▼
Scroll to page 2
of
50
Notice d’utilisation Quality, Design and Innovation home.liebherr.com/fridge-manuals Réinitialiser................................................................ 13 Sommaire 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Vue d'ensemble de l'appareil................................ Articles fournis............................................................. Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement... Domaine d'application de l'appareil.......................... Conformité.................................................................... Base de données EPREL............................................. 3 3 3 3 4 4 2 Consignes de sécurité générales.......................... 4 3 3.1 3.2 Mise en service...................................................... Allumer l'appareil......................................................... Insérer l’équipement.................................................... 6 6 6 4 4.1 4.2 Gestion des aliments............................................. Ranger les aliments..................................................... Durées de stockage..................................................... 6 6 7 5 Économiser de l'énergie........................................ 7 6 6.1 6.1.1 6.1.2 6.1.3 6.1.4 6.2 6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.2.4 6.2.5 6.3 Utilisation ............................................................. 7 Éléments de commande et d'affichage................... 7 Écran Status.................................................................7 Navigation.................................................................... 7 Structure de commande............................................8 Symboles d'affichage................................................ 8 Logique d’utilisation.................................................... 8 Activer / désactiver la fonction............................... 8 Sélectionner une valeur de fonction....................... 9 Activer / désactiver le réglage.................................9 Choisir la valeur de réglage...................................... 9 Ouvrir le menu Client..................................................9 Fonctions ...................................................................... 10 Température...............................................................10 SuperFrost.................................................................10 PartyMode.................................................................. 10 E-Saver....................................................................... 10 IceMaker*................................................................... 10 MaxIce*........................................................................11 6.4 Réglages........................................................................ 11 Établir la connexion WLAN.......................................11 Verrouillage d'entrée.................................................11 Luminosité de l'écran................................................11 Alarme de porte......................................................... 12 Unité de température............................................... 12 Arrêter l'appareil........................................................13 6.5 Messages d’erreur....................................................... 13 6.5.1 Avertissements..........................................................13 6.5.2 Messages................................................................... 13 6.5.3 DemoMode................................................................. 13 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 Équipement ........................................................... Tiroirs............................................................................. Compartiment coulissant avec IceTower*............... Tablettes en verre........................................................ EasyTwist-Ice*.............................................................. IceMaker*...................................................................... VarioSpace.................................................................... Accessoires .................................................................. 14 14 14 16 16 17 17 17 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 Entretien................................................................ Démonter / monter les systèmes télescopiques... Tiroir guidé sur nervure de récipient......................... IceTower*....................................................................... Dégivrer l'appareil........................................................ Nettoyer l’appareil....................................................... 18 18 18 18 19 19 9 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 Aide clients............................................................ Données techniques.................................................... Bruits de fonctionnement........................................... Problème technique..................................................... Service clients.............................................................. Plaque signalétique..................................................... 21 21 21 22 23 23 10 Mettre hors service............................................... 23 11 11.1 11.2 Élimination............................................................ 24 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 24 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement............................................................ 24 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éven‐ tuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. Manuel d’utilisation complet disponible sur Internet Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé sur Internet en scannant le code QR figurant sur la première de couverture du manuel d’uti‐ lisation ou en saisissant le numéro de service sur home.liebherr.com/fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique : Info...............................................................................12 SabbathMode.............................................................12 TubeClean*................................................................. 12 Fig. Représentation à titre d’exemple Glaçons*..................................................................... 12 Rappel......................................................................... 12 2 * selon le modèle et l‘équipement Vue d'ensemble de l'appareil Symbole Explication Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement Divergences Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*). Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par Les résultats sont indiqués par . . Vidéos Les vidéos des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. Cette notice d'utilisation est valable pour les appareils suivants : FN d/e/f 42/46/50/52... FN c/d 66/70/72... FN sf e 5227 SFN (bd/sd/sf) e 52... GNeu 1460-e LTGN-234 GN 4Z2fa4/4Z6fa5/5Z0fa6/5Z2fa7 Remarque Si la désignation de votre appareil comporte un N, il s’agit d’un appareil NoFrost. 1 Vue d'ensemble de l'appareil 1.1 Articles fournis Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service clients (voir 9.4 Service clients) . La livraison est composée des pièces suivantes : - Appareil indépendant - Équipement (en fonction du modèle) - Matériel de montage (en fonction du modèle) - « Quick Start Guide » - « Installation Guide » - Brochure SAV Fig. 1 Représentation à titre d’exemple Équipement (1) Éléments de (8) Bac à glaçons* commande (2) Plaque signalétique (9) Pelle à glaçons* (3) Tiroir basculable* (10) NoFrost (4) SpaceBox* (11) Fente d’aération (5) IceTower* (12) VarioSpace (6) IceMaker* / EasyTwist- (13) Pieds réglables (à Ice* l’avant), roulettes de transport (à l’arrière), poignées de transport en haut (à l’arrière) et en bas (à l’avant) (7) Tablette de congéla‐ tion*, accumulateurs de froid* Remarque u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐ gétique optimale. Les changements de disposition des possibilités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur la consommation d’énergie. 1.3 Domaine d'application de l'appareil Utilisation conforme * selon le modèle et l‘équipement 3 Consignes de sécurité générales L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐ chissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation - dans des cuisines domestiques, des cham‐ bres d'hôtes, - par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil, - dans la restauration et les services simi‐ laires dans le commerce de gros. L'appareil n'est pas conçu pour être encastré. Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites : - Stockage et refroidissement de médica‐ ments, de plasma sanguin, de prépara‐ tions de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la direc‐ tive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE - Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. 1.4 Conformité L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com 1.5 Base de données EPREL À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐ nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible via le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐ duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque signalétique. 2 Consignes de sécurité générales Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consi‐ gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploi‐ tation sûres et sans heurts de l’appareil. Dangers pour l'utilisateur : - Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souf‐ frant d'un handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐ Remarque sant pas de l'expérience ou du savoir uRespecter les températures ambiantes indi‐ nécessaires au fonctionnement de cet quées pour garantir un parfait fonction‐ appareil, si elles sont encadrées ou si nement. elles ont été informées sur l'utilisation Classe clima‐ pour des températures ambiantes sécuritaire de l'appareil et comprennent tique les risques qui en résultent. Les enfants SN, N à 32 °C doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage ST à 38 °C et l’entretien normal ne doivent pas être T à 43 °C effectués par des enfants sans surveil‐ Si votre appareil dispose d’un raccord d’eau, lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont un fonctionnement sans heurts de l’appareil autorisés à charger et à décharger l’appa‐ est garanti jusqu’à une température ambiante reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent de 0 °C.* être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante. En l’absence de raccord sur l’appareil, un La prise de courant doit être facilement fonctionnement sans heurts de l’appareil est accessible afin que l'appareil puisse être garanti jusqu’à une température ambiante de déconnecté du secteur rapidement en cas -15 °C.* d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil. 4 * selon le modèle et l‘équipement Consignes de sécurité générales - Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble. - En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible. - Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux. - Les réparations et interventions sur l'ap‐ pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale. - Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention‐ nées dans les instructions. - Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts survenus suite à un raccord incorrect de l'alimentation fixe en eau.* Risque d'incendie : - Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer. • N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique. • Éviter de manipuler des sources d’inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil. • N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.). • En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérer convenable‐ ment la pièce. En informer le S.A.V. - Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques. - Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ mées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre le feu à l’appareil avec ces derniers. - Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'al‐ cool éventuellement échappé peut s'en‐ flammer au contact de composants électri‐ ques. * selon le modèle et l‘équipement Risque de chute et de basculement : - Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. Danger d'intoxication alimentaire : - Ne pas consommer d'aliments périmés. Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs : - Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessures et de dommages maté‐ riels : - De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants. - Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Risque d'écrasement : - Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compres‐ seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐ seur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertis‐ sement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐ nement normal. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il concerne les panneaux revêtus de mousse se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe extérieure. Cet avertissement est important lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocol‐ lant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres : DANGER indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. 5 Mise en service AVERTIS‐ SEMENT indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des bles‐ sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dange‐ reuse susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée. Remarque indique des remarques et conseils utiles. 3.2 Insérer l’équipement u Utiliser l’équipement joint pour utiliser l’appareil de manière optimale. u Acheter une box SmartDevice et l’insérer (voir smartde‐ vice.liebherr.com). u Installer l'application SmartDevice (voir apps.home.liebherr.com). Remarque Vous pouvez acheter les accessoires sur la boutique d’élec‐ troménager Liebherr (home.liebherr.com). 4 Gestion des aliments 4.1 Ranger les aliments 3 Mise en service 3.1 Allumer l'appareil S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'appareil est installé et raccordé conformément à la notice de montage. q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil. q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs. Fig. 2 u Mettre l'appareil en marche en appuyant sur la touche qui se trouve à côté de l'écran. w L’affichage d’état apparaît. L’appareil démarre en DemoMode : Si l’appareil démarre en DemoMode, vous pouvez désactiver le DemoMode dans les 5 minutes qui suivent. AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appa‐ reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue, si la ventilation est insuffisante. u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées. En rangeant les aliments, respecter fondamentalement les points suivants : q Les fentes d’aération de la paroi arrière sont dégagées. q Les fentes d’aération du ventilateur sont dégagées. q Les aliments sont bien emballés. q La viande ou le poisson crus sont dans des récipients propres et fermés afin d'éviter que d'autres aliments les touchent ou gouttent dessus. q Les aliments sont espacés pour que l'air puisse circuler facilement. Remarque Les aliments peuvent se gâter si ces règles ne sont pas respectées. 4.1.1 Partie congélateur Une atmosphère sèche et glaciale à -18 °C s’y établit. Une atmosphère glaciale convient pour stocker des produits surgelés et congelés pendant plusieurs mois, pour faire des glaçons ou pour congeler des aliments frais. Congeler des aliments La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) sous « Capacité de congélation ... kg/24 h ». Fig. 3 u Appuyer sur la touche de confirmation à côté de l’écran pendant 3 secondes. w DemoMode est désactivé. Remarque Recommandation du fabricant : u Ne stocker des aliments congelés qu'à une température de -18 °C ou inférieure. 6 Pour que les aliments congèlent rapidement à cœur, ne pas dépasser les quantités suivantes par sachet : - Fruits, légumes jusqu'à 1 kg - Viande jusqu’à 2,5 kg Respecter les points suivants avant la congélation : q SuperFrost est activé (voir 6.3 Fonctions ) si la quantité congelée est supérieure à environ 2 kg. q En cas de congélation d’une petite quantité d’aliments : SuperFrost est activé environ 6 heures auparavant. q En cas de congélation du volume maximal d’aliments : SuperFrost est activé environ 24 heures auparavant. * selon le modèle et l‘équipement Économiser de l'énergie Classer les aliments : Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐ rents aliments ATTENTION Risque de blessure par des éclats de verre ! Les bouteilles et les canettes peuvent éclater sous l’effet de la congélation. Ceci concerne notamment les boissons gazeuses. u Congeler les bouteilles et les canettes uniquement en utilisant la fonction Timer Boissons. En cas de congélation d'une petite quantité d'aliments : u Placer les aliments emballés dans le tiroir supérieur. u Dans la mesure du possible, placer les aliments à l’arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière. En cas de congélation du volume maximal d'aliments : u Répartir les aliments emballés sur tous les tiroirs mais ne pas placer d’aliments dans le tiroir inférieur. u Dans la mesure du possible, placer les aliments à l’arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière. En cas de congélation du volume maximal d'aliments : u Une fois que SuperFrost s’est automatiquement désac‐ tivé, mettre les aliments dans le tiroir. Légumes, fruits 6 à 12 mois u Ne sortir que la quantité d’aliments dont vous avez besoin. u Transformer les aliments décongelés le plus rapidement possible. Tablette de congélation* Avec la tablette de congélation, vous pouvez congeler des baies, des herbes aromatiques, des légumes et d’autres petits produits surgelés sans qu’ils se congèlent ensemble. Les produits congelés gardent leur forme autant que possible et Il sera plus facile de les portionner plus tard. De plus, vous pouvez ranger les accumulateurs de froid dans la tablette de congélation, ce qui vous fait gagner de la place.* u Répartir les aliments non emballés en les espaçant sur la tablette de congélation. 4.2 Durées de stockage Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐ tives. Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi. Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐ rents aliments Crème glacée à -18 °C 2 à 6 mois Charcuterie, jambon à -18 °C 2 à 3 mois Pains, viennoiseries à -18 °C 2 à 6 mois Gibier, porc à -18 °C 6 à 9 mois Poisson gras à -18 °C 2 à 6 mois Poisson maigre à -18 °C 6 à 8 mois à -18 °C 5 Économiser de l'énergie - Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. - Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐ lateur. - Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, - - AVERTISSEMENT 2 à 6 mois 6 à 12 mois - Risque d'intoxication alimentaire ! u Ne pas recongeler des aliments décongelés. à -18 °C Volaille, viande bovine à -18 °C - Décongeler des aliments - Au réfrigérateur - Au four micro-ondes - Au four/fourneau - À température ambiante * selon le modèle et l‘équipement Fromage à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐ tallation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente. Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. Cela évitera la formation de givre. Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger. 6 Utilisation 6.1 Éléments de commande et d'affi‐ chage L'écran permet un rapide aperçu du réglage de température et de l'état des fonctions et réglages. Les fonctions et réglages sont utilisés soit par activation / désactivation soit par sélection d'une valeur. 6.1.1 Écran Status Fig. 4 (1) Affichage de la tempé‐ rature L'écran Status affiche la température réglée et constitue l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers les fonctions et réglages. 6.1.2 Navigation Vous pouvez accéder aux différentes fonctions en naviguant dans le menu. Un signal sonore retentit après la confirma‐ tion d'une fonction ou d'un réglage. Si aucun choix n'est effectué en l'espace de 10 secondes, l'affichage revient à l'écran Status. L'appareil est commandé à l'aide des touches situées à côté de l'écran : 7 Utilisation (2) Status (4) Sous-menu : Nom de la fonction ou sous-menu : Nom du réglage (2) désactivé / activé La navigation suivante est possible : - Naviguer avec la flèche de navigation vers la gauche / la droite Fig. 5 (1). Fig. 5 (1) Flèche de navigation vers la gauche / droite (2) Confirmer - Avec Confirmer Fig. 5 (2), appeler le sous-menu Fig. 7 (4). • Naviguer avec la flèche de navigation vers la gauche / la droite Fig. 5 (1). • Régler une nouvelle valeur : Avec Confirmer Fig. 5 (2), Flèche de navigation vers la gauche / droite Fig. 5 (1) : - Naviguer dans le menu. Après la dernière page de menu, la première s'affiche de nouveau. Confirmer Fig. 5 (2) : - Activer/désactiver une fonction. - Ouvrir un sous-menu. - Confirmer une sélection. Après confirmation, l'affichage revient au menu. Revenir à l’écran Status : de la manière la plus rapide : - Fermer et ouvrir la porte. - ou patienter 10 secondes. L'affichage revient à l'écran Status. sélectionner une valeur désactivée Fig. 6 (1). • Retour au menu : Avec Confirmer Fig. 5 (2), sélec‐ tionner la valeur déjà activée Fig. 6 (2). 6.1.4 Symboles d'affichage Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐ reil. État de appareil Symbole Standby L'appareil ou la zone de tempéra‐ ture s'éteint. Chiffre vibrant L’appareil fonctionne. La tempéra‐ ture clignote jusqu'à ce que la valeur réglée soit atteinte. 6.1.3 Structure de commande La structure d'utilisation est expliquée à l'aide d'un modèle. L'écran change selon les fonctions ou réglages. Symbole vibrant L'appareil fonctionne. Le réglage est effectué. Menu sans sous-menu La barre est générée La fonction est activée. 6.2 Logique d’utilisation Fig. 6 (1) Barre blanche État désactivé / État activé dans la partie supé‐ rieure (2) Symbole ou valeur activée 6.2.1 Activer / désactiver la fonction (3) Menu : Nom de la fonc‐ tion ou menu : Nom du réglage Les fonctions suivantes peuvent être activées / désacti‐ vées : Symbole Fonction SuperFrostx Menu avec sous-menu * IceMaker et MaxIcex* PartyModex E-Saver x Fig. 7 (1) Menu : Nom de la fonc‐ tion ou menu : Nom du réglage 8 (3) Symbole ou valeur activée Lorsque la fonction est activée, l'appareil fonctionne à une puissance plus élevée. Raison pour laquelle les bruits de fonctionnement de l'appareil peuvent être temporairement plus élevés, avec une plus grande consommation d'énergie. u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher la fonction . u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche dans le menu. w La fonction est activée / désactivée. * selon le modèle et l‘équipement Utilisation 6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être réglée dans le sous-menu : Symbole Symbole Luminosité Fonction Alarme de porte Régler la température Activer/désactiver l'appareil u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher la fonction. u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). u Sélectionner la valeur de réglage à l'aide des flèches de navigation Fig. 5 (1). Régler la température u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). w Le signal de confirmation retentit. w Status : activé Fig. 6 (1) s'affiche brièvement dans le sous-menu Fig. 7 (4). w L'écran revient au menu. 6.2.3 Activer / désactiver le réglage Les réglages suivants peuvent être activés / désactivés : Symbole Réglage WiFi1 Verrouillage d'entrée2 Unité de température u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant u u u u u w w w Les réglages suivants peuvent être sélectionnés dans le menu Client : Symbole * Glaçons1* * Software Réinitialisation2 de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages s'affichent. u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher le réglage souhaité. 1 Activer le réglage (appui court) u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche dans le menu. w Le réglage est activé/désactivé. 2 Activer le réglage (appui long) u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2) et laisser enfoncé 3 secondes. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche dans le menu. w L'écran change. 6.2.4 Choisir la valeur de réglage Pour les réglages suivants, une valeur peut être réglée dans le sous-menu : * selon le modèle et l‘équipement Fonction TubeClean2* Rappels1 u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages s'affichent. Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher le réglage souhaité. Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). Sélectionner la valeur de réglage à l'aide des flèches de navigation Fig. 5 (1). Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). Le signal de confirmation retentit. Le statut s'affiche brièvement dans le sous-menu. L'écran revient au menu. 6.2.5 Ouvrir le menu Client SabbathMode2 Arrêt2 Réglages u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages s'affichent. u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher les informations sur . l’appareil Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). Saisir le code numérique 151. Le menu Client apparaît. Dans le menu Client, appuyer sur les flèches de naviga‐ tion Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher le réglage souhaité. 1 Choisir la valeur u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche brièvement à l'écran. w L'écran revient au menu. 2 Activer le réglage u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2) et laisser enfoncé 3 secondes. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche à l'écran. w Le symbole vibre tant que l'appareil fonctionne. u u w u 9 Utilisation 6.3 Fonctions PartyMode Température La température dépend des facteurs suivants : - de la fréquence d'ouverture de la porte - de la durée d'ouverture de la porte - de la température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil - du type, de la température et de la quantité d'aliments Compartiment congéla‐ Réglage recommandé teur -18 °C Régler la température Cette fonction propose un ensemble de fonctions et réglages spéciaux qui peuvent être utiles en cas d'organisa‐ tion d'une fête. Les fonctions suivantes sont activées : - SuperFrost - IceMaker et MaxIce* Toutes les fonctions peuvent être réglées séparément, de manière flexible. Les modifications sont rejetées à la désac‐ tivation de la fonction. Activer / désactiver la fonction u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w Activé : Toutes les fonctions sont activées en même temps. w Désactivé : Les températures préréglées sont reprises. Après 24 heures, la fonction se désactive automatiquement. E-Saver Cette fonction réduit la consommation énergétique. Lorsque vous activez cette fonction, la température de refroidisse‐ ment augmente. Zone de tempéra‐ Réglage Température avec ture recommandé E-Saver actif (voir Température) -18 °C -16 °C Utilisation : - Économiser de l'énergie. Fig. 8 u Régler la valeur. (voir 6.2 Logique d’utilisation) w La température s'affiche dans le coin inférieur droit de l'écran. SuperFrost Cette fonction permet de passer à la puissance de congéla‐ tion maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les tempéra‐ tures de congélation les plus basses. Utilisation : - Congeler plus de 2 kg d'aliments frais par jour. - Congeler rapidement à cœur des aliments frais. - Augmenter les réserves de froid dans des aliments congelés stockés, avant de dégivrer l'appareil. Activer / désactiver la fonction En cas de congélation d'une petite quantité : u Activer 6 heures avant utilisation En cas de congélation de la quantité maximale : u Activer 24 heures avant utilisation u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la valeur préréglée. Activer / désactiver la fonction u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w Activé : Des températures plus élevées sont réglées dans toutes les zones de température. w Désactivé : Les températures préréglées sont reprises. IceMaker* Cette fonction active la production de glaçons.* Utilisation :* - Production de glaçons. La fonction Glaçons permet de définir la taille des glaçons. (voir Glaçons*) * La fonction MaxIce permet d’augmenter la quantité produite. (voir MaxIce*) * La fonction TubeClean permet de nettoyer les conduites. (voir TubeClean*) * Activer la fonction* S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q L’alimentation en eau au niveau du raccord d’eau est assurée. Voir les instructions de montage.* q L’IceMaker est en service. (voir 7.5 IceMaker*) u Activer la fonction. (voir 6.2 Logique d’utilisation) w La production des premiers glaçons peut prendre jusqu’à 24 heures. Désactiver la fonction* u Désactiver la fonction. (voir 6.2 Logique d’utilisation) 10 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation w La production de glaçons en cours est arrêtée. L’IceMaker s’arrête ensuite. MaxIce* La fonction MaxIce permet de produire en peu de temps env. 1,5 kg de glaçons toutes les 24 heures.* Utilisation :* - Production rapide de glaçons. Activer / désactiver la fonction* u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w Fig. 10 La connexion est coupée : Le symbole permanence. 6.4 Réglages s'affiche en Réinitialiser la connexion u Réinitialiser les réglages (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Établir la connexion WLAN Ce réglage permet de rétablir la connexion entre l'appa‐ reil et Internet. La connexion passe par la box SmartDe‐ vice. L'appareil peut être connecté par la SmartDevice-App dans un SmartHome-System. La SmartDevice-App et d'au‐ tres réseaux partenaires compatibles permettent en outre d'élargir les possibilités des options et des réglages. Remarque La box SmartDevice est disponible dans la boutique d'électroménager Liebherr (https://home.liebherr.com/ shop/de/deu/smartdevicebox.html). De plus amples informations sur la disponibilité, les condi‐ tions et les différentes options sont disponibles sur le site https://smartdevice.liebherr.com/install. Utilisation : - Utiliser l'appareil par la SmartDevice-App ou des réseaux partenaires compatibles. - Utiliser les fonctions et réglages avancés. - Appeler l'état actuel de l'appareil par la SmartDevice-App. q La box SmartDevice est achetée et configurée (voir https://smartdevice.liebherr.com/install). SmartDevice-App est installée (voir apps.home.liebherr.com/). q La https:// Établir la connexion Fig. 11 w L'état à la livraison de la connexion et des autres réglages est rétabli. Verrouillage d'entrée Ce réglage empêche l'utilisation accidentelle de l'appareil, par exemple par des enfants. Utilisation : - Pour éviter la modification accidentelle des réglages et fonctions. - Pour éviter l'arrêt accidentel de l'appareil. - Pour éviter le réglage accidentel de la température. Activer / désactiver le réglage u Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’utili‐ sation) Luminosité de l'écran Fig. 9 u Activer le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w La connexion est établie : Status : activé Fig. 6 (1) et WiFi connecting s'affichent. Le symbole vibre. w La connexion est établie : Status : activé Fig. 6 (1) s'af‐ fiche. w La connexion a échoué : Status et Connect s'affichent. Le symbole reste affiché en permanence. Couper la connexion u Désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) . * selon le modèle et l‘équipement Ce réglage permet de régler progressivement la luminosité de l'écran. Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles : 40% 60% 80% 100% - Choisir le réglage u Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) . 11 Utilisation Alarme de porte Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche. Les valeurs suivantes peuvent être réglées : - 1 min - 2 min - 3 min - Off Choisir le réglage u Régler la valeur (voir 6.5 Messages d’erreur) . Unité de température Ce réglage permet de modifier l’unité de température Celsius - Fahrenheit. Choix du réglage u Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Info Ce réglage permet de lire les informations de l'appareil et d'accéder au menu client. Les informations suivantes sont disponibles : - Nom du modèle - Index - Numéro de série - Numéro de service Appeler les informations sur l'appareil u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages s'affichent. u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) jusqu'à ce que l'écran contenant les informations s'affiche. u Lire les informations sur l'appareil. SabbathMode Ce réglage respecte les croyances religieuses lors du sabbat et les traditions de la foi juive. Si le SabbathMode est activé, certaines fonctions de l'électronique de commande sont désactivées. L'appareil peut ainsi être utilisé sans entraîner l'activité de l'appareil. La liste des appareils certifiés Star-K est reprise sous www.star-k.org/appliances. Cet appareil a reçu la certification de l'institut « Institute for Science and Halacha ». AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! Si une panne secteur survient avec le SabbathMode activé, ce message n’est pas mémorisé. Dès que le courant est rétabli, l’appareil se remet à fonctionner en SabbathMode. Aucun message concernant la panne secteur n’apparaît dans l'afficheur de température à la fin de ce mode. Si une panne de courant survient en SabbathMode : u vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'ali‐ ments décongelés ! 12 Comportement de l'appareil quand le SabbathMode est activé : - L'écran Status affiche en permanence SabbathMode. - L'écran est verrouillé et ne peut pas être utilisé, sauf pour désactiver le SabbathMode. - Si les fonctions / réglages sont activés, ils restent activés. - L'écran reste éclairé quand la porte est fermée. - Aucun rappel n'est donné. L'intervalle de temps réglé est également interrompu. La fonction ne se poursuit pas en SabbathMode. - Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun signal acoustique n'est émis et aucun avertis‐ sement/réglage, comme l'alarme de température ou l'alarme de porte, ne s'affiche à l'écran. - L'IceMaker est hors service.* - Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure programmée, sans tenir compte de l'utilisation de l'appa‐ reil. - Après une panne de secteur, l'appareil se remet automa‐ tiquement en SabbathMode. Activer/désactiver le SabbathMode u Pour activer la fonction, cliquer sur les flèches à côté de apparaisse, l'écran jusqu'à ce que l'option Réglages puis confirmer. Le menu passe aux réglages disponibles. u Cliquer sur les flèches à côté de l'écran jusqu'à ce que le symbole SabbathMode (Menora) apparaisse. Cliquer sur le symbole pour confirmer. w Une barre blanche apparaît dans la partie supérieure de l'écran. w Le SabbathMode est activé. Pour désactiver la fonction, appuyer sur le bouton de confir‐ mation à côté de l'écran et maintenir la pression pendant 3 secondes. Le SabbathMode est désactivé. TubeClean* Ce réglage permet de nettoyer les conduites de l’IceMaker.* S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées :* nettoyage de l'IceMaker est préparé q Le (voir 8.5.6 Nettoyer l'IceMaker*) . Activer le réglage* u Activer le réglage dans le menu Client (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le symbole clignote. w Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre. w La procédure de rinçage est terminée : La fonction est désactivée automatiquement. Glaçons* Ce réglage permet de régler séparément la taille des glaçons.* Choisir le réglage* u Régler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Rappel Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal * selon le modèle et l‘équipement Utilisation sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message. Activer le réglage u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Réinitialiser Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour tous les réglages. Tous les réglages que vous avez effec‐ tués seront perdus et le réglage d'origine sera rétabli. Activer le réglage u Activer (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Arrêter l'appareil Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil. Arrêter totalement l'appareil u Fermer la porte. Panne de secteur Le message apparaît quand la température de congélation augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la tempéra‐ ture réglée. u Couper l'alarme : Confirmer le message. w L'alarme de température s'affiche (voir Alarme de tempé‐ rature) . Alarme de température Le message apparaît quand la température ne correspond pas à la température réglée. Cause possible de la différence de température : - Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appa‐ reil. - Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de l'appareil. - Une coupure de courant prolongée s'est produite. - L'appareil est défectueux. Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonc‐ tionner à la température réglée. u Confirmer l'écran. w La température la plus chaude est affichée. u Confirmer de nouveau l'écran. w L'affichage d'état apparaît. w La température actuelle est affichée. Fig. 12 u Désactiver IceMaker .* u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w Désactivé : L'écran devient noir. 6.5 Messages d’erreur Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux catégories de messages d’erreur : Erreur Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un composant de l'appareil s'avère défectueux. u Ouvrir la porte. u Prendre note du code d'erreur. u Confirmer le message. w Le signal sonore s’arrête. w L’affichage d’état apparaît. u Fermer la porte. u S’adresser au service après-vente. (voir 9.4 Service clients) Catégorie Signification Message Rappelle les opérations générales. Vous pouvez effectuer ces opérations et ainsi supprimer le message. 6.5.2 Messages Avertis‐ sement Apparaît en cas de dysfonctionnements. En plus de l’affichage à l’écran, un signal retentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à ce que vous confirmiez le message par tapotement. Vous pouvez remédier vousmême aux dysfonctionnements simples. En cas de dysfonctionnements plus complexes, contactez impérativement le service aprèsvente. Insérer le tiroir IceMaker* Ce message apparaît quand le tiroir IceMaker est ouvert. u Insérer le tiroir IceMaker. w Le message disparaît. w L'IceMaker produit des glaçons. 6.5.1 Avertissements Fermer la porte Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps ouverte. La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être réglée . u Couper l'alarme : Confirmer le message. -ou- * selon le modèle et l‘équipement 6.5.3 DemoMode Un « D » qui s'affiche à l'écran signifie que le mode démonstration est activé. Cette fonction est réservée au revendeur, puisque toutes les fonctions liées à la technique du froid sont désactivées. Désactiver le DemoMode Si la durée s'écoule à l'écran : u Confirmer l'écran avant la fin de la durée. w Le DemoMode est désactivé. Si la durée ne s'écoule pas à l'écran : u Retirer la fiche de la prise. u Rebrancher la fiche. w Le DemoMode est désactivé. 13 Équipement 7 Équipement u Soulever la partie avant du tiroir. Fig. 15 (1). u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 15 (2) 7.1 Tiroirs Insérer le tiroir Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer. Vous pouvez retirer les tiroirs pour utiliser VarioSpace. L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue si la ventilation est insuffisante. u Laisser le tiroir du bas dans l’appareil ! u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos de l’appareil ! 7.1.1 Tiroir supérieur basculable* Si vous sortez le tiroir supérieur, il bascule vers l’avant. Cela vous permet d’avoir une meilleure vue d’ensemble du tiroir. Cette fonction dépend de la hauteur de l’appareil. Fig. 16 u Placer le tiroir, en l’inclinant, derrière les butées sur la nervure de récipient. (voir Fig. 1908) u Abaisser le tiroir. u Pousser le tiroir jusqu’au fond. 7.2 Compartiment coulissant avec IceTower* Retirer le tiroir u u u u Fig. 13 Tirer le tiroir jusqu’en butée. Soulever la partie avant du tiroir. Soulever le tiroir par le bas. Retirer le tiroir par l’avant. Insérer le tiroir Fig. 14 u Guider le tiroir en contournant les butées supérieures. Fig. 14 (1) u Placer le tiroir, en l’inclinant, derrière les butées infé‐ rieures sur la nervure de récipient. Fig. 14 (2) u Abaisser le tiroir. u Le pousser vers l'arrière. 7.1.2 Tiroir guidé sur nervure de récipient Le tiroir repose directement sur la nervure de récipient. Il n’y a pas de rails. Fig. 17 Compartiment coulissant avec IceTower (1) IceMaker (3) Bac pour pizzas, bois‐ sons alcoolisées, etc. (2) Balconnet pour (4) Compartiment coulissant glaçons Le compartiment coulissant comprend deux bacs hauts (IceTower). Le bac Fig. 17 (2) permet de recueillir et de stocker les glaçons de l'IceMaker. Les bacs Fig. 17 (3) sont conçus pour stocker des aliments hauts comme les pizzas et boissons alcoolisées. Le compartiment coulissant avec IceTower est installé sur une tablette en verre avec des rails télescopiques. Vous pouvez démonter le compartiment coulissant pour le nettoyer. 7.2.1 Démontage du compartiment coulissant avec IceTower Retrait des bacs Retirer le tiroir Fig. 15 u Tirer le tiroir jusqu’en butée. 14 Fig. 18 u Sortir le compartiment coulissant. u Soulever les bacs Fig. 18 (5) par l’avant. * selon le modèle et l‘équipement Équipement u Retirer les bacs. Fig. 19 u Retirer le Fig. 19 (6) balconnet pour glaçons. u En présence de glaçons dans le balconnet : vider le balconnet. w Les bacs et le balconnet sont retirés. Vous pouvez les nettoyer. (voir 8.5.4 Nettoyer l’équipement) Installer le compartiment coulissant Fig. 21 u Rentrer les rails. Sortir le compartiment coulissant S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q Les bacs sont retirés. (voir 7.2.1.1 Retrait des bacs) Fig. 22 u Placer le compartiment coulissant en l’inclinant derrière la languette avant. u L’insérer en l’inclinant. Veiller à ce que, des deux côtés, la butée soit derrière la languette. Fig. 22 (11) u Déposer le compartiment coulissant par l’avant. Fig. 22 (12) Fig. 20 u Rentrer le compartiment coulissant. Fig. 20 (7) u Soulever le compartiment coulissant au niveau de la partie avant gauche. Fig. 20 (8) u Soulever le compartiment coulissant au niveau de la partie avant droite. Fig. 20 (9) w Le compartiment coulissant est libéré de sa fixation à l’avant. u Retirer le compartiment coulissant par l’avant. Fig. 20 (10) w Le compartiment coulissant est retiré et vous pouvez le nettoyer. (voir 8.5.4 Nettoyer l’équipement) Retirer la tablette en verre en dessous du compartiment coulissant (voir 7.3 Tablettes en verre) 7.2.2 Mise en place du compartiment coulissant avec IceTower Fig. 23 u Appuyer sur l’avant du compartiment coulissant vers le bas. w Le compartiment coulissant s’engage de manière audible. Installer les bacs S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : compartiment coulissant est en place. q Le (voir 7.2.2.2 Installer le compartiment coulissant) Installer la tablette en verre en dessous du compartiment coulissant (voir 7.3 Tablettes en verre) * selon le modèle et l‘équipement 15 Équipement Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour utiliser VarioSpace. 7.3.1 Retirer / insérer la tablette en verre S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q Tablette en verre située sous le tiroir : Le tiroir est retiré. (voir 7.1 Tiroirs) q Compartiment coulissant situé sous l’IceTower : L'Ice‐ Tower est retirée. (voir 7.2 Compartiment coulissant avec IceTower*) * Retirer la tablette en verre Fig. 24 u Sortir le compartiment coulissant. u Maintenir le compartiment coulissant d’une main. Remarque Les bacs ont une forme spécifique et ne peuvent donc pas être interchangés. Fig. 26 Exemple de représentation de la tablette en verre u Soulever la tablette en verre par l’avant. Fig. 26 (1) u Retirer la tablette en verre par l'avant. Fig. 26 (2) Insérer la tablette en verre u Placer les bacs sur le compartiment coulissant en les inclinant. Fig. 24 (13) u Pousser les bacs jusqu’au fond en les inclinant. Fig. 24 (14) u Déposer les bacs par l’avant. Fig. 24 (15) Fig. 27 Exemple de représentation de la tablette en verre u Placer la tablette en verre, en l’inclinant, derrière les butées. (voir Fig. 1919) u Abaisser la tablette en verre. u Pousser la tablette en verre jusqu’au fond. 7.4 EasyTwist-Ice* Fig. 25 u Installer le balconnet Fig. 25 (6) pour glaçons. u Rentrer le compartiment coulissant avec le bac (IceTower). Fig. 25 (16) w Le compartiment coulissant avec IceTower est entière‐ ment installé. 7.3 Tablettes en verre ATTENTION Retrait non autorisé de la tablette en verre au-dessus de l'IceTower !* Dommages au niveau de l'IceMaker. L’IceMaker est fixé à la tablette en verre au-dessus de l'IceTower. u Ne pas retirer la tablette en verre au-dessus de l’Ice‐ Tower. Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour la nettoyer. 16 L'EasyTwist-Ice produit des glaçons avec le réservoir d’eau mis en place. L’EasyTwist-Ice sert exclusivement à produire des glaçons dans des quantités usuelles à domicile. Remarque Ne pas changer la position de l’EasyTwist-Ice. S’assurer que les conditions suivantes sont bien remplies : - l'EasyTwist-Ice est nettoyé (voir 8.5.5 Nettoyage de l'Ea‐ syTwist-Ice*) - le réservoir d’eau est nettoyé - le tiroir EasyTwist-Ice est complètement inséré 7.4.1 Remplissage du réservoir d’eau AVERTISSEMENT Eau souillée ! Risques d’empoisonnement. u Remplir exclusivement d’eau potable. * selon le modèle et l‘équipement Équipement ATTENTION 7.5.1 Produire des glaçons Remarque En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une eau potable de la meilleure qualité gustative pour la produc‐ tion de glaçons sans problème. Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de table disponible dans les magasins spécialisés. u Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable filtrée et décarbonisée. La capacité de production dépend de la température de réfrigération. Plus la température est basse, plus impor‐ tante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits pendant une certaine période. Quand l'IceMaker vient d’être mis en marche pour la première fois, il peut falloir jusqu’à 24 heures pour que les premiers glaçons soient produits. u Activer la fonction IceMaker (voir 6.2 Logique d’utilisa‐ tion) . u Produire une grande quantité de glaçons : activer la fonc‐ tion MaxIce (voir 6.2 Logique d’utilisation) . u Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour augmenter l’espace de remplissage. u Fermer le tiroir : l'IceMaker se remet à produire automati‐ quement. Liquides contenant du sucre ! Détérioration de l’EasyTwist-Ice. u Remplir exclusivement avec de l’eau potable froide. L’approvisionnement en eau de l’EasyTwist-Ice se fait par un réservoir d’eau. Remarque Lorsqu’une certaine hauteur de remplissage du tiroir de l'IceMaker est atteinte, la production de glaçons cesse. L'IceMaker ne remplit pas le tiroir jusqu’au bord. 7.6 VarioSpace Fig. 29 Fig. 28 u Soulever le réservoir d’eau depuis l’arrière Fig. 28 (1) et l’enlever vers le haut Fig. 28 (2). u Remplir d’eau potable jusqu’au marquage. u Remettre en place le réservoir d’eau dans l’ordre inverse. 7.4.2 Production de glaçons La capacité de production dépend de la température de réfrigération. Plus la température est basse, plus impor‐ tante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits pendant une certaine période. Capacité maximale du tiroir à glaçons – 40 pièces (préparer des glaçons 2 fois). Durée nécessaire à la préparation de glaçons – au moins 5 heures. Décollage des glaçons u Tourner le bouton vers la droite jusqu’en butée. u Si nécessaire, répéter plusieurs fois et tourner le bouton un peu plus. Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre de l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux de gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure. u Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des tablettes en verre (voir 9.1 Données techniques) . 7.7 Accessoires 7.7.1 Accumulateur de froid* Les accumulateurs de froid empêchent que la température augmente trop rapidement en cas de panne de courant. Les accumulateurs de froid se trouvent dans le tiroir. Vous pouvez stocker les accumulateurs de froid dans la tablette de congélation.* Utiliser un accumulateur de froid 7.5 IceMaker* L’IceMaker sert exclusivement à produire des glaçons dans des quantités usuelles à la maison. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : - L'IceMaker est nettoyé (voir 8 Entretien) . - Le tiroir de l'IceMaker est complètement inséré. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 30 Une fois que les accumulateurs de froid sont gelés : u Les poser au-dessus des produits congelés dans la partie supérieure avant de la partie congélateur. 17 Entretien 8 Entretien 8.1 Démonter / monter les systèmes télescopiques Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour les nettoyer. L'appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux qui sont démontables ou et ceux qui ne le sont pas : Système télescopique démontable / non démontable Tiroir supérieur non démontable* basculable* u Poser le devant de l’élément emboîtable contre la nervure de récipient. Fig. 32 (1) u Enfoncer l’arrière de l’élément emboîtable. Fig. 32 (2) 8.3 IceTower* 8.3.1 Démonter le système télescopique S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q L'IceTower doit être retirée. (voir 7.2 Compartiment coulis‐ sant avec IceTower*) q La tablette en verre doit être retirée. (voir 7.3 Tablettes en verre) u Poser le compartiment coulissant sur une table. w Cela vous permet de retirer plus facilement les tiroirs de la tablette en verre. Tiroir guidé sur démontable (voir 8.2 Tiroir guidé nervure de récipient sur nervure de récipient) IceTower* démontable (voir 8.3 IceTower*) * 8.2 Tiroir guidé sur nervure de récipient 8.2.1 Démonter le système télescopique S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q Le tiroir est retiré. (voir 7.1.2 Tiroir guidé sur nervure de récipient) Fig. 33 Tablette en verre avec rails et pièces de retenue u Pousser l’arrière de la pièce de retenue vers le bas (voir Fig. 1925) et pousser dans le même temps le tiroir vers l’arrière. Fig. 34 Tablette en verre avec rails et pièces de retenue w Les crochets du rail se détachent de la pièce de retenue. u Retirer le rail de la pièce de retenue. Fig. 31 Élément emboîtable sur la nervure de récipient droite u Saisir l’élément emboîtable par le bas à l’arrière. u Le retirer sur le côté par l’arrière. Fig. 31 (1) u Le retirer sur le côté par l’avant. Fig. 31 (2) 8.2.2 Monter le système télescopique Fig. 35 Tablette en verre avec pièces de retenue u Retirer la pièce de retenue de la tablette en verre sur le côté. 8.3.2 Monter le système télescopique Fig. 32 Élément emboîtable sur la nervure de récipient droite 18 Fig. 36 Tablette en verre avec pièces de retenue * selon le modèle et l‘équipement Entretien u Placer la pièce de retenue sur la tablette en verre. u Pousser la pièce de retenue jusqu’en butée sur la tablette en verre. AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas endommager le circuit frigorigène. u Vider l’appareil. u Débrancher la prise d’alimentation.. 8.5.2 Nettoyer le boîtier ATTENTION Fig. 37 Unité d’amortissement L’unité d’amortissement est fixée sur le rail de gauche. (voir Fig. 1929) Le rail de droite ne comporte aucune unité d’amortissement. Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐ mager les surfaces. u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! u u w u u w Fig. 38 Tablette en verre avec rails et pièces de retenue Monter le rail avec l’unité d’amortissement : Placer les crochets du rail sur les ouvertures de la pièce de retenue de gauche. Fig. 38 (1) Tirer le rail vers l’avant. Fig. 38 (2) Le rail s'enclenche à l'arrière de manière audible. Monter le rail sans l’unité d’amortissement : Placer les crochets du rail sur les ouvertures de la pièce de retenue de droite. Fig. 38 (1) Tirer le rail vers l’avant. Fig. 38 (2) Le rail s'enclenche à l'arrière de manière audible. 8.4 Dégivrer l'appareil 8.4.1 Dégivrer avec NoFrost Le dégivrage est effectué automatiquement par le système NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se dégèle régulièrement et s'évapore. Il n'est pas nécessaire de procéder au dégivrage de l'appa‐ reil. Remarque Des gouttes d’eau peuvent s’accumuler dans le fond de l’ap‐ pareil. Lors de la mise hors service de l’appareil : u Placer une serviette devant l’appareil pour absorber les éventuelles gouttes d’eau. (voir 10 Mettre hors service) 8.5 Nettoyer l’appareil 8.5.1 Préparer AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble d'alimentation. * selon le modèle et l‘équipement u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres. 8.5.3 Nettoyer l'intérieur ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐ selle. 8.5.4 Nettoyer l’équipement ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle: - Compartiment coulissant IceTower* - Tiroir Attention : Ne pas retirer l'aimant situé sur le tiroir ! L'ai‐ mant assure le bon fonctionnement de l'IceMaker.* - Tablette de congélation* Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C: - Bac à glaçons* - Pelle à glaçons* 19 Entretien u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné. u Nettoyer l’équipement 8.5.5 Nettoyage de l'EasyTwist-Ice* Le nettoyage doit être effectué lors de : q la première mise en service q la non-utilisation pendant plus de 48 heures q un besoin de nettoyage Lors de la première mise en service, d’une non-utilisation prolongée ou en cas de besoin Fig. 39 u Enlever le réservoir d’eau Fig. 39 (1) et le tiroir à glaçons Fig. 39 (2). u Ôter le tiroir de congélation avec l’EasyTwist-Ice. Fig. 40 u Appuyer sur la languette Fig. 40 (1), soulever l'EasyTwistIce depuis l’arrière et le faire sortir du tiroir de congéla‐ tion. Fig. 41 u Appuyer simultanément sur les languettes Fig. 41 (1) des deux côtés de l’EasyTwist-Ice et retirer le couvercle Fig. 41 (2) vers le haut. Fig. 42 u Appuyer sur toutes languettes Fig. 42 (1) l’une après l’autre et enlever le couvercle Fig. 42 (2). u Nettoyer le tiroir à glaçons, le réservoir d’eau et l’Ea‐ syTwist-Ice à l’eau chaude et avec un peu de produit nettoyant. u Remonter l'EasyTwist-Ice. Fig. 43 20 * selon le modèle et l‘équipement Aide clients u Insérer les axes Fig. 43 (1) sur l'EasyTwist-Ice dans les guides et appuyer sur le côté arrière Fig. 43 (2) jusqu’à ce que la languette s’enclenche. u Insérer le tiroir EasyTwist-Ice. AVERTISSEMENT Eau souillée ! Risques d’empoisonnement. u Remplir exclusivement d’eau potable. u Remplir le réservoir d’eau et le mettre en place. (voir 7.4.1 Remplissage du réservoir d’eau) Avec de l’eau non filtrée : u Jeter les glaçons produits 24 heures après la première production. Avec de l’eau filtrée : u Jeter les glaçons produits 48 heures après la première production. 9 Aide clients 9.1 Données techniques Plage de température Congélation -28 °C à -15 °C Quantité de congélation maximale / 24h Partie congélateur Voir plaque signalétique sous « Capacité de congélation … /24h » Poids de charge maximum des équipements Équipement Largeur de l'appareil 600 mm (voir la notice de montage, Dimen‐ sions de l'appareil) Largeur de l'appareil 700 mm (voir la notice de montage, Dimensions de l'appa‐ reil) Tiroir guidé sur 14 kg nervure de réci‐ pient 19 kg 19 kg S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le tiroir de l'IceMaker est vidé. q Le tiroir de l'IceMaker est inséré. q IceMaker est activé. (voir 6.2 Logique d’utilisation) Tiroir inférieur 11 kg 19 kg 19 kg* 19 kg* Première mise en service ou non-utilisation prolongée Nettoyer l'IceMaker avec la fonction TubeClean. u Insérer le tiroir vide de 1,5 l (hauteur max. 10 cm) dans le tiroir sous l'IceMaker. u Activer la fonction TubeClean. (voir 6.2 Logique d’utilisa‐ tion) w La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le symbole clignote. w Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre. w La procédure de rinçage est terminée : La fonction est désactivée automatiquement. u Retirer le tiroir IceMaker et enlever le récipient. u Nettoyer le tiroir de l'IceMaker à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent. u Insérer le tiroir de l'IceMaker. w La production de glaçons démarre automatiquement. u Jeter les glaçons fabriqués 24 heures après la première production. Nettoyage selon les besoins Nettoyer manuellement l'IceMaker. u Retirer le tiroir de l'IceMaker et le nettoyer à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent. u Insérer le tiroir de l'IceMaker. w La production de glaçons démarre automatiquement. Production de À une température de -18 °C : 0,8 kg glaçons toutes les de glaçons 24 h 8.5.6 Nettoyer l'IceMaker* L'IceMaker peut être nettoyé de différentes manières. Le nettoyage doit être effectué à : q La première mise en service q Non-utilisation pendant plus de 5 jours.* 8.5.7 Après le nettoyage u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les sécher. u Brancher l’appareil et le mettre en marche. u Activer SuperFrost (voir 6.3 Fonctions ) . Une fois que la température est assez froide : u Mettre les aliments à l’intérieur. u Répéter régulièrement le nettoyage. * selon le modèle et l‘équipement Largeur de l'appareil 550 mm (voir la notice de montage, Dimen‐ sions de l'appareil) -- Tiroir supérieur --* basculable* Production de glaçons avec IceMaker* Production de Lorsque la fonction MaxIce glaçons maximale activée : 1,2 kg de glaçons toutes les 24 h est Production de glaçons avec EasyTwist-Ice* Durée à -18 °C env. 5h30 Durée avec SuperFrost activé env. 3 h 9.2 Bruits de fonctionnement L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche. - Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐ reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐ temps. Le volume sonore est plus faible. - Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé. Exemples : Fonctions activées (voir 6.3 Fonctions ) Ventilateur en marche Aliments récemment rangés Température ambiante élevée Porte longuement ouverte • • • • • Bruit Cause possible Type de bruit Bouillonnement et Du réfrigérant Bruit de fonction‐ chuchotement s’écoule dans le nement normal circuit frigorifique. 21 Aide clients Bruit Cause possible Sifflement crachotement Type de bruit et Du réfrigérant Bruit de fonction‐ gicle dans le nement normal circuit frigorifique. Bourdonnement L’appareil refroidi. Bruit de fonction‐ Le volume sonore nement normal dépend de la puis‐ sance de réfrigéra‐ tion. Ronronnement et Le ventilateur Bruit de fonction‐ grésillement fonctionne. nement normal Cliquetis Pétarade ronflement Les composants Bruit de commu‐ sont activés et tation normal désactivés. ou Les soupapes ou Bruit de commu‐ les clapets sont tation normal actifs. Bruit Cause possible Type de bruit Corriger Vibration Installation incorrecte Bruit signa‐ Aligner l’ap‐ lant une pareil hori‐ anomalie zontalement à l’aide de pieds. Bruit Cause possible Type de bruit Claquement Équipement, Bruit signa‐ une objets à l’in‐ lant anomalie térieur de l’appareil Corriger Fixer les pièces d’équipe‐ ment. Laisser de l’espace entre les objets. 9.3 Problème technique Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait quand même se présenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie. L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants. 9.3.1 Fonctionnement de l'appareil Erreur Cause Mesures à prendre L'appareil ne fonc‐ tionne pas. → L'appareil n'est pas allumé. u Allumer l'appareil. → La fiche n'est pas insérée correcte‐ u Vérifier la fiche. ment dans la prise. → Le fusible de la prise est grillé. u Vérifier le fusible. → Panne de secteur u Laisser l'appareil fermé. u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si la panne de secteur devait se prolonger. u Ne pas recongeler des aliments décongelés. → La fiche de l'appareil ne s'insère u Contrôler la fiche de l'appareil. pas correctement dans l'appareil. → La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil. La température fermée correctement. n'est pas suffisam‐ ment basse. → La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer. pas suffisantes. → La température ambiante est trop u Solution du problème : (voir 1.3 Domaine d'application de élevée. l'appareil) . → L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température nécessaire se rétablisse ou trop longtemps. d'elle-même. Si ce n'est pas le cas, s'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) . → Une quantité trop importante d'ali‐ u Solution du problème : (voir SuperFrost) ments frais a été rangée sans SuperFrost. → La température est mal réglée. u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures. → L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de d'une source de chaleur (cuisinière, chaleur. radiateur, etc.). 22 * selon le modèle et l‘équipement Mettre hors service Erreur Cause Mesures à prendre Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons. → Le joint de porte peut être changé. u S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) . Il peut être remplacé facilement sans aucun outil. L'appareil est gelé ou de l'eau de condensation se forme. → Le joint de la porte est peut-être u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la sorti de sa rainure. rainure. Les parois exté‐ rieures de l'appa‐ reil sont chaudes*. → La chaleur du circuit du froid est u Ceci est normal. utilisée pour éviter la formation d'eau de condensation. 9.3.2 Équipement Erreur Cause Mesures à prendre Impossible d'al‐ lumer l'IceMaker.* → L'appareil et l’IceMaker ne sont pas u Raccorder l'appareil (voir la notice de montage). raccordés. L'IceMaker ne produit pas de glaçons.* → L'IceMaker n'est pas allumé. u Activer l'IceMaker. → Le tiroir de l'IceMaker n'est pas u Insérer correctement le tiroir. fermé correctement. → L'arrivée d'eau n'est pas ouverte. 9.4 Service clients Vérifier d'abord si vous pouvez vous-même corriger l’ano‐ malie (voir 9 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressezvous au service après-vente. Vous trouverez l’adresse dans la brochure de SAV « Liebherr jointe ». AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures. u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ ment nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V. u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée. u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐ cement peut être effectué par le client. 9.4.1 Contacter le service client Assurez-vous d’avoir les informations suivantes concernant l’appareil sous la main : q Désignation de l’appareil (modèle et indice) q N° de SAV (entretien) q N° de série (N° S) u Consulter les informations concernant l’appareil sur l’écran (voir Info) . -ouu Relever les informations concernant l’appareil sur la plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) . u Prendre note des informations sur l'appareil. * selon le modèle et l‘équipement u Ouvrir l'arrivée d'eau.* u Informer le service client : signaler l’anomalie et donner les informations sur l’appareil. w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et précis. u Suivre les autres consignes du service après-vente. 9.5 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐ rieur de l’appareil. Fig. 44 (3) N° de série (1) Désignation de l'appa‐ reil (2) N° de SAV u Lire les informations de la plaque signalétique. 10 Mettre hors service Vider l’appareil. Désactiver l’IceMaker.* Éteindre l’appareil (voir 6.4 Réglages) . Débrancher la prise d’alimentation. Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la déplacer simultanément de gauche à droite. u Placer une serviette devant l’appareil pour absorber les éventuelles gouttes d’eau. u Nettoyer l’appareil (voir 8.5 Nettoyer l’appareil) . u u u u u 23 Élimination u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs. 11 Élimination u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐ port. u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. 11.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐ tion Liebherr utilise des piles dans certains appa‐ reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐ sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐ nation des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil. Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination. u Mise hors service de l'appareil. u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance. u Si possible : retirez les lampes sans les endommager. 11.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. Éliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Les batteries peuvent être collectées gratuite‐ ment dans un point de vente ou un centre de recyclage. Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appro‐ priés. En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratui‐ tement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recy‐ clage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400 m2, celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. 24 * selon le modèle et l‘équipement Élimination * selon le modèle et l‘équipement 25 home.liebherr.com/fridge-manuals congélateur Date de publication : 20221024 Index des réf. : 7088347-00 Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland Notice d’utilisation Quality, Design and Innovation home.liebherr.com/fridge-manuals Rappel......................................................................... 12 Sommaire 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Vue d'ensemble de l'appareil................................ Articles fournis............................................................. Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement... Domaine d'application de l'appareil.......................... Conformité.................................................................... Base de données EPREL............................................. 3 3 3 3 4 4 2 Consignes de sécurité générales.......................... 4 3 3.1 3.2 Mise en service...................................................... Allumer l'appareil......................................................... Insérer l’équipement.................................................... 6 6 6 4 4.1 4.2 6 6 4.3 Gestion des aliments............................................. Ranger les aliments..................................................... Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et règles d’hygiène alimentaire...................................... Durées de stockage..................................................... 5 Économiser de l'énergie........................................ 7 6 6.1 6.1.1 6.1.2 6.1.3 6.1.4 6.2 6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.2.4 6.2.5 6.3 Utilisation ............................................................. 7 Éléments de commande et d'affichage................... 7 Écran Status.................................................................7 Navigation.................................................................... 7 Structure de commande............................................8 Symboles d'affichage................................................ 8 Logique d’utilisation.................................................... 8 Activer / désactiver la fonction............................... 8 Sélectionner une valeur de fonction....................... 8 Activer / désactiver le réglage.................................9 Choisir la valeur de réglage...................................... 9 Ouvrir le menu Client..................................................9 Fonctions ...................................................................... 9 Arrêter l'appareil......................................................... 9 7 7 Établir la connexion WLAN........................................ 9 Température...............................................................10 Unité de température............................................... 10 SuperCool...................................................................10 PowerCool...................................................................11 PartyMode*.................................................................11 HolidayMode...............................................................11 SabbathMode............................................................. 11 E-Saver........................................................................12 CleaningMode............................................................ 12 Réinitialiser................................................................ 13 6.4 Messages d’erreur....................................................... 13 6.4.1 Avertissements..........................................................13 6.4.2 DemoMode................................................................. 13 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 7.10 Équipement ........................................................... Balconnet de porte...................................................... Tablettes de rangement.............................................. Tablette de rangement divisible*.............................. VarioSafe*..................................................................... Tiroirs............................................................................. Couvercle du compartiment EasyFresh.................... Régulation de l’humidité............................................. Bordure télescopique avec panier à bouteilles*..... Tablettes en verre........................................................ Accessoires .................................................................. 13 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17 8 8.1 8.2 8.3 8.4 Entretien................................................................ 17 Filtre à charbon actif FreshAir .................................. 17 Démonter/monter les systèmes télescopiques..... 18 Dégivrer l'appareil........................................................ 18 Nettoyer l’appareil....................................................... 19 9 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 Aide clients............................................................ Données techniques.................................................... Bruits de fonctionnement........................................... Problème technique..................................................... Service clients.............................................................. Plaque signalétique..................................................... 10 Mettre hors service............................................... 22 11 11.1 11.2 Élimination............................................................ 22 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 22 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement............................................................ 22 19 19 20 20 21 21 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éven‐ tuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. Manuel d’utilisation complet disponible sur Internet Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé sur Internet en scannant le code QR figurant sur la première de couverture du manuel d’uti‐ lisation ou en saisissant le numéro de service sur home.liebherr.com/fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique : Luminosité de l'écran............................................... 12 Alarme de porte......................................................... 12 Verrouillage d'entrée................................................ 12 Fig. Représentation à titre d’exemple Info...............................................................................12 2 * selon le modèle et l‘équipement Vue d'ensemble de l'appareil Symbole Explication Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement Divergences Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*). Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par Les résultats sont indiqués par . . Vidéos Les vidéos des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. Cette notice d'utilisation concerne : R(D) ... 42../ 46../ 50../ 52.. Kf/ Ksfe 46../ 52.. SR ... 52.. 1 Vue d'ensemble de l'appareil 1.1 Articles fournis Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service clients (voir 9.4 Service clients) . La livraison est composée des pièces suivantes : - Appareil indépendant - Équipement (en fonction du modèle) - Matériel de montage (en fonction du modèle) - « Quick Start Guide » - « Installation Guide » - Brochure SAV Fig. 1 Représentation à titre d'exemple Plage de température (A) Réfrigérateur (B) EasyFresh (C) Zone la plus froide Équipement (1) Éléments de (9) Orifice d'évacuation commande (2) Ventilateur avec filtre à (10) Plaque signalétique charbon actif FreshAir (3) Tablette de rangement (11) Bac à légumes* divisible* (4) Tablette de rangement (12) Range-bouteilles (5) VarioSafe* (13) Range-bouteilles (6) Clayette ondulée* (14) Balconnet conserves (7) Couvercle du comparti‐ (15) Poignée-barre* ment EasyFresh (8) Compartiment Easy‐ Fresh Remarque u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐ gétique optimale. Les changements de disposition des possibilités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur la consommation d’énergie. 1.3 Domaine d'application de l'appareil Utilisation conforme L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐ chissement de denrées alimentaires dans un * selon le modèle et l‘équipement 3 Consignes de sécurité générales environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation - dans des cuisines domestiques, des cham‐ bres d'hôtes, - par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil, - dans la restauration et les services simi‐ laires dans le commerce de gros. L'appareil ne convient pas pour congeler des aliments. L'appareil n'est pas conçu pour être encastré. Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites : - Stockage et refroidissement de médica‐ ments, de plasma sanguin, de prépara‐ tions de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la direc‐ tive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE - Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. 1.5 Base de données EPREL À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐ nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible via le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐ duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque signalétique. 2 Consignes de sécurité générales Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consi‐ gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploi‐ tation sûres et sans heurts de l’appareil. Dangers pour l'utilisateur : - Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souf‐ frant d'un handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐ sant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants Remarque doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils uRespecter les températures ambiantes indi‐ ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage quées pour garantir un parfait fonction‐ et l’entretien normal ne doivent pas être nement. effectués par des enfants sans surveil‐ lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont Classe clima‐ pour des températures ambiantes de autorisés à charger et à décharger l’appa‐ tique reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent SN 10 °C à 32 °C être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne N 16 °C à 32 °C sont pas sous surveillance constante. - La prise de courant doit être facilement ST 16 °C à 38 °C accessible afin que l'appareil puisse être T 16 °C à 43 °C déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de 1.4 Conformité la zone postérieure de l’appareil. L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil - Toujours débrancher l'appareil du réseau en est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble. qu'aux directives correspondantes. - En cas d'erreur, débrancher la prise ou Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est couper le fusible. disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com 4 * selon le modèle et l‘équipement Consignes de sécurité générales - Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux. - Les réparations et interventions sur l'ap‐ pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale. - Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention‐ nées dans les instructions. Risque d'incendie : - Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer. • N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique. • Éviter de manipuler des sources d’inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil. • N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.). • En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérer convenable‐ ment la pièce. En informer le S.A.V. - Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques. - Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ mées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre le feu à l’appareil avec ces derniers. - Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'al‐ cool éventuellement échappé peut s'en‐ flammer au contact de composants électri‐ ques. Risque de chute et de basculement : - Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. Danger d'intoxication alimentaire : - Ne pas consommer d'aliments périmés. * selon le modèle et l‘équipement Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs : - Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessures et de dommages maté‐ riels : - De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants. - Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Risque d'écrasement : - Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compres‐ seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐ seur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertis‐ sement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐ nement normal. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il concerne les panneaux revêtus de mousse se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe extérieure. Cet avertissement est important lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocol‐ lant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres : DANGER indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. AVERTIS‐ SEMENT indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des bles‐ sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. 5 Mise en service ATTENTION indique une situation dange‐ reuse susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée. Remarque indique des remarques et conseils utiles. 3 Mise en service 3.1 Allumer l'appareil S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'appareil est installé et raccordé conformément à la notice de montage. q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil. q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs. Fig. 2 u Mettre l'appareil en marche en appuyant sur la touche qui se trouve à côté de l'écran. w L’affichage d’état apparaît. L’appareil démarre en DemoMode : Si l’appareil démarre en DemoMode, vous pouvez désactiver le DemoMode dans les 5 minutes qui suivent. Remarque Vous pouvez acheter les accessoires sur la boutique d’élec‐ troménager Liebherr (home.liebherr.com). 4 Gestion des aliments 4.1 Ranger les aliments AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appa‐ reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue, si la ventilation est insuffisante. u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées. En rangeant les aliments, respecter fondamentalement les points suivants : q Les fentes d’aération de la paroi arrière sont dégagées. q Les fentes d’aération du ventilateur sont dégagées. q Les aliments sont bien emballés. q Les aliments qui absorbent ou libèrent facilement des odeurs ou des saveurs sont dans des récipients fermés ou sont couverts. q La viande ou le poisson crus sont dans des récipients propres et fermés afin d'éviter que d'autres aliments les touchent ou gouttent dessus. q Les liquides sont dans des récipients fermés. q Les aliments sont espacés pour que l'air puisse circuler facilement. Remarque Les aliments peuvent se gâter si ces règles ne sont pas respectées. 4.1.1 Compartiment réfrigérateur Fig. 3 u Appuyer sur la touche de confirmation à côté de l’écran pendant 3 secondes. w DemoMode est désactivé. Remarque Recommandation du fabricant : u Ranger les aliments : attendre env. 6 heures que la température réglée soit atteinte. 3.2 Insérer l’équipement u Utiliser l’équipement joint pour utiliser l’appareil de manière optimale. u Acheter une box SmartDevice et l’insérer (voir smartde‐ vice.liebherr.com). u Installer l'application SmartDevice (voir apps.home.liebherr.com). 6 Il est possible de régler différentes zones de température grâce à la circulation naturelle de l'air. Classer les aliments : u Dans la partie supérieure et dans la porte : le beurre et le fromage, les conserves et les tubes. u Dans la zone la plus froide Fig. 1 (C): les denrées facile‐ ment périssables telles que les plats cuisinés, la viande et la charcuterie u Sur la tablette du bas : la viande ou le poisson cru 4.1.2 EasyFresh-Safe Ce compartiment convient pour les aliments non emballés, comme les fruits et légumes. L'hygrométrie dépend de la teneur hydrique des produits et de la fréquence d'ouverture. Vous pouvez réguler l’hygromé‐ trie. Classer les aliments : u Y ranger les fruits et les légumes non emballés. u Trop forte humidité : réguler l’hygrométrie (voir 7.7 Régu‐ lation de l’humidité) . * selon le modèle et l‘équipement Économiser de l'énergie 4.2 Stockage d’aliments dans le réfrigé‐ rateur et règles d’hygiène alimentaire La consommation croissante de plats cuisinés et d’autres aliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne du froid exige une maîtrise plus précise de la température lors du transport et du stockage de ces produits. Dans les foyers, l’utilisation correcte du réfrigérateur et le respect précis de règles d’hygiène stricte contribuent significative‐ ment et efficacement à l’amélioration de la conservation des aliments. 4.2.1 Maintien de la température u Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone la plus froide de l’appareil comme illustré sur la figure. u Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aient complètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil. u Limiter la fréquence d’ouverture de la porte. u Respecter les règles d’hygiène alimentaire. - Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger. - En cas de longues périodes de vacances, utiliser le Holi‐ dayMode (voir HolidayMode) . 6 Utilisation 6.1 Éléments de commande et d'affi‐ chage L'écran permet un rapide aperçu du réglage de température et de l'état des fonctions et réglages. Les fonctions et réglages sont utilisés soit par activation / désactivation soit par sélection d'une valeur. 6.1.1 Écran Status 4.2.2 Règles d’hygiène alimentaire u Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les aliments de leur emballage extérieur (par exemple : emballages des packs de yaourts). u En principe, emballer séparément les aliments pour éviter toute contamination entre les aliments. u Ranger les aliments de manière à ce que l’air puisse circuler librement autour. u Consulter la notice, surtout pour les questions d’entre‐ tien. u Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un détergent (pour les pièces métalliques avec un produit non oxydant). 4.3 Durées de stockage Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐ tives. Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi. 4.3.1 Compartiment réfrigérateur Fig. 4 (1) Affichage de la tempé‐ rature du comparti‐ ment réfrigérateur L'écran Status affiche la température réglée et constitue l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers les fonctions et réglages. 6.1.2 Navigation Vous pouvez accéder aux différentes fonctions en naviguant dans le menu. Un signal sonore retentit après la confirma‐ tion d'une fonction ou d'un réglage. Si aucun choix n'est effectué en l'espace de 10 secondes, l'affichage revient à l'écran Status. L'appareil est commandé à l'aide des touches situées à côté de l'écran : C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballage qui fait foi. 5 Économiser de l'énergie - Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. - Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐ - - lateur. Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐ tallation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente. Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food. Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. Cela évitera la formation de givre. Sortir les aliments pendant le temps strictement néces‐ saire pour qu'ils ne se réchauffent pas. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 5 (1) Flèche de navigation vers la gauche / droite (2) Confirmer Flèche de navigation vers la gauche / droite Fig. 5 (1) : - Naviguer dans le menu. Après la dernière page de menu, la première s'affiche de nouveau. Confirmer Fig. 5 (2) : - Activer/désactiver une fonction. - Ouvrir un sous-menu. - Confirmer une sélection. Après confirmation, l'affichage revient au menu. Revenir à l’écran Status : de la manière la plus rapide : - Fermer et ouvrir la porte. - ou patienter 10 secondes. L'affichage revient à l'écran Status. 7 Utilisation 6.1.3 Structure de commande La structure d'utilisation est expliquée à l'aide d'un modèle. L'écran change selon les fonctions ou réglages. Symbole État de appareil Chiffre vibrant L’appareil fonctionne. La tempéra‐ ture clignote jusqu'à ce que la valeur réglée soit atteinte. Menu sans sous-menu Symbole vibrant L'appareil fonctionne. Le réglage est effectué. La barre est générée La fonction est activée. Fig. 6 (1) Barre blanche État désactivé / État activé dans la partie supé‐ rieure (2) Symbole ou valeur activée (3) Menu : Nom de la fonc‐ tion ou menu : Nom du réglage 6.2 Logique d’utilisation 6.2.1 Activer / désactiver la fonction Les fonctions suivantes peuvent être activées / désacti‐ vées : Symbole Menu avec sous-menu Fonction SuperCoolx PowerCoolx * PartyModex* HolidayMode E-Saver Fig. 7 (1) Menu : Nom de la fonc‐ tion ou menu : Nom du réglage (2) Status (2) désactivé / activé (3) Symbole ou valeur activée (4) Sous-menu : Nom de la fonction ou sous-menu : Nom du réglage La navigation suivante est possible : - Naviguer avec la flèche de navigation vers la gauche / la droite Fig. 5 (1). - Avec Confirmer Fig. 5 (2), appeler le sous-menu Fig. 7 (4). • Naviguer avec la flèche de navigation vers la gauche / la droite Fig. 5 (1). • Régler une nouvelle valeur : Avec Confirmer Fig. 5 (2), sélectionner une valeur désactivée Fig. 6 (1). • Retour au menu : Avec Confirmer Fig. 5 (2), sélec‐ tionner la valeur déjà activée Fig. 6 (2). 6.1.4 Symboles d'affichage Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐ reil. Symbole État de appareil Standby L'appareil ou la zone de tempéra‐ ture s'éteint. 8 x Lorsque la fonction est activée, l'appareil fonctionne à une puissance plus élevée. Raison pour laquelle les bruits de fonctionnement de l'appareil peuvent être temporairement plus élevés, avec une plus grande consommation d'énergie. u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher la fonction . u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche dans le menu. w La fonction est activée / désactivée. 6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être réglée dans le sous-menu : Symbole Fonction Régler la température Activer/désactiver l'appareil u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher la fonction. u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). u Sélectionner la valeur de réglage à l'aide des flèches de navigation Fig. 5 (1). Régler la température u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). w Le signal de confirmation retentit. w Status : activé Fig. 6 (1) s'affiche brièvement dans le sous-menu Fig. 7 (4). w L'écran revient au menu. * selon le modèle et l‘équipement Utilisation 6.2.3 Activer / désactiver le réglage Les réglages suivants peuvent être activés / désactivés : Symbole Réglage WiFi1 Verrouillage d'entrée2 SabbathMode2 Cleaning Mode2 Rappels1 Réinitialisation2 Arrêt 2 u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages s'affichent. u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher le réglage souhaité. 1 Activer le réglage (appui court) u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche dans le menu. w Le réglage est activé/désactivé. 2 Activer le réglage (appui long) u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2) et laisser enfoncé 3 secondes. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche dans le menu. w L'écran change. 6.2.4 Choisir la valeur de réglage w Le statut s'affiche brièvement dans le sous-menu. w L'écran revient au menu. 6.2.5 Ouvrir le menu Client Les réglages suivants peuvent être sélectionnés dans le menu Client : Symbole Fonction Software u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages s'affichent. u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher les informations sur . l’appareil Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). Saisir le code numérique 151. Le menu Client apparaît. Dans le menu Client, appuyer sur les flèches de naviga‐ tion Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher le réglage souhaité. 1 Choisir la valeur u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche brièvement à l'écran. w L'écran revient au menu. 2 Activer le réglage u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2) et laisser enfoncé 3 secondes. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche à l'écran. w Le symbole vibre tant que l'appareil fonctionne. u u w u 6.3 Fonctions Arrêter l'appareil Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil. Arrêter totalement l'appareil Pour les réglages suivants, une valeur peut être réglée dans le sous-menu : Symbole Réglages Luminosité Alarme de porte Unité de température u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant u u u u u w de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages s'affichent. Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher le réglage souhaité. Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). Sélectionner la valeur de réglage à l'aide des flèches de navigation Fig. 5 (1). Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). Le signal de confirmation retentit. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 8 u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w Désactivé : L'écran devient noir. Établir la connexion WLAN Ce réglage permet de rétablir la connexion entre l'appa‐ reil et Internet. La connexion passe par la box SmartDe‐ vice. L'appareil peut être connecté par la SmartDevice-App dans un SmartHome-System. La SmartDevice-App et d'au‐ 9 Utilisation tres réseaux partenaires compatibles permettent en outre d'élargir les possibilités des options et des réglages. Remarque La box SmartDevice est disponible dans la boutique d'électroménager Liebherr (https://home.liebherr.com/ shop/de/deu/smartdevicebox.html). De plus amples informations sur la disponibilité, les condi‐ tions et les différentes options sont disponibles sur le site https://smartdevice.liebherr.com/install. Utilisation : - Utiliser l'appareil par la SmartDevice-App ou des réseaux partenaires compatibles. - Utiliser les fonctions et réglages avancés. - Appeler l'état actuel de l'appareil par la SmartDevice-App. q La box SmartDevice est achetée et configurée (voir https://smartdevice.liebherr.com/install). q La SmartDevice-App est installée (voir apps.home.liebherr.com/). https:// Établir la connexion Fig. 11 w L'état à la livraison de la connexion et des autres réglages est rétabli. Température La température dépend des facteurs suivants : - de la fréquence d'ouverture de la porte - de la durée d'ouverture de la porte - de la température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil - du type, de la température et de la quantité d'aliments Zone de température Réglage recommandé Compartiment 5 °C réfrigérateur Régler la température Fig. 9 u Activer le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w La connexion est établie : Status : activé Fig. 6 (1) et WiFi connecting s'affichent. Le symbole vibre. w La connexion est établie : Status : activé Fig. 6 (1) s'af‐ fiche. w La connexion a échoué : Status et Connect s'affichent. Le symbole reste affiché en permanence. Couper la connexion u Désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Fig. 12 u Régler la valeur. (voir 6.2 Logique d’utilisation) w La température s'affiche dans le coin inférieur droit de l'écran. Unité de température Ce réglage permet de modifier l’unité de température Celsius - Fahrenheit. w Fig. 10 La connexion est coupée : Le symbole permanence. s'affiche en Réinitialiser la connexion u Réinitialiser les réglages (voir 6.2 Logique d’utilisation) . 10 Choix du réglage u Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) . SuperCool Cette fonction permet de passer à la puissance de refroi‐ dissement maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les températures de refroidissement les plus basses. La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A). * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Utilisation : - Refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments. Activer / désactiver la fonction u Charger des aliments dans le compartiment réfrigéra‐ teur : Activer la fonction au moment de charger les aliments. u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la valeur préréglée. PowerCool Cette fonction permet une stratification optimale des températures de refroidissement des aliments. La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A). Utilisation : - à température ambiante élevée (à partir d'environ 35 °C ) - à taux d'humidité de l'air élevé, par exemple en été - en cas de stockage de produits humides, pour empêcher la formation de condensation à l'intérieur Activer / désactiver la fonction u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Remarque Le ventilateur peut fonctionner même si la fonction est désactivée. Il assure ainsi une répartition optimale de la température dans l'appareil. w Fonction activée : La consommation d'énergie de l'appa‐ reil augmente légèrement. PartyMode* Cette fonction propose un ensemble de fonctions et réglages spéciaux qui peuvent être utiles en cas d'organisa‐ tion d'une fête. Les fonctions suivantes sont activées : - SuperCool Toutes les fonctions peuvent être réglées séparément, de manière flexible. Les modifications sont rejetées à la désac‐ tivation de la fonction. Activer / désactiver la fonction u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w Activé : Toutes les fonctions sont activées en même temps. w Désactivé : Les températures préréglées sont reprises. Après 24 heures, la fonction se désactive automatiquement. HolidayMode Cette fonction permet de minimiser la consommation d'énergie en cas d’absence prolongée. La température du compartiment réfrigérateur est réglée sur 15 °C et est affi‐ chée sur l'écran d'état une fois atteinte. Utilisation : - Économie d'énergie pendant une absence prolongée. - Élimination des mauvaises odeurs et de la formation de moisissure pendant une absence prolongée. u Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’utilisation) w Activé : La température de refroidissement est augmentée. w Désactivé : la température réglée précédemment est rétablie. SabbathMode Ce réglage respecte les croyances religieuses lors du sabbat et les traditions de la foi juive. Si le SabbathMode est activé, certaines fonctions de l'électronique de commande sont désactivées. L'appareil peut ainsi être utilisé sans entraîner l'activité de l'appareil. La liste des appareils certifiés Star-K est reprise sous www.star-k.org/appliances. Cet appareil a reçu la certification de l'institut « Institute for Science and Halacha ». AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! Si une panne secteur survient avec le SabbathMode activé, ce message n’est pas mémorisé. Dès que le courant est rétabli, l’appareil se remet à fonctionner en SabbathMode. Aucun message concernant la panne secteur n’apparaît dans l'afficheur de température à la fin de ce mode. Si une panne de courant survient en SabbathMode : u vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'ali‐ ments décongelés ! Comportement de l'appareil quand le SabbathMode est activé : - L'écran Status affiche en permanence SabbathMode. - L'écran est verrouillé et ne peut pas être utilisé, sauf pour désactiver le SabbathMode. - Si les fonctions / réglages sont activés, ils restent activés. - L'écran reste éclairé quand la porte est fermée. - Aucun rappel n'est donné. L'intervalle de temps réglé est également interrompu. La fonction ne se poursuit pas en SabbathMode. - Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun signal acoustique n'est émis et aucun avertis‐ sement/réglage, comme l'alarme de température ou l'alarme de porte, ne s'affiche à l'écran. - L'éclairage intérieur est désactivé. - Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure programmée, sans tenir compte de l'utilisation de l'appa‐ reil. - Après une panne de secteur, l'appareil se remet automa‐ tiquement en SabbathMode. Activer/désactiver le SabbathMode u Pour activer la fonction, cliquer sur les flèches à côté de apparaisse, l'écran jusqu'à ce que l'option Réglages puis confirmer. Le menu passe aux réglages disponibles. u Cliquer sur les flèches à côté de l'écran jusqu'à ce que le symbole SabbathMode (Menora) apparaisse. Cliquer sur le symbole pour confirmer. w Une barre blanche apparaît dans la partie supérieure de l'écran. w Le SabbathMode est activé. Pour désactiver la fonction, appuyer sur le bouton de confir‐ mation à côté de l'écran et maintenir la pression pendant 3 secondes. Le SabbathMode est désactivé. Activer / désactiver la fonction u Vider totalement le compartiment réfrigérateur. * selon le modèle et l‘équipement 11 Utilisation E-Saver Cette fonction réduit la consommation énergétique. Lorsque vous activez cette fonction, la température de refroidisse‐ ment augmente. Zone de tempéra‐ Réglage Température ture recommandé avec E-Saver (voir Tempéra‐ actif ture) 5 °C 7 °C Réfrigérateur Utilisation : - Économiser de l'énergie. Activer / désactiver la fonction u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w Activé : Des températures plus élevées sont réglées dans toutes les zones de température. w Désactivé : Les températures préréglées sont reprises. - 2 min - 3 min - Off Choisir le réglage u Régler la valeur (voir 6.4 Messages d’erreur) . Verrouillage d'entrée Ce réglage empêche l'utilisation accidentelle de l'appareil, par exemple par des enfants. Utilisation : - Pour éviter la modification accidentelle des réglages et fonctions. - Pour éviter l'arrêt accidentel de l'appareil. - Pour éviter le réglage accidentel de la température. Activer / désactiver le réglage u Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’utili‐ sation) CleaningMode Ce réglage permet un nettoyage confortable de l'appareil. Ce réglage concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A). Utilisation : - Nettoyer manuellement le compartiment réfrigérateur. Comportement de l'appareil, quand le réglage est activé : - Le compartiment réfrigérateur est arrêté. - L'éclairage intérieur est activé. - Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun signal ne retentit. Activer / désactiver le réglage u Activer / désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisa‐ tion) . w Activé : Le compartiment réfrigérateur est éteint. La lumière reste allumée. w Désactivé : la température préréglée est rétablie. Le réglage se désactive automatiquement au bout de 60 min. L'appareil reprend alors son fonctionnement normal. Luminosité de l'écran Ce réglage permet de régler progressivement la luminosité de l'écran. Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles : - 40% - 60% - 80% - 100% Choisir le réglage u Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Alarme de porte Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche. Info Ce réglage permet de lire les informations de l'appareil et d'accéder au menu client. Les informations suivantes sont disponibles : - Nom du modèle - Index - Numéro de série - Numéro de service Appeler les informations sur l'appareil u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages s'affichent. u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) jusqu'à ce que l'écran contenant les informations s'affiche. u Lire les informations sur l'appareil. Rappel Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message. Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir Ce message apparaît quand le filtre à air doit être remplacé. u Remplacer le filtre à air tous les six mois. u Confirmer le message. w L'intervalle des entretiens redémarre. w Le filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans le réfrigérateur. Activer le réglage u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Les valeurs suivantes peuvent être réglées : - 1 min 12 * selon le modèle et l‘équipement Équipement Réinitialiser Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour tous les réglages. Tous les réglages que vous avez effec‐ tués seront perdus et le réglage d'origine sera rétabli. 7 Équipement 7.1 Balconnet de porte 7.1.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte Activer le réglage u Activer (voir 6.2 Logique d’utilisation) . 6.4 Messages d’erreur Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux catégories de messages d’erreur : Catégorie Signification Message Rappelle les opérations générales. Vous pouvez effectuer ces opérations et ainsi supprimer le message. Avertis‐ sement Apparaît en cas de dysfonctionnements. En plus de l’affichage à l’écran, un signal retentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à ce que vous confirmiez le message par tapotement. Vous pouvez remédier vousmême aux dysfonctionnements simples. En cas de dysfonctionnements plus complexes, contactez impérativement le service aprèsvente. Fig. 13 u Pousser le balconnet vers le haut. u Le tirer vers l’avant. u Le réinsérer dans l’ordre inverse. 7.1.2 Démonter des balconnets de portes Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les nettoyer. 6.4.1 Avertissements Fermer la porte Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps ouverte. La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être réglée . u Couper l'alarme : Confirmer le message. -ouu Fermer la porte. Erreur Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un composant de l'appareil s'avère défectueux. u Ouvrir la porte. u Prendre note du code d'erreur. u Confirmer le message. w Le signal sonore s’arrête. w L’affichage d’état apparaît. u Fermer la porte. u S’adresser au service après-vente. (voir 9.4 Service clients) Fig. 14 u Démonter des balconnets de portes. 7.2 Tablettes de rangement 7.2.1 Déplacer/sortir les tablettes de range‐ ment Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. 6.4.2 DemoMode Un « D » qui s'affiche à l'écran signifie que le mode démonstration est activé. Cette fonction est réservée au revendeur, puisque toutes les fonctions liées à la technique du froid sont désactivées. Désactiver le DemoMode Si la durée s'écoule à l'écran : u Confirmer l'écran avant la fin de la durée. w Le DemoMode est désactivé. Si la durée ne s'écoule pas à l'écran : u Retirer la fiche de la prise. u Rebrancher la fiche. w Le DemoMode est désactivé. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 15 u Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant. w Évidement latéral sur position support. u Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer. -ou- 13 Équipement Fig. 16 u Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir par l'avant. u Extraction facilitée : en positionnant la tablette de range‐ ment à l’oblique. u Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer jusqu'en butée. w Les butées sont tournées vers le bas. w Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement avant. La tablette de rangement se trouvant au-dessus des compartiments EasyFresh peut également être sortie. Fig. 19 u Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré sur la figure. Fig. 20 Fig. 17 Sortir la tablette de rangement : u Soulever la tablette de rangement par l’avant et l’arrière. u La sortir par l’avant. Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartiment situé en dessous ! Insérer la tablette de rangement : u Positionner la tablette de rangement à l’oblique en l’incli‐ nant en bas vers l’arrière. w Les butées sont tournées vers le bas. u Insérer et poser la tablette de rangement. 7.2.2 Démonter des tablettes de rangement Les tablettes de rangement peuvent être démontées pour les nettoyer. Régler en hauteur : u Sortir les tablettes par l’avant Fig. 20 (1). u Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher à la hauteur souhaitée. u Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre. w Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui. w Butées hautes à l’arrière. Utiliser les deux tablettes de rangement : u Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer vers l'avant. w La tablette en verre Fig. 20 (1) avec bordure décorative est située à l'avant. w Les butées Fig. 20 (3) sont orientées vers le bas. 7.4 VarioSafe* Le VarioSafe offre de la place pour les aliments et les emballages de petite taille, les tubes et les verres. 7.4.1 Utiliser le VarioSafe Le tiroir peut être sorti et inséré à deux hauteurs différentes. Ceci permet de conserver également de petites pièces hautes dans le tiroir. Fig. 18 u Démonter une tablette de rangement 7.3 Tablette de rangement divisible* 7.3.1 Utiliser une tablette de rangement divi‐ sible Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. Fig. 21 u Sortir le tiroir. u L’insérer à n’importe quelle hauteur Fig. 21 (1) ou Fig. 21 (2). 7.4.2 Décaler le VarioSafe Le VarioSafe peut être décalé en hauteur dans son intégra‐ lité. 14 * selon le modèle et l‘équipement Équipement 7.5.1 Tiroir sur rails coulissants Retirer le tiroir u w u u Fig. 22 Le tirer vers l’avant. Évidement latéral sur position support. Le monter ou le descendre à n’importe quelle hauteur. Le pousser vers l’arrière. 7.4.3 Sortir complètement le VarioSafe Le VarioSafe peut être sorti dans son intégralité. u Le tirer vers l’avant. w Évidement latéral sur position support. Fig. 25 u Retirer le tiroir comme illustré sur la figure. Insérer le tiroir Fig. 26 u Insérer le tiroir comme illustré sur la figure. Fig. 23 u L’incliner et le tirer vers l’avant. 7.4.4 Démonter le VarioSafe Le VarioSafe peut être démonté pour le nettoyer. 7.6 Couvercle du compartiment Easy‐ Fresh Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le nettoyer. 7.6.1 Sortir le couvercle du compartiment Fig. 24 u Démonter le VarioSafe 7.5 Tiroirs Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer. L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. Fig. 27 Une fois que les tiroirs sont enlevés : u Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice des pièces de retenue Fig. 27 (1). u Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le haut Fig. 27 (2). 7.6.2 Insérer le couvercle de compartiment Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue si la ventilation est insuffisante. u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos de l’appareil ! * selon le modèle et l‘équipement 15 Équipement Fig. 28 Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut : u Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du support arrière Fig. 28 (1) et les enclencher à l’avant dans le support Fig. 28 (2). u Amener le couvercle dans la position souhaitée (voir 7.7 Régulation de l’humidité) . 7.7 Régulation de l’humidité 7.8.2 Démonter la bordure télescopique La bordure télescopique est montée avec des rails télesco‐ piques sur une tablette. La bordure télescopique peut être démontée pour la nettoyer. Sortir la bordure télescopique u Sortir les paniers à bouteilles. Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir en déplaçant le couvercle du compartiment. Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement ou des tiroirs supplémentaires. Fig. 31 u Sortir la bordure télescopique avec la tablette : Soulever légèrement la tablette par l’avant Fig. 31 (1) et la sortir vers l’avant Fig. 31 (2). Fig. 29 Faible humidité de l'air u Ouvrir le tiroir. u Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant. w Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le compartiment. w L’hygrométrie diminue dans le compartiment. Hygrométrie élevée : u Ouvrir le tiroir. u Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière. w Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement le compartiment. w L’hygrométrie augmente dans le compartiment. Lorsqu’une humidité excessive règne dans le comparti‐ ment : u Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie ». -ouu Éponger l’humidité avec un chiffon. 7.8 Bordure télescopique avec panier à bouteilles* Fig. 32 u Insérer complètement la bordure télescopique Fig. 32 (1). u La désenclencher à l’arrière Fig. 32 (2). u Sortir la bordure télescopique par l’avant Fig. 32 (3). Insérer la bordure télescopique Des paniers à bouteilles amovibles sur la bordure télesco‐ pique permettent d’avoir un grand espace de rangement de bouteilles. Lorsqu’on retire les paniers à bouteilles, il y a de la place dans la bordure télescopique pour une caisse de boissons. 7.8.1 Utiliser un panier à bouteilles Fig. 30 u Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles. w Les bouteilles ne basculent pas. 16 * selon le modèle et l‘équipement Entretien Insérer la tablette en verre Fig. 35 Exemple de représentation de la tablette en verre u Placer la tablette en verre, en l’inclinant, derrière les butées. (voir Fig. 707) u Abaisser la tablette en verre. u Pousser la tablette en verre jusqu’au fond. 7.10 Accessoires Fig. 33 u La poser au centre sur les rails Fig. 33 (1). u Insérer complètement la bordure télescopique Fig. 33 (2). u Appuyer sur sa partie arrière jusqu’à ce qu’elle s’en‐ clenche de manière audible Fig. 33 (3). u Sortir la bordure télescopique avec la tablette : la pousser vers l’arrière. 7.10.1 Porte-bouteilles Utiliser le porte-bouteilles 7.9 Tablettes en verre Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour la nettoyer. 7.9.1 Retirer / insérer la tablette en verre S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q Tablette en verre située sous le tiroir : Le tiroir est retiré. (voir 7.5 Tiroirs) q Compartiment coulissant situé sous le panier à bouteilles : Le panier à bouteilles doit être retiré. (voir 7.8 Bordure télescopique avec panier à bouteilles*) * Fig. 36 u Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles. w Les bouteilles ne basculent pas. Sortir le porte-bouteilles Retirer la tablette en verre Fig. 37 u Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite jusqu’au bord. u Le sortir par l’arrière. 8 Entretien Fig. 34 Exemple de représentation de la tablette en verre u Soulever la tablette en verre par l’avant. Fig. 34 (1) u Retirer la tablette en verre par l'avant. Fig. 34 (2) 8.1 Filtre à charbon actif FreshAir Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le comparti‐ ment situé au-dessus du ventilateur. Il garantit une qualité optimale de l’air. q Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois. Lorsque la fonction de rappel est activée, un message à l'écran invite à le remplacer. q Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures ménagères. Remarque Le filtre à charbon actif FreshAir est disponible sur la boutique d'électroménager Liebherr (home.liebherr.com). * selon le modèle et l‘équipement 17 Entretien 8.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir 8.2.2 Compartiment coulissant avec panier à bouteilles* Démonter le système télescopique S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q Le panier à bouteilles doit être retiré. (voir 7.8 Bordure télescopique avec panier à bouteilles*) q La tablette en verre doit être retirée. (voir 7.9 Tablettes en verre) Fig. 38 u Extraire le compartiment par l’avant Fig. 38 (1). u Sortir le filtre à charbon actif Fig. 38 (2). 8.1.2 Insertion du filtre à charbon actif FreshAir Fig. 40 Tablette en verre avec rails u Pousser le crochet d’enclenchement avant vers le bas. Fig. 40 (1) u Pousser le rail télescopique vers le côté Fig. 40 (2) et vers l’arrière Fig. 40 (3). Monter le système télescopique Fig. 39 u Insérer le filtre à charbon actif d’après le schéma Fig. 39 (1). w Le filtre à charbon actif s’enclenche. Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le bas : u Insérer le compartiment Fig. 39 (2). w Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel. 8.2 Démonter/monter les systèmes télescopiques 8.2.1 Remarques relatives au démontage Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour les nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas : Système télescopique démontable/ non démontable Tiroir sur rails coulis‐ non démontable sants Compartiment coulis‐ démontable (voir 8.2.2 Comparti‐ sant avec panier à ment coulissant avec panier à bouteilles* bouteilles*) * 18 Fig. 41 Tablette en verre avec rails u Accrocher le rail à l’arrière. Fig. 41 (1) u Accrocher le rail à l’avant. Fig. 41 (2) 8.3 Dégivrer l'appareil AVERTISSEMENT Dégivrage incorrect de l’appareil ! Lésions corporelles et dommages matériels. u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant. u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil. u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus. Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégi‐ vrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore. La présence de gouttes d'eau ou d'une mince couche de givre ou de glace sur la paroi arrière est due au fonction‐ nement et est tout à fait normale. Il n'est pas nécessaire de les enlever. Une couche de givre ou de glace peut également apparaître de temps à autre suite au réglage écoénergétique de l'appa‐ reil. u Nettoyer régulièrement l'orifice d'évacuation (voir 8.4 Nettoyer l’appareil) . * selon le modèle et l‘équipement Aide clients 8.4 Nettoyer l’appareil 8.4.4 Nettoyer l’équipement 8.4.1 Préparer ATTENTION AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble d'alimentation. AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas endommager le circuit frigorigène. u Vider l’appareil. u Débrancher la prise d’alimentation.. -ouu Activer CleaningMode. (voir CleaningMode) 8.4.2 Nettoyer le boîtier ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐ mager les surfaces. u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres. 8.4.3 Nettoyer l'intérieur Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle: - Balconnets de porte - Tablette de rangement - Tablette de rangement divisible* - VarioSafe* - Panier à bouteilles et compartiment coulissant* - Couvercle du compartiment EasyFresh - Tiroir Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C: - Range-bouteilles - Pièce de retenue tablette de rangement divisible* u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné. u Nettoyer l’équipement 8.4.5 Après le nettoyage u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les sécher. u Brancher l’appareil et le mettre en marche. Une fois que la température est assez froide : u Mettre les aliments à l’intérieur. u Répéter régulièrement le nettoyage. 9 Aide clients 9.1 Données techniques Plage de température Réfrigération Poids de charge maximum des équipements Équipement ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐ selle. u Orifice d'évacuation Fig. 1 (9) : Éliminer les dépôts avec un fin objet, par exemple un coton-tige. * selon le modèle et l‘équipement 2 °C à 9 °C Bordure pique* Largeur de l'appareil 550 mm (voir la notice de montage, Dimen‐ sions de l'appareil) télesco‐ 20 kg* Largeur de l'appareil 600 mm (voir la notice de montage, Dimen‐ sions de l'appareil) Largeur de l'appareil 700 mm (voir la notice de montage, Dimensions de l'appa‐ reil) 20 kg* 20 kg* Éclairage Classe d'efficacité énergétique1 Source neuse lumi‐ Ce produit contient une source lumineuse LED de la classe d'efficacité énergétique G 1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐ rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité énergétique la plus basse est indiquée. 19 Aide clients 9.2 Bruits de fonctionnement L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche. - Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐ reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐ temps. Le volume sonore est plus faible. - Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé. Exemples : Fonctions activées (voir 6.3 Fonctions ) Ventilateur en marche Aliments récemment rangés Température ambiante élevée Porte longuement ouverte • • • • • Cause possible Bruit Type de bruit Bouillonnement et Du réfrigérant Bruit de fonction‐ chuchotement s’écoule dans le nement normal circuit frigorifique. Sifflement crachotement et Du réfrigérant Bruit de fonction‐ gicle dans le nement normal circuit frigorifique. Bourdonnement L’appareil refroidi. Bruit de fonction‐ Le volume sonore nement normal dépend de la puis‐ sance de réfrigéra‐ tion. Bruits d’aspiration La porte à amortis‐ Bruit de fonction‐ seur est ouverte et nement normal fermée. Ronronnement et Le ventilateur Bruit de fonction‐ grésillement fonctionne. nement normal Cliquetis Les composants Bruit de commu‐ sont activés et tation normal désactivés. Bruit Pétarade ronflement Cause possible Type de bruit ou Les soupapes ou Bruit de commu‐ les clapets sont tation normal actifs. Léger cliquetis La vanne active. est Bruit de fonction‐ nement normal Bourdonnement ou ronronnement La vanne active. est Bruit de fonction‐ nement normal Bruit Cause possible Type de bruit Corriger Vibration Installation incorrecte Bruit signa‐ Aligner l’ap‐ lant une pareil hori‐ anomalie zontalement à l’aide de pieds. Claquement Équipement, Bruit signa‐ une objets à l’in‐ lant térieur de anomalie l’appareil Fixer les pièces d’équipe‐ ment. Laisser de l’espace entre les objets. 9.3 Problème technique Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait quand même se présenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie. L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants. 9.3.1 Fonctionnement de l'appareil Erreur Cause Mesures à prendre L'appareil ne fonc‐ tionne pas. → L'appareil n'est pas allumé. u Allumer l'appareil. → La fiche n'est pas insérée correcte‐ u Vérifier la fiche. ment dans la prise. → Le fusible de la prise est grillé. u Vérifier le fusible. → Panne de secteur u Laisser l'appareil fermé. u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si la panne de secteur devait se prolonger. u Ne pas recongeler des aliments décongelés. → La fiche de l'appareil ne s'insère u Contrôler la fiche de l'appareil. pas correctement dans l'appareil. → La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil. La température fermée correctement. n'est pas suffisam‐ ment basse. → La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer. pas suffisantes. → La température ambiante est trop u Solution du problème : (voir 1.3 Domaine d'application de élevée. l'appareil) . 20 * selon le modèle et l‘équipement Aide clients Erreur Cause Mesures à prendre → L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température nécessaire se rétablisse ou trop longtemps. d'elle-même. Si ce n'est pas le cas, s'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) . → La température est mal réglée. u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures. → L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de d'une source de chaleur (cuisinière, chaleur. radiateur, etc.). Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons. → Le joint de porte peut être changé. u S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) . Il peut être remplacé facilement sans aucun outil. L'appareil est gelé ou de l'eau de condensation se forme. → Le joint de la porte est peut-être u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la sorti de sa rainure. rainure. Les parois exté‐ rieures de l'appa‐ reil sont chaudes*. → La chaleur du circuit du froid est u Ceci est normal. utilisée pour éviter la formation d'eau de condensation. 9.3.2 Équipement Erreur Cause Mesures à prendre L'éclairage interne ne s'allume pas. → L'appareil n'est pas allumé. u Allumer l'appareil. → La porte est restée pendant plus de 15 min. ouverte u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15 min. environ lorsque la porte est ouverte. → L’éclairage LED est défectueux ou u S’adresser au service après-vente (voir 9.4 Service le cache est endommagé. clients) . 9.4 Service clients Vérifier d'abord si vous pouvez vous-même corriger l’ano‐ malie (voir 9 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressezvous au service après-vente. Vous trouverez l’adresse dans la brochure de SAV « Liebherr jointe ». AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures. u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ ment nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V. u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée. u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐ cement peut être effectué par le client. u Consulter les informations concernant l’appareil sur l’écran (voir Info) . -ouu Relever les informations concernant l’appareil sur la plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) . u Prendre note des informations sur l'appareil. u Informer le service client : signaler l’anomalie et donner les informations sur l’appareil. w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et précis. u Suivre les autres consignes du service après-vente. 9.5 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐ rieur de l’appareil. 9.4.1 Contacter le service client Assurez-vous d’avoir les informations suivantes concernant l’appareil sous la main : q Désignation de l’appareil (modèle et indice) q N° de SAV (entretien) q N° de série (N° S) * selon le modèle et l‘équipement 21 Mettre hors service Fig. 42 (1) Désignation de l'appa‐ (3) N° de série reil (2) N° de SAV u Lire les informations de la plaque signalétique. En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratui‐ tement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recy‐ clage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400 m2, celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé. 10 Mettre hors service Vider l’appareil. Éteindre l’appareil. Débrancher la prise d’alimentation. Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la déplacer simultanément de gauche à droite. u Nettoyer l’appareil (voir 8.4 Nettoyer l’appareil) . u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs. u u u u 11 Élimination 11.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐ tion Liebherr utilise des piles dans certains appa‐ reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐ sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐ nation des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil. Lampes AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐ port. u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination. u Mise hors service de l'appareil. u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance. u Si possible : retirez les lampes sans les endommager. 11.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. Éliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Les batteries peuvent être collectées gratuite‐ ment dans un point de vente ou un centre de recyclage. Lampes 22 Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appro‐ priés. * selon le modèle et l‘équipement Élimination * selon le modèle et l‘équipement 23 home.liebherr.com/fridge-manuals réfrigérateur Date de publication : 20221206 Index des réf. : 7080430-02 Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD Bezirk Plovdiv 4202 Radinovo Bulgarien