▼
Scroll to page 2
of
28
N° du modèle NTRW39121-INT.0 N° de série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence. MANUEL DE L’UTILlSATEUR Autocollant du numéro de série SERVICE AUX MEMBRES Si vous avez besoin d’aide, veuillez enregistrer votre produit sur notre site web iFITsupport.eu. FRANCE Téléphone : 08 00 00 12 65 BELGIQUE Téléphone : 08-005 80 95 Heures d’ouverture : du lundi au vendredi, de 9h00 à 19h00 ; le samedi, de 9h00 à 13h00 ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet équipement. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 COMMENT UTILISER LE RAMEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 COMMENT UTILISER LA CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du manuel INFORMATION SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos du manuel EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés ici sont inclus avec ce produit. Collez les autocollants d’avertissement en français sur les autocollants en anglais aux endroits indiqués. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peutêtre pas illustrés à leurs tailles réelles. NORDICTRACK et IFIT sont des marques déposées d’iFIT Inc. App Store est une marque d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des marques de Google LLC. Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence. IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous licence. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et toutes les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements apposés sur le rameur avant de l’utiliser. iFIT ne peut être tenu responsable des blessures ou des dommages directs ou indirects liés à l’utilisation de ce produit. 1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs du rameur ont été informés de manière satisfaisante de toutes les précautions. 8. Gardez le rameur à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le rameur dans un garage, sur un patio couvert, ou près d’une source d’eau. 2. Gardez les enfants de moins de 16 ans et les animaux domestiques à l’écart du rameur en tout temps. 9. Placez le rameur sur une surface plane et sur un tapis pour protéger le sol ou la moquette. Assurez-vous qu’il y a au moins 0,6 m d’espace libre autour du rameur. 3. Consultez votre fournisseur de soins de santé avant de commencer tout programme d’exercice. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou celles ayant déjà des problèmes de santé. 10. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces chaque fois que le rameur est utilisé. Remplacez immédiatement toute pièce usée. Utilisez uniquement des pièces fournies par le fabricant. 4. Consultez votre fournisseur de soins de santé avant de commencer ou de poursuivre tout programme d’exercice pendant la grossesse. Utilisez le rameur uniquement de la manière autorisée par votre fournisseur de soins de santé. 11. Le rameur ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 115 kg. 12. Portez des vêtements de sport quand vous faites de l’exercice ; ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le rameur. Portez toujours des chaussures de sport pour protéger vos pieds. 5. Le rameur n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à moins qu’elles ne soient supervisées ou informées sur l’utilisation du rameur par une personne responsable de leur sécurité. 13. Gardez toujours le dos droit quand vous utilisez le rameur ; ne vous cambrez pas. 14. Ne lâchez pas la barre de tirage quand la sangle est tirée. 6. Utilisez le rameur uniquement de la manière décrite dans ce manuel. 15. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur, ou si vous avez du mal à respirer durant vos exercices, arrêtez-vous immédiatement et retrouvez votre calme. 7. Le rameur est conçu uniquement pour une utilisation privée. N’utilisez pas le rameur dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 3 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le nouveau rameur NORDICTRACK® RW 300. La pratique du rameur est l’un des exercices les plus efficaces pour améliorer le système cardiovasculaire, développer l’endurance et raffermir le corps. Le rameur RW 300 est conçu pour vous faire bénéficier d’exercices efficaces dans le confort et l’intimité de votre maison. après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel. Pour une assistance plus efficace, notez le numéro du modèle et le numéro de série du produit avant de nous contacter. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Il est important de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le rameur. Si vous avez des questions Avant de continuer, veuillez étudier le schéma ci-dessous et vous familiariser avec les pièces identifiées. Longueur : 221 cm Largeur : 56 cm Poids : 41 kg Bras réglable Console Bouton Sangle Barre de tirage Poignée du cadre Roulette Cale-pied Siège Rail Poignée du rail Pince de pliage 4 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Utilisez les illustrations ci-dessous pour identifier les petites pièces nécessaires pour l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque pièce est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin de ce manuel. Le nombre après le numéro-clé indique la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si une pièce ne se trouve pas dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’a pas été pré-assemblée. Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Vis M4 x 8mm (104)–2 Vis M4 x 12mm (105)–4 Vis M4 x 16mm (68)–2 Vis M4 x 19mm (69)–2 Vis M10 x 14mm (61)–2 Vis M8 x 35mm (82)–4 5 ASSEMBLAGE • L’assemblage requiert deux personnes. • En plus de(s) l’outil(s) inclus, l’assemblage requiert le(s) outil(s) suivant(s) : • Placez toutes les pièces sur une surface dégagée et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé toutes les étapes de l’assemblage. un tournevis cruciforme une clé à molette L’assemblage sera plus facile si vous avez un jeu de clés. Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques. • Pour identifier les petites pièces, référez-vous à la page 5. 1. A llez sur le site Internet iFITsupport.eu depuis votre ordinateur pour enregistrer votre produit. 1 • atteste que vous êtes propriétaire du produit •active votre garantie •assure un support client prioritaire en cas de besoin d’assistance Remarque : si vous n’avez pas d’accès Internet, appelez le Service aux Membres (voir la page de couverture de ce manuel) pour enregistrer votre produit. 2. S’il y a des tubes de transport (non illustrés) attachés sur le rameur, retirez-les et jetez-les ainsi que la quincaillerie qui les accompagne. 2 Avec l’aide d’une autre personne, tirez le Rail (2) vers l’extérieur et faites pivoter le Stabilisateur (3) vers le bas. 3 2 6 3. Demandez à une deuxième personne de tenir le Rail (2) durant cette étape. 3 Attachez le Stabilisateur (3) sur le Cadre (1) à l’aide de deux Vis M10 x 14mm (61). Ensuite, tenez la Poignée du Rail (34), tirez le Rail (2) vers l’extérieur, puis placez le Rail sur le sol (voir le schéma de l’étape 4). 1 2 3 34 61 4. Orientez le Siège (23) comme sur le schéma, puis glissez le Chariot du Siège (5) sur le Rail (2). 4 2 23 5 7 5. Glissez le Siège (23) jusqu’à l’avant du Rail (2). 5 23 Ensuite, attachez le Butoir Arrière (87) sur le Rail (2) à l’aide de deux Vis M4 x 8mm (104). 104 Attachez alors l’Embout du Rail (38) sur le Rail (2) à l’aide de deux Vis M4 x 19mm (69). 2 87 69 38 69 6. Pendant qu’une autre personne tient la Console (75) près du Montant (77), branchez le Fil du Montant (84) dans la prise sur la Console. Le connecteur de fil devrait glisser facilement et s’enclencher en place avec un bruit sec. Si ce n’est pas le cas, tournez le connecteur et essayez de nouveau. Si vous ne branchez pas correctement le connecteur, la Console peut être endommagée quand vous allumez la console. 6 75 105 77 105 Insérez l’excédent de fil dans le Montant (77) ou dans la Console (75). 84 Faites attention de ne pas pincer le fil Conseil : faites attention de ne pas pincer les fils. Attachez la Console (75) sur le Montant (77) à l’aide de quatre Vis M4 x 12mm (105) ; vissez les quatre Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. 7. Pendant qu’une deuxième personne tient la Console (75) et le Montant (77) près du Cadre (1), branchez le Fil du Montant (84) dans le Fil Principal (109). Les connecteurs de fil devraient glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place avec un bruit sec. Si ce n’est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. Insérez l’excédant de fil dans le Cadre. 7 82 75 77 Conseil : faites attention de ne pas pincer les fils. Attachez le Montant (77) sur le Cadre (1) à l’aide de quatre Vis M8 x 35mm (82) ; vissez les quatre Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. Faites attention de ne pas pincer les fils 8 84 109 1 8. Tenez Console (75) d’une main, et desserrez et retirez le Bouton (78) du Montant (77). 8 Ensuite, identifiez les Boîtiers Droit et Gauche du Montant (80, 81) et orientez-les comme sur le schéma. 81 75 68 77 Enfoncez les Boîtiers Droit et Gauche du Montant (80, 81) l’un dans l’autre autour du Montant (77), puis attachez-les sur le Montant à l’aide de deux Vis M4 x 16mm (68). 80 78 Ensuite, insérez le Bouton (78) dans le Boîtier Droit du Montant (80) et serrez-le dans le Montant (77). 68 9. Branchez le Bloc d’Alimentation (108) dans la prise sur le cadre du rameur. 9 Remarque : pour brancher le Bloc d’Alimentation (108) dans une prise de courant, référez-vous à COMMENT BRANCHER LE BLOC D’ALIMENTATION à la page 10. 108 10. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées. Des pièces supplémentaires sont peutêtre incluses. Placez un tapis sous le rameur pour protéger le sol. 9 COMMENT UTILISER LE RAMEUR COMMENT BRANCHER LE BLOC D’ALIMENTATION COMMENT RÉGLER L’ANGLE DE VISION DE LA CONSOLE IMPORTANT : si le rameur a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de brancher le Bloc d’Alimentation (A). Si vous ne le faites pas, vous risquez d’endommager les affichages de la console ou d’autres composants électroniques. Pour placer la console à l’angle de vision de votre choix, tenez la F console d’une E main et desserrez le Bouton (E). Ensuite, soulevez ou baissez le Bras (F) jusqu’à l’angle de votre choix, puis serrez le Bouton ; ne tenez pas la console et ne tirez pas dessus. IMPORTANT : branchez toujours le Bloc d’Alimentation (A) dans le rameur avant de le brancher dans une prise de courant. Assurez-vous que le Bloc A d’Alimentation (A) est branché dans la prise sur le rameur. Ensuite, branchez le bloc d’alimentation dans une prise de courant correctement installée et conforme à la réglementation locale. COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE IMPORTANT : le Porte-tablette (G) est conçu pour accueillir la plupart des tablettes de taille normale. Ne placez pas d’autres appareils électroniques ou des objets dans le Porte-tablette. Pour insérer une tablette dans le G Porte-tablette (G), placez le rebord inférieur de la tablette dans la gouttière. Ensuite, tirez la pince sur le rebord supérieur de la tablette. Assurez-vous que la tablette est fermement maintenue en place dans le Porte-tablette. Suivez ces étapes à l’envers pour sortir la tablette du Porte-tablette. COMMENT RÉGLER LES SEMELLES DES CALE-PIEDS Tout d’abord, asseyez-vous sur le siège et placez vos pieds sur les Semelles (B). Ensuite, appuyez sur le Support du Cale-pied (C), glissez la Semelle (B) C dans la posiD tion désirée, puis relâchez B le Support du Cale-pied de manière à ce que la Languette (D) se bloque dans une fente sur la Semelle. Serrez ensuite la sangle sur votre pied. Réglez l’autre semelle du cale-pied de la même manière. Assurez-vous que les deux semelles des cale-pieds sont dans la même position. 10 COMMENT PLIER ET RANGER LE RAMEUR Tirez alors la Poignée du Rail (K) vers l’intérieur jusqu’à ce que la Pince de Pliage (O) s’attache sur la barre du Stabilisateur (P). Le rameur peut être rangé dans une position pliée pour gagner de la place. Rangez le rameur dans un endroit où les enfants ne peuvent pas le faire basculer. Débranchez le bloc d’alimentation quand vous rangez le rameur pendant de longues périodes de temps. J Pour ranger le rameur, glissez d’abord le Siège (H) jusqu’à l’arrière du Rail (I). K I L, M O H P N J Q O I Q K Pour déplier le rameur, placez votre pied sur un Pied du Stabilisateur (Q) puis tirez la Poignée du Rail (K) vers l’extérieur pour détacher la Pince de Pliage (O). Ensuite, tenez la Poignée du Rail (K) et la Poignée du Cadre (J) ; tirez la poignée du rail vers l’extérieur, puis baissez le Rail (I) jusqu’au sol. Ensuite, soulevez la Poignée du Cadre (J) et la Poignée du Rail (K), puis faites basculer le rameur vers l’avant sur les Capots (L, M) et les Pieds de Rangement (N) (voir le schéma à droite). 11 COMMENT DÉPLACER LE RAMEUR DANS SA POSITION DÉPLIÉE COMMENT RAMER SUR LE RAMEUR Asseyez-vous sur le siège, placez vos pieds dans les repose-pieds, et réglez les sangles pour qu’elles soient à la taille de vos pieds. Ensuite, tenez la barre de tirage, la paume de vos mains vers le bas. Prenez toutes les mesures I nécessaires pour éviter d’endommager votre sol. Placez-vous derrière le rameur et soulevez le Rail (I) jusqu’à ce que le rameur roule sur les roulettes. Ensuite, déplacez doucement le rameur jusqu’à l’emplacement de votre choix, puis baissez le Rail jusqu’au sol. Ne tenez pas la console et ne tirez pas dessus quand vous déplacez le rameur. Un entraînement correct de rameur est divisé en trois phases : 1.La première phase est l’ATTAQUE. Glissez le siège vers l’avant jusqu’à ce que vos genoux touchent presque votre poitrine. Tirez la barre jusqu’à ce que vos mains soient placées directement au-dessus de vos pieds. 2.La deuxième phase est la PROPULSION. Poussez vers l’arrière avec vos jambes. Penchezvous légèrement vers l’arrière, au niveau des hanches (pas de la taille), en gardant votre dos droit. Alors que vous tendez les jambes, tirez la barre de tirage vers votre poitrine. Gardez les coudes vers l’extérieur. COMMENT DÉPLACER LE RAMEUR DANS SA POSITION PLIÉE Prenez toutes les mesures nécessaires pour éviter d’endommager votre sol. Référez-vous à COMMENT PLIER ET RANGER LE RAMEUR à la page 11, et pliez le rameur. Ensuite, tenez la Poignée du Cadre (J), placez votre pied sur un Pied du Stabilisateur (Q), puis faites basculer le rameur jusqu’à ce qu’il roule sur les roulettes. Déplacez doucement le rameur jusqu’à l’emplacement de votre choix, puis baissez-le en position de rangement. Ne tenez pas la console et ne tirez pas dessus quand vous déplacez le rameur. 3.La troisième phase est le RETOUR. Vos jambes devraient être quasiment tendues. Continuez à tirer la barre de tirage jusqu’à ce que vos mains soient à la hauteur de votre poitrine. Après la phase de retour, tendez les bras vers l’avant et tirez le siège vers l’avant à l’aide de vos jambes. Répétez cette séquence en effectuant les trois phases d’un mouvement fluide et régulier. Il est important de respirer normalement quand vous ramez ; ne retenez jamais votre respiration. J Q 12 COMMENT UTILISER LA CONSOLE FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE automatiquement la résistance de la barre de tirage, alors que des entraîneurs iFIT vous guident tout au long de séances d’exercices immersives. La console de pointe propose un choix de fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements plus efficaces et plus agréables. Avec un abonnement iFIT, vous avez accès à une large bibliothèque d’entraînements variés, dans des destinations et en studio, et vous pouvez créer vos propres entraînements, suivre les résultats de vos entraînements et accéder à bien d’autres fonctionnalités. Quand vous utilisez le mode manuel de la console, vous pouvez régler la résistance de la barre de tirage d’une simple pression de touche. Alors que vous vous entraînez, la console affichera en continu des données sur votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque à l’aide d’un détecteur cardiaque compatible. Pour acheter un détecteur cardiaque compatible, référez-vous à la page 19. Vous pouvez même brancher votre lecteur audio sur le système audio de la console, et ainsi écouter vos musiques ou livres audio préférés pendant votre entraînement. De plus, la console est équipée d’un choix d’entraînePour utiliser le mode manuel, référez-vous à la ments intégrés. Chaque entraînement intégré change page 14. Pour utiliser un entraînement intégré, automatiquement la résistance de la barre de tirageFletch référez-vous à la page 16. Pour utiliser un entraînealors qu’il vous guide tout au long d’un entraînement ment iFIT, référez-vous à la page 17. Pour changer ERWNT39121C efficace. les paramètres de la console, référez-vous à la page 18. Pour utiliser le système audio, référez-vous à la NTRW39121C La console est également équipée de la technologie page 19. sans fil qui lui permet de se connecter à iFIT®. Avec l’application iFIT, vous pouvez choisir parmi une sélecRemarque : s’il y a une feuille de plastique sur l’écran, tion tournante d’entraînements proposés qui contrôlent retirez-la. 13 COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL avez brûlées. Quand des entraînements de calories sont sélectionnés, le nombre approximatif de calories restant à brûler durant l’entraînement. 1.Commencez à ramer ou appuyez sur n’importe quelle touche de la console pour allumer la console. CALS/HR (calories par heure) – Le nombre approximatif de calories que vous brûlez par heure. L’écran s’allumera peu de temps après. La console sera alors prête à l’utilisation. M (distance) – La distance que vous avez parcourue en ramant, en mètres. 2.Sélectionnez le mode manuel. BPM et symbole cœur (pouls) – Votre rythme cardiaque quand vous utilisez un détecteur cardiaque compatible (voir COMMENT UTILISER UN DÉTECTEUR CARDIAQUE EN OPTION à la page 19). Quand vous allumez la console, le mode manuel sera sélectionné automatiquement. Si vous avez sélectionné un entraînement, sélectionnez de nouveau le mode manuel en appuyant plusieurs fois sur l’une des touches Workouts (entraînements) jusqu’à ce que des zéros apparaissent sur l’écran. RESIST (résistance) – Le niveau de résistance de la barre de tirage. Strokes (coups de rame) – Le nombre de coups de rame effectués durant votre entraînement. 3.Changez la résistance de la barre de tirage comme vous le désirez. SPM (coups de rame par minute) – Le nombre de coups de rame effectué par minute. Appuyez sur la touche Start (commencer) ou commencez à ramer pour lancer le mode manuel. KPH (vitesse) – Votre cadence de rame en kilomètres par heure. Alors que vous ramez, changez la résistance de la barre de tirage en appuyant sur les touches d’augmentation et de diminution Resistance (résistance) ou en appuyant sur une des touches numérotées Resistance (résistance). Time (temps) – Lorsque le mode manuel ou un entraînement de calories est sélectionné, le temps écoulé. Lorsqu’un entraînement intégré est sélectionné, le temps restant avant la fin de l’entraînement. Watts – La quantité d’énergie approximative que vous fournissez, en watts. 00 M SPLIT (course de 500 mètres) – Votre 5 cadence de rame pendant le nombre de minutes durant lesquelles vous ramez pour faire 500 mètres. Remarque : quand vous appuyez sur une touche, la barre de tirage prendra quelques instants pour atteindre le niveau de résistance sélectionné. 4.Suivez votre progression sur l’écran. Appuyez plusieurs fois sur la touche Display (affichage) (A) pour afficher l’information d’entraînement désirée sur l’écran. L’écran peut afficher les informations suivantes sur votre entrainement : CALS (calories) – Quand le mode manuel et la plupart des entraînements intégrés sont sélectionnés, le nombre approximatif de calories que vous 14 B A C Le mode balayage – La console est équipée d’un mode balayage qui affiche les différentes informations d’entraînement en boucle. Pour allumer le mode balayage, appuyez sur la touche Scan (balayage) (B) ; l’indicateur du mode balayage (D) et le mot SCAN (balayage) s’allumeront sur l’écran. Remarque : la console affichera automatiquement votre rythme cardiaque dans le cycle de balayage quand elle détecte un pouls venant d’un détecteur cardiaque. Pour changer le volume de la console, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution du volume. D Pour mettre la console en pause, arrêtez simplement de ramer ou appuyez sur la touche End (fin). Lorsque la console est mise en pause, le temps se met à clignoter sur l’écran. Pour reprendre votre entraînement, recommencez simplement à ramer. our avancer manuellement dans le cycle du P mode balayage, appuyez plusieurs fois sur la touche Scan (balayage). Pour éteindre le mode balayage, appuyez sur la touche Display (affichage) ; l’indicateur du mode balayage et le mot SCAN (balayage) s’éteindront. Pour arrêter l’entraînement, appuyez plusieurs fois sur la touche End (fin). B A 5.Lorsque vous avez terminé vos exercices, la console s’éteindra automatiquement. C Si la barre de tirage n’est pas déplacée pendant plusieurs secondes, la console se mettra en pause et le temps se mettra à clignoter sur l’écran. Pour reprendre votre entraînement, recommencez simplement à ramer. Vous pouvez également personnaliser le mode balayage pour afficher uniquement les informations de votre choix, en boucle. Si la barre de tirage n’est pas déplacée pendant plusieurs minutes et si aucune touche n’est utilisée, la console s’éteindra et les affichages se remettront à zéro. our personnaliser le mode balayage, appuyez P d’abord plusieurs fois sur la touche Display (affichage) jusqu’à ce que l’information d’entraînement que vous voulez ajouter ou retirer du cycle de balayage apparaissent sur l’écran. Remarque : la console est équipée d’un mode d’affichage de démonstration (« mode démo ») conçu pour être utilisé quand le rameur est exposé dans un magasin. Si le mode démo est allumé, la console ne s’éteindra pas et l’écran ne se réinitialisera pas lorsque vous terminez vos exercices. Pour éteindre le mode démo, référez-vous à COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA CONSOLE à la page 18. Ensuite, appuyez sur la touche Add/Remove (ajouter/supprimer) (C) pour ajouter ou supprimer cette information d’entraînement du cycle de balayage. Quand vous ajoutez une information d’entraînement, son indicateur s’allumera sur l’écran. Quand vous supprimez une information d’entraînement, son indicateur s’éteindra. Ensuite, appuyez sur la touche Scan (balayage) pour allumer le mode balayage. 15 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ sur l’écran pendant quelques secondes pour vous prévenir. La résistance de la barre de tirage changera à ce moment. 1.Commencez à ramer ou appuyez sur n’importe quelle touche de la console pour allumer la console. Si le niveau de résistance du segment en cours est trop élevé ou trop faible, vous pouvez le changer manuellement en appuyant sur les touches Resistance (résistance). IMPORTANT : quand le segment en cours se termine, la barre de tirage se règlera automatiquement sur la résistance programmée pour le segment suivant. L’écran s’allumera peu de temps après. La console sera alors prête à l’utilisation. 2.Sélectionnez un entraînement intégré. our sélectionner un P entraînement intégré, F E G appuyez plusieurs fois sur la touche Calorie (E), Time (temps) (F) ou Interval Workouts (entraînements fractionnés) (G) jusqu’à ce que l’entraînement désiré apparaisse sur l’écran. L’entrainement continuera de cette façon jusqu’à la fin du dernier segment. Pour mettre la console en pause, arrêtez simplement de ramer ou appuyez sur la touche End (fin). Lorsque la console est mise en pause, le temps se met à clignote sur l’écran. Pour reprendre votre entraînement, recommencez simplement à ramer. Pour arrêter l’entraînement, appuyez plusieurs fois sur la touche End (fin). Entraînements Time (temps) – Les entraînements Time (temps) sont divisés en segments d’une minute. Réglez la résistance et la vitesse de rame comme vous le désirez durant chaque segment d’un entraînement Time (temps). Quelques secondes après avoir appuyé sur une touche, la durée de l’entraînement ou le nombre de calories à brûler apparaîtra sur l’écran. Le niveau maximal de la résistance s’affichera peut-être également. L’entrainement continuera de cette façon jusqu’à la fin du dernier segment. Pour mettre la console en pause, arrêtez simplement de ramer ou appuyez sur la touche End (fin). Lorsque la console est mise en pause, le temps se met à clignote sur l’écran. Pour reprendre votre entraînement, recommencez simplement à ramer. 3.Commencez l’entraînement. Appuyez sur la touche Start (commencer) ou commencez à ramer pour démarrer l’entraînement. Pour arrêter l’entraînement, appuyez plusieurs fois sur la touche End (fin). Entraînements Calorie et Interval (fractionné) – Chaque entraînement Calorie et Interval (fractionné) est divisé en segments d’une minute. Un niveau de résistance est programmé pour chaque segment. Remarque : le même niveau de résistance peut être Fletch programmé pour des segments consécutifs. 4.Suivez votre progression sur l’écran. Référez-vous à l’étape 4 à la page 14. 5.Lorsque vous avez terminé vos exercices, la console s’éteindra automatiquement. ERWNT39121C Continuez à ramer jusqu’à la fin du premier segment. Si une résistance différenteNTRW39121C est programmée pour le segment suivant, la résistance apparaîtra Référez-vous à l’étape 5 à la page 15. 16 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT 3.Sélectionnez un entraînement iFIT. La console donne accès à une large bibliothèque d’entraînements iFIT variés lorsque vous téléchargez l’application iFIT sur votre appareil intelligent et que vous le connectez à la console. Dans l’application iFIT, appuyez sur les touches en bas de l’écran pour sélectionner l’écran d’accueil (touche Home) ou la bibliothèque des entraînements (touche Browse). Remarque : la console accepte les connexions Bluetooth avec les appareils intelligents par le biais de l’application iFIT, et avec les détecteurs cardiaques compatibles. Les autres connexions Bluetooth ne sont pas acceptées. Pour sélectionner un entraînement sur l’écran d’accueil ou dans la bibliothèque d’entraînements, appuyez tout simplement sur la touche de l’entraînement désiré sur l’écran. Glissez le doigt vers le haut ou vers le bas sur l’écran pour faire défiler les options, si nécessaire. 1.Téléchargez et installez l’application iFIT sur votre appareil intelligent. Quand vous sélectionnez un entraînement, l’écran affichera une vue d’ensemble de l’entraînement ; elle comprend des détails comme la durée et la distance de l’entraînement, ainsi que le nombre approximatif de calories que vous brulerez durant cet entraînement. Sur votre appareil intelligent iOS® ou Android™, ouvrez l’App Store℠ ou la boutique Google Play™, cherchez l’application iFIT gratuite, puis installez-la sur votre appareil intelligent. Assurez-vous que l’option Bluetooth est activée sur votre appareil intelligent. 4.Commencez l’entraînement. Touchez Start Workout (commencer l’entraînement) pour commencer l’entraînement. Ensuite, ouvrez l’application iFIT et suivez les instructions pour créer un compte iFIT et personnaliser les paramètres. Durant certains entraînements, un entraîneur iFIT vous guidera tout au long d’une vidéo d’entraînement immersive. Touchez n’importe quelle zone libre sur l’écran pour voir et sélectionner les options de musique, la voix de l’entraîneur et le volume pour l’entraînement. Prenez le temps d’explorer l’application iFIT et de vous renseigner sur ses fonctionnalités et ses paramètres. 2.Connectez votre appareil intelligent à la console. Durant certains entraînements, l’écran affichera une carte de votre parcours avec une balise indiquant votre progression. Appuyez sur les touches sur l’écran pour sélectionner les options de la carte qui vous intéressent. Remarque : si vous connectez votre détecteur cardiaque et votre appareil intelligent à la console, vous devez connecter votre détecteur cardiaque avant de connecter votre appareil intelligent (voir COMMENT UTILISER UN DÉTECTEUR CARDIAQUE EN OPTION à la page 19). Si le niveau de résistance pour le segment de l’entraînement en cours est trop élevé ou trop faible, vous pouvez le changer manuellement en appuyant sur les touches d’augmentation et de diminution sur la console. Pour connecter votre appareil intelligent, appuyez tout d’abord sur la touche iFIT Sync (synchronisation avec iFIT) sur la console ; le numéro de couplage de la console s’affichera sur l’écran. Ensuite, suivez les instructions dans l’application iFIT pour connecter votre appareil intelligent à la console. Quand votre appareil intelligent est connecté, l’icône du Bluetooth apparaîtra sur l’écran. Pour revenir aux paramètres de résistance programmés pour l’entraînement, appuyez sur Follow Workout (suivre l’entraînement). Remarque : l’objectif de calories indiqué dans la description de l’entraînement est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l’entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids. De plus, si vous changez manuellement le niveau de résistance durant l’entraînement, cela modifiera le nombre de calories que vous brûlerez. 17 5.Mettre en pause ou arrêter l’entraînement. COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA CONSOLE Pour mettre l’entraînement en pause, touchez simplement l’écran ou arrêtez de ramer. Pour reprendre l’entraînement, recommencez simplement à ramer. 1.Sélectionnez le mode des paramètres. Pour sélectionner le mode des paramètres, appuyez sur la touche Settings (paramètres). Le premier écran des paramètres s’affichera alors sur l’écran. Pour arrêter l’entraînement, touchez l’écran pour le mettre en pause, puis suivez les instructions sur l’écran pour arrêter l’entraînement et revenir à l’écran d’accueil. Remarque : si vous utilisez le mode manuel ou un entraînement intégré, appuyez plusieurs fois sur la touche End (fin) pour arrêter votre entraînement avant d’appuyer sur la touche Settings (paramètres). À la fin de l’entraînement, un résumé de l’entraînement s’affichera sur l’écran. Si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner des options comme ajouter l’entraînement à votre liste d’attente ou à votre liste de favoris. Enfin, appuyez sur Finish (finir) pour revenir au menu d’accueil. 2.Parcourez le mode des paramètres. Lorsque le mode des paramètres est sélectionné, vous pouvez parcourir plusieurs écrans de paramètres. Appuyez plusieurs fois sur la touche Display (affichage) pour sélectionner l’écran des paramètres de votre choix. 6.Déconnectez votre appareil intelligent de la console. Pour déconnecter votre appareil intelligent de la console, sélectionnez d’abord l’option de déconnexion dans l’application iFIT. Ensuite, appuyez sur la touche iFIT Sync (synchronisation avec iFIT) sur la console et maintenez-la enfoncée. 3.Changez les paramètres comme vous le désirez. Numéro de version du logiciel – Le numéro de version du logiciel apparaîtra sur l’écran. Remarque : toutes les connexions Bluetooth entre la console et d’autres appareils (notamment les appareils intelligents, les détecteurs cardiaques, etc) seront rompues. Test d’affichage – Cet écran est destiné aux techniciens d’entretien pour s’assurer que l’écran fonctionne correctement. 7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, la console s’éteindra automatiquement. Test de touche – Cet écran est destiné aux techniciens d’entretien pour s’assurer qu’une touche fonctionne correctement. Référez-vous à l’étape 5 à la page 15. IMPORTANT : quand vous avez fini de vous entraîner, assurez-vous de déconnecter votre appareil intelligent et/ou votre détecteur cardiaque de la console (voir l’étape 6 ci-dessus et COMMENT UTILISER UN DÉTECTEUR CARDIAQUE EN OPTION à la page 19). Si vous ne faites pas cela, la console risque de ne pas s’éteindre. Temps total – Le mot TIME (temps) s’affichera sur l’écran. L’écran affichera alors le nombre total d’heures d’utilisation du rameur. istance totale – Les lettres KM (kilomètre) D s’afficheront sur l’écran. L’écran affichera alors la distance totale en kilomètres parcourus en ramant sur le rameur. 18 Niveau de contraste – Le niveau de contraste actuellement sélectionné apparaitra sur l’écran. Appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution Resistance (résistance) pour régler le niveau de contraste. COMMENT UTILISER UN DÉTECTEUR CARDIAQUE EN OPTION Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les meilleurs résultats est de maintenir un rythme cardiaque approprié durant vos entraînements. Le détecteur cardiaque en option vous permettra de contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et vous aidera ainsi à atteindre vos objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter un détecteur cardiaque en option, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel. Mode démo – L’option du mode démo actuellement sélectionnée s’affichera sur l’écran. La console est équipée d’un mode d’affichage de démonstration (« mode démo ») conçu pour être utilisé quand le rameur est exposé dans un magasin. Si le mode démo est allumé, la console ne s’éteindra pas et l’écran ne se réinitialisera pas lorsque vous finissez vos exercices. Appuyez plusieurs fois sur la touche d’augmentation Resistance (résistance) pour sélectionner une option du mode démo. Pour allumer le mode démo, sélectionnez DON (démo allumé). Pour éteindre le mode démo, sélectionnez DOFF (démo éteint). La console est compatible avec tous les détecteurs cardiaques Bluetooth® Smart. our connecter un détecteur cardiaque compatible P à la console, appuyez sur la touche iFIT Sync (synchronisation avec iFIT) sur la console ; le numéro de couplage de la console s’affichera sur l’écran. Quand une connexion est établie, le voyant LED sur la console clignotera deux fois d’une lumière rouge. Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque s’affichera. 4.Quittez le mode des paramètres. Appuyez sur la touche Settings (paramètres) pour quitter le mode des paramètres. Remarque : s’il y a plus d’un détecteur cardiaque compatible à proximité de la console, la console se connectera au détecteur cardiaque avec le signal le plus puissant. COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO Pour rompre la connexion entre votre détecteur cardiaque et la console, appuyez sur la touche iFIT Sync sur la console et maintenez-la enfoncée. Pour écouter de la musique ou des livres audio sur le système audio de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/ mâle (non inclus) dans la prise audio sur la console et dans la prise audio de votre lecteur audio ; assurez-vous que le câble audio est complètement enfoncé dans les prises. Remarque : pour acheter un câble audio, rendez-vous dans un magasin vendant des appareils électroniques proche de chez vous. Remarque : toutes les connexions Bluetooth entre la console et d’autres appareils (notamment les appareils intelligents, les détecteurs cardiaques, etc) seront rompues. Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur audio. Réglez le volume en utilisant les touches d’augmentation et de diminution du volume sur la console ou la commande du volume de votre lecteur audio. 19 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ENTRETIEN COMMENT AJUSTER LE CAPTEUR MAGNÉTIQUE Un entretien régulier est important pour obtenir des performances optimales et limiter l’usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces chaque fois que le rameur est utilisé. Remplacez immédiatement toute pièce usée. Utilisez uniquement des pièces fournies par le fabricant. Si la console n’affiche pas des informations correctes, le capteur magnétique doit être ajusté. Référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ B à la page 27. Identifiez les Capots Droit et Gauche (7, 8). Retirez les quatre Vis M4 x 19mm (69) et les neuf Vis M4 x 16mm (68) des Capots Droit et Gauche. Ensuite, retirez doucement les Capots Droit et Gauche. Pour nettoyer le rameur, utilisez un chiffon humide et un peu de produit nettoyant doux. IMPORTANT : pour ne pas endommager la console, maintenez-la à l’écart de tout liquide et protégez-la des rayons directs du soleil. Localisez alors le Capteur Magnétique (47). Tournez la Roue d’Inertie Gauche (4) jusqu’à ce qu’un Aimant (85) soit aligné avec le Capteur Magnétique. Ensuite, desserrez les deux Vis M4 x 19mm (69) indiquées de quelques tours, glissez le Capteur Magnétique légèrement plus près ou plus loin de l’Aimant, puis resserrez les Vis. Pour obtenir les meilleurs résultats, nettoyez quotidiennement le rail, le chariot du siège et les rouleaux du chariot. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES DE CONSOLE Si la console ne s’allume pas, assurez-vous que le bloc d’alimentation est correctement branché. 47 Si vous avez besoin d’un bloc d’alimentation de rechange, consultez la page de couverture de ce manuel. IMPORTANT : pour ne pas endommager la console, utilisez uniquement un bloc d’alimentation régulé fourni par le fabricant. 69 4 85 Tournez la Roue d’Inertie Gauche (4) de manière à ce que l’Aimant (85) passe plusieurs fois devant le Capteur Magnétique (47). Répétez ces étapes jusqu’à ce que la console affiche des données exactes. Lorsque le capteur magnétique est correctement ajusté, réinstallez les pièces que vous avez enlevées. 20 CONSEILS POUR L’EXERCICE Exercices aérobiques – Si votre objectif est de renforcer votre système cardiovasculaire, vous devez faire des exercices aérobiques, c’est à dire des exercices qui nécessitent de grandes quantités d’oxygène pendant des périodes de temps prolongées. Pour des exercices aérobiques, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : consultez votre fournisseur de soins de santé avant de commencer tout programme d’exercice. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou celles ayant déjà des problèmes de santé. COMMENT MESURER VOTRE RYTHME CARDIAQUE Les conseils suivants vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. Pour mesurer votre rythme cardiaque, entraînez-vous pendant au moins quatre minutes. Ensuite, arrêtez-vous et placez deux doigts sur votre poignet, comme sur le schéma. Comptez les battements de votre cœur pendant six secondes, puis multipliez ce nombre par 10 pour trouver votre rythme cardiaque. Par exemple, si vous comptez 14 battements de cœur pendant six secondes, votre rythme cardiaque est de 140 battements par minute. INTENSITÉ DE L’EXERCICE Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobiques. CONSEILS POUR LES ENTRAÎNEMENTS Échauffement – Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices de faible intensité. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Exercices dans la zone d’entraînement – Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle. Pour déterminer le niveau d’intensité adapté, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobiques. Retour à la normale – Terminez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements augmentent la flexibilité de vos muscles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice. Brûler de la graisse – Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre objectif est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. FRÉQUENCE DES EXERCICES Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 21 SUGGESTION D’ÉTIREMENTS La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Faites des mouvements lents quand vous vous étirez ; ne faites pas de rebonds. 1. Étirement vers les orteils Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous tendez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos. 1 2. Étirement des cuisses 2 Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos, aine. 3. Étirement des mollets et tendons d’Achille Avec une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille, chevilles. 3 4 4. Étirement des quadriceps Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 5. Étirement de la cuisse intérieure 5 Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 22 NOTES 23 LISTE DES PIÈCES N° Qté 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 4 2 2 2 1 1 2 2 1 1 1 2 2 1 2 2 2 4 2 5 1 2 1 1 N° du Modèle NTRW39121-INT.0 R0822A Description N° Qté Description Cadre Rail Stabilisateur Roue d’Inertie Gauche Chariot du Siège Anneau de Décor Capot Droit Capot Gauche Disque Passe-fil de la Sangle Cordon Élastique Barre de Tirage/Sangle Ressort Bague Droite du Bras Bague Gauche du Bras Sangle du Repose-pieds Repose-pieds Droit Semelle du Cale-pied Droit Support du Repose-pieds Droit Support du Repose-pieds Gauche Repose-pieds Gauche Semelle du Cale-pied Gauche Siège Roulement à Billes A Bague-attache Embout de l’Essieu Roulement à Billes B Rondelle Ondulée Assemblage de la Poulie Essieu Bague de Pivot Butoir Avant Amortisseur Poignée du Rail Pince de Pliage Pied du Rail Petit Rouleau du Chariot Embout du Rail Grand Rouleau du Chariot Essieu du Chariot Pied du Stabilisateur Roulette Pied de Rangement Petite Poulie du Rail Rouleau de la Sangle A Tube de la Sangle Capteur Magnétique/Fil Poulie du Cadre 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 1 1 1 1 1 3 4 9 10 2 2 1 2 8 8 1 12 2 4 11 22 1 10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 4 5 1 2 1 1 1 1 3 2 4 1 Pied du Cadre Pince Attache de la Barre de Tirage Poignée du Cadre Essieu de Pivot Bague d’Espacement de 17mm Bague d’Espacement de 2,3mm Rondelle M6 x 15mm Écrou de Verrouillage M6 Rondelle M8 x 22mm Vis M8 x 12mm Boulon M10 x 40mm Vis M10 x 14mm Rondelle M5 Vis M5 x 10mm Roue d’Inertie Droite Vis M6 x 15mm Écrou à Collerette M10 Grande Poulie du Rail Vis M4 x 16mm Vis M4 x 19mm Rouleau de la Sangle B Vis M6 x 12mm Bague d’Espacement de 4,8mm Vis de Terre Roulement à Billes Unilatéral Console Bras Montant Bouton Passe-fil Boîtier Droit du Montant Boîtier Gauche du Montant Vis M8 x 35mm Boulon Hexagonal M8 x 50mm Fil du Montant Aimant Écrou de Verrouillage M8 Butoir Arrière Support du Roulement à Billes Bloc d’Articulation Bras Articulé Support Magnétique Essieu de la Poulie de 58mm Essieu de la Poulie de 83mm Barrette Vis Plate M4 x 19mm Vis Hexagonale M6 x 12mm 24 N° Qté Description N° Qté 97 98 99 100 101 102 103 104 1 1 20 1 2 1 1 2 Rondelle M6 x 13mm Rondelle M6 Vis Plate M4 x 12mm Moteur de la Résistance Écrou M5 Disque de la Résistance Vis M3 x 8mm Vis M4 x 8mm 105 106 107 108 109 * * 8 1 6 1 1 – – Description Vis M4 x 12mm Écrou de Verrouillage M10 Vis M4 x 10mm Bloc d’Alimentation Fil Principal Manuel de l’Utilisateur Outil d’Assemblage Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour des informations pour commander des pièces de rechange, référez-vous au dos de ce manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées. 25 18 26 17 4 66 26 19 55 53 57 69 71 58 44 65 54 59 52 25 65 27 71 21 51 28 44 56 88 25 85 58 16 59 22 30 93 20 62 98 69 93 45 46 101 106 63 105 96 100 70 61 56 60 3 56 69 41 86 42 57 57 62 63 1 73 50 56 57 56 44 67 54 57 48 102 103 67 55 89 101 90 75 24 81 42 43 86 74 13 69 47 49 29 69 68 24 91 86 82 97 84 71 109 27 88 57 77 14 25 79 15 76 25 71 83 82 64 80 26 78 66 108 68 105 SCHÉMA DÉTAILLÉ A N° du Modèle NTRW39121-INT.0 R0822A 27 94 63 38 39 62 94 65 40 23 37 5 56 65 63 57 62 55 72 67 6 67 69 57 69 56 36 68 107 69 104 35 87 68 2 92 99 95 99 68 31 95 32 99 33 32 99 99 9 107 34 99 99 99 99 107 99 8 31 99 99 99 99 99 11 7 99 10 99 9 99 99 69 12 69 68 68 6 68 68 68 68 SCHÉMA DÉTAILLÉ B N° du Modèle NTRW39121-INT.0 R0822A COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel. Pour une assistance plus efficace, préparez les informations suivantes avant de nous contacter : • le numéro du modèle et le numéro de série du produit (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom du produit (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro-clé et la description des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel) INFORMATION SUR LE RECYCLAGE Ce produit électronique ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour préserver l’environnement, ce produit doit être recyclé après sa durée d’utilisation selon la règlementation locale. Veuillez utiliser les installations de recyclage qui sont autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En faisant cela, vous contribuerez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’information concernant les méthodes de traitement des déchets sûres et appropriées, veuillez contacter votre mairie ou le magasin où vous avez acheté ce produit. N° de la pièce 448273 R0822A Imprimé en Chine © 2022 iFIT Inc.