabiliTrak/Contrôle de stabilité électronique (ESC) sont dotés d'une fonction anti-louvoiement de la remorque (TSC). Le louvoiement de la remorque représente le déplacement bilatéral fortuit d'une GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 300 Conduite et fonctionnement remorque lorsqu'elle est tractée. Si le véhicule tracte une remorque et que le TSC détecte un accroissement du louvoiement, les freins du véhicule sont serrés sélectivement sur chaque roue, afin d'assister la réduction du louvoiement excessif de la remorque. Si le véhicule est équipé du système intégré de commande des freins de remorque (ITBC) et que la remorque dispose d'un système de frein électrique, le StabiliTrak/ESC peut aussi serrer les freins de la remorque. Si le TSC est activé, le témoin d'avertissement du système antipatinage (TCS)/StabiliTrak/ESC clignote sur le groupe d'instruments. Ralentir en retirant progressivement le pied de l'accélérateur. Si la remorque continue à louvoyer, le StabiliTrak/ESC peut réduire le couple moteur pour contribuer à ralentir le véhicule. Le TSC ne fonctionne pas si le StabiliTrak/ESC est désactivé. Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 0 244. { Avertissement Le louvoiement de la remorque peut entraîner un accident et de graves blessures ou la mort, même si le véhicule est équipé de l'ESC. Si la remorque commence à louvoyer, ralentir en retirant progressivement le pied de l'accélérateur. Se garer ensuite pour vérifier la remorque et le véhicule, et corriger les causes possibles, y compris une remorque mal chargée ou surchargée, un chargement non fixé, une configuration incorrecte de l'attelage de remorque, des pneus du véhicule ou de la remorque mal ou incorrectement (Suite) Avertissement (Suite) gonflés. Se reporter à Équipement de remorquage 0 295 pour les caractéristiques de la remorque et les recommandations d'installation de l'attelage. Pneus de la remorque Les pneus spéciaux de remorque (ST) sont différents des pneus de véhicule. Les pneus de remorque sont conçus avec des flancs raides afin d'éviter le roulis et de supporter de lourdes charges. Ces caractéristiques compliquent l'évaluation des pressions des pneus sur base du seul examen visuel. Toujours contrôler les pressions de tous les pneus de la remorque avant chaque trajet, quand ils sont froids. La basse pression dans les pneus de remorque est une cause majeure de l'explosion de ces pneus. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Conduite et fonctionnement Les pneus de remorque se détériorent avec le temps. La semaine et l'année de fabrication sont indiquées sur le flanc des pneus de remorque. De nombreux fabricants de pneus de remorque recommandent de remplacer les pneus de plus de six ans. La surcharge est une autre cause essentielle d'explosion des pneus de remorque. Ne jamais charger votre remorque avec plus de poids que les pneus ne peuvent en supporter selon leur conception. La charge nominale est indiquée sur le flanc des pneus de remorque. Soyez toujours conscient de la vitesse nominale maximale des pneus de la remorque avant de conduire. Elle peut être très inférieure à la vitesse nominale des pneus du véhicule. La vitesse nominale peut être indiquée sur les flancs des pneus de remorque. Si cette vitesse nominale n'est pas indiquée, la vitesse nominale par défaut des pneus de remorque est de 105 km/h (65 mi/h). Conversions et compléments Équipement électrique complémentaire { Avertissement Le connecteur de liaison de données (DLC) sert à l'entretien du véhicule et aux essais d'inspection/de maintenance des émissions. Se reporter à Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 0 148. Un dispositif raccordé au DLC, comme un dispositif de parc après-vente ou de suivi du comportement du conducteur, peut perturber les systèmes du véhicule. Ceci peut affecter le fonctionnement du véhicule et provoquer un accident. Ces dispositifs peuvent également accéder aux informations enregistrées dans les systèmes du véhicule. 301 Attention Certains équipements électriques peuvent endommager le véhicule ou entraîner la défaillance d'un composant. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Toujours vérifier auprès du concessionnaire avant d'ajouter de l'équipement électrique. Un équipement après-vente peut décharger la batterie 12 V même si votre véhicule ne fonctionne pas. Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Avant de l'équiper d'autres appareils électriques, se reporter à Réparation de véhicule équipé de sac gonflable 0 89 et Ajout d'équipement au véhicule équipé de sac gonflable 0 89. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 302 Entretien du véhicule Entretien du véhicule Généralités Information générale . . . . . . . . . Avertissement sur proposition 65 - Californie . . . . . . . . . . . . . . . Exigences en matière de matériaux au perchlorate Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires et modifications . . . . . . . . . . . . . . . . 303 304 304 304 Vérifications du véhicule Entretien par le propriétaire . . . Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aperçu du compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . Indicateur d'usure d'huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liquide de boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de durée de vie du filtre à air du moteur . . . . . . . . . Filtre à air du moteur . . . . . . . . . Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . 305 306 308 313 316 317 318 318 320 Surchauffe du moteur . . . . . . . . . 325 Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . 327 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328 huile frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 Batterie - Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 Transmission intégrale . . . . . . . 331 Vérification de contacteur de démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331 Vérification du mécanisme de frein de stationnement et de stationnement (P) . . . . . . . . . . . 331 Remplacement de lame d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . 332 Remplacement de pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 Vérin(s) à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . 334 Réglage de la portée des phares Réglage de l'orientation de phare avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 335 Remplacement d'ampoules Remplacement d'ampoules . . . 335 Ampoules à halogène . . . . . . . . 335 Éclairage de DEL . . . . . . . . . . . . . 335 Réseau électrique Surcharge de système électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles et disjoncteurs . . . . . . Bloc-fusibles de compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . Bloc-fusibles de coffre . . . . . . . . 336 336 337 340 343 Roues et pneus Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 Pneus toutes saisons . . . . . . . . . 346 Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . 347 Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347 Étiquette sur paroi latérale du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348 Désignations des pneus . . . . . . 351 Terminologie et définitions de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351 Pression des pneus . . . . . . . . . . 354 Pression des pneus pour le fonctionnement haute vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356 Système de surveillance de la pression des pneus . . . . . . . . . 356 Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358 Inspection des pneus . . . . . . . . . 363 GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule Permutation des pneus . . . . . . . 363 Quand faut-il remplacer les pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365 Achat de pneus neufs . . . . . . . . 366 Pneus et roues de dimensions variées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367 Classification uniforme de la qualité des pneus . . . . . . . . . . . 368 Réglage de la géométrie et équilibrage des pneus . . . . . . . 370 Remplacement de roue . . . . . . . 370 Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . 371 Au cas d'un pneu à plat . . . . . . 372 Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité . . . . . . . . . . 374 Stockage de la trousse compresseur et joint d'étanchéité de pneu . . . . . . . . 381 Changement de pneu . . . . . . . . 382 Pneu de secours compact . . . . 388 Démarrage avec batterie auxiliaire Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389 Remorquage du véhicule Remorquage du véhicule . . . . . 393 Remorquage d'un véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394 Entretien de l'apparence Soin extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . 397 Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 402 Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . 406 303 Généralités Information générale Pour tous vos besoins d'entretien et de pièces, s'adresser à votre concessionnaire. Celui-ci vous fournira des pièces GM d'origine et vous bénéficierez de l'assistance de personnes formées et soutenues par GM. Les pièces d'origine GM portent l'une de ces marques : GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 304 Entretien du véhicule Avertissement sur proposition 65 - Californie { Avertissement La plupart des véhicules, y compris celui-ci, ainsi que plusieurs de ses pièces de rechange et fluides, comportent et/ou émettent des produits ou émanations chimiques dont il a été prouvé en Californie qu'ils peuvent provoquer le cancer, des anomalies congénitales ou des troubles des fonctions reproductrices. L'échappement du moteur, ainsi que de nombreux systèmes et pièces, de nombreux liquides et certains sous-produits dus à l'usure des composants contiennent et/ou émettent ces produits chimiques. Pour plus d'information, consulter le site www.P65Warnings.ca.gov/ passenger-vehicle. Voir Batterie - Amérique du Nord 0 330 et Démarrage avec batterie d'appoint Amérique du Nord 0 389 ainsi que la quatrième de couverture. Exigences en matière de matériaux au perchlorate - Californie Certains types de composants automobiles, tels que les initiateurs pyrotechniques de sacs gonflables, les prétensionneurs de ceinture de sécurité et les batteries au lithium contenues dans les clés-télécommandes, peuvent contenir des perchlorates d'amonium. Matériau perchlorate – peut devoir être manipulé avec certaines précautions. Consulter le site www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate. Accessoires et modifications L'ajout d'accessoires autres que ceux de concessionnaire ou les modifications du véhicule peuvent affecter les performances et la sécurité du véhicule, notamment, le sac gonflable, le freinage, la stabilité, la conduite et la maniabilité, les systèmes d'émissions, l'aérodynamisme, la durabilité et les systèmes électroniques tels que les freins antiblocage, la commande de traction asservie et la commande de stabilité. Ces accessoires ou modifications pourraient même entraîner des dysfonctionnements ou des dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Les dommages aux composants de suspension du véhicule causés par la modification de la hauteur de ce dernier au-delà des paramètres d'usine ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule Les dommages aux composants du véhicule résultant de modifications ou de l'installation ou de l'utilisation de pièces non certifiées par GM, y compris des modifications de modules de commande ou de logiciels, ne sont pas couverts par la garantie du véhicule et peuvent affecter la couverture de garantie restante des pièces en cause. Les accessoires GM sont conçus pour compléter et fonctionner avec les autres systèmes du véhicule. Se reporter à votre concessionnaire pour faire installer les accessoires GM d'origine par un technicien du concessionnaire. Se reporter également à Ajout d'équipement au véhicule équipé de sac gonflable 0 89. Vérifications du véhicule Entretien par le propriétaire { Avertissement Il peut être dangereux de travailler sur votre véhicule si vous ne disposez pas de la connaissance, du manuel d'atelier, des outils ou des pièces adéquats. Toujours suivre les procédures du guide du propriétaire et consulter le manuel d'entretien de votre véhicule avant tout travail d'entretien. Si vous effectuez vous-même certains opérations d'entretien, utiliser le manuel d'entretien correct. Il vous renseignera beaucoup plus sur l'entretien de votre véhicule que 305 ce guide. Pour commander le manuel d'entretien correct, se reporter à Informations au sujet de la commande des publications 0 443. Le véhicule est équipé d'un système de sacs gonflables. Avant d'essayer d'effectuer vous-même l'entretien sur le véhicule, se reporter à Réparation de véhicule équipé de sac gonflable 0 89. Si le véhicule est équipé du démarrage à distance, ouvrir le capot avant d'effectuer toute intervention pour éviter un démarrage accidentel du véhicule. Voir Démarrage à distance du véhicule 0 19. Garder tous les reçus des pièces et noter le kilométrage et la date de chaque opération d'entretien. Se reporter à la rubrique Dossiers de maintenance 0 424. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 306 Entretien du véhicule Attention Même une faible contamination peut causer des dommages aux systèmes du véhicule. Éviter que des contaminants entre en contact avec des liquides, des bouchons de réservoir ou des jauges de niveau. Capot { Avertissement Pour les véhicules équipés d'un système d'arrêt/démarrage automatique du moteur, couper le contact avant de lever le capot. Sinon, le véhicule risque de démarrer lorsque le capot est ouvert. Vous ou d'autres personnes pourraient être blessés. { Avertissement Les composants sous le capot peuvent devenir chauds en lorsque le moteur tourne. Pour éviter le risque de brûlure de la peau non protégée, ne jamais toucher ces composants avant qu'ils aient refroidi et toujours utiliser un gant ou une serviette pour éviter tout contact direct avec la peau. Déneiger le capot avant de l'ouvrir. Pour lever le capot : 1. Tirer sur le levier de déverrouillage du capot qui porte le symbole i. Il se trouve sur le côté inférieur gauche du tableau de bord. 2. À l'avant du véhicule, localiser le levier de déverrouillage secondaire sous l'avant du centre du capot. Pousser le levier de déverrouillage secondaire du capot vers la droite pour le déverrouiller. 3. Après avoir partiellement soulevé le capot, le système de vérin à gaz soulèvera automatiquement le capot et le maintiendra en position complètement ouverte. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule Pour fermer le capot : 1. Avant de fermer le capot, s'assurer que tous les bouchons de remplissage sont bien en place et que tous les outils sont retirés. 2. Tirer le capot vers le bas jusqu'à ce que le système de vérin ne maintienne plus le capot. 3. Permettre au capot de redescendre. Vérifier que le capot est complètement verrouillé. Répéter ce processus avec une force supplémentaire si nécessaire. { Avertissement Ne pas conduire le véhicule si le capot n'est pas complètement verrouillé. Le capot pourrait s'ouvrir complètement, bloquer votre vision et causer un accident. Vous ou d'autres personnes pourraient être blessés. Toujours fermer le capot complètement avant de conduire. 307 GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 308 Entretien du véhicule Aperçu du compartiment moteur Moteur L4 2.0L GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule 1. Filtre à air du moteur 0 318. 2. Bouchon de remplissage d'huile moteur. Se reporter à la rubrique Huile à moteur 0 313. 3. Jauge d'huile moteur. Se reporter à la rubrique Huile à moteur 0 313. 4. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible). Se reporter à reporter à Système de refroidissement 0 320. 5. Réservoir de liquide pour freins. Se reporter à la rubrique huile frein 0 329. 6. Batterie - Amérique du Nord 0 330. 7. Réservoir d'équilibre du liquide de refroidissement du moteur et bouchon de radiateur. Se reporter à Système de refroidissement 0 320. 8. Borne positive (+) de la batterie (sous le couvercle). Se reporter à Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 0 389. 9. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à Liquide lave-glace 0 327. 10. Bloc-fusibles de compartiment moteur 0 337. 11. Borne négative (-) à distance de la batterie. Se reporter à Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 0 389. 309 GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 310 Entretien du véhicule Moteur 2.5L L4 GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule 1. Filtre à air du moteur 0 318. 2. Bouchon de remplissage d'huile moteur. Se reporter à la rubrique Huile à moteur 0 313. 9. Borne positive (+) de la batterie (sous le couvercle). Se reporter à Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 0 389. 3. Jauge d'huile moteur. Se reporter à la rubrique Huile à moteur 0 313. 10. Bloc-fusibles de compartiment moteur 0 337. 4. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible). Se reporter à reporter à Système de refroidissement 0 320. 11. Borne négative (-) à distance de la batterie. Se reporter à Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 0 389. 5. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à Liquide lave-glace 0 327. 6. Réservoir de liquide pour freins. Se reporter à la rubrique huile frein 0 329. 7. Batterie - Amérique du Nord 0 330. 8. Réservoir d'équilibre du liquide de refroidissement du moteur et bouchon de radiateur. Se reporter à Système de refroidissement 0 320. 311 GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 312 Entretien du véhicule Moteur V6 de 3.6 L GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule 1. Filtre à air du moteur 0 318. 2. Bouchon de remplissage d'huile moteur. Se reporter à la rubrique Huile à moteur 0 313. 9. Borne de batterie positive (+). Se reporter à la rubrique Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 0 389. 313 approprié. Voir « Sélection de l'huile moteur correcte » dans cette section. . Vérifier régulièrement le niveau d'huile moteur et maintenir un niveau d'huile correct. Voir « Vérification de l'huile moteur » et « Quand ajouter de l'huile moteur » dans cette section. 3. Jauge d'huile moteur. Se reporter à la rubrique Huile à moteur 0 313. 10. Bloc-fusibles de compartiment moteur 0 337. 4. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible). Se reporter à reporter à Système de refroidissement 0 320. 11. Borne négative (-) à distance de la batterie. Se reporter à Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 0 389. . Remplacer l'huile moteur au moment adéquat. Se reporter à Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 316. Huile à moteur . Toujours éliminer correctement l'huile moteur usagée. Se reporter à « Que faire de l'huile moteur usagée » dans cette section. 5. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à Liquide lave-glace 0 327. 6. Réservoir de liquide pour freins. Se reporter à la rubrique huile frein 0 329. 7. Batterie - Amérique du Nord 0 330. 8. Réservoir d'équilibre du liquide de refroidissement du moteur et bouchon de radiateur. Se reporter à Système de refroidissement 0 320. Pour s'assurer d'un rendement moteur correct et durable, une attention toute particulière doit être portée à l'huile moteur. Suivre ces étapes suivantes simples, mais néanmoins importantes, vous aideront à protéger votre investissement : . Utiliser de l'huile moteur approuvée et conforme à la spécification appropriée et dont le grade de viscosité est Vérification de l'huile moteur Vérifier le niveau d'huile moteur régulièrement, chaque 650 km (400 mi), surtout avant un long voyage. La poignée de la jauge d'huile moteur est en forme de boucle. Voir Aperçu du compartiment moteur 0 308 pour connaître l'emplacement. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 314 Entretien du véhicule { Avertissement La poignée de la jauge d'huile moteur peut être chaude ; il y a un risque de brûlure. Utiliser une serviette ou porter un gant pour toucher la poignée de la jauge. Si le centralisateur informatique de bord (CIB) indique un niveau d'huile bas, vérifier le niveau d'huile. Suivre ces directives : . Pour obtenir une lecture exacte, stationner le véhicule sur un terrain plat. Vérifier le niveau d'huile moteur après que le moteur ait été éteint depuis au moins deux heures. Vérifier le niveau d'huile moteur dans une pente abrupte ou trop peu de temps après que le moteur soit éteint peut occasionner des lectures incorrectes. La précision est améliorée lorsque la vérification est effectuée sur un moteur froid avant le démarrage. Retirer la jauge et vérifier le niveau d'huile. . En cas d'impossibilité d'attendre deux heures, le moteur doit être éteint pendant au moins 15 minutes si le moteur est chaud, ou au moins 30 minutes s'il ne l'est pas. Retirer la jauge, l'essuyer avec un essuie-tout ou un chiffon propre, puis la remettre jusqu'au fond. La retirer à nouveau, en gardant la pointe vers le bas, et vérifier le niveau. Ajout d'huile moteur Moteur turbo 2.0 L L4 Moteur V6 de 3.6 L Si le niveau d'huile se situe au-dessous de la section quadrillée de la pointe de la jauge et que le moteur est éteint depuis au moins 15 minutes, ajouter 1 litre d'huile (1 pt) préconisée et vérifier encore le niveau. Se reporter à « Choix de l'huile moteur appropriée » plus loin dans cette section pour obtenir des explications sur le type d'huile à utiliser. Pour la capacité d'huile moteur du carter, se reporter à Capacités et spécifications 0 428. Attention Moteur 2.5L L4 Ne pas ajouter une trop grande quantité d'huile. Les niveaux supérieurs ou inférieurs à la plage de fonctionnement acceptable (Suite) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule Attention (Suite) indiquée sur la jauge d'huile sont nuisibles au moteur. Si vous remarquez que le niveau d'huile est supérieur à la gamme de fonctionnement, c'est à dire, que le moteur contient tellement d'huile que le niveau passe au-dessus de la zone hachurée qui indique la gamme de fonctionnement correcte, le moteur pourrait être endommagé. Vidanger l'huile en excès ou de limiter la conduite et de rechercher un professionnel pour retirer l'huile excédentaire. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 308 pour connaître l'emplacement précis du bouchon de remplissage d'huile. Ajouter assez d'huile pour amener le niveau dans la plage de fonctionnement appropriée. À la fin de l'opération, repousser complètement la jauge en place. Sélection de l'huile moteur correcte La sélection de l'huile moteur correcte dépend à la fois de la spécification et du grade de viscosité corrects. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 422. 315 Attention Le fait de ne pas utiliser l'huile recommandée risque d'endommager le moteur et les dommages ne seraient pas couverts par votre garantie. Spécification Degré de viscosité Utiliser des huiles entièrement synthétiques conformes à la spécification dexos1. Les huiles moteur agréées par GM comme étant conformes à la spécification dexos1 sont marquées du logo dexos1 approuvé. Consulter le site www.gmdexos.com. Pour les moteurs L4 Turbo de 2.0 L et L4 de 2.5 L, utiliser de l'huile moteur d'une viscosité SAE 0W-20. Pour le moteur 3.6L V6, utiliser une huile moteur de degré de viscosité SAE 5W-30. Utilisation par temps froid : dans une zone de froid extrême, où la température tombe en dessous de −29 °C (−20 °F), une huile SAE 0W-30 peut être utilisée. Une huile de ce degré de viscosité facilite le démarrage à froid du moteur à des températures extrêmement basses. Lors de la sélection d'une huile de grade de viscosité approprié, il est recommandé de choisir une huile de GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 316 Entretien du véhicule la spécification correcte. Se reporter à « Spécifications » plus haut dans cette section. Additifs pour huile moteur/ Rinçage de l'huile moteur Ne rien ajouter à l'huile. Les huiles recommandées conformes à la spécification dexos1 représentent tout ce dont vous avez besoin pour assurer un bon rendement et une bonne protection du moteur. Les rinçages du circuit d'huile moteur ne sont pas recommandés et peuvent entraîner des dommages non couverts par la garantie du véhicule. Que faire de l'huile de rebut? L'huile moteur usée renferme certains éléments qui peuvent être malsains pour la peau et qui risquent même de provoquer le cancer. Il faut donc éviter tout contact prolongé avec la peau. Nettoyer la peau et les ongles avec de l'eau savonneuse ou un nettoyant pour les mains de bonne qualité. Laver ou éliminer de façon appropriée les vêtements ou chiffons imbibés d'huile moteur usée. Se reporter aux avertissements du fabricant sur l'utilisation et la mise au rebut des produits d'huile. L'huile de rebut peut constituer une menace grave pour l'environnement. Si vous vidangez vous-même l'huile de votre véhicule, vous devez vous assurer de vider toute l'huile qui s'écoule du filtre à huile avant de vous en débarrasser. Ne jamais se débarrasser de l'huile en la jetant aux poubelles ou en la déversant sur le sol, dans les égouts, dans les ruisseaux ou dans les cours d'eau. La recycler en l'apportant à un centre de récupération. Indicateur d'usure d'huile à moteur Intervalles de vidange d'huile moteur Ce véhicule est équipé d'un ordinateur qui indique à quel moment vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre. Ceci est calculé en fonction d'une combinaison de facteurs, parmi lesquels le régime moteur, la température du moteur et les kilomètres parcourus. Selon les conditions de conduite, le kilométrage auquel la vidange d'huile est signalée peut varier considérablement. Pour que le système d'indicateur d'usure de l'huile moteur fonctionne correctement, il doit être réinitialisé à chaque vidange d'huile. Lorsque le système a calculé que la durée de vie de l'huile a été réduite, il indique qu'une vidange est nécessaire. L'écran affiche le message VIDANGER L'HUILE À MOTEUR BIENTÔT. Vidanger l'huile le plus tôt possible dans les prochains 1 000 km (600 milles). Si vous conduisez dans des conditions idéales, il est possible que l'indicateur de vidange d'huile indique qu'il n'est pas nécessaire d'effectuer une vidange d'huile jusqu'à deux ans. L'huile moteur doit être vidangée et le filtre remplacé au moins une fois par an et le système doit être réinitialisé à ce moment-là. Votre GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule concessionnaire emploie des techniciens formés qui se chargeront d'effectuer cet entretien et de réinitialiser le système. Il est également important de vérifier l'huile régulièrement au cours de la période séparant deux vidanges et de la garder au niveau approprié. Si l'indicateur a été réinitialisé par mégarde, l'huile doit être remplacée 5 000 km (3 000 mi) après la dernière vidange d'huile. Ne pas oublier de réinitialiser le système indicateur d'usure d'huile moteur lorsque la vidange d'huile est effectuée. Comment réinitialiser l'indicateur d'usure d'huile moteur Réinitialiser le système à chaque vidange d'huile afin que le système puisse calculer l'échéance de la prochaine vidange. Pour réinitialiser le système : 1. Afficher le VIE REST. DE L'HUILE sur le CIB. Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (Niveau moyen et élevé) 0 160 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Base) 0 163. 2. Appuyer et maintenir V (initialiser/effacer) enfoncé sur le CIB (centralisateur informatique de bord) pendant que l'affichage de vie de l'huile est actif. La vie de l'huile va passer à 100%. Si VIDANGER L'HUILE À MOTEUR BIENTÔT ou le message réapparaît au démarrage du véhicule, cela signifie que l'indicateur d'usure d'huile n'a pas été réinitialisé. Répéter la procédure. Liquide de boîte de vitesses automatique Il n'est pas nécessaire de vérifier le niveau du liquide de la boîte de vitesses. Une perte de liquide de la boîte de vitesses ne peut provenir que d'une fuite. En cas de fuite, 317 ramener le véhicule au concessionnaire pour qu'il soit réparé le plus tôt possible. Changer le liquide et le filtre selon les intervalles indiqués à Programme entretien 0 410 et veiller à utiliser le liquide de boîte de vitesses indiqué à Liquides et lubrifiants recommandés 0 422. Attention L'utilisation d'un liquide de boîte de vitesses automatique non approprié risque d'endommager le véhicule et d'entraîner des réparations qui ne seraient pas couvertes par votre garantie. Toujours utiliser le liquide correct de boîte de vitesses. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 422. Si vous devez contrôler le niveau de liquide de boîte de vitesses, amener le véhicule chez votre concessionnaire. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 318 Entretien du véhicule Système de durée de vie du filtre à air du moteur Selon l'équipement, cette fonction fournit la durée de vie utile restante du filtre à air moteur ainsi que le meilleur moment pour le remplacer. Les intervalles de remplacement du filtre à air moteur dépendent de la conduite et des conditions environnementales. Quand changer le filtre à air du moteur Quand le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche un message Remplacer le filtre à air du moteur au prochain intervalle de remplacement d'huile, suivre ce calendrier. Si le CIB affiche un message Vérifier le système de filtre à air du moteur, contacter votre concessionnaire. Comment réinitialiser le système de durée de vie du filtre à air du moteur Pour réinitialiser : 1. Placer le véhicule en position de stationnement (P). 2. Afficher la durée de vie du filtre à air sur le CIB. Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (Niveau moyen et élevé) 0 160 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Base) 0 163. Quand le CIB affiche un message Remplacer le filtre à air du moteur bientôt, remplacer le filtre à air du moteur dès que possible. 3. Appuyer sur p pour aller à la zone d'affichage Reset/Disable (Réinitialiser/Désactiver). Sélectionner Reset (réinitialiser) et appuyer sur V. Le système doit être réinitialisé après avoir remplacé le filtre à air du moteur. 4. Appuyer sur V pour confirmer la réinitialisation. Filtre à air du moteur Le filtre à air du moteur se trouve dans le compartiment-moteur sur le côté passager. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 308 pour l'emplacement. Quand inspecter le filtre à air du moteur Si le véhicule n'est pas équipé du système de durée de vie du filtre à air du moteur, voir Programme entretien 0 410 pour les intervalles d'inspection et de remplacement du filtre à air du moteur. Si le véhicule est équipé d'un système de durée de vie du filtre à air du moteur, se reporter à Système de durée de vie du filtre à air du moteur 0 318. Comment examiner/remplacer le filtre à air du moteur Ne pas faire démarrer ni tourner le moteur quand le boîtier du filtre à air moteur est ouvert. Avant de déposer le filtre à air moteur, vérifier que son boîtier et les composants proches GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule sont exempts de saleté et de débris. Ne pas nettoyer le filtre à air moteur ni les composants avec de l'eau ou de l'air comprimé. Pour vérifier ou remplacer le filtre à air : 4. Selon l'équipement, réinitialiser le système de durée de vie du filtre à air moteur après le remplacement de ce filtre. Voir Système de durée de vie du filtre à air du moteur 0 318. 319 remplacement de ce filtre. Voir Système de durée de vie du filtre à air du moteur 0 318. Moteur V6 de 3.6 L Moteur L4 2.0L Moteur 2.5L L4 1. Déposer les cinq vis et extraire le couvercle de l'ensemble. 1. Déposer les cinq vis et extraire le couvercle de l'ensemble. 2. Vérifier ou remplacer le filtre à air du moteur. 2. Vérifier ou remplacer le filtre à air du moteur. 3. Abaisser le couvercle et le fixer avec les cinq vis. 3. Abaisser le couvercle et le fixer avec les cinq vis. 4. Selon l'équipement, réinitialiser le système de durée de vie du filtre à air moteur après le 1. Déposer les cinq vis et extraire le couvercle de l'ensemble. 2. Vérifier ou remplacer le filtre à air du moteur. 3. Abaisser le couvercle et le fixer avec les cinq vis. 4. Selon l'équipement, réinitialiser le système de durée de vie du filtre à air moteur après le remplacement de ce filtre. Voir Système de durée de vie du filtre à air du moteur 0 318. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 320 Entretien du véhicule { Avertissement Faire tourner le moteur quand le filtre à air est retiré présente un risque de brûlure, pour vous-même ou pour les autres. La prudence est de rigueur en travaillant sur le moteur. Ne pas faire démarrer le moteur ni conduire le véhicule quand le filtre à air est retiré, car des flammes peuvent se présenter en cas de retour d'allumage du moteur. Système de refroidissement Le système de refroidissement permet le maintien de la température correcte de fonctionnement du moteur. Moteur 2.5L L4 Attention Si le filtre à air est retiré, la saleté peut pénétrer dans le moteur et l'endommager. Laisser toujours le filtre à air en place lorsque le véhicule est utilisé. Moteur L4 2.0L 1. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible) 2. Réservoir d'expansion de liquide de refroidissement du moteur et bouchon de pression 1. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible) 2. Réservoir d'expansion de liquide de refroidissement du moteur et bouchon de pression GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) des blessures. Garder les mains, les vêtements et les outils à l'écart du ventilateur électrique du compartiment moteur. { Avertissement Moteur V6 de 3.6 L 1. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible) 2. Réservoir d'expansion de liquide de refroidissement du moteur et bouchon de pression { Avertissement Un ventilateur électrique du compartiment moteur peut commencer à tourner même si le moteur est arrêté et provoquer (Suite) Ne pas toucher les flexibles du chauffage ou du radiateur ou d'autre pièces du moteur. Elles peuvent être très chaudes et vous brûler. Ne pas faire tourner le moteur en cas de fuite; tout le liquide de refroidissement fuirait. Ceci pourrait provoquer un incendie du moteur et vous brûler. Corriger toute fuite avant de conduire le véhicule. Liquide de refroidissement Le système de refroidissement dans le véhicule est rempli de liquide de refroidissement du moteur DEX-COOL. Ce liquide de 321 refroidissement doit être vérifié et remplacé à intervalles appropriés. Se reporter à Programme entretien 0 410. Ce qui suit explique le fonctionnement du système de refroidissement et comment contrôler et ajouter du liquide de refroidissement quand le niveau est bas. Si le moteur surchauffe, se reporter à Surchauffe du moteur 0 325. Utiliser ce qui suit { Avertissement Ne pas toucher les flexibles du chauffage ou du radiateur ou d'autre pièces du moteur. Elles peuvent être très chaudes et vous brûler. Ne pas faire tourner le moteur en cas de fuite; tout le liquide de refroidissement fuirait. Ceci pourrait provoquer un incendie du moteur et vous brûler. Corriger toute fuite avant de conduire le véhicule. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 322 Entretien du véhicule Utiliser un mélange à 50/50 d'eau potable propre et de liquide de refroidissement DEX-COOL. Ce mélange : . Protège contre le gel jusqu'à une température extérieure de −37 °C (−34 °F). . Protège contre l'ébullition jusqu'à une température du moteur de 129 °C (265 °F). . Protège contre la rouille et la corrosion. . N'endommage pas les pièces en aluminium. . Aide à garder le moteur à la température appropriée. Attention Ne pas utiliser autre chose qu'un mélange de liquide de refroidissement DEX-COOL répondant à la norme GM GMW3420 et d'eau potable pure. Tout autre produit peut endommager le système de (Suite) Attention (Suite) refroidissement du moteur et le véhicule, ce qui ne sera pas couvert par la garantie du véhicule. Ne jamais jeter le liquide de refroidissement dans la poubelle, le répandre sur le sol, dans les égouts, dans les ruisseaux ou les étendues d'eau. Faire changer le liquide de refroidissement par un centre de service autorisé, respectueux des exigences prévues par la loi en ce qui concerne la mise au rebut des liquides de refroidissement usagés. Ceci aidera à protéger l'environnement et votre santé. Vérification du niveau de liquide de refroidissement Le véhicule doit se trouver sur une surface de niveau lors de la vérification du niveau du liquide de refroidissement. Vérifier aussi que le liquide de refroidissement est visible dans le réservoir d'expansion. Si le liquide de refroidissement bout dans le réservoir d'expansion, ne rien faire avant qu'il ait refroidi. Se reporter à Surchauffe du moteur 0 325. Le réservoir d'expansion de liquide de refroidissement est situé dans le compartiment moteur, côté conducteur. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 308. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule { Avertissement Renverser du liquide de refroidissement sur des pièces chaudes du moteur peut vous brûler. Le liquide de refroidissement contient de l'éthylène glycol et il peut s'enflammer si les pièces du moteur sont suffisamment chaudes. { Avertissement La vapeur et les liquides bouillants d'un système de refroidissement chaud sont sous pression. Tourner même un petit peu le bouchon de pression peut les faire sortir à grande vitesse et vous pourriez être brûlé. Ne jamais tourner le bouchon lorsque le système de refroidissement, y compris le bouchon de pression, est chaud. Attendre que le (Suite) Avertissement (Suite) système de refroidissement et le bouchon de pression refroidissent. { Avertissement De l'eau courante, ou d'autres liquides tels que de l'alcool, peuvent entrer en ébullition avant que le mélange de liquide de refroidissement correct ne le fasse. Avec de l'eau courante ou un mélange incorrect, le moteur peut devenir trop chaud sans qu'il n'y ait d'avertissement de surchauffe. Le moteur peut prendre feu et vous brûler ou brûler d'autres personnes. 323 Attention Ne pas respecter la procédure de remplissage spécifique du liquide de refroidissement peut causer une surchauffe du moteur et endommager le système. Si du liquide de refroidissement n'est pas visible dans le réservoir d'expansion, contacter le concessionnaire. Si aucune anomalie n'a été détectée, vérifier si le liquide de refroidissement est visible dans le vase d'expansion. Si le liquide de refroidissement est visible mais que le niveau de liquide n'est pas sur ou au-dessus de la marque indiquée, ajouter un mélange 50/50 d'eau potable propre et de liquide de refroidissement DEX-COOL. Vérifier que le système de refroidissement, y compris le bouchon à pression du vase d'expansion a refroidi avant d'intervenir. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 324 Entretien du véhicule 2. Continuer à faire tourner lentement le bouchon de pression et le retirer. À ce moment, le niveau du liquide de refroidissement à l'intérieur du réservoir d'expansion pourrait être plus bas. Si le niveau est plus bas, ajouter du mélange dans le réservoir d'expansion jusqu'à ce le niveau atteigne le repère de niveau indiqué. Procédure d'appoint de liquide de refroidissement dans le réservoir d'expansion (uniquement les moteurs 2.5 L et 3.6 L) 1. Retirer le bouchon de pression du réservoir d'expansion lorsque le système de refroidissement, y compris le bouchon de pression et la durite supérieure, ne sera plus chaud. Tourner lentement le bouchon de pression d'un quart de tour environ, dans le sens antihoraire. S'il laisse échapper un sifflement, attendre que le sifflement s'arrête avant de continuer pour donner le temps à la pression résiduelle de s'échapper par le flexible de refoulement. chauffer. Faire attention au ventilateur de refroidissement du moteur. 5. Revisser fermement le bouchon de pression. 3. Remplir ensuite le réservoir d'expansion avec le mélange approprié jusqu'au repère de niveau indiqué. 4. Sans remettre le bouchon de pression du réservoir d'expansion, mettre le moteur en marche et le laisser tourner jusqu'à ce que vous sentiez que la durite supérieure de radiateur commence à 6. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement après avoir coupé le moteur et attendu que le liquide de refroidissement soit froid. Au besoin, répéter les étapes 1 à 6 de la procédure de remplissage du liquide de refroidissement. Si le liquide de refroidissement n'est toujours pas au bon niveau lorsque le système refroidit de nouveau, consulter votre concessionnaire. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule Attention Si le bouchon de pression n'est pas bien fermé, le liquide de refroidissement peut s'échapper et le moteur peut être endommagé. Prendre soin de toujours vérifier que le bouchon est correctement fermé. Remplissage automatique du liquide de refroidissement (moteur de 2.0 L uniquement) Selon l'équipement, cette fonction permet de remplir et de purger l'air du système de refroidissement après l'entretien des composants ou lorsque le liquide de refroidissement est ajouté après avoir été trop bas. Pour activer le processus de remplissage et de purge d'air : 1. Le système de refroidissement étant froid, débrancher le tuyau d'évent de l'orifice proche du bouchon de réservoir d'expansion. Ajouter le liquide de refroidissement jusqu'au repère de niveau sur le réservoir d'expansion. 2. Rebrancher le tuyau d'évent sur le réservoir d'expansion et replacer le bouchon sur le réservoir d'expansion. 3. Brancher le véhicule à un chargeur de batterie. 4. Mettre le véhicule en mode Entretien. Voir Positions du commutateur d'allumage 0 222. 5. Éteindre la climatisation. 6. Serrer le frein de stationnement. 7. Au même moment, appuyer sur l'accélérateur et le frein pendant deux secondes pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, puis relâcher. À la fin du cycle, vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir tampon et ajouter du liquide de refroidissement, si son niveau est bas. Arrêter le véhicule, laisser le module de commande du 325 moteur (ECM) se mettre en veille pendant environ deux minutes et répéter les étapes 3–7. Écouter l'activation de la pompe et le mouvement des vannes de contrôle tout en surveillant le niveau du réservoir tampon. Si le réservoir est vide, couper le contact, retirer soigneusement le bouchon du réservoir d'appoint, le remplir jusqu'au repère indiqué et répéter les étapes 3–6. Le processus de remplissage et de purge de l'air durera environ 10 minutes. Surchauffe du moteur Le véhicule est doté de plusieurs témoins destinés à signaler une surchauffe du moteur. Il existe un indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur sur le groupe d'instruments. Se reporter à Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur 0 144. Le centralisateur informatique de bord (CIB) peut également afficher un message. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 326 Entretien du véhicule Si vous décidez de ne pas lever le capot lors de l'affichage de cet avertissement, demander immédiatement une intervention. Se reporter à Programme d'assistance routière 0 437. Si le capot doit être levé, s'assurer que le véhicule est stationné sur un terrain plat. Ensuite, vérifier si le ventilateur du moteur tourne. Si le moteur surchauffe, le ventilateur devrait alors tourner. S'il ne tourne pas, couper le moteur et faire entretenir le véhicule. Attention Ne pas faire tourner le moteur en cas de fuite du système de refroidissement du moteur. Ceci peut causer une perte de tout le liquide de refroidissement et peut endommager le système et le véhicule. Faire réparer immédiatement toute fuite. Dégagement de vapeur du compartiment moteur { Avertissement La vapeur et les liquides bouillants d'un système de refroidissement chaud sont sous pression. Tourner même un petit peu le bouchon de pression peut les faire sortir à grande vitesse et vous pourriez être brûlé. Ne jamais tourner le bouchon lorsque le système de refroidissement, y compris le bouchon de pression, est chaud. Attendre que le système de refroidissement et le bouchon de pression refroidissent. . Gravit une longue côte au cours d'une journée chaude. . S'arrête après avoir roulé à grande vitesse. . Roule au ralenti pendant de longues périodes dans un embouteillage. En cas d'avertissement de surchauffe sans émission de vapeur : 1. Mettre la climatisation hors fonction. 2. Régler le chauffage et le ventilateur à la position maximale et ouvrir les glaces, au besoin. Pas de dégagement de vapeur du compartiment moteur 3. Lorsqu'il s'avère prudent de le faire, quitter la route, engager la position P (stationnement) ou N (point mort) et laisser le moteur tourner au ralenti. S'il y a avertissement de surchauffe sans dégagement de vapeur visible ou audible, le problème n'est peut-être pas trop grave. Parfois, le moteur peut devenir un peu trop chaud lorsque le véhicule : Si la jauge de température du liquide de refroidissement du moteur n'est plus dans la zone de surchauffe ou que l'avertissement de surchauffe n'est plus affiché, le véhicule peut rouler. Continuer à GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule rouler lentement pendant 10 minutes environ. Conserver une bonne distance de sécurité par rapport au véhicule qui précède. Si l'avertissement ne revient pas, continuer à rouler normalement et vérifier si le système de refroidissement est approprié et qu'il fonctionne correctement. Si le témoin est toujours allumé, quitter la route, s'arrêter et garer le véhicule immédiatement. S'il n'y a pas de signe de vapeur, faire tourner le moteur au ralenti pendant trois minutes en stationnement. Si le témoin d'avertissement s'allume toujours, arrêter le moteur jusqu'à ce qu'il ait refroidi. sous le point de congélation, il faut utiliser un liquide qui offre assez de protection contre le gel. Attention Liquide lave-glace Utiliser ce qui suit S'assurer de lire les directives du fabricant avant d'utiliser du liquide de lave-glace. En cas d'utilisation du véhicule dans une région où la température extérieure peut baisser Attention (Suite) provoquer un broutage ou une irrégularité d'essuyage des balais d'essuie-glace. Ajout de liquide de lave-glace Enlever le bouchon marqué du symbole de lave-glace. Ajouter du liquide jusqu'à ce que le réservoir soit plein. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 308 pour connaître l'emplacement du réservoir. . Ne pas utiliser de liquide lave-glace contenant tout type d'additif à effet déperlant. Le film déposé sur le pare-brise peut (Suite) 327 . Ne pas utiliser de liquide de refroidissement du moteur (antigel) dans le lave-glace. Il peut endommager le système de lave-glace et la peinture. . Ne pas mélanger d'eau à du liquide de lave-glace prêt à l'emploi. L'eau peut causer un gel de la solution et endommager le réservoir de lave-glace et d'autres parties du système de lave-glace. . Si vous utilisez un concentré de liquide de lave-glace, respecter les instructions du fabricant relatives à l'ajout d'eau. (Suite) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 328 Entretien du véhicule Attention (Suite) . Remplir le réservoir de liquide de lave-glace seulement aux trois quarts s'il fait très froid. Ceci permettra l'expansion du liquide en cas de gel, qui peut endommager le réservoir s'il est plein à ras bord. { Avertissement L'alerte sonore d'usure de frein signifie que les freins vont bientôt perdre leur efficacité. Ceci peut causer un accident. Faire réparer le véhicule dès que vous entendez cette alerte sonore. Attention Freins Les plaquettes de freins à disque sont dotés d'indicateurs d'usure intégrés qui émettent un bruit d'avertissement aigu lorsque les plaquettes de freins sont usées et doivent être remplacées. Le bruit peut être intermittent ou peut être permanent lorsque le véhicule se déplace, sauf lorsque vous appliquez fermement la pédale de frein. En continuant à rouler avec des plaquettes de freins usées, la réparation peut être coûteuse. Certaines conditions de conduite ou climatiques peuvent produire un crissement des freins lorsque vous serrez les freins pour la première fois ou légèrement. Ce crissement n'est pas un signe d'une défaillance des freins. Il est nécessaire de serrer les écrous de roues au couple approprié pour éviter les pulsations des freins. Lors de la permutation des pneus, examiner l'état des plaquettes et serrer les écrous des roues uniformément dans l'ordre correct au couple de serrage prescrit. Se reporter à Capacités et spécifications 0 428. Les plaquettes de frein doivent être remplacées ensemble. Course pédale frein Consulter votre concessionnaire si la pédale de freinage ne revient pas à sa hauteur normale ou s'il y a une augmentation rapide de sa course. Cela pourrait indiquer que l'entretien des freins peut être nécessaire. Remplacement des pièces du système de freinage Toujours remplacer les pièces du système de freinage par des pièces de rechange neuves homologuées. L'utilisation de pièces de rechange non homologuées peut provoquer un dysfonctionnement des freins. Les performances de freinage peuvent, à divers niveaux d'efficacité, ne pas correspondre aux performances attendues si des pièces de rechange des freins GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule de mauvaise qualité sont installées ou si les pièces sont incorrectement installées. huile frein Le réservoir de maître-cylindre de frein est rempli de liquide pour frein DOT 3 homologué par GM, comme indiqué sur le bouchon du réservoir. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 308 pour connaître l'emplacement du réservoir. Vérification du liquide de frein Lorsque le véhicule est sur P (stationnement) sur une surface plane, le niveau de liquide de frein doit être compris entre les repères minimum et maximum du réservoir de liquide de frein. Seules deux raisons peuvent provoquer la baisse de niveau de liquide de frein dans le réservoir : . L'usure normale des garnitures de frein. Lorsque des garnitures neuves sont posées, le niveau du liquide remonte. . Une fuite de liquide dans le système hydraulique de freinage. Faire réparer ce dernier. En cas de fuite, les freins ne fonctionnent pas bien. Toujours laver le bouchon de réservoir de liquide de frein et la zone autour du bouchon avant de le retirer. Ne pas ajouter de liquide de frein. L'ajout de liquide ne supprimera pas une fuite. Si du liquide est ajouté quand les garnitures de freins sont usées, le niveau de liquide sera trop élevé lorsque de nouvelles garnitures seront posées. Ajouter ou retirer du liquide au besoin, seulement lorsqu'un travail sur le système hydraulique de freinage est exécuté. 329 { Avertissement Si trop de liquide de frein est ajouté, celui-ci peut couler sur le moteur et s'enflammer si le moteur est assez chaud. Vous ou d'autres personnes pourriez être brûlés et le véhicule pourrait être endommagé. Ajouter du liquide de freins seulement lorsque des travaux sont effectués sur le système hydraulique de freinage. Lorsque le niveau du liquide de frein est bas, le témoin du système de freinage s'allume. Se reporter à la rubrique Témoin du système de freinage 0 151. Le liquide de frein absorbe l'eau au cours du temps ce qui diminue son efficacité. Remplacer le liquide de frein aux intervalles spécifiés pour empêcher une augmentation de la distance de freinage. Se reporter à Programme entretien 0 410. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 330 Entretien du véhicule Liquide approprié Utiliser uniquement le liquide de frein DOT 3 homologué par GM et provenant d'un récipient propre et étanche. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 422. { Avertissement Un liquide de frein inapproprié ou souillé peut endommager le système de freinage. Il peut s'en suivre une perte du freinage et de possibles blessures. Toujours utiliser le liquide de frein approprié et approuvé par GM. Attention Si du liquide de frein est renversé sur les surfaces peintes du véhicule, la peinture de finition peut être endommagée. Laver immédiatement toutes les surfaces peintes. Batterie - Amérique du Nord La batterie qui équipe d'origine le véhicule est sans entretien. Ne pas enlever le bouchon et ne pas ajouter de liquide. Se reporter au numéro de remplacement sur l'étiquette de la batterie d'origine lorsqu'une batterie neuve est nécessaire. Pour le remplacement de la batterie, consulter votre concessionnaire. Système d'arrêt et de démarrage Le véhicule est doté d'un système d'arrêt/démarrage qui coupe le moteur pour économiser du carburant. Se reporter à Système d'arrêt et de démarrage 0 225. Il dispose d'une batterie à fibre de verre absorbante (AGM) de 12 volts. L'installation d'une batterie standard de 12 volts aura pour conséquences une réduction de la durée de vie de la batterie de 12 volts. En utilisant un chargeur de batterie 12 volts sur une batterie de 12 V AGM, certains chargeurs possèdent une position de batterie AGM sur le chargeur. Dans ce cas, utiliser cette position du chargeur pour limiter la tension de charge à 14,8 volts. { Avertissement AVERTISSEMENT : les batteries, bornes et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb, des produits chimiques considérés par l'État de Californie comme cancérigènes et pouvant provoquer des malformations congénitales ou autres problèmes de reproduction. Les batteries contiennent également d'autres produits chimiques considérés par l'État de Californie comme cancérigènes. SE LAVER LES MAINS APRÈS MANIPULATION. Pour plus d'information, visiter le site Internet www.P65Warnings.ca.gov/ passenger-vehicle. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule Se reporter à Avertissement sur proposition 65 - Californie 0 304 et à la quatrième de couverture. Transmission intégrale Entreposage du véhicule Dans des conditions de conduite normales, le liquide de la boîte de transfert ne nécessite pas d'entretien, sauf en présence de fuite ou de bruit anormal. Au besoin, faire procéder à un entretien de la boîte de transfert chez le concessionnaire. { Avertissement Les batteries contiennent de l'acide qui peut vous brûler et des gaz qui peuvent exploser. Vous pouvez être gravement blessé si vous n'y prêtez pas attention. Se reporter à Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 0 389 pour les conseils de travail à proximité d'une batterie sans risque de blessures. Utilisation peu fréquente : débrancher le câble noir négatif (-) de la batterie afin d'éviter qu'elle se décharge. Entreposage prolongé : retirer le câble noir négatif (-) de la batterie ou utiliser un chargeur en régime d'entretien. Boîte de transfert Vérification de contacteur de démarreur { Avertissement Au cours de cette inspection, le véhicule pourrait subitement se déplacer. Si tel est le cas, vous ou d'autres personnes pourraient être blessées. 1. Avant d'entamer cette vérification, s'assurer qu'il y a suffisamment d'espace autour du véhicule. 331 2. Serrer le frein de stationnement et le frein ordinaire. N'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur et soyez prêt à couper immédiatement le contact si le moteur démarre. 3. Essayer de faire démarrer le moteur à chaque rapport. Le véhicule ne doit démarrer qu'en position de stationnement (P) ou au point mort (N). Si le véhicule démarre à n'importe quelle autre position, s'adresser au concessionnaire pour le faire réparer. Vérification du mécanisme de frein de stationnement et de stationnement (P) { Avertissement Lors de cette vérification, le véhicule pourrait se mettre en branle. Vous ou d'autres (Suite) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 332 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) personnes pourriez être blessés et des biens pourraient être endommagés. S'assurer de la présence d'espace à l'avant du véhicule au cas où il commencerait à rouler. Être prêt à appliquer immédiatement la pédale de frein si le véhicule se met en branle. Arrêtez le véhicule sur une pente assez raide, le nez dans le sens de la descente. Tout en appuyant sur la pédale des freins ordinaires, serrez le frein de stationnement. . Pour vérifier la capacité de retenue du frein de stationnement : avec le moteur en marche et la boîte de vitesses au point mort (N), retirer lentement le pied de la pédale de frein ordinaire. Continuer jusqu'à ce que le véhicule ne soit retenu que par le frein de stationnement. . Pour vérifier la capacité de retenue du mécanisme de la position de stationnement (P) : le moteur tournant, amener le levier de sélection à la position de stationnement (P). Desserrer le frein de stationnement puis les freins ordinaires. Si une réparation s'impose, contacter votre concessionnaire. Remplacement de lame d'essuie-glace Les balais des essuie-glaces doivent être inspectés afin de vérifier qu'ils ne sont ni usés, ni fissurés. Il serait bon de nettoyer les raclettes ou de les remplacer régulièrement ou quand elles sont usées. Pour connaître la longueur et le type à utiliser, se reporter à Pièces de remplacement d'entretien 0 423. Attention Le pare-brise peut subir des dommages si le bras d'essuie-glace le touche alors qu'il n'est pas muni de son balai. Les dommages ne seraient alors pas couverts par la garantie. Ne pas laisser le bras d'essuie-glace toucher le pare-brise. Remplacement de balai d'essuie-glace avant Pour remplacer l'ensemble de balai d'essuie-glace : 1. Écarter le bras de l'essuie-glace du pare-brise. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule Remplacement du balai d'essuie-glace arrière Pour retirer le balai d'essuie-glace : 2. Lever le loquet du milieu de la raclette d'essuie-glace là où le bras est fixé. 1. Soulever le bras d'essuie-glace pour l'éloigner de la glace. Le bras d'essuie-glace arrière ne se soulève de la glace que suivant un faible débattement angulaire permettant le retrait du balai d'essuie-glace. Le bras d'essuie-glace arrière ne se verrouille pas en position de service, il convient donc d'être vigilant lors du remplacement du balai d'essuie-glace arrière. 3. Le loquet étant ouvert, tirer le balai d'essuie-glace suffisamment vers le bas vers le pare-brise pour le détacher du bras d'essuie-glace en forme de J. 4. Retirer le balai d'essuie-glace. 5. Pour le remplacement du balai, inverser les étapes 1-3. 2. Pousser le levier de déverrouillage pour désengager le crochet et pousser le bras d'essuie-glace vers le centre du véhicule et hors de l'ensemble de balai. 333 3. Pousser le nouvel ensemble de balai convenablement sur le bras d'essuie-glace jusqu'au déclic du levier de déverrouillage. Remplacement de pare-brise Systèmes d'assistance au conducteur Si le pare-brise doit être remplacé et que le véhicule est équipé d'un capteur de caméra avant pour les systèmes d'assistance au conducteur, un pare-brise de remplacement GM est recommandé. Le pare-brise de remplacement doit être posé conformément aux spécifications de GM pour être parfaitement aligné. Sans quoi, ces systèmes peuvent ne pas fonctionner correctement, provoquer l'affichage de messages, ou ne pas fonctionner du tout. Consulter votre concessionnaire pour faire remplacer convenablement le pare-brise. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 334 Entretien du véhicule Vérin(s) à gaz Ce véhicule est équipé de vérin(s) à gaz facilitant le levage et le maintien en position de pleine ouverture du capot/coffre/hayon. { Avertissement Si les vérins à gaz maintenant le capot, le coffre et/ou le hayon ouverts sont défectueux, vous ou d'autres personnes pouvez être gravement blessés. Amener immédiatement le véhicule chez le concessionnaire pour le faire réparer. Procéder régulièrement à une inspection visuelle des vérins à gaz pour rechercher des signes d'usure, de fissures ou d'autres dommages. Vérifier que le capot/ coffre/hayon est maintenu ouvert avec une force suffisante. Si les vérins ne maintiennent pas le capot/coffre/hayon, ne pas actionner celui-ci et faire réparer le véhicule. Attention Ne pas appliquer de ruban adhésif ou suspendre des objets sur les vérins à gaz. Ne pas enfoncer ou étirer les vérins à gaz. Ceci pourrait endommager le véhicule. Se reporter à Programme entretien 0 410. Coffre Capot Hayon GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule Réglage de la portée des phares Réglage de l'orientation de phare avant Le réglage de l'orientation des phares a été effectué et ne devrait nécessiter aucun autre ajustement. Si le véhicule est endommagé lors d'une collision, l'orientation des phares pourrait être déréglée. Si le réglage des phares est nécessaire, se rendre chez le concessionnaire. Remplacement d'ampoules Pour déterminer le type d'ampoules de rechange adéquat, ou pour toute procédure de remplacement d'ampoule ne figurant pas dans cette section, contacter votre concessionnaire. Attention Ne pas remplacer les ampoules incandescentes par des ampoules de rechange à diode après-vente. Ceci peut endommager le circuit électrique du véhicule. Ampoules à halogène { Avertissement Les ampoules halogènes renferment un gaz sous pression et peuvent exploser si vous les (Suite) 335 Avertissement (Suite) faites tomber ou si vous les rayez. Vous-même ou d'autres personnes pourraient se blesser. Veiller à lire et à suivre les instructions sur l'emballage des ampoules. Éclairage de DEL Ce véhicule possède plusieurs lumières DEL. Pour leur remplacement, s'adresser à votre concessionnaire. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 336 Entretien du véhicule Réseau électrique Surcharge de système électrique Le véhicule est doté de fusibles et de disjoncteurs destinés à le protéger d'une surcharge du système électrique. Lorsque la charge électrique est trop importante, le disjoncteur s'ouvre et se ferme, protégeant le circuit jusqu'à ce que la charge électrique revienne à la normale ou que le problème soit résolu. Ceci réduit fortement les probabilités d'une surcharge de circuit et d'incendie provoqués par des problèmes électriques. Les fusibles et disjoncteurs protègent les dispositifs électriques du véhicule. Remplacer un fusible grillé par un fusible neuf de dimension et de calibre identiques. S’il y a un problème sur la route et qu’un fusible doit être remplacé, on peut utiliser un autre fusible de même ampérage retiré d'un autre emplacement. Choisir une fonction du véhicule qui n’est pas utilisée et remettre le fusible en place le plus tôt possible. Câblage des phares Une surcharge électrique peut provoquer un clignotement des phares, voire leur extinction totale dans certains cas. Si ceci se produit, faire immédiatement vérifier le câblage des phares. Essuie-glaces de pare-brise Si le moteur d'essuie-glaces surchauffe à cause de neige lourde ou de glace, les essuie-glaces avant s'arrêteront jusqu'à ce que le moteur ait refroidi puis redémarreront. Bien que le circuit soit protégé contre les surcharges électriques, une surcharge due à de la neige lourde ou de la glace peut endommager la timonerie d'essuie-glaces. Éliminer toujours la glace et la neige lourde du pare-brise avant d'utiliser les essuie-glaces. Si la surcharge est due à un problème électrique et n'est pas causée par de la neige ou de la glace, faire corriger le problème. Fusibles et disjoncteurs Des fusibles et des disjoncteurs protègent les circuits électriques de votre véhicule contre les courts-circuits. Cette protection réduit fortement le risque de dommage provoqué par des problèmes électriques. { Danger Les fusibles et disjoncteurs comportent une indication d'ampérage. Ne pas dépasser l'ampérage spécifié lors du remplacement des fusibles et disjoncteurs. L'utilisation d'un fusible ou d'un disjoncteur surdimensionné peut causer un incendie du véhicule. Ceci pourrait être cause de blessures graves, voire mortelles. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule Pour vérifier un fusible, observer la bande argentée qui se trouve à l'intérieur du fusible. Si la bande est cassée ou fondue, remplacer le fusible. S'assurer de remplacer un fusible endommagé par un fusible neuf de dimensions et de calibre identiques. Des fusibles grillés peuvent temporairement être remplacés par d'autres fusibles de même ampérage retirés d'autres emplacements. Remplacer le fusible aussi rapidement que possible. Bloc-fusibles de compartiment moteur Le bloc-fusibles sous le capot est dans le compartiment-moteur, côté passager du véhicule. 337 Attention Renverser du liquide sur des composants électriques du véhicule peut les endommager. Laisser toujours les couvercles sur les composants électriques. Attention Ne pas tirer sur le levier du boîtier à fusibles de compartiment moteur, il est destiné uniquement à des fins d'entretien. Le fait de le tirer peut entraîner un dysfonctionnement du véhicule. Pour déposer le couvercle du bloc-fusibles, appuyer sur les agrafes du couvercle et lever le couvercle. Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les fusibles, relais et fonctions illustrés. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 338 Entretien du véhicule Fusibles Usage F1 Système d'antiblocage des freins F2 Démarreur 1 F3 Convertisseur de courant CC/CC 1 F4 — F5 Convertisseur de courant CC/CC 2 F6 Amplificateur 1 F7 Soufflante avant F8 Démarreur 3 F9 — F10 — F11 — F12 Essuie-glace avant F13 Démarreur 2 F14 LED/Réglage automatique des phares F15 Essuie-glace arrière 1 F16 — GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule Fusibles Usage Fusibles Usage F17 — F30 Pompe de lave-glace F18 Module de réglage automatique des phares F31 — F19 — F20 — F21 F22 — Module de commande électronique de freinage F23 Feux de stationnement/ remorque F24 Feu d'arrêt/clignotant droit de remorque F25 Verrouillage de la colonne de direction F26 — F27 Feu d'arrêt/clignotant gauche de remorque F28 — F29 — 339 Fusibles Usage F44 Module de commande électronique de frein à servofrein électrique/ Marche/Lancement F32 — F33 Phares antibrouillard F45 — F34 Klaxon F46 — F35 — F47 — F36 Feux de route gauche F48 Essuie-glace arrière 2 F37 Feux de route droit F49 F38 Moteur de réglage automatique du niveau des phares Rétroviseur intérieur/ remorque F50 Module de commande de système d'alimentation en carburant F39 1/Batterie 1 du module de commande de boîte de vitesses F51 F40 Centrale électrique/ allumage bus arrière gauche Volant de direction chauffant F52 Embrayage de climatisation F41 Groupe d'instruments F53 — F42 Chauffage, ventilation et climatisation F54 Pompe de liquide de refroidissement F43 Affichage tête-haute F55 — F56 — GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 340 Entretien du véhicule Fusibles Usage Fusibles F57 Module de commande du moteur/allumage F68 — Usage F69 — F58 Module de commande de boîte de vitesses/ allumage F70 — F71 — F59 Batterie du module de commande du moteur F72 — F73 — F60 — F74 — F61 Sonde d'O2 1/ obturateur d'air F75 — F62 Module de commande du moteur – impair F76 — F77 — F63 Sonde d'O2 2 F64 Module de commande du moteur – pair F65 F66 F67 Relais Usage K7 Module de commande du moteur K8 Climatisation K9 — K10 Démarreur 2 Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments Usage K1 Démarreur 1 K2 Run/Crank (marche/ démarrage) K3 Démarreur 3 Module de commande du moteur, groupe motopropulseur 2 K4 LED/Phares automatiques K5 — Module de commande du moteur, groupe motopropulseur 3 K6 Pompe de liquide de refroidissement Module de commande du moteur, groupe motopropulseur 1 Relais Le boîtier à fusibles du tableau de bord est à l'intérieur de la console centrale, du côté passager du véhicule. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule Voir le couvercle du bloc-fusibles pour des informations spécifiques aux fusibles. Fusibles Ouvrir le volet du panneau de fusibles, ou déposer le panneau côté passager en le tirant. Pour reposer le volet, l'enfoncer dans son emplacement d'origine. Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les fusibles, relais et fonctions illustrés. 341 Usage F1 Module confort/ commodité 6 F2 Liaison de diagnostic/Module de passerelle centrale F3 Verrouillage de la colonne de direction électrique F4 — F5 Logistique F6 Chauffage, ventilation et climatisation F7 Module confort/ commodité 3 F8 — F9 Siège chauffant du passager avant F10 Sac gonflable/ ceinture de sécurité F11 — F12 Amplificateur GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 342 Entretien du véhicule Fusibles Usage Fusibles Usage F13 Module confort/ commodité 7 F24 Chargeur USB/ Charge sans fil F14 Siège chauffant du conducteur F25 Aide au stationnement/ Sélection électronique de gamme F15 Banc de commutateurs du tableau de bord F16 Toit ouvrant F17 Module confort/ commodité 1 F18 Groupe d'instruments F19 — F20 Divertissement de siège arrière F21 Module confort/ commodité 4 F22 Données USB d'infodivertissement/Jack auxiliaire F23 Module confort/ commodité 2 Fusibles Usage F33 Siège de conducteur à commande électrique F34 Siège à commande électrique du passager F35 IEC batterie alimentation1 F26 CIM F27 Vidéo F36 F28 Affichage de chauffage, ventilation et climatisation Direction assistée électrique F37 Divertissement de siège arrière/charge USB/module de charge sans fil F38 Module confort/ commodité 8 F39 — F29 Radio F30 Commandes de réglage du volant F31 Module de commande électronique de frein du servofrein électrique F32 Convertisseur CC/CA Disjoncteurs Usage F40 — F41 — F42 Prise électrique auxiliaire / allume-cigares GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule Bloc-fusibles de coffre Le boîtier à fusibles de coffre est derrière un panneau de garniture, du côté conducteur du compartiment de rangement arrière. Déposer le casier latéral, le plancher de chargement et la mousse. Se reporter à Système de gestion de compartiment utilitaire 0 118. Déposer la plaque de garniture pour accéder au boîtier à fusibles. L'étiquette de ce boîtier à fusibles est dans la zone de la roue de secours, sur la mousse sous le plancher de chargement. 343 GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 344 Entretien du véhicule Fusibles Fusibles Usage F1 — Usage Fusibles F14 — Usage F30 Ventilation de boîtier F2 Batterie de remorque 1 F15 — F31 — F16 — F32 Rétroviseur chauffant F3 Moteur de ceinture de sécurité du conducteur F17 Caméra/Rechange F33 — F18 Module de remorque F34 Module de hayon Sièges ventilés F35 Module de commande de système d'alimentation en carburant F36 Siège/lombaire passager ventilé F4 Soufflante arrière F19 F5 Commande d'entraînement arrière F20 — F21 Connecteur de remorque Moteur de ceinture de sécurité du passager F22 — F23 — Glace du côté droit F24 Commutateur de lève-glace de passager F6 F7 F8 Désembueur arrière F9 Glace du côté gauche F10 — F11 Marche arrière de remorque F12 — F13 — F25 — F26 Frein de remorque F27 Siège/lombaire conducteur ventilé F28 Entrée passive/ démarrage passif F29 — F37 — F38 Module de glace F39 Fermeture arrière F40 Module de siège à mémoire F41 Capteur de détection automatique d'occupant F42 Batterie de remorque 2 GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule Fusibles Usage F43 — F44 — F45 Moteur de hayon F46 Sièges chauffants arrière F47 — F48 Capteur de bris de glace Fusibles F56 F57 Usage Système de télécommande universelle/Capteur de pluie Dissuasion de vol Disjoncteurs CB1 Usage — F49 — CB2 — F50 — CB3 Prise électrique pour accessoires arrière F51 — F52 Module du système d'amortissement actif F53 Module d'aide au stationnement arrière/Vidéo/USB/ Rechange F54 Calcul d'objet extérieur/Alerte d'angle mort F55 — Relais Roues et pneus Pneus Tous les véhicules GM neufs sont équipés de pneus de haute qualité provenant de l'un des plus importants fabricants de pneus. Reportez-vous au manuel de garantie pour de l'information concernant la garantie sur les pneus et le service après-vente. Pour de l'information supplémentaire, consulter le fabricant des pneus. Usage K1 — K2 — 345 { Avertissement . Des pneus mal entretenus ou incorrectement utilisés sont dangereux. . La surcharge des pneus peut les faire surchauffer par suite d'une courbure excessive. Ils peuvent (Suite) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 346 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) Avertissement (Suite) éclater et provoquer un accident grave. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 216. . . Des pneus sous-gonflés posent le même danger que des pneus surchargés. Ceci pourrait entraîner un accident et causer des blessures graves. Vérifier fréquemment tous les pneus afin de maintenir la pression recommandée. La pression des pneus doit être vérifiée quand les pneus sont froids. Des pneus surgonflés risquent plus facilement d'être coupés, perforés ou déchirés en cas de (Suite) choc brutal - comme lorsque vous passez sur un nid de poule. Garder les pneus à la pression recommandée. . Les pneus usés ou les vieux pneus peuvent causer un accident. Si la bande de roulement des pneus est très usée, il faut les remplacer. . Remplacer les pneus qui ont été endommagés suite à des impacts avec des nids de poule, des bordures, etc. . Les pneus mal réparés peuvent causer un accident. Seul le concessionnaire ou un centre de service (Suite) Avertissement (Suite) autorisé devrait réparer, remplacer, enlever ou poser les pneus. . Ne pas faire patiner les pneus à une vitesse supérieure à 56 km/h (35 milles/h) sur les surfaces glissantes comme la neige, la boue, la glace, etc. Un patinage excessif peut faire éclater les pneus. Se reporter à la rubrique Pression des pneus pour le fonctionnement haute vitesse 0 356 pour connaître le réglage de pression de gonflage pour la conduite à haute vitesse. Pneus toutes saisons Ce véhicule peut être équipé de pneus toute saison. Ces pneus sont conçus pour offrir de bonnes GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule performances générales sur la plupart des revêtements routiers et dans la plupart des conditions météo. Les pneus d'origine fabriqués selon les critères de performance de pneus spécifiques à GM possèdent un code de spécification TPC marqué sur le flanc. Les pneus toute saison d'origine peuvent être identifiés au moyen des deux derniers caractères de ce code TPC, qui sont « MS ». Envisager le montage de pneus d'hiver sur le véhicule dans le cas où une conduite fréquente sur des routes recouvertes de neige ou de glace est prévue. Les pneus toute saison offrent une performance générale adéquate dans la plupart des conditions de conduite hivernale, mais ils ne vous procureront peut-être pas le même niveau d'adhérence ou de performance que les pneus d'hiver sur des routes enneigées ou glacées. Se reporter à Pneus d'hiver 0 347. Pneus d'hiver Ce véhicule n'est pas équipé de pneus d'hiver d'origine. Les pneus d'hiver sont conçus pour offrir une adhérence accrue sur les routes couvertes de neige ou de glace. Considérer poser des pneus d'hiver sur le véhicule si vous croyez conduire fréquemment sur des routes couvertes de glace ou de neige. Consulter le concessionnaire pour obtenir des renseignements sur les offres de pneus d'hiver et sur le bon choix de pneus. Se reporter également à Achat de pneus neufs 0 366. Lorsque le véhicule est équipé de pneus d'hiver, il pourrait y avoir une diminution de l'adhérence sur route sèche, une augmentation des bruits de route et une durée de vie de la bande de roulements plus courte. Après avoir posé des pneus d'hiver, porter attention aux changements de freinage et de comportement du véhicule 347 En cas d'utilisation de pneus d'hiver : . Utiliser la même marque et le même type de semelle pour les quatre pneus. . N'utiliser que des pneus à pli radial de même taille, de même limite de charge et de même cote de vitesse que les pneus d'origine. Il est possible que vos pneus d'hiver présentant la même cote de vitesse que les pneus d'origine ne soient pas offerts pour les pneus dont la côte de vitesse est H, V, W, Y et ZR. Si vous choisissez des pneus d'hiver présentant une cote de vitesse inférieure, ne jamais excéder la vitesse maximale des pneus. Pneus d'été Ce véhicule peut être livré d'usine avec des pneus d'été haute performance. Ces pneus sont munis d'une bande de roulement spéciale et d'un composé optimisés pour offrir des performances maximales GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 348 Entretien du véhicule sur les routes sèches ou mouillées. La performance des pneus dotés de cette bande de roulement spéciale et de ce composé est réduite à basse température, sur la glace et sur la neige. Il est recommandé d'installer les pneus d'hiver sur le véhicule s'il est prévu de conduire fréquemment sous des températures au-dessous d'environ 5 °C (40 °F) ou sur des routes recouvertes de neige ou de glace. Se reporter à Pneus d'hiver 0 347. Attention Les pneus d'été à hautes performances comportent des composés en caoutchouc qui perdent de leur souplesse et peuvent développer des fissures à la surface de la bande de roulement par des températures inférieures à -7 °C (20 °F). Toujours conserver les pneus d'été à hautes performances à l'intérieur et à des températures supérieures à -7 °C (20 °F) quand (Suite) Attention (Suite) ils ne sont pas utilisés. Si les pneus ont été soumis à des températures égales ou inférieures à -7 °C (20 °F), les laisser se réchauffer dans un espace chauffé à au moins 5 °C (40 °F) pendant 24 heures, ou plus, avant de les monter ou de conduire un véhicule sur lequel ils sont montés. Ne pas appliquer de chaleur ni souffler d'air chaud directement sur les pneus. Toujours examiner les pneus avant utilisation. Se reporter à Inspection des pneus 0 363. Étiquette sur paroi latérale du pneu Des renseignements utiles sont moulés sur le flanc du pneu. Les exemples illustrent les renseignements qui se trouvent habituellement sur le flanc d'un pneu de tourisme ou d'une roue de secours compacte. Exemple d'un pneu de véhicule de tourisme (P-Metric) (1) Dimensions des pneus : Le code de dimensions du pneu est une combinaison de lettres et de chiffres qui définit la largeur, la hauteur, le rapport d'aspect, le type de construction, et la description d'utilisation d'un pneu. Se reporter à l'illustration « Code de dimension du pneu » plus loin dans cette section. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule (2) Spécification TPC (Tire Performance Criteria, critère de performance d'un pneu) : Les pneus d'origine montés sur les véhicules GM répondent aux exigences de performance établies par GM et le code TPC qui est moulé sur leurs flancs. Ces exigences de performance respectent les normes de sécurité établies par le gouvernement fédéral. (3) DOT (Department of Transportation) (ministère des Transports) : Le code DOT indique que le pneu répond aux normes de sécurité des véhicules à moteur établies par le ministère des transports des États-Unis. Date de construction des pneus DOT : Les quatre derniers chiffres du TIN indiquent la date de construction du pneu. Les deux premiers chiffres représentent la semaine (01-52) et les deux derniers chiffre l'année. Par exemple, la troisième semaine de l'année 2010 sera indiquée par la date DOT à quatre chiffres 0310. (4) Tire Identification Number (TIN) (numéro d'identification du pneu) : Les lettres et les chiffres à la suite du code DOT (département des transports) représentent le numéro d'identification du pneu. Ce numéro indique le nom du fabricant et le code d'usine, les dimensions du pneu et sa date de fabrication. Il est moulé sur les deux flancs du pneu, même si un seul côté porte la date de fabrication. (5) Composition de la carcasse du pneu : Type de câble et nombre de plis sur les flancs et sous la bande de roulement. 349 (6) Normes UTQG (Uniform Tire Quality Grading) (système de classement uniforme de la qualité des pneus) : Les fabricants de pneus doivent coter les pneus en fonction de trois facteurs de performance : l'usure de la bande de roulement, l'adhérence et la résistance à la chaleur. Pour plus de renseignements, se reporter à Classification uniforme de la qualité des pneus 0 368. (7) Limite de charge de gonflage maximale à froid : Charge maximale que le pneu peut transporter et pression maximale du pneu nécessaire pour soutenir cette charge. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 350 Entretien du véhicule habituel a une fuite d'air ou qu'il est à plat. Si le véhicule est équipé d'une roue de secours compacte, se reporter à Pneu de secours compact 0 388 et Au cas d'un pneu à plat 0 372. Exemple de roue de secours compacte (1) Composition de la carcasse du pneu : Type de câble et nombre de plis sur les flancs et sous la bande de roulement. (2) Usage temporaire seulement : On ne peut rouler à plus de 80 km/h (50 mph) avec une roue de secours compacte ou un pneu à usage temporaire. La roue de secours compacte doit être utilisée en cas d'urgence lorsque le pneu (3) Tire Identification Number (TIN) (numéro d'identification du pneu) : Les lettres et les chiffres à la suite du code DOT (département des transports) représentent le numéro d'identification du pneu. Ce numéro indique le nom du fabricant et le code d'usine, les dimensions du pneu et sa date de fabrication. Il est moulé sur les deux flancs du pneu, même si un seul côté porte la date de fabrication. (4) Limite de charge de gonflage maximale à froid : Charge maximale que le pneu peut transporter et pression maximale du pneu nécessaire pour soutenir cette charge. (5) Gonflage des pneus : Le pneu de la roue de secours compacte doit être gonflé à 420 kPa (60 psi). Pour plus de renseignements sur la pression et le gonflage des pneus, se reporter à Pression des pneus 0 354. (6) Dimensions des pneus : Le code de dimensions du pneu est une combinaison de lettres et de chiffres qui définit la largeur, la hauteur, le rapport d'aspect, le type de construction et la description d'utilisation d'un pneu. La lettre « T » en début de code signifie que le pneu est destiné à un usage temporaire seulement. (7) Spécification TPC (Tire Performance Criteria, critère de performance d'un pneu) : Les pneus d'origine montés sur les véhicules GM répondent aux exigences de performance établies par GM et le code TPC GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule qui est moulé sur leurs flancs. Ces exigences de performance respectent les normes de sécurité établies par le gouvernement fédéral. (2) Largeur des pneus : Mesure (trois premiers chiffres) indiquant la largeur de section du pneu en millimètres d'un flanc à l'autre. Désignations des pneus (3) Rapport d'aspect : Nombre à deux chiffres indiquant le rapport hauteur/largeur du pneu. Par exemple, un rapport d'aspect de 60, tel qu'indiqué au repère (3) de l'illustration, signifie que la hauteur du pneu équivaut à 60% de sa largeur. Dimensions des pneus L'exemple montre une dimension de pneu typique pour un véhicule de tourisme. (1) Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric ») : Version américaine du système de dimensions métriques. La lettre « P » initiale indique un pneu de voiture de tourisme conforme aux normes de la Tire and Rim Association américaine. (4) Code de construction : Lettre utilisée pour indiquer le type de construction de la carcasse du pneu. La lettre « R » indique qu'il s'agit d'un pneu à structure radiale, la lettre « D » indique qu'il s'agit d'un pneu à structure diagonale. 351 d'un pneu. L'indice de charge représente la capacité de charge qu'un pneu peut transporter. La cote de vitesse indique la vitesse maximale à laquelle un pneu peut transporter une charge. Terminologie et définitions de pneu Pression d'air : Force exercée par l'air à l'intérieur du pneu exprimée en kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carré (psi). (5) Diamètre des jantes : Diamètre de la roue en pouces. Poids des accessoires : Poids combinés des accessoires en option. Quelques exemples d'accessoires en option : boîte de vitesses automatique, lève-vitres électriques, sièges à commande électrique et climatisation. (6) Description d'entretien : Ces caractères indiquent l'indice de charge et la cote de vitesse Rapport d'aspect : Rapport entre la hauteur et la largeur du pneu. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 352 Entretien du véhicule Ceinture : Ensemble de câbles caoutchoutés entre les plis et la bande de roulement. Ces câbles peuvent être faits d'acier ou d'autres matériaux de renforcement. Talon : Partie du pneu contenant les câbles d'acier et qui s'appuient contre la jante lorsqu'il est monté sur une roue. Pneu à carcasse diagonale : Pneu dont les plis se croisent à un angle inférieur à 90° par rapport à l'axe longitudinal de la bande de roulement. Pression des pneus à froid : La pression de l'air dans un pneu, mesurée en kPa (kilo Pascal) ou en psi (livres par pouces carrés), avant que le pneu n'ait accumulé de la chaleur pendant le trajet. Se reporter à Pression des pneus 0 354. Poids de la courbe : Poids total du véhicule comprenant les équipements de série et les équipements en option, de même que la capacité maximale de carburant, d'huile moteur et de liquide de refroidissement, mais sans passager ni chargement. Marquage DOT : Code moulé sur le flanc d'un pneu signifiant qu'il répond aux normes de sécurité des véhicules à moteur du U.S. Department of Transportation (DOT) (ministère des transports des États-Unis). Le marquage DOT comporte le numéro d'identification du pneu, une indication alphanumérique qui identifie également le fabricant, l'usine de fabrication, la marque et la date de fabrication. PNBV : Poids nominal brut du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 216. PNBE AVANT : Poids nominal brut sur l'essieu avant. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 216. PNBE ARRIÈRE : Poids nominal brut sur l'essieu arrière. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 216. Côté d'installation d'un pneu asymétrique : Côté d'un pneu asymétrique devant toujours être monté sur le côté extérieur du véhicule. KiloPascal (kPa) : Unité métrique pour la pression d'air. Pneu de camionnette (grandeur « LT-Metric ») : Pneu monté sur les camionnettes et sur certains véhicules de tourisme multifonctions. Indice de charge : Nombre situé entre 1 et 279 et représentant la capacité de charge d'un pneu. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule Pression de gonflage maximale : Pression d'air maximale à laquelle un pneu froid peut être gonflé. La pression d'air maximale est moulée sur le flanc du pneu. Charge maximale : Limite de charge qu'un pneu gonflé à la pression d'air maximale permise peut supporter. Poids maximal du véhicule en charge : Somme du poids à vide, du poids des accessoires, de la capacité nominale du véhicule et du poids des options d'usine. Poids normal des occupants : Poids déterminé par le nombre de sièges, multiplié par 68 kg (150 livres). Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 216. Répartition des occupants : Places assises désignées. Côté d'installation d'un pneu asymétrique : Côté d'un pneu asymétrique devant toujours se trouver sur le côté extérieur du véhicule. Côté du pneu dont le flanc est blanc et qui comporte des lettres blanches ou le nom du fabricant, la marque et/ou le modèle du pneu moulé sur le pneu et dont le relief est plus accentué que celui des mêmes renseignements indiqués sur l'autre flanc. Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric ») : Pneu monté sur les voitures de tourisme et sur certains véhicules de tourisme multifonctions. Pression de gonflage recommandée : Pression de gonflage des pneus recommandée par le fabricant telle qu'elle est indiquée sur l'étiquette des pneus. 353 Se reporter à Pression des pneus 0 354 et Limites de charge du véhicule 0 216. Pneu radial : Pneu dont les plis de la carcasse se croisent à un angle de 90° par rapport à l'axe longitudinal de la bande de roulement. Jante : Support de métal d'un pneu et sur lequel s'appuie le talon. Flanc : Partie du pneu située entre la bande de roulement et le talon. Cote de vitesse : Système alphanumérique indiquant la capacité d'un pneu à rouler à une vitesse déterminée. Adhérence : Friction entre le pneu et la chaussée. Degré d'adhérence fournie. Bande de roulement : Partie du pneu en contact avec la chaussée. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 354 Entretien du véhicule Indicateurs d'usure : Bandes étroites, appelées parfois repères d'usure, qui apparaissent sur la bande de roulement pour indiquer que la profondeur des sculptures n'est plus que de 1,6 mm (1/16 po). Se reporter à la rubrique Quand faut-il remplacer les pneus? 0 365. Normes de qualité de pneus uniformes : Système d'information sur les pneus fournissant aux consommateurs des cotes sur la traction, la température et l'usure de la bande de roulement des pneus. Les cotes sont déterminées par chaque fabricant de pneus, selon les procédures d'essais gouvernementales. Ces cotes sont moulées sur le flanc des pneus. Se reporter à Classification uniforme de la qualité des pneus 0 368. Capacité nominale du véhicule : Nombre de places assises désignées, multiplié par 68 kg (150 livres), plus le poids de la charge établi. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 216. Charge maximale sur le pneu : Charge exercée sur un pneu en raison du poids à vide, du poids des accessoires, du poids des occupants et du poids de la charge. Étiquette du véhicule : Une étiquette, apposée en permanence à un véhicule, affichant la capacité nominale du véhicule et indiquant la dimension des pneus d'origine et la pression de gonflage recommandée. Se reporter à « Étiquette d'information sur les pneus et le chargement » sous Limites de charge du véhicule 0 216. Pression des pneus Pour bien fonctionner, la pression d'air des pneus doit être adéquate. { Avertissement Ni le sous-gonflage ni le surgonflage des pneus ne sont appropriés. Les pneus sous-gonflés, ou les pneus qui ne sont pas suffisamment remplis d'air, peuvent entraîner : . Les pneus qui sont surchargés ou qui surchauffent pourraient éclater. . S'use prématurément ou irrégulièrement. . Réduit la maniabilité du véhicule. (Suite) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) . Augmente la consommation de carburant. Les pneus sur-gonflés, ou les pneus qui sont trop remplis d'air, peuvent amener : . S'use prématurément. . Réduit la maniabilité du véhicule. . Rend la conduite inconfortable. . Est plus vulnérable aux dangers routiers. L'étiquette d'information sur les pneus et la charge, présente sur le véhicule, indique les pneus de l'équipement d'origine ainsi que les pressions de gonflage des pneus correctes à froid. La pression recommandée est la pression d'air minimale nécessaire pour soutenir le véhicule en charge maximale. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 216. La charge ajoutée au véhicule influence la tenue de route du véhicule et le confort de la suspension. Ne jamais dépasser le poids prévu pour la charge du véhicule. Quand les vérifier Vérifier la pression des pneus au moins une fois par mois. Ne pas oublier de vérifier la roue de secours compacte, si le véhicule en est pourvue, dont la pression du pneu à froid doit être de 420 kPa (60 psi). Se reporter à Pneu de secours compact 0 388. Comment procéder à la vérification Utiliser un manomètre de poche de bonne qualité pour vérifier la pression des pneus. La pression correcte d'un pneu ne peut pas 355 être déterminée en le regardant. Vérifier la pression des pneus quand ils sont froids, c'est-à-dire quand le véhicule n'a pas été conduit depuis au moins trois heures ou sur moins de 1,6 km (1 mille). Retirer le bouchon de la tige de valve. Appuyer fermement le manomètre pour pneus contre la valve afin de mesurer la pression. Si la pression de gonflage à froid correspond à celle recommandée sur l'étiquette d'information sur les pneus et la charge, aucun réglage supplémentaire n'est requis. Si la pression de gonflage est faible, ajouter de l'air jusqu'à la pression de gonflage recommandée. Si la pression de gonflage est trop élevée, appuyer sur la tige métallique au centre de la valve du pneu pour décharger de l'air. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 356 Entretien du véhicule Revérifier la pression de gonflage du pneu avec le manomètre pour pneus. Remettre les bouchons de valves sur les corps des valves pour les protéger des saletés et de l'humidité et pour empêcher les fuites. Utiliser uniquement des bouchons de valve conçus par GM pour le véhicule. Les capteurs TPMS pourraient être endommagés et ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Pression des pneus pour le fonctionnement haute vitesse { Avertissement La conduite à haute vitesse, 160 km/h (100 mi/h) ou plus, ajoute une tension sur les pneus. Une conduite à haute vitesse (Suite) Avertissement (Suite) soutenue entraîne une accumulation de chaleur excessive, ce qui peut causer une défaillance soudaine des pneus. Ceci pourrait causer un accident et vous risquez de vous tuer et de tuer d'autres personnes. Certains pneus cotés pour la haute vitesse exigent un réglage de pression de gonflage pour une utilisation à haute vitesse. Lorsque la limite de vitesse et les conditions routières permettent de conduire le véhicule à grande vitesse, s'assurer que les pneus sont cotés pour une utilisation à haute vitesse, sont en bon état et sont réglés à la bonne pression de gonflage des pneus froids pour la charge du véhicule. Les véhicules dotés de pneus 235/65R18, 235/55R20, 245/65R17 ou 255/65R17 nécessitent un ajustement de la pression de gonflage pour rouler à 160 km/h(100 mi/h) ou plus. Régler la pression à froid à la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu, ou 280 kPa (41 psi), selon la valeur la plus faible. Rétablir la pression à froid recommandée si vous ne roulez plus à vitesse élevée. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 216 et Pression des pneus 0 354. La charge et la pression de gonflage maximales sont moulées en petites lettres sur le flanc du pneu, près du bord de la jante. Voici un exemple : charge maximale 690 kg (1 521 lb), pression de gonflage maximale 300 kPa (44 psi). Système de surveillance de la pression des pneus Le système de surveillance de pression des pneus (TPMS) utilise une technologie radio et des capteurs pour vérifier le niveau de pression des pneus. Les capteurs TPMS surveillent la pression de l'air GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule dans les pneus et transmettent les mesures de pression à un récepteur se trouvant dans le véhicule. Chaque pneu, y compris celui de la roue de secours (selon le cas), doit être vérifié mensuellement à froid et gonflé à la pression recommandée par le constructeur du véhicule mentionnée sur l'étiquette du véhicule ou l'étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si votre véhicule possède des pneus de taille différente de celle indiquée sur l'étiquette du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vous devez déterminer la pression de gonflage correct pour ces pneus.) À titre de fonction supplémentaire de sécurité, votre véhicule a été équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) qui allume un témoin de basse pression des pneus ou si un ou plusieurs pneus sont significativement dégonflés. Par conséquent, quand le témoin de basse pression des pneus s'allume, vous devez arrêter et vérifier vos pneus dès que possible, et les gonfler à la pression correcte. Le fait de conduire avec un pneu dégonflé de manière significative, peut entraîner un échauffement de pneu et sa défaillance. Un gonflement insuffisant peut également réduire l'économie de carburant et la durée de vie de la bande de roulement, et peut empêcher un bon comportement du véhicule ainsi que réduire sa capacité de freinage. Veuillez noter que le système TPMS n'est pas un substitut à un entretien correcte des pneus et qu'il en va de la responsabilité du conducteur de maintenir une pression correcte des pneus, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau de déclenchement du témoin de basse pression des pneus TPMS. Votre véhicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS indiquant lorsque le système ne fonctionne pas correctement. Le témoin d'anomalie TPMS est associé à la lampe témoin de basse pression de gonflage des pneus. 357 Lorsque le système détecte un dysfonctionnement, la lampe témoin clignote pendant environ une minute, puis reste allumée en permanence. Cette séquence se poursuit jusqu'aux prochains démarrages du véhicule pendant toute la durée du dysfonctionnement. Lorsque le témoin de dysfonctionnement est allumé, le système peut ne pas être en mesure de détecter ou signaler une basse pression de gonflage des pneus comme prévu. Les dysfonctionnements TPMS peuvent se produire pour de nombreuses raisons, telles que l'installation de pneus ou de roues de rechange ou de type différent empêchant le fonctionnement correct du système de surveillance de pression des pneus. Toujours vérifier la lampe témoin de dysfonctionnement du système de surveillance de pression des pneus après le remplacement d'un(e) ou plusieurs pneus ou roues sur votre véhicule afin de vous assurer que les pneus et roues de GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 358 Entretien du véhicule rechange permettent au système TPMS de continuer à fonctionner correctement. Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 358. Se reporter à Énoncé de fréquence radio 0 444. Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu Ce véhicule peut être équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). Le TPMS est conçu pour avertir le conducteur en cas de basse pression de pneu. Les capteurs du TPMS sont montés sur chaque ensemble de roue, à l'exception de l'ensemble de roue de secours. Les capteurs du TPMS surveillent la pression de l'air dans les pneus et transmettent les mesures de pression à un récepteur se trouvant dans le véhicule. Si une pression basse de pneu est détectée, le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) allume le témoin d'avertissement de basse pression de pneu du groupe d'instruments du tableau de bord. Si le témoin s'allume, s'arrêter dès que possible et gonfler les pneus à la pression recommandée mentionnée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 216. Un message de contrôle de la pression d'un pneu précis s'affiche à l'écran du Centralisateur Informatique de Bord (CIB). Le témoin d'avertissement de basse pression de pneu et le message d'avertissement du CIB s'allument à chaque cycle d'allumage jusqu'à ce que les pneus soient gonflés à la pression appropriée. Grâce au CIB, on peut consulter les pressions des pneus. Pour de plus amples renseignements et des détails sur le fonctionnement et les écrans du CIB, se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (Niveau moyen et élevé) 0 160 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Base) 0 163. Le témoin de faible pression des pneus peut s'allumer par temps froid, lors du premier démarrage du véhicule, puis s'éteindre pendant la conduite. Ceci peut être une première indication que la pression d'air diminue et qu'il convient de gonfler à la pression correcte. Une étiquette d'information sur les pneus et le chargement, apposées sur votre véhicule, indique la taille des pneus d'origine du véhicule et la pression de gonflage correcte à froid. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 216 pour un exemple d'étiquette d'information sur les pneus et le chargement ainsi que pour connaître son GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule emplacement. Se reporter également à Pression des pneus 0 354. Le TPMS peut vous avertir en cas de basse pression d'un pneu, mais ne remplace pas l'entretien normal des pneus. Se reporter aux rubriques Inspection des pneus 0 363, Permutation des pneus 0 363 et Pneus 0 345. Attention Les enduits d’étanchéité pour pneu ne sont pas tous identiques. Un enduit d’étanchéité pour pneu non approuvé pourrait endommager les capteurs du système TPMS. Les dommages aux capteurs du TPMS sont causés en raison de l'utilisation d'un mauvais enduit d’étanchéité qui n'est pas couvert par la garantie du véhicule. Utiliser toujours et uniquement l’enduit d’étanchéité pour pneus approuvé (Suite) Attention (Suite) par GM disponible chez votre concessionnaire ou fourni avec le véhicule. Les ensembles de gonflage de pneu installés en usine utilisent un liquide d'étanchéité pour pneus agréé par GM. L'utilisation d'un liquide d'étanchéité pour pneus non agréé peut endommager les capteurs TPMS. Se reporter à Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité 0 374 pour les informations relatives aux éléments et instructions de l'ensemble de gonflage. Témoin et message de défaillance du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) Le TPMS ne fonctionnera pas correctement si un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou inopérants. Lorsque le système détecte une défaillance, le témoin de pression basse de pneu clignote 359 pendant une minute environ puis reste allumé pendant le restant du cycle d'allumage. Un message d'avertissement s'affiche également au CIB. Le témoin de panne et le message du CIB s'allument à chaque cycle d'allumage jusqu'à ce que le problème soit corrigé. Les conditions d'activation sont notamment : . Un des pneus de route a été remplacé par le pneu de secours. Le pneu de secours ne dispose pas de capteur TPMS. Le témoin de défaillance et le message du centralisateur informatique de bord (CIB) s'éteignent après le remplacement de la roue, lorsque le processus d'appariement du capteur s'est déroulé avec succès. Se reporter « Description du processus d'appariement du capteur TPMS » plus loin dans cette section. . Le processus d'appariement de capteur du système de surveillance de la pression des GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 360 Entretien du véhicule pneus (TPMS) n'a pas été effectué ou n'a pas réussi après permutation des pneus. Le témoin de défaillance et le message du CIB doivent disparaître une fois que le processus d'appariement de capteur a réussi. Se reporter à « Processus d'appariement de capteur TPMS » plus loin dans cette section. . . Un ou plusieurs capteurs du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) sont manquants ou endommagés. Le témoin de défaillance et le message du CIB disparaîtront une fois que les capteurs TPMS seront posés et que le processus d'appariement de capteur aura réussi. Consulter votre concessionnaire pour intervention. Les pneus ou roues de remplacement ne correspondent pas aux pneus ou roues d'origine. Des pneus et roues différents de ceux recommandés peuvent empêcher le fonctionnement correct du TPMS. Se reporter à Achat de pneus neufs 0 366. . Le fonctionnement d'appareils électroniques ou la proximité d'installations utilisant des ondes radio de fréquences similaires à celles du TPMS peut entraîner une défaillance des capteurs du TPMS. Si le TPMS ne fonctionne pas correctement, il ne peut pas détecter ou signaler une basse pression de pneu. Consulter votre concessionnaire si le témoin de défaillance du TPMS et le message du CIB apparaissent et restent allumés. Alerte de remplissage de pneu (selon l'équipement) Ce dispositif fournit des alertes visuelles et sonores à l'extérieur du véhicule pour faciliter le gonflage d'un pneu sous-gonflé à la pression de gonflage à froid recommandée. Lorsque le témoin d'avertissement de basse pression de pneu s'allume : 1. Stationner le véhicule dans un endroit plat et sûr. 2. Serrer fermement le frein de stationnement. 3. Placer le véhicule en position de stationnement (P). 4. Ajouter de l'air au pneu sous-gonflé. Le feu clignotant se met à clignoter. Lorsque la pression recommandée est atteinte, l'avertisseur sonore retentit une fois, le feu clignotant arrête de clignoter et reste allumé fixement un court moment. Répéter ces étapes pour tous les pneus dont le sous-gonflage a activé l'allumage du témoin de basse pression des pneus. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule { Avertissement Le surgonflage d'un pneu peut provoquer sa rupture et présente un risque de blessures, pour vous-même ou pour les autres. Ne pas dépasser la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu. Voir Étiquette sur paroi latérale du pneu 0 348 ou Limites de charge du véhicule 0 216. Si le pneu est sous-gonflé de plus de 35 kPa (5 psi), l'avertisseur sonore retentit plusieurs fois et le feu clignotant continue à clignoter pendant plusieurs secondes après l'arrêt du gonflage. Pour relâcher et corriger la pression alors que le feu clignotant clignote encore, presser brièvement le centre de la tige de valve. Lorsque la pression recommandée est atteinte, l'avertisseur sonore retentit une fois. Si le feu clignotant ne clignote pas dans les 15 secondes suivant le début du gonflage du pneu, l'alerte de remplissage de pneu n'est pas activée ou ne fonctionne pas. Si les feux de détresse sont en fonction, le retour visuel de l'alerte de remplissage de pneu ne fonctionnera pas correctement. Le TPMS n'activera pas correctement l'alerte de remplissage de pneu dans les conditions suivantes : . Il y a une interférence provenant d'un appareil ou émetteur externe. . La pression d'air provenant du dispositif de gonflage n'est pas suffisante pour gonfler le pneu. . Il y a une défaillance du TPMS. . Il y a une défaillance de l'avertisseur sonore ou des clignotants. . Le code d'identification du capteur TPMS n'est pas enregistré dans le système. . 361 La batterie du capteur TPMS est faible. Si l'alerte de remplissage de pneu ne fonctionne pas à cause d'une interférence du TPMS, déplacer le véhicule de 1 m (3 pi) en avant ou en arrière et réessayer. Si l'alerte de remplissage de pneu ne fonctionne pas, utiliser une jauge de pression de pneu. Processus d'appariement de capteur TPMS Chaque capteur TPMS possède un code unique d'identification. Le code d'identification doit être apparié avec une nouvelle position de pneu/ roue après la permutation des pneus du véhicule ou le remplacement d'un ou de plusieurs capteurs TPMS. Le processus d'appariement de capteur TPMS doit également être effectué après le remplacement d'un pneu de réserve par un pneu de route contenant un capteur TPMS. Le témoin de panne et le message du CIB doivent s'éteindre lors du cycle d'allumage suivant. Les capteurs GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 362 Entretien du véhicule sont appariés aux positions de pneu/roue, à l'aide d'un outil de réapprentissage TPMS, dans l'ordre suivant : pneu avant du côté du conducteur, pneu avant du côté du passager, pneu arrière du côté du passager et pneu arrière du côté du conducteur. Consulter votre concessionnaire pour une intervention ou pour l'achat d'un outil de réapprentissage. Un outil de réapprentissage TPMS peut également être acheté. Consulter Outil d'activation du capteur d'analyseur-contrôleur de pression des pneus sur www.gmtoolsandequipment.com ou appeler le 1-800-GM TOOLS (1-800-468-6657). Il faut deux minutes pour associer la première position de pneu/roue et cinq minutes en tout pour associer les quatre positions de pneus/roues. Si ces délais sont dépassés, le processus d'appariement est interrompu et doit être recommencé. Le processus d'appariement de capteur TPMS s'effectue de la façon suivante : 1. Serrer le frein de stationnement. 2. Placer le véhicule en mode Entretien. Voir Positions du commutateur d'allumage 0 222. 3. S'assurer que l'option de page d'information sur la pression des pneus est activée. Les pages d'information du CIB peuvent être activées et désactivées au menu Options. Se reporter à Centralisateur informatique de bord (CIB) (Niveau moyen et élevé) 0 160 ou Centralisateur informatique de bord (CIB) (Base) 0 163. 4. Utiliser les commandes du CIB du côté droit du volant pour faire défiler l'écran de pression des pneus, sous la page d'informations du CIB. 5. Presser et maintenir V au centre des commandes du CIB. L'avertisseur sonore retentit deux fois pour indiquer que le récepteur est en mode d'apprentissage et le message APPRENTISSAGE PNEUS ACTIF s'affiche à l'écran du CIB. 6. Commencer par le pneu avant côté conducteur. 7. Placer l'outil de réapprentissage contre le flanc du pneu, à proximité de la tige de valve. Ensuite, appuyer sur le bouton pour activer le capteur du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). Un piaulement de l'avertisseur sonore confirme que le code d'identification du capteur a été associé à cette position de pneu et de roue. 8. Passer au pneu avant côté passager et répéter la procédure de l'étape 7. 9. Passer au pneu arrière côté passager et répéter la procédure de l'étape 7. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule s'ils ne sont pas usés ou endommagés, au moins une fois par mois. 10. Passer au pneu arrière côté conducteur et répéter la procédure de l'étape 7. L'avertisseur sonore retentit deux fois pour indiquer que le code d'identification de capteur a été apparié avec le pneu arrière côté conducteur et que le processus d'appariement des capteurs TPMS n'est plus actif. Le message APPRENTISSAGE PNEUS ACTIF du CIB disparaît. . Les témoins sont visibles à trois endroits ou plus sur le pourtour du pneu. . De la corde ou du tissu est visible à travers le caoutchouc du pneu. 11. Couper le contact. . La semelle ou le flanc est fendillé, coupé ou entaillé suffisamment pour exposer le câblé ou la trame. . Le pneu a une bosse, un ballonnement ou une déchirure. . Le pneu est crevé, entaillé ou a des dommages impossibles à réparer de façon satisfaisante du fait de leur importance ou de leur emplacement. 12. Régler les quatre pneus au niveau de pression d'air recommandé selon les indications figurant sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Inspection des pneus Nous préconisons une inspection des pneus, y compris du pneu de secours, si le véhicule en a un, afin de vérifier Remplacer le pneu dans les cas suivants : 363 Permutation des pneus Les pneus doivent être permutés tous les 12 000 km (7 500 milles). Se reporter à Programme entretien 0 410. Les pneus sont permutés pour obtenir une usure uniforme de tous les pneus. La première permutation est la plus importante. Chaque fois qu'on remarque de l'usure anormale, effectuer une permutation des pneus dès que possible, vérifier la bonne pression de gonflage des pneus et rechercher des dommages aux pneus ou aux roues. Si l'usure anormale se poursuit après la permutation, vérifier l'alignement des roues. Se reporter à Quand faut-il remplacer les pneus? 0 365 et Remplacement de roue 0 370. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 364 Entretien du véhicule Réinitialiser le système de surveillance de la pression des pneus. Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 358. Utiliser ce schéma pour la permutation des pneus. Si le véhicule est doté d'une roue de secours compacte, ne pas l'inclure dans la permutation des pneus. Après la permutation des pneus, régler les pneus avant et arrière à la pression de gonflage recommandée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Pression des pneus 0 354 et Limites de charge du véhicule 0 216. S'assurer que tous les écrous de roue sont bien serrés correctement. Voir « Couple de serrage des écrous de roue » sous Capacités et spécifications 0 428. { Avertissement S'il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent à la longue se desserrer. La roue pourrait alors se détacher et provoquer un accident. Lors du remplacement d'une roue, enlever toute rouille ou toute saleté des pièces du véhicule auxquelles la roue s'attache. En (Suite) Avertissement (Suite) cas d'urgence, utiliser un linge ou un essuie-tout pour le faire, mais utiliser un grattoir ou une brosse à poils métalliques ultérieurement pour supprimer la rouille et la saleté. Appliquer une légère couche de graisse pour roulement de roues au diamètre interne de l'ouverture du moyeu de la roue après un changement de roue ou une permutation des pneus pour empêcher la corrosion ou la formation de rouille. Éviter de graisser la surface de montage de la roue, et les écrous ou boulons de roue. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule 365 Quand faut-il remplacer les pneus? (1/16 po). Se reporter à Inspection des pneus 0 363 et Permutation des pneus 0 363. la troisième semaine de l'année 2010 aurait une date DOT à quatre chiffres de 0310. Des facteurs tels que l'entretien, les températures, les vitesses de conduite, la charge du véhicule et l'état des routes influencent le rythme d'usure des pneus. Le caoutchouc du pneu vieilli avec le temps. Cela s'applique également à la roue de secours, si le véhicule en est équipé, même si elle n'est jamais utilisée. De nombreux facteurs notamment, les températures, les conditions de chargement et le maintien de la pression de gonflage ont une incidence sur la rapidité du vieillissement. GM recommande que les pneus, y compris la roue de secours si le véhicule en est équipé, soient remplacés tous les six ans, peu importe l'usure de la bande de roulement. Pour déterminer l'âge d'un pneu, utiliser la date de fabrication du pneu donnée par les quatre derniers chiffres du numéro d'identification de pneus DOT (TIN), qui est moulé sur un des flancs du pneu. Les deux premiers chiffres représentent la semaine (01-52) et les deux derniers chiffres représentent l'année. Par exemple, Entreposage du véhicule Les témoins d'usure de la bande de roulement sont un moyen de savoir à quel moment il est nécessaire de changer les pneus. Les témoins d'usure apparaissent lorsque la bande de roulement restante est inférieure ou égale à 1,6 mm Les pneus vieillissent lorsqu’ils sont entreposés et montés normalement sur un véhicule stationné. Lorsqu’un véhicule doit être stationné et entreposé pendant une période d'au moins un mois, on doit utiliser un endroit frais, sec et propre, à l’abri des rayons directs du soleil pour ralentir le vieillissement. Cet endroit devrait être libre de graisse, d'essence ou d’autres substances qui peuvent détériorer le caoutchouc. Le fait de stationner un véhicule pendant une longue période de temps peut entraîner l’usure des pneus par aplatissement, ce qui peut causer des vibrations lors de la conduite du véhicule. Lorsqu’un véhicule est entreposé pendant une période d’au moins un mois, enlever les pneus ou soulever le véhicule pour réduire le poids appliqué sur les pneus. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 366 Entretien du véhicule Achat de pneus neufs GM a développé et apparié des pneus spécifiques pour le véhicule. Les pneus montés avec l'équipement d'origine ont été conçus pour atteindre le niveau des Spécifications des critères de performance des pneus (TPC Spec.) de General Motors. Quand les pneus doivent être remplacés, GM recommande fortement l'achat de pneus répondant aux mêmes spécifications TPC. Le système de code TPC exclusif GM prend en compte plus d'une dizaine de spécifications critiques qui affectent les performances globales du véhicule, notamment les performances du système de freinage, la tenue de route et la maniabilité, la traction asservie et la surveillance de la pression des pneus. Le numéro du code TPC de GM a été moulé sur le flanc du pneu près de la taille du pneu. Si les pneus sont équipés d'une sculpture de bande de roulement toutes saisons, le code de spécifications TPC est suivi des lettres MS, pour la boue et la neige. Se reporter à Étiquette sur paroi latérale du pneu 0 348. GM recommande de remplacer les pneus usés en jeu complet de quatre. Une profondeur uniforme de la bande de roulement sur tous les pneus favorise le maintien de la performance du véhicule. Le fait de ne pas remplacer tous les pneus au même moment peut avoir une incidence sur les performances du freinage et de la stabilité. Si la permutation et l'entretien appropriés ont été faits, les quatre pneus devraient s'user de façon uniforme. Se reporter à Permutation des pneus 0 363. Toutefois, s'il est uniquement nécessaire de remplacer les pneus usés d'un seul essieu, poser les nouveaux pneus sur l'essieu arrière. Il est possible que des pneus hiver de même valeur de vitesse que les pneus d'origine ne soient pas disponibles pour les pneus aux caractéristiques H, V, W, Y et ZR. Ne jamais dépasser la capacité de vitesse maximale des pneus d'hiver si vous roulez avec des pneus d'hiver ayant une caractéristique de vitesse faible. { Avertissement Les pneus peuvent exploser lors d'un entretien incorrect. Tenter de monter ou démonter un pneu peut amener des blessures graves ou même la mort. Seulement votre concessionnaire ou un centré agréé de montage de pneus ne doivent monter ou démonter les pneus. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule { Avertissement Avertissement (Suite) Le fait de rouler avec des pneus de différentes tailles, marques ou différents types peut entraîner la perte de maîtrise du véhicule et ainsi causer un accident ou endommager d'autres véhicules. Utiliser des pneus de taille, de marque et de type appropriés pour toutes les roues. roue et entraîner un accident. Utiliser uniquement des pneus à carcasse radiale sur les roues de ce véhicule. { Avertissement En utilisant des pneus à carcasse diagonale, cela causer peut amener à ce que les bords de la jante se fissurent après de nombreux kilomètres d'utilisation. Ceci peut causer une défaillance soudaine du pneu ou de la (Suite) Si les pneus du véhicule doivent être remplacés par des pneus qui ne possèdent pas de numéro de spécification TPC, s'assurer qu'ils ont la même taille, le même indice de charge, le même indice de vitesse et la même structure (radiale) que les pneus d'origine. Les véhicules équipés d'un système de surveillance de la pression des pneus peuvent émettre des avertissements de basse pression imprécis s'ils ne sont pas équipés de pneus conformes aux normes de spécification TPC. Voir Système de surveillance de la pression des pneus 0 356. 367 L'étiquette d'informations sur les pneus et le chargement indique les pneus de l'équipement d'origine du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 216. Pneus et roues de dimensions variées Si des roues ou des pneus de dimensions différentes des roues et pneus d'origine sont montés, les performances du véhicule peuvent s'en trouver affectées, notamment les caractéristiques de freinage, de conduite et de maniabilité, ainsi que la stabilité et la résistance au tonneaux. Si le véhicule dispose de systèmes électroniques tels que des freins antiblocage, des sacs gonflables anti-tonneaux, un système de traction asservie, une commande de stabilité électronique ou une transmission intégrale, les performances de ces systèmes peuvent également être affectées. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 368 Entretien du véhicule { Avertissement Si des roues de tailles différentes sont utilisées, il se peut qu'un niveau acceptable de performance et de sécurité pour le véhicule ne soit plus atteint lorsqu'il est monté des pneus non recommandés pour ces roues. Cela augmente les risques d'accident et de blessures graves. N'utiliser que des ensembles spécifiques de roues et de pneus GM conçus pour le véhicule, et les faire monter par un technicien agréé par GM. Se reporter à Achat de pneus neufs 0 366 et Accessoires et modifications 0 304. Classification uniforme de la qualité des pneus Les informations ci-dessous se rapportent au système développé par le service National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) des États-Unis, qui classe les pneus selon l'usure de la bande de roulement, la traction, et la température. Ceci s'applique uniquement aux véhicules vendus aux États-Unis. Les catégories sont moulées sur les flancs de la plupart des pneus des voitures particulières. Le système de classement de qualité de pneus uniforme (UTQG) ne s'applique pas aux pneus à lamelles, aux pneus d'hiver, aux roues de secours compactes, aux pneus avec diamètres de jantes de roue nominaux de 25 à 30 cm (10 à 12 pouces), ou à certains pneus à production limitée. Alors que les pneus disponibles sur les voitures de tourisme et camions General Motors peuvent varier en fonction de ces catégories, ils doivent également se conformer aux exigences de sécurité fédérales et aux normes supplémentaires de critères de performance des pneus (TPC) de General Motors. Les catégories de qualité peuvent être trouvées, le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la largeur maximum de la section. Par exemple : Usure de la bande roulement 200 Traction AA Température A Outre ces catégories, tous les pneus des voitures particulières doivent se conformer aux exigences de sécurité fédérales. Usure de la bande de roulement Les degrés d'usure de la bande de roulement sont des caractéristiques nominales comparatives qui se basent sur le taux d'usure des pneus, lorsqu'ils sont testés dans des conditions contrôlées avec un programme de test particulier du GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule gouvernement. Par exemple, un pneu de catégorie 150 s'userait une fois et demie (1½) autant selon le programme gouvernemental qu'un pneu de catégorie 100. La performance relative des pneus dépend cependant des conditions réelles de leur utilisation, et peut différer grandement de la norme en raison des variations dans les manières de conduire, le nombre d'entretiens, et les différences de caractéristiques routières et de climats. Adhérence Les catégories de traction, du niveau le plus élevé au niveau le plus bas, sont AA, A, B et C. Ces catégories représentent la capacité des pneus de pouvoir s'arrêter sur une chaussée mouillée tel que mesuré dans des conditions contrôlées sur des surfaces de test, spécifiées par le gouvernement, sur l'asphalte et le béton. Un pneu portant la mention C peut avoir une performance de traction de bas niveau. Avertissement : le degré de traction attribué à ce pneu se base sur des tests de traction à freinage tout droit et ne comprend pas les accélérations, les virages, l'aquaplanage ou les caractéristiques à traction de pointe. Température Les catégories de températures sont A (la plus élevée), B et C. Elles représentent la résistance des pneus au dégagement de chaleur et leur capacité à dissiper la chaleur lors d'un essai effectué dans des conditions contrôlées sur une roue d'essai déterminée à l'intérieur d'un laboratoire. Les températures élevées soutenues peuvent provoquer la dégradation du matériau du 369 pneu et en réduire la durée de vie. Une température excessive peut entraîner une défaillance soudaine du pneu. La catégorie C correspond à un niveau de performance auquel tous les pneus de voitures particulières doivent se conformer selon la norme n° 109 Federal Motor Safety. Les catégories B et A représentent des niveaux de performance plus élevés sur la roue d'essai de laboratoire que le niveau minimum requis par la loi. Avertissement : La catégorie de température pour ce pneu est établie pour un pneu correctement gonflé qui n'est pas surchargé. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou une charge excessive, séparément ou en combinaison, peuvent provoquer une accumulation de chaleur et une défaillance possible des pneus. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 370 Entretien du véhicule Réglage de la géométrie et équilibrage des pneus Les pneus et les roues ont été alignés et équilibrés en usine pour permettre la plus longue durée de vie possible des pneus et le meilleur rendement de l'ensemble. Le parallélisme des roues et l'équilibrage des pneus réguliers se sont pas nécessaires. Prévoir une vérification du parallélisme en cas d'usure inhabituelle des pneus ou si le véhicule tire sensiblement d'un côté ou de l'autre. Une légère traction sur la gauche ou sur la droite, selon l'arrondi de la route et/ ou d'autres variations de la surface de la route comme des creux ou des ornières, est normale. Si le véhicule vibre en roulant sur une route lisse, les pneus et les roues peuvent devoir être rééquilibrés. Consulter votre concessionnaire pour un bon diagnostic. Remplacement de roue Remplacer toute roue faussée, fissurée ou très rouillée ou corrodée. Si les boulons de roue persistent à se relâcher, vous devrez remplacer la roue ainsi que ses boulons et ses écrous. Si la roue fait l'objet d'une fuite d'air, la remplacer. Certaines roues en aluminium peuvent être réparées. Si l'un de ces problèmes se pose, consulter votre concessionnaire. Votre concessionnaire connaît le type de roue nécessaire. La nouvelle roue doit avoir la même capacité de charge, le même diamètre, la même largeur et le même déport et être montée de la même manière que la roue qu'elle remplace. Remplacer les roues, les boulons de roue, les écrous de roue ou les capteurs du système de surveillance de pression de pneu (TPMS) par des pièces GM neuves d'origine. { Avertissement Il est dangereux d'utiliser les mauvaises roues de secours et les mauvais boulons ou écrous de roue. Cela pourrait nuire au freinage et à la maniabilité du véhicule. Il pourrait y avoir des fuites d'air au niveau des pneus, ce qui peut entraîner une perte de maîtrise et provoquer un accident. Toujours utiliser les roues de secours appropriées et les boulons ou écrous de roues corrects. Attention Un roue incorrecte peut causer des problèmes de durée de vie de palier, de refroidissement des freins, de calibrage de compteur de vitesse ou de totalisateur, de portée des projecteurs, de hauteur de pare-chocs, de garde (Suite) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule Attention (Suite) au sol du véhicule et espace entre les pneus ou les chaînes de pneu par rapport à la carrosserie et au châssis. Roues de rechange d'occasion { Avertissement Remplacer une roue par une roue d'occasion est dangereux. Il ne vous est pas possible de savoir comment cette roue a été utilisée et quelle distance elle a parcouru. Elle peut présenter une défaillance soudainement et amener un accident. Lorsque vous remplacer des roues, utiliser des nouvelles roues GM originales. Chaînes à neige { Avertissement Si le véhicule est chaussé de pneus d'une taille autre que 235/65R18, ne pas utiliser de chaînes antidérapantes. Le dégagement est insuffisant. Des chaînes antidérapantes utilisées sur un véhicule n'ayant pas le dégagement suffisant peuvent causer des dommages aux freins, à la suspension ou à d'autres pièces du véhicule. La zone endommagée par des chaînes pourrait causer une perte de contrôle et une collision. Utiliser un autre type de dispositif de traction uniquement si le fabricant du dispositif en recommande l'utilisation sur le véhicule, pour la dimension des pneus et les conditions routières. Respecter le mode d'emploi. Pour éviter d'endommager le véhicule, conduire lentement, régler ou (Suite) 371 Avertissement (Suite) enlever le dispositif s'il entre en contact avec le véhicule. Ne pas faire patiner les roues. Si des dispositifs de traction sont utilisés, les poser sur les pneus avant. Attention Si le véhicule est chaussé de pneus d'une taille de 235/65R18, utiliser des chaînes pour pneus uniquement si la loi l'autorise et en cas de nécessité. Utiliser des chaînes de profil bas qui ajoutent un maximum de 12 mm d'épaisseur à la bande de roulement et aux parois intérieures de pneu. Utiliser des chaînes de la taille correcte pour les pneus. Les installer sur les pneus de l'essieu avant. Ne pas utiliser de chaînes sur les pneus (Suite) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 372 Entretien du véhicule Attention (Suite) de l'essieu arrière. Les serrer autant que possible avec les extrémités solidement fixées. Conduire lentement et respecter les instructions du fabricant des chaînes. Si les chaînes entrent en contact avec le véhicule, arrêter et les resserrer immédiatement. Si le contact se poursuit, ralentir jusqu'à l'arrêt. Conduire trop vite ou faire patiner les roues avec les chaînes endommage le véhicule. Au cas d'un pneu à plat Il est rare qu'un pneu éclate lorsque le véhicule est en mouvement, surtout si les pneus du véhicule sont bien entretenus. Se reporter à Pneus 0 345. En cas de fuite, l'air s'échappera du pneu probablement très lentement. Toutefois, en cas d'éclatement d'un pneu, voici quelques informations sur ce qui risque de se produire et ce que vous devez faire : Si un pneu avant est dégonflé, il produit un frottement qui entraîne une dérivation du véhicule vers ce côté. Retirer votre pied de la pédale d'accélérateur et saisir fermement le volant. Maintenir votre position, puis freiner doucement jusqu'à l'arrêt complet — bien à l'écart de la route, si possible. En cas d'éclatement d'un pneu arrière, particulièrement dans un virage, le véhicule se comportera comme lors d'un dérapage. Relâcher la pédale d'accélérateur et diriger le véhicule pour le redresser. La situation peut être bruyante et accompagnée de chocs. Freiner doucement jusqu'à l'arrêt, sur le côté de la route, autant que possible. { Avertissement Le fait de conduire avec un pneu à plat causera des dommages permanents au pneu. Le fait de regonfler un pneu qui a roulé pendant un certain temps alors (Suite) Avertissement (Suite) qu’il était très dégonflé ou à plat peut le faire éclater et causer un accident grave. Il ne faut jamais tenter de regonfler un pneu qui a roulé pendant un certain temps alors qu’il était très dégonflé ou à plat. Demander au concessionnaire ou à un centre de service autorisé de réparer ou de remplacer le pneu à plat le plus tôt possible. { Avertissement Il est dangereux de soulever un véhicule et de passer dessous pour effectuer un entretien ou une réparation sans l'équipement de sécurité et la formation adéquats. Si le véhicule est doté d'un cric, celui-ci est conçu uniquement pour changer un pneu à plat. Si vous l'utilisez à d'autres fins, (Suite) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) Avertissement (Suite) vous ou d'autres personnes pourriez être gravement blessés ou tués si le véhicule glissait hors du cric. Si un cric est offert avec le véhicule, ne l'utiliser que pour changer un pneu à plat. endroit de niveau pour changer le pneu. Pour empêcher le véhicule de se déplacer : Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage au pneu et à la roue en conduisant très lentement vers un terrain plat, bien à l'écart de la route, si possible. Allumer les feux de détresse. Se reporter à Feux de détresse 0 186. { Avertissement Le changement de pneu peut être dangereux. Le véhicule peut glisser du cric et se renverser ou tomber provoquant ainsi des blessures ou la mort. Trouver un (Suite) 1. Serrer fermement le frein de stationnement. 2. Mettre la boîte de vitesses automatique en position de stationnement (P) ou la boîte de vitesses manuelle en première (1) ou en marche arrière (R). le cric et le pneu de secours, se reporter à Changement de pneu 0 382. Pour utiliser le nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur, se reporter à Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité 0 374. Si l'un des pneus du véhicule est à plat (2), se reporter à l'exemple suivant pour vous aider à poser les cales de roues (1), selon l'équipement. 3. Couper le contact et ne pas redémarrer le véhicule lorsqu'il est soulevé. 4. Demander aux occupants de sortir du véhicule. 5. Placer des cales de roue, selon l'équipement, des deux côtés du pneu au coin opposé du pneu changé. Ce véhicule peut être fourni avec un cric et un pneu de secours ou avec un nécessaire de compresseur et de l'enduit d'étanchéité. Pour utiliser 373 1. Cale de roue (selon l'équipement) 2. Pneu dégonflé Les informations suivantes expliquent comment réparer ou changer un pneu. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 374 Entretien du véhicule Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité { Avertissement Faire tourner au ralenti le moteur du véhicule dans un endroit clos doté d'une mauvaise ventilation est dangereux. Les gaz d'échappement du moteur peuvent pénétrer dans le véhicule. L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone (CO) qui est invisible et inodore. Il peut entraîner une perte de conscience, voire la mort. Ne jamais faire tourner le moteur dans un endroit clos dépourvu de ventilation d'air frais. Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à la rubrique Échappement du moteur 0 233. { Avertissement Le surgonflage d'un pneu peut causer sa rupture et entraîner des blessures. S'assurer de lire et de suivre les instructions du nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur et gonfler le pneu à la pression recommandée. Ne pas dépasser la pression recommandée. { Avertissement L'entreposage du nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité pour pneus ou de tout autre équipement dans l'habitacle du véhicule peut causer des blessures. En cas d'arrêt brusque ou de collision, l'équipement non arrimé peut heurter quelqu'un. Ranger le nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité pour pneu dans son emplacement d'origine. Si votre véhicule est doté d'un nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur, il peut être dépourvu de roue de secours ou d'équipement de changement de pneu et certains véhicules sont dépourvus d'emplacement de rangement de pneu. L'enduit d'étanchéité et le compresseur peuvent servir à boucher temporairement les percements jusqu'à 6 mm (0,25 po) dans la bande de roulement du pneu. Il peut aussi servir à regonfler un pneu gonflé insuffisamment. Si le pneu a été séparé de la roue, si les flancs sont endommagés ou si la perforation est importante, le pneu est trop endommagé pour que le nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité pour pneu soit efficace. Se reporter à Programme d'assistance routière 0 437. Veiller à lire et suivre toutes les instructions du nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule Le nécessaire comprend : 375 La quantité disponible d'enduit d'étanchéité est limitée à un seul pneu. Après utilisation, la cartouche doit être remplacée. Utilisation du nécessaire d'enduit d'étanchéité et compresseur pour obturer et gonfler temporairement un pneu crevé 9. Fiche d'alimentation 10. Flexible d'air 1. Soupape d'admission de cartouche d'enduit d'étanchéité 2. Flexible d'enduit d'étanchéité/d'air 3. Base de cartouche d'enduit d'étanchéité 4. Cartouche d'enduit d'étanchéité pour pneus 5. Bouton de marche/arrêt 6. Fente au sommet du compresseur 7. Bouton de dégonflage 8. Manomètre Enduit d'étanchéité pour pneu Lire et respecter les instructions de manipulation figurant sur l'étiquette collée sur la cartouche d'enduit d'étanchéité pour pneu (4). Vérifier la date de péremption de l'enduit d'étanchéité sur la cartouche d'enduit d'étanchéité de pneu. La cartouche (4) doit être remplacée avant sa date de péremption. Des cartouches d'enduit d'étanchéité de pneu de rechange sont disponibles chez votre concessionnaire. Lorsque vous utilisez le nécessaire d'enduit d'étanchéité pour pneus et de compresseur par temps froid, chauffer le nécessaire pendant cinq minutes dans un environnement chauffé. Cela permettra de gonfler le pneu plus rapidement. Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage au pneu et à la roue en conduisant très lentement vers un terrain plat. Allumer les feux de détresse. Se reporter à Feux de détresse 0 186. Se reporter à Au cas d'un pneu à plat 0 372 pour d'autres avertissements de sécurité importants. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 376 Entretien du véhicule Ne pas retirer les objets pouvant avoir transpercé le pneu. 1. Retirer la cartouche d'enduit d'étanchéité de pneu (4) et le compresseur de son emplacement de rangement. Se reporter à Stockage de la trousse compresseur et joint d'étanchéité de pneu 0 381. 4. Fixer le flexible d'air uniquement (10) à la soupape d'entrée de la cartouche d'enduit d'étanchéité (1) en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au serrage. Veiller à ce que la tige de soupape de pneu soit placée près du sol afin que le flexible l'atteigne. 6. Retirer le chapeau de la tige de soupape du pneu dégonflé en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. 2. Retirer le flexible d'air uniquement (10) et la prise d'alimentation (9) depuis le bas du compresseur. 3. Placer le compresseur sur le sol près du pneu plat. 5. Faire glisser la base de la cartouche d'enduit d'étanchéité de pneu (3) dans la fente du sommet du compresseur (6) pour le maintien en position verticale. 7. Fixer le flexible d'enduit d'étanchéité/air (2) à la tige de la soupape de pneu par rotation dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au serrage. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule 8. Brancher la fiche d'alimentation (9) dans la prise électrique pour accessoires du véhicule. Débrancher tous les appareils des autres prises pour accessoires. Se reporter à Prises d'alimentation 0 129. Si le véhicule a une prise d'alimentation pour accessoires, ne pas utiliser l'allume-cigarette. Si le véhicule n'est doté que d'un allume-cigarette, l'utiliser. Ne pas pincer le cordon d'alimentation du compresseur dans la porte ou la glace. 9. Démarrer le véhicule. Le moteur doit tourner lorsqu'on utilise le compresseur d'air. 10. Enfoncer le bouton de mise en/ hors fonction (5) pour mettre en fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité de pneu. Le compresseur injecte le produit et l'air dans le pneu. Le manomètre (8) affiche initialement une pression élevée lorsque le compresseur injecte l'enduit d'étanchéité dans le pneu. Lorsque l'enduit est complètement réparti dans le pneu, la pression chute rapidement et commence à s'élever à nouveau au moment où le pneu se gonfle d'air uniquement. 11. Gonfler le pneu jusqu'à atteindre la pression de gonflage recommandée à l'aide du manomètre (8). La pression de gonflage recommandée est indiquée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Pression des pneus 0 354. Le relevé du manomètre (8) peut être plus élevé que la pression effective des pneus lorsque le compresseur est en marche. Couper le compresseur pour obtenir un relevé exact de pression. Le 377 compresseur peut être mis en/ hors fonction jusqu'à obtention de la pression correcte. Attention Si vous ne parvenez pas atteindre la pression recommandée au bout d'environ 25 minutes, ne pas conduire davantage le véhicule. Le pneu est trop sévèrement endommagé et ne peut être gonflé ou obturé à l'aide du nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité. Retirer la fiche de la prise électrique pour accessoire et dévisser le flexible de gonflage de la valve du pneu. Se reporter à Programme d'assistance routière 0 437. 12. Enfoncer le bouton de mise en/ hors fonction (5) pour mettre hors fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité de pneu. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 378 Entretien du véhicule Le pneu n'est pas obturé et continue à fuir jusqu'à ce que le véhicule roule et que l'enduit d'étanchéité soit réparti dans le pneu. Par conséquent, les étapes 13-21 doivent être effectuées immédiatement après l'étape 12. Être prudent lors de la manipulation du nécessaire d'enduit d'étanchéité et compresseur car il risque d'être chaud après utilisation. 13. Débrancher la fiche (9) de la prise électrique pour accessoires du véhicule. 14. Tourner le flexible d'enduit d'étanchéité/air (2) dans le sens antihoraire pour le déposer de la tige de soupape de pneu. 17. Faire tourner le flexible d'air uniquement (10) dans le sens des aiguilles d'une montre pour le retirer de la soupape (1) d'entrée de cartouche d'enduit d'étanchéité. 18. Tourner l'enduit d'étanchéité/le flexible d'air (2) dans le sens des aiguilles d'une montre dans la soupape d'entrée (1) de cartouche d'enduit d'étanchéité pour prévenir les fuites. 19. Replacer le flexible d'air uniquement (10) et la prise d'alimentation (9) à leur emplacement de rangement d'origine. 15. Reposer le capuchon de la tige de valve du pneu. 16. Retirer la cartouche d'enduit (4) de la fente au sommet du compresseur (6). 20. Si le pneu à plat peut être gonflé à la pression de gonflage recommandée, retirer l'étiquette indiquant la vitesse maximale de la cartouche d'enduit d'étanchéité et la placer dans un endroit bien visible. Ne pas dépasser la vitesse indiquée sur cette étiquette avant que le pneu endommagé soit réparé ou remplacé. 21. Remettre l'équipement à sa place d'origine dans le véhicule. 22. Parcourir immédiatement 8 km (5 mi) pour répartir l'enduit d'étanchéité dans le pneu. 23. S'arrêter dans un endroit sûr et vérifier la pression du pneu. Se reporter aux étapes 1-10, sous « Utilisation de l'enduit d'étanchéité et du compresseur sans enduit d'étanchéité pour gonfler un pneu sous-gonflé (non perforé) ». Si la pression du pneu a chuté à moins de 68 kPa (10 psi), c'est-à-dire sous la pression de gonflage recommandée, arrêter le véhicule. Le pneu est trop endommagé pour que l'enduit GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule d'étanchéité puisse l'obturer. Se reporter à Programme d'assistance routière 0 437. Si la pression des pneus n'est pas chuté de plus de 68 kPa (10 psi) par rapport à la pression de gonflage recommandée, procéder au gonflage du pneu jusqu'à atteindre la pression de gonflage recommandée. 24. Essuyer l'enduit d'étanchéité de la roue, du pneu et du véhicule. d'étanchéité et de compresseur, conduire le véhicule chez un concessionnaire agréé dans un rayon de 161 km (100 mi) pour faire remplacer ou réparer le pneu. Utilisation du nécessaire d'enduit d'étanchéité et compresseur sans enduit d'étanchéité pour gonfler un pneu sous-gonflé (non crevé) Le nécessaire comprend : 1. Soupape d'admission de cartouche d'enduit d'étanchéité 2. Flexible d'enduit d'étanchéité/d'air 3. Base de cartouche d'enduit d'étanchéité 4. Cartouche d'enduit d'étanchéité pour pneus 5. Bouton de marche/arrêt 6. Fente au sommet du compresseur 7. Bouton de dégonflage 8. Manomètre 25. Mettre au rebut la cartouche (4) d'enduit d'étanchéité chez un concessionnaire local ou conformément à la réglementation locale et aux usages. 26. Remplacer la cartouche d'enduit d'étanchéité par une cartouche neuve disponible auprès de votre concessionnaire. 27. Après avoir obturé temporairement un pneu à l'aide du nécessaire d'enduit 379 9. Fiche d'alimentation 10. Flexible d'air GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 380 Entretien du véhicule Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage au pneu et à la roue en conduisant très lentement vers un terrain plat. Allumer les feux de détresse. Se reporter à Feux de détresse 0 186. Se reporter à Au cas d'un pneu à plat 0 372 pour d'autres avertissements de sécurité importants. 1. Retirer le compresseur de son emplacement de rangement. Se reporter à Stockage de la trousse compresseur et joint d'étanchéité de pneu 0 381. 2. Retirer le flexible d'air uniquement (10) et la prise d'alimentation (9) depuis le bas du compresseur. 3. Placer le compresseur sur le sol près du pneu plat. Veiller à ce que la tige de soupape de pneu soit placée près du sol afin que le flexible l'atteigne. 4. Retirer le chapeau de la tige de soupape du pneu dégonflé en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. 5. Fixer le flexible d'air uniquement (10) à la tige de la soupape de pneu par rotation dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au serrage. 6. Brancher la fiche d'alimentation (9) dans la prise électrique pour accessoires du véhicule. Débrancher tous les appareils des autres prises pour accessoires. Se reporter à Prises d'alimentation 0 129. Si le véhicule a une prise d'alimentation pour accessoires, ne pas utiliser l'allume-cigarette. Si le véhicule n'est doté que d'un allume-cigarette, l'utiliser. Ne pas pincer le cordon d'alimentation du compresseur dans la porte ou la glace. 7. Démarrer le véhicule. Le moteur doit tourner lorsqu'on utilise le compresseur d'air. 8. Enfoncer le bouton de mise en/ hors fonction (5) pour mettre en fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité de pneu. Le compresseur injectera l'air uniquement dans le pneu. 9. Gonfler le pneu jusqu'à atteindre la pression de gonflage recommandée à l'aide du manomètre (8). La pression de gonflage recommandée est indiquée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Pression des pneus 0 354. Le relevé du manomètre (8) peut être plus élevé que la pression effective des pneus lorsque le compresseur est en marche. Couper le compresseur pour obtenir un relevé exact de pression. Le GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule compresseur peut être mis en/ hors fonction jusqu'à obtention de la pression correcte. Attention Si vous ne parvenez pas atteindre la pression recommandée au bout d'environ 25 minutes, ne pas conduire davantage le véhicule. Le pneu est trop sévèrement endommagé et ne peut être gonflé ou obturé à l'aide du nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité. Retirer la fiche de la prise électrique pour accessoire et dévisser le flexible de gonflage de la valve du pneu. Se reporter à Programme d'assistance routière 0 437. 10. Enfoncer le bouton de mise en/ hors fonction (5) pour mettre hors fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité de pneu. La prudence est de rigueur lors de la manipulation du compresseur qui peut être chaud après l'usage. 381 de son logement qui peut être utilisé pour gonfler des matelas pneumatiques, des ballons, etc. 11. Débrancher la fiche (9) de la prise électrique pour accessoires du véhicule. Stockage de la trousse compresseur et joint d'étanchéité de pneu 12. Tourner le flexible d'air uniquement (10) dans le sens antihoraire pour le déposer de la tige de soupape de pneu. Le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité est dans un sac dans la zone de rangement du compartiment arrière. 13. Reposer le capuchon de la tige de valve du pneu. 1. Ouvrir le hayon. Se reporter à Hayon 0 26. 14. Replacer le flexible d'air uniquement (10) et la prise d'alimentation (9) à leur emplacement de rangement d'origine. 15. Remettre l'équipement à sa place d'origine dans le véhicule. Le kit d'enduit d'étanchéité et de compresseur possède des adaptateurs d'accessoires placés dans un compartiment dans le bas 2. Lever le plancher de chargement. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 382 Entretien du véhicule 3. Déposer le système de gestion de chargement. Se reporter à Système de gestion de compartiment utilitaire 0 118. Changement de pneu Dépose du pneu de secours et des outils Pour accéder à la roue de secours et aux outils : 1. Ouvrir le hayon. Se reporter à Hayon 0 26. 4. Tourner l'écrou à oreilles (3) dans le sens antihoraire pour extraire le cric (1) et la clé de roue (2). Placer la boîte à outils près de la roue à changer. 4. Tourner l'écrou de retenue dans le sens antihoraire pour déposer le sac de nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité. 5. Retirer le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité du sac. Pour ranger le nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur, inverser les étapes. 5. Retirer la roue de secours et la placer près du pneu plat. 2. Lever le plancher de chargement. 3. Déposer le système de gestion de chargement. Se reporter à Système de gestion de compartiment utilitaire 0 118. Dépose d'un pneu crevé et installation du pneu de rechange 1. Effectuer un contrôle de sécurité avant de poursuivre. Se reporter à Au cas d'un pneu à plat 0 372. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule Attention (Suite) réparation découlant d'une telle erreur ne serait pas couverte par la garantie. 3. Placer le cric près du pneu dégonflé. S'assurer que la tête du cric de levage se trouve dans la bonne position, sinon cela peut endommager le véhicule. Toute (Suite) { Avertissement Il est dangereux de se placer sous un véhicule mis sur cric. Si le véhicule quitte le cric, vous risquez de graves blessures, voire le décès. Ne jamais se placer sous un véhicule soutenu uniquement par un cric. { Avertissement 2. Faire tourner la clé de roue vers dans le sens antihoraire pour desserrer tous les écrous de roue, mais ne pas les retirer pour le moment. Attention 383 4. Placer la tête de levage du cric à l'emplacement de cric le plus proche du pneu dégonflé. L'emplacement de cric est indiqué par une encoche semi-circulaire dans la membrure métallique. N'utiliser le cric à aucune autre position. Le levage du véhicule sur un cric mal placé peut endommager le véhicule et même le faire tomber. Pour éviter les blessures et les dégâts, placer la tête du cric à l'emplacement correct avant de lever le véhicule. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 384 Entretien du véhicule { Avertissement Il est dangereux de soulever un véhicule et de passer dessous pour effectuer un entretien ou une réparation sans l'équipement de sécurité et la formation adéquats. Si le véhicule est doté d'un cric, celui-ci est conçu uniquement pour changer un pneu à plat. Si vous l'utilisez à d'autres fins, vous ou d'autres personnes pourriez être gravement blessés ou tués si le véhicule glissait hors du cric. Si un cric est offert avec le véhicule, ne l'utiliser que pour changer un pneu à plat. Attention Si un cric est utilisé pour soulever le véhicule sans qu'il soit correctement positionné, votre véhicule peut être endommagé. (Suite) Attention (Suite) En soulevant le véhicule sur un cric, éviter de toucher la moulure de plastique. 5. Tourner la clé de roue dans le sens des aiguilles d'une montre pour élever la tête de levage du cric jusqu'à ce que les fentes de la tête du cric s'insèrent dans l'assise métallique derrière la découpe de la moulure en plastique. Ne plus soulever le véhicule à ce stade. 6. Placer la roue de secours compacte près de soi. 7. Tourner la clé de roue dans le cric, dans le sens des aiguilles d'une montre pour soulever le véhicule. Élever le véhicule à une hauteur suffisante du sol pour que la roue de secours puisse être placée sous le passage de roue. 8. Enlever tous les écrous de roue. 9. Déposer la roue dont le pneu est crevé. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule 12. Remettre en place les écrous de roue. Serrer chaque écrou à la main jusqu'à ce que la roue tienne sur le moyeu. { Avertissement S'il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent à la longue se desserrer. La roue pourrait alors se détacher et provoquer un accident. Lors du remplacement d'une roue, enlever toute rouille ou toute saleté des pièces du véhicule auxquelles la roue s'attache. En cas d'urgence, utiliser un linge ou un essuie-tout pour le faire, mais utiliser un grattoir ou une brosse à poils métalliques ultérieurement pour supprimer la rouille et la saleté. 385 13. Abaisser le véhicule en faisant tourner le levier du cric dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. { Avertissement 10. Enlever toute rouille et toute saleté des boulons de roue, des surfaces, de montage et de la roue de secours. 11. Placer la roue de secours compacte sur la surface de montage de la roue. { Avertissement Ne jamais utiliser d'huile ni de graisse sur les boulons et les écrous. Ceci risquerait de desserrer les écrous. Les roues du véhicule peuvent tomber et entraîner une collision. Une roue pourrait se desserrer ou se détacher si les écrous de roue sont serrés de façon incorrecte. Les écrous de roue doivent être serrés à l'aide d'une clé dynamométrique au couple adéquat prescrit après leur remplacement. En cas d'utilisation d'écrous de roue accessoires, respecter le couple prescrit par le fabriquant du marché secondaire. Se reporter à Capacités et spécifications 0 428 pour les couples prescrits des écrous de roue d'origine. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 386 Entretien du véhicule Attention Des écrous de roue mal serrés peuvent entraîner la pulsation des freins et endommager le rotor. Pour éviter des réparations coûteuses des freins, serrer les écrous de roue également et fermement, dans l'ordre approprié et au couple adéquat. Pour le couple de serrage des écrous de roues, se reporter à la rubrique Capacités et spécifications 0 428. 14. Serrer les écrous de roue fermement en croix, selon le schéma. 15. Abaisser complètement le cric et le retirer de sous le véhicule. 16. Serrer les écrous de roue fermement à l'aide de la clé de roue. Au moment de remettre en place l'enjoliveur de roue ou le chapeau central sur la roue pleine grandeur, serrer les six capuchons en plastique à la main et leur donner un quart de tour supplémentaire à l'aide de la clé de roue. { Avertissement Le rangement d'un cric, d'un pneu ou d'autres équipements dans l'habitacle peut causer des blessures. En cas d'arrêt brusque ou de collision, l'équipement non arrimé peut heurter quelqu'un. Ranger ces pièces à l'emplacement correct. Rangement de la roue dont le pneu est crevé Attention Les enjoliveurs de roue ne s'adapteront pas à la roue de secours compacte du véhicule. Si vous tentez de placer un enjoliveur de roue sur la roue de secours compacte, l'enjoliveur ou la roue de secours peuvent être endommagés. 1. Charnières de hayon GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule 2. Câble 3. Centre de la roue 4. Gâche de porte Pour ranger la roue dont le pneu est crevé : 1. Retirer l'ensemble de câbles de dessous la roue de secours, le cric et les outils, ou de l'étui du cric. 2. Si le véhicule est équipé de roues en aluminium, retirer le petit capuchon en glissant dessous la rallonge de l'axe. 3. Placer le pneu dégonflé dans le compartiment de rangement arrière, la tige de valve face à l'arrière du véhicule. 387 7. Tirer sur le câble pour vous assurer qu'il est bien accroché. 4. Tirer le câble à travers la gâche de porte et le centre de la roue. 8. S'assurer que le tube en métal est bien centré sur la gâche. Pousser le tube vers l'avant du véhicule. 5. Accrocher le câble à la partie extérieure des charnières de hayon. 6. Accrocher l'autre extrémité du câble sur la partie extérieure de la charnière du hayon, de l'autre côté du véhicule. 9. Fermer le hayon et s'assurer qu'il est complètement verrouillé. La roue de secours compacte est destinée uniquement à un usage temporaire. La remplacer par une roue pleine grandeur dès que possible. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 388 Entretien du véhicule Rangement de la roue de secours et des outils Pour ranger la roue de secours et les outils : 1. Ouvrir le hayon. Se reporter à Hayon 0 26. 2. Lever le plancher de chargement. 3. Déposer le système de gestion de chargement. 4. Replacer la roue de secours et tous les outils tel qu'ils étaient rangés dans le compartiment de rangement arrière. 5. Reposer le système de gestion de chargement et le plancher de chargement. La roue de secours compacte est destinée uniquement à un usage temporaire. La remplacer par une roue pleine grandeur dès que possible. Pneu de secours compact { Avertissement La conduite avec plus d'un pneu de secours compact à la fois peut entraîner la perte du freinage et de la maniabilité du véhicule. Ceci pourrait causer une collision et vous ou d'autres personnes pourriez être blessés. Ne pas utiliser qu'un seul pneu de secours compact à la fois. Si ce véhicule est équipé d'une roue de secours compacte, elle a été complètement gonflé à l'origine, mais peut perdre de l'air au fil du temps. Vérifier régulièrement sa pression de gonflage, qui doit être de 420 kPa (60 psi). S'arrêter aussi rapidement que possible et vérifier si la roue de secours est correctement gonflée après l'avoir montée sur le véhicule. La roue de secours compacts est destinée uniquement à un usage temporaire. Le véhicule se comportera différemment lorsque la roue de secours est montée et il est recommandé de ne pas dépasser 80 km/h (50 mph). Pour préserver la bande de roulement de la roue de secours, faire réparer ou remplacer aussi vite que possible le pneu standard et remettre la roue de secours dans son emplacement de rangement. En utilisant une roue de secours compacte, les systèmes ABS et antipatinage peuvent s'engager jusqu'à ce que la roue de secours soit reconnue par le véhicule, spécialement sur des routes glissantes. Adapter la conduite pour réduire le risque de patinage. Le rendement du système de traction intégrale (AWD) sera automatiquement réduit afin de protéger le système en cas d'utilisation d'une roue de secours compacte. Pour rétablir la traction intégrale et éviter une usure excessive de l'embrayage de votre véhicule à traction intégrale, GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule remplacer dès que possible la roue de secours compacte par une roue normale. Attention Ne pas passer dans un lave-auto automatique équipé de rails de guidage quand vous employez un pneu de secours compact. Le pneu de secours compact peut rester coincé dans les rails de guidage. Ceci peut endommager le pneu, la roue et peut-être d'autres pièces du véhicule. Ne pas installer la roue de secours compact sur d'autres véhicules. Ne pas monter le pneu de la roue de secours compact sur une roue ordinaire ou vice-versa, car ils ne s'adapteraient pas. Garder le pneu de secours et sa roue ensemble. Attention Les chaînes à neige ne pourront être mises sur la roue de secours compacte. Leur utilisation risque d'endommager le véhicule ainsi que les chaînes. Ne pas utiliser de chaînes à neige sur la roue de secours compacte. 389 Démarrage avec batterie auxiliaire Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord Pour plus d'informations au sujet de la batterie du véhicule, se reporter à Batterie - Amérique du Nord 0 330. Si la batterie est à plat, essayer de démarrer le véhicule en reliant la batterie à celle d'un autre véhicule avec des câbles volants. Les indications qui suivent vous permettront d'effectuer cette manœuvre en toute sécurité. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 390 Entretien du véhicule { Avertissement { Avertissement Attention (Suite) AVERTISSEMENT : les batteries, bornes et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb, des produits chimiques considérés par l'État de Californie comme cancérigènes et pouvant provoquer des malformations congénitales ou autres problèmes de reproduction. Les batteries contiennent également d'autres produits chimiques considérés par l'État de Californie comme cancérigènes. SE LAVER LES MAINS APRÈS MANIPULATION. Pour plus d'information, visiter le site Internet www.P65Warnings.ca.gov/ passenger-vehicle. Les batteries peuvent vous blesser. Elles peuvent être dangereuses parce que : . Elles contiennent de l'acide qui peut vous brûler. . Elles contiennent du gaz qui peut exploser ou s'enflammer. . Elles contiennent suffisamment d'électricité pour vous brûler. véhicule. Le démarrage du véhicule en poussant ou en tirant ne fonctionne pas et risque d'endommager le véhicule. Se reporter à Avertissement sur proposition 65 - Californie 0 304 et à la quatrième de couverture. L'ignorance de ces étapes peut causer des dégâts coûteux au véhicule qui ne seraient pas couverts par la garantie sur le (Suite) Si vous ne respectez pas exactement ces étapes, certains ou tous ces éléments peuvent vous blesser. Attention 1. Cosse positive (+) de la batterie déchargée 2. Cosse négative (-) distante de batterie déchargée 3. Cosse négative (-) de la batterie en état 4. Cosse positive (+) de la batterie en état GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule La borne positive (+) (1) et la borne négative (-) (2) de démarrage avec batterie d'appoint de la batterie déchargée sont du côté conducteur du véhicule. La borne positive (+) (4) et la borne négative (-) (3) de démarrage avec batterie d'appoint se trouvent sur la batterie du véhicule servant de batterie auxiliaire. 1. Vérifier l'autre véhicule. Il doit avoir une batterie de 12 volts ainsi qu'un système de masse négative. Attention Si l'autre véhicule ne possède pas de circuit 12 V avec masse négative, les deux véhicules risquent des dégâts. Utiliser uniquement un véhicule qui possède un circuit 12 V avec masse négative pour démarrage au moyen d'une batterie d'appoint. 2. Positionner les deux véhicules de manière à ce qu'ils ne se touchent pas. 3. Serrer le frein de stationnement et mettre la boîte de vitesses du véhicule en position de stationnement (P), pour une boîte de vitesses automatique, ou en position de point mort, pour une boîte de vitesses manuelle. Se reporter à Changement à la position de stationnement 0 229. 391 4. Couper le contact. Éteindre toutes les lampes et accessoires des deux véhicules, à l'exception des feux de détresse si nécessaire. { Avertissement Un ventilateur électrique peut commencer à tourner, même si le moteur est arrêté, et vous blesser. Garder les mains, les vêtements et les outils à l'écart des ventilateurs. Attention Si des accessoires sont laissés sous tension ou branchés pendant la procédure de démarrage par câbles, ils pourraient être endommagés. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Si possible, éteindre ou débrancher tous les accessoires dans les deux véhicules lors du démarrage avec batterie d'appoint. { Avertissement L'utilisation d'une allumette près d'une batterie peut provoquer une explosion des gaz de batterie. Des personnes ont été blessées par ces explosions et quelques-unes sont même devenues aveugles. Utiliser une lampe de poche si vous avez besoin de plus d'éclairage. (Suite) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 392 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) Le liquide de batterie contient de l'acide qui peut vous brûler. Il faut éviter de le toucher. Si par mégarde vous en éclaboussez dans les yeux ou sur la peau, rincer à l'eau et faire immédiatement appel à un médecin. { Avertissement Les ventilateurs et autres pièces mobiles du moteur peuvent provoquer de graves blessures. Garder les mains à l'écart des pièces mobiles une fois que le moteur est en marche. 5. Brancher une des extrémités du câble positif (+) rouge à la borne positive (+) de la batterie à plat. 6. Connecter l'autre extrémité du câble positif (+) rouge à la borne positive (+) de la batterie en bon état. 7. Connecter une extrémité du câble négatif (–) noir à la borne négative (–) de la batterie en bon état. 8. Brancher l'autre extrémité du câble noir négatif (–) au point de mise à la masse (–) de la tourelle d'amortisseur du côté conducteur pour la batterie déchargée. 9. Démarrer le moteur du véhicule de dépannage et laisser son moteur tourner au ralenti pendant au moins quatre minutes. 10. Essayer de faire démarrer le véhicule dont la batterie était déchargée. S'il ne démarre pas après quelques essais, le véhicule doit être réparé. Attention Si les câbles volants ne sont pas raccordés ou déposés dans le bon ordre, un court-circuit électrique peut survenir et endommager le véhicule. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Toujours raccorder et déposer les câbles volants dans l'ordre correct, en s'assurant que les câbles ne se touchent pas et qu'ils ne sont pas en contact avec une autre pièce métallique. Retrait des câbles volants Inverser la séquence pour déposer les câbles de démarrage d'appoint. Après le démarrage du véhicule en panne et avoir retiré les câbles volants, le laisser au ralenti pendant plusieurs minutes. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule Remorquage du véhicule Attention Le remorquage incorrect d'un véhicule en panne peut causer des dégâts. Les dégâts ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Ni fixer ni accrocher aux composants de la suspension. Utiliser les sangles adéquates autour des pneus pour fixer le véhicule. Ne pas traîner une roue ou un pneu bloqué(e). Utiliser des supports roulant ou chariots pour pneus sous chaque roue/pneu bloqué(e) pendant le chargement du véhicule. Ne pas utiliser d'élévateur à élingue pour remorquer le véhicule, au risque d'endommager le véhicule. Attention 393 Points de fixation avant Si le véhicule ne peut pas être mis au point mort (N), ne pas utiliser l'anneau de remorquage pour remorquer le véhicule. Le véhicule risquerait d'être endommagé. GM recommande une dépanneuse à plateau pour le transport d'un véhicule en panne. Utiliser des rampes pour réduire les angles d'approche, si nécessaire. Les roues motrices d'un véhicule remorqué doivent être dégagées du sol. Communiquer avec un service de remorquage professionnel si le véhicule doit être remorqué. Le véhicule est équipé de points de fixation spécifiques pour la dépanneuse. Ces orifices peuvent être utilisés pour tirer le véhicule depuis une surface de route plate sur une remorqueuse à plateau. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 394 Entretien du véhicule Remorquage d'un véhicule récréatif Le remorquage récréatif de véhicules signifie remorquer le véhicule derrière un autre véhicule, comme par exemple derrière une autocaravane. Les deux types de remorquage récréatif de véhicule les plus communs sont appelés « remorquage pneumatique » (remorquer le véhicule en laissant les quatre roues sur la route) et « remorquage avec chariot » (remorquer le véhicule en laissant deux roues sur la route et deux autres roues surélevées à l'aide d'un appareil appelé « chariot »). Voici certaines choses importantes dont vous devez tenir compte avant d'effectuer un remorquage récréatif : . Prendre connaissance des lois locales concernant le remorquage récréatif de véhicules. Ces lois peuvent varier selon les régions. . La capacité de remorquage du véhicule tractant. S'assurer d'avoir lu les recommandations du fabricant du véhicule tractant. . Sur quelle distance le véhicule sera-t-il remorqué? Certains véhicules sont soumis à des restrictions concernant la longueur et la durée pendant laquelle ils peuvent être remorqués. . Le matériel de remorquage approprié. Consulter votre concessionnaire ou un professionnel en remorquage pour obtenir des conseils supplémentaires et des recommandations sur les équipements. . Si le véhicule est prêt à être remorqué. Tout comme la préparation du véhicule pour de longs déplacements, il convient de s'assurer que le véhicule est prêt à être remorqué. Attention L'utilisation d'un bouclier monté à l'avant de la calandre du véhicule remorqué pourrait restreindre le flux d'air et causer des dommages à la transmission. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Si vous utilisez un bouclier, n'en utiliser qu'un seul qui se fixe au véhicule de remorquage. Remorquage pneumatique GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule Attention Remorquage avec chariot Si le véhicule est remorqué les quatre roues au sol, les organes de la transmission pourraient être endommagés. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Ne pas remorquer le véhicule les quatre roues au sol. Le véhicule n'est pas conçu pour être remorqué avec les quatre roues au sol. Si le véhicule doit être remorqué, utiliser un chariot. Se reporter aux informations suivantes sur le remorquage avec chariot. 395 4. Maintenir la pédale de frein enfoncée et appuyer sur le contacteur de frein de stationnement pendant 15 secondes jusqu'à ce que le témoin de rappel d'entretien du frein de stationnement clignote. 5. Pendant que le témoin de rappel d'entretien du frein de stationnement clignote toujours, retirer le pied de la pédale de frein et relâcher le contacteur de frein de stationnement. Placement des roues avant du véhicule sur un chariot 1. Stationner le véhicule en face du chariot, sur un sol plan, et couper le contact du véhicule. 2. S'assurer que le frein de stationnement est desserré. 3. Relâcher la pédale de frein et appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (arrêt/démarrage du moteur) pendant cinq secondes. 6. Immédiatement, appuyer à nouveau brièvement sur le contacteur de frein de stationnement pendant que le témoin de rappel d'entretien du frein de stationnement continue de clignoter. 7. Démarrer le véhicule et l'avancer pour placer les roues avant sur le chariot. 8. Placer le véhicule en position de stationnement (P). 9. Couper le contact du véhicule. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 396 Entretien du véhicule 10. Soulever le capot. le témoin de rappel d'entretien du frein de stationnement clignote. 11. Quitter le véhicule et attacher le train avant du véhicule au chariot. 6. Couper le contact. 12. Débrancher la cosse négative (-) de la borne de batterie 12 volts. 7. Détacher le véhicule et reculer pour descendre les roues avant du chariot. 13. Fermer le capot du véhicule. 8. Ne pas conduire en mode Entretien avec le frein de stationnement serré. Descendre le véhicule d'un chariot 1. S'assurer que le train avant du véhicule est fixé sur le chariot. 2. Ouvrir la porte et ouvrir le capot du véhicule. 3. Rebrancher la cosse négative (–) sur la borne de batterie 12 volts. 4. Relâcher la pédale de frein et appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (arrêt/démarrage du moteur) pendant cinq secondes. 5. Maintenir la pédale de frein enfoncée et appuyer sur le contacteur de frein de stationnement pendant cinq secondes jusqu'à ce que Remorquage du véhicule par l'arrière Attention Le remorquage du véhicule par l'arrière pourrait provoquer des dégâts dont les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie. Ne jamais remorquer votre véhicule par l'arrière. Ne pas remorquer le véhicule par l'arrière. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule Entretien de l'apparence Soin extérieur Serrures Le serrures sont lubrifiées en usine. Utiliser un agent de dégivrage uniquement en cas de nécessité absolue et faire graisser les serrures après utilisation. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 422. Lavage du véhicule Pour préserver le lustre du véhicule, le laver souvent et éviter les rayons directs du soleil. Attention Ne pas utiliser de produits nettoyants à base de pétrole, acides ou abrasifs, car ils peuvent endommager la peinture, le métal ou les pièces de plastique du (Suite) Attention (Suite) véhicule. En cas de dommages, ces derniers ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Des produits de nettoyage approuvés sont offerts par le concessionnaire. Suivre les directives du fabricant concernant l'usage approprié du produit, les précautions de sécurité nécessaires et l'élimination appropriée de tout produit d'entretien du véhicule. Attention Éviter un lavage à haute pression à une distance inférieure à 30 cm (12 po) de la surface du véhicule. L'utilisation d'appareils de lavage dont la pression excède 8 274 kPa (1 200 psi) peut endommager ou arracher la peinture et les autocollants. 397 Attention N'utiliser de haute pression pour aucun composant du compartiment moteur portant le symbole e. Ceci peut provoquer des dégâts qui ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. En utilisant une station de lavage automatique, suivre les consignes de lavage. L'essuie-glace avant et arrière (option) doit être désactivé. Retirer tous les accessoires qui risquent des dégâts ou des interférences avec l'équipement de lavage. Bien rincer le véhicule, avant et après le lavage, afin d'éliminer complètement les produits de nettoyage. S'ils sèchent sur la surface, ils peuvent laisser des taches. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 398 Entretien du véhicule Pour éviter de rayer le fini ou de laisser des traces d'eau, sécher la surface à l'aide d'un chamois doux et propre ou d'une serviette en coton. Soin de finition L'application d'un scellant transparent ou d'une cire du marché des pièces de rechange n'est pas recommandée. Si les surfaces peintes sont endommagées, consulter le concessionnaire pour faire évaluer et réparer les dommages. Les matières étrangères, comme le chlorure de calcium et d'autres sels, les agents déglaçant, l'huile et le goudron pour routes, la sève d'arbre, les excréments d'oiseaux, les produits chimiques provenant des cheminées industrielles, etc., peuvent endommager le fini du véhicule si elles demeurent sur les surfaces peintes. Au besoin, utiliser des produits nettoyants non abrasifs recommandés pour les surfaces peintes afin d'enlever les matières étrangères. Un cirage à la main ou un polissage doux devrait être fait à l'occasion pour enlever les résidus de la surface de peinture. Consulter le concessionnaire pour obtenir des produits de nettoyage approuvés. Ne pas appliquer de cires ou de produits lustrants sur le plastic, le vinyle, le caoutchouc, les autocollants, le simili-bois ou les peintures mates sous peine de les endommager. Attention L'utilisation d'une lustreuse rotative ou un polissage agressif sur une couche de base/couche transparente de peinture de finition peut dégrader celle-ci. Utiliser uniquement des cires et des produits à polir non abrasifs conçus pour la couche de base/ couche transparente de peinture de finition d'un véhicule. Pour préserver l'aspect neuf de la finition de peinture, stationner le véhicule dans un garage ou le recouvrir, autant que possible. Protection des moulures métalliques brillantes extérieures Attention Le manque de nettoyage et de protection des moulures métalliques brillantes peut blanchir et ternir la finition ou entraîner du piquage. Ces dégâts ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Les moulures métalliques brillantes du véhicule sont en aluminium, chromées ou en acier inoxydable. Afin d'éviter tout dégât, toujours suivre ces instructions de nettoyage : . Vérifier que la moulure est fraîche au toucher avant d'appliquer toute solution de nettoyage. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule . . . . Utiliser uniquement des solutions de nettoyage approuvées pour l'aluminium, le chrome ou l'acier inoxydable. Certains produits sont fortement acides ou contiennent des substances alcalines et peuvent endommager les moulures. Toujours diluer un produit de nettoyage concentré conformément aux instructions du fabricant. Ne pas d'utiliser de produits de nettoyage qui ne sont pas destinés à un usage pour l'automobile. Utiliser une cire non abrasive sur le véhicule après le lavage, afin de protéger et de faire durer la finition des moulures. Nettoyage des feux extérieurs/ lentilles, emblèmes, décalques, et bandes Pour nettoyer les phares, les diffuseurs extérieurs, les emblèmes, les autocollants, et les rayures, n'utiliser que de l'eau tiède ou froide, un chiffon doux et un nettoyant pour voitures. Suivre les directives de la rubrique « Lavage du véhicule » dans la section précédente. Les couvercles de lampe sont réalisés en plastique. Certains possèdent un recouvrement protecteur UV. Ni nettoyer, ni essuyer les couvercles secs. N'utiliser aucun des produits suivants sur les recouvrements de lampe : . Produits abrasifs ou caustiques. . Liquides de lavage et autres produits de nettoyage dans des concentrations plus fortes que celles suggérées par le fabricant. . Solvants, alcools, carburants et autres produits de nettoyage agressifs. . Racleurs de glace ou autres objets durs. . 399 Capuchons et recouvrements décoratifs après-vente pendant que les lampes sont allumées, à cause de la chaleur excessive générée. Attention Si les lampes ne sont pas nettoyées correctement, le recouvrement peut être endommagé et ceci ne serait pas couvert par la garantie sur le véhicule. Attention L'utilisation de cire sur des bandes de finition noir semi-brillant peut augmenter le niveau de brillance et générer un effet hétérogène de la finition. Nettoyer les bandes semi-brillantes uniquement avec de l'eau et du savon. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 400 Entretien du véhicule Prises d'air En lavant le véhicule, nettoyer les débris des prises d'air, entre le capot et le pare-brise. Système d'obturation Le véhicule peut être équipé d'un système d'obturateur conçu pour aider à améliorer l'économie de carburant. Garder le système d'obturateur propre pour un fonctionnement correct. Pare-brise et lames d'essuie-glace Nettoyer l'extérieur du pare-brise à l'aide d'un nettoyant pour glaces. Nettoyer les balais en caoutchouc à l'aide d'un tissu non pelucheux ou un mouchoir en papier imbibé de liquide de lave-glace ou d'un détergent doux. Laver soigneusement le pare-brise lors du nettoyage des balais. Les insectes, les souillures de la route, la sève et l'accumulation de savon/cire lors des nettoyages peut causer des traînées d'essuie-glaces. Remplacer les balais d'essuie-glaces s'ils sont usés ou endommagés. Les dommages peuvent être causés par une grande quantité de poussière, de sable, de sel, de chaleur, de soleil, de neige et de glace. Caoutchoucs d'étanchéité Appliquer un lubrifiant pour caoutchoucs d'étanchéité sur les caoutchoucs d'étanchéité pour accroître leur durabilité, leur propriété d'étanchéisation et pour éviter qu'ils collent ou grincent. Graisser les caoutchoucs étanchéité au moins une fois par an. Dans des climats chauds et secs, il peut être nécessaire de procéder à des applications plus fréquentes. Les marques noires laissées par le matériau en caoutchouc sur les surfaces peintes peuvent être retirés en frottant avec un linge propre. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 422. Pneus Pour nettoyer les pneus, utiliser une brosse raide et un nettoyant pour pneus. Attention Si vous utilisez des produits de protection de pneus à base de pétrole sur votre véhicule, vous risquez de dégrader la peinture de finition et/ou les pneus. Lorsque vous appliquez un protecteur de pneus, essuyer (Suite) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule Attention (Suite) toujours tout excès de projection sur toutes les surfaces peintes du véhicule. Attention (Suite) parties chromées à l'eau savonneuse après exposition à ces produits. Roues et garnissage de roue Utiliser un chiffon doux, propre avec du savon doux pour nettoyer les jantes. Rincer ensuite abondamment à l'eau claire, sécher avec une serviette propre et douce. Appliquer éventuellement de la cire. Attention Les roues et leurs garnitures chromées peuvent être endommagées si vous ne lavez pas votre véhicule après avoir roulé sur des routes saupoudrées de chlorure de magnésium ou de chlorure de calcium. Ces chlorures sont utilisés sur les routes en cas de verglas ou de poussière. Toujours laver les (Suite) Attention Pour éviter d'endommager la surface des roues et des garnitures de roue, ne pas utiliser de produits agressifs, comme certains savons, produits chimiques, cires abrasives, produits de nettoyage ou brosses. Utiliser uniquement des produits de nettoyage homologués par GM. Ne pas faire passer le véhicule par une station de lavage automatique utilisant des brosses de nettoyage de roue/ pneu au carbure de silicone. Cela pourrait provoquer des dégâts dont les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. 401 Système de freinage Inspecter visuellement les conduites et les flexibles de frein pour vérifier leur bon raccordement, leur fixation, les fuites, les fissures, les frottements, etc. Vérifier l'usure des plaquettes de frein à disque et l'état de la surface des disques. Inspecter toutes les autres pièces des freins. Organes de la direction, de la suspension et du châssis Examiner visuellement les organes de direction, suspension et châssis en recherchant des dégâts, des organes manquants ou desserrés ou des indices d'usure, au moins une fois par an. Inspecter la direction assistée en vérifiant les connexions électriques, les attaches, les fissures, l'effilochage, etc. Vérifier visuellement le joint homocinétique, les soufflets de caoutchouc et les joints d'essieu en recherchant des fuites. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 402 Entretien du véhicule Lubrification des éléments de la carrosserie Lubrifier tous les barillets de serrure, toutes les charnières de capot, de hayon et de la porte de métal du réservoir à carburant, à moins que les composants ne soient en plastique. L'application de graisse de silicone sur les bourrelets d'étanchéité avec un chiffon propre augmentera leur longévité, améliorera leur étanchéité et les empêchera de coller ou de grincer. Entretien du dessous de la carrosserie Au moins deux fois par an, au printemps et à l'automne, rincez abondamment à l'eau le dessous de la carrosserie pour éliminer tout matériau corrosif. Prenez soin de bien nettoyer toutes les zones où la boue et autres débris peuvent s'accumuler. Ne pas nettoyer directement à pression la boîte de transfert ni les joints d'étanchéité de sortie des essieux avant/arrière. Une forte pression d'eau peut briser les joints d'étanchéité et contaminer les fluides, ce qui diminue la durée de vie de la boîte de transfert et des essieux, qu'il faudra alors remplacer. peuvent être réparés dans l'atelier de débosselage de votre concessionnaire. Tôle endommagée Les polluants atmosphériques peuvent tomber et attaquer les surfaces peintes du véhicule, causant ainsi marbrures, décolorations circulaires et petits points sombres irréguliers sur les surfaces peintes. Se reporter à « Soin de finition » précédemment dans cette section. Si le véhicule est endommagé et nécessite la réparation ou le remplacement de la tôle, s'assurer que l'atelier de réparation de carrosserie applique un matériau anticorrosion sur les pièces réparées ou remplacées afin de restaurer la protection anticorrosion. Les pièces de rechange du fabricant d'origine assureront la protection anticorrosion tout en conservant la garantie du véhicule. Finition endommagée Pour éviter la corrosion, corriger rapidement les petites éraflures et rayures avec de la peinture de retouche que vous trouverez chez votre concessionnaire. Les dommages importants de la finition Peinture endommagée par retombées chimiques Soin intérieur Pour empêcher l'abrasion dues aux particules de saleté, nettoyer régulièrement l'intérieur du véhicule. Retirer immédiatement toutes les salissures. Les journaux ou les vêtements foncés peuvent déteindre sur l'intérieur du véhicule. Utiliser une brosse en soie pour retirer la poussière des boutons et reliefs du tableau de bord. Avec une solution savonneuse douce, éliminer immédiatement les résidus de GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule lotions pour les mains, crème solaire et d'insecticide de toutes les surfaces intérieures sinon les dommages peuvent être irrémédiables. Utiliser des produits de nettoyage spécialement conçus pour les surfaces à nettoyer afin d'empêcher des dommages permanents. Appliquer directement le produit de nettoyage sur le chiffon. Ne pas vaporiser du produit de nettoyage sur les commutateurs ou les commandes. Éliminer rapidement le produit de nettoyage. Avant d'utiliser des produits de nettoyage, lire et suivre toutes les instructions de sécurité sur l'étiquette. Pendant le nettoyage de l'intérieur, ouvrir les portes et les glaces pour ventiler correctement. Pour éviter les dégâts, ne pas nettoyer l'habitacle à l'aide des nettoyants ou méthodes décrits ci-après : . Ne jamais utiliser de rasoir ou autre objet tranchant pour éliminer les salissures des surfaces intérieures. . Ne jamais utiliser une brosse à poils durs. . Ne jamais frotter une surface de façon agressive ou avec une pression excessive. . Ne pas utiliser de lessive ou de nettoyant vaisselle contenant des agents dégraissants. Pour les nettoyants liquides, utiliser environ 20 gouttes pour 3,8 L (1 gal) d'eau. Une solution savonneuse concentrée peut faire des taches et attirer la saleté. Ne pas utiliser de solutions contenant du savon puissant ou caustique. . Ne pas saturer excessivement le garnissage lors du nettoyage. . N'utiliser ni solvants ni produits de nettoyage contenant des solvants. 403 Intérieur des vitres Pour nettoyer, utiliser un tissu éponge imprégné d'eau. Essuyer les gouttelettes restantes avec un chiffon propre et sec. Si nécessaire, utiliser un produit pour vitres du commerce après un nettoyage à l'eau. Attention Pour éviter les rayures, ne jamais utiliser de produits de nettoyage abrasifs sur les vitres de la voiture. Les produits de nettoyage abrasifs ou un nettoyage agressif peut endommager le dégivreur de la lunette arrière. Le nettoyage du pare-brise à l'eau au cours des trois à six premiers mois atténue la formation de buée. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 404 Entretien du véhicule Couvercles de haut-parleur . Passer doucement l'aspirateur autour des couvercles des haut-parleurs pour ne pas les endommager. Nettoyer les taches avec de l'eau et un savon doux. Éponger les liquides avec du papier absorbant, jusqu'à ce qu'il ne reste plus de saleté. . Pour les souillures solides, en éliminer le maximum avant l'aspiration. Moulures enduites Pour nettoyer : Les moulures enduites doivent être nettoyées. . Lorsqu'elles sont légèrement souillées, les essuyer avec une éponge ou un chiffon doux non pelucheux humide. . Lorsqu'elles sont très souillées, utiliser de l'eau chaude savonneuse. 1. Imbiber d'eau un chiffon grand teint propre et non pelucheux. Un chiffon en microfibres est recommandé pour éviter le transfert des fibres sur les tissus ou les tapis. Tissu/Moquette/Daim 3. Commencer au bord extérieur de la salissure et frotter doucement vers le centre. Replier le chiffon appliqué à la salissure afin qu'il reste propre et pour éviter d'incruster la salissure dans le tissu. Commencer par passer l'aspirateur sur la surface avec un embout à brosse souple. Si un embout à brosse d'aspirateur est utilisé, ne l'utiliser que sur le tapis de sol. Avant le nettoyage, retirer en douceur autant de saletés que possible : 2. Éliminer l'excès d'humidité jusqu'à la fin des gouttes s'exprimant du chiffon de nettoyage. 4. Poursuivre jusqu'à la disparition du transfert de teinte de la souillure au linge de nettoyage. 5. Si la salissure n'est pas complètement enlevée, utiliser une solution savonneuse douce puis ensuite uniquement de l'eau claire. Si une souillure subsiste, utiliser au besoin un produit de nettoyage de sellerie du commerce ou un détachant. Tester une petite zone dissimulée pour la résistance de la teinte avant d'utiliser un produit quelconque. Si une auréole se forme, nettoyer toute la surface. Après le nettoyage, utiliser une serviette en papier pour éliminer l'excès d'humidité. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule Nettoyage des surfaces très brillantes et Information sur le véhicule et Affichages de la radio Utiliser un tissu microfibre sur les surfaces très brillantes ou les affichages du véhicule. Pour commencer, utiliser une brosse à poils doux pour enlever les saletés pouvant rayer la surface. Nettoyer ensuite doucement en frottant avec un chiffon microfibre. Ne jamais utiliser de produit à vitres ou de solvants. Laver à la main régulièrement le chiffon microfibre séparément, en utilisant du savon doux. Ne pas utiliser de décolorant ou de produit adoucissant. Rincer minutieusement et sécher à l'air avant la prochaine utilisation. Attention Ne pas fixer de dispositif à ventouse sur l'écran. Cela pourrait provoquer des dégâts et ne serait pas couvert par la garantie du véhicule. Tableau de bord, cuir, vinyle, autres surfaces en plastique, peintures à faible brillance et surfaces en bois naturel à pores ouverts Utiliser un chiffon microfibres humecté d'eau pour éliminer la poussière et les petites salissures. Pour un nettoyage plus approfondi, utiliser un chiffon microfibres doux trempé dans une solution savonneuse douce. Attention Le traitement du cuir, spécialement du cuir perforé, ainsi que d'autres surfaces peut causer des dégâts définitifs. Éliminer l'humidité en excès de ces surfaces après le nettoyage et les laisser sécher naturellement. Ne jamais utiliser ni chaleur, vapeur, ou détachants. Ne pas utiliser de produits au silicone ou cireux. Les nettoyants contenant ces solvants peuvent (Suite) 405 Attention (Suite) modifier définitivement l'aspect et la perception du cuir et d'autres garnissages doux et sont déconseillés. Ne pas utiliser de nettoyants améliorant le brillant, en particulier sur le tableau de bord. La réflexion peut affecter la visibilité au travers du pare-brise dans certaines conditions. Attention L'utilisation de désodorisants d'atmosphère peut causer des dégâts définitifs aux plastiques et aux surfaces laquées. En cas de contact d'un tel produit avec un plastique ou une surface laquée du véhicule, nettoyer immédiatement au moyen d'un chiffon imbibé d'une solution savonneuse douce. Les dégâts (Suite) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 406 Entretien du véhicule Attention (Suite) causés par les désodorisants d'atmosphère ne sont pas couverts par la garantie. Filet de rangement du couvercle de compartiment utilitaire Selon l'équipement, le laver avec de l'eau tiède et un détergent doux. Ne pas utiliser de javellisant chloré. Le rincer à l'eau froide, puis le sécher complètement. Entretien des ceintures de sécurité Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. { Avertissement Ni blanchir ni teindre les sangles des ceintures de sécurité. Cela risquerait d'affaiblir considérablement les sangles. En (Suite) Avertissement (Suite) cas d'accident, elles pourraient ne pas fournir une protection adéquate. Nettoyer et rincer les sangles des ceintures de sécurité uniquement à l'aide de savon doux et d'eau tiède. Laisser sécher les sangles. Tapis de plancher { Avertissement Si la taille du tapis de sol n'est pas adaptée ou que celui-ci n'est pas correctement installé, il risque d'entraver les pédales. Le fait d'entraver les mouvements des pédales peut entraîner une accélération involontaire et/ou augmenter la distance d'arrêt ce qui peut provoquer une collision et des blessures. S'assurer que le tapis de sol n'entrave pas le déplacement des pédales. Suivre les directives suivantes concernant l’utilisation appropriée des tapis protecteurs. . Les tapis de sol d'origine étaient conçus pour le véhicule. S'ils doivent être remplacés, il est recommandé d'acheter des tapis de sol certifiés GM. Des tapis de sol non certifiés GM risquent de ne pas s'adapter correctement et d'entraver le mouvement de la pédale d'accélérateur ou de frein. Toujours vérifier que les tapis de sol n'entravent pas les mouvements des pédales. . Ne pas utiliser de tapis de plancher si le véhicule n'est pas équipé d'une dispositif de retenu de tapis de plancher du côté conducteur. . Utiliser le tapis protecteur en plaçant le bon côté vers le haut. Ne pas le retourner. . Ne rien placer sur le tapis protecteur du côté conducteur. . Utiliser un seul tapis de sol du côté conducteur. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien du véhicule . Ne pas superposer les tapis de sol. Bouton de retenue Dépose et remplacement des tapis de sol 1. Tirer sur l’arrière du tapis protecteur pour déverrouiller chaque dispositif de retenue et enlever le tapis. 2. Réinstaller le tapis en plaçant les orifices sur les dispositifs de retenue et les emboîter en place. 3. S'assurer que le tapis de sol est correctement en place. Vérifier qu'il n'interfère pas avec les pédales. Certains véhicules disposent de tapis de plancher munis d'un dispositif de retenue de type bouton pression. 407 GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 408 Entretien et maintenance Entretien et maintenance Généralités Information générale . . . . . . . . . 408 Programme d'entretien Programme entretien . . . . . . . . . 410 Interventions d'application spéciale Services d'application spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418 Maintenance et entretien supplémentaires Maintenance et entretien additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . 418 Fluides, lubrifiants et pièces recommandées Liquides et lubrifiants recommandés . . . . . . . . . . . . . . . 422 Pièces de remplacement d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423 Enregistrement des travaux d'entretien Dossiers de maintenance . . . . . 424 Généralités Information générale Votre véhicule représente un important investissement. Ce chapitre décrit les opérations de maintenance nécessaires du véhicule. Suivre ce programme pour éviter les importants frais de réparation entraînés par une maintenance négligée ou inadéquate. Ceci peut également contribuer à maintenir la valeur du véhicule en cas de vente. Il en va de la responsabilité du propriétaire de faire effectuer toute la maintenance requise. Votre concessionnaire possède des techniciens formés qui peuvent effectuer la maintenance requise en utilisant des pièces de rechange d'origine. Ces techniciens possèdent l'outillage et l'équipement le plus récent de diagnostic rapide et précis. De nombreux concessionnaires travaillent le soir et le samedi. Propose un transport de courtoisie et une réservation en ligne pour faciliter les entretiens. Votre concessionnaire connaît l'importance de la fourniture de services de maintenance et de réparation à des prix compétitifs. Avec des techniciens entraînés, le concessionnaire est le mieux placé pour effectuer la maintenance de routine telle que les vidanges d'huile, les permutations de pneu et autres interventions de maintenance telles que celles qui concernent les pneus, les freins, les batteries et les balais d'essuie-glace. Attention Les dommages dûs à une maintenance incorrecte peuvent conduire à de coûteuses réparations et peuvent ne pas être couverts par la garantie sur le véhicule. Les intervalles de maintenance, les vérifications, les inspections, les liquides et (Suite) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien et maintenance Attention (Suite) lubrifiants recommandés sont importants pour maintenir le véhicule en bon état de fonctionnement. Ne pas utiliser de produits de rinçage chimiques non approuvés par GM sur le véhicule. L'utilisation de produits de rinçage, de solvants, de produits de nettoyage ou de lubrifiants non approuvés par GM peut endommager le véhicule, nécessitant des réparations onéreuses non couvertes par la garantie du véhicule. La permutation des pneus et les services nécessaires sont de la responsabilité du propriétaire du véhicule. Il est recommandé de faire effectuer ces interventions tous les 12 000 km/7 500 mi. Une maintenance correcte du véhicule contribue à maintenir le véhicule en bon état, favorise l'économie de carburant et réduit les émissions gazeuses du véhicule. Étant donné la manière d'utiliser le véhicule, les besoins en maintenance varient. Ils peuvent exiger des vérifications et services plus fréquents. Les interventions plus fréquentes concernent les véhicules suivants : . Transportent des passagers et des charges dans les limites recommandées. Ces limites figurent sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement du véhicule. Se reporter à la rubrique Limites de charge du véhicule 0 216. . Sont conduits sur de bons revêtements routiers à la vitesse autorisée. . Utilisent le carburant recommandé. Se reporter à la rubrique Carburant recommandé 0 283. 409 Se reporter à l'information au sujet des interventions de maintenance plus fréquentes - tableau de maintenance normale. Les interventions supplémentaires concernent des circonstances d'utilisation sévères : . Utilisation principale dans le trafic urbain par temps chaud. . Principaux trajets en terrain accidenté ou montagneux. . Traction fréquente d'une remorque. . Conduite à vitesse élevée ou compétitive. . Taxi, police ou livraison. Se reporter à l'information concernant les interventions supplémentaires de maintenance tableau d'utilisation dans les circonstances sévères. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 410 Entretien et maintenance { Avertissement Les interventions de maintenance peuvent être dangereuses et blesser. N'effectuer de maintenance que si l'information nécessaire, les outils et équipement corrects sont disponibles. Sinon, consulter votre concessionnaire pour faire effectuer le travail par un technicien compétent. Se reporter à Entretien par le propriétaire 0 305. Programme d'entretien Programme entretien Vérifications et services par le propriétaire Lors de chaque remplissage de carburant . Vérifier le niveau d'huile moteur. Se reporter à Huile à moteur 0 313. Une fois par mois . Vérifier la pression de gonflage des pneus. Se reporter à Pression des pneus 0 354. . Examiner le degré d'usure des pneus. Se reporter à Inspection des pneus 0 363. . Vérifier le niveau de liquide de lave-glace avant. Se reporter à Liquide lave-glace 0 327. Vidange d'huile moteur Lors de l'affichage du message PROCÉDEZ AU CHANGEMENT D \'HUILE BIENTÔT, l'huile moteur et le filtre doivent être remplacés avant les prochains 1 000 km (600 mi). En roulant dans les conditions idéales, le système de durée de vie de l'huile moteur peut ne pas indiquer la nécessité d'entretien du véhicule jusqu'à un an. L'huile moteur et le filtre doivent être remplacés au moins une fois l'an et le système de durée de vie de l'huile peut être réinitialisé. Votre concessionnaire dispose de techniciens qualifiés qui effectueront ce travail et réinitialiseront le système. Si le système de durée de vie de l'huile moteur est réinitialisé accidentellement, l'opération de vidange doit s'effectuer au plus tard 5 000 km (3 000 mi) après la dernière intervention. Le système de durée de vie de l'huile doit être réinitialisé après chaque vidange. Se reporter à Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 316. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien et maintenance Remplacement du filtre à air du moteur Quand le message REMPLACEZ AU PROCHAIN CHANGEMENT D \'HUILE s'affiche, le filtre à air moteur doit être remplacé lors du changement d'huile moteur suivant. Quand le message REMPLACEZ LE FILTRE À AIR DU MOTEUR BIENTÔT s'affiche, le filtre à air moteur doit être remplacé à la première opportunité. Réinitialiser le système de durée de vie du filtre à air moteur après le remplacement de ce filtre. Voir Système de durée de vie du filtre à air du moteur 0 318. Absorbeur d'humidité de climatisation (remplacer tous les sept ans) Le système de climatisation exige un entretien tous les sept ans. Cette intervention nécessite le remplacement de l'absorbeur d'humidité afin de favoriser la longévité et l'efficacité du système de vie de ce filtre. Voir Système de durée de vie du filtre à air du moteur 0 318. Si le véhicule n'est pas équipé du système de durée de vie du filtre à air moteur, examiner ce filtre. Voir Filtre à air du moteur 0 318. de climatisation. Cette intervention peut être complexe. Consultez votre concessionnaire. Permutation des pneus et interventions requises tous les 12 000 km (7 500 mi) Permuter les roues, si recommandé pour le véhicule, et effectuer les interventions suivantes. Se reporter à Permutation des pneus 0 363. . Vérifier le niveau d'huile moteur et le pourcentage restant de durée de vie de l'huile. Au besoin, remplacer l'huile moteur et le filtre. Réinitialiser le système de durée de vie d'huile. Se reporter à Huile à moteur 0 313 et Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 316. . Si le système de durée de vie du filtre à air moteur fait partie de l'équipement, contrôler le pourcentage de durée de vie de ce filtre. Si nécessaire, remplacer le filtre à air moteur et réinitialiser le système de durée 411 . Vérifier le niveau de liquide de refroidissement du moteur. Se reporter à Système de refroidissement 0 320. . Vérifier le niveau de liquide de lave-glace avant. Se reporter à Liquide lave-glace 0 327. . Vérifier la pression de gonflage des pneus. Se reporter à Pression des pneus 0 354. . Examiner l'usure des pneus. Se reporter à Inspection des pneus 0 363. . Vérifier l'absence de fuites. . Inspecter le système de freinage. Voir Soin extérieur 0 397. . Examiner visuellement les composants de direction, de suspension et de châssis en GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 412 Entretien et maintenance recherchant tout problème, y compris des fissures ou de l'usure dans les soufflets en caoutchouc, des pièces desserrées ou manquantes, ou toute trace d'usure, au moins une fois par an. Voir Soin extérieur 0 397. . Vérifier les composants du système de protection passive. Se reporter à Vérification de système de sécurité 0 75. . Examiner visuellement le circuit d'alimentation en carburant en recherchant des dommages ou des fuites. . Examiner la direction assistée en ce qui concerne les connexions électriques, le grippage, les fissures, l'effilochage, etc. . Examiner visuellement le circuit d'échappement et les éléments de protection thermiques en recherchant des composants desserrés et endommagés. . Examiner visuellement les demi-arbres et les arbres d'entraînement en recherchant toute usure excessive, toute fuite de lubrifiant et/ou tout dégât, notamment des bosses ou des fissures de tube, du jeu de joint homocinétique ou de joint de cardan, des soufflets fissurés ou manquants, des colliers de soufflet desserrés ou manquants, du jeu excessif sur le palier central, des fixations desserrées ou manquantes, et des fuites par les joints d'essieu. . Lubrifier les composants de la carrosserie. Se reporter à Soin extérieur 0 397. . Vérifier le contacteur de démarrage. Se reporter à Vérification de contacteur de démarreur 0 331. . Vérifier le mécanisme de frein de stationnement et de stationnement de la boîte de vitesses automatique. Se reporter à Vérification du mécanisme de frein de stationnement et de stationnement (P) 0 331. . Vérifier la pédale d'accélérateur en recherchant des dommages, des traces d'efforts importants ou du grippage. Remplacer selon les besoins. . Inspecter visuellement le vérin à gaz et rechercher des traces d'usure, des fissures ou autres dommages. Contrôler la capacité de maintien en position ouverte du vérin. Si cette capacité est faible, faire réparer le vérin à gaz. Se reporter à Vérin(s) à gaz 0 334. . Vérifier la date de péremption de l'enduit d'étanchéité de pneu (option). Se reporter à Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité 0 374. . Examiner le rail des toits ouvrants et le joint (option). Se reporter à Toit ouvrant 0 46. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1) 3 6 0 0 0 k m/2 2 5 0 0 mi 4 8 0 0 0 k m/3 0 0 0 0 mi 6 0 0 0 0 k m/3 7 5 0 0 mi 7 2 0 0 0 k m/4 5 0 0 0 mi 8 4 0 0 0 k m/5 2 5 0 0 mi 9 6 0 0 0 k m/6 0 0 0 0 mi 1 0 8 0 0 0 k m/6 7 5 0 0 mi 1 2 0 0 0 0 k m/7 5 0 0 0 mi 1 3 2 0 0 0 k m/8 2 5 0 0 mi 1 4 4 0 0 0 k m/9 0 0 0 0 mi 1 5 6 0 0 0 k m/9 7 5 0 0 mi 1 6 8 0 0 0 k m/1 0 5 0 0 0 mi 1 8 0 0 0 0 k m/11 2 5 0 0 mi 1 9 2 0 0 0 k m/1 2 0 0 0 0 mi 2 0 4 0 0 0 k m/1 2 7 5 0 0 mi 2 1 6 0 0 0 k m/1 3 5 0 0 0 mi 2 2 8 0 0 0 k m/1 4 2 5 0 0 mi 2 4 0 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 0 mi Permuter les pneus et effectuer les interventions nécessaires. Contrôler le niveau d'huile moteur ainsi que le pourcentage de durée de vie de l'huile. Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire. Contrôler le pourcentage de durée de vie du filtre à air moteur ainsi que l'état de ce filtre. Remplacer le filtre à air moteur, si nécessaire. 2 4 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 mi Interventions supplémentaires requises du programme de maintenance - utilisation normale @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ Examiner le système de contrôle des vapeurs de carburant. (2) @ @ @ Si le véhicule n'est pas équipé du système de durée de vie du filtre à air moteur, remplacer ce filtre. (3) @ @ @ Moteur turbo 2.0L uniquement : remplacer les bougies d'allumage. Examiner les fils et/ou capuchons de bougie. Sauf moteur turbo 2.0L : remplacer les bougies d'allumage. Examiner les fils et/ou capuchons de bougie. 413 1 2 0 0 0 k m/7 5 0 0 mi Entretien et maintenance @ @ @ Remplacer le liquide d'essieu arrière, en cas de transmission intégrale (AWD). (4) @ Vidanger et remplir le circuit de refroidissement moteur. (5) @ Examiner visuellement les courroies d'entraînement d'accessoires. (6) @ Remplacer le liquide de frein. (7) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Remplacer les balais d'essuie-glace avant. (8) Remplacer les vérins à gaz de support de levage de capot et/ou de carrosserie. (9) @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 2 4 0 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 0 mi 2 2 8 0 0 0 k m/1 4 2 5 0 0 mi 2 1 6 0 0 0 k m/1 3 5 0 0 0 mi 2 0 4 0 0 0 k m/1 2 7 5 0 0 mi 1 9 2 0 0 0 k m/1 2 0 0 0 0 mi 1 8 0 0 0 0 k m/11 2 5 0 0 mi 1 6 8 0 0 0 k m/1 0 5 0 0 0 mi 1 5 6 0 0 0 k m/9 7 5 0 0 mi 1 4 4 0 0 0 k m/9 0 0 0 0 mi 1 3 2 0 0 0 k m/8 2 5 0 0 mi 1 2 0 0 0 0 k m/7 5 0 0 0 mi 1 0 8 0 0 0 k m/6 7 5 0 0 mi 9 6 0 0 0 k m/6 0 0 0 0 mi 8 4 0 0 0 k m/5 2 5 0 0 mi 7 2 0 0 0 k m/4 5 0 0 0 mi 6 0 0 0 0 k m/3 7 5 0 0 mi 4 8 0 0 0 k m/3 0 0 0 0 mi 3 6 0 0 0 k m/2 2 5 0 0 mi Interventions supplémentaires requises du programme de maintenance - utilisation normale 2 4 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 mi Entretien et maintenance 1 2 0 0 0 k m/7 5 0 0 mi 414 @ @ Remplacer le dessiccateur de climatisation. (10) Notes de pied - interventions supplémentaires requises du programme de maintenance utilisation normale (1) Ou tous les deux ans, selon la première occurrence. Le filtre à air d'habitacle peut devoir être remplacé plus fréquemment en cas de conduite dans des zones impactées par une circulation dense, une mauvaise qualité de l'air, des niveaux de poussière élevés, ou des allergènes environnementaux. Le remplacement du filtre à air d'habitacle peut également être nécessaire en présence d'un débit d'air réduit, de buée sur les glaces, ou d'odeurs. Votre concessionnaire GM peut vous aider à déterminer quand remplacer le filtre. (2) Vérifier visuellement toutes les conduites de carburant et de vapeurs pour s'assurer que leur connexion, leur acheminement et leur état sont adéquats. (3) Ou tous les quatre ans, selon la première occurrence. En cas de conduite en conditions poussiéreuses, inspecter le filtre à chaque changement d'huile, ou plus souvent au besoin. Voir Filtre à air du moteur 0 318. (4) Ne pas directement laver sous pression la boîte de transfert et/ou les joints d'étanchéité des essieux avant et arrière. À pression élevée, l'eau peut traverser les joints d'étanchéité et contaminer le liquide, ce qui diminue la durée de vie utile de la boîte de transfert et/ ou des essieux, qui devront alors être remplacés. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien et maintenance (5) Ou tous les cinq ans, selon la première occurrence. Se reporter à Système de refroidissement 0 320. (6) Ou tous les 10 ans, selon la première occurrence. Rechercher un effilochage, des fissures excessives et autres dégâts. Effectuer le remplacement en cas de besoin. (7) Remplacer le liquide de frein tous les cinq ans. Se reporter à huile frein 0 329. (8) Ou tous les 12 mois, selon la première occurrence. Se reporter à Remplacement de lame d'essuie-glace 0 332 (9) Ou tous les 10 ans, selon la première occurrence. Se reporter à Vérin(s) à gaz 0 334. (10) Remplacer le dessiccateur de climatisation tous les sept ans. 415 GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1) 4 8 0 0 0 k m/3 0 0 0 0 mi 6 0 0 0 0 k m/3 7 5 0 0 mi 7 2 0 0 0 k m/4 5 0 0 0 mi 8 4 0 0 0 k m/5 2 5 0 0 mi 9 6 0 0 0 k m/6 0 0 0 0 mi 1 0 8 0 0 0 k m/6 7 5 0 0 mi 1 2 0 0 0 0 k m/7 5 0 0 0 mi 1 3 2 0 0 0 k m/8 2 5 0 0 mi 1 4 4 0 0 0 k m/9 0 0 0 0 mi 1 5 6 0 0 0 k m/9 7 5 0 0 mi 1 6 8 0 0 0 k m/1 0 5 0 0 0 mi 1 8 0 0 0 0 k m/11 2 5 0 0 mi 1 9 2 0 0 0 k m/1 2 0 0 0 0 mi 2 0 4 0 0 0 k m/1 2 7 5 0 0 mi 2 1 6 0 0 0 k m/1 3 5 0 0 0 mi 2 2 8 0 0 0 k m/1 4 2 5 0 0 mi 2 4 0 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 0 mi Permuter les pneus et effectuer les interventions nécessaires. Contrôler le niveau d'huile moteur ainsi que le pourcentage de durée de vie de l'huile. Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire. Contrôler le pourcentage de durée de vie du filtre à air moteur ainsi que l'état de ce filtre. Remplacer le filtre à air moteur, si nécessaire. 3 6 0 0 0 k m/2 2 5 0 0 mi Interventions supplémentaires requises du programme de maintenance - utilisation sévère 2 4 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 mi Entretien et maintenance 1 2 0 0 0 k m/7 5 0 0 mi 416 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ Examiner le système de contrôle des vapeurs de carburant. (2) @ @ @ Si le véhicule n'est pas équipé du système de durée de vie du filtre à air moteur, remplacer ce filtre. (3) @ @ @ Moteur turbo 2.0L uniquement : remplacer les bougies d'allumage. Examiner les fils et/ou capuchons de bougie. @ @ Sauf moteur turbo 2.0L : remplacer les bougies d'allumage. Examiner les fils et/ou capuchons de bougie. Vidangez le liquide de boîte automatique. Remplacer le liquide d'essieu arrière, en cas de transmission intégrale (AWD). (4) @ @ @ @ @ @ Vidanger et remplir le circuit de refroidissement moteur. (5) @ Examiner visuellement les courroies d'entraînement d'accessoires. (6) @ GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 2 4 0 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 0 mi 417 2 2 8 0 0 0 k m/1 4 2 5 0 0 mi 2 1 6 0 0 0 k m/1 3 5 0 0 0 mi 2 0 4 0 0 0 k m/1 2 7 5 0 0 mi 1 9 2 0 0 0 k m/1 2 0 0 0 0 mi 1 8 0 0 0 0 k m/11 2 5 0 0 mi 1 6 8 0 0 0 k m/1 0 5 0 0 0 mi 1 5 6 0 0 0 k m/9 7 5 0 0 mi 1 4 4 0 0 0 k m/9 0 0 0 0 mi 1 3 2 0 0 0 k m/8 2 5 0 0 mi 1 2 0 0 0 0 k m/7 5 0 0 0 mi 1 0 8 0 0 0 k m/6 7 5 0 0 mi 9 6 0 0 0 k m/6 0 0 0 0 mi 8 4 0 0 0 k m/5 2 5 0 0 mi 7 2 0 0 0 k m/4 5 0 0 0 mi 6 0 0 0 0 k m/3 7 5 0 0 mi 4 8 0 0 0 k m/3 0 0 0 0 mi 3 6 0 0 0 k m/2 2 5 0 0 mi 2 4 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 mi Interventions supplémentaires requises du programme de maintenance - utilisation sévère 1 2 0 0 0 k m/7 5 0 0 mi Entretien et maintenance Remplacer le liquide de frein. (7) Remplacer les balais d'essuie-glace avant. (8) Remplacer les vérins à gaz de support de levage de capot et/ou de carrosserie. (9) @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ Remplacer le dessiccateur de climatisation. (10) Notes de pied - interventions supplémentaires requises du programme de maintenance utilisation sévère (1) Ou tous les deux ans, selon la première occurrence. Le filtre à air d'habitacle peut devoir être remplacé plus fréquemment en cas de conduite dans des zones impactées par une circulation dense, une mauvaise qualité de l'air, des niveaux de poussière élevés, ou des allergènes environnementaux. Le remplacement du filtre à air d'habitacle peut également être nécessaire en présence d'un débit d'air réduit, de buée sur les glaces, ou d'odeurs. Votre concessionnaire GM peut vous aider à déterminer quand remplacer le filtre. (2) Vérifier visuellement toutes les conduites de carburant et de vapeurs pour s'assurer que leur connexion, leur acheminement et leur état sont adéquats. (3) Ou tous les quatre ans, selon la première occurrence. En cas de conduite en conditions poussiéreuses, inspecter le filtre à chaque changement d'huile, ou plus souvent au besoin. Voir Filtre à air du moteur 0 318. (4) Ne pas directement laver sous pression la boîte de transfert et/ou les joints d'étanchéité des essieux avant et arrière. À pression élevée, l'eau peut traverser les joints d'étanchéité et contaminer le liquide, ce qui diminue la durée de vie utile de la boîte de transfert et/ ou des essieux, qui devront alors être remplacés. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 418 Entretien et maintenance (5) Ou tous les cinq ans, selon la première occurrence. Se reporter à Système de refroidissement 0 320. (6) Ou tous les 10 ans, selon la première occurrence. Rechercher un effilochage, des fissures excessives et autres dégâts. Effectuer le remplacement en cas de besoin. (7) Remplacer le liquide de frein tous les cinq ans. Se reporter à huile frein 0 329. (8) Ou tous les 12 mois, selon la première occurrence. Se reporter à Remplacement de lame d'essuie-glace 0 332 (9) Ou tous les 10 ans, selon la première occurrence. Se reporter à Vérin(s) à gaz 0 334. (10) Remplacer le dessiccateur de climatisation tous les sept ans. Interventions d'application spéciale Services d'application spéciale . . Véhicules commerciaux en cas d'usage sévère uniquement : lubrifier les composants du châssis tous les changements d'huile. Faire laver la sous-carrosserie. Se reporter à « Entretien de la sous-carrosserie » dans Soin extérieur 0 397. Maintenance et entretien supplémentaires Maintenance et entretien additionnels Votre véhicule représente un investissement important et un entretien approprié peut aider à éviter de futures réparations couteuses. Pour conserver les performances du véhicule, des services d'entretien supplémentaires peuvent être nécessaires. Il est recommandé que votre concessionnaire effectue ces services : ses techniciens qualifiés connaissent le mieux votre véhicule. Votre concessionnaire peut également effectuer une évaluation minutieuse avec une inspection multi-points pour vous indiquer quand votre véhicule peut nécessiter une attention. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien et maintenance La liste suivante est destinée à expliquer les services et les conditions à rechercher qui peuvent indiquer les services requis. Batterie La batterie 12 volt fournit l'électricité qui permet de faire démarrer le moteur et d'utiliser tous les accessoires électriques supplémentaires. . Pour éviter les pannes et l'échec de démarrage du véhicule, la batterie doit conserver toute sa puissance de démarrage. . Les techniciens compétents du concessionnaire possèdent l'équipement de diagnostic qui permet de tester la batterie et d'assurer que les connexions et les câbles sont exempts de corrosion. Courroies . Les courroies peuvent exiger le remplacement en cas de bruit ou d'indices de fissure ou de séparation. . Les techniciens formés du concessionnaire ont accès aux outils et à l'équipement leur permettant d'examiner les courroies et de les régler ou de les remplacer si nécessaire. Freins Les freins arrêtent le véhicule et sont essentiels pour la sécurité. . Les signes d'usure des freins peuvent inclure des bruits divers et une difficulté d'arrêt. . Les techniciens formés du concessionnaire disposent d'outils et d'équipements d'examen des freins et recommandent les pièces de qualité conçues pour le véhicule. Liquides Les niveaux corrects de liquide et les liquides approuvés protègent les systèmes et les composants du véhicule. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 422 pour connaître les liquides GM homologués. 419 . Le niveau d'huile moteur et de liquide de lave-glace avant doit être vérifié à chaque appoint de carburant. . Les lampes du groupe d'instruments de bord peuvent s'aligner pour indiquer un bas niveau de liquide exigeant un appoint. Flexibles Les flexibles transportent les liquides et doivent être régulièrement examinés pour vérifier l'absence de fissures et de fuites. En cas d'inspection multipoint, votre concessionnaire peut examiner les flexibles et conseiller un remplacement éventuel. Éclairage Le fonctionnement correct des phares, des feux arrière et des feux stop est important pour voir et être vu sur la route. . Vérifier les phares dans les cas suivants : baisse de luminosité, absence d'éclairage, fissures et GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 420 Entretien et maintenance dommages. Les feux stop doivent être vérifiés périodiquement pour s'assurer qu'ils s'éclairent pendant le freinage. . En cas d'inspection multipoint, votre concessionnaire peut vérifier les lampes et constater les problèmes éventuels. Amortisseurs et jambes de force Les amortisseurs et les jambes de force contribuent à une suspension souple. . Des indices d'usure sont entre autres des vibrations du volant, un rebondissement ou une oscillation au freinage, un allongement de la distance d'arrêt et une usure inégale des pneus. . Dans le cadre de l'inspection multipoint, les techniciens compétents du concessionnaire peuvent examiner visuellement les amortisseurs et les jambes de force en recherchant des traces de fuite, de panne de joint et des dommages. Ils peuvent conseiller une intervention en cas de besoin. vitesses. Votre concessionnaire vend et entretient les pneus de marque. Pneus Entretien du véhicule Les pneus doivent être gonflés, permutés et équilibrés correctement. Le maintien des pneus peut économiser l'argent, le carburant ainsi que réduire le risque de panne de pneu. . Les indices de la nécessité de remplacement des pneus sont l'apparition de deux ou plusieurs indicateurs d'usure, le percement du caoutchouc, des fissures ou des coupures dans la bande de roulement ou les parois du pneu, un gonflement ou une séparation dans le pneu. . Les techniciens compétents du concessionnaire peuvent examiner et recommander les pneus adéquats. Votre concessionnaire peut également équilibrer les roues et pneus pour un fonctionnement régulier du véhicule à toutes les Pour contribuer à l'état neuf du véhicule, les produits d'entretien sont disponibles chez votre concessionnaire. Pour l'information sur la manière de nettoyer et de protéger l'intérieur et l'extérieur du véhicule, se reporter à Soin intérieur 0 402 et Soin extérieur 0 397. Géométrie des roues La géométrie des roues est essentielle pour une usure optimale des pneus et le rendement du véhicule. . Les indices de défaut de géométrie sont un tirage, un comportement incorrect du véhicule ou une usure inhabituelle des pneus. . Votre concessionnaire possède l'équipement requis pour corriger la géométrie des roues. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien et maintenance Pare-brise La sécurité, l'aspect et la visibilité exigent de maintenir le pare-brise propre et transparent. . Des rayures, des fissures et des éclats sont des signes de dommages. . Les techniciens compétents du concessionnaire peuvent examiner le pare-brise et recommander un remplacement correct éventuel. Lames d'essuie-glace Les balais d'essuie-glace doivent être nettoyés et maintenus en état pour fournir une vision claire. . Un fonctionnement incorrect d'essuie-glace à travers le pare-brise, des raclettes usées ou séparées sont des signes d'usure. . Les techniciens formés du concessionnaire peuvent vérifier les balais d'essuie-glace et effectuer les remplacements nécessaires. 421 GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 422 Entretien et maintenance Fluides, lubrifiants et pièces recommandées Liquides et lubrifiants recommandés Usage Boîte de vitesses automatique Liquide/lubrifiant Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRON-VI. Liquide de refroidissement Mélange à 50/50 d'eau potable propre, et utiliser uniquement le liquide de refroidissement DEX-COOL. Voir la rubrique Système de refroidissement 0 320. Huile moteur Huile moteur conforme à la spécification dexos1 de la classe de viscosité SAE correcte. L'huile ACDelco dexos1 entièrement synthétique est recommandée. Se reporter à Huile à moteur 0 313. Loquet de capot, loquet secondaire, pivots, ancrage de ressort, cliquet de déclenchement Lubrifiant Lubriplate en aérosol (N° de pièce GM 89021668, Canada 89021674) ou lubrifiant conforme à la norme NLGI N° 2, catégorie LB ou GC-LB. Système de freinage hydraulique Liquide de frein hydraulique DOT 3 (N° de pièce GM 19353126, Canada 19353127). Barillets de serrure à clé, capot et charnières de portes Lubrifiant à usage général, Superlube (N° de pièce GM 12346241, Canada 10953474). Conditionnement des bourrelets d'étanchéité Lubrifiant pour bourrelet d'étanchéité (N° de pièce GM 3634770, au Canada 10953518) ou équivalent. Lave-glace de pare-brise Liquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences de protection antigel régionales. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien et maintenance 423 Pièces de remplacement d'entretien Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues auprès de votre concessionnaire. Numéro de référence GM Numéro de pièce ACDelco 23321606 A3212C Moteur L4 2.0L 55495105 PF66 Moteur 2.5L L4 12696048 PF64 Moteur V6 de 3.6 L 12693541 UPF63R 13508023 CF185 Moteur L4 2.0L 55504354 41–103–IP Moteur 2.5L L4 12627160 41-115 Moteur V6 de 3.6 L 12646780 41-130 Pièce Filtre à air du moteur Filtre à huile du moteur Filtre à air de l'habitacle Bougies Lames d'essuie-glace Côté conducteur – 60 cm (23,62 po) 84142870 - Côté passager – 50 cm (19,68 po) 23360287 - Arrière — 30 cm (11,81 po) 84215609 - GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 424 Entretien et maintenance Enregistrement des travaux d'entretien Dossiers de maintenance Une fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué l'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien. Date Kilométrage Entretien par Services réalisés GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Entretien et maintenance Date Kilométrage Entretien par Services réalisés 425 GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 426 Données techniques Données techniques Identification du véhicule Identification du véhicule Numéro d'identification du véhicule (NIV) Numéro d'identification du véhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . 426 Identification des pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426 Le huitième caractère du NIV est le code-moteur. Ce code sert à identifier le moteur du véhicule, ses caractéristiques et ses pièces de rechange. Se reporter à « Caractéristiques du moteur » sous Capacités et spécifications 0 428 pour le code-moteur du véhicule. Identification des pièces de rechange Données sur le véhicule Capacités et spécifications . . . 428 Disposition de la courroie d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . 431 Identification moteur Il s'agit de l'identificateur légal du véhicule. Il se trouve sur une plaque fixée dans le coin avant du tableau de bord, côté conducteur. Il est visible à travers le pare-brise depuis l'extérieur de votre véhicule. Le numéro d'identification du véhicule (VIN) se trouve aussi sur les étiquettes de conformité du véhicule et d'identification des pièces de rechange, ainsi que sur votre titre et votre certificat d'immatriculation. Il se peut que l’étiquette de certification apposée sur le montant central comporte un long code-barres scannable pour rechercher les renseignements suivants : . Numéro d'identification du véhicule (NIV) . La désignation du modèle . Des renseignements sur la peinture . Options de production GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Données techniques Si cette étiquette ne porte pas de large code barres, vous trouverez ces informations sur une étiquette apposée sous le plancher de chargement, à l'intérieur de l'étagère de rangement du chargement. 427 GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 428 Données techniques Données sur le véhicule Capacités et spécifications Les capacités approximatives suivantes sont données selon les systèmes de mesure métrique et anglo-saxon. Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 422. Application Fluide frigorigène de climatiseur Capacités Unités métriques Unités anglaises Pour le volume de charge et le type de réfrigérant de la climatisation, se reporter à l'étiquette relative au réfrigérant placée sous le capot. Consulter votre concessionnaire pour de plus amples renseignements. Système de refroidissement du moteur* Moteur 2.0L L4 9,0 L 9,5 pintes Moteur 2.0 L L4 avec CVC arrière 10,4 L 11,0 pintes Moteur 2.5L L4 9,1 L 9,7 pintes Moteur 2.5 L L4 avec CVC arrière 10,7 l 11,3 pintes Moteur V6 de 3.6 L 11,4 L 12,0 pintes Moteur 3.6L V6 avec CVC arrière 12,9 L 13,6 pintes Moteur 2.0L L4 5,0 L 5,3 pintes Moteur 2.5L L4 (traction avant) 4,7 L 5,0 pintes Huile moteur avec filtre GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Données techniques 429 Capacités Application Unités métriques Unités anglaises Moteur 2.5L L4 (traction intégrale) 5,7 L 6,0 pintes Moteur V6 de 3.6 L 5,7 L 6,0 pintes Traction avant 73,4 L 19,4 gal Traction intégrale 82,1 L 21,7 gal 190 Y 140 lb pi Réservoir de carburant Couple de serrage d'écrou de roue Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau indiqué, selon les recommandations du présent manuel, puis revérifier le niveau du liquide. *Les valeurs de capacité du système de refroidissement du moteur sont basées sur l'intégralité du système de refroidissement et ses composants. Caractéristiques du moteur Moteur Code NIV Boîte de vitesses Écartement des électrodes Moteur 2.0L L4 (LSY) 4 Automatique 0,75–0,90 mm (0,030–0,035 po) Moteur 2.5 L L4 (LCV) A Automatique 0,95–1,10 mm (0,037 – 0,043 po) GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 430 Données techniques Caractéristiques du moteur (suite) Moteur Moteur V6 3.6 L (LGX) Code NIV Boîte de vitesses Écartement des électrodes S Automatique 0,80–0,90 mm (0,031–0,035 po) L'écartement des électrodes de bougies d'allumage est pré-réglé par le fabricant. Il est déconseillé de modifier ce réglage car cela risque d'endommager les bougies d'allumage. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Données techniques Disposition de la courroie d'entraînement Moteur 2.5L L4 Moteur 2.0L L4 Moteur V6 de 3.6 L 431 GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 432 Information du client Information du client Information du client Procédure de satisfaction de la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432 Bureaux d'assistance à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435 Assistance technique aux utilisateurs de téléscripteurs . . . . . . . . . . . . . . . 435 Centre d'aide en ligne à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435 Programme de remboursement de mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . 436 Programme d'assistance routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437 Rendez-vous d'entretiens périodiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 439 Programme de transport de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439 Réparation de dommages causés par une collision . . . . 441 Informations au sujet de la commande des publications . . . . . . . . . . . . . . . . . 443 Énoncé de fréquence radio . . . 444 Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement des États-Unis . . . . . . . . . . . . . . 444 Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement canadien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445 Comment signaler les défectuosités comprommettant la sécurité à General Motors . . . . . . . . . . . . . 445 Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446 Cybersécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 446 Enregistreurs de données d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . 447 OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448 Système Infodivertissement . . . . . . . . . . 448 Information du client Procédure de satisfaction de la clientèle Votre satisfaction et les services à titre gracieux sont importants pour le concessionnaire et pour GMC. Normalement, tout cas se rapportant à la vente ou au fonctionnement du véhicule sera résolu par le service des ventes ou le service après-vente de votre concessionnaire. Toutefois, et en dépit des meilleures intentions de toutes les parties intéressées, il peut se produire des malentendus. Si votre cas ne semble pas avoir reçu toute l'attention qu'il méritait, il est conseillé de prendre les mesures suivantes : Première étape : Discuter de vos problèmes avec un membre de la direction du concessionnaire. Normalement, les problèmes peuvent être résolus rapidement à ce niveau. Si le problème a déjà été présenté au chef du service des ventes, au chef du service GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Information du client après-vente ou au chef du service des pièces et accessoires, communiquer avec le propriétaire ou le directeur général de votre concessionnaire. supérieur gauche du tableau de bord et visible à travers le pare-brise. . Nom et adresse du concessionnaire. Deuxième étape : Si, après avoir consulté un membre de la direction du concessionnaire, votre cas ne peut être résolu sans aide extérieure, appeler aux États-Unis le 1-800-462-8782. Au Canada, appeler le centre d'assistance à la clientèle de la General Motors du Canada au 1-800-263-3777 (anglais), ou au 1-800-263-7854 (français). . La date de livraison du véhicule et le kilométrage actuel au compteur. Nous vous recommandons d'utiliser le numéro sans frais pour obtenir rapidement de l'aide. Soyez prêt à fournir les renseignements suivants au conseiller du Centre d'assistance à la clientèle : . Numéro d'identification du véhicule (NIV). Vous trouverez ce numéro sur le certificat de propriété du véhicule ou le titre, ou sur la plaquette fixée au coin TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires américains : General Motors et votre concessionnaire s'engagent à tout mettre en oeuvre pour que le propriétaire du véhicule neuf soit entièrement satisfait. Lorsque vous contactez GMC, se rappeler que le problème sera probablement résolu dans les établissements d'un concessionnaire. C'est pourquoi nous vous suggérons d'effectuer d'abord la première étape. 433 Toutefois, si vous deviez rester insatisfait après avoir suivi les procédures décrites aux étapes 1 et 2, vous pouvez vous inscrire au programme Bureau d'éthique commerciale (BBB) Ligne Auto pour faire appliquer vos droits. Le BBB Auto Line Program est une initiative hors tribunaux administrée par la BBB National Programs, Inc. pour l'arbitrage de litiges relatifs aux réparations automobiles ou à l'interprétation de la garantie limitée d'un nouveau véhicule. Même s'il y a lieu de recourir à cette solution d'arbitrage sans formalisme avant d'entreprendre une action éventuelle devant les tribunaux, ce programme n'impose aucun frais et la cause est généralement entendue dans un délai d'environ 40 jours. Si le demandeur n'est pas d'accord avec la décision ayant été prise dans le cas en question, cette décision peut être rejetée et toute autre action disponible peut être entreprise. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 434 Information du client Il est possible de communiquer avec le BBB Auto Line Program par le biais de la ligne téléphonique sans frais ou en écrivant à l'adresse suivante : BBB Auto Line Program BBB National Programs, Inc. 3033 Wilson Blvd. Suite 600 Arlington, VA 22201 Téléphone : 1-800-955-5100 http://www.bbb.org/council/ programs-services/ dispute-handling-and-resolution/ bbb-auto-line Ce programme est disponible aux résidents des 50 États et du district de Columbia. L'admissibilité à ce programme dépend de l'année de fabrication du véhicule, de son kilométrage et plus de divers autres facteurs. La General Motors se réserve le droit de modifier les limitations d'admissibilité et/ou d'interrompre sa participation à ce programme. TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires canadiens : Si vous estimez que vos questions ne reçoivent pas la réponse que vous attendez après avoir suivi la procédure décrite aux étapes 1 et 2, la Compagnie General Motors du Canada tient à vous signaler qu'elle adhère à un programme de médiation/d'arbitrage gratuit. Ce programme permet l'arbitrage des différends avec les propriétaires, au sujet de réclamations concernant des problèmes de fabrication et d'assemblage. Il consiste en l'examen des faits par un arbitre tiers et impartial, et peut inclure une audience informelle devant cet arbitre. Ce programme est conçu de façon à ce que l'ensemble du processus de règlement du litige, depuis le moment où vous déposez une réclamation jusqu'à la décision finale, ne dépasse pas environ 70 jours. Nous pensons que notre programme impartial offre des avantages par rapport aux tribunaux de la plupart des juridictions car il est informel, rapide et sans frais. Pour plus de renseignements sur l'admissibilité au Programme d'arbitrage pour les véhicules automobiles au Canada (PAVAC), composer gratuitement le 1-800-207-0685 ou appeler le Centre d'assistance à la clientèle de General Motors au 1-800-263-3777 (anglais) ou au 1-800-263-7854 (français), ou écrire au : Programme de médiation et d'arbitrage c/o Centre d'assistance à la clientèle Compagnie General Motors du Canada Code postal : CA1–163–005 1908 Colonel Sam Drive Oshawa, Ontario L1H 8P7 La demande devra être accompagnée du numéro d'identification du véhicule (NIV). GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Information du client Bureaux d'assistance à la clientèle GMC encourage ses clients à composer le numéro d'appel gratuit pour obtenir de l'aide. Toutefois, si un client désire écrire ou envoyer un courriel à GMC, il doit se reporter aux adresses suivantes Canada Compagnie General Motors du Canada Centre d'assistance à la clientèle, code postal : CA1-163-005 1908 Colonel Sam Drive Oshawa, Ontario L1H 8P7 www.gmc.ca Centre d'assistance à la clientèle de GMC P. O. Box 33172 Detroit, MI 48232-5172 1-800-263-3777 (anglais) 1-800-263-7854 (français) 1-800-263-3830 (pour appareils téléscripteurs (ATS)) Assistance routière : 1-800-268-6800 www.gmc.com Outre-mer 1-800-GMC-8782 (1-800-462-8782) 1-888-889-2438 (pour appareils téléscripteurs (ATS)) Assistance routière : 1-888-881-3302 Prière de communiquer avec les établissements locaux de la General Motors. États-Unis et Porto Rico Aux Îles Vierges américaines : 1-800-496-9994 Assistance technique aux utilisateurs de téléscripteurs Pour aider les personnes qui souffrent de surdité, qui sont malentendantes, ou qui ont des difficultés d'élocution et qui utilisent des téléphones à texte (TTY), GMC 435 dispose d'un équipement TTY disponible dans son centre d'assistance à la clientèle. N'importe quel utilisateur TTY aux États-Unis peut communiquer avec GMC en composant le : 1-888-889-2438. Les utilisateurs de TTY au Canada peuvent composer le 1-800-263-3830. Centre d'aide en ligne à la clientèle Expérience du propriétaire en ligne (États-Unis my. gmc. com) L’expérience de propriétaire de GMC en ligne vous permet d’accéder au même endroit, à des vidéos, à des articles et à des données d'état de véhicule spécifiques à votre GMC, ainsi qu’aux renseignements relatifs à votre compte OnStar. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 436 Information du client Avantages des membres E : Télécharger des guides du propriétaire et visionner des vidéos explicatives spécifiques aux véhicules. G : Consulter des programmes d'entretien, des alertes et les informations de diagnostic embarqué du véhicule. Programmer des rendez-vous pour entretien. I : Consulter et imprimer les dossiers d'entretien consignés par le concessionnaire et des dossiers d'entretien auto-enregistrés. D : Sélectionner un concessionnaire et consulter son emplacement sur une carte, ses numéros de téléphone et ses heures d'ouverture. r : Effectuer votre suivi de l'information de garantie du véhicule. J : Consulter les rappels en cours par numéro d'identification du véhicule (NIV). Se reporter à Numéro d'identification du véhicule (NIV) 0 426. H : Comparer et acheter des plans et services GMC et OnStar. Afficher les renseignements de cartes GM et SiriusXM (selon l'équipement). Programme de remboursement de mobilité GM F : Clavarder en ligne avec des conseillers. Visiter my.gmc.com pour enregistrer votre véhicule. GMC Owner Center (Centre des propriétaires GMC) (Canada) mygmccanada.ca Visiter le site du Centre des propriétaires de GMC à l'adresse mygmccanada.ca (en anglais) ou my.gmccanada.ca (en français) pour accéder à des avantages similaires à ceux offerts sur le site des États-Unis. Ce programme est disponible pour les candidats qualifiés pour le remboursement, jusqu'à certaines limites, du coût d'équipement adaptatif après-vente admissible nécessaire pour le véhicule, tel que des commandes manuelles ou un élévateur pour chaise roulante/ scooter pour le véhicule. Pour en savoir plus sur le programme GM Mobilité, consulter le site www.gmmobility.com ou appeler le Centre d'assistance GM Mobilité au 1-800-323-9935. Les utilisateurs de téléscripteur (TTY) peuvent appeler le 1-800-833-9935. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Information du client 437 General Motors du Canada dispose également d'un programme Mobilité. Consulter le site www.gm.ca ou appeler le 1-800-GM-DRIVE (800-463-7483). Les utilisateurs de téléscripteur (TTY) peuvent appeler le 1-800-263-3830. . Numéro de téléphone de l'emplacement d'où est effectué l'appel d'annuler le programme d'assistance routière à tout moment sans préavis. . Emplacement du véhicule . Modèle, année, couleur et numéro d'immatriculation du véhicule Programme d'assistance routière . Kilométrage, Numéro d'identification du véhicule (VIN) et date de livraison du véhicule General Motors Amérique du Nord et GMC se réservent le droit de limiter leurs services ou paiement à un propriétaire ou conducteur lorsqu'ils décident que des demandes sont émises trop souvent ou que le même type de demande est émis à plusieurs reprises. . Description du problème Services fournis Pour les véhicules achetés aux États-Unis, composer le 1-888-881-3302; (Téléscripteur (TTY) : 1-888-889-2438). Pour les véhicules achetés au Canada, composer le 1-800-268-6800. Le service est disponible 24 heures sur 24, 365 jours par an. Recours à l'assistance Lors de l'appel à l'assistance routière, avoir les informations suivantes à portée de main : . Nom, adresse du domicile, et numéro de téléphone du domicile Couverture . Approvisionnement de secours en carburant : Approvisionnement en quantité suffisante de carburant pour atteindre la station-service la plus proche. . Service de déverrouillage : ce service permet de déverrouiller le véhicule si vous êtes bloqué à l'extérieur. Un déverrouillage à distance est possible si vous avez un abonnement OnStar. Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit s'identifier avant que ce service ne soit exécuté. Les services sont fournis pour toute la durée de la garantie du groupe motopropulseur. Aux États-Unis, toute personne conduisant le véhicule est couverte. Au Canada, une personne conduisant le véhicule sans la permission du propriétaire n'est pas couverte. L'assistance routière ne fait pas partie de la garantie limitée de véhicule neuf. General Motors Amérique du Nord et GMC se réservent le droit de modifier ou GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 438 . . Information du client Remorquage de secours sur route ouverte ou autoroute : remorquage jusqu'au concessionnaire GMC le plus proche pour un service sous garantie ou en cas d'accident à la suite duquel le véhicule ne peut être conduit. Une assistance n'est pas fournie lorsque le véhicule est ensablé ou enlisé dans la boue ou la neige. Changement de pneu crevé : remplacement d'un pneu crevé par le pneu de secours. Celui-ci, si le véhicule en comporte un, doit être en bon état et correctement gonflé. Il incombe au propriétaire de réparer ou de remplacer le pneu si celui-ci n'est pas couvert par la garantie. . Démarrage avec batterie auxiliaire : démarrage avec batterie auxiliaire en cas de batterie déchargée. . Indemnités d'interruption de voyage et assistance : Si votre voyage est interrompu en raison d'un événement couvert par la garantie, les dépenses qui en découlent peuvent vous être remboursées pendant la période de garantie du groupe motopropulseur. Sont prises en charge les dépenses raisonnables et d'usage courant liées aux hôtels, repas ou locations de voiture, ainsi que celles engagées pour rapporter le véhicule au client, dans la limite de 500 milles. empruntée ou entretenue, comme les routes verglacées et en hiver. L'utilisation hors-route n'est pas couverte. Services spécifiques aux véhicules achetés au Canada . Approvisionnement en carburant : le remboursement va jusqu'à 7 L. La livraison de carburant diesel peut être restreinte. Pour des raisons de sécurité, le propane et autres carburants alternatifs ne sont pas fournis par ce service. Services non compris dans l'assistance routière . Remorquage pour mise en fourrière à la suite d'une infraction . Service de déverrouillage : l'immatriculation du véhicule est requise. . Amendes légales . . Montage, démontage ou changement de pneus d'hiver, de chaînes ou d'autres dispositifs d'amélioration de la traction Interruption de voyage et assistance : il faut que le véhicule soit à au moins 150 kilomètres du point de départ pour être admissible. Une préautorisation, les reçus détaillés d'origine et une copie des bons de travail sont requis. Une fois l'autorisation obtenue, le conseiller de l'assistance routière vous aidera à prendre L'entretien n'est pas fourni si un véhicule se trouve dans une zone non accessible au véhicule d'entretien ou n'est pas sur une route publique régulièrement GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Information du client . les dispositions nécessaires et vous expliquera comment être remboursé. avisant le concessionnaire de vos besoins de transport, il peut vous aider à minimiser les inconvénients. Service alternatif : si une assistance ne peut être immédiatement fournie, le conseiller de l'assistance routière peut vous donner la permission de contacter un service d'assistance routière local. Vous recevrez un montant maximum de 100 $, après envoi du reçu original à l'assistance routière. Les pannes mécaniques sont couvertes; toutefois, tous les frais relatifs aux pièces et à la main d'oeuvre non couvertes par la garantie incomberont au propriétaire. Si un rendez-vous ne peut être fixé immédiatement avec le service d'entretien, continuer à conduire le véhicule jusqu'à ce que le rendez-vous soit fixé, sauf bien sûr, s'il s'agit d'un problème mettant en jeu la sécurité. Si c'est le cas, veuillez communiquer avec votre concessionnaire pour lui faire part du problème et lui demander la procédure à suivre. Rendez-vous d'entretiens périodiques Lorsqu'une réparation doit être réalisée au titre de la garantie, il est recommandé de contacter votre concessionnaire pour fixer un rendez-vous. En fixant un rendez-vous pour l'entretien et en Si votre concessionnaire vous demande de laisser le véhicule au garage pour réparation, nous vous conseillons fortement de lui laisser le véhicule le plus tôt possible au cours du jour ouvrable afin que les réparations puissent être effectuées le même jour. Programme de transport de courtoisie Pour rendre votre expérience de propriétaire plus agréable, nos concessionnaires participants et 439 nous-mêmes sommes fiers de vous offrir le transport de courtoisie : un programme d'assistance destiné aux véhicules bénéficiant de la garantie Pare-chocs à pare-chocs (période de couverture de la garantie de base au Canada) et de la garantie étendue couvrant le groupe motopropulseur et/ou les garanties hybrides spécifiques aux États-Unis et au Canada. Plusieurs options de transport de courtoisie sont disponibles afin de vous aider à minimiser les inconvénients en cas de nécessité de procéder à des réparations sous garantie. Le véhicule de courtoisie ne fait pas partie de la garantie limitée du véhicule neuf. Un manuel séparé, intitulé « Limited Warranty and Owner Assistance Information » (Renseignements sur la garantie limitée et l'assistance au propriétaire), fourni avec tout véhicule neuf, donne des renseignements détaillés sur la garantie. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 440 Information du client Options de transport L'entretien sous garantie peut généralement être effectué pendant que vous attendez. Mais cela ne vous est pas possible, votre concessionnaire peut vous proposer les options de transport suivantes : Service de navette Ce service inclut un service de navette aller ou aller-retour, dans la mesure où les horaires et la distance sont raisonnables pour votre concessionnaire. Remboursement des frais de transport en commun ou de carburant Si des réparations sous garantie sont nécessaires pendant la nuit, et que les transports en commun sont utilisés, la dépense doit être prise en charge sur la base des reçus originaux et dans les limites du montant maximum autorisé par GM. Si les clients des États-Unis organisent leur transport par leurs propres moyens, un remboursement limité pour des dépenses de carburant raisonnables peut être disponible. Les montants réclamés doivent refléter les coûts réels et être accompagnées des factures originales. Consultez votre concessionnaire pour plus d'informations. Voiture-clientèle ou de location Pour une réparation sous garantie pendant la nuit, le concessionnaire peut fournir un véhicule de location disponible gratuitement ou prévoir le remboursement d'un véhicule de location. Le remboursement est limité et doit être justifié par des reçus originaux ainsi que par un contrat de location dûment rempli et signé et répondre aux exigences de l'État/provinciales, locales, et des fournisseurs de véhicules de location. Les exigences varient et peuvent inclure des exigences minimales d'âge, la couverture d'assurance, la carte de crédit, etc. Les frais supplémentaires tels que les frais de consommation de carburant, l'assurance de véhicule de location, les taxes, les prélèvements, les frais d'utilisation, le kilométrage excessif, ou l'utilisation de la location au-delà de l'achèvement de la réparation sont également à votre charge. Il peut ne pas être possible de fournir un véhicule de prêt semblable au véhicule en réparation. Information concernant les programmes additionnels Toutes les options du programme telles que le service de navette, peuvent ne pas être disponibles chez tous les concessionnaires. Contacter votre concessionnaire pour une disponibilité particulière. General Motors se réserve le droit de modifier, changer ou interrompre unilatéralement la mise à disposition d'un véhicule de courtoisie à n'importe quel moment et à sa seule discrétion afin de résoudre toutes les questions d'éligibilité de revendication relative aux termes et conditions décrites dans ce document. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Information du client Réparation de dommages causés par une collision Si le véhicule est impliqué dans une collision et s'il est endommagé, le faire réparer par un technicien qualifié qui utilisera les équipements appropriés et des pièces de rechange de qualité. Des réparations mal effectuées diminueront la valeur du véhicule lors de sa revente et les performances de sécurité pourraient être compromises en cas de collisions ultérieures. Pièces de collision Les pièces de collision GM d'origine sont des pièces neuves conçues avec les mêmes matériaux et méthodes de fabrication que pour la réalisation du véhicule. Les pièces de collision GM d'origine constituent votre meilleur choix pour garantir la préservation de l'apparence, de la durabilité et de la sécurité du véhicule. L'utilisation de pièces GM d'origine peut vous permettre de conserver votre garantie limitée sur les véhicules neufs GM. Les pièces d'équipement d'origine recyclées peuvent également être utilisées pendant la réparation. Ces pièces sont habituellement retirées des véhicules complètement détruits dans des accidents antérieurs. Dans la plupart des cas, les pièces recyclées proviennent de sections non endommagées du véhicule. Une pièce GM provenant d'un équipement d'origine recyclé peut constituer un choix acceptable pour préserver l'apparence et les performances de sécurité d'origine du véhicule. Cependant, on ne connaît pas l'historique de ces pièces. De telles pièces ne sont pas couvertes par la garantie limitée du véhicule neuf GM et toute défaillance y afférent n'est pas couverte pas cette garantie. Les pièces de collision du marché secondaire sont également disponibles. Elles sont fabriquées par des sociétés autres que GM et peuvent ne pas avoir été testées pour le véhicule. Par conséquent, ces pièces risquent de ne pas convenir, de présenter des 441 problèmes de corrosion ou de durabilité prématurément et de ne pas se comporter correctement lors de collisions ultérieures. Les pièces du marché secondaire ne sont pas couvertes par la garantie limitée du véhicule neuf GM et toute défaillance du véhicule liée à de telles pièces n'est pas couverte par cette garantie. Entreprise de réparation GM vous recommande également de choisir une entreprise de réparation qui réponde à vos besoins en cas de nécessité de procéder à des réparations suite à une collision. Il est possible que votre concessionnaire dispose d'un centre de réparation employant des techniciens formés par GM et d'équipements ultramodernes ou bien qu'il soit en mesure de vous recommander un centre de réparation employant des techniciens formés par GM et un équipement comparable. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 442 Information du client Assurance du véhicule Protégez l'investissement que vous avez fait lors de l'acquisition d'un véhicule GM en souscrivant à une couverture d'assurance complète contre les collisions. Il existe des différences importantes quant à la qualité de la couverture décrite dans les contrats d'assurance. De nombreuses compagnies d'assurance proposent une protection réduite du véhicule GM en limitant les indemnisations pour les réparations, par le biais de l'utilisation de pièces de collision du marché secondaire. Certaines compagnies d'assurance ne précisent pas que des pièces de collision du marché secondaire seront utilisées. Lors de la souscription, nous vous recommandons de vous assurer que le véhicule sera réparé à l'aide de pièces de collision d'équipement d'origine GM. Si votre compagnie d'assurance actuelle ne vous permet pas de bénéficier d'une telle couverture, envisagez de vous tourner vers une autre compagnie. Si le véhicule est loué, la société de location peut vous demander de souscrire une assurance couvrant les frais de réparations à l'aide de pièces d'origine d'un équipementier GM ou de pièces de rechange du constructeur d'origine. Lire attentivement votre contrat de location car vous risquez de vous voir facturer des réparations de mauvaise qualité à la fin de votre location. En cas d'accident Si l'un des passagers est blessé, appeler les services d'urgence pour obtenir de l'aide. Ne pas quitter les lieux de l'accident avant que tous les problèmes soient réglés. Déplacer le véhicule uniquement si sa position vous met en danger ou bien si un agent de police vous demande de le faire. Ne donner que les informations nécessaires à la police et aux autres parties impliquées dans l'accident. Pour un remorquage d'urgence, se reporter à Programme d'assistance routière 0 437. Se procurer les informations suivantes : . Nom adresse et numéro de téléphone du conducteur . Numéro de permis de conduire du conducteur . Nom adresse et numéro de téléphone du propriétaire . Numéro de la plaque d'immatriculation du véhicule . Marque, modèle et année modèle du véhicule . Le numéro d'identification du véhicule (NIV) . Compagnie d'assurance et numéro de la police . Description générale des dommages de l'autre véhicule Sélectionner un atelier de réparation fiable utilisant des pièces de remplacement de qualité. Se reporter à « Pièces de collision » plus haut dans cette section. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Information du client Si le sac gonflable s'est déployé, se reporter à Que voit-on une fois qu'un sac gonflable se gonfle ? 0 82. Gestion du processus de réparation des dommages causés au véhicule Dans l'éventualité où le véhicule nécessite des réparations, GM vous recommande de vous impliquer activement dans celles-ci. Si vous avez déjà opté pour une entreprise de réparation, y amener le véhicule ou le faire remorquer. Préciser à l'entreprise d'utiliser uniquement des pièces de collision d'origine, que ce soient des pièces GM d'origine ou des pièces GM d'origine recyclées. Ne pas oublier que les pièces recyclées ne seront pas couvertes par la garantie du véhicule GM. L'assurance paye la facture des réparations mais vous devez vivre avec les réparations. En fonction des limites de votre police, votre compagnie d'assurance peut évaluer les réparations sur la base de pièces du marché secondaire. En discuter avec votre professionnel des réparations et insister pour obtenir des pièces GM d'origine. Ne pas oublier que si le véhicule est en location, vous risquez d'être obligé de faire réparer le véhicule à l'aide de pièces GM d'origine, même si votre assurance ne vous rembourse pas l'ensemble des frais. Si une compagnie d'assurance tierce paye les réparations, vous n'êtes pas obligé d'accepter une évaluation des réparations en fonction des limites de réparation fixées par la politique de collision de cette compagnie d'assurance, car vous n'avez aucune limite contractuelle avec cette société. Dans ce cas, vous pouvez avoir le contrôle des réparations et le choix des pièces dans la mesure où leur coût reste dans des limites raisonnables. 443 Informations au sujet de la commande des publications Manuels de réparation Les manuels de réparation comprennent l'information de diagnostic et d'entretien du moteur, boîtes de vitesses, essieu, suspension, freins, système électrique, système de direction, carrosserie, etc. Documentation client Les manuels de propriétaire sont rédigés spécifiquement pour lui et visent à fournir de l'information fondamentale sur le fonctionnement du véhicule. Le manuel du propriétaire comprend un programme d'entretien pour tous les modèles. La documentation client disponible à l'achat comprend les manuels du propriétaire, les manuels de garantie, les manuels d'Infodivertissement et les portfolios. Les portfolios comprennent un GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 444 Information du client manuel du propriétaire, un manuel de garantie, un manuel d'Infodivertissement, selon le cas et un sac ou une pochette à fermeture éclair. Modèles courants et antérieurs Les manuels d'atelier et la documentation client sont disponibles pour de nombreux véhicules GM anciens et actuels. Pour commander, téléphoner à 1-800-551-4123 lundi–vendredi, de 8 h à 18 h heure de l'est. Pour les commandes par cartes de crédit seulement (VISA-MasterCard-Discover), visiter le site de Helm, Inc. : www.helminc.com. Pour commander par courriel, écrire à: Helm, Incorporated À l'attention de : service à la clientèle 47911 Halyard Drive Plymouth, MI 48170 Effectuer des chèques payables en dollars des États-Unis. Énoncé de fréquence radio Ce véhicule est équipé de systèmes qui fonctionnent sur une fréquence radio qui est conforme à la partie 15/partie 18 des règles de la commission américaine au sujet des communications (FCC), du développement scientifique et économique (ISED) du Canada RSP-100 / ICES-GEN. Leur fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1. L'appareil ne peut causer d'interférence dangereuse. 2. L'appareil doit accepter toute interférence reçue dont celles pouvant causer un fonctionnement intempestif. Des changements ou des modifications à l'un de ces systèmes effectués par un autre établissement qu'un centre de réparation agréé risquent d'annuler le droit d'utiliser cet équipement. Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement des États-Unis Si vous estimez que le véhicule présente une défectuosité qui pourrait entraîner un accident, des blessures ou la mort, vous devrez immédiatement en informer la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) en plus d'avertir General Motors. Si la NHTSA reçoit d'autres plaintes de ce genre, elle peut faire une enquête, et, si elle découvre qu'un groupe de GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Information du client véhicules présente une défectuosité posant un problème de sécurité, elle peut exiger une campagne de rappel et de réparation. Toutefois, la NHTSA ne peut s'occuper des problèmes individuels entre vous-même, le concessionnaire ou General Motors. Pour entrer en contact avec NHTSA, vous pouvez appeler l'assistance de sécurité des véhicules gratuitement au 1-888-327-4236 (TTY : 1-800-424-9153); visiter le site http://www.safercar.gov ou écrire à: Administrator, NHTSA 1200 New Jersey Avenue, S. E. Washington, D. C. 20590 D'autres informations sur la sécurité des véhicules à moteur sont disponibles sur le site http:// www.safercar.gov. Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement canadien Si vous vivez au Canada et si vous pensez qu'un défectuosité compromet la sécurité du véhicule, vous devez avertir Transport Canada immédiatement ainsi que la Compagnie General Motors du Canada. Téléphoner à Transport Canada au 1-800-333-0510; aller sur : www.tc.gc.ca/recalls (anglais) www.tc.gc.ca/rappels (français) ou écrire à : Transport Canada Direction de la sécurité des véhicules à moteur Division des investigations des défectuosités et des rappels 80 Noel Street Gatineau, Québec J8Z 0A1 445 Comment signaler les défectuosités comprommettant la sécurité à General Motors En plus d'avertir la NHTSA (ou Transports Canada) d'une telle situation, signaler également à General Motors. Aux États-Unis, appeler le 1-800-GMC-8782 (1-800-462-8782), ou écrire à : Centre d'assistance à la clientèle de GMC P. O. Box 33172 Detroit, MI 48232-5172 Au Canada, appeler le 1-800-263-3777 (anglais) ou 1-800-263-7854 (français), ou écrire à: Compagnie General Motors du Canada Centre d'assistance à la clientèle, code postal : CA1-163-005 1908 Colonel Sam Drive Oshawa, Ontario L1H 8P7 GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 446 Information du client Au Mexique, appeler le 01-800-466-0812 ou le 01-800-466-0801. Dans les autres payes d'Amérique Centrale et des Caraïbes, appeler le 52-55-5-901-23-69. Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée Le véhicule est doté d'un certain nombre d'ordinateurs qui enregistrent des informations relatives aux performances du véhicule et à la manière dont il est conduit ou utilisé. Par exemple, le véhicule utilise des modules qui surveillent les performances du moteur et de la boîte de vitesses, les conditions de déploiement d'un sac gonflable et commandent le déploiement de ces sacs gonflables en cas d'accident et, selon l'équipement, qui empêchent le blocage des freins pour aider le conducteur à contrôler le véhicule. Ces modules peuvent stocker des données pour aider le technicien de la concession à intervenir sur le véhicule ou pour aider GM à améliorer la sécurité ou les fonctionnalités. Certains modules peuvent également mémoriser des données sur la manière dont le véhicule est utilisé, comme par exemple la consommation ou la vitesse moyenne. Ces modules peuvent retenir des préférences personnelles telles que les présélections de radio, les positions de siège et les réglages de température. Cybersécurité GM recueille des renseignements relatifs à l'utilisation de votre véhicule, notamment ceux relatifs à l'exploitation et à la sécurité. Nous recueillons ces renseignements dans le but de fournir, d'évaluer, d'améliorer nos produits et services et d'y rechercher toute défaillance ainsi que pour développer de nouveaux produits et services. La protection des systèmes électroniques du véhicule et des données des clients contre tous accès ou contrôles électroniques extérieurs non autorisés est importante pour GM. GM applique des normes de sécurité, des pratiques, des directives et des GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Information du client contrôles appropriés visant à protéger le véhicule et les services écosystémiques contre tout accès électronique non autorisé, à détecter d'éventuelles activités malveillantes dans des réseaux connexes et à réagir rapidement, de manière coordonnée et efficace aux incidents de cybersécurité. Les incidents de sécurité peuvent avoir un impact sur votre sécurité ou compromettre vos données personnelles. Pour minimiser les risques pour la sécurité, veuillez ne pas connecter les systèmes électroniques de votre véhicule à des appareils non autorisés, ni les connecter à des réseaux inconnus ou non fiables (tels que Bluetooth, Wi-Fi ou technologie similaire). Si vous soupçonnez la présence d'un incident de sécurité ayant une incidence sur vos données ou sur la sécurité d'utilisation de votre véhicule, veuillez cesser d'utiliser votre véhicule et communiquer avec votre concessionnaire. Enregistreurs de données d'événement Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de données événementielles (EDR). L'objectif principal d'un EDR est d'enregistrer, dans certaines situations d'accident ou de quasi-accident, telles qu'un déploiement de sac gonflable ou de heurt d'un obstacle routier, des données qui contribueront à la compréhension du fonctionnement des systèmes du véhicule. L'EDR est conçu pour enregistrer des données liées aux systèmes dynamiques et de sécurité du véhicule pendant une courte période, généralement inférieure ou égale à 30 secondes. L'EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données telles que : . Fonctionnement des divers systèmes de votre véhicule; . Bouclage ou non des ceintures de sécurité du conducteur et des passagers; 447 . Degré d'enfoncement (le cas échéant) de la pédale d'accélérateur et/ou de la pédale de frein; et, . Vitesse du véhicule. Ces données peuvent permettre de mieux comprendre les circonstances dans lesquelles des accidents et des blessures surviennent. Remarque Les données EDR ne sont enregistrées par votre véhicule qu'en cas d'accident grave; aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des conditions normales de circulation et aucune donnée personnelle (p.ex. nom, sexe, âge, emplacement de l'accident) n'est enregistrée. Cependant, d'autres parties, telles que les représentants de l'ordre, peuvent combiner les données EDR aux données d'identification personnelles acquises invariablement lors d'investigations relatives à un accident. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 448 Information du client Pour lire les données enregistrées par un EDR, un équipement spécial est requis et un accès au véhicule et à l'EDR est nécessaire. Outre le constructeur du véhicule, d'autres parties, telles que les autorités policières, peuvent lire ces informations si elles ont accès au véhicule ou à l'EDR. GM n'aura pas accès à ces données ni ne les partagera avec d'autres, sauf : avec le consentement du propriétaire du véhicule ou, si le véhicule est loué, avec le consentement du locataire; en réponse à une demande officielle de la police ou d'une instance gouvernementale similaire; dans le cadre de la défense d'une poursuite contre GM, dans le processus de libre détermination; ou, comme l'exige la loi. Les données récoltées ou reçues par GM peuvent également être utilisées pour les besoins de la recherche GM ou être rendues disponibles à d'autres pour des motifs de recherche, lorsque leur nécessité est avérée et que les données ne sont pas liées à un véhicule ou un propriétaire spécifique. OnStar Si le véhicule est doté du système OnStar et dispose d'un plan de services actif, des données supplémentaires peuvent être collectées et transmises via le système OnStar. Celles-ci incluent des informations relatives au fonctionnement du véhicule; aux collisions impliquant le véhicule; à l'utilisation du véhicule et de ses dispositifs; y compris l'infodivertissement; et à l'emplacement et à la vitesse GPS approximative du véhicule. Se reporter aux Termes et conditions et à la Déclaration de confidentialité OnStar figurant sur le site web OnStar. Voir Renseignements supplémentaires OnStar 0 451. Système Infodivertissement Si le véhicule est équipé d'un système de navigation intégré au système d'infodivertissement, l'utilisation de ce système peut entraîner une mémorisation de destinations, d'adresses, de numéros de téléphone et d'autres informations de trajet. Se reporter au manuel d'infodivertissement pour les informations sur les données mémorisées et les instructions d'effacement. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 OnStar OnStar Aperçu OnStar Aperçu OnStar Vue d'ensemble d'OnStar Vue d'ensemble d'OnStar . . . . . 449 Services OnStar Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451 Information complémentaire au sujet d'OnStar Renseignements supplémentaires OnStar . . . . 451 = Bouton de commande vocale Q Bouton bleu OnStar > Bouton rouge d'urgence Ce véhicule peut être équipé d'un système embarqué le plus complet qui peut se connecter en direct à un conseiller OnStar pour toute question relative à une urgence, la sécurité, la navigation, les connexions et les services de diagnostics. Les services OnStar peuvent nécessiter un plan de services et un plan de données payants. Le fonctionnement efficace d'OnStar nécessite la batterie et le système électrique du véhicule, un service de téléphonie cellulaire et 449 des signaux satellites GPS disponibles et opérationnels. OnStar agit comme lien avec les services publics d'urgence actuels. OnStar peut collecter des informations vous concernant et sur votre véhicule, y compris les informations de localisation. Consulter les termes et conditions d'utilisation, la déclaration de confidentialité, et le consentement relatif au logiciel OnStar pour plus de détails, y compris les limitations du système sur www.onstar.com (États-Unis) sur www.onstar.ca (Canada). La lampe indicatrice de statut du système OnStar se trouve à côté des boutons OnStar. Si la lampe indicatrice de statut est : . Vert fixe : le système est prêt. . Vert clignotant : en cas d'appel. . Rouge : indique un problème. . Éteinte : le système est désactivé. Appuyer à deux reprises sur Q pour communiquer avec un conseiller OnStar. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 450 OnStar Appuyer sur Q ou appeler 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) pour parler à un conseiller. Les fonctionnalités du bouton Commandes vocales peuvent varier selon le véhicule et la région. Appuyer sur . = pour : Ouvrir l'application OnStar sur l'écran d'infodivertissement. Se reporter au manuel d'infodivertissement pour plus d'informations sur l'utilisation de l'application OnStar. Ou bien . Lancer des commandes vocales de navigation OnStar pas à pas. . Obtenir et personnaliser le nom du point d'accès Wi-Fi ou le SSID et le mot de passe, selon l'équipement. Appuyer sur Q pour se connecter à un conseiller pour : . Vérifier l'information de compte ou mettre à jour l'information de contact. . Obtenir des directions de conduite. Services OnStar . Recevoir un diagnostic de vérification des systèmes d'exploitation clés du véhicule. Urgence . Recevoir une assistance routière. . Gérer les paramètres du Wi-Fi, selon l'équipement. Appuyer sur > pour obtenir une connexion prioritaire avec un conseiller OnStar disponible 24h/24 et 7j/7 pour : . Obtenir de l'aide en cas d'urgence. . Être un bon samaritain ou répondre à une alerte de teinte ORANGE. . Obtenir de l'aide en cas de météo difficile ou d'autres situations critique et pour trouver des itinéraires d'évacuation. Les services de secours exigent un abonnement de sûreté et sécurité. Avec la réaction automatique en cas d'accident, les capteurs intégrés peuvent alerter automatiquement un conseiller OnStar spécialement formé qui est immédiatement connecté avec le véhicule pour aider. Appuyer sur > pour se connecter prioritairement à un conseiller OnStar qui peut contacter les services d'urgence, les diriger vers votre emplacement exact et relayer des informations importantes. Avec l'assistance OnStar en situation critique, des conseillers OnStar spécialement formés sont disponibles 24 heures par jour et 7 jours par semaine, pour fournir un point de contact central, une assistance et des information pendant une situation critique. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 OnStar Avec l'assistance routière, des conseillers peuvent repérer un prestataire de service à proximité pour vous aider en cas de pneu à plat, pour une batterie de secours ou un réservoir d'essence vide. Sécurité Selon l'équipement, OnStar fournit ces services : . Avec l'assistance en cas de vol de véhicule, des conseillers OnStar peuvent utiliser un GPS pour localiser le véhicule et aider les autorités à le retrouver rapidement. . Avec le blocage d'allumage à distance, selon l'équipement, OnStar peut empêcher le moteur de redémarrer. . Avec le Ralentissement de véhicule volé, selon l'équipement, OnStar peut collaborer avec les forces de police pour ralentir progressivement le véhicule. Notification d'alarme antivol Selon l'équipement, si les portes sont verrouillées et que l'alarme du véhicule retentit, une notification est envoyée par message texte, courriel ou appel téléphonique. Si le véhicule est volé, un conseiller OnStar peut collaborer avec les autorités pour récupérer le véhicule. 451 Information complémentaire au sujet d'OnStar Renseignements supplémentaires OnStar Messages audio à bord Les messages audio peuvent donner des informations importantes aux moments suivants : . Avant l'achat du véhicule. Appuyer sur Q pour configurer un compte. . Après un changement de propriétaire et à 90 jours. Service de transfert Appuyer sur Q pour demander des renseignements sur l'éligibilité de transfert de compte. Le conseiller peut annuler ou modifier des informations de compte. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 452 OnStar Vente/Transfert du véhicule Appeler immédiatement le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) pour mettre fin à vos services ou à la connexion OnStar si le véhicule est cédé, vendu, transféré, ou si le bail se termine. Réactivation pour les propriétaires suivants Appuyer sur Q et suivre les invites pour parler à un conseiller dès que possible. Le conseiller mettra à jour les dossiers du véhicule et expliquera les options de services OnStar ou connexes. Comment fonctionne le service OnStar La réaction automatique en cas d'accident, les services de secours, l'assistance de crise, l'assistance suite au vol du véhicule, les services à distance, ainsi que l'assistance routière sont disponibles sur la plupart des véhicules. Tous les services OnStar ne sont pas disponibles partout ou sur tous les véhicules. Pour plus d'informations, il existe une description complète des services OnStar, des limitations du système et des conditions d'utilisation, de la déclaration de confidentialité d'OnStar et des conditions d'utilisation du logiciel. . Appeler le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827). . Consulter le site www.onstar.com (États-Unis). . Consulter le site www.onstar.ca (Canada). . Appeler TTY 1-877-248-2080. . Appuyer sur conseiller. Q pour parler à un Les services OnStar ou connexes ne peuvent pas fonctionner sauf si le véhicule se trouve dans un lieu pour lequel OnStar possède un accord avec un fournisseur de service sans fil dans cette zone. Le fournisseur de service sans fil doit avoir une couverture, la capacité de réseau, de la réception et de la technologie compatible avec les services OnStar ou connexes. Le service appliquant l'information de localisation du véhicule ne peut fonctionner sauf si les signaux du système de positionnement global (GPS) sont disponibles, sans obstruction et compatibles avec le matériel OnStar. Les services OnStar ou connexes peuvent ne pas fonctionner si l'équipement OnStar n'est pas installé correctement ou s'il n'a pas été maintenu correctement. Si un équipement ou un logiciel est ajouté, connecté ou modifié, les services OnStar ou connexes peuvent ne pas fonctionner. D'autres problèmes au-delà du contrôle de OnStar — tels que des montagnes, des bâtiments élevés, des tunnels, la météo, la conception du circuit électrique et l'architecture du véhicule, des dégâts au véhicule dans une collision, une congestion ou une surcharge du réseau téléphonique sans fil — peuvent empêcher le service. Voir Énoncé de fréquence radio 0 444. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 OnStar Services aux personnes handicapées Les conseillers peuvent fournir des services pour aider dans des situations de handicap physique et médicales. Appuyer sur . Q pour aider à : Localiser une station-service avec préposé au service de carburant. . Rechercher un hôtel, un restaurant, etc. puis remplit les conditions d'accessibilité. . Indiquer la direction de l'hôpital ou de la pharmacie les plus proches en cas d'urgence. Utilisateurs TTY OnStar permet de communiquer avec les personnes malentendantes ou présentant des difficultés de parole pendant qu'elles se trouvent dans le véhicule. Le système TTY installé par le concessionnaire disponible peut offrir l'accès dans le véhicule à tous les services OnStar, sauf le conseiller virtuel et la navigation pas-à-pas OnStar. Le mode TTY (option) peut être activé et désactivé en effleurant Settings (réglages) puis Apps (applications) et finalement Phone (téléphone). Lorsque le mode TTY est activé, les appels téléphoniques peuvent être lancés ou reçus avec OnStar en utilisant l'affichage d'Infodivertissement. Numéro personnel d'identification OnStar (PIN) Un NIP est nécessaire pour accéder à certains services OnStar. Le NIP devra être changé lors du premier entretien avec un conseiller. Pour changer le NIP OnStar, contactez un conseiller OnStar en appuyant sur Q ou en composant le 1-888-4ONSTAR. Garantie L'équipement OnStar peut être garanti dans le cadre de la garantie du véhicule. 453 Langues Le véhicule peut être programmé pour répondre dans plusieurs langues. Appuyer sur Q et demander à parler à un conseiller. Les conseillers sont disponibles en anglais, espagnol et français. Les langues disponibles peuvent varier en fonction du pays. Problèmes potentiels Le OnStar ne peut pas effectuer un déverrouillage des portes à distance ou une assistance en cas de vol du véhicule si le véhicule a été arrêté pendant 10 jours de suite sans aucun cycle d'allumage. Si le véhicule n'a pas été démarré pendant 10 jours, OnStar peut contacter l'assistance routière ou un serrurier pour vous permettre d'accéder au véhicule. Système de positionnement global (GPS) . L'obstruction des signaux du système de positionnement global (GPS) peut se produire dans une grande ville avec GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 454 . OnStar grands bâtiments, dans les garages de stationnement, autour des aéroports, dans les tunnels et dans les passages souterrains, ou dans une zone très arborée. Si les signaux du système de positionnement global (GPS) ne sont pas disponibles, le système OnStar continue à fonctionner pour les appels OnStar. Cependant, OnStar peut éprouver des difficultés pour identifier l'emplacement exact. demander un appel en retour après que le véhicule est conduit dans une zone ouverte. Dans les situations d'urgence, OnStar peut utiliser le dernier emplacement du système de positionnement global (GPS) enregistré pour envoyer les services de secours. Impossibilité de se connecter à un message OnStar Une perte temporaire des signaux du système de positionnement global (GPS) peut causer la disponibilité de transmission d'un itinéraire de navigation pas-à-pas. Le conseiller peut indiquer verbalement un itinéraire ou peut Antennes cellulaires et du système de positionnement global (GPS) La réception cellulaire est nécessaire pour que le OnStar envoie des signaux à distance vers le véhicule. Ne placer aucun objet sur où près de l'antenne pour ne pas bloquer la réception des signaux cellulaires et GPS. En cas de couverture cellulaire limitée ou si le réseau cellulaire a atteint sa capacité maximum, ce message peut se présenter. Appuyer sur Q pour tenter un nouvel appel ou un nouvel essai après avoir roulé quelques kilomètres dans une autre zone cellulaire. Problèmes de véhicule et d'alimentation Les services OnStar exigent un circuit électrique de véhicule, un service sans fil et les technologies de satellite du système de positionnement global (GPS) qui doivent être disponibles et fonctionner pour un fonctionnement correct. Ces systèmes peuvent ne pas fonctionner si la batterie est déchargée ou déconnectée. Équipement électrique ajouté Le système OnStar est intégré à l'architecture électrique du véhicule. N'ajouter aucun équipement électrique. Se reporter à Équipement électrique complémentaire 0 301. Un équipement électrique complémentaire peut interférer avec le fonctionnement du système OnStar et l'empêcher de fonctionner. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 OnStar Mises à jour logicielles du véhicule OnStar ou GM peuvent fournir à distance des mises à jour logicielles ou des changements au véhicule, sans préavis ni consentement préalable. Ces mises à jour ou ces changements peuvent renforcer ou maintenir la sécurité, le fonctionnement du véhicule ou les systèmes du véhicule. Les mises à jour logicielles ou les changements peuvent affecter ou supprimer des données ou des réglages enregistrés dans le véhicule, tels que des destinations de navigation enregistrées ou des stations radio pré-réglées. Ni OnStar ni GM ne sont responsable pour des données ou des paramètres affectés ou supprimés. Ces mises à jour ou ces modifications peuvent également recueillir des informations personnelles. Cette collecte est décrite dans la déclaration de confidentialité de OnStar ou diffusée séparément au moment de l'installation. Ces mises à jour ou ces changements peuvent mettre automatiquement le système en communication avec les serveurs GM pour recueillir des informations sur l'état des systèmes du véhicule, identifier si des mises à jour ou des changements sont disponibles, ou fournir des mises à jour ou des changements. Un accord OnStar actif constitue un consentement à ces mises à jour ou changements logiciels et l'accord pour que OnStar ou GM puisse les fournir à distance au véhicule. Vie privée La version complète de la déclaration de confidentialité d'OnStar est consultable sur www.onstar.com (États-Unis), ou sur www.onstar.ca (Canada). Nous vous recommandons de la lire. Si vous avez des questions, appeler le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) ou appuyez sur Q pour parler à un conseiller. Les utilisateurs de communications sans fil sont avertis que la confidentialité des informations transmises via les communications cellulaires sans fil ne peut pas être assurée. Des tiers 455 peuvent illégalement intercepter ou accéder à des transmissions et des communications privées sans consentement. OnStar - Reconnaissances du logiciel Certains composants OnStar comprennent un logiciel Libcurl et de décompression, ainsi que d'autres tiers. Ci-dessous se trouvent les notices et les licences associées aux logiciels Libcurl et de décompression, ainsi que d'autres tiers; se reporter à http:// opensource.lge.com/index www.onstar.com/us/en/ libcurl : AVIS DE COPYRIGHT ET D'AUTORISATION Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel Stenberg, <[email protected]>. Tous droits réservés. L'autorisation d'utiliser, de copier, de modifier et de distribuer ce logiciel, à quelque fin que ce soit, avec ou sans frais, est accordée à condition GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 456 OnStar que l'avis de copyright ci-dessus et que le présent avis d'autorisation apparaissent dans toutes les copies du logiciel. LE LOGICIEL EST FOURNI « EN L'ÉTAT » SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DE TIERCES PARTIES. LES AUTEURS OU LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU DOMMAGES OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE QUE CE SOIT DANS LE CADRE D'UN CONTRAT, D'UNE NÉGLIGENCE OU D'UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE, DUS OU LIÉS À CE LOGICIEL OU RÉSULTANT DE SON UTILISATION. Sous réserve des dispositions du présent avis, le nom d'un détenteur du copyright ne doit pas être utilisé pour annoncer ou promouvoir la vente, l'utilisation ou toute autre activité liée à ce Logiciel sans l'autorisation écrite préalable dudit détenteur. unzip : Il s'agit de la version 10-Fév-2005 du copyright et de la licence Info-ZIP. La version définitive de ce document devrait être disponible sur le site ftp://ftp.info-zip.org/pub/ infozip/license.html à une date indéterminée. Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. Tous droits réservés. Pour les besoins de ce copyright et de cette licence, « Info-ZIP » est défini comme comprenant l'ensemble des personnes suivantes : Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-Loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White. Ce logiciel est fourni « en l'état », sans garantie d'aucune sorte, explicite ou implicite. En aucun cas, Info-ZIP ou ses collaborateurs ne pourront être tenus responsables des dommages directs, indirects, accessoires, spéciaux ou conséquents découlant de l'utilisation ou de l'incapacité à utiliser ce logiciel. Quiconque est autorisé à utiliser ce logiciel à toute fin, y compris pour des applications commerciales, de même qu'à le modifier et à le redistribuer librement, à condition de se soumettre aux restrictions suivantes : GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 OnStar 1. Le code source redistribué doit reproduire le copyright, la définition, l'avis de non responsabilité ci-dessus et la présente liste de conditions. 2. Les redistributions au format binaire (exécutables compilés) doivent reproduire le copyright, la définition, l'avis de non-responsabilité ci-dessus et la présente liste de conditions dans la documentation et/ou dans tout autre matériel livré avec la distribution. La seule exception à cette condition est la redistribution d'un exécutable UnZipSFX binaire standard (notamment SFXWiz) faisant partie d'une archive d'auto-extraction; cette redistribution est autorisée sans inclure la présente licence, à condition que la bannière SFX normale n'ait pas été enlevée de l'exécutable binaire ou désactivée. 3. Les versions modifiées notamment, mais sans s'y limiter, ports de communication vers de nouveaux systèmes d'exploitation, ports de communication existants avec nouvelles interfaces graphiques, et versions de bibliothèque dynamique, partagée ou statique - doivent être clairement indiquées comme telles et ne doivent pas être présentées de manière inexacte comme étant le code source d'origine. Ces versions modifiées ne doivent pas non plus être présentées de manière inexacte comme étant des versions Info-ZIP, y compris, mais sans s'y limiter, l'étiquetage des versions modifiées sous les noms « Info-ZIP » (ou toute variante en découlant, y compris, mais sans s'y limiter, l'usage de majuscules différentes), « Pocket UnZip », « WiZ » ou « MacZip » sans l'autorisation expresse de Info-ZIP. Par ailleurs, ces versions modifiées 457 ne doivent pas présenter à tort l'utilisation des Zip-Bugs ou des adresses électroniques Info-ZIP ou des URL Info-ZIP. 4. Info-ZIP conserve le droit d'utiliser les noms « Info-ZIP », « Zip », « UnZip », « UnZipSFX », « WiZ », « Pocket UnZip », « Pocket Zip » et « MacZip » pour ses propres versions de code source et exécutable binaire. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 458 Services connectés Services connectés Services connectés Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458 Raccords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459 Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461 Services connectés Navigation La navigation exige un abonnement ou une connexion OnStar. Appuyer sur Q pour recevoir un service d'orientation pas à pas ou le faire envoyer sur l'écran de navigation du véhicule, s'il en est équipé. Navigation pas à pas 1. Appuyer sur Q pour se connecter à un conseiller. 2. Demander les directions à télécharger sur le véhicule. 3. Suivre les commandes vocales. Utilisation des commandes vocales pendant un itinéraire planifié La fonctionnalité du bouton de commande vocale, selon l'équipement, peut varier avec le véhicule et la région. Pour certains véhicules, appuyer sur = pour ouvrir l'application OnStar à l'écran d'Infodivertissement. Pour les autres véhicules, appuyer sur = comme suit. Annulation d'itinéraire 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. 2. Dire « Annuler l’itinéraire. ». Le système répond : « voulez-vous annuler des directions ? » 3. Dire « Oui. » Le système répond : « OK, request completed, thank you, goodbye. » (d'accord, demande satisfaite, merci, au revoir). Prévisualisation d'itinéraire 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. 2. Dire « Itinéraire prévu. » Le système répond avec les trois manœuvres suivantes. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Services connectés Répéter 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. 2. Dire « Répéter. » Le système répond avec la dernière direction donnée. Ensuite avec « OnStar ready » (OnStar prêt) suivi d'une tonalité. Dire la Destination 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. 2. Dire « Dire la Destination. » Le système répond avec l'adresse et la distance jusqu'à destination puis avec « OnStar ready » (OnStar prêt) suivi d'une tonalité. Envoyer la destination au véhicule Les destinations peuvent être envoyées à l'écran de navigation du véhicule (option). Appuyer sur Q, puis demander au conseiller de télécharger des directions sur le système de navigation du véhicule, selon l'équipement. À la fin de l'appel, l'écran de navigation affiche des invites pour commencer les directions de conduite. Les itinéraires envoyés sur l'écran de navigation ne peuvent être annulés que par le système de navigation. Voir www.onstar.com (États-Unis) ou www.onstar.ca (Canada). Raccords Les services suivants contribuent à rester connecté. Pour les cartes de couverture, consulter www.onstar.com (États-Unis) ou www.onstar.ca (Canada). Sécurité . Modifier les mots de passe par défaut du point d'accès Wi-Fi et de l'application mobile myGMC. Utiliser des mots de passe différents l'un de l'autre et utiliser 459 une combinaison de lettres, chiffres et symboles pour augmenter la sécurité. . Modifier le nom par défaut de l'identifiant de service (SSID). C'est le nom de votre réseau qui est visible par les autres appareils sans fil. Choisir un nom unique et éviter les noms de famille ou les descriptions de véhicule. Point chaud Wi-Fi (option) Le véhicule peut être équipé d'un point chaud Wi-Fi intégré qui donne accès à Internet et au contenu Internet à la vitesse 4G LTE. Il est possible de connecter jusqu'à sept appareils mobiles. Un plan de données est nécessaire. N'utiliser les commandes embarquées que lorsqu'il est sûr de le faire. 1. Pour récupérer les informations du point d'accès Wi-Fi, appuyer sur = pour ouvrir l'application OnStar sur l'écran d'infodivertissement, puis sélectionner point d'accès GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 460 Services connectés Wi-Fi. Sur certains véhicules, toucher Wi-Fi ou Paramètres Wi-Fi sur l'écran. 2. Les paramètres Wi-Fi affichent le nom du point chaud Wi-Fi (SSID), le mot de passe et sur certains véhicules, le type de connexion (pas de connexion Internet, 3G, 4G, 4G LTE) et la qualité de signal (mauvaise, bonne, excellente). 3. Pour modifier le SSID ou le passeport, appuyer sur Q ou appeler 1-888-4ONSTAR pour communiquer avec un conseiller. Sur certains véhicules le SSID et le mot de passe peuvent être modifiés dans le menu du point d'accès Wi-Fi. Après la configuration initiale, le point d'accès Wi-Fi de votre véhicule ce connectera automatiquement à vos appareils mobiles. Il est possible de gérer l'utilisation de données en activant ou désactivant la Wi-Fi sur votre appareil mobile, à l'aide de l'application mobile myGMC, ou en contactant un conseiller OnStar. Sur certains véhicules, le Wi-Fi peut également être géré dans le menu Point d'accès Wi-Fi. Application mobile myGMC (si disponible) Télécharger l'application mobile myGMC sur les téléphones intelligents compatibles Apple et Android. Les utilisateurs GMC peuvent accéder aux services suivants depuis un téléphone intelligent : . Démarrage/arrêt à distance du véhicule selon l'équipement en usine. . Verrouillage/déverrouillage des portes, en cas de serrures automatiques. . Activation de l'avertisseur sonore et des lampes. . Vérification du niveau de carburant du véhicule, de la durée de vie de l'huile ou de la pression des pneus selon l'équipement en usine avec le système de surveillance de la pression des pneus. . Envoi des destinations au véhicule. . Localisation du véhicule sur une carte (marché des États-Unis uniquement). . Marche/arrêt du point chaud Wi-Fi du véhicule, gestion des paramètres et surveillance de la consommation des données (option). . Localisation d'un concessionnaire et calendrier d'entretien. . Demande d'assistance routière. . Fixation d'un rappel de stationnement à l'aide d'une punaise. Prendre une photo, noter et fixer une minuterie. . Se connecter à GMC sur les médias sociaux. GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Services connectés Les caractéristiques sont sujettes à modification. Pour les renseignements sur l'application mobile myCGMC et sa compatibilité, consulter my.gmc.com. Un abonnement OnStar ou une connexion active peut s'avérer nécessaire. Un dispositif compatible, un démarrage à distance installé en usine et des serrures électriques sont nécessaires. Les tarifs des données s'appliquent. Voir www.onstar.com pour plus de détails et les limitations du système. Services distants S'adresser à un conseiller OnStar pour déverrouiller les portes ou faire retentir l'avertisseur sonore et faire clignoter les feux. Place de marché Les conseillers OnStar peuvent proposer des restaurants et des commerçants sur votre itinéraire, vous aider à localiser des appels ou réserver une chambre. Ces services varient avec le marché. Diagnostics Grâce à la surveillance et aux rapports concernant les principaux systèmes du véhicule, OnStar Advanced Diagnostics, selon l'équipement, fournit un moyen de rester à jour avec l'entretien. Les capacités varient selon les modèles. Visiter www.onstar.com pour des détails et les limites du système. Les caractéristiques peuvent faire l'objet de modifications. Pour des mises à jour concernant les capacités du dispositif, voir my.gmc.com. Des tarifs de messagerie et de données peuvent s'appliquer. 461 GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 462 Index Index A Accessoires et modifications . . . . 304 Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . 366 Acheminement de la courroie de transmission, moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431 Acheminement, courroie de transmission du moteur . . . . . . . 431 Active Fuel Management (gestion active de carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Affichage « tête haute » . . . . . . . 166 Aide au démarrage en côte (HDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Air climatisé . . . . . . . . . . . . . . .193, 197 Aires de stockage Accoudoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 Cache‐bagages . . . . . . . . . . . . . . . .117 Console centrale . . . . . . . . . . . . . .116 Lunettes solaires . . . . . . . . . . . . . .115 Porte-bagages de toit . . . . . . . . . 121 Système de gestion de compartiment utilitaire . . . . . . . .118 Alarme Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . 35 Alerte de changement de voie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 Alerte de zone aveugle latérale (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . 277 Alimentation des accessoires . . . 228 Ampoules halogènes . . . . . . . . . . . 335 Ancrages inférieurs et supérieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) Remplacement des pièces après une collision . . . . . . . . . . 108 Ancrages inférieurs pour siège d’enfant (Système LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Antibrouillard - Phares antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique . . . . . . . . . . 244 Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Dispositif antidémarrage . . . . . . . . 36 Aperçu du tableau de bord . . . . . . . 5 Aperçu OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449 Appareils de retenue pour enfant Ancrages inférieurs pour siège d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . 100 Bébés et jeunes enfants . . . . . . . . 93 Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . . 91 Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109, 111 Systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Appliqué de hayon . . . . . . . . . . . . . . . 26 GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Index Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Assistance à la clientèle . . . . . . . . 435 Bureaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435 Utilisateurs de téléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . 435 Assistance au démarrage en côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Assistance au démarrage en côte (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Assistance au maintien de trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . 280 assistance de stationnement . . . 264 Assistance Routière, Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437 Assistance ultrasonique arrière de stationnement au‐dessus d’objets qui brûlent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Empattement long . . . . . . . . . . . . 232 Vérification du frein de stationnement et du mécanisme de position de stationnement(P) . . . . . . . . . . . . 331 Attention, danger et avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Auto Stop (coupure automatique) Système d'arrêt/démarrage . . . 225 Automatique Boîte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 234 Freinage d'urgence (AEB) . . . . 273 Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317 Rétroviseurs à atténuation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 24 Système d'allumage des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Avertissement Angle mort (SBZA) . . . . . . . . . . . 277 Attention et danger . . . . . . . . . . . . . . 3 Changement de voie . . . . . . . . . 277 Témoin du système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Avertissement relatif à la proposition 65, Californie . . . . . . . . . . . .304, 330, 389, Couvercle arrière Avertissement sur proposition 65 Californie . . . . . . . . . . . .304, 330, 389, Couvercle arrière Avertissements Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 186 Avertisseur de dépassement . . . . 184 463 B Batterie Économiseur de batterie d'éclairage extérieur . . . . . . . . . 191 Gestion de la charge . . . . . . . . . 190 Protection de l'alimentation . . . 190 Batterie - Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . .330, 389 Bébés et jeunes enfants, Appareils de retenue . . . . . . . . . . . 93 Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Boîte de vitesses automatique Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . 199 Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 C Calage du moteur au ralentissement Acheminement de la courroie de transmission . . . . 431 Aperçu du compartiment . . . . . . 308 Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Épurateur d’air/Filtre . . . . . . . . . . 318 Fonctionnement en stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 234 Indicateur d'usure . . . . . . . . . . . . 316 GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 464 Index Calage du moteur au ralentissement (suite) Indicateur de température du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 144 Messages de puissance . . . . . . 171 Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325 Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 320 Témoin d'avertissement de température du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 156 Témoin de pression d'huile . . . 157 Témoin de vérification (témoin de panne) . . . . . . . . . . . 148 Californie Exigences relatives aux matériaux contenant du perchlorate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 Caméra de vision arrière(RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Capacités et spécifications . . . . . 428 Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 Carburant Top Tier . . . . . . . . . . . . . . 282 Carburants interdits . . . . . . . . . . . . . 283 Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . 66 CD et DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . 70 Extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Port adéquat des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Remplacement après un accident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Utilisation pendant la grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Centralisateur informatique de bord . . . . .160, 163 Centre d'aide en ligne à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435 Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . 371 Changement de vitesse en position de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 229 Sortie de la position de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 230 Charge Sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Charge sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Chargement Couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 Points d’arrimage . . . . . . . . . . . . . .118 Système de gestion . . . . . . . . . . .118 Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . .193, 197 Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 226 Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Volant de direction . . . . . . . . . . . . 125 Chauffés Atténuation automatique . . . . . . . . 40 Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Convexes Rétroviseurs . . . . . . . . . 37 Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Gradation automatique, vision arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Inclinaison en marche arrière . . . 40 Rabattable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Rétroviseur manuel . . . . . . . . . . . . . 40 Circuit de refroidissement . . . . . . . 320 Circuit électrique Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 340 Bloc-fusibles du compartiment moteur . . . . . . . . 337 Boîtier à fusibles du compartiment arrière . . . . . . . . 343 Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . 336 Surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336 Classification uniforme de la qualité des pneus . . . . . . . . . . . . . 368 Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Index Clignotants, indicateurs de changement de voie . . . . . . . . . . . 186 Climatisation ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Automatique double zone . . . . . 193 Collecte des données du véhicule et enregistreurs de données d'événement Enregistrement des données du véhicule . . . . . . . . 446 Collecte des données du véhicule et enregistreurs et Confidentialité . . . . . . . . . . . . . . . . . 446 Collision, réparation de dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441 Combiné d’instruments . . . .135, 139 Combiné, instruments . . . . .135, 139 Commande Descente en côte . . . . . . . . . . . . . 246 Traction et stabilité électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Commande de mode conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Commandes de l'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité General Motors . . . . . . . . . . . . . . . 445 Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité (suite) Gouvernement canadien . . . . . . 445 Gouvernement des États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444 Communication cellulaire . . . . . . . 448 Compact, pneu de secours . . . . . 388 Compartiments Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 Compartiments de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Compte‐tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . 141 Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . 141 Compteur kilométrique . . . . . . . . . . 141 Journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Caractéristiques et conseils de remorquage . . . . . . . . . . . . . . 287 Défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 État d'ivresse . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Hors route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Limites de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Meilleure économie de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . 207 465 Conduite (suite) Reprise en tout-terrain . . . . . . . . 206 Routes mouillées . . . . . . . . . . . . . 212 Routes onduleuses et de montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Si le véhicule est bloqué . . . . . . 216 Systèmes d'assistance . . . . . . . 270 Connexions Services connectés . . . . . . . . . . . 459 Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . 204 Couvercle Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 Cybersécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446 D Danger, Avertissements et Attentions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Déclaration de fréquence Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444 Déflecteur d'eau Dispositifs de verrouillage . . . . . . 21 Serrures à verrouillage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Témoin de porte ouverte . . . . . . 159 Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . 24 Démarrage à distance du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 466 Index Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389 Démarrage du moteur . . . . . . . . . . 224 Démarrage du véhicule, À distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Description et fonctionnement d'ouvre-porte de garage . . . . . . . 178 Programmation . . . . . . . . . . . . . . . 178 Diagnostics Services connectés . . . . . . . . . . . 461 Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Commandes au volant . . . . . . . . 125 Réglage du volant . . . . . . . . . . . . 124 Disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336 Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . 36 Dispositifs de retenue Où le placer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Dispositifs de verrouillage Automatiques de porte . . . . . . . . . . 24 Dispositif antiverrouillage . . . . . . . 24 Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Verrouillage électrique des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . 24 Distraction au volant . . . . . . . . . . . . 203 E Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Activation des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Assistance au maintien de trajectoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Avertissement de bas niveau de carburant . . . . . . . . . 157 Avertissement de système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . 152 Avertissement de température du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 156 Avertissement du système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Avertisseur de dépassement . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Circulation de jour (DRL) . . . . . 185 commande d'éclairement . . . . . 187 Commandes de l'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Contrôle de vitesse en descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Contrôle du moteur (témoin de panne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Éclairage (suite) D'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disponibilité de sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Économiseur de batterie d'éclairage extérieur . . . . . . . . . Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de frein de stationnement électrique . . . . Exit (Sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frein électrique de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . Inverseur des feux de route/de croisement . . . . . . . . . Lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode remorquage/transport . . Passage de rapport . . . . . . . . . . . Phares antibrouillard avant . . . Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . Pression d'huile moteur . . . . . . . Pression des pneus . . . . . . . . . . Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rappel d'extinction de l'éclairage extérieur . . . . . . . . . Rappels de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 146 335 191 189 152 189 151 184 188 153 153 158 188 159 157 156 159 184 146 GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Index Éclairage (suite) Régulateur automatique de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 StabiliTrak OFF (StabiliTrak désactivé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Système de charge . . . . . . . . . . . 148 Système de traction asservie (TCS)/StabiliTrak . . 155 Témoin de panne (contrôle du moteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Traction asservie désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . . . . 187 Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . . 189 Éclairage DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335 Économie de carburant Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 Carburants dans les pays étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 Carburants interdits . . . . . . . . . . . 283 Conduite pour une meilleure économie de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Gestion, active . . . . . . . . . . . . . . . 232 Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . 283 Économie de carburant (suite) Remplissage d'un bidon de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 Remplissage du réservoir . . . . . 284 Témoin d'avertissement de bas niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Top Tier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 Économiseur de batterie d'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . 191 écran pare-chaleur Allumage automatique . . . . . . . . 234 Liquide, Automatique . . . . . . . . . 317 Électrique Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Prises électriques . . . . . . . . . . . . . 129 Prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) . . . . . . . . . . 228 Protection, Batterie . . . . . . . . . . . 190 Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . . 52 Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 23 Emergency (urgences) OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 Enfants plus âgés, Appareils de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Enregistreurs de données d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447 467 Enregistreurs de données, Événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447 Entreposage ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Accessoires et modifications . . . . . . . . . . . . . . . . 304 Entretien, Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408 Exécution par le propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 Fiches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424 Fiches d'entretien . . . . . . . . . . . . . 424 Fixation de rendez-vous . . . . . . 439 Identification des pièces . . . . . . 426 Entretien de l'apparence Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397 Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402 Entretien du système de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Entretien du véhicule Pression des pneus . . . . . . . . . . 354 Rangement du produit d'étanchéité et de la trousse de compresseur . . . . . 381 Entretien et soin Supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 418 GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 468 Index Entretiens Application spéciale . . . . . . . . . . 418 Épurateur d’air/Filtre, moteur . . . 318 Équipement électrique complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 301 Équipement, Remorquage . . . . . . 295 Essuie-glace 4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . 127 essuie-glaces/lave-glace . . . . . 126 Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 128 Atténuation automatique . . . . . . . . 41 Exigences relatives aux matériaux contenant du perchlorate, Californie . . . . . . . . . 304 F Feu d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328 Antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 Feux clignotants, Détresse . . . . . 186 Feux de circulation de jour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . 186 Fiches Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424 Filtre à air Indicateur d'usure . . . . . . . . . . . . 318 Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . . 200 Filtre, Filtre à air du moteur . . . . . . . . . 318 Fixation de rendez-vous . . . . . . . . 439 Fixation des sièges d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109, 111 Flexible de dérivation du liquide de refroidissement Indicateur de température du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Témoin d'avertissement de température du moteur . . . . . . 156 Fluide à 4 vitesses-MU4 . . . . . . . . . . . . . 317 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327 Fonctionnement Feux antibrouillard . . . . . . . . . . . . 187 Fonctionnement à vitesse élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356 Fonctionnement du véhicule en stationnement . . . . . . . . . . . . . . 234 Frein Appoint électrique . . . . . . . . . . . . 240 Stationnement, électrique . . . . . 241 Témoin d'avertissement . . . . . . 151 Frein de stationnement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Automatique d'urgence (AEB) . . . . . . . . . . . . 273 Fréquences radio : déclaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444 Fusibles Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 340 Bloc-fusibles du compartiment moteur . . . . . . . . 337 Boîtier à fusibles du compartiment arrière . . . . . . . . 343 Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . 336 G Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Grossesse, utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . 74 H Habitacle, filtre à air . . . . . . . . . . . . 200 Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Hiver Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Hors route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Index Hors route (suite) Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Huile Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . Compteur de vitesse . . . . . . . . . . Compteur journalier . . . . . . . . . . . Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . Indicateur d'usure de l'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Témoin de pression . . . . . . . . . . Témoins d'avertissement et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . Température d’huile moteur . . . Température du liquide de refroidissement du moteur . . . Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voltmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Huile à moteur Jauge de température . . . . . . . . HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193, 207 206 142 142 141 141 313 316 157 134 143 144 141 145 143 197 469 I K Indicateur d'obstacle devant le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Indicateur de statut de sac gonflable du passager . . . . . . . . . 147 Indicateur de voltmètre . . . . . . . . . 145 Indicateur de piéton à l'avant . . . 154 Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Information (information) Commande de publication . . . . 443 Information complémentaire OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451 Information complémentaire au sujet d'OnStar . . . . . . . . . . . . . . 451 Information de la clientèle Renseignements sur la commande de guides . . . . . . . 443 Informations au sujet de la commande des publications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443 Informations générales Entretien du véhicule . . . . . . . . . 303 Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Réparations et Entretien . . . . . . 408 Inscription, Flanc du pneu . . . . . . 348 Interventions d'application spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 L Lampe de mode de remorquage/transport . . . . . . . . . 153 Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . 188 LATCH, ancrages inférieurs pour siège d’enfant . . . . . . . . . . . . 100 Lave-glace/Essuie-glace de lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Levier du régulateur de vitesse automatique . . . . . . . . . . . 250 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . 327 Liquides et lubrifiants recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . 422 M Maintenance et entretien supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . 418 Manoeuvres de stationnement ou de recul Systèmes d'assistance . . . . . . . 264 Mémoire À mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Appuie-tête. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Chauffant, arrière . . . . . . . . . . . . . . . 64 GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 470 Index Mémoire (suite) Chauffés et ventilés avant . . . . . . 58 Dossiers inclinables . . . . . . . . . . . . 53 Réglage électrique, avant . . . . . . . 52 Réglage lombaire, avant . . . . . . . . 52 Réglage, Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Sièges de la troisième rangée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Messages Puissance du moteur . . . . . . . . . 171 Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Vitesse du véhicule . . . . . . . . . . . 171 Miroir de la caméra arrière . . . . . . . 41 Mobilité GM, programme de remboursement . . . . . . . . . . . . . . . 436 Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Commande conducteur . . . . . . . 247 Mode de remorquage . . . . . . . . . . . 240 Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Monoxyde de carbone Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . 214 Échappement du moteur . . . . . . 233 Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 N Navigation Services connectés . . . . . . . . . . . 458 Nécessaire d'enduit d'étanchéité, Pneu . . . . . . . . . . . . 374 Nécessaire de compresseur, Enduit d'étanchéité de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374 Nettoyage Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397 Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402 O Où placer le dispositif de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 P Panneau d'arceau de pavillon Remplacement de joint d'étanchéité/moulure . . . . . . . . . . 46 Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Park Sortie du point mort (N) . . . . . . . 230 Permutation, Pneus . . . . . . . . . . . . . 363 Personnalisation Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . 207 Phare antibrouillard avant Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Phares Allumage automatique . . . . . . . . 185 Avertisseur de dépassement . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Feux de circulation de jour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Inverseur des feux de route/de croisement . . . . . . . . . 184 Pointage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335 Rappel d'allumage . . . . . . . . . . . . 159 Remplacement d'ampoule . . . . 335 Témoin d'activation des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Phares et feux de gabarit Ampoules halogènes . . . . . . . . . 335 Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335 Réglage des phares . . . . . . . . . . 335 Pièces de rechange Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423 Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Pneu de rechange Compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388 Pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372 Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . 382 Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363 Achat de pneus neufs . . . . . . . . 366 GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Index Pneumatiques (suite) Au cas d'un pneu à plat . . . . . . . Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . Classification uniforme de la qualité des pneus . . . . . . . . . Désignations . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions variées . . . . . . . . . . . Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression . . . . . . . . . . . . . . . Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inscription sur le flanc . . . . . . . . Nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . Permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . pneu de secours compact . . . . Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . 354, Produit d'étanchéité et trousse de compresseur, rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quand faut-il remplacer les pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la géométrie et équilibrage des pneus . . . . . . . Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de roue . . . . . . . 372 371 368 351 367 358 347 348 374 363 388 356 381 365 370 382 370 Pneumatiques (suite) Système de surveillance de la pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356 Témoin de pression . . . . . . . . . . 156 Terminologie et définitions . . . . 351 Toute saison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346 Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347 Pneus hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347 Pneus toute saison . . . . . . . . . . . . . 346 Port adéquat des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Porte-bagages de toit . . . . . . . . . . . 121 Positionnement du véhicule Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Démarrage à distance . . . . . . . . . . 19 Limites de charge . . . . . . . . . . . . . 216 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Messages de vitesse . . . . . . . . . 171 Numéro d’identification (NIV) . . . . . . . . . 426 Personnalisation . . . . . . . . . . . . . . 172 Propriétaires canadiens . . . . . . . . . . 2 Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 393 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Système d’alarme . . . . . . . . . . . . . . 35 Positions du commutateur d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 471 Présentation Panneau d'instruments . . . . . . . . . . 5 Prises Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Procédure de satisfaction de la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432 Programme Transport de courtoisie . . . . . . . 439 Programme Assistance routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437 Programme d'entretien . . . . . . . . . 410 Liquides et lubrifiants recommandés . . . . . . . . . . . . . . . 422 Programme Transport de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439 Programme Transport, Courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439 Prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) . . . . . . . . . . . . 228 Propriétaires de véhicule canadiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Q Quand faut-il remplacer les pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365 GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 472 Index R Rallonge, ceinture de sécurité . . . 74 Rangement arrière . . . . . . . . . . . . . . 116 Rangement d'accoudoir . . . . . . . . 116 Rangement de console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Rangement de lunettes solaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Rangement du nécessaire de compresseur et d’enduit d’étanchéité pour pneu . . . . . . . . 381 Rappel d'extinction de l'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . 184 Recommandé Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 Recueil de données OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448 Système Infodivertissement . . 448 Refroidissement . . . . . . . . . . .193, 197 Réglage lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Réglages Lombaire, sièges avant . . . . . . . . . 52 Régulateur de vitesse, adaptatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Régulation de vitesse à commande adaptative . . . . . . . . . 252 Remboursement, Mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436 Remorquage 5AT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Caractéristiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Contrôle du roulis (TSC) . . . . . . 299 Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393 Véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . 394 Remorquage d'un véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394 Remorque Contrôle du roulis (TSC) . . . . . . 299 Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 Remplacement de lame d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 332 Remplacement de lame, essuie-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . 332 Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision . . . . 76 Remplacement des pièces système LATCH après une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Remplacement du cylindre de couvercle de compartiment de rangement de panneau de toit escamotable . . . . . . . . . . . . 46 Remplacement du système de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Réparation de dommages causés par une collision . . . . . . . 441 Rétroviseur Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Rétroviseurs à rabattement . . . . . . 38 Rétroviseurs chauffés . . . . . . . . . . . 39 Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . . 37 Rétroviseurs inclinables . . . . . . . . . 40 Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . 40 Rétroviseurs, intérieurs . . . . . . . . . . 40 Rodage de véhicule neuf . . . . . . . 221 Rodage, véhicule neuf . . . . . . . . . . 221 Roues 4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 Dimensions variées . . . . . . . . . . . 367 Géométrie et équilibrage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 Routes Conduite, mouillée . . . . . . . . . . . . 212 Routes onduleuses et de montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 Index S Sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Ajout d’équipement au véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Indicateur de statut du sac gonflable du passager . . . . . . . 147 Réparation de véhicules munis de sacs gonflables . . . . . 89 Témoin de disponibilité . . . . . . . 146 Sacs gonflables Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 De quelle façon le sac gonflable agit-il? . . . . . . . . . . . . . . 82 Où se trouvent les sacs gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Quand un sac gonflable doit-il se déployer? . . . . . . . . . . . . 80 Que verrez‐vous après le déploiement d’un sac gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Système de détection des occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Sécurité Alarme du véhicule . . . . . . . . . . . . . 35 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Sécurité (suite) OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451 Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Sécurité OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . 451 Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . . . 25 Services connectés Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459 Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461 Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458 Servofrein électrique . . . . . . . . . . . . 240 Sièges à dossier inclinable . . . . . . 53 Sièges à mémoire . . . . . . . . . . . . . . . 54 Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Sièges avant 4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Chauffés et ventilés . . . . . . . . . . . . 58 Sièges chauffés et ventilés . . . . . . 58 Sièges de troisième rangée . . . . . . 65 Signaux de changement de direction et de changement de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Spécifications et Capacités . . . . . 428 StabiliTrak Témoin de désactivation . . . . . . 155 Stationnement prolongé . . . . . . . . 232 Surchauffe du moteur . . . . . . . . . . . 325 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 473 Système Alerte de collision avant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Durée de vie du filtre à air du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 Infodivertissement . . . . . . . . . . . . 448 Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Porte-bagages de toit . . . . . . . . . 121 Système d'alerte de collision avant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Système d’accueil sans clé Système de (RKE) . . . . . . . . . . . . . . 11 Système d’arrêt/démarrage . . . . . 225 Système de commande de climatisation arrière . . . . . . . . . . . 197 Système de détection des occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Système de durée de vie du filtre à air du moteur . . . . . . . . . . . 318 Système de freinage Piéton à l'avant (FPB) . . . . . . . . 275 Système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . 241 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 GMC Acadia/Acadia Denali Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-13687875) - 2020 - CRC - 8/6/19 474 Index Système de surveillance, Pression des pneus . . . . . . . . . . . 356 Système de télédéverrouillage (RKE) . . . 10, 11 Système Infodivertissement . . . . 448 Systèmes Assistance au conducteur . . . . 262 Systèmes d'assistance au conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Systèmes d'assistance pour la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement et de recul . . . . . 264 Systèmes d'entraînement Traction intégrale . . . . . . . . 240, 331 Systèmes de commande de climatisation automatique double zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 T Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . . . 406 Télécommande universelle . . . . . 178 Programmation . . . . . . . . . . . . . . . 178 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 181 Témoin Obstacle devant le véhicule . . 154 Témoin (suite) Piéton à l'avant . . . . . . . . . . . . . . . 154 Témoin d'activation des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . . . 148 Témoin d'assistance au maintien de trajectoire . . . . . . . . . 153 Témoin d'avertissement de bas niveau de carburant . . . . . . 157 Témoin d'entretien de frein de stationnement électrique . . . 152 Témoin de commande Descente en côte . . . . . . . . . . . . . 153 Témoin de commande de descente en côte . . . . . . . . . . . . . . 153 Témoin de frein électrique de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Témoin de passage de rapport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Témoin du système de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Témoins d'avertissements et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Traction Témoin de désactivation . . . . . . 154 Témoin du système (TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . 155 Traction intégrale . . . . . . . . . .240, 331 U Urgences OnStar . . . . . . . . . . . . . . . 450 Utilisateurs de téléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . . . 435 Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . 2 V Véhicule bloqué . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Ventilation, Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Vérification Témoin du moteur (témoin de panne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Vérification du commutateur de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . 331 Vérification du système de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Vérin(s) à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334 Vérins Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334 Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . . 24 20_GMC_Acadia_AcadiaDenali_COV_fr_CA_84289158A_CA_2019AUG06.ai 1 7/29/2019 8:34:56 AM Acadia/Acadia Denali 2020 C M Y CM MY CY CMY K 84289158A_CA Acadia/Acadia Denali Guide du propriétaire