Manuel du propriétaire | ProForm PFEVRW41019 750R ROWER Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manuel du propriétaire | ProForm PFEVRW41019 750R ROWER Manuel utilisateur | Fixfr
N° du Modèle PFEVRW41019.0
N° de Série
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus.
Autocollant
du Numéro
de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter
le Service à la Clientèle (voir
les informations ci-dessous), ou
contactez le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
Site Internet : iconsupport.eu/fr
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0800 001 265
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
du lundi au vendredi, de 9h à 19h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
COMMENT UTILISER LE RAMEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du Manuel
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos du Manuel
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-dessous sont
inclus avec l’appareil. Collez les
autocollants d’avertissement
sur les autocollants en anglais
aux endroits indiqués. Si un
autocollant est manquant
ou illisible, référez-vous à
la page de couverture de ce
manuel pour commander un
nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué. Remarque :
les autocollants ne sont peutêtre pas illustrés à leurs tailles
réelles.
PROFORM et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque d’Apple
Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des marques de Google LLC.
Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence.
IOS est une marque ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous
licence.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements sur le rameur avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu responsable des blessures ou des
dommages directs ou indirects liés à l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du rameur sont
correctement informés de toutes les
précautions.
moquette. Assurez-vous qu’il y a au moins
0,6 m d’espace libre autour du rameur.
8. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces chaque fois que vous utilisez le
rameur. Remplacez immédiatement toute
pièce usée.
2. Consultez votre médecin avant de
commencer tout programme d’exercice.
Ceci est particulièrement important pour les
personnes de plus de 35 ans et celles ayant
des problèmes de santé.
9. Gardez les enfants de moins de 16 ans et les
animaux domestiques à l’écart du rameur en
tout temps.
3. Le rameur n’est pas conçu pour être utilisé
par des personnes avec un handicap moteur,
sensoriel ou mental, ou qui manquent
d’expérience et de connaissance, à moins
qu’elles ne soient supervisées ou informées
sur l’utilisation du rameur par une personne
responsable de leur sécurité.
10. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice ; ne portez pas des
vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le rameur. Portez toujours des chaussures de sport pour protéger vos pieds.
11. Le rameur ne doit pas être utilisé par des
personnes dont le poids est supérieur à
115 kg.
4. Utilisez uniquement le rameur de la manière
décrite dans ce manuel.
5. Le rameur est conçu uniquement pour une
utilisation privée. N’utilisez pas le rameur
dans un cadre commercial, locatif ou
institutionnel.
12. Gardez toujours le dos droit quand vous
utilisez le rameur ; ne vous cambrez pas.
13. Ne lâchez pas la barre de tirage quand la
sangle est tirée.
6. Gardez le rameur à l’intérieur, à l’abri de
l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le rameur dans un garage, sur un patio
couvert, ou près d’une source d’eau.
14. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves, voire la mort. Si vous
ressentez des étourdissements ou de la
douleur, ou si vous avez du mal à respirer,
arrêtez immédiatement l’exercice et
retrouvez votre calme.
7. Installez le rameur sur une surface plane et
sur un tapis pour protéger votre sol ou votre
3
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau rameur PROFORM®
750 R. La pratique du rameur est un des exercices les
plus efficaces pour améliorer le système cardiovasculaire, développer l’endurance et raffermir le corps.
Le rameur 750 R est conçu pour vous faire bénéficier
d’exercices efficaces dans le confort et l’intimité de
votre maison.
après avoir lu ce manuel, référez-vous à la page de
couverture pour contacter notre Service à la Clientèle.
Pour une assistance plus rapide, notez le numéro du
modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement
de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la
page de couverture du manuel.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le rameur. Si vous avez des questions
Avant de continuer, veuillez étudier le schéma ci-dessous et vous familiariser avec les pièces indiquées.
Longueur : 221 cm
Largeur :
56 cm
Poids :
48 kg
Bras Réglable
Console
Bouton
Sangle
Barre de Tirage
Poignée du Cadre
Roulette
Cale-pied
Siège
Rail
Poignée du Rail
Pince de Pliage
4
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Utilisez les illustrations ci-dessous pour localiser les petites pièces nécessaires à l’assemblage. Le nombre entre
parenthèses sous chaque pièce est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin de ce manuel.
Le nombre après le numéro-clé indique la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si vous ne trouvez
pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
Vis M4 x 8mm
(104)–2
Vis M4 x
16mm (68)–2
Vis M4 x
12mm (105)–4
Vis M4 x
19mm (69)–2
Vis M10 x
14mm (61)–2
Vis M8 x 35mm
(82)–4
5
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
• Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage :
un tournevis cruciforme
• Placez toutes les pièces sur une surface dégagée
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
une clé à molette
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
1. A
llez sur le site Internet iconsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer
votre appareil.
1
• obtenez votre preuve d’achat
•activez votre garantie
•devenez prioritaire si vous contactez le service
après vente
Remarque : si vous n’avez pas d’accès Internet,
appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture du manuel) pour enregistrer votre appareil.
2. S’il y a des tubes de transport (non illustrés)
attachés sur le rameur, retirez-les et jetez-les
ainsi que la quincaillerie qui les accompagne.
2
Avec l’aide d’une autre personne, tirez le Rail (2)
vers l’extérieur et pliez le Stabilisateur (3) vers le
bas.
3
2
6
3. Demandez à l’autre personne de tenir le Rail
(2) durant cette étape.
3
Attachez le Stabilisateur (3) sur le Cadre (1) à
l’aide de deux Vis M10 x 14mm (61).
Ensuite, tenez la Poignée du Rail (34), tirez le
Rail (2) vers l’extérieur, puis placez le Rail sur le
sol (voir le schéma de l’étape 4).
1
2
3
34
61
4. Orientez le Siège (23) comme sur le schéma,
puis glissez le Chariot du Siège (5) sur le Rail
(2).
4
2
23
5
7
5. Faites glisser le Siège (23) jusqu’à l’avant du
Rail (2).
5
23
Ensuite, attachez le Butoir Arrière (87) sur le Rail
(2) à l’aide de deux Vis M4 x 8mm (104).
104
Attachez ensuite l’Embout du Rail (38) sur le
Rail (2) à l’aide de deux Vis M4 x 19mm (69).
2
87
69
38
69
6. Pendant qu’une autre personne tient la Console
(75) près du Montant (77), branchez le Fil du
Montant (84) dans les prises sur la Console.
6
Le connecteur sur le Fil du Montant (84)
devrait glisser facilement dans la prise et
s’enclencher en place avec un bruit sec. Si
le connecteur ne glisse pas facilement dans
la prise, tournez le connecteur et essayez de
nouveau. Si vous ne branchez pas correctement le connecteur, la Console (75) peut être
endommagée quand vous utilisez le rameur.
75
77
105
105
Insérez l’excédent de fils dans le Montant (77)
ou dans la Console (75).
84
Faites attention
de ne pas pincer
les fils
Conseil : faites attention de ne pas pincer les
fils. Attachez la Console (75) sur le Montant (77)
à l’aide de quatre Vis M4 x 12mm (105) ; vissez
les Vis de quelques tours chacune avant de
toutes les serrer.
8
7. Pendant que l’autre personne tient la Console
(75) et le Montant (77) près du Cadre (1), branchez le Fil du Montant (84) dans le Fil Principal
(109). Insérez l’excédant de fil dans le Cadre.
7
82
75
Conseil : faites attention de ne pas pincer les
fils. Attachez le Montant (77) sur le Cadre (1)
à l’aide de quatre Vis M8 x 35mm (82) ; vissez
les Vis de quelques tours chacune avant de
toutes les serrer.
77
84
Faites attention de ne pas
pincer les fils
8. Desserrez et retirez le Bouton (78) du Montant
(77).
8
Ensuite, identifiez les Boîtiers Droit et Gauche
du Montant (80, 81) et orientez-les comme sur le
schéma.
1
109
81
68
77
Enfoncez les Boîtiers Droit et Gauche du
Montant (80, 81) l’un dans l’autre autour du
Montant (77), puis attachez-les sur le Montant à
l’aide de deux Vis M4 x 16mm (68).
80
78
Ensuite, insérez le Bouton (78) dans le Boîtier
Droit du Montant (80) et serrez-le dans le
Montant (77).
68
9
9. Branchez le Bloc d’Alimentation (108) dans la
prise sur le cadre du rameur.
9
Remarque : pour brancher le Bloc d’Alimentation
(108) dans une prise de courant, référez-vous
à la section COMMENT BRANCHER LE BLOC
D’ALIMENTATION page 11.
108
10. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées. Des pièces supplémentaires sont peutêtre incluses. Placez un tapis sous le rameur pour protéger le sol.
10
COMMENT UTILISER LE RAMEUR
COMMENT BRANCHER LE BLOC D’ALIMENTATION
COMMENT RÉGLER L’ANGLE DE VISION DE LA
CONSOLE
IMPORTANT : si le rameur a été exposé à des
températures froides, laissez-le se réchauffer à la
température ambiante avant de brancher le Bloc
d’Alimentation (A). Si vous ne suivez pas cette
précaution, vous risquez d’endommager l’écran ou
d’autres composantes électriques de la console.
Pour régler la
console à l’angle
désiré, dévissez
le Bouton (E),
soulevez ou
baissez le Bras
(F) jusqu’à la
position désirée,
puis resserrez
le Bouton ; ne
tenez pas et
ne tirez pas la
console.
Branchez le Bloc
d’Alimentation
A
(A) dans la prise
sur le cadre du
rameur. Insérez
l’adaptateur de
prise adapté
dans le Bloc
d’Alimentation,
si nécessaire.
Ensuite, branchez le Bloc d’Alimentation dans une prise de courant
correctement installée et conforme à la réglementation
locale.
F
E
COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE
IMPORTANT : le Porte-tablette (G) est conçu pour
accueillir la plupart des tablettes de taille normale.
Ne placez pas un autre appareil électronique ou
tout autre objet dans le Porte-tablette.
COMMENT RÉGLER LES SEMELLES
Pour installer une
tablette dans le
G
Porte-tablette
(G), placez le
rebord inférieur
de la tablette
dans la gouttière.
Ensuite, tirez
la pince sur le
rebord supérieur
de la tablette.
Assurez-vous que la tablette est bien maintenue
en place dans le Porte-tablette. Suivez ces étapes à
l’envers pour sortir la tablette du Porte-tablette.
Tout d’abord, asseyez-vous sur le siège et placez vos
pieds sur les Semelles (B).
Ensuite, appuyez
sur le Support
du Cale-pied
(C), glissez la
Semelle (B)
C
dans la posiD
tion désirée,
puis relâchez
B
le Support du
Cale-pied de
manière à ce
que la Languette (D) se bloque dans une fente sur la
Semelle. Serrez ensuite la sangle sur votre pied.
Réglez l’autre semelle de la même manière.
Assurez-vous que les deux semelles sont dans la
même position.
11
COMMENT PLIER ET RANGER LE RAMEUR
Tirez la Poignée du Rail (K) vers l’avant jusqu’à ce
que la Pince de Pliage (O) s’attache sur la barre du
Stabilisateur (P).
Le rameur peut être rangé dans une position pliée pour
prendre le moins de place possible. Rangez le rameur
dans un endroit où les enfants ne peuvent pas
le faire basculer. Débranchez le bloc d’alimentation
quand vous rangez le rameur pendant longtemps.
J
Pour ranger le rameur, glissez d’abord le Siège (H)
jusqu’à l’arrière du Rail (I).
L, M
K
I
O
H
I
P
N
J
Q
O
Q
K
Pour déplier le rameur, placez votre pied sur un Pied
du Stabilisateur (Q) puis tirez la Poignée du Rail (K)
vers l’extérieur pour détacher la Pince de Pliage (O).
Ensuite, soulevez la Poignée du Cadre (J) et la
Poignée du Rail (K), puis faites basculer le rameur
vers l’avant sur les Capots (L, M) et les Pieds de
Rangement (N) (voir le schéma à droite).
Ensuite, attrapez la Poignée du Rail (K) et la Poignée
du Cadre (J) ; tirez la Poignée du Rail vers l’extérieur,
puis baissez le Rail (I) jusqu’au sol.
12
COMMENT DÉPLACER LE RAMEUR DANS SA
POSITION DÉPLIÉE
COMMENT RAMER SUR LE RAMEUR
Asseyez-vous sur le siège, placez vos pieds dans les
cale-pieds et réglez les sangles sur vos pieds. Ensuite,
tenez la barre de tirage, la paume de vos mains vers le
bas.
Placez-vous derrière le rameur et
I
soulevez le Rail
(I) jusqu’à ce que
le rameur roule
sur les roulettes.
Ensuite, déplacez doucement
le rameur jusqu’à
l’emplacement
souhaité, puis
baissez le Rail
jusqu’au sol. Ne tenez pas et ne tirez pas la console
quand vous déplacez le rameur.
Un entraînement de rameur correcte est divisé en trois
phases :
1.La première phase est l’ATTAQUE. Glissez
le siège vers l’avant jusqu’à ce que vos genoux
touchent presque votre poitrine. Tirez la barre
jusqu’à ce que vos mains soient placées directement au-dessus de vos pieds.
2.La deuxième phase est la PROPULSION.
Poussez vers l’arrière avec vos jambes. Penchezvous légèrement vers l’arrière, au niveau des
hanches (pas de la taille), en gardant votre dos
droit. Alors que vous tendez les jambes, tirez la
barre vers votre poitrine. Gardez les coudes vers
l’extérieur.
COMMENT DÉPLACER LE RAMEUR DANS SA
POSITION PLIÉE
Référez-vous à la section COMMENT PLIER ET
RANGER LE RAMEUR page 12, et pliez le rameur.
Ensuite, tenez la Poignée du Cadre (J), placez votre
pied sur un Pied du Stabilisateur (Q), puis faites basculer le rameur jusqu’à ce qu’il roule sur les roulettes.
Déplacez doucement le rameur jusqu’à l’emplacement
souhaité, puis baissez-le en position de rangement.
Ne tenez pas et ne tirez pas la console quand vous
déplacez le rameur.
3.La troisième phase est le RETOUR. Vos jambes
devraient être quasiment tendues. Continuez à
tirer la barre jusqu’à ce que vos mains soient à la
hauteur de votre poitrine.
Après la phase de retour, tendez les bras vers l’avant
et tirez le siège vers l’avant à l’aide de vos jambes.
Répétez en effectuant chaque phase d’un mouvement
fluide. Il est important de respirer normalement quand
vous ramez ; ne retenez jamais votre respiration.
J
Q
13
SCHÉMA DE LA CONSOLE
FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE
La console est également équipée d’un choix d’entraînements intégrés. Chaque entraînement intégré
change automatiquement la résistance de la barre de
tirage pour vous fournir des exercices efficaces.
La console de pointe offre un large choix de fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements plus
efficaces et plus agréables.
Vous pouvez même brancher votre lecteur audio
sur le système audio de la console, et ainsi écouter
vos musiques ou livres audio préférés pendant votre
entraînement.
Quand vous utilisez le mode manuel de la console,
vous pouvez régler la résistance de la barre de tirage
d’une simple pression de touche. Pendant que vous
vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la
page 15. Pour utiliser un entraînement intégré,
Vous pouvez également mesurer votre rythme carréférez-vous à la page 17. Pour utiliser le système
diaque à l’aide d’une ceinture cardiaque compatible.
audio, référez-vous à la page 18. Pour connecter
Référez-vous à la page 18 pour savoir comment
votre tablette à la console, référez-vous à la page
acheter une ceinture cardiaque en option.
19. Pour connecter votre détecteur cardiaque à la
console, référez-vous à la page 19. Pour changer les
Vous pouvez également connecter votre tablette à Fletch paramètres de la console, référez-vous à la page 20.
la console et utiliser l’application iFit®–Smart CardioERWPF58118
Equipment pour enregistrer et consulter les informaRemarque : si l’écran est recouvert d’un film en plasERWPE41019
tions de vos entraînements.
tique transparent, retirez le film.
PFRW58118
PFEVRW41019
14
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
sélectionnés, le nombre approximatif de calories
brûlées. Quand des entraînements de calories sont
sélectionnés, le nombre approximatif de calories
restant à brûler.
1.Commencez à ramer ou appuyez sur n’importe
quelle touche de la console pour allumer la
console.
CALS/HR (calories par heure) – Le nombre
approximatif de calories brûlées par heure.
Quand vous allumez la console, l’écran s’allume.
La console est alors prête à l’utilisation.
M (distance) – La distance parcourue en ramant,
en mètres.
2.Sélectionnez le mode manuel.
BPM et symbole en forme de cœur (rythme
cardiaque) – Votre rythme cardiaque lorsque vous
utilisez le détecteur cardiaque intégré ou une ceinture cardiaque compatible (voir l’étape 5).
Quand vous allumez la console, le mode manuel
est sélectionné automatiquement.
Si vous avez sélectionné un entraînement, sélectionnez de nouveau le mode manuel en appuyant
sur l’une des touches Workouts (entraînements)
jusqu’à ce que des zéros apparaissent sur l’écran.
RESIST (résistance) – Le niveau de résistance de
la barre de tirage.
3.Changez la résistance de la barre de tirage
comme vous le désirez.
Strokes (coups de rame) – Le nombre de coups
de rame effectués durant votre entraînement.
Appuyez sur la touche Start (démarrer) ou commencez à ramer pour lancer le mode manuel.
SPM (coups de rame par minute) – Le nombre
de coups de rame effectué par minute.
Alors que vous ramez, vous pouvez changer la
résistance de la barre de tirage. Pour changer la
résistance, appuyez sur l’une des touches Quick
Resistance (résistance une touche) numérotées
ou sur les touches d’augmentation et de diminution
Quick Resistance (résistance une touche).
K PH (vitesse) – Votre cadence de rame en
kilomètres/heure.
Time (temps) – Lorsque le mode manuel ou
un entraînement de calories est sélectionné, le
temps écoulé. Lorsqu’un entraînement intégré
est sélectionné, le temps restant avant la fin de
l’entraînement.
Watts – La quantité d’énergie approximative fournie en watts.
00 M SPLIT (course de 500 mètres) – Votre
5
cadence de rame pendant le nombre de minutes
durant lesquelles vous ramez pour faire 500
mètres.
Remarque : quand vous appuyez sur une touche,
le rameur prend quelques instants pour atteindre la
résistance sélectionnée.
4.Suivez votre progression sur l’écran.
Appuyez plusieurs
fois sur la touche
Display (affichage)
(A) pour afficher
l’information d’entraînement de votre
choix.
L’écran peut afficher les informations suivantes sur
votre entrainement :
CALS (calories) – Quand le mode manuel
et la plupart des entraînements intégrés sont
15
B
A
C
e mode balayage – La console est équipée d’un
L
mode balayage qui affiche les différentes informations d’entraînement en boucle. Pour activer
le mode balayage, appuyez sur la touche Scan
(balayage) (B) ; l’indicateur du mode balayage (D)
et le mot SCAN (balayage) s’allumeront sur l’écran.
Pour mettre la console en pause, arrêtez simplement de ramer ou appuyez sur la touche End (fin).
Lorsque la console est mise en pause, le temps
clignote sur l’écran. Pour reprendre votre entraînement, recommencez à ramer.
Pour arrêter l’entraînement, appuyez plusieurs fois
sur la touche End (fin).
5.Portez une ceinture cardiaque et mesurez votre
rythme cardiaque, si désiré.
D
Vous pouvez porter une ceinture cardiaque en
option pour mesurer votre rythme cardiaque. Pour
plus d’information sur la ceinture cardiaque en
option, référez-vous à la page 18. Remarque : la
console est compatible avec toutes les ceintures
cardiaques Bluetooth® Smart.
our avancer manuellement dans le cycle du
P
balayage, appuyez plusieurs fois sur la touche
Scan (balayage).
Pour désactiver le mode balayage, appuyez sur
la touche Display (affichage) ; l’indicateur du mode
balayage et le mot SCAN (balayage) s’éteindront.
Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque s’affiche sur l’écran.
Vous pouvez également personnaliser le mode
balayage pour afficher uniquement les informations
d’entraînement de votre choix, en boucle.
6.Lorsque vous avez terminé vos exercices, la
console s’éteint automatiquement.
our personnaliser le mode balayage, appuyez
P
d’abord plusieurs fois sur la touche Display (affichage) pour faire défiler les choix. Arrêtez-vous sur
l’information d’entraînement que vous désirez voir
ou retirer du cycle de balayage.
Si la barre de tirage n’est pas déplacée pendant
plusieurs secondes, la console se met en pause
et le temps se met à clignoter sur l’écran. Pour
reprendre votre entraînement, recommencez simplement à ramer.
Ensuite, appuyez sur la touche Add/Remove
(ajouter/supprimer) (C) pour ajouter ou supprimer
cette information de l’entraînement du cycle du
balayage. Quand vous ajoutez une information d’entraînement, son indicateur s’allume sur
l’écran. Quand vous supprimez une information
d’entraînement, son indicateur s’éteint.
Si la barre de tirage n’est pas déplacée pendant
plusieurs minutes et si aucune touche n’est utilisée,
la console s’éteint et les affichages se remettent à
zéro.
Remarque : la console est équipée d’un mode d’affichage de démonstration (le mode démo) conçu
pour être utilisé quand le rameur est exposé dans
un magasin. Lorsque le mode démo est activé, la
console ne s’éteint pas et l’écran ne se réinitialise
pas lorsque avez terminé vos exercices. Pour
désactiver le mode démo, référez-vous à la section
COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA
CONSOLE page 20.
Ensuite, appuyez sur la touche Scan (balayage)
pour activer le mode balayage.
Remarque : la console affiche automatiquement
votre rythme cardiaque dans le cycle de balayage
quand le détecteur cardiaque détecte votre pouls.
Réglez le volume de la
console en appuyant sur
les touches d’augmentation et de diminution Vol
(volume).
16
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
Si le niveau de résistance du segment en cours est
trop élevé ou trop faible, vous pouvez le changer
manuellement en appuyant sur les touches Quick
Resistance (résistance une touche). IMPORTANT :
quand le segment en cours se termine, la barre
de tirage se règle automatiquement sur la résistance programmée pour le segment suivant.
1.Commencez à ramer ou appuyez sur n’importe
quelle touche de la console pour allumer la
console.
Quand vous allumez la console, l’écran s’allume.
La console est alors prête à l’utilisation.
L’entrainement continue de cette façon jusqu’à la
fin du dernier segment. Pour mettre la console en
pause, arrêtez simplement de ramer ou appuyez
sur la touche End (fin). Lorsque la console est
mise en pause, le temps clignote sur l’écran. Pour
reprendre votre entraînement, recommencez à
ramer.
2.Sélectionnez un entraînement intégré.
our sélectionner un entraînement intégré,
P
appuyez plusieurs fois sur la touche Calorie, Time
(temps) ou Interval Workouts (entraînements
fractionnés) jusqu’à ce que l’entraînement désiré
apparaisse sur l’écran.
Pour arrêter l’entraînement, appuyez plusieurs fois
sur la touche End (fin).
Entraînements Time (temps) – Les entraînements Time (temps) sont divisés en segments
d’une minute. Réglez la résistance et la vitesse de
rame comme vous le dédirez durant chaque segment d’un entraînement Time (temps).
Quelques secondes après avoir appuyé sur une
touche, la durée de l’entraînement apparaît sur
l’écran. Le niveau maximal de la résistance s’affichera peut-être également.
L’entrainement continue de cette façon jusqu’à la
fin du dernier segment. Pour mettre la console en
pause, arrêtez simplement de ramer ou appuyez
sur la touche End (fin). Lorsque la console est
mise en pause, le temps clignote sur l’écran. Pour
reprendre votre entraînement, recommencez à
ramer.
3.Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (démarrer) ou commencez à ramer pour démarrer l’entraînement.
Pour arrêter l’entraînement, appuyez plusieurs fois
sur la touche End (fin).
Entraînements Calorie et Interval (entraînement
fractionné) – Les entraînements Calorie et Interval
(entraînement fractionné) sont divisés en segments d’une minute. Un niveau de résistance est
programmé pour chaque segment. Remarque : le
même niveau de résistance peut être programmé
pour des segments consécutifs.
4.Suivez votre progression sur l’écran.
Référez-vous à l’étape 4 page 15.
5.Portez une ceinture cardiaque et mesurez votre
rythme cardiaque, si désiré.
Si une résistance différente est programmée pour
le segment suivant, la résistance apparaîtra sur
l’écran pendant quelques secondes pour vous prévenir. La résistance de la barre de tirage change à
ce moment.
Référez-vous à l’étape 5 page 16.
6.Lorsque vous avez terminé vos exercices, la
console s’éteint automatiquement.
Référez-vous à l’étape 6 page 16.
17
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
LA CEINTURE CARDIAQUE EN OPTION
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les
enceintes de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/mâle
(non inclus) dans la prise audio sur la console et dans
la prise audio de votre lecteur ; assurez-vous que le
câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez
acheter un câble audio dans un magasin vendant
des appareils électroniques.
Que votre
objectif soit de
brûler de la
graisse ou de
renforcer votre
système cardiovasculaire, la
clé pour obtenir
les meilleurs
résultats est de
maintenir un
rythme cardiaque approprié durant vos entraînements.
La ceinture cardiaque en option vous permettra de
contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et vous aidera ainsi à atteindre vos
objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter
une ceinture cardiaque, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel et contactez le Service à
la Clientèle.
Appuyez ensuite sur la
touche de lecture de votre
lecteur. Réglez le volume en
utilisant les touches d’augmentation et de diminution
Vol (volume) sur la console,
ou la touche de réglage du volume de votre lecteur.
Remarque : la console est compatible avec toutes les
ceintures cardiaques Bluetooth Smart.
18
COMMENT CONNECTER VOTRE TABLETTE À LA
CONSOLE
4.Enregistrez et consultez vos informations
d’entraînement.
La console accepte les connexions Bluetooth avec les
tablettes par le biais de l’application iFit–Smart Cardio
Equipment et avec les ceintures cardiaques compatibles. Remarque : les autres connexions Bluetooth ne
sont pas compatibles.
Suivez les instructions sur l’application iFit–Smart
Cardio Equipment pour enregistrer et suivre les
données de vos entraînements.
5.Déconnectez votre tablette de la console, si
désiré.
1.Téléchargez et installez l’application iFit–Smart
Cardio Equipment sur votre tablette.
Pour déconnecter votre tablette de la console,
sélectionnez d’abord l’option de déconnexion dans
l’application iFit–Smart Cardio Equipment. Ensuite,
maintenez enfoncée la touche iFit Sync (synchronisation avec iFit) sur la console jusqu’à ce que la
LED de la console devienne verte.
Sur votre tablette iOS® ou Android™, ouvrez l’App
Store℠ ou la boutique Google Play™, cherchez
l’application iFit–Smart Cardio Equipment gratuite,
puis installez-la sur votre tablette. Assurez-vous
que l’option Bluetooth est activée sur votre
tablette.
Remarque : toutes les connexions Bluetooth entre
la console et d’autres appareils (ce qui inclus les
tablettes, les ceintures cardiaques, etc) seront
rompues.
Ensuite, ouvrez l’application iFit–Smart Cardio
Equipment et suivez les instructions pour créer un
compte iFit et personnaliser les paramètres.
2.Connectez votre ceinture cardiaque à la
console, si désiré.
COMMENT CONNECTER VOTRE CEINTURE
CARDIAQUE À LA CONSOLE
Si vous connectez votre ceinture cardiaque et votre
tablette à la console, vous devez connecter la
ceinture avant de connecter la tablette. Référezvous à la section COMMENT CONNECTER
VOTRE CEINTURE CARDIAQUE À LA CONSOLE
à droite.
la console est compatible avec toutes les ceintures
cardiaques Bluetooth Smart.
Pour connecter votre ceinture cardiaque Bluetooth
Smart à la console, appuyez sur la touche iFit Sync
(synchronisation avec iFit) sur la console ; le numéro
de couplage de la console apparaît sur l’écran. Quand
une connexion est établie, la LED sur la console clignote deux fois d’une lumière rouge.
3.Connectez votre tablette à la console.
Appuyez sur la touche iFit Sync (synchronisation
avec iFit) sur la console ; le numéro de couplage
de la console s’affiche sur l’écran. Ensuite, suivez les instructions dans l’application iFit–Smart
Cardio Equipment pour connecter votre tablette à
la console.
Remarque : si la console détecte plusieurs ceintures
cardiaques compatibles, elle se connectera au signal
le plus puissant.
Pour déconnecter votre ceinture cardiaque de la
console, appuyez sur la touche iFit Sync (synchronisation avec iFit) sur la console et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que la LED sur la console devienne verte.
Quand une connexion est établie, le voyant LED
sur la console devient bleu.
Remarque : toutes les connexions Bluetooth entre la
console et d’autres appareils (dont les tablettes, les
ceintures cardiaques, etc) seront rompues.
19
COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA
CONSOLE
istance Totale – Les lettres KM (kilomètre)
D
s’affichent sur l’écran. L’écran affiche la distance
totale (en kilomètres ou en miles) parcourue sur le
rameur.
1.Sélectionnez le mode des paramètres.
Pour sélectionner le mode des paramètres,
appuyez sur la touche Settings (paramètres). Le
premier écran des paramètres s’affiche alors sur
l’écran.
Remarque : si vous utilisez le mode manuel ou
un entraînement intégré, appuyez plusieurs fois
sur la touche End (fin) pour quitter votre entraînement avant d’appuyer sur la touche Settings
(paramètres).
Niveau de Contraste – Le niveau de contraste
actuellement sélectionné apparaît sur l’écran.
Appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution Quick Resistance (résistance une
touche) pour régler le niveau de contraste.
2.Naviguez dans le mode des paramètres.
Lorsque le mode des paramètres est sélectionné,
vous pouvez naviguer entre plusieurs écrans de
paramètres. Appuyez plusieurs fois sur la touche
Display (affichage) pour sélectionner l’écran des
paramètres de votre choix.
Mode Démo – L’option du mode démo s’affiche sur
l’écran. la console est équipée d’un mode d’affichage de démonstration (le mode démo) conçu
pour être utilisé quand le rameur est exposé dans
un magasin. Lorsque le mode démo est activé, la
console ne s’éteint pas et l’écran ne se réinitialise
pas lorsque avez terminé vos exercices. Appuyez
plusieurs fois sur la touche d’augmentation Quick
Resistance (résistance une touche) pour activer
ou désactiver le mode démo. Pour activer le mode
démo, sélectionnez DON (démo activé). Pour
désactiver le mode démo, sélectionnez DOFF
(démo désactivé).
3.Changez les paramètres comme vous le
désirez.
Numéro de Version du Logiciel – Le numéro de
version apparaît sur l’écran.
Test d’Affichage – Cet écran est destiné aux
techniciens de service pour s’assurer que l’écran
fonctionne correctement.
Test de Touche – Cet écran est destiné aux techniciens de service pour s’assurer qu’une touche
fonctionne correctement.
Durée Totale – Le mot TIME (temps) s’affiche sur
l’écran. L’écran affiche le nombre total d’heures
d’utilisation du rameur.
4.Quittez le mode des paramètres.
Appuyez sur la touche Settings (paramètres) pour
quitter le mode des paramètres.
20
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
COMMENT AJUSTER LE CAPTEUR MAGNÉTIQUE
Un entretien régulier de votre appareil est important
pour obtenir des performances optimales et limiter son
usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces
chaque fois que vous utilisez le rameur. Remplacez
immédiatement toute pièce usée.
Si les données affichées sur la console semblent
inexactes, le capteur magnétique doit être ajusté.
Référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ B page 27.
Identifiez les Capots Droit et Gauche (7, 8). Retirez les
quatre Vis M4 x 19mm (69) et les neuf Vis M4 x 16mm
(68) des Capots Droit et Gauche. Ensuite, retirez doucement les Capots Droit et Gauche.
Pour nettoyer le rameur, utilisez un chiffon humide et
un peu de produit nettoyant doux. IMPORTANT : pour
ne pas endommager la console, gardez-la à l’écart
de tout liquide et protégez-la des rayons directs du
soleil.
Localisez le Capteur Magnétique (47). Tournez la Roue
d’Inertie Gauche (4) jusqu’à ce qu’un Aimant (85) soit
aligné avec le Capteur Magnétique. Ensuite, desserrez les deux Vis M4 x 19mm (69) indiquées, glissez le
Capteur Magnétique légèrement plus près ou plus loin
de l’Aimant, puis resserrez les Vis.
Pour de meilleures performances, faites un nettoyage
quotidien du rail, du chariot du siège et des rouleaux
du chariot.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES DE CONSOLE
Si la console ne s’allume pas, assurez-vous que le
bloc d’alimentation est bien branché.
47
Si vous avez besoin d’un nouveau bloc d’alimentation, appelez notre Service à la Clientèle au numéro
de téléphone indiqué sur la couverture du manuel.
IMPORTANT : pour ne pas endommager la console,
utilisez uniquement un bloc d’alimentation régulé
fournis par le fabricant.
69
4
85
Tournez la Roue d’Inertie Gauche (4) de manière à
ce que l’Aimant (85) passe plusieurs fois devant le
Capteur Magnétique (47). Répétez ces étapes jusqu’à
ce que la console affiche des données exactes.
Lorsque le capteur magnétique est correctement ajusté, réinstallez les pièces que vous avez
démontées.
21
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Exercices Aérobiques – Si votre but est de renforcer
votre système cardiovasculaire, vous devez faire des
exercices aérobiques, c’est à dire des exercices qui
nécessitent de grandes quantités d’oxygène pendant
une période de temps prolongée. Pour des exercices
aérobiques, réglez l’intensité de votre effort jusqu’à ce
que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le
plus haut dans votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
consultez votre médecin avant de commencer tout
programme d’exercice. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de
35 ans et celles ayant des problèmes de santé.
Les conseils suivants vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice,
procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez
votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation
équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de
bons résultats.
COMMENT MESURER VOTRE RYTHME CARDIAQUE
Pour mesurer votre
rythme cardiaque,
entraînez-vous pendant au moins quatre
minutes. Ensuite,
arrêtez-vous et placez
deux doigts sur votre
poignet, comme sur
le schéma. Comptez
les battements de votre cœur pendant 6 secondes, puis
multipliez ce nombre par 10 pour trouver votre rythme
cardiaque. Par exemple, si vous comptez 14 battements
de cœur pendant 6 secondes, votre rythme cardiaque
est de 140 battements par minute.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir des
résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous
pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère
pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs.
Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques
recommandés pour brûler de la graisse et pour des
exercices aérobiques.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement – Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement – Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice, ne
maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone
d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez
profondément et de manière régulière quand vous vous
entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge
définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre
le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la
graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour
brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut
est le rythme cardiaque pour des exercices aérobiques.
Retour à la Normale – Terminez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Brûler de la Graisse – Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
22
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré.
Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de
vos entraînements un élément agréable et régulier de
votre vie de tous les jours.
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Faites des mouvements lents quand
vous vous étirez ; ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
1
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous tendez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos.
2. Étirement des Cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos, aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et
placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le
pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous
vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position
en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons
d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille, chevilles.
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un
de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi
proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
5
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
23
LISTE DES PIÈCES
Nº
Qté
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
4
2
2
2
1
1
2
2
1
1
1
2
2
1
2
2
2
4
2
5
1
2
1
1
N° du Modèle PFEVRW41019.0 R0919A
Description
Nº
Qté
Description
Cadre
Rail
Stabilisateur
Roue d’Inertie Gauche
Chariot du Siège
Anneau de Décor
Capot Droit
Capot Gauche
Disque
Passe-fil de la Sangle
Élastique
Barre de Tirage/Sangle
Ressort
Bague Droite du Bras
Bague Gauche du Bras
Sangle du Cale-pied
Cale-pied Droit
Semelle du Cale-pied Droit
Support du Cale-pied Droit
Support du Cale-pied Gauche
Cale-pied Gauche
Semelle du Cale-pied Gauche
Siège
Roulement à Billes A
Bague-attache
Embout de l’Essieu
Roulement à Billes B
Rondelle Ondulée
Assemblage de la Poulie
Essieu
Bague de Pivot
Butoir Avant
Amortisseur
Poignée du Rail
Pince de Pliage
Pied du Rail
Petit Rouleau du Chariot
Embout du Rail
Grand Rouleau du Chariot
Essieu du Chariot
Pied du Stabilisateur
Roulette
Pied de Rangement
Petite Poulie du Rail
Rouleau de la Sangle A
Tube de la Sangle
Capteur Magnétique/Fil
Poulie du Cadre
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
1
1
1
1
1
3
4
9
10
2
2
1
2
8
8
1
12
2
4
11
22
1
10
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
4
5
1
2
1
1
1
1
3
2
4
1
Pied du Cadre
Pince
Appui de la Barre de Tirage
Poignée du Cadre
Essieu de Pivot
Bague d’Espacement de 17mm
Bague d’Espacement de 2,3mm
Rondelle M6 x 15mm
Écrou de Verrouillage M6
Rondelle M8 x 22mm
Vis M8 x 12mm
Boulon M10 x 40mm
Vis M10 x 14mm
Rondelle M5
Vis M5 x 10mm
Roue d’Inertie Droite
Vis M6 x 15mm
Écrou à Collerette M10
Grande Poulie du Rail
Vis M4 x 16mm
Vis M4 x 19mm
Rouleau de la Sangle B
Vis M6 x 12mm
Bague d’Espacement de 4,8mm
Vis de Terre
Roulement à Billes Unilatéral
Console
Bras
Montant
Bouton
Passe-fil
Boîtier Droit du Montant
Boîtier Gauche du Montant
Vis M8 x 35mm
Boulon Hexagonal M8 x 50mm
Fil du Montant
Aimant
Écrou de Verrouillage M8
Butoir Arrière
Support du Roulement à Billes
Bloc d’Articulation
Bras Articulé
Support de l’Aimant
Essieu de la Poulie de 58mm
Essieu de la Poulie de 83mm
Barrette
Vis Plate M4 x 19mm
Vis Hexagonale M6 x 12mm
24
Nº
Qté
Description
Nº
Qté
97
98
99
100
101
102
103
104
1
1
20
1
2
1
1
2
Rondelle M6 x 13mm
Rondelle M6
Vis Plate M4 x 12mm
Moteur de la Résistance
Écrou M5
Disque de la Résistance
Vis M3 x 8mm
Vis M4 x 8mm
105
106
107
108
109
*
*
8
1
6
1
1
–
–
Description
Vis M4 x 12mm
Écrou de Verrouillage M10
Vis M4 x 10mm
Bloc d’Alimentation
Fil Principal
Manuel de l’Utilisateur
Outil d’Assemblage
Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de
rechange, référez-vous au dos du manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
25
18
26
17
4
66
54
26
65
19
55
53
57
69
71
58
44
59
52
25
71
21
51
28
44
56
88 25
65
27
85
58
16
59
22
30
62
93
106
20
63
105
96
69
93
46
45
98
100
61
60
3
57
69
41
86 42
56
57
62
29
81
43
42
84
25
91
82
64
80
71
83
82
25
109
71 27
88
57
77
14
76
97
79
15
86
24
86
74
13
69
47
49
68
69
24
63
1
73 50
56
57
56
44
54
56
67
57
48
102
103
67 55
70
101
89
101
90
75
66
108
68
105
26
78
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle PFEVRW41019.0 R0919A
27
39
62
38
63
94
40
65
23
37
5
56
57
69
55
67
67 69
65 62 63
57
72
6
56
36
68
107
69
104
87
35
8
99
68
92
2
99
95
31
107
99
99
33
99
99
11
31
99
99
99
32
99
99
107
34
99
32
99
99
9
99
7
99
10
99
9
99
69
99
69
68
68
68
12
6
68
68
68
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N° du Modèle PFEVRW41019.0 R0919A
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour une assistance plus rapide, préparez les informations suivantes avant de nous contacter :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la couverture avant de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la couverture avant de ce manuel)
• le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel)
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Pour protéger l’environnement, cet appareil doit être recyclé après sa durée
d’utilisation selon la règlementation locale.
Veuillez utiliser les équipements et les moyens légaux pour jeter ce type de
matériel dans votre région. En faisant cela, vous aider à protéger les ressources
naturelles et à améliorer les normes Européens de protection de l’environnement.
Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les méthodes de
recyclage appropriées, veuillez contacter votre mairie ou le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
N° de la Pièce 414952 R0919A
Imprimé en Chine © 2019 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés