Hakko FX-305 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Hakko FX-305 Manuel utilisateur | Fixfr
2. Spécifications
Pot
SOLDERING POT
FX-305
Manuel d'instructions
Merci d'avoir acheté un produit HAKKO.
Ce produit est un bain d'étain (creuset).
Veuillez lire ce manuel avant d'utiliser le produit et conservez-le dans un endroit sûr pour consultation future.
1. Contenu du coffret et assemblage
Appareil principal FX-305
(Taille de creuset : carré de 75 × 75).....................................1
Collecteur de déchets de soudure.........................................1
Spatule..................................................................................1
Couvercle du creuset de soudure.........................................1
Clé hexagone (Côté 2 mm) ..................................................1
Câble USB.............................................................................1
550 W (100 V), 680 W (110 V),
Consommation
575 W (120 V), 580 W (220 V),
électrique
640 W (230 V), 700 W (240 V)
Carré de 50 × 50 :
50 à 530ºC (120 à 990ºF)
Plage de
Carré de 75 × 75 :
température
50 à 500ºC (120 à 940ºF)
Carré de 100 × 100 :
50 à 450ºC (120 à 850ºF)
Appareil principal uniquement :
162 (L) × 100 (H) × 239 (P) mm
(6,4 × 3,9 × 9,4 in)
Dimensions
Avec couvercle du creuset de soudure fixé :
162 (L) × 123 (H) × 239 (P) mm
(6,4 × 4,8 × 9,4 in)
Poids
*
*
*
*
2,5 kg (5,5 lb)
Confirmez le contenu avant l'utilisation.
MISE EN GARDE
Logiciel (CD-ROM)................................................................1
Cordon d'alimentation............................................................1
Manuel d'instructions (ce document).....................................1
Manuel d'instructions
(Réglages rapides des paramètres /
Connexion à un ordinateur)..................................................1
■ Précautions à prendre pour la manipulation des produits sans danger de décharge
électrostatique
Ce produit inclut des contre-mesures électrostatiques ; veuillez donc prendre les précautions suivantes :
1. Toutes les pièces en plastique ne sont pas forcément isolantes, elles peuvent être conductrices. Veillez
à ne pas exposer les pièces électriques sous tension ou à ne pas endommager les matériaux isolants
lorsque vous effectuez des réparations ou des remplacements de pièces.
2. Assurez-vous que le produit soit mis à la terre avant l'utilisation.
Logiciel (CD-ROM)
Clé hexagone
Cordon
d'alimentation
Capacité
de soudure
fondue
Carré de 50 × 50 :
50 (L) × 42,5 (H) × 50 (P) mm (2 × 1,7 × 2 in)
Carré de 75 × 75 :
75 (L) × 42,5 (H) × 75 (P) mm (3 × 1,7 × 3 in)
Carré de 100 × 100 :
100 (L) × 53 (H) × 100 (P) mm (3,9 × 2,1 × 3,9 in)
Carré de 50 × 50 : 0,85 kg (1,9 lb)
Carré de 75 × 75 : 1,9 kg (4,2 lb)
Carré de 100 × 100 : 2,75 kg (6,1 lb)
Le poids exclut le cordon.
Ce produit utilise des contre-mesures électrostatiques.
La capacité de soudure fondue est mesurée avec de la soudure à base Sn-Pb.
Veuillez noter que les spécifications et la conception peuvent être modifiées sans avertissement préalable en vue de l'amélioration du produit.
Couvercle du creuset de soudure
Spatule
Dimensions
du creuset
de soudure
(internes)
Creuset carré de
75 × 75
Appareil principal
Collecteur de déchets
de soudure
4-5, Shiokusa 2-chome, Naniwa-ku, Osaka 556-0024 JAPAN
TEL: +81-6-6561-3225 FAX: +81-6-6561-8466
https: // www.hakko.com E-mail: [email protected]
Interrupteur
d'alimentation
OVERSEAS AFFILIATES
Récepteur IR
(Voir "4-3. Utilisation")
Connexion à un ordinateur
(Voir le document séparé
"Connexion à un ordinateur")
HEAD OFFICE
U.S.A.: AMERICAN HAKKO PRODUCTS, INC.
TEL: (661) 294-0090 FAX: (661) 294-0096
Toll Free (800) 88-HAKKO
4 2 5 5 6
https: //www.HakkoUSA.com E-mail: [email protected]
Câble USB
HONG KONG: HAKKO DEVELOPMENT CO., LTD.
TEL: 2811-5588 FAX: 2590-0217
https: //www.hakko.com.cn E-mail: [email protected]
Consultez la page Web pour obtenir des renseignements sur le produit, notamment les pièces de
rechange/options.
https://www.hakko.com/doc_fx305-e
SINGAPORE: HAKKO PRODUCTS PTE., LTD.
TEL: 6748-2277 FAX: 6744-0033
https: //www.hakko.com.sg E-mail: [email protected]
Please access the code for overseas distributors.
https: // www.hakko.com/doc_network
3. Avertissements, Mises en garde et Remarque
4. Utilisation
Des avertissements, mises en garde et remarques ont été insérés à certains endroits essentiels de ce manuel
pour attirer votre attention sur les points importants. Ils sont définis comme suit :
4-1. Remplacement du creuset
AVERTISSEMENT:
Le non-respect d'un AVERTISSEMENT peut entraîner des blessures graves ou la
mort.
MISE EN GARDE:
Le non-respect d'une MISE EN GARDE peut provoquer des blessures à l'opérateur
ou endommager les équipements concernés.
Remarque : Ceci indique les procédures ou les informations qui sont importantes dans un
processus décrit dans ce document.
Veillez à respecter les précautions suivantes afin d'assurer la sécurité.
2022.07
80.0984-001b
© 2022 HAKKO Corporation. All Rights Reserved.
MISE EN GARDE
Coupez l'alimentation avec l'interrupteur et débranchez la fiche de la prise, puis assurez-vous que la soudure
soit durcie et que le creuset soit refroidi à une température ambiante sécuritaire avant de remplacer le creuset.
(1) Desserrez (sans les retirer) les deux vis servant à fixer le creuset avec la clé hexagonale de 2 mm.
(2) Remplacez le creuset.
(3) Tout en appuyant sur le creuset avec votre main, serrez progressivement les vis de manière uniforme sur
les deux côtés, jusqu'à ce que le creuset soit bien fixé.
Remarque
Un serrage excessif des vis peut entraîner un soulèvement du creuset ou une déformation du châssis.
AVERTISSEMENT
●Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances
s'ils ont été informés de la manière d'utiliser cet appareil en toute sécurité et s'ils comprennent les risques
encourus.
●Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
●Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
●Lors de l'utilisation, le creuset et la soudure fondue peuvent atteindre des températures supérieures à
500ºC. Vous risquez de vous brûler ou de provoquer un incendie en cas de mauvaise manipulation.
●Utilisez le produit sur un établi métallique stable et assurez-vous qu'il n'y ait aucune matière inflammable
à proximité.
●Ne versez pas d'eau dans le creuset. Cela est dangereux, car il peut en résulter des éclaboussures de
soudure.
●Ne touchez à aucune pièce métallique autour du creuset.
●Ne placez aucun objet qui brûle ou s'enflamme facilement à proximité du produit.
●Assurez-vous que les personnes à proximité sont conscientes du "danger lié aux températures élevées".
●Débranchez le cordon d'alimentation et attendez que la soudure et le creuset aient refroidi à une
température ambiante sécuritaire avant de changer de creusets.
●Lorsque le produit n'est pas utilisé, en cours de réparation ou de nettoyage, éteignez l'interrupteur
d'alimentation et débranchez la fiche de la prise de courant.
Le non-respect des précautions suivantes visant à assurer la sécurité peut entraîner un choc électrique, un
mauvais fonctionnement ou d'autres problèmes.
MISE EN GARDE
●Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement toutes les descriptions contenues dans ce document.
●N'utilisez le produit que pour la soudure.
●La soudure produit de la fumée, veuillez travailler dans un endroit bien ventilé.
●Utilisez des pièces HAKKO d'origine pour les pièces incluses / pièces de rechange / options.
●Ne modifiez pas ce produit.
●N'utilisez pas des cordons ou des prises endommagés. Cela pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement ou des blessures.
●N'utilisez pas le produit s'il est tombé ou s'il présente des signes de dommages.
●Lorsque vous insérez et retirez le cordon, tenez le corps de la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
●Ne laissez pas ce produit se mouiller. Aussi, ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
●N'effectuez pas d'autres actions qui pourraient être considérées comme étant dangereuses.
Vis
Vis
4-2. Préparations
MISE EN GARDE
Lors de l'ouverture et la fermeture du couvercle du creuset de soudure, utilisez uniquement la section avant
du cadre (voir figure A ). Les autres parties du cadre pourraient être chaudes pendant l'utilisation.
●
Utilisez le "support de fixation" (en option) lors de la fixation du produit
à la table.
Remarque
●
Les réglages d'usine par défaut sont les suivants :
Température de réglage 350ºC
Type de soudure
Sn-Ag-Cu
Taille de creuset
Carré de 75 × 75
Remarque
●
A
Pour modifier les paramètres, consultez le document "Réglages
rapides des paramètres" distinct.
Fixez le collecteur de déchets de soudure sur un côté de l'appareil
principal.
Remarque
●
Cadre
Préparez les vis pour la fixation du produit au rebord de la table.
Lors de la fixation du couvercle du creuset de soudure, vous ne
pouvez pas fixer le collecteur de déchets de soudure à l'arrière.
Fixez le couvercle du creuset de soudure sur l'appareil principal.
Remarque
Trou fileté
Φ6,5
Pour des raisons de sécurité, gardez le couvercle du creuset de
soudure fermé lorsque vous n'utilisez pas l'appareil.
●
Réglez le type de soudure que vous utiliserez dans le paramètre n°
Sn-Pb
Sélectionnez le type
Sn-Ag-Cu
correspondant le mieux à la
Sn-Cu
A
soudure que vous utiliserez.
Sn
Sn-Bi
●
Réglez la taille de creuset dans le paramètre n°
Carré de 50 × 50 mm
Carré de 75 × 75 mm
Carré de 100 × 100 mm
.
.
Support de fixation
(en option)
■ Correction de température du capteur de creuset interne (compensation)
4. Utilisation (suite)
4-3. Utilisation
Appuyez une fois sur ce bouton pour afficher [ ] et passer au "mode de correction de la
température". Si la température de réglage et la valeur mesurée de température de creuset interne
sont différentes dans ce mode, vous pouvez corriger la température.
(Plage de correction: ±100ºC/±180ºF)
Appuyer
MISE EN GARDE
●Gardez le couvercle du creuset de soudure fermé jusqu'à ce que la soudure soit entièrement fondue.
●Le couvercle du creuset de soudure est très chaud. Ne touchez à aucune pièce autre que la section
avant du cadre.
Pour corriger la température de 5ºC pour un réglage de 400ºC
(pour corriger la lecture de température de creuset interne à 395ºC lors du réglage à 400ºC)
(1) Mettez l'appareil en marche.
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
Appuyer
(2) L'affichage est illustré ci-dessous.
(3) U
ne fois la température réglée atteinte, ouvrez le couvercle du creuset de soudure lorsque vous êtes prêt
à l'utiliser.
(4) Gardez le couvercle du creuset de soudure fermé lorsqu'il n'est pas utilisé.
Icône de
paramètre
0à1
Température
du capteur de
creuset
Icône de
verrouillage
Icône de
communication
Icône de
température
Réglage de la
température
Icône de
décalage
Icône de
préréglage
Icône de
minuterie
Bouton de
fonctionnement
Bouton
Haut
Bouton Bouton de Bouton
Bas confirmation Retour
Mode N°
préréglé
Mode de
correction de la
température
Mode de réglage
de la
température
Mode Arrêt
Appuyez
0à9
–/0
Le contrôle de
la température
commence
cinq fois
0à9
(ºF : 0 à 8)
Écran normal
* Notez que les températures qui dépassent la plage de correction ne peuvent pas être saisies.
a température de creuset interne peut changer s'il contient trop
L
d'impuretés. Comme la température de creuset interne change
lorsque vous remplacez le creuset, la compensation devra être
réajustée. Assurez-vous de modifier la valeur de compensation
comme nécessaire tout en surveillant la température de creuset
interne actuelle.
[
Capteur de température
ous pouvez modifier automatiquement la valeur de décalage en
V
utilisant un thermomètre HAKKO doté d'une fonction pour capter la
bouton avant d'envoyer la valeur
température. Appuyez sur le
mesurée. (Voir la figure de droite)
L'icône de communication
n'est affichée qu'à cet état.
■ Modification du réglage de la température
Appuyez une fois sur ce bouton pour afficher [ ] et passer au "mode de réglage de la température".
Ce mode est utilisé pour modifier la température réglée.
Appuyer
Pour passer à 400ºC
Appuyez
une fois sur
Écran normal
Appuyer
Appuyer
Appuyez
cinq fois
Une fois que l'écran normal s'affiche, appuyez sur
[ ] et [ ]
disparaissent.
Remarque
Appuyer
Diminution à la température
ambiante
Écran de confirmation
Appuyer
Coupez l'alimentation.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à cinq températures de réglage fréquemment utilisées sur le produit, puis
sélectionner le N° d'enregistrement pour modifier la température de réglage.
Remarque
Appuyez une fois sur ce bouton pour afficher l'écran de confirmation, puis appuyez sur le bouton
pour confirmer. Cela éteindra les éléments chauffants et permettra de refroidir la température du
pour allumer les éléments
creuset à un niveau sécuritaire. Appuyez de nouveau sur le bouton
chauffants et reprendre le fonctionnement normal.
le bouton pour passer au mode Numéro de préréglage.
■ Modification du numéro de préréglage
Appuyez une fois sur ce bouton pour passer en "mode n° de préréglage".
Sélectionnez l'une des cinq températures enregistrées dans ce mode.
(Réglages de température par défaut en usine: P
1 250ºC (600ºF), P2 300ºC (700ºF), P3 350ºC (750ºF),
P4 400ºC (800ºF), P5 450ºC (850ºF))
Appuyer
■ Vérification de la diminution de température à l'intérieur du creuset
(mode Arrêt : Élément chauffant éteint)
Appuyer
Le contrôle de
la température
commence
La température enregistrée de chaque numéro de préréglage peut être modifiée dans "N° de paramètre
."
(Voir le document séparé "Réglages rapides des paramètres")
Si vous souhaitez limiter les changements de température de réglage, modifiez le réglage du "N° de paramètre
."
(Voir le document séparé "Réglages rapides des paramètres")
5. Réglage des paramètres
6. Entretien
Appuyez une fois sur le bouton
pour vérifier le "type de soudure" et la "durée d'utilisation cumulée du creuset" réglés
dans les paramètres. (Voir le document séparé "Réglages rapides des paramètres")
Température de réglage
À utiliser avec prudence, car ce produit devient chaud pendant l'utilisation.
En boucle pendant une minute jusqu'au moment où vous appuyez sur le bouton
■ Entretien quotidien
.
Débranchez d'abord la fiche d'alimentation de la prise avant d'effectuer une inspection ou de remplacer des pièces.
[L - E] s'affiche.
L'utilisation du produit à une température plus élevée que nécessaire peut accélérer la
détérioration du creuset et endommager les pièces sensibles à la chaleur. Utilisez autant
que possible la température la plus basse.
● Creuset
Une fois refroidi, retirez le creuset et vérifiez visuellement les points suivants :
・Y-a-t-il des trous dans le creuset?
・De la soudure a-t-elle coulé sur la plaque
d'isolation thermique?
・Des matières étrangères se sont-elles
accumulées sur la plaque d'isolation
thermique?
Assurez-vous de changer l'orientation du
creuset chaque fois que vous le retirez. Cela
peut ralentir la détérioration du creuset.
Plaque d'isolation
thermique
Creuset
●
Couvercle du creuset de soudure
Enlevez toute soudure collée sur le couvercle.
Cela peut empêcher toute soudure de tomber
accidentellement dans le creuset. Assurezvous de le faire lors du changement de type de
soudure.
Éteignez l'appareil lors des longues périodes d'inutilisation.
Soudure
Enlevez toute oxydation ou matière étrangère dans la soudure fondue à l'aide de la spatule.
Branchez le cordon d'alimentation à
l'appareil principal.
Remplacez le fusible.
Si le fusible est de nouveau grillé,
renvoyez l'unité principale pour réparation.
Le cordon d'alimentation est-il
branché?
Le fusible est-il grillé?
Y-a-t-il des corps étrangers sur
la plaque d'isolation thermique
située sous le creuset?
Y-a-t-il des trous dans le creuset
et la soudure a-t-elle fui à
l'intérieur de l'appareil principal?
L'élément chauffant est-il branché
à la carte?
L'usure du creuset varie en fonction de la température de fonctionnement, ainsi que la qualité et quantité de la
soudure utilisée. L'entretien doit être effectué en fonction des besoins reliés à votre utilisation.
●
Cette valeur est affichée si
vous sélectionnez [ON] dans le
.
paramètre n°
Utilisez cette valeur pour estimer
la fréquence de remplacement du
creuset.
MISE EN GARDE
L'entretien permet de maintenir le produit en bon état et de prolonger la durée d'utilisation de l'appareil.
Lorsque vous
mettez pause
au travail
Durée d'utilisation cumulée
du creuset
Type de soudure
5,460 heures
(546 × 10 heures = 5,460)
Aucun fonctionnement
même si l'interrupteur
d'alimentation est sur
ON.
MISE EN GARDE
Avant de
commencer le
travail
Remplacez le creuset.
7. Résolution des pannes
Vous pouvez modifier les réglages des paramètres pour les adapter à différents environnements de travail.
Voir le document séparé "Réglages rapides des paramètres".
Réglage de la
température
] disparaît.
[S - E] s'affiche.
Enlevez/nettoyez les matières
étrangères.
Enlevez la soudure et remplacez le
creuset.
Branchez-le à la carte.
Mesurez et ajustez la valeur.
(Voir " ■ Correction de température
du capteur de creuset interne
(compensation)" dans "4-3. Utilisation")
Si la résistance de l'élément chauffant
est anormale, remplacez-le.
(Voir "Comment vérifier la résistance de
l'élément chauffant")
La valeur de l'écart entrée estelle correcte?
La température de
creuset interne est trop
élevée/basse.
Un des éléments chauffants est-il
brûlé?
L'élément chauffant est-il branché
à la carte?
Branchez-le à la carte.
Si vous ne parvenez pas à trouver une solution dans ce manuel, ou si un autre problème se produit,
veuillez communiquer avec le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit.
Comment vérifier la résistance de l'élément chauffant
(1) Débranchez la fiche d'alimentation de la prise.
(2) Retirez le creuset lorsqu'il est refroidi.
(3) Retirez les vis et la rondelle servant à fixer le
Couvercle
couvercle.
(4) Ouvrez le couvercle.
(5) Débranchez le connecteur de l'élément chauffant de
la carte.
(6) Mesurez la résistance de l'élément chauffant
lorsqu'il est à la température ambiante.
(voir ci-dessous pour les références de
disposition des broches et résistances)
(7) Remplacez l'élément chauffant si la valeur
est anormale.
Résistance pour l'élément chauffant côté gauche
(à la température ambiante)
100 V / 110 V
120 V
220 V / 230 V / 240 V
Entre les broches 1-3 Entre les broches 5-6
8 à 13 Ω
13 à 18 Ω
129 à 191 Ω
1 3 56
46 à 63 Ω
Rondelle
Vis
Élément chauffant
côté gauche
Élément chauffant
côté droit
Résistance pour l'élément chauffant côté droit
(à la température ambiante)
1
3
100 V / 110 V
120 V
220 V / 230 V / 240 V
Entre les broches 1-3
5à9Ω
9 à 12 Ω
31 à 42 Ω

Manuels associés