Liebherr XRFsf 5225 Plus Combiné Side-by-Side Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
Liebherr XRFsf 5225 Plus Combiné Side-by-Side Mode d'emploi | Fixfr
Notice d’utilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Réinitialiser................................................................ 13
Sommaire
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Articles fournis.............................................................
Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement...
Domaine d'application de l'appareil..........................
Conformité....................................................................
Base de données EPREL.............................................
3
3
3
3
4
4
2
Consignes de sécurité générales..........................
4
3
3.1
3.2
Mise en service......................................................
Allumer l'appareil.........................................................
Insérer l’équipement....................................................
6
6
6
4
4.1
4.2
Gestion des aliments.............................................
Ranger les aliments.....................................................
Durées de stockage.....................................................
6
6
7
5
Économiser de l'énergie........................................
7
6
6.1
6.1.1
6.1.2
6.1.3
6.1.4
6.2
6.2.1
6.2.2
6.2.3
6.2.4
6.2.5
6.3
Utilisation .............................................................
7
Éléments de commande et d'affichage...................
7
Écran Status.................................................................7
Navigation.................................................................... 7
Structure de commande............................................8
Symboles d'affichage................................................ 8
Logique d’utilisation.................................................... 8
Activer / désactiver la fonction............................... 8
Sélectionner une valeur de fonction....................... 9
Activer / désactiver le réglage.................................9
Choisir la valeur de réglage...................................... 9
Ouvrir le menu Client..................................................9
Fonctions ...................................................................... 10
Température...............................................................10
SuperFrost.................................................................10
PartyMode.................................................................. 10
E-Saver....................................................................... 10
IceMaker*................................................................... 10
MaxIce*........................................................................11
6.4
Réglages........................................................................ 11
Établir la connexion WLAN.......................................11
Verrouillage d'entrée.................................................11
Luminosité de l'écran................................................11
Alarme de porte......................................................... 12
Unité de température............................................... 12
Arrêter l'appareil........................................................13
6.5
Messages d’erreur....................................................... 13
6.5.1
Avertissements..........................................................13
6.5.2
Messages................................................................... 13
6.5.3
DemoMode................................................................. 13
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
Équipement ...........................................................
Tiroirs.............................................................................
Compartiment coulissant avec IceTower*...............
Tablettes en verre........................................................
EasyTwist-Ice*..............................................................
IceMaker*......................................................................
VarioSpace....................................................................
Accessoires ..................................................................
14
14
14
16
16
17
17
17
8
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
Entretien................................................................
Démonter / monter les systèmes télescopiques...
Tiroir guidé sur nervure de récipient.........................
IceTower*.......................................................................
Dégivrer l'appareil........................................................
Nettoyer l’appareil.......................................................
18
18
18
18
19
19
9
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
Aide clients............................................................
Données techniques....................................................
Bruits de fonctionnement...........................................
Problème technique.....................................................
Service clients..............................................................
Plaque signalétique.....................................................
21
21
21
22
23
23
10
Mettre hors service............................................... 23
11
11.1
11.2
Élimination............................................................ 24
Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 24
Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 24
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de
tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur
votre compréhension concernant des modifications éven‐
tuelles de forme, d’équipement et de technologie.
Symbole
Explication
Lire le manuel d’utilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
Manuel d’utilisation complet disponible sur
Internet
Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé
sur Internet en scannant le code QR figurant
sur la première de couverture du manuel d’uti‐
lisation ou en saisissant le numéro de service
sur home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
Info...............................................................................12
SabbathMode.............................................................12
TubeClean*................................................................. 12
Fig. Représentation à titre d’exemple
Glaçons*..................................................................... 12
Rappel......................................................................... 12
2
* selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
Symbole
Explication
Vérifier l'état de l’appareil
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service
client.
1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de
l’équipement
Divergences
Le manuel d’utilisation est valable pour
plusieurs modèles. Des divergences sont
donc possibles. Les paragraphes concernant
uniquement un certain type d'appareils sont
indiqués par un astérisque (*).
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par
Les résultats sont indiqués par .
.
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur
la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
Cette notice d'utilisation est valable pour les appareils
suivants :
FN d/e/f
42/46/50/52...
FN c/d
66/70/72...
FN sf e
5227
SFN (bd/sd/sf) e 52...
GNeu
1460-e
LTGN-234
GN
4Z2fa4/4Z6fa5/5Z0fa6/5Z2fa7
Remarque
Si la désignation de votre appareil comporte un N, il s’agit
d’un appareil NoFrost.
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les
pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur
ou au service clients (voir 9.4 Service clients) .
La livraison est composée des pièces suivantes :
- Appareil indépendant
- Équipement (en fonction du modèle)
- Matériel de montage (en fonction du modèle)
- « Quick Start Guide »
- « Installation Guide »
- Brochure SAV
Fig. 1 Représentation à titre d’exemple
Équipement
(1) Éléments de
(8) Bac à glaçons*
commande
(2) Plaque signalétique
(9) Pelle à glaçons*
(3) Tiroir basculable*
(10) NoFrost
(4) SpaceBox*
(11) Fente d’aération
(5) IceTower*
(12) VarioSpace
(6) IceMaker* / EasyTwist- (13) Pieds réglables (à
Ice*
l’avant), roulettes de
transport (à l’arrière),
poignées de transport en
haut (à l’arrière) et en
bas (à l’avant)
(7) Tablette de congéla‐
tion*, accumulateurs
de froid*
Remarque
u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers
sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐
gétique optimale. Les changements de disposition des
possibilités de rangement, par exemple des tablettes
dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur
la consommation d’énergie.
1.3 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
* selon le modèle et l‘équipement
3
Consignes de sécurité générales
L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐
chissement de denrées alimentaires dans un
environnement domestique ou similaire. En
font partie, par exemple, l'utilisation
- dans des cuisines domestiques, des cham‐
bres d'hôtes,
- par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
- dans la restauration et les services simi‐
laires dans le commerce de gros.
L'appareil n'est pas conçu pour être encastré.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
- Stockage et refroidissement de médica‐
ments, de plasma sanguin, de prépara‐
tions de laboratoire ou autres matières
ou produits similaires régis par la direc‐
tive en matière de dispositifs médicaux
2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à
des températures ambiantes limitées selon
la classe climatique. La classe climatique
correspondant à votre appareil est indiquée
sur la plaque signalétique.
1.4 Conformité
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil
est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi
qu'aux directives correspondantes.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
1.5 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐
nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
énergétique (EPREL). La base de données est accessible via
le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐
duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la
plaque signalétique.
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d’uti‐
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
moment.
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez
également remettre cette notice d’utilisation
au nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de l’appareil, lisez attentivement cette notice
d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
toujours les instructions ainsi que les consi‐
gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐
rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
essentiel pour une installation et une exploi‐
tation sûres et sans heurts de l’appareil.
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des
enfants ainsi que par des personnes souf‐
frant d'un handicap physique ou mental,
d'une
déficience sensorielle, ou ne dispo‐
Remarque
sant pas de l'expérience ou du savoir
uRespecter les températures ambiantes indi‐
nécessaires au fonctionnement de cet
quées pour garantir un parfait fonction‐
appareil, si elles sont encadrées ou si
nement.
elles ont été informées sur l'utilisation
Classe clima‐ pour des températures ambiantes
sécuritaire de l'appareil et comprennent
tique
les risques qui en résultent. Les enfants
SN, N
à 32 °C
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage
ST
à 38 °C
et l’entretien normal ne doivent pas être
T
à 43 °C
effectués par des enfants sans surveil‐
Si votre appareil dispose d’un raccord d’eau,
lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont
un fonctionnement sans heurts de l’appareil
autorisés à charger et à décharger l’appa‐
est garanti jusqu’à une température ambiante
reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent
de 0 °C.*
être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne
sont pas sous surveillance constante.
En l’absence de raccord sur l’appareil, un
La
prise de courant doit être facilement
fonctionnement sans heurts de l’appareil est
accessible afin que l'appareil puisse être
garanti jusqu’à une température ambiante de
déconnecté du secteur rapidement en cas
-15 °C.*
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
la zone postérieure de l’appareil.
4
* selon le modèle et l‘équipement
Consignes de sécurité générales
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
- Ne pas endommager le câble de raccord au
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'ap‐
pareil doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techni‐
ciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
- Monter, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mention‐
nées dans les instructions.
- Le fabricant décline toute responsabilité
pour les dégâts survenus suite à un raccord
incorrect de l'alimentation fixe en eau.*
Risque d'incendie :
- Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
létique) est écologique mais inflammable.
Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
• N’endommagez pas les conduites du
circuit frigorifique.
• Éviter de manipuler des sources d’inflam‐
mation à l’intérieur de l’appareil.
• N’utilisez pas d’instruments électriques
à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
• En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
toute flamme vive ou source d’ignition
à proximité de la fuite. Aérer convenable‐
ment la pièce. En informer le S.A.V.
- Ne pas entreposer de matières explosives
ou de bombes aérosols contenant des
gaz propulseurs inflammables (butane,
propane, pentane, etc.) dans l'appareil.
Les bombes aérosols de ce type sont
reconnaissables aux indications de contenu
imprimées ou au symbole de la flamme.
Une éventuelle fuite de gaz risque de
mettre feu aux composants électriques.
- Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐
mées, des lampes et des autres objets avec
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
l’appareil avec ces derniers.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou
tout autre récipient contenant de l'alcool
uniquement fermés hermétiquement. L'al‐
cool éventuellement échappé peut s'en‐
flammer au contact de composants électri‐
ques.
* selon le modèle et l‘équipement
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes,
etc. comme marchepied ou appui. Ceci
s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de
douleurs :
- Éviter tout contact permanent de la
peau avec des surfaces froides ou des
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
des mesures de protection, comme le port
de gants.
Risque de blessures et de dommages maté‐
riels :
- De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au
jet de vapeur chaud, des flammes nues ou
des aérosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Risque d'écrasement :
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant : Peut être
mortel en cas d'ingestion ou de pénétration
dans les voies respiratoires. Cet avertis‐
sement est important lors du recyclage.
Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐
nement normal.
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
substances inflammables. Ne pas enlever
l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
concerne les panneaux revêtus de mousse
se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe
extérieure. Cet avertissement est important
lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocol‐
lant.
Respectez les consignes d’avertissement et
les autres consignes spécifiques des autres
chapitres :
DANGER
indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
5
Mise en service
AVERTIS‐
SEMENT
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des bles‐
sures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
indique une situation dange‐
reuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Remarque
indique des remarques et conseils
utiles.
3.2 Insérer l’équipement
u Utiliser l’équipement joint pour utiliser l’appareil de
manière optimale.
u Acheter une box SmartDevice et l’insérer (voir smartde‐
vice.liebherr.com).
u Installer
l'application
SmartDevice
(voir
apps.home.liebherr.com).
Remarque
Vous pouvez acheter les accessoires sur la boutique d’élec‐
troménager Liebherr (home.liebherr.com).
4 Gestion des aliments
4.1 Ranger les aliments
3 Mise en service
3.1 Allumer l'appareil
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'appareil est installé et raccordé conformément à la
notice de montage.
q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été
retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.
q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs.
Fig. 2
u Mettre l'appareil en marche en appuyant sur la touche qui
se trouve à côté de l'écran.
w L’affichage d’état apparaît.
L’appareil démarre en DemoMode :
Si l’appareil démarre en DemoMode, vous pouvez désactiver
le DemoMode dans les 5 minutes qui suivent.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment de conservation des aliments de cet appa‐
reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue, si la ventilation est insuffisante.
u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.
En rangeant les aliments, respecter fondamentalement les
points suivants :
q Les fentes d’aération de la paroi arrière sont dégagées.
q Les fentes d’aération du ventilateur sont dégagées.
q Les aliments sont bien emballés.
q La viande ou le poisson crus sont dans des récipients
propres et fermés afin d'éviter que d'autres aliments les
touchent ou gouttent dessus.
q Les aliments sont espacés pour que l'air puisse circuler
facilement.
Remarque
Les aliments peuvent se gâter si ces règles ne sont pas
respectées.
4.1.1 Partie congélateur
Une atmosphère sèche et glaciale à -18 °C s’y établit. Une
atmosphère glaciale convient pour stocker des produits
surgelés et congelés pendant plusieurs mois, pour faire des
glaçons ou pour congeler des aliments frais.
Congeler des aliments
La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez
congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque
signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) sous « Capacité
de congélation ... kg/24 h ».
Fig. 3
u Appuyer sur la touche de confirmation à côté de l’écran
pendant 3 secondes.
w DemoMode est désactivé.
Remarque
Recommandation du fabricant :
u Ne stocker des aliments congelés qu'à une température
de -18 °C ou inférieure.
6
Pour que les aliments congèlent rapidement à cœur, ne pas
dépasser les quantités suivantes par sachet :
- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu’à 2,5 kg
Respecter les points suivants avant la congélation :
q SuperFrost est activé (voir 6.3 Fonctions ) si la quantité
congelée est supérieure à environ 2 kg.
q En cas de congélation d’une petite quantité d’aliments :
SuperFrost est activé environ 6 heures auparavant.
q En cas de congélation du volume maximal d’aliments :
SuperFrost est activé environ 24 heures auparavant.
* selon le modèle et l‘équipement
Économiser de l'énergie
Classer les aliments :
Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐
rents aliments
ATTENTION
Risque de blessure par des éclats de verre !
Les bouteilles et les canettes peuvent éclater sous l’effet
de la congélation. Ceci concerne notamment les boissons
gazeuses.
u Congeler les bouteilles et les canettes uniquement en
utilisant la fonction Timer Boissons.
En cas de congélation d'une petite quantité d'aliments :
u Placer les aliments emballés dans le tiroir supérieur.
u Dans la mesure du possible, placer les aliments à l’arrière
du tiroir, au niveau de la paroi arrière.
En cas de congélation du volume maximal d'aliments :
u Répartir les aliments emballés sur tous les tiroirs mais ne
pas placer d’aliments dans le tiroir inférieur.
u Dans la mesure du possible, placer les aliments à l’arrière
du tiroir, au niveau de la paroi arrière.
En cas de congélation du volume maximal d'aliments :
u Une fois que SuperFrost s’est automatiquement désac‐
tivé, mettre les aliments dans le tiroir.
Légumes, fruits
6 à 12 mois
u Ne sortir que la quantité d’aliments dont vous avez
besoin.
u Transformer les aliments décongelés le plus rapidement
possible.
Tablette de congélation*
Avec la tablette de congélation, vous pouvez congeler des
baies, des herbes aromatiques, des légumes et d’autres
petits produits surgelés sans qu’ils se congèlent ensemble.
Les produits congelés gardent leur forme autant que
possible et Il sera plus facile de les portionner plus tard.
De plus, vous pouvez ranger les accumulateurs de froid
dans la tablette de congélation, ce qui vous fait gagner de
la place.*
u Répartir les aliments non emballés en les espaçant sur la
tablette de congélation.
4.2 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐
tives.
Pour les aliments portant une date limite de conservation,
c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.
Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐
rents aliments
Crème glacée
à -18 °C
2 à 6 mois
Charcuterie, jambon
à -18 °C
2 à 3 mois
Pains, viennoiseries
à -18 °C
2 à 6 mois
Gibier, porc
à -18 °C
6 à 9 mois
Poisson gras
à -18 °C
2 à 6 mois
Poisson maigre
à -18 °C
6 à 8 mois
à -18 °C
5 Économiser de l'énergie
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne
pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐
lateur.
- Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil,
-
-
AVERTISSEMENT
2 à 6 mois
6 à 12 mois
-
Risque d'intoxication alimentaire !
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
à -18 °C
Volaille, viande bovine à -18 °C
-
Décongeler des aliments
- Au réfrigérateur
- Au four micro-ondes
- Au four/fourneau
- À température ambiante
* selon le modèle et l‘équipement
Fromage
à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou
similaire.
La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐
tallation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil) . Si la
température ambiante est plus élevée, la consommation
d'énergie peut augmenter.
Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
Plus le réglage de la température est bas, plus la
consommation d'énergie augmente.
Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.
Cela évitera la formation de givre.
Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
6 Utilisation
6.1 Éléments de commande et d'affi‐
chage
L'écran permet un rapide aperçu du réglage de température
et de l'état des fonctions et réglages. Les fonctions et
réglages sont utilisés soit par activation / désactivation soit
par sélection d'une valeur.
6.1.1 Écran Status
Fig. 4
(1) Affichage de la tempé‐
rature
L'écran Status affiche la température réglée et constitue
l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers
les fonctions et réglages.
6.1.2 Navigation
Vous pouvez accéder aux différentes fonctions en naviguant
dans le menu. Un signal sonore retentit après la confirma‐
tion d'une fonction ou d'un réglage. Si aucun choix n'est
effectué en l'espace de 10 secondes, l'affichage revient à
l'écran Status.
L'appareil est commandé à l'aide des touches situées à côté
de l'écran :
7
Utilisation
(2) Status
(4) Sous-menu : Nom de la
fonction ou sous-menu :
Nom du réglage
(2) désactivé / activé
La navigation suivante est possible :
- Naviguer avec la flèche de navigation vers la gauche / la
droite Fig. 5 (1).
Fig. 5
(1) Flèche de navigation
vers la gauche / droite
(2) Confirmer
- Avec Confirmer Fig. 5 (2), appeler le sous-menu Fig. 7 (4).
• Naviguer avec la flèche de navigation vers la gauche /
la droite Fig. 5 (1).
• Régler une nouvelle valeur : Avec Confirmer Fig. 5 (2),
Flèche de navigation vers la gauche / droite Fig. 5 (1) :
- Naviguer dans le menu. Après la dernière page de menu,
la première s'affiche de nouveau.
Confirmer Fig. 5 (2) :
- Activer/désactiver une fonction.
- Ouvrir un sous-menu.
- Confirmer une sélection. Après confirmation, l'affichage
revient au menu.
Revenir à l’écran Status : de la manière la plus rapide :
- Fermer et ouvrir la porte.
- ou patienter 10 secondes. L'affichage revient à l'écran
Status.
sélectionner une valeur désactivée Fig. 6 (1).
• Retour au menu : Avec Confirmer Fig. 5 (2), sélec‐
tionner la valeur déjà activée Fig. 6 (2).
6.1.4 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐
reil.
État de appareil
Symbole
Standby
L'appareil ou la zone de tempéra‐
ture s'éteint.
Chiffre vibrant
L’appareil fonctionne. La tempéra‐
ture clignote jusqu'à ce que la
valeur réglée soit atteinte.
6.1.3 Structure de commande
La structure d'utilisation est expliquée à l'aide d'un modèle.
L'écran change selon les fonctions ou réglages.
Symbole vibrant
L'appareil fonctionne. Le réglage
est effectué.
Menu sans sous-menu
La barre est générée
La fonction est activée.
6.2 Logique d’utilisation
Fig. 6
(1) Barre blanche État
désactivé / État activé
dans la partie supé‐
rieure
(2) Symbole ou valeur
activée
6.2.1 Activer / désactiver la fonction
(3) Menu : Nom de la fonc‐
tion ou menu : Nom du
réglage
Les fonctions suivantes peuvent être activées / désacti‐
vées :
Symbole
Fonction
SuperFrostx
Menu avec sous-menu
*
IceMaker et MaxIcex*
PartyModex
E-Saver
x
Fig. 7
(1) Menu : Nom de la fonc‐
tion ou menu : Nom du
réglage
8
(3) Symbole ou valeur
activée
Lorsque la fonction est activée, l'appareil fonctionne à une
puissance plus élevée. Raison pour laquelle les bruits de
fonctionnement de l'appareil peuvent être temporairement
plus élevés, avec une plus grande consommation d'énergie.
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire pour afficher la fonction .
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche dans le menu.
w La fonction est activée / désactivée.
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction
Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être réglée
dans le sous-menu :
Symbole
Symbole
Luminosité
Fonction
Alarme de porte
Régler la température
Activer/désactiver l'appareil
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire pour afficher la fonction.
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
u Sélectionner la valeur de réglage à l'aide des flèches de
navigation Fig. 5 (1).
Régler la température
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
w Le signal de confirmation retentit.
w Status : activé Fig. 6 (1) s'affiche brièvement dans le
sous-menu Fig. 7 (4).
w L'écran revient au menu.
6.2.3 Activer / désactiver le réglage
Les réglages suivants peuvent être activés / désactivés :
Symbole
Réglage
WiFi1
Verrouillage d'entrée2
Unité de température
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant
u
u
u
u
u
w
w
w
Les réglages suivants peuvent être sélectionnés dans le
menu Client :
Symbole
*
Glaçons1*
*
Software
Réinitialisation2
de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages
s'affichent.
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire pour afficher le réglage souhaité.
1 Activer le réglage (appui court)
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche dans le menu.
w Le réglage est activé/désactivé.
2 Activer le réglage (appui long)
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2) et laisser enfoncé 3
secondes.
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche dans le menu.
w L'écran change.
6.2.4 Choisir la valeur de réglage
Pour les réglages suivants, une valeur peut être réglée dans
le sous-menu :
* selon le modèle et l‘équipement
Fonction
TubeClean2*
Rappels1
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant
de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages
s'affichent.
Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire pour afficher le réglage souhaité.
Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
Sélectionner la valeur de réglage à l'aide des flèches de
navigation Fig. 5 (1).
Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
Le signal de confirmation retentit.
Le statut s'affiche brièvement dans le sous-menu.
L'écran revient au menu.
6.2.5 Ouvrir le menu Client
SabbathMode2
Arrêt2
Réglages
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant
de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages
s'affichent.
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant
de fois que nécessaire pour afficher les informations sur
.
l’appareil
Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
Saisir le code numérique 151.
Le menu Client apparaît.
Dans le menu Client, appuyer sur les flèches de naviga‐
tion Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher
le réglage souhaité.
1 Choisir la valeur
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche brièvement à l'écran.
w L'écran revient au menu.
2 Activer le réglage
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2) et laisser enfoncé 3
secondes.
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche à l'écran.
w Le symbole vibre tant que l'appareil fonctionne.
u
u
w
u
9
Utilisation
6.3 Fonctions
PartyMode
Température
La température dépend des facteurs suivants :
- de la fréquence d'ouverture de la porte
- de la durée d'ouverture de la porte
- de la température de la pièce dans laquelle se trouve
l'appareil
- du type, de la température et de la quantité d'aliments
Compartiment congéla‐ Réglage recommandé
teur
-18 °C
Régler la température
Cette fonction propose un ensemble de fonctions et
réglages spéciaux qui peuvent être utiles en cas d'organisa‐
tion d'une fête.
Les fonctions suivantes sont activées :
- SuperFrost
- IceMaker et MaxIce*
Toutes les fonctions peuvent être réglées séparément, de
manière flexible. Les modifications sont rejetées à la désac‐
tivation de la fonction.
Activer / désactiver la fonction
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w Activé : Toutes les fonctions sont activées en même
temps.
w Désactivé : Les températures préréglées sont reprises.
Après 24 heures, la fonction se désactive automatiquement.
E-Saver
Cette fonction réduit la consommation énergétique. Lorsque
vous activez cette fonction, la température de refroidisse‐
ment augmente.
Zone de tempéra‐ Réglage
Température avec
ture
recommandé
E-Saver actif
(voir Température)
-18 °C
-16 °C
Utilisation :
- Économiser de l'énergie.
Fig. 8
u Régler la valeur. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
w La température s'affiche dans le coin inférieur droit de
l'écran.
SuperFrost
Cette fonction permet de passer à la puissance de congéla‐
tion maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les tempéra‐
tures de congélation les plus basses.
Utilisation :
- Congeler plus de 2 kg d'aliments frais par jour.
- Congeler rapidement à cœur des aliments frais.
- Augmenter les réserves de froid dans des aliments
congelés stockés, avant de dégivrer l'appareil.
Activer / désactiver la fonction
En cas de congélation d'une petite quantité :
u Activer 6 heures avant utilisation
En cas de congélation de la quantité maximale :
u Activer 24 heures avant utilisation
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil
continue à fonctionner en mode normal. La température se
fixe à la valeur préréglée.
Activer / désactiver la fonction
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w Activé : Des températures plus élevées sont réglées dans
toutes les zones de température.
w Désactivé : Les températures préréglées sont reprises.
IceMaker*
Cette fonction active la production de glaçons.*
Utilisation :*
- Production de glaçons.
La fonction Glaçons permet de définir la taille des glaçons.
(voir Glaçons*) *
La fonction MaxIce permet d’augmenter la quantité
produite. (voir MaxIce*) *
La fonction TubeClean permet de nettoyer les conduites.
(voir TubeClean*) *
Activer la fonction*
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
q L’alimentation en eau au niveau du raccord d’eau est
assurée. Voir les instructions de montage.*
q L’IceMaker est en service. (voir 7.5 IceMaker*)
u Activer la fonction. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
w La production des premiers glaçons peut prendre jusqu’à
24 heures.
Désactiver la fonction*
u Désactiver la fonction. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
10
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
w La production de glaçons en cours est arrêtée. L’IceMaker
s’arrête ensuite.
MaxIce*
La fonction MaxIce permet de produire en peu de temps env.
1,5 kg de glaçons toutes les 24 heures.*
Utilisation :*
- Production rapide de glaçons.
Activer / désactiver la fonction*
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w
Fig. 10
La connexion est coupée : Le symbole
permanence.
6.4 Réglages
s'affiche en
Réinitialiser la connexion
u Réinitialiser les réglages (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Établir la connexion WLAN
Ce réglage permet de rétablir la connexion entre l'appa‐
reil et Internet. La connexion passe par la box SmartDe‐
vice. L'appareil peut être connecté par la SmartDevice-App
dans un SmartHome-System. La SmartDevice-App et d'au‐
tres réseaux partenaires compatibles permettent en outre
d'élargir les possibilités des options et des réglages.
Remarque
La box SmartDevice est disponible dans la boutique
d'électroménager
Liebherr
(https://home.liebherr.com/
shop/de/deu/smartdevicebox.html).
De plus amples informations sur la disponibilité, les condi‐
tions et les différentes options sont disponibles sur le site
https://smartdevice.liebherr.com/install.
Utilisation :
- Utiliser l'appareil par la SmartDevice-App ou des réseaux
partenaires compatibles.
- Utiliser les fonctions et réglages avancés.
- Appeler l'état actuel de l'appareil par la SmartDevice-App.
q La box SmartDevice est achetée et configurée (voir
https://smartdevice.liebherr.com/install).
SmartDevice-App est installée (voir
apps.home.liebherr.com/).
q La
https://
Établir la connexion
Fig. 11
w L'état à la livraison de la connexion et des autres réglages
est rétabli.
Verrouillage d'entrée
Ce réglage empêche l'utilisation accidentelle de l'appareil,
par exemple par des enfants.
Utilisation :
- Pour éviter la modification accidentelle des réglages et
fonctions.
- Pour éviter l'arrêt accidentel de l'appareil.
- Pour éviter le réglage accidentel de la température.
Activer / désactiver le réglage
u Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’utili‐
sation)
Luminosité de l'écran
Fig. 9
u Activer le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w La connexion est établie : Status : activé Fig. 6 (1) et WiFi
connecting s'affichent. Le symbole vibre.
w La connexion est établie : Status : activé Fig. 6 (1) s'af‐
fiche.
w La connexion a échoué : Status et Connect s'affichent. Le
symbole reste affiché en permanence.
Couper la connexion
u Désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
* selon le modèle et l‘équipement
Ce réglage permet de régler progressivement la luminosité
de l'écran.
Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles :
40%
60%
80%
100%
-
Choisir le réglage
u Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
11
Utilisation
Alarme de porte
Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de
porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche.
Les valeurs suivantes peuvent être réglées :
- 1 min
- 2 min
- 3 min
- Off
Choisir le réglage
u Régler la valeur (voir 6.5 Messages d’erreur) .
Unité de température
Ce réglage permet de modifier l’unité de température
Celsius - Fahrenheit.
Choix du réglage
u Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Info
Ce réglage permet de lire les informations de l'appareil et
d'accéder au menu client.
Les informations suivantes sont disponibles :
- Nom du modèle
- Index
- Numéro de série
- Numéro de service
Appeler les informations sur l'appareil
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant
de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages
s'affichent.
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) jusqu'à ce
que l'écran contenant les informations s'affiche.
u Lire les informations sur l'appareil.
SabbathMode
Ce réglage respecte les croyances religieuses lors du
sabbat et les traditions de la foi juive. Si le SabbathMode
est activé, certaines fonctions de l'électronique de
commande sont désactivées. L'appareil peut ainsi être
utilisé sans entraîner l'activité de l'appareil.
La liste des appareils certifiés Star-K est reprise sous
www.star-k.org/appliances.
Cet appareil a reçu la certification de l'institut « Institute for
Science and Halacha ».
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
Si une panne secteur survient avec le SabbathMode activé,
ce message n’est pas mémorisé. Dès que le courant est
rétabli, l’appareil se remet à fonctionner en SabbathMode.
Aucun message concernant la panne secteur n’apparaît
dans l'afficheur de température à la fin de ce mode.
Si une panne de courant survient en SabbathMode :
u vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'ali‐
ments décongelés !
12
Comportement de l'appareil quand le SabbathMode est
activé :
- L'écran Status affiche en permanence SabbathMode.
- L'écran est verrouillé et ne peut pas être utilisé, sauf pour
désactiver le SabbathMode.
- Si les fonctions / réglages sont activés, ils restent
activés.
- L'écran reste éclairé quand la porte est fermée.
- Aucun rappel n'est donné. L'intervalle de temps réglé est
également interrompu. La fonction ne se poursuit pas en
SabbathMode.
- Les rappels et avertissements ne s'affichent pas.
Aucun signal acoustique n'est émis et aucun avertis‐
sement/réglage, comme l'alarme de température ou
l'alarme de porte, ne s'affiche à l'écran.
- L'IceMaker est hors service.*
- Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure
programmée, sans tenir compte de l'utilisation de l'appa‐
reil.
- Après une panne de secteur, l'appareil se remet automa‐
tiquement en SabbathMode.
Activer/désactiver le SabbathMode
u Pour activer la fonction, cliquer sur les flèches à côté de
apparaisse,
l'écran jusqu'à ce que l'option Réglages
puis confirmer. Le menu passe aux réglages disponibles.
u Cliquer sur les flèches à côté de l'écran jusqu'à ce que le
symbole SabbathMode (Menora) apparaisse. Cliquer sur
le symbole pour confirmer.
w Une barre blanche apparaît dans la partie supérieure de
l'écran.
w Le SabbathMode est activé.
Pour désactiver la fonction, appuyer sur le bouton de confir‐
mation à côté de l'écran et maintenir la pression pendant 3
secondes.
Le SabbathMode est désactivé.
TubeClean*
Ce réglage permet de nettoyer les conduites de l’IceMaker.*
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :*
nettoyage
de
l'IceMaker
est
préparé
q Le
(voir 8.5.6 Nettoyer l'IceMaker*) .
Activer le réglage*
u Activer le réglage dans le menu Client (voir 6.2 Logique
d’utilisation) .
w La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le
symbole clignote.
w Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre.
w La procédure de rinçage est terminée : La fonction est
désactivée automatiquement.
Glaçons*
Ce réglage permet de régler séparément la taille des
glaçons.*
Choisir le réglage*
u Régler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique
d’utilisation) .
Rappel
Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal
sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du
message.
Activer le réglage
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Réinitialiser
Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour
tous les réglages. Tous les réglages que vous avez effec‐
tués seront perdus et le réglage d'origine sera rétabli.
Activer le réglage
u Activer (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Arrêter l'appareil
Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil.
Arrêter totalement l'appareil
u Fermer la porte.
Panne de secteur
Le message apparaît quand la température de congélation
augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant
est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la tempéra‐
ture réglée.
u Couper l'alarme : Confirmer le message.
w L'alarme de température s'affiche (voir Alarme de tempé‐
rature) .
Alarme de température
Le message apparaît quand la température ne correspond
pas à la température réglée.
Cause possible de la différence de température :
- Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appa‐
reil.
- Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité
excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de
l'appareil.
- Une coupure de courant prolongée s'est produite.
- L'appareil est défectueux.
Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonc‐
tionner à la température réglée.
u Confirmer l'écran.
w La température la plus chaude est affichée.
u Confirmer de nouveau l'écran.
w L'affichage d'état apparaît.
w La température actuelle est affichée.
Fig. 12
u Désactiver IceMaker .*
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w Désactivé : L'écran devient noir.
6.5 Messages d’erreur
Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux
catégories de messages d’erreur :
Erreur
Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un
composant de l'appareil s'avère défectueux.
u Ouvrir la porte.
u Prendre note du code d'erreur.
u Confirmer le message.
w Le signal sonore s’arrête.
w L’affichage d’état apparaît.
u Fermer la porte.
u S’adresser au service après-vente. (voir 9.4 Service
clients)
Catégorie
Signification
Message
Rappelle les opérations générales. Vous
pouvez effectuer ces opérations et ainsi
supprimer le message.
6.5.2 Messages
Avertis‐
sement
Apparaît en cas de dysfonctionnements. En
plus de l’affichage à l’écran, un signal
retentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à
ce que vous confirmiez le message par
tapotement. Vous pouvez remédier vousmême aux dysfonctionnements simples. En
cas de dysfonctionnements plus complexes,
contactez impérativement le service aprèsvente.
Insérer le tiroir IceMaker*
Ce message apparaît quand le tiroir IceMaker est ouvert.
u Insérer le tiroir IceMaker.
w Le message disparaît.
w L'IceMaker produit des glaçons.
6.5.1 Avertissements
Fermer la porte
Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps
ouverte.
La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être
réglée .
u Couper l'alarme : Confirmer le message.
-ou-
* selon le modèle et l‘équipement
6.5.3 DemoMode
Un « D » qui s'affiche à l'écran signifie que le mode
démonstration est activé. Cette fonction est réservée au
revendeur, puisque toutes les fonctions liées à la technique
du froid sont désactivées.
Désactiver le DemoMode
Si la durée s'écoule à l'écran :
u Confirmer l'écran avant la fin de la durée.
w Le DemoMode est désactivé.
Si la durée ne s'écoule pas à l'écran :
u Retirer la fiche de la prise.
u Rebrancher la fiche.
w Le DemoMode est désactivé.
13
Équipement
7 Équipement
u Soulever la partie avant du tiroir. Fig. 15 (1).
u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 15 (2)
7.1 Tiroirs
Insérer le tiroir
Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer.
Vous pouvez retirer les tiroirs pour utiliser VarioSpace.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en
fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir
différents systèmes télescopiques.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue si la ventilation est insuffisante.
u Laisser le tiroir du bas dans l’appareil !
u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au
dos de l’appareil !
7.1.1 Tiroir supérieur basculable*
Si vous sortez le tiroir supérieur, il bascule vers l’avant. Cela
vous permet d’avoir une meilleure vue d’ensemble du tiroir.
Cette fonction dépend de la hauteur de l’appareil.
Fig. 16
u Placer le tiroir, en l’inclinant, derrière les butées sur la
nervure de récipient. (voir Fig. 1908)
u Abaisser le tiroir.
u Pousser le tiroir jusqu’au fond.
7.2 Compartiment coulissant avec
IceTower*
Retirer le tiroir
u
u
u
u
Fig. 13
Tirer le tiroir jusqu’en butée.
Soulever la partie avant du tiroir.
Soulever le tiroir par le bas.
Retirer le tiroir par l’avant.
Insérer le tiroir
Fig. 14
u Guider le tiroir en contournant les butées supérieures.
Fig. 14 (1)
u Placer le tiroir, en l’inclinant, derrière les butées infé‐
rieures sur la nervure de récipient. Fig. 14 (2)
u Abaisser le tiroir.
u Le pousser vers l'arrière.
7.1.2 Tiroir guidé sur nervure de récipient
Le tiroir repose directement sur la nervure de récipient. Il n’y
a pas de rails.
Fig. 17 Compartiment coulissant avec IceTower
(1) IceMaker
(3) Bac pour pizzas, bois‐
sons alcoolisées, etc.
(2) Balconnet pour
(4) Compartiment coulissant
glaçons
Le compartiment coulissant comprend deux bacs hauts
(IceTower). Le bac Fig. 17 (2) permet de recueillir et de
stocker les glaçons de l'IceMaker. Les bacs Fig. 17 (3) sont
conçus pour stocker des aliments hauts comme les pizzas
et boissons alcoolisées.
Le compartiment coulissant avec IceTower est installé
sur une tablette en verre avec des rails télescopiques.
Vous pouvez démonter le compartiment coulissant pour le
nettoyer.
7.2.1 Démontage du compartiment coulissant
avec IceTower
Retrait des bacs
Retirer le tiroir
Fig. 15
u Tirer le tiroir jusqu’en butée.
14
Fig. 18
u Sortir le compartiment coulissant.
u Soulever les bacs Fig. 18 (5) par l’avant.
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
u Retirer les bacs.
Fig. 19
u Retirer le Fig. 19 (6) balconnet pour glaçons.
u En présence de glaçons dans le balconnet : vider le
balconnet.
w Les bacs et le balconnet sont retirés. Vous pouvez les
nettoyer. (voir 8.5.4 Nettoyer l’équipement)
Installer le compartiment coulissant
Fig. 21
u Rentrer les rails.
Sortir le compartiment coulissant
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
q Les bacs sont retirés. (voir 7.2.1.1 Retrait des bacs)
Fig. 22
u Placer le compartiment coulissant en l’inclinant derrière
la languette avant.
u L’insérer en l’inclinant. Veiller à ce que, des deux côtés, la
butée soit derrière la languette. Fig. 22 (11)
u Déposer le compartiment coulissant par l’avant.
Fig. 22 (12)
Fig. 20
u Rentrer le compartiment coulissant. Fig. 20 (7)
u Soulever le compartiment coulissant au niveau de la
partie avant gauche. Fig. 20 (8)
u Soulever le compartiment coulissant au niveau de la
partie avant droite. Fig. 20 (9)
w Le compartiment coulissant est libéré de sa fixation à
l’avant.
u Retirer le compartiment coulissant par l’avant. Fig. 20 (10)
w Le compartiment coulissant est retiré et vous pouvez le
nettoyer. (voir 8.5.4 Nettoyer l’équipement)
Retirer la tablette en verre en dessous du compartiment
coulissant
(voir 7.3 Tablettes en verre)
7.2.2 Mise en place du compartiment coulissant
avec IceTower
Fig. 23
u Appuyer sur l’avant du compartiment coulissant vers le
bas.
w Le compartiment coulissant s’engage de manière audible.
Installer les bacs
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
compartiment
coulissant
est
en
place.
q Le
(voir 7.2.2.2 Installer le compartiment coulissant)
Installer la tablette en verre en dessous du compartiment
coulissant
(voir 7.3 Tablettes en verre)
* selon le modèle et l‘équipement
15
Équipement
Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour
utiliser VarioSpace.
7.3.1 Retirer / insérer la tablette en verre
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
q Tablette en verre située sous le tiroir : Le tiroir est retiré.
(voir 7.1 Tiroirs)
q Compartiment coulissant situé sous l’IceTower : L'Ice‐
Tower est retirée. (voir 7.2 Compartiment coulissant avec
IceTower*) *
Retirer la tablette en verre
Fig. 24
u Sortir le compartiment coulissant.
u Maintenir le compartiment coulissant d’une main.
Remarque
Les bacs ont une forme spécifique et ne peuvent donc pas
être interchangés.
Fig. 26 Exemple de représentation de la tablette en verre
u Soulever la tablette en verre par l’avant. Fig. 26 (1)
u Retirer la tablette en verre par l'avant. Fig. 26 (2)
Insérer la tablette en verre
u Placer les bacs sur le compartiment coulissant en les
inclinant. Fig. 24 (13)
u Pousser les bacs jusqu’au fond en les inclinant.
Fig. 24 (14)
u Déposer les bacs par l’avant. Fig. 24 (15)
Fig. 27 Exemple de représentation de la tablette en verre
u Placer la tablette en verre, en l’inclinant, derrière les
butées. (voir Fig. 1919)
u Abaisser la tablette en verre.
u Pousser la tablette en verre jusqu’au fond.
7.4 EasyTwist-Ice*
Fig. 25
u Installer le balconnet Fig. 25 (6) pour glaçons.
u Rentrer le compartiment coulissant avec le bac
(IceTower). Fig. 25 (16)
w Le compartiment coulissant avec IceTower est entière‐
ment installé.
7.3 Tablettes en verre
ATTENTION
Retrait non autorisé de la tablette en verre au-dessus de
l'IceTower !*
Dommages au niveau de l'IceMaker. L’IceMaker est fixé à la
tablette en verre au-dessus de l'IceTower.
u Ne pas retirer la tablette en verre au-dessus de l’Ice‐
Tower.
Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour
la nettoyer.
16
L'EasyTwist-Ice produit des glaçons avec le réservoir d’eau
mis en place.
L’EasyTwist-Ice sert exclusivement à produire des glaçons
dans des quantités usuelles à domicile.
Remarque
Ne pas changer la position de l’EasyTwist-Ice.
S’assurer que les conditions suivantes sont bien remplies :
- l'EasyTwist-Ice est nettoyé (voir 8.5.5 Nettoyage de l'Ea‐
syTwist-Ice*)
- le réservoir d’eau est nettoyé
- le tiroir EasyTwist-Ice est complètement inséré
7.4.1 Remplissage du réservoir d’eau
AVERTISSEMENT
Eau souillée !
Risques d’empoisonnement.
u Remplir exclusivement d’eau potable.
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
ATTENTION
7.5.1 Produire des glaçons
Remarque
En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une
eau potable de la meilleure qualité gustative pour la produc‐
tion de glaçons sans problème.
Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de
table disponible dans les magasins spécialisés.
u Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
potable filtrée et décarbonisée.
La capacité de production dépend de la température de
réfrigération. Plus la température est basse, plus impor‐
tante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits
pendant une certaine période.
Quand l'IceMaker vient d’être mis en marche pour la
première fois, il peut falloir jusqu’à 24 heures pour que les
premiers glaçons soient produits.
u Activer la fonction IceMaker (voir 6.2 Logique d’utilisa‐
tion) .
u Produire une grande quantité de glaçons : activer la fonc‐
tion MaxIce (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
u Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour
augmenter l’espace de remplissage.
u Fermer le tiroir : l'IceMaker se remet à produire automati‐
quement.
Liquides contenant du sucre !
Détérioration de l’EasyTwist-Ice.
u Remplir exclusivement avec de l’eau potable froide.
L’approvisionnement en eau de l’EasyTwist-Ice se fait par un
réservoir d’eau.
Remarque
Lorsqu’une certaine hauteur de remplissage du tiroir de
l'IceMaker est atteinte, la production de glaçons cesse.
L'IceMaker ne remplit pas le tiroir jusqu’au bord.
7.6 VarioSpace
Fig. 29
Fig. 28
u Soulever le réservoir d’eau depuis l’arrière Fig. 28 (1) et
l’enlever vers le haut Fig. 28 (2).
u Remplir d’eau potable jusqu’au marquage.
u Remettre en place le réservoir d’eau dans l’ordre inverse.
7.4.2 Production de glaçons
La capacité de production dépend de la température de
réfrigération. Plus la température est basse, plus impor‐
tante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits
pendant une certaine période.
Capacité maximale du tiroir à glaçons – 40 pièces (préparer
des glaçons 2 fois).
Durée nécessaire à la préparation de glaçons – au moins 5
heures.
Décollage des glaçons
u Tourner le bouton vers la droite jusqu’en butée.
u Si nécessaire, répéter plusieurs fois et tourner le bouton
un peu plus.
Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre de
l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments
volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux
de gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être
ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure.
u Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des
tablettes en verre (voir 9.1 Données techniques) .
7.7 Accessoires
7.7.1 Accumulateur de froid*
Les accumulateurs de froid empêchent que la température
augmente trop rapidement en cas de panne de courant.
Les accumulateurs de froid se trouvent dans le tiroir.
Vous pouvez stocker les accumulateurs de froid dans la
tablette de congélation.*
Utiliser un accumulateur de froid
7.5 IceMaker*
L’IceMaker sert exclusivement à produire des glaçons dans
des quantités usuelles à la maison.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
- L'IceMaker est nettoyé (voir 8 Entretien) .
- Le tiroir de l'IceMaker est complètement inséré.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 30
Une fois que les accumulateurs de froid sont gelés :
u Les poser au-dessus des produits congelés dans la partie
supérieure avant de la partie congélateur.
17
Entretien
8 Entretien
8.1 Démonter / monter les systèmes
télescopiques
Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour
les nettoyer. L'appareil peut contenir différents systèmes
télescopiques.
La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux
qui sont démontables ou et ceux qui ne le sont pas :
Système télescopique démontable /
non démontable
Tiroir
supérieur non démontable*
basculable*
u Poser le devant de l’élément emboîtable contre la nervure
de récipient. Fig. 32 (1)
u Enfoncer l’arrière de l’élément emboîtable. Fig. 32 (2)
8.3 IceTower*
8.3.1 Démonter le système télescopique
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
q L'IceTower doit être retirée. (voir 7.2 Compartiment coulis‐
sant avec IceTower*)
q La tablette en verre doit être retirée. (voir 7.3 Tablettes en
verre)
u Poser le compartiment coulissant sur une table.
w Cela vous permet de retirer plus facilement les tiroirs de
la tablette en verre.
Tiroir
guidé
sur démontable (voir 8.2 Tiroir guidé
nervure de récipient
sur nervure de récipient)
IceTower*
démontable (voir 8.3 IceTower*) *
8.2 Tiroir guidé sur nervure de récipient
8.2.1 Démonter le système télescopique
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
q Le tiroir est retiré. (voir 7.1.2 Tiroir guidé sur nervure de
récipient)
Fig. 33 Tablette en verre avec rails et pièces de retenue
u Pousser l’arrière de la pièce de retenue vers le bas (voir
Fig. 1925) et pousser dans le même temps le tiroir vers
l’arrière.
Fig. 34 Tablette en verre avec rails et pièces de retenue
w Les crochets du rail se détachent de la pièce de retenue.
u Retirer le rail de la pièce de retenue.
Fig. 31 Élément emboîtable sur la nervure de récipient
droite
u Saisir l’élément emboîtable par le bas à l’arrière.
u Le retirer sur le côté par l’arrière. Fig. 31 (1)
u Le retirer sur le côté par l’avant. Fig. 31 (2)
8.2.2 Monter le système télescopique
Fig. 35 Tablette en verre avec pièces de retenue
u Retirer la pièce de retenue de la tablette en verre sur le
côté.
8.3.2 Monter le système télescopique
Fig. 32 Élément emboîtable sur la nervure de récipient
droite
18
Fig. 36 Tablette en verre avec pièces de retenue
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
u Placer la pièce de retenue sur la tablette en verre.
u Pousser la pièce de retenue jusqu’en butée sur la tablette
en verre.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas endommager le circuit frigorigène.
u Vider l’appareil.
u Débrancher la prise d’alimentation..
8.5.2 Nettoyer le boîtier
ATTENTION
Fig. 37 Unité d’amortissement
L’unité d’amortissement est fixée sur le rail de gauche.
(voir Fig. 1929) Le rail de droite ne comporte aucune unité
d’amortissement.
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐
mager les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
u
u
w
u
u
w
Fig. 38 Tablette en verre avec rails et pièces de retenue
Monter le rail avec l’unité d’amortissement :
Placer les crochets du rail sur les ouvertures de la pièce
de retenue de gauche. Fig. 38 (1)
Tirer le rail vers l’avant. Fig. 38 (2)
Le rail s'enclenche à l'arrière de manière audible.
Monter le rail sans l’unité d’amortissement :
Placer les crochets du rail sur les ouvertures de la pièce
de retenue de droite. Fig. 38 (1)
Tirer le rail vers l’avant. Fig. 38 (2)
Le rail s'enclenche à l'arrière de manière audible.
8.4 Dégivrer l'appareil
8.4.1 Dégivrer avec NoFrost
Le dégivrage est effectué automatiquement par le système
NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se
dégèle régulièrement et s'évapore.
Il n'est pas nécessaire de procéder au dégivrage de l'appa‐
reil.
Remarque
Des gouttes d’eau peuvent s’accumuler dans le fond de l’ap‐
pareil.
Lors de la mise hors service de l’appareil :
u Placer une serviette devant l’appareil pour absorber les
éventuelles gouttes d’eau. (voir 10 Mettre hors service)
8.5 Nettoyer l’appareil
8.5.1 Préparer
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le
câble d'alimentation.
* selon le modèle et l‘équipement
u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En
cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un
produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent
par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.
8.5.3 Nettoyer l'intérieur
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un
chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide
vaisselle.
u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon
propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐
selle.
8.5.4 Nettoyer l’équipement
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et
un peu de liquide vaisselle:
- Compartiment coulissant IceTower*
- Tiroir
Attention : Ne pas retirer l'aimant situé sur le tiroir ! L'ai‐
mant assure le bon fonctionnement de l'IceMaker.*
- Tablette de congélation*
Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C:
- Bac à glaçons*
- Pelle à glaçons*
19
Entretien
u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné.
u Nettoyer l’équipement
8.5.5 Nettoyage de l'EasyTwist-Ice*
Le nettoyage doit être effectué lors de :
q la première mise en service
q la non-utilisation pendant plus de 48 heures
q un besoin de nettoyage
Lors de la première mise en service, d’une non-utilisation
prolongée ou en cas de besoin
Fig. 39
u Enlever le réservoir d’eau Fig. 39 (1) et le tiroir à glaçons
Fig. 39 (2).
u Ôter le tiroir de congélation avec l’EasyTwist-Ice.
Fig. 40
u Appuyer sur la languette Fig. 40 (1), soulever l'EasyTwistIce depuis l’arrière et le faire sortir du tiroir de congéla‐
tion.
Fig. 41
u Appuyer simultanément sur les languettes Fig. 41 (1)
des deux côtés de l’EasyTwist-Ice et retirer le couvercle
Fig. 41 (2) vers le haut.
Fig. 42
u Appuyer sur toutes languettes Fig. 42 (1) l’une après
l’autre et enlever le couvercle Fig. 42 (2).
u Nettoyer le tiroir à glaçons, le réservoir d’eau et l’Ea‐
syTwist-Ice à l’eau chaude et avec un peu de produit
nettoyant.
u Remonter l'EasyTwist-Ice.
Fig. 43
20
* selon le modèle et l‘équipement
Aide clients
u Insérer les axes Fig. 43 (1) sur l'EasyTwist-Ice dans les
guides et appuyer sur le côté arrière Fig. 43 (2) jusqu’à ce
que la languette s’enclenche.
u Insérer le tiroir EasyTwist-Ice.
AVERTISSEMENT
Eau souillée !
Risques d’empoisonnement.
u Remplir exclusivement d’eau potable.
u Remplir le réservoir d’eau et le mettre en place.
(voir 7.4.1 Remplissage du réservoir d’eau)
Avec de l’eau non filtrée :
u Jeter les glaçons produits 24 heures après la première
production.
Avec de l’eau filtrée :
u Jeter les glaçons produits 48 heures après la première
production.
9 Aide clients
9.1 Données techniques
Plage de température
Congélation
-28 °C à -15 °C
Quantité de congélation maximale / 24h
Partie congélateur
Voir
plaque
signalétique
sous
« Capacité de congélation … /24h »
Poids de charge maximum des équipements
Équipement
Largeur de
l'appareil
600
mm
(voir
la
notice de
montage,
Dimen‐
sions
de
l'appareil)
Largeur de
l'appareil
700
mm
(voir
la
notice
de
montage,
Dimensions
de l'appa‐
reil)
Tiroir guidé sur 14 kg
nervure de réci‐
pient
19 kg
19 kg
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le tiroir de l'IceMaker est vidé.
q Le tiroir de l'IceMaker est inséré.
q IceMaker est activé. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
Tiroir inférieur
11 kg
19 kg
19 kg*
19 kg*
Première mise en service ou non-utilisation prolongée
Nettoyer l'IceMaker avec la fonction TubeClean.
u Insérer le tiroir vide de 1,5 l (hauteur max. 10 cm) dans le
tiroir sous l'IceMaker.
u Activer la fonction TubeClean. (voir 6.2 Logique d’utilisa‐
tion)
w La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le
symbole clignote.
w Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre.
w La procédure de rinçage est terminée : La fonction est
désactivée automatiquement.
u Retirer le tiroir IceMaker et enlever le récipient.
u Nettoyer le tiroir de l'IceMaker à l'eau chaude additionnée
d'un peu de détergent.
u Insérer le tiroir de l'IceMaker.
w La production de glaçons démarre automatiquement.
u Jeter les glaçons fabriqués 24 heures après la première
production.
Nettoyage selon les besoins
Nettoyer manuellement l'IceMaker.
u Retirer le tiroir de l'IceMaker et le nettoyer à l'eau chaude
additionnée d'un peu de détergent.
u Insérer le tiroir de l'IceMaker.
w La production de glaçons démarre automatiquement.
Production
de À une température de -18 °C : 0,8 kg
glaçons toutes les de glaçons
24 h
8.5.6 Nettoyer l'IceMaker*
L'IceMaker peut être nettoyé de différentes manières.
Le nettoyage doit être effectué à :
q La première mise en service
q Non-utilisation pendant plus de 5 jours.*
8.5.7 Après le nettoyage
u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les
sécher.
u Brancher l’appareil et le mettre en marche.
u Activer SuperFrost (voir 6.3 Fonctions ) .
Une fois que la température est assez froide :
u Mettre les aliments à l’intérieur.
u Répéter régulièrement le nettoyage.
* selon le modèle et l‘équipement
Largeur de
l'appareil
550
mm
(voir
la
notice de
montage,
Dimen‐
sions
de
l'appareil)
--
Tiroir
supérieur --*
basculable*
Production de glaçons avec IceMaker*
Production
de Lorsque la fonction MaxIce
glaçons maximale activée : 1,2 kg de glaçons
toutes les 24 h
est
Production de glaçons avec EasyTwist-Ice*
Durée à -18 °C
env. 5h30
Durée avec SuperFrost activé
env. 3 h
9.2 Bruits de fonctionnement
L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il
est en marche.
- Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐
reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐
temps. Le volume sonore est plus faible.
- Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments
sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus
élevé.
Exemples :
Fonctions activées (voir 6.3 Fonctions )
Ventilateur en marche
Aliments récemment rangés
Température ambiante élevée
Porte longuement ouverte
•
•
•
•
•
Bruit
Cause possible
Type de bruit
Bouillonnement et Du
réfrigérant Bruit de fonction‐
chuchotement
s’écoule dans le nement normal
circuit frigorifique.
21
Aide clients
Bruit
Cause possible
Sifflement
crachotement
Type de bruit
et Du
réfrigérant Bruit de fonction‐
gicle
dans
le nement normal
circuit frigorifique.
Bourdonnement
L’appareil refroidi. Bruit de fonction‐
Le volume sonore nement normal
dépend de la puis‐
sance de réfrigéra‐
tion.
Ronronnement et Le
ventilateur Bruit de fonction‐
grésillement
fonctionne.
nement normal
Cliquetis
Pétarade
ronflement
Les
composants Bruit de commu‐
sont activés et tation normal
désactivés.
ou Les soupapes ou Bruit de commu‐
les clapets sont tation normal
actifs.
Bruit
Cause
possible
Type de bruit
Corriger
Vibration
Installation
incorrecte
Bruit signa‐ Aligner l’ap‐
lant
une pareil
hori‐
anomalie
zontalement
à l’aide de
pieds.
Bruit
Cause
possible
Type de bruit
Claquement
Équipement, Bruit signa‐
une
objets à l’in‐ lant
anomalie
térieur
de
l’appareil
Corriger
Fixer
les
pièces
d’équipe‐
ment.
Laisser
de
l’espace
entre
les
objets.
9.3 Problème technique
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la
sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une
anomalie devait quand même se présenter pendant son
fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient
pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui
en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en
période de garantie.
L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes
suivants.
9.3.1 Fonctionnement de l'appareil
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L'appareil ne fonc‐
tionne pas.
→ L'appareil n'est pas allumé.
u Allumer l'appareil.
→ La fiche n'est pas insérée correcte‐ u Vérifier la fiche.
ment dans la prise.
→ Le fusible de la prise est grillé.
u Vérifier le fusible.
→ Panne de secteur
u Laisser l'appareil fermé.
u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid
sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si
la panne de secteur devait se prolonger.
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
→ La fiche de l'appareil ne s'insère u Contrôler la fiche de l'appareil.
pas correctement dans l'appareil.
→ La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil.
La température
fermée correctement.
n'est pas suffisam‐
ment basse.
→ La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
pas suffisantes.
→ La température ambiante est trop u Solution du problème : (voir 1.3 Domaine d'application de
élevée.
l'appareil) .
→ L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température nécessaire se rétablisse
ou trop longtemps.
d'elle-même. Si ce n'est pas le cas, s'adresser au S.A.V.
(voir 9.4 Service clients) .
→ Une quantité trop importante d'ali‐ u Solution du problème : (voir SuperFrost)
ments frais a été rangée sans
SuperFrost.
→ La température est mal réglée.
u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout
de 24 heures.
→ L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
d'une source de chaleur (cuisinière,
chaleur.
radiateur, etc.).
22
* selon le modèle et l‘équipement
Mettre hors service
Erreur
Cause
Mesures à prendre
Le joint de porte
est défectueux
ou doit être
remplacé pour
d'autres raisons.
→ Le joint de porte peut être changé. u S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) .
Il peut être remplacé facilement
sans aucun outil.
L'appareil est gelé
ou de l'eau de
condensation se
forme.
→ Le joint de la porte est peut-être u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la
sorti de sa rainure.
rainure.
Les parois exté‐
rieures de l'appa‐
reil sont chaudes*.
→ La chaleur du circuit du froid est u Ceci est normal.
utilisée pour éviter la formation
d'eau de condensation.
9.3.2 Équipement
Erreur
Cause
Mesures à prendre
Impossible d'al‐
lumer l'IceMaker.*
→ L'appareil et l’IceMaker ne sont pas u Raccorder l'appareil (voir la notice de montage).
raccordés.
L'IceMaker ne
produit pas de
glaçons.*
→ L'IceMaker n'est pas allumé.
u Activer l'IceMaker.
→ Le tiroir de l'IceMaker n'est pas u Insérer correctement le tiroir.
fermé correctement.
→ L'arrivée d'eau n'est pas ouverte.
9.4 Service clients
Vérifier d'abord si vous pouvez vous-même corriger l’ano‐
malie (voir 9 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressezvous au service après-vente.
Vous trouverez l’adresse dans la brochure de SAV « Liebherr
jointe ».
AVERTISSEMENT
Réparation non effectuée par du personnel qualifié !
Blessures.
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur
l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐
ment nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V.
u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé
uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée.
u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐
cement peut être effectué par le client.
9.4.1 Contacter le service client
Assurez-vous d’avoir les informations suivantes concernant
l’appareil sous la main :
q Désignation de l’appareil (modèle et indice)
q N° de SAV (entretien)
q N° de série (N° S)
u Consulter les informations concernant l’appareil sur
l’écran (voir Info) .
-ouu Relever les informations concernant l’appareil sur la
plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) .
u Prendre note des informations sur l'appareil.
* selon le modèle et l‘équipement
u Ouvrir l'arrivée d'eau.*
u Informer le service client : signaler l’anomalie et donner
les informations sur l’appareil.
w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et
précis.
u Suivre les autres consignes du service après-vente.
9.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐
rieur de l’appareil.
Fig. 44
(3) N° de série
(1) Désignation de l'appa‐
reil
(2) N° de SAV
u Lire les informations de la plaque signalétique.
10 Mettre hors service
Vider l’appareil.
Désactiver l’IceMaker.*
Éteindre l’appareil (voir 6.4 Réglages) .
Débrancher la prise d’alimentation.
Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la
déplacer simultanément de gauche à droite.
u Placer une serviette devant l’appareil pour absorber les
éventuelles gouttes d’eau.
u Nettoyer l’appareil (voir 8.5 Nettoyer l’appareil) .
u
u
u
u
u
23
Élimination
u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de
mauvaises odeurs.
11 Élimination
u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐
port.
u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément
aux directives susmentionnées.
11.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐
tion
Liebherr utilise des piles dans certains appa‐
reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐
sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐
nation des appareils usagés afin de protéger
l'environnement. Si votre appareil contient des
piles, une notice correspondante est jointe à
l'appareil.
Lampes
Si vous pouvez retirer les lampes vous-même
sans les endommager, retirez-les également
avant l'élimination.
u Mise hors service de l'appareil.
u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le
chapitre Maintenance.
u Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
11.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement
L'appareil contient encore des
matériaux de valeur et doit
être collecté séparément des
déchets non triés.
Éliminez les piles séparément de
l'appareil usagé. Les batteries
peuvent être collectées gratuite‐
ment dans un point de vente ou
un centre de recyclage.
Lampes
Éliminez les lampes retirées via
les systèmes de collecte appro‐
priés.
En Allemagne :
Vous pouvez éliminer gratui‐
tement l'appareil dans l'un
des conteneurs de collecte de
classe 1 de vos centres de recy‐
clage locaux. En cas d'achat
d'un réfrigérateur/congélateur
neuf dans un point de vente
dont la surface de vente est
supérieure à 400 m2, celui-ci
reprend également gratuitement
l'appareil usagé.
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
24
* selon le modèle et l‘équipement
Élimination
* selon le modèle et l‘équipement
25
home.liebherr.com/fridge-manuals
congélateur
Date de publication : 20221024
Index des réf. : 7088347-00
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland
Notice d’utilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Réinitialiser................................................................ 14
Sommaire
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Articles fournis.............................................................
Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement...
Domaine d'application de l'appareil..........................
Conformité....................................................................
Base de données EPREL.............................................
3
3
3
3
4
4
2
Consignes de sécurité générales..........................
4
3
3.1
3.2
Mise en service......................................................
Allumer l'appareil.........................................................
Insérer l’équipement....................................................
6
6
6
4
4.1
4.2
6
6
4.3
Gestion des aliments.............................................
Ranger les aliments.....................................................
Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et
règles d’hygiène alimentaire......................................
Durées de stockage.....................................................
5
Économiser de l'énergie........................................
8
6
6.1
6.1.1
6.1.2
6.1.3
6.1.4
6.2
6.2.1
6.2.2
6.2.3
6.2.4
6.3
Utilisation ............................................................. 8
Éléments de commande et d'affichage...................
8
Écran Status................................................................ 9
Navigation.................................................................... 9
Structure de commande............................................ 9
Symboles d'affichage.................................................9
Logique d’utilisation.................................................... 9
Activer / désactiver la fonction............................... 9
Sélectionner une valeur de fonction..................... 10
Activer / désactiver le réglage...............................10
Ouvrir le menu Client................................................10
Fonctions ...................................................................... 11
Température............................................................... 11
7
7
SuperCool................................................................... 11
6.3.3
Activer / désactiver la fonction.............................. 11
HolidayMode...............................................................11
E-Saver........................................................................ 11
6.4
Réglages........................................................................ 12
Établir la connexion WLAN...................................... 12
Verrouillage d'entrée................................................ 12
Luminosité de l'écran............................................... 12
Alarme de porte......................................................... 12
Unité de température............................................... 13
Info...............................................................................13
SabbathMode.............................................................13
Arrêter l'appareil........................................................14
6.5
Messages d’erreur....................................................... 14
6.5.1
Avertissements..........................................................14
6.5.2
DemoMode................................................................. 14
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
7.10
Équipement ...........................................................
Compartiment congélateur 4 étoiles*......................
Balconnet de porte......................................................
Tablettes de rangement..............................................
Tablette de rangement divisible................................
VarioSafe*.....................................................................
Balconnet à bouteilles variable.................................
Tiroirs.............................................................................
Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable.......
Régulation de l’humidité.............................................
Accessoires ..................................................................
15
15
15
15
15
16
16
17
17
18
18
8
8.1
8.2
8.3
18
18
19
8.4
Entretien................................................................
Filtre à charbon actif FreshAir ..................................
Dégivrer l'appareil........................................................
Dégivrer
manuellement
le
compartiment
congélateur*.................................................................
Nettoyer l’appareil.......................................................
9
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
Aide clients............................................................
Données techniques....................................................
Bruits de fonctionnement...........................................
Problème technique.....................................................
Service clients..............................................................
Plaque signalétique.....................................................
20
20
20
21
22
22
10
Mettre hors service............................................... 22
11
11.1
11.2
Élimination............................................................ 23
Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 23
Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 23
19
19
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de
tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur
votre compréhension concernant des modifications éven‐
tuelles de forme, d’équipement et de technologie.
Symbole
Explication
Lire le manuel d’utilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
Manuel d’utilisation complet disponible sur
Internet
Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé
sur Internet en scannant le code QR figurant
sur la première de couverture du manuel d’uti‐
lisation ou en saisissant le numéro de service
sur home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
CleaningMode............................................................ 13
BioFresh B-Value....................................................... 13
D-Value....................................................................... 14
Fig. Représentation à titre d’exemple
Rappel......................................................................... 14
2
* selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
Symbole
Explication
Vérifier l'état de l’appareil
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service
client.
1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de
l'équipement
Divergences
Le manuel d’utilisation est valable pour
plusieurs modèles. Des divergences sont
donc possibles. Les paragraphes concernant
uniquement un certain type d'appareils sont
indiqués par un astérisque (*).
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par
Les résultats sont indiqués par .
.
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur
la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
Cette notice d'utilisation concerne :
RB (sf) (e) 52..
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les
pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur
ou au service clients (voir 9.4 Service clients) .
La livraison est composée des pièces suivantes :
- Appareil indépendant
- Équipement (en fonction du modèle)
- Matériel de montage (en fonction du modèle)
- « Quick Start Guide »
- « Installation Guide »
- Brochure SAV
Fig. 1 Représentation à titre d'exemple
Plage de température
(A) Réfrigérateur
(B) BioFresh
(C) Zone la plus froide
(D) Compartiment congéla‐
teur 4 étoiles*
Équipement
(1) Éléments de
(8) Fruit & Vegetable-Safe
commande
(2) Tablette en verre
(9) Orifice d'évacuation
compartiment congéla‐
teur 4 étoiles*
(3) Ventilateur avec filtre à (10) Plaque signalétique
charbon actif FreshAir
(4) Tablette de rangement
(11) Meat & Dairy-Safe
divisible
(5) Tablette de rangement
(12) Range-bouteilles
(6) Porte-bouteilles
(13) Range-bouteilles
intégré
(7) Couvercle Fruit &
(14) Balconnet conserves
Vegetable-Safe
Remarque
u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers
sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐
gétique optimale. Les changements de disposition des
possibilités de rangement, par exemple des tablettes
dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur
la consommation d’énergie.
1.3 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐
chissement de denrées alimentaires dans un
* selon le modèle et l‘équipement
3
Consignes de sécurité générales
environnement domestique ou similaire. En
font partie, par exemple, l'utilisation
- dans des cuisines domestiques, des cham‐
bres d'hôtes,
- par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
- dans la restauration et les services simi‐
laires dans le commerce de gros.
L'appareil ne convient pas pour congeler des
aliments.*
L'appareil n'est pas conçu pour être encastré.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
- Stockage et refroidissement de médica‐
ments, de plasma sanguin, de prépara‐
tions de laboratoire ou autres matières
ou produits similaires régis par la direc‐
tive en matière de dispositifs médicaux
2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à
des températures ambiantes limitées selon
la classe climatique. La classe climatique
correspondant à votre appareil est indiquée
sur la plaque signalétique.
Le compartiment BioFresh répond aux exigences pour
compartiment de stockage à froid imposées par la norme
DIN EN 62552:2020.
1.5 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐
nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
énergétique (EPREL). La base de données est accessible via
le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐
duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la
plaque signalétique.
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d’uti‐
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
moment.
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez
également remettre cette notice d’utilisation
au nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de l’appareil, lisez attentivement cette notice
d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
toujours les instructions ainsi que les consi‐
gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐
rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
essentiel pour une installation et une exploi‐
tation sûres et sans heurts de l’appareil.
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des
enfants ainsi que par des personnes souf‐
frant d'un handicap physique ou mental,
d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐
sant pas de l'expérience ou du savoir
nécessaires au fonctionnement de cet
appareil, si elles sont encadrées ou si
Remarque
elles ont été informées sur l'utilisation
uRespecter les températures ambiantes indi‐
sécuritaire de l'appareil et comprennent
quées pour garantir un parfait fonction‐
les risques qui en résultent. Les enfants
nement.
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne
jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage
Classe clima‐ pour des températures ambiantes de
et l’entretien normal ne doivent pas être
tique
effectués
par des enfants sans surveil‐
SN
10 °C à 32 °C
lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont
N
16 °C à 32 °C
autorisés à charger et à décharger l’appa‐
ST
16 °C à 38 °C
reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent
être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne
T
16 °C à 43 °C
sont pas sous surveillance constante.
La
prise de courant doit être facilement
1.4 Conformité
accessible afin que l'appareil puisse être
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L’appa‐
déconnecté du secteur rapidement en cas
reil est conforme aux règlements de sécurité et direc‐
d'urgence.
Elle doit se trouver en dehors de
tives en vigueur 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/CE,
2011/65/UE, 2010/30/UE et 2014/53/UE.
la zone postérieure de l’appareil.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est - Toujours débrancher l'appareil du réseau en
disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
4
* selon le modèle et l‘équipement
Consignes de sécurité générales
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
- Ne pas endommager le câble de raccord au
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'ap‐
pareil doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techni‐
ciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
- Monter, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mention‐
nées dans les instructions.
Risque d'incendie :
- Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
létique) est écologique mais inflammable.
Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
• N’endommagez pas les conduites du
circuit frigorifique.
• Éviter de manipuler des sources d’inflam‐
mation à l’intérieur de l’appareil.
• N’utilisez pas d’instruments électriques
à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
• En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
toute flamme vive ou source d’ignition
à proximité de la fuite. Aérer convenable‐
ment la pièce. En informer le S.A.V.
- Ne pas entreposer de matières explosives
ou de bombes aérosols contenant des
gaz propulseurs inflammables (butane,
propane, pentane, etc.) dans l'appareil.
Les bombes aérosols de ce type sont
reconnaissables aux indications de contenu
imprimées ou au symbole de la flamme.
Une éventuelle fuite de gaz risque de
mettre feu aux composants électriques.
- Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐
mées, des lampes et des autres objets avec
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
l’appareil avec ces derniers.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou
tout autre récipient contenant de l'alcool
uniquement fermés hermétiquement. L'al‐
cool éventuellement échappé peut s'en‐
flammer au contact de composants électri‐
ques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes,
etc. comme marchepied ou appui. Ceci
s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
* selon le modèle et l‘équipement
Risque de gelures, d'engourdissement et de
douleurs :
- Éviter tout contact permanent de la
peau avec des surfaces froides ou des
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
des mesures de protection, comme le port
de gants.
Risque de blessures et de dommages maté‐
riels :
- De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au
jet de vapeur chaud, des flammes nues ou
des aérosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Risque d'écrasement :
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant : Peut être
mortel en cas d'ingestion ou de pénétration
dans les voies respiratoires. Cet avertis‐
sement est important lors du recyclage.
Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐
nement normal.
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
substances inflammables. Ne pas enlever
l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
concerne les panneaux revêtus de mousse
se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe
extérieure. Cet avertissement est important
lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocol‐
lant.
Respectez les consignes d’avertissement et
les autres consignes spécifiques des autres
chapitres :
DANGER
indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
AVERTIS‐
SEMENT
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des bles‐
sures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
5
Mise en service
ATTENTION
Remarque
indique une situation dange‐
reuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
indique des remarques et conseils
utiles.
3 Mise en service
3.1 Allumer l'appareil
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'appareil est installé et raccordé conformément à la
notice de montage.
q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été
retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.
q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs.
Fig. 2
u Mettre l'appareil en marche en appuyant sur la touche qui
se trouve à côté de l'écran.
w L’affichage d’état apparaît.
L’appareil démarre en DemoMode :
Si l’appareil démarre en DemoMode, vous pouvez désactiver
le DemoMode dans les 5 minutes qui suivent.
u Installer
l'application
apps.home.liebherr.com).
SmartDevice
(voir
Remarque
Vous pouvez acheter les accessoires sur la boutique d’élec‐
troménager Liebherr (home.liebherr.com).
4 Gestion des aliments
4.1 Ranger les aliments
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment de conservation des aliments de cet appa‐
reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue, si la ventilation est insuffisante.
u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.
En rangeant les aliments, respecter fondamentalement les
points suivants :
q Les fentes d’aération de la paroi arrière sont dégagées.
q Les fentes d’aération du ventilateur sont dégagées.
q Les aliments sont bien emballés.
q Les aliments qui absorbent ou libèrent facilement des
odeurs ou des saveurs sont dans des récipients fermés
ou sont couverts.
q La viande ou le poisson crus sont dans des récipients
propres et fermés afin d'éviter que d'autres aliments les
touchent ou gouttent dessus.
q Les liquides sont dans des récipients fermés.
q Les aliments sont espacés pour que l'air puisse circuler
facilement.
Remarque
Les aliments peuvent se gâter si ces règles ne sont pas
respectées.
4.1.1 Compartiment réfrigérateur
Fig. 3
u Appuyer sur la touche de confirmation à côté de l’écran
pendant 3 secondes.
w DemoMode est désactivé.
Remarque
Recommandation du fabricant :
u Ranger les aliments : attendre env. 6 heures que la
température réglée soit atteinte.
u Ne stocker des aliments congelés qu'à une température
de -18 °C ou inférieure.*
3.2 Insérer l’équipement
u Utiliser l’équipement joint pour utiliser l’appareil de
manière optimale.
u Acheter une box SmartDevice et l’insérer (voir smartde‐
vice.liebherr.com).
6
Il est possible de régler différentes zones de température
grâce à la circulation naturelle de l'air.
Classer les aliments :
u Dans la partie supérieure et dans la porte : le beurre et le
fromage, les conserves et les tubes.
u Dans la zone la plus froide Fig. 1 (C): les denrées facile‐
ment périssables telles que les plats cuisinés.
4.1.2 BioFresh
Le compartiment BioFresh permet de conserver certains
aliments frais plus longtemps qu’avec une réfrigération
traditionnelle
Pour les aliments portant une date limite de conservation,
c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.
Si les températures baissent en dessous de 0 °C, les
aliments peuvent geler.
Remarque
Ranger les légumes craignant le froid comme les concom‐
bres, les aubergines, les courgettes et les fruits méridionaux
craignant le froid dans le compartiment réfrigérateur.
* selon le modèle et l‘équipement
Gestion des aliments
Fruit & Vegetable-Safe
Une atmosphère de stockage fraîche s’y installe une
fois que le couvercle est fermé. Une atmosphère humide
convient pour le stockage d’aliments non emballés dont
l’humidité intrinsèque est élevée (par exemple salades,
légumes, fruits).
L'hygrométrie dans le compartiment dépend de la teneur
hydrique des produits et de la fréquence d'ouverture. Vous
pouvez réguler l’hygrométrie.
Classer les aliments :
u Y ranger les fruits et les légumes non emballés.
u Trop forte humidité : réguler l’hygrométrie (voir 7.9 Régu‐
lation de l’humidité) .
Meat & Dairy-Safe
Une atmosphère de conservation relativement sèche s’y
établit. Une atmosphère sèche convient pour les aliments
secs ou emballés (par exemple produits laitiers, viande,
poisson, charcuterie).
Classer les aliments :
u Y ranger des aliments secs ou emballés.
4.1.3 Partie congélateur*
La température de l’air mesurée avec un thermomètre ou
d’autres instruments de mesure peut varier. Ces variations
de température sont plus importantes dans un comparti‐
ment à moitié plein ou vide et il est possible d’atteindre des
températures plus élevées que -18 °C.
Congeler des aliments
La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez
congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque
signalétique sous .
Pour que les aliments congèlent rapidement à cœur, ne pas
dépasser les quantités suivantes par sachet :
- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu’à 2,5 kg
Respecter les points suivants avant la congélation :
q Pour une puissance de congélation maximale : la plaque
en verre doit être retirée.
Classer les aliments :
u Transformer les aliments décongelés le plus rapidement
possible.
4.2 Stockage d’aliments dans le réfrigé‐
rateur et règles d’hygiène alimentaire
La consommation croissante de plats cuisinés et d’autres
aliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne
du froid exige une maîtrise plus précise de la température
lors du transport et du stockage de ces produits. Dans les
foyers, l’utilisation correcte du réfrigérateur et le respect
précis de règles d’hygiène stricte contribuent significative‐
ment et efficacement à l’amélioration de la conservation
des aliments.
4.2.1 Maintien de la température
u Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone la
plus froide de l’appareil comme illustré sur la figure.
u Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aient
complètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil.
u Limiter la fréquence d’ouverture de la porte.
u Respecter les règles d’hygiène alimentaire.
4.2.2 Règles d’hygiène alimentaire
u Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les
aliments de leur emballage extérieur (par exemple :
emballages des packs de yaourts).
u En principe, emballer séparément les aliments pour éviter
toute contamination entre les aliments.
u Ranger les aliments de manière à ce que l’air puisse
circuler librement autour.
u Consulter la notice, surtout pour les questions d’entre‐
tien.
u Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aide
d’un détergent (pour les pièces métalliques avec un
produit non oxydant).
4.3 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐
tives.
Pour les aliments portant une date limite de conservation,
c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.
4.3.1 Compartiment réfrigérateur
ATTENTION
Risque de blessure par des éclats de verre !
Les bouteilles et les canettes peuvent éclater sous l’effet
de la congélation. Ceci concerne notamment les boissons
gazeuses.
u Ne pas congeler de bouteilles et de canettes de bois‐
sons !
u Mettre les aliments directement dans le compartiment
congélateur de façon à ce qu'ils touchent le fond ou les
parois latérales.
Décongeler des aliments
- Au réfrigérateur
- Au four micro-ondes
- Au four/fourneau
- À température ambiante
C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballage
qui fait foi.
4.3.2 BioFresh
Remarque
Vous pouvez également consulter les valeurs indicatives sur
l’appli BioFresh https://home.liebherr.com/de/deu/service/
apps/landingpage-apps-emea.html .
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Meat & Dairy-Safe
Beurre
à 1 °C
Jusqu’à 90 jours
Fromage à pâte dure
à 1 °C
Jusqu’à 110 jours
Lait
à 1 °C
Jusqu’à 12 jours
Charcuterie, produits à 1 °C
tranchés
Jusqu’à 8 jours
Risque d'intoxication alimentaire !
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
Volaille
à 1 °C
Jusqu’à 6 jours
Viande de porc
à 1 °C
Jusqu’à 6 jours
u Ne sortir que la quantité d’aliments dont vous avez
besoin.
Bœuf
à 1 °C
Jusqu’à 6 jours
AVERTISSEMENT
* selon le modèle et l‘équipement
7
Économiser de l'énergie
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Meat & Dairy-Safe
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Fruit & Vegetable-Safe
Gibier
Airelles
à 1 °C
Jusqu’à 60 jours
Rhubarbe
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Groseilles à maque‐ à 1 °C
reau
Jusqu’à 13 jours
Raisin
Jusqu’à 29 jours
à 1 °C
Jusqu’à 6 jours
Remarque
u Faites attention aux aliments contenant des protéines qui
se gâtent plus rapidement. Ceci signifie que les fruits de
mer et les crustacés se gâtent plus rapidement et que
le poisson et le poisson se gâte plus rapidement que la
viande.
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Fruit & Vegetable-Safe
Légumes, salade
à 1 °C
4.3.3 Compartiment de congélation*
Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐
rentes denrées alimentaires
Crème glacée
à -18 °C
de 2 à 6 mois
Charcuterie, jambon
à -18 °C
de 2 à 3 mois
Pain, pâtisseries
à -18 °C
de 2 à 6 mois
Gibier, porc
à -18 °C
de 6 à 9 mois
Poisson gras
à -18 °C
de 2 à 6 mois
Poisson maigre
à -18 °C
de 6 à 8 mois
Fromage
à -18 °C
de 2 à 6 mois
Artichauts
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Céleri
à 1 °C
Jusqu’à 28 jours
Chou-fleur
à 1 °C
Jusqu’à 21 jours
Brocoli
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Endive
à 1 °C
Jusqu’à 27 jours
Mâche
à 1 °C
Jusqu’à 19 jours
Petits pois
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Chou frisé
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Carottes
à 1 °C
Jusqu’à 80 jours
Ail
à 1 °C
Jusqu’à 160 jours
Chou-rave
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Laitue
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne
Aromates
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐
Poireau
à 1 °C
Jusqu’à 29 jours
- Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil,
Champignons
à 1 °C
Jusqu’à 7 jours
Radis
à 1 °C
Jusqu’à 10 jours
Choux de Bruxelles
à 1 °C
Jusqu’à 20 jours
Asperges
à 1 °C
Jusqu’à 18 jours
Épinards
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Chou frisé
à 1 °C
Jusqu’à 20 jours
-
Abricots
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
-
Pommes
à 1 °C
Jusqu’à 80 jours
-
Poires
à 1 °C
Jusqu’à 55 jours
Mûres
à 1 °C
Jusqu’à 3 jours
Dattes
à 1 °C
Jusqu’à 180 jours
Fraises
à 1 °C
Jusqu’à 7 jours
Figues
à 1 °C
Jusqu’à 7 jours
Myrtilles
à 1 °C
Jusqu’à 9 jours
Framboises
à 1 °C
Jusqu’à 3 jours
Groseilles
à 1 °C
Jusqu’à 7 jours
Cerises douces
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Kiwis
à 1 °C
Jusqu’à 80 jours
Pêches
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Prunes
à 1 °C
Jusqu’à 20 jours
Fruits
8
Volaille, viande bovine à -18 °C
de 6 à 12 mois
Légumes, fruits
de 6 à 12 mois
à -18 °C
5 Économiser de l'énergie
pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
lateur.
-
-
à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou
similaire.
La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐
tallation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil) . Si la
température ambiante est plus élevée, la consommation
d'énergie peut augmenter.
Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
Plus le réglage de la température est bas, plus la
consommation d'énergie augmente.
Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food.
Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.
Cela évitera la formation de givre.
Sortir les aliments pendant le temps strictement néces‐
saire pour qu'ils ne se réchauffent pas.
Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.*
En présence d'une couche de givre épaisse : dégivrer
l'appareil.*
En cas de longues périodes de vacances, utiliser le Holi‐
dayMode (voir HolidayMode) .
6 Utilisation
6.1 Éléments de commande et d'affi‐
chage
L'écran permet un rapide aperçu du réglage de température
et de l'état des fonctions et réglages. Les fonctions et
réglages sont utilisés soit par activation / désactivation soit
par sélection d'une valeur.
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
(2) Symbole ou valeur
activée
6.1.1 Écran Status
Menu avec sous-menu
Fig. 4
(1) Affichage de la tempé‐
rature du comparti‐
ment réfrigérateur
L'écran Status affiche la température réglée et constitue
l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers
les fonctions et réglages.
6.1.2 Navigation
Vous pouvez accéder aux différentes fonctions en naviguant
dans le menu. Un signal sonore retentit après la confirma‐
tion d'une fonction ou d'un réglage. Si aucun choix n'est
effectué en l'espace de 10 secondes, l'affichage revient à
l'écran Status.
L'appareil est commandé à l'aide des touches situées à côté
de l'écran :
Fig. 7
(1) Menu : Nom de la fonc‐
tion ou menu : Nom du
réglage
(2) Status
(2) désactivé / activé
Fig. 5
(1) Flèche de navigation
vers la gauche / droite
(2) Confirmer
Flèche de navigation vers la gauche / droite Fig. 5 (1) :
- Naviguer dans le menu. Après la dernière page de menu,
la première s'affiche de nouveau.
Confirmer Fig. 5 (2) :
- Activer/désactiver une fonction.
- Ouvrir un sous-menu.
- Confirmer une sélection. Après confirmation, l'affichage
revient au menu.
Revenir à l’écran Status : de la manière la plus rapide :
- Fermer et ouvrir la porte.
- ou patienter 10 secondes. L'affichage revient à l'écran
Status.
6.1.3 Structure de commande
La structure d'utilisation est expliquée à l'aide d'un modèle.
L'écran change selon les fonctions ou réglages.
Menu sans sous-menu
(3) Symbole ou valeur
activée
(4) Sous-menu : Nom de la
fonction ou sous-menu :
Nom du réglage
La navigation suivante est possible :
- Naviguer avec la flèche de navigation vers la gauche / la
droite Fig. 5 (1).
- Avec Confirmer Fig. 5 (2), appeler le sous-menu Fig. 7 (4).
• Naviguer avec la flèche de navigation vers la gauche /
la droite Fig. 5 (1).
• Régler une nouvelle valeur : Avec Confirmer Fig. 5 (2),
sélectionner une valeur désactivée Fig. 6 (1).
• Retour au menu : Avec Confirmer Fig. 5 (2), sélec‐
tionner la valeur déjà activée Fig. 6 (2).
6.1.4 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐
reil.
Symbole
État de appareil
Standby
L'appareil ou la zone de tempéra‐
ture s'éteint.
Chiffre vibrant
L’appareil fonctionne. La tempéra‐
ture clignote jusqu'à ce que la
valeur réglée soit atteinte.
Symbole vibrant
L'appareil fonctionne. Le réglage
est effectué.
La barre est générée
La fonction est activée.
6.2 Logique d’utilisation
Fig. 6
(1) Barre blanche État
désactivé / État activé
dans la partie supé‐
rieure
6.2.1 Activer / désactiver la fonction
(3) Menu : Nom de la fonc‐
tion ou menu : Nom du
réglage
* selon le modèle et l‘équipement
Les fonctions suivantes peuvent être activées / désacti‐
vées :
9
Utilisation
Symbole
Fonction
Symbole
Arrêt2
SuperCoolx
PowerCoolx
HolidayMode
E-Saver
x Quand la fonction est activée, l'appareil fonctionne à
température plus élevée. Raison pour laquelle les bruits de
fonctionnement de l'appareil peuvent être temporairement
plus élevés, avec une plus grande consommation d'énergie.
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire jusqu'à ce que la s'affiche.
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche dans le menu.
w La fonction est activée / désactivée.
6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction
Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être réglée
dans le sous-menu :
Symbole
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant
de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages
s'affichent.
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire pour afficher le réglage souhaité.
1 Activer le réglage (appui court)
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche dans le menu.
w Le réglage est activé/désactivé.
2 Activer le réglage (appui long)
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2) et laisser enfoncé 3
secondes.
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche dans le menu.
w L'écran change.
6.2.4 Ouvrir le menu Client
Les réglages suivants peuvent être sélectionnés dans le
menu Client :
Symbole
Fonction
6.2.3 Activer / désactiver le réglage
Les réglages suivants peuvent être activés / désactivés :
Symbole
Réglage
WiFi1
Verrouillage d'entrée2
SabbathMode2
Cleaning Mode2
Rappels1
Réinitialisation2
10
Fonction
BioFresh B-Value 1
Régler la température
Activer/désactiver l'appareil
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire pour afficher la fonction.
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
u Sélectionner la valeur de réglage à l'aide des flèches de
navigation Fig. 5 (1).
Régler la température
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
w Le signal de confirmation retentit.
w Status : activé Fig. 6 (1) s'affiche brièvement dans le
sous-menu Fig. 7 (4).
w L'écran revient au menu.
Réglage
C-Value 1*
*
D-Value 1
Software
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant
de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages
s'affichent.
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant
de fois que nécessaire pour afficher les informations sur
.
l’appareil
Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
Saisir le code numérique 151.
Le menu Client apparaît.
Dans le menu Client, appuyer sur les flèches de naviga‐
tion Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher
le réglage souhaité.
1 Choisir la valeur
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche brièvement à l'écran.
w L'écran revient au menu.
2 Activer le réglage
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2) et laisser enfoncé 3
secondes.
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche à l'écran.
w Le symbole vibre tant que l'appareil fonctionne.
u
u
w
u
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil
continue à fonctionner en mode normal. La température se
fixe à la valeur préréglée.
6.3 Fonctions
Température
La température dépend des facteurs suivants :
- de la fréquence d'ouverture de la porte
- de la durée d'ouverture de la porte
- de la température de la pièce dans laquelle se trouve
l'appareil
- du type, de la température et de la quantité d'aliments
Zone de température
Réglage recommandé
Cette fonction propose un ensemble de fonctions et
réglages spéciaux qui peuvent être utiles en cas d'organisa‐
tion d'une fête.
Les fonctions suivantes sont activées :
- SuperCool
Toutes les fonctions peuvent être réglées séparément, de
manière flexible. Les modifications sont rejetées à la désac‐
tivation de la fonction.
6.3.3 Activer / désactiver la fonction
Compartiment 5 °C
réfrigérateur
BioFresh
(voir BioFresh B-Value)
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w Activé : Toutes les fonctions sont activées en même
temps.
w Désactivé : Les températures préréglées sont reprises.
Après 24 heures, la fonction se désactive automatiquement.
Régler la température
HolidayMode
Cette fonction permet de minimiser la consommation
d'énergie en cas d’absence prolongée. La température du
compartiment réfrigérateur est réglée sur 15 °C et est affi‐
chée sur l'écran d'état une fois atteinte.
Utilisation :
- Économie d'énergie pendant une absence prolongée.
- Élimination des mauvaises odeurs et de la formation de
moisissure pendant une absence prolongée.
Fig. 8
u Régler la valeur. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
w La température s'affiche dans le coin inférieur droit de
l'écran.
Régler la température du compartiment BioFresh
La température se règle via la valeur BioFresh B-Value
depuis le menu Clients. (voir BioFresh B-Value)
SuperCool
Cette fonction permet de passer à la puissance de refroi‐
dissement maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les
températures de refroidissement les plus basses.
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur
Fig. 1 (A).
Des températures plus basses sont atteintes dans le
compartiment congélateur 4 étoiles.*
Utilisation :
- Refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.
- Congeler des aliments.*
Activer / désactiver la fonction
u Charger des aliments dans le compartiment congélateur
4 étoiles : Activer la fonction 3 heures auparavant.*
u Charger des aliments dans le compartiment réfrigéra‐
teur : Activer la fonction au moment de charger les
aliments.
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
* selon le modèle et l‘équipement
Activer / désactiver la fonction
u Vider totalement le compartiment réfrigérateur.
u Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
w Activé : La température de refroidissement est
augmentée.
w Désactivé : la température réglée précédemment est
rétablie.
E-Saver
Cette fonction réduit la consommation énergétique. Lorsque
vous activez cette fonction, la température de refroidisse‐
ment augmente.
Zone de tempéra‐ Réglage
Température
ture
recommandé
avec
E-Saver
(voir
Tempéra‐ actif
ture)
5 °C
7 °C
Réfrigérateur
Utilisation :
- Économiser de l'énergie.
Activer / désactiver la fonction
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w Activé : Des températures plus élevées sont réglées dans
toutes les zones de température.
w Désactivé : Les températures préréglées sont reprises.
11
Utilisation
6.4 Réglages
w
La connexion est coupée : Le symbole
permanence.
Établir la connexion WLAN
Ce réglage permet de rétablir la connexion entre l'appa‐
reil et Internet. La connexion passe par la box SmartDe‐
vice. L'appareil peut être connecté par la SmartDevice-App
dans un SmartHome-System. La SmartDevice-App et d'au‐
tres réseaux partenaires compatibles permettent en outre
d'élargir les possibilités des options et des réglages.
Remarque
La box SmartDevice est disponible dans la boutique
d'électroménager
Liebherr
(https://home.liebherr.com/
shop/de/deu/smartdevicebox.html).
De plus amples informations sur la disponibilité, les condi‐
tions et les différentes options sont disponibles sur le site
https://smartdevice.liebherr.com/install.
Utilisation :
- Utiliser l'appareil par la SmartDevice-App ou des réseaux
partenaires compatibles.
- Utiliser les fonctions et réglages avancés.
- Appeler l'état actuel de l'appareil par la SmartDevice-App.
q La box SmartDevice est achetée et configurée (voir
https://smartdevice.liebherr.com/install).
SmartDevice-App est installée (voir
apps.home.liebherr.com/).
q La
https://
Établir la connexion
s'affiche en
Réinitialiser la connexion
u Réinitialiser les réglages (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Fig. 11
w L'état à la livraison de la connexion et des autres réglages
est rétabli.
Verrouillage d'entrée
Ce réglage empêche l'utilisation accidentelle de l'appareil,
par exemple par des enfants.
Utilisation :
- Pour éviter la modification accidentelle des réglages et
fonctions.
- Pour éviter l'arrêt accidentel de l'appareil.
- Pour éviter le réglage accidentel de la température.
Activer / désactiver le réglage
u Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’utili‐
sation)
Luminosité de l'écran
Fig. 9
u Activer le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w La connexion est établie : Status : activé Fig. 6 (1) et WiFi
connecting s'affichent. Le symbole vibre.
w La connexion est établie : Status : activé Fig. 6 (1) s'af‐
fiche.
w La connexion a échoué : Status et Connect s'affichent. Le
symbole reste affiché en permanence.
Couper la connexion
u Désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Ce réglage permet de régler progressivement la luminosité
de l'écran.
Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles :
40%
60%
80%
100%
-
Choisir le réglage
u Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Alarme de porte
Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de
porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche.
Fig. 10
12
Les valeurs suivantes peuvent être réglées :
- 1 min
- 2 min
- 3 min
- Off
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Ce réglage permet de modifier l’unité de température
Celsius - Fahrenheit.
sement/réglage, comme l'alarme de température ou
l'alarme de porte, ne s'affiche à l'écran.
- L'éclairage intérieur est désactivé.
- Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure
programmée, sans tenir compte de l'utilisation de l'appa‐
reil.
- Après une panne de secteur, l'appareil se remet automa‐
tiquement en SabbathMode.
Choix du réglage
u Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Activer/désactiver le SabbathMode
u Pour activer la fonction, cliquer sur les flèches à côté de
Choisir le réglage
u Régler la valeur (voir 6.5 Messages d’erreur) .
Unité de température
Info
Ce réglage permet de lire les informations de l'appareil et
d'accéder au menu client.
Les informations suivantes sont disponibles :
- Nom du modèle
- Index
- Numéro de série
- Numéro de service
apparaisse,
l'écran jusqu'à ce que l'option Réglages
puis confirmer. Le menu passe aux réglages disponibles.
u Cliquer sur les flèches à côté de l'écran jusqu'à ce que le
symbole SabbathMode (Menora) apparaisse. Cliquer sur
le symbole pour confirmer.
w Une barre blanche apparaît dans la partie supérieure de
l'écran.
w Le SabbathMode est activé.
Pour désactiver la fonction, appuyer sur le bouton de confir‐
mation à côté de l'écran et maintenir la pression pendant 3
secondes.
Le SabbathMode est désactivé.
Appeler les informations sur l'appareil
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant
de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages
s'affichent.
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) jusqu'à ce
que l'écran contenant les informations s'affiche.
u Lire les informations sur l'appareil.
CleaningMode
Ce réglage permet un nettoyage confortable de l'appareil.
Ce réglage concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A).
Utilisation :
- Nettoyer manuellement le compartiment réfrigérateur.
Comportement de l'appareil, quand le réglage est activé :
SabbathMode
Ce réglage respecte les croyances religieuses lors du
sabbat et les traditions de la foi juive. Si le SabbathMode
est activé, certaines fonctions de l'électronique de
commande sont désactivées. L'appareil peut ainsi être
utilisé sans entraîner l'activité de l'appareil.
La liste des appareils certifiés Star-K est reprise sous
www.star-k.org/appliances.
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
Si une panne secteur survient avec le SabbathMode activé,
ce message n’est pas mémorisé. Dès que le courant est
rétabli, l’appareil se remet à fonctionner en SabbathMode.
Aucun message concernant la panne secteur n’apparaît
dans l'afficheur de température à la fin de ce mode.
Si une panne de courant survient en SabbathMode :
u vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'ali‐
ments décongelés !
Comportement de l'appareil quand le SabbathMode est
activé :
- L'écran Status affiche en permanence SabbathMode.
- L'écran est verrouillé et ne peut pas être utilisé, sauf pour
désactiver le SabbathMode.
- Si les fonctions / réglages sont activés, ils restent
activés.
- L'écran reste éclairé quand la porte est fermée.
- Aucun rappel n'est donné. L'intervalle de temps réglé est
également interrompu. La fonction ne se poursuit pas en
SabbathMode.
- Les rappels et avertissements ne s'affichent pas.
Aucun signal acoustique n'est émis et aucun avertis‐
* selon le modèle et l‘équipement
- Le compartiment réfrigérateur est arrêté.
- L'éclairage intérieur est activé.
- Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun
signal ne retentit.
Activer / désactiver le réglage
u Activer / désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisa‐
tion) .
w Activé : Le compartiment réfrigérateur est éteint. La
lumière reste allumée.
w Désactivé : la température préréglée est rétablie.
Le réglage se désactive automatiquement au bout de
60 min. L'appareil reprend alors son fonctionnement normal.
BioFresh B-Value
La température du compartiment BioFresh est réglée sur la
valeur B5 à la livraison. Sur l'écran, l'affichage d'état affiche
la température de consigne du compartiment BioFresh.
Vous pouvez modifier un peu cette valeur si cela est néces‐
saire car la température ambiante est trop haute ou trop
basse. En cas de réglage de la valeur, tenir compte du
tableau suivant :
Valeur Description
B1
Température la plus basse
B1-B4 La température peut descendre sous 0 °C, si bien
que les aliments peuvent légèrement geler.
B5
Température préréglée
B9
Température la plus haute
BioFresh B-Value
13
Utilisation
Choisir le réglage
u Régler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique
d’utilisation) .
D-Value
La D-Value est préréglée pour votre appareil et ne doit pas
être modifiée.
Rappel
Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal
sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal
sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du
message.
Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir
Ce message apparaît quand le filtre à air doit être remplacé.
u Remplacer le filtre à air tous les six mois.
u Confirmer le message.
w L'intervalle des entretiens redémarre.
w Le filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans le
réfrigérateur.
Activer le réglage
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Réinitialiser
Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour
tous les réglages. Tous les réglages que vous avez effec‐
tués seront perdus et le réglage d'origine sera rétabli.
Activer le réglage
u Activer (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Arrêter l'appareil
Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil.
Arrêter totalement l'appareil
Catégorie
Signification
Message
Rappelle les opérations générales. Vous
pouvez effectuer ces opérations et ainsi
supprimer le message.
Avertis‐
sement
Apparaît en cas de dysfonctionnements. En
plus de l’affichage à l’écran, un signal
retentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à
ce que vous confirmiez le message par
tapotement. Vous pouvez remédier vousmême aux dysfonctionnements simples. En
cas de dysfonctionnements plus complexes,
contactez impérativement le service aprèsvente.
6.5.1 Avertissements
Fermer la porte
Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps
ouverte.
La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être
réglée .
u Couper l'alarme : Confirmer le message.
-ouu Fermer la porte.
Erreur
Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un
composant de l'appareil s'avère défectueux.
u Ouvrir la porte.
u Prendre note du code d'erreur.
u Confirmer le message.
w Le signal sonore s’arrête.
w L’affichage d’état apparaît.
u Fermer la porte.
u S’adresser au service après-vente. (voir 9.4 Service
clients)
6.5.2 DemoMode
Un « D » qui s'affiche à l'écran signifie que le mode
démonstration est activé. Cette fonction est réservée au
revendeur, puisque toutes les fonctions liées à la technique
du froid sont désactivées.
Désactiver le DemoMode
Si la durée s'écoule à l'écran :
u Confirmer l'écran avant la fin de la durée.
w Le DemoMode est désactivé.
Si la durée ne s'écoule pas à l'écran :
u Retirer la fiche de la prise.
u Rebrancher la fiche.
w Le DemoMode est désactivé.
Fig. 12
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w Désactivé : L'écran devient noir.
6.5 Messages d’erreur
Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux
catégories de messages d’erreur :
14
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
7 Équipement
7.1 Compartiment congélateur 4
étoiles*
7.1.1 Ouvrir/fermer le compartiment congéla‐
teur
Fig. 15
u Démonter des balconnets de portes.
7.3 Tablettes de rangement
7.3.1 Déplacer/sortir les tablettes de range‐
ment
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
Fig. 13
Ouvrir le compartiment congélateur :
u Insérer la partie poignée par le bas.
u Appuyer sur la plaque de poignée tout en tirant la porte
vers l’avant.
Fermer le compartiment congélateur :
u Fermer la porte tout en appuyant dessus par l’avant.
w La porte est enclenchée.
Fig. 16
u Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant.
w Évidement latéral sur position support.
u Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou
l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer.
-ou-
7.2 Balconnet de porte
7.2.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte
Fig. 17
u Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir
par l'avant.
Fig. 14
u Pousser le balconnet vers le haut.
u Le tirer vers l’avant.
u Le réinsérer dans l’ordre inverse.
u Extraction facilitée : en positionnant la tablette de range‐
ment à l’oblique.
u Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer
jusqu'en butée.
w Les butées sont tournées vers le bas.
w Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement
avant.
7.2.2 Démonter des balconnets de portes
7.4 Tablette de rangement divisible
Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les
nettoyer.
7.4.1 Utiliser une tablette de rangement divi‐
sible
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
* selon le modèle et l‘équipement
15
Équipement
Fig. 18
u Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré
sur la figure.
u
w
u
u
Fig. 21
Le tirer vers l’avant.
Évidement latéral sur position support.
Le monter ou le descendre à n’importe quelle hauteur.
Le pousser vers l’arrière.
7.5.3 Sortir complètement le VarioSafe
Le VarioSafe peut être sorti dans son intégralité.
u Le tirer vers l’avant.
w Évidement latéral sur position support.
Fig. 19
Régler en hauteur :
u Sortir les tablettes par l’avant Fig. 19 (1).
u Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher
à la hauteur souhaitée.
u Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre.
w Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui.
w Butées hautes à l’arrière.
Utiliser les deux tablettes de rangement :
u Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer
vers l'avant.
w La tablette en verre Fig. 19 (1) avec bordure décorative est
située à l'avant.
w Les butées Fig. 19 (3) sont orientées vers le bas.
Appareil avec compartiment congélateur :*
u Ne pas poser les rails d’appui et les tablettes de range‐
ment divisibles devant le ventilateur.*
Fig. 22
u L’incliner et le tirer vers l’avant.
7.5.4 Démonter le VarioSafe
Le VarioSafe peut être démonté pour le nettoyer.
7.5 VarioSafe*
Le VarioSafe offre de la place pour les aliments et les
emballages de petite taille, les tubes et les verres.
7.5.1 Utiliser le VarioSafe
Le tiroir peut être sorti et inséré à deux hauteurs différentes.
Ceci permet de conserver également de petites pièces
hautes dans le tiroir.
Fig. 23
u Démonter le VarioSafe
7.6 Balconnet à bouteilles variable
7.6.1 Utiliser le balconnet à bouteilles.
Sur le fond du compartiment réfrigérateur, vous pouvez
utiliser au choix le balconnet à bouteilles variable ou la
tablette.
Fig. 20
u Sortir le tiroir.
u L’insérer à n’importe quelle hauteur Fig. 20 (1) ou
Fig. 20 (2).
7.5.2 Décaler le VarioSafe
Le VarioSafe peut être décalé en hauteur dans son intégra‐
lité.
16
Fig. 24
u Sortir la tablette et la conserver séparément.
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
u Mettre en place les bouteilles avec le fond tourné vers
l’arrière vers la paroi arrière.
Remarque
Si les bouteilles dépassent à l’avant du balconnet à
bouteilles :
u Positionner le balconnet de porte inférieure une position
plus haut.
7.7.1 Sortir le tiroir
Tiroir sur rails télescopiques
7.6.2 Sortir le balconnet à bouteilles
Le balconnet à bouteilles peut être sorti pour le nettoyer.
u Sortir la tablette située au-dessus du balconnet à
bouteilles .
Fig. 27
S'assurer que les exigences suivantes sont bien remplies :
q Le tiroir est complètement sorti (voir Fig. 293) .
Extraction partielle de la partie réfrigérateur :
Fig. 25
u Soulever le balconnet à bouteilles par l'avant et l'extraire.
Remarque
Liebherr recommande :
Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartiment
situé en dessous.
u
u
u
u
u
Fig. 28
Sortir le tiroir à mi-chemin Fig. 28 (1).
Le soulever à l’avant Fig. 28 (2).
Rentrer le rail de gauche Fig. 28 (3).
Rentrer le rail de droite Fig. 28 (4).
Retirer le tiroir par l’avant Fig. 28 (5).
7.6.3 Insérer le balconnet à bouteilles
Fig. 29
Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le
retrait du tiroir :
u Rentrer entièrement les rails.
7.7.2 Insérer le tiroir
Fig. 26
u Rentrer le balconnet à bouteilles jusqu'à la butée et l'en‐
foncer.
Tiroir sur rails télescopiques
Extraction partielle de la partie réfrigérateur :
7.7 Tiroirs
Les tiroirs peuvent être sortis pour les nettoyer.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différents en fonc‐
tion du système télescopique. L'appareil peut contenir diffé‐
rents systèmes télescopiques.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue si la ventilation est insuffisante.
u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au
dos de l’appareil !
Fig. 30
u Rentrer les rails.
u Placer le tiroir sur les rails.
u Le pousser entièrement jusqu’au fond.
7.8 Couvercle du compartiment Fruit &
Vegetable
Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le
nettoyer.
* selon le modèle et l‘équipement
17
Entretien
7.8.1 Sortir le couvercle du compartiment
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le balconnet à bouteilles est enlevé (voir 7.6 Balconnet à
bouteilles variable) .
Fig. 31
Une fois que les tiroirs sont enlevés :
u Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice des
pièces de retenue Fig. 31 (1).
u Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le haut
Fig. 31 (2).
7.8.2 Insérer le couvercle de compartiment
w Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le
compartiment.
w L’hygrométrie diminue dans le compartiment.
Hygrométrie élevée :
u Ouvrir le tiroir.
u Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière.
w Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement
le compartiment.
w L’hygrométrie augmente dans le compartiment.
Lorsqu’une humidité excessive règne dans le comparti‐
ment :
u Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie ».
-ouu Éponger l’humidité avec un chiffon.
Remarque
Avec le réglage « Faible hygrométrie », le compartiment
Fruit & Vegetable peut aussi être utilisé comme comparti‐
ment à viande et produits laitiers.
u « Régler une faible hygrométrie ».
7.10 Accessoires
7.10.1 Porte-bouteilles
Utiliser le porte-bouteilles
Fig. 34
u Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles.
w Les bouteilles ne basculent pas.
Fig. 32
Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut :
u Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du
support arrière Fig. 32 (1) et les enclencher à l’avant dans
le support Fig. 32 (2).
u Amener le couvercle dans la position souhaitée
(voir 7.9 Régulation de l’humidité) .
7.9 Régulation de l’humidité
Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir en
déplaçant le couvercle du compartiment.
Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le
tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement
ou des tiroirs supplémentaires.
Sortir le porte-bouteilles
Fig. 35
u Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite
jusqu’au bord.
u Le sortir par l’arrière.
8 Entretien
8.1 Filtre à charbon actif FreshAir
Fig. 33
Faible humidité de l'air
u Ouvrir le tiroir.
u Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant.
18
Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le comparti‐
ment situé au-dessus du ventilateur.
Il garantit une qualité optimale de l’air.
q Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois.
Lorsque la fonction de rappel est activée, un message à
l'écran invite à le remplacer.
q Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures
ménagères.
Remarque
Le filtre à charbon actif FreshAir est disponible sur la
boutique d'électroménager Liebherr (home.liebherr.com).
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
8.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir
Fig. 36
u Extraire le compartiment par l’avant Fig. 36 (1).
u Sortir le filtre à charbon actif Fig. 36 (2).
8.1.2 Insertion du filtre à charbon actif FreshAir
Les facteurs suivants accélèrent la formation de la couche
de givre ou de glace :
- L'appareil est souvent ouvert.
- Des aliments chauds sont chargés.
u Mise à l’arrêt de l’appareil (voir 6.4 Réglages) .
u Débrancher la prise ou couper le fusible.
u Envelopper les aliments congelés dans du papier journal
ou des couvertures et les conserver dans un endroit frais.
u Placer une marmite remplie d'eau chaude, pas bouillante,
sur la plaque du milieu.
w Cela accélérera le dégivrage.
u Laisser la porte du tiroir et de l'appareil ouverte pendant
le dégivrage.
u Retirer les morceaux de glaçon qui se détachent.
u Éponger éventuellement l'eau de dégivrage avec une
éponge ou un chiffon.
u Nettoyer l'appareil (voir 8.4 Nettoyer l’appareil) .
8.4 Nettoyer l’appareil
8.4.1 Préparer
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le
câble d'alimentation.
Fig. 37
u Insérer le filtre à charbon actif d’après le schéma
Fig. 37 (1).
w Le filtre à charbon actif s’enclenche.
Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le
bas :
u Insérer le compartiment Fig. 37 (2).
w Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel.
8.2 Dégivrer l'appareil
AVERTISSEMENT
Dégivrage incorrect de l’appareil !
Lésions corporelles et dommages matériels.
u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres
dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux
recommandés par le fabricant.
u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de
flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil.
u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus.
Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégi‐
vrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore.
u Nettoyer
régulièrement
l'orifice
d'évacuation
(voir 8.4 Nettoyer l’appareil) .
8.3 Dégivrer manuellement le comparti‐
ment congélateur*
Une couche de givre ou de glace se forme après une durée
de fonctionnement plus ou moins longue.
* selon le modèle et l‘équipement
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas endommager le circuit frigorigène.
u Vider l’appareil.
u Débrancher la prise d’alimentation..
-ouu Activer CleaningMode. (voir CleaningMode)
8.4.2 Nettoyer le boîtier
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐
mager les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En
cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un
produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent
par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.
19
Aide clients
8.4.3 Nettoyer l'intérieur
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un
chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide
vaisselle.
u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon
propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐
selle.
u Orifice d'évacuation Fig. 1 (9) : Éliminer les dépôts avec un
fin objet, par exemple un coton-tige.
8.4.4 Nettoyer l’équipement
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et
un peu de liquide vaisselle:
- Balconnets de porte
- Tablette de rangement
- Tablette de rangement divisible
- VarioSafe*
- Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable
- Tiroir
- Porte-bouteilles amovible
Nettoyage avec un chiffon doux :
- Rails télescopiques
Attention : la graisse qui se trouve dans les pistes de
roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée !
Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C:
- Range-bouteilles
- Pièce de retenue tablette de rangement divisible
u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné.
u Nettoyer l’équipement
8.4.5 Après le nettoyage
u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les
sécher.
u Brancher l’appareil et le mettre en marche.
Une fois que la température est assez froide :
u Mettre les aliments à l’intérieur.
u Répéter régulièrement le nettoyage.
9 Aide clients
9.1 Données techniques
Quantité de congélation maximale / 24h
Compartiment
congélateur*
Voir
plaque
signalétique
sous
« Capacité de congélation … /24h »*
Éclairage
Source
neuse
Classe d'efficacité énergétique1
lumi‐
Ce produit contient une source lumineuse LED
de la classe d'efficacité énergétique G
1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐
rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité
énergétique la plus basse est indiquée.
9.2 Bruits de fonctionnement
L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il
est en marche.
- Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐
reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐
temps. Le volume sonore est plus faible.
- Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments
sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus
élevé.
Exemples :
Fonctions activées (voir 6.3 Fonctions )
Ventilateur en marche
Aliments récemment rangés
Température ambiante élevée
Porte longuement ouverte
•
•
•
•
•
Bruit
Cause possible
Type de bruit
Bouillonnement et Du
réfrigérant Bruit de fonction‐
chuchotement
s’écoule dans le nement normal
circuit frigorifique.
Sifflement
crachotement
et Du
réfrigérant Bruit de fonction‐
gicle
dans
le nement normal
circuit frigorifique.
Bourdonnement
L’appareil refroidi. Bruit de fonction‐
Le volume sonore nement normal
dépend de la puis‐
sance de réfrigéra‐
tion.
Ronronnement et Le
ventilateur Bruit de fonction‐
grésillement
fonctionne.
nement normal
Cliquetis
Pétarade
ronflement
Les
composants Bruit de commu‐
sont activés et tation normal
désactivés.
ou Les soupapes ou Bruit de commu‐
les clapets sont tation normal
actifs.
Léger cliquetis
La
vanne
active.
est Bruit de fonction‐
nement normal
Bourdonnement
ou ronronnement
La
vanne
active.
est Bruit de fonction‐
nement normal
Plage de température
Réfrigération
3 °C à 9 °C
BioFresh
0 °C à 3 °C
20
* selon le modèle et l‘équipement
Aide clients
Bruit
Cause
possible
Type de bruit
Corriger
Vibration
Installation
incorrecte
Bruit signa‐ Aligner l’ap‐
lant
une pareil
hori‐
anomalie
zontalement
à l’aide de
pieds.
Claquement
Équipement, Bruit signa‐
une
objets à l’in‐ lant
anomalie
térieur
de
l’appareil
Fixer
les
pièces
d’équipe‐
ment.
Laisser
de
l’espace
entre
les
objets.
9.3 Problème technique
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la
sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une
anomalie devait quand même se présenter pendant son
fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient
pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui
en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en
période de garantie.
L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes
suivants.
9.3.1 Fonctionnement de l'appareil
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L'appareil ne fonc‐
tionne pas.
→ L'appareil n'est pas allumé.
u Allumer l'appareil.
→ La fiche n'est pas insérée correcte‐ u Vérifier la fiche.
ment dans la prise.
→ Le fusible de la prise est grillé.
u Vérifier le fusible.
→ Panne de secteur
u Laisser l'appareil fermé.
u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid
sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si
la panne de secteur devait se prolonger.
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
→ La fiche de l'appareil ne s'insère u Contrôler la fiche de l'appareil.
pas correctement dans l'appareil.
→ La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil.
La température
fermée correctement.
n'est pas suffisam‐
ment basse.
→ La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
pas suffisantes.
→ La température ambiante est trop u Solution du problème : (voir 1.3 Domaine d'application de
élevée.
l'appareil) .
→ L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température nécessaire se rétablisse
ou trop longtemps.
d'elle-même. Si ce n'est pas le cas, s'adresser au S.A.V.
(voir 9.4 Service clients) .
→ La température est mal réglée.
u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout
de 24 heures.
→ L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
d'une source de chaleur (cuisinière,
chaleur.
radiateur, etc.).
Le voyant d'état ne → Le voyant d'état est éteint.
s'allume pas.
→ La porte est ouverte.
u Activer le voyant de statut .
u Fermer la porte.
→ L'appareil est arrêté.
u Allumer l'appareil.
→ LED défectueuse.
u S'adresser au S.A.V. (voir 8 Entretien) .
Le joint de porte
est défectueux
ou doit être
remplacé pour
d'autres raisons.
→ Le joint de porte peut être changé. u S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) .
Il peut être remplacé facilement
sans aucun outil.
L'appareil est gelé
ou de l'eau de
condensation se
forme.
→ Le joint de la porte est peut-être u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la
sorti de sa rainure.
rainure.
* selon le modèle et l‘équipement
21
Mettre hors service
Erreur
Cause
Mesures à prendre
Les parois exté‐
rieures de l'appa‐
reil sont chaudes*.
→ La chaleur du circuit du froid est u Ceci est normal.
utilisée pour éviter la formation
d'eau de condensation.
9.3.2 Équipement
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L'éclairage interne
ne s'allume pas.
→ L'appareil n'est pas allumé.
u Allumer l'appareil.
→ La porte est restée
pendant plus de 15 min.
ouverte u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15
min. environ lorsque la porte est ouverte.
→ L’éclairage LED est défectueux ou u S’adresser au service après-vente (voir 9.4 Service
le cache est endommagé.
clients) .
Le compartiment
congélateur ne se
ferme pas.*
→ Le verrouillage s'encliquète quand u Actionner de nouveau la poignée.
la porte est ouverte.
9.4 Service clients
9.5 Plaque signalétique
Vérifier d'abord si vous pouvez vous-même corriger l’ano‐
malie (voir 9 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressezvous au service après-vente.
Vous trouverez l’adresse dans la brochure de SAV « Liebherr
jointe ».
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐
rieur de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Réparation non effectuée par du personnel qualifié !
Blessures.
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur
l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐
ment nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V.
u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé
uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée.
u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐
cement peut être effectué par le client.
9.4.1 Contacter le service client
Assurez-vous d’avoir les informations suivantes concernant
l’appareil sous la main :
q Désignation de l’appareil (modèle et indice)
q N° de SAV (entretien)
q N° de série (N° S)
u Consulter les informations concernant l’appareil sur
l’écran (voir Info) .
-ouu Relever les informations concernant l’appareil sur la
plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) .
Fig. 38
(3) N° de série
(1) Désignation de l'appa‐
reil
(2) N° de SAV
u Lire les informations de la plaque signalétique.
10 Mettre hors service
Vider l’appareil.
Éteindre l’appareil (voir 6.4 Réglages) .
Débrancher la prise d’alimentation.
Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la
déplacer simultanément de gauche à droite.
u Nettoyer l’appareil (voir 8.4 Nettoyer l’appareil) .
u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de
mauvaises odeurs.
u
u
u
u
u Prendre note des informations sur l'appareil.
u Informer le service client : signaler l’anomalie et donner
les informations sur l’appareil.
w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et
précis.
u Suivre les autres consignes du service après-vente.
22
* selon le modèle et l‘équipement
Élimination
11 Élimination
11.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐
tion
Liebherr utilise des piles dans certains appa‐
reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐
sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐
nation des appareils usagés afin de protéger
l'environnement. Si votre appareil contient des
piles, une notice correspondante est jointe à
l'appareil.
Lampes
Si vous pouvez retirer les lampes vous-même
sans les endommager, retirez-les également
avant l'élimination.
u Mise hors service de l'appareil.
u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le
chapitre Maintenance.
u Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
11.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement
L'appareil contient encore des
matériaux de valeur et doit
être collecté séparément des
déchets non triés.
Éliminez les piles séparément de
l'appareil usagé. Les batteries
peuvent être collectées gratuite‐
ment dans un point de vente ou
un centre de recyclage.
Lampes
Éliminez les lampes retirées via
les systèmes de collecte appro‐
priés.
En Allemagne :
Vous pouvez éliminer gratui‐
tement l'appareil dans l'un
des conteneurs de collecte de
classe 1 de vos centres de recy‐
clage locaux. En cas d'achat
d'un réfrigérateur/congélateur
neuf dans un point de vente
dont la surface de vente est
supérieure à 400 m2, celui-ci
reprend également gratuitement
l'appareil usagé.
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐
port.
u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément
aux directives susmentionnées.
* selon le modèle et l‘équipement
23
home.liebherr.com/fridge-manuals
réfrigérateur BioFresh
Date de publication : 20221006
Index des réf. : 7080432-00
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
Bezirk Plovdiv
4202 Radinovo
Bulgarien

Manuels associés