▼
Scroll to page 2
of
13
FR CLOVER RADIATEUR VENTILATEUR MURAL EN CÉRAMIQUE IPX2 Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. INSTRUCTIONS D’UTILISATION Lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le radiateur ou avant toute opération d’entretien. Se conformer aux consignes de sécurité. Le non-respect de ces instructions peut causer des accidents et/ou des dommages. Conserver ces instructions. V 07/22 INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ • Utiliser ce radiateur soufflant uniquement tel que cela est décrit dans cette notice d’utilisation. Tout usage autre que celui conseillé par le fabricant peut être la cause d’incendies, de chocs électriques ou d’accidents pour les personnes. • S’assurer que le type d’alimentation électrique est conforme aux spécifications électriques du radiateur soufflant (220-240 V~50 Hz). • Ce radiateur soufflant est conçu pour une installation murale, à 1,8 m du sol et à au moins 25 cm des deux côtés du mur. Ne pas l’utiliser posé au sol. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou des connaissances nécessaires, à condition qu’ils soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et les dangers inhérents à ce dernier. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Les opérations de nettoyage et d’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance. • Ce produit n’est pas un jouet. • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart, sauf en cas de surveillance continue. • Les enfants âgés de 3 à 8 ans doivent uniquement allumer/ fermer fonctionnellement l’état placé ou installé dans sa position de fonctionnement normale et recevoir des instructions de surveillance ou de sécurité et comprendre les dangers. • Les enfants entre 3 et 8 ans ne doivent pas brancher, régler ou nettoyer l’équipement ou effectuer l’entretien par l’utilisateur. • ATTENTION: certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. Une attention particulière doit être apportée en présence d’enfants et de personnes vulnérables. • Afin d’éviter tout risque de modification involontaire de la protection thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par le biais d’un dispositif de commutation extérieur, tel qu’une minuterie, ou être connecté à un circuit qui est régulièrement allumé et éteint par le réseau. V 07/22 27 • AVERTISSEMENT: ne pas utiliser le radiateur soufflant avec un programmateur ou avec tout autre dispositif extérieur permettant son allumage automatique car il subsiste des risques d’incendie si le radiateur soufflant est couvert ou mal placé. • L’appareil est équipé du degré de protection IPX2 et peut également être utilisé dans la salle de bain, dans la zone 2. • Ne pas obstruer les grilles d’entrée et de sortie de l’air. • Le radiateur soufflant chauffe beaucoup pendant son fonctionnement, ce qui implique un risque de brûlures. Il faut donc éviter tout contact de la peau nue avec la surface chaude. • Garder les matériaux inflammables tels que les meubles, coussins, couvertures, papiers, vêtements, rideaux ou autres à au moins 1 mètre de distance du devant, des côtés et de l’arrière de l’appareil. • Débrancher le cordon du secteur en cas de non-utilisation ou de nettoyage. • Ne pas utiliser le radiateur soufflant dans des endroits poussiéreux ou en présence de vapeurs inflammables (dans un atelier par exemple ou dans un garage). • Ne rien poser sur l’appareil. Ne pas suspendre de vêtements mouillés sur le radiateur soufflant. • Utiliser le radiateur soufflant dans un environnement bien ventilé. • Ne pas introduire les doigts ou des objets dans les grilles d’entrée et de sortie de l’air car cela risque de provoquer des chocs électriques, un incendie ou d’endommager le radiateur soufflant. • Pour prévenir les risques d’incendie, ne pas bloquer et n’intervenir en aucun cas sur les grilles pendant que le radiateur soufflant est en marche. • Ne pas utiliser l’appareil si les fils ou les fiches sont endommagés. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le V 07/22 28 • • • • • • • • • fabricant ou son service d’assistance technique ou en tout cas par une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout risque. Ne pas utiliser le radiateur soufflant s’il est tombé d’une certaine hauteur ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Contacter un centre d’assistance pour faire vérifier le radiateur soufflant ou faire effectuer les éventuelles réparations électriques ou mécaniques. La cause de surchauffe la plus fréquente est l’accumulation de poussière à l’intérieur de l’appareil. Après avoir débranché l’appareil, éliminer la poussière accumulée en nettoyant la grille à l’aide d’un aspirateur. Ne pas utiliser de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. Le nettoyer à l’aide d’un chiffon humidifié (pas mouillé) avec de l’eau savonneuse. Retirer la fiche de la prise de courant avant toute opération d’entretien. Pour déconnecter le radiateur soufflant, placer l’interrupteur dans la position ARRÊT et débrancher la fiche de la prise. Tirer uniquement sur la fiche. Ne pas tirer sur le câble pour éteindre le radiateur soufflant. Ne rien poser sur le câble et ne pas le plier. L’utilisation de rallonges est déconseillée car ces dernières pourraient surchauffer et impliquer un risque d’incendie. Ne jamais utiliser une seule rallonge pour faire fonctionner plusieurs appareils. Ne pas plonger le cordon, la fiche ou tout autre élément de l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides. Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées. Ne pas placer le radiateur soufflant sur ou à proximité d’une autre source de chaleur. AVERTISSEMENT: NE PAS COUVRIR LE RADIATEUR SOUFFLANT POUR ÉVITER TOUTE SURCHAUFFE. C’est ce que le symbole ci-après veut dire: • Danger d’incendie si, pendant son fonctionnement, le radiateur soufflant est couvert ou se trouve au contact de matériaux inflammables, y-compris les rideaux, draperies, couvertures etc. GARDER LE RADIATEUR SOUFFLANT À BONNE DISTANCE DE CES MATÉRIAUX. • Ne pas raccorder le radiateur soufflant à l’alimentation avant de l’avoir correctement assemblé ou positionné. • Ne pas faire passer le câble sous des tapis. Ne pas couvrir le câble avec des couvertures, des tapis ou autres. Placer le câble à distance V 07/22 29 • • • • • • • • • V 07/22 des lieux de passage et dans un endroit où il ne risque pas d’être accidentellement débranché. Ne pas utiliser le radiateur soufflant aux abords immédiats de baignoires, douches, lavabos ou piscines. Ne pas utiliser dans les salles de bain. Ne pas placer le radiateur soufflant sous une prise. Ne pas utiliser à l’extérieur. À sa première mise en service, le radiateur soufflant dégage une légère odeur tout à fait inoffensive. Cette odeur est la conséquence normale du premier réchauffement des éléments internes chauffants et ne devrait plus se produire par la suite. ATTENTION: L’INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT NE SUFFIT PAS À COUPER L’ALIMENTATION. EN CAS DE NON-UTILISATION, DE DÉPLACEMENT OU D’ENTRETIEN DE L’APPAREIL, DÉBRANCHER TOUJOURS LA FICHE DE LA PRISE. Certaines parties à l’intérieur du radiateur soufflant risquent de provoquer des arcs électriques ou des étincelles. Il ne faut donc pas l’utiliser dans des espaces qui pourraient s’avérer dangereux tels que, par exemple, des endroits à risque d’incendie, d’explosion, saturés de substances chimiques ou des atmosphères chargées en humidité. Débrancher toujours la fiche quand l’appareil n’est pas utilisé. Pour éviter tout risque d’accidents, ne pas faire fonctionner l’appareil sans surveillance. En cas d’anomalies (bruit anormal ou odeur bizarre), éteindre immédiatement l’appareil, ne pas essayer de le réparer soi-même et le porter au service après-vente le plus proche. 30 DESCRIPTION DES PIÈCES 6 5 7 4 3 1 1) 2) 3) 4) Flap automatique Grille de sortie d’air Base Interrupteur marche/arrêt 2 5) Affichage à LED 6) Panneau frontal 7) Télécommande MODE D’INSTALLATION DU RADIATEUR SOUFFLANT Le radiateur ventilateur doit être installé sur un mur avant utilisation. N’essayez pas de l’utiliser sans installation. La séquence d’installation est la suivante: 1. Prévoir un espace pour l’installation de l’appareil (figure 1). 2. Percer deux trous appropriés de la taille du Fisher 8 mm dans le mur. (figure 2) - D= 394 mm 394 mm FIGURE 1 FIGURE 2 FIGURE 3 3. Insérez les Fisher dans les trous et serrez bien les vis fournies. NOTE : Fixez les vis solidement. Ne fixez pas les vis dans le Fisher complètement, la longueur de la partie qui doit être maintenue libre est de 10 mm. 4. Montez l’appareil sur le mur (figure 3). Assurez-vous que les trous situés à l’arrière de l’appareil sont dirigés vers les deux vis, poussez le radiateur vers l’arrière vers le mur, puis vers le bas jusqu’à ce qu’il soit stable. V 07/22 31 PANNEAU DE CONTRÔLE LED mode COMFORT (chaleur maximale 2000 W) LED mode ECO (économie enegia 1100 W) LED mode fenêtre ouverte LED minuterie °C P LED minuterie hebdomadaire LED °C température Touche F (sélection des fonctions) Bouton de minuterie Affichage de la température ambiante Brancher le cordon d’alimentation sur une prise de courant appropriée (220-240 V~/50 Hz), répondant aux indications de la plaque signalétique. ALLUMAGE DU RADIATEUR SOUFFLANT Appuyer sur la touche touche située sur l’appareil pour allumer le radiateur soufflant en mode veille. Appuyer sur la de la télécommande pour mettre en route l’appareil. ACTIVATION DE L’OSCILLATION AUTOMATIQUE DU VOLET Appuyer sur la touche du panneau de commandes ou sur la touche les modes de fonctionnement. de la télécommande pour sélectionner ACTIVATION DES MODES VENTILATION D’ÉTÉ (FAN) ET CHAUFFAGE (ECO – COMFORT) Appuyer sur la touche du panneau de commandes ou sur la touche les modes de fonctionnement. de la télécommande pour sélectionner En mode veille, l’afficheur à LED apparaît comme suit: En mode Ventilation d’été (FAN), l’afficheur à LED apparaît comme suit: En mode chauffage ECO (1100 W), l’afficheur à LED apparaît comme suit: V 07/22 32 En mode chauffage COMFORT (2000 W), l’afficheur à LED apparaît comme suit: Pour revenir au mode veille, appuyer de nouveau sur les touches ou respectivement sur l’appareil et sur la télécommande. La température réglée par défaut est de 23 °C. Le ventilateur s’éteint environ 30 secondes après l’activation du mode veille. FONCTION ECO SMART Le radiateur soufflant fonctionne à la puissance maximale (mode COMFORT) lorsque la température réglée est au moins 4 °C supérieure à la température ambiante ; si la température réglée est de 0 à 2 °C supérieure à la température ambiante, le radiateur soufflant fonctionne à puissance moyenne (mode ECO); en revanche, si la température ambiante est supérieure à la température réglée, le radiateur soufflant s’éteint et recommence à fonctionner une fois que la température ambiante est descendue de 2 °C en-dessous de la température réglée. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Il n’est possible de régler la température qu’à partir de la télécommande. Appuyer sur les touches + ou – pour régler la température souhaitée (de (10 °C à 49 °C). Lorsque l’on règle la températ ure à 25 °C, le voyant «°C» apparaît tel qu’illustré sur la figure: °C Appuyer sur pour annuler le réglage de la température. RÉGLAGE DE LA MINUTERIE JOURNALIÈRE D’ALLUMAGE/EXTINCTION En mode veille, appuyer sur la touche pour régler la minuterie d’allumage. La minuterie d’allumage peut être réglée de 1 à 12 heures, en appuyant sur la même touche, par intervalles de 1 h: à l’allumage, la température par défaut est de 23 °C. Lorsque l’appareil est en marche, pour régler la minuterie d’extinction, appuyer sur la touche , la minuterie d’extinction peut être réglée de 1 à 12 heures en appuyant sur la même touche, par intervalles de 1 h. RÉGLAGE DE L’HEURE (uniquement à partir de la télécommande) Appuyer sur la touche SET pour faire apparaître l’heure sur l’afficheur et appuyer sur les touches + ou – pour régler l’heure actuelle (00-23). Appuyer de nouveau sur la touche SET pour régler les minutes (00-59). Appuyer encore une fois sur la touche SET pour régler le jour de la semaine. Lorsque l’on appuie sur + ou –, les sigles suivants apparaissent sur l’afficheur: d1, d2, d3, … qui correspondent respectivement à lundi, mardi, mercredi, … Une fois le jour sélectionné, appuyer sur la touche OK pour confirmer. RÉGLER DE LA MINUTERIE HEBDOMADAIRE (uniquement à partir de la télécommande) Après avoir réglé l’heure et le jour de la semaine, appuyer sur P pour accéder au réglage de la minuterie hebdomadaire. 1. Appuyer sur DAY pour régler le jour d’allumage (d1, d2, d3,…) 2. Appuyer sur EDIT pour régler les périodes de fonctionnement du radiateur soufflant (P1, P2,… P6) 3. Appuyer sur TIMER/ON pour régler l’heure d’allumage (00-24) V 07/22 33 4. Appuyer sur TIMER/OFF pour régler l’heure d’extinction (00-24) 5. Appuyer sur les touches + ou – pour régler la température souhaitée 6. Appuyer sur OK pour confirmer les réglages Pour régler les éventuelles périodes de fonctionnement successives (6 maximum), répéter la procédure du point 2 au point 6. Répéter la procédure à partir du point 1 pour paramétrer les autres jours de la semaine. Une fois terminée la procédure de réglage de la minuterie hebdomadaire, appuyer sur les touches DAY, EDIT TIMER ON et TIMER/OFF pour vérifier les réglages de chaque jour. Tous les réglages sont supprimés lorsque le radiateur soufflant est éteint avec le bouton RÉGLAGE DE LA FONCTION «CAPTEUR DE FENÊTRE OUVERTE» Lorsque l’appareil est en marche, appuyer sur la touche de la télécommande pour activer la fonction fenêtre ouverte. Le voyant apparaît sur l’afficheur, comme illustré sur la figure: P °C °C sans fonction de minuterie semaine réglée avec fonction de minuterie semaine réglée Appuyer sur les touches + ou – pour régler la température. Lorsque cette fonction est active, si la température ambiante chute de 5 à 10 °C en moins de 10 minutes, le radiateur soufflant cesse de fonctionne et passe en mode veille. Appuyer sur pour remettre l’appareil en marche. Si l’on active à la fois la minuterie hebdomadaire et la fonction fenêtre ouverte et que l’appareil est éteint par la minuterie hebdomadaire, alors la fonction fenêtre ouverte est elle aussi désactivée. En revanche, lorsque l’appareil est en marche d’après les réglages de la minuterie hebdomadaire, alors la fonction fenêtre ouverte peut contrôler son extinction et son rallumage. TÉLÉCOMMANDE 1 14 2 13 3 5 4 12 6 11 10 7 9 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Touche ON/OFF Touche SET (paramètres) Touche TIMER Régulation de la température Touche OK (confirmer) Touche de fonction fenêtre ouverte Touche de temps ON (minuterie hebdomadaire) 8. Touche EDIT (minuterie hebdomadaire) 9. Touches de temps OFF (minuterie hebdomadaire) 10. Touche DAY (minuterie hebdomadaire) 11. Touche P (activation de la minuterie hebdomadaire) 12. Régulation de la température 13. Touche MODE 14. Touche SWING Les fonctions de la télécommande correspondent à celles du panneau de commande. Utilisez une pile bouton Lithium/ Manganèse, modèle no. CR2025-3 V, conforme à la Directive Batteries no.N 2006/66/CE et modifications de la Directive 56/2013/UE (non fournie) V 07/22 34 COMMENT INSÉRER/RETIRER LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE (voir le dessin ci-dessous) Ouvrir le couvercle du compartiment de la pile à l’arrière de la télécommande (appuyer à l’arrière et tirer sur le couvercle).Introduire la pile dans le compartiment en respectant les polarités. Replacer le couvercle sur la télécommande. CR2025 AVERTISSEMENTS POUR LES BATTERIES • Les piles ne doivent pas être exposées à des sources de chaleur telles que le feu, le soleil ou des sources similaires; retirez les piles si elles commencent à chauffer ou si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période • Les batteries doivent être correctement installées dans le compartiment à piles; • Éliminer les batteries arrivées en fin de vie ou endommagées selon les réglementations nationales en vigueur et ci-dessous. • En cas de fuite de liquide de la batterie, retirez toutes les piles, en évitant que le liquide ne pénètre dans la peau ou les vêtements. Si le liquide de la batterie entre en contact avec la peau ou des vêtements, laver la peau avec de l’eau immédiatement. Avant d’insérer de nouvelles piles, nettoyez soigneusement le compartiment à piles avec une serviette en papier ou suivez les recommandations du fabricant de la batterie pour le nettoyage. ATTENTION! Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un mauvais type. Utilisez et remplacez uniquement des piles de la même taille et du même type. Une mauvaise utilisation des batteries peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe ou une explosion. Ce liquide est corrosif et peut être toxique. Il peut causer des brûlures de la peau et des yeux, et est nocif à ingérer. Pour réduire le risque de blessure: • Conservez les piles hors de portée des enfants. • Ne chauffez pas, n’ouvrez pas, ne percez pas, ne coupez pas et ne jetez pas les piles au feu. • Ne mélangez pas des piles neuves et anciennes ou des piles de types différents • Ne laissez pas d’objets métalliques qui peuvent entrer en contact avec les bornes de la batterie et peuvent donc chauffer et/ou provoquer des brûlures. INFORMATION SUR LA MISE AU REBUT CORRECTE DES PILES SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2006/66/CE et MODIFICATIONS INTRODUITES PAR LA DIRECTIVE 2013/56/UE Remplacer la pile lorsqu’elle est déchargée : à la fin de sa vie utile, cette pile ne doit pas être jetée avec les autres déchets ménagers. Elle doit être déposée dans un bac de tri sélectif prévu à cet effet ou auprès d’un revendeur qui fournit ce service. La mise au rebut correcte des piles permet de préserver l’environnement ainsi que la santé, et de récupérer et de recycler les matériaux qui la composent, permettant de faire ainsi d’importantes économies d’énergie et de ressources. Le symbole de la poubelle barrée apposé sur la pile rappelle que cette dernière doit faire l’objet d’un tri sélectif. L’élimination non conforme du produit de la part de l’utilisateur entraîne l’application des sanctions administratives prévues par la législation en vigueur. DISPOSITIF DE SÉCURITÉ CONTRE LA SURCHAUFFE En cas de surchauffe, le système de protection de l’appareil désactive automatiquement les éléments chauffants et le moteur, interrompant ainsi le fonctionnement du radiateur soufflant. Dans ce cas: • éteindre le radiateur soufflant; • éliminer les causes de la surchauffe (ex: obstacles en face de la grille d’entrée et/ou de sortie de l’air, accumulation anormale de poussière dans l’appareil, etc.); • laisser refroidir l’appareil pendant 15/20 minutes; • rallumer le radiateur soufflant et vérifier son bon fonctionnement. Si le dysfonctionnement persiste, s’adresser à un Centre d’assistance agréé. V 07/22 35 ENTRETIEN ET STOCKAGE ATTENTION: IL FAUT TOUJOURS DÉBRANCHER LA FICHE AVANT DE NETTOYER L’APPAREIL OU D’EFFECTUER DES OPÉRATIONS D’ENTRETIEN. IMPORTANT: NE PAS PLONGER LE RADIATEUR SOUFFLANT DANS L’EAU. Nettoyage de la surface extérieure de l’appareil Éteindre le radiateur soufflant et débrancher la fiche avant de nettoyer ou de déplacer l’appareil. Utiliser un chiffon doux pour éliminer la poussière en surface. Si cette opération devait s’avérer insuffisante, utiliser un chiffon doux humidifié avec de l’eau et un produit détergent neutre à une température inférieure à 50 °C. Laisser sécher complètement l’appareil avant de l’utiliser. Ne pas utiliser de détergents corrosifs ou de solvants tels que de l’essence. Ne pas laver l’appareil à l’eau. Pour son nettoyage, ne pas utiliser d’huiles, de substances chimiques ou d’autres objets qui risquent d’abîmer sa surface. Utiliser un aspirateur pour débarrasser les grilles d’entrée et de sortie de l’air de toute poussière. STOCKAGE Pendant les périodes de non-utilisation, ranger l’appareil dans sa boîte d’origine, avec la présente notice, dans un endroit frais et sec. V 07/22 36 EXIGENCES D’INFORMATIONS APPLICABLES AUX DISPOSITIFS DE CHAUFFAGE DÉCENTRALISÉS ÉLECTRIQUES. Tableau 2 - ANNEXE II - EXIGENCES D’ÉCOCONCEPTION - Exigences en matière d’informations sur les produits – RÈGLEMENT (UE) 2015/1188 DE LA COMMISSION du 28 avril 2015 portant application de la directive 2009/125/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences d’écoconception applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés. Référence(s) du modèle: CLOVER Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Type d’apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type) Puissance thermique Puissance thermique nominale Pnom 2,0 kW Contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré [non] Puissance thermique minimale (indicative) Pmin 1,1 kW Contrôle thermique manuel de la charge avec réception d’informations sur la température de la pièce et/ou extérieure [non] Puissance thermique maximale continue Pmax,c 2,0 kW Contrôle thermique électronique de la charge avec réception d’informations sur la température de la pièce et/ou extérieure [non] Puissance thermique régulable par ventilateur [non] Consommation d’électricité auxiliaire À la puissance thermique nominale elmax 0 kW Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type) À la puissance thermique minimale elmin 0 kW Contrôle de la puissance thermique à un palier, pas [non] de contrôle de la température de la pièce En mode veille elsb 0,001 kW Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce [non] Contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique [non] Contrôle électronique de la température de la pièce [non] Contrôle électronique de la température de la pièce [non] et programmateur journalier Contrôle électronique de la température de la pièce [oui] et programmateur hebdomadaire Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options) Efficacité énergétique saisonnière du chauffage des locaux Coordonnées de contact: V 07/22 Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence [non] Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte [oui] Option contrôle à distance [non] Contrôle adaptatif de l’activation [non] Limitation de la durée d’activation [oui] Capteur à globe noir [non] ηs(%) 38 ARGOCLIMA SPA - Via A. Varo,35 - Alfianello (BS) - ITALY - www.argoclima.com 37 AVERTISSEMENT POUR L’ELIMINATION CORRECT DU PRODUIT AUX TERMES DE LADIRECTIVE EUROPEENNE 2012/19/UE Au terme de son utilisation cet équipement ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective locaux ou auprès des revendeurs assurant ce service. Eliminer séparément un équipement électrique et électronique permet d’éviter des potentielles retombées négatives pour l’environnement et la santé humaine dérivant d’une élimination incorrecte et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d’une économie importante en termes d’énergie et de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément ces équipements, le produit porte le symbole d’un caisson à ordures barré. www.argoclima.com Argoclima n’assume aucune responsabilité pour toute erreur ou inexactitude dans le contenu de ce manuel et se réserve le droit d’apporter à tout moment et sans préavis toute modification à ce manuel, jugée appropriée pour tout besoin technique ou commercial. V 07/22 38