NordicTrack NTRW39121-INT RW300 ROWER Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
NordicTrack NTRW39121-INT RW300 ROWER Manuel utilisateur | Fixfr
N° du modèle NTRW39121-INT.0
N° de série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant
du numéro
de série
SERVICE AUX
MEMBRES
Si vous avez besoin d’aide, veuillez
enregistrer votre produit sur notre
site web iFITsupport.eu.
FRANCE
Téléphone : 08 00 00 12 65
BELGIQUE
Téléphone : 08-005 80 95
Heures d’ouverture : du lundi au
vendredi, de 9h00 à 19h00 ; le
samedi, de 9h00 à 13h00
ATTENTION
Lisez toutes les précautions
et les instructions contenues
dans ce manuel avant d’utiliser cet équipement. Gardez
ce manuel pour vous y référer
ultérieurement.
iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
COMMENT UTILISER LE RAMEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMMENT UTILISER LA CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du manuel
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos du manuel
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ici sont inclus
avec ce produit. Collez les
autocollants d’avertissement en
français sur les autocollants en
anglais aux endroits indiqués. Si
un autocollant est manquant
ou illisible, référez-vous à
la page de couverture de ce
manuel pour commander un
nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué. Remarque :
les autocollants ne sont peutêtre pas illustrés à leurs tailles
réelles.
NORDICTRACK et IFIT sont des marques déposées d’iFIT Inc. App Store est une marque d’Apple Inc., déposée
aux États-Unis et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des marques de Google LLC. Le mot et les
logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence. IOS est une
marque commerciale ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous
licence.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes
les précautions importantes et toutes les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous
les avertissements apposés sur le rameur avant de l’utiliser. iFIT ne peut être tenu responsable des
blessures ou des dommages directs ou indirects liés à l’utilisation de ce produit.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du rameur ont été
informés de manière satisfaisante de toutes
les précautions.
8. Gardez le rameur à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le
rameur dans un garage, sur un patio couvert,
ou près d’une source d’eau.
2. Gardez les enfants de moins de 16 ans et les
animaux domestiques à l’écart du rameur en
tout temps.
9. Placez le rameur sur une surface plane et sur
un tapis pour protéger le sol ou la moquette.
Assurez-vous qu’il y a au moins 0,6 m d’espace libre autour du rameur.
3. Consultez votre fournisseur de soins de
santé avant de commencer tout programme
d’exercice. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou
celles ayant déjà des problèmes de santé.
10. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces chaque fois que le rameur est utilisé.
Remplacez immédiatement toute pièce usée.
Utilisez uniquement des pièces fournies par
le fabricant.
4. Consultez votre fournisseur de soins de
santé avant de commencer ou de poursuivre
tout programme d’exercice pendant la grossesse. Utilisez le rameur uniquement de la
manière autorisée par votre fournisseur de
soins de santé.
11. Le rameur ne doit pas être utilisé par des
personnes dont le poids est supérieur à
115 kg.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice ; ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans
le rameur. Portez toujours des chaussures
de sport pour protéger vos pieds.
5. Le rameur n’est pas conçu pour être utilisé
par des personnes avec un handicap moteur,
sensoriel ou mental, ou qui manquent
d’expérience et de connaissance, à moins
qu’elles ne soient supervisées ou informées
sur l’utilisation du rameur par une personne
responsable de leur sécurité.
13. Gardez toujours le dos droit quand vous utilisez le rameur ; ne vous cambrez pas.
14. Ne lâchez pas la barre de tirage quand la
sangle est tirée.
6. Utilisez le rameur uniquement de la manière
décrite dans ce manuel.
15. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves, voire la mort. Si vous
ressentez des étourdissements ou de la douleur, ou si vous avez du mal à respirer durant
vos exercices, arrêtez-vous immédiatement
et retrouvez votre calme.
7. Le rameur est conçu uniquement pour une
utilisation privée. N’utilisez pas le rameur
dans un cadre commercial, locatif ou
institutionnel.
3
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau rameur
NORDICTRACK® RW 300. La pratique du rameur est
l’un des exercices les plus efficaces pour améliorer le
système cardiovasculaire, développer l’endurance et
raffermir le corps. Le rameur RW 300 est conçu pour
vous faire bénéficier d’exercices efficaces dans le
confort et l’intimité de votre maison.
après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la
page de couverture de ce manuel. Pour une assistance plus efficace, notez le numéro du modèle et le
numéro de série du produit avant de nous contacter.
Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le rameur. Si vous avez des questions
Avant de continuer, veuillez étudier le schéma ci-dessous et vous familiariser avec les pièces identifiées.
Longueur : 221 cm
Largeur : 56 cm
Poids :
41 kg
Bras réglable
Console
Bouton
Sangle
Barre de tirage
Poignée du cadre
Roulette
Cale-pied
Siège
Rail
Poignée du rail
Pince de pliage
4
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Utilisez les illustrations ci-dessous pour identifier les petites pièces nécessaires pour l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses sous chaque pièce est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin de ce
manuel. Le nombre après le numéro-clé indique la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si une
pièce ne se trouve pas dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’a pas été pré-assemblée. Des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
Vis M4 x 8mm
(104)–2
Vis M4 x 12mm
(105)–4
Vis M4 x 16mm
(68)–2
Vis M4 x 19mm
(69)–2
Vis M10 x
14mm (61)–2
Vis M8 x 35mm
(82)–4
5
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert deux personnes.
• En plus de(s) l’outil(s) inclus, l’assemblage
requiert le(s) outil(s) suivant(s) :
• Placez toutes les pièces sur une surface dégagée
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
un tournevis cruciforme
une clé à molette
L’assemblage sera plus facile si vous avez un jeu
de clés. Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez
pas d’outils électriques.
• Pour identifier les petites pièces, référez-vous à la
page 5.
1. A
llez sur le site Internet iFITsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer
votre produit.
1
• atteste que vous êtes propriétaire du produit
•active votre garantie
•assure un support client prioritaire en cas de
besoin d’assistance
Remarque : si vous n’avez pas d’accès Internet,
appelez le Service aux Membres (voir la page de
couverture de ce manuel) pour enregistrer votre
produit.
2. S’il y a des tubes de transport (non illustrés)
attachés sur le rameur, retirez-les et jetez-les
ainsi que la quincaillerie qui les accompagne.
2
Avec l’aide d’une autre personne, tirez le Rail (2)
vers l’extérieur et faites pivoter le Stabilisateur
(3) vers le bas.
3
2
6
3. Demandez à une deuxième personne de tenir
le Rail (2) durant cette étape.
3
Attachez le Stabilisateur (3) sur le Cadre (1) à
l’aide de deux Vis M10 x 14mm (61).
Ensuite, tenez la Poignée du Rail (34), tirez le
Rail (2) vers l’extérieur, puis placez le Rail sur le
sol (voir le schéma de l’étape 4).
1
2
3
34
61
4. Orientez le Siège (23) comme sur le schéma,
puis glissez le Chariot du Siège (5) sur le Rail
(2).
4
2
23
5
7
5. Glissez le Siège (23) jusqu’à l’avant du Rail (2).
5
23
Ensuite, attachez le Butoir Arrière (87) sur le Rail
(2) à l’aide de deux Vis M4 x 8mm (104).
104
Attachez alors l’Embout du Rail (38) sur le Rail
(2) à l’aide de deux Vis M4 x 19mm (69).
2
87
69
38
69
6. Pendant qu’une autre personne tient la Console
(75) près du Montant (77), branchez le Fil du
Montant (84) dans la prise sur la Console. Le
connecteur de fil devrait glisser facilement
et s’enclencher en place avec un bruit sec.
Si ce n’est pas le cas, tournez le connecteur
et essayez de nouveau. Si vous ne branchez
pas correctement le connecteur, la Console
peut être endommagée quand vous allumez
la console.
6
75
105
77
105
Insérez l’excédent de fil dans le Montant (77) ou
dans la Console (75).
84
Faites attention de
ne pas pincer le fil
Conseil : faites attention de ne pas pincer les
fils. Attachez la Console (75) sur le Montant (77)
à l’aide de quatre Vis M4 x 12mm (105) ; vissez
les quatre Vis de quelques tours chacune
avant de toutes les serrer.
7. Pendant qu’une deuxième personne tient la
Console (75) et le Montant (77) près du Cadre
(1), branchez le Fil du Montant (84) dans le
Fil Principal (109). Les connecteurs de fil
devraient glisser facilement l’un dans l’autre
et s’enclencher en place avec un bruit
sec. Si ce n’est pas le cas, tournez un des
connecteurs et essayez de nouveau. Insérez
l’excédant de fil dans le Cadre.
7
82
75
77
Conseil : faites attention de ne pas pincer les
fils. Attachez le Montant (77) sur le Cadre (1) à
l’aide de quatre Vis M8 x 35mm (82) ; vissez les
quatre Vis de quelques tours chacune avant
de toutes les serrer.
Faites attention de ne pas
pincer les fils
8
84
109
1
8. Tenez Console (75) d’une main, et desserrez et
retirez le Bouton (78) du Montant (77).
8
Ensuite, identifiez les Boîtiers Droit et Gauche
du Montant (80, 81) et orientez-les comme sur le
schéma.
81
75
68
77
Enfoncez les Boîtiers Droit et Gauche du
Montant (80, 81) l’un dans l’autre autour du
Montant (77), puis attachez-les sur le Montant à
l’aide de deux Vis M4 x 16mm (68).
80
78
Ensuite, insérez le Bouton (78) dans le Boîtier
Droit du Montant (80) et serrez-le dans le
Montant (77).
68
9. Branchez le Bloc d’Alimentation (108) dans la
prise sur le cadre du rameur.
9
Remarque : pour brancher le Bloc d’Alimentation
(108) dans une prise de courant, référez-vous à
COMMENT BRANCHER LE BLOC D’ALIMENTATION à la page 10.
108
10. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées. Des pièces supplémentaires sont peutêtre incluses. Placez un tapis sous le rameur pour protéger le sol.
9
COMMENT UTILISER LE RAMEUR
COMMENT BRANCHER LE BLOC D’ALIMENTATION
COMMENT RÉGLER L’ANGLE DE VISION DE LA
CONSOLE
IMPORTANT : si le rameur a été exposé à des
températures froides, laissez-le se réchauffer à la
température ambiante avant de brancher le Bloc
d’Alimentation (A). Si vous ne le faites pas, vous
risquez d’endommager les affichages de la console
ou d’autres composants électroniques.
Pour placer la
console à l’angle
de vision de votre
choix, tenez la
F
console d’une
E
main et desserrez le Bouton (E).
Ensuite, soulevez
ou baissez le
Bras (F) jusqu’à
l’angle de votre
choix, puis serrez
le Bouton ; ne tenez pas la console et ne tirez pas
dessus.
IMPORTANT : branchez toujours le Bloc d’Alimentation (A) dans le rameur avant de le brancher dans
une prise de courant.
Assurez-vous
que le Bloc
A
d’Alimentation
(A) est branché
dans la prise
sur le rameur.
Ensuite, branchez le bloc
d’alimentation
dans une prise
de courant correctement installée et conforme à la
réglementation locale.
COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE
IMPORTANT : le Porte-tablette (G) est conçu pour
accueillir la plupart des tablettes de taille normale.
Ne placez pas d’autres appareils électroniques ou
des objets dans le Porte-tablette.
Pour insérer une
tablette dans le
G
Porte-tablette
(G), placez le
rebord inférieur
de la tablette
dans la gouttière. Ensuite,
tirez la pince
sur le rebord
supérieur de la
tablette. Assurez-vous que la tablette est fermement maintenue en place dans le Porte-tablette.
Suivez ces étapes à l’envers pour sortir la tablette du
Porte-tablette.
COMMENT RÉGLER LES SEMELLES DES
CALE-PIEDS
Tout d’abord, asseyez-vous sur le siège et placez vos
pieds sur les Semelles (B).
Ensuite, appuyez
sur le Support
du Cale-pied
(C), glissez la
Semelle (B)
C
dans la posiD
tion désirée,
puis relâchez
B
le Support du
Cale-pied de
manière à ce
que la Languette (D) se bloque dans une fente sur la
Semelle. Serrez ensuite la sangle sur votre pied.
Réglez l’autre semelle du cale-pied de la même
manière. Assurez-vous que les deux semelles des
cale-pieds sont dans la même position.
10
COMMENT PLIER ET RANGER LE RAMEUR
Tirez alors la Poignée du Rail (K) vers l’intérieur
jusqu’à ce que la Pince de Pliage (O) s’attache sur la
barre du Stabilisateur (P).
Le rameur peut être rangé dans une position pliée
pour gagner de la place. Rangez le rameur dans
un endroit où les enfants ne peuvent pas le faire
basculer. Débranchez le bloc d’alimentation quand
vous rangez le rameur pendant de longues périodes
de temps.
J
Pour ranger le rameur, glissez d’abord le Siège (H)
jusqu’à l’arrière du Rail (I).
K
I
L, M
O
H
P
N
J
Q
O
I
Q
K
Pour déplier le rameur, placez votre pied sur un Pied
du Stabilisateur (Q) puis tirez la Poignée du Rail (K)
vers l’extérieur pour détacher la Pince de Pliage (O).
Ensuite, tenez la Poignée du Rail (K) et la Poignée du
Cadre (J) ; tirez la poignée du rail vers l’extérieur, puis
baissez le Rail (I) jusqu’au sol.
Ensuite, soulevez la Poignée du Cadre (J) et la
Poignée du Rail (K), puis faites basculer le rameur
vers l’avant sur les Capots (L, M) et les Pieds de
Rangement (N) (voir le schéma à droite).
11
COMMENT DÉPLACER LE RAMEUR DANS SA
POSITION DÉPLIÉE
COMMENT RAMER SUR LE RAMEUR
Asseyez-vous sur le siège, placez vos pieds dans les
repose-pieds, et réglez les sangles pour qu’elles soient
à la taille de vos pieds. Ensuite, tenez la barre de
tirage, la paume de vos mains vers le bas.
Prenez toutes
les mesures
I
nécessaires
pour éviter
d’endommager votre sol.
Placez-vous derrière le rameur et
soulevez le Rail
(I) jusqu’à ce que
le rameur roule
sur les roulettes.
Ensuite, déplacez doucement le rameur jusqu’à l’emplacement de votre choix, puis baissez le Rail jusqu’au
sol. Ne tenez pas la console et ne tirez pas dessus
quand vous déplacez le rameur.
Un entraînement correct de rameur est divisé en trois
phases :
1.La première phase est l’ATTAQUE. Glissez
le siège vers l’avant jusqu’à ce que vos genoux
touchent presque votre poitrine. Tirez la barre
jusqu’à ce que vos mains soient placées directement au-dessus de vos pieds.
2.La deuxième phase est la PROPULSION.
Poussez vers l’arrière avec vos jambes. Penchezvous légèrement vers l’arrière, au niveau des
hanches (pas de la taille), en gardant votre dos
droit. Alors que vous tendez les jambes, tirez la
barre de tirage vers votre poitrine. Gardez les
coudes vers l’extérieur.
COMMENT DÉPLACER LE RAMEUR DANS SA
POSITION PLIÉE
Prenez toutes les mesures nécessaires pour éviter
d’endommager votre sol. Référez-vous à COMMENT
PLIER ET RANGER LE RAMEUR à la page 11, et
pliez le rameur. Ensuite, tenez la Poignée du Cadre
(J), placez votre pied sur un Pied du Stabilisateur (Q),
puis faites basculer le rameur jusqu’à ce qu’il roule sur
les roulettes. Déplacez doucement le rameur jusqu’à
l’emplacement de votre choix, puis baissez-le en
position de rangement. Ne tenez pas la console et ne
tirez pas dessus quand vous déplacez le rameur.
3.La troisième phase est le RETOUR. Vos jambes
devraient être quasiment tendues. Continuez à tirer
la barre de tirage jusqu’à ce que vos mains soient
à la hauteur de votre poitrine.
Après la phase de retour, tendez les bras vers l’avant
et tirez le siège vers l’avant à l’aide de vos jambes.
Répétez cette séquence en effectuant les trois phases
d’un mouvement fluide et régulier. Il est important de
respirer normalement quand vous ramez ; ne retenez
jamais votre respiration.
J
Q
12
COMMENT UTILISER LA CONSOLE
FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE
automatiquement la résistance de la barre de tirage,
alors que des entraîneurs iFIT vous guident tout au
long de séances d’exercices immersives.
La console de pointe propose un choix de fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements plus
efficaces et plus agréables.
Avec un abonnement iFIT, vous avez accès à une large
bibliothèque d’entraînements variés, dans des destinations et en studio, et vous pouvez créer vos propres
entraînements, suivre les résultats de vos entraînements et accéder à bien d’autres fonctionnalités.
Quand vous utilisez le mode manuel de la console,
vous pouvez régler la résistance de la barre de tirage
d’une simple pression de touche. Alors que vous
vous entraînez, la console affichera en continu des
données sur votre entraînement. Vous pouvez même
mesurer votre rythme cardiaque à l’aide d’un détecteur
cardiaque compatible. Pour acheter un détecteur
cardiaque compatible, référez-vous à la page 19.
Vous pouvez même brancher votre lecteur audio
sur le système audio de la console, et ainsi écouter
vos musiques ou livres audio préférés pendant votre
entraînement.
De plus, la console est équipée d’un choix d’entraînePour utiliser le mode manuel, référez-vous à la
ments intégrés. Chaque entraînement intégré change
page 14. Pour utiliser un entraînement intégré,
automatiquement la résistance de la barre de tirageFletch référez-vous à la page 16. Pour utiliser un entraînealors qu’il vous guide tout au long d’un entraînement
ment iFIT, référez-vous à la page 17. Pour changer
ERWNT39121C
efficace.
les paramètres de la console, référez-vous à la page
18. Pour utiliser le système audio, référez-vous à la
NTRW39121C
La console est également équipée de la technologie
page 19.
sans fil qui lui permet de se connecter à iFIT®. Avec
l’application iFIT, vous pouvez choisir parmi une sélecRemarque : s’il y a une feuille de plastique sur l’écran,
tion tournante d’entraînements proposés qui contrôlent
retirez-la.
13
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
avez brûlées. Quand des entraînements de calories sont sélectionnés, le nombre approximatif de
calories restant à brûler durant l’entraînement.
1.Commencez à ramer ou appuyez sur n’importe
quelle touche de la console pour allumer la
console.
CALS/HR (calories par heure) – Le nombre
approximatif de calories que vous brûlez par heure.
L’écran s’allumera peu de temps après. La console
sera alors prête à l’utilisation.
M (distance) – La distance que vous avez parcourue en ramant, en mètres.
2.Sélectionnez le mode manuel.
BPM et symbole cœur (pouls) – Votre rythme
cardiaque quand vous utilisez un détecteur cardiaque compatible (voir COMMENT UTILISER UN
DÉTECTEUR CARDIAQUE EN OPTION à la page
19).
Quand vous allumez la console, le mode manuel
sera sélectionné automatiquement.
Si vous avez sélectionné un entraînement, sélectionnez de nouveau le mode manuel en appuyant
plusieurs fois sur l’une des touches Workouts
(entraînements) jusqu’à ce que des zéros apparaissent sur l’écran.
RESIST (résistance) – Le niveau de résistance de
la barre de tirage.
Strokes (coups de rame) – Le nombre de coups
de rame effectués durant votre entraînement.
3.Changez la résistance de la barre de tirage
comme vous le désirez.
SPM (coups de rame par minute) – Le nombre
de coups de rame effectué par minute.
Appuyez sur la touche Start (commencer) ou commencez à ramer pour lancer le mode manuel.
KPH (vitesse) – Votre cadence de rame en kilomètres par heure.
Alors que vous ramez, changez la résistance de la
barre de tirage en appuyant sur les touches d’augmentation et de diminution Resistance (résistance)
ou en appuyant sur une des touches numérotées
Resistance (résistance).
Time (temps) – Lorsque le mode manuel ou
un entraînement de calories est sélectionné, le
temps écoulé. Lorsqu’un entraînement intégré
est sélectionné, le temps restant avant la fin de
l’entraînement.
Watts – La quantité d’énergie approximative que
vous fournissez, en watts.
00 M SPLIT (course de 500 mètres) – Votre
5
cadence de rame pendant le nombre de minutes
durant lesquelles vous ramez pour faire 500
mètres.
Remarque : quand vous appuyez sur une touche,
la barre de tirage prendra quelques instants pour
atteindre le niveau de résistance sélectionné.
4.Suivez votre progression sur l’écran.
Appuyez plusieurs
fois sur la touche
Display (affichage)
(A) pour afficher
l’information d’entraînement désirée
sur l’écran.
L’écran peut afficher les informations suivantes sur
votre entrainement :
CALS (calories) – Quand le mode manuel et la
plupart des entraînements intégrés sont sélectionnés, le nombre approximatif de calories que vous
14
B
A
C
Le mode balayage – La console est équipée d’un
mode balayage qui affiche les différentes informations d’entraînement en boucle. Pour allumer
le mode balayage, appuyez sur la touche Scan
(balayage) (B) ; l’indicateur du mode balayage (D)
et le mot SCAN (balayage) s’allumeront sur l’écran.
Remarque : la console affichera automatiquement
votre rythme cardiaque dans le cycle de balayage
quand elle détecte un pouls venant d’un détecteur
cardiaque.
Pour changer le
volume de la console,
appuyez sur les touches
d’augmentation et de
diminution du volume.
D
Pour mettre la console en pause, arrêtez simplement de ramer ou appuyez sur la touche End (fin).
Lorsque la console est mise en pause, le temps se
met à clignoter sur l’écran. Pour reprendre votre
entraînement, recommencez simplement à ramer.
our avancer manuellement dans le cycle du
P
mode balayage, appuyez plusieurs fois sur la
touche Scan (balayage).
Pour éteindre le
mode balayage,
appuyez sur la
touche Display
(affichage) ; l’indicateur du mode
balayage et le mot
SCAN (balayage)
s’éteindront.
Pour arrêter l’entraînement, appuyez plusieurs fois
sur la touche End (fin).
B
A
5.Lorsque vous avez terminé vos exercices, la
console s’éteindra automatiquement.
C
Si la barre de tirage n’est pas déplacée pendant
plusieurs secondes, la console se mettra en pause
et le temps se mettra à clignoter sur l’écran. Pour
reprendre votre entraînement, recommencez simplement à ramer.
Vous pouvez également personnaliser le mode
balayage pour afficher uniquement les informations
de votre choix, en boucle.
Si la barre de tirage n’est pas déplacée pendant
plusieurs minutes et si aucune touche n’est utilisée,
la console s’éteindra et les affichages se remettront
à zéro.
our personnaliser le mode balayage, appuyez
P
d’abord plusieurs fois sur la touche Display (affichage) jusqu’à ce que l’information d’entraînement
que vous voulez ajouter ou retirer du cycle de
balayage apparaissent sur l’écran.
Remarque : la console est équipée d’un mode
d’affichage de démonstration (« mode démo »)
conçu pour être utilisé quand le rameur est exposé
dans un magasin. Si le mode démo est allumé, la
console ne s’éteindra pas et l’écran ne se réinitialisera pas lorsque vous terminez vos exercices.
Pour éteindre le mode démo, référez-vous à
COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA
CONSOLE à la page 18.
Ensuite, appuyez sur la touche Add/Remove (ajouter/supprimer) (C) pour ajouter ou supprimer cette
information d’entraînement du cycle de balayage.
Quand vous ajoutez une information d’entraînement, son indicateur s’allumera sur l’écran. Quand
vous supprimez une information d’entraînement, son indicateur s’éteindra.
Ensuite, appuyez sur la touche Scan (balayage)
pour allumer le mode balayage.
15
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
sur l’écran pendant quelques secondes pour vous
prévenir. La résistance de la barre de tirage changera à ce moment.
1.Commencez à ramer ou appuyez sur n’importe
quelle touche de la console pour allumer la
console.
Si le niveau de résistance du segment en cours est
trop élevé ou trop faible, vous pouvez le changer manuellement en appuyant sur les touches
Resistance (résistance). IMPORTANT : quand le
segment en cours se termine, la barre de tirage
se règlera automatiquement sur la résistance
programmée pour le segment suivant.
L’écran s’allumera peu de temps après. La console
sera alors prête à l’utilisation.
2.Sélectionnez un entraînement intégré.
our sélectionner un
P
entraînement intégré,
F
E
G
appuyez plusieurs fois
sur la touche Calorie
(E), Time (temps) (F)
ou Interval Workouts
(entraînements fractionnés) (G) jusqu’à ce
que l’entraînement désiré apparaisse sur l’écran.
L’entrainement continuera de cette façon jusqu’à la
fin du dernier segment. Pour mettre la console en
pause, arrêtez simplement de ramer ou appuyez
sur la touche End (fin). Lorsque la console est mise
en pause, le temps se met à clignote sur l’écran.
Pour reprendre votre entraînement, recommencez
simplement à ramer.
Pour arrêter l’entraînement, appuyez plusieurs fois
sur la touche End (fin).
Entraînements Time (temps) – Les entraînements Time (temps) sont divisés en segments
d’une minute. Réglez la résistance et la vitesse de
rame comme vous le désirez durant chaque segment d’un entraînement Time (temps).
Quelques secondes après avoir appuyé sur une
touche, la durée de l’entraînement ou le nombre de
calories à brûler apparaîtra sur l’écran. Le niveau
maximal de la résistance s’affichera peut-être
également.
L’entrainement continuera de cette façon jusqu’à la
fin du dernier segment. Pour mettre la console en
pause, arrêtez simplement de ramer ou appuyez
sur la touche End (fin). Lorsque la console est mise
en pause, le temps se met à clignote sur l’écran.
Pour reprendre votre entraînement, recommencez
simplement à ramer.
3.Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (commencer) ou commencez à ramer pour démarrer l’entraînement.
Pour arrêter l’entraînement, appuyez plusieurs fois
sur la touche End (fin).
Entraînements Calorie et Interval (fractionné) –
Chaque entraînement Calorie et Interval (fractionné)
est divisé en segments d’une minute. Un niveau de
résistance est programmé pour chaque segment.
Remarque : le même niveau de résistance peut être
Fletch
programmé pour des segments consécutifs.
4.Suivez votre progression sur l’écran.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 14.
5.Lorsque vous avez terminé vos exercices, la
console s’éteindra automatiquement.
ERWNT39121C
Continuez à ramer jusqu’à la fin du premier segment. Si une résistance différenteNTRW39121C
est programmée
pour le segment suivant, la résistance apparaîtra
Référez-vous à l’étape 5 à la page 15.
16
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
3.Sélectionnez un entraînement iFIT.
La console donne accès à une large bibliothèque
d’entraînements iFIT variés lorsque vous téléchargez
l’application iFIT sur votre appareil intelligent et que
vous le connectez à la console.
Dans l’application iFIT, appuyez sur les touches en
bas de l’écran pour sélectionner l’écran d’accueil
(touche Home) ou la bibliothèque des entraînements (touche Browse).
Remarque : la console accepte les connexions
Bluetooth avec les appareils intelligents par le biais
de l’application iFIT, et avec les détecteurs cardiaques
compatibles. Les autres connexions Bluetooth ne sont
pas acceptées.
Pour sélectionner un entraînement sur l’écran
d’accueil ou dans la bibliothèque d’entraînements,
appuyez tout simplement sur la touche de l’entraînement désiré sur l’écran. Glissez le doigt vers le
haut ou vers le bas sur l’écran pour faire défiler les
options, si nécessaire.
1.Téléchargez et installez l’application iFIT sur
votre appareil intelligent.
Quand vous sélectionnez un entraînement, l’écran
affichera une vue d’ensemble de l’entraînement
; elle comprend des détails comme la durée et la
distance de l’entraînement, ainsi que le nombre
approximatif de calories que vous brulerez durant
cet entraînement.
Sur votre appareil intelligent iOS® ou Android™,
ouvrez l’App Store℠ ou la boutique Google Play™,
cherchez l’application iFIT gratuite, puis installez-la
sur votre appareil intelligent. Assurez-vous que
l’option Bluetooth est activée sur votre appareil
intelligent.
4.Commencez l’entraînement.
Touchez Start Workout (commencer l’entraînement) pour commencer l’entraînement.
Ensuite, ouvrez l’application iFIT et suivez les
instructions pour créer un compte iFIT et personnaliser les paramètres.
Durant certains entraînements, un entraîneur iFIT
vous guidera tout au long d’une vidéo d’entraînement immersive. Touchez n’importe quelle zone
libre sur l’écran pour voir et sélectionner les options
de musique, la voix de l’entraîneur et le volume
pour l’entraînement.
Prenez le temps d’explorer l’application iFIT et
de vous renseigner sur ses fonctionnalités et
ses paramètres.
2.Connectez votre appareil intelligent à la
console.
Durant certains entraînements, l’écran affichera
une carte de votre parcours avec une balise indiquant votre progression. Appuyez sur les touches
sur l’écran pour sélectionner les options de la carte
qui vous intéressent.
Remarque : si vous connectez votre détecteur
cardiaque et votre appareil intelligent à la console,
vous devez connecter votre détecteur cardiaque avant de connecter votre appareil intelligent (voir COMMENT UTILISER UN DÉTECTEUR
CARDIAQUE EN OPTION à la page 19).
Si le niveau de résistance pour le segment de
l’entraînement en cours est trop élevé ou trop
faible, vous pouvez le changer manuellement en
appuyant sur les touches d’augmentation et de
diminution sur la console.
Pour connecter votre appareil intelligent, appuyez
tout d’abord sur la touche iFIT Sync (synchronisation avec iFIT) sur la console ; le numéro de
couplage de la console s’affichera sur l’écran.
Ensuite, suivez les instructions dans l’application
iFIT pour connecter votre appareil intelligent à
la console. Quand votre appareil intelligent est
connecté, l’icône du Bluetooth apparaîtra sur
l’écran.
Pour revenir aux paramètres de résistance programmés pour l’entraînement, appuyez sur Follow
Workout (suivre l’entraînement).
Remarque : l’objectif de calories indiqué dans
la description de l’entraînement est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez
durant l’entraînement. Le nombre réel de
calories que vous brûlerez dépendra de divers
facteurs, dont votre poids. De plus, si vous
changez manuellement le niveau de résistance
durant l’entraînement, cela modifiera le nombre
de calories que vous brûlerez.
17
5.Mettre en pause ou arrêter l’entraînement.
COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA
CONSOLE
Pour mettre l’entraînement en pause, touchez
simplement l’écran ou arrêtez de ramer. Pour
reprendre l’entraînement, recommencez simplement à ramer.
1.Sélectionnez le mode des paramètres.
Pour sélectionner le mode des paramètres,
appuyez sur la touche Settings (paramètres). Le
premier écran des paramètres s’affichera alors sur
l’écran.
Pour arrêter l’entraînement, touchez l’écran pour
le mettre en pause, puis suivez les instructions
sur l’écran pour arrêter l’entraînement et revenir à
l’écran d’accueil.
Remarque : si vous utilisez le mode manuel ou
un entraînement intégré, appuyez plusieurs fois
sur la touche End (fin) pour arrêter votre entraînement avant d’appuyer sur la touche Settings
(paramètres).
À la fin de l’entraînement, un résumé de l’entraînement s’affichera sur l’écran. Si vous le souhaitez,
vous pouvez sélectionner des options comme ajouter l’entraînement à votre liste d’attente ou à votre
liste de favoris. Enfin, appuyez sur Finish (finir)
pour revenir au menu d’accueil.
2.Parcourez le mode des paramètres.
Lorsque le mode des paramètres est sélectionné,
vous pouvez parcourir plusieurs écrans de paramètres. Appuyez plusieurs fois sur la touche
Display (affichage) pour sélectionner l’écran des
paramètres de votre choix.
6.Déconnectez votre appareil intelligent de la
console.
Pour déconnecter votre appareil intelligent de la
console, sélectionnez d’abord l’option de déconnexion dans l’application iFIT. Ensuite, appuyez sur
la touche iFIT Sync (synchronisation avec iFIT) sur
la console et maintenez-la enfoncée.
3.Changez les paramètres comme vous le
désirez.
Numéro de version du logiciel – Le numéro de
version du logiciel apparaîtra sur l’écran.
Remarque : toutes les connexions Bluetooth entre
la console et d’autres appareils (notamment les
appareils intelligents, les détecteurs cardiaques,
etc) seront rompues.
Test d’affichage – Cet écran est destiné aux
techniciens d’entretien pour s’assurer que l’écran
fonctionne correctement.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, la
console s’éteindra automatiquement.
Test de touche – Cet écran est destiné aux techniciens d’entretien pour s’assurer qu’une touche
fonctionne correctement.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 15.
IMPORTANT : quand vous avez fini de vous
entraîner, assurez-vous de déconnecter votre
appareil intelligent et/ou votre détecteur cardiaque de la console (voir l’étape 6 ci-dessus
et COMMENT UTILISER UN DÉTECTEUR
CARDIAQUE EN OPTION à la page 19). Si vous
ne faites pas cela, la console risque de ne pas
s’éteindre.
Temps total – Le mot TIME (temps) s’affichera
sur l’écran. L’écran affichera alors le nombre total
d’heures d’utilisation du rameur.
istance totale – Les lettres KM (kilomètre)
D
s’afficheront sur l’écran. L’écran affichera alors la
distance totale en kilomètres parcourus en ramant
sur le rameur.
18
Niveau de contraste – Le niveau de contraste
actuellement sélectionné apparaitra sur l’écran.
Appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution Resistance (résistance) pour régler le
niveau de contraste.
COMMENT UTILISER UN DÉTECTEUR CARDIAQUE
EN OPTION
Que votre
objectif soit de
brûler de la
graisse ou de
renforcer votre
système cardiovasculaire, la
clé pour obtenir
les meilleurs
résultats est de
maintenir un
rythme cardiaque approprié durant vos entraînements.
Le détecteur cardiaque en option vous permettra de
contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et vous aidera ainsi à atteindre vos
objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter
un détecteur cardiaque en option, veuillez vous
référer à la page de couverture de ce manuel.
Mode démo – L’option du mode démo actuellement sélectionnée s’affichera sur l’écran. La
console est équipée d’un mode d’affichage de
démonstration (« mode démo ») conçu pour être
utilisé quand le rameur est exposé dans un magasin. Si le mode démo est allumé, la console ne
s’éteindra pas et l’écran ne se réinitialisera pas
lorsque vous finissez vos exercices. Appuyez
plusieurs fois sur la touche d’augmentation
Resistance (résistance) pour sélectionner une
option du mode démo. Pour allumer le mode démo,
sélectionnez DON (démo allumé). Pour éteindre le
mode démo, sélectionnez DOFF (démo éteint).
La console est compatible avec tous les détecteurs
cardiaques Bluetooth® Smart.
our connecter un détecteur cardiaque compatible
P
à la console, appuyez sur la touche iFIT Sync (synchronisation avec iFIT) sur la console ; le numéro
de couplage de la console s’affichera sur l’écran.
Quand une connexion est établie, le voyant LED sur
la console clignotera deux fois d’une lumière rouge.
Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque s’affichera.
4.Quittez le mode des paramètres.
Appuyez sur la touche Settings (paramètres) pour
quitter le mode des paramètres.
Remarque : s’il y a plus d’un détecteur cardiaque
compatible à proximité de la console, la console se
connectera au détecteur cardiaque avec le signal le
plus puissant.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
Pour rompre la connexion entre votre détecteur cardiaque et la console, appuyez sur la touche iFIT Sync
sur la console et maintenez-la enfoncée.
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur le
système audio de la console pendant que vous vous
entraînez, branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/
mâle (non inclus) dans la prise audio sur la console
et dans la prise audio de votre lecteur audio ; assurez-vous que le câble audio est complètement
enfoncé dans les prises. Remarque : pour acheter
un câble audio, rendez-vous dans un magasin vendant des appareils électroniques proche de chez
vous.
Remarque : toutes les connexions Bluetooth entre la
console et d’autres appareils (notamment les appareils intelligents, les détecteurs cardiaques, etc) seront
rompues.
Ensuite, appuyez sur la
touche de lecture de votre
lecteur audio. Réglez le
volume en utilisant les
touches d’augmentation et de
diminution du volume sur la
console ou la commande du volume de votre lecteur
audio.
19
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
COMMENT AJUSTER LE CAPTEUR MAGNÉTIQUE
Un entretien régulier est important pour obtenir des
performances optimales et limiter l’usure. Vérifiez et
serrez correctement toutes les pièces chaque fois que
le rameur est utilisé. Remplacez immédiatement
toute pièce usée. Utilisez uniquement des pièces
fournies par le fabricant.
Si la console n’affiche pas des informations correctes,
le capteur magnétique doit être ajusté.
Référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ B à la page
27. Identifiez les Capots Droit et Gauche (7, 8). Retirez
les quatre Vis M4 x 19mm (69) et les neuf Vis M4 x
16mm (68) des Capots Droit et Gauche. Ensuite, retirez doucement les Capots Droit et Gauche.
Pour nettoyer le rameur, utilisez un chiffon humide
et un peu de produit nettoyant doux. IMPORTANT :
pour ne pas endommager la console, maintenez-la
à l’écart de tout liquide et protégez-la des rayons
directs du soleil.
Localisez alors le Capteur Magnétique (47). Tournez
la Roue d’Inertie Gauche (4) jusqu’à ce qu’un Aimant
(85) soit aligné avec le Capteur Magnétique. Ensuite,
desserrez les deux Vis M4 x 19mm (69) indiquées de
quelques tours, glissez le Capteur Magnétique légèrement plus près ou plus loin de l’Aimant, puis resserrez
les Vis.
Pour obtenir les meilleurs résultats, nettoyez quotidiennement le rail, le chariot du siège et les rouleaux du
chariot.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES DE CONSOLE
Si la console ne s’allume pas, assurez-vous que le
bloc d’alimentation est correctement branché.
47
Si vous avez besoin d’un bloc d’alimentation de
rechange, consultez la page de couverture de ce
manuel. IMPORTANT : pour ne pas endommager la
console, utilisez uniquement un bloc d’alimentation régulé fourni par le fabricant.
69
4
85
Tournez la Roue d’Inertie Gauche (4) de manière à
ce que l’Aimant (85) passe plusieurs fois devant le
Capteur Magnétique (47). Répétez ces étapes jusqu’à
ce que la console affiche des données exactes.
Lorsque le capteur magnétique est correctement
ajusté, réinstallez les pièces que vous avez enlevées.
20
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Exercices aérobiques – Si votre objectif est de renforcer votre système cardiovasculaire, vous devez faire
des exercices aérobiques, c’est à dire des exercices qui
nécessitent de grandes quantités d’oxygène pendant
des périodes de temps prolongées. Pour des exercices
aérobiques, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à
ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le
plus haut dans votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
consultez votre fournisseur de soins de santé avant
de commencer tout programme d’exercice. Ceci
est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou celles ayant déjà
des problèmes de santé.
COMMENT MESURER VOTRE RYTHME CARDIAQUE
Les conseils suivants vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice,
procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez
votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons
résultats.
Pour mesurer votre
rythme cardiaque,
entraînez-vous pendant au moins quatre
minutes. Ensuite,
arrêtez-vous et placez
deux doigts sur votre
poignet, comme sur le
schéma. Comptez les
battements de votre cœur pendant six secondes, puis
multipliez ce nombre par 10 pour trouver votre rythme
cardiaque. Par exemple, si vous comptez 14 battements
de cœur pendant six secondes, votre rythme cardiaque
est de 140 battements par minute.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous
pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère
pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs.
Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques
recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobiques.
CONSEILS POUR LES ENTRAÎNEMENTS
Échauffement – Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices de faible intensité. L’échauffement
fait monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la zone d’entraînement – Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice, ne
maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone
d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez
profondément et de manière régulière quand vous vous
entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Pour déterminer le niveau d’intensité adapté, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge
définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre
le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la
graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour
brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut
est le rythme cardiaque pour des exercices aérobiques.
Retour à la normale – Terminez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements augmentent la flexibilité
de vos muscles et aident à prévenir les problèmes qui
surviennent après l’exercice.
Brûler de la graisse – Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible
pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories
de glucide comme carburant. Votre corps ne commence
à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre objectif est de brûler de la
graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que
votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas
de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum
de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque
proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
FRÉQUENCE DES EXERCICES
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré.
Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos
entraînements un élément agréable et régulier de votre
vie de tous les jours.
21
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Faites des mouvements lents quand
vous vous étirez ; ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous tendez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos.
1
2. Étirement des cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos, aine.
3. Étirement des mollets et tendons d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et
placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le
pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous
vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position
en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons
d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille, chevilles.
3
4
4. Étirement des quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un
de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi
proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe.
Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la cuisse intérieure
5
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers
l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la
position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois
fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
22
NOTES
23
LISTE DES PIÈCES
N°
Qté
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
4
2
2
2
1
1
2
2
1
1
1
2
2
1
2
2
2
4
2
5
1
2
1
1
N° du Modèle NTRW39121-INT.0 R0822A
Description
N°
Qté
Description
Cadre
Rail
Stabilisateur
Roue d’Inertie Gauche
Chariot du Siège
Anneau de Décor
Capot Droit
Capot Gauche
Disque
Passe-fil de la Sangle
Cordon Élastique
Barre de Tirage/Sangle
Ressort
Bague Droite du Bras
Bague Gauche du Bras
Sangle du Repose-pieds
Repose-pieds Droit
Semelle du Cale-pied Droit
Support du Repose-pieds Droit
Support du Repose-pieds Gauche
Repose-pieds Gauche
Semelle du Cale-pied Gauche
Siège
Roulement à Billes A
Bague-attache
Embout de l’Essieu
Roulement à Billes B
Rondelle Ondulée
Assemblage de la Poulie
Essieu
Bague de Pivot
Butoir Avant
Amortisseur
Poignée du Rail
Pince de Pliage
Pied du Rail
Petit Rouleau du Chariot
Embout du Rail
Grand Rouleau du Chariot
Essieu du Chariot
Pied du Stabilisateur
Roulette
Pied de Rangement
Petite Poulie du Rail
Rouleau de la Sangle A
Tube de la Sangle
Capteur Magnétique/Fil
Poulie du Cadre
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
1
1
1
1
1
3
4
9
10
2
2
1
2
8
8
1
12
2
4
11
22
1
10
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
4
5
1
2
1
1
1
1
3
2
4
1
Pied du Cadre
Pince
Attache de la Barre de Tirage
Poignée du Cadre
Essieu de Pivot
Bague d’Espacement de 17mm
Bague d’Espacement de 2,3mm
Rondelle M6 x 15mm
Écrou de Verrouillage M6
Rondelle M8 x 22mm
Vis M8 x 12mm
Boulon M10 x 40mm
Vis M10 x 14mm
Rondelle M5
Vis M5 x 10mm
Roue d’Inertie Droite
Vis M6 x 15mm
Écrou à Collerette M10
Grande Poulie du Rail
Vis M4 x 16mm
Vis M4 x 19mm
Rouleau de la Sangle B
Vis M6 x 12mm
Bague d’Espacement de 4,8mm
Vis de Terre
Roulement à Billes Unilatéral
Console
Bras
Montant
Bouton
Passe-fil
Boîtier Droit du Montant
Boîtier Gauche du Montant
Vis M8 x 35mm
Boulon Hexagonal M8 x 50mm
Fil du Montant
Aimant
Écrou de Verrouillage M8
Butoir Arrière
Support du Roulement à Billes
Bloc d’Articulation
Bras Articulé
Support Magnétique
Essieu de la Poulie de 58mm
Essieu de la Poulie de 83mm
Barrette
Vis Plate M4 x 19mm
Vis Hexagonale M6 x 12mm
24
N°
Qté
Description
N°
Qté
97
98
99
100
101
102
103
104
1
1
20
1
2
1
1
2
Rondelle M6 x 13mm
Rondelle M6
Vis Plate M4 x 12mm
Moteur de la Résistance
Écrou M5
Disque de la Résistance
Vis M3 x 8mm
Vis M4 x 8mm
105
106
107
108
109
*
*
8
1
6
1
1
–
–
Description
Vis M4 x 12mm
Écrou de Verrouillage M10
Vis M4 x 10mm
Bloc d’Alimentation
Fil Principal
Manuel de l’Utilisateur
Outil d’Assemblage
Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour des informations pour commander des pièces de rechange, référez-vous au dos de ce manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
25
18
26
17
4
66
26
19
55
53
57
69
71
58
44
65
54
59
52
25
65
27
71
21
51
28
44
56
88 25
85
58
16
59
22
30
93
20
62
98
69
93
45
46
101
106
63
105
96
100
70
61
56
60
3
56
69
41
86 42
57
57
62
63
1
73 50
56
57
56
44
67 54
57
48
102
103
67 55
89
101
90
75
24
81
42
43
86
74
13
69
47
49
29
69
68
24
91
86
82
97
84
71
109
27
88
57
77
14
25
79
15
76
25
71
83
82
64
80
26
78
66
108
68
105
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle NTRW39121-INT.0 R0822A
27
94
63
38
39
62
94
65
40
23
37
5
56
65
63
57
62
55
72 67
6
67
69
57
69
56
36
68
107
69
104
35
87
68
2
92
99
95
99
68
31
95
32
99
33
32
99
99
9
107
34
99
99
99
99
107
99
8
31
99
99
99
99
99
11
7
99
10
99
9
99
99
69
12
69
68
68
6
68
68
68
68
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N° du Modèle NTRW39121-INT.0 R0822A
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel. Pour une
assistance plus efficace, préparez les informations suivantes avant de nous contacter :
• le numéro du modèle et le numéro de série du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro-clé et la description des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ à
la fin de ce manuel)
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE
Ce produit électronique ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Pour préserver l’environnement, ce produit doit être recyclé après sa durée
d’utilisation selon la règlementation locale.
Veuillez utiliser les installations de recyclage qui sont autorisées à collecter ce type
de déchets dans votre région. En faisant cela, vous contribuerez à préserver les
ressources naturelles et à améliorer les normes européennes de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’information concernant les méthodes
de traitement des déchets sûres et appropriées, veuillez contacter votre mairie ou
le magasin où vous avez acheté ce produit.
N° de la pièce 448273 R0822A
Imprimé en Chine © 2022 iFIT Inc.

Manuels associés